diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/apport.po 2014-04-04 10:36:43.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/apport.po 2014-04-09 10:38:34.000000000 +0000 @@ -7,405 +7,478 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-31 11:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-04 16:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-27 11:11+0000\n" "Last-Translator: Nguyễn Anh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: vi\n" -#: ../data/apportcheckresume.py:68 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:68 -msgid "" -"This occured during a previous suspend and prevented it from resuming " -"properly." -msgstr "" -"Lỗi xảy ra trong một lần tạm dừng trước và khiến cho hệ thống không khôi " -"phục lại một cách bình thường." - -#: ../data/apportcheckresume.py:70 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:70 -msgid "" -"This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming " -"properly." -msgstr "" -"Lỗi xảy ra trong một lần ngủ dông trước và khiến cho hệ thống không khôi " -"phục lại một cách bình thường." - -#: ../data/apportcheckresume.py:75 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:75 -msgid "" -"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " -"completed normally." -msgstr "" -"Quá trình khôi phục bị dừng khi sắp kết thúc và sẽ xuất hiện để hoàn thành " -"bình thường." - -#: ../data/kernel_oops.py:30 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:30 -msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." +#: ../apport/ui.py:124 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:124 +msgid "This package does not seem to be installed correctly" msgstr "" -"Hệ thống của bạn có thể trở nên không ổn định bây giờ và cần khởi động lại." -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:130 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:130 +#: ../apport/ui.py:128 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:128 +#, python-format msgid "" -"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " -"Ubuntu package" +"This is not an official %s package. Please remove any third party package " +"and try again." msgstr "" -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:147 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:147 +#: ../apport/ui.py:145 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:145 +#, python-format msgid "" -"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " -"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " -"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " -"available, open a terminal and run:\n" +"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " +"following packages and check if the problem still occurs:\n" "\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" +"%s" msgstr "" +"Bạn có vài gói phiên bản cũ. Vui lòng nâng cấp những gói sau và kiểu tra nếu " +"lỗi vẫn xuất hiện:\n" +"\n" +"%s" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 -#: ../kde/apport-kde.py:450 ../kde/apport-kde.py:486 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:450 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:486 -msgid "Apport" -msgstr "" +#: ../apport/ui.py:269 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:269 +msgid "unknown program" +msgstr "chương trình không xác định" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 -msgid "Crash report" -msgstr "" +#: ../apport/ui.py:270 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:270 +#, python-format +msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" +msgstr "Xin lỗi, chương trình \"%s\" đã kết thúc bất ngờ" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 -msgid "Sorry, an internal error happened." -msgstr "" +#: ../apport/ui.py:272 ../apport/ui.py:1307 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:272 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1307 +#, python-format +msgid "Problem in %s" +msgstr "Vấn đề trong %s" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:300 ../kde/apport-kde.py:220 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:256 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../gtk/apport-gtk.py:300 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:302 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:342 -msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." +#: ../apport/ui.py:273 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:273 +msgid "" +"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " +"problem and send a report to the developers." msgstr "" +"Máy tính của bạn không đủ bộ nhớ trống để tự động phân tích vấn đề và gửi " +"báo cáo tới các nhà phát triển." -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 -msgid "Send an error report to help fix this problem" -msgstr "" +#. package does not exist +#: ../apport/ui.py:288 ../apport/ui.py:294 ../apport/ui.py:300 +#: ../apport/ui.py:343 ../apport/ui.py:351 ../apport/ui.py:478 +#: ../apport/ui.py:481 ../apport/ui.py:682 ../apport/ui.py:1113 +#: ../apport/ui.py:1279 ../apport/ui.py:1283 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:276 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1049 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:288 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:294 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:300 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:343 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:351 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:478 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:481 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:682 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1113 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1279 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1283 +msgid "Invalid problem report" +msgstr "Báo cáo vấn đề không hợp lệ" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 -msgid "Ignore future problems of this program version" -msgstr "" +#: ../apport/ui.py:289 ../apport/ui.py:1285 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:289 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1285 +msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." +msgstr "Báo cáo vấn đề này bị hỏng và không thể được thực hiện" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:573 ../kde/apport-kde.py:271 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:271 ../gtk/apport-gtk.py:204 -#: ../gtk/apport-gtk.py:573 -msgid "Show Details" -msgstr "" +#: ../apport/ui.py:295 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:295 +msgid "The report belongs to a package that is not installed." +msgstr "Báo cáo thuộc về một gói chưa được cài đặt." -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 -msgid "_Examine locally" +#: ../apport/ui.py:301 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:301 +msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" msgstr "" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287 ../kde/apport-kde.py:213 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:213 ../gtk/apport-gtk.py:287 -msgid "Leave Closed" -msgstr "" +#: ../apport/ui.py:344 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:344 +msgid "You are not allowed to access this problem report." +msgstr "Bạn không được phép truy cập báo cáo vấn đề này." -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:284 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 ../kde/apport-kde.py:210 -#: ../kde/apport-kde.py:223 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:115 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:141 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:153 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:186 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:262 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:332 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:210 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 ../gtk/apport-gtk.py:216 -#: ../gtk/apport-gtk.py:284 ../gtk/apport-gtk.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:115 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:144 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:157 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:192 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:310 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:350 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:479 -msgid "Continue" -msgstr "" +#: ../apport/ui.py:347 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:347 +msgid "Error" +msgstr "Lỗi" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Thu thập thông tin về vấn đề" +#: ../apport/ui.py:348 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:348 +msgid "There is not enough disk space available to process this report." +msgstr "Không đủ dung lượng đĩa để thực hiện báo cáo này." -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 +#: ../apport/ui.py:432 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:432 +msgid "No package specified" +msgstr "Chưa gói nào được xác định" + +#: ../apport/ui.py:433 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:433 msgid "" -"Information is being collected that may help the developers fix the problem " -"you report." +"You need to specify a package or a PID. See --help for more information." msgstr "" -"Thông tin đang được thu thập, nó có thể giúp các nhà phát triển sửa vấn đề " -"bạn báo cáo." - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 -#: ../kde/apport-kde.py:415 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:415 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251 ../bin/apport-cli.py:251 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "Tải lên thông tin về vấn đề" +"Bạn cần xác định một gói hoặc một PID. Xem --help để biết thêm thông tin." -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "Tải lên thông tin về vấn đề" +#: ../apport/ui.py:456 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:456 +msgid "Permission denied" +msgstr "Không đủ quyền truy cập" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 -#: ../kde/apport-kde.py:416 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:416 +#: ../apport/ui.py:457 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:457 msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " -"might take a few minutes." +"The specified process does not belong to you. Please run this program as the " +"process owner or as root." msgstr "" -"Thông tin thu thập được đang được gửi tới hệ thống kiểm soát lỗi. Công việc " -"này có thể mất vài phút." +"Tiến trình không phải của bạn. Vui lòng chạy chương trình với tài khoản của " +"chủ tiến trình hoặc với tài khoản quản trị root" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:142 ../kde/apport-kde.py:342 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:342 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150 ../gtk/apport-gtk.py:142 -#: ../bin/apport-cli.py:150 -msgid "(binary data)" -msgstr "(dữ liệu nhị phân)" +#: ../apport/ui.py:459 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:459 +msgid "Invalid PID" +msgstr "PID không hợp lệ" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157 ../gtk/apport-gtk.py:157 -#, python-format -msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." -msgstr "" +#: ../apport/ui.py:460 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:460 +msgid "The specified process ID does not belong to a program." +msgstr "ID của tiến trình không phải của một chương trình." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160 ../gtk/apport-gtk.py:160 +#: ../apport/ui.py:479 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:479 #, python-format -msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." +msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" msgstr "" +"Trình tìm triệu chứng %s không xác định được gói phần mềm đã bị ảnh hưởng" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:165 ../kde/apport-kde.py:176 -#: ../kde/apport-kde.py:217 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:110 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:254 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:176 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:217 ../gtk/apport-gtk.py:165 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:108 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:300 +#: ../apport/ui.py:482 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:482 #, python-format -msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." -msgstr "" +msgid "Package %s does not exist" +msgstr "Gói %s không tồn tại" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:177 ../kde/apport-kde.py:162 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:286 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:162 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178 ../gtk/apport-gtk.py:177 -#: ../bin/apport-cli.py:178 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:404 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:429 -msgid "Send problem report to the developers?" -msgstr "Gửi báo cáo vấn đề tới những người phát triển?" +#: ../apport/ui.py:506 ../apport/ui.py:694 ../apport/ui.py:699 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:506 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:694 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:699 +msgid "Cannot create report" +msgstr "Không tạo được bản báo cáo" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186 ../kde/apport-kde.py:170 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:292 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:170 ../gtk/apport-gtk.py:186 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:412 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:437 -msgid "Send" -msgstr "" +#: ../apport/ui.py:521 ../apport/ui.py:567 ../apport/ui.py:584 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:521 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:567 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:584 +msgid "Updating problem report" +msgstr "Cập nhật lại vấn đề đang báo cáo" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228 ../gtk/apport-gtk.py:228 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:276 -msgid "Force Closed" +#: ../apport/ui.py:522 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:522 +msgid "" +"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " +"is a duplicate or already closed.\n" +"\n" +"Please create a new report using \"apport-bug\"." msgstr "" +"Bạn không phải là người báo hoặc người theo dõi vấn đề này, hay là báo cáo " +"này đã bị báo trùng hoặc đã bị đóng.\n" +"Hãy tạo một tạo một báo lỗi mới sử dụng \"apport-bug\"." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:229 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:288 ../kde/apport-kde.py:214 -#: ../kde/apport-kde.py:361 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:226 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:361 ../gtk/apport-gtk.py:229 -#: ../gtk/apport-gtk.py:288 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:232 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:273 -msgid "Relaunch" +#: ../apport/ui.py:531 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:531 +msgid "" +"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " +"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " +"a new bug.\n" +"\n" +"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-" +"bug\" and make a comment in this bug about the one you file.\n" +"\n" +"Do you really want to proceed?" msgstr "" +"Bạn không phải là người báo cáo vấn đề này. Một cách dễ dàng hơn để đánh dấu " +"lỗi bị trùng với một cái khác là di chuyển những lời giải thích và đính kèm " +"của bạn vào một lỗi mới.\n" +"Sau đó, chúng tôi khuyên bạn tạo một báo cáo lỗi mới sử dụng \"Trình báo " +"lỗi\" và tạo một chú giải về vấn đề mà bạn báo.\n" +"Bạn có thật sự muốn thực hiện?" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:238 -#, python-format -msgid "The application %s has stopped responding." -msgstr "" +#: ../apport/ui.py:568 ../apport/ui.py:585 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:568 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:585 +msgid "No additional information collected." +msgstr "Không có thêm thông tin đã được thu tập" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:242 ../gtk/apport-gtk.py:242 -#, python-format -msgid "The program \"%s\" has stopped responding." -msgstr "" +#: ../apport/ui.py:636 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:636 +msgid "What kind of problem do you want to report?" +msgstr "Bạn muốn báo cáo vấn đề loại nào?" + +#: ../apport/ui.py:653 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:653 +msgid "Unknown symptom" +msgstr "Dấu hiệu không xác định" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:257 ../kde/apport-kde.py:184 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:184 ../gtk/apport-gtk.py:257 +#: ../apport/ui.py:654 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:654 #, python-format -msgid "Package: %s" -msgstr "" +msgid "The symptom \"%s\" is not known." +msgstr "Không biết dấu hiệu \"%s\"" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:264 ../kde/apport-kde.py:190 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:136 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:190 ../gtk/apport-gtk.py:264 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:137 -msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." +#: ../apport/ui.py:685 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:685 +msgid "" +"After closing this message please click on an application window to report a " +"problem about it." msgstr "" +"Sau khi đóng thông điệp này vui lòng nhấp vào một cửa sổ ứng dụng để báo cáo " +"một vấn đề về nó." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292 ../kde/apport-kde.py:197 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:197 ../gtk/apport-gtk.py:273 -#: ../gtk/apport-gtk.py:292 -#, python-format -msgid "The application %s has experienced an internal error." +#: ../apport/ui.py:695 ../apport/ui.py:700 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:695 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:700 +msgid "xprop failed to determine process ID of the window" +msgstr "xprop không thể định số ID tiến trình của cửa sổ" + +#: ../apport/ui.py:714 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:714 +msgid "%prog " +msgstr "%prog " + +#: ../apport/ui.py:716 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:716 +msgid "Specify package name." msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276 ../kde/apport-kde.py:201 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:201 ../gtk/apport-gtk.py:276 -#, python-format -msgid "The application %s has closed unexpectedly." +#: ../apport/ui.py:718 ../apport/ui.py:769 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:718 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:769 +msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." +msgstr "Thêm một thẻ cho báo cáo. Có thể thực hiện nhiều lần." + +#: ../apport/ui.py:748 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:748 +msgid "" +"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" msgstr "" +"%prog [tùy chọn] [dấu hiệu|pid|gói|đường đẫn chương trình|.apport/.crash " +"file]" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304 ../kde/apport-kde.py:224 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:224 ../gtk/apport-gtk.py:304 -msgid "Ignore future problems of this type" +#: ../apport/ui.py:751 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:751 +msgid "" +"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " +"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " +"a single argument is given.)" msgstr "" +"Chạy với chế độ lọc lỗi. Yêu cầu hoặc --package và một tùy chọn --pid, hoặc " +"chỉ là --pid. Nếu không cách nào trong hai cách trên được sử dụng, hiển thị " +"danh sách những dấu hiệu đã biết. (Mặc định nếu một tham số được đưa ra.)" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:577 ../kde/apport-kde.py:268 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:268 ../gtk/apport-gtk.py:577 -msgid "Hide Details" +#: ../apport/ui.py:753 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:753 +msgid "Click a window as a target for filing a problem report." msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22 -#, python-format -msgid "Usage: %s " -msgstr "Sử dụng: %s " +#: ../apport/ui.py:755 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:755 +msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." +msgstr "Bắt đầu ở chế độ cập nhật lỗi. Có thể dùng tuỳ chọn --package." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 ../bin/apport-unpack.py:46 -msgid "Destination directory exists and is not empty." -msgstr "Thư mục đích tồn tại và không rỗng." +#: ../apport/ui.py:757 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:757 +msgid "" +"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " +"argument.)" +msgstr "" +"Đệ trình báo cáo lỗi về một triệu chứng. (Mặc định nếu tên triệu chứng là " +"tham số duy nhất.)" -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 -msgid "Collect system information" +#: ../apport/ui.py:759 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:759 +msgid "" +"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " +"specified. (Implied if package name is given as only argument.)" msgstr "" +"Xác định tên gói trong chế độ --file-bug. Tùy chọn này nếu một --pid được " +"xác định. (Mặc định nếu tên gói được đưa ra như là tham số duy nhất.)" -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 +#: ../apport/ui.py:761 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:761 msgid "" -"Authentication is required to collect system information for this problem " -"report" +"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " +"report will contain more information. (Implied if pid is given as only " +"argument.)" msgstr "" -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 -msgid "System problem reports" +#: ../apport/ui.py:763 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:763 +msgid "The provided pid is a hanging application." msgstr "" -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 +#: ../apport/ui.py:765 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:765 +#, python-format msgid "" -"Please enter your password to access problem reports of system programs" +"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " +"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)" msgstr "" +"Báo cáo lỗi sử dụng các tệp .apport hoặc .crash thay vì sử dụng các tệp tạm " +"trong %s. (Mặc định nếu tệp tin là tham số duy nhất.)" -#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 -msgid "See man page for details." +#: ../apport/ui.py:767 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:767 +msgid "" +"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " +"reporting it. This file can then be reported later on from a different " +"machine." msgstr "" -#: ../bin/apport-valgrind.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 -msgid "specify the log file name produced by valgrind" -msgstr "" +#: ../apport/ui.py:771 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:771 +msgid "Print the Apport version number." +msgstr "In ra số phiên bản Trình báo lỗi" -#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 +#: ../apport/ui.py:911 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:911 msgid "" -"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " -"create it" +"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." msgstr "" -#: ../bin/apport-valgrind.py:50 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 -msgid "" -"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " -"but rely only on installed debug symbols." +#: ../apport/ui.py:912 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:912 +msgid "Run gdb session" +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:913 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:913 +msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name +#: ../apport/ui.py:915 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:915 +#, python-format +msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" msgstr "" -#: ../bin/apport-valgrind.py:54 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 +#: ../apport/ui.py:991 ../apport/ui.py:1001 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:991 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1001 msgid "" -"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " -"it" -msgstr "" +"This problem report applies to a program which is not installed any more." +msgstr "Báo cáo vấn đề này gắn với chương trình đã bị gỡ." -#: ../bin/apport-valgrind.py:58 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 +#: ../apport/ui.py:1016 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1016 +#, python-format msgid "" -"report download/install progress when installing packages into sandbox" +"The problem happened with the program %s which changed since the crash " +"occurred." msgstr "" -#: ../bin/apport-valgrind.py:62 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 -msgid "" -"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " -"detection" -msgstr "" +#: ../apport/ui.py:1114 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1114 +msgid "Could not determine the package or source package name." +msgstr "Không thể xác định tên của gói hoặc gói nguồn." -#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 -#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 -msgid "" -"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" -msgstr "" +#: ../apport/ui.py:1132 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1132 +msgid "Unable to start web browser" +msgstr "Không thể bật trình duyệt web" -#: ../bin/apport-valgrind.py:97 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 +#: ../apport/ui.py:1133 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1133 #, python-format -msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." -msgstr "" +msgid "Unable to start web browser to open %s." +msgstr "Không thể bật trình duyệt web để mở %s." -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 -msgid "Report a problem..." -msgstr "Báo cáo một vấn đề..." +#: ../apport/ui.py:1233 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1233 +#, python-format +msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" +msgstr "Vui lòng điền vào thông tin tài khoản cho hệ thống theo dõi lỗi %s" -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 -msgid "Report a malfunction to the developers" -msgstr "Báo cáo một trục trặc tới nhà phát triển" +#: ../apport/ui.py:1245 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1245 +msgid "Network problem" +msgstr "Lỗi mạng" -#: ../kde/apport-kde.py:294 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:294 -msgid "Username:" -msgstr "Tài khoản:" +#: ../apport/ui.py:1247 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1247 +msgid "" +"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." +msgstr "" +"Không thể kết nối tới cơ sở lỗi, vui lòng kiểm tra kết nối Internet của bạn." -#: ../kde/apport-kde.py:295 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:295 -msgid "Password:" -msgstr "Mật khẩu:" +#: ../apport/ui.py:1274 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1274 +msgid "Memory exhaustion" +msgstr "Hết bộ nhớ" -#: ../kde/apport-kde.py:386 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:386 -msgid "Collecting Problem Information" +#: ../apport/ui.py:1275 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1275 +msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." +msgstr "Hệ thống của bạn không đủ bộ nhớ để thực hiện báo cáo lỗi này." + +#: ../apport/ui.py:1310 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1310 +#, python-format +msgid "" +"The problem cannot be reported:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Không thể báo cáo vấn đề:\n" +"\n" +"%s" -#: ../kde/apport-kde.py:387 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:387 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Thu thập thông tin về vấn đề" +#: ../apport/ui.py:1366 ../apport/ui.py:1373 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1366 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1373 +msgid "Problem already known" +msgstr "Vấn đề đã biết" -#: ../kde/apport-kde.py:388 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:388 +#: ../apport/ui.py:1367 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1367 msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the " -"application. This might take a few minutes." +"This problem was already reported in the bug report displayed in the web " +"browser. Please check if you can add any further information that might be " +"helpful for the developers." msgstr "" +"Vấn đề đã được báo cáo trong báo cáo lỗi hiển thị trong trình duyệt web. Vui " +"lòng kiểm tra nếu bạn có thể thêm bất cứ thông tin gì có ích cho những người " +"phát triển." -#: ../kde/apport-kde.py:414 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:414 -msgid "Uploading Problem Information" +#: ../apport/ui.py:1374 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1374 +msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:31 ../bin/apport-retrace.py:31 +#: ../bin/apport-retrace.py:31 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:31 msgid "%prog [options] " msgstr "%prog [tùy chọn] " -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:33 ../bin/apport-retrace.py:33 +#: ../bin/apport-retrace.py:33 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:33 msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." msgstr "Không đưa dấu vết mới vào báo cáo, nhưng in chúng ra stdout." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:35 ../bin/apport-retrace.py:35 +#: ../bin/apport-retrace.py:35 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:35 msgid "" "Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " "does not rewrite report)" @@ -413,34 +486,34 @@ "Bắt đầu một phiên gỡ lỗi tương tác với gdb sử dụng các thông tin lưu lại " "được khi chương trình gặp lỗi. (-o ignored: không viết lại báo cáo)" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:37 ../bin/apport-retrace.py:37 +#: ../bin/apport-retrace.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:37 msgid "" "Write modified report to given file instead of changing the original report" msgstr "Ghi báo cáo đã sửa đổi tới tệp đưa ra thay vì thay đổi báo cáo gốc" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:39 ../bin/apport-retrace.py:39 +#: ../bin/apport-retrace.py:39 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:39 msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" msgstr "" "Xóa các thông tin lưu lại được khi chương trình gặp lỗi khỏi báo cáo sau khi " "đã ghi lại vết của ngăn xếp." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41 +#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 msgid "Override report's CoreFile" msgstr "Ghi đè CoreFile của báo cáo" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43 +#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 msgid "Override report's ExecutablePath" msgstr "Ghi đè ExecutablePath của báo cáo" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45 +#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 msgid "Override report's ProcMaps" msgstr "Ghi đè ProcMaps của báo cáo" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47 +#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 msgid "Rebuild report's Package information" msgstr "Tạo lại thông tin gói của báo cáo" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49 +#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 msgid "" "Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " "debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " @@ -450,553 +523,401 @@ "be able to retrace crashes that happened on the currently running release." msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51 +#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 msgid "" "Report download/install progress when installing packages into sandbox" msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53 +#: ../bin/apport-retrace.py:53 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55 +#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57 +#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 msgid "" "Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " "downloaded package is also extracted to this sandbox." msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61 -msgid "" -"Path to a file with the crash database authentication information. This is " -"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " -"neither -g, -o, nor -s are specified)" -msgstr "" -"Đường dẫn đến tệp với thông tin xác thực cho cơ sở dữ liệu về những sự cố. " -"Múc đích là tạo ra một ID để tải lên những dấu vết đã theo (chỉ khi nào " -"không dùng -g, -o hoặc -s)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63 -msgid "" -"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " -"to the crash database." -msgstr "" -"Hiển thị ngăn xếp dấu vết dò lại được và yêu cầu xác nhận trước khi gửi " -"chúng tới cơ sở dữ liệu lỗi." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65 -msgid "" -"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" -msgstr "" -"Đường dẫn tới bản sao cơ sở dữ liệu sqlite (mặc định: không kiểm tra bản sao)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:70 ../bin/apport-retrace.py:70 -msgid "incorrect number of arguments; use --help for a short help" -msgstr "sai số của tham số; sử dụng --help để xem trợ giúp" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:76 ../bin/apport-retrace.py:76 -msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:80 ../bin/apport-retrace.py:80 -msgid "" -"you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an " -"authentication file (--auth); see --help for a short help" -msgstr "" -"bạn hoặc là phải thực hiện một thao tác trên máy cục bộ (-s, -g, -o) hoặc là " -"cung cấp tệp xác thực (--auth); sử dụng --help để xem trợ giúp" - -#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:114 ../bin/apport-retrace.py:114 -msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" -msgstr "Đồng ý gửi chúng như những đính kèm? [y/n]" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:144 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:148 -msgid "Package: apport 1.2.3~0ubuntu1" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:180 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:221 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:184 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:225 -msgid "The application Apport has closed unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:124 -#: ../apport/ui.py:124 -msgid "This package does not seem to be installed correctly" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:128 -#: ../apport/ui.py:128 -#, python-format -msgid "" -"This is not an official %s package. Please remove any third party package " -"and try again." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:145 -#: ../apport/ui.py:145 -#, python-format -msgid "" -"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " -"following packages and check if the problem still occurs:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Bạn có vài gói phiên bản cũ. Vui lòng nâng cấp những gói sau và kiểu tra nếu " -"lỗi vẫn xuất hiện:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:269 -#: ../apport/ui.py:269 -msgid "unknown program" -msgstr "chương trình không xác định" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:270 -#: ../apport/ui.py:270 -#, python-format -msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" -msgstr "Xin lỗi, chương trình \"%s\" đã kết thúc bất ngờ" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:272 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1306 -#: ../apport/ui.py:272 ../apport/ui.py:1306 -#, python-format -msgid "Problem in %s" -msgstr "Vấn đề trong %s" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:273 -#: ../apport/ui.py:273 +#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 +#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 msgid "" -"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " -"problem and send a report to the developers." -msgstr "" -"Máy tính của bạn không đủ bộ nhớ trống để tự động phân tích vấn đề và gửi " -"báo cáo tới các nhà phát triển." - -#. package does not exist -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:288 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:294 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:300 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:343 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:351 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:478 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:481 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:682 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1113 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1278 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1282 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:276 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1049 -#: ../apport/ui.py:288 ../apport/ui.py:294 ../apport/ui.py:300 -#: ../apport/ui.py:343 ../apport/ui.py:351 ../apport/ui.py:478 -#: ../apport/ui.py:481 ../apport/ui.py:682 ../apport/ui.py:1113 -#: ../apport/ui.py:1278 ../apport/ui.py:1282 -msgid "Invalid problem report" -msgstr "Báo cáo vấn đề không hợp lệ" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:289 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1284 -#: ../apport/ui.py:289 ../apport/ui.py:1284 -msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." -msgstr "Báo cáo vấn đề này bị hỏng và không thể được thực hiện" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:295 -#: ../apport/ui.py:295 -msgid "The report belongs to a package that is not installed." -msgstr "Báo cáo thuộc về một gói chưa được cài đặt." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:301 -#: ../apport/ui.py:301 -msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" +"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:344 -#: ../apport/ui.py:344 -msgid "You are not allowed to access this problem report." -msgstr "Bạn không được phép truy cập báo cáo vấn đề này." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:347 -#: ../apport/ui.py:347 -msgid "Error" -msgstr "Lỗi" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:348 -#: ../apport/ui.py:348 -msgid "There is not enough disk space available to process this report." -msgstr "Không đủ dung lượng đĩa để thực hiện báo cáo này." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:432 -#: ../apport/ui.py:432 -msgid "No package specified" -msgstr "Chưa gói nào được xác định" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:433 -#: ../apport/ui.py:433 +#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 msgid "" -"You need to specify a package or a PID. See --help for more information." +"Path to a file with the crash database authentication information. This is " +"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " +"neither -g, -o, nor -s are specified)" msgstr "" -"Bạn cần xác định một gói hoặc một PID. Xem --help để biết thêm thông tin." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:456 -#: ../apport/ui.py:456 -msgid "Permission denied" -msgstr "Không đủ quyền truy cập" +"Đường dẫn đến tệp với thông tin xác thực cho cơ sở dữ liệu về những sự cố. " +"Múc đích là tạo ra một ID để tải lên những dấu vết đã theo (chỉ khi nào " +"không dùng -g, -o hoặc -s)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:457 -#: ../apport/ui.py:457 +#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 msgid "" -"The specified process does not belong to you. Please run this program as the " -"process owner or as root." +"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " +"to the crash database." msgstr "" -"Tiến trình không phải của bạn. Vui lòng chạy chương trình với tài khoản của " -"chủ tiến trình hoặc với tài khoản quản trị root" +"Hiển thị ngăn xếp dấu vết dò lại được và yêu cầu xác nhận trước khi gửi " +"chúng tới cơ sở dữ liệu lỗi." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:459 -#: ../apport/ui.py:459 -msgid "Invalid PID" -msgstr "PID không hợp lệ" +#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 +msgid "" +"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" +msgstr "" +"Đường dẫn tới bản sao cơ sở dữ liệu sqlite (mặc định: không kiểm tra bản sao)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:460 -#: ../apport/ui.py:460 -msgid "The specified process ID does not belong to a program." -msgstr "ID của tiến trình không phải của một chương trình." +#: ../bin/apport-retrace.py:70 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:70 +msgid "incorrect number of arguments; use --help for a short help" +msgstr "sai số của tham số; sử dụng --help để xem trợ giúp" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:479 -#: ../apport/ui.py:479 -#, python-format -msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" +#: ../bin/apport-retrace.py:76 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:76 +msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." msgstr "" -"Trình tìm triệu chứng %s không xác định được gói phần mềm đã bị ảnh hưởng" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:482 -#: ../apport/ui.py:482 -#, python-format -msgid "Package %s does not exist" -msgstr "Gói %s không tồn tại" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:506 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:694 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:699 -#: ../apport/ui.py:506 ../apport/ui.py:694 ../apport/ui.py:699 -msgid "Cannot create report" -msgstr "Không tạo được bản báo cáo" +#: ../bin/apport-retrace.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:80 +msgid "" +"you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an " +"authentication file (--auth); see --help for a short help" +msgstr "" +"bạn hoặc là phải thực hiện một thao tác trên máy cục bộ (-s, -g, -o) hoặc là " +"cung cấp tệp xác thực (--auth); sử dụng --help để xem trợ giúp" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:521 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:567 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:584 -#: ../apport/ui.py:521 ../apport/ui.py:567 ../apport/ui.py:584 -msgid "Updating problem report" -msgstr "Cập nhật lại vấn đề đang báo cáo" +#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" +#: ../bin/apport-retrace.py:114 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:114 +msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" +msgstr "Đồng ý gửi chúng như những đính kèm? [y/n]" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:522 -#: ../apport/ui.py:522 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:68 +#: ../data/apportcheckresume.py:68 msgid "" -"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " -"is a duplicate or already closed.\n" -"\n" -"Please create a new report using \"apport-bug\"." +"This occured during a previous suspend and prevented it from resuming " +"properly." msgstr "" -"Bạn không phải là người báo hoặc người theo dõi vấn đề này, hay là báo cáo " -"này đã bị báo trùng hoặc đã bị đóng.\n" -"Hãy tạo một tạo một báo lỗi mới sử dụng \"apport-bug\"." +"Lỗi xảy ra trong một lần tạm dừng trước và khiến cho hệ thống không khôi " +"phục lại một cách bình thường." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:531 -#: ../apport/ui.py:531 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:70 +#: ../data/apportcheckresume.py:70 msgid "" -"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " -"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " -"a new bug.\n" -"\n" -"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-" -"bug\" and make a comment in this bug about the one you file.\n" -"\n" -"Do you really want to proceed?" +"This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming " +"properly." msgstr "" -"Bạn không phải là người báo cáo vấn đề này. Một cách dễ dàng hơn để đánh dấu " -"lỗi bị trùng với một cái khác là di chuyển những lời giải thích và đính kèm " -"của bạn vào một lỗi mới.\n" -"Sau đó, chúng tôi khuyên bạn tạo một báo cáo lỗi mới sử dụng \"Trình báo " -"lỗi\" và tạo một chú giải về vấn đề mà bạn báo.\n" -"Bạn có thật sự muốn thực hiện?" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:568 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:585 -#: ../apport/ui.py:568 ../apport/ui.py:585 -msgid "No additional information collected." -msgstr "Không có thêm thông tin đã được thu tập" +"Lỗi xảy ra trong một lần ngủ dông trước và khiến cho hệ thống không khôi " +"phục lại một cách bình thường." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:636 -#: ../apport/ui.py:636 -msgid "What kind of problem do you want to report?" -msgstr "Bạn muốn báo cáo vấn đề loại nào?" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:75 +#: ../data/apportcheckresume.py:75 +msgid "" +"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " +"completed normally." +msgstr "" +"Quá trình khôi phục bị dừng khi sắp kết thúc và sẽ xuất hiện để hoàn thành " +"bình thường." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:653 -#: ../apport/ui.py:653 -msgid "Unknown symptom" -msgstr "Dấu hiệu không xác định" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1069 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1080 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1091 +msgid "Problem in bash" +msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:654 -#: ../apport/ui.py:654 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:110 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:254 +#: ../kde/apport-kde.py:183 ../kde/apport-kde.py:224 ../gtk/apport-gtk.py:165 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:108 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:300 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:183 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:224 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:165 #, python-format -msgid "The symptom \"%s\" is not known." -msgstr "Không biết dấu hiệu \"%s\"" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:685 -#: ../apport/ui.py:685 -msgid "" -"After closing this message please click on an application window to report a " -"problem about it." +msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." msgstr "" -"Sau khi đóng thông điệp này vui lòng nhấp vào một cửa sổ ứng dụng để báo cáo " -"một vấn đề về nó." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:695 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:700 -#: ../apport/ui.py:695 ../apport/ui.py:700 -msgid "xprop failed to determine process ID of the window" -msgstr "xprop không thể định số ID tiến trình của cửa sổ" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:115 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:141 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:153 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:186 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:262 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:332 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../kde/apport-kde.py:217 ../kde/apport-kde.py:230 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.py:216 +#: ../gtk/apport-gtk.py:284 ../gtk/apport-gtk.py:303 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:115 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:144 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:157 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:192 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:310 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:350 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:479 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:217 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:284 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 +msgid "Continue" +msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:714 -#: ../apport/ui.py:714 -msgid "%prog " -msgstr "%prog " +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:136 +#: ../kde/apport-kde.py:197 ../gtk/apport-gtk.py:264 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:137 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:197 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:264 +msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." +msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:716 -#: ../apport/ui.py:716 -msgid "Specify package name." +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:144 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:148 +msgid "Package: apport 1.2.3~0ubuntu1" msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:718 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:769 -#: ../apport/ui.py:718 ../apport/ui.py:769 -msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." -msgstr "Thêm một thẻ cho báo cáo. Có thể thực hiện nhiều lần." +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:180 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:221 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:184 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:225 +msgid "The application Apport has closed unexpectedly." +msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:748 -#: ../apport/ui.py:748 -msgid "" -"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:226 +#: ../kde/apport-kde.py:221 ../kde/apport-kde.py:368 ../gtk/apport-gtk.py:229 +#: ../gtk/apport-gtk.py:288 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:232 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:273 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:221 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:368 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:229 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:288 +msgid "Relaunch" msgstr "" -"%prog [tùy chọn] [dấu hiệu|pid|gói|đường đẫn chương trình|.apport/.crash " -"file]" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:751 -#: ../apport/ui.py:751 -msgid "" -"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " -"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " -"a single argument is given.)" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:256 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../kde/apport-kde.py:227 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:300 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:302 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:342 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:227 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:300 +msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." msgstr "" -"Chạy với chế độ lọc lỗi. Yêu cầu hoặc --package và một tùy chọn --pid, hoặc " -"chỉ là --pid. Nếu không cách nào trong hai cách trên được sử dụng, hiển thị " -"danh sách những dấu hiệu đã biết. (Mặc định nếu một tham số được đưa ra.)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:753 -#: ../apport/ui.py:753 -msgid "Click a window as a target for filing a problem report." +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:286 +#: ../bin/apport-cli.py:178 ../kde/apport-kde.py:169 ../gtk/apport-gtk.py:177 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:404 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:429 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:169 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:177 +msgid "Send problem report to the developers?" +msgstr "Gửi báo cáo vấn đề tới những người phát triển?" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:292 +#: ../kde/apport-kde.py:177 ../gtk/apport-gtk.py:186 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:412 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:437 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:177 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186 +msgid "Send" msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:755 -#: ../apport/ui.py:755 -msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." -msgstr "Bắt đầu ở chế độ cập nhật lỗi. Có thể dùng tuỳ chọn --package." +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37 +msgid "See man page for details." +msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:757 -#: ../apport/ui.py:757 -msgid "" -"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " -"argument.)" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43 +msgid "specify the log file name produced by valgrind" msgstr "" -"Đệ trình báo cáo lỗi về một triệu chứng. (Mặc định nếu tên triệu chứng là " -"tham số duy nhất.)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:759 -#: ../apport/ui.py:759 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46 msgid "" -"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " -"specified. (Implied if package name is given as only argument.)" +"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " +"create it" msgstr "" -"Xác định tên gói trong chế độ --file-bug. Tùy chọn này nếu một --pid được " -"xác định. (Mặc định nếu tên gói được đưa ra như là tham số duy nhất.)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:761 -#: ../apport/ui.py:761 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50 msgid "" -"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " -"report will contain more information. (Implied if pid is given as only " -"argument.)" +"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " +"but rely only on installed debug symbols." msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:763 -#: ../apport/ui.py:763 -msgid "The provided pid is a hanging application." +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54 +msgid "" +"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " +"it" msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:765 -#: ../apport/ui.py:765 -#, python-format +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58 msgid "" -"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " -"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)" +"report download/install progress when installing packages into sandbox" msgstr "" -"Báo cáo lỗi sử dụng các tệp .apport hoặc .crash thay vì sử dụng các tệp tạm " -"trong %s. (Mặc định nếu tệp tin là tham số duy nhất.)" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:767 -#: ../apport/ui.py:767 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 msgid "" -"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " -"reporting it. This file can then be reported later on from a different " -"machine." +"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " +"detection" msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:771 -#: ../apport/ui.py:771 -msgid "Print the Apport version number." -msgstr "In ra số phiên bản Trình báo lỗi" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97 +#, python-format +msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." +msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:911 -#: ../apport/ui.py:911 -msgid "" -"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 +#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Báo cáo một vấn đề..." + +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 +#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 +msgid "Report a malfunction to the developers" +msgstr "Báo cáo một trục trặc tới nhà phát triển" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 +msgid "Collect system information" msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:912 -#: ../apport/ui.py:912 -msgid "Run gdb session" +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to collect system information for this problem " +"report" msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:913 -#: ../apport/ui.py:913 -msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 +msgid "System problem reports" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:915 -#: ../apport/ui.py:915 -#, python-format -msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 +msgid "" +"Please enter your password to access problem reports of system programs" msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:991 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1001 -#: ../apport/ui.py:991 ../apport/ui.py:1001 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:130 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:130 msgid "" -"This problem report applies to a program which is not installed any more." -msgstr "Báo cáo vấn đề này gắn với chương trình đã bị gỡ." +"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " +"Ubuntu package" +msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1016 -#: ../apport/ui.py:1016 -#, python-format +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:147 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:147 msgid "" -"The problem happened with the program %s which changed since the crash " -"occurred." +"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " +"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " +"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " +"available, open a terminal and run:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1114 -#: ../apport/ui.py:1114 -msgid "Could not determine the package or source package name." -msgstr "Không thể xác định tên của gói hoặc gói nguồn." +#: ../data/kernel_oops.py:30 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:30 +msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." +msgstr "" +"Hệ thống của bạn có thể trở nên không ổn định bây giờ và cần khởi động lại." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1132 -#: ../apport/ui.py:1132 -msgid "Unable to start web browser" -msgstr "Không thể bật trình duyệt web" +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:457 ../kde/apport-kde.py:493 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:457 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:493 +msgid "Apport" +msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1133 -#: ../apport/ui.py:1133 -#, python-format -msgid "Unable to start web browser to open %s." -msgstr "Không thể bật trình duyệt web để mở %s." +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 +msgid "Crash report" +msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1232 -#: ../apport/ui.py:1232 -#, python-format -msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" -msgstr "Vui lòng điền vào thông tin tài khoản cho hệ thống theo dõi lỗi %s" +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 +msgid "Sorry, an internal error happened." +msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1244 -#: ../apport/ui.py:1244 -msgid "Network problem" -msgstr "Lỗi mạng" +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 +msgid "Send an error report to help fix this problem" +msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1246 -#: ../apport/ui.py:1246 -msgid "" -"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 +msgid "Ignore future problems of this program version" msgstr "" -"Không thể kết nối tới cơ sở lỗi, vui lòng kiểm tra kết nối Internet của bạn." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1273 -#: ../apport/ui.py:1273 -msgid "Memory exhaustion" -msgstr "Hết bộ nhớ" +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../kde/apport-kde.py:278 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:204 +#: ../gtk/apport-gtk.py:573 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:278 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:573 +msgid "Show Details" +msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1274 -#: ../apport/ui.py:1274 -msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." -msgstr "Hệ thống của bạn không đủ bộ nhớ để thực hiện báo cáo lỗi này." +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 +msgid "_Examine locally" +msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1309 -#: ../apport/ui.py:1309 -#, python-format -msgid "" -"The problem cannot be reported:\n" -"\n" -"%s" +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../kde/apport-kde.py:220 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:287 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287 +msgid "Leave Closed" msgstr "" -"Không thể báo cáo vấn đề:\n" -"\n" -"%s" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1365 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1372 -#: ../apport/ui.py:1365 ../apport/ui.py:1372 -msgid "Problem already known" -msgstr "Vấn đề đã biết" +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 +msgid "Collecting problem information" +msgstr "Thu thập thông tin về vấn đề" -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1366 -#: ../apport/ui.py:1366 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 msgid "" -"This problem was already reported in the bug report displayed in the web " -"browser. Please check if you can add any further information that might be " -"helpful for the developers." +"Information is being collected that may help the developers fix the problem " +"you report." msgstr "" -"Vấn đề đã được báo cáo trong báo cáo lỗi hiển thị trong trình duyệt web. Vui " -"lòng kiểm tra nếu bạn có thể thêm bất cứ thông tin gì có ích cho những người " -"phát triển." +"Thông tin đang được thu thập, nó có thể giúp các nhà phát triển sửa vấn đề " +"bạn báo cáo." -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1373 -#: ../apport/ui.py:1373 -msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../bin/apport-cli.py:251 ../kde/apport-kde.py:422 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:422 +msgid "Uploading problem information" +msgstr "Tải lên thông tin về vấn đề" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 +msgid "Uploading problem information" +msgstr "Tải lên thông tin về vấn đề" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:423 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:423 +msgid "" +"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " +"might take a few minutes." msgstr "" +"Thông tin thu thập được đang được gửi tới hệ thống kiểm soát lỗi. Công việc " +"này có thể mất vài phút." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74 ../bin/apport-cli.py:74 +#: ../bin/apport-cli.py:74 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Nhấn phím bất kì để tiếp tục..." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81 ../bin/apport-cli.py:81 +#: ../bin/apport-cli.py:81 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81 msgid "What would you like to do? Your options are:" msgstr "Bạn muốn làm gì? Các lựa chọn là:" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85 ../bin/apport-cli.py:85 +#: ../bin/apport-cli.py:85 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85 #, python-format msgid "Please choose (%s):" msgstr "Vui lòng chọn (%s):" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148 ../bin/apport-cli.py:148 +#: ../bin/apport-cli.py:148 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148 #, python-format msgid "(%i bytes)" msgstr "(%i bytes)" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179 ../bin/apport-cli.py:179 +#: ../bin/apport-cli.py:150 ../kde/apport-kde.py:349 ../gtk/apport-gtk.py:142 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:349 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:142 +msgid "(binary data)" +msgstr "(dữ liệu nhị phân)" + +#: ../bin/apport-cli.py:179 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179 msgid "" "After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" "automatically opened web browser." @@ -1004,51 +925,57 @@ "Sau khi báo cáo về vấn đề được gửi, vui lòng điền vào mẫu trong trang\n" "web vừa tự động mở ra." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182 ../bin/apport-cli.py:182 +#: ../bin/apport-cli.py:182 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182 #, python-format msgid "&Send report (%s)" msgstr "&Gửi báo cáo (%s)" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186 ../bin/apport-cli.py:186 +#: ../bin/apport-cli.py:186 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186 msgid "&Examine locally" msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190 ../bin/apport-cli.py:190 +#: ../bin/apport-cli.py:190 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190 msgid "&View report" msgstr "&Xem báo cáo" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191 ../bin/apport-cli.py:191 +#: ../bin/apport-cli.py:191 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191 msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" msgstr "G&iữ tệp báo cáo để gửi sau hoặc sao chép" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192 ../bin/apport-cli.py:192 +#: ../bin/apport-cli.py:192 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192 msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" msgstr "Hủy và bỏ &qua hỏng hóc của chương trình này những lần sau" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 +#: ../bin/apport-cli.py:194 ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303 +#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 #: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271 #: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:194 -#: ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303 ../bin/apport-cli.py:324 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 msgid "&Cancel" msgstr "&Thôi" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222 ../bin/apport-cli.py:222 +#: ../bin/apport-cli.py:222 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222 msgid "Problem report file:" msgstr "Tệp báo cáo vấn đề:" +#: ../bin/apport-cli.py:228 ../bin/apport-cli.py:233 #: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233 ../bin/apport-cli.py:228 -#: ../bin/apport-cli.py:233 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233 msgid "&Confirm" msgstr "&Xác nhận" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232 ../bin/apport-cli.py:232 +#: ../bin/apport-cli.py:232 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Lỗi: %s" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239 ../bin/apport-cli.py:239 +#: ../bin/apport-cli.py:238 ../kde/apport-kde.py:394 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:394 +msgid "Collecting problem information" +msgstr "Thu thập thông tin về vấn đề" + +#: ../bin/apport-cli.py:239 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239 msgid "" "The collected information can be sent to the developers to improve the\n" "application. This might take a few minutes." @@ -1056,7 +983,7 @@ "Thông tin được thu thập có thể gửi tới những người phát triển để cải tiến\n" "ứng dụng. Công việc này có thể mất vài phút." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252 ../bin/apport-cli.py:252 +#: ../bin/apport-cli.py:252 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252 msgid "" "The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" "This might take a few minutes." @@ -1064,40 +991,40 @@ "Thông tin thu thập đang được gửi tới hệ thống kiểm duyệt lỗi.\n" "Côn việc này có thể mất vài phút." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302 ../bin/apport-cli.py:302 +#: ../bin/apport-cli.py:302 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302 msgid "&Done" msgstr "Đã &xong" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308 ../bin/apport-cli.py:308 +#: ../bin/apport-cli.py:308 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308 msgid "none" msgstr "không" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309 ../bin/apport-cli.py:309 +#: ../bin/apport-cli.py:309 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309 #, python-format msgid "Selected: %s. Multiple choices:" msgstr "Đã chọn: %s. Nhiều lựa chọn:" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325 +#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 msgid "Choices:" msgstr "Các lựa chọn:" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339 ../bin/apport-cli.py:339 +#: ../bin/apport-cli.py:339 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339 msgid "Path to file (Enter to cancel):" msgstr "Đường đẫn tới tệp (Enter để hủy):" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345 ../bin/apport-cli.py:345 +#: ../bin/apport-cli.py:345 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345 msgid "File does not exist." msgstr "Tệp không tồn tại." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347 ../bin/apport-cli.py:347 +#: ../bin/apport-cli.py:347 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347 msgid "This is a directory." msgstr "Nó là một thư mục" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353 ../bin/apport-cli.py:353 +#: ../bin/apport-cli.py:353 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353 msgid "To continue, you must visit the following URL:" msgstr "Để tiếp tục, bạn phải vào địa chỉ URL sau:" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355 +#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 msgid "" "You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " "computer." @@ -1105,23 +1032,95 @@ "Giờ bạn có thể chạy một trình duyệt, hoặc chép địa chỉ URL này vào một trình " "duyệt hoặc máy tính khác." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357 ../bin/apport-cli.py:357 +#: ../bin/apport-cli.py:357 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357 msgid "Launch a browser now" msgstr "Chạy một trình duyệt" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371 +#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." msgstr "" "Không có báo cáo lỗi nào đang chờ. Thử --help để biết thêm thông tin." -#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 -msgid "Apport crash file" -msgstr "Báo cáo tệp lỗi" +#: ../kde/apport-kde.py:191 ../gtk/apport-gtk.py:257 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:191 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:257 +#, python-format +msgid "Package: %s" +msgstr "" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1069 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1080 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1091 -msgid "Problem in bash" +#: ../kde/apport-kde.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:292 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:204 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292 +#, python-format +msgid "The application %s has experienced an internal error." +msgstr "" + +#: ../kde/apport-kde.py:208 ../gtk/apport-gtk.py:276 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276 +#, python-format +msgid "The application %s has closed unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../kde/apport-kde.py:231 ../gtk/apport-gtk.py:304 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304 +msgid "Ignore future problems of this type" +msgstr "" + +#: ../kde/apport-kde.py:275 ../gtk/apport-gtk.py:577 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:275 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:577 +msgid "Hide Details" +msgstr "" + +#: ../kde/apport-kde.py:301 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:301 +msgid "Username:" +msgstr "Tài khoản:" + +#: ../kde/apport-kde.py:302 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:302 +msgid "Password:" +msgstr "Mật khẩu:" + +#: ../kde/apport-kde.py:393 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:393 +msgid "Collecting Problem Information" +msgstr "" + +#: ../kde/apport-kde.py:395 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:395 +msgid "" +"The collected information can be sent to the developers to improve the " +"application. This might take a few minutes." +msgstr "" + +#: ../kde/apport-kde.py:421 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:421 +msgid "Uploading Problem Information" +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:157 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157 +#, python-format +msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:160 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:228 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:276 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228 +msgid "Force Closed" +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238 +#, python-format +msgid "The application %s has stopped responding." +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:242 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:242 +#, python-format +msgid "The program \"%s\" has stopped responding." msgstr "" #: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:263 @@ -1139,3 +1138,16 @@ #: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:357 msgid "Sorry, apport has closed unexpectedly." msgstr "" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22 +#, python-format +msgid "Usage: %s " +msgstr "Sử dụng: %s " + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 ../bin/apport-unpack.py:46 +msgid "Destination directory exists and is not empty." +msgstr "Thư mục đích tồn tại và không rỗng." + +#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 +msgid "Apport crash file" +msgstr "Báo cáo tệp lỗi" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/apt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/apt.po 2014-04-09 10:38:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1666 @@ +# Vietnamese Translation for Apt. +# Bản dịch tiếng Việt dành cho Apt. +# This file is put in the public domain. +# Clytie Siddall , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Trần Ngọc Quân , 2012-2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apt 0.9.15.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-05 18:15+0000\n" +"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" +"Language: vi\n" +"X-Language-Team-Website: \n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-Basepath: ../\n" + +#: cmdline/apt-cache.cc:141 +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Gói %s phiên bản %s có phần phụ thuộc chưa thoả mãn:\n" + +#: cmdline/apt-cache.cc:245 +msgid "Total package names: " +msgstr "Tổng các tên gói: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:286 +msgid "Total package structures: " +msgstr "Tổng các cấu trúc gói: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:285 +msgid " Normal packages: " +msgstr " Gói thông thường: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:286 +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Gói ảo thuần túy: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:287 +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Gói ảo đơn: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:288 +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Gói ảo hỗn hợp: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:289 +msgid " Missing: " +msgstr " Thiếu: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:291 +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Tổng phiên bản riêng: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:293 +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Tổng mô tả riêng: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:295 +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Tổng số phụ thuộc: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:298 +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Tổng liên hệ phiên bản và tập tin: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:300 +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Tổng liên hệ mô tả/tập tin: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:302 +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Tổng ánh xạ cung cấp: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:314 +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Tổng chuỗi mở rộng mẫu tìm kiếm: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:328 +msgid "Total dependency version space: " +msgstr "Tổng chỗ phiên bản phụ thuộc: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:333 +msgid "Total slack space: " +msgstr "Tổng dung lượng thất thoát: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:341 +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Tổng chỗ đã tính dành cho: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221 +#, c-format +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Tập tin gói %s không được đồng bộ." + +#: cmdline/apt-cache.cc:1453 +msgid "No packages found" +msgstr "Không tìm thấy gói nào" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1221 +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Bạn phải đưa ra ít nhất một mẫu tìm kiếm" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1353 +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "" +"Lệnh này đã lỗi thời. Xin hãy dùng lệnh “apt-mark showauto” để thay thế." + +#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644 +#: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021 +#: cmdline/apt-cache.cc:1425 cmdline/apt-cache.cc:1577 +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Không thể xác định vị trí của gói %s" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1530 +msgid "Package files:" +msgstr "Tập tin gói:" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1537 cmdline/apt-cache.cc:1624 +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "" +"Bộ nhớ tạm không đồng bộ được nên không thể tham chiếu chéo tập tin gói" + +#. Show any packages have explicit pins +#: cmdline/apt-cache.cc:1551 +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Các gói đã ghim:" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1563 cmdline/apt-cache.cc:1604 +msgid "(not found)" +msgstr "(không tìm thấy)" + +#. Installed version +#: cmdline/apt-cache.cc:1584 +msgid " Installed: " +msgstr " Đã cài đặt: " + +#. Candidate Version +#: cmdline/apt-cache.cc:1591 +msgid " Candidate: " +msgstr " Ứng cử: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:1586 cmdline/apt-cache.cc:1594 +msgid "(none)" +msgstr "(không)" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1601 +msgid " Package pin: " +msgstr " Ghim gói: " + +#. Show the priority tables +#: cmdline/apt-cache.cc:1610 +msgid " Version table:" +msgstr " Bảng phiên bản:" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1720 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:588 +#: cmdline/apt-get.cc:2723 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#, c-format +msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" +msgstr "%s-%s được biên dịch cho %s vào lúc “%s %s”\n" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1682 +msgid "" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" +"from APT's binary cache files\n" +"\n" +"Commands:\n" +" gencaches - Build both the package and source cache\n" +" showpkg - Show some general information for a single package\n" +" showsrc - Show source records\n" +" stats - Show some basic statistics\n" +" dump - Show the entire file in a terse form\n" +" dumpavail - Print an available file to stdout\n" +" unmet - Show unmet dependencies\n" +" search - Search the package list for a regex pattern\n" +" show - Show a readable record for the package\n" +" depends - Show raw dependency information for a package\n" +" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" +" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" +" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" +" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" +" policy - Show policy settings\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -p=? The package cache.\n" +" -s=? The source cache.\n" +" -q Disable progress indicator.\n" +" -i Show only important deps for the unmet command.\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" +msgstr "" +"Cách dùng: apt-cache [tùy_chọn...] lệnh\n" +" apt-cache [tùy_chọn...] showpkg gói1 [gói2 ...]\n" +" apt-cache [tùy_chọn...] showsrc gói1 [gói2 ...]\n" +"(cache: bộ nhớ tạm\n" +"showpkg: hiển thị gói\n" +"showsrc: hiển thị nguồn)\n" +"\n" +"apt-cache là một công cụ ở mức thấp dùng để truy vấn\n" +"thông tin từ các tập tin bộ nhớ tạm nhị phân của APT.\n" +"\n" +"Lệnh:\n" +" gencaches - Xây dựng (tạo ra) bộ nhớ tạm cho cả gói lẫn nguồn\n" +" showpkg - Hiện thông tin chung về một gói riêng lẻ\n" +" showsrc - Hiện các bản ghi nguồn\n" +" stats - Hiện phần thống kê cơ bản\n" +" dump - Hiện toàn bộ tập tin dạng ngắn (đổ)\n" +" dumpavail - In ra một tập tin sẵn dùng ra thiết bị xuất chuẩn\n" +" unmet - Hiện các gói chưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc\n" +" search - Tìm kiếm danh sách các gói dựa trên biểu thức chính quy\n" +" show - Hiển thị bản ghi có thể đọc cho những gói đó\n" +" depends - Hiện thông tin quan hệ phụ thuộc dạng thô cho gói\n" +" rdepends - Hiện thông tin quan hệ phụ thuộc ngược lại cho gói\n" +" pkgnames - Liệt kê danh sách mọi gói trên hệ thống\n" +" dotty - Tạo ra đồ thị gói cho GraphViz (nhiều chấm)\n" +" xvcg - Tạo ra đồ thị gói cho xvcg\n" +" policy - Hiển thị các cài đặt chính sách\n" +"\n" +"Tùy chọn:\n" +" -h Hiển thị trợ giúp này.\n" +" -p=? Bộ nhớ tạm gói.\n" +" -s=? Bộ nhớ tạm nguồn.\n" +" -q Không hiển thị diễn tiến công việc.\n" +" -i Chỉ hiển thị những phụ thuộc quan trọng cho lệnh unmet.\n" +" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n" +" -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. -o dir::cache=/tmp\n" +"Để tìm thông tin thêm, xem hai trang hướng dẫn\n" +" apt-cache(8) và apt.conf(5).\n" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Hãy cung cấp tên cho Đĩa này, kiểu như là: “Debian 5.0.3 Đĩa 1”" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 +msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" +msgstr "Hãy đưa đĩa vào ổ rồi bấm nút Enter" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:127 +#, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Không thể gắn kết '%s' vào '%s'" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:162 +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Hãy lặp lại quá trình này cho các đĩa còn lại trong bộ đĩa của bạn." + +#: cmdline/apt-config.cc:41 +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Các đối số không đi theo dạng cặp" + +#: cmdline/apt-config.cc:76 +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" +"\n" +"Commands:\n" +" shell - Shell mode\n" +" dump - Show the configuration\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Cách dùng: apt-config [tùy_chọn...] lệnh\n" +"\n" +"(config: viết tắt cho từ configuration: cấu hình)\n" +"\n" +"apt-config là một công cụ đơn giản để đọc tập tin cấu hình APT.\n" +"\n" +"Lệnh:\n" +" shell - Chế độ hệ vỏ\n" +" dump - Hiển thị cấu hình\n" +"\n" +"Tùy chọn:\n" +" -h Trợ giúp này\n" +" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n" +" -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, ví dụ -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 +#, c-format +msgid "%s not a valid DEB package." +msgstr "%s không phải là một gói DEB hợp lệ." + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" +"from debian packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -t Set the temp dir\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Cách dùng: apt-extracttemplates tập_tin1 [tập_tin2 ...]\n" +"\n" +"[extract: rút trích;\n" +"templates: mẫu]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates là một công cụ rút thông tin kiểu cấu hình\n" +"\tvà biểu mẫu đều từ gói Debian\n" +"\n" +"Tùy chọn:\n" +" -h Trợ giúp này\n" +" -t Đặt thư mục tạm thời\n" +" [t: viết tắt cho từ “temporary”: tạm thời]\n" +" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n" +" -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”\n" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Không thể ghi vào %s" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Không thể lấy phiên bản debconf. Bạn đã cài đặt Debconf chưa?" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:346 +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Danh sách mở rộng gói quá dài" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:211 ftparchive/apt-ftparchive.cc:261 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:275 ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 +#, c-format +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Gặp lỗi khi xử lý thư mục %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:259 +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Danh sách mở rộng nguồn quá dài" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:376 +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Gặp lỗi khi ghi phần đầu vào tập tin nộị dung" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:406 +#, c-format +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Gặp lỗi khi xử lý nội dung %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:594 +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" +msgstr "" +"Cách dùng: apt-ftparchive [tùy_chọn...] lệnh\n" +"\n" +"[ftparchive: FTP archive: kho FTP]\n" +"\n" +"Lệnh: packages binarypath [tập_tin_đè [tiền_tố_đường_dẫn]]\n" +" sources srcpath [tập_tin_đè[tiền_tố_đường_dẫn]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [các_nhóm]\n" +" clean config\n" +"\n" +"(packages: những gói;\n" +"binarypath: đường dẫn nhị phân;\n" +"sources: những nguồn;\n" +"srcpath: đường dẫn nguồn;\n" +"contents path: đường dẫn nội dung;\n" +"release path: đường dẫn bản đã phát hành;\n" +"generate config [groups]: tạo ra cấu hình [các nhóm];\n" +"clean config: cấu hình toàn mới)\n" +"\n" +"apt-ftparchive (kho ftp) thì tạo ra tập tin chỉ mục cho kho Debian.\n" +"Nó hỗ trợ nhiều cách tạo ra, từ cách tự động hoàn toàn\n" +"đến cách thay thế hàm cho dpkg-scanpackages (dpkg-quét_gói)\n" +"và dpkg-scansources (dpkg-quét_nguồn).\n" +"\n" +"apt-ftparchive tạo ra tập tin Gói ra cây các .deb.\n" +"Tập tin gói chứa nội dung các trường điều khiển từ mỗi gói,\n" +"cùng với băm MD5 và kích cỡ tập tin.\n" +"Hỗ trợ tập tin đè để buộc giá trị Ưu tiên và Phần\n" +"\n" +"Tương tự, apt-ftparchive tạo ra tập tin Nguồn ra cây các .dsc\n" +"Có thể sử dụng tùy chọn “--source-override” (đè nguồn)\n" +"để ghi rõ tập tin đè nguồn\n" +"\n" +"Lệnh “packages” (gói) và “sources” (nguồn) nên chạy tại gốc cây.\n" +"BinaryPath (đường dẫn nhị phân) nên chỉ tới cơ bản của việc tìm kiếm đệ " +"quy,\n" +"và tập tin đè nên chứa những cờ đè.\n" +"Pathprefix (tiền tố đường dẫn) được phụ thêm vào\n" +"những trường tên tập tin nếu có.\n" +"Cách sử dụng thí dụ từ kho Debian:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Tùy chọn:\n" +" -h _Trợ giúp_ này\n" +" --md5 Điều khiển cách tạo ra MD5\n" +" -s=? Tập tin đè nguồn\n" +" -q _Im lặng_ (không xuất chi tiết)\n" +" -d=? Chọn _cơ sở dữ liệu_ nhớ tạm tùy chọn\n" +" --no-delink Mở chế độ gỡ lỗi _bỏ liên kết_\n" +" --contents Điều khiển cách tạo ra tập tin _nội dung_\n" +" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n" +" -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:800 +msgid "No selections matched" +msgstr "Không khớp lựa chọn nào" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:878 +#, c-format +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Thiếu một số tập tin trong nhóm tập tin gói '%s'" + +#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#, c-format +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "Cơ sở dữ liệu bị hỏng nên tập tin đổi tên thành %s.old" + +#: ftparchive/cachedb.cc:61 +#, c-format +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "Cơ sở dữ liệu đã cũ, đang cố nâng cấp %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:72 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" +"Định dạng cơ sở dữ liệu không hợp lệ. Nếu bạn đã nâng cấp từ một phiên bản " +"apt cũ, hãy gỡ bỏ nó và sau đó tạo lại cơ sở dữ liệu." + +#: ftparchive/cachedb.cc:77 +#, c-format +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Không thể mở tập tin cơ sở dữ liệu %s: %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:123 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Việc lấy thông tin thống kê cho %s bị lỗi" + +#: ftparchive/cachedb.cc:238 +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Kho không có mục ghi điều khiển" + +#: ftparchive/cachedb.cc:444 +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Không thể lấy con trỏ" + +#: ftparchive/writer.cc:73 +#, c-format +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: Không thể đọc thư mục %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:78 +#, c-format +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: Không thể lấy thông tin toàn bộ cho %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:134 +msgid "E: " +msgstr "E: " + +#: ftparchive/writer.cc:136 +msgid "W: " +msgstr "W: " + +#: ftparchive/writer.cc:143 +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: Có lỗi áp dụng vào tập tin " + +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Không thể giải quyết %s" + +#: ftparchive/writer.cc:174 +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Tree walking không thành công" + +#: ftparchive/writer.cc:201 +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Không thể mở %s" + +#: ftparchive/writer.cc:260 +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " Bỏ liên kết %s [%s]\n" + +#: ftparchive/writer.cc:268 +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Gặp lỗi khi đọc liên kết %s" + +#: ftparchive/writer.cc:272 +#, c-format +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "Việc bỏ liên kết %s bị lỗi" + +#: ftparchive/writer.cc:279 +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Không thể liên kết %s đến %s" + +#: ftparchive/writer.cc:289 +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Chạm tới giới hạn %sB của việc bỏ liên kết.\n" + +#: ftparchive/writer.cc:392 +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Kho không có trường gói" + +#: ftparchive/writer.cc:400 ftparchive/writer.cc:687 +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s không có mục ghi đè (override)\n" + +#: ftparchive/writer.cc:463 ftparchive/writer.cc:790 +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " người phụ trách %s là %s chứ không phải %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc:697 +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s không có mục ghi đè (override) nguồn\n" + +#: ftparchive/writer.cc:701 +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s cũng không có mục ghi đè (override) nhị phân\n" + +#: ftparchive/contents.cc:362 ftparchive/contents.cc:393 +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Không thể cấp phát bộ nhớ" + +#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Không thể mở %s" + +#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Sai override %s dòng %llu #1" + +#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Sai override %s dòng %llu #2" + +#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Sai override %s dòng %llu #3" + +#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 +#, c-format +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Không thể đọc tập tin ghi đè %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:73 +#, c-format +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Thuật toán nén lạ '%s'" + +#: ftparchive/multicompress.cc:103 +#, c-format +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Dữ liệu xuất đã nén %s cần một bộ nén" + +#: ftparchive/multicompress.cc:170 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Không thể tạo ống dẫn IPC đến tiến trình con" + +#: ftparchive/multicompress.cc:196 +msgid "Failed to create FILE*" +msgstr "Không thể tạo FILE*" + +#: ftparchive/multicompress.cc:199 +msgid "Failed to fork" +msgstr "Không thể tạo tiến trình con" + +#: ftparchive/multicompress.cc:213 +msgid "Compress child" +msgstr "Compress child" + +#: ftparchive/multicompress.cc:236 +#, c-format +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Lỗi nội bộ, không thể tạo %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:404 +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Gặp lỗi khi nhập/xuất vào tiến-trình-con/tập-tin" + +#: ftparchive/multicompress.cc:456 +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Không thể đọc trong khi đang tính mã MD5" + +#: ftparchive/multicompress.cc:473 +#, c-format +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "Gặp lỗi khi bỏ liên kết %s" + +#: ftparchive/multicompress.cc:488 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Không thể đổi tên %s thành %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:127 +msgid "Y" +msgstr "C" + +#: cmdline/apt-get.cc:140 +msgid "N" +msgstr "K" + +#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1756 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Lỗi biên dịch biểu thức chính quy - %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:244 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Những gói sau có phần phụ thuộc chưa thỏa mãn:" + +#: cmdline/apt-get.cc:334 +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "nhưng %s đã được cài đặt" + +#: cmdline/apt-get.cc:336 +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "nhưng %s sẽ được cài đặt" + +#: cmdline/apt-get.cc:343 +msgid "but it is not installable" +msgstr "nhưng nó không thể cài được" + +#: cmdline/apt-get.cc:345 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "nhưng nó là một gói ảo" + +#: cmdline/apt-get.cc:348 +msgid "but it is not installed" +msgstr "nhưng nó chưa được cài đặt" + +#: cmdline/apt-get.cc:348 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "nhưng nó sẽ không được cài đặt" + +#: cmdline/apt-get.cc:353 +msgid " or" +msgstr " hoặc" + +#: cmdline/apt-get.cc:382 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Những gói MỚI sau sẽ được cài đặt:" + +#: cmdline/apt-get.cc:408 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Những gói sau sẽ được GỠ BỎ :" + +#: cmdline/apt-get.cc:430 +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Những gói sau đã được giữ lại:" + +#: cmdline/apt-get.cc:451 +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Những gói sau sẽ được nâng cấp:" + +#: cmdline/apt-get.cc:472 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Những gói sau sẽ được HẠ CẤP:" + +#: cmdline/apt-get.cc:492 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Những gói đã bị giữ lại sau sẽ được thay đổi:" + +#: cmdline/apt-get.cc:545 +#, c-format +msgid "%s (due to %s) " +msgstr "%s (bởi vì %s) " + +#: cmdline/apt-get.cc:553 +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"CẢNH BÁO : Những gói quan trọng sau sẽ bị gỡ bỏ.\n" +"Hãy dừng lại trừ khi bạn hiểu rõ mình đang làm gì!" + +#: cmdline/apt-get.cc:584 +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu nâng cấp, %lu được cài đặt mới, " + +#: cmdline/apt-get.cc:588 +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu được cài đặt lại, " + +#: cmdline/apt-get.cc:590 +#, c-format +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu bị hạ cấp, " + +#: cmdline/apt-get.cc:592 +#, c-format +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu cần gỡ bỏ, và %lu chưa được nâng cấp.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:596 +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu chưa được cài đặt hay gỡ bỏ toàn bộ.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:628 +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Ghi chú: đang chọn '%s' cho tác vụ '%s'\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:634 +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Ghi chú: đang chọn '%s' cho biểu thức chính quy '%s'\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1126 +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Gói %s là gói ảo được cung cấp bởi:\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1138 +msgid " [Installed]" +msgstr " [Đã cài đặt]" + +#: cmdline/apt-get.cc:671 +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Không phải phiên bản ứng cử]" + +#: cmdline/apt-get.cc:1143 +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Bạn nên chọn một gói rõ ràng để cài." + +#: cmdline/apt-get.cc:1148 +#, c-format +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"Gói %s không tồn tại. Nhưng một gói khác có tham\n" +"chiếu đến nó. Có thể gói này còn thiếu, đã không còn được\n" +"sử dụng, hoặc chỉ có thể được lấy từ nguồn khác.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1167 +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Tuy nhiên, những gói dưới đây thay thế nó:" + +#: cmdline/apt-get.cc:706 +#, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Gói '%s' không có ứng cử cài đặt" + +#: cmdline/apt-get.cc:717 +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Không thể gỡ bỏ được gói ảo như '%s'\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:748 +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Ghi chú: đang chọn '%s' thay cho '%s'\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1097 +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "" +"Đang bỏ qua %s vì nó đã được cài đặt và chưa lập tùy chọn nâng cấp.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:782 +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "Đang bỏ qua %s vì nó chưa được cài đặt và chỉ yêu cầu nâng cấp.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1190 +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Không thể cài đặt lại %s vì không thể tải gói này về.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1198 +#, c-format +msgid "%s is already the newest version.\n" +msgstr "%s hiện đang là phiên bản mới nhất.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1798 +#, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s được đặt thành “được cài đặt bằng tay”.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:844 +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Đã chọn phiên bản '%s' (%s) cho '%s'\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:849 +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Đã chọn phiên bản “%s” (%s) cho “%s” vì “%s”\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1115 +#, c-format +msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" +msgstr "Gói %s chưa được cài đặt nên không thể gỡ bỏ\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:669 +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Đang sửa chữa quan hệ phụ thuộc..." + +#: cmdline/apt-get.cc:672 +msgid " failed." +msgstr " gặp lỗi." + +#: cmdline/apt-get.cc:675 +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Không thể sửa các gói phụ thuộc" + +#: cmdline/apt-get.cc:678 +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Không thể tối thiểu hóa tập hợp nâng cấp" + +#: cmdline/apt-get.cc:680 +msgid " Done" +msgstr " Xong" + +#: cmdline/apt-get.cc:986 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Bạn nên chạy lệnh 'apt-get -f install' để sửa những lỗi trên." + +#: cmdline/apt-get.cc:687 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Các gói phụ thuộc không thỏa mãn. Bạn hãy thử dùng tùy chọn -f." + +#: cmdline/apt-get.cc:712 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "CẢNH BÁO: Không thể xác thực những gói dưới đây!" + +#: cmdline/apt-get.cc:716 +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Cảnh báo xác thực bị ghi đè.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:723 +msgid "Install these packages without verification [y/N]? " +msgstr "Cài đặt những gói này mà không kiểm chứng không? [y/N] [c/K] " + +#: cmdline/apt-get.cc:725 +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Một số gói không thể được xác thực" + +#: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:890 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" +msgstr "Gập lỗi và đã dùng tùy chọn '-y' mà không có '--force-yes'" + +#: cmdline/apt-get.cc:775 +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "Lỗi nội bộ: InstallPackages được gọi với gói bị hỏng." + +#: cmdline/apt-get.cc:784 +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "" +"Cần phải gỡ bỏ một số gói, nhưng mà khả năng Gỡ bỏ (Remove) đã bị tắt." + +#: cmdline/apt-get.cc:795 +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Gặp lỗi nội bộ: Tiến trình Sắp xếp chưa xong" + +#: cmdline/apt-get.cc:836 +msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Thật lạ là những kích cỡ này không khớp nhau. Hãy gửi thư thông báo cho " +"" + +#: cmdline/apt-get.cc:841 +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB từ kho chứa.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:844 +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "Cần phải lấy %sB từ kho chứa.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:849 +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Sau thao tác này, dung lượng còn lại của ổ đĩa sẽ giảm %sB.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:852 +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Sau thao tác này, %sB dung lượng đĩa sẽ được giải phóng.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2303 +#: cmdline/apt-get.cc:2306 +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Không thể xác định chỗ trống trong %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:880 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Bạn không còn đủ chỗ trống trong %s." + +#: cmdline/apt-get.cc:896 cmdline/apt-get.cc:916 +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "" +"Đã đưa ra “Chỉ không đáng kể” (Trivial Only) nhưng mà thao tác này là đáng " +"kể." + +#: cmdline/apt-get.cc:898 +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Có, làm đi!" + +#: cmdline/apt-get.cc:900 +#, c-format +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Hành động này có thể gây nguy hại.\n" +"Để tiếp tục, hãy gõ cụm từ '%s'\n" +" ?] " + +#: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:925 +msgid "Abort." +msgstr "Hủy bỏ." + +#: cmdline/apt-get.cc:921 +msgid "Do you want to continue [Y/n]? " +msgstr "Bạn có muốn tiếp tục không? [C/k] " + +#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2359 +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "Không thể lấy %s %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1011 +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Một số tập tin không tải về được" + +#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2368 +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Hoàn tất việc tải về và trong chế độ chỉ tải về" + +#: cmdline/apt-get.cc:1018 +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Không thể lấy một số gói, bạn hãy thử chạy 'apt-get update' hay '--fix-" +"missing' xem?" + +#: cmdline/apt-get.cc:1022 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "Chưa hô trợ tùy chọn '--fix-missing' và tráo đổi phương tiện chứa." + +#: cmdline/apt-get.cc:1027 +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Không thể sửa những gói còn thiếu." + +#: cmdline/apt-get.cc:1028 +msgid "Aborting install." +msgstr "Đang hủy cài đặt." + +#: cmdline/apt-get.cc:1363 +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Những gói theo đây không còn nằm trên hệ thống này vì mọi tập tin đều bị gói " +"khác ghi đè:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1367 +msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." +msgstr "Ghi chú: Thay đổi này được tự động làm bởi dpkg." + +#: cmdline/apt-get.cc:1335 +#, c-format +msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" +msgstr "Đang bỏ qua bản phát hành '%s' không tồn tại của gói '%s'" + +#: cmdline/apt-get.cc:1367 +#, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Đang chọn '%s' làm gói nguồn, thay cho '%s'\n" + +#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) +#: cmdline/apt-get.cc:1405 +#, c-format +msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" +msgstr "Bỏ qua phiên bản '%s' không tồn tại của gói '%s'" + +#: cmdline/apt-get.cc:1421 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Lệnh 'update' không chấp nhận đối số" + +#: cmdline/apt-get.cc:1490 +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "Không được phép xoá nên không thể khởi chạy AutoRemover" + +#: cmdline/apt-get.cc:1547 +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"Ừm, có vẻ là AutoRemover đã hủy cái gì, một trường hợp thực sự không nên xảy " +"ra. Hãy thông báo lỗi về apt." + +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << endl; +#. } +#. +#: cmdline/apt-get.cc:1550 cmdline/apt-get.cc:1841 +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Có lẽ thông tin theo đây sẽ giúp đỡ giải quyết trường hợp này:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1554 +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Lỗi nội bộ: AutoRemover đã làm hư hại hệ thống." + +#: cmdline/apt-get.cc:1754 +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"Các gói sau đây đã được tự động cài đặt và không còn cần thiết nữa:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1758 +#, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "%lu gói đã được cài đặt tự động và không còn cần thiết nữa.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1542 +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." +msgstr "Hãy sử dụng lệnh 'apt-get autoremove' để gỡ bỏ chúng." + +#: cmdline/apt-get.cc:1573 +msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" +msgstr "Lỗi nội bộ: AllUpgrade đã làm hư hại hệ thống" + +#: cmdline/apt-get.cc:1878 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Bạn nên chạy lệnh 'apt-get -f install' để sữa những lỗi này:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1814 +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Gói phụ thuộc không thỏa mãn. Bạn hãy thử chạy lệnh 'apt-get -f install'." + +#: cmdline/apt-get.cc:1826 +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Một số gói không thể được cài đặt. Có thể là do bạn yêu cầu\n" +"một đòi hỏi không thể giải quyết được hoặc do bạn đang dùng\n" +"một bản phân phối không ổn định nên một số gói chưa được\n" +"tạo ra hoặc đã bị loại bỏ." + +#: cmdline/apt-get.cc:1844 +msgid "Broken packages" +msgstr "Các gói hỏng" + +#: cmdline/apt-get.cc:1873 +msgid "The following extra packages will be installed:" +msgstr "Những gói thêm sau đây sẽ được cài đặt:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1962 +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Các gói đề nghị:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1963 +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Gói khuyến khích:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1779 +#, c-format +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Không tìm thấy gói %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2082 +#, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s được đặt thành “được tự động cài đặt”.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-mark.cc:105 +msgid "" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." +msgstr "" +"Lệnh này đã lỗi thời. Xin hãy dùng lệnh “apt-mark auto” và “apt-mark manual” " +"để thay thế." + +#: cmdline/apt-get.cc:1992 +msgid "Calculating upgrade... " +msgstr "Đang tính toán nâng cấp... " + +#: cmdline/apt-get.cc:1995 +msgid "Failed" +msgstr "Gặp lỗi" + +#: cmdline/apt-get.cc:2000 +msgid "Done" +msgstr "Xong" + +#: cmdline/apt-get.cc:2067 cmdline/apt-get.cc:2075 +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Lỗi nội bộ: problem resolver đã làm hư hại hệ thống" + +#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2099 cmdline/apt-get.cc:2132 +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Không thể khoá thư mục tải về" + +#: cmdline/apt-get.cc:2294 +#, c-format +msgid "Downloading %s %s" +msgstr "Đang tải về %s %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2175 +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Phải ghi rõ ít nhất một gói cần lấy mã nguồn" + +#: cmdline/apt-get.cc:2205 cmdline/apt-get.cc:2482 +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Không tìm thấy gói mã nguồn cho %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2221 +#, c-format +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"GHI CHÚ: Việc đóng gói '%s' được bảo trì trong hệ thống quản lý phiên bản " +"'%s' tại:\n" +"%s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2443 +#, c-format +msgid "" +"Please use:\n" +"bzr branch %s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" +"Hãy dùng lệnh:\n" +"bzr branch %s\n" +"để lấy các gói mới nhất (có thể là chưa phát hành).\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2281 +#, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Đang bỏ qua tập tin đã được tải về '%s'\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2316 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s" +msgstr "Không đủ chỗ trống trong %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2322 +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB gói mã nguồn.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2325 +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Cần phải lấy %sB gói mã nguồn.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2331 +#, c-format +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Lấy mã nguồn %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2364 +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Không thể lấy một số gói." + +#: cmdline/apt-get.cc:2393 +#, c-format +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Đang bỏ qua giải nén nguồn đã giải nén trong %s\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2405 +#, c-format +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Lệnh giải nén '%s' bị lỗi.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2406 +#, c-format +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Hãy kiểm tra xem gói 'dpkg-dev' đã được cài đặt chưa.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2423 +#, c-format +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Lệnh xây dựng '%s' bị lỗi.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2443 +msgid "Child process failed" +msgstr "Tiến trình con bị lỗi" + +#: cmdline/apt-get.cc:2459 +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" +"Cần phải ghi rõ ít nhất một gói để kiểm tra phần phụ thuộc khi xây dựng " +"(builddeps)" + +#: cmdline/apt-get.cc:2721 +#, c-format +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) " +"APT::Architectures for setup" +msgstr "" +"Không có thông tin kiến trúc sẵn sàng cho %s. Xem apt.conf(5) " +"APT::Architectures để cài đặt" + +#: cmdline/apt-get.cc:2487 +#, c-format +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "" +"Không thể lấy không tin phần phụ thuộc khi xây dựng (builddeps) cho %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2507 +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s không phụ thuộc vào gói nào khi xây dụng.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2888 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " +"packages" +msgstr "" +"Phần phụ thuộc %s cho %s không ổn thỏa bởi vì %s không được cho phép trên " +"gói “%s”" + +#: cmdline/apt-get.cc:2559 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"found" +msgstr "" +"Gói phụ thuộc %s của %s không thể được thỏa mãn vì không thể tìm thấy gói %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2648 +#, c-format +msgid "" +"Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +msgstr "" +"Không thể thỏa mãn gói phụ thuộc %s của %s vì gói %s đã cài đặt quá mới" + +#: cmdline/apt-get.cc:2971 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " +"package %s can't satisfy version requirements" +msgstr "" +"phần phụ thuộc %s cho %s không thể được thỏa mãn phiên bản ứng cử của gói %s " +"có thể thỏa mãn điều kiện phiên bản" + +#: cmdline/apt-get.cc:2977 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " +"version" +msgstr "" +"phần phụ thuộc %s cho %s không thể được thỏa mãn bởi vì gói %s không có bản " +"ứng cử" + +#: cmdline/apt-get.cc:2675 +#, c-format +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgstr "Không thể thỏa mãn gói phụ thuộc %s của %s: %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:2691 +#, c-format +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +msgstr "Gói phụ thuộc khi xây dựng của %s không thể được thỏa mãn." + +#: cmdline/apt-get.cc:2696 +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Không thể xử lý các gói phụ thuộc khi xây dựng" + +#: cmdline/apt-get.cc:2977 cmdline/apt-get.cc:2989 +#, c-format +msgid "Changelog for %s (%s)" +msgstr "Changelog cho %s (%s)" + +#: cmdline/apt-get.cc:2728 +msgid "Supported modules:" +msgstr "Hỗ trợ các mô-đun:" + +#: cmdline/apt-get.cc:3289 +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" +"installing packages. The most frequently used commands are update\n" +"and install.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" update - Retrieve new lists of packages\n" +" upgrade - Perform an upgrade\n" +" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" +" remove - Remove packages\n" +" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" +" purge - Remove packages and config files\n" +" source - Download source archives\n" +" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" +" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" +" clean - Erase downloaded archive files\n" +" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" +" check - Verify that there are no broken dependencies\n" +" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" +" download - Download the binary package into the current directory\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" +" -s No-act. Perform ordering simulation\n" +" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" +" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" +" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" +" -u Show a list of upgraded packages as well\n" +" -b Build the source package after fetching it\n" +" -V Show verbose version numbers\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" +"pages for more information and options.\n" +" This APT has Super Cow Powers.\n" +msgstr "" +"Cách dùng: apt-get [tùy_chọn...] lệnh\n" +" apt-get [tùy_chọn...] install|remove gói1 [gói2 ...]\n" +" apt-get [tùy_chọn...] source gói1 [gói2 ...]\n" +"\n" +"get: lấy\n" +"install: cài đặt\n" +"remove: gỡ bỏ\n" +"source: nguồn\n" +"\n" +"apt-get là một giao diện dòng lệnh đơn giản dùng để tải về và cài đặt gói " +"phần mềm.\n" +"Những lệnh được dùng thường nhất là update (cập nhật) và install (cài đặt).\n" +"\n" +"Lệnh:\n" +" update - Lấy danh sách gói mới (cập nhật cơ sở dữ liệu)\n" +" upgrade - Nâng cấp lên phiên bản mới hơn\n" +" install - Cài đặt gói mới (gói có dạng libc6 không phải libc6.deb)\n" +" remove - Gỡ bỏ gói phần mềm\n" +" autoremove - Tự động gỡ bỏ tất cả các gói không dùng\n" +" purge - Gỡ bỏ và tẩy xóa gói\n" +" source - Tải về kho nguồn\n" +" build-dep - Định cấu hình quan hệ phụ thuộc khi biên dịch, cho gói nguồn\n" +" dist-upgrade - Nâng cấp hệ điều hành lên phiên bản mới hơn, hãy xem apt-" +"get(8)\n" +" dselect-upgrade - Cho phép chọn dselect\n" +" clean - Xóa các tập tin kho đã tải về (dọn dẹp thư mục lưu trữ)\n" +" autoclean - Xóa các tập tin kho cũ đã tải về (tự động làm sạch)\n" +" check - Kiểm tra xem có quan hệ phụ thuộc bị sai không\n" +" changelog - Tải về và hiển thị các thay đổi cho gói đã cho\n" +" download - Tải về gói phần mềm vào thư mục hiện hành\n" +"\n" +"Tùy chọn:\n" +" -h Trợ giúp này.\n" +" -q Dữ liệu xuất có thể ghi nhật ký - không hiển thị tiến triển công việc\n" +" -qq Không xuất thông tin nào, trừ lỗi\n" +" -d Chỉ tải về, KHÔNG cài đặt hay giải nén kho\n" +" -s Không làm gì cả. Chỉ mô phỏng\n" +" -y Trả lời Có (yes) mọi khi gặp câu hỏi\n" +" -f Thử sửa chữa một hệ thống có quan hệ phụ thuộc bị sai hỏng\n" +" -m Thử tiếp tục lại nếu không thể xác định vị trí từ kho\n" +" -u Hiển thị danh sách các gói đã nâng cấp\n" +" -b Biên dịch gói nguồn sau khi lấy nó về\n" +" -V Hiển thị số thứ tự phiên bản dạng chi tiết\n" +" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n" +" -o=? Đặt tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. -o dir::cache=/tmp\n" +"Để có thêm thông tin và tùy chọn thì hãy xem trang hướng dẫn\n" +" apt-get(8), sources.list(5) và apt.conf(5).\n" +" Trình APT này có năng lực của siêu bò.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:2936 +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +msgstr "" +"CHÚ Ý: đây chỉ là mô phỏng!\n" +" apt-get yêu cầu quyền root để thực hiện thật.\n" +" Cần nhớ rằng chức năng khóa đã bị tắt,\n" +" nên có thể nó không chính xác như những gì làm thật!" + +#: cmdline/acqprogress.cc:55 +msgid "Hit " +msgstr "Hit " + +#: cmdline/acqprogress.cc:79 +msgid "Get:" +msgstr "Lấy:" + +#: cmdline/acqprogress.cc:110 +msgid "Ign " +msgstr "Ign " + +#: cmdline/acqprogress.cc:114 +msgid "Err " +msgstr "Err " + +#: cmdline/acqprogress.cc:135 +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Đã lấy về %sB mất %s (%sB/g).\n" + +#: cmdline/acqprogress.cc:225 +#, c-format +msgid " [Working]" +msgstr " [Đang hoạt động]" + +#: cmdline/acqprogress.cc:271 +#, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" +msgstr "" +"Chuyển đổi thiết bị lưu trữ: vui lòng đưa đĩa có nhãn\n" +" “%s”\n" +"vào ổ “%s” rồi bấm nút Enter\n" + +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 +msgid "" +"Usage: apt-internal-resolver\n" +"\n" +"apt-internal-resolver is an interface to use the current internal\n" +"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n" +" This APT has Super Cow Powers.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc:46 +#, c-format +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "không thể đánh dấu %s như là nó chưa được cài đặt.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:52 +#, c-format +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s được đặt thành được cài đặt bằng tay.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:54 +#, c-format +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s đã sẵn được đặt thành cài đặt tự động rồi.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:169 +#, c-format +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s đã sẵn được đặt là giữ lại.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:171 +#, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s đã sẵn được đặt là không giữ lại.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 +#, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s được đặt là giữ lại.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 +#, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Hủy bỏ nắm giữ %s.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:220 +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "" +"Thực thi lệnh “dpkg” gặp lỗi. Bạn có cần quyền siêu người dùng để thực thi " +"lệnh này" + +#: cmdline/apt-mark.cc:268 +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" +" manual - Mark the given packages as manually installed\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -s No-act. Just prints what would be done.\n" +" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Hồ sơ gói lạ!" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" +"to indicate what kind of file it is.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -s Use source file sorting\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Cách dùng: apt-sortpkgs [tùy_chọn...] tập_tin1 [tập_tin2 ...]\n" +"\n" +"[sortpkgs: sort packages: sắp xếp các gói]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs là một công cụ đơn giản để sắp xếp tập tin gói.\n" +"Tùy chọn “-s” dùng để ngầm chỉ kiểu tập tin là gì.\n" +"\n" +"Tùy chọn:\n" +" -h Trợ giúp_ này\n" +" -s Sắp xếp những tập tin _nguồn_\n" +" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n" +" -o=? Đặt tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”\n" + +#: dselect/install:32 +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Cài đặt mặc định sai!" + +#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 +#: dselect/install:105 dselect/update:45 +msgid "Press enter to continue." +msgstr "Bấm phím Enter để tiếp tục." + +#: dselect/install:91 +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Bạn có muốn xóa các tập tin .deb đã tải về từ trước không?" + +#: dselect/install:101 +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Gặp một số lỗi trong khi giải nén. Những gói đã được cài đặt" + +#: dselect/install:102 +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "cũng sẽ được cấu hình. Có lẽ sẽ gây ra lỗi trùng" + +#: dselect/install:103 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "" +"hoặc lỗi do thiếu gói phụ thuộc. Điều này cũng không sao, chỉ những lỗi" + +#: dselect/install:104 +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "" +"bên trên thông điệp này mới quan trọng. Hãy sửa chữa chúng và chạy lại lệnh " +"cài đặt" + +#: dselect/update:30 +msgid "Merging available information" +msgstr "Đang hợp nhất các thông tin sẵn có..." diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/command-not-found.po language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/command-not-found.po --- language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/command-not-found.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2014-04-09 10:38:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,157 @@ +# Vietnamese translation for command-not-found +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the command-not-found package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: command-not-found\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-03 12:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-09 09:25+0000\n" +"Last-Translator: lê bình \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:148 +#, python-format +msgid "No command '%s' found, but there are %s similar ones" +msgstr "Không tìm thấy lệnh nào là '%s', nhưng có %s lệnh tương tự như thế" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:150 +#, python-format +msgid "No command '%s' found, did you mean:" +msgstr "Không tìm thấy lệnh nào là '%s', có phải ý bạn là:" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:152 +#, python-format +msgid " Command '%s' from package '%s' (%s)" +msgstr " Câu lệnh '%s' nằm trong gói '%s' (%s)" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:210 +msgid "Do you want to install it? (N/y)" +msgstr "Bạn có muốn cài đặt? (K/c)" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:218 +msgid "y" +msgstr "c" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:245 +#, python-format +msgid "Command '%(command)s' is available in '%(place)s'" +msgstr "Câu lệnh '%(command)s' tồn tại trong '%(place)s'" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:247 +#, python-format +msgid "Command '%(command)s' is available in the following places" +msgstr "Câu lệnh '%(command)s' tồn tại ở những nơi sau" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:252 +#, python-format +msgid "" +"The command could not be located because '%s' is not included in the PATH " +"environment variable." +msgstr "" +"Câu lệnh không thể xác định được bởi vì '%s' không được liệt kê vào trong " +"biến môi trường PATH" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:254 +msgid "" +"This is most likely caused by the lack of administrative privileges " +"associated with your user account." +msgstr "" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:269 +#, python-format +msgid "The program '%s' is currently not installed. " +msgstr "Chương trình '%s' chưa được cài đặt. " + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:271 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:275 +msgid "You can install it by typing:" +msgstr "Bạn có thể cài đặt chương trình bằng cách nhập:" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:279 +#, python-format +msgid "" +"To run '%(command)s' please ask your administrator to install the package " +"'%(package)s'" +msgstr "" +"Để chạy '%(command)s' hãy yêu cầu quản trị viên của bạn cài đặt gói " +"'%(package)s'" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:281 +#, python-format +msgid "You will have to enable the component called '%s'" +msgstr "Bạn sẽ phải kích hoạt thành phần tên là '%s'" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:284 +#, python-format +msgid "The program '%s' can be found in the following packages:" +msgstr "Chương trình '%s' có thể được tìm thấy trong các gói sau đây:" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:289 +#, python-format +msgid "You will have to enable component called '%s'" +msgstr "Bạn sẽ phải kích hoạt thành phần tên là '%s'" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:291 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:293 +#, python-format +msgid "Try: %s " +msgstr "Thử: %s " + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:295 +msgid "Ask your administrator to install one of them" +msgstr "" +"Liên hệ với người quản trị hệ thống của bạn để cài đặt một trong chúng" + +#: ../command-not-found:77 +#, c-format +msgid "%prog [options] " +msgstr "%prog [options] " + +#: ../command-not-found:80 +msgid "use this path to locate data fields" +msgstr "sử dụng đường dẫn này để định vị các trường dữ liệu" + +#: ../command-not-found:83 +msgid "ignore local binaries and display the available packages" +msgstr "bỏ qua các bản nhị phân nội địa và hiển thị các gói đang tồn tại" + +#: ../command-not-found:86 +msgid "don't print ': command not found'" +msgstr "" + +#: ../command-not-found:91 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: không tìm thấy lệnh" + +#: ../CommandNotFound/util.py:26 +msgid "Sorry, command-not-found has crashed! Please file a bug report at:" +msgstr "" +"Xin lỗi, command-not-found (không tìm thấy lệnh) đã bị vỡ! Làm ơn gửi tập " +"tin thông báo lỗi đến:" + +#: ../CommandNotFound/util.py:28 +msgid "Please include the following information with the report:" +msgstr "Làm ơn kèm theo thông tin sau đây với bản báo cáo:" + +#: ../CommandNotFound/util.py:30 +#, python-format +msgid "command-not-found version: %s" +msgstr "command-not-found phiên bản: %s" + +#: ../CommandNotFound/util.py:31 +#, python-format +msgid "Python version: %d.%d.%d %s %d" +msgstr "Python phiên bản: %d.%d.%d %s %d" + +#: ../CommandNotFound/util.py:37 +msgid "Exception information:" +msgstr "Thông tin ngoại lệ:" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/coreutils.po language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/coreutils.po --- language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/coreutils.po 2014-04-04 10:36:40.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/coreutils.po 2014-04-09 10:38:30.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 10:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 10:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: vi\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/debian-tasks.po language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/debian-tasks.po --- language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 2014-04-09 10:38:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,226 @@ +# Translation of tasksel tasks to Vietnamese +# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks package. +# Phan Vinh Thinh , 2005. +# Clytie Siddall , 2005-2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel tasks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-31 21:35-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-17 03:23+0000\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" +"Language: vi\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:1001 +msgid "SQL database" +msgstr "Cơ sơ dữ liệu SQL" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:1001 +msgid "" +"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +msgstr "" +"Công việc này chọn các gói ứng dụng khách và trình phục vụ cho cơ sở dữ liệu " +"kiểu PostgreSQL." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:1001 +msgid "" +"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user " +"database access, through its facilities for transactions and fine-grained " +"locking." +msgstr "" +"PostgreSQL là một cơ sở dữ liệu cách liên quan, cung cấp sự tương thích " +"nhiều hơn với SQL92 và một vài tính năng của SQL3. Có thể dùng nó để cung " +"cấp truy cập cho nhiều người dùng, thông qua khả năng giao dịch và khóa " +"triệt để." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:2001 +msgid "Graphical desktop environment" +msgstr "Môi trường làm việc đồ họa" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:2001 +msgid "" +"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +"GNOME and KDE desktop tasks." +msgstr "" +"Công việc này cung cấp phần mềm màn hình nền cơ bản và đáp ứng là cơ sở cho " +"các công việc của môi trường làm việc GNOME và KDE." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:3001 +msgid "DNS server" +msgstr "Trình phục vụ DNS" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:3001 +msgid "" +"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages." +msgstr "" +"Chọn gói trình phục vụ DNS kiểu BIND, gói tài liệu và tiện ích tương ứng." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:4001 +msgid "File server" +msgstr "Trình phục vụ tập tin" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:4001 +msgid "" +"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and " +"NFS." +msgstr "" +"Công việc này thiết lập hệ thống của bạn là trình phục vụ tập tin, hỗ trợ cả " +"CIFS lẫn NFS." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:5001 +msgid "GNOME desktop environment" +msgstr "Môi trường làm việc GNOME" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:5001 +msgid "" +"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +"environment." +msgstr "" +"Công việc này cung cấp phần mềm « màn hình nền » cơ bản, dùng môi trường làm " +"việc GNOME." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:6001 +msgid "KDE desktop environment" +msgstr "Môi trường làm việc KDE" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:6001 +msgid "" +"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +"Environment." +msgstr "" +"Công việc này cung cấp phần mềm « màn hình nền » cơ bản, dùng môi trường làm " +"việc KDE." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:7001 +msgid "Laptop" +msgstr "Máy tính xách tay" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:7001 +msgid "This task installs software useful for a laptop." +msgstr "Công việc này cài đặt phầm mềm có ích cho máy tính xách tay." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:8001 +msgid "LXDE desktop environment" +msgstr "Môi trường làm việc LXDE" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:8001 +msgid "" +"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +"environment." +msgstr "" +"Công việc này cung cấp phần mềm « màn hình nền » cơ bản, dùng môi trường làm " +"việc LXDE." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:9001 +msgid "Mail server" +msgstr "Trình phục vụ thư" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:9001 +msgid "" +"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +"server system." +msgstr "" +"Công việc này chọn các gói khác nhau hỗ trợ cho hệ thống trình phục vụ thư " +"thường dụng." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "manual package selection" +msgstr "tự chọn gói" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "Manually select packages to install in aptitude." +msgstr "Tự chọn gói cần cài đặt bằng aptitude." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:11001 +msgid "Print server" +msgstr "Trình phục vụ in" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:11001 +msgid "This task sets up your system to be a print server." +msgstr "Công việc này thiết lập hệ thống bạn là trình phục vụ in." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "SSH server" +msgstr "Trình phục vụ SSH" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:12001 +msgid "" +"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +"connections." +msgstr "" +"Công việc này thiết lập hệ thống này để cho phép truy cập từ xa qua kết nối " +"SSH." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:13001 +msgid "Standard system utilities" +msgstr "Tiến ích hệ thống chuẩn" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:13001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Công việc này thiết lập một môi trường người dùng cơ bản, cung cấp một phần " +"chọn hơi nhỏ các dịch vụ và công cụ có thể sử dụng trên dòng lệnh." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:14001 +msgid "Web server" +msgstr "Trình phục vụ Web" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:14001 +msgid "" +"This task selects packages useful for a general purpose web server system." +msgstr "" +"Nhón này chọn các gói hỗ trợ cho một hệ thống phục vụ Web thường dụng." + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:15001 +msgid "Xfce desktop environment" +msgstr "Môi trường làm việc Xfce" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:15001 +msgid "" +"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +"environment." +msgstr "" +"Công việc này cung cấp phần mềm « màn hình nền » cơ bản, dùng môi trường làm " +"việc Xfce." diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/grub.po language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/grub.po --- language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/grub.po 2014-04-04 10:36:42.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/grub.po 2014-04-09 10:38:32.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:03+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: vi\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/gutenprint.po language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/gutenprint.po --- language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/gutenprint.po 2014-04-04 10:36:43.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/gutenprint.po 2014-04-09 10:38:33.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:11+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: vi\n" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po --- language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2014-04-04 10:36:45.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2014-04-09 10:38:36.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:41+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/kcm_notificationhelper.po language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/kcm_notificationhelper.po --- language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/kcm_notificationhelper.po 2014-04-04 10:36:45.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/kcm_notificationhelper.po 2014-04-09 10:38:36.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:41+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:52 diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/landscape-client.po language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/landscape-client.po --- language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/landscape-client.po 2014-04-04 10:36:43.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/landscape-client.po 2014-04-09 10:38:33.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../landscape/ui/controller/app.py:49 diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/language-selector.po language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/language-selector.po --- language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/language-selector.po 2014-04-04 10:36:42.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/language-selector.po 2014-04-09 10:38:33.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: vi\n" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/libapt-inst1.5.po language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/libapt-inst1.5.po --- language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/libapt-inst1.5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/libapt-inst1.5.po 2014-04-09 10:38:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,306 @@ +# Vietnamese Translation for Apt. +# Bản dịch tiếng Việt dành cho Apt. +# This file is put in the public domain. +# Clytie Siddall , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Trần Ngọc Quân , 2012-2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apt 0.9.15.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-05 18:19+0000\n" +"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" +"Language: vi\n" +"X-Language-Team-Website: \n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-Basepath: ../\n" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 +msgid "Failed to create pipes" +msgstr "Gặp lỗi khi tạo các đường ống dẫn lệnh" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 +msgid "Failed to exec gzip " +msgstr "Việc thực hiện gzip bị lỗi " + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Kho bị hỏng." + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Gặp lỗi khi tổng kiểm “tar”, kho bị hỏng" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Không rõ kiểu phần đầu tar %u, thành viên %s" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Chữ ký kho không hợp lệ" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Gặp lỗi khi đọc phần đầu thành viên kho" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Phần đầu thành viên kho lưu không hợp lệ %s" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102 +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Phần đầu thành viên kho không hợp lê" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 +msgid "Archive is too short" +msgstr "Kho quá ngắn" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Việc đọc phần đầu kho bị lỗi" + +#: apt-inst/filelist.cc:380 +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode (thả điểm nút) được gọi với điểm nút còn liên kết" + +#: apt-inst/filelist.cc:412 +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Gặp lỗi xác định vị trí phần tử băm!" + +#: apt-inst/filelist.cc:459 +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Gặp lỗi khi xác định vị trí trệch đi" + +#: apt-inst/filelist.cc:464 +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Lỗi nội bộ trong AddDiversion (thêm sự trệch đi)" + +#: apt-inst/filelist.cc:477 +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Đang cố ghi đè một sự trệch đi, %s → %s và %s/%s" + +#: apt-inst/filelist.cc:506 +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Sự trệch đi được thêm hai lần %s → %s" + +#: apt-inst/filelist.cc:549 +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Tập tin cấu hình (conf) trùng lặp %s/%s" + +#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Việc ghi tập tin %s gặp lỗi" + +#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Việc đóng tập tin %s gặp lỗi" + +#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Đường dẫn %s quá dài" + +#: apt-inst/extract.cc:124 +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Đang giải nén %s nhiều lần" + +#: apt-inst/extract.cc:134 +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng" + +#: apt-inst/extract.cc:144 +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Gói này đang cố ghi vào đích trệch đi %s/%s" + +#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Đường dẫn trệch đi quá dài" + +#: apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 apt-inst/extract.cc:207 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Việc lấy thông tin thống kê cho %s bị lỗi" + +#: apt-inst/extract.cc:185 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Việc đổi tên %s thành %s bị lỗi" + +#: apt-inst/extract.cc:240 +#, c-format +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Thư mục %s đang được thay thế do một cái không phải là thư mục" + +#: apt-inst/extract.cc:280 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Gặp lỗi khi xác định vị trí điểm nút trong hộp băm nó bị lỗi" + +#: apt-inst/extract.cc:284 +msgid "The path is too long" +msgstr "Đường dẫn quá dài" + +#: apt-inst/extract.cc:414 +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Ghi đè lên gói đã khớp mà không có phiên bản cho %s" + +#: apt-inst/extract.cc:431 +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Tập tin %s/%s ghi đè lên một tập tin trong gói %s" + +#: apt-inst/extract.cc:464 +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Không thể đọc %s" + +#: apt-inst/extract.cc:491 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Không thể lấy thông tin thống kê %s" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 +#, c-format +msgid "Failed to remove %s" +msgstr "Việc gỡ bỏ %s bị lỗi" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 +#, c-format +msgid "Unable to create %s" +msgstr "Không thể tạo %s" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 +#, c-format +msgid "Failed to stat %sinfo" +msgstr "Việc lấy các thông tin về %sinfo bị lỗi" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 +msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" +msgstr "" +"Những thư mục info (thông tin) và temp (tạm thời) cần phải trong cùng một hệ " +"thống tập tin" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 +msgid "Reading package lists" +msgstr "Đang đọc các danh sách gói" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 +#, c-format +msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" +msgstr "Việc chuyển đổi sang thư mục quản lý %sinfo bị lỗi" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 +msgid "Internal error getting a package name" +msgstr "Gặp lỗi nội bộ khi lấy tên gói" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 +msgid "Reading file listing" +msgstr "Đang đọc danh sách tập tin..." + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " +"then make it empty and immediately re-install the same version of the " +"package!" +msgstr "" +"Việc mở tập tin danh sách “%sinfo/%s” bị lỗi. Nếu bạn không thể phục hồi tập " +"tin này, bạn hãy làm cho nó rỗng và ngay cài đặt lại cùng phiên bản gói." + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 +#, c-format +msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" +msgstr "Việc đọc tập tin danh sách %sinfo/%s bị lỗi" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 +msgid "Internal error getting a node" +msgstr "Gặp lỗi nội bộ khi lấy nút điểm..." + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 +#, c-format +msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" +msgstr "Việc mở tập tin trệch đi %sdiversions bị lỗi" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 +msgid "The diversion file is corrupted" +msgstr "Tập tin trệch đi bị hỏng" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 +#, c-format +msgid "Invalid line in the diversion file: %s" +msgstr "Gặp dòng không hợp lệ trong tập tin trệch đi: %s" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 +msgid "Internal error adding a diversion" +msgstr "Gặp lỗi nội bộ khi thêm một sự trệch đi" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 +msgid "The pkg cache must be initialized first" +msgstr "Phải khởi động bộ nhớ tạm gói trước hết" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 +#, c-format +msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" +msgstr "Lỗi tìm thấy Gói: phần đầu, hiệu số %lu" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 +#, c-format +msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" +msgstr "" +"Có phần cấu hình tập tin (ConfFile) sai trong tập tin trạng thái. Hiệu số %lu" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 +#, c-format +msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" +msgstr "Gặp lỗi khi phân tách MD5. Hiệu số %lu" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Đây không phải là một kho DEB hợp lệ vì còn thiếu thành viên “%s”" + +#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain +#: apt-inst/deb/debfile.cc:52 +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" +msgstr "" +"Đây không phải là một kho DEB hợp lệ vì không có thành viên “%s”, “%s” hay " +"“%s”" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:112 +#, c-format +msgid "Couldn't change to %s" +msgstr "Không thể chuyển đổi sang %s" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Gặp lỗi nội bộ, không thể xác định vị trí thành viên %s" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:179 +msgid "Failed to locate a valid control file" +msgstr "Việc định vị tập tin điều khiển hợp lệ bị lỗi" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:264 +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Tập tin điều khiển không có khả năng phân tách" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po --- language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po 2014-04-09 10:38:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1717 @@ +# Vietnamese Translation for Apt. +# Bản dịch tiếng Việt dành cho Apt. +# This file is put in the public domain. +# Clytie Siddall , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Trần Ngọc Quân , 2012-2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apt 0.9.15.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-05 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 10:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" +"Language: vi\n" +"X-Language-Team-Website: \n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-Basepath: ../\n" + +#: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52 +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "Các tập tin trống rỗng không phải là kho lưu hợp lệ" + +#: methods/gzip.cc:64 +#, c-format +msgid "Couldn't open pipe for %s" +msgstr "Không thể mở ống dẫn cho %s" + +#: methods/gzip.cc:109 +#, c-format +msgid "Read error from %s process" +msgstr "Gặp lỗi đọc từ tiến trình %s" + +#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150 +#: methods/rred.cc:483 methods/rred.cc:492 +msgid "Failed to stat" +msgstr "Gặp lỗi khi lấy thống kê" + +#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:489 +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Gặp lỗi khi đặt giờ sửa đổi" + +#: methods/cdrom.cc:199 +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Không thể đọc cơ sở dữ liệu đĩa CD-ROM %s" + +#: methods/cdrom.cc:208 +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" +"Hãy sử dụng lệnh “apt-cdrom” để làm cho APT chấp nhận đĩa CD này. Không thể " +"sử dụng lệnh “apt-get update” (cập nhật cơ sở dữ liệu) để thêm đĩa CD mới." + +#: methods/cdrom.cc:218 +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "CD-ROM sai" + +#: methods/cdrom.cc:245 +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Không thể bỏ gắn đĩa CD-ROM trong %s. Có lẽ nó vẫn đang được dùng." + +#: methods/cdrom.cc:250 +msgid "Disk not found." +msgstr "Không tìm thấy đĩa." + +#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 +msgid "File not found" +msgstr "Không tìm thấy tập tin" + +#: methods/file.cc:44 +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Địa chỉ URI không hợp lệ, URI nội bộ không thể bắt đầu bằng “//”" + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc:168 +msgid "Logging in" +msgstr "Đang đăng nhập vào" + +#: methods/ftp.cc:174 +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Không thể quyết định tên ngang hàng" + +#: methods/ftp.cc:179 +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Không thể phân giải tên cục bộ" + +#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238 +#, c-format +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Máy phục vụ đã từ chối kết nối, và đã nói: %s" + +#: methods/ftp.cc:216 +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "Lệnh USER (người dùng) đã thất bại: máy chủ nói: %s" + +#: methods/ftp.cc:223 +#, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "Lệnh PASS (mật khẩu) đã thất bại: máy chủ nói: %s" + +#: methods/ftp.cc:243 +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"Đã ghi rõ máy phục vụ ủy nhiệm, nhưng mà chưa ghi rõ tập lệnh đăng nhập. " +"“Acquire::ftp::ProxyLogin” là rỗng." + +#: methods/ftp.cc:271 +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Văn lệnh đăng nhập “%s” đã thất bại: máy chủ nói: %s" + +#: methods/ftp.cc:297 +#, c-format +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "Lệnh TYPE (kiểu) đã thất bại: máy chủ nói: %s" + +#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 +msgid "Connection timeout" +msgstr "Thời hạn kết nối" + +#: methods/ftp.cc:341 +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Máy phục vụ đã đóng kết nối" + +#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:667 methods/rsh.cc:190 +msgid "Read error" +msgstr "Lỗi đọc" + +#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Một trả lời đã tràn bộ đệm." + +#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380 +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Giao thức bị hỏng" + +#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:706 methods/rsh.cc:232 +msgid "Write error" +msgstr "Lỗi ghi" + +#: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735 +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Không thể tạo ổ cắm" + +#: methods/ftp.cc:704 +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Không thể kết nối ổ cắm dữ liệu, kết nối đã quá giờ" + +#: methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:111 +msgid "Failed" +msgstr "Gặp lỗi" + +#: methods/ftp.cc:710 +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Không thể kết nối ổ cắm bị động." + +#: methods/ftp.cc:728 +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo (lấy thông tin địa chỉ) không thể lấy ổ cắm lắng nghe" + +#: methods/ftp.cc:742 +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Không thể đóng kết ổ cắm" + +#: methods/ftp.cc:746 +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Không thể lắng nghe trên ổ cắm đó" + +#: methods/ftp.cc:753 +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Không thể quyết định tên ổ cắm đó" + +#: methods/ftp.cc:785 +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Không thể gửi lệnh PORT (cổng)" + +#: methods/ftp.cc:795 +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Không biết họ địa chỉ %u (AF_*)" + +#: methods/ftp.cc:804 +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "Lệnh EPRT (thông báo lỗi) đã thất bại: máy chủ nói: %s" + +#: methods/ftp.cc:824 +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Quá giờ kết nối ổ cắm dữ liệu" + +#: methods/ftp.cc:831 +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Không thể chấp nhận kết nối" + +#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:1005 methods/rsh.cc:303 +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Gặp vấn đề băm tập tin" + +#: methods/ftp.cc:883 +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Không thể lấy tập tin: máy phục vụ nói “%s”" + +#: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322 +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Ổ cắm dữ liệu đã quá giờ" + +#: methods/ftp.cc:928 +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Việc truyền dữ liệu bị lỗi: máy phục vụ nói “%s”" + +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc:1005 +msgid "Query" +msgstr "Truy vấn" + +#: methods/ftp.cc:1117 +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Không thể gọi " + +#: methods/connect.cc:71 +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Đang kết nối đến %s (%s)" + +#: methods/connect.cc:82 +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[Địa chỉ IP: %s %s]" + +#: methods/connect.cc:89 +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Không thể tạo ổ cắm cho %s (f=%u t=%u p=%u)" + +#: methods/connect.cc:95 +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Không thể khởi tạo kết nối đến %s:%s (%s)." + +#: methods/connect.cc:103 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Không thể kết nối đến %s:%s (%s), kết nối bị quá giờ" + +#: methods/connect.cc:121 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Không thể kết nối đến %s:%s (%s)." + +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Đang kết nối đến %s" + +#: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187 +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Không thể phân giải “%s”" + +#: methods/connect.cc:193 +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Việc phân giải “%s” bị lỗi tạm thời" + +#: methods/connect.cc:196 +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Một số hư hỏng đã xảy ra khi phân giải “%s:%s” (%i - %s)" + +#: methods/connect.cc:243 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Không thể kết nối đến %s: %s:" + +#: methods/gpgv.cc:237 +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "Lỗi nội bộ: Chữ ký đúng, nhưng không thể xác định vân tay của khóa?!" + +#: methods/gpgv.cc:242 +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "Gặp ít nhất một chữ ký không hợp lệ." + +#: methods/gpgv.cc:175 +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" +msgstr "" +"Không thể thực hiện “gpgv” để thẩm tra chữ ký (gpgv đã được cài đặt chưa?)" + +#: methods/gpgv.cc:251 +msgid "Unknown error executing gpgv" +msgstr "Gặp lỗi không rõ khi thực hiện gpgv" + +#: methods/gpgv.cc:285 methods/gpgv.cc:292 +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Những chữ ký theo đây không hợp lệ:\n" + +#: methods/gpgv.cc:299 +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "" +"Không thể kiểm chứng những chữ ký theo đây, vì khóa công không sẵn có:\n" + +#: methods/http.cc:385 +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Đang đợi phần đầu dữ liệu..." + +#: methods/http.cc:531 +#, c-format +msgid "Got a single header line over %u chars" +msgstr "Đã lấy một dòng đầu riêng lẻ chứa hơn %u ky tự" + +#: methods/http.cc:539 +msgid "Bad header line" +msgstr "Dòng đầu sai" + +#: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565 +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu trả lời không hợp lệ" + +#: methods/http.cc:594 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "" +"Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu Content-Length (độ dài nội dung) không " +"hợp lệ" + +#: methods/http.cc:609 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "" +"Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu Content-Range (phạm vi nội dung) không " +"hợp lệ" + +#: methods/http.cc:611 +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Máy phục vụ HTTP không hỗ trợ tải một phần tập tin" + +#: methods/http.cc:635 +msgid "Unknown date format" +msgstr "Không rõ định dạng ngày" + +#: methods/http.cc:793 +msgid "Select failed" +msgstr "Việc chọn bị lỗi" + +#: methods/http.cc:798 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Kết nối đã quá giờ" + +#: methods/http.cc:821 +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin đầu ra" + +#: methods/http.cc:852 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin" + +#: methods/http.cc:880 +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin" + +#: methods/http.cc:894 +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ máy phục vụ: Máy chủ đã đóng kết nối" + +#: methods/http.cc:896 +msgid "Error reading from server" +msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ máy phục vụ" + +#: methods/http.cc:1159 +msgid "Bad header data" +msgstr "Dữ liệu phần đầu sai" + +#: methods/http.cc:1176 methods/http.cc:1231 +msgid "Connection failed" +msgstr "Kết nối bị lỗi" + +#: methods/http.cc:1323 +msgid "Internal error" +msgstr "Gặp lỗi nội bộ" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:76 +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Không thể mmap (ánh xạ bộ nhớ) tập tin rỗng" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89 +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Không thể nhân đôi bộ mô tả tập tin %i" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:117 +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Không thể tạo mmap (ánh xạ bộ nhớ) kích cỡ %llu byte" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124 +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Không thể đóng mmap (ánh xạ bộ nhớ)" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180 +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Không thể động bộ hoá mmap (ánh xạ bộ nhớ)" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:187 +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Không thể tạo mmap (ánh xạ bộ nhớ) kích cỡ %lu byte" + +#: methods/http.cc:990 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215 +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Gặp lỗi khi cắt ngắn tập tin" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:234 +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"Dynamic MMap (ảnh xạ bộ nhớ động) đã hết sức chứa.\n" +"Hãy tăng kích cỡ của « APT::Cache-Limit » (giới hạn vùng nhớ tạm Apt).\n" +"Giá trị hiện thời: %lu. (man 5 apt.conf)" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" +"Không thể tăng kích cỡ của ánh xạ bộ nhớ, vì đã tới giới hạn %lu byte." + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"Không thể tăng kích cỡ của ánh xạ bộ nhớ, vì chức năng tự động tăng bị người " +"dùng tắt đi." + +#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371 +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%li ngày %li giờ %li phút %li giây" + +#. h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378 +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%li giờ %li phút %li giây" + +#. min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385 +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%li phút %li giây" + +#. s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390 +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%li giây" + +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1065 +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Không tìm thấy vùng chọn %s" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452 +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Không chấp nhận kiểu viết tắt: “%c”" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510 +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Đang mở tập tin cấu hình %s..." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Khối bắt đầu không có tên." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Sai dạng thẻ" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Có rác sau giá trị" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Chỉ có thể thực hiện chỉ thị mức đầu" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Quá nhiều chỉ thị bao gồm lồng nhau" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Đã được bao gồm từ đây" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Chưa hỗ trợ chỉ thị “%s”" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777 +#, c-format +msgid "" +"Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "" +"Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Chỉ thị “clear” thì yêu cầu một cây tuỳ chọn làm đối " +"số" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:825 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Gặp rác tại kết thúc tập tin" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Lỗi!" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Xong" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 +#, c-format +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." +msgstr "Không rõ tùy chọn dòng lệnh “%c” [từ %s]." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not understood" +msgstr "Không hiểu tùy chọn dòng lệnh %s" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Tùy chọn dòng lệnh %s không phải dạng lôgíc (đúng/sai)" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184 +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Tùy chọn %s yêu cầu một đối số." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." +msgstr "Tùy chọn %s: Đặc tả mục cấu hình phải có một “=”." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234 +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Tùy chọn %s yêu cầu một đối số kiểu số nguyên, không phải “%s”" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265 +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Tùy chọn “%s” quá dài" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Không hiểu %s: hãy thử dùng true (đúng) hoặc false (sai)." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Thao tác “%s” không hợp lệ" + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Không thể lấy các thông tin cho điểm gắn kết %s" + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:162 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:196 +#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:39 +#: methods/mirror.cc:91 +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Không thể chuyển đổi sang %s" + +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:166 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:240 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:159 apt-pkg/sourcelist.cc:165 apt-pkg/acquire.cc:419 +#: apt-pkg/init.cc:93 apt-pkg/init.cc:101 apt-pkg/clean.cc:33 +#: apt-pkg/policy.cc:279 methods/mirror.cc:85 +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Không thể đọc %s" + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:204 +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Việc lấy các thông tin thống kê đĩa CD-ROM bị lỗi" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:151 +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Không dùng khả năng khóa cho tập tin khóa chỉ đọc %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:156 +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Không thể mở tập tin khóa %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174 +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Không dùng khả năng khóa cho tập tin khóa đã lắp kiểu NFS %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:178 +#, c-format +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Không thể lấy khóa %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "" +"Liệt kê các tập tin không thể được tạo ra vì “%s” không phải là một thư mục" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "" +"Bỏ qua “%s” trong thư mục “%s'vì nó không phải là tập tin bình thường" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 +#, c-format +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" +"Bỏ qua tập tin “%s” trong thư mục “%s” vì nó không có phần đuôi mở rộng" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 +#, c-format +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" +"Bỏ qua tập tin “%s” trong thư mục “%s” vì nó có phần đuôi mở rộng không hợp " +"lệ" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:568 +#, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Cần %s nhưng mà không thấy nó ở đây" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:580 +#, c-format +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Tiến trình con %s đã nhận một lỗi phân đoạn." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 +#, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Tiến trình con %s đã nhận tín hiệu %u." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:586 +#, c-format +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Tiến trình con %s đã trả về một mã lỗi (%u)" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:588 +#, c-format +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Tiến trình con %s đã thoát bất thường" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:632 +#, c-format +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Không thể mở tập tin %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 +#, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Không thể mở bộ mô tả tập tin %d" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:975 +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Việc tạo tiến trình con IPC bị lỗi" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1024 +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện nén " + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1102 +#, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "đọc, còn cần đọc %llu nhưng mà không có gì còn lại cả" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1167 +#, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "ghi, còn cần ghi %llu nhưng mà không thể" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 +#, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Gặp vấn đề khi đóng tập tin gzip %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 +#, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Gặp vấn đề khi đóng tập tin %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 +#, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Gặp vấn đề khi đổi tên tập tin %s thành %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 +#, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Gặp vấn đề khi bỏ liên kết tập tin %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:810 +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Gặp vấn đề khi đồng bộ hóa tập tin" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:132 +msgid "Empty package cache" +msgstr "Bộ nhớ tạm gói trống" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:138 +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Tập tin nhớ tạm gói bị hỏng" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:143 +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Tập tin nhớ tạm gói là một phiên bản không tương thích" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" +msgstr "Tập tin nhớ tạm gói bị hỏng, nó quá nhỏ" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Trình APT này không hỗ trợ hệ thống điều khiển phiên bản “%s”" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:153 +msgid "The package cache was built for a different architecture" +msgstr "Bộ nhớ tạm gói được biên dịch cho một kiến trúc khác" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 +msgid "Depends" +msgstr "Phụ thuộc" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 +msgid "PreDepends" +msgstr "Phụ thuộc sẵn" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 +msgid "Suggests" +msgstr "Đề nghị" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 +msgid "Recommends" +msgstr "Khuyến khích" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 +msgid "Conflicts" +msgstr "Xung đột" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 +msgid "Replaces" +msgstr "Thay thế" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 +msgid "Obsoletes" +msgstr "Cũ" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 +msgid "Breaks" +msgstr "Làm hỏng" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 +msgid "Enhances" +msgstr "Tăng cường" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 +msgid "important" +msgstr "quan trọng" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 +msgid "required" +msgstr "yêu cầu" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 +msgid "standard" +msgstr "chuẩn" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 +msgid "optional" +msgstr "tùy chọn" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 +msgid "extra" +msgstr "bổ sung" + +#: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152 +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Đang xây dựng cây quan hệ phụ thuộc" + +#: apt-pkg/depcache.cc:124 +msgid "Candidate versions" +msgstr "Phiên bản ứng cử" + +#: apt-pkg/depcache.cc:153 +msgid "Dependency generation" +msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc" + +#: apt-pkg/depcache.cc:173 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197 +msgid "Reading state information" +msgstr "Đang đọc thông tin về tình trạng" + +#: apt-pkg/depcache.cc:223 +#, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Lỗi mở tập tin tình trạng StateFile %s" + +#: apt-pkg/depcache.cc:229 +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin tình trạng StateFile tạm thời %s" + +#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (1)" +msgstr "Không thể phân tích tập tin gói %s (1)" + +#: apt-pkg/tagfile.cc:189 +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (2)" +msgstr "Không thể phân tích tập tin gói %s (2)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" +msgstr "" +"Gặp dòng có sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s ([tùy chọn] không thể phân " +"tích được)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:95 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" +msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s ([tùy chọn] quá ngắn)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:106 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" +msgstr "" +"Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s ([%s] không phải là một phép " +"gán)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:112 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" +msgstr "" +"Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s ([%s] không có khoá nào)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:115 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" +msgstr "" +"Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s (khoá [%s] %s không có giá " +"trị)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:83 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" +msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s (địa chỉ URI)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:85 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" +msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s (bản phân phối)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:88 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" +msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s (ngữ pháp URI)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:94 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" +msgstr "" +"Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s (bản phân phối tuyệt đối)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:101 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +msgstr "" +"Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s (phân tách bản phân phối)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Đang mở %s" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:446 +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Dòng %u quá dài trong danh sách nguồn %s." + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:236 +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Gặp dòng sai dạng %u trong danh sách nguồn %s (kiểu)." + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:240 +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Không biết kiểu “%s” trên dòng %u trong danh sách nguồn %s." + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:324 apt-pkg/packagemanager.cc:593 +#, c-format +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" +"Không thể thực hiện ngay lập tức tiến trình cấu hình “%s”. Xem “man 5 " +"apt.conf ” dưới “APT::Immediate-Configure” để tìm chi tiết. (%d)" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:468 apt-pkg/packagemanager.cc:498 +#, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Không thể cấu hình “%s”. " + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:445 +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Việc chạy tiến trình cài đặt này sẽ cần thiết gỡ bỏ tạm gói chủ yếu %s, do " +"vòng lặp Xung đột/Phụ thuộc trước. Trường hợp này thường xấu, nhưng mà nếu " +"bạn thật sự muốn tiếp tục, có thể hoạt hóa tuy chọn “APT::Force-LoopBreak” " +"(buộc ngắt vòng lặp)." + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 +#, c-format +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Không hỗ trợ kiểu tập tin chỉ mục “%s”" + +#: apt-pkg/algorithms.cc:248 +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "Cần phải cài đặt lại gói %s, nhưng mà không thể tìm kho cho nó." + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1139 +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"Lỗi: “pkgProblemResolver::Resolve” (bộ tháo gỡ vấn đề gọi::tháo gỡ) đã tạo " +"ra nhiều chỗ ngắt, có lẽ một số gói đã giữ lại đã gây ra trường hợp này." + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1141 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Không thể sửa trục trặc này, bạn đã giữ lại một số gói bị hỏng." + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1389 +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "Gặp lỗi khi lấy về %s %s\n" + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1453 apt-pkg/algorithms.cc:1455 +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Một số tập tin chỉ mục không tải về được. Chúng đã bị bỏ qua, hoặc cái cũ đã " +"được dùng thay thế." + +#: apt-pkg/acquire.cc:79 +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Thiếu thư mục danh sách %spartial." + +#: apt-pkg/acquire.cc:83 +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Thiếu thư mục kho lưu %spartial." + +#: apt-pkg/acquire.cc:91 +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Không thể khoá thư mục %s" + +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc:826 +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Đang tải tập tin thứ %li trong tổng số %li (còn lại %s)" + +#: apt-pkg/acquire.cc:828 +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Đang tải tập tin %li trong tổng số %li" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Không tìm thấy trình điều khiển phương thức %s." + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Phương thức %s đã không khởi chạy đúng đắn." + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 +#, c-format +msgid "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." +msgstr "Hãy cho đĩa có nhãn “%s” vào ổ “%s” rồi bấm nút Enter." + +#: apt-pkg/init.cc:136 +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Không hỗ trợ hệ thống đóng gói “%s”" + +#: apt-pkg/init.cc:152 +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Không thể quyết định kiểu hệ thống đóng gói thích hợp" + +#: apt-pkg/clean.cc:56 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Không thể lấy trạng thái về %s." + +#: apt-pkg/srcrecords.cc:44 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "" +"Bạn phải để một số địa chỉ URI “nguồn” vào “sources.list” (danh sách nguồn)" + +#: apt-pkg/cachefile.cc:71 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Không thể phân tích hay mở danh sách gói hay tập tin trạng thái." + +#: apt-pkg/cachefile.cc:75 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "" +"Bạn nên lấy cơ sở dữ liệu mới bằng lệnh “apt-get update” để sửa các vấn đề " +"này" + +#: apt-pkg/cachefile.cc:65 +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Không thể đọc danh sách nguồn." + +#: apt-pkg/policy.cc:71 +#, c-format +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"Giá trị “%s” không hợp lệ cho APT::Default-Release như vậy bản phát hành " +"không sẵn có trong mã nguồn" + +#: apt-pkg/policy.cc:316 +#, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "" +"Gặp mục ghi sai trong tập tin tùy thích %s: không có dòng đầu Package (Gói)." + +#: apt-pkg/policy.cc:338 +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Không hiểu kiểu ghim %s" + +#: apt-pkg/policy.cc:346 +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Chưa ghi rõ ưu tiên (hay số không) cho ghim" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Bộ nhớ tạm có hệ thống điều khiển phiên bản không tương thích" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 apt-pkg/pkgcachegen.cc:355 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:359 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:390 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:420 apt-pkg/pkgcachegen.cc:465 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:510 +#, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Có lỗi phát sinh khi xử lý %s (%s%d)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số tên gói mà trình APT này có thể quản lý." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:267 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số phiên bản mà trình APT này có thể quản lý." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270 +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số mô tả mà trình APT này có thể quản lý." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "" +"Ồ, bạn đã vượt quá số cách phụ thuộc mà trình APT này có thể quản lý." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 +#, c-format +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +msgstr "Không tìm thấy gói %s %s khi xử lý quan hệ phụ thuộc của tập tin" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:706 +#, c-format +msgid "Couldn't stat source package list %s" +msgstr "Không thể lấy các thông tin về danh sách gói nguồn %s" + +#. Build the status cache +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:793 apt-pkg/pkgcachegen.cc:865 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:870 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1008 +msgid "Reading package lists" +msgstr "Đang đọc các danh sách gói" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:808 +msgid "Collecting File Provides" +msgstr "Đang tập hợp các Nhà cung cấp Tập tin" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:863 +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Không thể ghi vào %s" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:952 apt-pkg/pkgcachegen.cc:959 +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Lỗi nhập/xuất khi lưu bộ nhớ tạm nguồn" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "gặp lỗi khi đổi tên, %s (%s → %s)." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:481 +msgid "MD5Sum mismatch" +msgstr "Mã băm tổng kiểm MD5Sum không khớp" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:734 apt-pkg/acquire-item.cc:1503 +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Mã băm tổng kiểm tra (hash sum) không khớp" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" +"Không tìm thấy mục cần thiết “%s” trong tập tin Phát hành (Sai mục trong " +"sources.list hoặc tập tin bị hỏng)" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 +#, c-format +msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" +msgstr "Không thể tìm thấy mã băm tổng kiểm tra cho tập tin Phát hành %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1198 +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +msgstr "Không có khóa công sẵn sàng cho những mã số khoá theo đây:\n" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" +"Tập tin phát hành %s đã hết hạn (không hợp lệ kể từ %s). Cập nhật cho kho " +"này sẽ không được áp dụng." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Bản phát hành xung đột: %s (cần %s nhưng lại nhận được %s)" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 +#, c-format +msgid "" +"A error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" +msgstr "" +"Gặp lỗi trong khi thẩm tra chữ ký.\n" +"Kho lưu chưa được cập nhật nên dùng những tập tin chỉ mục trước.\n" +"Lỗi GPG: %s: %s\n" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1280 +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "Lỗi GPG: %s: %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1308 +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"Không tìm thấy tập tin liên quan đến gói %s. Có lẽ bạn cần phải tự sửa gói " +"này, do thiếu kiến trúc." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1704 +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package." +msgstr "" +"Không tìm thấy tập tin liên quan đến gói %s. Có lẽ bạn cần phải tự sửa gói " +"này." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1408 +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"Các tập tin chỉ mục của gói này bị hỏng. Không có trường Filename: (Tên tập " +"tin:) cho gói %s." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1495 +msgid "Size mismatch" +msgstr "Kích cỡ không khớp nhau" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:40 +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Không thể phân tích cú pháp của tập tin Phát hành %s" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:47 +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Không có phần nào trong tập tin Phát hành %s" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:81 +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Không có mục Hash (chuỗi duy nhất) nào trong tập tin Phát hành %s" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:110 +#, c-format +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" +msgstr "" +"Gặp mục tin “Valid-Until” (hợp lệ đến khi) không hợp lệ trong tập tin Phát " +"hành %s" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:125 +#, c-format +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" +msgstr "" +"Gặp mục tin “Date” (ngày tháng) không hợp lệ trong tập tin Phát hành %s" + +#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 +#, c-format +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +msgstr "Khối nhà bán %s không chứa vân tay" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:526 +#, c-format +msgid "" +"Using CD-ROM mount point %s\n" +"Mounting CD-ROM\n" +msgstr "" +"Đang dùng thư mục gắn đĩa CD-ROM %s\n" +"Đang gắn đĩa CD-ROM...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:535 apt-pkg/cdrom.cc:623 +msgid "Identifying.. " +msgstr "Đang nhận diện... " + +#: apt-pkg/cdrom.cc:560 +#, c-format +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Nhãn đã lưu: %s\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:567 apt-pkg/cdrom.cc:835 +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Đang bỏ gắn CD-ROM...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:586 +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Đang dùng điểm gắn đĩa CD-ROM %s\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:604 +msgid "Unmounting CD-ROM\n" +msgstr "Đang bỏ gắn CD-ROM...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:608 +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Đang đợi đĩa...\n" + +#. Mount the new CDROM +#: apt-pkg/cdrom.cc:616 +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Đang gắn đĩa CD-ROM...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:634 +msgid "Scanning disc for index files..\n" +msgstr "Đang quét đĩa tìm tập tin chỉ mục...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:674 +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"Tìm thấy %zu chỉ mục gói, %zu chỉ mục nguồn, %zu chỉ mục dịch và %zu chữ ký\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:685 +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"Không tìm thấy tập tin gói nào, có thể vì đây không phải là một Đĩa Debian, " +"hoặc có kiến trúc không đúng?" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:711 +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Tìm thấy nhãn “%s”\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:740 +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Nó không phải là một tên hợp lệ: hãy thử lại.\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:756 +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Tên đĩa này:\n" +"“%s”\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Đang sao chép các danh sách gói..." + +#: apt-pkg/cdrom.cc:786 +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Đang ghi danh sách nguồn mới\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:795 +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Các mục tin danh sách nguồn cho đĩa này:\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:835 +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Đã ghi %i bản ghi.\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:837 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Đã ghi %i bản ghi với %i tập tin còn thiếu.\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:840 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Đã ghi %i bản ghi với %i tập tin không khớp với nhau\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:843 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "" +"Đã ghi %i bản ghi với %i tập tin còn thiếu và %i tập tin không khớp với " +"nhau\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:530 +#, c-format +msgid "Skipping nonexistent file %s" +msgstr "Đang bỏ qua tập tin không tồn tại %s" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:536 +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Không tìm thấy bản ghi xác thực cho: %s" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:542 +#, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Sai khớp chuỗi duy nhất cho: %s" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:677 +#, c-format +msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message" +msgstr "Tập tin %s không bắt đầu bằng một đoạn chữ ký (gpg)" + +#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory +#: methods/gpgv.cc:78 +#, c-format +msgid "No keyring installed in %s." +msgstr "Không có vòng khoá nào được cài đặt vào %s." + +#: apt-pkg/cachefilter.cc:29 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Lỗi biên dịch biểu thức chính quy - %s" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:337 +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Không tìm thấy bản phát hành “%s” cho “%s”" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:340 +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Không tìm thấy phiên bản “%s” cho “%s”" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:440 +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Không thể xác định vị trí của gói %s" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:447 +#, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Không tìm thấy tác vụ “%s”" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:454 +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Không tìm thấy gói nào theo biểu thức chính quy “%s”" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:467 +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "Không thể chọn phiên bản trong gói “%s” vì nó chỉ là ảo" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483 +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"Không thể chọn phiên bản được cài đặt hoặc phiên bản ứng cử trong gói “%s” " +"mà không có trong nó" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:491 +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "Không thể chọn phiên bản mới nhất trong gói “%s” vì nó chỉ là ảo" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:499 +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "Không thể chọn phiên bản ứng cử trong gói %s vì nó không có ứng cử" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:507 +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Không thể chọn phiên bản được cài đặt trong gói %s vì nó không phải được cài " +"đặt" + +#: apt-pkg/edsp.cc:32 apt-pkg/edsp.cc:52 +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Gửi kịch bản đến bộ phân giải" + +#: apt-pkg/edsp.cc:204 +msgid "Send request to solver" +msgstr "Gửi yêu cầu đến bộ phân giải" + +#: apt-pkg/edsp.cc:272 +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Chuẩn bị để lấy cách giải quyết" + +#: apt-pkg/edsp.cc:279 +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "" +"Bộ phân giải bên ngoài gặp lỗi mà không trả về thông tin lỗi thích hợp" + +#: apt-pkg/edsp.cc:550 apt-pkg/edsp.cc:553 apt-pkg/edsp.cc:558 +msgid "Execute external solver" +msgstr "Thi hành bộ phân giải từ bên ngoài" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Đang cài đặt %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:740 +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Đang cấu hình %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:747 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Đang gỡ bỏ %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Đang gỡ bỏ hoàn toàn %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Đang ghi chép sự biến mất của %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Đang chạy bẫy sau-cài-đặt %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660 +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Thiếu thư mục “%s”" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:596 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:609 +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Không thể mở tập tin “%s”" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:733 +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "Đang chuẩn bị %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:734 +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Đang mở gói %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:739 +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Đang chuẩn bị cấu hình %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:741 +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "Đã cài đặt %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:746 +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:748 +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "Đã gỡ bỏ %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:753 +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ hoàn toàn %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:754 +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Gỡ bỏ hoàn toàn %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958 +msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" +msgstr "Không thể ghi nhật ký, openpty() bị lỗi (“/dev/pts” chưa gắn?)\n" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 +msgid "Running dpkg" +msgstr "Đang chạy dpkg" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1406 +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "Hệ điều hành đã ngắt trước khi nó kịp hoàn thành" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" +"Không ghi báo cáo apport, vì đã chạm giới hạn số các báo cáo (MaxReports)" + +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1207 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "gặp vấn đề về quan hệ phụ thuộc nên để lại không cấu hình" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" +"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi kế tiếp " +"do một sự thất bại trước đó." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1215 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “đĩa đầy”" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1221 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" +"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “không đủ " +"bộ nhớ”" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1380 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1386 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi trên hệ " +"thống nội bộ" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1228 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" +"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “V/R dpkg”" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69 +#, c-format +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "" +"Không thể khoá thư mục quản trị (%s), có một tiến trình khác đang sử dụng nó " +"phải không?" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72 +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Không thể khoá thư mục quản trị (%s), bạn có quyền root không?" + +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "" +"dpkg bị ngắt giữa chừng, bạn cần phải chạy “%s” một cách thủ công để giải " +"vấn đề này. " + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:99 +msgid "Not locked" +msgstr "Chưa được khoá" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc:172 +#, c-format +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Không tìm thấy tập tin bản sao “%s” " + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc:263 +#, c-format +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Không thể đọc tập tin bản sao “%s”" + +#: methods/mirror.cc:407 +#, c-format +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Bản sao: %s]" + +#: methods/rred.cc:465 +#, c-format +msgid "" +"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " +"to be corrupt." +msgstr "" +"Không thể vá %s dùng mmap và cách sử dụng tập tin: có vẻ là miếng vá bị hỏng." + +#: methods/rred.cc:470 +#, c-format +msgid "" +"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " +"to be corrupt." +msgstr "" +"Không thể vá %s dùng mmap (mà không có lỗi đặc trưng cho mmap): có vẻ là " +"miếng vá bị hỏng." + +#: methods/rsh.cc:91 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Việc tạo ống IPC đến tiến trình con bị lỗi" + +#: methods/rsh.cc:330 +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Kết nối bị đóng bất ngờ" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/libc.po language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/libc.po --- language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/libc.po 2014-04-04 10:36:45.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/libc.po 2014-04-09 10:38:36.000000000 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: vi\n" "X-Language-Team-Website: \n" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/libvirt.po language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/libvirt.po --- language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/libvirt.po 2014-04-04 10:36:44.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/libvirt.po 2014-04-09 10:38:34.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: vi\n" @@ -40,12 +40,12 @@ msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s" msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: không hỗ trợ xác thực %s" -#: daemon/libvirtd.c:221 +#: daemon/libvirtd.c:226 #, c-format msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:227 src/locking/lock_daemon.c:354 +#: daemon/libvirtd.c:232 src/locking/lock_daemon.c:356 #, c-format msgid "" "%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more " @@ -54,28 +54,28 @@ "%s: lỗi: %s. Kiểm tra /var/log/messages hoặc chạy mà không có --daemon để " "lấy thêm thông tin.\n" -#: daemon/libvirtd.c:470 daemon/libvirtd.c:475 +#: daemon/libvirtd.c:481 daemon/libvirtd.c:486 #, c-format msgid "Failed to parse mode '%s'" msgstr "Thất bại khi phân tích chế độ '%s'" -#: daemon/libvirtd.c:580 +#: daemon/libvirtd.c:595 msgid "This libvirtd build does not support TLS" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:761 +#: daemon/libvirtd.c:776 msgid "additional privileges are required" msgstr "cần thêm quyền" -#: daemon/libvirtd.c:767 +#: daemon/libvirtd.c:782 msgid "failed to set reduced privileges" msgstr "Giảm quyền thất bại" -#: daemon/libvirtd.c:905 +#: daemon/libvirtd.c:920 msgid "Driver state initialization failed" msgstr "Khởi chạy trạng thái trình điều khiển thất bại" -#: daemon/libvirtd.c:1010 +#: daemon/libvirtd.c:1027 #, c-format msgid "Unable to migrate %s to %s" msgstr "" @@ -123,7 +123,7 @@ "\n" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1077 +#: daemon/libvirtd.c:1095 msgid "" "\n" " Default paths:\n" @@ -144,267 +144,269 @@ "\n" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1137 daemon/libvirtd.c:1151 -#: src/locking/lock_daemon.c:1180 src/locking/sanlock_helper.c:76 -#: src/lxc/lxc_controller.c:2253 src/security/virt-aa-helper.c:1186 +#: daemon/libvirtd.c:1151 daemon/libvirtd.c:1165 +#: src/locking/lock_daemon.c:1222 src/locking/sanlock_helper.c:76 +#: src/lxc/lxc_controller.c:2287 src/security/virt-aa-helper.c:1186 #: src/storage/parthelper.c:77 src/util/iohelper.c:236 src/util/iohelper.c:242 #, c-format msgid "%s: initialization failed\n" msgstr "%s: khởi chạy thất bại\n" -#: daemon/libvirtd.c:1145 +#: daemon/libvirtd.c:1159 #, c-format msgid "%s: cannot identify driver directory\n" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1155 +#: daemon/libvirtd.c:1169 #, c-format msgid "%s: expected driver directory '%s' is missing\n" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1197 +#: daemon/libvirtd.c:1211 msgid "Invalid value for timeout" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1205 daemon/libvirtd.c:1213 daemon/libvirtd.c:1325 -#: src/locking/lock_daemon.c:1208 src/locking/lock_daemon.c:1216 -#: src/locking/lock_daemon.c:1303 +#: daemon/libvirtd.c:1219 daemon/libvirtd.c:1227 daemon/libvirtd.c:1339 +#: src/locking/lock_daemon.c:1476 msgid "Can't allocate memory" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1240 src/locking/lock_daemon.c:1237 +#: daemon/libvirtd.c:1254 src/locking/lock_daemon.c:1275 msgid "Can't create initial configuration" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1249 src/locking/lock_daemon.c:1246 +#: daemon/libvirtd.c:1263 src/locking/lock_daemon.c:1284 msgid "Can't determine config path" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1259 src/locking/lock_daemon.c:1256 +#: daemon/libvirtd.c:1273 src/locking/lock_daemon.c:1294 #, c-format msgid "Can't load config file: %s: %s" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1262 src/locking/lock_daemon.c:1259 +#: daemon/libvirtd.c:1276 src/locking/lock_daemon.c:1297 #, c-format msgid "Can't load config file: %s" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1268 +#: daemon/libvirtd.c:1282 msgid "Exiting due to failure to migrate profile" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1274 +#: daemon/libvirtd.c:1288 #, c-format msgid "invalid host UUID: %s" msgstr "UUID máy không hợp lệ: %s" -#: daemon/libvirtd.c:1279 src/locking/lock_daemon.c:1264 +#: daemon/libvirtd.c:1293 src/locking/lock_daemon.c:1302 msgid "Can't initialize logging" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1284 +#: daemon/libvirtd.c:1298 msgid "Can't initialize access manager" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1291 src/locking/lock_daemon.c:1271 +#: daemon/libvirtd.c:1305 src/locking/lock_daemon.c:1309 msgid "Can't determine pid file path." msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1300 src/locking/lock_daemon.c:1278 +#: daemon/libvirtd.c:1314 src/locking/lock_daemon.c:1316 msgid "Can't determine socket paths" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1310 src/locking/lock_daemon.c:1288 +#: daemon/libvirtd.c:1324 src/locking/lock_daemon.c:1372 #, c-format msgid "cannot change to root directory: %s" msgstr "không thể thay đổi sang thư mục gốc: %s" -#: daemon/libvirtd.c:1316 src/locking/lock_daemon.c:1294 +#: daemon/libvirtd.c:1330 src/locking/lock_daemon.c:1378 #, c-format msgid "Failed to fork as daemon: %s" msgstr "Thất bại khi phân nhánh khi là trình nền: %s" -#: daemon/libvirtd.c:1332 src/locking/lock_daemon.c:1308 +#: daemon/libvirtd.c:1346 src/locking/lock_daemon.c:1336 msgid "Can't determine user directory" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1343 src/locking/lock_daemon.c:1320 +#: daemon/libvirtd.c:1357 src/locking/lock_daemon.c:1348 #, c-format msgid "unable to create rundir %s: %s" msgstr "không thể tạo rundir %s: %s" -#: daemon/qemu_dispatch.h:38 daemon/qemu_dispatch.h:102 daemon/remote.c:799 -#: daemon/remote.c:994 daemon/remote.c:1044 daemon/remote.c:1097 -#: daemon/remote.c:1150 daemon/remote.c:1210 daemon/remote.c:1265 -#: daemon/remote.c:1328 daemon/remote.c:1379 daemon/remote.c:1425 -#: daemon/remote.c:1482 daemon/remote.c:1524 daemon/remote.c:1587 -#: daemon/remote.c:1627 daemon/remote.c:1679 daemon/remote.c:1761 -#: daemon/remote.c:1816 daemon/remote.c:1865 daemon/remote.c:1928 -#: daemon/remote.c:1991 daemon/remote.c:2055 daemon/remote.c:2127 -#: daemon/remote.c:2196 daemon/remote.c:2238 daemon/remote.c:3011 -#: daemon/remote.c:3061 daemon/remote.c:3102 daemon/remote.c:3180 -#: daemon/remote.c:3217 daemon/remote.c:3250 daemon/remote.c:3299 -#: daemon/remote.c:3345 daemon/remote.c:3386 daemon/remote.c:3437 -#: daemon/remote.c:3495 daemon/remote.c:3549 daemon/remote.c:3598 -#: daemon/remote.c:3645 daemon/remote.c:3685 daemon/remote.c:3730 -#: daemon/remote.c:3792 daemon/remote.c:3864 daemon/remote.c:3925 -#: daemon/remote.c:3984 daemon/remote.c:4046 daemon/remote.c:4099 -#: daemon/remote.c:4156 daemon/remote.c:4208 daemon/remote.c:4260 -#: daemon/remote.c:4312 daemon/remote.c:4364 daemon/remote.c:4417 -#: daemon/remote.c:4475 daemon/remote.c:4521 daemon/remote.c:4571 -#: daemon/remote.c:4619 daemon/remote.c:4670 daemon/remote.c:4725 -#: daemon/remote.c:4789 daemon/remote.c:4844 daemon/remote.c:4896 -#: daemon/remote.c:4943 daemon/remote.c:4993 daemon/remote_dispatch.h:143 -#: daemon/remote_dispatch.h:213 daemon/remote_dispatch.h:347 -#: daemon/remote_dispatch.h:397 daemon/remote_dispatch.h:448 -#: daemon/remote_dispatch.h:498 daemon/remote_dispatch.h:546 -#: daemon/remote_dispatch.h:594 daemon/remote_dispatch.h:645 -#: daemon/remote_dispatch.h:697 daemon/remote_dispatch.h:745 -#: daemon/remote_dispatch.h:796 daemon/remote_dispatch.h:844 -#: daemon/remote_dispatch.h:892 daemon/remote_dispatch.h:1096 -#: daemon/remote_dispatch.h:1158 daemon/remote_dispatch.h:1220 -#: daemon/remote_dispatch.h:1282 daemon/remote_dispatch.h:1344 -#: daemon/remote_dispatch.h:1406 daemon/remote_dispatch.h:1468 -#: daemon/remote_dispatch.h:1530 daemon/remote_dispatch.h:1592 -#: daemon/remote_dispatch.h:1654 daemon/remote_dispatch.h:1714 -#: daemon/remote_dispatch.h:1762 daemon/remote_dispatch.h:1810 -#: daemon/remote_dispatch.h:1858 daemon/remote_dispatch.h:1906 -#: daemon/remote_dispatch.h:1954 daemon/remote_dispatch.h:2002 -#: daemon/remote_dispatch.h:2050 daemon/remote_dispatch.h:2098 -#: daemon/remote_dispatch.h:2146 daemon/remote_dispatch.h:2237 -#: daemon/remote_dispatch.h:2289 daemon/remote_dispatch.h:2341 -#: daemon/remote_dispatch.h:2396 daemon/remote_dispatch.h:2453 -#: daemon/remote_dispatch.h:2506 daemon/remote_dispatch.h:2583 -#: daemon/remote_dispatch.h:2639 daemon/remote_dispatch.h:2695 -#: daemon/remote_dispatch.h:2750 daemon/remote_dispatch.h:2829 -#: daemon/remote_dispatch.h:2881 daemon/remote_dispatch.h:2957 -#: daemon/remote_dispatch.h:3012 daemon/remote_dispatch.h:3086 -#: daemon/remote_dispatch.h:3136 daemon/remote_dispatch.h:3188 -#: daemon/remote_dispatch.h:3240 daemon/remote_dispatch.h:3292 -#: daemon/remote_dispatch.h:3345 daemon/remote_dispatch.h:3402 -#: daemon/remote_dispatch.h:3480 daemon/remote_dispatch.h:3582 -#: daemon/remote_dispatch.h:3706 daemon/remote_dispatch.h:3762 -#: daemon/remote_dispatch.h:3844 daemon/remote_dispatch.h:3933 -#: daemon/remote_dispatch.h:3989 daemon/remote_dispatch.h:4068 -#: daemon/remote_dispatch.h:4148 daemon/remote_dispatch.h:4380 -#: daemon/remote_dispatch.h:4436 daemon/remote_dispatch.h:4492 -#: daemon/remote_dispatch.h:4548 daemon/remote_dispatch.h:4601 -#: daemon/remote_dispatch.h:4656 daemon/remote_dispatch.h:4719 -#: daemon/remote_dispatch.h:4775 daemon/remote_dispatch.h:4831 -#: daemon/remote_dispatch.h:4908 daemon/remote_dispatch.h:4960 -#: daemon/remote_dispatch.h:5012 daemon/remote_dispatch.h:5062 -#: daemon/remote_dispatch.h:5114 daemon/remote_dispatch.h:5299 -#: daemon/remote_dispatch.h:5354 daemon/remote_dispatch.h:5453 -#: daemon/remote_dispatch.h:5509 daemon/remote_dispatch.h:5565 -#: daemon/remote_dispatch.h:5759 daemon/remote_dispatch.h:5836 -#: daemon/remote_dispatch.h:5930 daemon/remote_dispatch.h:5982 -#: daemon/remote_dispatch.h:6035 daemon/remote_dispatch.h:6092 -#: daemon/remote_dispatch.h:6165 daemon/remote_dispatch.h:6277 -#: daemon/remote_dispatch.h:6329 daemon/remote_dispatch.h:6381 -#: daemon/remote_dispatch.h:6433 daemon/remote_dispatch.h:6485 -#: daemon/remote_dispatch.h:6537 daemon/remote_dispatch.h:6588 -#: daemon/remote_dispatch.h:6635 daemon/remote_dispatch.h:6684 -#: daemon/remote_dispatch.h:6737 daemon/remote_dispatch.h:6794 -#: daemon/remote_dispatch.h:6847 daemon/remote_dispatch.h:6900 -#: daemon/remote_dispatch.h:6949 daemon/remote_dispatch.h:7003 -#: daemon/remote_dispatch.h:7080 daemon/remote_dispatch.h:7132 -#: daemon/remote_dispatch.h:7184 daemon/remote_dispatch.h:7238 -#: daemon/remote_dispatch.h:7299 daemon/remote_dispatch.h:7360 -#: daemon/remote_dispatch.h:7420 daemon/remote_dispatch.h:7475 -#: daemon/remote_dispatch.h:7530 daemon/remote_dispatch.h:7586 -#: daemon/remote_dispatch.h:7645 daemon/remote_dispatch.h:7700 -#: daemon/remote_dispatch.h:7758 daemon/remote_dispatch.h:7819 -#: daemon/remote_dispatch.h:7880 daemon/remote_dispatch.h:7939 -#: daemon/remote_dispatch.h:7991 daemon/remote_dispatch.h:8043 -#: daemon/remote_dispatch.h:8095 daemon/remote_dispatch.h:8150 -#: daemon/remote_dispatch.h:8208 daemon/remote_dispatch.h:8264 -#: daemon/remote_dispatch.h:8325 daemon/remote_dispatch.h:8389 -#: daemon/remote_dispatch.h:8451 daemon/remote_dispatch.h:8513 -#: daemon/remote_dispatch.h:8597 daemon/remote_dispatch.h:8670 -#: daemon/remote_dispatch.h:8738 daemon/remote_dispatch.h:8796 -#: daemon/remote_dispatch.h:8853 daemon/remote_dispatch.h:8911 -#: daemon/remote_dispatch.h:8963 daemon/remote_dispatch.h:9015 -#: daemon/remote_dispatch.h:9067 daemon/remote_dispatch.h:9118 -#: daemon/remote_dispatch.h:9164 daemon/remote_dispatch.h:9210 -#: daemon/remote_dispatch.h:9257 daemon/remote_dispatch.h:9311 -#: daemon/remote_dispatch.h:9361 daemon/remote_dispatch.h:9416 -#: daemon/remote_dispatch.h:9472 daemon/remote_dispatch.h:9527 -#: daemon/remote_dispatch.h:9579 daemon/remote_dispatch.h:9629 -#: daemon/remote_dispatch.h:9681 daemon/remote_dispatch.h:9735 -#: daemon/remote_dispatch.h:9787 daemon/remote_dispatch.h:9837 -#: daemon/remote_dispatch.h:9892 daemon/remote_dispatch.h:9948 -#: daemon/remote_dispatch.h:10004 daemon/remote_dispatch.h:10060 -#: daemon/remote_dispatch.h:10116 daemon/remote_dispatch.h:10171 -#: daemon/remote_dispatch.h:10223 daemon/remote_dispatch.h:10273 -#: daemon/remote_dispatch.h:10325 daemon/remote_dispatch.h:10377 -#: daemon/remote_dispatch.h:10431 daemon/remote_dispatch.h:10481 -#: daemon/remote_dispatch.h:10534 daemon/remote_dispatch.h:10588 -#: daemon/remote_dispatch.h:10665 daemon/remote_dispatch.h:10721 -#: daemon/remote_dispatch.h:10788 daemon/remote_dispatch.h:10840 -#: daemon/remote_dispatch.h:10893 daemon/remote_dispatch.h:10946 -#: daemon/remote_dispatch.h:10998 daemon/remote_dispatch.h:11052 -#: daemon/remote_dispatch.h:11156 daemon/remote_dispatch.h:11204 -#: daemon/remote_dispatch.h:11327 daemon/remote_dispatch.h:11392 -#: daemon/remote_dispatch.h:11443 daemon/remote_dispatch.h:11496 -#: daemon/remote_dispatch.h:11545 daemon/remote_dispatch.h:11598 -#: daemon/remote_dispatch.h:11653 daemon/remote_dispatch.h:11705 -#: daemon/remote_dispatch.h:11755 daemon/remote_dispatch.h:11809 -#: daemon/remote_dispatch.h:11884 daemon/remote_dispatch.h:11939 -#: daemon/remote_dispatch.h:11991 daemon/remote_dispatch.h:12041 -#: daemon/remote_dispatch.h:12093 daemon/remote_dispatch.h:12145 -#: daemon/remote_dispatch.h:12197 daemon/remote_dispatch.h:12251 -#: daemon/remote_dispatch.h:12303 daemon/remote_dispatch.h:12353 -#: daemon/remote_dispatch.h:12405 daemon/remote_dispatch.h:12460 -#: daemon/remote_dispatch.h:12516 daemon/remote_dispatch.h:12575 -#: daemon/remote_dispatch.h:12631 daemon/remote_dispatch.h:12687 -#: daemon/remote_dispatch.h:12765 daemon/remote_dispatch.h:12832 -#: daemon/remote_dispatch.h:12884 daemon/remote_dispatch.h:12937 -#: daemon/remote_dispatch.h:12995 daemon/remote_dispatch.h:13048 -#: daemon/remote_dispatch.h:13100 daemon/remote_dispatch.h:13152 -#: daemon/remote_dispatch.h:13207 daemon/remote_dispatch.h:13266 -#: daemon/remote_dispatch.h:13326 daemon/remote_dispatch.h:13380 -#: daemon/remote_dispatch.h:13451 daemon/remote_dispatch.h:13509 -#: daemon/remote_dispatch.h:13565 daemon/remote_dispatch.h:13620 -#: daemon/remote_dispatch.h:13673 daemon/remote_dispatch.h:13730 -#: daemon/remote_dispatch.h:13780 daemon/remote_dispatch.h:13834 -#: daemon/remote_dispatch.h:13902 daemon/remote_dispatch.h:13954 +#: daemon/qemu_dispatch.h:38 daemon/qemu_dispatch.h:102 daemon/remote.c:1126 +#: daemon/remote.c:1321 daemon/remote.c:1371 daemon/remote.c:1431 +#: daemon/remote.c:1484 daemon/remote.c:1544 daemon/remote.c:1599 +#: daemon/remote.c:1662 daemon/remote.c:1713 daemon/remote.c:1759 +#: daemon/remote.c:1816 daemon/remote.c:1858 daemon/remote.c:1921 +#: daemon/remote.c:1961 daemon/remote.c:2013 daemon/remote.c:2095 +#: daemon/remote.c:2150 daemon/remote.c:2199 daemon/remote.c:2262 +#: daemon/remote.c:2325 daemon/remote.c:2389 daemon/remote.c:2461 +#: daemon/remote.c:2530 daemon/remote.c:2572 daemon/remote.c:3364 +#: daemon/remote.c:3416 daemon/remote.c:3478 daemon/remote.c:3565 +#: daemon/remote.c:3602 daemon/remote.c:3643 daemon/remote.c:3719 +#: daemon/remote.c:3794 daemon/remote.c:3851 daemon/remote.c:3898 +#: daemon/remote.c:3939 daemon/remote.c:3990 daemon/remote.c:4048 +#: daemon/remote.c:4102 daemon/remote.c:4151 daemon/remote.c:4198 +#: daemon/remote.c:4239 daemon/remote.c:4284 daemon/remote.c:4346 +#: daemon/remote.c:4418 daemon/remote.c:4479 daemon/remote.c:4545 +#: daemon/remote.c:4614 daemon/remote.c:4674 daemon/remote.c:4738 +#: daemon/remote.c:4797 daemon/remote.c:4856 daemon/remote.c:4915 +#: daemon/remote.c:4974 daemon/remote.c:5034 daemon/remote.c:5092 +#: daemon/remote.c:5138 daemon/remote.c:5189 daemon/remote.c:5243 +#: daemon/remote.c:5300 daemon/remote.c:5361 daemon/remote.c:5431 +#: daemon/remote.c:5492 daemon/remote.c:5550 daemon/remote.c:5601 +#: daemon/remote.c:5656 daemon/remote.c:5705 daemon/remote.c:5758 +#: daemon/remote.c:5832 daemon/remote_dispatch.h:143 +#: daemon/remote_dispatch.h:213 daemon/remote_dispatch.h:390 +#: daemon/remote_dispatch.h:440 daemon/remote_dispatch.h:491 +#: daemon/remote_dispatch.h:541 daemon/remote_dispatch.h:611 +#: daemon/remote_dispatch.h:659 daemon/remote_dispatch.h:710 +#: daemon/remote_dispatch.h:762 daemon/remote_dispatch.h:810 +#: daemon/remote_dispatch.h:861 daemon/remote_dispatch.h:909 +#: daemon/remote_dispatch.h:957 daemon/remote_dispatch.h:1161 +#: daemon/remote_dispatch.h:1223 daemon/remote_dispatch.h:1285 +#: daemon/remote_dispatch.h:1347 daemon/remote_dispatch.h:1409 +#: daemon/remote_dispatch.h:1471 daemon/remote_dispatch.h:1533 +#: daemon/remote_dispatch.h:1595 daemon/remote_dispatch.h:1657 +#: daemon/remote_dispatch.h:1719 daemon/remote_dispatch.h:1822 +#: daemon/remote_dispatch.h:1870 daemon/remote_dispatch.h:1918 +#: daemon/remote_dispatch.h:1966 daemon/remote_dispatch.h:2014 +#: daemon/remote_dispatch.h:2062 daemon/remote_dispatch.h:2110 +#: daemon/remote_dispatch.h:2158 daemon/remote_dispatch.h:2206 +#: daemon/remote_dispatch.h:2254 daemon/remote_dispatch.h:2345 +#: daemon/remote_dispatch.h:2397 daemon/remote_dispatch.h:2449 +#: daemon/remote_dispatch.h:2504 daemon/remote_dispatch.h:2561 +#: daemon/remote_dispatch.h:2614 daemon/remote_dispatch.h:2691 +#: daemon/remote_dispatch.h:2747 daemon/remote_dispatch.h:2803 +#: daemon/remote_dispatch.h:2858 daemon/remote_dispatch.h:2937 +#: daemon/remote_dispatch.h:2989 daemon/remote_dispatch.h:3065 +#: daemon/remote_dispatch.h:3120 daemon/remote_dispatch.h:3194 +#: daemon/remote_dispatch.h:3244 daemon/remote_dispatch.h:3296 +#: daemon/remote_dispatch.h:3348 daemon/remote_dispatch.h:3400 +#: daemon/remote_dispatch.h:3453 daemon/remote_dispatch.h:3510 +#: daemon/remote_dispatch.h:3588 daemon/remote_dispatch.h:3690 +#: daemon/remote_dispatch.h:3814 daemon/remote_dispatch.h:3870 +#: daemon/remote_dispatch.h:3952 daemon/remote_dispatch.h:4041 +#: daemon/remote_dispatch.h:4097 daemon/remote_dispatch.h:4176 +#: daemon/remote_dispatch.h:4256 daemon/remote_dispatch.h:4488 +#: daemon/remote_dispatch.h:4544 daemon/remote_dispatch.h:4600 +#: daemon/remote_dispatch.h:4656 daemon/remote_dispatch.h:4709 +#: daemon/remote_dispatch.h:4764 daemon/remote_dispatch.h:4827 +#: daemon/remote_dispatch.h:4883 daemon/remote_dispatch.h:4939 +#: daemon/remote_dispatch.h:5016 daemon/remote_dispatch.h:5068 +#: daemon/remote_dispatch.h:5120 daemon/remote_dispatch.h:5170 +#: daemon/remote_dispatch.h:5222 daemon/remote_dispatch.h:5407 +#: daemon/remote_dispatch.h:5462 daemon/remote_dispatch.h:5561 +#: daemon/remote_dispatch.h:5617 daemon/remote_dispatch.h:5673 +#: daemon/remote_dispatch.h:5867 daemon/remote_dispatch.h:5944 +#: daemon/remote_dispatch.h:6038 daemon/remote_dispatch.h:6090 +#: daemon/remote_dispatch.h:6143 daemon/remote_dispatch.h:6200 +#: daemon/remote_dispatch.h:6273 daemon/remote_dispatch.h:6385 +#: daemon/remote_dispatch.h:6437 daemon/remote_dispatch.h:6489 +#: daemon/remote_dispatch.h:6541 daemon/remote_dispatch.h:6593 +#: daemon/remote_dispatch.h:6645 daemon/remote_dispatch.h:6696 +#: daemon/remote_dispatch.h:6743 daemon/remote_dispatch.h:6792 +#: daemon/remote_dispatch.h:6845 daemon/remote_dispatch.h:6902 +#: daemon/remote_dispatch.h:6955 daemon/remote_dispatch.h:7008 +#: daemon/remote_dispatch.h:7057 daemon/remote_dispatch.h:7111 +#: daemon/remote_dispatch.h:7188 daemon/remote_dispatch.h:7240 +#: daemon/remote_dispatch.h:7292 daemon/remote_dispatch.h:7346 +#: daemon/remote_dispatch.h:7407 daemon/remote_dispatch.h:7468 +#: daemon/remote_dispatch.h:7528 daemon/remote_dispatch.h:7583 +#: daemon/remote_dispatch.h:7638 daemon/remote_dispatch.h:7694 +#: daemon/remote_dispatch.h:7753 daemon/remote_dispatch.h:7808 +#: daemon/remote_dispatch.h:7866 daemon/remote_dispatch.h:7927 +#: daemon/remote_dispatch.h:7988 daemon/remote_dispatch.h:8047 +#: daemon/remote_dispatch.h:8099 daemon/remote_dispatch.h:8151 +#: daemon/remote_dispatch.h:8203 daemon/remote_dispatch.h:8258 +#: daemon/remote_dispatch.h:8316 daemon/remote_dispatch.h:8372 +#: daemon/remote_dispatch.h:8433 daemon/remote_dispatch.h:8497 +#: daemon/remote_dispatch.h:8559 daemon/remote_dispatch.h:8621 +#: daemon/remote_dispatch.h:8705 daemon/remote_dispatch.h:8778 +#: daemon/remote_dispatch.h:8846 daemon/remote_dispatch.h:8904 +#: daemon/remote_dispatch.h:8961 daemon/remote_dispatch.h:9019 +#: daemon/remote_dispatch.h:9071 daemon/remote_dispatch.h:9123 +#: daemon/remote_dispatch.h:9175 daemon/remote_dispatch.h:9226 +#: daemon/remote_dispatch.h:9272 daemon/remote_dispatch.h:9318 +#: daemon/remote_dispatch.h:9365 daemon/remote_dispatch.h:9419 +#: daemon/remote_dispatch.h:9469 daemon/remote_dispatch.h:9524 +#: daemon/remote_dispatch.h:9580 daemon/remote_dispatch.h:9635 +#: daemon/remote_dispatch.h:9687 daemon/remote_dispatch.h:9737 +#: daemon/remote_dispatch.h:9789 daemon/remote_dispatch.h:9843 +#: daemon/remote_dispatch.h:9895 daemon/remote_dispatch.h:9945 +#: daemon/remote_dispatch.h:10000 daemon/remote_dispatch.h:10056 +#: daemon/remote_dispatch.h:10112 daemon/remote_dispatch.h:10168 +#: daemon/remote_dispatch.h:10224 daemon/remote_dispatch.h:10279 +#: daemon/remote_dispatch.h:10331 daemon/remote_dispatch.h:10381 +#: daemon/remote_dispatch.h:10433 daemon/remote_dispatch.h:10485 +#: daemon/remote_dispatch.h:10539 daemon/remote_dispatch.h:10589 +#: daemon/remote_dispatch.h:10642 daemon/remote_dispatch.h:10696 +#: daemon/remote_dispatch.h:10773 daemon/remote_dispatch.h:10829 +#: daemon/remote_dispatch.h:10896 daemon/remote_dispatch.h:10948 +#: daemon/remote_dispatch.h:11001 daemon/remote_dispatch.h:11054 +#: daemon/remote_dispatch.h:11106 daemon/remote_dispatch.h:11160 +#: daemon/remote_dispatch.h:11264 daemon/remote_dispatch.h:11312 +#: daemon/remote_dispatch.h:11435 daemon/remote_dispatch.h:11500 +#: daemon/remote_dispatch.h:11551 daemon/remote_dispatch.h:11604 +#: daemon/remote_dispatch.h:11653 daemon/remote_dispatch.h:11706 +#: daemon/remote_dispatch.h:11761 daemon/remote_dispatch.h:11813 +#: daemon/remote_dispatch.h:11863 daemon/remote_dispatch.h:11917 +#: daemon/remote_dispatch.h:11992 daemon/remote_dispatch.h:12047 +#: daemon/remote_dispatch.h:12099 daemon/remote_dispatch.h:12149 +#: daemon/remote_dispatch.h:12201 daemon/remote_dispatch.h:12253 +#: daemon/remote_dispatch.h:12305 daemon/remote_dispatch.h:12359 +#: daemon/remote_dispatch.h:12411 daemon/remote_dispatch.h:12461 +#: daemon/remote_dispatch.h:12513 daemon/remote_dispatch.h:12568 +#: daemon/remote_dispatch.h:12624 daemon/remote_dispatch.h:12683 +#: daemon/remote_dispatch.h:12739 daemon/remote_dispatch.h:12795 +#: daemon/remote_dispatch.h:12873 daemon/remote_dispatch.h:12940 +#: daemon/remote_dispatch.h:12992 daemon/remote_dispatch.h:13045 +#: daemon/remote_dispatch.h:13103 daemon/remote_dispatch.h:13156 +#: daemon/remote_dispatch.h:13208 daemon/remote_dispatch.h:13260 +#: daemon/remote_dispatch.h:13315 daemon/remote_dispatch.h:13374 +#: daemon/remote_dispatch.h:13434 daemon/remote_dispatch.h:13488 +#: daemon/remote_dispatch.h:13559 daemon/remote_dispatch.h:13617 +#: daemon/remote_dispatch.h:13673 daemon/remote_dispatch.h:13728 +#: daemon/remote_dispatch.h:13781 daemon/remote_dispatch.h:13838 +#: daemon/remote_dispatch.h:13888 daemon/remote_dispatch.h:13942 +#: daemon/remote_dispatch.h:14010 daemon/remote_dispatch.h:14062 +#: src/rpc/virnetserverclient.c:1551 msgid "connection not open" msgstr "kết nối không mở" -#: daemon/remote.c:60 src/remote/remote_driver.c:59 +#: daemon/remote.c:64 src/remote/remote_driver.c:60 #, c-format msgid "conversion from hyper to %s overflowed" msgstr "" -#: daemon/remote.c:706 src/locking/lock_daemon.c:784 -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:80 +#: daemon/remote.c:1036 src/locking/lock_daemon.c:786 +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:80 src/util/virnetdevveth.c:47 msgid "unable to init mutex" msgstr "" -#: daemon/remote.c:735 +#: daemon/remote.c:1062 msgid "connection already open" msgstr "kết nối đã mở" -#: daemon/remote.c:741 +#: daemon/remote.c:1068 msgid "keepalive support is required to connect" msgstr "" -#: daemon/remote.c:877 daemon/remote.c:962 src/remote/remote_driver.c:1530 -#: src/remote/remote_driver.c:1615 +#: daemon/remote.c:1204 daemon/remote.c:1289 src/remote/remote_driver.c:1734 +#: src/remote/remote_driver.c:1819 #, c-format msgid "unknown parameter type: %d" msgstr "" -#: daemon/remote.c:913 daemon/remote.c:999 daemon/remote.c:1102 -#: daemon/remote.c:1274 daemon/remote.c:1872 daemon/remote.c:1935 -#: daemon/remote.c:1998 daemon/remote.c:2062 daemon/remote.c:2134 -#: daemon/remote.c:2243 daemon/remote.c:3737 daemon/remote.c:3797 -#: daemon/remote.c:4424 +#: daemon/remote.c:1240 daemon/remote.c:1326 daemon/remote.c:1436 +#: daemon/remote.c:1608 daemon/remote.c:2206 daemon/remote.c:2269 +#: daemon/remote.c:2332 daemon/remote.c:2396 daemon/remote.c:2468 +#: daemon/remote.c:2577 daemon/remote.c:4291 daemon/remote.c:4351 +#: daemon/remote.c:5041 msgid "nparams too large" msgstr "nparams quá lớn" -#: daemon/remote.c:926 src/remote/remote_driver.c:1578 +#: daemon/remote.c:1253 src/remote/remote_driver.c:1782 #, c-format msgid "Parameter %s too big for destination" msgstr "Tham số %s quá lớn cho chỗ ghi" @@ -415,117 +417,117 @@ msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'" msgstr "" -#: daemon/remote.c:1156 +#: daemon/remote.c:1490 msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" msgstr "" -#: daemon/remote.c:1223 daemon/remote.c:1340 +#: daemon/remote.c:1557 daemon/remote.c:1674 msgid "size > maximum buffer size" msgstr "size > kích thước bộ đệm lớn nhất" -#: daemon/remote.c:1449 +#: daemon/remote.c:1783 msgid "failed to copy security label" msgstr "" -#: daemon/remote.c:1532 +#: daemon/remote.c:1866 msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" msgstr "" -#: daemon/remote.c:1538 daemon/remote.c:1693 +#: daemon/remote.c:1872 daemon/remote.c:2027 msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" msgstr "" -#: daemon/remote.c:1687 +#: daemon/remote.c:2021 msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" msgstr "" -#: daemon/remote.c:2371 +#: daemon/remote.c:2705 msgid "client tried invalid SASL init request" msgstr "trình khách đã thử yêu cầu khởi chạy SASL không hợp lệ" -#: daemon/remote.c:2419 daemon/remote.c:2568 daemon/remote.c:2666 -#: daemon/remote.c:2682 daemon/remote.c:2696 daemon/remote.c:2710 -#: daemon/remote.c:2811 daemon/remote.c:2956 daemon/remote.c:2985 -#: src/util/virerror.c:985 +#: daemon/remote.c:2753 daemon/remote.c:2902 daemon/remote.c:3000 +#: daemon/remote.c:3016 daemon/remote.c:3030 daemon/remote.c:3044 +#: daemon/remote.c:3164 daemon/remote.c:3309 daemon/remote.c:3338 +#: src/util/virerror.c:992 msgid "authentication failed" msgstr "xác thực thất bại" -#: daemon/remote.c:2446 +#: daemon/remote.c:2780 #, c-format msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" msgstr "SSF %d đã thương lượng không đủ mạnh" -#: daemon/remote.c:2499 daemon/remote.c:2597 +#: daemon/remote.c:2833 daemon/remote.c:2931 msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "trình khách đã thử yêu cầu bắt đầu SASL không hợp lệ" -#: daemon/remote.c:2517 +#: daemon/remote.c:2851 #, c-format msgid "sasl start reply data too long %d" msgstr "bắt đầu sasl phản hồi dữ liệu quá dài %d" -#: daemon/remote.c:2614 +#: daemon/remote.c:2948 #, c-format msgid "sasl step reply data too long %d" msgstr "bước sasl phản hồi dữ liệu quá dài %d" -#: daemon/remote.c:2750 daemon/remote.c:2863 +#: daemon/remote.c:3087 daemon/remote.c:3216 msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "trạm khác đã thử yêu cầu khởi chạy PolicyKit không hợp lệ" -#: daemon/remote.c:2780 +#: daemon/remote.c:3133 #, c-format msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d: %s" msgstr "" -#: daemon/remote.c:2807 +#: daemon/remote.c:3160 msgid "authentication cancelled by user" msgstr "" -#: daemon/remote.c:2809 +#: daemon/remote.c:3162 #, c-format msgid "polkit: %s" msgstr "" -#: daemon/remote.c:2869 +#: daemon/remote.c:3222 msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "không thể lấy nhận diện socket của peer" -#: daemon/remote.c:2885 +#: daemon/remote.c:3238 #, c-format msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" msgstr "Thất bại khi tìm trình gọi policy kit: %s" -#: daemon/remote.c:2892 +#: daemon/remote.c:3245 #, c-format msgid "Failed to create polkit action %s" msgstr "Thất bại khi tạo hành động polkit %s" -#: daemon/remote.c:2902 +#: daemon/remote.c:3255 #, c-format msgid "Failed to create polkit context %s" msgstr "Thất bại khi tạo ngữ cảnh polkit %s" -#: daemon/remote.c:2920 +#: daemon/remote.c:3273 #, c-format msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s" msgstr "Policy kit thất bại khi kiểm tra cấp phép %d %s" -#: daemon/remote.c:2934 +#: daemon/remote.c:3287 #, c-format msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d, result: %s" msgstr "" -#: daemon/remote.c:2983 +#: daemon/remote.c:3336 msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" msgstr "trình khách đã thử yêu cầu khởi chạy PolicyKit không được hỗ trợ" -#: daemon/remote.c:3109 daemon/remote.c:3313 +#: daemon/remote.c:3493 daemon/remote.c:3818 #, c-format msgid "domain event %d not registered" msgstr "sự kiện miền %d không được đăng ký" -#: daemon/remote.c:3258 daemon/remote.c:3307 +#: daemon/remote.c:3654 daemon/remote.c:3730 daemon/remote.c:3805 #, c-format msgid "unsupported event ID %d" msgstr "ID sự kiện không hỗ trợ %d" @@ -535,11 +537,11 @@ msgid "domain event callback %d not registered" msgstr "" -#: daemon/remote.c:3801 +#: daemon/remote.c:4355 msgid "ncpus too large" msgstr "" -#: daemon/remote.c:3873 +#: daemon/remote.c:4427 msgid "maxerrors too large" msgstr "" @@ -645,11 +647,11 @@ msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX" msgstr "" -#: daemon/remote_dispatch.h:10727 +#: daemon/remote_dispatch.h:10835 msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" msgstr "" -#: daemon/remote_dispatch.h:11058 +#: daemon/remote_dispatch.h:11166 msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" msgstr "" @@ -750,7 +752,7 @@ msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "" -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:87 src/esx/esx_vi.c:4470 +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:87 src/esx/esx_vi.c:4472 #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:323 src/rpc/virnetclientprogram.c:184 #: src/rpc/virnetclientstream.c:197 msgid "Unknown error" @@ -828,12 +830,12 @@ msgid "No previous regular expression" msgstr "" -#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:80 +#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:85 #, c-format msgid "Policy kit denied action %s from " msgstr "" -#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:89 +#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:98 msgid "No UNIX process ID available" msgstr "" @@ -845,7 +847,7 @@ msgid "No UNIX caller UID available" msgstr "" -#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:146 +#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:175 #, c-format msgid "Policy kit denied action %s from %s: %s" msgstr "" @@ -855,19 +857,20 @@ msgid "Cannot find security driver '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:371 -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:504 src/util/virutil.c:1796 -#: src/util/virutil.c:1890 +#: src/bhyve/bhyve_command.c:58 src/storage/storage_backend_iscsi.c:372 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:477 src/util/virutil.c:1845 +#: src/util/virutil.c:1939 #, c-format msgid "Failed to opendir path '%s'" msgstr "Thất bại khi opendir đường dẫn '%s'" -#: src/util/vircgroup.c:401 src/util/virstoragefile.c:1140 +#: src/bhyve/bhyve_command.c:70 src/util/vircgroup.c:483 +#: src/util/virstoragefile.c:1210 #, c-format msgid "Unable to open '%s'" msgstr "" -#: src/util/virnetdevtap.c:63 +#: src/bhyve/bhyve_command.c:76 src/util/virnetdevtap.c:63 msgid "Unable to query tap interface name" msgstr "" @@ -879,7 +882,7 @@ msgid "domain should have one and only one net defined" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:336 +#: src/bhyve/bhyve_command.c:131 src/qemu/qemu_command.c:338 #, c-format msgid "Network type %d is not supported" msgstr "Kiểu mạng %d không được hỗ trợ" @@ -900,7 +903,9 @@ msgid "unsupported disk type" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:133 src/qemu/qemu_driver.c:221 +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:126 src/lxc/lxc_driver.c:135 +#: src/libxl/libxl_driver.c:94 src/qemu/qemu_driver.c:220 +#: src/test/test_driver.c:496 #, c-format msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)" msgstr "" @@ -914,45 +919,40 @@ msgid "bhyve state driver is not active" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1560 +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:205 src/lxc/lxc_driver.c:1713 #, c-format msgid "Unknown release: %s" msgstr "Phát hành không rõ: %s" -#: src/lxc/lxc_driver.c:525 +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:369 src/lxc/lxc_driver.c:527 msgid "Cannot undefine transient domain" msgstr "Không thể hủy định miền tạm thời" -#: src/lxc/lxc_driver.c:280 src/libxl/libxl_driver.c:1747 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1809 src/libxl/libxl_driver.c:1870 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1926 src/libxl/libxl_driver.c:1972 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2030 src/libxl/libxl_driver.c:2383 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2496 src/libxl/libxl_driver.c:2589 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2667 src/libxl/libxl_driver.c:2699 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3238 src/libxl/libxl_driver.c:4192 -#: src/libxl/libxl_driver.c:4223 src/vmware/vmware_driver.c:678 +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:487 src/lxc/lxc_driver.c:282 +#: src/vmware/vmware_driver.c:710 #, c-format msgid "No domain with matching uuid '%s'" msgstr "Không có miền khớp uuid '%s'" -#: src/parallels/parallels_driver.c:1169 src/qemu/qemu_driver.c:1397 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10366 src/qemu/qemu_driver.c:10758 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10801 +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:514 src/parallels/parallels_driver.c:1169 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1402 src/qemu/qemu_driver.c:10669 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11080 src/qemu/qemu_driver.c:11123 #, c-format msgid "no domain with matching name '%s'" msgstr "không có miền khớp tên '%s'" -#: src/lxc/lxc_driver.c:926 src/libxl/libxl_driver.c:3247 -#: src/vmware/vmware_driver.c:687 +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:545 src/lxc/lxc_driver.c:1061 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3007 src/vmware/vmware_driver.c:719 msgid "Domain is already running" msgstr "Miền đã đang chạy" -#: src/lxc/lxc_container.c:804 +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:651 src/bhyve/bhyve_driver.c:658 +#: src/lxc/lxc_container.c:855 #, c-format msgid "Failed to mkdir %s" msgstr "Thất bại khi mkdir %s" -#: src/lxc/lxc_process.c:1124 +#: src/bhyve/bhyve_process.c:70 src/lxc/lxc_process.c:1173 #, c-format msgid "Failed to open '%s'" msgstr "Thất bại khi mở '%s'" @@ -971,7 +971,7 @@ msgid "Guest failed to load: %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3800 +#: src/bhyve/bhyve_process.c:133 src/qemu/qemu_process.c:3947 #, c-format msgid "Domain %s didn't show up" msgstr "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgid "Guest failed to stop: %d" msgstr "" -#: src/conf/capabilities.c:952 +#: src/conf/capabilities.c:1017 #, c-format msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap" msgstr "" @@ -1020,12 +1020,12 @@ msgid "Missing CPU architecture" msgstr "Thiếu kiến trúc CPU" -#: src/conf/cpu_conf.c:269 src/conf/domain_conf.c:11552 +#: src/conf/cpu_conf.c:269 src/conf/domain_conf.c:12075 #, c-format msgid "Unknown architecture %s" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:279 src/cpu/cpu_powerpc.c:180 src/cpu/cpu_x86.c:961 +#: src/conf/cpu_conf.c:279 src/cpu/cpu_powerpc.c:221 src/cpu/cpu_x86.c:973 msgid "Missing CPU model name" msgstr "Thiếu tên mẫu CPU" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid "Target CPU arch %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/cpu_conf.c:756 src/conf/cpu_conf.c:770 +#: src/conf/cpu_conf.c:756 #, c-format msgid "Target CPU model %s does not match source %s" msgstr "" @@ -1187,12 +1187,12 @@ msgid "Cannot parse
'domain' attribute" msgstr "Không thể phân tích thuộc tính
'domain'" -#: src/conf/device_conf.c:75 src/conf/domain_conf.c:3064 -#: src/conf/domain_conf.c:3118 src/conf/domain_conf.c:3259 +#: src/conf/device_conf.c:75 src/conf/domain_conf.c:3295 +#: src/conf/domain_conf.c:3349 src/conf/domain_conf.c:3490 msgid "Cannot parse
'bus' attribute" msgstr "Không thể phân tích thuộc tính
'bus'" -#: src/conf/device_conf.c:82 src/conf/domain_conf.c:3218 +#: src/conf/device_conf.c:82 src/conf/domain_conf.c:3449 msgid "Cannot parse
'slot' attribute" msgstr "Không thể kiểm tra thuộc tính
'slot'" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgid "Insufficient specification for PCI address" msgstr "Thiếu đặc tả cho địa chỉ PCI" -#: src/conf/domain_conf.c:911 +#: src/conf/domain_conf.c:938 #, c-format msgid "could not parse weight %s" msgstr "" @@ -1234,11 +1234,11 @@ msgid "could not parse write iops sec %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:924 +#: src/conf/domain_conf.c:985 msgid "missing per-device path" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2151 src/xen/xm_internal.c:985 +#: src/conf/domain_conf.c:2303 src/xen/xm_internal.c:985 #, c-format msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s" msgstr "mieenf '%s' đã được tạo với uuid %s" @@ -1253,56 +1253,58 @@ msgid "domain '%s' is already being started" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2176 +#: src/conf/domain_conf.c:2334 #, c-format msgid "domain '%s' already exists with uuid %s" msgstr "miền '%s' đã tồn tại với uuid %s" -#: src/conf/domain_conf.c:2303 src/lxc/lxc_driver.c:2496 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2570 src/openvz/openvz_driver.c:1981 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1674 src/qemu/qemu_driver.c:1686 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1758 src/qemu/qemu_driver.c:1859 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1974 src/qemu/qemu_driver.c:2023 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2110 src/qemu/qemu_driver.c:2376 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2387 src/qemu/qemu_driver.c:2453 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2596 src/qemu/qemu_driver.c:3196 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3252 src/qemu/qemu_driver.c:3512 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3620 src/qemu/qemu_driver.c:3705 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3770 src/qemu/qemu_driver.c:3847 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4971 src/qemu/qemu_driver.c:5718 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9121 src/qemu/qemu_driver.c:9180 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9203 src/qemu/qemu_driver.c:9264 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9417 src/qemu/qemu_driver.c:9764 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9886 src/qemu/qemu_driver.c:11165 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11204 src/qemu/qemu_driver.c:11338 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11395 src/qemu/qemu_driver.c:11445 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11500 src/qemu/qemu_driver.c:11559 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11871 src/qemu/qemu_driver.c:12233 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13752 src/qemu/qemu_driver.c:13761 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13905 src/qemu/qemu_driver.c:13986 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14095 src/qemu/qemu_driver.c:14235 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14283 src/qemu/qemu_driver.c:14353 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14461 src/qemu/qemu_driver.c:14498 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14690 src/qemu/qemu_driver.c:14819 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15205 src/qemu/qemu_driver.c:15654 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15713 src/qemu/qemu_driver.c:15761 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15801 src/qemu/qemu_driver.c:15872 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15894 src/qemu/qemu_driver.c:15944 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15966 src/qemu/qemu_migration.c:2083 -#: src/qemu/qemu_migration.c:4011 src/uml/uml_driver.c:2561 -#: src/xen/xen_driver.c:2575 src/xen/xm_internal.c:675 +#: src/conf/domain_conf.c:2461 src/lxc/lxc_driver.c:2253 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2333 src/lxc/lxc_driver.c:3397 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3471 src/lxc/lxc_driver.c:5644 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4268 src/openvz/openvz_driver.c:1981 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1685 src/qemu/qemu_driver.c:1697 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1769 src/qemu/qemu_driver.c:1870 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1985 src/qemu/qemu_driver.c:2034 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2121 src/qemu/qemu_driver.c:2394 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2405 src/qemu/qemu_driver.c:2469 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2612 src/qemu/qemu_driver.c:3210 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3268 src/qemu/qemu_driver.c:3545 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3653 src/qemu/qemu_driver.c:3738 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3803 src/qemu/qemu_driver.c:3880 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4958 src/qemu/qemu_driver.c:5724 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9386 src/qemu/qemu_driver.c:9454 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9536 src/qemu/qemu_driver.c:9689 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10036 src/qemu/qemu_driver.c:10158 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10381 src/qemu/qemu_driver.c:11514 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11553 src/qemu/qemu_driver.c:11687 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11744 src/qemu/qemu_driver.c:11794 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11849 src/qemu/qemu_driver.c:11908 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12238 src/qemu/qemu_driver.c:12945 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14369 src/qemu/qemu_driver.c:14378 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14526 src/qemu/qemu_driver.c:14607 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14716 src/qemu/qemu_driver.c:14856 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14884 src/qemu/qemu_driver.c:14974 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15085 src/qemu/qemu_driver.c:15304 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15431 src/qemu/qemu_driver.c:15818 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16118 src/qemu/qemu_driver.c:16178 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16226 src/qemu/qemu_driver.c:16266 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16337 src/qemu/qemu_driver.c:16359 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16409 src/qemu/qemu_driver.c:16431 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2129 src/qemu/qemu_migration.c:4126 +#: src/test/test_driver.c:6398 src/uml/uml_driver.c:2564 +#: src/xen/xen_driver.c:2634 src/xen/xm_internal.c:675 msgid "domain is not running" msgstr "miền không đang chạy" -#: src/conf/domain_conf.c:2310 +#: src/conf/domain_conf.c:2468 msgid "transient domains do not have any persistent config" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2316 +#: src/conf/domain_conf.c:2474 msgid "Get persistent config failed" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2683 +#: src/conf/domain_conf.c:2842 #, c-format msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'" msgstr "" @@ -1311,11 +1313,11 @@ msgid "hypervisor type must be specified" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2708 +#: src/conf/domain_conf.c:2873 msgid "init binary must be specified" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2735 +#: src/conf/domain_conf.c:2900 msgid "Only the first console can be a serial port" msgstr "" @@ -1344,73 +1346,73 @@ msgid "timer %s doesn't support setting of timer track" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2958 +#: src/conf/domain_conf.c:3179 #, c-format msgid "unexpected rom bar value %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3031 +#: src/conf/domain_conf.c:3262 #, c-format msgid "unknown address type '%d'" msgstr "kiểu địa chỉ không rõ '%d'" -#: src/conf/domain_conf.c:3057 src/conf/domain_conf.c:3111 -#: src/conf/domain_conf.c:3211 +#: src/conf/domain_conf.c:3288 src/conf/domain_conf.c:3342 +#: src/conf/domain_conf.c:3442 msgid "Cannot parse
'controller' attribute" msgstr "Không thể phân tích thuộc tính
'controller'" -#: src/conf/domain_conf.c:3071 +#: src/conf/domain_conf.c:3302 msgid "Cannot parse
'target' attribute" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3078 +#: src/conf/domain_conf.c:3309 msgid "Cannot parse
'unit' attribute" msgstr "Không thể phân tích thuộc tính
'unit'" -#: src/conf/domain_conf.c:3125 src/conf/domain_conf.c:3249 +#: src/conf/domain_conf.c:3356 src/conf/domain_conf.c:3480 msgid "Cannot parse
'port' attribute" msgstr "Không thể phân tích thuộc tính
'port'" -#: src/conf/domain_conf.c:3157 +#: src/conf/domain_conf.c:3388 msgid "Cannot parse
'cssid' attribute" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3163 +#: src/conf/domain_conf.c:3394 msgid "Cannot parse
'ssid' attribute" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3169 +#: src/conf/domain_conf.c:3400 msgid "Cannot parse
'devno' attribute" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3174 +#: src/conf/domain_conf.c:3405 #, c-format msgid "" "Invalid specification for virtio ccw address: cssid='%s' ssid='%s' devno='%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3182 +#: src/conf/domain_conf.c:3413 msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3284 +#: src/conf/domain_conf.c:3515 msgid "Cannot parse
'reg' attribute" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3312 +#: src/conf/domain_conf.c:3543 msgid "Cannot parse 'startport' attribute" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3335 +#: src/conf/domain_conf.c:3566 msgid "missing boot order attribute" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3340 +#: src/conf/domain_conf.c:3571 #, c-format msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3348 +#: src/conf/domain_conf.c:3579 #, c-format msgid "boot order '%s' used for more than one device" msgstr "" @@ -1423,252 +1425,252 @@ msgid "Cannot parse
'irq' attribute" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3430 +#: src/conf/domain_conf.c:3695 #, c-format msgid "unknown rom bar value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3446 +#: src/conf/domain_conf.c:3711 #, c-format msgid "unknown address type '%s'" msgstr "kiểu địa chỉ không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:3451 +#: src/conf/domain_conf.c:3716 msgid "No type specified for device address" msgstr "Không chỉ rõ kiểu cho địa chỉ thiết bị" -#: src/conf/domain_conf.c:3496 +#: src/conf/domain_conf.c:3769 msgid "Unknown device address type" msgstr "kiểu địa chỉ thiết bị không rõ" -#: src/conf/domain_conf.c:3543 +#: src/conf/domain_conf.c:3816 #, c-format msgid "Unknown startup policy '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3573 +#: src/conf/domain_conf.c:3846 #, c-format msgid "cannot parse vendor id %s" msgstr "không thể phân tích id nhà cung cấp %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3580 +#: src/conf/domain_conf.c:3853 msgid "usb vendor needs id" msgstr "nhà cung cấp usb cần id" -#: src/conf/domain_conf.c:3591 +#: src/conf/domain_conf.c:3864 #, c-format msgid "cannot parse product %s" msgstr "không thể phân tích sản phẩm %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3599 +#: src/conf/domain_conf.c:3872 msgid "usb product needs id" msgstr "sản phẩm usb cần id" -#: src/conf/domain_conf.c:3610 +#: src/conf/domain_conf.c:3883 #, c-format msgid "cannot parse bus %s" msgstr "không thể phân tích tuyến %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3617 +#: src/conf/domain_conf.c:3890 msgid "usb address needs bus id" msgstr "địa chỉ usb cần id tuyến" -#: src/conf/domain_conf.c:3626 +#: src/conf/domain_conf.c:3899 #, c-format msgid "cannot parse device %s" msgstr "không thể phân tích thiết bị %s" -#: src/conf/domain_conf.c:3634 +#: src/conf/domain_conf.c:3907 msgid "usb address needs device id" msgstr "địa chỉ usb cần id thiết bị" -#: src/conf/domain_conf.c:3639 +#: src/conf/domain_conf.c:3912 #, c-format msgid "unknown usb source type '%s'" msgstr "kiểu nguồn usb không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:3649 +#: src/conf/domain_conf.c:3922 msgid "vendor cannot be 0." msgstr "nhà cung cấp không thể là 0" -#: src/conf/domain_conf.c:3655 +#: src/conf/domain_conf.c:3928 msgid "missing vendor" msgstr "thiếu nhà cung cấp" -#: src/conf/domain_conf.c:3660 +#: src/conf/domain_conf.c:3933 msgid "missing product" msgstr "thiếu sản phẩm" -#: src/conf/domain_conf.c:3694 +#: src/conf/domain_conf.c:3967 #, c-format msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3730 src/conf/domain_conf.c:5444 -#: src/conf/domain_conf.c:6333 +#: src/conf/domain_conf.c:4003 src/conf/domain_conf.c:5789 +#: src/conf/domain_conf.c:6693 #, c-format msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'" msgstr "Không thể phân tích tham số devaddr '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:3743 +#: src/conf/domain_conf.c:4016 #, c-format msgid "unknown pci source type '%s'" msgstr "kiểu nguồn pci không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:3771 +#: src/conf/domain_conf.c:4044 msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3780 +#: src/conf/domain_conf.c:4053 msgid "" "'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source address" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3787 +#: src/conf/domain_conf.c:4060 #, c-format msgid "cannot parse bus '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3793 +#: src/conf/domain_conf.c:4066 #, c-format msgid "cannot parse target '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3799 +#: src/conf/domain_conf.c:4072 #, c-format msgid "cannot parse unit '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3807 +#: src/conf/domain_conf.c:4080 msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3814 +#: src/conf/domain_conf.c:4087 msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3821 +#: src/conf/domain_conf.c:4094 #, c-format msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3831 +#: src/conf/domain_conf.c:4104 msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4017 src/conf/domain_conf.c:4121 +#: src/conf/domain_conf.c:4290 src/conf/domain_conf.c:4394 #, c-format msgid "unknown host device source address type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4023 src/conf/domain_conf.c:4127 +#: src/conf/domain_conf.c:4296 src/conf/domain_conf.c:4400 msgid "missing source address type" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4029 src/conf/domain_conf.c:4133 +#: src/conf/domain_conf.c:4302 src/conf/domain_conf.c:4406 msgid "Missing element in hostdev device" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4036 +#: src/conf/domain_conf.c:4309 msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4045 +#: src/conf/domain_conf.c:4318 msgid "sgio is only supported for scsi host device" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4052 +#: src/conf/domain_conf.c:4325 #, c-format msgid "unknown sgio mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4067 +#: src/conf/domain_conf.c:4340 #, c-format msgid "Unknown PCI device has been specified" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4087 src/conf/domain_conf.c:4164 +#: src/conf/domain_conf.c:4360 src/conf/domain_conf.c:4437 #, c-format msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4142 +#: src/conf/domain_conf.c:4415 msgid "Missing element in hostdev storage device" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4150 +#: src/conf/domain_conf.c:4423 msgid "Missing element in hostdev character device" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4158 +#: src/conf/domain_conf.c:4431 msgid "Missing element in hostdev net device" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4217 +#: src/conf/domain_conf.c:4490 #, c-format msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4304 +#: src/conf/domain_conf.c:4577 msgid "invalid security type" msgstr "kiểu bảo mật không hợp lệ" -#: src/conf/domain_conf.c:4318 src/conf/domain_conf.c:4538 +#: src/conf/domain_conf.c:4591 src/conf/domain_conf.c:4818 #, c-format msgid "invalid security relabel value %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4326 +#: src/conf/domain_conf.c:4599 msgid "dynamic label type must use resource relabeling" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4332 +#: src/conf/domain_conf.c:4605 msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4353 +#: src/conf/domain_conf.c:4637 msgid "security label is missing" msgstr "nhãn bảo mật bị thiếu" -#: src/conf/domain_conf.c:4368 +#: src/conf/domain_conf.c:4652 msgid "security imagelabel is missing" msgstr "nhãn ảnh bảo mật bị thiếu" -#: src/conf/domain_conf.c:4450 +#: src/conf/domain_conf.c:4729 msgid "missing security model in domain seclabel" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4460 +#: src/conf/domain_conf.c:4739 msgid "missing security model when using multiple labels" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4525 +#: src/conf/domain_conf.c:4805 msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4555 +#: src/conf/domain_conf.c:4842 #, c-format msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4612 +#: src/conf/domain_conf.c:4899 msgid "Missing 'key' element for lease" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4617 +#: src/conf/domain_conf.c:4904 msgid "Missing 'target' element for lease" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4624 +#: src/conf/domain_conf.c:4911 #, c-format msgid "Malformed lease target offset %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4666 +#: src/conf/domain_conf.c:4959 msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4677 +#: src/conf/domain_conf.c:4967 #, c-format msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk" msgstr "" @@ -1677,21 +1679,21 @@ msgid "missing network source protocol type" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4815 +#: src/conf/domain_conf.c:5019 #, c-format msgid "unknown protocol type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4827 +#: src/conf/domain_conf.c:5026 msgid "missing name for disk source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4848 +#: src/conf/domain_conf.c:5042 #, c-format msgid "unknown protocol transport type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4857 +#: src/conf/domain_conf.c:5053 msgid "missing socket for unix transport" msgstr "" @@ -1700,151 +1702,151 @@ msgid "transport '%s' does not support socket attribute" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4872 +#: src/conf/domain_conf.c:5071 msgid "missing name for host" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4888 src/conf/domain_conf.c:14201 +#: src/conf/domain_conf.c:5090 src/conf/domain_conf.c:14856 #, c-format msgid "unexpected disk type %s" msgstr "kiểu đĩa không mong đợi %s" -#: src/conf/domain_conf.c:4775 +#: src/conf/domain_conf.c:5187 #, c-format msgid "unknown disk type '%s'" msgstr "kiểu đĩa không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:4915 +#: src/conf/domain_conf.c:5239 msgid "invalid geometry settings (cyls)" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4921 +#: src/conf/domain_conf.c:5245 msgid "invalid geometry settings (heads)" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4927 +#: src/conf/domain_conf.c:5251 msgid "invalid geometry settings (secs)" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4935 +#: src/conf/domain_conf.c:5259 #, c-format msgid "invalid translation value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4947 +#: src/conf/domain_conf.c:5271 #, c-format msgid "invalid logical block size '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4957 +#: src/conf/domain_conf.c:5281 #, c-format msgid "invalid physical block size '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4985 +#: src/conf/domain_conf.c:5309 msgid "mirror requires file name" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4998 +#: src/conf/domain_conf.c:5322 msgid "missing username for auth" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5010 +#: src/conf/domain_conf.c:5334 msgid "missing type for secret" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5017 +#: src/conf/domain_conf.c:5341 #, c-format msgid "invalid secret type %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5027 +#: src/conf/domain_conf.c:5351 msgid "only one of uuid and usage can be specified" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5033 +#: src/conf/domain_conf.c:5357 msgid "either uuid or usage should be specified for a secret" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5043 +#: src/conf/domain_conf.c:5367 #, c-format msgid "malformed uuid %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5097 +#: src/conf/domain_conf.c:5421 msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5107 +#: src/conf/domain_conf.c:5431 msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5142 +#: src/conf/domain_conf.c:5466 msgid "disk vendor is more than 8 characters" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5148 +#: src/conf/domain_conf.c:5472 msgid "disk vendor is not printable string" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5157 +#: src/conf/domain_conf.c:5481 msgid "disk product is more than 16 characters" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5163 +#: src/conf/domain_conf.c:5487 msgid "disk product is not printable string" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5175 +#: src/conf/domain_conf.c:5499 #, c-format msgid "invalid secret type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5184 +#: src/conf/domain_conf.c:5508 #, c-format msgid "unknown disk device '%s'" msgstr "thiết bị đĩa không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:5232 +#: src/conf/domain_conf.c:5559 #, c-format msgid "Invalid floppy device name: %s" msgstr "tên thiết bị mềm không hợp lệ: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:5248 +#: src/conf/domain_conf.c:5575 #, c-format msgid "Invalid harddisk device name: %s" msgstr "Tên thiết bị đĩa cứng không hợp lệ: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:5256 src/conf/snapshot_conf.c:125 +#: src/conf/domain_conf.c:5583 src/conf/snapshot_conf.c:126 #, c-format msgid "unknown disk snapshot setting '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5267 +#: src/conf/domain_conf.c:5594 msgid "rawio or sgio can be used only with device='lun'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5280 +#: src/conf/domain_conf.c:5607 #, c-format msgid "unknown disk rawio setting '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5289 +#: src/conf/domain_conf.c:5616 #, c-format msgid "unknown disk sgio mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5297 +#: src/conf/domain_conf.c:5624 #, c-format msgid "unknown disk bus type '%s'" msgstr "kiểu tuyến đĩa không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:5322 +#: src/conf/domain_conf.c:5649 #, c-format msgid "unknown disk tray status '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5329 +#: src/conf/domain_conf.c:5656 msgid "tray is only valid for cdrom and floppy" msgstr "" @@ -1857,65 +1859,65 @@ msgid "removable is only valid for usb disks" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5341 +#: src/conf/domain_conf.c:5686 #, c-format msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk" msgstr "Kiểu tuyến không hợp lệ '%s' với đĩa mềm" -#: src/conf/domain_conf.c:5347 +#: src/conf/domain_conf.c:5692 #, c-format msgid "Invalid bus type '%s' for disk" msgstr "Kiểu tuyến không hợp lệ '%s' cho đĩa" -#: src/conf/domain_conf.c:5354 +#: src/conf/domain_conf.c:5699 #, c-format msgid "unknown disk cache mode '%s'" msgstr "chế độ đệm đĩa không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:5361 +#: src/conf/domain_conf.c:5706 #, c-format msgid "unknown disk error policy '%s'" msgstr "chính sách lỗi đĩa không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:5370 +#: src/conf/domain_conf.c:5715 #, c-format msgid "unknown disk read error policy '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5379 +#: src/conf/domain_conf.c:5724 #, c-format msgid "unknown disk io mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5389 +#: src/conf/domain_conf.c:5734 msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5396 +#: src/conf/domain_conf.c:5741 #, c-format msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5406 +#: src/conf/domain_conf.c:5751 msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5414 +#: src/conf/domain_conf.c:5759 #, c-format msgid "unknown disk event_idx mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5425 +#: src/conf/domain_conf.c:5770 #, c-format msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5435 +#: src/conf/domain_conf.c:5780 #, c-format msgid "unknown disk discard mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5460 +#: src/conf/domain_conf.c:5805 #, c-format msgid "unknown startupPolicy value '%s'" msgstr "" @@ -1929,52 +1931,52 @@ msgid "Setting disk 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5506 src/conf/domain_conf.c:5924 +#: src/conf/domain_conf.c:5855 src/conf/domain_conf.c:6285 #, c-format msgid "unknown driver format value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5516 +#: src/conf/domain_conf.c:5865 #, c-format msgid "unknown mirror format value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5793 +#: src/conf/domain_conf.c:5948 #, c-format msgid "could not parse element %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5797 +#: src/conf/domain_conf.c:5952 #, c-format msgid "missing element %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5615 +#: src/conf/domain_conf.c:6016 #, c-format msgid "Unknown controller type '%s'" msgstr "Kiểu bộ điều khiển không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:5625 +#: src/conf/domain_conf.c:6026 #, c-format msgid "Cannot parse controller index %s" msgstr "Không thể phân tích chỉ mục bộ điều khiển %s" -#: src/conf/domain_conf.c:5634 +#: src/conf/domain_conf.c:6035 #, c-format msgid "Unknown model type '%s'" msgstr "Kiểu mẫu không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:5652 +#: src/conf/domain_conf.c:6053 #, c-format msgid "Malformed 'queues' value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5667 +#: src/conf/domain_conf.c:6068 #, c-format msgid "Invalid ports: %s" msgstr "Cổng không rõ: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:5682 +#: src/conf/domain_conf.c:6083 #, c-format msgid "Invalid vectors: %s" msgstr "Véctơ không hợp lệ: %s" @@ -1987,230 +1989,230 @@ msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5742 +#: src/conf/domain_conf.c:6154 msgid "Controllers must use the 'pci' address type" msgstr "Các bộ điều khiển phải sử dụng kiểu địa chỉ 'pci'" -#: src/conf/domain_conf.c:5849 +#: src/conf/domain_conf.c:6210 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "kiểu hệ thống tập tin không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:5860 +#: src/conf/domain_conf.c:6221 #, c-format msgid "unknown accessmode '%s'" msgstr "chế độ truy cập không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:5916 +#: src/conf/domain_conf.c:6277 #, c-format msgid "unknown fs driver type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5932 +#: src/conf/domain_conf.c:6293 #, c-format msgid "unknown filesystem write policy '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5955 +#: src/conf/domain_conf.c:6316 msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5960 +#: src/conf/domain_conf.c:6321 #, c-format msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6023 +#: src/conf/domain_conf.c:6383 msgid "missing type attribute in interface's element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6028 +#: src/conf/domain_conf.c:6388 #, c-format msgid "unknown type '%s' in interface's element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6036 +#: src/conf/domain_conf.c:6396 #, c-format msgid "unsupported type '%s' in interface's element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6057 +#: src/conf/domain_conf.c:6417 #, c-format msgid "" " element unsupported for type='%s' in interface's " "element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6071 +#: src/conf/domain_conf.c:6431 #, c-format msgid "Unknown mode '%s' in interface element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6102 +#: src/conf/domain_conf.c:6462 #, c-format msgid "Unable to parse class id '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6186 +#: src/conf/domain_conf.c:6546 #, c-format msgid "unknown interface type '%s'" msgstr "kiểu giao diện không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:6237 +#: src/conf/domain_conf.c:6597 #, c-format msgid " element unsupported for " msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6279 +#: src/conf/domain_conf.c:6639 msgid "" "Invalid specification of multiple s in a single " msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6315 src/qemu/qemu_command.c:9686 +#: src/conf/domain_conf.c:6675 src/qemu/qemu_command.c:10614 #, c-format msgid "unable to parse mac address '%s'" msgstr "không thể phân tích địa chỉ mac '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:6321 +#: src/conf/domain_conf.c:6681 #, c-format msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6353 +#: src/conf/domain_conf.c:6714 msgid "Network interfaces must use 'pci' address type" msgstr "Giao diện mạng phải sử dụng kiểu địa chỉ 'pci'" -#: src/conf/domain_conf.c:6361 +#: src/conf/domain_conf.c:6722 msgid "" "No 'network' attribute specified with " msgstr "" "Không có thuộc tính 'network' chỉ định với " -#: src/conf/domain_conf.c:6387 +#: src/conf/domain_conf.c:6748 msgid "" "No 'bridge' attribute specified with " msgstr "" "Không có thuộc tính 'bridge' chỉ định với " -#: src/conf/domain_conf.c:6404 +#: src/conf/domain_conf.c:6765 msgid "No 'port' attribute specified with socket interface" msgstr "" "Không có thuộc tính 'port' chỉ định với giao diện socket" -#: src/conf/domain_conf.c:6410 +#: src/conf/domain_conf.c:6771 msgid "Cannot parse 'port' attribute with socket interface" msgstr "" "Không thể phân tích thuộc tính 'port' với giao diện socket" -#: src/conf/domain_conf.c:6419 +#: src/conf/domain_conf.c:6780 msgid "No 'address' attribute specified with socket interface" msgstr "" "Không có thuộc tính 'address' chỉ định với giao diện " "socket" -#: src/conf/domain_conf.c:6432 +#: src/conf/domain_conf.c:6793 msgid "" "No 'name' attribute specified with " msgstr "" "Không có thuộc tính 'name' chỉ định với " -#: src/conf/domain_conf.c:6443 +#: src/conf/domain_conf.c:6804 msgid "No 'dev' attribute specified with " msgstr "" "Không có thuộc tính 'dev' chỉ định với " -#: src/conf/domain_conf.c:6452 +#: src/conf/domain_conf.c:6813 msgid "Unknown mode has been specified" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6512 +#: src/conf/domain_conf.c:6873 msgid "Model name contains invalid characters" msgstr "Tên mẫu chứa các ký tự không hợp lệ" -#: src/conf/domain_conf.c:6525 +#: src/conf/domain_conf.c:6887 #, c-format msgid "Unknown interface has been specified" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6537 +#: src/conf/domain_conf.c:6899 #, c-format msgid "Unknown interface has been specified" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6548 +#: src/conf/domain_conf.c:6910 #, c-format msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6558 +#: src/conf/domain_conf.c:6920 #, c-format msgid "unknown interface event_idx mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6568 +#: src/conf/domain_conf.c:6930 #, c-format msgid "'queues' attribute must be positive number: %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6580 +#: src/conf/domain_conf.c:6942 #, c-format msgid "unknown interface link state '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6606 +#: src/conf/domain_conf.c:6968 msgid "sndbuf must be a positive integer" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6650 +#: src/conf/domain_conf.c:7012 #, c-format msgid "target type must be specified for %s device" msgstr "kiểu đích phải được ghi rõ cho thiết bị %s" -#: src/conf/domain_conf.c:6718 +#: src/conf/domain_conf.c:7080 #, c-format msgid "unknown target type '%s' specified for character device" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6735 +#: src/conf/domain_conf.c:7097 msgid "guestfwd channel does not define a target address" msgstr "kênh guestfwd không định nghĩa một địa chỉ đích" -#: src/conf/domain_conf.c:6745 +#: src/conf/domain_conf.c:7107 msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses" msgstr "kênh guestfwd chỉ hỗ trợ các địa chỉ IPv4" -#: src/conf/domain_conf.c:6752 +#: src/conf/domain_conf.c:7114 msgid "guestfwd channel does not define a target port" msgstr "kênh guestfwd không định nghĩa cổng đích" -#: src/conf/domain_conf.c:6759 src/conf/domain_conf.c:6783 -#: src/conf/storage_conf.c:616 +#: src/conf/domain_conf.c:7121 src/conf/domain_conf.c:7145 +#: src/conf/storage_conf.c:633 #, c-format msgid "Invalid port number: %s" msgstr "Số cổng không hợp lệ: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:6859 +#: src/conf/domain_conf.c:7223 #, c-format msgid "Unknown source mode '%s'" msgstr "Chế độ nguồn không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:6907 src/conf/domain_conf.c:6992 +#: src/conf/domain_conf.c:7284 src/conf/domain_conf.c:7366 msgid "Missing source path attribute for char device" msgstr "Thiếu thuộc tính đường dẫn nguồn cho thiết bị ký tự" -#: src/conf/domain_conf.c:6925 src/conf/domain_conf.c:6942 +#: src/conf/domain_conf.c:7296 src/conf/domain_conf.c:7314 msgid "Missing source host attribute for char device" msgstr "Thiếu thuộc tính máy chủ nguồn cho thiết bị ký tự" -#: src/conf/domain_conf.c:6930 src/conf/domain_conf.c:6947 -#: src/conf/domain_conf.c:6972 +#: src/conf/domain_conf.c:7302 src/conf/domain_conf.c:7320 +#: src/conf/domain_conf.c:7345 msgid "Missing source service attribute for char device" msgstr "Thiếu thuộc tính dịch vụ nguồn cho thiết bị ký tự" -#: src/conf/domain_conf.c:6963 +#: src/conf/domain_conf.c:7336 #, c-format msgid "Unknown protocol '%s'" msgstr "Giao thức không rõ '%s'" @@ -2223,313 +2225,313 @@ msgid "Invalid character in source channel for char device" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7093 src/conf/domain_conf.c:7243 +#: src/conf/domain_conf.c:7483 src/conf/domain_conf.c:7633 #, c-format msgid "unknown type presented to host for character device: %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7101 +#: src/conf/domain_conf.c:7491 #, c-format msgid "unknown character device type: %s" msgstr "kiểu thiết bị ký tự không rõ: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:7129 +#: src/conf/domain_conf.c:7519 msgid "spicevmc device type only supports virtio" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7145 src/qemu/qemu_command.c:8854 +#: src/conf/domain_conf.c:7535 src/qemu/qemu_command.c:9759 msgid "usb-serial requires address of usb type" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7176 +#: src/conf/domain_conf.c:7566 msgid "missing smartcard device mode" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7181 +#: src/conf/domain_conf.c:7571 #, c-format msgid "unknown smartcard device mode: %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7198 src/conf/domain_conf.c:7227 +#: src/conf/domain_conf.c:7588 src/conf/domain_conf.c:7617 msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7218 +#: src/conf/domain_conf.c:7608 #, c-format msgid "expecting absolute path: %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7237 +#: src/conf/domain_conf.c:7627 msgid "passthrough mode requires a character device type attribute" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7262 +#: src/conf/domain_conf.c:7652 msgid "unknown smartcard mode" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7271 +#: src/conf/domain_conf.c:7661 msgid "Controllers must use the 'ccid' address type" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7319 +#: src/conf/domain_conf.c:7709 #, c-format msgid "Unknown TPM frontend model '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7332 +#: src/conf/domain_conf.c:7722 msgid "only one TPM backend is supported" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7338 +#: src/conf/domain_conf.c:7728 msgid "missing TPM device backend" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7344 +#: src/conf/domain_conf.c:7734 msgid "missing TPM device backend type" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7350 +#: src/conf/domain_conf.c:7740 #, c-format msgid "Unknown TPM backend type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7404 +#: src/conf/domain_conf.c:7794 msgid "missing input device type" msgstr "thiếu kiểu thiết bị nhập" -#: src/conf/domain_conf.c:7410 +#: src/conf/domain_conf.c:7800 #, c-format msgid "unknown input device type '%s'" msgstr "kiểu thiết bị nhập không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:7417 +#: src/conf/domain_conf.c:7807 #, c-format msgid "unknown input bus type '%s'" msgstr "kiểu tuyến nhập không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:7425 +#: src/conf/domain_conf.c:7816 #, c-format msgid "ps2 bus does not support %s input device" msgstr "tuyến ps2 không hỗ trợ thiết bị nhập %s" -#: src/conf/domain_conf.c:7431 src/conf/domain_conf.c:7438 +#: src/conf/domain_conf.c:7822 src/conf/domain_conf.c:7829 #, c-format msgid "unsupported input bus %s" msgstr "tuyến nhập không được hỗ trợ %s" -#: src/conf/domain_conf.c:7443 +#: src/conf/domain_conf.c:7835 #, c-format msgid "xen bus does not support %s input device" msgstr "tuyến xen không hỗ trợ thiết bị nhập %s" -#: src/conf/domain_conf.c:7466 src/conf/domain_conf.c:9134 +#: src/conf/domain_conf.c:7861 src/conf/domain_conf.c:9553 msgid "Invalid address for a USB device" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7497 +#: src/conf/domain_conf.c:7892 msgid "missing hub device type" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7503 +#: src/conf/domain_conf.c:7898 #, c-format msgid "unknown hub device type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7546 +#: src/conf/domain_conf.c:7941 msgid "missing timer name" msgstr "thiếu tên bộ đếm giờ" -#: src/conf/domain_conf.c:7551 +#: src/conf/domain_conf.c:7946 #, c-format msgid "unknown timer name '%s'" msgstr "tên bộ đếm giờ không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:7563 +#: src/conf/domain_conf.c:7958 #, c-format msgid "unknown timer present value '%s'" msgstr "giá trị hiện tại của bộ đếm giờ không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:7573 +#: src/conf/domain_conf.c:7968 #, c-format msgid "unknown timer tickpolicy '%s'" msgstr "tickpolicy bộ đếm giờ không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:7583 +#: src/conf/domain_conf.c:7978 #, c-format msgid "unknown timer track '%s'" msgstr "theo dõi bộ đếm giờ không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:7593 +#: src/conf/domain_conf.c:7988 msgid "invalid timer frequency" msgstr "tần số bộ đếm giờ không hợp lệ" -#: src/conf/domain_conf.c:7602 +#: src/conf/domain_conf.c:7997 #, c-format msgid "unknown timer mode '%s'" msgstr "chế độ bộ đếm giờ không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:7615 +#: src/conf/domain_conf.c:8010 msgid "invalid catchup threshold" msgstr "ngưỡng catchup không hợp lệ" -#: src/conf/domain_conf.c:7624 +#: src/conf/domain_conf.c:8019 msgid "invalid catchup slew" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7633 +#: src/conf/domain_conf.c:8028 msgid "invalid catchup limit" msgstr "giới hạn catchup không hợp lệ" -#: src/conf/domain_conf.c:7686 +#: src/conf/domain_conf.c:8081 #, c-format msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7705 +#: src/conf/domain_conf.c:8100 #, c-format msgid "unknown connected value %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7716 +#: src/conf/domain_conf.c:8111 msgid "VNC supports connected='keep' only" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7740 +#: src/conf/domain_conf.c:8135 msgid "graphics listen type must be specified" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7746 +#: src/conf/domain_conf.c:8141 #, c-format msgid "unknown graphics listen type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7766 +#: src/conf/domain_conf.c:8161 msgid "network attribute not allowed when listen type is not network" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7777 +#: src/conf/domain_conf.c:8172 #, c-format msgid "Invalid fromConfig value: %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7818 +#: src/conf/domain_conf.c:8213 msgid "missing graphics device type" msgstr "thiếu kiểu thiết bị đồ họa" -#: src/conf/domain_conf.c:7824 +#: src/conf/domain_conf.c:8219 #, c-format msgid "unknown graphics device type '%s'" msgstr "kiểu thiết bị đồ họa không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:7889 +#: src/conf/domain_conf.c:8284 #, c-format msgid "" "graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen " "element (found %s)" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7907 +#: src/conf/domain_conf.c:8302 #, c-format msgid "cannot parse vnc port %s" msgstr "không thể phân tích cổng vnc %s" -#: src/conf/domain_conf.c:7937 +#: src/conf/domain_conf.c:8332 #, c-format msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7950 src/qemu/qemu_command.c:10476 +#: src/conf/domain_conf.c:8345 src/qemu/qemu_command.c:11409 #, c-format msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7975 src/conf/domain_conf.c:8042 +#: src/conf/domain_conf.c:8370 src/conf/domain_conf.c:8437 #, c-format msgid "unknown fullscreen value '%s'" msgstr "giá trị toàn màn hình không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:7994 +#: src/conf/domain_conf.c:8389 #, c-format msgid "cannot parse rdp port %s" msgstr "không thể phân tích cổng rdp %s" -#: src/conf/domain_conf.c:8063 +#: src/conf/domain_conf.c:8458 #, c-format msgid "cannot parse spice port %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8076 +#: src/conf/domain_conf.c:8471 #, c-format msgid "cannot parse spice tlsPort %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8096 +#: src/conf/domain_conf.c:8491 #, c-format msgid "unknown default spice channel mode %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8132 +#: src/conf/domain_conf.c:8527 msgid "spice channel missing name/mode" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8140 +#: src/conf/domain_conf.c:8535 #, c-format msgid "unknown spice channel name %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8148 +#: src/conf/domain_conf.c:8543 #, c-format msgid "unknown spice channel mode %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8164 +#: src/conf/domain_conf.c:8559 msgid "spice image missing compression" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8171 +#: src/conf/domain_conf.c:8566 #, c-format msgid "unknown spice image compression %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8185 +#: src/conf/domain_conf.c:8580 msgid "spice jpeg missing compression" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8192 +#: src/conf/domain_conf.c:8587 #, c-format msgid "unknown spice jpeg compression %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8206 +#: src/conf/domain_conf.c:8601 msgid "spice zlib missing compression" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8213 +#: src/conf/domain_conf.c:8608 #, c-format msgid "unknown spice zlib compression %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8227 +#: src/conf/domain_conf.c:8622 msgid "spice playback missing compression" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8234 +#: src/conf/domain_conf.c:8629 msgid "unknown spice playback compression" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8248 +#: src/conf/domain_conf.c:8643 msgid "spice streaming missing mode" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8254 +#: src/conf/domain_conf.c:8649 msgid "unknown spice streaming mode" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8268 +#: src/conf/domain_conf.c:8663 msgid "spice clipboard missing copypaste" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8275 +#: src/conf/domain_conf.c:8670 #, c-format msgid "unknown copypaste value '%s'" msgstr "" @@ -2543,338 +2545,338 @@ msgid "unknown enable value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8288 +#: src/conf/domain_conf.c:8703 msgid "spice mouse missing mode" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8294 +#: src/conf/domain_conf.c:8709 #, c-format msgid "unknown mouse mode value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8335 +#: src/conf/domain_conf.c:8750 #, c-format msgid "unknown codec type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8368 +#: src/conf/domain_conf.c:8783 #, c-format msgid "unknown sound model '%s'" msgstr "mẫu âm thanh không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:8432 +#: src/conf/domain_conf.c:8850 msgid "watchdog must contain model name" msgstr "watchdog phải chứa tên mẫu" -#: src/conf/domain_conf.c:8438 +#: src/conf/domain_conf.c:8856 #, c-format msgid "unknown watchdog model '%s'" msgstr "mẫu watchdog không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:8449 +#: src/conf/domain_conf.c:8867 #, c-format msgid "unknown watchdog action '%s'" msgstr "hành động watchdog không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:8487 +#: src/conf/domain_conf.c:8905 msgid "missing RNG device model" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8492 +#: src/conf/domain_conf.c:8910 #, c-format msgid "unknown RNG model '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8500 +#: src/conf/domain_conf.c:8918 msgid "invalid RNG rate bytes value" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8507 +#: src/conf/domain_conf.c:8925 msgid "invalid RNG rate period value" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8516 +#: src/conf/domain_conf.c:8934 msgid "only one RNG backend is supported" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8522 +#: src/conf/domain_conf.c:8940 msgid "missing RNG device backend model" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8528 +#: src/conf/domain_conf.c:8946 #, c-format msgid "unknown RNG backend model '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8539 +#: src/conf/domain_conf.c:8957 #, c-format msgid "file '%s' is not a supported random source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8548 +#: src/conf/domain_conf.c:8966 msgid "missing EGD backend type" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8558 +#: src/conf/domain_conf.c:8976 #, c-format msgid "unknown backend type '%s' for egd" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8606 +#: src/conf/domain_conf.c:9024 msgid "balloon memory must contain model name" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8612 +#: src/conf/domain_conf.c:9030 #, c-format msgid "unknown memory balloon model '%s'" msgstr "mẫu balloon bộ nhớ không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:8619 +#: src/conf/domain_conf.c:9037 msgid "invalid statistics collection period" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8669 +#: src/conf/domain_conf.c:9087 msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8679 +#: src/conf/domain_conf.c:9097 msgid "sysinfo must contain a type attribute" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8684 +#: src/conf/domain_conf.c:9102 #, c-format msgid "unknown sysinfo type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8715 +#: src/conf/domain_conf.c:9133 msgid "Invalid BIOS 'date' format" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8737 +#: src/conf/domain_conf.c:9155 msgid "malformed uuid element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8744 +#: src/conf/domain_conf.c:9162 msgid "UUID mismatch between and " msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8919 +#: src/conf/domain_conf.c:9338 #, c-format msgid "unknown video model '%s'" msgstr "mẫu video không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:8925 +#: src/conf/domain_conf.c:9344 msgid "missing video model and cannot determine default" msgstr "thiếu mẫu video và không thể quyết định mặc định" -#: src/conf/domain_conf.c:8933 +#: src/conf/domain_conf.c:9352 msgid "ram attribute only supported for type of qxl" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8938 src/conf/domain_conf.c:8948 +#: src/conf/domain_conf.c:9357 src/conf/domain_conf.c:9367 #, c-format msgid "cannot parse video ram '%s'" msgstr "không thể phân tích video ram '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:8958 +#: src/conf/domain_conf.c:9377 #, c-format msgid "cannot parse video heads '%s'" msgstr "không thể phân tích đầu video '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:9005 +#: src/conf/domain_conf.c:9424 #, c-format msgid "unknown hostdev mode '%s'" msgstr "chế độ hostdev không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:9025 +#: src/conf/domain_conf.c:9444 #, c-format msgid "Unexpected hostdev mode %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9042 +#: src/conf/domain_conf.c:9461 msgid "PCI host devices must use 'pci' address type" msgstr "Các thiết bị chủ PCI phải sử dụng kiểu địa chỉ 'pci'" -#: src/conf/domain_conf.c:9051 +#: src/conf/domain_conf.c:9470 msgid "SCSI host devices must have address specified" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9093 +#: src/conf/domain_conf.c:9512 #, c-format msgid "unknown redirdev bus '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9104 +#: src/conf/domain_conf.c:9523 #, c-format msgid "unknown redirdev character device type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9109 +#: src/conf/domain_conf.c:9528 msgid "missing type in redirdev" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9185 +#: src/conf/domain_conf.c:9604 #, c-format msgid "Incorrect USB version format %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9195 +#: src/conf/domain_conf.c:9614 #, c-format msgid "Cannot parse USB version %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9228 +#: src/conf/domain_conf.c:9647 #, c-format msgid "Cannot parse USB Class code %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9234 +#: src/conf/domain_conf.c:9653 #, c-format msgid "Invalid USB Class code %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9245 +#: src/conf/domain_conf.c:9664 #, c-format msgid "Cannot parse USB vendor ID %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9256 +#: src/conf/domain_conf.c:9675 #, c-format msgid "Cannot parse USB product ID %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9281 +#: src/conf/domain_conf.c:9700 msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9286 +#: src/conf/domain_conf.c:9705 msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9359 +#: src/conf/domain_conf.c:9778 #, c-format msgid "unknown %s action: %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9379 +#: src/conf/domain_conf.c:9798 #, c-format msgid "unknown PM state value %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9402 +#: src/conf/domain_conf.c:9821 msgid "(device_definition)" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9420 +#: src/conf/domain_conf.c:9839 #, c-format msgid "unknown device type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10275 +#: src/conf/domain_conf.c:10721 msgid "unknown virt type" msgstr "kiểu virt không rõ" -#: src/conf/domain_conf.c:10286 +#: src/conf/domain_conf.c:10732 #, c-format msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s" msgstr "không có giả lập cho miền %s kiểu os %s trên kiến trúc %s" -#: src/conf/domain_conf.c:10312 +#: src/conf/domain_conf.c:10758 msgid "cannot count boot devices" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10323 +#: src/conf/domain_conf.c:10769 msgid "" "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10333 +#: src/conf/domain_conf.c:10779 msgid "missing boot device" msgstr "thiếu thiết bị khởi động" -#: src/conf/domain_conf.c:10338 +#: src/conf/domain_conf.c:10784 #, c-format msgid "unknown boot device '%s'" msgstr "thiết bị khởi động không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:10371 +#: src/conf/domain_conf.c:10817 msgid "need at least one serial port for useserial" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10389 +#: src/conf/domain_conf.c:10835 msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10453 +#: src/conf/domain_conf.c:10899 msgid "You must map the root user of container" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10498 +#: src/conf/domain_conf.c:10960 msgid "vcpu id must be an unsigned integer or -1" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10502 +#: src/conf/domain_conf.c:10964 msgid "vcpu id value -1 is not allowed for vcpupin" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10509 +#: src/conf/domain_conf.c:10971 msgid "vcpu id must be less than maxvcpus" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10527 +#: src/conf/domain_conf.c:10991 msgid "missing cpuset for vcpupin" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10642 +#: src/conf/domain_conf.c:11135 msgid "missing resource partition attribute" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10718 +#: src/conf/domain_conf.c:11211 msgid "missing domain type attribute" msgstr "thiếu thuộc tính kiểu miền" -#: src/conf/domain_conf.c:10724 +#: src/conf/domain_conf.c:11217 #, c-format msgid "invalid domain type %s" msgstr "kiểu miền không hợp lệ %s" -#: src/conf/domain_conf.c:10732 +#: src/conf/domain_conf.c:11225 #, c-format msgid "unexpected domain type %s, expecting %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10757 +#: src/conf/domain_conf.c:11250 #, c-format msgid "unexpected domain type %s, expecting one of these: %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10781 src/conf/network_conf.c:1926 -#: src/conf/secret_conf.c:190 src/openvz/openvz_conf.c:1076 +#: src/conf/domain_conf.c:11274 src/conf/network_conf.c:1994 +#: src/conf/secret_conf.c:190 src/openvz/openvz_conf.c:1077 #: src/xenxs/xen_xm.c:216 msgid "Failed to generate UUID" msgstr "Tạo UUID thất bại" -#: src/conf/domain_conf.c:10788 src/conf/network_conf.c:1933 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2562 src/conf/secret_conf.c:196 -#: src/conf/storage_conf.c:889 +#: src/conf/domain_conf.c:11281 src/conf/network_conf.c:2001 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2570 src/conf/secret_conf.c:196 +#: src/conf/storage_conf.c:910 msgid "malformed uuid element" msgstr "thành phần uuid sai dạng thức" -#: src/conf/domain_conf.c:10798 +#: src/conf/domain_conf.c:11291 msgid "Domain title can't contain newlines" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10823 +#: src/conf/domain_conf.c:11316 #, c-format msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10835 +#: src/conf/domain_conf.c:11328 #, c-format msgid "current memory '%lluk' exceeds maximum '%lluk'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10864 +#: src/conf/domain_conf.c:11357 msgid "cannot extract blkiotune nodes" msgstr "" @@ -2883,119 +2885,119 @@ msgid "duplicate blkio device path '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10908 +#: src/conf/domain_conf.c:11401 msgid "maximum vcpus must be an integer" msgstr "Số vcpu lớn nhất phải là một số nguyên" -#: src/conf/domain_conf.c:10916 +#: src/conf/domain_conf.c:11409 #, c-format msgid "invalid maximum number of vCPUs '%lu'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10924 +#: src/conf/domain_conf.c:11417 msgid "current vcpus must be an integer" msgstr "số vcpu hiện tại phải là một số nguyên" -#: src/conf/domain_conf.c:10932 +#: src/conf/domain_conf.c:11425 #, c-format msgid "invalid current number of vCPUs '%lu'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10938 +#: src/conf/domain_conf.c:11431 #, c-format msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10950 +#: src/conf/domain_conf.c:11443 #, c-format msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10976 +#: src/conf/domain_conf.c:11466 msgid "can't parse cputune shares value" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10983 +#: src/conf/domain_conf.c:11473 msgid "can't parse cputune period value" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10990 +#: src/conf/domain_conf.c:11480 msgid "Value of cputune period must be in range [1000, 1000000]" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10998 +#: src/conf/domain_conf.c:11488 msgid "can't parse cputune quota value" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11006 +#: src/conf/domain_conf.c:11496 msgid "Value of cputune quota must be in range [1000, 18446744073709551]" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11014 +#: src/conf/domain_conf.c:11504 msgid "can't parse cputune emulator period value" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11022 +#: src/conf/domain_conf.c:11512 msgid "Value of cputune emulator_period must be in range [1000, 1000000]" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11030 +#: src/conf/domain_conf.c:11520 msgid "can't parse cputune emulator quota value" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11038 +#: src/conf/domain_conf.c:11528 msgid "" "Value of cputune emulator_quota must be in range [1000, 18446744073709551]" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11051 +#: src/conf/domain_conf.c:11541 msgid "vcpupin nodes must be less than maxvcpus" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11066 +#: src/conf/domain_conf.c:11556 msgid "duplicate vcpupin for same vcpu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11110 +#: src/conf/domain_conf.c:11603 msgid "cannot extract emulatorpin nodes" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11122 +#: src/conf/domain_conf.c:11615 msgid "only one emulatorpin is supported" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11141 +#: src/conf/domain_conf.c:11634 msgid "cannot extract numatune nodes" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11147 +#: src/conf/domain_conf.c:11640 msgid "only one numatune is supported" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11166 +#: src/conf/domain_conf.c:11659 #, c-format msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11195 +#: src/conf/domain_conf.c:11688 #, c-format msgid "Unsupported memory placement mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11217 +#: src/conf/domain_conf.c:11710 msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11236 +#: src/conf/domain_conf.c:11731 #, c-format msgid "unsupported XML element %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11256 +#: src/conf/domain_conf.c:11751 msgid "cannot extract resource nodes" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11262 +#: src/conf/domain_conf.c:11757 msgid "only one resource element is supported" msgstr "" @@ -3014,136 +3016,136 @@ msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11311 +#: src/conf/domain_conf.c:11834 #, c-format msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11323 src/conf/domain_conf.c:11344 +#: src/conf/domain_conf.c:11846 src/conf/domain_conf.c:11867 #, c-format msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11331 src/conf/domain_conf.c:11352 +#: src/conf/domain_conf.c:11854 src/conf/domain_conf.c:11875 #, c-format msgid "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11363 +#: src/conf/domain_conf.c:11886 msgid "invalid HyperV spinlock retry count" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11369 +#: src/conf/domain_conf.c:11892 msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11426 +#: src/conf/domain_conf.c:11949 #, c-format msgid "unknown clock offset '%s'" msgstr "nhánh đồng hồ không rõ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:11442 +#: src/conf/domain_conf.c:11965 #, c-format msgid "unknown clock adjustment '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11470 +#: src/conf/domain_conf.c:11993 #, c-format msgid "unknown clock basis '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11483 +#: src/conf/domain_conf.c:12006 msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'" msgstr "thiếu thuộc tính 'múi-giờ' cho đồng hồ với offset='múi-giờ'" -#: src/conf/domain_conf.c:11494 +#: src/conf/domain_conf.c:12017 msgid "invalid basedate" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11525 +#: src/conf/domain_conf.c:12048 msgid "no OS type" msgstr "không có kiểu OS" -#: src/conf/domain_conf.c:11560 +#: src/conf/domain_conf.c:12083 #, c-format msgid "No guest options available for arch '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11569 +#: src/conf/domain_conf.c:12092 #, c-format msgid "No os type '%s' available for arch '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11580 src/xenxs/xen_xm.c:293 +#: src/conf/domain_conf.c:12103 src/xenxs/xen_xm.c:293 #, c-format msgid "no supported architecture for os type '%s'" msgstr "không có kiến trúc hỗ trợ cho kiểu os '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:11619 +#: src/conf/domain_conf.c:12142 msgid "No data supplied for element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11691 src/conf/domain_conf.c:11700 +#: src/conf/domain_conf.c:12215 src/conf/domain_conf.c:12224 msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11717 +#: src/conf/domain_conf.c:12241 msgid "No master USB controller specified" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11730 +#: src/conf/domain_conf.c:12248 msgid "cannot extract device leases" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11863 +#: src/conf/domain_conf.c:12384 msgid "cannot extract console devices" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11941 +#: src/conf/domain_conf.c:12462 msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12039 +#: src/conf/domain_conf.c:12557 msgid "Only one primary video device is supported" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12065 +#: src/conf/domain_conf.c:12583 msgid "cannot determine default video type" msgstr "không thể quyết định kiểu video mặc định" -#: src/conf/domain_conf.c:12095 +#: src/conf/domain_conf.c:12613 msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12114 +#: src/conf/domain_conf.c:12632 msgid "only a single watchdog device is supported" msgstr "chỉ có một thiết bị watchdog đơn được hỗ trợ" -#: src/conf/domain_conf.c:12134 +#: src/conf/domain_conf.c:12652 msgid "only a single memory balloon device is supported" msgstr "chỉ có một thiết bị balloon bộ nhớ đơn được hỗ trợ" -#: src/conf/domain_conf.c:12166 +#: src/conf/domain_conf.c:12671 msgid "only a single RNG device is supported" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12183 +#: src/conf/domain_conf.c:12688 msgid "only a single TPM device is supported" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12199 +#: src/conf/domain_conf.c:12704 msgid "only a single nvram device is supported" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12224 +#: src/conf/domain_conf.c:12729 msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12248 +#: src/conf/domain_conf.c:12753 msgid "Can't add redirected USB device: USB is disabled for this domain" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12263 +#: src/conf/domain_conf.c:12768 msgid "only one set of redirection filter rule is supported" msgstr "" @@ -3151,114 +3153,114 @@ msgid "only a single panic device is supported" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12305 +#: src/conf/domain_conf.c:12831 msgid "uid and gid should be mapped both" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12323 +#: src/conf/domain_conf.c:12849 msgid "Maximum CPUs greater than topology limit" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12329 +#: src/conf/domain_conf.c:12855 msgid "Number of CPUs in exceeds the count" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12351 +#: src/conf/domain_conf.c:12877 #, c-format msgid "unknown smbios mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12416 +#: src/conf/domain_conf.c:12942 msgid "no domain config" msgstr "không có cấu hình miền" -#: src/conf/domain_conf.c:12430 +#: src/conf/domain_conf.c:12956 msgid "missing domain state" msgstr "thiếu trạng thái miền" -#: src/conf/domain_conf.c:12435 +#: src/conf/domain_conf.c:12961 #, c-format msgid "invalid domain state '%s'" msgstr "trạng thái miền không hợp lệ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:12444 +#: src/conf/domain_conf.c:12970 #, c-format msgid "invalid domain state reason '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12455 +#: src/conf/domain_conf.c:12981 msgid "invalid pid" msgstr "pid không hợp lệ" -#: src/conf/domain_conf.c:12469 +#: src/conf/domain_conf.c:12995 src/conf/network_conf.c:3001 #, c-format msgid "Unknown taint flag %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12504 src/security/virt-aa-helper.c:654 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:98 tools/virsh-domain-monitor.c:531 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:638 tools/virsh-domain-monitor.c:760 -#: tools/virsh-domain.c:2390 tools/virsh-domain.c:3032 -#: tools/virsh-domain.c:5296 tools/virsh-domain.c:8913 -#: tools/virsh-domain.c:9075 tools/virsh-domain.c:9142 -#: tools/virsh-domain.c:9624 tools/virsh-domain.c:9736 +#: src/conf/domain_conf.c:13030 src/security/virt-aa-helper.c:654 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:95 tools/virsh-domain-monitor.c:489 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:604 tools/virsh-domain-monitor.c:726 +#: tools/virsh-domain.c:2428 tools/virsh-domain.c:3066 +#: tools/virsh-domain.c:5357 tools/virsh-domain.c:9141 +#: tools/virsh-domain.c:9311 tools/virsh-domain.c:9378 +#: tools/virsh-domain.c:9860 tools/virsh-domain.c:9963 msgid "(domain_definition)" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12550 +#: src/conf/domain_conf.c:13076 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12585 +#: src/conf/domain_conf.c:13111 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12634 +#: src/conf/domain_conf.c:13160 #, c-format msgid "Target timer %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12642 +#: src/conf/domain_conf.c:13168 #, c-format msgid "Target timer presence %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12650 +#: src/conf/domain_conf.c:13176 #, c-format msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12657 +#: src/conf/domain_conf.c:13183 #, c-format msgid "Target TSC mode %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12674 +#: src/conf/domain_conf.c:13200 #, c-format msgid "Target device address type %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12687 +#: src/conf/domain_conf.c:13213 #, c-format msgid "" "Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source " "%04x:%02x:%02x.%02x" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12702 +#: src/conf/domain_conf.c:13228 #, c-format msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12717 +#: src/conf/domain_conf.c:13243 #, c-format msgid "" "Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12731 +#: src/conf/domain_conf.c:13257 #, c-format msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d" msgstr "" @@ -3268,90 +3270,90 @@ msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12752 +#: src/conf/domain_conf.c:13292 #, c-format msgid "Target disk device %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12760 +#: src/conf/domain_conf.c:13300 #, c-format msgid "Target disk bus %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12768 +#: src/conf/domain_conf.c:13308 #, c-format msgid "Target disk %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12775 +#: src/conf/domain_conf.c:13315 #, c-format msgid "Target disk serial %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12782 +#: src/conf/domain_conf.c:13322 msgid "Target disk access mode does not match source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12799 +#: src/conf/domain_conf.c:13339 #, c-format msgid "Target controller type %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12807 +#: src/conf/domain_conf.c:13347 #, c-format msgid "Target controller index %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12814 +#: src/conf/domain_conf.c:13354 #, c-format msgid "Target controller model %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12822 +#: src/conf/domain_conf.c:13362 #, c-format msgid "Target controller ports %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12829 +#: src/conf/domain_conf.c:13369 #, c-format msgid "Target controller vectors %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12848 +#: src/conf/domain_conf.c:13388 #, c-format msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12855 +#: src/conf/domain_conf.c:13395 msgid "Target filesystem access mode does not match source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12875 +#: src/conf/domain_conf.c:13415 #, c-format msgid "Target network card mac %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12884 +#: src/conf/domain_conf.c:13424 #, c-format msgid "Target network card model %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12902 +#: src/conf/domain_conf.c:13442 #, c-format msgid "Target input device type %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12910 +#: src/conf/domain_conf.c:13450 #, c-format msgid "Target input device bus %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12929 +#: src/conf/domain_conf.c:13469 #, c-format msgid "Target sound card model %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12948 +#: src/conf/domain_conf.c:13488 #, c-format msgid "Target video card model %s does not match source %s" msgstr "" @@ -3361,124 +3363,124 @@ msgid "Target video card ram %u does not match source %u" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12956 +#: src/conf/domain_conf.c:13503 #, c-format msgid "Target video card vram %u does not match source %u" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12963 +#: src/conf/domain_conf.c:13510 #, c-format msgid "Target video card heads %u does not match source %u" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12971 +#: src/conf/domain_conf.c:13518 msgid "Target video card acceleration does not match source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12978 +#: src/conf/domain_conf.c:13525 #, c-format msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12985 +#: src/conf/domain_conf.c:13532 #, c-format msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13004 +#: src/conf/domain_conf.c:13551 #, c-format msgid "Target host device mode %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13013 +#: src/conf/domain_conf.c:13560 #, c-format msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13043 +#: src/conf/domain_conf.c:13590 #, c-format msgid "Target serial port %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13061 +#: src/conf/domain_conf.c:13608 #, c-format msgid "Target parallel port %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13079 +#: src/conf/domain_conf.c:13626 #, c-format msgid "Target channel type %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13089 +#: src/conf/domain_conf.c:13636 #, c-format msgid "Target channel name %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13098 +#: src/conf/domain_conf.c:13645 msgid "" "Changing device type to/from spicevmc would change default target channel " "name" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13109 +#: src/conf/domain_conf.c:13656 #, c-format msgid "Target channel addr %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13131 +#: src/conf/domain_conf.c:13678 #, c-format msgid "Target console type %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13150 +#: src/conf/domain_conf.c:13697 #, c-format msgid "Target watchdog model %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13169 +#: src/conf/domain_conf.c:13716 #, c-format msgid "Target balloon model %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13191 +#: src/conf/domain_conf.c:13738 #, c-format msgid "Target domain RNG device count '%d' does not match source count '%d'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13199 +#: src/conf/domain_conf.c:13746 #, c-format msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13218 +#: src/conf/domain_conf.c:13765 #, c-format msgid "Target hub device type %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13238 +#: src/conf/domain_conf.c:13785 #, c-format msgid "" "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13249 +#: src/conf/domain_conf.c:13796 msgid "Target USB Class code does not match source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13255 +#: src/conf/domain_conf.c:13802 msgid "Target USB vendor ID does not match source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13261 +#: src/conf/domain_conf.c:13808 msgid "Target USB product ID does not match source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13267 +#: src/conf/domain_conf.c:13814 msgid "Target USB version does not match source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13273 +#: src/conf/domain_conf.c:13820 #, c-format msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'" msgstr "" @@ -3511,223 +3513,223 @@ "Target domain panic device count '%d' does not match source count '%d'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13295 +#: src/conf/domain_conf.c:13930 #, c-format msgid "Target domain virt type %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13307 +#: src/conf/domain_conf.c:13942 #, c-format msgid "Target domain uuid %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13318 +#: src/conf/domain_conf.c:13953 #, c-format msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13325 +#: src/conf/domain_conf.c:13960 #, c-format msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13331 +#: src/conf/domain_conf.c:13966 #, c-format msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13337 +#: src/conf/domain_conf.c:13972 #, c-format msgid "Target domain huge page backing %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13345 +#: src/conf/domain_conf.c:13980 #, c-format msgid "Target domain vCPU count %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13351 +#: src/conf/domain_conf.c:13986 #, c-format msgid "Target domain vCPU max %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13358 src/conf/domain_conf.c:13371 +#: src/conf/domain_conf.c:13993 src/conf/domain_conf.c:14006 #, c-format msgid "Target domain OS type %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13364 +#: src/conf/domain_conf.c:13999 #, c-format msgid "Target domain architecture %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13378 +#: src/conf/domain_conf.c:14013 #, c-format msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13393 +#: src/conf/domain_conf.c:14024 msgid "Target domain timers do not match source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13411 +#: src/conf/domain_conf.c:14042 #, c-format msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13422 +#: src/conf/domain_conf.c:14053 #, c-format msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13435 +#: src/conf/domain_conf.c:14066 #, c-format msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13447 +#: src/conf/domain_conf.c:14078 #, c-format msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13459 +#: src/conf/domain_conf.c:14090 #, c-format msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13471 +#: src/conf/domain_conf.c:14102 #, c-format msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13483 +#: src/conf/domain_conf.c:14114 #, c-format msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13495 +#: src/conf/domain_conf.c:14126 #, c-format msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13508 +#: src/conf/domain_conf.c:14139 #, c-format msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13521 +#: src/conf/domain_conf.c:14152 #, c-format msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13534 +#: src/conf/domain_conf.c:14165 #, c-format msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13547 +#: src/conf/domain_conf.c:14178 #, c-format msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13560 +#: src/conf/domain_conf.c:14191 #, c-format msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13573 +#: src/conf/domain_conf.c:14204 #, c-format msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13586 +#: src/conf/domain_conf.c:14217 #, c-format msgid "" "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13600 +#: src/conf/domain_conf.c:14231 #, c-format msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13613 +#: src/conf/domain_conf.c:14244 #, c-format msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13955 +#: src/conf/domain_conf.c:14589 #, c-format msgid "unexpected %s action: %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:14232 +#: src/conf/domain_conf.c:14907 #, c-format msgid "unexpected disk type %d" msgstr "kiểu đĩa không mong đợi %d" -#: src/conf/domain_conf.c:14237 +#: src/conf/domain_conf.c:14912 #, c-format msgid "unexpected disk device %d" msgstr "thiết bị đĩa không mong đợi %d" -#: src/conf/domain_conf.c:14242 +#: src/conf/domain_conf.c:14917 #, c-format msgid "unexpected disk bus %d" msgstr "tuyến đĩa không mong đợi %d" -#: src/conf/domain_conf.c:14247 +#: src/conf/domain_conf.c:14922 #, c-format msgid "unexpected disk cache mode %d" msgstr "chế độ đệm đĩa không mong đợi %d" -#: src/conf/domain_conf.c:14252 +#: src/conf/domain_conf.c:14927 #, c-format msgid "unexpected disk io mode %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:14257 +#: src/conf/domain_conf.c:14932 #, c-format msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:14448 +#: src/conf/domain_conf.c:15128 #, c-format msgid "unexpected controller type %d" msgstr "kiểu bộ điều khiển không mong đợi %d" -#: src/conf/domain_conf.c:14457 +#: src/conf/domain_conf.c:15137 #, c-format msgid "unexpected model type %d" msgstr "kiểu mẫu không mong đợi %d" -#: src/conf/domain_conf.c:14532 +#: src/conf/domain_conf.c:15223 #, c-format msgid "unexpected filesystem type %d" msgstr "kiểu tập tin hệ thống không mong đợi %d" -#: src/conf/domain_conf.c:14538 +#: src/conf/domain_conf.c:15229 #, c-format msgid "unexpected accessmode %d" msgstr "accessmode không mong đợi %d" -#: src/conf/domain_conf.c:14623 +#: src/conf/domain_conf.c:15314 #, c-format msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:14669 +#: src/conf/domain_conf.c:15360 msgid "PCI address Formatting failed" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:14696 src/conf/domain_conf.c:14729 -#: src/conf/domain_conf.c:15963 src/conf/domain_conf.c:15972 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3077 +#: src/conf/domain_conf.c:15387 src/conf/domain_conf.c:15420 +#: src/conf/domain_conf.c:16756 src/conf/domain_conf.c:16765 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3366 #, c-format msgid "unexpected hostdev type %d" msgstr "kiểu hostdev không mong đợi %d" -#: src/conf/domain_conf.c:14780 +#: src/conf/domain_conf.c:15458 #, c-format msgid "unexpected source mode %d" msgstr "" @@ -3737,8 +3739,8 @@ msgid "unexpected actual net type %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:14753 src/conf/domain_conf.c:14826 -#: src/conf/domain_conf.c:15747 +#: src/conf/domain_conf.c:15521 src/conf/domain_conf.c:15570 +#: src/conf/domain_conf.c:16537 #, c-format msgid "unexpected net type %d" msgstr "kiểu mạng không mong đợi %d" @@ -3748,128 +3750,128 @@ msgid "unexpected actual net type %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:14991 +#: src/conf/domain_conf.c:15760 #, c-format msgid "unexpected char type %d" msgstr "kiểu ký tự không mong đợi %d" -#: src/conf/domain_conf.c:15093 +#: src/conf/domain_conf.c:15868 #, c-format msgid "unexpected char device type %d" msgstr "kiểu thiết bị ký tự không mong đợi %d" -#: src/conf/domain_conf.c:15112 +#: src/conf/domain_conf.c:15887 msgid "Could not format channel target type" msgstr "Không thể định dạng kiểu đích kênh" -#: src/conf/domain_conf.c:15122 +#: src/conf/domain_conf.c:15897 msgid "Unable to format guestfwd port" msgstr "Không thể định dạng cổng guestfwd" -#: src/conf/domain_conf.c:15199 src/conf/domain_conf.c:15230 -#: src/qemu/qemu_command.c:7955 +#: src/conf/domain_conf.c:15974 src/conf/domain_conf.c:16005 +#: src/qemu/qemu_command.c:8837 #, c-format msgid "unexpected smartcard type %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:15247 +#: src/conf/domain_conf.c:16022 #, c-format msgid "unexpected codec type %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:15300 src/xenxs/xen_sxpr.c:2114 +#: src/conf/domain_conf.c:16075 src/xenxs/xen_sxpr.c:2114 #, c-format msgid "unexpected sound model %d" msgstr "mẫu âm thanh không mong đợi %d" -#: src/conf/domain_conf.c:15343 +#: src/conf/domain_conf.c:16118 #, c-format msgid "unexpected memballoon model %d" msgstr "mẫu memballon không mong đợi %d" -#: src/conf/domain_conf.c:15408 +#: src/conf/domain_conf.c:16183 #, c-format msgid "unexpected watchdog model %d" msgstr "mẫu watchdog không mong đợi %d" -#: src/conf/domain_conf.c:15414 +#: src/conf/domain_conf.c:16189 #, c-format msgid "unexpected watchdog action %d" msgstr "hành động watchdog không mong đợi %d" -#: src/conf/domain_conf.c:15519 +#: src/conf/domain_conf.c:16309 #, c-format msgid "unexpected video model %d" msgstr "mẫu video không mong đợi %d" -#: src/conf/domain_conf.c:15560 src/xenxs/xen_sxpr.c:2151 +#: src/conf/domain_conf.c:16350 src/xenxs/xen_sxpr.c:2152 #, c-format msgid "unexpected input type %d" msgstr "kiểu nhập không mong đợi %d" -#: src/conf/domain_conf.c:15565 +#: src/conf/domain_conf.c:16355 #, c-format msgid "unexpected input bus type %d" msgstr "kiểu tuyến nhập không mong đợi %d" -#: src/conf/domain_conf.c:15593 +#: src/conf/domain_conf.c:16383 #, c-format msgid "unexpected timer name %d" msgstr "tên bộ đếm giờ không mong đợi %d" -#: src/conf/domain_conf.c:15609 +#: src/conf/domain_conf.c:16399 #, c-format msgid "unexpected timer tickpolicy %d" msgstr "tickpolicy bộ đếm giờ không mong đợi %d" -#: src/conf/domain_conf.c:15623 +#: src/conf/domain_conf.c:16413 #, c-format msgid "unexpected timer track %d" msgstr "theo dõi bộ đếm giờ không mong đợi %d" -#: src/conf/domain_conf.c:15641 +#: src/conf/domain_conf.c:16431 #, c-format msgid "unexpected timer mode %d" msgstr "chế độ bộ đếm giờ không mong đợi %d" -#: src/conf/domain_conf.c:15954 src/conf/domain_conf.c:15979 +#: src/conf/domain_conf.c:16747 src/conf/domain_conf.c:16772 #, c-format msgid "unexpected hostdev mode %d" msgstr "chế độ hostdev không mong đợi %d" -#: src/conf/domain_conf.c:16087 +#: src/conf/domain_conf.c:16880 #, c-format msgid "unexpected hub type %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:16179 +#: src/conf/domain_conf.c:16972 #, c-format msgid "unexpected domain type %d" msgstr "kiểu miền không mong đợi %d" -#: src/conf/domain_conf.c:16360 +#: src/conf/domain_conf.c:17177 msgid "failed to format cpuset for vcpupin" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:16374 +#: src/conf/domain_conf.c:17191 msgid "failed to format cpuset for emulator" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:16403 +#: src/conf/domain_conf.c:17220 msgid "failed to format nodeset for NUMA memory tuning" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:16472 +#: src/conf/domain_conf.c:17289 #, c-format msgid "unexpected boot device type %d" msgstr "kiểu thiết bị khởi động không mong đợi %d" -#: src/conf/domain_conf.c:16506 +#: src/conf/domain_conf.c:17323 #, c-format msgid "unexpected smbios mode %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:16542 +#: src/conf/domain_conf.c:17365 #, c-format msgid "unexpected feature %zu" msgstr "" @@ -3879,59 +3881,58 @@ msgid "Unexpected state of feature '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:16926 +#: src/conf/domain_conf.c:17812 msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:16948 src/conf/network_conf.c:2771 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2713 src/util/virdnsmasq.c:547 +#: src/conf/domain_conf.c:17834 src/conf/network_conf.c:2867 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2724 src/util/virdnsmasq.c:547 #, c-format msgid "cannot create config directory '%s'" msgstr "không thể tạo thư mục cấu hình '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:17087 +#: src/conf/domain_conf.c:17973 #, c-format msgid "unexpected domain %s already exists" msgstr "miền %s không mong đợi đã tồn tại" -#: src/conf/domain_conf.c:17127 src/conf/network_conf.c:2992 -#: src/conf/network_conf.c:3025 src/conf/nwfilter_conf.c:3097 -#: src/conf/storage_conf.c:1826 src/util/virpci.c:2410 +#: src/conf/domain_conf.c:18013 src/conf/network_conf.c:3113 +#: src/conf/network_conf.c:3146 src/conf/nwfilter_conf.c:3092 +#: src/conf/storage_conf.c:1854 #, c-format msgid "Failed to open dir '%s'" msgstr "Thất bại khi mở thư mục '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:17197 +#: src/conf/domain_conf.c:18083 #, c-format msgid "cannot remove config %s" msgstr "không thể xóa bỏ cấu hình %s" -#: src/conf/domain_conf.c:17550 +#: src/conf/domain_conf.c:18455 #, c-format msgid "unable to visit backing chain file %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17651 +#: src/conf/domain_conf.c:18556 #, c-format msgid "invalid domain state: %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18097 +#: src/conf/domain_conf.c:19011 #, c-format msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet." msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18379 +#: src/conf/domain_conf.c:19293 #, c-format msgid "no device found with alias %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15306 src/qemu/qemu_driver.c:15331 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15397 +#: src/conf/domain_conf.c:19385 src/conf/domain_conf.c:19467 msgid "unknown metadata type" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15404 +#: src/conf/domain_conf.c:19392 msgid "Requested metadata element is not present" msgstr "" @@ -3981,92 +3982,92 @@ msgid "Invalid ip address prefix value" msgstr "Giá trị tiền tố địa chỉ ip không hợp lệ" -#: src/conf/interface_conf.c:440 +#: src/conf/interface_conf.c:436 msgid "protocol misses the family attribute" msgstr "giao thức thiếu thuộc tính họ" -#: src/conf/interface_conf.c:459 +#: src/conf/interface_conf.c:455 #, c-format msgid "unsupported protocol family '%s'" msgstr "họ giao thức không được hỗ trợ '%s'" -#: src/conf/interface_conf.c:534 +#: src/conf/interface_conf.c:530 msgid "bond has no interfaces" msgstr "gắn kết không có giao thức" -#: src/conf/interface_conf.c:581 +#: src/conf/interface_conf.c:577 msgid "bond interface miimon freq missing or invalid" msgstr "tần số miimon của giao thức gắn kết bị thiếu hoặc không hợp lệ" -#: src/conf/interface_conf.c:589 +#: src/conf/interface_conf.c:585 msgid "bond interface miimon downdelay invalid" msgstr "downdelay miimon của giao diện gắn kết không hợp lệ" -#: src/conf/interface_conf.c:597 +#: src/conf/interface_conf.c:593 msgid "bond interface miimon updelay invalid" msgstr "updelay miimon của giao diện gắn kết không hợp lệ" -#: src/conf/interface_conf.c:613 +#: src/conf/interface_conf.c:609 msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid" msgstr "khoảng arpmon của giao diện gắn kết bị thiếu hay không hợp lệ" -#: src/conf/interface_conf.c:621 +#: src/conf/interface_conf.c:617 msgid "bond interface arpmon target missing" msgstr "đích arpmon của giao diện gắn kết không hợp lệ" -#: src/conf/interface_conf.c:639 +#: src/conf/interface_conf.c:635 msgid "vlan interface misses the tag attribute" msgstr "giao diện vlan thiếu thuộc tính thẻ" -#: src/conf/interface_conf.c:647 +#: src/conf/interface_conf.c:643 msgid "vlan interface misses name attribute" msgstr "giao diện vlan thiếu thuộc tính tên" -#: src/conf/interface_conf.c:664 +#: src/conf/interface_conf.c:660 msgid "interface misses the type attribute" msgstr "giao diện thiếu thuộc tính kiểu" -#: src/conf/interface_conf.c:670 +#: src/conf/interface_conf.c:666 #, c-format msgid "unknown interface type %s" msgstr "kiểu giao diện không rõ %s" -#: src/conf/interface_conf.c:689 +#: src/conf/interface_conf.c:685 #, c-format msgid "interface has unsupported type '%s'" msgstr "giao diện có kiểu không được hỗ trợ '%s'" -#: src/conf/interface_conf.c:726 +#: src/conf/interface_conf.c:722 msgid "bridge interface misses the bridge element" msgstr "giao diện cầu nối thiếu thành phần cầu nối" -#: src/conf/interface_conf.c:738 +#: src/conf/interface_conf.c:734 #, c-format msgid "bridge interface stp should be on or off got %s" msgstr "giao diện cầu nối stp nên để bật hoặc tắt đã lấy %s" -#: src/conf/interface_conf.c:769 +#: src/conf/interface_conf.c:765 msgid "bond interface misses the bond element" msgstr "giao diện gắn kết thiếu thành phần gắn kết" -#: src/conf/interface_conf.c:790 +#: src/conf/interface_conf.c:786 msgid "vlan interface misses the vlan element" msgstr "giao diện vlan thiếu thành phần vlan" -#: src/conf/interface_conf.c:818 +#: src/conf/interface_conf.c:814 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" -#: src/conf/interface_conf.c:845 +#: src/conf/interface_conf.c:841 msgid "(interface_definition)" msgstr "" -#: src/conf/interface_conf.c:926 +#: src/conf/interface_conf.c:924 msgid "bond arp monitoring has no target" msgstr "quản lý arp gắn kết không có đích" -#: src/conf/interface_conf.c:954 +#: src/conf/interface_conf.c:953 msgid "vlan misses the tag name" msgstr "vlan thiếu tên thẻ" @@ -4074,25 +4075,25 @@ msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode" msgstr "virInterfaceDefFormat có startmode không rõ" -#: src/conf/interface_conf.c:1050 +#: src/conf/interface_conf.c:1051 msgid "virInterfaceDefFormat NULL def" msgstr "" -#: src/conf/interface_conf.c:1056 +#: src/conf/interface_conf.c:1057 msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name" msgstr "virInterfaceDefFormat thiếu tên giao diện" -#: src/conf/interface_conf.c:1062 +#: src/conf/interface_conf.c:1063 #, c-format msgid "unexpected interface type %d" msgstr "kiểu giao diện không mong đợi %d" -#: src/conf/interface_conf.c:1264 src/conf/network_conf.c:355 -#: src/conf/node_device_conf.c:184 src/conf/nwfilter_conf.c:3029 -#: src/conf/storage_conf.c:1751 src/libxl/libxl_driver.c:1212 -#: src/parallels/parallels_driver.c:894 src/qemu/qemu_driver.c:586 -#: src/remote/remote_driver.c:914 src/test/test_driver.c:535 -#: src/test/test_driver.c:783 src/xen/xen_driver.c:422 +#: src/conf/interface_conf.c:1264 src/conf/network_conf.c:382 +#: src/conf/node_device_conf.c:184 src/conf/nwfilter_conf.c:3026 +#: src/conf/storage_conf.c:1779 src/libxl/libxl_driver.c:989 +#: src/parallels/parallels_driver.c:894 src/qemu/qemu_driver.c:584 +#: src/remote/remote_driver.c:1109 src/test/test_driver.c:719 +#: src/test/test_driver.c:1421 src/xen/xen_driver.c:448 msgid "cannot initialize mutex" msgstr "không thể khởi chạy mutex" @@ -4197,234 +4198,234 @@ msgid "Bad value for nativeMode" msgstr "" -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:59 +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:52 #, c-format msgid "unknown virtualport type %s" msgstr "" -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:66 +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:59 msgid "missing required virtualport type" msgstr "" -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:88 +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:81 msgid "cannot parse value of managerid parameter" msgstr "không thể phân tích giá trị của thông số managerid" -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:93 +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:86 msgid "value of managerid out of range" msgstr "giá trị của managerid vượt miền" -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:105 +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:98 msgid "cannot parse value of typeid parameter" msgstr "không thể phân tích giá trị của thông số typeid" -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:110 +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:103 msgid "value for typeid out of range" msgstr "giá trị của typeid vượt miền" -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:122 +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:115 msgid "cannot parse value of typeidversion parameter" msgstr "không thể phân tích giá trị của thông số typeidversion" -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:127 +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:120 msgid "value of typeidversion out of range" msgstr "giá trị của typeidversion vượt miền" -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:137 +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:130 msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid" msgstr "không thể phân tích thông số instanceid như một uuid" -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:146 +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:139 msgid "profileid parameter too long" msgstr "thông số profileid quá dài" -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:153 +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:146 msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid" msgstr "" -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:166 -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:153 +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:159 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:159 msgid "cannot generate a random uuid for instanceid" msgstr "không thể tạo một uuid ngẫu nhiên cho instanceid" -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:176 -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:174 +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:169 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:180 msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:302 +#: src/conf/network_conf.c:329 #, c-format msgid "cannot save persistent config of transient network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:313 +#: src/conf/network_conf.c:340 #, c-format msgid "cannot save live config of inactive network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:483 +#: src/conf/network_conf.c:510 msgid "NULL NetworkDef" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:517 +#: src/conf/network_conf.c:544 msgid "network is not running" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:524 +#: src/conf/network_conf.c:551 msgid "cannot change persistent config of a transient network" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:631 +#: src/conf/network_conf.c:658 #, c-format msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:640 +#: src/conf/network_conf.c:667 #, c-format msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:650 +#: src/conf/network_conf.c:677 #, c-format msgid "Invalid dhcp range '%s' to '%s' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:679 +#: src/conf/network_conf.c:706 #, c-format msgid "" "Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host " "definition" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:686 +#: src/conf/network_conf.c:713 #, c-format msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:692 +#: src/conf/network_conf.c:719 #, c-format msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:704 +#: src/conf/network_conf.c:731 #, c-format msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:712 +#: src/conf/network_conf.c:739 #, c-format msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:720 +#: src/conf/network_conf.c:747 #, c-format msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:730 +#: src/conf/network_conf.c:757 #, c-format msgid "" "At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host " "definition in network '%s' " msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:742 +#: src/conf/network_conf.c:769 #, c-format msgid "" "Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:749 +#: src/conf/network_conf.c:776 #, c-format msgid "" "Static host definition in IPv4 network '%s' must have mac or name attribute" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:756 +#: src/conf/network_conf.c:783 #, c-format msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:857 +#: src/conf/network_conf.c:884 #, c-format msgid "Missing IP address in network '%s' DNS HOST record" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:864 +#: src/conf/network_conf.c:891 #, c-format msgid "Invalid IP address in network '%s' DNS HOST record" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:881 src/conf/network_conf.c:890 +#: src/conf/network_conf.c:908 src/conf/network_conf.c:917 #, c-format msgid "Missing hostname in network '%s' DNS HOST record" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:897 +#: src/conf/network_conf.c:924 #, c-format msgid "Missing ip and hostname in network '%s' DNS HOST record" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:918 +#: src/conf/network_conf.c:945 #, c-format msgid "Missing required service attribute in DNS SRV record of network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:924 +#: src/conf/network_conf.c:951 #, c-format msgid "Service name '%s' in network %s is too long, limit is %d bytes" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:931 +#: src/conf/network_conf.c:958 #, c-format msgid "" "Missing required protocol attribute in dns srv record '%s' of network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:941 +#: src/conf/network_conf.c:968 #, c-format msgid "Invalid protocol attribute value '%s' in DNS SRV record of network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:956 +#: src/conf/network_conf.c:983 #, c-format msgid "Missing or invalid port attribute in network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:964 +#: src/conf/network_conf.c:991 #, c-format msgid "Missing or invalid priority attribute in network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:972 +#: src/conf/network_conf.c:999 #, c-format msgid "Missing or invalid weight attribute in network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:982 +#: src/conf/network_conf.c:1009 #, c-format msgid "" "Missing required service attribute or protocol in DNS SRV record of network " "%s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1001 +#: src/conf/network_conf.c:1028 #, c-format msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1007 +#: src/conf/network_conf.c:1034 #, c-format msgid "prohibited space character in DNS TXT record name '%s' of network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1013 +#: src/conf/network_conf.c:1040 #, c-format msgid "" "missing required value attribute in DNS TXT record named '%s' of network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1020 +#: src/conf/network_conf.c:1047 #, c-format msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %s" msgstr "" @@ -4444,437 +4445,437 @@ msgid "Invalid forwarder IP address '%s' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1050 +#: src/conf/network_conf.c:1116 #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1070 +#: src/conf/network_conf.c:1136 #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1090 +#: src/conf/network_conf.c:1156 #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1142 +#: src/conf/network_conf.c:1210 #, c-format msgid "Missing required address attribute in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1148 +#: src/conf/network_conf.c:1216 #, c-format msgid "Invalid address '%s' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1157 +#: src/conf/network_conf.c:1225 #, c-format msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1165 +#: src/conf/network_conf.c:1233 #, c-format msgid "" "Invalid ULong value specified for prefix in definition of network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1179 +#: src/conf/network_conf.c:1247 #, c-format msgid "%s family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1186 +#: src/conf/network_conf.c:1254 #, c-format msgid "" "Invalid netmask '%s' for address '%s' in network '%s' (both must be IPv4)" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1193 +#: src/conf/network_conf.c:1261 #, c-format msgid "Network '%s' IP address cannot have both a prefix and a netmask" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1199 +#: src/conf/network_conf.c:1267 #, c-format msgid "Invalid IPv4 prefix '%lu' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1206 +#: src/conf/network_conf.c:1274 #, c-format msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1212 +#: src/conf/network_conf.c:1280 #, c-format msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%s' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1218 +#: src/conf/network_conf.c:1286 #, c-format msgid "Invalid IPv6 prefix '%lu' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1224 +#: src/conf/network_conf.c:1292 #, c-format msgid "Unrecognized family '%s' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1241 +#: src/conf/network_conf.c:1309 #, c-format msgid "Unsupported element in an IPv6 element in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1297 +#: src/conf/network_conf.c:1365 #, c-format msgid "Invalid prefix specified in route definition of network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1307 +#: src/conf/network_conf.c:1375 #, c-format msgid "Invalid metric specified in route definition of network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1316 +#: src/conf/network_conf.c:1384 #, c-format msgid "Invalid metric value, must be > 0 in route definition of network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1328 +#: src/conf/network_conf.c:1396 #, c-format msgid "" "Missing required address attribute in route definition of network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1336 +#: src/conf/network_conf.c:1404 #, c-format msgid "" "Missing required gateway attribute in route definition of network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1344 +#: src/conf/network_conf.c:1412 #, c-format msgid "Bad network address '%s' in route definition of network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1352 +#: src/conf/network_conf.c:1420 #, c-format msgid "Bad gateway address '%s' in route definition of network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1364 +#: src/conf/network_conf.c:1432 #, c-format msgid "" "No family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition of network " "'%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1366 +#: src/conf/network_conf.c:1434 #, c-format msgid "" "IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition of " "network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1374 +#: src/conf/network_conf.c:1442 #, c-format msgid "" "No family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition of network " "'%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1376 +#: src/conf/network_conf.c:1444 #, c-format msgid "" "IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition of " "network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1384 +#: src/conf/network_conf.c:1452 #, c-format msgid "Bad netmask address '%s' in route definition of network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1391 +#: src/conf/network_conf.c:1459 #, c-format msgid "" "Network '%s' has invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1399 +#: src/conf/network_conf.c:1467 #, c-format msgid "Route definition '%s' cannot have both a prefix and a netmask" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1407 +#: src/conf/network_conf.c:1475 #, c-format msgid "" "Invalid prefix %u specified in route definition of network '%s', must be 0 - " "32" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1416 +#: src/conf/network_conf.c:1484 #, c-format msgid "" "ipv6 family specified for non-IPv6 address '%s' in route definition of " "network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1423 +#: src/conf/network_conf.c:1491 #, c-format msgid "" "Specifying netmask invalid for IPv6 address '%s' in route definition of " "network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1430 +#: src/conf/network_conf.c:1498 #, c-format msgid "" "ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%s' in route definition of " "network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1437 +#: src/conf/network_conf.c:1505 #, c-format msgid "" "Invalid prefix %u specified in route definition of network '%s', must be 0 - " "128" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1445 +#: src/conf/network_conf.c:1513 #, c-format msgid "Unrecognized family '%s' in route definition of network'%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1455 +#: src/conf/network_conf.c:1523 #, c-format msgid "" "error converting address '%s' with netmask '%s' to network-address in route " "definition of network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1465 +#: src/conf/network_conf.c:1533 #, c-format msgid "" "error converting address '%s' with prefix %u to network-address in route " "definition of network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1474 +#: src/conf/network_conf.c:1542 #, c-format msgid "" "address '%s' in route definition of network '%s' is not a network address" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1519 +#: src/conf/network_conf.c:1587 msgid "Missing required name attribute in portgroup" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1571 +#: src/conf/network_conf.c:1639 #, c-format msgid "" "The element can only be used when 'mode' is 'nat' in network " "%s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1580 src/conf/network_conf.c:1725 +#: src/conf/network_conf.c:1648 src/conf/network_conf.c:1793 #, c-format msgid "invalid
