diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/apport.po 2014-04-09 10:38:34.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/apport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1153 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for apport -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the apport package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-04 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-27 11:11+0000\n" -"Last-Translator: Nguyễn Anh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: vi\n" - -#: ../apport/ui.py:124 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:124 -msgid "This package does not seem to be installed correctly" -msgstr "" - -#: ../apport/ui.py:128 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:128 -#, python-format -msgid "" -"This is not an official %s package. Please remove any third party package " -"and try again." -msgstr "" - -#: ../apport/ui.py:145 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:145 -#, python-format -msgid "" -"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " -"following packages and check if the problem still occurs:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Bạn có vài gói phiên bản cũ. Vui lòng nâng cấp những gói sau và kiểu tra nếu " -"lỗi vẫn xuất hiện:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../apport/ui.py:269 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:269 -msgid "unknown program" -msgstr "chương trình không xác định" - -#: ../apport/ui.py:270 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:270 -#, python-format -msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" -msgstr "Xin lỗi, chương trình \"%s\" đã kết thúc bất ngờ" - -#: ../apport/ui.py:272 ../apport/ui.py:1307 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:272 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1307 -#, python-format -msgid "Problem in %s" -msgstr "Vấn đề trong %s" - -#: ../apport/ui.py:273 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:273 -msgid "" -"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " -"problem and send a report to the developers." -msgstr "" -"Máy tính của bạn không đủ bộ nhớ trống để tự động phân tích vấn đề và gửi " -"báo cáo tới các nhà phát triển." - -#. package does not exist -#: ../apport/ui.py:288 ../apport/ui.py:294 ../apport/ui.py:300 -#: ../apport/ui.py:343 ../apport/ui.py:351 ../apport/ui.py:478 -#: ../apport/ui.py:481 ../apport/ui.py:682 ../apport/ui.py:1113 -#: ../apport/ui.py:1279 ../apport/ui.py:1283 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:276 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1049 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:288 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:294 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:300 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:343 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:351 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:478 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:481 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:682 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1113 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1279 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1283 -msgid "Invalid problem report" -msgstr "Báo cáo vấn đề không hợp lệ" - -#: ../apport/ui.py:289 ../apport/ui.py:1285 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:289 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1285 -msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." -msgstr "Báo cáo vấn đề này bị hỏng và không thể được thực hiện" - -#: ../apport/ui.py:295 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:295 -msgid "The report belongs to a package that is not installed." -msgstr "Báo cáo thuộc về một gói chưa được cài đặt." - -#: ../apport/ui.py:301 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:301 -msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" -msgstr "" - -#: ../apport/ui.py:344 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:344 -msgid "You are not allowed to access this problem report." -msgstr "Bạn không được phép truy cập báo cáo vấn đề này." - -#: ../apport/ui.py:347 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:347 -msgid "Error" -msgstr "Lỗi" - -#: ../apport/ui.py:348 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:348 -msgid "There is not enough disk space available to process this report." -msgstr "Không đủ dung lượng đĩa để thực hiện báo cáo này." - -#: ../apport/ui.py:432 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:432 -msgid "No package specified" -msgstr "Chưa gói nào được xác định" - -#: ../apport/ui.py:433 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:433 -msgid "" -"You need to specify a package or a PID. See --help for more information." -msgstr "" -"Bạn cần xác định một gói hoặc một PID. Xem --help để biết thêm thông tin." - -#: ../apport/ui.py:456 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:456 -msgid "Permission denied" -msgstr "Không đủ quyền truy cập" - -#: ../apport/ui.py:457 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:457 -msgid "" -"The specified process does not belong to you. Please run this program as the " -"process owner or as root." -msgstr "" -"Tiến trình không phải của bạn. Vui lòng chạy chương trình với tài khoản của " -"chủ tiến trình hoặc với tài khoản quản trị root" - -#: ../apport/ui.py:459 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:459 -msgid "Invalid PID" -msgstr "PID không hợp lệ" - -#: ../apport/ui.py:460 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:460 -msgid "The specified process ID does not belong to a program." -msgstr "ID của tiến trình không phải của một chương trình." - -#: ../apport/ui.py:479 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:479 -#, python-format -msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" -msgstr "" -"Trình tìm triệu chứng %s không xác định được gói phần mềm đã bị ảnh hưởng" - -#: ../apport/ui.py:482 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:482 -#, python-format -msgid "Package %s does not exist" -msgstr "Gói %s không tồn tại" - -#: ../apport/ui.py:506 ../apport/ui.py:694 ../apport/ui.py:699 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:506 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:694 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:699 -msgid "Cannot create report" -msgstr "Không tạo được bản báo cáo" - -#: ../apport/ui.py:521 ../apport/ui.py:567 ../apport/ui.py:584 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:521 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:567 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:584 -msgid "Updating problem report" -msgstr "Cập nhật lại vấn đề đang báo cáo" - -#: ../apport/ui.py:522 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:522 -msgid "" -"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " -"is a duplicate or already closed.\n" -"\n" -"Please create a new report using \"apport-bug\"." -msgstr "" -"Bạn không phải là người báo hoặc người theo dõi vấn đề này, hay là báo cáo " -"này đã bị báo trùng hoặc đã bị đóng.\n" -"Hãy tạo một tạo một báo lỗi mới sử dụng \"apport-bug\"." - -#: ../apport/ui.py:531 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:531 -msgid "" -"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " -"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " -"a new bug.\n" -"\n" -"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-" -"bug\" and make a comment in this bug about the one you file.\n" -"\n" -"Do you really want to proceed?" -msgstr "" -"Bạn không phải là người báo cáo vấn đề này. Một cách dễ dàng hơn để đánh dấu " -"lỗi bị trùng với một cái khác là di chuyển những lời giải thích và đính kèm " -"của bạn vào một lỗi mới.\n" -"Sau đó, chúng tôi khuyên bạn tạo một báo cáo lỗi mới sử dụng \"Trình báo " -"lỗi\" và tạo một chú giải về vấn đề mà bạn báo.\n" -"Bạn có thật sự muốn thực hiện?" - -#: ../apport/ui.py:568 ../apport/ui.py:585 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:568 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:585 -msgid "No additional information collected." -msgstr "Không có thêm thông tin đã được thu tập" - -#: ../apport/ui.py:636 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:636 -msgid "What kind of problem do you want to report?" -msgstr "Bạn muốn báo cáo vấn đề loại nào?" - -#: ../apport/ui.py:653 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:653 -msgid "Unknown symptom" -msgstr "Dấu hiệu không xác định" - -#: ../apport/ui.py:654 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:654 -#, python-format -msgid "The symptom \"%s\" is not known." -msgstr "Không biết dấu hiệu \"%s\"" - -#: ../apport/ui.py:685 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:685 -msgid "" -"After closing this message please click on an application window to report a " -"problem about it." -msgstr "" -"Sau khi đóng thông điệp này vui lòng nhấp vào một cửa sổ ứng dụng để báo cáo " -"một vấn đề về nó." - -#: ../apport/ui.py:695 ../apport/ui.py:700 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:695 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:700 -msgid "xprop failed to determine process ID of the window" -msgstr "xprop không thể định số ID tiến trình của cửa sổ" - -#: ../apport/ui.py:714 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:714 -msgid "%prog " -msgstr "%prog " - -#: ../apport/ui.py:716 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:716 -msgid "Specify package name." -msgstr "" - -#: ../apport/ui.py:718 ../apport/ui.py:769 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:718 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:769 -msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." -msgstr "Thêm một thẻ cho báo cáo. Có thể thực hiện nhiều lần." - -#: ../apport/ui.py:748 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:748 -msgid "" -"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" -msgstr "" -"%prog [tùy chọn] [dấu hiệu|pid|gói|đường đẫn chương trình|.apport/.crash " -"file]" - -#: ../apport/ui.py:751 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:751 -msgid "" -"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " -"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " -"a single argument is given.)" -msgstr "" -"Chạy với chế độ lọc lỗi. Yêu cầu hoặc --package và một tùy chọn --pid, hoặc " -"chỉ là --pid. Nếu không cách nào trong hai cách trên được sử dụng, hiển thị " -"danh sách những dấu hiệu đã biết. (Mặc định nếu một tham số được đưa ra.)" - -#: ../apport/ui.py:753 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:753 -msgid "Click a window as a target for filing a problem report." -msgstr "" - -#: ../apport/ui.py:755 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:755 -msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." -msgstr "Bắt đầu ở chế độ cập nhật lỗi. Có thể dùng tuỳ chọn --package." - -#: ../apport/ui.py:757 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:757 -msgid "" -"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " -"argument.)" -msgstr "" -"Đệ trình báo cáo lỗi về một triệu chứng. (Mặc định nếu tên triệu chứng là " -"tham số duy nhất.)" - -#: ../apport/ui.py:759 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:759 -msgid "" -"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " -"specified. (Implied if package name is given as only argument.)" -msgstr "" -"Xác định tên gói trong chế độ --file-bug. Tùy chọn này nếu một --pid được " -"xác định. (Mặc định nếu tên gói được đưa ra như là tham số duy nhất.)" - -#: ../apport/ui.py:761 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:761 -msgid "" -"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " -"report will contain more information. (Implied if pid is given as only " -"argument.)" -msgstr "" - -#: ../apport/ui.py:763 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:763 -msgid "The provided pid is a hanging application." -msgstr "" - -#: ../apport/ui.py:765 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:765 -#, python-format -msgid "" -"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " -"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)" -msgstr "" -"Báo cáo lỗi sử dụng các tệp .apport hoặc .crash thay vì sử dụng các tệp tạm " -"trong %s. (Mặc định nếu tệp tin là tham số duy nhất.)" - -#: ../apport/ui.py:767 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:767 -msgid "" -"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " -"reporting it. This file can then be reported later on from a different " -"machine." -msgstr "" - -#: ../apport/ui.py:771 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:771 -msgid "Print the Apport version number." -msgstr "In ra số phiên bản Trình báo lỗi" - -#: ../apport/ui.py:911 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:911 -msgid "" -"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." -msgstr "" - -#: ../apport/ui.py:912 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:912 -msgid "Run gdb session" -msgstr "" - -#: ../apport/ui.py:913 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:913 -msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../apport/ui.py:915 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:915 -#, python-format -msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" -msgstr "" - -#: ../apport/ui.py:991 ../apport/ui.py:1001 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:991 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1001 -msgid "" -"This problem report applies to a program which is not installed any more." -msgstr "Báo cáo vấn đề này gắn với chương trình đã bị gỡ." - -#: ../apport/ui.py:1016 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1016 -#, python-format -msgid "" -"The problem happened with the program %s which changed since the crash " -"occurred." -msgstr "" - -#: ../apport/ui.py:1114 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1114 -msgid "Could not determine the package or source package name." -msgstr "Không thể xác định tên của gói hoặc gói nguồn." - -#: ../apport/ui.py:1132 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1132 -msgid "Unable to start web browser" -msgstr "Không thể bật trình duyệt web" - -#: ../apport/ui.py:1133 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1133 -#, python-format -msgid "Unable to start web browser to open %s." -msgstr "Không thể bật trình duyệt web để mở %s." - -#: ../apport/ui.py:1233 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1233 -#, python-format -msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" -msgstr "Vui lòng điền vào thông tin tài khoản cho hệ thống theo dõi lỗi %s" - -#: ../apport/ui.py:1245 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1245 -msgid "Network problem" -msgstr "Lỗi mạng" - -#: ../apport/ui.py:1247 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1247 -msgid "" -"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." -msgstr "" -"Không thể kết nối tới cơ sở lỗi, vui lòng kiểm tra kết nối Internet của bạn." - -#: ../apport/ui.py:1274 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1274 -msgid "Memory exhaustion" -msgstr "Hết bộ nhớ" - -#: ../apport/ui.py:1275 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1275 -msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." -msgstr "Hệ thống của bạn không đủ bộ nhớ để thực hiện báo cáo lỗi này." - -#: ../apport/ui.py:1310 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1310 -#, python-format -msgid "" -"The problem cannot be reported:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Không thể báo cáo vấn đề:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../apport/ui.py:1366 ../apport/ui.py:1373 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1366 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1373 -msgid "Problem already known" -msgstr "Vấn đề đã biết" - -#: ../apport/ui.py:1367 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1367 -msgid "" -"This problem was already reported in the bug report displayed in the web " -"browser. Please check if you can add any further information that might be " -"helpful for the developers." -msgstr "" -"Vấn đề đã được báo cáo trong báo cáo lỗi hiển thị trong trình duyệt web. Vui " -"lòng kiểm tra nếu bạn có thể thêm bất cứ thông tin gì có ích cho những người " -"phát triển." - -#: ../apport/ui.py:1374 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1374 -msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" -msgstr "" - -#: ../bin/apport-retrace.py:31 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:31 -msgid "%prog [options] " -msgstr "%prog [tùy chọn] " - -#: ../bin/apport-retrace.py:33 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:33 -msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." -msgstr "Không đưa dấu vết mới vào báo cáo, nhưng in chúng ra stdout." - -#: ../bin/apport-retrace.py:35 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:35 -msgid "" -"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " -"does not rewrite report)" -msgstr "" -"Bắt đầu một phiên gỡ lỗi tương tác với gdb sử dụng các thông tin lưu lại " -"được khi chương trình gặp lỗi. (-o ignored: không viết lại báo cáo)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:37 -msgid "" -"Write modified report to given file instead of changing the original report" -msgstr "Ghi báo cáo đã sửa đổi tới tệp đưa ra thay vì thay đổi báo cáo gốc" - -#: ../bin/apport-retrace.py:39 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:39 -msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" -msgstr "" -"Xóa các thông tin lưu lại được khi chương trình gặp lỗi khỏi báo cáo sau khi " -"đã ghi lại vết của ngăn xếp." - -#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 -msgid "Override report's CoreFile" -msgstr "Ghi đè CoreFile của báo cáo" - -#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 -msgid "Override report's ExecutablePath" -msgstr "Ghi đè ExecutablePath của báo cáo" - -#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 -msgid "Override report's ProcMaps" -msgstr "Ghi đè ProcMaps của báo cáo" - -#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 -msgid "Rebuild report's Package information" -msgstr "Tạo lại thông tin gói của báo cáo" - -#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 -msgid "" -"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " -"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " -"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument " -"points to the packaging system configuration base directory; if you specify " -"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " -"be able to retrace crashes that happened on the currently running release." -msgstr "" - -#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 -msgid "" -"Report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "" - -#: ../bin/apport-retrace.py:53 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 -msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" -msgstr "" - -#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 -msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" -msgstr "" - -#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 -msgid "" -"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " -"downloaded package is also extracted to this sandbox." -msgstr "" - -#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 -#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 -msgid "" -"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" -msgstr "" - -#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 -msgid "" -"Path to a file with the crash database authentication information. This is " -"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " -"neither -g, -o, nor -s are specified)" -msgstr "" -"Đường dẫn đến tệp với thông tin xác thực cho cơ sở dữ liệu về những sự cố. " -"Múc đích là tạo ra một ID để tải lên những dấu vết đã theo (chỉ khi nào " -"không dùng -g, -o hoặc -s)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 -msgid "" -"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " -"to the crash database." -msgstr "" -"Hiển thị ngăn xếp dấu vết dò lại được và yêu cầu xác nhận trước khi gửi " -"chúng tới cơ sở dữ liệu lỗi." - -#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 -msgid "" -"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" -msgstr "" -"Đường dẫn tới bản sao cơ sở dữ liệu sqlite (mặc định: không kiểm tra bản sao)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:70 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:70 -msgid "incorrect number of arguments; use --help for a short help" -msgstr "sai số của tham số; sử dụng --help để xem trợ giúp" - -#: ../bin/apport-retrace.py:76 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:76 -msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." -msgstr "" - -#: ../bin/apport-retrace.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:80 -msgid "" -"you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an " -"authentication file (--auth); see --help for a short help" -msgstr "" -"bạn hoặc là phải thực hiện một thao tác trên máy cục bộ (-s, -g, -o) hoặc là " -"cung cấp tệp xác thực (--auth); sử dụng --help để xem trợ giúp" - -#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" -#: ../bin/apport-retrace.py:114 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:114 -msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" -msgstr "Đồng ý gửi chúng như những đính kèm? [y/n]" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:68 -#: ../data/apportcheckresume.py:68 -msgid "" -"This occured during a previous suspend and prevented it from resuming " -"properly." -msgstr "" -"Lỗi xảy ra trong một lần tạm dừng trước và khiến cho hệ thống không khôi " -"phục lại một cách bình thường." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:70 -#: ../data/apportcheckresume.py:70 -msgid "" -"This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming " -"properly." -msgstr "" -"Lỗi xảy ra trong một lần ngủ dông trước và khiến cho hệ thống không khôi " -"phục lại một cách bình thường." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:75 -#: ../data/apportcheckresume.py:75 -msgid "" -"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " -"completed normally." -msgstr "" -"Quá trình khôi phục bị dừng khi sắp kết thúc và sẽ xuất hiện để hoàn thành " -"bình thường." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1069 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1080 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1091 -msgid "Problem in bash" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:110 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:254 -#: ../kde/apport-kde.py:183 ../kde/apport-kde.py:224 ../gtk/apport-gtk.py:165 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:108 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:300 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:183 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:224 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:165 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:115 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:141 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:153 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:186 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:262 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:332 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../kde/apport-kde.py:217 ../kde/apport-kde.py:230 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.py:216 -#: ../gtk/apport-gtk.py:284 ../gtk/apport-gtk.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:115 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:144 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:157 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:192 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:310 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:350 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:479 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:217 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:284 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:136 -#: ../kde/apport-kde.py:197 ../gtk/apport-gtk.py:264 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:137 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:197 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:264 -msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:144 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:148 -msgid "Package: apport 1.2.3~0ubuntu1" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:180 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:221 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:184 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:225 -msgid "The application Apport has closed unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:226 -#: ../kde/apport-kde.py:221 ../kde/apport-kde.py:368 ../gtk/apport-gtk.py:229 -#: ../gtk/apport-gtk.py:288 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:232 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:273 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:221 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:368 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:229 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:288 -msgid "Relaunch" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:256 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../kde/apport-kde.py:227 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:300 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:302 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:342 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:227 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:300 -msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:286 -#: ../bin/apport-cli.py:178 ../kde/apport-kde.py:169 ../gtk/apport-gtk.py:177 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:404 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:429 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:169 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:177 -msgid "Send problem report to the developers?" -msgstr "Gửi báo cáo vấn đề tới những người phát triển?" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:292 -#: ../kde/apport-kde.py:177 ../gtk/apport-gtk.py:186 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:412 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:437 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:177 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186 -msgid "Send" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37 -msgid "See man page for details." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43 -msgid "specify the log file name produced by valgrind" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46 -msgid "" -"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " -"create it" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50 -msgid "" -"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " -"but rely only on installed debug symbols." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54 -msgid "" -"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " -"it" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58 -msgid "" -"report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 -msgid "" -"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " -"detection" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97 -#, python-format -msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 -msgid "Report a problem..." -msgstr "Báo cáo một vấn đề..." - -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 -msgid "Report a malfunction to the developers" -msgstr "Báo cáo một trục trặc tới nhà phát triển" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 -msgid "Collect system information" -msgstr "" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to collect system information for this problem " -"report" -msgstr "" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 -msgid "System problem reports" -msgstr "" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 -msgid "" -"Please enter your password to access problem reports of system programs" -msgstr "" - -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:130 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:130 -msgid "" -"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " -"Ubuntu package" -msgstr "" - -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:147 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:147 -msgid "" -"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " -"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " -"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " -"available, open a terminal and run:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" -msgstr "" - -#: ../data/kernel_oops.py:30 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:30 -msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." -msgstr "" -"Hệ thống của bạn có thể trở nên không ổn định bây giờ và cần khởi động lại." - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:457 ../kde/apport-kde.py:493 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:457 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:493 -msgid "Apport" -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 -msgid "Crash report" -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 -msgid "Sorry, an internal error happened." -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 -msgid "Send an error report to help fix this problem" -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 -msgid "Ignore future problems of this program version" -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../kde/apport-kde.py:278 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:204 -#: ../gtk/apport-gtk.py:573 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:278 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:573 -msgid "Show Details" -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 -msgid "_Examine locally" -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../kde/apport-kde.py:220 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:287 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287 -msgid "Leave Closed" -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Thu thập thông tin về vấn đề" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 -msgid "" -"Information is being collected that may help the developers fix the problem " -"you report." -msgstr "" -"Thông tin đang được thu thập, nó có thể giúp các nhà phát triển sửa vấn đề " -"bạn báo cáo." - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../bin/apport-cli.py:251 ../kde/apport-kde.py:422 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:422 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "Tải lên thông tin về vấn đề" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "Tải lên thông tin về vấn đề" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:423 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:423 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " -"might take a few minutes." -msgstr "" -"Thông tin thu thập được đang được gửi tới hệ thống kiểm soát lỗi. Công việc " -"này có thể mất vài phút." - -#: ../bin/apport-cli.py:74 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Nhấn phím bất kì để tiếp tục..." - -#: ../bin/apport-cli.py:81 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81 -msgid "What would you like to do? Your options are:" -msgstr "Bạn muốn làm gì? Các lựa chọn là:" - -#: ../bin/apport-cli.py:85 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85 -#, python-format -msgid "Please choose (%s):" -msgstr "Vui lòng chọn (%s):" - -#: ../bin/apport-cli.py:148 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148 -#, python-format -msgid "(%i bytes)" -msgstr "(%i bytes)" - -#: ../bin/apport-cli.py:150 ../kde/apport-kde.py:349 ../gtk/apport-gtk.py:142 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:349 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:142 -msgid "(binary data)" -msgstr "(dữ liệu nhị phân)" - -#: ../bin/apport-cli.py:179 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179 -msgid "" -"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" -"automatically opened web browser." -msgstr "" -"Sau khi báo cáo về vấn đề được gửi, vui lòng điền vào mẫu trong trang\n" -"web vừa tự động mở ra." - -#: ../bin/apport-cli.py:182 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182 -#, python-format -msgid "&Send report (%s)" -msgstr "&Gửi báo cáo (%s)" - -#: ../bin/apport-cli.py:186 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186 -msgid "&Examine locally" -msgstr "" - -#: ../bin/apport-cli.py:190 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190 -msgid "&View report" -msgstr "&Xem báo cáo" - -#: ../bin/apport-cli.py:191 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191 -msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" -msgstr "G&iữ tệp báo cáo để gửi sau hoặc sao chép" - -#: ../bin/apport-cli.py:192 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192 -msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" -msgstr "Hủy và bỏ &qua hỏng hóc của chương trình này những lần sau" - -#: ../bin/apport-cli.py:194 ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303 -#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Thôi" - -#: ../bin/apport-cli.py:222 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222 -msgid "Problem report file:" -msgstr "Tệp báo cáo vấn đề:" - -#: ../bin/apport-cli.py:228 ../bin/apport-cli.py:233 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Xác nhận" - -#: ../bin/apport-cli.py:232 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Lỗi: %s" - -#: ../bin/apport-cli.py:238 ../kde/apport-kde.py:394 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:394 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Thu thập thông tin về vấn đề" - -#: ../bin/apport-cli.py:239 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" -"Thông tin được thu thập có thể gửi tới những người phát triển để cải tiến\n" -"ứng dụng. Công việc này có thể mất vài phút." - -#: ../bin/apport-cli.py:252 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" -"This might take a few minutes." -msgstr "" -"Thông tin thu thập đang được gửi tới hệ thống kiểm duyệt lỗi.\n" -"Côn việc này có thể mất vài phút." - -#: ../bin/apport-cli.py:302 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302 -msgid "&Done" -msgstr "Đã &xong" - -#: ../bin/apport-cli.py:308 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308 -msgid "none" -msgstr "không" - -#: ../bin/apport-cli.py:309 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309 -#, python-format -msgid "Selected: %s. Multiple choices:" -msgstr "Đã chọn: %s. Nhiều lựa chọn:" - -#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 -msgid "Choices:" -msgstr "Các lựa chọn:" - -#: ../bin/apport-cli.py:339 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339 -msgid "Path to file (Enter to cancel):" -msgstr "Đường đẫn tới tệp (Enter để hủy):" - -#: ../bin/apport-cli.py:345 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345 -msgid "File does not exist." -msgstr "Tệp không tồn tại." - -#: ../bin/apport-cli.py:347 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347 -msgid "This is a directory." -msgstr "Nó là một thư mục" - -#: ../bin/apport-cli.py:353 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353 -msgid "To continue, you must visit the following URL:" -msgstr "Để tiếp tục, bạn phải vào địa chỉ URL sau:" - -#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 -msgid "" -"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " -"computer." -msgstr "" -"Giờ bạn có thể chạy một trình duyệt, hoặc chép địa chỉ URL này vào một trình " -"duyệt hoặc máy tính khác." - -#: ../bin/apport-cli.py:357 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357 -msgid "Launch a browser now" -msgstr "Chạy một trình duyệt" - -#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 -msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." -msgstr "" -"Không có báo cáo lỗi nào đang chờ. Thử --help để biết thêm thông tin." - -#: ../kde/apport-kde.py:191 ../gtk/apport-gtk.py:257 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:191 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:257 -#, python-format -msgid "Package: %s" -msgstr "" - -#: ../kde/apport-kde.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:292 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:204 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292 -#, python-format -msgid "The application %s has experienced an internal error." -msgstr "" - -#: ../kde/apport-kde.py:208 ../gtk/apport-gtk.py:276 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276 -#, python-format -msgid "The application %s has closed unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../kde/apport-kde.py:231 ../gtk/apport-gtk.py:304 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304 -msgid "Ignore future problems of this type" -msgstr "" - -#: ../kde/apport-kde.py:275 ../gtk/apport-gtk.py:577 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:275 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:577 -msgid "Hide Details" -msgstr "" - -#: ../kde/apport-kde.py:301 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:301 -msgid "Username:" -msgstr "Tài khoản:" - -#: ../kde/apport-kde.py:302 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:302 -msgid "Password:" -msgstr "Mật khẩu:" - -#: ../kde/apport-kde.py:393 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:393 -msgid "Collecting Problem Information" -msgstr "" - -#: ../kde/apport-kde.py:395 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:395 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the " -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" - -#: ../kde/apport-kde.py:421 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:421 -msgid "Uploading Problem Information" -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:157 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157 -#, python-format -msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:160 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:228 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:276 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228 -msgid "Force Closed" -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238 -#, python-format -msgid "The application %s has stopped responding." -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:242 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:242 -#, python-format -msgid "The program \"%s\" has stopped responding." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:263 -msgid "The application Apport has stopped responding." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:265 -msgid "You can wait to see if it wakes up, or close or relaunch it." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:340 -msgid "Sorry, the application apport has stopped unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:357 -msgid "Sorry, apport has closed unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22 -#, python-format -msgid "Usage: %s " -msgstr "Sử dụng: %s " - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 ../bin/apport-unpack.py:46 -msgid "Destination directory exists and is not empty." -msgstr "Thư mục đích tồn tại và không rỗng." - -#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 -msgid "Apport crash file" -msgstr "Báo cáo tệp lỗi" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/apt.po 2014-04-09 10:38:29.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/apt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1666 +0,0 @@ -# Vietnamese Translation for Apt. -# Bản dịch tiếng Việt dành cho Apt. -# This file is put in the public domain. -# Clytie Siddall , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Trần Ngọc Quân , 2012-2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 0.9.15.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-05 18:15+0000\n" -"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 10:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: vi\n" -"X-Language-Team-Website: \n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Poedit-Basepath: ../\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:141 -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Gói %s phiên bản %s có phần phụ thuộc chưa thoả mãn:\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:245 -msgid "Total package names: " -msgstr "Tổng các tên gói: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:286 -msgid "Total package structures: " -msgstr "Tổng các cấu trúc gói: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:285 -msgid " Normal packages: " -msgstr " Gói thông thường: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:286 -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Gói ảo thuần túy: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:287 -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Gói ảo đơn: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:288 -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Gói ảo hỗn hợp: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:289 -msgid " Missing: " -msgstr " Thiếu: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:291 -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Tổng phiên bản riêng: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:293 -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Tổng mô tả riêng: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:295 -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Tổng số phụ thuộc: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:298 -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Tổng liên hệ phiên bản và tập tin: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:300 -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Tổng liên hệ mô tả/tập tin: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:302 -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Tổng ánh xạ cung cấp: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:314 -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Tổng chuỗi mở rộng mẫu tìm kiếm: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:328 -msgid "Total dependency version space: " -msgstr "Tổng chỗ phiên bản phụ thuộc: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:333 -msgid "Total slack space: " -msgstr "Tổng dung lượng thất thoát: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:341 -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Tổng chỗ đã tính dành cho: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221 -#, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Tập tin gói %s không được đồng bộ." - -#: cmdline/apt-cache.cc:1453 -msgid "No packages found" -msgstr "Không tìm thấy gói nào" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1221 -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Bạn phải đưa ra ít nhất một mẫu tìm kiếm" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1353 -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" -"Lệnh này đã lỗi thời. Xin hãy dùng lệnh “apt-mark showauto” để thay thế." - -#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644 -#: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021 -#: cmdline/apt-cache.cc:1425 cmdline/apt-cache.cc:1577 -#, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Không thể xác định vị trí của gói %s" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1530 -msgid "Package files:" -msgstr "Tập tin gói:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1537 cmdline/apt-cache.cc:1624 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "" -"Bộ nhớ tạm không đồng bộ được nên không thể tham chiếu chéo tập tin gói" - -#. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1551 -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Các gói đã ghim:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1563 cmdline/apt-cache.cc:1604 -msgid "(not found)" -msgstr "(không tìm thấy)" - -#. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1584 -msgid " Installed: " -msgstr " Đã cài đặt: " - -#. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1591 -msgid " Candidate: " -msgstr " Ứng cử: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:1586 cmdline/apt-cache.cc:1594 -msgid "(none)" -msgstr "(không)" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1601 -msgid " Package pin: " -msgstr " Ghim gói: " - -#. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1610 -msgid " Version table:" -msgstr " Bảng phiên bản:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1720 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:588 -#: cmdline/apt-get.cc:2723 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 -#, c-format -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s-%s được biên dịch cho %s vào lúc “%s %s”\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1682 -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" -"from APT's binary cache files\n" -"\n" -"Commands:\n" -" gencaches - Build both the package and source cache\n" -" showpkg - Show some general information for a single package\n" -" showsrc - Show source records\n" -" stats - Show some basic statistics\n" -" dump - Show the entire file in a terse form\n" -" dumpavail - Print an available file to stdout\n" -" unmet - Show unmet dependencies\n" -" search - Search the package list for a regex pattern\n" -" show - Show a readable record for the package\n" -" depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" -" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" -" policy - Show policy settings\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -p=? The package cache.\n" -" -s=? The source cache.\n" -" -q Disable progress indicator.\n" -" -i Show only important deps for the unmet command.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" -msgstr "" -"Cách dùng: apt-cache [tùy_chọn...] lệnh\n" -" apt-cache [tùy_chọn...] showpkg gói1 [gói2 ...]\n" -" apt-cache [tùy_chọn...] showsrc gói1 [gói2 ...]\n" -"(cache: bộ nhớ tạm\n" -"showpkg: hiển thị gói\n" -"showsrc: hiển thị nguồn)\n" -"\n" -"apt-cache là một công cụ ở mức thấp dùng để truy vấn\n" -"thông tin từ các tập tin bộ nhớ tạm nhị phân của APT.\n" -"\n" -"Lệnh:\n" -" gencaches - Xây dựng (tạo ra) bộ nhớ tạm cho cả gói lẫn nguồn\n" -" showpkg - Hiện thông tin chung về một gói riêng lẻ\n" -" showsrc - Hiện các bản ghi nguồn\n" -" stats - Hiện phần thống kê cơ bản\n" -" dump - Hiện toàn bộ tập tin dạng ngắn (đổ)\n" -" dumpavail - In ra một tập tin sẵn dùng ra thiết bị xuất chuẩn\n" -" unmet - Hiện các gói chưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc\n" -" search - Tìm kiếm danh sách các gói dựa trên biểu thức chính quy\n" -" show - Hiển thị bản ghi có thể đọc cho những gói đó\n" -" depends - Hiện thông tin quan hệ phụ thuộc dạng thô cho gói\n" -" rdepends - Hiện thông tin quan hệ phụ thuộc ngược lại cho gói\n" -" pkgnames - Liệt kê danh sách mọi gói trên hệ thống\n" -" dotty - Tạo ra đồ thị gói cho GraphViz (nhiều chấm)\n" -" xvcg - Tạo ra đồ thị gói cho xvcg\n" -" policy - Hiển thị các cài đặt chính sách\n" -"\n" -"Tùy chọn:\n" -" -h Hiển thị trợ giúp này.\n" -" -p=? Bộ nhớ tạm gói.\n" -" -s=? Bộ nhớ tạm nguồn.\n" -" -q Không hiển thị diễn tiến công việc.\n" -" -i Chỉ hiển thị những phụ thuộc quan trọng cho lệnh unmet.\n" -" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n" -" -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. -o dir::cache=/tmp\n" -"Để tìm thông tin thêm, xem hai trang hướng dẫn\n" -" apt-cache(8) và apt.conf(5).\n" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Hãy cung cấp tên cho Đĩa này, kiểu như là: “Debian 5.0.3 Đĩa 1”" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "Hãy đưa đĩa vào ổ rồi bấm nút Enter" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:127 -#, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Không thể gắn kết '%s' vào '%s'" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:162 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Hãy lặp lại quá trình này cho các đĩa còn lại trong bộ đĩa của bạn." - -#: cmdline/apt-config.cc:41 -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Các đối số không đi theo dạng cặp" - -#: cmdline/apt-config.cc:76 -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" -"\n" -"Commands:\n" -" shell - Shell mode\n" -" dump - Show the configuration\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Cách dùng: apt-config [tùy_chọn...] lệnh\n" -"\n" -"(config: viết tắt cho từ configuration: cấu hình)\n" -"\n" -"apt-config là một công cụ đơn giản để đọc tập tin cấu hình APT.\n" -"\n" -"Lệnh:\n" -" shell - Chế độ hệ vỏ\n" -" dump - Hiển thị cấu hình\n" -"\n" -"Tùy chọn:\n" -" -h Trợ giúp này\n" -" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n" -" -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, ví dụ -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 -#, c-format -msgid "%s not a valid DEB package." -msgstr "%s không phải là một gói DEB hợp lệ." - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Cách dùng: apt-extracttemplates tập_tin1 [tập_tin2 ...]\n" -"\n" -"[extract: rút trích;\n" -"templates: mẫu]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates là một công cụ rút thông tin kiểu cấu hình\n" -"\tvà biểu mẫu đều từ gói Debian\n" -"\n" -"Tùy chọn:\n" -" -h Trợ giúp này\n" -" -t Đặt thư mục tạm thời\n" -" [t: viết tắt cho từ “temporary”: tạm thời]\n" -" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n" -" -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Không thể ghi vào %s" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Không thể lấy phiên bản debconf. Bạn đã cài đặt Debconf chưa?" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:346 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Danh sách mở rộng gói quá dài" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:211 ftparchive/apt-ftparchive.cc:261 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:275 ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Gặp lỗi khi xử lý thư mục %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:259 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Danh sách mở rộng nguồn quá dài" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:376 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Gặp lỗi khi ghi phần đầu vào tập tin nộị dung" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:406 -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Gặp lỗi khi xử lý nội dung %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:594 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Cách dùng: apt-ftparchive [tùy_chọn...] lệnh\n" -"\n" -"[ftparchive: FTP archive: kho FTP]\n" -"\n" -"Lệnh: packages binarypath [tập_tin_đè [tiền_tố_đường_dẫn]]\n" -" sources srcpath [tập_tin_đè[tiền_tố_đường_dẫn]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [các_nhóm]\n" -" clean config\n" -"\n" -"(packages: những gói;\n" -"binarypath: đường dẫn nhị phân;\n" -"sources: những nguồn;\n" -"srcpath: đường dẫn nguồn;\n" -"contents path: đường dẫn nội dung;\n" -"release path: đường dẫn bản đã phát hành;\n" -"generate config [groups]: tạo ra cấu hình [các nhóm];\n" -"clean config: cấu hình toàn mới)\n" -"\n" -"apt-ftparchive (kho ftp) thì tạo ra tập tin chỉ mục cho kho Debian.\n" -"Nó hỗ trợ nhiều cách tạo ra, từ cách tự động hoàn toàn\n" -"đến cách thay thế hàm cho dpkg-scanpackages (dpkg-quét_gói)\n" -"và dpkg-scansources (dpkg-quét_nguồn).\n" -"\n" -"apt-ftparchive tạo ra tập tin Gói ra cây các .deb.\n" -"Tập tin gói chứa nội dung các trường điều khiển từ mỗi gói,\n" -"cùng với băm MD5 và kích cỡ tập tin.\n" -"Hỗ trợ tập tin đè để buộc giá trị Ưu tiên và Phần\n" -"\n" -"Tương tự, apt-ftparchive tạo ra tập tin Nguồn ra cây các .dsc\n" -"Có thể sử dụng tùy chọn “--source-override” (đè nguồn)\n" -"để ghi rõ tập tin đè nguồn\n" -"\n" -"Lệnh “packages” (gói) và “sources” (nguồn) nên chạy tại gốc cây.\n" -"BinaryPath (đường dẫn nhị phân) nên chỉ tới cơ bản của việc tìm kiếm đệ " -"quy,\n" -"và tập tin đè nên chứa những cờ đè.\n" -"Pathprefix (tiền tố đường dẫn) được phụ thêm vào\n" -"những trường tên tập tin nếu có.\n" -"Cách sử dụng thí dụ từ kho Debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Tùy chọn:\n" -" -h _Trợ giúp_ này\n" -" --md5 Điều khiển cách tạo ra MD5\n" -" -s=? Tập tin đè nguồn\n" -" -q _Im lặng_ (không xuất chi tiết)\n" -" -d=? Chọn _cơ sở dữ liệu_ nhớ tạm tùy chọn\n" -" --no-delink Mở chế độ gỡ lỗi _bỏ liên kết_\n" -" --contents Điều khiển cách tạo ra tập tin _nội dung_\n" -" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n" -" -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:800 -msgid "No selections matched" -msgstr "Không khớp lựa chọn nào" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:878 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Thiếu một số tập tin trong nhóm tập tin gói '%s'" - -#: ftparchive/cachedb.cc:43 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Cơ sở dữ liệu bị hỏng nên tập tin đổi tên thành %s.old" - -#: ftparchive/cachedb.cc:61 -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "Cơ sở dữ liệu đã cũ, đang cố nâng cấp %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:72 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" -"Định dạng cơ sở dữ liệu không hợp lệ. Nếu bạn đã nâng cấp từ một phiên bản " -"apt cũ, hãy gỡ bỏ nó và sau đó tạo lại cơ sở dữ liệu." - -#: ftparchive/cachedb.cc:77 -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Không thể mở tập tin cơ sở dữ liệu %s: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:123 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Việc lấy thông tin thống kê cho %s bị lỗi" - -#: ftparchive/cachedb.cc:238 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Kho không có mục ghi điều khiển" - -#: ftparchive/cachedb.cc:444 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Không thể lấy con trỏ" - -#: ftparchive/writer.cc:73 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Không thể đọc thư mục %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:78 -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Không thể lấy thông tin toàn bộ cho %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:134 -msgid "E: " -msgstr "E: " - -#: ftparchive/writer.cc:136 -msgid "W: " -msgstr "W: " - -#: ftparchive/writer.cc:143 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Có lỗi áp dụng vào tập tin " - -#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Không thể giải quyết %s" - -#: ftparchive/writer.cc:174 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Tree walking không thành công" - -#: ftparchive/writer.cc:201 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Không thể mở %s" - -#: ftparchive/writer.cc:260 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " Bỏ liên kết %s [%s]\n" - -#: ftparchive/writer.cc:268 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Gặp lỗi khi đọc liên kết %s" - -#: ftparchive/writer.cc:272 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Việc bỏ liên kết %s bị lỗi" - -#: ftparchive/writer.cc:279 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Không thể liên kết %s đến %s" - -#: ftparchive/writer.cc:289 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Chạm tới giới hạn %sB của việc bỏ liên kết.\n" - -#: ftparchive/writer.cc:392 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Kho không có trường gói" - -#: ftparchive/writer.cc:400 ftparchive/writer.cc:687 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s không có mục ghi đè (override)\n" - -#: ftparchive/writer.cc:463 ftparchive/writer.cc:790 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " người phụ trách %s là %s chứ không phải %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:697 -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s không có mục ghi đè (override) nguồn\n" - -#: ftparchive/writer.cc:701 -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s cũng không có mục ghi đè (override) nhị phân\n" - -#: ftparchive/contents.cc:362 ftparchive/contents.cc:393 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Không thể cấp phát bộ nhớ" - -#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Không thể mở %s" - -#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Sai override %s dòng %llu #1" - -#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Sai override %s dòng %llu #2" - -#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Sai override %s dòng %llu #3" - -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Không thể đọc tập tin ghi đè %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:73 -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Thuật toán nén lạ '%s'" - -#: ftparchive/multicompress.cc:103 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Dữ liệu xuất đã nén %s cần một bộ nén" - -#: ftparchive/multicompress.cc:170 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Không thể tạo ống dẫn IPC đến tiến trình con" - -#: ftparchive/multicompress.cc:196 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Không thể tạo FILE*" - -#: ftparchive/multicompress.cc:199 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Không thể tạo tiến trình con" - -#: ftparchive/multicompress.cc:213 -msgid "Compress child" -msgstr "Compress child" - -#: ftparchive/multicompress.cc:236 -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Lỗi nội bộ, không thể tạo %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:404 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Gặp lỗi khi nhập/xuất vào tiến-trình-con/tập-tin" - -#: ftparchive/multicompress.cc:456 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Không thể đọc trong khi đang tính mã MD5" - -#: ftparchive/multicompress.cc:473 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Gặp lỗi khi bỏ liên kết %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:488 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Không thể đổi tên %s thành %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:127 -msgid "Y" -msgstr "C" - -#: cmdline/apt-get.cc:140 -msgid "N" -msgstr "K" - -#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1756 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Lỗi biên dịch biểu thức chính quy - %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:244 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Những gói sau có phần phụ thuộc chưa thỏa mãn:" - -#: cmdline/apt-get.cc:334 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "nhưng %s đã được cài đặt" - -#: cmdline/apt-get.cc:336 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "nhưng %s sẽ được cài đặt" - -#: cmdline/apt-get.cc:343 -msgid "but it is not installable" -msgstr "nhưng nó không thể cài được" - -#: cmdline/apt-get.cc:345 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "nhưng nó là một gói ảo" - -#: cmdline/apt-get.cc:348 -msgid "but it is not installed" -msgstr "nhưng nó chưa được cài đặt" - -#: cmdline/apt-get.cc:348 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "nhưng nó sẽ không được cài đặt" - -#: cmdline/apt-get.cc:353 -msgid " or" -msgstr " hoặc" - -#: cmdline/apt-get.cc:382 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Những gói MỚI sau sẽ được cài đặt:" - -#: cmdline/apt-get.cc:408 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Những gói sau sẽ được GỠ BỎ :" - -#: cmdline/apt-get.cc:430 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Những gói sau đã được giữ lại:" - -#: cmdline/apt-get.cc:451 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Những gói sau sẽ được nâng cấp:" - -#: cmdline/apt-get.cc:472 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Những gói sau sẽ được HẠ CẤP:" - -#: cmdline/apt-get.cc:492 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Những gói đã bị giữ lại sau sẽ được thay đổi:" - -#: cmdline/apt-get.cc:545 -#, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (bởi vì %s) " - -#: cmdline/apt-get.cc:553 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"CẢNH BÁO : Những gói quan trọng sau sẽ bị gỡ bỏ.\n" -"Hãy dừng lại trừ khi bạn hiểu rõ mình đang làm gì!" - -#: cmdline/apt-get.cc:584 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu nâng cấp, %lu được cài đặt mới, " - -#: cmdline/apt-get.cc:588 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu được cài đặt lại, " - -#: cmdline/apt-get.cc:590 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu bị hạ cấp, " - -#: cmdline/apt-get.cc:592 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu cần gỡ bỏ, và %lu chưa được nâng cấp.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:596 -#, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu chưa được cài đặt hay gỡ bỏ toàn bộ.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:628 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Ghi chú: đang chọn '%s' cho tác vụ '%s'\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:634 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Ghi chú: đang chọn '%s' cho biểu thức chính quy '%s'\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1126 -#, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Gói %s là gói ảo được cung cấp bởi:\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1138 -msgid " [Installed]" -msgstr " [Đã cài đặt]" - -#: cmdline/apt-get.cc:671 -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [Không phải phiên bản ứng cử]" - -#: cmdline/apt-get.cc:1143 -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Bạn nên chọn một gói rõ ràng để cài." - -#: cmdline/apt-get.cc:1148 -#, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Gói %s không tồn tại. Nhưng một gói khác có tham\n" -"chiếu đến nó. Có thể gói này còn thiếu, đã không còn được\n" -"sử dụng, hoặc chỉ có thể được lấy từ nguồn khác.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1167 -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Tuy nhiên, những gói dưới đây thay thế nó:" - -#: cmdline/apt-get.cc:706 -#, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Gói '%s' không có ứng cử cài đặt" - -#: cmdline/apt-get.cc:717 -#, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "Không thể gỡ bỏ được gói ảo như '%s'\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:748 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Ghi chú: đang chọn '%s' thay cho '%s'\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1097 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "" -"Đang bỏ qua %s vì nó đã được cài đặt và chưa lập tùy chọn nâng cấp.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:782 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "Đang bỏ qua %s vì nó chưa được cài đặt và chỉ yêu cầu nâng cấp.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1190 -#, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Không thể cài đặt lại %s vì không thể tải gói này về.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1198 -#, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "%s hiện đang là phiên bản mới nhất.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1798 -#, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s được đặt thành “được cài đặt bằng tay”.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:844 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Đã chọn phiên bản '%s' (%s) cho '%s'\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:849 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Đã chọn phiên bản “%s” (%s) cho “%s” vì “%s”\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1115 -#, c-format -msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" -msgstr "Gói %s chưa được cài đặt nên không thể gỡ bỏ\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:669 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Đang sửa chữa quan hệ phụ thuộc..." - -#: cmdline/apt-get.cc:672 -msgid " failed." -msgstr " gặp lỗi." - -#: cmdline/apt-get.cc:675 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Không thể sửa các gói phụ thuộc" - -#: cmdline/apt-get.cc:678 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Không thể tối thiểu hóa tập hợp nâng cấp" - -#: cmdline/apt-get.cc:680 -msgid " Done" -msgstr " Xong" - -#: cmdline/apt-get.cc:986 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Bạn nên chạy lệnh 'apt-get -f install' để sửa những lỗi trên." - -#: cmdline/apt-get.cc:687 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Các gói phụ thuộc không thỏa mãn. Bạn hãy thử dùng tùy chọn -f." - -#: cmdline/apt-get.cc:712 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "CẢNH BÁO: Không thể xác thực những gói dưới đây!" - -#: cmdline/apt-get.cc:716 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Cảnh báo xác thực bị ghi đè.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:723 -msgid "Install these packages without verification [y/N]? " -msgstr "Cài đặt những gói này mà không kiểm chứng không? [y/N] [c/K] " - -#: cmdline/apt-get.cc:725 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Một số gói không thể được xác thực" - -#: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:890 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "Gập lỗi và đã dùng tùy chọn '-y' mà không có '--force-yes'" - -#: cmdline/apt-get.cc:775 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Lỗi nội bộ: InstallPackages được gọi với gói bị hỏng." - -#: cmdline/apt-get.cc:784 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "" -"Cần phải gỡ bỏ một số gói, nhưng mà khả năng Gỡ bỏ (Remove) đã bị tắt." - -#: cmdline/apt-get.cc:795 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Gặp lỗi nội bộ: Tiến trình Sắp xếp chưa xong" - -#: cmdline/apt-get.cc:836 -msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "" -"Thật lạ là những kích cỡ này không khớp nhau. Hãy gửi thư thông báo cho " -"" - -#: cmdline/apt-get.cc:841 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB từ kho chứa.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:844 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Cần phải lấy %sB từ kho chứa.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:849 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Sau thao tác này, dung lượng còn lại của ổ đĩa sẽ giảm %sB.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:852 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Sau thao tác này, %sB dung lượng đĩa sẽ được giải phóng.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2303 -#: cmdline/apt-get.cc:2306 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Không thể xác định chỗ trống trong %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:880 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Bạn không còn đủ chỗ trống trong %s." - -#: cmdline/apt-get.cc:896 cmdline/apt-get.cc:916 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "" -"Đã đưa ra “Chỉ không đáng kể” (Trivial Only) nhưng mà thao tác này là đáng " -"kể." - -#: cmdline/apt-get.cc:898 -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Có, làm đi!" - -#: cmdline/apt-get.cc:900 -#, c-format -msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " -msgstr "" -"Hành động này có thể gây nguy hại.\n" -"Để tiếp tục, hãy gõ cụm từ '%s'\n" -" ?] " - -#: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:925 -msgid "Abort." -msgstr "Hủy bỏ." - -#: cmdline/apt-get.cc:921 -msgid "Do you want to continue [Y/n]? " -msgstr "Bạn có muốn tiếp tục không? [C/k] " - -#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2359 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Không thể lấy %s %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1011 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Một số tập tin không tải về được" - -#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2368 -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Hoàn tất việc tải về và trong chế độ chỉ tải về" - -#: cmdline/apt-get.cc:1018 -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Không thể lấy một số gói, bạn hãy thử chạy 'apt-get update' hay '--fix-" -"missing' xem?" - -#: cmdline/apt-get.cc:1022 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "Chưa hô trợ tùy chọn '--fix-missing' và tráo đổi phương tiện chứa." - -#: cmdline/apt-get.cc:1027 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Không thể sửa những gói còn thiếu." - -#: cmdline/apt-get.cc:1028 -msgid "Aborting install." -msgstr "Đang hủy cài đặt." - -#: cmdline/apt-get.cc:1363 -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Những gói theo đây không còn nằm trên hệ thống này vì mọi tập tin đều bị gói " -"khác ghi đè:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1367 -msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." -msgstr "Ghi chú: Thay đổi này được tự động làm bởi dpkg." - -#: cmdline/apt-get.cc:1335 -#, c-format -msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" -msgstr "Đang bỏ qua bản phát hành '%s' không tồn tại của gói '%s'" - -#: cmdline/apt-get.cc:1367 -#, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Đang chọn '%s' làm gói nguồn, thay cho '%s'\n" - -#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1405 -#, c-format -msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" -msgstr "Bỏ qua phiên bản '%s' không tồn tại của gói '%s'" - -#: cmdline/apt-get.cc:1421 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Lệnh 'update' không chấp nhận đối số" - -#: cmdline/apt-get.cc:1490 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Không được phép xoá nên không thể khởi chạy AutoRemover" - -#: cmdline/apt-get.cc:1547 -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." -msgstr "" -"Ừm, có vẻ là AutoRemover đã hủy cái gì, một trường hợp thực sự không nên xảy " -"ra. Hãy thông báo lỗi về apt." - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << endl; -#. } -#. -#: cmdline/apt-get.cc:1550 cmdline/apt-get.cc:1841 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Có lẽ thông tin theo đây sẽ giúp đỡ giải quyết trường hợp này:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1554 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Lỗi nội bộ: AutoRemover đã làm hư hại hệ thống." - -#: cmdline/apt-get.cc:1754 -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"Các gói sau đây đã được tự động cài đặt và không còn cần thiết nữa:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1758 -#, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "%lu gói đã được cài đặt tự động và không còn cần thiết nữa.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1542 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr "Hãy sử dụng lệnh 'apt-get autoremove' để gỡ bỏ chúng." - -#: cmdline/apt-get.cc:1573 -msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" -msgstr "Lỗi nội bộ: AllUpgrade đã làm hư hại hệ thống" - -#: cmdline/apt-get.cc:1878 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Bạn nên chạy lệnh 'apt-get -f install' để sữa những lỗi này:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1814 -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Gói phụ thuộc không thỏa mãn. Bạn hãy thử chạy lệnh 'apt-get -f install'." - -#: cmdline/apt-get.cc:1826 -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"Một số gói không thể được cài đặt. Có thể là do bạn yêu cầu\n" -"một đòi hỏi không thể giải quyết được hoặc do bạn đang dùng\n" -"một bản phân phối không ổn định nên một số gói chưa được\n" -"tạo ra hoặc đã bị loại bỏ." - -#: cmdline/apt-get.cc:1844 -msgid "Broken packages" -msgstr "Các gói hỏng" - -#: cmdline/apt-get.cc:1873 -msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "Những gói thêm sau đây sẽ được cài đặt:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1962 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Các gói đề nghị:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1963 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Gói khuyến khích:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1779 -#, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Không tìm thấy gói %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2082 -#, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s được đặt thành “được tự động cài đặt”.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-mark.cc:105 -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" -"Lệnh này đã lỗi thời. Xin hãy dùng lệnh “apt-mark auto” và “apt-mark manual” " -"để thay thế." - -#: cmdline/apt-get.cc:1992 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Đang tính toán nâng cấp... " - -#: cmdline/apt-get.cc:1995 -msgid "Failed" -msgstr "Gặp lỗi" - -#: cmdline/apt-get.cc:2000 -msgid "Done" -msgstr "Xong" - -#: cmdline/apt-get.cc:2067 cmdline/apt-get.cc:2075 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Lỗi nội bộ: problem resolver đã làm hư hại hệ thống" - -#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2099 cmdline/apt-get.cc:2132 -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Không thể khoá thư mục tải về" - -#: cmdline/apt-get.cc:2294 -#, c-format -msgid "Downloading %s %s" -msgstr "Đang tải về %s %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2175 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Phải ghi rõ ít nhất một gói cần lấy mã nguồn" - -#: cmdline/apt-get.cc:2205 cmdline/apt-get.cc:2482 -#, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Không tìm thấy gói mã nguồn cho %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2221 -#, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"GHI CHÚ: Việc đóng gói '%s' được bảo trì trong hệ thống quản lý phiên bản " -"'%s' tại:\n" -"%s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2443 -#, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"bzr branch %s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" -"Hãy dùng lệnh:\n" -"bzr branch %s\n" -"để lấy các gói mới nhất (có thể là chưa phát hành).\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2281 -#, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Đang bỏ qua tập tin đã được tải về '%s'\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2316 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "Không đủ chỗ trống trong %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2322 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB gói mã nguồn.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2325 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Cần phải lấy %sB gói mã nguồn.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2331 -#, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Lấy mã nguồn %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2364 -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Không thể lấy một số gói." - -#: cmdline/apt-get.cc:2393 -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Đang bỏ qua giải nén nguồn đã giải nén trong %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2405 -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Lệnh giải nén '%s' bị lỗi.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2406 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Hãy kiểm tra xem gói 'dpkg-dev' đã được cài đặt chưa.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2423 -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Lệnh xây dựng '%s' bị lỗi.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2443 -msgid "Child process failed" -msgstr "Tiến trình con bị lỗi" - -#: cmdline/apt-get.cc:2459 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Cần phải ghi rõ ít nhất một gói để kiểm tra phần phụ thuộc khi xây dựng " -"(builddeps)" - -#: cmdline/apt-get.cc:2721 -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) " -"APT::Architectures for setup" -msgstr "" -"Không có thông tin kiến trúc sẵn sàng cho %s. Xem apt.conf(5) " -"APT::Architectures để cài đặt" - -#: cmdline/apt-get.cc:2487 -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "" -"Không thể lấy không tin phần phụ thuộc khi xây dựng (builddeps) cho %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2507 -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s không phụ thuộc vào gói nào khi xây dụng.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2888 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " -"packages" -msgstr "" -"Phần phụ thuộc %s cho %s không ổn thỏa bởi vì %s không được cho phép trên " -"gói “%s”" - -#: cmdline/apt-get.cc:2559 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" -msgstr "" -"Gói phụ thuộc %s của %s không thể được thỏa mãn vì không thể tìm thấy gói %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2648 -#, c-format -msgid "" -"Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "" -"Không thể thỏa mãn gói phụ thuộc %s của %s vì gói %s đã cài đặt quá mới" - -#: cmdline/apt-get.cc:2971 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " -"package %s can't satisfy version requirements" -msgstr "" -"phần phụ thuộc %s cho %s không thể được thỏa mãn phiên bản ứng cử của gói %s " -"có thể thỏa mãn điều kiện phiên bản" - -#: cmdline/apt-get.cc:2977 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " -"version" -msgstr "" -"phần phụ thuộc %s cho %s không thể được thỏa mãn bởi vì gói %s không có bản " -"ứng cử" - -#: cmdline/apt-get.cc:2675 -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "Không thể thỏa mãn gói phụ thuộc %s của %s: %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2691 -#, c-format -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "Gói phụ thuộc khi xây dựng của %s không thể được thỏa mãn." - -#: cmdline/apt-get.cc:2696 -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Không thể xử lý các gói phụ thuộc khi xây dựng" - -#: cmdline/apt-get.cc:2977 cmdline/apt-get.cc:2989 -#, c-format -msgid "Changelog for %s (%s)" -msgstr "Changelog cho %s (%s)" - -#: cmdline/apt-get.cc:2728 -msgid "Supported modules:" -msgstr "Hỗ trợ các mô-đun:" - -#: cmdline/apt-get.cc:3289 -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -"installing packages. The most frequently used commands are update\n" -"and install.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -" purge - Remove packages and config files\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" -" download - Download the binary package into the current directory\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" -" -s No-act. Perform ordering simulation\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" -" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -" -u Show a list of upgraded packages as well\n" -" -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -"pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" -msgstr "" -"Cách dùng: apt-get [tùy_chọn...] lệnh\n" -" apt-get [tùy_chọn...] install|remove gói1 [gói2 ...]\n" -" apt-get [tùy_chọn...] source gói1 [gói2 ...]\n" -"\n" -"get: lấy\n" -"install: cài đặt\n" -"remove: gỡ bỏ\n" -"source: nguồn\n" -"\n" -"apt-get là một giao diện dòng lệnh đơn giản dùng để tải về và cài đặt gói " -"phần mềm.\n" -"Những lệnh được dùng thường nhất là update (cập nhật) và install (cài đặt).\n" -"\n" -"Lệnh:\n" -" update - Lấy danh sách gói mới (cập nhật cơ sở dữ liệu)\n" -" upgrade - Nâng cấp lên phiên bản mới hơn\n" -" install - Cài đặt gói mới (gói có dạng libc6 không phải libc6.deb)\n" -" remove - Gỡ bỏ gói phần mềm\n" -" autoremove - Tự động gỡ bỏ tất cả các gói không dùng\n" -" purge - Gỡ bỏ và tẩy xóa gói\n" -" source - Tải về kho nguồn\n" -" build-dep - Định cấu hình quan hệ phụ thuộc khi biên dịch, cho gói nguồn\n" -" dist-upgrade - Nâng cấp hệ điều hành lên phiên bản mới hơn, hãy xem apt-" -"get(8)\n" -" dselect-upgrade - Cho phép chọn dselect\n" -" clean - Xóa các tập tin kho đã tải về (dọn dẹp thư mục lưu trữ)\n" -" autoclean - Xóa các tập tin kho cũ đã tải về (tự động làm sạch)\n" -" check - Kiểm tra xem có quan hệ phụ thuộc bị sai không\n" -" changelog - Tải về và hiển thị các thay đổi cho gói đã cho\n" -" download - Tải về gói phần mềm vào thư mục hiện hành\n" -"\n" -"Tùy chọn:\n" -" -h Trợ giúp này.\n" -" -q Dữ liệu xuất có thể ghi nhật ký - không hiển thị tiến triển công việc\n" -" -qq Không xuất thông tin nào, trừ lỗi\n" -" -d Chỉ tải về, KHÔNG cài đặt hay giải nén kho\n" -" -s Không làm gì cả. Chỉ mô phỏng\n" -" -y Trả lời Có (yes) mọi khi gặp câu hỏi\n" -" -f Thử sửa chữa một hệ thống có quan hệ phụ thuộc bị sai hỏng\n" -" -m Thử tiếp tục lại nếu không thể xác định vị trí từ kho\n" -" -u Hiển thị danh sách các gói đã nâng cấp\n" -" -b Biên dịch gói nguồn sau khi lấy nó về\n" -" -V Hiển thị số thứ tự phiên bản dạng chi tiết\n" -" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n" -" -o=? Đặt tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. -o dir::cache=/tmp\n" -"Để có thêm thông tin và tùy chọn thì hãy xem trang hướng dẫn\n" -" apt-get(8), sources.list(5) và apt.conf(5).\n" -" Trình APT này có năng lực của siêu bò.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2936 -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" -msgstr "" -"CHÚ Ý: đây chỉ là mô phỏng!\n" -" apt-get yêu cầu quyền root để thực hiện thật.\n" -" Cần nhớ rằng chức năng khóa đã bị tắt,\n" -" nên có thể nó không chính xác như những gì làm thật!" - -#: cmdline/acqprogress.cc:55 -msgid "Hit " -msgstr "Hit " - -#: cmdline/acqprogress.cc:79 -msgid "Get:" -msgstr "Lấy:" - -#: cmdline/acqprogress.cc:110 -msgid "Ign " -msgstr "Ign " - -#: cmdline/acqprogress.cc:114 -msgid "Err " -msgstr "Err " - -#: cmdline/acqprogress.cc:135 -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Đã lấy về %sB mất %s (%sB/g).\n" - -#: cmdline/acqprogress.cc:225 -#, c-format -msgid " [Working]" -msgstr " [Đang hoạt động]" - -#: cmdline/acqprogress.cc:271 -#, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" -msgstr "" -"Chuyển đổi thiết bị lưu trữ: vui lòng đưa đĩa có nhãn\n" -" “%s”\n" -"vào ổ “%s” rồi bấm nút Enter\n" - -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 -msgid "" -"Usage: apt-internal-resolver\n" -"\n" -"apt-internal-resolver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:46 -#, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "không thể đánh dấu %s như là nó chưa được cài đặt.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:52 -#, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s được đặt thành được cài đặt bằng tay.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:54 -#, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s đã sẵn được đặt thành cài đặt tự động rồi.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:169 -#, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s đã sẵn được đặt là giữ lại.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:171 -#, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s đã sẵn được đặt là không giữ lại.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 -#, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s được đặt là giữ lại.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 -#, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Hủy bỏ nắm giữ %s.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:220 -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "" -"Thực thi lệnh “dpkg” gặp lỗi. Bạn có cần quyền siêu người dùng để thực thi " -"lệnh này" - -#: cmdline/apt-mark.cc:268 -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" -" manual - Mark the given packages as manually installed\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -s No-act. Just prints what would be done.\n" -" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Hồ sơ gói lạ!" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Cách dùng: apt-sortpkgs [tùy_chọn...] tập_tin1 [tập_tin2 ...]\n" -"\n" -"[sortpkgs: sort packages: sắp xếp các gói]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs là một công cụ đơn giản để sắp xếp tập tin gói.\n" -"Tùy chọn “-s” dùng để ngầm chỉ kiểu tập tin là gì.\n" -"\n" -"Tùy chọn:\n" -" -h Trợ giúp_ này\n" -" -s Sắp xếp những tập tin _nguồn_\n" -" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n" -" -o=? Đặt tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”\n" - -#: dselect/install:32 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Cài đặt mặc định sai!" - -#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 -#: dselect/install:105 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." -msgstr "Bấm phím Enter để tiếp tục." - -#: dselect/install:91 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Bạn có muốn xóa các tập tin .deb đã tải về từ trước không?" - -#: dselect/install:101 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Gặp một số lỗi trong khi giải nén. Những gói đã được cài đặt" - -#: dselect/install:102 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "cũng sẽ được cấu hình. Có lẽ sẽ gây ra lỗi trùng" - -#: dselect/install:103 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"hoặc lỗi do thiếu gói phụ thuộc. Điều này cũng không sao, chỉ những lỗi" - -#: dselect/install:104 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" -"bên trên thông điệp này mới quan trọng. Hãy sửa chữa chúng và chạy lại lệnh " -"cài đặt" - -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Đang hợp nhất các thông tin sẵn có..." diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/command-not-found.po language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/command-not-found.po --- language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2014-04-09 10:38:34.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/command-not-found.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,157 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for command-not-found -# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 -# This file is distributed under the same license as the command-not-found package. -# FIRST AUTHOR , 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: command-not-found\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-03 12:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-09 09:25+0000\n" -"Last-Translator: lê bình \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:148 -#, python-format -msgid "No command '%s' found, but there are %s similar ones" -msgstr "Không tìm thấy lệnh nào là '%s', nhưng có %s lệnh tương tự như thế" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:150 -#, python-format -msgid "No command '%s' found, did you mean:" -msgstr "Không tìm thấy lệnh nào là '%s', có phải ý bạn là:" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:152 -#, python-format -msgid " Command '%s' from package '%s' (%s)" -msgstr " Câu lệnh '%s' nằm trong gói '%s' (%s)" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:210 -msgid "Do you want to install it? (N/y)" -msgstr "Bạn có muốn cài đặt? (K/c)" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:218 -msgid "y" -msgstr "c" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:245 -#, python-format -msgid "Command '%(command)s' is available in '%(place)s'" -msgstr "Câu lệnh '%(command)s' tồn tại trong '%(place)s'" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:247 -#, python-format -msgid "Command '%(command)s' is available in the following places" -msgstr "Câu lệnh '%(command)s' tồn tại ở những nơi sau" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:252 -#, python-format -msgid "" -"The command could not be located because '%s' is not included in the PATH " -"environment variable." -msgstr "" -"Câu lệnh không thể xác định được bởi vì '%s' không được liệt kê vào trong " -"biến môi trường PATH" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:254 -msgid "" -"This is most likely caused by the lack of administrative privileges " -"associated with your user account." -msgstr "" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:269 -#, python-format -msgid "The program '%s' is currently not installed. " -msgstr "Chương trình '%s' chưa được cài đặt. " - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:271 -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:275 -msgid "You can install it by typing:" -msgstr "Bạn có thể cài đặt chương trình bằng cách nhập:" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:279 -#, python-format -msgid "" -"To run '%(command)s' please ask your administrator to install the package " -"'%(package)s'" -msgstr "" -"Để chạy '%(command)s' hãy yêu cầu quản trị viên của bạn cài đặt gói " -"'%(package)s'" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:281 -#, python-format -msgid "You will have to enable the component called '%s'" -msgstr "Bạn sẽ phải kích hoạt thành phần tên là '%s'" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:284 -#, python-format -msgid "The program '%s' can be found in the following packages:" -msgstr "Chương trình '%s' có thể được tìm thấy trong các gói sau đây:" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:289 -#, python-format -msgid "You will have to enable component called '%s'" -msgstr "Bạn sẽ phải kích hoạt thành phần tên là '%s'" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:291 -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:293 -#, python-format -msgid "Try: %s " -msgstr "Thử: %s " - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:295 -msgid "Ask your administrator to install one of them" -msgstr "" -"Liên hệ với người quản trị hệ thống của bạn để cài đặt một trong chúng" - -#: ../command-not-found:77 -#, c-format -msgid "%prog [options] " -msgstr "%prog [options] " - -#: ../command-not-found:80 -msgid "use this path to locate data fields" -msgstr "sử dụng đường dẫn này để định vị các trường dữ liệu" - -#: ../command-not-found:83 -msgid "ignore local binaries and display the available packages" -msgstr "bỏ qua các bản nhị phân nội địa và hiển thị các gói đang tồn tại" - -#: ../command-not-found:86 -msgid "don't print ': command not found'" -msgstr "" - -#: ../command-not-found:91 -#, c-format -msgid "%s: command not found" -msgstr "%s: không tìm thấy lệnh" - -#: ../CommandNotFound/util.py:26 -msgid "Sorry, command-not-found has crashed! Please file a bug report at:" -msgstr "" -"Xin lỗi, command-not-found (không tìm thấy lệnh) đã bị vỡ! Làm ơn gửi tập " -"tin thông báo lỗi đến:" - -#: ../CommandNotFound/util.py:28 -msgid "Please include the following information with the report:" -msgstr "Làm ơn kèm theo thông tin sau đây với bản báo cáo:" - -#: ../CommandNotFound/util.py:30 -#, python-format -msgid "command-not-found version: %s" -msgstr "command-not-found phiên bản: %s" - -#: ../CommandNotFound/util.py:31 -#, python-format -msgid "Python version: %d.%d.%d %s %d" -msgstr "Python phiên bản: %d.%d.%d %s %d" - -#: ../CommandNotFound/util.py:37 -msgid "Exception information:" -msgstr "Thông tin ngoại lệ:" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/coreutils.po language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/coreutils.po --- language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/coreutils.po 2014-04-09 10:38:30.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/coreutils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,12172 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for CoreUtils. -# Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the coreutils package. -# Phan Vinh Thinh , 2005. -# Clytie Siddall , 2007-2010. -# Nguyễn Vũ Hưng , 2011-2012. -# Trần Ngọc Quân , 2012. -# Nguyễn Thái Ngọc Duy , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils-8.20-pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-14 15:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-25 03:41+0000\n" -"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 10:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: vi\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"Team-Website: \n" - -#: lib/argmatch.c:133 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "tham số %s cho %s không hợp lệ" - -#: lib/argmatch.c:134 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "đối số không rõ ràng %s cho %s" - -#: lib/argmatch.c:153 -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Những đối số hợp lệ:" - -#: lib/closein.c:100 -msgid "error closing file" -msgstr "lỗi đóng tập tin" - -#: lib/closeout.c:112 src/base64.c:112 src/base64.c:124 src/base64.c:130 -#: src/base64.c:171 src/base64.c:227 src/cat.c:186 src/cat.c:202 src/cat.c:286 -#: src/cksum.c:251 src/expand.c:329 src/expand.c:354 src/head.c:297 -#: src/head.c:347 src/head.c:763 src/head.c:804 src/mktemp.c:351 src/od.c:925 -#: src/paste.c:160 src/shuf.c:368 src/split.c:741 src/split.c:978 -#: src/split.c:983 src/tail.c:349 src/tail.c:1201 src/tail.c:1307 -#: src/tail.c:2204 src/tr.c:1620 src/tr.c:1845 src/tr.c:1939 -#: src/unexpand.c:426 src/unexpand.c:442 -#, c-format -msgid "write error" -msgstr "lỗi ghi" - -#: lib/copy-acl.c:611 src/copy.c:1165 src/copy.c:2617 -#, c-format -msgid "preserving permissions for %s" -msgstr "giữ nguyên quyền hạn cho %s" - -#: lib/error.c:188 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Lỗi hệ thống lạ" - -#: lib/file-type.c:38 -msgid "regular empty file" -msgstr "tập tin trống thông thường" - -#: lib/file-type.c:38 -msgid "regular file" -msgstr "tập tin thông thường" - -#: lib/file-type.c:41 -msgid "directory" -msgstr "thư mục" - -#: lib/file-type.c:44 -msgid "block special file" -msgstr "tập tin đặc biệt khối" - -#: lib/file-type.c:47 -msgid "character special file" -msgstr "tập tin đặc biệt ký tự" - -#: lib/file-type.c:50 -msgid "fifo" -msgstr "fifo" - -#: lib/file-type.c:53 -msgid "symbolic link" -msgstr "liên kết mềm" - -#: lib/file-type.c:56 -msgid "socket" -msgstr "socket" - -#: lib/file-type.c:59 -msgid "message queue" -msgstr "hàng đợi thông điệp" - -#: lib/file-type.c:62 -msgid "semaphore" -msgstr "cờ hiệu" - -#: lib/file-type.c:65 -msgid "shared memory object" -msgstr "đối tượng bộ nhớ chia sẻ" - -#: lib/file-type.c:68 -msgid "typed memory object" -msgstr "đối tượng bộ nhớ đặt kiểu" - -#: lib/file-type.c:70 -msgid "weird file" -msgstr "tập tin kỳ lạ" - -#: lib/gai_strerror.c:57 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Nhóm địa chỉ cho tên máy không được hỗ trợ" - -#: lib/gai_strerror.c:58 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Lỗi tạm thời phân giải tên" - -#: lib/gai_strerror.c:59 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "Giá trị ai_flags sai" - -#: lib/gai_strerror.c:60 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Lỗi không thể phục hồi khi phân giải tên" - -#: lib/gai_strerror.c:61 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "không hỗ trợ ai_family" - -#: lib/gai_strerror.c:62 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Lỗi cấp phát bộ nhớ" - -#: lib/gai_strerror.c:63 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "Không có địa chỉ tương ứng với tên máy" - -#: lib/gai_strerror.c:64 -msgid "Name or service not known" -msgstr "Không rõ tên hay dịch vụ" - -#: lib/gai_strerror.c:65 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Không hỗ trợ tên dịch vụ cho ai_socktype" - -#: lib/gai_strerror.c:66 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "Không hỗ trợ ai_socktype" - -#: lib/gai_strerror.c:67 -msgid "System error" -msgstr "Lỗi hệ thống" - -#: lib/gai_strerror.c:68 -msgid "Argument buffer too small" -msgstr "Vùng đệm đối số quá nhỏ" - -#: lib/gai_strerror.c:70 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "Đang xử lý yêu cầu" - -#: lib/gai_strerror.c:71 -msgid "Request canceled" -msgstr "Yêu cầu bị huỷ bỏ" - -#: lib/gai_strerror.c:72 -msgid "Request not canceled" -msgstr "Yêu cầu không bị huỷ bỏ" - -#: lib/gai_strerror.c:73 -msgid "All requests done" -msgstr "Đã xử lý xong mọi yêu cầu" - -#: lib/gai_strerror.c:74 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "Bị ngắt bởi tín hiệu" - -#: lib/gai_strerror.c:75 -msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "Chuỗi tham số sai mã hoá" - -#: lib/gai_strerror.c:87 -msgid "Unknown error" -msgstr "Lỗi lạ" - -#: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: tùy chọn “%s” chưa rõ ràng; khả năng là:" - -#: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: tùy chọn “--%s” không cần đối số\n" - -#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: tùy chọn “%c%s” không cho phép một đối số\n" - -#: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: tùy chọn “--%s” cần một đối số\n" - -#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn “--%s”\n" - -#: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn “%c%s”\n" - -#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- “%c”\n" - -#: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: tùy chọn cần một đối số -- “%c”\n" - -#: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” không rõ ràng\n" - -#: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” không cho phép có đối số\n" - -#: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” cần một đối số\n" - -#: lib/mkdir-p.c:196 src/install.c:484 -#, c-format -msgid "cannot change permissions of %s" -msgstr "không thay đổi được quyền hạn của %s" - -#: lib/mkdir-p.c:206 src/copy.c:2266 src/install.c:709 src/install.c:722 -#, c-format -msgid "cannot create directory %s" -msgstr "không tạo được thư mục %s" - -#: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 src/csplit.c:219 -#: src/split.c:929 src/tac.c:434 -#, c-format -msgid "memory exhausted" -msgstr "cạn bộ nhớ" - -#: lib/openat-die.c:38 -#, c-format -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "không ghi nhớ được thư mục làm việc hiện thời" - -#: lib/openat-die.c:57 src/find-mount-point.c:107 -#, c-format -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "gặp lỗi khi trở về thư mục làm việc khởi đầu" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". For example, a French Unicode local should translate -#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE -#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE -#. QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If the catalog has no translation, we will try to -#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the -#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style -#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will -#. quote "like this". You should always include translations -#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate -#. for your locale. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:312 -msgid "`" -msgstr "“" - -#: lib/quotearg.c:313 -msgid "'" -msgstr "”" - -#: lib/randread.c:128 -#, c-format -msgid "%s: end of file" -msgstr "%s: gặp kết thúc tập tin" - -#: lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "Thành công" - -#: lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "Không tìm thấy" - -#: lib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Biểu thức chính quy không hợp lệ" - -#: lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Ký tự đối chiếu không hợp lệ" - -#: lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Sai tên hạng ký tự" - -#: lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Có dấu chéo ngược theo sau" - -#: lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Sai tham chiếu ngược" - -#: lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Có một ký tự “[” hay “[^” lẻ đôi" - -#: lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Có một ký tự “(” hay “\\(” lẻ đôi" - -#: lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Có một ký tự “\\{” lẻ đôi" - -#: lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Nội dung “\\{\\}” không hợp lệ" - -#: lib/regcomp.c:164 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Sai kết thúc phạm vi" - -#: lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Cạn bộ nhớ" - -#: lib/regcomp.c:170 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Sai biểu thức chính quy đi trước" - -#: lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Kết thúc sớm biểu thức chính quy" - -#: lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Biểu thức chính quy quá lớn" - -#: lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Có một ký tự “)” hay “\\)” lẻ đôi" - -#: lib/regcomp.c:704 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước" - -#: lib/root-dev-ino.h:37 -#, c-format -msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" -msgstr "thực hiện đệ quy trên %s là rất nguy hiểm" - -#: lib/root-dev-ino.h:41 -#, c-format -msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" -msgstr "thực hiện đệ quy trên %s là rất nguy hiểm (cũng như %s)" - -#: lib/root-dev-ino.h:43 -#, c-format -msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" -msgstr "hãy dùng “--no-preserve-root” để bỏ qua kiểm tra này" - -#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer -#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. -#. Take care to consider upper and lower case. -#. To enquire the regular expression that your system uses for this -#. purpose, you can use the command -#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' -#: lib/rpmatch.c:147 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[yYcC]" - -#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer -#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. -#. Take care to consider upper and lower case. -#. To enquire the regular expression that your system uses for this -#. purpose, you can use the command -#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' -#: lib/rpmatch.c:160 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[nNkK]" - -#: lib/set-mode-acl.c:697 src/copy.c:2289 src/cp.c:516 -#, c-format -msgid "setting permissions for %s" -msgstr "đang thiết lập quyền hạn cho %s" - -#: lib/siglist.h:31 -msgid "Hangup" -msgstr "Treo" - -#: lib/siglist.h:34 -msgid "Interrupt" -msgstr "Ngắt" - -#: lib/siglist.h:37 -msgid "Quit" -msgstr "Thoát" - -#: lib/siglist.h:40 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Câu lệnh không đúng" - -#: lib/siglist.h:43 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Bẫy tìm đường / điểm ngắt" - -#: lib/siglist.h:46 -msgid "Aborted" -msgstr "Bị hủy bỏ" - -#: lib/siglist.h:49 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Ngoại lệ dấu chấm động" - -#: lib/siglist.h:52 -msgid "Killed" -msgstr "Bị giết" - -#: lib/siglist.h:55 -msgid "Bus error" -msgstr "Lỗi bus" - -#: lib/siglist.h:58 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Lỗi phân đoạn" - -#: lib/siglist.h:61 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Ống dẫn bị ngắt" - -#: lib/siglist.h:64 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Đồng hồ báo thức" - -#: lib/siglist.h:67 -msgid "Terminated" -msgstr "Bị chấm dứt" - -#: lib/siglist.h:70 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Điều kiện I/O khẩn" - -#: lib/siglist.h:73 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Bị dừng (tín hiệu)" - -#: lib/siglist.h:76 -msgid "Stopped" -msgstr "Bị dừng" - -#: lib/siglist.h:79 -msgid "Continued" -msgstr "Đã tiếp tục" - -#: lib/siglist.h:82 -msgid "Child exited" -msgstr "Tiến trình con đã kết thúc" - -#: lib/siglist.h:85 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Bị dừng (đầu vào TTY)" - -#: lib/siglist.h:88 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Bị dừng (kết xuất TTY)" - -#: lib/siglist.h:91 -msgid "I/O possible" -msgstr "I/O có thể" - -#: lib/siglist.h:94 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Vượt quá giới hạn thời gian CPU" - -#: lib/siglist.h:97 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Vượt quá giới hạn kích cỡ tập tin" - -#: lib/siglist.h:100 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Quá hạn bộ đếm thời gian ảo" - -#: lib/siglist.h:103 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Quá hạn bộ đếm thời gian theo dõi cách sử dụng tiềm năng hệ thống" - -#: lib/siglist.h:106 -msgid "Window changed" -msgstr "Cửa sổ bị thay đổi" - -#: lib/siglist.h:109 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Tín hiệu tự định nghĩa 1" - -#: lib/siglist.h:112 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Tín hiệu tự định nghĩa 2" - -#: lib/siglist.h:117 -msgid "EMT trap" -msgstr "Bẫy EMT" - -#: lib/siglist.h:120 -msgid "Bad system call" -msgstr "Cú gọi hệ thống sai" - -#: lib/siglist.h:123 -msgid "Stack fault" -msgstr "Lỗi đống" - -#: lib/siglist.h:126 -msgid "Information request" -msgstr "Yêu cầu thông tin" - -#: lib/siglist.h:128 -msgid "Power failure" -msgstr "Gián đoạn trong việc cấp năng lượng" - -#: lib/siglist.h:131 -msgid "Resource lost" -msgstr "Mất tài nguyên" - -#: lib/spawn-pipe.c:140 lib/spawn-pipe.c:143 lib/spawn-pipe.c:264 -#: lib/spawn-pipe.c:267 -#, c-format -msgid "cannot create pipe" -msgstr "không thể tạo ống dẫn" - -#: lib/spawn-pipe.c:234 lib/spawn-pipe.c:348 lib/wait-process.c:282 -#: lib/wait-process.c:356 -#, c-format -msgid "%s subprocess failed" -msgstr "tiến trình con %s bị lỗi" - -#: lib/strsignal.c:114 -#, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Tín hiệu thời gian thực %d" - -#: lib/strsignal.c:118 -#, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Không nhận ra tín hiệu %d" - -#: lib/unicodeio.c:102 -msgid "iconv function not usable" -msgstr "hàm iconv không thể sử dụng được" - -#: lib/unicodeio.c:104 -msgid "iconv function not available" -msgstr "hàm iconv không sẵn dùng" - -#: lib/unicodeio.c:111 -msgid "character out of range" -msgstr "ký tự nằm ngoài phạm vi" - -#: lib/unicodeio.c:181 -#, c-format -msgid "cannot convert U+%04X to local character set" -msgstr "không chuyển đổi được U+%04X thành bảng mã ký tự nội bộ" - -#: lib/unicodeio.c:183 -#, c-format -msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" -msgstr "không chuyển đổi được U+%04X thành bảng mã ký tự nội bộ: %s" - -#: lib/userspec.c:106 -msgid "invalid user" -msgstr "tên người dùng không hợp lệ" - -#: lib/userspec.c:107 -msgid "invalid group" -msgstr "nhóm không hợp lệ" - -#: lib/userspec.c:108 -msgid "invalid spec" -msgstr "đặc tả không hợp lệ" - -#: lib/verror.c:73 -#, c-format -msgid "unable to display error message" -msgstr "không thể hiển thị thông điệp lỗi" - -#: lib/version-etc.c:74 -#, c-format -msgid "Packaged by %s (%s)\n" -msgstr "Gói đóng bởi %s (%s)\n" - -#: lib/version-etc.c:77 -#, c-format -msgid "Packaged by %s\n" -msgstr "Gói đóng bởi %s\n" - -#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol -#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's -#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. -#: lib/version-etc.c:84 -msgid "(C)" -msgstr "©" - -#: lib/version-etc.c:86 -msgid "" -"\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later " -".\n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Giấy phép GPL pb3+: Giấy phép Công cộng GNU phiên bản 3 hay sau\n" -"\n" -"Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n" -"KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều khiển được pháp luật cho phép.\n" -"\n" - -#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:102 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Viết bởi %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:106 -#, c-format -msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "Viết bởi %s và %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:110 -#, c-format -msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Viết bởi %s, %s và %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:117 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"and %s.\n" -msgstr "" -"Viết bởi %s, %s, %s,.\n" -"và %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:124 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, and %s.\n" -msgstr "" -"Viết bởi %s, %s, %s,.\n" -"%s, và %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:131 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, and %s.\n" -msgstr "" -"Viết bởi %s, %s, %s,.\n" -"%s, %s, và %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:139 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr "" -"Viết bởi %s, %s, %s,.\n" -"%s, %s, %s, và %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:147 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"and %s.\n" -msgstr "" -"Viết bởi %s, %s, %s,.\n" -"%s, %s, %s, %s.\n" -"và %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:156 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, and %s.\n" -msgstr "" -"Viết bởi %s, %s, %s,.\n" -"%s, %s, %s, %s.\n" -"%s, và %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:167 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, and others.\n" -msgstr "" -"Viết bởi %s, %s, %s,.\n" -"%s, %s, %s, %s.\n" -"%s, %s, và những người khác.\n" - -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying -#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation -#. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: lib/version-etc.c:245 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Gửi báo cáo lỗi tới: %s\n" -"Gửi báo cáo lỗi dịch tới \n" - -#: lib/version-etc.c:247 -#, c-format -msgid "Report %s bugs to: %s\n" -msgstr "Thông báo lỗi %s tới: %s\n" - -#: lib/version-etc.c:251 src/system.h:573 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "Trang chủ %s: <%s>\n" - -#: lib/version-etc.c:253 -#, c-format -msgid "%s home page: \n" -msgstr "Trang chủ %s: \n" - -#: lib/version-etc.c:256 src/system.h:574 -msgid "General help using GNU software: \n" -msgstr "" -"Trợ giúp chung về sử dụng phần mềm GNU: \n" - -#: lib/w32spawn.h:43 -#, c-format -msgid "_open_osfhandle failed" -msgstr "_open_osfhandle gặp lỗi" - -#: lib/w32spawn.h:84 -#, c-format -msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" -msgstr "không thể phục hồi bộ mô tả tập tin %d: dup2 bị lỗi" - -#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 -#, c-format -msgid "%s subprocess" -msgstr "tiến trình con %s" - -#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 -#, c-format -msgid "%s subprocess got fatal signal %d" -msgstr "tiến trình con %s đã nhận tín hiệu nghiệm trọng %d" - -#: lib/xfreopen.c:35 -msgid "stdin" -msgstr "đầu vào tiêu chuẩn" - -#: lib/xfreopen.c:36 -msgid "stdout" -msgstr "đầu ra tiêu chuẩn" - -#: lib/xfreopen.c:37 -msgid "stderr" -msgstr "đầu lỗi tiêu chuẩn" - -#: lib/xfreopen.c:38 -msgid "unknown stream" -msgstr "không hiểu luồng dữ liệu" - -#: lib/xfreopen.c:39 -#, c-format -msgid "failed to reopen %s with mode %s" -msgstr "không mở lại được %s với chế độ %s" - -#: lib/xmemcoll.c:39 src/expr.c:886 -#, c-format -msgid "string comparison failed" -msgstr "gặp lỗi khi so sánh các chuỗi" - -#: lib/xmemcoll.c:40 -#, c-format -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Hãy đặt “LC_ALL=”C” để giải quyết vấn đề." - -#: lib/xmemcoll.c:42 -#, c-format -msgid "The strings compared were %s and %s." -msgstr "Đã so sánh hai chuỗi %s và %s." - -#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76 -#, c-format -msgid "cannot perform formatted output" -msgstr "không thể thực hiện kết xuất đã định dạng" - -#: lib/xstrtol-error.c:63 -#, c-format -msgid "invalid %s%s argument '%s'" -msgstr "đối số %s%s không hợp lệ “%s”" - -#: lib/xstrtol-error.c:68 -#, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'" -msgstr "gặp hậu tố không hợp lệ trong %s%s đối số “%s”" - -#: lib/xstrtol-error.c:72 -#, c-format -msgid "%s%s argument '%s' too large" -msgstr "%s%s nhận đối số “%s” là quá lớn" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/base64.c:40 -msgid "Simon Josefsson" -msgstr "Simon Josefsson" - -#: src/base64.c:60 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" -"Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n" -msgstr "" - -#: src/base64.c:67 -msgid "" -" -d, --decode decode data\n" -" -i, --ignore-garbage when decoding, ignore non-alphabet characters\n" -" -w, --wrap=COLS wrap encoded lines after COLS character (default " -"76).\n" -" Use 0 to disable line wrapping\n" -"\n" -msgstr "" -" -d, --decode giải mã dữ liệu\n" -" -i, --ignore-garbage khi giải mã thì cũng bỏ qua ký tự\n" -" không nằm trong bảng chữ cái\n" -" -w, --wrap=SỐ ngắt dòng mã hoá sau số cột này (mặc định 76).\n" -" Giá trị 0 thì tắt chức năng ngắt dòng\n" -"\n" - -#: src/base64.c:76 src/cat.c:110 src/fmt.c:295 src/shuf.c:70 src/sum.c:70 -msgid "" -"\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" -"\n" -"Không chỉ ra TẬP_TIN, hoặc khi TẬP_TIN là “-”, thì đọc từ đầu vào tiêu " -"chuẩn.\n" - -#: src/base64.c:79 -msgid "" -"\n" -"The data are encoded as described for the base64 alphabet in RFC 3548.\n" -"When decoding, the input may contain newlines in addition to the bytes of\n" -"the formal base64 alphabet. Use --ignore-garbage to attempt to recover\n" -"from any other non-alphabet bytes in the encoded stream.\n" -msgstr "" -"\n" -"Dữ liệu được mã hoá như được diễn tả cho bảng chữ cái base64 trong tài liệu\n" -"RFC 3564. Khi giải mã, kết nhập có thể chứa các ký tự dòng mới, thêm vào\n" -"các byte của bảng chữ cái base64 hình thức. Hãy dùng tùy chọn\n" -"”--ignore-garbage” để thử phục hồi khi luồng đã mã hoá chứa byte khác chữ " -"cái.\n" - -#: src/base64.c:174 src/base64.c:211 src/csplit.c:263 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:451 src/shuf.c:156 src/shuf.c:360 src/tac-pipe.c:74 -#: src/tee.c:204 src/tr.c:1644 -#, c-format -msgid "read error" -msgstr "lỗi đọc" - -#: src/base64.c:230 -#, c-format -msgid "invalid input" -msgstr "đầu vào sai" - -#: src/base64.c:267 -#, c-format -msgid "invalid wrap size: %s" -msgstr "sai kích cỡ ngắt dòng: %s" - -#: src/base64.c:286 src/basename.c:174 src/comm.c:435 src/cp.c:605 -#: src/date.c:445 src/dircolors.c:447 src/du.c:964 src/hostid.c:74 -#: src/hostname.c:111 src/id.c:169 src/install.c:930 src/join.c:961 -#: src/link.c:85 src/ln.c:563 src/logname.c:71 src/mknod.c:156 src/mv.c:449 -#: src/nproc.c:119 src/od.c:1808 src/ptx.c:2080 src/seq.c:546 src/shuf.c:319 -#: src/shuf.c:338 src/sort.c:4531 src/split.c:1326 src/tr.c:1797 -#: src/tsort.c:555 src/tty.c:112 src/uname.c:251 src/uniq.c:453 src/uniq.c:470 -#: src/unlink.c:81 src/uptime.c:250 src/users.c:146 src/wc.c:666 src/who.c:827 -#: src/whoami.c:79 -#, c-format -msgid "extra operand %s" -msgstr "toán hạng thừa %s" - -#: src/base64.c:318 src/cat.c:781 -#, c-format -msgid "closing standard input" -msgstr "đang đóng đầu vào tiêu chuẩn" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/basename.c:29 src/chgrp.c:37 src/chmod.c:39 src/chown.c:36 -#: src/comm.c:38 src/cp.c:57 src/csplit.c:42 src/cut.c:45 src/date.c:39 -#: src/dd.c:45 src/df.c:43 src/dirname.c:32 src/du.c:54 src/env.c:33 -#: src/expand.c:49 src/fold.c:36 src/groups.c:35 src/head.c:45 src/id.c:39 -#: src/install.c:50 src/ln.c:42 src/ls.c:124 src/mkdir.c:36 src/mkfifo.c:33 -#: src/mknod.c:34 src/mv.c:42 src/nice.c:39 src/nl.c:41 src/paste.c:53 -#: src/pathchk.c:33 src/pinky.c:37 src/printenv.c:44 src/printf.c:63 -#: src/rm.c:42 src/rmdir.c:38 src/stty.c:66 src/sum.c:38 src/tac.c:59 -#: src/tail.c:70 src/tee.c:36 src/touch.c:44 src/tty.c:43 src/uname.c:60 -#: src/unexpand.c:50 src/uniq.c:42 src/uptime.c:46 src/users.c:36 src/wc.c:51 -#: src/who.c:49 src/yes.c:32 -msgid "David MacKenzie" -msgstr "David MacKenzie" - -#: src/basename.c:48 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n" -" or: %s OPTION... NAME...\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s TÊN [HẬU_TỐ]\n" -" hoặc: %s TÙY_CHỌN...TÊN...\n" - -#: src/basename.c:53 -msgid "" -"Print NAME with any leading directory components removed.\n" -"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n" -msgstr "" - -#: src/basename.c:60 -msgid "" -" -a, --multiple support multiple arguments and treat each as a NAME\n" -" -s, --suffix=SUFFIX remove a trailing SUFFIX\n" -" -z, --zero separate output with NUL rather than newline\n" -msgstr "" -" -a, --multiple hỗ trợ đa tham số và xử lý từng tham số như là một " -"TÊN\n" -" -s, --suffix=SUFFIX gỡ bỏ đuôi phụ tố SUFFIX\n" -" -z, --zero ngăn cách kết xuất với NUL thay vì dòng mới\n" - -#: src/basename.c:67 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -" %s /usr/bin/sort -> \"sort\"\n" -" %s include/stdio.h .h -> \"stdio\"\n" -" %s -s .h include/stdio.h -> \"stdio\"\n" -" %s -a any/str1 any/str2 -> \"str1\" followed by \"str2\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Các ví dụ:\n" -" %s /usr/bin/sort -> “sort”\n" -" %s include/stdio.h .h -> “stdio”\n" -" %s -s .h include/stdio.h -> “stdio”\n" -" %s -a any/str1 any/str2 -> “str1” theo sau bởi “str2”\n" - -#: src/basename.c:168 src/chcon.c:537 src/chgrp.c:277 src/chmod.c:526 -#: src/chown.c:280 src/chroot.c:197 src/comm.c:427 src/csplit.c:1371 -#: src/dirname.c:116 src/expr.c:326 src/join.c:1147 src/link.c:77 -#: src/mkdir.c:182 src/mkfifo.c:107 src/mknod.c:145 src/nohup.c:111 -#: src/pathchk.c:148 src/printf.c:674 src/readlink.c:145 src/realpath.c:236 -#: src/rm.c:321 src/rmdir.c:223 src/seq.c:540 src/setuidgid.c:137 -#: src/sleep.c:119 src/stat.c:1499 src/stdbuf.c:345 src/tr.c:1782 -#: src/unlink.c:75 -#, c-format -msgid "missing operand" -msgstr "thiếu toán hạng" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cat.c:48 src/cp.c:56 src/df.c:42 src/du.c:53 src/factor.c:110 -#: src/split.c:49 -msgid "Torbjorn Granlund" -msgstr "Torbjorn Granlund" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cat.c:49 src/comm.c:37 src/ls.c:123 src/rm.c:43 src/split.c:50 -#: src/tee.c:35 src/uniq.c:41 -msgid "Richard M. Stallman" -msgstr "Richard M. Stallman" - -#: src/cat.c:88 src/df.c:1209 src/expand.c:103 src/fold.c:66 src/head.c:105 -#: src/ls.c:4720 src/nl.c:175 src/paste.c:435 src/pr.c:2752 src/sum.c:58 -#: src/tac.c:133 src/tail.c:258 src/tee.c:62 src/unexpand.c:113 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... [TẬP_TIN]...\n" - -#: src/cat.c:92 -msgid "" -"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n" -"\n" -" -A, --show-all equivalent to -vET\n" -" -b, --number-nonblank number nonempty output lines, overrides -n\n" -" -e equivalent to -vE\n" -" -E, --show-ends display $ at end of each line\n" -" -n, --number number all output lines\n" -" -s, --squeeze-blank suppress repeated empty output lines\n" -msgstr "" -"Ghép nối các FILE, hoặc đầu vào tiêu chuẩn, xuất đầu ra chuẩn.\n" -"\n" -" -A, --show-all tương đương với “-vET”\n" -" -b, --number-nonblank đánh số dòng kết quả không rỗng\n" -" -e tương đương với “-vE”\n" -" -E, --show-ends hiển thị “$” tại cuối mỗi dòng\n" -" -n, --number đánh số tất cả những dòng của kết quả\n" -" -s, --squeeze-blank không bao giờ có hơn một dòng rỗng đơn\n" - -#: src/cat.c:102 -msgid "" -" -t equivalent to -vT\n" -" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n" -" -u (ignored)\n" -" -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n" -msgstr "" -" -t tương đương với “-vT”\n" -" -T, --show-tabs hiển thị ký tự TAB ở dạng “^I”\n" -" -u (bị bỏ qua)\n" -" -v, --show-nonprinting dùng ký hiệu “^” và “M-”, trừ cho LFD và TAB\n" - -#: src/cat.c:114 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -" %s f - g Output f's contents, then standard input, then g's contents.\n" -" %s Copy standard input to standard output.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ví dụ:\n" -" %s f - g Xuất nội dung của f, tiếp đến là đầu vào tiêu chuẩn, rồi đến nội " -"dung của g.\n" -" %s Sao chép đầu vào tiêu chuẩn tới đầu ra tiêu chuẩn.\n" - -#: src/cat.c:326 -#, c-format -msgid "cannot do ioctl on %s" -msgstr "không thực hiện được ioctl trên %s" - -#: src/cat.c:637 src/dd.c:2217 src/sort.c:383 src/tee.c:165 src/yes.c:86 -#, c-format -msgid "standard output" -msgstr "đầu ra chuẩn" - -#: src/cat.c:716 -#, c-format -msgid "%s: input file is output file" -msgstr "%s: tập tin đầu vào là tập tin đầu ra" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/chcon.c:36 src/runcon.c:62 -msgid "Russell Coker" -msgstr "Russell Coker" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/chcon.c:37 src/chgrp.c:38 src/chmod.c:40 src/chown.c:37 src/cp.c:58 -#: src/cut.c:46 src/dirname.c:33 src/du.c:56 src/head.c:46 src/hostid.c:33 -#: src/hostname.c:33 src/mktemp.c:36 src/mv.c:43 src/nohup.c:37 src/od.c:36 -#: src/pathchk.c:34 src/pwd.c:31 src/rm.c:44 src/setuidgid.c:38 src/sleep.c:34 -#: src/sync.c:31 src/tail.c:72 src/tr.c:37 src/true.c:33 -msgid "Jim Meyering" -msgstr "Jim Meyering" - -#: src/chcon.c:100 src/runcon.c:207 src/runcon.c:238 -#, c-format -msgid "failed to create security context: %s" -msgstr "gặp lỗi khi tạo ngữ cảnh bảo mật: %s" - -#: src/chcon.c:112 -#, c-format -msgid "failed to set %s security context component to %s" -msgstr "gặp lỗi khi đặt thành phần ngữ cảnh bảo mật %s thành %s" - -#: src/chcon.c:156 src/chcon.c:546 src/copy.c:2227 src/runcon.c:221 -#: src/stat.c:702 -#, c-format -msgid "failed to get security context of %s" -msgstr "gặp lỗi khi lấy ngữ cảnh bảo mật của %s" - -#: src/chcon.c:166 -#, c-format -msgid "can't apply partial context to unlabeled file %s" -msgstr "không thể áp dụng ngữ cảnh đặc thù cho tập tin không có nhãn %s" - -#: src/chcon.c:193 -#, c-format -msgid "failed to change context of %s to %s" -msgstr "gặp lỗi khi thay đổi ngữ cảnh của %s thành %s" - -#: src/chcon.c:255 src/chmod.c:216 src/chown-core.c:325 src/copy.c:581 -#: src/du.c:457 src/ls.c:2981 -#, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "không thể truy cập %s" - -#: src/chcon.c:265 src/chmod.c:229 src/chown-core.c:338 src/du.c:437 -#, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "không đọc được thư mục %s" - -#: src/chcon.c:292 -#, c-format -msgid "changing security context of %s\n" -msgstr "đang thay đổi ngữ cảnh bảo mật của %s\n" - -#: src/chcon.c:326 src/chmod.c:346 src/chown-core.c:539 src/remove.c:562 -#, c-format -msgid "fts_read failed" -msgstr "fts_read bị lỗi" - -#: src/chcon.c:337 src/chmod.c:357 src/chown-core.c:551 src/du.c:642 -#: src/remove.c:576 -#, c-format -msgid "fts_close failed" -msgstr "fts_close bị lỗi" - -#: src/chcon.c:351 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... CONTEXT FILE...\n" -" or: %s [OPTION]... [-u USER] [-r ROLE] [-l RANGE] [-t TYPE] FILE...\n" -" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... NGỮ_CẢNH TẬP_TIN...\n" -" hoặc: %s [TÙY_CHỌN]... [-u NGƯỜI_DÙNG] [-r VAI_TRÒ] [-l PHẠM_VI] [-t " -"KIỂU] TẬP_TIN...\n" -" hoặc: %s [TÙY_CHỌN]... --reference=TẬP_TIN_TC TẬP_TIN...\n" - -#: src/chcon.c:357 -msgid "" -"Change the security context of each FILE to CONTEXT.\n" -"With --reference, change the security context of each FILE to that of " -"RFILE.\n" -msgstr "" - -#: src/chcon.c:364 src/chgrp.c:123 src/chown.c:94 -msgid "" -" --dereference affect the referent of each symbolic link (this is\n" -" the default), rather than the symbolic link itself\n" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -msgstr "" -" --dereference tác động đến nơi chỉ đến của mỗi liên kết mềm (đây " -"là\n" -" mặc định), hơn là tự bản thân liên kết mềm đó\n" -" -h, --no-dereference tác động đến liên kết tượng trưng thay vì tham " -"chiếu đến tập tin\n" - -#: src/chcon.c:369 -msgid "" -" -u, --user=USER set user USER in the target security context\n" -" -r, --role=ROLE set role ROLE in the target security context\n" -" -t, --type=TYPE set type TYPE in the target security context\n" -" -l, --range=RANGE set range RANGE in the target security context\n" -msgstr "" -" -u, --user=NGƯỜI_DÙNG đặt NGƯỜI_DÙNG trong ngữ cảnh bảo mật đích\n" -" -r, --role=VAI_TRÒ đặt VAI_TRÒ trong ngữ cảnh bảo mật đích\n" -" -t, --type=KIỂU đặt KIỂU trong ngữ cảnh bảo mật đích\n" -" -l, --range=PHẠM_VI đặt PHẠM_VI trong ngữ cảnh bảo mật đích\n" - -#: src/chcon.c:375 src/chgrp.c:132 src/chmod.c:387 src/chown.c:110 -msgid "" -" --no-preserve-root do not treat '/' specially (the default)\n" -" --preserve-root fail to operate recursively on '/'\n" -msgstr "" -" --no-preserve-root không coi ”/” là đặc biệt (mặc định)\n" -" --preserve-root không thực hiện đệ quy trên “/”\n" - -#: src/chcon.c:379 -msgid "" -" --reference=RFILE use RFILE's security context rather than " -"specifying\n" -" a CONTEXT value\n" -msgstr "" -" --reference=TẬP_TIN_TC sử dụng ngữ cảnh bảo mật của TẬP_TIN_TC\n" -" thay vì chỉ định NGỮ_CẢNH\n" - -#: src/chcon.c:383 src/chgrp.c:140 src/chown.c:118 -msgid "" -" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" -msgstr "" -" -R, --recursive thao tác trên các tập tin và thư mục một cách đệ " -"qui\n" - -#: src/chcon.c:386 -msgid "" -" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" -msgstr "" -" -v, --verbose xuất ra các chuẩn đoán cho mọi quá trính xử lý tập " -"tin\n" - -#: src/chcon.c:389 src/chgrp.c:143 src/chown.c:121 -msgid "" -"\n" -"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" -"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" -"one takes effect.\n" -"\n" -" -H if a command line argument is a symbolic link\n" -" to a directory, traverse it\n" -" -L traverse every symbolic link to a directory\n" -" encountered\n" -" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Những tùy chọn sau sửa đổi cách đi qua cây thư mục khi có tùy chọn -R.\n" -"cũng được chỉ định. Nếu chỉ ra hơn một tùy chọn, thì chỉ tùy chọn cuối có\n" -"hiệu lực.\n" -"\n" -" -H nếu đối số dòng lệnh là liên kết mềm tới một\n" -" thư mục, thì đi qua nó\n" -" -L đi qua mọi liên kết mềm tới một thư mục\n" -" mà nó gặp\n" -" -P không đi qua bất kỳ liên kết mềm nào (mặc định)\n" -"\n" - -#: src/chcon.c:518 src/chgrp.c:264 src/chown.c:267 -#, c-format -msgid "-R --dereference requires either -H or -L" -msgstr "-R --dereference cần hoặc -H hoặc -L" - -#: src/chcon.c:524 -#, c-format -msgid "-R -h requires -P" -msgstr "-R -h cần -P" - -#: src/chcon.c:539 src/chgrp.c:279 src/chmod.c:528 src/chown.c:282 -#: src/comm.c:429 src/csplit.c:1373 src/join.c:1149 src/link.c:79 -#: src/mknod.c:147 src/setuidgid.c:139 src/tr.c:1785 -#, c-format -msgid "missing operand after %s" -msgstr "thiếu toán hạng sau %s" - -#: src/chcon.c:562 src/runcon.c:251 -#, c-format -msgid "invalid context: %s" -msgstr "ngữ cảnh không hợp lệ: %s" - -#: src/chcon.c:569 -#, c-format -msgid "conflicting security context specifiers given" -msgstr "chỉ ra các toán tử ngữ cảnh bảo mật xung đột với nhau" - -#: src/chcon.c:578 src/chgrp.c:287 src/chgrp.c:305 src/chmod.c:536 -#: src/chmod.c:555 src/chown.c:290 src/chown.c:319 src/cp.c:431 src/cp.c:491 -#: src/mv.c:97 src/pwd.c:273 src/rm.c:331 src/touch.c:347 -#, c-format -msgid "failed to get attributes of %s" -msgstr "gặp lỗi khi lấy thuộc tính của %s" - -#: src/chgrp.c:92 -#, c-format -msgid "invalid group: %s" -msgstr "nhóm không hợp lệ: %s" - -#: src/chgrp.c:108 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" -" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... NHÓM TẬP TIN...\n" -" hoặc: %s [TÙY_CHỌN]... --reference=TẬP_TIN_TC TẬP_TIN...\n" - -#: src/chgrp.c:113 -msgid "" -"Change the group of each FILE to GROUP.\n" -"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" -"\n" -msgstr "" -"Thay đổi nhóm của mỗi TẬP_TIN thành NHÓM.\n" -"Khi có --reference, nhóm của mỗi TẬP_TIN được lấy từ TẬP_TIN_TC.\n" -"\n" - -#: src/chgrp.c:118 src/chmod.c:382 src/chown.c:89 -msgid "" -" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" -" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" -msgstr "" -" -c, --changes giống với --verbose nhưng chỉ báo cáo khi có thay " -"đổi\n" -" nảy sinh\n" -" -f, --silent, --quiet chặn phần lớn các thông tin báo lỗi\n" -" -v, --verbose hiện chi tiết quá trình xử lý từng tập tin\n" - -#: src/chgrp.c:128 src/chown.c:99 -msgid "" -" (useful only on systems that can change the\n" -" ownership of a symlink)\n" -msgstr "" -" (chỉ hữu dụng trên hệ thống có thể thay đổi\n" -" quyền sở hữu của một liên kết mềm)\n" - -#: src/chgrp.c:136 -msgid "" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" -" GROUP value\n" -msgstr "" -" --reference=TẬP_TIN_TC sử dụng nhóm của TẬP_TIN_TC thay vì chỉ định\n" -" một giá trị GROUP\n" - -#: src/chgrp.c:158 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -" %s staff /u Change the group of /u to \"staff\".\n" -" %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" -msgstr "" -"\n" -"Ví dụ:\n" -" %s staff /u Thay đổi nhóm của /u thành “staff”.\n" -" %s -hR staff /u Thay đổi nhóm của /u và các tập tin con thành “staff”.\n" - -#: src/chmod.c:126 -#, c-format -msgid "getting new attributes of %s" -msgstr "lấy thuộc tính mới của %s" - -#: src/chmod.c:149 src/chown-core.c:147 -#, c-format -msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" -msgstr "liên kết mềm %s chưa thay đổi, đích đến cũng vậy\n" - -#: src/chmod.c:163 -#, c-format -msgid "mode of %s changed from %04lo (%s) to %04lo (%s)\n" -msgstr "chế độ của %s đã thay đổi từ %04lo (%s) thành %04lo (%s)\n" - -#: src/chmod.c:166 -#, c-format -msgid "failed to change mode of %s from %04lo (%s) to %04lo (%s)\n" -msgstr "" -"gặp lỗi khi chuyển đổi chế độ của %s từ %04lo (%s) thành %04lo (%s)\n" - -#: src/chmod.c:169 -#, c-format -msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" -msgstr "chế độ của %s vẫn là %04lo (%s)\n" - -#: src/chmod.c:236 -#, c-format -msgid "cannot operate on dangling symlink %s" -msgstr "" -"không thể thực hiện trên liên kết mềm không đầu (không tham chiếu vào đâu) %s" - -#: src/chmod.c:276 -#, c-format -msgid "changing permissions of %s" -msgstr "thay đổi quyền hạn của %s" - -#: src/chmod.c:311 -#, c-format -msgid "%s: new permissions are %s, not %s" -msgstr "%s: quyền hạn mới là %s, không phải %s" - -#: src/chmod.c:371 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" -" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n" -" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... CHẾ_ĐỘ[,CHẾ_ĐỘ]... TẬP_TIN...\n" -" hoặc: %s [TÙY_CHỌN]... CHẾ_ĐỘ_BÁT_PHÂN TẬP_TIN...\n" -" hoặc: %s [TÙY_CHỌN]... --reference=TẬP_TIN_TC TẬP_TIN...\n" - -#: src/chmod.c:377 -msgid "" -"Change the mode of each FILE to MODE.\n" -"With --reference, change the mode of each FILE to that of RFILE.\n" -"\n" -msgstr "" -"Thay đổi quyền truy cập của mỗi TẬP_TIN thành MODE.\n" -"Khi có --reference, gán quyền cho từng TẬP_TIN bằng giá trị này từ " -"TẬP_TIN_TC.\n" -"\n" - -#: src/chmod.c:391 -msgid " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" -msgstr "" -" --reference=TẬP_TIN_TC sử dụng chế độ của TẬP_TIN_TC thay vì giá trị " -"MODE\n" - -#: src/chmod.c:394 -msgid " -R, --recursive change files and directories recursively\n" -msgstr "" -" -R, --recursive thay đổi các tập tin và thư mục một cách đệ qui\n" - -#: src/chmod.c:399 -msgid "" -"\n" -"Each MODE is of the form '[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+|[-+=][0-7]+'.\n" -msgstr "" -"\n" -"Mỗi CHẾ_ĐỘ có dạng ”[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+|[-+=][0-7]+”.\n" - -#: src/chmod.c:513 -#, c-format -msgid "cannot combine mode and --reference options" -msgstr "không thể dùng chung chế độ và tùy chọn --reference" - -#: src/chmod.c:544 -#, c-format -msgid "invalid mode: %s" -msgstr "chế độ sai: %s" - -#: src/chown-core.c:158 -#, c-format -msgid "changed ownership of %s from %s to %s\n" -msgstr "đã thay đổi quyền sở hữu của %s từ %s thành %s\n" - -#: src/chown-core.c:159 -#, c-format -msgid "changed group of %s from %s to %s\n" -msgstr "đã thay đổi nhóm của %s từ %s thành %s\n" - -#: src/chown-core.c:160 -#, c-format -msgid "no change to ownership of %s\n" -msgstr "không thay đổi quyền sở hữu của %s\n" - -#: src/chown-core.c:165 -#, c-format -msgid "failed to change ownership of %s from %s to %s\n" -msgstr "gặp lỗi khi thay đổi quyền sở hữu của %s từ %s thành %s\n" - -#: src/chown-core.c:166 -#, c-format -msgid "failed to change group of %s from %s to %s\n" -msgstr "gặp lỗi khi thay đổi nhóm của %s từ %s thành %s\n" - -#: src/chown-core.c:167 src/chown-core.c:173 -#, c-format -msgid "failed to change ownership of %s\n" -msgstr "gặp lỗi khi thay đổi quyền sở hữu của %s\n" - -#: src/chown-core.c:171 -#, c-format -msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" -msgstr "gặp lỗi khi thay đổi quyền sở hữu của %s thành %s\n" - -#: src/chown-core.c:172 -#, c-format -msgid "failed to change group of %s to %s\n" -msgstr "gặp lỗi khi thay đổi nhóm của %s thành %s\n" - -#: src/chown-core.c:180 -#, c-format -msgid "ownership of %s retained as %s\n" -msgstr "quyền sở hữu của %s vẫn là của %s\n" - -#: src/chown-core.c:181 -#, c-format -msgid "group of %s retained as %s\n" -msgstr "nhóm của %s vẫn là %s\n" - -#: src/chown-core.c:182 -#, c-format -msgid "ownership of %s retained\n" -msgstr "quyền sở hữu của %s được giữ nguyên\n" - -#: src/chown-core.c:379 -#, c-format -msgid "cannot dereference %s" -msgstr "không truy cập được giá trị của %s" - -#: src/chown-core.c:467 -#, c-format -msgid "changing ownership of %s" -msgstr "thay đổi quyền sở hữu của %s" - -#: src/chown-core.c:468 -#, c-format -msgid "changing group of %s" -msgstr "thay đổi nhóm của %s" - -#: src/chown.c:79 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n" -" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... [NGƯỜI_SỞ_HỮU][:[NHÓM]] TẬP_TIN...\n" -" hoặc: %s [TÙY_CHỌN]... --reference=TẬP_TIN_TC TẬP_TIN...\n" - -#: src/chown.c:84 -msgid "" -"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" -"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " -"RFILE.\n" -"\n" -msgstr "" -"Thay đổi chủ sở hữu và/hoặc nhóm của từng FILE thành OWNER và/hoặc GROUP.\n" -"Với tùy chọn --reference, thay đổi chủ và nhóm của từng FILE giống với " -"TẬP_TIN_TC.\n" -"\n" - -#: src/chown.c:103 -msgid "" -" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" -" change the owner and/or group of each file only if\n" -" its current owner and/or group match those " -"specified\n" -" here. Either may be omitted, in which case a " -"match\n" -" is not required for the omitted attribute\n" -msgstr "" -" --from=SỞ_HỮU_HIỆN_CÓ:NHÓM_HIỆN_TẠI\n" -" thay đổi chủ sở hữu và/hoặc nhóm của mỗi tập tin\n" -" chỉ nếu chủ sở hữu và/hoặc nhóm hiện thời\n" -" tương ứng với mẫu chỉ ra ở đây.\n" -" Có thể bỏ sót một trong hai tham số,\n" -" trong trường hợp đó không yêu cầu khớp nó\n" - -#: src/chown.c:114 -msgid "" -" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" specifying OWNER:GROUP values\n" -msgstr "" -" --reference=TẬP_TIN_TC sử dụng owner nhóm của TẬP_TIN_TC thay vì\n" -" chỉ định giá trị OWNER:GROUP\n" - -#: src/chown.c:136 -msgid "" -"\n" -"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" -"to login group if implied by a ':' following a symbolic OWNER.\n" -"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n" -msgstr "" -"\n" -"Chủ sở hữu không thay nếu bị thiếu. Nhóm không thay đổi nếu thiếu, nhưng bị " -"thay đổi\n" -"thành nhóm đăng nhập nếu đặt một dấu hai chấm “:” sau CHỦ_SỞ_HỮU tượng " -"trưng.