element found in of network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1585 +#: src/conf/network_conf.c:1653 #, c-format msgid "" "Only one
element is allowed in in in network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1592 +#: src/conf/network_conf.c:1660 #, c-format msgid "" "missing 'start' attribute in
element in in in " "network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1599 +#: src/conf/network_conf.c:1667 #, c-format msgid "" "missing 'end' attribute in
element in in in " "network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1607 +#: src/conf/network_conf.c:1675 #, c-format msgid "Bad ipv4 start address '%s' in in in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1614 +#: src/conf/network_conf.c:1682 #, c-format msgid "Bad ipv4 end address '%s' in in in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1623 +#: src/conf/network_conf.c:1691 #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1628 +#: src/conf/network_conf.c:1696 #, c-format msgid "" "Only one element is allowed in in in network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1636 +#: src/conf/network_conf.c:1704 #, c-format msgid "" "Missing or invalid 'start' attribute in in in in " "network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1644 +#: src/conf/network_conf.c:1712 #, c-format msgid "" "Missing or invalid 'end' attribute in in in in " "network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1686 +#: src/conf/network_conf.c:1754 #, c-format msgid "unknown forwarding type '%s'" msgstr "kiểu chuyển hướng không rõ '%s'" -#: src/conf/network_conf.c:1705 +#: src/conf/network_conf.c:1773 #, c-format msgid "Unknown forward in network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1717 +#: src/conf/network_conf.c:1785 #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1733 +#: src/conf/network_conf.c:1801 #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1741 +#: src/conf/network_conf.c:1809 #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1746 +#: src/conf/network_conf.c:1814 #, c-format msgid "Only one element is allowed in of network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1758 +#: src/conf/network_conf.c:1826 #, c-format msgid "" "
, , and elements in of network %s are " "mutually exclusive" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1767 +#: src/conf/network_conf.c:1835 #, c-format msgid "" "the 'dev' attribute cannot be used when
or sub-" "elements are present in network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1789 +#: src/conf/network_conf.c:1857 #, c-format msgid "" "Missing required dev attribute in element of network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1801 +#: src/conf/network_conf.c:1869 #, c-format msgid "" " must match first in network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1824 +#: src/conf/network_conf.c:1892 #, c-format msgid "missing address type in network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1831 +#: src/conf/network_conf.c:1899 #, c-format msgid "unknown address type '%s' in network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1848 +#: src/conf/network_conf.c:1916 #, c-format msgid "unsupported address type '%s' in network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1858 +#: src/conf/network_conf.c:1926 #, c-format msgid "Only one element is allowed in of network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1868 +#: src/conf/network_conf.c:1936 #, c-format msgid "Missing required dev attribute in element of network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1949 +#: src/conf/network_conf.c:2017 #, c-format msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1979 +#: src/conf/network_conf.c:2047 #, c-format msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1986 +#: src/conf/network_conf.c:2054 #, c-format msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:2102 +#: src/conf/network_conf.c:2170 #, c-format msgid "unreachable static route gateway '%s' specified for network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:2131 +#: src/conf/network_conf.c:2199 #, c-format msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:2139 +#: src/conf/network_conf.c:2207 #, c-format msgid "" "multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is " "supported" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:2152 +#: src/conf/network_conf.c:2220 #, c-format msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:2161 +#: src/conf/network_conf.c:2229 #, c-format msgid "" "bridge delay/stp options only allowed in route, nat, and isolated mode, not " "in %s (network '%s')" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:2168 +#: src/conf/network_conf.c:2236 #, c-format msgid "" "A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, " "but not both (network '%s')" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:2200 +#: src/conf/network_conf.c:2268 msgid "(network_definition)" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:2227 +#: src/conf/network_conf.c:2295 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" @@ -4884,238 +4885,238 @@ msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:2555 +#: src/conf/network_conf.c:2644 #, c-format msgid "Unknown forward type %d in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:2584 +#: src/conf/network_conf.c:2673 #, c-format msgid "unexpected hostdev driver name type %d " msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:2842 +#: src/conf/network_conf.c:2941 msgid "(network status)" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:2847 +#: src/conf/network_conf.c:2946 msgid "Could not find any 'network' element in status file" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:2858 src/conf/network_conf.c:2945 +#: src/conf/network_conf.c:2957 src/conf/network_conf.c:3066 #, c-format msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" msgstr "Tên tập tin cấu hình mạng '%s' không khớp tên mạng '%s'" -#: src/conf/network_conf.c:2889 +#: src/conf/network_conf.c:2985 #, c-format msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3072 src/util/virdnsmasq.c:268 +#: src/conf/network_conf.c:3193 src/util/virdnsmasq.c:268 #, c-format msgid "cannot remove config file '%s'" msgstr "không thể xóa bỏ tập tin cấu hình '%s'" -#: src/conf/network_conf.c:3135 +#: src/conf/network_conf.c:3256 #, c-format msgid "Bridge generation exceeded max id %d" msgstr "Tạo cầu nối vượt quá id lớn nhất %d" -#: src/conf/network_conf.c:3153 +#: src/conf/network_conf.c:3274 #, c-format msgid "bridge name '%s' already in use." msgstr "tên cầu nối '%s' đã sử dụng." -#: src/conf/network_conf.c:3187 +#: src/conf/network_conf.c:3308 #, c-format msgid "can't update '%s' section of network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3194 +#: src/conf/network_conf.c:3315 #, c-format msgid "unrecognized network update command code %d" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3204 +#: src/conf/network_conf.c:3325 #, c-format msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3259 +#: src/conf/network_conf.c:3380 #, c-format msgid "" "couldn't update dhcp host entry - no element found at index %d in " "network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3282 +#: src/conf/network_conf.c:3403 #, c-format msgid "" "couldn't update dhcp host entry - no element found in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3331 +#: src/conf/network_conf.c:3451 #, c-format msgid "" "couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3364 +#: src/conf/network_conf.c:3479 #, c-format msgid "" "there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"\"" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3400 +#: src/conf/network_conf.c:3510 #, c-format msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3446 +#: src/conf/network_conf.c:3556 msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3470 +#: src/conf/network_conf.c:3580 #, c-format msgid "" "there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"\"" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3489 +#: src/conf/network_conf.c:3599 #, c-format msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3539 +#: src/conf/network_conf.c:3649 msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3548 +#: src/conf/network_conf.c:3658 msgid "missing dev attribute in element" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3565 +#: src/conf/network_conf.c:3675 #, c-format msgid "" "there is an existing interface entry in network '%s' that matches " "\"\"" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3582 +#: src/conf/network_conf.c:3692 #, c-format msgid "" "couldn't find an interface entry in network '%s' matching " msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3591 +#: src/conf/network_conf.c:3701 #, c-format msgid "" "unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used " "by %d domains." msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3658 +#: src/conf/network_conf.c:3768 #, c-format msgid "" "couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching " msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3666 +#: src/conf/network_conf.c:3776 #, c-format msgid "" "there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches " "\"\"" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3680 +#: src/conf/network_conf.c:3790 #, c-format msgid "" "a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. " "Only one default is allowed." msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3740 +#: src/conf/network_conf.c:3850 msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3773 +#: src/conf/network_conf.c:3883 #, c-format msgid "" "there is already at least one DNS HOST record with a matching field in " "network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3788 +#: src/conf/network_conf.c:3898 #, c-format msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3794 +#: src/conf/network_conf.c:3904 #, c-format msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3834 +#: src/conf/network_conf.c:3944 msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3859 +#: src/conf/network_conf.c:3969 #, c-format msgid "" "there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields " "in network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3874 +#: src/conf/network_conf.c:3984 #, c-format msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3880 +#: src/conf/network_conf.c:3990 #, c-format msgid "" "multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network " "%s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3918 +#: src/conf/network_conf.c:4028 msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3938 +#: src/conf/network_conf.c:4048 #, c-format msgid "there is already a DNS TXT record with name '%s' in network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3953 +#: src/conf/network_conf.c:4063 #, c-format msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %s" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:3985 +#: src/conf/network_conf.c:4095 msgid "network_update_xml" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:4035 +#: src/conf/network_conf.c:4145 msgid "can't update unrecognized section of network" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:4157 +#: src/conf/network_conf.c:4267 #, c-format msgid "network '%s' is already defined with uuid %s" msgstr "mạng '%s' đã được tạo với uuid %s" -#: src/conf/network_conf.c:4166 +#: src/conf/network_conf.c:4276 #, c-format msgid "network is already active as '%s'" msgstr "mạng đã hoạt động như '%s'" -#: src/conf/network_conf.c:4180 +#: src/conf/network_conf.c:4290 #, c-format msgid "network '%s' already exists with uuid %s" msgstr "mạng '%s' đã tồn tại với uuid %s" @@ -5431,186 +5432,186 @@ msgid "Parent device %s is not capable of vport operations" msgstr "Thiết bị cha %s không phù hợp với các thao tác vport" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:991 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:996 msgid "ipset name is too long" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:997 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1002 msgid "ipset name contains invalid characters" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1029 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1034 msgid "malformed ipset flags" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2014 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2023 #, c-format msgid "%s has illegal value %s" msgstr "%s có giá trị bất hợp pháp %s" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2047 src/conf/nwfilter_conf.c:2313 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2056 src/conf/nwfilter_conf.c:2322 msgid "rule node requires action attribute" msgstr "nút quy tắc cần thuộc tính hành động" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2320 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2329 msgid "unknown rule action attribute value" msgstr "giá trị thuộc tính hành động quy tắc không rõ" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2327 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2336 msgid "rule node requires direction attribute" msgstr "nút quy tắc cần thuộc tính điều khiển" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2334 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2343 msgid "unknown rule direction attribute value" msgstr "giá trị thuộc tính điều khiển quy tắc không rõ" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2411 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2418 #, c-format msgid "Name of chain is longer than %u characters" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2419 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2426 msgid "Chain name contains invalid characters" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2456 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2464 #, c-format msgid "" "Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the " "following prefixes: " msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2502 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2510 msgid "filter has no name" msgstr "bộ lọc không có tên" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2510 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2518 #, c-format msgid "Could not parse chain priority '%s'" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2517 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2525 #, c-format msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2556 src/conf/storage_conf.c:883 -#: src/storage/storage_backend.c:421 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2564 src/conf/storage_conf.c:904 +#: src/storage/storage_backend.c:469 msgid "unable to generate uuid" msgstr "không thể tạo uuid" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2616 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2630 msgid "unknown root element for nw filter" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2642 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2655 msgid "(nwfilter_definition)" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2980 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2983 #, c-format msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists" msgstr "bộ lọc với cùng UUID nhưng khác tên ('%s') đã tồn tại" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2991 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2994 msgid "filter would introduce a loop" msgstr "bộ lọc nên giới thiệu một vòng lặp" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3064 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3060 #, c-format msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3140 src/conf/storage_conf.c:1877 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3135 src/conf/storage_conf.c:1905 #, c-format msgid "cannot create config directory %s" msgstr "không thể tạo thư mục cấu hình %s" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3153 src/conf/storage_conf.c:1896 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3148 src/conf/storage_conf.c:1924 msgid "failed to generate XML" msgstr "tạo XML thất bại" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3172 src/conf/storage_conf.c:1914 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3167 src/conf/storage_conf.c:1942 #, c-format msgid "no config file for %s" msgstr "không có tập tin cấu hình cho %s" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3178 src/conf/storage_conf.c:1920 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3173 src/conf/storage_conf.c:1948 #, c-format msgid "cannot remove config for %s" msgstr "không thể xóa bỏ cấu hình %s" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3253 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3248 #, c-format msgid "formatter for %s %s reported error" msgstr "trình định dạng cho %s %s báo cáo lỗi" -#: src/conf/nwfilter_params.c:111 +#: src/conf/nwfilter_params.c:110 msgid "Variable value contains invalid character" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_params.c:347 src/conf/nwfilter_params.c:598 +#: src/conf/nwfilter_params.c:346 src/conf/nwfilter_params.c:597 #, c-format msgid "Could not find value for variable '%s'" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_params.c:372 +#: src/conf/nwfilter_params.c:371 msgid "" "Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_params.c:413 +#: src/conf/nwfilter_params.c:412 msgid "hash lookup resulted in NULL pointer" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_params.c:419 +#: src/conf/nwfilter_params.c:418 #, c-format msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_params.c:562 +#: src/conf/nwfilter_params.c:561 #, c-format msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_params.c:572 +#: src/conf/nwfilter_params.c:571 #, c-format msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_params.c:590 +#: src/conf/nwfilter_params.c:589 #, c-format msgid "Could not find variable '%s' in iterator" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_params.c:606 +#: src/conf/nwfilter_params.c:605 #, c-format msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_params.c:752 +#: src/conf/nwfilter_params.c:751 #, c-format msgid "Could not put variable '%s' into hashmap" msgstr "Không thể đặt tham số '%s' vào bản đồ băm" -#: src/conf/nwfilter_params.c:899 +#: src/conf/nwfilter_params.c:898 msgid "missing filter parameter table" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_params.c:1026 +#: src/conf/nwfilter_params.c:1024 msgid "Malformatted array index" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_params.c:1029 +#: src/conf/nwfilter_params.c:1027 msgid "Malformatted iterator id" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_params.c:1041 +#: src/conf/nwfilter_params.c:1039 #, c-format msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_params.c:1054 +#: src/conf/nwfilter_params.c:1052 msgid "Malformatted variable" msgstr "" @@ -5619,11 +5620,11 @@ msgid "could not find event callback %d for deletion" msgstr "" -#: src/conf/domain_event.c:376 +#: src/conf/object_event.c:404 msgid "event callback already tracked" msgstr "callback sự kiện đã được theo dõi" -#: src/conf/domain_event.c:635 +#: src/conf/object_event.c:577 msgid "unable to initialize state mutex" msgstr "" @@ -5632,7 +5633,7 @@ msgid "Class %s must derive from virObjectEvent" msgstr "" -#: src/conf/domain_event.c:1533 src/conf/domain_event.c:1589 +#: src/conf/object_event.c:884 msgid "could not initialize domain event timer" msgstr "" @@ -5690,7 +5691,7 @@ msgid "(definition_of_secret)" msgstr "" -#: src/conf/snapshot_conf.c:116 +#: src/conf/snapshot_conf.c:117 msgid "missing name from disk snapshot element" msgstr "" @@ -5699,88 +5700,88 @@ msgid "unknown disk snapshot type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/snapshot_conf.c:143 +#: src/conf/snapshot_conf.c:167 #, c-format msgid "unknown disk snapshot driver '%s'" msgstr "" -#: src/conf/snapshot_conf.c:213 +#: src/conf/snapshot_conf.c:222 msgid "a redefined snapshot must have a name" msgstr "" -#: src/conf/snapshot_conf.c:226 +#: src/conf/snapshot_conf.c:235 msgid "missing creationTime from existing snapshot" msgstr "thiếu Thời gian tạo từ ảnh chụp sẵn có" -#: src/conf/snapshot_conf.c:238 +#: src/conf/snapshot_conf.c:247 msgid "missing state from existing snapshot" msgstr "thiếu trạng thái từ ảnh cụp sẵn có" -#: src/conf/snapshot_conf.c:244 +#: src/conf/snapshot_conf.c:253 #, c-format msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML" msgstr "Trạng thái '%s' không hợp lệ trong XML chụp nhanh miền" -#: src/conf/snapshot_conf.c:261 src/conf/snapshot_conf.c:389 +#: src/conf/snapshot_conf.c:270 src/conf/snapshot_conf.c:450 msgid "missing domain in snapshot" msgstr "" -#: src/conf/snapshot_conf.c:283 +#: src/conf/snapshot_conf.c:293 #, c-format msgid "unknown memory snapshot setting '%s'" msgstr "" -#: src/conf/snapshot_conf.c:290 +#: src/conf/snapshot_conf.c:300 #, c-format msgid "memory filename '%s' requires external snapshot" msgstr "" -#: src/conf/snapshot_conf.c:297 +#: src/conf/snapshot_conf.c:307 msgid "external memory snapshots require a filename" msgstr "" -#: src/conf/snapshot_conf.c:310 +#: src/conf/snapshot_conf.c:320 msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot" msgstr "" -#: src/conf/snapshot_conf.c:330 +#: src/conf/snapshot_conf.c:340 msgid "unable to handle disk requests in snapshot" msgstr "" -#: src/conf/snapshot_conf.c:337 +#: src/conf/snapshot_conf.c:347 msgid "Could not find 'active' element" msgstr "Không thể tìm thành phần 'active'" -#: src/conf/snapshot_conf.c:203 +#: src/conf/snapshot_conf.c:379 msgid "domainsnapshot" msgstr "ảnh chụp nhanh miền" -#: src/conf/snapshot_conf.c:192 tools/virsh-snapshot.c:791 -#: tools/virsh-snapshot.c:834 tools/virsh-snapshot.c:952 -#: tools/virsh-snapshot.c:1645 +#: src/conf/snapshot_conf.c:408 tools/virsh-snapshot.c:785 +#: tools/virsh-snapshot.c:828 tools/virsh-snapshot.c:946 +#: tools/virsh-snapshot.c:1639 msgid "(domain_snapshot)" msgstr "" -#: src/conf/snapshot_conf.c:395 +#: src/conf/snapshot_conf.c:456 msgid "too many disk snapshot requests for domain" msgstr "" -#: src/conf/snapshot_conf.c:416 +#: src/conf/snapshot_conf.c:477 #, c-format msgid "no disk named '%s'" msgstr "" -#: src/conf/snapshot_conf.c:422 +#: src/conf/snapshot_conf.c:483 #, c-format msgid "disk '%s' specified twice" msgstr "" -#: src/conf/snapshot_conf.c:445 +#: src/conf/snapshot_conf.c:506 #, c-format msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/snapshot_conf.c:452 +#: src/conf/snapshot_conf.c:513 #, c-format msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode" msgstr "" @@ -5790,203 +5791,203 @@ msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' on a '%s' device" msgstr "" -#: src/conf/snapshot_conf.c:500 +#: src/conf/snapshot_conf.c:570 #, c-format msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source" msgstr "" -#: src/conf/snapshot_conf.c:507 +#: src/conf/snapshot_conf.c:577 #, c-format msgid "" "source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external " "snapshot name" msgstr "" -#: src/conf/snapshot_conf.c:521 +#: src/conf/snapshot_conf.c:591 msgid "integer overflow" msgstr "" -#: src/conf/snapshot_conf.c:661 +#: src/conf/snapshot_conf.c:740 #, c-format msgid "unexpected domain snapshot %s already exists" msgstr "ảnh chụp miền %s không mong đợi đã tồn tại" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12620 +#: src/conf/snapshot_conf.c:1166 #, c-format msgid "cannot set snapshot %s as its own parent" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12627 +#: src/conf/snapshot_conf.c:1173 #, c-format msgid "parent %s for snapshot %s not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12634 +#: src/conf/snapshot_conf.c:1180 #, c-format msgid "parent %s would create cycle to %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12652 +#: src/conf/snapshot_conf.c:1198 #, c-format msgid "disk-only flag for snapshot %s requires disk-snapshot state" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12662 +#: src/conf/snapshot_conf.c:1208 #, c-format msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12674 +#: src/conf/snapshot_conf.c:1220 #, c-format msgid "" "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12683 +#: src/conf/snapshot_conf.c:1229 #, c-format msgid "" "cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s" msgstr "" -#: src/conf/storage_conf.c:277 src/storage/storage_backend.c:1079 +#: src/conf/storage_conf.c:294 #, c-format msgid "missing backend for pool type %d" msgstr "thiếu backend cho kiểu pool %d" -#: src/conf/storage_conf.c:470 +#: src/conf/storage_conf.c:487 msgid "missing auth secret uuid or usage attribute" msgstr "" -#: src/conf/storage_conf.c:477 +#: src/conf/storage_conf.c:494 msgid "either auth secret uuid or usage expected" msgstr "" -#: src/conf/storage_conf.c:482 +#: src/conf/storage_conf.c:499 msgid "invalid auth secret uuid" msgstr "" -#: src/conf/storage_conf.c:514 +#: src/conf/storage_conf.c:531 #, c-format msgid "unknown auth type '%s'" msgstr "kiểu xác thực không rõ '%s'" -#: src/conf/storage_conf.c:522 +#: src/conf/storage_conf.c:539 msgid "missing auth username attribute" msgstr "" -#: src/conf/storage_conf.c:575 +#: src/conf/storage_conf.c:592 msgid "element 'name' is mandatory for RBD pool" msgstr "" -#: src/conf/storage_conf.c:588 +#: src/conf/storage_conf.c:605 #, c-format msgid "unknown pool format type %s" msgstr "kiểu định dạng pool không rõ %s" -#: src/conf/storage_conf.c:607 +#: src/conf/storage_conf.c:624 msgid "missing storage pool host name" msgstr "" -#: src/conf/storage_conf.c:642 +#: src/conf/storage_conf.c:659 msgid "missing storage pool source device path" msgstr "thiếu đường dẫn thiết bị nguồn pool lưu trữ" -#: src/conf/storage_conf.c:656 +#: src/conf/storage_conf.c:677 #, c-format msgid "Unknown pool adapter type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/storage_conf.c:688 +#: src/conf/storage_conf.c:709 msgid "" "Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires the 'fc_host' " "adapter 'type'" msgstr "" -#: src/conf/storage_conf.c:728 +#: src/conf/storage_conf.c:749 msgid "(storage_source_specification)" msgstr "" -#: src/conf/storage_conf.c:737 +#: src/conf/storage_conf.c:758 msgid "root element was not source" msgstr "thành phần gốc không phải nguồn" -#: src/conf/storage_conf.c:789 +#: src/conf/storage_conf.c:810 msgid "malformed octal mode" msgstr "chế độ cơ số 8 sai dạng thức" -#: src/conf/storage_conf.c:803 +#: src/conf/storage_conf.c:824 msgid "malformed owner element" msgstr "thành phần chủ sai dạng thức" -#: src/conf/storage_conf.c:817 +#: src/conf/storage_conf.c:838 msgid "malformed group element" msgstr "thành phần nhóm sai dạng thức" -#: src/conf/storage_conf.c:848 +#: src/conf/storage_conf.c:869 msgid "storage pool missing type attribute" msgstr "" -#: src/conf/storage_conf.c:854 src/storage/storage_driver.c:503 -#: src/test/test_driver.c:4155 +#: src/conf/storage_conf.c:875 src/storage/storage_driver.c:502 +#: src/test/test_driver.c:4736 #, c-format msgid "unknown storage pool type %s" msgstr "kiểu pool lưu trữ không rõ %s" -#: src/conf/storage_conf.c:875 +#: src/conf/storage_conf.c:896 msgid "missing pool source name element" msgstr "thiếu thành phần tên nguồn pool" -#: src/conf/storage_conf.c:897 +#: src/conf/storage_conf.c:918 msgid "missing storage pool source host name" msgstr "thiếu tên máy chủ nguồn pool lưu trữ" -#: src/conf/storage_conf.c:905 +#: src/conf/storage_conf.c:926 msgid "missing storage pool source path" msgstr "thiếu đường dẫn nguồn pool lưu trữ" -#: src/conf/storage_conf.c:920 +#: src/conf/storage_conf.c:941 msgid "missing storage pool source adapter" msgstr "" -#: src/conf/storage_conf.c:929 +#: src/conf/storage_conf.c:950 msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'" msgstr "" -#: src/conf/storage_conf.c:941 +#: src/conf/storage_conf.c:962 msgid "missing storage pool source adapter name" msgstr "thiếu tên bộ tiếp hợp nguồn pool lưu trữ" -#: src/conf/storage_conf.c:951 +#: src/conf/storage_conf.c:972 msgid "missing storage pool source device name" msgstr "thiếu tên thiết bị nguồn pool lưu trữ" -#: src/conf/storage_conf.c:967 +#: src/conf/storage_conf.c:988 msgid "missing storage pool target path" msgstr "thiếu đường dẫn đích pool lưu trữ" -#: src/conf/storage_conf.c:1002 +#: src/conf/storage_conf.c:1023 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" -#: src/conf/storage_conf.c:1028 +#: src/conf/storage_conf.c:1049 msgid "(storage_pool_definition)" msgstr "" -#: src/conf/storage_conf.c:1122 +#: src/conf/storage_conf.c:1143 #, c-format msgid "unknown pool format number %d" msgstr "số định dạng pool không rõ %d" -#: src/conf/storage_conf.c:1180 src/conf/storage_conf.c:1957 +#: src/conf/storage_conf.c:1197 src/conf/storage_conf.c:1985 msgid "unexpected pool type" msgstr "kiểu pool không rõ" -#: src/conf/storage_conf.c:1245 +#: src/conf/storage_conf.c:1261 msgid "malformed capacity element" msgstr "thành phần dung lượng sai dạng thức" -#: src/conf/storage_conf.c:1280 +#: src/conf/storage_conf.c:1297 msgid "missing volume name element" msgstr "thiếu thành phần tên ổ" @@ -5995,60 +5996,60 @@ msgid "unknown volume type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/storage_conf.c:1291 +#: src/conf/storage_conf.c:1318 msgid "missing capacity element" msgstr "thiếu thành phần dung lượng" -#: src/conf/storage_conf.c:1317 src/conf/storage_conf.c:1347 +#: src/conf/storage_conf.c:1344 src/conf/storage_conf.c:1374 #, c-format msgid "unknown volume format type %s" msgstr "kiểu định dạng ổ không rõ %s" -#: src/conf/storage_conf.c:1364 +#: src/conf/storage_conf.c:1391 msgid "forbidden characters in 'compat' attribute" msgstr "" -#: src/conf/storage_conf.c:1384 +#: src/conf/storage_conf.c:1411 #, c-format msgid "unsupported feature %s" msgstr "" -#: src/conf/storage_conf.c:1421 +#: src/conf/storage_conf.c:1449 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" -#: src/conf/storage_conf.c:1448 +#: src/conf/storage_conf.c:1476 msgid "(storage_volume_definition)" msgstr "" -#: src/conf/storage_conf.c:1497 +#: src/conf/storage_conf.c:1525 #, c-format msgid "unknown volume format number %d" msgstr "số định dạng ổ không rõ %d" -#: src/conf/storage_conf.c:1785 +#: src/conf/storage_conf.c:1813 #, c-format msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'" msgstr "" "tên tập tin cấu hình pool lưu trữ '%s' không khớp tên pool '%s'" -#: src/conf/storage_conf.c:2008 +#: src/conf/storage_conf.c:2036 #, c-format msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s" msgstr "pool '%s' đã được tạo với uuid %s" -#: src/conf/storage_conf.c:2017 +#: src/conf/storage_conf.c:2045 #, c-format msgid "pool is already active as '%s'" msgstr "pool đã hoạt động như '%s'" -#: src/conf/storage_conf.c:2031 +#: src/conf/storage_conf.c:2059 #, c-format msgid "pool '%s' already exists with uuid %s" msgstr "pool '%s' đã tồn tại với uuid %s" -#: src/conf/storage_conf.c:2123 +#: src/conf/storage_conf.c:2151 #, c-format msgid "Storage source conflict with pool: '%s'" msgstr "" @@ -6120,85 +6121,85 @@ msgid "Unable to init device stream mutex" msgstr "" -#: src/conf/virchrdev.c:358 src/conf/virchrdev.c:420 src/vmx/vmx.c:2081 -#: src/vmx/vmx.c:2256 +#: src/conf/virchrdev.c:358 src/conf/virchrdev.c:420 src/vmx/vmx.c:2087 +#: src/vmx/vmx.c:2282 #, c-format msgid "Unsupported device type '%s'" msgstr "Kiểu thiết bị '%s' không được hỗ trợ" -#: src/cpu/cpu.c:58 src/cpu/cpu_map.c:91 +#: src/cpu/cpu.c:62 src/cpu/cpu_map.c:91 msgid "undefined hardware architecture" msgstr "kiến trúc phần cứng chưa định nghĩa" -#: src/cpu/cpu.c:85 src/cpu/cpu.c:313 +#: src/cpu/cpu.c:89 src/cpu/cpu.c:318 msgid "(CPU_definition)" msgstr "" -#: src/cpu/cpu.c:94 +#: src/cpu/cpu.c:98 msgid "no CPU model specified" msgstr "không có mẫu CPU được chỉ định" -#: src/cpu/cpu.c:122 +#: src/cpu/cpu.c:126 #, c-format msgid "cannot compare CPUs of %s architecture" msgstr "không thể so sánh các CPU của kiến trúc %s" -#: src/cpu/cpu.c:150 src/cpu/cpu.c:381 +#: src/cpu/cpu.c:154 src/cpu/cpu.c:387 msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models" msgstr "các nmodel non-zero không khớp các mẫu NULL" -#: src/cpu/cpu.c:156 +#: src/cpu/cpu.c:160 msgid "invalid CPU definition" msgstr "định nghĩa CPU không hợp lệ" -#: src/cpu/cpu.c:165 +#: src/cpu/cpu.c:169 #, c-format msgid "cannot decode CPU data for %s architecture" msgstr "không thể giải mã dữ liệu CPU cho kiến trúc %s" -#: src/cpu/cpu.c:196 +#: src/cpu/cpu.c:200 #, c-format msgid "cannot encode CPU data for %s architecture" msgstr "không thể mã hóa dữ liệu CPU cho kiến trúc %s" -#: src/cpu/cpu.c:221 +#: src/cpu/cpu.c:225 #, c-format msgid "cannot free CPU data for %s architecture" msgstr "không thể giải phóng dữ liệu CPU cho kiến trúc %s" -#: src/cpu/cpu.c:242 +#: src/cpu/cpu.c:246 #, c-format msgid "cannot get node CPU data for %s architecture" msgstr "không thể lấy nút dữ liệu CPU cho kiến trúc %s" -#: src/cpu/cpu.c:266 +#: src/cpu/cpu.c:270 #, c-format msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture" msgstr "không thể tính toán dữ liệu CPU khách cho kiến trúc %s" -#: src/cpu/cpu.c:300 +#: src/cpu/cpu.c:305 msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs" msgstr "các ncpu non-zero không khớp với các xmlCPU NULL" -#: src/cpu/cpu.c:305 src/cpu/cpu.c:375 +#: src/cpu/cpu.c:310 src/cpu/cpu.c:381 msgid "No CPUs given" msgstr "Không có CPU được cho" -#: src/cpu/cpu.c:370 +#: src/cpu/cpu.c:376 msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus" msgstr "các ncpu non-zero không khớp với các CPU NULL" -#: src/cpu/cpu.c:390 +#: src/cpu/cpu.c:396 #, c-format msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture" msgstr "không thể tính toán CPU gốc của kiến trúc %s" -#: src/cpu/cpu.c:412 +#: src/cpu/cpu.c:418 #, c-format msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture" msgstr "không thể cập nhật dữ liệu CPU khách cho kiến trúc %s" -#: src/cpu/cpu.c:433 +#: src/cpu/cpu.c:439 #, c-format msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture" msgstr "không thể kiểm tra CPU khác cho kiến trúc %s" @@ -6223,18 +6224,18 @@ msgid "cannot find a driver for the architecture %s" msgstr "" -#: src/cpu/cpu_generic.c:126 src/cpu/cpu_powerpc.c:325 -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:399 src/cpu/cpu_x86.c:1346 +#: src/cpu/cpu_generic.c:129 src/cpu/cpu_powerpc.c:476 +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:580 src/cpu/cpu_x86.c:1509 #, c-format msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor" msgstr "" -#: src/cpu/cpu_generic.c:148 +#: src/cpu/cpu_generic.c:151 #, c-format msgid "CPUs have incompatible architectures: '%s' != '%s'" msgstr "Các CPU có các kiến trúc không tương thích: '%s' != '%s'" -#: src/cpu/cpu_generic.c:156 +#: src/cpu/cpu_generic.c:159 #, c-format msgid "CPU models don't match: '%s' != '%s'" msgstr "Các mẫu CPU không khớp: '%s' != '%s'" @@ -6258,46 +6259,47 @@ msgid "cannot parse CPU map for %s architecture" msgstr "không thể phân tích bản đồ CPU cho kiến trúc %s" -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:393 src/cpu/cpu_x86.c:827 src/cpu/cpu_x86.c:874 +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:155 src/cpu/cpu_powerpc.c:574 src/cpu/cpu_x86.c:839 +#: src/cpu/cpu_x86.c:886 #, c-format msgid "Unknown CPU model %s" msgstr "Mẫu CPU không rõ %s" -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:141 src/cpu/cpu_x86.c:546 +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:182 src/cpu/cpu_x86.c:515 msgid "Missing CPU vendor name" msgstr "Thiếu tên nhà cung cấp CPU" -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:147 src/cpu/cpu_x86.c:552 +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:188 src/cpu/cpu_x86.c:521 #, c-format msgid "CPU vendor %s already defined" msgstr "Nhà cung cấp CPU %s đã được định" -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:186 +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:227 #, c-format msgid "CPU model %s already defined" msgstr "" -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:194 src/cpu/cpu_x86.c:997 +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:235 src/cpu/cpu_x86.c:1009 #, c-format msgid "Invalid vendor element in CPU model %s" msgstr "Thành phần nhà cung cấp không hợp lệ trong mẫu CPU %s" -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:201 src/cpu/cpu_x86.c:1004 +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:242 src/cpu/cpu_x86.c:1016 #, c-format msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s" msgstr "Nhà cung cấp không rõ %s tham chiếu bởi mẫu CPU %s" -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:210 +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:251 #, c-format msgid "Missing or invalid PVR value in CPU model %s" msgstr "" -#: src/cpu/cpu_x86.c:1187 +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:377 src/cpu/cpu_x86.c:1344 #, c-format msgid "CPU arch %s does not match host arch" msgstr "" -#: src/cpu/cpu_x86.c:1203 +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:395 src/cpu/cpu_x86.c:1360 #, c-format msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s" msgstr "" @@ -6307,75 +6309,76 @@ msgid "host CPU model does not match required CPU model %s" msgstr "" -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:318 +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:469 #, c-format msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%08x" msgstr "" -#: src/cpu/cpu_x86.c:1882 +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:550 src/cpu/cpu_x86.c:2063 #, c-format msgid "Unexpected CPU mode: %d" msgstr "" -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:409 src/cpu/cpu_x86.c:1751 +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:590 src/cpu/cpu_x86.c:1931 msgid "CPUs are incompatible" msgstr "Các CPU không tương thích" -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:418 src/cpu/cpu_x86.c:1704 src/cpu/cpu_x86.c:1734 +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:599 src/cpu/cpu_x86.c:1874 src/cpu/cpu_x86.c:1914 #, c-format msgid "Unknown CPU vendor %s" msgstr "Nhà cung cấp CPU không rõ %s" -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:425 src/cpu/cpu_x86.c:1717 +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:606 src/cpu/cpu_x86.c:1897 #, c-format msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s" msgstr "Nhà cung cấp CPU %s của mẫu %s khác so với nhà cung cấp %s" -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:434 src/cpu/cpu_x86.c:1739 +#: src/cpu/cpu_powerpc.c:615 src/cpu/cpu_x86.c:1919 msgid "CPU vendors do not match" msgstr "Các nhà cung cấp CPU không khớp" -#: src/cpu/cpu_x86.c:559 +#: src/cpu/cpu_x86.c:528 #, c-format msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s" msgstr "Thiếu chuỗi nhà cung cấp cho nhà cung cấp CPU %s" -#: src/cpu/cpu_x86.c:564 +#: src/cpu/cpu_x86.c:534 #, c-format msgid "Invalid CPU vendor string '%s'" msgstr "Chuỗi nhà cung cấp CPU không hợp lệ '%s'" -#: src/cpu/cpu_x86.c:691 +#: src/cpu/cpu_x86.c:691 src/cpu/cpu_x86.c:1131 #, c-format msgid "CPU feature %s already defined" msgstr "tính năng CPU %s đã được định" -#: src/cpu/cpu_x86.c:715 +#: src/cpu/cpu_x86.c:703 #, c-format msgid "Invalid cpuid[%zu] in %s feature" msgstr "" -#: src/cpu/cpu_x86.c:848 src/cpu/cpu_x86.c:886 src/cpu/cpu_x86.c:1798 +#: src/cpu/cpu_x86.c:747 src/cpu/cpu_x86.c:860 src/cpu/cpu_x86.c:898 +#: src/cpu/cpu_x86.c:1980 #, c-format msgid "Unknown CPU feature %s" msgstr "tính năng CPU không rõ %s" -#: src/cpu/cpu_x86.c:972 +#: src/cpu/cpu_x86.c:984 #, c-format msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s" msgstr "Thiếu tên đời gốc trong mẫu CPU %s" -#: src/cpu/cpu_x86.c:979 +#: src/cpu/cpu_x86.c:991 #, c-format msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s" msgstr "Mẫu đời gốc %s không thấy cho mẫu CPU %s" -#: src/cpu/cpu_x86.c:1020 +#: src/cpu/cpu_x86.c:1032 #, c-format msgid "Missing feature name for CPU model %s" msgstr "Thiếu tên tính năng cho mẫu CPU %s" -#: src/cpu/cpu_x86.c:1026 +#: src/cpu/cpu_x86.c:1038 #, c-format msgid "Feature %s required by CPU model %s not found" msgstr "Tính năng %s cần bởi mẫu CPU %s không tìm thấy" @@ -6397,38 +6400,38 @@ msgid "failed to parse cpuid[%zu]" msgstr "" -#: src/cpu/cpu_x86.c:1221 +#: src/cpu/cpu_x86.c:1379 msgid "Host CPU provides forbidden features" msgstr "" -#: src/cpu/cpu_x86.c:1235 +#: src/cpu/cpu_x86.c:1393 msgid "Host CPU does not provide required features" msgstr "" -#: src/cpu/cpu_x86.c:1257 +#: src/cpu/cpu_x86.c:1415 msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features" msgstr "" -#: src/cpu/cpu_x86.c:1405 +#: src/cpu/cpu_x86.c:1571 msgid "Cannot find suitable CPU model for given data" msgstr "Không thể tìm mẫu CPU phù hợp cho dữ liệu đã cho" -#: src/cpu/cpu_x86.c:1524 +#: src/cpu/cpu_x86.c:1701 #, c-format msgid "CPU vendor %s not found" msgstr "Nhà cung cấp CPU %s không tìm thấy" -#: src/driver.c:78 +#: src/driver.c:79 #, c-format msgid "failed to load module %s %s" msgstr "thất bại khi tải môđun %s %s" -#: src/driver.c:88 +#: src/driver.c:89 #, c-format msgid "Missing module registration symbol %s" msgstr "Thiếu biểu tượng đăng ký môđun %s" -#: src/driver.c:93 +#: src/driver.c:94 #, c-format msgid "Failed module registration %s" msgstr "Đăng ký môđun thất bại %s" @@ -6471,101 +6474,101 @@ "Bit 29 (Chế độ Dài) của thuộc tính HostSystem 'hardware.cpuFeature[].edx' " "với giá trị '%s' có giá trị không mong đợi '%c', mong chờ '0' hoặc '1'" -#: src/esx/esx_driver.c:656 src/esx/esx_driver.c:4396 -#: src/esx/esx_driver.c:4489 src/esx/esx_network_driver.c:256 +#: src/esx/esx_driver.c:654 src/esx/esx_driver.c:4394 +#: src/esx/esx_driver.c:4487 src/esx/esx_network_driver.c:256 #: src/esx/esx_network_driver.c:635 src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:577 -#: src/esx/esx_util.c:53 src/esx/esx_util.c:234 src/esx/esx_vi.c:380 -#: src/esx/esx_vi.c:452 src/esx/esx_vi.c:795 src/esx/esx_vi.c:1233 -#: src/esx/esx_vi.c:1437 src/esx/esx_vi.c:1473 src/esx/esx_vi.c:1489 -#: src/esx/esx_vi.c:1512 src/esx/esx_vi.c:1552 src/esx/esx_vi.c:1581 -#: src/esx/esx_vi.c:1615 src/esx/esx_vi.c:1670 src/esx/esx_vi.c:1696 -#: src/esx/esx_vi.c:1743 src/esx/esx_vi.c:1767 src/esx/esx_vi.c:2014 -#: src/esx/esx_vi.c:2219 src/esx/esx_vi.c:2245 src/esx/esx_vi.c:2281 -#: src/esx/esx_vi.c:2315 src/esx/esx_vi.c:2352 src/esx/esx_vi.c:2457 -#: src/esx/esx_vi.c:2626 src/esx/esx_vi.c:2671 src/esx/esx_vi.c:2736 -#: src/esx/esx_vi.c:2791 src/esx/esx_vi.c:2926 src/esx/esx_vi.c:2994 -#: src/esx/esx_vi.c:3082 src/esx/esx_vi.c:3148 src/esx/esx_vi.c:3197 -#: src/esx/esx_vi.c:3305 src/esx/esx_vi.c:3361 src/esx/esx_vi.c:3458 -#: src/esx/esx_vi.c:3650 src/esx/esx_vi.c:3756 src/esx/esx_vi.c:3812 -#: src/esx/esx_vi.c:3869 src/esx/esx_vi.c:3920 src/esx/esx_vi.c:3964 -#: src/esx/esx_vi.c:4013 src/esx/esx_vi.c:4062 src/esx/esx_vi.c:4106 -#: src/esx/esx_vi.c:4158 src/esx/esx_vi.c:4220 src/esx/esx_vi.c:4339 -#: src/esx/esx_vi.c:4776 src/esx/esx_vi.c:4871 src/esx/esx_vi.c:5003 -#: src/esx/esx_vi.c:5083 src/esx/esx_vi_methods.c:44 -#: src/esx/esx_vi_methods.c:240 src/esx/esx_vi_types.c:103 -#: src/esx/esx_vi_types.c:197 src/esx/esx_vi_types.c:248 -#: src/esx/esx_vi_types.c:290 src/esx/esx_vi_types.c:344 -#: src/esx/esx_vi_types.c:616 src/esx/esx_vi_types.c:635 -#: src/esx/esx_vi_types.c:715 src/esx/esx_vi_types.c:943 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1014 src/esx/esx_vi_types.c:1229 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1262 src/esx/esx_vi_types.c:1283 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1307 src/esx/esx_vi_types.c:1482 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1522 src/esx/esx_vi_types.c:1656 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1722 src/esx/esx_vi_types.c:1752 -#: src/hyperv/hyperv_util.c:45 src/hyperv/hyperv_wmi.c:129 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:623 src/hyperv/hyperv_wmi.c:658 src/vmx/vmx.c:1800 -#: src/vmx/vmx.c:1873 src/vmx/vmx.c:1981 src/vmx/vmx.c:2314 src/vmx/vmx.c:2430 -#: src/vmx/vmx.c:2648 src/vmx/vmx.c:2837 src/vmx/vmx.c:2939 src/vmx/vmx.c:3329 -#: src/vmx/vmx.c:3379 src/vmx/vmx.c:3469 src/vmx/vmx.c:3553 +#: src/esx/esx_util.c:53 src/esx/esx_util.c:234 src/esx/esx_vi.c:55 +#: src/esx/esx_vi.c:386 src/esx/esx_vi.c:458 src/esx/esx_vi.c:800 +#: src/esx/esx_vi.c:1238 src/esx/esx_vi.c:1442 src/esx/esx_vi.c:1478 +#: src/esx/esx_vi.c:1494 src/esx/esx_vi.c:1517 src/esx/esx_vi.c:1557 +#: src/esx/esx_vi.c:1586 src/esx/esx_vi.c:1619 src/esx/esx_vi.c:1674 +#: src/esx/esx_vi.c:1699 src/esx/esx_vi.c:1755 src/esx/esx_vi.c:2002 +#: src/esx/esx_vi.c:2207 src/esx/esx_vi.c:2233 src/esx/esx_vi.c:2269 +#: src/esx/esx_vi.c:2303 src/esx/esx_vi.c:2340 src/esx/esx_vi.c:2445 +#: src/esx/esx_vi.c:2614 src/esx/esx_vi.c:2659 src/esx/esx_vi.c:2724 +#: src/esx/esx_vi.c:2779 src/esx/esx_vi.c:2914 src/esx/esx_vi.c:2982 +#: src/esx/esx_vi.c:3070 src/esx/esx_vi.c:3136 src/esx/esx_vi.c:3185 +#: src/esx/esx_vi.c:3293 src/esx/esx_vi.c:3349 src/esx/esx_vi.c:3446 +#: src/esx/esx_vi.c:3646 src/esx/esx_vi.c:3758 src/esx/esx_vi.c:3814 +#: src/esx/esx_vi.c:3871 src/esx/esx_vi.c:3922 src/esx/esx_vi.c:3966 +#: src/esx/esx_vi.c:4015 src/esx/esx_vi.c:4064 src/esx/esx_vi.c:4108 +#: src/esx/esx_vi.c:4160 src/esx/esx_vi.c:4222 src/esx/esx_vi.c:4341 +#: src/esx/esx_vi.c:4778 src/esx/esx_vi.c:4873 src/esx/esx_vi.c:5005 +#: src/esx/esx_vi.c:5085 src/esx/esx_vi_methods.c:44 +#: src/esx/esx_vi_methods.c:240 src/esx/esx_vi_types.c:47 +#: src/esx/esx_vi_types.c:106 src/esx/esx_vi_types.c:200 +#: src/esx/esx_vi_types.c:251 src/esx/esx_vi_types.c:293 +#: src/esx/esx_vi_types.c:347 src/esx/esx_vi_types.c:619 +#: src/esx/esx_vi_types.c:638 src/esx/esx_vi_types.c:718 +#: src/esx/esx_vi_types.c:946 src/esx/esx_vi_types.c:1017 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1232 src/esx/esx_vi_types.c:1265 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1286 src/esx/esx_vi_types.c:1310 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1485 src/esx/esx_vi_types.c:1525 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1659 src/esx/esx_vi_types.c:1725 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1755 src/hyperv/hyperv_util.c:45 +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:129 src/hyperv/hyperv_wmi.c:623 +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:658 src/vmx/vmx.c:1799 src/vmx/vmx.c:1872 +#: src/vmx/vmx.c:1987 src/vmx/vmx.c:2341 src/vmx/vmx.c:2457 src/vmx/vmx.c:2675 +#: src/vmx/vmx.c:2864 src/vmx/vmx.c:2966 src/vmx/vmx.c:3352 src/vmx/vmx.c:3529 msgid "Invalid argument" msgstr "Tham số không hợp lệ" -#: src/esx/esx_driver.c:671 src/esx/esx_driver.c:792 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:147 src/phyp/phyp_driver.c:933 +#: src/esx/esx_driver.c:669 src/esx/esx_driver.c:790 +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:147 src/phyp/phyp_driver.c:932 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:143 msgid "Username request failed" msgstr "Yêu cầu tên người dùng thất bại" -#: src/esx/esx_driver.c:679 src/esx/esx_driver.c:800 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:155 src/phyp/phyp_driver.c:1014 +#: src/esx/esx_driver.c:677 src/esx/esx_driver.c:798 +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:155 src/phyp/phyp_driver.c:1013 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:152 msgid "Password request failed" msgstr "Yêu cầu tên mật khẩu thất bại" -#: src/esx/esx_driver.c:709 +#: src/esx/esx_driver.c:707 #, c-format msgid "%s is neither an ESX 3.5, 4.x nor 5.x host" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:716 +#: src/esx/esx_driver.c:714 #, c-format msgid "%s isn't a GSX 2.0 host" msgstr "%s không phải là máy chủ GSX 2.0" -#: src/esx/esx_driver.c:776 +#: src/esx/esx_driver.c:774 msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource" msgstr "Đường dẫn phải chỉ định trung tâm dữ liệu và tài nguyên tính toán" -#: src/esx/esx_driver.c:828 +#: src/esx/esx_driver.c:826 #, c-format msgid "%s is neither a vCenter 2.5, 4.x nor 5.x server" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:938 src/hyperv/hyperv_driver.c:100 +#: src/esx/esx_driver.c:936 src/hyperv/hyperv_driver.c:100 #, c-format msgid "" "Transport '%s' in URI scheme is not supported, try again without the " "transport part" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:952 src/hyperv/hyperv_driver.c:108 +#: src/esx/esx_driver.c:950 src/hyperv/hyperv_driver.c:108 msgid "URI is missing the server part" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:959 src/hyperv/hyperv_driver.c:115 +#: src/esx/esx_driver.c:957 src/hyperv/hyperv_driver.c:115 msgid "Missing or invalid auth pointer" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:1012 +#: src/esx/esx_driver.c:1010 msgid "This host is not managed by a vCenter" msgstr "Máy chủ này không được quản lý bởi một vCenter" -#: src/esx/esx_driver.c:1019 +#: src/esx/esx_driver.c:1017 #, c-format msgid "vCenter IP address %s too big for destination" msgstr "địa chỉ IP vCenter %s quá lớn cho chỗ ghi" -#: src/esx/esx_driver.c:1032 +#: src/esx/esx_driver.c:1030 #, c-format msgid "" "This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting " @@ -6574,96 +6577,96 @@ "Máy chủ này được quản lý bởi một vCenter với địa chỉ IP %s, nhưng một " "vCenter không khớp '%s' (%s) đã được chỉ định" -#: src/esx/esx_driver.c:1190 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:437 +#: src/esx/esx_driver.c:1188 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:437 #, c-format msgid "Could not parse version number from '%s'" msgstr "Không thể phân tích số phiên bản từ '%s'" -#: src/esx/esx_driver.c:1250 +#: src/esx/esx_driver.c:1248 msgid "Missing or empty 'hostName' property" msgstr "Thiếu hoặc rỗng thuộc tính 'hostName'" -#: src/esx/esx_driver.c:1388 +#: src/esx/esx_driver.c:1386 #, c-format msgid "CPU Model %s too long for destination" msgstr "Mẫu CPU %s quá dài cho chỗ ghi" -#: src/esx/esx_driver.c:1477 +#: src/esx/esx_driver.c:1475 #, c-format msgid "Failed to parse positive integer from '%s'" msgstr "Thất bại khi phân tính số nguyên dương từ '%s'" -#: src/esx/esx_driver.c:1578 src/hyperv/hyperv_driver.c:460 +#: src/esx/esx_driver.c:1576 src/hyperv/hyperv_driver.c:460 #, c-format msgid "No domain with ID %d" msgstr "Không có miền với ID %d" -#: src/esx/esx_driver.c:1666 +#: src/esx/esx_driver.c:1664 #, c-format msgid "No domain with name '%s'" msgstr "Không có miền với tên '%s'" -#: src/esx/esx_driver.c:1724 src/esx/esx_driver.c:1839 -#: src/esx/esx_driver.c:1890 src/esx/esx_driver.c:1946 +#: src/esx/esx_driver.c:1722 src/esx/esx_driver.c:1837 +#: src/esx/esx_driver.c:1888 src/esx/esx_driver.c:1944 msgid "Domain is not powered on" msgstr "Miền chưa được bật" -#: src/esx/esx_driver.c:1737 +#: src/esx/esx_driver.c:1735 #, c-format msgid "Could not suspend domain: %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:1781 +#: src/esx/esx_driver.c:1779 msgid "Domain is not suspended" msgstr "Miền không bị ngưng" -#: src/esx/esx_driver.c:1795 +#: src/esx/esx_driver.c:1793 #, c-format msgid "Could not resume domain: %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:1959 +#: src/esx/esx_driver.c:1957 #, c-format msgid "Could not destroy domain: %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:2026 +#: src/esx/esx_driver.c:2024 #, c-format msgid "Got invalid memory size %d" msgstr "Nhận được kích thước bộ nhớ không hợp lệ %d" -#: src/esx/esx_driver.c:2075 src/esx/esx_driver.c:2982 +#: src/esx/esx_driver.c:2073 src/esx/esx_driver.c:2980 msgid "Domain is not powered off" msgstr "Miền không bị tắt" -#: src/esx/esx_driver.c:2099 +#: src/esx/esx_driver.c:2097 #, c-format msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:2156 +#: src/esx/esx_driver.c:2154 #, c-format msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:2392 src/esx/esx_driver.c:2402 +#: src/esx/esx_driver.c:2390 src/esx/esx_driver.c:2400 #, c-format msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'" msgstr "QueryPerf trả lại đối tượng với kiểu không mong đợi '%s'" -#: src/esx/esx_driver.c:2519 src/esx/esx_driver.c:2603 -#: src/phyp/phyp_driver.c:1364 src/phyp/phyp_driver.c:3608 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2147 src/vbox/vbox_tmpl.c:2205 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1130 src/xenapi/xenapi_driver.c:1300 +#: src/esx/esx_driver.c:2517 src/esx/esx_driver.c:2601 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1365 src/phyp/phyp_driver.c:3609 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2129 src/vbox/vbox_tmpl.c:2187 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1141 src/xenapi/xenapi_driver.c:1313 #, c-format msgid "unsupported flags: (0x%x)" msgstr "cờ không được hỗ trợ: (0x%x)" -#: src/esx/esx_driver.c:2525 +#: src/esx/esx_driver.c:2523 msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1" msgstr "Số CPU ảo được yêu cầu ít nhất phải là 1" -#: src/esx/esx_driver.c:2541 +#: src/esx/esx_driver.c:2539 #, c-format msgid "" "Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of " @@ -6672,27 +6675,27 @@ "Số CPU ảo được yêu cầu phải lớn hơn số CPU ảo cho phép lớn nhất cho miền: %d " "> %d" -#: src/esx/esx_driver.c:2568 +#: src/esx/esx_driver.c:2566 #, c-format msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:2786 src/esx/esx_driver.c:2829 -#: src/vmware/vmware_driver.c:949 +#: src/esx/esx_driver.c:2784 src/esx/esx_driver.c:2827 +#: src/vmware/vmware_driver.c:981 #, c-format msgid "Unsupported config format '%s'" msgstr "Định dạng cấu hình '%s' không được hỗ trợ" -#: src/esx/esx_driver.c:2996 +#: src/esx/esx_driver.c:2994 #, c-format msgid "Could not start domain: %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3081 +#: src/esx/esx_driver.c:3079 msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet" msgstr "Miền đã tồn tại, nhưng chỉnh sửa các miền có sẵn chưa được hỗ trợ" -#: src/esx/esx_driver.c:3117 src/vmware/vmware_conf.c:342 +#: src/esx/esx_driver.c:3115 src/vmware/vmware_conf.c:401 msgid "" "Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for " "VMX file" @@ -6700,7 +6703,7 @@ "XML miền không chứa đĩa nào, không thể suy luận datastore và đường dẫn cho " "tập tin VMX" -#: src/esx/esx_driver.c:3132 src/vmware/vmware_conf.c:357 +#: src/esx/esx_driver.c:3130 src/vmware/vmware_conf.c:416 msgid "" "Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore " "and path for VMX file" @@ -6708,7 +6711,7 @@ "XML miền không chứa đĩa cứng bằng-tập-tin nào, không thể suy luận datastore " "và đường dẫn cho tập tin VMX" -#: src/esx/esx_driver.c:3139 src/vmware/vmware_conf.c:364 +#: src/esx/esx_driver.c:3137 src/vmware/vmware_conf.c:423 msgid "" "First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path " "for VMX file" @@ -6716,37 +6719,37 @@ "Đĩa cứng bằng-tập-tin đầu tiên không có nguồn, không thể suy luận datastore " "và đường dẫn cho tập tin VMX" -#: src/esx/esx_driver.c:3151 src/vmware/vmware_conf.c:375 +#: src/esx/esx_driver.c:3149 src/vmware/vmware_conf.c:434 #, c-format msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image" msgstr "" "Mong đợi nguồn '%s' của đĩa cứng bằng-tập-tin đầu tiên là một ảnh VMDK" -#: src/esx/esx_driver.c:3217 +#: src/esx/esx_driver.c:3215 #, c-format msgid "Could not define domain: %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3292 +#: src/esx/esx_driver.c:3290 msgid "Domain is not suspended or powered off" msgstr "Miền không bị ngưng hay tắt" -#: src/esx/esx_driver.c:3436 +#: src/esx/esx_driver.c:3433 msgid "" "Cannot enable general autostart option without affecting other domains" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3641 +#: src/esx/esx_driver.c:3636 #, c-format msgid "Shares level has unknown value %d" msgstr "Cấp chia sẻ có giá trị không rõ %d" -#: src/esx/esx_driver.c:3719 +#: src/esx/esx_driver.c:3715 #, c-format msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value" msgstr "Không thể đặt bảo toàn sang %lld Mhz, mong đợi giá trị dương" -#: src/esx/esx_driver.c:3732 +#: src/esx/esx_driver.c:3728 #, c-format msgid "" "Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)" @@ -6754,7 +6757,7 @@ "Không thể đặt hạn chế thành %lld MHz, mong đợi giá trị dương hoặc -1 (không " "hạn chế)" -#: src/esx/esx_driver.c:3771 +#: src/esx/esx_driver.c:3768 #, c-format msgid "" "Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 " @@ -6763,81 +6766,81 @@ "Không thể đặt chia sẻ thành %d, mong đợi giá trị dương hoặc -1 (thấp), -2 " "(bình thường hoặc -3 (cao)" -#: src/esx/esx_driver.c:3791 +#: src/esx/esx_driver.c:3788 #, c-format msgid "Could not change scheduler parameters: %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3875 +#: src/esx/esx_driver.c:3873 msgid "Migration not possible without a vCenter" msgstr "Không thể di trú mà không có vCenter" -#: src/esx/esx_driver.c:3881 +#: src/esx/esx_driver.c:3879 msgid "Renaming domains on migration not supported" msgstr "Đặt lại tên miền trên di trú không được hỗ trợ" -#: src/esx/esx_driver.c:3895 +#: src/esx/esx_driver.c:3893 msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported" msgstr "Chỉ các URI di trú vpxmigr:// được hỗ trợ" -#: src/esx/esx_driver.c:3901 +#: src/esx/esx_driver.c:3899 msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter" msgstr "Nguồn và đích di trú phải tham chiếu đến cùng vCenter" -#: src/esx/esx_driver.c:3911 +#: src/esx/esx_driver.c:3909 msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system" msgstr "URI di trú phải chỉ định pool nguồn và hệ thống chủ" -#: src/esx/esx_driver.c:3946 +#: src/esx/esx_driver.c:3944 #, c-format msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s" msgstr "Không thể di trú miền, hợp lệ hóa báo cáo một vấn đề: %s" -#: src/esx/esx_driver.c:3950 +#: src/esx/esx_driver.c:3948 msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem" msgstr "" "Không thể di trú miền, hợp lệ hóa báo cáo một vấn đề" -#: src/esx/esx_driver.c:3972 +#: src/esx/esx_driver.c:3970 #, c-format msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:4047 +#: src/esx/esx_driver.c:4045 msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool" msgstr "Không thể lấy sự sử dụng bộ nhớ của pool tài nguyên" -#: src/esx/esx_driver.c:4234 src/vbox/vbox_tmpl.c:5915 +#: src/esx/esx_driver.c:4232 src/vbox/vbox_tmpl.c:5980 msgid "disk snapshots not supported yet" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:4251 +#: src/esx/esx_driver.c:4249 #, c-format msgid "Snapshot '%s' already exists" msgstr "Ảnh chụp '%s' đã tồn tại" -#: src/esx/esx_driver.c:4268 +#: src/esx/esx_driver.c:4266 #, c-format msgid "Could not create snapshot: %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:4612 src/qemu/qemu_driver.c:13104 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6356 +#: src/esx/esx_driver.c:4610 src/qemu/qemu_driver.c:13720 +#: src/test/test_driver.c:6719 src/vbox/vbox_tmpl.c:6421 #, c-format msgid "snapshot '%s' does not have a parent" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:4760 +#: src/esx/esx_driver.c:4758 #, c-format msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:4826 +#: src/esx/esx_driver.c:4824 #, c-format msgid "Could not delete snapshot '%s': %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:4897 +#: src/esx/esx_driver.c:4895 #, c-format msgid "Could not change memory parameters: %s" msgstr "" @@ -7084,175 +7087,175 @@ msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_util.c:363 src/esx/esx_vi.c:2519 src/hyperv/hyperv_driver.c:889 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:629 src/vmx/vmx.c:725 +#: src/esx/esx_util.c:363 src/esx/esx_vi.c:2507 src/hyperv/hyperv_driver.c:889 +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:629 src/vmx/vmx.c:724 #, c-format msgid "Could not parse UUID from string '%s'" msgstr "Không thể phân tích UUID từ chuỗi '%s'" -#: src/esx/esx_vi.c:248 +#: src/esx/esx_vi.c:254 #, c-format msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s" msgstr "curl_easy_perform() trả lại lỗi: %s (%d) : %s" -#: src/esx/esx_vi.c:258 +#: src/esx/esx_vi.c:264 #, c-format msgid "" "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s" msgstr "url_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) trả lại lỗi: %s (%d) : %s" -#: src/esx/esx_vi.c:266 +#: src/esx/esx_vi.c:272 msgid "" "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code" msgstr "" "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) trả lại một mã phản hồi tiêu cực" -#: src/esx/esx_vi.c:278 +#: src/esx/esx_vi.c:284 #, c-format msgid "" "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s" msgstr "" "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) trả lại một lỗi: %s (%d) : %s" -#: src/esx/esx_vi.c:284 +#: src/esx/esx_vi.c:290 #, c-format msgid "The server redirects from '%s' to '%s'" msgstr "Máy phục vụ điều hướng từ '%s' sang '%s'" -#: src/esx/esx_vi.c:289 +#: src/esx/esx_vi.c:295 #, c-format msgid "The server redirects from '%s'" msgstr "Máy phục vụ điều hướng từ '%s'" -#: src/esx/esx_vi.c:302 src/esx/esx_vi_methods.c:165 +#: src/esx/esx_vi.c:308 src/esx/esx_vi_methods.c:165 msgid "Invalid call" msgstr "Gọi không hợp lệ" -#: src/esx/esx_vi.c:310 +#: src/esx/esx_vi.c:316 msgid "Could not initialize CURL" msgstr "Không thể khởi chạy CURL" -#: src/esx/esx_vi.c:329 +#: src/esx/esx_vi.c:335 msgid "Could not build CURL header list" msgstr "Không thể dựng danh sách header CURL" -#: src/esx/esx_vi.c:364 +#: src/esx/esx_vi.c:370 msgid "Could not initialize CURL mutex" msgstr "Không thể khởi chạy mutex CURL" -#: src/esx/esx_vi.c:392 +#: src/esx/esx_vi.c:398 msgid "Download length it too large" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:419 +#: src/esx/esx_vi.c:425 #, c-format msgid "HTTP response code %d for download from '%s'" msgstr "Mã đáp ứng HTTP %d để tải về từ '%s'" -#: src/esx/esx_vi.c:472 +#: src/esx/esx_vi.c:478 #, c-format msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'" msgstr "Mã đáp ứng HTTP %d để tải lên từ '%s'" -#: src/esx/esx_vi.c:507 +#: src/esx/esx_vi.c:513 #, c-format msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:535 +#: src/esx/esx_vi.c:541 #, c-format msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:552 +#: src/esx/esx_vi.c:558 msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:572 +#: src/esx/esx_vi.c:578 msgid "Cannot share uninitialized CURL handle" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:578 +#: src/esx/esx_vi.c:584 msgid "Cannot share CURL handle that is already shared" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:587 +#: src/esx/esx_vi.c:593 msgid "Could not initialize CURL (share)" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:604 +#: src/esx/esx_vi.c:610 msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:627 +#: src/esx/esx_vi.c:633 msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:633 +#: src/esx/esx_vi.c:639 msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:638 +#: src/esx/esx_vi.c:644 msgid "CURL (share) mismatch" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:668 +#: src/esx/esx_vi.c:674 msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:682 +#: src/esx/esx_vi.c:688 msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:688 +#: src/esx/esx_vi.c:694 msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:697 +#: src/esx/esx_vi.c:703 msgid "Could not initialize CURL (multi)" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:719 +#: src/esx/esx_vi.c:725 msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:726 +#: src/esx/esx_vi.c:732 msgid "" "Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:732 +#: src/esx/esx_vi.c:738 msgid "CURL (multi) mismatch" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:813 +#: src/esx/esx_vi.c:818 msgid "Could not initialize session mutex" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:839 +#: src/esx/esx_vi.c:844 #, c-format msgid "" "Expecting VI API major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:849 +#: src/esx/esx_vi.c:854 #, c-format msgid "Expecting GSX major/minor version '2.0' but found '%s'" msgstr "Mong đợi phiên bản GSX chính/phụ '2.0' nhưng lại thấy '%s'" -#: src/esx/esx_vi.c:871 +#: src/esx/esx_vi.c:876 #, c-format msgid "" "Expecting ESX major/minor version '3.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:893 +#: src/esx/esx_vi.c:898 #, c-format msgid "" "Expecting VPX major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:900 +#: src/esx/esx_vi.c:905 #, c-format msgid "" "Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'" @@ -7260,56 +7263,56 @@ "Mong đợi sản phẩm 'gsx' hoặc 'esx' hoặc 'embeddedEsx' hoặc 'vpx' nhưng lại " "thấy '%s'" -#: src/esx/esx_vi.c:907 +#: src/esx/esx_vi.c:912 #, c-format msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'" msgstr "" "Mong đợi kiểu VI API 'HostAgent' hoặc 'VirtualCenter' nhưng lại thấy '%s'" -#: src/esx/esx_vi.c:957 src/esx/esx_vi.c:1111 src/esx/esx_vi.c:1201 +#: src/esx/esx_vi.c:962 src/esx/esx_vi.c:1116 src/esx/esx_vi.c:1206 msgid "Could not retrieve resource pool" msgstr "Không thể lấy pool tài nguyên" -#: src/esx/esx_vi.c:997 +#: src/esx/esx_vi.c:1002 #, c-format msgid "Path '%s' does not specify a datacenter" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1041 +#: src/esx/esx_vi.c:1046 #, c-format msgid "Could not find datacenter specified in '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1055 +#: src/esx/esx_vi.c:1060 #, c-format msgid "Path '%s' does not specify a compute resource" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1104 +#: src/esx/esx_vi.c:1109 #, c-format msgid "Could not find compute resource specified in '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1127 +#: src/esx/esx_vi.c:1132 #, c-format msgid "Path '%s' does not specify a host system" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1138 +#: src/esx/esx_vi.c:1143 #, c-format msgid "Path '%s' ends with an excess item" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1154 +#: src/esx/esx_vi.c:1159 #, c-format msgid "Could not find host system specified in '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1267 +#: src/esx/esx_vi.c:1272 msgid "(esx execute response)" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1285 +#: src/esx/esx_vi.c:1290 #, c-format msgid "" "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation " @@ -7318,7 +7321,7 @@ "Mã đáp ứng HTTP %d cho cuộc gọi tới '%s'. Lỗi sai không rõ, đánh giá XPath " "thất bại" -#: src/esx/esx_vi.c:1293 +#: src/esx/esx_vi.c:1298 #, c-format msgid "" "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization " @@ -7327,216 +7330,216 @@ "Mã đáp ứng HTTP %d cho cuộc gọi tới '%s'. Lỗi sai không rõ, trích " "xuất dữ liệu thất bại" -#: src/esx/esx_vi.c:1300 +#: src/esx/esx_vi.c:1305 #, c-format msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s" msgstr "Mã đáp ứng HTTP %d cho cuộc gọi tới '%s'. Lỗi sai: %s - %s" -#: src/esx/esx_vi.c:1320 +#: src/esx/esx_vi.c:1325 #, c-format msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed" msgstr "Đánh giá XPath của đáp ứng cho cuộc gọi tới '%s' thất bại" -#: src/esx/esx_vi.c:1332 src/esx/esx_vi.c:1347 +#: src/esx/esx_vi.c:1337 src/esx/esx_vi.c:1352 #, c-format msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result" msgstr "" "Gọi tới '%s' trả lại một kết quả rỗng, mong đợi một kết quả không rỗng" -#: src/esx/esx_vi.c:1337 src/esx/esx_vi.c:1358 +#: src/esx/esx_vi.c:1342 src/esx/esx_vi.c:1363 #, c-format msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item" msgstr "Gọi tới '%s' trả lại một danh sách, mong đợi chính xác một mục" -#: src/esx/esx_vi.c:1372 +#: src/esx/esx_vi.c:1377 #, c-format msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result" msgstr "Gọi tới '%s' trả lại một cái gì đó, mong đợi một kết quả rỗng" -#: src/esx/esx_vi.c:1381 +#: src/esx/esx_vi.c:1386 msgid "Invalid argument (occurrence)" msgstr "Tham số không hợp lệ (sự cố)" -#: src/esx/esx_vi.c:1387 +#: src/esx/esx_vi.c:1392 #, c-format msgid "HTTP response code %d for call to '%s'" msgstr "Mã đáp ứng HTTP %d cho cuộc gọi tới '%s'" -#: src/esx/esx_vi.c:1445 src/esx/esx_vi_types.c:930 +#: src/esx/esx_vi.c:1450 src/esx/esx_vi_types.c:933 #, c-format msgid "Expecting type '%s' but found '%s'" msgstr "Mong đợi kiểu '%s' nhưng lại thấy '%s'" -#: src/esx/esx_vi.c:1459 src/esx/esx_vi.c:1531 src/esx/esx_vi_types.c:363 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1060 +#: src/esx/esx_vi.c:1464 src/esx/esx_vi.c:1536 src/esx/esx_vi_types.c:366 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1063 #, c-format msgid "Unknown value '%s' for %s" msgstr "Giá trị không rõ '%s' cho %s" -#: src/esx/esx_vi.c:1625 +#: src/esx/esx_vi.c:1629 #, c-format msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'" msgstr "Mong đợi kiểu để bắt đầu với 'ArrayOf' nhưng lại thấy '%s'" -#: src/esx/esx_vi.c:1634 src/esx/esx_vi.c:1707 src/esx/esx_vi_types.c:304 +#: src/esx/esx_vi.c:1638 src/esx/esx_vi.c:1710 src/esx/esx_vi_types.c:307 #, c-format msgid "Wrong XML element type %d" msgstr "Kiểu thành phần XML sai %d" -#: src/esx/esx_vi.c:1912 +#: src/esx/esx_vi.c:1900 msgid "Invalid call, no mutex" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1919 +#: src/esx/esx_vi.c:1907 msgid "Invalid call, no session" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:1978 +#: src/esx/esx_vi.c:1966 msgid "Key of the current session differs from the key at last login" msgstr "Khóa của phiên làm việc hiện tại khác với khóa lần đăng nhập trước" -#: src/esx/esx_vi.c:2033 src/esx/esx_vi.c:2045 src/esx/esx_vi.c:2059 -#: src/esx/esx_vi.c:2068 +#: src/esx/esx_vi.c:2021 src/esx/esx_vi.c:2033 src/esx/esx_vi.c:2047 +#: src/esx/esx_vi.c:2056 #, c-format msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'" msgstr "Tìm kiếm không hợp lệ của '%s' từ '%s'" -#: src/esx/esx_vi.c:2074 +#: src/esx/esx_vi.c:2062 #, c-format msgid "Invalid lookup from '%s'" msgstr "Tìm kiếm không hợp lệ từ '%s'" -#: src/esx/esx_vi.c:2115 +#: src/esx/esx_vi.c:2103 #, c-format msgid "Could not lookup '%s' from '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:2121 +#: src/esx/esx_vi.c:2109 #, c-format msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:2127 +#: src/esx/esx_vi.c:2115 msgid "Invalid occurrence value" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:2181 +#: src/esx/esx_vi.c:2169 #, c-format msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus" msgstr "Thiếu thuộc tính '%s' khi tìm ManagedEntityStatus" -#: src/esx/esx_vi.c:2204 +#: src/esx/esx_vi.c:2192 msgid "Missing 'runtime.powerState' property" msgstr "Thiếu thuộc tính 'runtime.powerState'" -#: src/esx/esx_vi.c:2265 src/esx/esx_vi.c:2298 src/esx/esx_vi.c:2334 -#: src/esx/esx_vi.c:2370 +#: src/esx/esx_vi.c:2253 src/esx/esx_vi.c:2286 src/esx/esx_vi.c:2322 +#: src/esx/esx_vi.c:2358 #, c-format msgid "Missing '%s' property" msgstr "Thiếu thuộc tính '%s'" -#: src/esx/esx_vi.c:2441 +#: src/esx/esx_vi.c:2429 msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine" msgstr "ObjectContent không tham chiếu tới một máy ảo" -#: src/esx/esx_vi.c:2449 +#: src/esx/esx_vi.c:2437 #, c-format msgid "Could not parse positive integer from '%s'" msgstr "Không thể phân tích nguyên dương từ '%s'" -#: src/esx/esx_vi.c:2475 +#: src/esx/esx_vi.c:2463 msgid "Domain name contains invalid escape sequence" msgstr "Tên miền chứa dãy thoát không hợp lệ" -#: src/esx/esx_vi.c:2485 +#: src/esx/esx_vi.c:2473 msgid "Could not get name of virtual machine" msgstr "Không thể lấy tên của máy ảo" -#: src/esx/esx_vi.c:2513 +#: src/esx/esx_vi.c:2501 msgid "Could not get UUID of virtual machine" msgstr "Không thể lấy UUID của máy ảo" -#: src/esx/esx_vi.c:2654 +#: src/esx/esx_vi.c:2642 #, c-format msgid "Could not find snapshot with name '%s'" msgstr "Không thể tìm ảnh chụp của tên '%s'" -#: src/esx/esx_vi.c:2689 +#: src/esx/esx_vi.c:2677 #, c-format msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'" msgstr "Không thể tìm ảnh chụp miền với tên nội bộ '%s'" -#: src/esx/esx_vi.c:2755 +#: src/esx/esx_vi.c:2743 #, c-format msgid "Could not find domain with UUID '%s'" msgstr "Không thể tìm miền với UUID '%s'" -#: src/esx/esx_vi.c:2830 +#: src/esx/esx_vi.c:2818 #, c-format msgid "Could not find domain with name '%s'" msgstr "Không thể tìm miền với tên '%s'" -#: src/esx/esx_vi.c:2883 +#: src/esx/esx_vi.c:2871 msgid "Other tasks are pending for this domain" msgstr "Các tác vụ khác đang chờ cho miền này" -#: src/esx/esx_vi.c:2964 +#: src/esx/esx_vi.c:2952 #, c-format msgid "Could not find datastore with name '%s'" msgstr "Không thể tìm datastore với tên '%s'" -#: src/esx/esx_vi.c:3051 +#: src/esx/esx_vi.c:3039 #, c-format msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'" msgstr "Không thể tìm datastore chứa đường dẫn tuyệt đối '%s'" -#: src/esx/esx_vi.c:3122 +#: src/esx/esx_vi.c:3110 msgid "Could not lookup datastore host mount" msgstr "Không thể tìm điểm lắp máy chủ datastore" -#: src/esx/esx_vi.c:3398 +#: src/esx/esx_vi.c:3386 msgid "Domain has no current snapshot" msgstr "Miền không có ảnh chụp hiện tại" -#: src/esx/esx_vi.c:3405 +#: src/esx/esx_vi.c:3393 msgid "Could not lookup root snapshot list" msgstr "Không thể tìm danh sách ảnh chụp gốc" -#: src/esx/esx_vi.c:3489 +#: src/esx/esx_vi.c:3477 #, c-format msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file" msgstr "Đường dẫn datastore '%s' không tham chiếu tới một tập tin" -#: src/esx/esx_vi.c:3575 +#: src/esx/esx_vi.c:3567 src/esx/esx_vi.c:3717 #, c-format msgid "Could not search in datastore '%s': %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:3594 +#: src/esx/esx_vi.c:3586 #, c-format msgid "No storage volume with key or path '%s'" msgstr "Không có ổ lưu trữ với khóa hoặc đường dẫn '%s'" -#: src/esx/esx_vi.c:3844 +#: src/esx/esx_vi.c:3846 msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:3989 +#: src/esx/esx_vi.c:3991 #, c-format msgid "Could not find physical NIC with name '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:4038 +#: src/esx/esx_vi.c:4040 #, c-format msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:4133 +#: src/esx/esx_vi.c:4135 #, c-format msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:4256 src/esx/esx_vi.c:4290 +#: src/esx/esx_vi.c:4258 src/esx/esx_vi.c:4292 #, c-format msgid "" "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no " @@ -7545,7 +7548,7 @@ "Câu hỏi đang chờ đã chặn việc thi hành máy ảo, câu hỏi là '%s', không có câu " "trả lời khả thi" -#: src/esx/esx_vi.c:4264 +#: src/esx/esx_vi.c:4266 #, c-format msgid "" "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " @@ -7554,7 +7557,7 @@ "Câu hỏi đang chờ đã chặn việc thi hành máy ảo, câu hỏi là '%s', câu hỏi khả " "thi là %s, nhưng không có câu trả lời mặc định được chỉ định" -#: src/esx/esx_vi.c:4285 +#: src/esx/esx_vi.c:4287 #, c-format msgid "" "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " @@ -7563,139 +7566,139 @@ "Câu hỏi đang chờ đã chặn việc thi hành máy ảo, câu hỏi là '%s', câu trả lời " "khả thi là %s" -#: src/esx/esx_vi.c:4400 +#: src/esx/esx_vi.c:4402 msgid "" "Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:4405 +#: src/esx/esx_vi.c:4407 msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question" msgstr "Tác vụ không thể hủy được bị chặn bởi một câu hỏi chưa trả lời" -#: src/esx/esx_vi.c:4536 +#: src/esx/esx_vi.c:4538 #, c-format msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length" msgstr "Đăng ký HostCPUIdInfor '%s' có một độ dài không mong đợi" -#: src/esx/esx_vi.c:4550 +#: src/esx/esx_vi.c:4552 #, c-format msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format" msgstr "Đăng ký HostCPUIdInfor '%s' có một định dạng không mong đợi" -#: src/esx/esx_vi.c:4603 +#: src/esx/esx_vi.c:4605 msgid "Unexpected product version" msgstr "Phiên bản sản phẩm không mong đợi" -#: src/esx/esx_vi.c:4621 +#: src/esx/esx_vi.c:4623 msgid "Unable to obtain hostInternetScsiHba" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:4640 +#: src/esx/esx_vi.c:4642 #, c-format msgid "Could not find storage pool with name: %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:4833 +#: src/esx/esx_vi.c:4835 msgid "Target not found" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:5089 +#: src/esx/esx_vi.c:5091 #, c-format msgid "Missing 'name' property in %s lookup" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:5123 +#: src/esx/esx_vi.c:5125 #, c-format msgid "Could not find %s with name '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi.c:5126 +#: src/esx/esx_vi.c:5128 #, c-format msgid "Could not find %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi_types.c:86 src/esx/esx_vi_types.c:775 +#: src/esx/esx_vi_types.c:89 src/esx/esx_vi_types.c:778 #, c-format msgid "%s object has invalid dynamic type" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi_types.c:216 src/esx/esx_vi_types.c:231 +#: src/esx/esx_vi_types.c:219 src/esx/esx_vi_types.c:234 #, c-format msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi_types.c:356 +#: src/esx/esx_vi_types.c:359 #, c-format msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi_types.c:370 +#: src/esx/esx_vi_types.c:373 #, c-format msgid "Value '%s' is not representable as %s" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi_types.c:495 src/esx/esx_vi_types.c:758 +#: src/esx/esx_vi_types.c:498 src/esx/esx_vi_types.c:761 #, c-format msgid "%s object is missing the required '%s' property" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi_types.c:552 src/esx/esx_vi_types.c:698 +#: src/esx/esx_vi_types.c:555 src/esx/esx_vi_types.c:701 #, c-format msgid "Call to %s for unexpected type '%s'" msgstr "Gọi tới %s cho kiểu không mong đợi '%s'" -#: src/esx/esx_vi_types.c:733 +#: src/esx/esx_vi_types.c:736 #, c-format msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property" msgstr "Giá trị không rõ '%s' cho thuộc tính 'type' của %s" -#: src/esx/esx_vi_types.c:960 src/esx/esx_vi_types.c:1026 +#: src/esx/esx_vi_types.c:963 src/esx/esx_vi_types.c:1029 msgid "Could not copy an XML node" msgstr "Không thể sao chép một nút XML" -#: src/esx/esx_vi_types.c:1037 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1040 msgid "AnyType is missing 'type' property" msgstr "AnyType thiếu thuộc tính 'type'" -#: src/esx/esx_vi_types.c:1045 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1048 #, c-format msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property" msgstr "Giá trị không rõ '%s' cho thuộc tính 'type' của AnyType" -#: src/esx/esx_vi_types.c:1068 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1071 #, c-format msgid "Value '%s' is out of %s range" msgstr "Giá trị '%s' vượt miền %s" -#: src/esx/esx_vi_types.c:1084 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1087 #, c-format msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean" msgstr "Giá trị không rõ '%s' cho xsd:boolean" -#: src/esx/esx_vi_types.c:1495 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1498 msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value" msgstr "Nút XML không chứa chữ, mong đợi một giá trị xsd:dateTime" -#: src/esx/esx_vi_types.c:1528 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1531 #, c-format msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination" msgstr "giá trị xsd:dateTime '%s' quá dài cho chỗ ghi" -#: src/esx/esx_vi_types.c:1550 src/esx/esx_vi_types.c:1560 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1573 src/esx/esx_vi_types.c:1587 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1553 src/esx/esx_vi_types.c:1563 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1576 src/esx/esx_vi_types.c:1590 #, c-format msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format" msgstr "giá trị xsd:dateTime '%s' có định dạng không mong đợi" -#: src/esx/esx_vi_types.c:1670 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1673 msgid "MethodFault is missing 'type' property" msgstr "" -#: src/esx/esx_vi_types.c:1765 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1768 msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property" msgstr "ManagedObjectReference thiếu thuộc tính 'type'" -#: src/esx/esx_vi_types.c:1843 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1846 #, c-format msgid "%s is missing 'type' property" msgstr "%s thiếu thuộc tính 'type'" @@ -7742,9 +7745,9 @@ msgid "cannot read from stream" msgstr "" -#: src/fdstream.c:501 src/locking/lock_daemon.c:140 -#: src/locking/lock_daemon.c:183 src/qemu/qemu_capabilities.c:2726 -#: src/util/vireventpoll.c:679 src/util/virnodesuspend.c:66 +#: src/fdstream.c:501 src/locking/lock_daemon.c:142 +#: src/locking/lock_daemon.c:185 src/qemu/qemu_capabilities.c:2837 +#: src/util/vireventpoll.c:682 src/util/virnodesuspend.c:66 #: src/util/virobject.c:221 msgid "Unable to initialize mutex" msgstr "" @@ -7777,7 +7780,7 @@ msgid "%s: Cannot request read and write flags together" msgstr "" -#: src/fdstream.c:643 src/lxc/lxc_process.c:1131 +#: src/fdstream.c:643 src/lxc/lxc_process.c:1180 msgid "Unable to create pipe" msgstr "" @@ -7914,6 +7917,7 @@ msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:329 src/hyperv/hyperv_wmi.c:350 +#: tools/virsh-domain.c:5017 tools/virsh-domain.c:10380 msgid "Failed" msgstr "" @@ -7969,10 +7973,10 @@ msgid "System is not available" msgstr "" -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:380 tools/virsh.c:2190 tools/virsh.c:2235 -#: tools/virsh.c:2646 tools/virsh.c:2652 tools/virsh-domain.c:4558 -#: tools/virsh-domain.c:6236 tools/virsh-pool.c:1315 tools/virsh-pool.c:1408 -#: tools/virsh-snapshot.c:453 tools/virsh-volume.c:1538 +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:380 tools/virsh.c:2232 tools/virsh.c:2277 +#: tools/virsh.c:2970 tools/virsh.c:2976 tools/virsh-domain.c:4646 +#: tools/virsh-domain.c:6290 tools/virsh-pool.c:1388 +#: tools/virsh-snapshot.c:447 msgid "Out of memory" msgstr "Thiếu bộ nhớ" @@ -8018,17 +8022,17 @@ msgid "failed to re-init netcf" msgstr "" -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:137 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:260 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:356 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:539 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:642 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:229 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:347 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:443 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:626 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:720 #, c-format msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s" msgstr "" -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:142 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:647 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:234 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:725 #: src/interface/interface_backend_udev.c:493 #: src/interface/interface_backend_udev.c:1018 #: src/interface/interface_backend_udev.c:1150 @@ -8036,48 +8040,47 @@ msgid "couldn't find interface named '%s'" msgstr "" -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:557 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:975 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:253 #, c-format msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s" msgstr "" -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:226 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:317 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:502 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:313 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:404 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:589 #, c-format msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s" msgstr "" -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:244 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:335 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:522 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:331 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:422 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:609 #, c-format msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s" msgstr "" -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:683 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:761 #, c-format msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s" msgstr "" -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:690 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:768 #: src/interface/interface_backend_udev.c:546 #, c-format msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'" msgstr "" -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:696 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:774 msgid "multiple interfaces with matching MAC address" msgstr "nhiều giao diện khớp địa chỉ MAC" -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:744 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:807 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:822 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:885 #, c-format msgid "could not get interface XML description: %s%s%s" msgstr "" -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:849 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:927 #, c-format msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s" msgstr "" @@ -8086,7 +8089,7 @@ msgid "interface is already running" msgstr "" -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:892 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:980 #, c-format msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s" msgstr "" @@ -8095,27 +8098,27 @@ msgid "interface is not running" msgstr "" -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:935 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1033 #, c-format msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s" msgstr "" -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1008 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1098 #, c-format msgid "failed to begin transaction: %s%s%s" msgstr "" -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1034 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1124 #, c-format msgid "failed to commit transaction: %s%s%s" msgstr "" -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1060 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1150 #, c-format msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s" msgstr "" -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1097 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1194 msgid "failed to register netcf interface driver" msgstr "" @@ -8302,7 +8305,7 @@ msgid "failed to register udev interface driver" msgstr "" -#: src/internal.h:276 src/internal.h:298 +#: src/internal.h:274 src/internal.h:296 #, c-format msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s" msgstr "" @@ -8312,8 +8315,7 @@ msgid "read only access prevents %s" msgstr "" -#: src/libvirt.c:603 src/libvirt.c:630 src/libvirt.c:657 src/libvirt.c:684 -#: src/libvirt.c:711 src/libvirt.c:738 src/libvirt.c:768 src/libvirt.c:796 +#: src/libvirt.c:117 #, c-format msgid "Too many drivers, cannot register %s" msgstr "" @@ -8322,37 +8324,37 @@ msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid programs" msgstr "" -#: src/libvirt.c:836 +#: src/libvirt.c:747 #, c-format msgid "Initialization of %s state driver failed: %s" msgstr "" -#: src/libvirt.c:838 +#: src/libvirt.c:749 msgid "Unknown problem" msgstr "" -#: src/libvirt.c:1019 +#: src/libvirt.c:943 msgid "Expected a list for 'uri_aliases' config parameter" msgstr "" -#: src/libvirt.c:1031 +#: src/libvirt.c:955 msgid "Expected a string for 'uri_aliases' config parameter list entry" msgstr "" -#: src/libvirt.c:1037 +#: src/libvirt.c:961 #, c-format msgid "" "Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'" msgstr "" -#: src/libvirt.c:1045 +#: src/libvirt.c:969 #, c-format msgid "" "Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, 0-" "9, _, -'" msgstr "" -#: src/libvirt.c:1096 +#: src/libvirt.c:1021 msgid "Expected a string for 'uri_default' config parameter" msgstr "" @@ -8360,46 +8362,46 @@ msgid "An explicit URI must be provided when setuid" msgstr "" -#: src/libvirt.c:1210 +#: src/libvirt.c:1140 #, c-format msgid "libvirt was built without the '%s' driver" msgstr "libvirt được dựng mà không có trình điều khiển '%s'" -#: src/libvirt.c:2217 src/libvirt.c:11603 src/libvirt.c:13520 -#: src/libvirt.c:16419 src/libvirt.c:18075 +#: src/libvirt.c:2091 src/libvirt.c:10858 src/libvirt.c:12593 +#: src/libvirt.c:15205 src/libvirt.c:16752 #, c-format msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID" msgstr "" -#: src/libvirt.c:2711 src/libvirt.c:2806 +#: src/libvirt.c:2536 src/libvirt.c:2627 msgid "could not build absolute output file path" msgstr "" -#: src/libvirt.c:2795 src/libvirt.c:2933 src/libvirt.c:3082 +#: src/libvirt.c:2615 src/libvirt.c:2742 src/libvirt.c:2883 msgid "running and paused flags are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:2862 src/libvirt.c:2944 src/libvirt.c:3012 src/libvirt.c:3093 +#: src/libvirt.c:2677 src/libvirt.c:2754 src/libvirt.c:2819 src/libvirt.c:2895 msgid "could not build absolute input file path" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3001 +#: src/libvirt.c:2808 msgid "virDomainSaveImageGetXMLDesc with secure flag" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3162 +#: src/libvirt.c:2959 msgid "crash and live flags are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3168 +#: src/libvirt.c:2965 msgid "crash and reset flags are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3174 +#: src/libvirt.c:2971 msgid "live and reset flags are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3185 +#: src/libvirt.c:2982 msgid "could not build absolute core file path" msgstr "" @@ -8408,42 +8410,42 @@ msgid "stream in %s must match connection of domain '%s'" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3685 +#: src/libvirt.c:3444 #, c-format msgid "result too large: %llu" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3950 +#: src/libvirt.c:3682 #, c-format msgid "string parameter name '%.*s' too long" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3959 +#: src/libvirt.c:3691 #, c-format msgid "NULL string parameter '%s'" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3965 +#: src/libvirt.c:3697 #, c-format msgid "string parameter '%s' unsupported" msgstr "" -#: src/libvirt.c:4097 src/libvirt.c:4359 src/libvirt.c:8142 -#: src/libvirt.c:10064 src/libvirt.c:10289 src/libvirt.c:10800 -#: src/libvirt.c:21575 +#: src/libvirt.c:3820 src/libvirt.c:4064 src/libvirt.c:7602 src/libvirt.c:9437 +#: src/libvirt.c:9643 src/libvirt.c:9773 src/libvirt.c:10127 +#: src/libvirt.c:20193 #, c-format msgid "flags 'affect live' and 'affect config' in %s are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:4559 +#: src/libvirt.c:4252 msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag" msgstr "virDomainGetXMLDesc với cờ bảo mật" -#: src/libvirt.c:4744 +#: src/libvirt.c:4431 msgid "domainMigratePrepare did not set uri" msgstr "domainMigratePrepare đã không đặt uri" -#: src/libvirt.c:4866 src/qemu/qemu_migration.c:3520 +#: src/libvirt.c:4553 src/qemu/qemu_migration.c:3619 msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri" msgstr "domainMigratePrepare2 đã không đặt uri" @@ -8452,101 +8454,101 @@ msgid "finish step ignored that migration was cancelled" msgstr "" -#: src/libvirt.c:5067 src/qemu/qemu_migration.c:3720 +#: src/libvirt.c:4760 src/qemu/qemu_migration.c:3830 msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri" msgstr "" -#: src/libvirt.c:5280 +#: src/libvirt.c:4980 #, c-format msgid "unable to parse server from dconnuri in %s" msgstr "" -#: src/libvirt.c:5302 src/libvirt.c:5394 src/libvirt.c:5846 src/libvirt.c:5858 -#: src/libvirt.c:6046 src/libvirt.c:6059 +#: src/libvirt.c:5002 src/libvirt.c:5095 src/libvirt.c:5519 src/libvirt.c:5531 +#: src/libvirt.c:5705 src/libvirt.c:5718 msgid "Unable to change target guest XML during migration" msgstr "" -#: src/libvirt.c:5308 +#: src/libvirt.c:5008 msgid "Unable to override peer2peer migration URI" msgstr "" -#: src/libvirt.c:5527 src/libvirt.c:5767 src/libvirt.c:5958 src/libvirt.c:6182 -#: src/libvirt.c:6346 src/libvirt.c:6462 +#: src/libvirt.c:5214 src/libvirt.c:5440 src/libvirt.c:5617 src/libvirt.c:5834 +#: src/libvirt.c:5991 src/libvirt.c:6100 #, c-format msgid "" "flags 'shared disk' and 'shared incremental' in %s are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:5537 src/libvirt.c:5777 src/libvirt.c:5974 src/libvirt.c:6192 +#: src/libvirt.c:5224 src/libvirt.c:5450 src/libvirt.c:5633 src/libvirt.c:5844 msgid "offline migration is not supported by the source host" msgstr "" -#: src/libvirt.c:5544 src/libvirt.c:5784 src/libvirt.c:5981 -#: src/qemu/qemu_migration.c:3935 +#: src/libvirt.c:5231 src/libvirt.c:5457 src/libvirt.c:5640 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4050 msgid "offline migration is not supported by the destination host" msgstr "" -#: src/libvirt.c:5584 src/libvirt.c:5821 src/libvirt.c:5996 +#: src/libvirt.c:5271 src/libvirt.c:5494 src/libvirt.c:5655 msgid "cannot enforce change protection" msgstr "" -#: src/libvirt.c:5590 src/libvirt.c:5827 +#: src/libvirt.c:5277 src/libvirt.c:5500 msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag" msgstr "không thể thực hiện di trú đường hầm mà không dùng cờ peer2peer" -#: src/libvirt.c:5965 +#: src/libvirt.c:5624 msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration" msgstr "" -#: src/libvirt.c:6016 src/qemu/qemu_migration.c:3928 +#: src/libvirt.c:5675 src/qemu/qemu_migration.c:4043 msgid "" "Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended " "parameters were passed" msgstr "" -#: src/libvirt.c:6219 src/libvirt.c:6374 +#: src/libvirt.c:5871 src/libvirt.c:6019 msgid "direct migration is not supported by the connection driver" msgstr "" -#: src/libvirt.c:6486 +#: src/libvirt.c:6124 msgid "Peer-to-peer migration is not supported by the connection driver" msgstr "" -#: src/libvirt.c:6504 +#: src/libvirt.c:6142 msgid "" "Peer-to-peer migration with extensible parameters is not supported but " "extended parameters were passed" msgstr "" -#: src/libvirt.c:6514 +#: src/libvirt.c:6152 msgid "Direct migration is not supported by the connection driver" msgstr "" -#: src/libvirt.c:6521 +#: src/libvirt.c:6159 msgid "Direct migration does not support extensible parameters" msgstr "" -#: src/libvirt.c:6816 src/libvirt.c:6984 src/libvirt.c:7313 +#: src/libvirt.c:6410 src/libvirt.c:6556 src/libvirt.c:6839 #, c-format msgid "conn in %s must match stream connection" msgstr "" -#: src/libvirt.c:7646 +#: src/libvirt.c:7140 #, c-format msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value" msgstr "" -#: src/libvirt.c:7735 +#: src/libvirt.c:7227 #, c-format msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value" msgstr "" -#: src/libvirt.c:8338 src/libvirt.c:8483 +#: src/libvirt.c:7782 src/libvirt.c:7923 #, c-format msgid "size in %s must not exceed %zu" msgstr "" -#: src/libvirt.c:8963 +#: src/libvirt.c:8370 #, c-format msgid "flags in %s must include VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" msgstr "" @@ -8556,24 +8558,24 @@ msgid "nkeycodes in %s must be <= %d" msgstr "" -#: src/libvirt.c:9987 +#: src/libvirt.c:9360 #, c-format msgid "" "flags 'VIR_DOMAIN_VCPU_MAXIMUM' and 'VIR_DOMAIN_VCPU_GUEST' in '%s' are " "mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:9996 src/libvirt.c:10132 src/libvirt.c:10212 +#: src/libvirt.c:9369 src/libvirt.c:9499 src/libvirt.c:9571 #, c-format msgid "input too large: %u" msgstr "" -#: src/libvirt.c:10280 src/libvirt.c:10506 +#: src/libvirt.c:9634 src/libvirt.c:9846 #, c-format msgid "input too large: %d * %d" msgstr "" -#: src/libvirt.c:10724 +#: src/libvirt.c:10049 #, c-format msgid "metadata title in %s can't contain newlines" msgstr "" @@ -8583,16 +8585,16 @@ msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'" msgstr "" -#: src/libvirt.c:15266 +#: src/libvirt.c:14140 #, c-format msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set" msgstr "" -#: src/libvirt.c:17222 +#: src/libvirt.c:15949 msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" msgstr "các nguồn dữ liệu không thể được dùng cho các dòng không chặn" -#: src/libvirt.c:17319 +#: src/libvirt.c:16042 msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams" msgstr "các bồn dữ liệu không thể được sử dụng cho các luồng không chặn" @@ -8601,7 +8603,7 @@ msgid "domain '%s' in %s must match connection" msgstr "" -#: src/libvirt.c:19024 +#: src/libvirt.c:17664 src/libvirt.c:17784 #, c-format msgid "eventID in %s must be less than %d" msgstr "" @@ -8611,46 +8613,46 @@ msgid "network '%s' in %s must match connection" msgstr "" -#: src/libvirt.c:19133 src/libvirt.c:20367 +#: src/libvirt.c:17890 src/libvirt.c:19041 #, c-format msgid "running and paused flags in %s are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:19452 +#: src/libvirt.c:18185 #, c-format msgid "use of 'current' flag in %s requires 'redefine' flag" msgstr "" -#: src/libvirt.c:19459 +#: src/libvirt.c:18193 #, c-format msgid "'redefine' and 'no metadata' flags in %s are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:19466 +#: src/libvirt.c:18201 #, c-format msgid "'redefine' and 'halt' flags in %s are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:19520 +#: src/libvirt.c:18251 msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag" msgstr "virDomainSnapshotGetXMLDesc với cờ bảo mật" -#: src/libvirt.c:20435 +#: src/libvirt.c:19103 #, c-format msgid "children and children_only flags in %s are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:21012 +#: src/libvirt.c:19660 #, c-format msgid "use of flags in %s requires a copy job" msgstr "" -#: src/libvirt.c:21186 +#: src/libvirt.c:19823 #, c-format msgid "Unable to access file descriptor %d" msgstr "" -#: src/libvirt.c:21192 +#: src/libvirt.c:19829 #, c-format msgid "fd %d in %s must be a socket" msgstr "" @@ -8659,75 +8661,75 @@ msgid "fd passing is not supported by this connection" msgstr "" -#: src/libvirt.c:21363 +#: src/libvirt.c:19991 msgid "A close callback is already registered" msgstr "" -#: src/libvirt.c:21417 +#: src/libvirt.c:20044 msgid "A different callback was requested" msgstr "" -#: src/libvirt.c:21701 +#: src/libvirt.c:20318 #, c-format msgid "ncpus in %s must be 1 when start_cpu is -1" msgstr "" -#: src/libvirt.c:21716 +#: src/libvirt.c:20333 #, c-format msgid "input too large: %u * %u" msgstr "" -#: src/libvirt-lxc.c:214 src/security/security_selinux.c:745 -#: src/security/security_selinux.c:851 +#: src/libvirt-lxc.c:208 src/security/security_selinux.c:749 +#: src/security/security_selinux.c:856 #, c-format msgid "unable to get PID %d security context" msgstr "không thể lấy PID %d ngữ cảnh bảo mật" -#: src/libvirt-lxc.c:221 src/security/security_selinux.c:858 +#: src/libvirt-lxc.c:215 src/security/security_selinux.c:863 #, c-format msgid "security label exceeds maximum length: %d" msgstr "nhãn bảo mật vượt quá độ dài lớn nhất: %d" -#: src/libvirt-lxc.c:233 src/security/security_selinux.c:872 +#: src/libvirt-lxc.c:227 src/security/security_selinux.c:877 msgid "error calling security_getenforce()" msgstr "lỗi gọi security_getenforce()" -#: src/libvirt-lxc.c:240 +#: src/libvirt-lxc.c:234 #, c-format msgid "Cannot set context %s" msgstr "" -#: src/libvirt-lxc.c:246 +#: src/libvirt-lxc.c:240 msgid "Support for SELinux is not enabled" msgstr "" -#: src/libvirt-lxc.c:251 +#: src/libvirt-lxc.c:245 #, c-format msgid "Security model %s cannot be entered" msgstr "" -#: src/libvirt-qemu.c:163 +#: src/libvirt-qemu.c:143 #, c-format msgid "pid_value in %s is too large" msgstr "" -#: src/locking/lock_daemon.c:194 +#: src/locking/lock_daemon.c:196 msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file" msgstr "" -#: src/locking/lock_daemon.c:204 +#: src/locking/lock_daemon.c:206 msgid "Missing lockspaces data from JSON file" msgstr "" -#: src/locking/lock_daemon.c:210 +#: src/locking/lock_daemon.c:212 msgid "Malformed lockspaces data from JSON file" msgstr "" -#: src/locking/lock_daemon.c:231 +#: src/locking/lock_daemon.c:233 msgid "Missing server data from JSON file" msgstr "" -#: src/locking/lock_daemon.c:802 src/locking/lock_daemon.c:810 +#: src/locking/lock_daemon.c:803 src/locking/lock_daemon.c:810 #, c-format msgid "Disallowing client %llu with uid %llu" msgstr "" @@ -8772,16 +8774,16 @@ msgid "Cannot set ownerUUID data in JSON document" msgstr "" -#: src/locking/lock_daemon.c:969 +#: src/locking/lock_daemon.c:1007 msgid "Missing magic data in JSON document" msgstr "" -#: src/locking/lock_daemon.c:1069 +#: src/locking/lock_daemon.c:1113 #, c-format msgid "Unable to save state file %s" msgstr "" -#: src/locking/lock_daemon.c:1076 +#: src/locking/lock_daemon.c:1120 msgid "Unable to restart self" msgstr "" @@ -8803,7 +8805,7 @@ "libvirt lock management daemon:\n" msgstr "" -#: src/locking/lock_daemon.c:1109 +#: src/locking/lock_daemon.c:1154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8820,7 +8822,7 @@ "\n" msgstr "" -#: src/locking/lock_daemon.c:1126 +#: src/locking/lock_daemon.c:1171 msgid "" "\n" " Default paths:\n" @@ -8934,7 +8936,7 @@ msgid "Missing path or lockspace for lease resource" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:704 src/locking/lock_driver_sanlock.c:905 +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:704 src/locking/lock_driver_sanlock.c:902 msgid "" "Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified" msgstr "" @@ -8951,25 +8953,26 @@ "directory" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:247 src/locking/lock_driver_sanlock.c:670 -#: src/util/virlockspace.c:273 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:247 src/locking/lock_driver_sanlock.c:667 +#: src/util/virlockspace.c:274 #, c-format msgid "Unable to create lockspace %s" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:257 src/locking/lock_driver_sanlock.c:312 -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:680 src/storage/storage_backend.c:288 -#: src/util/virfile.c:1542 src/util/virfile.c:1836 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:677 src/storage/storage_backend.c:307 +#: src/util/vircgroup.c:3650 src/util/vircgroup.c:3660 src/util/virfile.c:1814 +#: src/util/virfile.c:2108 #, c-format msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)" msgstr "không thể chown '%s' sang (%u, %u)" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:267 src/locking/lock_driver_sanlock.c:690 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:267 src/locking/lock_driver_sanlock.c:687 #, c-format msgid "Unable to query sector size %s: error %d" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:271 src/locking/lock_driver_sanlock.c:694 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:271 src/locking/lock_driver_sanlock.c:691 #, c-format msgid "Unable to query sector size %s" msgstr "" @@ -9022,140 +9025,140 @@ msgid "Unsupported object type %d" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:527 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:524 msgid "String length too small to store md5 checksum" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:533 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:530 msgid "Unable to compute md5 checksum" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:563 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:560 #, c-format msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:572 src/locking/lock_driver_sanlock.c:632 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:569 src/locking/lock_driver_sanlock.c:629 #, c-format msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:581 src/locking/lock_driver_sanlock.c:641 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:578 src/locking/lock_driver_sanlock.c:638 #, c-format msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:615 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:612 msgid "Unexpected lock parameters for disk resource" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:704 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:701 #, c-format msgid "Unable to allocate lease %s" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:711 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:708 #, c-format msgid "Unable to save lease %s" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:719 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:716 #, c-format msgid "Unable to initialize lease %s: error %d" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:723 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:720 #, c-format msgid "Unable to initialize lease %s" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:754 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:751 #, c-format msgid "Too many resources %d for object" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:809 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:806 #, c-format msgid "Failure action %s is not supported by sanlock" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:839 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:836 #, c-format msgid "Sanlock helper path is longer than %d: '%s'" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:845 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:842 #, c-format msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:854 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:851 #, c-format msgid "Failed to register lock failure action: error %d" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:858 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:855 msgid "Failed to register lock failure action" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:878 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:875 msgid "sanlock is too old to support lock failure action" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:925 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:920 #, c-format msgid "Unable to parse lock state %s: error %d" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:929 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:924 #, c-format msgid "Unable to parse lock state %s" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:950 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:945 #, c-format msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: error %d" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:954 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:949 msgid "Failed to open socket to sanlock daemon" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:974 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:969 #, c-format msgid "Failed to acquire lock: error %d" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:977 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:972 msgid "Failed to acquire lock" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:998 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:993 #, c-format msgid "Failed to restrict process: error %d" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1001 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:996 msgid "Failed to restrict process" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1047 -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1091 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1042 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1086 #, c-format msgid "Failed to inquire lock: error %d" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1050 -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1094 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1045 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1089 msgid "Failed to inquire lock" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1062 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1057 #, c-format msgid "Failed to release lock: error %d" msgstr "" -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1065 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1060 msgid "Failed to release lock" msgstr "" @@ -9201,20 +9204,20 @@ msgid "failed to convert cpumask" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_cgroup.c:89 src/qemu/qemu_cgroup.c:568 +#: src/lxc/lxc_cgroup.c:89 src/qemu/qemu_cgroup.c:602 msgid "failed to convert memory nodemask" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_cgroup.c:200 +#: src/lxc/lxc_cgroup.c:221 msgid "cannot get the path of MEMORY cgroup controller" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_cgroup.c:438 src/qemu/qemu_cgroup.c:662 +#: src/lxc/lxc_cgroup.c:464 src/qemu/qemu_cgroup.c:696 #, c-format msgid "Resource partition '%s' must start with '/'" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_fuse.c:149 src/util/vircgroup.c:2626 +#: src/lxc/lxc_fuse.c:149 src/util/vircgroup.c:3311 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "" @@ -9232,24 +9235,24 @@ msgid "Cannot create %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_hostdev.c:97 src/qemu/qemu_hostdev.c:692 +#: src/lxc/lxc_hostdev.c:97 src/qemu/qemu_hostdev.c:864 #, c-format msgid "USB device %s is in use by domain %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_hostdev.c:101 src/qemu/qemu_hostdev.c:696 +#: src/lxc/lxc_hostdev.c:101 src/qemu/qemu_hostdev.c:868 #, c-format msgid "USB device %s is already in use" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_hostdev.c:183 src/qemu/qemu_hostdev.c:777 +#: src/lxc/lxc_hostdev.c:183 src/qemu/qemu_hostdev.c:950 #, c-format msgid "" "Multiple USB devices for %x:%x were found, but none of them is at bus:%u " "device:%u" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_hostdev.c:188 src/qemu/qemu_hostdev.c:782 +#: src/lxc/lxc_hostdev.c:188 src/qemu/qemu_hostdev.c:955 #, c-format msgid "Multiple USB devices for %x:%x, use
to specify one" msgstr "" @@ -9331,7 +9334,7 @@ msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:10296 +#: src/lxc/lxc_native.c:853 src/qemu/qemu_command.c:11233 msgid "failed to generate uuid" msgstr "" @@ -9339,12 +9342,12 @@ msgid "lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:156 +#: src/lxc/lxc_container.c:158 #, c-format msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:172 +#: src/lxc/lxc_container.c:174 msgid "Unable to clone to check reboot support" msgstr "" @@ -9353,75 +9356,76 @@ msgid "Expected a /dev path for '%s'" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:247 +#: src/lxc/lxc_container.c:275 msgid "setsid failed" msgstr "setsid thất bại" -#: src/lxc/lxc_container.c:253 +#: src/lxc/lxc_container.c:281 msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed" msgstr "ioctl(TIOCSTTY) thất bại" -#: src/lxc/lxc_container.c:259 +#: src/lxc/lxc_container.c:287 msgid "dup2(stdin) failed" msgstr "dup2(stdin) thất bại" -#: src/lxc/lxc_container.c:265 +#: src/lxc/lxc_container.c:293 msgid "dup2(stdout) failed" msgstr "dup2(stdout) thất bại" -#: src/lxc/lxc_container.c:271 +#: src/lxc/lxc_container.c:299 msgid "dup2(stderr) failed" msgstr "dup2(stderr) thất bại" -#: src/lxc/lxc_container.c:303 +#: src/lxc/lxc_container.c:331 #, c-format msgid "Cannot move fd %d out of the way" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:321 +#: src/lxc/lxc_container.c:349 #, c-format msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:335 src/util/vircommand.c:528 +#: src/lxc/lxc_container.c:363 src/util/vircommand.c:531 +#: tools/virt-login-shell.c:350 msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:427 +#: src/lxc/lxc_container.c:457 msgid "setuid or setgid failed" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:590 +#: src/lxc/lxc_container.c:565 #, c-format msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:598 +#: src/lxc/lxc_container.c:573 #, c-format msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:628 +#: src/lxc/lxc_container.c:602 msgid "Unexpected root filesystem without loop device" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:634 +#: src/lxc/lxc_container.c:608 #, c-format msgid "Unsupported root filesystem type %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:672 +#: src/lxc/lxc_container.c:646 msgid "Failed to make root private" msgstr "Thất bại khi làm root riêng tư hóa" -#: src/lxc/lxc_container.c:681 src/lxc/lxc_container.c:701 -#: src/lxc/lxc_container.c:1007 src/lxc/lxc_container.c:1282 -#: src/lxc/lxc_container.c:1341 +#: src/lxc/lxc_container.c:655 src/lxc/lxc_container.c:675 +#: src/lxc/lxc_container.c:1084 src/lxc/lxc_container.c:1364 +#: src/lxc/lxc_container.c:1428 #, c-format msgid "Failed to create %s" msgstr "Thất bại khi tạo %s" -#: src/lxc/lxc_container.c:690 +#: src/lxc/lxc_container.c:664 #, c-format msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s" msgstr "Thất bại khi lắp tmpfs rỗng tại %s" @@ -9431,21 +9435,21 @@ msgid "Failed to bind %s to new root %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:717 +#: src/lxc/lxc_container.c:691 #, c-format msgid "Failed to make new root %s readonly" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:727 +#: src/lxc/lxc_container.c:701 #, c-format msgid "Failed to chdir into %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:735 +#: src/lxc/lxc_container.c:709 msgid "Failed to pivot root" msgstr "Thất bại khi pivot root" -#: src/lxc/lxc_container.c:530 +#: src/lxc/lxc_container.c:772 msgid "Failed to read /proc/mounts" msgstr "Thất bại khi đọc /proc/mounts" @@ -9464,7 +9468,7 @@ msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=%x" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:851 +#: src/lxc/lxc_container.c:915 #, c-format msgid "Failed to mount %s on /proc/meminfo" msgstr "" @@ -9473,139 +9477,139 @@ msgid "Cannot create /dev" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:882 +#: src/lxc/lxc_container.c:954 #, c-format msgid "Failed to mount %s on /dev" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:906 +#: src/lxc/lxc_container.c:981 msgid "Cannot create /dev/pts" msgstr "Không thể tạo /dev/pts" -#: src/lxc/lxc_container.c:915 +#: src/lxc/lxc_container.c:990 #, c-format msgid "Failed to mount %s on /dev/pts" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:942 +#: src/lxc/lxc_container.c:1017 #, c-format msgid "Failed to symlink device %s to %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:954 +#: src/lxc/lxc_container.c:1029 msgid "Failed to bind /dev/pts/ptmx on to /dev/ptmx" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:965 +#: src/lxc/lxc_container.c:1039 #, c-format msgid "Failed to symlink %s to %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:973 +#: src/lxc/lxc_container.c:1048 #, c-format msgid "Failed to symlink %s to /dev/console" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:994 +#: src/lxc/lxc_container.c:1071 #, c-format msgid "Unable to stat bind target %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1000 +#: src/lxc/lxc_container.c:1077 #, c-format msgid "Unable to stat bind source %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1017 +#: src/lxc/lxc_container.c:1094 #, c-format msgid "Failed to create bind target %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1024 +#: src/lxc/lxc_container.c:1101 #, c-format msgid "Failed to close bind target %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1033 +#: src/lxc/lxc_container.c:1110 #, c-format msgid "Failed to bind mount directory %s to %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1042 src/lxc/lxc_container.c:1357 +#: src/lxc/lxc_container.c:1119 src/lxc/lxc_container.c:1444 #, c-format msgid "Failed to make directory %s readonly" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1069 +#: src/lxc/lxc_container.c:1146 #, c-format msgid "Unable to open filesystem %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1075 +#: src/lxc/lxc_container.c:1152 msgid "Unable to create blkid library handle" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1080 +#: src/lxc/lxc_container.c:1157 #, c-format msgid "Unable to associate device %s with blkid library" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1096 +#: src/lxc/lxc_container.c:1173 #, c-format msgid "Too many filesystems detected for %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1100 +#: src/lxc/lxc_container.c:1177 #, c-format msgid "Unable to detect filesystem for %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1108 +#: src/lxc/lxc_container.c:1185 #, c-format msgid "Unable to find filesystem type for %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1176 src/util/iohelper.c:151 +#: src/lxc/lxc_container.c:1255 src/util/iohelper.c:151 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1206 +#: src/lxc/lxc_container.c:1285 #, c-format msgid "%s has unexpected '*' before last line" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1229 +#: src/lxc/lxc_container.c:1309 #, c-format msgid "Failed to mount device %s to %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1252 +#: src/lxc/lxc_container.c:1332 #, c-format msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1295 +#: src/lxc/lxc_container.c:1377 #, c-format msgid "Failed to mount device %s to %s as %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1348 +#: src/lxc/lxc_container.c:1435 #, c-format msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1395 +#: src/lxc/lxc_container.c:1483 #, c-format msgid "Unexpected filesystem type %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1400 +#: src/lxc/lxc_container.c:1488 #, c-format msgid "Cannot mount filesystem type %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1444 +#: src/lxc/lxc_container.c:1532 #, c-format msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'" msgstr "" @@ -9620,30 +9624,30 @@ msgid "Failed to resolve symlink at %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1611 +#: src/lxc/lxc_container.c:1749 #, c-format msgid "Failed to remove capabilities: %d" msgstr "Thất bại khi xóa bỏ các khả năng: %d" -#: src/lxc/lxc_container.c:1617 +#: src/lxc/lxc_container.c:1755 #, c-format msgid "Failed to apply capabilities: %d" msgstr "Thất bại khi áp dụng các khả năng: %d" -#: src/lxc/lxc_container.c:1663 +#: src/lxc/lxc_container.c:1801 msgid "lxcChild() passed invalid vm definition" msgstr "lxcChild() truyền định nghĩa vm không hợp lệ" -#: src/lxc/lxc_container.c:1672 +#: src/lxc/lxc_container.c:1810 msgid "Failed to read the container continue message" msgstr "Thất bại khi đọc tin nhắn tiếp tục của bộ chứa" -#: src/lxc/lxc_container.c:1704 +#: src/lxc/lxc_container.c:1844 #, c-format msgid "Failed to open tty %s" msgstr "Thất bại khi mở tty %s" -#: src/lxc/lxc_container.c:1720 +#: src/lxc/lxc_container.c:1860 #, c-format msgid "cannot find init path '%s' relative to container root" msgstr "" @@ -9652,310 +9656,311 @@ msgid "Failed to send continue signal to controller" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:2438 +#: src/lxc/lxc_container.c:1911 src/lxc/lxc_controller.c:2473 msgid "Unknown failure in libvirt_lxc startup" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1871 +#: src/lxc/lxc_container.c:2021 msgid "Kernel doesn't support user namespace" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:1888 +#: src/lxc/lxc_container.c:2038 msgid "Failed to run clone container" msgstr "Thất bại khi chạy bộ chứa nhân bản" -#: src/lxc/lxc_container.c:1950 +#: src/lxc/lxc_container.c:2099 #, c-format msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_conf.c:86 src/qemu/qemu_conf.c:574 src/uml/uml_conf.c:76 +#: src/lxc/lxc_conf.c:86 src/qemu/qemu_conf.c:624 src/uml/uml_conf.c:76 msgid "cannot get the host uuid" msgstr "không thể lấy uuid máy chủ" -#: src/lxc/lxc_controller.c:311 +#: src/lxc/lxc_controller.c:310 msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:323 +#: src/lxc/lxc_controller.c:322 msgid "error sending continue signal to daemon" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:335 +#: src/lxc/lxc_controller.c:334 #, c-format msgid "expecting %zu veths, but got %zu" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:348 +#: src/lxc/lxc_controller.c:347 #, c-format msgid "expecting %zu consoles, but got %zu tty file handlers" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:405 src/lxc/lxc_controller.c:433 +#: src/lxc/lxc_controller.c:409 src/lxc/lxc_controller.c:439 msgid "An explicit disk format must be specified" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:481 +#: src/lxc/lxc_controller.c:489 #, c-format msgid "fs format %s is not supported" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:501 +#: src/lxc/lxc_controller.c:509 #, c-format msgid "fs driver %s is not supported" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:527 +#: src/lxc/lxc_controller.c:535 #, c-format msgid "disk format %s is not supported" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:551 +#: src/lxc/lxc_controller.c:559 #, c-format msgid "Disk cache mode %s is not supported" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:559 +#: src/lxc/lxc_controller.c:567 #, c-format msgid "disk driver %s is not supported" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:784 +#: src/lxc/lxc_controller.c:799 #, c-format msgid "failed to apply capabilities: %d" msgstr "thất bại khi áp dụng các khả năng: %d" -#: src/lxc/lxc_controller.c:859 src/lxc/lxc_controller.c:895 +#: src/lxc/lxc_controller.c:881 src/lxc/lxc_controller.c:918 msgid "Unable to add epoll fd" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:870 src/lxc/lxc_controller.c:907 +#: src/lxc/lxc_controller.c:892 src/lxc/lxc_controller.c:930 msgid "Unable to remove epoll fd" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:937 +#: src/lxc/lxc_controller.c:960 msgid "Unable to wait on epoll" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:995 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1018 msgid "Unable to read container pty" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1023 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1046 msgid "Unable to write to container pty" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1089 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1108 msgid "Unable to create epoll fd" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1099 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1118 msgid "Unable to watch epoll FD" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1109 src/lxc/lxc_controller.c:1119 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1128 src/lxc/lxc_controller.c:1138 msgid "Unable to watch host console PTY" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1160 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1179 #, c-format msgid "unable write to %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1232 src/lxc/lxc_controller.c:1926 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1251 src/lxc/lxc_controller.c:1945 #, c-format msgid "Failed to make path %s" msgstr "Thất bại khi tạo đường dẫn %s" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1249 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1268 #, c-format msgid "Failed to mount devfs on %s type %s (%s)" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1297 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1316 #, c-format msgid "Failed to make device %s" msgstr "Thất bại khi tạo thiết bị %s" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1347 src/lxc/lxc_controller.c:1425 -#: src/lxc/lxc_controller.c:1504 src/lxc/lxc_controller.c:1661 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2990 src/lxc/lxc_driver.c:3255 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3340 src/lxc/lxc_driver.c:3448 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1366 src/lxc/lxc_controller.c:1444 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1523 src/lxc/lxc_controller.c:1680 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4046 src/lxc/lxc_driver.c:4267 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4336 src/lxc/lxc_driver.c:4408 #, c-format msgid "Unable to access %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1353 src/lxc/lxc_driver.c:3261 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1372 src/lxc/lxc_driver.c:4273 #, c-format msgid "USB source %s was not a character device" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1362 src/lxc/lxc_driver.c:3270 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1381 src/lxc/lxc_driver.c:3874 #, c-format msgid "Unable to create %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1370 src/lxc/lxc_controller.c:1450 -#: src/lxc/lxc_controller.c:1529 src/lxc/lxc_controller.c:1689 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3025 src/lxc/lxc_driver.c:3278 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3378 src/lxc/lxc_driver.c:3486 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1389 src/lxc/lxc_controller.c:1469 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1548 src/lxc/lxc_controller.c:1708 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3889 #, c-format msgid "Unable to create device %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1408 src/lxc/lxc_controller.c:1487 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1427 src/lxc/lxc_controller.c:1506 msgid "Missing storage host block path" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1432 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1451 #, c-format msgid "Storage source %s must be a block device" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1439 src/lxc/lxc_controller.c:1518 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1458 src/lxc/lxc_controller.c:1537 #, c-format msgid "Failed to create directory for device %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1511 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1530 #, c-format msgid "Storage source %s must be a character device" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1563 src/lxc/lxc_controller.c:1591 -#: src/lxc/lxc_controller.c:1623 src/lxc/lxc_driver.c:3589 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4009 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1582 src/lxc/lxc_controller.c:1610 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1642 src/lxc/lxc_driver.c:4523 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4910 #, c-format msgid "Unsupported host device mode %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1646 src/lxc/lxc_driver.c:2973 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1665 src/lxc/lxc_driver.c:4029 msgid "Can't setup disk for non-block device" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1651 src/lxc/lxc_driver.c:2978 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1670 src/lxc/lxc_driver.c:4034 msgid "Can't setup disk without media" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1667 src/lxc/lxc_driver.c:2996 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1686 #, c-format msgid "Disk source %s must be a character/block device" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1797 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1816 #, c-format msgid "Unable to request personality for %s on %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1889 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1908 msgid "Cannot unshare mount namespace" msgstr "Không thể tắt chia sẻ không gian tên lắp" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1895 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1914 msgid "Failed to switch root mount into slave mode" msgstr "Thất bại khi chuyển lắp root vào chế độ slave" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1941 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1960 #, c-format msgid "Failed to mount devpts on %s" msgstr "Thất bại khi lắp devpts trên %s" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1948 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1967 msgid "Kernel does not support private devpts" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1986 src/lxc/lxc_process.c:1102 +#: src/lxc/lxc_controller.c:2011 src/lxc/lxc_process.c:1151 msgid "Failed to allocate tty" msgstr "Thất bại khi cấp phát tty" -#: src/lxc/lxc_controller.c:2114 +#: src/lxc/lxc_controller.c:2139 msgid "sockpair failed" msgstr "sockpair thất bại" -#: src/lxc/lxc_controller.c:2120 +#: src/lxc/lxc_controller.c:2145 msgid "socketpair failed" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:2179 +#: src/lxc/lxc_controller.c:2207 msgid "Unable to send container continue message" msgstr "Không thể gửi tin nhắn tiếp tục của bộ chứa" -#: src/lxc/lxc_controller.c:2185 +#: src/lxc/lxc_controller.c:2213 msgid "error receiving signal from container" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:2404 +#: src/lxc/lxc_controller.c:2439 #, c-format msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'" msgstr "Không thể ghi tập tin pid '%s/%s.pid'" -#: src/lxc/lxc_controller.c:2418 +#: src/lxc/lxc_controller.c:2453 msgid "Unable to change to root dir" msgstr "Không thể thay đổi thư mục gốc" -#: src/lxc/lxc_controller.c:2424 +#: src/lxc/lxc_controller.c:2459 msgid "Unable to become session leader" msgstr "Không thể trở thành lãnh đạo phiên làm việc" -#: src/lxc/lxc_driver.c:169 +#: src/lxc/lxc_driver.c:171 #, c-format msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///" msgstr "Đường dẫn URI của LXC không mong đợi '%s', thử lxc:///" -#: src/lxc/lxc_driver.c:177 +#: src/lxc/lxc_driver.c:179 msgid "lxc state driver is not active" msgstr "trình điều khiển trạng thái lxc không hoạt động" -#: src/lxc/lxc_driver.c:250 +#: src/lxc/lxc_driver.c:252 #, c-format msgid "No domain with matching id %d" msgstr "Không có miền khớp id %d" -#: src/lxc/lxc_driver.c:307 +#: src/lxc/lxc_driver.c:309 #, c-format msgid "No domain with matching name '%s'" msgstr "Không có miền khớp tên '%s'" -#: src/lxc/lxc_driver.c:466 src/lxc/lxc_driver.c:920 src/lxc/lxc_driver.c:1022 +#: src/lxc/lxc_driver.c:468 src/lxc/lxc_driver.c:1055 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1160 msgid "System lacks NETNS support" msgstr "Hệ thống thiếu hỗ trợ NETNS" -#: src/lxc/lxc_driver.c:584 +#: src/lxc/lxc_driver.c:586 msgid "Cannot read cputime for domain" msgstr "Không thể đọc cputime cho miền" -#: src/lxc/lxc_driver.c:688 +#: src/lxc/lxc_driver.c:690 msgid "Cannot set max memory lower than current memory" msgstr "Không thể đặt bộ nhớ lớn nhất thấp hơn bộ nhớ hiện tại" -#: src/lxc/lxc_driver.c:716 +#: src/lxc/lxc_driver.c:718 msgid "Cannot set memory higher than max memory" msgstr "Không thể đặt bộ nhớ lớn hơn bộ nhớ lớn nhất" -#: src/lxc/lxc_driver.c:722 src/lxc/lxc_driver.c:1286 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2166 src/lxc/lxc_driver.c:2395 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2444 src/lxc/lxc_driver.c:2655 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2735 src/lxc/lxc_driver.c:4431 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1755 src/libxl/libxl_driver.c:1817 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1879 src/libxl/libxl_driver.c:1935 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1981 src/libxl/libxl_driver.c:2391 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2504 src/libxl/libxl_driver.c:2597 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2905 src/libxl/libxl_driver.c:3017 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3784 src/libxl/libxl_driver.c:3892 -#: src/libxl/libxl_driver.c:4000 src/libxl/libxl_driver.c:4303 -#: src/libxl/libxl_driver.c:4375 src/libxl/libxl_driver.c:4459 -#: src/libxl/libxl_driver.c:4558 src/openvz/openvz_driver.c:598 -#: src/openvz/openvz_driver.c:636 tools/virsh-domain.c:8903 -#: tools/virsh-domain.c:9068 +#: src/lxc/lxc_driver.c:724 src/lxc/lxc_driver.c:1425 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3067 src/lxc/lxc_driver.c:3296 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3345 src/lxc/lxc_driver.c:3564 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3641 src/lxc/lxc_driver.c:5332 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1472 src/libxl/libxl_driver.c:1531 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1587 src/libxl/libxl_driver.c:1634 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1673 src/libxl/libxl_driver.c:2068 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2184 src/libxl/libxl_driver.c:2280 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2572 src/libxl/libxl_driver.c:2803 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3540 src/libxl/libxl_driver.c:3651 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3759 src/libxl/libxl_driver.c:4044 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4108 src/libxl/libxl_driver.c:4189 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4364 src/openvz/openvz_driver.c:598 +#: src/openvz/openvz_driver.c:636 tools/virsh-domain.c:9131 +#: tools/virsh-domain.c:9304 msgid "Domain is not running" msgstr "Miền không đang chạy" -#: src/lxc/lxc_driver.c:728 +#: src/lxc/lxc_driver.c:730 msgid "Failed to set memory for domain" msgstr "Thất bại khi đặt bộ nhớ cho miền" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8124 src/qemu/qemu_driver.c:8247 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8541 +#: src/lxc/lxc_driver.c:791 src/lxc/lxc_driver.c:906 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8329 src/qemu/qemu_driver.c:8452 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8810 msgid "cgroup memory controller is not mounted" msgstr "" @@ -9965,51 +9970,52 @@ "swap_hard_limit" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8166 +#: src/lxc/lxc_driver.c:832 src/qemu/qemu_driver.c:8371 #, c-format msgid "unable to set memory %s tunable" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3109 src/libxl/libxl_driver.c:3155 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5768 src/qemu/qemu_driver.c:5816 -#: src/xen/xen_driver.c:1548 src/xen/xen_driver.c:1600 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1009 src/libxl/libxl_driver.c:2887 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2931 src/qemu/qemu_driver.c:5774 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5822 src/xen/xen_driver.c:1603 +#: src/xen/xen_driver.c:1656 #, c-format msgid "unsupported config type %s" msgstr "kiểu cấu hình không hỗ trợ %s" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1089 src/qemu/qemu_driver.c:5036 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5088 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1228 src/qemu/qemu_driver.c:5023 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5075 #, c-format msgid "unknown virt type in domain definition '%d'" msgstr "kiểu virt không rõ trong định nghĩa miền '%d'" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1113 src/lxc/lxc_driver.c:2589 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4437 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1252 src/lxc/lxc_driver.c:3490 +#: src/lxc/lxc_driver.c:5338 msgid "Init pid is not yet available" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1120 src/qemu/qemu_driver.c:5059 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5122 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1259 src/qemu/qemu_driver.c:5046 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5109 msgid "Failed to get security label" msgstr "Thất bại khi lấy nhãn bảo mật" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1156 src/qemu/qemu_driver.c:5163 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1295 src/qemu/qemu_driver.c:5150 #, c-format msgid "security model string exceeds max %d bytes" msgstr "chuỗi mẫu bảo mật vượt quá %d byte lớn nhất" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1165 src/qemu/qemu_driver.c:5173 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1304 src/qemu/qemu_driver.c:5160 #, c-format msgid "security DOI string exceeds max %d bytes" msgstr "chuỗi DOI bảo mật vượt quá %d byte lớn nhất" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1355 src/qemu/qemu_driver.c:393 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1494 src/qemu/qemu_driver.c:391 msgid "Failed to initialize security drivers" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1637 src/lxc/lxc_driver.c:1765 -#: src/lxc/lxc_driver.c:1901 src/qemu/qemu_driver.c:7614 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8726 src/qemu/qemu_driver.c:8988 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1755 src/lxc/lxc_driver.c:1880 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2012 src/qemu/qemu_driver.c:7456 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8995 src/qemu/qemu_driver.c:9253 msgid "cgroup CPU controller is not mounted" msgstr "" @@ -10023,19 +10029,22 @@ msgid "Unknown parameter %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1998 src/lxc/lxc_driver.c:2093 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7801 src/qemu/qemu_driver.c:7948 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2259 src/lxc/lxc_driver.c:2339 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2477 src/lxc/lxc_driver.c:2685 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7696 src/qemu/qemu_driver.c:7901 msgid "blkio cgroup isn't mounted" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9127 src/qemu/qemu_driver.c:9186 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9271 src/test/test_driver.c:2835 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2275 src/lxc/lxc_driver.c:2357 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9392 src/qemu/qemu_driver.c:9460 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9543 src/test/test_driver.c:3383 #, c-format msgid "invalid path: %s" msgstr "đường dẫn không hợp lý: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9193 src/qemu/qemu_driver.c:9278 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:70 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2282 src/lxc/lxc_driver.c:2364 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9467 src/qemu/qemu_driver.c:9550 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:75 #, c-format msgid "missing disk device alias name for %s" msgstr "thiếu tên hiệu thiết bị đĩa cho %s" @@ -10044,8 +10053,8 @@ msgid "domain stats query failed" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2008 src/lxc/lxc_driver.c:2027 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7814 src/qemu/qemu_driver.c:7862 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2490 src/lxc/lxc_driver.c:2591 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7709 src/qemu/qemu_driver.c:7810 msgid "out of blkio weight range." msgstr "" @@ -10054,131 +10063,137 @@ msgid "Unknown blkio parameter %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8011 src/qemu/qemu_driver.c:8046 -#: src/util/virtypedparam.c:187 src/util/virtypedparam.c:245 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2859 src/lxc/lxc_driver.c:2894 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2928 src/lxc/lxc_driver.c:2961 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2994 src/lxc/lxc_driver.c:3028 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8081 src/qemu/qemu_driver.c:8116 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8150 src/qemu/qemu_driver.c:8183 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8216 src/qemu/qemu_driver.c:8250 +#: src/util/virtypedparam.c:193 src/util/virtypedparam.c:251 #, c-format msgid "Field name '%s' too long" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2183 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3084 #, c-format msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface" msgstr "Đường dẫn không hợp lệ, '%s' không phải là một giao diện đã biết" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2238 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3139 msgid "Cannot set autostart for transient domain" msgstr "Không thể đặt tự động chạy cho miền tạm thời" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2261 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3162 #, c-format msgid "Cannot create autostart directory %s" msgstr "Không thể tạo thư mục tự khởi động %s" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2268 src/libxl/libxl_driver.c:4254 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7528 src/uml/uml_driver.c:2435 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3169 src/libxl/libxl_driver.c:3998 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7404 src/uml/uml_driver.c:2438 #, c-format msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'" msgstr "Thất bại khi tạo liên kết tượng trưng '%s' tới '%s'" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2275 src/libxl/libxl_driver.c:4261 -#: src/network/bridge_driver.c:3663 src/qemu/qemu_driver.c:7535 -#: src/storage/storage_driver.c:1171 src/uml/uml_driver.c:2442 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3176 src/libxl/libxl_driver.c:4005 +#: src/network/bridge_driver.c:3177 src/qemu/qemu_driver.c:7411 +#: src/storage/storage_driver.c:1170 src/uml/uml_driver.c:2445 #, c-format msgid "Failed to delete symlink '%s'" msgstr "Thất bại khi xóa liên kết tượng trưng '%s'" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2402 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3303 msgid "Suspend operation failed" msgstr "Ngưng thao tác thất bại" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2451 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3352 msgid "Resume operation failed" msgstr "Tiếp tục thao tác thất bại" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2517 src/uml/uml_driver.c:2582 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3418 src/uml/uml_driver.c:2585 #, c-format msgid "cannot find console device '%s'" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2518 src/uml/uml_driver.c:2583 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3419 src/uml/uml_driver.c:2586 msgid "default" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2524 src/qemu/qemu_driver.c:13941 -#: src/uml/uml_driver.c:2589 src/xen/xen_driver.c:2603 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3425 src/libxl/libxl_driver.c:4286 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14562 src/uml/uml_driver.c:2592 +#: src/xen/xen_driver.c:2662 #, c-format msgid "character device %s is not using a PTY" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2555 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3456 #, c-format msgid "signum value %d is out of range" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2583 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3484 msgid "Only the init process may be killed" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2599 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3500 #, c-format msgid "Unable to send %d signal to process %d" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2661 src/lxc/lxc_driver.c:2741 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3570 src/lxc/lxc_driver.c:3647 msgid "Init process ID is not yet known" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2678 src/lxc/lxc_driver.c:2758 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3585 src/lxc/lxc_driver.c:3662 msgid "Container does not provide an initctl pipe" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2691 src/lxc/lxc_driver.c:2771 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3598 src/lxc/lxc_driver.c:3675 #, c-format msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2801 src/libxl/libxl_driver.c:3606 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3704 src/libxl/libxl_driver.c:3363 #, c-format msgid "target %s already exists." msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2823 src/qemu/qemu_driver.c:6809 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3726 src/qemu/qemu_driver.c:6658 msgid "device is already in the domain configuration" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2834 src/libxl/libxl_driver.c:3617 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3737 src/libxl/libxl_driver.c:3374 msgid "persistent attach of device is not supported" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2858 src/lxc/lxc_driver.c:2914 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3706 src/qemu/qemu_driver.c:6896 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3107 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3761 src/lxc/lxc_driver.c:3817 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4636 src/qemu/qemu_driver.c:6759 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3396 #, c-format msgid "multiple devices matching mac address %s found" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2863 src/lxc/lxc_driver.c:2919 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6901 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3766 src/lxc/lxc_driver.c:3822 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6764 msgid "no matching network device was found" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2877 src/libxl/libxl_driver.c:3739 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3780 src/libxl/libxl_driver.c:3496 msgid "persistent update of device is not supported" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2902 src/libxl/libxl_driver.c:3655 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6885 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3805 src/libxl/libxl_driver.c:3412 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6748 #, c-format msgid "no target device %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2931 src/qemu/qemu_driver.c:6912 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6936 src/qemu/qemu_hotplug.c:1211 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3333 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3834 src/qemu/qemu_driver.c:6775 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6799 src/qemu/qemu_hotplug.c:1386 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3622 msgid "device not present in domain configuration" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2942 src/libxl/libxl_driver.c:3663 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3845 src/libxl/libxl_driver.c:3420 msgid "persistent detach of device is not supported" msgstr "" @@ -10187,29 +10202,28 @@ msgid "Unexpected device type %d" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:3674 src/lxc/lxc_driver.c:3804 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3870 src/lxc/lxc_driver.c:3929 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3979 #, c-format msgid "Unable to remove device %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2967 src/lxc/lxc_driver.c:3085 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3646 src/lxc/lxc_driver.c:3842 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3901 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4017 src/lxc/lxc_driver.c:4122 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4580 src/lxc/lxc_driver.c:4762 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4811 msgid "Cannot attach disk until init PID is known" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:3044 src/lxc/lxc_driver.c:3245 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3393 src/lxc/lxc_driver.c:3501 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3666 src/lxc/lxc_driver.c:3792 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3862 src/lxc/lxc_driver.c:3921 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4023 src/lxc/lxc_driver.c:4059 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4510 src/lxc/lxc_driver.c:4599 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4716 src/lxc/lxc_driver.c:4777 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4826 msgid "devices cgroup isn't mounted" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2984 src/libxl/libxl_driver.c:3476 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6782 src/qemu/qemu_hotplug.c:245 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:469 src/qemu/qemu_hotplug.c:591 -#: src/uml/uml_driver.c:2137 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4040 src/libxl/libxl_driver.c:3233 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6631 src/qemu/qemu_hotplug.c:251 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:492 src/qemu/qemu_hotplug.c:616 +#: src/uml/uml_driver.c:2140 #, c-format msgid "target %s already exists" msgstr "đích %s đã tồn tại" @@ -10219,104 +10233,104 @@ msgid "Disk source %s must be a block device" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:3107 src/lxc/lxc_process.c:428 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4144 src/lxc/lxc_process.c:433 msgid "No bridge name specified" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:3132 src/lxc/lxc_process.c:395 -#: src/qemu/qemu_command.c:312 src/qemu/qemu_hotplug.c:1512 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4169 src/lxc/lxc_process.c:400 +#: src/qemu/qemu_command.c:314 src/qemu/qemu_hotplug.c:1719 #, c-format msgid "Network '%s' is not active." msgstr "Mạng '%s' không hoạt động" -#: src/lxc/lxc_driver.c:3168 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4205 msgid "Network device type is not supported" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:3220 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4252 msgid "host USB device already exists" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:3328 src/lxc/lxc_driver.c:3436 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4324 src/lxc/lxc_driver.c:4396 msgid "Missing storage block path" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:3334 src/lxc/lxc_driver.c:3442 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4330 src/lxc/lxc_driver.c:4402 msgid "host device already exists" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:3347 src/lxc/lxc_driver.c:3455 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4343 src/lxc/lxc_driver.c:4415 #, c-format msgid "Hostdev source %s must be a block device" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:3539 src/lxc/lxc_driver.c:3560 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3960 src/lxc/lxc_driver.c:3980 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4467 src/lxc/lxc_driver.c:4488 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4861 src/lxc/lxc_driver.c:4881 #, c-format msgid "Unsupported host device type %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:3576 src/lxc/lxc_driver.c:3996 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4504 src/lxc/lxc_driver.c:4897 msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:3626 src/libxl/libxl_driver.c:3588 -#: src/uml/uml_driver.c:2218 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4560 src/libxl/libxl_driver.c:3345 +#: src/uml/uml_driver.c:2221 #, c-format msgid "device type '%s' cannot be attached" msgstr "kiểu thiết bị '%s' không thể được gắn" -#: src/lxc/lxc_driver.c:3654 src/libxl/libxl_driver.c:3536 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6565 src/uml/uml_driver.c:2268 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4588 src/libxl/libxl_driver.c:3293 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3008 src/uml/uml_driver.c:2271 #, c-format msgid "disk %s not found" msgstr "đĩa %s không thấy" -#: src/lxc/lxc_driver.c:3711 src/qemu/qemu_hotplug.c:3113 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4641 src/qemu/qemu_hotplug.c:3402 #, c-format msgid "network device %s not found" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:3736 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4666 msgid "Only bridged veth devices can be detached" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:3776 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4705 msgid "usb device not found" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:3850 src/lxc/lxc_driver.c:3909 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4770 src/lxc/lxc_driver.c:4819 #, c-format msgid "hostdev %s not found" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:4038 src/libxl/libxl_driver.c:3636 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4939 src/libxl/libxl_driver.c:3393 #: src/xen/xm_internal.c:1381 #, c-format msgid "device type '%s' cannot be detached" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:4080 src/lxc/lxc_driver.c:4206 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4316 src/qemu/qemu_driver.c:7087 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7234 src/qemu/qemu_driver.c:7369 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4981 src/lxc/lxc_driver.c:5107 +#: src/lxc/lxc_driver.c:5217 src/qemu/qemu_driver.c:6963 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7110 src/qemu/qemu_driver.c:7245 msgid "cannot do live update a device on inactive domain" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:4091 src/lxc/lxc_driver.c:4214 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4324 src/libxl/libxl_driver.c:3791 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3899 src/libxl/libxl_driver.c:4007 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7095 src/qemu/qemu_driver.c:7242 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7377 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4992 src/lxc/lxc_driver.c:5115 +#: src/lxc/lxc_driver.c:5225 src/libxl/libxl_driver.c:3547 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3658 src/libxl/libxl_driver.c:3766 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6971 src/qemu/qemu_driver.c:7118 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7253 msgid "cannot modify device on transient domain" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:4256 +#: src/lxc/lxc_driver.c:5157 msgid "Unable to modify live devices" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:4465 src/libxl/libxl_driver.c:1506 -#: src/qemu/qemu_command.c:7106 src/qemu/qemu_driver.c:1201 -#: src/xen/xen_driver.c:614 +#: src/lxc/lxc_driver.c:5366 src/libxl/libxl_driver.c:1235 +#: src/qemu/qemu_command.c:7914 src/qemu/qemu_driver.c:1206 +#: src/xen/xen_driver.c:640 msgid "Host SMBIOS information is not available" msgstr "" @@ -10324,36 +10338,36 @@ msgid "domain is not active" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15660 +#: src/lxc/lxc_driver.c:5650 src/qemu/qemu_driver.c:16124 msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:272 src/network/bridge_driver.c:2518 -#: src/qemu/qemu_command.c:393 src/qemu/qemu_driver.c:9581 -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:938 +#: src/lxc/lxc_process.c:277 src/network/bridge_driver.c:1927 +#: src/qemu/qemu_command.c:395 src/qemu/qemu_driver.c:9853 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2170 src/util/virnetdevmacvlan.c:938 #, c-format msgid "cannot set bandwidth limits on %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:307 +#: src/lxc/lxc_process.c:312 msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:321 +#: src/lxc/lxc_process.c:326 msgid "Unable to set port profile on direct interfaces" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:453 +#: src/lxc/lxc_process.c:458 #, c-format msgid "Unsupported network type %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:577 +#: src/lxc/lxc_process.c:582 #, c-format msgid "Unable to stat %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:680 +#: src/lxc/lxc_process.c:685 #, c-format msgid "Invalid PID %d for container" msgstr "PID không hợp lệ %d cho bộ nhớ" @@ -10366,7 +10380,7 @@ msgid "Unable to thaw all processes" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:701 +#: src/lxc/lxc_process.c:730 msgid "Some processes refused to die" msgstr "" @@ -10375,85 +10389,86 @@ msgid "Processes %d refused to die" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:830 +#: src/lxc/lxc_process.c:878 msgid "Failure while reading log output" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:851 +#: src/lxc/lxc_process.c:899 #, c-format msgid "Out of space while reading log output: %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:866 +#: src/lxc/lxc_process.c:914 #, c-format msgid "Timed out while reading log output: %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:886 +#: src/lxc/lxc_process.c:934 #, c-format msgid "Unable to open log file %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:893 +#: src/lxc/lxc_process.c:941 #, c-format msgid "Unable to seek log file %s to %llu" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:984 +#: src/lxc/lxc_process.c:1033 msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:991 +#: src/lxc/lxc_process.c:1040 msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:998 +#: src/lxc/lxc_process.c:1047 msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:1005 +#: src/lxc/lxc_process.c:1054 #, c-format msgid "Cannot create log directory '%s'" msgstr "Không thể tạo thư mục bản ghi '%s'" -#: src/lxc/lxc_process.c:1096 +#: src/lxc/lxc_process.c:1145 msgid "Only PTY console types are supported" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:1198 src/lxc/lxc_process.c:1231 +#: src/lxc/lxc_process.c:1234 src/lxc/lxc_process.c:1254 +#: src/lxc/lxc_process.c:1263 src/lxc/lxc_process.c:1299 #, c-format msgid "guest failed to start: %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:1182 +#: src/lxc/lxc_process.c:1240 msgid "could not close handshake fd" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:1201 +#: src/lxc/lxc_process.c:1266 #, c-format msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid" msgstr "Thất bại khi đọc tập tin pid %s/%s.pid" -#: src/lxc/lxc_process.c:1212 src/lxc/lxc_process.c:1420 +#: src/lxc/lxc_process.c:1280 src/lxc/lxc_process.c:1490 #, c-format msgid "No valid cgroup for machine %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:1279 +#: src/lxc/lxc_process.c:1347 msgid "could not close logfile" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:1352 src/libxl/libxl_driver.c:496 -#: src/qemu/qemu_driver.c:291 src/uml/uml_driver.c:195 +#: src/lxc/lxc_process.c:1420 src/libxl/libxl_driver.c:122 +#: src/qemu/qemu_driver.c:290 src/uml/uml_driver.c:194 #, c-format msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" msgstr "Thất bại khi tự khởi động VM '%s': %s" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1027 +#: src/libxl/libxl_domain.c:373 src/qemu/qemu_domain.c:1123 msgid "cannot acquire state change lock" msgstr "không thể lấy được khóa thay đổi trạng thái" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1035 +#: src/libxl/libxl_domain.c:376 src/qemu/qemu_domain.c:1131 msgid "cannot acquire job mutex" msgstr "không thể lấy được mutex công việc" @@ -10467,52 +10482,52 @@ msgid "cannot create libxenlight logger for domain %s" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:413 +#: src/libxl/libxl_domain.c:529 msgid "Failed libxl context initialization" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:498 src/qemu/qemu_driver.c:285 -#: src/qemu/qemu_driver.c:293 src/qemu/qemu_hostdev.c:1048 -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1072 src/qemu/qemu_hostdev.c:1126 -#: src/secret/secret_driver.c:498 src/uml/uml_driver.c:196 -#: src/util/virerror.c:257 src/xenapi/xenapi_utils.c:265 tools/virsh.c:280 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:57 +#: src/libxl/libxl_driver.c:124 src/qemu/qemu_driver.c:284 +#: src/qemu/qemu_driver.c:292 src/qemu/qemu_hostdev.c:1235 +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1260 src/qemu/qemu_hostdev.c:1305 +#: src/secret/secret_driver.c:498 src/uml/uml_driver.c:195 +#: src/util/virerror.c:258 src/xenapi/xenapi_utils.c:265 tools/virsh.c:288 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:54 msgid "unknown error" msgstr "lỗi không rõ" -#: src/libxl/libxl_driver.c:517 src/libxl/libxl_driver.c:4079 +#: src/libxl/libxl_driver.c:144 src/libxl/libxl_driver.c:3839 msgid "libxl_get_physinfo_info failed" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:529 +#: src/libxl/libxl_driver.c:150 #, c-format msgid "machine type %s too big for destination" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:565 +#: src/libxl/libxl_driver.c:198 #, c-format msgid "Failed to open domain image file '%s'" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:571 +#: src/libxl/libxl_driver.c:204 msgid "failed to read libxl header" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:576 src/qemu/qemu_driver.c:5242 +#: src/libxl/libxl_driver.c:209 src/qemu/qemu_driver.c:5229 msgid "image magic is incorrect" msgstr "magic ảnh không đúng" -#: src/libxl/libxl_driver.c:582 src/qemu/qemu_driver.c:5268 +#: src/libxl/libxl_driver.c:215 src/qemu/qemu_driver.c:5255 #, c-format msgid "image version is not supported (%d > %d)" msgstr "phiên bản ảnh không được hỗ trợ (%d > %d)" -#: src/libxl/libxl_driver.c:589 src/qemu/qemu_driver.c:5275 +#: src/libxl/libxl_driver.c:222 src/qemu/qemu_driver.c:5262 #, c-format msgid "invalid XML length: %d" msgstr "độ dài XML không hợp lệ: %d" -#: src/libxl/libxl_driver.c:597 src/qemu/qemu_driver.c:5284 +#: src/libxl/libxl_driver.c:230 src/qemu/qemu_driver.c:5271 msgid "failed to read XML" msgstr "thất bại khi đọc XML" @@ -10520,12 +10535,12 @@ msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:855 src/libxl/libxl_driver.c:2960 +#: src/libxl/libxl_driver.c:626 src/libxl/libxl_driver.c:2645 #, c-format msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:951 src/qemu/qemu_driver.c:5662 +#: src/libxl/libxl_driver.c:734 src/qemu/qemu_driver.c:5668 #, c-format msgid "" "cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' " @@ -10534,22 +10549,22 @@ "không thể phục hồi miền '%s' uuid %s từ một tập tin thuộc về miền '%s' uuid " "%s" -#: src/libxl/libxl_driver.c:976 +#: src/libxl/libxl_driver.c:759 #, c-format msgid "libxenlight failed to get free memory for domain '%s'" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:993 +#: src/libxl/libxl_driver.c:784 #, c-format msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:997 +#: src/libxl/libxl_driver.c:788 #, c-format msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:1009 +#: src/libxl/libxl_driver.c:807 msgid "libxenlight failed to store userdata" msgstr "" @@ -10582,157 +10597,158 @@ msgid "failed to create dump dir '%s': %s" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:1308 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1053 msgid "cannot create capabilities for libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:1430 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1158 msgid "libxenlight state driver is not active" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:1440 src/xen/xen_driver.c:396 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1168 src/xen/xen_driver.c:422 #, c-format msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///" msgstr "đường dẫn URI Xen '%s' không mong muốn, thử xen:///" -#: src/libxl/libxl_driver.c:1764 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1481 #, c-format msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:1826 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1540 #, c-format msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:1886 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1594 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:1942 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1641 #, c-format msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:1990 src/libxl/libxl_driver.c:2345 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2534 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1683 src/libxl/libxl_driver.c:2025 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2218 #, c-format msgid "Failed to destroy domain '%d'" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2117 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1793 msgid "cannot set memory on an inactive domain" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2124 src/libxl/libxl_driver.c:2776 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1800 src/libxl/libxl_driver.c:2445 msgid "cannot change persistent config of a transient domain" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2140 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1816 #, c-format msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2161 src/qemu/qemu_driver.c:2241 -#: src/uml/uml_driver.c:1837 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1837 src/qemu/qemu_driver.c:2259 +#: src/uml/uml_driver.c:1838 msgid "cannot set memory higher than max memory" msgstr "không thể đặt bộ nhớ lớn hơn bộ nhớ lớn nhất" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2170 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1852 #, c-format msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2232 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1913 #, c-format msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2300 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1974 #, c-format msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2308 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1982 #, c-format msgid "Failed to create domain save file '%s'" msgstr "Thất bại khi tạo tập tin lưu miền '%s'" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2323 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1997 msgid "Failed to write save file header" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2329 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2003 msgid "Failed to write xml description" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2335 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2014 #, c-format msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2355 src/libxl/libxl_driver.c:2462 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2036 src/libxl/libxl_driver.c:2143 msgid "cannot close file" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2372 src/libxl/libxl_driver.c:2432 -#: src/test/test_driver.c:1784 src/test/test_driver.c:1897 -#: src/xen/xen_driver.c:1172 src/xen/xen_driver.c:1295 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2054 src/libxl/libxl_driver.c:2115 +#: src/test/test_driver.c:2230 src/test/test_driver.c:2343 +#: src/xen/xen_driver.c:1198 src/xen/xen_driver.c:1321 msgid "xml modification unsupported" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2514 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2194 #, c-format msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2525 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2209 #, c-format msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2555 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2235 #, c-format msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2602 src/qemu/qemu_driver.c:3257 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2285 src/qemu/qemu_driver.c:3273 +#: src/test/test_driver.c:6404 msgid "cannot do managed save for transient domain" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2747 src/libxl/libxl_driver.c:2898 -#: src/test/test_driver.c:2200 src/xen/xen_driver.c:1347 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2419 src/libxl/libxl_driver.c:2565 +#: src/test/test_driver.c:2646 src/xen/xen_driver.c:1373 #, c-format msgid "invalid flag combination: (0x%x)" msgstr "kết hợp cờ không hợp lệ: (0x%x)" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2752 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2424 msgid "nvcpus is zero" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2770 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2439 msgid "cannot set vcpus on an inactive domain" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2782 src/xen/xend_internal.c:1806 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2451 src/xen/xend_internal.c:1817 #: src/xen/xm_internal.c:690 msgid "could not determine max vcpus for the domain" msgstr "không thể quyết định số vcpu lớn nhất cho miền" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2792 src/qemu/qemu_driver.c:4212 -#: src/xen/xend_internal.c:1811 src/xen/xm_internal.c:699 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2461 src/qemu/qemu_driver.c:4191 +#: src/xen/xend_internal.c:1822 src/xen/xm_internal.c:699 #, c-format msgid "" "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d" msgstr "số vcpu đã yêu cầu lớn hơn lớn nhất cho phép cho miền: %d > %d" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2828 src/libxl/libxl_driver.c:2837 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2497 src/libxl/libxl_driver.c:2506 #, c-format msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2912 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2579 msgid "domain is transient" msgstr "" @@ -10745,102 +10761,102 @@ msgid "Failed to delete vcpupin xml for vcpu '%d'" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2975 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2673 msgid "failed to update or add vcpupin xml" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3025 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2811 #, c-format msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3122 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2897 msgid "parsing xm config failed" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3349 src/qemu/qemu_driver.c:6259 -#: src/uml/uml_driver.c:2097 src/vmware/vmware_driver.c:730 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3108 src/qemu/qemu_driver.c:6273 +#: src/uml/uml_driver.c:2100 src/vmware/vmware_driver.c:762 msgid "cannot undefine transient domain" msgstr "không thể hủy định miền tạm thời" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3361 src/qemu/qemu_driver.c:6284 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3120 src/qemu/qemu_driver.c:6298 msgid "Failed to remove domain managed save image" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3366 src/qemu/qemu_driver.c:6290 -#: tools/virsh-domain.c:3131 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3125 src/qemu/qemu_driver.c:6304 +#: src/test/test_driver.c:3141 tools/virsh-domain.c:3193 msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3424 src/qemu/qemu_driver.c:6376 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6681 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3181 src/qemu/qemu_driver.c:6529 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:734 #, c-format msgid "No device with bus '%s' and target '%s'" msgstr "Không có thiết vị với tuyến '%s' và đích '%s'" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3431 src/qemu/qemu_hotplug.c:77 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3188 src/qemu/qemu_hotplug.c:82 #, c-format msgid "Removable media not supported for %s device" msgstr "Phương tiện tháo được không hỗ trợ cho thiết bị %s" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3441 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3198 #, c-format msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3482 src/qemu/qemu_hotplug.c:610 -#: src/uml/uml_driver.c:2144 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3239 src/qemu/qemu_hotplug.c:635 +#: src/uml/uml_driver.c:2147 msgid "disk source path is missing" msgstr "đường dẫn nguồn đĩa bị thiếu" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3495 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3252 #, c-format msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3504 src/qemu/qemu_driver.c:6423 -#: src/uml/uml_driver.c:2213 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3261 src/qemu/qemu_hotplug.c:781 +#: src/uml/uml_driver.c:2216 #, c-format msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged." msgstr "tuyến đĩa '%s' không thể được cắm nóng" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3510 src/qemu/qemu_driver.c:6429 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3267 src/qemu/qemu_hotplug.c:787 #, c-format msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged" msgstr "kiểu thiết bị đĩa '%s' không thể được cắm nóng" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3548 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3305 #, c-format msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3558 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3315 #, c-format msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged." msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3564 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3321 #, c-format msgid "device type '%s' cannot hot unplugged" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3688 src/qemu/qemu_driver.c:6720 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3445 src/qemu/qemu_driver.c:6568 #, c-format msgid "disk bus '%s' cannot be updated." msgstr "tuyến đĩa '%s' không thể được cập nhật" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3695 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3452 #, c-format msgid "device type '%s' cannot be updated" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3716 src/openvz/openvz_driver.c:2021 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6979 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3473 src/openvz/openvz_driver.c:2021 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6855 #, c-format msgid "target %s doesn't exist." msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3722 src/qemu/qemu_driver.c:6986 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3479 src/qemu/qemu_driver.c:6862 msgid "this disk doesn't support update" msgstr "" @@ -10848,64 +10864,64 @@ msgid "libxl_get_numainfo failed" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:4116 src/nodeinfo.c:1492 src/nodeinfo.c:1679 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3875 src/nodeinfo.c:1684 src/nodeinfo.c:1838 #, c-format msgid "start cell %d out of range (0-%d)" msgstr "bắt đầu ô %d vượt miền (0-%d)" -#: src/libxl/libxl_driver.c:4232 src/qemu/qemu_driver.c:7506 -#: src/uml/uml_driver.c:2413 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3976 src/qemu/qemu_driver.c:7382 +#: src/uml/uml_driver.c:2416 msgid "cannot set autostart for transient domain" msgstr "không thể đặt tự khởi động cho miền tạm thời" -#: src/libxl/libxl_driver.c:4247 src/qemu/qemu_driver.c:7521 -#: src/storage/storage_driver.c:1156 src/uml/uml_driver.c:2428 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3991 src/qemu/qemu_driver.c:7397 +#: src/storage/storage_driver.c:1155 src/uml/uml_driver.c:2431 #, c-format msgid "cannot create autostart directory %s" msgstr "không thể tạo thư mục tự khởi động %s" -#: src/libxl/libxl_driver.c:4329 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4070 #, c-format msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:4385 src/libxl/libxl_driver.c:4469 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4118 src/libxl/libxl_driver.c:4199 msgid "Only 'credit' scheduler is supported" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:4391 src/libxl/libxl_driver.c:4475 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4124 src/libxl/libxl_driver.c:4205 #, c-format msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:4492 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4221 #, c-format msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/xen/xen_driver.c:2582 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4256 src/xen/xen_driver.c:2641 msgid "Named device aliases are not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13934 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4279 src/qemu/qemu_driver.c:14555 #, c-format msgid "cannot find character device %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13954 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4306 src/qemu/qemu_driver.c:14575 msgid "Active console session exists for this domain" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:4603 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4412 msgid "unable to get numa affinity" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:4613 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4422 #, c-format msgid "Node %zu out of range" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:789 +#: src/libxl/libxl_conf.c:111 msgid "Failed to get node physical info from libxenlight" msgstr "" @@ -10913,22 +10929,23 @@ msgid "libxl_get_cpu_topology failed" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:795 +#: src/libxl/libxl_conf.c:256 msgid "Failed to get version info from libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:783 src/storage/storage_backend.c:1546 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:200 +#: src/libxl/libxl_conf.c:265 src/libxl/libxl_conf.c:1047 +#: src/storage/storage_backend.c:1672 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:207 #, c-format msgid "Failed to compile regex %s" msgstr "Thất bại khi biên dịch regex %s" -#: src/libxl/libxl_conf.c:314 +#: src/libxl/libxl_conf.c:462 #, c-format msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:322 +#: src/libxl/libxl_conf.c:470 #, c-format msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'" msgstr "" @@ -10937,7 +10954,7 @@ msgid "unknown chrdev type" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5263 +#: src/libxl/libxl_conf.c:560 src/qemu/qemu_command.c:6002 #, c-format msgid "unsupported chardev '%s'" msgstr "" @@ -10950,22 +10967,22 @@ msgid "Parallel devices are not supported by libxl" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:494 src/libxl/libxl_conf.c:519 -#: src/libxl/libxl_conf.c:529 src/libxl/libxl_conf.c:541 +#: src/libxl/libxl_conf.c:749 src/libxl/libxl_conf.c:774 +#: src/libxl/libxl_conf.c:784 src/libxl/libxl_conf.c:796 #, c-format msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:551 +#: src/libxl/libxl_conf.c:806 #, c-format msgid "libxenlight does not support disk driver %s" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:571 +#: src/libxl/libxl_conf.c:826 msgid "libxenlight does not support transient disks" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:640 +#: src/libxl/libxl_conf.c:903 #, c-format msgid "libxenlight does not support network device type %s" msgstr "" @@ -10989,7 +11006,7 @@ msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:1320 +#: src/libxl/libxl_conf.c:1123 msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters" msgstr "" @@ -10998,7 +11015,7 @@ msgid "no network with matching uuid '%s' (%s)" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:758 +#: src/network/bridge_driver.c:843 #, c-format msgid "" "Publicly routable address %s is prohibited. The version of dnsmasq on this " @@ -11009,88 +11026,87 @@ "in RFC1918/RFC3484/RFC4193)." msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:833 +#: src/network/bridge_driver.c:918 msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified." msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:846 +#: src/network/bridge_driver.c:931 #, c-format msgid "" "The version of dnsmasq on this host (%d.%d) doesn't adequately support IPv6 " "dhcp range or dhcp host specification. Version %d.%d or later is required." msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:859 +#: src/network/bridge_driver.c:944 msgid "For IPv6, multiple DHCP definitions cannot be specified." msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1031 +#: src/network/bridge_driver.c:1116 #, c-format msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1061 src/network/bridge_driver.c:1067 -#: src/network/bridge_driver.c:1078 src/network/bridge_driver.c:1377 -#: src/network/bridge_driver.c:1383 +#: src/network/bridge_driver.c:1148 src/network/bridge_driver.c:1154 +#: src/network/bridge_driver.c:1165 src/network/bridge_driver.c:1465 +#: src/network/bridge_driver.c:1471 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "không thể tạo thư mục %s" -#: src/network/bridge_driver.c:1270 +#: src/network/bridge_driver.c:1358 #, c-format msgid "bridge '%s' has an invalid prefix" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1331 +#: src/network/bridge_driver.c:1419 #, c-format msgid "couldn't write radvd config file '%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1369 +#: src/network/bridge_driver.c:1457 #, c-format msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:2180 +#: src/network/bridge_driver.c:1687 #, c-format msgid "cannot write to %s to disable IPv6 on bridge %s" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:2200 src/network/bridge_driver.c:2214 +#: src/network/bridge_driver.c:1707 src/network/bridge_driver.c:1721 #, c-format msgid "cannot disable %s" msgstr "không thể tắt %s" -#: src/network/bridge_driver.c:2331 +#: src/network/bridge_driver.c:1740 #, c-format msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:2374 +#: src/network/bridge_driver.c:1783 #, c-format msgid "network '%s' has an invalid netmask or IP address in route definition" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:2492 +#: src/network/bridge_driver.c:1901 msgid "failed to enable IP forwarding" msgstr "thất bại khi bật chuyển tiếp IP" -#: src/network/bridge_driver.c:2650 +#: src/network/bridge_driver.c:2061 msgid "network is already active" msgstr "mạng đã hoạt động" -#: src/network/bridge_driver.c:2755 src/network/bridge_driver.c:3257 -#: src/network/bridge_driver.c:3321 src/network/bridge_driver.c:3459 -#: src/network/bridge_driver.c:3485 src/network/bridge_driver.c:3533 -#: src/network/bridge_driver.c:3597 src/network/bridge_driver.c:3625 +#: src/network/bridge_driver.c:2184 src/network/bridge_driver.c:2751 +#: src/network/bridge_driver.c:2823 src/network/bridge_driver.c:2981 +#: src/network/bridge_driver.c:3015 src/network/bridge_driver.c:3139 #: src/parallels/parallels_network.c:477 src/parallels/parallels_network.c:528 -#: src/parallels/parallels_network.c:594 src/test/test_driver.c:3240 +#: src/parallels/parallels_network.c:594 src/test/test_driver.c:3809 msgid "no network with matching uuid" msgstr "không có mạng khớp uuid" -#: src/network/bridge_driver.c:2781 src/network/bridge_driver.c:3838 -#: src/network/bridge_driver.c:4229 src/network/bridge_driver.c:4407 -#: src/network/bridge_driver.c:4560 src/parallels/parallels_network.c:501 +#: src/network/bridge_driver.c:2210 src/network/bridge_driver.c:3357 +#: src/network/bridge_driver.c:3742 src/network/bridge_driver.c:3933 +#: src/network/bridge_driver.c:4093 src/parallels/parallels_network.c:501 #, c-format msgid "no network with matching name '%s'" msgstr "không có mạng khớp tên '%s'" @@ -11100,17 +11116,17 @@ msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3029 +#: src/network/bridge_driver.c:2499 #, c-format msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3037 +#: src/network/bridge_driver.c:2507 #, c-format msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3045 +#: src/network/bridge_driver.c:2515 #, c-format msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" msgstr "" @@ -11122,251 +11138,251 @@ "mode='%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3063 +#: src/network/bridge_driver.c:2541 msgid "" "Multiple IPv4 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single " "IPv4 address on each network" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3076 +#: src/network/bridge_driver.c:2554 msgid "" "Multiple IPv6 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single " "IPv6 address on each network" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3120 +#: src/network/bridge_driver.c:2598 #, c-format msgid "" "network '%s' has multiple default elements (%s and %s), but only " "one default is allowed" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3138 +#: src/network/bridge_driver.c:2616 #, c-format msgid "" " element specified for network %s, whose type doesn't support vlan " "configuration" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3494 +#: src/network/bridge_driver.c:3024 msgid "network is not active" msgstr "mạng không hoạt động" -#: src/network/bridge_driver.c:3573 src/test/test_driver.c:3370 +#: src/network/bridge_driver.c:3094 src/test/test_driver.c:3951 #, c-format msgid "network '%s' does not have a bridge name." msgstr "mạng '%s' không có tên cầu nối" -#: src/network/bridge_driver.c:3634 +#: src/network/bridge_driver.c:3148 msgid "cannot set autostart for transient network" msgstr "không thể đặt tự khởi động cho mạng tạm thời" -#: src/network/bridge_driver.c:3649 +#: src/network/bridge_driver.c:3163 #, c-format msgid "cannot create autostart directory '%s'" msgstr "không thể tạo thư mục tự khởi động '%s'" -#: src/network/bridge_driver.c:3656 src/storage/storage_driver.c:1163 +#: src/network/bridge_driver.c:3170 src/storage/storage_driver.c:1162 #, c-format msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'" msgstr "Thất bại khi tạo liên kết tượng trưng '%s' tới '%s'" -#: src/network/bridge_driver.c:3748 +#: src/network/bridge_driver.c:3265 #, c-format msgid "Could not get Virtual functions on %s" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3755 +#: src/network/bridge_driver.c:3272 #, c-format msgid "No Vf's present on SRIOV PF %s" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3776 +#: src/network/bridge_driver.c:3293 msgid "Direct mode types require interface names" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3929 +#: src/network/bridge_driver.c:3436 #, c-format msgid "" " not supported for network '%s' which uses a bridge " "device" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3960 src/network/bridge_driver.c:4120 +#: src/network/bridge_driver.c:3463 src/network/bridge_driver.c:3619 #, c-format msgid "" "network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3986 +#: src/network/bridge_driver.c:3489 #, c-format msgid "unrecognized driver name value %d in network '%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:4010 +#: src/network/bridge_driver.c:3513 #, c-format msgid "" " not supported for network '%s' which uses an SR-IOV " "Virtual Function via PCI passthrough" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:4065 +#: src/network/bridge_driver.c:3564 #, c-format msgid "" " not supported for network '%s' which uses a macvtap " "device" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:4078 +#: src/network/bridge_driver.c:3577 #, c-format msgid "" "network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:4151 +#: src/network/bridge_driver.c:3650 #, c-format msgid "" "an interface connecting to network '%s' is requesting a vlan tag, but that " "is not supported for this type of network" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:4157 +#: src/network/bridge_driver.c:3656 #, c-format msgid "" "an interface of type '%s' is requesting a vlan tag, but that is not " "supported for this type of connection" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:4248 +#: src/network/bridge_driver.c:3761 #, c-format msgid "" "network '%s' uses a direct or hostdev mode, but has no forward dev and no " "interface pool" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:4260 src/network/bridge_driver.c:4440 +#: src/network/bridge_driver.c:3773 src/network/bridge_driver.c:3967 msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:4277 src/network/bridge_driver.c:4456 +#: src/network/bridge_driver.c:3790 src/network/bridge_driver.c:3983 #, c-format msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:4294 +#: src/network/bridge_driver.c:3807 #, c-format msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:4311 src/network/bridge_driver.c:4472 +#: src/network/bridge_driver.c:3824 src/network/bridge_driver.c:3999 msgid "the interface uses a hostdev mode, but has no hostdev" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:4329 src/network/bridge_driver.c:4488 +#: src/network/bridge_driver.c:3842 src/network/bridge_driver.c:4015 #, c-format msgid "" "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:4346 +#: src/network/bridge_driver.c:3859 #, c-format msgid "" "network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d " "is already in use by a different domain" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:4428 +#: src/network/bridge_driver.c:3955 #, c-format msgid "" "network '%s' uses a direct/hostdev mode, but has no forward dev and no " "interface pool" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:4574 +#: src/network/bridge_driver.c:4107 #, c-format msgid "network '%s' doesn't have an IPv4 address" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:4596 +#: src/network/bridge_driver.c:4129 #, c-format msgid "network '%s' has no associated interface or bridge" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:4650 +#: src/network/bridge_driver.c:4183 #, c-format msgid "" "Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has " "no inbound QoS set" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:4670 +#: src/network/bridge_driver.c:4203 #, c-format msgid "" "Cannot plug '%s' interface into '%s' because it would overcommit 'peak' on " "network '%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:4681 +#: src/network/bridge_driver.c:4214 #, c-format msgid "" "Cannot plug '%s' interface into '%s' because it would overcommit 'average' " "on network '%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:4747 +#: src/network/bridge_driver.c:4280 #, c-format msgid "Cannot set bandwidth on interface '%s' of type %d" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:4755 +#: src/network/bridge_driver.c:4288 msgid "Could not generate next class ID" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:2309 +#: src/network/bridge_driver_linux.c:117 #, c-format msgid "Network is already in use by interface %s" msgstr "Mạng đã được dùng bởi giao diện %s" -#: src/network/bridge_driver.c:1534 src/network/bridge_driver.c:1714 +#: src/network/bridge_driver_linux.c:141 src/network/bridge_driver_linux.c:378 #, c-format msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1545 +#: src/network/bridge_driver_linux.c:152 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'" msgstr "thất bại khi thêm quy tắc iptables cho phép chuyển tiếp từ '%s'" -#: src/network/bridge_driver.c:1558 +#: src/network/bridge_driver_linux.c:165 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'" msgstr "" "thất bại khi thêm quy tắc iptables cho phép chuyển tiếp tới '%s'" -#: src/network/bridge_driver.c:1595 +#: src/network/bridge_driver_linux.c:211 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to %s" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1599 +#: src/network/bridge_driver_linux.c:215 msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1612 +#: src/network/bridge_driver_linux.c:228 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to %s" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1616 +#: src/network/bridge_driver_linux.c:232 msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1629 +#: src/network/bridge_driver_linux.c:245 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to %s" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1633 +#: src/network/bridge_driver_linux.c:249 msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading" msgstr "" @@ -11390,44 +11406,44 @@ msgid "failed to add iptables rule to prevent local multicast masquerading" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1725 +#: src/network/bridge_driver_linux.c:389 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'" msgstr "" "thất bại khi thêm quy tắc iptables cho phép định tuyến từ '%s'" -#: src/network/bridge_driver.c:1736 +#: src/network/bridge_driver_linux.c:400 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'" msgstr "" "thất bại khi thêm quy tắc iptables cho phép định tuyến tới '%s'" -#: src/network/bridge_driver.c:1790 +#: src/network/bridge_driver_linux.c:453 #, c-format msgid "failed to add ip6tables rule to block outbound traffic from '%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1797 +#: src/network/bridge_driver_linux.c:460 #, c-format msgid "failed to add ip6tables rule to block inbound traffic to '%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1805 +#: src/network/bridge_driver_linux.c:468 #, c-format msgid "failed to add ip6tables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1817 src/network/bridge_driver.c:1824 +#: src/network/bridge_driver_linux.c:480 src/network/bridge_driver_linux.c:487 #, c-format msgid "failed to add ip6tables rule to allow DNS requests from '%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1831 +#: src/network/bridge_driver_linux.c:494 #, c-format msgid "failed to add ip6tables rule to allow DHCP6 requests from '%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1893 src/network/bridge_driver.c:1900 +#: src/network/bridge_driver_linux.c:555 src/network/bridge_driver_linux.c:562 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'" msgstr "" @@ -11438,34 +11454,34 @@ msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP replies to '%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1921 src/network/bridge_driver.c:1928 +#: src/network/bridge_driver_linux.c:590 src/network/bridge_driver_linux.c:597 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'" msgstr "" "thất bại khi thêm quy tắc iptables cho phép các yêu cầu DNS từ " "'%s'" -#: src/network/bridge_driver.c:1937 +#: src/network/bridge_driver_linux.c:606 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'" msgstr "" "thất bại khi thêm quy tắc iptables cho phép các yêu cầu TFTP từ " "'%s'" -#: src/network/bridge_driver.c:1946 +#: src/network/bridge_driver_linux.c:615 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'" msgstr "" "thất bại khi thêm quy tắc iptables chặn giao thông ra ngoài từ '%s'" -#: src/network/bridge_driver.c:1953 +#: src/network/bridge_driver_linux.c:622 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'" msgstr "" "thất bại khi thêm quy tắc iptables chặn giao thông vào trong tới " "'%s'" -#: src/network/bridge_driver.c:1961 +#: src/network/bridge_driver_linux.c:630 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" msgstr "" @@ -11480,14 +11496,14 @@ #: src/node_device/node_device_driver.c:311 #: src/node_device/node_device_driver.c:344 #: src/node_device/node_device_driver.c:382 -#: src/node_device/node_device_driver.c:416 src/test/test_driver.c:5329 -#: src/test/test_driver.c:5355 src/test/test_driver.c:5389 -#: src/test/test_driver.c:5420 +#: src/node_device/node_device_driver.c:416 src/test/test_driver.c:5910 +#: src/test/test_driver.c:5936 src/test/test_driver.c:5970 +#: src/test/test_driver.c:6001 #, c-format msgid "no node device with matching name '%s'" msgstr "không có thiết bị nút khớp tên '%s'" -#: src/node_device/node_device_driver.c:357 src/test/test_driver.c:5364 +#: src/node_device/node_device_driver.c:357 src/test/test_driver.c:5945 msgid "no parent for this device" msgstr "không có cha cho thiết bị này" @@ -11495,7 +11511,7 @@ msgid "Could not get current time" msgstr "Không thể lấy giờ hiện tại" -#: src/node_device/node_device_hal.c:657 +#: src/node_device/node_device_hal.c:658 #, c-format msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s" msgstr "" @@ -11520,10 +11536,10 @@ msgid "libhal_get_all_devices failed" msgstr "libhal_get_all_devices thất bại" -#: src/node_device/node_device_hal.c:719 src/qemu/qemu_migration.c:1258 -#: src/qemu/qemu_migration.c:1650 src/qemu/qemu_migration.c:1681 -#: src/qemu/qemu_migration.c:1687 src/qemu/qemu_migration.c:1763 -#: src/qemu/qemu_migration.c:3137 +#: src/node_device/node_device_hal.c:719 src/qemu/qemu_migration.c:1296 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1691 src/qemu/qemu_migration.c:1726 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1732 src/qemu/qemu_migration.c:1808 +#: src/qemu/qemu_migration.c:3236 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" @@ -11568,7 +11584,7 @@ msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long" msgstr "Thất bại khi chuyển đổi '%s' sang kiểu unsigned long" -#: src/node_device/node_device_udev.c:84 src/util/virpci.c:2251 +#: src/node_device/node_device_udev.c:84 src/util/virpci.c:2318 #, c-format msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int" msgstr "Thất bại khi chuyển đổi '%s' sang kiểu unsigned int" @@ -11665,15 +11681,15 @@ msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL" msgstr "udev_monitor_new_from_netlink trả lại NULL" -#: src/nodeinfo.c:70 +#: src/nodeinfo.c:68 msgid "Cannot obtain CPU count" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:913 +#: src/nodeinfo.c:93 msgid "cannot obtain memory size" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:611 +#: src/nodeinfo.c:137 src/nodeinfo.c:817 #, c-format msgid "nparams in %s must be equal to %d" msgstr "" @@ -11683,7 +11699,7 @@ msgid "sysctl failed for '%s'" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:687 +#: src/nodeinfo.c:163 src/nodeinfo.c:862 #, c-format msgid "Invalid cpuNum in %s" msgstr "" @@ -11693,60 +11709,60 @@ msgid "Field '%s' too long for destination" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:732 +#: src/nodeinfo.c:231 src/nodeinfo.c:908 #, c-format msgid "nparams in %s must be %d" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:129 src/nodeinfo.c:172 src/nodeinfo.c:870 src/nodeinfo.c:942 -#: src/nodeinfo.c:1001 src/uml/uml_driver.c:2507 src/util/vircommand.c:325 -#: src/util/virpci.c:1832 +#: src/nodeinfo.c:318 src/nodeinfo.c:361 src/nodeinfo.c:1070 +#: src/nodeinfo.c:1142 src/nodeinfo.c:1195 src/uml/uml_driver.c:2510 +#: src/util/vircommand.c:328 src/util/virpci.c:1895 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "không thể mở %s" -#: src/nodeinfo.c:134 src/nodeinfo.c:178 +#: src/nodeinfo.c:323 src/nodeinfo.c:367 #, c-format msgid "cannot read from %s" msgstr "không thể đọc từ %s" -#: src/nodeinfo.c:139 +#: src/nodeinfo.c:328 #, c-format msgid "could not convert '%s' to an integer" msgstr "không thể chuyển đổi '%s' thành một số nguyên" -#: src/nodeinfo.c:260 +#: src/nodeinfo.c:450 #, c-format msgid "cannot opendir %s" msgstr "không thể opendir %s" -#: src/nodeinfo.c:289 src/nodeinfo.c:349 src/nodeinfo.c:518 +#: src/nodeinfo.c:479 src/nodeinfo.c:539 src/nodeinfo.c:708 #, c-format msgid "problem reading %s" msgstr "lỗi đọc %s" -#: src/nodeinfo.c:324 +#: src/nodeinfo.c:514 msgid "CPU socket topology has changed" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:370 src/nodeinfo.c:580 +#: src/nodeinfo.c:560 src/nodeinfo.c:770 #, c-format msgid "problem closing %s" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:407 src/nodeinfo.c:430 src/nodeinfo.c:456 +#: src/nodeinfo.c:597 src/nodeinfo.c:620 src/nodeinfo.c:646 msgid "parsing cpu MHz from cpuinfo" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:544 +#: src/nodeinfo.c:734 msgid "no CPUs found" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:549 +#: src/nodeinfo.c:739 msgid "no sockets found" msgstr "không tìm thấy socket" -#: src/nodeinfo.c:554 +#: src/nodeinfo.c:744 msgid "no threads found" msgstr "không tìm thấy luồng" @@ -11754,75 +11770,75 @@ msgid "kernel cpu time field is too long for the destination" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:756 +#: src/nodeinfo.c:932 msgid "no prefix found" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:775 +#: src/nodeinfo.c:951 msgid "Field kernel memory too long for destination" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:789 +#: src/nodeinfo.c:965 msgid "no available memory line found" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:816 src/nodeinfo.c:1245 +#: src/nodeinfo.c:992 src/nodeinfo.c:1441 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:901 +#: src/nodeinfo.c:1102 src/nodeinfo.c:1109 msgid "cannot obtain CPU freq" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:924 +#: src/nodeinfo.c:1124 msgid "node info not implemented on this platform" msgstr "thông tin nút không thực hiện trên nền tảng này" -#: src/nodeinfo.c:952 +#: src/nodeinfo.c:1154 msgid "node CPU stats not implemented on this platform" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:987 +#: src/nodeinfo.c:1182 #, c-format msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:1013 +#: src/nodeinfo.c:1209 msgid "node memory stats not implemented on this platform" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:1044 +#: src/nodeinfo.c:1240 msgid "host cpu counting not supported on this node" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:1054 +#: src/nodeinfo.c:1250 msgid "host cpu counting not implemented on this platform" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:1093 +#: src/nodeinfo.c:1289 msgid "node cpumap not implemented on this platform" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:1122 src/util/virutil.c:1554 +#: src/nodeinfo.c:1318 src/util/virutil.c:1600 #, c-format msgid "failed to set %s" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:1152 +#: src/nodeinfo.c:1348 #, c-format msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:1200 +#: src/nodeinfo.c:1396 msgid "node set memory parameters not implemented on this platform" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:1399 +#: src/nodeinfo.c:1591 msgid "node get memory parameters not implemented on this platform" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:1501 src/nodeinfo.c:1516 +#: src/nodeinfo.c:1693 src/nodeinfo.c:1708 msgid "Cannot determine free memory" msgstr "" @@ -11939,9 +11955,9 @@ msgid "open(\"%s\")" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1910 src/qemu/qemu_driver.c:2982 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3000 src/qemu/qemu_driver.c:3652 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9180 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1910 src/qemu/qemu_driver.c:2998 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3016 src/qemu/qemu_driver.c:3685 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9269 #, c-format msgid "unable to close %s" msgstr "không thể đóng %s" @@ -11976,133 +11992,134 @@ msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \"" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:212 +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:215 msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:369 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:607 -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:658 +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:366 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:605 +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:655 msgid "no nwfilter with matching uuid" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:398 +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:395 #, c-format msgid "no nwfilter with matching name '%s'" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:617 +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:615 msgid "nwfilter is in use" msgstr "nwfilter đang được dùng" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:269 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:272 #, c-format msgid "Buffer too small to print variable '%s' into" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:305 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:308 msgid "buffer too small for IP address" msgstr "bộ đệm quá nhỏ cho địa chỉ IP" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:319 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:322 msgid "buffer too small for IPv6 address" msgstr "bộ đệm quá nhỏ cho địa chỉ IPv6" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:330 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:333 msgid "Buffer too small for MAC address" msgstr "Bộ đệm quá nhỏ cho địa chỉ MAC" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:342 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:372 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:345 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:375 msgid "Buffer too small for uint8 type" msgstr "Bộ đệm quá nhỏ cho kiểu uint8" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:352 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:355 msgid "Buffer too small for uint32 type" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:362 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:365 msgid "Buffer too small for uint16 type" msgstr "Bộ đệm quá nhỏ cho kiểu unint16" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:380 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:383 msgid "Buffer to small for ipset name" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:412 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:415 msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:421 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:424 #, c-format msgid "Unhandled datatype %x" msgstr "Kiểu dữ liệu không xử lý %x" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1344 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1347 #, c-format msgid "cannot create rule since %s tool is missing." msgstr "không thể tạo quy tắc do công cụ %s bị thiếu" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2062 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2065 msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing." msgstr "không thể tạo quy tắc do công cụ ebtables bị thiếu." -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2163 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2166 #, c-format msgid "" "STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2730 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2733 msgid "illegal protocol type" msgstr "kiểu giao thức bất hợp pháp" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3244 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3341 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3475 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3247 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3344 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3478 msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing." msgstr "không thể tạo quy tắc do công cụ ebtables bị thiếu." -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3303 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3451 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3521 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3306 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3454 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3524 msgid "Some rules could not be created." msgstr "Một vài quy tắc không thể được tạo." -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3626 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3629 #, c-format msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'" msgstr "Để bật lọc ip%stables cho VM hãy làm 'echo 1 > %s'" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3948 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3951 #, c-format msgid "Some rules could not be created for interface %s%s%s" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4088 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4091 msgid "error while executing CLI commands" msgstr "lỗi khi đang thực hiện các lệnh CLI" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4270 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4273 #, c-format msgid "Testing of ebtables command failed: %s" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4287 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4290 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4357 #, c-format msgid "Testing of iptables command failed: %s" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4304 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4307 #, c-format msgid "Testing of ip6tables command failed: %s" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4324 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4327 #, c-format msgid "Call to utsname failed: %d" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4330 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4333 #, c-format msgid "Could not determine kernel version from string %s" msgstr "" @@ -12112,13 +12129,13 @@ msgid "Could not determine iptables version from string %s" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4366 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4412 msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located" msgstr "" "các công cụ thiết yếu cho hỗ trợ các tường lửa ip(6)tables không thể được " "định vị" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4373 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4419 msgid "firewall tools were not found or cannot be used" msgstr "các công cụ tường lửa không tìm thấy hoặc không thể sử dụng" @@ -12130,45 +12147,45 @@ msgid "Could not add variable 'IP' to hashmap" msgstr "Không thể thêm tham số 'IP' vào sơ đồ băm" -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:423 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:534 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:850 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:424 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:535 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:851 #, c-format msgid "Filter '%s' is in use." msgstr "Bộ lọc '%s' đã sử dụng." -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:470 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:576 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:471 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:577 #, c-format msgid "referenced filter '%s' is missing" msgstr "bộ lọc được tham chiếu '%s' bị thiếu" -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:713 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:714 #, c-format msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid." msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:789 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:790 #, c-format msgid "" "Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list " "elements: %s" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:832 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1058 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1084 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1109 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:833 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1055 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1081 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1106 #, c-format msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'" msgstr "Không thể truy cập vào trình điều khiển công nghệ ACL '%s'" -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:843 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:844 #, c-format msgid "Could not find filter '%s'" msgstr "Không thể thấy bộ lọc '%s'" -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1187 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1184 #, c-format msgid "Failure while applying current filter on VM %s" msgstr "" @@ -12202,7 +12219,7 @@ msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough" msgstr "Bộ đệm ghi cho linkdev (%s') không đủ lớn" -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:775 +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:776 msgid "" "IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address " "learning support" @@ -12214,98 +12231,98 @@ msgid "Could not extract vzctl version" msgstr "Không thể trích xuất phiên bản vzctl" -#: src/openvz/openvz_conf.c:221 +#: src/openvz/openvz_conf.c:222 #, c-format msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d" msgstr "Không thể đọc 'IP_ADDRESS' từ cấu hình cho bộ chứa %d" -#: src/openvz/openvz_conf.c:251 +#: src/openvz/openvz_conf.c:252 #, c-format msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d" msgstr "Không thể đọc 'NET_IF' từ cấu hình cho bộ chứa %d" -#: src/openvz/openvz_conf.c:277 +#: src/openvz/openvz_conf.c:278 msgid "Too long network device name" msgstr "Tên thiết bị mạng quá dài" -#: src/openvz/openvz_conf.c:286 +#: src/openvz/openvz_conf.c:287 #, c-format msgid "Network ifname %s too long for destination" msgstr "Ifname mạng %s quá dài cho chỗ ghi" -#: src/openvz/openvz_conf.c:294 +#: src/openvz/openvz_conf.c:295 msgid "Too long bridge device name" msgstr "Tên thiết bị cầu nối quá dài" -#: src/openvz/openvz_conf.c:303 +#: src/openvz/openvz_conf.c:304 #, c-format msgid "Bridge name %s too long for destination" msgstr "Tên cầu nối %s quá dài cho chỗ ghi" -#: src/openvz/openvz_conf.c:311 +#: src/openvz/openvz_conf.c:312 msgid "Wrong length MAC address" msgstr "Địa chỉ MAC có độ dài sai" -#: src/openvz/openvz_conf.c:316 +#: src/openvz/openvz_conf.c:317 #, c-format msgid "MAC address %s too long for destination" msgstr "Địa chỉ MAC %s quá dài cho chỗ ghi" -#: src/openvz/openvz_conf.c:321 +#: src/openvz/openvz_conf.c:322 msgid "Wrong MAC address" msgstr "Địa chỉ MAC sai" -#: src/openvz/openvz_conf.c:395 +#: src/openvz/openvz_conf.c:396 #, c-format msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d" msgstr "Không thể đọc 'OSTEMPLATE' từ cấu hình cho bộ chứa %d" -#: src/openvz/openvz_conf.c:410 +#: src/openvz/openvz_conf.c:411 #, c-format msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d" msgstr "Không thể đọc 'VE_PRIVATE' từ cấu hình cho bộ chứa %d" -#: src/openvz/openvz_conf.c:436 src/openvz/openvz_conf.c:487 -#: src/openvz/openvz_conf.c:509 +#: src/openvz/openvz_conf.c:437 src/openvz/openvz_conf.c:488 +#: src/openvz/openvz_conf.c:510 #, c-format msgid "Could not read '%s' from config for container %d" msgstr "" -#: src/openvz/openvz_conf.c:444 +#: src/openvz/openvz_conf.c:445 msgid "Unable to parse quota" msgstr "" -#: src/openvz/openvz_conf.c:494 +#: src/openvz/openvz_conf.c:495 #, c-format msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d" msgstr "" -#: src/openvz/openvz_conf.c:516 +#: src/openvz/openvz_conf.c:517 #, c-format msgid "" "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d" msgstr "" -#: src/openvz/openvz_conf.c:579 src/openvz/openvz_conf.c:1159 +#: src/openvz/openvz_conf.c:580 src/openvz/openvz_conf.c:1160 #: src/openvz/openvz_driver.c:1931 msgid "Failed to parse vzlist output" msgstr "Thất bại khi phân tích đầu ra vzlist" -#: src/openvz/openvz_conf.c:601 src/parallels/parallels_driver.c:676 +#: src/openvz/openvz_conf.c:602 src/parallels/parallels_driver.c:676 msgid "UUID in config file malformed" msgstr "UUID trên tập tin cấu hình sai dạng thức" -#: src/openvz/openvz_conf.c:613 +#: src/openvz/openvz_conf.c:614 #, c-format msgid "Could not read config for container %d" msgstr "Không thể đọc cấu hình cho bộ chứa %d" -#: src/openvz/openvz_conf.c:1014 +#: src/openvz/openvz_conf.c:1015 #, c-format msgid "invalid uuid %s" msgstr "uuid %s không hợp lệ" -#: src/openvz/openvz_conf.c:1121 +#: src/openvz/openvz_conf.c:1122 msgid "Failed to scan configuration directory" msgstr "" @@ -12337,32 +12354,24 @@ msgid "Can't set soft limit without hard limit" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2058 src/libxl/libxl_driver.c:2093 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2218 src/libxl/libxl_driver.c:2268 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2761 src/libxl/libxl_driver.c:2881 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2941 src/libxl/libxl_driver.c:3009 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3076 src/libxl/libxl_driver.c:3768 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3876 src/libxl/libxl_driver.c:3984 -#: src/libxl/libxl_driver.c:4295 src/libxl/libxl_driver.c:4366 -#: src/libxl/libxl_driver.c:4451 src/libxl/libxl_driver.c:4549 #: src/openvz/openvz_driver.c:273 src/openvz/openvz_driver.c:426 #: src/openvz/openvz_driver.c:474 src/openvz/openvz_driver.c:548 #: src/openvz/openvz_driver.c:592 src/openvz/openvz_driver.c:630 #: src/openvz/openvz_driver.c:673 src/openvz/openvz_driver.c:736 #: src/openvz/openvz_driver.c:1193 src/openvz/openvz_driver.c:1242 #: src/openvz/openvz_driver.c:1272 src/openvz/openvz_driver.c:1367 -#: src/openvz/openvz_driver.c:2073 src/uml/uml_driver.c:1724 -#: src/uml/uml_driver.c:1862 src/uml/uml_driver.c:1911 -#: src/uml/uml_driver.c:1943 src/uml/uml_driver.c:2006 -#: src/uml/uml_driver.c:2088 src/uml/uml_driver.c:2375 -#: src/uml/uml_driver.c:2404 src/uml/uml_driver.c:2482 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2097 src/vbox/vbox_tmpl.c:2157 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5302 src/vbox/vbox_tmpl.c:5391 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5620 src/vbox/vbox_tmpl.c:8734 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9106 src/vmware/vmware_driver.c:394 -#: src/vmware/vmware_driver.c:467 src/vmware/vmware_driver.c:516 -#: src/vmware/vmware_driver.c:560 src/vmware/vmware_driver.c:923 -#: src/vmware/vmware_driver.c:1051 src/vmware/vmware_driver.c:1089 +#: src/openvz/openvz_driver.c:2073 src/uml/uml_driver.c:1725 +#: src/uml/uml_driver.c:1863 src/uml/uml_driver.c:1912 +#: src/uml/uml_driver.c:1944 src/uml/uml_driver.c:2008 +#: src/uml/uml_driver.c:2091 src/uml/uml_driver.c:2378 +#: src/uml/uml_driver.c:2407 src/uml/uml_driver.c:2485 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2079 src/vbox/vbox_tmpl.c:2139 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5359 src/vbox/vbox_tmpl.c:5456 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5685 src/vbox/vbox_tmpl.c:8815 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9187 src/vmware/vmware_driver.c:426 +#: src/vmware/vmware_driver.c:499 src/vmware/vmware_driver.c:548 +#: src/vmware/vmware_driver.c:592 src/vmware/vmware_driver.c:955 +#: src/vmware/vmware_driver.c:1083 src/vmware/vmware_driver.c:1121 msgid "no domain with matching uuid" msgstr "không có miền khớp uuid" @@ -12377,8 +12386,8 @@ msgstr "không thể đọc cputime cho miền %d" #: src/openvz/openvz_driver.c:683 src/openvz/openvz_driver.c:746 -#: src/vmware/vmware_driver.c:403 src/vmware/vmware_driver.c:475 -#: src/vmware/vmware_driver.c:573 +#: src/vmware/vmware_driver.c:435 src/vmware/vmware_driver.c:507 +#: src/vmware/vmware_driver.c:605 msgid "domain is not in running state" msgstr "miền không trong trạng thái chạy" @@ -12419,7 +12428,7 @@ msgid "Could not set UUID" msgstr "Không thể đặt UUID" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1005 src/vbox/vbox_tmpl.c:5094 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1005 src/vbox/vbox_tmpl.c:5148 msgid "current vcpu count must equal maximum" msgstr "số vcpu hiện tại phải bằng lớn nhất" @@ -12441,7 +12450,7 @@ msgid "no domain with matching id" msgstr "không có miền khớp id" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1150 src/vmware/vmware_driver.c:283 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1150 src/vmware/vmware_driver.c:315 msgid "domain is not in shutoff state" msgstr "miền không trong trạng thái tắt" @@ -12449,7 +12458,7 @@ msgid "Could not read container config" msgstr "Không thể đọc cấu hình bộ chứa" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1302 src/qemu/qemu_driver.c:1231 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1302 src/qemu/qemu_driver.c:1236 #, c-format msgid "unknown type '%s'" msgstr "kiểu không rõ '%s'" @@ -12508,19 +12517,18 @@ msgid "Failed to set %s for %s: %d" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3340 src/openvz/openvz_driver.c:1975 -#: src/parallels/parallels_driver.c:67 src/parallels/parallels_driver.c:1142 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1371 src/test/test_driver.c:2155 -#: src/uml/uml_driver.c:1757 src/uml/uml_driver.c:1786 -#: src/uml/uml_driver.c:1822 src/uml/uml_driver.c:2187 -#: src/uml/uml_driver.c:2307 src/uml/uml_driver.c:2552 -#: src/vmware/vmware_driver.c:724 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1975 src/parallels/parallels_driver.c:67 +#: src/parallels/parallels_driver.c:1142 src/qemu/qemu_driver.c:1376 +#: src/test/test_driver.c:2601 src/uml/uml_driver.c:1758 +#: src/uml/uml_driver.c:1787 src/uml/uml_driver.c:1823 +#: src/uml/uml_driver.c:2190 src/uml/uml_driver.c:2310 +#: src/uml/uml_driver.c:2555 src/vmware/vmware_driver.c:756 #, c-format msgid "no domain with matching uuid '%s'" msgstr "không có miền khớp uuid '%s'" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1998 src/qemu/qemu_driver.c:9434 -#: src/test/test_driver.c:2891 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1998 src/qemu/qemu_driver.c:9706 +#: src/test/test_driver.c:3439 #, c-format msgid "invalid path, '%s' is not a known interface" msgstr "đường dẫn không hợp lệ, '%s' không phải là một giao diện đã biết" @@ -12534,7 +12542,7 @@ msgid "Can't modify device type '%s'" msgstr "" -#: src/openvz/openvz_util.c:49 +#: src/openvz/openvz_util.c:50 msgid "Can't determine page size" msgstr "" @@ -12798,220 +12806,220 @@ msgid "pool '%s' not found" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_storage.c:99 src/parallels/parallels_storage.c:342 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:820 +#: src/parallels/parallels_storage.c:99 src/parallels/parallels_storage.c:339 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:835 #, c-format msgid "cannot open path '%s'" msgstr "không thể mở đường dẫn '%s'" -#: src/parallels/parallels_storage.c:181 +#: src/parallels/parallels_storage.c:178 msgid "Can't generate UUID" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_storage.c:250 +#: src/parallels/parallels_storage.c:247 msgid "unknown root element for storage pool" msgstr "thành phần gốc không rõ cho pool lưu trữ" -#: src/parallels/parallels_storage.c:265 +#: src/parallels/parallels_storage.c:262 msgid "failed to get disk size from the disk descriptor xml" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_storage.c:356 +#: src/parallels/parallels_storage.c:353 #, c-format msgid "cannot stat path '%s'" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_storage.c:429 +#: src/parallels/parallels_storage.c:426 msgid "Failed to load pool configs" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_storage.c:684 src/storage/storage_backend_fs.c:904 +#: src/parallels/parallels_storage.c:681 src/storage/storage_backend_fs.c:919 #, c-format msgid "cannot statvfs path '%s'" msgstr "không thể statvfs đường dẫn '%s'" -#: src/parallels/parallels_storage.c:715 +#: src/parallels/parallels_storage.c:712 msgid "Only local directories are supported" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_storage.c:769 src/storage/storage_driver.c:706 -#: src/storage/storage_driver.c:925 +#: src/parallels/parallels_storage.c:766 src/storage/storage_driver.c:705 +#: src/storage/storage_driver.c:924 #, c-format msgid "storage pool '%s' is still active" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_storage.c:808 src/storage/storage_driver.c:771 -#: src/storage/storage_driver.c:821 src/test/test_driver.c:4127 -#: src/test/test_driver.c:4298 src/test/test_driver.c:4334 -#: src/test/test_driver.c:4405 +#: src/parallels/parallels_storage.c:805 src/storage/storage_driver.c:770 +#: src/storage/storage_driver.c:820 src/test/test_driver.c:4708 +#: src/test/test_driver.c:4879 src/test/test_driver.c:4915 +#: src/test/test_driver.c:4986 #, c-format msgid "storage pool '%s' is already active" msgstr "pool lưu trữ '%s' đã hoạt động" -#: src/parallels/parallels_storage.c:838 src/parallels/parallels_storage.c:875 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1022 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1057 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1099 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1294 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1335 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1474 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1532 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1577 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1616 src/storage/storage_driver.c:862 -#: src/storage/storage_driver.c:982 src/storage/storage_driver.c:1210 -#: src/storage/storage_driver.c:1252 src/storage/storage_driver.c:1307 -#: src/storage/storage_driver.c:1371 src/storage/storage_driver.c:1525 -#: src/storage/storage_driver.c:1661 src/storage/storage_driver.c:1667 -#: src/storage/storage_driver.c:1816 src/storage/storage_driver.c:1882 -#: src/storage/storage_driver.c:1951 src/storage/storage_driver.c:2255 -#: src/storage/storage_driver.c:2323 src/storage/storage_driver.c:2408 -#: src/storage/storage_driver.c:2468 src/storage/storage_driver.c:2519 -#: src/test/test_driver.c:4363 src/test/test_driver.c:4440 -#: src/test/test_driver.c:4595 src/test/test_driver.c:4631 -#: src/test/test_driver.c:4741 src/test/test_driver.c:4858 -#: src/test/test_driver.c:4936 src/test/test_driver.c:5033 -#: src/test/test_driver.c:5111 src/test/test_driver.c:5159 -#: src/test/test_driver.c:5199 +#: src/parallels/parallels_storage.c:835 src/parallels/parallels_storage.c:872 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1019 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1054 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1096 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1291 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1332 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1471 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1529 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1574 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1613 src/storage/storage_driver.c:861 +#: src/storage/storage_driver.c:981 src/storage/storage_driver.c:1209 +#: src/storage/storage_driver.c:1251 src/storage/storage_driver.c:1306 +#: src/storage/storage_driver.c:1370 src/storage/storage_driver.c:1522 +#: src/storage/storage_driver.c:1607 src/storage/storage_driver.c:1750 +#: src/storage/storage_driver.c:1756 src/storage/storage_driver.c:1917 +#: src/storage/storage_driver.c:1983 src/storage/storage_driver.c:2052 +#: src/storage/storage_driver.c:2363 src/storage/storage_driver.c:2431 +#: src/storage/storage_driver.c:2491 src/storage/storage_driver.c:2542 +#: src/test/test_driver.c:4944 src/test/test_driver.c:5021 +#: src/test/test_driver.c:5176 src/test/test_driver.c:5212 +#: src/test/test_driver.c:5322 src/test/test_driver.c:5439 +#: src/test/test_driver.c:5517 src/test/test_driver.c:5614 +#: src/test/test_driver.c:5692 src/test/test_driver.c:5740 +#: src/test/test_driver.c:5780 #, c-format msgid "storage pool '%s' is not active" msgstr "pool lưu trữ '%s' không hoạt động" -#: src/parallels/parallels_storage.c:991 src/storage/storage_driver.c:1146 -#: src/test/test_driver.c:4562 +#: src/parallels/parallels_storage.c:988 src/storage/storage_driver.c:1145 +#: src/test/test_driver.c:5143 msgid "pool has no config file" msgstr "pool không có tập tin cấu hình" -#: src/parallels/parallels_storage.c:1107 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1352 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1468 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1526 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1571 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1610 src/storage/storage_driver.c:1379 -#: src/storage/storage_driver.c:1678 src/storage/storage_driver.c:1824 -#: src/storage/storage_driver.c:1890 src/storage/storage_driver.c:1962 -#: src/storage/storage_driver.c:2263 src/storage/storage_driver.c:2334 -#: src/storage/storage_driver.c:2416 src/storage/storage_driver.c:2476 -#: src/storage/storage_driver.c:2527 src/test/test_driver.c:4749 -#: src/test/test_driver.c:4953 src/test/test_driver.c:5026 -#: src/test/test_driver.c:5104 src/test/test_driver.c:5152 -#: src/test/test_driver.c:5192 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1104 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1349 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1465 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1523 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1568 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1607 src/storage/storage_driver.c:1378 +#: src/storage/storage_driver.c:1533 src/storage/storage_driver.c:1767 +#: src/storage/storage_driver.c:1925 src/storage/storage_driver.c:1991 +#: src/storage/storage_driver.c:2063 src/storage/storage_driver.c:2371 +#: src/storage/storage_driver.c:2439 src/storage/storage_driver.c:2499 +#: src/storage/storage_driver.c:2550 src/test/test_driver.c:5330 +#: src/test/test_driver.c:5534 src/test/test_driver.c:5607 +#: src/test/test_driver.c:5685 src/test/test_driver.c:5733 +#: src/test/test_driver.c:5773 #, c-format msgid "no storage vol with matching name '%s'" msgstr "không có ổ lưu trữ khớp tên '%s'" -#: src/parallels/parallels_storage.c:1151 src/test/test_driver.c:4794 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1148 src/test/test_driver.c:5375 #, c-format msgid "no storage vol with matching key '%s'" msgstr "không có ổ lưu trữ khớp khóa '%s'" -#: src/parallels/parallels_storage.c:1183 src/test/test_driver.c:4829 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1180 src/test/test_driver.c:5410 #, c-format msgid "no storage vol with matching path '%s'" msgstr "không có ổ lưu trữ khớp đường dẫn '%s'" -#: src/parallels/parallels_storage.c:1220 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1345 src/test/test_driver.c:4868 -#: src/test/test_driver.c:4946 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1217 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1342 src/test/test_driver.c:5449 +#: src/test/test_driver.c:5527 msgid "storage vol already exists" msgstr "ổ lưu trữ đã tồn tại" -#: src/parallels/parallels_storage.c:1229 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1361 src/test/test_driver.c:4876 -#: src/test/test_driver.c:4962 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1226 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1358 src/test/test_driver.c:5457 +#: src/test/test_driver.c:5543 #, c-format msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'" msgstr "Không có đủ không gian trống trong pool cho ổ '%s'" -#: src/parallels/parallels_storage.c:1252 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1249 msgid "Can't create file with volume description" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_storage.c:1416 +#: src/parallels/parallels_storage.c:1413 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:122 src/phyp/phyp_driver.c:135 -#: src/phyp/phyp_driver.c:160 src/phyp/phyp_driver.c:173 -#: src/phyp/phyp_driver.c:680 src/phyp/phyp_driver.c:719 +#: src/phyp/phyp_driver.c:121 src/phyp/phyp_driver.c:134 +#: src/phyp/phyp_driver.c:159 src/phyp/phyp_driver.c:172 +#: src/phyp/phyp_driver.c:679 src/phyp/phyp_driver.c:718 msgid "unable to wait on libssh2 socket" msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:406 +#: src/phyp/phyp_driver.c:405 #, c-format msgid "Cannot parse number from '%s'" msgstr "Không thể phân tích số từ '%s'" -#: src/phyp/phyp_driver.c:437 src/phyp/phyp_driver.c:443 +#: src/phyp/phyp_driver.c:436 src/phyp/phyp_driver.c:442 msgid "Unable to write information to local file." msgstr "Không thể ghi thông tin vào tập tin cục bộ" -#: src/phyp/phyp_driver.c:449 src/phyp/phyp_driver.c:727 +#: src/phyp/phyp_driver.c:448 src/phyp/phyp_driver.c:726 #, c-format msgid "Could not close %s" msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:508 +#: src/phyp/phyp_driver.c:507 #, c-format msgid "Failed to read from %s" msgstr "Thất bại khi đọc từ %s" -#: src/phyp/phyp_driver.c:774 +#: src/phyp/phyp_driver.c:773 msgid "Unable to determine number of domains." msgstr "Không thể quyết định số miền" -#: src/phyp/phyp_driver.c:925 src/phyp/phyp_driver.c:1006 +#: src/phyp/phyp_driver.c:924 src/phyp/phyp_driver.c:1005 msgid "No authentication callback provided." msgstr "Không có callback xác thực được cung cấp" -#: src/phyp/phyp_driver.c:946 +#: src/phyp/phyp_driver.c:945 #, c-format msgid "Error while getting %s address info" msgstr "Lỗi khi lấy thông tin địa chỉ %s" -#: src/phyp/phyp_driver.c:963 +#: src/phyp/phyp_driver.c:962 #, c-format msgid "Failed to connect to %s" msgstr "Thất bại khi kết nối tới %s" -#: src/phyp/phyp_driver.c:983 +#: src/phyp/phyp_driver.c:982 msgid "Failure establishing SSH session." msgstr "Thành lập phiên SSH thất bại." -#: src/phyp/phyp_driver.c:1025 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1024 msgid "Authentication failed" msgstr "Xác thực thất bại" -#: src/phyp/phyp_driver.c:1081 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1080 msgid "Missing server name in phyp:// URI" msgstr "Thiếu tên máy phục vụ trong URI phyp://" -#: src/phyp/phyp_driver.c:1112 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1111 msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters." msgstr "Lỗi phân tích 'path'. Ký tự không hợp lệ." -#: src/phyp/phyp_driver.c:1119 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1118 msgid "Error while opening SSH session." msgstr "Lỗi khi mở phiên SSH." -#: src/phyp/phyp_driver.c:1503 src/phyp/phyp_driver.c:1548 -#: src/phyp/phyp_driver.c:1720 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1504 src/phyp/phyp_driver.c:1549 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1721 msgid "Unable to get VIOS profile name." msgstr "Không thể lấy tên hồ sơ VIOS." -#: src/phyp/phyp_driver.c:1543 src/phyp/phyp_driver.c:1685 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1544 src/phyp/phyp_driver.c:1686 msgid "Unable to get VIOS name" msgstr "Không thể lấy tên VIOS" -#: src/phyp/phyp_driver.c:1553 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1554 msgid "Unable to get free slot number" msgstr "Không thể lấy số khe rảnh" -#: src/phyp/phyp_driver.c:1695 src/phyp/phyp_driver.c:1699 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1696 src/phyp/phyp_driver.c:1700 msgid "Unable to create new virtual adapter" msgstr "Không thể tạo bộ tiếp hợp ảo mới" -#: src/phyp/phyp_driver.c:1779 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1780 msgid "" "Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your " "support to enable this feature." @@ -13019,128 +13027,128 @@ "Có thể bạn không có IBM Tools cài đặt trong LPAR của bạn. Liên lạc hỗ trợ để " "bật tính năng này." -#: src/phyp/phyp_driver.c:1910 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1911 #, c-format msgid "Unable to create Volume: %s" msgstr "Không thể tạo Ổ: %s" -#: src/phyp/phyp_driver.c:1960 src/phyp/phyp_driver.c:2213 -#: src/phyp/phyp_driver.c:2652 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1961 src/phyp/phyp_driver.c:2214 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2653 msgid "Unable to determine storage pool's name." msgstr "Không thể quyết định tên pool lưu trữ." -#: src/phyp/phyp_driver.c:1965 src/phyp/phyp_driver.c:2657 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1966 src/phyp/phyp_driver.c:2658 msgid "Unable to determine storage pool's uuid." msgstr "Không thể quyết định uuid pool lưu trữ." -#: src/phyp/phyp_driver.c:1971 src/phyp/phyp_driver.c:2663 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1972 src/phyp/phyp_driver.c:2664 msgid "Unable to determine storage pools's size." msgstr "Không thể quyết định kích thước pool lưu trữ." -#: src/phyp/phyp_driver.c:1984 src/phyp/phyp_driver.c:2676 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1985 src/phyp/phyp_driver.c:2677 msgid "Unable to determine storage pools's source adapter." msgstr "Không thể quyết định bộ tiếp hợp nguồn của pool lưu trữ." -#: src/phyp/phyp_driver.c:1989 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1990 msgid "Error parsing volume XML." msgstr "Lỗi phân tích XML ổ." -#: src/phyp/phyp_driver.c:1995 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1996 msgid "StoragePool name already exists." msgstr "Tên StoragePool đã tồn tại." -#: src/phyp/phyp_driver.c:2004 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2005 msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you." msgstr "" "Khóa phải để trống, Trình quản lý máy ảo cấp Power sẽ tạo một cái cho bạn." -#: src/phyp/phyp_driver.c:2009 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2010 msgid "Capacity cannot be empty." msgstr "Dung lượng không được để trống." -#: src/phyp/phyp_driver.c:2184 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2185 msgid "Unable to determine storage sp's name." msgstr "Không thể quyết định tên sp lưu trữ" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2189 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2190 msgid "Unable to determine storage sp's uuid." msgstr "Không thể quyết định uuid sp lưu trữ." -#: src/phyp/phyp_driver.c:2194 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2195 msgid "Unable to determine storage sps's size." msgstr "Không thể quyết định kích thước sp lưu trữ." -#: src/phyp/phyp_driver.c:2206 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2207 msgid "Unable to determine storage sps's source adapter." msgstr "" "Không thể quyết định bộ tiếp hợp nguồn của sp lưu trữ." -#: src/phyp/phyp_driver.c:2404 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2405 #, c-format msgid "Unable to destroy Storage Pool: %s" msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2434 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2435 msgid "Only 'scsi_host' adapter is supported" msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2450 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2451 #, c-format msgid "Unable to create Storage Pool: %s" msgstr "Không thể tạo Pool Lưu trữ: %s" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3245 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3246 msgid "Unable to determine domain's name." msgstr "Không thể quyết định tên miền." -#: src/phyp/phyp_driver.c:3250 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3251 msgid "Unable to generate random uuid." msgstr "Không thể tạo uuid ngẫu nhiên." -#: src/phyp/phyp_driver.c:3256 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3257 msgid "Unable to determine domain's max memory." msgstr "Không thể quyết định bộ nhớ lớn nhất của miền." -#: src/phyp/phyp_driver.c:3262 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3263 msgid "Unable to determine domain's memory." msgstr "Không thể quyết định bộ nhớ miền." -#: src/phyp/phyp_driver.c:3268 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3269 msgid "Unable to determine domain's CPU." msgstr "Không thể quyết định CPU miền." -#: src/phyp/phyp_driver.c:3471 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3472 msgid "" "Field on the domain XML file is missing or has invalid value." msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3478 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3479 msgid "" "Field on the domain XML file is missing or has invalid value." msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3485 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3486 msgid "Domain XML must contain at least one element." msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3491 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3492 msgid "Field under on the domain XML file is missing." msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3507 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3508 #, c-format msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'" msgstr "Không thể tạo Lý do LPAR: '%s'" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3512 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3513 msgid "Unable to add LPAR to the table" msgstr "Không thể thêm LPAR vào bảng" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3616 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3617 msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible." msgstr "Bạn đang cố gắng đặt số CPU cao hơn lớn nhất có thể." -#: src/phyp/phyp_driver.c:3640 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3641 msgid "" "Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your " "support to enable this feature." @@ -13148,198 +13156,198 @@ "Có thể bạn không có IBM Tools cài đặt trong LPAR của bạn. Liên " "lạc hỗ trợ để bật tính năng này." -#: src/qemu/qemu_agent.c:179 src/qemu/qemu_command.c:240 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:270 +#: src/qemu/qemu_agent.c:180 src/qemu/qemu_command.c:242 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:280 msgid "failed to create socket" msgstr "thất bại khi tạo socket" -#: src/qemu/qemu_agent.c:185 src/qemu/qemu_monitor.c:738 +#: src/qemu/qemu_agent.c:186 src/qemu/qemu_monitor.c:801 msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode" msgstr "Không thể đặt bộ theo dõi vào chế độ không-chặn" -#: src/qemu/qemu_agent.c:192 src/qemu/qemu_agent.c:258 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:733 +#: src/qemu/qemu_agent.c:193 src/qemu/qemu_agent.c:259 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:796 msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag" msgstr "Không thể đặt cờ close-on-exec cho bộ theo dõi" -#: src/qemu/qemu_agent.c:201 +#: src/qemu/qemu_agent.c:202 #, c-format msgid "Agent path %s too big for destination" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:227 src/qemu/qemu_monitor.c:296 +#: src/qemu/qemu_agent.c:228 src/qemu/qemu_monitor.c:306 msgid "failed to connect to monitor socket" msgstr "thất bại khi kết nối tới socket bộ theo dõi" -#: src/qemu/qemu_agent.c:234 src/qemu/qemu_monitor.c:303 +#: src/qemu/qemu_agent.c:235 src/qemu/qemu_monitor.c:313 msgid "monitor socket did not show up" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:252 src/qemu/qemu_monitor.c:321 +#: src/qemu/qemu_agent.c:253 src/qemu/qemu_monitor.c:331 #, c-format msgid "Unable to open monitor path %s" msgstr "Không thể mở đường dẫn bộ theo dõi %s" -#: src/qemu/qemu_agent.c:314 src/qemu/qemu_monitor_json.c:162 +#: src/qemu/qemu_agent.c:315 src/qemu/qemu_monitor_json.c:164 #, c-format msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:345 src/qemu/qemu_monitor_json.c:183 +#: src/qemu/qemu_agent.c:346 src/qemu/qemu_monitor_json.c:185 #, c-format msgid "Unexpected JSON reply '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:349 src/qemu/qemu_monitor_json.c:187 +#: src/qemu/qemu_agent.c:350 src/qemu/qemu_monitor_json.c:189 #, c-format msgid "Unknown JSON reply '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:414 +#: src/qemu/qemu_agent.c:415 #, c-format msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:461 +#: src/qemu/qemu_agent.c:462 msgid "Cannot check socket connection status" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:467 +#: src/qemu/qemu_agent.c:468 msgid "Cannot connect to agent socket" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:497 src/qemu/qemu_monitor.c:477 +#: src/qemu/qemu_agent.c:498 src/qemu/qemu_monitor.c:516 msgid "Unable to write to monitor" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:535 src/qemu/qemu_monitor.c:515 +#: src/qemu/qemu_agent.c:536 src/qemu/qemu_monitor.c:554 msgid "Unable to read from monitor" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:590 src/qemu/qemu_monitor.c:580 +#: src/qemu/qemu_agent.c:591 src/qemu/qemu_monitor.c:620 #, c-format msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d" msgstr "sự kiện từ fd %d!=%d / watch %d!=%d không mong muốn" -#: src/qemu/qemu_agent.c:630 src/qemu/qemu_monitor.c:615 +#: src/qemu/qemu_agent.c:631 src/qemu/qemu_monitor.c:656 msgid "End of file from monitor" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:638 src/qemu/qemu_monitor.c:623 +#: src/qemu/qemu_agent.c:639 src/qemu/qemu_monitor.c:665 msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:644 src/qemu/qemu_monitor.c:629 +#: src/qemu/qemu_agent.c:645 src/qemu/qemu_monitor.c:671 #, c-format msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:658 src/qemu/qemu_monitor.c:643 +#: src/qemu/qemu_agent.c:659 src/qemu/qemu_monitor.c:705 msgid "Error while processing monitor IO" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:715 src/qemu/qemu_monitor.c:702 +#: src/qemu/qemu_agent.c:716 src/qemu/qemu_monitor.c:763 msgid "EOF notify callback must be supplied" msgstr "callback chú ý EOF phải được cung cấp" -#: src/qemu/qemu_agent.c:728 src/qemu/qemu_monitor.c:720 +#: src/qemu/qemu_agent.c:729 src/qemu/qemu_monitor.c:782 msgid "cannot initialize monitor condition" msgstr "không thể khởi chạy bộ theo dõi điều kiện" -#: src/qemu/qemu_agent.c:747 src/qemu/qemu_monitor.c:803 +#: src/qemu/qemu_agent.c:748 src/qemu/qemu_monitor.c:867 #, c-format msgid "unable to handle monitor type: %s" msgstr "không thể giải quyết kiểu bộ theo dõi: %s" -#: src/qemu/qemu_agent.c:768 src/qemu/qemu_monitor.c:755 +#: src/qemu/qemu_agent.c:769 src/qemu/qemu_monitor.c:818 msgid "unable to register monitor events" msgstr "không thể đăng ký các sự kiện bộ theo dõi" -#: src/qemu/qemu_agent.c:867 +#: src/qemu/qemu_agent.c:868 msgid "Guest agent not available for now" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:871 +#: src/qemu/qemu_agent.c:872 msgid "Unable to wait on agent monitor condition" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:940 src/qemu/qemu_agent.c:1007 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:273 +#: src/qemu/qemu_agent.c:939 src/qemu/qemu_agent.c:1004 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:275 msgid "Missing monitor reply object" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:947 +#: src/qemu/qemu_agent.c:946 msgid "Malformed return value" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:954 +#: src/qemu/qemu_agent.c:953 #, c-format msgid "Guest agent returned ID: %llu instead of %llu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:1106 src/qemu/qemu_agent.c:1124 +#: src/qemu/qemu_agent.c:1103 src/qemu/qemu_agent.c:1121 #, c-format msgid "unable to execute QEMU agent command '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:1110 +#: src/qemu/qemu_agent.c:1107 #, c-format msgid "unable to execute QEMU agent command '%s': %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:1156 src/qemu/qemu_monitor_json.c:424 +#: src/qemu/qemu_agent.c:1153 src/qemu/qemu_monitor_json.c:426 #, c-format msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix" msgstr "khóa tham số '%s' quá ngắn, thiếu tiền tố kiểu" -#: src/qemu/qemu_agent.c:1214 src/qemu/qemu_monitor_json.c:487 +#: src/qemu/qemu_agent.c:1211 src/qemu/qemu_monitor_json.c:489 #, c-format msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'" msgstr "kiểu dữ liệu '%c' không hỗ trợ cho tham số '%s'" -#: src/qemu/qemu_agent.c:1317 src/qemu/qemu_agent.c:1355 -#: src/qemu/qemu_agent.c:1590 +#: src/qemu/qemu_agent.c:1314 src/qemu/qemu_agent.c:1352 +#: src/qemu/qemu_agent.c:1587 msgid "malformed return value" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:1410 +#: src/qemu/qemu_agent.c:1407 #, c-format msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:1481 +#: src/qemu/qemu_agent.c:1478 msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:1487 +#: src/qemu/qemu_agent.c:1484 msgid "guest-get-vcpus return information was not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:1502 +#: src/qemu/qemu_agent.c:1499 msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:1509 +#: src/qemu/qemu_agent.c:1506 msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:1515 +#: src/qemu/qemu_agent.c:1512 msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_agent.c:1522 +#: src/qemu/qemu_agent.c:1519 msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4112 +#: src/qemu/qemu_agent.c:1620 msgid "Invalid data provided by guest agent" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4120 +#: src/qemu/qemu_agent.c:1628 msgid "guest agent reports less cpu than requested" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4127 +#: src/qemu/qemu_agent.c:1635 msgid "Cannot offline enough CPUs" msgstr "" @@ -13360,166 +13368,166 @@ msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'" msgstr "thất bại khi thêm quy tắc ebtables để cho phép định tuyến tới '%s'" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:439 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:456 #, c-format msgid "Cannot find QEMU binary %s" msgstr "Không thể tìm binary QEMU %s" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1160 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1179 msgid "this qemu binary requires libvirt to be compiled with yajl" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1304 src/util/virdnsmasq.c:688 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1323 src/util/virdnsmasq.c:688 #, c-format msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1526 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1575 msgid "Malformed QEMU device list string, missing quote" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1580 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1629 msgid "Malformed QEMU device list string, missing '='" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1697 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1747 #, c-format msgid "Cannot find suitable emulator for %s" msgstr "Không thể tìm giả lập phù hợp cho %s" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2009 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2059 msgid "unable to probe for add-fd" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2442 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2501 #, c-format msgid "Unknown QEMU arch %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2634 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2745 #, c-format msgid "Failed to kill process %lld: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2661 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2772 #, c-format msgid "Cannot check QEMU binary %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2672 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2783 #, c-format msgid "QEMU binary %s is not executable" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:388 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:391 msgid "Block I/O tuning is not available on this host" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:424 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:446 msgid "Memory cgroup is not available on this host" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:591 src/qemu/qemu_cgroup.c:831 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:625 src/qemu/qemu_cgroup.c:868 msgid "failed to convert cpu mask" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:615 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:649 msgid "CPU tuning is not available on this host" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:732 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:769 msgid "Cannot setup cgroups until process is started" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:857 src/qemu/qemu_cgroup.c:937 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:894 src/qemu/qemu_cgroup.c:974 msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:265 +#: src/qemu/qemu_command.c:267 msgid "failed to retrieve file descriptor for interface" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:384 +#: src/qemu/qemu_command.c:386 #, c-format msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:458 +#: src/qemu/qemu_command.c:487 msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:470 +#: src/qemu/qemu_command.c:499 msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:488 +#: src/qemu/qemu_command.c:517 msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:539 +#: src/qemu/qemu_command.c:568 #, c-format msgid "" "PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by " "domain %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:620 +#: src/qemu/qemu_command.c:649 #, c-format msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index" msgstr "không thể chuyển đổi đĩa '%s' sang chỉ mục bus/device" -#: src/qemu/qemu_command.c:649 +#: src/qemu/qemu_command.c:681 #, c-format msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'" msgstr "Tên không hỗ trợ của đĩa ánh xạ vào tuyến '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:672 +#: src/qemu/qemu_command.c:704 msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:680 +#: src/qemu/qemu_command.c:712 msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:691 +#: src/qemu/qemu_command.c:723 msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 controller" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:698 src/qemu/qemu_command.c:4194 +#: src/qemu/qemu_command.c:730 src/qemu/qemu_command.c:4846 #, c-format msgid "Unsupported controller model: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:712 +#: src/qemu/qemu_command.c:744 msgid "Unable to determine model for scsi controller" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:795 +#: src/qemu/qemu_command.c:828 msgid "Unable to determine device index for network device" msgstr "Không thể quyết định chỉ mục thiết bị cho thiết bị mạng" -#: src/qemu/qemu_command.c:819 +#: src/qemu/qemu_command.c:852 msgid "Unable to determine device index for hostdev device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:844 +#: src/qemu/qemu_command.c:877 msgid "Unable to determine device index for redirected device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:891 +#: src/qemu/qemu_command.c:932 msgid "Unable to determine device index for character device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1088 +#: src/qemu/qemu_command.c:1130 #, c-format msgid "The CCW devno '%s' is in use already " msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1099 +#: src/qemu/qemu_command.c:1141 msgid "There are no more free CCW devnos." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1338 +#: src/qemu/qemu_command.c:1395 #, c-format msgid "spapr-vio address %#llx already in use" msgstr "" @@ -13550,7 +13558,7 @@ "capability, which is not provided by bus %.4x:%.2x" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1449 src/qemu/qemu_command.c:2014 +#: src/qemu/qemu_command.c:1570 src/qemu/qemu_command.c:2249 msgid "No PCI buses available" msgstr "" @@ -13579,12 +13587,12 @@ msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1524 +#: src/qemu/qemu_command.c:1651 #, c-format msgid "Invalid PCI controller model %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1559 +#: src/qemu/qemu_command.c:1686 msgid "" "Cannot automatically add a new PCI bus for a device requiring a slot other " "than standard PCI." @@ -13594,11 +13602,11 @@ msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1752 +#: src/qemu/qemu_command.c:1942 msgid "PCI bridges are not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1843 +#: src/qemu/qemu_command.c:2039 #, c-format msgid "Inappropriate new pci controller index %zu not found in addrs" msgstr "" @@ -13622,7 +13630,7 @@ "device on function 0)" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1957 +#: src/qemu/qemu_command.c:2170 msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported" msgstr "" "Chỉ các địa chỉ thiết bị PCI với function=0 được hỗ trợ" @@ -13631,19 +13639,19 @@ msgid "No more available PCI slots" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2138 +#: src/qemu/qemu_command.c:2398 msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1" msgstr "Bộ điều khiển IDE chính phải có địa chỉ PCI 0:0:1.1" -#: src/qemu/qemu_command.c:2158 +#: src/qemu/qemu_command.c:2418 msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2201 +#: src/qemu/qemu_command.c:2467 msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2214 +#: src/qemu/qemu_command.c:2483 msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0" msgstr "Card video chính phải có địa chỉ PCI 0:0:2.0" @@ -13659,11 +13667,11 @@ msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2433 +#: src/qemu/qemu_command.c:2909 msgid "virtio only support device address type 'PCI'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2481 src/qemu/qemu_command.c:4744 +#: src/qemu/qemu_command.c:2972 src/qemu/qemu_command.c:5455 msgid "non-primary video device must be type of 'qxl'" msgstr "" @@ -13680,28 +13688,28 @@ "Could not find PCI controller with index %u required for device at address %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2529 +#: src/qemu/qemu_command.c:3056 msgid "" "Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2535 +#: src/qemu/qemu_command.c:3062 msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2554 +#: src/qemu/qemu_command.c:3081 msgid "Multiple PCI buses are not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2597 +#: src/qemu/qemu_command.c:3128 msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2602 +#: src/qemu/qemu_command.c:3133 msgid "rombar and romfile not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2641 +#: src/qemu/qemu_command.c:3172 #, c-format msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters" msgstr "serial trình điều khiển '%s' chứa các ký tự không an toàn" @@ -13727,27 +13735,27 @@ "could not get value of the secret for username '%s' using usage value '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2907 +#: src/qemu/qemu_command.c:3387 #, c-format msgid "Invalid transport/scheme '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2917 +#: src/qemu/qemu_command.c:3397 #, c-format msgid "Invalid %s transport type '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2939 +#: src/qemu/qemu_command.c:3419 #, c-format msgid "Invalid query parameter '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3005 +#: src/qemu/qemu_command.c:3485 #, c-format msgid "invalid name '%s' for iSCSI disk" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3044 +#: src/qemu/qemu_command.c:3524 #, c-format msgid "cannot parse nbd filename '%s'" msgstr "" @@ -13762,11 +13770,11 @@ msgid "protocol '%s' accepts only one host" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3210 +#: src/qemu/qemu_command.c:3657 msgid "socket attribute required for unix transport" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3218 +#: src/qemu/qemu_command.c:3667 #, c-format msgid "nbd does not support transport '%s'" msgstr "" @@ -13779,161 +13787,160 @@ msgid "protocol 'sheepdog' accepts up to one host" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2716 +#: src/qemu/qemu_command.c:3771 #, c-format msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3305 src/qemu/qemu_command.c:3684 -#: src/qemu/qemu_command.c:7754 src/uml/uml_conf.c:408 +#: src/qemu/qemu_command.c:3934 src/qemu/qemu_command.c:4292 +#: src/qemu/qemu_command.c:8637 src/uml/uml_conf.c:408 #, c-format msgid "unsupported disk type '%s'" msgstr "kiểu đĩa không hỗ trợ '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:3313 +#: src/qemu/qemu_command.c:3942 msgid "unexpected address type for scsi disk" msgstr "kiểu địa chỉ không mong đợi cho đĩa scs" -#: src/qemu/qemu_command.c:3322 +#: src/qemu/qemu_command.c:3951 msgid "SCSI controller only supports 1 bus" msgstr "Bộ điều khiển SCSI chỉ hỗ trợ 1 tuyến" -#: src/qemu/qemu_command.c:3332 +#: src/qemu/qemu_command.c:3961 msgid "unexpected address type for ide disk" msgstr "kiểu địa chỉ không mong đợi cho đĩa ide" -#: src/qemu/qemu_command.c:3338 src/qemu/qemu_command.c:3354 +#: src/qemu/qemu_command.c:3967 src/qemu/qemu_command.c:3983 #, c-format msgid "Only 1 %s controller is supported" msgstr "Chỉ 1 bộ điều khiển %s được hỗ trợ" -#: src/qemu/qemu_command.c:3348 +#: src/qemu/qemu_command.c:3977 msgid "unexpected address type for fdc disk" msgstr "kiểu địa chỉ không mong đợi cho đĩa fdc" -#: src/qemu/qemu_command.c:3360 +#: src/qemu/qemu_command.c:3989 #, c-format msgid "Only 1 %s bus is supported" msgstr "Chỉ 1 tuyến %s được hỗ trợ" -#: src/qemu/qemu_command.c:3365 +#: src/qemu/qemu_command.c:3994 msgid "target must be 0 for controller fdc" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3392 src/qemu/qemu_command.c:7763 +#: src/qemu/qemu_command.c:4027 src/qemu/qemu_command.c:8646 #, c-format msgid "unsupported disk driver type for '%s'" msgstr "kiểu trình điều khiển đĩa không hỗ trợ cho '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:3239 src/qemu/qemu_command.c:3398 -#: src/qemu/qemu_command.c:7769 +#: src/qemu/qemu_command.c:4034 src/qemu/qemu_command.c:8652 msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode" msgstr "không thể tạo các đĩa FAT ảo trong chế độ đọc-ghi" -#: src/qemu/qemu_command.c:3250 +#: src/qemu/qemu_command.c:4049 msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3450 src/qemu/qemu_command.c:7723 +#: src/qemu/qemu_command.c:4050 src/qemu/qemu_command.c:8606 msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3498 src/xenxs/xen_sxpr.c:1831 -#: src/xenxs/xen_xm.c:1236 +#: src/qemu/qemu_command.c:4105 src/xenxs/xen_sxpr.c:1831 +#: src/xenxs/xen_xm.c:1242 msgid "transient disks not supported yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3537 +#: src/qemu/qemu_command.c:4144 msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3543 +#: src/qemu/qemu_command.c:4150 msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3562 +#: src/qemu/qemu_command.c:4169 msgid "copy_on_read is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3573 +#: src/qemu/qemu_command.c:4180 msgid "discard is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3609 +#: src/qemu/qemu_command.c:4216 msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3624 src/qemu/qemu_driver.c:14978 +#: src/qemu/qemu_command.c:4231 src/qemu/qemu_driver.c:15592 msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3692 +#: src/qemu/qemu_command.c:4300 msgid "Only ide and scsi disk support wwn" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3700 +#: src/qemu/qemu_command.c:4308 msgid "Only scsi disk supports vendor and product" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3711 +#: src/qemu/qemu_command.c:4319 #, c-format msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3718 +#: src/qemu/qemu_command.c:4326 #, c-format msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3724 +#: src/qemu/qemu_command.c:4332 msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3729 +#: src/qemu/qemu_command.c:4337 msgid "disk device='lun' is not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3734 +#: src/qemu/qemu_command.c:4342 msgid "Setting wwn is not supported for lun device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3739 +#: src/qemu/qemu_command.c:4347 msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3749 src/qemu/qemu_command.c:3880 +#: src/qemu/qemu_command.c:4357 src/qemu/qemu_command.c:4488 msgid "target must be 0 for ide controller" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3756 +#: src/qemu/qemu_command.c:4364 msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3778 +#: src/qemu/qemu_command.c:4386 msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3787 +#: src/qemu/qemu_command.c:4395 msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3798 +#: src/qemu/qemu_command.c:4406 msgid "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3812 +#: src/qemu/qemu_command.c:4420 msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3838 +#: src/qemu/qemu_command.c:4446 msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3846 +#: src/qemu/qemu_command.c:4454 msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3875 +#: src/qemu/qemu_command.c:4483 msgid "bus must be 0 for ide controller" msgstr "" @@ -13941,7 +13948,7 @@ msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3931 +#: src/qemu/qemu_command.c:4563 #, c-format msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup" msgstr "tuyến đĩa không hỗ trợ '%s' với cài đặt thiết bị" @@ -13951,40 +13958,40 @@ "This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3982 +#: src/qemu/qemu_command.c:4630 msgid "only supports mount filesystem type" msgstr "chỉ hỗ trợ lắp kiểu hệ thống tập tin" -#: src/qemu/qemu_command.c:3988 +#: src/qemu/qemu_command.c:4636 msgid "Filesystem driver type not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4007 +#: src/qemu/qemu_command.c:4655 msgid "only supports passthrough accessmode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4017 +#: src/qemu/qemu_command.c:4665 msgid "filesystem writeout not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4030 +#: src/qemu/qemu_command.c:4678 msgid "readonly filesystem is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4057 +#: src/qemu/qemu_command.c:4706 msgid "can only passthrough directories" msgstr "chỉ có thể xuyên qua các thư mục" -#: src/qemu/qemu_command.c:4132 src/qemu/qemu_command.c:4711 +#: src/qemu/qemu_command.c:4781 src/qemu/qemu_command.c:5421 #, c-format msgid "%s not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4163 +#: src/qemu/qemu_command.c:4812 msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4246 +#: src/qemu/qemu_command.c:4901 msgid "PCI bridge index should be > 0" msgstr "" @@ -14002,38 +14009,38 @@ msgid "wrong function called for pci-root/pcie-root" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4263 +#: src/qemu/qemu_command.c:4933 #, c-format msgid "Unknown controller type: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4347 +#: src/qemu/qemu_command.c:5021 msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4352 +#: src/qemu/qemu_command.c:5026 msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4409 src/xenxs/xen_sxpr.c:1881 +#: src/qemu/qemu_command.c:5088 src/xenxs/xen_sxpr.c:1881 #, c-format msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4534 src/qemu/qemu_command.c:8449 +#: src/qemu/qemu_command.c:5214 src/qemu/qemu_command.c:9328 msgid "missing watchdog model" msgstr "thiếu mẫu watchdog" -#: src/qemu/qemu_command.c:4570 +#: src/qemu/qemu_command.c:5254 #, c-format msgid "memballoon unsupported with address type '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4602 +#: src/qemu/qemu_command.c:5286 msgid "nvram address type must be spaprvio" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4653 src/qemu/qemu_command.c:8411 +#: src/qemu/qemu_command.c:5349 src/qemu/qemu_command.c:9289 msgid "invalid sound model" msgstr "mẫu âm thanh không hợp lệ" @@ -14042,27 +14049,27 @@ "The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4737 src/qemu/qemu_command.c:8246 +#: src/qemu/qemu_command.c:5448 src/qemu/qemu_command.c:9125 #, c-format msgid "video type %s is not supported with QEMU" msgstr "kiểu video %s không được hỗ trợ với QEMU" -#: src/qemu/qemu_command.c:4750 src/qemu/qemu_command.c:8308 -#: src/qemu/qemu_command.c:8337 +#: src/qemu/qemu_command.c:5461 src/qemu/qemu_command.c:9187 +#: src/qemu/qemu_command.c:9216 msgid "only one video card is currently supported" msgstr "chỉ một card video đang được hỗ trợ" -#: src/qemu/qemu_command.c:4762 src/qemu/qemu_command.c:8263 +#: src/qemu/qemu_command.c:5473 src/qemu/qemu_command.c:9142 #, c-format msgid "value for 'vram' must be less than '%u'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4768 src/qemu/qemu_command.c:8269 +#: src/qemu/qemu_command.c:5479 src/qemu/qemu_command.c:9148 #, c-format msgid "value for 'ram' must be less than '%u'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4812 +#: src/qemu/qemu_command.c:5523 #, c-format msgid "Failed opening %s" msgstr "Thất bại khi mở %s" @@ -14072,56 +14079,56 @@ msgid "invalid PCI passthrough type '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4882 +#: src/qemu/qemu_command.c:5608 #, c-format msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4889 +#: src/qemu/qemu_command.c:5615 msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4901 +#: src/qemu/qemu_command.c:5627 msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4939 +#: src/qemu/qemu_command.c:5665 msgid "USB redirection booting is not supported by this version of QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4971 src/qemu/qemu_command.c:5052 +#: src/qemu/qemu_command.c:5698 src/qemu/qemu_command.c:5780 msgid "USB host device is missing bus/device information" msgstr "Thiết bị chủ USB thiếu thông tin bus/device" -#: src/qemu/qemu_command.c:5009 +#: src/qemu/qemu_command.c:5737 #, c-format msgid "hub type %s not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5016 +#: src/qemu/qemu_command.c:5744 msgid "usb-hub not supported by QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5045 +#: src/qemu/qemu_command.c:5773 msgid "This QEMU doesn't not support missing USB devices" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5087 +#: src/qemu/qemu_command.c:5816 msgid "this qemu doesn't support 'readonly' for -drive" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5123 +#: src/qemu/qemu_command.c:5852 msgid "" "target must be 0 for scsi host device if its controller model is 'lsilogic'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5130 +#: src/qemu/qemu_command.c:5859 msgid "" "unit must be not more than 7 for scsi host device if its controller model is " "'lsilogic'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5254 +#: src/qemu/qemu_command.c:5983 msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary" msgstr "" @@ -14129,20 +14136,20 @@ msgid "spiceport not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5391 +#: src/qemu/qemu_command.c:6133 msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5403 +#: src/qemu/qemu_command.c:6145 msgid "virtio serial device has invalid address type" msgstr "thiết bị nối tiếp virtio có kiểu địa chỉ không hợp lệ" -#: src/qemu/qemu_command.c:5420 +#: src/qemu/qemu_command.c:6163 #, c-format msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5464 +#: src/qemu/qemu_command.c:6207 msgid "Cannot use slcp with devices other than console" msgstr "" @@ -14150,85 +14157,85 @@ msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5512 +#: src/qemu/qemu_command.c:6255 msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5552 +#: src/qemu/qemu_command.c:6296 #, c-format msgid "this qemu doesn't support RNG device type '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5627 +#: src/qemu/qemu_command.c:6374 #, c-format msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5647 +#: src/qemu/qemu_command.c:6394 #, c-format msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5793 src/qemu/qemu_command.c:7226 +#: src/qemu/qemu_command.c:6544 src/qemu/qemu_command.c:8040 #, c-format msgid "unsupported clock offset '%s'" msgstr "nhánh đồng hồ không hỗ trợ '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:5807 +#: src/qemu/qemu_command.c:6558 #, c-format msgid "unsupported rtc timer track '%s'" msgstr "theo dõi thời gian rtc không hỗ trợ '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:5831 +#: src/qemu/qemu_command.c:6582 #, c-format msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'" msgstr "tickpolicy bộ đếm thời gian rtc không hỗ trợ '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:5898 +#: src/qemu/qemu_command.c:6648 msgid "CPU specification not supported by hypervisor" msgstr "Đặc tả CPU không được hỗ trợ bởi trình quản lý máy ảo" -#: src/qemu/qemu_command.c:5915 +#: src/qemu/qemu_command.c:6665 #, c-format msgid "guest and host CPU are not compatible: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5919 +#: src/qemu/qemu_command.c:6669 msgid "guest CPU is not compatible with host CPU" msgstr "CPU khách không tương thích với CPU chủ" -#: src/qemu/qemu_command.c:5941 +#: src/qemu/qemu_command.c:6694 #, c-format msgid "CPU mode '%s' is not supported by QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5947 +#: src/qemu/qemu_command.c:6700 #, c-format msgid "CPU mode '%s' is only supported with kvm" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6106 +#: src/qemu/qemu_command.c:6875 msgid "the QEMU binary does not support kqemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6119 +#: src/qemu/qemu_command.c:6888 msgid "the QEMU binary does not support kvm" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6130 +#: src/qemu/qemu_command.c:6899 #, c-format msgid "the QEMU binary does not support %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6168 src/qemu/qemu_command.c:6203 +#: src/qemu/qemu_command.c:6937 src/qemu/qemu_command.c:6972 msgid "dump-guest-core is not available with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6175 src/qemu/qemu_command.c:6218 +#: src/qemu/qemu_command.c:6944 src/qemu/qemu_command.c:6987 msgid "disable shared memory is not available with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6262 +#: src/qemu/qemu_command.c:7031 msgid "" "setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU " "binary" @@ -14236,58 +14243,58 @@ "cài đặt số vcpu hiện tại thấp hơn lớn nhất không được hỗ trợ với binary QEMU " "này" -#: src/qemu/qemu_command.c:6299 +#: src/qemu/qemu_command.c:7069 msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6341 +#: src/qemu/qemu_command.c:7110 msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6366 src/qemu/qemu_command.c:6520 +#: src/qemu/qemu_command.c:7135 src/qemu/qemu_command.c:7299 msgid "network-based listen not possible, network driver not present" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6372 src/qemu/qemu_command.c:6526 +#: src/qemu/qemu_command.c:7141 src/qemu/qemu_command.c:7305 #, c-format msgid "listen network '%s' had no usable address" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6407 +#: src/qemu/qemu_command.c:7176 msgid "VNC WebSockets are not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6417 +#: src/qemu/qemu_command.c:7186 msgid "vnc display sharing policy is not supported with this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6489 +#: src/qemu/qemu_command.c:7258 msgid "spice graphics are not supported with this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6499 +#: src/qemu/qemu_command.c:7268 msgid "" "spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6586 +#: src/qemu/qemu_command.c:7365 msgid "" "spice secure channels set in XML configuration, but TLS port is not provided" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6597 +#: src/qemu/qemu_command.c:7376 msgid "" "spice insecure channels set in XML configuration, but plain port is not " "provided" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6610 +#: src/qemu/qemu_command.c:7389 msgid "" "spice defaultMode secure requested in XML configuration but TLS port not " "provided" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6619 +#: src/qemu/qemu_command.c:7398 msgid "" "spice defaultMode insecure requested in XML configuration but plain port not " "provided" @@ -14297,101 +14304,101 @@ msgid "This QEMU can't disable file transfers through spice" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6688 +#: src/qemu/qemu_command.c:7476 #, c-format msgid "sdl not supported by '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6724 +#: src/qemu/qemu_command.c:7512 #, c-format msgid "unsupported graphics type '%s'" msgstr "kiểu đồ họa không hỗ trợ '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:6769 src/qemu/qemu_hotplug.c:728 +#: src/qemu/qemu_command.c:7557 src/qemu/qemu_hotplug.c:867 #, c-format msgid "Multiqueue network is not supported for: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7030 +#: src/qemu/qemu_command.c:7838 msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted" msgstr "hệ thống tập tin hugetlbfs chưa được lắp" -#: src/qemu/qemu_command.c:7035 +#: src/qemu/qemu_command.c:7843 msgid "hugepages are disabled by administrator config" msgstr "các hugepage bị tắt bởi cấu hình của người quản trị" -#: src/qemu/qemu_command.c:7040 +#: src/qemu/qemu_command.c:7848 #, c-format msgid "hugepage backing not supported by '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7050 +#: src/qemu/qemu_command.c:7858 msgid "memory locking not supported by QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7084 +#: src/qemu/qemu_command.c:7892 #, c-format msgid "qemu emulator '%s' does not support xen" msgstr "giả lập qemu '%s' không hỗ trợ xen" -#: src/qemu/qemu_command.c:7097 +#: src/qemu/qemu_command.c:7905 #, c-format msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7115 +#: src/qemu/qemu_command.c:7923 #, c-format msgid "Domain '%s' sysinfo are not available" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7161 src/qemu/qemu_hotplug.c:1234 +#: src/qemu/qemu_command.c:7975 src/qemu/qemu_hotplug.c:1409 msgid "qemu does not support -device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7166 +#: src/qemu/qemu_command.c:7980 msgid "qemu does not support SGA" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7171 +#: src/qemu/qemu_command.c:7985 msgid "need at least one serial port to use SGA" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7242 +#: src/qemu/qemu_command.c:8055 #, c-format msgid "unsupported timer type (name) '%s'" msgstr "kiểu (tên) bộ thời gian không hỗ trợ '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:7266 src/qemu/qemu_command.c:7277 +#: src/qemu/qemu_command.c:8081 src/qemu/qemu_command.c:8092 #, c-format msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'" msgstr "tickpolicy rtc không hỗ trợ '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:7301 src/qemu/qemu_command.c:7310 +#: src/qemu/qemu_command.c:8120 src/qemu/qemu_command.c:8129 #, c-format msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'" msgstr "tickpolicy pit không hỗ trợ '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:7332 +#: src/qemu/qemu_command.c:8151 msgid "pit timer is not supported" msgstr "bộ thời gian pit không được hỗ trợ" -#: src/qemu/qemu_command.c:7366 +#: src/qemu/qemu_command.c:8185 msgid "setting ACPI S3 not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7377 +#: src/qemu/qemu_command.c:8196 msgid "setting ACPI S4 not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7399 +#: src/qemu/qemu_command.c:8218 msgid "hypervisor lacks deviceboot feature" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7457 +#: src/qemu/qemu_command.c:8276 msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7497 +#: src/qemu/qemu_command.c:8327 msgid "dtb is not supported with this QEMU binary" msgstr "" @@ -14408,168 +14415,168 @@ msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7511 src/qemu/qemu_driver.c:6350 +#: src/qemu/qemu_command.c:8388 src/qemu/qemu_hotplug.c:708 #, c-format msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'" msgstr "tên trình điều khiển không hỗ trợ '%s' cho đĩa '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:7542 +#: src/qemu/qemu_command.c:8420 msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này" -#: src/qemu/qemu_command.c:7562 +#: src/qemu/qemu_command.c:8444 msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7634 src/qemu/qemu_command.c:7734 +#: src/qemu/qemu_command.c:8516 src/qemu/qemu_command.c:8617 #, c-format msgid "unsupported usb disk type for '%s'" msgstr "kiểu đĩa usb không hỗ trợ cho '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:7781 +#: src/qemu/qemu_command.c:8664 msgid "network disks are only supported with -drive" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7819 +#: src/qemu/qemu_command.c:8702 msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU" msgstr "xuyên qua hệ thống tập tin không được hỗ trợ bởi QEMU này" -#: src/qemu/qemu_command.c:7875 +#: src/qemu/qemu_command.c:8757 msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7886 src/qemu/qemu_command.c:7898 +#: src/qemu/qemu_command.c:8768 src/qemu/qemu_command.c:8780 msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7908 +#: src/qemu/qemu_command.c:8790 #, c-format msgid "invalid certificate name: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7919 +#: src/qemu/qemu_command.c:8801 #, c-format msgid "invalid database name: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7934 +#: src/qemu/qemu_command.c:8816 msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8038 +#: src/qemu/qemu_command.c:8921 msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device" msgstr "guestfwd yêu cầu QEMU hỗ trợ -chardev & -device" -#: src/qemu/qemu_command.c:8059 src/qemu/qemu_command.c:8119 +#: src/qemu/qemu_command.c:8942 src/qemu/qemu_command.c:9002 msgid "virtio channel requires QEMU to support -device" msgstr "kênh virtio yêu cầu QEMU hỗ trợ thiết bị" -#: src/qemu/qemu_command.c:8095 +#: src/qemu/qemu_command.c:8978 msgid "sclp console requires QEMU to support -device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8100 +#: src/qemu/qemu_command.c:8983 msgid "sclp console requires QEMU to support s390-sclp" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8140 +#: src/qemu/qemu_command.c:9023 #, c-format msgid "unsupported console target type %s" msgstr "kiểu đích console không hỗ trợ %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:8196 +#: src/qemu/qemu_command.c:9074 msgid "only 1 graphics device is supported" msgstr "chỉ một thiết bị đồ họa được hỗ trợ" -#: src/qemu/qemu_command.c:8201 +#: src/qemu/qemu_command.c:9079 msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8239 +#: src/qemu/qemu_command.c:9118 msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8293 +#: src/qemu/qemu_command.c:9172 #, c-format msgid "video type %s is only valid as primary video card" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8330 +#: src/qemu/qemu_command.c:9209 #, c-format msgid "video type %s is not supported with this QEMU" msgstr "kiểu video %s không được hỗ trợ với QEMU này" -#: src/qemu/qemu_command.c:8418 +#: src/qemu/qemu_command.c:9297 msgid "this QEMU binary lacks hda support" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8465 +#: src/qemu/qemu_command.c:9344 msgid "invalid watchdog action" msgstr "hành động watchdog không hợp lệ" -#: src/qemu/qemu_command.c:8508 +#: src/qemu/qemu_command.c:9386 msgid "" "booting from assigned devices is only supported for PCI, USB and SCSI devices" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8517 +#: src/qemu/qemu_command.c:9395 msgid "" "booting from PCI devices assigned with VFIO is not supported with this " "version of qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8524 +#: src/qemu/qemu_command.c:9402 msgid "" "booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8533 +#: src/qemu/qemu_command.c:9411 msgid "" "booting from assigned USB devices is not supported with this version of qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8540 +#: src/qemu/qemu_command.c:9418 msgid "" "booting from assigned SCSI devices is not supported with this version of qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8574 src/qemu/qemu_hotplug.c:1022 +#: src/qemu/qemu_command.c:9452 src/qemu/qemu_hotplug.c:1172 msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8615 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1829 +#: src/qemu/qemu_command.c:9492 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1829 msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu" msgstr "Gán thiết bị PCI không được hỗ trợ bởi phiên bản này của qemu" -#: src/qemu/qemu_command.c:8641 src/qemu/qemu_hotplug.c:1350 +#: src/qemu/qemu_command.c:9518 src/qemu/qemu_hotplug.c:1551 msgid "SCSI passthrough is not supported by this version of qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8655 +#: src/qemu/qemu_command.c:9532 msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "Di trú TCP không hỗ trợ với binary QEMU này" -#: src/qemu/qemu_command.c:8672 +#: src/qemu/qemu_command.c:9549 msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "Di trú STDIO không hỗ trợ với binary QEMU này" -#: src/qemu/qemu_command.c:8679 +#: src/qemu/qemu_command.c:9556 msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8687 +#: src/qemu/qemu_command.c:9564 msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8696 +#: src/qemu/qemu_command.c:9573 msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8703 +#: src/qemu/qemu_command.c:9580 msgid "unknown migration protocol" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8722 +#: src/qemu/qemu_command.c:9599 #, c-format msgid "" "Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu" @@ -14577,15 +14584,15 @@ "Kiểu thiết bị balloon bộ nhớ '%s' không được hỗ trợ bởi phiên bản này của " "qemu" -#: src/qemu/qemu_command.c:8755 +#: src/qemu/qemu_command.c:9632 msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8770 +#: src/qemu/qemu_command.c:9647 msgid "nvram device is only supported for PPC64" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8796 +#: src/qemu/qemu_command.c:9673 msgid "QEMU does not support seccomp sandboxes" msgstr "" @@ -14593,16 +14600,16 @@ msgid "your QEMU is too old to support pvpanic" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8847 +#: src/qemu/qemu_command.c:9752 msgid "usb-serial is not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9170 +#: src/qemu/qemu_command.c:10070 #, c-format msgid "malformed keyword arguments in '%s'" msgstr "tham số từ khóa sai dạng thức trong '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:9319 src/qemu/qemu_command.c:10597 +#: src/qemu/qemu_command.c:10230 src/qemu/qemu_command.c:11536 #, c-format msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'" msgstr "" @@ -14612,137 +14619,137 @@ msgid "pseries systems do not support ide devices '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9392 +#: src/qemu/qemu_command.c:10310 #, c-format msgid "cannot parse drive index '%s'" msgstr "không thể phân tích chỉ mục drive '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:9398 +#: src/qemu/qemu_command.c:10316 #, c-format msgid "cannot parse drive bus '%s'" msgstr "không thể phân tích tuyến drive '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:9404 +#: src/qemu/qemu_command.c:10322 #, c-format msgid "cannot parse drive unit '%s'" msgstr "không thể phân tích đơn vị drive '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:9413 +#: src/qemu/qemu_command.c:10331 #, c-format msgid "cannot parse io mode '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9421 +#: src/qemu/qemu_command.c:10340 #, c-format msgid "cannot parse cylinders value'%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9430 +#: src/qemu/qemu_command.c:10350 #, c-format msgid "cannot parse heads value'%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9439 +#: src/qemu/qemu_command.c:10360 #, c-format msgid "cannot parse sectors value'%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9450 +#: src/qemu/qemu_command.c:10372 #, c-format msgid "cannot parse translation value'%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9463 +#: src/qemu/qemu_command.c:10386 #, c-format msgid "missing file parameter in drive '%s'" msgstr "thiếu tham số tập tin trong drive '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:9474 +#: src/qemu/qemu_command.c:10397 #, c-format msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'" msgstr "thiếu tham số chỉ mục/đơn vị/tuyến trong drive '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:9518 +#: src/qemu/qemu_command.c:10442 #, c-format msgid "invalid device name '%s'" msgstr "tên thiết bị không hợp lệ '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:9559 +#: src/qemu/qemu_command.c:10483 #, c-format msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'" msgstr "không thể phân tích NIC vlan trong '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:9571 +#: src/qemu/qemu_command.c:10495 #, c-format msgid "cannot find NIC definition for vlan %d" msgstr "không thể tìm định nghĩa NIC cho vlan %d" -#: src/qemu/qemu_command.c:9626 +#: src/qemu/qemu_command.c:10552 #, c-format msgid "cannot parse vlan in '%s'" msgstr "không thể phân tích vlan trong '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:9656 +#: src/qemu/qemu_command.c:10582 #, c-format msgid "cannot parse NIC definition '%s'" msgstr "không thể phân tích định nghĩa NIC '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:9704 +#: src/qemu/qemu_command.c:10632 #, c-format msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9743 +#: src/qemu/qemu_command.c:10671 #, c-format msgid "unknown PCI device syntax '%s'" msgstr "cú pháp thiết bị PCI '%s' không rõ" -#: src/qemu/qemu_command.c:9750 +#: src/qemu/qemu_command.c:10678 #, c-format msgid "cannot extract PCI device bus '%s'" msgstr "không thể trích xuất tuyến thiết bị PCI '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:9756 +#: src/qemu/qemu_command.c:10684 #, c-format msgid "cannot extract PCI device slot '%s'" msgstr "không thể trích xuất khe thiết bị PCI '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:9762 +#: src/qemu/qemu_command.c:10690 #, c-format msgid "cannot extract PCI device function '%s'" msgstr "không thể trích xuất chức năng thiết bị PCI '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:9796 +#: src/qemu/qemu_command.c:10724 #, c-format msgid "unknown USB device syntax '%s'" msgstr "cú pháp thiết bị USB '%s' không rõ" -#: src/qemu/qemu_command.c:9804 +#: src/qemu/qemu_command.c:10732 #, c-format msgid "cannot extract USB device vendor '%s'" msgstr "không thể trích xuất nhà cung cấp thiết bị PCI '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:9810 +#: src/qemu/qemu_command.c:10738 #, c-format msgid "cannot extract USB device product '%s'" msgstr "không thể trích xuất sản phẩm thiết bị PCI '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:9816 +#: src/qemu/qemu_command.c:10744 #, c-format msgid "cannot extract USB device bus '%s'" msgstr "không thể trích xuất tuyến thiết bị USB '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:9822 +#: src/qemu/qemu_command.c:10750 #, c-format msgid "cannot extract USB device address '%s'" msgstr "không thể trích xuất địa chỉ thiết bị PCI '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:9914 +#: src/qemu/qemu_command.c:10842 #, c-format msgid "cannot find port number in character device %s" msgstr "không thể tìm số cổng trong thiết bị ký tự %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:9940 +#: src/qemu/qemu_command.c:10868 #, c-format msgid "unknown character device syntax %s" msgstr "cú pháp thiết bị ký tự %s không rõ" @@ -14752,162 +14759,162 @@ msgid "%s platform doesn't support CPU features'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:10034 +#: src/qemu/qemu_command.c:10971 msgid "conflicting occurrences of kvmclock feature" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:10075 +#: src/qemu/qemu_command.c:11012 #, c-format msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:10085 +#: src/qemu/qemu_command.c:11022 #, c-format msgid "HyperV feature '%s' should not have a value" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:10096 +#: src/qemu/qemu_command.c:11033 msgid "missing HyperV spinlock retry count" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:10102 +#: src/qemu/qemu_command.c:11039 msgid "cannot parse HyperV spinlock retry count" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:10147 +#: src/qemu/qemu_command.c:11084 #, c-format msgid "unknown CPU syntax '%s'" msgstr "cú pháp CPU '%s' không rõ" -#: src/qemu/qemu_command.c:10221 +#: src/qemu/qemu_command.c:11157 #, c-format msgid "cannot parse CPU topology '%s'" msgstr "không thể phân tích tôpô CPU '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:10283 +#: src/qemu/qemu_command.c:11220 msgid "no emulator path found" msgstr "không thấy đường dẫn trình giả lập" -#: src/qemu/qemu_command.c:10348 +#: src/qemu/qemu_command.c:11281 #, c-format msgid "missing value for %s argument" msgstr "thiếu giá trị cho tham số %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:10408 +#: src/qemu/qemu_command.c:11341 #, c-format msgid "missing VNC port number in '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:10416 +#: src/qemu/qemu_command.c:11349 #, c-format msgid "cannot parse VNC port '%s'" msgstr "không thể phân tích cổng VNC '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:10454 +#: src/qemu/qemu_command.c:11387 #, c-format msgid "cannot parse VNC WebSocket port '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:10486 +#: src/qemu/qemu_command.c:11419 msgid "missing vnc sharing policy" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:10511 +#: src/qemu/qemu_command.c:11444 #, c-format msgid "cannot parse memory level '%s'" msgstr "không thể phân tích mức bộ nhớ '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:10523 +#: src/qemu/qemu_command.c:11456 #, c-format msgid "cannot parse UUID '%s'" msgstr "không thể phân tích UUID '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:10626 +#: src/qemu/qemu_command.c:11565 #, c-format msgid "Cannot assign address for device name '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:10690 +#: src/qemu/qemu_command.c:11629 msgid "cannot parse reboot-timeout value" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:10935 +#: src/qemu/qemu_command.c:11886 #, c-format msgid "unknown video adapter type '%s'" msgstr "kiểu bộ tiếp hợp video '%s' không rõ" -#: src/qemu/qemu_command.c:10991 +#: src/qemu/qemu_command.c:11945 #, c-format msgid "invalid value for disable_s3 parameter: '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:11008 +#: src/qemu/qemu_command.c:11962 #, c-format msgid "invalid value for disable_s4 parameter: '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:11027 +#: src/qemu/qemu_command.c:11981 #, c-format msgid "cannot parse nvram's address '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:11060 +#: src/qemu/qemu_command.c:12014 msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:11067 +#: src/qemu/qemu_command.c:12021 #, c-format msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:11103 +#: src/qemu/qemu_command.c:12057 #, c-format msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:11319 +#: src/qemu/qemu_command.c:12262 #, c-format msgid "Unable to resolve %s for pid %u" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:218 +#: src/qemu/qemu_conf.c:240 msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint" msgstr "không thể tìm điểm lắp hugelbfs" -#: src/qemu/qemu_conf.c:351 +#: src/qemu/qemu_conf.c:375 msgid "security_driver must be a list of strings" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:391 +#: src/qemu/qemu_conf.c:417 #, c-format msgid "" "%s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:401 +#: src/qemu/qemu_conf.c:427 #, c-format msgid "" "%s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:409 +#: src/qemu/qemu_conf.c:435 #, c-format msgid "" "%s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:420 +#: src/qemu/qemu_conf.c:446 #, c-format msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:430 +#: src/qemu/qemu_conf.c:456 #, c-format msgid "" "%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:438 +#: src/qemu/qemu_conf.c:464 #, c-format msgid "" "%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port" @@ -14924,52 +14931,52 @@ "%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:466 +#: src/qemu/qemu_conf.c:510 msgid "cgroup_controllers must be a list of strings" msgstr "cgroup_controllers phải là một danh sách chuỗi" -#: src/qemu/qemu_conf.c:473 +#: src/qemu/qemu_conf.c:517 #, c-format msgid "Unknown cgroup controller '%s'" msgstr "Bộ điều khiển cgroup '%s' không rõ" -#: src/qemu/qemu_conf.c:493 +#: src/qemu/qemu_conf.c:537 msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings" msgstr "cgroup_device_acl phải là một danh sách chuỗi" -#: src/qemu/qemu_conf.c:659 +#: src/qemu/qemu_conf.c:719 #, c-format msgid "Unable to get minor number of device '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:755 +#: src/qemu/qemu_conf.c:816 #, c-format msgid "" "sgio of shared disk 'pool=%s' 'volume=%s' conflicts with other active domains" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:761 +#: src/qemu/qemu_conf.c:822 #, c-format msgid "sgio of shared disk '%s' conflicts with other active domains" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:766 +#: src/qemu/qemu_conf.c:827 #, c-format msgid "" "sgio of shared scsi host device '%s-%d-%d-%d' conflicts with other active " "domains" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:1138 src/storage/storage_backend_fs.c:273 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:363 src/storage/storage_backend_fs.c:459 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:59 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:580 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:638 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:780 +#: src/qemu/qemu_conf.c:1202 src/storage/storage_backend_fs.c:290 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:380 src/storage/storage_backend_fs.c:476 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:60 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:581 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:639 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:798 msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:1163 +#: src/qemu/qemu_conf.c:1227 #, c-format msgid "unexpected iscsi volume name '%s'" msgstr "" @@ -14979,11 +14986,11 @@ msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:1290 +#: src/qemu/qemu_conf.c:1352 msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:1271 +#: src/qemu/qemu_conf.c:1373 src/qemu/qemu_conf.c:1407 msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume" msgstr "" @@ -15050,93 +15057,92 @@ msgid "failed to parse qemu device list" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:569 +#: src/qemu/qemu_domain.c:556 src/test/test_driver.c:224 #, c-format msgid "Failed to register xml namespace '%s'" msgstr "Thất bại khi đăng ký namespace xml '%s'" -#: src/qemu/qemu_domain.c:590 +#: src/qemu/qemu_domain.c:577 msgid "No qemu command-line argument specified" msgstr "Không có tham số dòng lệnh qemu được chỉ định" -#: src/qemu/qemu_domain.c:616 +#: src/qemu/qemu_domain.c:603 msgid "No qemu environment name specified" msgstr "Không có tên môi trường qemu được chỉ định" -#: src/qemu/qemu_domain.c:621 +#: src/qemu/qemu_domain.c:608 msgid "Empty qemu environment name specified" msgstr "Tên môi trường qemu rỗng được chỉ định" -#: src/qemu/qemu_domain.c:626 +#: src/qemu/qemu_domain.c:613 msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore" msgstr "" "Tên môi trường không hợp lệ, nó phải bắt đầu với một chữ cái hoặc gạch dưới" -#: src/qemu/qemu_domain.c:631 +#: src/qemu/qemu_domain.c:618 msgid "" "Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore" msgstr "" "Tên môi trường không hợp lệ, nó chỉ được chứa số, chữ cái và gạch dưới" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1031 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1127 msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1076 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1172 #, c-format msgid "unexpected async job %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1168 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1267 msgid "domain is no longer running" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1361 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1472 msgid "cannot get host CPU capabilities" msgstr "không thể lấy các khả năng CPU chủ" -#: src/libxl/libxl_driver.c:1271 src/qemu/qemu_domain.c:1624 -#: src/uml/uml_driver.c:1070 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1739 src/uml/uml_driver.c:1069 #, c-format msgid "failed to create logfile %s" msgstr "thất bại khi tạo tập tin bản ghi %s" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1629 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1744 #, c-format msgid "failed to set close-on-exec flag on %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1636 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1751 #, c-format msgid "failed to truncate %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1693 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1808 #, c-format msgid "unable to seek to end of log for %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1697 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1812 #, c-format msgid "unable to seek to %lld from start for %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1725 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1840 #, c-format msgid "Unable to write to domain logfile %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1748 src/storage/storage_backend.c:912 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1217 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1863 src/storage/storage_backend.c:995 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1231 msgid "unable to find kvm-img or qemu-img" msgstr "không thể tìm ảnh kvm hay ảnh qemu" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1773 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1888 #, c-format msgid "cannot create snapshot directory '%s'" msgstr "không thể tạo thư mục ảnh chụp '%s'" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1833 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1948 #, c-format msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting" msgstr "Thiết bị đĩa '%s' không hỗ trợ chụp ảnh" @@ -15151,82 +15157,81 @@ msgid "Backing file '%s' of image '%s' is missing." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:248 +#: src/qemu/qemu_driver.c:247 src/test/test_driver.c:6492 #, c-format msgid "no domain snapshot with matching name '%s'" msgstr "không có ảnh chụp miền khớp tên '%s'" -#: src/qemu/qemu_driver.c:283 +#: src/qemu/qemu_driver.c:282 #, c-format msgid "Failed to start job on VM '%s': %s" msgstr "Thất bại khi bắt đầu công việc trên máy ảo '%s': %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:423 +#: src/qemu/qemu_driver.c:421 #, c-format msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s" msgstr "Thất bại khi cấp phát bộ nhớ cho thư mục ảnh chụp cho miền %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:436 +#: src/qemu/qemu_driver.c:434 #, c-format msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s" msgstr "Thất bại khi mở thư mục ảnh chụp %s cho miền %s: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:451 +#: src/qemu/qemu_driver.c:449 msgid "Failed to allocate memory for path" msgstr "Thất bại khi cấp phát bộ nhớ cho đường dẫn" -#: src/qemu/qemu_driver.c:457 +#: src/qemu/qemu_driver.c:455 #, c-format msgid "Failed to read snapshot file %s: %s" msgstr "Thất bại khi đọc tập tin ảnh chụp %s: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:469 +#: src/qemu/qemu_driver.c:467 #, c-format msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'" msgstr "Thất bại khi phân tích XML ảnh chụp từ tập tin '%s'" -#: src/qemu/qemu_driver.c:490 +#: src/qemu/qemu_driver.c:488 #, c-format msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:496 +#: src/qemu/qemu_driver.c:494 src/test/test_driver.c:1055 #, c-format msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:1251 src/qemu/qemu_driver.c:620 +#: src/qemu/qemu_driver.c:618 #, c-format msgid "Failed to create state dir '%s': %s" msgstr "Thất bại khi tạo thư mục trạng thái '%s': %s" -#: src/libxl/libxl_driver.c:1256 src/qemu/qemu_driver.c:625 +#: src/qemu/qemu_driver.c:623 #, c-format msgid "Failed to create lib dir '%s': %s" msgstr "Thất bại khi tạo thư mục lib '%s': %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:630 +#: src/qemu/qemu_driver.c:628 #, c-format msgid "Failed to create cache dir '%s': %s" msgstr "Thất bại khi tạo thư mục đệm '%s': %s" -#: src/libxl/libxl_driver.c:1261 src/qemu/qemu_driver.c:635 -#: src/qemu/qemu_driver.c:640 +#: src/qemu/qemu_driver.c:633 src/qemu/qemu_driver.c:638 #, c-format msgid "Failed to create save dir '%s': %s" msgstr "Thất bại khi tạo thư mục lưu '%s': %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:645 +#: src/qemu/qemu_driver.c:643 #, c-format msgid "Failed to create dump dir '%s': %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:665 +#: src/qemu/qemu_driver.c:663 #, c-format msgid "failed to enable mac filter in '%s'" msgstr "thất bại khi bật bộ lọc mac trong '%s'" -#: src/qemu/qemu_driver.c:672 +#: src/qemu/qemu_driver.c:670 #, c-format msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'" msgstr "thất bại khi thêm quy tắc để thả toàn bộ khung vào '%s'" @@ -15243,293 +15248,293 @@ msgid "migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:712 +#: src/qemu/qemu_driver.c:718 #, c-format msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d" msgstr "không thể đặt quyền sở hữu của '%s' cho người dùng %d: %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:719 src/qemu/qemu_driver.c:726 -#: src/qemu/qemu_driver.c:733 +#: src/qemu/qemu_driver.c:725 src/qemu/qemu_driver.c:732 +#: src/qemu/qemu_driver.c:739 #, c-format msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d" msgstr "không thể đặt quyền sở hữu của '%s' cho %d: %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:770 +#: src/qemu/qemu_driver.c:776 #, c-format msgid "unable to create hugepage path %s" msgstr "không thể tạo đường dẫn hugepage %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:778 +#: src/qemu/qemu_driver.c:784 #, c-format msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d" msgstr "không thể đặt quyền sở hữu trên '%s' cho %d: %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1055 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1060 msgid "qemu state driver is not active" msgstr "trình điều khiển trạng thái qemu không hoạt động" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1062 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1067 #, c-format msgid "no QEMU URI path given, try %s" msgstr "không cho đường dẫn URI QEMU, thử %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1071 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1076 #, c-format msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system" msgstr "đường dẫn URI QEMU '%s' không mong đợi, thử qemu:///system" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1078 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1083 #, c-format msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session" msgstr "" "đường dẫn URI QEMU '%s' không mong đợi, thử qemu:///session" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1163 src/util/iohelper.c:59 src/util/virfile.c:558 -#: src/util/virfile.c:618 src/util/virnetdevtap.c:345 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1168 src/util/iohelper.c:59 src/util/virfile.c:570 +#: src/util/virfile.c:611 src/util/virfile.c:690 src/util/virnetdevtap.c:345 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Không thể mở %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1343 src/uml/uml_driver.c:1635 -#: src/uml/uml_driver.c:1679 src/vbox/vbox_tmpl.c:1258 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1582 src/vbox/vbox_tmpl.c:1634 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1688 src/vbox/vbox_tmpl.c:1746 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1797 src/vbox/vbox_tmpl.c:1871 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2179 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1348 src/uml/uml_driver.c:1636 +#: src/uml/uml_driver.c:1680 src/vbox/vbox_tmpl.c:1265 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1589 src/vbox/vbox_tmpl.c:1641 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1695 src/vbox/vbox_tmpl.c:1753 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1804 src/vbox/vbox_tmpl.c:1878 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2161 #, c-format msgid "no domain with matching id %d" msgstr "không có miền khớp id %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1704 src/qemu/qemu_driver.c:1765 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1715 src/qemu/qemu_driver.c:1776 msgid "domain is pmsuspended" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1773 src/qemu/qemu_migration.c:2706 -#: src/qemu/qemu_migration.c:4427 src/qemu/qemu_process.c:582 -#: src/qemu/qemu_process.c:3975 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1784 src/qemu/qemu_migration.c:4520 +#: src/qemu/qemu_process.c:593 src/qemu/qemu_process.c:4119 msgid "resume operation failed" msgstr "tiếp tục thao tác thất bại" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1836 src/qemu/qemu_driver.c:1942 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4228 src/qemu/qemu_driver.c:4958 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11681 src/qemu/qemu_driver.c:11708 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15745 src/qemu/qemu_driver.c:15878 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15956 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1847 src/qemu/qemu_driver.c:1953 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4207 src/qemu/qemu_driver.c:4945 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12048 src/qemu/qemu_driver.c:12075 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16210 src/qemu/qemu_driver.c:16343 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16421 msgid "QEMU guest agent is not available due to an error" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1847 src/qemu/qemu_driver.c:1948 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4235 src/qemu/qemu_driver.c:4965 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11687 src/qemu/qemu_driver.c:11715 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15752 src/qemu/qemu_driver.c:15885 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15950 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1858 src/qemu/qemu_driver.c:1959 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4214 src/qemu/qemu_driver.c:4952 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12054 src/qemu/qemu_driver.c:12082 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16217 src/qemu/qemu_driver.c:16350 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16415 msgid "QEMU guest agent is not configured" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1915 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1926 msgid "flags for acpi power button and guest agent are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1956 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1967 msgid "Reboot is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1962 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1973 msgid "Reboot is not supported without the JSON monitor" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2221 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2231 msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2258 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2276 msgid "" "Unable to change memory of active domain without the balloon device and " "guest OS balloon driver" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2336 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2354 msgid "unable to set balloon driver collection period" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2431 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2447 #, c-format msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2493 src/uml/uml_driver.c:1876 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2509 src/uml/uml_driver.c:1877 msgid "cannot read cputime for domain" msgstr "không thể đọc cputime cho miền" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2695 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2711 #, c-format msgid "failed to write header to domain save file '%s'" msgstr "thất bại khi ghi header tới tập tin lưu miền '%s'" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2703 src/qemu/qemu_driver.c:5617 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2719 src/qemu/qemu_driver.c:5623 #, c-format msgid "failed to write xml to '%s'" msgstr "thất bại khi ghi xml vào '%s'" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2727 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2743 #, c-format msgid "Invalid compressed save format %d" msgstr "định dạng lưu nén không hợp lệ %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2843 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2859 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2845 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2861 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2863 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2879 #, c-format msgid "Error from child process creating '%s'" msgstr "Lỗi từ tiến trình con tạo '%s'" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2864 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2880 #, c-format msgid "Error from child process opening '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2885 src/storage/storage_backend.c:397 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2901 src/storage/storage_backend.c:445 #, c-format msgid "Failed to create file '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2886 src/util/virfile.c:1183 -#: src/util/virstoragefile.c:970 src/util/virstoragefile.c:1029 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2902 src/util/virfile.c:1280 +#: src/util/virstoragefile.c:902 src/util/virstoragefile.c:1060 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'" msgstr "Thất bại khi mở tập tin '%s'" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2951 src/qemu/qemu_driver.c:3406 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5210 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2967 src/qemu/qemu_driver.c:3439 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5197 msgid "bypass cache unsupported by this system" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2995 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3011 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3056 src/qemu/qemu_driver.c:3530 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11887 src/qemu/qemu_driver.c:12384 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13412 src/qemu/qemu_driver.c:13464 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14128 src/qemu/qemu_hotplug.c:443 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:857 src/qemu/qemu_migration.c:3195 -#: src/qemu/qemu_migration.c:3513 src/qemu/qemu_migration.c:3943 -#: src/qemu/qemu_migration.c:4347 src/qemu/qemu_process.c:557 -#: src/qemu/qemu_process.c:570 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3072 src/qemu/qemu_driver.c:3563 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12254 src/qemu/qemu_driver.c:13109 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14029 src/qemu/qemu_driver.c:14081 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14749 src/qemu/qemu_hotplug.c:465 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:996 src/qemu/qemu_migration.c:3294 +#: src/qemu/qemu_migration.c:3612 src/qemu/qemu_migration.c:4058 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4440 src/qemu/qemu_process.c:568 +#: src/qemu/qemu_process.c:581 msgid "guest unexpectedly quit" msgstr "khách thoát bất ngờ" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3089 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3105 msgid "failed to get domain xml" msgstr "thất bại khi lấy xml miền" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3176 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3190 src/qemu/qemu_driver.c:3282 msgid "Invalid save image format specified in configuration file" msgstr "Định dạng ảnh lưu không hợp lệ được chỉ định trong tập tin cấu hình" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3182 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3196 src/qemu/qemu_driver.c:3288 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13137 msgid "" "Compression program for image format in configuration file isn't available" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3346 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3379 #, c-format msgid "Failed to remove managed save file '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3368 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3401 msgid "dump-guest-memory is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3434 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3467 #, c-format msgid "unable to close file %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3467 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3500 msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3473 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3506 msgid "" "Compression program for dump image format in configuration file isn't " "available, using raw" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3570 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3603 msgid "resuming after dump failed" msgstr "tiếp tục sau khi dump thất bại" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3628 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3661 msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3637 src/qemu/qemu_driver.c:9896 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9132 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3670 src/qemu/qemu_driver.c:10168 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9213 #, c-format msgid "mkostemp(\"%s\") failed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3658 src/vbox/vbox_tmpl.c:9189 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3691 src/vbox/vbox_tmpl.c:9278 msgid "unable to open stream" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3715 src/qemu/qemu_driver.c:3779 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3748 src/qemu/qemu_driver.c:3812 msgid "Dump failed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3723 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3756 msgid "Resuming after dump failed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3974 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4007 msgid "qemu didn't unplug the vCPUs properly" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3982 src/qemu/qemu_process.c:1852 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4015 src/qemu/qemu_process.c:1957 #, c-format msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" msgstr "lấy sai số pid vCPU từ bộ theo dõi QEMU. lấy được %d, muốn %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4001 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4035 #, c-format msgid "unable to add vcpu %zu task %d to cgroup" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4032 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4066 #, c-format msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for vcpu %zu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4041 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4075 #, c-format msgid "failed to set cpu affinity for vcpu %zu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4087 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4121 msgid "cannot change vcpu count of this domain" msgstr "không thể thay đổi số vcpu của miền này" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4176 src/test/test_driver.c:2205 -#: src/xen/xen_driver.c:1352 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4149 src/test/test_driver.c:2651 +#: src/xen/xen_driver.c:1378 #, c-format msgid "argument out of range: %d" msgstr "tham số vượt miền: %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4206 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4179 msgid "cannot adjust maximum on running domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4221 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4200 msgid "changing of maximum vCPU count isn't supported via guest agent" msgstr "" @@ -15540,185 +15545,185 @@ "domain: %d > %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4258 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4245 #, c-format msgid "failed to set state of cpu %d via guest agent" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4347 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4334 #, c-format msgid "vcpu number out of range %d > %d" msgstr "số vcpu vượt miền %d > %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4358 src/qemu/qemu_driver.c:4632 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4345 src/qemu/qemu_driver.c:4619 msgid "Empty cpu list for pinning" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4372 src/qemu/qemu_driver.c:4697 -#: src/qemu/qemu_process.c:2016 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4359 src/qemu/qemu_driver.c:4684 +#: src/qemu/qemu_process.c:2121 msgid "cpu affinity is not supported" msgstr "ái lực cpu không được hỗ trợ" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4391 src/qemu/qemu_driver.c:4652 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4378 src/qemu/qemu_driver.c:4639 msgid "failed to update vcpupin" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4402 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4389 #, c-format msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for vcpu %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4409 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4396 #, c-format msgid "failed to set cpu affinity for vcpu %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4418 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4405 msgid "failed to delete vcpupin xml of a running domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4443 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4430 msgid "failed to delete vcpupin xml of a persistent domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4459 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4446 msgid "failed to update or add vcpupin xml of a persistent domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4615 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4602 msgid "" "Changing affinity for emulator thread dynamically is not allowed when CPU " "placement is 'auto'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4667 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4654 msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4674 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4661 msgid "failed to set cpu affinity for emulator threads" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4683 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4670 msgid "failed to delete emulatorpin xml of a running domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4710 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4697 msgid "failed to delete emulatorpin xml of a persistent domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4717 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4704 msgid "failed to update or add emulatorpin xml of a persistent domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4836 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4823 msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain" msgstr "không thể liệt kê vcpu đang gán vào miền không hoạt động" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4867 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4854 msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time" msgstr "không thể lấy thay thế vCPU và thời gian pCPU" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4895 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4882 msgid "cpu affinity is not available" msgstr "ái lực cpu không có sẵn" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4948 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4935 msgid "" "vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live " "domains" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5230 src/qemu/qemu_driver.c:5250 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5217 src/qemu/qemu_driver.c:5237 #, c-format msgid "cannot remove corrupt file: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5237 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5224 msgid "failed to read qemu header" msgstr "thất bại khi đọc header qemu" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5246 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5233 msgid "save image is incomplete" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5292 src/qemu/qemu_driver.c:5404 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5279 src/qemu/qemu_driver.c:5410 #, c-format msgid "cannot close file: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5428 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5434 msgid "failed to resume domain" msgstr "thất bại khi tiếp tục miền" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5604 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5610 msgid "new xml too large to fit in file" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5611 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5617 #, c-format msgid "cannot seek in '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6045 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6053 #, c-format msgid "cannot remove managed save file %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6116 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6129 msgid "domain is already running" msgstr "miền đã đang chạy" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6185 src/qemu/qemu_driver.c:12566 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13291 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6199 src/qemu/qemu_driver.c:13306 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13907 msgid "domain has active block copy job" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6267 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6281 src/test/test_driver.c:3154 #, c-format msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6462 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6362 #, c-format msgid "'%s' controller cannot be hot plugged." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6529 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6429 #, c-format msgid "live attach of device '%s' is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6606 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6454 #, c-format msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6641 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6489 #, c-format msgid "live detach of device '%s' is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6758 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6606 #, c-format msgid "live update of device '%s' is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6823 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6672 #, c-format msgid "Lease %s in lockspace %s already exists" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6839 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6688 src/qemu/qemu_driver.c:6710 msgid "Target already exists" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6859 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6721 #, c-format msgid "persistent attach of device '%s' is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6924 src/qemu/qemu_hotplug.c:3307 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6787 src/qemu/qemu_hotplug.c:3596 #, c-format msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist" msgstr "" @@ -15727,22 +15732,22 @@ msgid "no matching filesystem device was found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6955 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6831 #, c-format msgid "persistent detach of device '%s' is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7013 src/qemu/qemu_driver.c:7019 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6889 src/qemu/qemu_driver.c:6895 #, c-format msgid "couldn't find matching device with mac address %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7035 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6911 #, c-format msgid "persistent update of device '%s' is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8432 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8570 msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode" msgstr "" @@ -15754,11 +15759,11 @@ msgid "Failed to set temporary cpuset bit values" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8442 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8599 src/qemu/qemu_driver.c:8610 msgid "Failed to format nodeset" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8394 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8680 msgid "cgroup cpuset controller is not mounted" msgstr "" @@ -15767,20 +15772,20 @@ msgid "unsupported numa_mode: '%d'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8407 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8702 msgid "can't change numa mode for running domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8660 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8929 #, c-format msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9093 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9358 msgid "empty path" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9101 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9366 #, c-format msgid "size must be less than %llu" msgstr "" @@ -15790,89 +15795,89 @@ msgid "summary statistics are not supported yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9448 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9720 msgid "interface stats not implemented on this platform" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9507 src/qemu/qemu_driver.c:9515 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9670 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9779 src/qemu/qemu_driver.c:9787 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9942 #, c-format msgid "Can't find device %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9775 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10047 msgid "cannot get RSS for domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9816 src/qemu/qemu_driver.c:9971 -#: src/uml/uml_driver.c:2491 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10088 src/qemu/qemu_driver.c:10247 +#: src/uml/uml_driver.c:2494 msgid "NULL or empty path" msgstr "NULL hay đường dẫn trống" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9823 src/uml/uml_driver.c:2498 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10095 src/uml/uml_driver.c:2501 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9839 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10111 #, c-format msgid "%s: failed to seek or read" msgstr "%s: thất bại khi tìm kiếm hoặc đọc" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9877 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10149 msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" msgstr "thông số cờ phải là VIR_MEMORY_VIRTUAL hoặc VIR_MEMORY_PHYSICAL" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9920 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10192 #, c-format msgid "failed to read temporary file created with template %s" msgstr "thất bại khi đọc tập tin tạm được tạo với mẫu %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9978 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10254 #, c-format msgid "invalid path %s not assigned to domain" msgstr "đường dẫn không hợp lệ %s không được gán cho miền" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9984 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10260 #, c-format msgid "disk %s does not currently have a source assigned" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10006 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10282 #, c-format msgid "no disk format for %s and probing is disabled" msgstr "không có định dạng đĩa cho %s và thăm dò bị tắt" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10018 src/storage/storage_backend.c:1099 -#: src/storage/storage_backend.c:1127 src/storage/storage_backend.c:1247 -#: src/util/virstoragefile.c:770 src/util/virstoragefile.c:920 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10294 src/storage/storage_backend.c:1214 +#: src/storage/storage_backend.c:1248 src/util/virstoragefile.c:907 +#: src/util/virstoragefile.c:983 #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "không thể thống kê tập tin '%s'" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10040 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10316 #, c-format msgid "failed to seek to end of %s" msgstr "thất bại khi tìm tới cuối của %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10211 src/qemu/qemu_driver.c:10579 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10630 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10510 src/qemu/qemu_driver.c:10893 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10946 msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set" msgstr "PrepareTunnel đã gọi như không có cờ TUNNELLED được đặt" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10217 src/qemu/qemu_driver.c:10270 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10315 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10516 src/qemu/qemu_driver.c:10571 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10617 #, c-format msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10263 src/qemu/qemu_driver.c:10476 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10536 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10564 src/qemu/qemu_driver.c:10780 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10847 msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called" msgstr "" "Di trú đường ống đã yêu cầu nhưng phương pháp RPC không hợp lệ đã gọi" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10895 src/xen/xen_driver.c:2397 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11217 src/xen/xen_driver.c:2456 #, c-format msgid "device %s is not a PCI device" msgstr "thiết bị %s không phải thiết bị PCI" @@ -15890,43 +15895,43 @@ msgid "KVM device assignment is currently not supported on this system" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10944 src/xen/xen_driver.c:2431 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11293 src/xen/xen_driver.c:2490 #, c-format msgid "unknown driver name '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11010 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11359 #, c-format msgid "PCI device %s is still in use by domain %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11014 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11363 #, c-format msgid "PCI device %s is still in use" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11346 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11695 msgid "no job is active on the domain" msgstr "không có công việc đang hoạt động trên miền" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11350 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11699 msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11403 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11752 msgid "domain is not being migrated" msgstr "miền không đang được di trú" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11458 src/qemu/qemu_driver.c:11513 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11807 src/qemu/qemu_driver.c:11862 msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11791 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12158 #, c-format msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11920 src/qemu/qemu_driver.c:12473 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12287 src/qemu/qemu_driver.c:13214 msgid "resuming after snapshot failed" msgstr "" @@ -15959,17 +15964,17 @@ msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12006 src/qemu/qemu_driver.c:14517 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12474 src/qemu/qemu_driver.c:15133 #, c-format msgid "unable to stat for disk %s: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12011 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12479 #, c-format msgid "missing existing file for disk %s: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12017 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12485 #, c-format msgid "" "external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: " @@ -15988,37 +15993,37 @@ msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11955 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12572 msgid "reuse is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11983 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12586 #, c-format msgid "" "active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested " "internal" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11974 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12604 #, c-format msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11997 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12619 #, c-format msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12031 src/qemu/qemu_driver.c:12107 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12639 src/qemu/qemu_driver.c:12720 msgid "unexpected code path" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12040 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12648 msgid "" "internal checkpoints require at least one disk to be selected for snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12048 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12656 msgid "" "disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot" msgstr "" @@ -16028,7 +16033,7 @@ "mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12073 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12681 msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported" msgstr "" @@ -16046,7 +16051,7 @@ msgid "domain crashed while taking the snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12242 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12954 msgid "live disk snapshot not supported with this QEMU binary" msgstr "" @@ -16054,277 +16059,278 @@ msgid "Invalid snapshot image format specified in configuration file" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12535 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13278 msgid "quiesce requires disk-only" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12561 src/qemu/qemu_migration.c:1413 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13301 src/qemu/qemu_migration.c:1451 msgid "domain is marked for auto destroy" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12572 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13312 src/test/test_driver.c:6906 msgid "cannot halt after transient domain snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12589 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13329 #, c-format msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12597 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13337 #, c-format msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12610 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13350 msgid "live snapshot creation is supported only with external checkpoints" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12848 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13464 #, c-format msgid "unable to save metadata for snapshot %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13133 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13749 src/test/test_driver.c:6746 msgid "the domain does not have a current snapshot" msgstr "miền không có ảnh chụp hiện tại" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13304 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13920 src/test/test_driver.c:7156 msgid "" "transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13310 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13926 msgid "revert to external disk snapshot not supported yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13317 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13933 src/test/test_driver.c:7164 #, c-format msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13327 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13943 msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13661 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14278 #, c-format msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13688 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14305 #, c-format msgid "failed to set snapshot '%s' as current" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13816 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14433 #, c-format msgid "No monitor connection for pid %u" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13821 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14438 #, c-format msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14009 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14630 #, c-format msgid "cannot find channel %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14016 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14637 #, c-format msgid "channel %s is not using a UNIX socket" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14029 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14650 msgid "Active channel stream exists for this domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14062 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14683 msgid "No device found for specified path" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14105 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14726 #, c-format msgid "disk '%s' not ready for pivot yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14210 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14831 msgid "resuming after drive-reopen failed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14244 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14865 msgid "block jobs not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14248 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14869 msgid "partial block pull not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14253 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14874 msgid "" "setting bandwidth at start of block pull not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14265 src/qemu/qemu_driver.c:14472 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14895 src/qemu/qemu_driver.c:15096 #, c-format msgid "disk '%s' already in active block copy job" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14273 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14903 #, c-format msgid "pivot of disk '%s' requires an active copy job" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14480 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15104 msgid "block copy is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14489 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15113 msgid "domain is not transient" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14508 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15124 #, c-format msgid "disk '%s' has backing file, so raw shallow copy is not possible" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14522 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15138 #, c-format msgid "missing destination file for disk %s: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14529 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15145 #, c-format msgid "" "external destination file for disk %s already exists and is not a block " "device: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14546 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15162 #, c-format msgid "unrecognized format '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14695 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15309 msgid "online commit not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14706 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15320 #, c-format msgid "disk %s has no source file to be committed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14721 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15335 #, c-format msgid "could not find top '%s' in chain for '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14727 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15341 #, c-format msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14736 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15350 #, c-format msgid "could not find base '%s' below '%s' in chain for '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14747 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15361 #, c-format msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14827 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15439 #, c-format msgid "No graphics backend with index %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14839 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15451 #, c-format msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14930 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15544 #, c-format msgid "block I/O throttle limit value must be less than %llu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14964 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15578 msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14971 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15585 msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15022 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15636 msgid "Write to config file failed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15507 src/qemu/qemu_driver.c:15583 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15972 src/qemu/qemu_driver.c:16047 +#: src/util/vircgroup.c:2884 msgid "cpuacct parse error" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15560 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16025 src/util/vircgroup.c:2862 #, c-format msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15690 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16155 msgid "Duration not supported. Use 0 for now" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15698 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16163 #, c-format msgid "Unknown suspend target: %u" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15721 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16186 msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15731 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16196 msgid "S3 state is disabled for this domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15738 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16203 msgid "S4 state is disabled for this domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15809 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16274 msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15929 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16394 msgid "Specifying mount point is not supported for now" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:352 +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:377 #, c-format msgid "" "virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:390 src/qemu/qemu_hostdev.c:455 +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:416 src/qemu/qemu_hostdev.c:491 msgid "" "Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions " "only" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:404 +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:430 #, c-format msgid "" "direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s " "mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:417 +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:443 msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:423 +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:449 #, c-format msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF" msgstr "" @@ -16341,22 +16347,22 @@ msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:513 +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:688 #, c-format msgid "PCI device %s is not assignable" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:525 +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:700 #, c-format msgid "PCI device %s is in use by domain %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:529 +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:704 #, c-format msgid "PCI device %s is already in use" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:927 +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1102 msgid "SCSI host device doesn't support managed mode" msgstr "" @@ -16365,295 +16371,295 @@ msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1047 +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1234 #, c-format msgid "Failed to re-attach PCI device: %s" msgstr "Không thể re-attach thiết bị PCI %s" -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1071 +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1259 #, c-format msgid "Failed to allocate PCI device list: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1125 +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1304 #, c-format msgid "Failed to reset PCI device: %s" msgstr "Thất bại khi thiết lập lại thiết bị PCI: %s" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:118 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:123 msgid "Unable to eject media" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:357 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:363 #, c-format msgid "target %s:%d already exists" msgstr "đích %s:%d đã tồn tại" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:373 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:394 msgid "USB controller hotplug unsupported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:488 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:511 #, c-format msgid "unexpected disk address type %s" msgstr "kiểu địa chỉ đĩa %s không mong đợi" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:516 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:555 #, c-format msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address" msgstr "Bộ điều khiển SCSI %d thiếu địa chỉ PCI của nó" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6412 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:770 msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:719 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:858 msgid "installed qemu version does not support host_net_add" msgstr "phiên bản qemu đã cài đặt không hỗ trợ host_net_add" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:780 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:919 msgid "virtio-s390 net device cannot be hotplugged." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:795 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:934 msgid "Unable to attach network devices without vlan" msgstr "Không thể gắn các thiết bị mạng mà không có vlan" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:893 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1033 msgid "device alias not found: cannot set link state to down" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:905 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1045 msgid "setting of link state not supported: Link is up" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1056 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1224 msgid "guest unexpectedly quit during hotplug" msgstr "khách thoát bất ngờ trong khi cắm nóng" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1155 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1330 msgid "attaching serial console is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1161 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1336 msgid "chardev already exists" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1197 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1372 msgid "detaching serial console is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1357 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1562 #, c-format msgid "Unable to prepare scsi hostdev: %s:%d:%d:%d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1415 src/qemu/qemu_hotplug.c:3043 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1636 src/qemu/qemu_hotplug.c:3332 #, c-format msgid "hostdev mode '%s' not supported" msgstr "chế độ hostdev '%s' không được hỗ trợ" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1448 src/qemu/qemu_hotplug.c:3016 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1662 src/qemu/qemu_hotplug.c:3305 #, c-format msgid "hostdev subsys type '%s' not supported" msgstr "kiểu subsys hostdev '%s' không được hỗ trợ" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1489 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1696 msgid "interface is missing bridge name" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1502 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1709 #, c-format msgid "Couldn't find network '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1524 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1731 #, c-format msgid "Interface type %d has no bridge name" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1552 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1759 #, c-format msgid "bridge %s doesn't exist" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1576 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1783 #, c-format msgid "unable to recover former state by adding port to bridge %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1603 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1810 #, c-format msgid "filters not supported on interfaces of type %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1614 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1821 #, c-format msgid "" "failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1638 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1845 msgid "can't change link state: device alias not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1676 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1884 msgid "cannot find existing network device to modify" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1684 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1892 #, c-format msgid "cannot change config of '%s' network type" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1707 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1915 #, c-format msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1716 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1924 #, c-format msgid "cannot modify network device model from %s to %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1728 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1937 msgid "cannot modify virtio network device driver attributes" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1742 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1951 msgid "cannot modify network device script attribute" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1751 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1960 msgid "cannot modify network device tap name" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1769 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1978 msgid "cannot modify network device guest PCI address" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1778 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1987 msgid "cannot modify network device alias" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1783 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1992 msgid "cannot modify network device rom bar setting" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1788 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1997 msgid "cannot modify network rom file" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1793 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2002 msgid "cannot modify network device boot index setting" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1820 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2029 #, c-format msgid "cannot change network interface type to '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1878 src/qemu/qemu_hotplug.c:1949 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2087 src/qemu/qemu_hotplug.c:2160 #, c-format msgid "unable to change config on '%s' network type" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2046 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2272 msgid "cannot find existing graphics device to modify" msgstr "không thể tìm thiết bị đồ họa có sẵn để thay đổi" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2052 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2278 msgid "cannot change the number of listen addresses" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2062 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2288 msgid "cannot change the type of listen address" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2071 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2297 msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics" msgstr "không thể thay đổi cài đặt địa chỉ nghe trên đồ họa vnc" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2072 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2298 msgid "cannot change listen address setting on spice graphics" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2081 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2307 msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2082 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2308 msgid "cannot change listen network setting on spice graphics" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2100 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2326 msgid "cannot change port settings on vnc graphics" msgstr "không thể thay đổi cài đặt cổng trên đồ họa vnc" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2105 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2331 msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics" msgstr "không thể thay đổi cài đặt keymap trên đồ họa vnc" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2145 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2371 msgid "cannot change port settings on spice graphics" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2151 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2377 msgid "cannot change keymap setting on spice graphics" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2192 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2418 #, c-format msgid "unable to change config on '%s' graphics type" msgstr "không thể thay đổi cấu hình trên kiểu đồ họa '%s'" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2347 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2709 #, c-format msgid "failed to remove ebtables rule on '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2557 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2784 #, c-format msgid "don't know how to remove a %s device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2612 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2836 msgid "Unable to wait on unplug condition" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2644 src/qemu/qemu_hotplug.c:2836 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2869 src/qemu/qemu_hotplug.c:3125 #, c-format msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2654 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2879 msgid "device cannot be detached without a valid CCW address" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2661 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2886 msgid "device cannot be detached without a valid PCI address" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2715 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2941 #, c-format msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2722 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2948 #, c-format msgid "disk '%s' is in an active block copy job" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6580 src/uml/uml_driver.c:2331 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3023 src/uml/uml_driver.c:2334 msgid "This type of disk cannot be hot unplugged" msgstr "Kiểu đĩa này không thể tháo nóng được" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6584 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3027 #, c-format msgid "disk device type '%s' cannot be detached" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2819 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3098 #, c-format msgid "controller %s:%d not found" msgstr "" @@ -16668,313 +16674,312 @@ msgid "device with invalid '%s' address cannot be detached" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2843 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3132 msgid "device cannot be detached: device is busy" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2890 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3179 #, c-format msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2830 src/qemu/qemu_hotplug.c:2899 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3137 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3188 src/qemu/qemu_hotplug.c:3426 msgid "device cannot be detached without a PCI address" msgstr "thiết bị không thể được tháo mà không có địa chỉ PCI" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2926 src/qemu/qemu_hotplug.c:2957 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3215 src/qemu/qemu_hotplug.c:3246 msgid "device cannot be detached without a device alias" msgstr "thiết bị không thể được tháo mà không có tên hiệu thiết bị" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2932 src/qemu/qemu_hotplug.c:2963 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3221 src/qemu/qemu_hotplug.c:3252 msgid "device cannot be detached with this QEMU version" msgstr "thiết bị không thể được tháo với phiên bản QEMU này" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3054 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3343 #, c-format msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found" msgstr "thiết bị pci chủ %.4x:%.2x:%.2x.%.1x không tìm thấy" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3061 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3350 #, c-format msgid "host usb device %03d.%03d not found" msgstr "thiết bị usb chủ %03d.%03d không tìm thấy" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3065 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3354 #, c-format msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3071 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3360 #, c-format msgid "host scsi device %s:%d:%d.%d not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3130 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3419 msgid "device cannot be detached without a CCW address" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3143 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3432 #, c-format msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3151 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3440 msgid "unable to determine original VLAN" msgstr "không thể quyết định VLAN gốc" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3234 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3523 msgid "Graphics password only supported for VNC" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3260 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3549 msgid "Expiry of passwords is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:238 +#: src/qemu/qemu_migration.c:235 #, c-format msgid "unable to read server cert %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:245 +#: src/qemu/qemu_migration.c:242 #, c-format msgid "cannot initialize cert object: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:256 +#: src/qemu/qemu_migration.c:253 #, c-format msgid "cannot load cert data from %s: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:366 src/util/virnetdevopenvswitch.c:218 +#: src/qemu/qemu_migration.c:363 src/util/virnetdevopenvswitch.c:219 #, c-format msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:405 +#: src/qemu/qemu_migration.c:402 msgid "Unable to obtain host UUID" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:426 +#: src/qemu/qemu_migration.c:423 msgid "Migration graphics data already present" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:453 +#: src/qemu/qemu_migration.c:450 msgid "Migration lockstate data already present" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:483 +#: src/qemu/qemu_migration.c:480 msgid "Migration persistent data already present" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:504 +#: src/qemu/qemu_migration.c:501 msgid "Network migration data already present" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:683 +#: src/qemu/qemu_migration.c:680 msgid "missing type attribute in migration data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:688 src/qemu/qemu_migration.c:1810 +#: src/qemu/qemu_migration.c:685 src/qemu/qemu_migration.c:1855 #, c-format msgid "unknown graphics type %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:695 +#: src/qemu/qemu_migration.c:692 msgid "missing port attribute in migration data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:701 +#: src/qemu/qemu_migration.c:698 msgid "missing tlsPort attribute in migration data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:707 +#: src/qemu/qemu_migration.c:704 msgid "missing listen attribute in migration data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:736 +#: src/qemu/qemu_migration.c:733 msgid "missing interface information" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:751 +#: src/qemu/qemu_migration.c:748 msgid "missing vporttype attribute in migration data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:796 +#: src/qemu/qemu_migration.c:793 msgid "missing name element in migration data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:801 +#: src/qemu/qemu_migration.c:798 #, c-format msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:811 +#: src/qemu/qemu_migration.c:808 msgid "missing uuid element in migration data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:817 +#: src/qemu/qemu_migration.c:814 #, c-format msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:825 +#: src/qemu/qemu_migration.c:822 msgid "missing hostname element in migration data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:830 src/qemu/qemu_migration.c:847 +#: src/qemu/qemu_migration.c:827 src/qemu/qemu_migration.c:844 #, c-format msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:837 +#: src/qemu/qemu_migration.c:834 msgid "missing hostuuid element in migration data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:842 +#: src/qemu/qemu_migration.c:839 msgid "malformed hostuuid element in migration data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:863 +#: src/qemu/qemu_migration.c:860 msgid "missing feature name" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:869 +#: src/qemu/qemu_migration.c:866 #, c-format msgid "Unknown migration cookie feature %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:877 +#: src/qemu/qemu_migration.c:874 #, c-format msgid "Unsupported migration cookie feature %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:895 +#: src/qemu/qemu_migration.c:892 msgid "Missing lock driver name in migration cookie" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:907 +#: src/qemu/qemu_migration.c:904 #, c-format msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:938 +#: src/qemu/qemu_migration.c:935 #, c-format msgid "Malformed nbd port '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:969 +#: src/qemu/qemu_migration.c:966 msgid "(qemu_migration_cookie)" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:1040 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1037 msgid "Migration cookie was not NULL terminated" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:1060 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1057 #, c-format msgid "Missing %s lock state for migration cookie" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:1067 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1064 #, c-format msgid "Source host lock driver %s different from target %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:4063 src/qemu/qemu_migration.c:4145 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1114 #, c-format msgid "Failed to resume guest %s after failure" msgstr "Thất bại khi tiếp tục khách %s sau khi thất bại" -#: src/qemu/qemu_migration.c:1260 src/qemu/qemu_migration.c:1687 -#: src/qemu/qemu_migration.c:3139 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1298 src/qemu/qemu_migration.c:1732 +#: src/qemu/qemu_migration.c:3238 msgid "canceled by client" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:1425 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1463 #, c-format msgid "cannot migrate domain with %d snapshots" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:1435 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1473 msgid "cannot migrate domain with I/O error" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:1443 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1481 msgid "domain has an active block job" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:1464 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1502 msgid "domain has assigned non-USB host devices" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:1502 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1540 msgid "Migration may lead to data corruption if disks use cache != none" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:1556 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1594 msgid "Compressed migration is not supported by target QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:1560 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1598 msgid "Compressed migration is not supported by source QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:1650 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1691 msgid "is not active" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:1681 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1726 msgid "unexpectedly failed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:1706 src/qemu/qemu_migration.c:3207 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1751 src/qemu/qemu_migration.c:3306 msgid "migration job" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:1709 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1754 msgid "domain save job" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:1712 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1757 msgid "domain core dump job" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:1715 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1760 msgid "job" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:1735 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1780 msgid "Lost connection to destination host" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:1763 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1808 msgid "failed due to I/O error" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:1825 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1870 #, c-format msgid "invalid tlsPort number: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:1877 src/util/virnetdevopenvswitch.c:252 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1922 src/util/virnetdevopenvswitch.c:253 #, c-format msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:2019 src/qemu/qemu_migration.c:2191 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2063 src/qemu/qemu_migration.c:2242 msgid "offline migration cannot handle non-shared storage" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:2025 src/qemu/qemu_migration.c:2197 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2069 src/qemu/qemu_migration.c:2248 msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:2031 src/qemu/qemu_migration.c:2203 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2075 src/qemu/qemu_migration.c:2254 msgid "tunnelled offline migration does not make sense" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:2110 src/qemu/qemu_migration.c:2408 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2156 src/qemu/qemu_migration.c:2496 msgid "domain disappeared" msgstr "" @@ -16986,141 +16991,141 @@ msgid "host isn't capable of IPv6" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:2322 src/qemu/qemu_migration.c:3401 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2416 src/qemu/qemu_migration.c:3500 msgid "cannot create pipe for tunnelled migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:2346 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2434 msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:2473 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2563 msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed" msgstr "di trú đường ống đã yêu cầu nhưng KHÔNG có luồng đi qua" -#: src/qemu/qemu_migration.c:2533 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2625 msgid "" "hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN" msgstr "" "tên máy chủ trên chỗ ghi được giải quyết thành localhost, nhưng di trú yêu " "cầu một FQDN" -#: src/qemu/qemu_migration.c:2553 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2645 msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations" msgstr "chỉ các URI tcp được hỗ trợ cho di trú KVM/QEMU" -#: src/qemu/qemu_migration.c:2568 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2661 #, c-format msgid "unable to parse URI: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:2574 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2667 #, c-format msgid "missing host in migration URI: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:2619 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2724 msgid "no domain XML passed" msgstr "không có miền XML vượt qua" -#: src/qemu/qemu_migration.c:2860 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2959 msgid "poll failed in migration tunnel" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:2878 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2977 msgid "failed to read from wakeup fd" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:2900 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2999 msgid "tunnelled migration failed to read from qemu" msgstr "di trú đường ống thất bại khi đọc từ qemu" -#: src/qemu/qemu_migration.c:2944 +#: src/qemu/qemu_migration.c:3043 msgid "Unable to make pipe" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:2960 +#: src/qemu/qemu_migration.c:3059 msgid "Unable to create migration thread" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:2982 +#: src/qemu/qemu_migration.c:3081 msgid "failed to wakeup migration tunnel" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:3036 +#: src/qemu/qemu_migration.c:3135 #, c-format msgid "Unable to set FD %d blocking" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:3095 +#: src/qemu/qemu_migration.c:3194 #, c-format msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:3215 +#: src/qemu/qemu_migration.c:3314 msgid "failed to accept connection from qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:3378 +#: src/qemu/qemu_migration.c:3477 msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration" msgstr "Qemu nguồn quá cũ để hỗ trợ di trú đường ống" -#: src/qemu/qemu_migration.c:3892 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4007 #, c-format msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:3920 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4035 msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol" msgstr "Libvirt đích không hỗ trợ giao thức di trú p2p" -#: src/qemu/qemu_migration.c:4212 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4300 msgid "received unexpected cookie with P2P migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:4223 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4312 msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:4261 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4350 #, c-format msgid "Port profile Associate failed for %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:4403 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4496 msgid "can't get vmdef" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:4607 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4701 msgid "Unable to set cloexec flag" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:4702 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4796 #, c-format msgid "migration protocol going backwards %s => %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:4737 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4831 #, c-format msgid "domain '%s' is not processing incoming migration" msgstr "miền '%s' không đang xử lý di trú vào" -#: src/qemu/qemu_migration.c:4739 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4833 #, c-format msgid "domain '%s' is not being migrated" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:278 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:288 #, c-format msgid "Monitor path %s too big for destination" msgstr "Đường dẫn bộ theo dõi %s quá lớn cho chỗ ghi" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:348 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:387 #, c-format msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" msgstr "Tiến trình %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:446 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:485 msgid "Monitor does not support sending of file descriptors" msgstr "" @@ -17131,188 +17136,190 @@ "%s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:707 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:768 msgid "Error notify callback must be supplied" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:849 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:914 msgid "Qemu monitor was closed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:899 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:964 msgid "Unable to wait on monitor condition" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:967 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1032 msgid "Cannot determine balloon device path" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:975 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1040 msgid "Memory balloon model must be virtio to get memballoon path" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1011 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1083 msgid "" "Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1054 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1126 msgid "Unable to unescape command" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1297 src/qemu/qemu_monitor.c:1323 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1343 src/qemu/qemu_monitor.c:1384 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1403 src/qemu/qemu_monitor.c:1423 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1462 src/qemu/qemu_monitor.c:1482 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1503 src/qemu/qemu_monitor.c:1526 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1580 src/qemu/qemu_monitor.c:1634 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1670 src/qemu/qemu_monitor.c:1721 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1767 src/qemu/qemu_monitor.c:1799 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1821 src/qemu/qemu_monitor.c:1840 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1861 src/qemu/qemu_monitor.c:1884 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1907 src/qemu/qemu_monitor.c:1929 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1949 src/qemu/qemu_monitor.c:1969 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1989 src/qemu/qemu_monitor.c:2010 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2032 src/qemu/qemu_monitor.c:2052 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2078 src/qemu/qemu_monitor.c:2111 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2141 src/qemu/qemu_monitor.c:2179 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2240 src/qemu/qemu_monitor.c:2263 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2282 src/qemu/qemu_monitor.c:2346 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2367 src/qemu/qemu_monitor.c:2388 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2411 src/qemu/qemu_monitor.c:2434 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2455 src/qemu/qemu_monitor.c:2477 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2499 src/qemu/qemu_monitor.c:2537 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2567 src/qemu/qemu_monitor.c:2608 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2642 src/qemu/qemu_monitor.c:2687 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2715 src/qemu/qemu_monitor.c:2757 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2778 src/qemu/qemu_monitor.c:2799 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2825 src/qemu/qemu_monitor.c:2846 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2865 src/qemu/qemu_monitor.c:2884 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2907 src/qemu/qemu_monitor.c:2941 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2962 src/qemu/qemu_monitor.c:2981 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3000 src/qemu/qemu_monitor.c:3019 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3045 src/qemu/qemu_monitor.c:3214 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3360 src/qemu/qemu_monitor.c:3386 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3410 src/qemu/qemu_monitor.c:3431 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3461 src/qemu/qemu_monitor.c:3483 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3505 src/qemu/qemu_monitor.c:3530 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3553 src/qemu/qemu_monitor.c:3575 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3598 src/qemu/qemu_monitor.c:3619 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3643 src/qemu/qemu_monitor.c:3661 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3683 src/qemu/qemu_monitor.c:3705 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3724 src/qemu/qemu_monitor.c:3746 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3768 src/qemu/qemu_monitor.c:3789 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3809 src/qemu/qemu_monitor.c:3830 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1370 src/qemu/qemu_monitor.c:1396 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1416 src/qemu/qemu_monitor.c:1457 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1476 src/qemu/qemu_monitor.c:1496 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1535 src/qemu/qemu_monitor.c:1555 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1576 src/qemu/qemu_monitor.c:1599 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1653 src/qemu/qemu_monitor.c:1707 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1743 src/qemu/qemu_monitor.c:1794 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1840 src/qemu/qemu_monitor.c:1872 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1894 src/qemu/qemu_monitor.c:1913 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1934 src/qemu/qemu_monitor.c:1957 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1980 src/qemu/qemu_monitor.c:2002 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2022 src/qemu/qemu_monitor.c:2042 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2062 src/qemu/qemu_monitor.c:2083 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2105 src/qemu/qemu_monitor.c:2125 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2151 src/qemu/qemu_monitor.c:2184 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2214 src/qemu/qemu_monitor.c:2252 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2313 src/qemu/qemu_monitor.c:2336 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2355 src/qemu/qemu_monitor.c:2419 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2440 src/qemu/qemu_monitor.c:2461 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2484 src/qemu/qemu_monitor.c:2507 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2528 src/qemu/qemu_monitor.c:2550 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2572 src/qemu/qemu_monitor.c:2610 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2640 src/qemu/qemu_monitor.c:2681 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2715 src/qemu/qemu_monitor.c:2760 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2788 src/qemu/qemu_monitor.c:2830 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2851 src/qemu/qemu_monitor.c:2872 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2898 src/qemu/qemu_monitor.c:2919 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2938 src/qemu/qemu_monitor.c:2957 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2980 src/qemu/qemu_monitor.c:3014 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3035 src/qemu/qemu_monitor.c:3054 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3073 src/qemu/qemu_monitor.c:3092 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3118 src/qemu/qemu_monitor.c:3287 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3433 src/qemu/qemu_monitor.c:3459 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3483 src/qemu/qemu_monitor.c:3504 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3534 src/qemu/qemu_monitor.c:3556 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3578 src/qemu/qemu_monitor.c:3603 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3626 src/qemu/qemu_monitor.c:3648 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3671 src/qemu/qemu_monitor.c:3692 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3716 src/qemu/qemu_monitor.c:3734 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3756 src/qemu/qemu_monitor.c:3778 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3797 src/qemu/qemu_monitor.c:3819 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3841 src/qemu/qemu_monitor.c:3862 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3882 src/qemu/qemu_monitor.c:3903 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3959 msgid "monitor must not be NULL" msgstr "bộ theo dõi không được TRỐNG (NULL)" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1365 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1438 msgid "both monitor and running must not be NULL" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1443 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1516 msgid "monitor || name must not be NULL" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1532 src/qemu/qemu_monitor.c:1995 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2016 src/qemu/qemu_monitor.c:2060 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3392 src/qemu/qemu_monitor.c:3416 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3437 src/qemu/qemu_monitor.c:3467 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3489 src/qemu/qemu_monitor.c:3511 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3536 src/qemu/qemu_monitor.c:3559 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3581 src/qemu/qemu_monitor.c:3604 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3625 src/qemu/qemu_monitor.c:3667 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3689 src/qemu/qemu_monitor.c:3711 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3730 src/qemu/qemu_monitor.c:3752 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3774 src/qemu/qemu_monitor.c:3795 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3815 src/qemu/qemu_monitor.c:3836 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1605 src/qemu/qemu_monitor.c:2068 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2089 src/qemu/qemu_monitor.c:2133 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3465 src/qemu/qemu_monitor.c:3489 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3510 src/qemu/qemu_monitor.c:3540 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3562 src/qemu/qemu_monitor.c:3584 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3609 src/qemu/qemu_monitor.c:3632 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3654 src/qemu/qemu_monitor.c:3677 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3698 src/qemu/qemu_monitor.c:3740 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3762 src/qemu/qemu_monitor.c:3784 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3803 src/qemu/qemu_monitor.c:3825 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3847 src/qemu/qemu_monitor.c:3868 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3888 src/qemu/qemu_monitor.c:3909 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3965 msgid "JSON monitor is required" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1551 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1624 #, c-format msgid "unknown block IO status: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1610 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1683 #, c-format msgid "cannot find info for device '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1744 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1817 #, c-format msgid "unsupported protocol type %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2185 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2258 #, c-format msgid "file offset must be a multiple of %llu" msgstr "phân nhánh tập tin phải là bội của %llu" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2291 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2364 msgid "dump-guest-memory is not supported in text mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2505 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2578 msgid "fd must be valid" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2511 src/qemu/qemu_monitor.c:2579 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2584 src/qemu/qemu_monitor.c:2652 #, c-format msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2573 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2646 msgid "fd and fdset must be valid" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2588 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2661 msgid "add fd requires JSON monitor" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2616 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2689 msgid "remove fd requires JSON monitor" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2657 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2730 msgid "JSON monitor should be using AddNetdev" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2693 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2766 msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2831 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2904 msgid "JSON monitor should be using AddDrive" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3054 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3127 msgid "disk snapshot requires JSON monitor" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3077 src/qemu/qemu_monitor.c:3125 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3246 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3150 src/qemu/qemu_monitor.c:3198 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3319 #, c-format msgid "bandwidth must be less than %llu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3088 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3161 msgid "drive-mirror requires JSON monitor" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3104 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3177 msgid "transaction requires JSON monitor" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3135 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3208 msgid "block-commit requires JSON monitor" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3154 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3227 msgid "drive pivot requires JSON monitor" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3257 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:3330 msgid "block jobs require JSON monitor" msgstr "" @@ -17320,21 +17327,21 @@ msgid "failed to duplicate log fd" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:250 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:252 msgid "Unable to append command 'id' string" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:346 src/qemu/qemu_monitor_json.c:364 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:348 src/qemu/qemu_monitor_json.c:366 #, c-format msgid "unable to execute QEMU command '%s'" msgstr "không thể thực thi lệnh QEMU '%s'" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:350 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:352 #, c-format msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s" msgstr "không thể thực thi lệnh QEMU '%s': %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:443 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:445 #, c-format msgid "argument key '%s' must not have null value" msgstr "" @@ -17393,8 +17400,8 @@ msgid "info balloon reply was missing balloon data" msgstr "phản hồi balloon thông tin thiếu dữ liệu" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1455 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4661 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4704 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1455 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4664 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4707 src/qemu/qemu_monitor_json.c:5583 msgid "qom-get reply was missing return data" msgstr "" @@ -17568,309 +17575,309 @@ msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3508 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3511 msgid "entry was missing 'device'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3517 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3520 msgid "entry was missing 'type'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3531 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3534 msgid "entry was missing 'speed'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3538 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3541 msgid "entry was missing 'offset'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3544 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3547 msgid "entry was missing 'len'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3567 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3570 msgid "reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3573 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3576 msgid "unrecognized format of block job information" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3579 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3582 msgid "unable to determine array size" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3587 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3590 msgid "missing array element" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3615 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3618 #, c-format msgid "only modern block pull supports base: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3620 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3623 #, c-format msgid "only modern block pull supports speed: %llu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3665 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3826 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3859 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3668 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3829 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3862 #, c-format msgid "No active operation on device: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3669 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3672 #, c-format msgid "Device %s in use" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3672 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3829 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3862 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3675 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3832 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3865 #, c-format msgid "Operation is not supported for device: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3676 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2993 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3679 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2993 #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3092 #, c-format msgid "Command '%s' is not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3679 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3832 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3865 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3682 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3835 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3868 msgid "Unexpected error" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3724 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3727 #, c-format msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3743 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3746 msgid " block_io_throttle reply was missing device list" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3754 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3761 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3757 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3764 msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3773 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3776 msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3790 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3793 #, c-format msgid "cannot find throttling info for device '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3929 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3932 msgid "query-version reply was missing 'return' data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3935 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3938 msgid "query-version reply was missing 'qemu' data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3941 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3944 msgid "query-version reply was missing 'major' version" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3946 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3949 msgid "query-version reply was missing 'minor' version" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3951 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3954 msgid "query-version reply was missing 'micro' version" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3959 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3962 msgid "query-version reply was missing 'package' version" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4003 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4006 msgid "query-machines reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4009 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4012 msgid "query-machines reply data was not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4029 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4032 msgid "query-machines reply data was missing 'name'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4039 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4042 msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4046 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4049 msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4055 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4058 msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4115 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4118 msgid "query-cpu-definitions reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4121 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4124 msgid "query-cpu-definitions reply data was not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4135 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4138 msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4183 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4186 msgid "query-commands reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4189 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4192 msgid "query-commands reply data was not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4203 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4206 msgid "query-commands reply data was missing 'name'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4256 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4259 msgid "query-events reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4262 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4265 msgid "query-events reply data was not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4276 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4279 msgid "query-events reply data was missing 'name'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4333 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4336 msgid "query-command-line-options reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4344 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4347 msgid "query-command-line-options reply data was not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4355 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4358 msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4373 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4376 msgid "query-command-line-options parameter data was not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4388 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4391 msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4445 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4448 msgid "query-kvm reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4452 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4455 msgid "query-kvm replied unexpected data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4493 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4496 msgid "qom-list-types reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4499 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4502 msgid "qom-list-types reply data was not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4513 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4516 msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4564 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4567 msgid "qom-list reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4570 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4573 msgid "qom-list reply data was not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4590 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4593 msgid "qom-list reply data was missing 'name'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4600 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4603 msgid "qom-list reply has malformed 'type' data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4696 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4699 #, c-format msgid "qom-get invalid object property type %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4759 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4762 #, c-format msgid "qom-set invalid object property type %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4815 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4818 msgid "device-list-properties reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4821 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4824 msgid "device-list-properties reply data was not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4835 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4838 msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4878 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4881 msgid "query-target reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4884 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4887 msgid "query-target reply was missing arch data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4927 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4930 msgid "missing migration capabilities" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4937 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4940 msgid "missing entry in migration capabilities list" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4943 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4946 msgid "missing migration capability name" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5182 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5185 #, c-format msgid "%s reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5189 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5192 #, c-format msgid "%s reply data was not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5204 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5207 #, c-format msgid "%s array element does not contain data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5322 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5326 #, c-format msgid "Unsupported char device type '%d'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5374 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5378 msgid "chardev-add reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5380 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5384 msgid "chardev-add reply was missing pty path" msgstr "" @@ -18127,7 +18134,7 @@ msgid "No info for device '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:228 +#: src/qemu/qemu_process.c:230 #, c-format msgid "Failed to set security context for agent for %s" msgstr "" @@ -18136,74 +18143,74 @@ msgid "guest crashed while connecting to the guest agent" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:249 +#: src/qemu/qemu_process.c:262 #, c-format msgid "Failed to clear security context for agent for %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:372 +#: src/qemu/qemu_process.c:381 #, c-format msgid "no disk found with path %s" msgstr "không tìm thấy đĩa với đường dẫn %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:395 +#: src/qemu/qemu_process.c:404 #, c-format msgid "no disk found with alias %s" msgstr "không tìm thấy đĩa với biệt danh %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:415 +#: src/qemu/qemu_process.c:424 #, c-format msgid "disk %s does not have any encryption information" msgstr "đĩa %s không chứa thông tin mã hóa nào" -#: src/qemu/qemu_process.c:423 +#: src/qemu/qemu_process.c:432 msgid "cannot find secrets without a connection" msgstr "không thể tìm các bí mật mà không có kết nối" -#: src/qemu/qemu_process.c:431 src/storage/storage_backend.c:455 +#: src/qemu/qemu_process.c:440 src/storage/storage_backend.c:503 msgid "secret storage not supported" msgstr "lưu trữ bí mật không được hỗ trợ" -#: src/qemu/qemu_process.c:440 +#: src/qemu/qemu_process.c:449 #, c-format msgid "invalid for volume %s" msgstr " không hợp lệ cho ổ %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:458 +#: src/qemu/qemu_process.c:467 #, c-format msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'" msgstr "cụm mật khẩu format='qcow' cho %s phải chứa một '\\0'" -#: src/qemu/qemu_process.c:629 +#: src/qemu/qemu_process.c:640 msgid "Failed to create reboot thread, killing domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:1379 +#: src/qemu/qemu_process.c:1397 #, c-format msgid "Failed to set security context for monitor for %s" msgstr "Thất bại khi đặt ngữ cảnh bảo mật cho bộ theo dõi cho %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:1408 +#: src/qemu/qemu_process.c:1429 #, c-format msgid "Failed to clear security context for monitor for %s" msgstr "Thất bại khi xóa ngữ cảnh bảo mật cho bộ theo dõi cho %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:1499 +#: src/qemu/qemu_process.c:1533 #, c-format msgid "Failure while reading %s log output" msgstr "Thất bại khi đang đọc đầu ra bản ghi %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:1506 +#: src/qemu/qemu_process.c:1540 #, c-format msgid "Out of space while reading %s log output: %s" msgstr "Hết không gian khi đang đọc đầu ra bản ghi %s: %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:1513 +#: src/qemu/qemu_process.c:1547 #, c-format msgid "Process exited while reading %s log output: %s" msgstr "Tiến trình thoát khi đang đọc đầu ra bản ghi %s: %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:1528 +#: src/qemu/qemu_process.c:1562 #, c-format msgid "Timed out while reading %s log output: %s" msgstr "Hết thời gian khi đang đọc đầu ra bản ghi %s: %s" @@ -18213,84 +18220,84 @@ msgid "Process exited prior to exec: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:1611 +#: src/qemu/qemu_process.c:1712 #, c-format msgid "no assigned pty for device %s" msgstr "không có pty gán cho thiết bị %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:1809 +#: src/qemu/qemu_process.c:1914 #, c-format msgid "process exited while connecting to monitor: %s" msgstr "tiến trình thoát khi đang kết nối tới bộ theo dõi: %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:1902 +#: src/qemu/qemu_process.c:2007 msgid "Failed to convert nodeset to cpuset" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:1934 +#: src/qemu/qemu_process.c:2039 msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:1983 +#: src/qemu/qemu_process.c:2088 msgid "Setting of link state is not supported by this qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:1992 +#: src/qemu/qemu_process.c:2097 #, c-format msgid "Couldn't set link state on interface: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:2381 +#: src/qemu/qemu_process.c:2486 #, c-format msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s" msgstr "không thể tìm địa chỉ PCI cho đĩa VirtIO %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:2395 +#: src/qemu/qemu_process.c:2500 #, c-format msgid "cannot find PCI address for %s NIC" msgstr "không thể tìm địa chỉ PCI cho NIC %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:2409 +#: src/qemu/qemu_process.c:2514 #, c-format msgid "cannot find PCI address for controller %s" msgstr "không thể tìm địa chỉ PCI cho bộ điều khiển %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:2423 +#: src/qemu/qemu_process.c:2528 #, c-format msgid "cannot find PCI address for video adapter %s" msgstr "không thể tìm địa chỉ PCI cho bộ tiếp hợp video %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:2437 +#: src/qemu/qemu_process.c:2542 #, c-format msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s" msgstr "không thể tìm địa chỉ PCI cho bộ tiếp hợp âm thanh %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:2450 +#: src/qemu/qemu_process.c:2555 #, c-format msgid "cannot find PCI address for watchdog %s" msgstr "không thể tìm địa chỉ PCI cho watchdog %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:2462 +#: src/qemu/qemu_process.c:2567 #, c-format msgid "cannot find PCI address for balloon %s" msgstr "không thể tìm địa chỉ PCI cho balloon %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:2514 +#: src/qemu/qemu_process.c:2619 #, c-format msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'" msgstr "Không thể pre-create tập tin chardev '%s'" -#: src/qemu/qemu_process.c:3253 +#: src/qemu/qemu_process.c:3362 msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3384 +#: src/qemu/qemu_process.c:3487 msgid "" "Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in " "qemu.conf" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3424 +#: src/qemu/qemu_process.c:3521 msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit" msgstr "" @@ -18298,52 +18305,52 @@ msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3480 src/qemu/qemu_process.c:4342 -#: src/uml/uml_driver.c:1036 +#: src/qemu/qemu_process.c:3632 src/qemu/qemu_process.c:4497 +#: src/uml/uml_driver.c:1035 msgid "VM is already active" msgstr "Máy ảo đã hoạt động" -#: src/qemu/qemu_process.c:3553 +#: src/qemu/qemu_process.c:3712 msgid "Unable to set huge path in security driver" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3592 src/qemu/qemu_process.c:4365 -#: src/uml/uml_driver.c:1058 +#: src/qemu/qemu_process.c:3751 src/qemu/qemu_process.c:4521 +#: src/uml/uml_driver.c:1057 #, c-format msgid "cannot create log directory %s" msgstr "không thể tạo thư mục bản ghi %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:3605 +#: src/qemu/qemu_process.c:3764 msgid "" "Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is " "enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm " "modules." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3678 +#: src/qemu/qemu_process.c:3825 msgid "Failed to build pidfile path." msgstr "Thất bại khi dựng đường dẫn tập tin pid" -#: src/qemu/qemu_process.c:3685 +#: src/qemu/qemu_process.c:3832 #, c-format msgid "Cannot remove stale PID file %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3762 +#: src/qemu/qemu_process.c:3909 msgid "Raw I/O is not supported on this platform" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3863 +#: src/qemu/qemu_process.c:4000 #, c-format msgid "cannot stat fd %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3954 +#: src/qemu/qemu_process.c:4098 #, c-format msgid "unable to set balloon to %lld" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:4135 +#: src/qemu/qemu_process.c:4286 #, c-format msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on '%s'" msgstr "" @@ -18354,7 +18361,7 @@ #: src/remote/remote_client_bodies.h:2723 #: src/remote/remote_client_bodies.h:2757 #: src/remote/remote_client_bodies.h:3145 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:5556 src/remote/remote_driver.c:1960 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:5556 src/remote/remote_driver.c:2164 #, c-format msgid "%s length greater than maximum: %d > %d" msgstr "" @@ -18382,17 +18389,17 @@ msgid "too many remote undefineds: %d > %d" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:391 +#: src/remote/remote_driver.c:549 #, c-format msgid "Failed to parse value of URI component %s" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:463 +#: src/remote/remote_driver.c:621 #, c-format msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported." msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:480 +#: src/remote/remote_driver.c:638 msgid "" "remote_open: transport in URL not recognised (should be " "tls|unix|ssh|ext|tcp|libssh2)" @@ -18402,202 +18409,202 @@ msgid "Only Unix socket URI transport is allowed in setuid mode" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:604 +#: src/remote/remote_driver.c:776 msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" msgstr "remote_open: với vận tải 'ext', yêu cầu lệnh phải có" -#: src/remote/remote_driver.c:623 +#: src/remote/remote_driver.c:795 msgid "GNUTLS support not available in this build" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:648 +#: src/remote/remote_driver.c:820 msgid "" "Connecting to session instance without socket path is not supported by the " "libssh2 connection driver" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:704 +#: src/remote/remote_driver.c:877 #, c-format msgid "" "Unable to locate libvirtd daemon in %s (to override, set $LIBVIRTD_PATH to " "the name of the libvirtd binary)" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:726 +#: src/remote/remote_driver.c:899 msgid "" "Connecting to session instance without socket path is not supported by the " "ssh connection driver" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:768 +#: src/remote/remote_driver.c:941 msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" msgstr "phương thức vận tải unix, ssh và ext không được hỗ trợ trong Windows" -#: src/remote/remote_driver.c:1221 +#: src/remote/remote_driver.c:1418 msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:1240 src/remote/remote_driver.c:1304 +#: src/remote/remote_driver.c:1437 src/remote/remote_driver.c:1501 #, c-format msgid "Stats %s too big for destination" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:1285 +#: src/remote/remote_driver.c:1482 msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:1336 +#: src/remote/remote_driver.c:1533 #, c-format msgid "too many NUMA cells: %d > %d" msgstr "quá nhiều ô NUMA: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:1561 +#: src/remote/remote_driver.c:1765 msgid "returned number of parameters exceeds limit" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:1647 +#: src/remote/remote_driver.c:1851 msgid "returned number of disk errors exceeds limit" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:1695 +#: src/remote/remote_driver.c:1899 msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:1890 src/remote/remote_driver.c:2060 +#: src/remote/remote_driver.c:2094 src/remote/remote_driver.c:2264 #, c-format msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d" msgstr "số vCPU vượt quá lớn nhất: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:1898 src/remote/remote_driver.c:2002 -#: src/remote/remote_driver.c:2067 +#: src/remote/remote_driver.c:2102 src/remote/remote_driver.c:2206 +#: src/remote/remote_driver.c:2271 #, c-format msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d" msgstr "độ dài bộ đệm bản đồ vCPU vượt quá lớn nhất: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:1919 src/remote/remote_driver.c:2084 +#: src/remote/remote_driver.c:2123 src/remote/remote_driver.c:2288 #, c-format msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d" msgstr "máy chủ báo cáo quá nhiều vCPU: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:1926 src/remote/remote_driver.c:2022 -#: src/remote/remote_driver.c:2090 +#: src/remote/remote_driver.c:2130 src/remote/remote_driver.c:2226 +#: src/remote/remote_driver.c:2294 #, c-format msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d" msgstr "máy chủ báo cáo độ dài bộ đệm bản độ vượt quá lớn nhất: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:2140 +#: src/remote/remote_driver.c:2344 #, c-format msgid "security label exceeds maximum: %zu" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:2185 +#: src/remote/remote_driver.c:2389 #, c-format msgid "security label exceeds maximum: %zd" msgstr "nhãn bảo mật vượt quá lớn nhất: %zd" -#: src/remote/remote_driver.c:2257 +#: src/remote/remote_driver.c:2461 #, c-format msgid "security model exceeds maximum: %zu" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:2266 +#: src/remote/remote_driver.c:2470 #, c-format msgid "security doi exceeds maximum: %zu" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:2353 +#: src/remote/remote_driver.c:2557 msgid "caller ignores cookie or cookielen" msgstr "bộ gọi bỏ qua cookie hay cookielen" -#: src/remote/remote_driver.c:2362 src/remote/remote_driver.c:5237 -#: src/remote/remote_driver.c:6129 +#: src/remote/remote_driver.c:2566 src/remote/remote_driver.c:5963 +#: src/remote/remote_driver.c:6955 msgid "caller ignores uri_out" msgstr "bộ gọi bỏ qua uri_out" -#: src/remote/remote_driver.c:2494 +#: src/remote/remote_driver.c:2699 #, c-format msgid "too many memory stats requested: %d > %d" msgstr "quá nhiều thống kê bộ nhớ được yêu cầu: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:2538 +#: src/remote/remote_driver.c:2743 #, c-format msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d" msgstr "yêu cầu chặn nhìn quá lớn cho giao thức từ xa, %zi > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:2559 src/remote/remote_driver.c:2610 +#: src/remote/remote_driver.c:2764 src/remote/remote_driver.c:2815 msgid "returned buffer is not same size as requested" msgstr "bộ đệm trả lại không có kích thước như đã yêu cầu" -#: src/remote/remote_driver.c:2590 +#: src/remote/remote_driver.c:2795 #, c-format msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d" msgstr "yêu cầu peek bộ nhớ quá lớn cho giao thức từ xa: %zi > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:2735 +#: src/remote/remote_driver.c:2940 #, c-format msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:2741 +#: src/remote/remote_driver.c:2946 #, c-format msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:2766 +#: src/remote/remote_driver.c:2971 msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:3536 +#: src/remote/remote_driver.c:3886 #, c-format msgid "unknown authentication type %s" msgstr "kiểu xác thực %s không rõ" -#: src/remote/remote_driver.c:3545 +#: src/remote/remote_driver.c:3895 #, c-format msgid "requested authentication type %s rejected" msgstr "kiểu xác thực %s đã yêu cầu bị từ chối" -#: src/remote/remote_driver.c:3584 +#: src/remote/remote_driver.c:3934 #, c-format msgid "unsupported authentication type %d" msgstr "kiểu xác thực %d không hỗ trợ" -#: src/remote/remote_driver.c:3872 +#: src/remote/remote_driver.c:4222 msgid "Failed to make auth credentials" msgstr "Thất bại khi tạo ủy nhiệm xác thực" -#: src/remote/remote_driver.c:3883 +#: src/remote/remote_driver.c:4233 msgid "No authentication callback available" msgstr "Không có callback xác thực có sẵn" -#: src/remote/remote_driver.c:3889 src/remote/remote_driver.c:4200 +#: src/remote/remote_driver.c:4239 src/remote/remote_driver.c:4557 msgid "Failed to collect auth credentials" msgstr "Thất bại khi thu nhặt ủy nhiệm xác thực" -#: src/remote/remote_driver.c:3993 +#: src/remote/remote_driver.c:4345 #, c-format msgid "SASL mechanism %s not supported by server" msgstr "Kỹ thuật SASL %s không được hỗ trợ bởi máy chủ" -#: src/remote/remote_driver.c:4023 +#: src/remote/remote_driver.c:4375 #, c-format msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:4118 +#: src/remote/remote_driver.c:4474 #, c-format msgid "negotiation SSF %d was not strong enough" msgstr "SSF đàm phán %d không đủ mạnh" -#: src/remote/remote_driver.c:4744 +#: src/remote/remote_driver.c:5437 msgid "no internalFlags support" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:5169 src/remote/remote_driver.c:5228 -#: src/remote/remote_driver.c:5311 src/remote/remote_driver.c:5372 -#: src/remote/remote_driver.c:5431 src/remote/remote_driver.c:6057 -#: src/remote/remote_driver.c:6120 src/remote/remote_driver.c:6211 -#: src/remote/remote_driver.c:6276 src/remote/remote_driver.c:6342 +#: src/remote/remote_driver.c:5895 src/remote/remote_driver.c:5954 +#: src/remote/remote_driver.c:6037 src/remote/remote_driver.c:6098 +#: src/remote/remote_driver.c:6157 src/remote/remote_driver.c:6876 +#: src/remote/remote_driver.c:6946 src/remote/remote_driver.c:7044 +#: src/remote/remote_driver.c:7116 src/remote/remote_driver.c:7189 msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen" msgstr "" @@ -18606,7 +18613,7 @@ msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:5530 +#: src/remote/remote_driver.c:6318 msgid "" "the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event " "loop implementation" @@ -18718,7 +18725,7 @@ msgstr "" #: src/rpc/virnetclientprogram.c:311 src/rpc/virnetclientprogram.c:370 -#: src/rpc/virnetmessage.c:553 +#: src/rpc/virnetmessage.c:559 #, c-format msgid "Cannot set close-on-exec %d" msgstr "" @@ -18773,8 +18780,8 @@ msgid "Unable to decode message header" msgstr "" -#: src/rpc/virnetmessage.c:234 src/rpc/virnetmessage.c:377 -#: src/rpc/virnetmessage.c:452 src/rpc/virnetmessage.c:477 +#: src/rpc/virnetmessage.c:234 src/rpc/virnetmessage.c:378 +#: src/rpc/virnetmessage.c:458 src/rpc/virnetmessage.c:483 msgid "Unable to encode message length" msgstr "" @@ -18804,113 +18811,113 @@ msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum" msgstr "" -#: src/rpc/virnetmessage.c:350 +#: src/rpc/virnetmessage.c:352 msgid "Unable to encode message payload" msgstr "" -#: src/rpc/virnetmessage.c:405 +#: src/rpc/virnetmessage.c:406 msgid "Unable to decode message payload" msgstr "" -#: src/rpc/virnetmessage.c:431 +#: src/rpc/virnetmessage.c:433 #, c-format msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)" msgstr "" -#: src/rpc/virnetmessage.c:526 +#: src/rpc/virnetmessage.c:532 msgid "Library function returned error but did not set virError" msgstr "" -#: src/rpc/virnetmessage.c:540 +#: src/rpc/virnetmessage.c:546 #, c-format msgid "No FD available at slot %zu" msgstr "" -#: src/rpc/virnetmessage.c:546 +#: src/rpc/virnetmessage.c:552 #, c-format msgid "Unable to duplicate FD %d" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:85 src/rpc/virnetsaslcontext.c:107 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:86 src/rpc/virnetsaslcontext.c:108 #, c-format msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)" msgstr "thất bại khi khởi chạy thư viện SASL: %d (%s)" -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:143 src/rpc/virnettlscontext.c:383 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:144 src/rpc/virnettlscontext.c:383 #, c-format msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:152 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:153 #, c-format msgid "SASL client identity '%s' not allowed in whitelist" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:156 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:157 msgid "Client's username is not on the list of allowed clients" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:190 src/rpc/virnetsaslcontext.c:226 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:191 src/rpc/virnetsaslcontext.c:228 #, c-format msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)" msgstr "Thất bại khi tạo ngữ cảnh trình khách SASL: %d (%s)" -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:248 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:250 #, c-format msgid "cannot set external SSF %d (%s)" msgstr "không thể đặt SSF bên ngoài %d (%s)" -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:269 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:271 #, c-format msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" msgstr "không thể truy vấn tên người dùng SASL trên kết nối %d (%s)" -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:276 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:278 msgid "no client username was found" msgstr "không tìm thấy tên người dùng trình khách nào" -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:297 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:299 #, c-format msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" msgstr "không thể truy vấn SASL ssf trên kết nối %d (%s)" -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:333 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:335 #, c-format msgid "cannot set security props %d (%s)" msgstr "không thể đặt thuộc tính bảo mật %d (%s)" -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:357 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:359 #, c-format msgid "cannot get security props %d (%s)" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:385 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:387 #, c-format msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" msgstr "không thể liệt kê các kỹ thuật SASL %d (%s)" -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:435 src/rpc/virnetsaslcontext.c:530 -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:575 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:437 src/rpc/virnetsaslcontext.c:532 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:577 #, c-format msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)" msgstr "Thất bại khi chạy đàm phán SASL: %d (%s)" -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:484 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:486 #, c-format msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:608 src/rpc/virnetsaslcontext.c:647 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:610 src/rpc/virnetsaslcontext.c:649 #, c-format msgid "SASL data length %zu too long, max %zu" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:622 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:624 #, c-format msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:660 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:662 #, c-format msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)" msgstr "" @@ -18950,7 +18957,8 @@ #: src/rpc/virnetsocket.c:294 src/rpc/virnetsocket.c:419 #: src/rpc/virnetsocket.c:490 src/rpc/virnetsocket.c:573 -#: src/rpc/virnetsocket.c:928 src/rpc/virnetsocket.c:1660 +#: src/rpc/virnetsocket.c:894 src/rpc/virnetsocket.c:946 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1737 msgid "Unable to get local socket name" msgstr "" @@ -19021,49 +19029,49 @@ msgid "libssh2 transport support was not enabled" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:896 +#: src/rpc/virnetsocket.c:914 msgid "Missing fd data in JSON document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:902 +#: src/rpc/virnetsocket.c:920 msgid "Missing pid data in JSON document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:908 +#: src/rpc/virnetsocket.c:926 msgid "Missing errfd data in JSON document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:913 +#: src/rpc/virnetsocket.c:931 msgid "Missing isClient data in JSON document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:922 +#: src/rpc/virnetsocket.c:940 msgid "Unable to get peer socket name" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:946 +#: src/rpc/virnetsocket.c:964 msgid "Unable to save socket state when SASL session is active" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:953 +#: src/rpc/virnetsocket.c:971 msgid "Unable to save socket state when TLS session is active" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:975 +#: src/rpc/virnetsocket.c:993 #, c-format msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %d" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:982 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1000 #, c-format msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %d" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1061 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1079 msgid "Unable to copy socket file handle" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1115 src/rpc/virnetsocket.c:1146 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1133 src/rpc/virnetsocket.c:1183 msgid "Failed to get client socket identity" msgstr "" @@ -19079,196 +19087,196 @@ msgid "Failed to get client socket PID" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1167 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1244 msgid "Client socket identity not available" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1188 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1265 msgid "Unable to query peer security context" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1366 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1443 #, c-format msgid "Cannot recv data: %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1369 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1446 msgid "Cannot recv data" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1374 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1451 #, c-format msgid "End of file while reading data: %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1377 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1454 msgid "End of file while reading data" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1414 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1491 msgid "Cannot write data" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1419 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1496 msgid "End of file while writing data" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1562 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1639 msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1573 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1650 #, c-format msgid "Failed to send file descriptor %d" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1596 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1673 msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1606 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1683 msgid "Failed to recv file descriptor" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1623 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1700 msgid "Unable to listen on socket" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1654 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1731 msgid "Unable to accept client" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:260 +#: src/rpc/virnetserver.c:263 #, c-format msgid "Too many active clients (%zu), dropping connection from %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:452 +#: src/rpc/virnetserver.c:461 msgid "Missing min_workers data in JSON document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:457 +#: src/rpc/virnetserver.c:466 msgid "Missing max_workers data in JSON document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:462 +#: src/rpc/virnetserver.c:471 msgid "Missing priority_workers data in JSON document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:467 +#: src/rpc/virnetserver.c:476 msgid "Missing max_clients data in JSON document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:472 +#: src/rpc/virnetserver.c:481 msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:477 +#: src/rpc/virnetserver.c:486 msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:482 +#: src/rpc/virnetserver.c:491 msgid "Missing keepaliveRequired data in JSON document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:489 +#: src/rpc/virnetserver.c:498 msgid "Malformed mdnsGroupName data in JSON document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:503 +#: src/rpc/virnetserver.c:512 msgid "Missing services data in JSON document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:510 +#: src/rpc/virnetserver.c:519 msgid "Malformed services data in JSON document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:519 +#: src/rpc/virnetserver.c:528 msgid "Missing service data in JSON document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:536 +#: src/rpc/virnetserver.c:545 msgid "Missing clients data in JSON document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:543 +#: src/rpc/virnetserver.c:552 msgid "Malformed clients data in JSON document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:552 +#: src/rpc/virnetserver.c:561 msgid "Missing client data in JSON document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:593 +#: src/rpc/virnetserver.c:602 msgid "Cannot set min_workers data in JSON document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:599 +#: src/rpc/virnetserver.c:608 msgid "Cannot set max_workers data in JSON document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:605 +#: src/rpc/virnetserver.c:614 msgid "Cannot set priority_workers data in JSON document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:610 +#: src/rpc/virnetserver.c:619 msgid "Cannot set max_clients data in JSON document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:615 +#: src/rpc/virnetserver.c:624 msgid "Cannot set keepaliveInterval data in JSON document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:620 +#: src/rpc/virnetserver.c:629 msgid "Cannot set keepaliveCount data in JSON document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:625 +#: src/rpc/virnetserver.c:634 msgid "Cannot set keepaliveRequired data in JSON document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:632 +#: src/rpc/virnetserver.c:641 msgid "Cannot set mdnsGroupName data in JSON document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:795 +#: src/rpc/virnetserver.c:804 msgid "Libvirt" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:796 +#: src/rpc/virnetserver.c:805 msgid "Virtual machines need to be saved" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:861 +#: src/rpc/virnetserver.c:870 msgid "Failed to read from signal pipe" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:878 +#: src/rpc/virnetserver.c:887 #, c-format msgid "Unexpected signal received: %d" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:893 +#: src/rpc/virnetserver.c:902 msgid "Unable to create signal pipe" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:902 +#: src/rpc/virnetserver.c:911 msgid "Failed to add signal handle watch" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:1069 +#: src/rpc/virnetserver.c:1085 msgid "Failed to register shutdown timeout" msgstr "Đăng ký thời gian chờ tắt thất bại" -#: src/rpc/virnetserverclient.c:451 src/rpc/virnetserverservice.c:280 +#: src/rpc/virnetserverclient.c:451 src/rpc/virnetserverservice.c:282 msgid "Missing auth field in JSON state document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserverclient.c:456 src/rpc/virnetserverservice.c:285 +#: src/rpc/virnetserverclient.c:456 src/rpc/virnetserverservice.c:287 msgid "Missing readonly field in JSON state document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserverclient.c:462 src/rpc/virnetserverservice.c:291 +#: src/rpc/virnetserverclient.c:462 src/rpc/virnetserverservice.c:293 msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document" msgstr "" @@ -19280,7 +19288,7 @@ msgid "Missing privateData field in JSON state document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserverclient.c:1082 src/rpc/virnetserverclient.c:1262 +#: src/rpc/virnetserverclient.c:1106 src/rpc/virnetserverclient.c:1286 #, c-format msgid "unexpected zero/negative length request %lld" msgstr "" @@ -19342,61 +19350,61 @@ msgid "authentication required" msgstr "cần xác thực" -#: src/rpc/virnetserverservice.c:298 +#: src/rpc/virnetserverservice.c:300 msgid "Missing socks field in JSON state document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserverservice.c:304 +#: src/rpc/virnetserverservice.c:306 msgid "socks field in JSON was not an array" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:311 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:314 #, c-format msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:333 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:336 msgid "" "No user interaction callback provided: Can't verify the session host key" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:350 src/rpc/virnetsshsession.c:785 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:353 src/rpc/virnetsshsession.c:793 msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:360 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:363 msgid "failed to calculate ssh host key hash" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:379 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:382 #, c-format msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:390 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:393 msgid "failed to retrieve decision to accept host key" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:402 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:407 #, c-format msgid "SSH host key for '%s' (%s) was not accepted" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:426 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:431 msgid "unsupported SSH key type" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:455 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:460 #, c-format msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:470 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:475 #, c-format msgid "failed to write known_host file '%s': %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:486 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:491 #, c-format msgid "" "!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs " @@ -19404,185 +19412,185 @@ "man in the middle attack. The key is stored in '%s'." msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:497 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:502 #, c-format msgid "failed to validate SSH host key: %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:502 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:507 msgid "Unknown error value" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:526 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:531 msgid "Failed to connect to ssh agent" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:532 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:537 msgid "Failed to list ssh agent identities" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:550 src/rpc/virnetsshsession.c:574 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:555 src/rpc/virnetsshsession.c:579 #, c-format msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:562 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:567 msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:566 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:571 msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:607 src/rpc/virnetsshsession.c:664 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:613 src/rpc/virnetsshsession.c:672 #, c-format msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:616 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:622 msgid "" "No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:634 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:640 msgid "no suitable method to retrieve key passphrase" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:639 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:645 #, c-format msgid "Passphrase for key '%s'" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:645 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:651 msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:706 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:714 msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:718 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:726 msgid "failed to retrieve password" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:740 src/util/virerror.c:987 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:748 src/util/virerror.c:994 #, c-format msgid "authentication failed: %s" msgstr "xác thực thất bại: %s" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:769 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:777 msgid "" "Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback " "not provided " msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:793 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:801 msgid "failed to retrieve credentials" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:810 src/rpc/virnetsshsession.c:817 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:818 src/rpc/virnetsshsession.c:825 #, c-format msgid "keyboard interactive authentication failed: %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:836 src/rpc/virnetsshsession.c:950 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:844 src/rpc/virnetsshsession.c:958 msgid "No authentication methods and credentials provided" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:852 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:860 #, c-format msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:897 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:905 msgid "No authentication methods supplied" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:902 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:910 msgid "" "None of the requested authentication methods are supported by the server" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:906 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:914 msgid "" "All provided authentication methods with credentials were rejected by the " "server" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:923 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:931 #, c-format msgid "failed to open ssh channel: %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:931 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:939 #, c-format msgid "failed to execute command '%s': %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:957 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:965 msgid "No channel command provided" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:964 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:972 msgid "Hostname is needed for host key verification" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1042 src/rpc/virnetsshsession.c:1122 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1050 src/rpc/virnetsshsession.c:1130 msgid "Username must be provided for ssh agent authentication" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1081 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1089 msgid "" "Username and key file path must be provided for private key authentication" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1193 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1201 #, c-format msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1199 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1207 #, c-format msgid "known hosts file '%s' does not exist" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1238 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1246 msgid "Failed to initialize libssh2 session" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1244 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1252 msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1250 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1258 msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1282 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1290 msgid "Invalid virNetSSHSessionPtr" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1298 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1306 #, c-format msgid "SSH session handshake failed: %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1343 src/rpc/virnetsshsession.c:1454 -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1466 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1351 src/rpc/virnetsshsession.c:1462 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1474 #, c-format msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1348 src/rpc/virnetsshsession.c:1458 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1356 src/rpc/virnetsshsession.c:1466 msgid "Tried to write socket in error state" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1419 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1427 #, c-format msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1491 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1499 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "" @@ -19701,42 +19709,42 @@ msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnettlscontext.c:469 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:470 #, c-format msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnettlscontext.c:470 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:471 #, c-format msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnettlscontext.c:476 src/rpc/virnettlscontext.c:969 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:477 src/rpc/virnettlscontext.c:1009 msgid "Invalid certificate" msgstr "Chứng thực không hợp lệ" -#: src/rpc/virnettlscontext.c:479 src/rpc/virnettlscontext.c:972 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:480 src/rpc/virnettlscontext.c:1012 msgid "The certificate is not trusted." msgstr "Chứng thực không đáng tin" -#: src/rpc/virnettlscontext.c:482 src/rpc/virnettlscontext.c:975 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:483 src/rpc/virnettlscontext.c:1015 msgid "The certificate hasn't got a known issuer." msgstr "Chứng thực không có một nhà phát hành đã biết đến." -#: src/rpc/virnettlscontext.c:485 src/rpc/virnettlscontext.c:978 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:486 src/rpc/virnettlscontext.c:1018 msgid "The certificate has been revoked." msgstr "Chứng thực đã bị hủy bỏ." -#: src/rpc/virnettlscontext.c:489 src/rpc/virnettlscontext.c:982 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:490 src/rpc/virnettlscontext.c:1022 msgid "The certificate uses an insecure algorithm" msgstr "Chứng thực sử dụng một thuật toán không bảo mật" -#: src/rpc/virnettlscontext.c:493 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:494 #, c-format msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnettlscontext.c:516 src/rpc/virnettlscontext.c:1008 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:516 src/rpc/virnettlscontext.c:1048 msgid "Unable to initialize certificate" msgstr "Không thể khởi chạy chứng thực" @@ -19755,88 +19763,88 @@ msgid "Unable to import CA certificate list %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnettlscontext.c:604 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:644 #, c-format msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnettlscontext.c:622 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:662 #, c-format msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnettlscontext.c:647 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:687 #, c-format msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnettlscontext.c:695 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:735 #, c-format msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnettlscontext.c:716 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:756 #, c-format msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnettlscontext.c:723 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:763 #, c-format msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnettlscontext.c:963 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1003 #, c-format msgid "Unable to verify TLS peer: %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnettlscontext.c:986 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1026 #, c-format msgid "Certificate failed validation: %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnettlscontext.c:993 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1033 msgid "Only x509 certificates are supported" msgstr "Chỉ các chứng thực x509 được hỗ trợ" -#: src/rpc/virnettlscontext.c:999 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1039 msgid "The certificate has no peers" msgstr "Chứng thực không có peer nào" -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1014 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1054 msgid "Unable to load certificate" msgstr "Không thể tải chứng thực" -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1029 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1069 #, c-format msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1103 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1143 msgid "Failed to verify peer's certificate" msgstr "" -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1177 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1217 #, c-format msgid "Failed to initialize TLS session: %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1187 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1227 #, c-format msgid "Failed to set TLS session priority %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1196 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1236 #, c-format msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1328 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1368 #, c-format msgid "TLS handshake failed %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1360 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1400 msgid "invalid cipher size for TLS session" msgstr "kích thước lập mã không hợp lệ cho phiên TLS" @@ -19880,7 +19888,8 @@ msgid "cannot open '%s'" msgstr "không thể mở '%s'" -#: src/secret/secret_driver.c:386 src/util/virfile.c:508 +#: src/secret/secret_driver.c:386 src/storage/storage_backend_gluster.c:254 +#: src/util/virfile.c:508 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "không thể thống kê '%s'" @@ -19973,7 +19982,7 @@ msgid "Cannot set a base label with AppArmour" msgstr "" -#: src/security/security_apparmor.c:430 src/security/security_selinux.c:597 +#: src/security/security_apparmor.c:430 src/security/security_selinux.c:594 msgid "security label already defined for VM" msgstr "nhãn bảo mật đã định nghĩa cho máy ảo" @@ -19996,9 +20005,9 @@ msgstr "không thể xóa bỏ hồ sơ cho '%s'" #: src/security/security_apparmor.c:586 src/security/security_apparmor.c:627 -#: src/security/security_selinux.c:1965 src/security/security_selinux.c:1999 -#: src/security/security_selinux.c:2036 src/security/security_selinux.c:2068 -#: src/security/security_selinux.c:2118 src/security/security_selinux.c:2159 +#: src/security/security_selinux.c:1994 src/security/security_selinux.c:2028 +#: src/security/security_selinux.c:2065 src/security/security_selinux.c:2097 +#: src/security/security_selinux.c:2147 src/security/security_selinux.c:2188 #, c-format msgid "" "security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but " @@ -20021,20 +20030,20 @@ msgid "Invalid security label '%s'" msgstr "Nhãn bảo mật không hợp lệ '%s'" -#: src/security/security_dac.c:113 +#: src/security/security_dac.c:116 msgid "Failed to determine default DAC seclabel for an unknown object" msgstr "" -#: src/security/security_dac.c:128 +#: src/security/security_dac.c:131 #, c-format msgid "DAC seclabel couldn't be determined for domain '%s'" msgstr "" -#: src/security/security_dac.c:183 +#: src/security/security_dac.c:182 msgid "Failed to determine default DAC imagelabel for an unknown object" msgstr "" -#: src/security/security_dac.c:193 +#: src/security/security_dac.c:192 #, c-format msgid "DAC imagelabel couldn't be determined for domain '%s'" msgstr "" @@ -20049,26 +20058,26 @@ msgid "cannot resolve symlink %s" msgstr "không thể xử lý liên kết tượng trưng %s" -#: src/security/security_dac.c:1043 src/security/security_selinux.c:603 +#: src/security/security_dac.c:1047 src/security/security_selinux.c:600 msgid "security image label already defined for VM" msgstr "" -#: src/security/security_dac.c:1051 src/security/security_selinux.c:610 +#: src/security/security_dac.c:1055 src/security/security_selinux.c:607 #, c-format msgid "security label model %s is not supported with selinux" msgstr "" -#: src/security/security_dac.c:1061 +#: src/security/security_dac.c:1065 #, c-format msgid "missing label for static security driver in domain %s" msgstr "" -#: src/security/security_dac.c:1073 +#: src/security/security_dac.c:1077 #, c-format msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s" msgstr "" -#: src/security/security_dac.c:1083 src/security/security_selinux.c:681 +#: src/security/security_dac.c:1087 src/security/security_selinux.c:685 #, c-format msgid "unexpected security label type '%s'" msgstr "" @@ -20083,16 +20092,16 @@ msgid "Security driver %s not found" msgstr "" -#: src/security/security_manager.c:170 +#: src/security/security_manager.c:172 msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests" msgstr "" -#: src/security/security_manager.c:460 +#: src/security/security_manager.c:477 #, c-format msgid "Unable to find security driver for label %s" msgstr "" -#: src/security/security_manager.c:487 +#: src/security/security_manager.c:504 msgid "Unconfined guests are not allowed on this host" msgstr "" @@ -20154,111 +20163,111 @@ msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:412 src/security/security_selinux.c:494 +#: src/security/security_selinux.c:412 src/security/security_selinux.c:490 msgid "cannot open SELinux label_handle" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:428 +#: src/security/security_selinux.c:423 #, c-format msgid "cannot read 'process' value from selinux lxc contexts file '%s'" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:436 src/security/security_selinux.c:444 +#: src/security/security_selinux.c:431 src/security/security_selinux.c:439 #, c-format msgid "cannot read 'file' value from selinux lxc contexts file '%s'" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:476 +#: src/security/security_selinux.c:472 msgid "libselinux does not support LXC contexts path" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:501 +#: src/security/security_selinux.c:497 #, c-format msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:524 +#: src/security/security_selinux.c:520 #, c-format msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s" msgstr "không thể đọc tập tin ngữ cảnh miền ảo SELinux '%s'" -#: src/security/security_selinux.c:621 +#: src/security/security_selinux.c:618 #, c-format msgid "unable to allocate socket security context '%s'" msgstr "không thể cấp phát ngữ cảnh bảo mật socket '%s'" -#: src/security/security_selinux.c:627 +#: src/security/security_selinux.c:624 msgid "unable to get selinux context range" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:763 +#: src/security/security_selinux.c:767 #, c-format msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:909 +#: src/security/security_selinux.c:915 #, c-format msgid "unable to set security context '%s' on '%s'" msgstr "không thể đặt ngữ cảnh bảo mật '%s' trên '%s'" -#: src/security/security_selinux.c:918 +#: src/security/security_selinux.c:924 #, c-format msgid "" "Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting " "virt_use_nfs" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:974 +#: src/security/security_selinux.c:980 #, c-format msgid "unable to set security context '%s' on fd %d" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:1813 src/security/security_selinux.c:2216 +#: src/security/security_selinux.c:1831 src/security/security_selinux.c:2245 #, c-format msgid "unknown smartcard type %d" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:1975 +#: src/security/security_selinux.c:2004 #, c-format msgid "Invalid security label %s" msgstr "Nhãn bảo mật %s không hợp lệ" -#: src/security/security_selinux.c:2009 +#: src/security/security_selinux.c:2038 #, c-format msgid "unable to set security context '%s'" msgstr "không thể đặt ngữ cảnh bảo mật '%s'" -#: src/security/security_selinux.c:2077 +#: src/security/security_selinux.c:2106 #, c-format msgid "unable to get current process context '%s'" msgstr "không thể lấy ngữ cảnh tiến trình hiện tại '%s'" -#: src/security/security_selinux.c:2088 src/security/security_selinux.c:2129 +#: src/security/security_selinux.c:2117 src/security/security_selinux.c:2158 #, c-format msgid "unable to set socket security context '%s'" msgstr "không thể đặt ngữ cảnh bảo mật socket '%s'" -#: src/security/security_selinux.c:2169 +#: src/security/security_selinux.c:2198 #, c-format msgid "unable to clear socket security context '%s'" msgstr "không thể làm sạch ngữ cảnh bảo mật socket '%s'" -#: src/security/security_selinux.c:2337 +#: src/security/security_selinux.c:2366 #, c-format msgid "cannot stat tap fd %d" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:2343 +#: src/security/security_selinux.c:2372 #, c-format msgid "tap fd %d is not character device" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:2349 +#: src/security/security_selinux.c:2378 #, c-format msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:2383 +#: src/security/security_selinux.c:2412 #, c-format msgid "unable to create selinux context for: %s" msgstr "" @@ -20535,55 +20544,55 @@ msgid "unable to access disk %s\n" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:147 +#: src/storage/storage_backend.c:166 #, c-format msgid "could not open input path '%s'" msgstr "không thể mở đường dẫn nhập '%s'" -#: src/storage/storage_backend.c:181 +#: src/storage/storage_backend.c:200 #, c-format msgid "failed reading from file '%s'" msgstr "thất bại khi đọc từ tập tin '%s'" -#: src/storage/storage_backend.c:198 src/storage/storage_backend.c:326 +#: src/storage/storage_backend.c:217 src/storage/storage_backend.c:346 #, c-format msgid "cannot extend file '%s'" msgstr "không thể mở rộng tập tin '%s'" -#: src/storage/storage_backend.c:205 +#: src/storage/storage_backend.c:224 #, c-format msgid "failed writing to file '%s'" msgstr "thất bại khi ghi vào tập tin '%s'" -#: src/storage/storage_backend.c:215 src/storage/storage_backend.c:351 +#: src/storage/storage_backend.c:234 src/storage/storage_backend.c:399 #, c-format msgid "cannot sync data to file '%s'" msgstr "không thể đồng bộ dữ liệu vào tập tin '%s'" -#: src/storage/storage_backend.c:224 src/storage/storage_backend.c:301 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:739 +#: src/storage/storage_backend.c:243 src/storage/storage_backend.c:320 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:774 #, c-format msgid "cannot close file '%s'" msgstr "thất bại khi đóng tập tin '%s'" -#: src/storage/storage_backend.c:257 +#: src/storage/storage_backend.c:276 msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:264 src/storage/storage_backend_fs.c:765 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:782 src/storage/storage_backend_fs.c:1031 +#: src/storage/storage_backend.c:283 src/storage/storage_backend_fs.c:780 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:797 src/storage/storage_backend_fs.c:1044 #, c-format msgid "cannot create path '%s'" msgstr "không thể tạo đường dẫn '%s'" -#: src/storage/storage_backend.c:279 src/util/virfile.c:1531 -#: src/util/virfile.c:1830 src/util/virfile.c:1937 +#: src/storage/storage_backend.c:298 src/util/virfile.c:1803 +#: src/util/virfile.c:2102 src/util/virfile.c:2209 #, c-format msgid "stat of '%s' failed" msgstr "thống kê '%s' thất bại" -#: src/storage/storage_backend.c:295 src/storage/storage_backend.c:573 -#: src/util/virfile.c:1553 src/util/virfile.c:1844 src/util/virfile.c:1950 +#: src/storage/storage_backend.c:314 src/storage/storage_backend.c:621 +#: src/util/virfile.c:1825 src/util/virfile.c:2116 src/util/virfile.c:2222 #, c-format msgid "cannot set mode of '%s' to %04o" msgstr "không thể đặt chế độ của '%s' sang %04o" @@ -20593,129 +20602,129 @@ msgid "cannot allocate %llu bytes in file '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:343 +#: src/storage/storage_backend.c:391 #, c-format msgid "cannot fill file '%s'" msgstr "không thể điền tập tin '%s'" -#: src/storage/storage_backend.c:375 +#: src/storage/storage_backend.c:423 msgid "metadata preallocation is not supported for raw volumes" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:382 src/storage/storage_backend_disk.c:630 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:680 -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:450 +#: src/storage/storage_backend.c:430 src/storage/storage_backend_disk.c:634 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:715 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:530 msgid "storage pool does not support encrypted volumes" msgstr "pool lưu trữ không hỗ trợ các ổ đã mã hóa" -#: src/storage/storage_backend.c:432 +#: src/storage/storage_backend.c:480 msgid "too many conflicts when generating an uuid" msgstr "quá nhiều xung đột khi tạo một uuid" -#: src/storage/storage_backend.c:462 +#: src/storage/storage_backend.c:510 msgid "secrets already defined" msgstr "các bí mật đã định nghĩa" -#: src/storage/storage_backend.c:556 +#: src/storage/storage_backend.c:604 #, c-format msgid "failed to create %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:566 +#: src/storage/storage_backend.c:614 #, c-format msgid "cannot chown %s to (%u, %u)" msgstr "không thể chown %s sang (%u, %u)" -#: src/storage/storage_backend.c:610 +#: src/storage/storage_backend.c:684 #, c-format msgid "unable to parse qemu-img output '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:658 +#: src/storage/storage_backend.c:736 #, c-format msgid "Feature %s not supported with compat level %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:721 src/storage/storage_backend.c:755 +#: src/storage/storage_backend.c:800 src/storage/storage_backend.c:834 #, c-format msgid "unknown storage vol type %d" msgstr "kiểu ổ lưu trữ %d không rõ" -#: src/storage/storage_backend.c:728 +#: src/storage/storage_backend.c:807 msgid "metadata preallocation only available with qcow2" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:733 +#: src/storage/storage_backend.c:812 msgid "compatibility option only available with qcow2" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:738 +#: src/storage/storage_backend.c:817 msgid "format features only available with qcow2" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:745 +#: src/storage/storage_backend.c:824 msgid "missing input volume target path" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:770 +#: src/storage/storage_backend.c:849 msgid "metadata preallocation conflicts with backing store" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:782 +#: src/storage/storage_backend.c:861 msgid "a different backing store cannot be specified." msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:788 +#: src/storage/storage_backend.c:867 #, c-format msgid "unknown storage vol backing store type %d" msgstr "kiểu lưu trữ lại %d không rõ của ổ lưu trữ" -#: src/storage/storage_backend.c:805 +#: src/storage/storage_backend.c:884 #, c-format msgid "inaccessible backing store volume %s" msgstr "ổ lưu trữ lại %s không truy cập được" -#: src/storage/storage_backend.c:817 +#: src/storage/storage_backend.c:896 #, c-format msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s" msgstr "mã hóa ổ qcow không hỗ trợ với định dạng ổ %s" -#: src/storage/storage_backend.c:825 +#: src/storage/storage_backend.c:904 #, c-format msgid "unsupported volume encryption format %d" msgstr "định dạng mã hóa ổ %d không hỗ trợ" -#: src/storage/storage_backend.c:831 +#: src/storage/storage_backend.c:910 msgid "too many secrets for qcow encryption" msgstr "quá nhiều bí mật cho mã hóa qcow" -#: src/storage/storage_backend.c:952 +#: src/storage/storage_backend.c:1035 msgid "metadata preallocation is not supported with qcow-create" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:959 +#: src/storage/storage_backend.c:1042 msgid "cannot copy from volume with qcow-create" msgstr "không thể sao chép từ ổ với qcow-create" -#: src/storage/storage_backend.c:965 +#: src/storage/storage_backend.c:1048 #, c-format msgid "unsupported storage vol type %d" msgstr "kiểu ổ lưu trữ %d không hỗ trợ" -#: src/storage/storage_backend.c:971 +#: src/storage/storage_backend.c:1054 msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create" msgstr "ảnh copy-on-write không hỗ trợ với qcow-create" -#: src/storage/storage_backend.c:977 +#: src/storage/storage_backend.c:1060 msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create" msgstr "các ổ đã mã hóa không hỗ trợ với qcow-create" -#: src/storage/storage_backend.c:1007 +#: src/storage/storage_backend.c:1090 #, c-format msgid "Unknown file create tool type '%d'." msgstr "Kiểu công cụ tạo tập tin '%d' không rõ." -#: src/storage/storage_backend.c:1055 +#: src/storage/storage_backend.c:1138 msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img." msgstr "tạo các ảnh tập tin non-raw không được hỗ trợ mà không có qemu-img." @@ -20734,7 +20743,8 @@ msgid "missing storage backend for '%s' storage" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1120 +#: src/storage/storage_backend.c:1241 +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:283 #, c-format msgid "cannot open volume '%s'" msgstr "không thể mở ổ '%s'" @@ -20744,49 +20754,49 @@ msgid "unable to set blocking mode for '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1156 +#: src/storage/storage_backend.c:1288 #, c-format msgid "unexpected storage mode for '%s'" msgstr "chế độ lưu trữ không mong muốn cho '%s'" -#: src/storage/storage_backend.c:1280 +#: src/storage/storage_backend.c:1408 #, c-format msgid "cannot seek to end of file '%s'" msgstr "không thể tìm tới kết thúc của tập tin '%s'" -#: src/storage/storage_backend.c:1308 +#: src/storage/storage_backend.c:1437 #, c-format msgid "cannot get file context of '%s'" msgstr "không thể lấy ngữ cảnh tập tin '%s'" -#: src/storage/storage_backend.c:1377 +#: src/storage/storage_backend.c:1503 #, c-format msgid "cannot seek to beginning of file '%s'" msgstr "không thể tìm kiếm tới đầu của tập tin '%s'" -#: src/storage/storage_backend.c:1384 +#: src/storage/storage_backend.c:1510 #, c-format msgid "cannot read beginning of file '%s'" msgstr "không thể đọc đầu của tập tin '%s'" -#: src/storage/storage_backend.c:1458 +#: src/storage/storage_backend.c:1584 #, c-format msgid "cannot read dir '%s'" msgstr "không thể đọc thư mục '%s'" -#: src/storage/storage_backend.c:1572 +#: src/storage/storage_backend.c:1698 msgid "cannot read fd" msgstr "không thể đọc fd" -#: src/storage/storage_backend.c:1679 +#: src/storage/storage_backend.c:1805 msgid "cannot open file using fd" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1710 +#: src/storage/storage_backend.c:1836 msgid "read error on pipe" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1739 src/storage/storage_backend.c:1752 +#: src/storage/storage_backend.c:1865 src/storage/storage_backend.c:1878 #, c-format msgid "%s not implemented on Win32" msgstr "%s không thực thi trên Win32" @@ -20803,207 +20813,208 @@ msgid "Failed to create disk pool geometry" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_disk.c:320 +#: src/storage/storage_backend_disk.c:324 #, c-format msgid "device path '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_disk.c:385 src/storage/storage_backend_fs.c:746 +#: src/storage/storage_backend_disk.c:389 src/storage/storage_backend_fs.c:761 msgid "Overwrite and no overwrite flags are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_disk.c:401 +#: src/storage/storage_backend_disk.c:405 msgid "Error checking for disk label" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_disk.c:404 +#: src/storage/storage_backend_disk.c:408 msgid "Disk label already present" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_disk.c:463 +#: src/storage/storage_backend_disk.c:467 msgid "Invalid partition type" msgstr "Kiểu phân vùng không rõ" -#: src/storage/storage_backend_disk.c:472 +#: src/storage/storage_backend_disk.c:476 msgid "extended partition already exists" msgstr "phân vùng mở rộng đã tồn tại" -#: src/storage/storage_backend_disk.c:501 +#: src/storage/storage_backend_disk.c:505 msgid "no extended partition found and no primary partition available" msgstr "" "không có phân vùng mở rộng tìm thấy hoặc không có phân vùng chính có sẵn" -#: src/storage/storage_backend_disk.c:507 +#: src/storage/storage_backend_disk.c:511 msgid "unknown partition type" msgstr "kiểu phân vùng không rõ" -#: src/storage/storage_backend_disk.c:589 +#: src/storage/storage_backend_disk.c:593 msgid "no large enough free extent" msgstr "không có vùng mở rộng trống đủ lớn" -#: src/storage/storage_backend_disk.c:707 +#: src/storage/storage_backend_disk.c:711 #, c-format msgid "Couldn't read volume target path '%s'" msgstr "Không thể đọc đường dẫn đích ổ '%s'" -#: src/storage/storage_backend_disk.c:720 +#: src/storage/storage_backend_disk.c:724 #, c-format msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name." msgstr "Đường dẫn ổ '%s' không bắt đầu với tên thiết bị nguồn pool cha." -#: src/storage/storage_backend_disk.c:730 +#: src/storage/storage_backend_disk.c:734 #, c-format msgid "cannot parse partition number from target '%s'" msgstr "không thể phân tích số phân vùng từ đích '%s'" -#: src/util/virstoragefile.c:788 src/util/virstoragefile.c:939 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:97 src/util/virstoragefile.c:923 +#: src/util/virstoragefile.c:1000 #, c-format msgid "cannot read header '%s'" msgstr "không thể đọc header '%s'" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:113 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:129 #, c-format msgid "cannot probe backing volume format: %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:199 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:216 #, c-format msgid "invalid netfs path (no /): %s" msgstr "đường dẫn netfs không hợp lệ (không có /): %s" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:205 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:222 #, c-format msgid "invalid netfs path (ends in /): %s" msgstr "đường dẫn netfs không hợp lệ (kết thúc với /): %s" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:263 src/test/test_driver.c:4174 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:280 src/test/test_driver.c:4755 msgid "hostname must be specified for netfs sources" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:321 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:338 #, c-format msgid "cannot read mount list '%s'" msgstr "không thể đọc danh sách lắp '%s'" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:368 src/storage/storage_backend_fs.c:464 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:644 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:786 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:385 src/storage/storage_backend_fs.c:481 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:645 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:804 msgid "missing source host" msgstr "thiếu máy chủ nguồn" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:373 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:390 msgid "missing source path" msgstr "thiếu đường dẫn nguồn" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:379 src/storage/storage_backend_fs.c:475 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:651 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:793 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:396 src/storage/storage_backend_fs.c:492 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:652 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:811 msgid "missing source device" msgstr "thiếu thiết bị nguồn" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:388 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:405 #, c-format msgid "Target '%s' is already mounted" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:469 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:486 msgid "missing source dir" msgstr "thiếu thư mục nguồn" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:560 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:575 #, c-format msgid "Not capable of probing for filesystem of type %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:569 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:584 #, c-format msgid "Failed to create filesystem probe for device %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:591 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:606 #, c-format msgid "Existing filesystem of type '%s' found on device '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:599 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:614 msgid "Found additional probes to run, filesystem probing may be incorrect" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:621 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:636 msgid "probing for filesystems is unsupported by this build" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:646 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:661 #, c-format msgid "Failed to make filesystem of type '%s' on device '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:661 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:676 #, c-format msgid "" "mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type " "'%s' on device '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:679 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:694 #, c-format msgid "No source device specified when formatting pool '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:690 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:705 #, c-format msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:755 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:770 #, c-format msgid "path '%s' is not absolute" msgstr "đường dẫn '%s' không tuyệt đối" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:887 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:902 #, c-format msgid "cannot probe backing volume info: %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:968 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:981 #, c-format msgid "failed to remove pool '%s'" msgstr "thất bại khi xóa bỏ pool '%s'" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:999 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1012 #, c-format msgid "volume target path '%s' already exists" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1021 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1034 msgid "cannot copy from volume to a directory volume" msgstr "không thể sao chép từ ổ tới một ổ thư mục" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1052 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1065 msgid "" "storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes" msgstr "pool lưu trữ không hỗ trợ dựng các ổ mã hóa từ các ổ khác" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1072 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1085 msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" msgstr "tạo các ảnh non-raw không được hỗ trợ mà không có qemu-img" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1130 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1143 #, c-format msgid "cannot unlink file '%s'" msgstr "không thể gỡ liên kết tập tin '%s'" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1139 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1152 #, c-format msgid "cannot remove directory '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1148 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1162 #, c-format msgid "removing block or network volumes is not supported: %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1257 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1271 msgid "preallocate is only supported for raw type volume" msgstr "" @@ -21077,66 +21088,66 @@ msgid "failed to initialize gluster connection to server: '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:129 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:130 msgid "cannot find session" msgstr "không thể tìm phiên phiên làm việc" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:155 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:156 #, c-format msgid "Could not allocate memory for output of '%s'" msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho đầu ra của '%s'" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:170 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:171 #, c-format msgid "" "Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'" msgstr "" "Thất bại khi mở luồng cho miêu tả tập tin khi đọc đầu ra từ '%s': '%s'" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:182 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:183 #, c-format msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'" msgstr "Dòng không mong muốn > %d ký tự khi phân tích đầu ra của '%s'" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:200 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:201 #, c-format msgid "Missing space when parsing output of '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:258 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:259 #, c-format msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface" msgstr "Thất bại khi chạy lệnh '%s' để tạo giao diện iscsi mới" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:277 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:278 #, c-format msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'" msgstr "Thất bại khi chạy lệnh '%s' để cập nhật giao diện iscsi với IQN '%s'" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:406 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:407 #, c-format msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'" msgstr "Thất bại khi lấy số áy chủ cho phiên iSCSI với đường dẫn '%s'" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:414 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:415 #, c-format msgid "Failed to find LUs on host %u" msgstr "Thất bại khi tìm các LU trên máy chủ %u" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:569 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:570 msgid "hostname and device path must be specified for iscsi sources" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:685 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:686 #, c-format msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:711 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:713 msgid "iscsi pool only supports 'chap' auth type" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:717 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:719 msgid "iscsi 'chap' authentication not supported for autostarted pools" msgstr "" @@ -21163,79 +21174,79 @@ msgid "no secret matches usage value '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:146 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:154 msgid "malformed volume extent stripes value" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:158 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:166 msgid "malformed volume extent length value" msgstr "giá trị độ dài vùng ổ sai dạng thức" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:163 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:171 msgid "malformed volume extent size value" msgstr "giá trị kích thước vùng ổ sai dạng thức" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:168 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:176 msgid "malformed volume allocation value" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:209 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:216 msgid "malformed volume extent devices value" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:235 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:242 msgid "malformed volume extent offset value" msgstr "giá trị phân nhánh vùng ổ sai dạng thức" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:439 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:446 msgid "failed to get source from sourceList" msgstr "thất bại khi lấy nguồn từ sourceList" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:498 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:505 #, c-format msgid "cannot open device '%s'" msgstr "không thể mở thiết bị '%s'" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:504 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:511 #, c-format msgid "cannot clear device header of '%s'" msgstr "không thể làm sạch header thiết bị của '%s'" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:511 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:518 #, c-format msgid "cannot flush header of device'%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:518 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:525 #, c-format msgid "cannot close device '%s'" msgstr "không thể đóng thiết bị '%s'" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:725 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:760 #, c-format msgid "cannot set file owner '%s'" msgstr "không thể đặt chủ tập tin '%s'" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:732 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:767 #, c-format msgid "cannot set file mode '%s'" msgstr "không thể đặt chế độ tập tin '%s'" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:747 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:782 #, c-format msgid "cannot find newly created volume '%s'" msgstr "không thể tìm ổ mới tạo '%s'" -#: src/storage/storage_backend_mpath.c:220 +#: src/storage/storage_backend_mpath.c:223 #, c-format msgid "Failed to get %s minor number" msgstr "Không thể lấy số nhỏ %s" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:71 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:74 msgid "failed to initialize RADOS" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:77 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:80 msgid "'ceph' authentication not supported for autostarted pools" msgstr "" @@ -21252,37 +21263,35 @@ "'%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:116 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:135 msgid "failed to decode the RADOS key" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:123 src/storage/storage_backend_rbd.c:132 -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:145 src/storage/storage_backend_rbd.c:179 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:142 src/storage/storage_backend_rbd.c:151 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:164 src/storage/storage_backend_rbd.c:198 #, c-format msgid "failed to set RADOS option: %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:140 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:159 msgid "failed to create the RADOS cluster" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:166 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:185 msgid "received malformed monitor, check the XML definition" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:187 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:220 #, c-format msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:296 src/storage/storage_backend_rbd.c:402 -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:443 src/storage/storage_backend_rbd.c:489 -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:526 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:243 #, c-format msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:238 src/storage/storage_backend_rbd.c:533 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:283 src/storage/storage_backend_rbd.c:605 #, c-format msgid "failed to open the RBD image '%s'" msgstr "" @@ -21292,34 +21301,34 @@ msgid "failed to stat the RBD image '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:304 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:347 msgid "failed to stat the RADOS cluster" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:311 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:354 #, c-format msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:333 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:376 msgid "A problem occurred while listing RBD images" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:392 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:436 msgid "This storage backend does not supported zeroed removal of volumes" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:409 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:449 #, c-format msgid "failed to remove volume '%s/%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:456 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:536 #, c-format msgid "failed to create volume '%s/%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:540 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:612 #, c-format msgid "failed to resize the RBD image '%s'" msgstr "" @@ -21339,50 +21348,50 @@ msgid "Device type '%s' is not an integer" msgstr "Kiểu thiết bị '%s' không phải một số nguyên" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:266 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:238 #, c-format msgid "Failed to update volume for '%s'" msgstr "Thất bại khi cập nhật ổ cho '%s'" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:315 -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:396 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:287 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:368 #, c-format msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'" msgstr "Thất bải khi opendir đường dẫn sysfs '%s'" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:359 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:331 #, c-format msgid "Failed to parse block name %s" msgstr "Thất bại khi phân tích tên khối %s" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:442 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:414 #, c-format msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN" msgstr "" "Thất bại khi quyết định liệu %u:%u:%u:%u có là một LUN Truy cập Trực tiếp" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:546 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:523 #, c-format msgid "Could not open '%s' to trigger host scan" msgstr "Không thể mở '%s' để bật quét máy chủ" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:557 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:534 #, c-format msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed" msgstr "Ghi vào '%s' để bật quét máy chủ thất bại" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:587 -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:594 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:564 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:571 #, c-format msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:616 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:593 #, c-format msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:643 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:620 msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host" msgstr "" @@ -21390,7 +21399,7 @@ msgid "Missing disk info when adding volume" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:162 +#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:241 msgid "Sheepdog does not support encrypted volumes" msgstr "" @@ -21414,67 +21423,67 @@ msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s" msgstr "Thất bại khi tự khởi chạy pool lưu trữ '%s': %s" -#: src/storage/storage_driver.c:273 src/storage/storage_driver.c:697 -#: src/storage/storage_driver.c:759 src/storage/storage_driver.c:809 -#: src/storage/storage_driver.c:850 src/storage/storage_driver.c:913 -#: src/storage/storage_driver.c:970 src/storage/storage_driver.c:1029 -#: src/storage/storage_driver.c:1072 src/storage/storage_driver.c:1105 -#: src/storage/storage_driver.c:1137 src/storage/storage_driver.c:1201 -#: src/storage/storage_driver.c:1243 src/storage/storage_driver.c:1297 -#: src/storage/storage_driver.c:1365 src/storage/storage_driver.c:1519 -#: src/storage/storage_driver.c:1648 +#: src/storage/storage_driver.c:272 src/storage/storage_driver.c:696 +#: src/storage/storage_driver.c:758 src/storage/storage_driver.c:808 +#: src/storage/storage_driver.c:849 src/storage/storage_driver.c:912 +#: src/storage/storage_driver.c:969 src/storage/storage_driver.c:1028 +#: src/storage/storage_driver.c:1071 src/storage/storage_driver.c:1104 +#: src/storage/storage_driver.c:1136 src/storage/storage_driver.c:1200 +#: src/storage/storage_driver.c:1242 src/storage/storage_driver.c:1296 +#: src/storage/storage_driver.c:1364 src/storage/storage_driver.c:1601 +#: src/storage/storage_driver.c:1737 #, c-format msgid "no storage pool with matching uuid %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:302 src/storage/storage_driver.c:330 -#: src/storage/storage_driver.c:1654 src/storage/storage_driver.c:1809 -#: src/storage/storage_driver.c:1875 src/storage/storage_driver.c:1944 -#: src/storage/storage_driver.c:2248 src/storage/storage_driver.c:2316 -#: src/storage/storage_driver.c:2401 src/storage/storage_driver.c:2461 -#: src/storage/storage_driver.c:2512 +#: src/storage/storage_driver.c:301 src/storage/storage_driver.c:329 +#: src/storage/storage_driver.c:1515 src/storage/storage_driver.c:1743 +#: src/storage/storage_driver.c:1910 src/storage/storage_driver.c:1976 +#: src/storage/storage_driver.c:2045 src/storage/storage_driver.c:2356 +#: src/storage/storage_driver.c:2424 src/storage/storage_driver.c:2484 +#: src/storage/storage_driver.c:2535 #, c-format msgid "no storage pool with matching name '%s'" msgstr "không có pool lưu trữ khớp tên '%s'" -#: src/storage/storage_driver.c:513 src/test/test_driver.c:4184 +#: src/storage/storage_driver.c:512 src/test/test_driver.c:4765 #, c-format msgid "pool type '%s' does not support source discovery" msgstr "kiểu pool '%s' không hỗ trợ khám phá nguồn" -#: src/storage/storage_driver.c:713 src/storage/storage_driver.c:868 -#: src/storage/storage_driver.c:932 src/storage/storage_driver.c:988 +#: src/storage/storage_driver.c:712 src/storage/storage_driver.c:867 +#: src/storage/storage_driver.c:931 src/storage/storage_driver.c:987 #, c-format msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running." msgstr "pool '%s' các công việc không đồng bộ đang chạy" -#: src/storage/storage_driver.c:723 +#: src/storage/storage_driver.c:722 #, c-format msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" msgstr "Thất bại khi xóa liên kết tự khởi động '%s': %s" -#: src/storage/storage_driver.c:939 +#: src/storage/storage_driver.c:938 msgid "pool does not support pool deletion" msgstr "pool không hỗ trợ xóa pool" -#: src/storage/storage_driver.c:1429 +#: src/storage/storage_driver.c:1428 #, c-format msgid "no storage vol with matching key %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1490 +#: src/storage/storage_driver.c:1489 #, c-format msgid "no storage vol with matching path %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1714 src/storage/storage_driver.c:1834 -#: src/storage/storage_driver.c:1900 src/storage/storage_driver.c:1972 -#: src/storage/storage_driver.c:2273 src/storage/storage_driver.c:2344 +#: src/storage/storage_driver.c:1543 src/storage/storage_driver.c:1803 +#: src/storage/storage_driver.c:1935 src/storage/storage_driver.c:2001 +#: src/storage/storage_driver.c:2073 src/storage/storage_driver.c:2381 #, c-format msgid "volume '%s' is still being allocated." msgstr "ổ '%s' vẫn đang được cấp phát" -#: src/storage/storage_driver.c:2351 +#: src/storage/storage_driver.c:1550 msgid "storage pool does not support vol deletion" msgstr "pool lưu trữ không hỗ trợ xóa ổ" @@ -21483,78 +21492,78 @@ msgid "'%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1551 +#: src/storage/storage_driver.c:1633 msgid "storage pool does not support volume creation" msgstr "pool lưu trữ không hỗ trợ tạo ổ" -#: src/storage/storage_driver.c:1692 +#: src/storage/storage_driver.c:1781 #, c-format msgid "storage volume name '%s' already in use." msgstr "tên ổ lưu trữ '%s' đã được dùng" -#: src/storage/storage_driver.c:1708 +#: src/storage/storage_driver.c:1797 msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume" msgstr "pool lưu trữ không hỗ trợ tạo ổ từ một ổ sẵn có" -#: src/storage/storage_driver.c:1986 +#: src/storage/storage_driver.c:2087 msgid "can't shrink capacity below existing allocation" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1994 +#: src/storage/storage_driver.c:2095 msgid "" "Can't shrink capacity below current capacity with shrink flag explicitly " "specified" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:2001 +#: src/storage/storage_driver.c:2102 msgid "Not enough space left on storage pool" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:2007 +#: src/storage/storage_driver.c:2108 msgid "storage pool does not support changing of volume capacity" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:2049 +#: src/storage/storage_driver.c:2157 #, c-format msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes" msgstr "Thất bại khi cắt ổ với đường dẫn '%s' về 0 byte" -#: src/storage/storage_driver.c:2058 +#: src/storage/storage_driver.c:2166 #, c-format msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes" msgstr "Thất bại khi cắt ổ với đường dẫn '%s' về %ju byte" -#: src/storage/storage_driver.c:2086 +#: src/storage/storage_driver.c:2194 #, c-format msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'" msgstr "Thất bại khi tìm tới vị trí %ju trong ổ với đường dẫn '%s'" -#: src/storage/storage_driver.c:2099 +#: src/storage/storage_driver.c:2207 #, c-format msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'" msgstr "Thất bại khi ghi %zu byte vào ổ lưu trữ với đường dẫn '%s'" -#: src/storage/storage_driver.c:2113 +#: src/storage/storage_driver.c:2221 #, c-format msgid "cannot sync data to volume with path '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:2144 +#: src/storage/storage_driver.c:2252 #, c-format msgid "Failed to open storage volume with path '%s'" msgstr "Thất bại khi mở ổ lưu trữ với đường dẫn '%s'" -#: src/storage/storage_driver.c:2151 +#: src/storage/storage_driver.c:2259 #, c-format msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'" msgstr "Thất bại khi thống kê ổ lưu trữ với đường dẫn '%s'" -#: src/storage/storage_driver.c:2185 +#: src/storage/storage_driver.c:2293 #, c-format msgid "unsupported algorithm %d" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:2237 +#: src/storage/storage_driver.c:2345 #, c-format msgid "wiping algorithm %d not supported" msgstr "" @@ -21584,7 +21593,7 @@ msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:356 +#: src/test/test_driver.c:531 #, c-format msgid "Exceeded max iface limit %d" msgstr "Vượt quá giới hạn iface mới nhất %d" @@ -21594,36 +21603,36 @@ msgid "resolving %s filename" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:822 +#: src/test/test_driver.c:931 msgid "invalid node cpu nodes value" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:831 +#: src/test/test_driver.c:940 msgid "invalid node cpu sockets value" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:840 +#: src/test/test_driver.c:949 msgid "invalid node cpu cores value" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:849 +#: src/test/test_driver.c:958 msgid "invalid node cpu threads value" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:861 +#: src/test/test_driver.c:971 msgid "invalid node cpu active value" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:869 +#: src/test/test_driver.c:979 msgid "invalid node cpu mhz value" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:877 src/xenxs/xen_xm.c:703 +#: src/test/test_driver.c:987 src/xenxs/xen_xm.c:703 #, c-format msgid "Model %s too big for destination" msgstr "Mẫu %s quá lớn cho chỗ ghi" -#: src/test/test_driver.c:889 +#: src/test/test_driver.c:999 msgid "invalid node memory value" msgstr "" @@ -21635,7 +21644,7 @@ msgid "missing username in /node/auth/user field" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:806 +#: src/test/test_driver.c:1447 msgid "Root element is not 'node'" msgstr "Thành phần gốc không phải 'node'" @@ -21651,61 +21660,61 @@ msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:1150 +#: src/test/test_driver.c:1574 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: cung cấp một đường dẫn hoặc sử dụng test:///default" -#: src/test/test_driver.c:1511 +#: src/test/test_driver.c:1957 #, c-format msgid "domain '%s' not paused" msgstr "miền '%s' không bị dừng" -#: src/test/test_driver.c:1554 src/test/test_driver.c:1598 +#: src/test/test_driver.c:2000 src/test/test_driver.c:2044 #, c-format msgid "domain '%s' not running" msgstr "miền '%s' không đang chạy" -#: src/test/test_driver.c:1719 src/test/test_driver.c:2313 -#: src/test/test_driver.c:2841 src/test/test_driver.c:2897 +#: src/test/test_driver.c:2165 src/test/test_driver.c:2759 +#: src/test/test_driver.c:3389 src/test/test_driver.c:3445 msgid "getting time of day" msgstr "lấy giờ của ngày" -#: src/test/test_driver.c:1802 +#: src/test/test_driver.c:2248 #, c-format msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata" msgstr "lưu miền '%s' thất bại khi cấp phát không gian cho dữ liệu meta" -#: src/test/test_driver.c:1809 +#: src/test/test_driver.c:2255 #, c-format msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed" msgstr "lưu miền '%s' tới '%s': mở thất bại" -#: src/test/test_driver.c:1816 src/test/test_driver.c:1822 -#: src/test/test_driver.c:1828 src/test/test_driver.c:1835 +#: src/test/test_driver.c:2262 src/test/test_driver.c:2268 +#: src/test/test_driver.c:2274 src/test/test_driver.c:2281 #, c-format msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed" msgstr "lưu miền '%s' tới '%s': ghi thất bại" -#: src/test/test_driver.c:1905 +#: src/test/test_driver.c:2351 #, c-format msgid "cannot read domain image '%s'" msgstr "không thể đọc ảnh miền '%s'" -#: src/test/test_driver.c:1911 +#: src/test/test_driver.c:2357 #, c-format msgid "incomplete save header in '%s'" msgstr "header lưu không hoàn thiện trong '%s'" -#: src/test/test_driver.c:1917 +#: src/test/test_driver.c:2363 msgid "mismatched header magic" msgstr "magic header không khớp" -#: src/test/test_driver.c:1922 +#: src/test/test_driver.c:2368 #, c-format msgid "failed to read metadata length in '%s'" msgstr "thất bại khi đọc độ dài dữ liệu meta trong '%s'" -#: src/test/test_driver.c:1928 +#: src/test/test_driver.c:2374 msgid "length of metadata out of range" msgstr "độ dài dữ liệu meta vượt miền" @@ -21714,82 +21723,82 @@ msgid "incomplete metadata in '%s'" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:2007 +#: src/test/test_driver.c:2453 #, c-format msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s" msgstr "miền '%s' coredump: thất bại khi mở %s" -#: src/test/test_driver.c:2013 +#: src/test/test_driver.c:2459 #, c-format msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s" msgstr "miền '%s coredump: thất bại khi ghi header vào %s" -#: src/test/test_driver.c:2019 +#: src/test/test_driver.c:2465 #, c-format msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s" msgstr "miền '%s' coredump: ghi thất bại: %s" -#: src/test/test_driver.c:2220 +#: src/test/test_driver.c:2666 msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain" msgstr "không thể cắm nóng vcpu cho một miền không hoạt động" -#: src/test/test_driver.c:2232 +#: src/test/test_driver.c:2678 #, c-format msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:2305 +#: src/test/test_driver.c:2751 msgid "cannot list vcpus for an inactive domain" msgstr "không thể liệt kê vcpu cho miền không hoạt động" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2950 src/test/test_driver.c:2392 +#: src/test/test_driver.c:2838 msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain" msgstr "không thể gán vcpu vào miền không hoạt động" -#: src/test/test_driver.c:2398 +#: src/test/test_driver.c:2844 msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus" msgstr "vcpu đã yêu cầu cao hơn số vcpu được cấp phát" -#: src/test/test_driver.c:2542 +#: src/test/test_driver.c:3054 msgid "Range exceeds available cells" msgstr "Miền vượt quá số ô có sẵn" -#: src/test/test_driver.c:2578 +#: src/test/test_driver.c:3090 #, c-format msgid "Domain '%s' is already running" msgstr "Miền '%s' đã đang chạy" -#: src/test/test_driver.c:3203 +#: src/test/test_driver.c:3766 #, c-format msgid "Network '%s' is still running" msgstr "Mạng '%s' vẫn đang chạy" -#: src/test/test_driver.c:3284 +#: src/test/test_driver.c:3854 #, c-format msgid "Network '%s' is already running" msgstr "Mạng '%s' đã đang chạy" -#: src/test/test_driver.c:3638 +#: src/test/test_driver.c:4219 msgid "there is another transaction running." msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:3666 +#: src/test/test_driver.c:4247 msgid "no transaction running, nothing to be committed." msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:3694 +#: src/test/test_driver.c:4275 msgid "no transaction running, nothing to rollback." msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:4214 +#: src/test/test_driver.c:4795 msgid "storage pool already exists" msgstr "pool lưu trữ đã tồn tại" -#: src/test/test_driver.c:4673 +#: src/test/test_driver.c:5254 msgid "no storage pool with matching uuid" msgstr "không có pool lưu trữ khớp uuid" -#: src/test/test_driver.c:4679 +#: src/test/test_driver.c:5260 msgid "storage pool is not active" msgstr "pool lưu trữ không hoạt động" @@ -21844,130 +21853,130 @@ msgid "unsupported chr device type %d" msgstr "kiểu thiết bị ký tự %d không hỗ trợ" -#: src/uml/uml_driver.c:531 +#: src/uml/uml_driver.c:529 msgid "cannot initialize inotify" msgstr "không thể khởi chạy inotify" -#: src/uml/uml_driver.c:537 +#: src/uml/uml_driver.c:535 #, c-format msgid "Failed to create monitor directory %s: %s" msgstr "Thất bại khi tạo thư mục theo dõi %s: %s" -#: src/uml/uml_driver.c:548 +#: src/uml/uml_driver.c:546 #, c-format msgid "Failed to create inotify watch on %s: %s" msgstr "" -#: src/uml/uml_driver.c:579 +#: src/uml/uml_driver.c:577 msgid "umlStartup: out of memory" msgstr "umlStartup: thiếu bộ nhớ" -#: src/uml/uml_driver.c:833 +#: src/uml/uml_driver.c:831 #, c-format msgid "failed to read pid: %s" msgstr "thất bại khi đọc pid: %s" -#: src/uml/uml_driver.c:853 +#: src/uml/uml_driver.c:852 #, c-format msgid "Unix path %s too long for destination" msgstr "Đường dẫn Unix %s quá dài cho chỗ ghi" -#: src/uml/uml_driver.c:883 +#: src/uml/uml_driver.c:882 msgid "cannot open socket" msgstr "không thể mở socket" -#: src/uml/uml_driver.c:893 +#: src/uml/uml_driver.c:892 msgid "cannot bind socket" msgstr "không thể gắn kết socket" -#: src/uml/uml_driver.c:947 +#: src/uml/uml_driver.c:946 #, c-format msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)" msgstr "không thể gửi lệnh quá dài %s (%d byte)" -#: src/uml/uml_driver.c:953 +#: src/uml/uml_driver.c:952 #, c-format msgid "Command %s too long for destination" msgstr "Lệnh %s quá dài cho chỗ ghi" -#: src/uml/uml_driver.c:960 +#: src/uml/uml_driver.c:959 #, c-format msgid "cannot send command %s" msgstr "không thể gửi lệnh %s" -#: src/uml/uml_driver.c:973 +#: src/uml/uml_driver.c:972 #, c-format msgid "cannot read reply %s" msgstr "không thể đọc phản hồi %s" -#: src/uml/uml_driver.c:979 +#: src/uml/uml_driver.c:978 #, c-format msgid "incomplete reply %s" msgstr "phản hồi %s không hoàn thiện" -#: src/uml/uml_driver.c:1042 +#: src/uml/uml_driver.c:1041 msgid "no kernel specified" msgstr "không có nhân được chỉ định" -#: src/uml/uml_driver.c:1051 +#: src/uml/uml_driver.c:1050 #, c-format msgid "Cannot find UML kernel %s" msgstr "Không thể tìm nhân UML %s" -#: src/uml/uml_driver.c:1079 +#: src/uml/uml_driver.c:1078 msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag" msgstr "Không thể đặt cờ close-on-exec cho tập tin bản ghi máy ảo" -#: src/uml/uml_driver.c:1218 +#: src/uml/uml_driver.c:1217 #, c-format msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system" msgstr "đường dẫn URI UML '%s' không mong muốn, thử uml:///system" -#: src/uml/uml_driver.c:1225 +#: src/uml/uml_driver.c:1224 #, c-format msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session" msgstr "đường dẫn URI UML '%s' không mong muốn, thử uml:///session" -#: src/uml/uml_driver.c:1234 +#: src/uml/uml_driver.c:1233 msgid "uml state driver is not active" msgstr "trình điều khiển trạng thái uml không hoạt động" -#: src/uml/uml_driver.c:1517 +#: src/uml/uml_driver.c:1516 #, c-format msgid "cannot parse version %s" msgstr "không thể phân tích phiên bản %s" -#: src/uml/uml_driver.c:1645 +#: src/uml/uml_driver.c:1646 msgid "shutdown operation failed" msgstr "thao tác tắt thất bại" -#: src/uml/uml_driver.c:1795 +#: src/uml/uml_driver.c:1796 msgid "cannot set max memory lower than current memory" msgstr "không thể đặt bộ nhớ lớn nhất thấp hơn bộ nhớ hiện tại" -#: src/uml/uml_driver.c:1831 +#: src/uml/uml_driver.c:1832 msgid "cannot set memory of an active domain" msgstr "không thể đặt bộ nhớ cho miền hoạt động" -#: src/uml/uml_driver.c:2196 +#: src/uml/uml_driver.c:2199 msgid "cannot attach device on inactive domain" msgstr "không thể gắn thiết bị vào miền không hoạt động" -#: src/uml/uml_driver.c:2242 src/uml/uml_driver.c:2356 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5574 src/vbox/vbox_tmpl.c:5589 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5737 +#: src/uml/uml_driver.c:2245 src/uml/uml_driver.c:2359 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5639 src/vbox/vbox_tmpl.c:5654 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5802 msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain" msgstr "không thể thay đổi cấu hình cố định của một miền" -#: src/uml/uml_driver.c:2316 +#: src/uml/uml_driver.c:2319 msgid "cannot detach device on inactive domain" msgstr "không thể tháo thiết bị trên miền không hoạt động" -#: src/uml/uml_driver.c:2335 +#: src/uml/uml_driver.c:2338 msgid "This type of device cannot be hot unplugged" msgstr "Kiểu thiết bị này không thể tháo nóng được" -#: src/uml/uml_driver.c:2518 tools/virsh-volume.c:664 +#: src/uml/uml_driver.c:2521 tools/virsh-volume.c:665 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "không thể đọc %s" @@ -22061,7 +22070,7 @@ msgid "%s: unknown failure with %s\n" msgstr "" -#: src/util/viralloc.c:417 +#: src/util/viralloc.c:427 #, c-format msgid "out of bounds index - count %zu at %zu add %zu" msgstr "" @@ -22100,38 +22109,38 @@ msgid "Failed to parse bitmap '%s'" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:1229 +#: src/util/vircgroup.c:139 msgid "Cannot open /proc/cgroups" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:1264 +#: src/util/vircgroup.c:174 msgid "Error while reading /proc/cgroups" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:239 +#: src/util/vircgroup.c:312 msgid "Unable to open /proc/mounts" msgstr "Không thể mở /proc/mounts" -#: src/util/vircgroup.c:277 +#: src/util/vircgroup.c:350 #, c-format msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:297 +#: src/util/vircgroup.c:371 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:509 +#: src/util/vircgroup.c:601 #, c-format msgid "Controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:534 +#: src/util/vircgroup.c:626 msgid "At least one cgroup controller is required" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:553 +#: src/util/vircgroup.c:648 #, c-format msgid "Could not find placement for controller %s at %s" msgstr "Không thể tìm nơi sắp đặt cho bộ điều khiển %s tại %s" @@ -22141,56 +22150,56 @@ msgid "Invalid value '%s' for '%s'" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:635 +#: src/util/vircgroup.c:688 #, c-format msgid "Unable to write to '%s'" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:663 +#: src/util/vircgroup.c:718 #, c-format msgid "Unable to read from '%s'" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:729 src/util/vircgroup.c:754 +#: src/util/vircgroup.c:788 src/util/vircgroup.c:815 #, c-format msgid "Unable to parse '%s' as an integer" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:865 +#: src/util/vircgroup.c:936 #, c-format msgid "Failed to create controller %s for group" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:1101 +#: src/util/vircgroup.c:1079 #, c-format msgid "Controller %d out of range" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:1107 +#: src/util/vircgroup.c:1085 #, c-format msgid "Controller '%s' not mounted" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:1133 +#: src/util/vircgroup.c:1112 #, c-format msgid "Cannot parse '%s' as an integer" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:1358 +#: src/util/vircgroup.c:1261 #, c-format msgid "Partition path '%s' must start with '/'" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:593 +#: src/util/vircgroup.c:1766 msgid "No controllers are mounted" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:599 +#: src/util/vircgroup.c:1772 #, c-format msgid "Controller '%s' is not mounted" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:606 +#: src/util/vircgroup.c:1779 #, c-format msgid "Controller '%s' is not enabled for group" msgstr "" @@ -22215,13 +22224,17 @@ msgid "Sum of %srequest stat overflows" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:1769 src/util/vircgroup.c:2181 -#: src/util/vircgroup.c:2285 +#: src/util/vircgroup.c:1942 src/util/vircgroup.c:2079 +#: src/util/vircgroup.c:2124 src/util/vircgroup.c:2169 +#: src/util/vircgroup.c:2213 src/util/vircgroup.c:2262 +#: src/util/vircgroup.c:2716 src/util/vircgroup.c:2814 #, c-format msgid "Path '%s' is not accessible" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:1776 +#: src/util/vircgroup.c:1949 src/util/vircgroup.c:2086 +#: src/util/vircgroup.c:2131 src/util/vircgroup.c:2176 +#: src/util/vircgroup.c:2220 src/util/vircgroup.c:2269 #, c-format msgid "Path '%s' must be a block device" msgstr "" @@ -22251,90 +22264,90 @@ msgid "Cannot find request %sstats for block device '%s'" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:1818 src/util/vircgroup.c:1902 -#: src/util/vircgroup.c:1954 +#: src/util/vircgroup.c:2302 src/util/vircgroup.c:2401 +#: src/util/vircgroup.c:2463 #, c-format msgid "Memory '%llu' must be less than %llu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15432 src/qemu/qemu_driver.c:15446 +#: src/util/vircgroup.c:2916 src/util/vircgroup.c:2930 msgid "unable to get cpu account" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:2339 +#: src/util/vircgroup.c:2986 #, c-format msgid "cfs_period '%llu' must be in range (1000, 1000000)" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:2380 +#: src/util/vircgroup.c:3031 #, c-format msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (1000, %llu)" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:970 +#: src/util/vircgroup.c:3062 #, c-format msgid "Unable to open %s (%d)" msgstr "Không thể mở %s (%d)" -#: src/util/vircgroup.c:981 +#: src/util/vircgroup.c:3073 #, c-format msgid "Failed to readdir for %s (%d)" msgstr "Thất bại khi readdir cho %s (%d)" -#: src/util/vircgroup.c:1002 +#: src/util/vircgroup.c:3094 #, c-format msgid "Unable to remove %s (%d)" msgstr "Không thể gỡ bỏ %s (%d)" -#: src/util/vircgroup.c:2516 src/util/vircgroup.c:2526 +#: src/util/vircgroup.c:3181 src/util/vircgroup.c:3191 src/util/virfile.c:1617 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:2538 +#: src/util/vircgroup.c:3203 #, c-format msgid "Failed to kill process %lu" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:2744 +#: src/util/vircgroup.c:3411 #, c-format msgid "Could not find directory separator in %s" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:2756 +#: src/util/vircgroup.c:3423 msgid "Could not find any mounted controllers" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:2435 +#: src/util/vircgroup.c:3471 #, c-format msgid "Cannot parse user stat '%s'" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:2442 +#: src/util/vircgroup.c:3478 #, c-format msgid "Cannot parse sys stat '%s'" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:2453 +#: src/util/vircgroup.c:3489 msgid "Cannot determine system clock HZ" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:2776 src/util/vircgroup.c:2807 +#: src/util/vircgroup.c:3538 src/util/vircgroup.c:3570 #, c-format msgid "Unable to create directory %s" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:2787 +#: src/util/vircgroup.c:3549 #, c-format msgid "Failed to mount %s on %s type %s" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:2815 +#: src/util/vircgroup.c:3579 #, c-format msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:2831 +#: src/util/vircgroup.c:3595 #, c-format msgid "Unable to symlink directory %s to %s" msgstr "" @@ -22344,13 +22357,37 @@ msgid "Unable to open dir '%s'" msgstr "" -#: src/util/vircgroup.c:1011 src/util/vircgroup.c:1403 -#: src/util/vircgroup.c:1485 src/util/vircgroup.c:1538 -#: src/util/vircgroup.c:1583 src/util/vircgroup.c:1603 -#: src/util/vircgroup.c:1799 src/util/vircgroup.c:2201 -#: src/util/vircgroup.c:2305 src/util/vircgroup.c:2472 -#: src/util/vircgroup.c:2713 src/util/vircgroup.c:2720 -#: src/util/vircgroup.c:2727 src/util/vircgroup.c:2851 +#: src/util/vircgroup.c:3727 src/util/vircgroup.c:3736 +#: src/util/vircgroup.c:3749 src/util/vircgroup.c:3761 +#: src/util/vircgroup.c:3772 src/util/vircgroup.c:3783 +#: src/util/vircgroup.c:3797 src/util/vircgroup.c:3814 +#: src/util/vircgroup.c:3831 src/util/vircgroup.c:3850 +#: src/util/vircgroup.c:3860 src/util/vircgroup.c:3871 +#: src/util/vircgroup.c:3881 src/util/vircgroup.c:3894 +#: src/util/vircgroup.c:3908 src/util/vircgroup.c:3918 +#: src/util/vircgroup.c:3928 src/util/vircgroup.c:3939 +#: src/util/vircgroup.c:3949 src/util/vircgroup.c:3959 +#: src/util/vircgroup.c:3969 src/util/vircgroup.c:3979 +#: src/util/vircgroup.c:3989 src/util/vircgroup.c:3999 +#: src/util/vircgroup.c:4009 src/util/vircgroup.c:4019 +#: src/util/vircgroup.c:4029 src/util/vircgroup.c:4039 +#: src/util/vircgroup.c:4049 src/util/vircgroup.c:4059 +#: src/util/vircgroup.c:4069 src/util/vircgroup.c:4079 +#: src/util/vircgroup.c:4089 src/util/vircgroup.c:4099 +#: src/util/vircgroup.c:4109 src/util/vircgroup.c:4118 +#: src/util/vircgroup.c:4131 src/util/vircgroup.c:4143 +#: src/util/vircgroup.c:4154 src/util/vircgroup.c:4167 +#: src/util/vircgroup.c:4179 src/util/vircgroup.c:4190 +#: src/util/vircgroup.c:4200 src/util/vircgroup.c:4210 +#: src/util/vircgroup.c:4220 src/util/vircgroup.c:4230 +#: src/util/vircgroup.c:4240 src/util/vircgroup.c:4249 +#: src/util/vircgroup.c:4258 src/util/vircgroup.c:4268 +#: src/util/vircgroup.c:4278 src/util/vircgroup.c:4287 +#: src/util/vircgroup.c:4297 src/util/vircgroup.c:4307 +#: src/util/vircgroup.c:4317 src/util/vircgroup.c:4328 +#: src/util/vircgroup.c:4339 src/util/vircgroup.c:4349 +#: src/util/vircgroup.c:4359 src/util/vircgroup.c:4370 +#: src/util/vircgroup.c:4391 src/util/vircgroup.c:4403 msgid "Control groups not supported on this platform" msgstr "" @@ -22370,213 +22407,213 @@ msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:227 +#: src/util/vircommand.c:230 msgid "cannot block signals" msgstr "không thể chặn tín hiệu" -#: src/util/vircommand.c:246 src/util/vircommand.c:589 +#: src/util/vircommand.c:249 src/util/vircommand.c:592 msgid "cannot fork child process" msgstr "không thể phân nhánh tiến trình con" -#: src/util/vircommand.c:258 src/util/vircommand.c:303 +#: src/util/vircommand.c:261 src/util/vircommand.c:306 msgid "cannot unblock signals" msgstr "không thể bỏ chặn tín hiệu" -#: src/util/vircommand.c:363 +#: src/util/vircommand.c:366 msgid "Unable to notify parent process" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:373 +#: src/util/vircommand.c:376 msgid "Unable to wait on parent process" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:376 +#: src/util/vircommand.c:379 msgid "libvirtd quit during handshake" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:381 +#: src/util/vircommand.c:384 #, c-format msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:417 +#: src/util/vircommand.c:421 #, c-format msgid "Cannot find '%s' in path" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:435 +#: src/util/vircommand.c:439 msgid "cannot create pipe" msgstr "không thể tạo ống" -#: src/util/vircommand.c:442 src/util/vircommand.c:469 +#: src/util/vircommand.c:446 src/util/vircommand.c:473 msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" msgstr "Thất bại khi đặt cờ miêu tả tập tin không-chặn" -#: src/util/vircommand.c:462 +#: src/util/vircommand.c:466 msgid "Failed to create pipe" msgstr "Thất bại khi tạo ống" -#: src/util/vircommand.c:538 +#: src/util/vircommand.c:541 #, c-format msgid "failed to preserve fd %d" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:545 +#: src/util/vircommand.c:548 msgid "failed to setup stdin file handle" msgstr "thất bại khi cài đặt móc tập tin stdin" -#: src/util/vircommand.c:550 +#: src/util/vircommand.c:553 msgid "failed to setup stdout file handle" msgstr "thất bại khi cài đặt móc tập tin stdout" -#: src/util/vircommand.c:555 +#: src/util/vircommand.c:558 msgid "failed to setup stderr file handle" msgstr "thất bại khi cài đặt móc tập tin stderr" -#: src/util/vircommand.c:576 +#: src/util/vircommand.c:579 msgid "cannot become session leader" msgstr "không thể trở thành lãnh đạo phiên làm việc" -#: src/util/vircommand.c:582 +#: src/util/vircommand.c:585 msgid "cannot change to root directory" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:599 +#: src/util/vircommand.c:602 #, c-format msgid "could not write pidfile %s for %d" msgstr "không thể ghi tập tin pid %s cho %d" -#: src/util/vircommand.c:618 +#: src/util/vircommand.c:621 msgid "Could not disable SIGPIPE" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:642 +#: src/util/vircommand.c:645 #, c-format msgid "unable to set SELinux security context '%s' for '%s'" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:655 +#: src/util/vircommand.c:658 #, c-format msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:681 +#: src/util/vircommand.c:684 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:691 +#: src/util/vircommand.c:694 msgid "Could not re-enable SIGPIPE" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:704 +#: src/util/vircommand.c:707 #, c-format msgid "cannot execute binary %s" msgstr "không thể thực thi tập tin nhị phân %s" -#: src/util/vircommand.c:766 +#: src/util/vircommand.c:768 msgid "virRun is not implemented for WIN32" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:778 +#: src/util/vircommand.c:780 msgid "virExec is not implemented for WIN32" msgstr "virExec không chấp nhận cho WIN32" -#: src/util/vircommand.c:1787 src/util/vircommand.c:1799 -#: src/util/vircommand.c:1986 src/util/vircommand.c:2034 -#: src/util/vircommand.c:2185 src/util/vircommand.c:2305 -#: src/util/vircommand.c:2448 src/util/vircommand.c:2514 +#: src/util/vircommand.c:1818 src/util/vircommand.c:1830 +#: src/util/vircommand.c:2017 src/util/vircommand.c:2065 +#: src/util/vircommand.c:2216 src/util/vircommand.c:2349 +#: src/util/vircommand.c:2499 src/util/vircommand.c:2565 msgid "invalid use of command API" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:1888 +#: src/util/vircommand.c:1919 msgid "unable to poll on child" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:1915 +#: src/util/vircommand.c:1946 msgid "unable to read child stdout" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:1916 +#: src/util/vircommand.c:1947 msgid "unable to read child stderr" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:1945 +#: src/util/vircommand.c:1976 msgid "unable to write to child input" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:2000 +#: src/util/vircommand.c:2031 msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:2056 +#: src/util/vircommand.c:2087 msgid "cannot mix caller fds with blocking execution" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:2062 +#: src/util/vircommand.c:2093 msgid "cannot mix string I/O with daemon" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:2198 +#: src/util/vircommand.c:2229 msgid "unable to open pipe" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:2208 +#: src/util/vircommand.c:2239 msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:2214 +#: src/util/vircommand.c:2245 #, c-format msgid "command is already running as pid %lld" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:2221 +#: src/util/vircommand.c:2252 msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:2226 +#: src/util/vircommand.c:2257 #, c-format msgid "daemonized command cannot set working directory %s" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:2232 +#: src/util/vircommand.c:2263 msgid "creation of pid file requires daemonized command" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:2265 +#: src/util/vircommand.c:2308 msgid "Unable to create thread to process command's IO" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:2311 +#: src/util/vircommand.c:2362 msgid "command is not yet running" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:2328 +#: src/util/vircommand.c:2379 msgid "Error while processing command's IO" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:2345 +#: src/util/vircommand.c:2396 #, c-format msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:2454 src/util/vircommand.c:2520 +#: src/util/vircommand.c:2505 src/util/vircommand.c:2571 msgid "Handshake is already complete" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:2462 +#: src/util/vircommand.c:2513 msgid "Unable to wait for child process" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:2465 +#: src/util/vircommand.c:2516 msgid "Child quit during startup handshake" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:2485 +#: src/util/vircommand.c:2536 msgid "No error message from child failure" msgstr "" -#: src/util/vircommand.c:2526 +#: src/util/vircommand.c:2577 msgid "Unable to notify child process" msgstr "" @@ -22593,115 +22630,115 @@ msgid "unterminated string" msgstr "chuỗi không kết thúc" -#: src/util/virconf.c:454 src/util/virconf.c:524 +#: src/util/virconf.c:464 src/util/virconf.c:535 msgid "expecting a value" msgstr "mong đợi một giá trị" -#: src/util/virconf.c:465 +#: src/util/virconf.c:476 msgid "lists not allowed in VMX format" msgstr "danh sách không cho phép trong định dạng VMX" -#: src/util/virconf.c:486 +#: src/util/virconf.c:497 msgid "expecting a separator in list" msgstr "mong đợi một phân cách trong danh sách" -#: src/util/virconf.c:509 +#: src/util/virconf.c:520 msgid "list is not closed with ]" msgstr "danh sách không đóng với ]" -#: src/util/virconf.c:516 +#: src/util/virconf.c:527 msgid "numbers not allowed in VMX format" msgstr "các số không cho phép trong định dạng VMX" -#: src/util/virconf.c:558 +#: src/util/virconf.c:569 msgid "expecting a name" msgstr "mong đợi một tên" -#: src/util/virconf.c:616 +#: src/util/virconf.c:632 msgid "expecting a separator" msgstr "mong đợi một phân cách" -#: src/util/virconf.c:647 +#: src/util/virconf.c:663 msgid "expecting an assignment" msgstr "mong đợi một sự chỉ định" -#: src/util/virconf.c:943 +#: src/util/virconf.c:988 msgid "failed to open file" msgstr "thất bại khi mở tập tin" -#: src/util/virconf.c:953 +#: src/util/virconf.c:998 msgid "failed to save content" msgstr "thất bại khi lưu nội dung" -#: src/util/virdbus.c:80 src/util/virdbus.c:104 +#: src/util/virdbus.c:90 src/util/virdbus.c:157 msgid "Unable to run one time DBus initializer" msgstr "" -#: src/util/virdbus.c:86 +#: src/util/virdbus.c:105 #, c-format msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s" msgstr "" -#: src/util/virdbus.c:110 +#: src/util/virdbus.c:163 #, c-format msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s" msgstr "" -#: src/util/virdbus.c:271 src/util/virdbus.c:292 src/util/virdbus.c:319 +#: src/util/virdbus.c:324 src/util/virdbus.c:345 src/util/virdbus.c:372 #, c-format msgid "Signature '%s' too deeply nested" msgstr "" -#: src/util/virdbus.c:329 +#: src/util/virdbus.c:382 #, c-format msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type" msgstr "" -#: src/util/virdbus.c:347 +#: src/util/virdbus.c:400 #, c-format msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size" msgstr "" -#: src/util/virdbus.c:357 +#: src/util/virdbus.c:410 #, c-format msgid "Unexpected signature '%s'" msgstr "" -#: src/util/virdbus.c:393 +#: src/util/virdbus.c:446 msgid "DBus type too deeply nested" msgstr "" -#: src/util/virdbus.c:418 +#: src/util/virdbus.c:471 msgid "DBus type stack is empty" msgstr "" -#: src/util/virdbus.c:452 +#: src/util/virdbus.c:505 #, c-format msgid "Cannot append basic type %s" msgstr "" -#: src/util/virdbus.c:504 +#: src/util/virdbus.c:557 msgid "Cannot close container iterator" msgstr "" -#: src/util/virdbus.c:597 src/util/virdbus.c:824 +#: src/util/virdbus.c:652 src/util/virdbus.c:894 msgid "Missing variant type signature" msgstr "" -#: src/util/virdbus.c:652 src/util/virdbus.c:876 +#: src/util/virdbus.c:711 src/util/virdbus.c:946 #, c-format msgid "Unknown type in signature '%s'" msgstr "" -#: src/util/virdbus.c:725 src/util/virdbus.c:888 +#: src/util/virdbus.c:795 src/util/virdbus.c:958 msgid "Not enough fields in message for signature" msgstr "" -#: src/util/virdbus.c:895 +#: src/util/virdbus.c:965 msgid "Too many fields in message for signature" msgstr "" -#: src/util/virdbus.c:937 +#: src/util/virdbus.c:1007 #, c-format msgid "No args present for signature %s" msgstr "" @@ -22710,8 +22747,8 @@ msgid "Reply message incorrect" msgstr "" -#: src/util/virdbus.c:1194 src/util/virdbus.c:1201 src/util/virdbus.c:1214 -#: src/util/virdbus.c:1222 src/util/virdbus.c:1231 src/util/virdbus.c:1240 +#: src/util/virdbus.c:1325 src/util/virdbus.c:1345 src/util/virdbus.c:1358 +#: src/util/virdbus.c:1366 src/util/virdbus.c:1375 src/util/virdbus.c:1384 msgid "DBus support not compiled into this binary" msgstr "" @@ -22745,15 +22782,15 @@ msgid "failed to run '%s --help': %s" msgstr "" -#: src/util/vireventpoll.c:635 +#: src/util/vireventpoll.c:638 msgid "Unable to poll on file handles" msgstr "" -#: src/util/vireventpoll.c:685 +#: src/util/vireventpoll.c:688 msgid "Unable to setup wakeup pipe" msgstr "" -#: src/util/vireventpoll.c:693 +#: src/util/vireventpoll.c:696 #, c-format msgid "Unable to add handle %d to event loop" msgstr "" @@ -22831,90 +22868,90 @@ msgid "Unable to get free loop device via ioctl" msgstr "" -#: src/util/virfile.c:543 +#: src/util/virfile.c:592 msgid "Unable to read /dev" msgstr "" -#: src/util/virfile.c:569 +#: src/util/virfile.c:622 #, c-format msgid "Unable to get loop status on %s" msgstr "" -#: src/util/virfile.c:582 +#: src/util/virfile.c:635 msgid "Unable to iterate over loop devices" msgstr "" -#: src/util/virfile.c:585 +#: src/util/virfile.c:638 msgid "Unable to find a free loop device in /dev" msgstr "" -#: src/util/virfile.c:624 +#: src/util/virfile.c:696 #, c-format msgid "Unable to attach %s to loop device" msgstr "" -#: src/util/virfile.c:631 +#: src/util/virfile.c:703 msgid "Unable to mark loop device as autoclear" msgstr "" -#: src/util/virfile.c:671 +#: src/util/virfile.c:743 #, c-format msgid "Cannot check NBD device %s pid" msgstr "" -#: src/util/virfile.c:692 +#: src/util/virfile.c:764 #, c-format msgid "Cannot read directory %s" msgstr "" -#: src/util/virfile.c:714 +#: src/util/virfile.c:786 msgid "Unable to iterate over NBD devices" msgstr "" -#: src/util/virfile.c:717 +#: src/util/virfile.c:789 msgid "No free NBD devices" msgstr "" -#: src/util/virfile.c:741 +#: src/util/virfile.c:813 msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH" msgstr "" -#: src/util/virfile.c:786 +#: src/util/virfile.c:860 #, c-format msgid "Unable to associate file %s with loop device" msgstr "" -#: src/util/virfile.c:798 +#: src/util/virfile.c:872 #, c-format msgid "Unable to associate file %s with NBD device" msgstr "" -#: src/util/virfile.c:826 +#: src/util/virfile.c:900 #, c-format msgid "Cannot open dir '%s'" msgstr "" -#: src/util/virfile.c:844 +#: src/util/virfile.c:918 #, c-format msgid "Cannot access '%s'" msgstr "" -#: src/util/virfile.c:855 +#: src/util/virfile.c:929 #, c-format msgid "Cannot delete file '%s'" msgstr "" -#: src/util/virfile.c:866 +#: src/util/virfile.c:940 #, c-format msgid "Cannot read dir '%s'" msgstr "" -#: src/util/virfile.c:873 +#: src/util/virfile.c:947 #, c-format msgid "Cannot delete directory '%s'" msgstr "" -#: src/util/virfile.c:1190 +#: src/util/virfile.c:1287 #, c-format msgid "Failed to read file '%s'" msgstr "Thất bại khi đọc tập tin '%s'" @@ -22928,49 +22965,49 @@ msgid "Unable to determine mount table on this platform" msgstr "" -#: src/util/virfile.c:1589 +#: src/util/virfile.c:1861 #, c-format msgid "failed to create socket needed for '%s'" msgstr "" -#: src/util/virfile.c:1620 +#: src/util/virfile.c:1892 #, c-format msgid "child process failed to create file '%s'" msgstr "" -#: src/util/virfile.c:1637 +#: src/util/virfile.c:1909 msgid "child process failed to send fd to parent" msgstr "" -#: src/util/virfile.c:1680 src/util/virfile.c:1897 +#: src/util/virfile.c:1952 src/util/virfile.c:2169 #, c-format msgid "failed to wait for child creating '%s'" msgstr "thất bại khi chờ con đang tạo '%s'" -#: src/util/virfile.c:1823 +#: src/util/virfile.c:2095 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "thất bại khi tạo thư mục '%s'" -#: src/util/virfile.c:1927 +#: src/util/virfile.c:2199 #, c-format msgid "child failed to create directory '%s'" msgstr "con thất bại khi tạo thư mục '%s'" -#: src/util/virfile.c:1943 +#: src/util/virfile.c:2215 #, c-format msgid "cannot chown '%s' to group %u" msgstr "không thể chown '%s' sang nhóm %u" -#: src/util/virfile.c:1982 +#: src/util/virfile.c:2254 msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32" msgstr "" -#: src/util/virfile.c:1995 +#: src/util/virfile.c:2267 msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32" msgstr "virDirCreate không chấp nhận cho WIN32" -#: src/util/virfile.c:2350 +#: src/util/virfile.c:2651 msgid "Could not write to stream" msgstr "" @@ -22978,70 +23015,70 @@ msgid "Hash operation not allowed during iteration" msgstr "" -#: src/util/virhook.c:105 +#: src/util/virhook.c:114 #, c-format msgid "Invalid hook name for #%d" msgstr "Tên hook không hợp lệ cho #%d" -#: src/util/virhook.c:112 src/util/virhook.c:265 +#: src/util/virhook.c:121 src/util/virhook.c:276 #, c-format msgid "Failed to build path for %s hook" msgstr "Thất bại khi dựng đường dẫn cho hook %s" -#: src/util/virhook.c:252 +#: src/util/virhook.c:263 #, c-format msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d" msgstr "Hook cho %s, thất bại khi tìm thao tác #%d" -#: src/util/viridentity.c:64 +#: src/util/viridentity.c:65 msgid "Cannot initialize thread local for current identity" msgstr "" -#: src/util/viridentity.c:117 +#: src/util/viridentity.c:118 msgid "Unable to set thread local identity" msgstr "" -#: src/util/viridentity.c:156 +#: src/util/viridentity.c:173 msgid "Unable to lookup SELinux process context" msgstr "" -#: src/util/viridentity.c:255 +#: src/util/viridentity.c:286 msgid "Identity attribute is already set" msgstr "" -#: src/util/virinitctl.c:148 +#: src/util/virinitctl.c:143 #, c-format msgid "Cannot open init control %s" msgstr "" -#: src/util/virinitctl.c:155 +#: src/util/virinitctl.c:150 #, c-format msgid "Failed to send request to init control %s" msgstr "" -#: src/util/viriptables.c:254 +#: src/util/viriptables.c:337 msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables" msgstr "" -#: src/util/viriptables.c:260 +#: src/util/viriptables.c:343 msgid "Failure to mask address" msgstr "" -#: src/util/viriptables.c:707 +#: src/util/viriptables.c:790 src/util/viriptables.c:938 #, c-format msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4." msgstr "" -#: src/util/viriptables.c:744 +#: src/util/viriptables.c:827 #, c-format msgid "Invalid port range '%u-%u'." msgstr "" -#: src/util/virjson.c:989 +#: src/util/virjson.c:988 msgid "Unable to create JSON parser" msgstr "" -#: src/util/virjson.c:1001 +#: src/util/virjson.c:1000 #, c-format msgid "cannot parse json %s: %s" msgstr "không thể phân tích json %s: %s" @@ -23051,11 +23088,11 @@ msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array" msgstr "" -#: src/util/virjson.c:1114 +#: src/util/virjson.c:1120 msgid "Unable to create JSON formatter" msgstr "" -#: src/util/virjson.c:1143 src/util/virjson.c:1150 +#: src/util/virjson.c:1149 src/util/virjson.c:1156 msgid "No JSON parser implementation is available" msgstr "Không có sự thi hành bộ phân tích JSON có sẵn" @@ -23064,120 +23101,120 @@ msgid "%s:%zu: %s '%s'" msgstr "" -#: src/util/virlockspace.c:138 +#: src/util/virlockspace.c:139 #, c-format msgid "Unable to open/create resource %s" msgstr "" -#: src/util/virlockspace.c:145 src/util/virlockspace.c:199 +#: src/util/virlockspace.c:146 src/util/virlockspace.c:200 #: src/util/virpidfile.c:394 #, c-format msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'" msgstr "" -#: src/util/virlockspace.c:152 src/util/virpidfile.c:402 +#: src/util/virlockspace.c:153 src/util/virpidfile.c:402 #, c-format msgid "Unable to check status of pid file '%s'" msgstr "" -#: src/util/virlockspace.c:160 src/util/virlockspace.c:207 -#: src/util/virlockspace.c:552 src/util/virlockspace.c:584 -#: src/util/virlockspace.c:636 +#: src/util/virlockspace.c:161 src/util/virlockspace.c:208 +#: src/util/virlockspace.c:553 src/util/virlockspace.c:585 +#: src/util/virlockspace.c:637 #, c-format msgid "Lockspace resource '%s' is locked" msgstr "" -#: src/util/virlockspace.c:164 src/util/virlockspace.c:211 +#: src/util/virlockspace.c:165 src/util/virlockspace.c:212 #, c-format msgid "Unable to acquire lock on '%s'" msgstr "" -#: src/util/virlockspace.c:192 +#: src/util/virlockspace.c:193 #, c-format msgid "Unable to open resource %s" msgstr "" -#: src/util/virlockspace.c:250 src/util/virlockspace.c:303 +#: src/util/virlockspace.c:251 src/util/virlockspace.c:304 msgid "Unable to initialize lockspace mutex" msgstr "" -#: src/util/virlockspace.c:266 +#: src/util/virlockspace.c:267 #, c-format msgid "Lockspace location %s exists, but is not a directory" msgstr "" -#: src/util/virlockspace.c:320 +#: src/util/virlockspace.c:321 msgid "Missing resources value in JSON document" msgstr "" -#: src/util/virlockspace.c:326 +#: src/util/virlockspace.c:327 msgid "Malformed resources value in JSON document" msgstr "" -#: src/util/virlockspace.c:344 +#: src/util/virlockspace.c:345 msgid "Missing resource name in JSON document" msgstr "" -#: src/util/virlockspace.c:355 +#: src/util/virlockspace.c:356 msgid "Missing resource path in JSON document" msgstr "" -#: src/util/virlockspace.c:365 +#: src/util/virlockspace.c:366 msgid "Missing resource fd in JSON document" msgstr "" -#: src/util/virlockspace.c:371 +#: src/util/virlockspace.c:372 msgid "Cannot enable close-on-exec flag" msgstr "" -#: src/util/virlockspace.c:377 +#: src/util/virlockspace.c:378 msgid "Missing resource lockHeld in JSON document" msgstr "" -#: src/util/virlockspace.c:384 +#: src/util/virlockspace.c:385 msgid "Missing resource flags in JSON document" msgstr "" -#: src/util/virlockspace.c:391 +#: src/util/virlockspace.c:392 msgid "Missing resource owners in JSON document" msgstr "" -#: src/util/virlockspace.c:398 +#: src/util/virlockspace.c:399 msgid "Malformed owners value in JSON document" msgstr "" -#: src/util/virlockspace.c:415 +#: src/util/virlockspace.c:416 msgid "Malformed owner value in JSON document" msgstr "" -#: src/util/virlockspace.c:484 +#: src/util/virlockspace.c:485 msgid "Cannot disable close-on-exec flag" msgstr "" -#: src/util/virlockspace.c:595 +#: src/util/virlockspace.c:596 #, c-format msgid "Unable to delete lockspace resource %s" msgstr "" -#: src/util/virlockspace.c:673 +#: src/util/virlockspace.c:674 #, c-format msgid "Lockspace resource '%s' is not locked" msgstr "" -#: src/util/virlockspace.c:686 +#: src/util/virlockspace.c:687 #, c-format msgid "owner %lld does not hold the resource lock" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:70 src/util/virnetdev.c:536 -#: src/util/virnetdevbridge.c:87 src/util/virnetdevbridge.c:384 -#: src/util/virnetdevbridge.c:454 src/util/virnetdevtap.c:194 +#: src/util/virnetdevbridge.c:95 src/util/virnetdevbridge.c:392 +#: src/util/virnetdevbridge.c:462 src/util/virnetdevtap.c:194 #: src/util/virnetdevtap.c:255 #, c-format msgid "Network interface name '%s' is too long" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:78 src/util/virnetdevbridge.c:81 +#: src/util/virnetdev.c:78 src/util/virnetdevbridge.c:89 msgid "Cannot open network interface control socket" msgstr "" @@ -23214,7 +23251,7 @@ msgid "Unable to preserve mac for %s" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:361 src/util/virnetdev.c:1708 +#: src/util/virnetdev.c:361 src/util/virnetdev.c:1732 #, c-format msgid "Cannot parse MAC address from '%s'" msgstr "" @@ -23276,188 +23313,188 @@ msgid "Unable to get VLAN on this platform" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:940 +#: src/util/virnetdev.c:964 #, c-format msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:960 +#: src/util/virnetdev.c:984 msgid "Unable to get IPv4 address on this platform" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:1006 +#: src/util/virnetdev.c:1030 #, c-format msgid "could not get MAC address of interface %s" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:1039 +#: src/util/virnetdev.c:1063 msgid "Unable to check interface config on this platform" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:1112 +#: src/util/virnetdev.c:1136 msgid "Failed to get PCI Config Address String" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:1117 +#: src/util/virnetdev.c:1141 msgid "Failed to get PCI SYSFS file" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:1273 +#: src/util/virnetdev.c:1297 msgid "Unable to get virtual functions on this platform" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:1281 +#: src/util/virnetdev.c:1305 msgid "Unable to check virtual function status on this platform" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:1291 +#: src/util/virnetdev.c:1315 msgid "Unable to get virtual function index on this platform" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:1300 +#: src/util/virnetdev.c:1324 msgid "Unable to get physical function status on this platform" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:1310 +#: src/util/virnetdev.c:1334 msgid "Unable to get virtual function info on this platform" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:1404 +#: src/util/virnetdev.c:1428 #, c-format msgid "error dumping %s (%d) interface" msgstr "lỗi dump %s (%d) giao diện" -#: src/util/virnetdev.c:1429 src/util/virnetdev.c:1551 +#: src/util/virnetdev.c:1453 src/util/virnetdev.c:1575 #: src/util/virnetdevmacvlan.c:211 src/util/virnetdevmacvlan.c:288 -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:748 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:754 msgid "malformed netlink response message" msgstr "tin nhắn phản hồi netlink sai dạng thức" -#: src/util/virnetdev.c:1434 src/util/virnetdev.c:1556 +#: src/util/virnetdev.c:1458 src/util/virnetdev.c:1580 #: src/util/virnetdevmacvlan.c:216 src/util/virnetdevmacvlan.c:293 -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:753 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:759 msgid "allocated netlink buffer is too small" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:1529 +#: src/util/virnetdev.c:1553 #, c-format msgid "error during set %s of ifindex %d" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:1573 +#: src/util/virnetdev.c:1597 msgid "missing IFLA_VF_INFO in netlink response" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:1584 +#: src/util/virnetdev.c:1608 msgid "error parsing IFLA_VF_INFO" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:1609 +#: src/util/virnetdev.c:1633 #, c-format msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %d in netlink response" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:1657 +#: src/util/virnetdev.c:1681 #, c-format msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for pf = %s, vf = %d" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:1699 +#: src/util/virnetdev.c:1723 #, c-format msgid "Cannot parse vlan tag from '%s'" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:1776 +#: src/util/virnetdev.c:1800 msgid "Unable to dump link info on this platform" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:1788 +#: src/util/virnetdev.c:1812 msgid "Unable to replace net config on this platform" msgstr "" -#: src/util/virnetdev.c:1799 +#: src/util/virnetdev.c:1823 msgid "Unable to restore net config on this platform" msgstr "" -#: src/util/virnetdevbandwidth.c:391 src/util/virnetdevbandwidth.c:487 +#: src/util/virnetdevbandwidth.c:405 src/util/virnetdevbandwidth.c:501 #, c-format msgid "Invalid class ID %d" msgstr "" -#: src/util/virnetdevbandwidth.c:400 +#: src/util/virnetdevbandwidth.c:414 #, c-format msgid "Bridge '%s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%s'" msgstr "" -#: src/util/virnetdevbridge.c:130 src/util/virnetdevbridge.c:141 -#: src/util/virnetdevbridge.c:148 +#: src/util/virnetdevbridge.c:138 src/util/virnetdevbridge.c:149 +#: src/util/virnetdevbridge.c:156 #, c-format msgid "Unable to set bridge %s %s" msgstr "" -#: src/util/virnetdevbridge.c:180 src/util/virnetdevbridge.c:192 -#: src/util/virnetdevbridge.c:202 +#: src/util/virnetdevbridge.c:188 src/util/virnetdevbridge.c:200 +#: src/util/virnetdevbridge.c:210 #, c-format msgid "Unable to get bridge %s %s" msgstr "" -#: src/util/virnetdevbridge.c:234 src/util/virnetdevbridge.c:273 +#: src/util/virnetdevbridge.c:242 src/util/virnetdevbridge.c:281 #, c-format msgid "Unable to create bridge %s" msgstr "" -#: src/util/virnetdevbridge.c:256 +#: src/util/virnetdevbridge.c:264 msgid "Unable to create bridge device" msgstr "" -#: src/util/virnetdevbridge.c:297 src/util/virnetdevbridge.c:333 +#: src/util/virnetdevbridge.c:305 src/util/virnetdevbridge.c:341 #, c-format msgid "Unable to delete bridge %s" msgstr "" -#: src/util/virnetdevbridge.c:319 +#: src/util/virnetdevbridge.c:327 #, c-format msgid "Unable to remove bridge %s" msgstr "" -#: src/util/virnetdevbridge.c:360 src/util/virnetdevbridge.c:429 +#: src/util/virnetdevbridge.c:368 src/util/virnetdevbridge.c:437 #, c-format msgid "Unable to get interface index for %s" msgstr "" -#: src/util/virnetdevbridge.c:366 src/util/virnetdevbridge.c:391 -#: src/util/virnetdevbridge.c:402 +#: src/util/virnetdevbridge.c:374 src/util/virnetdevbridge.c:399 +#: src/util/virnetdevbridge.c:410 #, c-format msgid "Unable to add bridge %s port %s" msgstr "" -#: src/util/virnetdevbridge.c:436 src/util/virnetdevbridge.c:461 -#: src/util/virnetdevbridge.c:472 +#: src/util/virnetdevbridge.c:444 src/util/virnetdevbridge.c:469 +#: src/util/virnetdevbridge.c:480 #, c-format msgid "Unable to remove bridge %s port %s" msgstr "" -#: src/util/virnetdevbridge.c:611 +#: src/util/virnetdevbridge.c:619 #, c-format msgid "Unable to set STP delay on %s" msgstr "" -#: src/util/virnetdevbridge.c:621 src/util/virnetdevbridge.c:655 +#: src/util/virnetdevbridge.c:629 src/util/virnetdevbridge.c:663 #, c-format msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform" msgstr "" -#: src/util/virnetdevbridge.c:638 src/util/virnetdevbridge.c:673 +#: src/util/virnetdevbridge.c:646 src/util/virnetdevbridge.c:681 #, c-format msgid "Unable to get STP on %s on this platform" msgstr "" -#: src/util/virnetdevbridge.c:647 +#: src/util/virnetdevbridge.c:655 #, c-format msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform" msgstr "" -#: src/util/virnetdevbridge.c:665 +#: src/util/virnetdevbridge.c:673 #, c-format msgid "Unable to set STP on %s on this platform" msgstr "" @@ -23521,12 +23558,12 @@ msgid "Cannot create macvlan devices on this platform" msgstr "" -#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:152 +#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:153 #, c-format msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s" msgstr "" -#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:186 +#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:187 #, c-format msgid "Unable to delete port %s from OVS" msgstr "" @@ -23579,7 +23616,7 @@ msgid "Unable to delete TAP devices on this platform" msgstr "" -#: src/util/virnetdevtap.c:467 +#: src/util/virnetdevtap.c:468 #, c-format msgid "Unable to use MAC address starting with reserved value 0xFE - '%s' - " msgstr "" @@ -23598,124 +23635,124 @@ msgid "Failed to delete veth device %s" msgstr "" -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:187 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:193 #, c-format msgid "missing %s in " msgstr "" -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:244 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:250 #, c-format msgid "extra %s unsupported in " msgstr "" -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:272 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:278 #, c-format msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)" msgstr "" -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:287 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:293 #, c-format msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%d and %d)" msgstr "" -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:302 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:308 #, c-format msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%d and %d)" msgstr "" -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:317 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:323 #, c-format msgid "" "attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%d and %d)" msgstr "" -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:336 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:342 #, c-format msgid "" "attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%s' and '%s')" msgstr "" -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:356 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:362 #, c-format msgid "" "attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%s' and '%s')" msgstr "" -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:373 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:379 #, c-format msgid "" "attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%s' and '%s')" msgstr "" -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:382 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:388 msgid "corrupted profileid string" msgstr "" -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:462 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:468 msgid "error parsing pid of lldpad" msgstr "lỗi phân tích pid của lldpad" -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:467 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:473 #, c-format msgid "Error opening file %s" msgstr "Lỗi mở tập tin %s" -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:502 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:508 msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part" msgstr "lỗi phân tích phần IFLA_PORT_SELF" -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:507 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:513 msgid "IFLA_PORT_SELF is missing" msgstr "IFLA_PORT_SELF bị thiếu" -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:520 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:526 msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part" msgstr "lỗi khi nhắc lại qua phần IFLA_VF_PORTS" -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:528 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:534 msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part" msgstr "lỗi phân tích phần IFLA_VF_PORT" -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:547 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:553 msgid "Could not find netlink response with expected parameters" msgstr "Không thể tìm phản hồi netlink với các tham số mong muốn" -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:553 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:559 msgid "IFLA_VF_PORTS is missing" msgstr "IFLA_VF_PORTS bị thiếu" -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:568 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:574 msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message" msgstr "không có IFLA_PORT_RESPONSE tìm thấy trong tin nhắn netlink" -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:727 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:733 #, c-format msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d" msgstr "lỗi trong khi cấu hình cổng ảo của ifindex %d" -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:800 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:806 msgid "buffer for root interface name is too small" msgstr "bộ đệm cho tên giao diện root quá nhỏ" -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:855 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:861 msgid "sending of PortProfileRequest failed." msgstr "gửi PortProfileRequest thất bại." -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:885 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:891 #, c-format msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)" msgstr "lỗi %d trong khi setlink port-profile trên giao diện %s (%d)" -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:897 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:903 msgid "port-profile setlink timed out" msgstr "setlink port-profile hết thời gian" -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:985 src/util/virnetdevvportprofile.c:1099 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:991 src/util/virnetdevvportprofile.c:1105 #, c-format msgid "operation type %d not supported" msgstr "kiểu thao tác %d không hỗ trợ" -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:1246 src/util/virnetdevvportprofile.c:1258 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:1252 src/util/virnetdevvportprofile.c:1264 msgid "Virtual port profile association not supported on this platform" msgstr "" @@ -23790,7 +23827,7 @@ msgid "libnl was not available at build time" msgstr "" -#: src/util/virnetlink.c:735 src/util/virpci.c:2627 +#: src/util/virnetlink.c:735 src/util/virpci.c:2670 msgid "not supported on non-linux platforms" msgstr "" @@ -23822,15 +23859,15 @@ msgid "Failed to create thread to suspend the host" msgstr "" -#: src/util/virnuma.c:64 +#: src/util/virnuma.c:74 msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset" msgstr "" -#: src/util/virnuma.c:76 +#: src/util/virnuma.c:86 msgid "numad is not available on this host" msgstr "" -#: src/util/virnuma.c:111 +#: src/util/virnuma.c:121 msgid "Host kernel is not aware of NUMA." msgstr "" @@ -23839,11 +23876,11 @@ msgid "NUMA node %d is out of range" msgstr "" -#: src/util/virnuma.c:147 +#: src/util/virnuma.c:157 msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node" msgstr "" -#: src/util/virnuma.c:161 +#: src/util/virnuma.c:171 msgid "Invalid mode for memory NUMA tuning." msgstr "" @@ -23855,7 +23892,7 @@ msgid "Failed to request maximum NUMA node id" msgstr "" -#: src/util/virnuma.c:177 +#: src/util/virnuma.c:338 msgid "libvirt is compiled without NUMA tuning support" msgstr "" @@ -23869,17 +23906,17 @@ msgid "Class %s must derive from virObjectLockable" msgstr "" -#: src/util/virpci.c:245 +#: src/util/virpci.c:247 #, c-format msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink" msgstr "" -#: src/util/virpci.c:251 +#: src/util/virpci.c:253 #, c-format msgid "Unable to resolve device %s driver symlink %s" msgstr "" -#: src/util/virpci.c:282 +#: src/util/virpci.c:284 #, c-format msgid "Failed to open config space file '%s'" msgstr "Thất bại khi mở tập tin không gian cấu hình '%s'" @@ -23889,38 +23926,38 @@ msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s" msgstr "" -#: src/util/virpci.c:750 +#: src/util/virpci.c:784 #, c-format msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset" msgstr "" "Các thiết bị %s hoạt động trên tuyến với %s, không đang thiết lập lại tuyến" -#: src/util/virpci.c:760 src/util/virpci.c:2176 +#: src/util/virpci.c:794 src/util/virpci.c:2243 #, c-format msgid "Failed to find parent device for %s" msgstr "Thất bại khi tìm thiết bị cha cho %s" -#: src/util/virpci.c:775 src/util/virpci.c:824 +#: src/util/virpci.c:809 src/util/virpci.c:858 #, c-format msgid "Failed to read PCI config space for %s" msgstr "Thất bại khi đọc không gian cấu hình PCI cho %s" -#: src/util/virpci.c:796 src/util/virpci.c:846 +#: src/util/virpci.c:830 src/util/virpci.c:880 #, c-format msgid "Failed to restore PCI config space for %s" msgstr "Thất bại khi phục hồi không gian cấu hình PCI cho %s" -#: src/util/virpci.c:882 +#: src/util/virpci.c:916 #, c-format msgid "Not resetting active device %s" msgstr "Không thiết lập lại thiết bị hoạt động %s" -#: src/util/virpci.c:930 +#: src/util/virpci.c:964 #, c-format msgid "Unable to reset PCI device %s: %s" msgstr "Không thể thiết lập lại thiết bị PCI %s: %s" -#: src/util/virpci.c:933 +#: src/util/virpci.c:967 msgid "no FLR, PM reset or bus reset available" msgstr "không có thiết lập lại FLR, PM hay thiết lập lại tuyến có sẵn" @@ -23929,117 +23966,117 @@ msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited" msgstr "" -#: src/util/virpci.c:1267 +#: src/util/virpci.c:1016 #, c-format msgid "Failed to load PCI stub module %s" msgstr "" -#: src/util/virpci.c:1019 +#: src/util/virpci.c:1046 #, c-format msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s" msgstr "" -#: src/util/virpci.c:1037 +#: src/util/virpci.c:1118 #, c-format msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' from %s" msgstr "" -#: src/util/virpci.c:1061 +#: src/util/virpci.c:1141 #, c-format msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'" msgstr "Thất bại khi bật một re-probe cho thiết bị PCI '%s'" -#: src/util/virpci.c:1130 +#: src/util/virpci.c:1205 #, c-format msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s" msgstr "Thất bại khi thêm ID thiết bị PCI '%s' vào %s" -#: src/util/virpci.c:1173 +#: src/util/virpci.c:1233 #, c-format msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s" msgstr "Thất bại khi thêm khe cho thiết bị PCI '%s' vào %s" -#: src/util/virpci.c:1186 +#: src/util/virpci.c:1246 #, c-format msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s" msgstr "Thất bại khi gắn kết thiết bị PCI '%s' vào %s" -#: src/util/virpci.c:1209 +#: src/util/virpci.c:1274 #, c-format msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s" msgstr "Thất bại khi gỡ bỏ ID PCI '%s' từ %s" -#: src/util/virpci.c:1274 +#: src/util/virpci.c:1337 #, c-format msgid "Not detaching active device %s" msgstr "Không tháo thiết bị hoạt động %s" -#: src/util/virpci.c:1299 +#: src/util/virpci.c:1362 #, c-format msgid "Not reattaching active device %s" msgstr "Không gắn lại thiết bị hoạt động %s" -#: src/util/virpci.c:1496 +#: src/util/virpci.c:1559 #, c-format msgid "dev->name buffer overflow: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" msgstr "" -#: src/util/virpci.c:1506 +#: src/util/virpci.c:1569 #, c-format msgid "Device %s not found: could not access %s" msgstr "Thiết bị %s không thấy: không thể truy cập %s" -#: src/util/virpci.c:1516 +#: src/util/virpci.c:1579 #, c-format msgid "Failed to read product/vendor ID for %s" msgstr "Thất bại khi đọc ID sản phẩm/nhà cung cấp cho %s" -#: src/util/virpci.c:1525 +#: src/util/virpci.c:1588 #, c-format msgid "dev->id buffer overflow: %s %s" msgstr "" -#: src/util/virpci.c:1699 src/util/virusb.c:449 +#: src/util/virpci.c:1762 src/util/virusb.c:449 #, c-format msgid "Device %s is already in use" msgstr "Thiết bị %s đã đang dùng" -#: src/util/virpci.c:1899 +#: src/util/virpci.c:1962 #, c-format msgid "Found invalid device link '%s' in '%s'" msgstr "" -#: src/util/virpci.c:1909 +#: src/util/virpci.c:1972 #, c-format msgid "Failed to read directory entry for %s" msgstr "" -#: src/util/virpci.c:2058 src/util/virpci.c:2102 +#: src/util/virpci.c:2121 src/util/virpci.c:2165 #, c-format msgid "Unable to resolve device %s iommu_group symlink %s" msgstr "" -#: src/util/virpci.c:2066 +#: src/util/virpci.c:2129 #, c-format msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s" msgstr "" -#: src/util/virpci.c:2096 +#: src/util/virpci.c:2159 #, c-format msgid "Invalid device %s iommu_group file %s is not a symlink" msgstr "" -#: src/util/virpci.c:2231 +#: src/util/virpci.c:2298 #, c-format msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned" msgstr "Thiết bị %s ở sau một switch thiếu ACS và không thể được gán" -#: src/util/virpci.c:2328 +#: src/util/virpci.c:2395 #, c-format msgid "Failed to resolve device link '%s'" msgstr "" -#: src/util/virpci.c:2339 +#: src/util/virpci.c:2406 #, c-format msgid "Failed to parse PCI config address '%s'" msgstr "Thất bại khi phân tích địa chỉ cấu hình PCI '%s'" @@ -24049,7 +24086,7 @@ msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'" msgstr "" -#: src/util/virpci.c:2506 +#: src/util/virpci.c:2549 #, c-format msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions" msgstr "" @@ -24074,11 +24111,11 @@ msgid "Unknown family %d" msgstr "" -#: src/util/virportallocator.c:127 +#: src/util/virportallocator.c:142 msgid "Unable to open test socket" msgstr "" -#: src/util/virportallocator.c:133 +#: src/util/virportallocator.c:149 msgid "Unable to set socket reuse addr flag" msgstr "" @@ -24091,12 +24128,12 @@ msgid "Unable to bind to port %d" msgstr "" -#: src/util/virportallocator.c:114 +#: src/util/virportallocator.c:191 #, c-format msgid "Failed to query port %zu" msgstr "" -#: src/util/virportallocator.c:150 +#: src/util/virportallocator.c:207 #, c-format msgid "Failed to reserve port %zu" msgstr "" @@ -24106,121 +24143,123 @@ msgid "Unable to find an unused port in range '%s' (%d-%d)" msgstr "" -#: src/util/virportallocator.c:184 +#: src/util/virportallocator.c:245 #, c-format msgid "Failed to release port %d" msgstr "" -#: src/util/virprocess.c:65 +#: src/util/virprocess.c:70 #, c-format msgid "exit status %d" msgstr "" -#: src/util/virprocess.c:68 +#: src/util/virprocess.c:73 #, c-format msgid "fatal signal %d" msgstr "" -#: src/util/virprocess.c:71 +#: src/util/virprocess.c:76 #, c-format msgid "invalid value %d" msgstr "" -#: src/util/virprocess.c:166 src/util/virprocess.c:176 +#: src/util/virprocess.c:171 src/util/virprocess.c:181 #, c-format msgid "unable to wait for process %lld" msgstr "" -#: src/util/virprocess.c:185 +#: src/util/virprocess.c:190 #, c-format msgid "Child process (%lld) unexpected %s" msgstr "" -#: src/util/virprocess.c:302 src/util/virprocess.c:314 +#: src/util/virprocess.c:307 src/util/virprocess.c:319 #, c-format msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s" msgstr "" -#: src/util/virprocess.c:366 src/util/virprocess.c:384 +#: src/util/virprocess.c:371 src/util/virprocess.c:389 +#: src/util/virprocess.c:484 #, c-format msgid "cannot set CPU affinity on process %d" msgstr "không thể đặt ái lực CPU trên tiếng trình %d" -#: src/util/virprocess.c:428 src/util/virprocess.c:447 +#: src/util/virprocess.c:433 src/util/virprocess.c:452 +#: src/util/virprocess.c:505 #, c-format msgid "cannot get CPU affinity of process %d" msgstr "không thể lấy ái lực CPU của tiến trình %d" -#: src/util/virprocess.c:491 src/util/virprocess.c:500 +#: src/util/virprocess.c:522 src/util/virprocess.c:531 msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform" msgstr "Ái lực CPU của tiến trình không được hỗ trợ trên nền tảng này" -#: src/util/virprocess.c:559 +#: src/util/virprocess.c:590 msgid "Expected at least one file descriptor" msgstr "" -#: src/util/virprocess.c:571 +#: src/util/virprocess.c:602 msgid "Unable to join domain namespace" msgstr "" -#: src/util/virprocess.c:583 +#: src/util/virprocess.c:614 #, c-format msgid "Cannot get namespaces for %llu" msgstr "" -#: src/util/virprocess.c:593 +#: src/util/virprocess.c:624 msgid "Cannot set namespaces" msgstr "" -#: src/util/virprocess.c:628 +#: src/util/virprocess.c:659 #, c-format msgid "cannot limit locked memory to %llu" msgstr "" -#: src/util/virprocess.c:635 +#: src/util/virprocess.c:666 #, c-format msgid "cannot limit locked memory of process %lld to %llu" msgstr "" -#: src/util/virprocess.c:650 src/util/virprocess.c:691 -#: src/util/virprocess.c:739 src/util/virutil.c:1962 src/util/virutil.c:1970 -#: src/util/virutil.c:1978 src/util/virutil.c:1988 src/util/virutil.c:1997 -#: src/util/virutil.c:2004 +#: src/util/virprocess.c:681 src/util/virprocess.c:722 +#: src/util/virprocess.c:770 src/util/virutil.c:2011 src/util/virutil.c:2019 +#: src/util/virutil.c:2027 src/util/virutil.c:2037 src/util/virutil.c:2046 +#: src/util/virutil.c:2053 msgid "Not supported on this platform" msgstr "" -#: src/util/virprocess.c:669 +#: src/util/virprocess.c:700 #, c-format msgid "cannot limit number of subprocesses to %u" msgstr "" -#: src/util/virprocess.c:676 +#: src/util/virprocess.c:707 #, c-format msgid "cannot limit number of subprocesses of process %lld to %u" msgstr "" -#: src/util/virprocess.c:717 +#: src/util/virprocess.c:748 #, c-format msgid "cannot limit number of open files to %u" msgstr "" -#: src/util/virprocess.c:724 +#: src/util/virprocess.c:755 #, c-format msgid "cannot limit number of open files of process %lld to %u" msgstr "" -#: src/util/virprocess.c:773 src/util/virprocess.c:780 -#: src/util/virprocess.c:789 +#: src/util/virprocess.c:804 src/util/virprocess.c:811 +#: src/util/virprocess.c:820 #, c-format msgid "Cannot find start time in %s" msgstr "" -#: src/util/virprocess.c:799 +#: src/util/virprocess.c:830 #, c-format msgid "Cannot parse start time %s in %s" msgstr "" -#: src/util/virprocess.c:827 +#: src/util/virprocess.c:858 msgid "Unable to query process ID start time" msgstr "" @@ -24240,11 +24279,11 @@ msgid "Mount namespaces are not available on this platform" msgstr "" -#: src/util/virrandom.c:160 +#: src/util/virrandom.c:171 msgid "argument virt_type must not be NULL" msgstr "" -#: src/util/virrandom.c:177 +#: src/util/virrandom.c:188 msgid "Unsupported virt type" msgstr "" @@ -24253,43 +24292,43 @@ msgid "unknown s-expression kind %d" msgstr "" -#: src/util/virscsi.c:95 +#: src/util/virscsi.c:100 #, c-format msgid "Cannot parse adapter '%s'" msgstr "" -#: src/util/virscsi.c:125 src/util/virscsi.c:168 src/util/virsysinfo.c:228 +#: src/util/virscsi.c:128 src/util/virscsi.c:173 src/util/virsysinfo.c:228 #: src/util/virsysinfo.c:345 src/util/virsysinfo.c:473 #: src/util/virsysinfo.c:488 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "" -#: src/util/virscsi.c:221 +#: src/util/virscsi.c:231 #, c-format msgid "SCSI device '%s': could not access %s" msgstr "" -#: src/util/virscsi.c:357 +#: src/util/virscsi.c:383 #, c-format msgid "Device %s already exists" msgstr "" -#: src/util/virsocketaddr.c:92 src/util/virsocketaddr.c:283 +#: src/util/virsocketaddr.c:89 src/util/virsocketaddr.c:304 msgid "Missing address" msgstr "Thiếu địa chỉ" -#: src/util/virsocketaddr.c:101 +#: src/util/virsocketaddr.c:99 #, c-format msgid "Cannot parse socket address '%s': %s" msgstr "Không thể phân tích địa chỉ socket '%s': %s" -#: src/util/virsocketaddr.c:108 +#: src/util/virsocketaddr.c:128 #, c-format msgid "No socket addresses found for '%s'" msgstr "Không có địa chỉ socket tìm thấy cho '%s'" -#: src/util/virsocketaddr.c:307 +#: src/util/virsocketaddr.c:328 #, c-format msgid "Cannot convert socket address to string: %s" msgstr "Không thể chuyển đổi địa chỉ socket sang chuỗi: %s" @@ -24302,7 +24341,7 @@ msgid "/proc/net/dev: Interface not found" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:560 +#: src/util/virstoragefile.c:555 #, c-format msgid "name too long: '%s'" msgstr "" @@ -24312,66 +24351,66 @@ msgid "Cannot access backing file '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:577 +#: src/util/virstoragefile.c:579 #, c-format msgid "Can't canonicalize path '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:797 +#: src/util/virstoragefile.c:780 #, c-format msgid "unknown storage file format %d" msgstr "định dạng tập tin lưu trữ %d không rõ" -#: src/util/virstoragefile.c:934 +#: src/util/virstoragefile.c:918 #, c-format msgid "cannot set to start of '%s'" msgstr "không thể đặt bắt đầu của '%s'" -#: src/util/virstoragefile.c:780 +#: src/util/virstoragefile.c:995 #, c-format msgid "cannot seek to start of '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:1021 +#: src/util/virstoragefile.c:1052 #, c-format msgid "backing store for %s is self-referential" msgstr "lưu trữ ngược cho %s là tự tham chiếu" -#: src/util/virstoragefile.c:1148 src/util/virstoragefile.c:1155 +#: src/util/virstoragefile.c:1218 src/util/virstoragefile.c:1225 #, c-format msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:1161 +#: src/util/virstoragefile.c:1231 msgid "preallocate is not supported on this platform" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:1167 +#: src/util/virstoragefile.c:1237 #, c-format msgid "Failed to truncate file '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:1173 +#: src/util/virstoragefile.c:1243 #, c-format msgid "Unable to save '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:1222 +#: src/util/virstoragefile.c:1298 #, c-format msgid "Invalid relative path '%s'" msgstr "Đường dẫn quan hệ '%s' không hợp lệ" -#: src/util/virstoragefile.c:1240 +#: src/util/virstoragefile.c:1316 #, c-format msgid "cannot determine filesystem for '%s'" msgstr "không thể quyết định hệ thống tập tin cho '%s'" -#: src/util/virstoragefile.c:1352 +#: src/util/virstoragefile.c:1436 #, c-format msgid "Unable to get LVM key for %s" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:1402 +#: src/util/virstoragefile.c:1486 #, c-format msgid "Unable to get SCSI key for %s" msgstr "" @@ -24386,289 +24425,289 @@ msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %zu" msgstr "" -#: src/util/virsysinfo.c:516 +#: src/util/virsysinfo.c:517 msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform" msgstr "" -#: src/util/virsysinfo.c:830 +#: src/util/virsysinfo.c:831 #, c-format msgid "Failed to find path for %s binary" msgstr "" -#: src/util/virsysinfo.c:1038 +#: src/util/virsysinfo.c:1039 #, c-format msgid "unexpected sysinfo type model %d" msgstr "" -#: src/util/virsysinfo.c:1071 +#: src/util/virsysinfo.c:1072 msgid "Target sysinfo does not match source" msgstr "" -#: src/util/virsysinfo.c:1077 +#: src/util/virsysinfo.c:1078 #, c-format msgid "Target sysinfo %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/util/virsysinfo.c:1087 +#: src/util/virsysinfo.c:1088 #, c-format msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:171 +#: src/util/virerror.c:172 msgid "An error occurred, but the cause is unknown" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:255 tools/virsh-domain-monitor.c:48 +#: src/util/virerror.c:256 tools/virsh-domain-monitor.c:46 msgid "no error" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:539 +#: src/util/virerror.c:540 msgid "warning" msgstr "cảnh báo" -#: src/util/virerror.c:542 tools/virsh-domain-monitor.c:130 +#: src/util/virerror.c:543 tools/virsh-domain-monitor.c:122 msgid "error" msgstr "lỗi" -#: src/util/virerror.c:674 +#: src/util/virerror.c:680 msgid "No error message provided" msgstr "Không có tin lỗi được cung cấp" -#: src/util/virerror.c:733 +#: src/util/virerror.c:740 #, c-format msgid "internal error: %s" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:735 +#: src/util/virerror.c:742 msgid "internal error" msgstr "lỗi nội bộ" -#: src/util/virerror.c:738 tools/virsh.c:675 +#: src/util/virerror.c:745 tools/virsh.c:682 msgid "out of memory" msgstr "hết bộ nhớ" -#: src/util/virerror.c:742 +#: src/util/virerror.c:749 msgid "this function is not supported by the connection driver" msgstr "chức năng này không được hỗ trợ bởi trình điều khiển kết nối" -#: src/util/virerror.c:744 +#: src/util/virerror.c:751 #, c-format msgid "this function is not supported by the connection driver: %s" msgstr "chức năng này không được hỗ trợ bởi trình điều khiển kết nối: %s" -#: src/util/virerror.c:748 +#: src/util/virerror.c:755 msgid "no connection driver available" msgstr "không có trình điều khiển kết nối có sẵn" -#: src/util/virerror.c:750 +#: src/util/virerror.c:757 #, c-format msgid "no connection driver available for %s" msgstr "không có trình điều khiển kết nối sẵn có cho %s" -#: src/util/virerror.c:754 +#: src/util/virerror.c:761 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "con trỏ kết nối không hợp lệ trong" -#: src/util/virerror.c:756 +#: src/util/virerror.c:763 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "con trỏ kết nối không hợp lệ trong %s" -#: src/util/virerror.c:760 +#: src/util/virerror.c:767 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "con trỏ miền không hợp lệ trong" -#: src/util/virerror.c:762 +#: src/util/virerror.c:769 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "con trỏ miền không hợp lệ trong %s" -#: src/util/virerror.c:766 src/xen/xen_hypervisor.c:2922 +#: src/util/virerror.c:773 src/xen/xen_hypervisor.c:2919 msgid "invalid argument" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:768 +#: src/util/virerror.c:775 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:772 +#: src/util/virerror.c:779 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "thao tác thất bại: %s" -#: src/util/virerror.c:774 +#: src/util/virerror.c:781 msgid "operation failed" msgstr "thao tác thất bại" -#: src/util/virerror.c:778 +#: src/util/virerror.c:785 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "thao tác GET thất bại: %s" -#: src/util/virerror.c:780 +#: src/util/virerror.c:787 msgid "GET operation failed" msgstr "thao tác GET thất bại" -#: src/util/virerror.c:784 +#: src/util/virerror.c:791 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "thao tác POST thất bại: %s" -#: src/util/virerror.c:786 +#: src/util/virerror.c:793 msgid "POST operation failed" msgstr "thao tác POST thất bại" -#: src/util/virerror.c:789 +#: src/util/virerror.c:796 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "nhận được mã lỗi HTTP không rõ %d" -#: src/util/virerror.c:793 +#: src/util/virerror.c:800 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "máy chủ %s không rõ" -#: src/util/virerror.c:795 +#: src/util/virerror.c:802 msgid "unknown host" msgstr "máy chủ không rõ" -#: src/util/virerror.c:799 +#: src/util/virerror.c:806 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "thất bại khi sắp xếp S-Expr: %s" -#: src/util/virerror.c:801 +#: src/util/virerror.c:808 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "sắp xếp S-Expr thất bại" -#: src/util/virerror.c:805 +#: src/util/virerror.c:812 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "không thể sử dụng mục quản lý máy ảo Xen" -#: src/util/virerror.c:807 +#: src/util/virerror.c:814 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "không thể sử dụng mục quản lý máy ảo Xen %s" -#: src/util/virerror.c:811 +#: src/util/virerror.c:818 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "không thể kết nối tới Xen Store" -#: src/util/virerror.c:813 +#: src/util/virerror.c:820 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "không thể kết nối tới Xen Store %s" -#: src/util/virerror.c:816 +#: src/util/virerror.c:823 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:820 +#: src/util/virerror.c:827 msgid "unknown OS type" msgstr "kiểu OS không rõ" -#: src/util/virerror.c:822 +#: src/util/virerror.c:829 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "kiểu OS không rõ %s" -#: src/util/virerror.c:825 +#: src/util/virerror.c:832 msgid "missing kernel information" msgstr "thiếu thông tin hạt nhân" -#: src/util/virerror.c:829 +#: src/util/virerror.c:836 msgid "missing root device information" msgstr "thiếu thông tin thiết bị gốc" -#: src/util/virerror.c:831 +#: src/util/virerror.c:838 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "thiếu thông tin thiết bị gốc trong %s" -#: src/util/virerror.c:835 +#: src/util/virerror.c:842 msgid "missing source information for device" msgstr "thiếu thông tin nguồn cho thiết bị" -#: src/util/virerror.c:837 +#: src/util/virerror.c:844 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "thiếu thông tin nguồn cho thiết bị %s" -#: src/util/virerror.c:841 +#: src/util/virerror.c:848 msgid "missing target information for device" msgstr "thiếu thông tin đích cho thiết bị" -#: src/util/virerror.c:843 +#: src/util/virerror.c:850 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "thiếu thông tin đích cho thiết bị %s" -#: src/util/virerror.c:847 +#: src/util/virerror.c:854 msgid "missing name information" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:849 +#: src/util/virerror.c:856 #, c-format msgid "missing name information in %s" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:853 +#: src/util/virerror.c:860 msgid "missing operating system information" msgstr "thiếu thông tin hệ điều hành" -#: src/util/virerror.c:855 +#: src/util/virerror.c:862 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "thiếu thông tin hệ điều hành cho %s" -#: src/util/virerror.c:859 +#: src/util/virerror.c:866 msgid "missing devices information" msgstr "thiếu thông tin các thiết bị" -#: src/util/virerror.c:861 +#: src/util/virerror.c:868 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "thiếu thông tin các thiết bị cho %s" -#: src/util/virerror.c:865 +#: src/util/virerror.c:872 msgid "too many drivers registered" msgstr "quá nhiều trình điều khiển được đăng ký" -#: src/util/virerror.c:867 +#: src/util/virerror.c:874 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "quá nhiều trình điều khiển đăng ký trong %s" -#: src/util/virerror.c:871 +#: src/util/virerror.c:878 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "gọi thư viện thất bại, có thể không được hỗ trợ" -#: src/util/virerror.c:873 +#: src/util/virerror.c:880 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "gọi thư viện %s thất bại, có thể không được hỗ trợ" -#: src/util/virerror.c:877 +#: src/util/virerror.c:884 msgid "XML description is invalid or not well formed" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:879 +#: src/util/virerror.c:886 #, c-format msgid "XML error: %s" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:883 +#: src/util/virerror.c:890 msgid "this domain exists already" msgstr "miền này đã tồn tại" -#: src/util/virerror.c:885 +#: src/util/virerror.c:892 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "miền %s đã tồn tại" -#: src/util/virerror.c:889 +#: src/util/virerror.c:896 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "thao tác bị cấm cho truy cập chỉ đọc" @@ -24677,144 +24716,144 @@ msgid "operation forbidden: %s" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:895 +#: src/util/virerror.c:902 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "mở tập tin cấu hình để đọc thất bại" -#: src/util/virerror.c:897 +#: src/util/virerror.c:904 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "mở %s để đọc thất bại" -#: src/util/virerror.c:901 +#: src/util/virerror.c:908 msgid "failed to read configuration file" msgstr "đọc tập tin cấu hình thất bại" -#: src/util/virerror.c:903 +#: src/util/virerror.c:910 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "thất bại khi đọc tập tin cấu hình %s" -#: src/util/virerror.c:907 +#: src/util/virerror.c:914 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "phân tích tập tin cấu hình thất bại" -#: src/util/virerror.c:909 +#: src/util/virerror.c:916 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "thất bại khi phân tích tập tin cấu hình %s" -#: src/util/virerror.c:913 +#: src/util/virerror.c:920 msgid "configuration file syntax error" msgstr "lỗi cú pháp tập tin cấu hình" -#: src/util/virerror.c:915 +#: src/util/virerror.c:922 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "lỗi cú pháp tập tin cấu hình: %s" -#: src/util/virerror.c:919 +#: src/util/virerror.c:926 msgid "failed to write configuration file" msgstr "ghi tập tin cấu hình thất bại" -#: src/util/virerror.c:921 +#: src/util/virerror.c:928 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "thất bại khi ghi tập tin cấu hình: %s" -#: src/util/virerror.c:925 +#: src/util/virerror.c:932 msgid "parser error" msgstr "lỗi phân tích" -#: src/util/virerror.c:931 +#: src/util/virerror.c:938 msgid "invalid network pointer in" msgstr "con trỏ mạng không hợp lệ trong" -#: src/util/virerror.c:933 +#: src/util/virerror.c:940 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "con trỏ mạng không hợp lệ trong %s" -#: src/util/virerror.c:937 +#: src/util/virerror.c:944 msgid "this network exists already" msgstr "mạng này đã tồn tại" -#: src/util/virerror.c:939 +#: src/util/virerror.c:946 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "mạng %s đã tồn tại" -#: src/util/virerror.c:943 +#: src/util/virerror.c:950 msgid "system call error" msgstr "lỗi gọi hệ thống" -#: src/util/virerror.c:949 +#: src/util/virerror.c:956 msgid "RPC error" msgstr "lỗi RPC" -#: src/util/virerror.c:955 +#: src/util/virerror.c:962 msgid "GNUTLS call error" msgstr "lỗi gọi GNUTLS" -#: src/util/virerror.c:961 +#: src/util/virerror.c:968 msgid "Failed to find the network" msgstr "Thất bại khi tìm mạng" -#: src/util/virerror.c:963 +#: src/util/virerror.c:970 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Thất bại khi tìm mạng: %s" -#: src/util/virerror.c:967 +#: src/util/virerror.c:974 msgid "Domain not found" msgstr "Miền không tìm thấy" -#: src/util/virerror.c:969 +#: src/util/virerror.c:976 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Miền không thấy: %s" -#: src/util/virerror.c:973 +#: src/util/virerror.c:980 msgid "Network not found" msgstr "Mạng không thấy" -#: src/util/virerror.c:975 +#: src/util/virerror.c:982 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Mạng không thấy: %s" -#: src/util/virerror.c:979 +#: src/util/virerror.c:986 msgid "invalid MAC address" msgstr "địa chỉ MAC không hợp lệ" -#: src/util/virerror.c:981 +#: src/util/virerror.c:988 #, c-format msgid "invalid MAC address: %s" msgstr "địa chỉ MAC không hợp lệ: %s" -#: src/util/virerror.c:991 +#: src/util/virerror.c:998 msgid "authentication cancelled" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:993 +#: src/util/virerror.c:1000 #, c-format msgid "authentication cancelled: %s" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:997 +#: src/util/virerror.c:1004 msgid "Storage pool not found" msgstr "Pool lưu trữ không tìm thấy" -#: src/util/virerror.c:999 +#: src/util/virerror.c:1006 #, c-format msgid "Storage pool not found: %s" msgstr "Pool lưu trữ không tìm thấy: %s" -#: src/util/virerror.c:1003 +#: src/util/virerror.c:1010 msgid "Storage volume not found" msgstr "Ổ lưu trữ không tìm thấy" -#: src/util/virerror.c:1005 +#: src/util/virerror.c:1012 #, c-format msgid "Storage volume not found: %s" msgstr "Ổ lưu trữ không tìm thấy: %s" @@ -24828,371 +24867,371 @@ msgid "storage volume %s exists already" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1009 +#: src/util/virerror.c:1022 msgid "Storage pool probe failed" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1011 +#: src/util/virerror.c:1024 #, c-format msgid "Storage pool probe failed: %s" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1015 +#: src/util/virerror.c:1028 msgid "Storage pool already built" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1017 +#: src/util/virerror.c:1030 #, c-format msgid "Storage pool already built: %s" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1021 +#: src/util/virerror.c:1034 msgid "invalid storage pool pointer in" msgstr "con trỏ pool lưu trữ không hợp lệ trong" -#: src/util/virerror.c:1023 +#: src/util/virerror.c:1036 #, c-format msgid "invalid storage pool pointer in %s" msgstr "con trỏ pool lưu trữ không hợp lệ trong %s" -#: src/util/virerror.c:1027 +#: src/util/virerror.c:1040 msgid "invalid storage volume pointer in" msgstr "con trỏ ổ lưu trữ không hợp lệ trong" -#: src/util/virerror.c:1029 +#: src/util/virerror.c:1042 #, c-format msgid "invalid storage volume pointer in %s" msgstr "con trỏ ổ lưu trữ không hợp lệ trong %s" -#: src/util/virerror.c:1033 +#: src/util/virerror.c:1046 msgid "Failed to find a storage driver" msgstr "Thất bại khi tìm trình điều khiển lưu trữ" -#: src/util/virerror.c:1035 +#: src/util/virerror.c:1048 #, c-format msgid "Failed to find a storage driver: %s" msgstr "Thất bại khi tìm trình điều khiển lưu trữ: %s" -#: src/util/virerror.c:1039 +#: src/util/virerror.c:1052 msgid "Failed to find a node driver" msgstr "Thất bại khi tìm một trình điều khiển nút" -#: src/util/virerror.c:1041 +#: src/util/virerror.c:1054 #, c-format msgid "Failed to find a node driver: %s" msgstr "Thất bại khi tìm một trình điều khiển nút: %s" -#: src/util/virerror.c:1045 +#: src/util/virerror.c:1058 msgid "invalid node device pointer" msgstr "con trỏ thiết bị nút không hợp lệ" -#: src/util/virerror.c:1047 +#: src/util/virerror.c:1060 #, c-format msgid "invalid node device pointer in %s" msgstr "con trỏ thiết bị nút không hợp lệ trong %s" -#: src/util/virerror.c:1051 +#: src/util/virerror.c:1064 msgid "Node device not found" msgstr "Thiết bị nút không tìm thấy" -#: src/util/virerror.c:1053 +#: src/util/virerror.c:1066 #, c-format msgid "Node device not found: %s" msgstr "Thiết bị nút không tìm thấy: %s" -#: src/util/virerror.c:1057 +#: src/util/virerror.c:1070 msgid "Security model not found" msgstr "Mẫu bảo mật không tìm thấy" -#: src/util/virerror.c:1059 +#: src/util/virerror.c:1072 #, c-format msgid "Security model not found: %s" msgstr "Mẫu bảo mật không tìm thấy: %s" -#: src/util/virerror.c:1063 +#: src/util/virerror.c:1076 msgid "Requested operation is not valid" msgstr "Thao tác đã yêu cầu không hợp lệ" -#: src/util/virerror.c:1065 +#: src/util/virerror.c:1078 #, c-format msgid "Requested operation is not valid: %s" msgstr "Thao tác đã yêu cầu không hợp lệ: %s" -#: src/util/virerror.c:1069 +#: src/util/virerror.c:1082 msgid "Failed to find the interface" msgstr "Thất bại khi tìm giao diện" -#: src/util/virerror.c:1071 +#: src/util/virerror.c:1084 #, c-format msgid "Failed to find the interface: %s" msgstr "Thất bại khi tìm giao diện: %s" -#: src/util/virerror.c:1075 +#: src/util/virerror.c:1088 msgid "Interface not found" msgstr "Giao diện không tìm thấy" -#: src/util/virerror.c:1077 +#: src/util/virerror.c:1090 #, c-format msgid "Interface not found: %s" msgstr "Giao diện không tìm thấy: %s" -#: src/util/virerror.c:1081 +#: src/util/virerror.c:1094 msgid "invalid interface pointer in" msgstr "con trỏ giao diện không hợp lệ trong" -#: src/util/virerror.c:1083 +#: src/util/virerror.c:1096 #, c-format msgid "invalid interface pointer in %s" msgstr "con trỏ giao diện không hợp lệ trong %s" -#: src/util/virerror.c:1087 +#: src/util/virerror.c:1100 msgid "multiple matching interfaces found" msgstr "nhiều giao diện khớp được tìm thấy" -#: src/util/virerror.c:1089 +#: src/util/virerror.c:1102 #, c-format msgid "multiple matching interfaces found: %s" msgstr "nhiều giao diện khớp được tìm thấy: %s" -#: src/util/virerror.c:1093 +#: src/util/virerror.c:1106 msgid "Failed to find a secret storage driver" msgstr "Thất bại khi tìm một trình điều khiển lưu trữ bí mật" -#: src/util/virerror.c:1095 +#: src/util/virerror.c:1108 #, c-format msgid "Failed to find a secret storage driver: %s" msgstr "Thất bại khi tìm một trình điều khiển lưu trữ bí mật: %s" -#: src/util/virerror.c:1099 +#: src/util/virerror.c:1112 msgid "Invalid secret" msgstr "Bí mật không hợp lệ" -#: src/util/virerror.c:1101 +#: src/util/virerror.c:1114 #, c-format msgid "Invalid secret: %s" msgstr "Bí mật không hợp lệ: %s" -#: src/util/virerror.c:1105 +#: src/util/virerror.c:1118 msgid "Secret not found" msgstr "Bí mật không tìm thấy" -#: src/util/virerror.c:1107 +#: src/util/virerror.c:1120 #, c-format msgid "Secret not found: %s" msgstr "Bí mật không tìm thấy: %s" -#: src/util/virerror.c:1111 +#: src/util/virerror.c:1124 msgid "Failed to start the nwfilter driver" msgstr "Thất bại khi bắt đầu trình điều khiển nwfilter" -#: src/util/virerror.c:1113 +#: src/util/virerror.c:1126 #, c-format msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s" msgstr "Thất bại khi bắt đầu trình điều khiển nwfilter: %s" -#: src/util/virerror.c:1117 +#: src/util/virerror.c:1130 msgid "Invalid network filter" msgstr "Bộ lọc mạng không hợp lệ" -#: src/util/virerror.c:1119 +#: src/util/virerror.c:1132 #, c-format msgid "Invalid network filter: %s" msgstr "Bộ lọc mạng không hợp lệ: %s" -#: src/util/virerror.c:1123 +#: src/util/virerror.c:1136 msgid "Network filter not found" msgstr "Bộ lọc mạng không tìm thấy" -#: src/util/virerror.c:1125 +#: src/util/virerror.c:1138 #, c-format msgid "Network filter not found: %s" msgstr "Bộ lọc mạng không tìm thấy: %s" -#: src/util/virerror.c:1129 +#: src/util/virerror.c:1142 msgid "Error while building firewall" msgstr "Lỗi khi dựng tường lửa" -#: src/util/virerror.c:1131 +#: src/util/virerror.c:1144 #, c-format msgid "Error while building firewall: %s" msgstr "Lỗi khi dựng tường lửa: %s" -#: src/util/virerror.c:1135 +#: src/util/virerror.c:1148 msgid "unsupported configuration" msgstr "cấu hình không hỗ trợ" -#: src/util/virerror.c:1137 +#: src/util/virerror.c:1150 #, c-format msgid "unsupported configuration: %s" msgstr "cấu hình không hỗ trợ: %s" -#: src/util/virerror.c:1141 +#: src/util/virerror.c:1154 msgid "Timed out during operation" msgstr "Hết thời gian trong khi thao tác" -#: src/util/virerror.c:1143 +#: src/util/virerror.c:1156 #, c-format msgid "Timed out during operation: %s" msgstr "Hết thời gian trong khi thao tác: %s" -#: src/util/virerror.c:1147 +#: src/util/virerror.c:1160 msgid "Failed to make domain persistent after migration" msgstr "Thất bại khi làm miền cố định sau khi di trú" -#: src/util/virerror.c:1149 +#: src/util/virerror.c:1162 #, c-format msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s" msgstr "Thất bại khi làm miền cố định sau khi di trú: %s" -#: src/util/virerror.c:1153 +#: src/util/virerror.c:1166 msgid "Hook script execution failed" msgstr "Thực thi lệnh hook thất bại" -#: src/util/virerror.c:1155 +#: src/util/virerror.c:1168 #, c-format msgid "Hook script execution failed: %s" msgstr "Thực thi lệnh hook thất bại: %s" -#: src/util/virerror.c:1159 +#: src/util/virerror.c:1172 msgid "Invalid snapshot" msgstr "Ảnh chụp không hợp lệ" -#: src/util/virerror.c:1161 +#: src/util/virerror.c:1174 #, c-format msgid "Invalid snapshot: %s" msgstr "Ảnh chụp không hợp lệ: %s" -#: src/util/virerror.c:1165 +#: src/util/virerror.c:1178 msgid "Domain snapshot not found" msgstr "Ảnh chụp miền không tìm thấy" -#: src/util/virerror.c:1167 +#: src/util/virerror.c:1180 #, c-format msgid "Domain snapshot not found: %s" msgstr "Ảnh chụp miền không tìm thấy: %s" -#: src/util/virerror.c:1171 +#: src/util/virerror.c:1184 msgid "invalid stream pointer" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1173 +#: src/util/virerror.c:1186 #, c-format msgid "invalid stream pointer in %s" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1177 +#: src/util/virerror.c:1190 msgid "argument unsupported" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1179 +#: src/util/virerror.c:1192 #, c-format msgid "argument unsupported: %s" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1183 +#: src/util/virerror.c:1196 msgid "revert requires force" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1185 +#: src/util/virerror.c:1198 #, c-format msgid "revert requires force: %s" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1189 +#: src/util/virerror.c:1202 msgid "operation aborted" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1191 +#: src/util/virerror.c:1204 #, c-format msgid "operation aborted: %s" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1195 +#: src/util/virerror.c:1208 msgid "metadata not found" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1197 +#: src/util/virerror.c:1210 #, c-format msgid "metadata not found: %s" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1201 +#: src/util/virerror.c:1214 msgid "Unsafe migration" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1203 +#: src/util/virerror.c:1216 #, c-format msgid "Unsafe migration: %s" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1207 +#: src/util/virerror.c:1220 msgid "numerical overflow" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1209 +#: src/util/virerror.c:1222 #, c-format msgid "numerical overflow: %s" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1213 +#: src/util/virerror.c:1226 msgid "block copy still active" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1215 +#: src/util/virerror.c:1228 #, c-format msgid "block copy still active: %s" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1219 +#: src/util/virerror.c:1232 msgid "Operation not supported" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1221 +#: src/util/virerror.c:1234 #, c-format msgid "Operation not supported: %s" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1225 +#: src/util/virerror.c:1238 msgid "SSH transport error" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1227 +#: src/util/virerror.c:1240 #, c-format msgid "SSH transport error: %s" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1231 +#: src/util/virerror.c:1244 msgid "Guest agent is not responding" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1233 +#: src/util/virerror.c:1246 #, c-format msgid "Guest agent is not responding: %s" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1237 +#: src/util/virerror.c:1250 msgid "resource busy" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1239 +#: src/util/virerror.c:1252 #, c-format msgid "resource busy %s" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1243 +#: src/util/virerror.c:1256 msgid "access denied" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1245 +#: src/util/virerror.c:1258 #, c-format msgid "access denied: %s" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1249 +#: src/util/virerror.c:1262 msgid "error from service" msgstr "" -#: src/util/virerror.c:1251 +#: src/util/virerror.c:1264 #, c-format msgid "error from service: %s" msgstr "" @@ -25244,73 +25283,73 @@ msgid "Missing TPM device path" msgstr "" -#: src/util/virtypedparam.c:79 +#: src/util/virtypedparam.c:85 #, c-format msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'" msgstr "" -#: src/util/virtypedparam.c:90 +#: src/util/virtypedparam.c:96 #, c-format msgid "parameter '%s' not supported" msgstr "" -#: src/util/virtypedparam.c:97 +#: src/util/virtypedparam.c:103 #, c-format msgid "parameter '%s' occurs multiple times" msgstr "" -#: src/util/virtypedparam.c:166 src/util/virtypedparam.c:219 -#: src/util/virtypedparam.c:313 +#: src/util/virtypedparam.c:172 src/util/virtypedparam.c:225 +#: src/util/virtypedparam.c:319 #, c-format msgid "unexpected type %d for field %s" msgstr "" -#: src/util/virtypedparam.c:239 +#: src/util/virtypedparam.c:245 #, c-format msgid "NULL value for field '%s'" msgstr "" -#: src/util/virtypedparam.c:255 +#: src/util/virtypedparam.c:261 #, c-format msgid "Invalid value for field '%s': expected int" msgstr "" -#: src/util/virtypedparam.c:263 +#: src/util/virtypedparam.c:269 #, c-format msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int" msgstr "" -#: src/util/virtypedparam.c:272 +#: src/util/virtypedparam.c:278 #, c-format msgid "Invalid value for field '%s': expected long long" msgstr "" -#: src/util/virtypedparam.c:281 +#: src/util/virtypedparam.c:287 #, c-format msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long" msgstr "" -#: src/util/virtypedparam.c:290 +#: src/util/virtypedparam.c:296 #, c-format msgid "Invalid value for field '%s': expected double" msgstr "" -#: src/util/virtypedparam.c:303 +#: src/util/virtypedparam.c:309 #, c-format msgid "Invalid boolean value for field '%s'" msgstr "" -#: src/util/virtypedparam.c:355 +#: src/util/virtypedparam.c:359 #, c-format msgid "Parameter '%s' is not a string" msgstr "" -#: src/util/virtypedparam.c:454 +#: src/util/virtypedparam.c:458 #, c-format msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'" msgstr "" -#: src/util/virtypedparam.c:721 +#: src/util/virtypedparam.c:725 #, c-format msgid "Parameter '%s' is already set" msgstr "" @@ -25392,137 +25431,137 @@ msgid "failed to determine host name" msgstr "thất bại khi quyết định tên máy chủ" -#: src/util/virutil.c:689 +#: src/util/virutil.c:697 src/util/virutil.c:702 #, c-format msgid "Failed to find user record for uid '%u'" msgstr "Thất bại khi tìm bản ghi người dùng cho uid '%u'" -#: src/util/virutil.c:742 +#: src/util/virutil.c:756 src/util/virutil.c:760 #, c-format msgid "Failed to find group record for gid '%u'" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:884 +#: src/util/virutil.c:907 #, c-format msgid "Failed to parse user '%s'" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:964 +#: src/util/virutil.c:987 #, c-format msgid "Failed to parse group '%s'" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:997 +#: src/util/virutil.c:1020 #, c-format msgid "cannot get group list for '%s'" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1014 +#: src/util/virutil.c:1057 #, c-format msgid "cannot change to '%u' group" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1022 +#: src/util/virutil.c:1065 msgid "cannot set supplemental groups" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1029 +#: src/util/virutil.c:1072 #, c-format msgid "cannot change to uid to '%u'" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1135 +#: src/util/virutil.c:1181 msgid "Unable to determine home directory" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1151 src/util/virutil.c:1166 +#: src/util/virutil.c:1197 src/util/virutil.c:1212 msgid "Unable to determine config directory" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1183 +#: src/util/virutil.c:1229 msgid "virGetUserDirectory is not available" msgstr "virGetUserDirectory không có sẵn" -#: src/util/virutil.c:1192 +#: src/util/virutil.c:1238 msgid "virGetUserConfigDirectory is not available" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1201 +#: src/util/virutil.c:1247 msgid "virGetUserCacheDirectory is not available" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1210 +#: src/util/virutil.c:1256 msgid "virGetUserRuntimeDirectory is not available" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1220 +#: src/util/virutil.c:1266 msgid "virGetUserName is not available" msgstr "virGetUserName không có sẵn" -#: src/util/virutil.c:1229 +#: src/util/virutil.c:1275 msgid "virGetUserID is not available" msgstr "virGetUserID không có sẵn" -#: src/util/virutil.c:1239 +#: src/util/virutil.c:1285 msgid "virGetGroupID is not available" msgstr "virGetGroupID không có sẵn" -#: src/util/virutil.c:1251 +#: src/util/virutil.c:1297 msgid "virSetUIDGID is not available" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1259 +#: src/util/virutil.c:1305 msgid "virGetGroupName is not available" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1321 +#: src/util/virutil.c:1367 msgid "prctl failed to set KEEPCAPS" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1339 src/util/virutil.c:1371 +#: src/util/virutil.c:1385 src/util/virutil.c:1417 #, c-format msgid "cannot apply process capabilities %d" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1350 +#: src/util/virutil.c:1396 msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1459 +#: src/util/virutil.c:1505 #, c-format msgid "Malformed wwn: %s" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1520 +#: src/util/virutil.c:1566 #, c-format msgid "Unable to get device ID '%s'" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1546 src/util/virutil.c:1580 +#: src/util/virutil.c:1592 src/util/virutil.c:1626 msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1592 +#: src/util/virutil.c:1638 #, c-format msgid "failed to parse value of %s" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1726 +#: src/util/virutil.c:1772 #, c-format msgid "Invalid vport operation (%d)" msgstr "Thao tác vport không hợp lệ (%d)" -#: src/util/virutil.c:1748 +#: src/util/virutil.c:1794 #, c-format msgid "vport operation '%s' is not supported for host%d" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1764 +#: src/util/virutil.c:1810 #, c-format msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed" msgstr "Ghi '%s' vào '%s' trong khi tạo/xóa vport thất bại" -#: src/util/virutil.c:2058 +#: src/util/virutil.c:2110 #, c-format msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'" msgstr "" @@ -25648,121 +25687,121 @@ msgid "Calling %s from '%s' failed" msgstr "Gọi %s từ '%s' thất bại" -#: src/vbox/vbox_driver.c:168 src/vbox/vbox_tmpl.c:1020 +#: src/vbox/vbox_driver.c:192 src/vbox/vbox_tmpl.c:1026 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)" msgstr "" "không có đường dẫn trình điều khiển VirtualBox được chỉ định (thử " "vbox:///session)" -#: src/vbox/vbox_driver.c:175 src/vbox/vbox_tmpl.c:1027 +#: src/vbox/vbox_driver.c:199 src/vbox/vbox_tmpl.c:1033 #, c-format msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)" msgstr "" "không có đường dẫn trình điều khiển '%s' được chỉ định (thử vbox:///session)" -#: src/vbox/vbox_driver.c:182 src/vbox/vbox_tmpl.c:1034 +#: src/vbox/vbox_driver.c:206 src/vbox/vbox_tmpl.c:1040 #, c-format msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)" msgstr "" "không có đường dẫn trình điều khiển '%s' được chỉ định " "(thử vbox:///system)" -#: src/vbox/vbox_driver.c:188 +#: src/vbox/vbox_driver.c:212 msgid "unable to initialize VirtualBox driver API" msgstr "không thể khởi chạy API trình điều khiển VirtualBox" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:926 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:932 msgid "nsIEventQueue object is null" msgstr "đối tượng nsIEventQueue trống" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:935 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:941 msgid "IVirtualBox object is null" msgstr "đối tượng IVirtualBox trống" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:941 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:947 msgid "ISession object is null" msgstr "đối tượng ISession trống" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:974 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:980 msgid "Could not extract VirtualBox version" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1157 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1163 #, c-format msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x" msgstr "Không thể lấy danh sách các Miền, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1194 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1201 #, c-format msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x" msgstr "Không thể lấy số của các Miền, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1266 src/vbox/vbox_tmpl.c:1327 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1398 src/vbox/vbox_tmpl.c:1467 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1926 src/vbox/vbox_tmpl.c:3702 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1273 src/vbox/vbox_tmpl.c:1334 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1405 src/vbox/vbox_tmpl.c:1474 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1954 src/vbox/vbox_tmpl.c:3723 #, c-format msgid "Could not get list of machines, rc=%08x" msgstr "Không thể lấy danh sách các máy, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1532 src/vbox/vbox_tmpl.c:1557 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2035 src/vbox/vbox_tmpl.c:5923 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6025 src/vbox/vbox_tmpl.c:6129 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6180 src/vbox/vbox_tmpl.c:6266 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6298 src/vbox/vbox_tmpl.c:6340 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6404 src/vbox/vbox_tmpl.c:6465 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6525 src/vbox/vbox_tmpl.c:6669 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6827 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1539 src/vbox/vbox_tmpl.c:1564 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2040 src/vbox/vbox_tmpl.c:5988 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6090 src/vbox/vbox_tmpl.c:6194 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6245 src/vbox/vbox_tmpl.c:6331 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6363 src/vbox/vbox_tmpl.c:6405 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6469 src/vbox/vbox_tmpl.c:6530 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6590 src/vbox/vbox_tmpl.c:6734 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6892 msgid "no domain with matching UUID" msgstr "không có miền khớp UUID" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1603 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1610 msgid "error while suspending the domain" msgstr "lỗi khi đang ngưng miền" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1609 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1616 msgid "machine not in running state to suspend it" msgstr "máy không đang trong trạng thái chạy để ngưng nó" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1655 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1662 msgid "error while resuming the domain" msgstr "lỗi khi đang tiếp tục miền" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1661 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1668 msgid "machine not paused, so can't resume it" msgstr "máy không dừng lại, vì vậy không thể tiếp tục nó" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1701 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1708 msgid "machine paused, so can't power it down" msgstr "máy đã dừng, vì vậy không thể tắt nó đi" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1705 src/vbox/vbox_tmpl.c:1810 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1712 src/vbox/vbox_tmpl.c:1817 msgid "machine already powered down" msgstr "máy đã tắt nguồn" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1768 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1775 msgid "machine not running, so can't reboot it" msgstr "máy không đang chạy, vì vậy không thể khởi động lại nó" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1884 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1891 msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down" msgstr "kích thước bộ nhớ không thể thay đổi trừ khi miền được tắt nguồn" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1900 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1907 #, c-format msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x" msgstr "không thể đặt kích thước của miền thành: %lu Kb, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2172 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2154 #, c-format msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x" msgstr "không thể đặt số cpu của miền thành: %u, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2183 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2165 #, c-format msgid "can't open session to the domain with id %d" msgstr "không thể mở phiên làm việc tới miền với id %d" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2814 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2917 #, c-format msgid "" "Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, " @@ -25771,69 +25810,69 @@ "Không thể tạo tên các phương tiện cho đĩa tại: phiên bản bộ điều khiển %u, " "cổng: %d, khe:%d" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3441 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3462 #, c-format msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x" msgstr "Không thể lấy danh sách các Miền đã Định nghĩa, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3493 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3514 #, c-format msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x" msgstr "Không thể lấy số của các Miền đã Định nghĩa, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3648 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3669 msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3695 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3716 msgid "Error while reading the domain name" msgstr "Lỗi khi đang đọc tên miền" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3732 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3753 msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it" msgstr "" "máy không trong trạng thái tắt nguồn|đã lưu|đã thoát, vì vậy không thể bắt " "đầu nó" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3867 src/vbox/vbox_tmpl.c:5434 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3888 src/vbox/vbox_tmpl.c:5499 #, c-format msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x" msgstr "không thể lấy uuid của tập tin để được gán vào cdrom: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3874 src/vbox/vbox_tmpl.c:5443 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3895 src/vbox/vbox_tmpl.c:5508 #, c-format msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x" msgstr "không thể gán tập tin vào cdrom: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3931 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3952 #, c-format msgid "" "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x" msgstr "không thể lấy uuid của tập tin để được gán như đĩa cứng: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3978 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3999 #, c-format msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x" msgstr "không thể gắn tập tin như đĩa cứng: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4024 src/vbox/vbox_tmpl.c:5487 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4045 src/vbox/vbox_tmpl.c:5552 #, c-format msgid "" "can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x" msgstr "không thể lấy uuid của tập tin để được gắn vào ổ mềm: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4032 src/vbox/vbox_tmpl.c:5494 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4053 src/vbox/vbox_tmpl.c:5559 #, c-format msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x" msgstr "không thể gán tập tin vào ổ mềm: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4216 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4237 #, c-format msgid "" "Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x" msgstr "Thất bại khi gán đĩa/dvd/đĩa-mềm sau đây vào máy: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4226 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4247 #, c-format msgid "" "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, " @@ -25842,7 +25881,7 @@ "không thể lấy uuid của tập tin để được gắn như đĩa cứng/dvd/đĩa mềm: %s, " "rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4267 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4288 #, c-format msgid "" "can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, " @@ -25850,252 +25889,252 @@ msgstr "" "không thể lấy số cổng/khe của đĩa cứng/dvd/đĩa mềm để được gắn: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4291 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4312 #, c-format msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x" msgstr "không thể gắn tập tin như đĩa cứng/dvd/đĩa mềm: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5079 src/vbox/vbox_tmpl.c:5147 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5133 src/vbox/vbox_tmpl.c:5204 #, c-format msgid "could not define a domain, rc=%08x" msgstr "không thể định nghĩa một miền, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5087 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5141 #, c-format msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5099 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5153 #, c-format msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x" msgstr "không thể đặt số CPU ảo thành: %u, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5117 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5172 #, c-format msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x" msgstr "không thể thay đổi trạng thái PAE thành: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5119 src/vbox/vbox_tmpl.c:5130 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5138 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5174 src/vbox/vbox_tmpl.c:5186 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5195 msgid "Enabled" msgstr "Đã bật" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5119 src/vbox/vbox_tmpl.c:5130 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5138 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5174 src/vbox/vbox_tmpl.c:5186 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5195 msgid "Disabled" msgstr "Đã tắt" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5128 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5184 #, c-format msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x" msgstr "không thể thay đổi trạng thái ACPI thành: %s,rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5136 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5193 #, c-format msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x" msgstr "không thể thay đổi trạng thái APIC thành: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5347 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5412 #, c-format msgid "could not delete the domain, rc=%08x" msgstr "không thể xoá miền, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5539 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5604 #, c-format msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5651 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5716 #, c-format msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x" msgstr "không thể tháo gắn ISO đã lắp, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5672 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5737 #, c-format msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x" msgstr "không thể gắn tập tin vào ổ mềm, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5707 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5772 #, c-format msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5759 src/vbox/vbox_tmpl.c:6142 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5824 src/vbox/vbox_tmpl.c:6207 #, c-format msgid "could not get snapshot count for domain %s" msgstr "không thể lấy số ảnh chụp cho miền %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5777 src/vbox/vbox_tmpl.c:6201 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5842 src/vbox/vbox_tmpl.c:6266 #, c-format msgid "could not get root snapshot for domain %s" msgstr "không thể lấy ảnh chụp gốc cho miền %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5790 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5855 #, c-format msgid "unexpected number of snapshots < %u" msgstr "số ảnh chụp không mong muốn < %u" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5798 src/vbox/vbox_tmpl.c:6791 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5863 src/vbox/vbox_tmpl.c:6856 msgid "could not get children snapshots" msgstr "không thể lấy các ảnh chụp con" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5807 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5872 #, c-format msgid "unexpected number of snapshots > %u" msgstr "số ảnh chụp không mong muốn > %u" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5853 src/vbox/vbox_tmpl.c:6221 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5918 src/vbox/vbox_tmpl.c:6286 msgid "could not get snapshot name" msgstr "không thể lấy tên ảnh chụp" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5868 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5933 #, c-format msgid "domain %s has no snapshots with name %s" msgstr "miền %s không có ảnh chụp với tên %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5930 src/vbox/vbox_tmpl.c:6596 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6696 src/vbox/vbox_tmpl.c:6838 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5995 src/vbox/vbox_tmpl.c:6661 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6761 src/vbox/vbox_tmpl.c:6903 msgid "could not get domain state" msgstr "không thể lấy trạng thái miền" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5945 src/vbox/vbox_tmpl.c:6612 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6861 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6010 src/vbox/vbox_tmpl.c:6677 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6926 #, c-format msgid "could not open VirtualBox session with domain %s" msgstr "không thể mở phiên VirtualBox với miền %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5967 src/vbox/vbox_tmpl.c:5975 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6032 src/vbox/vbox_tmpl.c:6040 #, c-format msgid "could not take snapshot of domain %s" msgstr "không thể tạo ảnh chụp của miền %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5982 src/vbox/vbox_tmpl.c:6688 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6047 src/vbox/vbox_tmpl.c:6753 #, c-format msgid "could not get current snapshot of domain %s" msgstr "không thể lấy ảnh chụp hiện tại của miền %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6040 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6105 #, c-format msgid "could not get description of snapshot %s" msgstr "không thể lấy miêu tả của miền %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6057 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6122 #, c-format msgid "could not get creation time of snapshot %s" msgstr "không thể lấy thời gian tạo của ảnh chụp %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6067 src/vbox/vbox_tmpl.c:6350 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6132 src/vbox/vbox_tmpl.c:6415 #, c-format msgid "could not get parent of snapshot %s" msgstr "không thể lấy cha của ảnh chụp %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6075 src/vbox/vbox_tmpl.c:6364 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6140 src/vbox/vbox_tmpl.c:6429 #, c-format msgid "could not get name of parent of snapshot %s" msgstr "không thể lấy tên cha của ảnh chụp %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6091 src/vbox/vbox_tmpl.c:6680 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6156 src/vbox/vbox_tmpl.c:6745 #, c-format msgid "could not get online state of snapshot %s" msgstr "không thể lấy trạng thái trực tuyến của ảnh chụp %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6305 src/vbox/vbox_tmpl.c:6411 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6475 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6370 src/vbox/vbox_tmpl.c:6476 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6540 msgid "could not get current snapshot" msgstr "không thể lấy ảnh chụp hiện tại" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6417 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6482 msgid "domain has no snapshots" msgstr "miền không có ảnh chụp" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6424 src/vbox/vbox_tmpl.c:6486 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6489 src/vbox/vbox_tmpl.c:6551 msgid "could not get current snapshot name" msgstr "không thể lấy tên ảnh chụp hiện tại" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6555 src/vbox/vbox_tmpl.c:6742 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6620 src/vbox/vbox_tmpl.c:6807 msgid "could not get snapshot UUID" msgstr "không thể lấy UUID ảnh chụp" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6562 src/vbox/vbox_tmpl.c:6624 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6634 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6627 src/vbox/vbox_tmpl.c:6689 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6699 #, c-format msgid "could not restore snapshot for domain %s" msgstr "không thể phục hồi ảnh chụp cho miền %s" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6589 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6654 msgid "could not get domain UUID" msgstr "không thể lấy UUID miền" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6603 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6668 #, c-format msgid "domain %s is already running" msgstr "miền %s đã đang chạy" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6621 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6686 msgid "cannot restore domain snapshot for running domain" msgstr "không thể phục hồi ảnh chụp miền cho miền đang chạy" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6703 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6768 msgid "cannot revert snapshot of running domain" msgstr "không thể hoàn nguyên ảnh chụp của miền đang chạy" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6754 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6819 msgid "cannot delete domain snapshot for running domain" msgstr "không thể xoá ảnh chụp miền cho miền đang chạy" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6757 src/vbox/vbox_tmpl.c:6766 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6822 src/vbox/vbox_tmpl.c:6831 msgid "could not delete snapshot" msgstr "không thể xoá ảnh chụp" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6852 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6917 msgid "cannot delete snapshots of running domain" msgstr "không thể xoá các ảnh chụp của miền đang chạy" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8310 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8387 #, c-format msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x" msgstr "không thể lấy số ổ trong pool: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8358 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8435 #, c-format msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x" msgstr "không thể lấy danh sách ổ trong pool: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8440 src/vbox/vbox_tmpl.c:8681 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8853 src/vbox/vbox_tmpl.c:8927 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9036 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8517 src/vbox/vbox_tmpl.c:8762 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8934 src/vbox/vbox_tmpl.c:9008 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9117 #, c-format msgid "Could not parse UUID from '%s'" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9113 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9194 msgid "unable to get monitor count" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9120 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9201 #, c-format msgid "screen ID higher than monitor count (%d)" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9158 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9247 msgid "unable to get screen resolution" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9168 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9257 msgid "failed to take screenshot" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9174 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9263 #, c-format msgid "unable to write data to '%s'" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9256 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9345 #, c-format msgid "Could not get list of domains, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9290 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9379 msgid "could not get snapshot count for listed domains" msgstr "" @@ -26109,7 +26148,7 @@ msgid "failed to parse %sversion" msgstr "" -#: src/vmware/vmware_conf.c:242 +#: src/vmware/vmware_conf.c:252 msgid "version parsing error" msgstr "" @@ -26117,30 +26156,30 @@ msgid "invalid driver type for version detection" msgstr "" -#: src/vmware/vmware_conf.c:287 +#: src/vmware/vmware_conf.c:346 #, c-format msgid "path '%s' doesn't reference a file" msgstr "" -#: src/vmware/vmware_conf.c:398 +#: src/vmware/vmware_conf.c:457 #, c-format msgid "file %s does not exist" msgstr "" -#: src/vmware/vmware_conf.c:410 +#: src/vmware/vmware_conf.c:469 #, c-format msgid "failed to move file to %s " msgstr "" -#: src/vmware/vmware_conf.c:447 +#: src/vmware/vmware_conf.c:506 msgid "unable to read vmware log file" msgstr "" -#: src/vmware/vmware_conf.c:453 +#: src/vmware/vmware_conf.c:512 msgid "cannot find pid in vmware log file" msgstr "" -#: src/vmware/vmware_conf.c:463 +#: src/vmware/vmware_conf.c:522 msgid "cannot parse pid in vmware log file" msgstr "" @@ -26165,53 +26204,53 @@ msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'" msgstr "" -#: src/vmware/vmware_driver.c:341 src/vmware/vmware_driver.c:623 +#: src/vmware/vmware_driver.c:373 src/vmware/vmware_driver.c:655 #, c-format msgid "Failed to write vmx file '%s'" msgstr "" -#: src/vmware/vmware_driver.c:456 src/vmware/vmware_driver.c:505 +#: src/vmware/vmware_driver.c:488 src/vmware/vmware_driver.c:537 msgid "" "vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) " "operation " msgstr "" -#: src/vmware/vmware_driver.c:524 +#: src/vmware/vmware_driver.c:556 msgid "domain is not in suspend state" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:623 +#: src/vmx/vmx.c:622 #, c-format msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding" msgstr "libxml2 không xử lý mã hóa %s" -#: src/vmx/vmx.c:632 +#: src/vmx/vmx.c:631 #, c-format msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding" msgstr "Không thể chuyển đổi từ %s sang mã hóa UTF-8" -#: src/vmx/vmx.c:664 src/vmx/vmx.c:680 src/vmx/vmx.c:702 src/vmx/vmx.c:718 -#: src/vmx/vmx.c:748 src/vmx/vmx.c:759 src/vmx/vmx.c:797 src/vmx/vmx.c:808 +#: src/vmx/vmx.c:663 src/vmx/vmx.c:679 src/vmx/vmx.c:701 src/vmx/vmx.c:717 +#: src/vmx/vmx.c:747 src/vmx/vmx.c:758 src/vmx/vmx.c:796 src/vmx/vmx.c:807 #, c-format msgid "Missing essential config entry '%s'" msgstr "Thiếu mục cấu hình cốt yếu '%s'" -#: src/vmx/vmx.c:670 src/vmx/vmx.c:709 src/vmx/vmx.c:774 src/vmx/vmx.c:825 +#: src/vmx/vmx.c:669 src/vmx/vmx.c:708 src/vmx/vmx.c:773 src/vmx/vmx.c:824 #, c-format msgid "Config entry '%s' must be a string" msgstr "Mục cấu hình '%s' phải là một chuỗi" -#: src/vmx/vmx.c:768 +#: src/vmx/vmx.c:767 #, c-format msgid "Config entry '%s' must represent an integer value" msgstr "Mục cấu hình '%s' phải thể hiện một giá trị nguyên" -#: src/vmx/vmx.c:819 +#: src/vmx/vmx.c:818 #, c-format msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)" msgstr "Mục cấu hình '%s' phải thể hiện một giá trị logic (true|false)" -#: src/vmx/vmx.c:841 +#: src/vmx/vmx.c:840 msgid "" "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " "with 'sd'" @@ -26219,17 +26258,17 @@ "Mong đợi thuộc tính XML 'dev' miền của mục 'devices/disk/target' bắt đầu với " "'sd'" -#: src/vmx/vmx.c:850 src/vmx/vmx.c:890 src/vmx/vmx.c:925 +#: src/vmx/vmx.c:849 src/vmx/vmx.c:889 src/vmx/vmx.c:924 #, c-format msgid "Could not parse valid disk index from '%s'" msgstr "Không thể phân tích chỉ mục đĩa hợp lệ từ '%s'" -#: src/vmx/vmx.c:857 +#: src/vmx/vmx.c:856 #, c-format msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large" msgstr "Chỉ mục đĩa SCSI (phân tích từ '%s') quá lớn" -#: src/vmx/vmx.c:881 +#: src/vmx/vmx.c:880 msgid "" "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " "with 'hd'" @@ -26237,12 +26276,12 @@ "Mong đợi thuộc tính XML 'dev' miền của mục 'devices/disk/target' " "bắt đầu với 'hd'" -#: src/vmx/vmx.c:897 +#: src/vmx/vmx.c:896 #, c-format msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large" msgstr "Chỉ mục đĩa IDE (phân tích từ '%s') quá lớn" -#: src/vmx/vmx.c:916 +#: src/vmx/vmx.c:915 msgid "" "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " "with 'fd'" @@ -26250,86 +26289,86 @@ "Mong đợi thuộc tính XML 'dev' miền của mục 'devices/disk/target' " "bắt đầu với 'fd'" -#: src/vmx/vmx.c:932 +#: src/vmx/vmx.c:931 #, c-format msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large" msgstr "Chỉ mục đĩa mềm (phân tích từ '%s') quá lớn" -#: src/vmx/vmx.c:953 +#: src/vmx/vmx.c:952 #, c-format msgid "Unsupported disk address type '%s'" msgstr "Kiểu địa chỉ đĩa '%s' không được hỗ trợ" -#: src/vmx/vmx.c:965 +#: src/vmx/vmx.c:964 msgid "Could not verify disk address" msgstr "Không thể kiểm tra địa chỉ đĩa" -#: src/vmx/vmx.c:973 +#: src/vmx/vmx.c:972 #, c-format msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'" msgstr "Địa chỉ đĩa %d:%d:%d không khớp thiết bị đích '%s'" -#: src/vmx/vmx.c:982 src/vmx/vmx.c:1658 src/vmx/vmx.c:1879 src/vmx/vmx.c:1997 +#: src/vmx/vmx.c:981 src/vmx/vmx.c:1657 src/vmx/vmx.c:1878 src/vmx/vmx.c:2003 #, c-format msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range" msgstr "Chỉ mục bộ điều khiển SCSI %d vượt miền [0..3]" -#: src/vmx/vmx.c:989 +#: src/vmx/vmx.c:988 #, c-format msgid "SCSI bus index %d out of [0] range" msgstr "Chỉ mục tuyến SCSI %d vượt miền [0]" -#: src/vmx/vmx.c:996 src/vmx/vmx.c:2004 +#: src/vmx/vmx.c:995 src/vmx/vmx.c:2010 #, c-format msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range" msgstr "Chỉ mục đơn vị SCSI %d vượt miền [0..6,8..15]" -#: src/vmx/vmx.c:1003 +#: src/vmx/vmx.c:1002 #, c-format msgid "IDE controller index %d out of [0] range" msgstr "Chỉ mục bộ điều khiển %d vượt miền [0]" -#: src/vmx/vmx.c:1010 src/vmx/vmx.c:2022 +#: src/vmx/vmx.c:1009 src/vmx/vmx.c:2028 #, c-format msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range" msgstr "Chỉ mục tuyến IDE %d vượt miền [0..1]" -#: src/vmx/vmx.c:1017 src/vmx/vmx.c:2029 +#: src/vmx/vmx.c:1016 src/vmx/vmx.c:2035 #, c-format msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range" msgstr "Chỉ mục đơn vị IDE %d vượt miền [0..1]" -#: src/vmx/vmx.c:1024 src/vmx/vmx.c:2052 +#: src/vmx/vmx.c:1023 src/vmx/vmx.c:2058 #, c-format msgid "FDC controller index %d out of [0] range" msgstr "Chỉ mục bộ điều khiển FDC %d vượt miền [0]" -#: src/vmx/vmx.c:1031 +#: src/vmx/vmx.c:1030 #, c-format msgid "FDC bus index %d out of [0] range" msgstr "Chỉ mục tuyến FDC %d vượt miền [0]" -#: src/vmx/vmx.c:1038 src/vmx/vmx.c:2059 +#: src/vmx/vmx.c:1037 src/vmx/vmx.c:2065 #, c-format msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range" msgstr "Chỉ mục đơn vị FDC %d vượt miền [0..1]" -#: src/vmx/vmx.c:1044 +#: src/vmx/vmx.c:1043 #, c-format msgid "Unsupported bus type '%s'" msgstr "Kiểu tuyến '%s' không được hỗ trợ" -#: src/vmx/vmx.c:1077 +#: src/vmx/vmx.c:1076 #, c-format msgid "Unknown driver name '%s'" msgstr "Tên trình điều khiển không rõ '%s'" -#: src/vmx/vmx.c:1090 +#: src/vmx/vmx.c:1089 #, c-format msgid "Missing SCSI controller for index %d" msgstr "Thiếu bộ điều khiển SCSI cho chỉ mục %d" -#: src/vmx/vmx.c:1099 +#: src/vmx/vmx.c:1098 #, c-format msgid "" "Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller " @@ -26338,7 +26377,7 @@ "Mẫu bộ điều khiển SCSI không thống nhất ('%s' không phải '%s') cho chỉ mục " "bộ điều khiển SCSI %d" -#: src/vmx/vmx.c:1177 +#: src/vmx/vmx.c:1176 #, c-format msgid "" "Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot " @@ -26347,7 +26386,7 @@ "Các đĩa trên bộ điều khiển SCSI %d có các mẫu bộ điều khiển không thống " "nhất, không thể tự động phát hiện mẫu" -#: src/vmx/vmx.c:1193 +#: src/vmx/vmx.c:1192 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be " @@ -26356,30 +26395,30 @@ "Mong đợi thuộc tính XML 'model' miền của mục 'controller' là 'buslogic' hoặc " "'lsilogic' hoặc 'lsisas1068' hoặc 'vmpvscsi' nhưng lại thấy '%s'" -#: src/vmx/vmx.c:1250 +#: src/vmx/vmx.c:1249 msgid "virVMXContext has no parseFileName function set" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:1301 +#: src/vmx/vmx.c:1300 #, c-format msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld" msgstr "Mong đợi mục VMX 'config.version' là 8 nhưng lại thấy %lld" -#: src/vmx/vmx.c:1315 +#: src/vmx/vmx.c:1314 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4, 7, 8 or 9 but found %lld" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:1336 +#: src/vmx/vmx.c:1335 msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence" msgstr "Mục VMX 'name' chứa chuỗi thoát không hợp lệ" -#: src/vmx/vmx.c:1350 +#: src/vmx/vmx.c:1349 msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence" msgstr "Mục VMX 'annotation' chứa" -#: src/vmx/vmx.c:1363 +#: src/vmx/vmx.c:1362 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but " @@ -26388,7 +26427,7 @@ "Mong đợi mục VMX 'memsize' là một số nguyên unsigned (bội của 4) nhưng lại " "thấy %lld" -#: src/vmx/vmx.c:1409 +#: src/vmx/vmx.c:1408 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of " @@ -26397,7 +26436,7 @@ "Mong đợi mục VMX 'numvcpus' là một số nguyên unsigned (1 hoặc bội của 2) " "nhưng lại thấy %lld" -#: src/vmx/vmx.c:1440 src/vmx/vmx.c:1468 +#: src/vmx/vmx.c:1439 src/vmx/vmx.c:1467 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of " @@ -26406,12 +26445,12 @@ "Mong đợi mục VMX 'sched.cpu.affinity' là một danh sách phân cách bởi dấu " "phẩy của các số nguyên unsigned nhưng lại thấy '%s'" -#: src/vmx/vmx.c:1448 +#: src/vmx/vmx.c:1447 #, c-format msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large" msgstr "Mục VMX 'sched.cpu.affinity' chứa một %d, giá trị này quá lớn" -#: src/vmx/vmx.c:1479 +#: src/vmx/vmx.c:1478 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values " @@ -26420,18 +26459,18 @@ "Mong chờ mục VMX 'sched.cpu.affinity' chứa ít nhất cùng số giá trị như " "'numvcpus' (%lld) nhưng lại thấy chỉ %d giá trị" -#: src/vmx/vmx.c:1503 +#: src/vmx/vmx.c:1502 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', " "'normal' or 'high' but found '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:1650 +#: src/vmx/vmx.c:1649 msgid "Could not add controllers" msgstr "Không thể thêm bộ điều khiển" -#: src/vmx/vmx.c:1917 +#: src/vmx/vmx.c:1916 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or " @@ -26440,19 +26479,19 @@ "Mong đợi mục VMX '%s' là 'buslogic' hoặc 'lsilogic' hoặc 'lsisas1068' hoặc " "'pvsci' nhưng lại thấy '%s'" -#: src/vmx/vmx.c:2043 src/vmx/vmx.c:2074 +#: src/vmx/vmx.c:2049 src/vmx/vmx.c:2080 #, c-format msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'" msgstr "Kiểu tuyến không được hỗ trợ '%s' cho kiểu thiết bị '%s'" -#: src/vmx/vmx.c:2153 +#: src/vmx/vmx.c:2165 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" msgstr "" "Mong đợi mục VMX '%s' là 'scsi-hardDisk' hoặc 'disk' nhưng lại thấy '%s'" -#: src/vmx/vmx.c:2161 +#: src/vmx/vmx.c:2173 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" @@ -26465,27 +26504,27 @@ "Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:2196 +#: src/vmx/vmx.c:2214 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'" msgstr "Mong đợi mục VMX '%s' là 'cdrom-image' nhưng lại thấy '%s'" -#: src/vmx/vmx.c:2263 +#: src/vmx/vmx.c:2289 #, c-format msgid "Could not assign address to disk '%s'" msgstr "Không thể gán địa chỉ cho đĩa '%s'" -#: src/vmx/vmx.c:2436 src/vmx/vmx.c:3643 +#: src/vmx/vmx.c:2463 src/vmx/vmx.c:3612 #, c-format msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range" msgstr "Chỉ mục bộ điều khiển ethernet %d vượt miền [0..3]" -#: src/vmx/vmx.c:2493 src/vmx/vmx.c:2503 +#: src/vmx/vmx.c:2520 src/vmx/vmx.c:2530 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'" msgstr "Mong đợi mục VMX '%s' là địa chỉ MAC nhưng lại thấy '%s'" -#: src/vmx/vmx.c:2510 +#: src/vmx/vmx.c:2537 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found " @@ -26494,7 +26533,7 @@ "Mong đợi mục VMX '%s' là 'generated' hoặc 'static' hoặc 'vpx' nhưng lại thấy " "'%s'" -#: src/vmx/vmx.c:2527 +#: src/vmx/vmx.c:2554 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' " @@ -26503,38 +26542,38 @@ "Mong đợi mục VMX '%s' là 'vlance' hoặc 'vmxnet' hoặc 'vmxnet3' hoặc 'e1000' " "nhưng lại thấy '%s'" -#: src/vmx/vmx.c:2570 +#: src/vmx/vmx.c:2597 #, c-format msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" msgstr "Giá trị chưa xử lý '%s' cho mục VMX '%s'" -#: src/vmx/vmx.c:2589 +#: src/vmx/vmx.c:2616 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'" msgstr "Giá trị không hợp lệ '%s' cho mục VMX '%s'" -#: src/vmx/vmx.c:2654 src/vmx/vmx.c:3751 +#: src/vmx/vmx.c:2681 src/vmx/vmx.c:3720 #, c-format msgid "Serial port index %d out of [0..3] range" msgstr "Chỉ mục cổng nối tiếp %d vượt miền [0..3]" -#: src/vmx/vmx.c:2738 +#: src/vmx/vmx.c:2765 #, c-format msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part" msgstr "Mục VMX '%s' không chứa một phần cổng" -#: src/vmx/vmx.c:2769 +#: src/vmx/vmx.c:2796 #, c-format msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'" msgstr "Mục VMX '%s' chứa sơ đồ không hỗ trợ '%s'" -#: src/vmx/vmx.c:2780 +#: src/vmx/vmx.c:2807 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'" msgstr "" "Mong đợi mục VMX '%s' là 'server' hoặc 'client' nhưng lại thấy '%s'" -#: src/vmx/vmx.c:2786 +#: src/vmx/vmx.c:2813 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but " @@ -26543,27 +26582,27 @@ "Mong đợi mục VMX '%s' là 'device', 'file' hoặc 'pipe' hoặc 'network' nhưng " "lại thấy '%s'" -#: src/vmx/vmx.c:2843 src/vmx/vmx.c:3857 +#: src/vmx/vmx.c:2870 src/vmx/vmx.c:3826 #, c-format msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range" msgstr "Chỉ mục cổng song song %d vượt miền [0..2]" -#: src/vmx/vmx.c:2903 +#: src/vmx/vmx.c:2930 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'" msgstr "" "Mong đợi mục VMX '%s' là 'device' hoặc 'file' nhưng lại thấy '%s'" -#: src/vmx/vmx.c:2992 +#: src/vmx/vmx.c:3019 msgid "virVMXContext has no formatFileName function set" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:3000 +#: src/vmx/vmx.c:3027 #, c-format msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'" msgstr "Mong đợi kiểu virt là '%s' nhưng lại thấy '%s'" -#: src/vmx/vmx.c:3023 +#: src/vmx/vmx.c:3050 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or " @@ -26572,16 +26611,16 @@ "Mong đợi thuộc tính 'arch' của XML miền của mục 'os/type' là 'i686' hoặc " "'x86_64' nhưng lại thấy '%s'" -#: src/vmx/vmx.c:3037 +#: src/vmx/vmx.c:3064 #, c-format msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:3101 +#: src/vmx/vmx.c:3129 msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'" msgstr "Không hỗ trợ cho mục 'vcpu' của XML miền thuộc tính 'current'" -#: src/vmx/vmx.c:3107 +#: src/vmx/vmx.c:3135 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple " @@ -26590,7 +26629,7 @@ "Mong mục 'vcpu' của XML miền là một số nguyên unsigned (1 hoặc bội của 2) " "nhưng lại thấy %d" -#: src/vmx/vmx.c:3129 +#: src/vmx/vmx.c:3157 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least " @@ -26598,17 +26637,17 @@ msgstr "" "Mong đợi thuộc tính 'cpuset' của XML miền của mục 'vcpu' chứa ít nhất %d CPU" -#: src/vmx/vmx.c:3176 +#: src/vmx/vmx.c:3204 #, c-format msgid "Unsupported graphics type '%s'" msgstr "Kiểu đồ họa không hỗ trợ '%s'" -#: src/vmx/vmx.c:3233 +#: src/vmx/vmx.c:3256 #, c-format msgid "Unsupported disk device type '%s'" msgstr "Kiểu thiết bị đĩa không hỗ trợ '%s'" -#: src/vmx/vmx.c:3275 +#: src/vmx/vmx.c:3298 msgid "No support for multiple video devices" msgstr "" @@ -26637,49 +26676,49 @@ msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:3447 +#: src/vmx/vmx.c:3507 #, c-format msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'" msgstr "%s đĩa cứng '%s' có chế độ đệm không hỗ trợ '%s'" -#: src/vmx/vmx.c:3596 +#: src/vmx/vmx.c:3565 #, c-format msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" msgstr "Đĩa mềm '%s' có kiểu không hỗ trợ '%s', mong đợi '%s' hoặc '%s'" -#: src/vmx/vmx.c:3614 +#: src/vmx/vmx.c:3583 #, c-format msgid "Only '%s' filesystem type is supported" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:3658 +#: src/vmx/vmx.c:3627 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or " "'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:3700 +#: src/vmx/vmx.c:3669 #, c-format msgid "Unsupported net type '%s'" msgstr "Kiểu mạng không hỗ trợ '%s'" -#: src/vmx/vmx.c:3816 +#: src/vmx/vmx.c:3785 #, c-format msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'" msgstr "Giao thức TCP thiết bị ký tự không hỗ trợ '%s'" -#: src/vmx/vmx.c:3834 src/vmx/vmx.c:3892 +#: src/vmx/vmx.c:3803 src/vmx/vmx.c:3861 #, c-format msgid "Unsupported character device type '%s'" msgstr "Kiểu thiết bị ký tự không hỗ trợ '%s'" -#: src/vmx/vmx.c:3909 +#: src/vmx/vmx.c:3878 #, c-format msgid "Unsupported video device type '%s'" msgstr "" -#: src/vmx/vmx.c:3922 +#: src/vmx/vmx.c:3891 msgid "Multi-head video devices are unsupported" msgstr "" @@ -26729,30 +26768,30 @@ msgid "unsupported path, use xvdN, hdN, or sdN for domain %d" msgstr "" -#: src/xen/xen_driver.c:490 +#: src/xen/xen_driver.c:516 #, c-format msgid "Errored to create save dir '%s': %s" msgstr "" -#: src/xen/xen_driver.c:1010 +#: src/xen/xen_driver.c:1036 msgid "Unable to query OS type for inactive domain" msgstr "" -#: src/xen/xen_driver.c:1436 +#: src/xen/xen_driver.c:1458 msgid "Cannot get VCPUs of inactive domain" msgstr "" -#: src/xen/xen_driver.c:2058 src/xen/xen_driver.c:2092 -#: src/xen/xen_driver.c:2135 +#: src/xen/xen_driver.c:2114 src/xen/xen_driver.c:2148 +#: src/xen/xen_driver.c:2191 msgid "Cannot change scheduler parameters" msgstr "" -#: src/xen/xen_driver.c:2523 +#: src/xen/xen_driver.c:2582 #, c-format msgid "Device %s has been assigned to guest %d" msgstr "" -#: src/xen/xen_driver.c:2597 +#: src/xen/xen_driver.c:2656 msgid "cannot find default console device" msgstr "" @@ -26777,7 +26816,7 @@ msgid "unsupported in dom interface < 5" msgstr "" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1262 src/xen/xend_internal.c:3043 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1262 src/xen/xend_internal.c:3052 msgid "Invalid parameter count" msgstr "Đếm tham số không hợp lệ" @@ -26808,38 +26847,38 @@ msgid "invalid path, vif should match this domain ID" msgstr "" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1869 src/xen/xen_hypervisor.c:1996 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1866 src/xen/xen_hypervisor.c:1993 #, c-format msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %lu" msgstr "" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2250 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2247 msgid "could not read CPU flags" msgstr "không thể đọc cờ CPU" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2513 src/xen/xen_hypervisor.c:2524 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2510 src/xen/xen_hypervisor.c:2521 #, c-format msgid "cannot read file %s" msgstr "không thể đọc tập tin %s" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2589 src/xen/xen_hypervisor.c:2595 -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3057 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2586 src/xen/xen_hypervisor.c:2592 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:3054 msgid "cannot get domain details" msgstr "không thể lấy các chi tiết miền" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2916 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2913 msgid "cannot determine actual number of cells" msgstr "" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2931 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2928 msgid "unsupported in sys interface < 4" msgstr "" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3046 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:3043 msgid "invalid cpumap_t size" msgstr "" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3074 src/xen/xen_hypervisor.c:3082 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:3071 src/xen/xen_hypervisor.c:3079 msgid "cannot get VCPUs info" msgstr "không thể lấy thông tin VCPU" @@ -26911,245 +26950,245 @@ msgid "failed to parse Xend response return code" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:306 +#: src/xen/xend_internal.c:316 #, c-format msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d" msgstr "Xen trả lại Độ dài Nội dung HTTP của %d vượt quá lớn nhất của %d" -#: src/xen/xend_internal.c:363 +#: src/xen/xend_internal.c:373 #, c-format msgid "%d status from xen daemon: %s:%s" msgstr "trạng thái %d từ trình nền xen: %s:%s" -#: src/xen/xend_internal.c:411 src/xen/xend_internal.c:414 -#: src/xen/xend_internal.c:423 +#: src/xen/xend_internal.c:421 src/xen/xend_internal.c:424 +#: src/xen/xend_internal.c:433 #, c-format msgid "xend_post: error from xen daemon: %s" msgstr "xend_post: lỗi từ trình nền xen: %s" -#: src/xen/xend_internal.c:458 +#: src/xen/xend_internal.c:468 #, c-format msgid "Unexpected HTTP error code %d" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:669 +#: src/xen/xend_internal.c:679 #, c-format msgid "unable to resolve hostname '%s': %s" msgstr "không thể xử lý tên máy chủ '%s': %s" -#: src/xen/xend_internal.c:706 +#: src/xen/xend_internal.c:716 #, c-format msgid "unable to connect to '%s:%s'" msgstr "không thể kết nối tới '%s:%s'" -#: src/xen/xend_internal.c:841 +#: src/xen/xend_internal.c:851 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "thông tin miền không đầy đủ, thiếu domid" -#: src/xen/xend_internal.c:847 +#: src/xen/xend_internal.c:857 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "thông tin miền không chính xác domid không phải số" -#: src/xen/xend_internal.c:852 +#: src/xen/xend_internal.c:862 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "thông tin miền không đầy đủ, thiếu uuid" -#: src/xen/xend_internal.c:1099 +#: src/xen/xend_internal.c:1109 msgid "topology syntax error" msgstr "lỗi cú pháp tôpô" -#: src/xen/xend_internal.c:1146 +#: src/xen/xend_internal.c:1156 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "phân tích thông tin miền Xend thất bại" -#: src/xen/xend_internal.c:1265 src/xen/xend_internal.c:1286 -#: src/xen/xend_internal.c:1309 src/xen/xend_internal.c:1332 -#: src/xen/xend_internal.c:1358 src/xen/xend_internal.c:1414 -#: src/xen/xend_internal.c:1451 +#: src/xen/xend_internal.c:1275 src/xen/xend_internal.c:1296 +#: src/xen/xend_internal.c:1319 src/xen/xend_internal.c:1342 +#: src/xen/xend_internal.c:1368 src/xen/xend_internal.c:1424 +#: src/xen/xend_internal.c:1461 #, c-format msgid "Domain %s isn't running." msgstr "Miền %s không đang chạy." -#: src/xen/xend_internal.c:1421 +#: src/xen/xend_internal.c:1431 msgid "Cannot save host domain" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:1789 +#: src/xen/xend_internal.c:1800 msgid "domain not running" msgstr "miền không đang chạy" -#: src/xen/xend_internal.c:1796 src/xen/xend_internal.c:2237 -#: src/xen/xend_internal.c:2385 src/xen/xend_internal.c:2487 +#: src/xen/xend_internal.c:1807 src/xen/xend_internal.c:2247 +#: src/xen/xend_internal.c:2395 src/xen/xend_internal.c:2497 msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config" msgstr "Xen chỉ hỗ trợ cả cấu hình sống và cố định" -#: src/xen/xend_internal.c:1897 +#: src/xen/xend_internal.c:1908 msgid "failed to add vcpupin xml entry" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:1935 src/xen/xm_internal.c:750 +#: src/xen/xend_internal.c:1946 src/xen/xm_internal.c:750 msgid "domain not active" msgstr "miền không hoạt động" -#: src/xen/xend_internal.c:2138 +#: src/xen/xend_internal.c:2149 #, c-format msgid "Domain %s is already running" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:2161 +#: src/xen/xend_internal.c:2172 #, c-format msgid "Domain %s did not start" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:2217 src/xen/xend_internal.c:2365 -#: src/xen/xend_internal.c:2467 +#: src/xen/xend_internal.c:2227 src/xen/xend_internal.c:2375 +#: src/xen/xend_internal.c:2477 msgid "Cannot modify live config if domain is inactive" msgstr "Không thể thay đổi cấu hình sống nếu miền không hoạt động" -#: src/xen/xend_internal.c:2226 src/xen/xend_internal.c:2374 -#: src/xen/xend_internal.c:2476 +#: src/xen/xend_internal.c:2236 src/xen/xend_internal.c:2384 +#: src/xen/xend_internal.c:2486 msgid "Xend version does not support modifying persistent config" msgstr "Phiên bản Xen không hỗ trợ thay đổi cấu hình cố định" -#: src/xen/xend_internal.c:2296 src/xen/xend_internal.c:2303 -#: src/xen/xend_internal.c:2413 src/xen/xend_internal.c:2513 +#: src/xen/xend_internal.c:2306 src/xen/xend_internal.c:2313 +#: src/xen/xend_internal.c:2423 src/xen/xend_internal.c:2523 msgid "unsupported device type" msgstr "kiểu thiết bị không hỗ trợ" -#: src/xen/xend_internal.c:2316 +#: src/xen/xend_internal.c:2326 #, c-format msgid "target '%s' already exists" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:2421 +#: src/xen/xend_internal.c:2431 msgid "requested device does not exist" msgstr "thiết bị đã yêu cầu không tồn tại" -#: src/xen/xend_internal.c:2545 +#: src/xen/xend_internal.c:2555 msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain" msgstr "xenDaemonGetAutostart thất bại khi tìm miền này" -#: src/xen/xend_internal.c:2573 +#: src/xen/xend_internal.c:2583 msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain" msgstr "xenDaemonSetAutostart thất bại khi tìm miền này" -#: src/xen/xend_internal.c:2583 +#: src/xen/xend_internal.c:2593 msgid "unexpected value from on_xend_start" msgstr "giá trị không mong muốn từ on_xend_start" -#: src/xen/xend_internal.c:2595 +#: src/xen/xend_internal.c:2605 msgid "sexpr2string failed" msgstr "sexpr2string thất bại" -#: src/xen/xend_internal.c:2608 +#: src/xen/xend_internal.c:2618 msgid "Failed to redefine sexpr" msgstr "Thất bại khi định nghĩa lại sexpr" -#: src/xen/xend_internal.c:2613 +#: src/xen/xend_internal.c:2623 msgid "on_xend_start not present in sexpr" msgstr "on_xend_start không xuất hiện trong sexpr" -#: src/xen/xend_internal.c:2677 +#: src/xen/xend_internal.c:2687 msgid "" "xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " "migration" msgstr "" "xenDaemonDomainMigrate: Xen không hỗ trợ đặt tên lại miền trong khi di trú" -#: src/xen/xend_internal.c:2687 +#: src/xen/xend_internal.c:2697 msgid "" "xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " "migration" msgstr "" "xenDaemonDomainMigrate: Xen không hỗ trợ giới hạn băng thông trong khi di trú" -#: src/xen/xend_internal.c:2715 +#: src/xen/xend_internal.c:2725 msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains" msgstr "xenDaemonDomainMigrate: xend không thể di trú các miền đã dừng" -#: src/xen/xend_internal.c:2723 +#: src/xen/xend_internal.c:2733 msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" msgstr "xenDaemonDomainMigrate: cờ không hỗ trợ" -#: src/xen/xend_internal.c:2739 +#: src/xen/xend_internal.c:2749 msgid "" "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" msgstr "" "xenDaemonDomainMigrate: chỉ các di trú xenmigr:// được hỗ trợ bởi Xen" -#: src/xen/xend_internal.c:2746 +#: src/xen/xend_internal.c:2756 msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" msgstr "xenDaemonDomainMigrate: một tên máy chủ phải được chỉ định trong URI" -#: src/xen/xend_internal.c:2764 +#: src/xen/xend_internal.c:2774 msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" msgstr "xenDaemonDomainMigrate: số cổng không hợp lệ" -#: src/xen/xend_internal.c:2817 +#: src/xen/xend_internal.c:2827 msgid "failed to build sexpr" msgstr "thất bại khi dựng sexpr" -#: src/xen/xend_internal.c:2825 +#: src/xen/xend_internal.c:2835 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s" msgstr "Thất bại khi tạo miền không hoạt động %s" -#: src/xen/xend_internal.c:2958 src/xen/xend_internal.c:3022 -#: src/xen/xend_internal.c:3127 +#: src/xen/xend_internal.c:2967 src/xen/xend_internal.c:3031 +#: src/xen/xend_internal.c:3136 msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4" msgstr "không hỗ trợ trong xendConfigVersion < 4" -#: src/xen/xend_internal.c:2970 +#: src/xen/xend_internal.c:2979 msgid "node information incomplete, missing scheduler name" msgstr "thông tin nút không hoàn thiện, thiếu tên bộ lập lịch" -#: src/xen/xend_internal.c:2984 src/xen/xend_internal.c:3090 -#: src/xen/xend_internal.c:3197 +#: src/xen/xend_internal.c:2993 src/xen/xend_internal.c:3099 +#: src/xen/xend_internal.c:3206 msgid "Unknown scheduler" msgstr "Bộ lập lịch không rõ" -#: src/xen/xend_internal.c:3035 src/xen/xend_internal.c:3140 +#: src/xen/xend_internal.c:3044 src/xen/xend_internal.c:3149 msgid "Failed to get a scheduler name" msgstr "Thất bại khi lấy một tên bộ lập lịch" -#: src/xen/xend_internal.c:3054 src/xen/xend_internal.c:3176 +#: src/xen/xend_internal.c:3063 src/xen/xend_internal.c:3185 msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight" msgstr "thông tin miền không hoàn thiện, thiếu cpu_weight" -#: src/xen/xend_internal.c:3059 src/xen/xend_internal.c:3185 +#: src/xen/xend_internal.c:3068 src/xen/xend_internal.c:3194 msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap" msgstr "thông tin miền không hoàn thiện, thiếu cpu_cap" -#: src/xen/xend_internal.c:3066 +#: src/xen/xend_internal.c:3075 #, c-format msgid "Weight %s too big for destination" msgstr "sức nặng %s quá lớn cho chỗ ghi" -#: src/xen/xend_internal.c:3077 +#: src/xen/xend_internal.c:3086 #, c-format msgid "Cap %s too big for destination" msgstr "Mũ %s quá lớn cho chỗ ghi" -#: src/xen/xend_internal.c:3245 +#: src/xen/xend_internal.c:3254 msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0" msgstr "domainBlockPeek không hỗ trợ cho dom0" -#: src/xen/xend_internal.c:3266 +#: src/xen/xend_internal.c:3276 #, c-format msgid "%s: invalid path" msgstr "%s: đường dẫn không hợp lệ" -#: src/xen/xend_internal.c:3275 +#: src/xen/xend_internal.c:3285 #, c-format msgid "failed to open for reading: %s" msgstr "thất bại khi mở để đọc: %s" -#: src/xen/xend_internal.c:3287 +#: src/xen/xend_internal.c:3297 #, c-format msgid "failed to lseek or read from file: %s" msgstr "thất bại khi lseek hoặc đọc từ tập tin: %s" -#: src/xen/xend_internal.c:3398 +#: src/xen/xend_internal.c:3408 msgid "hotplug of device type not supported" msgstr "cắm nóng của kiểu thiết bị không được hỗ trợ" @@ -27283,64 +27322,64 @@ msgid "Unable to get Host CPU set" msgstr "Không thể lấy tập hợp CPU máy chủ" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:445 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:446 msgid "Capabilities not available" msgstr "Các khả năng không sẵn có" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:475 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:476 msgid "DomainID can't fit in 32 bits" msgstr "DomainID không vừa trong 32 bit" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:551 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:552 msgid "Domain Pointer is invalid" msgstr "Con trỏ Miền không hợp lệ" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:604 src/xenapi/xenapi_driver.c:646 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:605 src/xenapi/xenapi_driver.c:647 msgid "Domain Pointer not valid" msgstr "Con trỏ miền không hợp lệ" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:681 src/xenapi/xenapi_driver.c:728 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:763 src/xenapi/xenapi_driver.c:801 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:845 src/xenapi/xenapi_driver.c:888 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:936 src/xenapi/xenapi_driver.c:971 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1002 src/xenapi/xenapi_driver.c:1039 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1094 src/xenapi/xenapi_driver.c:1138 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1182 src/xenapi/xenapi_driver.c:1250 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1308 src/xenapi/xenapi_driver.c:1366 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1641 src/xenapi/xenapi_driver.c:1738 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1781 src/xenapi/xenapi_driver.c:1827 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:682 src/xenapi/xenapi_driver.c:730 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:766 src/xenapi/xenapi_driver.c:805 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:850 src/xenapi/xenapi_driver.c:894 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:943 src/xenapi/xenapi_driver.c:979 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1011 src/xenapi/xenapi_driver.c:1049 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1105 src/xenapi/xenapi_driver.c:1149 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1194 src/xenapi/xenapi_driver.c:1263 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1321 src/xenapi/xenapi_driver.c:1381 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1657 src/xenapi/xenapi_driver.c:1755 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1799 src/xenapi/xenapi_driver.c:1847 msgid "Domain name is not unique" msgstr "Tên miền không độc nhất" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:702 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:703 msgid "Couldn't get the Domain Pointer" msgstr "Không thể lấy Con trỏ Miền" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1234 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1247 msgid "Couldn't fetch Domain Information" msgstr "Không thể lấy Thông tin Miền" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1239 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1252 msgid "Couldn't fetch Node Information" msgstr "Không thể lấy Thông tin Nút" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1521 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1536 msgid "Unable to parse given mac address" msgstr "Không thể phân tích địa chỉ mac đã cho" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1573 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1589 msgid "Couldn't get VM record" msgstr "Không thể lấy bản ghi máy ảo" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1703 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1720 msgid "Couldn't get VM information from XML" msgstr "Không thể lấy thông tin máy ảo từ XML" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1877 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1898 msgid "Couldn't get host metrics - memory information" msgstr "Không thể lấy mê tric máy chủ - thông tin bộ nhớ" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1883 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1904 msgid "Couldn't get host metrics" msgstr "Không thể lấy mê tric máy chủ" @@ -27349,105 +27388,105 @@ msgstr "" "Tham số truy vấn 'no_verify' có giá trị không mong muốn (nên là 0 hoặc 1)" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:62 src/xenxs/xen_sxpr.c:1100 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:64 src/xenxs/xen_sxpr.c:1103 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "thông tin miền không hoàn thiện, thiếu id" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:99 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:102 msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" msgstr "thông tin miền không hoàn thiện, thiếu bộ tải HVM" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:159 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:162 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "thông tin miền không hoàn thiện, thiếu nhân & bộ khởi động" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:208 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:211 #, c-format msgid "unknown chr device type '%s'" msgstr "kiểu thiết bị ký tự '%s' không rõ" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:233 src/xenxs/xen_sxpr.c:259 src/xenxs/xen_sxpr.c:276 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:236 src/xenxs/xen_sxpr.c:262 src/xenxs/xen_sxpr.c:279 msgid "malformed char device string" msgstr "chuỗi thiết bị ký tự sai dạng thức" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:373 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:376 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "thông tin miền không đầy đủ, vbd không có dev" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:384 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:387 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "thông tin miền không đầy đủ, vbd không có src" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:393 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:396 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "không thể phân tích tên tập tin vbd, thiếu tên trình điều khiển" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:407 src/xenxs/xen_xm.c:538 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:410 src/xenxs/xen_xm.c:538 #, c-format msgid "Driver name %s too big for destination" msgstr "Tên trình điều khiển %s quá lớn cho chỗ ghi" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:422 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:425 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "không thể phân tích tên tập tin vbd , thiếu kiểu trình điều khiển" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:436 src/xenxs/xen_xm.c:566 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:439 src/xenxs/xen_xm.c:566 #, c-format msgid "Unknown driver type %s" msgstr "" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:589 src/xenxs/xen_xm.c:743 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:592 src/xenxs/xen_xm.c:743 #, c-format msgid "malformed mac address '%s'" msgstr "địa chỉ mac sai dạng thức '%s'" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:672 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:675 #, c-format msgid "Sound model %s too big for destination" msgstr "Mẫu âm thanh %s quá lớn cho chỗ ghi" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:885 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:890 #, c-format msgid "unknown graphics type '%s'" msgstr "kiểu đồ hoạ không rõ '%s'" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1004 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1009 msgid "missing PCI domain" msgstr "thiếu miền PCI" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1009 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1014 msgid "missing PCI bus" msgstr "thiếu tuyến PCI" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1014 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1019 msgid "missing PCI slot" msgstr "thiếu khe PCI" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1019 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1024 msgid "missing PCI func" msgstr "thiếu chức năng PCI" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1025 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1030 #, c-format msgid "cannot parse PCI domain '%s'" msgstr "không thể phân tích miền PCI '%s'" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1030 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1035 #, c-format msgid "cannot parse PCI bus '%s'" msgstr "không thể phân tích tuyến PCI '%s'" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1035 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1040 #, c-format msgid "cannot parse PCI slot '%s'" msgstr "không thể phân tích khe PCI '%s'" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1040 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1045 #, c-format msgid "cannot parse PCI func '%s'" msgstr "không thể phân tích chức năng PCI '%s'" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1113 src/xenxs/xen_sxpr.c:1120 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1116 src/xenxs/xen_sxpr.c:1123 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "thông tin miền không đầy đủ, thiếu tên" @@ -27486,17 +27525,17 @@ msgid "Cannot directly attach CDROM %s" msgstr "Không thể trực tiếp gắn CDROM %s" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1816 src/xenxs/xen_xm.c:1213 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1816 src/xenxs/xen_xm.c:1219 #, c-format msgid "unsupported disk type %s" msgstr "kiểu đĩa %s không hỗ trợ" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1874 src/xenxs/xen_xm.c:1355 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1874 src/xenxs/xen_xm.c:1361 #, c-format msgid "unsupported network type %d" msgstr "kiểu mạng %d không hỗ trợ" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1920 src/xenxs/xen_xm.c:1343 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1920 src/xenxs/xen_xm.c:1349 #, c-format msgid "network %s is not active" msgstr "mạng %s không hoạt động" @@ -27505,25 +27544,25 @@ msgid "managed PCI devices not supported with XenD" msgstr "các thiết bị PCI đã quản lý không hỗ trợ với XenD" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2230 src/xenxs/xen_sxpr.c:2237 -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2244 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2239 src/xenxs/xen_sxpr.c:2246 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2253 #, c-format msgid "unexpected lifecycle value %d" msgstr "giá trị vòng đời %d không mong muốn" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2262 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2271 msgid "no HVM domain loader" msgstr "không có bộ tải miền HVM" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2452 src/xenxs/xen_sxpr.c:2492 -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2508 src/xenxs/xen_xm.c:1650 src/xenxs/xen_xm.c:1683 -#: src/xenxs/xen_xm.c:1700 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2461 src/xenxs/xen_sxpr.c:2501 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2517 src/xenxs/xen_xm.c:1656 src/xenxs/xen_xm.c:1689 +#: src/xenxs/xen_xm.c:1706 #, c-format msgid "unsupported clock offset='%s'" msgstr "" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2475 src/xenxs/xen_sxpr.c:2484 src/xenxs/xen_xm.c:1666 -#: src/xenxs/xen_xm.c:1675 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2484 src/xenxs/xen_sxpr.c:2493 src/xenxs/xen_xm.c:1672 +#: src/xenxs/xen_xm.c:1681 msgid "unsupported clock adjustment='reset'" msgstr "" @@ -27632,17 +27671,17 @@ msgid "Function %s too big for destination" msgstr "Chức năng %s quá lớn cho chỗ ghi" -#: src/xenxs/xen_xm.c:975 +#: src/xenxs/xen_xm.c:979 #, c-format msgid "VFB %s too big for destination" msgstr "VFB %s quá lớn cho chỗ ghi" -#: src/xenxs/xen_xm.c:1151 +#: src/xenxs/xen_xm.c:1157 #, c-format msgid "failed to store %lld to %s" msgstr "" -#: src/xenxs/xen_xm.c:1712 src/xenxs/xen_xm.c:1721 src/xenxs/xen_xm.c:1730 +#: src/xenxs/xen_xm.c:1718 src/xenxs/xen_xm.c:1727 src/xenxs/xen_xm.c:1736 #, c-format msgid "unexpected lifecycle action %d" msgstr "hành động vòng đời %d không mong muốn" @@ -27652,280 +27691,280 @@ msgid "Unable to connect to libvirt currently. Retrying .. $i" msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:92 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:100 #, sh-format msgid "Can't connect to $uri. Skipping." msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:156 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:163 msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot" msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:178 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:185 #, sh-format msgid "Ignoring guests on $uri URI" msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:184 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:191 #, sh-format msgid "Resuming guests on $uri URI..." msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:187 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:194 #, sh-format msgid "Resuming guest $name: " msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:190 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:197 msgid "already active" msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:199 tools/libvirt-guests.sh.in:240 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:206 tools/libvirt-guests.sh.in:247 msgid "done" msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:218 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:225 #, sh-format msgid "Suspending $name: " msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:252 tools/libvirt-guests.sh.in:301 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:259 tools/libvirt-guests.sh.in:308 #, sh-format msgid "Starting shutdown on guest: $name" msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:259 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:266 #, sh-format msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n" msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:262 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:269 #, sh-format msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n" msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:284 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:291 #, sh-format msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time." msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:286 tools/libvirt-guests.sh.in:351 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:293 tools/libvirt-guests.sh.in:358 #, sh-format msgid "Shutdown of guest $name complete." msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:325 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:332 #, sh-format msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore." msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:368 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:375 #, sh-format msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n" msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:371 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:378 #, sh-format msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n" msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:396 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:403 #, sh-format msgid "Timeout expired while shutting down domains" msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:423 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:430 msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0" msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:437 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:444 #, sh-format msgid "Running guests on $uri URI: " msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:449 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:456 msgid "no running guests." msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:460 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:467 #, sh-format msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: " msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:471 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:478 #, sh-format msgid "Failed to list persistent guests on $uri" msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:478 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:485 msgid "Failed to list transient guests" msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:495 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:502 #, sh-format msgid "Suspending guests on $uri URI..." msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:497 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:504 #, sh-format msgid "Shutting down guests on $uri URI..." msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:538 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:545 msgid "stopped, with saved guests" msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:542 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:549 msgid "started" msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:545 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:552 msgid "stopped, with no saved guests" msgstr "" -#: tools/libvirt-guests.sh.in:555 +#: tools/libvirt-guests.sh.in:562 #, sh-format msgid "" "Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-" "restart|reload|force-reload|gueststatus|shutdown}" msgstr "" -#: tools/virsh.c:101 tools/virsh.c:115 +#: tools/virsh.c:108 tools/virsh.c:122 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: thất bại khi cấp phát %d byte" -#: tools/virsh.c:127 +#: tools/virsh.c:134 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: thất bại khi cấp phát %lu byte" -#: tools/virsh.c:329 tools/virsh.c:395 tools/virsh.c:2744 +#: tools/virsh.c:337 tools/virsh.c:403 tools/virsh.c:3068 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "Ngắt kết nối từ quản lý máy ảo thất bại" -#: tools/virsh.c:331 tools/virsh.c:397 tools/virsh.c:2746 +#: tools/virsh.c:339 tools/virsh.c:405 tools/virsh.c:3070 msgid "" "One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor" msgstr "" -#: tools/virsh.c:340 +#: tools/virsh.c:348 msgid "Failed to reconnect to the hypervisor" msgstr "Thất bại khi kết nối lại tới trình quản lý máy ảo" -#: tools/virsh.c:342 +#: tools/virsh.c:350 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "kết nối tới quản lý máy ảo thất bại" -#: tools/virsh.c:346 tools/virsh.c:422 +#: tools/virsh.c:354 tools/virsh.c:430 msgid "Unable to register disconnect callback" msgstr "" -#: tools/virsh.c:348 +#: tools/virsh.c:356 msgid "Reconnected to the hypervisor" msgstr "Đã kết nối lại tới trình quản lý máy ảo" -#: tools/virsh.c:361 +#: tools/virsh.c:369 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "kết nối (lại) tới quản lý máy ảo" -#: tools/virsh.c:364 +#: tools/virsh.c:372 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Kết nối tới quản lý máy ảo cục bộ. Đây là lệnh có sẵn sau khi khởi động " "trình vỏ." -#: tools/virsh.c:374 +#: tools/virsh.c:382 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "URI kết nối quản lý máy ảo" -#: tools/virsh.c:378 +#: tools/virsh.c:386 msgid "read-only connection" msgstr "kết nổi chỉ đọc" -#: tools/virsh.c:416 +#: tools/virsh.c:424 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Kết nối tới quản lý máy ảo thất bại" #. TRANSLATORS: For now, we aren't using LC_MESSAGES, and the user #. * choices really are limited to just 'y', 'n', 'f' and '?' -#: tools/virsh.c:472 +#: tools/virsh.c:479 msgid "Try again? [y,n,f,?]:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:478 +#: tools/virsh.c:485 msgid "y - yes, start editor again" msgstr "" -#: tools/virsh.c:479 +#: tools/virsh.c:486 msgid "n - no, throw away my changes" msgstr "" -#: tools/virsh.c:480 +#: tools/virsh.c:487 msgid "f - force, try to redefine again" msgstr "" -#: tools/virsh.c:481 +#: tools/virsh.c:488 msgid "? - print this help" msgstr "" -#: tools/virsh.c:498 +#: tools/virsh.c:505 msgid "This function is not supported on WIN32 platform" msgstr "" -#: tools/virsh.c:522 +#: tools/virsh.c:529 msgid "print help" msgstr "trợ giúp in" -#: tools/virsh.c:525 +#: tools/virsh.c:532 msgid "" "Prints global help, command specific help, or help for a\n" " group of related commands" msgstr "" -#: tools/virsh.c:534 +#: tools/virsh.c:541 msgid "" "Prints global help, command specific help, or help for a group of related " "commands" msgstr "" -#: tools/virsh.c:548 +#: tools/virsh.c:555 msgid "" "Grouped commands:\n" "\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:551 tools/virsh.c:1170 +#: tools/virsh.c:558 tools/virsh.c:1218 #, c-format msgid " %s (help keyword '%s'):\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:572 +#: tools/virsh.c:579 #, c-format msgid "command or command group '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: tools/virsh.c:658 +#: tools/virsh.c:665 msgid "Failed to complete tree listing" msgstr "" -#: tools/virsh.c:680 +#: tools/virsh.c:687 #, c-format msgid "mkostemps: failed to create temporary file: %s" msgstr "" -#: tools/virsh.c:687 +#: tools/virsh.c:694 #, c-format msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s" msgstr "ghi: %s: thất bại khi ghi tập tin tạm: %s" -#: tools/virsh.c:695 +#: tools/virsh.c:702 #, c-format msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s" msgstr "đóng: %s: thất bại khi ghi hoặc đóng tập tin tạm: %s" -#: tools/virsh.c:736 +#: tools/virsh.c:743 #, c-format msgid "" "%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters " @@ -27934,129 +27973,129 @@ "%s: tên tập tin tạm chứa meta vỏ hoặc những ký tự không được chấp nhận (có " "phải $TMPDIR sai?