\n" -"CHỦ_SỞ_HỮU và NHÓM có thể là các giá trị số cũng như tượng trưng.\n" - -#: src/chown.c:142 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -" %s root /u Change the owner of /u to \"root\".\n" -" %s root:staff /u Likewise, but also change its group to \"staff\".\n" -" %s -hR root /u Change the owner of /u and subfiles to \"root\".\n" -msgstr "" -"\n" -"Ví dụ:\n" -" %s root /u Thay đổi người sở hữu /u thành “root”.\n" -" %s root:staff /u Cũng vậy, nhưng thay đổi nhóm của nó thành “staff”.\n" -" %s -hR root /u Thay đổi người sở hữu /u và các tập tin dưới thành " -"“root”.\n" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/chroot.c:34 -msgid "Roland McGrath" -msgstr "Roland McGrath" - -#: src/chroot.c:97 src/install.c:576 src/setuidgid.c:110 src/setuidgid.c:120 -#, c-format -msgid "invalid group %s" -msgstr "nhóm không hợp lệ %s" - -#: src/chroot.c:109 -#, c-format -msgid "invalid group list %s" -msgstr "danh sách nhóm không hợp lệ %s" - -#: src/chroot.c:117 -#, c-format -msgid "failed to set additional groups" -msgstr "gặp lỗi khi đặt nhóm phụ" - -#: src/chroot.c:132 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] NEWROOT [COMMAND [ARG]...]\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN] GỐC_MỚI [LỆNH [Đ.SỐ]...]\n" -" hoặc: %s TÙY_CHỌN\n" - -#: src/chroot.c:137 -msgid "" -"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" -"\n" -msgstr "" -"Chạy câu LỆNH với thư mục gốc (root) đặt là GỐC_MỚI.\n" -"\n" - -#: src/chroot.c:142 -msgid "" -" --userspec=USER:GROUP specify user and group (ID or name) to use\n" -" --groups=G_LIST specify supplementary groups as g1,g2,..,gN\n" -msgstr "" -" --userspec=NGƯỜI_DÙNG:NHÓM\n" -" chỉ ra người dùng và nhóm (theo mã số hay tên) cần " -"dùng\n" -" --groups=G_LIST chỉ ra các nhóm phụ kiểu g1,g2,..,gN\n" - -#: src/chroot.c:149 -msgid "" -"\n" -"If no command is given, run '${SHELL} -i' (default: '/bin/sh -i').\n" -msgstr "" -"\n" -"Nếu không đưa ra câu lệnh, thì chạy câu lệnh “${SHELL} -i” (mặc định: " -"”/bin/sh -i”).\n" - -#: src/chroot.c:202 -#, c-format -msgid "cannot change root directory to %s" -msgstr "không chuyển đổi được thư mục gốc thành %s" - -#: src/chroot.c:206 -#, c-format -msgid "cannot chdir to root directory" -msgstr "không chuyển được sang thư mục gốc" - -#: src/chroot.c:247 -#, c-format -msgid "failed to set group-ID" -msgstr "gặp lỗi khi đặt mã số nhóm (GID)" - -#: src/chroot.c:253 -#, c-format -msgid "failed to set user-ID" -msgstr "gặp lỗi khi đặt mã số người dùng (UID)" - -#: src/chroot.c:275 src/nohup.c:236 src/setuidgid.c:212 src/stdbuf.c:365 -#: src/timeout.c:454 -#, c-format -msgid "failed to run command %s" -msgstr "gặp lỗi khi chạy câu lệnh %s" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cksum.c:40 -msgid "Q. Frank Xia" -msgstr "Q. Frank Xia" - -#: src/cksum.c:216 -#, c-format -msgid "%s: file too long" -msgstr "%s: tập tin quá dài" - -#: src/cksum.c:263 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [FILE]...\n" -" or: %s [OPTION]\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [TẬP_TIN]...\n" -" hoặc: %s [TÙY_CHỌN]\n" - -#: src/cksum.c:268 -msgid "" -"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n" -"\n" -msgstr "" -"In ra tổng kiểm tra CRC và số byte của mỗi TẬP_TIN.\n" -"\n" - -#: src/comm.c:103 src/join.c:187 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" -msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... TẬP_TIN1 TẬP_TIN2\n" - -#: src/comm.c:107 -msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n" -msgstr "" -"So sánh các tập tin đã sắp xếp TẬP_TIN1 và TẬP_TIN2 theo từng dòng.\n" - -#: src/comm.c:110 -msgid "" -"\n" -"With no options, produce three-column output. Column one contains\n" -"lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2,\n" -"and column three contains lines common to both files.\n" -msgstr "" -"\n" -"Khi không có tùy chọn, đưa ra kết quả trong ba cột. Cột thứ nhất là\n" -"những dòng chỉ có trong TẬP_TIN1, cột thứ hai chứa những dòng chỉ\n" -"có trong TẬP_TIN2, và cột thứ ba chứa những dòng có chung trong chúng.\n" - -#: src/comm.c:116 -msgid "" -"\n" -" -1 suppress column 1 (lines unique to FILE1)\n" -" -2 suppress column 2 (lines unique to FILE2)\n" -" -3 suppress column 3 (lines that appear in both files)\n" -msgstr "" -"\n" -" -1 bỏ đi cột 1 (những dòng chỉ có trong TẬP_TIN1)\n" -" -2 bỏ đi cột 2 (những dòng chỉ có trong TẬP_TIN2)\n" -" -3 bỏ đi cột 3 (những dòng có trong cả hai tập tin)\n" - -#: src/comm.c:122 -msgid "" -"\n" -" --check-order check that the input is correctly sorted, even\n" -" if all input lines are pairable\n" -" --nocheck-order do not check that the input is correctly sorted\n" -msgstr "" -"\n" -" --check-order kiểm tra dữ liệu nhập vào được sắp xếp đúng, thậm chí\n" -" nếu mọi dòng nhập vào đều có thể kết đôi được\n" -" --nocheck-order không kiểm tra xem đầu vào đã xắp xếp đúng chưa\n" - -#: src/comm.c:128 -msgid " --output-delimiter=STR separate columns with STR\n" -msgstr " --output-delimiter=CHUỖI phân cách các cột bằng chuỗi này\n" - -#: src/comm.c:133 -msgid "" -"\n" -"Note, comparisons honor the rules specified by 'LC_COLLATE'.\n" -msgstr "" -"\n" -"Chú ý là so sánh tuân theo quy tắc quy định bởi “LC_COLLATE”.\n" - -#: src/comm.c:137 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -" %s -12 file1 file2 Print only lines present in both file1 and file2.\n" -" %s -3 file1 file2 Print lines in file1 not in file2, and vice versa.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ví dụ:\n" -" %s -12 t.tin1 t.tin2 In ra chỉ những dòng nằm trong cả hai tập tin.\n" -" %s -3 t.tin1 t.tin2 In ra những dòng chỉ nằm trong một của hai tập tin " -"này.\n" - -#: src/comm.c:222 -#, c-format -msgid "file %d is not in sorted order" -msgstr "tập tin %d không sắp đúng thứ tự" - -#: src/comm.c:407 -#, c-format -msgid "multiple delimiters specified" -msgstr "xác định nhiều hơn một dấu cách" - -#: src/comm.c:411 -#, c-format -msgid "empty %s not allowed" -msgstr "không cho phép %s trống" - -#: src/copy.c:168 src/dd.c:1617 src/dd.c:1984 src/du.c:1085 src/head.c:148 -#: src/head.c:261 src/head.c:333 src/head.c:537 src/head.c:619 src/head.c:699 -#: src/head.c:757 src/head.c:781 src/tail.c:411 src/tail.c:499 src/tail.c:548 -#: src/tail.c:641 src/tail.c:769 src/tail.c:817 src/tail.c:854 src/tail.c:1782 -#: src/tail.c:1812 src/uniq.c:394 -#, c-format -msgid "error reading %s" -msgstr "lỗi đọc %s" - -#: src/copy.c:195 src/copy.c:346 src/copy.c:357 src/head.c:425 -#, c-format -msgid "cannot lseek %s" -msgstr "không lseek được %s" - -#: src/copy.c:206 src/dd.c:2047 src/dd.c:2110 src/head.c:151 -#, c-format -msgid "error writing %s" -msgstr "lỗi ghi %s" - -#: src/copy.c:313 -#, c-format -msgid "%s: failed to get extents info" -msgstr "%s: lỗi lấy ngữ cảnh hiện thời" - -#: src/copy.c:373 -#, c-format -msgid "%s: write failed" -msgstr "%s: lỗi ghi" - -#: src/copy.c:442 src/copy.c:1083 -#, c-format -msgid "failed to extend %s" -msgstr "gặp lỗi khi mở rộng %s" - -#: src/copy.c:662 -#, c-format -msgid "clearing permissions for %s" -msgstr "đang gột quyền hạn cho %s" - -#: src/copy.c:697 src/copy.c:2480 src/cp.c:329 -#, c-format -msgid "failed to preserve ownership for %s" -msgstr "gặp lỗi khi giữ lại quyền sở hữu của %s" - -#: src/copy.c:723 -#, c-format -msgid "failed to lookup file %s" -msgstr "gặp lỗi khi tìm kiếm tập tin %s" - -#: src/copy.c:728 -#, c-format -msgid "failed to preserve authorship for %s" -msgstr "gặp lỗi khi bảo tồn nguồn tác giả của %s" - -#: src/copy.c:804 src/csplit.c:640 src/du.c:971 src/fmt.c:451 src/head.c:854 -#: src/sort.c:4543 src/split.c:1342 src/tail.c:1756 src/wc.c:678 -#, c-format -msgid "cannot open %s for reading" -msgstr "không mở được %s để đọc" - -#: src/copy.c:810 src/copy.c:972 src/dd.c:1554 src/dd.c:2122 src/dd.c:2261 -#: src/tail.c:1592 src/tail.c:1658 src/truncate.c:140 -#, c-format -msgid "cannot fstat %s" -msgstr "không fstat được %s" - -#: src/copy.c:820 -#, c-format -msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" -msgstr "bỏ qua tập tin %s, vì nó bị thay thế trong khi sao chép" - -#: src/copy.c:850 -#, c-format -msgid "failed to get file system create context" -msgstr "gặp lỗi khi lấy ngữ cảnh tạo hệ thống tập tin" - -#: src/copy.c:864 -#, c-format -msgid "failed to set the security context of %s to %s" -msgstr "gặp lỗi khi đặt ngữ cảnh bảo mật của %s thành %s" - -#: src/copy.c:881 src/copy.c:1579 src/copy.c:1782 src/copy.c:1940 src/ln.c:314 -#: src/remove.c:263 src/remove.c:280 src/remove.c:405 src/remove.c:431 -#, c-format -msgid "cannot remove %s" -msgstr "không gỡ bỏ được %s" - -#: src/copy.c:886 src/copy.c:1583 src/copy.c:1777 src/copy.c:1945 -#: src/remove.c:375 -#, c-format -msgid "removed %s\n" -msgstr "đã xóa %s\n" - -#: src/copy.c:926 -#, c-format -msgid "not writing through dangling symlink %s" -msgstr "không phải ghi qua liên kết mềm theo sát %s" - -#: src/copy.c:964 -#, c-format -msgid "cannot create regular file %s" -msgstr "không tạo được tập tin thông thường %s" - -#: src/copy.c:985 -#, c-format -msgid "failed to clone %s from %s" -msgstr "gặp lỗi khi nhân bản %s từ %s" - -#: src/copy.c:1098 src/copy.c:2541 -#, c-format -msgid "preserving times for %s" -msgstr "bảo tồn các giá trị thời gian cho %s" - -#: src/copy.c:1175 src/copy.c:1181 src/head.c:862 src/touch.c:172 -#: src/truncate.c:417 -#, c-format -msgid "failed to close %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:1471 -#, c-format -msgid "%s: try to overwrite %s, overriding mode %04lo (%s)? " -msgstr "%s: thử ghi đè lên %s, cũng có quyền cao hơn chế độ %04lo (%s)? " - -#: src/copy.c:1478 -#, c-format -msgid "%s: overwrite %s? " -msgstr "%s: ghi đè %s? " - -#: src/copy.c:1547 -#, c-format -msgid " (backup: %s)" -msgstr " (sao lưu: %s)" - -#: src/copy.c:1557 -#, c-format -msgid "failed to restore the default file creation context" -msgstr "gặp lỗi khi phục hồi ngữ cảnh tạo tập tin mặc định" - -#: src/copy.c:1589 -#, c-format -msgid "cannot create hard link %s to %s" -msgstr "không tạo được liên kết cứng %s tới %s" - -#: src/copy.c:1642 src/copy.c:1694 src/copy.c:2277 src/copy.c:2604 -#: src/find-mount-point.c:84 src/install.c:678 src/realpath.c:145 -#: src/stat.c:1239 src/truncate.c:363 -#, c-format -msgid "cannot stat %s" -msgstr "không thể stat %s" - -#: src/copy.c:1650 -#, c-format -msgid "omitting directory %s" -msgstr "bỏ qua thư mục %s" - -#: src/copy.c:1664 -#, c-format -msgid "warning: source file %s specified more than once" -msgstr "cảnh báo: tập tin nguồn %s được chỉ ra nhiều hơn một lần" - -#: src/copy.c:1712 src/ln.c:246 -#, c-format -msgid "%s and %s are the same file" -msgstr "%s và %s là cùng một tập tin" - -#: src/copy.c:1811 -#, c-format -msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" -msgstr "không thể ghi đè %s (không phải thư mục) bằng thư mục %s" - -#: src/copy.c:1829 src/ln.c:214 -#, c-format -msgid "will not overwrite just-created %s with %s" -msgstr "sẽ không ghi đè %s vừa mới tạo bằng %s" - -#: src/copy.c:1847 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" -msgstr "không thể ghi đè thư mục %s bằng cái không phải thư mục" - -#: src/copy.c:1861 -#, c-format -msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" -msgstr "không thể chuyển thư mục vào cái không phải thư mục: %s -> %s" - -#: src/copy.c:1891 -#, c-format -msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" -msgstr "sao lưu %s sẽ phá hủy nguồn; không di chuyển %s" - -#: src/copy.c:1892 -#, c-format -msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" -msgstr "sao lưu %s sẽ phá hủy nguồn; không sao chép %s" - -#: src/copy.c:1915 src/ln.c:276 -#, c-format -msgid "cannot backup %s" -msgstr "không sao lưu được %s" - -#: src/copy.c:1979 -#, c-format -msgid "will not copy %s through just-created symlink %s" -msgstr "sẽ không sao chép %s qua liên kết mềm vừa mới tạo %s" - -#: src/copy.c:2056 -#, c-format -msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" -msgstr "không sao chép được một thư mục (%s) vào chính nó (%s)" - -#: src/copy.c:2073 -#, c-format -msgid "will not create hard link %s to directory %s" -msgstr "sẽ không tạo liên kết cứng %s tới thư mục %s" - -#: src/copy.c:2123 -#, c-format -msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" -msgstr "không di chuyển được %s vào một thư mục con của chính nó (%s)" - -#: src/copy.c:2166 -#, c-format -msgid "cannot move %s to %s" -msgstr "không di chuyển được %s vào %s" - -#: src/copy.c:2178 -#, c-format -msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" -msgstr "" -"gặp lỗi khi di chuyển giữa các thiết bị: %s tới %s; không xóa được đích" - -#: src/copy.c:2212 src/install.c:906 src/mkdir.c:188 src/mkfifo.c:113 -#: src/mknod.c:166 -#, c-format -msgid "failed to set default file creation context to %s" -msgstr "gặp lỗi khi đặt ngữ cảnh tạo tập tin mặc định thành %s" - -#: src/copy.c:2246 -#, c-format -msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" -msgstr "không sao chép được liên kết mềm vòng tròn %s" - -#: src/copy.c:2355 -#, c-format -msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" -msgstr "%s: chỉ tạo được liên kết mềm tương đối trong thư mục hiện thời" - -#: src/copy.c:2362 -#, c-format -msgid "cannot create symbolic link %s to %s" -msgstr "không tạo được liên kết mềm %s tới %s" - -#: src/copy.c:2416 src/mkfifo.c:132 -#, c-format -msgid "cannot create fifo %s" -msgstr "không tạo được fifo %s" - -#: src/copy.c:2425 -#, c-format -msgid "cannot create special file %s" -msgstr "không tạo được tập tin đặc biệt %s" - -#: src/copy.c:2436 src/ls.c:3185 src/stat.c:921 -#, c-format -msgid "cannot read symbolic link %s" -msgstr "không đọc được liên kết mềm %s" - -#: src/copy.c:2463 -#, c-format -msgid "cannot create symbolic link %s" -msgstr "không tạo được liên kết mềm %s" - -#: src/copy.c:2495 -#, c-format -msgid "%s has unknown file type" -msgstr "%s có kiểu tập tin chưa lạ" - -#: src/copy.c:2644 src/ln.c:358 -#, c-format -msgid "cannot un-backup %s" -msgstr "không thể hủy sao lưu %s" - -#: src/copy.c:2648 -#, c-format -msgid "%s -> %s (unbackup)\n" -msgstr "%s -> %s (hủy sao lưu)\n" - -#: src/cp.c:156 src/mv.c:286 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" -" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" -" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... [-T] NGUỒN ĐÍCH\n" -" hoặc: %s [TÙY_CHỌN]... NGUỒN... THƯ_MỤC\n" -" hoặc: %s [TÙY_CHỌN]... -t THƯ_MỤC NGUỒN...\n" - -#: src/cp.c:162 -msgid "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" -msgstr "" - -#: src/cp.c:168 -msgid "" -" -a, --archive same as -dR --preserve=all\n" -" --attributes-only don't copy the file data, just the " -"attributes\n" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " -"file\n" -" -b like --backup but does not accept an " -"argument\n" -" --copy-contents copy contents of special files when " -"recursive\n" -" -d same as --no-dereference --preserve=links\n" -msgstr "" -" -a, --archive giống như “-dR --preserve=all”\n" -" --backup[=ĐIỀUKHIỂN] tạo bản sao lưu cho mỗi tập tin đích đã tồn " -"tại\n" -" -b giống “--backup” nhưng không chấp nhận đối " -"số\n" -" --copy-contents sao chép nội dung của tập tin đặc biệt khi đệ " -"quy\n" -" -d giống như “--no-dereference --" -"preserve=links”\n" - -#: src/cp.c:177 -msgid "" -" -f, --force if an existing destination file cannot be\n" -" opened, remove it and try again (this " -"option\n" -" is ignored when the -n option is also " -"used)\n" -" -i, --interactive prompt before overwrite (overrides a previous " -"-n\n" -" option)\n" -" -H follow command-line symbolic links in SOURCE\n" -msgstr "" - -#: src/cp.c:186 -msgid "" -" -l, --link hard link files instead of copying\n" -" -L, --dereference always follow symbolic links in SOURCE\n" -msgstr "" -" -l, --link liên kết tập tin thay vào sao chép\n" -" -L, --dereference luôn luôn theo liên kết mềm trong SOURCE\n" - -#: src/cp.c:190 -msgid "" -" -n, --no-clobber do not overwrite an existing file (overrides\n" -" a previous -i option)\n" -" -P, --no-dereference never follow symbolic links in SOURCE\n" -msgstr "" -" -n, --no-clobber không ghi đè lên một tập tin đã có\n" -" (có quyền cao hơn một tùy chọn “-i” đặt " -"trước)\n" -" -P, --no-dereference không bao giờ nên theo liên kết mềm trong " -"NGUỒN\n" - -#: src/cp.c:195 -msgid "" -" -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n" -" --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n" -" mode,ownership,timestamps), if possible\n" -" additional attributes: context, links, " -"xattr,\n" -" all\n" -msgstr "" -" -p giống như “--preserve=mode,ownership, " -"timestamps”\n" -" --preserve[=DS_T.TÍNH] bảo tồn các thuộc tính chỉ ra (mặc định:\n" -" * mode chế độ\n" -" * ownership quyền sở hữu\n" -" * timestamps dấu vết thời gian)\n" -" cũng có thể có các thuộc tính mở rộng:\n" -" * context ngữ cảnh\n" -" * links các liên kết\n" -" * xattr\n" -" * all tất cả\n" - -#: src/cp.c:203 -msgid "" -" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" -" --parents use full source file name under DIRECTORY\n" -msgstr "" -" --no-preserve=DANH_SÁCH_THUỘC_TÍNH không giữ các thuộc tính chỉ ra\n" -" --parents dùng tên tập tin nguồn đầy đủ dưới THƯ_MỤC\n" - -#: src/cp.c:207 -msgid "" -" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n" -" --reflink[=WHEN] control clone/CoW copies. See below\n" -" --remove-destination remove each existing destination file before\n" -" attempting to open it (contrast with --" -"force)\n" -msgstr "" -" -R, -r, --recursive sao chép đệ quy các thư mục\n" -" --reflink[=KHI_NÀO] điều khiển việc sao chép clone/CoW. Xem " -"dưới.\n" -" --remove-destination gỡ bỏ mỗi tập tin đích đến đã có\n" -" trước khi thử mở nó (tương phản với “--" -"force”)\n" - -#: src/cp.c:213 -msgid "" -" --sparse=WHEN control creation of sparse files. See below\n" -" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " -"SOURCE\n" -" argument\n" -msgstr "" -" --sparse=KHI_NÀO điều khiển việc tạo tập tin sparse. Xem " -"dưới.\n" -" --strip-trailing-slashes gỡ bỏ mọi dấu gạch ngược đi theo khỏi mỗi\n" -" đối số NGUỒN\n" - -#: src/cp.c:218 -msgid "" -" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" -" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " -"DIRECTORY\n" -" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" -msgstr "" -" -s, --symbolic-link tạo liên kết mềm thay cho việc sao chép\n" -" -S, --suffix=HẬU_TỐ thay cho hậu tố thường dùng để sao lưu\n" -" -t, --target-directory=THƯ_MỤC sao chép mọi đối số NGUỒN vào THƯ_MỤC\n" -" -T, --no-target-directory coi ĐÍCH là một tập tin thông thường\n" - -#: src/cp.c:224 -msgid "" -" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" -" than the destination file or when the\n" -" destination file is missing\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" -" -x, --one-file-system stay on this file system\n" -msgstr "" -" -u, --update chỉ sao chép nếu tập tin NGUỒN mới hơn\n" -" tập tin đích đến hoặc khi thiếu tập tin\n" -" đích đến\n" -" -v, --verbose cho biết cụ thể những gì đã thực hiện\n" -" -x, --one-file-system chỉ thực hiện trên hệ thống tập tin này\n" - -#: src/cp.c:233 -msgid "" -"\n" -"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" -"corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n" -"selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n" -"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero " -"bytes.\n" -"Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n" -"\n" -"When --reflink[=always] is specified, perform a lightweight copy, where the\n" -"data blocks are copied only when modified. If this is not possible the " -"copy\n" -"fails, or if --reflink=auto is specified, fall back to a standard copy.\n" -msgstr "" -"\n" -"Mặc định là tập tin NGUỒN sparse nhận ra thô sơ và tập tin ĐÍCH tương ứng\n" -"cũng được sparse. Tính năng này lựa chọn bởi “--sparse=auto”. Hãy chỉ ra\n" -"”--sparse=always” để tạo một tập tin ĐÍCH sparse kể cả khi tập tin NGUỒN\n" -"chứa một chuỗi byte số không đủ dài.\n" -"Hãy dùng “--sparse=never” để ngăn chặn việc tạo các tập tin sparse.\n" -"\n" -"Khi “--reflink[=always]” được chỉ ra, hãy chạy một thao tác sao chép nhẹ " -"nhàng,\n" -"trong đó mỗi khối dữ liệu được sao chép chỉ nếu bị sửa đổi. Không thể làm " -"như thế,\n" -"không sao chép được hay “--reflink=auto” được chỉ ra thì phục hồi việc sao " -"chép tiêu chuẩn.\n" - -#: src/cp.c:245 src/install.c:649 src/ln.c:420 src/mv.c:322 -msgid "" -"\n" -"The backup suffix is '~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" -"The version control method may be selected via the --backup option or " -"through\n" -"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Hậu tố sao lưu là “~”, trừ khi đặt với “--suffix” hoặc " -"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" -"Phương pháp điều khiển phiên bản có thể chọn qua tùy chọn “--backup”\n" -"hoặc qua biến môi trường VERSION_CONTROL. Có những giá trị sau:\n" -"\n" - -#: src/cp.c:252 src/install.c:656 src/ln.c:427 src/mv.c:329 -msgid "" -" none, off never make backups (even if --backup is given)\n" -" numbered, t make numbered backups\n" -" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" -" simple, never always make simple backups\n" -msgstr "" -" none, off không bao giờ tạo bản sao lưu (dù đưa ra “--backup”)\n" -" numbered, t tạo các bản sao lưu đã đánh số\n" -" existing, nil đánh số nếu có bản sao lưu đánh số, nếu không thì đơn " -"giản\n" -" simple, never luôn luôn tạo sao lưu đơn giản\n" - -#: src/cp.c:258 -msgid "" -"\n" -"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n" -"options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n" -"regular file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Như một trường hợp đặc biệt, cp tạo bản sao lưu của NGUỒN\n" -"khi đưa ra hai tùy chọn force (ép buộc) và backup (sao lưu)\n" -"và NGUỒN và ĐÍCH cùng là một tên cho một tập tin thông thường đã tồn tại.\n" - -#: src/cp.c:317 -#, c-format -msgid "failed to preserve times for %s" -msgstr "gặp lỗi khi bảo tồn các thời gian cho %s" - -#: src/cp.c:348 -#, c-format -msgid "failed to preserve permissions for %s" -msgstr "gặp lỗi bảo tồn quyền hạn cho %s" - -#: src/cp.c:475 -#, c-format -msgid "cannot make directory %s" -msgstr "không tạo được thư mục %s" - -#: src/cp.c:524 src/cp.c:543 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s có nhưng không phải là thư mục" - -#: src/cp.c:570 src/cp.c:1069 src/install.c:402 src/install.c:844 src/ln.c:123 -#: src/ln.c:181 src/ln.c:202 src/ln.c:515 src/mv.c:154 src/mv.c:400 -#, c-format -msgid "failed to access %s" -msgstr "" - -#: src/cp.c:590 src/install.c:915 src/ln.c:546 src/mv.c:434 src/shred.c:1181 -#: src/touch.c:429 src/truncate.c:354 -#, c-format -msgid "missing file operand" -msgstr "thiếu toán hạng tập tin" - -#: src/cp.c:592 src/install.c:917 src/ln.c:560 src/mv.c:436 -#, c-format -msgid "missing destination file operand after %s" -msgstr "thiếu toán hạng tập tin đích đến sau %s" - -#: src/cp.c:601 src/install.c:926 src/mv.c:445 -#, c-format -msgid "cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" -msgstr "" -"không thể kết hợp --target-directory (-t) và --no-target-directory (-T)" - -#: src/cp.c:617 src/cp.c:1072 src/install.c:404 src/install.c:847 -#: src/install.c:939 src/ln.c:125 src/ln.c:518 src/ln.c:574 src/mv.c:403 -#: src/mv.c:459 -#, c-format -msgid "target %s is not a directory" -msgstr "đích %s không phải là một thư mục" - -#: src/cp.c:728 -#, c-format -msgid "with --parents, the destination must be a directory" -msgstr "khi dùng tùy chọn “--parents” thì đích đến phải là thư mục" - -#: src/cp.c:1064 src/install.c:839 src/ln.c:510 src/mv.c:395 -#, c-format -msgid "multiple target directories specified" -msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn một thư mục đích" - -#: src/cp.c:1110 -#, c-format -msgid "cannot make both hard and symbolic links" -msgstr "không thể tạo được đồng thời liên kết mềm và cứng" - -#: src/cp.c:1117 src/mv.c:466 -#, c-format -msgid "options --backup and --no-clobber are mutually exclusive" -msgstr "hai tùy chọn “-backup” và “-no-clobber” loại từ lẫn nhau" - -#: src/cp.c:1123 -#, c-format -msgid "--reflink can be used only with --sparse=auto" -msgstr "--reflink chỉ có thể dùng với --sparse=auto" - -#: src/cp.c:1131 src/install.c:900 src/ln.c:582 src/mv.c:474 -msgid "backup type" -msgstr "kiểu sao lưu" - -#: src/cp.c:1156 -#, c-format -msgid "cannot preserve security context without an SELinux-enabled kernel" -msgstr "" -"không thể bảo tồn ngữ cảnh bảo mật trên hệ thống không hỗ trợ SELinux" - -#: src/cp.c:1162 -#, c-format -msgid "" -"cannot preserve extended attributes, cp is built without xattr support" -msgstr "" -"không thể bảo tồn thuộc tính mở rộng vì cp được tạo không có hỗ trợ xattr" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/csplit.c:41 src/dd.c:46 -msgid "Stuart Kemp" -msgstr "Stuart Kemp" - -#: src/csplit.c:531 -#, c-format -msgid "input disappeared" -msgstr "đầu vào đã biến mất" - -#: src/csplit.c:660 src/csplit.c:671 -#, c-format -msgid "%s: line number out of range" -msgstr "%s: số dòng vượt quá giới hạn" - -#: src/csplit.c:700 -#, c-format -msgid "%s: %s: line number out of range" -msgstr "%s: %s: số dòng vượt quá giới hạn" - -#: src/csplit.c:703 src/csplit.c:752 -#, c-format -msgid " on repetition %s\n" -msgstr " khi lặp lại %s\n" - -#: src/csplit.c:746 -#, c-format -msgid "%s: %s: match not found" -msgstr "%s: %s: không tìm thấy" - -#: src/csplit.c:810 src/csplit.c:850 src/nl.c:351 src/tac.c:273 -#, c-format -msgid "error in regular expression search" -msgstr "lỗi trong biểu thức chính quy tìm kiếm" - -#: src/csplit.c:983 -#, c-format -msgid "write error for %s" -msgstr "lỗi ghi cho %s" - -#: src/csplit.c:1059 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after delimiter" -msgstr "%s: cần số nguyên sau dấu phân cách" - -#: src/csplit.c:1075 -#, c-format -msgid "%s: '}' is required in repeat count" -msgstr "%s: cần “}” trong số lượng lặp lại" - -#: src/csplit.c:1085 -#, c-format -msgid "%s}: integer required between '{' and '}'" -msgstr "%s}: cần số nguyên giữa “{” và “}”" - -#: src/csplit.c:1112 -#, c-format -msgid "%s: closing delimiter '%c' missing" -msgstr "%s: thiếu dấu phân cách đóng “%c”" - -#: src/csplit.c:1129 -#, c-format -msgid "%s: invalid regular expression: %s" -msgstr "%s: biểu thức chính quy không hợp lệ: %s" - -#: src/csplit.c:1162 -#, c-format -msgid "%s: invalid pattern" -msgstr "%s: mẫu sai" - -#: src/csplit.c:1165 -#, c-format -msgid "%s: line number must be greater than zero" -msgstr "%s: số thứ tự dòng phải lớn hơn không" - -#: src/csplit.c:1171 -#, c-format -msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" -msgstr "số thứ tự dòng %s nhỏ hơn số thứ tự dòng đứng trước, %s" - -#: src/csplit.c:1177 -#, c-format -msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" -msgstr "cảnh bảo: số thứ tự dòng %s trùng với số thứ tự dòng đứng trước" - -#: src/csplit.c:1255 -#, c-format -msgid "missing conversion specifier in suffix" -msgstr "hậu tố thiếu sự xác định chuyển đổi" - -#: src/csplit.c:1261 -#, c-format -msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" -msgstr "hậu tố chứa sự xác định chuyển đổi sai: %c" - -#: src/csplit.c:1264 -#, c-format -msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" -msgstr "hậu tố chứa sự xác định chuyển đổi sai: \\%.3o" - -#: src/csplit.c:1269 -#, c-format -msgid "invalid flags in conversion specification: %%%c%c" -msgstr "Cờ sai trong chỉ định hoán đổi: %%%c%c" - -#: src/csplit.c:1286 -#, c-format -msgid "too many %% conversion specifications in suffix" -msgstr "hậu tố chứa quá nhiều sự xác định chuyển đổi %%" - -#: src/csplit.c:1300 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "hậu tố thiếu sự xác định chuyển đổi %%" - -#: src/csplit.c:1347 -#, c-format -msgid "%s: invalid number" -msgstr "%s: số sai" - -#: src/csplit.c:1451 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" -msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... TẬP_TIN MẪU...\n" - -#: src/csplit.c:1455 -msgid "" -"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files 'xx00', 'xx01', ...,\n" -"and output byte counts of each piece to standard output.\n" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1462 -#, c-format -msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" -" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of 'xx'\n" -" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" -msgstr "" -" -b, --suffix-format=ĐỊNH_DẠNG dùng sprintf ĐỊNH_DẠNG thay cho %02d\n" -" -f, --prefix=TIỀN_TỐ dùng TIỀN_TỐ thay cho “xx”\n" -" -k, --keep-files không xóa tập tin xuất khi có lỗi\n" - -#: src/csplit.c:1467 -msgid "" -" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" -" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" -" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" -msgstr "" -" -n, --digits=CHỮ_SỐ dùng số chữ số CHỮ_SỐ thay cho 2\n" -" -s, --quiet, --silent không in ra kích thước của mỗi tập tin xuất\n" -" -z, --elide-empty-files xóa tập tin xuất rỗng\n" - -#: src/csplit.c:1474 -msgid "" -"\n" -"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" -msgstr "" -"\n" -"Đọc đầu vào tiêu chuẩn nếu TẬP_TIN là “-” Mỗi MẪU có thể là:\n" - -#: src/csplit.c:1478 -msgid "" -"\n" -" INTEGER copy up to but not including specified line number\n" -" /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n" -" %REGEXP%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n" -" {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of times\n" -" {*} repeat the previous pattern as many times as possible\n" -"\n" -"A line OFFSET is a required '+' or '-' followed by a positive integer.\n" -msgstr "" -"\n" -" SỐ_NGUYÊN sao chép đến (nhưng không chứa) số thứ tự dòng đã chỉ " -"ra\n" -" /BTCQ/[HIỆU] sao chép đến (nhưng không chứa) một dòng tương ứng\n" -" %BTCQ%[HIỆU] nhảy tới (nhưng không chứa) một dòng tương ứng\n" -" {SỐ_NGUYÊN} lặp lại mẫu trước với số lần đã chỉ ra\n" -" {*} lặp lại mẫu trước càng nhiều lần càng tốt\n" -"\n" -"BTCQ: biểu thức chính quy\n" -"\n" -"HIỆU dòng phải là dấu cộng “+” hay dấu trừ “-” với một số nguyên dương theo " -"sau.\n" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cut.c:44 src/paste.c:52 -msgid "David M. Ihnat" -msgstr "David M. Ihnat" - -#: src/cut.c:64 src/cut.c:372 -msgid "fields and positions are numbered from 1" -msgstr "các trường và vị trí đều đánh số từ 1" - -#: src/cut.c:189 -#, c-format -msgid "Usage: %s OPTION... [FILE]...\n" -msgstr "Cách dùng: %s TÙY_CHỌN... [TẬP_TIN]...\n" - -#: src/cut.c:193 -msgid "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" -msgstr "" - -#: src/cut.c:199 -msgid "" -" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n" -" -c, --characters=LIST select only these characters\n" -" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n" -msgstr "" -" -b, --bytes=DANH_SÁCH chỉ chọn những byte này\n" -" -c, --characters=DANH_SÁCH chỉ chọn những ký tự này\n" -" -d, --delimiter=DẤU sử dụng DẤU này thay cho TAB, để phân cách các " -"trường\n" - -#: src/cut.c:204 -msgid "" -" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n" -" that contains no delimiter character, unless\n" -" the -s option is specified\n" -" -n (ignored)\n" -msgstr "" -" -f, --fields=DANH_SÁCH chỉ chọn những trường này, đồng thời in mọi\n" -" dòng không có ký tự phân cách, trừ khi đưa\n" -" ra tùy chọn “-s”\n" -" -n (bị bỏ qua)\n" - -#: src/cut.c:210 -msgid "" -" --complement complement the set of selected bytes, characters\n" -" or fields\n" -msgstr "" -" --complement bổ sung tập hợp các byte, ký tự hoặc trường đã " -"chọn\n" - -#: src/cut.c:214 -msgid "" -" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" -" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" -" the default is to use the input delimiter\n" -msgstr "" -" -s, --only-delimited không in ra những dòng không có ký tự phân cách\n" -" --output-delimiter=CHUỖI dùng CHUỖI là ký tự phân cách cho\n" -" kết quả in ra. Mặc định là ký tự phân cách đầu " -"vào.\n" - -#: src/cut.c:221 -msgid "" -"\n" -"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" -"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n" -"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n" -msgstr "" -"\n" -"Dùng chỉ một của những tùy chọn “-b”, “-c” và “-f”.\n" -"Mỗi DANH_SÁCH chứa một phạm vi, hoặc nhiều phạm vi định giới\n" -"bằng dấu phẩy. Đầu vào đã chọn được ghi theo cùng một thứ tự\n" -"với việc đọc; nó được ghi chỉ một lần.\n" - -#: src/cut.c:227 -msgid "" -"Each range is one of:\n" -"\n" -" N N'th byte, character or field, counted from 1\n" -" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n" -" N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field\n" -" -M from first to M'th (included) byte, character or field\n" -"\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" -"Mỗi phạm vi là một trong:\n" -"\n" -" N Byte, ký tự hoặc trường thứ N đếm từ 1\n" -" N- Từ byte, ký tự hoặc trường thứ N đến cuối dòng\n" -" N-M Từ byte, ký tự hoặc trường thứ N đến M (tính cả M)\n" -" -M Từ byte, ký tự hoặc trường đầu tiên đến thứ M (tính cả M)\n" -"\n" -"Khi không có TẬP_TIN, hoặc khi TẬP_TIN là “-”, đọc đầu vào tiêu chuẩn.\n" - -#: src/cut.c:367 src/cut.c:493 -msgid "invalid byte, character or field list" -msgstr "" - -#: src/cut.c:387 -msgid "invalid range with no endpoint: -" -msgstr "phạm vi sai không có điểm cuối: -" - -#: src/cut.c:403 -msgid "invalid decreasing range" -msgstr "phạm vi giảm dần sai" - -#: src/cut.c:482 -#, c-format -msgid "byte offset %s is too large" -msgstr "offset theo byte %s là quá lớn" - -#: src/cut.c:485 -#, c-format -msgid "field number %s is too large" -msgstr "số trường %s là quá lớn" - -#: src/cut.c:795 src/cut.c:803 -msgid "only one type of list may be specified" -msgstr "chỉ có thể đưa ra một dạng danh sách" - -#: src/cut.c:812 src/numfmt.c:1408 -#, c-format -msgid "the delimiter must be a single character" -msgstr "dấu phân cách phải là một ký tự đơn" - -#: src/cut.c:847 -msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" -msgstr "cần chỉ ra danh sách các byte, ký tự, hoặc trường" - -#: src/cut.c:850 -msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" -msgstr "chỉ đưa ra dấu phân cách dữ liệu vào khi thực hiện với trường" - -#: src/cut.c:854 -msgid "" -"suppressing non-delimited lines makes sense\n" -"\tonly when operating on fields" -msgstr "" -"bỏ đi các dòng không phân cách chỉ có tác dụng\n" -"\tkhi thực hiện với trường" - -#: src/cut.c:870 -msgid "missing list of fields" -msgstr "thiếu danh sách các trường" - -#: src/cut.c:872 -msgid "missing list of positions" -msgstr "thiếu danh sách các vị trí" - -#: src/date.c:123 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n" -" or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... [+ĐỊNH_DẠNG]\n" -" hoặc: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n" -"\n" -"C là viết tắt của thế kỷ, Y năm, M tháng, D ngày, h giờ, m phút và s\n" -"giây.\n" - -#: src/date.c:128 -msgid "" -"Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:134 -msgid "" -" -d, --date=STRING display time described by STRING, not 'now'\n" -" -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" -" -I[TIMESPEC], --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 format.\n" -" TIMESPEC='date' for date only (the default),\n" -" 'hours', 'minutes', 'seconds', or 'ns' for date\n" -" and time to the indicated precision.\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:142 -msgid "" -" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" -" -R, --rfc-2822 output date and time in RFC 2822 format.\n" -" Example: Mon, 07 Aug 2006 12:34:56 -0600\n" -msgstr "" -" -r, --reference=TẬP_TIN hiển thị lần sửa cuối cùng của TẬP_TIN\n" -" -R, --rfc-2822 đưa ra ngày tháng dạng tương thích RFC 2822\n" -" Thí dụ: T2, 07 Th8 2006 12:34:56 -0600\n" - -#: src/date.c:147 -msgid "" -" --rfc-3339=TIMESPEC output date and time in RFC 3339 format.\n" -" TIMESPEC='date', 'seconds', or 'ns' for\n" -" date and time to the indicated precision.\n" -" Date and time components are separated by\n" -" a single space: 2006-08-07 12:34:56-06:00\n" -" -s, --set=STRING set time described by STRING\n" -" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n" -msgstr "" -" --rfc-3339=ĐẶC_TẢ_GIỜ đưa ra ngày và giờ dạng tương thích RFC 3339.\n" -" ĐẶC_TẢ_GIỜ xác định độ chính xác ”date”\n" -" (ngày tháng), ”seconds” (giây) hoặc ”ns”\n" -" (nanô-giây).\n" -" Các thành phần ngày và giờ định giới bằng một\n" -" dấu cách đơn: 2006-08-07 12:34:56-06:00\n" -" -s, --set=CHUỖI đặt thời gian theo mẫu của CHUỖI\n" -" -u, --utc, --universal in ra hay đặt Thời gian Quốc tế\n" - -#: src/date.c:158 -msgid "" -"\n" -"FORMAT controls the output. Interpreted sequences are:\n" -"\n" -" %% a literal %\n" -" %a locale's abbreviated weekday name (e.g., Sun)\n" -msgstr "" -"\n" -"ĐỊNH_DẠNG điều khiển kết xuất. Các chuỗi được đọc:\n" -"\n" -" %% một chữ cái %\n" -" %a tên viết tắt của ngày trong tuần của miền địa phương (Th 3..CN)\n" - -#: src/date.c:165 -msgid "" -" %A locale's full weekday name (e.g., Sunday)\n" -" %b locale's abbreviated month name (e.g., Jan)\n" -" %B locale's full month name (e.g., January)\n" -" %c locale's date and time (e.g., Thu Mar 3 23:05:25 2005)\n" -msgstr "" -" %A tên đầy đủ của ngày trong tuần của miền địa phương (Thứ hai..Chủ " -"nhật)\n" -" %b tên ngắn gọn của các tháng của miền địa phương (Thg 1..Thg 12)\n" -" %B tên đầy đủ của các tháng của miền địa phương (Tháng một..Tháng mười " -"hai)\n" -" %c thời gian và ngày của miền địa phương (v.d. 14:36:33 MSD Thứ ba 26 " -"Thg 4 2005)\n" - -#: src/date.c:171 -msgid "" -" %C century; like %Y, except omit last two digits (e.g., 20)\n" -" %d day of month (e.g., 01)\n" -" %D date; same as %m/%d/%y\n" -" %e day of month, space padded; same as %_d\n" -msgstr "" -" %C thế kỷ, giống như %Y, trừ bỏ quên hai chữ số cuối cùng (v.d. 21)\n" -" %d ngày của tháng (ví dụ, 01)\n" -" %D ngày (giống như %m/%d/%y)\n" -" %e ngày của tháng, để trống thay cho việc dùng 0 ( 1..31), giống như " -"%_d\n" - -#: src/date.c:177 -msgid "" -" %F full date; same as %Y-%m-%d\n" -" %g last two digits of year of ISO week number (see %G)\n" -" %G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V\n" -msgstr "" -" %F ngày tháng đầy đủ (giống như %Y-%m-%d\n" -" %g hai chữ số cuối cùng của năm của số thứ tự tuần ISO (xem %G)\n" -" %G năm của số thứ tự tuần ISO (xem %V); thường chỉ có ích cùng với %V\n" - -#: src/date.c:182 -msgid "" -" %h same as %b\n" -" %H hour (00..23)\n" -" %I hour (01..12)\n" -" %j day of year (001..366)\n" -msgstr "" -" %h giống như %b\n" -" %H giờ (00..23)\n" -" %I giờ (01..12)\n" -" %j ngày của năm (001..366)\n" - -#: src/date.c:188 -msgid "" -" %k hour, space padded ( 0..23); same as %_H\n" -" %l hour, space padded ( 1..12); same as %_I\n" -" %m month (01..12)\n" -" %M minute (00..59)\n" -msgstr "" -" %k giờ, có khoảng trống, tương tự như %_H\n" -" %l giờ, có khoảng trống, tương tự như %_H\n" -" %m tháng (01..12)\n" -" %M phút (00..59)\n" - -#: src/date.c:194 -msgid "" -" %n a newline\n" -" %N nanoseconds (000000000..999999999)\n" -" %p locale's equivalent of either AM or PM; blank if not known\n" -" %P like %p, but lower case\n" -" %r locale's 12-hour clock time (e.g., 11:11:04 PM)\n" -" %R 24-hour hour and minute; same as %H:%M\n" -" %s seconds since 1970-01-01 00:00:00 UTC\n" -msgstr "" -" %n một dòng mới\n" -" %N nanô-giây (000000000..999999999)\n" -" %p chỉ ra AM hoặc PM viết hoa của miền địa phương (không rõ thì rỗng)\n" -" %P chỉ ra am hoặc pm viết thường của miền địa phương (không rõ thì " -"rỗng)\n" -" %r thời gian, tính theo 12 giờ, của miền địa phương (v.d. 11:11:04 CH)\n" -" %R thời gian, tính theo 24 giờ (giống như %H:%M)\n" -" %s số giây kể từ 1970-01-01 00:00:00 UTC (một sự mở rộng GNU)\n" - -#: src/date.c:203 -msgid "" -" %S second (00..60)\n" -" %t a tab\n" -" %T time; same as %H:%M:%S\n" -" %u day of week (1..7); 1 is Monday\n" -msgstr "" -" %S giây (00..60); cần 60 để thích hợp với giây nhảy qua phút khác\n" -" %t khoảng tab ngang\n" -" %T thời gian (giống như %H:%M:%S)\n" -" %u ngày của tuần (1..7); 1 tương ứng với Thứ Hai\n" - -#: src/date.c:209 -msgid "" -" %U week number of year, with Sunday as first day of week (00..53)\n" -" %V ISO week number, with Monday as first day of week (01..53)\n" -" %w day of week (0..6); 0 is Sunday\n" -" %W week number of year, with Monday as first day of week (00..53)\n" -msgstr "" -" %U số thứ tự của tuần trong năm với Chủ Nhật là ngày đầu tuần (00..53)\n" -" %V số thứ tự của tuần ISO với Thứ hai là ngày đầu tuần (01..53)\n" -" %w ngày trong tuần (0..6); 0 là Chủ Nhật\n" -" %W số thứ tự của tuần trong năm với Thứ Hai là ngày đầu tuần (00..53)\n" - -#: src/date.c:215 -msgid "" -" %x locale's date representation (e.g., 12/31/99)\n" -" %X locale's time representation (e.g., 23:13:48)\n" -" %y last two digits of year (00..99)\n" -" %Y year\n" -msgstr "" -" %x ngày theo quy định của miền địa phương (v.d. 22/10/07)\n" -" %X giờ theo quy định của miền địa phương (v.d. 23:13:48)\n" -" %y hai chữ số cuối cùng của năm (00..99)\n" -" %Y năm (v.d. 2007)\n" - -#: src/date.c:221 -msgid "" -" %z +hhmm numeric time zone (e.g., -0400)\n" -" %:z +hh:mm numeric time zone (e.g., -04:00)\n" -" %::z +hh:mm:ss numeric time zone (e.g., -04:00:00)\n" -" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, " -"+05:30)\n" -" %Z alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)\n" -"\n" -"By default, date pads numeric fields with zeroes.\n" -msgstr "" -" %z +hhmm múi giờ dạng số (v.d., -0400)\n" -" %:z +hh:mm múi giờ dạng số (v.d., -04:00)\n" -" %::z +hh:mm:ss múi giờ dạng số (v.d., -04:00:00)\n" -" %:::z múi giờ dạng số có “:” đến mức chính xác đã yêu cầu (v.d., -04, " -"+05:30)\n" -" %Z viết tắt múi giờ theo kiểu bảng chữ cái (v.d., EDT, CST)\n" -"\n" -"Mặc định là lệnh ngày tháng đệm trường số bằng số không (0).\n" - -#: src/date.c:230 -msgid "" -"The following optional flags may follow '%':\n" -"\n" -" - (hyphen) do not pad the field\n" -" _ (underscore) pad with spaces\n" -" 0 (zero) pad with zeros\n" -" ^ use upper case if possible\n" -" # use opposite case if possible\n" -msgstr "" -"Theo sau “%” có thể đặt những tùy chọn cờ sau:\n" -"\n" -" - (dấu gạch nối) không đệm trường\n" -" _ (dấu gạch dưới) đệm trường bằng dấu cách\n" -" 0 (số không) đệm trường bằng số không\n" -" ^ in ra chữ hoa nếu có thể\n" -" # in ra chữ đối diện nếu có thể\n" - -#: src/date.c:239 -msgid "" -"\n" -"After any flags comes an optional field width, as a decimal number;\n" -"then an optional modifier, which is either\n" -"E to use the locale's alternate representations if available, or\n" -"O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sau mỗi cờ cũng có thể đặt bề rộng trường (theo số thập phân);\n" -"rồi (cũng tùy chọn) sự sửa đổi, hoặc:\n" -"E để dùng các sự đại diện xen kẽ của miền địa phương (nếu có)\n" -"hoặc\n" -"O để dùng các ký hiệu thuộc số xen kẽ của miền địa phương (nếu có)\n" - -#: src/date.c:246 -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -"Convert seconds since the epoch (1970-01-01 UTC) to a date\n" -" $ date --date='@2147483647'\n" -"\n" -"Show the time on the west coast of the US (use tzselect(1) to find TZ)\n" -" $ TZ='America/Los_Angeles' date\n" -"\n" -"Show the local time for 9AM next Friday on the west coast of the US\n" -" $ date --date='TZ=\"America/Los_Angeles\" 09:00 next Fri'\n" -msgstr "" -"\n" -"Ví dụ:\n" -"Chuyển giây từ epoch (1970-01-01 UTC) thành ngày\n" -" $ date --date=\"@2147483647\"\n" -"\n" -"Hiển thị thời gian bờ tây nước Mỹ (dùng tzselect(1) để tìm TZ)\n" -" $ TZ=\"America/Los_Angeles\" date\n" -"\n" -"Hiện thời gian địa phương lúc 9AM ngày thứ 6 sắp tới ở bờ Tây nước Mỹ\n" -" $ date --date=\"TZ=\"America/Los_Angeles\" 09:00 next Fri”\n" - -#: src/date.c:279 src/dd.c:2201 src/head.c:845 src/md5sum.c:498 -#: src/md5sum.c:862 src/od.c:869 src/od.c:1920 src/pr.c:1172 src/pr.c:1362 -#: src/pr.c:1484 src/stty.c:851 src/tac.c:562 src/tail.c:342 src/tee.c:126 -#: src/tr.c:1945 src/tsort.c:530 src/wc.c:196 -#, c-format -msgid "standard input" -msgstr "đầu vào chuẩn" - -#: src/date.c:307 src/date.c:527 -#, c-format -msgid "invalid date %s" -msgstr "ngày sai %s”" - -#: src/date.c:418 src/date.c:452 -#, c-format -msgid "multiple output formats specified" -msgstr "đã chỉ ra nhiều định dạng kết quả" - -#: src/date.c:430 -#, c-format -msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" -msgstr "những tùy chọn chỉ ra ngày để hiển thị loại trừ lẫn nhau" - -#: src/date.c:437 -#, c-format -msgid "the options to print and set the time may not be used together" -msgstr "" -"những tùy chọn để in ra và đặt thời gian không sử dụng được cùng nhau" - -#: src/date.c:458 -#, c-format -msgid "" -"the argument %s lacks a leading '+';\n" -"when using an option to specify date(s), any non-option\n" -"argument must be a format string beginning with '+'" -msgstr "" -"đối số %s thiếu dấu cộng “+” ở đầu;\n" -"khi sử dụng một tùy chọn để chỉ ra (các) ngày tháng,\n" -"mỗi đối số không tùy chọn phải là một chuỗi bắt đầu với dấu cộng" - -#: src/date.c:535 -#, c-format -msgid "cannot set date" -msgstr "không đặt được ngày" - -#: src/date.c:558 src/du.c:371 -#, c-format -msgid "time %s is out of range" -msgstr "thời gian %s vượt ra ngoài giới hạn" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/dd.c:44 src/factor.c:109 src/rm.c:41 src/tail.c:69 src/touch.c:41 -#: src/wc.c:50 -msgid "Paul Rubin" -msgstr "Paul Rubin" - -#: src/dd.c:521 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPERAND]...\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [TOÁN_HẠNG]...\n" -" hoặc: %s TÙY_CHỌN\n" - -#: src/dd.c:526 -msgid "" -"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n" -"\n" -" bs=BYTES read and write up to BYTES bytes at a time\n" -" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n" -" conv=CONVS convert the file as per the comma separated symbol list\n" -" count=N copy only N input blocks\n" -" ibs=BYTES read up to BYTES bytes at a time (default: 512)\n" -msgstr "" -"Sao chép tập tin, chuyển đổi và định dạng theo các toán hạng.\n" -"\n" -" bs=BYTES đọc và ghi BYTES byte mỗi lần\n" -" cbs=BYTES chuyển đổi BYTES byte mỗi lần\n" -" conv=CONVS chuyển đổi tập tin tùy theo danh sách các ký hiệu,\n" -" phân cách nhau bởi dấu phẩy\n" -" count=SỐ chỉ sao chép SỐ khối đầu vào\n" -" ibs=BYTES đọc BYTES byte mỗi lần (mặc định: 512)\n" - -#: src/dd.c:535 -msgid "" -" if=FILE read from FILE instead of stdin\n" -" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n" -" obs=BYTES write BYTES bytes at a time (default: 512)\n" -" of=FILE write to FILE instead of stdout\n" -" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n" -" seek=N skip N obs-sized blocks at start of output\n" -" skip=N skip N ibs-sized blocks at start of input\n" -" status=WHICH WHICH info to suppress outputting to stderr;\n" -" 'noxfer' suppresses transfer stats, 'none' suppresses all\n" -msgstr "" -" if=TẬP_TIN đọc từ TẬP_TIN thay cho đầu vào tiêu chuẩn\n" -" iflag=CỜ đọc tùy theo danh sách các ký hiệu phân cách bởi dấu phẩy\n" -" obs=BYTES ghi BYTES byte mỗi lần (mặc định: 512)\n" -" of=TẬP_TIN ghi vào TẬP_TIN thay cho đầu ra tiêu chuẩn\n" -" oflag=CỜ ghi tùy theo danh sách các ký hiệu phân cách bởi dấu phẩy\n" -" seek=KHỐI bỏ qua KHỐI khối với kích thước obs ở đầu đầu ra\n" -" skip=KHỐI bỏ qua KHỐI khối với kích thước ibs ở đầu đầu vào\n" -" status=CÁI-GÌ CÁI-GÌ sẽ được chặn lại khi kết xuất ra đầu ra lỗi;\n" -" `noxfer' bỏ đi thông kê truyền tải, `none' chặn tất cả\n" - -#: src/dd.c:546 -msgid "" -"\n" -"N and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" -"c =1, w =2, b =512, kB =1000, K =1024, MB =1000*1000, M =1024*1024, xM =M\n" -"GB =1000*1000*1000, G =1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" -"\n" -"Each CONV symbol may be:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"N và BYTES có thể được theo sau bởi các đơn vị sau:\n" -"c=1\n" -"w=2\n" -"b=512\n" -"kB=1000\n" -"K=1024\n" -"MB=1000*1000\n" -"M=1024*1024,\n" -"xM =M\n" -"GB=1000*1000*1000\n" -"G=1024*1024*1024\n" -"và tương tự với T, P, E, Z, Y.\n" -"\n" -"Mỗi ký hiệu CONV có thể là:\n" -"\n" - -#: src/dd.c:555 -msgid "" -" ascii from EBCDIC to ASCII\n" -" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n" -" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n" -" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n" -" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n" -" lcase change upper case to lower case\n" -" ucase change lower case to upper case\n" -" sparse try to seek rather than write the output for NUL input blocks\n" -" swab swap every pair of input bytes\n" -" sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n" -" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n" -msgstr "" -" ascii từ EBCDIC tới ASCII\n" -" ebcdic từ ASCII tới EBCDIC\n" -" ibm từ ASCII tới EBCDIC thay thế\n" -" block thêm mục ghi dừng dòng mới với khoảng trắng đến kích cỡ cbs\n" -" unblock thay thế khoảng trắng theo sau trong mục ghi kích cỡ cbs bằng " -"dòng mới\n" -" lcase thay đổi chữ HOA thành chữ thường\n" -" ucase thay đổi chữ thường thành chữ HOA\n" -" sparse thử thay đổi vị trí thay vì ghi kết xuất cho khối đầu vào NUL\n" -" swab trao đổi mọi cặp byte đưa vào\n" -" sync thêm mọi khối đầu vào với NUL đến kích thước ibs; khi\n" -" sử dụng với block hoặc unblock, thêm bằng khoảng trắng thay vì " -"NUL\n" - -#: src/dd.c:568 -msgid "" -" excl fail if the output file already exists\n" -" nocreat do not create the output file\n" -" notrunc do not truncate the output file\n" -" noerror continue after read errors\n" -" fdatasync physically write output file data before finishing\n" -" fsync likewise, but also write metadata\n" -msgstr "" -" excl lỗi nếu tập tin kết quả đã có\n" -" nocreat không tạo tập tin kết quả\n" -" notrunc không cắt ngắn tập tin kết quả\n" -" noerror tiếp tục sau khi gặp lỗi đọc\n" -" fdatasync ghi vật lý dữ liệu tập tin kết quả lên đĩa trước khi thoát\n" -" fsync như trên, nhưng đồng thời ghi cả siêu dữ liệu\n" - -#: src/dd.c:576 -msgid "" -"\n" -"Each FLAG symbol may be:\n" -"\n" -" append append mode (makes sense only for output; conv=notrunc " -"suggested)\n" -msgstr "" -"\n" -"Mỗi ký hiệu CỜ có thể là:\n" -"\n" -" append chế độ nối thêm\n" -" (chỉ có ích cho đầu ra; cũng đề nghị “conv=notrunc”)\n" - -#: src/dd.c:583 -msgid " cio use concurrent I/O for data\n" -msgstr " cio dùng I/O đồng quy cho dữ liệu\n" - -#: src/dd.c:585 -msgid " direct use direct I/O for data\n" -msgstr " direct sử dụng I/O trực tiếp cho dữ liệu\n" - -#: src/dd.c:587 -msgid " directory fail unless a directory\n" -msgstr " directory không thành công nếu không phải thư mục\n" - -#: src/dd.c:589 -msgid " dsync use synchronized I/O for data\n" -msgstr " dsync dùng I/O đã đồng bộ cho dữ liệu\n" - -#: src/dd.c:591 -msgid " sync likewise, but also for metadata\n" -msgstr " sync như trên, nhưng đồng thời cho cả siêu dữ liệu\n" - -#: src/dd.c:592 -msgid " fullblock accumulate full blocks of input (iflag only)\n" -msgstr " fullblock tích luỹ các khối đầy đủ dữ liệu nhập vào (chỉ iflag)\n" - -#: src/dd.c:595 -msgid " nonblock use non-blocking I/O\n" -msgstr " nonblock sử dụng I/O không đặt khối\n" - -#: src/dd.c:597 -msgid " noatime do not update access time\n" -msgstr " noatime không cập nhật giờ truy cập\n" - -#: src/dd.c:600 -msgid " nocache discard cached data\n" -msgstr " nochace bỏ qua dữ liệu tạm lưu\n" - -#: src/dd.c:603 -msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n" -msgstr " noctty không ấn định thiết bị cuối điều khiển từ tập tin\n" - -#: src/dd.c:606 -msgid " nofollow do not follow symlinks\n" -msgstr " nofollow không đi theo liên kết mềm\n" - -#: src/dd.c:608 -msgid " nolinks fail if multiply-linked\n" -msgstr " nolinks lỗi nếu có nhiều liên kết\n" - -#: src/dd.c:610 -msgid " binary use binary I/O for data\n" -msgstr " binary sử dụng I/O nhị phân cho dữ liệu\n" - -#: src/dd.c:612 -msgid " text use text I/O for data\n" -msgstr " text sử dụng I/O văn bản cho dữ liệu\n" - -#: src/dd.c:614 -msgid " count_bytes treat 'count=N' as a byte count (iflag only)\n" -msgstr "" -" count_bytes coi ”count=N” như là số lượng byte (chỉ với cờ iflag)\n" - -#: src/dd.c:617 -msgid " skip_bytes treat 'skip=N' as a byte count (iflag only)\n" -msgstr " skip_bytes coi treat ”skip=N” là số lượng byte (chỉ cờ ilag)\n" - -#: src/dd.c:620 -msgid " seek_bytes treat 'seek=N' as a byte count (oflag only)\n" -msgstr " seek_bytes coi ”seek=N” là số lượng byte (chỉ cờ oflag)\n" - -#: src/dd.c:625 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sending a %s signal to a running 'dd' process makes it\n" -"print I/O statistics to standard error and then resume copying.\n" -"\n" -" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n" -" $ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid\n" -" 18335302+0 records in\n" -" 18335302+0 records out\n" -" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n" -"\n" -"Options are:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Gửi một tín hiệu %s tới tiến trình “dd” đang chạy để nó in\n" -"thống kê I/O ra đầu lỗi tiêu chuẩn và coi là nó đang sao chép.\n" -"\n" -" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n" -" $ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid\n" -" 18335302+0 mục ghi vào\n" -" 18335302+0 mục ghi ra\n" -" 9387674624 byte (9.4 GB) đã sao chép, 34.6279 giây, 271 MB/giây\n" -"\n" -"Tùy chọn:\n" -"\n" - -#: src/dd.c:683 -#, c-format -msgid "" -"%+% records in\n" -"%+% records out\n" -msgstr "" -"%+% mục ghi vào\n" -"%+% mục ghi ra\n" - -#: src/dd.c:689 -#, c-format -msgid "% truncated record\n" -msgid_plural "% truncated records\n" -msgstr[0] "% mục ghi bị cắt ngắn\n" - -#: src/dd.c:701 -#, c-format -msgid "% byte (%s) copied" -msgid_plural "% bytes (%s) copied" -msgstr[0] "% byte (%s) đã sao chép" - -#: src/dd.c:720 -msgid "Infinity B" -msgstr "B vô cùng" - -#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI -#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. -#. -#. This format used to be: -#. -#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) -#. -#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this -#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more -#. confusing in English. -#: src/dd.c:733 -#, c-format -msgid ", %g s, %s/s\n" -msgstr ", %g s, %s/s\n" - -#: src/dd.c:812 -#, c-format -msgid "closing input file %s" -msgstr "đóng tập tin vào %s" - -#: src/dd.c:819 -#, c-format -msgid "closing output file %s" -msgstr "đóng tập tin ra %s" - -#: src/dd.c:1022 -#, c-format -msgid "failed to turn off O_DIRECT: %s" -msgstr "gặp lỗi khi tắt O_DIRECT: %s" - -#: src/dd.c:1093 src/dd.c:1942 -#, c-format -msgid "writing to %s" -msgstr "đang ghi vào %s" - -#: src/dd.c:1207 src/dd.c:1261 -#, c-format -msgid "unrecognized operand %s" -msgstr "toán hạng không nhận ra %s" - -#: src/dd.c:1218 -msgid "invalid conversion" -msgstr "sai chuyển đổi" - -#: src/dd.c:1221 src/dd.c:1297 -msgid "invalid input flag" -msgstr "cờ đầu vào không hợp lệ" - -#: src/dd.c:1224 src/dd.c:1291 src/dd.c:1303 -msgid "invalid output flag" -msgstr "cờ đầu ra không hợp lệ" - -#: src/dd.c:1227 -msgid "invalid status flag" -msgstr "cờ trạng thái không hợp lệ" - -#: src/dd.c:1266 src/truncate.c:310 -#, c-format -msgid "invalid number %s" -msgstr "số không hợp lệ %s" - -#: src/dd.c:1348 -#, c-format -msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" -msgstr "không thể kết hợp hai trong số {ascii,ebcdic,ibm}" - -#: src/dd.c:1350 -#, c-format -msgid "cannot combine block and unblock" -msgstr "không thể kết hợp block và unblock" - -#: src/dd.c:1352 -#, c-format -msgid "cannot combine lcase and ucase" -msgstr "không thể kết hợp lcase (chữ thường) và ucase (chữ HOA)" - -#: src/dd.c:1354 -#, c-format -msgid "cannot combine excl and nocreat" -msgstr "không thể kết hợp excl và nocreat" - -#: src/dd.c:1357 -#, c-format -msgid "cannot combine direct and nocache" -msgstr "không thể kết hợp direct và nocache" - -#: src/dd.c:1514 -#, c-format -msgid "" -"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" -" of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" -msgstr "" -"cảnh báo: đang gỡ rối lỗi nhân lseek cho tập tin (%s)\n" -" có mt_type=0x%0lx -- xem để biết danh sách các kiểu" - -#: src/dd.c:1601 -#, c-format -msgid "%s: cannot skip" -msgstr "%s: không thể bỏ qua" - -#: src/dd.c:1603 src/dd.c:1622 src/dd.c:1683 -#, c-format -msgid "%s: cannot seek" -msgstr "%s: không thể di chuyển vị trí đọc" - -#: src/dd.c:1663 -#, c-format -msgid "offset overflow while reading file %s" -msgstr "offset bị tràn khi đọc tập tin %s" - -#: src/dd.c:1675 -#, c-format -msgid "warning: invalid file offset after failed read" -msgstr "cảnh báo: offset tập tin không hợp lệ sau lỗi đọc" - -#: src/dd.c:1679 -#, c-format -msgid "cannot work around kernel bug after all" -msgstr "vậy không làm việc được với lỗi của nhân" - -#: src/dd.c:1822 -#, c-format -msgid "setting flags for %s" -msgstr "đang thiết lập cờ cho %s" - -#: src/dd.c:1875 -#, c-format -msgid "memory exhausted by input buffer of size %zu bytes (%s)" -msgstr "thiếu bộ nhớ vì vùng nhớ đệm đầu vào có cỡ %zu byte (%s)" - -#: src/dd.c:1889 -#, c-format -msgid "memory exhausted by output buffer of size %zu bytes (%s)" -msgstr "thiếu bộ nhớ vì vùng nhớ đệm ra có cỡ %zu byte (%s)" - -#: src/dd.c:1922 -#, c-format -msgid "%s: cannot skip to specified offset" -msgstr "%s: không thể nhảy đến tới offset đưa ra" - -#: src/dd.c:2133 -#, c-format -msgid "failed to truncate to % bytes in output file %s" -msgstr "" - -#: src/dd.c:2146 -#, c-format -msgid "fdatasync failed for %s" -msgstr "fdatasync bị lỗi cho %s" - -#: src/dd.c:2156 -#, c-format -msgid "fsync failed for %s" -msgstr "fsync bị lỗi cho %s" - -#: src/dd.c:2207 src/dd.c:2236 src/nohup.c:163 src/nohup.c:165 -#, c-format -msgid "failed to open %s" -msgstr "gặp lỗi khi mở %s" - -#: src/dd.c:2246 -#, c-format -msgid "" -"offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " -"blocks" -msgstr "" -"độ lệch quá lớn: không thể cắt ngắn thành chiều dài seek=% (%lu-" -"byte) khối" - -#: src/dd.c:2267 -#, c-format -msgid "failed to truncate to % bytes in output file %s" -msgstr "gặp lỗi khi cắt ngắn ở % byte trong tập tin kết quả %s" - -#: src/dd.c:2283 src/dd.c:2289 -#, c-format -msgid "failed to discard cache for: %s" -msgstr "không thể bỏ qua cache: %s" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/df.c:44 src/du.c:55 src/expr.c:153 src/kill.c:33 src/pathchk.c:32 -#: src/shuf.c:39 src/sleep.c:35 src/sort.c:67 -msgid "Paul Eggert" -msgstr "Paul Eggert" - -#: src/df.c:172 -msgid "Filesystem" -msgstr "Hệ thống tập tin" - -#: src/df.c:175 -msgid "Type" -msgstr "Kiểu" - -#: src/df.c:178 src/df.c:542 -msgid "blocks" -msgstr "khối" - -#: src/df.c:181 -msgid "Used" -msgstr "Dùng" - -#: src/df.c:184 -msgid "Available" -msgstr "Còn" - -#: src/df.c:187 -msgid "Use%" -msgstr "%Dùng" - -#: src/df.c:190 -msgid "Inodes" -msgstr "Inode" - -#: src/df.c:193 -msgid "IUsed" -msgstr "IDùng" - -#: src/df.c:196 -msgid "IFree" -msgstr "ITrống" - -#: src/df.c:199 -msgid "IUse%" -msgstr "%IDùng" - -#: src/df.c:202 -msgid "Mounted on" -msgstr "Gắn vào" - -#: src/df.c:383 -#, c-format -msgid "option --output: field '%s' unknown" -msgstr "" - -#: src/df.c:390 -#, c-format -msgid "option --output: field '%s' used more than once" -msgstr "" - -#: src/df.c:410 src/df.c:449 -msgid "Size" -msgstr "Cỡ" - -#: src/df.c:414 src/df.c:451 -msgid "Avail" -msgstr "Còn" - -#: src/df.c:474 -msgid "Capacity" -msgstr "Dung lượng" - -#. TRANSLATORS: this is the "1K-blocks" header in "df" output. -#. TRANSLATORS: this is the "1024-blocks" header in "df -P". -#: src/df.c:545 src/df.c:554 -#, c-format -msgid "%s-%s" -msgstr "%2$s-%1$s" - -#: src/df.c:1210 -msgid "" -"Show information about the file system on which each FILE resides,\n" -"or all file systems by default.\n" -msgstr "" - -#: src/df.c:1217 -msgid "" -" -a, --all include dummy file systems\n" -" -B, --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them. E.g.,\n" -" '-BM' prints sizes in units of 1,048,576 bytes.\n" -" See SIZE format below.\n" -" --total produce a grand total\n" -" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " -"2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" -msgstr "" -" -a, --all gồm cả những hệ thống tập tin giả\n" -" -B, --block-size=CỠ dùng khối kích CỠ trước khi in. Ví dụ: \n" -" “-BM” sẽ in cỡ của đơn vị theo 1,048,576 bytes.\n" -" Xem định dạng CỠ dưới đây.\n" -" --total xuất một tổng số tổng quát\n" -" -h, --human-readable hiện kích cỡ ở dạng dễ đọc (v.d. 1K 234M 2G)\n" -" -H, --si như trên, nhưng dùng số mũ 1000 thay cho 1024\n" - -#: src/df.c:1227 -msgid "" -" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" -" -k like --block-size=1K\n" -" -l, --local limit listing to local file systems\n" -" --no-sync do not invoke sync before getting usage info " -"(default)\n" -msgstr "" -" -i, --inodes liêt kê thông tin về inode thay cho sử dụng khối\n" -" -k giống như “--block-size=1K”\n" -" -l, --local chỉ liệt kê hệ thống tập tin cục bộ\n" -" --no-sync không gọi sync trước khi lấy thông tin sử dụng (mặc " -"định)\n" - -#: src/df.c:1234 -msgid "" -" --output[=FIELD_LIST] use the output format defined by FIELD_LIST,\n" -" or print all fields if FIELD_LIST is " -"omitted.\n" -" -P, --portability use the POSIX output format\n" -" --sync invoke sync before getting usage info\n" -" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n" -" -T, --print-type print file system type\n" -" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n" -" -v (ignored)\n" -msgstr "" - -#: src/df.c:1248 -msgid "" -"\n" -"FIELD_LIST is a comma-separated list of columns to be included. Valid\n" -"field names are: 'source', 'fstype', 'itotal', 'iused', 'iavail', 'ipcent',\n" -"'size', 'used', 'avail', 'pcent' and 'target' (see info page).\n" -msgstr "" - -#: src/df.c:1285 -#, c-format -msgid "options %s and %s are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/df.c:1335 -msgid "warning: " -msgstr "cảnh báo: " - -#: src/df.c:1336 -msgid "long option '--megabytes' is deprecated and will soon be removed" -msgstr "tùy chọn dài ”--megabytes” đã lỗi thời và sẽ sớm bị loại bỏ" - -#: src/df.c:1442 -#, c-format -msgid "file system type %s both selected and excluded" -msgstr "dạng hệ thống tập tin %s đã được cả chọn và loại bỏ" - -#: src/df.c:1500 -msgid "Warning: " -msgstr "Cảnh báo: " - -#: src/df.c:1502 src/stat.c:814 -msgid "cannot read table of mounted file systems" -msgstr "không đọc được bảng các hệ thống tập tin đã gắn" - -#: src/df.c:1539 -#, c-format -msgid "no file systems processed" -msgstr "không có hệ thống tập tin được xử lý" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/dircolors.c:35 -msgid "H. Peter Anvin" -msgstr "H. Peter Anvin" - -#: src/dircolors.c:97 src/uptime.c:196 src/users.c:105 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... [TẬP_TIN]\n" - -#: src/dircolors.c:98 -msgid "" -"Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n" -"\n" -"Determine format of output:\n" -" -b, --sh, --bourne-shell output Bourne shell code to set LS_COLORS\n" -" -c, --csh, --c-shell output C shell code to set LS_COLORS\n" -" -p, --print-database output defaults\n" -msgstr "" -"Đưa ra các câu lệnh đặt biến môi trường LS_COLORS.\n" -"\n" -"Nhận ra định dạng kết quả:\n" -" -b, --sh, --bourne-shell đưa ra mã Bourne shell đặt LS_COLORS\n" -" -c, --csh, --c-shell đưa ra mã C shell đặt LS_COLORS\n" -" -p, --print-database xuất các giá trị mặc định\n" - -#: src/dircolors.c:108 -msgid "" -"\n" -"If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n" -"file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used.\n" -"For details on the format of these files, run 'dircolors --print-database'.\n" -msgstr "" -"\n" -"Nếu chỉ ra TẬP_TIN, thì đọc nó để tìm ra màu nào sử dụng cho dạng tập tin\n" -"và phần mở rộng tập tin nào. Nếu không, sử dụng cơ sở dữ liệu đã biên dịch " -"từ trước.\n" -"Để xem chi tiết về định dạng của những tập tin này, chạy “dircolors --print-" -"database”.\n" - -#: src/dircolors.c:286 -#, c-format -msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" -msgstr "%s:%lu: dòng sai; thiếu hiệu bài thứ hai" - -#: src/dircolors.c:358 -#, c-format -msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" -msgstr "%s:%lu: không nhận ra từ khóa %s" - -#: src/dircolors.c:359 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/dircolors.c:440 -#, c-format -msgid "" -"the options to output dircolors' internal database and\n" -"to select a shell syntax are mutually exclusive" -msgstr "" -"các tùy chọn để đưa ra cơ sở dữ liệu nội bộ của “dircolors” và\n" -"để chọn một cú pháp shell loại trừ lẫn nhau" - -#: src/dircolors.c:450 -msgid "file operands cannot be combined with --print-database (-p)" -msgstr "toán hạng tập tin không thể kết hợp với “--print-database (-p)”" - -#: src/dircolors.c:473 -#, c-format -msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" -msgstr "không có biến môi trường SHELL, và không đưa ra tùy chọn kiểu shell" - -#: src/dirname.c:50 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" -msgstr "Cách dùng: %s [TÙY-CHỌN] TÊN...\n" - -#: src/dirname.c:54 -msgid "" -"Output each NAME with its last non-slash component and trailing slashes\n" -"removed; if NAME contains no /'s, output '.' (meaning the current " -"directory).\n" -"\n" -msgstr "" -"In ra từng TÊN không có dấu gách chéo ở đầu và cuối; nếu TÊN không chứa “/” " -"nào,\n" -"thì in ra “.” (có nghĩa là thư mục hiện thời).\n" -"\n" - -#: src/dirname.c:59 -msgid " -z, --zero separate output with NUL rather than newline\n" -msgstr "" -" -0, --null ngắt dòng bằng NUL thay vì kí tự xuống dòng ở đầu ra\n" - -#: src/dirname.c:64 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -" %s /usr/bin/ -> \"/usr\"\n" -" %s dir1/str dir2/str -> \"dir1\" followed by \"dir2\"\n" -" %s stdio.h -> \".\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Thí dụ:\n" -" %s /usr/bin/ -> “/usr”.\n" -" %s dir1/str dir2/str -> “dir1” theo sau bởi “dir2”\n" -" %s stdio.h -> “.”.\n" - -#: src/du.c:270 src/sort.c:394 src/wc.c:112 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -" or: %s [OPTION]... --files0-from=F\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... [TẬP_TIN]...\n" -" hoặc: %s [TÙY_CHỌN]... --files0-from=F\n" - -#: src/du.c:274 -msgid "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" -msgstr "" - -#: src/du.c:280 -msgid "" -" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " -"newline\n" -" -a, --all write counts for all files, not just directories\n" -" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " -"although\n" -" the apparent size is usually smaller, it may be\n" -" larger due to holes in ('sparse') files, internal\n" -" fragmentation, indirect blocks, and the like\n" -msgstr "" - -#: src/du.c:289 -msgid "" -" -B, --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them. E.g.,\n" -" '-BM' prints sizes in units of 1,048,576 bytes.\n" -" See SIZE format below.\n" -" -b, --bytes equivalent to '--apparent-size --block-size=1'\n" -" -c, --total produce a grand total\n" -" -D, --dereference-args dereference only symlinks that are listed on the\n" -" command line\n" -" -d, --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --" -"all)\n" -" only if it is N or fewer levels below the command\n" -" line argument; --max-depth=0 is the same as\n" -" --summarize\n" -msgstr "" - -#: src/du.c:302 -msgid "" -" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n" -" names specified in file F;\n" -" If F is - then read names from standard input\n" -" -H equivalent to --dereference-args (-D)\n" -" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " -"2G)\n" -msgstr "" - -#: src/du.c:310 -msgid "" -" -k like --block-size=1K\n" -" -L, --dereference dereference all symbolic links\n" -" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" -" -m like --block-size=1M\n" -msgstr "" - -#: src/du.c:316 -msgid "" -" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " -"default)\n" -" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" -" --si like -h, but use powers of 1000 not 1024\n" -" -s, --summarize display only a total for each argument\n" -msgstr "" - -#: src/du.c:322 -msgid "" -" -t, --threshold=SIZE exclude entries smaller than SIZE if positive,\n" -" or entries greater than SIZE if negative\n" -" --time show time of the last modification of any file in " -"the\n" -" directory, or any of its subdirectories\n" -" --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n" -" atime, access, use, ctime or status\n" -" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" -" full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n" -" FORMAT is interpreted like 'date'\n" -msgstr "" - -#: src/du.c:333 -msgid "" -" -X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE\n" -" --exclude=PATTERN exclude files that match PATTERN\n" -" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n" -msgstr "" - -#: src/du.c:386 -msgid "Infinity" -msgstr "Vô hạn" - -#: src/du.c:507 -#, c-format -msgid "mount point %s already traversed" -msgstr "điểm gắn `%s' đã sẵn được đảo ngược" - -#: src/du.c:624 -#, c-format -msgid "fts_read failed: %s" -msgstr "fts_read gặp lỗi: %s" - -#: src/du.c:780 -#, c-format -msgid "invalid maximum depth %s" -msgstr "độ sâu tối đa “%s” không hợp lệ" - -#: src/du.c:809 -#, c-format -msgid "invalid --threshold argument '-0'" -msgstr "" - -#: src/du.c:887 -#, c-format -msgid "cannot both summarize and show all entries" -msgstr "không thể đồng thời tóm tắt, và hiển thị mọi mục" - -#: src/du.c:894 -#, c-format -msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" -msgstr "cảnh báo: tóm tắt là giống với sử dụng “--max-depth=0”" - -#: src/du.c:900 -#, c-format -msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" -msgstr "cảnh báo: tóm tắt xung đột với “--max-depth=%lu”" - -#: src/du.c:966 src/sort.c:4533 src/wc.c:668 -msgid "file operands cannot be combined with --files0-from" -msgstr "toán hạng tập tin không thể kết hợp với “--file0-from”" - -#: src/du.c:1026 src/md5sum.c:608 src/od.c:909 src/tac.c:238 src/tac.c:349 -#: src/tac.c:505 src/tac.c:585 src/wc.c:733 -#, c-format -msgid "%s: read error" -msgstr "%s: lỗi đọc" - -#: src/du.c:1040 src/sort.c:4562 src/wc.c:747 -#, c-format -msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" -msgstr "" -"đọc các tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn thì không cho phép tên tập tin %s" - -#: src/du.c:1057 src/du.c:1065 src/wc.c:760 src/wc.c:768 -msgid "invalid zero-length file name" -msgstr "sai tên tập tin chiều dài bằng không" - -#: src/du.c:1088 src/ls.c:2649 src/wc.c:791 -msgid "total" -msgstr "tổng" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/echo.c:26 -msgid "Brian Fox" -msgstr "Brian Fox" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/echo.c:27 -msgid "Chet Ramey" -msgstr "Chet Ramey" - -#: src/echo.c:41 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [SHORT-OPTION]... [STRING]...\n" -" or: %s LONG-OPTION\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN_NGẮN]... [CHUỖI]...\n" -" hoặc: %s TÙY-CHỌN-DÀI\n" - -#: src/echo.c:45 -msgid "" -"Echo the STRING(s) to standard output.\n" -"\n" -" -n do not output the trailing newline\n" -msgstr "" -"Hiển thị CHUỖI ra đầu ra tiêu chuẩn.\n" -"\n" -" -n không in ra ký tự dòng mới đi theo\n" - -#: src/echo.c:51 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes\n" -msgstr "" -" -e bật chức năng biên dịch ký tự thoát gạch ngược (mặc định)\n" -" -E tắt khả năng biên dịch ký tự thoát gạch ngược\n" - -#: src/echo.c:54 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" -" -e bật chức năng đọc ký tự thoát chéo ngược\n" -" -E tắt chức năng đọc ký tự thoát chéo ngược (mặc định)\n" - -#: src/echo.c:60 -msgid "" -"\n" -"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"”-e” có hiệu lực thì cũng nhận ra những dãy theo đây:\n" -"\n" - -#: src/echo.c:65 src/printf.c:105 -msgid "" -" \\\\ backslash\n" -" \\a alert (BEL)\n" -" \\b backspace\n" -" \\c produce no further output\n" -" \\e escape\n" -" \\f form feed\n" -" \\n new line\n" -" \\r carriage return\n" -" \\t horizontal tab\n" -" \\v vertical tab\n" -msgstr "" -" \\\\ sổ chéo ngược\n" -" \\a cảnh giác (BEL)\n" -" \\b xóa lùi\n" -" \\c không xuất gì thêm nữa\n" -" \\e thoát\n" -" \\f kéo trang\n" -" \\n dòng mới\n" -" \\r xuống dòng\n" -" \\t cột tab theo chiều ngang\n" -" \\v cột tab theo chiều dọc\n" - -#: src/echo.c:77 -msgid "" -" \\0NNN byte with octal value NNN (1 to 3 digits)\n" -" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n" -msgstr "" -" \\0NNN byte có giá trị bát phân NNN (1 đến 3 chữ số)\n" -" \\xHH byte có giá trị thập lục HH (1 đến 2 chữ số)\n" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/env.c:32 src/printenv.c:45 src/whoami.c:35 -msgid "Richard Mlynarik" -msgstr "Richard Mlynarik" - -#: src/env.c:52 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" -msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... [-] [TÊN=GIÁ_TRỊ]... [LỆNH [Đ.SỐ]...]\n" - -#: src/env.c:55 -msgid "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n" -msgstr "" - -#: src/env.c:61 -msgid "" -" -i, --ignore-environment start with an empty environment\n" -" -0, --null end each output line with 0 byte rather than newline\n" -" -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n" -msgstr "" - -#: src/env.c:68 -msgid "" -"\n" -"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" -msgstr "" -"\n" -"Một “-” nghĩa là “-i”. Nếu không có câu LỆNH, thì in ra môi trường kết " -"quả.\n" - -#: src/env.c:124 -#, c-format -msgid "cannot unset %s" -msgstr "không thể bỏ đặt %s" - -#: src/env.c:135 -#, c-format -msgid "cannot set %s" -msgstr "không thể đặt %s" - -#: src/env.c:152 -#, c-format -msgid "cannot specify --null (-0) with command" -msgstr "không thể xác định --null (0) với câu lệnh" - -#: src/expand.c:107 -msgid "" -"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" - -#: src/expand.c:114 -msgid "" -" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n" -" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" -msgstr "" -" -i, --initial không chuyển đổi tab nằm sau ký tự không phải trống\n" -" -t, --tabs=SỐ dùng SỐ cho số ký tự của tab, không phải 8\n" - -#: src/expand.c:118 -msgid "" -" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" -msgstr "" -" -t, --tabs=D.SÁCH dùng danh sách các vị trí chính xác của tab\n" -" (phân cách bởi dấu phẩy)\n" - -#: src/expand.c:171 src/unexpand.c:190 -#, c-format -msgid "tab stop is too large %s" -msgstr "chiều dài tab là quá lớn %s" - -#: src/expand.c:179 src/unexpand.c:198 -#, c-format -msgid "tab size contains invalid character(s): %s" -msgstr "kích cỡ tab chứa ký tự không cho phép: %s" - -#: src/expand.c:205 src/unexpand.c:224 -#, c-format -msgid "tab size cannot be 0" -msgstr "kích cỡ tab không thể là 0" - -#: src/expand.c:207 src/unexpand.c:226 -#, c-format -msgid "tab sizes must be ascending" -msgstr "kích cỡ tab phải tăng dần" - -#: src/expand.c:325 src/expand.c:344 src/unexpand.c:373 src/unexpand.c:418 -#, c-format -msgid "input line is too long" -msgstr "dòng nhập vào quá dài" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/expr.c:151 src/ln.c:41 src/mv.c:41 src/tee.c:34 -msgid "Mike Parker" -msgstr "Mike Parker" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/expr.c:152 src/groups.c:36 -msgid "James Youngman" -msgstr "James Youngman" - -#: src/expr.c:203 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s EXPRESSION\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s BIỂU_THỨC\n" -" hoặc: %s TÙY_CHỌN\n" - -#: src/expr.c:211 -msgid "" -"\n" -"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" -"separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n" -"\n" -" ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n" -"\n" -" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" -msgstr "" -"\n" -"In giá trị của BIỂU_THỨC ra đầu ra tiêu chuẩn. Một dòng trắng ở dưới\n" -"phân cách các nhóm có quyền ưu tiên tăng dần. BIỂU_THỨC có thể là:\n" -"\n" -" Đ.SỐ1 | Đ.SỐ2 Đ.SỐ1 nếu nó không phải rỗng hoặc 0, nếu không thì " -"Đ.SỐ2\n" -"\n" -" Đ.SỐ1 & Đ.SỐ2 Đ.SỐ1 nếu mỗi đối số không phải rỗng hay 0, ngược lại " -"thì 0\n" - -#: src/expr.c:220 -msgid "" -"\n" -" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" -" ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n" -" ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n" -" ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n" -" ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n" -" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" -msgstr "" -"\n" -" Đ.SỐ1 < Đ.SỐ2 Đ.SỐ1 nhỏ hơn Đ.SỐ2\n" -" Đ.SỐ1 <= Đ.SỐ2 Đ.SỐ1 nhỏ hơn hoặc bằng Đ.SỐ2\n" -" Đ.SỐ1 = Đ.SỐ2 Đ.SỐ1 bằng Đ.SỐ2\n" -" Đ.SỐ1 != Đ.SỐ2 Đ.SỐ1 khác Đ.SỐ2\n" -" Đ.SỐ1 >= Đ.SỐ2 Đ.SỐ1 lớn hơn hoặc bằng Đ.SỐ2\n" -" Đ.SỐ1 > Đ.SỐ2 Đ.SỐ1 lớn hơn Đ.SỐ2\n" - -#: src/expr.c:229 -msgid "" -"\n" -" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" -" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" -msgstr "" -"\n" -" Đ.SỐ1 + Đ.SỐ2 tổng số học của Đ.SỐ1 và Đ.SỐ2\n" -" Đ.SỐ1 - Đ.SỐ2 hiệu số học của Đ.SỐ1 và Đ.SỐ2\n" - -#: src/expr.c:236 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -" ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n" -" ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n" -" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" -msgstr "" -"\n" -" Đ.SỐ1 * Đ.SỐ2 tích số học của Đ.SỐ1 và Đ.SỐ2\n" -" Đ.SỐ1 / Đ.SỐ2 thương số học của Đ.SỐ1 chia cho Đ.SỐ2\n" -" Đ.SỐ1 % Đ.SỐ2 phần dư khi Đ.SỐ1 chia cho Đ.SỐ2\n" - -#: src/expr.c:242 -msgid "" -"\n" -" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" -"\n" -" match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n" -" substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n" -" index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n" -" length STRING length of STRING\n" -msgstr "" -"\n" -" CHUỖI : BTCQ đánh dấu tương ứng của BTCQ trong CHUỖI\n" -"\n" -" match CHUỖI BTCQ giống như CHUỖI : BTCQ\n" -" substr CHUỖI VỊ_TRÍ DÀI chuỗi con của CHUỖI, VỊ_TRÍ đếm từ 1\n" -" index CHUỖI KÝ_TỰ chỉ mục trong CHUỖI ở đó tìm thấy KÝ_TỰ, hoặc " -"0\n" -" length CHUỖI chiều dài CHUỖI\n" - -#: src/expr.c:251 -msgid "" -" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" -" keyword like 'match' or an operator like '/'\n" -"\n" -" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" -msgstr "" -" + HIỆU_BÀI hiểu HIỆU_BÀI như một chuỗi, thậm chí cả khi " -"nó\n" -" là một từ khóa như “match” hay một toán tử " -"như “/”\n" -"\n" -" ( BIỂU_THỨC ) giá trị của BIỂU_THỨC\n" - -#: src/expr.c:257 -msgid "" -"\n" -"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" -"Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n" -"Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n" -"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or " -"0.\n" -msgstr "" -"\n" -"Cần biết rằng rất nhiều toán tử cần đặt sau ký tự thoát hoặc trong dấu " -"ngoặc\n" -"khi gõ vào trong shell.\n" -"So sánh sẽ là số học nếu cả hai Đ.SỐ đều là số, nếu không sẽ là so sánh " -"nghĩa từ.\n" -"Khớp mẫu sẽ trả lại chuỗi tương ứng giữa “\\(” và “\\)” hoặc rỗng.\n" -"Nếu không dùng “\\(” và “\\)”, chúng sẽ trả lại số ký tự tương ứng hoặc 0.\n" - -#: src/expr.c:264 -msgid "" -"\n" -"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " -"null\n" -"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" -msgstr "" -"\n" -"Trạng thái thoát là:\n" -" * 0 nếu BIỂU_THỨC không phải rỗng hoặc 0.\n" -" * 1 nếu BIỂU_THỨC là rỗng hoặc 0\n" -" * 2 nếu BIỂU_THỨC sai cú pháp\n" -" * 3 nếu gặp lỗi.\n" - -#: src/expr.c:278 -#, c-format -msgid "syntax error" -msgstr "lỗi cú pháp" - -#: src/expr.c:599 src/ptx.c:283 -#, c-format -msgid "error in regular expression matcher" -msgstr "lỗi trong hàm khớp biểu thức chính quy" - -#: src/expr.c:791 src/expr.c:828 -#, c-format -msgid "non-integer argument" -msgstr "đối số không phải số nguyên" - -#: src/expr.c:793 src/truncate.c:314 -#, c-format -msgid "division by zero" -msgstr "chia cho không" - -#: src/expr.c:887 src/sort.c:2044 -#, c-format -msgid "set LC_ALL='C' to work around the problem" -msgstr "đặt “LC_ALL=”C”” để tránh vấn đề" - -#: src/expr.c:889 -#, c-format -msgid "the strings compared were %s and %s" -msgstr "đã so sánh hai chuỗi %s và %s" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/factor.c:111 -msgid "Niels Moller" -msgstr "Niels Moller" - -#: src/factor.c:1283 src/factor.c:1383 src/factor.c:1459 -#, c-format -msgid "Lucas prime test failure. This should not happen" -msgstr "Kiểm tra số nguyên tố Lucas gặp lỗi. Đây là điều không nên xảy ra" - -#: src/factor.c:2092 -#, c-format -msgid "squfof queue overflow" -msgstr "tràn hàng đợi squfof" - -#: src/factor.c:2419 -#, c-format -msgid "%s is not a valid positive integer" -msgstr "%s không phải là một số nguyên dương hợp lệ" - -#: src/factor.c:2442 src/od.c:1646 src/od.c:1715 -#, c-format -msgid "%s is too large" -msgstr "%s là quá lớn" - -#: src/factor.c:2454 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [NUMBER]...\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [SỐ]...\n" -" hoặc: %s TÙY_CHỌN\n" - -#: src/factor.c:2459 -msgid "" -"Print the prime factors of each specified integer NUMBER. If none\n" -"are specified on the command line, read them from standard input.\n" -"\n" -msgstr "" -"In ra các nhân số nguyên tố của mỗi số nguyên SỐ. Nếu không có đối số\n" -"chỉ ra trên dòng lệnh, thì đọc chúng từ đầu vào tiêu chuẩn.\n" -"\n" - -#: src/find-mount-point.c:40 -#, c-format -msgid "cannot get current directory" -msgstr "không lấy được thư mục hiện thời" - -#: src/find-mount-point.c:50 src/find-mount-point.c:64 -#: src/find-mount-point.c:92 -#, c-format -msgid "cannot change to directory %s" -msgstr "không thể chuyển sang thư mục %s" - -#: src/find-mount-point.c:70 -#, c-format -msgid "cannot stat current directory (now %s)" -msgstr "không stat được thư mục hiện thời (bây giờ %s)" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/fmt.c:38 -msgid "Ross Paterson" -msgstr "Ross Paterson" - -#: src/fmt.c:270 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-WIDTH] [OPTION]... [FILE]...\n" -msgstr "Cách dùng: %s [-RỘNG] [TÙY_CHỌN]... [TẬP_TIN]...\n" - -#: src/fmt.c:271 -msgid "" -"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n" -"The option -WIDTH is an abbreviated form of --width=DIGITS.\n" -msgstr "" - -#: src/fmt.c:278 -msgid "" -" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n" -" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n" -" reattaching the prefix to reformatted lines\n" -" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n" -msgstr "" -" -c, --crown-margin giữ khoảng thụt dòng của hai dòng đầu tiên\n" -" -p, --prefix=CHUỖI chỉ định dạng lại những dòng bắt đầu với CHUỖI,\n" -" gán lại chuỗi tiền tố đó vào dòng đã định dạng " -"lại\n" -" -s, --split-only chia những dòng dài, nhưng không điền lại\n" - -#: src/fmt.c:287 -#, no-c-format -msgid "" -" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n" -" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n" -" -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n" -" -g, --goal=WIDTH goal width (default of 93% of width)\n" -msgstr "" -" -t, --tagged-paragraph thụt dòng của dòng đầu tiên khác với dòng thứ " -"hai\n" -" -u, --uniform-spacing một khoảng trống giữa các từ, hai giữa các câu\n" -" -w, --width=RỘNG độ rộng dòng tối đa (mặc định là 75 cột)\n" -" -g, --goal=RỘNG độ rộng mục đích (mặc định là bằng 93% of chiều " -"rộng)\n" - -#: src/fmt.c:359 -#, c-format -msgid "" -"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n" -"option; use -w N instead" -msgstr "" -"tùy chọn sai “-- %c”; “-WIDTH” chỉ nhận ra khi nó là tùy chọn đầu tiên;\n" -"dùng “-w N” (N là số) để thay thế" - -#: src/fmt.c:405 src/fmt.c:416 -#, c-format -msgid "invalid width: %s" -msgstr "chiều rộng sai: %s" - -#: src/fold.c:70 -msgid "" -"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n" -"standard output.\n" -msgstr "" - -#: src/fold.c:77 -msgid "" -" -b, --bytes count bytes rather than columns\n" -" -s, --spaces break at spaces\n" -" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" -msgstr "" -" -b, --bytes đếm byte thay cho cột\n" -" -s, --spaces ngắt dòng ở khoảng trắng\n" -" -w, --width=RỘNG dùng RỘNG cột thay cho 80\n" - -#: src/fold.c:288 src/pr.c:832 -#, c-format -msgid "invalid number of columns: %s" -msgstr "sai số cột: %s" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/getlimits.c:29 src/realpath.c:33 src/stdbuf.c:37 src/timeout.c:78 -#: src/truncate.c:37 -msgid "Padraig Brady" -msgstr "Padraig Brady" - -#: src/getlimits.c:65 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "Cách dùng: %s\n" - -#: src/getlimits.c:69 -msgid "" -"Output platform dependent limits in a format useful for shell scripts.\n" -"\n" -msgstr "" -"Giới hạn phụ thuộc vào nền tảng kết xuất theo một định dạng thích hợp với " -"văn lệnh shell.\n" -"\n" - -#: src/group-list.c:69 src/id.c:365 src/setuidgid.c:184 -#, c-format -msgid "failed to get groups for user %s" -msgstr "gặp lỗi khi lấy các nhóm cho người dùng %s" - -#: src/group-list.c:74 src/id.c:370 -#, c-format -msgid "failed to get groups for the current process" -msgstr "gặp lỗi khi lấy các nhóm cho tiến trình hiện thời" - -#: src/group-list.c:114 -#, c-format -msgid "cannot find name for group ID %lu" -msgstr "không tìm thấy tên cho nhóm ID %lu" - -#: src/groups.c:53 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]...\n" -msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... [TÊN_NGƯỜI_DÙNG]...\n" - -#: src/groups.c:54 -msgid "" -"Print group memberships for each USERNAME or, if no USERNAME is specified, " -"for\n" -"the current process (which may differ if the groups database has changed).\n" -msgstr "" -"In ra (các) nhóm chứa mỗi TÊN_NGƯỜI_DÙNG hoặc, nếu không đưa ra\n" -"TÊN_NGƯỜI_DÙNG, cho tiến trình hiện thời (mà có thể khác nếu\n" -"cơ sở dữ liệu nhóm bị thay đổi).\n" - -#: src/groups.c:105 src/id.c:233 -#, c-format -msgid "cannot get real UID" -msgstr "không thể lấy UID thực" - -#: src/groups.c:110 src/id.c:241 -#, c-format -msgid "cannot get effective GID" -msgstr "không thể lấy kết quả GID" - -#: src/groups.c:115 src/id.c:246 -#, c-format -msgid "cannot get real GID" -msgstr "không thể lấy GID thực" - -#: src/groups.c:128 src/id.c:206 -#, c-format -msgid "%s: no such user" -msgstr "%s: không có người dùng này" - -#: src/head.c:109 -msgid "" -"Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n" -"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" - -#: src/head.c:117 -msgid "" -" -c, --bytes=[-]K print the first K bytes of each file;\n" -" with the leading '-', print all but the last\n" -" K bytes of each file\n" -" -n, --lines=[-]K print the first K lines instead of the first 10;\n" -" with the leading '-', print all but the last\n" -" K lines of each file\n" -msgstr "" -" -c, --bytes=[-]K in ra K byte đầu tiên của mỗi tập tin;\n" -" khi có “-” ở đầu, in ra tất cả trừ K byte\n" -" cuối cùng của mỗi tập tin\n" -" -n, --lines=[-]K in ra K dòng đầu tiên thay vì 10;\n" -" khi có “-” ở đầu, in ra tất cả trừ K dòng\n" -" cuối cùng của mỗi tập tin\n" - -#: src/head.c:125 -msgid "" -" -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n" -" -v, --verbose always print headers giving file names\n" -msgstr "" -" -q, --quiet, --silent không in ra phần đầu cho biết tên tập tin\n" -" -v, --verbose luôn luôn in ra phần đầu cho biết tên tập tin\n" - -#: src/head.c:131 -msgid "" -"\n" -"K may have a multiplier suffix:\n" -"b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" -"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" -msgstr "" -"\n" -"K có thể đặt các hậu tố bội số sau:\n" -"b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" -"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, và tương tự với T, P, E, Z, Y.\n" - -#: src/head.c:154 -#, c-format -msgid "%s: file has shrunk too much" -msgstr "%s: tập tin đã rút ngắt quá nhiều" - -#: src/head.c:227 src/head.c:1051 -#, c-format -msgid "%s: number of bytes is too large" -msgstr "%s: số byte quá lớn" - -#: src/head.c:440 -#, c-format -msgid "%s: cannot lseek back to original position" -msgstr "%s: không thể lseek lại vị trí gốc" - -#: src/head.c:612 src/head.c:691 src/tail.c:449 -#, c-format -msgid "%s: cannot seek to offset %s" -msgstr "%s: không thể tìm tới offset %s" - -#: src/head.c:673 -#, c-format -msgid "%s: failed to reset file pointer" -msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt lại con trỏ tập tin" - -#: src/head.c:798 -#, c-format -msgid "cannot reposition file pointer for %s" -msgstr "không thể đặt lại vị trí của cái chỉ tập tin cho %s" - -#: src/head.c:885 -#, c-format -msgid "%s: %s is so large that it is not representable" -msgstr "%s: %s quá lớn nên không thể đại diện" - -#: src/head.c:886 -msgid "number of lines" -msgstr "số dòng" - -#: src/head.c:886 -msgid "number of bytes" -msgstr "số byte" - -#: src/head.c:893 src/tail.c:1947 -msgid "invalid number of lines" -msgstr "sai số dòng" - -#: src/head.c:894 src/tail.c:1948 -msgid "invalid number of bytes" -msgstr "sai số byte" - -#: src/head.c:981 src/head.c:1039 -#, c-format -msgid "invalid trailing option -- %c" -msgstr "sai tùy chọn theo sau “-- %c”" - -#: src/hostid.c:42 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]\n" -"Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n" -"\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]\n" -"In ra số nhận diện (thập lục) máy chủ hiện thời.\n" -"\n" - -#: src/hostname.c:56 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [NAME]\n" -" or: %s OPTION\n" -"Print or set the hostname of the current system.\n" -"\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [TÊN]\n" -" hoặc: %s TÙY_CHỌN\n" -"In hoặc đặt tên máy cho hệ thống hiện thời.\n" -"\n" - -#: src/hostname.c:94 -#, c-format -msgid "cannot set name to %s" -msgstr "không thể đặt tên thành %s" - -#: src/hostname.c:97 -#, c-format -msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" -msgstr "không thể đặt tên máy; hệ thống này thiếu chức năng" - -#: src/hostname.c:105 -#, c-format -msgid "cannot determine hostname" -msgstr "không thể quyết định tên máy" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/id.c:38 src/touch.c:42 -msgid "Arnold Robbins" -msgstr "Arnold Robbins" - -#: src/id.c:81 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" -msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... [TÊN_NGƯỜI_DÙNG]\n" - -#: src/id.c:82 -msgid "" -"Print user and group information for the specified USERNAME,\n" -"or (when USERNAME omitted) for the current user.\n" -"\n" -" -a ignore, for compatibility with other versions\n" -" -Z, --context print only the security context of the current user\n" -" -g, --group print only the effective group ID\n" -" -G, --groups print all group IDs\n" -" -n, --name print a name instead of a number, for -ugG\n" -" -r, --real print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n" -" -u, --user print only the effective user ID\n" -msgstr "" -"In thông tin về người dùng và nhóm đối với TÊN_NGƯỜI_DÙNG đưa ra,\n" -"hoặc (khi không đưa ra TÊN_NGƯỜI_DÙNG) về người dùng hiện thời.\n" -"\n" -" -a bỏ qua để tương thích với các phiên bản khác\n" -" -Z, --context chỉ in ngữ cảnh bảo mật của người dùng hiện thời\n" -" -g, --group chỉ in ID của nhóm hoạt động\n" -" -G, --groups in ID của mọi nhóm\n" -" -n, --name in ra tên thay cho số, dùng cho các tùy chọn “-ugG”\n" -" -r, --real in ra ID thực sự thay cho ID hoạt động, dùng với “-ugG”\n" -" -u, --user chỉ in ra ID hoạt động của người dùng\n" - -#: src/id.c:96 -msgid "" -"\n" -"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n" -msgstr "" -"\n" -"Khi không có TÙY_CHỌN, in ra một vài bộ thông tin xác định có ích.\n" - -#: src/id.c:140 -#, c-format -msgid "--context (-Z) works only on an SELinux-enabled kernel" -msgstr "--context (-Z) chỉ hoạt động với hệ thống hỗ trợ SELinux" - -#: src/id.c:175 -#, c-format -msgid "cannot print security context when user specified" -msgstr "không thể in ngữ cảnh bảo mật khi ghi rõ người dùng" - -#: src/id.c:178 -#, c-format -msgid "cannot print \"only\" of more than one choice" -msgstr "không thể dùng “only” (chỉ in) nếu có nhiều lựa chọn" - -#: src/id.c:185 -#, c-format -msgid "cannot print only names or real IDs in default format" -msgstr "không thể chỉ in tên hoặc ID thật ở dạng mặc định" - -#: src/id.c:199 -#, c-format -msgid "can't get process context" -msgstr "không thể lấy ngữ cảnh tiến trình" - -#: src/id.c:224 -#, c-format -msgid "cannot get effective UID" -msgstr "không thể lấy UID kết quả" - -#: src/id.c:311 -#, c-format -msgid "cannot find name for user ID %s" -msgstr "không tìm thấy tên cho ID %s" - -#: src/id.c:329 -#, c-format -msgid "uid=%s" -msgstr "uid=%s" - -#: src/id.c:334 -#, c-format -msgid " gid=%s" -msgstr " gid=%s" - -#: src/id.c:341 -#, c-format -msgid " euid=%s" -msgstr " euid=%s" - -#: src/id.c:349 -#, c-format -msgid " egid=%s" -msgstr " egid=%s" - -#: src/id.c:377 -msgid " groups=" -msgstr " nhóm=" - -#: src/id.c:393 -#, c-format -msgid " context=%s" -msgstr " ngữ cảnh=%s" - -#: src/install.c:373 -#, c-format -msgid "warning: %s: failed to change context to %s" -msgstr "cảnh báo: %s lỗi thay đổi ngữ cảnh thành %s" - -#: src/install.c:414 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "đang tạo thư mục %s" - -#: src/install.c:482 -#, c-format -msgid "cannot change ownership of %s" -msgstr "không thay đổi được quyền sở hữu của %s" - -#: src/install.c:506 -#, c-format -msgid "cannot set time stamps for %s" -msgstr "không đặt được nhãn thời gian cho %s" - -#: src/install.c:527 src/split.c:426 src/timeout.c:439 -#, c-format -msgid "fork system call failed" -msgstr "cuộc gọi hệ thống fork (tạo tiến trình con) bị lỗi" - -#: src/install.c:531 -#, c-format -msgid "cannot run %s" -msgstr "không chạy được %s" - -#: src/install.c:535 -#, c-format -msgid "waiting for strip" -msgstr "đang đợi strip" - -#: src/install.c:537 -#, c-format -msgid "strip process terminated abnormally" -msgstr "tiến trình strip đã kết thúc bất thường" - -#: src/install.c:558 -#, c-format -msgid "invalid user %s" -msgstr "sai người dùng %s" - -#: src/install.c:594 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" -" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" -" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" -" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... [-T] NGUỒN ĐÍCH\n" -" hoặc: %s [TÙY_CHỌN]... NGUỒN... THƯ_MỤC\n" -" hoặc: %s [TÙY_CHỌN]... -t THƯ_MỤC NGUỒN...\n" -" hoặc: %s [TÙY_CHỌN]... -d THƯ_MỤC...\n" - -#: src/install.c:601 -msgid "" -"\n" -"This install program copies files (often just compiled) into destination\n" -"locations you choose. If you want to download and install a ready-to-use\n" -"package on a GNU/Linux system, you should instead be using a package " -"manager\n" -"like yum(1) or apt-get(1).\n" -"\n" -"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" -"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" -"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n" -msgstr "" - -#: src/install.c:615 -msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" -" -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -c (ignored)\n" -" -C, --compare compare each pair of source and destination files, " -"and\n" -" in some cases, do not modify the destination at all\n" -" -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" -" components of the specified directories\n" -msgstr "" -" --backup[=ĐIỀU_KHIỂN] tạo bản sao lưu của mỗi tập tin đích đã có\n" -" -b giống “--backup” nhưng không chấp nhận đối số\n" -" -c (bị bỏ qua)\n" -" -C, --compare so sánh mỗi cặp tập tin nguồn và đích,\n" -"\t\t\t\tvà trong một số trường hợp nào đó\n" -"\t\t\t\tcũng không sửa đổi đích bằng cách nào cả\n" -" -d, --directory coi mọi đối số là tên thư mục; tạo tất cả các\n" -" thành phần của thư mục chỉ ra\n" - -#: src/install.c:624 -msgid "" -" -D create all leading components of DEST except the " -"last,\n" -" then copy SOURCE to DEST\n" -" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current " -"group\n" -" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-" -"x\n" -" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" -msgstr "" -" -D tạo mọi thành phần đi trước của mỗi ĐÍCH trừ cái " -"cuối,\n" -" sau đó sao chép NGUỒN tới ĐÍCH\n" -" -g, --group=NHÓM đặt quyền sở hữu nhóm, thay cho nhóm\n" -" của tiến trình hiện thời\n" -" -m, --mode=CHẾ_ĐỘ đặt chế độ quyền hạn (như trong chmod),\n" -" thay cho “rwxr-xr-x”\n" -" -o, --owner=SỞ_HỮU đặt quyền sở hữu (chỉ cho siêu người dùng)\n" - -#: src/install.c:631 -msgid "" -" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " -"files\n" -" to corresponding destination files\n" -" -s, --strip strip symbol tables\n" -" --strip-program=PROGRAM program used to strip binaries\n" -" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " -"DIRECTORY\n" -" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" -" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" -msgstr "" -" -p, --preserve-timestamps áp dụng thời gian truy cập/sửa đổi cho các\n" -" tập tin NGUỒN tới các tập tin đích tương ứng\n" -" -s, --strip cắt bỏ các bảng ký hiệu\n" -" --strip-program=TRÌNH chương trình dùng để cắt bỏ tập tin nhị phân\n" -" -S, --suffix=HẬU_TỐ ghi đè hậu số sao lưu thường dùng\n" -" -t, --target-directory=THƯ_MỤC sao chép mọi đối số NGUỒN vào THƯ_MỤC\n" -" -T, --no-target-directory coi ĐÍCH như một tập tin thông thường\n" -" -v, --verbose in ra tên của mỗi thư mục khi tạo ra nó\n" - -#: src/install.c:641 -msgid "" -" --preserve-context preserve SELinux security context\n" -" -Z, --context=CONTEXT set SELinux security context of files and " -"directories\n" -msgstr "" -" --preserve-context bảo tồn ngữ cảnh bảo mật SELinux\n" -" -Z, --context=NGỮ_CẢNH đặt ngữ cảnh bảo mật SELinux\n" -" của các tập tin và thư mục\n" - -#: src/install.c:859 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: ignoring --preserve-context; this kernel is not SELinux-enabled" -msgstr "CẢNH BÁO: bỏ qua --preserve-context vì hệ thống không hỗ trợ SELinux" - -#: src/install.c:869 -#, c-format -msgid "WARNING: ignoring --context (-Z); this kernel is not SELinux-enabled" -msgstr "CẢNH BÁO: bỏ qua -context (-Z) vì hệ thống không hỗ trợ SELinux" - -#: src/install.c:886 -#, c-format -msgid "the strip option may not be used when installing a directory" -msgstr "không được dùng tùy chọn strip khi cài đặt thư mục" - -#: src/install.c:889 -#, c-format -msgid "target directory not allowed when installing a directory" -msgstr "không cho phép dùng thư mục đích khi cài đặt thư mục" - -#: src/install.c:893 -#, c-format -msgid "cannot force target context to %s and preserve it" -msgstr "không thể ép buộc ngữ cảnh đích thành %s rồi bảo tồn nó" - -#: src/install.c:947 src/mkdir.c:201 src/stdbuf.c:326 -#, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "chế độ sai %s" - -#: src/install.c:954 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: ignoring --strip-program option as -s option was not specified" -msgstr "CẢNH BÁO: bỏ qua “--strip-program” vì không đưa ra tùy chọn “-s”" - -#: src/install.c:959 -#, c-format -msgid "" -"options --compare (-C) and --preserve-timestamps are mutually exclusive" -msgstr "" -"hai tùy chọn “--compare” (-C) và “--preserve-timestamps” loại từ lẫn nhau" - -#: src/install.c:966 -#, c-format -msgid "options --compare (-C) and --strip are mutually exclusive" -msgstr "hai tùy chọn “--compare” (-C) và “--strip” loại từ lẫn nhau" - -#: src/install.c:972 -#, c-format -msgid "" -"the --compare (-C) option is ignored when you specify a mode with non-" -"permission bits" -msgstr "" -"tùy chọn “--compare” (-C) bị bỏ qua khi bạn chỉ định một chế độ có bit không " -"cho phép" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/join.c:40 src/sort.c:66 -msgid "Mike Haertel" -msgstr "Mike Haertel" - -#: src/join.c:191 -msgid "" -"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" -"standard output. The default join field is the first, delimited\n" -"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n" -"\n" -" -a FILENUM also print unpairable lines from file FILENUM, where\n" -" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n" -" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" -msgstr "" -"Với mỗi cặp dòng văn bản đưa vào với trường để gia nhập giống nhau,\n" -"ghi một dòng văn bản ra đầu ra tiêu chuẩn. Trường để gia nhập mặc định\n" -"là đầu tiên, giới hạn bở khoảng trắng.\n" -"Khi FILE1 hoặc FILE2 (không đồng thời) là “-”, đọc đầu vào tiêu chuẩn.\n" -"\n" -" -a FILENUM in ra dòng không có cặp từ tập tin số FILENUM, ở đó\n" -" FILENUM là 1 hoặc 2, tương ứng với FILENUM1 hoặc " -"FILENUM2\n" -" -e EMPTY thay thế các trường nhập thiếu bằng EMPTY\n" - -#: src/join.c:200 -msgid "" -" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD equivalent to '-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" -" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" -msgstr "" -" -i, --ignore-case bỏ qua sự khác nhau về kiểu chữ HOA/thường khi so sánh " -"các trường\n" -" -j TRƯỜNG tương đương với “-1 TRƯỜNG -2 TRƯỜNG”\n" -" -o ĐỊNH_DẠNG tuân theo ĐỊNH_DẠNG khi tạo ra dòng kết quả\n" -" -t KÝ_TỰ dùng KÝ_TỰ làm ký tự phân chia trường đưa vào và kết quả " -"ra\n" - -#: src/join.c:206 -msgid "" -" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" -" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" -" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" -" --check-order check that the input is correctly sorted, even\n" -" if all input lines are pairable\n" -" --nocheck-order do not check that the input is correctly sorted\n" -" --header treat the first line in each file as field headers,\n" -" print them without trying to pair them\n" -msgstr "" -" -v TẬP_TIN_SỐ giống như “-a TẬP_TIN_SỐ”,\n" -" nhưng bỏ đi các dòng nhập đã nối lại\n" -" -1 TRƯỜNG nối lại ở TRƯỜNG này của tập tin 1\n" -" -2 TRƯỜNG nối lại ở TRƯỜNG này của tập tin 2\n" -" --check-order kiểm tra dữ liệu nhập vào được sắp xếp đúng không,\n" -" thậm chí nếu tất cả các dòng nhập vào\n" -" có khả năng ghép cặp\n" -" --nocheck-order đừng kiểm tra dữ liệu nhập vào được sắp xếp đúng không\n" -" --header xử lý dòng đầu của từng tập tin là dòng đầu trường,\n" -" in ra mà không thử kết đôi\n" - -#: src/join.c:218 -msgid "" -"\n" -"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" -"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n" -"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n" -"each being 'FILENUM.FIELD' or '0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" -"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" -"separated by CHAR. If FORMAT is the keyword 'auto', then the first\n" -"line of each file determines the number of fields output for each line.\n" -"\n" -"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" -"E.g., use \"sort -k 1b,1\" if 'join' has no options,\n" -"or use \"join -t ''\" if 'sort' has no options.\n" -"Note, comparisons honor the rules specified by 'LC_COLLATE'.\n" -"If the input is not sorted and some lines cannot be joined, a\n" -"warning message will be given.\n" -msgstr "" -"\n" -"Trừ phi đưa ra tùy chọn “-t CHAR”, ký tự trắng nào đi trước\n" -"sẽ phân cách các trường và bị bỏ qua, không thì thì phân cách bởi CHAR.\n" -"Mỗi FIELD được đánh số và bắt đầu đếm từ 1.\n" -"FORMAT là một hoặc vài định dạng phân cách bởi một hay hơn\n" -"khoảng trắng hoặc dấu phẩy, với cấu trúc “FILENUM. FIELD”\n" -"hoặc “0”. FORMAT kết xuất mặc định đưa ra trường để nối lại,\n" -"những trường còn lại trong FILE1, các trường còn lại\n" -"trong FILE2, cả phân cách bởi CHAR.\n" -"Nếu FORMAT là từ khoá ”auto”, thế thì dòng đầu tiên\n" -"của mối tập tin được xác định bằng số trường xuất ra bởi mỗi dòng.\n" -"\n" -"Quan trọng: FILE1 và FILE2 phải được sắp xếp theo vùng nối lại.\n" -"V.d. dùng “sort -k 1b,1” nếu “join” không có tùy chọn.\n" -"hay sử dụng “join -t ''” nếu ”sort” không có tùy chọn.\n" -"Ghi chú: việc so sánh tùy theo quy tắc của “LC_COLLATE”.\n" -"Nếu đầu vào không phải được sắp xếp và một số dòng nào đó\n" -"không nối lại được, một thông điệp cảnh báo sẽ được hiển thị.\n" - -#: src/join.c:403 -#, c-format -msgid "%s:%: is not sorted: %.*s" -msgstr "" - -#: src/join.c:840 src/join.c:1038 -#, c-format -msgid "invalid field number: %s" -msgstr "số thứ tự trường sai: %s" - -#: src/join.c:861 src/join.c:870 -#, c-format -msgid "invalid field specifier: %s" -msgstr "sự xác định trường sai: %s" - -#: src/join.c:877 -#, c-format -msgid "invalid file number in field spec: %s" -msgstr "sai số thứ tự tập tin trong sự xác định trường: %s" - -#: src/join.c:920 -#, c-format -msgid "incompatible join fields %lu, %lu" -msgstr "không tương thích nối lại hai trường %lu, %lu" - -#: src/join.c:1049 -#, c-format -msgid "conflicting empty-field replacement strings" -msgstr "xung đột các chuỗi thay thế trường rỗng" - -#: src/join.c:1101 src/sort.c:4468 -#, c-format -msgid "multi-character tab %s" -msgstr "khoảng tab đa ký tự %s" - -#: src/join.c:1105 src/sort.c:4473 -#, c-format -msgid "incompatible tabs" -msgstr "các khoảng tab không tương thích với nhau" - -#: src/join.c:1174 -#, c-format -msgid "both files cannot be standard input" -msgstr "cả hai tập tin không thể là đầu vào chuẩn" - -#: src/kill.c:76 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n" -" or: %s -l [SIGNAL]...\n" -" or: %s -t [SIGNAL]...\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [-s TÍN_HIỆU | -TÍN_HIỆU] PID...\n" -" hoặc: %s -l [TÍN_HIỆU]...\n" -" hoặc: %s -t [TÍN_HIỆU]...\n" - -#: src/kill.c:82 -msgid "Send signals to processes, or list signals.\n" -msgstr "" - -#: src/kill.c:88 -msgid "" -" -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" -" specify the name or number of the signal to be sent\n" -" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from " -"numbers\n" -" -t, --table print a table of signal information\n" -msgstr "" -" -s, --signal=TÍN_HIỆU, -TÍN_HIỆU\n" -" chỉ ra tên hoặc số của tín hiệu cần gửi\n" -" -l, --list liệt kê tên các tín hiệu, hoặc chuyển đổi tên tín hiệu " -"tới/từ các số\n" -" -t, --table in ra bảng thông tin về tín hiệu\n" - -#: src/kill.c:96 -msgid "" -"\n" -"SIGNAL may be a signal name like 'HUP', or a signal number like '1',\n" -"or the exit status of a process terminated by a signal.\n" -"PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n" -msgstr "" -"\n" -"TÍN_HIỆU có thể là một tên tín hiệu như “HUP” (treo, gác), hoặc một số thứ " -"tự tín hiệu như “1”,\n" -"hoặc trạng thái thoát của một tiến trình dừng bởi một tín hiệu.\n" -"PID là một số nguyên, nếu âm thì đại diện cho một nhóm tiến trình.\n" - -#: src/kill.c:205 -#, c-format -msgid "%s: invalid process id" -msgstr "%s: mã số tiến trình sai" - -#: src/kill.c:259 -#, c-format -msgid "invalid option -- %c" -msgstr "tùy chọn sai -- %c" - -#: src/kill.c:268 -#, c-format -msgid "%s: multiple signals specified" -msgstr "%s: đã chỉ ra nhiều tín hiệu" - -#: src/kill.c:282 -#, c-format -msgid "multiple -l or -t options specified" -msgstr "xác định nhiều tùy chọn “-l” hoặc “-t”" - -#: src/kill.c:299 -#, c-format -msgid "cannot combine signal with -l or -t" -msgstr "không thể kết hợp tín hiệu với “-l” hoặc “-t”" - -#: src/kill.c:305 -#, c-format -msgid "no process ID specified" -msgstr "chưa ghi rõ ID tiến trình" - -#: src/libstdbuf.c:109 -#, c-format -msgid "failed to allocate a % byte stdio buffer\n" -msgstr "gặp lỗi khi cấp phát một vùng đệm I/O tiêu chuẩn % byte\n" - -#: src/libstdbuf.c:116 -#, c-format -msgid "invalid buffering mode %s for %s\n" -msgstr "sai đặt chế độ chuyển hoán đệm %s cho %s\n" - -#: src/libstdbuf.c:124 -#, c-format -msgid "could not set buffering of %s to mode %s\n" -msgstr "không đặt được việc chuyển hoán đệm %s thành chế độ %s\n" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/link.c:36 src/unlink.c:36 src/who.c:50 -msgid "Michael Stone" -msgstr "Michael Stone" - -#: src/link.c:45 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s FILE1 FILE2\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s TẬP_TIN1 TẬP_TIN2\n" -" hoặc: %s TÙY_CHỌN\n" - -#: src/link.c:48 -msgid "" -"Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n" -"\n" -msgstr "" -"Gọi hàm số link để tạo liên kết có tên TẬP_TIN2 tới một TẬP_TIN1 đã có.\n" -"\n" - -#: src/link.c:90 -#, c-format -msgid "cannot create link %s to %s" -msgstr "không tạo được liên kết %s tới %s" - -#: src/ln.c:190 -#, c-format -msgid "%s: hard link not allowed for directory" -msgstr "%s: không cho phép liên kết cứng tới thư mục" - -#: src/ln.c:255 -#, c-format -msgid "%s: cannot overwrite directory" -msgstr "%s: không ghi đè được thư mục" - -#: src/ln.c:260 -#, c-format -msgid "%s: replace %s? " -msgstr "%s: thay thế %s không? " - -#: src/ln.c:345 -#, c-format -msgid "failed to create symbolic link %s" -msgstr "không tạo được liên kết mềm %s" - -#: src/ln.c:346 -#, c-format -msgid "failed to create symbolic link %s -> %s" -msgstr "không tạo được liên kết mềm %s -> %s" - -#: src/ln.c:348 -#, c-format -msgid "failed to create hard link to %.0s%s" -msgstr "không tạo được liên kết cứng tới %.0s%s" - -#: src/ln.c:351 -#, c-format -msgid "failed to create hard link %s" -msgstr "không tạo được liên kết cứng %s" - -#: src/ln.c:352 -#, c-format -msgid "failed to create hard link %s => %s" -msgstr "không tạo được liên kết cứng %s => %s" - -#: src/ln.c:374 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" -" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n" -" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n" -" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... [-T] ĐÍCH TÊN_LIÊN_KẾT (dạng thứ 1)\n" -" hoặc: %s [TÙY_CHỌN]... ĐÍCH (dạng thứ 2)\n" -" hoặc: %s [TÙY_CHỌN]... ĐÍCH... THƯ_MỤC (dạng thứ 3)\n" -" hoặc: %s [TÙY_CHỌN]... -t THƯ_MỤC ĐÍCH... (dạng thứ 4)\n" - -#: src/ln.c:381 -msgid "" -"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" -"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" -"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n" -"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n" -"By default, each destination (name of new link) should not already exist.\n" -"When creating hard links, each TARGET must exist. Symbolic links\n" -"can hold arbitrary text; if later resolved, a relative link is\n" -"interpreted in relation to its parent directory.\n" -msgstr "" - -#: src/ln.c:394 -msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " -"file\n" -" -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" -" directories (note: will probably fail due " -"to\n" -" system restrictions, even for the " -"superuser)\n" -" -f, --force remove existing destination files\n" -msgstr "" -" --backup[=ĐIỀU_KHIỂN] tạo bản sao lưu của mỗi tập tin tồn tại ở nơi " -"đến\n" -" -b giống “--backup” nhưng không chấp nhận đối số\n" -" -d, -F, --directory cho phép siêu người dùng thử tạo liên kết " -"cứng\n" -" tới thư mục (chú ý: rất có thể sẽ không\n" -" thành công do hạn chế của hệ thống,\n" -" thậm chí đối với siêu người dùng)\n" -" -f, --force xóa các tập tin tồn tại ở nơi đến\n" - -#: src/ln.c:402 -msgid "" -" -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n" -" -L, --logical dereference TARGETs that are symbolic links\n" -" -n, --no-dereference treat LINK_NAME as a normal file if\n" -" it is a symbolic link to a directory\n" -" -P, --physical make hard links directly to symbolic links\n" -" -r, --relative create symbolic links relative to link " -"location\n" -" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" -msgstr "" -" -i, --interactive nhắc có nên gỡ bỏ đích hay không\n" -" -L, --logical bỏ tham chiếu đến ĐÍCH mà nó là liên kết tượng " -"trưng\n" -" -n, --no-dereference xử lý LINK_NAME như các tập tin thông thường\n" -" nếu nó là liên kết tượng trưng đến một thư " -"mục\n" -" -P, --physical tạo liên kết cứng trực tiếp đến liên kết tượng " -"trưng\n" -" -r, --relative tạo liên kết tượng trưng tương đỗi tới vị trí " -"liên kết\n" -" -s, --symbolic tạo liên kết tượng trưng thay cho liên kết " -"cứng\n" - -#: src/ln.c:411 -msgid "" -" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " -"create\n" -" the links\n" -" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file always\n" -" -v, --verbose print name of each linked file\n" -msgstr "" -" -S, --suffix=HẬU_TỐ dùng thay cho hậu tố sao lưu thông thường\n" -" -t, --target-directory=THƯ_MỤC chỉ ra THƯ_MỤC đến đó cần tạo\n" -" các liên kết\n" -" -T, --no-target-directory luôn coi TÊN_LIÊN_KẾT là một tập tin thông " -"thường\n" -" -v, --verbose in ra tên của mỗi tập tin đã liên kết\n" - -#: src/ln.c:433 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Using -s ignores -L and -P. Otherwise, the last option specified controls\n" -"behavior when a TARGET is a symbolic link, defaulting to %s.\n" -msgstr "" - -#: src/ln.c:554 -#, c-format -msgid "cannot combine --target-directory and --no-target-directory" -msgstr "" -"không thể kết hợp “--target-directory” và “--no-target-directory” [loại từ " -"lẫn nhau !]" - -#: src/ln.c:588 -#, c-format -msgid "cannot do --relative without --symbolic" -msgstr "không thực hiện tùy chọn --relative mà không có --symbolic" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/logname.c:30 -msgid "FIXME: unknown" -msgstr "FIXME: không hiểu" - -#: src/logname.c:39 src/sync.c:40 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]\n" -msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]\n" - -#: src/logname.c:40 -msgid "" -"Print the name of the current user.\n" -"\n" -msgstr "" -"In ra tên của người dùng hiện thời.\n" -"\n" - -#: src/logname.c:84 -#, c-format -msgid "no login name" -msgstr "không có tên đăng nhập" - -#. TRANSLATORS: ls output needs to be aligned for ease of reading, -#. so be wary of using variable width fields from the locale. -#. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly. -#. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime -#. will count bytes rather than characters in multibyte locales. -#: src/ls.c:732 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%e %b %Y" - -#. TRANSLATORS: ls output needs to be aligned for ease of reading, -#. so be wary of using variable width fields from the locale. -#. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly. -#. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime -#. will count bytes rather than characters in multibyte locales. -#: src/ls.c:745 -msgid "%b %e %H:%M" -msgstr "%H:%M %e %b" - -#: src/ls.c:1580 -#, c-format -msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" -msgstr "" -"đang bỏ qua giá trị sai của biến môi trường kiểu dáng trích dẫn " -"QUOTING_STYLE: %s" - -#: src/ls.c:1599 -#, c-format -msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" -msgstr "đang bỏ qua bề rộng sai trong biến môi trường cột COLUMNS: %s" - -#: src/ls.c:1629 -#, c-format -msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" -msgstr "đang bỏ qua kích cỡ tab sai trong biến môi trường TABSIZE: %s" - -#: src/ls.c:1750 src/ptx.c:1975 -#, c-format -msgid "invalid line width: %s" -msgstr "sai bề rộng dòng: %s" - -#: src/ls.c:1824 -#, c-format -msgid "invalid tab size: %s" -msgstr "sai kích cỡ tab: %s" - -#: src/ls.c:2033 -#, c-format -msgid "invalid time style format %s" -msgstr "sai định dạng kiểu thời gian %s" - -#: src/ls.c:2057 -msgid "Valid arguments are:\n" -msgstr "Đối số không hợp lệ là:\n" - -#: src/ls.c:2061 -msgid " - +FORMAT (e.g., +%H:%M) for a 'date'-style format\n" -msgstr " - +FORMAT (e.g., +%H:%M) cho định dạng “date”-style\n" - -#: src/ls.c:2096 -#, c-format -msgid "error initializing month strings" -msgstr "lỗi khởi tạo các chuỗi tháng" - -#: src/ls.c:2407 -#, c-format -msgid "unrecognized prefix: %s" -msgstr "không hiểu tiền tố: %s" - -#: src/ls.c:2437 -#, c-format -msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" -msgstr "" -"giá trị không thể phân tích cho biến môi trường đặc tả màu sắc LS_COLORS" - -#: src/ls.c:2514 src/pwd.c:161 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "không mở được thư mục %s" - -#: src/ls.c:2529 -#, c-format -msgid "cannot determine device and inode of %s" -msgstr "không nhận ra thiết bị và inode của %s" - -#: src/ls.c:2538 -#, c-format -msgid "%s: not listing already-listed directory" -msgstr "%s: không liệt kê thư mục đã liệt kê" - -#: src/ls.c:2615 src/pwd.c:229 -#, c-format -msgid "reading directory %s" -msgstr "đang đọc thư mục %s" - -#: src/ls.c:2630 -#, c-format -msgid "closing directory %s" -msgstr "đang đóng thư mục %s" - -#: src/ls.c:3302 -#, c-format -msgid "cannot compare file names %s and %s" -msgstr "không so sánh được tên tập tin %s và %s" - -#: src/ls.c:4721 -msgid "" -"List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort is specified.\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4728 -msgid "" -" -a, --all do not ignore entries starting with .\n" -" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" -" --author with -l, print the author of each file\n" -" -b, --escape print C-style escapes for nongraphic " -"characters\n" -msgstr "" -" -a, --all đừng bỏ qua mục bắt đầu với “.”\n" -" -A, --almost-all đừng liệt kê “.” và “..” theo ngầm định\n" -" --author với “-l” thì in ra tác giả của mỗi tập tin\n" -" -b, --escape in ra thoát chuỗi kiểu-C cho ký tự không thể\n" -" hiển thị\n" - -#: src/ls.c:4734 -msgid "" -" --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them. " -"E.g.,\n" -" '--block-size=M' prints sizes in units of\n" -" 1,048,576 bytes. See SIZE format below.\n" -" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" -" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of " -"last\n" -" modification of file status information)\n" -" with -l: show ctime and sort by name\n" -" otherwise: sort by ctime, newest first\n" -msgstr "" -" --block-size=SIZE biến đổi kích cỡ SIZE trước khi in chúng. Ví " -"dụ:\n" -" ”--block-size=M” in kích thước theo đơn vị " -"của\n" -" 1,048,576 bytes. Xem định dạng SIZE ở dưới " -"đây.\n" -" -B, --ignore-backups không liệt kê các mục có đuôi “~” mhư ngầm " -"định\n" -" -c với “-lt”: sắp xếp theo, và hiển thị ctime\n" -" (thời gian sửa đổi cuối cùng của thông tin\n" -" trạng thái tập tin)\n" -" với “-l”: hiển thị ctime và sắp xếp theo tên " -"nếu\n" -" không: sắp xếp theo ctime, sớm hơn xếp trước\n" - -#: src/ls.c:4744 -msgid "" -" -C list entries by columns\n" -" --color[=WHEN] colorize the output. WHEN defaults to " -"'always'\n" -" or can be 'never' or 'auto'. More info " -"below\n" -" -d, --directory list directory entries instead of contents,\n" -" and do not dereference symbolic links\n" -" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" -msgstr "" -" -C liệt kê các mục theo cột\n" -" --color[=KHI] phân biệt kết xuất theo màu sắc.\n" -" KHI có thể là:\n" -" * never không bao giờ\n" -" * always luôn luôn (mặc định)\n" -" * auto tự động\n" -" Thông tin thêm xem ở dưới đây\n" -" -d, --directory liệt kê mục nhập thư mục thay vì nội dung,\n" -" và không chỉ tới đích của liên kết mềm\n" -" -D, --dired tạo kết xuất thích hợp với chế độ dired của " -"Emacs\n" - -#: src/ls.c:4752 -msgid "" -" -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" -" -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" -" --file-type likewise, except do not append '*'\n" -" --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" -" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" -" --full-time like -l --time-style=full-iso\n" -msgstr "" -" -f không sắp xếp, dùng “-aU”, tắt “-ls --color”\n" -" -F, --classify nối thêm chỉ thị (một trong “*/=>@|”) vào các " -"mục\n" -" --file-type cũng vậy, nhưng không nối thêm “*”\n" -" --format=TỪ TỪ là:\n" -" * across -x ngang qua\n" -" * commas -m dấu phẩy\n" -" * horizontal -x nằm ngang\n" -" * long -l dài\n" -" * single-column -1 cột đơn\n" -" * verbose -l xuất chi tiết\n" -" * vertical -C thẳng đứng\n" -" --full-time giống “-l --time-style=full-iso”\n" - -#: src/ls.c:4760 -msgid " -g like -l, but do not list owner\n" -msgstr "" -" -g giống “-l”, nhưng không liệt kê người sở hữu\n" - -#: src/ls.c:4763 -msgid "" -" --group-directories-first\n" -" group directories before files.\n" -" augment with a --sort option, but any\n" -" use of --sort=none (-U) disables grouping\n" -msgstr "" -" --group-directories-first\n" -" nhóm lại các thư mục trước các tập tin.\n" -" Làm tăng lên với tùy chọn “--sort”,\n" -" nhưng bất cứ lần nào dùng “--sort=none” (-U)\n" -" sẽ tắt chức năng nhóm lại.\n" - -#: src/ls.c:4769 -msgid "" -" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" -" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" -" (e.g., 1K 234M 2G)\n" -" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" -msgstr "" -" -G, --no-group trong danh sách dài, không in ra tên nhóm\n" -" -h, --human-readable với “-l”, in kích cỡ ở dạng dễ đọc\n" -" (v.d. 1K 234M 2G)\n" -" --si giống trên, nhưng dùng 1000 lũy thừa, không " -"phải 1024\n" - -#: src/ls.c:4775 -msgid "" -" -H, --dereference-command-line\n" -" follow symbolic links listed on the command " -"line\n" -" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" -" follow each command line symbolic link\n" -" that points to a directory\n" -" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell " -"PATTERN\n" -" (overridden by -a or -A)\n" -msgstr "" -" -H, --dereference-command-line\n" -" đi theo liên kết mềm liệt kê trên dòng lệnh\n" -" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" -" đi theo mỗi liên kết mềm trên dòng lệnh\n" -" chỉ tới một thư mục\n" -" --hide=MẪU không liệt kê những mục tương ứng với MẪU của " -"shell\n" -" (ghi đè bởi “-a” hoặc “-A”)\n" - -#: src/ls.c:4785 -msgid "" -" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " -"names:\n" -" none (default), slash (-p),\n" -" file-type (--file-type), classify (-F)\n" -" -i, --inode print the index number of each file\n" -" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " -"PATTERN\n" -" -k, --kibibytes use 1024-byte blocks\n" -msgstr "" -" --indicator-style=TỪ nối thêm vào tên mục chỉ thị với dạng TỪ:\n" -" không có(mặc định), dấu gạch (-p)\n" -" kiểu tập tin(--file-type), phân loại(-F)\n" -" -i, --inode in ra số chỉ mục của mỗi tập tin\n" -" -I, --ignore=MẪU không liệt kê các mục tương ứng với MẪU của " -"shell\n" -" -k, --kibibytes sử dụng khối 1024-byte\n" - -#: src/ls.c:4795 -msgid "" -" -l use a long listing format\n" -" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" -" link, show information for the file the link\n" -" references rather than for the link itself\n" -" -m fill width with a comma separated list of " -"entries\n" -msgstr "" -" -l dùng dạng danh sách dài\n" -" -L, --dereference khi hiển thị thông tin cho một liên kết mềm,\n" -" hiển thị thông tin cho tập tin mà liên kết " -"chỉ\n" -" đến thay cho bản thân liên kết\n" -" -m liệt kê liền nhau các mục, cách nhau bởi dấu " -"phẩy\n" - -#: src/ls.c:4803 -msgid "" -" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" -" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " -"control\n" -" characters specially)\n" -" -o like -l, but do not list group information\n" -" -p, --indicator-style=slash\n" -" append / indicator to directories\n" -msgstr "" -" -n, --numeric-uid-gid giống “-l”, nhưng liệt kê UID và GID dạng số\n" -" -N, --literal in ra tên thô của các mục (v.d. không coi các\n" -" ký tự điều khiển là đặc biệt)\n" -" -o giống “-l”, nhưng không liệt kê thông tin về " -"nhóm\n" -" -p, --indicator-style=slash\n" -" nối thêm vào thư mục chỉ thị “/”\n" - -#: src/ls.c:4811 -msgid "" -" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" -" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" -" unless program is 'ls' and output is a " -"terminal)\n" -" -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n" -" --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n" -" literal, locale, shell, shell-always, c, " -"escape\n" -msgstr "" -" -q, --hide-control-chars in dấu “?” thay cho các ký tự không phải đồ " -"họa\n" -" --show-control-chars hiển thị các ký tự không phải đồ họa như chúng " -"có\n" -" (mặc định trừ khi chương trình là “ls” và " -"đầu\n" -" ra là thiết bị cuối)\n" -" -Q, --quote-name đặt tên các mục trong ngoặc kép\n" -" --quoting-style=TỪ dùng dạng trích dẫn TỪ cho tên các mục:\n" -" * literal văn chương\n" -" * locale miền địa phương\n" -" * shell shell\n" -" * shell-always luôn luôn shell\n" -" * c\n" -" * escape thoát\n" - -#: src/ls.c:4820 -msgid "" -" -r, --reverse reverse order while sorting\n" -" -R, --recursive list subdirectories recursively\n" -" -s, --size print the allocated size of each file, in " -"blocks\n" -msgstr "" -" -r, --reverse đảo ngược thứ tự khi sắp xếp\n" -" -R, --recursive liệt kê đệ quy các thư mục con\n" -" -s, --size in kích cỡ đã cấp phát của mỗi tập tin, theo " -"khối\n" - -#: src/ls.c:4825 -msgid "" -" -S sort by file size\n" -" --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" -" extension -X, size -S, time -t, version -v\n" -" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of " -"modification\n" -" time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n" -" or status -c; use specified time as sort key\n" -" if --sort=time\n" -msgstr "" -" -S sắp xếp theo kích cỡ tập tin\n" -" --sort=TỪ sắp xếp theo TỪ thay cho tên:\n" -" * extension -X phần mở rộng\n" -" * none -U không có\n" -" * size -S kích cỡ\n" -" * time -t thời gian\n" -" * version -v phiên bản\n" -" --time=TỪ với “-l”, hiển thị thời gian theo TỪ\n" -" thay vì thời gian sửa đổi:\n" -" * atime -u thời gian truy cập cuối\n" -" * access -u thời gian truy cập\n" -" * use -u thời gian sử dụng\n" -" * ctime -c thời gian thay đổi inode " -"cuối\n" -" * status -c thời gian lấy trạng thái\n" -" dùng thời gian chỉ ra làm tiêu\n" -" chuẩn sắp xếp nếu “--sort=time”\n" - -#: src/ls.c:4835 -msgid "" -" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" -" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" -" FORMAT is interpreted like 'date'; if FORMAT " -"is\n" -" FORMAT1FORMAT2, FORMAT1 applies to\n" -" non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n" -" if STYLE is prefixed with 'posix-', STYLE\n" -" takes effect only outside the POSIX locale\n" -msgstr "" -" --time-style=KIỂU_DÁNG với “-l”, hiển thị các thời gian theo " -"KIỂU_DÁNG:\n" -" * full-iso ISO đầy đủ\n" -" * long-iso ISO dài\n" -" * iso ISO\n" -" * locale miền địa phương\n" -" * +ĐỊNH_DẠNG.\n" -" ĐỊNH_DẠNG được giải thích giống như “date”;\n" -" nếu ĐỊNH_DẠNG là " -"”ĐỊNH_DẠNG1ĐỊNH_DẠNG2”\n" -" thì ĐỊNH_DẠNG1 áp dụng cho các tập tin không\n" -" phải vừa mở, và ĐỊNH_DẠNG2 áp dụng cho các " -"tập\n" -" tin vừa mở;\n" -" nếu KIỂU_DÁNG có tiền tố “posix-” đứng " -"trước,\n" -" KIỂU_DÁNG chỉ có tác động bên ngoài miền địa " -"phương POSIX.\n" - -#: src/ls.c:4844 -msgid "" -" -t sort by modification time, newest first\n" -" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" -msgstr "" -" -t sắp xếp theo thời gian thay đổi\n" -" -T, --tabsize=COLS giả định chiều dài tab là COLS thay cho 8\n" - -#: src/ls.c:4848 -msgid "" -" -u with -lt: sort by, and show, access time\n" -" with -l: show access time and sort by name\n" -" otherwise: sort by access time\n" -" -U do not sort; list entries in directory order\n" -" -v natural sort of (version) numbers within text\n" -msgstr "" -" -u với “-lt”: sắp xếp theo, và hiển thị thời gian " -"truy cập\n" -" với “-l”: hiển thị thời gian truy cập và sắp " -"xếp theo tên\n" -" nếu không: sắp xếp theo thời gian truy cập\n" -" -U không sắp xếp; liệt kê các mục theo thứ bậc của " -"thư mục\n" -" -v sắp xếp các số thứ tự (phiên bản) một cách tự " -"nhiên bên trong văn bản\n" - -#: src/ls.c:4855 -msgid "" -" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" -" -x list entries by lines instead of by columns\n" -" -X sort alphabetically by entry extension\n" -" -Z, --context print any SELinux security context of each " -"file\n" -" -1 list one file per line\n" -msgstr "" -" -w, --width=CỘT giả sử chiều rộng màn hình thay vì giá trị hiện " -"thời\n" -" -x liệt kê các mục theo dòng thay vì theo cột\n" -" -X sắp xếp phần mở rộng các mục theo bảng chữ cái\n" -" -Z, --context in bất kỳ ngữ cảnh bảo mật SELinux nào của mỗi " -"tập tin\n" -" -1 liệt kê một tập tin trên mỗi dòng\n" - -#: src/ls.c:4865 -msgid "" -"\n" -"Using color to distinguish file types is disabled both by default and\n" -"with --color=never. With --color=auto, ls emits color codes only when\n" -"standard output is connected to a terminal. The LS_COLORS environment\n" -"variable can change the settings. Use the dircolors command to set it.\n" -msgstr "" -"\n" -"Chức năng sử dụng màu sắc để phân biệt các kiểu tập tin khác nhau\n" -"cũng bị tắt theo mặc định và khi dùng tùy chọn “--color=never”\n" -"(màu = không bao giờ). Khi dùng “--color=auto” (màu = tự động),\n" -"lệnh liệt kê “ls” chỉ xuất mã màu khi đầu ra tiêu chuẩn được kết nối\n" -"đến một thiết bị cuối. Biến môi trường “LS_COLORS” (màu sắc của ls)\n" -"cũng có khả năng sửa đổi thiết lập này. Hãy sử dụng lệnh “dircolors” để đặt " -"nó.\n" - -#: src/ls.c:4872 -msgid "" -"\n" -"Exit status:\n" -" 0 if OK,\n" -" 1 if minor problems (e.g., cannot access subdirectory),\n" -" 2 if serious trouble (e.g., cannot access command-line argument).\n" -msgstr "" -"\n" -"Trạng thái thoát:\n" -" 0 nếu ổn,\n" -" 1 nếu gặp lỗi nhỏ (v.d. không thể truy cập đến thư mục con),\n" -" 2 nếu gặp lỗi nghiêm trọng (v.d. không thể truy cập đến đối số dòng lệnh)\n" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/md5sum.c:94 src/seq.c:39 -msgid "Ulrich Drepper" -msgstr "Ulrich Drepper" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/md5sum.c:95 -msgid "Scott Miller" -msgstr "Scott Miller" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/md5sum.c:96 -msgid "David Madore" -msgstr "David Madore" - -#: src/md5sum.c:164 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -"Print or check %s (%d-bit) checksums.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... [TẬP_TIN]...\n" -"In hoặc tính tổng kiểm tra %s (%d bit).\n" -"Nếu không có TẬP_TIN, hoặc khi TẬP_TIN là “-”, đọc đầu vào tiêu chuẩn.\n" -"\n" - -#: src/md5sum.c:174 -msgid "" -" -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " -"stdin)\n" -msgstr "" -" -b, --binary đọc ở chế độ nhị phân\n" -" (mặc định trừ khi đọc đầu vào tiêu chuẩn tty)\n" - -#: src/md5sum.c:178 -msgid " -b, --binary read in binary mode\n" -msgstr " -b, --binary đọc ở chế độ nhị phân\n" - -#: src/md5sum.c:181 -#, c-format -msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" -msgstr " -c, --check đọc tổng %s từ các FILE và kiểm tra\n" - -#: src/md5sum.c:184 -msgid " --tag create a BSD-style checksum\n" -msgstr " --tag tạo tổng kiểm tra kiểu-BSD\n" - -#: src/md5sum.c:188 -msgid "" -" -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" -msgstr "" -" -t, --text đọc ở chế độ văn bản\n" -" (mặc định khi đọc đầu vào tiêu chuẩn tty\n" - -#: src/md5sum.c:192 -msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" -msgstr " -t, --text đọc ở chế độ văn bản (mặc định)\n" - -#: src/md5sum.c:195 -msgid "" -"\n" -"The following three options are useful only when verifying checksums:\n" -" --quiet don't print OK for each successfully verified file\n" -" --status don't output anything, status code shows success\n" -" -w, --warn warn about improperly formatted checksum lines\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Ba tùy chọn sau chỉ có ích khi tính tổng kiểm tra (checksum):\n" -" --quiet đừng in ra OK cho mỗi tập tin được thẩm tra đúng\n" -" --status không in ra gì cả, mã trạng thái cho biết thành công\n" -" -w, --warn cảnh báo về những dòng tổng kiểm tra có định dạng " -"sai\n" -"\n" - -#: src/md5sum.c:203 -msgid "" -" --strict with --check, exit non-zero for any invalid input\n" -msgstr "" -" --strict cùng --check, sẽ thoát với giá trị trả về không phải\n" -" số không với đầu vào bất kỳ\n" - -#: src/md5sum.c:208 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The sums are computed as described in %s. When checking, the input\n" -"should be a former output of this program. The default mode is to print\n" -"a line with checksum, a character indicating input mode ('*' for binary,\n" -"space for text), and name for each FILE.\n" -msgstr "" -"\n" -"Tổng được tính như mô tả trong %s. Khi kiểm tra, dữ liệu vào phải là\n" -"dữ liệu ra trước đây của chương trình này. Chế độ mặc định là in ra\n" -"một dòng ghi tổng kiểm tra, một ký tự chỉ dạng (”*” cho nhị phân,\n" -"”dấu cách” cho văn bản), và tên cho mỗi FILE.\n" - -#: src/md5sum.c:523 -#, c-format -msgid "%s: too many checksum lines" -msgstr "%s: quá nhiều dòng tổng kiểm tra" - -#: src/md5sum.c:547 -#, c-format -msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" -msgstr "%s: %: dòng tổng kiểm tra %s có định dạng không đúng" - -#: src/md5sum.c:572 -#, c-format -msgid "%s: FAILED open or read\n" -msgstr "%s: mở hoặc đọc BỊ LỖI\n" - -#: src/md5sum.c:595 -msgid "FAILED" -msgstr "BỊ LỖI" - -#: src/md5sum.c:597 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/md5sum.c:621 -#, c-format -msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" -msgstr "%s: không tìm thấy dòng tổng kiểm tra %s với định dạng đúng" - -#: src/md5sum.c:631 -#, c-format -msgid "WARNING: % line is improperly formatted" -msgid_plural "WARNING: % lines are improperly formatted" -msgstr[0] "%: dòng tổng kiểm tra có định dạng không đúng" - -#: src/md5sum.c:639 -#, c-format -msgid "WARNING: % listed file could not be read" -msgid_plural "WARNING: % listed files could not be read" -msgstr[0] "CẢNH BÁO: không đọc được %" - -#: src/md5sum.c:647 -#, c-format -msgid "WARNING: % computed checksum did NOT match" -msgid_plural "WARNING: % computed checksums did NOT match" -msgstr[0] "CẢNH BÁO: % đã kiểm tra KHÔNG tương ứng" - -#: src/md5sum.c:760 -#, c-format -msgid "--tag does not support --text mode" -msgstr "--tag không hỗ trợ chế độ --text" - -#: src/md5sum.c:766 -#, c-format -msgid "the --tag option is meaningless when verifying checksums" -msgstr "tùy chọn “--tag” chỉ có ý nghĩa khi tính tổng kiểm tra" - -#: src/md5sum.c:773 -#, c-format -msgid "" -"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" -msgstr "" -"các tùy chọn “--binary” và “--text” mất ý nghĩa khi tính tổng kiểm tra" - -#: src/md5sum.c:781 -#, c-format -msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" -msgstr "tùy chọn “--status” chỉ có ý nghĩa khi tính tổng kiểm tra" - -#: src/md5sum.c:788 -#, c-format -msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" -msgstr "tùy chọn “--warn” chỉ có ý nghĩa khi tính tổng kiểm tra" - -#: src/md5sum.c:795 -#, c-format -msgid "the --quiet option is meaningful only when verifying checksums" -msgstr "tùy chọn “--quiet” chỉ có ý nghĩa khi tính tổng kiểm tra" - -#: src/md5sum.c:802 -#, c-format -msgid "the --strict option is meaningful only when verifying checksums" -msgstr "tùy chọn “--status” chỉ có ý nghĩa khi tính tổng kiểm tra" - -#: src/mkdir.c:56 src/rmdir.c:164 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" -msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... THƯ_MỤC...