\"" -#: tools/virsh.c:770 +#: tools/virsh.c:777 #, c-format msgid "%s: failed to read temporary file: %s" msgstr "%s: thất bại khi đọc tập tin tạm: %s" -#: tools/virsh.c:783 +#: tools/virsh.c:790 msgid "change the current directory" msgstr "thay đổi thư mục hiện tại" -#: tools/virsh.c:786 +#: tools/virsh.c:793 msgid "Change the current directory." msgstr "Thay đổi thư mục hiện tại." -#: tools/virsh.c:794 +#: tools/virsh.c:801 msgid "directory to switch to (default: home or else root)" msgstr "thư mục để chuyển sang (mặc định: home hoặc root)" -#: tools/virsh.c:808 +#: tools/virsh.c:815 msgid "cd: command valid only in interactive mode" msgstr "cd: lệnh chỉ hợp lệ trong chế độ tương tác" -#: tools/virsh.c:819 +#: tools/virsh.c:826 #, c-format msgid "cd: %s: %s" msgstr "cd: %s: %s" -#: tools/virsh.c:833 +#: tools/virsh.c:840 msgid "print the current directory" msgstr "in thư mục hiện tại" -#: tools/virsh.c:836 +#: tools/virsh.c:843 msgid "Print the current directory." msgstr "In thư mục hiện tại." -#: tools/virsh.c:850 +#: tools/virsh.c:857 #, c-format msgid "pwd: cannot get current directory: %s" msgstr "pwd: không thể lấy thư mục hiện tại: %s" -#: tools/virsh.c:854 tools/virsh-domain.c:6367 +#: tools/virsh.c:861 tools/virsh-domain.c:6423 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: tools/virsh.c:866 +#: tools/virsh.c:873 msgid "echo arguments" msgstr "echo các tham số" -#: tools/virsh.c:869 +#: tools/virsh.c:876 msgid "Echo back arguments, possibly with quoting." msgstr "Echo các tham số lại, có thể với trích dẫn." -#: tools/virsh.c:877 +#: tools/virsh.c:884 msgid "escape for shell use" msgstr "thoát để sử dụng vỏ" -#: tools/virsh.c:881 +#: tools/virsh.c:888 msgid "escape for XML use" msgstr "thoát để sử dụng XML" -#: tools/virsh.c:889 +#: tools/virsh.c:900 msgid "arguments to echo" msgstr "các tham số tới echo" -#: tools/virsh.c:924 tools/virsh.c:941 tools/virsh-domain.c:663 -#: tools/virsh-domain.c:922 tools/virsh-pool.c:279 tools/virsh-volume.c:281 -#: tools/virsh-volume.c:558 +#: tools/virsh.c:935 tools/virsh.c:952 tools/virsh-domain.c:651 +#: tools/virsh-domain.c:918 tools/virsh-pool.c:279 tools/virsh-volume.c:282 +#: tools/virsh-volume.c:559 msgid "Failed to allocate XML buffer" msgstr "Thất bại khi cấp phát bộ đệm XML" -#: tools/virsh.c:956 +#: tools/virsh.c:967 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "thoát trình cuối tương tác này" -#: tools/virsh.c:1047 +#: tools/virsh.c:1071 msgid "print help for this function" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1907 +#: tools/virsh.c:1103 tools/virsh.c:1949 #, c-format msgid "invalid '=' after option --%s" msgstr "'=' không hợp lệ sau tùy chọn --%s" -#: tools/virsh.c:1068 +#: tools/virsh.c:1113 #, c-format msgid "option --%s already seen" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1078 +#: tools/virsh.c:1124 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "lệnh '%s' không hỗ trợ tùy chọn --%s" -#: tools/virsh.c:1123 +#: tools/virsh.c:1171 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "lệnh '%s' cần tùy chọn <%s>" -#: tools/virsh.c:1124 +#: tools/virsh.c:1172 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "lệnh '%s' cần tùy chọn --%s" -#: tools/virsh.c:1167 +#: tools/virsh.c:1215 #, c-format msgid "command group '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1190 +#: tools/virsh.c:1238 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "lệnh '%s' không tồn tại" -#: tools/virsh.c:1202 tools/virsh.c:1860 +#: tools/virsh.c:1250 tools/virsh.c:1901 #, c-format msgid "internal error: bad options in command: '%s'" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1207 +#: tools/virsh.c:1255 msgid " NAME\n" msgstr " TÊN\n" -#: tools/virsh.c:1210 +#: tools/virsh.c:1258 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -28064,37 +28103,37 @@ "\n" " BẢNG TÓM TẮT\n" -#: tools/virsh.c:1223 +#: tools/virsh.c:1271 #, c-format msgid "[--%s ]" msgstr "[--%s ]" -#: tools/virsh.c:1229 +#: tools/virsh.c:1277 #, c-format msgid "[--%s ]" msgstr "[--%s ]" -#: tools/virsh.c:1242 +#: tools/virsh.c:1290 #, c-format msgid "{[--%s] }..." msgstr "" -#: tools/virsh.c:1243 +#: tools/virsh.c:1291 #, c-format msgid "[[--%s] ]..." msgstr "" -#: tools/virsh.c:1245 +#: tools/virsh.c:1293 #, c-format msgid "<%s>..." msgstr "" -#: tools/virsh.c:1246 +#: tools/virsh.c:1294 #, c-format msgid "[<%s>]..." msgstr "" -#: tools/virsh.c:1261 +#: tools/virsh.c:1309 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -28102,7 +28141,7 @@ "\n" " MÔ TẢ\n" -#: tools/virsh.c:1267 +#: tools/virsh.c:1315 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -28110,64 +28149,62 @@ "\n" " TÙY CHỌN\n" -#: tools/virsh.c:1275 +#: tools/virsh.c:1323 #, c-format msgid "[--%s] " msgstr "[--%s] " -#: tools/virsh.c:1276 +#: tools/virsh.c:1324 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: tools/virsh.c:1280 +#: tools/virsh.c:1328 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: tools/virsh.c:1283 tools/virsh.c:1288 +#: tools/virsh.c:1331 tools/virsh.c:1336 #, c-format msgid "[--%s] " msgstr "[--%s] " -#: tools/virsh.c:1288 +#: tools/virsh.c:1336 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1536 +#: tools/virsh.c:1570 msgid "Mandatory option not present" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1545 +#: tools/virsh.c:1572 msgid "Option argument is empty" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1548 +#: tools/virsh.c:1575 #, c-format msgid "Failed to get option '%s': %s" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1708 +#: tools/virsh.c:1725 #, c-format msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option" msgstr "lỗi nội bộ: virsh %s: không tùy chọn %s VSH_OT_DATA" -#: tools/virsh-domain.c:1571 tools/virsh-domain.c:1765 -#: tools/virsh-domain.c:2038 +#: tools/virsh.c:1739 msgid "invalid timeout" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1576 tools/virsh-domain.c:1770 -#: tools/virsh-domain.c:2043 +#: tools/virsh.c:1745 msgid "timeout is too big" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1718 +#: tools/virsh.c:1759 msgid "no valid connection" msgstr "không có kết nối hợp lệ" -#: tools/virsh.c:1783 +#: tools/virsh.c:1824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -28178,68 +28215,68 @@ "(Thời gian: %.3f ms)\n" "\n" -#: tools/virsh.c:1854 +#: tools/virsh.c:1895 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "lệnh không rõ : '%s'" -#: tools/virsh.c:1896 +#: tools/virsh.c:1938 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "cú pháp mong đợi: --%s <%s>" -#: tools/virsh.c:1899 +#: tools/virsh.c:1941 msgid "number" msgstr "số" -#: tools/virsh.c:1899 +#: tools/virsh.c:1941 msgid "string" msgstr "chuỗi" -#: tools/virsh.c:1923 +#: tools/virsh.c:1965 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "dữ liệu không mong đợi '%s'" -#: tools/virsh.c:1945 +#: tools/virsh.c:1987 msgid "optdata" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1945 +#: tools/virsh.c:1987 msgid "bool" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1946 +#: tools/virsh.c:1988 msgid "(none)" msgstr "(không)" -#: tools/virsh.c:2081 +#: tools/virsh.c:2123 msgid "dangling \\" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2094 +#: tools/virsh.c:2136 msgid "missing \"" msgstr "thiếu \"" -#: tools/virsh.c:2178 tools/virsh-domain-monitor.c:1276 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1289 tools/virsh-network.c:377 +#: tools/virsh.c:2220 tools/virsh-domain-monitor.c:1249 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1262 tools/virsh-network.c:377 #: tools/virsh-network.c:383 tools/virsh-network.c:388 -#: tools/virsh-network.c:705 tools/virsh-network.c:711 tools/virsh-pool.c:1059 -#: tools/virsh-pool.c:1070 tools/virsh-pool.c:1553 tools/virsh-pool.c:1559 -#: tools/virsh-snapshot.c:944 tools/virsh-snapshot.c:1029 +#: tools/virsh-network.c:705 tools/virsh-network.c:711 tools/virsh-pool.c:1081 +#: tools/virsh-pool.c:1092 tools/virsh-pool.c:1513 tools/virsh-pool.c:1519 +#: tools/virsh-snapshot.c:938 tools/virsh-snapshot.c:1023 msgid "yes" msgstr "có" -#: tools/virsh.c:2178 tools/virsh-domain-monitor.c:1276 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1289 tools/virsh-network.c:377 +#: tools/virsh.c:2220 tools/virsh-domain-monitor.c:1249 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1262 tools/virsh-network.c:377 #: tools/virsh-network.c:383 tools/virsh-network.c:388 -#: tools/virsh-network.c:705 tools/virsh-network.c:711 tools/virsh-pool.c:1059 -#: tools/virsh-pool.c:1070 tools/virsh-pool.c:1553 tools/virsh-pool.c:1559 -#: tools/virsh-snapshot.c:944 tools/virsh-snapshot.c:1029 +#: tools/virsh-network.c:705 tools/virsh-network.c:711 tools/virsh-pool.c:1081 +#: tools/virsh-pool.c:1092 tools/virsh-pool.c:1513 tools/virsh-pool.c:1519 +#: tools/virsh-snapshot.c:938 tools/virsh-snapshot.c:1023 msgid "no" msgstr "không" -#: tools/virsh.c:2186 +#: tools/virsh.c:2228 #, c-format msgid "unimplemented parameter type %d" msgstr "" @@ -28248,12 +28285,12 @@ msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty" msgstr "" -#: tools/console.c:317 +#: tools/virsh.c:2383 #, c-format msgid "unable to set tty attributes: %s" msgstr "không thể đặt các thuộc tính tty: %s" -#: tools/virsh.c:2261 +#: tools/virsh.c:2409 msgid "error: " msgstr "lỗi: " @@ -28267,27 +28304,27 @@ msgid "failed to determine loop exit status: %s" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2314 +#: tools/virsh.c:2602 msgid "VIRSH_DEBUG not set with a valid numeric value" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2380 +#: tools/virsh.c:2685 msgid "failed to get the log file information" msgstr "lấy thông tin tập tin bản ghi thất bại" -#: tools/virsh.c:2385 +#: tools/virsh.c:2690 msgid "the log path is not a file" msgstr "đường dẫn bản ghi không phải một tập tin" -#: tools/virsh.c:2393 +#: tools/virsh.c:2698 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "mở tập tin bản ghi thất bại. kiểm tra đường dẫn tập tin bản ghi" -#: tools/virsh.c:2475 +#: tools/virsh.c:2781 msgid "failed to write the log file" msgstr "ghi tập tin bản ghi thất bại" -#: tools/virsh.c:2492 +#: tools/virsh.c:2798 #, c-format msgid "%s: failed to write log file: %s" msgstr "%s: ghi tập tin bản ghi thất bại: %s" @@ -28301,16 +28338,16 @@ msgid "$VIRSH_HISTSIZE value should be between 0 and %d" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2641 +#: tools/virsh.c:2965 msgid "Could not determine home directory" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2671 +#: tools/virsh.c:2995 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Thất bại khi tạo '%s': %s" -#: tools/virsh.c:2782 +#: tools/virsh.c:3109 #, c-format msgid "" "\n" @@ -28334,18 +28371,18 @@ "\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2799 +#: tools/virsh.c:3126 #, c-format msgid " %s (help keyword '%s')\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2812 +#: tools/virsh.c:3139 msgid "" "\n" " (specify help for details about the commands in the group)\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2814 +#: tools/virsh.c:3141 msgid "" "\n" " (specify help for details about the command)\n" @@ -28355,86 +28392,86 @@ " (nhập help để có thêm chi tiết về lệnh)\n" "\n" -#: tools/virsh.c:2825 +#: tools/virsh.c:3152 #, c-format msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2826 +#: tools/virsh.c:3153 #, c-format msgid "" "See web site at %s\n" "\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2828 +#: tools/virsh.c:3155 msgid "Compiled with support for:\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2829 +#: tools/virsh.c:3156 msgid " Hypervisors:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2871 +#: tools/virsh.c:3198 msgid " Networking:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2897 +#: tools/virsh.c:3224 msgid " Storage:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2927 +#: tools/virsh.c:3257 msgid " Miscellaneous:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:2998 +#: tools/virsh.c:3328 #, c-format msgid "option %s takes a numeric argument" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3003 +#: tools/virsh.c:3333 #, c-format msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3044 +#: tools/virsh.c:3377 #, c-format msgid "Invalid string '%s' for escape sequence" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3055 +#: tools/virsh.c:3388 #, c-format msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3058 +#: tools/virsh.c:3391 #, c-format msgid "option '-%c' requires an argument" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3062 +#: tools/virsh.c:3395 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "tùy chọn '-%c' không được hỗ trợ. Xem --help." -#: tools/virsh.c:3064 +#: tools/virsh.c:3397 #, c-format msgid "unsupported option '%s'. See --help." msgstr "" -#: tools/virsh.c:3067 +#: tools/virsh.c:3400 msgid "unknown option" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3176 +#: tools/virsh.c:3520 msgid "Failed to initialize mutex" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3181 +#: tools/virsh.c:3525 msgid "Failed to initialize libvirt" msgstr "" -#: tools/virsh.c:3210 +#: tools/virsh.c:3552 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -28443,7 +28480,7 @@ "Chào mừng tới %s, trình cuối tương tác cho sự ảo hóa.\n" "\n" -#: tools/virsh.c:3213 +#: tools/virsh.c:3555 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -28453,468 +28490,479 @@ " 'quit' để thoát\n" "\n" -#: tools/virsh.h:395 +#: tools/virsh.h:426 #, c-format msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive" msgstr "" -#: tools/console.c:392 +#: tools/virsh-console.c:378 msgid "unable to wait on console condition" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:50 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:47 msgid "unspecified error" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:52 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:48 msgid "no space" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:95 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:92 msgid "Failed to retrieve domain XML" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:100 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:97 msgid "Couldn't parse domain XML" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:124 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:119 msgid "ok" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:126 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:120 msgid "background job" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:128 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:121 msgid "occupied" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:135 tools/virsh-domain-monitor.c:293 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1274 tools/virsh-domain-monitor.c:1286 -#: tools/virsh-network.c:381 tools/virsh-pool.c:1067 tools/virsh-pool.c:1082 -#: tools/virsh-pool.c:1084 tools/virsh-pool.c:1085 tools/virsh-pool.c:1086 -#: tools/virsh-pool.c:1551 tools/virsh-volume.c:996 tools/virsh-volume.c:1358 -#: tools/virsh-volume.c:1365 tools/virsh-volume.c:1366 -#: tools/virsh-volume.c:1367 tools/virsh-volume.c:1383 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:128 tools/virsh-domain-monitor.c:153 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:158 tools/virsh-domain-monitor.c:172 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:177 tools/virsh-domain-monitor.c:192 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:198 tools/virsh-domain-monitor.c:210 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:216 tools/virsh-domain-monitor.c:251 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1247 tools/virsh-domain-monitor.c:1259 +#: tools/virsh-domain.c:5024 tools/virsh-domain.c:10331 +#: tools/virsh-domain.c:10434 tools/virsh-domain.c:10451 +#: tools/virsh-domain.c:10465 tools/virsh-domain.c:10479 +#: tools/virsh-domain.c:10493 tools/virsh-domain.c:10508 +#: tools/virsh-domain.c:10521 tools/virsh-domain.c:10534 +#: tools/virsh-network.c:381 tools/virsh-network.c:1149 tools/virsh-pool.c:907 +#: tools/virsh-pool.c:1089 tools/virsh-pool.c:1104 tools/virsh-pool.c:1106 +#: tools/virsh-pool.c:1107 tools/virsh-pool.c:1108 tools/virsh-pool.c:1511 +#: tools/virsh-volume.c:960 tools/virsh-volume.c:1367 +#: tools/virsh-volume.c:1374 tools/virsh-volume.c:1375 +#: tools/virsh-volume.c:1376 msgid "unknown" msgstr "không rõ" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:162 tools/virsh-domain.c:127 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:134 tools/virsh-domain-monitor.c:147 +#: tools/virsh-domain.c:125 msgid "no state" msgstr "không trạng thái" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:145 tools/virsh-domain.c:123 -#: tools/virsh-pool.c:1101 tools/virsh-pool.c:1534 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:135 tools/virsh-domain.c:118 +#: tools/virsh-pool.c:899 msgid "running" msgstr "đang chạy" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:147 tools/virsh-domain.c:121 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:136 msgid "idle" msgstr "rỗi" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:149 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:137 msgid "paused" msgstr "đã ngưng" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:151 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:138 msgid "in shutdown" msgstr "đang tắt" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:153 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:139 msgid "shut off" msgstr "tắt" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:155 tools/virsh-domain-monitor.c:196 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:232 tools/virsh-domain-monitor.c:256 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:140 tools/virsh-domain-monitor.c:167 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:187 tools/virsh-domain-monitor.c:201 msgid "crashed" msgstr "bị đổ vỡ" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:157 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:141 msgid "pmsuspended" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:180 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:159 msgid "booted" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:182 tools/virsh-domain-monitor.c:258 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:160 tools/virsh-domain-monitor.c:202 msgid "migrated" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:184 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:161 msgid "restored" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:186 tools/virsh-domain-monitor.c:226 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:264 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:162 tools/virsh-domain-monitor.c:184 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:205 msgid "from snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:188 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:163 msgid "unpaused" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:190 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:164 msgid "migration canceled" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:192 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:165 msgid "save canceled" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:194 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:166 msgid "event wakeup" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:214 tools/virsh-domain-monitor.c:242 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:178 tools/virsh-domain-monitor.c:193 msgid "user" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:216 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:179 msgid "migrating" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:218 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:180 msgid "saving" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:220 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:181 msgid "dumping" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:222 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:182 msgid "I/O error" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:224 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:183 msgid "watchdog" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:228 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:185 msgid "shutting down" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:230 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:186 msgid "creating snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:252 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:199 tools/virsh-domain.c:10444 msgid "shutdown" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:254 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:200 msgid "destroyed" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:260 tools/virsh-domain-monitor.c:1847 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1854 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:203 tools/virsh-domain-monitor.c:1820 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1827 msgid "saved" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:262 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:204 tools/virsh-domain.c:10500 msgid "failed" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:274 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:211 msgid "panicked" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:301 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:259 msgid "get memory statistics for a domain" msgstr "lấy thống kê bộ nhớ cho một miền" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:304 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:262 msgid "Get memory statistics for a running domain." msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:313 tools/virsh-domain-monitor.c:437 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:492 tools/virsh-domain-monitor.c:606 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:711 tools/virsh-domain-monitor.c:826 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:879 tools/virsh-domain-monitor.c:1062 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1204 tools/virsh-domain-monitor.c:1346 -#: tools/virsh-domain.c:168 tools/virsh-domain.c:270 tools/virsh-domain.c:711 -#: tools/virsh-domain.c:965 tools/virsh-domain.c:1021 -#: tools/virsh-domain.c:1245 tools/virsh-domain.c:1508 -#: tools/virsh-domain.c:1683 tools/virsh-domain.c:1885 -#: tools/virsh-domain.c:1983 tools/virsh-domain.c:2149 -#: tools/virsh-domain.c:2219 tools/virsh-domain.c:2316 -#: tools/virsh-domain.c:2510 tools/virsh-domain.c:2697 -#: tools/virsh-domain.c:2743 tools/virsh-domain.c:2827 -#: tools/virsh-domain.c:3419 tools/virsh-domain.c:3864 -#: tools/virsh-domain.c:3984 tools/virsh-domain.c:4043 -#: tools/virsh-domain.c:4386 tools/virsh-domain.c:4516 -#: tools/virsh-domain.c:4663 tools/virsh-domain.c:4706 -#: tools/virsh-domain.c:4792 tools/virsh-domain.c:4873 -#: tools/virsh-domain.c:4916 tools/virsh-domain.c:5128 -#: tools/virsh-domain.c:5204 tools/virsh-domain.c:5414 -#: tools/virsh-domain.c:5523 tools/virsh-domain.c:5810 -#: tools/virsh-domain.c:5929 tools/virsh-domain.c:6258 -#: tools/virsh-domain.c:6585 tools/virsh-domain.c:6642 -#: tools/virsh-domain.c:6816 tools/virsh-domain.c:6854 -#: tools/virsh-domain.c:6956 tools/virsh-domain.c:7071 -#: tools/virsh-domain.c:7168 tools/virsh-domain.c:7270 -#: tools/virsh-domain.c:7469 tools/virsh-domain.c:7616 -#: tools/virsh-domain.c:7766 tools/virsh-domain.c:7892 -#: tools/virsh-domain.c:8022 tools/virsh-domain.c:8390 -#: tools/virsh-domain.c:8657 tools/virsh-domain.c:8711 -#: tools/virsh-domain.c:8773 tools/virsh-domain.c:8825 -#: tools/virsh-domain.c:8869 tools/virsh-domain.c:9047 -#: tools/virsh-domain.c:9120 tools/virsh-domain.c:9180 -#: tools/virsh-domain.c:9343 tools/virsh-domain.c:9444 -#: tools/virsh-domain.c:9546 tools/virsh-domain.c:9947 -#: tools/virsh-domain.c:10057 tools/virsh-domain.c:10117 -#: tools/virsh-domain.c:10268 tools/virsh-snapshot.c:128 -#: tools/virsh-snapshot.c:337 tools/virsh-snapshot.c:529 -#: tools/virsh-snapshot.c:651 tools/virsh-snapshot.c:887 -#: tools/virsh-snapshot.c:1444 tools/virsh-snapshot.c:1708 -#: tools/virsh-snapshot.c:1776 tools/virsh-snapshot.c:1844 -#: tools/virsh-snapshot.c:1937 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:271 tools/virsh-domain-monitor.c:395 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:450 tools/virsh-domain-monitor.c:572 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:677 tools/virsh-domain-monitor.c:792 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:845 tools/virsh-domain-monitor.c:1035 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1177 tools/virsh-domain-monitor.c:1319 +#: tools/virsh-domain.c:166 tools/virsh-domain.c:268 tools/virsh-domain.c:707 +#: tools/virsh-domain.c:961 tools/virsh-domain.c:1017 +#: tools/virsh-domain.c:1241 tools/virsh-domain.c:1568 +#: tools/virsh-domain.c:1736 tools/virsh-domain.c:1931 +#: tools/virsh-domain.c:2032 tools/virsh-domain.c:2187 +#: tools/virsh-domain.c:2257 tools/virsh-domain.c:2354 +#: tools/virsh-domain.c:2541 tools/virsh-domain.c:2728 +#: tools/virsh-domain.c:2774 tools/virsh-domain.c:2858 +#: tools/virsh-domain.c:3483 tools/virsh-domain.c:3952 +#: tools/virsh-domain.c:4072 tools/virsh-domain.c:4131 +#: tools/virsh-domain.c:4474 tools/virsh-domain.c:4604 +#: tools/virsh-domain.c:4752 tools/virsh-domain.c:4795 +#: tools/virsh-domain.c:4881 tools/virsh-domain.c:4962 +#: tools/virsh-domain.c:5005 tools/virsh-domain.c:5227 +#: tools/virsh-domain.c:5265 tools/virsh-domain.c:5476 +#: tools/virsh-domain.c:5585 tools/virsh-domain.c:5872 +#: tools/virsh-domain.c:5991 tools/virsh-domain.c:6312 +#: tools/virsh-domain.c:6646 tools/virsh-domain.c:6703 +#: tools/virsh-domain.c:6875 tools/virsh-domain.c:7032 +#: tools/virsh-domain.c:7070 tools/virsh-domain.c:7172 +#: tools/virsh-domain.c:7287 tools/virsh-domain.c:7384 +#: tools/virsh-domain.c:7486 tools/virsh-domain.c:7685 +#: tools/virsh-domain.c:7832 tools/virsh-domain.c:7982 +#: tools/virsh-domain.c:8111 tools/virsh-domain.c:8249 +#: tools/virsh-domain.c:8617 tools/virsh-domain.c:8884 +#: tools/virsh-domain.c:8938 tools/virsh-domain.c:9000 +#: tools/virsh-domain.c:9052 tools/virsh-domain.c:9096 +#: tools/virsh-domain.c:9283 tools/virsh-domain.c:9356 +#: tools/virsh-domain.c:9416 tools/virsh-domain.c:9579 +#: tools/virsh-domain.c:9680 tools/virsh-domain.c:9782 +#: tools/virsh-domain.c:10152 tools/virsh-domain.c:10267 +#: tools/virsh-domain.c:11004 tools/virsh-domain.c:11155 +#: tools/virsh-snapshot.c:128 tools/virsh-snapshot.c:331 +#: tools/virsh-snapshot.c:523 tools/virsh-snapshot.c:645 +#: tools/virsh-snapshot.c:881 tools/virsh-snapshot.c:1438 +#: tools/virsh-snapshot.c:1702 tools/virsh-snapshot.c:1770 +#: tools/virsh-snapshot.c:1838 tools/virsh-snapshot.c:1931 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "tên miền, id hoặc uuid" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:318 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:276 msgid "period in seconds to set collection" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:322 tools/virsh-domain.c:181 -#: tools/virsh-domain.c:340 tools/virsh-domain.c:753 tools/virsh-domain.c:1078 -#: tools/virsh-domain.c:1257 tools/virsh-domain.c:2334 -#: tools/virsh-domain.c:2527 tools/virsh-domain.c:5536 -#: tools/virsh-domain.c:5819 tools/virsh-domain.c:5942 -#: tools/virsh-domain.c:7084 tools/virsh-domain.c:7181 -#: tools/virsh-domain.c:7290 tools/virsh-domain.c:7481 -#: tools/virsh-domain.c:9356 tools/virsh-domain.c:9457 -#: tools/virsh-domain.c:9563 tools/virsh-domain.c:9960 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:280 tools/virsh-domain.c:179 +#: tools/virsh-domain.c:338 tools/virsh-domain.c:749 tools/virsh-domain.c:1074 +#: tools/virsh-domain.c:1269 tools/virsh-domain.c:2372 +#: tools/virsh-domain.c:2558 tools/virsh-domain.c:5598 +#: tools/virsh-domain.c:5881 tools/virsh-domain.c:6004 +#: tools/virsh-domain.c:7300 tools/virsh-domain.c:7397 +#: tools/virsh-domain.c:7506 tools/virsh-domain.c:7697 +#: tools/virsh-domain.c:9592 tools/virsh-domain.c:9693 +#: tools/virsh-domain.c:9799 tools/virsh-domain.c:10165 msgid "affect next boot" msgstr "ảnh hưởng vào khởi động kế tiếp" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:326 tools/virsh-domain.c:185 -#: tools/virsh-domain.c:344 tools/virsh-domain.c:757 tools/virsh-domain.c:1082 -#: tools/virsh-domain.c:1261 tools/virsh-domain.c:2531 -#: tools/virsh-domain.c:5540 tools/virsh-domain.c:5823 -#: tools/virsh-domain.c:5946 tools/virsh-domain.c:7088 -#: tools/virsh-domain.c:7185 tools/virsh-domain.c:7294 -#: tools/virsh-domain.c:7485 tools/virsh-domain.c:9360 -#: tools/virsh-domain.c:9461 tools/virsh-domain.c:9567 -#: tools/virsh-domain.c:9964 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:284 tools/virsh-domain.c:183 +#: tools/virsh-domain.c:342 tools/virsh-domain.c:753 tools/virsh-domain.c:1078 +#: tools/virsh-domain.c:1273 tools/virsh-domain.c:2562 +#: tools/virsh-domain.c:5602 tools/virsh-domain.c:5885 +#: tools/virsh-domain.c:6008 tools/virsh-domain.c:7304 +#: tools/virsh-domain.c:7401 tools/virsh-domain.c:7510 +#: tools/virsh-domain.c:7701 tools/virsh-domain.c:9596 +#: tools/virsh-domain.c:9697 tools/virsh-domain.c:9803 +#: tools/virsh-domain.c:10169 msgid "affect running domain" msgstr "ảnh hưởng vào miền đang chạy" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:330 tools/virsh-domain.c:189 -#: tools/virsh-domain.c:348 tools/virsh-domain.c:761 tools/virsh-domain.c:1086 -#: tools/virsh-domain.c:1265 tools/virsh-domain.c:2535 -#: tools/virsh-domain.c:5544 tools/virsh-domain.c:5827 -#: tools/virsh-domain.c:5950 tools/virsh-domain.c:7092 -#: tools/virsh-domain.c:7189 tools/virsh-domain.c:7298 -#: tools/virsh-domain.c:7489 tools/virsh-domain.c:9364 -#: tools/virsh-domain.c:9465 tools/virsh-domain.c:9571 -#: tools/virsh-domain.c:9968 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:288 tools/virsh-domain.c:187 +#: tools/virsh-domain.c:346 tools/virsh-domain.c:757 tools/virsh-domain.c:1082 +#: tools/virsh-domain.c:1277 tools/virsh-domain.c:2566 +#: tools/virsh-domain.c:5606 tools/virsh-domain.c:5889 +#: tools/virsh-domain.c:6012 tools/virsh-domain.c:7308 +#: tools/virsh-domain.c:7405 tools/virsh-domain.c:7514 +#: tools/virsh-domain.c:7705 tools/virsh-domain.c:9600 +#: tools/virsh-domain.c:9701 tools/virsh-domain.c:9807 +#: tools/virsh-domain.c:10173 msgid "affect current domain" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:371 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:329 msgid "Unable to parse integer parameter." msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:376 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:334 #, c-format msgid "Invalid collection period value '%d'" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:382 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:340 msgid "Unable to change balloon collection period." msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:391 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:349 #, c-format msgid "Failed to get memory statistics for domain %s" msgstr "Thất bại khi lấy thống kê bộ nhớ cho miền %s" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:425 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:383 msgid "domain block device size information" msgstr "thông tin kích thước thiết bị khối miền" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:428 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:386 msgid "Get block device size info for a domain." msgstr "Lấy thông tin kích thước thiết bị khối cho một miền." -#: tools/virsh-domain-monitor.c:442 tools/virsh-domain-monitor.c:884 -#: tools/virsh-domain.c:1026 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:400 tools/virsh-domain-monitor.c:850 +#: tools/virsh-domain.c:1022 msgid "block device" msgstr "chặn thiết bị" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:464 tools/virsh-pool.c:1564 -#: tools/virsh-volume.c:1000 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:422 tools/virsh-pool.c:1524 +#: tools/virsh-volume.c:1010 msgid "Capacity:" msgstr "Dung lượng:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:465 tools/virsh-pool.c:1567 -#: tools/virsh-volume.c:1003 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:423 tools/virsh-pool.c:1527 +#: tools/virsh-volume.c:1013 msgid "Allocation:" msgstr "Cấp phát:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:466 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:424 msgid "Physical:" msgstr "Vật lý:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:480 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:438 msgid "list all domain blocks" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:483 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:441 msgid "Get the summary of block devices for a domain." msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:496 tools/virsh-domain-monitor.c:610 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:454 tools/virsh-domain-monitor.c:576 msgid "get inactive rather than running configuration" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:500 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:458 msgid "additionally display the type and device value" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:540 tools/virsh-domain-monitor.c:646 -#: tools/virsh-volume.c:1470 tools/virsh-volume.c:1510 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:498 tools/virsh-domain-monitor.c:613 +#: tools/virsh-volume.c:1461 tools/virsh-volume.c:1497 msgid "Type" msgstr "Kiểu" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:541 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:499 msgid "Device" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:541 tools/virsh-domain-monitor.c:543 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:499 tools/virsh-domain-monitor.c:501 msgid "Target" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:541 tools/virsh-domain-monitor.c:543 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:647 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:499 tools/virsh-domain-monitor.c:501 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:613 msgid "Source" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:597 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:563 msgid "list all domain virtual interfaces" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:598 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:564 msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain." msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:646 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:612 msgid "Interface" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:647 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:613 msgid "Model" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:647 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:613 msgid "MAC" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:699 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:665 msgid "get link state of a virtual interface" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:702 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:668 msgid "Get link state of a domain's virtual interface." msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:716 tools/virsh-domain.c:2321 -#: tools/virsh-domain.c:2515 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:682 tools/virsh-domain.c:2359 +#: tools/virsh-domain.c:2546 msgid "interface device (MAC Address)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:724 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:690 msgid "Get persistent interface state" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:756 tools/virsh-domain.c:2377 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:722 tools/virsh-domain.c:2415 msgid "Failed to get domain description xml" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:761 tools/virsh-domain.c:2393 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:727 tools/virsh-domain.c:2431 msgid "Failed to parse domain description xml" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:775 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:741 msgid "Failed to extract interface information" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:781 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:747 #, c-format msgid "Interface (mac: %s) not found." msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:783 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:749 #, c-format msgid "Interface (dev: %s) not found." msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:814 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:780 msgid "domain control interface state" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:817 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:783 msgid "Returns state of a control interface to the domain." msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:866 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:832 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "lấy thống kê khối thiết bị cho một miền" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:869 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:835 msgid "" "Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for " "explanation of fields" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:888 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:854 msgid "print a more human readable output" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:903 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:869 msgid "number of read operations:" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:905 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:871 msgid "number of bytes read:" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:907 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:873 msgid "number of write operations:" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:909 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:875 msgid "number of bytes written:" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:911 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:877 msgid "error count:" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:913 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:879 msgid "number of flush operations:" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:915 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:881 msgid "total duration of reads (ns):" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:917 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:883 msgid "total duration of writes (ns):" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:919 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:885 msgid "total duration of flushes (ns):" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:967 tools/virsh-domain-monitor.c:987 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:940 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Thất bại khi lấy thống kê khối %s %s" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:974 tools/virsh-domain-monitor.c:993 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:947 tools/virsh-domain-monitor.c:966 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "" @@ -28924,284 +28972,284 @@ msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1050 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1023 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "lấy thống kê giao diện mạng cho một miền" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1053 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1026 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Lấy thống kê giao diện mạng cho một miền đang chạy" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1067 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1040 msgid "interface device" msgstr "thiết bị giao diện" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1087 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1060 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "Thất bại khi lấy thống kê giao diện %s %s" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1127 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1100 msgid "Show errors on block devices" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1130 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1103 msgid "Show block device errors" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1139 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1112 msgid "domain name, id, or uuid" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1170 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1143 msgid "No errors found\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1192 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1165 msgid "domain information" msgstr "thông tin miền" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1195 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1168 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Trả lại thông tin cơ bản về miền" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1228 tools/virsh-domain-monitor.c:1230 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1201 tools/virsh-domain-monitor.c:1203 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1231 tools/virsh-pool.c:1515 -#: tools/virsh-snapshot.c:926 tools/virsh-volume.c:973 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1204 tools/virsh-network.c:370 +#: tools/virsh-pool.c:1495 tools/virsh-snapshot.c:920 +#: tools/virsh-volume.c:1000 msgid "Name:" msgstr "Tên:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1234 tools/virsh-pool.c:1518 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1207 tools/virsh-network.c:373 +#: tools/virsh-pool.c:1498 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1237 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1210 msgid "OS Type:" msgstr "Kiểu OS:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1242 tools/virsh-domain.c:5454 -#: tools/virsh-domain.c:5483 tools/virsh-pool.c:1525 tools/virsh-pool.c:1529 -#: tools/virsh-pool.c:1533 tools/virsh-pool.c:1537 tools/virsh-pool.c:1541 -#: tools/virsh-snapshot.c:962 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1215 tools/virsh-domain.c:5516 +#: tools/virsh-domain.c:5545 tools/virsh-pool.c:1503 +#: tools/virsh-snapshot.c:956 msgid "State:" msgstr "Trạng thái:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1245 tools/virsh-host.c:218 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1218 tools/virsh-host.c:256 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1252 tools/virsh-domain.c:5461 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1225 tools/virsh-domain.c:5523 msgid "CPU time:" msgstr "Thời gian CPU:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1256 tools/virsh-domain-monitor.c:1259 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1229 tools/virsh-domain-monitor.c:1232 msgid "Max memory:" msgstr "Bộ nhớ lớn nhất:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1260 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1233 msgid "no limit" msgstr "không hạn chế" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1262 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1235 msgid "Used memory:" msgstr "Bộ nhớ đã dùng:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1274 tools/virsh-domain-monitor.c:1276 -#: tools/virsh-network.c:381 tools/virsh-network.c:383 tools/virsh-pool.c:1551 -#: tools/virsh-pool.c:1553 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1247 tools/virsh-domain-monitor.c:1249 +#: tools/virsh-network.c:381 tools/virsh-network.c:383 tools/virsh-pool.c:1511 +#: tools/virsh-pool.c:1513 msgid "Persistent:" msgstr "Cố định:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1280 tools/virsh-network.c:386 -#: tools/virsh-network.c:388 tools/virsh-pool.c:1557 tools/virsh-pool.c:1559 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1253 tools/virsh-network.c:386 +#: tools/virsh-network.c:388 tools/virsh-pool.c:1517 tools/virsh-pool.c:1519 msgid "Autostart:" msgstr "Tự khởi động:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1281 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1254 msgid "enable" msgstr "bật" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1281 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1254 msgid "disable" msgstr "tắt" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1286 tools/virsh-domain-monitor.c:1288 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1259 tools/virsh-domain-monitor.c:1261 msgid "Managed save:" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1303 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1276 msgid "Security model:" msgstr "Mẫu bảo mật:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1304 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1277 msgid "Security DOI:" msgstr "DOI Bảo mật" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1318 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1291 msgid "Security label:" msgstr "Nhãn Bảo mật:" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1334 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1307 msgid "domain state" msgstr "trạng thái miền" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1337 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1310 msgid "Returns state about a domain." msgstr "Trả lại trạng thái về một miền." -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1350 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1323 msgid "also print reason for the state" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1390 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1363 msgid "list domains" msgstr "liệt kê các miền" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1393 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1366 msgid "Returns list of domains." msgstr "Trả lại danh sách miền." -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1500 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1473 msgid "Failed to list domains" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1512 tools/virsh-domain-monitor.c:1520 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1485 tools/virsh-domain-monitor.c:1493 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Liệt kê các miền hoạt động thất bại" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1529 tools/virsh-domain-monitor.c:1538 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1502 tools/virsh-domain-monitor.c:1511 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Liệt kê các miền không hoạt động thất bại" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1572 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1545 msgid "Failed to get domain persistence info" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1584 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1557 msgid "Failed to get domain state" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1604 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1577 msgid "Failed to get domain autostart state" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1617 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1590 msgid "Failed to check for managed save image" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1629 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1602 msgid "Failed to get snapshot count" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1676 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1649 msgid "list inactive domains" msgstr "liệt kê các miền không hoạt động" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1680 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1653 msgid "list inactive & active domains" msgstr "liệt kê các miền hoạt động & không hoạt động" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1684 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1657 msgid "list transient domains" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1688 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1661 msgid "list persistent domains" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1692 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1665 msgid "list domains with existing snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1696 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1669 msgid "list domains without a snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1700 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1673 msgid "list domains in running state" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1704 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1677 msgid "list domains in paused state" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1708 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1681 msgid "list domains in shutoff state" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1712 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1685 msgid "list domains in other states" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1716 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1689 msgid "list domains with autostart enabled" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1720 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1693 msgid "list domains with autostart disabled" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1724 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1697 msgid "list domains with managed save state" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1728 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1701 msgid "list domains without managed save" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1732 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1705 msgid "list uuid's only" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1736 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1709 msgid "list domain names only" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1740 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1713 msgid "list table (default)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1744 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1717 msgid "mark inactive domains with managed save state" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1748 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1721 msgid "show short domain description" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1802 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1775 msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified." msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1817 tools/virsh-domain-monitor.c:1822 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 tools/virsh-domain-monitor.c:1795 msgid "Id" msgstr "Id" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1817 tools/virsh-domain-monitor.c:1822 -#: tools/virsh-interface.c:363 tools/virsh-network.c:370 -#: tools/virsh-network.c:692 tools/virsh-nwfilter.c:373 -#: tools/virsh-pool.c:1195 tools/virsh-pool.c:1216 tools/virsh-pool.c:1285 -#: tools/virsh-snapshot.c:1601 tools/virsh-snapshot.c:1605 -#: tools/virsh-volume.c:1445 tools/virsh-volume.c:1460 -#: tools/virsh-volume.c:1510 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 tools/virsh-domain-monitor.c:1795 +#: tools/virsh-interface.c:363 tools/virsh-network.c:692 +#: tools/virsh-nwfilter.c:373 tools/virsh-pool.c:1192 tools/virsh-pool.c:1213 +#: tools/virsh-pool.c:1278 tools/virsh-snapshot.c:1595 +#: tools/virsh-snapshot.c:1599 tools/virsh-volume.c:1435 +#: tools/virsh-volume.c:1451 tools/virsh-volume.c:1497 msgid "Name" msgstr "Tên" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1817 tools/virsh-domain-monitor.c:1822 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 tools/virsh-domain-monitor.c:1795 #: tools/virsh-interface.c:363 tools/virsh-network.c:692 -#: tools/virsh-pool.c:1195 tools/virsh-pool.c:1221 tools/virsh-pool.c:1285 -#: tools/virsh-snapshot.c:1601 tools/virsh-snapshot.c:1605 +#: tools/virsh-pool.c:1192 tools/virsh-pool.c:1218 tools/virsh-pool.c:1278 +#: tools/virsh-snapshot.c:1595 tools/virsh-snapshot.c:1599 msgid "State" msgstr "Trạng thái" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1817 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 msgid "Title" msgstr "" -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1858 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1831 msgid "Failed to get domain's UUID" msgstr "" @@ -29210,7 +29258,7 @@ msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "thất bại khi lấy miền '%s'" -#: tools/virsh-domain.c:119 +#: tools/virsh-domain.c:117 msgid "offline" msgstr "ngoại tuyến" @@ -29218,287 +29266,287 @@ msgid "blocked" msgstr "blocked" -#: tools/virsh-domain.c:156 +#: tools/virsh-domain.c:154 msgid "attach device from an XML file" msgstr "gắn thiết bị từ một tập tin XML" -#: tools/virsh-domain.c:159 +#: tools/virsh-domain.c:157 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "Gắn thiết bị từ một XML" -#: tools/virsh-domain.c:173 tools/virsh-domain.c:9348 -#: tools/virsh-domain.c:9449 +#: tools/virsh-domain.c:171 tools/virsh-domain.c:9584 +#: tools/virsh-domain.c:9685 msgid "XML file" msgstr "tập tin XML" -#: tools/virsh-domain.c:177 tools/virsh-domain.c:336 tools/virsh-domain.c:749 -#: tools/virsh-domain.c:9352 tools/virsh-domain.c:9453 -#: tools/virsh-domain.c:9559 tools/virsh-domain.c:9956 +#: tools/virsh-domain.c:175 tools/virsh-domain.c:334 tools/virsh-domain.c:745 +#: tools/virsh-domain.c:9588 tools/virsh-domain.c:9689 +#: tools/virsh-domain.c:9795 tools/virsh-domain.c:10161 msgid "make live change persistent" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:241 +#: tools/virsh-domain.c:239 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Thất bại khi gắn thiết bị từ %s" -#: tools/virsh-domain.c:245 +#: tools/virsh-domain.c:243 msgid "Device attached successfully\n" msgstr "Thiết bị đã gắn thành công\n" -#: tools/virsh-domain.c:258 +#: tools/virsh-domain.c:256 msgid "attach disk device" msgstr "gắn thiết bị đĩa" -#: tools/virsh-domain.c:261 +#: tools/virsh-domain.c:259 msgid "Attach new disk device." msgstr "Gắn thiết bị đĩa mới" -#: tools/virsh-domain.c:275 +#: tools/virsh-domain.c:273 msgid "source of disk device" msgstr "nguồn của thiết bị đĩa" -#: tools/virsh-domain.c:280 tools/virsh-domain.c:9952 +#: tools/virsh-domain.c:278 tools/virsh-domain.c:10157 msgid "target of disk device" msgstr "đích của thiết bị đĩa" -#: tools/virsh-domain.c:284 +#: tools/virsh-domain.c:282 msgid "driver of disk device" msgstr "trình điều khiển của thiết bị đĩa" -#: tools/virsh-domain.c:288 +#: tools/virsh-domain.c:286 msgid "subdriver of disk device" msgstr "trình điều khiển con của thiết bị đĩa" -#: tools/virsh-domain.c:292 +#: tools/virsh-domain.c:290 msgid "cache mode of disk device" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:296 +#: tools/virsh-domain.c:294 msgid "target device type" msgstr "kiểu thiết bị đích" -#: tools/virsh-domain.c:300 +#: tools/virsh-domain.c:302 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "chế độ thiết bị đọc và viết" -#: tools/virsh-domain.c:304 +#: tools/virsh-domain.c:306 msgid "type of source (block|file)" msgstr "kiểu nguồn (block|file)" -#: tools/virsh-domain.c:308 +#: tools/virsh-domain.c:310 msgid "serial of disk device" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:312 +#: tools/virsh-domain.c:314 msgid "wwn of disk device" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:320 +#: tools/virsh-domain.c:318 msgid "needs rawio capability" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:324 +#: tools/virsh-domain.c:322 msgid "address of disk device" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:328 +#: tools/virsh-domain.c:326 msgid "use multifunction pci under specified address" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:332 +#: tools/virsh-domain.c:330 msgid "print XML document rather than attach the disk" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:561 +#: tools/virsh-domain.c:552 #, c-format msgid "Unknown source type: '%s'" msgstr "Kiểu nguồn không rõ: '%s'" -#: tools/virsh-domain.c:567 +#: tools/virsh-domain.c:558 #, c-format msgid "No support for %s in command 'attach-disk'" msgstr "Không có hỗ trợ cho %s trong lệnh 'attach-disk'" -#: tools/virsh-domain.c:617 +#: tools/virsh-domain.c:605 msgid "Invalid address." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:632 +#: tools/virsh-domain.c:620 msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 address." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:643 +#: tools/virsh-domain.c:631 msgid "expecting a scsi:00.00.00 address." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:654 +#: tools/virsh-domain.c:642 msgid "expecting an ide:00.00.00 address." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:681 +#: tools/virsh-domain.c:676 msgid "Failed to attach disk" msgstr "Thất bại khi gắn đĩa" -#: tools/virsh-domain.c:683 +#: tools/virsh-domain.c:678 msgid "Disk attached successfully\n" msgstr "Đĩa đã gắn thành công\n" -#: tools/virsh-domain.c:699 +#: tools/virsh-domain.c:695 msgid "attach network interface" msgstr "gắn giao diện mạng mới" -#: tools/virsh-domain.c:702 +#: tools/virsh-domain.c:698 msgid "Attach new network interface." msgstr "Gắn giao diện mạng mới" -#: tools/virsh-domain.c:716 tools/virsh-domain.c:9551 +#: tools/virsh-domain.c:712 tools/virsh-domain.c:9787 msgid "network interface type" msgstr "kiểu giao diện mạng" -#: tools/virsh-domain.c:721 +#: tools/virsh-domain.c:717 msgid "source of network interface" msgstr "nguồn của giao diện mạng" -#: tools/virsh-domain.c:725 +#: tools/virsh-domain.c:721 msgid "target network name" msgstr "tên mạng đích" -#: tools/virsh-domain.c:729 tools/virsh-domain.c:9555 +#: tools/virsh-domain.c:725 tools/virsh-domain.c:9791 msgid "MAC address" msgstr "địa chỉ MAC" -#: tools/virsh-domain.c:733 +#: tools/virsh-domain.c:729 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "script dùng cho giao diện mạng cầu nối" -#: tools/virsh-domain.c:737 +#: tools/virsh-domain.c:733 msgid "model type" msgstr "kiểu mẫu" -#: tools/virsh-domain.c:741 tools/virsh-domain.c:2519 +#: tools/virsh-domain.c:737 tools/virsh-domain.c:2550 msgid "control domain's incoming traffics" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:745 tools/virsh-domain.c:2523 +#: tools/virsh-domain.c:741 tools/virsh-domain.c:2554 msgid "control domain's outgoing traffics" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:853 +#: tools/virsh-domain.c:849 #, c-format msgid "No support for %s in command 'attach-interface'" msgstr "Không có hỗ trợ cho %s trong lệnh 'attach-interface'" -#: tools/virsh-domain.c:861 tools/virsh-domain.c:2580 +#: tools/virsh-domain.c:857 tools/virsh-domain.c:2611 msgid "inbound format is incorrect" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:865 tools/virsh-domain.c:2584 +#: tools/virsh-domain.c:861 tools/virsh-domain.c:2615 msgid "inbound average is mandatory" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:872 tools/virsh-domain.c:2608 +#: tools/virsh-domain.c:868 tools/virsh-domain.c:2639 msgid "outbound format is incorrect" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:876 tools/virsh-domain.c:2612 +#: tools/virsh-domain.c:872 tools/virsh-domain.c:2643 msgid "outbound average is mandatory" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:936 +#: tools/virsh-domain.c:932 msgid "Failed to attach interface" msgstr "Thất bại khi gắn giao diện" -#: tools/virsh-domain.c:938 +#: tools/virsh-domain.c:934 msgid "Interface attached successfully\n" msgstr "Giao diện đã gắn thành công\n" -#: tools/virsh-domain.c:953 +#: tools/virsh-domain.c:949 msgid "autostart a domain" msgstr "tự khởi động một miền" -#: tools/virsh-domain.c:956 +#: tools/virsh-domain.c:952 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "Cấu hình một miền để khởi động một cách tự động khi boot." -#: tools/virsh-domain.c:969 tools/virsh-network.c:102 tools/virsh-pool.c:99 +#: tools/virsh-domain.c:965 tools/virsh-network.c:102 tools/virsh-pool.c:99 msgid "disable autostarting" msgstr "tắt tự khởi động" -#: tools/virsh-domain.c:988 +#: tools/virsh-domain.c:984 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Thất bại khi đánh dấu miền %s như tự khởi động" -#: tools/virsh-domain.c:990 +#: tools/virsh-domain.c:986 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Thất bại khi bỏ đánh dấu miền %s tự khởi động" -#: tools/virsh-domain.c:996 +#: tools/virsh-domain.c:992 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Miền %s đã đánh dấu tự khởi động\n" -#: tools/virsh-domain.c:998 +#: tools/virsh-domain.c:994 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Miền %s đã bỏ đánh dấu tự khởi động\n" -#: tools/virsh-domain.c:1009 +#: tools/virsh-domain.c:1005 msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1012 +#: tools/virsh-domain.c:1008 msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1034 +#: tools/virsh-domain.c:1030 msgid "total throughput limit in bytes per second" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1042 +#: tools/virsh-domain.c:1038 msgid "read throughput limit in bytes per second" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1050 +#: tools/virsh-domain.c:1046 msgid "write throughput limit in bytes per second" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1058 +#: tools/virsh-domain.c:1054 msgid "total I/O operations limit per second" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1066 +#: tools/virsh-domain.c:1062 msgid "read I/O operations limit per second" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1074 +#: tools/virsh-domain.c:1070 msgid "write I/O operations limit per second" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1179 +#: tools/virsh-domain.c:1175 msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1192 +#: tools/virsh-domain.c:1188 msgid "Unable to get block I/O throttle parameters" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1217 +#: tools/virsh-domain.c:1213 msgid "Unable to change block I/O throttle" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1221 tools/virsh-domain.c:1299 -#: tools/virsh-domain.c:7359 +#: tools/virsh-domain.c:1217 tools/virsh-domain.c:1315 +#: tools/virsh-domain.c:7575 msgid "Unable to parse integer parameter" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1230 +#: tools/virsh-domain.c:1226 msgid "Get or set blkio parameters" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1233 +#: tools/virsh-domain.c:1229 msgid "" "Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n" " To get the blkio parameters use following command: \n" @@ -29506,11 +29554,11 @@ " virsh # blkiotune " msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1249 +#: tools/virsh-domain.c:1245 msgid "IO Weight in range [100, 1000]" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1253 +#: tools/virsh-domain.c:1249 msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..." msgstr "" @@ -29538,508 +29586,511 @@ "/path/to/device,write_bytes_sec,..." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1303 +#: tools/virsh-domain.c:1319 #, c-format msgid "Invalid value of %d for I/O weight" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1313 +#: tools/virsh-domain.c:1329 tools/virsh-domain.c:1340 +#: tools/virsh-domain.c:1351 tools/virsh-domain.c:1362 +#: tools/virsh-domain.c:1373 msgid "Unable to parse string parameter" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1326 +#: tools/virsh-domain.c:1386 msgid "Unable to get number of blkio parameters" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1339 +#: tools/virsh-domain.c:1399 msgid "Unable to get blkio parameters" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1364 +#: tools/virsh-domain.c:1424 msgid "Unable to change blkio parameters" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1397 +#: tools/virsh-domain.c:1457 msgid "bandwidth must be a number" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1496 +#: tools/virsh-domain.c:1556 msgid "Start a block commit operation." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1499 +#: tools/virsh-domain.c:1559 msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1513 tools/virsh-domain.c:1688 -#: tools/virsh-domain.c:1890 tools/virsh-domain.c:1988 +#: tools/virsh-domain.c:1573 tools/virsh-domain.c:1741 +#: tools/virsh-domain.c:1936 tools/virsh-domain.c:2037 msgid "fully-qualified path of disk" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1517 tools/virsh-domain.c:1697 -#: tools/virsh-domain.c:1992 +#: tools/virsh-domain.c:1577 tools/virsh-domain.c:1750 +#: tools/virsh-domain.c:2041 msgid "bandwidth limit in MiB/s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1521 +#: tools/virsh-domain.c:1581 msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1525 +#: tools/virsh-domain.c:1585 msgid "use backing file of top as base" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1529 +#: tools/virsh-domain.c:1589 msgid "path of top file to commit from (default top of chain)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1533 +#: tools/virsh-domain.c:1593 msgid "delete files that were successfully committed" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1537 +#: tools/virsh-domain.c:1597 msgid "wait for job to complete" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1541 tools/virsh-domain.c:1717 -#: tools/virsh-domain.c:2004 +#: tools/virsh-domain.c:1601 tools/virsh-domain.c:1770 +#: tools/virsh-domain.c:2053 msgid "with --wait, display the progress" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1545 tools/virsh-domain.c:1721 +#: tools/virsh-domain.c:1605 tools/virsh-domain.c:1774 msgid "with --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1733 tools/virsh-domain.c:2012 +#: tools/virsh-domain.c:1609 tools/virsh-domain.c:1786 +#: tools/virsh-domain.c:2061 msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1598 tools/virsh-domain.c:1792 -#: tools/virsh-domain.c:2065 +#: tools/virsh-domain.c:1651 tools/virsh-domain.c:1834 +#: tools/virsh-domain.c:2103 msgid "missing --wait option" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1606 +#: tools/virsh-domain.c:1659 msgid "Block Commit started" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1620 tools/virsh-domain.c:1814 -#: tools/virsh-domain.c:2087 +#: tools/virsh-domain.c:1673 tools/virsh-domain.c:1856 +#: tools/virsh-domain.c:2125 #, c-format msgid "failed to query job for disk %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1627 tools/virsh-domain.c:1653 +#: tools/virsh-domain.c:1680 tools/virsh-domain.c:1706 +#: tools/virsh-domain.c:1967 msgid "Block Commit" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1641 tools/virsh-domain.c:1833 -#: tools/virsh-domain.c:2107 +#: tools/virsh-domain.c:1694 tools/virsh-domain.c:1878 +#: tools/virsh-domain.c:2145 #, c-format msgid "failed to abort job for disk %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1655 +#: tools/virsh-domain.c:1708 msgid "Commit aborted" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1655 +#: tools/virsh-domain.c:1708 msgid "Commit complete" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1671 +#: tools/virsh-domain.c:1724 msgid "Start a block copy operation." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1674 +#: tools/virsh-domain.c:1727 msgid "Copy a disk backing image chain to dest." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1693 +#: tools/virsh-domain.c:1746 msgid "path of the copy to create" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1701 +#: tools/virsh-domain.c:1754 msgid "make the copy share a backing chain" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1705 +#: tools/virsh-domain.c:1758 msgid "reuse existing destination" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1709 +#: tools/virsh-domain.c:1762 msgid "use raw destination file" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1713 +#: tools/virsh-domain.c:1766 msgid "wait for job to reach mirroring phase" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1725 +#: tools/virsh-domain.c:1778 msgid "with --wait, pivot when mirroring starts" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1729 +#: tools/virsh-domain.c:1782 msgid "with --wait, quit when mirroring starts" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1760 +#: tools/virsh-domain.c:1812 msgid "cannot mix --pivot and --finish" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1800 +#: tools/virsh-domain.c:1842 msgid "Block Copy started" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1818 tools/virsh-domain.c:1953 +#: tools/virsh-domain.c:1863 tools/virsh-domain.c:1966 msgid "Block Copy" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1846 +#: tools/virsh-domain.c:1891 #, c-format msgid "failed to pivot job for disk %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1850 +#: tools/virsh-domain.c:1896 #, c-format msgid "failed to finish job for disk %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1854 +#: tools/virsh-domain.c:1900 msgid "Copy aborted" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1855 +#: tools/virsh-domain.c:1901 msgid "Successfully pivoted" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1856 +#: tools/virsh-domain.c:1902 msgid "Successfully copied" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1857 +#: tools/virsh-domain.c:1903 msgid "Now in mirroring phase" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1873 +#: tools/virsh-domain.c:1919 msgid "Manage active block operations" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1876 +#: tools/virsh-domain.c:1922 msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1894 +#: tools/virsh-domain.c:1940 msgid "abort the active job on the specified disk" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1898 +#: tools/virsh-domain.c:1944 msgid "don't wait for --abort to complete" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1902 +#: tools/virsh-domain.c:1948 msgid "conclude and pivot a copy job" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1906 +#: tools/virsh-domain.c:1952 msgid "get active job information for the specified disk" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1910 +#: tools/virsh-domain.c:1956 msgid "set the Bandwidth limit in MiB/s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1956 +#: tools/virsh-domain.c:1964 tools/virsh-domain.c:1973 msgid "Unknown job" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1950 tools/virsh-domain.c:2094 -#: tools/virsh-domain.c:2119 +#: tools/virsh-domain.c:1965 tools/virsh-domain.c:2132 +#: tools/virsh-domain.c:2157 msgid "Block Pull" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1930 +#: tools/virsh-domain.c:1990 msgid "conflict between --abort, --info, and --bandwidth modes" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1962 +#: tools/virsh-domain.c:2011 #, c-format msgid " Bandwidth limit: %lu MiB/s\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1971 tools/virsh-domain.c:1974 +#: tools/virsh-domain.c:2020 tools/virsh-domain.c:2023 msgid "Populate a disk from its backing image." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:1996 +#: tools/virsh-domain.c:2045 msgid "path of backing file in chain for a partial pull" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2000 +#: tools/virsh-domain.c:2049 msgid "wait for job to finish" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2008 +#: tools/virsh-domain.c:2057 msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2073 +#: tools/virsh-domain.c:2111 msgid "Block Pull started" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2121 +#: tools/virsh-domain.c:2159 msgid "Pull aborted" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2121 +#: tools/virsh-domain.c:2159 msgid "Pull complete" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2137 tools/virsh-domain.c:2140 +#: tools/virsh-domain.c:2175 tools/virsh-domain.c:2178 msgid "Resize block device of domain." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2154 +#: tools/virsh-domain.c:2192 msgid "Fully-qualified path of block device" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2159 +#: tools/virsh-domain.c:2197 msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2177 tools/virsh-volume.c:647 tools/virsh-volume.c:652 -#: tools/virsh-volume.c:753 tools/virsh-volume.c:758 +#: tools/virsh-domain.c:2215 tools/virsh-volume.c:648 tools/virsh-volume.c:653 +#: tools/virsh-volume.c:758 tools/virsh-volume.c:763 msgid "Unable to parse integer" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2191 +#: tools/virsh-domain.c:2229 #, c-format msgid "Failed to resize block device '%s'" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2193 +#: tools/virsh-domain.c:2231 #, c-format msgid "Block device '%s' is resized" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2207 +#: tools/virsh-domain.c:2245 msgid "connect to the guest console" msgstr "kết nối tới console khách" -#: tools/virsh-domain.c:2210 +#: tools/virsh-domain.c:2248 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "Kết nối tới console nối tiếp ảo cho khách" -#: tools/virsh-domain.c:2223 +#: tools/virsh-domain.c:2261 msgid "character device name" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2227 +#: tools/virsh-domain.c:2265 msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2231 +#: tools/virsh-domain.c:2269 msgid "only connect if safe console handling is supported" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2245 +#: tools/virsh-domain.c:2283 msgid "Unable to get domain status" msgstr "Không thể lấy trạng thái miền" -#: tools/virsh-domain.c:2250 +#: tools/virsh-domain.c:2288 msgid "The domain is not running" msgstr "Miền không đang chạy" -#: tools/virsh-domain.c:2255 +#: tools/virsh-domain.c:2293 msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2259 +#: tools/virsh-domain.c:2297 #, c-format msgid "Connected to domain %s\n" msgstr "Đã kết nối tới miền %s\n" -#: tools/virsh-domain.c:2260 +#: tools/virsh-domain.c:2298 #, c-format msgid "Escape character is %s\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2303 +#: tools/virsh-domain.c:2341 msgid "set link state of a virtual interface" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2306 +#: tools/virsh-domain.c:2344 msgid "" "Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of " "update-device command." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2326 +#: tools/virsh-domain.c:2364 msgid "new state of the device" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2370 +#: tools/virsh-domain.c:2408 #, c-format msgid "invalid link state '%s'" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2400 +#: tools/virsh-domain.c:2438 msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2431 +#: tools/virsh-domain.c:2469 #, c-format msgid "interface (%s: %s) not found" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2470 tools/virsh-domain.c:9685 -#: tools/virsh-domain.c:9904 +#: tools/virsh-domain.c:2503 msgid "Failed to create XML" msgstr "Thất bại khi tạo XML" -#: tools/virsh-domain.c:2475 +#: tools/virsh-domain.c:2508 msgid "Failed to update interface link state" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2478 tools/virsh-domain.c:9520 +#: tools/virsh-domain.c:2511 tools/virsh-domain.c:9756 msgid "Device updated successfully\n" msgstr "Thiết bị cập nhật thành công\n" -#: tools/virsh-domain.c:2498 +#: tools/virsh-domain.c:2529 msgid "get/set parameters of a virtual interface" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2501 +#: tools/virsh-domain.c:2532 msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2638 +#: tools/virsh-domain.c:2669 msgid "Unable to get number of interface parameters" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2651 +#: tools/virsh-domain.c:2682 msgid "Unable to get interface parameters" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2676 +#: tools/virsh-domain.c:2707 msgid "Unable to set interface parameters" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2685 +#: tools/virsh-domain.c:2716 msgid "suspend a domain" msgstr "ngừng một miền" -#: tools/virsh-domain.c:2688 +#: tools/virsh-domain.c:2719 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Ngừng một miền đang chạy." -#: tools/virsh-domain.c:2713 +#: tools/virsh-domain.c:2744 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Miền %s đã ngừng\n" -#: tools/virsh-domain.c:2715 +#: tools/virsh-domain.c:2746 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Thất bại khi ngừng miền %s" -#: tools/virsh-domain.c:2728 +#: tools/virsh-domain.c:2759 msgid "suspend a domain gracefully using power management functions" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2732 +#: tools/virsh-domain.c:2763 msgid "" "Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This " "requires a guest agent configured and running in the guest OS)." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2748 +#: tools/virsh-domain.c:2779 msgid "duration in seconds" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2753 tools/virsh-host.c:490 +#: tools/virsh-domain.c:2784 tools/virsh-host.c:537 msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2774 tools/virsh-host.c:512 +#: tools/virsh-domain.c:2805 tools/virsh-host.c:559 msgid "Invalid duration argument" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2788 tools/virsh-host.c:523 +#: tools/virsh-domain.c:2819 tools/virsh-host.c:570 msgid "Invalid target" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2793 +#: tools/virsh-domain.c:2824 #, c-format msgid "Domain %s could not be suspended" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2798 +#: tools/virsh-domain.c:2829 #, c-format msgid "Domain %s successfully suspended" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2814 +#: tools/virsh-domain.c:2845 msgid "wakeup a domain from pmsuspended state" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2817 +#: tools/virsh-domain.c:2848 msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2844 +#: tools/virsh-domain.c:2875 #, c-format msgid "Domain %s could not be woken up" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2849 +#: tools/virsh-domain.c:2880 #, c-format msgid "Domain %s successfully woken up" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2864 +#: tools/virsh-domain.c:2895 msgid "undefine a domain" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2867 +#: tools/virsh-domain.c:2898 msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2876 tools/virsh-domain.c:8244 +#: tools/virsh-domain.c:2907 tools/virsh-domain.c:8471 msgid "domain name or uuid" msgstr "tên miền hoặc uuid" -#: tools/virsh-domain.c:2880 +#: tools/virsh-domain.c:2911 msgid "remove domain managed state file" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2884 +#: tools/virsh-domain.c:2915 msgid "" "remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source " "paths) (see domblklist)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2889 +#: tools/virsh-domain.c:2920 msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2893 +#: tools/virsh-domain.c:2924 msgid "wipe data on the removed volumes" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:2897 +#: tools/virsh-domain.c:2928 msgid "remove all domain snapshot metadata, if inactive" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3018 +#: tools/virsh-domain.c:3050 msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3023 +#: tools/virsh-domain.c:3057 msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3028 +#: tools/virsh-domain.c:3062 msgid "Could not retrieve domain XML description" msgstr "" @@ -30053,65 +30104,65 @@ msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3086 +#: tools/virsh-domain.c:3143 #, c-format msgid "" "Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3100 +#: tools/virsh-domain.c:3163 #, c-format msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3146 +#: tools/virsh-domain.c:3208 #, c-format msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3147 +#: tools/virsh-domain.c:3209 #, c-format msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3156 +#: tools/virsh-domain.c:3218 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Miền %s đã được xóa\n" -#: tools/virsh-domain.c:3159 +#: tools/virsh-domain.c:3221 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Thất bại khi xóa miền %s" -#: tools/virsh-domain.c:3167 +#: tools/virsh-domain.c:3229 #, c-format msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... " msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3171 +#: tools/virsh-domain.c:3233 msgid "Failed! Volume not removed." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3175 +#: tools/virsh-domain.c:3237 msgid "Done.\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3181 +#: tools/virsh-domain.c:3243 #, c-format msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3185 +#: tools/virsh-domain.c:3247 #, c-format msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3221 +#: tools/virsh-domain.c:3286 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "khởi động một miền không hoạt động (đã được tạo từ trước)" -#: tools/virsh-domain.c:3224 +#: tools/virsh-domain.c:3289 msgid "" "Start a domain, either from the last managedsave\n" " state, or via a fresh boot if no managedsave state\n" @@ -30121,183 +30172,183 @@ "hoặc qua một lần khởi động nếu không có trạng thái lưu\n" "tồn tại" -#: tools/virsh-domain.c:3235 +#: tools/virsh-domain.c:3300 msgid "name of the inactive domain" msgstr "tên của miền không hoạt động" -#: tools/virsh-domain.c:3240 tools/virsh-domain.c:6450 +#: tools/virsh-domain.c:3305 tools/virsh-domain.c:6508 msgid "attach to console after creation" msgstr "gắn vào console sau khi tạo" -#: tools/virsh-domain.c:3245 tools/virsh-domain.c:6455 +#: tools/virsh-domain.c:3310 tools/virsh-domain.c:6513 msgid "leave the guest paused after creation" msgstr "để khách dừng sau khi tạo" -#: tools/virsh-domain.c:3249 tools/virsh-domain.c:6459 +#: tools/virsh-domain.c:3314 tools/virsh-domain.c:6517 msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3253 +#: tools/virsh-domain.c:3318 msgid "avoid file system cache when loading" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3257 +#: tools/virsh-domain.c:3322 msgid "force fresh boot by discarding any managed save" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3261 tools/virsh-domain.c:6463 +#: tools/virsh-domain.c:3326 tools/virsh-domain.c:6521 msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3285 +#: tools/virsh-domain.c:3350 #, c-format msgid "Unable to split FD list '%s'" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3292 +#: tools/virsh-domain.c:3357 #, c-format msgid "Unable to parse FD number '%s'" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3296 +#: tools/virsh-domain.c:3361 msgid "Unable to allocate FD list" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3332 +#: tools/virsh-domain.c:3397 msgid "Domain is already active" msgstr "Miền đã hoạt động rồi" -#: tools/virsh-domain.c:3378 +#: tools/virsh-domain.c:3442 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Thất bại khi khởi động miền %s" -#: tools/virsh-domain.c:3383 +#: tools/virsh-domain.c:3447 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Miền %s đã khởi động\n" -#: tools/virsh-domain.c:3403 +#: tools/virsh-domain.c:3467 msgid "save a domain state to a file" msgstr "lưu một trạng thái miền vào một tập tin" -#: tools/virsh-domain.c:3406 +#: tools/virsh-domain.c:3470 msgid "Save the RAM state of a running domain." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3414 tools/virsh-domain.c:3859 +#: tools/virsh-domain.c:3478 tools/virsh-domain.c:3947 msgid "avoid file system cache when saving" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3424 +#: tools/virsh-domain.c:3488 msgid "where to save the data" msgstr "nơi lưu dữ liệu" -#: tools/virsh-domain.c:3428 tools/virsh-domain.c:3718 -#: tools/virsh-domain.c:4299 tools/virsh-domain.c:8415 +#: tools/virsh-domain.c:3492 tools/virsh-domain.c:3806 +#: tools/virsh-domain.c:4387 tools/virsh-domain.c:8646 msgid "filename containing updated XML for the target" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3432 tools/virsh-domain.c:3722 -#: tools/virsh-domain.c:3788 +#: tools/virsh-domain.c:3496 tools/virsh-domain.c:3810 +#: tools/virsh-domain.c:3876 msgid "set domain to be running on restore" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3436 tools/virsh-domain.c:3726 -#: tools/virsh-domain.c:3792 +#: tools/virsh-domain.c:3500 tools/virsh-domain.c:3814 +#: tools/virsh-domain.c:3880 msgid "set domain to be paused on restore" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3440 tools/virsh-domain.c:3876 +#: tools/virsh-domain.c:3504 tools/virsh-domain.c:3964 msgid "display the progress of save" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3490 +#: tools/virsh-domain.c:3554 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Thất bại khi lưu miền %s vào %s" -#: tools/virsh-domain.c:3631 +#: tools/virsh-domain.c:3719 msgid "Save" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3636 +#: tools/virsh-domain.c:3724 #, c-format msgid "" "\n" "Domain %s saved to %s\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3649 +#: tools/virsh-domain.c:3737 msgid "saved state domain information in XML" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3652 +#: tools/virsh-domain.c:3740 msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3661 +#: tools/virsh-domain.c:3749 msgid "saved state file to read" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3665 tools/virsh-domain.c:8030 -#: tools/virsh-snapshot.c:659 tools/virsh-snapshot.c:1717 +#: tools/virsh-domain.c:3753 tools/virsh-domain.c:8257 +#: tools/virsh-snapshot.c:653 tools/virsh-snapshot.c:1711 msgid "include security sensitive information in XML dump" msgstr "bao gồm thông tin cảm giác bảo mật trong dump XML" -#: tools/virsh-domain.c:3701 +#: tools/virsh-domain.c:3789 msgid "redefine the XML for a domain's saved state file" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3704 +#: tools/virsh-domain.c:3792 msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3713 +#: tools/virsh-domain.c:3801 msgid "saved state file to modify" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3755 tools/virsh-snapshot.c:625 +#: tools/virsh-domain.c:3843 tools/virsh-snapshot.c:619 #, c-format msgid "Failed to update %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3759 +#: tools/virsh-domain.c:3847 #, c-format msgid "State file %s updated.\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3772 +#: tools/virsh-domain.c:3860 msgid "edit XML for a domain's saved state file" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3775 +#: tools/virsh-domain.c:3863 msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3784 +#: tools/virsh-domain.c:3872 msgid "saved state file to edit" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3815 +#: tools/virsh-domain.c:3903 msgid "--running and --paused are mutually exclusive" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3825 +#: tools/virsh-domain.c:3913 #, c-format msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3833 +#: tools/virsh-domain.c:3921 #, c-format msgid "State file %s edited.\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3845 +#: tools/virsh-domain.c:3933 msgid "managed save of a domain state" msgstr "phần lưu được quản lý của một trạng thái miền" -#: tools/virsh-domain.c:3848 +#: tools/virsh-domain.c:3936 msgid "" "Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n" " the same state at a later time. When the virsh 'start'\n" @@ -30309,354 +30360,354 @@ "cho miền, nó sẽ tự động được bắt đầu với trạng thái \n" "đã lưu này." -#: tools/virsh-domain.c:3868 +#: tools/virsh-domain.c:3956 msgid "set domain to be running on next start" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3872 +#: tools/virsh-domain.c:3960 msgid "set domain to be paused on next start" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3909 +#: tools/virsh-domain.c:3997 #, c-format msgid "Failed to save domain %s state" msgstr "Thất bại khi lưu trạng thái %s miền" -#: tools/virsh-domain.c:3953 +#: tools/virsh-domain.c:4041 msgid "Managedsave" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3958 +#: tools/virsh-domain.c:4046 #, c-format msgid "" "\n" "Domain %s state saved by libvirt\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:3972 +#: tools/virsh-domain.c:4060 msgid "Remove managed save of a domain" msgstr "Gỡ bỏ một phần lưu được quản lý của miền" -#: tools/virsh-domain.c:3975 +#: tools/virsh-domain.c:4063 msgid "Remove an existing managed save state file from a domain" msgstr "Gỡ bỏ một tập tin lưu được quản lý đang tồn tại từ một miền" -#: tools/virsh-domain.c:4002 +#: tools/virsh-domain.c:4090 msgid "Failed to check for domain managed save image" msgstr "Thất bại khi kiểm tra ảnh lưu miền" -#: tools/virsh-domain.c:4008 +#: tools/virsh-domain.c:4096 #, c-format msgid "Failed to remove managed save image for domain %s" msgstr "Thất bại khi gỡ bỏ ảnh lưu cho miền %s" -#: tools/virsh-domain.c:4013 +#: tools/virsh-domain.c:4101 #, c-format msgid "Removed managedsave image for domain %s" msgstr "Gỡ bỏ ảnh managedsave cho miền %s" -#: tools/virsh-domain.c:4016 +#: tools/virsh-domain.c:4104 #, c-format msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped" msgstr "Miền %s không có ảnh lưu; gỡ bỏ được bỏ qua" -#: tools/virsh-domain.c:4031 +#: tools/virsh-domain.c:4119 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "hiện/đặt các thông số bộ lập lịch" -#: tools/virsh-domain.c:4034 +#: tools/virsh-domain.c:4122 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "Hiện/Đặt các thông số bộ lập lịch." -#: tools/virsh-domain.c:4048 +#: tools/virsh-domain.c:4136 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "sức nặng cho XEN_CREDIT" -#: tools/virsh-domain.c:4053 +#: tools/virsh-domain.c:4141 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "mũ cho XEN_CREDIT" -#: tools/virsh-domain.c:4057 +#: tools/virsh-domain.c:4145 msgid "get/set current scheduler info" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4061 +#: tools/virsh-domain.c:4149 msgid "get/set value to be used on next boot" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4065 +#: tools/virsh-domain.c:4153 msgid "get/set value from running domain" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4070 +#: tools/virsh-domain.c:4158 msgid "parameter=value" msgstr "parameter=giá-trị" -#: tools/virsh-domain.c:4103 +#: tools/virsh-domain.c:4191 #, c-format msgid "invalid scheduler option: %s" msgstr "tuỳ chọn bộ lập lịch không hợp lệ: %s" -#: tools/virsh-domain.c:4127 +#: tools/virsh-domain.c:4215 msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value" msgstr "Cú pháp không hợp lệ cho --set, mong đợi name=giá-trị" -#: tools/virsh-domain.c:4200 tools/virsh-domain.c:4203 +#: tools/virsh-domain.c:4288 tools/virsh-domain.c:4291 msgid "Scheduler" msgstr "Bộ lập lịch" -#: tools/virsh-domain.c:4203 +#: tools/virsh-domain.c:4291 msgid "Unknown" msgstr "Không rõ" -#: tools/virsh-domain.c:4254 +#: tools/virsh-domain.c:4342 msgid "cannot query both live and config at once" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4279 +#: tools/virsh-domain.c:4367 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "phục hồi một miền từ một trạng thái đã lưu trong một tập tin" -#: tools/virsh-domain.c:4282 +#: tools/virsh-domain.c:4370 msgid "Restore a domain." msgstr "Phục hồi một miền." -#: tools/virsh-domain.c:4291 +#: tools/virsh-domain.c:4379 msgid "the state to restore" msgstr "trạng thái để phục hồi" -#: tools/virsh-domain.c:4295 +#: tools/virsh-domain.c:4383 msgid "avoid file system cache when restoring" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4303 +#: tools/virsh-domain.c:4391 msgid "restore domain into running state" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4307 +#: tools/virsh-domain.c:4395 msgid "restore domain into paused state" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4341 +#: tools/virsh-domain.c:4429 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Thất bại khi phục hồi miền từ %s" -#: tools/virsh-domain.c:4345 +#: tools/virsh-domain.c:4433 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Miền phục hồi từ %s\n" -#: tools/virsh-domain.c:4358 +#: tools/virsh-domain.c:4446 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "sao nhân của một miền vào một tập tin để phân tích" -#: tools/virsh-domain.c:4361 +#: tools/virsh-domain.c:4449 msgid "Core dump a domain." msgstr "Dump nhân một miền." -#: tools/virsh-domain.c:4369 +#: tools/virsh-domain.c:4457 msgid "perform a live core dump if supported" msgstr "thực hiện một dump nhân trực tiếp nếu được hỗ trợ" -#: tools/virsh-domain.c:4373 +#: tools/virsh-domain.c:4461 msgid "crash the domain after core dump" msgstr "phá miền sau khi dump nhân" -#: tools/virsh-domain.c:4377 +#: tools/virsh-domain.c:4465 msgid "avoid file system cache when dumping" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4381 +#: tools/virsh-domain.c:4469 msgid "reset the domain after core dump" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4391 +#: tools/virsh-domain.c:4479 msgid "where to dump the core" msgstr "nơi để dump nhân vào" -#: tools/virsh-domain.c:4395 +#: tools/virsh-domain.c:4483 msgid "display the progress of dump" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4399 +#: tools/virsh-domain.c:4487 msgid "dump domain's memory only" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4440 +#: tools/virsh-domain.c:4528 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Thất bại khi sao nhân miền %s vào %s" -#: tools/virsh-domain.c:4487 +#: tools/virsh-domain.c:4575 msgid "Dump" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4492 +#: tools/virsh-domain.c:4580 #, c-format msgid "" "\n" "Domain %s dumped to %s\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4503 +#: tools/virsh-domain.c:4591 msgid "" "take a screenshot of a current domain console and store it into a file" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4507 +#: tools/virsh-domain.c:4595 msgid "screenshot of a current domain console" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4520 +#: tools/virsh-domain.c:4608 msgid "where to store the screenshot" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4524 +#: tools/virsh-domain.c:4612 msgid "ID of a screen to take screenshot of" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4542 +#: tools/virsh-domain.c:4630 msgid "Invalid domain supplied" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4584 +#: tools/virsh-domain.c:4672 msgid "invalid screen ID" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4595 +#: tools/virsh-domain.c:4684 #, c-format msgid "could not take a screenshot of %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4608 +#: tools/virsh-domain.c:4697 #, c-format msgid "cannot create file %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4616 +#: tools/virsh-domain.c:4705 #, c-format msgid "could not receive data from domain %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4621 tools/virsh-volume.c:680 tools/virsh-volume.c:790 +#: tools/virsh-domain.c:4710 tools/virsh-volume.c:685 tools/virsh-volume.c:799 #, c-format msgid "cannot close file %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4626 +#: tools/virsh-domain.c:4715 #, c-format msgid "cannot close stream on domain %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4630 +#: tools/virsh-domain.c:4719 #, c-format msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4651 +#: tools/virsh-domain.c:4740 msgid "resume a domain" msgstr "tiếp tục một miền" -#: tools/virsh-domain.c:4654 +#: tools/virsh-domain.c:4743 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Tiếp tục một miền đã bị ngừng trước đó." -#: tools/virsh-domain.c:4679 +#: tools/virsh-domain.c:4768 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Miền %s đã tiếp tục\n" -#: tools/virsh-domain.c:4681 +#: tools/virsh-domain.c:4770 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Thất bại khi tiếp tục miền %s" -#: tools/virsh-domain.c:4694 +#: tools/virsh-domain.c:4783 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "tắt đúng kiểu một miền" -#: tools/virsh-domain.c:4697 +#: tools/virsh-domain.c:4786 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Chạy shutdown trong miền đích." -#: tools/virsh-domain.c:4710 tools/virsh-domain.c:4796 +#: tools/virsh-domain.c:4799 tools/virsh-domain.c:4885 msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4730 tools/virsh-domain.c:4815 +#: tools/virsh-domain.c:4819 tools/virsh-domain.c:4904 msgid "Cannot parse mode string" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4746 tools/virsh-domain.c:4831 +#: tools/virsh-domain.c:4835 tools/virsh-domain.c:4920 #, c-format msgid "" "Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl' or 'signal'" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4761 +#: tools/virsh-domain.c:4850 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Miền %s đang được tắt\n" -#: tools/virsh-domain.c:4763 +#: tools/virsh-domain.c:4852 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Thất bại khi tắt miền %s" -#: tools/virsh-domain.c:4780 +#: tools/virsh-domain.c:4869 msgid "reboot a domain" msgstr "khởi động lại một miền" -#: tools/virsh-domain.c:4783 +#: tools/virsh-domain.c:4872 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Chạy lệnh reboot trong miền đích." -#: tools/virsh-domain.c:4842 +#: tools/virsh-domain.c:4931 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Miền %s đang được khởi động lại\n" -#: tools/virsh-domain.c:4844 +#: tools/virsh-domain.c:4933 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Thất bại khi khởi động lại miền %s" -#: tools/virsh-domain.c:4861 +#: tools/virsh-domain.c:4950 msgid "reset a domain" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4864 +#: tools/virsh-domain.c:4953 msgid "Reset the target domain as if by power button" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4889 +#: tools/virsh-domain.c:4978 #, c-format msgid "Domain %s was reset\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4891 +#: tools/virsh-domain.c:4980 #, c-format msgid "Failed to reset domain %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4904 +#: tools/virsh-domain.c:4993 msgid "domain job information" msgstr "thông tin công việc miền" -#: tools/virsh-domain.c:4907 +#: tools/virsh-domain.c:4996 msgid "Returns information about jobs running on a domain." msgstr "Trả lại thông tin về các công việc đang chạy trên một miền." -#: tools/virsh-domain.c:4995 +#: tools/virsh-domain.c:5013 msgid "None" msgstr "Không" -#: tools/virsh-domain.c:4986 +#: tools/virsh-domain.c:5014 msgid "Bounded" msgstr "Đã hạn chế" -#: tools/virsh-domain.c:4990 +#: tools/virsh-domain.c:5015 msgid "Unbounded" msgstr "Không hạn chế" @@ -30668,317 +30719,317 @@ msgid "Cancelled" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:4983 +#: tools/virsh-domain.c:5089 msgid "Job type:" msgstr "Kiểu công việc" -#: tools/virsh-domain.c:4999 +#: tools/virsh-domain.c:5097 msgid "Time elapsed:" msgstr "Thời gian đã tốn:" -#: tools/virsh-domain.c:5001 +#: tools/virsh-domain.c:5099 msgid "Time remaining:" msgstr "Thời gian còn lại" -#: tools/virsh-domain.c:5005 +#: tools/virsh-domain.c:5104 msgid "Data processed:" msgstr "Dữ liệu đã xử lý:" -#: tools/virsh-domain.c:5007 +#: tools/virsh-domain.c:5106 msgid "Data remaining:" msgstr "Dữ liệu còn lại:" -#: tools/virsh-domain.c:5009 +#: tools/virsh-domain.c:5108 msgid "Data total:" msgstr "Dữ liệu tổng cộng:" -#: tools/virsh-domain.c:5014 +#: tools/virsh-domain.c:5113 msgid "Memory processed:" msgstr "Bộ nhớ đã xử lý" -#: tools/virsh-domain.c:5016 +#: tools/virsh-domain.c:5115 msgid "Memory remaining:" msgstr "Bộ nhớ còn lại:" -#: tools/virsh-domain.c:5018 +#: tools/virsh-domain.c:5117 msgid "Memory total:" msgstr "Bộ nhớ tổng cộng:" -#: tools/virsh-domain.c:5023 +#: tools/virsh-domain.c:5122 msgid "File processed:" msgstr "Tập tin đã xử lý:" -#: tools/virsh-domain.c:5025 +#: tools/virsh-domain.c:5124 msgid "File remaining:" msgstr "Tập tin còn lại:" -#: tools/virsh-domain.c:5027 +#: tools/virsh-domain.c:5126 msgid "File total:" msgstr "Tập tin tổng cộng:" -#: tools/virsh-domain.c:5035 +#: tools/virsh-domain.c:5134 msgid "Constant pages:" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5042 +#: tools/virsh-domain.c:5141 msgid "Normal pages:" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5050 +#: tools/virsh-domain.c:5149 msgid "Normal data:" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5058 +#: tools/virsh-domain.c:5157 msgid "Expected downtime:" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5067 +#: tools/virsh-domain.c:5166 msgid "Compression cache:" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5075 +#: tools/virsh-domain.c:5174 msgid "Compressed data:" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5082 +#: tools/virsh-domain.c:5181 msgid "Compressed pages:" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5089 +#: tools/virsh-domain.c:5188 msgid "Compression cache misses:" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5096 +#: tools/virsh-domain.c:5195 msgid "Compression overflows:" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5116 +#: tools/virsh-domain.c:5215 msgid "abort active domain job" msgstr "thoát công việc miền hoạt động" -#: tools/virsh-domain.c:5119 +#: tools/virsh-domain.c:5218 msgid "Aborts the currently running domain job" msgstr "Thoát công việc miền đang làm hiện tại" -#: tools/virsh-domain.c:5192 +#: tools/virsh-domain.c:5253 msgid "domain vcpu counts" msgstr "số vcpu miền" -#: tools/virsh-domain.c:5195 +#: tools/virsh-domain.c:5256 msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain." msgstr "Trả lại số CPU ảo sử dụng bởi miền" -#: tools/virsh-domain.c:5208 +#: tools/virsh-domain.c:5269 msgid "get maximum count of vcpus" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5212 +#: tools/virsh-domain.c:5273 msgid "get number of currently active vcpus" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5216 +#: tools/virsh-domain.c:5277 msgid "get value from running domain" msgstr "lấy giá trị từ miền đang chạy" -#: tools/virsh-domain.c:5220 +#: tools/virsh-domain.c:5281 msgid "get value to be used on next boot" msgstr "lấy giá trị được sử dụng lần khởi động tiếp theo" -#: tools/virsh-domain.c:5224 +#: tools/virsh-domain.c:5285 msgid "get value according to current domain state" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5228 +#: tools/virsh-domain.c:5289 msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5273 +#: tools/virsh-domain.c:5334 msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5301 +#: tools/virsh-domain.c:5362 msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5307 +#: tools/virsh-domain.c:5368 msgid "Failed to retrieve current vcpu count" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5375 tools/virsh-domain.c:5376 +#: tools/virsh-domain.c:5437 tools/virsh-domain.c:5438 msgid "maximum" msgstr "lớn nhất" -#: tools/virsh-domain.c:5375 tools/virsh-domain.c:5377 +#: tools/virsh-domain.c:5437 tools/virsh-domain.c:5439 msgid "config" msgstr "cấu hình" -#: tools/virsh-domain.c:5376 tools/virsh-domain.c:5378 +#: tools/virsh-domain.c:5438 tools/virsh-domain.c:5440 msgid "live" msgstr "live" -#: tools/virsh-domain.c:5377 tools/virsh-domain.c:5378 +#: tools/virsh-domain.c:5439 tools/virsh-domain.c:5440 msgid "current" msgstr "hiện tại" -#: tools/virsh-domain.c:5402 +#: tools/virsh-domain.c:5464 msgid "detailed domain vcpu information" msgstr "thông tin vcpu miền chi tiết" -#: tools/virsh-domain.c:5405 +#: tools/virsh-domain.c:5467 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Trả lại thông tin cơ bản về CPU ảo của miền." -#: tools/virsh-domain.c:5452 tools/virsh-domain.c:5481 -#: tools/virsh-domain.c:5756 +#: tools/virsh-domain.c:5514 tools/virsh-domain.c:5543 +#: tools/virsh-domain.c:5818 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: tools/virsh-domain.c:5453 tools/virsh-domain.c:5482 +#: tools/virsh-domain.c:5515 tools/virsh-domain.c:5544 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: tools/virsh-domain.c:5463 tools/virsh-domain.c:5485 +#: tools/virsh-domain.c:5525 tools/virsh-domain.c:5547 msgid "CPU Affinity:" msgstr "Ái lực với CPU:" -#: tools/virsh-domain.c:5482 tools/virsh-domain.c:5483 -#: tools/virsh-domain.c:5484 +#: tools/virsh-domain.c:5544 tools/virsh-domain.c:5545 +#: tools/virsh-domain.c:5546 msgid "N/A" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5484 +#: tools/virsh-domain.c:5546 msgid "CPU time" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5511 +#: tools/virsh-domain.c:5573 msgid "control or query domain vcpu affinity" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5514 +#: tools/virsh-domain.c:5576 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Ghim VCPU của miền vào CPU vật lý của máy chủ." -#: tools/virsh-domain.c:5527 +#: tools/virsh-domain.c:5589 msgid "vcpu number" msgstr "số vcpu" -#: tools/virsh-domain.c:5532 tools/virsh-domain.c:5815 +#: tools/virsh-domain.c:5594 tools/virsh-domain.c:5877 msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5625 tools/virsh-domain.c:5650 +#: tools/virsh-domain.c:5687 tools/virsh-domain.c:5712 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "CPU vật lý %d không tồn tại." -#: tools/virsh-domain.c:5674 +#: tools/virsh-domain.c:5736 msgid "cpulist: Invalid format." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5721 +#: tools/virsh-domain.c:5783 msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number." msgstr "vcpupin: số vCPU không hợp lệ hoặc thiếu." -#: tools/virsh-domain.c:5732 +#: tools/virsh-domain.c:5794 msgid "vcpupin: failed to get domain information." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5738 +#: tools/virsh-domain.c:5800 msgid "vcpupin: Invalid vCPU number." msgstr "vcpupin: số vCPU không hợp lệ." -#: tools/virsh-domain.c:5756 tools/virsh-domain.c:5885 +#: tools/virsh-domain.c:5818 tools/virsh-domain.c:5947 msgid "CPU Affinity" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5798 +#: tools/virsh-domain.c:5860 msgid "control or query domain emulator affinity" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5801 +#: tools/virsh-domain.c:5863 msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5885 +#: tools/virsh-domain.c:5947 msgid "emulator:" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5917 +#: tools/virsh-domain.c:5979 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "thay đổi số CPU ảo" -#: tools/virsh-domain.c:5920 +#: tools/virsh-domain.c:5982 msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain." msgstr "Thay đổi số CPU ảo trong miền khách" -#: tools/virsh-domain.c:5934 +#: tools/virsh-domain.c:5996 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "số CPU ảo" -#: tools/virsh-domain.c:5938 +#: tools/virsh-domain.c:6000 msgid "set maximum limit on next boot" msgstr "đặt giới hạn lớn nhất tại lần khởi động kế tiếp" -#: tools/virsh-domain.c:5954 +#: tools/virsh-domain.c:6016 msgid "modify cpu state in the guest" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:5990 +#: tools/virsh-domain.c:6052 msgid "Invalid number of virtual CPUs" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6013 +#: tools/virsh-domain.c:6074 msgid "--maximum must be used with --config only" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6035 +#: tools/virsh-domain.c:6096 msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file" msgstr "so sánh CPU máy chủ với CPU mô tả bởi một tập tin XML" -#: tools/virsh-domain.c:6038 +#: tools/virsh-domain.c:6099 msgid "compare CPU with host CPU" msgstr "so sánh CPU với CPU máy chủ" -#: tools/virsh-domain.c:6047 +#: tools/virsh-domain.c:6108 msgid "file containing an XML CPU description" msgstr "tập tin chứa một mô tả CPU bằng XML" -#: tools/virsh-domain.c:6091 +#: tools/virsh-domain.c:6144 #, c-format msgid "" "File '%s' does not contain a element or is not a valid domain or " "capabilities XML" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6100 +#: tools/virsh-domain.c:6153 #, c-format msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n" msgstr "CPU mô tả trong %s không tương thích với CPU máy chủ\n" -#: tools/virsh-domain.c:6106 +#: tools/virsh-domain.c:6159 #, c-format msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n" msgstr "CPU mô tả trong %s giống với CPU máy chủ\n" -#: tools/virsh-domain.c:6111 +#: tools/virsh-domain.c:6164 #, c-format msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n" msgstr "CPU máy chủ là một siêu tập hợp của CPU mô tả trong %s\n" -#: tools/virsh-domain.c:6117 +#: tools/virsh-domain.c:6170 #, c-format msgid "Failed to compare host CPU with %s" msgstr "Thất bại khi so sánh CPU máy chủ với %s" -#: tools/virsh-domain.c:6137 +#: tools/virsh-domain.c:6190 msgid "compute baseline CPU" msgstr "tính toán CPU gốc" -#: tools/virsh-domain.c:6140 +#: tools/virsh-domain.c:6193 msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs." msgstr "Tính toán CPU gốc cho một tập hợp các CPU đã cho." -#: tools/virsh-domain.c:6149 +#: tools/virsh-domain.c:6202 msgid "file containing XML CPU descriptions" msgstr "tập tin chứa các mô tả CPU bằng XML" @@ -30986,180 +31037,180 @@ msgid "Show features that are part of the CPU model type" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6194 +#: tools/virsh-domain.c:6254 #, c-format msgid "No host CPU specified in '%s'" msgstr "Không có CPU máy chủ được chỉ định trong '%s'" -#: tools/virsh-domain.c:6246 +#: tools/virsh-domain.c:6300 msgid "show domain cpu statistics" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6249 +#: tools/virsh-domain.c:6303 msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6262 +#: tools/virsh-domain.c:6316 msgid "Show total statistics only" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6266 +#: tools/virsh-domain.c:6320 msgid "Show statistics from this CPU" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6270 +#: tools/virsh-domain.c:6324 msgid "Number of shown CPUs at most" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6293 +#: tools/virsh-domain.c:6347 msgid "Unable to parse integer parameter for start" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6297 +#: tools/virsh-domain.c:6351 msgid "Invalid value for start CPU" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6305 +#: tools/virsh-domain.c:6359 msgid "Unable to parse integer parameter for CPUs to show" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6309 +#: tools/virsh-domain.c:6363 msgid "Invalid value for number of CPUs to show" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6329 +#: tools/virsh-domain.c:6383 #, c-format msgid "Only %d CPUs available to show\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6338 +#: tools/virsh-domain.c:6392 msgid "No per-CPU stats available" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6387 +#: tools/virsh-domain.c:6445 msgid "No total stats available" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6398 +#: tools/virsh-domain.c:6456 msgid "Total:\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6423 +#: tools/virsh-domain.c:6481 #, c-format msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6433 +#: tools/virsh-domain.c:6491 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "tạo miền từ một tập tin XML" -#: tools/virsh-domain.c:6436 +#: tools/virsh-domain.c:6494 msgid "Create a domain." msgstr "Tạo một miền." -#: tools/virsh-domain.c:6445 tools/virsh-domain.c:6535 +#: tools/virsh-domain.c:6503 tools/virsh-domain.c:6596 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "tập tin chứa một mô tả miền XML" -#: tools/virsh-domain.c:6511 +#: tools/virsh-domain.c:6560 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Thất bại khi tạo miền từ %s" -#: tools/virsh-domain.c:6503 +#: tools/virsh-domain.c:6564 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Miền %s được tạo từ %s\n" -#: tools/virsh-domain.c:6523 +#: tools/virsh-domain.c:6584 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "tạo (nhưng không khởi động) một miền từ một tập tin XML" -#: tools/virsh-domain.c:6526 +#: tools/virsh-domain.c:6587 msgid "Define a domain." msgstr "Tạo một miền." -#: tools/virsh-domain.c:6558 +#: tools/virsh-domain.c:6619 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Miền %s được tạo từ %s\n" -#: tools/virsh-domain.c:6562 +#: tools/virsh-domain.c:6623 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Thất bại khi tạo miền từ %s" -#: tools/virsh-domain.c:6573 +#: tools/virsh-domain.c:6634 msgid "destroy (stop) a domain" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6576 +#: tools/virsh-domain.c:6637 msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6589 +#: tools/virsh-domain.c:6650 msgid "terminate gracefully" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6615 +#: tools/virsh-domain.c:6676 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Miền %s đã hủy\n" -#: tools/virsh-domain.c:6617 +#: tools/virsh-domain.c:6678 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Thất bại khi phá hủy miền %s" -#: tools/virsh-domain.c:6630 +#: tools/virsh-domain.c:6691 msgid "show or set domain's description or title" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6633 +#: tools/virsh-domain.c:6694 msgid "Allows to show or modify description or title of a domain." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6646 +#: tools/virsh-domain.c:6707 tools/virsh-domain.c:6879 msgid "modify/get running state" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6650 +#: tools/virsh-domain.c:6711 tools/virsh-domain.c:6883 msgid "modify/get persistent configuration" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6654 +#: tools/virsh-domain.c:6715 tools/virsh-domain.c:6887 msgid "modify/get current state configuration" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6658 +#: tools/virsh-domain.c:6719 msgid "modify/get the title instead of description" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6662 +#: tools/virsh-domain.c:6723 msgid "open an editor to modify the description" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6666 +#: tools/virsh-domain.c:6727 msgid "message" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6721 +#: tools/virsh-domain.c:6782 msgid "Failed to collect new description/title" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6757 +#: tools/virsh-domain.c:6818 msgid "Domain description not changed.\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6769 +#: tools/virsh-domain.c:6830 msgid "Failed to set new domain description" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6772 +#: tools/virsh-domain.c:6833 msgid "Domain description updated successfully" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6782 +#: tools/virsh-domain.c:6843 #, c-format msgid "No description for domain: %s" msgstr "" @@ -31208,115 +31259,115 @@ msgid "Metadata not changed" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6804 +#: tools/virsh-domain.c:7020 msgid "Inject NMI to the guest" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6807 +#: tools/virsh-domain.c:7023 msgid "Inject NMI to the guest domain." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6842 +#: tools/virsh-domain.c:7058 msgid "Send keycodes to the guest" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6845 +#: tools/virsh-domain.c:7061 msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6859 +#: tools/virsh-domain.c:7075 msgid "the codeset of keycodes, default:linux" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6864 +#: tools/virsh-domain.c:7080 msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6869 +#: tools/virsh-domain.c:7085 msgid "the key code" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6904 +#: tools/virsh-domain.c:7120 msgid "invalid value of --holdtime" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6910 +#: tools/virsh-domain.c:7126 #, c-format msgid "unknown codeset: '%s'" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6916 +#: tools/virsh-domain.c:7132 msgid "too many keycodes" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6922 +#: tools/virsh-domain.c:7138 #, c-format msgid "invalid keycode: '%s'" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6944 +#: tools/virsh-domain.c:7160 msgid "Send signals to processes" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6947 +#: tools/virsh-domain.c:7163 msgid "Send signals to processes in the guest" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6961 +#: tools/virsh-domain.c:7177 msgid "the process ID" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:6966 +#: tools/virsh-domain.c:7182 msgid "the signal number or name" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7035 +#: tools/virsh-domain.c:7251 #, c-format msgid "malformed PID value: %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7040 +#: tools/virsh-domain.c:7256 #, c-format msgid "malformed signal name: %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7059 +#: tools/virsh-domain.c:7275 msgid "change memory allocation" msgstr "thay đổi cấp phát bộ nhớ" -#: tools/virsh-domain.c:7062 +#: tools/virsh-domain.c:7278 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Thay đổi cấp phát bộ nhớ hiện tại cho miền khách." -#: tools/virsh-domain.c:7080 +#: tools/virsh-domain.c:7296 msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7131 tools/virsh-domain.c:7228 +#: tools/virsh-domain.c:7347 tools/virsh-domain.c:7444 msgid "memory size has to be a number" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7156 +#: tools/virsh-domain.c:7372 msgid "change maximum memory limit" msgstr "thay đổi giới hạn bộ nhớ lớn nhất" -#: tools/virsh-domain.c:7159 +#: tools/virsh-domain.c:7375 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Thay đổi giới hạn cấp phát bộ nhớ lớn nhất cho miền khách." -#: tools/virsh-domain.c:7177 +#: tools/virsh-domain.c:7393 msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7236 tools/virsh-domain.c:7241 +#: tools/virsh-domain.c:7452 tools/virsh-domain.c:7457 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "Không thể thay đổi MaxMemorySize" -#: tools/virsh-domain.c:7255 +#: tools/virsh-domain.c:7471 msgid "Get or set memory parameters" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7258 +#: tools/virsh-domain.c:7474 msgid "" "Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n" " To get the memory parameters use following command: \n" @@ -31324,43 +31375,43 @@ " virsh # memtune " msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7274 +#: tools/virsh-domain.c:7490 msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7278 +#: tools/virsh-domain.c:7494 msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7282 +#: tools/virsh-domain.c:7498 msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7286 +#: tools/virsh-domain.c:7502 msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7403 tools/virsh-domain.c:7552 tools/virsh-host.c:804 +#: tools/virsh-domain.c:7619 tools/virsh-domain.c:7768 tools/virsh-host.c:899 msgid "Unable to get number of memory parameters" msgstr "Không thể lấy số các thông số bộ nhớ" -#: tools/virsh-domain.c:7416 tools/virsh-host.c:816 +#: tools/virsh-domain.c:7632 tools/virsh-host.c:911 msgid "Unable to get memory parameters" msgstr "Không thể lấy các thông số bộ nhớ" -#: tools/virsh-domain.c:7423 +#: tools/virsh-domain.c:7639 msgid "unlimited" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7445 tools/virsh-host.c:843 +#: tools/virsh-domain.c:7661 tools/virsh-host.c:938 msgid "Unable to change memory parameters" msgstr "Không thể thay đổi các thông số bộ nhớ" -#: tools/virsh-domain.c:7454 +#: tools/virsh-domain.c:7670 msgid "Get or set numa parameters" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7457 +#: tools/virsh-domain.c:7673 msgid "" "Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n" " To get the numa parameters use following command: \n" @@ -31368,260 +31419,260 @@ " virsh # numatune " msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7473 +#: tools/virsh-domain.c:7689 msgid "NUMA mode, one of strict, preferred and interleave" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7477 +#: tools/virsh-domain.c:7693 msgid "NUMA node selections to set" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7539 +#: tools/virsh-domain.c:7755 #, c-format msgid "Invalid mode: %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7565 +#: tools/virsh-domain.c:7781 msgid "Unable to get numa parameters" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7595 +#: tools/virsh-domain.c:7811 msgid "Unable to change numa parameters" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7604 tools/virsh-domain.c:7607 +#: tools/virsh-domain.c:7820 tools/virsh-domain.c:7823 msgid "QEMU Monitor Command" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7620 +#: tools/virsh-domain.c:7836 msgid "command is in human monitor protocol" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7624 +#: tools/virsh-domain.c:7840 msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7629 tools/virsh-domain.c:7788 +#: tools/virsh-domain.c:7845 tools/virsh-domain.c:8004 msgid "command" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7658 tools/virsh-domain.c:7819 +#: tools/virsh-domain.c:7874 tools/virsh-domain.c:8035 msgid "Failed to collect command" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7665 +#: tools/virsh-domain.c:7881 msgid "--hmp and --pretty are not compatible" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7703 tools/virsh-domain.c:7706 +#: tools/virsh-domain.c:7919 tools/virsh-domain.c:7922 msgid "QEMU Attach" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7715 +#: tools/virsh-domain.c:7931 msgid "pid" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7729 +#: tools/virsh-domain.c:7945 msgid "missing pid value" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7737 +#: tools/virsh-domain.c:7953 #, c-format msgid "Domain %s attached to pid %u\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7742 +#: tools/virsh-domain.c:7958 #, c-format msgid "Failed to attach to pid %u" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7754 +#: tools/virsh-domain.c:7970 msgid "QEMU Guest Agent Command" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7757 +#: tools/virsh-domain.c:7973 msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7771 +#: tools/virsh-domain.c:7987 msgid "timeout seconds. must be positive." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7775 +#: tools/virsh-domain.c:7991 msgid "execute command without waiting for timeout" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7779 +#: tools/virsh-domain.c:7995 msgid "execute command without timeout" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7783 +#: tools/virsh-domain.c:7999 msgid "pretty-print the output" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7826 +#: tools/virsh-domain.c:8042 msgid "timeout number has to be a number" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7832 +#: tools/virsh-domain.c:8048 msgid "timeout must be positive" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7846 +#: tools/virsh-domain.c:8062 msgid "timeout, async and block options are exclusive" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7883 +#: tools/virsh-domain.c:8099 msgid "LXC Guest Enter Namespace" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7886 +#: tools/virsh-domain.c:8102 msgid "Run an arbitrary lxc guest enter namespace; use at your own risk" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7893 +#: tools/virsh-domain.c:8115 msgid "Do not change process security label" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7894 +#: tools/virsh-domain.c:8120 msgid "namespace" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7923 tools/virsh-domain.c:7929 +#: tools/virsh-domain.c:8150 tools/virsh-domain.c:8156 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate argv" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7939 +#: tools/virsh-domain.c:8166 msgid "Failed to allocate security model" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:7943 +#: tools/virsh-domain.c:8170 msgid "Failed to allocate security label" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8010 +#: tools/virsh-domain.c:8237 msgid "domain information in XML" msgstr "thông tin miền trong XML" -#: tools/virsh-domain.c:8013 +#: tools/virsh-domain.c:8240 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Xuất thông tin miền như một dump XML tới stdout." -#: tools/virsh-domain.c:8026 tools/virsh-interface.c:473 +#: tools/virsh-domain.c:8253 tools/virsh-interface.c:473 #: tools/virsh-pool.c:637 msgid "show inactive defined XML" msgstr "hiện XML đã định nghĩa không hoạt động" -#: tools/virsh-domain.c:8034 +#: tools/virsh-domain.c:8261 msgid "update guest CPU according to host CPU" msgstr "cập nhật CPU khách theo CPU chủ" -#: tools/virsh-domain.c:8038 +#: tools/virsh-domain.c:8265 msgid "provide XML suitable for migrations" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8084 +#: tools/virsh-domain.c:8311 msgid "Convert native config to domain XML" msgstr "Chuyển đổi cấu hình riêng sang XML miền" -#: tools/virsh-domain.c:8087 +#: tools/virsh-domain.c:8314 msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format." msgstr "Chuyển đổi định dạng cấu hình khách riêng sang định dạng XML miền." -#: tools/virsh-domain.c:8096 +#: tools/virsh-domain.c:8323 msgid "source config data format" msgstr "định dạng dữ liệu cấu hình nguồn" -#: tools/virsh-domain.c:8101 +#: tools/virsh-domain.c:8328 msgid "config data file to import from" msgstr "tập tin dữ liệu cấu hình để nhập từ" -#: tools/virsh-domain.c:8140 +#: tools/virsh-domain.c:8367 msgid "Convert domain XML to native config" msgstr "Chuyển đổi XML miền sang cấu hình riêng" -#: tools/virsh-domain.c:8143 +#: tools/virsh-domain.c:8370 msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format." msgstr "Chuyển đổi cấu hình XML miền sang một định dạng cấu hình khách riêng" -#: tools/virsh-domain.c:8152 +#: tools/virsh-domain.c:8379 msgid "target config data type format" msgstr "định dạng kiểu dữ liệu cấu hình đích" -#: tools/virsh-domain.c:8157 +#: tools/virsh-domain.c:8384 msgid "xml data file to export from" msgstr "tập tin dữ liệu xml để xuất từ" -#: tools/virsh-domain.c:8196 +#: tools/virsh-domain.c:8423 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "chuyển đổi một id miền hoặc UUID miền thành tên miền" -#: tools/virsh-domain.c:8208 +#: tools/virsh-domain.c:8435 msgid "domain id or uuid" msgstr "id miền hoặc uuid miền" -#: tools/virsh-domain.c:8232 +#: tools/virsh-domain.c:8459 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "chuyển đổi tên miền hoặc UUID miền thành id miền" -#: tools/virsh-domain.c:8273 +#: tools/virsh-domain.c:8500 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "chuyển đổi tên miền hoặc id miền thành UUID miền" -#: tools/virsh-domain.c:8285 +#: tools/virsh-domain.c:8512 msgid "domain id or name" msgstr "id miền hoặc tên miền" -#: tools/virsh-domain.c:8303 +#: tools/virsh-domain.c:8530 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "lấy UUID miền thất bại" -#: tools/virsh-domain.c:8314 +#: tools/virsh-domain.c:8541 msgid "migrate domain to another host" msgstr "di trú miền sang một máy chủ khác" -#: tools/virsh-domain.c:8317 +#: tools/virsh-domain.c:8544 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "Di trú miền sang máy chủ khác. Thêm --live để di trú thời gian thực." -#: tools/virsh-domain.c:8325 +#: tools/virsh-domain.c:8552 msgid "live migration" msgstr "di trú thời gian thực" -#: tools/virsh-domain.c:8329 +#: tools/virsh-domain.c:8556 msgid "offline migration" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8333 +#: tools/virsh-domain.c:8560 msgid "peer-2-peer migration" msgstr "di trú peer-2-peer" -#: tools/virsh-domain.c:8337 +#: tools/virsh-domain.c:8564 msgid "direct migration" msgstr "di trú trực tiếp" -#: tools/virsh-domain.c:8345 +#: tools/virsh-domain.c:8572 msgid "tunnelled migration" msgstr "di trú qua đường hầm" -#: tools/virsh-domain.c:8349 +#: tools/virsh-domain.c:8576 msgid "persist VM on destination" msgstr "cố định may áo trên chỗ ghi" -#: tools/virsh-domain.c:8353 +#: tools/virsh-domain.c:8580 msgid "undefine VM on source" msgstr "huỷ định nghĩa máy ảo trên nguồn" -#: tools/virsh-domain.c:8357 +#: tools/virsh-domain.c:8584 msgid "do not restart the domain on the destination host" msgstr "không khởi động lại miền trên máy chủ đích" -#: tools/virsh-domain.c:8361 +#: tools/virsh-domain.c:8588 msgid "migration with non-shared storage with full disk copy" msgstr "di trú với lưu trữ không-chia-sẻ với sao chép toàn bộ đĩa" -#: tools/virsh-domain.c:8365 +#: tools/virsh-domain.c:8592 msgid "" "migration with non-shared storage with incremental copy (same base image " "shared between source and destination)" @@ -31629,37 +31680,37 @@ "di trú với lưu trữ không-chia-sẻ với sao chép gia tăng (cùng chia sẻ ảnh gốc " "giữa nguồn và đích)" -#: tools/virsh-domain.c:8369 +#: tools/virsh-domain.c:8596 msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8373 +#: tools/virsh-domain.c:8600 msgid "force migration even if it may be unsafe" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8377 +#: tools/virsh-domain.c:8604 msgid "display the progress of migration" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8381 +#: tools/virsh-domain.c:8608 msgid "compress repeated pages during live migration" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8385 +#: tools/virsh-domain.c:8612 msgid "abort on soft errors during migration" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8395 +#: tools/virsh-domain.c:8622 msgid "" "connection URI of the destination host as seen from the client(normal " "migration) or source(p2p migration)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8399 +#: tools/virsh-domain.c:8626 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "URI di trú, thường có thể bỏ qua" -#: tools/virsh-domain.c:8403 +#: tools/virsh-domain.c:8630 msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration" msgstr "" @@ -31667,36 +31718,36 @@ msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8407 +#: tools/virsh-domain.c:8638 msgid "rename to new name during migration (if supported)" msgstr "đặt lại tên sang tên mới trong quá trình di trú (nếu hỗ trợ)" -#: tools/virsh-domain.c:8411 +#: tools/virsh-domain.c:8642 msgid "force guest to suspend if live migration exceeds timeout (in seconds)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8474 +#: tools/virsh-domain.c:8712 #, c-format msgid "cannot read file '%s'" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8530 +#: tools/virsh-domain.c:8768 msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration" msgstr "di trú: migrateuri không mong muốn cho di trú peer2peer/trực tiếp" -#: tools/virsh-domain.c:8605 +#: tools/virsh-domain.c:8839 msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8629 +#: tools/virsh-domain.c:8856 msgid "Migration" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8645 +#: tools/virsh-domain.c:8872 msgid "set maximum tolerable downtime" msgstr "đặt thời gian chết cho phép lớn nhất" -#: tools/virsh-domain.c:8648 +#: tools/virsh-domain.c:8875 msgid "" "Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to " "another host." @@ -31704,154 +31755,154 @@ "Đặt thời gian chết cho phép lớn nhất của một miền đang được di trú thời gian " "thực tới một máy chủ khác." -#: tools/virsh-domain.c:8662 +#: tools/virsh-domain.c:8889 msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration" msgstr "thời gian chết cho phép lớn nhất (theo mili-giây) cho di trú" -#: tools/virsh-domain.c:8679 +#: tools/virsh-domain.c:8906 msgid "migrate: Invalid downtime" msgstr "di trú: thời gian chết không hợp lệ" -#: tools/virsh-domain.c:8698 +#: tools/virsh-domain.c:8925 msgid "get/set compression cache size" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8701 +#: tools/virsh-domain.c:8928 msgid "" "Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly " "transferred memory pages during live migration." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8716 +#: tools/virsh-domain.c:8943 msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8736 +#: tools/virsh-domain.c:8963 msgid "Unable to parse size parameter" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8747 +#: tools/virsh-domain.c:8974 #, c-format msgid "Compression cache: %.3lf %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8760 +#: tools/virsh-domain.c:8987 msgid "Set the maximum migration bandwidth" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8763 +#: tools/virsh-domain.c:8990 msgid "" "Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being " "migrated to another host." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8778 +#: tools/virsh-domain.c:9005 msgid "migration bandwidth limit in MiB/s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8794 +#: tools/virsh-domain.c:9021 msgid "migrate: Invalid bandwidth" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8813 +#: tools/virsh-domain.c:9040 msgid "Get the maximum migration bandwidth" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8816 +#: tools/virsh-domain.c:9043 msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8857 +#: tools/virsh-domain.c:9084 msgid "domain display connection URI" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8860 +#: tools/virsh-domain.c:9087 msgid "Output the IP address and port number for the graphical display." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:8873 +#: tools/virsh-domain.c:9100 msgid "includes the password into the connection URI if available" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:9005 +#: tools/virsh-domain.c:9241 msgid "Failed to create display URI" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:9035 +#: tools/virsh-domain.c:9271 msgid "vnc display" msgstr "hiển thị vnc" -#: tools/virsh-domain.c:9038 +#: tools/virsh-domain.c:9274 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Xuất địa chỉ IP và số cổng cho hiển thị VNC" -#: tools/virsh-domain.c:9081 +#: tools/virsh-domain.c:9317 msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:9108 +#: tools/virsh-domain.c:9344 msgid "tty console" msgstr "trình kiểm soát tty" -#: tools/virsh-domain.c:9111 +#: tools/virsh-domain.c:9347 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "Xuất thiết bị cho trình kiểm soát TTY." -#: tools/virsh-domain.c:9168 +#: tools/virsh-domain.c:9404 msgid "print the domain's hostname" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:9197 tools/virsh-host.c:589 +#: tools/virsh-domain.c:9433 tools/virsh-host.c:636 msgid "failed to get hostname" msgstr "thất bại khi lấy tên máy chủ" -#: tools/virsh-domain.c:9285 tools/virsh-domain.c:9298 +#: tools/virsh-domain.c:9521 tools/virsh-domain.c:9534 msgid "Bad child elements counting." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:9331 +#: tools/virsh-domain.c:9567 msgid "detach device from an XML file" msgstr "Tháo thiết bị từ một tập tin XML" -#: tools/virsh-domain.c:9334 +#: tools/virsh-domain.c:9570 msgid "Detach device from an XML " msgstr "Tháo thiết bị từ một XML" -#: tools/virsh-domain.c:9414 +#: tools/virsh-domain.c:9650 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Thất bại khi tháo thiết bị từ %s" -#: tools/virsh-domain.c:9418 +#: tools/virsh-domain.c:9654 msgid "Device detached successfully\n" msgstr "Thiết bị đã tháo thành công\n" -#: tools/virsh-domain.c:9432 +#: tools/virsh-domain.c:9668 msgid "update device from an XML file" msgstr "cập nhật thiết bị từ một tập tin XML" -#: tools/virsh-domain.c:9435 +#: tools/virsh-domain.c:9671 msgid "Update device from an XML ." msgstr "Cập nhật thiết bị từ một XML" -#: tools/virsh-domain.c:9469 +#: tools/virsh-domain.c:9705 msgid "force device update" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:9516 +#: tools/virsh-domain.c:9752 #, c-format msgid "Failed to update device from %s" msgstr "Thất bại khi cập nhật thiết bị từ %s" -#: tools/virsh-domain.c:9534 +#: tools/virsh-domain.c:9770 msgid "detach network interface" msgstr "tháo giao diện mạng" -#: tools/virsh-domain.c:9537 +#: tools/virsh-domain.c:9773 msgid "Detach network interface." msgstr "Tháo giao diện mạng" -#: tools/virsh-domain.c:9625 +#: tools/virsh-domain.c:9861 msgid "Failed to get interface information" msgstr "Thất bại khi lấy thông tin giao diện" @@ -31860,33 +31911,33 @@ msgid "No interface found whose type is %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:9638 +#: tools/virsh-domain.c:9874 #, c-format msgid "" "Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:9660 +#: tools/virsh-domain.c:9896 #, c-format msgid "" "Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-" "device and specify the device pci address to remove it." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:9673 +#: tools/virsh-domain.c:9909 #, c-format msgid "No interface with MAC address %s was found" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:9698 +#: tools/virsh-domain.c:9925 msgid "Failed to detach interface" msgstr "Thất bại khi tháo giao diện" -#: tools/virsh-domain.c:9700 +#: tools/virsh-domain.c:9927 msgid "Interface detached successfully\n" msgstr "Giao diện đã tháo thành công\n" -#: tools/virsh-domain.c:9738 tools/virsh-domain.c:9747 +#: tools/virsh-domain.c:9965 tools/virsh-domain.c:9974 msgid "Failed to get disk information" msgstr "Lấy thông tin ổ đĩa thất bại" @@ -31895,54 +31946,54 @@ msgid "No disk found whose source path or target is %s" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:9862 +#: tools/virsh-domain.c:10082 #, c-format msgid "The disk device '%s' doesn't have media" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:9875 +#: tools/virsh-domain.c:10095 msgid "No source is specified for inserting media" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:9878 +#: tools/virsh-domain.c:10098 msgid "No source is specified for updating media" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:9885 +#: tools/virsh-domain.c:10105 #, c-format msgid "The disk device '%s' already has media" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:9935 +#: tools/virsh-domain.c:10140 msgid "detach disk device" msgstr "tháo thiết bị đĩa" -#: tools/virsh-domain.c:9938 +#: tools/virsh-domain.c:10143 msgid "Detach disk device." msgstr "Tháo thiết bị đĩa." -#: tools/virsh-domain.c:10025 +#: tools/virsh-domain.c:10235 msgid "Failed to detach disk" msgstr "Tháo ổ đĩa thất bại" -#: tools/virsh-domain.c:10029 +#: tools/virsh-domain.c:10239 msgid "Disk detached successfully\n" msgstr "Ổ đĩa tháo thành công\n" -#: tools/virsh-domain.c:10045 +#: tools/virsh-domain.c:10255 msgid "edit XML configuration for a domain" msgstr "chỉnh sửa cấu hình XML cho một miền" -#: tools/virsh-domain.c:10048 +#: tools/virsh-domain.c:10258 msgid "Edit the XML configuration for a domain." msgstr "Chỉnh sửa cấu hình XML cho một miền." -#: tools/virsh-domain.c:10076 +#: tools/virsh-domain.c:10286 #, c-format msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n" msgstr "Cấu hình XML miền %s không thay đổi.\n" -#: tools/virsh-domain.c:10086 +#: tools/virsh-domain.c:10296 #, c-format msgid "Domain %s XML configuration edited.\n" msgstr "Cấu hình XML miền %s đã sửa.\n" @@ -32252,84 +32303,84 @@ msgid "events received: %d\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:10105 +#: tools/virsh-domain.c:10992 msgid "Change media of CD or floppy drive" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:10108 +#: tools/virsh-domain.c:10995 msgid "Change media of CD or floppy drive." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:10122 +#: tools/virsh-domain.c:11009 msgid "Fully-qualified path or target of disk device" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:10126 +#: tools/virsh-domain.c:11013 msgid "source of the media" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:10130 +#: tools/virsh-domain.c:11017 msgid "Eject the media" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:10134 +#: tools/virsh-domain.c:11021 msgid "Insert the media" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:10138 +#: tools/virsh-domain.c:11025 msgid "Update the media" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:10142 +#: tools/virsh-domain.c:11029 msgid "" "can be either or both of --live and --config, depends on implementation of " "hypervisor driver" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:10147 +#: tools/virsh-domain.c:11034 msgid "alter live configuration of running domain" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:10151 +#: tools/virsh-domain.c:11038 msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:10155 +#: tools/virsh-domain.c:11042 msgid "force media changing" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:10220 +#: tools/virsh-domain.c:11107 msgid "No disk source specified for inserting" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:10238 +#: tools/virsh-domain.c:11125 #, c-format msgid "Failed to complete action %s on media" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:10242 +#: tools/virsh-domain.c:11129 #, c-format msgid "succeeded to complete action %s on media\n" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:10256 tools/virsh-domain.c:10259 +#: tools/virsh-domain.c:11143 tools/virsh-domain.c:11146 msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems." msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:10272 +#: tools/virsh-domain.c:11159 msgid "" "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:10277 +#: tools/virsh-domain.c:11164 msgid "which mount point to trim" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:10294 +#: tools/virsh-domain.c:11181 msgid "Unable to parse integer parameter minimum" msgstr "" -#: tools/virsh-domain.c:10302 +#: tools/virsh-domain.c:11189 msgid "Unable to invoke fstrim" msgstr "" @@ -32398,113 +32449,113 @@ msgid "Total" msgstr "Tổng cộng" -#: tools/virsh-domain.c:5154 +#: tools/virsh-host.c:200 msgid "connection vcpu maximum" msgstr "kết nối vcpu lớn nhất" -#: tools/virsh-domain.c:5157 +#: tools/virsh-host.c:203 msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection." msgstr "Hiện số CPU ảo lớn nhất cho khách trên kết nối này." -#: tools/virsh-domain.c:5165 +#: tools/virsh-host.c:211 msgid "domain type" msgstr "kiểu miền" -#: tools/virsh-host.c:200 +#: tools/virsh-host.c:238 msgid "node information" msgstr "thông tin nút" -#: tools/virsh-host.c:203 +#: tools/virsh-host.c:241 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Trả lại thông tin cơ bản về nút." -#: tools/virsh-host.c:214 +#: tools/virsh-host.c:252 msgid "failed to get node information" msgstr "lấy thông tin nút thất bại" -#: tools/virsh-host.c:217 +#: tools/virsh-host.c:255 msgid "CPU model:" msgstr "Mô hình CPU:" -#: tools/virsh-host.c:219 +#: tools/virsh-host.c:257 msgid "CPU frequency:" msgstr "Tần số CPU:" -#: tools/virsh-host.c:220 +#: tools/virsh-host.c:258 msgid "CPU socket(s):" msgstr "socket CPU:" -#: tools/virsh-host.c:221 +#: tools/virsh-host.c:259 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Nhân mỗi socket:" -#: tools/virsh-host.c:222 +#: tools/virsh-host.c:260 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Luồng mỗi nhân:" -#: tools/virsh-host.c:223 +#: tools/virsh-host.c:261 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "Ô NUMA:" -#: tools/virsh-host.c:224 +#: tools/virsh-host.c:262 msgid "Memory size:" msgstr "Kích thước bộ nhớ:" -#: tools/virsh-host.c:234 +#: tools/virsh-host.c:272 msgid "node cpu map" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:237 +#: tools/virsh-host.c:275 msgid "" "Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the " "list of online CPUs." msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:253 +#: tools/virsh-host.c:291 msgid "Unable to get cpu map" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:257 +#: tools/virsh-host.c:295 msgid "CPUs present:" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:258 +#: tools/virsh-host.c:296 msgid "CPUs online:" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:260 +#: tools/virsh-host.c:298 msgid "CPU map:" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:277 +#: tools/virsh-host.c:315 msgid "Prints cpu stats of the node." msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:280 +#: tools/virsh-host.c:318 msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds." msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:288 +#: tools/virsh-host.c:326 msgid "prints specified cpu statistics only." msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:292 +#: tools/virsh-host.c:330 msgid "prints by percentage during 1 second." msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:367 tools/virsh-host.c:390 +#: tools/virsh-host.c:355 msgid "user:" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:368 tools/virsh-host.c:392 +#: tools/virsh-host.c:356 msgid "system:" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:369 tools/virsh-host.c:377 tools/virsh-host.c:394 +#: tools/virsh-host.c:357 tools/virsh-host.c:429 msgid "idle:" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:370 tools/virsh-host.c:396 +#: tools/virsh-host.c:358 msgid "iowait:" msgstr "" @@ -32512,89 +32563,89 @@ msgid "intr:" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:376 tools/virsh-host.c:388 +#: tools/virsh-host.c:360 tools/virsh-host.c:428 tools/virsh-host.c:437 msgid "usage:" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:318 +#: tools/virsh-host.c:376 msgid "Invalid value of cpuNum" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:324 +#: tools/virsh-host.c:382 msgid "Unable to get number of cpu stats" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:340 +#: tools/virsh-host.c:395 msgid "Unable to get node cpu stats" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:412 +#: tools/virsh-host.c:459 msgid "Prints memory stats of the node." msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:415 +#: tools/virsh-host.c:462 msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes." msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:423 +#: tools/virsh-host.c:470 msgid "prints specified cell statistics only." msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:438 +#: tools/virsh-host.c:485 msgid "Invalid value of cellNum" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:445 +#: tools/virsh-host.c:492 msgid "Unable to get number of memory stats" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:458 +#: tools/virsh-host.c:505 msgid "Unable to get memory stats" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:477 +#: tools/virsh-host.c:524 msgid "suspend the host node for a given time duration" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:480 +#: tools/virsh-host.c:527 msgid "" "Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume " "thereafter." msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:496 +#: tools/virsh-host.c:543 msgid "Suspend duration in seconds, at least 60" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:528 +#: tools/virsh-host.c:575 msgid "Invalid duration" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:533 +#: tools/virsh-host.c:580 msgid "The host was not suspended" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:544 +#: tools/virsh-host.c:591 msgid "print the hypervisor sysinfo" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:547 +#: tools/virsh-host.c:594 msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:559 +#: tools/virsh-host.c:606 msgid "failed to get sysinfo" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:574 +#: tools/virsh-host.c:621 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "in tên máy chủ trình quản lý máy ảo" -#: tools/virsh-host.c:604 +#: tools/virsh-host.c:651 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "in URI đúng chuẩn của trình quản lý máy ảo" -#: tools/virsh-host.c:619 +#: tools/virsh-host.c:666 msgid "failed to get URI" msgstr "thất bại khi lấy URI" @@ -32614,69 +32665,69 @@ msgid "failed to get CPU model names" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:634 +#: tools/virsh-host.c:729 msgid "show version" msgstr "hiện phiên bản" -#: tools/virsh-host.c:637 +#: tools/virsh-host.c:732 msgid "Display the system version information." msgstr "Hiển thị thông tin phiên bản hệ thống." -#: tools/virsh-host.c:645 +#: tools/virsh-host.c:740 msgid "report daemon version too" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:666 +#: tools/virsh-host.c:761 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "lấy kiểu trình quản lý máy ảo thất bại" -#: tools/virsh-host.c:675 +#: tools/virsh-host.c:770 #, c-format msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:680 +#: tools/virsh-host.c:775 msgid "failed to get the library version" msgstr "lấy phiên bản thư viện thất bại" -#: tools/virsh-host.c:687 +#: tools/virsh-host.c:782 #, c-format msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:694 +#: tools/virsh-host.c:789 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Sử dụng API: %s %d.%d.%d\n" -#: tools/virsh-host.c:699 +#: tools/virsh-host.c:794 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "lấy phiên bản trình quản lý máy ảo thất bại" -#: tools/virsh-host.c:704 +#: tools/virsh-host.c:799 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Không thể trích xuất phiên bản quản lý máy ảo %s đang chạy\n" -#: tools/virsh-host.c:711 +#: tools/virsh-host.c:806 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Đang chạy trình quản lý máy ảo: %s %d.%d.