\n" - -#: src/mkdir.c:57 -msgid "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" -msgstr "" - -#: src/mkdir.c:63 -msgid "" -" -m, --mode=MODE set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask\n" -" -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n" -" -v, --verbose print a message for each created directory\n" -" -Z, --context=CTX set the SELinux security context of each created\n" -" directory to CTX\n" -msgstr "" -" -m, --mode=CHẾ_ĐỘ đặt chế độ tập tin (giống như chmod),\n" -" thay cho “a=rwx - umask”\n" -" -p, --parents không đưa ra lỗi nếu có, tạo thư mục mẹ khi cần thiết\n" -" -v, --verbose in ra thông báo mỗi khi tạo một thư mục\n" -" -Z, --context=NGỮ_CẢNH đặt ngữ cảnh bảo mật SELinux\n" -" của mỗi thư mục đã tạo thành NGỮ_CẢNH\n" - -#: src/mkdir.c:168 -#, c-format -msgid "created directory %s" -msgstr "đã tạo thư mục %s" - -#: src/mkfifo.c:51 src/pathchk.c:89 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n" -msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... TÊN...\n" - -#: src/mkfifo.c:52 -msgid "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n" -msgstr "" - -#: src/mkfifo.c:58 src/mknod.c:60 -msgid "" -" -m, --mode=MODE set file permission bits to MODE, not a=rw - umask\n" -msgstr "" -" -m, --mode=CHẾ_ĐỘ đặt quyền hạn tập tin thành CHẾ_ĐỘ,\n" -" thay cho “a=rw - umask”\n" - -#: src/mkfifo.c:61 -msgid "" -" -Z, --context=CTX set the SELinux security context of each NAME to CTX\n" -msgstr "" -" -Z, --context=NGỮ_CẢNH đặt ngữ cảnh bảo mật SELinux\n" -" của mỗi TÊN thành NGỮ_CẢNH\n" - -#: src/mkfifo.c:121 src/mknod.c:127 -#, c-format -msgid "invalid mode" -msgstr "chế độ không hợp lệ" - -#: src/mkfifo.c:126 src/mknod.c:132 -#, c-format -msgid "mode must specify only file permission bits" -msgstr "chế độ phải xác định chỉ các bit đặt quyền hạn tập tin" - -#: src/mknod.c:52 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n" -msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... TÊN KIỂU [LỚN NHỎ]\n" - -#: src/mknod.c:54 -msgid "Create the special file NAME of the given TYPE.\n" -msgstr "" - -#: src/mknod.c:63 -msgid "" -" -Z, --context=CTX set the SELinux security context of NAME to CTX\n" -msgstr "" -" -Z, --context=NGỮ_CẢNH đặt ngữ cảnh bảo mật SELinux\n" -" của TÊN thành NGỮ_CẢNH\n" - -#: src/mknod.c:68 -msgid "" -"\n" -"Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n" -"must be omitted when TYPE is p. If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n" -"it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n" -"otherwise, as decimal. TYPE may be:\n" -msgstr "" -"\n" -"Phải đưa ra cả LỚN và NHỎ khi KIỂU là b, c hoặc u,\n" -"và phải bỏ đi khi KIỂU là p.\n" -"Nếu LỚN hoặc NHỎ bắt đầu với:\n" -" tiền tố giải thích dạng\n" -" * 0x hoặc 0X thập lục\n" -" * 0 bát phân\n" -" * gì khác thập phân\n" -"KIỂU có thể là:\n" - -#: src/mknod.c:75 -msgid "" -"\n" -" b create a block (buffered) special file\n" -" c, u create a character (unbuffered) special file\n" -" p create a FIFO\n" -msgstr "" -"\n" -" b tạo một tập tin đặc biệt kiểu khối (có bộ đệm)\n" -" c, u tạo một tập tin đặc biệt kiểu ký tự (không có bộ đệm)\n" -" p tạo một FIFO (VTRT: Vào Trước, Ra Trước)\n" - -#: src/mknod.c:150 -msgid "Special files require major and minor device numbers." -msgstr "Tập tin đặc biệt yêu cầu các số thiết bị lớn và nhỏ." - -#: src/mknod.c:160 -msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." -msgstr "FIFO không có các số thiết bị lớn và nhỏ." - -#: src/mknod.c:176 -#, c-format -msgid "block special files not supported" -msgstr "không hỗ trợ tập tin đặc biệt kiểu khối" - -#: src/mknod.c:185 -#, c-format -msgid "character special files not supported" -msgstr "không hỗ trợ tập tin đặc biệt kiểu ký tự" - -#: src/mknod.c:201 -#, c-format -msgid "invalid major device number %s" -msgstr "sai số lớn của thiết bị %s" - -#: src/mknod.c:206 -#, c-format -msgid "invalid minor device number %s" -msgstr "sai số nhỏ của thiết bị %s" - -#: src/mknod.c:211 -#, c-format -msgid "invalid device %s %s" -msgstr "sai thiết bị %s %s" - -#: src/mknod.c:225 -#, c-format -msgid "invalid device type %s" -msgstr "sai kiểu thiết bị %s" - -# Họ tên Anh -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/mktemp.c:37 -msgid "Eric Blake" -msgstr "Eric Blake" - -#: src/mktemp.c:68 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [TEMPLATE]\n" -msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... [MẪU]\n" - -#: src/mktemp.c:69 -msgid "" -"Create a temporary file or directory, safely, and print its name.\n" -"TEMPLATE must contain at least 3 consecutive 'X's in last component.\n" -"If TEMPLATE is not specified, use tmp.XXXXXXXXXX, and --tmpdir is implied.\n" -msgstr "" -"Tạo tạm thời một tập tin hay thư mục một cách an toàn, và in tên của nó.\n" -"MẪU phải chứa ít nhất 3 chữ X liên tiếp trong thành phần cuối cùng.\n" -"Không ghi rõ MẪU thì dùng “tmp.XXXXXXXXXX”, và “--tmpdir” được dùng.\n" - -#: src/mktemp.c:74 -msgid "" -"Files are created u+rw, and directories u+rwx, minus umask restrictions.\n" -msgstr "Tập tin được tạo u+rw, và thư mục u+rwu, không có ràng buộc umask.\n" - -#: src/mktemp.c:78 -msgid "" -" -d, --directory create a directory, not a file\n" -" -u, --dry-run do not create anything; merely print a name (unsafe)\n" -" -q, --quiet suppress diagnostics about file/dir-creation failure\n" -msgstr "" -" -d, --directory tạo một thư mục, không phải một tập tin\n" -" -u, --dry-run đừng tạo gì, chỉ in ra một tên (không an toàn)\n" -" -q, --quiet thu hồi các hàm chẩn đoán về lỗi tạo tập tin hay thư " -"mục\n" - -#: src/mktemp.c:83 -msgid "" -" --suffix=SUFF append SUFF to TEMPLATE. SUFF must not contain " -"slash.\n" -" This option is implied if TEMPLATE does not end in " -"X.\n" -msgstr "" -" --suffix=HẬU_TỐ nối thêm hậu tố này vào MẪU. Không cho phép hậu tố " -"chứa dấu sổ chéo.\n" -" Tùy chọn này được ngầm định nếu MẪU không kết thúc " -"bằng chữ X.\n" - -#: src/mktemp.c:87 -msgid "" -" --tmpdir[=DIR] interpret TEMPLATE relative to DIR. If DIR is not\n" -" specified, use $TMPDIR if set, else /tmp. With\n" -" this option, TEMPLATE must not be an absolute name.\n" -" Unlike with -t, TEMPLATE may contain slashes, but\n" -" mktemp creates only the final component\n" -msgstr "" -" --tmpdir[=THƯ_MỤC] đọc MẪU tương đối so với THƯ_MỤC. Không ghi rõ\n" -" THƯ_MỤC thì dùng $TMPDIR (nếu đặt), không thì " -"“/tmp”.\n" -" Khi dùng tùy chọn này, MẪU không thể là một tên " -"tuyệt\n" -" đối. Không giống như “-t”, MẪU có thể chứa dấu gạch\n" -" ngược, nhưng mktemp chỉ tạo thành phần cuối cùng.\n" - -#: src/mktemp.c:95 -msgid "" -" -p DIR use DIR as a prefix; implies -t [deprecated]\n" -" -t interpret TEMPLATE as a single file name component,\n" -" relative to a directory: $TMPDIR, if set; else the\n" -" directory specified via -p; else /tmp [deprecated]\n" -msgstr "" -" -p THƯ_MỤC dùng T.MỤC làm tiền tố; ngầm định “-t” [bị phản đối]\n" -" -t diễn dịch MẪU là một thành phần tên tập tin đơn,\n" -" tương đối so với một thư mục: $TMPDIR, nếu đặt;\n" -" không thì thư mục được ghi rõ với “-p”;\n" -" không thì “/tmp” [bị phản đối]\n" - -#: src/mktemp.c:223 -#, c-format -msgid "failed to redirect stderr to /dev/null" -msgstr "không chuyển hướng được đầu lỗi tiêu chuẩn tới /dev/null" - -#: src/mktemp.c:229 -#, c-format -msgid "too many templates" -msgstr "quá nhiều mẫu" - -#: src/mktemp.c:249 -#, c-format -msgid "with --suffix, template %s must end in X" -msgstr "dùng “--suffix” (hậu tố) thì mẫu %s phải kết thúc bằng chữ X" - -#: src/mktemp.c:274 src/split.c:1130 -#, c-format -msgid "invalid suffix %s, contains directory separator" -msgstr "hậu tố không hợp lệ %s, chứa dấu phân cách thư mục" - -#: src/mktemp.c:279 -#, c-format -msgid "too few X's in template %s" -msgstr "quá ít X trong mẫu %s" - -#: src/mktemp.c:292 -#, c-format -msgid "invalid template, %s, contains directory separator" -msgstr "mẫu không hợp lệ, %s, chứa dấu phân cách thư mục" - -#: src/mktemp.c:306 -#, c-format -msgid "invalid template, %s; with --tmpdir, it may not be absolute" -msgstr "mẫu không hợp lệ, %s; với “--tmpdir” thì không thể là tuyệt đối" - -#: src/mktemp.c:326 -#, c-format -msgid "failed to create directory via template %s" -msgstr "gặp lỗi khi tạo thư mục thông qua mẫu %s" - -#: src/mktemp.c:336 -#, c-format -msgid "failed to create file via template %s" -msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin thông qua mẫu %s" - -#: src/mv.c:292 -msgid "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" -msgstr "" - -#: src/mv.c:298 -msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " -"file\n" -" -b like --backup but does not accept an " -"argument\n" -" -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" -n, --no-clobber do not overwrite an existing file\n" -"If you specify more than one of -i, -f, -n, only the final one takes " -"effect.\n" -msgstr "" -" --backup[=ĐIỀU_KHIỂN] tạo bản sao lưu của mỗi tập tin đích đã có\n" -" -b giống “--backup” nhưng không chấp nhận đối " -"số\n" -" -f, --force không hỏi lại trước khi ghi đè\n" -" -i, --interactive hỏi lại trước khi ghi đè\n" -" -n, --no-clobber không ghi đè lên tập tin đã có\n" -"\n" -"Nếu bạn ghi rõ hơn một của những tùy chọn “-i”, “-f” và “-n”\n" -"thì chỉ tùy chọn cuối cùng có tác động.\n" - -#: src/mv.c:307 -msgid "" -" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " -"SOURCE\n" -" argument\n" -" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -msgstr "" -" --strip-trailing-slashes xóa mọi dấu gạch nằm theo khỏi mỗi đối số " -"NGUỒN\n" -" -S, --suffix=HẬU_TỐ ghi đè lên HẬU_TỐ thông thường\n" - -#: src/mv.c:312 -msgid "" -" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " -"DIRECTORY\n" -" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" -" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n" -" than the destination file or when the\n" -" destination file is missing\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" -msgstr "" -" -t, --target-directory=THƯ_MỤC di chuyển mọi đối số NGUỒN vào THƯ_MỤC\n" -" -T, --no-target-directory coi ĐÍCH như một tập tin thông thường\n" -" -u, --update chỉ di chuyển khi tập tin NGUỒN mới hơn\n" -" tập tin ở nơi đến hoặc khi không có tập " -"tin\n" -" ở nơi đến\n" -" -v, --verbose nói rõ về những gì đang thực hiện\n" - -#: src/nice.c:72 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" -msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN] [LỆNH [Đ.SỐ]...]\n" - -#: src/nice.c:73 -#, c-format -msgid "" -"Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" -"With no COMMAND, print the current niceness. Niceness values range from\n" -"%d (most favorable to the process) to %d (least favorable to the process).\n" -msgstr "" - -#: src/nice.c:82 -msgid " -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" -msgstr "" - -#: src/nice.c:172 -#, c-format -msgid "invalid adjustment %s" -msgstr "điều chỉnh sai %s" - -#: src/nice.c:181 -#, c-format -msgid "a command must be given with an adjustment" -msgstr "phải đưa ra một câu lệnh với một điều chỉnh" - -#: src/nice.c:188 src/nice.c:199 -#, c-format -msgid "cannot get niceness" -msgstr "không lấy được giá trị ưu tiên" - -#: src/nice.c:205 -#, c-format -msgid "cannot set niceness" -msgstr "không đặt được giá trị ưu tiên" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/nl.c:40 -msgid "Scott Bartram" -msgstr "Scott Bartram" - -#: src/nl.c:179 -msgid "" -"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" - -#: src/nl.c:186 -msgid "" -" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" -" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" -" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" -msgstr "" -" -b, --body-numbering=KIỂU_DÁNG dùng KIỂU_DÁNG để đánh số dòng phần " -"thân\n" -" -d, --section-delimiter=CC dùng CC để phân cách cách trang lôgíc\n" -" -f, --footer-numbering=KIỂU_DÁNG dùng KIỂU_DÁNG để đánh số dòng phần " -"chân\n" - -#: src/nl.c:191 -msgid "" -" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" -" -i, --line-increment=NUMBER line number increment at each line\n" -" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as " -"one\n" -" -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT\n" -" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical " -"pages\n" -" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" -msgstr "" -" -h, --header-numbering=KIỂU_DÁNG dùng KIỂU_DÁNG để đánh số dòng phần đầu\n" -" -i, --page-increment=SỐ độ tăng số thứ tự dòng\n" -" -l, --join-blank-lines=SỐ đếm SỐ dòng rỗng như một dòng\n" -" -n, --number-format=ĐỊNH_DẠNG chèn số thứ tự dòng theo ĐỊNH_DẠNG\n" -" -p, --no-renumber không đặt lại số thứ tự dòng tại trang " -"lôgíc\n" -" -s, --number-separator=CHUỖI thêm CHUỖI vào sau số thứ tự dòng (có " -"thể)\n" - -#: src/nl.c:199 -msgid "" -" -v, --starting-line-number=NUMBER first line number on each logical page\n" -" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" -msgstr "" -" -v, --starting-line-number=SỐ số thứ tự dòng đầu tiên trên mỗi trang " -"lôgíc\n" -" -w, --number-width=SỐ dùng SỐ cột để hiển thị số thứ tự dòng\n" - -#: src/nl.c:205 -msgid "" -"\n" -"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" -"two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n" -"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" -msgstr "" -"\n" -"Theo mặc định, chọn “-v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn”.\n" -"CC là hai ký tự phân cách dùng để chia các trang lôgíc;\n" -"khi thiếu ký tự thứ hai thì nó ngầm hiểu là “:”.\n" -"Gõ “\\\\” để dùng “\\”. STYLE là một trong:\n" - -#: src/nl.c:211 -msgid "" -"\n" -" a number all lines\n" -" t number only nonempty lines\n" -" n number no lines\n" -" pBRE number only lines that contain a match for the basic regular\n" -" expression, BRE\n" -"\n" -"FORMAT is one of:\n" -"\n" -" ln left justified, no leading zeros\n" -" rn right justified, no leading zeros\n" -" rz right justified, leading zeros\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" a đánh số mọi dòng\n" -" t chỉ đánh số những dòng không rỗng\n" -" n không đánh số dòng\n" -" pBRE chỉ dánh số những dòng chứa tương ứng với\n" -" biểu thức chính quy cơ bản, BRE\n" -"\n" -"ĐỊNH_DẠNG là một trong:\n" -"\n" -" ln canh hàng trái, không có các số 0 ở đầu\n" -" rn canh hàng phải, không có các số 0 ở đầu\n" -" rz canh hàng phải, có các số 0 ở đầu\n" -"\n" - -#: src/nl.c:278 -#, c-format -msgid "line number overflow" -msgstr "vượt quá số dòng có thể" - -#: src/nl.c:478 -#, c-format -msgid "invalid header numbering style: %s" -msgstr "sai dạng đánh số vào phần đầu: %s" - -#: src/nl.c:486 -#, c-format -msgid "invalid body numbering style: %s" -msgstr "sai dạng đánh số vào phần thân: %s" - -#: src/nl.c:494 -#, c-format -msgid "invalid footer numbering style: %s" -msgstr "sai dạng đánh số vài phần chân: %s" - -#: src/nl.c:503 -#, c-format -msgid "invalid starting line number: %s" -msgstr "sai số của dòng bắt đầu: %s" - -#: src/nl.c:512 -#, c-format -msgid "invalid line number increment: %s" -msgstr "sai độ tăng số của dòng: %s" - -#: src/nl.c:524 -#, c-format -msgid "invalid number of blank lines: %s" -msgstr "sai số dòng trắng: %s" - -#: src/nl.c:538 -#, c-format -msgid "invalid line number field width: %s" -msgstr "sai chiều dài trường số của dòng: %s" - -#: src/nl.c:557 -#, c-format -msgid "invalid line numbering format: %s" -msgstr "sai định dạng đánh số dòng: %s" - -#: src/nohup.c:53 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s LỆNH [Đ.SỐ]...\n" -" hoặc: %s TÙY_CHỌN\n" - -#: src/nohup.c:59 -msgid "" -"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n" -"\n" -msgstr "" -"Chạy câu LỆNH, và bỏ qua tín hiệu treo (hangup).\n" -"\n" - -#: src/nohup.c:65 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If standard input is a terminal, redirect it from /dev/null.\n" -"If standard output is a terminal, append output to 'nohup.out' if possible,\n" -"'$HOME/nohup.out' otherwise.\n" -"If standard error is a terminal, redirect it to standard output.\n" -"To save output to FILE, use '%s COMMAND > FILE'.\n" -msgstr "" -"\n" -"Đầu vào tiêu chuẩn là thiết bị cuối thì chuyển tiếp nó từ “/dev/null”.\n" -"Đầu ra tiêu chuẩn là thiết bị cuối thì nối thêm kết xuất vào\n" -"”nohup.out” nếu có thể, không thì “$HOME/nohup.out”.\n" -"Đầu lỗi tiêu chuẩn là thiết bị cuối thì chuyển tiếp nó vào đầu ra tiêu " -"chuẩn.\n" -"Để lưu kết xuất vào tập tin, dùng “%s LỆNH > TẬP_TIN”.\n" - -#: src/nohup.c:127 -#, c-format -msgid "failed to render standard input unusable" -msgstr "gặp lỗi khi vô hiệu hoá đầu vào tiêu chuẩn" - -#: src/nohup.c:131 -#, c-format -msgid "ignoring input" -msgstr "đang bỏ qua dữ liệu vào" - -#: src/nohup.c:175 -#, c-format -msgid "ignoring input and appending output to %s" -msgstr "đang bỏ qua dữ liệu vào và nối thêm kết xuất vào %s" - -#: src/nohup.c:176 -#, c-format -msgid "appending output to %s" -msgstr "nối thêm kết xuất vào %s" - -#: src/nohup.c:193 -#, c-format -msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" -msgstr "gặp lỗi khi khi đặt bản sao của lỗi tiêu chuẩn để đóng khi thực hiện" - -#: src/nohup.c:198 -#, c-format -msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" -msgstr "" -"đang bỏ qua dữ liệu vào và chuyển hướng lỗi tiêu chuẩn tới đầu vào tiêu chuẩn" - -#: src/nohup.c:199 -#, c-format -msgid "redirecting stderr to stdout" -msgstr "" -"đang chuyển hướng đầu lỗi tiêu chuẩn (stderr) tới đầu ra tiêu chuẩn (stdout)" - -#: src/nohup.c:203 -#, c-format -msgid "failed to redirect standard error" -msgstr "chuyển hướng đầu lỗi tiêu chuẩn không thành công" - -# Họ tên Ý -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/nproc.c:33 -msgid "Giuseppe Scrivano" -msgstr "Giuseppe Scrivano" - -#: src/nproc.c:57 src/pwd.c:56 src/tty.c:64 src/uname.c:120 src/whoami.c:44 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]...\n" - -#: src/nproc.c:58 -msgid "" -"Print the number of processing units available to the current process,\n" -"which may be less than the number of online processors\n" -"\n" -msgstr "" -"In ra số đơn vị xử lý sẵn sàng cho tiến trình hiện thời,\n" -"một số có thể nhỏ hơn số bộ xử lý trực tuyến\n" -"\n" - -#: src/nproc.c:63 -msgid "" -" --all print the number of installed processors\n" -" --ignore=N if possible, exclude N processing units\n" -msgstr "" -" --all in ra số bộ xử lý được cài đặt\n" -" --ignore=SỐ nếu có thể thì loại trừ SỐ đơn vị xử lý\n" - -#: src/nproc.c:107 -#, c-format -msgid "%s: invalid number to ignore" -msgstr "%s: con số không hợp lệ cần bỏ qua" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/numfmt.c:35 -msgid "Assaf Gordon" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:676 -#, c-format -msgid "value too large to be converted: '%s'" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:680 -#, c-format -msgid "invalid number: '%s'" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:684 -#, c-format -msgid "rejecting suffix in input: '%s' (consider using --from)" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:688 -#, c-format -msgid "invalid suffix in input: '%s'" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:692 -#, c-format -msgid "missing 'i' suffix in input: '%s' (e.g Ki/Mi/Gi)" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:723 -#, c-format -msgid "failed to prepare value '%Lf' for printing" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:787 -#, c-format -msgid "invalid unit size: '%s'" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:802 src/numfmt.c:1025 src/numfmt.c:1032 -#, c-format -msgid "out of memory (requested %zu bytes)" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:813 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [NUMBER]...\n" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:816 -msgid "" -"Reformat NUMBER(s), or the numbers from standard input if none are " -"specified.\n" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:820 -msgid " --debug print warnings about invalid input\n" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:823 -msgid "" -" -d, --delimiter=X use X instead of whitespace for field delimiter\n" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:826 -msgid "" -" --field=N replace the number in input field N (default is 1)\n" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:829 -msgid "" -" --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT;\n" -" see FORMAT below for details\n" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:833 -msgid "" -" --from=UNIT auto-scale input numbers to UNITs; default is " -"'none';\n" -" see UNIT below\n" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:837 -msgid "" -" --from-unit=N specify the input unit size (instead of the default " -"1)\n" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:840 -msgid "" -" --grouping use locale-defined grouping of digits, e.g. " -"1,000,000\n" -" (which means it has no effect in the C/POSIX " -"locale)\n" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:844 -msgid "" -" --header[=N] print (without converting) the first N header lines;\n" -" N defaults to 1 if not specified\n" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:848 -msgid "" -" --invalid=MODE failure mode for invalid numbers: MODE can be:\n" -" abort (default), fail, warn, ignore\n" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:852 -msgid "" -" --padding=N pad the output to N characters; positive N will\n" -" right-align; negative N will left-align;\n" -" padding is ignored if the output is wider than N;\n" -" the default is to automatically pad if a " -"whitespace\n" -" is found\n" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:859 -msgid "" -" --round=METHOD use METHOD for rounding when scaling; METHOD can be:\n" -" up, down, from-zero (default), towards-zero, " -"nearest\n" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:863 -msgid "" -" --suffix=SUFFIX add SUFFIX to output numbers, and accept optional\n" -" SUFFIX in input numbers\n" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:867 -msgid "" -" --to=UNIT auto-scale output numbers to UNITs; see UNIT below\n" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:870 -msgid "" -" --to-unit=N the output unit size (instead of the default 1)\n" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:877 -msgid "" -"\n" -"UNIT options:\n" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:880 -msgid "" -" none no auto-scaling is done; suffixes will trigger an error\n" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:883 -msgid "" -" auto accept optional single/two letter suffix:\n" -" 1K = 1000,\n" -" 1Ki = 1024,\n" -" 1M = 1000000,\n" -" 1Mi = 1048576,\n" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:889 -msgid "" -" si accept optional single letter suffix:\n" -" 1K = 1000,\n" -" 1M = 1000000,\n" -" ...\n" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:894 -msgid "" -" iec accept optional single letter suffix:\n" -" 1K = 1024,\n" -" 1M = 1048576,\n" -" ...\n" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:899 -msgid "" -" iec-i accept optional two-letter suffix:\n" -" 1Ki = 1024,\n" -" 1Mi = 1048576,\n" -" ...\n" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:905 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"FORMAT must be suitable for printing one floating-point argument '%f'.\n" -"Optional quote (%'f) will enable --grouping (if supported by current " -"locale).\n" -"Optional width value (%10f) will pad output. Optional negative width values\n" -"(%-10f) will left-pad output.\n" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:912 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Exit status is 0 if all input numbers were successfully converted.\n" -"By default, %s will stop at the first conversion error with exit status 2.\n" -"With --invalid='fail' a warning is printed for each conversion error\n" -"and the exit status is 2. With --invalid='warn' each conversion error is\n" -"diagnosed, but the exit status is 0. With --invalid='ignore' conversion\n" -"errors are not diagnosed and the exit status is 0.\n" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:921 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -" $ %s --to=si 1000\n" -" -> \"1.0K\"\n" -" $ %s --to=iec 2048\n" -" -> \"2.0K\"\n" -" $ %s --to=iec-i 4096\n" -" -> \"4.0Ki\"\n" -" $ echo 1K | %s --from=si\n" -" -> \"1000\"\n" -" $ echo 1K | %s --from=iec\n" -" -> \"1024\"\n" -" $ df | %s --header --field 2 --to=si\n" -" $ ls -l | %s --header --field 5 --to=iec\n" -" $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --padding=10\n" -" $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --format %%10f\n" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:974 src/seq.c:212 -#, c-format -msgid "format %s has no %% directive" -msgstr "định dạng %s không có chỉ thị %%" - -#: src/numfmt.c:990 -#, c-format -msgid "invalid format %s (width overflow)" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:1007 src/seq.c:229 -#, c-format -msgid "format %s ends in %%" -msgstr "định dạng %s kết thúc bằng %%" - -#: src/numfmt.c:1010 -#, c-format -msgid "invalid format %s, directive must be %%['][-][N]f" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:1018 src/seq.c:236 -#, c-format -msgid "format %s has too many %% directives" -msgstr "định dạng %s có quá nhiều chỉ thị %%" - -#: src/numfmt.c:1070 -#, c-format -msgid "invalid suffix in input '%s': '%s'" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:1092 -#, c-format -msgid "value too large to be printed: '%Lg' (consider using --to)" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:1100 -#, c-format -msgid "value too large to be printed: '%Lg' (cannot handle values > 999Y)" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:1184 -#, c-format -msgid "large input value '%s': possible precision loss" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:1293 -#, c-format -msgid "input line is too short, no numbers found to convert in field %ld" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:1388 -#, c-format -msgid "invalid padding value '%s'" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:1401 -#, c-format -msgid "invalid field value '%s'" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:1430 -#, c-format -msgid "invalid header value '%s'" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:1456 -#, c-format -msgid "--grouping cannot be combined with --format" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:1458 -#, c-format -msgid "--padding cannot be combined with --format" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:1463 -#, c-format -msgid "no conversion option specified" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:1471 -#, c-format -msgid "grouping cannot be combined with --to" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:1473 -#, c-format -msgid "grouping has no effect in this locale" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:1486 -#, c-format -msgid "--header ignored with command-line input" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:1511 -#, c-format -msgid "error reading input" -msgstr "" - -#: src/numfmt.c:1520 -#, c-format -msgid "failed to convert some of the input numbers" -msgstr "" - -#: src/od.c:294 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n" -" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] " -"[+][LABEL][.][b]]\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... [TẬP_TIN]...\n" -" hoặc: %s [-abcdfilosx]... [TẬP_TIN] [[+]HIỆU[.][b]]\n" -" hoặc: %s --traditional [TÙY_CHỌN]... [TẬP_TIN] [[+]HIỆU[.][b] " -"[+][NHÃN][.][b]]\n" - -#: src/od.c:300 -msgid "" -"\n" -"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n" -"of FILE to standard output. With more than one FILE argument,\n" -"concatenate them in the listed order to form the input.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Ghi TẬP_TIN dạng rõ ràng vào đầu ra tiêu chuẩn, theo byte bát phân theo mặc " -"định.\n" -"Khi có vài đối số TẬP_TIN, thì nối chúng với nhau theo thứ tự liệt kê để tạo " -"dữ liệu vào.\n" -"Khi không có TẬP_TIN, hoặc khi TẬP_TIN là “-”, đọc đầu vào tiêu chuẩn.\n" -"\n" - -#: src/od.c:307 -msgid "" -"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n" -"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n" -"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n" -"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n" -"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n" -"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n" -msgstr "" - -#: src/od.c:318 -msgid "" -" -A, --address-radix=RADIX output format for file offsets. RADIX is one\n" -" of [doxn], for Decimal, Octal, Hex or None\n" -" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n" -msgstr "" - -#: src/od.c:323 -msgid "" -" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n" -" -S BYTES, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " -"chars.\n" -" 3 is implied when BYTES is not specified\n" -" -t, --format=TYPE select output format or formats\n" -" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n" -" -w[BYTES], --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line.\n" -" 32 is implied when BYTES is not specified\n" -" --traditional accept arguments in third form above\n" -msgstr "" - -#: src/od.c:336 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n" -" -a same as -t a, select named characters, ignoring high-order bit\n" -" -b same as -t o1, select octal bytes\n" -" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n" -" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n" -msgstr "" - -#: src/od.c:345 -msgid "" -" -f same as -t fF, select floats\n" -" -i same as -t dI, select decimal ints\n" -" -l same as -t dL, select decimal longs\n" -" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n" -" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n" -" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n" -msgstr "" -" tham số giống như chọn\n" -" -f -t fF dấu chấm động\n" -" -i -t dI số nguyên thập phân\n" -" -l -t dL chiều dài thập phân\n" -" -o -t o2 đơn vị 2 byte bát phân\n" -" -s -t d2 đơn vị 2 byte thập phân\n" -" -x -t x2 đơn vị 2 byte thập lục\n" - -#: src/od.c:353 -msgid "" -"\n" -"\n" -"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n" -" a named character, ignoring high-order bit\n" -" c ASCII character or backslash escape\n" -msgstr "" - -#: src/od.c:360 -msgid "" -" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n" -" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n" -" o[SIZE] octal, SIZE bytes per integer\n" -" u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n" -" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n" -msgstr "" -" Đặt CỠ thì xuất CỠ byte cho mỗi số nguyên:\n" -" d[CỠ] số thập phân không dấu\n" -" f[CỠ] dấu chấm động\n" -" o[CỠ] số bát phân\n" -" u[CỠ] số thập phân không dấu\n" -" x[CỠ] số thập lục\n" - -#: src/od.c:367 -msgid "" -"\n" -"SIZE is a number. For TYPE in [doux], SIZE may also be C for\n" -"sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n" -"sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n" -"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n" -msgstr "" - -#: src/od.c:374 -msgid "" -"\n" -"Adding a z suffix to any type displays printable characters at the end of\n" -"each output line.\n" -msgstr "" - -#: src/od.c:379 -msgid "" -"\n" -"\n" -"BYTES is hex with 0x or 0X prefix, and may have a multiplier suffix:\n" -" b 512\n" -" KB 1000\n" -" K 1024\n" -" MB 1000*1000\n" -" M 1024*1024\n" -"and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" -msgstr "" - -#: src/od.c:639 src/od.c:759 -#, c-format -msgid "invalid type string %s" -msgstr "sai chuỗi kiểu %s" - -#: src/od.c:649 -#, c-format -msgid "" -"invalid type string %s;\n" -"this system doesn't provide a %lu-byte integral type" -msgstr "" -"sai chuỗi kiểu %s;\n" -"hệ thống này không cung cấp kiểu tích phân %lu byte" - -#: src/od.c:770 -#, c-format -msgid "" -"invalid type string %s;\n" -"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type" -msgstr "" -"sai chuỗi kiểu %s;\n" -"hệ thống này không cung cấp kiểu dấu chấm động %lu byte" - -#: src/od.c:828 -#, c-format -msgid "invalid character '%c' in type string %s" -msgstr "sai ký tự “%c” trong chuỗi kiểu %s" - -#: src/od.c:1053 -#, c-format -msgid "cannot skip past end of combined input" -msgstr "không thể nhảy qua cuối của dữ liệu vào đã kết hợp" - -#: src/od.c:1609 -#, c-format -msgid "" -"invalid output address radix '%c'; it must be one character from [doxn]" -msgstr "sai cơ số địa chỉ kết xuất “%c”; nó phải là một ký tự trong [doxn]" - -#: src/od.c:1735 -#, c-format -msgid "no type may be specified when dumping strings" -msgstr "không chỉ ra được kiểu khi đổ các chuỗi" - -#: src/od.c:1810 -msgid "compatibility mode supports at most one file" -msgstr "chế độ tương thích hỗ trợ nhiều nhất một tập tin" - -#: src/od.c:1831 -#, c-format -msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" -msgstr "skip-bytes + read-bytes là quá lớn" - -#: src/od.c:1874 -#, c-format -msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" -msgstr "cảnh báo: sai chiều rộng %lu nên dùng %d thay thế" - -#: src/operand2sig.c:69 -#, c-format -msgid "%s: invalid signal" -msgstr "%s: tín hiệu sai" - -#: src/paste.c:220 -#, c-format -msgid "standard input is closed" -msgstr "đầu vào tiêu chuẩn bị đóng" - -#: src/paste.c:439 -msgid "" -"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" -"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" - -#: src/paste.c:447 -msgid "" -" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" -" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" -msgstr "" -" -d, --delimiters=DANH_SÁCH\n" -"\t\t\t\tsử dụng lại các ký tự từ DANH_SÁCH thay cho TAB\n" -" -s, --serial dán một dòng cho mỗi lần thay vì dán song song\n" - -#: src/paste.c:508 -#, c-format -msgid "delimiter list ends with an unescaped backslash: %s" -msgstr "danh sách dấu tách kết thúc bằng một gạch chéo không được thoát: %s" - -#: src/pathchk.c:90 -msgid "" -"Diagnose invalid or unportable file names.\n" -"\n" -" -p check for most POSIX systems\n" -" -P check for empty names and leading \"-\"\n" -" --portability check for all POSIX systems (equivalent to -p -P)\n" -msgstr "" -"Chẩn đoán tên tập tin không hợp lệ hay tên tập tin không khả chuyển.\n" -"\n" -" -p kiểm tra có hệ thống POSIX (nhận ra phần lớn)\n" -" -P kiểm tra có tên rỗng và dấu gạch nối đứng trước “-”\n" -" --portability kiểm tra có hệ thống POSIX (nhận ra tất cả);\n" -" bằng tùy chọn “-p -P”\n" - -#: src/pathchk.c:170 -#, c-format -msgid "leading '-' in a component of file name %s" -msgstr "dấu gạch nối “-” đứng trước trong phần của tên tập tin %s" - -#: src/pathchk.c:196 -#, c-format -msgid "nonportable character %s in file name %s" -msgstr "ký tự không khả chuyển %s trong tên tập tin %s" - -#: src/pathchk.c:272 -#, c-format -msgid "empty file name" -msgstr "tên tập tin rỗng" - -#: src/pathchk.c:314 -#, c-format -msgid "%s: unable to determine maximum file name length" -msgstr "%s: không nhận ra chiều dài tên tập tin tối đa" - -#: src/pathchk.c:325 -#, c-format -msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s" -msgstr "giới hạn %lu bị vượt quá theo chiều dài %lu của tên tập tin %s" - -#: src/pathchk.c:411 -#, c-format -msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s" -msgstr "" -"giới hạn %lu bị vượt quá theo chiều dài %lu của thành phần tên tập tin %s" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/pinky.c:36 src/uptime.c:45 src/users.c:35 src/who.c:48 -msgid "Joseph Arceneaux" -msgstr "Joseph Arceneaux" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/pinky.c:38 src/uptime.c:47 -msgid "Kaveh Ghazi" -msgstr "Kaveh Ghazi" - -#. TRANSLATORS: Real name is unknown; at most 19 characters. -#: src/pinky.c:242 -msgid " ???" -msgstr " ???" - -#. TRANSLATORS: Idle time is unknown; at most 5 characters. -#: src/pinky.c:266 -msgid "?????" -msgstr "?????" - -#: src/pinky.c:314 -#, c-format -msgid "Login name: " -msgstr "Tên đăng nhập: " - -#: src/pinky.c:317 -#, c-format -msgid "In real life: " -msgstr "Tên thật: " - -#. TRANSLATORS: Real name is unknown; no hard limit. -#: src/pinky.c:321 -msgid "???\n" -msgstr "???\n" - -#: src/pinky.c:341 -#, c-format -msgid "Directory: " -msgstr "Thư mục: " - -#: src/pinky.c:343 -#, c-format -msgid "Shell: " -msgstr "Shell: " - -#: src/pinky.c:362 -#, c-format -msgid "Project: " -msgstr "Dự án: " - -#: src/pinky.c:386 -#, c-format -msgid "Plan:\n" -msgstr "Kế hoạch:\n" - -#: src/pinky.c:405 -msgid "Login" -msgstr "Đăng nhập" - -#: src/pinky.c:407 -msgid "Name" -msgstr "Tên" - -#: src/pinky.c:408 -msgid " TTY" -msgstr " TTY" - -#: src/pinky.c:410 -msgid "Idle" -msgstr "Nghỉ" - -#: src/pinky.c:411 -msgid "When" -msgstr "Lúc" - -#: src/pinky.c:414 -msgid "Where" -msgstr "Tại" - -#: src/pinky.c:493 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n" -msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... [NGƯỜI_DÙNG]...\n" - -#: src/pinky.c:494 -msgid "" -"\n" -" -l produce long format output for the specified USERs\n" -" -b omit the user's home directory and shell in long format\n" -" -h omit the user's project file in long format\n" -" -p omit the user's plan file in long format\n" -" -s do short format output, this is the default\n" -msgstr "" -"\n" -" -l đưa ra kết quả dạng dài cho (các) NGƯỜI_DÙNG\n" -" -b bỏ đi thư mục cá nhân của người dùng và shell trong dạng " -"dài\n" -" -h bỏ đi tập tin dự án của người dùng trong dạng dài\n" -" -p bỏ đi tập tin kế hoạch của người dùng trong dạng dài\n" -" -s xuất dạng ngắn, đây là mặc định\n" - -#: src/pinky.c:502 -msgid "" -" -f omit the line of column headings in short format\n" -" -w omit the user's full name in short format\n" -" -i omit the user's full name and remote host in short format\n" -" -q omit the user's full name, remote host and idle time\n" -" in short format\n" -msgstr "" -" -f bỏ đi dòng chỉ tên cột trong dạng ngắn\n" -" -w bỏ đi tên đầy đủ của người dùng trong dạng ngắn\n" -" -i bỏ đi tên đầy đủ của người dùng và máy ở xa trong dạng " -"ngắn\n" -" -q bỏ đi tên đầy đủ của người dùng, máy ởỡa và thời gian " -"nghỉ\n" -" trong dạng ngắn\n" - -#: src/pinky.c:511 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"A lightweight 'finger' program; print user information.\n" -"The utmp file will be %s.\n" -msgstr "" -"\n" -"Một chương trình “finger” nhẹ; in ra thông tin về người dùng.\n" -"Tập tin “utmp” sẽ là %s.\n" - -#: src/pinky.c:595 -#, c-format -msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" -msgstr "" -"chưa đưa ra tên người dùng; cần chỉ ra ít nhất một tên người dùng khi dùng ”-" -"l”" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/pr.c:330 -msgid "Pete TerMaat" -msgstr "Pete TerMaat" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/pr.c:331 -msgid "Roland Huebner" -msgstr "Roland Huebner" - -#: src/pr.c:908 -#, c-format -msgid "'--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" -msgstr "thiếu tham số “--pages=TRANG_ĐẦU[:TRANG_CUỐI]”" - -#: src/pr.c:910 -#, c-format -msgid "invalid page range %s" -msgstr "sai phạm vi trang %s" - -#: src/pr.c:975 -#, c-format -msgid "'-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: %s" -msgstr "”-l CHIỀU_DÀI_TRANG” sai số của dòng: %s" - -#: src/pr.c:999 -#, c-format -msgid "'-N NUMBER' invalid starting line number: %s" -msgstr "”-N SỐ” sai số dòng bắt đầu: %s" - -#: src/pr.c:1011 -#, c-format -msgid "'-o MARGIN' invalid line offset: %s" -msgstr "”-o LỀ” sai vị trí tương đối dòng: %s" - -#: src/pr.c:1052 -#, c-format -msgid "'-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" -msgstr "”-w CHIỀU_RỘNG_TRANG” sai số ký tự: %s" - -#: src/pr.c:1066 -#, c-format -msgid "'-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" -msgstr "”-W CHIỀU_RỘNG_TRANG” sai số ký tự: %s" - -#: src/pr.c:1096 -#, c-format -msgid "cannot specify number of columns when printing in parallel" -msgstr "không chỉ ra được số cột khi in ra song song" - -#: src/pr.c:1100 -#, c-format -msgid "cannot specify both printing across and printing in parallel" -msgstr "không thể đồng thời in ra chéo nhau và in ra song song." - -#: src/pr.c:1196 -#, c-format -msgid "'-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" -msgstr "”-%c” ký tự mở rộng hoặc số sai trong đối số: %s" - -#: src/pr.c:1293 -#, c-format -msgid "page width too narrow" -msgstr "chiều rộng trang quá hẹp" - -#: src/pr.c:2353 -#, c-format -msgid "starting page number % exceeds page count %" -msgstr "số trang bắt đầu % vượt quá số đếm trang %" - -#: src/pr.c:2380 -#, c-format -msgid "page number overflow" -msgstr "tràn số thứ tự trang" - -#: src/pr.c:2385 -#, c-format -msgid "Page %" -msgstr "Trang %" - -#: src/pr.c:2757 -msgid "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2763 -msgid "" -" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" -" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" -" -COLUMN, --columns=COLUMN\n" -" output COLUMN columns and print columns down,\n" -" unless -a is used. Balance number of lines in the\n" -" columns on each page\n" -msgstr "" -" +TRANG_ĐẦU[:TRANG_CUỐI], --pages=TRANG_ĐẦU[:TRANG_CUỐI]\n" -" bắt đầu [dừng] in ấn ở trang TRANG_ĐẦU[_CUỐI]\n" -" -CỘT, --columns=CỘT\n" -" đưa ra CỘT cột và in ra các cột xuống dưới,\n" -" trừ khi dùng “-a”. Cân bằng số dòng trong các cột\n" -" trên mỗi trang.\n" - -#: src/pr.c:2771 -msgid "" -" -a, --across print columns across rather than down, used together\n" -" with -COLUMN\n" -" -c, --show-control-chars\n" -" use hat notation (^G) and octal backslash notation\n" -" -d, --double-space\n" -" double space the output\n" -msgstr "" -" -a, --across in các cột bắt chéo nhau thay vì in xuống,\n" -" sử dụng cùng với “-CỘT”\n" -" -c, --show-control-chars\n" -" dùng ký hiệu mũ (^G) và cách ghi gạch ngược bát phân\n" -" -d, --double-space\n" -" nhân đôi khoảng trắng trong kết quả\n" - -#: src/pr.c:2779 -msgid "" -" -D, --date-format=FORMAT\n" -" use FORMAT for the header date\n" -" -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" -" expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" -" -F, -f, --form-feed\n" -" use form feeds instead of newlines to separate pages\n" -" (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n" -" and trailer without -F)\n" -msgstr "" -" -D, --date-format=ĐỊNH_DẠNG\n" -" dùng ĐỊNH_DẠNG cho ngày tháng trong phần đầu\n" -" -e[KÝ_TỰ[RỘNG]], --expand-tabs[=KÝ_TỰ[RỘNG]]\n" -" mở rộng KÝ_TỰ đưa vào (TAB) thành chiều RỘNG của tab " -"(8)\n" -" -F, -f, --form-feed\n" -" dùng các dạng khác để chia trang thay cho dòng mới\n" -" (3 dòng phần đầu của trang với “-F”,\n" -" hoặc 5 dòng phần đầu và gạch dài khi không có “-F”)\n" - -#: src/pr.c:2789 -msgid "" -" -h, --header=HEADER\n" -" use a centered HEADER instead of filename in page " -"header,\n" -" -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n" -" -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" -" replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" -" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no " -"column\n" -" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" -msgstr "" -" -h ĐẦU_TRANG, --header=ĐẦU_TRANG\n" -" dùng một phần ĐẦU_TRANG ở giữa thay cho tên tập tin\n" -" trong phần đầu trang,\n" -" -h \"\" in một dòng trắng, đừng sử dụng -h\"\"\n" -" -i[KÝ_TỰ[RỘNG]], --output-tabs[=KÝ_TỰ[RỘNG]]\n" -" thay thế khoảng trắng với các KÝ_TỰ (TAB) thành chiều " -"RỘNG tab (8)\n" -" -J, --join-lines gộp lại các dòng đầy đủ, tắt bỏ cắt dòng -W,\n" -" không sắp hàng các cột,\n" -" alignment, --sep-string[=CHUỖI] đặt ký tự phân chia\n" - -#: src/pr.c:2798 -msgid "" -" -l, --length=PAGE_LENGTH\n" -" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" -" (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n" -" -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n" -" truncate lines, but join lines of full length with -J\n" -msgstr "" -" -l, --length=DÀI_TRANG\n" -" đặt chiều dài trang thành chiều DÀI_TRANG (66) dòng\n" -" (số dòng mặc định của văn bản là 56, có “-F” thì 63)\n" -" -m, --merge in song song tất cả các tập tin, mỗi tập tin trên một " -"cột\n" -" cắt ngắn các dòng, có “-J” thì cũng nhập các dòng\n" -" có chiều dài đầy đủ.\n" - -#: src/pr.c:2805 -msgid "" -" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" -" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" -" default counting starts with 1st line of input file\n" -" -N, --first-line-number=NUMBER\n" -" start counting with NUMBER at 1st line of first\n" -" page printed (see +FIRST_PAGE)\n" -msgstr "" -" -n[PHÂN_CÁCH[CHỮ_SỐ]], --number-lines[=PHÂN_CÁCH[CHỮ_SỐ]]\n" -" đánh số dòng, sử dụng CHỮ_SỐ (5) chữ số, sau đó " -"PHÂN_CÁCH (TAB),\n" -" mặc định đếm bắt đầu từ dòng thứ nhất của tập tin nhập " -"vào\n" -" -N, --first-line-number=SỐ\n" -" bắt đầu đếm với SỐ tại dòng thứ nhất của\n" -" trang in đầu tiên (xem “+TRANG_ĐẦU”)\n" - -#: src/pr.c:2813 -msgid "" -" -o, --indent=MARGIN\n" -" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" -" affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n" -" -r, --no-file-warnings\n" -" omit warning when a file cannot be opened\n" -msgstr "" -" -o, --indent=LỀ\n" -" thụt mỗi dòng với LỀ (số không) khoảng trắng,\n" -" không ảnh hưởng “-w” hoặc “-W”,\n" -" LỀ sẽ được thêm vào chiều RỘNG_TRANG\n" -" -r, --no-file-warnings\n" -" bỏ đi cảnh báo khi không mở được một tập tin\n" - -#: src/pr.c:2820 -msgid "" -" -s[CHAR], --separator[=CHAR]\n" -" separate columns by a single character, default for " -"CHAR\n" -" is the character without -w and 'no char' with -w\n" -" -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n" -" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" -msgstr "" -" -s[KÝ_TỰ],--separator[=KÝ_TỰ]\n" -" phân chia các cột bằng một ký tự đơn,\n" -" mặc định cho KÝ_TỰ là ký tự không có “-w”\n" -" và ”no char” với “-w”\n" -" “-s[KÝ_TỰ]” bỏ việc cắt ngắn dòng của tất cả 3 tùy chọn " -"cột\n" -" (-CỘT|-a -CỘT|-m) trừ khi đặt “-w”\n" - -#: src/pr.c:2827 -msgid "" -" -S[STRING], --sep-string[=STRING]\n" -" separate columns by STRING,\n" -" without -S: Default separator with -J and \n" -" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column " -"options\n" -" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" -msgstr "" -" -S[CHUỖI], --sep-string[=CHUỖI]\n" -" phân chia các cột bằng CHUỖI,\n" -" không có -S: Ký tự phân chia mặc định \n" -" bằng -J và nếu không (giống như -S\" \"),\n" -" không ảnh hưởng đến các tùy chọn cột\n" -" -t, --omit-header bỏ đi phần đầu và phần đi theo của các trang\n" - -#: src/pr.c:2834 -msgid "" -" -T, --omit-pagination\n" -" omit page headers and trailers, eliminate any " -"pagination\n" -" by form feeds set in input files\n" -" -v, --show-nonprinting\n" -" use octal backslash notation\n" -" -w, --width=PAGE_WIDTH\n" -" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n" -" multiple text-column output only, -s[char] turns off " -"(72)\n" -msgstr "" -" -T, --omit-pagination\n" -" bỏ qua phần đầu và phần đi theo của trang,\n" -" loại trừ sự dàn trang bởi mẫu trong tập tin đưa vào\n" -" -v, --show-nonprinting\n" -" sử dụng ký hiệu gạch ngược bát phân\n" -" -w, --width=RỘNG_TRANG\n" -" đặt chiều rộng trang thành chiều RỘNG_TRANG (72) ký tự\n" -" chỉ cho kết quả đa cột văn bản, “-s[ký_tự]” tắt đi (72)\n" - -#: src/pr.c:2844 -msgid "" -" -W, --page-width=PAGE_WIDTH\n" -" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" -" truncate lines, except -J option is set, no " -"interference\n" -" with -S or -s\n" -msgstr "" -" -W, --page-width=RỘNG_TRANG\n" -" đặt chiều rộng trang thành luôn luôn RỘNG_TRANG (72) ký " -"tự,\n" -" cắt ngắn các dòng, trừ khi đặt tùy chọn “-J”,\n" -" không can thiệp với “-S” hoặc “-s”\n" - -#: src/pr.c:2852 -msgid "" -"\n" -"-t is implied if PAGE_LENGTH <= 10. With no FILE, or when FILE is -, read\n" -"standard input.\n" -msgstr "" -"\n" -"”-t” là ngầm định nếu CHIỀU_DÀI_TRANG ≤ 10.\n" -"Không có TẬP_TIN, hoặc TẬP_TIN là “-” thì đọc đầu vào tiêu chuẩn.\n" - -#: src/printenv.c:62 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [VARIABLE]...\n" -"Print the values of the specified environment VARIABLE(s).\n" -"If no VARIABLE is specified, print name and value pairs for them all.\n" -"\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... [BIẾN]...\n" -"In ra các giá trị của (những) biến môi trường đưa ra.\n" -"Không đưa ra BIẾN môi trường thì in cặp tên/giá_trị cho mỗi biến.\n" -"\n" - -#: src/printenv.c:69 -msgid "" -" -0, --null end each output line with 0 byte rather than newline\n" -msgstr "" -" -0, --null kết thúc mỗi dòng kết xuất bằng 0 byte thay cho ký tự dòng " -"mới\n" - -#: src/printf.c:79 -#, c-format -msgid "" -"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" -msgstr "cảnh báo: %s: bỏ qua các ký tự theo sau hằng ký tự" - -#: src/printf.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s ĐỊNH_DẠNG [Đ.SỐ]...\n" -" hoặc: %s TÙY_CHỌN\n" - -#: src/printf.c:93 -msgid "" -"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT, or execute according to OPTION:\n" -"\n" -msgstr "" -"In (các) Đ.SỐ theo ĐỊNH_DẠNG, hoặc thực hiện tùy theo TÙY_CHỌN:\n" -"\n" - -#: src/printf.c:99 -msgid "" -"\n" -"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" -"\n" -" \\\" double quote\n" -msgstr "" -"\n" -"ĐỊNH_DẠNG điều khiển kết xuất giống như trong printf kiểu C.\n" -"Các chuỗi được biên dịch là:\n" -"\n" -" \\\" ngoặc kép\n" - -#: src/printf.c:117 -msgid "" -" \\NNN byte with octal value NNN (1 to 3 digits)\n" -" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n" -" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n" -" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n" -msgstr "" -" \\NNN byte có giá trị bát phân NNN (1 đến 3 chữ số)\n" -" \\xHH byte có giá trị thập lục HH (1 đến 2 chữ số)\n" -" \\uHHHH ký tự Unicode (ISO/IEC 10646) có giá trị thập lục HHHH (4 chữ " -"số)\n" -" \\UHHHHHHHH ký tự Unicode có giá trị thập lục HHHHHHHH (8 chữ số)\n" - -#: src/printf.c:123 -msgid "" -" %% a single %\n" -" %b ARGUMENT as a string with '\\' escapes interpreted,\n" -" except that octal escapes are of the form \\0 or \\0NNN\n" -"\n" -"and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n" -"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" -msgstr "" -" %% một dấu % đơn\n" -" %b ĐỐI_SỐ là một chuỗi có các ký tự thoát “\\” đã biên dịch,\n" -" trừ khi dãy thoát bát phân có dạng “\\0” hoặc “\\0NNN”\n" -"\n" -"và tất cả các dạng C kết thúc bởi một trong “diouxXfeEgGcs”,\n" -"và đầu tiên các ĐỐI SỐ đã chuyển đổi tới dạng thích hợp.\n" -"Chiều dài các biến được điều khiển.\n" - -#: src/printf.c:148 -#, c-format -msgid "%s: expected a numeric value" -msgstr "%s: cần một số" - -#: src/printf.c:150 -#, c-format -msgid "%s: value not completely converted" -msgstr "%s: giá trị chưa được chuyển đổi hoàn toàn" - -#: src/printf.c:247 src/printf.c:274 -#, c-format -msgid "missing hexadecimal number in escape" -msgstr "thiếu số thập lục trong dãy thoát" - -#: src/printf.c:286 -#, c-format -msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" -msgstr "sai tên ký tự chung “\\%c%0*x”" - -#: src/printf.c:547 -#, c-format -msgid "invalid field width: %s" -msgstr "sai chiều rộng trường: %s" - -#: src/printf.c:582 -#, c-format -msgid "invalid precision: %s" -msgstr "sai độ chính xác: %s" - -#: src/printf.c:609 -#, c-format -msgid "%.*s: invalid conversion specification" -msgstr "%.*s: sai sự xác định chuyển đổi" - -#: src/printf.c:692 -#, c-format -msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s" -msgstr "cảnh báo: bỏ qua các đối số thừa nên bắt đầu từ %s" - -#. TRANSLATORS: Please translate "F. Pinard" to "François Pinard" -#. if "ç" (c-with-cedilla) is available in the translation's character -#. set and encoding. -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/ptx.c:42 -msgid "F. Pinard" -msgstr "F. Pinard" - -#: src/ptx.c:419 -#, c-format -msgid "%s (for regexp %s)" -msgstr "%s (cho biểu thức chính quy %s)" - -#: src/ptx.c:1817 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" -" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... [VÀO]... (không có “-G”)\n" -" hoặc: %s -G [TÙY_CHỌN]... [VÀO [RA]]\n" - -#: src/ptx.c:1821 -msgid "" -"Output a permuted index, including context, of the words in the input " -"files.\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:1827 -msgid "" -" -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -G, --traditional behave more like System V 'ptx'\n" -" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" -msgstr "" -" -A, --auto-reference đưa ra sự chỉ đến đã tạo ra tự động\n" -" -G, --traditional làm việc giống với “ptx” của System V\n" -" -F, --flag-truncation=CHUỖI dùng CHUỖI để đánh dấu sự cắt dòng\n" - -#: src/ptx.c:1832 -msgid "" -" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of 'xx'\n" -" -O, --format=roff generate output as roff directives\n" -" -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -w\n" -" -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n" -" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" -msgstr "" -" -M, --macro-name=CHUỖI tên vĩ lệnh để sử dụng thay cho “xx”\n" -" -O, --format=roff tạo ra kết quả như chỉ thị roff\n" -" -R, --right-side-refs đặt sự chỉ đến ở bên phải, không đếm trong " -"”-w”\n" -" -S, --sentence-regexp=BTCQ cho cuối các dòng hoặc cuối các câu\n" -" (BTCQ: biểu thức chính quy)\n" -" -T, --format=tex tạo kết quả như chỉ thị TeX\n" - -#: src/ptx.c:1839 -msgid "" -" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" -" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" -" -f, --ignore-case fold lower case to upper case for sorting\n" -" -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output fields\n" -" -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n" -" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" -msgstr "" -" -W, --word-regexp=BTCQ dùng biểu thức chính quy này\n" -" để tương ứng mỗi từ khóa\n" -" -b, --break-file=TẬP_TIN ký tự phá vỡ từ trong TẬP_TIN này\n" -" -f, --ignore-case đưa chữ thường thành hoa để sắp xếp\n" -" -g, --gap-size=SỐ kích cỡ chỗ trống trong các cột giữa\n" -" các trường kết quả\n" -" -i, --ignore-file=TẬP_TIN đọc danh sách từ bỏ qua từ TẬP_TIN\n" -" -o, --only-file=TẬP_TIN chỉ đọc danh sách từ từ TẬP_TIN này\n" - -#: src/ptx.c:1847 -msgid "" -" -r, --references first field of each line is a reference\n" -" -t, --typeset-mode - not implemented -\n" -" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference " -"excluded\n" -msgstr "" -" -r, --references trường đầu tiên của mỗi dòng là một sự tham " -"khảo\n" -" -t, --typeset-mode (chưa thực hiện)\n" -" -w, --width=SỐ chiều rộng kết quả theo cột, bỏ đi sự tham " -"khảo\n" - -#: src/ptx.c:1854 -msgid "" -"\n" -"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. '-F /' by default.\n" -msgstr "" -"\n" -"Khi không có TẬP_TIN hoặc khi TẬP_TIN là “-”, đọc đầu vào tiêu chuẩn. “-F /” " -"theo mặc định.\n" - -#: src/ptx.c:1948 -#, c-format -msgid "invalid gap width: %s" -msgstr "chiều rộng chỗ trống sai: %s" - -#: src/pwd.c:57 -msgid "" -"Print the full filename of the current working directory.\n" -"\n" -msgstr "" -"In ra tên đầy đủ của thư mục làm việc hiện thời.\n" -"\n" - -#: src/pwd.c:61 -msgid "" -" -L, --logical use PWD from environment, even if it contains symlinks\n" -" -P, --physical avoid all symlinks\n" -msgstr "" -" -L, --logical dùng PWD từ môi trường, thậm chí nếu nó chứa liên kết " -"tượng trưng\n" -" -P, --physical tránh mọi liên kết tượng trưng\n" - -#: src/pwd.c:166 -#, c-format -msgid "failed to chdir to %s" -msgstr "gặp lỗi khi chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s" - -#: src/pwd.c:170 src/pwd.c:277 src/split.c:373 -#, c-format -msgid "failed to stat %s" -msgstr "gặp lỗi khi stat (lấy trạng thái về) %s" - -#: src/pwd.c:235 -#, c-format -msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" -msgstr "không tìm thấy mục nhập thư mục trong %s có inode tương ứng" - -#: src/pwd.c:362 -#, c-format -msgid "ignoring non-option arguments" -msgstr "đang bỏ qua các đối số không-phải-tùy-chọn" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/readlink.c:32 -msgid "Dmitry V. Levin" -msgstr "Dmitry V. Levin" - -#: src/readlink.c:62 src/realpath.c:71 src/rm.c:135 src/shred.c:147 -#: src/stat.c:1349 src/touch.c:212 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" -msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... TẬP_TIN...\n" - -#: src/readlink.c:63 -msgid "" -"Print value of a symbolic link or canonical file name\n" -"\n" -msgstr "" -"Hiển thị giá trị của một liên kết mềm hoặc tên tập tin chuẩn tắc.\n" -"\n" - -#: src/readlink.c:65 -msgid "" -" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name " -"recursively;\n" -" all but the last component must exist\n" -" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name " -"recursively,\n" -" all components must exist\n" -msgstr "" -" -f, --canonicalize làm hợp quy tắc bằng cách theo đệ quy\n" -" mọi liên kết mềm trong mọi thành phần của tên đưa ra;\n" -" tất cả thành phần (trừ mục cuối cùng) của đường dẫn phải tồn " -"tại\n" -" -e, --canonicalize-existing làm hợp quy tắc bằng cách theo đệ quy\n" -" mọi liên kết mềm sau trong mọi thành phần của đường dẫn đưa ra,\n" -" tất cả thành phầu của đường dẫn phải tồn tại\n" - -#: src/readlink.c:75 -msgid "" -" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name " -"recursively,\n" -" without requirements on components " -"existence\n" -" -n, --no-newline do not output the trailing delimiter\n" -" -q, --quiet,\n" -" -s, --silent suppress most error messages\n" -" -v, --verbose report error messages\n" -" -z, --zero separate output with NUL rather than " -"newline\n" -msgstr "" - -#: src/readlink.c:152 -#, c-format -msgid "ignoring --no-newline with multiple arguments" -msgstr "" - -#: src/realpath.c:72 -msgid "" -"Print the resolved absolute file name;\n" -"all but the last component must exist\n" -"\n" -msgstr "" -"In ra tên tập tin tuyệt đối đã phân giải;\n" -"tất cả nhưng thành phần cuối cùng phải tồn tại sẵn\n" -"\n" - -#: src/realpath.c:77 -msgid "" -" -e, --canonicalize-existing all components of the path must exist\n" -" -m, --canonicalize-missing no components of the path need exist\n" -" -L, --logical resolve '..' components before symlinks\n" -" -P, --physical resolve symlinks as encountered (default)\n" -" -q, --quiet suppress most error messages\n" -" --relative-to=FILE print the resolved path relative to FILE\n" -" --relative-base=FILE print absolute paths unless paths below FILE\n" -" -s, --strip, --no-symlinks don't expand symlinks\n" -" -z, --zero separate output with NUL rather than newline\n" -"\n" -msgstr "" -" -e, --canonicalize-existing tất cả các bộ phận hợp thành đường đẫn phải " -"có sẵn\n" -" -m, --canonicalize-missing không cần thành phần hợp thành đường dẫn tồn " -"tại\n" -" -L, --logical giải quyết thành phần “..” trước liên kết " -"mềm\n" -" -P, --physical giải quyết liên kết mềm khi gặp (mặc định)\n" -" -q, --quiet ngăn chặn phần lớn các báo lỗi\n" -" --relative-to=FILE in ra đường dẫn tương đối với FILE\n" -" --relative-base=FILE in ra đường dẫn tuyệt đối với FILE trừ các\n" -" đường dẫn nằm trong\n" -" -s, --strip, --no-symlinks không mở rộng liên kết mềm\n" -" -z, --zero ngăn cách kết xuất với NUL thay vì tạo dòng " -"mới\n" -"\n" - -#: src/relpath.c:130 -msgid "generating relative path" -msgstr "tạo đường dẫn tương đối" - -#: src/remove.c:273 -#, c-format -msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " -msgstr "%s: đi vào thư mục đã bảo vệ chống ghi %s không? " - -#: src/remove.c:274 -#, c-format -msgid "%s: descend into directory %s? " -msgstr "%s: đi vào thư mục %s không? " - -#. TRANSLATORS: You may find it more convenient to -#. translate "%s: remove %s (write-protected) %s? " -#. instead. It should avoid grammatical problems -#. with the output of file_type. -#: src/remove.c:290 -#, c-format -msgid "%s: remove write-protected %s %s? " -msgstr "%s: xóa %s có bảo vệ chống ghi đè %s không?(k/c) " - -#: src/remove.c:291 -#, c-format -msgid "%s: remove %s %s? " -msgstr "%s: xóa %s %s không?(k/c) " - -#: src/remove.c:374 -#, c-format -msgid "removed directory: %s\n" -msgstr "đã xóa thư mục: %s\n" - -#: src/remove.c:444 -#, c-format -msgid "cannot remove directory: %s" -msgstr "không xóa được thư mục: %s" - -#: src/remove.c:500 -#, c-format -msgid "skipping %s, since it's on a different device" -msgstr "đang bỏ qua %s, vì nó nằm trên thiết bị khác" - -#: src/remove.c:520 -#, c-format -msgid "traversal failed: %s" -msgstr "lỗi theo cây: %s" - -#: src/remove.c:526 -#, c-format -msgid "" -"unexpected failure: fts_info=%d: %s\n" -"please report to %s" -msgstr "" -"gặp lỗi bất thường: fts_info=%d: %s\n" -"xin hãy thông báo cho %s" - -#: src/rm.c:119 -#, c-format -msgid "Try '%s ./%s' to remove the file %s.\n" -msgstr "Thử lệnh “%s ./%s” để xóa tập tin %s.\n" - -#: src/rm.c:136 -msgid "" -"Remove (unlink) the FILE(s).\n" -"\n" -" -f, --force ignore nonexistent files and arguments, never " -"prompt\n" -" -i prompt before every removal\n" -msgstr "" -"Xoá (hủy liên kết) các TẬP_TIN.\n" -"\n" -" -f, --force bỏ qua tập tin không tồn tại, không bao giờ hỏi " -"trước\n" -" -i hỏi trước mỗi lần xóa\n" - -#: src/rm.c:142 -msgid "" -" -I prompt once before removing more than three files, " -"or\n" -" when removing recursively. Less intrusive than -" -"i,\n" -" while still giving protection against most " -"mistakes\n" -" --interactive[=WHEN] prompt according to WHEN: never, once (-I), or\n" -" always (-i). Without WHEN, prompt always\n" -msgstr "" -" -I hỏi mỗi một lần xóa nhiều hơn 3 tập tin, hoặc:\n" -" khi di chuyển đệ quy. Ít phiền toái hơn“-i”\n" -" trong khi vẫn đưa lại khả năng bảo vệ tránh\n" -" khỏi phần lớn lỗi.\n" -" --interactive[=KHI] hỏi KHI nào:\n" -" * never không bao giờ\n" -" * once (-I) một lần\n" -" * always (-i) luôn luôn\n" -" không có KHI thì luôn luôn hỏi trước\n" - -#: src/rm.c:149 -msgid "" -" --one-file-system when removing a hierarchy recursively, skip any\n" -" directory that is on a file system different from\n" -" that of the corresponding command line argument\n" -msgstr "" -" --one-file-system khi xóa đệ quy một phân cấp,\n" -" nhảy qua thư mục nằm trên hệ thống tập tin khác\n" -" với hệ thống có đối số dòng lệnh tượng ứng.\n" - -#: src/rm.c:154 -msgid "" -" --no-preserve-root do not treat '/' specially\n" -" --preserve-root do not remove '/' (default)\n" -" -r, -R, --recursive remove directories and their contents recursively\n" -" -d, --dir remove empty directories\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" -msgstr "" -" --no-preserve-root không coi “/” là đặc biệt\n" -" --preserve-root không xóa “/” (mặc định)\n" -" -r, -R, --recursive xóa đệ quy các thư mục và nội dung của chúng\n" -" -d, --dir xóa bỏ thư mục rỗng\n" -" -v, --verbose cho biết những gì đang thực hiện\n" - -#: src/rm.c:163 -msgid "" -"\n" -"By default, rm does not remove directories. Use the --recursive (-r or -R)\n" -"option to remove each listed directory, too, along with all of its " -"contents.\n" -msgstr "" -"\n" -"Mặc định, “rm” không xóa thư mục. Hãy dùng tùy chọn “--recursive”\n" -"(-r hoặc -R) để xóa từng thư mục đã liệt kê, cùng với nội dung của chúng.\n" - -#: src/rm.c:168 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"To remove a file whose name starts with a '-', for example '-foo',\n" -"use one of these commands:\n" -" %s -- -foo\n" -"\n" -" %s ./-foo\n" -msgstr "" -"\n" -"Để xóa một tập tin có tên bắt đầu với một “-”, ví dụ “-foo”,\n" -"sử dụng một trong các câu lệnh sau:\n" -" %s -- -foo\n" -"\n" -" %s ./-foo\n" - -#: src/rm.c:177 -msgid "" -"\n" -"Note that if you use rm to remove a file, it might be possible to recover\n" -"some of its contents, given sufficient expertise and/or time. For greater\n" -"assurance that the contents are truly unrecoverable, consider using shred.\n" -msgstr "" -"\n" -"Chú ý rằng nếu dùng lệnh “rm” để xóa bỏ một tập tin nào đó,\n" -"vẫn có khả năng phục hồi một phần hoặc toàn bộ nội dung của tập tin đó\n" -"(nếu có đủ kỹ năng và/hay thời gian).\n" -"Để đảm bảo rằng nội dung không phục hồi được, hãy sử dụng “shred”.\n" - -#: src/rm.c:342 -#, c-format -msgid "%s: remove all arguments recursively? " -msgstr "%s: xóa đệ quy mọi đối số không? " - -#: src/rm.c:343 -#, c-format -msgid "%s: remove all arguments? " -msgstr "%s: xóa mọi đối số không? " - -#: src/rmdir.c:134 src/rmdir.c:233 -#, c-format -msgid "removing directory, %s" -msgstr "đang xóa thư mục, %s" - -#: src/rmdir.c:148 -#, c-format -msgid "failed to remove directory %s" -msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ thư mục %s" - -#: src/rmdir.c:165 -msgid "" -"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n" -"\n" -" --ignore-fail-on-non-empty\n" -" ignore each failure that is solely because a directory\n" -" is non-empty\n" -msgstr "" -"Gỡ bỏ mỗi THƯ_MỤC trống.\n" -"\n" -" --ignore-fail-on-non-empty\n" -" bỏ qua mỗi lần thất bại do thư mục không trống gây ra\n" - -#: src/rmdir.c:172 -msgid "" -" -p, --parents remove DIRECTORY and its ancestors; e.g., 'rmdir -p a/b/c' " -"is\n" -" similar to 'rmdir a/b/c a/b a'\n" -" -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" -msgstr "" -" -p, --parents gỡ bỏ THƯ_MỤC và các thư mục cấp trên nó;\n" -" v.d. “rmdir -p a/b/c” tương tự với “rmdir a/b/c a/b a”.\n" -" -v, --verbose đưa ra chuẩn đoán cho mỗi thư mục được xử lý\n" - -#: src/rmdir.c:242 -#, c-format -msgid "failed to remove %s" -msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s" - -#: src/runcon.c:83 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s CONTEXT COMMAND [args]\n" -" or: %s [ -c ] [-u USER] [-r ROLE] [-t TYPE] [-l RANGE] COMMAND [args]\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s NGỮ_CẢNH LỆNH [đối_số...]\n" -" hoặc: %s [ -c ] [-u NGƯỜI_DÙNG] [-r VAI_TRÒ] [-t KIỂU] [-l PHẠM_VI] " -"LỆNH [đối_số...]\n" - -#: src/runcon.c:87 -msgid "" -"Run a program in a different security context.\n" -"With neither CONTEXT nor COMMAND, print the current security context.\n" -msgstr "" - -#: src/runcon.c:94 -msgid "" -" CONTEXT Complete security context\n" -" -c, --compute compute process transition context before modifying\n" -" -t, --type=TYPE type (for same role as parent)\n" -" -u, --user=USER user identity\n" -" -r, --role=ROLE role\n" -" -l, --range=RANGE levelrange\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/runcon.c:144 -#, c-format -msgid "multiple roles" -msgstr "đa vai trò" - -#: src/runcon.c:149 -#, c-format -msgid "multiple types" -msgstr "đa kiểu" - -#: src/runcon.c:154 -#, c-format -msgid "multiple users" -msgstr "đa người dùng" - -#: src/runcon.c:159 -#, c-format -msgid "multiple levelranges" -msgstr "đa phạm vi cấp" - -#: src/runcon.c:177 src/runcon.c:213 -#, c-format -msgid "failed to get current context" -msgstr "gặp lỗi khi lấy ngữ cảnh hiện thời" - -#: src/runcon.c:187 -#, c-format -msgid "you must specify -c, -t, -u, -l, -r, or context" -msgstr "phải ghi rõ tùy chọn “-c”, “-t”, “-u”, “-l”, “-r” hay ngữ cảnh" - -#: src/runcon.c:195 -#, c-format -msgid "no command specified" -msgstr "chưa ghi rõ lệnh" - -#: src/runcon.c:201 -#, c-format -msgid "%s may be used only on a SELinux kernel" -msgstr "%s dùng được chỉ với hạt nhân SELinux" - -#: src/runcon.c:227 -#, c-format -msgid "failed to compute a new context" -msgstr "gặp lỗi khi tính ngữ cảnh mới" - -#: src/runcon.c:241 -#, c-format -msgid "failed to set new user %s" -msgstr "gặp lỗi khi đặt người dùng mới %s" - -#: src/runcon.c:243 -#, c-format -msgid "failed to set new type %s" -msgstr "gặp lỗi khi đặt kiểu mới %s" - -#: src/runcon.c:245 -#, c-format -msgid "failed to set new range %s" -msgstr "gặp lỗi khi đặt phạm vi mới %s" - -#: src/runcon.c:247 -#, c-format -msgid "failed to set new role %s" -msgstr "gặp lỗi khi đặt vai trò mới %s" - -#: src/runcon.c:255 -#, c-format -msgid "unable to set security context %s" -msgstr "không thể đặt ngữ cảnh bảo mật %s" - -#: src/seq.c:68 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... LAST\n" -" or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n" -" or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... CUỐI\n" -" hoặc: %s [TÙY_CHỌN]... ĐẦU CUỐI\n" -" hoặc: %s [TÙY_CHỌN]... ĐẦU ĐỘ_TĂNG CUỐI\n" - -#: src/seq.c:73 -msgid "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" -msgstr "" - -#: src/seq.c:79 -msgid "" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" -" -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" -" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" -msgstr "" - -#: src/seq.c:86 -msgid "" -"\n" -"If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" -"omitted INCREMENT defaults to 1 even when LAST is smaller than FIRST.\n" -"FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" -"INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" -"INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -msgstr "" -"\n" -"Nếu bỏ qua ĐẦU hoặc ĐỘ_TĂNG, thì mặc định thành 1.\n" -"Tức là ĐỘ_TĂNG bị bỏ qua mặc định thành 1 thậm chí khi CUỐI nhỏ hơn ĐẦU.\n" -"ĐẦU, ĐỘ_TĂNG, và CUỐI biên dịch như các giá trị dấu chấm động.\n" -"ĐỘ_TĂNG thường là dương nếu ĐẦU nhỏ hơn CUỐI,\n" -"và ĐỘ_TĂNG thường là âm nếu ĐẦU lớn hơn CUỐI.\n" - -#: src/seq.c:94 -msgid "" -"FORMAT must be suitable for printing one argument of type 'double';\n" -"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" -"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" -msgstr "" -"ĐỊNH_DẠNG phải thích hợp để in ra một đối số kiểu “double”;\n" -"nó có giá trị mặc định là “%.PRECf” nếu ĐẦU, ĐỘ_TĂNG, và CUỐI\n" -"đều là số thập phân dấu chấm cố định có độ chính xác tối đa PREC,\n" -"và nếu không thì là %g.\n" - -#: src/seq.c:140 -#, c-format -msgid "invalid floating point argument: %s" -msgstr "sai đối số dấu chấm động: %s" - -#: src/seq.c:232 -#, c-format -msgid "format %s has unknown %%%c directive" -msgstr "không hiểu định dạng %s có chỉ thị %%%c" - -#: src/seq.c:555 -#, c-format -msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" -msgstr "" -"không được chỉ ra chuỗi định dạng khi in các chuỗi có chiều rộng bằng nhau" - -#: src/setuidgid.c:49 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [SHORT-OPTION]... USER COMMAND [ARGUMENT]...\n" -" or: %s LONG-OPTION\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN_NGẮN]... NGƯỜI_DÙNG LỆNH [ĐỐI_SỐ]...\n" -" hoặc: %s TÙY_CHỌN_DÀI\n" - -#: src/setuidgid.c:55 -msgid "" -"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of the " -"specified\n" -"USER (numeric ID or user name), and run COMMAND with any specified " -"ARGUMENTs.\n" -"Exit with status 111 if unable to assume the required user and group ID.\n" -"Otherwise, exit with the exit status of COMMAND.\n" -"This program is useful only when run by root (user ID zero).\n" -"\n" -msgstr "" -"Bỏ mọi nhóm phụ, giả sử ID người dùng và ID nhóm của NGƯỜI_DÙNG\n" -"chỉ ra (ID thuộc số hay tên người dùng), và chạy câu LỆNH với mọi ĐỐI_SỐ đưa " -"ra.\n" -"Thoát với trạng thái 111 nếu không thể dùng UID và GID yêu cầu.\n" -"Nếu không, thoát với trạng thái thoát của câu LỆNH.\n" -"Chương trình này chỉ có ích khi chạy bởi root (UID=0).\n" -"\n" - -#: src/setuidgid.c:64 -msgid "" -" -g GID[,GID1...] also set the primary group-ID to the numeric GID, and\n" -" (if specified) supplemental group IDs to GID1, ...\n" -msgstr "" -" -g GID[,GID1...] cũng đặt ID nhóm chính thành GID thuộc số\n" -" và (nếu chỉ ra) đặt các ID nhóm phụ thành GID1, ...\n" - -#: src/setuidgid.c:162 -#, c-format -msgid "unknown user-ID: %s" -msgstr "ID người dùng lạ: %s" - -#: src/setuidgid.c:173 -#, c-format -msgid "to use user-ID %s you need to use -g too" -msgstr "để sử dụng ID người dùng %s thì phải cũng dùng tùy chọn “-g”" - -#: src/setuidgid.c:190 -#, c-format -msgid "failed to set supplemental group(s)" -msgstr "gặp lỗi khi đặt (các) nhóm phụ" - -#: src/setuidgid.c:200 -#, c-format -msgid "cannot set group-ID to %lu" -msgstr "không đặt được ID nhóm thành %lu" - -#: src/setuidgid.c:204 -#, c-format -msgid "cannot set user-ID to %lu" -msgstr "không đặt được ID người dùng thành %lu" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/shred.c:74 -msgid "Colin Plumb" -msgstr "Colin Plumb" - -#: src/shred.c:148 -msgid "" -"Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" -"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" -msgstr "" - -#: src/shred.c:155 -#, c-format -msgid "" -" -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" -" -n, --iterations=N overwrite N times instead of the default (%d)\n" -" --random-source=FILE get random bytes from FILE\n" -" -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" -msgstr "" -" -f, --force Thay đổi quyền hạn để cho phép ghi nhớ nếu cần thiết\n" -" -n, --iterations=SỐ ghi đè SỐ lần thay cho giá trị mặc định (%d)\n" -" --random-source=TẬP_TIN Lấy các byte ngẫu nhiên từ tập tin này\n" -" -s, --size=N shred số byte này (chấp nhận các hậu tố K, M, G, v.d. " -"“102K”)\n" - -#: src/shred.c:161 -msgid "" -" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" -" -v, --verbose show progress\n" -" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n" -" this is the default for non-regular files\n" -" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" -msgstr "" -" -u, --remove cắt ngắn và xóa tập tin sau khi ghi đè\n" -" -v, --verbose hiển thị tiến trình\n" -" -x, --exact không làm tròn kích cỡ tập tin đến khối đầy tiếp theo;\n" -" đây là mặc định cho các tập tin không thông thường\n" -" -z, --zero thêm một lần ghi đè cuối cùng bằng các số 0 để giấu việc " -"dùng shred\n" - -#: src/shred.c:170 -msgid "" -"\n" -"If FILE is -, shred standard output.\n" -"\n" -"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n" -"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n" -"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n" -"files, most people use the --remove option.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Nếu TẬP_TIN là “-”, shred đầu ra tiêu chuẩn.\n" -"\n" -"Xóa (các) TẬP_TIN nếu có chỉ ra “--remove” (-u).\n" -"Mặc định là không xóa tập tin vì nó thường thao tác trên tập tin thiết bị\n" -"như “/dev/hda”, và không nên xóa bỏ những tập tin này.\n" -"Khi thao tác trên tập tin thông thường, phần lớn người dùng sử dụng\n" -"tùy chọn “--remove”.\n" -"\n" - -#: src/shred.c:180 -msgid "" -"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" -"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" -"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n" -"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n" -"not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system " -"modes:\n" -"\n" -msgstr "" -"CẨN THẬN: Chú ý rằng chức năng shred dựa trên một tính chất quan trọng:\n" -"đó là hệ thống tập tin ghi đè dữ liệu tại chỗ. Đây là cách truyền\n" -"thống để thực hiện, nhưng nhiều hệ thống tập tin mới có thiết kế\n" -"không thoả mãn. Dưới đây là những hệ thống tập tin mà shred\n" -"không thực hiện được trên chúng, hoặc shred không chắc chắn là có thể\n" -"thực hiện đúng trên chúng ở mọi chế độ của hệ thống tập tin:\n" -"\n" - -#: src/shred.c:188 -msgid "" -"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" -"\n" -"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -"fail, such as RAID-based file systems\n" -"\n" -"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" -"\n" -msgstr "" -"* các hệ thống tập tin cấu trúc log hoặc journal, như những hệ thống của\n" -" AIX và Solaris (và JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, v.v...)\n" -"\n" -"* hệ thống tập tin ghi dữ liệu thừa và phục hồi khi có lỗi ghi nhớ\n" -" chẳng hạn như các hệ thống tập tin dựa trên RAID\n" -"\n" -"* hệ thống tập tin tạo ảnh chụp (hiện trạng), như của các máy phục vụ\n" -" NFS Network Appliance\n" -"\n" - -#: src/shred.c:198 -msgid "" -"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -"version 3 clients\n" -"\n" -"* compressed file systems\n" -"\n" -msgstr "" -"* hệ thống tập tin nhớ tạm ở vị trí tạm thời, như trình khách NFS phiên bản " -"3\n" -"\n" -"* hệ thống tập tin đã nén\n" -"\n" - -#: src/shred.c:205 -msgid "" -"In the case of ext3 file systems, the above disclaimer applies\n" -"(and shred is thus of limited effectiveness) only in data=journal mode,\n" -"which journals file data in addition to just metadata. In both the\n" -"data=ordered (default) and data=writeback modes, shred works as usual.\n" -"Ext3 journaling modes can be changed by adding the data=something option\n" -"to the mount options for a particular file system in the /etc/fstab file,\n" -"as documented in the mount man page (man mount).\n" -"\n" -msgstr "" -"Trong trường hợp của hệ thống tập tin ext3, sự từ bỏ trên là thích hợp\n" -"(thì shred chỉ có tác động bị hạn chế) chỉ ở chế độ “data=journal”\n" -"(dữ liệu = nhật ký), mà làm nhật ký các dữ liệu thêm vào chỉ siêu dữ liệu.\n" -"Trong cả hai chế độ “data=ordered” (dữ liệu = thứ tự) (mặc định)\n" -"và “data=writeback” (dữ liệu = ghi về), shred thức hiện như bình thường.\n" -"Vẫn còn có thể thay đổi chế độ làm nhật ký của ext3 bằng cách thêm\n" -"tùy chọn “data=gì” vào các tùy chọn gắn kết cho một hệ thống tập tin nào đó\n" -"trong tập tin “/etc/fstab”, như diễn tả trên trang hướng dẫn về chức năng\n" -"mount (man mount).\n" -"\n" - -#: src/shred.c:215 -msgid "" -"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" -"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" -"to be recovered later.\n" -msgstr "" -"Thêm vào đó, bản sao lưu hệ thống tập tin và máy nhân ở xa\n" -"có thể chứa bản sao của tập tin không thể xóa, và do đó cho phép\n" -"phục hồi tập tin đã bị tẩy bởi shred.\n" - -#: src/shred.c:295 -#, c-format -msgid "%s: fdatasync failed" -msgstr "%s: fdatasync bị lỗi" - -#: src/shred.c:306 -#, c-format -msgid "%s: fsync failed" -msgstr "%s: fsync bị lỗi" - -#: src/shred.c:383 -#, c-format -msgid "%s: cannot rewind" -msgstr "%s: không thể tua lại" - -#: src/shred.c:402 -#, c-format -msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." -msgstr "%s: thực hiện %lu/%lu (%s)..." - -#: src/shred.c:452 -#, c-format -msgid "%s: error writing at offset %s" -msgstr "%s: lỗi ghi tại hiệu %s" - -#: src/shred.c:470 -#, c-format -msgid "%s: lseek failed" -msgstr "%s: lseek bị lỗi" - -#: src/shred.c:481 -#, c-format -msgid "%s: file too large" -msgstr "%s: tập tin quá lớn" - -#: src/shred.c:504 -#, c-format -msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" -msgstr "%s: lần %lu/%lu (%s)...%s" - -#: src/shred.c:520 -#, c-format -msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -msgstr "%s: lần %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" - -#: src/shred.c:767 -#, c-format -msgid "%s: fstat failed" -msgstr "%s: fstat bị lỗi" - -#: src/shred.c:778 -#, c-format -msgid "%s: invalid file type" -msgstr "%s: sai dạng tập tin" - -#: src/shred.c:797 -#, c-format -msgid "%s: file has negative size" -msgstr "%s: tập tin có kích cỡ âm" - -#: src/shred.c:864 src/sort.c:932 src/split.c:378 -#, c-format -msgid "%s: error truncating" -msgstr "%s: lỗi cắt ngắn" - -#: src/shred.c:880 -#, c-format -msgid "%s: fcntl failed" -msgstr "%s: fcntl bị lỗi" - -#: src/shred.c:885 -#, c-format -msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" -msgstr "%s: không thể shred mô tả tập tin chỉ cho phép nối thêm vào" - -#: src/shred.c:967 -#, c-format -msgid "%s: removing" -msgstr "%s: đang xóa" - -#: src/shred.c:991 -#, c-format -msgid "%s: renamed to %s" -msgstr "%s: đã đổi tên thành %s" - -#: src/shred.c:1013 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove" -msgstr "%s: lỗi xóa" - -#: src/shred.c:1017 -#, c-format -msgid "%s: removed" -msgstr "%s: đã xóa" - -#: src/shred.c:1024 src/shred.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: failed to close" -msgstr "%s: lỗi đóng" - -#: src/shred.c:1060 -#, c-format -msgid "%s: failed to open for writing" -msgstr "%s: lỗi mở để ghi" - -#: src/shred.c:1125 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of passes" -msgstr "%s: sai số lần thực hiện" - -#: src/shred.c:1134 src/shuf.c:290 src/sort.c:4441 -#, c-format -msgid "multiple random sources specified" -msgstr "đã chỉ ra nhiều nguồn ngẫu nhiên" - -#: src/shred.c:1148 -#, c-format -msgid "%s: invalid file size" -msgstr "%s: sai kích cỡ tập tin" - -#: src/shuf.c:48 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" -" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" -" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... [TẬP_TIN]\n" -" hoặc: %s -e [TÙY_CHỌN]... [Đ.SỐ]...\n" -" hoặc: %s -i LO-HI [TÙY_CHỌN]...\n" - -#: src/shuf.c:54 -msgid "Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" -msgstr "" - -#: src/shuf.c:60 -msgid "" -" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" -" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " -"line\n" -" -n, --head-count=COUNT output at most COUNT lines\n" -" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --random-source=FILE get random bytes from FILE\n" -" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" -msgstr "" -" -e, --echo coi mỗi Đ.SỐ là một dòng nhập vào\n" -" -i, --input-range=THẤP-CAO coi mỗi con số từ THẤP đến CAO là\n" -" một dòng nhập vào\n" -" -n, --head-count=SỐ xuất nhiều nhất SỐ dòng\n" -" -o, --output=TẬP_TIN ghi kết quả vào tập tin này,\n" -" thay cho đầu ra tiêu chuẩn\n" -" --random-source=TẬP_TIN lấy các byte ngẫu nhiên từ tập tin này\n" -" -z, --zero-terminated kết thúc dòng bằng 0 byte, không phải ký tự dòng " -"mới\n" - -#: src/shuf.c:244 -#, c-format -msgid "multiple -i options specified" -msgstr "đã chỉ ra nhiều tùy chọn “-i”" - -#: src/shuf.c:264 -#, c-format -msgid "invalid input range %s" -msgstr "sai phạm vi nhập vào %s" - -#: src/shuf.c:277 -#, c-format -msgid "invalid line count %s" -msgstr "sai đếm dòng %s" - -#: src/shuf.c:284 src/sort.c:4435 -#, c-format -msgid "multiple output files specified" -msgstr "đã chỉ ra nhiều tập tin kết quả" - -#: src/shuf.c:310 -#, c-format -msgid "cannot combine -e and -i options" -msgstr "không thể kết hợp hai tùy chọn “-e” và “-i”" - -#: src/sleep.c:44 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" -" or: %s OPTION\n" -"Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be 's' for seconds (the default),\n" -"'m' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days. Unlike most " -"implementations\n" -"that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n" -"point number. Given two or more arguments, pause for the amount of time\n" -"specified by the sum of their values.\n" -"\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s SỐ[HẬU_TỐ]...\n" -" hoặc: %s TÙY_CHỌN\n" -"Tạm dừng trong vòng SỐ giây.\n" -"HẬU_TỐ có thể là:\n" -" * s giây (mặc định)\n" -" * m phút\n" -" * h giờ\n" -" * d ngày\n" -"Không giống như phần lớn bản thực hiện yêu cầu SỐ là số nguyên,\n" -"ở đây SỐ có thể là số thực dấu chấm động.\n" -"Đưa ra hai đối số hoặc nhiều hơn thì tạm dừng trong thời gian là tổng các " -"giá trị đó.\n" -"\n" - -#: src/sleep.c:135 src/timeout.c:320 -#, c-format -msgid "invalid time interval %s" -msgstr "sai khoảng thời gian %s" - -#: src/sleep.c:146 src/tail.c:1219 -#, c-format -msgid "cannot read realtime clock" -msgstr "không đọc được đồng hồ thời gian thực" - -#: src/sort.c:399 -msgid "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:405 -msgid "" -"Ordering options:\n" -"\n" -msgstr "" -"Tùy chọn sắp xếp:\n" -"\n" - -#: src/sort.c:409 -msgid "" -" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" -" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " -"characters\n" -" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" -msgstr "" -" -b, --ignore-leading-blanks bỏ qua những khoảng trắng ở đầu\n" -" -d, --dictionary-order tính chỉ các dấu cách và các ký tự chữ-cái/số\n" -" -f, --ignore-case tính chữ thường là chữ hoa\n" - -#: src/sort.c:415 -msgid "" -" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" -" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" -" -M, --month-sort compare (unknown) < 'JAN' < ... < 'DEC'\n" -msgstr "" -" -g, --general-numeric-sort so sánh theo giá trị thuộc số kiểu chung\n" -" -i, --ignore-nonprinting tính chỉ các ký tự có thể in được\n" -" -M, --month-sort so sánh (không hiểu) < “Th1” < ... < ”Th12”\n" - -#: src/sort.c:420 -msgid "" -" -h, --human-numeric-sort compare human readable numbers (e.g., 2K 1G)\n" -msgstr "" -" -h, --human-numeric-sort so sánh các số mà người đọc được (v.d. 2K 1G)\n" - -#: src/sort.c:423 -msgid "" -" -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" -" -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" -" --random-source=FILE get random bytes from FILE\n" -" -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" -msgstr "" -" -n, --numeric-sort so sánh theo giá trị thuộc số kiểu chuỗi\n" -" -R, --random-sort sắp xếp theo hash ngẫu nhiên của khoá\n" -" --random-source=TẬP_TIN lấy các byte ngẫu nhiên từ tập tin này\n" -" -r, --reverse đảo ngược kết quả so sánh\n" - -#: src/sort.c:429 -msgid "" -" --sort=WORD sort according to WORD:\n" -" general-numeric -g, human-numeric -h, month -" -"M,\n" -" numeric -n, random -R, version -V\n" -" -V, --version-sort natural sort of (version) numbers within text\n" -"\n" -msgstr "" -" --sort=TỪ sắp xếp theo TỪ:\n" -" * general-numeric -g\t\tthuộc số kiểu chung\n" -" * human-numeric -h\t\tthuộc số kiểu người\n" -" * month -M\t\t\t\ttháng\n" -" * numeric -n\t\t\tthuộc số\n" -" * random -R\t\t\tngẫu nhiên\n" -" * version -V\t\t\tphiên bản\n" -" -V, --version-sort sắp xếp số thứ tự (phiên bản) một cách tự " -"nhiên bên trong văn bản\n" -"\n" - -#: src/sort.c:437 -msgid "" -"Other options:\n" -"\n" -msgstr "" -"Tùy chọn khác:\n" -"\n" - -#: src/sort.c:441 -msgid "" -" --batch-size=NMERGE merge at most NMERGE inputs at once;\n" -" for more use temp files\n" -msgstr "" -" --batch-size=SỐ gộp lại đồng thời nhiều nhất SỐ đầu vào;\n" -" nếu cần hơn, hãy sử dụng các tập tin tạm thời\n" - -#: src/sort.c:445 -msgid "" -" -c, --check, --check=diagnose-first check for sorted input; do not sort\n" -" -C, --check=quiet, --check=silent like -c, but do not report first bad " -"line\n" -" --compress-program=PROG compress temporaries with PROG;\n" -" decompress them with PROG -d\n" -msgstr "" -" -c, --check, --check=diagnose-first\n" -" kiểm tra có đầu vào đã sắp xếp; không nên sắp xếp\n" -" -C, --check=quiet, --check=silent\n" -" giống “-c”, nhưng không thông báo dòng sai thứ " -"nhất\n" -" --compress-program=PROG\n" -" nén các đồ tạm thời bằng chương trình này;\n" -" để giải nén cũng đặt “-d”\n" - -#: src/sort.c:452 -msgid "" -" --debug annotate the part of the line used to sort,\n" -" and warn about questionable usage to stderr\n" -" --files0-from=F read input from the files specified by\n" -" NUL-terminated names in file F;\n" -" If F is - then read names from standard input\n" -msgstr "" -" --debug ,\n" -" and warn about questionable usage to stderr\n" -" --files0-from=F read input from the files specified by\n" -" NUL-terminated names in file F;\n" -" If F is - then read names from standard input\n" - -#: src/sort.c:459 -msgid "" -" -k, --key=KEYDEF sort via a key; KEYDEF gives location and type\n" -" -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" -msgstr "" -" -k, --key=KEYDEF sắp xếp qua khóa, KEYDEF chỉ ra vị trí và " -"kiểu\n" -" -m, --merge hòa trộn các tập tin đã sắp xếp rồi; chứ không\n" -" sắp xếp\n" - -#: src/sort.c:463 -msgid "" -" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " -"comparison\n" -" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" -msgstr "" -" -o, --output=TẬP_TIN ghi kết quả vào tập tin này thay cho đầu ra tiêu " -"chuẩn\n" -" -s, --stable ổn định sắp xếp bằng việc tắt so sánh sắp xếp " -"lại cuối cùng\n" -" -S, --buffer-size=CỠ dùng CỠ cho bộ nhớ đệm chính\n" - -#: src/sort.c:469 -#, c-format -msgid "" -" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " -"transition\n" -" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or " -"%s;\n" -" multiple options specify multiple directories\n" -" --parallel=N change the number of sorts run concurrently to " -"N\n" -" -u, --unique with -c, check for strict ordering;\n" -" without -c, output only the first of an equal " -"run\n" -msgstr "" -" -t, --field-separator=SEP phân cách các trường bằng SEP này thay ký tự " -"trống\n" -" -T, --temporary-directory=DIR dùng DIR làm thư mục tạm thời, không phải\n" -" $TMPDIR hay %s;\n" -" có thể chỉ định nhiều thư mục\n" -" --parallel=N thay đổi số sắp xếp chạy đồng thời là N\n" -" -u, --unique nếu có “-c”, kiểm tra có thứ tự chặt chẽ;\n" -" khi không có “-c”, chỉ xuất kết quả chạy đầu tiên\n" - -#: src/sort.c:478 -msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" -msgstr "" -" -z, --zero-terminated kết thúc dòng với 0 byte, thay cho ký tự dòng mới\n" - -#: src/sort.c:483 -msgid "" -"\n" -"KEYDEF is F[.C][OPTS][,F[.C][OPTS]] for start and stop position, where F is " -"a\n" -"field number and C a character position in the field; both are origin 1, " -"and\n" -"the stop position defaults to the line's end. If neither -t nor -b is in\n" -"effect, characters in a field are counted from the beginning of the " -"preceding\n" -"whitespace. OPTS is one or more single-letter ordering options " -"[bdfgiMhnRrV],\n" -"which override global ordering options for that key. If no key is given, " -"use\n" -"the entire line as the key.\n" -"\n" -"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" -msgstr "" -"\n" -"KEYDEF là F[.C][TÙY_CHỌN...], [F[.C][TÙY_CHỌN...]] cho điểm đầu và cuối, " -"trong đó F là số thứ tự trường\n" -"và C là vị trí của ký tự trong trường; cả hai có gốc bắt đầu là 1. và\n" -"điểm kết thúc mặc định là cuối dòng. Nếu cả hai -t và -b đều không được đặt " -"khi thi hành,\n" -"thì tính trường bắt đầu từ trước khoảng trắng.TÙY_CHỌN là một hoặc vài ký tự " -"đơn xếp theo thứ tự [bdfgiMhnRrV]\n" -"các tùy chọn này sẽ đè lên các tùy chọn toàn cục. Khi không đưa ra một " -"khóa,\n" -"thì dùng cả dòng làm khóa.\n" -"\n" -"CỠ có thể theo bởi hậu tố là bội số của:\n" - -#: src/sort.c:496 -msgid "" -"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" -"\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -"*** WARNING ***\n" -"The locale specified by the environment affects sort order.\n" -"Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n" -"native byte values.\n" -msgstr "" -"% 1% của bộ nhớ, b 1, K 1024 (mặc định), và tương tự cho M, G, T, P, E, Z, " -"Y.\n" -"\n" -"Khi không có TẬP_TIN, hoặc khi TẬP_TIN là “-”, đọc đầu vào tiêu chuẩn.\n" -"\n" -"*** CẢNH BÁO ***\n" -"Biến môi trường địa phương ảnh hưởng đến thứ tự sắp xếp.\n" -"Đặt “LC_ALL=C” để dùng thứ tự sắp xếp truyền thống theo giá trị byte gốc.\n" - -#: src/sort.c:697 -#, c-format -msgid "waiting for %s [-d]" -msgstr "đang đợi %s [-d]" - -#: src/sort.c:702 -#, c-format -msgid "%s [-d] terminated abnormally" -msgstr "%s [-d] đã chấm dứt bất thường" - -#: src/sort.c:856 -#, c-format -msgid "cannot create temporary file in %s" -msgstr "không tạo được tập tin tạm thời trong %s" - -#: src/sort.c:950 src/sort.c:2025 src/sort.c:3071 src/sort.c:3713 -#: src/sort.c:3804 src/sort.c:3807 -msgid "open failed" -msgstr "gặp lỗi khi mở" - -#: src/sort.c:970 -msgid "fflush failed" -msgstr "fflush bị lỗi" - -#: src/sort.c:975 src/sort.c:2028 src/sort.c:4706 -msgid "close failed" -msgstr "gặp lỗi khi đóng" - -#: src/sort.c:986 -#, c-format -msgid "dup2 failed" -msgstr "dup2 bị lỗi" - -#: src/sort.c:1103 -#, c-format -msgid "couldn't execute %s" -msgstr "không thể thực hiện %s" - -#: src/sort.c:1110 -msgid "couldn't create temporary file" -msgstr "không tạo được tập tin tạm thời" - -#: src/sort.c:1149 -#, c-format -msgid "couldn't create process for %s -d" -msgstr "không tạo được tiến trình cho %s -d" - -#: src/sort.c:1161 -#, c-format -msgid "couldn't execute %s -d" -msgstr "không thể thực hiện %s -d" - -#: src/sort.c:1220 -#, c-format -msgid "warning: cannot remove: %s" -msgstr "cảnh báo: không xóa được: %s" - -#: src/sort.c:1306 -#, c-format -msgid "invalid --%s argument %s" -msgstr "sai đối số “--%s” %s" - -#: src/sort.c:1309 -#, c-format -msgid "minimum --%s argument is %s" -msgstr "đối số “--%s” tối thiểu là %s" - -#: src/sort.c:1324 -#, c-format -msgid "--%s argument %s too large" -msgstr "tùy chọn --%s nhận đối số %s quá lớn" - -#: src/sort.c:1327 -#, c-format -msgid "maximum --%s argument with current rlimit is %s" -msgstr "đối số “--%s” tối đa theo giới hạn rlimit hiện thời là %s" - -#: src/sort.c:1409 -#, c-format -msgid "number in parallel must be nonzero" -msgstr "số song song không thể là không" - -#: src/sort.c:1494 -msgid "stat failed" -msgstr "gặp lỗi khi lấy trạng thái về tập tin" - -#: src/sort.c:1755 -msgid "read failed" -msgstr "gặp lỗi khi đọc" - -#: src/sort.c:2043 -#, c-format -msgid "string transformation failed" -msgstr "gặp lỗi khi chuyển dạng chuỗi" - -#: src/sort.c:2046 -#, c-format -msgid "the untransformed string was %s" -msgstr "chuỗi chưa được chuyển dạng là %s" - -#: src/sort.c:2209 -#, c-format -msgid "^ no match for key\n" -msgstr "^ không có kết quả khớp\n" - -#: src/sort.c:2389 -#, c-format -msgid "obsolescent key %s used; consider %s instead" -msgstr "đang dùng khóa cũ “%s”; hãy dùng khóa mới “%s” để thay thế" - -#: src/sort.c:2395 -#, c-format -msgid "key %lu has zero width and will be ignored" -msgstr "Khóa %lu có chiều ngang là 0 và sẽ bị bỏ qua" - -#: src/sort.c:2406 -#, c-format -msgid "" -"leading blanks are significant in key %lu; consider also specifying 'b'" -msgstr "có dấu cách ở đầu là quan trọng trong khóa %lu; hãy chỉ định “b”" - -#: src/sort.c:2419 -#, c-format -msgid "key %lu is numeric and spans multiple fields" -msgstr "Khóa %lu là số và trải rộng nhiều trường" - -#: src/sort.c:2451 -#, c-format -msgid "option '-%s' is ignored" -msgid_plural "options '-%s' are ignored" -msgstr[0] "các tùy chọn “-%s” bị bỏ qua" - -#: src/sort.c:2457 -#, c-format -msgid "option '-r' only applies to last-resort comparison" -msgstr "Tùy chọn ”-r” chỉ áp dụng được cho so sánh phần cuối" - -#: src/sort.c:2731 src/sort.c:2740 -msgid "write failed" -msgstr "gặp lỗi khi ghi" - -#: src/sort.c:2783 -#, c-format -msgid "%s: %s:%s: disorder: " -msgstr "%s: %s:%s: sai thứ tự: " - -#: src/sort.c:2786 -msgid "standard error" -msgstr "lỗi tiêu chuẩn" - -#: src/sort.c:3698 -msgid "cannot read" -msgstr "không thể đọc" - -#: src/sort.c:3976 -#, c-format -msgid "%s: invalid field specification %s" -msgstr "%s: sai xác định trường %s" - -#: src/sort.c:3987 -#, c-format -msgid "options '-%s' are incompatible" -msgstr "các tùy chọn “-%s” không tương thích với nhau" - -#: src/sort.c:4038 -#, c-format -msgid "%s: invalid count at start of %s" -msgstr "%s: sai số đếm tại đầu của %s" - -#: src/sort.c:4295 -msgid "invalid number after '-'" -msgstr "số sai nằm sau “-”" - -#: src/sort.c:4302 src/sort.c:4388 src/sort.c:4416 -msgid "invalid number after '.'" -msgstr "số sai nằm sau “.”" - -#: src/sort.c:4315 src/sort.c:4421 -msgid "stray character in field spec" -msgstr "ký tự rác trong lời xác định trường" - -#: src/sort.c:4362 -#, c-format -msgid "multiple compress programs specified" -msgstr "đã chỉ ra nhiều chương trình nén" - -#: src/sort.c:4379 -msgid "invalid number at field start" -msgstr "số sai tại đầu trường" - -#: src/sort.c:4383 src/sort.c:4411 -msgid "field number is zero" -msgstr "số của trường là không" - -#: src/sort.c:4392 -msgid "character offset is zero" -msgstr "hiệu ký tự là không" - -#: src/sort.c:4407 -msgid "invalid number after ','" -msgstr "số sai ở sau “,”" - -#: src/sort.c:4457 -#, c-format -msgid "empty tab" -msgstr "khoảng tab trống" - -#: src/sort.c:4550 src/wc.c:692 -#, c-format -msgid "cannot read file names from %s" -msgstr "không đọc được tên tập tin từ %s" - -#: src/sort.c:4572 -#, c-format -msgid "%s:%lu: invalid zero-length file name" -msgstr "%s:%lu: sai tên tập tin chiều dài không" - -#: src/sort.c:4578 -#, c-format -msgid "no input from %s" -msgstr "không có dữ liệu nhập vào từ %s" - -#: src/sort.c:4624 -#, c-format -msgid "using %s sorting rules" -msgstr "dùng luật sắp xếp %s" - -#: src/sort.c:4627 -#, c-format -msgid "using simple byte comparison" -msgstr "dùng so sánh byte đơn giản" - -#: src/sort.c:4658 -#, c-format -msgid "extra operand %s not allowed with -%c" -msgstr "không cho phép toán hạng thêm %s với “-%c”" - -#: src/split.c:187 -#, c-format -msgid "the suffix length needs to be at least %zu" -msgstr "chiều dài hậu tố tổi thiểu là %zu" - -#: src/split.c:204 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [PREFIX]]\n" -msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... [ĐẦU_VÀO [TIỀN_TỐ]]\n" - -#: src/split.c:208 -msgid "" -"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n" -"size is 1000 lines, and default PREFIX is 'x'. With no INPUT, or when " -"INPUT\n" -"is -, read standard input.\n" -msgstr "" - -#: src/split.c:216 -#, c-format -msgid "" -" -a, --suffix-length=N generate suffixes of length N (default %d)\n" -" --additional-suffix=SUFFIX append an additional SUFFIX to file " -"names.\n" -" -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n" -" -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of lines per output file\n" -" -d, --numeric-suffixes[=FROM] use numeric suffixes instead of " -"alphabetic.\n" -" FROM changes the start value (default " -"0).\n" -" -e, --elide-empty-files do not generate empty output files with '-n'\n" -" --filter=COMMAND write to shell COMMAND; file name is $FILE\n" -" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n" -" -n, --number=CHUNKS generate CHUNKS output files. See below\n" -" -u, --unbuffered immediately copy input to output with '-n r/...'\n" -msgstr "" -" -a, --suffix-length=N sử dụng các hậu tố với chiều dài N (mặc định %d)\n" -" --additional-suffix=SUFFIX nối thêm hậu tố SUFFIX vàp têm tập tin.\n" -" -b, --bytes=SIZE đặt SIZE byte cho mỗi tập tin kết quả\n" -" -C, --line-bytes=SIZE đặt nhiều nhất CỠ byte dòng cho mỗi tập tin kết " -"quả\n" -" -d, --numeric-suffixes[=FROM] sử dụng hậu tố kiểu số thay cho chữ cái\n" -" FROM thay đổi giá trị khởi đầu (mặc định là 0).\n" -" -e, --elide-empty-files không tạo file trống với “-n”\n" -" --filter=LỆNH ghi vào LỆNH shell; với tên tập tin $FILE\n" -" -l, --lines=SỐ đặt SỐ dòng cho mỗi tập tin kết quả\n" -" -n, --number=CHUNKS sinh CHUNKS tập tin. Xem dưới đây\n" -" -u, --unbuffered Sao chép trực tiếp từ đầu vào tới đầu ra với “-n " -"r/...”\n" - -#: src/split.c:229 -msgid "" -" --verbose print a diagnostic just before each\n" -" output file is opened\n" -msgstr "" -" --verbose in thông tin chẩn đoán đúng trước\n" -" khi mở mỗi tập tin kết xuất\n" - -#: src/split.c:236 -msgid "" -"\n" -"CHUNKS may be:\n" -"N split into N files based on size of input\n" -"K/N output Kth of N to stdout\n" -"l/N split into N files without splitting lines\n" -"l/K/N output Kth of N to stdout without splitting lines\n" -"r/N like 'l' but use round robin distribution\n" -"r/K/N likewise but only output Kth of N to stdout\n" -msgstr "" -"\n" -"CHUNKS có thể là:\n" -"N chia nhỏ thành N tập tin theo cỡ của đầu vào\n" -"K/N đầu ra thứ K trên N của stdout\n" -"l/N chia nhỏ thành N tập tin không có dòng chia cắt\n" -"l/K/N đầu ra thứ K trên N trong stdout không có dòng chia cắt\n" -"r/N tương tự “l” nhưng dùng phân phối round-robin\n" -"r/K/N tương tự nhưng chỉ xuất xuất phần thứ K trên N ra stdout\n" - -#: src/split.c:354 -#, c-format -msgid "output file suffixes exhausted" -msgstr "cạn các đuôi (hậu tố) kết xuất" - -#: src/split.c:366 -#, c-format -msgid "creating file %s\n" -msgstr "đang tạo tập tin %s\n" - -#: src/split.c:375 -#, c-format -msgid "%s would overwrite input; aborting" -msgstr "%s muốn ghi đè kết xuất; đang bỏ qua" - -#: src/split.c:391 -#, c-format -msgid "failed to set FILE environment variable" -msgstr "Không đặt được biến môi trường FILE" - -#: src/split.c:393 -#, c-format -msgid "executing with FILE=%s\n" -msgstr "thực thi với FILE=%s\n" - -#: src/split.c:395 -#, c-format -msgid "failed to create pipe" -msgstr "không tạo được pipe" - -#: src/split.c:409 -#, c-format -msgid "closing prior pipe" -msgstr "đóng pipe trước" - -#: src/split.c:411 -#, c-format -msgid "closing output pipe" -msgstr "đóng pipe xuất ra" - -#: src/split.c:415 -#, c-format -msgid "moving input pipe" -msgstr "di chuyển pipe đầu vào" - -#: src/split.c:417 -#, c-format -msgid "closing input pipe" -msgstr "đóng pipe đầu vào" - -#: src/split.c:422 -#, c-format -msgid "failed to run command: \"%s -c %s\"" -msgstr "gặp lỗi khi chạy câu lệnh: “%s -c %s”" - -#: src/split.c:428 -#, c-format -msgid "failed to close input pipe" -msgstr "không thể đóng pipe đầu vào" - -#: src/split.c:464 -#, c-format -msgid "waiting for child process" -msgstr "đợi tiến trình con" - -#: src/split.c:474 -#, c-format -msgid "with FILE=%s, signal %s from command: %s" -msgstr "với FILE=%s, tín hiệu %s từ dòng lệnh: %s" - -#: src/split.c:482 -#, c-format -msgid "with FILE=%s, exit %d from command: %s" -msgstr "với FILE=%s, thoát %d từ dòng lệnh: %s" - -#: src/split.c:489 src/timeout.c:494 -#, c-format -msgid "unknown status from command (0x%X)" -msgstr "trạng thái chưa được biết đến từ câu lệnh (0x%X)" - -#: src/split.c:1052 -#, c-format -msgid "cannot split in more than one way" -msgstr "không thể chia theo vài cách" - -#: src/split.c:1065 src/split.c:1205 src/split.c:1376 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of chunks" -msgstr "%s: sai số gói" - -#: src/split.c:1069 -#, c-format -msgid "%s: invalid chunk number" -msgstr "%s: sai số mảnh" - -#: src/split.c:1119 -#, c-format -msgid "%s: invalid suffix length" -msgstr "%s: sai chiều dài hậu tố" - -#: src/split.c:1144 src/split.c:1152 src/split.c:1175 src/split.c:1180 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of bytes" -msgstr "%s: số byte sai" - -#: src/split.c:1163 src/split.c:1310 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of lines" -msgstr "%s: số dòng sai" - -#: src/split.c:1236 -#, c-format -msgid "line count option -%s%c... is too large" -msgstr "tùy chọn số đếm dòng “-%s%c...” là quá lớn" - -#: src/split.c:1248 -#, c-format -msgid "%s: invalid start value for numerical suffix" -msgstr "%s: sai giá trị bắt đầu cho hậu tố dạng số" - -#: src/split.c:1276 -#, c-format -msgid "%s: invalid IO block size" -msgstr "%s: cỡ khối IO không hợp lệ" - -#: src/split.c:1297 -#, c-format -msgid "--filter does not process a chunk extracted to stdout" -msgstr "--filter không xử lý bó được xuất ra stdout" - -#: src/split.c:1334 -#, c-format -msgid "numerical suffix start value is too large for the suffix length" -msgstr "giá trị hậu tố bằng số khởi đầu quá lớn so với độ dài hậu tố" - -#: src/split.c:1369 -#, c-format -msgid "%s: cannot determine file size" -msgstr "%s: không thể xác định cỡ tập tin" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/stat.c:173 -msgid "Michael Meskes" -msgstr "Michael Meskes" - -#: src/stat.c:857 -#, c-format -msgid "failed to canonicalize %s" -msgstr "không thể chuẩn hóa %s" - -#: src/stat.c:1069 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized escape '\\%c'" -msgstr "cảnh báo: không nhận ra dãy thoát “\\%c”" - -#: src/stat.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: invalid directive" -msgstr "%s: sai chỉ thị" - -#: src/stat.c:1170 -#, c-format -msgid "warning: backslash at end of format" -msgstr "cảnh báo: định dạng kết thúc bằng gạch ngược" - -#: src/stat.c:1201 -#, c-format -msgid "using %s to denote standard input does not work in file system mode" -msgstr "" -"sử dụng %s để đại diện đầu vào tiêu chuẩn cũng không hoạt động trong chế độ " -"hệ thống tập tin" - -#: src/stat.c:1208 -#, c-format -msgid "cannot read file system information for %s" -msgstr "không đọc được thông tin hệ thống tập tin cho %s" - -#: src/stat.c:1228 -#, c-format -msgid "cannot stat standard input" -msgstr "không thể lấy trạng thái về đầu vào tiêu chuẩn" - -#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from -#. 'stat --help' with --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1264 -msgid "" -" File: \"%n\"\n" -" ID: %-8i Namelen: %-7l Type: %T\n" -"Block size: %-10s Fundamental block size: %S\n" -"Blocks: Total: %-10b Free: %-10f Available: %a\n" -"Inodes: Total: %-10c Free: %d\n" -msgstr "" -" Tập tin: \"%n\"\n" -" ID: %-8i Namelen: %-7l Kiểu: %T\n" -"Cỡ block: %-10s Cỡ block cơ bản: %S\n" -"Block: Tổng: %-10b Trống: %-10f Sẵn dùng: %a\n" -"Inode: Tổng: %-10c Trống: %d\n" - -#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from -#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1287 -msgid "" -" File: %N\n" -" Size: %-10s\tBlocks: %-10b IO Block: %-6o %F\n" -msgstr "" -" Tập tin: %N\n" -" Cỡ: %-10s\tBlock: %-10b IO Block: %-6o %F\n" - -#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from -#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1297 -msgid "Device: %Dh/%dd\tInode: %-10i Links: %-5h Device type: %t,%T\n" -msgstr "" -"Thiết bị: %Dh/%dd\tInode: %-10i Liên kết: %-5h Kiểu thiết bị: %t,%T\n" - -#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from -#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1305 -msgid "Device: %Dh/%dd\tInode: %-10i Links: %h\n" -msgstr "Thiết bị: %Dh/%dd\tInode: %-10i Liên kết: %h\n" - -#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from -#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1314 -msgid "Access: (%04a/%10.10A) Uid: (%5u/%8U) Gid: (%5g/%8G)\n" -msgstr "Truy cập: (%04a/%10.10A) Uid: (%5u/%8U) Gid: (%5g/%8G)\n" - -#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from -#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1324 -#, c-format -msgid "Context: %C\n" -msgstr "Ngữ cảnh: %C\n" - -#: src/stat.c:1332 -msgid "" -"Access: %x\n" -"Modify: %y\n" -"Change: %z\n" -" Birth: %w\n" -msgstr "" -"Truy cập: %x\n" -"Ngày sửa: %y\n" -"Thay đổi: %z\n" -"Ngày tạo: %w\n" - -#: src/stat.c:1350 -msgid "Display file or file system status.\n" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1356 -msgid "" -" -L, --dereference follow links\n" -" -f, --file-system display file system status instead of file status\n" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1360 -msgid "" -" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" -" output a newline after each use of FORMAT\n" -" --printf=FORMAT like --format, but interpret backslash escapes,\n" -" and do not output a mandatory trailing newline.\n" -" If you want a newline, include \\n in FORMAT\n" -" -t, --terse print the information in terse form\n" -msgstr "" -" -c --format=ĐỊNH_DẠNG dùng ĐỊNH_DẠNG đưa ra thay cho định dạng mặc định;\n" -" xuất một ký tự dòng mới sau mỗi lần dùng ĐỊNH_DẠNG\n" -" --printf=ĐỊNH_DẠNG giống “--format”, nhưng phiên dịch thoát chuỗi dấu " -"gạch\n" -" ngược, và không kết xuất ký tự dòng mới đi theo. " -"Muốn\n" -" tạo dòng mới thì thêm “\\n” vào trong chuỗi " -"ĐỊNH_DẠNG.\n" -" -t, --terse in ra thông tin dưới dạng ngắn\n" - -#: src/stat.c:1371 -msgid "" -"\n" -"The valid format sequences for files (without --file-system):\n" -"\n" -" %a access rights in octal\n" -" %A access rights in human readable form\n" -" %b number of blocks allocated (see %B)\n" -" %B the size in bytes of each block reported by %b\n" -" %C SELinux security context string\n" -msgstr "" -"\n" -"Các chuỗi định dạng đúng cho các tập tin (không có --file-system):\n" -"\n" -" %a quyền truy cập theo dạng bát phân\n" -" %A quyền truy cập theo dạng dễ đọc\n" -" %b số khối đã cấp phát (xem %B)\n" -" %B kích cỡ theo byte của mỗi khối được %b thông báo\n" -" %C chuỗi ngữ cảnh bảo mật SELinux\n" - -#: src/stat.c:1380 -msgid "" -" %d device number in decimal\n" -" %D device number in hex\n" -" %f raw mode in hex\n" -" %F file type\n" -" %g group ID of owner\n" -" %G group name of owner\n" -msgstr "" -" %d số hiệu thiết bị theo dạng thập phân\n" -" %D số hiệu thiết bị theo dạng thập lục\n" -" %f chế độ thô theo dạng thập lục\n" -" %F kiểu tập tin\n" -" %g ID nhóm của người sở hữu\n" -" %G tên nhóm của người sở hữu\n" - -#: src/stat.c:1388 -msgid "" -" %h number of hard links\n" -" %i inode number\n" -" %m mount point\n" -" %n file name\n" -" %N quoted file name with dereference if symbolic link\n" -" %o optimal I/O transfer size hint\n" -" %s total size, in bytes\n" -" %t major device type in hex\n" -" %T minor device type in hex\n" -msgstr "" -" %h số liên kết cứng\n" -" %i số hiệu inode\n" -" %m điểm gắn kết\n" -" %n tên tập tin\n" -" %N tên tập tin đã trích dẫn (bỏ liên kết nếu là liên kết mềm)\n" -" %o kích cỡ khối I/O\n" -" %s tổng kích cỡ theo byte\n" -" %t kiểu thiết bị lớn theo dạng thập lục\n" -" %T kiểu thiết bị nhỏ theo dạng thập lục\n" - -#: src/stat.c:1399 -msgid "" -" %u user ID of owner\n" -" %U user name of owner\n" -" %w time of file birth, human-readable; - if unknown\n" -" %W time of file birth, seconds since Epoch; 0 if unknown\n" -" %x time of last access, human-readable\n" -" %X time of last access, seconds since Epoch\n" -" %y time of last modification, human-readable\n" -" %Y time of last modification, seconds since Epoch\n" -" %z time of last change, human-readable\n" -" %Z time of last change, seconds since Epoch\n" -"\n" -msgstr "" -" %u ID của người sở hữu\n" -" %U tên người dùng của người sở hữu\n" -" %w thời điểm sinh ra tập tin, con người đọc được; - nếu không hiểu\n" -" %W thời điểm sinh ra tập tin; số giây từ Epoch; 0 nếu không hiểu\n" -" %x thời gian truy cập cuối cùng, con người đọc được\n" -" %X thời gian truy cập cuối cùng, theo giây kể từ Epoch\n" -" %y thời gian sửa đổi cuối cùng, con người đọc được\n" -" %Y thời gian sửa đổi cuối cùng, theo giây kể từ Epoch\n" -" %z thời gian thay đổi cuối cùng, con người đọc được\n" -" %Z thời gian thay đổi cuối cùng, theo giây kể từ Epoch\n" -"\n" - -#: src/stat.c:1413 -msgid "" -"Valid format sequences for file systems:\n" -"\n" -" %a free blocks available to non-superuser\n" -" %b total data blocks in file system\n" -" %c total file nodes in file system\n" -" %d free file nodes in file system\n" -" %f free blocks in file system\n" -msgstr "" -"Các dãy định dạng đúng cho hệ thống tập tin:\n" -"\n" -" %a các khối còn trống cho người dùng không phải siêu người dùng\n" -" %b tổng số khối dữ liệu trong hệ thống tập tin\n" -" %c tổng số nút tập tin trong hệ thống tập tin\n" -" %d số nút tập tin còn trống trong hệ thống tập tin\n" -" %f số khối còn trống trong hệ thống tập tin\n" - -#: src/stat.c:1422 -msgid "" -" %i file system ID in hex\n" -" %l maximum length of filenames\n" -" %n file name\n" -" %s block size (for faster transfers)\n" -" %S fundamental block size (for block counts)\n" -" %t file system type in hex\n" -" %T file system type in human readable form\n" -msgstr "" -" %i ID hệ thống tập tin theo dạng thập lục\n" -" %l chiều dài tối đa của tên tập tin\n" -" %n tên tập tin\n" -" %s kích cỡ khối (để truyền nhanh hơn)\n" -" %S kích cỡ khối cơ sở (để đếm các khối)\n" -" %t kiểu tập tin theo dạng thập lục\n" -" %T kiểu hệ thống tập tin theo dạng người dễ đọc\n" - -#: src/stdbuf.c:90 -#, c-format -msgid "Usage: %s OPTION... COMMAND\n" -msgstr "Cách dùng: %s TÙY_CHỌN... LỆNH\n" - -#: src/stdbuf.c:91 -msgid "" -"Run COMMAND, with modified buffering operations for its standard streams.\n" -msgstr "" - -#: src/stdbuf.c:97 -msgid "" -" -i, --input=MODE adjust standard input stream buffering\n" -" -o, --output=MODE adjust standard output stream buffering\n" -" -e, --error=MODE adjust standard error stream buffering\n" -msgstr "" -" -i, --input=CHẾ_ĐỘ điều chỉnh việc chuyển hoán đệm luồng đầu vào tiêu " -"chuẩn\n" -" -o, --output=CHẾ_ĐỘ điều chỉnh việc chuyển hoán đệm luồng đầu ra tiêu " -"chuẩn\n" -" -e, --error=CHẾ_ĐỘ điều chỉnh việc chuyển hoán đệm luồng lỗi tiêu chuẩn\n" - -#: src/stdbuf.c:104 -msgid "" -"\n" -"If MODE is 'L' the corresponding stream will be line buffered.\n" -"This option is invalid with standard input.\n" -msgstr "" -"\n" -"Nếu CHẾ_ĐỘ là “L” thì luồng tương ứng được chuyển hoán đệm theo dòng.\n" -"Tùy chọn này không hợp lệ với đầu vào tiêu chuẩn.\n" - -#: src/stdbuf.c:107 -msgid "" -"\n" -"If MODE is '0' the corresponding stream will be unbuffered.\n" -msgstr "" -"\n" -"Nếu CHẾ_ĐỘ là “0” thì luồng tương ứng không được chuyển hoán đệm.\n" - -#: src/stdbuf.c:110 -msgid "" -"\n" -"Otherwise MODE is a number which may be followed by one of the following:\n" -"KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" -"In this case the corresponding stream will be fully buffered with the " -"buffer\n" -"size set to MODE bytes.\n" -msgstr "" -"\n" -"Không thì CHẾ_ĐỘ là một con số có thể đi trước một của những hậu tố này:\n" -"KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, và tương tự với G, T, P, E, Z, " -"Y.\n" -"Trong trường hợp này, luồng tương ứng được chuyển hoán đệm một cách đầy đủ,\n" -"với kích cỡ vùng đệm được đặt thành CHẾ_ĐỘ byte.\n" - -#: src/stdbuf.c:116 -msgid "" -"\n" -"NOTE: If COMMAND adjusts the buffering of its standard streams ('tee' does\n" -"for e.g.) then that will override corresponding settings changed by " -"'stdbuf'.\n" -"Also some filters (like 'dd' and 'cat' etc.) don't use streams for I/O,\n" -"and are thus unaffected by 'stdbuf' settings.\n" -msgstr "" -"\n" -"GHI CHÚ: nếu câu LỆNH điều chỉnh việc chuyển hoán đệm các luồng tiêu chuẩn\n" -"(v.d. “tee”) thì cũng ghi đè lên các thiết lập tương ứng bị “stdbuf” sửa " -"đổi.\n" -"Ngoài ra còn có một số bộ lọc (v.d. “dd” và “cat”) mà không dùng luồng với " -"đầu I/O,\n" -"thì không bị tác động bởi thiết lập “stdbuf”.\n" - -#: src/stdbuf.c:226 -#, c-format -msgid "failed to find %s" -msgstr "không tìm thấy %s" - -#: src/stdbuf.c:246 src/stdbuf.c:278 -#, c-format -msgid "failed to update the environment with %s" -msgstr "gặp lỗi khi cập nhật môi trường dùng %s" - -#: src/stdbuf.c:320 -#, c-format -msgid "line buffering stdin is meaningless" -msgstr "vô ích khi chuyển hoán đệm theo dòng đầu vào tiêu chuẩn" - -#: src/stty.c:513 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [SETTING]...\n" -" or: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [-a|--all]\n" -" or: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [-g|--save]\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [-F THIẾT_BỊ | --file=THIẾT_BỊ] [CÀI-ĐẶT]...\n" -" hoặc: %s [-F THIẾT_BỊ | --file=THIẾT_BỊ] [-a|--all]\n" -" hoặc: %s [-F THIẾT_BỊ | --file=THIẾT_BỊ] [-g|--save]\n" - -#: src/stty.c:519 -msgid "Print or change terminal characteristics.\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:525 -msgid "" -" -a, --all print all current settings in human-readable form\n" -" -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n" -" -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:532 -msgid "" -"\n" -"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n" -"settings. The underlying system defines which settings are available.\n" -msgstr "" -"\n" -"Một “-” không bắt buộc ở trước THIẾT_LẬP chỉ ra sự phủ định.\n" -"Một “*” đánh dấu thiết lập không phải POSIX.\n" -"Hệ thống nằm dưới xác định những thiết lập có thể.\n" - -#: src/stty.c:537 -msgid "" -"\n" -"Special characters:\n" -" * dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n" -" eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n" -" eol CHAR CHAR will end the line\n" -msgstr "" -"\n" -"Ký tự đặc biệt:\n" -" * dsusp KÝ_TỰ KÝ_TỰ sẽ gửi một tín hiệu dừng của thiết bị cuối khi\n" -" tràn dữ liệu vào\n" -" eof KÝ_TỰ KÝ_TỰ sẽ gửi một kết thúc tập tin (dừng nhập vào)\n" -" eol KÝ_TỰ KÝ_TỰ sẽ kết thúc dòng\n" - -#: src/stty.c:544 -msgid "" -" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n" -" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n" -" intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n" -" kill CHAR CHAR will erase the current line\n" -msgstr "" -" * eol2 KÝ_TỰ KÝ_TỰ xen kẽ để kết thúc dòng\n" -" erase KÝ_TỰ KÝ_TỰ sẽ xóa ký tự cuối cùng gõ vào\n" -" intr KÝ_TỰ KÝ_TỰ sẽ gửi một tín hiệu gián đoạn\n" -" kill KÝ_TỰ KÝ_TỰ sẽ xóa dòng hiện thời\n" - -#: src/stty.c:550 -msgid "" -" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n" -" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n" -" * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n" -" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n" -msgstr "" -" * lnext KÝ_TỰ KÝ_TỰ sẽ nhập ký tự tiếp theo trong ngoặc\n" -" quit KÝ_TỰ KÝ_TỰ sẽ gửi một tín hiệu thoát\n" -" * rprnt KÝ_TỰ KÝ_TỰ sẽ vẽ lại dòng hiện thời\n" -" start KÝ_TỰ KÝ_TỰ sẽ chạy lại kết quả sau khi dừng nó\n" - -#: src/stty.c:556 -msgid "" -" stop CHAR CHAR will stop the output\n" -" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n" -" * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n" -" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n" -msgstr "" -" stop KÝ_TỰ KÝ_TỰ sẽ dừng kết quả\n" -" susp KÝ_TỰ KÝ_TỰ sẽ gửi một tín hiệu dừng của thiết bị cuối\n" -" * swtch KÝ_TỰ KÝ_TỰ sẽ chuyển sang một lớp shell khác\n" -" * werase KÝ_TỰ KÝ_TỰ sẽ xóa từ đã gõ cuối cùng\n" - -#: src/stty.c:562 -msgid "" -"\n" -"Special settings:\n" -" N set the input and output speeds to N bauds\n" -" * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n" -" * columns N same as cols N\n" -msgstr "" -"\n" -"Thiết lập đặc biệt:\n" -" N đặt tốc độ nhập vào và kết xuất thành N baud\n" -" * cols N cho hạt nhân biết thiết bị cuối có N cột\n" -" * columns N giống như “cols N”\n" - -#: src/stty.c:569 -msgid "" -" ispeed N set the input speed to N\n" -" * line N use line discipline N\n" -" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed " -"read\n" -" ospeed N set the output speed to N\n" -msgstr "" -" ispeed N đặt tốc độ nhập vào thành N\n" -" * line N dùng kỷ luật dòng N\n" -" min N với “-icanon”, đọc ít nhất N ký tự mỗi lần đọc\n" -" ospeed N đặt tốc độ đưa kết quả ra thành N\n" - -#: src/stty.c:575 -msgid "" -" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" -" * size print the number of rows and columns according to the " -"kernel\n" -" speed print the terminal speed\n" -" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" -msgstr "" -" * rows N cho nhân biết thiết bị cuối có N dòng\n" -" * size in ra số hàng và số cột theo thông tin của nhân\n" -" speed in ra tốc độ của thiết bị cuối\n" -" time N với “-icanon”, đặt thời gian chờ đọc\n" -" thành N phần mười của một giây\n" - -#: src/stty.c:581 -msgid "" -"\n" -"Control settings:\n" -" [-]clocal disable modem control signals\n" -" [-]cread allow input to be received\n" -" * [-]crtscts enable RTS/CTS handshaking\n" -" * [-]cdtrdsr enable DTR/DSR handshaking\n" -" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:590 -msgid "" -" [-]cstopb use two stop bits per character (one with '-')\n" -" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n" -" [-]hupcl same as [-]hup\n" -" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in " -"input\n" -" [-]parodd set odd parity (or even parity with '-')\n" -msgstr "" -" [-]cstopb dùng hai bit dừng cho mỗi ký tự (một với “-”)\n" -" [-]hup gửi tín hiệu treo khi tiến trình cuối cùng đóng tty\n" -" [-]hupcl như “[-]hup”\n" -" [-]parenb tạo bit tương tính chẵn lẻ trong kết quả\n" -" và chờ bit tính chẵn lẻ trong dữ liệu vào\n" -" [-]parodd đặt tính chẵn lẻ kiểu là lẻ (hoặc đặt “-” thì chẵn)\n" - -#: src/stty.c:597 -msgid "" -"\n" -"Input settings:\n" -" [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n" -" [-]icrnl translate carriage return to newline\n" -" [-]ignbrk ignore break characters\n" -" [-]igncr ignore carriage return\n" -msgstr "" -"\n" -"Thiết lập đầu vào:\n" -" [-]brkint sự ngắt gây ra một tín hiệu gián đoạn\n" -" [-]icrnl chuyển return thành dòng mới\n" -" [-]ignbrk bỏ qua ký tự ngắt\n" -" [-]igncr bỏ qua return\n" - -#: src/stty.c:605 -msgid "" -" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n" -" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n" -" [-]inlcr translate newline to carriage return\n" -" [-]inpck enable input parity checking\n" -" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" -msgstr "" -" [-]ignpar bỏ qua các ký tự với lỗi tính chẵn lẻ\n" -" * [-]imaxbel bíp và không làm tràn bộ đệm đầu vào đầy khi nhận một ký " -"tự\n" -" [-]inlcr chuyển dòng mới thành return\n" -" [-]inpck bật dùng kiểm tra tính chẵn lẻ đầu vào\n" -" [-]istrip gột bit cao (thứ 8) của các ký tự nhập vào\n" - -#: src/stty.c:612 -msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n" -msgstr " * [-]iutf8 coi như các ký tự đưa vào được mã hóa UTF-8\n" - -#: src/stty.c:615 -msgid "" -" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n" -" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n" -" [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n" -" [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n" -" [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n" -" [-]tandem same as [-]ixoff\n" -msgstr "" -" * [-]iuclc chuyển ký tự viết hoa thành viết thường\n" -" * [-]ixany bất kỳ ký tự nào không chỉ ký tự khởi động cũng chạy lại " -"đầu vào\n" -" [-]ixoff bật dùng việc gửi ký tự chạy/dừng\n" -" [-]ixon bật dùng điều khiển luồng XON/XOFF\n" -" [-]parmrk đánh dấu lỗi tính chẵn lẻ (với một dãy 255-0 ký tự)\n" -" [-]tandem giống như “[-]ixoff”\n" - -#: src/stty.c:623 -msgid "" -"\n" -"Output settings:\n" -" * bsN backspace delay style, N in [0..1]\n" -" * crN carriage return delay style, N in [0..3]\n" -" * ffN form feed delay style, N in [0..1]\n" -" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n" -msgstr "" -"\n" -"Thiết lập đầu ra:\n" -" * bsN kiểu trì hoãn của xóa lùi, N nằm trong [0..1]\n" -" * crN kiểu trì hoãn của return, N nằm trong [0..3]\n" -" * ffN kiểu trì hoãn của thụt dòng, N nằm trong [0..1]\n" -" * nlN kiểu trì hoãn của dòng mới, N nằm trong [0..1]\n" - -#: src/stty.c:631 -msgid "" -" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n" -" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n" -" * [-]ofill use fill (padding) characters instead of timing for delays\n" -" * [-]olcuc translate lowercase characters to uppercase\n" -" * [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n" -" * [-]onlret newline performs a carriage return\n" -msgstr "" -" * [-]ocrnl chuyển return thành dòng mới\n" -" * [-]ofdel dùng các ký tự xóa để làm đầy thay cho các ký tự rỗng\n" -" * [-]ofill dùng các ký tự làm đầy (độn thêm) thay cho thời gian trì " -"hoãn\n" -" * [-]olcuc chuyển ký tự viết thường thành viết hoa\n" -" * [-]onlcr chuyển dòng mới thành return-dòng mới\n" -" * [-]onlret dòng mới tạo ra một return\n" - -#: src/stty.c:639 -msgid "" -" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n" -" [-]opost postprocess output\n" -" * tabN horizontal tab delay style, N in [0..3]\n" -" * tabs same as tab0\n" -" * -tabs same as tab3\n" -" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n" -msgstr "" -" * [-]onocr không in ra return trong cột đầu tiên\n" -" [-]opost xử lý cuối cùng kết quả\n" -" * tabN kiểu trì hoãn của tab ngang, N nằm trong [0..3]\n" -" * tabs giống như “tab0”\n" -" * -tabs giống như “tab3”\n" -" * vtN kiểu trì hoãn của tab dọc, N nằm trong [0..1]\n" - -#: src/stty.c:647 -msgid "" -"\n" -"Local settings:\n" -" [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n" -" * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n" -" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n" -msgstr "" -"\n" -"Thiết lập nội bộ:\n" -" [-]crterase đưa ra ký tự xóa như backspace-space-backspace\n" -" * crtkill diệt toàn dòng theo thiết lập echoprt và echoe\n" -" * -crtkill diệt toàn dòng theo thiết lập echoctl và echok\n" - -#: src/stty.c:654 -msgid "" -" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation ('^c')\n" -" [-]echo echo input characters\n" -" * [-]echoctl same as [-]ctlecho\n" -" [-]echoe same as [-]crterase\n" -" [-]echok echo a newline after a kill character\n" -msgstr "" -" * [-]ctlecho đưa ra ký tự control ở dạng mũ (“^c”)\n" -" [-]echo đưa ra ký tự nhập vào\n" -" * [-]echoctl giống như “[-]ctlecho”\n" -" [-]echoe giống như “[-]crterase”\n" -" [-]echok đưa ra một dòng mới sau một ký tự diệt\n" - -#: src/stty.c:661 -msgid "" -" * [-]echoke same as [-]crtkill\n" -" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n" -" * [-]echoprt echo erased characters backward, between '\\' and '/'\n" -" [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n" -" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" -msgstr "" -" * [-]echoke giống như “[-]crtkill”\n" -" [-]echonl đưa ra một dòng mới thậm chí nếu không đưa ra ký tự khác\n" -" * [-]echoprt đưa ra ngược lại ký tự bị xóa, giữa “\\” và “/”\n" -" [-]icanon bật dùng các ký tự đặc biệt xóa, diệt, werase, và rprnt\n" -" [-]iexten bật dùng các ký tự đặc biệt không phải POSIX\n" - -#: src/stty.c:668 -msgid "" -" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" -" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special " -"characters\n" -" * [-]prterase same as [-]echoprt\n" -" * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" -" * [-]xcase with icanon, escape with '\\' for uppercase characters\n" -msgstr "" -" [-]isig bật dùng các ký tự đặc ngắt, thoát, và ngưng\n" -" [-]noflsh tắt bỏ làm tràn sau các ký tự đặc biệt gián đoạn và thoát\n" -" * [-]prterase giống như “[-]echoprt”\n" -" * [-]tostop dừng các công việc nền mà thử ghi vào thiết bị cuối\n" -" * [-]xcase với “icanon”, thoát với “\\” cho các ký tự viết hoa\n" - -#: src/stty.c:675 -msgid "" -"\n" -"Combination settings:\n" -" * [-]LCASE same as [-]lcase\n" -" cbreak same as -icanon\n" -" -cbreak same as icanon\n" -msgstr "" -"\n" -"Thiết lập tổ hợp:\n" -" * [-]LCASE giống như “[-]lcase”\n" -" cbreak giống như “-icanon”\n" -" -cbreak giống như “icanon”\n" - -#: src/stty.c:682 -msgid "" -" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" -" icanon, eof and eol characters to their default values\n" -" -cooked same as raw\n" -" crt same as echoe echoctl echoke\n" -msgstr "" -" cooked giống như “brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig " -"icanon”\n" -" các ký tự eof và eol tới giá trị mặc định của chúng\n" -" -cooked giống như “raw”\n" -" crt giống như “echoe echoctl echoke”\n" - -#: src/stty.c:688 -msgid "" -" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" -" kill ^u\n" -" * [-]decctlq same as [-]ixany\n" -" ek erase and kill characters to their default values\n" -" evenp same as parenb -parodd cs7\n" -msgstr "" -" dec giống như\n" -" “echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177 kill ^u”\n" -" * [-]decctlq giống như “[-]ixany”\n" -" ek các ký tự xóa và diệt tới giá trị mặc định của chúng\n" -" evenp giống như “parenb -parodd cs7”\n" - -#: src/stty.c:695 -msgid "" -" -evenp same as -parenb cs8\n" -" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n" -" litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n" -" -litout same as parenb istrip opost cs7\n" -" nl same as -icrnl -onlcr\n" -" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" -msgstr "" -" -evenp giống như “-parenb cs8”\n" -" * [-]lcase giống như “xcase iuclc olcuc”\n" -" litout giống như “-parenb -istrip -opost cs8”\n" -" -litout giống như “parenb istrip opost cs7”\n" -" nl giống như “-icrnl -onlcr”\n" -" -nl giống như “icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret”\n" - -#: src/stty.c:703 -msgid "" -" oddp same as parenb parodd cs7\n" -" -oddp same as -parenb cs8\n" -" [-]parity same as [-]evenp\n" -" pass8 same as -parenb -istrip cs8\n" -" -pass8 same as parenb istrip cs7\n" -msgstr "" -" oddp giống như “parenb parodd cs7”\n" -" -oddp giống như “-parenb cs8”\n" -" [-]parity giống như “[-]evenp”\n" -" pass8 giống như “-parenb -istrip cs8”\n" -" -pass8 giống như “parenb istrip cs7”\n" - -#: src/stty.c:710 -msgid "" -" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" -" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" -" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" -" -raw same as cooked\n" -msgstr "" -" raw giống như\n" -" “-ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" -" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" -" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0”\n" -" -raw giống như “cooked”\n" - -#: src/stty.c:716 -msgid "" -" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n" -" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" -" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" -" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" -" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n" -" characters to their default values\n" -msgstr "" -" sane giống như:\n" -" ”cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n" -" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" -" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" -" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" -" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke”,\n" -" mỗi ký tự đặc biệt cũng có giá trị mặc định\n" - -#: src/stty.c:724 -msgid "" -"\n" -"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n" -"prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane. In\n" -"settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n" -"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n" -msgstr "" -"\n" -"Điều khiển đường tty kết nối tới đầu vào tiêu chuẩn. Khi không\n" -"có đối số, in ra tốc độ đường truyền baud, kỷ luật đường truyền, và\n" -"sự lệch hướng khỏi giá trị stty hữu tỷ.\n" -"Trong thiết lập KÝ_TỰ là các chữ cái hoặc mã hoá như ^c, 0x37, 0177 hoặc " -"127,\n" -"giá trị đặc biệt “^-” hoặc “undef” dùng để tắt bỏ các ký tự đặc biệt.\n" - -#: src/stty.c:796 -#, c-format -msgid "only one device may be specified" -msgstr "chỉ có thể đưa ra một thiết bị" - -#: src/stty.c:826 -#, c-format -msgid "" -"the options for verbose and stty-readable output styles are\n" -"mutually exclusive" -msgstr "" -"các tùy chọn cho dạng kết quả chi tiết và dạng có thể đọc stty\n" -"loại trừ lẫn nhau" - -#: src/stty.c:832 -#, c-format -msgid "when specifying an output style, modes may not be set" -msgstr "khi chỉ ra dạng kết quả, không được đặt các chế độ" - -#: src/stty.c:847 -#, c-format -msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode" -msgstr "%s: không đặt lại được chế độ non-blocking (không chặn)" - -#: src/stty.c:892 src/stty.c:1002 -#, c-format -msgid "invalid argument %s" -msgstr "đối số sai %s" - -#: src/stty.c:903 src/stty.c:920 src/stty.c:932 src/stty.c:945 src/stty.c:957 -#: src/stty.c:977 -#, c-format -msgid "missing argument to %s" -msgstr "thiếu đối số cho %s" - -#: src/stty.c:983 -#, c-format -msgid "invalid line discipline %s" -msgstr "sai kỷ luật của dòng %s" - -#: src/stty.c:1053 -#, c-format -msgid "%s: unable to perform all requested operations" -msgstr "%s: không thể thực hiện mọi thao tác yêu cầu" - -#: src/stty.c:1399 -#, c-format -msgid "%s: no size information for this device" -msgstr "%s: không có thông tin kích cỡ cho thiết bị này" - -#: src/stty.c:1920 -#, c-format -msgid "invalid integer argument %s" -msgstr "sai đối số kiểu số nguyên %s" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/sum.c:37 -msgid "Kayvan Aghaiepour" -msgstr "Kayvan Aghaiepour" - -#: src/sum.c:62 -msgid "" -"Print checksum and block counts for each FILE.\n" -"\n" -" -r use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n" -" -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n" -msgstr "" -"In ra tổng kiểm tra và số đếm khối cho mỗi TẬP_TIN.\n" -"\n" -" -r dùng thuật toán tính tổng BSD, dùng các khối 1K\n" -" -s, --sysv dùng thuật toán tính tổng System V, dùng các khối 512 " -"byte\n" - -#: src/sync.c:41 -msgid "" -"Force changed blocks to disk, update the super block.\n" -"\n" -msgstr "" -"Bắt buộc ghi vào đĩa các khối đã thay đổi, cập nhật siêu khối.\n" -"\n" - -#: src/sync.c:69 -#, c-format -msgid "ignoring all arguments" -msgstr "đang bỏ qua mọi đối số" - -#: src/system.h:343 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"NOTE: your shell may have its own version of %s, which usually supersedes\n" -"the version described here. Please refer to your shell's documentation\n" -"for details about the options it supports.\n" -msgstr "" -"\n" -"GHI CHÚ: shell của bạn có thể có lệnh %s riêng của nó,\n" -"mà nó lại thường có quyền cao hơn lệnh từ gói này.\n" -"Hãy tham khảo tài liệu hướng dẫn của shell\n" -"để tìm chi tiết về các tùy chọn được hỗ trợ.\n" - -#: src/system.h:349 -msgid " --help display this help and exit\n" -msgstr " --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n" - -#: src/system.h:351 -msgid " --version output version information and exit\n" -msgstr " --version đưa ra thông tin phiên bản rồi thoát\n" - -#: src/system.h:544 -msgid "" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -msgstr "" - -#: src/system.h:552 -msgid "" -"\n" -"SIZE is an integer and optional unit (example: 10M is 10*1024*1024). Units\n" -"are K, M, G, T, P, E, Z, Y (powers of 1024) or KB, MB, ... (powers of " -"1000).\n" -msgstr "" -"\n" -"SIZE là số nguyên và các đơn vị tùy chọnt (ví dụ: 10M là 10*1024*1024). Các " -"đon vị\n" -"là K, M, G, T, P, E, Z, Y (số mũ của 1024) hay KB, MB, ... (số mũ của " -"1000).\n" - -#: src/system.h:561 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Display values are in units of the first available SIZE from --block-size,\n" -"and the %s_BLOCK_SIZE, BLOCK_SIZE and BLOCKSIZE environment variables.\n" -"Otherwise, units default to 1024 bytes (or 512 if POSIXLY_CORRECT is set).\n" -msgstr "" -"\n" -"Giá trị hiển thị theo đơn vị kích CỠ sẵn có đầu tiên từ “--block-size”,\n" -"và các biến đổi môi trường %s_BLOCK_SIZE, BLOCK_SIZE và BLOCKSIZE.\n" -"Không thì đơn vị mặc định là 1024 byte (hoặc 512 nếu đặt POSIXLY_CORRECT).\n" - -#: src/system.h:571 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report %s bugs to %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Thông báo lỗi “%s” cho <%s>\n" - -#. TRANSLATORS: Replace LANG_CODE in this URL with your language code -#. to form one of -#. the URLs at http://translationproject.org/team/. Otherwise, replace -#. the entire URL with your translation team's email address. -#: src/system.h:585 -#, c-format -msgid "Report %s translation bugs to \n" -msgstr "" -"Hãy thông báo lỗi dịch “%s” cho " -"\n" - -#: src/system.h:589 -#, c-format -msgid "For complete documentation, run: info coreutils '%s invocation'\n" -msgstr "" -"Để xem tài liệu hướng dẫn đầy đủ, hãy đọc: info coreutils \"%s invocation\"\n" - -#: src/system.h:596 -#, c-format -msgid "Try '%s --help' for more information.\n" -msgstr "Hãy thử lệnh “%s --help” (trợ giúp) để biết thêm thông tin.\n" - -#: src/system.h:628 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"CẢNH BÁO: cấu trúc thư mục vòng quanh.\n" -"Gần chắc chắn là hệ thống tập tin đã bị hỏng.\n" -"HÃY THÔNG BÁO CHO NGƯỜI QUẢN LÝ HỆ THỐNG.\n" -"Thư mục sau nằm trong vòng quay:\n" -" %s\n" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/tac.c:58 -msgid "Jay Lepreau" -msgstr "Jay Lepreau" - -#: src/tac.c:137 -msgid "" -"Write each FILE to standard output, last line first.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" - -#: src/tac.c:144 -msgid "" -" -b, --before attach the separator before instead of after\n" -" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" -" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" -msgstr "" -" -b, --before gắn ký tự phân chia ở trước thay vì sau\n" -" -r, --regex biên dịch ký tự phân chia như là biểu thức chính " -"quy\n" -" -s, --separator=CHUỖI dùng CHUỖI làm ký tự phân chia thay cho dòng mới\n" - -#: src/tac.c:234 src/tac.c:335 -#, c-format -msgid "%s: seek failed" -msgstr "%s: di chuyển vị trí để đọc gặp lỗi" - -#: src/tac.c:263 -#, c-format -msgid "record too large" -msgstr "mục ghi quá lớn" - -#: src/tac.c:450 -#, c-format -msgid "failed to create temporary file in %s" -msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin tạm trong %s" - -#: src/tac.c:458 -#, c-format -msgid "failed to open %s for writing" -msgstr "mở %s để ghi gặp lỗi" - -#: src/tac.c:475 -#, c-format -msgid "failed to rewind stream for %s" -msgstr "Đặt lại dòng dữ liệu cho %s gặp lỗi" - -#: src/tac.c:511 src/tac.c:518 -#, c-format -msgid "%s: write error" -msgstr "%s: lỗi ghi nhớ" - -#: src/tac.c:571 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "mở %s để đọc gặp lỗi" - -#: src/tac.c:629 -#, c-format -msgid "separator cannot be empty" -msgstr "ký tự dùng để phân chia không thể là rỗng" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/tail.c:71 -msgid "Ian Lance Taylor" -msgstr "Ian Lance Taylor" - -#: src/tail.c:262 -#, c-format -msgid "" -"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" -"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" - -#: src/tail.c:270 -msgid "" -" -c, --bytes=K output the last K bytes; alternatively, use -c " -"+K\n" -" to output bytes starting with the Kth of each " -"file\n" -msgstr "" -" -c, --bytes=K xuất K byte cuối cùng; hoặc dùng “-c +K” để xuất\n" -" các byte bắt đầu với byte thứ K của mỗi tập tin\n" - -#: src/tail.c:274 -msgid "" -" -f, --follow[={name|descriptor}]\n" -" output appended data as the file grows;\n" -" -f, --follow, and --follow=descriptor are\n" -" equivalent\n" -" -F same as --follow=name --retry\n" -msgstr "" -" -f, --follow[={tên|mô_tả}]\n" -" in ra dữ liệu đã nối thêm vào cuối tập tin; “-f”,\n" -" “--follow”, và “--follow=mô_tả” là tương đương\n" -" -F giống như “--follow=tên --retry”\n" - -#: src/tail.c:281 -#, c-format -msgid "" -" -n, --lines=K output the last K lines, instead of the last %d;\n" -" or use -n +K to output lines starting with the " -"Kth\n" -" --max-unchanged-stats=N\n" -" with --follow=name, reopen a FILE which has not\n" -" changed size after N (default %d) iterations\n" -" to see if it has been unlinked or renamed\n" -" (this is the usual case of rotated log files).\n" -" With inotify, this option is rarely useful.\n" -msgstr "" -" -n, --lines=K xuất K dòng cuối cùng, thay cho %d cuối cùng " -"hoặc\n" -" dùng “-n +K” để xuất các dòng bắt đầu từ dòng thứ " -"K\n" -" --max-unchanged-stats=N\n" -" với “--follow=tên”, mở lại một FILE không có\n" -" kích cỡ thay đổi sau N (mặc định %d) lần lặp lại\n" -" để xem nó có bị bỏ liên kết hay đổi tên chưa\n" -" (đây thường là trường hợp các tập tin theo dõi đã\n" -" quay vòng). Khi đã có inotify, chức năng này trở\n" -" nên không cần thiết.\n" - -#: src/tail.c:294 -msgid "" -" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" -" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" -" --retry keep trying to open a file even when it is or\n" -" becomes inaccessible; useful when following by\n" -" name, i.e., with --follow=name\n" -msgstr "" -" --pid=SỐ với “-f” thì chấm dứt sau khi tiến trình SỐ chết\n" -" -q, --quiet, --silent không bao giờ xuất phần đầu chỉ ra tên tập tin\n" -" --retry cứ thử mở một tập tin nào đó, thậm chí nếu\n" -" nó vẫn (hoặc trở thành) không tới được;\n" -" có ích khi đi theo tên, tức là dùng “--" -"follow=name”\n" - -#: src/tail.c:301 -msgid "" -" -s, --sleep-interval=N with -f, sleep for approximately N seconds\n" -" (default 1.0) between iterations.\n" -" With inotify and --pid=P, check process P at\n" -" least once every N seconds.\n" -" -v, --verbose always output headers giving file names\n" -msgstr "" -" -s, --sleep-interval=N với “-f” thì ngủ trong khoảng N giây\n" -" (mặc định 1.0) giữa hai lần lặp lại.\n" -" Khi có inotify và --pid=P, kiểm tra\n" -" tiến trình P \n" -" ít nhất một lần mỗi N giây.\n" -" -v, --verbose lúc nào cũng xuất phần đầu chỉ ra tên tập tin\n" - -#: src/tail.c:310 -msgid "" -"\n" -"If the first character of K (the number of bytes or lines) is a '+',\n" -"print beginning with the Kth item from the start of each file, otherwise,\n" -"print the last K items in the file. K may have a multiplier suffix:\n" -"b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" -"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Nếu ký tự đầu tiên của K (số byte hoặc số dòng) là một “+”,\n" -"thì in ra đầu tiên với mục thứ K từ đầu mỗi tập tin,\n" -"không thì in K mục cuối cùng trong tập tin.\n" -"K có thể có các đuôi bội số:\n" -"b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" -"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, và tương tự như thế với T, P, E, Z, Y.\n" -"\n" - -#: src/tail.c:319 -msgid "" -"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" -"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" -"its end. This default behavior is not desirable when you really want to\n" -"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" -"rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track the\n" -"named file in a way that accommodates renaming, removal and creation.\n" -msgstr "" -"Dùng “--follow” (-f) thì tail mặc định theo bộ mô tả tập tin.\n" -"Có nghĩa là ngay cả khi tập tin được tail cũng bị thay tên, tail cứ theo dõi " -"kết thúc của nó.\n" -"Ứng xử mặc định này không có giá trị khi người dùng thực sự muốn\n" -"theo dõi tên thật của tập tin, chứ không phải bộ mô tả tập tin (ví dụ, quay\n" -"vòng sổ theo dõi).\n" -"Hãy dùng “--follow=tên” trong trường hợp đó.\n" -"Nó khiến tail theo dõi tập tin có tên đưa ra\n" -"bằng một cách làm cho thích nghi việc thay tên, gỡ bỏ và tạo.\n" - -#: src/tail.c:378 -#, c-format -msgid "closing %s (fd=%d)" -msgstr "đang đóng %s (fd=%d)" - -#: src/tail.c:453 -#, c-format -msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" -msgstr "%s: không thể di chuyển tới offset tương đối %s" - -#: src/tail.c:457 -#, c-format -msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" -msgstr "%s: không thể di chuyển vị trí đọc tới offset đối với cuối %s" - -#: src/tail.c:894 -#, c-format -msgid "cannot determine location of %s. reverting to polling" -msgstr "không thể quyết định vị trí của %s thì phục hồi việc thăm dò" - -#: src/tail.c:906 -#, c-format -msgid "" -"unrecognized file system type 0x%08lx for %s. please report this to %s. " -"reverting to polling" -msgstr "" -"không nhận ra hệ thống tập tin kiểu 0x%08lx cho %s. xin hãy báo cáo điều này " -"cho %s. trở lại để polling" - -#: src/tail.c:963 -#, c-format -msgid "%s has become inaccessible" -msgstr "%s đã trở thành không thể truy cập" - -#: src/tail.c:980 -#, c-format -msgid "%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name" -msgstr "%s bị thay thế bởi tập tin không thể tail nên đầu hàng với tên này" - -#: src/tail.c:989 -#, c-format -msgid "%s has been replaced with a remote file. giving up on this name" -msgstr "%s bị thay thế bằng một tập tin từ xa thì chịu thua về tên này" - -#: src/tail.c:1010 -#, c-format -msgid "%s has become accessible" -msgstr "%s đã trở thành có thể truy cập" - -#: src/tail.c:1018 -#, c-format -msgid "%s has appeared; following end of new file" -msgstr "%s đã xuất hiện; đi theo cuối của tập tin mới" - -#: src/tail.c:1029 -#, c-format -msgid "%s has been replaced; following end of new file" -msgstr "%s bị thay thế; đi theo cuối của tập tin mới" - -#: src/tail.c:1130 -#, c-format -msgid "%s: cannot change nonblocking mode" -msgstr "%s: không thay đổi được chế độ không chặn" - -#: src/tail.c:1172 src/tail.c:1287 -#, c-format -msgid "%s: file truncated" -msgstr "%s: tập tin đã bị cắt ngắn" - -#: src/tail.c:1196 src/tail.c:1442 -#, c-format -msgid "no files remaining" -msgstr "không còn tập tin nào" - -#: src/tail.c:1369 -#, c-format -msgid "cannot watch parent directory of %s" -msgstr "không thể theo dõi thư mục mẹ của %s" - -#: src/tail.c:1372 src/tail.c:1387 -#, c-format -msgid "inotify resources exhausted" -msgstr "Dùng hết tài nguyên inotify" - -#: src/tail.c:1390 src/tail.c:1519 -#, c-format -msgid "cannot watch %s" -msgstr "không thể theo dõi %s" - -#: src/tail.c:1473 -#, c-format -msgid "error monitoring inotify event" -msgstr "gặp lỗi khi theo dõi sự kiện inotify" - -#: src/tail.c:1493 -#, c-format -msgid "error reading inotify event" -msgstr "gặp lỗi khi đọc sự kiện inotify" - -#: src/tail.c:1786 -#, c-format -msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" -msgstr "" -"%s: không thể đi theo cuối của kiểu tập tin này; đầu hàng với tên này" - -#: src/tail.c:1903 -#, c-format -msgid "number in %s is too large" -msgstr "%s chứa một con số quá lớn" - -#: src/tail.c:1975 -#, c-format -msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" -msgstr "%s: sai số trạng thái không thay đổi tối đa giữa các lần mở" - -#: src/tail.c:1991 -#, c-format -msgid "%s: invalid PID" -msgstr "%s: sai PID" - -#: src/tail.c:2010 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of seconds" -msgstr "%s: sai số giây" - -#: src/tail.c:2026 -#, c-format -msgid "option used in invalid context -- %c" -msgstr "tùy chọn dùng theo ngữ cảnh sai -- %c" - -#: src/tail.c:2034 -#, c-format -msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" -msgstr "cảnh báo: “--retry” thường có ích khi theo sau theo tên" - -#: src/tail.c:2038 -#, c-format -msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" -msgstr "cảnh báo: PID bị bỏ qua; “--pid=PID” chỉ có ích khi theo sau" - -#: src/tail.c:2041 -#, c-format -msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" -msgstr "cảnh báo: không hỗ trợ “--pid=PID” trên hệ thống này" - -#: src/tail.c:2142 -#, c-format -msgid "cannot follow %s by name" -msgstr "không thể theo sau %s theo tên" - -#: src/tail.c:2148 -#, c-format -msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" -msgstr "" -"cảnh báo: không hiệu quả khi theo sau đầu vào tiêu chuẩn một cách không giới " -"hạn" - -#: src/tail.c:2209 -#, c-format -msgid "inotify cannot be used, reverting to polling" -msgstr "inotify không dùng được thì phục hồi việc trưng cầu" - -#: src/tee.c:63 -msgid "" -"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" -"\n" -" -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n" -" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n" -msgstr "" -"Sao chép đầu vào tiêu chuẩn vào mỗi TẬP_TIN, và đồng thời vào đầu ra tiêu " -"chuẩn.\n" -"\n" -" -a, --append nối thêm vào các TẬP_TIN chỉ ra, không ghi đè\n" -" -i, --ignore-interrupts bỏ qua tín hiệu gián đoạn\n" - -#: src/tee.c:71 -msgid "" -"\n" -"If a FILE is -, copy again to standard output.\n" -msgstr "" -"\n" -"Nếu TẬP_TIN là “-”, sao chép trở lại đầu ra tiêu chuẩn.\n" - -#: src/test.c:123 -#, c-format -msgid "missing argument after %s" -msgstr "thiếu đối số ở sau %s" - -#: src/test.c:159 -#, c-format -msgid "invalid integer %s" -msgstr "sai số nguyên %s" - -#: src/test.c:241 -msgid "')' expected" -msgstr "cần ”)”" - -#: src/test.c:244 -#, c-format -msgid "')' expected, found %s" -msgstr "cần “)”, tìm thấy %s" - -#: src/test.c:260 src/test.c:618 -#, c-format -msgid "%s: unary operator expected" -msgstr "%s: cần toán tử một ngôi" - -#: src/test.c:329 -msgid "-nt does not accept -l" -msgstr "-nt không chấp nhận -l" - -#: src/test.c:342 -msgid "-ef does not accept -l" -msgstr "-ef không chấp nhận -l" - -#: src/test.c:358 -msgid "-ot does not accept -l" -msgstr "-ot không chấp nhận -l" - -#: src/test.c:367 -msgid "unknown binary operator" -msgstr "toán tử hai ngôi lạ" - -#: src/test.c:646 -#, c-format -msgid "%s: binary operator expected" -msgstr "%s: cần toán tử hai ngôi" - -#: src/test.c:704 -msgid "" -"Usage: test EXPRESSION\n" -" or: test\n" -" or: [ EXPRESSION ]\n" -" or: [ ]\n" -" or: [ OPTION\n" -msgstr "" -"Cách dùng: test BIỂU_THỨC\n" -" hoặc: test\n" -" hoặc: [ BIỂU_THỨC ]\n" -" hoặc: [ ]\n" -" hoặc: [ TÙY_CHỌN\n" - -#: src/test.c:711 -msgid "" -"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" -"\n" -msgstr "" -"Thoát với trạng thái xác định bởi BIỂU_THỨC.\n" -"\n" - -#: src/test.c:717 -msgid "" -"\n" -"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n" -"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" -msgstr "" -"\n" -"Theo mặc định, một BIỂU_THỨC bị bỏ qua là sai (false).\n" -"Không thì BIỂU_THỨC là đúng (true) hoặc sai (false)\n" -"và đặt giá trị thoát. Nó là một trong số:\n" - -#: src/test.c:722 -msgid "" -"\n" -" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" -" ! EXPRESSION EXPRESSION is false\n" -" EXPRESSION1 -a EXPRESSION2 both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n" -" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n" -msgstr "" -"\n" -" ( BIỂU_THỨC ) BIỂU_THỨC là đúng (true)\n" -" ! BIỂU_THỨC BIỂU_THỨC là sai (false)\n" -" BIỂU_THỨC1 -a BIỂU_THỨC2 cả BIỂU_THỨC1 và BIỂU_THỨC2 đều là đúng " -"(true)\n" -" BIỂU_THỨC1 -o BIỂU_THỨC2 BIỂU_THỨC1 hoặc BIỂU_THỨC2 là đúng (true)\n" - -#: src/test.c:729 -msgid "" -"\n" -" -n STRING the length of STRING is nonzero\n" -" STRING equivalent to -n STRING\n" -" -z STRING the length of STRING is zero\n" -" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n" -" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n" -msgstr "" -"\n" -" -n CHUỖI CHUỖI có chiều dài khác không\n" -" CHUỖI tương đương với “-n CHUỖI”\n" -" -z CHUỖI CHUỖI có chiều dài là không\n" -" CHUỖI1 = CHUỖI2 các chuỗi bằng nhau\n" -" CHUỖI1 != CHUỖI2 các chuỗi khác nhau\n" - -#: src/test.c:737 -msgid "" -"\n" -" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" -" INTEGER1 -ge INTEGER2 INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n" -" INTEGER1 -gt INTEGER2 INTEGER1 is greater than INTEGER2\n" -" INTEGER1 -le INTEGER2 INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n" -" INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 is less than INTEGER2\n" -" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n" -msgstr "" -"\n" -" S.NGUYÊN1 -eq S.NGUYÊN2 S.NGUYÊN1 bằng S.NGUYÊN2\n" -" S.NGUYÊN1 -ge S.NGUYÊN2 S.NGUYÊN1 lớn hơn hoặc bằng S.NGUYÊN2\n" -" S.NGUYÊN1 -gt S.NGUYÊN2 S.NGUYÊN1 lớn hơn S.NGUYÊN2\n" -" S.NGUYÊN1 -le S.NGUYÊN2 S.NGUYÊN1 nhỏ hơn hoặc bằng S.NGUYÊN2\n" -" S.NGUYÊN1 -lt S.NGUYÊN2 S.NGUYÊN1 nhỏ hơn S.NGUYÊN2\n" -" S.NGUYÊN1 -ne S.NGUYÊN2 S.NGUYÊN1 khác (không bằng) SỐ_NGUYÊN2\n" - -#: src/test.c:746 -msgid "" -"\n" -" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" -" FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n" -" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n" -msgstr "" -"\n" -" T.TIN1 -ef T.TIN2 T.TIN1 và T.TIN2 có cùng số hiệu thiết bị và inode\n" -" T.TIN1 -nt T.TIN2 T.TIN1 mới hơn (theo ngày sửa) T.TIN2\n" -" T.TIN1 -ot T.TIN2 T.TIN1 cũ hơn T.TIN2\n" - -#: src/test.c:752 -msgid "" -"\n" -" -b FILE FILE exists and is block special\n" -" -c FILE FILE exists and is character special\n" -" -d FILE FILE exists and is a directory\n" -" -e FILE FILE exists\n" -msgstr "" -"\n" -" -b TẬP_TIN TẬP_TIN tồn tại và là cái đặc biệt kiểu khối\n" -" -c TẬP_TIN TẬP_TIN tồn tại và là cái đặc biệt kiểu ký tự\n" -" -d TẬP_TIN TẬP_TIN tồn tại và là thư mục\n" -" -e TẬP_TIN TẬP_TIN tồn tại\n" - -#: src/test.c:759 -msgid "" -" -f FILE FILE exists and is a regular file\n" -" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" -" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n" -" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n" -" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n" -msgstr "" -" -f TẬP_TIN TẬP_TIN tồn tại và là một tập tin thông thường\n" -" -g TẬP_TIN TẬP_TIN tồn tại và có đặt ID nhóm (set-group-ID)\n" -" -G TẬP_TIN TẬP_TIN tồn tại và sở hữu bởi ID nhóm hoạt động\n" -" -h TẬP_TIN TẬP_TIN tồn tại và là một liên kết mềm (giống như “-L”)\n" -" -k TẬP_TIN TẬP_TIN tồn tại và có đặc bit dính (sticky)\n" - -#: src/test.c:766 -msgid "" -" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" -" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" -" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n" -" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n" -" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" -msgstr "" -" -L TẬP_TIN TẬP_TIN tồn tại và là một liên kết mềm (giống như “-h”)\n" -" -O TẬP_TIN TẬP_TIN tồn tại và sở hữu bởi ID người dùng hoạt động\n" -" -p TẬP_TIN TẬP_TIN tồn tại và là một đường ống có tên\n" -" -r TẬP_TIN TẬP_TIN tồn tại và cho phép đọc\n" -" -s TẬP_TIN TẬP_TIN tồn tại và có kích cỡ lớn hơn không\n" - -#: src/test.c:773 -msgid "" -" -S FILE FILE exists and is a socket\n" -" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n" -" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n" -" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n" -" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n" -msgstr "" -" -S TẬP_TIN TẬP_TIN tồn tại và là một ổ cắm\n" -" -t FD mô tả tập tin FD được mở trên một thiết bị cuối\n" -" -u TẬP_TIN TẬP_TIN tồn tại và có bit ID người dùng đã đặt (set-user-ID)\n" -" -w TẬP_TIN TẬP_TIN tồn tại và cho phép ghi\n" -" -x TẬP_TIN TẬP_TIN tồn tại và cho phép thực hiện (hoặc tìm kiếm)\n" - -#: src/test.c:780 -msgid "" -"\n" -"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n" -"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for " -"shells.\n" -"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" -msgstr "" -"\n" -"Trừ đối với “-h” và “-L”, mọi thử nghiệm có liên quan đến TẬP_TIN\n" -"sẽ bỏ tham chiếu của liên kết mềm.\n" -"Cần thoát các dấu ngoặc (ví dụ, bằng gạch ngược) đối trong shell.\n" -"SỐ_NGUYÊN có thể đồng thời là “-l CHUỖI” tính chiều dài của CHUỖI.\n" - -#: src/test.c:786 -msgid "" -"\n" -"NOTE: [ honors the --help and --version options, but test does not.\n" -"test treats each of those as it treats any other nonempty STRING.\n" -msgstr "" -"\n" -"GHI CHÚ: [ tùy theo hai tùy chọn “--help” (trợ giúp)\n" -"và “--version” (phiên bản), còn test (thử) không phải.\n" -"test xử lý mỗi tùy chọn này giống như CHUỖI khác rỗng.\n" - -#: src/test.c:791 -msgid "test and/or [" -msgstr "thử và/hoặc “[”" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/test.c:803 -msgid "Kevin Braunsdorf" -msgstr "Kevin Braunsdorf" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/test.c:804 -msgid "Matthew Bradburn" -msgstr "Matthew Bradburn" - -#: src/test.c:858 -msgid "missing ']'" -msgstr "thiếu “]”" - -#: src/test.c:872 -#, c-format -msgid "extra argument %s" -msgstr "tham số thêm %s" - -#: src/timeout.c:112 -#, c-format -msgid "warning: sigprocmask" -msgstr "" - -#: src/timeout.c:145 -#, c-format -msgid "warning: timer_settime" -msgstr "cảnh báo: timer_settime" - -#: src/timeout.c:150 -#, c-format -msgid "warning: timer_create" -msgstr "cảnh báo: timer_create" - -#: src/timeout.c:225 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] DURATION COMMAND [ARG]...\n" -" or: %s [OPTION]\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN] THỜI_LƯỢNG LỆNH [Đ.SỐ]...]\n" -" or: %s [TÙY_CHỌN]\n" - -#: src/timeout.c:229 -msgid "Start COMMAND, and kill it if still running after DURATION.\n" -msgstr "" - -#: src/timeout.c:235 -msgid "" -" --preserve-status\n" -" exit with the same status as COMMAND, even when the\n" -" command times out\n" -" --foreground\n" -" When not running timeout directly from a shell prompt,\n" -" allow COMMAND to read from the TTY and receive TTY " -"signals.\n" -" In this mode, children of COMMAND will not be timed out.\n" -" -k, --kill-after=DURATION\n" -" also send a KILL signal if COMMAND is still running\n" -" this long after the initial signal was sent.\n" -" -s, --signal=SIGNAL\n" -" specify the signal to be sent on timeout.\n" -" SIGNAL may be a name like 'HUP' or a number.\n" -" See 'kill -l' for a list of signals\n" -msgstr "" - -#: src/timeout.c:254 -msgid "" -"\n" -"DURATION is a floating point number with an optional suffix:\n" -"'s' for seconds (the default), 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for " -"days.\n" -msgstr "" -"\n" -"DURATION là một số thực chấm động với hậu số tùy chọn:\n" -"“s” cho giây (mặc định), “m” cho phút, “h” cho giờ và “d” cho ngày.\n" - -#: src/timeout.c:259 -msgid "" -"\n" -"If the command times out, and --preserve-status is not set, then exit with\n" -"status 124. Otherwise, exit with the status of COMMAND. If no signal\n" -"is specified, send the TERM signal upon timeout. The TERM signal kills\n" -"any process that does not block or catch that signal. It may be necessary\n" -"to use the KILL (9) signal, since this signal cannot be caught, in which\n" -"case the exit status is 128+9 rather than 124.\n" -msgstr "" - -#: src/timeout.c:363 -#, c-format -msgid "warning: disabling core dumps failed" -msgstr "cảnh báo: tắt core dump gặp lỗi" - -#: src/timeout.c:471 -#, c-format -msgid "error waiting for command" -msgstr "gặp lỗi khi đợi câu lệnh" - -#: src/timeout.c:482 -#, c-format -msgid "the monitored command dumped core" -msgstr "lệnh theo dõi đã đổ lõi" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/touch.c:43 -msgid "Jim Kingdon" -msgstr "Jim Kingdon" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/touch.c:45 -msgid "Randy Smith" -msgstr "Randy Smith" - -#: src/touch.c:115 src/touch.c:309 -#, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "sai định dạng ngày tháng %s" - -#: src/touch.c:191 -#, c-format -msgid "cannot touch %s" -msgstr "không sờ (touch) được %s" - -#: src/touch.c:197 -#, c-format -msgid "setting times of %s" -msgstr "đang đặt thời gian của %s" - -#: src/touch.c:213 -msgid "" -"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" -"\n" -"A FILE argument that does not exist is created empty, unless -c or -h\n" -"is supplied.\n" -"\n" -"A FILE argument string of - is handled specially and causes touch to\n" -"change the times of the file associated with standard output.\n" -msgstr "" - -#: src/touch.c:225 -msgid "" -" -a change only the access time\n" -" -c, --no-create do not create any files\n" -" -d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time\n" -" -f (ignored)\n" -msgstr "" -" -a chỉ thay đổi thời gian truy cập\n" -" -c, --no-create không tạo tập tin nào\n" -" -d, --date=CHUỖI phân tích cú pháp của CHUỖI và dùng nó thay cho " -"thời gian hiện tại\n" -" -f (bị bỏ qua)\n" - -#: src/touch.c:231 -msgid "" -" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " -"referenced\n" -" file (useful only on systems that can change the\n" -" timestamps of a symlink)\n" -" -m change only the modification time\n" -msgstr "" -" -h, --no-dereference ảnh hưởng mỗi liên kết mềm chứ không ảnh hưởng tập " -"tin tin\n" -" đích (chỉ có tác dụng trên hệ thống có thể thay " -"đổi\n" -" quyền sở hữu của một liên kết mềm)\n" -" -m thay đổi chỉ thời gian sửa đổi\n" - -#: src/touch.c:237 -msgid "" -" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" -" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" -" --time=WORD change the specified time:\n" -" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n" -" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n" -msgstr "" -" -r, --reference=TẬP_TIN dùng thời gian của tập tin này thay cho thời\n" -" gian hiện thời\n" -" -t TEM dùng [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] thay cho thời gian hiện " -"tại\n" -" --time=TỪ thay đổi thời gian chỉ ra:\n" -" TỪ là access, atime, hoặc use: tương đương với “-" -"a”\n" -" TỪ là modify hoặc mtime: tương đương với “-m”\n" - -#: src/touch.c:246 -msgid "" -"\n" -"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ghi chú rằng hai tùy chọn “-d” và “-t” chấp nhận\n" -"định dạng ngày/giờ khác nhau.\n" - -#: src/touch.c:335 -#, c-format -msgid "cannot specify times from more than one source" -msgstr "không chỉ ra được thời gian từ vài nguồn" - -#: src/touch.c:409 -#, c-format -msgid "" -"warning: 'touch %s' is obsolete; use 'touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" -msgstr "" -"cảnh báo: “touch %s” là cách cũ; hãy dùng ”touch -t " -"%04ld%02d%02d%02d%02d.%02d”" - -#: src/tr.c:286 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n" -msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... TẬP_HỢP1 [TẬP_HỢP2]\n" - -#: src/tr.c:290 -msgid "" -"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n" -"writing to standard output.\n" -"\n" -" -c, -C, --complement use the complement of SET1\n" -" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n" -" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated " -"character\n" -" that is listed in SET1 with a single occurrence\n" -" of that character\n" -" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n" -msgstr "" -"Chuyển đổi, vắt, và/hoặc xóa các ký tự từ đầu vào tiêu chuẩn,\n" -"ghi ra đầu ra tiêu chuẩn.\n" -"\n" -" -c, -C, --complement dùng phần bù của TẬP_HỢP1\n" -" -d, --delete xóa các ký tự trong TẬP_HỢP1, không chuyển đổi\n" -" -s, --squeeze-repeats thay thế mỗi dãy đưa vào của một ký tự lặp\n" -" liệt kê trong TẬP_HỢP1 bằng lần xuất hiện đơn\n" -" của ký tự đó\n" -" -t, --truncate-set1 đầu tiên xén TẬP_HỢP1 thành chiều dài của " -"TẬP_HỢP2\n" - -#: src/tr.c:303 -msgid "" -"\n" -"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n" -"Interpreted sequences are:\n" -"\n" -" \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n" -" \\\\ backslash\n" -" \\a audible BEL\n" -" \\b backspace\n" -" \\f form feed\n" -" \\n new line\n" -" \\r return\n" -" \\t horizontal tab\n" -msgstr "" -"\n" -"TẬP_HỢP là chuỗi các ký tự. Hầu hết tập hợp tự đại diện.\n" -"Các chuỗi được biên dịch là:\n" -"\n" -" \\NNN ký tự với giá trị bát phân NNN (1 tới 3 chữ số)\n" -" \\\\ gạch ngược\n" -" \\a tiếng chuông BEL nghe rõ\n" -" \\b xóa lùi\n" -" \\f thụt dòng\n" -" \\n dòng mới\n" -" \\r return\n" -" \\t tab ngang\n" - -#: src/tr.c:317 -msgid "" -" \\v vertical tab\n" -" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n" -" [CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n" -" [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n" -" [:alnum:] all letters and digits\n" -" [:alpha:] all letters\n" -" [:blank:] all horizontal whitespace\n" -" [:cntrl:] all control characters\n" -" [:digit:] all digits\n" -msgstr "" -" \\v tab đứng\n" -" KÝ_TỰ1-KÝ_TỰ2 mọi ký tự từ KÝ_TỰ1 đến KÝ_TỰ2 theo thứ tự tăng dần\n" -" [KÝ_TỰ*] trong TẬP_HỢP2, sao chép KÝ_TỰ tới chiều dài của TẬP_HỢP1\n" -" [KÝ_TỰ*REPEAT] LẶP LẠI sao chép của KÝ_TỰ, LẶP LẠI bát phân nếu bằt đầu " -"từ 0\n" -" [:alnum:] mọi chữ cái và chữ số\n" -" [:alpha:] mọi chữ cái\n" -" [:blank:] mọi khoảng trắng nằm ngang\n" -" [:cntrl:] mọi ký tự điều khiển\n" -" [:digit:] mọi chữ số\n" - -#: src/tr.c:328 -msgid "" -" [:graph:] all printable characters, not including space\n" -" [:lower:] all lower case letters\n" -" [:print:] all printable characters, including space\n" -" [:punct:] all punctuation characters\n" -" [:space:] all horizontal or vertical whitespace\n" -" [:upper:] all upper case letters\n" -" [:xdigit:] all hexadecimal digits\n" -" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n" -msgstr "" -" [:graph:] mọi ký tự có thể in, trừ khoảng trắng\n" -" [:lower:] mọi chữ cái viết thường\n" -" [:print:] mọi ký tự có thể in, lấy cả khoảng trắng\n" -" [:punct:] mọi ký tự chấm câu\n" -" [:space:] mọi khoảng trắng nằm ngang hoặc đứng\n" -" [:upper:] mọi chữ cái viết hoa\n" -" [:xdigit:] mọi chữ số thập lục\n" -" [=KÝ_TỰ=] mọi ký tự tương đương với KÝ_TỰ\n" - -#: src/tr.c:338 -msgid "" -"\n" -"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n" -"-t may be used only when translating. SET2 is extended to length of\n" -"SET1 by repeating its last character as necessary. Excess characters\n" -"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n" -"expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n" -"only be used in pairs to specify case conversion. -s uses SET1 if not\n" -"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n" -"translation or deletion.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sự chuyển đổi xảy ra nếu không đưa ra tùy chọn “-d”\n" -"và cả hai TẬP_HỢP1 và TẬP_HỢP2 xuất hiện.\n" -"Tùy chọn “-t” chỉ có thể đưa ra khi chuyển đổi.\n" -"TẬP_HỢP2 kéo dài thành chiều dài của TẬP_HỢP1\n" -"bằng cách lặp lại ký tự cuối cùng theo yêu cầu.\n" -"Ký tự thừa trong TẬP_HỢP2 vẫn bị bỏ qua.\n" -"Chỉ đảm bảo rằng [:lower:] và [:upper:] sẽ mở rộng\n" -"theo thứ tự tăng dần; dùng trong TẬP_HỢP2 khi chuyển đổi,\n" -"thì chỉ có thể sử dụng chúng theo cặp\n" -"để ghi rõ cách chuyển đổi chữ hoa/thường.\n" -"Tùy chọn “-s” dùng TẬP_HỢP1\n" -"nếu không chuyển đổi và cũng không xóa;\n" -"có thì chức năng vắt dùng TẬP_HỢP2 và xảy ra\n" -"đằng sau việc chuyển đổi hay xóa.\n" - -#: src/tr.c:509 -#, c-format -msgid "" -"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" -"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c" -msgstr "" -"cảnh báo: dãy thoát bát phân chưa rõ ràng “\\%c%c%c”\n" -"đang được biên dịch như dãy 2 byte \\0%c%c, “%c”" - -#: src/tr.c:518 -#, c-format -msgid "warning: an unescaped backslash at end of string is not portable" -msgstr "" -"cảnh báo: không thể mang được dấu gạch ngược chưa thoát ở kết thúc chuỗi" - -#: src/tr.c:673 -#, c-format -msgid "range-endpoints of '%s-%s' are in reverse collating sequence order" -msgstr "các điểm cuối phạm vi của “%s-%s” đang ở trong thứ tự dãy ngược lại" - -#: src/tr.c:829 -#, c-format -msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" -msgstr "sai số đếm lặp %s trong cấu trúc “[c*n]”" - -#: src/tr.c:910 -#, c-format -msgid "missing character class name '[::]'" -msgstr "thiếu tên lớp của ký tự “[::]”" - -#: src/tr.c:913 -#, c-format -msgid "missing equivalence class character '[==]'" -msgstr "thiếu ký tự lớp tương đương “[==]”" - -#: src/tr.c:928 -#, c-format -msgid "invalid character class %s" -msgstr "sai hạng ký tự %s" - -#: src/tr.c:947 -#, c-format -msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" -msgstr "%s: toán hạng hạng tương đương phải là một ký tự đơn" - -#: src/tr.c:1229 -#, c-format -msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" -msgstr "sắp hàng sai cấu trúc “[:upper:]” và/hoặc “[:lower:]”" - -#: src/tr.c:1335 -#, c-format -msgid "too many characters in set" -msgstr "quá nhiều ký tự trong tập hợp" - -#: src/tr.c:1420 -#, c-format -msgid "" -"when translating with string1 longer than string2,\n" -"the latter string must not end with a character class" -msgstr "" -"khi dịch string1 dài hơn string2,\n" -"chuỗi thứ 2 không được kết thúc bằng một lớp ký tự" - -#: src/tr.c:1480 -#, c-format -msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" -msgstr "cấu trúc lặp “[c*]” không được có trong chuỗi1" - -#: src/tr.c:1490 -#, c-format -msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" -msgstr "chỉ một cấu trúc lặp “[c*]” có thể nằm trong chuỗi2" - -#: src/tr.c:1498 -#, c-format -msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" -msgstr "biểu thức “[=c=]” không được có trong chuỗi2 khi chuyển đổi" - -#: src/tr.c:1505 -#, c-format -msgid "" -"when translating, the only character classes that may appear in\n" -"string2 are 'upper' and 'lower'" -msgstr "" -"khi chuyển đổi, chỉ các lớp ký tự có cái mà xuất hiện trong\n" -"chuỗi2 là “upper” và “lower”" - -#: src/tr.c:1520 -#, c-format -msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" -msgstr "khi không cắt ngắn tập_hợp1, chuỗi2 phải không rỗng" - -#: src/tr.c:1529 -#, c-format -msgid "" -"when translating with complemented character classes,\n" -"string2 must map all characters in the domain to one" -msgstr "" -"khi chuyển đổi với các hạng ký tự bù,\n" -"chuỗi2 phải ánh xạ tới một mọi ký tự trong miền" - -#: src/tr.c:1538 -#, c-format -msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" -msgstr "cấu trúc “[c*]” chỉ có thể nằm trong chuỗi2 khi chuyển đổi" - -#: src/tr.c:1788 -msgid "Two strings must be given when both deleting and squeezing repeats." -msgstr "" -"Chỉ được đưa ra hai chuỗi khi làm cả hai việc xóa và vắt việc lặp lại." - -#: src/tr.c:1790 -msgid "Two strings must be given when translating." -msgstr "Phải đưa ra hai chuỗi khi chuyển đổi." - -#: src/tr.c:1800 -msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." -msgstr "Chỉ được đưa ra một chuỗi khi xóa mà không vắt việc lặp lại." - -#: src/true.c:38 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [ignored command line arguments]\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [các đối số dòng lệnh bị bỏ qua]\n" -" hoặc: %s TÙY_CHỌN\n" - -#: src/true.c:45 -msgid "Exit with a status code indicating success." -msgstr "Thoát với mã trạng thái thành công." - -#: src/true.c:46 -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "Thoát với mã trạng thái thất bại." - -#: src/truncate.c:96 -#, c-format -msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n" -msgstr "Cách dùng: %s TÙY_CHỌN... TẬP_TIN...\n" - -#: src/truncate.c:97 -msgid "" -"Shrink or extend the size of each FILE to the specified size\n" -"\n" -"A FILE argument that does not exist is created.\n" -"\n" -"If a FILE is larger than the specified size, the extra data is lost.\n" -"If a FILE is shorter, it is extended and the extended part (hole)\n" -"reads as zero bytes.\n" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:109 -msgid " -c, --no-create do not create any files\n" -msgstr " -c, --no-create không tạo tập tin nào\n" - -#: src/truncate.c:112 -msgid "" -" -o, --io-blocks treat SIZE as number of IO blocks instead of bytes\n" -msgstr "" -" -o, --io-blocks tính kích CỠ là một số khối VR thay cho các byte\n" - -#: src/truncate.c:115 -msgid "" -" -r, --reference=RFILE base size on RFILE\n" -" -s, --size=SIZE set or adjust the file size by SIZE\n" -msgstr "" -" -r, --reference=TẬP-TIN-TC dựa trên cỡ của tập tin dùng để tham chiếu\n" -" -s, --size=SIZE đặt hoặc điều chỉnh cỡ tập tin bằng SIZE\n" - -#: src/truncate.c:121 -msgid "" -"\n" -"SIZE may also be prefixed by one of the following modifying characters:\n" -"'+' extend by, '-' reduce by, '<' at most, '>' at least,\n" -"'/' round down to multiple of, '%' round up to multiple of.\n" -msgstr "" -"\n" -"Kích CỠ cũng có thể theo sau một của những ký tự sửa đổi này:\n" -"”+” tăng theo, ”-” giảm theo, ”<” nhiều nhất, ”>” ít nhất\n" -"”/” làm tròn xuống bội số cho, ” %” làm tròn lên bội số cho\n" - -#: src/truncate.c:149 -#, c-format -msgid "overflow in % * % byte blocks for file %s" -msgstr "tràn các khối byte % * % cho tập tin %s" - -#: src/truncate.c:173 -#, c-format -msgid "%s has unusable, apparently negative size" -msgstr "%s có kích cỡ vô ích có vẻ là âm" - -#: src/truncate.c:183 src/truncate.c:384 -#, c-format -msgid "cannot get the size of %s" -msgstr "không lấy được cỡ của %s" - -#: src/truncate.c:205 -#, c-format -msgid "overflow rounding up size of file %s" -msgstr "tràn việc làm tròn kích cỡ tập tin %s lên" - -#: src/truncate.c:215 -#, c-format -msgid "overflow extending size of file %s" -msgstr "tràn việc mở rộng kích cỡ của tập tin %s" - -#: src/truncate.c:230 -#, c-format -msgid "failed to truncate %s at % bytes" -msgstr "không cắt được %s ở byte thứ %" - -#: src/truncate.c:303 -#, c-format -msgid "multiple relative modifiers specified" -msgstr "đã chỉ ra nhiều ký tự sửa đổi tương ứng" - -#: src/truncate.c:333 -#, c-format -msgid "you must specify either %s or %s" -msgstr "bạn phải chỉ định %s hoặc %s" - -#: src/truncate.c:340 -#, c-format -msgid "you must specify a relative %s with %s" -msgstr "phải phải chỉ định mối quan hệ giữa %s và %s" - -#: src/truncate.c:347 -#, c-format -msgid "%s was specified but %s was not" -msgstr "%s đưa ra còn %s không phải" - -#: src/truncate.c:404 -#, c-format -msgid "cannot open %s for writing" -msgstr "không mở được %s để ghi" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/tsort.c:40 -msgid "Mark Kettenis" -msgstr "Mark Kettenis" - -#: src/tsort.c:82 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" -"Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN] [TẬP_TIN]\n" -"Ghi danh sách đã sắp xếp hoàn toàn mà thích hợp\n" -"với sự sắp xếp một phần trong TẬP_TIN.\n" -"Khi không có TẬP_TIN, hoặc khi TẬP_TIN là “-”, đọc đầu vào tiêu chuẩn.\n" -"\n" - -#: src/tsort.c:472 -#, c-format -msgid "%s: input contains an odd number of tokens" -msgstr "%s: dữ liệu vào chứa một số lẻ các hiệu bài" - -#: src/tsort.c:518 -#, c-format -msgid "%s: input contains a loop:" -msgstr "%s: dữ liệu vào chứa một vòng lặp:" - -#: src/tty.c:65 -msgid "" -"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n" -"\n" -" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n" -msgstr "" -"In ra tên tập tin của thiết bị cuối đã kết nối với đầu vào tiêu chuẩn.\n" -"\n" -" -s, --silent, --quiet không in gì, chỉ trả lại trạng thái thoát\n" - -#: src/tty.c:120 -msgid "not a tty" -msgstr "không phải một tty" - -#: src/uname.c:124 -msgid "" -"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n" -"\n" -" -a, --all print all information, in the following order,\n" -" except omit -p and -i if unknown:\n" -" -s, --kernel-name print the kernel name\n" -" -n, --nodename print the network node hostname\n" -" -r, --kernel-release print the kernel release\n" -msgstr "" -"In ra một số thông tin về hệ thống. Không có TÙY_CHỌN thì giống như “-s”.\n" -"\n" -" -a, --all in ra mọi thông tin, theo thứ tự sau,\n" -" bỏ đi “-p” và “-i” nếu không biết:\n" -" -s, --kernel-name in ra tên nhân\n" -" -n, --nodename in ra tên máy của nút mạng\n" -" -r, --kernel-release in ra bản phát hành nhân\n" - -#: src/uname.c:133 -msgid "" -" -v, --kernel-version print the kernel version\n" -" -m, --machine print the machine hardware name\n" -" -p, --processor print the processor type or \"unknown\"\n" -" -i, --hardware-platform print the hardware platform or \"unknown\"\n" -" -o, --operating-system print the operating system\n" -msgstr "" -" -v, --kernel-version in ra phiên bản nhân\n" -" -m, --machine in ra tên phần cứng của máy tính\n" -" -p, --processor in ra kiểu của bộ xử lý, hoặc \"không rõ\"\n" -" -i, --hardware-platform in ra tên kiến trúc phần cứng, hoặc \"không rõ\"\n" -" -o, --operating-system in ra tên hệ điều hành\n" - -#: src/uname.c:143 -msgid "" -"Print machine architecture.\n" -"\n" -msgstr "" -"In ra kiến trúc của máy.\n" -"\n" - -#: src/uname.c:286 -#, c-format -msgid "cannot get system name" -msgstr "không lấy được tên hệ thống" - -#: src/unexpand.c:117 -msgid "" -"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" - -#: src/unexpand.c:124 -msgid "" -" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n" -" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n" -" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n" -" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" -msgstr "" -" -a, --all chuyển đổi mọi khoảng trắng,\n" -" thay vì chỉ những khoảng trắng đầu tiên\n" -" --first-only chỉ chuyển đổi những dãy khoảng trắng đầu tiên\n" -" (bỏ qua “-a”)\n" -" -t, --tabs=N tab có N ký tự thay vì 8 (bật dùng “-a”)\n" -" -t, --tabs=DANH_SÁCH dùng DANH_SÁCH các vị trí tab định giới bằng dấu " -"phẩy\n" -" (bật “-a”)\n" - -#: src/unexpand.c:152 -#, c-format -msgid "tabs are too far apart" -msgstr "tab phân cách nhau quá xa" - -#: src/unexpand.c:504 -#, c-format -msgid "tab stop value is too large" -msgstr "chiều dài tab là quá lớn" - -#: src/uniq.c:134 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" -msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... [VÀO [RA]]\n" - -#: src/uniq.c:138 -msgid "" -"Filter adjacent matching lines from INPUT (or standard input),\n" -"writing to OUTPUT (or standard output).\n" -"\n" -"With no options, matching lines are merged to the first occurrence.\n" -msgstr "" - -#: src/uniq.c:147 -msgid "" -" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n" -" -d, --repeated only print duplicate lines\n" -msgstr "" -" -c, --count thêm vào trước các dòng số lần lặp lại của chúng\n" -" -d, --repeated chỉ in những dòng lặp lại\n" - -#: src/uniq.c:151 -msgid "" -" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" -" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n" -" Delimiting is done with blank lines\n" -" -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n" -" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing\n" -" -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n" -" -u, --unique only print unique lines\n" -" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" -msgstr "" -" -D, --all-repeated[=phương_pháp_định_giới]\n" -" in mọi dòng trùng\n" -" phương_pháp_định_giới là:\n" -" * none không có (mặc định)\n" -" * prepend thêm vào trước\n" -" * separate phân cách\n" -" Có định giới bằng dòng trắng.\n" -" -f, --skip-fields=N không so sánh N trường đầu tiên\n" -" -i, --ignore-case không phân biệt chữ hoa/thường khi so sánh\n" -" -s, --skip-chars=N không so sánh N ký tự đầu tiên\n" -" -u, --unique chỉ in mỗi dòng duy nhất\n" -" -z, --zero-terminated kết thúc dòng với 0 byte,\n" -" không phải ký tự dòng mới\n" - -#: src/uniq.c:161 -msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n" -msgstr " -w, --check-chars=N so sánh nhiều nhất N ký tự trên dòng\n" - -#: src/uniq.c:166 -msgid "" -"\n" -"A field is a run of blanks (usually spaces and/or TABs), then non-blank\n" -"characters. Fields are skipped before chars.\n" -msgstr "" -"\n" -"Một trường là một chuỗi các khoảng trắng (thường là dấu cách\n" -"và/hay khoảng TAB), rồi các ký tự không trắng.\n" -"Bỏ qua các trường trước khi các ký tự.\n" - -#: src/uniq.c:171 -msgid "" -"\n" -"Note: 'uniq' does not detect repeated lines unless they are adjacent.\n" -"You may want to sort the input first, or use 'sort -u' without 'uniq'.\n" -"Also, comparisons honor the rules specified by 'LC_COLLATE'.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ghi chú: “uniq” không phát hiện dòng lặp lại nếu chúng không kề nhau.\n" -"Trước tiên có lẽ bạn muốn sắp xếp kết xuất, hoặc dùng “sort -u” không có " -"”uniq”.\n" -"Hơn nữa, sự so sánh tùy theo quy tắc của “LC_COLLATE”.\n" - -#: src/uniq.c:358 -#, c-format -msgid "too many repeated lines" -msgstr "quá nhiều dòng lặp lại" - -#: src/uniq.c:521 -msgid "invalid number of fields to skip" -msgstr "sai số trường cần bỏ qua" - -#: src/uniq.c:530 -msgid "invalid number of bytes to skip" -msgstr "sai số byte cần bỏ qua" - -#: src/uniq.c:539 -msgid "invalid number of bytes to compare" -msgstr "sai số byte cần so sánh" - -#: src/uniq.c:558 -#, c-format -msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" -msgstr "in ra mọi dòng trùng và số đếm lặp lại là không có ý nghĩa" - -#: src/unlink.c:45 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s FILE\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s TẬP_TIN\n" -" hoặc: %s TÙY_CHỌN\n" - -#: src/unlink.c:48 -msgid "" -"Call the unlink function to remove the specified FILE.\n" -"\n" -msgstr "" -"Gọi hàm “unlink” để xóa TẬP_TIN chỉ ra.\n" -"\n" - -#: src/unlink.c:86 -#, c-format -msgid "cannot unlink %s" -msgstr "không thể hủy liên kết %s" - -#: src/uptime.c:125 -#, c-format -msgid "couldn't get boot time" -msgstr "không lấy được thời gian khởi động" - -#. TRANSLATORS: This prints the current clock time. -#: src/uptime.c:136 -msgid " %H:%M%P " -msgstr " %H:%M%P " - -#: src/uptime.c:138 -#, c-format -msgid " ??:???? " -msgstr " ??:???? " - -#: src/uptime.c:140 -#, c-format -msgid "up ???? days ??:??, " -msgstr "chạy ???? ngày ??:??, " - -#: src/uptime.c:144 -#, c-format -msgid "up %ld day %2d:%02d, " -msgid_plural "up %ld days %2d:%02d, " -msgstr[0] "chạy %ld ngày %2d:%02d, " - -#: src/uptime.c:149 -#, c-format -msgid "up %2d:%02d, " -msgstr "" - -#: src/uptime.c:151 -#, c-format -msgid "%lu user" -msgid_plural "%lu users" -msgstr[0] "%lu người dùng" - -#: src/uptime.c:161 -#, c-format -msgid ", load average: %.2f" -msgstr ", mức tải trung bình: %.2f" - -#: src/uptime.c:197 -#, c-format -msgid "" -"Print the current time, the length of time the system has been up,\n" -"the number of users on the system, and the average number of jobs\n" -"in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes." -msgstr "" -"In ra thời gian hiện tại, thời gian hệ thống đã chạy liên tục,\n" -"số người dùng trên hệ thống, và số trung bình các công việc\n" -"trong hàng đợi chạy trong 1, 5 và 15 phút cuối cùng." - -#: src/uptime.c:206 -#, c-format -msgid "" -" Processes in\n" -"an uninterruptible sleep state also contribute to the load average.\n" -msgstr "" -" Các tiến trình đang ngủ\n" -"không gián đoạn được thì cũng được tính trong trọng tải trung bình.\n" - -#: src/uptime.c:210 -#, c-format -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: src/uptime.c:212 -#, c-format -msgid "" -"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" -"\n" -msgstr "" -"Nếu không đưa ra TẬP_TIN, thì sử dụng %s.\n" -"%s được dùng như là TẬP_TIN chung.\n" -"\n" - -#: src/users.c:106 -#, c-format -msgid "" -"Output who is currently logged in according to FILE.\n" -"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" -"\n" -msgstr "" -"Cho biết hiện thời ai đã đăng nhập theo TẬP_TIN.\n" -"Nếu không đưa ra TẬP_TIN, thì sử dụng %s.\n" -"%s là TẬP_TIN chung.\n" -"\n" - -#: src/wc.c:117 -msgid "" -"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" -"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" -"read standard input. A word is a non-zero-length sequence of characters\n" -"delimited by white space.\n" -"The options below may be used to select which counts are printed, always in\n" -"the following order: newline, word, character, byte, maximum line length.\n" -" -c, --bytes print the byte counts\n" -" -m, --chars print the character counts\n" -" -l, --lines print the newline counts\n" -msgstr "" -"In số dòng mới, từ, và byte của mỗi FILE, và tổng số dòng\n" -"cũng in dòng tổng số riêng nếu chỉ ra nhiều FILE.\n" -"Khi không có FILE, hoặc khi FILE là “-”,\n" -"đọc đầu vào tiêu chuẩn.\n" -"Một từ là một dãy ký tự định giới bằng khoảng trắng\n" -"mà không có chiều dài số không.\n" -"Có thể dùng một trong các hoặc nhiều các tùy chọn dưới đây để in số đếm, \n" -"theo thứ tự sau: dòng mới, từ, ký tự, byte, độ dài dòng lớn nhất.\n" -" -c, --bytes in số đếm byte\n" -" -m, --chars in số đếm ký tự\n" -" -l, --lines in số đếm dòng mới\n" - -#: src/wc.c:128 -msgid "" -" --files0-from=F read input from the files specified by\n" -" NUL-terminated names in file F;\n" -" If F is - then read names from standard input\n" -" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" -" -w, --words print the word counts\n" -msgstr "" -" --files0-from=F đọc dữ liệu vào từ những tập tin chỉ ra bởi\n" -" các tập tin chấm dứt rỗng (NUL) trong tập tin F\n" -" Nếu F là “-” thì đọc các tên từ đầu vào tiêu chuẩn\n" -" -L, --max-line-length in chiều dài của dòng dài nhất\n" -" -w, --words in các số đếm từ\n" - -#: src/who.c:210 -msgid " old " -msgstr " cũ " - -#: src/who.c:440 -msgid "system boot" -msgstr "hệ thống khởi động" - -#: src/who.c:447 src/who.c:449 -msgid "id=" -msgstr "id=" - -#: src/who.c:462 src/who.c:467 -msgid "term=" -msgstr "term=" - -#: src/who.c:464 src/who.c:468 -msgid "exit=" -msgstr "thoát=" - -#: src/who.c:485 -msgid "LOGIN" -msgstr "ĐĂNG_NHẬP" - -#: src/who.c:505 -msgid "clock change" -msgstr "thay đổi giờ" - -#: src/who.c:517 src/who.c:518 -msgid "run-level" -msgstr "mức-chạy" - -#: src/who.c:521 src/who.c:522 -msgid "last=" -msgstr "cuối=" - -#: src/who.c:553 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"# users=%lu\n" -msgstr "" -"\n" -"# người dùng=%lu\n" - -#: src/who.c:559 -msgid "NAME" -msgstr "TÊN" - -#: src/who.c:559 -msgid "LINE" -msgstr "ĐƯỜNG" - -#: src/who.c:559 -msgid "TIME" -msgstr "GIỜ" - -#: src/who.c:559 -msgid "IDLE" -msgstr "NGHỈ" - -#: src/who.c:560 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: src/who.c:560 -msgid "COMMENT" -msgstr "CHÚ_THÍCH" - -#: src/who.c:560 -msgid "EXIT" -msgstr "THOÁT" - -#: src/who.c:640 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" -msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... [ TẬP_TIN | Đ.SỐ1 Đ.SỐ2 ]\n" - -#: src/who.c:641 -msgid "Print information about users who are currently logged in.\n" -msgstr "In ra thông tin về những người dùng chưa đăng xuất.\n" - -#: src/who.c:644 -msgid "" -"\n" -" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" -" -b, --boot time of last system boot\n" -" -d, --dead print dead processes\n" -" -H, --heading print line of column headings\n" -msgstr "" -"\n" -" -a, --all giống như “-b -d --login -p -r -t -T -u”\n" -" -b, --boot thời gian của lần khởi động cuối\n" -" -d, --dead in ra các tiến trình chết\n" -" -H, --heading in dòng chứa các tiêu đề của cột\n" - -#: src/who.c:651 -msgid " -l, --login print system login processes\n" -msgstr " -l, --login in ra các tiến trình đăng nhập của hệ thống\n" - -#: src/who.c:654 -msgid "" -" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" -" -m only hostname and user associated with stdin\n" -" -p, --process print active processes spawned by init\n" -msgstr "" -" --lookup cố làm hợp tiêu chuẩn tên máy qua DNS\n" -" -m chỉ tên máy và người dùng kết hợp với đầu vào tiêu " -"chuẩn\n" -" -p, --process in các tiến trình hoạt động sinh ra bởi init\n" - -#: src/who.c:659 -msgid "" -" -q, --count all login names and number of users logged on\n" -" -r, --runlevel print current runlevel\n" -" -s, --short print only name, line, and time (default)\n" -" -t, --time print last system clock change\n" -msgstr "" -" -q, --count mọi tên đăng nhập và số người dùng đã đăng nhập\n" -" -r, --runlevel in bậc chạy (runlevel) hiện thời\n" -" -s, --short chỉ in tên, dòng và thời gian (mặc định)\n" -" -t, --time in sự thay đổi đồng hồ hệ thống cuối cùng\n" - -#: src/who.c:665 -msgid "" -" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" -" -u, --users list users logged in\n" -" --message same as -T\n" -" --writable same as -T\n" -msgstr "" -" -T, -w, --mesg thêm trạng thái thư của người dùng như “+”, “-” hoặc " -"”?”\n" -" -u, --users liệt kê những người dùng đã đăng nhập\n" -" --message giống như “-T”\n" -" --writable giống như “-T”\n" - -#: src/who.c:673 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" -"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: 'am i' or 'mom likes' are usual.\n" -msgstr "" -"\n" -"Nếu không chỉ ra TẬP_TIN, sử dụng %s . %s như là TẬP_TIN chung.\n" -"Nếu đưa ra Đ.SỐ1 Đ.SỐ2, giả sử “-m”: thường là “am i” hoặc “mom likes”.\n" - -#: src/whoami.c:45 -msgid "" -"Print the user name associated with the current effective user ID.\n" -"Same as id -un.\n" -"\n" -msgstr "" -"In ra tên người dùng tương ứng với ID người dùng hiện thời hoạt động.\n" -"Giống như “id -un”.\n" -"\n" - -#: src/whoami.c:91 -#, c-format -msgid "%s: cannot find name for user ID %lu\n" -msgstr "%s: không tìm thấy tên cho ID người dùng %lu\n" - -#: src/yes.c:41 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [STRING]...\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [CHUỖI]...\n" -" hoặc: %s TÙY_CHỌN\n" - -#: src/yes.c:47 -msgid "" -"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or 'y'.\n" -"\n" -msgstr "" -"In lặp lại một dòng với tất cả CHUỖI chỉ ra, hoặc “y”.\n" -"\n" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/debian-tasks.po language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/debian-tasks.po --- language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 2014-04-09 10:38:32.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,226 +0,0 @@ -# Translation of tasksel tasks to Vietnamese -# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks package. -# Phan Vinh Thinh , 2005. -# Clytie Siddall , 2005-2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tasksel tasks\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-31 21:35-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-17 03:23+0000\n" -"Last-Translator: Clytie Siddall \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: vi\n" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:1001 -msgid "SQL database" -msgstr "Cơ sơ dữ liệu SQL" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:1001 -msgid "" -"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." -msgstr "" -"Công việc này chọn các gói ứng dụng khách và trình phục vụ cho cơ sở dữ liệu " -"kiểu PostgreSQL." - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:1001 -msgid "" -"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " -"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user " -"database access, through its facilities for transactions and fine-grained " -"locking." -msgstr "" -"PostgreSQL là một cơ sở dữ liệu cách liên quan, cung cấp sự tương thích " -"nhiều hơn với SQL92 và một vài tính năng của SQL3. Có thể dùng nó để cung " -"cấp truy cập cho nhiều người dùng, thông qua khả năng giao dịch và khóa " -"triệt để." - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:2001 -msgid "Graphical desktop environment" -msgstr "Môi trường làm việc đồ họa" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:2001 -msgid "" -"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " -"GNOME and KDE desktop tasks." -msgstr "" -"Công việc này cung cấp phần mềm màn hình nền cơ bản và đáp ứng là cơ sở cho " -"các công việc của môi trường làm việc GNOME và KDE." - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:3001 -msgid "DNS server" -msgstr "Trình phục vụ DNS" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:3001 -msgid "" -"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages." -msgstr "" -"Chọn gói trình phục vụ DNS kiểu BIND, gói tài liệu và tiện ích tương ứng." - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:4001 -msgid "File server" -msgstr "Trình phục vụ tập tin" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:4001 -msgid "" -"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and " -"NFS." -msgstr "" -"Công việc này thiết lập hệ thống của bạn là trình phục vụ tập tin, hỗ trợ cả " -"CIFS lẫn NFS." - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:5001 -msgid "GNOME desktop environment" -msgstr "Môi trường làm việc GNOME" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:5001 -msgid "" -"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " -"environment." -msgstr "" -"Công việc này cung cấp phần mềm « màn hình nền » cơ bản, dùng môi trường làm " -"việc GNOME." - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:6001 -msgid "KDE desktop environment" -msgstr "Môi trường làm việc KDE" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:6001 -msgid "" -"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " -"Environment." -msgstr "" -"Công việc này cung cấp phần mềm « màn hình nền » cơ bản, dùng môi trường làm " -"việc KDE." - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:7001 -msgid "Laptop" -msgstr "Máy tính xách tay" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:7001 -msgid "This task installs software useful for a laptop." -msgstr "Công việc này cài đặt phầm mềm có ích cho máy tính xách tay." - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:8001 -msgid "LXDE desktop environment" -msgstr "Môi trường làm việc LXDE" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:8001 -msgid "" -"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " -"environment." -msgstr "" -"Công việc này cung cấp phần mềm « màn hình nền » cơ bản, dùng môi trường làm " -"việc LXDE." - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:9001 -msgid "Mail server" -msgstr "Trình phục vụ thư" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:9001 -msgid "" -"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " -"server system." -msgstr "" -"Công việc này chọn các gói khác nhau hỗ trợ cho hệ thống trình phục vụ thư " -"thường dụng." - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:10001 -msgid "manual package selection" -msgstr "tự chọn gói" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:10001 -msgid "Manually select packages to install in aptitude." -msgstr "Tự chọn gói cần cài đặt bằng aptitude." - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:11001 -msgid "Print server" -msgstr "Trình phục vụ in" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:11001 -msgid "This task sets up your system to be a print server." -msgstr "Công việc này thiết lập hệ thống bạn là trình phục vụ in." - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:12001 -msgid "SSH server" -msgstr "Trình phục vụ SSH" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:12001 -msgid "" -"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " -"connections." -msgstr "" -"Công việc này thiết lập hệ thống này để cho phép truy cập từ xa qua kết nối " -"SSH." - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:13001 -msgid "Standard system utilities" -msgstr "Tiến ích hệ thống chuẩn" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:13001 -msgid "" -"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " -"selection of services and tools usable on the command line." -msgstr "" -"Công việc này thiết lập một môi trường người dùng cơ bản, cung cấp một phần " -"chọn hơi nhỏ các dịch vụ và công cụ có thể sử dụng trên dòng lệnh." - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:14001 -msgid "Web server" -msgstr "Trình phục vụ Web" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:14001 -msgid "" -"This task selects packages useful for a general purpose web server system." -msgstr "" -"Nhón này chọn các gói hỗ trợ cho một hệ thống phục vụ Web thường dụng." - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:15001 -msgid "Xfce desktop environment" -msgstr "Môi trường làm việc Xfce" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:15001 -msgid "" -"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " -"environment." -msgstr "" -"Công việc này cung cấp phần mềm « màn hình nền » cơ bản, dùng môi trường làm " -"việc Xfce." diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/grub.po language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/grub.po --- language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/grub.po 2014-04-09 10:38:32.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/grub.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,6741 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for GRUB. -# Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the grub package. -# Clytie Siddall , 2010. -# Trần Ngọc Quân , 2012-2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: grub-2.00+20130519\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-grub@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-24 21:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-02 02:48+0000\n" -"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: vi\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:145 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:158 -#: grub-core/term/ieee1275/escc.c:169 grub-core/term/ns8250.c:200 -msgid "unsupported serial port speed" -msgstr "không hỗ trợ tốc độ của cổng nối tiếp" - -#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:151 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:164 -#: grub-core/term/efi/serial.c:116 grub-core/term/ieee1275/escc.c:175 -#: grub-core/term/ns8250.c:206 grub-core/term/serial.c:239 -msgid "unsupported serial port parity" -msgstr "không hỗ trợ tính chẵn lẻ của cổng nối tiếp" - -#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:157 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:170 -#: grub-core/term/efi/serial.c:122 grub-core/term/ieee1275/escc.c:181 -#: grub-core/term/ns8250.c:211 grub-core/term/serial.c:263 -msgid "unsupported serial port stop bits number" -msgstr "không hỗ trợ bit dừng của của cổng nối tiếp" - -#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:161 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:174 -#: grub-core/term/efi/serial.c:126 grub-core/term/ieee1275/escc.c:185 -#: grub-core/term/ns8250.c:215 -msgid "unsupported serial port word length" -msgstr "không hỗ trợ chiều dài từ của cổng nối tiếp" - -#: grub-core/commands/acpi.c:42 -msgid "Don't load host tables specified by comma-separated list." -msgstr "" -"Đừng tải các bảng chủ chỉ rõ trong danh sách định giới bằng dấu phẩy." - -#: grub-core/commands/acpi.c:45 -msgid "Load only tables specified by comma-separated list." -msgstr "Chỉ tải chỉ bảng đã chỉ ra trong danh sách định giới bằng dấu phẩy." - -#: grub-core/commands/acpi.c:46 -msgid "Export version 1 tables to the OS." -msgstr "Xuất ra bảng phiên bản một cho HĐH." - -#: grub-core/commands/acpi.c:47 -msgid "Export version 2 and version 3 tables to the OS." -msgstr "Xuất ra bảng phiên bản 2 và 3 tới cho HĐH." - -#: grub-core/commands/acpi.c:48 -msgid "Set OEMID of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "Đặt OEMID của RSDP, XSDT và RSDT." - -#: grub-core/commands/acpi.c:50 -msgid "Set OEMTABLE ID of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "Đặt mã số OEMTABLE ID của RSDP, XSDT và RSDT." - -#: grub-core/commands/acpi.c:52 -msgid "Set OEMTABLE revision of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "Đặt bản sửa đổi OEMTABLE của RSDP, XSDT và RSDT." - -#: grub-core/commands/acpi.c:54 -msgid "Set creator field of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "Đặt trường trình tạo của RSDP, XSDT và RSDT." - -#: grub-core/commands/acpi.c:56 -msgid "Set creator revision of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "Đặt bản sửa đổi trình tạo của RSDP, XSDT và RSDT." - -#. TRANSLATORS: "hangs" here is a noun, not a verb. -#: grub-core/commands/acpi.c:58 -msgid "" -"Don't update EBDA. May fix failures or hangs on some BIOSes but makes it " -"ineffective with OS not receiving RSDP from GRUB." -msgstr "" -"Đừng cập nhật EBDA. Có thể sửa chữa trường hợp thất bại hoặc bị treo trên " -"một số BIOS nào đó, nhưng mà làm cho nó mất hiệu lực khi HĐH không nhận RDSP " -"từ GRUB." - -#: grub-core/commands/acpi.c:654 grub-core/commands/acpi.c:671 -#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:105 grub-core/commands/keylayouts.c:228 -#: grub-core/commands/keylayouts.c:243 grub-core/commands/keylayouts.c:261 -#: grub-core/commands/verify.c:878 grub-core/efiemu/loadcore.c:347 -#: grub-core/kern/elf.c:81 grub-core/kern/elfXX.c:29 -#: grub-core/kern/elfXX.c:137 grub-core/loader/arm/linux.c:316 -#: grub-core/loader/arm64/linux.c:218 grub-core/loader/arm64/linux.c:423 -#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:266 -#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:287 -#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:319 grub-core/loader/i386/bsd.c:1261 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2087 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:20 -#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:36 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:63 -#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:345 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:359 -#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:489 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:500 -#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:573 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:592 -#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:112 -#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:148 -#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:170 -#: grub-core/loader/i386/linux.c:706 grub-core/loader/i386/linux.c:813 -#: grub-core/loader/i386/linux.c:1021 -#: grub-core/loader/i386/multiboot_mbi.c:141 -#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:186 -#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:149 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:317 -#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:357 grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:447 -#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:530 grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:546 -#: grub-core/loader/i386/xen.c:670 grub-core/loader/i386/xen_fileXX.c:38 -#: grub-core/loader/i386/xen_fileXX.c:177 -#: grub-core/loader/i386/xen_fileXX.c:319 -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:464 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:512 -#: grub-core/loader/linux.c:280 grub-core/loader/macho.c:84 -#: grub-core/loader/macho.c:109 grub-core/loader/machoXX.c:33 -#: grub-core/loader/machoXX.c:46 grub-core/loader/machoXX.c:76 -#: grub-core/loader/machoXX.c:116 grub-core/loader/machoXX.c:131 -#: grub-core/loader/machoXX.c:147 grub-core/loader/machoXX.c:196 -#: grub-core/loader/machoXX.c:317 grub-core/loader/multiboot.c:373 -#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:118 -#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:178 -#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:225 -#: grub-core/loader/multiboot_mbi2.c:105 grub-core/loader/xnu.c:731 -#: grub-core/loader/xnu.c:785 grub-core/loader/xnu.c:806 -#: grub-core/loader/xnu.c:861 grub-core/loader/xnu.c:904 -#: grub-core/loader/xnu.c:942 grub-core/loader/xnu_resume.c:68 -#: grub-core/loader/xnu_resume.c:153 grub-core/loader/xnu_resume.c:165 -#: util/grub-mkimagexx.c:1469 -#, c-format -msgid "premature end of file %s" -msgstr "gặp kết thúc tập tin %s quá sớm" - -#: grub-core/commands/acpi.c:783 -msgid "" -"[-1|-2] [--exclude=TABLE1,TABLE2|--load-only=TABLE1,TABLE2] FILE1 [FILE2] " -"[...]" -msgstr "" -"[-1|-2] [--exclude=BẢNG1,BẢNG2|--load-only=BẢNG1,BẢNG2] TẬP_TIN1 [TẬP_TIN2] " -"[...]" - -#: grub-core/commands/acpi.c:786 -msgid "Load host ACPI tables and tables specified by arguments." -msgstr "Tải các bảng ACPI chủ và các bảng được đối số chỉ rõ." - -#: grub-core/commands/acpihalt.c:310 grub-core/kern/err.c:110 -#, c-format -msgid "error: %s.\n" -msgstr "lỗi: %s.\n" - -#: grub-core/commands/acpihalt.c:310 grub-core/kern/emu/misc.c:94 -#: grub-core/kern/emu/misc.c:104 grub-core/kern/emu/misc.c:132 -#: grub-core/kern/emu/mm.c:34 grub-core/kern/emu/mm.c:62 -#: grub-core/kern/mm.c:365 grub-core/lib/relocator.c:1270 -#: grub-core/lib/relocator.c:1427 grub-core/lib/relocator.c:1526 -#: grub-core/loader/arm/linux.c:421 grub-core/loader/arm/linux.c:480 -#: grub-core/loader/arm64/linux.c:358 grub-core/loader/arm64/linux.c:414 -#: grub-core/loader/arm64/linux.c:433 grub-core/loader/efi/chainloader.c:279 -#: grub-core/net/drivers/ieee1275/ofnet.c:290 grub-core/osdep/unix/dl.c:48 -#: grub-core/osdep/windows/dl.c:46 grub-core/script/lexer.c:156 -#: grub-core/script/lexer.c:181 -msgid "out of memory" -msgstr "hết bộ nhớ" - -#: grub-core/commands/acpihalt.c:316 grub-core/disk/cryptodisk.c:577 -#: grub-core/disk/cryptodisk.c:622 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:307 -#: grub-core/kern/emu/hostfs.c:150 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:148 -#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:362 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:375 -#: util/glue-efi.c:80 util/glue-efi.c:94 util/grub-editenv.c:155 -#: util/grub-fstest.c:576 util/grub-mkrescue.c:538 util/grub-mkrescue.c:764 -#: util/grub-mount.c:507 util/grub-render-label.c:176 util/misc.c:119 -#: util/misc.c:143 util/setup.c:722 util/setup.c:741 -#, c-format -msgid "cannot read `%s': %s" -msgstr "không thể đọc “%s”: %s" - -#. TRANSLATORS: It's computer shutdown using ACPI, not disabling ACPI. -#: grub-core/commands/acpihalt.c:394 -msgid "ACPI shutdown failed" -msgstr "Tắt máy kiểu ACPI gặp lỗi" - -#: grub-core/commands/arc/lsdev.c:51 -msgid "List devices." -msgstr "Liệt kê thiết bị." - -#: grub-core/commands/blocklist.c:122 grub-core/commands/cat.c:57 -#: grub-core/commands/configfile.c:35 grub-core/commands/efi/loadbios.c:168 -#: grub-core/commands/file.c:152 grub-core/commands/hexdump.c:47 -#: grub-core/commands/legacycfg.c:200 grub-core/commands/legacycfg.c:305 -#: grub-core/commands/minicmd.c:44 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:143 -#: grub-core/commands/testload.c:58 grub-core/commands/testspeed.c:52 -#: grub-core/disk/loopback.c:93 grub-core/efiemu/main.c:293 -#: grub-core/font/font_cmd.c:32 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:519 -#: grub-core/loader/arm/linux.c:360 grub-core/loader/arm/linux.c:402 -#: grub-core/loader/arm/linux.c:463 grub-core/loader/arm64/linux.c:200 -#: grub-core/loader/arm64/linux.c:337 grub-core/loader/arm64/linux.c:390 -#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:206 grub-core/loader/i386/bsd.c:1447 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1790 grub-core/loader/i386/bsd.c:2060 -#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:437 -#: grub-core/loader/i386/linux.c:695 grub-core/loader/i386/linux.c:1057 -#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:274 -#: grub-core/loader/i386/pc/freedos.c:105 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:138 -#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:395 grub-core/loader/i386/pc/ntldr.c:85 -#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:399 -#: grub-core/loader/i386/pc/pxechainloader.c:94 -#: grub-core/loader/i386/pc/truecrypt.c:96 grub-core/loader/i386/xen.c:402 -#: grub-core/loader/i386/xen.c:529 grub-core/loader/i386/xen.c:588 -#: grub-core/loader/i386/xen.c:598 grub-core/loader/i386/xnu.c:485 -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:500 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:575 -#: grub-core/loader/mips/linux.c:238 grub-core/loader/mips/linux.c:421 -#: grub-core/loader/multiboot.c:260 grub-core/loader/multiboot.c:312 -#: grub-core/loader/multiboot.c:322 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:269 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:340 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:305 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:380 grub-core/loader/xnu.c:350 -#: grub-core/loader/xnu.c:455 grub-core/loader/xnu.c:768 -#: grub-core/loader/xnu.c:882 grub-core/loader/xnu.c:1267 -#: grub-core/loader/xnu.c:1415 grub-core/loader/xnu.c:1441 -#: grub-core/video/readers/jpeg.c:808 grub-core/video/readers/png.c:1112 -msgid "filename expected" -msgstr "cần tên tập tin" - -#. TRANSLATORS: "embed" is a verb (command description). " -#: grub-core/commands/blocklist.c:154 grub-core/commands/cat.c:160 -#: grub-core/commands/configfile.c:65 grub-core/commands/configfile.c:68 -#: grub-core/commands/configfile.c:74 grub-core/commands/configfile.c:80 -#: grub-core/commands/configfile.c:86 grub-core/commands/hashsum.c:34 -#: grub-core/commands/legacycfg.c:802 grub-core/commands/legacycfg.c:809 -#: grub-core/commands/legacycfg.c:814 grub-core/commands/legacycfg.c:819 -#: grub-core/commands/macbless.c:223 grub-core/commands/minicmd.c:195 -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:183 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:191 -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:197 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:203 -#: grub-core/commands/testload.c:163 grub-core/efiemu/main.c:312 -#: grub-core/kern/emu/main.c:91 grub-core/loader/i386/bsd.c:2108 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2111 grub-core/loader/i386/bsd.c:2114 -#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:504 -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:630 include/grub/util/install.h:62 -#: util/grub-glue-efi.c:52 util/grub-glue-efi.c:54 util/grub-glue-efi.c:56 -#: util/grub-install.c:255 util/grub-install.c:302 util/grub-mkfont.c:933 -#: util/grub-mkimage.c:68 util/grub-mkimage.c:75 util/grub-mkimage.c:77 -#: util/grub-mkimage.c:80 util/grub-mklayout.c:52 util/grub-mklayout.c:54 -#: util/grub-mkrescue.c:96 util/grub-mkrescue.c:100 util/grub-mkrescue.c:103 -#: util/grub-mkrescue.c:104 util/grub-mkrescue.c:105 -#: util/grub-mkstandalone.c:47 util/grub-mkstandalone.c:49 -#: util/grub-probe.c:710 util/grub-render-label.c:59 -#: util/grub-render-label.c:70 util/grub-render-label.c:72 -#: util/grub-setup.c:78 util/grub-setup.c:80 util/grub-setup.c:84 -#: util/grub-syslinux2cfg.c:74 util/grub-syslinux2cfg.c:147 -#: util/grub-kbdcomp.in:29 util/grub-mkconfig.in:57 -msgid "FILE" -msgstr "TẬP-TIN" - -#: grub-core/commands/blocklist.c:154 -msgid "Print a block list." -msgstr "In ra một danh sách cấm." - -#: grub-core/commands/boot.c:147 grub-core/commands/legacycfg.c:503 -#: grub-core/commands/legacycfg.c:542 grub-core/loader/arm64/linux.c:195 -#: grub-core/loader/arm64/linux.c:344 grub-core/loader/i386/bsd.c:1782 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2015 grub-core/loader/i386/linux.c:1063 -#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:401 grub-core/loader/i386/xen.c:536 -#: grub-core/loader/i386/xen.c:603 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:581 -#: grub-core/loader/mips/linux.c:424 grub-core/loader/multiboot.c:326 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:346 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:386 grub-core/loader/xnu.c:563 -#: grub-core/loader/xnu.c:656 grub-core/loader/xnu.c:771 -#: grub-core/loader/xnu.c:885 grub-core/loader/xnu.c:1081 -#: grub-core/loader/xnu.c:1248 grub-core/loader/xnu.c:1279 -#: grub-core/loader/xnu.c:1418 -msgid "you need to load the kernel first" -msgstr "bạn cần phải tải kernel trước đã" - -#: grub-core/commands/boot.c:189 -msgid "Boot an operating system." -msgstr "Khởi động một hệ điều hành." - -#: grub-core/commands/boottime.c:36 -#: grub-core/commands/i386/coreboot/cb_timestamps.c:100 -msgid "No boot time statistics is available\n" -msgstr "Không có thống kê thời gian mồi máy nào sẵn sàng cả\n" - -#: grub-core/commands/boottime.c:59 -msgid "Show boot time statistics." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/cacheinfo.c:38 -#, c-format -msgid "Disk cache statistics: hits = %lu (%lu.%02lu%%), misses = %lu\n" -msgstr "Thống kê bộ nhớ đệm đĩa: hits = %lu (%lu.%02lu%%), misses = %lu\n" - -#: grub-core/commands/cacheinfo.c:43 -msgid "No disk cache statistics available\n" -msgstr "Không có thống kê bộ nhớ đệm đĩa nào sẵn sàng cả\n" - -#: grub-core/commands/cacheinfo.c:54 -msgid "Get disk cache info." -msgstr "Lấy thông tin về bộ đệm đĩa." - -#: grub-core/commands/cat.c:33 -msgid "Accept DOS-style CR/NL line endings." -msgstr "Chấp nhận kiểu xuống dòng kiểu-DOS là CR/NL." - -#: grub-core/commands/cat.c:160 grub-core/commands/minicmd.c:195 -msgid "Show the contents of a file." -msgstr "Hiển thị nội dung của một tập tin." - -#: grub-core/commands/cmp.c:43 grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:239 -#: grub-core/commands/iorw.c:85 grub-core/commands/memrw.c:84 -#: grub-core/commands/password.c:75 grub-core/commands/password_pbkdf2.c:93 -#: grub-core/commands/regexp.c:113 grub-core/commands/verify.c:754 -#: grub-core/mmap/mmap.c:517 grub-core/net/dns.c:633 -msgid "two arguments expected" -msgstr "hai đối số" - -#: grub-core/commands/cmp.c:45 -#, c-format -msgid "Compare file `%s' with `%s':\n" -msgstr "So sánh tập tin “%s” với “%s”:\n" - -#: grub-core/commands/cmp.c:54 -#, c-format -msgid "Files differ in size: %llu [%s], %llu [%s]\n" -msgstr "Các tập tin khác nhau ở kích thước: %llu [%s], %llu [%s]\n" - -#: grub-core/commands/cmp.c:81 -#, c-format -msgid "Files differ at the offset %llu: 0x%x [%s], 0x%x [%s]\n" -msgstr "Các tập tin khác nhau tại khoảng bù %llu: 0x%x [%s], 0x%x [%s]\n" - -#. TRANSLATORS: it's always exactly 2 files. -#: grub-core/commands/cmp.c:93 -msgid "The files are identical.\n" -msgstr "Các tập tin là đồng nhất.\n" - -#: grub-core/commands/cmp.c:113 -msgid "FILE1 FILE2" -msgstr "TẬP-TIN1 TẬP-TIN2" - -#: grub-core/commands/cmp.c:113 -msgid "Compare two files." -msgstr "So sánh hai tập tin." - -#: grub-core/commands/configfile.c:65 -msgid "Load another config file." -msgstr "Tải một tập tin cấu hình khác." - -#: grub-core/commands/configfile.c:69 grub-core/commands/configfile.c:87 -msgid "Load another config file without changing context." -msgstr "Tải một tập tin cấu hình khác mà không thay đổi ngữ cảnh." - -#: grub-core/commands/configfile.c:75 -msgid "" -"Load another config file without changing context but take only menu entries." -msgstr "" -"Tải một tập tin cấu hình khác mà không thay đổi ngữ cảnh nhưng lấy các mục " -"menu." - -#: grub-core/commands/configfile.c:81 -msgid "Load another config file but take only menu entries." -msgstr "Tải một tập tin cấu hình khác nhưng chỉ thay đổi các mục menu." - -#: grub-core/commands/date.c:141 -msgid "[[year-]month-day] [hour:minute[:second]]" -msgstr "[[năm-]tháng-ngày] [giờ:phút[:giây]]" - -#: grub-core/commands/date.c:142 -msgid "Display/set current datetime." -msgstr "Hiển thị/đặt giờ hiện thời." - -#: grub-core/commands/echo.c:30 -msgid "Do not output the trailing newline." -msgstr "Đừng xuất ra ký tự dòng mới theo sau." - -#: grub-core/commands/echo.c:31 -msgid "Enable interpretation of backslash escapes." -msgstr "Hiệu lực khả năng biên dịch ký tự thoát xuyệc ngược." - -#: grub-core/commands/echo.c:134 -msgid "[-e|-n] STRING" -msgstr "[-e|-n] CHUỖI" - -#: grub-core/commands/echo.c:134 -msgid "Display a line of text." -msgstr "Hiển thị một dòng văn bản." - -#: grub-core/commands/efi/efifwsetup.c:82 -msgid "Reboot into firmware setup menu." -msgstr "Khởi động lại vào trình đơn cài đặt firmware" - -#: grub-core/commands/efi/fixvideo.c:107 -msgid "Fix video problem." -msgstr "Sửa chữa vấn đề ảnh động." - -#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:52 -msgid "ROM image is present." -msgstr "Ảnh ROM có hiện diện." - -#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:70 -msgid "Can't enable ROM area." -msgstr "Không thể cho phép vùng ROM." - -#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:209 -msgid "" -"Create BIOS-like structures for backward compatibility with existing OS." -msgstr "Tạo cấu trúc giống-BIOS để tương thích ngược với các HĐH sẵn có." - -#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:214 -msgid "BIOS_DUMP [INT10_DUMP]" -msgstr "BIOS_DUMP [INT10_DUMP]" - -#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:215 -msgid "Load BIOS dump." -msgstr "Tải bản đổ BIOS." - -#: grub-core/commands/eval.c:63 -msgid "STRING ..." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/eval.c:64 -msgid "Evaluate arguments as GRUB commands" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:39 -msgid "Check if FILE can be booted as i386 PAE Xen unprivileged guest kernel" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:42 -msgid "Check if FILE can be booted as x86_64 Xen unprivileged guest kernel" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:44 -msgid "Check if FILE can be used as Xen x86 privileged guest kernel" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:46 -msgid "Check if FILE can be used as x86 multiboot kernel" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:48 -msgid "Check if FILE can be used as x86 multiboot2 kernel" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:50 -msgid "Check if FILE is ARM Linux" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:52 -msgid "Check if FILE is ARM64 Linux" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:54 -msgid "Check if FILE is IA64 Linux" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:56 -msgid "Check if FILE is MIPS Linux" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:58 -msgid "Check if FILE is MIPSEL Linux" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:60 -msgid "Check if FILE is SPARC64 Linux" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:62 -msgid "Check if FILE is POWERPC Linux" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:64 -msgid "Check if FILE is x86 Linux" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:66 -msgid "Check if FILE is x86 Linux supporting 32-bit protocol" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:68 -msgid "Check if FILE is x86 kFreeBSD" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:70 -msgid "Check if FILE is i386 kFreeBSD" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:72 -msgid "Check if FILE is x86_64 kFreeBSD" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:75 -msgid "Check if FILE is x86 kNetBSD" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:77 -msgid "Check if FILE is i386 kNetBSD" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:79 -msgid "Check if FILE is x86_64 kNetBSD" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:82 -msgid "Check if FILE is i386 EFI file" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:84 -msgid "Check if FILE is x86_64 EFI file" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:86 -msgid "Check if FILE is IA64 EFI file" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:88 -msgid "Check if FILE is ARM64 EFI file" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:90 -msgid "Check if FILE is ARM EFI file" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:92 -msgid "Check if FILE is hiberfil.sys in hibernated state" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:94 -msgid "Check if FILE is x86_64 XNU (Mac OS X kernel)" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:96 -msgid "Check if FILE is i386 XNU (Mac OS X kernel)" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:98 -msgid "Check if FILE is XNU (Mac OS X kernel) hibernated image" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:100 -msgid "Check if FILE is BIOS bootsector" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: it's a standalone boolean value, -#. opposite of "true". -#: grub-core/commands/file.c:661 grub-core/commands/i386/cmostest.c:63 -#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:71 grub-core/commands/keystatus.c:83 -#: grub-core/commands/keystatus.c:87 grub-core/commands/keystatus.c:96 -#: grub-core/commands/test.c:436 grub-core/commands/true.c:39 -#: grub-core/script/execute.c:246 grub-core/script/execute.c:1001 -msgid "false" -msgstr "sai" - -#: grub-core/commands/file.c:670 -msgid "OPTIONS FILE" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:671 -msgid "Check if FILE is of specified type." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: It means that the specified partition e.g. -#. hd0,msdos1=/dev/sda1 doesn't exist. -#: grub-core/commands/gptsync.c:140 grub-core/kern/disk.c:258 -msgid "no such partition" -msgstr "không có phân vùng như vậy" - -#: grub-core/commands/gptsync.c:238 -#, c-format -msgid "New MBR is written to `%s'\n" -msgstr "MBR mới được ghi vào “%s”\n" - -#: grub-core/commands/gptsync.c:250 -msgid "DEVICE [PARTITION[+/-[TYPE]]] ..." -msgstr "THIẾT_BỊ [PHÂN_VÙNG[+/-[KIỂU]]] ..." - -#. TRANSLATORS: MBR type is one-byte partition -#. type id. -#: grub-core/commands/gptsync.c:253 -msgid "" -"Fill hybrid MBR of GPT drive DEVICE. Specified partitions will be a part of " -"hybrid MBR. Up to 3 partitions are allowed. TYPE is an MBR type. + means " -"that partition is active. Only one partition can be active." -msgstr "" -"Tô đầy MBR pha (hybrid) của “THIẾT_BỊ” ổ đĩa GPT. Các phân vùng đã chỉ ra sẽ " -"thuộc về MBR hybrid. Cho phép đến 3 phân vùng. “KIỂU” là một kiểu MBR. “+” " -"có nghĩa là phân vùng đó vẫn hoạt động. Chỉ một phân vùng có thể hoạt động." - -#: grub-core/commands/halt.c:40 -msgid "" -"Halts the computer. This command does not work on all firmware " -"implementations." -msgstr "" -"Tạm dừng máy tính. Câu lệnh này không có tác động trên mọi phần thực thi của " -"firmware." - -#: grub-core/commands/hashsum.c:32 -msgid "Specify hash to use." -msgstr "định rõ kiểu băm cần dùng" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:32 -msgid "HASH" -msgstr "BĂM" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:33 -msgid "Check hashes of files with hash list FILE." -msgstr "" -"Kiểm tra mã băm của các tập tin với mã băm được liệt kê trong TẬP-TIN" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:35 -msgid "Base directory for hash list." -msgstr "Thư mục cơ sở cho danh sách băm." - -#. TRANSLATORS: platform here isn't identifier. It can be translated. -#: grub-core/commands/hashsum.c:35 grub-core/commands/ls.c:150 -#: grub-core/commands/macbless.c:227 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:51 -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:54 grub-core/kern/emu/main.c:94 -#: include/grub/util/install.h:48 include/grub/util/install.h:51 -#: include/grub/util/install.h:54 include/grub/util/install.h:57 -#: util/grub-install.c:251 util/grub-install.c:253 util/grub-install.c:298 -#: util/grub-install.c:300 util/grub-mkimage.c:64 util/grub-mkimage.c:67 -#: util/grub-mknetdir.c:46 util/grub-mknetdir.c:48 util/grub-mkrescue.c:98 -#: util/grub-setup.c:82 util/grub-syslinux2cfg.c:63 -#: util/grub-syslinux2cfg.c:65 util/grub-syslinux2cfg.c:67 -#: util/grub-syslinux2cfg.c:71 util/grub-reboot.in:52 -#: util/grub-set-default.in:54 -msgid "DIR" -msgstr "TMỤC" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:37 -msgid "Don't stop after first error." -msgstr "Không dừng lại sau lỗi đầu tiên." - -#: grub-core/commands/hashsum.c:38 -msgid "Uncompress file before checksumming." -msgstr "Giải nét tập tin trước khi tổng kiểm tra." - -#: grub-core/commands/hashsum.c:165 -#, c-format -msgid "%s: READ ERROR\n" -msgstr "%s: LỖI ĐỌC\n" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:179 -#, c-format -msgid "%s: HASH MISMATCH\n" -msgstr "%s: KHÔNG KHỚP Mà BĂM\n" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:190 -#, c-format -msgid "%s: OK\n" -msgstr "%s: OK\n" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:284 -msgid "-h HASH [-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]" -msgstr "-h BĂM [-c TẬP-TIN [-p TIỀN-TỐ]] [TẬP-TIN1 [TẬP-TIN2 ...]]" - -#. TRANSLATORS: "hash checksum" is just to -#. be a bit more precise, you can treat it as -#. just "hash". -#: grub-core/commands/hashsum.c:289 grub-core/commands/hashsum.c:294 -#: grub-core/commands/hashsum.c:299 grub-core/commands/hashsum.c:304 -#: grub-core/commands/hashsum.c:309 grub-core/commands/hashsum.c:315 -msgid "Compute or check hash checksum." -msgstr "Tính hay kiểm tra mã băm." - -#: grub-core/commands/hashsum.c:292 grub-core/commands/hashsum.c:297 -#: grub-core/commands/hashsum.c:302 grub-core/commands/hashsum.c:307 -#: grub-core/commands/hashsum.c:313 -msgid "[-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]" -msgstr "[-c TẬP-TIN [-p TIỀN-TỐ]] [TẬP-TIN1 [TẬP-TIN2 ...]]" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:33 -msgid "" -"Set Advanced Power Management\n" -"(1=low, ..., 254=high, 255=off)." -msgstr "" -"Đặt sự quản lý điện năng cấp cao (Advanced Power Management)\n" -"(1=thấp, ..., 254=cao, 255=tắt)." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:36 -msgid "Display power mode." -msgstr "Hiển thị chế độ nguồn điện." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:37 -msgid "Freeze ATA security settings until reset." -msgstr "Làm đông đặc cài đặt bảo mật ATA đến khi đặt lại." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:39 -msgid "Display SMART health status." -msgstr "Hiển thị trạng thái sứa khỏe SMART." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:40 -msgid "" -"Set Automatic Acoustic Management\n" -"(0=off, 128=quiet, ..., 254=fast)." -msgstr "" -"Đặt sự tự động quản lý âm thanh (Automatic Acoustic Management)\n" -"(0=tắt, 128=im, ..., 254=nhanh)." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:43 -msgid "" -"Set standby timeout\n" -"(0=off, 1=5s, 2=10s, ..., 240=20m, 241=30m, ...)." -msgstr "" -"Đặt thời hạn trạng thái chờ\n" -"(0=tắt, 1=5giây, 2=10giây, ..., 240=20phút, 241=30phút, ...)." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:46 -msgid "Set drive to standby mode." -msgstr "Đặt ổ đĩa thành chế độ chờ." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:47 -msgid "Set drive to sleep mode." -msgstr "Đặt ổ đĩa thành chế độ ngủ." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:48 -msgid "Print drive identity and settings." -msgstr "In ra sự nhận diện và cài đặt về ổ đĩa." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:50 -msgid "Show raw contents of ATA IDENTIFY sector." -msgstr "Hiển thị nội dung của rãnh ghi IDENTIFY (nhận diện) kiểu ATA." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:52 -msgid "Disable/enable SMART (0/1)." -msgstr "Bật/tắt SMART (0/1)." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:53 -msgid "Do not print messages." -msgstr "Đừng hiển thị thông điệp." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:286 grub-core/commands/iorw.c:47 -#: grub-core/commands/legacycfg.c:728 grub-core/commands/legacycfg.c:780 -#: grub-core/commands/macbless.c:190 grub-core/commands/memrw.c:47 -#: grub-core/commands/search.c:304 grub-core/commands/search_wrap.c:178 -#: grub-core/commands/setpci.c:243 grub-core/commands/sleep.c:71 -#: grub-core/commands/verify.c:668 grub-core/commands/verify.c:720 -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:277 grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:356 -#: grub-core/gettext/gettext.c:492 grub-core/kern/corecmd.c:65 -#: grub-core/kern/corecmd.c:79 grub-core/mmap/mmap.c:430 -#: grub-core/net/dns.c:707 grub-core/net/dns.c:739 grub-core/net/net.c:706 -#: grub-core/net/net.c:1064 grub-core/normal/context.c:191 -#: grub-core/script/execute.c:130 grub-core/term/gfxterm_background.c:136 -msgid "one argument expected" -msgstr "cần thiết một đối số" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:438 -msgid "[OPTIONS] DISK" -msgstr "[TÙY_CHỌN ...] ĐĨA" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:439 -msgid "Get/set ATA disk parameters." -msgstr "Lấy/đặt các tham số đĩa ATA." - -#: grub-core/commands/help.c:132 grub-core/gnulib/argp-help.c:1642 -#: grub-core/lib/arg.c:109 -msgid "Usage:" -msgstr "Cách dùng:" - -#: grub-core/commands/help.c:146 -msgid "[PATTERN ...]" -msgstr "[MẪU ...]" - -#: grub-core/commands/help.c:147 -msgid "Show a help message." -msgstr "Hiển thị một thông điệp trợ giúp." - -#: grub-core/commands/hexdump.c:31 -msgid "Skip offset bytes from the beginning of file." -msgstr "Bỏ qua các byte bù từ đầu tập tin." - -#: grub-core/commands/hexdump.c:33 -msgid "Read only LENGTH bytes." -msgstr "Đọc chỉ DÀI byte." - -#: grub-core/commands/hexdump.c:125 -msgid "[OPTIONS] FILE_OR_DEVICE" -msgstr "[TÙY_CHỌN ...] TẬP_TIN_HAY_THIẾT_BỊ" - -#: grub-core/commands/hexdump.c:126 -msgid "Show raw contents of a file or memory." -msgstr "Hiển thị nội dung của một tập tin hay vùng nhớ." - -#: grub-core/commands/i386/cmosdump.c:58 -msgid "Show raw dump of the CMOS contents." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:108 -#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:111 -#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:114 -msgid "BYTE:BIT" -msgstr "BYTE:BÍT" - -#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:109 -msgid "Test bit at BYTE:BIT in CMOS." -msgstr "Thử bit tại BYTE:BIT trong CMOS." - -#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:112 -msgid "Clear bit at BYTE:BIT in CMOS." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: A bit may be either set (1) or clear (0). -#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:116 -msgid "Set bit at BYTE:BIT in CMOS." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/i386/coreboot/cb_timestamps.c:112 -msgid "Show coreboot boot time statistics." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/i386/coreboot/cbls.c:137 -msgid "List coreboot tables." -msgstr "Liệt kê bảng “coreboot”" - -#. TRANSLATORS: "(default)" at the end means that this option is used if -#. no argument is specified. -#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:36 -msgid "Check if CPU supports 64-bit (long) mode (default)." -msgstr "Kiểm tra xem CPU có hỗ trợ chế độ 64-bit (long) (mặc định)." - -#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:37 -msgid "Check if CPU supports Physical Address Extension." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:119 -msgid "Check for CPU features." -msgstr "Kiểm tra có các tính năng CPU." - -#. TRANSLATORS: In this file "mapping" refers to a change GRUB makes so if -#. your language doesn't have an equivalent of "mapping" you can -#. use the word like "rerouting". -#. -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:43 -msgid "Show the current mappings." -msgstr "Hiển thị các sự ánh xạ hiện thời." - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:44 -msgid "Reset all mappings to the default values." -msgstr "Đặt lại mỗi sự ánh xạ thành giá trị mặc định." - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:45 -msgid "Perform both direct and reverse mappings." -msgstr "Ánh xạ bằng cả hai cách trực tiếp và ngược lại." - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:184 -msgid "No drives have been remapped" -msgstr "Chưa có thiết bị nào được ánh xạ cả" - -#. TRANSLATORS: This is the header of mapping list. -#. On the left is how OS will see the disks and -#. on the right current GRUB vision. -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:191 -msgid "OS disk #num ------> GRUB/BIOS device" -msgstr "đĩa OS #số ------> thiết bị GRUB/BIOS" - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:413 -msgid "-l | -r | [-s] grubdev osdisk." -msgstr "-l | -r | [-s] grubdev đĩa_chứa_HĐH." - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:414 -msgid "Manage the BIOS drive mappings." -msgstr "Quản lý các sự ánh xạ ổ đĩa BIOS." - -#: grub-core/commands/i386/pc/halt.c:31 -msgid "Do not use APM to halt the computer." -msgstr "Đừng dùng APM để tạm dừng lại chạy máy tính." - -#: grub-core/commands/i386/pc/halt.c:119 -msgid "Halt the system, if possible using APM." -msgstr "Tạm dừng lại chạy máy tính, nếu có thể, dùng APM." - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:75 -msgid "no APM found" -msgstr "không tìm thấy APM" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:77 -#, c-format -msgid "" -"Version %u.%u\n" -"32-bit CS = 0x%x, len = 0x%x, offset = 0x%x\n" -"16-bit CS = 0x%x, len = 0x%x\n" -"DS = 0x%x, len = 0x%x\n" -msgstr "" -"Phiên bản %u.%u\n" -"32-bit CS = 0x%x, dài = 0x%x, khoảng-bù = 0x%x\n" -"16-bit CS = 0x%x, dài = 0x%x\n" -"DS = 0x%x, dài = 0x%x\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:86 -msgid "16-bit protected interface supported\n" -msgstr "giao diện bảo vệ 16-bit được hỗ trợ\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:87 -msgid "16-bit protected interface unsupported\n" -msgstr "giao diện bảo vệ 16-bit không được hỗ trợ\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:89 -msgid "32-bit protected interface supported\n" -msgstr "giao diện bảo vệ 32-bit được hỗ trợ\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:90 -msgid "32-bit protected interface unsupported\n" -msgstr "giao diện bảo vệ 32-bit không được hỗ trợ\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:92 -msgid "CPU Idle slows down processor\n" -msgstr "CPU ở trạng thái Idle giảm tốc độ xử lý xuống\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:93 -msgid "CPU Idle doesn't slow down processor\n" -msgstr "CPU ở trạng thái Idle không giảm tốc độ xử lý xuống\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:95 -msgid "APM disabled\n" -msgstr "APM bị tắt\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:95 -msgid "APM enabled\n" -msgstr "APM được bật\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:97 -msgid "APM disengaged\n" -msgstr "APM đã bị bỏ gắn\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:97 -msgid "APM engaged\n" -msgstr "APM được gắn\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:107 -msgid "Show APM information." -msgstr "Hiển thị thông tin APM." - -#. TRANSLATORS: It's musical notes, not the notes -#. you take. Play command expects arguments which can -#. be either a filename or tempo+notes. -#. This error happens if none is specified. -#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:88 -msgid "filename or tempo and notes expected" -msgstr "cần tên tập tin hoặc tempo+notes" - -#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:136 grub-core/commands/macbless.c:172 -#: grub-core/fs/archelp.c:259 grub-core/fs/bfs.c:622 grub-core/fs/bfs.c:705 -#: grub-core/fs/btrfs.c:1298 grub-core/fs/btrfs.c:1327 -#: grub-core/fs/btrfs.c:1371 grub-core/fs/btrfs.c:1454 -#: grub-core/fs/btrfs.c:1478 grub-core/fs/fat.c:953 grub-core/fs/fshelp.c:192 -#: grub-core/fs/hfs.c:1169 grub-core/fs/hfs.c:1178 grub-core/fs/jfs.c:689 -#: grub-core/fs/minix.c:416 grub-core/fs/proc.c:139 grub-core/fs/ufs.c:538 -#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:2030 grub-core/fs/zfs/zfs.c:2236 -#: grub-core/net/http.c:120 -#, c-format -msgid "file `%s' not found" -msgstr "không tìm thấy tập tin “%s”" - -#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:147 grub-core/commands/i386/pc/play.c:156 -#: grub-core/kern/misc.c:447 grub-core/script/execute.c:137 -#: grub-core/script/execute.c:243 -msgid "unrecognized number" -msgstr "không thừa nhận số" - -#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:175 -msgid "FILE | TEMPO [PITCH1 DURATION1] [PITCH2 DURATION2] ... " -msgstr "TẬP-TIN | TEMPO [CAO-ĐỘ-1 TRƯỜNG-ĐỘ-1] [CAO-ĐỘ-2 TRƯỜNG-ĐỘ-2] ... " - -#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:176 -msgid "Play a tune." -msgstr "Phát một giai điệu." - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:39 -msgid "set numlock mode" -msgstr "đặt chế độ numlock" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:40 -msgid "set capslock mode" -msgstr "đặt chế độ capslock" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:41 -msgid "set scrolllock mode" -msgstr "đặt chế độ scrolllock" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:42 -msgid "set insert mode" -msgstr "đặt chế độ chèn" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:43 -msgid "set pause mode" -msgstr "đặt chế độ tạm dừng" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:44 -msgid "press left shift" -msgstr "bấm shiff trái" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:45 -msgid "press right shift" -msgstr "bấm shiff phải" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:46 -msgid "press SysRq" -msgstr "bấm SysRq" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:47 -msgid "press NumLock key" -msgstr "bấm phím NumLock" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:48 -msgid "press CapsLock key" -msgstr "bấm phím CapsLock" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:49 -msgid "press ScrollLock key" -msgstr "bấm phím ScrollLock" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:50 -msgid "press Insert key" -msgstr "bấm phím Insert" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:51 -msgid "press left alt" -msgstr "bấm alt trái" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:52 -msgid "press right alt" -msgstr "bấm alt phải" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:53 -msgid "press left ctrl" -msgstr "bấm ctrl trái" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:54 -msgid "press right ctrl" -msgstr "bấm ctrl phải" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:55 -msgid "don't update LED state" -msgstr "không cập nhật trạng thái LED" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:374 -msgid "[KEYSTROKE1] [KEYSTROKE2] ..." -msgstr "[PHÍM-GÕ-1] [PHÍM-GÕ-2] ..." - -#. TRANSLATORS: It can emulate multiple -#. keypresses. -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:377 -msgid "Emulate a keystroke sequence" -msgstr "Mô phỏng chuỗi phím gõ" - -#: grub-core/commands/ieee1275/suspend.c:34 -msgid "Run `go' to resume GRUB." -msgstr "Chạy “go” để phục hồi GRUB." - -#: grub-core/commands/ieee1275/suspend.c:45 -msgid "Return to IEEE1275 prompt." -msgstr "Quay lại dấu nhắc IEEE1275." - -#: grub-core/commands/iorw.c:34 grub-core/commands/memrw.c:33 -#: grub-core/commands/setpci.c:73 -msgid "Save read value into variable VARNAME." -msgstr "Lưu giá trị đọc vào biến TÊN_BIẾN." - -#: grub-core/commands/iorw.c:35 grub-core/commands/memrw.c:34 -#: grub-core/commands/probe.c:40 grub-core/commands/search_wrap.c:40 -#: grub-core/commands/setpci.c:74 grub-core/commands/tr.c:32 -msgid "VARNAME" -msgstr "TÊN-BIẾN" - -#: grub-core/commands/iorw.c:123 grub-core/commands/iorw.c:127 -#: grub-core/commands/iorw.c:131 grub-core/gdb/gdb.c:79 -msgid "PORT" -msgstr "CỔNG" - -#: grub-core/commands/iorw.c:123 -msgid "Read 8-bit value from PORT." -msgstr "Đọc giá trị 8-bit từ CỔNG." - -#: grub-core/commands/iorw.c:127 -msgid "Read 16-bit value from PORT." -msgstr "Đọc giá trị 16-bit từ CỔNG." - -#: grub-core/commands/iorw.c:131 -msgid "Read 32-bit value from PORT." -msgstr "Đọc giá trị 32-bit từ CỔNG." - -#: grub-core/commands/iorw.c:135 grub-core/commands/iorw.c:139 -msgid "PORT VALUE [MASK]" -msgstr "ĐỊA-CHỈ-CỔNG GIÁ-TRỊ [MẶT-NẠ]" - -#: grub-core/commands/iorw.c:136 -msgid "Write 8-bit VALUE to PORT." -msgstr "Ghi GIÁ-TRỊ 8-bit vào CỔNG." - -#: grub-core/commands/iorw.c:140 -msgid "Write 16-bit VALUE to PORT." -msgstr "Ghi GIÁ-TRỊ 16-bit vào CỔNG." - -#: grub-core/commands/iorw.c:143 grub-core/commands/memrw.c:137 -#: grub-core/commands/memrw.c:141 grub-core/commands/memrw.c:145 -msgid "ADDR VALUE [MASK]" -msgstr "ĐỊA_CHỈ GIÁ_TRỊ [MẶT_NẠ]" - -#: grub-core/commands/iorw.c:144 -msgid "Write 32-bit VALUE to PORT." -msgstr "Ghi GIÁ-TRỊ 32-bit vào CỔNG." - -#: grub-core/commands/keylayouts.c:213 grub-core/commands/loadenv.c:60 -#: grub-core/commands/nativedisk.c:185 grub-core/efiemu/main.c:235 -#: grub-core/font/font.c:428 grub-core/gfxmenu/gfxmenu.c:63 -#: grub-core/kern/device.c:42 grub-core/kern/dl.c:734 -#, c-format -msgid "variable `%s' isn't set" -msgstr "biến “%s” chưa được đặt" - -#: grub-core/commands/keylayouts.c:299 -msgid "Load a keyboard layout." -msgstr "Tải bố cụ bàn phím." - -#. TRANSLATORS: "Check" in a sense that if this key is pressed then -#. "true" is returned, otherwise "false". -#: grub-core/commands/keystatus.c:32 -msgid "Check Shift key." -msgstr "Kiểm tra phím Shift." - -#: grub-core/commands/keystatus.c:33 -msgid "Check Control key." -msgstr "Kiểm tra phím Control." - -#: grub-core/commands/keystatus.c:34 -msgid "Check Alt key." -msgstr "Kiểm tra phím Alt." - -#. TRANSLATORS: there are 3 modifiers. -#: grub-core/commands/keystatus.c:106 -msgid "Check key modifier status." -msgstr "Kiểm tra trạng thái về phím bổ trợ." - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:482 grub-core/commands/legacycfg.c:496 -#: grub-core/commands/legacycfg.c:516 grub-core/commands/legacycfg.c:533 -#: grub-core/commands/time.c:43 grub-core/script/function.c:109 -#: util/grub-file.c:100 util/grub-fstest.c:57 util/grub-mount.c:64 -#, c-format -msgid "can't find command `%s'" -msgstr "không thể tìm thấy lệnh “%s”" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:781 grub-core/normal/auth.c:222 -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:139 -msgid "Enter password: " -msgstr "Nhập mật khẩu: " - -#. TRANSLATORS: "legacy config" means -#. "config as used by grub-legacy". -#: grub-core/commands/legacycfg.c:805 -msgid "Parse legacy config in same context" -msgstr "Phân tích cấu hình theo kiểu cũ trong cùng ngữ cảnh" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:810 -msgid "Parse legacy config in new context" -msgstr "Phân tích cấu hình theo kiểu cũ trong ngữ cảnh mới" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:815 -msgid "Parse legacy config in same context taking only menu entries" -msgstr "" -"Phân tích cấu hình theo kiểu cũ trong cùng ngữ cảnh nhưng chỉ các mục menu" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:820 -msgid "Parse legacy config in new context taking only menu entries" -msgstr "" -"Phân tích cấu hình theo kiểu cũ trong ngữ cảnh mới chỉ với các mục nemu" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:824 -msgid "[--no-mem-option] [--type=TYPE] FILE [ARG ...]" -msgstr "[--no-mem-option] [--type=KIỂU] TẬP-TIN [THAM-SỐ ...]" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:825 -msgid "Simulate grub-legacy `kernel' command" -msgstr "Mô phỏng lệnh “kernel” kiểu-grub-cũ" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:829 grub-core/commands/legacycfg.c:833 -msgid "FILE [ARG ...]" -msgstr "TẬP-TIN[ĐỐI-SỐ ...]" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:830 -msgid "Simulate grub-legacy `initrd' command" -msgstr "Mô phỏng lệnh “initrd” kiểu-grub-cũ" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:834 -msgid "Simulate grub-legacy `modulenounzip' command" -msgstr "Mô phỏng lệnh “modulenounzip” kiểu-grub-cũ" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:838 grub-core/commands/legacycfg.c:843 -msgid "[--md5] PASSWD [FILE]" -msgstr "[--md5] MẬT-KHẨU [TẬP-TIN]" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:839 -msgid "Simulate grub-legacy `password' command" -msgstr "Mô phỏng lệnh “password” kiểu-grub-cũ" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:844 -msgid "Simulate grub-legacy `password' command in menu entry mode" -msgstr "Mô phỏng lệnh “password” kiểu-grub-cũ trong chế độ mục trình đơn" - -#. TRANSLATORS: This option is used to override default filename -#. for loading and storing environment. -#: grub-core/commands/loadenv.c:37 -msgid "Specify filename." -msgstr "Ghi rõ tên tập tin." - -#: grub-core/commands/loadenv.c:39 -msgid "Skip signature-checking of the environment file." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/loadenv.c:458 -msgid "[-f FILE] [-s|--skip-sig] [variable_name_to_whitelist] [...]" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/loadenv.c:459 -msgid "Load variables from environment block file." -msgstr "Tải các biến từ tập tin khối môi trường." - -#: grub-core/commands/loadenv.c:462 -msgid "[-f FILE]" -msgstr "[-f TẬP-TIN]" - -#: grub-core/commands/loadenv.c:463 -msgid "List variables from environment block file." -msgstr "Liệt kê các biến từ tập tin khối môi trường." - -#: grub-core/commands/loadenv.c:467 -msgid "[-f FILE] variable_name [...]" -msgstr "[-f TẬP-TIN] tên_biến [...]" - -#: grub-core/commands/loadenv.c:468 -msgid "Save variables to environment block file." -msgstr "Lưu các biến vào tập tin khối môi trường." - -#: grub-core/commands/ls.c:40 -msgid "Show a long list with more detailed information." -msgstr "Hiển thị một danh sách dài chứa thông tin bổ sung." - -#: grub-core/commands/ls.c:41 -msgid "Print sizes in a human readable format." -msgstr "In kích cỡ theo một định dạng cho người đọc được." - -#: grub-core/commands/ls.c:42 -msgid "List all files." -msgstr "Liệt kê tất cả các tập tin." - -#: grub-core/commands/ls.c:73 -msgid "Network protocols:" -msgstr "Các giao thức mạng:" - -#: grub-core/commands/ls.c:286 -msgid "[-l|-h|-a] [FILE ...]" -msgstr "[-l|-h|-a] [TẬP-TIN ...]" - -#: grub-core/commands/ls.c:287 -msgid "List devices and files." -msgstr "Liệt kê các thiết bị và tập tin." - -#: grub-core/commands/lsacpi.c:255 -msgid "Show version 1 tables only." -msgstr "Chỉ hiển thị các bảng phiên bản 1." - -#: grub-core/commands/lsacpi.c:256 -msgid "Show version 2 and version 3 tables only." -msgstr "Chỉ hiển thị các bảng phiên bản 2 và 3." - -#: grub-core/commands/lsacpi.c:306 -msgid "Show ACPI information." -msgstr "Hiện thông tin ACPI." - -#: grub-core/commands/lsmmap.c:31 -msgid "available RAM" -msgstr "RAM sẵn dùng" - -#: grub-core/commands/lsmmap.c:32 -msgid "reserved RAM" -msgstr "RAM dự trữ" - -#. TRANSLATORS: this refers to memory where ACPI tables are stored -#. and which can be used by OS once it loads ACPI tables. -#: grub-core/commands/lsmmap.c:35 -msgid "ACPI reclaimable RAM" -msgstr "ACPI có thể cải tạo RAM" - -#. TRANSLATORS: this refers to memory which ACPI-compliant OS -#. is required to save accross hibernations. -#: grub-core/commands/lsmmap.c:38 -msgid "ACPI non-volatile storage RAM" -msgstr "RAM cho APCI sử dụng ở chế độ ngủ đông" - -#: grub-core/commands/lsmmap.c:39 -msgid "faulty RAM (BadRAM)" -msgstr "RAM hỏng (BadRAM)" - -#: grub-core/commands/lsmmap.c:40 -msgid "RAM holding coreboot tables" -msgstr "RAM giữ mã bảng coreboot" - -#: grub-core/commands/lsmmap.c:41 -msgid "RAM holding firmware code" -msgstr "RAM giữ mã firmware" - -#: grub-core/commands/lsmmap.c:50 -#, c-format -msgid "base_addr = 0x%llx, length = 0x%llx, %s\n" -msgstr "base_addr = 0x%llx, dài = 0x%llx, %s\n" - -#: grub-core/commands/lsmmap.c:53 -#, c-format -msgid "base_addr = 0x%llx, length = 0x%llx, type = 0x%x\n" -msgstr "địa-chỉ-cơ-sở = 0x%llx, dài = 0x%llx, kiểu = 0x%x\n" - -#: grub-core/commands/lsmmap.c:77 -msgid "List memory map provided by firmware." -msgstr "Liệt kê các sơ đồ vùng nhớ được cung cấp bởi firmware." - -#: grub-core/commands/lspci.c:232 -msgid "List PCI devices." -msgstr "Liệt kê cạc thiết bị PCI." - -#: grub-core/commands/macbless.c:225 -msgid "Bless FILE of HFS or HFS+ partition for intel macs." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/macbless.c:229 -msgid "Bless DIR of HFS or HFS+ partition for PPC macs." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/memrw.c:125 grub-core/commands/memrw.c:129 -#: grub-core/commands/memrw.c:133 -msgid "ADDR" -msgstr "ĐỊA_CHỈ" - -#: grub-core/commands/memrw.c:125 -msgid "Read 8-bit value from ADDR." -msgstr "Đọc giá trị 8-bit từ ĐỊA-CHỈ." - -#: grub-core/commands/memrw.c:129 -msgid "Read 16-bit value from ADDR." -msgstr "Đọc giá trị 16-bit từ ĐỊA-CHỈ." - -#: grub-core/commands/memrw.c:133 -msgid "Read 32-bit value from ADDR." -msgstr "Đọc giá trị 32-bit từ ĐỊA-CHỈ." - -#: grub-core/commands/memrw.c:138 -msgid "Write 8-bit VALUE to ADDR." -msgstr "Ghi GIÁ-TRỊ 8-bit vào ĐỊA-CHỈ." - -#: grub-core/commands/memrw.c:142 -msgid "Write 16-bit VALUE to ADDR." -msgstr "Ghi GIÁ-TRỊ 16-bit vào ĐỊA-CHỈ." - -#: grub-core/commands/memrw.c:146 -msgid "Write 32-bit VALUE to ADDR." -msgstr "Ghi GIÁ-TRỊ 32-bit vào ĐỊA-CHỈ." - -#: grub-core/commands/menuentry.c:31 -msgid "Menu entry type." -msgstr "Kiểu mục menu." - -#: grub-core/commands/menuentry.c:31 grub-core/commands/menuentry.c:38 -#: grub-core/commands/menuentry.c:39 grub-core/gettext/gettext.c:520 -#: util/grub-fstest.c:520 util/grub-install.c:292 util/grub-install.c:305 -#: util/grub-mknetdir.c:51 util/grub-mkrescue.c:108 util/grub-mkrescue.c:109 -#: util/grub-mount.c:454 util/grub-render-label.c:65 -msgid "STRING" -msgstr "CHUỖI" - -#: grub-core/commands/menuentry.c:33 -msgid "List of users allowed to boot this entry." -msgstr "Liệt kê những tài khoản được phép khởi động từ mục này." - -#: grub-core/commands/menuentry.c:33 -msgid "USERNAME[,USERNAME]" -msgstr "TÊN_NGƯỜI_DÙNG[,TÊN_NGƯỜI_DÙNG]" - -#: grub-core/commands/menuentry.c:36 -msgid "Keyboard key to quickly boot this entry." -msgstr "Phím được bấm từ bàn phím để khởi động nhanh mục này." - -#: grub-core/commands/menuentry.c:36 -msgid "KEYBOARD_KEY" -msgstr "BÀN-PHÍM-PHÍM" - -#: grub-core/commands/menuentry.c:38 -msgid "Use STRING as menu entry body." -msgstr "Sử dụng CHUỖI như là phần thân mục menu." - -#: grub-core/commands/menuentry.c:39 -msgid "Menu entry identifier." -msgstr "Định danh mục menu." - -#. TRANSLATORS: menu entry can either be bootable by anyone or only by -#. handful of users. By default when security is active only superusers can -#. boot a given menu entry. With --unrestricted (this option) -#. anyone can boot it. -#: grub-core/commands/menuentry.c:44 -msgid "This entry can be booted by any user." -msgstr "Mục này có thể khởi động được bởi bất kỳ người nào." - -#: grub-core/commands/menuentry.c:323 grub-core/commands/menuentry.c:328 -#: grub-core/tests/test_blockarg.c:46 -msgid "BLOCK" -msgstr "KHỐI" - -#: grub-core/commands/menuentry.c:323 -msgid "Define a menu entry." -msgstr "Định nghĩa một mục menu." - -#: grub-core/commands/menuentry.c:328 -msgid "Define a submenu." -msgstr "Định nghĩa menu con" - -#. TRANSLATORS: this is module list header. Name -#. is module name, Ref Count is a reference counter -#. (how many modules or open descriptors use it). -#. Dependencies are the other modules it uses. -#. -#: grub-core/commands/minicmd.c:159 -msgid "Name\tRef Count\tDependencies\n" -msgstr "Tên\tSố Ref\tPhần-phụ-thuộc\n" - -#: grub-core/commands/minicmd.c:198 -msgid "Show this message." -msgstr "Hiển thị thông điệp này." - -#: grub-core/commands/minicmd.c:201 -msgid "ADDR [SIZE]" -msgstr "ĐỊA-CHỈ [KÍCH-THƯỚC]" - -#: grub-core/commands/minicmd.c:201 -msgid "Show memory contents." -msgstr "Hiển thị nội dung của bộ nhớ." - -#: grub-core/commands/minicmd.c:204 grub-core/kern/corecmd.c:188 -#: util/grub-install.c:276 -msgid "MODULE" -msgstr "MÔ-ĐUN" - -#: grub-core/commands/minicmd.c:204 -msgid "Remove a module." -msgstr "Gỡ bỏ một mô-đun nào đó." - -#: grub-core/commands/minicmd.c:207 -msgid "Show loaded modules." -msgstr "Hiển thị các mô-đun đẫ được tải." - -#: grub-core/commands/minicmd.c:210 -msgid "Exit from GRUB." -msgstr "Thoát khỏi GRUB." - -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:42 -msgid "No CS5536 found" -msgstr "Không tìm thấy CS5536" - -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:45 -#, c-format -msgid "CS5536 at %d:%d.%d\n" -msgstr "CS5536 tại %d:%d.%d\n" - -#. TRANSLATORS: System management bus is often used to access components like -#. RAM (info only, not data) or batteries. I/O space is where in memory -#. its ports are. -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:55 -#, c-format -msgid "System management bus controller I/O space is at 0x%x\n" -msgstr "Bộ điều khiển truy xuất bus hệ thống thấy cổng V/R là tại 0x%x\n" - -#. TRANSLATORS: it's shown in a report in a way -#. like number 1: ... number 2: ... -#. -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:66 -#, c-format -msgid "RAM slot number %d\n" -msgstr "Khe cắm RAM số %d\n" - -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:73 -#, c-format -msgid "Written SPD bytes: %d B.\n" -msgstr "Ghi byte SPD: %d B.\n" - -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:74 -#, c-format -msgid "Total flash size: %d B.\n" -msgstr "Kích thước tổng cộng bộ nhớ flash: %d B.\n" - -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:79 -msgid "Memory type: DDR2." -msgstr "Kiểu bộ nhớ: DDR2." - -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:83 -#, c-format -msgid "Part no: %s.\n" -msgstr "Số của phần: %s.\n" - -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:86 -msgid "Memory type: Unknown." -msgstr "Kiểu bộ nhớ: Chưa được biết." - -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:97 -msgid "Print Memory information." -msgstr "Hiển thị thông tin bộ nhớ" - -#: grub-core/commands/nativedisk.c:114 grub-core/commands/probe.c:118 -#: grub-core/commands/probe.c:124 util/grub-probe.c:392 -#, c-format -msgid "%s does not support UUIDs" -msgstr "%s không hỗ trợ UUIDs" - -#: grub-core/commands/nativedisk.c:310 -msgid "[MODULE1 MODULE2 ...]" -msgstr "[MÔ-ĐUN1 MÔ-ĐUN2 ...]" - -#: grub-core/commands/nativedisk.c:311 -msgid "" -"Switch to native disk drivers. If no modules are specified default set " -"(pata,ahci,usbms,ohci,uhci,ehci) is used" -msgstr "" -"Chuyển sang các ổ đĩa thật. Nếu không chỉ ra mô-đun nào thì tập hợp mặc định " -"(pata,ahci,usbms,ohci,uhci,ehci) được dùng" - -#: grub-core/commands/parttool.c:40 -msgid "" -"Perform COMMANDS on partition.\n" -"Use `parttool PARTITION help' for the list of available commands." -msgstr "" -"Thực hiện LỆNH trên phân vùng.\n" -"Sử dụng “parttool PHÂN-VÙNG help” để biết danh sách các lệnh có thể dùng." - -#: grub-core/commands/parttool.c:123 -msgid "=VAL" -msgstr "=GIÁ-TRỊ" - -#: grub-core/commands/parttool.c:136 -#, c-format -msgid "Sorry, no parttool is available for %s\n" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/parttool.c:277 grub-core/lib/arg.c:285 -#: grub-core/lib/arg.c:351 -#, c-format -msgid "unknown argument `%s'" -msgstr "không hiểu tham số “%s”" - -#: grub-core/commands/parttool.c:332 -msgid "PARTITION COMMANDS" -msgstr "PHÂN_VÙNG CÁC_LỆNH" - -#: grub-core/commands/password.c:85 -msgid "USER PASSWORD" -msgstr "NGƯỜI_DÙNG MẬT_KHẨU" - -#: grub-core/commands/password.c:86 -msgid "Set user password (plaintext). Unrecommended and insecure." -msgstr "Đặt mật khẩu người dùng (chữ rõ). KHÔNG AN TOÀN !" - -#. TRANSLATORS: it means that the string which -#. was supposed to be a password hash doesn't -#. have a correct format, not to password -#. mismatch. -#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:97 -#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:111 -#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:119 -#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:146 -#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:175 -msgid "invalid PBKDF2 password" -msgstr "sai mật khẩu PBKDF2" - -#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:198 -msgid "USER PBKDF2_PASSWORD" -msgstr "TÀI-KHOẢN MẬT-KHẨU-PBKDF2" - -#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:199 -msgid "Set user password (PBKDF2). " -msgstr "Đặt mật khẩu (dạng PBKDF2). " - -#: grub-core/commands/pcidump.c:39 grub-core/commands/setpci.c:69 -msgid "Select device by vendor and device IDs." -msgstr "Chọn thiết bị theo nhà sản xuất và ID." - -#: grub-core/commands/pcidump.c:40 grub-core/commands/setpci.c:70 -msgid "[vendor]:[device]" -msgstr "[nhàsảnxuất]:[thiếtbị]" - -#: grub-core/commands/pcidump.c:41 grub-core/commands/setpci.c:71 -msgid "Select device by its position on the bus." -msgstr "Chọn thiết bị theo vị trí trên bus." - -#: grub-core/commands/pcidump.c:42 grub-core/commands/setpci.c:72 -msgid "[bus]:[slot][.func]" -msgstr "[bus]:[slot][.func]" - -#: grub-core/commands/pcidump.c:109 grub-core/commands/pcidump.c:138 -#: grub-core/commands/setpci.c:183 grub-core/commands/setpci.c:214 -#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:3719 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:458 -#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:473 grub-core/kern/file.c:45 -#, c-format -msgid "missing `%c' symbol" -msgstr "thiếu ký hiệu “%c”" - -#: grub-core/commands/pcidump.c:168 -msgid "[-s POSITION] [-d DEVICE]" -msgstr "[-s VỊ-TRÍ] [-d THIẾT_BỊ]" - -#: grub-core/commands/pcidump.c:169 -msgid "Show raw dump of the PCI configuration space." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/probe.c:40 grub-core/commands/tr.c:32 -msgid "Set a variable to return value." -msgstr "Đặt một biến để trả lại giá trị." - -#. TRANSLATORS: It's a driver that is currently in use to access -#. the diven disk. -#: grub-core/commands/probe.c:43 -msgid "Determine driver." -msgstr "Quyết định trình điều khiển." - -#: grub-core/commands/probe.c:44 -msgid "Determine partition map type." -msgstr "Quyết định kiểu sơ đồ phân vùng." - -#: grub-core/commands/probe.c:45 -msgid "Determine filesystem type." -msgstr "Quyết định kiểu hệ thống tập tin." - -#: grub-core/commands/probe.c:46 -msgid "Determine filesystem UUID." -msgstr "Quyết định UUID hệ thống tập tin." - -#: grub-core/commands/probe.c:47 -msgid "Determine filesystem label." -msgstr "Quyết định nhãn hệ thống tập tin." - -#: grub-core/commands/probe.c:139 grub-core/commands/probe.c:146 -#: util/grub-probe.c:404 -#, c-format -msgid "filesystem `%s' does not support labels" -msgstr "Hệ thống tập tin “%s” không hỗ trợ nhãn" - -#: grub-core/commands/probe.c:165 grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:428 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:168 util/grub-setup.c:223 -msgid "DEVICE" -msgstr "THIẾT_BỊ" - -#: grub-core/commands/probe.c:166 -msgid "Retrieve device info." -msgstr "Lấy thông tin về thiết bị." - -#: grub-core/commands/read.c:85 -msgid "[ENVVAR]" -msgstr "[BIẾN_MÔI_TRƯỜNG]" - -#: grub-core/commands/read.c:86 -msgid "Set variable with user input." -msgstr "Đặt biến dùng đầu vào người dùng." - -#: grub-core/commands/reboot.c:40 -msgid "Reboot the computer." -msgstr "Khởi động lại máy tính." - -#. TRANSLATORS: in regexp you can mark some -#. groups with parentheses. These groups are -#. then numbered and you can save some of -#. them in variables. In other programs -#. those components aree often referenced with -#. back slash, e.g. \1. Compare -#. sed -e 's,\([a-z][a-z]*\),lowercase=\1,g' -#. The whole matching component is saved in VARNAME, not its number. -#. -#: grub-core/commands/regexp.c:44 -msgid "Store matched component NUMBER in VARNAME." -msgstr "Lưu các thành phần so khớp SỐ trong TÊN-BIẾN." - -#: grub-core/commands/regexp.c:45 -msgid "[NUMBER:]VARNAME" -msgstr "[SỐ:]TÊN-BIẾN" - -#. TRANSLATORS: This are two arguments. So it's -#. two separate units to translate and pay -#. attention not to reverse them. -#: grub-core/commands/regexp.c:157 -msgid "REGEXP STRING" -msgstr "" -"BTCQ CHUỖI\n" -"\n" -"BTCQ: Biểu thức chính quy" - -#: grub-core/commands/regexp.c:158 -msgid "Test if REGEXP matches STRING." -msgstr "Kiểm tra xem BTCQ có khớp với CHUỖI." - -#: grub-core/commands/search.c:324 -msgid "NAME [VARIABLE] [HINTS]" -msgstr "TÊN [BIẾN] [HINTS]" - -#: grub-core/commands/search_file.c:4 -msgid "" -"Search devices by file. If VARIABLE is specified, the first device found is " -"set to a variable." -msgstr "" -"Quét các thiết bị theo tập tin. Chỉ rõ BIẾN thì thiết bị được tìm thứ nhất " -"được đặt thành một biến." - -#: grub-core/commands/search_label.c:4 -msgid "" -"Search devices by label. If VARIABLE is specified, the first device found is " -"set to a variable." -msgstr "" -"Quét các thiết bị theo nhãn. Chỉ rõ BIẾN thì thiết bị được tìm thứ nhất được " -"đặt thành một biến." - -#: grub-core/commands/search_uuid.c:4 -msgid "" -"Search devices by UUID. If VARIABLE is specified, the first device found is " -"set to a variable." -msgstr "" -"Quét các thiết bị theo UUID (mã nhận diện duy nhất). Chỉ rõ BIẾN thì thiết " -"bị được tìm thứ nhất được đặt thành một biến." - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:34 -msgid "Search devices by a file." -msgstr "tìm thiết bị theo tên." - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:35 -msgid "Search devices by a filesystem label." -msgstr "Tìm thiết bị theo nhãn hệ thống tập tin." - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:37 -msgid "Search devices by a filesystem UUID." -msgstr "Tìm thiết bị theo UUID hệ thống tập tin." - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:40 -msgid "Set a variable to the first device found." -msgstr "đặt biến cho thiết bị đầu tiên tìm thấy." - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:42 -msgid "Do not probe any floppy drive." -msgstr "Không tìm thấy bất kỳ đĩa mềm nào." - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:44 -msgid "" -"First try the device HINT. If HINT ends in comma, also try subpartitions" -msgstr "" -"Trước tiên thử thiết bị GỢI-Ý. Nếu GỢI-Ý kết thúc bằng dấu phẩy, cũng thử cả " -"phân vùng con" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:45 grub-core/commands/search_wrap.c:49 -#: grub-core/commands/search_wrap.c:53 grub-core/commands/search_wrap.c:57 -#: grub-core/commands/search_wrap.c:61 grub-core/commands/search_wrap.c:65 -msgid "HINT" -msgstr "GỢI-Ý" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:47 -msgid "" -"First try the device HINT if currently running on IEEE1275. If HINT ends in " -"comma, also try subpartitions" -msgstr "" -"Trước tiên thử thiết bị GỢI-Ý nếu hiện tại chạy trên IEEE1275. Nếu GỢI-Ý kết " -"thúc bằng dấu phẩy, cũng thử cả phân vùng con" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:51 -msgid "" -"First try the device HINT if currently running on BIOS. If HINT ends in " -"comma, also try subpartitions" -msgstr "" -"Trước tiên thử thiết bị GỢI-Ý nếu hiện tại chạy trên BIOS. Nếu GỢI-Ý kết " -"thúc bằng dấu phẩy, cũng thử cả phân vùng con" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:55 -msgid "" -"First try the device HINT if direct hardware access is supported. If HINT " -"ends in comma, also try subpartitions" -msgstr "" -"Trước tiên thử thiết bị GỢI-Ý nếu truy cập phần cứng trực tiếp được hỗ trợ. " -"Nếu GỢI-Ý kết thúc bằng dấu phẩy, cũng thử cả phân vùng con" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:59 -msgid "" -"First try the device HINT if currently running on EFI. If HINT ends in " -"comma, also try subpartitions" -msgstr "" -"Trước tiên thử thiết bị GỢI-Ý nếu hiện tại chạy trên EFI. Nếu GỢI-Ý kết thúc " -"bằng dấu phẩy, cũng thử cả phân vùng con" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:63 -msgid "" -"First try the device HINT if currently running on ARC. If HINT ends in " -"comma, also try subpartitions" -msgstr "" -"Trước tiên thử thiết bị GỢI-Ý nếu hiện tại chạy trên ARC. Nếu GỢI-Ý kết thúc " -"bằng dấu phẩy, cũng thử cả phân vùng con" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:202 -msgid "[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint HINT [--hint HINT] ...] NAME" -msgstr "[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint HINT [--hint HINT] ...] TÊN" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:204 -msgid "" -"Search devices by file, filesystem label or filesystem UUID. If --set is " -"specified, the first device found is set to a variable. If no variable name " -"is specified, `root' is used." -msgstr "" -"Tìm thiết bị theo tập tin, nhãn hoặc UUID của hệ thống tập tin. Nếu chỉ ra --" -"set, thì thiết bị đầu tiên tìm được sẽ đặt cho một biến. Nếu không có biến " -"được chỉ ra, “root” sẽ được dùng." - -#: grub-core/commands/setpci.c:132 -#, c-format -msgid "Register %x of %x:%02x.%x is %x\n" -msgstr "Thanh ghi %x của %x:%02x.%x là %x\n" - -#: grub-core/commands/setpci.c:333 -msgid "[-s POSITION] [-d DEVICE] [-v VAR] REGISTER[=VALUE[:MASK]]" -msgstr "[-s VỊ-TRÍ] [-d THIẾT-BỊ] [-v BIẾN] THANH-GHI[=GIÁ-TRỊ[:MẶT-NẠ]]" - -#: grub-core/commands/setpci.c:335 -msgid "Manipulate PCI devices." -msgstr "Điều khiển thiết bị PCI." - -#: grub-core/commands/sleep.c:32 -msgid "Verbose countdown." -msgstr "Đếm ngược với chi tiết." - -#: grub-core/commands/sleep.c:33 -msgid "Allow to interrupt with ESC." -msgstr "Cho phép ngắt bằng ESC." - -#: grub-core/commands/sleep.c:109 -msgid "NUMBER_OF_SECONDS" -msgstr "SỐ_CÁC_GIÂY" - -#: grub-core/commands/sleep.c:110 -msgid "Wait for a specified number of seconds." -msgstr "Đợi trong vòng một số các giây được ghi rõ." - -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:50 util/grub-syslinux2cfg.c:66 -msgid "root directory of the syslinux disk [default=/]." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:53 util/grub-syslinux2cfg.c:72 -msgid "" -"current directory of the syslinux [default is parent directory of input " -"file]." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:55 util/grub-syslinux2cfg.c:75 -msgid "assume input is an isolinux configuration file." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:56 util/grub-syslinux2cfg.c:76 -msgid "assume input is a pxelinux configuration file." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:57 util/grub-syslinux2cfg.c:77 -msgid "assume input is a syslinux configuration file." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "syslinux config" means -#. "config as used by syslinux". -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:186 -msgid "Execute syslinux config in same context" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:192 -msgid "Execute syslinux config in new context" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:198 -msgid "Execute syslinux config in same context taking only menu entries" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:204 -msgid "Execute syslinux config in new context taking only menu entries" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/terminal.c:90 -msgid "no terminal specified" -msgstr "chưa xác định terminal" - -#: grub-core/commands/terminal.c:112 grub-core/commands/terminal.c:139 -#, c-format -msgid "terminal `%s' isn't found" -msgstr "không tìm thấy thiết bị cuối “%s”" - -#: grub-core/commands/terminal.c:244 -msgid "Active input terminals:" -msgstr "Thiết bị cuối đầu vào đang kích hoạt:" - -#: grub-core/commands/terminal.c:245 -msgid "Available input terminals:" -msgstr "Thiết bị cuối đầu vào sẵn có:" - -#: grub-core/commands/terminal.c:261 -msgid "Active output terminals:" -msgstr "Thiết bị cuối đầu ra sẵn có:" - -#: grub-core/commands/terminal.c:262 -msgid "Available output terminals:" -msgstr "terminal xuất sẵn dùng:" - -#: grub-core/commands/terminal.c:271 grub-core/commands/terminal.c:276 -msgid "[--append|--remove] [TERMINAL1] [TERMINAL2] ..." -msgstr "[--append|--remove] [TERMINAL1] [TERMINAL2] ..." - -#: grub-core/commands/terminal.c:273 -msgid "List or select an input terminal." -msgstr "Liệt kê hoặc chọn một terminal đầu vào." - -#: grub-core/commands/terminal.c:278 -msgid "List or select an output terminal." -msgstr "Liệt kê hoặc chọn một terminal kết xuất." - -#: grub-core/commands/test.c:444 -msgid "EXPRESSION ]" -msgstr "BIỂU_THỨC ]" - -#: grub-core/commands/test.c:444 grub-core/commands/test.c:447 -msgid "Evaluate an expression." -msgstr "Ước lượng một biểu thức." - -#: grub-core/commands/test.c:447 -msgid "EXPRESSION" -msgstr "BIỂU_THỨC" - -#: grub-core/commands/testload.c:164 -msgid "Load the same file in multiple ways." -msgstr "Tải cùng một tập tin theo nhiều cách khác nhau." - -#: grub-core/commands/testspeed.c:35 -msgid "Specify size for each read operation" -msgstr "Chỉ ra kích thước cho từ thao tác đọc" - -#: grub-core/commands/testspeed.c:58 -msgid "invalid block size" -msgstr "kích thước khối không hợp lệ" - -#: grub-core/commands/testspeed.c:80 -#, c-format -msgid "File size: %s\n" -msgstr "Kích thước tập tin: %s\n" - -#: grub-core/commands/testspeed.c:83 -#, c-format -msgid "Elapsed time: %d.%03d s \n" -msgstr "Thời gian đã qua: %d.%03d giây \n" - -#: grub-core/commands/testspeed.c:92 -#, c-format -msgid "Speed: %s \n" -msgstr "Tốc độ: %s \n" - -#: grub-core/commands/testspeed.c:107 -msgid "[-s SIZE] FILENAME" -msgstr "[-s CỠ] TÊN-TẬP-TIN" - -#: grub-core/commands/testspeed.c:108 -msgid "Test file read speed." -msgstr "Kiểm tra tốc độ đọc tập tin." - -#: grub-core/commands/time.c:38 grub-core/script/execute.c:936 -msgid "no command is specified" -msgstr "chưa chỉ ra lệnh" - -#: grub-core/commands/time.c:50 -#, c-format -msgid "Elapsed time: %d.%03d seconds \n" -msgstr "Thời gian đã qua: %d.%03d giây \n" - -#: grub-core/commands/time.c:61 -msgid "COMMAND [ARGS]" -msgstr "LỆNH [CÁC-ĐỐI-SỐ]" - -#: grub-core/commands/time.c:62 -msgid "Measure time used by COMMAND" -msgstr "Đo thời gian sử dụng LỆNH" - -#: grub-core/commands/tr.c:33 -msgid "Translate to upper case." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/tr.c:34 -msgid "Translate to lower case." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/tr.c:119 -msgid "[OPTIONS] [SET1] [SET2] [STRING]" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/tr.c:120 -msgid "Translate SET1 characters to SET2 in STRING." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: it's a command description. -#: grub-core/commands/true.c:50 -msgid "Do nothing, successfully." -msgstr "Không làm gì, một cách thành công." - -#. TRANSLATORS: it's a command description. -#: grub-core/commands/true.c:54 -msgid "Do nothing, unsuccessfully." -msgstr "Không làm gì, một cách không thành công." - -#: grub-core/commands/usbtest.c:212 -msgid "Test USB support." -msgstr "Thử khả năng hỗ trợ USB." - -#: grub-core/commands/verify.c:44 -msgid "Skip signature-checking of the public key file." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: it's about GNUPG signatures. -#: grub-core/commands/verify.c:70 grub-core/commands/verify.c:80 -#: grub-core/commands/verify.c:85 grub-core/commands/verify.c:95 -#: grub-core/commands/verify.c:102 grub-core/commands/verify.c:106 -#: grub-core/commands/verify.c:113 grub-core/commands/verify.c:118 -#: grub-core/commands/verify.c:123 grub-core/commands/verify.c:127 -#: grub-core/commands/verify.c:267 grub-core/commands/verify.c:275 -#: grub-core/commands/verify.c:280 grub-core/commands/verify.c:288 -#: grub-core/commands/verify.c:319 grub-core/commands/verify.c:326 -#: grub-core/commands/verify.c:331 grub-core/commands/verify.c:341 -#: grub-core/commands/verify.c:457 grub-core/commands/verify.c:460 -#: grub-core/commands/verify.c:463 grub-core/commands/verify.c:466 -#: grub-core/commands/verify.c:473 grub-core/commands/verify.c:479 -#: grub-core/commands/verify.c:648 -msgid "bad signature" -msgstr "chữ ký sai" - -#. TRANSLATORS: %08x is 32-bit key id. -#: grub-core/commands/verify.c:617 grub-core/commands/verify.c:740 -#, c-format -msgid "public key %08x not found" -msgstr "không tìm thấy khóa công %08x" - -#: grub-core/commands/verify.c:632 grub-core/disk/diskfilter.c:678 -#: grub-core/disk/diskfilter.c:688 grub-core/fs/ntfs.c:404 -#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:1870 grub-core/normal/menu.c:428 -#, c-format -msgid "module `%s' isn't loaded" -msgstr "mô-đun “%s”chưa được tải" - -#: grub-core/commands/verify.c:964 -msgid "[-s|--skip-sig] FILE SIGNATURE_FILE [PUBKEY_FILE]" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/verify.c:965 -msgid "Verify detached signature." -msgstr "Thẩm tra chữ ký đính kèm." - -#: grub-core/commands/verify.c:968 -msgid "[-s|--skip-sig] PUBKEY_FILE" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/verify.c:969 -msgid "Add PUBKEY_FILE to trusted keys." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/verify.c:973 -msgid "Show the list of trusted keys." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/verify.c:975 -msgid "PUBKEY_ID" -msgstr "ID_KHÓA_CÔNG" - -#: grub-core/commands/verify.c:976 -msgid "Remove PUBKEY_ID from trusted keys." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:61 -msgid "Text-only " -msgstr "Chỉ-chứa-chữ " - -#. TRANSLATORS: "Direct color" is a mode when the color components -#. are written dirrectly into memory. -#: grub-core/commands/videoinfo.c:66 -#, c-format -msgid "Direct color, mask: %d/%d/%d/%d pos: %d/%d/%d/%d" -msgstr "Màu trực tiếp, mặt nạ: %d/%d/%d/%d vtrí: %d/%d/%d/%d" - -#. TRANSLATORS: In "paletted color" mode you write the index of the color -#. in the palette. Synonyms include "packed pixel". -#: grub-core/commands/videoinfo.c:78 -msgid "Paletted " -msgstr "Ghi màu " - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:80 -msgid "YUV " -msgstr "YUV " - -#. TRANSLATORS: "Planar" is the video memory where you have to write -#. in several different banks "plans" to control the different color -#. components of the same pixel. -#: grub-core/commands/videoinfo.c:85 -msgid "Planar " -msgstr "Phẳng " - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:87 -msgid "Hercules " -msgstr "Hercules " - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:89 -msgid "CGA " -msgstr "CGA " - -#. TRANSLATORS: Non-chain 4 is a 256-color planar -#. (unchained) video memory mode. -#: grub-core/commands/videoinfo.c:93 -msgid "Non-chain 4 " -msgstr "Chế độ video “Non-chain 4” 256 màu " - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:95 -msgid "Monochrome " -msgstr "Đơn sắc " - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:97 -msgid "Unknown video mode " -msgstr "Không hiểu chế độ video " - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:111 -msgid " EDID checksum invalid" -msgstr " tổng kiểm tra EDID không hợp lệ" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:116 -#, c-format -msgid " EDID version: %u.%u\n" -msgstr " phiên bản EDID: %u.%u\n" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:120 -#, c-format -msgid " Preferred mode: %ux%u\n" -msgstr " Chế độ mong muốn: %ux%u\n" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:123 -msgid " No preferred mode available\n" -msgstr " Không có chế độ mong chờ sẵn dùng\n" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:146 grub-core/video/video.c:490 -#: grub-core/video/video.c:498 grub-core/video/video.c:509 -#: grub-core/video/video.c:520 grub-core/video/video.c:528 -#, c-format -msgid "invalid video mode specification `%s'" -msgstr "đặc tả chế độ video “%s” không hợp lệ" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:168 -msgid "List of supported video modes:" -msgstr "Liệt kê các chế độ video được hỗ trợ:" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:169 -msgid "Legend: mask/position=red/green/blue/reserved" -msgstr "Lời ghi chú: mặt-nạ/vị-trí=red/green/blue/reserved" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:176 -#, c-format -msgid "Adapter `%s':\n" -msgstr "Bộ tiếp hợp “%s”:\n" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:180 -msgid " No info available" -msgstr " Không có thông tin sẵn dùng" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:198 -msgid " Failed to initialize video adapter" -msgstr " Gặp lỗi khi khởi tạo bộ điều hợp video" - -#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, -#. like an identifier, so please don't -#. use better Unicode codepoints. -#: grub-core/commands/videoinfo.c:239 grub-core/commands/videoinfo.c:248 -msgid "[WxH[xD]]" -msgstr "[WxH[xD]]" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:240 grub-core/commands/videoinfo.c:249 -msgid "" -"List available video modes. If resolution is given show only modes matching " -"it." -msgstr "" -"Liệt kê các chế độ video sẵn có. Nếu độ phân giải màn hình chỉ đưa ra một " -"thì dùng luôn nó." - -#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, -#. like an identifier, so please don't -#. use better Unicode codepoints. -#: grub-core/commands/videotest.c:225 -msgid "[WxH]" -msgstr "[WxH]" - -#. TRANSLATORS: Here, on the other hand, it's -#. nicer to use unicode cross instead of x. -#: grub-core/commands/videotest.c:228 -msgid "Test video subsystem in mode WxH." -msgstr "Thử hệ thống video phụ ở chế độ WxH." - -#: grub-core/commands/videotest.c:231 -msgid "Test video subsystem." -msgstr "Thử hệ thống phụ ảnh động." - -#: grub-core/commands/xen/lsxen.c:80 grub-core/commands/xen/lsxen.c:82 -msgid "[DIR]" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/xen/lsxen.c:81 grub-core/commands/xen/lsxen.c:83 -msgid "List Xen storage." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: GRUBUUID stands for "filesystem -#. UUID as used in GRUB". -#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:110 -msgid "[-l] GRUBUUID [VARNAME]" -msgstr "[-l] GRUBUUID [TÊN-BIẾN]" - -#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:111 -msgid "" -"Transform 64-bit UUID to format suitable for XNU. If -l is given keep it " -"lowercase as done by blkid." -msgstr "" -"Chuyển dạng UUID 64-bit sang một định dạng thích hợp với XNU. Nếu tùy chọn -" -"l được đưa ra giữ nó ở chữ thường như được thực hiện bởi lệnh blkid." - -#: grub-core/disk/arc/arcdisk.c:248 grub-core/disk/efi/efidisk.c:587 -#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:483 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:528 -#: grub-core/disk/ieee1275/nand.c:193 grub-core/disk/ieee1275/ofdisk.c:491 -#, c-format -msgid "failure reading sector 0x%llx from `%s'" -msgstr "lỗi đọc sector 0x%llx từ “%s”" - -#: grub-core/disk/arc/arcdisk.c:284 grub-core/disk/efi/efidisk.c:608 -#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:533 grub-core/disk/ieee1275/ofdisk.c:511 -#, c-format -msgid "failure writing sector 0x%llx to `%s'" -msgstr "lỗi ghi sector 0x%llx từ “%s”" - -#: grub-core/disk/cryptodisk.c:39 -msgid "Mount by UUID." -msgstr "Gắn sử dụng UUID." - -#. TRANSLATORS: It's still restricted to cryptodisks only. -#: grub-core/disk/cryptodisk.c:41 -msgid "Mount all." -msgstr "Gắn tất cả." - -#: grub-core/disk/cryptodisk.c:42 -msgid "Mount all volumes with `boot' flag set." -msgstr "Gắn toàn bộ các vùng có cờ “boot” được đặt." - -#. TRANSLATORS: The first %s is the file being looked at, the second %s is -#. the error message. -#: grub-core/disk/cryptodisk.c:516 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:152 -#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:262 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:434 -#: grub-core/osdep/bsd/getroot.c:92 grub-core/osdep/bsd/getroot.c:168 -#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:68 grub-core/osdep/linux/blocklist.c:65 -#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:144 grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:194 -#: grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:419 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:318 -#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:323 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:358 -#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:371 grub-core/osdep/sun/getroot.c:110 -#: grub-core/osdep/windows/blocklist.c:98 grub-core/tests/video_checksum.c:279 -#: util/editenv.c:46 util/glue-efi.c:115 util/glue-efi.c:120 -#: util/glue-efi.c:130 util/grub-editenv.c:138 util/grub-editenv.c:192 -#: util/grub-file.c:83 util/grub-fstest.c:128 util/grub-fstest.c:568 -#: util/grub-install-common.c:91 util/grub-install-common.c:93 -#: util/grub-install-common.c:100 util/grub-install-common.c:516 -#: util/grub-menulst2cfg.c:53 util/grub-menulst2cfg.c:68 -#: util/grub-mkimage.c:275 util/grub-mklayout.c:497 util/grub-mklayout.c:509 -#: util/grub-mknetdir.c:130 util/grub-mknetdir.c:148 util/grub-mkrescue.c:531 -#: util/grub-mkrescue.c:535 util/grub-mkrescue.c:755 util/grub-mkrescue.c:759 -#: util/grub-mkstandalone.c:253 util/grub-mount.c:499 -#: util/grub-render-label.c:169 util/grub-script-check.c:175 -#: util/grub-syslinux2cfg.c:181 util/grub-syslinux2cfg.c:191 -#: util/grub-syslinux2cfg.c:212 util/grub-syslinux2cfg.c:228 util/misc.c:87 -#: util/misc.c:115 util/misc.c:139 util/render-label.c:76 -#: util/render-label.c:163 util/render-label.c:174 util/resolve.c:246 -#: util/setup.c:696 -#, c-format -msgid "cannot open `%s': %s" -msgstr "không thể mở “%s”: %s" - -#: grub-core/disk/cryptodisk.c:573 grub-core/disk/cryptodisk.c:618 -#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:270 grub-core/kern/emu/hostfs.c:143 -#: grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:453 util/grub-editenv.c:143 -#: util/grub-editenv.c:149 util/grub-fstest.c:320 util/misc.c:157 -#, c-format -msgid "cannot seek `%s': %s" -msgstr "không thể seek “%s”: %s" - -#: grub-core/disk/cryptodisk.c:1119 -msgid "SOURCE|-u UUID|-a|-b" -msgstr "NGUỒN|-u UUID|-a|-b" - -#: grub-core/disk/cryptodisk.c:1120 -msgid "Mount a crypto device." -msgstr "Gắn thiết bị mã hóa." - -#. TRANSLATORS: This message kicks in during the detection of -#. which modules needs to be included in core image. This happens -#. in the case of degraded RAID and means that autodetection may -#. fail to include some of modules. It's an installation time -#. message, not runtime message. -#: grub-core/disk/diskfilter.c:341 grub-core/disk/diskfilter.c:373 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't find physical volume `%s'. Some modules may be missing from core " -"image." -msgstr "" -"Không thể tìm thấy vùng vật lý “%s”. Một số mô-đun có lẽ đã bị thếu trong " -"ảnh lõi." - -#: grub-core/disk/diskfilter.c:477 -#, c-format -msgid "physical volume %s not found" -msgstr "không tìm thấy phân vùng vật lý %s" - -#: grub-core/disk/geli.c:75 -msgid "Couldn't load sha256" -msgstr "Không thể tải sha256" - -#: grub-core/disk/geli.c:85 -msgid "Couldn't load sha512" -msgstr "Không thể tải sha512" - -#: grub-core/disk/geli.c:219 -msgid "couldn't read ELI metadata" -msgstr "không thể đọc “ELI metadata” (siêu dữ liệu)" - -#: grub-core/disk/geli.c:230 -msgid "wrong ELI magic or version" -msgstr "sai số mầu nhiệm hoặc phiên bản ELI" - -#: grub-core/disk/geli.c:420 grub-core/disk/luks.c:317 -msgid "Attempting to decrypt master key..." -msgstr "Đang thử giải mã khóa chủ..." - -#: grub-core/disk/geli.c:426 grub-core/disk/luks.c:335 -#, c-format -msgid "Enter passphrase for %s%s%s (%s): " -msgstr "Gõ cụm từ mật khẩu cho %s%s%s (%s): " - -#. TRANSLATORS: It's a cryptographic key slot: one element of an array -#. where each element is either empty or holds a key. -#: grub-core/disk/geli.c:515 grub-core/disk/luks.c:439 -#, c-format -msgid "Slot %d opened\n" -msgstr "Khe %d mở\n" - -#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:476 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:596 -#: grub-core/disk/scsi.c:725 -msgid "cannot write to CD-ROM" -msgstr "không thể ghi CD-ROM" - -#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:509 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:519 -#: grub-core/kern/disk_common.c:37 -#, c-format -msgid "attempt to read or write outside of disk `%s'" -msgstr "đang thử đọc hay ghi ngoài đĩa “%s”" - -#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:647 -msgid "" -"Native disk drivers are in use. Refusing to use firmware disk interface." -msgstr "" -"Đĩa dạng nguyên bản đã được sử dụng. Từ chối sử dụng giao diện đĩa firmware " -"(phần mềm nhúng)." - -#. TRANSLATORS: it's a partition for embedding, -#. not a partition embed into something. GRUB -#. install tools put core.img into a place -#. usable for bootloaders (called generically -#. "embedding zone") and this operation is -#. called "embedding". -#: grub-core/disk/ldm.c:1015 -msgid "" -"your LDM Embedding Partition is too small; embedding won't be possible" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: it's a partition for embedding, -#. not a partition embed into something. -#: grub-core/disk/ldm.c:1033 -msgid "this LDM has no Embedding Partition; embedding won't be possible" -msgstr "" -"LDM này không có Embedding Partition (phân vùng nhúng; việc nhúng là không " -"thể" - -#. TRANSLATORS: The disk is simply removed from the list of available ones, -#. not wiped, avoid to scare user. -#: grub-core/disk/loopback.c:45 -msgid "Delete the specified loopback drive." -msgstr "Xóa ổ đĩa (loopback) vòng ngược đã chỉ ra." - -#: grub-core/disk/loopback.c:236 -msgid "[-d] DEVICENAME FILE." -msgstr "[-d] TÊN-THIẾT-BỊ TẬP-TIN." - -#. TRANSLATORS: The file itself is not destroyed -#. or transformed into drive. -#: grub-core/disk/loopback.c:239 -msgid "Make a virtual drive from a file." -msgstr "Tạo thiết bị ảo từ một tập tin." - -#: grub-core/efiemu/i386/loadcore32.c:111 -#: grub-core/efiemu/i386/loadcore64.c:124 grub-core/kern/arm/dl.c:236 -#: grub-core/kern/arm64/dl.c:159 grub-core/kern/i386/dl.c:75 -#: grub-core/kern/ia64/dl.c:136 grub-core/kern/mips/dl.c:253 -#: grub-core/kern/powerpc/dl.c:161 grub-core/kern/sparc64/dl.c:179 -#: grub-core/kern/x86_64/dl.c:109 util/grub-mkimagexx.c:567 -#: util/grub-mkimagexx.c:685 util/grub-mkimagexx.c:748 -#: util/grub-mkimagexx.c:824 util/grub-mkimagexx.c:852 -#: util/grub-mkimagexx.c:947 util/grub-mkimagexx.c:1179 -#: util/grub-mkimagexx.c:1204 util/grub-mkimagexx.c:1242 -#, c-format -msgid "relocation 0x%x is not implemented yet" -msgstr "tái định vị 0x%x vẫn chưa được thực hiện" - -#: grub-core/efiemu/loadcore.c:197 grub-core/efiemu/loadcore.c:234 -#: grub-core/kern/dl.c:337 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:310 -#: util/grub-mkimagexx.c:1581 -msgid "no symbol table" -msgstr "không có bảng ký hiệu" - -#: grub-core/efiemu/loadcore.c:343 grub-core/kern/dl.c:603 -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:386 grub-core/loader/mips/linux.c:248 -#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:72 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:280 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:320 -msgid "this ELF file is not of the right type" -msgstr "tập tin ELF không phải là một kiểu đúng" - -#: grub-core/efiemu/main.c:313 -msgid "Load and initialize EFI emulator." -msgstr "Tải vào khởi tạo bộ mô phỏng EFI." - -#: grub-core/efiemu/main.c:317 -msgid "Finalize loading of EFI emulator." -msgstr "Hoàn thành việc tải bộ mô phỏng EFI." - -#: grub-core/efiemu/main.c:320 -msgid "Unload EFI emulator." -msgstr "Hạ tải mô phỏng EFI." - -#: grub-core/efiemu/symbols.c:92 grub-core/kern/dl.c:373 -#, c-format -msgid "symbol `%s' not found" -msgstr "không tìm thấy ký hiệu “%s”" - -#: grub-core/font/font_cmd.c:52 -msgid "Loaded fonts:" -msgstr "Phông chữ đã tải:" - -#: grub-core/font/font_cmd.c:74 -msgid "FILE..." -msgstr "TẬP-TIN..." - -#: grub-core/font/font_cmd.c:75 -msgid "Specify one or more font files to load." -msgstr "Chỉ định một hay nhiều phông chữ cần tải." - -#: grub-core/font/font_cmd.c:78 -msgid "List the loaded fonts." -msgstr "Liệt kê phông chữ đã tải:" - -#: grub-core/fs/archelp.c:216 grub-core/fs/archelp.c:277 -#: grub-core/fs/bfs.c:771 grub-core/fs/btrfs.c:1387 grub-core/fs/fshelp.c:146 -#: grub-core/fs/jfs.c:729 grub-core/fs/minix.c:359 grub-core/fs/ufs.c:454 -msgid "too deep nesting of symlinks" -msgstr "liên kết mềm lồng nhau quá sâu" - -#: grub-core/fs/bfs.c:227 grub-core/kern/file.c:149 -msgid "attempt to read past the end of file" -msgstr "thử đọc sau phần cuối thật của tập tin" - -#: grub-core/fs/bfs.c:720 grub-core/fs/bfs.c:916 grub-core/fs/btrfs.c:1270 -#: grub-core/fs/btrfs.c:1529 grub-core/fs/fat.c:870 grub-core/fs/fat.c:1138 -#: grub-core/fs/fshelp.c:117 grub-core/fs/fshelp.c:232 grub-core/fs/hfs.c:1151 -#: grub-core/fs/hfs.c:1277 grub-core/fs/jfs.c:431 grub-core/fs/minix.c:404 -#: grub-core/fs/minix.c:546 grub-core/fs/reiserfs.c:732 grub-core/fs/ufs.c:525 -#: grub-core/fs/ufs.c:664 grub-core/fs/zfs/zfs.c:2766 -#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:4161 -msgid "not a directory" -msgstr "không phải một thư mục" - -#: grub-core/fs/bfs.c:941 grub-core/fs/btrfs.c:1635 grub-core/fs/fat.c:1027 -#: grub-core/fs/fshelp.c:230 grub-core/fs/hfs.c:1313 grub-core/fs/jfs.c:828 -#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:3726 -msgid "not a regular file" -msgstr "không phải tập tin thường" - -#: grub-core/fs/btrfs.c:584 grub-core/fs/zfs/zfs.c:1460 -msgid "couldn't find a necessary member device of multi-device filesystem" -msgstr "" -"không thể tìm thấy thiết bị số cần thiết của hệ thống tập tin đa-thiết-bị" - -#: grub-core/fs/btrfs.c:1729 grub-core/fs/zfs/zfs.c:4247 -#: grub-core/partmap/msdos.c:400 -msgid "your core.img is unusually large. It won't fit in the embedding area" -msgstr "Bạn có một core.img quá lớn. Nó không vừa với vùng nhúng" - -#: grub-core/fs/fshelp.c:220 grub-core/fs/hfs.c:1134 grub-core/fs/minix.c:614 -#: grub-core/fs/ufs.c:654 grub-core/fs/ufs.c:750 grub-core/kern/fs.c:168 -#: grub-core/kern/fs.c:180 -#, c-format -msgid "invalid file name `%s'" -msgstr "tên tập tin “%s” không hợp lệ" - -#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:449 -msgid "checksum verification failed" -msgstr "Xác minh mã tổng kiểm tra không đạt" - -#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:292 -msgid "no decryption key available" -msgstr "không có khóa giải mã sẵn dùng" - -#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:304 -msgid "MAC verification failed" -msgstr "Lỗi thẩm tra MAC gặp lỗi" - -#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:406 -msgid "Assume input is raw." -msgstr "Coi đầu vào dạng thô." - -#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:407 -msgid "Assume input is hex." -msgstr "Coi đầu vào dạng thập lục phân." - -#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:408 -msgid "Assume input is passphrase." -msgstr "Coi đầu vào là passpharse (mật khẩu cho tập tin)." - -#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:430 util/grub-fstest.c:553 -#: util/grub-mount.c:484 -msgid "Enter ZFS password: " -msgstr "Nhập mật khẩu ZFS: " - -#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:469 -msgid "[-h|-p|-r] [FILE]" -msgstr "[-h|-p|-r] [TẬP-TIN]" - -#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:470 -msgid "Import ZFS wrapping key stored in FILE." -msgstr "Nhập vào khóa bao bọc ZFS được lưu trong TẬP-TIN." - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:51 -msgid "Virtual device is removed" -msgstr "Thiết bị ảo đã bị gỡ bỏ" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:57 -msgid "Virtual device is faulted" -msgstr "Thiết bị ảo bị hỏng" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:63 -msgid "Virtual device is offline" -msgstr "Thiết bị ảo đã offline" - -#. TRANSLATORS: degraded doesn't mean broken but that some of -#. component are missing but virtual device as whole is still usable. -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:70 -msgid "Virtual device is degraded" -msgstr "Thiết bị ảo đã bị gỡ bỏ" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:73 -msgid "Virtual device is online" -msgstr "Thiết bị ảo đang online" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:89 -msgid "Incorrect virtual device: no type available" -msgstr "Thiết bị ảo không hợp lệ: kiểu không sẵn dùng" - -#. TRANSLATORS: The virtual devices form a tree (in graph-theoretical -#. sense). The nodes like mirror or raidz have children: member devices. -#. The "real" devices which actually store data are called "leafs" -#. (again borrowed from graph theory) and can be either disks -#. (or partitions) or files. -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:105 -msgid "Leaf virtual device (file or disk)" -msgstr "Thiết bị ảo còn lại (tập tin hoặc đĩa)" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:113 -msgid "Bootpath: unavailable\n" -msgstr "Đường dẫn khởi động: không sẵn sàng\n" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:115 -#, c-format -msgid "Bootpath: %s\n" -msgstr "Đường dẫn khởi động: %s\n" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:120 -msgid "Path: unavailable" -msgstr "Đường dẫn: không sẵn sàng" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:122 -#, c-format -msgid "Path: %s\n" -msgstr "Đường dẫn: %s\n" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:127 -msgid "Devid: unavailable" -msgstr "ID thiết bị: không sẵn sàng" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:129 -#, c-format -msgid "Devid: %s\n" -msgstr "IDThiết bị: %s\n" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:146 -msgid "This VDEV is a mirror" -msgstr "" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:151 -#, c-format -msgid "This VDEV is a RAIDZ%llu\n" -msgstr "" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:156 -msgid "Incorrect VDEV" -msgstr "" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:159 -#, c-format -msgid "VDEV with %d children\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: it's the element carying the number %d, not -#. total element number. And the number itself is fine, -#. only the element isn't. -#. -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:175 -#, c-format -msgid "VDEV element number %d isn't correct\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: it's the element carying the number %d, not -#. total element number. This is used in enumeration -#. "Element number 1", "Element number 2", ... -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:182 -#, c-format -msgid "VDEV element number %d:\n" -msgstr "" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:191 -#, c-format -msgid "Unknown virtual device type: %s\n" -msgstr "Kiểu thiết bị ảo chưa được biết đến: %s\n" - -#. TRANSLATORS: Here we speak about ZFS pools it's semi-marketing, -#. semi-technical term by Sun/Oracle and should be translated in sync with -#. other ZFS-related software and documentation. -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:252 -msgid "Pool state: active" -msgstr "Trạng thái kho ZFS: hoạt động" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:253 -msgid "Pool state: exported" -msgstr "Trạng thái kho ZFS: đã xuất" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:254 -msgid "Pool state: destroyed" -msgstr "Trạng thái kho ZFS: đã phá hủy" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:255 -msgid "Pool state: reserved for hot spare" -msgstr "Trạng thái kho ZFS: dự trữ để dành" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:256 -msgid "Pool state: level 2 ARC device" -msgstr "Trạng thái kho ZFS: thiết bị ARC mức 2" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:257 -msgid "Pool state: uninitialized" -msgstr "Trạng thái kho ZFS: chưa khởi tạo" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:258 -msgid "Pool state: unavailable" -msgstr "Trạng thái kho ZFS: chưa sẵn sàng" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:259 -msgid "Pool state: potentially active" -msgstr "Trạng thái kho ZFS: có khả năng kích hoạt" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:304 -msgid "Pool name: unavailable" -msgstr "Tên kho ZFS: chưa sẵn sàng" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:306 -#, c-format -msgid "Pool name: %s\n" -msgstr "Tên kho ZFS: %s\n" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:311 -msgid "Pool GUID: unavailable" -msgstr "GUID kho ZFS: chưa sẵn sàng" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:313 -#, c-format -msgid "Pool GUID: %016llx\n" -msgstr "GUID kho ZFS: %016llx\n" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:318 -msgid "Unable to retrieve pool state" -msgstr "Không thể lấy trạng thái kho ZFS nhận về" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:320 -msgid "Unrecognized pool state" -msgstr "Không thừa nhận trạng thái kho ZFS" - -#. TRANSLATORS: There are undetermined number of virtual devices -#. in a device tree, not just one. -#. -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:330 -msgid "No virtual device tree available" -msgstr "Không có cây thiết bị ảo nào sẵn dùng" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:429 -msgid "Print ZFS info about DEVICE." -msgstr "Hiển thị thông tin ZFS về THIẾT-BỊ." - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:431 -msgid "FILESYSTEM [VARIABLE]" -msgstr "HỆ-THỐNG-TẬP-TIN [BIẾN]" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:432 -msgid "Print ZFS-BOOTFSOBJ or store it into VARIABLE" -msgstr "Hiển thị ZFS-BOOTFSOBJ hoặc lưu nó vào BIẾN" - -#. TRANSLATORS: at this position GRUB waits for the user to do an action -#. in remote debugger, namely to tell it to establish connection. -#: grub-core/gdb/gdb.c:48 -msgid "Now connect the remote debugger, please." -msgstr "Xin hãy kết nối đến bộ gỡ lỗi từ xa." - -#. TRANSLATORS: GDB stub is a small part of -#. GDB functionality running on local host -#. which allows remote debugger to -#. connect to it. -#: grub-core/gdb/gdb.c:84 -msgid "Start GDB stub on given port" -msgstr "Khởi chạy “GDB stub” trên cổng đã cho" - -#. TRANSLATORS: this refers to triggering -#. a breakpoint so that the user will land -#. into GDB. -#: grub-core/gdb/gdb.c:89 -msgid "Break into GDB" -msgstr "Ngắt vào GDB" - -#: grub-core/gdb/gdb.c:91 -msgid "Stop GDB stub" -msgstr "Dừng “GDB stub”" - -#: grub-core/gettext/gettext.c:85 -msgid "premature end of file" -msgstr "gặp kết thúc tập tin quá sớm" - -#. TRANSLATORS: It refers to passing the string through gettext. -#. So it's "translate" in the same meaning as in what you're -#. doing now. -#. -#: grub-core/gettext/gettext.c:525 -msgid "Translates the string with the current settings." -msgstr "Dịch chuỗi với các cài đặt hiện tại." - -#: grub-core/gfxmenu/gui_label.c:186 grub-core/normal/menu_text.c:184 -msgid "" -"Press enter to boot the selected OS, `e' to edit the commands before booting " -"or `c' for a command-line. ESC to return previous menu." -msgstr "" -"Bấm phím Enter để khởi động HĐH được chọn, phím “e” để chỉnh sửa câu lệnh " -"trước khi khởi động, phím “c” để truy cập đến dòng lệnh. Phím ESC để trở về " -"trình đơn trước." - -#: grub-core/gfxmenu/gui_label.c:190 grub-core/normal/menu_text.c:192 -msgid "" -"Press enter to boot the selected OS, `e' to edit the commands before booting " -"or `c' for a command-line." -msgstr "" -"Bấm phím Enter để khởi động HĐH được chọn, phím “e” để chỉnh sửa câu lệnh " -"trước khi khởi động, hoặc phím “c” để truy cập đến dòng lệnh." - -#: grub-core/gfxmenu/gui_label.c:194 -msgid "enter: boot, `e': options, `c': cmd-line" -msgstr "vào: boot, “e”: tùy chọn, “c”: dòng-lệnh" - -#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:333 grub-core/normal/menu_text.c:443 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be executed automatically in %ds." -msgstr "Mục nhập được tô sáng sẽ được tự động thực hiện trong %d giây." - -#. TRANSLATORS: 's' stands for seconds. -#. It's a standalone timeout notification. -#. Please use the short form in your language. -#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:338 -#, c-format -msgid "%ds remaining." -msgstr "còn lại %ds." - -#. TRANSLATORS: 's' stands for seconds. -#. It's a standalone timeout notification. -#. Please use the shortest form available in you language. -#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:343 grub-core/normal/menu_text.c:441 -#: grub-core/normal/menu_text.c:459 -#, c-format -msgid "%ds" -msgstr "%ds" - -#: grub-core/gfxmenu/view.c:103 -msgid "GRUB Boot Menu" -msgstr "Menu Khởi động GRUB" - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:149 -#, c-format -msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" -msgstr "ARGP_HELP_FMT: giá trị %s nhỏ hơn hay bằng %s" - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:222 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: tham số “ARGP_HELP_FMT” yêu cầu một giá trị" - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:228 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" -msgstr "%.*s: tham số “ARGP_HELP_FMT” phải là số dương" - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:237 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: Không hiểu tham số “ARGP_HELP_FMT”" - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:249 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "Gặp rác trong “ARGP_HELP_FMT”: %s" - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1249 -msgid "" -"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " -"optional for any corresponding short options." -msgstr "" -"Tham số là bắt buộc hay tham số chỉ là tùy chọn cho các tùy chọn dài cũng " -"đồng thời là bắt buộc hay không bắt buộc cho các tùy chọn ngắn tương ứng với " -"nó." - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1646 -msgid " or: " -msgstr " hoặc: " - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1658 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [TÙY_CHỌN...]" - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1685 -#, c-format -msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n" -msgstr "" -"Hãy thử câu lệnh “%s --help” (trợ giúp) hoặc “%s --usage” (cách sử dụng) để " -"xem thêm thông tin.\n" - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1713 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Hãy thông báo lỗi cho %s.\n" - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1932 grub-core/gnulib/error.c:188 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Không biết lỗi hệ thống" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:81 -msgid "give this help list" -msgstr "hiển thị trợ giúp này" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:82 -msgid "give a short usage message" -msgstr "hiển thị cách sử dụng dạng ngắn gọn" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:83 util/grub-mkfont.c:943 -msgid "NAME" -msgstr "TÊN" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:83 -msgid "set the program name" -msgstr "đặt tên chương trình" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:84 grub-core/kern/emu/main.c:97 -msgid "SECS" -msgstr "GIÂY" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:85 -msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "treo trong vòng GIÂY giây (mặc định là 3600)" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:142 -msgid "print program version" -msgstr "in ra phiên bản chương trình" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:159 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(LỖI CHƯƠNG TRÌNH) Không có phiên bản nào được biết!?" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:612 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Quá nhiều đối số\n" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:755 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(LỖI CHƯƠNG TRÌNH) Tùy chọn vẫn chưa được thừa nhận!?" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:547 grub-core/gnulib/getopt.c:576 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: tùy chọn “%s” chưa rõ ràng; khả năng là:" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:624 grub-core/gnulib/getopt.c:628 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: tùy chọn “--%s” không cho phép đối số\n" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:637 grub-core/gnulib/getopt.c:642 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: tùy chọn “%c%s” không cho phép đối số\n" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:685 grub-core/gnulib/getopt.c:704 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: tùy chọn “--%s” yêu cầu một đối số\n" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:742 grub-core/gnulib/getopt.c:745 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn “--%s”\n" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:753 grub-core/gnulib/getopt.c:756 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn “%c%s”\n" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:805 grub-core/gnulib/getopt.c:808 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- %c\n" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:861 grub-core/gnulib/getopt.c:878 -#: grub-core/gnulib/getopt.c:1088 grub-core/gnulib/getopt.c:1106 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: tùy chọn yêu cầu một đối số -- %c\n" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:934 grub-core/gnulib/getopt.c:950 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” vẫn mơ hồ\n" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:974 grub-core/gnulib/getopt.c:992 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” không cho phép đối số\n" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:1013 grub-core/gnulib/getopt.c:1031 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” yêu cầu một đối số\n" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:131 grub-core/osdep/aros/hostdisk.c:515 -msgid "Success" -msgstr "Thành công" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "Không khớp" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Biểu thức chính quy không hợp lệ" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Ký tự đối chiếu không hợp lệ" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Sai tên lớp ký tự" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Có dấu chéo ngược theo sau" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Sai tham chiếu ngược" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Chưa khớp “[” hoặc “[^”" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Chưa khớp “(” hoặc “\\(”" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Chưa khớp “\\{”" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Nội dung của “\\{\\}” không hợp lệ" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:164 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Sai kết thúc phạm vi" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Hết bộ nhớ" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:170 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Sai biểu thức chính quy đi trước" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Kết thúc sớm biểu thức chính quy" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Biểu thức chính quy quá lớn" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Có ký tự lẻ đôi “)” hoặc “\\)”" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:553 -msgid "unknown regexp error" -msgstr "lỗi biểu thức chính quy chưa biết" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:700 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Không có biểu thức chính quy trước đây" - -#: grub-core/hello/hello.c:36 -msgid "Hello World" -msgstr "Chào thế giới!" - -#: grub-core/hello/hello.c:45 -msgid "Say `Hello World'." -msgstr "Lời ví dụ “Chào thế giới”." - -#: grub-core/io/gzio.c:397 grub-core/kern/file.c:203 -msgid "attempt to seek outside of the file" -msgstr "thử di chuyển vị trí ngoài phạm vi của tập tin" - -#. TRANSLATORS: It's about given file having some strange format, not -#. complete lack of gzip support. -#: grub-core/io/gzio.c:1177 grub-core/io/gzio.c:1183 grub-core/io/gzio.c:1190 -msgid "unsupported gzip format" -msgstr "định dạng gzip không được hỗ trợ" - -#: grub-core/io/lzopio.c:511 -msgid "lzop file corrupted" -msgstr "tập tin lzop bị sai hỏng" - -#: grub-core/io/xzio.c:276 -msgid "xz file corrupted or unsupported block options" -msgstr "tập tin zx sai hỏng hoặc không hỗ trợ tùy chọn khối" - -#: grub-core/kern/arm/dl.c:257 grub-core/kern/arm64/dl.c:49 -#: grub-core/kern/i386/dl.c:36 grub-core/kern/ia64/dl.c:41 -#: grub-core/kern/mips/dl.c:48 grub-core/kern/powerpc/dl.c:36 -#: grub-core/kern/sparc64/dl.c:36 grub-core/kern/x86_64/dl.c:36 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1430 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:49 -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:382 grub-core/loader/mips/linux.c:298 -#: grub-core/loader/multiboot.c:177 grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:69 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:294 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:331 -msgid "invalid arch-dependent ELF magic" -msgstr "sai số màu nhiệm ELF phụ-thuộc-kiến-trúc" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:178 -msgid "[ENVVAR=VALUE]" -msgstr "[BIẾN-MÔI-TRƯỜNG=GIÁ-TRỊ]" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:179 -msgid "Set an environment variable." -msgstr "Đặt biến môi trường." - -#: grub-core/kern/corecmd.c:183 -msgid "ENVVAR" -msgstr "BIẾN_MÔI_TRƯỜNG" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:184 -msgid "Remove an environment variable." -msgstr "Gỡ bỏ một biến môi trường." - -#: grub-core/kern/corecmd.c:186 -msgid "[ARG]" -msgstr "[ ĐỐI-SỐ]" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:186 -msgid "List devices or files." -msgstr "Liệt kê các thiết bị hoặc tập tin." - -#: grub-core/kern/corecmd.c:188 -msgid "Insert a module." -msgstr "Chèn mô-đun." - -#: grub-core/kern/disk.c:236 grub-core/net/net.c:1361 -#, c-format -msgid "disk `%s' not found" -msgstr "không tìm thấy đĩa “%s”" - -#: grub-core/kern/disk_common.c:25 -msgid "attempt to read or write outside of partition" -msgstr "thử đọc hay ghi ngoài phân vùng" - -#: grub-core/kern/dl.c:212 grub-core/kern/elf.c:43 -#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:46 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:376 -#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:65 -msgid "invalid arch-independent ELF magic" -msgstr "số màu nhiệm ELF độc-lập-kiến-trúc không hợp lệ" - -#. TRANSLATORS: it refers to the lack of free slots. -#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:208 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:466 -msgid "device count exceeds limit" -msgstr "số lượng thiết bị đã đạt đến giới hạn" - -#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:342 util/editenv.c:54 util/grub-editenv.c:197 -#: util/grub-fstest.c:191 util/grub-mkfont.c:793 util/misc.c:160 -#: util/misc.c:175 util/setup.c:701 -#, c-format -msgid "cannot write to `%s': %s" -msgstr "không thể ghi vào “%s”: %s" - -#. TRANSLATORS: Only one entry is ignored. However the suggestion -#. is to correct/delete the whole file. -#. device.map is a file indicating which -#. devices are available at boot time. Fedora populated it with -#. entries like (hd0,1) /dev/sda1 which would mean that every -#. partition is a separate disk for BIOS. Such entries were -#. inactive in GRUB due to its bug which is now gone. Without -#. this additional check these entries would be harmful now. -#. -#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:503 -#, c-format -msgid "" -"the device.map entry `%s' is invalid. Ignoring it. Please correct or delete " -"your device.map" -msgstr "" -"mục device.map “%s” không hợp lệ. Lờ nó đi. Xin hãy sửa lại hoặc xóa " -"device.map của bạn" - -#. TRANSLATORS: device.map is a filename. Not to be translated. -#. device.map specifies disk correspondance overrides. Previously -#. one could create any kind of device name with this. Due to -#. some problems we decided to limit it to just a handful -#. possibilities. -#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:555 -#, c-format -msgid "" -"the drive name `%s' in device.map is incorrect. Using %s instead. Please use " -"the form [hfc]d[0-9]* (E.g. `hd0' or `cd')" -msgstr "" -"ổ đĩa có tên “%s” trong ánh xạ thiết bị không chính xách. Sử dụng %s để thay " -"thế. Xin hãy sử dụng dạng thức [hfc]d[0-9]* (vdụ “hd0” hoặc “cd”)" - -#: grub-core/kern/emu/hostfs.c:77 grub-core/kern/emu/hostfs.c:110 -#, c-format -msgid "can't open `%s': %s" -msgstr "không thể mở “%s”: %s" - -#: grub-core/kern/emu/main.c:90 util/grub-fstest.c:516 util/grub-mount.c:453 -msgid "DEVICE_NAME" -msgstr "TÊN-THIẾT-BỊ" - -#: grub-core/kern/emu/main.c:90 grub-core/loader/i386/bsd.c:135 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:168 util/grub-fstest.c:516 -#: util/grub-mount.c:453 -msgid "Set root device." -msgstr "Đặt thiết bị gốc." - -#. TRANSLATORS: There are many devices in device map. -#: grub-core/kern/emu/main.c:93 util/grub-probe.c:711 util/grub-setup.c:85 -#, c-format -msgid "use FILE as the device map [default=%s]" -msgstr "sử dụng TẬP-TIN như là ánh xạ thiết bị [mặc định=%s]" - -#: grub-core/kern/emu/main.c:95 util/grub-setup.c:83 -#, c-format -msgid "use GRUB files in the directory DIR [default=%s]" -msgstr "sử dụng các tập tin GRUB trong thư mục TMỤC [mặc định=%s]" - -#: grub-core/kern/emu/main.c:96 include/grub/util/install.h:65 -#: util/grub-editenv.c:58 util/grub-fstest.c:525 util/grub-glue-efi.c:58 -#: util/grub-macbless.c:102 util/grub-mkfont.c:959 util/grub-mkimage.c:83 -#: util/grub-mklayout.c:56 util/grub-mount.c:459 util/grub-probe.c:713 -#: util/grub-render-label.c:74 util/grub-script-check.c:52 -#: util/grub-setup.c:90 util/grub-syslinux2cfg.c:78 -msgid "print verbose messages." -msgstr "hiển thị thông tin chi tiết." - -#: grub-core/kern/emu/main.c:97 -msgid "wait until a debugger will attach" -msgstr "chờ cho đến ghi bộ gỡ lỗi được tiếp hợp vào" - -#: grub-core/kern/emu/main.c:155 util/grub-macbless.c:141 -#: util/grub-mkrelpath.c:61 util/grub-probe.c:848 util/grub-script-check.c:75 -#: util/grub-setup.c:203 -#, c-format -msgid "Unknown extra argument `%s'." -msgstr "Không hiểu tham số mở rộng “%s”." - -#: grub-core/kern/emu/main.c:169 -msgid "GRUB emulator." -msgstr "Bộ mô phỏng GRUB." - -#: grub-core/kern/emu/main.c:193 util/grub-editenv.c:261 -#: util/grub-glue-efi.c:110 util/grub-macbless.c:171 util/grub-mkfont.c:1174 -#: util/grub-mkimage.c:258 util/grub-mklayout.c:487 -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:132 util/grub-mkrelpath.c:96 -#: util/grub-probe.c:837 util/grub-render-label.c:152 -#: util/grub-script-check.c:160 util/grub-setup.c:262 -#: util/grub-syslinux2cfg.c:163 -msgid "Error in parsing command line arguments\n" -msgstr "Gặp lỗi khi phân tích cú pháp của tùy chọn dòng lệnh.\n" - -#. TRANSLATORS: In this case GRUB tells user what he has to do. -#: grub-core/kern/emu/main.c:201 -#, c-format -msgid "Run `gdb %s %d', and set ARGS.HOLD to zero.\n" -msgstr "Chạy “gdb %s %d”, và đặt ARGS.HOLD thành số không.\n" - -#: grub-core/kern/emu/misc.c:47 -#, c-format -msgid "%s: warning:" -msgstr "%s: cảnh báo:" - -#: grub-core/kern/emu/misc.c:63 -#, c-format -msgid "%s: info:" -msgstr "%s: ttin:" - -#: grub-core/kern/emu/misc.c:78 util/grub-fstest.c:567 util/grub-fstest.c:575 -#: util/grub-mount.c:498 util/grub-mount.c:506 -#, c-format -msgid "%s: error:" -msgstr "%s: lỗi:" - -#: grub-core/kern/fs.c:120 -msgid "unknown filesystem" -msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin" - -#: grub-core/kern/mips/arc/init.c:273 grub-core/kern/mips/loongson/init.c:301 -msgid "Shutdown failed" -msgstr "Tắt máy gặp lỗi" - -#: grub-core/kern/mips/arc/init.c:285 -msgid "Exit failed" -msgstr "Thoát ra gặp lỗi" - -#: grub-core/kern/misc.c:380 grub-core/kern/misc.c:436 include/grub/misc.h:315 -#: include/grub/misc.h:324 -msgid "overflow is detected" -msgstr "bị tràn" - -#: grub-core/kern/partition.c:51 grub-core/partmap/bsdlabel.c:108 -#, c-format -msgid "Discarding improperly nested partition (%s,%s,%s%d)" -msgstr "" -"Đang bỏ qua phân vùng lồng nhau một cách không thích hợp (%s,%s,%s%d)" - -#: grub-core/kern/rescue_parser.c:69 util/grub-editenv.c:291 -#, c-format -msgid "Unknown command `%s'.\n" -msgstr "Không hiểu lệnh “%s”.\n" - -#: grub-core/lib/arg.c:31 -msgid "Display this help and exit." -msgstr "Hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát." - -#: grub-core/lib/arg.c:33 -msgid "Display the usage of this command and exit." -msgstr "Hiển thị cách sử dụng lệnh này, sau đó thoát." - -#: grub-core/lib/arg.c:362 -#, c-format -msgid "missing mandatory option for `%s'" -msgstr "thiếu giá trị cho tùy chọn “%s”" - -#: grub-core/lib/arg.c:384 -#, c-format -msgid "the argument `%s' requires an integer" -msgstr "tham số “%s” yêu cầu một số nguyên" - -#: grub-core/lib/arg.c:407 -#, c-format -msgid "" -"a value was assigned to the argument `%s' while it doesn't require an " -"argument" -msgstr "" -"một giá trị đã được gán cho tham số “%s” trong khi nó lại không yêu cầu đối " -"số" - -#: grub-core/lib/backtrace.c:64 -msgid "Print backtrace." -msgstr "Hiển thị backtrace." - -#: grub-core/lib/i386/halt.c:77 -msgid "GRUB doesn't know how to halt this machine yet!" -msgstr "GRUB chưa hiểu làm cách nào để tắt máy này!" - -#: grub-core/lib/legacy_parse.c:75 -msgid "Default server is ${net_default_server}" -msgstr "" - -#: grub-core/lib/legacy_parse.c:843 grub-core/video/colors.c:296 -#: grub-core/video/colors.c:305 grub-core/video/colors.c:311 -#: grub-core/video/colors.c:327 util/render-label.c:84 util/render-label.c:98 -#, c-format -msgid "invalid color specification `%s'" -msgstr "sai đặc tả màu sắc “%s”" - -#: grub-core/lib/mips/arc/reboot.c:32 grub-core/lib/mips/loongson/reboot.c:61 -msgid "Reboot failed" -msgstr "Khởi động lại gặp lỗi" - -#: grub-core/loader/arm/linux.c:242 -msgid "device tree must be supplied (see `devicetree' command)" -msgstr "" - -#: grub-core/loader/arm/linux.c:330 -msgid "invalid zImage" -msgstr "" - -#: grub-core/loader/arm/linux.c:449 grub-core/loader/arm64/linux.c:224 -msgid "invalid device tree" -msgstr "" - -#: grub-core/loader/arm/linux.c:513 grub-core/loader/arm64/linux.c:473 -#: grub-core/loader/i386/linux.c:1141 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:474 -#: grub-core/loader/i386/xen.c:696 grub-core/loader/i386/xen.c:698 -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:627 grub-core/loader/mips/linux.c:493 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:382 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:510 -msgid "Load Linux." -msgstr "Tải Linux." - -#: grub-core/loader/arm/linux.c:515 grub-core/loader/arm64/linux.c:475 -#: grub-core/loader/i386/linux.c:1143 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:477 -#: grub-core/loader/i386/xen.c:700 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:630 -#: grub-core/loader/mips/linux.c:495 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:384 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:512 -msgid "Load initrd." -msgstr "Tải initrd." - -#. TRANSLATORS: DTB stands for device tree blob. -#: grub-core/loader/arm/linux.c:518 grub-core/loader/arm64/linux.c:478 -msgid "Load DTB file." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/arm64/linux.c:123 -msgid "" -"plain Image kernel not supported - rebuild with CONFIG_(U)EFI_STUB enabled" -msgstr "" - -#: grub-core/loader/efi/appleloader.c:231 -msgid "[OPTS]" -msgstr "[C_T_CHỌN]" - -#. TRANSLATORS: This command is used on EFI to -#. switch to BIOS mode and boot the OS requiring -#. BIOS. -#: grub-core/loader/efi/appleloader.c:235 -msgid "Boot BIOS-based system." -msgstr "Khởi động hệ thống ở chế độ BIOS cơ bản." - -#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:410 -#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:287 -msgid "Load another boot loader." -msgstr "Tải một bộ tải khởi động khác." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:102 -msgid "Display output on all consoles." -msgstr "Hiển thị kết xuất trên tất cả các bàn giao tiếp." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:103 grub-core/loader/i386/bsd.c:137 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:170 -msgid "Use serial console." -msgstr "Dùng bàn giao tiếp kiểu nối tiếp." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:104 grub-core/loader/i386/bsd.c:130 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:158 -msgid "Ask for file name to reboot from." -msgstr "Yêu cầu tên tập tin từ đó cần khởi động lại." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:105 -msgid "Use CD-ROM as root." -msgstr "Dùng CD-ROM làm gốc." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:106 -msgid "Invoke user configuration routing." -msgstr "Gọi chức năng định tuyến tùy theo cấu hình người dùng." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:107 grub-core/loader/i386/bsd.c:134 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:161 -msgid "Enter in KDB on boot." -msgstr "Vào KDB khi khởi động." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:108 -msgid "Use GDB remote debugger instead of DDB." -msgstr "Dùng bộ gỡ lỗi GDB từ xa thay cho DDB." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:109 -msgid "Disable all boot output." -msgstr "Tắt tất cả các kết xuất khởi động." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:111 -msgid "Wait for keypress after every line of output." -msgstr "Đợi cú bấm phím sau khi kết xuất mỗi dòng." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:113 -msgid "Use compiled-in root device." -msgstr "Sử dụng thiết bị gốc dựng sẵn (compiled-in root)." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:114 grub-core/loader/i386/bsd.c:133 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:164 -msgid "Boot into single mode." -msgstr "Khởi động vào chế độ người dùng đơn." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:115 grub-core/loader/i386/bsd.c:165 -msgid "Boot with verbose messages." -msgstr "Khởi động với thông điệp chi tiết." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:131 grub-core/loader/i386/bsd.c:159 -msgid "Don't reboot, just halt." -msgstr "Đừng khởi động lại, chỉ tạm dừng lại." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:132 grub-core/loader/i386/bsd.c:160 -msgid "Change configured devices." -msgstr "Thay đổi các thiết bị được cấu hình." - -#. TRANSLATORS: "com" is static and not to be translated. It refers to -#. serial ports e.g. com1. -#. -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:141 -msgid "comUNIT[,SPEED]" -msgstr "comĐƠN-VỊ][,TỐC-ĐỘ]" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:156 -msgid "Disable SMP." -msgstr "Tắt SMP." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:157 -msgid "Disable ACPI." -msgstr "Tắt ACPI." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:163 -msgid "Don't display boot diagnostic messages." -msgstr "Đừng hiển thị các thông điệp chẩn đoán khởi động." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:166 -msgid "Boot with debug messages." -msgstr "Khởi động với thông điệp gỡ lỗi." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:167 -msgid "Suppress normal output (warnings remain)." -msgstr "Loại bỏ kết xuất thông thường (để lại các thông tin cảnh báo)." - -#. TRANSLATORS: "com" is static and not to be translated. It refers to -#. serial ports e.g. com1. -#. -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:174 -msgid "[ADDR|comUNIT][,SPEED]" -msgstr "[ĐCHỈ|comĐƠN-VỊ][,TỐC-ĐỘ]" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:482 grub-core/loader/i386/bsd.c:548 -msgid "name" -msgstr "tên" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:482 grub-core/loader/i386/bsd.c:548 -msgid "type" -msgstr "kiểu" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:482 grub-core/loader/i386/bsd.c:548 -msgid "addr" -msgstr "địachỉ" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:483 grub-core/loader/i386/bsd.c:549 -msgid "size" -msgstr "kích-thước" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1140 grub-core/loader/i386/linux.c:509 -#: grub-core/loader/i386/xnu.c:984 -msgid "Booting in blind mode" -msgstr "Khởi động trong chế độ khuyết tật" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2108 -msgid "Load kernel of FreeBSD." -msgstr "Tải hạt nhân của FreeBSD." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2111 -msgid "Load kernel of OpenBSD." -msgstr "Tải hạt nhân của OpenBSD." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2114 -msgid "Load kernel of NetBSD." -msgstr "Tải hạt nhân của NetBSD." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2118 -msgid "Load FreeBSD env." -msgstr "Tải env (môi trường?) FreeBSD." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2121 -msgid "Load FreeBSD kernel module." -msgstr "Tải mô-đun hạt nhân FreeBSD." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2124 -msgid "Load NetBSD kernel module." -msgstr "Tải mô-đun hạt nhân FreeBSD." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2127 -msgid "Load NetBSD kernel module (ELF)." -msgstr "Tải mô-đun hạt nhân FreeBSD (ELF)." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2130 -msgid "Load FreeBSD kernel module (ELF)." -msgstr "Tải mô-đun hạt nhân FreeBSD (ELF)." - -#. TRANSLATORS: ramdisk isn't identifier, -#. it can be translated. -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2136 -msgid "Load kOpenBSD ramdisk." -msgstr "Tải đĩa RAM kOpenBSD." - -#. TRANSLATORS: "payload" is a term used -#. by coreboot and must be translated in -#. sync with coreboot. If unsure, -#. let it untranslated. -#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:509 -msgid "Load another coreboot payload" -msgstr "Tải một vùng tải lõi-khởi-động (coreboot payload) khác." - -#: grub-core/loader/i386/linux.c:901 -msgid "Legacy `ask' parameter no longer supported." -msgstr "Tham số cũ “ask” hiện tại không còn được hỗ trợ." - -#: grub-core/loader/i386/linux.c:917 grub-core/loader/i386/linux.c:927 -#: grub-core/loader/i386/linux.c:957 -#, c-format -msgid "" -"%s is deprecated. Use set gfxpayload=%s before linux command instead.\n" -msgstr "" -"%s đã lỗi thời. Sử dụng set gfxpayload=%s trước lệnh linux để thay thế.\n" - -#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, like an identifier, -#. so please don't use better Unicode codepoints. -#: grub-core/loader/i386/linux.c:940 -#, c-format -msgid "" -"%s is deprecated. VGA mode %d isn't recognized. Use set " -"gfxpayload=WIDTHxHEIGHT[xDEPTH] before linux command instead.\n" -msgstr "" -"không tán thành sử dụng %s. Chế độ VGA %d không được chấp nhận. Sử dụng đặt " -"gfxpayload=RỘNGxCAO[xSÂU] trước câu lệnh linux để thay thế.\n" - -#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:286 -msgid "[--force|--bpb] FILE" -msgstr "[--force|--bpb] TẬP-TIN" - -#: grub-core/loader/i386/pc/freedos.c:148 util/setup.c:292 -#, c-format -msgid "the size of `%s' is too large" -msgstr "“%s” có kích cỡ quá lớn" - -#: grub-core/loader/i386/pc/freedos.c:183 -msgid "Load FreeDOS kernel.sys." -msgstr "Tải FreeDOS kernel.sys." - -#: grub-core/loader/i386/pc/ntldr.c:155 -msgid "Load NTLDR or BootMGR." -msgstr "Tải NTLDR hoặc BootMGR." - -#. TRANSLATORS: it's about guessing which GRUB disk -#. is which Plan9 disk. If your language has no -#. word "mapping" you can use another word which -#. means that the GRUBDEVICE and PLAN9DEVICE are -#. actually the same device, just named differently -#. in OS and GRUB. -#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:58 -msgid "Override guessed mapping of Plan9 devices." -msgstr "Ghi đè ánh xạ gợi ý của thiết bị Plan9." - -#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:59 -msgid "GRUBDEVICE=PLAN9DEVICE" -msgstr "GRUBDEVICE=PLAN9DEVICE" - -#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:579 -msgid "KERNEL ARGS" -msgstr "KERNEL C_T_CHỌN" - -#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:579 -msgid "Load Plan9 kernel." -msgstr "Tải hạt nhân Plan9." - -#: grub-core/loader/i386/pc/pxechainloader.c:161 -msgid "Load a PXE image." -msgstr "Tải ảnh PXE." - -#: grub-core/loader/i386/pc/truecrypt.c:226 -msgid "Load Truecrypt ISO." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/xen.c:542 grub-core/loader/i386/xen.c:608 -msgid "initrd already loaded" -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/xen.c:702 -msgid "Load module." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/xnu.c:958 -msgid "Press any key to launch xnu" -msgstr "Hãy nhấn phím bất kỳ để khởi động xnu" - -#. TRANSLATORS: `device-properties' -#. is a variable name, -#. not a program. -#: grub-core/loader/i386/xnu.c:1113 -msgid "Load `device-properties' dump." -msgstr "Tải “device-properties” dump." - -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:123 -msgid "Could not locate FPSWA driver" -msgstr "Không thể cấp phát điểu khiển (driver) FPSWA" - -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:131 -msgid "FPSWA protocol wasn't able to find the interface" -msgstr "Giao thức FPSWA không thể tìm thấy giao diện" - -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:616 -msgid "No FPSWA found" -msgstr "Không tìm FPSWA nào" - -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:618 -#, c-format -msgid "FPSWA revision: %x\n" -msgstr "Phiên bản FPSWA: %x\n" - -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:627 -msgid "FILE [ARGS...]" -msgstr "TẬP-TIN [THAM-SỐ...]" - -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:633 -msgid "Display FPSWA version." -msgstr "Hiển thị số thứ tự phiên bản FPSWA" - -#: grub-core/loader/multiboot.c:193 -msgid "WARNING: no console will be available to OS" -msgstr "" -"CẢNH BÁO: không có thiết bị console (bàn điều khiển) nào sẵn sàng cho OS" - -#: grub-core/loader/multiboot.c:389 -msgid "Load a multiboot 2 kernel." -msgstr "Tải một hạt nhân đa khởi động (multiboot) 2." - -#: grub-core/loader/multiboot.c:392 -msgid "Load a multiboot 2 module." -msgstr "Tải một mô-đun đa khởi động 2 (multiboot 2)." - -#: grub-core/loader/multiboot.c:395 -msgid "Load a multiboot kernel." -msgstr "Tải một hạt nhân đa khởi động (multiboot)." - -#: grub-core/loader/multiboot.c:398 -msgid "Load a multiboot module." -msgstr "Tải một mô-đun đa khởi động (multiboot)." - -#: grub-core/loader/xnu.c:1404 grub-core/term/gfxterm_background.c:45 -msgid "Background image mode." -msgstr "Chế độ ảnh nền/" - -#. TRANSLATORS: This refers to background image mode (stretched or -#. in left-top corner). Note that GRUB will accept only original -#. keywords stretch and normal, not the translated ones. -#. So please put both in translation -#. e.g. stretch(=%STRETCH%)|normal(=%NORMAL%). -#. The percents mark the translated version. Since many people -#. may not know the word stretch or normal I recommend -#. putting the translation either here or in "Background image mode." -#. string. -#: grub-core/loader/xnu.c:1404 grub-core/term/gfxterm_background.c:55 -msgid "stretch|normal" -msgstr "biến-đổi|thường" - -#: grub-core/loader/xnu.c:1470 -msgid "Load XNU image." -msgstr "Tải ảnh XNU." - -#: grub-core/loader/xnu.c:1472 -msgid "Load 64-bit XNU image." -msgstr "Tải ảnh XNU 64-bit." - -#: grub-core/loader/xnu.c:1474 -msgid "Load XNU extension package." -msgstr "Tải gói mở rộng XNU." - -#: grub-core/loader/xnu.c:1476 -msgid "Load XNU extension." -msgstr "Tải phần mở rộng XNU." - -#. TRANSLATORS: OSBundleRequired is a -#. variable name in xnu extensions -#. manifests. It behaves mostly like -#. GNU/Linux runlevels. -#. -#: grub-core/loader/xnu.c:1483 -msgid "DIRECTORY [OSBundleRequired]" -msgstr "THƯ_MỤC [bó_HĐH_yêu_cầu]" - -#. TRANSLATORS: There are many extensions -#. in extension directory. -#: grub-core/loader/xnu.c:1486 -msgid "Load XNU extension directory." -msgstr "Tải thư mục phần mở rộng XNU." - -#. TRANSLATORS: ramdisk here isn't identifier. It can be translated. -#: grub-core/loader/xnu.c:1489 -msgid "Load XNU ramdisk. It will be available in OS as md0." -msgstr "Tải đĩa RAM XNU. Hệ điều hành (OS) sẽ là “md0”." - -#: grub-core/loader/xnu.c:1493 -msgid "Load a splash image for XNU." -msgstr "Tải một ảnh splash cho XNU." - -#: grub-core/loader/xnu.c:1498 -msgid "Load an image of hibernated XNU." -msgstr "Tải ảnh ngủ-đông XNU." - -#: grub-core/mmap/mmap.c:538 -msgid "ADDR1,MASK1[,ADDR2,MASK2[,...]]" -msgstr "ĐCHỈ1, MẶT-NẠ1[,ĐCHỈ2, MẶT-NẠ2[,...]]" - -#: grub-core/mmap/mmap.c:539 -msgid "Declare memory regions as faulty (badram)." -msgstr "Khai báo vùng bộ nhớ bị hỏng (hỏng ram)." - -#: grub-core/mmap/mmap.c:541 -msgid "FROM[K|M|G] TO[K|M|G]" -msgstr "TỪ[K|M|G] ĐẾN[K|M|G]" - -#: grub-core/mmap/mmap.c:542 -msgid "Remove any memory regions in specified range." -msgstr "Gỡ bỏ mọi vùng nhớ trong vùng chỉ định." - -#: grub-core/net/bootp.c:341 -msgid "four arguments expected" -msgstr "cần bốn đối số" - -#: grub-core/net/bootp.c:349 grub-core/net/net.c:1165 -#, c-format -msgid "unrecognised network interface `%s'" -msgstr "không nhận ra giao diện mạng“%s”" - -#: grub-core/net/bootp.c:352 -msgid "no DHCP info found" -msgstr "Không tìm thấy thông tin DHCP" - -#: grub-core/net/bootp.c:355 grub-core/net/bootp.c:367 -msgid "no DHCP options found" -msgstr "Không tìm thấy tùy chọn DHCP" - -#: grub-core/net/bootp.c:374 grub-core/net/bootp.c:384 -#, c-format -msgid "no DHCP option %d found" -msgstr "Không tìm thấy tùy chọn %d DHCP" - -#: grub-core/net/bootp.c:444 -#, c-format -msgid "unrecognised DHCP option format specification `%s'" -msgstr "không chấp nhận đặc tả định dạng tùy chọn DHCP “%s”" - -#: grub-core/net/bootp.c:468 -msgid "no network card found" -msgstr "không tìm thấy card mạng nào" - -#: grub-core/net/bootp.c:590 grub-core/net/net.c:402 -#, c-format -msgid "couldn't autoconfigure %s" -msgstr "không thể tự cấu hình %s" - -#: grub-core/net/bootp.c:604 -msgid "[CARD]" -msgstr "[CARD]" - -#: grub-core/net/bootp.c:605 -msgid "perform a bootp autoconfiguration" -msgstr "thi hành tự động cấu hình bootp" - -#: grub-core/net/bootp.c:607 -msgid "VAR INTERFACE NUMBER DESCRIPTION" -msgstr "BIẾN GAIO-DIỆN SỐ MÔ-TẢ" - -#: grub-core/net/bootp.c:608 -msgid "" -"retrieve DHCP option and save it into VAR. If VAR is - then print the value." -msgstr "" -"phục hồi tùy chọn DHCP và ghi nó vào BIẾN. Nếu BIẾN là - thì sẽ hiển thị giá " -"trị." - -#: grub-core/net/dns.c:450 -msgid "no DNS servers configured" -msgstr "chưa cấu hình máy phục vụ DNS" - -#: grub-core/net/dns.c:513 -msgid "domain name component is too long" -msgstr "thành phần tên miền quá dài" - -#: grub-core/net/dns.c:612 grub-core/net/dns.c:660 -msgid "no DNS record found" -msgstr "Không tìm thấy bản ghi DNS" - -#: grub-core/net/dns.c:620 -msgid "no DNS reply received" -msgstr "không nhận về đáp ứng nào từ DNS" - -#: grub-core/net/dns.c:676 -msgid "only ipv4" -msgstr "" - -#: grub-core/net/dns.c:680 -msgid "only ipv6" -msgstr "" - -#: grub-core/net/dns.c:684 -msgid "prefer ipv4" -msgstr "" - -#: grub-core/net/dns.c:688 -msgid "prefer ipv6" -msgstr "" - -#: grub-core/net/dns.c:721 -msgid "invalid argument" -msgstr "" - -#: grub-core/net/dns.c:753 -msgid "ADDRESS DNSSERVER" -msgstr "ĐỊA-CHỈ MÁY-CHỦ-DNS" - -#: grub-core/net/dns.c:754 -msgid "Perform a DNS lookup" -msgstr "Tra tìm DNS" - -#: grub-core/net/dns.c:756 grub-core/net/dns.c:759 -msgid "DNSSERVER" -msgstr "MÁY-CHỦ-DNS" - -#: grub-core/net/dns.c:757 -msgid "Add a DNS server" -msgstr "Thêm máy chủ DNS" - -#: grub-core/net/dns.c:760 -msgid "Remove a DNS server" -msgstr "Gỡ bỏ máy chủ DNS" - -#: grub-core/net/dns.c:762 -msgid "List DNS servers" -msgstr "Liệt kê máy chủ DNS" - -#: grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:48 grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:60 -#: grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:64 grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:76 -#: grub-core/net/drivers/emu/emunet.c:62 -#: grub-core/net/drivers/i386/pc/pxe.c:274 -#: grub-core/net/drivers/ieee1275/ofnet.c:75 -#: grub-core/net/drivers/uboot/ubootnet.c:62 -msgid "couldn't send network packet" -msgstr "không thể gửi gói mạng" - -#: grub-core/net/http.c:105 -msgid "unsupported HTTP response" -msgstr "đáp ứng trả lời HTTP không được hỗ trợ" - -#. TRANSLATORS: GRUB HTTP code is pretty young. So even perfectly -#. valid answers like 403 will trigger this very generic message. -#: grub-core/net/http.c:126 -#, c-format -msgid "unsupported HTTP error %d: %s" -msgstr "đáp ứng trả lời lỗi HTTP không được hỗ trợ %d: %s" - -#: grub-core/net/http.c:430 grub-core/net/tftp.c:407 -#, c-format -msgid "time out opening `%s'" -msgstr "gặp lỗi quá giờ khi mở “%s”" - -#: grub-core/net/net.c:194 -msgid "timeout: could not resolve hardware address" -msgstr "quá lâu: không thể phân giải địa chỉ phần cứng" - -#: grub-core/net/net.c:567 -#, c-format -msgid "unresolvable address %s" -msgstr "không thể phân giải địa chỉ %s" - -#: grub-core/net/net.c:613 -#, c-format -msgid "unrecognised network address `%s'" -msgstr "không thừa nhận địa chỉ mạng “%s”" - -#: grub-core/net/net.c:680 -msgid "destination unreachable" -msgstr "không kết nối được đến đích" - -#. TRANSLATORS: route loop is a condition when e.g. -#. to contact server A you need to go through B -#. and to contact B you need to go through A. -#: grub-core/net/net.c:696 -msgid "route loop detected" -msgstr "tìm thấy điều kiện tìm đường (route loop)" - -#: grub-core/net/net.c:712 -msgid "address not found" -msgstr "không tìm thấy địa chỉ" - -#: grub-core/net/net.c:716 -msgid "you can't delete this address" -msgstr "bạn không thể xóa địa chỉ này" - -#: grub-core/net/net.c:788 grub-core/net/net.c:804 -#, c-format -msgid "Unsupported hw address type %d\n" -msgstr "Không hỗ trợ kiểu địa chỉ phần cứng %d\n" - -#: grub-core/net/net.c:825 -#, c-format -msgid "Unsupported address type %d\n" -msgstr "Không hỗ trợ kiểu địa chỉ %d\n" - -#: grub-core/net/net.c:1029 grub-core/net/net.c:1141 -msgid "three arguments expected" -msgstr "cần ba đối số" - -#: grub-core/net/net.c:1035 -msgid "card not found" -msgstr "không tìm thấy card" - -#. TRANSLATORS: it refers to the network address. -#: grub-core/net/net.c:1177 -msgid "temporary" -msgstr "tạm" - -#: grub-core/net/net.c:1200 -#, c-format -msgid "Unknown address type %d\n" -msgstr "Không hiểu kiểu địa chỉ %d\n" - -#: grub-core/net/net.c:1308 -msgid "no server is specified" -msgstr "chưa chỉ ra máy chủ" - -#: grub-core/net/net.c:1566 -#, c-format -msgid "timeout reading `%s'" -msgstr "lỗi quá giờ khi đọc “%s”" - -#. TRANSLATORS: HWADDRESS stands for -#. "hardware address". -#: grub-core/net/net.c:1690 -msgid "SHORTNAME CARD ADDRESS [HWADDRESS]" -msgstr "TÊN-NGẮN THẺ ĐỊA-CHỈ [ĐỊA-CHỈ-PHẦN-CỨNG]" - -#: grub-core/net/net.c:1691 -msgid "Add a network address." -msgstr "Thêm một địa chỉ mạng." - -#: grub-core/net/net.c:1694 -msgid "[CARD [HWADDRESS]]" -msgstr "[CARD [ĐỊA-CHỈ-PHẦN-CỨNG]]" - -#: grub-core/net/net.c:1695 -msgid "Perform an IPV6 autoconfiguration" -msgstr "Thực hiện tự động cấu hình IPV6" - -#: grub-core/net/net.c:1698 grub-core/net/net.c:1705 -msgid "SHORTNAME" -msgstr "TÊN-NGẮN" - -#: grub-core/net/net.c:1699 -msgid "Delete a network address." -msgstr "Xóa một địa chỉ mạng." - -#. TRANSLATORS: "gw" is a keyword. -#: grub-core/net/net.c:1702 -msgid "SHORTNAME NET [INTERFACE| gw GATEWAY]" -msgstr "TÊN-NGẮN MẠNG [GIAO-DIỆN| gw GATEWAY]" - -#: grub-core/net/net.c:1703 -msgid "Add a network route." -msgstr "Thêm một định tuyến mạng." - -#: grub-core/net/net.c:1706 -msgid "Delete a network route." -msgstr "Xóa một định tuyến mạng." - -#: grub-core/net/net.c:1708 -msgid "list network routes" -msgstr "Liệt kê các định tuyến mạng" - -#: grub-core/net/net.c:1710 -msgid "list network cards" -msgstr "liệt kê các card mạng" - -#: grub-core/net/net.c:1712 -msgid "list network addresses" -msgstr "liệt kê địa chỉ mạng" - -#: grub-core/net/tcp.c:663 -msgid "connection refused" -msgstr "Kết nối đã bị từ chối" - -#: grub-core/net/tcp.c:666 -msgid "connection timeout" -msgstr "quá lâu không trả lời" - -#: grub-core/normal/auth.c:217 -msgid "Enter username: " -msgstr "Gõ tên người dùng: " - -#: grub-core/normal/auth.c:266 -msgid "[USERLIST]" -msgstr "[DANH-SÁCH-NGƯỜI-DÙNG]" - -#: grub-core/normal/auth.c:267 -msgid "Check whether user is in USERLIST." -msgstr "Kiểm tra xem tài khoản có ở trong DANH-SÁCH-NGƯỜI-DÙNG hay không." - -#: grub-core/normal/cmdline.c:174 grub-core/normal/menu_entry.c:1057 -msgid "Possible commands are:" -msgstr "Các câu lệnh có thể chạy:" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:177 grub-core/normal/menu_entry.c:1061 -msgid "Possible devices are:" -msgstr "Các thiết bị có thể dùng:" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:180 grub-core/normal/menu_entry.c:1065 -msgid "Possible files are:" -msgstr "Các tập tin có thể dùng:" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:183 grub-core/normal/menu_entry.c:1069 -msgid "Possible partitions are:" -msgstr "Các phân vùng có thể dùng:" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:186 grub-core/normal/menu_entry.c:1073 -msgid "Possible arguments are:" -msgstr "Các đối số có thể dùng:" - -#. TRANSLATORS: this message is used if none of above matches. -#. This shouldn't happen but please use the general term for -#. "thing" or "object". -#: grub-core/normal/cmdline.c:192 grub-core/normal/menu_entry.c:1077 -msgid "Possible things are:" -msgstr "Các thứ có thể dùng:" - -#: grub-core/normal/color.c:81 -#, c-format -msgid "Warning: syntax error (missing slash) in `%s'\n" -msgstr "Cảnh báo: gặp lỗi cú pháp (dấu xuyệc còn thiếu) trong “%s”\n" - -#: grub-core/normal/color.c:90 -#, c-format -msgid "Warning: invalid foreground color `%s'\n" -msgstr "Cảnh báo: gặp màu tiền cảnh không đúng “%s”\n" - -#: grub-core/normal/color.c:96 -#, c-format -msgid "Warning: invalid background color `%s'\n" -msgstr "Cảnh báo: gặp màu nền không đúng “%s”\n" - -#: grub-core/normal/context.c:203 -msgid "ENVVAR [ENVVAR] ..." -msgstr "BIẾN_MÔI_TRƯỜNG [BIẾN_MÔI_TRƯỜNG]..." - -#: grub-core/normal/context.c:204 -msgid "Export variables." -msgstr "Xuất các biến." - -#: grub-core/normal/datetime.c:25 -msgid "Sunday" -msgstr "Chủ nhật" - -#: grub-core/normal/datetime.c:26 -msgid "Monday" -msgstr "Thứ hai" - -#: grub-core/normal/datetime.c:27 -msgid "Tuesday" -msgstr "Thứ ba" - -#: grub-core/normal/datetime.c:28 -msgid "Wednesday" -msgstr "Thứ tư" - -#: grub-core/normal/datetime.c:29 -msgid "Thursday" -msgstr "Thứ năm" - -#: grub-core/normal/datetime.c:30 -msgid "Friday" -msgstr "Thứ sáu" - -#: grub-core/normal/datetime.c:31 -msgid "Saturday" -msgstr "Thứ bảy" - -#: grub-core/normal/dyncmd.c:187 -msgid "module isn't loaded" -msgstr "mô-đun chưa được tải" - -#: grub-core/normal/main.c:203 -#, c-format -msgid "GNU GRUB version %s" -msgstr "GNU GRUB phiên bản %s" - -#: grub-core/normal/main.c:352 -msgid "ESC at any time exits." -msgstr "Phím ESC lúc nào cũng thoát." - -#: grub-core/normal/main.c:355 -#, c-format -msgid "" -"Minimal BASH-like line editing is supported. For the first word, TAB lists " -"possible command completions. Anywhere else TAB lists possible device or " -"file completions. %s" -msgstr "" -"Hỗ trợ chức năng chỉnh sửa dòng kiểu-BASH dạng tối giản. Đối với từ đầu tiên " -"thì phím TAB liệt kê các từ gợi ý là tên các lệnh. Ở thời điểm khác, phím " -"TAB liệt kê các từ liên quan đến tên thiết bị hay tập tin có được. %s" - -#. TRANSLATORS: it's command line prompt. -#: grub-core/normal/main.c:387 -msgid ">" -msgstr ">" - -#. TRANSLATORS: it's command line prompt. -#: grub-core/normal/main.c:390 -msgid "grub>" -msgstr "grub>" - -#: grub-core/normal/main.c:506 -msgid "Clear the screen." -msgstr "Xoá màn hình." - -#: grub-core/normal/main.c:515 -msgid "Enter normal mode." -msgstr "Vào chế độ thông thường." - -#: grub-core/normal/main.c:517 -msgid "Exit from normal mode." -msgstr "Thoát từ chế độ thông thường." - -#: grub-core/normal/menu.c:66 grub-core/normal/menu_entry.c:1436 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Bấm bất cứ phím nào để tiếp tục..." - -#: grub-core/normal/menu.c:814 -#, c-format -msgid "Booting `%s'" -msgstr "Đang khởi động “%s”" - -#: grub-core/normal/menu.c:826 -#, c-format -msgid "Falling back to `%s'" -msgstr "Quay trở lại “%s”" - -#: grub-core/normal/menu.c:842 -msgid "Failed to boot both default and fallback entries.\n" -msgstr "Gặp lỗi khi khởi động cả hai mục mặc định và “fallback”.\n" - -#: grub-core/normal/menu_entry.c:1160 -msgid "Booting a command list" -msgstr "Đang khởi động một danh sách câu lệnh" - -#: grub-core/normal/menu_text.c:160 -msgid "" -"Minimum Emacs-like screen editing is supported. TAB lists completions. Press " -"Ctrl-x or F10 to boot, Ctrl-c or F2 for a command-line or ESC to discard " -"edits and return to the GRUB menu." -msgstr "" -"Cũng hỗ trợ chức năng chỉnh sửa màn hình kiểu Emacs cực tiểu. Phím TAB liệt " -"kê các từ gợi ý có thể điền vào. Bấm tổ hợp phím Ctrl-x hoặc F10 để khởi " -"động lại, Ctrl-c hoặc F2 để vào chế độ dòng lệnh hoặc ESC để hủy các sửa đổi " -"và trở về trình đơn GRUB." - -#: grub-core/normal/menu_text.c:170 -#, c-format -msgid "Use the %C and %C keys to select which entry is highlighted." -msgstr "Dùng phím %C và %C để chọn mục được tô sáng." - -#. TRANSLATORS: that's the list of binary unit prefixes. -#: grub-core/normal/misc.c:38 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: grub-core/normal/misc.c:38 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" - -#: grub-core/normal/misc.c:38 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" - -#: grub-core/normal/misc.c:38 -msgid "GiB" -msgstr "GiB" - -#: grub-core/normal/misc.c:38 -msgid "TiB" -msgstr "TiB" - -#: grub-core/normal/misc.c:38 -msgid "PiB" -msgstr "PiB" - -#. TRANSLATORS: that's the list of binary unit prefixes. -#: grub-core/normal/misc.c:40 -msgid "K" -msgstr "K" - -#: grub-core/normal/misc.c:40 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: grub-core/normal/misc.c:40 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: grub-core/normal/misc.c:40 -msgid "T" -msgstr "T" - -#: grub-core/normal/misc.c:40 -msgid "P" -msgstr "P" - -#. TRANSLATORS: that's the list of binary unit prefixes. -#: grub-core/normal/misc.c:42 -msgid "B/s" -msgstr "B/s" - -#: grub-core/normal/misc.c:42 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: grub-core/normal/misc.c:42 -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: grub-core/normal/misc.c:42 -msgid "GiB/s" -msgstr "GiB/s" - -#: grub-core/normal/misc.c:42 -msgid "TiB/s" -msgstr "TiB/s" - -#: grub-core/normal/misc.c:42 -msgid "PiB/s" -msgstr "PiB/s" - -#: grub-core/normal/misc.c:96 -#, c-format -msgid "Partition %s:" -msgstr "Phân vùng %s:" - -#: grub-core/normal/misc.c:101 -#, c-format -msgid "Device %s:" -msgstr "Thiết bị %s:" - -#: grub-core/normal/misc.c:107 -msgid "Filesystem cannot be accessed" -msgstr "Không thể truy cập được đến hệ thống tập tin" - -#: grub-core/normal/misc.c:121 -#, c-format -msgid "Filesystem type %s" -msgstr "Hệ thống tập tin kiểu %s" - -#: grub-core/normal/misc.c:131 -#, c-format -msgid "- Label `%s'" -msgstr "- Nhãn “%s”" - -#. TRANSLATORS: Arguments are year, month, day, hour, minute, -#. second, day of the week (translated). -#: grub-core/normal/misc.c:148 -#, c-format -msgid "- Last modification time %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s" -msgstr "- Sửa đổi cuối cùng %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s" - -#: grub-core/normal/misc.c:171 -msgid "No known filesystem detected" -msgstr "Không hiểu hệ thống tập tin đã tìm thấy" - -#: grub-core/normal/misc.c:174 -#, c-format -msgid " - Partition start at %llu%sKiB" -msgstr " - Phân vùng bắt đầu tại %llu%sKiB" - -#: grub-core/normal/misc.c:178 -#, c-format -msgid " - Sector size %uB" -msgstr " - Kích thước cung từ %uB" - -#: grub-core/normal/misc.c:180 -msgid " - Total size unknown" -msgstr " - Không hiểu tổng kích thước" - -#: grub-core/normal/misc.c:182 -#, c-format -msgid " - Total size %llu%sKiB" -msgstr " - Tổng kích thước %llu%sKiB" - -#. TRANSLATORS: Replace dot with appropriate decimal separator for -#. your language. -#: grub-core/normal/misc.c:186 -msgid ".5" -msgstr ".5" - -#. TRANSLATORS: This has to fit on one line. It's ok to include few -#. words but don't write poems. -#: grub-core/normal/term.c:84 -msgid "--MORE--" -msgstr "--THÊM--" - -#: grub-core/osdep/aros/config.c:92 grub-core/osdep/unix/config.c:137 -#: grub-core/osdep/windows/config.c:55 -#, c-format -msgid "cannot open configuration file `%s': %s" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/basic/compress.c:8 grub-core/osdep/basic/compress.c:14 -#: grub-core/osdep/basic/compress.c:20 -msgid "no compression is available for your platform" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/basic/no_platform.c:30 -#: grub-core/osdep/windows/platform.c:416 -msgid "no IEEE1275 routines are available for your platform" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/basic/no_platform.c:38 -msgid "no EFI routines are available for your platform" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/basic/no_platform.c:45 -#: grub-core/osdep/windows/platform.c:423 -msgid "no SGI routines are available for your platform" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The OS itself may very well have a random -#. number generator but GRUB doesn't know how to access it. -#: grub-core/osdep/basic/random.c:42 -msgid "no random number generator is available for your OS" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/devmapper/getroot.c:75 -msgid "Failed to create `device-mapper' tree" -msgstr "Gặp lỗi khi tạo cây “device-mapper”" - -#: grub-core/osdep/devmapper/getroot.c:188 -#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:202 -#, c-format -msgid "can't mount encrypted volume `%s': %s" -msgstr "không thể gắn vùng được mã hóa “%s”: %s" - -#. TRANSLATORS: geom is the name of (k)FreeBSD device framework. -#. Usually left untranslated. -#. -#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:82 grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:164 -#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:258 grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:316 -msgid "couldn't open geom" -msgstr "không thể mở geom" - -#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:182 grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:277 -msgid "couldn't find geli consumer" -msgstr "không tìm thấy người tiêu dùng “geli”" - -#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:282 -msgid "couldn't retrieve geli UUID" -msgstr "không thể lấy về “geli UUID”" - -#. TRANSLATORS: geom is the name of (k)FreeBSD device framework. -#. Usually left untranslated. "part" is the identifier of one of its -#. classes. -#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:325 -msgid "couldn't find geom `part' class" -msgstr "không tìm thấy lớp geom “part”" - -#: grub-core/osdep/freebsd/hostdisk.c:72 grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:93 -msgid "unaligned device size" -msgstr "kích thước thiết bị chưa căn chỉnh" - -#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:56 -#, c-format -msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB" -msgstr "đang thử đọc ảnh lõi “%s” từ GRUB" - -#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:57 -#, c-format -msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB again" -msgstr "đang thử đọc ảnh lõi “%s” từ GRUB lần nữa" - -#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:116 -#, c-format -msgid "cannot read `%s' correctly" -msgstr "không thể đọc “%s” cho đúng" - -#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:128 -msgid "failed to read the sectors of the core image" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: On GNU/Hurd, a "translator" is similar to a filesystem -#. mount, but handled by a userland daemon, whose invocation command line -#. is being fetched here. First %s is the file being looked at (for which -#. we are fetching the "translator" command line), second %s is the error -#. message. -#. -#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:79 -#, c-format -msgid "cannot get translator command line for path `%s': %s" -msgstr "không thể gắn hệ thống tập tin cho đường dẫn “%s”: %s" - -#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:82 -#, c-format -msgid "translator command line is empty for path `%s'" -msgstr "lệnh gắn hệ thống tập tin bị trống rỗng cho đường dẫn “%s”" - -#. TRANSLATORS: we expect to get something like -#. /hurd/foobar --option1 --option2=baz /dev/something -#. -#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:98 -#, c-format -msgid "" -"translator `%s' for path `%s' has several non-option words, at least `%s' " -"and `%s'" -msgstr "" -"lệnh gắn “%s” cho đường dẫn “%s” có nhiều từ không phải là tùy chọn, ít nhất " -"“%s” và “%s”" - -#. TRANSLATORS: we expect to get something like -#. /hurd/foobar --option1 --option2=baz /dev/something -#. -#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:109 -#, c-format -msgid "" -"translator `%s' for path `%s' is given only options, cannot find device part" -msgstr "" -"bộ dịch “%s” cho đường dẫn “%s” chỉ được đưa cho các tùy chọn, không thể tìm " -"thấy đường dẫn thiết bị" - -#: grub-core/osdep/hurd/hostdisk.c:73 -#, c-format -msgid "Storage information for `%s' does not include type" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/hurd/hostdisk.c:75 -#, c-format -msgid "`%s' is not a local disk" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/hurd/hostdisk.c:78 -#, c-format -msgid "" -"Storage information for `%s' indicates neither a plain partition nor a plain " -"disk" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:81 grub-core/osdep/linux/blocklist.c:94 -#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:120 -#, c-format -msgid "can't retrieve blocklists: %s" -msgstr "không thể lấy về danh sách cấm: %s" - -#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:84 -msgid "blocksize is not divisible by 512" -msgstr "kích thước khối không chia hết cho 512" - -#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:88 util/setup.c:659 -msgid "can't retrieve blocklists" -msgstr "không thể lấy về “danh sách cấm”" - -#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:148 -#, c-format -msgid "ioctl RAID_VERSION error: %s" -msgstr "lỗi ioctl RAID_VERSION: %s" - -#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:154 grub-core/osdep/linux/getroot.c:158 -#, c-format -msgid "unsupported RAID version: %d.%d" -msgstr "không hỗ trợ phiên bản RAID: %d.%d" - -#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:163 -#, c-format -msgid "ioctl GET_ARRAY_INFO error: %s" -msgstr "lỗi ioctl GET_ARRAY_INFO: %s" - -#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:172 -#, c-format -msgid "ioctl GET_DISK_INFO error: %s" -msgstr "lỗi ioctl GET_DISK_INFO: %s" - -#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:573 grub-core/osdep/linux/getroot.c:643 -#: grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:126 grub-core/osdep/unix/getroot.c:253 -#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:630 grub-core/osdep/unix/platform.c:91 -#: grub-core/osdep/unix/platform.c:99 -#, c-format -msgid "Unable to open stream from %s: %s" -msgstr "Không thể mở dòng dữ liệu từ %s: %s" - -#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:966 -#, c-format -msgid "unknown kind of RAID device `%s'" -msgstr "không hiểu kiểu của thiết bị RAID “%s”" - -#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:134 -#, c-format -msgid "" -"`obppath' not found in parent dirs of `%s', no IEEE1275 name discovery" -msgstr "" -"không tìm thấy “obppath” trong thư mục cha của “%s”, không tìm thấy tên " -"IEEE1275" - -#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:172 grub-core/osdep/unix/getroot.c:497 -#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:521 grub-core/osdep/unix/relpath.c:49 -#: util/grub-install.c:960 util/grub-install.c:1292 util/grub-probe.c:266 -#, c-format -msgid "failed to get canonical path of `%s'" -msgstr "gặp lỗi khi lấy đường dẫn canonical của %s" - -#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:532 -#, c-format -msgid "unknown device type %s\n" -msgstr "không hiểu kiểu thiết bị: %s\n" - -#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:550 util/ieee1275/grub-ofpathname.c:39 -#, c-format -msgid "Usage: %s DEVICE\n" -msgstr "Cách dùng: %s THIẾT-BỊ\n" - -#: grub-core/osdep/unix/exec.c:86 grub-core/osdep/unix/exec.c:172 -#: grub-core/osdep/unix/exec.c:217 -#, c-format -msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "Không thể fork: %s" - -#: grub-core/osdep/unix/exec.c:166 grub-core/osdep/unix/exec.c:211 -#, c-format -msgid "Unable to create pipe: %s" -msgstr "Không tạo được đường ống pipe: %s" - -#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:418 grub-core/osdep/unix/getroot.c:472 -#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:481 -msgid "cannot restore the original directory" -msgstr "không thể phục hồi thư mục nguyên gốc" - -#. TRANSLATORS: "stat" comes from the name of POSIX function. -#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:543 grub-core/osdep/unix/hostdisk.c:66 -#: grub-core/osdep/unix/relpath.c:70 grub-core/osdep/unix/relpath.c:94 -#: util/getroot.c:159 util/getroot.c:161 util/grub-install.c:758 -#: util/grub-macbless.c:70 -#, c-format -msgid "cannot stat `%s': %s" -msgstr "không thể lấy trạng thái về “%s”: %s" - -#: grub-core/osdep/unix/hostdisk.c:307 -#, c-format -msgid "cannot make temporary file: %s" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/unix/hostdisk.c:325 -#, c-format -msgid "cannot make temporary directory: %s" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/unix/platform.c:77 -#, c-format -msgid "" -"couldn't find IEEE1275 device path for %s.\n" -"You will have to set `boot-device' variable manually" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This message is shown when required executable `%s' -#. isn't found. -#: grub-core/osdep/unix/platform.c:146 grub-core/osdep/unix/platform.c:183 -#, c-format -msgid "%s: not found" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/unix/platform.c:219 -#, c-format -msgid "" -"`nvsetenv' failed. \n" -"You will have to set `boot-device' variable manually. At the IEEE1275 " -"prompt, type:\n" -" %s\n" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/unix/platform.c:234 -msgid "You will have to set `SystemPartition' and `OSLoader' manually." -msgstr "Bạn sẽ phải đặt thủ công “SystemPartition” và “OSLoader”." - -#. TRANSLATORS: canonical pathname is the -#. complete one e.g. /etc/fstab. It has -#. to contain `/' normally, if it doesn't -#. we're in trouble and throw this error. -#: grub-core/osdep/unix/relpath.c:87 -msgid "no `/' in canonical filename" -msgstr "không có “/” trong tên tập tin kiểu canonical (đầy đủ)" - -#: grub-core/osdep/windows/hostdisk.c:151 -msgid "cygwin_conv_path() failed" -msgstr "cygwin_conv_path() gặp lỗi" - -#: grub-core/osdep/windows/hostdisk.c:489 util/grub-install.c:555 -msgid "couldn't retrieve random data" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/windows/platform.c:97 -msgid "Insufficient privileges to access firmware, assuming BIOS" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/windows/platform.c:225 -msgid "no EFI routines are available when running in BIOS mode" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/windows/platform.c:240 -msgid "unexpected EFI error" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/windows/platform.c:315 -msgid "Couldn't find a free BootNNNN slot" -msgstr "" - -#: grub-core/partmap/gpt.c:191 -msgid "" -"this GPT partition label contains no BIOS Boot Partition; embedding won't be " -"possible" -msgstr "" -"Nhãn phân vùng GPT này không có phân vùng khởi động BIOS; nên không nhúng " -"được" - -#: grub-core/partmap/gpt.c:196 -msgid "your BIOS Boot Partition is too small; embedding won't be possible" -msgstr "" -"BIOS Boot Partition (phân vùng khởi động BIOS) quá nhỏ; nhúng là điều không " -"thể thực hiện được" - -#. TRANSLATORS: MBR gap and boot track is the same thing and is the space -#. between MBR and first partitition. If your language translates well only -#. "boot track", you can just use it everywhere. Next two messages are about -#. RAID controllers/software bugs which GRUB has to live with. Please spread -#. the message that these are bugs in other software and not merely -#. suboptimal behaviour. -#: grub-core/partmap/msdos.c:51 -#, c-format -msgid "" -"Sector %llu is already in use by raid controller `%s'; avoiding it. Please " -"ask the manufacturer not to store data in MBR gap" -msgstr "" -"Rãnh ghi (Sector) %llu đã sẵn được sử dụng bởi thiết bị điều khiển raid " -"“%s”; đừng dùng nó. Xin hãy hỏi nhà sản xuất đừng ghi dữ liệu vào khe MBR" - -#: grub-core/partmap/msdos.c:54 -#, c-format -msgid "" -"Sector %llu is already in use by the program `%s'; avoiding it. This " -"software may cause boot or other problems in future. Please ask its authors " -"not to store data in the boot track" -msgstr "" -"Rãnh ghi %llu đã đang được sử dụng bởi chương trình “%s”; tránh xa nó ra. " -"Phần mềm này có thể gây ra vấn đề khởi động hoặc các vấn đề khác trong " -"tương lai. Xin hãy yêu cầu tác giả của nó đừng ghi dữ liệu vào rãnh khởi " -"động" - -#: grub-core/partmap/msdos.c:384 -msgid "" -"other software is using the embedding area, and there is not enough room for " -"core.img. Such software is often trying to store data in a way that avoids " -"detection. We recommend you investigate" -msgstr "" -"có phần mềm khác đã sử dụng vùng nhúng, và ở đây không đủ không gian để lưu " -"core.img. Những phần mềm như thế thường cố gắng lưu dữ liệu theo cách không " -"thăm dò trước. Chúng tôi khuyến nghị bạn nên điều tra rõ ràng." - -#: grub-core/partmap/msdos.c:395 -msgid "" -"this msdos-style partition label has no post-MBR gap; embedding won't be " -"possible" -msgstr "" -"Nhãn phân vùng kiểu MSDOS (msdos-style) không có chỗ trống nằm sau MBR; nên " -"không nhúng được" - -#: grub-core/partmap/msdos.c:404 -msgid "your embedding area is unusually small. core.img won't fit in it." -msgstr "" -"vùng nhúng của bạn nhỏ một cách bất thường. Nó không chứa được core.img." - -#: grub-core/parttool/msdospart.c:39 -msgid "Make partition active" -msgstr "Không thể làm cho phân vùng hoạt động" - -#: grub-core/parttool/msdospart.c:51 -msgid "not a primary partition" -msgstr "không phải là phân vùng cơ sở" - -#: grub-core/parttool/msdospart.c:69 -#, c-format -msgid "Partition %d is active now. \n" -msgstr "Phân vùng %d được kích hoạt. \n" - -#: grub-core/parttool/msdospart.c:74 -#, c-format -msgid "Cleared active flag on %d. \n" -msgstr "Đã xóa bỏ cờ hoạt động trên %d. \n" - -#: grub-core/parttool/msdospart.c:87 -msgid "Change partition type" -msgstr "Thay đổi kiểu của phân vùng" - -#: grub-core/parttool/msdospart.c:88 -msgid "Set `hidden' flag in partition type" -msgstr "Đặt cờ “ẩn” trong kiểu phân vùng" - -#: grub-core/parttool/msdospart.c:130 -#, c-format -msgid "the partition type 0x%x isn't valid" -msgstr "kiểu phân vùng 0x%x không hợp lệ" - -#. TRANSLATORS: In this case we're actually writing to the disk and actively -#. modifying partition type rather than just defining it. -#: grub-core/parttool/msdospart.c:137 -#, c-format -msgid "Setting partition type to 0x%x\n" -msgstr "Đặt kiểu của phân vùng thành 0x%x\n" - -#. TRANSLATORS: 0 is a quantifier. "break" (similar to bash) -#. can be used e.g. to break 3 loops at once. -#. But asking it to break 0 loops makes no sense. -#: grub-core/script/execute.c:142 -msgid "can't break 0 loops" -msgstr "Thoát khỏi vòng lặp 0" - -#. TRANSLATORS: It's about not being -#. inside a function. "return" can be used only -#. in a function and this error occurs if it's used -#. anywhere else. -#: grub-core/script/execute.c:226 -msgid "not in function body" -msgstr "không trong thân hàm" - -#: grub-core/script/execute.c:370 -#, c-format -msgid "invalid variable name `%s'" -msgstr "tên biến “%s” không hợp lệ" - -#: grub-core/script/lexer.c:144 util/grub-fstest.c:330 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "kết thúc tập tin đột xuất" - -#: grub-core/script/main.c:55 grub-core/script/main.c:57 -#: grub-core/script/main.c:59 grub-core/script/main.c:67 -msgid "[NUM]" -msgstr "[SỐ]" - -#: grub-core/script/main.c:55 -msgid "Exit from loops" -msgstr "Thoát khỏi vòng lặp" - -#: grub-core/script/main.c:57 -msgid "Continue loops" -msgstr "Tiếp tục vòng lặp" - -#. TRANSLATORS: Positional arguments are -#. arguments $0, $1, $2, ... -#: grub-core/script/main.c:62 -msgid "Shift positional parameters." -msgstr "Dịch chuyển tham số vị trí." - -#: grub-core/script/main.c:64 -msgid "[VALUE]..." -msgstr "[GIÁ-TRỊ]..." - -#: grub-core/script/main.c:65 -msgid "Set positional parameters." -msgstr "Đặt tham số vị trí." - -#. TRANSLATORS: It's a command description -#. and "Return" is a verb, not a noun. The -#. command in question is "return" and -#. has exactly the same semanics as bash -#. equivalent. -#: grub-core/script/main.c:73 -msgid "Return from a function." -msgstr "Trả về từ hàm." - -#: grub-core/term/gfxterm_background.c:176 -msgid "[-m (stretch|normal)] FILE" -msgstr "[-m (stretch|normal)] TẬP-TIN" - -#: grub-core/term/gfxterm_background.c:177 -msgid "Load background image for active terminal." -msgstr "Tải ảnh nền cho thiết bị cuối đang hoạt động." - -#: grub-core/term/gfxterm_background.c:182 util/grub-install.c:303 -#: util/grub-install.c:304 util/grub-mkrescue.c:106 util/grub-mkrescue.c:107 -#: util/grub-render-label.c:61 util/grub-render-label.c:63 -msgid "COLOR" -msgstr "MÀU" - -#: grub-core/term/gfxterm_background.c:183 -msgid "Set background color for active terminal." -msgstr "Đặt màu nền cho thiết bị cuối đang hoạt động." - -#: grub-core/term/i386/coreboot/cbmemc.c:119 -msgid "Show CBMEM console content." -msgstr "Hiển thị nội dung thiết bị điều khiển CBMEM." - -#: grub-core/term/serial.c:57 -msgid "Set the serial unit." -msgstr "Đặt đơn vị nối tiếp." - -#: grub-core/term/serial.c:58 -msgid "Set the serial port address." -msgstr "Đặt địa chỉ của cổng nối tiếp." - -#: grub-core/term/serial.c:59 -msgid "Set the serial port speed." -msgstr "Đặt tốc độ của cổng nối tiếp." - -#: grub-core/term/serial.c:60 -msgid "Set the serial port word length." -msgstr "Đặt chiều dài từ của cổng nối tiếp." - -#: grub-core/term/serial.c:61 -msgid "Set the serial port parity." -msgstr "Đặt tính chẵn lẻ của cổng nối tiếp." - -#: grub-core/term/serial.c:62 -msgid "Set the serial port stop bits." -msgstr "Đặt các bit dừng của của cổng nối tiếp." - -#: grub-core/term/serial.c:63 -msgid "Set the base frequency." -msgstr "" - -#: grub-core/term/serial.c:64 -msgid "Enable/disable RTS/CTS." -msgstr "" - -#: grub-core/term/serial.c:218 -#, c-format -msgid "serial port `%s' isn't found" -msgstr "không tìm thấy cổng nối tiếp “%s”" - -#: grub-core/term/serial.c:250 -msgid "unsupported serial port flow control" -msgstr "" - -#: grub-core/term/serial.c:422 -msgid "[OPTIONS...]" -msgstr "[CÁC-TÙY-CHỌN...]" - -#: grub-core/term/serial.c:423 -msgid "Configure serial port." -msgstr "Cấu hình cổng nối tiếp." - -#: grub-core/term/terminfo.c:184 -#, c-format -msgid "unknown terminfo type `%s'" -msgstr "không hiểu kiểu terminfo “%s”" - -#: grub-core/term/terminfo.c:654 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - -#: grub-core/term/terminfo.c:657 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" - -#. TRANSLATORS: visually ordered UTF-8 is a non-compliant encoding -#. based on UTF-8 with right-to-left languages written in reverse. -#. Used on some terminals. Normal UTF-8 is refered as -#. "logically-ordered UTF-8" by opposition. -#: grub-core/term/terminfo.c:663 -msgid "visually-ordered UTF-8" -msgstr "kiểu UTF-8 thứ-tự-ảo" - -#: grub-core/term/terminfo.c:666 -msgid "Unknown encoding" -msgstr "Không hiểu bảng mã" - -#: grub-core/term/terminfo.c:670 -msgid "Current terminfo types:" -msgstr "Kiểu terminfo hiện tại:" - -#: grub-core/term/terminfo.c:685 -msgid "Terminal is ASCII-only [default]." -msgstr "Thiết bị cuối ở dạng chỉ-ASCII [mặc định]." - -#: grub-core/term/terminfo.c:686 -msgid "Terminal is logical-ordered UTF-8." -msgstr "Thiết bị cuối là kiểu UTF-8 thứ-tự-lôgíc" - -#: grub-core/term/terminfo.c:687 -msgid "Terminal is visually-ordered UTF-8." -msgstr "Thiết bị cuối là kiểu UTF-8 thứ-tự-ảo" - -#: grub-core/term/terminfo.c:689 -msgid "Terminal has specified geometry." -msgstr "Thiết bị cuối có hình thái được chỉ ra." - -#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, like an identifier, so please don't -#. use better Unicode codepoints. -#: grub-core/term/terminfo.c:692 -msgid "WIDTHxHEIGHT." -msgstr "RỘNGxCAO" - -#: grub-core/term/terminfo.c:732 -msgid "incorrect terminal dimensions specification" -msgstr "đặc tả kích thước thiết bị cuối (terminal) không đúng" - -#: grub-core/term/terminfo.c:762 -#, c-format -msgid "terminal %s isn't found or it's not handled by terminfo" -msgstr "không tìm thấy thiết bị cuối %s hoặc không nắm được nó bằng terminfo" - -#: grub-core/term/terminfo.c:771 -msgid "[[-a|-u|-v] [-g WxH] TERM [TYPE]]" -msgstr "[[-a|-u|-v] [-g WxH] TERM [KIỂU]]" - -#: grub-core/term/terminfo.c:772 -msgid "Set terminfo type of TERM to TYPE.\n" -msgstr "Đặt kiểu terminfo của TERM thành TYPE.\n" - -#. TRANSLATORS: this is the BLOCK-argument, not -#. environment block. -#: grub-core/tests/test_blockarg.c:49 -msgid "Print and execute block argument." -msgstr "Hiển thị và thực thi đối số khổi." - -#. TRANSLATORS: We're speaking about bitmap images like -#. JPEG or PNG. -#: grub-core/video/bitmap.c:209 -#, c-format -msgid "bitmap file `%s' is of unsupported format" -msgstr "tệp tin bitmap (ảnh bít) “%s” không được hỗ trợ định dạng" - -#: grub-core/video/i386/pc/vbe.c:1190 -#, c-format -msgid " VBE info: version: %d.%d OEM software rev: %d.%d\n" -msgstr " ttin VBE: phiên bản: %d.%d phiên bản phần mềm OEM: %d.%d\n" - -#: grub-core/video/i386/pc/vbe.c:1197 -#, c-format -msgid " total memory: %d KiB\n" -msgstr " tổng dung lượng bộ nhớ: %d KiB\n" - -#: grub-core/video/video.c:596 grub-core/video/video.c:760 -msgid "no suitable video mode found" -msgstr "không tìm thấy chế độ video nào thích hợp" - -#: include/grub/crypto.h:403 -msgid "access denied" -msgstr "truy cập bị từ chối" - -#: include/grub/util/install.h:30 include/grub/util/install.h:33 -msgid "MODULES" -msgstr "" - -#: include/grub/util/install.h:31 -msgid "pre-load specified modules MODULES" -msgstr "" - -#: include/grub/util/install.h:34 -msgid "install only MODULES and their dependencies [default=all]" -msgstr "" - -#: include/grub/util/install.h:35 -msgid "THEMES" -msgstr "" - -#: include/grub/util/install.h:36 -#, c-format -msgid "install THEMES [default=%s]" -msgstr "" - -#: include/grub/util/install.h:37 -msgid "FONTS" -msgstr "" - -#: include/grub/util/install.h:38 -#, c-format -msgid "install FONTS [default=%s]" -msgstr "" - -#: include/grub/util/install.h:39 -msgid "LOCALES" -msgstr "" - -#: include/grub/util/install.h:40 -msgid "install only LOCALES [default=all]" -msgstr "" - -#: include/grub/util/install.h:43 -msgid "compress GRUB files [optional]" -msgstr "" - -#: include/grub/util/install.h:46 util/grub-mkimage.c:82 -msgid "choose the compression to use for core image" -msgstr "chọn kiểu nén sẽ dùng cho ảnh lõi" - -#. TRANSLATORS: platform here isn't identifier. It can be translated. -#: include/grub/util/install.h:49 include/grub/util/install.h:52 -#: util/grub-mkimage.c:66 -#, c-format -msgid "use images and modules under DIR [default=%s/]" -msgstr "sử dụng các ảnh và mô-đun dưới TMỤC [mặc định=%s/]" - -#: include/grub/util/install.h:55 -#, c-format -msgid "use translations under DIR [default=%s]" -msgstr "" - -#: include/grub/util/install.h:58 -#, c-format -msgid "use themes under DIR [default=%s]" -msgstr "" - -#: include/grub/util/install.h:63 util/grub-mkimage.c:77 -msgid "embed FILE as public key for signature checking" -msgstr "nhúng TẬP-TIN như là khóa công dành cho việc xác minh chữ ký" - -#: util/editenv.c:63 -#, c-format -msgid "cannot rename the file %s to %s" -msgstr "không thể đổi tên tập tin %s thành %s:" - -#: util/getroot.c:404 -#, c-format -msgid "disk does not exist, so falling back to partition device %s" -msgstr "đĩa không tồn tại, do đó quay trở lại phân vùng thiết bị %s" - -#: util/grub-editenv.c:45 util/grub-fstest.c:506 -msgid "Commands:" -msgstr "Lệnh:" - -#: util/grub-editenv.c:47 -msgid "Create a blank environment block file." -msgstr "Tạo khối môi trường có nội dung trắng." - -#: util/grub-editenv.c:49 -msgid "List the current variables." -msgstr "Liệt kê các biến sẵn dùng." - -#. TRANSLATORS: "set" is a keyword. It's a summary of "set" subcommand. -#: util/grub-editenv.c:51 -msgid "set [NAME=VALUE ...]" -msgstr "set [TÊN=GIÁ-TRỊ ...]" - -#: util/grub-editenv.c:52 -msgid "Set variables." -msgstr "Đặt các biến." - -#. TRANSLATORS: "unset" is a keyword. It's a summary of "unset" subcommand. -#: util/grub-editenv.c:54 -msgid "unset [NAME ...]" -msgstr "unset [TÊN ...]" - -#: util/grub-editenv.c:55 -msgid "Delete variables." -msgstr "Xóa các biến." - -#: util/grub-editenv.c:57 -msgid "Options:" -msgstr "Tùy chọn:" - -#: util/grub-editenv.c:84 -msgid "You need to specify at least one command.\n" -msgstr "Bạn cần phải chỉ ra ít nhất một lệnh.\n" - -#: util/grub-editenv.c:113 -msgid "FILENAME COMMAND" -msgstr "TÊN-TẬP-TIN LỆNH" - -#: util/grub-editenv.c:114 -msgid "Tool to edit environment block." -msgstr "Công cụ sửa khối biến môi trường." - -#: util/grub-editenv.c:116 -#, c-format -msgid "" -"If FILENAME is `-', the default value %s is used.\n" -"\n" -"There is no `delete' command; if you want to delete the whole environment\n" -"block, use `rm %s'." -msgstr "" - -#: util/grub-editenv.c:162 -msgid "invalid environment block" -msgstr "khối môi trường không hợp lệ" - -#: util/grub-editenv.c:216 -#, c-format -msgid "invalid parameter %s" -msgstr "tham số không hợp lệ %s" - -#: util/grub-editenv.c:221 -msgid "environment block too small" -msgstr "khối môi trường quá nhỏ" - -#: util/grub-fstest.c:107 -#, c-format -msgid "disk read fails at offset %lld, length %lld" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:138 -#, c-format -msgid "invalid skip value %lld" -msgstr "giá trị nhảy qua %lld không hợp lệ" - -#: util/grub-fstest.c:160 util/grub-fstest.c:246 -#, c-format -msgid "read error at offset %llu: %s" -msgstr "lỗi đọc tại offset %llu: %s" - -#: util/grub-fstest.c:210 -#, c-format -msgid "cannot open OS file `%s': %s" -msgstr "không thể mở tập tin OS “%s”: %s" - -#: util/grub-fstest.c:225 util/misc.c:172 -#, c-format -msgid "cannot write to the stdout: %s" -msgstr "không thể ghi vào đầu ra tiêu chuẩn: %s" - -#: util/grub-fstest.c:259 -#, c-format -msgid "compare fail at offset %llu" -msgstr "so sánh gặp lỗi tại offset %llu" - -#: util/grub-fstest.c:280 util/grub-fstest.c:314 -#, c-format -msgid "OS file %s open error: %s" -msgstr "Tập tin OS “%s” lỗi mở: %s" - -#: util/grub-fstest.c:402 util/grub-mount.c:393 -#, c-format -msgid "`loopback' command fails: %s" -msgstr "lệnh “loopback” gặp lỗi: %s" - -#: util/grub-fstest.c:413 util/grub-mount.c:403 -#, c-format -msgid "`cryptomount' command fails: %s" -msgstr "lệnh “cryptomount” gặp lỗi: %s" - -#: util/grub-fstest.c:474 util/grub-fstest.c:478 -msgid "couldn't retrieve UUID" -msgstr "không thể lấy UUID" - -#: util/grub-fstest.c:507 -msgid "ls PATH" -msgstr "ls ĐƯỜNG-DẪN" - -#: util/grub-fstest.c:507 -msgid "List files in PATH." -msgstr "Liệt kê các tập tin nằm trong THƯ-MỤC" - -#: util/grub-fstest.c:508 -msgid "cp FILE LOCAL" -msgstr "cp TẬP-TIN CỤC-BỘ" - -#: util/grub-fstest.c:508 -msgid "Copy FILE to local file LOCAL." -msgstr "Sao chép TẬP-TIN tới tập tin CỤC-BỘ." - -#: util/grub-fstest.c:509 -msgid "cat FILE" -msgstr "cat TẬP-TIN" - -#: util/grub-fstest.c:509 -msgid "Copy FILE to standard output." -msgstr "Xuất TẬP-TIN ra đầu ra tiêu chuẩn." - -#: util/grub-fstest.c:510 -msgid "cmp FILE LOCAL" -msgstr "cmp TẬP-TIN NỘI-BỘ" - -#: util/grub-fstest.c:510 -msgid "Compare FILE with local file LOCAL." -msgstr "So sánh TẬP-TIN với tập tin CỤC-BỘ." - -#: util/grub-fstest.c:511 -msgid "hex FILE" -msgstr "hex TẬP-TIN" - -#: util/grub-fstest.c:511 -msgid "Show contents of FILE in hex." -msgstr "Hiển thị thông tin của TẬP-TIN ở dạng thập lục phân." - -#: util/grub-fstest.c:512 -msgid "crc FILE" -msgstr "crc TẬP-TIN" - -#: util/grub-fstest.c:512 -msgid "Get crc32 checksum of FILE." -msgstr "Lấy tổng kiểm tra crc32 của TẬP-TIN." - -#: util/grub-fstest.c:513 -msgid "blocklist FILE" -msgstr "blocklist TẬP-TIN" - -#: util/grub-fstest.c:513 -msgid "Display blocklist of FILE." -msgstr "Hiển thị blocklist của TẬP-TIN." - -#: util/grub-fstest.c:514 -msgid "xnu_uuid DEVICE" -msgstr "xnu_uuid THIẾT-BỊ" - -#: util/grub-fstest.c:514 -msgid "Compute XNU UUID of the device." -msgstr "Tính toán XNU UUID của thiết bị." - -#. TRANSLATORS: bitmaps are images like e.g. in JPEG. -#: util/grub-fstest.c:517 util/grub-fstest.c:518 util/grub-fstest.c:519 -#: util/grub-mkfont.c:935 util/grub-mkfont.c:948 util/grub-mkfont.c:949 -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:46 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:47 -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:48 -msgid "NUM" -msgstr "SỐ" - -#: util/grub-fstest.c:517 -msgid "Skip N bytes from output file." -msgstr "Bỏ qua N byte từ tập tin đầu vào." - -#: util/grub-fstest.c:518 -msgid "Handle N bytes in output file." -msgstr "Lấy N byte từ tập tin xuất." - -#: util/grub-fstest.c:519 -msgid "Specify the number of input files." -msgstr "Ghi rõ số lượng tập tin đầu vào." - -#: util/grub-fstest.c:520 util/grub-mount.c:454 -msgid "Set debug environment variable." -msgstr "Đặt biến môi trường gỡ lỗi." - -#: util/grub-fstest.c:521 util/grub-mount.c:455 -msgid "Mount crypto devices." -msgstr "Gắn thiết bị mã hóa." - -#. TRANSLATORS: "prompt" is a keyword. -#: util/grub-fstest.c:524 util/grub-mount.c:458 -msgid "FILE|prompt" -msgstr "TẬP-TIN|dấu-nhắc" - -#: util/grub-fstest.c:524 util/grub-mount.c:458 -msgid "Load zfs crypto key." -msgstr "Tải khóa mã hóa zfs." - -#: util/grub-fstest.c:526 -msgid "Uncompress data." -msgstr "dữ liệu không nén." - -#: util/grub-fstest.c:605 -msgid "Invalid disk count.\n" -msgstr "Số lượng đĩa không hợp lệ.\n" - -#. TRANSLATORS: disk count is optional but if it's there it must -#. be before disk list. So please don't imply disk count as mandatory. -#. -#: util/grub-fstest.c:613 -msgid "Disk count must precede disks list.\n" -msgstr "Số lượng đĩa phải đứng trước danh sách đĩa.\n" - -#: util/grub-fstest.c:633 -msgid "No command is specified.\n" -msgstr "chưa chỉ ra lệnh nào.\n" - -#: util/grub-fstest.c:638 -msgid "Not enough parameters to command.\n" -msgstr "Không đủ tham số cho lệnh.\n" - -#: util/grub-fstest.c:711 -#, c-format -msgid "Invalid command %s.\n" -msgstr "Lệnh %s không hợp lệ.\n" - -#: util/grub-fstest.c:724 -msgid "IMAGE_PATH COMMANDS" -msgstr "ĐƯỜNG-DẪN-ẢNH CÁC-LỆNH" - -#: util/grub-fstest.c:725 util/grub-mount.c:552 -msgid "Debug tool for filesystem driver." -msgstr "Công cụ gỡ lỗi cho ổ đĩa hệ thống tập tin." - -#: util/grub-glue-efi.c:53 -msgid "set input filename for 32-bit part." -msgstr "đặt tên tập tin đầu vào cho bộ phận 32-bit." - -#: util/grub-glue-efi.c:55 -msgid "set input filename for 64-bit part." -msgstr "đặt tên tập tin đầu vào cho bộ phận 64-bit." - -#: util/grub-glue-efi.c:57 util/grub-mklayout.c:55 util/grub-render-label.c:71 -msgid "set output filename. Default is STDOUT" -msgstr "đặt tên tập tin đầu ra. Mặc định là STDOUT" - -#: util/grub-glue-efi.c:94 util/grub-mklayout.c:469 -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:86 util/grub-render-label.c:131 -msgid "[OPTIONS]" -msgstr "[CÁC_TÙY_CHỌN]" - -#: util/grub-glue-efi.c:95 -msgid "Glue 32-bit and 64-bit binary into Apple universal one." -msgstr "" - -#: util/grub-glue-efi.c:116 -msgid "Missing input file\n" -msgstr "Thiếu tập tin đầu vào\n" - -#: util/grub-install-common.c:121 util/grub-install-common.c:145 -#, c-format -msgid "cannot copy `%s' to `%s': %s" -msgstr "" - -#: util/grub-install-common.c:141 -#, c-format -msgid "can't compress `%s' to `%s'" -msgstr "" - -#: util/grub-install-common.c:190 util/grub-install-common.c:538 -#: util/grub-install-common.c:565 util/grub-install-common.c:606 -#, c-format -msgid "cannot open directory `%s': %s" -msgstr "" - -#: util/grub-install-common.c:206 -#, c-format -msgid "cannot delete `%s': %s" -msgstr "" - -#: util/grub-install-common.c:318 util/grub-mkimage.c:202 -msgid "grub-mkimage is compiled without XZ support" -msgstr "grub-mkimage được biên dịch mà không được hỗ trợ bởi định dạng XZ" - -#: util/grub-install-common.c:326 util/grub-mkimage.c:210 -#, c-format -msgid "Unknown compression format %s" -msgstr "Chưa biết định dạng nén %s" - -#: util/grub-install-common.c:389 -#, c-format -msgid "Unrecognized compression `%s'" -msgstr "" - -#: util/grub-install-common.c:496 util/grub-mkimage.c:152 -#: util/grub-mkstandalone.c:96 -#, c-format -msgid "unknown target format %s\n" -msgstr "không hiểu định dạng đích %s\n" - -#: util/grub-install-common.c:798 -#, c-format -msgid "cannot find locale `%s'" -msgstr "" - -#: util/grub-install-common.c:881 -#, c-format -msgid "%s doesn't exist. Please specify --target or --directory" -msgstr "" - -#: util/grub-install-common.c:888 util/grub-install-common.c:891 -#, c-format -msgid "invalid modinfo file `%s'" -msgstr "" - -#: util/grub-install-common.c:906 -#, c-format -msgid "Unknown platform `%s-%s'" -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:239 -msgid "More than one install device?" -msgstr "Nhiều hơn một thiết bị cài đặt?" - -#: util/grub-install.c:252 -#, c-format -msgid "" -"install GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory" -msgstr "cài ảnh GRUB dưới thư mục DIR/%s thay cho thư mục %s" - -#: util/grub-install.c:257 util/grub-probe.c:712 -msgid "TARGET" -msgstr "ĐÍCH" - -#. TRANSLATORS: "TARGET" as in "target platform". -#: util/grub-install.c:259 -#, c-format -msgid "install GRUB for TARGET platform [default=%s]" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "may break" doesn't just mean that option wouldn't have any -#. effect but that it will make the resulting install unbootable from HDD. -#. TRANSLATORS: The potential breakage isn't limited to floppies but it's -#. likely to make the install unbootable from HDD. -#: util/grub-install.c:268 util/grub-setup.c:94 -msgid "" -"make the drive also bootable as floppy (default for fdX devices). May break " -"on some BIOSes." -msgstr "" -"làm cho đĩa cũng có khả năng khởi động giống như đĩa mềm (mặc định cho các " -"thiết bị fdX). Có lẽ nó không phải lúc nào cũng có hiệu quả trên các BIOS " -"nhưng lại hữu dụng khi cài đặt nó trên một đĩa cứng không có khả năng khởi " -"động." - -#: util/grub-install.c:271 -msgid "delete device map if it already exists" -msgstr "xóa ánh xạ thiết bị nếu nó đã sẵn có" - -#: util/grub-install.c:273 util/grub-setup.c:87 -msgid "install even if problems are detected" -msgstr "cài đặt ngay cả khi nhận thấy có trục trặc" - -#: util/grub-install.c:275 -msgid "use identifier file even if UUID is available" -msgstr "sử dụng tập tin định danh thậm chí cả khi UUID sẵn dùng" - -#: util/grub-install.c:277 -msgid "" -"disk module to use (biosdisk or native). This option is only available on " -"BIOS target." -msgstr "" -"mô-đun đĩa sử dụng (biosdisk hoặc native). Tùy chọn này chỉ dùng được trên " -"đích là BIOS." - -#: util/grub-install.c:280 -msgid "" -"don't update the `boot-device'/`Boot*' NVRAM variables. This option is only " -"available on EFI and IEEE1275 targets." -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:283 util/grub-setup.c:89 -msgid "do not probe for filesystems in DEVICE" -msgstr "không thăm dò hệ thống tập tin trên THIẾT-BỊ" - -#: util/grub-install.c:285 -msgid "do not install bootsector" -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:287 util/grub-setup.c:96 -msgid "" -"Do not apply any reed-solomon codes when embedding core.img. This option is " -"only available on x86 BIOS targets." -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:294 -msgid "" -"the installation device is removable. This option is only available on EFI." -msgstr "thiết bị đã cài đã bị gỡ bỏ. Tùy chọn này chỉ sẵn dùng trên EFI." - -#: util/grub-install.c:296 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: util/grub-install.c:297 -msgid "the ID of bootloader. This option is only available on EFI and Macs." -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:299 -msgid "use DIR as the EFI System Partition root." -msgstr "sử dụng TMỤC như là gốc phân vùng hệ thống EFI." - -#: util/grub-install.c:301 -msgid "use DIR for PPC MAC install." -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:302 util/grub-mkrescue.c:105 -msgid "use FILE as font for label" -msgstr "sử dụng TẬP-TIN như là phông dành cho nhãn" - -#: util/grub-install.c:303 util/grub-mkrescue.c:106 -msgid "use COLOR for label" -msgstr "dùng MÀU cho nhãn" - -#: util/grub-install.c:304 util/grub-mkrescue.c:107 -msgid "use COLOR for label background" -msgstr "dùng MÀU cho nền nhãn" - -#: util/grub-install.c:305 util/grub-mkrescue.c:109 -msgid "use STRING as product version" -msgstr "Sử dụng CHUỖI như là phiên bản sản phẩm" - -#: util/grub-install.c:356 -msgid "[OPTION] [INSTALL_DEVICE]" -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:357 -msgid "Install GRUB on your drive." -msgstr "Cài GRUB vào đĩa của bạn." - -#: util/grub-install.c:358 -#, c-format -msgid "" -"INSTALL_DEVICE must be system device filename.\n" -"%s copies GRUB images into %s. On some platforms, it may also install GRUB " -"into the boot sector." -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:657 -#, c-format -msgid "the drive %s is defined multiple times in the device map %s" -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:862 -msgid "Unable to determine your platform. Use --target." -msgstr "Không thể xác định được nền tảng của bạn. Sử dụng --target." - -#: util/grub-install.c:875 -#, c-format -msgid "Installing for %s platform.\n" -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:919 -msgid "install device isn't specified" -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:1031 -msgid "cannot find EFI directory" -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:1034 util/grub-install.c:1171 util/grub-install.c:1216 -#: util/grub-macbless.c:76 util/grub-probe.c:272 -#, c-format -msgid "cannot find a device for %s (is /dev mounted?)" -msgstr "không tìm thấy thiết bị cho %s (/dev đã gắn chưa?)" - -#: util/grub-install.c:1043 util/grub-install.c:1179 util/grub-install.c:1232 -#: util/grub-install.c:1326 util/grub-macbless.c:80 util/grub-probe.c:314 -#, c-format -msgid "cannot find a GRUB drive for %s. Check your device.map" -msgstr "không tìm thấy ổ đĩa GRUB cho %s. Kiểm tra tập tin device.map" - -#: util/grub-install.c:1061 -#, c-format -msgid "%s doesn't look like an EFI partition.\n" -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:1097 util/grub-install.c:1566 -msgid "You've found a bug" -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:1193 -#, c-format -msgid "filesystem on %s is neither HFS nor HFS+" -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:1261 -#, c-format -msgid "" -"attempt to install to encrypted disk without cryptodisk enabled. Set `%s' in " -"file `%s'." -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:1371 util/grub-install.c:1720 util/grub-install.c:1820 -#, c-format -msgid "Can't create file: %s" -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:1448 -msgid "no hints available for your platform. Expect reduced performance" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a prefix in the log to indicate that usually -#. a command would be executed but due to an option was skipped. -#: util/grub-install.c:1650 -msgid "NOT RUNNING: " -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:1754 -msgid "the chosen partition is not a PReP partition" -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:1759 -msgid "failed to copy Grub to the PReP partition" -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:1764 -#, c-format -msgid "" -"the PReP partition is not empty. If you are sure you want to use it, run dd " -"to clear it: `%s'" -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:1856 -msgid "EFI bootloader id isn't specified." -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:1885 -msgid "WARNING: no platform-specific install was performed" -msgstr "" -"CẢNH BÁO: không có cài đặt platform-specific (nền-tảng-đặc-thù) nào được " -"thực hiện" - -#: util/grub-install.c:1892 -msgid "Installation finished. No error reported." -msgstr "Cài đặt đã hoàn thành. Không có lỗi nào phát sinh." - -#: util/grub-macbless.c:99 -msgid "bless for x86-based macs" -msgstr "" - -#: util/grub-macbless.c:101 -msgid "bless for ppc-based macs" -msgstr "" - -#: util/grub-macbless.c:134 util/grub-probe.c:797 -msgid "No path or device is specified.\n" -msgstr "Chưa ghi rõ đường dẫn hoặc thiết bị.\n" - -#: util/grub-macbless.c:155 -msgid "--ppc PATH|--x86 FILE" -msgstr "" - -#: util/grub-macbless.c:156 -msgid "Mac-style bless on HFS or HFS+" -msgstr "" - -#: util/grub-menulst2cfg.c:44 -#, c-format -msgid "Usage: %s [INFILE [OUTFILE]]\n" -msgstr "Cách dùng: %s [TẬP-TIN-VÀO [TẬP-TIN-RA]]\n" - -#: util/grub-mkfont.c:153 -#, c-format -msgid "Freetype Error %d loading glyph 0x%x for U+0x%x%s" -msgstr "Lỗi Freetype %d đang tải 0x%x cho U+0x%x%s" - -#. TRANSLATORS: These qualifiers are used for cursive typography, -#. mainly Arabic. Note that the terms refer to the visual position -#. and not logical order and if used in left-to-right script then -#. leftmost is initial but with right-to-left script like Arabic -#. rightmost is the initial. -#: util/grub-mkfont.c:161 -msgid " (medial)" -msgstr " (đa phương tiện)" - -#: util/grub-mkfont.c:162 -msgid " (leftmost)" -msgstr " (cực tả)" - -#: util/grub-mkfont.c:163 -msgid " (rightmost)" -msgstr " (cực hữu)" - -#: util/grub-mkfont.c:480 -#, c-format -msgid "Out of range substitution (%d, %d)\n" -msgstr "Ngoài phạm vi thay-thế (substitution) (%d, %d)\n" - -#. TRANSLATORS: "lookup" is taken directly from font specifications -#. which are formulated as "Under condition X replace LOOKUP with -#. SUBSTITUITION". " -#: util/grub-mkfont.c:505 -#, c-format -msgid "Out of range lookup: %d\n" -msgstr "Ngoài phạm vi tìm kiếm: %d\n" - -#: util/grub-mkfont.c:513 -#, c-format -msgid "Unsupported substitution type: %d\n" -msgstr "Kiểu thay-thế (substitution) không được hỗ trợ: %d\n" - -#: util/grub-mkfont.c:519 -#, c-format -msgid "Unsupported substitution flag: 0x%x\n" -msgstr "Cờ thay-thế (substitution) không được hỗ trợ: 0x%x\n" - -#: util/grub-mkfont.c:549 -#, c-format -msgid "Unsupported substitution specification: %d\n" -msgstr "Đặc tả thay-thế (substitution) không được hỗ trợ: %d\n" - -#. TRANSLATORS: most font transformations apply only to -#. some glyphs. Those glyphs are described as "coverage". -#. There are 2 coverage specifications: list and range. -#. This warning is thrown when another coverage specification -#. is detected. -#: util/grub-mkfont.c:580 -#, c-format -msgid "Unsupported coverage specification: %d\n" -msgstr "Đặc tả thù hình của phông chữ không được hỗ trợ: %d\n" - -#: util/grub-mkfont.c:619 -#, c-format -msgid "WARNING: unsupported font feature parameters: %x\n" -msgstr "CẢNH BÁO: các tham số đặc điểm phông chữ không được hỗ trợ: %x\n" - -#. TRANSLATORS: It's gsub feature, not gsub font. -#: util/grub-mkfont.c:650 -#, c-format -msgid "Unknown gsub font feature 0x%x (%s)\n" -msgstr "Không hiểu đặc điểm phông chữ gsub 0x%x (%s)\n" - -#: util/grub-mkfont.c:933 util/grub-mkrescue.c:97 util/grub-mkstandalone.c:48 -#: util/grub-kbdcomp.in:29 -msgid "save output in FILE [required]" -msgstr "ghi kết xuất vào TẬP-TIN [bắt buộc]" - -#. TRANSLATORS: some font files may have multiple faces (fonts). -#. This option is used to chose among them, the first face being '0'. -#. Rarely used. -#: util/grub-mkfont.c:939 -msgid "select face index" -msgstr "chọn chỉ số cho font" - -#: util/grub-mkfont.c:940 -msgid "FROM-TO[,FROM-TO]" -msgstr "TỪ-ĐẾN[,TỪ-ĐẾN]" - -#. TRANSLATORS: It refers to the range of characters in font. -#: util/grub-mkfont.c:942 -msgid "set font range" -msgstr "đặt phạm vi phông chữ" - -#. TRANSLATORS: "family name" for font is just a generic name without suffix -#. like "Bold". -#: util/grub-mkfont.c:946 -msgid "set font family name" -msgstr "đặt tên phông chữ" - -#: util/grub-mkfont.c:947 -msgid "SIZE" -msgstr "KÍCH-CỠ" - -#: util/grub-mkfont.c:947 -msgid "set font size" -msgstr "đặt kích cỡ phông" - -#: util/grub-mkfont.c:948 -msgid "set font descent" -msgstr "đặt kích cỡ phông nhỏ" - -#: util/grub-mkfont.c:949 -msgid "set font ascent" -msgstr "đặt kích cỡ phông lớn" - -#: util/grub-mkfont.c:950 -msgid "convert to bold font" -msgstr "chuyển sang phông chữ đậm" - -#: util/grub-mkfont.c:951 -msgid "force autohint" -msgstr "ép buộc tự-động-gợi-ý" - -#: util/grub-mkfont.c:952 -msgid "disable hinting" -msgstr "tắt gợi ý" - -#. TRANSLATORS: some fonts contain bitmap rendering for -#. some sizes. This option forces rerendering even if -#. pre-rendered bitmap is available. -#. -#: util/grub-mkfont.c:958 -msgid "ignore bitmap strikes when loading" -msgstr "bỏ qua vẽ phông chữ có sẵn, bắt vẽ lại khi nó được tải" - -#. TRANSLATORS: It refers to the range of characters in font. -#: util/grub-mkfont.c:1056 util/grub-mkfont.c:1072 -msgid "invalid font range" -msgstr "phạm vi phông chữ không hợp lệ" - -#: util/grub-mkfont.c:1148 -msgid "[OPTIONS] FONT_FILES" -msgstr "[CÁC_TÙY_CHỌN] [TẬP_TIN_FONT]" - -#: util/grub-mkfont.c:1149 -msgid "Convert common font file formats into PF2" -msgstr "Chuyển đổi định dạng phông chữ chung sang PF2" - -#: util/grub-mkfont.c:1179 util/grub-mkrescue.c:393 -#: util/grub-mkstandalone.c:305 util/grub-kbdcomp.in:70 -msgid "output file must be specified" -msgstr "tập tin đầu vào cần phải được chỉ ra" - -#: util/grub-mkfont.c:1182 -msgid "FT_Init_FreeType fails" -msgstr "FT_Init_FreeType gặp lỗi" - -#: util/grub-mkfont.c:1196 -#, c-format -msgid "can't open file %s, index %d: error %d" -msgstr "không thể mở tập tin “%s”, mục lục %d: lỗi %d" - -#: util/grub-mkfont.c:1226 -#, c-format -msgid "can't set %dx%d font size: Freetype error %d: %s" -msgstr "" - -#: util/grub-mkimage.c:67 -#, c-format -msgid "set prefix directory [default=%s]" -msgstr "đặt thư mục tiền tố [mặc định=%s]" - -#. TRANSLATORS: "memdisk" here isn't an identifier, it can be translated. -#. "embed" is a verb (command description). " -#: util/grub-mkimage.c:71 -msgid "" -"embed FILE as a memdisk image\n" -"Implies `-p (memdisk)/boot/grub' and overrides any prefix supplied " -"previously, but the prefix itself can be overridden by later options" -msgstr "" - -#: util/grub-mkimage.c:75 -msgid "embed FILE as an early config" -msgstr "coi TẬP-TIN nhúng như là cấu hình trước đó" - -#. TRANSLATORS: NOTE is a name of segment. -#: util/grub-mkimage.c:79 -msgid "add NOTE segment for CHRP IEEE1275" -msgstr "thêm đoạn NOTE cho CHRP IEEE1275" - -#: util/grub-mkimage.c:80 -msgid "output a generated image to FILE [default=stdout]" -msgstr "xuất ảnh đã tạo ra TẬP-TIN [mặc định=stdout]" - -#: util/grub-mkimage.c:81 -msgid "FORMAT" -msgstr "ĐỊNH-DẠNG" - -#: util/grub-mkimage.c:101 util/grub-mkstandalone.c:62 -msgid "generate an image in FORMAT" -msgstr "tạo ảnh theo ĐỊNH-DẠNG" - -#: util/grub-mkimage.c:102 util/grub-mkstandalone.c:63 -msgid "available formats:" -msgstr "các định dạng có thể sử dụng:" - -#: util/grub-mkimage.c:235 -msgid "[OPTION]... [MODULES]" -msgstr "[TÙY-CHỌN]... [MÔ-ĐUN]" - -#: util/grub-mkimage.c:236 -msgid "Make a bootable image of GRUB." -msgstr "Tạo ảnh có thể khởi động của GRUB." - -#: util/grub-mkimage.c:265 util/grub-mkstandalone.c:308 -msgid "Target format not specified (use the -O option)." -msgstr "Định dạng đích chưa được chỉ ra (sử dụng tùy chọn -O)." - -#: util/grub-mkimagexx.c:1382 -#, c-format -msgid "" -"`%s' is miscompiled: its start address is 0x%llx instead of 0x%llx: ld.gold " -"bug?" -msgstr "" - -#: util/grub-mklayout.c:53 -msgid "set input filename. Default is STDIN" -msgstr "đặt tên tập tin đầu vào. Mặc định là STDIN" - -#. TRANSLATORS: scan identifier is keyboard key symbolic name. -#: util/grub-mklayout.c:307 -#, c-format -msgid "Unknown keyboard scan identifier %s\n" -msgstr "Không hiểu mã quét bàn phím %s\n" - -#. TRANSLATORS: scan code is keyboard key numeric identifier. -#: util/grub-mklayout.c:411 -#, c-format -msgid "Unknown keyboard scan code 0x%02x\n" -msgstr "Không hiểu mã quét bàn phím 0x%02x\n" - -#. TRANSLATORS: this error is triggered when input doesn't contain any -#. key descriptions. -#: util/grub-mklayout.c:431 -msgid "ERROR: no valid keyboard layout found. Check the input.\n" -msgstr "LỖI: không tìm thấy bố cục bàn phím hợp lệ nào. Kiểm tra đầu vào.\n" - -#. TRANSLATORS: "one" is a shortcut for "keyboard layout". -#: util/grub-mklayout.c:471 -msgid "Generate GRUB keyboard layout from Linux console one." -msgstr "" -"Tạo bố cục bàn phím GRUB từ một (giao diện bàn điều khiển) console Linux" - -#: util/grub-mknetdir.c:47 -msgid "root directory of TFTP server" -msgstr "thư mục gốc của máy chủ TFTP" - -#: util/grub-mknetdir.c:49 -msgid "relative subdirectory on network server" -msgstr "thư mục con tương đối trên máy chủ mạng" - -#: util/grub-mknetdir.c:88 -msgid "" -"Prepares GRUB network boot images at net_directory/subdir assuming " -"net_directory being TFTP root." -msgstr "" - -#: util/grub-mknetdir.c:143 -#, c-format -msgid "unsupported platform %s\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: First %s is replaced by platform name. Second one by filename. -#: util/grub-mknetdir.c:162 -#, c-format -msgid "" -"Netboot directory for %s created. Configure your DHCP server to point to %s\n" -msgstr "" - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:46 -msgid "Number of PBKDF2 iterations" -msgstr "Số lần lặp của PBKDF2" - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:47 -msgid "Length of generated hash" -msgstr "Độ dài của mã băm tạo ra" - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:48 -msgid "Length of salt" -msgstr "Độ dài của salt" - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:87 -msgid "Generate PBKDF2 password hash." -msgstr "Tạo mã băm mật khẩu kiểu PBKDF2" - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:144 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:151 -msgid "failure to read password" -msgstr "đọc mật khẩu thất bại" - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:146 -msgid "Reenter password: " -msgstr "Nhập lại mật khẩu: " - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:160 -msgid "passwords don't match" -msgstr "mật khẩu không khớp" - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:169 -msgid "couldn't retrieve random data for salt" -msgstr "không thể nhận về dữ liệu ngẫu nhiên cho salt" - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:184 -#, c-format -msgid "cryptographic error number %d" -msgstr "số của lỗi cryptographic (mã hóa) %d" - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:203 -#, c-format -msgid "PBKDF2 hash of your password is %s\n" -msgstr "Mã băm kiểu PBKDF2 của mật khẩu của bạn là %s\n" - -#: util/grub-mkrelpath.c:67 -msgid "No path is specified.\n" -msgstr "Chưa ghi rõ đường dẫn.\n" - -#: util/grub-mkrelpath.c:78 -msgid "PATH" -msgstr "ĐƯỜNG_DẪN" - -#: util/grub-mkrelpath.c:79 -msgid "Transform a system filename into GRUB one." -msgstr "Chuyển đổi kiểu tên tập tin hệ thống thành kiểu GRUB." - -#: util/grub-mkrescue.c:99 -msgid "save ROM images in DIR [optional]" -msgstr "ghi lại ảnh ROM vào TMỤC [tùy chọn]" - -#. TRANSLATORS: xorriso is a program for creating ISOs and burning CDs. -#: util/grub-mkrescue.c:102 -msgid "use FILE as xorriso [optional]" -msgstr "sử dụng TẬP-TIN như là xorriso [tùy chọn]" - -#: util/grub-mkrescue.c:108 -msgid "use STRING as product name" -msgstr "dùng CHUỖI như là tên sản phẩm" - -#: util/grub-mkrescue.c:110 -msgid "" -"enable sparc boot. Disables HFS+, APM, ARCS and boot as disk image for i386-" -"pc" -msgstr "" -"bật mồi máy sparc. Tắt HFS+, APM, sparc64 và mồi máy như là ảnh đĩa cho i386-" -"pc" - -#: util/grub-mkrescue.c:111 -msgid "" -"enable ARCS (big-endian mips machines, mostly SGI) boot. Disables HFS+, APM, " -"sparc64 and boot as disk image for i386-pc" -msgstr "" -"bật mồi máy ARCS (máy mips big-endian, phần lớn là SGI). Tắt HFS+, APM, " -"sparc64 và mồi máy như là ảnh đĩa cho i386-pc" - -#. TRANSLATORS: it generates one single image which is bootable through any method. -#: util/grub-mkrescue.c:124 -msgid "Make GRUB CD-ROM, disk, pendrive and floppy bootable image." -msgstr "" -"Tạo ảnh đĩa GRUB có thể khởi động được cho CD-ROM, đĩa, usb, đĩa mềm." - -#: util/grub-mkrescue.c:129 -#, c-format -msgid "" -"Generates a bootable CD/USB/floppy image. Arguments other than options to " -"this program are passed to xorriso, and indicate source files, source " -"directories, or any of the mkisofs options listed by the output of `%s'." -msgstr "" - -#: util/grub-mkrescue.c:133 -msgid "Option -- switches to native xorriso command mode." -msgstr "Tùy chọn -- chuyển tới chế độ lệnh xorriso nguyên gốc." - -#: util/grub-mkrescue.c:134 -msgid "Mail xorriso support requests to ." -msgstr "Gửi thư yêu cầu hỗ trợ về xorriso tới ." - -#: util/grub-mkrescue.c:230 util/grub-mkstandalone.c:114 -msgid "[OPTION] SOURCE..." -msgstr "" - -#: util/grub-mkrescue.c:266 util/grub-mkrescue.c:309 util/grub-mkrescue.c:492 -#, c-format -msgid "enabling %s support ..." -msgstr "" - -#: util/grub-mkrescue.c:527 -msgid "" -"Your xorriso doesn't support `--grub2-boot-info'. Some features are " -"disabled. Please use xorriso 1.2.9 or later." -msgstr "" -"xorriso của bạn không hỗ trợ “--grub2-boot-info”. Một số tính năng bị tắt. " -"Hãy dùng xorriso 1.2.9 hay mới hơn." - -#: util/grub-mkrescue.c:554 -msgid "" -"Your xorriso doesn't support `--grub2-boot-info'. Your core image is too " -"big. Boot as disk is disabled. Please use xorriso 1.2.9 or later." -msgstr "" -"xorriso của bạn không hỗ trợ “--grub2-boot-info”. Ảnh lõi của bạn quá lớn. " -"Tính năng coi Boot như là đĩa bị tắt. Hãy dùng xorriso 1.2.9 hay mới hơn." - -#: util/grub-mkstandalone.c:115 -msgid "" -"Generate a standalone image (containing all modules) in the selected format" -msgstr "" -"Tạo ảnh đĩa dạng gộp (chứa toàn bộ các mô-đun) theo định dạng đã chọn" - -#: util/grub-mkstandalone.c:115 -msgid "Graft point syntax (E.g. /boot/grub/grub.cfg=./grub.cfg) is accepted" -msgstr "" - -#: util/grub-mount.c:551 -msgid "IMAGE1 [IMAGE2 ...] MOUNTPOINT" -msgstr "ẢNH1 [ẢNH2 ...] ĐIỂN-GẮN" - -#: util/grub-mount.c:574 -msgid "need an image and mountpoint" -msgstr "cần một ảnh và điểm-gắn" - -#: util/grub-probe.c:709 -msgid "given argument is a system device, not a path" -msgstr "đưa ra tham số là thiết bị hệ thống, không phải đường dẫn" - -#: util/grub-probe.c:731 -msgid "print TARGET" -msgstr "" - -#: util/grub-probe.c:732 -msgid "available targets:" -msgstr "" - -#: util/grub-probe.c:813 -msgid "[OPTION]... [PATH|DEVICE]" -msgstr "[TÙY_CHỌN]... [ĐƯỜNG DẪN|THIẾT_BỊ]" - -#: util/grub-probe.c:814 -msgid "" -"Probe device information for a given path (or device, if the -d option is " -"given)." -msgstr "" -"Thông tin thiết bị thăm dò được cho đường dẫn đã cho (hoặc thiết bị, nếu tùy " -"chọn -d được chỉ ra)." - -#: util/grub-render-label.c:60 -msgid "read text from FILE." -msgstr "đọc văn bản từ TẬP-TIN." - -#: util/grub-render-label.c:62 -msgid "use COLOR for text" -msgstr "dùng MÀU cho chữ" - -#: util/grub-render-label.c:64 -msgid "use COLOR for background" -msgstr "dùng MÀU cho nền" - -#. TRANSLATORS: The result is always stored to file and -#. never shown directly, so don't use "show" as synonym for render. Use "create" if -#. "render" doesn't translate directly. -#: util/grub-render-label.c:69 -msgid "set the label to render" -msgstr "" - -#: util/grub-render-label.c:73 -msgid "use FILE as font (PF2)." -msgstr "dùng TẬP-TIN như là phông chữ (PF2)." - -#. TRANSLATORS: This file takes a text and creates a graphical representation of it, -#. putting the result into .disk_label file. The result is always stored to file and -#. never shown directly, so don't use "show" as synonym for render. Use "create" if -#. "render" doesn't translate directly. -#: util/grub-render-label.c:136 -msgid "Render Apple .disk_label." -msgstr "Render Apple .disk_label." - -#: util/grub-render-label.c:158 util/grub-syslinux2cfg.c:169 -msgid "Missing arguments\n" -msgstr "Thiếu đối số\n" - -#: util/grub-script-check.c:87 -msgid "[PATH]" -msgstr "[ĐƯỜNG_DẪN]" - -#: util/grub-script-check.c:88 -msgid "Checks GRUB script configuration file for syntax errors." -msgstr "Kiểm tra tập tin cấu hình “GRUB script” xem có lỗi gì không." - -#: util/grub-script-check.c:207 -#, c-format -msgid "Syntax error at line %u\n" -msgstr "Lỗi cú pháp trên dòng %u.\n" - -#: util/grub-script-check.c:212 -#, c-format -msgid "Script `%s' contains no commands and will do nothing\n" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:79 -#, c-format -msgid "use FILE as the boot image [default=%s]" -msgstr "sử dụng TẬP-TIN như là ảnh khởi động [mặc định=%s]" - -#: util/grub-setup.c:81 -#, c-format -msgid "use FILE as the core image [default=%s]" -msgstr "sử dụng TẬP-TIN như là ảnh lõi [mặc định=%s]" - -#: util/grub-setup.c:210 -msgid "No device is specified.\n" -msgstr "Chưa ghi rõ thiết bị.\n" - -#: util/grub-setup.c:224 -msgid "" -"Set up images to boot from DEVICE.\n" -"\n" -"You should not normally run this program directly. Use grub-install instead." -msgstr "" -"Cài đặt các ảnh để khởi động từ THIẾT-BỊ.\n" -"\n" -"Bạn không nên chạy chương trình này trực tiếp. Sử dụng lệnh grub-install để " -"thay thế." - -#: util/grub-setup.c:228 -msgid "DEVICE must be an OS device (e.g. /dev/sda)." -msgstr "THIẾT-BỊ phải là một thiết bị OS (ví dụ /dev/sda)." - -#: util/grub-setup.c:297 -#, c-format -msgid "Invalid device `%s'.\n" -msgstr "Thiết bị không đúng “%s”.