%d\n" -#: tools/virsh-host.c:718 +#: tools/virsh-host.c:813 msgid "failed to get the daemon version" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:724 +#: tools/virsh-host.c:819 #, c-format msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:733 +#: tools/virsh-host.c:828 msgid "Get or set node memory parameters" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:734 +#: tools/virsh-host.c:829 msgid "" "Get or set node memory parameters\n" " To get the memory parameters, use following command: \n" @@ -32684,33 +32735,33 @@ " virsh # node-memory-tune" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:743 +#: tools/virsh-host.c:838 msgid "" "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:748 +#: tools/virsh-host.c:843 msgid "" "number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:753 +#: tools/virsh-host.c:848 msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:771 +#: tools/virsh-host.c:866 msgid "invalid shm-pages-to-scan number" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:781 +#: tools/virsh-host.c:876 msgid "invalid shm-sleep-millisecs number" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:791 +#: tools/virsh-host.c:886 msgid "invalid shm-merge-across-nodes number" msgstr "" -#: tools/virsh-host.c:823 +#: tools/virsh-host.c:918 msgid "Shared memory:\n" msgstr "" @@ -32776,12 +32827,12 @@ msgstr "Địa chỉ MAC" #: tools/virsh-interface.c:372 tools/virsh-network.c:709 -#: tools/virsh-pool.c:1165 +#: tools/virsh-pool.c:1162 msgid "active" msgstr "hoạt động" #: tools/virsh-interface.c:372 tools/virsh-network.c:709 -#: tools/virsh-pool.c:1095 tools/virsh-pool.c:1167 tools/virsh-pool.c:1526 +#: tools/virsh-pool.c:897 tools/virsh-pool.c:1164 msgid "inactive" msgstr "không hoạt động" @@ -33269,8 +33320,8 @@ msgid "Active:" msgstr "" -#: tools/virsh-network.c:386 tools/virsh-network.c:703 tools/virsh-pool.c:1056 -#: tools/virsh-pool.c:1557 +#: tools/virsh-network.c:386 tools/virsh-network.c:703 tools/virsh-pool.c:1078 +#: tools/virsh-pool.c:1517 msgid "no autostart" msgstr "không tự khởi chạy" @@ -33338,12 +33389,12 @@ msgid "list networks with autostart disabled" msgstr "" -#: tools/virsh-network.c:693 tools/virsh-pool.c:1196 tools/virsh-pool.c:1226 -#: tools/virsh-pool.c:1285 +#: tools/virsh-network.c:693 tools/virsh-pool.c:1193 tools/virsh-pool.c:1223 +#: tools/virsh-pool.c:1278 msgid "Autostart" msgstr "Tự khởi chạy" -#: tools/virsh-network.c:693 tools/virsh-pool.c:1231 tools/virsh-pool.c:1286 +#: tools/virsh-network.c:693 tools/virsh-pool.c:1228 tools/virsh-pool.c:1279 msgid "Persistent" msgstr "Cố định" @@ -33552,16 +33603,16 @@ "the physical host" msgstr "" -#: tools/virsh-nodedev.c:118 tools/virsh-nodedev.c:532 +#: tools/virsh-nodedev.c:118 tools/virsh-nodedev.c:527 msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format" msgstr "" -#: tools/virsh-nodedev.c:138 tools/virsh-nodedev.c:553 +#: tools/virsh-nodedev.c:138 tools/virsh-nodedev.c:548 #, c-format msgid "Malformed device value '%s'" msgstr "" -#: tools/virsh-nodedev.c:151 tools/virsh-nodedev.c:566 +#: tools/virsh-nodedev.c:151 tools/virsh-nodedev.c:561 msgid "Could not find matching device" msgstr "Không thể tìm thiết bị khớp" @@ -33575,119 +33626,119 @@ msgid "Failed to destroy node device '%s'" msgstr "Thất bại khi phá huỷ thiết bị nút '%s'" -#: tools/virsh-nodedev.c:251 tools/virsh-nodedev.c:272 +#: tools/virsh-nodedev.c:248 tools/virsh-nodedev.c:269 msgid "Failed to list node devices" msgstr "Thất bại khi liệt kê các thiết bị nút" -#: tools/virsh-nodedev.c:261 +#: tools/virsh-nodedev.c:258 msgid "Failed to count node devices" msgstr "Thất bại khi đếm các thiết bị nút" -#: tools/virsh-nodedev.c:301 +#: tools/virsh-nodedev.c:298 msgid "Failed to get capability numbers of the device" msgstr "" -#: tools/virsh-nodedev.c:309 +#: tools/virsh-nodedev.c:306 msgid "Failed to get capability names of the device" msgstr "" -#: tools/virsh-nodedev.c:372 +#: tools/virsh-nodedev.c:369 msgid "enumerate devices on this host" msgstr "đánh số các thiết bị trên máy chủ này" -#: tools/virsh-nodedev.c:383 +#: tools/virsh-nodedev.c:380 msgid "list devices in a tree" msgstr "liệt kê các thiết bị trong một cây" -#: tools/virsh-nodedev.c:387 +#: tools/virsh-nodedev.c:384 msgid "capability names, separated by comma" msgstr "" -#: tools/virsh-nodedev.c:409 +#: tools/virsh-nodedev.c:406 msgid "Options --tree and --cap are incompatible" msgstr "" -#: tools/virsh-nodedev.c:417 +#: tools/virsh-nodedev.c:415 msgid "Invalid capability type" msgstr "" -#: tools/virsh-nodedev.c:519 +#: tools/virsh-nodedev.c:514 msgid "node device details in XML" msgstr "các chi tiết thiết bị nút theo XML" -#: tools/virsh-nodedev.c:522 +#: tools/virsh-nodedev.c:517 msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout." msgstr "Xuất chi tiết thiết bị nút như là một bản sao XML cho stdout" -#: tools/virsh-nodedev.c:591 +#: tools/virsh-nodedev.c:583 msgid "detach node device from its device driver" msgstr "" -#: tools/virsh-nodedev.c:594 +#: tools/virsh-nodedev.c:586 msgid "" "Detach node device from its device driver before assigning to a domain." msgstr "" -#: tools/virsh-nodedev.c:604 tools/virsh-nodedev.c:669 -#: tools/virsh-nodedev.c:718 +#: tools/virsh-nodedev.c:596 tools/virsh-nodedev.c:661 +#: tools/virsh-nodedev.c:710 msgid "device key" msgstr "khóa thiết bị" -#: tools/virsh-nodedev.c:608 +#: tools/virsh-nodedev.c:600 msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'kvm')" msgstr "" -#: tools/virsh-nodedev.c:627 tools/virsh-nodedev.c:685 -#: tools/virsh-nodedev.c:734 +#: tools/virsh-nodedev.c:619 tools/virsh-nodedev.c:677 +#: tools/virsh-nodedev.c:726 #, c-format msgid "Could not find matching device '%s'" msgstr "" -#: tools/virsh-nodedev.c:643 +#: tools/virsh-nodedev.c:635 #, c-format msgid "Device %s detached\n" msgstr "" -#: tools/virsh-nodedev.c:645 +#: tools/virsh-nodedev.c:637 #, c-format msgid "Failed to detach device %s" msgstr "" -#: tools/virsh-nodedev.c:656 +#: tools/virsh-nodedev.c:648 msgid "reattach node device to its device driver" msgstr "gắn lại thiết bị nút vào trình điều khiển của nó" -#: tools/virsh-nodedev.c:659 +#: tools/virsh-nodedev.c:651 msgid "" "Reattach node device to its device driver once released by the domain." msgstr "" "Gắn lại thiết bị nút vào trình điều khiển thiết bị của nó ngay khi được thả " "ra bởi miền" -#: tools/virsh-nodedev.c:690 +#: tools/virsh-nodedev.c:682 #, c-format msgid "Device %s re-attached\n" msgstr "Thiết bị %s đã gắn lại\n" -#: tools/virsh-nodedev.c:692 +#: tools/virsh-nodedev.c:684 #, c-format msgid "Failed to re-attach device %s" msgstr "Thất bị khi gắn lại thiết bị %s" -#: tools/virsh-nodedev.c:705 +#: tools/virsh-nodedev.c:697 msgid "reset node device" msgstr "thiết lập lại thiết bị nút" -#: tools/virsh-nodedev.c:708 +#: tools/virsh-nodedev.c:700 msgid "Reset node device before or after assigning to a domain." msgstr "Thiết lập lại thiết bị nút trước hoặc sau khi gán vào một miền" -#: tools/virsh-nodedev.c:739 +#: tools/virsh-nodedev.c:731 #, c-format msgid "Device %s reset\n" msgstr "Thiết bị %s thiết lập lại\n" -#: tools/virsh-nodedev.c:741 +#: tools/virsh-nodedev.c:733 #, c-format msgid "Failed to reset device %s" msgstr "Thất bại khi thiết lập lại thiết bị %s" @@ -33770,8 +33821,7 @@ msgid "Returns list of network filters." msgstr "Trả lại danh sách các bộ lọc mạng" -#: tools/virsh-network.c:373 tools/virsh-nwfilter.c:373 -#: tools/virsh-secret.c:534 +#: tools/virsh-nwfilter.c:373 tools/virsh-secret.c:535 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -33808,12 +33858,12 @@ #: tools/virsh-pool.c:95 tools/virsh-pool.c:443 tools/virsh-pool.c:504 #: tools/virsh-pool.c:547 tools/virsh-pool.c:590 tools/virsh-pool.c:633 -#: tools/virsh-pool.c:1497 tools/virsh-pool.c:1676 tools/virsh-pool.c:1760 -#: tools/virsh-volume.c:390 tools/virsh-volume.c:517 tools/virsh-volume.c:613 -#: tools/virsh-volume.c:727 tools/virsh-volume.c:834 tools/virsh-volume.c:882 -#: tools/virsh-volume.c:958 tools/virsh-volume.c:1038 -#: tools/virsh-volume.c:1136 tools/virsh-volume.c:1306 -#: tools/virsh-volume.c:1689 tools/virsh-volume.c:1728 +#: tools/virsh-pool.c:1477 tools/virsh-pool.c:1636 tools/virsh-pool.c:1720 +#: tools/virsh-volume.c:391 tools/virsh-volume.c:518 tools/virsh-volume.c:614 +#: tools/virsh-volume.c:732 tools/virsh-volume.c:843 tools/virsh-volume.c:891 +#: tools/virsh-volume.c:985 tools/virsh-volume.c:1048 +#: tools/virsh-volume.c:1146 tools/virsh-volume.c:1316 +#: tools/virsh-volume.c:1661 tools/virsh-volume.c:1700 msgid "pool name or uuid" msgstr "tên hoặc uuid pool" @@ -34061,55 +34111,55 @@ msgid "Failed to get pool autostart state" msgstr "" -#: tools/virsh-pool.c:1098 tools/virsh-pool.c:1530 +#: tools/virsh-pool.c:898 msgid "building" msgstr "đang dựng" -#: tools/virsh-pool.c:1104 tools/virsh-pool.c:1538 +#: tools/virsh-pool.c:900 msgid "degraded" msgstr "đã suy biến" -#: tools/virsh-pool.c:1107 tools/virsh-pool.c:1542 +#: tools/virsh-pool.c:901 msgid "inaccessible" msgstr "không truy cập được" -#: tools/virsh-pool.c:898 +#: tools/virsh-pool.c:916 msgid "list pools" msgstr "liệt kê các pool" -#: tools/virsh-pool.c:901 +#: tools/virsh-pool.c:919 msgid "Returns list of pools." msgstr "Trả lại danh sách các pool." -#: tools/virsh-pool.c:909 +#: tools/virsh-pool.c:927 msgid "list inactive pools" msgstr "liệt kê các pool không hoạt động" -#: tools/virsh-pool.c:913 +#: tools/virsh-pool.c:931 msgid "list inactive & active pools" msgstr "liệt kê các pool hoạt động và không hoạt động" -#: tools/virsh-pool.c:917 +#: tools/virsh-pool.c:935 msgid "list transient pools" msgstr "" -#: tools/virsh-pool.c:921 +#: tools/virsh-pool.c:939 msgid "list persistent pools" msgstr "" -#: tools/virsh-pool.c:925 +#: tools/virsh-pool.c:943 msgid "list pools with autostart enabled" msgstr "" -#: tools/virsh-pool.c:929 +#: tools/virsh-pool.c:947 msgid "list pools with autostart disabled" msgstr "" -#: tools/virsh-pool.c:933 +#: tools/virsh-pool.c:951 msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)" msgstr "" -#: tools/virsh-pool.c:937 +#: tools/virsh-pool.c:955 msgid "display extended details for pools" msgstr "hiển thị các chi tiết mở rộng cho các pool" @@ -34118,312 +34168,311 @@ msgid "Invalid pool type '%s'" msgstr "" -#: tools/virsh-pool.c:1081 +#: tools/virsh-pool.c:1103 msgid "Could not retrieve pool information" msgstr "Không thể lấy thông tin pool" -#: tools/virsh-pool.c:1142 tools/virsh-pool.c:1143 tools/virsh-pool.c:1144 +#: tools/virsh-pool.c:1139 tools/virsh-pool.c:1140 tools/virsh-pool.c:1141 msgid "-" msgstr "-" -#: tools/virsh-pool.c:1236 tools/virsh-pool.c:1286 tools/virsh-volume.c:1475 +#: tools/virsh-pool.c:1233 tools/virsh-pool.c:1279 tools/virsh-volume.c:1466 msgid "Capacity" msgstr "Dung lượng" -#: tools/virsh-pool.c:1241 tools/virsh-pool.c:1286 tools/virsh-volume.c:1480 -#: tools/virsh-volume.c:1511 +#: tools/virsh-pool.c:1238 tools/virsh-pool.c:1279 tools/virsh-volume.c:1471 +#: tools/virsh-volume.c:1498 msgid "Allocation" msgstr "Cấp phát" -#: tools/virsh-pool.c:1246 tools/virsh-pool.c:1286 +#: tools/virsh-pool.c:1243 tools/virsh-pool.c:1279 msgid "Available" msgstr "Có sẵn" -#: tools/virsh-pool.c:1345 +#: tools/virsh-pool.c:1325 msgid "find potential storage pool sources" msgstr "tìm các nguồn pool lưu trữ tiềm năng" -#: tools/virsh-pool.c:1348 tools/virsh-pool.c:1434 +#: tools/virsh-pool.c:1328 tools/virsh-pool.c:1414 msgid "Returns XML document." msgstr "Trả lại tài liệu XML" -#: tools/virsh-pool.c:1357 +#: tools/virsh-pool.c:1337 msgid "type of storage pool sources to find" msgstr "kiểu nguồn pool lưu trữ để tìm" -#: tools/virsh-pool.c:1361 +#: tools/virsh-pool.c:1341 msgid "optional host to query" msgstr "máy chủ tuỳ chọn để truy vấn" -#: tools/virsh-pool.c:1365 +#: tools/virsh-pool.c:1345 msgid "optional port to query" msgstr "cổng tuỳ chọn để truy vấn" -#: tools/virsh-pool.c:1369 +#: tools/virsh-pool.c:1349 msgid "optional initiator IQN to use for query" msgstr "" -#: tools/virsh-pool.c:1392 +#: tools/virsh-pool.c:1372 msgid "missing argument" msgstr "" -#: tools/virsh-pool.c:1417 tools/virsh-pool.c:1471 +#: tools/virsh-pool.c:1397 tools/virsh-pool.c:1451 #, c-format msgid "Failed to find any %s pool sources" msgstr "Thất bại khi tìm bất cứ nguồn pool %s nào" -#: tools/virsh-pool.c:1431 +#: tools/virsh-pool.c:1411 msgid "discover potential storage pool sources" msgstr "khám phá các nguồn pool lưu trữ tiềm năng" -#: tools/virsh-pool.c:1443 +#: tools/virsh-pool.c:1423 msgid "type of storage pool sources to discover" msgstr "kiểu của các nguồn pool lưu trữ để khám phá" -#: tools/virsh-pool.c:1447 +#: tools/virsh-pool.c:1427 msgid "optional file of source xml to query for pools" msgstr "tập tin tuỳ chọn của xml nguồn để truy vấn cho pool" -#: tools/virsh-pool.c:1485 +#: tools/virsh-pool.c:1465 msgid "storage pool information" msgstr "thông tin pool lưu trữ" -#: tools/virsh-pool.c:1488 +#: tools/virsh-pool.c:1468 msgid "Returns basic information about the storage pool." msgstr "Trả lại thông tin cơ bản về pool lưu trữ." -#: tools/virsh-pool.c:1570 +#: tools/virsh-pool.c:1530 msgid "Available:" msgstr "Có sẵn:" -#: tools/virsh-pool.c:1585 +#: tools/virsh-pool.c:1545 msgid "convert a pool UUID to pool name" msgstr "chuyển đổi một UUID pool sang tên pool" -#: tools/virsh-pool.c:1597 +#: tools/virsh-pool.c:1557 msgid "pool uuid" msgstr "uuid pool" -#: tools/virsh-pool.c:1621 +#: tools/virsh-pool.c:1581 msgid "start a (previously defined) inactive pool" msgstr "" "bắt đầu một pool không hoạt động (đã định nghĩa từ trước)" -#: tools/virsh-pool.c:1624 +#: tools/virsh-pool.c:1584 msgid "Start a pool." msgstr "Bắt đầu một pool." -#: tools/virsh-pool.c:1633 +#: tools/virsh-pool.c:1593 msgid "name or uuid of the inactive pool" msgstr "" -#: tools/virsh-pool.c:1649 +#: tools/virsh-pool.c:1609 #, c-format msgid "Pool %s started\n" msgstr "Pool %s đã bắt đầu\n" -#: tools/virsh-pool.c:1651 +#: tools/virsh-pool.c:1611 #, c-format msgid "Failed to start pool %s" msgstr "Thất bại khi bắt đầu pool %s" -#: tools/virsh-pool.c:1664 +#: tools/virsh-pool.c:1624 msgid "undefine an inactive pool" msgstr "huỷ định nghĩa một miền không hoạt động" -#: tools/virsh-pool.c:1667 +#: tools/virsh-pool.c:1627 msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." msgstr "Huỷ định nghĩa cấu hình cho một pool không hoạt động." -#: tools/virsh-pool.c:1692 +#: tools/virsh-pool.c:1652 #, c-format msgid "Pool %s has been undefined\n" msgstr "Pool %s đã được huỷ định nghĩa\n" -#: tools/virsh-pool.c:1694 +#: tools/virsh-pool.c:1654 #, c-format msgid "Failed to undefine pool %s" msgstr "Thất bại khi huỷ định nghĩa pool %s" -#: tools/virsh-pool.c:1707 +#: tools/virsh-pool.c:1667 msgid "convert a pool name to pool UUID" msgstr "chuyển đổi tên pool sang UUID pool" -#: tools/virsh-pool.c:1719 tools/virsh-volume.c:122 tools/virsh-volume.c:321 +#: tools/virsh-pool.c:1679 tools/virsh-volume.c:122 tools/virsh-volume.c:322 msgid "pool name" msgstr "tên pool" -#: tools/virsh-pool.c:1737 +#: tools/virsh-pool.c:1697 msgid "failed to get pool UUID" msgstr "thất bại khi lấy UUID pool" -#: tools/virsh-pool.c:1748 +#: tools/virsh-pool.c:1708 msgid "edit XML configuration for a storage pool" msgstr "chỉnh sửa cấu hình XML cho một pool lưu trữ" -#: tools/virsh-pool.c:1751 +#: tools/virsh-pool.c:1711 msgid "Edit the XML configuration for a storage pool." msgstr "Chỉnh sửa cấu hình XML cho một pool lưu trữ." -#: tools/virsh-pool.c:1792 +#: tools/virsh-pool.c:1752 #, c-format msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" -#: tools/virsh-pool.c:1802 +#: tools/virsh-pool.c:1762 #, c-format msgid "Pool %s XML configuration edited.\n" msgstr "" -#: tools/virsh-secret.c:64 +#: tools/virsh-secret.c:65 #, c-format msgid "failed to get secret '%s'" msgstr "thất bại khi lấy bí mật '%s'" -#: tools/virsh-secret.c:74 +#: tools/virsh-secret.c:75 msgid "define or modify a secret from an XML file" msgstr "định nghĩa hoặc thay đổi một bí mật từ một tập tin XML" -#: tools/virsh-secret.c:77 +#: tools/virsh-secret.c:78 msgid "Define or modify a secret." msgstr "Định nghĩa hoặc thay đổi một bí mật." -#: tools/virsh-secret.c:86 +#: tools/virsh-secret.c:87 msgid "file containing secret attributes in XML" msgstr "tập tin chứa các thuộc tính bí mật trong XML" -#: tools/virsh-secret.c:107 +#: tools/virsh-secret.c:108 #, c-format msgid "Failed to set attributes from %s" msgstr "Thất bại khi đặt thuộc tính từ %s" -#: tools/virsh-secret.c:112 +#: tools/virsh-secret.c:113 msgid "Failed to get UUID of created secret" msgstr "Thất bại khi lấy UUID của bí mật đã tạo" -#: tools/virsh-secret.c:116 +#: tools/virsh-secret.c:117 #, c-format msgid "Secret %s created\n" msgstr "Bí mật %s đã tạo\n" -#: tools/virsh-secret.c:131 +#: tools/virsh-secret.c:132 msgid "secret attributes in XML" msgstr "các thuộc tính bí mật trong XML" -#: tools/virsh-secret.c:134 +#: tools/virsh-secret.c:135 msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout." msgstr "" "Xuất các thuộc tính của một bí mật như một dump XML tới stdout." -#: tools/virsh-secret.c:143 tools/virsh-secret.c:188 tools/virsh-secret.c:256 -#: tools/virsh-secret.c:313 +#: tools/virsh-secret.c:144 tools/virsh-secret.c:189 tools/virsh-secret.c:257 +#: tools/virsh-secret.c:314 msgid "secret UUID" msgstr "UUID bí mật" -#: tools/virsh-secret.c:176 +#: tools/virsh-secret.c:177 msgid "set a secret value" msgstr "đặt một giá trị bí mật" -#: tools/virsh-secret.c:179 +#: tools/virsh-secret.c:180 msgid "Set a secret value." msgstr "Đặt một giá trị bí mật" -#: tools/virsh-secret.c:193 +#: tools/virsh-secret.c:194 msgid "base64-encoded secret value" msgstr "giá trị bí mật base64-encoded" -#: tools/virsh-secret.c:215 +#: tools/virsh-secret.c:216 msgid "Invalid base64 data" msgstr "dữ liệu base64 không hợp lệ" -#: tools/virsh-domain.c:2465 tools/virsh-domain.c:9680 -#: tools/virsh-domain.c:9839 tools/virsh-secret.c:219 tools/virsh-secret.c:283 +#: tools/virsh-secret.c:220 tools/virsh-secret.c:284 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Thất bại khi cấp phát bộ nhớ" -#: tools/virsh-secret.c:228 +#: tools/virsh-secret.c:229 msgid "Failed to set secret value" msgstr "Thất bại khi đặt giá trị bí mật" -#: tools/virsh-secret.c:231 +#: tools/virsh-secret.c:232 msgid "Secret value set\n" msgstr "Đặt giá trị bí mật\n" -#: tools/virsh-secret.c:244 +#: tools/virsh-secret.c:245 msgid "Output a secret value" msgstr "Xuất một giá trị bí mật" -#: tools/virsh-secret.c:247 +#: tools/virsh-secret.c:248 msgid "Output a secret value to stdout." msgstr "Xuất một giá trị bí mật cho stdout" -#: tools/virsh-secret.c:301 +#: tools/virsh-secret.c:302 msgid "undefine a secret" msgstr "huỷ định nghĩa một bí mật" -#: tools/virsh-secret.c:304 +#: tools/virsh-secret.c:305 msgid "Undefine a secret." msgstr "Huỷ định nghĩa một bí mật." -#: tools/virsh-secret.c:330 +#: tools/virsh-secret.c:331 #, c-format msgid "Failed to delete secret %s" msgstr "Thất bại khi xoá bí mật %s" -#: tools/virsh-secret.c:333 +#: tools/virsh-secret.c:334 #, c-format msgid "Secret %s deleted\n" msgstr "Bí mặt %s đã xoá\n" -#: tools/virsh-secret.c:408 +#: tools/virsh-secret.c:409 msgid "Failed to list node secrets" msgstr "" -#: tools/virsh-secret.c:417 +#: tools/virsh-secret.c:418 msgid "Filtering is not supported by this libvirt" msgstr "" -#: tools/virsh-secret.c:423 +#: tools/virsh-secret.c:424 msgid "Failed to count secrets" msgstr "" -#: tools/virsh-secret.c:434 +#: tools/virsh-secret.c:435 msgid "Failed to list secrets" msgstr "Thất bại khi liệt kê các bí mật" -#: tools/virsh-secret.c:483 +#: tools/virsh-secret.c:484 msgid "list secrets" msgstr "liệt kê các bí mật" -#: tools/virsh-secret.c:486 +#: tools/virsh-secret.c:487 msgid "Returns a list of secrets" msgstr "Trả lại danh sách các bí mật" -#: tools/virsh-secret.c:494 +#: tools/virsh-secret.c:495 msgid "list ephemeral secrets" msgstr "" -#: tools/virsh-secret.c:498 +#: tools/virsh-secret.c:499 msgid "list non-ephemeral secrets" msgstr "" -#: tools/virsh-secret.c:502 +#: tools/virsh-secret.c:503 msgid "list private secrets" msgstr "" -#: tools/virsh-secret.c:506 +#: tools/virsh-secret.c:507 msgid "list non-private secrets" msgstr "" -#: tools/virsh-secret.c:534 +#: tools/virsh-secret.c:535 msgid "Usage" msgstr "Sử dụng" -#: tools/virsh-secret.c:549 +#: tools/virsh-secret.c:546 msgid "Failed to get uuid of secret" msgstr "" -#: tools/virsh-secret.c:559 +#: tools/virsh-secret.c:556 msgid "Unused" msgstr "Chưa dùng" @@ -34431,7 +34480,7 @@ msgid "cannot halt after snapshot of transient domain" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:91 tools/virsh-snapshot.c:1207 +#: tools/virsh-snapshot.c:91 tools/virsh-snapshot.c:1201 msgid "Could not get snapshot name" msgstr "" @@ -34465,31 +34514,31 @@ msgid "with redefine, set current snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:144 tools/virsh-snapshot.c:353 +#: tools/virsh-snapshot.c:144 tools/virsh-snapshot.c:347 msgid "take snapshot but create no metadata" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:148 tools/virsh-snapshot.c:357 +#: tools/virsh-snapshot.c:148 tools/virsh-snapshot.c:351 msgid "halt domain after snapshot is created" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:152 tools/virsh-snapshot.c:361 +#: tools/virsh-snapshot.c:152 tools/virsh-snapshot.c:355 msgid "capture disk state but not vm state" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:156 tools/virsh-snapshot.c:365 +#: tools/virsh-snapshot.c:156 tools/virsh-snapshot.c:359 msgid "reuse any existing external files" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:160 tools/virsh-snapshot.c:369 +#: tools/virsh-snapshot.c:160 tools/virsh-snapshot.c:363 msgid "quiesce guest's file systems" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:164 tools/virsh-snapshot.c:373 +#: tools/virsh-snapshot.c:164 tools/virsh-snapshot.c:367 msgid "require atomic operation" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:168 tools/virsh-snapshot.c:377 +#: tools/virsh-snapshot.c:168 tools/virsh-snapshot.c:371 msgid "take a live snapshot" msgstr "" @@ -34498,376 +34547,376 @@ msgid "unable to parse memspec: %s" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:315 +#: tools/virsh-snapshot.c:312 #, c-format msgid "unable to parse diskspec: %s" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:325 +#: tools/virsh-snapshot.c:319 msgid "Create a snapshot from a set of args" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:328 +#: tools/virsh-snapshot.c:322 msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:341 +#: tools/virsh-snapshot.c:335 msgid "name of snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:345 +#: tools/virsh-snapshot.c:339 msgid "description of snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:349 +#: tools/virsh-snapshot.c:343 msgid "print XML document rather than create" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:382 +#: tools/virsh-snapshot.c:376 msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:386 +#: tools/virsh-snapshot.c:380 msgid "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,file=name]" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:407 +#: tools/virsh-snapshot.c:401 msgid "--print-xml is incompatible with --no-metadata" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:491 +#: tools/virsh-snapshot.c:485 #, c-format msgid "--%s and --current are mutually exclusive" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:500 +#: tools/virsh-snapshot.c:494 #, c-format msgid "--%s or --current is required" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:517 +#: tools/virsh-snapshot.c:511 msgid "edit XML for a snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:520 +#: tools/virsh-snapshot.c:514 msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:533 tools/virsh-snapshot.c:891 -#: tools/virsh-snapshot.c:1713 tools/virsh-snapshot.c:1848 -#: tools/virsh-snapshot.c:1941 +#: tools/virsh-snapshot.c:527 tools/virsh-snapshot.c:885 +#: tools/virsh-snapshot.c:1707 tools/virsh-snapshot.c:1842 +#: tools/virsh-snapshot.c:1935 msgid "snapshot name" msgstr "tên ảnh chụp" -#: tools/virsh-snapshot.c:537 +#: tools/virsh-snapshot.c:531 msgid "also set edited snapshot as current" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:541 +#: tools/virsh-snapshot.c:535 msgid "allow renaming an existing snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:545 +#: tools/virsh-snapshot.c:539 msgid "allow cloning to new name" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:583 +#: tools/virsh-snapshot.c:577 #, c-format msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:599 +#: tools/virsh-snapshot.c:593 #, c-format msgid "Snapshot %s edited.\n" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:601 +#: tools/virsh-snapshot.c:595 #, c-format msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:610 +#: tools/virsh-snapshot.c:604 #, c-format msgid "Failed to clean up %s" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:615 +#: tools/virsh-snapshot.c:609 #, c-format msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:639 tools/virsh-snapshot.c:642 +#: tools/virsh-snapshot.c:633 tools/virsh-snapshot.c:636 msgid "Get or set the current snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:655 +#: tools/virsh-snapshot.c:649 msgid "list the name, rather than the full xml" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:663 +#: tools/virsh-snapshot.c:657 msgid "name of existing snapshot to make current" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:711 +#: tools/virsh-snapshot.c:705 #, c-format msgid "Snapshot %s set as current" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:720 +#: tools/virsh-snapshot.c:714 #, c-format msgid "domain '%s' has no current snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:801 +#: tools/virsh-snapshot.c:795 msgid "unable to determine if snapshot has parent" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:845 +#: tools/virsh-snapshot.c:839 msgid "unable to perform snapshot filtering" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:875 +#: tools/virsh-snapshot.c:869 msgid "snapshot information" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:878 +#: tools/virsh-snapshot.c:872 msgid "Returns basic information about a snapshot." msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:895 +#: tools/virsh-snapshot.c:889 msgid "info on current snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:927 +#: tools/virsh-snapshot.c:921 msgid "Domain:" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:943 +#: tools/virsh-snapshot.c:937 msgid "Current:" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:959 tools/virsh-snapshot.c:985 +#: tools/virsh-snapshot.c:953 tools/virsh-snapshot.c:979 msgid "unexpected problem reading snapshot xml" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:988 +#: tools/virsh-snapshot.c:982 msgid "Location:" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:989 +#: tools/virsh-snapshot.c:983 msgid "external" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:989 +#: tools/virsh-snapshot.c:983 msgid "internal" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:994 +#: tools/virsh-snapshot.c:988 msgid "Parent:" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1012 +#: tools/virsh-snapshot.c:1006 msgid "Children:" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1017 +#: tools/virsh-snapshot.c:1011 msgid "Descendants:" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1028 +#: tools/virsh-snapshot.c:1022 msgid "Metadata:" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1246 +#: tools/virsh-snapshot.c:1240 msgid "failed to collect snapshot list" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1325 +#: tools/virsh-snapshot.c:1319 #, c-format msgid "snapshot %s disappeared from list" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1432 +#: tools/virsh-snapshot.c:1426 msgid "List snapshots for a domain" msgstr "Liệt kê các ảnh chụp cho một miền" -#: tools/virsh-snapshot.c:1435 +#: tools/virsh-snapshot.c:1429 msgid "Snapshot List" msgstr "Danh sách Ảnh chụp nhanh" -#: tools/virsh-snapshot.c:1448 +#: tools/virsh-snapshot.c:1442 msgid "add a column showing parent snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1452 +#: tools/virsh-snapshot.c:1446 msgid "list only snapshots without parents" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1456 +#: tools/virsh-snapshot.c:1450 msgid "list only snapshots without children" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1460 +#: tools/virsh-snapshot.c:1454 msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1464 +#: tools/virsh-snapshot.c:1458 msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1468 +#: tools/virsh-snapshot.c:1462 msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1472 +#: tools/virsh-snapshot.c:1466 msgid "filter by snapshots taken while inactive" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1476 +#: tools/virsh-snapshot.c:1470 msgid "filter by snapshots taken while active (system checkpoints)" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1480 +#: tools/virsh-snapshot.c:1474 msgid "filter by disk-only snapshots" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1484 +#: tools/virsh-snapshot.c:1478 msgid "filter by internal snapshots" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1488 +#: tools/virsh-snapshot.c:1482 msgid "filter by external snapshots" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1492 +#: tools/virsh-snapshot.c:1486 msgid "list snapshots in a tree" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1496 +#: tools/virsh-snapshot.c:1490 msgid "limit list to children of given snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1500 +#: tools/virsh-snapshot.c:1494 msgid "limit list to children of current snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1504 +#: tools/virsh-snapshot.c:1498 msgid "with --from, list all descendants" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1508 +#: tools/virsh-snapshot.c:1502 msgid "list snapshot names only" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1553 +#: tools/virsh-snapshot.c:1547 #, c-format msgid "--%s and --tree are mutually exclusive" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1582 +#: tools/virsh-snapshot.c:1576 msgid "--descendants requires either --from or --current" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1601 tools/virsh-snapshot.c:1605 +#: tools/virsh-snapshot.c:1595 tools/virsh-snapshot.c:1599 msgid "Creation Time" msgstr "Thời gian tạo" -#: tools/virsh-snapshot.c:1602 +#: tools/virsh-snapshot.c:1596 msgid "Parent" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1660 +#: tools/virsh-snapshot.c:1654 msgid "time_t overflow" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1696 +#: tools/virsh-snapshot.c:1690 msgid "Dump XML for a domain snapshot" msgstr "Sao lấy XML cho một ảnh chụp miền" -#: tools/virsh-snapshot.c:1699 +#: tools/virsh-snapshot.c:1693 msgid "Snapshot Dump XML" msgstr "XML Dump Ảnh chụp" -#: tools/virsh-snapshot.c:1764 +#: tools/virsh-snapshot.c:1758 msgid "Get the name of the parent of a snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1767 +#: tools/virsh-snapshot.c:1761 msgid "Extract the snapshot's parent, if any" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1780 +#: tools/virsh-snapshot.c:1774 msgid "find parent of snapshot name" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1784 +#: tools/virsh-snapshot.c:1778 msgid "find parent of current snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1809 +#: tools/virsh-snapshot.c:1803 #, c-format msgid "snapshot '%s' has no parent" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1832 +#: tools/virsh-snapshot.c:1826 msgid "Revert a domain to a snapshot" msgstr "Hoàn nguyên một miền về một ảnh chụp" -#: tools/virsh-snapshot.c:1835 +#: tools/virsh-snapshot.c:1829 msgid "Revert domain to snapshot" msgstr "Hoàn nguyên miền về ảnh chụp" -#: tools/virsh-snapshot.c:1852 +#: tools/virsh-snapshot.c:1846 msgid "revert to current snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1856 +#: tools/virsh-snapshot.c:1850 msgid "after reverting, change state to running" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1860 +#: tools/virsh-snapshot.c:1854 msgid "after reverting, change state to paused" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1864 +#: tools/virsh-snapshot.c:1858 msgid "try harder on risky reverts" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1925 +#: tools/virsh-snapshot.c:1919 msgid "Delete a domain snapshot" msgstr "Xóa một ảnh chụp miền" -#: tools/virsh-snapshot.c:1928 +#: tools/virsh-snapshot.c:1922 msgid "Snapshot Delete" msgstr "Xóa ảnh chụp" -#: tools/virsh-snapshot.c:1945 +#: tools/virsh-snapshot.c:1939 msgid "delete current snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1949 +#: tools/virsh-snapshot.c:1943 msgid "delete snapshot and all children" msgstr "xóa ảnh chụp và tất cả các ảnh con" -#: tools/virsh-snapshot.c:1953 +#: tools/virsh-snapshot.c:1947 msgid "delete children but not snapshot" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1957 +#: tools/virsh-snapshot.c:1951 msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1991 +#: tools/virsh-snapshot.c:1985 #, c-format msgid "Domain snapshot %s children deleted\n" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1993 +#: tools/virsh-snapshot.c:1987 #, c-format msgid "Domain snapshot %s deleted\n" msgstr "" -#: tools/virsh-snapshot.c:1995 +#: tools/virsh-snapshot.c:1989 #, c-format msgid "Failed to delete snapshot %s" msgstr "" @@ -34886,7 +34935,7 @@ msgid "create a volume from a set of args" msgstr "tạo một ổ từ một tập hợp tham số" -#: tools/virsh-volume.c:113 tools/virsh-volume.c:312 +#: tools/virsh-volume.c:113 tools/virsh-volume.c:313 msgid "Create a vol." msgstr "Tạo một ổ." @@ -34914,123 +34963,122 @@ msgid "format of backing volume if taking a snapshot" msgstr "định dạng ổ backing nếu tạo một ảnh chụp" -#: tools/virsh-volume.c:152 tools/virsh-volume.c:330 tools/virsh-volume.c:408 -#: tools/virsh-volume.c:521 +#: tools/virsh-volume.c:152 tools/virsh-volume.c:331 tools/virsh-volume.c:409 +#: tools/virsh-volume.c:522 msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:190 tools/virsh-volume.c:196 tools/virsh-volume.c:1092 +#: tools/virsh-volume.c:190 tools/virsh-volume.c:196 tools/virsh-volume.c:1102 #, c-format msgid "Malformed size %s" msgstr "Kích thước %s sai dạng thức" -#: tools/virsh-volume.c:290 +#: tools/virsh-volume.c:291 #, c-format msgid "Vol %s created\n" msgstr "Ổ %s đã tạo\n" -#: tools/virsh-volume.c:294 +#: tools/virsh-volume.c:295 #, c-format msgid "Failed to create vol %s" msgstr "Thất bại khi tạo ổ %s" -#: tools/virsh-volume.c:309 +#: tools/virsh-volume.c:310 msgid "create a vol from an XML file" msgstr "tạo một ổ từ một tập tin XML" -#: tools/virsh-volume.c:326 tools/virsh-volume.c:395 +#: tools/virsh-volume.c:327 tools/virsh-volume.c:396 msgid "file containing an XML vol description" msgstr "tập tin chứa một mô tả ổ XML" -#: tools/virsh-volume.c:359 +#: tools/virsh-volume.c:360 #, c-format msgid "Vol %s created from %s\n" msgstr "Ổ %s được tạo từ %s\n" -#: tools/virsh-volume.c:364 tools/virsh-volume.c:446 +#: tools/virsh-volume.c:365 tools/virsh-volume.c:447 #, c-format msgid "Failed to create vol from %s" msgstr "Thất bại khi tạo ổ từ %s" -#: tools/virsh-volume.c:378 +#: tools/virsh-volume.c:379 msgid "create a vol, using another volume as input" msgstr "tạo một ổ, sử dụng một ổ khác làm đầu vào" -#: tools/virsh-volume.c:381 +#: tools/virsh-volume.c:382 msgid "Create a vol from an existing volume." msgstr "Tạo một ổ từ một ổ đang tồn tại." -#: tools/virsh-volume.c:400 +#: tools/virsh-volume.c:401 msgid "input vol name or key" msgstr "tên hoặc khoá ổ đầu vào" -#: tools/virsh-volume.c:404 +#: tools/virsh-volume.c:405 msgid "pool name or uuid of the input volume's pool" msgstr "tên hoặc uuid pool của pool của ổ đầu vào" -#: tools/virsh-volume.c:443 +#: tools/virsh-volume.c:444 #, c-format msgid "Vol %s created from input vol %s\n" msgstr "Ổ %s đã tạo từ ổ đầu vào %s\n" -#: tools/virsh-volume.c:472 +#: tools/virsh-volume.c:473 msgid "(volume_definition)" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:496 +#: tools/virsh-volume.c:497 msgid "clone a volume." msgstr "nhân bản một ổ." -#: tools/virsh-volume.c:499 +#: tools/virsh-volume.c:500 msgid "Clone an existing volume." msgstr "Nhân bản một ổ đang tồn tại." -#: tools/virsh-volume.c:508 +#: tools/virsh-volume.c:509 msgid "orig vol name or key" msgstr "tên hoặc khoá ổ ban đầu" -#: tools/virsh-volume.c:513 +#: tools/virsh-volume.c:514 msgid "clone name" msgstr "tên nhân bản" -#: tools/virsh-volume.c:545 tools/virsh-volume.c:1647 +#: tools/virsh-volume.c:546 tools/virsh-volume.c:1619 msgid "failed to get parent pool" msgstr "thất bại khi lấy pool cha" -#: tools/virsh-volume.c:565 +#: tools/virsh-volume.c:566 #, c-format msgid "Vol %s cloned from %s\n" msgstr "Ổ %s đã nhân bản từ %s\n" -#: tools/virsh-volume.c:568 +#: tools/virsh-volume.c:569 #, c-format msgid "Failed to clone vol from %s" msgstr "Thất bại khi nhân bản từ %s" -#: tools/virsh-volume.c:592 +#: tools/virsh-volume.c:593 msgid "upload file contents to a volume" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:595 +#: tools/virsh-volume.c:596 msgid "Upload file contents to a volume" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:604 tools/virsh-volume.c:718 tools/virsh-volume.c:830 -#: tools/virsh-volume.c:878 tools/virsh-volume.c:954 tools/virsh-volume.c:1029 -#: tools/virsh-volume.c:1132 +#: tools/virsh-volume.c:605 tools/virsh-volume.c:723 tools/virsh-volume.c:839 +#: tools/virsh-volume.c:887 tools/virsh-volume.c:981 tools/virsh-volume.c:1039 +#: tools/virsh-volume.c:1142 msgid "vol name, key or path" msgstr "tên, khoá hoặc đường dẫn ổ" -#: tools/virsh-volume.c:609 tools/virsh-volume.c:723 tools/virsh-volume.c:980 -#: tools/virsh-volume.c:1374 +#: tools/virsh-volume.c:610 tools/virsh-volume.c:728 tools/virsh-volume.c:950 msgid "file" msgstr "tập tin" -#: tools/virsh-volume.c:617 +#: tools/virsh-volume.c:618 msgid "volume offset to upload to" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:621 +#: tools/virsh-volume.c:622 msgid "amount of data to upload" msgstr "" @@ -35038,108 +35086,108 @@ msgid "cannot create a new stream" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:670 +#: tools/virsh-volume.c:675 #, c-format msgid "cannot upload to volume %s" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:675 +#: tools/virsh-volume.c:680 #, c-format msgid "cannot send data to volume %s" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:686 tools/virsh-volume.c:796 +#: tools/virsh-volume.c:691 tools/virsh-volume.c:805 #, c-format msgid "cannot close volume %s" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:706 +#: tools/virsh-volume.c:711 msgid "download volume contents to a file" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:709 +#: tools/virsh-volume.c:714 msgid "Download volume contents to a file" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:731 +#: tools/virsh-volume.c:736 msgid "volume offset to download from" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:735 +#: tools/virsh-volume.c:740 msgid "amount of data to download" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:771 +#: tools/virsh-volume.c:776 #, c-format msgid "cannot create %s" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:780 +#: tools/virsh-volume.c:789 #, c-format msgid "cannot download from volume %s" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:785 +#: tools/virsh-volume.c:794 #, c-format msgid "cannot receive data from volume %s" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:818 +#: tools/virsh-volume.c:827 msgid "delete a vol" msgstr "xoá một ổ" -#: tools/virsh-volume.c:821 +#: tools/virsh-volume.c:830 msgid "Delete a given vol." msgstr "Xoá một ổ đã cho." -#: tools/virsh-volume.c:851 +#: tools/virsh-volume.c:860 #, c-format msgid "Vol %s deleted\n" msgstr "Ổ %s đã xoá\n" -#: tools/virsh-volume.c:853 +#: tools/virsh-volume.c:862 #, c-format msgid "Failed to delete vol %s" msgstr "Thất bại khi xoá ổ %s" -#: tools/virsh-volume.c:866 +#: tools/virsh-volume.c:875 msgid "wipe a vol" msgstr "dọn sạch một ổ" -#: tools/virsh-volume.c:869 +#: tools/virsh-volume.c:878 msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads" msgstr "" "Chắc chắn rằng dữ liệu đã từng trên một ổ sẽ không thể truy cập được để đọc " "trong tương lai nữa" -#: tools/virsh-volume.c:886 +#: tools/virsh-volume.c:895 msgid "perform selected wiping algorithm" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:915 +#: tools/virsh-volume.c:924 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:926 +#: tools/virsh-volume.c:935 #, c-format msgid "Failed to wipe vol %s" msgstr "Thất bại khi dọn sạch ổ %s" -#: tools/virsh-volume.c:930 +#: tools/virsh-volume.c:939 #, c-format msgid "Vol %s wiped\n" msgstr "Ổ %s đã dọn sạch\n" -#: tools/virsh-volume.c:984 tools/virsh-volume.c:1377 +#: tools/virsh-volume.c:951 msgid "block" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:988 tools/virsh-volume.c:1380 +#: tools/virsh-volume.c:952 msgid "dir" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:992 +#: tools/virsh-volume.c:953 msgid "network" msgstr "" @@ -35147,129 +35195,128 @@ msgid "netdir" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:942 +#: tools/virsh-volume.c:969 msgid "storage vol information" msgstr "thông tin ổ lưu trữ" -#: tools/virsh-volume.c:945 +#: tools/virsh-volume.c:972 msgid "Returns basic information about the storage vol." msgstr "Trả lại thông tin cơ bản về ổ lưu trữ." -#: tools/virsh-volume.c:980 tools/virsh-volume.c:984 tools/virsh-volume.c:988 -#: tools/virsh-volume.c:992 tools/virsh-volume.c:996 +#: tools/virsh-volume.c:1006 msgid "Type:" msgstr "Kiểu:" -#: tools/virsh-volume.c:1017 +#: tools/virsh-volume.c:1027 msgid "resize a vol" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:1020 +#: tools/virsh-volume.c:1030 msgid "Resizes a storage volume." msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:1034 +#: tools/virsh-volume.c:1044 msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:1042 +#: tools/virsh-volume.c:1052 msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:1046 +#: tools/virsh-volume.c:1056 msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:1050 +#: tools/virsh-volume.c:1060 msgid "allow the resize to shrink the volume" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:1087 +#: tools/virsh-volume.c:1097 msgid "negative size requires --delta and --shrink" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:1098 +#: tools/virsh-volume.c:1108 #, c-format msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:1099 +#: tools/virsh-volume.c:1109 #, c-format msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:1104 +#: tools/virsh-volume.c:1114 #, c-format msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s\n" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:1105 +#: tools/virsh-volume.c:1115 #, c-format msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s\n" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:1120 +#: tools/virsh-volume.c:1130 msgid "vol information in XML" msgstr "thông tin ổ trong XML" -#: tools/virsh-volume.c:1123 +#: tools/virsh-volume.c:1133 msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." msgstr "Xuất thông tin ổ như một dump XML tới stdout." -#: tools/virsh-volume.c:1227 +#: tools/virsh-volume.c:1237 msgid "Failed to list volumes" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:1236 tools/virsh-volume.c:1248 +#: tools/virsh-volume.c:1246 tools/virsh-volume.c:1258 msgid "Failed to list storage volumes" msgstr "" -#: tools/virsh-volume.c:1294 +#: tools/virsh-volume.c:1304 msgid "list vols" msgstr "liệt kê các ổ" -#: tools/virsh-volume.c:1297 +#: tools/virsh-volume.c:1307 msgid "Returns list of vols by pool." msgstr "Trả lại danh sách các ổ bởi pool." -#: tools/virsh-volume.c:1310 +#: tools/virsh-volume.c:1320 msgid "display extended details for volumes" msgstr "hiển thị các chi tiết mở rộng cho các ổ" -#: tools/virsh-volume.c:1445 tools/virsh-volume.c:1465 -#: tools/virsh-volume.c:1510 +#: tools/virsh-volume.c:1435 tools/virsh-volume.c:1456 +#: tools/virsh-volume.c:1497 msgid "Path" msgstr "Đường dẫn" -#: tools/virsh-volume.c:1574 +#: tools/virsh-volume.c:1546 msgid "returns the volume name for a given volume key or path" msgstr "trả lại tên ổ cho một khoá hoặc đường dẫn ổ đã cho" -#: tools/virsh-volume.c:1586 tools/virsh-volume.c:1626 +#: tools/virsh-volume.c:1558 tools/virsh-volume.c:1598 msgid "volume key or path" msgstr "khoá hoặc đường dẫn ổ" -#: tools/virsh-volume.c:1610 +#: tools/virsh-volume.c:1582 msgid "returns the storage pool for a given volume key or path" msgstr "trả lại pool lưu trữ cho một khoá hay đường dẫn ổ đã cho" -#: tools/virsh-volume.c:1621 +#: tools/virsh-volume.c:1593 msgid "return the pool uuid rather than pool name" msgstr "trả lại uuid pool thay cho tên pool" -#: tools/virsh-volume.c:1673 +#: tools/virsh-volume.c:1645 msgid "returns the volume key for a given volume name or path" msgstr "trả lại khoá ổ cho một tên hoặc đường dẫn ổ đã cho" -#: tools/virsh-volume.c:1685 +#: tools/virsh-volume.c:1657 msgid "volume name or path" msgstr "tên hoặc đường dẫn ổ" -#: tools/virsh-volume.c:1712 +#: tools/virsh-volume.c:1684 msgid "returns the volume path for a given volume name or key" msgstr "trả lại đường dẫn ổ cho một tên hoặc khoá ổ đã cho" -#: tools/virsh-volume.c:1724 +#: tools/virsh-volume.c:1696 msgid "volume name or key" msgstr "tên hoặc khoá ổ" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/lightdm.po language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/lightdm.po --- language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/lightdm.po 2014-04-04 10:36:45.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/lightdm.po 2014-04-09 10:38:37.000000000 +0000 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lightdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-25 04:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-03 08:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-31 12:38+0000\n" "Last-Translator: Trung Ngô \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 12:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../debian/guest-session-auto.sh:22 diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/notificationhelper.po language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/notificationhelper.po --- language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/notificationhelper.po 2014-04-04 10:36:45.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/notificationhelper.po 2014-04-09 10:38:36.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:41+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: src/daemon/hookevent/hookgui.cpp:54 diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/oneconf.po language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/oneconf.po --- language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/oneconf.po 2014-04-04 10:36:45.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/oneconf.po 2014-04-09 10:38:37.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 12:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: .././oneconf-service:70 diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/parted.po language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/parted.po --- language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/parted.po 2014-04-04 10:36:42.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/parted.po 2014-04-09 10:38:32.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 10:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 10:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: vi\n" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/pulseaudio.po language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/pulseaudio.po --- language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2014-04-09 10:38:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2897 @@ +# Vietnamese translation for pulseaudio +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pulseaudio\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-04 10:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Lê Trường An \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() trả lại một giá trị đặc biệt lớn: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Nhiều khả năng đây là một lỗi trong trình điều khiển ALSA '%s'. Vui lòng báo " +"vấn đề này cho các nhà phát triển ALSA." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " +"(%s%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_delay() trả lại một giá trị đặc biệt lớn: %li bytes (%s%lu ms).\n" +"Nhiều khả năng đây là một lỗi trong trình điều khiển ALSA '%s'. Vui lòng báo " +"vấn đề này cho các nhà phát triển ALSA." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +"%lu.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_mmap_begin() trả lại một giá trị đặc biệt lớn: %lu bytes (%lu ms).\n" +"Nhiều khả năng đây là một lỗi trong trình điều khiển ALSA '%s'. Vui lòng báo " +"vấn đề này cho các nhà phát triển ALSA." + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 +msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgstr "Luôn giữ một tiến trình được nạp kể cả nó là một tiến trình rỗng" + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 +msgid "Dummy Output" +msgstr "Không có thiết bị xuất" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +msgid "Virtual LADSPA sink" +msgstr "Tiến trình ảo hóa LADSPA" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 +msgid "" +"sink_name= sink_properties= " +"master= format= rate= " +"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 +msgid "Clocked NULL sink" +msgstr "Đã khóa tiến trình rỗng" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 +msgid "Null Output" +msgstr "Đầu ra trống" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:3475 +msgid "Built-in Audio" +msgstr "" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:3480 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:77 +#, c-format +msgid "Failed to open module %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:128 +msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +msgstr "Không tìm thấy bộ nạp gốc của lt_dlopen" + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:133 +msgid "Failed to allocate new dl loader." +msgstr "Không cấp phát được bộ nạp mới dl." + +#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:146 +msgid "Failed to add bind-now-loader." +msgstr "Thất bại khi thêm bộ nạp ràng buộc." + +#: ../src/daemon/main.c:140 +#, c-format +msgid "Got signal %s." +msgstr "Bắt tín hiệu %s" + +#: ../src/daemon/main.c:167 +msgid "Exiting." +msgstr "Đang thoát." + +#: ../src/daemon/main.c:185 +#, c-format +msgid "Failed to find user '%s'." +msgstr "Không tìm thấy người dùng '%s'." + +#: ../src/daemon/main.c:190 +#, c-format +msgid "Failed to find group '%s'." +msgstr "Không tìm thấy nhóm '%s'." + +#: ../src/daemon/main.c:194 +#, c-format +msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +msgstr "Tìm thấy người dùng '%s' (UID %lu) và nhóm '%s' (GID %lu)." + +#: ../src/daemon/main.c:199 +#, c-format +msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +msgstr "ID Nhóm của người dùng '%s' và của nhóm '%s' không khớp." + +#: ../src/daemon/main.c:204 +#, c-format +msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." +msgstr "Thư mục gốc của người dùng '%s' không phải là '%s', bỏ qua." + +#: ../src/daemon/main.c:207 ../src/daemon/main.c:212 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s': %s" +msgstr "Không thể tạo '%s': %s" + +#: ../src/daemon/main.c:219 +#, c-format +msgid "Failed to change group list: %s" +msgstr "Không thể thay đổi danh sách nhóm: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Failed to change GID: %s" +msgstr "Không thể đổi ID Nhóm: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:251 +#, c-format +msgid "Failed to change UID: %s" +msgstr "Không thể đổi ID người dùng: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:272 +msgid "Successfully changed user to \"" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:280 +msgid "System wide mode unsupported on this platform." +msgstr "Nền tảng không hỗ trợ hệ thống rộng." + +#: ../src/daemon/main.c:298 +#, c-format +msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) thất bại: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:508 +msgid "Failed to parse command line." +msgstr "Phân tích cú pháp dòng lệnh thất bại." + +#: ../src/daemon/main.c:541 +msgid "" +"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " +"service." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:623 +msgid "Daemon not running" +msgstr "Daemon hiện không chạy" + +#: ../src/daemon/main.c:625 +#, c-format +msgid "Daemon running as PID %u" +msgstr "Daemon đang chạy với PID %u" + +#: ../src/daemon/main.c:640 +#, c-format +msgid "Failed to kill daemon: %s" +msgstr "Không thể tắt daemon: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:669 +msgid "" +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." +msgstr "" +"Chương trình này không định để chạy với quyền quản trị (trừ khi có tham số --" +"system được xác định)" + +#: ../src/daemon/main.c:672 +msgid "Root privileges required." +msgstr "Cần quyền quản trị." + +#: ../src/daemon/main.c:679 +msgid "--start not supported for system instances." +msgstr "--start không được hỗ trợ trong trường hợp của hệ thống." + +#: ../src/daemon/main.c:719 +#, c-format +msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:725 +#, c-format +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:730 +msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" +msgstr "" +"Đang chạy trong chế độ của hệ thống, nhưng --disallow-exit không được thiết " +"lập!" + +#: ../src/daemon/main.c:733 +msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" +msgstr "" +"Đang chạy trong chế độ của hệ thống, nhưng --disallow-module-loading không " +"được thiết lập!" + +#: ../src/daemon/main.c:736 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" +msgstr "Chạy trong chế độ hệ thống, bắt buộc phải vô hiệu hoá chế độ SHM!" + +#: ../src/daemon/main.c:741 +msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" +msgstr "" +"Chạy trong chế độ hệ thống, bắt buộc phải vô hiệu hoá việc thoát khỏi thời " +"gian nhàn rỗi!" + +#: ../src/daemon/main.c:769 +msgid "Failed to acquire stdio." +msgstr "Thất bại khi lấy gói stdio" + +#: ../src/daemon/main.c:775 ../src/daemon/main.c:840 +#, c-format +msgid "pipe() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:780 ../src/daemon/main.c:845 +#, c-format +msgid "fork() failed: %s" +msgstr "fork() bị lỗi: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:795 ../src/daemon/main.c:860 ../src/utils/pacat.c:564 +#, c-format +msgid "read() failed: %s" +msgstr "đọc() lỗi: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:801 +msgid "Daemon startup failed." +msgstr "Khởi động Daemon thất bại." + +#: ../src/daemon/main.c:803 +msgid "Daemon startup successful." +msgstr "Khởi động Daemon thành công." + +#: ../src/daemon/main.c:828 +#, c-format +msgid "setsid() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:913 +#, c-format +msgid "This is PulseAudio %s" +msgstr "Đây là PulseAudio %s" + +#: ../src/daemon/main.c:914 +#, c-format +msgid "Compilation host: %s" +msgstr "Biên soạn chính: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:915 ../src/tests/resampler-test.c:418 +#, c-format +msgid "Compilation CFLAGS: %s" +msgstr "Biên soạn CFLAGS: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:918 +#, c-format +msgid "Running on host: %s" +msgstr "Chạy trên nền: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:921 +#, c-format +msgid "Found %u CPUs." +msgstr "Sử dụng %u CPUs" + +#: ../src/daemon/main.c:923 +#, c-format +msgid "Page size is %lu bytes" +msgstr "Kích thước của trang là %lu bytes" + +#: ../src/daemon/main.c:926 +msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +msgstr "Hỗ trợ biên dịch với Valgrind: có" + +#: ../src/daemon/main.c:928 +msgid "Compiled with Valgrind support: no" +msgstr "Hỗ trợ biên dịch với Valgrind: không" + +#: ../src/daemon/main.c:931 +#, c-format +msgid "Running in valgrind mode: %s" +msgstr "Đang chạy trong chế độ gỡ lỗi bộ nhớ: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:933 +#, c-format +msgid "Running in VM: %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:936 +msgid "Optimized build: yes" +msgstr "Tối ưu hóa kĩ thuật: có" + +#: ../src/daemon/main.c:938 +msgid "Optimized build: no" +msgstr "Tối ưu hóa kĩ thuật: không" + +#: ../src/daemon/main.c:942 +msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +msgstr "Quy định NDEBUG, tất cả xác nhận đều bị vô hiệu hóa." + +#: ../src/daemon/main.c:944 +msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +msgstr "Quy định FASTPATH, chỉ có đường dẫn nhanh xác nhận vô hiệu hóa." + +#: ../src/daemon/main.c:946 +msgid "All asserts enabled." +msgstr "Tất cả xác nhận được kích hoạt." + +#: ../src/daemon/main.c:950 +msgid "Failed to get machine ID" +msgstr "Lấy ID máy thất bại" + +#: ../src/daemon/main.c:953 +#, c-format +msgid "Machine ID is %s." +msgstr "ID máy là %s" + +#: ../src/daemon/main.c:957 +#, c-format +msgid "Session ID is %s." +msgstr "ID của phiên là %s" + +#: ../src/daemon/main.c:963 +#, c-format +msgid "Using runtime directory %s." +msgstr "Sử dụng thư mục thời gian thực %s" + +#: ../src/daemon/main.c:968 +#, c-format +msgid "Using state directory %s." +msgstr "Sử dụng thư mục hiện tại %s" + +#: ../src/daemon/main.c:971 +#, c-format +msgid "Using modules directory %s." +msgstr "Sử dụng thư mục mô-đun %s" + +#: ../src/daemon/main.c:973 +#, c-format +msgid "Running in system mode: %s" +msgstr "Đang chạy trong chế độ hệ thống: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:976 +msgid "" +"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " +"shouldn't be doing that.\n" +"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " +"expected.\n" +"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " +"explanation why system mode is usually a bad idea." +msgstr "" +"Bạn đang chạy PA trong chế độ hệ thống. Xin lưu ý là bạn không nên làm điều " +"đó.\n" +"Nếu bạn vẫn giữ nguyên như vậy thì dù sao đó cũng là lỗi của bạn nếu mọi thứ " +"làm việc không như mong đợi.\n" +"Vui lòng đọc http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode để biết " +"tại sao chế độ hệ thống là một ý tưởng không tốt." + +#: ../src/daemon/main.c:993 +msgid "pa_pid_file_create() failed." +msgstr "pa_pid_file_create() thất bại." + +#: ../src/daemon/main.c:1003 +msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +msgstr "Độ tương phản cao đã sẵn sàng! Thưởng thức nào!" + +#: ../src/daemon/main.c:1005 +msgid "" +"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +"resolution timers enabled!" +msgstr "" +"Nhân hệ điều hành của bạn có vấn đề! Đề nghị Linux với độ phân giải cao được " +"kích hoạt!" + +#: ../src/daemon/main.c:1023 +msgid "pa_core_new() failed." +msgstr "pa_core_new() thất bại." + +#: ../src/daemon/main.c:1104 +msgid "Failed to initialize daemon." +msgstr "Khởi tạo daemon thất bại." + +#: ../src/daemon/main.c:1109 +msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." +msgstr "Daemon khởi động mà không có mô-đun được nạp, từ chối làm việc." + +#: ../src/daemon/main.c:1147 +msgid "Daemon startup complete." +msgstr "Daemon khởi động hoàn tất." + +#: ../src/daemon/main.c:1153 +msgid "Daemon shutdown initiated." +msgstr "Daemon bắt đầu tắt." + +#: ../src/daemon/main.c:1187 +msgid "Daemon terminated." +msgstr "Chấm dứt daemon." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"COMMANDS:\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" --dump-conf Dump default configuration\n" +" --dump-modules Dump list of available modules\n" +" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" +" -k --kill Kill a running daemon\n" +" --check Check for a running daemon (only " +"returns exit code)\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" +" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" +" loading/unloading after startup\n" +" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +"this\n" +" time passed\n" +" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +"and\n" +" this time passed\n" +" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +" -v Increase the verbosity level\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +" Specify the log target\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" +" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +"shared\n" +" objects (plugins)\n" +" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +" (See --dump-resample-methods for\n" +" possible values)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +" platforms that support it.\n" +" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +"\n" +"STARTUP SCRIPT:\n" +" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +"with\n" +" the specified argument\n" +" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +" -C Open a command line on the running " +"TTY\n" +" after startup\n" +"\n" +" -n Don't load default script file\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:245 +msgid "--daemonize expects boolean argument" +msgstr "--daemonize yêu cầu đối số kiểu boolean" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:253 +msgid "--fail expects boolean argument" +msgstr "--fail yêu cầu đối số kiểu boolean" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:264 +msgid "" +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." +msgstr "" +"--log-level yêu cầu đối số chỉ mức đăng nhập (các số từ 0 đến 4 hay một " +"trong: debug, info, notice, warn, error)" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:276 +msgid "--high-priority expects boolean argument" +msgstr "--high-priority yêu cầu tham số kiểu boolean" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:284 +msgid "--realtime expects boolean argument" +msgstr "--realtime yêu cầu tham số kiểu boolean" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:292 +msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +msgstr "--disallow-module-loading yêu cầu tham số kiểu boolean" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:300 +msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +msgstr "--disallow-exit yêu cầu tham số kiểu boolean" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:308 +msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +msgstr "--use-pid-file yêu cầu tham số kiểu boolean" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:326 +msgid "" +"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +"name 'file:', 'newfile:'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:333 +msgid "--log-time expects boolean argument" +msgstr "--log-time yêu cầu tham số kiểu boolean" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:341 +msgid "--log-meta expects boolean argument" +msgstr "--log-meta yêu cầu tham số kiểu boolean" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:361 +#, c-format +msgid "Invalid resample method '%s'." +msgstr "Phương thức thử lại không hợp lệ '%s'." + +#: ../src/daemon/cmdline.c:368 +msgid "--system expects boolean argument" +msgstr "--system yêu cầu tham số kiểu boolean" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:376 +msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +msgstr "--no-cpu-limit yêu cầu tham số kiểu boolean" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:384 +msgid "--disable-shm expects boolean argument" +msgstr "--disable-shm yêu cầu tham số kiểu boolean" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Tên: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 +#, c-format +msgid "No module information available\n" +msgstr "Không có sẵn thông tin của mô-đun\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Phiên bản: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "Mô tả: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 +#, c-format +msgid "Author: %s\n" +msgstr "Tác giả: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "Sử dụng: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#, c-format +msgid "Load Once: %s\n" +msgstr "Sau khi tải: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 +#, c-format +msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" +msgstr "CẢNH BÁO KHÔNG CHẤP THUẬN: %s\n" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "Đường dẫn: %s\n" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +msgstr "[%s:%u] Mục tiêu đăng nhập không hợp lệ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +msgstr "[%s:%u] Mức độ đăng nhập không hợp lệ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +msgstr "[%s:%u] Cách đổi mẫu không hợp lệ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +msgstr "[%s:%u] rlimit không hợp lệ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +msgstr "[%s:%u] Định dạng mẫu không hợp lệ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +msgstr "[%s:%u] Tỷ lệ mẫu không hợp lệ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +msgstr "[%s:%u] Số kênh mẫu không hợp lệ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +msgstr "[%s:%u] Sơ đồ kênh không hợp lệ %s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +msgstr "[%s:%u] Số khối không hợp lệ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +msgstr "[%s:%u] Kích thước khối không hợp lệ '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +msgstr "[%s:%u] Mức tinh vi chưa tốt '%s'." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549 +#, c-format +msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file: %s" +msgstr "Mở tập tin cấu hình thất bại: %s" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678 +msgid "" +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." +msgstr "Sơ đồ kênh mặc định có số kênh khác nhau nhiều hơn con số mặc định." + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764 +#, c-format +msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +msgstr "### Đọc tập tin cấu hình: %s ###\n" + +#: ../src/daemon/caps.c:54 +msgid "Cleaning up privileges." +msgstr "Xóa bỏ các đặc quyền." + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System" +msgstr "Hệ thống âm thanh PulseAudio" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" +msgstr "Khởi động hệ thống âm thanh PulseAudio" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +msgid "Front Center" +msgstr "Loa trung tâm ở trước" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:108 +msgid "Front Left" +msgstr "Loa trái trước" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +msgid "Front Right" +msgstr "Loa phải trước" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +msgid "Rear Center" +msgstr "Loa trung tâm ở sau" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:112 +msgid "Rear Left" +msgstr "Loa trái sau" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +msgid "Rear Right" +msgstr "Loa phải sau" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +msgid "Subwoofer" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:117 +msgid "Front Left-of-center" +msgstr "Loa trước-trung tâm bên trái" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +msgid "Front Right-of-center" +msgstr "Loa trước-trung tâm bên phải" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:120 +msgid "Side Left" +msgstr "Cạnh trái" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +msgid "Side Right" +msgstr "Cạnh phải" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +msgid "Auxiliary 0" +msgstr "Cổng thu 0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +msgid "Auxiliary 1" +msgstr "Cổng thu 1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +msgid "Auxiliary 2" +msgstr "Cổng thu 2" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +msgid "Auxiliary 3" +msgstr "Cổng thu 3" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +msgid "Auxiliary 4" +msgstr "Cổng thu 4" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +msgid "Auxiliary 5" +msgstr "Cổng thu 5" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +msgid "Auxiliary 6" +msgstr "Cổng thu 6" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +msgid "Auxiliary 7" +msgstr "Cổng thu 7" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +msgid "Auxiliary 8" +msgstr "Cổng thu 8" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +msgid "Auxiliary 9" +msgstr "Cổng thu 9" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +msgid "Auxiliary 10" +msgstr "Cổng thu 10" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +msgid "Auxiliary 11" +msgstr "Cổng thu 11" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +msgid "Auxiliary 12" +msgstr "Cổng thu 12" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +msgid "Auxiliary 13" +msgstr "Cổng thu 13" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +msgid "Auxiliary 14" +msgstr "Cổng thu 14" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +msgid "Auxiliary 15" +msgstr "Cổng thu 15" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +msgid "Auxiliary 16" +msgstr "Cổng thu 16" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +msgid "Auxiliary 17" +msgstr "Cổng thu 17" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +msgid "Auxiliary 18" +msgstr "Công thu 18" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +msgid "Auxiliary 19" +msgstr "Cổng thu 19" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +msgid "Auxiliary 20" +msgstr "Cổng thu 20" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +msgid "Auxiliary 21" +msgstr "Cổng thu 21" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +msgid "Auxiliary 22" +msgstr "Cổng thu 22" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +msgid "Auxiliary 23" +msgstr "Cổng thu 23" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +msgid "Auxiliary 24" +msgstr "Cổng thu 24" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +msgid "Auxiliary 25" +msgstr "Cổng thu 25" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +msgid "Auxiliary 26" +msgstr "Cổng thu 26" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +msgid "Auxiliary 27" +msgstr "Cổng thu 27" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +msgid "Auxiliary 28" +msgstr "Cổng thu 28" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +msgid "Auxiliary 29" +msgstr "Cổng thu 29" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:153 +msgid "Auxiliary 30" +msgstr "Cổng thu 30" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +msgid "Auxiliary 31" +msgstr "Cổng thu 31" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +msgid "Top Center" +msgstr "Loa giữa trên" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +msgid "Top Front Center" +msgstr "Loa trên phần Trung tâm trước" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:159 +msgid "Top Front Left" +msgstr "Loa trên bên trái trước" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +msgid "Top Front Right" +msgstr "Loa trên bên phải trước" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +msgid "Top Rear Center" +msgstr "Loa trung tâm sau" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:163 +msgid "Top Rear Left" +msgstr "Loa sau bên trái" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:164 +msgid "Top Rear Right" +msgstr "Loa sau bên phải" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +#: ../src/pulse/format.c:122 +msgid "(invalid)" +msgstr "(vô hiệu)" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:761 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:766 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "Surround 4.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:772 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "Surround 4.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:778 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "Surround 5.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:784 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "Surround 5.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:791 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "Surround 7.1" + +#: ../src/pulse/error.c:40 +msgid "OK" +msgstr "Đồng ý" + +#: ../src/pulse/error.c:41 +msgid "Access denied" +msgstr "Từ chối truy cập" + +#: ../src/pulse/error.c:42 +msgid "Unknown command" +msgstr "Không rõ lệnh" + +#: ../src/pulse/error.c:43 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Đối số không hợp lệ" + +#: ../src/pulse/error.c:44 +msgid "Entity exists" +msgstr "Thực thể đã tồn tại" + +#: ../src/pulse/error.c:45 +msgid "No such entity" +msgstr "Không có thực thể" + +#: ../src/pulse/error.c:46 +msgid "Connection refused" +msgstr "Kết nối bị từ chối." + +#: ../src/pulse/error.c:47 +msgid "Protocol error" +msgstr "Lỗi giao thức" + +#: ../src/pulse/error.c:48 +msgid "Timeout" +msgstr "Vượt mức thời gian cho phép" + +#: ../src/pulse/error.c:49 +msgid "No authorization key" +msgstr "Không có khóa ủy quyền" + +#: ../src/pulse/error.c:50 +msgid "Internal error" +msgstr "Lỗi bên trong" + +#: ../src/pulse/error.c:51 +msgid "Connection terminated" +msgstr "Chấm dứt kết nối" + +#: ../src/pulse/error.c:52 +msgid "Entity killed" +msgstr "Hủy thực thể" + +#: ../src/pulse/error.c:53 +msgid "Invalid server" +msgstr "Máy chủ không hợp lệ" + +#: ../src/pulse/error.c:54 +msgid "Module initialization failed" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/error.c:55 +msgid "Bad state" +msgstr "Trạng thái lỗi" + +#: ../src/pulse/error.c:56 +msgid "No data" +msgstr "Không có dữ liệu" + +#: ../src/pulse/error.c:57 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "Không tương thích phiên bản giao thức chính" + +#: ../src/pulse/error.c:58 +msgid "Too large" +msgstr "Quá lớn" + +#: ../src/pulse/error.c:59 +msgid "Not supported" +msgstr "Không được hỗ trợ" + +#: ../src/pulse/error.c:60 +msgid "Unknown error code" +msgstr "Mã lỗi lạ" + +#: ../src/pulse/error.c:61 +msgid "No such extension" +msgstr "Không có phần mở rộng" + +#: ../src/pulse/error.c:62 +msgid "Obsolete functionality" +msgstr "Chức năng cũ" + +#: ../src/pulse/error.c:63 +msgid "Missing implementation" +msgstr "Không tìm thấy sự thi hành" + +#: ../src/pulse/error.c:64 +msgid "Client forked" +msgstr "Client phân nhánh" + +#: ../src/pulse/error.c:65 +msgid "Input/Output error" +msgstr "Lỗi Nhập/Xuất" + +#: ../src/pulse/error.c:66 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Thiết bị hay tài nguyên bận" + +#: ../src/pulse/sample.c:171 +#, c-format +msgid "%s %uch %uHz" +msgstr "%s %uch %uHz" + +#: ../src/pulse/sample.c:183 +#, c-format +msgid "%0.1f GiB" +msgstr "%0.1f GiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:185 +#, c-format +msgid "%0.1f MiB" +msgstr "%0.1f Mi" + +#: ../src/pulse/sample.c:187 +#, c-format +msgid "%0.1f KiB" +msgstr "%0.1f KiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:189 +#, c-format +msgid "%u B" +msgstr "%u B" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +msgid "xcb_connect() failed" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +msgstr "" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 +msgid "Failed to parse cookie data" +msgstr "Không phân tích được dữ liệu cookie" + +#: ../src/pulse/client-conf.c:117 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +msgstr "Mở tập tin cấu hình thất bại '%s: %s" + +#: ../src/pulse/context.c:528 +msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +msgstr "Không có cookie được tải. Đang cố để kết nối đến cookie khác." + +#: ../src/pulse/context.c:609 +#, c-format +msgid "fork(): %s" +msgstr "fork(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:664 +#, c-format +msgid "waitpid(): %s" +msgstr "waitpid(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:1365 +#, c-format +msgid "Received message for unknown extension '%s'" +msgstr "Nhận thông điệp từ phần mở rộng chưa được biết '%s'" + +#: ../src/utils/pacat.c:116 +#, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" +msgstr "Truyền dữ liệu thất bại: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:121 +msgid "Playback stream drained." +msgstr "Truyền lại dữ liệu." + +#: ../src/utils/pacat.c:132 +msgid "Draining connection to server." +msgstr "Lập kết nối đến máy chủ." + +#: ../src/utils/pacat.c:145 +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" +msgstr "pa_stream_drain(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:168 +#, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() thất bại: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:209 +#, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_begin_write() thất bại: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289 +#, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" +msgstr "pa_stream_peek() thất bại: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:339 +msgid "Stream successfully created." +msgstr "Tạo dòng thành công." + +#: ../src/utils/pacat.c:342 +#, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" +msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() thất bại: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:346 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" +msgstr "Kích thước: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + +#: ../src/utils/pacat.c:349 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" +msgstr "Kích thước: maxlength=%u, fragsize=%u" + +#: ../src/utils/pacat.c:353 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." +msgstr "Sử dụng mẫu đặc biệt '%s', sơ đồ kênh '%s'." + +#: ../src/utils/pacat.c:357 +#, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." +msgstr "Kết nối đến thiết bị %s (%u, %s đã dừng)." + +#: ../src/utils/pacat.c:367 +#, c-format +msgid "Stream error: %s" +msgstr "Lỗi truyền dẫn: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:377 +#, c-format +msgid "Stream device suspended.%s" +msgstr "Dừng thiết bị truyền dẫn .%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:379 +#, c-format +msgid "Stream device resumed.%s" +msgstr "Nối lại thiết bị truyền dẫn.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:387 +#, c-format +msgid "Stream underrun.%s" +msgstr "Truyền dẫn ngầm.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:394 +#, c-format +msgid "Stream overrun.%s" +msgstr "Truyền vượt mức.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:401 +#, c-format +msgid "Stream started.%s" +msgstr "Bắt đầu truyền.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:408 +#, c-format +msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" +msgstr "Truyền đến thiết bị %s (%u, %s dừng lại).%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:408 +msgid "not " +msgstr "không " + +#: ../src/utils/pacat.c:415 +#, c-format +msgid "Stream buffer attributes changed.%s" +msgstr "Truyền những thuộc tính đã thay đổi.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:430 +msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:436 +msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:440 +msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:465 +#, c-format +msgid "Connection established.%s" +msgstr "Thiết lập kết nối.%s" + +#: ../src/utils/pacat.c:468 +#, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s" +msgstr "pa_stream_new() thất bại: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:506 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" +msgstr "pa_stream_connect_playback() thất bại: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:512 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" +msgstr "pa_stream_connect_record() thất bại: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:526 ../src/utils/pactl.c:1406 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s" +msgstr "Kết nối thất bại: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:559 +msgid "Got EOF." +msgstr "Lấy EOF." + +#: ../src/utils/pacat.c:596 +#, c-format +msgid "write() failed: %s" +msgstr "write() thất bại: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:617 +msgid "Got signal, exiting." +msgstr "Bắt tín hiệu, đang thoát." + +#: ../src/utils/pacat.c:631 +#, c-format +msgid "Failed to get latency: %s" +msgstr "Lấy độ trễ thất bại: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:636 +#, c-format +msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." +msgstr "Thời gian: %0.3f sec; Độ trễ: %0.0f usec." + +#: ../src/utils/pacat.c:657 +#, c-format +msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" +msgstr "pa_stream_update_timing_info() thất bại: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:667 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -r, --record Create a connection for recording\n" +" -p, --playback Create a connection for playback\n" +"\n" +" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" +" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (defaults to " +"s16ne)\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" +" (defaults to 2)\n" +" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +"default\n" +" --fix-format Take the sample format from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +"the stream is\n" +" being connected to.\n" +" --fix-channels Take the number of channels and the " +"channel map\n" +" from the sink the stream is being " +"connected to.\n" +" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +" --no-remap Map channels by index instead of " +"name.\n" +" --latency=BYTES Request the specified latency in " +"bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" +" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +"msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +"per request in msec.\n" +" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " +"specified value.\n" +" --raw Record/play raw PCM data.\n" +" --passthrough passthrough data \n" +" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" +" --list-file-formats List available file formats.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:802 +#, c-format +msgid "" +"pacat %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pacat %s\n" +"Biên dịch với libpulse %s\n" +"Liên kết với libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pacat.c:835 ../src/utils/pactl.c:1577 +#, c-format +msgid "Invalid client name '%s'" +msgstr "Tên client không hợp lệ '%s'" + +#: ../src/utils/pacat.c:850 +#, c-format +msgid "Invalid stream name '%s'" +msgstr "Tên truyền không hợp lệ '%s'" + +#: ../src/utils/pacat.c:887 +#, c-format +msgid "Invalid channel map '%s'" +msgstr "Sơ đồ kênh không hợp lệ '%s'" + +#: ../src/utils/pacat.c:916 ../src/utils/pacat.c:930 +#, c-format +msgid "Invalid latency specification '%s'" +msgstr "Đặc điểm kĩ thuật độ trễ không hợp lệ '%s'" + +#: ../src/utils/pacat.c:923 ../src/utils/pacat.c:937 +#, c-format +msgid "Invalid process time specification '%s'" +msgstr "Đặc điểm kĩ thuật của thời gian tiến trình không hợp lệ '%s'" + +#: ../src/utils/pacat.c:949 +#, c-format +msgid "Invalid property '%s'" +msgstr "Thuộc tính không hợp lệ '%s'" + +#: ../src/utils/pacat.c:968 +#, c-format +msgid "Unknown file format %s." +msgstr "Không biết định dạng tập tin %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:987 +msgid "Invalid sample specification" +msgstr "Mẫu đặc tính kĩ thuật không hợp lệ" + +#: ../src/utils/pacat.c:997 +#, c-format +msgid "open(): %s" +msgstr "open(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:1002 +#, c-format +msgid "dup2(): %s" +msgstr "dup2(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:1009 +msgid "Too many arguments." +msgstr "Quá nhiều tham số." + +#: ../src/utils/pacat.c:1020 +msgid "Failed to generate sample specification for file." +msgstr "Không thể tạo đặc tính kĩ thuật mẫu cho tập tin." + +#: ../src/utils/pacat.c:1046 +msgid "Failed to open audio file." +msgstr "Không mở được tập tin âm thanh." + +#: ../src/utils/pacat.c:1052 +msgid "" +"Warning: specified sample specification will be overwritten with " +"specification from file." +msgstr "Cảnh báo: đặc tính mẫu sẽ bị ghi đè từ đặc tính của tập tin." + +#: ../src/utils/pacat.c:1055 ../src/utils/pactl.c:1644 +msgid "Failed to determine sample specification from file." +msgstr "Không xác định được đặc tả mẫu từ tập tin." + +#: ../src/utils/pacat.c:1064 +msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +msgstr "Cảnh báo: không xác định được sơ đồ kênh từ tập tin." + +#: ../src/utils/pacat.c:1075 +msgid "Channel map doesn't match sample specification" +msgstr "Sơ đồ kênh không khớp với đặc tính mẫu" + +#: ../src/utils/pacat.c:1086 +msgid "Warning: failed to write channel map to file." +msgstr "Cảnh báo: ghi sơ đồ kênh vào tập tin thất bại." + +#: ../src/utils/pacat.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgstr "Mở một %s dòng với chi tiết mẫu '%s' và sơ đồ kênh '%s'." + +#: ../src/utils/pacat.c:1102 +msgid "recording" +msgstr "đang ghi âm" + +#: ../src/utils/pacat.c:1102 +msgid "playback" +msgstr "phát lại" + +#: ../src/utils/pacat.c:1126 +msgid "Failed to set media name." +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacat.c:1133 ../src/utils/pactl.c:1994 +msgid "pa_mainloop_new() failed." +msgstr "pa_mainloop_new() thất bại." + +#: ../src/utils/pacat.c:1156 +msgid "io_new() failed." +msgstr "io_new() thất bại." + +#: ../src/utils/pacat.c:1163 ../src/utils/pactl.c:2006 +msgid "pa_context_new() failed." +msgstr "pa_context_new() thất bại." + +#: ../src/utils/pacat.c:1171 ../src/utils/pactl.c:2012 +#, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s" +msgstr "pa_context_connect() thất bại: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:1177 +msgid "pa_context_rttime_new() failed." +msgstr "pa_context_rttime_new() thất bại." + +#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2017 +msgid "pa_mainloop_run() failed." +msgstr "pa_mainloop_run() thất bại." + +#: ../src/utils/pasuspender.c:79 +#, c-format +msgid "fork(): %s\n" +msgstr "fork(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:90 +#, c-format +msgid "execvp(): %s\n" +msgstr "execvp(): %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:107 +#, c-format +msgid "Failure to suspend: %s\n" +msgstr "Không thể dừng: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:122 +#, c-format +msgid "Failure to resume: %s\n" +msgstr "Không thể tiếp tục: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:145 +#, c-format +msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +msgstr "Cảnh báo: Hệ thống âm thanh không tìm thấy, không dừng lại.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:157 +#, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr "Kết nối thất bại: %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:174 +#, c-format +msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +msgstr "Đã nhận SIGINT, đang thoát.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:192 +#, c-format +msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +msgstr "Cảnh báo: Quá trình mới bắt đầu chấm dứt bởi tím hiệu %u\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:210 +#, c-format +msgid "" +"%s [options] ... \n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +"\n" +msgstr "" +"%s [Tùy chỉnh] ... \n" +"\n" +" -h, --help Hiện trợ giúp này\n" +" --version Hiện phiên bản\n" +" -s, --server=SERVER Tên của server kết nối đến\n" +"\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:248 +#, c-format +msgid "" +"pasuspender %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pasuspender %s\n" +"Biên dịch với libpulse %s\n" +"Đã liên kết với libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:277 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_new() thất bại.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:290 +#, c-format +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "pa_context_new() thất bại.\n" + +#: ../src/utils/pasuspender.c:302 +#, c-format +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "pa_mainloop_run() thất bại.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:161 +#, c-format +msgid "Failed to get statistics: %s" +msgstr "Không thể lấy số liệu thống kê: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:167 +#, c-format +msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "Hiện đang dùng: %u khối chứa %s bytes tổng cộng.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:170 +#, c-format +msgid "" +"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr "" +"Cấp phát trong toàn bộ thời gian tồn tại: %u khối có chứa %s bytes tổng " +"cộng.\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:173 +#, c-format +msgid "Sample cache size: %s\n" +msgstr "Kích thước mẫu của bộ nhớ đệm: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to get server information: %s" +msgstr "Không thể lấy thông tin server: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:187 +#, c-format +msgid "" +"Server String: %s\n" +"Library Protocol Version: %u\n" +"Server Protocol Version: %u\n" +"Is Local: %s\n" +"Client Index: %u\n" +"Tile Size: %zu\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:203 +#, c-format +msgid "" +"User Name: %s\n" +"Host Name: %s\n" +"Server Name: %s\n" +"Server Version: %s\n" +"Default Sample Specification: %s\n" +"Default Channel Map: %s\n" +"Default Sink: %s\n" +"Default Source: %s\n" +"Cookie: %04x:%04x\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:897 ../src/utils/pactl.c:971 +#, c-format +msgid "Failed to get sink information: %s" +msgstr "Không thể lấy thông tin tiến trình: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:281 +#, c-format +msgid "" +"Sink #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor Source: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:329 ../src/utils/pactl.c:441 ../src/utils/pactl.c:601 +#, c-format +msgid "\tPorts:\n" +msgstr "\tCác cổng:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:336 ../src/utils/pactl.c:448 +#, c-format +msgid "\tActive Port: %s\n" +msgstr "\tCổng được bật: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:342 ../src/utils/pactl.c:454 +#, c-format +msgid "\tFormats:\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:368 ../src/utils/pactl.c:916 ../src/utils/pactl.c:986 +#, c-format +msgid "Failed to get source information: %s" +msgstr "Không thể lấy thông tin nguồn: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:394 +#, c-format +msgid "" +"Source #%u\n" +"\tState: %s\n" +"\tName: %s\n" +"\tDescription: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tOwner Module: %u\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s%s%s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBase Volume: %s%s%s\n" +"\tMonitor of Sink: %s\n" +"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Nguồn #%u\n" +"\tĐịnh vị: %s\n" +"\tTên: %s\n" +"\tMô tả: %s\n" +"\tTrình điều khiển: %s\n" +"\tĐặc tính mẫu: %s\n" +"\tSơ đồ kênh: %s\n" +"\tMô-đun riêng: %u\n" +"\tTắt âm: %s\n" +"\tÂm lượng: %s%s%s\n" +"\t cân bằng %0.2f\n" +"\tÂm lượng ban đầu: %s%s%s\n" +"\tTiến trình nền: %s\n" +"\tĐộ trê: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +"\tĐánh dấu: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tCác đặc tính:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:426 ../src/utils/pactl.c:496 ../src/utils/pactl.c:539 +#: ../src/utils/pactl.c:581 ../src/utils/pactl.c:679 ../src/utils/pactl.c:680 +#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:752 ../src/utils/pactl.c:753 +#: ../src/utils/pactl.c:765 ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:818 +#: ../src/utils/pactl.c:825 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: ../src/utils/pactl.c:465 ../src/utils/pactl.c:872 +#, c-format +msgid "Failed to get module information: %s" +msgstr "Không thể lấy thông tin mô-đun: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:488 +#, c-format +msgid "" +"Module #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tArgument: %s\n" +"\tUsage counter: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Mô-đun #%u\n" +"\tTên: %s\n" +"\tĐối số: %s\n" +"\tSố lần sử dụng: %s\n" +"\tCác đặc tính:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:507 +#, c-format +msgid "Failed to get client information: %s" +msgstr "Không thể lấy thông tin client: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:533 +#, c-format +msgid "" +"Client #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Client #%u\n" +"\tTrình điều khiển: %s\n" +"\tMô-đun riêng: %s\n" +"\tCác đặc tính:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:550 +#, c-format +msgid "Failed to get card information: %s" +msgstr "Không thể lấy thông tin card: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Card #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Card #%u\n" +"\tTên: %s\n" +"\tTrình điều khiển: %s\n" +"\tMô-đun riêng: %s\n" +"\tCác đặc tính:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:589 +#, c-format +msgid "\tProfiles:\n" +msgstr "\tMẫu:\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:595 +#, c-format +msgid "\tActive Profile: %s\n" +msgstr "\tMẫu tích cực: %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:609 +#, c-format +msgid "" +"\t\t\tProperties:\n" +"\t\t\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:614 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:631 ../src/utils/pactl.c:935 ../src/utils/pactl.c:1001 +#, c-format +msgid "Failed to get sink input information: %s" +msgstr "Không thể lấy thông tin tiến trình đầu vào: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:660 +#, c-format +msgid "" +"Sink Input #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSink: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:703 ../src/utils/pactl.c:954 ../src/utils/pactl.c:1016 +#, c-format +msgid "Failed to get source output information: %s" +msgstr "Không thể lấy thông tin nguồn đầu ra: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:733 +#, c-format +msgid "" +"Source Output #%u\n" +"\tDriver: %s\n" +"\tOwner Module: %s\n" +"\tClient: %s\n" +"\tSource: %u\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tFormat: %s\n" +"\tCorked: %s\n" +"\tMute: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +"\tResample method: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:776 +#, c-format +msgid "Failed to get sample information: %s" +msgstr "Không thể lấy thông tin mẫu: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:803 +#, c-format +msgid "" +"Sample #%u\n" +"\tName: %s\n" +"\tSample Specification: %s\n" +"\tChannel Map: %s\n" +"\tVolume: %s\n" +"\t %s\n" +"\t balance %0.2f\n" +"\tDuration: %0.1fs\n" +"\tSize: %s\n" +"\tLazy: %s\n" +"\tFilename: %s\n" +"\tProperties:\n" +"\t\t%s\n" +msgstr "" +"Mẫu #%u\n" +"\tTên: %s\n" +"\tĐặc tính mẫu: %s\n" +"\tSơ đồ kênh: %s\n" +"\tÂm lượng: %s\n" +"\t %s\n" +"\t cân bằng %0.2f\n" +"\tThời gian: %0.1fs\n" +"\tKích cỡ: %s\n" +"\tGiảm: %s\n" +"\tTên tập tin: %s\n" +"\tCác đặc tính:\n" +"\t\t%s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:833 ../src/utils/pactl.c:843 +#, c-format +msgid "Failure: %s" +msgstr "Thất bại: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:879 +#, c-format +msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1042 +#, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1081 +#, c-format +msgid "Failed to upload sample: %s" +msgstr "Không thể tải mẫu lên: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:1098 +msgid "Premature end of file" +msgstr "Hết tập tin sớm" + +#: ../src/utils/pactl.c:1118 +msgid "new" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1121 +msgid "change" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1124 +msgid "remove" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1127 ../src/utils/pactl.c:1162 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1135 +msgid "sink" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1138 +msgid "source" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1141 +msgid "sink-input" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1144 +msgid "source-output" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1147 +msgid "module" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1150 +msgid "client" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1153 +msgid "sample-cache" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1156 ../src/utils/pactl.c:1159 +msgid "server" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1168 +#, c-format +msgid "Event '%s' on %s #%u\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1412 +msgid "Got SIGINT, exiting." +msgstr "Đã lấy SIGINT, đang thoát." + +#: ../src/utils/pactl.c:1439 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Đặc tả âm lượng không hợp lệ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1462 +msgid "Volume outside permissible range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1492 ../src/utils/pactl.c:1493 +#: ../src/utils/pactl.c:1494 ../src/utils/pactl.c:1495 +#: ../src/utils/pactl.c:1496 ../src/utils/pactl.c:1497 +#: ../src/utils/pactl.c:1498 ../src/utils/pactl.c:1499 +#: ../src/utils/pactl.c:1500 ../src/utils/pactl.c:1501 +#: ../src/utils/pactl.c:1502 ../src/utils/pactl.c:1503 +#: ../src/utils/pactl.c:1504 ../src/utils/pactl.c:1505 +#: ../src/utils/pactl.c:1506 ../src/utils/pactl.c:1507 +#: ../src/utils/pactl.c:1508 ../src/utils/pactl.c:1509 +#: ../src/utils/pactl.c:1510 ../src/utils/pactl.c:1511 +#: ../src/utils/pactl.c:1512 +msgid "[options]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1494 +msgid "[TYPE]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1496 +msgid "FILENAME [NAME]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1497 +msgid "NAME [SINK]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1498 ../src/utils/pactl.c:1504 ../src/utils/pacmd.c:55 +#: ../src/utils/pacmd.c:65 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1499 ../src/utils/pacmd.c:53 +msgid "NAME [ARGS ...]" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1500 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 +msgid "NAME|#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1501 ../src/utils/pacmd.c:71 +msgid "#N SINK|SOURCE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1502 ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72 +msgid "NAME|#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1503 ../src/utils/pacmd.c:74 +msgid "CARD PROFILE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1505 ../src/utils/pacmd.c:75 +msgid "NAME|#N PORT" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1506 ../src/utils/pacmd.c:56 +msgid "NAME|#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1507 ../src/utils/pacmd.c:57 +msgid "#N VOLUME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1508 +msgid "NAME|#N 1|0|toggle" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1509 +msgid "#N 1|0|toggle" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1510 +msgid "#N FORMATS" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1511 ../src/utils/pacmd.c:76 +msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1513 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" +"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1516 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1557 +#, c-format +msgid "" +"pactl %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pactl %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1616 +#, c-format +msgid "Specify nothing, or one of: %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1626 +msgid "Please specify a sample file to load" +msgstr "Xin chỉ định một tập tin mẫu để tải" + +#: ../src/utils/pactl.c:1639 +msgid "Failed to open sound file." +msgstr "Không thể mở tập tin âm thanh." + +#: ../src/utils/pactl.c:1651 +msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." +msgstr "Cảnh báo: Không thể xác định đặc tính mẫu từ tập tin." + +#: ../src/utils/pactl.c:1661 +msgid "You have to specify a sample name to play" +msgstr "Bạn phải xác định một tên mẫu để chạy" + +#: ../src/utils/pactl.c:1673 +msgid "You have to specify a sample name to remove" +msgstr "Bạn phải xác định một tên mẫu để loại bỏ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1682 +msgid "You have to specify a sink input index and a sink" +msgstr "Bạn phải xác định chỉ số đầu vào của tiến trình và tiến trình" + +#: ../src/utils/pactl.c:1692 +msgid "You have to specify a source output index and a source" +msgstr "Bạn phải chỉ rõ chỉ số đầu ra của nguồn và nguồn" + +#: ../src/utils/pactl.c:1707 +msgid "You have to specify a module name and arguments." +msgstr "Bạn phải chỉ rõ tên mô-đun và đối số." + +#: ../src/utils/pactl.c:1727 +msgid "You have to specify a module index or name" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1740 +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "" +"Bạn không thể chỉ ra nhiều hơn một tiến trình. Bạn phải xác định một giá trị " +"boolean." + +#: ../src/utils/pactl.c:1745 ../src/utils/pactl.c:1765 +msgid "Invalid suspend specification." +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1760 +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value." +msgstr "" +"Bạn không thể chỉ ra nhiều hơn một nguồn. Bạn phải xác định một giá trị " +"boolean." + +#: ../src/utils/pactl.c:1777 +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" +msgstr "Bạn phải xác định tên card/chỉ số và tên profile" + +#: ../src/utils/pactl.c:1788 +msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" +msgstr "Bạn phải xác định tên tiến trình/chỉ số và tên cổng" + +#: ../src/utils/pactl.c:1799 +msgid "You have to specify a sink name" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1809 +msgid "You have to specify a source name/index and a port name" +msgstr "Bạn phải xác định tên nguồn/chỉ số và tên cổng" + +#: ../src/utils/pactl.c:1820 +msgid "You have to specify a source name" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1830 +msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" +msgstr "Bạn phải xác định tên tiến trình/chỉ số và âm lượng" + +#: ../src/utils/pactl.c:1843 +msgid "You have to specify a source name/index and a volume" +msgstr "Bạn phải chỉ rõ một tên nguồn/chỉ số và âm lượng" + +#: ../src/utils/pactl.c:1856 +msgid "You have to specify a sink input index and a volume" +msgstr "Bạn phải chỉ ra một chỉ số tiến trình đầu vào và âm lượng" + +#: ../src/utils/pactl.c:1861 +msgid "Invalid sink input index" +msgstr "Chỉ số tiến trình đầu vào không hợp lệ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1872 +msgid "You have to specify a source output index and a volume" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1877 +msgid "Invalid source output index" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1888 +msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" +msgstr "" +"Bạn phải chỉ rõ tên một tên tiến trình/chỉ số và xác nhận có tắt âm hay không" + +#: ../src/utils/pactl.c:1893 ../src/utils/pactl.c:1908 +#: ../src/utils/pactl.c:1928 ../src/utils/pactl.c:1946 +msgid "Invalid mute specification" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1903 +msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" +msgstr "Bạn phải chỉ rõ một tên nguồn/chỉ số và xác nhận có tắt âm hay không" + +#: ../src/utils/pactl.c:1918 +msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" +msgstr "" +"Bạn phải chỉ rõ chỉ số tiến trình đầu vào và xác nhận có tắt âm hay không" + +#: ../src/utils/pactl.c:1923 +msgid "Invalid sink input index specification" +msgstr "Đặc tả chỉ số tiến trình không hợp lệ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1936 +msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1941 +msgid "Invalid source output index specification" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1958 +msgid "" +"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +"formats" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1970 +msgid "" +"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1977 +msgid "Could not parse latency offset" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:1989 +msgid "No valid command specified." +msgstr "Xác định lệnh không hợp lệ." + +#: ../src/utils/pax11publish.c:61 +#, c-format +msgid "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" +msgstr "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Hiện dữ liệu PulseAudio hiện tại kèm theo hiển thị X11 (mặc định).\n" +" -e Xuất dữ liệu PulseAudio hiện tại đến màn hình X11.\n" +" -i Nhập dữ liệu PulseAudio từ màn hình X11 vào các biến môi trường hiện " +"tại và tập tin cookie.\n" +" -r Bỏ dữ liệu PulseAudio từ màn hình X11\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:94 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line.\n" +msgstr "Không thể phân tích cú pháp dòng lệnh.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:113 +#, c-format +msgid "Server: %s\n" +msgstr "Server: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:115 +#, c-format +msgid "Source: %s\n" +msgstr "Nguồn: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:117 +#, c-format +msgid "Sink: %s\n" +msgstr "Tiến trình: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:119 +#, c-format +msgid "Cookie: %s\n" +msgstr "Cookie: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#, c-format +msgid "Failed to parse cookie data\n" +msgstr "Không thể phân tích dữ liệu cookie\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:142 +#, c-format +msgid "Failed to save cookie data\n" +msgstr "Không thể lưu dữ liệu cookie\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#, c-format +msgid "Failed to load client configuration file.\n" +msgstr "Không thể tải tập tin cấu hình client.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:162 +#, c-format +msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +msgstr "Không thể đọc dữ liệu cấu hình môi trường.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:179 +#, c-format +msgid "Failed to get FQDN.\n" +msgstr "Không thể lấy FQDN.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:199 +#, c-format +msgid "Failed to load cookie data\n" +msgstr "Không thể tải dữ liệu cookie\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:217 +#, c-format +msgid "Not yet implemented.\n" +msgstr "Chưa thực hiện.\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:59 +msgid "#N 1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:60 +msgid "NAME|#N KEY=VALUE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:61 +msgid "#N KEY=VALUE" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:63 +msgid "#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:64 +msgid "NAME SINK|#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 +msgid "NAME FILENAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:68 +msgid "PATHNAME" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:69 +msgid "FILENAME SINK|#N" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 +msgid "1|0" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:77 +msgid "TARGET" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:78 +msgid "NUMERIC LEVEL" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:81 +msgid "FRAMES" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:83 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show version\n" +"When no command is given pacmd starts in the interactive mode\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:131 +#, c-format +msgid "" +"pacmd %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:145 +msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." +msgstr "Không có PulseAudio chạy nền, hay không chạy nền theo phiên." + +#: ../src/utils/pacmd.c:150 +#, c-format +msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:167 +#, c-format +msgid "connect(): %s" +msgstr "connect(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:176 +msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +msgstr "Không thể tắt PulseAudio." + +#: ../src/utils/pacmd.c:184 +msgid "Daemon not responding." +msgstr "Tiến trình nền không trả lời." + +#: ../src/utils/pacmd.c:264 +#, c-format +msgid "poll(): %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295 +#, c-format +msgid "read(): %s" +msgstr "read(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335 +#, c-format +msgid "write(): %s" +msgstr "write(): %s" + +#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 +msgid "Cannot access autospawn lock." +msgstr "Không thể truy cập khóa autospawn." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:567 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +"nothing to write!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"Đã ghi dữ liệu mới cho thiết bị nhờ ALSA tác động, nhưng thực sự không có gì " +"để ghi!\n" +"Nhiều khả năng đây là một lỗi trong trình điều khiển ALSA '%s'. Vui lòng báo " +"cáo vấn đề này với các nhà phát triển ALSA.\n" +"Nhận ra POLLOUT thiết lập -- tuy nhiên tiếp theo snd_pcm_avail() trả về 0 " +"hoặc giá trị khác < min_avail." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:679 +#, c-format +msgid "" +"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +"nothing to read!\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" +"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +"returned 0 or another value < min_avail." +msgstr "" +"Đã đọc dữ liệu mới cho thiết bị nhờ ALSA tác động, nhưng thực sự không có gì " +"để đọc!\n" +"Nhiều khả năng đây là một lỗi trong trình điều khiển ALSA '%s'. Vui lòng báo " +"cáo vấn đề này với các nhà phát triển ALSA.\n" +"Nhận ra POLLOUT thiết lập -- tuy nhiên tiếp theo snd_pcm_avail() trả về 0 " +"hoặc giá trị khác < min_avail." + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:195 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2285 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3925 +msgid "Off" +msgstr "Tắt" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2087 +msgid "Headset" +msgstr "" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2092 +msgid "Handsfree" +msgstr "" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2097 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 +msgid "Microphone" +msgstr "Microphone" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2102 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2274 +msgid "Speaker" +msgstr "" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2107 +msgid "Headphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2112 +msgid "Portable" +msgstr "" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2117 +msgid "Car" +msgstr "" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2122 +msgid "HiFi" +msgstr "" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2127 +msgid "Phone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2135 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2138 +msgid "Bluetooth Input" +msgstr "" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2168 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "Phát với độ trung thực cao (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2179 +msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +msgstr "Ghi lại với độ trung thực cao (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2190 +msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2202 +msgid "Handsfree Gateway" +msgstr "" + +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "PulseAudio Sound Server" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:908 +msgid "Output Devices" +msgstr "Thiết bị xuất" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:512 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:550 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:909 +msgid "Input Devices" +msgstr "Thiết bị nhập" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1066 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "Audio on @HOSTNAME@" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 +msgid "Input" +msgstr "Đầu vào" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "Sắp xếp đầu vào" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "Sắp xếp Microphone" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 +msgid "Docking Station Line In" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 +msgid "Line In" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 +msgid "Front Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 +msgid "Rear Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 +msgid "External Microphone" +msgstr "Micro ngoài" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 +msgid "Internal Microphone" +msgstr "Micro trong" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "Tự điều chỉnh khuếch đại" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "Không tự điều chỉnh khuếch đại" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 +msgid "Boost" +msgstr "Tăng tốc" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 +msgid "No Boost" +msgstr "Không tăng tốc" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 +msgid "Amplifier" +msgstr "Khuếch đại" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 +msgid "No Amplifier" +msgstr "Không khuếch đại" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 +msgid "Bass Boost" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2273 +msgid "No Bass Boost" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2275 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 +msgid "Headphones" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 +msgid "Analog Input" +msgstr "Đầu vào analog" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 +msgid "Headset Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 +msgid "Analog Output" +msgstr "Đầu ra analog" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 +msgid "LFE on Separate Mono Output" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 +msgid "Line Out" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "Đầu ra kênh đơn analog" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 +msgid "Speakers" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2352 +msgid "HDMI / DisplayPort" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2353 +msgid "Digital Output (S/PDIF)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2354 +msgid "Digital Input (S/PDIF)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2355 +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +msgid "Analog Mono" +msgstr "Kênh đơn analog" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Stereo analog" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3775 +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "Lập thể analog 2.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3776 +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "Analog lập thể 3.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3777 +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "Analog lập thể 3.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3778 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Analog lập thể 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3779 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Analog lập thể 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3780 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Analog lập thể 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3781 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Analog lập thể 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3782 +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "Analog lập thể 6.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3783 +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "Analog lập thể 6.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3784 +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "Analog lập thể 7.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3785 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Analog lập thể 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3786 +msgid "Analog 4-channel Input" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3787 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "Stereo kĩ thuật số (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3788 +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3789 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Lập thể 4.0 kĩ thuật số (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3790 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Lập thể kĩ thuật số 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3791 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3792 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Stereo kĩ thuật số (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3793 +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3922 +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "Analog Mono Duplex" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3923 +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "Analog Stereo Duplex" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3924 +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "Stereo kênh đôi kĩ thuật số (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4024 +#, c-format +msgid "%s Output" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4032 +#, c-format +msgid "%s Input" +msgstr "" + +#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +msgid "" +"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= " +"aec_method= aec_args= " +"save_aec= autoloaded= use_volume_sharing= " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +msgid "General Purpose Equalizer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +msgid "" +"sink_name= sink_properties= " +"sink_master= format= rate= " +"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +msgid "autoclean=" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +"-h, --help Show this help\n" +"-v, --verbose Print debug messages\n" +" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +"1)\n" +" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +"44100)\n" +" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +"\n" +"If the formats are not specified, the test performs all formats " +"combinations,\n" +"back and forth.\n" +"\n" +"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +"alaw,\n" +"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +"\n" +"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +#, c-format +msgid "%s %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +#, c-format +msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +msgid "Virtual surround sink" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 +msgid "" +"sink_name= sink_properties= " +"master= format= rate= " +"channels= channel_map= " +"use_volume_sharing= force_flat_volume= " +"hrir=/path/to/left_hrir.wav " +msgstr "" + +#. add on profile +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:760 +msgid "On" +msgstr "" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/python-apt.po language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/python-apt.po --- language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/python-apt.po 2014-04-04 10:36:42.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/python-apt.po 2014-04-09 10:38:32.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 10:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: vi\n" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/software-properties.po language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/software-properties.po --- language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/software-properties.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/software-properties.po 2014-04-09 10:38:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,780 @@ +# Vietnamese translation for Update Manager. +# Copyright © 2005 Gnome i18n Project for Vietnamese. +# Clytie Siddall , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-manager Gnome HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-04 07:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-07 11:31+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" + +#: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:1 +msgid "Write Configuration" +msgstr "Ghi cấu hình" + +#: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:2 +msgid "To change software repository settings, you need to authenticate." +msgstr "Để thay đổi các cài đặt kho phần mềm, bạn cần phải xác thực quyền." + +#: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:14 +msgid "Software & Updates" +msgstr "" + +#: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../data/software-properties-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Configure the sources for installable software and updates" +msgstr "Cấu hình các nguồn cài đặt phần mềm và các cập nhật" + +#: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:3 +msgid "Drivers;Repositories;Repository;PPA;" +msgstr "" + +#: ../data/software-properties-kde.desktop.in.h:1 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:653 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:672 +msgid "Software Sources" +msgstr "Nguồn phần mềm" + +#: ../software-properties-gtk:97 +msgid "" +"The --enable-component/-e command-line switch has been deprecated. Instead " +"of 'software-properties-gtk -e multiverse' you can use \n" +"'add-apt-repository multiverse'" +msgstr "" + +#: ../add-apt-repository:58 +msgid "Print a lot of debug information to the command line" +msgstr "In rất nhiều thông tin gỡ rối trên dòng lệnh" + +#: ../add-apt-repository:61 +msgid "remove repository from sources.list.d directory" +msgstr "loại bỏ kho từ thư mục sources.list.d" + +#: ../add-apt-repository:64 +#, c-format +msgid "URL of keyserver. Default: %default" +msgstr "URL của máy chủ chứa khóa. Mặc định: %default" + +#: ../add-apt-repository:67 +msgid "Allow downloading of the source packages from the repository" +msgstr "" + +#: ../add-apt-repository:70 +msgid "Assume yes to all queries" +msgstr "Trả lời có với mọi truy vấn" + +#: ../add-apt-repository:74 +msgid "Error: must run as root" +msgstr "Lỗi: phải chạy với quyền quản trị" + +#: ../add-apt-repository:78 +msgid "Error: need a repository as argument" +msgstr "Lỗi: cần một kho phần mềm làm tham số" + +#: ../add-apt-repository:81 +msgid "Error: need a single repository as argument" +msgstr "" + +#: ../add-apt-repository:101 +#, c-format +msgid "'%s' distribution component disabled for all sources." +msgstr "Thành phần phân phối '%s' bị tắt ở tất cả các nguồn." + +#: ../add-apt-repository:103 +#, c-format +msgid "'%s' distribution component is already disabled for all sources." +msgstr "" + +#: ../add-apt-repository:108 +#, c-format +msgid "'%s' distribution component enabled for all sources." +msgstr "Thành phần phân phối '%s' được bật ở tất cả các nguồn." + +#: ../add-apt-repository:110 +#, c-format +msgid "'%s' distribution component is already enabled for all sources." +msgstr "" + +#: ../add-apt-repository:132 +#, c-format +msgid " More info: %s" +msgstr " Thông tin thêm: %s" + +#: ../add-apt-repository:136 +msgid "Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel removing it" +msgstr "Nhấn [ENTER] để tiếp tục hoặc ctrl-c để ngừng loại bỏ nó" + +#: ../add-apt-repository:138 +msgid "Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel adding it" +msgstr "Nhấn [ENTER] để tiếp tục hay ctrc-c để huỷ việc thêm" + +#: ../add-apt-repository:155 ../add-apt-repository:159 +#, c-format +msgid "Error: '%s' doesn't exist in a sourcelist file" +msgstr "Lỗi: '%s' không tồn tại trong tập tin danh sách nguồn" + +#: ../add-apt-repository:164 +#, c-format +msgid "Error: '%s' invalid" +msgstr "Lỗi: '%s' không hợp lệ" + +#: ../softwareproperties/distro.py:28 +msgid "" +"To improve the user experience of Ubuntu please take part in the " +"popularity contest. If you do so the list of installed software and how " +"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu " +"project on a weekly basis.\n" +"\n" +"The results are used to improve the support for popular applications and to " +"rank applications in the search results." +msgstr "" +"Để cải thiện trải nghiệm của người dùng về Ubuntu, vui lòng tham gia vào " +"cuộc điều tra tính phổ biến. Nếu bạn tham gia thì danh sách các phần mềm bạn " +"đã cài đặt và tần suất bạn sử dụng sẽ được thu thập và gửi nặc danh đến dự " +"án Ubuntu mỗi tuần.\n" +"\n" +"Những kết quả thu thập được sẽ được dùng để cải thiện việc hỗ trợ cho các " +"ứng dụng phổ biến và giúp xếp hạng ứng dụng trong danh sách kết quả tìm " +"kiếm." + +#: ../softwareproperties/distro.py:37 +msgid "" +"To improve the user experiece of Debian please take part in the " +"popularity contest. If you do so the list of installed software and how " +"often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian " +"project.\n" +"\n" +"The results are used to optimise the layout of the installation CDs." +msgstr "" +"Để cải thiện trải nghiệm của người dùng về Debian, vui lòng tham gia vào " +"cuộc điều tra tính phổ biến. Nếu bạn tham gia thì danh sách các phần mềm bạn " +"đã cài đặt và tần suất bạn sử dụng sẽ được thu thập và gửi nặc danh đến dự " +"án Debian mỗi tuần.\n" +"\n" +"Những kết quả thu thập được sẽ được dùng để tối ưu cấu trúc các CD cài " +"đặt." + +#: ../softwareproperties/distro.py:44 +msgid "" +"Submit the list of installed software and how often it is is used to the " +"distribution project." +msgstr "" +"Gửi danh sách các phần mềm cài đặt và tần suất sử dụng tới dự án phân phối." + +#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:57 +msgid "Mirror" +msgstr "Máy chủ thay thế" + +#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:179 +#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:180 +#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:213 +msgid "Testing Mirrors" +msgstr "Máy chủ ánh xạ thử nghiệm" + +#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:179 +#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:182 +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy bỏ" + +#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:214 +#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:330 +msgid "No suitable download server was found" +msgstr "Không tìm thấy máy chủ tải về thích hợp" + +#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:215 +#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:331 +msgid "Please check your Internet connection." +msgstr "Vui lòng kiểm tra lại kết nối Internet của bạn" + +#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:230 +#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:346 +msgid "Canceling..." +msgstr "Đang thôi..." + +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:165 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:9 +msgid "Daily" +msgstr "Hằng ngày" + +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:166 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:10 +msgid "Every two days" +msgstr "Mỗi hai ngày" + +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:167 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:11 +msgid "Weekly" +msgstr "Hằng tuần" + +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:168 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:12 +msgid "Every two weeks" +msgstr "Mỗi hai tuần" + +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:175 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:241 +#, python-format +msgid "Every %s days" +msgstr "Mỗi %s ngày" + +#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:217 +#, python-format +msgid "%s updates" +msgstr "%s bản cập nhật..." + +#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:221 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:301 +#, python-format +msgid "%s Software" +msgstr "%s Phần mềm" + +#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section +#. first %s is the description of the component +#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:240 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:314 +#, python-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#. add a separator and the option to choose another mirror from the list +#. #FIXME server_store.append(["sep", None, True]) +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:303 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:429 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:522 +msgid "Other..." +msgstr "Khác..." + +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:673 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:942 +msgid "Import key" +msgstr "Nhập mã khóa" + +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:676 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:956 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "Gặp lỗi khi nhập tâp tin đã chọn" + +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:677 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:957 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "" +"Có lẽ tập tin đã chọn không phai là tập tin khóa GPG, hoặc nó bị hỏng." + +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:689 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:973 +msgid "Error removing the key" +msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ khóa" + +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:690 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:974 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "Bạn đã chọn một khóa không thể gỡ bỏ. Vui lòng thông báo lỗi này." + +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:706 +msgid "Reload" +msgstr "Tải lại" + +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:708 +#: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:2 +msgid "" +"The information about available software is out-of-date\n" +"\n" +"To install software and updates from newly added or changed sources, you " +"have to reload the information about available software.\n" +"\n" +"You need a working internet connection to continue." +msgstr "" +"Thông tin về phần mềm hiện có đã lỗi thời\n" +"\n" +"Để cài đặt phần mềm và các bản cập nhật từ kho mới thêm vào hay vừa được " +"thay đổi, bạn phải nạp lại thong tin về các phần mềm hiện có.\n" +"\n" +"Bạn cần có một kết nối internet để tiếp tục." + +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:737 +msgid "CD Error" +msgstr "Lỗi CD" + +#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:738 +#, python-format +msgid "" +"Error scanning the CD\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Lỗi quét CD\n" +"\n" +"%s" + +#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:54 +msgid "CD Name" +msgstr "Tên CD" + +#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:54 +#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:54 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "Nhập tên của đĩa" + +#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:58 +msgid "Insert Disk" +msgstr "Đưa đĩa vào" + +#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:58 +#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:70 +msgid "Please insert a disk in the drive:" +msgstr "Vui lòng cho đĩa vào ổ đĩa:" + +#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main +#: ../softwareproperties/kde/DialogAdd.py:55 +#: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:1 +msgid "" +"Enter the complete APT line of the repository that you want to add " +"as source" +msgstr "" +"Nhập vào dòng APT hoàn chỉnh của kho lưu bạn muốn thêm vào " +"nguồn" + +#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main +#: ../softwareproperties/kde/DialogAdd.py:57 +#: ../softwareproperties/gtk/DialogAdd.py:60 +#, python-format +msgid "" +"The APT line includes the type, location and components of a repository, for " +"example '%s'." +msgstr "Hàng APT bao gồm kiểu, vị trí và các thành phần của kho, ví dụ '%s'." + +#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:43 +#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:1 +msgid "Binary" +msgstr "Nhị phân" + +#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:44 ../data/gtkbuilder/main.ui.h:15 +msgid "Source code" +msgstr "Mã nguồn" + +#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:502 +#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:509 +msgid "(Source Code)" +msgstr "(Mã nguồn)" + +#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:515 +msgid "Source Code" +msgstr "Mã nguồn" + +#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:246 +msgid "New mirror" +msgstr "Máy chủ thay thế mới" + +#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:319 +#, python-format +msgid "Completed %s of %s tests" +msgstr "Hoàn tất %s trong số %s kiểm tra" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:663 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:682 +msgid "Active" +msgstr "Hiện hành" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:721 +msgid "Key" +msgstr "Phím" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:738 +msgid "_Add key from paste data" +msgstr "_Bổ sung khóa xác thực qua dữ liệu dán vào" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:751 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:762 +msgid "Error importing key" +msgstr "Lỗi nhập khóa xác thực" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:752 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:763 +msgid "The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "Số liệu đã chọn không phải là một tập tin khóa GPG hoặc đã bị lỗi." + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:808 +msgid "Error scanning the CD" +msgstr "Lỗi đọc CD" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:809 +msgid "Could not find a suitable CD." +msgstr "Không tìm thấy CD phù hợp nào." + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1019 +msgid "Applying changes..." +msgstr "Đang thực hiện thay đổi..." + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1100 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:40 +msgid "Re_vert" +msgstr "_Khôi phục" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1102 +msgid "_Apply Changes" +msgstr "_Thực hiện thay đổi" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1104 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Hủy" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1106 +msgid "_Restart..." +msgstr "Khởi độ_ng lại" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1121 +msgid "Searching for available drivers..." +msgstr "" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1151 +msgid "An error occurred while searching for drivers." +msgstr "" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1223 +msgid "This device is using the recommended driver." +msgstr "Thiết bị này đang sử dụng trình điều khiển được đề xuất." + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1224 +msgid "This device is using an alternative driver." +msgstr "Thiết bị này đang sử dụng trình điều khiển thay thế." + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1225 +msgid "This device is using a manually-installed driver." +msgstr "Thiết bị này đang sử dụng trình điều khiển được cài đặt thủ công" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1226 +msgid "This device is not working." +msgstr "Thiết bị này không hoạt động." + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1235 +msgid "Continue using a manually installed driver" +msgstr "Tiếp tục sử dụng trình điều khiển được cài đặt thủ công" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1262 +msgid "Using {} from {}" +msgstr "Sủ dụng {} từ {}" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1264 +msgid "Using {}" +msgstr "" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1271 +msgid "open source" +msgstr "mã nguồn mở" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1273 +msgid "proprietary" +msgstr "có sở hữu chủ" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1276 +#, python-brace-format +msgid "{base_description} ({licence}, tested)" +msgstr "{base_description} ({licence}, đã thử)" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1278 +#, python-brace-format +msgid "{base_description} ({licence})" +msgstr "{base_description} ({licence})" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1298 +msgid "Do not use the device" +msgstr "Không sử dụng thiết bị" + +#. No drivers found. +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1318 +msgid "No additional drivers available." +msgstr "" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1336 +msgid "Unknown" +msgstr "Chưa rõ" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1385 +msgid "You need to restart the computer to complete the driver changes." +msgstr "" +"Bạn cần khởi động lại máy tính để hoàn tất việc thay đổi trình điều khiển." + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1399 +#, python-format +msgid "%(count)d proprietary driver in use." +msgid_plural "%(count)d proprietary drivers in use." +msgstr[0] "Đang dùng %(count)d trình điều khiển có sở hữu chủ." + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1404 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:37 +msgid "No proprietary drivers are in use." +msgstr "Không dùng trình điều khiển nào có sở hữu chủ." + +#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:39 +msgid "Add Software Channels" +msgstr "Thêm kênh phần mềm" + +#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:80 +msgid "Install software additionally or only from this source?" +msgid_plural "Install software additionally or only from these sources?" +msgstr[0] "Cài đặt phần mềm bổ sung hay chỉ từ nguồn này?" + +#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:85 +msgid "" +"You can either add the following sources or replace your current sources by " +"them. Only install software from trusted sources." +msgstr "" +"Bạn có thể thêm những nguồn sau đây hoặc thay thế nguồn hiện tại của bạn bởi " +"chúng. Chỉ cài đặt phần mềm từ những nguồn tin cậy." + +#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:100 +msgid "There are no sources to install software from" +msgstr "Không có nguồn để lấy phần mềm cài đặt" + +#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:101 +#, python-format +msgid "The file '%s' does not contain any valid software sources." +msgstr "Tập tin '%s' không chứa nguồn phần mềm hợp lệ." + +#. some known keys +#: ../softwareproperties/AptAuth.py:39 +msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key " +msgstr "Khóa ký tự động kho Ubuntu " + +#: ../softwareproperties/AptAuth.py:40 +msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key " +msgstr "Khóa ký tự động ảnh đĩa CD Ubuntu " + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:2 +msgid "Source" +msgstr "Nguồn" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:3 +msgid "Edit Source" +msgstr "Sửa Nguồn" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:4 +msgid "Type:" +msgstr "Kiểu:" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:5 +msgid "URI:" +msgstr "Địa chỉ định vị:" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:6 +msgid "Distribution:" +msgstr "Bản phát hành:" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:7 +msgid "Components:" +msgstr "Các Thành phần:" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:8 +msgid "Comment:" +msgstr "Ghi chú :" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-add-sources-list.ui.h:1 +msgid "_Replace" +msgstr "Th_ay thế" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-cdrom-progress.ui.h:1 +msgid "Scanning CD-ROM" +msgstr "Đang quét đĩa CD-ROM..." + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:1 +msgid "Display immediately" +msgstr "Hiện ngay lập tức" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:2 +msgid "Display weekly" +msgstr "Hiện hàng tuần" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:3 +msgid "Display every two weeks" +msgstr "Cứ 2 tuần hiện một lần" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:4 +msgid "For any new version" +msgstr "Với mỗi phiên bản mới" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:5 +msgid "For long-term support versions" +msgstr "Với các phiên bản được hỗ trợ lâu dài (LTS)" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:6 +msgid "Never" +msgstr "Không bao giờ" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:7 +msgid "Download automatically" +msgstr "Tải về tự động" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:8 +msgid "Download and install automatically" +msgstr "Tải về và cài đặt tự động" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:13 +msgid "To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive." +msgstr "Để cài đặt từ đĩa CD-ROM hay DVD, đưa đĩa vào ổ." + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:16 +msgid "Download from:" +msgstr "Tải từ:" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:17 +msgid "Downloadable from the Internet" +msgstr "Có thể tải từ Internet" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:18 +msgid "Installable from CD-ROM/DVD" +msgstr "Có thể cài đặt từ CD-ROM/DVD" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:19 +msgid "Add..." +msgstr "Thêm..." + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:20 +msgid "Edit..." +msgstr "Sửa..." + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:21 +msgid "Add Volume..." +msgstr "Thêm ổ..." + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:22 +msgid "Other Software" +msgstr "Phần mềm khác" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:23 +msgid "Install updates from:" +msgstr "Cài đặt cập nhật từ:" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:24 +msgid "Automatically check for updates:" +msgstr "Tự động kiểm tra cập nhật:" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:25 +msgid "When there are security updates:" +msgstr "Khi có cập nhật bảo mật:" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:26 +msgid "When there are other updates:" +msgstr "Khi có cập nhật khác:" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:27 +msgid "Notify me of a new Ubuntu version:" +msgstr "Thông báo khi có phiên bản Ubuntu mới:" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:28 +msgid "Updates" +msgstr "Cập nhật" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:29 +msgid "Trusted software providers" +msgstr "Những nhà cung cấp phần mềm tin cậy" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:30 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:31 +msgid "" +"Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect " +"your computer from malicious software" +msgstr "" +"Mã khóa được sử dụng để chứng thức nguồn gốc của phần mềm và bảo vệ máy tính " +"của bạn khỏi những phần mềm xấu" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:32 +msgid "_Import Key File..." +msgstr "_Nhập tệp khóa..." + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:33 +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "Nhập khóa công cộng từ một nhà cung cấp phần mềm tin cậy" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:34 +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "Khôi phục mặc _định" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:35 +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "Khôi phục những khóa mặc định của bản phân phối của bạn" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:36 +msgid "Authentication" +msgstr "Xác thực" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:38 +msgid "" +"A proprietary driver has private code that Ubuntu developers can't " +"review or improve. Security and other updates are dependent on the driver " +"vendor." +msgstr "" +"Những người phát triển Ubuntu không thể xem xét hay cải tiết mã bí " +"mật có trong trình điều khiển có sở hữu chủ. Các bản cập nhật bảo mật và cập " +"nhật khác bị phụ thuộc vào nhà cung cấp trình điều khiển đó." + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:39 +msgid "Additional Drivers" +msgstr "Trình điều khiển Bổ sung" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:1 +#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:6 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:7 +msgid "_Reload" +msgstr "Tải _lại" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:1 +msgid "Choose a Download Server" +msgstr "Chọn Máy chủ Tải xuống" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:2 +msgid "Protocol:" +msgstr "Giao thức:" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:3 +msgid "_Select Best Server" +msgstr "_Chọn Máy chủ Tốt nhất" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:4 +msgid "Performs a connection test to find the best mirror for your location" +msgstr "" +"Thực hiện thử nghiệm kết nối để tìm ra máy chủ ánh xạ tốt nhất với vị trí " +"của bạn" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:5 +msgid "Choose _Server" +msgstr "Chọn _Máy chủ" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:7 +msgid "" +"Testing download servers\n" +"\n" +"A series of tests will be performed to find the best mirror for your " +"location." +msgstr "" +"Kiểm tra máy chủ tải về\n" +"\n" +"Một chuỗi các bài kiểm tra sẽ được thực hiên để tìm ra mirror phù hợp nhất " +"với vị trí của bạn." + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:2 +msgid "APT line:" +msgstr "Dòng APTL" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:3 +msgid "_Add Source" +msgstr "_Thêm Nguồn" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/tasksel.po language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/tasksel.po --- language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/tasksel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/tasksel.po 2014-04-09 10:38:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,46 @@ +# Translation of Tasksel to Vietnamese +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Phan Vinh Thinh , 2005. +# Clytie Siddall , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tasksel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-04 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-16 12:27+0000\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" + +#: ../tasksel.pl:494 +msgid "" +"Usage:\n" +"tasksel install \n" +"tasksel remove \n" +"tasksel [options]\n" +"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" +"\t --new-install automatically install some tasks\n" +"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" +"\t --task-packages list available packages in a task\n" +"\t --task-desc returns the description of a task\n" +msgstr "" +"Cách sử dụng:\n" +"tasksel install \t_cài đặt_ công việc này\n" +"tasksel remove \t_gỡ bỏ_ công việc này\n" +"tasksel [tùy_chọn]\n" +"\t-t, --test \t\tchế độ _thử nghiệm_; không thực sự làm gì\n" +"\t --new-install \ttự động _cài đặt_ một số cộng việc (_mới_)\n" +"\t --list-tasks \t\t_liệt kê_ những _công việc_ sẽ hiển thị và thoát\n" +"\t --task-packages \tliệt kê những _gói_ có sẵn trong một _công việc_ nào " +"đó\n" +"\t --task-desc \ttrả về _mô tả_ của một _công việc_ nào đó\n" + +#: ../tasksel.pl:848 ../tasksel.pl:852 ../tasksel.pl:863 ../tasksel.pl:867 +#: ../tasksel.pl:871 +msgid "aptitude failed" +msgstr "Trình aptitude bị lỗi" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po --- language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po 2014-04-04 10:36:45.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,204 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for ubuntuone-client -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-client package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ubuntuone-client\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-23 15:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-03 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Huynh Trong Nghia \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:53 -msgid "Ubuntu One" -msgstr "Ubuntu One" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:54 -msgid "New cloud folder(s) available" -msgstr "Có thư mục đám mây mới" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:55 -msgid "File synchronization completed." -msgstr "Đã hoàn thành đồng bộ tập tin." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:57 -#, python-format -msgid "%(percentage_completed)d%% completed." -msgstr "%(percentage_completed)d%% đã hoàn thành." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:58 -msgid "File synchronization in progress" -msgstr "Đang tiến hành đồng bộ tập tin" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:61 -#, python-format -msgid "" -"There is no available space on the folder:\n" -"\"%s\" shared by %s" -msgstr "" -"Không còn chỗ trống trong thư mục:\n" -"\"%s\" chia sẻ bởi %s" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:75 -#, python-format -msgid "'%(filename)s' is being uploaded to your personal cloud." -msgstr "'%(filename)s' đang được tải lên đám mây cá nhân của bạn." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:81 -#, python-format -msgid "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being uploaded to your " -"personal cloud." -msgid_plural "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being uploaded to your " -"personal cloud." -msgstr[0] "" -"'%(filename)s' và %(other_files)d tập tin khác đang được tải lên đám mây cá " -"nhân của bạn." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:92 -#, python-format -msgid "'%(filename)s' is being downloaded to your computer." -msgstr "'%(filename)s' đang được tải về máy tính của bạn." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:98 -#, python-format -msgid "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being downloaded to your " -"computer." -msgid_plural "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being downloaded to your " -"computer." -msgstr[0] "" -"'%(filename)s' và %(other_files)d tập tin khác đang được tải xuống máy tính " -"của bạn." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:109 -#, python-format -msgid "'%(filename)s' was uploaded to your personal cloud." -msgstr "'%(filename)s' đã được tải lên đám mây cá nhân của bạn." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:115 -#, python-format -msgid "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were uploaded to your personal " -"cloud." -msgid_plural "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were uploaded to your " -"personal cloud." -msgstr[0] "" -"'%(filename)s' và %(other_files)d tập tin khác đã được tải lên đám mây cá " -"nhân của bạn." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:126 -#, python-format -msgid "'%(filename)s' was downloaded to your computer." -msgstr "Tập tin '%(filename)s' đã được tải về máy tính của bạn." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:132 -#, python-format -msgid "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were downloaded to your " -"computer." -msgid_plural "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were downloaded to your " -"computer." -msgstr[0] "" -"'%(filename)s' và %(other_files)d tập tin khác đã được tải xuống máy tính " -"của bạn." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:193 -#, python-format -msgid "A share link was just created at %(new_public_url)s" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:206 -#, python-format -msgid "%(event_count)d file was just shared." -msgid_plural "%(event_count)d files were just shared." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:214 -msgid "A share link is no longer available" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:222 -#, python-format -msgid "%(event_count)d file is no longer shared." -msgid_plural "%(event_count)d files are no longer shared." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:237 -#, python-format -msgid "Found %(event_count)d new cloud folder." -msgid_plural "Found %(event_count)d new cloud folders." -msgstr[0] "Đã tìm thấy %(event_count)d thư mục đám mây mới." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:245 -#, python-format -msgid "" -"New cloud folder available: '%(folder_name)s' shared by %(other_user_name)s" -msgstr "" -"Có thư mục đám mây mới: '%(folder_name)s' được chia sẻ bởi " -"%(other_user_name)s" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:261 -#, python-format -msgid "New cloud folder available: '%(folder_name)s'" -msgstr "Có thư mục đám mây mới: '%(folder_name)s'" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:283 -msgid "The connection to the server was lost." -msgstr "Mất kết với máy chủ." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:289 -msgid "The connection to the server was restored." -msgstr "Đã kết nối lại được với máy chủ." - -#: ../ubuntuone/platform/credentials/__init__.py:90 -msgid "" -"Ubuntu One requires an Ubuntu Single Sign On (SSO) account. This process " -"will allow you to create a new account, if you do not yet have one." -msgstr "" -"Ubuntu One cần có một tài khoản Ubuntu Single Sign On (SSO - tài khoản " -"Ubuntu Đăng nhập Một lần). Quá trình này sẽ cho phép bạn tạo một tài khoản " -"mới, nếu bạn chưa có." - -#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:60 -msgid "Get Help on the Web" -msgstr "Nhận trợ giúp trực tuyến" - -#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:61 -msgid "Go to the Ubuntu One Website" -msgstr "Vào trang web Ubuntu One" - -#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:62 -msgid "Get More Space" -msgstr "Nhận thêm dung lượng" - -#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:63 -msgid "Open Ubuntu One" -msgstr "Mở Ubuntu One" - -#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:64 -msgid "Open the Ubuntu One Folder" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:65 -msgid "Share a File" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:66 -msgid "Current and Recent Transfers" -msgstr "Hoạt động chuyển tiếp hiện tại và gần đây" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po --- language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po 2014-04-09 10:38:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,522 @@ +# Vietnamese translation for ubuntu-sso-client +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the ubuntu-sso-client package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ubuntu-sso-client\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-05 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-03 10:56+0000\n" +"Last-Translator: Huynh Trong Nghia \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 12:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" + +#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602 +#. all the text that is used in the gui +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:51 +#, python-brace-format +msgid "By signing up to {app_name} you agree to our {privacy_policy}" +msgstr "" +"Một khi bạn đăng kí {app_name} là hiển nhiên bạn đã mặc nhận " +"{privacy_policy} của chúng tôi" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:53 +#, python-brace-format +msgid "By signing up to {app_name} you agree to our {terms_and_conditions}" +msgstr "" +"Một khi bạn đăng kí {app_name} là hiển nhiên bạn đã chấp thuận " +"{terms_and_conditions} của chúng tôi" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:55 +#, python-brace-format +msgid " and {privacy_policy}" +msgstr " và {privacy_policy}" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:56 +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:57 +msgid "Type the characters above" +msgstr "Gõ những ký tự trên đây" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:58 +msgid "There was a problem getting the captcha, reloading..." +msgstr "Gặp vấn đề khi lấy ảnh xác thực, đang nạp lại..." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:60 +#, python-format +msgid "If you can't read this then %(reload_link)s this page" +msgstr "Nếu không đọc được thì hãy %(reload_link)s trang này" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:62 +msgid "refresh" +msgstr "tải lại" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:63 +msgid "Reload" +msgstr "Nạp lại" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:64 +msgid "The captcha is a required field" +msgstr "Mã captcha là mục bắt buộc" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:65 +msgid "Close window and set up later" +msgstr "Đóng cửa sổ và cài đặt sau" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:66 +#, python-brace-format +msgid "Congratulations, {app_name} is installed!" +msgstr "Xin chúc mừng, {app_name} đã được cài đặt!" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:67 +#, python-format +msgid "To connect this computer to %(app_name)s enter your details below." +msgstr "" +"Để nối máy tình này đến %(app_name)s vui lòng cung cấp các thông tin dưới " +"đây." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:69 +#, python-brace-format +msgid "Register with {app_name}." +msgstr "Đăng kí với {app_name}." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:70 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:95 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:145 +msgid "Email address" +msgstr "Địa chỉ thư điện tử" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:71 +msgid "Re-type Email address" +msgstr "Gõ lại địa chỉ thư điện tử" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:72 +msgid "The email must be a valid email address." +msgstr "Địa chỉ thư điện tử phải có thật." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:73 +msgid "" +"The email addresses don't match, please double check and try entering them " +"again." +msgstr "" +"Các địa chỉ thư điện tử không giống nhau, vui lòng kiểm tra kỹ và thử lại." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:75 +msgid "Email" +msgstr "Thư điện tử" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:76 +msgid "The email addresses do not match" +msgstr "Địa chỉ thư điện tử không trùng khớp" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:77 +msgid "Enter code verification here" +msgstr "Vui lòng gõ mã kiểm tra ở đây" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:78 +msgid "Please enter your name" +msgstr "Vui lòng nhập tên của bạn" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:79 +msgid "The process did not finish successfully." +msgstr "Tiến trình kết thúc không thành công." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:81 +msgid "Sign me in with my existing account" +msgstr "Đăng nhập với tài khoản hiện có của tôi" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:82 +msgid "This field is required." +msgstr "Trường này bắt buộc." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:83 +msgid "I've forgotten my password" +msgstr "Tôi đã quên mật khẩu" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:84 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:132 +msgid "Reset password" +msgstr "Thiết lập lại mật khẩu" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:85 +#, python-brace-format +msgid "" +"To reset your {app_name} password, enter your registered email address " +"below. We will send instructions to reset your password." +msgstr "" +"Để đặt lại mật khẩu {app_name} của bạn, hãy nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn " +"đã dùng để đăng kí ở phía bên dưới. Chúng tôi sẽ gửi hướng dẫn để bạn đặt " +"lại mật khẩu của mình." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:88 +msgid "Please enter a valid email address" +msgstr "Vui lòng nhập một địa chỉ thư điện tử hợp lệ" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:89 +msgid "There was a problem accessing the Ubuntu One backend." +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:91 +#, python-format +msgid "Create %(app_name)s account" +msgstr "Tạo tài khoản %(app_name)s" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:92 +msgid "Loading..." +msgstr "Đang nạp..." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:93 +msgid "Getting information, please wait..." +msgstr "Đang lấy thông tin, xin đợi trong giây lát..." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:94 +msgid "Already have an account? Click here to sign in" +msgstr "Bạn đã có tài khoản? Nhấn vào đây để đăng nhập" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:96 +#, python-format +msgid "Connect to %(app_name)s" +msgstr "Kết nối đến %(app_name)s" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:97 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:111 +msgid "Password" +msgstr "Mật khẩu" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:99 +#, python-brace-format +msgid "Sign In to {app_name}" +msgstr "Đăng nhập vào {app_name}" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:101 +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:102 +msgid "The name must not be empty." +msgstr "Tên không được để trống." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:103 +msgid "Next" +msgstr "Tiếp" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:104 +msgid "Network detection" +msgstr "Nhận dạng Kết nối mạng" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:105 +#, python-format +msgid "" +"Are you online? We can't detect an internet connection - you will need to be " +"connected to set up %(app_name)s" +msgstr "" +"Hiện bạn có trực tuyến? Chúng tôi không thể nhận dạng bất cứ kết nối " +"internet nào - bạn sẽ được chuyển hướng để thiết đặt %(app_name)s" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:107 +msgid "One moment please..." +msgstr "Hãy đợi một lát..." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:108 +msgid "Create a password" +msgstr "Tạo mật khẩu" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:109 +msgid "Your password was successfully changed." +msgstr "Đã đổi mật khẩu." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:110 +msgid "At least one number" +msgstr "Ít nhất phải có một con số" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:112 +msgid "Re-type Password" +msgstr "Gõ lại Mật khẩu" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:113 +msgid "" +"The password must have a minimum of 8 characters and include one uppercase " +"character and one number." +msgstr "" +"Mật khẩu phải có tối thiểu 8 ký tự, có ít nhất một chữ in hoa và một chữ số." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:115 +msgid "At least 8 characters" +msgstr "Ít nhất là 8 kí tự" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:116 +msgid "Passwords don't match" +msgstr "Mật khẩu không trùng khớp" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:117 +msgid "" +"The passwords don't match, please double check and try entering them again." +msgstr "Các mật khẩu không khớp, vui lòng kiểm tra kỹ và thử gõ lại." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:119 +msgid "Your password must contain" +msgstr "Mật khẩu của bạn phải chứa" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:120 +msgid "The password is too weak." +msgstr "Mật khẩu quá yếu." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:121 +msgid "At least one uppercase letter" +msgstr "Ít nhất một kí tự in hoa" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:122 +msgid "Privacy Policy" +msgstr "Chính sách bảo mật" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:123 +msgid "Connecting to:" +msgstr "Đang kết nối tới:" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:124 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Thiết lập máy chủ Proxy" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:125 +msgid "Incorrect login details. Please try again." +msgstr "Thông tin đăng nhập chi tiết không đúng. Xin vui lòng thử lại." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:126 +msgid "Please provide login details." +msgstr "Vui lòng cung cấp thông tin đăng nhập chi tiết" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:127 +msgid "You are connecting through a proxy." +msgstr "Hiện bạn đang kết nối thông qua một máy chủ proxy" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:128 +msgid "Get Help With Proxies" +msgstr "Nhận trợ giúp về máy chủ proxy" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:129 +msgid "Proxy password:" +msgstr "Mật khẩu máy chủ proxy:" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:130 +msgid "Save and Connect" +msgstr "Lưu và Kết nối" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:131 +msgid "Proxy username:" +msgstr "Tên đăng nhập máy chủ proxy:" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:133 +msgid "" +"A password reset code has been sent to your e-mail. Please enter the code " +"below along with your new password." +msgstr "" +"Mã thiết đặt lại mật khẩu đã được gửi đến thư điện tử của bạn. Xin hãy nhập " +"mã đó phía bên dưới cùng với mật khẩu mới của bạn." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:135 +msgid "Retype email" +msgstr "Nhập lại thư điện tử" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:136 +msgid "Retype password" +msgstr "Nhập lại mật khẩu" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:137 +#, python-format +msgid "To reset your %(app_name)s password, enter your email address below:" +msgstr "" +"Để thiết lập lại mật khẩu %(app_name)s, nhập địa chỉ email của bạn dưới đây:" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:139 +msgid "" +"We are very Sorry! The service that signs you on is not responding right " +"now\n" +"Please try again or come back in a few minutes." +msgstr "" +"Chúng tôi rất tiếc! Dịch vụ cho phép bạn đăng nhập vào hiện không có bất cứ " +"phản hồi nào\n" +"Vui lòng thử lại hoặc quay trở lại sau vài phút." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:142 +msgid "Sorry we did not recognize the email address." +msgstr "Rất tiếc, chúng tôi đã không xác định được địa chỉ thư điện tử này." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:144 +msgid "Reset code" +msgstr "Thiết lập lại mã" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:147 +#, python-format +msgid "" +"A password reset code has been sent to %(email)s.\n" +"Please enter the code below along with your new password." +msgstr "" +"Một đoạn mã để thiết lập lại mật khẩu đã được gửi đến địa chỉ %(email)s.\n" +"Vui lòng nhập đoạn mã đó vào đây cùng mật khẩu mới của bạn." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:149 +msgid "Set Up Account" +msgstr "Thiết đặt Tài khoản" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:150 +msgid "I don't have an account yet - sign me up" +msgstr "Tôi chưa có tài khoản - cho tôi đăng kí" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:151 +msgid "Sign In" +msgstr "Đăng nhập" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:152 +msgid "Log-in with my existing account." +msgstr "Đăng nhập bằng tài khoản hiện có của tôi." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:153 +msgid "the appname whose ssl error we are going to show." +msgstr "tên ứng dụng gặp phải lỗi ssl mà chúng ta sắp sửa thấy." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:154 +msgid "Certificate details" +msgstr "Thông tin chi tiết chứng chỉ" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:155 +msgid "Connect" +msgstr "Kết nối" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:156 +msgid "the details ssl certificate we are going to show." +msgstr "chứng chỉ chi tiết ssl mà chúng ta sắp sửa chỉ ra." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:163 +msgid "Open the SSL certificate UI." +msgstr "Mở giao diện chứng chỉ SSL." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:164 +msgid "SSL Certificate Not Valid" +msgstr "Chứng chỉ SSL không hợp lệ" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:165 +msgid "the domain whose ssl certificate we are going to show." +msgstr "miền có chứng chỉ ssl mà chúng ta sắp sửa chỉ ra." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:166 +#, python-format +msgid "" +"You are trying to connect to a proxy server on %(domain)s. This server uses " +"a secure connection, and the SSL certificate is not valid because:" +msgstr "" +"Bạn đang cố thử kết nối tới một máy chủ proxy trên %(domain)s. Máy chủ này " +"sử dụng kết nối bảo mật, và chứng chỉ SSL không hợp lệ bởi:" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:169 +msgid "The certificate has not been verified" +msgstr "Chứng chỉ chưa được xác minh" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:170 +msgid "Do you want to connect to this server?" +msgstr "Bạn có muốn kết nối tới máy chủ này?" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:171 +msgid "Get Help With SSL" +msgstr "Nhận trợ giúp về giao thức bảo mật SSL" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:172 +#, python-format +msgid "" +"If you are not sure about this server, do not use it to connect to " +"%(app_name)s." +msgstr "" +"Nếu bạn không nắm chắc về máy chủ này, đừng sử dụng nó để kết nối tới " +"%(app_name)s." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:174 +msgid "Remember my settings for this certificate." +msgstr "Lưu các thiết đặt của tôi dành cho chứng chỉ này." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:175 +msgid "" +"The name on the certificate isn't valid or doesn't match the name of the site" +msgstr "" +"Tên ghi trên chứng chỉ không hợp lệ hoặc không trùng khớp với tên của trang" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:177 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "Chứng chỉ đã hết hạn" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:178 +#, python-format +msgid "You are now logged into %(app_name)s." +msgstr "Giờ thì bạn đã đăng nhập vào %(app_name)s." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:179 +msgid "Surname" +msgstr "Họ" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:180 +msgid "Terms of Service" +msgstr "Điều khoản dịch vụ" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:181 +#, python-brace-format +msgid "Sign Up to {app_name}" +msgstr "Đăng kí {app_name}" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:182 +msgid "Show Terms & Conditions" +msgstr "Hiển thị Điều khoản và Điều kiện" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:183 +#, python-format +msgid "" +"Agreeing to the %(app_name)s Terms & Conditions is required to subscribe." +msgstr "" +"Chấp thuận Điều Khoản & Điều Kiện của %(app_name)s để có thể đăng kí theo " +"dõi." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:185 +#, python-format +msgid "You can also find these terms at %(url)s" +msgstr "" +"Bạn còn có thể tìm thấy những thuật ngữ này ở %(url)s" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:186 +msgid "Try again" +msgstr "Thử lại" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:187 +msgid "" +"There was an error when trying to complete the process. Please check the " +"information and try again." +msgstr "" +"Đã gặp lỗi trong khi hoàn thành quá trình. Vui lòng kiểm tra lại thông tin " +"và thử lại." + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:189 +msgid "Verification code" +msgstr "Mã xác thực" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:190 +#, python-format +msgid "" +"Check %(email)s for an email from Ubuntu One. This message contains a " +"verification code. Enter the code in the field below and click OK to " +"complete creating your %(app_name)s account." +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:194 +msgid "Enter verification code" +msgstr "Nhập mã xác nhận" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:197 +#, python-format +msgid "I agree with the %(app_name)s terms and conditions" +msgstr "Tôi đồng ý với điều khoản và điều kiện sử dụng của %(app_name)s" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:198 +#, python-format +msgid "Yes! Email me %(app_name)s tips and updates." +msgstr "Vâng! Gửi cho tôi các mẹo và tin cập nhật cho %(app_name)s" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/update-manager.po language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/update-manager.po --- language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/update-manager.po 2014-04-04 10:36:42.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/update-manager.po 2014-04-09 10:38:32.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 10:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" "Language: vi\n" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/usbcreator.po language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/usbcreator.po --- language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/usbcreator.po 2014-04-04 10:36:44.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/usbcreator.po 2014-04-09 10:38:35.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1 diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/util-linux.po language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/util-linux.po --- language-pack-vi-14.04+20140403/data/vi/LC_MESSAGES/util-linux.po 2014-04-04 10:36:40.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/util-linux.po 2014-04-09 10:38:30.000000000 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 10:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 10:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: disk-utils/blockdev.c:61 diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140403/debian/changelog language-pack-vi-14.04+20140408/debian/changelog --- language-pack-vi-14.04+20140403/debian/changelog 2014-04-04 10:36:40.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140408/debian/changelog 2014-04-09 10:38:29.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +language-pack-vi (1:14.04+20140408) trusty; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Wed, 09 Apr 2014 10:38:29 +0000 + language-pack-vi (1:14.04+20140403) trusty; urgency=low * Automatic update to latest translation data.