\n" - -#: util/grub-syslinux2cfg.c:64 -msgid "root directory as it will be seen on runtime [default=/]." -msgstr "" - -#: util/grub-syslinux2cfg.c:69 -msgid "" -"current directory of the syslinux as it will be seen on runtime [default is " -"parent directory of input file]." -msgstr "" - -#: util/grub-syslinux2cfg.c:74 -msgid "write output to FILE [default=stdout]." -msgstr "" - -#: util/grub-syslinux2cfg.c:148 -msgid "Transform syslinux config into GRUB one." -msgstr "" - -#: util/misc.c:93 -#, c-format -msgid "file `%s' is too big" -msgstr "" - -#: util/mkimage.c:745 util/mkimage.c:774 util/mkimage.c:791 -msgid "cannot compress the kernel image" -msgstr "không thể nén ảnh hạt nhân" - -#: util/mkimage.c:823 util/mkimage.c:1234 -#, c-format -msgid "unknown compression %d\n" -msgstr "kiểu nén chưa được biết đến %d\n" - -#: util/mkimage.c:1245 -msgid "Decompressor is too big" -msgstr "Tập tin đã giải nén quá lớn" - -#: util/mkimage.c:1291 -#, c-format -msgid "core image is too big (0x%x > 0x%x)" -msgstr "ảnh lõi quá lớn (0x%x > 0x%x)" - -#: util/mkimage.c:1298 -#, c-format -msgid "kernel image is too big (0x%x > 0x%x)" -msgstr "ảnh của nhân quá lớn (0x%x > 0x%x)" - -#: util/mkimage.c:1377 util/mkimage.c:1656 -#, c-format -msgid "diskboot.img size must be %u bytes" -msgstr "Kích cỡ diskboot.img phải là %u byte." - -#: util/mkimage.c:1726 -msgid "" -"fwstart.img doesn't match the known good version. proceed at your own risk" -msgstr "" -"fwstart.img không khớp với bất kỳ phiên bản tốt nào. Bạn phải tự chịu trách " -"nhiệm khi thực hiện nó" - -#: util/mkimage.c:1730 util/mkimage.c:1754 -msgid "firmware image is too big" -msgstr "ảnh firmware quá lớn" - -#: util/resolve.c:93 -#, c-format -msgid "invalid line format: %s" -msgstr "định dạng dòng không hợp lệ: %s" - -#: util/setup.c:160 -msgid "the first sector of the core file is not sector-aligned" -msgstr "" -"rãnh ghi thứ nhất của tập tin lõi không phải được sắp hàng theo rãnh ghi" - -#: util/setup.c:170 -msgid "non-sector-aligned data is found in the core file" -msgstr "" -"trong tập tin lõi tìm được dữ liệu không phải được sắp hàng theo rãnh ghi" - -#: util/setup.c:192 -msgid "the sectors of the core file are too fragmented" -msgstr "trong tập tin lõi, các rãnh ghi bị phân mảnh quá" - -#: util/setup.c:277 -#, c-format -msgid "the size of `%s' is not %u" -msgstr "“%s” không có kích cỡ %u" - -#: util/setup.c:289 -#, c-format -msgid "the size of `%s' is too small" -msgstr "“%s” có kích cỡ quá nhỏ" - -#: util/setup.c:415 -msgid "" -"Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels or both " -"partition label and filesystem. This is not supported yet." -msgstr "" -"Đang thử cài đặt GRUB vào một đĩa với đa nhãn phân vùng, hoặc cả hai nhãn " -"phân vùng và hệ thống tập tin. Tính năng này chưa được hỗ trợ." - -#: util/setup.c:428 -#, c-format -msgid "" -"unable to identify a filesystem in %s; safety check can't be performed" -msgstr "" -"không nhận ra được một hệ thống tập tin trong %s nên không thực hiện tiến " -"trình kiểm tra tính an toàn" - -#. TRANSLATORS: Filesystem may reserve the space just GRUB isn't sure about it. -#: util/setup.c:432 -#, c-format -msgid "" -"%s appears to contain a %s filesystem which isn't known to reserve space for " -"DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM " -"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe " -"disables this check, use at your own risk)" -msgstr "" -"Có vẻ là %s chứa một hệ thống tập tin %s mà (theo thông tin hiện thời) không " -"dành riêng sức chứa cho sự khởi động kiểu DOS. Vì thế việc cài đặt GRUB vào " -"đó có thể gây ra HỆ THỐNG TẬP TIN BỊ HỦY nếu dữ liệu quan trọng bị ghi đè " -"bởi tiến trình cài đặt GRUB (grub-setup). Tuỳ chọn “--skip-fs-probe” tắt hàm " -"kiểm tra này: hãy tự chịu trách nhiệm khi sử dụng nó." - -#. TRANSLATORS: Partition map may reserve the space just GRUB isn't sure about it. -#: util/setup.c:445 -#, c-format -msgid "" -"%s appears to contain a %s partition map which isn't known to reserve space " -"for DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM " -"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe " -"disables this check, use at your own risk)" -msgstr "" -"Có vẻ là %s chứa một ánh xạ phân vùng %s mà (theo thông tin hiện thời) không " -"dành riêng chứa cho bộ khởi động kiểu DOS. Vì thế việc cài đặt GRUB vào đó " -"có thể gây ra BỘ PHÁ HỦY HỆ THỐNG TẬP TIN BỊ HỦY nếu dữ liệu quan trọng bị " -"ghi đè bởi tiến trình cài đặt GRUB (grub-setup) (Tuỳ chọn “--skip-fs-probe” " -"tắt hàm kiểm tra này, hãy tự chịu trách nhiệm khi sử dụng nó)" - -#: util/setup.c:452 -#, c-format -msgid "" -"%s appears to contain a %s partition map and LDM which isn't known to be a " -"safe combination. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM " -"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe " -"disables this check, use at your own risk)" -msgstr "" -"Có vẻ là %s chứa một ánh xạ phân vùng %s và LDM cái mà (theo thông tin hiện " -"thời) không biết có phải là tổ hợp an toàn hay không. Vì thế việc cài đặt " -"GRUB vào đó có thể gây ra BỘ PHÁ HỦY HỆ THỐNG TẬP TIN nếu dữ liệu quan trọng " -"bị ghi đè bởi tiến trình cài đặt GRUB (grub-setup) (tuỳ chọn “--skip-fs-" -"probe” tắt hàm kiểm tra này, hãy tự chịu trách nhiệm khi sử dụng nó)" - -#: util/setup.c:465 -msgid "" -"Attempting to install GRUB to a partitionless disk or to a partition. This " -"is a BAD idea." -msgstr "" -"Đang thử cài đặt GRUB vào một đĩa không có phân vùng hoặc một phân vùng. Đây " -"là một ý kiến TỒI." - -#: util/setup.c:470 -msgid "" -"Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels. This " -"is not supported yet." -msgstr "" -"Đang thử cài đặt GRUB vào một đĩa với nhiều nhãn phân vùng. Đặc tính này vẫn " -"chưa được hỗ trợ." - -#: util/setup.c:476 -#, c-format -msgid "Partition style `%s' doesn't support embedding" -msgstr "Kiểu phân vùng “%s” không hỗ trợ nhúng" - -#: util/setup.c:483 -#, c-format -msgid "File system `%s' doesn't support embedding" -msgstr "Hệ thống tập tin “%s” không hỗ trợ nhúng" - -#: util/setup.c:512 -msgid "Your embedding area is unusually small. core.img won't fit in it." -msgstr "Bạn có một core.img quá nhỏ mà không chứa được core.img." - -#: util/setup.c:534 util/setup.c:650 util/setup.c:752 -msgid "no terminator in the core image" -msgstr "ảnh lõi không chứa dấu chấm dứt" - -#: util/setup.c:567 -msgid "core.img version mismatch" -msgstr "không khớp phiên bản core.img" - -#: util/setup.c:600 -msgid "" -"embedding is not possible, but this is required for RAID and LVM install" -msgstr "" -"không thể nhúng được, nhưng mà chức năng này được yêu cầu cho cài đặt RAID " -"hay LVM" - -#: util/setup.c:607 -#, c-format -msgid "can't determine filesystem on %s" -msgstr "chưa xác định được kiểu hệ thống tập tin trên %s" - -#: util/setup.c:610 -#, c-format -msgid "filesystem `%s' doesn't support blocklists" -msgstr "hệ thống tập tin “%s” không hỗ trợ danh sách cấm" - -#. TRANSLATORS: cross-disk refers to /boot being on one disk -#. but MBR on another. -#: util/setup.c:619 -msgid "" -"embedding is not possible, but this is required for cross-disk install" -msgstr "" -"không thể nhúng được, nhưng mà chức năng được yêu cầu khi cài đặt cross-" -"disk\n" -"* cross-disk: thư mục /boot ở trên một đĩa nhưng MBR lại trên một cái khác" - -#: util/setup.c:625 -msgid "" -"Embedding is not possible. GRUB can only be installed in this setup by " -"using blocklists. However, blocklists are UNRELIABLE and their use is " -"discouraged." -msgstr "" -"Không thể nhúng được. GRUB chỉ cài đặt được vào cài đặt này bằng cách sử " -"dụng danh sách cấm. Tuy nhiên, danh sách cấm vẫn không đáng tin và cách dùng " -"của chúng thì khó khăn." - -#. TRANSLATORS: Here GRUB refuses to continue with blocklist install. -#: util/setup.c:630 -msgid "will not proceed with blocklists" -msgstr "sẽ không xử lý với danh sách cấm" - -#: util/setup.c:725 util/setup.c:745 -msgid "blocklists are invalid" -msgstr "danh sách cấm không hợp lệ" - -#: util/setup.c:755 -msgid "blocklists are incomplete" -msgstr "" - -#: util/grub-kbdcomp.in:24 -msgid "Usage: %s -o OUTPUT CKBMAP_ARGUMENTS...\\n" -msgstr "Cách dùng: %s -o KẾT-XUẤT CÁC-THAM-SỐ-CKBMAP...\\n" - -#: util/grub-kbdcomp.in:25 -msgid "Make GRUB keyboard layout file." -msgstr "Tạo tập tin bố cục bàn phím GRUB." - -#: util/grub-kbdcomp.in:27 util/grub-mkconfig.in:58 util/grub-reboot.in:49 -#: util/grub-set-default.in:51 -msgid "print this message and exit" -msgstr "hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát ra" - -#: util/grub-kbdcomp.in:28 util/grub-mkconfig.in:59 util/grub-reboot.in:50 -#: util/grub-set-default.in:52 -msgid "print the version information and exit" -msgstr "hiển thị ra thông tin phiên bản rồi thoát" - -#: util/grub-kbdcomp.in:31 -msgid "%s generates a keyboard layout for GRUB using ckbcomp\\n" -msgstr "%s tạo giao diện bàn phím cho GRUB sử dụng ckbcomp\\n" - -#: util/grub-kbdcomp.in:33 util/grub-mkconfig.in:61 util/grub-reboot.in:60 -#: util/grub-set-default.in:58 -msgid "Report bugs to ." -msgstr "Hãy thông báo lỗi cho ." - -#: util/grub-kbdcomp.in:41 util/grub-mkconfig.in:69 util/grub-reboot.in:68 -#: util/grub-set-default.in:66 -msgid "%s: option requires an argument -- `%s'\\n" -msgstr "%s: tùy chọn yêu cầu một tham số -- “%s”\\n" - -#: util/grub-mkconfig.in:54 -msgid "Usage: %s [OPTION]\\n" -msgstr "Sử dụng: %s [TÙY_CHỌN]\\n" - -#: util/grub-mkconfig.in:55 -msgid "Generate a grub config file" -msgstr "Tạo tập tin cấu hình" - -#: util/grub-mkconfig.in:57 -msgid "output generated config to FILE [default=stdout]" -msgstr "xuất cấu hình đã tạo ra TẬP-TIN [mặc định=stdout]" - -#: util/grub-mkconfig.in:94 util/grub-reboot.in:100 -#: util/grub-set-default.in:98 -msgid "Unrecognized option `%s'\\n" -msgstr "Không chấp nhận tùy chọn “%s”\\n" - -#: util/grub-mkconfig.in:118 -msgid "%s: You must run this as root\\n" -msgstr "" -"%s: Bạn phải chạy chương trình này với tư cách siêu người dùng (root)\\n" - -#: util/grub-mkconfig.in:235 -msgid "Generating grub configuration file ..." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is replaced by filename -#: util/grub-mkconfig.in:268 -msgid "" -"Syntax errors are detected in generated GRUB config file.\n" -"Ensure that there are no errors in /etc/default/grub\n" -"and /etc/grub.d/* files or please file a bug report with\n" -"%s file attached." -msgstr "" -"Các lỗi cú pháp đã được phát hiện trong tập tin cấu hình GRUB đã tạo.\n" -"Hãy chắc chắn rằng không có lỗi nào trong tập tin /etc/default/grub\n" -"và /etc/grub.d/* hoặc báo cáo tập tin lỗi này bằng cách đính\n" -"kèm tập tin %s." - -#: util/grub-mkconfig.in:279 -msgid "done" -msgstr "đã xong" - -#: util/grub-mkconfig_lib.in:47 -msgid "Warning:" -msgstr "Cảnh báo:" - -#: util/grub-reboot.in:47 util/grub-set-default.in:47 -msgid "Usage: %s [OPTION] MENU_ENTRY\\n" -msgstr "Cách dùng: %s [CÁC-TÙY-CHỌN] ĐIỂM-VÀO-MENU\\n" - -#: util/grub-reboot.in:48 -msgid "Set the default boot menu entry for GRUB, for the next boot only." -msgstr "" -"Đặt mục menu mặc định sẽ khởi động cho GRUB, chú ý là chỉ áp dụng cho lần " -"khởi động sau." - -#: util/grub-reboot.in:51 util/grub-set-default.in:53 -msgid "" -"expect GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory" -msgstr "cần ảnh GRUB nằm dưới thư mục T-MỤC/%s thay vì tại thư mục %s" - -#: util/grub-reboot.in:54 -msgid "" -"MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier. Please " -"note that menu items in\n" -"submenus or sub-submenus require specifying the submenu components and then " -"the\n" -"menu item component. The titles should be separated using the greater-than\n" -"character (>) with no extra spaces. Depending on your shell some characters " -"including > may need escaping. More information about this is available\n" -"in the GRUB Manual in the section about the 'default' command. " -msgstr "" - -#: util/grub-reboot.in:106 util/grub-set-default.in:104 -msgid "More than one menu entry?" -msgstr "Có nhiều hơn một mục menu?" - -#: util/grub-reboot.in:116 util/grub-set-default.in:114 -msgid "Menu entry not specified." -msgstr "Điểm vào menu chưa được chỉ ra." - -#: util/grub-set-default.in:48 -msgid "Set the default boot menu entry for GRUB." -msgstr "Đặt mục menu khởi động mặc định cho GRUB." - -#: util/grub-set-default.in:49 -msgid "This requires setting GRUB_DEFAULT=saved in %s/default/grub.\\n" -msgstr "Cái này yêu cầu cài đặt GRUB_DEFAULT=saved trong %s/default/grub.\\n" - -#: util/grub-set-default.in:56 -msgid "MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier." -msgstr "" -"MENU_ENTRY là một con số, một tiêu đề của mục của menu hoặc một định danh " -"một mục của menu." - -#: util/grub.d/00_header.in:141 -msgid "" -"Requested serial terminal but GRUB_SERIAL_COMMAND is unspecified. Default " -"parameters will be used." -msgstr "" -"Đã yêu cầu thiết bị cuối nối tiếp nhưng không chỉ ra GRUB_SERIAL_COMMAND. " -"Tham số mặc định sẽ được sử dụng." - -#: util/grub.d/00_header.in:232 -msgid "Found theme: %s\\n" -msgstr "Tìm thấy theme: %s\\n" - -#: util/grub.d/00_header.in:268 -msgid "Found background: %s\\n" -msgstr "Tìm thấy nền: %s\\n" - -#: util/grub.d/00_header.in:273 -msgid "Unsupported image format" -msgstr "Không hỗ trợ định dạng ảnh" - -#: util/grub.d/00_header.in:292 -msgid "" -"Setting GRUB_TIMEOUT to a non-zero value when GRUB_HIDDEN_TIMEOUT is set is " -"no longer supported." -msgstr "" - -#: util/grub.d/10_hurd.in:48 -msgid "Found GNU Mach: %s" -msgstr "Tìm thấy GNU Mach: %s" - -#: util/grub.d/10_hurd.in:63 -msgid "Found Hurd module: %s" -msgstr "Tìm thấy mô-đun Hurd: %s" - -#: util/grub.d/10_hurd.in:77 -msgid "Some Hurd stuff found, but not enough to boot." -msgstr "Một số thành phần Hurd được tìm thấy, nhưng không đủ để khởi động." - -#: util/grub.d/10_hurd.in:91 -msgid "%s, with Hurd %s (recovery mode)" -msgstr "%s, với Hurd %s (chế độ phục hồi)" - -#: util/grub.d/10_hurd.in:94 -msgid "%s, with Hurd %s" -msgstr "%s, với Hurd %s" - -#: util/grub.d/10_hurd.in:100 util/grub.d/10_kfreebsd.in:87 -#: util/grub.d/10_linux.in:91 util/grub.d/10_netbsd.in:113 -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:99 util/grub.d/30_os-prober.in:271 -msgid "" -"Please don't use old title `%s' for GRUB_DEFAULT, use `%s' (for versions " -"before 2.00) or `%s' (for 2.00 or later)" -msgstr "" -"Đừng sử dụng tiêu đề cũ “%s” cho GRUB_DEFAULT, sử dụng “%s” (cho các phiên " -"trước 2.00) hoặc “%s” (cho 2.00 hoặc mới hơn)" - -#: util/grub.d/10_hurd.in:112 -msgid "Loading GNU Mach ..." -msgstr "Đang tải GNU Mach ..." - -#: util/grub.d/10_hurd.in:128 -msgid "Loading the Hurd ..." -msgstr "Đang tải Hurd ..." - -#. TRANSLATORS: %s is replaced with an OS name -#: util/grub.d/10_hurd.in:164 util/grub.d/10_kfreebsd.in:222 -#: util/grub.d/10_linux.in:233 util/grub.d/10_netbsd.in:168 -#: util/grub.d/30_os-prober.in:247 -msgid "Advanced options for %s" -msgstr "Tùy chọn nâng cao cho %s" - -#: util/grub.d/10_illumos.in:40 -msgid "Loading kernel of Illumos ..." -msgstr "Đang tải hạt nhân của Illumos ..." - -#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:79 -msgid "%s, with kFreeBSD %s (recovery mode)" -msgstr "%s, với kFreeBSD %s (chế độ phục hồi)" - -#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:81 -msgid "%s, with kFreeBSD %s" -msgstr "%s, với kFreeBSD %s" - -#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:101 -msgid "Loading kernel of FreeBSD %s ..." -msgstr "Đang tải hạt nhân của FreeBSD %s ..." - -#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:161 -msgid "Found kernel of FreeBSD: %s\\n" -msgstr "Tìm thấy hạt nhân FreeBSD.: %s\\n" - -#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:210 -msgid "Found kernel module directory: %s\\n" -msgstr "Tìm thấy thư mục mô-đun hạt nhân: %s\\n" - -#: util/grub.d/10_linux.in:83 -msgid "%s, with Linux %s (recovery mode)" -msgstr "%s, với Linux %s (chế độ phục hồi)" - -#: util/grub.d/10_linux.in:85 -msgid "%s, with Linux %s" -msgstr "%s, với Linux %s" - -#: util/grub.d/10_linux.in:129 util/grub.d/20_linux_xen.in:115 -msgid "Loading Linux %s ..." -msgstr "Đang tải Linux %s ..." - -#. TRANSLATORS: ramdisk isn't identifier. Should be translated. -#: util/grub.d/10_linux.in:136 util/grub.d/20_linux_xen.in:129 -msgid "Loading initial ramdisk ..." -msgstr "Đang tải đĩa RAM khởi tạo ..." - -#: util/grub.d/10_linux.in:179 util/grub.d/20_linux_xen.in:207 -msgid "Found linux image: %s\\n" -msgstr "Tìm thấy ảnh linux: %s\\n" - -#: util/grub.d/10_linux.in:216 util/grub.d/20_linux_xen.in:230 -msgid "Found initrd image: %s\\n" -msgstr "Tìm thấy ảnh initrd: %s\\n" - -#: util/grub.d/10_netbsd.in:105 -msgid "%s, with kernel %s (via %s, recovery mode)" -msgstr "%s, với kernel %s (thông qua %s, chế độ phục hồi)" - -#: util/grub.d/10_netbsd.in:107 -msgid "%s, with kernel %s (via %s)" -msgstr "%s, với kernel %s (thông qua %s)" - -#: util/grub.d/10_netbsd.in:158 -msgid "Found NetBSD kernel: %s\\n" -msgstr "Tải hạt nhân NetBSD: %s\\n" - -#: util/grub.d/10_windows.in:70 -msgid "Windows Vista/7 (loader)" -msgstr "Windows Vista/7 (bộ tải)" - -#: util/grub.d/10_windows.in:74 -msgid "Windows NT/2000/XP (loader)" -msgstr "Windows NT/2000/XP (bộ tải)" - -#: util/grub.d/10_windows.in:85 -msgid "Found %s on %s (%s)\\n" -msgstr "Tìm thấy %s trên %s (%s)\\n" - -#. TRANSLATORS: it refers to kernel architecture (32-bit) -#: util/grub.d/10_xnu.in:32 util/grub.d/30_os-prober.in:47 -msgid "(32-bit)" -msgstr "(32-bit)" - -#. TRANSLATORS: it refers to kernel architecture (64-bit) -#: util/grub.d/10_xnu.in:35 util/grub.d/30_os-prober.in:50 -msgid "(64-bit)" -msgstr "(64-bit)" - -#. TRANSLATORS: it refers on the OS residing on device %s -#: util/grub.d/10_xnu.in:38 util/grub.d/30_os-prober.in:53 -#: util/grub.d/30_os-prober.in:142 util/grub.d/30_os-prober.in:174 -#: util/grub.d/30_os-prober.in:215 util/grub.d/30_os-prober.in:285 -msgid "(on %s)" -msgstr "(trên %s)" - -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:91 -msgid "%s, with Xen %s and Linux %s (recovery mode)" -msgstr "%s, với Xen %s và Linux %s (chế độ phục hồi)" - -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:93 -msgid "%s, with Xen %s and Linux %s" -msgstr "%s, với Xen %s và Linux %s" - -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:103 -msgid "%s, with Xen hypervisor" -msgstr "%s, với bộ ảo hóa Xen" - -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:114 -msgid "Loading Xen %s ..." -msgstr "Đang tải Xen %s ..." - -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:203 util/grub.d/20_linux_xen.in:247 -msgid "Xen hypervisor, version %s" -msgstr "Bộ ảo hóa Xen, phiên bản %s" - -#. TRANSLATORS: %s is replaced with an OS name -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:246 -msgid "Advanced options for %s (with Xen hypervisor)" -msgstr "Các tùy chọn cấp cao cho %s (với bộ ảo hóa Xen)" - -#: util/grub.d/30_os-prober.in:137 -msgid "Found %s on %s\\n" -msgstr "Tìm thấy %s trên %s\\n" - -#. TRANSLATORS: %s is replaced by OS name. -#: util/grub.d/30_os-prober.in:324 -msgid "%s is not yet supported by grub-mkconfig.\\n" -msgstr "%s vẫn chưa được hỗ trợ bởi grub-mkconfig.\\n" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/gutenprint.po language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/gutenprint.po --- language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/gutenprint.po 2014-04-09 10:38:33.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/gutenprint.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,15603 +0,0 @@ -# Vietnamese translations for gutenprint package. -# Bản dịch tiếng Việt dành cho gói gutenprint. -# Copyright (C) 2014 Robert L. Krawitz (rlk@alum.mit.edu) and Mike Sweet (mike@easysw.com) -# This file is distributed under the same license as the gutenprint package. -# Trần Ngọc Quân , 2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gutenprint-5.2.10-pre2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: gimp-print-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-07 07:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-20 19:27+0000\n" -"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: vi\n" - -#: src/main/dither-main.c:44 src/main/print-color.c:49 -#: src/main/print-escp2.c:2363 src/main/print-pcl.c:1872 -msgid "Default" -msgstr "Mặc định" - -#. TRANSLATORS: "EvenTone" is the proper name, rather than a -#. descriptive name, of this algorithm. -#: src/main/dither-main.c:47 -msgid "EvenTone" -msgstr "EvenTone" - -#: src/main/dither-main.c:48 -msgid "Hybrid EvenTone" -msgstr "EvenTone Lai" - -#. TRANSLATORS: EvenTone, EvenBetter, and UniTone are proper -#. * names, not descriptive. -#. -#: src/main/dither-main.c:53 -msgid "EvenBetter" -msgstr "EvenBetter" - -#: src/main/dither-main.c:54 -msgid "Hybrid EvenBetter" -msgstr "EvenBetter Lai" - -#: src/main/dither-main.c:60 -msgid "UniTone" -msgstr "UniTone" - -#: src/main/dither-main.c:61 -msgid "Hybrid UniTone" -msgstr "UniTone Lai" - -#: src/main/dither-main.c:63 -msgid "Adaptive Hybrid" -msgstr "" - -#: src/main/dither-main.c:64 -msgid "Ordered" -msgstr "Được sắp xếp" - -#: src/main/dither-main.c:65 -msgid "Ordered New" -msgstr "" - -#: src/main/dither-main.c:66 -msgid "Fast" -msgstr "Nhanh" - -#: src/main/dither-main.c:67 -msgid "Very Fast" -msgstr "Rất nhanh" - -#: src/main/dither-main.c:68 -msgid "Hybrid Floyd-Steinberg" -msgstr "" - -#: src/main/dither-main.c:69 -msgid "Predithered Input" -msgstr "Đầu vào được phối màu trước" - -#: src/main/dither-main.c:70 -msgid "Drop Size Segmented" -msgstr "" - -#: src/main/dither-main.c:71 -msgid "Drop Size Segmented New" -msgstr "" - -#: src/main/dither-main.c:91 src/main/print-color.c:56 -msgid "Density" -msgstr "Mật độ" - -#: src/main/dither-main.c:92 -msgid "" -"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the " -"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black " -"regions are not solid." -msgstr "" -"Điều chỉnh mật độ (lượng mực) của việc in. Giảm mật độ khi mực nhòe trên tờ " -"giấy hay có đốm bẩn; tăng mật độ nếu các vùng màu đen không đặc." - -#: src/main/dither-main.c:100 -msgid "Dither Algorithm" -msgstr "Thuật toán hòa sắc" - -#: src/main/dither-main.c:101 -msgid "" -"Choose the dither algorithm to be used.\n" -"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" -"EvenTone is a new, experimental algorithm that often produces excellent " -"results.\n" -"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n" -"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line " -"art.\n" -"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output." -msgstr "" -"Chọn thuật toán phối màu để sử dụng.\n" -"Adaptive Hybrid thường tạo ra chất lượng tốt nhất.\n" -"EvenTone là một thuật toán thử nghiệm mới thường tạo ra những kết quả xuất " -"sắc.\n" -"Ordered nhanh hơn và tạo ra chất lượng hầu như tốt trên các bức ảnh chụp.\n" -"Nhanh và Rất nhanh được cho là nhanh hơn, và làm việc tốt với chữ và nghệ " -"thuật dòng.\n" -"Hybrid Floyd-Steinberg nhìn chung cho ra kết quả thấp." - -#: src/main/module.c:52 -msgid "Miscellaneous (unclassified)" -msgstr "Tùy chọn linh tinh" - -#: src/main/module.c:53 -msgid "Family driver" -msgstr "Họ trình điều khiển" - -#: src/main/module.c:54 -msgid "Color conversion module" -msgstr "Môđun chuyển đổi màu sắc" - -#: src/main/module.c:55 -msgid "Dither algorithm" -msgstr "Thuật toán pha màu" - -#: src/main/print-canon.c:282 src/main/print-escp2.c:176 -#: src/main/print-lexmark.c:266 src/main/print-olympus.c:3831 -#: src/main/print-pcl.c:1346 src/main/print-ps.c:74 src/main/print-raw.c:92 -msgid "Page Size" -msgstr "Cỡ giấy" - -#: src/main/print-canon.c:283 src/main/print-escp2.c:177 -#: src/main/print-lexmark.c:267 src/main/print-olympus.c:3832 -#: src/main/print-pcl.c:1347 src/main/print-ps.c:75 src/main/print-raw.c:93 -msgid "Size of the paper being printed to" -msgstr "Cỡ của giấy được in ra" - -#: src/main/print-canon.c:288 src/main/print-escp2.c:182 -#: src/main/print-lexmark.c:272 src/main/print-olympus.c:3837 -#: src/main/print-pcl.c:1352 src/cups/genppd.c:2058 src/cups/genppd.c:2526 -msgid "Media Type" -msgstr "Kiểu đa phương tiện" - -#: src/main/print-canon.c:289 src/main/print-escp2.c:183 -#: src/main/print-lexmark.c:273 src/main/print-olympus.c:3838 -#: src/main/print-pcl.c:1353 -msgid "Type of media (plain paper, photo paper, etc.)" -msgstr "Kiểu đa phương tiện (giấy thường, giấy ảnh,...)" - -#: src/main/print-canon.c:294 src/main/print-escp2.c:188 -#: src/main/print-lexmark.c:278 src/main/print-olympus.c:3843 -#: src/main/print-pcl.c:1358 src/cups/genppd.c:2094 src/cups/genppd.c:2546 -msgid "Media Source" -msgstr "Nguồn Đa phương tiện" - -#: src/main/print-canon.c:295 src/main/print-escp2.c:189 -#: src/main/print-lexmark.c:279 src/main/print-olympus.c:3844 -#: src/main/print-pcl.c:1359 -msgid "Source (input slot) of the media" -msgstr "" - -#: src/main/print-canon.c:300 src/main/print-escp2.c:200 -msgid "CD Hub Size" -msgstr "Cỡ Hub CD" - -#: src/main/print-canon.c:301 src/main/print-escp2.c:201 -msgid "Print only outside of the hub of the CD, or all the way to the hole" -msgstr "" - -#: src/main/print-canon.c:306 src/main/print-escp2.c:206 -msgid "CD Size (Custom)" -msgstr "Cỡ CD (Tự chọn)" - -#: src/main/print-canon.c:307 src/main/print-escp2.c:207 -msgid "Variable adjustment for the outer diameter of CD" -msgstr "" - -#: src/main/print-canon.c:312 src/main/print-escp2.c:212 -msgid "CD Hub Size (Custom)" -msgstr "Cỡ CD Hub (Tự chọn)" - -#: src/main/print-canon.c:313 src/main/print-escp2.c:213 -msgid "Variable adjustment to the inner hub of the CD" -msgstr "" - -#: src/main/print-canon.c:318 src/main/print-escp2.c:218 -msgid "CD Horizontal Fine Adjustment" -msgstr "Tinh chỉnh CD theo chiều ngang" - -#: src/main/print-canon.c:319 src/main/print-canon.c:325 -#: src/main/print-escp2.c:219 src/main/print-escp2.c:225 -msgid "Fine adjustment to horizontal position for CD printing" -msgstr "Tinh chỉnh theo chiều ngang để in đĩa CD" - -#: src/main/print-canon.c:324 src/main/print-escp2.c:224 -msgid "CD Vertical Fine Adjustment" -msgstr "Tinh chỉnh CD theo chiều dọc" - -#: src/main/print-canon.c:330 src/main/print-escp2.c:236 -#: src/main/print-lexmark.c:284 src/main/print-olympus.c:3849 -#: src/main/print-pcl.c:1370 src/cups/genppd.c:2186 src/cups/genppd.c:2581 -msgid "Resolution" -msgstr "Độ phân giải" - -#: src/main/print-canon.c:331 src/main/print-lexmark.c:285 -#: src/main/print-olympus.c:3850 -msgid "Resolution and quality of the print" -msgstr "Độ phân giải và chất lượng in" - -#: src/main/print-canon.c:341 src/main/print-escp2.c:247 -#: src/main/print-lexmark.c:290 src/main/print-olympus.c:3855 -#: src/main/print-pcl.c:1376 src/main/print-raw.c:80 -msgid "Ink Type" -msgstr "Kiểu mực" - -#: src/main/print-canon.c:342 src/main/print-escp2.c:248 -#: src/main/print-escp2.c:260 src/main/print-lexmark.c:291 -#: src/main/print-olympus.c:3856 src/main/print-pcl.c:1377 -#: src/main/print-raw.c:81 -msgid "Type of ink in the printer" -msgstr "Kiểu của mực máy in" - -#: src/main/print-canon.c:347 src/main/print-canon.c:348 -#: src/main/print-escp2.c:331 src/main/print-escp2.c:332 -#: src/main/print-lexmark.c:296 src/main/print-lexmark.c:297 -#: src/main/print-pcl.c:1382 src/main/print-pcl.c:1383 -msgid "Ink Channels" -msgstr "Các kênh mực" - -#: src/main/print-canon.c:358 src/main/print-escp2.c:349 -#: src/main/print-lexmark.c:302 src/main/print-olympus.c:3877 -#: src/main/print-pcl.c:1388 src/main/print-ps.c:86 src/main/print-raw.c:86 -msgid "Printing Mode" -msgstr "Chế độ In" - -#: src/main/print-canon.c:359 src/main/print-escp2.c:350 -#: src/main/print-lexmark.c:303 src/main/print-olympus.c:3878 -#: src/main/print-pcl.c:1389 src/main/print-ps.c:87 src/main/print-raw.c:87 -msgid "Printing Output Mode" -msgstr "Chế độ xuất khi in" - -#: src/main/print-canon.c:369 src/main/print-escp2.c:259 -msgid "Ink Set" -msgstr "Bộ mực" - -#: src/main/print-canon.c:370 -msgid "Type of inkset in the printer" -msgstr "Kiểu của bộ mực trong máy in" - -#: src/main/print-canon.c:375 src/main/print-escp2.c:271 -#: src/main/print-olympus.c:3871 -msgid "Borderless" -msgstr "Không có viền" - -#: src/main/print-canon.c:376 src/main/print-escp2.c:272 -#: src/main/print-olympus.c:3872 -msgid "Print without borders" -msgstr "Không in viền" - -#: src/main/print-canon.c:381 src/main/print-escp2.c:194 -#: src/main/print-pcl.c:1394 -msgid "Double-Sided Printing" -msgstr "In hai mặt" - -#: src/main/print-canon.c:382 src/main/print-escp2.c:195 -#: src/main/print-pcl.c:1395 -msgid "Duplex/Tumble Setting" -msgstr "" - -#: src/main/print-canon.c:387 src/main/print-canon.c:388 -#: src/main/print-escp2.c:170 src/main/print-escp2.c:171 -#: src/main/print-pcl.c:1364 src/main/print-pcl.c:1365 -#: src/main/generic-options.c:62 src/main/generic-options.c:63 -msgid "Print Quality" -msgstr "Chất lượng in" - -#: src/main/print-canon.c:410 src/main/print-escp2.c:468 -#: src/main/print-lexmark.c:325 src/main/print-pcl.c:1417 -msgid "Cyan Density" -msgstr "Mật độ Xanh nhạt" - -#: src/main/print-canon.c:411 src/main/print-escp2.c:469 -#: src/main/print-lexmark.c:326 src/main/print-pcl.c:1418 -msgid "Adjust the cyan density" -msgstr "Tùy chỉnh mật độ màu lục lam" - -#: src/main/print-canon.c:418 src/main/print-escp2.c:476 -#: src/main/print-lexmark.c:333 src/main/print-pcl.c:1425 -msgid "Magenta Density" -msgstr "Mật độ đỏ thẫm" - -#: src/main/print-canon.c:419 src/main/print-escp2.c:477 -#: src/main/print-lexmark.c:334 src/main/print-pcl.c:1426 -msgid "Adjust the magenta density" -msgstr "Tùy chỉnh mật độ màu đỏ tươi" - -#: src/main/print-canon.c:426 src/main/print-escp2.c:484 -#: src/main/print-lexmark.c:341 src/main/print-pcl.c:1433 -msgid "Yellow Density" -msgstr "Mật độ Vàng" - -#: src/main/print-canon.c:427 src/main/print-escp2.c:485 -#: src/main/print-lexmark.c:342 src/main/print-pcl.c:1434 -msgid "Adjust the yellow density" -msgstr "Tùy chỉnh mật độ màu vàng" - -#: src/main/print-canon.c:434 src/main/print-escp2.c:492 -#: src/main/print-lexmark.c:349 src/main/print-pcl.c:1441 -msgid "Black Density" -msgstr "Mật độ Đen" - -#: src/main/print-canon.c:435 src/main/print-escp2.c:493 -#: src/main/print-lexmark.c:350 src/main/print-pcl.c:1442 -msgid "Adjust the black density" -msgstr "Tùy chỉnh mật độ màu đen" - -#: src/main/print-canon.c:442 src/main/print-canon.c:443 -#: src/main/print-escp2.c:572 src/main/print-escp2.c:573 -#: src/main/print-lexmark.c:357 src/main/print-lexmark.c:358 -#: src/main/print-pcl.c:1449 src/main/print-pcl.c:1450 -msgid "Light Cyan Transition" -msgstr "" - -#: src/main/print-canon.c:450 src/main/print-canon.c:451 -#: src/main/print-escp2.c:604 src/main/print-escp2.c:605 -#: src/main/print-lexmark.c:365 src/main/print-lexmark.c:366 -#: src/main/print-pcl.c:1457 src/main/print-pcl.c:1458 -msgid "Light Magenta Transition" -msgstr "" - -#: src/main/print-canon.c:458 src/main/print-canon.c:459 -msgid "Light Yellow Transition" -msgstr "" - -#: src/main/print-canon.c:477 src/main/print-escp2.c:2534 -#: src/main/print-pcl.c:1683 src/xml/xmli18n-tmp.h:3278 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3283 src/xml/xmli18n-tmp.h:3289 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3296 -msgid "Off" -msgstr "Tắt" - -#: src/main/print-canon.c:478 src/main/print-escp2.c:2536 -#: src/main/print-pcl.c:1684 -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "Cạnh dài (Tiêu chuẩn)" - -#: src/main/print-canon.c:479 src/main/print-pcl.c:1685 -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "Cạnh ngắn (Lật)" - -#: src/main/print-canon.c:2718 src/main/print-escp2.c:2250 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3354 -msgid "CD - 5 inch" -msgstr "CD - 5 inch" - -#: src/main/print-canon.c:2720 src/main/print-escp2.c:2252 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3355 -msgid "CD - 3 inch" -msgstr "CD - 3 inch" - -#: src/main/print-canon.c:2722 src/main/print-escp2.c:2254 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3356 -msgid "CD - Custom" -msgstr "CD - Tự chọn" - -#: src/main/print-canon.c:2760 src/main/print-escp2.c:2288 -#: src/cups/genppd.c:1454 src/cups/genppd.c:2315 src/cups/genppd.c:2513 -#: src/cups/genppd.c:2605 -msgid "Normal" -msgstr "Thường" - -#: src/main/print-canon.c:2762 src/main/print-escp2.c:2290 -msgid "Print To Hub" -msgstr "In ra Hub" - -#: src/main/print-canon.c:2929 src/main/print-canon.c:2943 -#: src/main/print-canon.c:2958 src/main/print-canon.c:2986 -#: src/main/print-canon.c:3018 src/main/print-canon.c:3022 -#: src/main/print-canon.c:3098 src/main/print-escp2.c:2702 -#: src/main/print-lexmark.c:1283 src/main/print-olympus.c:4164 -#: src/main/print-pcl.c:1997 src/main/print-ps.c:329 src/main/print-raw.c:141 -#: src/gutenprintui2/panel.c:291 -msgid "Color" -msgstr "Màu" - -#: src/main/print-canon.c:2934 src/main/print-canon.c:2972 -#: src/main/print-canon.c:2991 src/main/print-canon.c:2998 -#: src/main/print-escp2.c:2704 src/main/print-lexmark.c:1285 -#: src/main/print-pcl.c:1999 src/main/print-ps.c:331 src/main/print-raw.c:143 -msgid "Black and White" -msgstr "Đen và Trắng" - -#: src/main/print-canon.c:3012 src/main/print-canon.c:3096 -#: src/gutenprintui2/panel.c:1717 -msgid "Both" -msgstr "Cả hai" - -#: src/main/print-canon.c:3015 src/main/print-canon.c:3024 -#: src/main/print-canon.c:3100 src/main/print-color.c:346 -#: src/main/print-lexmark.c:613 src/gutenprintui2/panel.c:2377 -#: src/escputil/escputil.c:1057 src/escputil/escputil.c:1079 -#: src/escputil/escputil.c:1347 src/xml/xmli18n-tmp.h:888 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:899 src/xml/xmli18n-tmp.h:912 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:925 src/xml/xmli18n-tmp.h:939 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:952 src/xml/xmli18n-tmp.h:965 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:978 src/xml/xmli18n-tmp.h:994 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1010 src/xml/xmli18n-tmp.h:1025 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1038 src/xml/xmli18n-tmp.h:1051 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1063 src/xml/xmli18n-tmp.h:1075 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1089 src/xml/xmli18n-tmp.h:1103 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1115 src/xml/xmli18n-tmp.h:1127 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1140 src/xml/xmli18n-tmp.h:1152 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1167 src/xml/xmli18n-tmp.h:1178 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1192 src/xml/xmli18n-tmp.h:1206 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1219 src/xml/xmli18n-tmp.h:1232 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1246 src/xml/xmli18n-tmp.h:1260 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1273 src/xml/xmli18n-tmp.h:1286 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1299 src/xml/xmli18n-tmp.h:1312 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1325 src/xml/xmli18n-tmp.h:1338 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1351 src/xml/xmli18n-tmp.h:1366 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1381 src/xml/xmli18n-tmp.h:1396 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1408 src/xml/xmli18n-tmp.h:1419 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1432 src/xml/xmli18n-tmp.h:1445 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1456 src/xml/xmli18n-tmp.h:1468 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1480 src/xml/xmli18n-tmp.h:1491 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1503 src/xml/xmli18n-tmp.h:1517 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1529 src/xml/xmli18n-tmp.h:1541 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1556 src/xml/xmli18n-tmp.h:1571 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1584 src/xml/xmli18n-tmp.h:1597 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1612 src/xml/xmli18n-tmp.h:1624 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1636 src/xml/xmli18n-tmp.h:1649 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1661 src/xml/xmli18n-tmp.h:1673 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1685 src/xml/xmli18n-tmp.h:1698 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1713 src/xml/xmli18n-tmp.h:1748 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1758 src/xml/xmli18n-tmp.h:1807 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1820 src/xml/xmli18n-tmp.h:1840 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1857 src/xml/xmli18n-tmp.h:1870 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1878 src/xml/xmli18n-tmp.h:1891 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1903 src/xml/xmli18n-tmp.h:1915 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1928 src/xml/xmli18n-tmp.h:1943 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1955 src/xml/xmli18n-tmp.h:1969 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1986 src/xml/xmli18n-tmp.h:2004 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2017 src/xml/xmli18n-tmp.h:2052 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2058 src/xml/xmli18n-tmp.h:2116 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2136 src/xml/xmli18n-tmp.h:2153 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2167 src/xml/xmli18n-tmp.h:2180 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2194 src/xml/xmli18n-tmp.h:2214 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2267 src/xml/xmli18n-tmp.h:2330 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2358 src/xml/xmli18n-tmp.h:2368 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2380 src/xml/xmli18n-tmp.h:2392 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2428 src/xml/xmli18n-tmp.h:2445 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2462 src/xml/xmli18n-tmp.h:2482 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2555 src/xml/xmli18n-tmp.h:2571 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2581 src/xml/xmli18n-tmp.h:2591 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2606 src/xml/xmli18n-tmp.h:2621 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2636 src/xml/xmli18n-tmp.h:2666 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2688 src/xml/xmli18n-tmp.h:2711 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2726 src/xml/xmli18n-tmp.h:2729 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2744 src/xml/xmli18n-tmp.h:2760 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2780 src/xml/xmli18n-tmp.h:2802 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2819 src/xml/xmli18n-tmp.h:2836 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2853 src/xml/xmli18n-tmp.h:2863 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2888 src/xml/xmli18n-tmp.h:2913 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2938 src/xml/xmli18n-tmp.h:2963 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2978 src/xml/xmli18n-tmp.h:2994 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3010 src/xml/xmli18n-tmp.h:3017 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3028 src/xml/xmli18n-tmp.h:3053 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3078 src/xml/xmli18n-tmp.h:3094 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3116 src/xml/xmli18n-tmp.h:3133 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3142 src/xml/xmli18n-tmp.h:3159 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3168 src/xml/xmli18n-tmp.h:3188 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3203 src/xml/xmli18n-tmp.h:3218 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3228 src/xml/xmli18n-tmp.h:3250 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3260 src/xml/xmli18n-tmp.h:3270 -msgid "Black" -msgstr "Đen" - -#: src/main/print-canon.c:3026 src/main/print-pcl.c:284 -#: src/main/print-pcl.c:285 src/main/generic-options.c:38 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3303 src/xml/xmli18n-tmp.h:3309 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3319 src/xml/xmli18n-tmp.h:3328 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3337 src/xml/xmli18n-tmp.h:3345 -msgid "Photo" -msgstr "Ảnh chụp" - -#: src/main/print-canon.c:3030 src/main/print-olympus.c:313 -#: src/main/print-olympus.c:1524 src/main/print-olympus.c:1597 -#: src/main/print-olympus.c:1732 src/main/print-olympus.c:1948 -#: src/main/print-olympus.c:2349 src/main/print-olympus.c:2481 -#: src/cups/genppd.c:1578 src/cups/genppd.c:1612 src/cups/genppd.c:1645 -#: src/cups/genppd.c:1700 src/cups/genppd.c:1746 src/cups/genppd.c:1792 -#: src/cups/genppd.c:1805 src/cups/genppd.c:1825 src/cups/genppd.c:1847 -#: src/cups/genppd.c:1864 -msgid "None" -msgstr "Không có gì" - -#: src/main/print-canon.c:3083 src/main/print-escp2.c:2343 -#: src/main/print-pcl.c:1890 src/main/generic-options.c:213 -#: src/main/generic-options.c:230 -msgid "Manual Control" -msgstr "Điều khiển bằng tay" - -#: src/main/print-canon.c:3085 src/main/print-escp2.c:2385 -#: src/main/print-escp2.c:2480 src/main/print-escp2.c:2492 -#: src/main/print-pcl.c:237 src/main/print-pcl.c:281 src/main/print-pcl.c:283 -#: src/main/generic-options.c:36 src/gutenprintui2/panel.c:2850 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:577 src/xml/xmli18n-tmp.h:580 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2498 src/xml/xmli18n-tmp.h:2500 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2505 src/xml/xmli18n-tmp.h:2509 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2513 src/xml/xmli18n-tmp.h:2516 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2518 src/xml/xmli18n-tmp.h:2524 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2529 src/xml/xmli18n-tmp.h:2533 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2549 src/xml/xmli18n-tmp.h:3008 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3015 src/xml/xmli18n-tmp.h:3301 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3308 src/xml/xmli18n-tmp.h:3317 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3326 src/xml/xmli18n-tmp.h:3335 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3343 -msgid "Standard" -msgstr "Chuẩn" - -#: src/main/print-color.c:50 -msgid "High Accuracy" -msgstr "Độ chính xác Cao" - -#: src/main/print-color.c:51 -msgid "Bright Colors" -msgstr "Màu sáng" - -#: src/main/print-color.c:52 -msgid "Correct Hue Only" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:53 -msgid "Uncorrected" -msgstr "Chưa được sửa" - -#: src/main/print-color.c:54 -msgid "Desaturated" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:55 -msgid "Threshold" -msgstr "Ngưỡng" - -#: src/main/print-color.c:57 src/main/print-color.c:165 -msgid "Raw" -msgstr "Thô" - -#: src/main/print-color.c:58 -msgid "Pre-Dithered" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:153 src/gutenprintui2/panel.c:292 -#: src/cups/genppd.c:1399 src/cups/genppd.c:2496 -msgid "Grayscale" -msgstr "Trắng đen" - -#: src/main/print-color.c:155 -msgid "Whitescale" -msgstr "tỷ_lệ_trắng" - -#: src/main/print-color.c:157 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/main/print-color.c:159 -msgid "CMY" -msgstr "CMY" - -#: src/main/print-color.c:161 src/cups/genppd.c:1430 src/cups/genppd.c:2503 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: src/main/print-color.c:163 src/cups/genppd.c:1437 src/cups/genppd.c:2504 -msgid "KCMY" -msgstr "KCMY" - -#: src/main/print-color.c:197 src/main/print-color.c:518 -msgid "Channel " -msgstr "Kênh " - -#: src/main/print-color.c:198 -msgid "Gamma for raw channel " -msgstr "Gamma cho kênh thô " - -#: src/main/print-color.c:208 -msgid "Color Correction" -msgstr "Sửa màu" - -#: src/main/print-color.c:209 -msgid "Color correction to be applied" -msgstr "Sửa chữa màu sắc được áp dụng" - -#: src/main/print-color.c:216 -msgid "Channel Bit Depth" -msgstr "Độ sâu bít kênh" - -#: src/main/print-color.c:217 -msgid "Bit depth per channel" -msgstr "Lượng bít cho mỗi kênh" - -#: src/main/print-color.c:224 -msgid "Input Image Type" -msgstr "Kiểu ảnh đầu vào" - -#: src/main/print-color.c:225 -msgid "Input image type" -msgstr "Kiểu của ảnh đầu vào" - -#: src/main/print-color.c:232 -msgid "Output Image Type" -msgstr "Kiểu ảnh đầu ra" - -#: src/main/print-color.c:233 -msgid "Output image type" -msgstr "Kiểu của ảnh đầu ra" - -#: src/main/print-color.c:240 src/main/print-color.c:241 -#: src/main/print-escp2.c:355 -msgid "Raw Channels" -msgstr "Kênh thô" - -#: src/main/print-color.c:248 -msgid "SimpleGamma" -msgstr "GammaĐơn" - -#: src/main/print-color.c:249 -msgid "Do not correct for screen gamma" -msgstr "Không đúng cho gamma màn hình" - -#: src/main/print-color.c:256 -msgid "Brightness" -msgstr "Độ sáng" - -#: src/main/print-color.c:257 -msgid "Brightness of the print" -msgstr "Độ tương phản khi in" - -#: src/main/print-color.c:264 -msgid "Contrast" -msgstr "Độ tương phản" - -#: src/main/print-color.c:265 -msgid "Contrast of the print (0 is solid gray)" -msgstr "Độ tương phản khi in (0 là hoàn toàn xám)" - -#: src/main/print-color.c:272 -msgid "Linear Contrast Adjustment" -msgstr "Chỉnh Tương phản tuyến tính" - -#: src/main/print-color.c:273 -msgid "Use linear vs. fixed end point contrast adjustment" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:280 -msgid "Composite Gamma" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:281 -msgid "" -"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally " -"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. " -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:290 -msgid "AppGamma" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:291 -msgid "Gamma value assumed by application" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:298 src/gutenprintui2/panel.c:2356 -#: src/escputil/escputil.c:1060 src/escputil/escputil.c:1080 -#: src/escputil/escputil.c:1348 src/xml/xmli18n-tmp.h:889 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:900 src/xml/xmli18n-tmp.h:913 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:926 src/xml/xmli18n-tmp.h:940 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:953 src/xml/xmli18n-tmp.h:966 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:979 src/xml/xmli18n-tmp.h:995 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1011 src/xml/xmli18n-tmp.h:1026 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1039 src/xml/xmli18n-tmp.h:1052 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1064 src/xml/xmli18n-tmp.h:1076 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1090 src/xml/xmli18n-tmp.h:1104 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1116 src/xml/xmli18n-tmp.h:1128 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1141 src/xml/xmli18n-tmp.h:1153 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1168 src/xml/xmli18n-tmp.h:1179 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1193 src/xml/xmli18n-tmp.h:1207 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1220 src/xml/xmli18n-tmp.h:1233 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1247 src/xml/xmli18n-tmp.h:1261 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1274 src/xml/xmli18n-tmp.h:1287 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1300 src/xml/xmli18n-tmp.h:1313 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1326 src/xml/xmli18n-tmp.h:1339 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1352 src/xml/xmli18n-tmp.h:1367 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1382 src/xml/xmli18n-tmp.h:1397 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1409 src/xml/xmli18n-tmp.h:1420 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1433 src/xml/xmli18n-tmp.h:1446 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1457 src/xml/xmli18n-tmp.h:1469 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1481 src/xml/xmli18n-tmp.h:1492 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1504 src/xml/xmli18n-tmp.h:1518 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1530 src/xml/xmli18n-tmp.h:1542 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1557 src/xml/xmli18n-tmp.h:1572 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1585 src/xml/xmli18n-tmp.h:1598 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1613 src/xml/xmli18n-tmp.h:1625 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1637 src/xml/xmli18n-tmp.h:1650 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1662 src/xml/xmli18n-tmp.h:1674 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1686 src/xml/xmli18n-tmp.h:1699 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1714 src/xml/xmli18n-tmp.h:1729 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1745 src/xml/xmli18n-tmp.h:1759 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1773 src/xml/xmli18n-tmp.h:1791 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1808 src/xml/xmli18n-tmp.h:1821 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1841 src/xml/xmli18n-tmp.h:1854 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1869 src/xml/xmli18n-tmp.h:1879 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1892 src/xml/xmli18n-tmp.h:1904 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1916 src/xml/xmli18n-tmp.h:1929 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1944 src/xml/xmli18n-tmp.h:1956 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1973 src/xml/xmli18n-tmp.h:1990 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2005 src/xml/xmli18n-tmp.h:2018 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2034 src/xml/xmli18n-tmp.h:2051 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2059 src/xml/xmli18n-tmp.h:2100 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2119 src/xml/xmli18n-tmp.h:2133 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2150 src/xml/xmli18n-tmp.h:2164 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2177 src/xml/xmli18n-tmp.h:2198 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2215 src/xml/xmli18n-tmp.h:2231 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2249 src/xml/xmli18n-tmp.h:2264 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2331 src/xml/xmli18n-tmp.h:2359 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2369 src/xml/xmli18n-tmp.h:2381 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2393 src/xml/xmli18n-tmp.h:2431 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2448 src/xml/xmli18n-tmp.h:2465 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2479 src/xml/xmli18n-tmp.h:2556 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2572 src/xml/xmli18n-tmp.h:2582 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2592 src/xml/xmli18n-tmp.h:2607 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2622 src/xml/xmli18n-tmp.h:2637 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2661 src/xml/xmli18n-tmp.h:2667 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2689 src/xml/xmli18n-tmp.h:2712 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2730 src/xml/xmli18n-tmp.h:2745 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2761 src/xml/xmli18n-tmp.h:2782 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2805 src/xml/xmli18n-tmp.h:2822 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2839 src/xml/xmli18n-tmp.h:2854 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2864 src/xml/xmli18n-tmp.h:2889 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2914 src/xml/xmli18n-tmp.h:2939 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2964 src/xml/xmli18n-tmp.h:2979 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2995 src/xml/xmli18n-tmp.h:3011 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3018 src/xml/xmli18n-tmp.h:3029 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3054 src/xml/xmli18n-tmp.h:3079 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3096 src/xml/xmli18n-tmp.h:3119 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3134 src/xml/xmli18n-tmp.h:3145 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3160 src/xml/xmli18n-tmp.h:3171 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3189 src/xml/xmli18n-tmp.h:3204 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3219 src/xml/xmli18n-tmp.h:3230 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3251 src/xml/xmli18n-tmp.h:3261 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3271 -msgid "Cyan" -msgstr "Xanh ngọc" - -#: src/main/print-color.c:299 -msgid "Adjust the cyan gamma" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:306 src/gutenprintui2/panel.c:2363 -#: src/escputil/escputil.c:1061 src/escputil/escputil.c:1081 -#: src/escputil/escputil.c:1349 src/xml/xmli18n-tmp.h:890 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:901 src/xml/xmli18n-tmp.h:914 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:927 src/xml/xmli18n-tmp.h:941 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:954 src/xml/xmli18n-tmp.h:967 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:980 src/xml/xmli18n-tmp.h:996 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1012 src/xml/xmli18n-tmp.h:1027 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1040 src/xml/xmli18n-tmp.h:1053 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1065 src/xml/xmli18n-tmp.h:1077 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1091 src/xml/xmli18n-tmp.h:1105 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1117 src/xml/xmli18n-tmp.h:1129 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1142 src/xml/xmli18n-tmp.h:1154 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1169 src/xml/xmli18n-tmp.h:1180 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1194 src/xml/xmli18n-tmp.h:1208 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1221 src/xml/xmli18n-tmp.h:1234 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1248 src/xml/xmli18n-tmp.h:1262 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1275 src/xml/xmli18n-tmp.h:1288 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1301 src/xml/xmli18n-tmp.h:1314 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1327 src/xml/xmli18n-tmp.h:1340 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1353 src/xml/xmli18n-tmp.h:1368 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1383 src/xml/xmli18n-tmp.h:1398 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1410 src/xml/xmli18n-tmp.h:1421 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1434 src/xml/xmli18n-tmp.h:1447 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1458 src/xml/xmli18n-tmp.h:1470 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1482 src/xml/xmli18n-tmp.h:1493 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1505 src/xml/xmli18n-tmp.h:1519 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1531 src/xml/xmli18n-tmp.h:1543 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1558 src/xml/xmli18n-tmp.h:1573 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1586 src/xml/xmli18n-tmp.h:1599 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1614 src/xml/xmli18n-tmp.h:1626 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1638 src/xml/xmli18n-tmp.h:1651 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1663 src/xml/xmli18n-tmp.h:1675 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1687 src/xml/xmli18n-tmp.h:1700 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1716 src/xml/xmli18n-tmp.h:1728 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1746 src/xml/xmli18n-tmp.h:1760 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1772 src/xml/xmli18n-tmp.h:1790 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1809 src/xml/xmli18n-tmp.h:1823 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1842 src/xml/xmli18n-tmp.h:1856 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1868 src/xml/xmli18n-tmp.h:1880 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1893 src/xml/xmli18n-tmp.h:1905 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1917 src/xml/xmli18n-tmp.h:1930 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1945 src/xml/xmli18n-tmp.h:1957 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1972 src/xml/xmli18n-tmp.h:1989 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2006 src/xml/xmli18n-tmp.h:2020 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2033 src/xml/xmli18n-tmp.h:2050 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2060 src/xml/xmli18n-tmp.h:2099 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2117 src/xml/xmli18n-tmp.h:2134 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2151 src/xml/xmli18n-tmp.h:2165 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2181 src/xml/xmli18n-tmp.h:2197 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2230 src/xml/xmli18n-tmp.h:2248 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2265 src/xml/xmli18n-tmp.h:2332 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2360 src/xml/xmli18n-tmp.h:2370 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2382 src/xml/xmli18n-tmp.h:2394 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2429 src/xml/xmli18n-tmp.h:2446 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2463 src/xml/xmli18n-tmp.h:2480 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2558 src/xml/xmli18n-tmp.h:2573 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2583 src/xml/xmli18n-tmp.h:2593 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2608 src/xml/xmli18n-tmp.h:2623 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2639 src/xml/xmli18n-tmp.h:2662 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2668 src/xml/xmli18n-tmp.h:2690 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2713 src/xml/xmli18n-tmp.h:2731 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2747 src/xml/xmli18n-tmp.h:2763 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2784 src/xml/xmli18n-tmp.h:2807 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2824 src/xml/xmli18n-tmp.h:2841 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2855 src/xml/xmli18n-tmp.h:2866 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2891 src/xml/xmli18n-tmp.h:2916 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2941 src/xml/xmli18n-tmp.h:2965 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2981 src/xml/xmli18n-tmp.h:2997 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3012 src/xml/xmli18n-tmp.h:3019 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3031 src/xml/xmli18n-tmp.h:3056 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3081 src/xml/xmli18n-tmp.h:3098 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3121 src/xml/xmli18n-tmp.h:3135 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3147 src/xml/xmli18n-tmp.h:3161 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3173 src/xml/xmli18n-tmp.h:3190 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3205 src/xml/xmli18n-tmp.h:3220 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3232 src/xml/xmli18n-tmp.h:3252 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3262 src/xml/xmli18n-tmp.h:3272 -msgid "Magenta" -msgstr "Đỏ tươi" - -#: src/main/print-color.c:307 -msgid "Adjust the magenta gamma" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:314 src/gutenprintui2/panel.c:2370 -#: src/escputil/escputil.c:1062 src/escputil/escputil.c:1082 -#: src/escputil/escputil.c:1350 src/xml/xmli18n-tmp.h:891 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:902 src/xml/xmli18n-tmp.h:915 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:928 src/xml/xmli18n-tmp.h:942 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:955 src/xml/xmli18n-tmp.h:968 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:981 src/xml/xmli18n-tmp.h:997 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1013 src/xml/xmli18n-tmp.h:1028 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1041 src/xml/xmli18n-tmp.h:1054 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1066 src/xml/xmli18n-tmp.h:1078 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1092 src/xml/xmli18n-tmp.h:1106 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1118 src/xml/xmli18n-tmp.h:1130 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1143 src/xml/xmli18n-tmp.h:1155 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1170 src/xml/xmli18n-tmp.h:1181 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1195 src/xml/xmli18n-tmp.h:1209 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1222 src/xml/xmli18n-tmp.h:1235 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1249 src/xml/xmli18n-tmp.h:1263 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1276 src/xml/xmli18n-tmp.h:1289 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1302 src/xml/xmli18n-tmp.h:1315 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1328 src/xml/xmli18n-tmp.h:1341 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1354 src/xml/xmli18n-tmp.h:1369 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1384 src/xml/xmli18n-tmp.h:1399 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1411 src/xml/xmli18n-tmp.h:1422 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1435 src/xml/xmli18n-tmp.h:1448 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1459 src/xml/xmli18n-tmp.h:1471 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1483 src/xml/xmli18n-tmp.h:1494 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1506 src/xml/xmli18n-tmp.h:1520 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1532 src/xml/xmli18n-tmp.h:1544 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1559 src/xml/xmli18n-tmp.h:1574 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1587 src/xml/xmli18n-tmp.h:1600 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1615 src/xml/xmli18n-tmp.h:1627 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1639 src/xml/xmli18n-tmp.h:1652 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1664 src/xml/xmli18n-tmp.h:1676 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1688 src/xml/xmli18n-tmp.h:1701 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1718 src/xml/xmli18n-tmp.h:1727 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1747 src/xml/xmli18n-tmp.h:1761 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1771 src/xml/xmli18n-tmp.h:1789 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1810 src/xml/xmli18n-tmp.h:1825 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1843 src/xml/xmli18n-tmp.h:1855 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1867 src/xml/xmli18n-tmp.h:1881 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1894 src/xml/xmli18n-tmp.h:1906 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1918 src/xml/xmli18n-tmp.h:1931 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1946 src/xml/xmli18n-tmp.h:1958 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1968 src/xml/xmli18n-tmp.h:1985 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2007 src/xml/xmli18n-tmp.h:2022 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2035 src/xml/xmli18n-tmp.h:2049 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2061 src/xml/xmli18n-tmp.h:2098 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2118 src/xml/xmli18n-tmp.h:2135 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2152 src/xml/xmli18n-tmp.h:2166 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2178 src/xml/xmli18n-tmp.h:2193 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2217 src/xml/xmli18n-tmp.h:2232 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2250 src/xml/xmli18n-tmp.h:2266 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2333 src/xml/xmli18n-tmp.h:2361 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2371 src/xml/xmli18n-tmp.h:2383 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2395 src/xml/xmli18n-tmp.h:2430 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2447 src/xml/xmli18n-tmp.h:2464 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2481 src/xml/xmli18n-tmp.h:2560 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2574 src/xml/xmli18n-tmp.h:2584 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2594 src/xml/xmli18n-tmp.h:2609 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2624 src/xml/xmli18n-tmp.h:2641 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2663 src/xml/xmli18n-tmp.h:2669 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2691 src/xml/xmli18n-tmp.h:2714 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2732 src/xml/xmli18n-tmp.h:2749 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2766 src/xml/xmli18n-tmp.h:2786 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2809 src/xml/xmli18n-tmp.h:2826 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2843 src/xml/xmli18n-tmp.h:2856 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2868 src/xml/xmli18n-tmp.h:2893 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2918 src/xml/xmli18n-tmp.h:2943 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2966 src/xml/xmli18n-tmp.h:2983 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2999 src/xml/xmli18n-tmp.h:3013 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3020 src/xml/xmli18n-tmp.h:3033 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3058 src/xml/xmli18n-tmp.h:3083 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3100 src/xml/xmli18n-tmp.h:3123 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3136 src/xml/xmli18n-tmp.h:3149 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3162 src/xml/xmli18n-tmp.h:3175 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3191 src/xml/xmli18n-tmp.h:3206 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3221 src/xml/xmli18n-tmp.h:3234 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3253 src/xml/xmli18n-tmp.h:3263 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3273 -msgid "Yellow" -msgstr "Vàng" - -#: src/main/print-color.c:315 -msgid "Adjust the yellow gamma" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:322 src/gutenprintui2/panel.c:2384 -#: src/escputil/escputil.c:1069 src/escputil/escputil.c:1088 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1732 src/xml/xmli18n-tmp.h:1776 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1794 src/xml/xmli18n-tmp.h:1871 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2103 src/xml/xmli18n-tmp.h:2670 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2692 src/xml/xmli18n-tmp.h:3021 -msgid "Red" -msgstr "Đỏ" - -#: src/main/print-color.c:323 -msgid "Adjust the red gamma" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:330 src/gutenprintui2/panel.c:2391 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3184 -msgid "Green" -msgstr "Xanh lá cây" - -#: src/main/print-color.c:331 -msgid "Adjust the green gamma" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:338 src/gutenprintui2/panel.c:2398 -#: src/escputil/escputil.c:1070 src/escputil/escputil.c:1089 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1733 src/xml/xmli18n-tmp.h:1777 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1795 src/xml/xmli18n-tmp.h:1872 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2671 src/xml/xmli18n-tmp.h:3022 -msgid "Blue" -msgstr "Xanh dương" - -#: src/main/print-color.c:339 -msgid "Adjust the blue gamma" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:347 -msgid "Adjust the black gamma" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:354 src/main/print-olympus.c:3900 -msgid "Cyan Balance" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:355 -msgid "Adjust the cyan gray balance" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:362 src/main/print-olympus.c:3908 -msgid "Magenta Balance" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:363 -msgid "Adjust the magenta gray balance" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:370 src/main/print-olympus.c:3916 -msgid "Yellow Balance" -msgstr "Cân bằng Vàng" - -#: src/main/print-color.c:371 -msgid "Adjust the yellow gray balance" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:378 -msgid "Saturation" -msgstr "Độ bão hoà" - -#: src/main/print-color.c:379 -msgid "" -"Adjust the saturation (color balance) of the print\n" -"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:389 -msgid "Ink Limit" -msgstr "Giới hạn mực" - -#: src/main/print-color.c:390 -msgid "Limit the total ink printed to the page" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:397 src/main/print-escp2.c:900 -msgid "GCR Transition" -msgstr "Chuyển đổi GCR" - -#: src/main/print-color.c:398 src/main/print-escp2.c:901 -msgid "Adjust the gray component transition rate" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:405 src/main/print-escp2.c:908 -msgid "GCR Lower Bound" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:406 src/main/print-escp2.c:909 -msgid "Lower bound of gray component reduction" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:413 src/main/print-escp2.c:916 -msgid "GCR Upper Bound" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:414 src/main/print-escp2.c:917 -msgid "Upper bound of gray component reduction" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:485 -msgid "LUT dump file" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:485 -msgid "Advanced Output Control" -msgstr "Điều khiển Đầu ra Nâng cao" - -#: src/main/print-color.c:486 -msgid "Dump file for LUT for external color adjustment" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:520 -msgid "Curve for raw channel " -msgstr "Đường cong cho kênh thô " - -#: src/main/print-color.c:530 -msgid "Cyan Curve" -msgstr "Đường cong Xanh nhạt" - -#: src/main/print-color.c:531 -msgid "Cyan curve" -msgstr "Đường cong Xanh nhạt" - -#: src/main/print-color.c:538 -msgid "Magenta Curve" -msgstr "Đường cong Đỏ tươi" - -#: src/main/print-color.c:539 -msgid "Magenta curve" -msgstr "Đường cong Đỏ sẫm" - -#: src/main/print-color.c:546 -msgid "Yellow Curve" -msgstr "Đường cong Vàng" - -#: src/main/print-color.c:547 -msgid "Yellow curve" -msgstr "Đường cong Vàng" - -#: src/main/print-color.c:554 -msgid "Black Curve" -msgstr "Cong Đen" - -#: src/main/print-color.c:555 -msgid "Black curve" -msgstr "Cong Đen" - -#: src/main/print-color.c:562 -msgid "Red Curve" -msgstr "Cong Đỏ" - -#: src/main/print-color.c:563 -msgid "Red curve" -msgstr "đường cong màu đỏ" - -#: src/main/print-color.c:570 -msgid "Green Curve" -msgstr "Đường cong Xanh lá" - -#: src/main/print-color.c:571 -msgid "Green curve" -msgstr "Đường cong Xanh lá" - -#: src/main/print-color.c:578 -msgid "Blue Curve" -msgstr "Đường cong Xanh lam" - -#: src/main/print-color.c:579 -msgid "Blue curve" -msgstr "Đường cong Xanh lam" - -#: src/main/print-color.c:586 -msgid "White Curve" -msgstr "Đường cong Trắng" - -#: src/main/print-color.c:587 -msgid "White curve" -msgstr "Cong trắng" - -#: src/main/print-color.c:594 -msgid "Hue Map" -msgstr "Bản đồ Hue" - -#: src/main/print-color.c:595 -msgid "Hue adjustment curve" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:602 -msgid "Saturation Map" -msgstr "Bản đồ bão hòa" - -#: src/main/print-color.c:603 -msgid "Saturation adjustment curve" -msgstr "Đường cong điều chỉnh mức bão hòa" - -#: src/main/print-color.c:610 -msgid "Luminosity Map" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:611 -msgid "Luminosity adjustment curve" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:618 -msgid "Gray Component Reduction" -msgstr "Giảm thiểu Thành phần Xám" - -#: src/main/print-color.c:619 -msgid "Gray component reduction curve" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:1836 -msgid "Traditional Gutenprint color conversion" -msgstr "" - -#: src/main/printers.c:597 -#, c-format -msgid "Value must be set for %s\n" -msgstr "Cần đặt giá-trị cho %s\n" - -#: src/main/printers.c:610 src/main/printers.c:615 -#, c-format -msgid "`%s' is not a valid %s\n" -msgstr "“%s” không phải là một giá trị hợp lệ %s\n" - -#: src/main/printers.c:634 -#, c-format -msgid "%s must be between %f and %f (is %f)\n" -msgstr "%s cần được đặt giữa %f và %f (là %f)\n" - -#: src/main/printers.c:656 src/main/printers.c:680 -#, c-format -msgid "%s must be between %d and %d (is %d)\n" -msgstr "%s cần được đặt giữa %d và %d (là %d)\n" - -#: src/main/printers.c:711 -#, c-format -msgid "%s bounds must be between %f and %f\n" -msgstr "" - -#: src/main/printers.c:719 -#, c-format -msgid "%s wrap mode must be %s\n" -msgstr "" - -#: src/main/printers.c:723 -msgid "no wrap" -msgstr "không ngắt dòng" - -#: src/main/printers.c:723 -msgid "wrap around" -msgstr "bao quanh" - -#: src/main/printers.c:767 -#, c-format -msgid "Unknown type parameter %s (%d)\n" -msgstr "Không hiểu kiểu tham số %s (%d)\n" - -#: src/main/printers.c:780 src/main/printers.c:791 -#, c-format -msgid "%s out of range (value %d, min %d, max %d)\n" -msgstr "" - -#: src/main/printers.c:851 -msgid "Page size is not valid\n" -msgstr "Cỡ giấy không hợp lệ\n" - -#: src/main/printers.c:872 -#, c-format -msgid "Top margin must not be less than %d\n" -msgstr "Lề trên không được nhỏ hơn %d\n" - -#: src/main/printers.c:878 -#, c-format -msgid "Left margin must not be less than %d\n" -msgstr "Lề trái không được nhỏ hơn %d\n" - -#: src/main/printers.c:884 -msgid "Height must be greater than zero\n" -msgstr "Chiều cao phải lớn hơn 0\n" - -#: src/main/printers.c:890 -msgid "Width must be greater than zero\n" -msgstr "Chiều rộng phải lớn hơn 0\n" - -#: src/main/printers.c:896 -#, c-format -msgid "" -"Image is too wide for the page: left margin is %d, width %d, right edge is " -"%d\n" -msgstr "" -"Hình ảnh quá rộng so với giấy: lề trái là %d, chiều rộng là %d, lề phải là " -"%d\n" - -#: src/main/printers.c:903 -#, c-format -msgid "" -"Image is too long for the page: top margin is %d, height %d, bottom edge is " -"%d\n" -msgstr "" -"Hình ảnh quá dài so với giấy: lề trên là %d, chiều cao là %d, lề dưới là %d\n" - -#: src/main/print-escp2.c:158 -msgid "Automatic Printing Mode" -msgstr "Chế độ in tự động" - -#: src/main/print-escp2.c:159 -msgid "Automatic printing mode" -msgstr "Chế độ in tự động" - -#: src/main/print-escp2.c:230 -msgid "CD Allow Other Media Sizes" -msgstr "CD Cho phép Kích cớ Giấy khác" - -#: src/main/print-escp2.c:231 -msgid "Allow non-CD media sizes when printing to CD" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:237 src/main/print-pcl.c:1371 -msgid "Resolution of the print" -msgstr "Độ phân giải của máy in" - -#: src/main/print-escp2.c:253 -msgid "Enhanced Gloss" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:254 -msgid "Add gloss enhancement" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:265 -msgid "Printing Direction" -msgstr "Hướng in" - -#: src/main/print-escp2.c:266 -msgid "Printing direction (unidirectional is higher quality, but slower)" -msgstr "" -"Hướng in (in theo một hướng cho chất lượng cao hơn nhưng sẽ chậm hơn)" - -#: src/main/print-escp2.c:277 -msgid "Interleave Method" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:278 -msgid "Interleave pattern to use" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:283 src/main/print-escp2.c:284 -#: src/cups/genppd.c:2310 src/cups/genppd.c:2604 -msgid "Output Order" -msgstr "Thứ tự xuất" - -#: src/main/print-escp2.c:289 src/main/print-escp2.c:290 -msgid "Alignment Passes" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:295 src/main/print-escp2.c:296 -msgid "Alignment Choices" -msgstr "Các lựa chọn Căn lề" - -#: src/main/print-escp2.c:301 src/main/print-escp2.c:302 -msgid "Ink change command" -msgstr "Ink change command" - -#: src/main/print-escp2.c:307 src/main/print-escp2.c:308 -msgid "Alternate Alignment Passes" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:313 src/main/print-escp2.c:314 -msgid "Alternate Alignment Choices" -msgstr "Các lựa chọn Căn lề Thay thế" - -#: src/main/print-escp2.c:319 -msgid "Supports Packet Mode" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:320 -msgid "Supports D4 Packet Mode" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:325 -msgid "Has Interchangeable Ink Cartridges" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:326 -msgid "Has multiple choices of ink cartridges" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:337 src/main/print-escp2.c:338 -msgid "Raw Channel Names" -msgstr "Các tên kênh thô" - -#: src/main/print-escp2.c:343 src/main/print-escp2.c:344 -msgid "Channel Names" -msgstr "Tên kiênh" - -#: src/main/print-escp2.c:356 -msgid "Raw Channel Count" -msgstr "Số lượng kênh thô" - -#: src/main/print-escp2.c:361 -msgid "Cyan Map" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:362 -msgid "Adjust the cyan map" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:367 -msgid "Magenta Map" -msgstr "Bản đồ Đỏ thẫm" - -#: src/main/print-escp2.c:368 -msgid "Adjust the magenta map" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:373 -msgid "Yellow Map" -msgstr "Bản đồ Vàng" - -#: src/main/print-escp2.c:374 -msgid "Adjust the yellow map" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:379 -msgid "Blue Map" -msgstr "Bản đồ Xanh lá" - -#: src/main/print-escp2.c:380 -msgid "Adjust the blue map" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:385 -msgid "Orange Map" -msgstr "Bản đồ Cam" - -#: src/main/print-escp2.c:386 -msgid "Adjust the orange map" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:391 -msgid "Red Map" -msgstr "Bản đồ Đỏ" - -#: src/main/print-escp2.c:392 -msgid "Adjust the red map" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:397 -msgid "Green Map" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:398 -msgid "Adjust the green map" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:500 -msgid "Blue Density" -msgstr "Mật độ Xanh dương" - -#: src/main/print-escp2.c:501 -msgid "Adjust the blue density" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:508 -msgid "Orange Density" -msgstr "Mật độ Vàng" - -#: src/main/print-escp2.c:509 -msgid "Adjust the orange density" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:516 -msgid "Red Density" -msgstr "Mật độ Đỏ" - -#: src/main/print-escp2.c:517 -msgid "Adjust the red density" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:524 -msgid "Green Density" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:525 -msgid "Adjust the green density" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:532 -msgid "Gloss Level" -msgstr "Mức" - -#: src/main/print-escp2.c:533 -msgid "Adjust the gloss level" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:540 -msgid "Drop Size Small" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:541 -msgid "Drop Size 1 (small)" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:548 -msgid "Drop Size Medium" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:549 -msgid "Drop Size 2 (medium)" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:556 -msgid "Drop Size Large" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:557 -msgid "Drop Size 3 (large)" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:564 src/main/print-escp2.c:565 -msgid "Light Cyan Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:580 src/main/print-escp2.c:581 -msgid "Light Cyan Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:588 src/main/print-escp2.c:589 -msgid "Light Magenta Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:596 src/main/print-escp2.c:597 -msgid "Light Magenta Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:612 src/main/print-escp2.c:613 -msgid "Dark Yellow Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:620 src/main/print-escp2.c:621 -msgid "Dark Yellow Transition" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:628 src/main/print-escp2.c:629 -msgid "Dark Yellow Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:636 src/main/print-escp2.c:637 -#: src/main/print-escp2.c:660 src/main/print-escp2.c:661 -msgid "Gray Value" -msgstr "Giá trị Xám" - -#: src/main/print-escp2.c:644 src/main/print-escp2.c:645 -#: src/main/print-escp2.c:668 src/main/print-escp2.c:669 -msgid "Gray Transition" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:652 src/main/print-escp2.c:653 -#: src/main/print-escp2.c:676 src/main/print-escp2.c:677 -msgid "Gray Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:684 src/main/print-escp2.c:685 -#: src/main/print-escp2.c:756 src/main/print-escp2.c:757 -msgid "Light Gray Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:692 src/main/print-escp2.c:693 -#: src/main/print-escp2.c:764 src/main/print-escp2.c:765 -msgid "Light Gray Transition" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:700 src/main/print-escp2.c:701 -#: src/main/print-escp2.c:772 src/main/print-escp2.c:773 -msgid "Light Gray Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:708 src/main/print-escp2.c:709 -msgid "Dark Gray Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:716 src/main/print-escp2.c:717 -msgid "Dark Gray Transition" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:724 src/main/print-escp2.c:725 -msgid "Dark Gray Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:732 -msgid "Mid Gray Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:733 -msgid "Medium Gray Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:740 -msgid "Mid Gray Transition" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:741 -msgid "Medium Gray Transition" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:748 -msgid "Mid Gray Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:749 -msgid "Medium Gray Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:780 -msgid "Hextone Gray 5 Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:781 -msgid "Hextone Gray 5 (Darkest) Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:788 -msgid "Hextone Gray 5 Transition" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:789 -msgid "Hextone Gray 5 (Darkest) Transition" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:796 -msgid "Hextone Gray 5 Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:797 -msgid "Hextone Gray 5 (Darkest) Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:804 src/main/print-escp2.c:805 -msgid "Hextone Gray 4 Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:812 src/main/print-escp2.c:813 -msgid "Hextone Gray 4 Transition" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:820 src/main/print-escp2.c:821 -msgid "Hextone Gray 4 Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:828 src/main/print-escp2.c:829 -msgid "Hextone Gray 3 Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:836 src/main/print-escp2.c:837 -msgid "Hextone Gray 3 Transition" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:844 src/main/print-escp2.c:845 -msgid "Hextone Gray 3 Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:852 src/main/print-escp2.c:853 -msgid "Hextone Gray 2 Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:860 src/main/print-escp2.c:861 -msgid "Hextone Gray 2 Transition" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:868 src/main/print-escp2.c:869 -msgid "Hextone Gray 2 Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:876 -msgid "Hextone Gray 1 Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:877 -msgid "Hextone Gray 1 (Lightest) Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:884 -msgid "Hextone Gray 1 Transition" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:885 -msgid "Hextone Gray 1 (Lightest) Transition" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:892 -msgid "Hextone Gray 1 Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:893 -msgid "Hextone Gray 1 (Lightest) Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:924 -msgid "Subchannel Cutoff" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:925 -msgid "Upper limit for using light ink" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:932 -msgid "Drying Time Per Page" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:933 -msgid "Set drying time per page" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:940 -msgid "Drying Time Per Scan" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:941 -msgid "Set drying time per scan" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:948 -msgid "Minimum Drying Time Per Scan" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:949 -msgid "Set minimum drying time per scan" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:964 -msgid "Quality Enhancement" -msgstr "Nâng cao chất lượng" - -#: src/main/print-escp2.c:965 -msgid "Enhance print quality by additional passes" -msgstr "Nâng cao chất lượng in bằng các chuyển thêm các tham số bổ xung" - -#: src/main/print-escp2.c:972 -msgid "Paper Thickness" -msgstr "Độ dày của giấy" - -#: src/main/print-escp2.c:973 -msgid "Set printer paper thickness" -msgstr "Đặt độ dày của giấy cho máy in" - -#: src/main/print-escp2.c:980 -msgid "Vacuum Intensity" -msgstr "Cường độ chân không" - -#: src/main/print-escp2.c:981 -msgid "Set vacuum intensity (printer-specific)" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:988 -msgid "Feed Sequence" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:989 -msgid "Set paper feed sequence (printer-specific)" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:996 -msgid "Print Method" -msgstr "Phương pháp in" - -#: src/main/print-escp2.c:997 -msgid "Set print method (printer-specific)" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:1004 -msgid "Platen Gap" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:1005 -msgid "Set platen gap (printer-specific)" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:1012 -msgid "Feed Adjustment" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:1014 -#, no-c-format -msgid "Set paper feed adjustment (0.01% units)" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:2236 -msgid "Full Manual Control" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:2238 -msgid "Automatic Setting Control" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:2459 src/cups/genppd.c:2224 src/cups/genppd.c:2584 -msgid "Automatic" -msgstr "Tự động" - -#: src/main/print-escp2.c:2461 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Hai hướng" - -#: src/main/print-escp2.c:2463 -msgid "Unidirectional" -msgstr "Đơn hướng" - -#: src/main/print-escp2.c:2494 -msgid "Alternate Fill" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:2496 -msgid "Ascending Fill" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:2498 -msgid "Descending Fill" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:2500 -msgid "Ascending Double" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:2502 -msgid "Nearest Neighbor Avoidance" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:2538 -msgid "Short Edge(Flip)" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:3158 -#, c-format -msgid "This printer does not support raw printer output at depth %d\n" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:4413 src/main/print-olympus.c:4668 -#: src/main/print-raw.c:237 -msgid "Print options not verified; cannot print.\n" -msgstr "" - -#: src/main/print-lexmark.c:577 src/main/print-lexmark.c:653 -msgid "300 DPI x 600 DPI" -msgstr "300 DPI x 600 DPI" - -#: src/main/print-lexmark.c:578 src/main/print-lexmark.c:654 -msgid "600 DPI" -msgstr "600 DPI" - -#: src/main/print-lexmark.c:579 src/main/print-lexmark.c:655 -msgid "600 DPI high quality" -msgstr "00 DPI chất lượng cao" - -#: src/main/print-lexmark.c:580 src/main/print-lexmark.c:656 -msgid "600 DPI Unidirectional" -msgstr "600 DPI Đơn" - -#: src/main/print-lexmark.c:581 src/main/print-lexmark.c:657 -msgid "1200 DPI" -msgstr "1200 DPI" - -#: src/main/print-lexmark.c:582 src/main/print-lexmark.c:658 -msgid "1200 DPI high quality" -msgstr "1200 DPI chất lượng cao" - -#: src/main/print-lexmark.c:583 src/main/print-lexmark.c:659 -msgid "1200 DPI highest quality" -msgstr "1200 DPI chất lượng cao" - -#: src/main/print-lexmark.c:584 src/main/print-lexmark.c:660 -msgid "1200 DPI Unidirectional" -msgstr "1200 DPI Đơn" - -#: src/main/print-lexmark.c:585 -msgid "2400 DPI x 1200 DPI" -msgstr "2400 DPI x 1200 DPI" - -#: src/main/print-lexmark.c:586 -msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality" -msgstr "2400 DPI x 1200 DPI chất lượng cao nhất" - -#: src/main/print-lexmark.c:587 -msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality" -msgstr "2400 DPI x 1200 DPI chất lượng cao nhất" - -#: src/main/print-lexmark.c:589 -msgid "test print" -msgstr "in thử" - -#: src/main/print-lexmark.c:601 src/main/print-lexmark.c:671 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2562 src/xml/xmli18n-tmp.h:2570 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2580 src/xml/xmli18n-tmp.h:2590 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2605 src/xml/xmli18n-tmp.h:2620 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2643 src/xml/xmli18n-tmp.h:2674 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2696 src/xml/xmli18n-tmp.h:2710 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2728 src/xml/xmli18n-tmp.h:2751 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2770 src/xml/xmli18n-tmp.h:2789 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2813 src/xml/xmli18n-tmp.h:2830 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2847 src/xml/xmli18n-tmp.h:2852 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2870 src/xml/xmli18n-tmp.h:2895 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2920 src/xml/xmli18n-tmp.h:2945 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2962 src/xml/xmli18n-tmp.h:2985 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3001 src/xml/xmli18n-tmp.h:3035 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3060 src/xml/xmli18n-tmp.h:3085 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3103 src/xml/xmli18n-tmp.h:3127 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3132 src/xml/xmli18n-tmp.h:3153 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3158 src/xml/xmli18n-tmp.h:3179 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3187 src/xml/xmli18n-tmp.h:3202 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3217 src/xml/xmli18n-tmp.h:3237 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3249 src/xml/xmli18n-tmp.h:3259 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3269 -msgid "Four Color Standard" -msgstr "Chuẩn bốn màu" - -#: src/main/print-lexmark.c:604 src/main/print-lexmark.c:674 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2563 src/xml/xmli18n-tmp.h:2575 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2585 src/xml/xmli18n-tmp.h:2595 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2610 src/xml/xmli18n-tmp.h:2625 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2644 src/xml/xmli18n-tmp.h:2660 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2675 src/xml/xmli18n-tmp.h:2697 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2715 src/xml/xmli18n-tmp.h:2733 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2752 src/xml/xmli18n-tmp.h:2771 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2790 src/xml/xmli18n-tmp.h:2814 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2831 src/xml/xmli18n-tmp.h:2848 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2857 src/xml/xmli18n-tmp.h:2871 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2896 src/xml/xmli18n-tmp.h:2921 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2946 src/xml/xmli18n-tmp.h:2967 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2986 src/xml/xmli18n-tmp.h:3002 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3036 src/xml/xmli18n-tmp.h:3061 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3086 src/xml/xmli18n-tmp.h:3104 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3128 src/xml/xmli18n-tmp.h:3137 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3154 src/xml/xmli18n-tmp.h:3163 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3180 src/xml/xmli18n-tmp.h:3192 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3207 src/xml/xmli18n-tmp.h:3222 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3238 src/xml/xmli18n-tmp.h:3254 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3264 src/xml/xmli18n-tmp.h:3274 -msgid "Three Color Composite" -msgstr "Tổng hợp ba màu" - -#: src/main/print-lexmark.c:607 src/main/print-lexmark.c:677 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2554 src/xml/xmli18n-tmp.h:2635 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2665 src/xml/xmli18n-tmp.h:2687 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2743 src/xml/xmli18n-tmp.h:2768 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2787 src/xml/xmli18n-tmp.h:2811 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2828 src/xml/xmli18n-tmp.h:2845 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2862 src/xml/xmli18n-tmp.h:2887 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2912 src/xml/xmli18n-tmp.h:2937 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2977 src/xml/xmli18n-tmp.h:2993 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3016 src/xml/xmli18n-tmp.h:3027 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3052 src/xml/xmli18n-tmp.h:3077 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3101 src/xml/xmli18n-tmp.h:3125 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3151 src/xml/xmli18n-tmp.h:3177 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3235 -msgid "Six Color Photo" -msgstr "Ảnh sáu màu" - -#: src/main/print-lexmark.c:610 src/main/print-lexmark.c:680 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2561 src/xml/xmli18n-tmp.h:2642 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2673 src/xml/xmli18n-tmp.h:2695 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2750 src/xml/xmli18n-tmp.h:2769 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2788 src/xml/xmli18n-tmp.h:2812 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2829 src/xml/xmli18n-tmp.h:2846 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2869 src/xml/xmli18n-tmp.h:2894 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2919 src/xml/xmli18n-tmp.h:2944 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2984 src/xml/xmli18n-tmp.h:3000 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3034 src/xml/xmli18n-tmp.h:3059 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3084 src/xml/xmli18n-tmp.h:3102 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3126 src/xml/xmli18n-tmp.h:3152 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3178 src/xml/xmli18n-tmp.h:3236 -msgid "Five Color Photo Composite" -msgstr "" - -#: src/main/print-lexmark.c:856 src/xml/xmli18n-tmp.h:1 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:25 src/xml/xmli18n-tmp.h:51 src/xml/xmli18n-tmp.h:69 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:91 src/xml/xmli18n-tmp.h:113 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:135 src/xml/xmli18n-tmp.h:161 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:187 src/xml/xmli18n-tmp.h:207 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:229 src/xml/xmli18n-tmp.h:251 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:273 src/xml/xmli18n-tmp.h:295 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:315 src/xml/xmli18n-tmp.h:335 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:358 src/xml/xmli18n-tmp.h:380 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:402 src/xml/xmli18n-tmp.h:420 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:443 src/xml/xmli18n-tmp.h:466 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:489 src/xml/xmli18n-tmp.h:512 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:535 src/xml/xmli18n-tmp.h:554 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:582 src/xml/xmli18n-tmp.h:604 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:627 src/xml/xmli18n-tmp.h:650 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:672 src/xml/xmli18n-tmp.h:695 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:717 src/xml/xmli18n-tmp.h:739 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:761 src/xml/xmli18n-tmp.h:783 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:805 src/xml/xmli18n-tmp.h:827 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:850 src/xml/xmli18n-tmp.h:868 -msgid "Plain Paper" -msgstr "Giấy thường" - -#: src/main/print-lexmark.c:860 src/xml/xmli18n-tmp.h:5 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:54 src/xml/xmli18n-tmp.h:75 src/xml/xmli18n-tmp.h:97 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:119 src/xml/xmli18n-tmp.h:142 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:168 src/xml/xmli18n-tmp.h:191 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:211 src/xml/xmli18n-tmp.h:233 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:257 src/xml/xmli18n-tmp.h:279 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:299 src/xml/xmli18n-tmp.h:319 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:340 src/xml/xmli18n-tmp.h:362 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:384 src/xml/xmli18n-tmp.h:405 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:427 src/xml/xmli18n-tmp.h:450 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:473 src/xml/xmli18n-tmp.h:496 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:519 src/xml/xmli18n-tmp.h:538 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:558 src/xml/xmli18n-tmp.h:586 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:611 src/xml/xmli18n-tmp.h:634 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:654 src/xml/xmli18n-tmp.h:677 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:699 src/xml/xmli18n-tmp.h:721 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:743 src/xml/xmli18n-tmp.h:765 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:789 src/xml/xmli18n-tmp.h:811 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:832 src/xml/xmli18n-tmp.h:853 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:872 -msgid "Glossy Film" -msgstr "Phim bóng" - -#: src/main/print-lexmark.c:864 src/xml/xmli18n-tmp.h:6 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:29 src/xml/xmli18n-tmp.h:55 src/xml/xmli18n-tmp.h:76 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:98 src/xml/xmli18n-tmp.h:120 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:143 src/xml/xmli18n-tmp.h:169 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:192 src/xml/xmli18n-tmp.h:212 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:234 src/xml/xmli18n-tmp.h:258 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:280 src/xml/xmli18n-tmp.h:300 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:320 src/xml/xmli18n-tmp.h:341 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:363 src/xml/xmli18n-tmp.h:385 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:406 src/xml/xmli18n-tmp.h:428 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:451 src/xml/xmli18n-tmp.h:474 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:497 src/xml/xmli18n-tmp.h:520 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:539 src/xml/xmli18n-tmp.h:559 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:587 src/xml/xmli18n-tmp.h:612 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:635 src/xml/xmli18n-tmp.h:655 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:678 src/xml/xmli18n-tmp.h:700 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:722 src/xml/xmli18n-tmp.h:744 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:766 src/xml/xmli18n-tmp.h:790 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:812 src/xml/xmli18n-tmp.h:833 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:854 src/xml/xmli18n-tmp.h:873 -msgid "Transparencies" -msgstr "Giấy bóng kính" - -#: src/main/print-lexmark.c:868 src/xml/xmli18n-tmp.h:7 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:30 src/xml/xmli18n-tmp.h:56 src/xml/xmli18n-tmp.h:77 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:99 src/xml/xmli18n-tmp.h:121 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:144 src/xml/xmli18n-tmp.h:170 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:193 src/xml/xmli18n-tmp.h:213 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:235 src/xml/xmli18n-tmp.h:259 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:281 src/xml/xmli18n-tmp.h:301 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:321 src/xml/xmli18n-tmp.h:342 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:364 src/xml/xmli18n-tmp.h:386 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:407 src/xml/xmli18n-tmp.h:429 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:452 src/xml/xmli18n-tmp.h:475 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:498 src/xml/xmli18n-tmp.h:521 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:540 src/xml/xmli18n-tmp.h:560 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:588 src/xml/xmli18n-tmp.h:613 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:636 src/xml/xmli18n-tmp.h:656 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:679 src/xml/xmli18n-tmp.h:701 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:723 src/xml/xmli18n-tmp.h:745 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:767 src/xml/xmli18n-tmp.h:791 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:813 src/xml/xmli18n-tmp.h:834 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:855 src/xml/xmli18n-tmp.h:874 -msgid "Envelopes" -msgstr "Phong bì" - -#: src/main/print-lexmark.c:872 src/xml/xmli18n-tmp.h:9 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:32 src/xml/xmli18n-tmp.h:58 src/xml/xmli18n-tmp.h:79 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:101 src/xml/xmli18n-tmp.h:123 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:146 src/xml/xmli18n-tmp.h:172 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:195 src/xml/xmli18n-tmp.h:215 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:237 src/xml/xmli18n-tmp.h:261 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:283 src/xml/xmli18n-tmp.h:303 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:323 src/xml/xmli18n-tmp.h:344 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:366 src/xml/xmli18n-tmp.h:388 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:409 src/xml/xmli18n-tmp.h:431 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:454 src/xml/xmli18n-tmp.h:477 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:500 src/xml/xmli18n-tmp.h:523 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:542 src/xml/xmli18n-tmp.h:562 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:590 src/xml/xmli18n-tmp.h:615 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:638 src/xml/xmli18n-tmp.h:658 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:681 src/xml/xmli18n-tmp.h:703 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:725 src/xml/xmli18n-tmp.h:747 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:769 src/xml/xmli18n-tmp.h:793 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:815 src/xml/xmli18n-tmp.h:836 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:857 src/xml/xmli18n-tmp.h:876 -msgid "Matte Paper" -msgstr "Giấy mờ" - -#: src/main/print-lexmark.c:876 src/xml/xmli18n-tmp.h:12 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:35 src/xml/xmli18n-tmp.h:60 src/xml/xmli18n-tmp.h:81 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:103 src/xml/xmli18n-tmp.h:125 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:149 src/xml/xmli18n-tmp.h:175 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:197 src/xml/xmli18n-tmp.h:217 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:239 src/xml/xmli18n-tmp.h:263 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:285 src/xml/xmli18n-tmp.h:305 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:325 src/xml/xmli18n-tmp.h:346 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:368 src/xml/xmli18n-tmp.h:390 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:411 src/xml/xmli18n-tmp.h:433 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:456 src/xml/xmli18n-tmp.h:479 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:502 src/xml/xmli18n-tmp.h:525 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:544 src/xml/xmli18n-tmp.h:564 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:592 src/xml/xmli18n-tmp.h:617 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:640 src/xml/xmli18n-tmp.h:660 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:683 src/xml/xmli18n-tmp.h:705 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:727 src/xml/xmli18n-tmp.h:749 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:771 src/xml/xmli18n-tmp.h:795 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:817 src/xml/xmli18n-tmp.h:838 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:859 src/xml/xmli18n-tmp.h:878 -msgid "Inkjet Paper" -msgstr "Giấy in mực" - -#: src/main/print-lexmark.c:880 src/xml/xmli18n-tmp.h:13 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:36 src/xml/xmli18n-tmp.h:61 src/xml/xmli18n-tmp.h:82 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:104 src/xml/xmli18n-tmp.h:126 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:150 src/xml/xmli18n-tmp.h:176 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:198 src/xml/xmli18n-tmp.h:218 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:240 src/xml/xmli18n-tmp.h:264 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:286 src/xml/xmli18n-tmp.h:306 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:326 src/xml/xmli18n-tmp.h:347 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:369 src/xml/xmli18n-tmp.h:391 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:412 src/xml/xmli18n-tmp.h:434 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:457 src/xml/xmli18n-tmp.h:480 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:503 src/xml/xmli18n-tmp.h:526 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:545 src/xml/xmli18n-tmp.h:565 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:593 src/xml/xmli18n-tmp.h:618 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:641 src/xml/xmli18n-tmp.h:661 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:684 src/xml/xmli18n-tmp.h:706 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:728 src/xml/xmli18n-tmp.h:750 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:772 src/xml/xmli18n-tmp.h:796 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:818 src/xml/xmli18n-tmp.h:839 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:860 src/xml/xmli18n-tmp.h:879 -msgid "Photo Quality Inkjet Paper" -msgstr "" - -#: src/main/print-lexmark.c:884 src/xml/xmli18n-tmp.h:14 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:37 src/xml/xmli18n-tmp.h:62 src/xml/xmli18n-tmp.h:83 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:105 src/xml/xmli18n-tmp.h:127 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:151 src/xml/xmli18n-tmp.h:177 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:199 src/xml/xmli18n-tmp.h:219 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:241 src/xml/xmli18n-tmp.h:265 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:287 src/xml/xmli18n-tmp.h:307 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:327 src/xml/xmli18n-tmp.h:348 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:370 src/xml/xmli18n-tmp.h:392 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:413 src/xml/xmli18n-tmp.h:435 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:458 src/xml/xmli18n-tmp.h:481 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:504 src/xml/xmli18n-tmp.h:527 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:546 src/xml/xmli18n-tmp.h:566 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:594 src/xml/xmli18n-tmp.h:619 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:642 src/xml/xmli18n-tmp.h:662 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:685 src/xml/xmli18n-tmp.h:707 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:729 src/xml/xmli18n-tmp.h:751 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:773 src/xml/xmli18n-tmp.h:797 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:819 src/xml/xmli18n-tmp.h:840 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:861 src/xml/xmli18n-tmp.h:880 -msgid "Photo Paper" -msgstr "Giấy ảnh" - -#: src/main/print-lexmark.c:888 src/xml/xmli18n-tmp.h:15 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:38 src/xml/xmli18n-tmp.h:63 src/xml/xmli18n-tmp.h:84 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:106 src/xml/xmli18n-tmp.h:128 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:152 src/xml/xmli18n-tmp.h:178 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:200 src/xml/xmli18n-tmp.h:220 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:242 src/xml/xmli18n-tmp.h:266 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:288 src/xml/xmli18n-tmp.h:308 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:328 src/xml/xmli18n-tmp.h:349 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:371 src/xml/xmli18n-tmp.h:393 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:414 src/xml/xmli18n-tmp.h:436 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:459 src/xml/xmli18n-tmp.h:482 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:505 src/xml/xmli18n-tmp.h:528 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:547 src/xml/xmli18n-tmp.h:567 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:576 src/xml/xmli18n-tmp.h:579 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:595 src/xml/xmli18n-tmp.h:620 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:643 src/xml/xmli18n-tmp.h:663 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:686 src/xml/xmli18n-tmp.h:708 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:730 src/xml/xmli18n-tmp.h:752 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:774 src/xml/xmli18n-tmp.h:798 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:820 src/xml/xmli18n-tmp.h:841 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:862 src/xml/xmli18n-tmp.h:881 -msgid "Premium Glossy Photo Paper" -msgstr "" - -#: src/main/print-lexmark.c:892 src/xml/xmli18n-tmp.h:18 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:45 src/xml/xmli18n-tmp.h:65 src/xml/xmli18n-tmp.h:86 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:108 src/xml/xmli18n-tmp.h:130 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:155 src/xml/xmli18n-tmp.h:181 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:202 src/xml/xmli18n-tmp.h:222 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:244 src/xml/xmli18n-tmp.h:268 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:290 src/xml/xmli18n-tmp.h:310 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:330 src/xml/xmli18n-tmp.h:351 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:373 src/xml/xmli18n-tmp.h:395 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:416 src/xml/xmli18n-tmp.h:438 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:461 src/xml/xmli18n-tmp.h:484 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:507 src/xml/xmli18n-tmp.h:530 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:549 src/xml/xmli18n-tmp.h:569 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:597 src/xml/xmli18n-tmp.h:622 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:645 src/xml/xmli18n-tmp.h:665 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:688 src/xml/xmli18n-tmp.h:710 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:732 src/xml/xmli18n-tmp.h:754 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:776 src/xml/xmli18n-tmp.h:800 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:822 src/xml/xmli18n-tmp.h:843 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:864 src/xml/xmli18n-tmp.h:883 -msgid "Premium Luster Photo Paper" -msgstr "" - -#: src/main/print-lexmark.c:896 src/xml/xmli18n-tmp.h:21 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:48 src/xml/xmli18n-tmp.h:66 src/xml/xmli18n-tmp.h:87 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:109 src/xml/xmli18n-tmp.h:131 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:157 src/xml/xmli18n-tmp.h:183 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:203 src/xml/xmli18n-tmp.h:225 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:247 src/xml/xmli18n-tmp.h:269 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:291 src/xml/xmli18n-tmp.h:311 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:331 src/xml/xmli18n-tmp.h:354 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:376 src/xml/xmli18n-tmp.h:398 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:417 src/xml/xmli18n-tmp.h:439 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:462 src/xml/xmli18n-tmp.h:485 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:508 src/xml/xmli18n-tmp.h:531 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:550 src/xml/xmli18n-tmp.h:572 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:600 src/xml/xmli18n-tmp.h:623 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:646 src/xml/xmli18n-tmp.h:668 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:691 src/xml/xmli18n-tmp.h:713 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:735 src/xml/xmli18n-tmp.h:757 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:779 src/xml/xmli18n-tmp.h:801 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:823 src/xml/xmli18n-tmp.h:846 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:865 src/xml/xmli18n-tmp.h:884 -msgid "Photo Quality Glossy Paper" -msgstr "" - -#: src/main/print-lexmark.c:900 src/xml/xmli18n-tmp.h:22 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:88 src/xml/xmli18n-tmp.h:110 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:132 src/xml/xmli18n-tmp.h:158 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:184 src/xml/xmli18n-tmp.h:204 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:226 src/xml/xmli18n-tmp.h:248 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:270 src/xml/xmli18n-tmp.h:292 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:312 src/xml/xmli18n-tmp.h:332 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:355 src/xml/xmli18n-tmp.h:377 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:399 src/xml/xmli18n-tmp.h:440 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:463 src/xml/xmli18n-tmp.h:486 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:509 src/xml/xmli18n-tmp.h:532 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:551 src/xml/xmli18n-tmp.h:573 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:601 src/xml/xmli18n-tmp.h:624 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:647 src/xml/xmli18n-tmp.h:669 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:692 src/xml/xmli18n-tmp.h:714 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:736 src/xml/xmli18n-tmp.h:758 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:780 src/xml/xmli18n-tmp.h:802 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:824 src/xml/xmli18n-tmp.h:847 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:885 -msgid "Ilford Heavy Paper" -msgstr "" - -#: src/main/print-lexmark.c:904 src/xml/xmli18n-tmp.h:24 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:50 src/xml/xmli18n-tmp.h:68 src/xml/xmli18n-tmp.h:90 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:112 src/xml/xmli18n-tmp.h:134 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:160 src/xml/xmli18n-tmp.h:186 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:206 src/xml/xmli18n-tmp.h:228 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:250 src/xml/xmli18n-tmp.h:272 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:294 src/xml/xmli18n-tmp.h:314 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:334 src/xml/xmli18n-tmp.h:357 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:379 src/xml/xmli18n-tmp.h:401 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:419 src/xml/xmli18n-tmp.h:442 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:465 src/xml/xmli18n-tmp.h:488 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:511 src/xml/xmli18n-tmp.h:534 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:553 src/xml/xmli18n-tmp.h:575 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:578 src/xml/xmli18n-tmp.h:581 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:603 src/xml/xmli18n-tmp.h:626 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:649 src/xml/xmli18n-tmp.h:671 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:694 src/xml/xmli18n-tmp.h:716 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:738 src/xml/xmli18n-tmp.h:760 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:782 src/xml/xmli18n-tmp.h:804 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:826 src/xml/xmli18n-tmp.h:849 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:867 src/xml/xmli18n-tmp.h:887 -msgid "Other" -msgstr "Khác" - -#: src/main/print-lexmark.c:1117 -msgid "Auto Sheet Feeder" -msgstr "" - -#: src/main/print-lexmark.c:1118 -msgid "Manual with Pause" -msgstr "Bằng tay với phím “Pause”" - -#: src/main/print-lexmark.c:1119 -msgid "Manual without Pause" -msgstr "Bằng tay không bằng phím “Pause”" - -#: src/main/print-olympus.c:312 src/main/print-olympus.c:1523 -#: src/main/print-olympus.c:1596 src/main/print-olympus.c:1731 -#: src/main/print-olympus.c:1947 -msgid "Coated" -msgstr "" - -#: src/main/print-olympus.c:1086 src/main/print-olympus.c:1149 -#: src/main/print-olympus.c:1247 src/main/print-olympus.c:1363 -#: src/main/print-olympus.c:1632 src/main/print-olympus.c:1930 -#: src/main/print-olympus.c:2739 src/main/print-olympus.c:2878 -msgid "Glossy" -msgstr "Bóng" - -#: src/main/print-olympus.c:1087 src/main/print-olympus.c:1150 -#: src/main/print-olympus.c:1248 -msgid "Texture" -msgstr "Họa tiết" - -#: src/main/print-olympus.c:1151 src/main/print-olympus.c:1249 -#: src/main/print-olympus.c:1364 src/main/print-olympus.c:1638 -#: src/main/print-olympus.c:1936 src/main/print-olympus.c:2348 -#: src/main/print-olympus.c:2480 src/main/print-olympus.c:2741 -#: src/main/print-olympus.c:2879 -msgid "Matte" -msgstr "Kênh xỉn" - -#: src/main/print-olympus.c:1633 src/main/print-olympus.c:1931 -msgid "Matte +5" -msgstr "Kênh xỉn +5" - -#: src/main/print-olympus.c:1634 src/main/print-olympus.c:1932 -msgid "Matte +4" -msgstr "Kênh xỉn +4" - -#: src/main/print-olympus.c:1635 src/main/print-olympus.c:1933 -msgid "Matte +3" -msgstr "Kênh xỉn +3" - -#: src/main/print-olympus.c:1636 src/main/print-olympus.c:1934 -msgid "Matte +2" -msgstr "Kênh xỉn +2" - -#: src/main/print-olympus.c:1637 src/main/print-olympus.c:1935 -msgid "Matte +1" -msgstr "Kênh xỉn +1" - -#: src/main/print-olympus.c:1639 src/main/print-olympus.c:1937 -msgid "Matte -1" -msgstr "Kênh xỉn -1" - -#: src/main/print-olympus.c:1640 src/main/print-olympus.c:1938 -msgid "Matte -2" -msgstr "Kênh xỉn -2" - -#: src/main/print-olympus.c:1641 src/main/print-olympus.c:1939 -msgid "Matte -3" -msgstr "Kênh xỉn -3" - -#: src/main/print-olympus.c:1642 src/main/print-olympus.c:1940 -msgid "Matte -4" -msgstr "Kênh xỉn -4" - -#: src/main/print-olympus.c:1643 src/main/print-olympus.c:1941 -msgid "Matte -5" -msgstr "Kênh xỉn -5" - -#: src/main/print-olympus.c:2738 -msgid "Printer Default" -msgstr "" - -#: src/main/print-olympus.c:2740 -msgid "Glossy Fine" -msgstr "Khá Bóng" - -#: src/main/print-olympus.c:2742 -msgid "Matte Fine" -msgstr "Hơi Bóng" - -#: src/main/print-olympus.c:2743 -msgid "Extra Glossy" -msgstr "Cực Bóng" - -#: src/main/print-olympus.c:2744 -msgid "Extra Glossy Fine" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Some dye sublimation printers are able to achieve -#. better durability of output by covering it with transparent -#. laminate surface. This surface can be of different patterns: -#. common are matte, glossy or texture. -#: src/main/print-olympus.c:3865 src/main/print-olympus.c:3866 -msgid "Laminate Pattern" -msgstr "" - -#: src/main/print-olympus.c:3900 src/main/print-olympus.c:3908 -#: src/main/print-olympus.c:3916 src/main/print-olympus.c:3924 -msgid "Output Level Adjustment" -msgstr "Điều chỉnh mức xuất" - -#: src/main/print-olympus.c:3901 -msgid "Adjust the cyan balance" -msgstr "Chỉnh mức cân bằng xanh nhạt" - -#: src/main/print-olympus.c:3909 -msgid "Adjust the magenta balance" -msgstr "Chỉnh mức cân bằng đỏ sẫm" - -#: src/main/print-olympus.c:3917 -msgid "Adjust the yellow balance" -msgstr "Chỉnh mức cân bằng vàng" - -#: src/main/print-olympus.c:3924 -msgid "Black Balance" -msgstr "Cân bằng đen" - -#: src/main/print-olympus.c:3925 -msgid "Adjust the black balance" -msgstr "Chỉnh mức cân bằng đen" - -#: src/main/print-pcl.c:184 -msgid "Plain" -msgstr "Thường" - -#: src/main/print-pcl.c:185 -msgid "Bond" -msgstr "" - -#: src/main/print-pcl.c:186 -msgid "Premium" -msgstr "Premium" - -#: src/main/print-pcl.c:187 -msgid "Glossy Photo" -msgstr "Glossy Photo" - -#: src/main/print-pcl.c:188 -msgid "Transparency" -msgstr "Giấy bóng kính" - -#: src/main/print-pcl.c:189 -msgid "Quick-dry Photo" -msgstr "" - -#: src/main/print-pcl.c:190 -msgid "Quick-dry Transparency" -msgstr "" - -#: src/main/print-pcl.c:238 src/xml/xmli18n-tmp.h:3375 -msgid "Manual" -msgstr "Thủ công" - -#: src/main/print-pcl.c:239 -msgid "Manual - Movable Guides" -msgstr "" - -#: src/main/print-pcl.c:241 -msgid "Tray 1 - Movable Guides" -msgstr "" - -#: src/main/print-pcl.c:242 src/xml/xmli18n-tmp.h:2551 -msgid "Tray 1" -msgstr "Khay 1" - -#: src/main/print-pcl.c:243 -msgid "Tray 2 - Movable Guides" -msgstr "" - -#: src/main/print-pcl.c:244 src/main/print-pcl.c:252 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2552 -msgid "Tray 2" -msgstr "Khay 2" - -#: src/main/print-pcl.c:245 -msgid "Tray 3 - Movable Guides" -msgstr "" - -#: src/main/print-pcl.c:246 -msgid "Tray 3" -msgstr "Khay 3" - -#: src/main/print-pcl.c:247 -msgid "Tray 4 - Movable Guides" -msgstr "" - -#: src/main/print-pcl.c:248 -msgid "Tray 4" -msgstr "Khay 4" - -#: src/main/print-pcl.c:249 -msgid "Portable Sheet Feeder" -msgstr "" - -#: src/main/print-pcl.c:250 -msgid "Desktop Sheet Feeder" -msgstr "" - -#: src/main/print-pcl.c:251 -msgid "Tray" -msgstr "Khay" - -#: src/main/print-pcl.c:253 -msgid "Optional Source" -msgstr "Nguồn Tùy chọn" - -#: src/main/print-pcl.c:254 -msgid "Autoselect" -msgstr "Tự động chọn" - -#: src/main/print-pcl.c:268 -msgid "150x150 DPI" -msgstr "150x150 DPI" - -#: src/main/print-pcl.c:269 -msgid "300x300 DPI" -msgstr "300x300 DPI" - -#: src/main/print-pcl.c:270 -msgid "600x300 DPI" -msgstr "600x300 DPI" - -#: src/main/print-pcl.c:271 -msgid "600x600 DPI monochrome" -msgstr "600x600 DPI đơn sắc" - -#: src/main/print-pcl.c:272 -msgid "600x600 DPI" -msgstr "600x600 DPI" - -#: src/main/print-pcl.c:273 -msgid "1200x600 DPI" -msgstr "1200x600 DPI" - -#: src/main/print-pcl.c:274 -msgid "2400x600 DPI" -msgstr "2400x600 DPI" - -#: src/main/print-pcl.c:280 src/main/generic-options.c:35 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3300 src/xml/xmli18n-tmp.h:3307 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3316 src/xml/xmli18n-tmp.h:3325 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3334 src/xml/xmli18n-tmp.h:3342 -msgid "Draft" -msgstr "Nháp" - -#: src/main/print-pcl.c:282 src/main/generic-options.c:37 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3302 src/xml/xmli18n-tmp.h:3310 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3318 src/xml/xmli18n-tmp.h:3327 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3336 src/xml/xmli18n-tmp.h:3344 -msgid "High" -msgstr "Cao" - -#: src/main/print-pcl.c:1671 -msgid "Color + Black Cartridges" -msgstr "" - -#: src/main/print-pcl.c:1672 -msgid "Color + Photo Cartridges" -msgstr "" - -#: src/main/print-ps.c:68 -msgid "PPDFile" -msgstr "PPDFile" - -#: src/main/print-ps.c:69 src/gutenprintui2/panel.c:1971 -msgid "PPD File" -msgstr "Tập tin PPD" - -#: src/main/print-ps.c:80 -msgid "Model Name" -msgstr "Tên Mô hình" - -#: src/main/print-ps.c:81 -msgid "PPD File Model Name" -msgstr "" - -#: src/main/print-ps.c:316 -msgid "None; please provide a PPD file" -msgstr "Không, hãy cung cấp tập tin PPD" - -#: src/main/print-ps.c:352 src/xml/xmli18n-tmp.h:3349 -msgid "Letter" -msgstr "Thư tín" - -#: src/main/print-ps.c:354 src/xml/xmli18n-tmp.h:3400 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: src/main/print-ps.c:356 src/xml/xmli18n-tmp.h:3524 -msgid "Custom" -msgstr "Tự chọn" - -#: src/main/print-raw.c:244 -msgid "Image dimensions must match paper dimensions" -msgstr "Kích thước ảnh phải khớp với kích cỡ giấy" - -#: src/main/print-weave.c:1492 src/main/print-weave.c:1543 -msgid "Fatal error!" -msgstr "Lỗi nghiêm trọng!" - -#: src/main/print-weave.c:1528 -msgid "" -"Please report the above information to gimp-print-devel@lists.sourceforge.net" -msgstr "" -"Hãy thông báo thông tin trên cho gimp-print-devel@lists.sourceforge.net" - -#: src/main/generic-options.c:33 src/xml/xmli18n-tmp.h:3298 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3314 src/xml/xmli18n-tmp.h:3323 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3332 -msgid "Fast Economy" -msgstr "Kinh kế Nhanh" - -#: src/main/generic-options.c:34 src/xml/xmli18n-tmp.h:3299 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3315 src/xml/xmli18n-tmp.h:3324 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3333 src/xml/xmli18n-tmp.h:3341 -msgid "Economy" -msgstr "Tiết kiệm" - -#: src/main/generic-options.c:39 src/xml/xmli18n-tmp.h:3304 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3311 src/xml/xmli18n-tmp.h:3320 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3329 src/xml/xmli18n-tmp.h:3338 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3346 -msgid "Super Photo" -msgstr "Siêu Ảnh" - -#: src/main/generic-options.c:40 src/xml/xmli18n-tmp.h:3305 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3312 src/xml/xmli18n-tmp.h:3321 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3330 src/xml/xmli18n-tmp.h:3339 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3347 -msgid "Ultra Photo" -msgstr "" - -#: src/main/generic-options.c:41 src/cups/genppd.c:1457 src/cups/genppd.c:2514 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3306 src/xml/xmli18n-tmp.h:3313 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3322 src/xml/xmli18n-tmp.h:3331 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3340 src/xml/xmli18n-tmp.h:3348 -msgid "Best" -msgstr "Tốt nhất" - -#: src/main/generic-options.c:46 -msgid "Text" -msgstr "Chữ" - -#: src/main/generic-options.c:47 -msgid "Graphics" -msgstr "Đồ họa" - -#: src/main/generic-options.c:48 -msgid "Mixed Text and Graphics" -msgstr "" - -#: src/main/generic-options.c:49 -msgid "Photograph" -msgstr "Ảnh" - -#: src/main/generic-options.c:50 -msgid "Line Art" -msgstr "" - -#: src/main/generic-options.c:55 -msgid "Page" -msgstr "Giấy" - -#: src/main/generic-options.c:56 -msgid "Job" -msgstr "Công việc" - -#: src/main/generic-options.c:68 -msgid "Image Type" -msgstr "Kiểu Ảnh" - -#: src/main/generic-options.c:69 -msgid "Type of image being printed" -msgstr "Kiểu ảnh được in" - -#: src/main/generic-options.c:74 -msgid "Job Mode" -msgstr "" - -#: src/main/generic-options.c:75 -msgid "Job vs. page mode" -msgstr "" - -#: src/main/generic-options.c:80 -msgid "Page Number" -msgstr "Số của trang" - -#: src/main/generic-options.c:81 -msgid "Page number" -msgstr "Số trang" - -#: src/gutenprintui2/curve.c:128 -msgid "Curve type" -msgstr "Kiểu đường cong" - -#: src/gutenprintui2/curve.c:129 -msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/curve.c:137 -msgid "Minimum X" -msgstr "X tối thiểu" - -#: src/gutenprintui2/curve.c:138 -msgid "Minimum possible value for X" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/curve.c:147 -msgid "Maximum X" -msgstr "X tối đa" - -#: src/gutenprintui2/curve.c:148 -msgid "Maximum possible X value" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/curve.c:157 -msgid "Minimum Y" -msgstr "Y tối thiểu" - -#: src/gutenprintui2/curve.c:158 -msgid "Minimum possible value for Y" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/curve.c:167 -msgid "Maximum Y" -msgstr "Y tối đa" - -#: src/gutenprintui2/curve.c:168 -msgid "Maximum possible value for Y" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/gammacurve.c:395 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: src/gutenprintui2/gammacurve.c:405 -msgid "_Gamma value" -msgstr "Giá trị _Gamma" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:276 -msgid "Inch" -msgstr "Inch" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:276 -msgid "Set the base unit of measurement to inches" -msgstr "Đặt đơn vị đo lường thành inch" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:278 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:278 -msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" -msgstr "Đặt đơn vị đo lường thành cen-ti-mét" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:280 -msgid "Points" -msgstr "Điểm" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:280 -msgid "Set the base unit of measurement to points (1/72\")" -msgstr "Đặt đơn vị đo lường thành điểm ảnh (1/72\")" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:282 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:282 -msgid "Set the base unit of measurement to millimetres" -msgstr "Đặt đơn vị đo lường thành mi-li-mét" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:284 -msgid "Pica" -msgstr "Chữ to" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:284 -msgid "Set the base unit of measurement to picas (1/12\")" -msgstr "Đặt đơn vị đo lường thành picas (1/12\")" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:291 -msgid "Color output" -msgstr "Màu xuất" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:293 -msgid "Print in shades of gray using black ink" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:305 -msgid "Standard Command" -msgstr "Lệnh chuẩn" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:305 -msgid "Use standard print command" -msgstr "Dùng lệnh in tiêu chuẩn" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:306 -msgid "Custom Command" -msgstr "Lệnh tự chọn" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:306 -msgid "Use custom print command" -msgstr "Dùng lệnh in tự chọn" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:307 src/gutenprintui2/plist.c:704 -#: src/gutenprintui2/plist.c:787 -msgid "File" -msgstr "Tập tin" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:307 -msgid "Print to a file" -msgstr "In ra tập tin" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:523 -msgid "Edit Curve..." -msgstr "Sửa đường cong..." - -#: src/gutenprintui2/panel.c:534 -msgid "Set Default" -msgstr "Đặt mặc định" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:536 -msgid "Restore Previous" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:538 src/gutenprintui2/panel.c:1736 -#: src/gutenprintui2/panel.c:1990 src/gutenprintui2/panel.c:2022 -msgid "OK" -msgstr "Đồng ý" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:540 src/gutenprintui2/panel.c:1400 -#: src/gutenprintui2/panel.c:1738 src/gutenprintui2/panel.c:1992 -msgid "Cancel" -msgstr "Thôi" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:642 -msgid "Select File..." -msgstr "Chọn tập tin..." - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1028 -msgid "Reset" -msgstr "Đặt lại" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1383 -#, c-format -msgid "%s -- Print v%s" -msgstr "%s -- In v%s" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1392 -msgid "About" -msgstr "Giới thiệu" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1394 -msgid "" -"Print and\n" -"Save Settings" -msgstr "" -"Hiển thị và\n" -"Ghi lại các cài đặt" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1396 -msgid "" -"Save\n" -"Settings" -msgstr "" -"Ghi Lại\n" -"Các cài đặt" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1398 -msgid "Print" -msgstr "In" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1451 -msgid "Preview" -msgstr "Xem trước" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1476 -msgid "" -"Position the image on the page.\n" -"Click and drag with the primary button to position the image.\n" -"Click and drag with the second button to move the image with finer " -"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n" -"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of " -"the image size.\n" -"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image " -"to only horizontal or vertical motion.\n" -"If you click another button while dragging the mouse, the image will return " -"to its original position." -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1523 -msgid "Paper Size" -msgstr "Cỡ giấy" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1546 -msgid "Show All Paper Sizes" -msgstr "Hiển thị tất cả các cỡ giấy" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1562 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Kích cỡ:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1567 src/gutenprintui2/panel.c:2266 -msgid "Width:" -msgstr "Rộng:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1568 -msgid "Width of the paper that you wish to print to" -msgstr "Độ rộng của giấy bạn muốn in" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1572 src/gutenprintui2/panel.c:2268 -msgid "Height:" -msgstr "Cao:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1573 -msgid "Height of the paper that you wish to print to" -msgstr "Chiều cao của giấy bạn muốn in" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1578 -msgid "Automatic Paper Size" -msgstr "Cỡ giấy tự động" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1595 -msgid "Number of Copies" -msgstr "Số bản sao" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1607 -msgid "Select the number of copies to print; a value between 1 and 100" -msgstr "" -"Chọn số lượng bản sao bạn muốn in; giá trị nằm trong khoảng từ 1 đến 100" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1639 -msgid "Image Position" -msgstr "Vị trí ảnh" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1656 -msgid "Auto" -msgstr "Tự động" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1658 -msgid "Portrait" -msgstr "Thẳng đứng" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1660 -msgid "Landscape" -msgstr "Nằm ngang" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1662 -msgid "Upside down" -msgstr "Cạnh trên xuống" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1664 -msgid "Seascape" -msgstr "Cảnh biển" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1668 -msgid "" -"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " -"(upside down landscape)" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1670 -msgid "Orientation:" -msgstr "Hướng:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1681 -msgid "Left:" -msgstr "Trái:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1682 -msgid "Distance from the left of the paper to the image" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1685 src/gutenprintui2/panel.c:1689 -msgid "Right:" -msgstr "Phải:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1686 -msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1690 -msgid "Distance from the right of the paper to the image" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1692 -msgid "Top:" -msgstr "Trên:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1693 -msgid "Distance from the top of the paper to the image" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1696 src/gutenprintui2/panel.c:1700 -msgid "Bottom:" -msgstr "Dưới:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1697 -msgid "Distance from the top of the paper to bottom of the image" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1701 -msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1711 -msgid "Center:" -msgstr "Giữa" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1714 -msgid "Horizontal" -msgstr "Ngang" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1715 -msgid "Center the image horizontally on the paper" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1718 -msgid "Center the image on the paper" -msgstr "Đặt ảnh ở giữa giấy" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1720 -msgid "Vertical" -msgstr "Dọc" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1721 -msgid "Center the image vertically on the paper" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1734 -msgid "Setup Printer" -msgstr "Cài đặt Máy in" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1758 -msgid "Printer Make:" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1769 -msgid "Select the make of your printer" -msgstr "Chọn hãng sản xuất máy in của bạn" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1787 src/gutenprintui2/panel.c:1875 -#: src/gutenprintui2/panel.c:2093 -msgid "Printer Model:" -msgstr "Mẫu máy in:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1798 -msgid "Select your printer model" -msgstr "Chọn mô hình máy in của bạn" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1846 -msgid "PPD File:" -msgstr "Tập tin PPD:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1862 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" -msgstr "Nhập vào tên tập tin PPD cho máy in của bạn" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1864 src/gutenprintui2/panel.c:1944 -msgid "Browse" -msgstr "Duyệt" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1871 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" -msgstr "Chọn tập tin PPD cho máy in của bạn" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1913 -msgid "" -"Select the name of the output queue (not the type, or model, of printer) " -"that you wish to print to" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1915 -msgid "Printer Queue:" -msgstr "Hàng đợi In:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1931 -msgid "Enter the correct command to print to your printer. " -msgstr "Nhập vào lệnh để in cho máy in của bạn. " - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1942 -msgid "Enter the file to print to. " -msgstr "Nhập vào tập tin để in ra. " - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1950 -msgid "File to print to" -msgstr "Tập tin sẽ in ra" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1958 -msgid "Print To File" -msgstr "In ra Tệp Tin" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1988 -msgid "Define New Printer" -msgstr "Định nghĩa máy in mới" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2006 src/gutenprintui2/panel.c:2090 -msgid "Printer Name:" -msgstr "Tên máy in:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2010 -msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" -msgstr "Nhập vào tên mà bạn muốn đặt cho máy in lô-gíc" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2020 -msgid "About Gutenprint " -msgstr "Giới thiệu về Gutenprint " - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2027 -msgid "Gutenprint Version " -msgstr "Phiên bản Gutenprint " - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2075 -msgid "Printer Settings" -msgstr "Cài đặt máy in" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2088 -msgid "" -"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " -"wish to print to" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2105 -msgid "Setup Printer..." -msgstr "Cài đặt máy in..." - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2107 -msgid "" -"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " -"this printer" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2120 -msgid "New Printer..." -msgstr "Máy in mới..." - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2121 -msgid "" -"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " -"settings that you wish to remember for future use." -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2151 -msgid "Set Printer Option Defaults" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2152 -msgid "Set all printer options to their defaults" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2175 -msgid "Image Size" -msgstr "Cỡ ảnh" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2200 -msgid "Scaling:" -msgstr "Co giãn:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2204 -msgid "Set the scale (size) of the image" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2226 -msgid "Scale by:" -msgstr "Co giãn theo:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2231 -msgid "" -"Select whether scaling is measured as percent of available page size or " -"number of output dots per inch" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2234 -msgid "Percent" -msgstr "Phần trăm" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2239 -msgid "Scale the print to the size of the page" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2243 -msgid "PPI" -msgstr "PPI" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2248 -msgid "Scale the print to the number of dots per inch" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2266 -msgid "Set the width of the print" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2268 -msgid "Set the height of the print" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2274 -msgid "" -"Use Original\n" -"Image Size" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2280 -msgid "Set the print size to the size of the image" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2304 -msgid "Print Color Adjust" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2307 -msgid "Set Defaults" -msgstr "Đặt thành mặc định" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2309 -msgid "Close" -msgstr "Đóng" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2338 -msgid "Image preview" -msgstr "Xem thử ảnh" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2352 -msgid "View Output Channels:" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2443 -msgid "Output" -msgstr "Xuất" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2471 -msgid "Output Type:" -msgstr "Kiểu xuất:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2475 -msgid "Select the desired output type" -msgstr "Chọn kiểu xuất mong muốn" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2496 -msgid "Adjust Output..." -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2505 -msgid "" -"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2524 -msgid "Size Units:" -msgstr "Đơn vị kích thước:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2527 -msgid " " -msgstr " " - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2551 -msgid "Units:" -msgstr "Đơn vị:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2556 -msgid "Select the base unit of measurement for printing" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/plist.c:92 src/gutenprintui2/plist.c:101 -msgid "System V lp" -msgstr "System V lp" - -#: src/gutenprintui2/plist.c:98 -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" - -#: src/gutenprintui2/plist.c:104 -msgid "Berkeley lpd (/etc/lpc)" -msgstr "Berkeley lpd (/etc/lpc)" - -#: src/gutenprintui2/plist.c:107 -msgid "Berkeley lpd (/usr/bsd/lpc)" -msgstr "Berkeley lpd (/usr/bsd/lpc)" - -#: src/gutenprintui2/plist.c:110 -msgid "Berkeley lpd (/usr/etc/lpc" -msgstr "Berkeley lpd (/usr/etc/lpc" - -#: src/gutenprintui2/plist.c:113 -msgid "Berkeley lpd (/usr/libexec/lpc)" -msgstr "Berkeley lpd (/usr/libexec/lpc)" - -#: src/gutenprintui2/plist.c:116 -msgid "Berkeley lpd (/usr/sbin/lpc)" -msgstr "Berkeley lpd (/usr/sbin/lpc)" - -#: src/gutenprintui2/plist.c:1053 -msgid "Printer" -msgstr "Máy in" - -#: src/gutenprintui2/plist.c:1246 -msgid "(Default Printer)" -msgstr "(Máy in mặc định)" - -#: src/cups/genppd.c:154 -msgid "Printer Features" -msgstr "Tính năng máy in" - -#: src/cups/genppd.c:155 -msgid "Output Control" -msgstr "Điều khiển xuất" - -#: src/cups/genppd.c:160 -msgid "Common" -msgstr "Chung" - -#: src/cups/genppd.c:161 -msgid "Extra 1" -msgstr "Mở rộng 1" - -#: src/cups/genppd.c:162 -msgid "Extra 2" -msgstr "Mở rộng 2" - -#: src/cups/genppd.c:163 -msgid "Extra 3" -msgstr "Mở rộng 3" - -#: src/cups/genppd.c:164 -msgid "Extra 4" -msgstr "Mở rộng 4" - -#: src/cups/genppd.c:165 -msgid "Extra 5" -msgstr "Mở rộng 5" - -#. TRANSLATORS: Specify the language of the PPD translation. -#. * Use the English name of your language here, e.g. "Swedish" instead of -#. * "Svenska". -#: src/cups/genppd.c:1090 -msgid "English" -msgstr "Vietnamese" - -#: src/cups/genppd.c:1286 src/cups/genppd.c:1304 src/cups/genppd.c:2459 -#: src/cups/genppd.c:2460 -msgid "Media Size" -msgstr "Cỡ đa phương tiện" - -#: src/cups/genppd.c:1379 src/cups/genppd.c:2495 -msgid "Color Model" -msgstr "Mô hình màu" - -#: src/cups/genppd.c:1406 src/cups/genppd.c:2497 -msgid "Inverted Grayscale" -msgstr "" - -#: src/cups/genppd.c:1416 src/cups/genppd.c:2501 -msgid "RGB Color" -msgstr "Màu RGB" - -#: src/cups/genppd.c:1423 src/cups/genppd.c:2502 -msgid "CMY Color" -msgstr "Màu CMY" - -#: src/cups/genppd.c:1448 src/cups/genppd.c:2512 -msgid "Color Precision" -msgstr "Độ chính xác màu" - -#: src/cups/genppd.c:1606 src/cups/genppd.c:1617 src/cups/genppd.c:1807 -msgid "Yes" -msgstr "Có" - -#: src/cups/genppd.c:1606 src/cups/genppd.c:1615 src/cups/genppd.c:1806 -msgid "No" -msgstr "Không" - -#: src/cups/genppd.c:1656 src/cups/genppd.c:1722 src/cups/genppd.c:1763 -#: src/cups/genppd.c:1827 src/cups/genppd.c:1858 src/cups/genppd.c:1874 -msgid "Value" -msgstr "Giá trị" - -#: src/cups/genppd.c:1664 src/cups/genppd.c:1832 -msgid "Fine Adjustment" -msgstr "" - -#: src/cups/genppd.c:1707 src/cups/genppd.c:1852 -#, c-format -msgid "%.1f mm" -msgstr "%.0f mm" - -#: src/cups/genppd.c:2316 src/cups/genppd.c:2606 -msgid "Reverse" -msgstr "Đảo ngược" - -#: src/cups/genppd.c:2337 src/cups/genppd.c:2622 -msgid "2-Sided Printing" -msgstr "In 2 mặt" - -#: src/cups/genppd.c:2362 src/cups/genppd.c:2639 -msgid "Shrink Page If Necessary to Fit Borders" -msgstr "" - -#: src/cups/genppd.c:2367 src/cups/genppd.c:2640 -msgid "Shrink (print the whole page)" -msgstr "Co giãn (in toàn bộ trang)" - -#: src/cups/genppd.c:2368 src/cups/genppd.c:2641 -msgid "Crop (preserve dimensions)" -msgstr "Xén (in cỡ riêng)" - -#: src/cups/genppd.c:2369 src/cups/genppd.c:2642 -msgid "Expand (use maximum page area)" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:73 -msgid "Escputil version " -msgstr "Phiên bản Escputil " - -#: src/escputil/escputil.c:79 -msgid "" -"Copyright 2000-2006 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n" -"\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n" -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" -"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License\n" -"for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:123 -msgid "" -"Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -e | -s | -d | -l | -M | -X]\n" -" [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n" -" [-C choices] [-p patterns]\n" -"Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n" -"Examples: escputil --ink-level --raw-device /dev/usb/lp0\n" -" escputil --clean-head --new --printer-name MyQueue\n" -"\n" -" Commands:\n" -" -c|--clean-head Clean the print head.\n" -" -n|--nozzle-check Print a nozzle test pattern.\n" -" Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n" -" pattern. If you see any gaps, you should clean\n" -" the print head.\n" -" -a|--align-head Align the print head. CAUTION: Misuse of this\n" -" utility may result in poor print quality and/or\n" -" damage to the printer.\n" -" -s|--status Retrieve printer status.\n" -" -i|--ink-level Obtain the ink level from the printer. This " -"requires\n" -" read/write access to the raw printer device.\n" -" -e|--extended-ink-info Obtain the extended ink information from the\n" -" printer. This requires read/write access to the raw\n" -" printer device.\n" -" -d|--identify Query the printer for make and model information.\n" -" This requires read/write access to the raw printer\n" -" device.\n" -" -X|--reset-ink Reset ink levels.\n" -" This requires read/write access to the raw printer\n" -" device.\n" -" -l|--license Display the license/warranty terms of this program.\n" -" -M|--list-models List the available printer models.\n" -" -h|--help Print this help message.\n" -" Options:\n" -" -P|--printer-name Specify the name of the printer queue to operate on.\n" -" Default is the default system printer.\n" -" -r|--raw-device Specify the name of the device to write to directly\n" -" rather than going through a printer queue.\n" -" -m|--model Specify the printer model.\n" -" -u|--new The printer is a new printer (Stylus Color 740 or\n" -" newer). Only needed when not using a raw device or\n" -" when the model is not specified.\n" -" -q|--quiet Suppress the banner.\n" -" -S|--short-name Print the short name of the printer with --identify.\n" -" -C|--choices Specify the number of pattern choices for alignment\n" -" -p|--patterns Specify the number of sets of patterns for alignment\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:169 -msgid "" -"Usage: escputil [OPTIONS] [COMMAND]\n" -"Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -e | -s | -d | -l | -M | -X]\n" -" [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n" -" [-C choices] [-p patterns]\n" -"Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n" -"Examples: escputil -i -r /dev/usb/lp0\n" -" escputil -c -u -P MyQueue\n" -"\n" -" Commands:\n" -" -c Clean the print head.\n" -" -n Print a nozzle test pattern.\n" -" Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n" -" pattern. If you see any gaps, you should clean\n" -" the print head.\n" -" -a Align the print head. CAUTION: Misuse of this\n" -" utility may result in poor print quality and/or\n" -" damage to the printer.\n" -" -s Retrieve printer status.\n" -" -i Obtain the ink level from the printer. This requires\n" -" read/write access to the raw printer device.\n" -" -e Obtain the extended ink information from the printer.\n" -" Only for R800 printer and friends. This requires\n" -" read/write access to the raw printer device.\n" -" -d Query the printer for make and model information. This\n" -" requires read/write access to the raw printer device.\n" -" -X Reset ink levels. This requires read/write access to the raw\n" -" printer device.\n" -" -l Display the license/warranty terms of this program.\n" -" -M List the available printer models.\n" -" -h Print this help message.\n" -" Options:\n" -" -P Specify the name of the printer queue to operate on.\n" -" Default is the default system printer.\n" -" -r Specify the name of the device to write to directly\n" -" rather than going through a printer queue.\n" -" -u The printer is a new printer (Stylus Color 740 or newer).\n" -" Only needed when not using a raw device.\n" -" -q Suppress the banner.\n" -" -S Print the short name of the printer with -d.\n" -" -m Specify the precise printer model for head alignment.\n" -" -C Specify the number of pattern choices for alignment\n" -" -p Specify the number of sets of patterns for alignment\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:351 src/escputil/escputil.c:359 -#, c-format -msgid "You may only specify one printer or raw device." -msgstr "Bạn chỉ có thể chỉ ra một máy in hay một thiết bị thô." - -#: src/escputil/escputil.c:367 -#, c-format -msgid "You may only specify one printer model." -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:391 -#, c-format -msgid "Alignment choices must be at least 1." -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:399 -#, c-format -msgid "Alignment passes must be at least 1." -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:405 -#, c-format -msgid "Unknown option %c\n" -msgstr "Không hiểu tùy chọn %c\n" - -#: src/escputil/escputil.c:413 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTIONS] command\n" -msgstr "Cách dùng: %s [CÁC-TÙY-CHỌN] lệnh\n" - -#: src/escputil/escputil.c:415 -#, c-format -msgid "Type `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Hãy gõ lệnh “%s --help” để tìm thấy thông tin thêm.\n" - -#: src/escputil/escputil.c:417 -#, c-format -msgid "Type `%s -h' for more information.\n" -msgstr "Hãy gõ lệnh “%s -h” để tìm thấy thông tin thêm.\n" - -#: src/escputil/escputil.c:486 -#, c-format -msgid "Cannot open device %s: %s\n" -msgstr "Không thể mở thiết bị %s: %s\n" - -#: src/escputil/escputil.c:509 -#, c-format -msgid "Cannot print to printer %s with %s\n" -msgstr "Không thể in ra máy in %s với %s\n" - -#: src/escputil/escputil.c:525 src/escputil/escputil.c:535 -#, c-format -msgid "Unable to send command to printer\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:595 -#, c-format -msgid "Read from printer timed out\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:600 -#, c-format -msgid "Cannot read from %s: %s\n" -msgstr "Không thể đọc từ %s: %s\n" - -#: src/escputil/escputil.c:780 -#, c-format -msgid "Please specify a raw device\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:787 -#, c-format -msgid "Cannot open %s read/write: %s\n" -msgstr "không thể mở %s để đọc/ghi: %s\n" - -#: src/escputil/escputil.c:834 -#, c-format -msgid "Unknown printer %s!\n" -msgstr "Không biết máy in %s!\n" - -#: src/escputil/escputil.c:895 src/escputil/escputil.c:1539 -#, c-format -msgid "Cannot write to %s: %s\n" -msgstr "Không thể ghi vào %s: %s\n" - -#: src/escputil/escputil.c:946 src/escputil/escputil.c:1518 -#: src/escputil/escputil.c:1602 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Cannot write to %s: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Không thể ghi vào %s: %s\n" - -#: src/escputil/escputil.c:989 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Cannot detect printer type.\n" -"Please use -m to specify your printer model.\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1058 src/xml/xmli18n-tmp.h:208 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:230 src/xml/xmli18n-tmp.h:583 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:762 src/xml/xmli18n-tmp.h:1731 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1775 src/xml/xmli18n-tmp.h:1793 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2102 src/xml/xmli18n-tmp.h:2664 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2686 src/xml/xmli18n-tmp.h:2800 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2817 src/xml/xmli18n-tmp.h:2834 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3114 src/xml/xmli18n-tmp.h:3131 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3140 src/xml/xmli18n-tmp.h:3157 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3166 -msgid "Photo Black" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1059 src/escputil/escputil.c:1065 -#: src/escputil/escputil.c:1066 src/escputil/escputil.c:1319 -#: src/escputil/escputil.c:1388 src/escputil/escputil.c:1425 -msgid "Unknown" -msgstr "Không hiểu" - -#: src/escputil/escputil.c:1063 src/escputil/escputil.c:1083 -#: src/escputil/escputil.c:1351 src/xml/xmli18n-tmp.h:982 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:998 src/xml/xmli18n-tmp.h:1014 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1079 src/xml/xmli18n-tmp.h:1093 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1156 src/xml/xmli18n-tmp.h:1182 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1196 src/xml/xmli18n-tmp.h:1236 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1250 src/xml/xmli18n-tmp.h:1264 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1277 src/xml/xmli18n-tmp.h:1290 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1303 src/xml/xmli18n-tmp.h:1355 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1370 src/xml/xmli18n-tmp.h:1385 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1423 src/xml/xmli18n-tmp.h:1436 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1495 src/xml/xmli18n-tmp.h:1507 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1521 src/xml/xmli18n-tmp.h:1533 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1545 src/xml/xmli18n-tmp.h:1560 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1588 src/xml/xmli18n-tmp.h:1601 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1640 src/xml/xmli18n-tmp.h:1653 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1702 src/xml/xmli18n-tmp.h:1715 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1822 src/xml/xmli18n-tmp.h:1838 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1932 src/xml/xmli18n-tmp.h:1970 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1987 src/xml/xmli18n-tmp.h:2019 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2179 src/xml/xmli18n-tmp.h:2195 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2212 src/xml/xmli18n-tmp.h:2328 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2372 src/xml/xmli18n-tmp.h:2384 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2396 src/xml/xmli18n-tmp.h:2557 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2638 src/xml/xmli18n-tmp.h:2746 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2762 src/xml/xmli18n-tmp.h:2783 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2806 src/xml/xmli18n-tmp.h:2823 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2840 src/xml/xmli18n-tmp.h:2865 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2890 src/xml/xmli18n-tmp.h:2915 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2940 src/xml/xmli18n-tmp.h:2980 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2996 src/xml/xmli18n-tmp.h:3030 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3055 src/xml/xmli18n-tmp.h:3080 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3097 src/xml/xmli18n-tmp.h:3120 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3146 src/xml/xmli18n-tmp.h:3172 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3231 -msgid "Light Cyan" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1064 src/escputil/escputil.c:1084 -#: src/escputil/escputil.c:1352 src/xml/xmli18n-tmp.h:983 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:999 src/xml/xmli18n-tmp.h:1015 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1080 src/xml/xmli18n-tmp.h:1094 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1157 src/xml/xmli18n-tmp.h:1183 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1197 src/xml/xmli18n-tmp.h:1237 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1251 src/xml/xmli18n-tmp.h:1265 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1278 src/xml/xmli18n-tmp.h:1291 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1304 src/xml/xmli18n-tmp.h:1356 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1371 src/xml/xmli18n-tmp.h:1386 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1424 src/xml/xmli18n-tmp.h:1437 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1496 src/xml/xmli18n-tmp.h:1508 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1522 src/xml/xmli18n-tmp.h:1534 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1546 src/xml/xmli18n-tmp.h:1561 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1589 src/xml/xmli18n-tmp.h:1602 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1641 src/xml/xmli18n-tmp.h:1654 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1703 src/xml/xmli18n-tmp.h:1717 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1824 src/xml/xmli18n-tmp.h:1837 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1933 src/xml/xmli18n-tmp.h:1971 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1988 src/xml/xmli18n-tmp.h:2021 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2182 src/xml/xmli18n-tmp.h:2196 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2327 src/xml/xmli18n-tmp.h:2373 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2385 src/xml/xmli18n-tmp.h:2397 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2559 src/xml/xmli18n-tmp.h:2640 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2748 src/xml/xmli18n-tmp.h:2764 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2785 src/xml/xmli18n-tmp.h:2808 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2825 src/xml/xmli18n-tmp.h:2842 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2867 src/xml/xmli18n-tmp.h:2892 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2917 src/xml/xmli18n-tmp.h:2942 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2982 src/xml/xmli18n-tmp.h:2998 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3032 src/xml/xmli18n-tmp.h:3057 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3082 src/xml/xmli18n-tmp.h:3099 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3122 src/xml/xmli18n-tmp.h:3148 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3174 src/xml/xmli18n-tmp.h:3233 -msgid "Light Magenta" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1067 src/xml/xmli18n-tmp.h:1509 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1839 src/xml/xmli18n-tmp.h:2213 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2329 src/xml/xmli18n-tmp.h:2781 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2803 src/xml/xmli18n-tmp.h:2820 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2837 src/xml/xmli18n-tmp.h:3095 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3117 src/xml/xmli18n-tmp.h:3143 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3169 src/xml/xmli18n-tmp.h:3229 -msgid "Light Black" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1068 src/xml/xmli18n-tmp.h:209 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:231 src/xml/xmli18n-tmp.h:584 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:763 src/xml/xmli18n-tmp.h:1730 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1774 src/xml/xmli18n-tmp.h:1792 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2101 src/xml/xmli18n-tmp.h:2683 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2706 src/xml/xmli18n-tmp.h:2816 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2833 src/xml/xmli18n-tmp.h:2850 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3130 src/xml/xmli18n-tmp.h:3139 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3156 src/xml/xmli18n-tmp.h:3165 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3185 -msgid "Matte Black" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1071 src/xml/xmli18n-tmp.h:1734 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1778 src/xml/xmli18n-tmp.h:1796 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2105 src/xml/xmli18n-tmp.h:2672 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2694 -msgid "Gloss Optimizer" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1072 src/xml/xmli18n-tmp.h:1836 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2210 src/xml/xmli18n-tmp.h:2326 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2804 src/xml/xmli18n-tmp.h:2821 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2838 src/xml/xmli18n-tmp.h:3118 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3144 src/xml/xmli18n-tmp.h:3170 -msgid "Light Light Black" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1073 src/escputil/escputil.c:1092 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2104 src/xml/xmli18n-tmp.h:2693 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3183 -msgid "Orange" -msgstr "Da cam" - -#: src/escputil/escputil.c:1104 -#, c-format -msgid "Status: Error\n" -msgstr "Trạng thái: Lỗi\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1107 -#, c-format -msgid "Status: Self-Printing\n" -msgstr "Trạng thái: Tự in\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1110 -#, c-format -msgid "Status: Busy\n" -msgstr "Trạng thái: Bận\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1113 -#, c-format -msgid "Status: Waiting\n" -msgstr "Trạng thái: Đang đợi\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1116 -#, c-format -msgid "Status: Idle\n" -msgstr "Trạng thái: Nghỉ\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1119 -#, c-format -msgid "Status: Paused\n" -msgstr "Trạng thái: Đã dừng\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1122 -#, c-format -msgid "Status: Cleaning\n" -msgstr "Trạng thái: Đang quét dọn\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1125 -#, c-format -msgid "Status: Factory shipment\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1128 -#, c-format -msgid "Status: Shutting down\n" -msgstr "Trạng thái: Tắt máy\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1131 -#, c-format -msgid "Status: Unknown (%d)\n" -msgstr "Trạng thái: Không hiểu (%d)\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1142 -#, c-format -msgid "Error: Fatal Error\n" -msgstr "Lỗi: LỖI NGHIÊM TRỌNG\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1145 -#, c-format -msgid "Error: Other interface is selected\n" -msgstr "Lỗi: Giao diện khác đã được chọn\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1148 -#, c-format -msgid "Error: Cover Open\n" -msgstr "Lỗi: Máy đang mở\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1151 -#, c-format -msgid "Error: Paper jam\n" -msgstr "Lỗi: Kẹt giấy\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1154 -#, c-format -msgid "Error: Ink out\n" -msgstr "Lỗi: Hết mực\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1157 -#, c-format -msgid "Error: Paper out\n" -msgstr "Lỗi: Hết giấy\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1160 -#, c-format -msgid "Error: Miscellaneous paper error\n" -msgstr "Lỗi: Lỗi giấy hỗn tạp\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1163 -#, c-format -msgid "Error: Maintenance cartridge overflow\n" -msgstr "Lỗi: Bảo trì tràn trống mực\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1166 -#, c-format -msgid "Error: Wait return from the tear-off position\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1169 -#, c-format -msgid "Error: Double feed error\n" -msgstr "Lỗi: Lỗi phản hồi kép\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1172 -#, c-format -msgid "" -"Error: Ink cartridge lever released\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1175 -#, c-format -msgid "Error: Unrecoverable cutter error\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1178 -#, c-format -msgid "Error: Recoverable cutter jam\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1181 -#, c-format -msgid "Error: No maintenance cartridge present\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1184 -#, c-format -msgid "Error: Rear cover open\n" -msgstr "Lỗi: Phần hậu đang mở\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1187 -#, c-format -msgid "Error: CD Tray Out\n" -msgstr "Lỗi: Hết đĩa CD\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1190 -#, c-format -msgid "Error: Card loading error\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1193 -#, c-format -msgid "Error: Tray cover open\n" -msgstr "Lỗi: Nắp khay đang mở\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1196 -#, c-format -msgid "Error: Maintenance cartridge cover open\n" -msgstr "Lỗi: Trống mực đang mở\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1199 -#, c-format -msgid "Error: Front cover open\n" -msgstr "Lỗi: Nắp trước đang mở\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1202 -#, c-format -msgid "Error: Maintenance request\n" -msgstr "Lỗi: Yêu cầu bảo trì\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1205 -#, c-format -msgid "Error: Unknown (%d)\n" -msgstr "Lỗi: Không hiểu (%d)\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1217 -#, c-format -msgid "Warning: %s Ink Low\n" -msgstr "Trạng thái: %s Ít mực\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1220 -#, c-format -msgid "Warning: Channel %d Ink Low\n" -msgstr "Cảnh báo: Kênh mực %d tràn\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1226 -#, c-format -msgid "Warning: %s Cleaning Disabled\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1229 -#, c-format -msgid "Warning: Channel %d Cleaning \n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1236 -#, c-format -msgid "Warning: Maintenance cartridge near full\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1239 -#, c-format -msgid "Warning: Maintenance request pending\n" -msgstr "Cảnh báo: Yêu cầu bảo trì còn chưa được giải quyết\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1242 -#, c-format -msgid "Warning: Unknown (%d)\n" -msgstr "Cảnh báo: Không hiểu (%d)\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1254 -#, c-format -msgid "Printing nozzle self-test\n" -msgstr "Đang in tự kiểm tra\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1318 src/escputil/escputil.c:1387 -#, c-format -msgid "Printer Name: %s\n" -msgstr "Tên máy in: %s\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1356 src/escputil/escputil.c:1400 -#, c-format -msgid "Ink Levels:\n" -msgstr "Mức mực:\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1357 src/escputil/escputil.c:1401 -msgid "Ink color" -msgstr "Màu mực" - -#: src/escputil/escputil.c:1357 src/escputil/escputil.c:1401 -#: src/escputil/escputil.c:1698 src/escputil/escputil.c:1725 -#: src/escputil/escputil.c:1747 src/escputil/escputil.c:1764 -msgid "Percent remaining" -msgstr "Phần trăm còn lại" - -#: src/escputil/escputil.c:1456 -#, c-format -msgid "Job Name: " -msgstr "Tên việc in: " - -#: src/escputil/escputil.c:1486 -msgid "ink levels" -msgstr "mức mực" - -#: src/escputil/escputil.c:1489 -msgid "status" -msgstr "trạng thái" - -#: src/escputil/escputil.c:1494 -#, c-format -msgid "Obtaining %s requires using a raw device.\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1698 src/escputil/escputil.c:1725 -#: src/escputil/escputil.c:1747 src/escputil/escputil.c:1764 -msgid "Ink cartridge" -msgstr "Trống mực" - -#: src/escputil/escputil.c:1698 src/escputil/escputil.c:1725 -#: src/escputil/escputil.c:1747 src/escputil/escputil.c:1764 -msgid "Part number" -msgstr "Số phần" - -#: src/escputil/escputil.c:1699 src/escputil/escputil.c:1726 -#: src/escputil/escputil.c:1748 src/escputil/escputil.c:1765 -msgid "Date" -msgstr "Ngày tháng" - -#: src/escputil/escputil.c:1787 -#, c-format -msgid "Obtaining extended ink information requires using a raw device.\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1814 -#, c-format -msgid "Resetting ink levels requires using a raw device.\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1862 -#, c-format -msgid "Printer identification requires using a raw device.\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1880 -#, c-format -msgid "Cannot identify printer model.\n" -msgstr "Không thể nhận ra mô hình máy in.\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1902 -#, c-format -msgid "Cleaning heads...\n" -msgstr "Lau đầu...\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1919 -#, c-format -msgid "Running nozzle check, please ensure paper is in the printer.\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1923 -#, c-format -msgid "" -"Please read these instructions very carefully before proceeding.\n" -"\n" -"This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n" -"printer. Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n" -"and possibly damage your printer. This utility has not been reviewed by\n" -"Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all. The\n" -"entire risk of using this utility lies with you.\n" -"\n" -"This utility prints %d test patterns. Each pattern looks very similar.\n" -"The patterns consist of a series of pairs of vertical lines that overlap.\n" -"Below each pair of lines is a number between %d and %d.\n" -"\n" -"When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n" -"is best in alignment, that is, that best forms a single vertical line.\n" -"Inspect the pairs very carefully to find the best match. Using a loupe\n" -"or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n" -"It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n" -"so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n" -"After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n" -"the paper input tray before typing it in.\n" -"\n" -"Each pattern is similar, but later patterns use finer dots for more\n" -"critical alignment. You must run all of the passes to correctly align your\n" -"printer. After running all the alignment passes, the alignment\n" -"patterns will be printed once more. You should find that the middle-most\n" -"pair (#%d out of the %d) is the best for all patterns.\n" -"\n" -"After the passes are printed once more, you will be offered the\n" -"choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n" -"or (q)uitting without saving. Quitting will not restore the previous\n" -"settings, but powering the printer off and back on will. If you quit,\n" -"you must repeat the entire process if you wish to later save the results.\n" -"It is essential that you not turn your printer off during this procedure.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1958 -#, c-format -msgid "" -"Please read these instructions very carefully before proceeding.\n" -"\n" -"This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n" -"printer. Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n" -"and possibly damage your printer. This utility has not been reviewed by\n" -"Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all. The\n" -"entire risk of using this utility lies with you.\n" -"\n" -"This utility prints a test pattern that consist of a series of pairs of\n" -"vertical lines that overlap. Below each pair of lines is a number between\n" -"%d and %d.\n" -"\n" -"When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n" -"is best in alignment, that is, that best forms a single vertical align.\n" -"Inspect the pairs very carefully to find the best match. Using a loupe\n" -"or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n" -"It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n" -"so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n" -"After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n" -"the paper input tray before typing it in.\n" -"\n" -"After running the alignment pattern, it will be printed once more. You\n" -"should find that the middle-most pair (#%d out of the %d) is the best.\n" -"You will then be offered the choices of (s)aving the result in the printer,\n" -"(r)epeating the process, or (q)uitting without saving. Quitting will not\n" -"restore the previous settings, but powering the printer off and back on " -"will.\n" -"If you quit, you must repeat the entire process if you wish to later save\n" -"the results. It is essential that you not turn off your printer during\n" -"this procedure.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:2002 -#, c-format -msgid "Unable to send command to the printer, exiting.\n" -msgstr "Không thể gửi lệnh in đến máy in, nên thoát ra.\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2016 src/escputil/escputil.c:2185 -#, c-format -msgid "Exiting\n" -msgstr "Đang thoát\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2019 -#, c-format -msgid "" -"Please inspect the final output very carefully to ensure that your\n" -"printer is in proper alignment. You may now:\n" -" (s)ave the results in the printer,\n" -" (q)uit without saving the results, or\n" -" (r)epeat the entire process from the beginning.\n" -"You will then be asked to confirm your choice.\n" -"What do you want to do (s, q, r)?\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:2027 src/escputil/escputil.c:2036 -#: src/escputil/escputil.c:2051 src/escputil/escputil.c:2069 -#: src/escputil/escputil.c:2189 -msgid "> " -msgstr "> " - -#: src/escputil/escputil.c:2034 -#, c-format -msgid "" -"Please confirm by typing 'q' again that you wish to quit without saving:\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:2041 -#, c-format -msgid "" -"OK, your printer is aligned, but the alignment has not been saved.\n" -"If you wish to save the alignment, you must repeat this process.\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:2048 -#, c-format -msgid "" -"Please confirm by typing 'r' again that you wish to repeat the\n" -"alignment process:\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:2056 -#, c-format -msgid "Repeating the alignment process.\n" -msgstr "Lặp quá trình căn chỉnh.\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2062 -#, c-format -msgid "" -"This will permanently alter the configuration of your printer.\n" -"WARNING: this procedure has not been approved by Seiko Epson, and\n" -"it may damage your printer. Proceed?\n" -"Please confirm by typing 's' again that you wish to save the settings\n" -"to your printer:\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:2074 -#, c-format -msgid "About to save settings..." -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:2080 -#, c-format -msgid "failed!\n" -msgstr "Bị lỗi!\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2081 -#, c-format -msgid "" -"Your settings were not saved successfully. You must repeat the\n" -"alignment procedure.\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:2085 -#, c-format -msgid "succeeded!\n" -msgstr "đã thành công!\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2086 -#, c-format -msgid "Your alignment settings have been saved to the printer.\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:2091 -#, c-format -msgid "Unrecognized command.\n" -msgstr "Lệnh không được chấp nhận.\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2094 -#, c-format -msgid "Final command was not confirmed.\n" -msgstr "Lệnh cuối không được xác nhận.\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2099 -#, c-format -msgid "" -"This procedure assumes that your printer is an %s.\n" -"If this is not your printer model, please type control-C now and\n" -"choose your actual printer model.\n" -"\n" -"Please place a sheet of paper in your printer to begin the head\n" -"alignment procedure.\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:2168 src/escputil/escputil.c:2199 -#: src/escputil/escputil.c:2242 -msgid "Press enter to continue > " -msgstr "Nhấn phím enter để tiếp tục > " - -#: src/escputil/escputil.c:2175 -#, c-format -msgid "" -"Please inspect the print, and choose the best pair of lines in each " -"pattern.\n" -"Type a pair number, '?' for help, or 'r' to repeat the procedure.\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:2188 -#, c-format -msgid "Pass #%d" -msgstr "Lần #%d" - -#: src/escputil/escputil.c:2196 src/escputil/escputil.c:2241 -#, c-format -msgid "Please insert a fresh sheet of paper.\n" -msgstr "Hãy thêm tấm giấy mới.\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2215 -#, c-format -msgid "Number out of range!\n" -msgstr "Số nằm ngoài phạm vi!\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2220 -#, c-format -msgid "I cannot understand what you typed!\n" -msgstr "Tôi chẳng hiểu bạn gõ gì!\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2226 -#, c-format -msgid "The best pair of lines should be numbered between 1 and %d.\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:2233 -#, c-format -msgid "Attempting to set alignment..." -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:2236 -#, c-format -msgid "succeeded.\n" -msgstr "đã thành công.\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2237 -#, c-format -msgid "" -"Please verify that the alignment is correct. After the alignment pattern\n" -"is printed again, please ensure that the best pattern for each line is\n" -"pattern %d. If it is not, you should repeat the process to get the best\n" -"quality printing.\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:2283 -#, c-format -msgid "Error in input\n" -msgstr "Lỗi trong đầu vào\n" - -#: src/gimp2/print-gutenprint.c:47 -msgid "_Print with Gutenprint..." -msgstr "In bằng Gutenprint..." - -#: src/gimp2/print-gutenprint.c:49 -msgid "/File/Print with Gutenprint..." -msgstr "" - -#: src/gimp2/print-image-gimp.c:225 -msgid "Printing..." -msgstr "Đang in..." - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2 src/xml/xmli18n-tmp.h:26 src/xml/xmli18n-tmp.h:52 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:70 src/xml/xmli18n-tmp.h:92 src/xml/xmli18n-tmp.h:114 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:136 src/xml/xmli18n-tmp.h:162 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:188 src/xml/xmli18n-tmp.h:252 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:274 src/xml/xmli18n-tmp.h:296 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:316 src/xml/xmli18n-tmp.h:403 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:421 src/xml/xmli18n-tmp.h:444 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:467 src/xml/xmli18n-tmp.h:490 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:513 src/xml/xmli18n-tmp.h:536 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:555 src/xml/xmli18n-tmp.h:605 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:628 src/xml/xmli18n-tmp.h:651 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:784 src/xml/xmli18n-tmp.h:806 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:851 src/xml/xmli18n-tmp.h:869 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2553 src/xml/xmli18n-tmp.h:2569 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2579 src/xml/xmli18n-tmp.h:2589 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2604 src/xml/xmli18n-tmp.h:2619 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2634 src/xml/xmli18n-tmp.h:2659 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2709 src/xml/xmli18n-tmp.h:2724 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2727 src/xml/xmli18n-tmp.h:2742 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2758 src/xml/xmli18n-tmp.h:2851 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2861 src/xml/xmli18n-tmp.h:2886 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2911 src/xml/xmli18n-tmp.h:2936 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2961 src/xml/xmli18n-tmp.h:2976 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2992 src/xml/xmli18n-tmp.h:3026 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3051 src/xml/xmli18n-tmp.h:3076 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3186 src/xml/xmli18n-tmp.h:3201 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3216 src/xml/xmli18n-tmp.h:3248 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3258 src/xml/xmli18n-tmp.h:3268 -msgid "EPSON Standard Inks" -msgstr "Mực EPSON tiêu chuẩn" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3 src/xml/xmli18n-tmp.h:27 src/xml/xmli18n-tmp.h:140 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:166 -msgid "Bright White Paper" -msgstr "Giấy Trắng Sáng" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4 src/xml/xmli18n-tmp.h:28 src/xml/xmli18n-tmp.h:53 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:74 src/xml/xmli18n-tmp.h:96 src/xml/xmli18n-tmp.h:118 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:141 src/xml/xmli18n-tmp.h:167 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:190 src/xml/xmli18n-tmp.h:210 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:232 src/xml/xmli18n-tmp.h:256 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:278 src/xml/xmli18n-tmp.h:298 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:318 src/xml/xmli18n-tmp.h:339 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:361 src/xml/xmli18n-tmp.h:383 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:404 src/xml/xmli18n-tmp.h:426 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:449 src/xml/xmli18n-tmp.h:472 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:495 src/xml/xmli18n-tmp.h:518 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:537 src/xml/xmli18n-tmp.h:557 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:585 src/xml/xmli18n-tmp.h:610 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:633 src/xml/xmli18n-tmp.h:653 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:676 src/xml/xmli18n-tmp.h:698 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:720 src/xml/xmli18n-tmp.h:742 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:764 src/xml/xmli18n-tmp.h:788 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:810 src/xml/xmli18n-tmp.h:831 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:852 src/xml/xmli18n-tmp.h:871 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3353 -msgid "Postcard" -msgstr "Bưu thiếp" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:8 src/xml/xmli18n-tmp.h:31 src/xml/xmli18n-tmp.h:57 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:78 src/xml/xmli18n-tmp.h:100 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:122 src/xml/xmli18n-tmp.h:145 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:171 src/xml/xmli18n-tmp.h:194 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:214 src/xml/xmli18n-tmp.h:236 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:260 src/xml/xmli18n-tmp.h:282 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:302 src/xml/xmli18n-tmp.h:322 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:343 src/xml/xmli18n-tmp.h:365 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:387 src/xml/xmli18n-tmp.h:408 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:430 src/xml/xmli18n-tmp.h:453 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:476 src/xml/xmli18n-tmp.h:499 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:522 src/xml/xmli18n-tmp.h:541 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:561 src/xml/xmli18n-tmp.h:589 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:614 src/xml/xmli18n-tmp.h:637 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:657 src/xml/xmli18n-tmp.h:680 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:702 src/xml/xmli18n-tmp.h:724 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:746 src/xml/xmli18n-tmp.h:768 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:792 src/xml/xmli18n-tmp.h:814 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:835 src/xml/xmli18n-tmp.h:856 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:875 -msgid "Back Light Film" -msgstr "Phim Sáng tối" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:10 src/xml/xmli18n-tmp.h:33 src/xml/xmli18n-tmp.h:59 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:80 src/xml/xmli18n-tmp.h:102 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:124 src/xml/xmli18n-tmp.h:147 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:173 src/xml/xmli18n-tmp.h:196 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:216 src/xml/xmli18n-tmp.h:238 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:262 src/xml/xmli18n-tmp.h:284 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:304 src/xml/xmli18n-tmp.h:324 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:345 src/xml/xmli18n-tmp.h:367 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:389 src/xml/xmli18n-tmp.h:410 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:432 src/xml/xmli18n-tmp.h:455 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:478 src/xml/xmli18n-tmp.h:501 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:524 src/xml/xmli18n-tmp.h:543 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:563 src/xml/xmli18n-tmp.h:591 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:616 src/xml/xmli18n-tmp.h:639 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:659 src/xml/xmli18n-tmp.h:682 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:704 src/xml/xmli18n-tmp.h:726 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:748 src/xml/xmli18n-tmp.h:770 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:794 src/xml/xmli18n-tmp.h:816 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:837 src/xml/xmli18n-tmp.h:858 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:877 -msgid "Matte Paper Heavyweight" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:11 src/xml/xmli18n-tmp.h:34 src/xml/xmli18n-tmp.h:148 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:174 -msgid "Premium Presentation Paper Matte" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:16 src/xml/xmli18n-tmp.h:41 src/xml/xmli18n-tmp.h:153 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:179 -msgid "Ultra Glossy Photo Paper" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:17 src/xml/xmli18n-tmp.h:42 src/xml/xmli18n-tmp.h:64 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:85 src/xml/xmli18n-tmp.h:107 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:129 src/xml/xmli18n-tmp.h:154 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:180 src/xml/xmli18n-tmp.h:201 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:221 src/xml/xmli18n-tmp.h:243 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:267 src/xml/xmli18n-tmp.h:289 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:309 src/xml/xmli18n-tmp.h:329 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:350 src/xml/xmli18n-tmp.h:372 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:394 src/xml/xmli18n-tmp.h:415 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:437 src/xml/xmli18n-tmp.h:460 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:483 src/xml/xmli18n-tmp.h:506 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:529 src/xml/xmli18n-tmp.h:548 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:568 src/xml/xmli18n-tmp.h:596 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:621 src/xml/xmli18n-tmp.h:644 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:664 src/xml/xmli18n-tmp.h:687 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:709 src/xml/xmli18n-tmp.h:731 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:753 src/xml/xmli18n-tmp.h:775 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:799 src/xml/xmli18n-tmp.h:821 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:842 src/xml/xmli18n-tmp.h:863 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:882 -msgid "Premium Semigloss Photo Paper" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:19 src/xml/xmli18n-tmp.h:47 src/xml/xmli18n-tmp.h:156 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:182 -msgid "Ultra Premium Photo Paper Luster" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:20 -msgid "CD or DVD" -msgstr "CD hay DVD" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:23 src/xml/xmli18n-tmp.h:49 src/xml/xmli18n-tmp.h:67 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:89 src/xml/xmli18n-tmp.h:111 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:133 src/xml/xmli18n-tmp.h:159 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:185 src/xml/xmli18n-tmp.h:205 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:227 src/xml/xmli18n-tmp.h:249 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:271 src/xml/xmli18n-tmp.h:293 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:313 src/xml/xmli18n-tmp.h:333 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:356 src/xml/xmli18n-tmp.h:378 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:400 src/xml/xmli18n-tmp.h:418 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:441 src/xml/xmli18n-tmp.h:464 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:487 src/xml/xmli18n-tmp.h:510 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:533 src/xml/xmli18n-tmp.h:552 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:574 src/xml/xmli18n-tmp.h:602 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:625 src/xml/xmli18n-tmp.h:648 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:670 src/xml/xmli18n-tmp.h:693 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:715 src/xml/xmli18n-tmp.h:737 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:759 src/xml/xmli18n-tmp.h:781 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:803 src/xml/xmli18n-tmp.h:825 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:848 src/xml/xmli18n-tmp.h:866 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:886 -msgid "ColorLife Paper" -msgstr "Giấy ColorLife" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:39 -msgid "Premium Glossy Photo Paper 170 wt" -msgstr "Giấy Ảnh Premium Glossy Photo Paper 170 wt" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:40 -msgid "Premium Glossy Photo Paper 250 wt" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:43 -msgid "Premium Semigloss Photo Paper 170 wt" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:44 -msgid "Premium Semigloss Photo Paper 250 wt" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:46 -msgid "Premium Luster Photo Paper 250 wt" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:71 src/xml/xmli18n-tmp.h:93 src/xml/xmli18n-tmp.h:115 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:137 src/xml/xmli18n-tmp.h:163 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:253 src/xml/xmli18n-tmp.h:275 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:422 src/xml/xmli18n-tmp.h:445 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:468 src/xml/xmli18n-tmp.h:491 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:514 src/xml/xmli18n-tmp.h:606 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:629 src/xml/xmli18n-tmp.h:785 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:807 src/xml/xmli18n-tmp.h:2599 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2614 src/xml/xmli18n-tmp.h:2629 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2650 src/xml/xmli18n-tmp.h:2719 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2737 src/xml/xmli18n-tmp.h:2877 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2902 src/xml/xmli18n-tmp.h:2927 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2952 src/xml/xmli18n-tmp.h:2971 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3042 src/xml/xmli18n-tmp.h:3067 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3196 src/xml/xmli18n-tmp.h:3211 -msgid "Quadtone" -msgstr "Bốn tông" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:72 src/xml/xmli18n-tmp.h:94 src/xml/xmli18n-tmp.h:116 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:138 src/xml/xmli18n-tmp.h:164 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:254 src/xml/xmli18n-tmp.h:276 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:423 src/xml/xmli18n-tmp.h:446 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:469 src/xml/xmli18n-tmp.h:492 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:515 src/xml/xmli18n-tmp.h:607 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:630 src/xml/xmli18n-tmp.h:786 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:808 -msgid "MISQuadtone" -msgstr "MISQuadtone" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:73 src/xml/xmli18n-tmp.h:95 src/xml/xmli18n-tmp.h:117 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:189 src/xml/xmli18n-tmp.h:255 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:277 src/xml/xmli18n-tmp.h:297 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:317 src/xml/xmli18n-tmp.h:338 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:425 src/xml/xmli18n-tmp.h:448 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:471 src/xml/xmli18n-tmp.h:494 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:517 src/xml/xmli18n-tmp.h:556 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:609 src/xml/xmli18n-tmp.h:632 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:652 src/xml/xmli18n-tmp.h:675 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:787 src/xml/xmli18n-tmp.h:809 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:830 src/xml/xmli18n-tmp.h:870 -msgid "Plain Paper Fast Load" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:139 src/xml/xmli18n-tmp.h:165 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:424 src/xml/xmli18n-tmp.h:447 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:470 src/xml/xmli18n-tmp.h:493 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:608 src/xml/xmli18n-tmp.h:631 -msgid "MIS Hextone" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:223 src/xml/xmli18n-tmp.h:245 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:352 src/xml/xmli18n-tmp.h:374 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:396 src/xml/xmli18n-tmp.h:570 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:598 src/xml/xmli18n-tmp.h:666 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:689 src/xml/xmli18n-tmp.h:711 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:733 src/xml/xmli18n-tmp.h:755 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:777 src/xml/xmli18n-tmp.h:844 -msgid "Archival Matte Paper" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:224 src/xml/xmli18n-tmp.h:246 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:353 src/xml/xmli18n-tmp.h:375 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:397 src/xml/xmli18n-tmp.h:571 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:599 src/xml/xmli18n-tmp.h:667 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:690 src/xml/xmli18n-tmp.h:712 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:734 src/xml/xmli18n-tmp.h:756 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:778 src/xml/xmli18n-tmp.h:845 -msgid "Watercolor Paper - Radiant White" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:336 src/xml/xmli18n-tmp.h:359 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:381 src/xml/xmli18n-tmp.h:673 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:696 src/xml/xmli18n-tmp.h:718 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:740 src/xml/xmli18n-tmp.h:828 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2778 src/xml/xmli18n-tmp.h:3092 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3226 -msgid "UltraChrome Photo Black" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:337 src/xml/xmli18n-tmp.h:360 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:382 src/xml/xmli18n-tmp.h:674 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:697 src/xml/xmli18n-tmp.h:719 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:741 src/xml/xmli18n-tmp.h:829 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2799 src/xml/xmli18n-tmp.h:3113 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3247 -msgid "UltraChrome Matte Black" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:516 src/xml/xmli18n-tmp.h:2656 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2883 src/xml/xmli18n-tmp.h:2908 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2933 src/xml/xmli18n-tmp.h:2958 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3048 src/xml/xmli18n-tmp.h:3073 -msgid "Hextone" -msgstr "Sáu tông" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:892 src/xml/xmli18n-tmp.h:903 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:916 src/xml/xmli18n-tmp.h:929 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:984 src/xml/xmli18n-tmp.h:1000 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1016 src/xml/xmli18n-tmp.h:1029 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1042 src/xml/xmli18n-tmp.h:1131 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1158 src/xml/xmli18n-tmp.h:1223 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1266 src/xml/xmli18n-tmp.h:1279 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1292 src/xml/xmli18n-tmp.h:1305 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1412 src/xml/xmli18n-tmp.h:1425 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1438 src/xml/xmli18n-tmp.h:1484 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1603 src/xml/xmli18n-tmp.h:1974 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1991 src/xml/xmli18n-tmp.h:2199 -msgid "360 x 90 DPI Fast Economy" -msgstr "360 x 90 DPI Fast Economy" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:893 src/xml/xmli18n-tmp.h:905 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:918 src/xml/xmli18n-tmp.h:930 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:943 src/xml/xmli18n-tmp.h:956 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:969 src/xml/xmli18n-tmp.h:985 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1001 src/xml/xmli18n-tmp.h:1017 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1030 src/xml/xmli18n-tmp.h:1043 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1067 src/xml/xmli18n-tmp.h:1132 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1159 src/xml/xmli18n-tmp.h:1210 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1224 src/xml/xmli18n-tmp.h:1252 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1267 src/xml/xmli18n-tmp.h:1280 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1293 src/xml/xmli18n-tmp.h:1306 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1342 src/xml/xmli18n-tmp.h:1413 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1426 src/xml/xmli18n-tmp.h:1439 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1485 src/xml/xmli18n-tmp.h:1604 -msgid "180 DPI Economy" -msgstr "180 DPI kinh tế" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:894 src/xml/xmli18n-tmp.h:907 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:920 src/xml/xmli18n-tmp.h:931 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:944 src/xml/xmli18n-tmp.h:957 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:970 src/xml/xmli18n-tmp.h:986 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1002 src/xml/xmli18n-tmp.h:1018 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1031 src/xml/xmli18n-tmp.h:1044 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1068 src/xml/xmli18n-tmp.h:1133 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1160 src/xml/xmli18n-tmp.h:1211 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1225 src/xml/xmli18n-tmp.h:1253 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1268 src/xml/xmli18n-tmp.h:1281 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1294 src/xml/xmli18n-tmp.h:1307 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1343 src/xml/xmli18n-tmp.h:1414 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1427 src/xml/xmli18n-tmp.h:1440 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1472 src/xml/xmli18n-tmp.h:1486 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1497 src/xml/xmli18n-tmp.h:1510 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1523 src/xml/xmli18n-tmp.h:1535 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1591 src/xml/xmli18n-tmp.h:1605 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1616 src/xml/xmli18n-tmp.h:1677 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1735 src/xml/xmli18n-tmp.h:1779 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1797 src/xml/xmli18n-tmp.h:1811 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1826 src/xml/xmli18n-tmp.h:1844 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1947 src/xml/xmli18n-tmp.h:1959 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1975 src/xml/xmli18n-tmp.h:1992 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2036 src/xml/xmli18n-tmp.h:2074 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2082 src/xml/xmli18n-tmp.h:2090 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2106 src/xml/xmli18n-tmp.h:2183 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2200 src/xml/xmli18n-tmp.h:2218 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2233 src/xml/xmli18n-tmp.h:2251 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2278 src/xml/xmli18n-tmp.h:2286 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2294 src/xml/xmli18n-tmp.h:2302 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2310 src/xml/xmli18n-tmp.h:2318 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2334 src/xml/xmli18n-tmp.h:2342 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2350 src/xml/xmli18n-tmp.h:2362 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2374 src/xml/xmli18n-tmp.h:2386 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2398 src/xml/xmli18n-tmp.h:2404 -msgid "360 x 180 DPI Draft" -msgstr "Giấy nháp 360 x 180 DPI" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:895 src/xml/xmli18n-tmp.h:908 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:921 src/xml/xmli18n-tmp.h:932 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:945 src/xml/xmli18n-tmp.h:958 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:971 src/xml/xmli18n-tmp.h:987 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1003 src/xml/xmli18n-tmp.h:1019 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1032 src/xml/xmli18n-tmp.h:1045 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1134 src/xml/xmli18n-tmp.h:1212 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1415 src/xml/xmli18n-tmp.h:1487 -msgid "360 DPI High Quality" -msgstr "360 DPI Chất lượng cao" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:896 src/xml/xmli18n-tmp.h:909 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:922 src/xml/xmli18n-tmp.h:933 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:946 src/xml/xmli18n-tmp.h:959 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:972 src/xml/xmli18n-tmp.h:988 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1004 src/xml/xmli18n-tmp.h:1020 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1033 src/xml/xmli18n-tmp.h:1046 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1057 src/xml/xmli18n-tmp.h:1069 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1083 src/xml/xmli18n-tmp.h:1097 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1109 src/xml/xmli18n-tmp.h:1121 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1135 src/xml/xmli18n-tmp.h:1146 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1161 src/xml/xmli18n-tmp.h:1173 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1186 src/xml/xmli18n-tmp.h:1200 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1213 src/xml/xmli18n-tmp.h:1226 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1240 src/xml/xmli18n-tmp.h:1254 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1269 src/xml/xmli18n-tmp.h:1282 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1295 src/xml/xmli18n-tmp.h:1308 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1318 src/xml/xmli18n-tmp.h:1331 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1344 src/xml/xmli18n-tmp.h:1359 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1374 src/xml/xmli18n-tmp.h:1389 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1402 src/xml/xmli18n-tmp.h:1416 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1428 src/xml/xmli18n-tmp.h:1441 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1451 src/xml/xmli18n-tmp.h:1462 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1473 src/xml/xmli18n-tmp.h:1488 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1498 src/xml/xmli18n-tmp.h:1511 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1524 src/xml/xmli18n-tmp.h:1536 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1549 src/xml/xmli18n-tmp.h:1564 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1577 src/xml/xmli18n-tmp.h:1592 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1606 src/xml/xmli18n-tmp.h:1617 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1630 src/xml/xmli18n-tmp.h:1667 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1678 src/xml/xmli18n-tmp.h:1691 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1706 src/xml/xmli18n-tmp.h:1721 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1736 src/xml/xmli18n-tmp.h:1751 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1764 src/xml/xmli18n-tmp.h:1780 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1798 src/xml/xmli18n-tmp.h:1812 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1827 src/xml/xmli18n-tmp.h:1845 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1860 src/xml/xmli18n-tmp.h:1884 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1897 src/xml/xmli18n-tmp.h:1909 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1921 src/xml/xmli18n-tmp.h:1936 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1948 src/xml/xmli18n-tmp.h:1960 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1976 src/xml/xmli18n-tmp.h:1993 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2010 src/xml/xmli18n-tmp.h:2025 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2037 src/xml/xmli18n-tmp.h:2062 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2075 src/xml/xmli18n-tmp.h:2083 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2091 src/xml/xmli18n-tmp.h:2107 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2121 src/xml/xmli18n-tmp.h:2138 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2155 src/xml/xmli18n-tmp.h:2170 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2184 src/xml/xmli18n-tmp.h:2201 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2219 src/xml/xmli18n-tmp.h:2234 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2252 src/xml/xmli18n-tmp.h:2269 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2279 src/xml/xmli18n-tmp.h:2287 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2295 src/xml/xmli18n-tmp.h:2303 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2311 src/xml/xmli18n-tmp.h:2319 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2335 src/xml/xmli18n-tmp.h:2343 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2351 src/xml/xmli18n-tmp.h:2363 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2375 src/xml/xmli18n-tmp.h:2387 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2399 src/xml/xmli18n-tmp.h:2405 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2414 src/xml/xmli18n-tmp.h:2421 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2433 src/xml/xmli18n-tmp.h:2450 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2467 src/xml/xmli18n-tmp.h:2484 -msgid "360 DPI" -msgstr "360 DPI" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:897 src/xml/xmli18n-tmp.h:910 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:923 src/xml/xmli18n-tmp.h:934 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:947 src/xml/xmli18n-tmp.h:960 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:973 src/xml/xmli18n-tmp.h:989 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1005 src/xml/xmli18n-tmp.h:1021 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1034 src/xml/xmli18n-tmp.h:1047 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1058 src/xml/xmli18n-tmp.h:1070 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1084 src/xml/xmli18n-tmp.h:1098 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1110 src/xml/xmli18n-tmp.h:1122 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1136 src/xml/xmli18n-tmp.h:1147 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1162 src/xml/xmli18n-tmp.h:1174 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1187 src/xml/xmli18n-tmp.h:1201 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1214 src/xml/xmli18n-tmp.h:1227 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1241 src/xml/xmli18n-tmp.h:1255 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1270 src/xml/xmli18n-tmp.h:1283 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1296 src/xml/xmli18n-tmp.h:1309 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1319 src/xml/xmli18n-tmp.h:1332 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1345 src/xml/xmli18n-tmp.h:1360 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1375 src/xml/xmli18n-tmp.h:1390 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1403 src/xml/xmli18n-tmp.h:1417 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1429 src/xml/xmli18n-tmp.h:1442 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1452 src/xml/xmli18n-tmp.h:1463 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1474 src/xml/xmli18n-tmp.h:1489 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1499 src/xml/xmli18n-tmp.h:1512 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1525 src/xml/xmli18n-tmp.h:1537 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1550 src/xml/xmli18n-tmp.h:1565 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1578 src/xml/xmli18n-tmp.h:1593 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1607 src/xml/xmli18n-tmp.h:1618 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1631 src/xml/xmli18n-tmp.h:1643 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1655 src/xml/xmli18n-tmp.h:1668 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1679 src/xml/xmli18n-tmp.h:1692 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1707 src/xml/xmli18n-tmp.h:1722 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1737 src/xml/xmli18n-tmp.h:1752 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1765 src/xml/xmli18n-tmp.h:1781 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1799 src/xml/xmli18n-tmp.h:1813 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1828 src/xml/xmli18n-tmp.h:1846 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1861 src/xml/xmli18n-tmp.h:1885 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1898 src/xml/xmli18n-tmp.h:1910 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1922 src/xml/xmli18n-tmp.h:1937 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1949 src/xml/xmli18n-tmp.h:1961 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1977 src/xml/xmli18n-tmp.h:1994 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2011 src/xml/xmli18n-tmp.h:2026 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2039 src/xml/xmli18n-tmp.h:2063 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2076 src/xml/xmli18n-tmp.h:2084 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2092 src/xml/xmli18n-tmp.h:2108 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2123 src/xml/xmli18n-tmp.h:2140 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2156 src/xml/xmli18n-tmp.h:2171 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2185 src/xml/xmli18n-tmp.h:2202 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2220 src/xml/xmli18n-tmp.h:2236 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2254 src/xml/xmli18n-tmp.h:2270 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2280 src/xml/xmli18n-tmp.h:2288 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2296 src/xml/xmli18n-tmp.h:2304 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2312 src/xml/xmli18n-tmp.h:2320 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2336 src/xml/xmli18n-tmp.h:2344 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2352 src/xml/xmli18n-tmp.h:2364 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2376 src/xml/xmli18n-tmp.h:2388 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2400 src/xml/xmli18n-tmp.h:2406 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2415 src/xml/xmli18n-tmp.h:2422 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2435 src/xml/xmli18n-tmp.h:2452 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2469 src/xml/xmli18n-tmp.h:2485 -msgid "720 x 360 DPI" -msgstr "720 x 360 DPI" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:898 src/xml/xmli18n-tmp.h:911 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:924 src/xml/xmli18n-tmp.h:935 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:948 src/xml/xmli18n-tmp.h:961 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:974 src/xml/xmli18n-tmp.h:990 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1006 src/xml/xmli18n-tmp.h:1022 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1035 src/xml/xmli18n-tmp.h:1048 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1059 src/xml/xmli18n-tmp.h:1071 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1085 src/xml/xmli18n-tmp.h:1099 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1111 src/xml/xmli18n-tmp.h:1123 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1137 src/xml/xmli18n-tmp.h:1148 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1163 src/xml/xmli18n-tmp.h:1175 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1188 src/xml/xmli18n-tmp.h:1202 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1215 src/xml/xmli18n-tmp.h:1228 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1242 src/xml/xmli18n-tmp.h:1256 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1271 src/xml/xmli18n-tmp.h:1284 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1297 src/xml/xmli18n-tmp.h:1310 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1320 src/xml/xmli18n-tmp.h:1333 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1346 src/xml/xmli18n-tmp.h:1361 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1376 src/xml/xmli18n-tmp.h:1391 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1404 src/xml/xmli18n-tmp.h:1418 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1430 src/xml/xmli18n-tmp.h:1443 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1453 src/xml/xmli18n-tmp.h:1464 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1475 src/xml/xmli18n-tmp.h:1490 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1500 src/xml/xmli18n-tmp.h:1513 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1526 src/xml/xmli18n-tmp.h:1538 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1551 src/xml/xmli18n-tmp.h:1566 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1579 src/xml/xmli18n-tmp.h:1594 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1608 src/xml/xmli18n-tmp.h:1619 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1632 src/xml/xmli18n-tmp.h:1644 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1656 src/xml/xmli18n-tmp.h:1669 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1680 src/xml/xmli18n-tmp.h:1693 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1708 src/xml/xmli18n-tmp.h:1723 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1738 src/xml/xmli18n-tmp.h:1753 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1766 src/xml/xmli18n-tmp.h:1782 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1800 src/xml/xmli18n-tmp.h:1814 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1829 src/xml/xmli18n-tmp.h:1847 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1862 src/xml/xmli18n-tmp.h:1886 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1899 src/xml/xmli18n-tmp.h:1911 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1923 src/xml/xmli18n-tmp.h:1938 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1950 src/xml/xmli18n-tmp.h:1962 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1978 src/xml/xmli18n-tmp.h:1996 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2012 src/xml/xmli18n-tmp.h:2027 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2041 src/xml/xmli18n-tmp.h:2065 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2077 src/xml/xmli18n-tmp.h:2085 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2093 src/xml/xmli18n-tmp.h:2109 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2125 src/xml/xmli18n-tmp.h:2142 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2157 src/xml/xmli18n-tmp.h:2172 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2186 src/xml/xmli18n-tmp.h:2203 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2221 src/xml/xmli18n-tmp.h:2238 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2256 src/xml/xmli18n-tmp.h:2271 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2281 src/xml/xmli18n-tmp.h:2289 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2297 src/xml/xmli18n-tmp.h:2305 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2313 src/xml/xmli18n-tmp.h:2321 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2337 src/xml/xmli18n-tmp.h:2345 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2353 src/xml/xmli18n-tmp.h:2365 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2377 src/xml/xmli18n-tmp.h:2389 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2401 src/xml/xmli18n-tmp.h:2407 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2416 src/xml/xmli18n-tmp.h:2423 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2437 src/xml/xmli18n-tmp.h:2454 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2471 src/xml/xmli18n-tmp.h:2486 -msgid "720 DPI" -msgstr "720 DPI" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:904 src/xml/xmli18n-tmp.h:917 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1055 src/xml/xmli18n-tmp.h:1081 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1095 src/xml/xmli18n-tmp.h:1107 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1119 src/xml/xmli18n-tmp.h:1144 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1171 src/xml/xmli18n-tmp.h:1184 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1198 src/xml/xmli18n-tmp.h:1238 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1316 src/xml/xmli18n-tmp.h:1329 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1357 src/xml/xmli18n-tmp.h:1372 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1387 src/xml/xmli18n-tmp.h:1400 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1449 src/xml/xmli18n-tmp.h:1460 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1547 src/xml/xmli18n-tmp.h:1562 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1575 src/xml/xmli18n-tmp.h:1628 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1665 src/xml/xmli18n-tmp.h:1689 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1704 src/xml/xmli18n-tmp.h:1719 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1749 src/xml/xmli18n-tmp.h:1762 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1858 src/xml/xmli18n-tmp.h:1882 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1895 src/xml/xmli18n-tmp.h:1907 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1919 src/xml/xmli18n-tmp.h:1934 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2008 src/xml/xmli18n-tmp.h:2023 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2120 src/xml/xmli18n-tmp.h:2137 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2154 src/xml/xmli18n-tmp.h:2168 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2268 src/xml/xmli18n-tmp.h:2432 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2449 src/xml/xmli18n-tmp.h:2466 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2483 -msgid "360 x 120 DPI Economy" -msgstr "360 x 120 DPI Kinh tế" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:906 src/xml/xmli18n-tmp.h:919 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1056 src/xml/xmli18n-tmp.h:1082 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1096 src/xml/xmli18n-tmp.h:1108 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1120 src/xml/xmli18n-tmp.h:1145 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1172 src/xml/xmli18n-tmp.h:1185 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1199 src/xml/xmli18n-tmp.h:1239 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1317 src/xml/xmli18n-tmp.h:1330 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1358 src/xml/xmli18n-tmp.h:1373 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1388 src/xml/xmli18n-tmp.h:1401 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1450 src/xml/xmli18n-tmp.h:1461 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1548 src/xml/xmli18n-tmp.h:1563 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1576 src/xml/xmli18n-tmp.h:1629 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1666 src/xml/xmli18n-tmp.h:1690 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1705 src/xml/xmli18n-tmp.h:1720 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1750 src/xml/xmli18n-tmp.h:1763 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1859 src/xml/xmli18n-tmp.h:1883 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1896 src/xml/xmli18n-tmp.h:1908 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1920 src/xml/xmli18n-tmp.h:1935 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2009 src/xml/xmli18n-tmp.h:2024 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2169 -msgid "360 x 240 DPI Draft" -msgstr "Giấy nháp 360 x 240" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:936 src/xml/xmli18n-tmp.h:949 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:962 src/xml/xmli18n-tmp.h:975 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:991 src/xml/xmli18n-tmp.h:1007 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1023 src/xml/xmli18n-tmp.h:1036 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1060 src/xml/xmli18n-tmp.h:1072 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1086 src/xml/xmli18n-tmp.h:1100 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1112 src/xml/xmli18n-tmp.h:1124 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1149 src/xml/xmli18n-tmp.h:1164 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1176 src/xml/xmli18n-tmp.h:1189 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1203 src/xml/xmli18n-tmp.h:1216 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1229 src/xml/xmli18n-tmp.h:1243 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1257 src/xml/xmli18n-tmp.h:1405 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1454 src/xml/xmli18n-tmp.h:1465 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1609 src/xml/xmli18n-tmp.h:1633 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1670 src/xml/xmli18n-tmp.h:1997 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2042 src/xml/xmli18n-tmp.h:2066 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2126 src/xml/xmli18n-tmp.h:2143 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2239 src/xml/xmli18n-tmp.h:2257 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2438 src/xml/xmli18n-tmp.h:2455 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2472 -msgid "720 DPI High Quality" -msgstr "720 DPI chất lượng cao" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:937 src/xml/xmli18n-tmp.h:950 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:963 src/xml/xmli18n-tmp.h:976 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:992 src/xml/xmli18n-tmp.h:1008 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1049 src/xml/xmli18n-tmp.h:1061 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1073 src/xml/xmli18n-tmp.h:1087 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1101 src/xml/xmli18n-tmp.h:1113 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1125 src/xml/xmli18n-tmp.h:1138 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1150 src/xml/xmli18n-tmp.h:1165 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1190 src/xml/xmli18n-tmp.h:1204 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1217 src/xml/xmli18n-tmp.h:1230 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1244 src/xml/xmli18n-tmp.h:1258 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1272 src/xml/xmli18n-tmp.h:1285 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1298 src/xml/xmli18n-tmp.h:1311 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1321 src/xml/xmli18n-tmp.h:1334 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1347 src/xml/xmli18n-tmp.h:1362 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1377 src/xml/xmli18n-tmp.h:1392 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1406 src/xml/xmli18n-tmp.h:1431 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1444 src/xml/xmli18n-tmp.h:1466 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1476 src/xml/xmli18n-tmp.h:1501 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1514 src/xml/xmli18n-tmp.h:1527 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1539 src/xml/xmli18n-tmp.h:1552 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1567 src/xml/xmli18n-tmp.h:1580 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1595 src/xml/xmli18n-tmp.h:1610 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1620 src/xml/xmli18n-tmp.h:1634 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1645 src/xml/xmli18n-tmp.h:1657 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1671 src/xml/xmli18n-tmp.h:1681 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1694 src/xml/xmli18n-tmp.h:1709 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1724 src/xml/xmli18n-tmp.h:1739 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1754 src/xml/xmli18n-tmp.h:1767 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1783 src/xml/xmli18n-tmp.h:1801 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1815 src/xml/xmli18n-tmp.h:1830 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1848 src/xml/xmli18n-tmp.h:1863 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1873 src/xml/xmli18n-tmp.h:1887 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1900 src/xml/xmli18n-tmp.h:1912 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1924 src/xml/xmli18n-tmp.h:1939 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1951 src/xml/xmli18n-tmp.h:1963 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1979 src/xml/xmli18n-tmp.h:1998 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2013 src/xml/xmli18n-tmp.h:2028 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2043 src/xml/xmli18n-tmp.h:2053 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2067 src/xml/xmli18n-tmp.h:2078 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2086 src/xml/xmli18n-tmp.h:2094 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2110 src/xml/xmli18n-tmp.h:2127 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2144 src/xml/xmli18n-tmp.h:2158 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2173 src/xml/xmli18n-tmp.h:2187 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2204 src/xml/xmli18n-tmp.h:2222 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2240 src/xml/xmli18n-tmp.h:2258 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2272 src/xml/xmli18n-tmp.h:2282 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2290 src/xml/xmli18n-tmp.h:2298 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2306 src/xml/xmli18n-tmp.h:2314 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2322 src/xml/xmli18n-tmp.h:2338 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2346 src/xml/xmli18n-tmp.h:2354 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2366 src/xml/xmli18n-tmp.h:2378 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2390 src/xml/xmli18n-tmp.h:2402 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2408 src/xml/xmli18n-tmp.h:2417 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2424 src/xml/xmli18n-tmp.h:2439 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2456 src/xml/xmli18n-tmp.h:2473 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2487 -msgid "1440 x 720 DPI" -msgstr "1440 x 720 DPI" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:938 src/xml/xmli18n-tmp.h:951 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:964 src/xml/xmli18n-tmp.h:977 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:993 src/xml/xmli18n-tmp.h:1009 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1050 src/xml/xmli18n-tmp.h:1062 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1074 src/xml/xmli18n-tmp.h:1088 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1102 src/xml/xmli18n-tmp.h:1114 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1126 src/xml/xmli18n-tmp.h:1139 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1151 src/xml/xmli18n-tmp.h:1166 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1191 src/xml/xmli18n-tmp.h:1205 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1218 src/xml/xmli18n-tmp.h:1231 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1245 src/xml/xmli18n-tmp.h:1259 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1322 src/xml/xmli18n-tmp.h:1335 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1348 src/xml/xmli18n-tmp.h:1363 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1378 src/xml/xmli18n-tmp.h:1393 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1407 src/xml/xmli18n-tmp.h:1467 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1611 src/xml/xmli18n-tmp.h:1635 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1672 src/xml/xmli18n-tmp.h:1710 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1940 -msgid "1440 x 720 DPI Highest Quality" -msgstr "1440 DPI x 720 DPI chất lượng cao nhất" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1024 src/xml/xmli18n-tmp.h:1037 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1177 src/xml/xmli18n-tmp.h:1455 -msgid "720 DPI Highest Quality" -msgstr "720 DPI chất lượng cao nhất" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1323 src/xml/xmli18n-tmp.h:1336 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1349 src/xml/xmli18n-tmp.h:1364 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1379 src/xml/xmli18n-tmp.h:1394 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1477 src/xml/xmli18n-tmp.h:1553 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1568 src/xml/xmli18n-tmp.h:1581 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1621 src/xml/xmli18n-tmp.h:1682 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1695 src/xml/xmli18n-tmp.h:1711 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1768 src/xml/xmli18n-tmp.h:1816 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1864 src/xml/xmli18n-tmp.h:1941 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1952 src/xml/xmli18n-tmp.h:1964 -msgid "2880 x 720 DPI" -msgstr "2880 x 720 DPI" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1324 src/xml/xmli18n-tmp.h:1337 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1350 src/xml/xmli18n-tmp.h:1365 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1380 src/xml/xmli18n-tmp.h:1395 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1712 src/xml/xmli18n-tmp.h:1942 -msgid "2880 x 720 DPI Highest Quality" -msgstr "2880 x 720 DPI chất lượng cao nhất" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1478 src/xml/xmli18n-tmp.h:1515 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1554 src/xml/xmli18n-tmp.h:1569 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1582 src/xml/xmli18n-tmp.h:1622 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1646 src/xml/xmli18n-tmp.h:1658 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1683 src/xml/xmli18n-tmp.h:1696 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1725 src/xml/xmli18n-tmp.h:1740 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1755 src/xml/xmli18n-tmp.h:1769 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1784 src/xml/xmli18n-tmp.h:1802 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1817 src/xml/xmli18n-tmp.h:1831 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1849 src/xml/xmli18n-tmp.h:1865 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1875 src/xml/xmli18n-tmp.h:1888 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1925 src/xml/xmli18n-tmp.h:1953 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1965 src/xml/xmli18n-tmp.h:1980 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1999 src/xml/xmli18n-tmp.h:2014 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2029 src/xml/xmli18n-tmp.h:2044 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2055 src/xml/xmli18n-tmp.h:2069 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2079 src/xml/xmli18n-tmp.h:2087 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2095 src/xml/xmli18n-tmp.h:2111 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2128 src/xml/xmli18n-tmp.h:2145 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2159 src/xml/xmli18n-tmp.h:2174 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2188 src/xml/xmli18n-tmp.h:2205 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2223 src/xml/xmli18n-tmp.h:2241 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2259 src/xml/xmli18n-tmp.h:2273 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2283 src/xml/xmli18n-tmp.h:2291 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2299 src/xml/xmli18n-tmp.h:2307 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2315 src/xml/xmli18n-tmp.h:2323 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2339 src/xml/xmli18n-tmp.h:2347 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2355 src/xml/xmli18n-tmp.h:2409 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2418 src/xml/xmli18n-tmp.h:2425 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2440 src/xml/xmli18n-tmp.h:2457 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2474 src/xml/xmli18n-tmp.h:2488 -msgid "1440 x 1440 DPI" -msgstr "1440 x 1440 DPI" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1479 src/xml/xmli18n-tmp.h:1502 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1516 src/xml/xmli18n-tmp.h:1528 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1540 src/xml/xmli18n-tmp.h:1555 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1570 src/xml/xmli18n-tmp.h:1583 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1596 src/xml/xmli18n-tmp.h:1623 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1647 src/xml/xmli18n-tmp.h:1659 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1684 src/xml/xmli18n-tmp.h:1697 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1726 src/xml/xmli18n-tmp.h:1741 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1756 src/xml/xmli18n-tmp.h:1770 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1785 src/xml/xmli18n-tmp.h:1803 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1818 src/xml/xmli18n-tmp.h:1832 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1850 src/xml/xmli18n-tmp.h:1866 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1876 src/xml/xmli18n-tmp.h:1889 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1901 src/xml/xmli18n-tmp.h:1913 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1926 src/xml/xmli18n-tmp.h:1954 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1966 src/xml/xmli18n-tmp.h:1981 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2000 src/xml/xmli18n-tmp.h:2015 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2030 src/xml/xmli18n-tmp.h:2045 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2056 src/xml/xmli18n-tmp.h:2070 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2080 src/xml/xmli18n-tmp.h:2088 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2096 src/xml/xmli18n-tmp.h:2112 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2129 src/xml/xmli18n-tmp.h:2146 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2160 src/xml/xmli18n-tmp.h:2175 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2189 src/xml/xmli18n-tmp.h:2206 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2224 src/xml/xmli18n-tmp.h:2242 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2260 src/xml/xmli18n-tmp.h:2274 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2284 src/xml/xmli18n-tmp.h:2292 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2300 src/xml/xmli18n-tmp.h:2308 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2316 src/xml/xmli18n-tmp.h:2324 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2340 src/xml/xmli18n-tmp.h:2348 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2356 src/xml/xmli18n-tmp.h:2367 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2379 src/xml/xmli18n-tmp.h:2391 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2403 src/xml/xmli18n-tmp.h:2410 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2419 src/xml/xmli18n-tmp.h:2426 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2441 src/xml/xmli18n-tmp.h:2458 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2475 src/xml/xmli18n-tmp.h:2489 -msgid "2880 x 1440 DPI" -msgstr "2880 x 1440 DPI" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1590 src/xml/xmli18n-tmp.h:1642 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2765 -msgid "Dark Yellow" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1648 src/xml/xmli18n-tmp.h:1660 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1743 src/xml/xmli18n-tmp.h:1787 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1805 src/xml/xmli18n-tmp.h:1819 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1834 src/xml/xmli18n-tmp.h:1852 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1967 src/xml/xmli18n-tmp.h:1983 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2002 src/xml/xmli18n-tmp.h:2047 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2072 src/xml/xmli18n-tmp.h:2081 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2089 src/xml/xmli18n-tmp.h:2097 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2114 src/xml/xmli18n-tmp.h:2131 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2148 src/xml/xmli18n-tmp.h:2162 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2191 src/xml/xmli18n-tmp.h:2208 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2226 src/xml/xmli18n-tmp.h:2244 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2262 src/xml/xmli18n-tmp.h:2276 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2285 src/xml/xmli18n-tmp.h:2293 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2301 src/xml/xmli18n-tmp.h:2309 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2317 src/xml/xmli18n-tmp.h:2325 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2341 src/xml/xmli18n-tmp.h:2349 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2357 src/xml/xmli18n-tmp.h:2412 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2420 src/xml/xmli18n-tmp.h:2427 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2443 src/xml/xmli18n-tmp.h:2460 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2477 src/xml/xmli18n-tmp.h:2491 -msgid "2880 x 2880 DPI" -msgstr "2880 x 2880 DPI" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1742 src/xml/xmli18n-tmp.h:1757 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1786 src/xml/xmli18n-tmp.h:1804 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1833 src/xml/xmli18n-tmp.h:1851 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1877 src/xml/xmli18n-tmp.h:1890 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1902 src/xml/xmli18n-tmp.h:1914 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1927 src/xml/xmli18n-tmp.h:1982 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2001 src/xml/xmli18n-tmp.h:2016 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2046 src/xml/xmli18n-tmp.h:2057 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2071 src/xml/xmli18n-tmp.h:2113 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2130 src/xml/xmli18n-tmp.h:2147 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2161 src/xml/xmli18n-tmp.h:2176 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2190 src/xml/xmli18n-tmp.h:2207 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2225 src/xml/xmli18n-tmp.h:2243 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2261 src/xml/xmli18n-tmp.h:2275 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2411 src/xml/xmli18n-tmp.h:2442 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2459 src/xml/xmli18n-tmp.h:2476 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2490 -msgid "5760 x 1440 DPI" -msgstr "5760 x 1440 DPI" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1744 src/xml/xmli18n-tmp.h:1788 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1806 src/xml/xmli18n-tmp.h:1835 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1853 src/xml/xmli18n-tmp.h:1984 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2003 src/xml/xmli18n-tmp.h:2048 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2073 src/xml/xmli18n-tmp.h:2115 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2132 src/xml/xmli18n-tmp.h:2149 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2163 src/xml/xmli18n-tmp.h:2192 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2209 src/xml/xmli18n-tmp.h:2227 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2245 src/xml/xmli18n-tmp.h:2263 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2277 src/xml/xmli18n-tmp.h:2413 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2444 src/xml/xmli18n-tmp.h:2461 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2478 src/xml/xmli18n-tmp.h:2492 -msgid "5760 x 2880 DPI" -msgstr "5760 x 2880 DPI" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1874 src/xml/xmli18n-tmp.h:2054 -msgid "1440 x 720 DPI Transposed" -msgstr "1440 x 720 DPI Chuyển" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1995 src/xml/xmli18n-tmp.h:2040 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2064 src/xml/xmli18n-tmp.h:2124 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2141 src/xml/xmli18n-tmp.h:2237 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2255 src/xml/xmli18n-tmp.h:2436 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2453 src/xml/xmli18n-tmp.h:2470 -msgid "720 x 360 DPI Enhanced" -msgstr "720 x 360 DPI Tăng" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2031 src/xml/xmli18n-tmp.h:2228 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2246 -msgid "Black 1" -msgstr "Đen 1" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2032 src/xml/xmli18n-tmp.h:2229 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2247 -msgid "Black 2" -msgstr "Đen 2" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2038 src/xml/xmli18n-tmp.h:2122 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2139 src/xml/xmli18n-tmp.h:2235 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2253 src/xml/xmli18n-tmp.h:2434 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2451 src/xml/xmli18n-tmp.h:2468 -msgid "360 DPI Enhanced" -msgstr "360 DPI Tăng cường" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2068 -msgid "1440 x 720 DPI High Quality" -msgstr "1440 x 720 DPI chất lượng cao nhất" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2211 -msgid "Vivid Light Magenta" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2216 -msgid "Vivid Magenta" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2493 -msgid "Main Tray" -msgstr "Khay chính" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2494 -msgid "Photo Tray" -msgstr "Khay ảnh" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2495 src/xml/xmli18n-tmp.h:2499 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2502 src/xml/xmli18n-tmp.h:2507 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2528 src/xml/xmli18n-tmp.h:2536 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2540 src/xml/xmli18n-tmp.h:2543 -msgid "Print to CD" -msgstr "In ra đĩa CD" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2496 src/xml/xmli18n-tmp.h:2538 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2541 -msgid "Rear Tray" -msgstr "Khay hậu" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2497 src/xml/xmli18n-tmp.h:2539 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2542 -msgid "Front Tray" -msgstr "Khay trước" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2501 src/xml/xmli18n-tmp.h:2506 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2519 -msgid "Manual Feed" -msgstr "Phản hồi thủ công" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2503 src/xml/xmli18n-tmp.h:2510 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2520 -msgid "Roll Feed (cut each page)" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2504 src/xml/xmli18n-tmp.h:2511 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2523 -msgid "Roll Feed (do not cut)" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2508 src/xml/xmli18n-tmp.h:2517 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2527 src/xml/xmli18n-tmp.h:2532 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2537 src/xml/xmli18n-tmp.h:2550 -msgid "Roll Feed" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2512 -msgid "Main Input" -msgstr "Đầu vào chính" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2514 src/xml/xmli18n-tmp.h:2525 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2530 src/xml/xmli18n-tmp.h:2534 -msgid "Manual Sheet Guide" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2515 src/xml/xmli18n-tmp.h:2526 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2531 src/xml/xmli18n-tmp.h:2535 -msgid "Manual Feed (Front)" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2521 -msgid "Roll Feed (borderless with single cut)" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2522 -msgid "Roll Feed (borderless with double cut)" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2544 -msgid "Photo Board" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2545 -msgid "Cut Sheet Bin 1" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2546 -msgid "Cut Sheet Bin 2" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2547 -msgid "Cut Sheet Autoselect" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2548 -msgid "Manual Selection" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2564 src/xml/xmli18n-tmp.h:2576 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2586 src/xml/xmli18n-tmp.h:2596 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2611 src/xml/xmli18n-tmp.h:2626 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2645 src/xml/xmli18n-tmp.h:2676 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2698 src/xml/xmli18n-tmp.h:2716 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2734 src/xml/xmli18n-tmp.h:2753 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2772 src/xml/xmli18n-tmp.h:2792 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2858 src/xml/xmli18n-tmp.h:2872 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2897 src/xml/xmli18n-tmp.h:2922 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2947 src/xml/xmli18n-tmp.h:2968 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2987 src/xml/xmli18n-tmp.h:3003 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3037 src/xml/xmli18n-tmp.h:3062 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3087 src/xml/xmli18n-tmp.h:3106 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3193 src/xml/xmli18n-tmp.h:3208 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3223 src/xml/xmli18n-tmp.h:3240 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3255 src/xml/xmli18n-tmp.h:3265 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3275 -msgid "One Color Raw" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2565 src/xml/xmli18n-tmp.h:2577 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2587 src/xml/xmli18n-tmp.h:2597 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2612 src/xml/xmli18n-tmp.h:2627 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2646 src/xml/xmli18n-tmp.h:2678 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2700 src/xml/xmli18n-tmp.h:2717 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2735 src/xml/xmli18n-tmp.h:2754 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2773 src/xml/xmli18n-tmp.h:2794 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2859 src/xml/xmli18n-tmp.h:2873 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2898 src/xml/xmli18n-tmp.h:2923 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2948 src/xml/xmli18n-tmp.h:2969 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2988 src/xml/xmli18n-tmp.h:3004 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3038 src/xml/xmli18n-tmp.h:3063 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3088 src/xml/xmli18n-tmp.h:3108 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3194 src/xml/xmli18n-tmp.h:3209 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3224 src/xml/xmli18n-tmp.h:3242 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3256 src/xml/xmli18n-tmp.h:3266 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3276 -msgid "Three Color Raw" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2566 src/xml/xmli18n-tmp.h:2578 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2588 src/xml/xmli18n-tmp.h:2598 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2613 src/xml/xmli18n-tmp.h:2628 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2647 src/xml/xmli18n-tmp.h:2684 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2707 src/xml/xmli18n-tmp.h:2718 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2736 src/xml/xmli18n-tmp.h:2755 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2774 src/xml/xmli18n-tmp.h:2795 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2860 src/xml/xmli18n-tmp.h:2874 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2899 src/xml/xmli18n-tmp.h:2924 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2949 src/xml/xmli18n-tmp.h:2970 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2989 src/xml/xmli18n-tmp.h:3005 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3014 src/xml/xmli18n-tmp.h:3025 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3039 src/xml/xmli18n-tmp.h:3064 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3089 src/xml/xmli18n-tmp.h:3109 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3138 src/xml/xmli18n-tmp.h:3164 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3195 src/xml/xmli18n-tmp.h:3210 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3225 src/xml/xmli18n-tmp.h:3243 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3257 src/xml/xmli18n-tmp.h:3267 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3277 -msgid "Four Color Raw" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2567 src/xml/xmli18n-tmp.h:2648 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2756 src/xml/xmli18n-tmp.h:2775 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2796 src/xml/xmli18n-tmp.h:2875 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2900 src/xml/xmli18n-tmp.h:2925 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2950 src/xml/xmli18n-tmp.h:2990 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3006 src/xml/xmli18n-tmp.h:3040 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3065 src/xml/xmli18n-tmp.h:3090 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3110 src/xml/xmli18n-tmp.h:3244 -msgid "Five Color Raw" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2568 src/xml/xmli18n-tmp.h:2649 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2685 src/xml/xmli18n-tmp.h:2708 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2757 src/xml/xmli18n-tmp.h:2776 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2797 src/xml/xmli18n-tmp.h:2876 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2901 src/xml/xmli18n-tmp.h:2926 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2951 src/xml/xmli18n-tmp.h:2991 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3007 src/xml/xmli18n-tmp.h:3024 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3041 src/xml/xmli18n-tmp.h:3066 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3091 src/xml/xmli18n-tmp.h:3111 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3245 -msgid "Six Color Raw" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2600 src/xml/xmli18n-tmp.h:2615 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2630 src/xml/xmli18n-tmp.h:2651 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2720 src/xml/xmli18n-tmp.h:2738 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2878 src/xml/xmli18n-tmp.h:2903 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2928 src/xml/xmli18n-tmp.h:2953 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2972 src/xml/xmli18n-tmp.h:3043 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3068 src/xml/xmli18n-tmp.h:3197 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3212 -msgid "Gray 3" -msgstr "Xám 3" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2601 src/xml/xmli18n-tmp.h:2616 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2631 src/xml/xmli18n-tmp.h:2652 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2721 src/xml/xmli18n-tmp.h:2739 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2879 src/xml/xmli18n-tmp.h:2904 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2929 src/xml/xmli18n-tmp.h:2954 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2973 src/xml/xmli18n-tmp.h:3044 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3069 src/xml/xmli18n-tmp.h:3198 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3213 -msgid "Gray 2" -msgstr "Xám 2" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2602 src/xml/xmli18n-tmp.h:2617 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2632 src/xml/xmli18n-tmp.h:2653 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2722 src/xml/xmli18n-tmp.h:2740 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2880 src/xml/xmli18n-tmp.h:2905 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2930 src/xml/xmli18n-tmp.h:2955 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2974 src/xml/xmli18n-tmp.h:3045 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3070 src/xml/xmli18n-tmp.h:3199 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3214 -msgid "Gray 1" -msgstr "Xám 1" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2603 src/xml/xmli18n-tmp.h:2618 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2633 src/xml/xmli18n-tmp.h:2654 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2723 src/xml/xmli18n-tmp.h:2741 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2881 src/xml/xmli18n-tmp.h:2906 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2931 src/xml/xmli18n-tmp.h:2956 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2975 src/xml/xmli18n-tmp.h:3046 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3071 src/xml/xmli18n-tmp.h:3200 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3215 -msgid "MIS Quadtone" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2655 src/xml/xmli18n-tmp.h:2882 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2907 src/xml/xmli18n-tmp.h:2932 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2957 src/xml/xmli18n-tmp.h:3047 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3072 -msgid "MIS Six Tone" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2657 src/xml/xmli18n-tmp.h:2884 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2909 src/xml/xmli18n-tmp.h:2934 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2959 src/xml/xmli18n-tmp.h:3049 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3074 -msgid "Gray 5" -msgstr "Xám 5" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2658 src/xml/xmli18n-tmp.h:2885 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2910 src/xml/xmli18n-tmp.h:2935 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2960 src/xml/xmli18n-tmp.h:3050 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3075 -msgid "Gray 4" -msgstr "Xám 4" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2677 src/xml/xmli18n-tmp.h:2699 -msgid "One Color Raw Enhanced Gloss" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2679 src/xml/xmli18n-tmp.h:2701 -msgid "Three Color Raw Gloss" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2680 src/xml/xmli18n-tmp.h:2702 -msgid "Four Color Raw Gloss" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2681 src/xml/xmli18n-tmp.h:2703 -msgid "Six Color Enhanced Gloss Raw" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2682 src/xml/xmli18n-tmp.h:2704 -msgid "Seven Color Enhanced Gloss Raw" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2705 -msgid "MatteBlack" -msgstr "MatteBlack" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2725 -msgid "Default Black" -msgstr "Màu đen mặc định" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2759 src/xml/xmli18n-tmp.h:2779 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2810 src/xml/xmli18n-tmp.h:2827 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2844 src/xml/xmli18n-tmp.h:3093 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3124 src/xml/xmli18n-tmp.h:3150 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3176 src/xml/xmli18n-tmp.h:3227 -msgid "Seven Color Photo" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2767 -msgid "Six Color Enhanced Composite" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2777 src/xml/xmli18n-tmp.h:2798 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3112 src/xml/xmli18n-tmp.h:3246 -msgid "Seven Color Raw" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2791 src/xml/xmli18n-tmp.h:3105 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3239 -msgid "Two Level Grayscale" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2793 src/xml/xmli18n-tmp.h:3107 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3241 -msgid "Two Color Raw" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2801 src/xml/xmli18n-tmp.h:2818 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2835 src/xml/xmli18n-tmp.h:3115 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3141 src/xml/xmli18n-tmp.h:3167 -msgid "Eight Color Photo" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2815 src/xml/xmli18n-tmp.h:2832 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2849 src/xml/xmli18n-tmp.h:3129 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3155 src/xml/xmli18n-tmp.h:3181 -msgid "Eight Color Raw" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3009 src/xml/xmli18n-tmp.h:3023 -msgid "Four Color Photo" -msgstr "Ảnh bốn màu" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3182 -msgid "Ten Color Raw" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3279 src/xml/xmli18n-tmp.h:3284 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3290 -msgid "Interleave" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3280 src/xml/xmli18n-tmp.h:3285 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3291 -msgid "Full Overlap" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3281 src/xml/xmli18n-tmp.h:3286 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3292 -msgid "Four Pass" -msgstr "Bốn lần" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3282 src/xml/xmli18n-tmp.h:3287 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3293 -msgid "Full Overlap 2" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3288 src/xml/xmli18n-tmp.h:3294 -msgid "Interleave 2" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3295 -msgid "Eight Pass" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3297 -msgid "On" -msgstr "Bật" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3350 -msgid "Legal" -msgstr "Văn bản luật" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3351 -msgid "Tabloid" -msgstr "Báo lá cải" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3352 -msgid "Executive" -msgstr "Executive" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3357 -msgid "3x5" -msgstr "3x5" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3358 -msgid "3 1/2 x5" -msgstr "3 1/2 x5" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3359 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3360 -msgid "2x6" -msgstr "2x6" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3361 -msgid "4x6" -msgstr "4x6" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3362 -msgid "KG" -msgstr "KG" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3363 -msgid "Epson 4x6 Photo Paper (tear-off borders)" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3364 -msgid "Epson L Photo Paper (tear-off borders)" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3365 -msgid "4x8" -msgstr "4x8" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3366 -msgid "5x7" -msgstr "5x7" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3367 -msgid "2L" -msgstr "2L" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3368 -msgid "5x8" -msgstr "5x8" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3369 -msgid "6x6" -msgstr "6x6" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3370 -msgid "6x8" -msgstr "6x8" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3371 -msgid "6x8.5" -msgstr "6x8.5" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3372 -msgid "6x9" -msgstr "6x9" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3373 -msgid "8x10" -msgstr "8x10" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3374 -msgid "Rokukire" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3376 -msgid "12x18" -msgstr "12x18" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3377 -msgid "Super B 13x19" -msgstr "Siêu B 13x19" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3378 -msgid "Engineering C 17x22" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3379 -msgid "8x8" -msgstr "8x8" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3380 -msgid "8x12" -msgstr "8x12" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3381 -msgid "8.5x12" -msgstr "8.5x12" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3382 -msgid "YonKire" -msgstr "YonKire" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3383 -msgid "11x14" -msgstr "11x14" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3384 -msgid "HanKire" -msgstr "HanKire" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3385 -msgid "16x20" -msgstr "16x20" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3386 -msgid "16x24" -msgstr "16x24" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3387 -msgid "20x24" -msgstr "20x24" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3388 -msgid "20x30" -msgstr "20x30" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3389 -msgid "22x30" -msgstr "22x30" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3390 -msgid "24x30" -msgstr "24x30" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3391 -msgid "Super A1 24x36" -msgstr "Siêu A1 24x36" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3392 -msgid "30x40" -msgstr "30x40" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3393 -msgid "4A" -msgstr "4A" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3394 -msgid "2A" -msgstr "2A" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3395 -msgid "Super A0" -msgstr "Siêu A0" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3396 -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3397 -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3398 -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3399 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3401 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3402 -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3403 -msgid "A7" -msgstr "A7" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3404 -msgid "A8" -msgstr "A8" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3405 -msgid "A9" -msgstr "A9" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3406 -msgid "A10" -msgstr "A10" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3407 -msgid "RA0" -msgstr "RA0" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3408 -msgid "RA1" -msgstr "RA1" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3409 -msgid "RA2" -msgstr "RA2" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3410 -msgid "RA3" -msgstr "RA3" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3411 -msgid "RA4" -msgstr "RA4" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3412 -msgid "SRA0" -msgstr "SRA0" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3413 -msgid "SRA1" -msgstr "SRA1" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3414 -msgid "SRA2" -msgstr "SRA2" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3415 -msgid "SRA3" -msgstr "SRA3" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3416 -msgid "SRA4" -msgstr "SRA4" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3417 -msgid "4B ISO" -msgstr "4B ISO" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3418 -msgid "2B ISO" -msgstr "2B ISO" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3419 -msgid "B0 ISO" -msgstr "B0 ISO" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3420 -msgid "B1 ISO" -msgstr "B1 ISO" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3421 -msgid "B2 ISO" -msgstr "B2 ISO" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3422 -msgid "B3 ISO" -msgstr "B3 ISO" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3423 -msgid "B4 ISO" -msgstr "B4 ISO" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3424 -msgid "B5 ISO" -msgstr "B5 ISO" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3425 -msgid "B6 ISO" -msgstr "B6 ISO" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3426 -msgid "B7 ISO" -msgstr "B7 ISO" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3427 -msgid "B8 ISO" -msgstr "B8 ISO" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3428 -msgid "B9 ISO" -msgstr "B9 ISO" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3429 -msgid "B10 ISO" -msgstr "B10 ISO" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3430 -msgid "Super B0 JIS" -msgstr "Siêu B0 JIS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3431 -msgid "B0 JIS" -msgstr "B0 JIS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3432 -msgid "B1 JIS" -msgstr "B1 JIS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3433 -msgid "B2 JIS" -msgstr "B2 JIS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3434 -msgid "B3 JIS" -msgstr "B3 JIS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3435 -msgid "B4 JIS" -msgstr "B4 JIS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3436 -msgid "B5 JIS" -msgstr "B5 JIS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3437 -msgid "B6 JIS" -msgstr "B6 JIS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3438 -msgid "B7 JIS" -msgstr "B7 JIS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3439 -msgid "B8 JIS" -msgstr "B8 JIS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3440 -msgid "B9 JIS" -msgstr "B9 JIS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3441 -msgid "B10 JIS" -msgstr "B10 JIS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3442 -msgid "C0" -msgstr "C0" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3443 -msgid "C0 landscape" -msgstr "Phong cảnh C0" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3444 -msgid "C1" -msgstr "C1" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3445 -msgid "C1 landscape" -msgstr "Phong cảnh C1" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3446 -msgid "C2" -msgstr "C2" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3447 -msgid "C2 landscape" -msgstr "Phong cảnh C2" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3448 -msgid "C3" -msgstr "C3" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3449 -msgid "C3 landscape" -msgstr "Phong cảnh C3" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3450 -msgid "C4" -msgstr "C4" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3451 -msgid "C4 landscape" -msgstr "Phong cảnh C4" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3452 -msgid "C5" -msgstr "C5" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3453 -msgid "C5 landscape" -msgstr "Phong cảnh C5" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3454 -msgid "B6-C4" -msgstr "B6-C4" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3455 -msgid "B6-C4 landscape" -msgstr "Phong cảnh B6-C4" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3456 -msgid "C6" -msgstr "C6" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3457 -msgid "C6 landscape" -msgstr "Phong cảnh C6" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3458 -msgid "DL" -msgstr "DL" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3459 -msgid "DL landscape" -msgstr "Phong cảnh DL" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3460 -msgid "C7-6" -msgstr "C7-6" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3461 -msgid "C7-6 landscape" -msgstr "Phong cảnh C7-6" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3462 -msgid "C7" -msgstr "C7" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3463 -msgid "C7 landscape" -msgstr "Phong cảnh C7" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3464 -msgid "C8" -msgstr "C8" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3465 -msgid "C8 landscape" -msgstr "Phong cảnh C8" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3466 -msgid "C9" -msgstr "C9" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3467 -msgid "C9 landscape" -msgstr "Phong cảnh C9" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3468 -msgid "C10" -msgstr "C10" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3469 -msgid "C10 landscape" -msgstr "Phong cảnh C10" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3470 -msgid "EA5" -msgstr "EA5" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3471 -msgid "EA5 landscape" -msgstr "Phong cảnh EA5" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3472 -msgid "ArchA" -msgstr "ArchA" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3473 -msgid "ArchA transposed" -msgstr "ArchA chuyển vị" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3474 -msgid "ArchB" -msgstr "ArchB" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3475 -msgid "ArchB transposed" -msgstr "Arch chuyển vị" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3476 -msgid "ArchC" -msgstr "ArchC" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3477 -msgid "ArchC transposed" -msgstr "ArchA chuyển vị" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3478 -msgid "ArchD" -msgstr "ArchD" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3479 -msgid "ArchD transposed" -msgstr "Arch chuyển vị" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3480 -msgid "ArchE" -msgstr "ArchE" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3481 -msgid "ArchE transposed" -msgstr "Arch chuyển vị" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3482 -msgid "American foolscap" -msgstr "Giấy khổ rộng Mỹ" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3483 -msgid "European foolscap" -msgstr "Giấy khổ rộng châu Âu" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3484 -msgid "Crown Quarto" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3485 -msgid "Large Crown Quarto" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3486 -msgid "Demy Quarto" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3487 -msgid "Royal Quarto" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3488 -msgid "Crown Octavo" -msgstr "Crown Octavo" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3489 -msgid "Large Crown Octavo" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3490 -msgid "Demy Octavo" -msgstr "Demy Octavo" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3491 -msgid "Royal Octavo" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3492 -msgid "Small paperback" -msgstr "Giấy đen nhỏ" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3493 -msgid "Penguin small paperback" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3494 -msgid "Penguin large paperback" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3495 -msgid "10cm x 15cm" -msgstr "10cm x 15cm" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3496 -msgid "Hagaki Card" -msgstr "Thẻ Hagaki" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3497 -msgid "Oufuku Card" -msgstr "Thẻ Oufuku" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3498 -msgid "Japanese long envelope #3" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3499 -msgid "Japanese long envelope #3 landscape" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3500 -msgid "Japanese long envelope #4" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3501 -msgid "Japanese long envelope #4 landscape" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3502 -msgid "Japanese Western-style envelope #4" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3503 -msgid "Japanese Western-style envelope #4 landscape" -msgstr "Japanese Western-style phong bì #4 ngang" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3504 -msgid "Japanese Western-style envelope #6" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3505 -msgid "Japanese Western-style envelope #6 landscape" -msgstr "Japanese Western-style phong bì #6 ngang" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3506 -msgid "Japanese Kaku envelope #4" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3507 -msgid "Japanese Kaku envelope #4 landscape" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3508 -msgid "Commercial 10" -msgstr "Thương mại 10" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3509 -msgid "Commercial 10 landscape" -msgstr "Thương mại 10 phong cảnh" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3510 -msgid "A2 Invitation" -msgstr "Thiếp mời A2" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3511 -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3512 -msgid "Monarch Envelope landscape" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3513 -msgid "4x5 3/8" -msgstr "4x5 3/8" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3514 -msgid "4x7" -msgstr "4x7" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3515 -msgid "Wide 101.6x180.6" -msgstr "Rộng 101.6x180.6" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3516 -msgid "CP_L" -msgstr "CP_L" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3517 -msgid "Credit Card" -msgstr "Thẻ tín dụng" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3518 -msgid "Japanese Business Card" -msgstr "Danh thiếp Nhật" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3519 -msgid "Wide Postcard" -msgstr "Bưu thiếp rộng" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3520 -msgid "Chilean Office" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3521 -msgid "Chilean Double Letter" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3522 -msgid "Chilean Double Office" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3523 -msgid "A3+" -msgstr "A3+" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3525 -msgid "89 mm Roll Paper" -msgstr "Giấy cuộn 89mm" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3526 -msgid "4 Inch Roll Paper" -msgstr "Giấy cuộn 4 Inch" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3527 -msgid "5 Inch Roll Paper" -msgstr "Giấy cuộn 5 Inch" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3528 -msgid "210 mm Roll Paper" -msgstr "Giấy cuộn 210 mm" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3529 -msgid "13 Inch Roll Paper" -msgstr "Giấy cuộn 13 Inch" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3530 -msgid "17 Inch Roll Paper" -msgstr "Giấy cuộn 17 Inch" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3531 -msgid "22 Inch Roll Paper" -msgstr "Giấy cuộn 22 Inch" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3532 -msgid "24 Inch Roll Paper" -msgstr "Giấy cuộn 24 Inch" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3533 -msgid "36 Inch Roll Paper" -msgstr "Giấy cuộn 36 Inch" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3534 -msgid "44 Inch Roll Paper" -msgstr "Giấy cuộn 44 Inch" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3535 -msgid "60 Inch Roll Paper" -msgstr "Giấy cuộn 60 Inch" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3536 -msgid "64 Inch Roll Paper" -msgstr "Giấy cuộn 64 Inch" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3537 -msgid "PostScript Level 1" -msgstr "PostScript Mức 1" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3538 -msgid "PostScript Level 2" -msgstr "PostScript Mức 2" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3539 -msgid "Canon BJ-30" -msgstr "Canon BJ-30" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3540 -msgid "Canon BJC-50" -msgstr "Canon BJC-50" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3541 -msgid "Canon BJC-55" -msgstr "Canon BJC-55" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3542 -msgid "Canon BJC-80" -msgstr "Canon BJC-80" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3543 -msgid "Canon BJC-85" -msgstr "Canon BJC-85" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3544 -msgid "Canon BJC-210" -msgstr "Canon BJC-210" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3545 -msgid "Canon BJC-240" -msgstr "Canon BJC-240" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3546 -msgid "Canon BJC-250" -msgstr "Canon BJC-250" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3547 -msgid "Canon BJC-1000" -msgstr "Canon BJC-1000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3548 -msgid "Canon BJC-2000" -msgstr "Canon BJC-2000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3549 -msgid "Canon BJC-2010" -msgstr "Canon BJC-2010" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3550 -msgid "Canon BJC-2100" -msgstr "Canon BJC-2100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3551 -msgid "Canon BJC-2110" -msgstr "Canon BJC-2110" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3552 -msgid "Canon BJC-3000" -msgstr "Canon BJC-3000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3553 -msgid "Canon BJC-4000" -msgstr "Canon BJC-4000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3554 -msgid "Canon BJC-4300" -msgstr "Canon BJC-4300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3555 -msgid "Canon BJC-4400" -msgstr "Canon BJC-4400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3556 -msgid "Canon BJC-4550" -msgstr "Canon BJC-4550" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3557 -msgid "Canon BJC-5100" -msgstr "Canon BJC-5100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3558 -msgid "Canon BJC-5500" -msgstr "Canon BJC-5500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3559 -msgid "Canon BJC-5500J" -msgstr "Canon BJC-5500J" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3560 -msgid "Canon BJC-6000" -msgstr "Canon BJC-6000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3561 -msgid "Canon BJC-6100" -msgstr "Canon BJC-6100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3562 -msgid "Canon BJC-6200" -msgstr "Canon BJC-6200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3563 -msgid "Canon BJC-6500" -msgstr "Canon BJC-6500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3564 -msgid "Canon BJC-7000" -msgstr "Canon BJC-7000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3565 -msgid "Canon BJC-7100" -msgstr "Canon BJC-7100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3566 -msgid "Canon BJC-8200" -msgstr "Canon BJC-8200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3567 -msgid "Canon BJC-8500" -msgstr "Canon BJC-8500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3568 -msgid "Canon S100" -msgstr "Canon S100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3569 -msgid "Canon S200" -msgstr "Canon S200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3570 -msgid "Canon S300" -msgstr "Canon S300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3571 -msgid "Canon S330" -msgstr "Canon S330" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3572 -msgid "Canon S400" -msgstr "Canon S400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3573 -msgid "Canon S450" -msgstr "Canon S450" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3574 -msgid "Canon S500" -msgstr "Canon S500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3575 -msgid "Canon S520" -msgstr "Canon S520" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3576 -msgid "Canon S530D" -msgstr "Canon S530D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3577 -msgid "Canon S600" -msgstr "Canon S600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3578 -msgid "Canon S630" -msgstr "Canon S630" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3579 -msgid "Canon S750" -msgstr "Canon S750" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3580 -msgid "Canon S800" -msgstr "Canon S800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3581 -msgid "Canon S820" -msgstr "Canon S820" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3582 -msgid "Canon S830D" -msgstr "Canon S830D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3583 -msgid "Canon S900" -msgstr "Canon S900" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3584 -msgid "Canon S9000" -msgstr "Canon S9000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3585 -msgid "Canon S4500" -msgstr "Canon S4500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3586 -msgid "Canon SELPHY DS700" -msgstr "Canon SELPHY DS700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3587 -msgid "Canon SELPHY DS810" -msgstr "Canon SELPHY DS810" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3588 -msgid "Canon PIXMA mini220" -msgstr "Canon PIXMA mini220" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3589 -msgid "Canon PIXMA mini320" -msgstr "Canon PIXMA mini320" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3590 -msgid "Canon PIXMA mini360" -msgstr "Canon PIXMA mini360" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3591 -msgid "Canon PIXMA iP90" -msgstr "Canon PIXMA iP90" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3592 -msgid "Canon PIXMA iP90v" -msgstr "Canon PIXMA iP90v" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3593 -msgid "Canon PIXMA iP100" -msgstr "Canon PIXMA iP100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3594 -msgid "Canon PIXMA iP2000" -msgstr "Canon PIXMA iP2000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3595 -msgid "Canon iP2700 series" -msgstr "Canon PIXMA sê-ri iP2700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3596 -msgid "Canon PIXMA iP2700" -msgstr "Canon PIXMA iP2700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3597 -msgid "Canon PIXUS iP2700" -msgstr "Canon PIXUS iP2700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3598 -msgid "Canon PIXMA iP2701" -msgstr "Canon PIXMA iP2701" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3599 -msgid "Canon PIXMA iP2702" -msgstr "Canon PIXMA iP2702" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3600 -msgid "Canon PIXMA iP2740" -msgstr "Canon PIXMA iP2740" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3601 -msgid "Canon PIXMA iP2760" -msgstr "Canon PIXMA iP2760" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3602 -msgid "Canon PIXMA iP2770" -msgstr "Canon PIXMA iP2770" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3603 -msgid "Canon PIXMA iP2772" -msgstr "Canon PIXMA iP2772" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3604 -msgid "Canon PIXMA iP2780" -msgstr "Canon PIXMA iP2780" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3605 -msgid "Canon PIXMA iP2788" -msgstr "Canon PIXMA iP2788" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3606 -msgid "Canon PIXMA iP3000" -msgstr "Canon PIXMA iP3000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3607 -msgid "Canon PIXMA iP3100" -msgstr "Canon PIXMA iP3100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3608 -msgid "Canon PIXUS iP3100" -msgstr "Canon PIXUS iP3100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3609 -msgid "Canon iP3300 series" -msgstr "Canon PIXMA sê-ri iP3300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3610 -msgid "Canon PIXMA iP3300" -msgstr "Canon PIXMA iP3300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3611 -msgid "Canon PIXUS iP3300" -msgstr "Canon PIXUS iP3300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3612 -msgid "Canon iP3500 series" -msgstr "Canon sê-ri iP3500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3613 -msgid "Canon PIXMA iP3500" -msgstr "Canon PIXMA iP3500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3614 -msgid "Canon PIXUS iP3500" -msgstr "Canon PIXUS iP3500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3615 -msgid "Canon iP3600 series" -msgstr "Canon sê-ri iP6300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3616 -msgid "Canon PIXMA iP3600" -msgstr "Canon PIXMA iP3600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3617 -msgid "Canon PIXUS iP3600" -msgstr "Canon PIXUS iP3600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3618 -msgid "Canon PIXMA iP3680" -msgstr "Canon PIXMA iP3680" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3619 -msgid "Canon PIXMA iP4000" -msgstr "Canon PIXMA iP4000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3620 -msgid "Canon PIXMA iP4000R" -msgstr "Canon PIXMA iP4000R" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3621 -msgid "Canon PIXMA iP4100" -msgstr "Canon PIXMA iP4100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3622 -msgid "Canon PIXUS iP4100" -msgstr "Canon PIXUS iP4100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3623 -msgid "Canon PIXUS iP4100R" -msgstr "Canon PIXUS iP4100R" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3624 -msgid "Canon PIXMA iP4100R" -msgstr "Canon PIXMA iP4100R" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3625 -msgid "Canon iP4200 series" -msgstr "Canon PIXMA sê-ri iP4200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3626 -msgid "Canon PIXMA iP4200" -msgstr "Canon PIXMA iP4200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3627 -msgid "Canon PIXUS iP4200" -msgstr "Canon PIXUS iP4200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3628 -msgid "Canon iP4300 series" -msgstr "Canon PIXMA sê-ri iP4300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3629 -msgid "Canon PIXMA iP4300" -msgstr "Canon PIXMA iP4300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3630 -msgid "Canon PIXUS iP4300" -msgstr "Canon PIXUS iP4300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3631 -msgid "Canon iP4500 series" -msgstr "Canon sê-ri iP4500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3632 -msgid "Canon PIXMA iP4500" -msgstr "Canon PIXMA iP4500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3633 -msgid "Canon PIXUS iP4500" -msgstr "Canon PIXUS iP4500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3634 -msgid "Canon iP4600 series" -msgstr "Canon sê-r iP46100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3635 -msgid "Canon PIXMA iP4600" -msgstr "Canon PIXMA iP4600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3636 -msgid "Canon PIXUS iP4600" -msgstr "Canon PIXUS iP4600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3637 -msgid "Canon PIXMA iP4680" -msgstr "Canon PIXMA iP4680" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3638 -msgid "Canon iP4700 series" -msgstr "Canon sê-ri iP470O" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3639 -msgid "Canon PIXMA iP4700" -msgstr "Canon PIXMA iP4700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3640 -msgid "Canon PIXUS iP4700" -msgstr "Canon PIXUS iP4700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3641 -msgid "Canon PIXMA iP4760" -msgstr "Canon PIXMA iP4760" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3642 -msgid "Canon iP4800 series" -msgstr "Canon PIXMA sê-ri iP4800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3643 -msgid "Canon PIXMA iP4800" -msgstr "Canon PIXMA iP4800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3644 -msgid "Canon PIXMA iP4810" -msgstr "Canon PIXMA iP4810" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3645 -msgid "Canon PIXMA iP4820" -msgstr "Canon PIXMA iP4820" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3646 -msgid "Canon PIXUS iP4830" -msgstr "Canon PIXUS iP4830" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3647 -msgid "Canon PIXMA iP4840" -msgstr "Canon PIXMA iP4840" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3648 -msgid "Canon PIXMA iP4850" -msgstr "Canon PIXMA iP4850" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3649 -msgid "Canon PIXMA iP4870" -msgstr "Canon PIXMA iP4870" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3650 -msgid "Canon PIXMA iP4880" -msgstr "Canon PIXMA iP4880" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3651 -msgid "Canon iP4900 series" -msgstr "Canon sê-ri iP900D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3652 -msgid "Canon PIXMA iP4900" -msgstr "Canon PIXMA iP4900" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3653 -msgid "Canon PIXMA iP4910" -msgstr "Canon PIXMA iP4910" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3654 -msgid "Canon PIXMA iP4920" -msgstr "Canon PIXMA iP4920" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3655 -msgid "Canon PIXUS iP4930" -msgstr "Canon PIXUS iP4930" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3656 -msgid "Canon PIXMA iP4940" -msgstr "Canon PIXMA iP4940" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3657 -msgid "Canon PIXMA iP4950" -msgstr "Canon PIXMA iP4950" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3658 -msgid "Canon PIXMA iP4970" -msgstr "Canon PIXMA iP4970" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3659 -msgid "Canon PIXMA iP4980" -msgstr "Canon PIXMA iP4980" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3660 -msgid "Canon PIXMA iP5000" -msgstr "Canon PIXMA iP5000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3661 -msgid "Canon PIXMA iP5200" -msgstr "Canon PIXMA iP5200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3662 -msgid "Canon iP5200R series" -msgstr "Canon sê-ri iP5200R" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3663 -msgid "Canon PIXMA iP5200R" -msgstr "Canon PIXMA iP5200R" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3664 -msgid "Canon PIXUS iP5200R" -msgstr "Canon PIXUS iP5200R" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3665 -msgid "Canon PIXMA iP5300" -msgstr "Canon PIXMA iP5300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3666 -msgid "Canon PIXMA iP6000D" -msgstr "Canon PIXMA iP6000D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3667 -msgid "Canon PIXMA iP6100D" -msgstr "Canon PIXMA iP6100D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3668 -msgid "Canon PIXUS iP6100D" -msgstr "Canon PIXUS iP6100D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3669 -msgid "Canon PIXMA iP6210D" -msgstr "Canon PIXMA iP6210D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3670 -msgid "Canon PIXMA iP6220D" -msgstr "Canon PIXMA iP6220D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3671 -msgid "Canon PIXMA iP6310D" -msgstr "Canon PIXMA iP6310D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3672 -msgid "Canon PIXMA iP6320D" -msgstr "Canon PIXMA iP6320D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3673 -msgid "Canon iP6600D series" -msgstr "Canon sê-ri iP6600D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3674 -msgid "Canon PIXMA iP6600D" -msgstr "Canon PIXMA iP6600D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3675 -msgid "Canon PIXUS iP6600D" -msgstr "Canon PIXUS iP6600D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3676 -msgid "Canon iP6700D series" -msgstr "Canon sê-ri iP470D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3677 -msgid "Canon PIXMA iP6700D" -msgstr "Canon PIXMA iP6700D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3678 -msgid "Canon PIXUS iP6700D" -msgstr "Canon PIXUS iP6700D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3679 -msgid "Canon PIXMA iP7100" -msgstr "Canon PIXMA iP7100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3680 -msgid "Canon PIXUS iP7100" -msgstr "Canon PIXUS iP7100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3681 -msgid "Canon iP7200 series" -msgstr "Canon sê-ri iP7200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3682 -msgid "Canon PIXMA iP7210" -msgstr "Canon PIXMA iP7210" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3683 -msgid "Canon PIXMA iP7220" -msgstr "Canon PIXMA iP7220" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3684 -msgid "Canon PIXUS iP7230" -msgstr "Canon PIXUS iP7230" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3685 -msgid "Canon PIXMA iP7240" -msgstr "Canon PIXMA iP7240" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3686 -msgid "Canon PIXMA iP7250" -msgstr "Canon PIXMA iP7250" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3687 -msgid "Canon PIXMA iP7260" -msgstr "Canon PIXMA iP7260" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3688 -msgid "Canon PIXMA iP7270" -msgstr "Canon PIXMA iP7270" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3689 -msgid "Canon PIXMA iP7280" -msgstr "Canon PIXMA iP7280" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3690 -msgid "Canon PIXMA iP7500" -msgstr "Canon PIXMA iP7500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3691 -msgid "Canon PIXUS iP7500" -msgstr "Canon PIXUS iP7500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3692 -msgid "Canon PIXMA iP8100" -msgstr "Canon PIXMA iP8100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3693 -msgid "Canon PIXUS iP8100" -msgstr "Canon PIXUS iP8100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3694 -msgid "Canon PIXMA iP8500" -msgstr "Canon PIXMA iP8500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3695 -msgid "Canon PIXMA iP8600" -msgstr "Canon PIXMA iP8600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3696 -msgid "Canon PIXUS iP8600" -msgstr "Canon PIXUS iP8600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3697 -msgid "Canon PIXMA iP9910" -msgstr "Canon PIXMA iP9910" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3698 -msgid "Canon PIXUS iP9910" -msgstr "Canon PIXUS iP9910" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3699 -msgid "Canon PIXMA iX4000" -msgstr "Canon PIXMA iX4000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3700 -msgid "Canon iX5000 series" -msgstr "Canon sê-ri iX6500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3701 -msgid "Canon PIXMA iX5000" -msgstr "Canon PIXMA iX5000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3702 -msgid "Canon PIXUS iX5000" -msgstr "Canon PIXUS iX5000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3703 -msgid "Canon iX6500 series" -msgstr "Canon sê-ri iX6500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3704 -msgid "Canon PIXMA iX6500" -msgstr "Canon PIXMA iX6500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3705 -msgid "Canon PIXMA iX6510" -msgstr "Canon PIXMA iX6510" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3706 -msgid "Canon PIXMA iX6520" -msgstr "Canon PIXMA iX6520" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3707 -msgid "Canon PIXUS iX6530" -msgstr "Canon PIXUS iX6530" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3708 -msgid "Canon PIXMA iX6540" -msgstr "Canon PIXMA iX6540" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3709 -msgid "Canon PIXMA iX6550" -msgstr "Canon PIXMA iX6550" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3710 -msgid "Canon PIXMA iX6560" -msgstr "Canon PIXMA iX6560" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3711 -msgid "Canon PIXMA iX6580" -msgstr "Canon PIXMA iX6580" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3712 -msgid "Canon iX7000 series" -msgstr "Canon sê-ri iX7000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3713 -msgid "Canon PIXMA iX7000" -msgstr "Canon PIXMA iX7000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3714 -msgid "Canon PIXUS iX7000" -msgstr "Canon PIXUS iX7000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3715 -msgid "Canon Pro9000 series" -msgstr "Canon sê-ri Pro9000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3716 -msgid "Canon PIXMA Pro9000" -msgstr "Canon PIXMA Pro9000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3717 -msgid "Canon PIXUS Pro9000" -msgstr "Canon PIXUS Pro9000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3718 -msgid "Canon Pro9000 Mk.II series" -msgstr "Canon sê-ri Pro9000 Mk.II" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3719 -msgid "Canon PIXMA Pro9000mk2" -msgstr "Canon PIXMA Pro9000mk2" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3720 -msgid "Canon PIXUS Pro9000mk2" -msgstr "Canon PIXUS Pro9000mk2" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3721 -msgid "Canon Pro9500 series" -msgstr "Canon sê-ri Pro9500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3722 -msgid "Canon PIXMA Pro9500" -msgstr "Canon PIXMA Pro9500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3723 -msgid "Canon PIXUS Pro9500" -msgstr "Canon PIXUS Pro9500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3724 -msgid "Canon Pro9500 Mk.II series" -msgstr "Canon sê-ri Pro9500 Mk.II" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3725 -msgid "Canon PIXMA Pro9500mk2" -msgstr "Canon PIXMA Pro9500mk2" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3726 -msgid "Canon PIXUS Pro9500mk2" -msgstr "Canon PIXUS Pro9500mk2" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3727 -msgid "Canon MP140 series" -msgstr "Canon sê-ri MP140" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3728 -msgid "Canon PIXMA MP140" -msgstr "Canon PIXMA MP140" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3729 -msgid "Canon PIXMA MP145" -msgstr "Canon PIXMA MP145" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3730 -msgid "Canon MP150 series" -msgstr "Canon sê-ri MP150" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3731 -msgid "Canon PIXMA MP150" -msgstr "Canon PIXMA MP150" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3732 -msgid "Canon MP160 series" -msgstr "Canon sê-ri MP160" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3733 -msgid "Canon PIXMA MP160" -msgstr "Canon PIXMA MP160" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3734 -msgid "Canon MP170 series" -msgstr "Canon sê-ri MP170" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3735 -msgid "Canon PIXMA MP170" -msgstr "Canon PIXMA MP170" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3736 -msgid "Canon PIXUS MP170" -msgstr "Canon PIXUS MP170" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3737 -msgid "Canon MP180 series" -msgstr "Canon sê-ri MP180" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3738 -msgid "Canon PIXMA MP180" -msgstr "Canon PIXMA MP180" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3739 -msgid "Canon MP190 series" -msgstr "Canon sê-ri MP190" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3740 -msgid "Canon PIXMA MP190" -msgstr "Canon PIXMA MP190" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3741 -msgid "Canon PIXMA MP198" -msgstr "Canon PIXMA MP198" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3742 -msgid "Canon MP210 series" -msgstr "Canon sê-ri MP210" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3743 -msgid "Canon PIXMA MP210" -msgstr "Canon PIXMA MP210" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3744 -msgid "Canon PIXMA MP218" -msgstr "Canon PIXMA MP218" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3745 -msgid "Canon MP220 series" -msgstr "Canon sê-ri MP220" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3746 -msgid "Canon PIXMA MP220" -msgstr "Canon PIXMA MP220" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3747 -msgid "Canon PIXMA MP228" -msgstr "Canon PIXMA MP228" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3748 -msgid "Canon MP230 series" -msgstr "Canon sê-ri MP230" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3749 -msgid "Canon PIXMA MP230" -msgstr "Canon PIXMA MP230" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3750 -msgid "Canon PIXMA MP236" -msgstr "Canon PIXMA MP236" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3751 -msgid "Canon PIXMA MP237" -msgstr "Canon PIXMA MP237" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3752 -msgid "Canon MP240 series" -msgstr "Canon sê-ri MP240" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3753 -msgid "Canon PIXMA MP240" -msgstr "Canon PIXMA MP240" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3754 -msgid "Canon PIXMA MP245" -msgstr "Canon PIXMA MP245" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3755 -msgid "Canon MP250 series" -msgstr "Canon sê-ri MP250" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3756 -msgid "Canon PIXMA MP250" -msgstr "Canon PIXMA MP250" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3757 -msgid "Canon PIXMA MP252" -msgstr "Canon PIXMA MP252" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3758 -msgid "Canon PIXMA MP258" -msgstr "Canon PIXMA MP258" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3759 -msgid "Canon PIXMA MP259" -msgstr "Canon PIXMA MP259" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3760 -msgid "Canon MP260 series" -msgstr "Canon sê-ri MP260" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3761 -msgid "Canon PIXMA MP260" -msgstr "Canon PIXMA MP260" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3762 -msgid "Canon PIXMA MP268" -msgstr "Canon PIXMA MP268" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3763 -msgid "Canon MP270 series" -msgstr "Canon sê-ri MP270" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3764 -msgid "Canon PIXMA MP270" -msgstr "Canon PIXMA MP270" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3765 -msgid "Canon PIXUS MP270" -msgstr "Canon PIXUS MP270" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3766 -msgid "Canon PIXMA MP272" -msgstr "Canon PIXMA MP272" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3767 -msgid "Canon PIXMA MP276" -msgstr "Canon PIXMA MP276" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3768 -msgid "Canon MP280 series" -msgstr "Canon sê-ri MP280" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3769 -msgid "Canon PIXMA MP280" -msgstr "Canon PIXMA MP280" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3770 -msgid "Canon PIXUS MP280" -msgstr "Canon PIXUS MP280" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3771 -msgid "Canon PIXMA MP282" -msgstr "Canon PIXMA MP282" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3772 -msgid "Canon PIXMA MP287" -msgstr "Canon PIXMA MP287" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3773 -msgid "Canon PIXMA MP288" -msgstr "Canon PIXMA MP288" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3774 -msgid "Canon MP360 series" -msgstr "Canon sê-ri MP360" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3775 -msgid "Canon PIXMA MP360" -msgstr "Canon PIXMA MP360" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3776 -msgid "Canon PIXUS MP360" -msgstr "Canon PIXUS MP360" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3777 -msgid "Canon SmartBase MP360" -msgstr "Canon SmartBase MP360" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3778 -msgid "Canon SmartBase MP360S" -msgstr "Canon SmartBase MP360S" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3779 -msgid "Canon MultiPASS MP360" -msgstr "Canon MultiPASS MP360" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3780 -msgid "Canon MP370 series" -msgstr "Canon sê-ri MP370" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3781 -msgid "Canon PIXMA MP370" -msgstr "Canon PIXMA MP370" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3782 -msgid "Canon PIXUS MP370" -msgstr "Canon PIXUS MP370" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3783 -msgid "Canon SmartBase MP370" -msgstr "Canon SmartBase MP370" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3784 -msgid "Canon MultiPASS MP370" -msgstr "Canon MultiPASS MP370" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3785 -msgid "Canon PIXMA MP375R" -msgstr "Canon PIXMA MP375R" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3786 -msgid "Canon PIXUS MP375R" -msgstr "Canon PIXUS MP375R" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3787 -msgid "Canon MP390 series" -msgstr "Canon sê-ri MP390" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3788 -msgid "Canon PIXMA MP390" -msgstr "Canon PIXMA MP390" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3789 -msgid "Canon PIXUS MP390" -msgstr "Canon PIXUS MP390" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3790 -msgid "Canon SmartBase MP390" -msgstr "Canon SmartBase MP390" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3791 -msgid "Canon MultiPASS MP390" -msgstr "Canon MultiPASS MP390" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3792 -msgid "Canon MP450 series" -msgstr "Canon sê-ri MP450" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3793 -msgid "Canon PIXMA MP450" -msgstr "Canon PIXMA MP450" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3794 -msgid "Canon PIXUS MP450" -msgstr "Canon PIXUS MP450" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3795 -msgid "Canon MP460 series" -msgstr "Canon sê-ri MP460" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3796 -msgid "Canon PIXMA MP460" -msgstr "Canon PIXMA MP460" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3797 -msgid "Canon PIXUS MP460" -msgstr "Canon PIXUS MP460" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3798 -msgid "Canon MP470 series" -msgstr "Canon sê-ri MP470" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3799 -msgid "Canon PIXMA MP470" -msgstr "Canon PIXMA MP470" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3800 -msgid "Canon PIXUS MP470" -msgstr "Canon PIXUS MP470" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3801 -msgid "Canon PIXMA MP476" -msgstr "Canon PIXMA MP476" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3802 -msgid "Canon MP480 series" -msgstr "Canon sê-ri MP480" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3803 -msgid "Canon PIXMA MP480" -msgstr "Canon PIXMA MP480" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3804 -msgid "Canon PIXUS MP480" -msgstr "Canon PIXUS MP480" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3805 -msgid "Canon PIXMA MP486" -msgstr "Canon PIXMA MP486" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3806 -msgid "Canon MP490 series" -msgstr "Canon sê-ri MP490" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3807 -msgid "Canon PIXMA MP490" -msgstr "Canon PIXMA MP490" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3808 -msgid "Canon PIXUS MP490" -msgstr "Canon PIXUS MP490" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3809 -msgid "Canon PIXMA MP492" -msgstr "Canon PIXMA MP492" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3810 -msgid "Canon PIXMA MP493" -msgstr "Canon PIXMA MP493" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3811 -msgid "Canon PIXUS MP493" -msgstr "Canon PIXUS MP493" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3812 -msgid "Canon PIXMA MP495" -msgstr "Canon PIXMA MP495" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3813 -msgid "Canon PIXMA MP496" -msgstr "Canon PIXMA MP496" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3814 -msgid "Canon PIXMA MP497" -msgstr "Canon PIXMA MP497" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3815 -msgid "Canon PIXMA MP498" -msgstr "Canon PIXMA MP498" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3816 -msgid "Canon PIXMA MP499" -msgstr "Canon PIXMA MP499" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3817 -msgid "Canon MP500 series" -msgstr "Canon sê-ri MP500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3818 -msgid "Canon PIXMA MP500" -msgstr "Canon PIXMA MP500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3819 -msgid "Canon PIXUS MP500" -msgstr "Canon PIXUS MP500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3820 -msgid "Canon MP510 series" -msgstr "Canon sê-ri MP510" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3821 -msgid "Canon PIXMA MP510" -msgstr "Canon PIXMA MP510" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3822 -msgid "Canon PIXUS MP510" -msgstr "Canon PIXUS MP510" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3823 -msgid "Canon MP520 series" -msgstr "Canon sê-ri MP520" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3824 -msgid "Canon PIXMA MP520" -msgstr "Canon PIXMA MP520" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3825 -msgid "Canon PIXUS MP520" -msgstr "Canon PIXUS MP520" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3826 -msgid "Canon MP530 series" -msgstr "Canon sê-ri MP530" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3827 -msgid "Canon PIXMA MP530" -msgstr "Canon PIXMA MP530" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3828 -msgid "Canon MP540 series" -msgstr "Canon sê-ri MP540" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3829 -msgid "Canon PIXMA MP540" -msgstr "Canon PIXMA MP540" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3830 -msgid "Canon PIXUS MP540" -msgstr "Canon PIXUS MP540" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3831 -msgid "Canon PIXMA MP545" -msgstr "Canon PIXMA MP545" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3832 -msgid "Canon MP550 series" -msgstr "Canon sê-ri MP550" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3833 -msgid "Canon PIXMA MP550" -msgstr "Canon PIXMA MP550" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3834 -msgid "Canon PIXUS MP550" -msgstr "Canon PIXUS MP550" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3835 -msgid "Canon PIXMA MP558" -msgstr "Canon PIXMA MP558" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3836 -msgid "Canon MP560 series" -msgstr "Canon sê-ri MP560" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3837 -msgid "Canon PIXMA MP560" -msgstr "Canon PIXMA MP560" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3838 -msgid "Canon PIXUS MP560" -msgstr "Canon PIXUS MP560" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3839 -msgid "Canon PIXMA MP568" -msgstr "Canon PIXMA MP568" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3840 -msgid "Canon MP600 series" -msgstr "Canon sê-ri MP600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3841 -msgid "Canon PIXMA MP600" -msgstr "Canon PIXMA MP600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3842 -msgid "Canon PIXUS MP600" -msgstr "Canon PIXUS MP600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3843 -msgid "Canon PIXMA MP600R" -msgstr "Canon PIXMA MP600R" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3844 -msgid "Canon MP610 series" -msgstr "Canon sê-ri MP610" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3845 -msgid "Canon PIXMA MP610" -msgstr "Canon PIXMA MP610" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3846 -msgid "Canon PIXUS MP610" -msgstr "Canon PIXUS MP610" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3847 -msgid "Canon MP620 series" -msgstr "Canon sê-ri MP620" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3848 -msgid "Canon PIXMA MP620" -msgstr "Canon PIXMA MP620" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3849 -msgid "Canon PIXUS MP620" -msgstr "Canon PIXUS MP620" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3850 -msgid "Canon PIXMA MP628" -msgstr "Canon PIXMA MP628" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3851 -msgid "Canon MP630 series" -msgstr "Canon sê-ri MP630" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3852 -msgid "Canon PIXMA MP630" -msgstr "Canon PIXMA MP630" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3853 -msgid "Canon PIXUS MP630" -msgstr "Canon PIXUS MP630" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3854 -msgid "Canon PIXMA MP638" -msgstr "Canon PIXMA MP638" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3855 -msgid "Canon MP640 series" -msgstr "Canon sê-ri MP640" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3856 -msgid "Canon PIXMA MP640" -msgstr "Canon PIXMA MP640" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3857 -msgid "Canon PIXUS MP640" -msgstr "Canon PIXUS MP640" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3858 -msgid "Canon PIXMA MP648" -msgstr "Canon PIXMA MP648" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3859 -msgid "Canon MP700 series" -msgstr "Canon sê-ri MP700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3860 -msgid "Canon PIXMA MP700" -msgstr "Canon PIXMA MP700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3861 -msgid "Canon PIXUS MP700" -msgstr "Canon PIXUS MP700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3862 -msgid "Canon SmartBase MP700" -msgstr "Canon SmartBase MP700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3863 -msgid "Canon MultiPASS MP700" -msgstr "Canon MultiPASS MP700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3864 -msgid "Canon MP710 series" -msgstr "Canon sê-ri MP710" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3865 -msgid "Canon PIXMA MP710" -msgstr "Canon PIXMA MP710" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3866 -msgid "Canon PIXUS MP710" -msgstr "Canon PIXUS MP710" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3867 -msgid "Canon MP730 series" -msgstr "Canon sê-ri MP730" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3868 -msgid "Canon PIXMA MP730" -msgstr "Canon PIXMA MP730" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3869 -msgid "Canon PIXUS MP730" -msgstr "Canon PIXUS MP730" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3870 -msgid "Canon SmartBase MP730" -msgstr "Canon SmartBase MP730" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3871 -msgid "Canon MultiPASS MP730" -msgstr "Canon MultiPASS MP730" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3872 -msgid "Canon MP740 series" -msgstr "Canon sê-ri MP740" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3873 -msgid "Canon PIXMA MP740" -msgstr "Canon PIXMA MP740" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3874 -msgid "Canon PIXUS MP740" -msgstr "Canon PIXUS MP740" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3875 -msgid "Canon MP750 series" -msgstr "Canon sê-ri MP750" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3876 -msgid "Canon PIXMA MP750" -msgstr "Canon PIXMA MP750" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3877 -msgid "Canon MP760 series" -msgstr "Canon sê-ri MP760" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3878 -msgid "Canon PIXMA MP760" -msgstr "Canon PIXMA MP760" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3879 -msgid "Canon MP770 series" -msgstr "Canon sê-ri MP770" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3880 -msgid "Canon PIXMA MP770" -msgstr "Canon PIXMA MP770" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3881 -msgid "Canon PIXUS MP770" -msgstr "Canon PIXUS MP770" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3882 -msgid "Canon MP780 series" -msgstr "Canon sê-ri MP780" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3883 -msgid "Canon PIXMA MP780" -msgstr "Canon PIXMA MP780" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3884 -msgid "Canon MP790 series" -msgstr "Canon sê-ri MP790" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3885 -msgid "Canon PIXMA MP790" -msgstr "Canon PIXMA MP790" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3886 -msgid "Canon PIXUS MP790" -msgstr "Canon PIXUS MP790" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3887 -msgid "Canon MP800 series" -msgstr "Canon sê-ri MP800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3888 -msgid "Canon PIXMA MP800" -msgstr "Canon PIXMA MP800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3889 -msgid "Canon PIXUS MP800" -msgstr "Canon PIXUS MP800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3890 -msgid "Canon PIXMA MP800R" -msgstr "Canon PIXMA MP800R" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3891 -msgid "Canon MP810 series" -msgstr "Canon sê-ri MP810" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3892 -msgid "Canon PIXMA MP810" -msgstr "Canon PIXMA MP810" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3893 -msgid "Canon PIXUS MP810" -msgstr "Canon PIXUS MP810" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3894 -msgid "Canon MP830 series" -msgstr "Canon sê-ri MP830" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3895 -msgid "Canon PIXMA MP830" -msgstr "Canon PIXMA MP830" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3896 -msgid "Canon PIXUS MP830" -msgstr "Canon PIXUS MP830" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3897 -msgid "Canon MP900 series" -msgstr "Canon sê-ri MP900" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3898 -msgid "Canon PIXMA MP900" -msgstr "Canon PIXMA MP900" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3899 -msgid "Canon PIXUS MP900" -msgstr "Canon PIXUS MP900" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3900 -msgid "Canon MP950 series" -msgstr "Canon sê-ri MP950" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3901 -msgid "Canon PIXMA MP950" -msgstr "Canon PIXMA MP950" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3902 -msgid "Canon PIXUS MP950" -msgstr "Canon PIXUS MP950" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3903 -msgid "Canon MP960 series" -msgstr "Canon sê-ri MP960" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3904 -msgid "Canon PIXMA MP960" -msgstr "Canon PIXMA MP960" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3905 -msgid "Canon PIXUS MP960" -msgstr "Canon PIXUS MP960" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3906 -msgid "Canon MP970 series" -msgstr "Canon sê-ri MP970" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3907 -msgid "Canon PIXMA MP970" -msgstr "Canon PIXMA MP970" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3908 -msgid "Canon PIXUS MP970" -msgstr "Canon PIXUS MP970" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3909 -msgid "Canon MP980 series" -msgstr "Canon sê-ri MP980" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3910 -msgid "Canon PIXMA MP980" -msgstr "Canon PIXMA MP980" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3911 -msgid "Canon PIXUS MP980" -msgstr "Canon PIXUS MP980" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3912 -msgid "Canon PIXMA MP988" -msgstr "Canon PIXMA MP988" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3913 -msgid "Canon MP990 series" -msgstr "Canon sê-ri MP990" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3914 -msgid "Canon PIXMA MP990" -msgstr "Canon PIXMA MP990" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3915 -msgid "Canon PIXUS MP990" -msgstr "Canon PIXUS MP990" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3916 -msgid "Canon PIXMA MP996" -msgstr "Canon PIXMA MP996" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3917 -msgid "Canon MG2100 series" -msgstr "Canon sê-ri MG2100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3918 -msgid "Canon PIXMA MG2100" -msgstr "Canon PIXMA MG2100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3919 -msgid "Canon PIXMA MG2110" -msgstr "Canon PIXMA MG2110" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3920 -msgid "Canon PIXMA MG2120" -msgstr "Canon PIXMA MG2120" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3921 -msgid "Canon PIXUS MG2130" -msgstr "Canon PIXUS MG2130" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3922 -msgid "Canon PIXMA MG2140" -msgstr "Canon PIXMA MG2140" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3923 -msgid "Canon PIXMA MG2150" -msgstr "Canon PIXMA MG2150" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3924 -msgid "Canon PIXMA MG2160" -msgstr "Canon PIXMA MG2160" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3925 -msgid "Canon PIXMA MG2170" -msgstr "Canon PIXMA MG2170" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3926 -msgid "Canon PIXMA MG2180" -msgstr "Canon PIXMA MG2180" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3927 -msgid "Canon MG2200 series" -msgstr "Canon sê-ri MG2200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3928 -msgid "Canon PIXMA MG2210" -msgstr "Canon PIXMA MG2210" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3929 -msgid "Canon PIXMA MG2220" -msgstr "Canon PIXMA MG2220" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3930 -msgid "Canon PIXMA MG2240" -msgstr "Canon PIXMA MG2240" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3931 -msgid "Canon PIXMA MG2250" -msgstr "Canon PIXMA MG2250" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3932 -msgid "Canon PIXMA MG2260" -msgstr "Canon PIXMA MG2260" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3933 -msgid "Canon PIXMA MG2270" -msgstr "Canon PIXMA MG2270" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3934 -msgid "Canon PIXMA MG2280" -msgstr "Canon PIXMA MG2280" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3935 -msgid "Canon MG2400 series" -msgstr "Canon sê-ri MG2400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3936 -msgid "Canon PIXMA MG2400" -msgstr "Canon PIXMA MG2400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3937 -msgid "Canon PIXMA MG2410" -msgstr "Canon PIXMA MG2410" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3938 -msgid "Canon PIXMA MG2420" -msgstr "Canon PIXMA MG2420" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3939 -msgid "Canon PIXMA MG2440" -msgstr "Canon PIXMA MG2440" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3940 -msgid "Canon PIXMA MG2450" -msgstr "Canon PIXMA MG2450" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3941 -msgid "Canon PIXMA MG2470" -msgstr "Canon PIXMA MG2470" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3942 -msgid "Canon MG2500 series" -msgstr "Canon sê-ri MG2500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3943 -msgid "Canon PIXMA MG2510" -msgstr "Canon PIXMA MG2510" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3944 -msgid "Canon PIXMA MG2520" -msgstr "Canon PIXMA MG2520" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3945 -msgid "Canon PIXMA MG2540" -msgstr "Canon PIXMA MG2540" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3946 -msgid "Canon PIXMA MG2550" -msgstr "Canon PIXMA MG2550" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3947 -msgid "Canon PIXMA MG2560" -msgstr "Canon PIXMA MG2560" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3948 -msgid "Canon PIXMA MG2570" -msgstr "Canon PIXMA MG2570" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3949 -msgid "Canon PIXMA MG2580" -msgstr "Canon PIXMA MG2580" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3950 -msgid "Canon MG3100 series" -msgstr "Canon sê-ri MG3100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3951 -msgid "Canon PIXMA MG3100" -msgstr "Canon PIXMA MG3100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3952 -msgid "Canon PIXMA MG3110" -msgstr "Canon PIXMA MG3110" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3953 -msgid "Canon PIXMA MG3120" -msgstr "Canon PIXMA MG3120" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3954 -msgid "Canon PIXMA MG3122" -msgstr "Canon PIXMA MG3122" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3955 -msgid "Canon PIXUS MG3130" -msgstr "Canon PIXUS MG3130" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3956 -msgid "Canon PIXMA MG3140" -msgstr "Canon PIXMA MG3140" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3957 -msgid "Canon PIXMA MG3150" -msgstr "Canon PIXMA MG3150" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3958 -msgid "Canon PIXMA MG3160" -msgstr "Canon PIXMA MG3160" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3959 -msgid "Canon PIXMA MG3170" -msgstr "Canon PIXMA MG3170" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3960 -msgid "Canon PIXMA MG3180" -msgstr "Canon PIXMA MG3180" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3961 -msgid "Canon MG3200 series" -msgstr "Canon sê-ri MG3200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3962 -msgid "Canon PIXMA MG3210" -msgstr "Canon PIXMA MG3210" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3963 -msgid "Canon PIXMA MG3220" -msgstr "Canon PIXMA MG3220" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3964 -msgid "Canon PIXMA MG3222" -msgstr "Canon PIXMA MG3222" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3965 -msgid "Canon PIXUS MG3230" -msgstr "Canon PIXUS MG3230" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3966 -msgid "Canon PIXMA MG3240" -msgstr "Canon PIXMA MG3240" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3967 -msgid "Canon PIXMA MG3250" -msgstr "Canon PIXMA MG3250" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3968 -msgid "Canon PIXMA MG3260" -msgstr "Canon PIXMA MG3260" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3969 -msgid "Canon PIXMA MG3270" -msgstr "Canon PIXMA MG3270" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3970 -msgid "Canon MG3500 series" -msgstr "Canon sê-ri MG3500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3971 -msgid "Canon PIXMA MG3510" -msgstr "Canon PIXMA MG3510" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3972 -msgid "Canon PIXMA MG3520" -msgstr "Canon PIXMA MG3520" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3973 -msgid "Canon PIXUS MG3530" -msgstr "Canon PIXUS MG3530" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3974 -msgid "Canon PIXMA MG3540" -msgstr "Canon PIXMA MG3540" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3975 -msgid "Canon PIXMA MG3550" -msgstr "Canon PIXMA MG3550" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3976 -msgid "Canon PIXMA MG3560" -msgstr "Canon PIXMA MG3560" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3977 -msgid "Canon PIXMA MG3570" -msgstr "Canon PIXMA MG3570" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3978 -msgid "Canon PIXMA MG3580" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3979 -msgid "Canon MG4100 series" -msgstr "Canon sê-ri MG4100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3980 -msgid "Canon PIXMA MG4100" -msgstr "Canon PIXMA MG4100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3981 -msgid "Canon PIXMA MG4110" -msgstr "Canon PIXMA MG4110" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3982 -msgid "Canon PIXMA MG4120" -msgstr "Canon PIXMA MG4120" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3983 -msgid "Canon PIXUS MG4130" -msgstr "Canon PIXUS MG4130" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3984 -msgid "Canon PIXMA MG4140" -msgstr "Canon PIXMA MG4140" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3985 -msgid "Canon PIXMA MG4150" -msgstr "Canon PIXMA MG4150" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3986 -msgid "Canon PIXMA MG4160" -msgstr "Canon PIXMA MG4160" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3987 -msgid "Canon PIXMA MG4170" -msgstr "Canon PIXMA MG4170" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3988 -msgid "Canon PIXMA MG4180" -msgstr "Canon PIXMA MG4180" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3989 -msgid "Canon MG4200 series" -msgstr "Canon sê-ri MG4200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3990 -msgid "Canon PIXMA MG4210" -msgstr "Canon PIXMA MG4210" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3991 -msgid "Canon PIXMA MG4220" -msgstr "Canon PIXMA MG4220" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3992 -msgid "Canon PIXUS MG4230" -msgstr "Canon PIXUS MG4230" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3993 -msgid "Canon PIXMA MG4240" -msgstr "Canon PIXMA MG4240" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3994 -msgid "Canon PIXMA MG4250" -msgstr "Canon PIXMA MG4250" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3995 -msgid "Canon PIXMA MG4260" -msgstr "Canon PIXMA MG4260" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3996 -msgid "Canon PIXMA MG4270" -msgstr "Canon PIXMA MG4270" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3997 -msgid "Canon PIXMA MG4280" -msgstr "Canon PIXMA MG4280" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3998 -msgid "Canon MG5100 series" -msgstr "Canon sê-ri MG5100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3999 -msgid "Canon PIXMA MG5100" -msgstr "Canon PIXMA MG5100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4000 -msgid "Canon PIXMA MG5120" -msgstr "Canon PIXMA MG5120" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4001 -msgid "Canon PIXUS MG5130" -msgstr "Canon PIXUS MG5130" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4002 -msgid "Canon PIXMA MG5140" -msgstr "Canon PIXMA MG5140" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4003 -msgid "Canon PIXMA MG5150" -msgstr "Canon PIXMA MG5150" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4004 -msgid "Canon PIXMA MG5170" -msgstr "Canon PIXMA MG5170" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4005 -msgid "Canon PIXMA MG5180" -msgstr "Canon PIXMA MG5180" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4006 -msgid "Canon MG5200 series" -msgstr "Canon MG5200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4007 -msgid "Canon PIXMA MG5200" -msgstr "Canon PIXMA MG5200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4008 -msgid "Canon PIXMA MG5210" -msgstr "Canon PIXMA MG5210" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4009 -msgid "Canon PIXMA MG5220" -msgstr "Canon PIXMA MG5220" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4010 -msgid "Canon PIXUS MG5230" -msgstr "Canon PIXUS MG5230" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4011 -msgid "Canon PIXMA MG5240" -msgstr "Canon PIXMA MG5240" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4012 -msgid "Canon PIXMA MG5250" -msgstr "Canon PIXMA MG5250" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4013 -msgid "Canon PIXMA MG5270" -msgstr "Canon PIXMA MG5270" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4014 -msgid "Canon PIXMA MG5280" -msgstr "Canon PIXMA MG5280" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4015 -msgid "Canon MG5300 series" -msgstr "Canon sê-ri MG5300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4016 -msgid "Canon PIXMA MG5300" -msgstr "Canon PIXMA MG5300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4017 -msgid "Canon PIXMA MG5310" -msgstr "Canon PIXMA MG5310" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4018 -msgid "Canon PIXMA MG5320" -msgstr "Canon PIXMA MG5320" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4019 -msgid "Canon PIXUS MG5330" -msgstr "Canon PIXUS MG5330" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4020 -msgid "Canon PIXMA MG5340" -msgstr "Canon PIXMA MG5340" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4021 -msgid "Canon PIXMA MG5350" -msgstr "Canon PIXMA MG5350" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4022 -msgid "Canon PIXMA MG5370" -msgstr "Canon PIXMA MG5370" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4023 -msgid "Canon PIXMA MG5380" -msgstr "Canon PIXMA MG5380" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4024 -msgid "Canon MG5400 series" -msgstr "Canon sê-ri MG5400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4025 -msgid "Canon PIXMA MG5410" -msgstr "Canon PIXMA MG5410" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4026 -msgid "Canon PIXMA MG5420" -msgstr "Canon PIXMA MG5420" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4027 -msgid "Canon PIXMA MG5422" -msgstr "Canon PIXMA MG5422" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4028 -msgid "Canon PIXUS MG5430" -msgstr "Canon PIXUS MG5430" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4029 -msgid "Canon PIXMA MG5440" -msgstr "Canon PIXMA MG5440" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4030 -msgid "Canon PIXMA MG5450" -msgstr "Canon PIXMA MG5450" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4031 -msgid "Canon PIXMA MG5460" -msgstr "Canon PIXMA MG5460" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4032 -msgid "Canon PIXMA MG5470" -msgstr "Canon PIXMA MG5470" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4033 -msgid "Canon PIXMA MG5480" -msgstr "Canon PIXMA MG5480" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4034 -msgid "Canon MG5500 series" -msgstr "Canon sê-ri MG5500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4035 -msgid "Canon PIXMA MG5510" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4036 -msgid "Canon PIXMA MG5520" -msgstr "Canon PIXMA MG5520" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4037 -msgid "Canon PIXMA MG5522" -msgstr "Canon PIXMA MG5522" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4038 -msgid "Canon PIXUS MG5530" -msgstr "Canon PIXUS MG5530" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4039 -msgid "Canon PIXMA MG5540" -msgstr "Canon PIXMA MG5540" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4040 -msgid "Canon PIXMA MG5550" -msgstr "Canon PIXMA MG5550" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4041 -msgid "Canon PIXMA MG5560" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4042 -msgid "Canon PIXMA MG5570" -msgstr "Canon PIXMA MG5570" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4043 -msgid "Canon PIXMA MG5580" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4044 -msgid "Canon MG6100 series" -msgstr "Canon sê-ri MG6100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4045 -msgid "Canon PIXMA MG6100" -msgstr "Canon PIXMA MG6100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4046 -msgid "Canon PIXMA MG6110" -msgstr "Canon PIXMA MG6110" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4047 -msgid "Canon PIXMA MG6120" -msgstr "Canon PIXMA MG6120" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4048 -msgid "Canon PIXUS MG6130" -msgstr "Canon PIXUS MG6130" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4049 -msgid "Canon PIXMA MG6140" -msgstr "Canon PIXMA MG6140" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4050 -msgid "Canon PIXMA MG6150" -msgstr "Canon PIXMA MG6150" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4051 -msgid "Canon PIXMA MG6170" -msgstr "Canon PIXMA MG6170" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4052 -msgid "Canon PIXMA MG6180" -msgstr "Canon PIXMA MG6180" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4053 -msgid "Canon MG6200 series" -msgstr "Canon sê-ri MG6200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4054 -msgid "Canon PIXMA MG6200" -msgstr "Canon PIXMA MG6200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4055 -msgid "Canon PIXMA MG6210" -msgstr "Canon PIXMA MG6210" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4056 -msgid "Canon PIXMA MG6220" -msgstr "Canon PIXMA MG6220" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4057 -msgid "Canon PIXUS MG6230" -msgstr "Canon PIXUS MG6230" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4058 -msgid "Canon PIXMA MG6240" -msgstr "Canon PIXMA MG6240" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4059 -msgid "Canon PIXMA MG6250" -msgstr "Canon PIXMA MG6250" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4060 -msgid "Canon PIXMA MG6270" -msgstr "Canon PIXMA MG6270" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4061 -msgid "Canon PIXMA MG6280" -msgstr "Canon PIXMA MG6280" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4062 -msgid "Canon MG6300 series" -msgstr "Canon sê-ri MG6300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4063 -msgid "Canon PIXMA MG6310" -msgstr "Canon PIXMA MG6310" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4064 -msgid "Canon PIXMA MG6320" -msgstr "Canon PIXMA MG6320" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4065 -msgid "Canon PIXUS MG6330" -msgstr "Canon PIXUS MG6330" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4066 -msgid "Canon PIXMA MG6340" -msgstr "Canon PIXMA MG6340" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4067 -msgid "Canon PIXMA MG6350" -msgstr "Canon PIXMA MG6350" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4068 -msgid "Canon PIXMA MG6360" -msgstr "Canon PIXMA MG6360" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4069 -msgid "Canon PIXMA MG6370" -msgstr "Canon PIXMA MG6370" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4070 -msgid "Canon PIXMA MG6380" -msgstr "Canon PIXMA MG6380" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4071 -msgid "Canon MG6400 series" -msgstr "Canon sê-ri MG6400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4072 -msgid "Canon PIXMA MG6400" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4073 -msgid "Canon PIXMA MG6410" -msgstr "Canon PIXMA MG6410" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4074 -msgid "Canon PIXMA MG6420" -msgstr "Canon PIXMA MG6420" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4075 -msgid "Canon PIXMA MG6440" -msgstr "Canon PIXMA MG6440" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4076 -msgid "Canon PIXMA MG6450" -msgstr "Canon PIXMA MG6450" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4077 -msgid "Canon PIXMA MG6470" -msgstr "Canon PIXMA MG6470" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4078 -msgid "Canon MG6500 series" -msgstr "Canon sê-ri MG6500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4079 -msgid "Canon PIXUS MG6530" -msgstr "Canon PIXUS MG6530" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4080 -msgid "Canon MG7100 series" -msgstr "Canon sê-ri MG7100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4081 -msgid "Canon PIXMA MG7110" -msgstr "Canon PIXMA MG7110" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4082 -msgid "Canon PIXMA MG7120" -msgstr "Canon PIXMA MG7120" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4083 -msgid "Canon PIXUS MG7130" -msgstr "Canon PIXUS MG7130" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4084 -msgid "Canon PIXMA MG7140" -msgstr "Canon PIXMA MG7140" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4085 -msgid "Canon PIXMA MG7150" -msgstr "Canon PIXMA MG7150" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4086 -msgid "Canon PIXMA MG7170" -msgstr "Canon PIXMA MG7170" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4087 -msgid "Canon PIXMA MG7180" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4088 -msgid "Canon MG8100 series" -msgstr "Canon sê-ri MG8100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4089 -msgid "Canon PIXMA MG8100" -msgstr "Canon PIXMA MG8100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4090 -msgid "Canon PIXMA MG8120" -msgstr "Canon PIXMA MG8120" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4091 -msgid "Canon PIXUS MG8130" -msgstr "Canon PIXUS MG8130" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4092 -msgid "Canon PIXMA MG8140" -msgstr "Canon PIXMA MG8140" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4093 -msgid "Canon PIXMA MG8150" -msgstr "Canon PIXMA MG8150" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4094 -msgid "Canon PIXMA MG8170" -msgstr "Canon PIXMA MG8170" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4095 -msgid "Canon PIXMA MG8180" -msgstr "Canon PIXMA MG8180" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4096 -msgid "Canon MG8200 series" -msgstr "Canon MG8200 sê-ri" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4097 -msgid "Canon PIXMA MG8200" -msgstr "Canon PIXMA MG8200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4098 -msgid "Canon PIXMA MG8220" -msgstr "Canon PIXMA MG8220" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4099 -msgid "Canon PIXUS MG8230" -msgstr "Canon PIXUS MG8230" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4100 -msgid "Canon PIXMA MG8240" -msgstr "Canon PIXMA MG8240" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4101 -msgid "Canon PIXMA MG8250" -msgstr "Canon PIXMA MG8250" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4102 -msgid "Canon PIXMA MG8270" -msgstr "Canon PIXMA MG8270" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4103 -msgid "Canon PIXMA MG8280" -msgstr "Canon PIXMA MG8280" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4104 -msgid "Canon MX300 series" -msgstr "Canon sê-ri MX300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4105 -msgid "Canon PIXMA MX300" -msgstr "Canon PIXMA MX300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4106 -msgid "Canon PIXMA MX308" -msgstr "Canon PIXMA MX308" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4107 -msgid "Canon MX310 series" -msgstr "Canon sê-ri MX310" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4108 -msgid "Canon PIXMA MX310" -msgstr "Canon PIXMA MX310" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4109 -msgid "Canon PIXMA MX318" -msgstr "Canon PIXMA MX318" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4110 -msgid "Canon MX320 series" -msgstr "Canon sê-ri MX320" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4111 -msgid "Canon PIXMA MX320" -msgstr "Canon PIXMA MX320" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4112 -msgid "Canon PIXMA MX328" -msgstr "Canon PIXMA MX328" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4113 -msgid "Canon MX330 series" -msgstr "Canon sê-ri MX330" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4114 -msgid "Canon PIXMA MX330" -msgstr "Canon PIXMA MX330" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4115 -msgid "Canon PIXMA MX338" -msgstr "Canon PIXMA MX338" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4116 -msgid "Canon MX340 series" -msgstr "Canon sê-ri MX340" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4117 -msgid "Canon PIXMA MX340" -msgstr "Canon PIXMA MX340" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4118 -msgid "Canon PIXMA MX347" -msgstr "Canon PIXMA MX347" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4119 -msgid "Canon PIXMA MX348" -msgstr "Canon PIXMA MX348" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4120 -msgid "Canon MX350 series" -msgstr "Canon sê-ri MX350" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4121 -msgid "Canon PIXMA MX350" -msgstr "Canon PIXMA MX350" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4122 -msgid "Canon PIXUS MX350" -msgstr "Canon PIXUS MX350" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4123 -msgid "Canon PIXMA MX357" -msgstr "Canon PIXMA MX357" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4124 -msgid "Canon PIXMA MX358" -msgstr "Canon PIXMA MX358" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4125 -msgid "Canon MX360 series" -msgstr "Canon sê-ri MX360" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4126 -msgid "Canon PIXMA MX360" -msgstr "Canon PIXMA MX360" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4127 -msgid "Canon PIXMA MX366" -msgstr "Canon PIXMA MX366" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4128 -msgid "Canon PIXMA MX368" -msgstr "Canon PIXMA MX368" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4129 -msgid "Canon MX370 series" -msgstr "Canon sê-ri MX370" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4130 -msgid "Canon PIXMA MX370" -msgstr "Canon PIXMA MX370" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4131 -msgid "Canon PIXMA MX371" -msgstr "Canon PIXMA MX371" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4132 -msgid "Canon PIXMA MX372" -msgstr "Canon PIXMA MX372" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4133 -msgid "Canon PIXMA MX374" -msgstr "Canon PIXMA MX374" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4134 -msgid "Canon PIXMA MX375" -msgstr "Canon PIXMA MX375" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4135 -msgid "Canon PIXMA MX376" -msgstr "Canon PIXMA MX376" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4136 -msgid "Canon PIXMA MX377" -msgstr "Canon PIXMA MX377" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4137 -msgid "Canon PIXMA MX378" -msgstr "Canon PIXMA MX378" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4138 -msgid "Canon MX390 series" -msgstr "Canon sê-ri MX390" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4139 -msgid "Canon PIXMA MX391" -msgstr "Canon PIXMA MX391" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4140 -msgid "Canon PIXMA MX392" -msgstr "Canon PIXMA MX392" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4141 -msgid "Canon PIXMA MX394" -msgstr "Canon PIXMA MX394" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4142 -msgid "Canon PIXMA MX395" -msgstr "Canon PIXMA MX395" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4143 -msgid "Canon PIXMA MX396" -msgstr "Canon PIXMA MX396" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4144 -msgid "Canon PIXMA MX397" -msgstr "Canon PIXMA MX397" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4145 -msgid "Canon PIXMA MX398" -msgstr "Canon PIXMA MX398" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4146 -msgid "Canon MX410 series" -msgstr "Canon sê-ri MX410" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4147 -msgid "Canon PIXMA MX410" -msgstr "Canon PIXMA MX410" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4148 -msgid "Canon PIXMA MX416" -msgstr "Canon PIXMA MX416" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4149 -msgid "Canon PIXMA MX418" -msgstr "Canon PIXMA MX418" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4150 -msgid "Canon MX420 series" -msgstr "Canon sê-ri MX420" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4151 -msgid "Canon PIXMA MX420" -msgstr "Canon PIXMA MX420" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4152 -msgid "Canon PIXUS MX420" -msgstr "Canon PIXUS MX420" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4153 -msgid "Canon PIXMA MX426" -msgstr "Canon PIXMA MX426" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4154 -msgid "Canon PIXMA MX428" -msgstr "Canon PIXMA MX428" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4155 -msgid "Canon MX430 series" -msgstr "Canon sê-ri MX430" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4156 -msgid "Canon PIXMA MX430" -msgstr "Canon PIXMA MX430" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4157 -msgid "Canon PIXMA MX431" -msgstr "Canon PIXMA MX431" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4158 -msgid "Canon PIXMA MX432" -msgstr "Canon PIXMA MX432" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4159 -msgid "Canon PIXMA MX434" -msgstr "Canon PIXMA MX434" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4160 -msgid "Canon PIXMA MX435" -msgstr "Canon PIXMA MX435" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4161 -msgid "Canon PIXMA MX436" -msgstr "Canon PIXMA MX436" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4162 -msgid "Canon PIXMA MX437" -msgstr "Canon PIXMA MX437" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4163 -msgid "Canon PIXMA MX438" -msgstr "Canon PIXMA MX438" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4164 -msgid "Canon PIXMA MX439" -msgstr "Canon PIXMA MX439" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4165 -msgid "Canon MX450 series" -msgstr "Canon sê-ri MX450" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4166 -msgid "Canon PIXMA MX451" -msgstr "Canon PIXMA MX451" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4167 -msgid "Canon PIXMA MX452" -msgstr "Canon PIXMA MX452" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4168 -msgid "Canon PIXMA MX454" -msgstr "Canon PIXMA MX454" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4169 -msgid "Canon PIXMA MX455" -msgstr "Canon PIXMA MX455" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4170 -msgid "Canon PIXMA MX456" -msgstr "Canon PIXMA MX456" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4171 -msgid "Canon PIXMA MX457" -msgstr "Canon PIXMA MX457" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4172 -msgid "Canon PIXMA MX458" -msgstr "Canon PIXMA MX458" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4173 -msgid "Canon PIXMA MX459" -msgstr "Canon PIXMA MX459" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4174 -msgid "Canon MX510 series" -msgstr "Canon sê-ri MX510" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4175 -msgid "Canon PIXMA MX510" -msgstr "Canon PIXMA MX510" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4176 -msgid "Canon PIXMA MX511" -msgstr "Canon PIXMA MX511" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4177 -msgid "Canon PIXMA MX512" -msgstr "Canon PIXMA MX512" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4178 -msgid "Canon PIXUS MX513" -msgstr "Canon PIXUS MX513" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4179 -msgid "Canon PIXMA MX514" -msgstr "Canon PIXMA MX514" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4180 -msgid "Canon PIXMA MX515" -msgstr "Canon PIXMA MX515" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4181 -msgid "Canon PIXMA MX516" -msgstr "Canon PIXMA MX516" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4182 -msgid "Canon PIXMA MX517" -msgstr "Canon PIXMA MX517" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4183 -msgid "Canon PIXMA MX518" -msgstr "Canon PIXMA MX518" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4184 -msgid "Canon MX520 series" -msgstr "Canon sê-ri MX520" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4185 -msgid "Canon PIXMA MX521" -msgstr "Canon PIXMA MX521" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4186 -msgid "Canon PIXMA MX522" -msgstr "Canon PIXMA MX522" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4187 -msgid "Canon PIXUS MX523" -msgstr "Canon PIXUS MX523" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4188 -msgid "Canon PIXMA MX524" -msgstr "Canon PIXMA MX524" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4189 -msgid "Canon PIXMA MX525" -msgstr "Canon PIXMA MX525" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4190 -msgid "Canon PIXMA MX526" -msgstr "Canon PIXMA MX526" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4191 -msgid "Canon PIXMA MX527" -msgstr "Canon PIXMA MX527" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4192 -msgid "Canon PIXMA MX528" -msgstr "Canon PIXMA MX528" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4193 -msgid "Canon MX700 series" -msgstr "Canon sê-ri MX700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4194 -msgid "Canon PIXMA MX700" -msgstr "Canon PIXMA MX700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4195 -msgid "Canon MX710 series" -msgstr "Canon sê-ri MX710" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4196 -msgid "Canon PIXMA MX710" -msgstr "Canon PIXMA MX710" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4197 -msgid "Canon PIXMA MX711" -msgstr "Canon PIXMA MX711" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4198 -msgid "Canon PIXMA MX712" -msgstr "Canon PIXMA MX712" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4199 -msgid "Canon PIXMA MX714" -msgstr "Canon PIXMA MX714" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4200 -msgid "Canon PIXMA MX715" -msgstr "Canon PIXMA MX715" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4201 -msgid "Canon MX720 series" -msgstr "Canon MX720 sê-ri" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4202 -msgid "Canon PIXMA MX721" -msgstr "Canon PIXMA MX721" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4203 -msgid "Canon PIXMA MX722" -msgstr "Canon PIXMA MX722" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4204 -msgid "Canon PIXMA MX725" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4205 -msgid "Canon PIXMA MX726" -msgstr "Canon PIXMA MX726" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4206 -msgid "Canon PIXMA MX727" -msgstr "Canon PIXMA MX727" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4207 -msgid "Canon PIXMA MX728" -msgstr "Canon PIXMA MX728" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4208 -msgid "Canon MX850 series" -msgstr "Canon sê-ri MX850" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4209 -msgid "Canon PIXMA MX850" -msgstr "Canon PIXMA MX850" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4210 -msgid "Canon PIXUS MX850" -msgstr "Canon PIXUS MX850" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4211 -msgid "Canon MX860 series" -msgstr "Canon sê-ri MX860" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4212 -msgid "Canon PIXMA MX860" -msgstr "Canon PIXMA MX860" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4213 -msgid "Canon PIXUS MX860" -msgstr "Canon PIXUS MX860" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4214 -msgid "Canon PIXMA MX868" -msgstr "Canon PIXMA MX868" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4215 -msgid "Canon MX870 series" -msgstr "Canon sê-ri MX870" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4216 -msgid "Canon PIXMA MX870" -msgstr "Canon PIXMA MX870" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4217 -msgid "Canon PIXUS MX870" -msgstr "Canon PIXUS MX870" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4218 -msgid "Canon PIXMA MX876" -msgstr "Canon PIXMA MX876" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4219 -msgid "Canon MX880 series" -msgstr "Canon sê-ri MX880" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4220 -msgid "Canon PIXMA MX880" -msgstr "Canon PIXMA MX880" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4221 -msgid "Canon PIXMA MX882" -msgstr "Canon PIXMA MX882" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4222 -msgid "Canon PIXUS MX883" -msgstr "Canon PIXUS MX883" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4223 -msgid "Canon PIXMA MX884" -msgstr "Canon PIXMA MX884" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4224 -msgid "Canon PIXMA MX885" -msgstr "Canon PIXMA MX885" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4225 -msgid "Canon PIXMA MX886" -msgstr "Canon PIXMA MX886" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4226 -msgid "Canon PIXMA MX888" -msgstr "Canon PIXMA MX888" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4227 -msgid "Canon MX890 series" -msgstr "Canon sê-ri MX890" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4228 -msgid "Canon PIXMA MX890" -msgstr "Canon PIXMA MX890" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4229 -msgid "Canon PIXMA MX892" -msgstr "Canon PIXMA MX892" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4230 -msgid "Canon PIXUS MX893" -msgstr "Canon PIXUS MX893" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4231 -msgid "Canon PIXMA MX894" -msgstr "Canon PIXMA MX894" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4232 -msgid "Canon PIXMA MX895" -msgstr "Canon PIXMA MX895" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4233 -msgid "Canon PIXMA MX897" -msgstr "Canon PIXMA MX897" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4234 -msgid "Canon PIXMA MX898" -msgstr "Canon PIXMA MX898" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4235 -msgid "Canon MX920 series" -msgstr "Canon sê-ri MX920" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4236 -msgid "Canon PIXMA MX922" -msgstr "Canon PIXMA MX922" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4237 -msgid "Canon PIXUS MX923" -msgstr "Canon PIXUS MX923" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4238 -msgid "Canon PIXMA MX924" -msgstr "Canon PIXMA MX924" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4239 -msgid "Canon PIXMA MX925" -msgstr "Canon PIXMA MX925" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4240 -msgid "Canon PIXMA MX926" -msgstr "Canon PIXMA MX926" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4241 -msgid "Canon PIXMA MX927" -msgstr "Canon PIXMA MX927" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4242 -msgid "Canon PIXMA MX928" -msgstr "Canon PIXMA MX928" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4243 -msgid "Canon MX7600 series" -msgstr "Canon sê-ri MX7600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4244 -msgid "Canon PIXMA MX7600" -msgstr "Canon PIXMA MX7600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4245 -msgid "Canon PIXUS MX7600" -msgstr "Canon PIXUS MX7600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4246 -msgid "Canon E500 series" -msgstr "Canon sê-ri E500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4247 -msgid "Canon PIXMA E500" -msgstr "Canon PIXMA E500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4248 -msgid "Canon E510 series" -msgstr "Canon sê-ri E510" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4249 -msgid "Canon PIXMA E510" -msgstr "Canon PIXMA E510" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4250 -msgid "Canon PIXMA E518" -msgstr "Canon PIXMA E518" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4251 -msgid "Canon E600 series" -msgstr "Canon sê-ri E600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4252 -msgid "Canon PIXMA E600" -msgstr "Canon PIXMA E600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4253 -msgid "Canon PIXMA E608" -msgstr "Canon PIXMA E608" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4254 -msgid "Canon E610 series" -msgstr "Canon sê-ri E610" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4255 -msgid "Canon PIXMA E610" -msgstr "Canon PIXMA E610" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4256 -msgid "Canon PIXMA E618" -msgstr "Canon PIXMA E618" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4257 -msgid "Canon 50i" -msgstr "Canon 50i" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4258 -msgid "Canon 80i" -msgstr "Canon 80i" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4259 -msgid "Canon 450i" -msgstr "Canon 450i" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4260 -msgid "Canon 455i" -msgstr "Canon 455i" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4261 -msgid "Canon 470PD" -msgstr "Canon 470PD" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4262 -msgid "Canon 475PD" -msgstr "Canon 475PD" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4263 -msgid "Canon 550i" -msgstr "Canon 550i" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4264 -msgid "Canon 560i" -msgstr "Canon 560i" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4265 -msgid "Canon 850i" -msgstr "Canon 850i" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4266 -msgid "Canon 860i" -msgstr "Canon 860i" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4267 -msgid "Canon 865R" -msgstr "Canon 865R" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4268 -msgid "Canon 900PD" -msgstr "Canon 900PD" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4269 -msgid "Canon 950i" -msgstr "Canon 950i" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4270 -msgid "Canon 960i" -msgstr "Canon 960i" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4271 -msgid "Canon 990i" -msgstr "Canon 990i" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4272 -msgid "Canon 6100i" -msgstr "Canon 6100i" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4273 -msgid "Canon 6500i" -msgstr "Canon 6500i" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4274 -msgid "Canon 9100i" -msgstr "Canon 9100i" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4275 -msgid "Canon 9900i" -msgstr "Canon 9900i" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4276 -msgid "Canon i70" -msgstr "Canon i70" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4277 -msgid "Canon i80" -msgstr "Canon i80" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4278 -msgid "Canon i450" -msgstr "Canon i450" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4279 -msgid "Canon i450X" -msgstr "Canon i450X" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4280 -msgid "Canon i455" -msgstr "Canon i455" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4281 -msgid "Canon i455X" -msgstr "Canon i455X" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4282 -msgid "Canon i470D" -msgstr "Canon i470D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4283 -msgid "Canon i475D" -msgstr "Canon i475D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4284 -msgid "Canon i550" -msgstr "Canon i550" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4285 -msgid "Canon i550X" -msgstr "Canon i550X" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4286 -msgid "Canon i560" -msgstr "Canon i560" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4287 -msgid "Canon i560X" -msgstr "Canon i560X" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4288 -msgid "Canon i850old" -msgstr "Canon i850old" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4289 -msgid "Canon i850" -msgstr "Canon i850" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4290 -msgid "Canon i860old" -msgstr "Canon i860old" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4291 -msgid "Canon i860" -msgstr "Canon i860" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4292 -msgid "Canon i865old" -msgstr "Canon i865old" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4293 -msgid "Canon i865" -msgstr "Canon i865" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4294 -msgid "Canon i900D" -msgstr "Canon i900D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4295 -msgid "Canon i905D" -msgstr "Canon i905D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4296 -msgid "Canon i950" -msgstr "Canon i950" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4297 -msgid "Canon i960" -msgstr "Canon i960" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4298 -msgid "Canon i965" -msgstr "Canon i965" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4299 -msgid "Canon i990" -msgstr "Canon i990" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4300 -msgid "Canon i6100" -msgstr "Canon i6100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4301 -msgid "Canon i6500" -msgstr "Canon i6500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4302 -msgid "Canon i9100" -msgstr "Canon i9100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4303 -msgid "Canon i9900" -msgstr "Canon i9900" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4304 -msgid "Canon i9950" -msgstr "Canon i9950" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4305 -msgid "Epson Artisan 50" -msgstr "Epson Artisan 50" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4306 -msgid "Epson Artisan 700" -msgstr "Epson Artisan 700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4307 -msgid "Epson Artisan 710" -msgstr "Epson Artisan 710" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4308 -msgid "Epson Artisan 800" -msgstr "Epson Artisan 800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4309 -msgid "Epson Artisan 810" -msgstr "Epson Artisan 810" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4310 -msgid "Epson Artisan 835" -msgstr "Epson Artisan 835" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4311 -msgid "Epson B-300" -msgstr "Epson B-300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4312 -msgid "Epson B-308" -msgstr "Epson B-308" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4313 -msgid "Epson B-310" -msgstr "Epson B-310" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4314 -msgid "Epson B-310N" -msgstr "Epson B-310N" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4315 -msgid "Epson B-500DN" -msgstr "Epson B-500DN" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4316 -msgid "Epson B-508DN" -msgstr "Epson B-508DN" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4317 -msgid "Epson B-510DN" -msgstr "Epson B-510DN" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4318 -msgid "Epson Stylus C20" -msgstr "Epson Stylus C20" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4319 -msgid "Epson Stylus C20SX" -msgstr "Epson Stylus C20SX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4320 -msgid "Epson Stylus C20UX" -msgstr "Epson Stylus C20UX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4321 -msgid "Epson Stylus C40" -msgstr "Epson Stylus C40" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4322 -msgid "Epson Stylus C40SX" -msgstr "Epson Stylus C40SX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4323 -msgid "Epson Stylus C40UX" -msgstr "Epson Stylus C40UX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4324 -msgid "Epson Stylus C41" -msgstr "Epson Stylus C41" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4325 -msgid "Epson Stylus C41SX" -msgstr "Epson Stylus C41SX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4326 -msgid "Epson Stylus C41UX" -msgstr "Epson Stylus C41UX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4327 -msgid "Epson Stylus C42" -msgstr "Epson Stylus C42" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4328 -msgid "Epson Stylus C42SX" -msgstr "Epson Stylus C42SX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4329 -msgid "Epson Stylus C42UX" -msgstr "Epson Stylus C42UX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4330 -msgid "Epson Stylus C43" -msgstr "Epson Stylus C43" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4331 -msgid "Epson Stylus C43SX" -msgstr "Epson Stylus C43SX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4332 -msgid "Epson Stylus C43UX" -msgstr "Epson Stylus C43UX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4333 -msgid "Epson Stylus C44" -msgstr "Epson Stylus C44" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4334 -msgid "Epson Stylus C44SX" -msgstr "Epson Stylus C44SX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4335 -msgid "Epson Stylus C44UX" -msgstr "Epson Stylus C44UX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4336 -msgid "Epson Stylus C45" -msgstr "Epson Stylus C45" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4337 -msgid "Epson Stylus C46" -msgstr "Epson Stylus C46" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4338 -msgid "Epson Stylus C48" -msgstr "Epson Stylus C48" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4339 -msgid "Epson Stylus C50" -msgstr "Epson Stylus C50" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4340 -msgid "Epson Stylus C60" -msgstr "Epson Stylus C60" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4341 -msgid "Epson Stylus C61" -msgstr "Epson Stylus C61" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4342 -msgid "Epson Stylus C62" -msgstr "Epson Stylus C62" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4343 -msgid "Epson Stylus C63" -msgstr "Epson Stylus C63" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4344 -msgid "Epson Stylus C64" -msgstr "Epson Stylus C64" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4345 -msgid "Epson Stylus C65" -msgstr "Epson Stylus C65" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4346 -msgid "Epson Stylus C66" -msgstr "Epson Stylus C66" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4347 -msgid "Epson Stylus C68" -msgstr "Epson Stylus C68" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4348 -msgid "Epson Stylus C70" -msgstr "Epson Stylus C70" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4349 -msgid "Epson Stylus C79" -msgstr "Epson Stylus C79" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4350 -msgid "Epson Stylus C80" -msgstr "Epson Stylus C80" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4351 -msgid "Epson Stylus C82" -msgstr "Epson Stylus C82" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4352 -msgid "Epson Stylus C83" -msgstr "Epson Stylus C83" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4353 -msgid "Epson Stylus C84" -msgstr "Epson Stylus C84" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4354 -msgid "Epson Stylus C85" -msgstr "Epson Stylus C85" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4355 -msgid "Epson Stylus C86" -msgstr "Epson Stylus C86" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4356 -msgid "Epson Stylus C87" -msgstr "Epson Stylus C87" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4357 -msgid "Epson Stylus C88" -msgstr "Epson Stylus C88" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4358 -msgid "Epson Stylus C92" -msgstr "Epson Stylus C92" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4359 -msgid "Epson Stylus C110" -msgstr "Epson Stylus C110" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4360 -msgid "Epson Stylus C120" -msgstr "Epson Stylus C120" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4361 -msgid "Epson Stylus Color" -msgstr "Epson Stylus Color" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4362 -msgid "Epson Stylus Color I" -msgstr "Epson Stylus Color I" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4363 -msgid "Epson Stylus Color II" -msgstr "Epson Stylus Color II" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4364 -msgid "Epson Stylus Color IIs" -msgstr "Epson Stylus Color IIs" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4365 -msgid "Epson Stylus Color PRO" -msgstr "Epson Stylus Color PRO" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4366 -msgid "Epson Stylus Pro XL" -msgstr "Epson Stylus Pro XL" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4367 -msgid "Epson Stylus Color 400" -msgstr "Epson Stylus Color 400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4368 -msgid "Epson Stylus Color 440" -msgstr "Epson Stylus Color 440" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4369 -msgid "Epson Stylus Color 460" -msgstr "Epson Stylus Color 460" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4370 -msgid "Epson Stylus Color 480" -msgstr "Epson Stylus Color 480" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4371 -msgid "Epson Stylus Color 500" -msgstr "Epson Stylus Color 500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4372 -msgid "Epson Stylus Color 580" -msgstr "Epson Stylus Color 580" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4373 -msgid "Epson Stylus Color 600" -msgstr "Epson Stylus Color 600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4374 -msgid "Epson Stylus Color 640" -msgstr "Epson Stylus Color 640" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4375 -msgid "Epson Stylus Color 660" -msgstr "Epson Stylus Color 660" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4376 -msgid "Epson Stylus Color 670" -msgstr "Epson Stylus Color 670" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4377 -msgid "Epson Stylus Color 680" -msgstr "Epson Stylus Color 680" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4378 -msgid "Epson Stylus Color 740" -msgstr "Epson Stylus Color 740" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4379 -msgid "Epson Stylus Color 760" -msgstr "Epson Stylus Color 760" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4380 -msgid "Epson Stylus Color 777" -msgstr "Epson Stylus Color 777" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4381 -msgid "Epson Stylus Color 800" -msgstr "Epson Stylus Color 800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4382 -msgid "Epson Stylus Color 850" -msgstr "Epson Stylus Color 850" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4383 -msgid "Epson Stylus Color 860" -msgstr "Epson Stylus Color 860" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4384 -msgid "Epson Stylus Color 880" -msgstr "Epson Stylus Color 880" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4385 -msgid "Epson Stylus Color 8 3" -msgstr "Epson Stylus Color 8 3" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4386 -msgid "Epson Stylus Color 900" -msgstr "Epson Stylus Color 900" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4387 -msgid "Epson Stylus Color 980" -msgstr "Epson Stylus Color 980" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4388 -msgid "Epson Stylus Color 1160" -msgstr "Epson Stylus Color 1160" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4389 -msgid "Epson Stylus Color 1500" -msgstr "Epson Stylus Color 1500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4390 -msgid "Epson Stylus Color 1520" -msgstr "Epson Stylus Color 1520" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4391 -msgid "Epson Stylus Color 3000" -msgstr "Epson Stylus Color 3000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4392 -msgid "Epson Stylus Office B30" -msgstr "Epson Stylus Office B30" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4393 -msgid "Epson Stylus Office B33" -msgstr "Epson Stylus Office B33" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4394 -msgid "Epson Stylus Office B40W" -msgstr "Epson Stylus Office B40W" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4395 -msgid "Epson Stylus Office B1100" -msgstr "Epson Stylus Office B1100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4396 -msgid "Epson Stylus Office T30" -msgstr "Epson Stylus Office T30" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4397 -msgid "Epson Stylus Office T33" -msgstr "Epson Stylus Office T33" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4398 -msgid "Epson Stylus Office T40W" -msgstr "Epson Stylus Office T40W" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4399 -msgid "Epson Stylus Office T1100" -msgstr "Epson Stylus Office T1100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4400 -msgid "Epson Stylus Office T1110" -msgstr "Epson Stylus Office T1110" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4401 -msgid "Epson Stylus Office BX300F" -msgstr "Epson Stylus Office BX300F" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4402 -msgid "Epson Stylus Office BX535WD" -msgstr "Epson Stylus Office BX535WD" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4403 -msgid "Epson Stylus Office BX600FW" -msgstr "Epson Stylus Office BX600FW" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4404 -msgid "Epson Stylus Office BX630FW" -msgstr "Epson Stylus Office BX630FW" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4405 -msgid "Epson Stylus Office BX635FWD" -msgstr "Epson Stylus Office BX635FWD" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4406 -msgid "Epson Stylus Office SX600FW" -msgstr "Epson Stylus Office SX600FW" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4407 -msgid "Epson Stylus Office TX300F" -msgstr "Epson Stylus Office TX300F" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4408 -msgid "Epson Stylus Office TX600FW" -msgstr "Epson Stylus Office TX600FW" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4409 -msgid "Epson Stylus Office TX620FWD" -msgstr "Epson Stylus Office TX620FWD" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4410 -msgid "Epson Stylus Photo" -msgstr "Epson Stylus Photo" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4411 -msgid "Epson Stylus Photo 700" -msgstr "Epson Stylus Photo 700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4412 -msgid "Epson Stylus Photo EX" -msgstr "Epson Stylus Photo EX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4413 -msgid "Epson Stylus Photo EX3" -msgstr "Epson Stylus Photo EX3" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4414 -msgid "Epson Stylus Photo 720" -msgstr "Epson Stylus Photo 720" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4415 -msgid "Epson Stylus Photo 750" -msgstr "Epson Stylus Photo 750" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4416 -msgid "Epson Stylus Photo 780" -msgstr "Epson Stylus Photo 780" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4417 -msgid "Epson Stylus Photo 785" -msgstr "Epson Stylus Photo 785" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4418 -msgid "Epson Stylus Photo 790" -msgstr "Epson Stylus Photo 790" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4419 -msgid "Epson Stylus Photo 810" -msgstr "Epson Stylus Photo 810" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4420 -msgid "Epson Stylus Photo 820" -msgstr "Epson Stylus Photo 820" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4421 -msgid "Epson Stylus Photo 825" -msgstr "Epson Stylus Photo 825" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4422 -msgid "Epson Stylus Photo 830" -msgstr "Epson Stylus Photo 830" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4423 -msgid "Epson Stylus Photo 830U" -msgstr "Epson Stylus Photo 830U" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4424 -msgid "Epson Stylus Photo 870" -msgstr "Epson Stylus Photo 870" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4425 -msgid "Epson Stylus Photo 875" -msgstr "Epson Stylus Photo 875" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4426 -msgid "Epson Stylus Photo 890" -msgstr "Epson Stylus Photo 890" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4427 -msgid "Epson Stylus Photo 895" -msgstr "Epson Stylus Photo 895" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4428 -msgid "Epson Stylus Photo 900" -msgstr "Epson Stylus Photo 900" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4429 -msgid "Epson Stylus Photo 915" -msgstr "Epson Stylus Photo 915" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4430 -msgid "Epson Stylus Photo 925" -msgstr "Epson Stylus Photo 925" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4431 -msgid "Epson Stylus Photo 935" -msgstr "Epson Stylus Photo 935" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4432 -msgid "Epson Stylus Photo 950" -msgstr "Epson Stylus Photo 950" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4433 -msgid "Epson Stylus Photo 960" -msgstr "Epson Stylus Photo 960" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4434 -msgid "Epson Stylus Photo 1200" -msgstr "Epson Stylus Photo 1200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4435 -msgid "Epson Stylus Photo 1270" -msgstr "Epson Stylus Photo 1270" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4436 -msgid "Epson Stylus Photo 1280" -msgstr "Epson Stylus Photo 1280" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4437 -msgid "Epson Stylus Photo 1290" -msgstr "Epson Stylus Photo 1290" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4438 -msgid "Epson Stylus Photo 1290s" -msgstr "Epson Stylus Photo 1290s" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4439 -msgid "Epson Stylus Photo 1400" -msgstr "Epson Stylus Photo 1400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4440 -msgid "Epson Stylus Photo 1410" -msgstr "Epson Stylus Photo 1410" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4441 -msgid "Epson Stylus Photo 2000P" -msgstr "Epson Stylus Photo 2000P" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4442 -msgid "Epson Stylus Photo 2100" -msgstr "Epson Stylus Photo 2100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4443 -msgid "Epson Stylus Photo 2200" -msgstr "Epson Stylus Photo 2200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4444 -msgid "Epson Stylus Photo P50" -msgstr "Epson Stylus Photo P50" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4445 -msgid "Epson Stylus Photo R200" -msgstr "Epson Stylus Photo R200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4446 -msgid "Epson Stylus Photo R210" -msgstr "Epson Stylus Photo R210" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4447 -msgid "Epson Stylus Photo R220" -msgstr "Epson Stylus Photo R220" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4448 -msgid "Epson Stylus Photo R230" -msgstr "Epson Stylus Photo R230" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4449 -msgid "Epson Stylus Photo R240" -msgstr "Epson Stylus Photo R240" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4450 -msgid "Epson Stylus Photo R245" -msgstr "Epson Stylus Photo R245" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4451 -msgid "Epson Stylus Photo R260" -msgstr "Epson Stylus Photo R260" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4452 -msgid "Epson Stylus Photo R265" -msgstr "Epson Stylus Photo R265" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4453 -msgid "Epson Stylus Photo R270" -msgstr "Epson Stylus Photo R270" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4454 -msgid "Epson Stylus Photo R280" -msgstr "Epson Stylus Photo R280" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4455 -msgid "Epson Stylus Photo R285" -msgstr "Epson Stylus Photo R285" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4456 -msgid "Epson Stylus Photo R290" -msgstr "Epson Stylus Photo R290" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4457 -msgid "Epson Stylus Photo R300" -msgstr "Epson Stylus Photo R300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4458 -msgid "Epson Stylus Photo R310" -msgstr "Epson Stylus Photo R310" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4459 -msgid "Epson Stylus Photo R320" -msgstr "Epson Stylus Photo R320" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4460 -msgid "Epson Stylus Photo R340" -msgstr "Epson Stylus Photo R340" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4461 -msgid "Epson Stylus Photo R350" -msgstr "Epson Stylus Photo R350" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4462 -msgid "Epson Stylus Photo R360" -msgstr "Epson Stylus Photo R360" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4463 -msgid "Epson Stylus Photo R380" -msgstr "Epson Stylus Photo R380" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4464 -msgid "Epson Stylus Photo R390" -msgstr "Epson Stylus Photo R390" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4465 -msgid "Epson Stylus Photo R800" -msgstr "Epson Stylus Photo R800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4466 -msgid "Epson Stylus Photo R1800" -msgstr "Epson Stylus Photo R1800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4467 -msgid "Epson Stylus Photo R1900" -msgstr "Epson Stylus Photo R1900" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4468 -msgid "Epson Stylus Photo R2000" -msgstr "Epson Stylus Photo R2000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4469 -msgid "Epson Stylus Photo R2400" -msgstr "Epson Stylus Photo R2400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4470 -msgid "Epson Stylus Photo R2880" -msgstr "Epson Stylus Photo R2880" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4471 -msgid "Epson Stylus Photo R3000" -msgstr "Epson Stylus Photo R3000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4472 -msgid "Epson Stylus Photo RX400" -msgstr "Epson Stylus Photo RX400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4473 -msgid "Epson Stylus Photo RX420" -msgstr "Epson Stylus Photo RX420" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4474 -msgid "Epson Stylus Photo RX425" -msgstr "Epson Stylus Photo RX425" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4475 -msgid "Epson Stylus Photo RX430" -msgstr "Epson Stylus Photo RX430" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4476 -msgid "Epson Stylus Photo RX500" -msgstr "Epson Stylus Photo RX500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4477 -msgid "Epson Stylus Photo RX510" -msgstr "Epson Stylus Photo RX510" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4478 -msgid "Epson Stylus Photo RX560" -msgstr "Epson Stylus Photo RX560" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4479 -msgid "Epson Stylus Photo RX580" -msgstr "Epson Stylus Photo RX580" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4480 -msgid "Epson Stylus Photo RX585" -msgstr "Epson Stylus Photo RX585" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4481 -msgid "Epson Stylus Photo RX590" -msgstr "Epson Stylus Photo RX590" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4482 -msgid "Epson Stylus Photo RX595" -msgstr "Epson Stylus Photo RX595" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4483 -msgid "Epson Stylus Photo RX600" -msgstr "Epson Stylus Photo RX600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4484 -msgid "Epson Stylus Photo RX610" -msgstr "Epson Stylus Photo RX610" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4485 -msgid "Epson Stylus Photo RX620" -msgstr "Epson Stylus Photo RX620" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4486 -msgid "Epson Stylus Photo RX630" -msgstr "Epson Stylus Photo RX630" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4487 -msgid "Epson Stylus Photo RX640" -msgstr "Epson Stylus Photo RX640" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4488 -msgid "Epson Stylus Photo RX650" -msgstr "Epson Stylus Photo RX650" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4489 -msgid "Epson Stylus Photo RX680" -msgstr "Epson Stylus Photo RX680" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4490 -msgid "Epson Stylus Photo RX685" -msgstr "Epson Stylus Photo RX685" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4491 -msgid "Epson Stylus Photo RX690" -msgstr "Epson Stylus Photo RX690" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4492 -msgid "Epson Stylus Photo RX700" -msgstr "Epson Stylus Photo RX700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4493 -msgid "Epson Stylus Photo TX700W" -msgstr "Epson Stylus Photo TX700W" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4494 -msgid "Epson Stylus Photo TX710W" -msgstr "Epson Stylus Photo TX710W" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4495 -msgid "Epson Stylus Photo TX800FW" -msgstr "Epson Stylus Photo TX800FW" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4496 -msgid "Epson Stylus Photo TX810FW" -msgstr "Epson Stylus Photo TX810FW" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4497 -msgid "Epson Stylus Pro 3800" -msgstr "Epson Stylus Pro 3800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4498 -msgid "Epson Stylus Pro 3880" -msgstr "Epson Stylus Pro 3880" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4499 -msgid "Epson Stylus Pro 3885" -msgstr "Epson Stylus Pro 3885" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4500 -msgid "Epson Stylus Pro 4000" -msgstr "Epson Stylus Pro 4000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4501 -msgid "Epson Stylus Pro 4800/4880 Back Compatible" -msgstr "Epson Stylus Pro 4800/4880 Back Compatible" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4502 -msgid "Epson Stylus Pro 4800" -msgstr "Epson Stylus Pro 4800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4503 -msgid "Epson Stylus Pro 4880" -msgstr "Epson Stylus Pro 4880" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4504 -msgid "Epson Stylus Pro 5000" -msgstr "Epson Stylus Pro 5000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4505 -msgid "Epson Stylus Pro 5500" -msgstr "Epson Stylus Pro 5500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4506 -msgid "Epson Stylus Pro 7000" -msgstr "Epson Stylus Pro 7000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4507 -msgid "Epson Stylus Pro 7500" -msgstr "Epson Stylus Pro 7500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4508 -msgid "Epson Stylus Pro 7600" -msgstr "Epson Stylus Pro 7600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4509 -msgid "Epson Stylus Pro 7700" -msgstr "Epson Stylus Pro 7700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4510 -msgid "Epson Stylus Pro 7800" -msgstr "Epson Stylus Pro 7800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4511 -msgid "Epson Stylus Pro 7880" -msgstr "Epson Stylus Pro 7880" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4512 -msgid "Epson Stylus Pro 7890" -msgstr "Epson Stylus Pro 7890" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4513 -msgid "Epson Stylus Pro 7900" -msgstr "Epson Stylus Pro 7900" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4514 -msgid "Epson Stylus Pro 9000" -msgstr "Epson Stylus Pro 9000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4515 -msgid "Epson Stylus Pro 9500" -msgstr "Epson Stylus Pro 9500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4516 -msgid "Epson Stylus Pro 9600" -msgstr "Epson Stylus Pro 9600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4517 -msgid "Epson Stylus Pro 9700" -msgstr "Epson Stylus Pro 9700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4518 -msgid "Epson Stylus Pro 9800" -msgstr "Epson Stylus Pro 9800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4519 -msgid "Epson Stylus Pro 9880" -msgstr "Epson Stylus Pro 9880" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4520 -msgid "Epson Stylus Pro 9890" -msgstr "Epson Stylus Pro 9890" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4521 -msgid "Epson Stylus Pro 9900" -msgstr "Epson Stylus Pro 9900" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4522 -msgid "Epson Stylus Pro 10000" -msgstr "Epson Stylus Pro 10000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4523 -msgid "Epson Stylus Pro 11800/11880 Back Compatible" -msgstr "Epson Stylus Pro 11800/11880 Back Compatible" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4524 -msgid "Epson Stylus Pro 11800" -msgstr "Epson Stylus Pro 11800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4525 -msgid "Epson Stylus Pro 11880" -msgstr "Epson Stylus Pro 11880" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4526 -msgid "Epson Stylus Scan 2000" -msgstr "Epson Stylus Scan 2000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4527 -msgid "Epson Stylus Scan 2500" -msgstr "Epson Stylus Scan 2500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4528 -msgid "Epson Stylus CX1500" -msgstr "Epson Stylus CX1500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4529 -msgid "Epson Stylus CX3100" -msgstr "Epson Stylus CX3100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4530 -msgid "Epson Stylus CX3200" -msgstr "Epson Stylus CX3200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4531 -msgid "Epson Stylus CX3500" -msgstr "Epson Stylus CX3500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4532 -msgid "Epson Stylus CX3600" -msgstr "Epson Stylus CX3600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4533 -msgid "Epson Stylus CX3650" -msgstr "Epson Stylus CX3650" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4534 -msgid "Epson Stylus CX3700" -msgstr "Epson Stylus CX3700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4535 -msgid "Epson Stylus CX3800" -msgstr "Epson Stylus CX3800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4536 -msgid "Epson Stylus CX3805" -msgstr "Epson Stylus CX3805" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4537 -msgid "Epson Stylus CX3810" -msgstr "Epson Stylus CX3810" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4538 -msgid "Epson Stylus CX3900" -msgstr "Epson Stylus CX3900" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4539 -msgid "Epson Stylus CX4100" -msgstr "Epson Stylus CX4100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4540 -msgid "Epson Stylus CX4200" -msgstr "Epson Stylus CX4200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4541 -msgid "Epson Stylus CX4400" -msgstr "Epson Stylus CX4400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4542 -msgid "Epson Stylus CX4500" -msgstr "Epson Stylus CX4500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4543 -msgid "Epson Stylus CX4600" -msgstr "Epson Stylus CX4600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4544 -msgid "Epson Stylus CX4700" -msgstr "Epson Stylus CX4700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4545 -msgid "Epson Stylus CX4800" -msgstr "Epson Stylus CX4800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4546 -msgid "Epson Stylus CX4900" -msgstr "Epson Stylus CX4900" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4547 -msgid "Epson Stylus CX5000" -msgstr "Epson Stylus CX5000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4548 -msgid "Epson Stylus CX5000F" -msgstr "Epson Stylus CX5000F" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4549 -msgid "Epson Stylus CX5100" -msgstr "Epson Stylus CX5100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4550 -msgid "Epson Stylus CX5200" -msgstr "Epson Stylus CX5200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4551 -msgid "Epson Stylus CX5300" -msgstr "Epson Stylus CX5300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4552 -msgid "Epson Stylus CX5400" -msgstr "Epson Stylus CX5400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4553 -msgid "Epson Stylus CX5500" -msgstr "Epson Stylus CX5500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4554 -msgid "Epson Stylus CX5600" -msgstr "Epson Stylus CX5600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4555 -msgid "Epson Stylus CX5700" -msgstr "Epson Stylus CX5700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4556 -msgid "Epson Stylus CX5800" -msgstr "Epson Stylus CX5800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4557 -msgid "Epson Stylus CX6000" -msgstr "Epson Stylus CX6000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4558 -msgid "Epson Stylus CX6300" -msgstr "Epson Stylus CX6300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4559 -msgid "Epson Stylus CX6400" -msgstr "Epson Stylus CX6400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4560 -msgid "Epson Stylus CX6500" -msgstr "Epson Stylus CX6500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4561 -msgid "Epson Stylus CX6600" -msgstr "Epson Stylus CX6600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4562 -msgid "Epson Stylus CX7000F" -msgstr "Epson Stylus CX7000F" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4563 -msgid "Epson Stylus CX7300" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4564 -msgid "Epson Stylus CX7400" -msgstr "Epson Stylus CX7400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4565 -msgid "Epson Stylus CX7700" -msgstr "Epson Stylus CX7700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4566 -msgid "Epson Stylus CX7800" -msgstr "Epson Stylus CX7800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4567 -msgid "Epson Stylus CX8300" -msgstr "Epson Stylus CX8300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4568 -msgid "Epson Stylus CX8400" -msgstr "Epson Stylus CX8400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4569 -msgid "Epson Stylus CX9300F" -msgstr "Epson Stylus CX9300F" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4570 -msgid "Epson Stylus CX9400" -msgstr "Epson Stylus CX9400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4571 -msgid "Epson Stylus CX9400F" -msgstr "Epson Stylus CX9400F" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4572 -msgid "Epson Stylus CX9475F" -msgstr "Epson Stylus CX9475F" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4573 -msgid "Epson Stylus D68" -msgstr "Epson Stylus D68" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4574 -msgid "Epson Stylus D78" -msgstr "Epson Stylus D78" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4575 -msgid "Epson Stylus D88" -msgstr "Epson Stylus D88" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4576 -msgid "Epson Stylus D92" -msgstr "Epson Stylus D92" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4577 -msgid "Epson Stylus D120" -msgstr "Epson Stylus D120" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4578 -msgid "Epson Stylus DX3800" -msgstr "Epson Stylus DX3800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4579 -msgid "Epson Stylus DX3850" -msgstr "Epson Stylus DX3850" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4580 -msgid "Epson Stylus DX4000" -msgstr "Epson Stylus DX4000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4581 -msgid "Epson Stylus DX4050" -msgstr "Epson Stylus DX4050" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4582 -msgid "Epson Stylus DX4200" -msgstr "Epson Stylus DX4200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4583 -msgid "Epson Stylus DX4250" -msgstr "Epson Stylus DX4250" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4584 -msgid "Epson Stylus DX4400" -msgstr "Epson Stylus DX4400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4585 -msgid "Epson Stylus DX4450" -msgstr "Epson Stylus DX4450" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4586 -msgid "Epson Stylus DX4800" -msgstr "Epson Stylus DX4800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4587 -msgid "Epson Stylus DX4850" -msgstr "Epson Stylus DX4850" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4588 -msgid "Epson Stylus DX7000F" -msgstr "Epson Stylus DX7000F" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4589 -msgid "Epson Stylus DX7400" -msgstr "Epson Stylus DX7400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4590 -msgid "Epson Stylus DX7450" -msgstr "Epson Stylus DX7450" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4591 -msgid "Epson Stylus DX8400" -msgstr "Epson Stylus DX8400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4592 -msgid "Epson Stylus DX8450" -msgstr "Epson Stylus DX8450" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4593 -msgid "Epson Stylus DX9400F" -msgstr "Epson Stylus DX9400F" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4594 -msgid "Epson Stylus NX100" -msgstr "Epson Stylus NX100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4595 -msgid "Epson Stylus NX105" -msgstr "Epson Stylus NX105" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4596 -msgid "Epson Stylus NX115" -msgstr "Epson Stylus NX115" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4597 -msgid "Epson Stylus NX200" -msgstr "Epson Stylus NX200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4598 -msgid "Epson Stylus NX215" -msgstr "Epson Stylus NX215" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4599 -msgid "Epson Stylus NX300" -msgstr "Epson Stylus NX300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4600 -msgid "Epson Stylus NX400" -msgstr "Epson Stylus NX400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4601 -msgid "Epson Stylus NX415" -msgstr "Epson Stylus NX415" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4602 -msgid "Epson Stylus NX420" -msgstr "Epson Stylus NX420" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4603 -msgid "Epson Stylus NX515" -msgstr "Epson Stylus NX515" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4604 -msgid "Epson Stylus NX530" -msgstr "Epson Stylus NX530" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4605 -msgid "Epson Stylus NX630" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4606 -msgid "Epson Stylus NX635" -msgstr "Epson Stylus NX635" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4607 -msgid "Epson Stylus NX645" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4608 -msgid "Epson Stylus Photo PX650" -msgstr "Epson Stylus Photo PX650" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4609 -msgid "Epson Stylus Photo PX700W" -msgstr "Epson Stylus Photo PX700W" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4610 -msgid "Epson Stylus Photo PX710W" -msgstr "Epson Stylus Photo PX710W" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4611 -msgid "Epson Stylus Photo PX800FW" -msgstr "Epson Stylus Photo PX800FW" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4612 -msgid "Epson Stylus Photo PX810FW" -msgstr "Epson Stylus Photo PX810FW" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4613 -msgid "Epson Stylus S20" -msgstr "Epson Stylus S20" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4614 -msgid "Epson Stylus S21" -msgstr "Epson Stylus S21" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4615 -msgid "Epson Stylus S50" -msgstr "Epson Stylus S50" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4616 -msgid "Epson Stylus SX100" -msgstr "Epson Stylus SX100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4617 -msgid "Epson Stylus SX105" -msgstr "Epson Stylus SX105" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4618 -msgid "Epson Stylus SX110" -msgstr "Epson Stylus SX110" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4619 -msgid "Epson Stylus SX115" -msgstr "Epson Stylus SX115" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4620 -msgid "Epson Stylus SX200" -msgstr "Epson Stylus SX200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4621 -msgid "Epson Stylus SX205" -msgstr "Epson Stylus SX205" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4622 -msgid "Epson Stylus SX210" -msgstr "Epson Stylus SX210" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4623 -msgid "Epson Stylus SX215" -msgstr "Epson Stylus SX215" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4624 -msgid "Epson Stylus SX400" -msgstr "Epson Stylus SX400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4625 -msgid "Epson Stylus SX405" -msgstr "Epson Stylus SX405" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4626 -msgid "Epson Stylus SX410" -msgstr "Epson Stylus SX410" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4627 -msgid "Epson Stylus SX415" -msgstr "Epson Stylus SX415" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4628 -msgid "Epson Stylus SX420" -msgstr "Epson Stylus SX420" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4629 -msgid "Epson Stylus SX445W" -msgstr "Epson Stylus SX445W" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4630 -msgid "Epson Stylus SX510W" -msgstr "Epson Stylus SX510W" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4631 -msgid "Epson Stylus SX515" -msgstr "Epson Stylus SX515" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4632 -msgid "Epson Stylus SX525" -msgstr "Epson Stylus SX525" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4633 -msgid "Epson Stylus SX535FW" -msgstr "Epson Stylus SX535FW" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4634 -msgid "Epson Stylus SX600FW" -msgstr "Epson Stylus SX600FW" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4635 -msgid "Epson Stylus SX610FW" -msgstr "Epson Stylus SX610FW" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4636 -msgid "Epson Stylus SX615" -msgstr "Epson Stylus SX615" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4637 -msgid "Epson Stylus SX630" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4638 -msgid "Epson Stylus SX635" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4639 -msgid "Epson Stylus SX645" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4640 -msgid "Epson Stylus SX650" -msgstr "Epson Stylus SX650" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4641 -msgid "Epson Stylus T13" -msgstr "Epson Stylus T13" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4642 -msgid "Epson Stylus T20" -msgstr "Epson Stylus T20" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4643 -msgid "Epson Stylus T21" -msgstr "Epson Stylus T21" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4644 -msgid "Epson Stylus T22" -msgstr "Epson Stylus T22" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4645 -msgid "Epson Stylus T22E" -msgstr "Epson Stylus T22E" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4646 -msgid "Epson Stylus T26" -msgstr "Epson Stylus T26" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4647 -msgid "Epson Stylus T30" -msgstr "Epson Stylus T30" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4648 -msgid "Epson Stylus T40W" -msgstr "Epson Stylus T40W" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4649 -msgid "Epson Stylus T50" -msgstr "Epson Stylus T50" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4650 -msgid "Epson Stylus T59" -msgstr "Epson Stylus T59" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4651 -msgid "Epson Stylus T60" -msgstr "Epson Stylus T60" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4652 -msgid "Epson Stylus TX100" -msgstr "Epson Stylus TX100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4653 -msgid "Epson Stylus TX101" -msgstr "Epson Stylus TX101" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4654 -msgid "Epson Stylus TX102" -msgstr "Epson Stylus TX102" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4655 -msgid "Epson Stylus TX103" -msgstr "Epson Stylus TX103" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4656 -msgid "Epson Stylus TX104" -msgstr "Epson Stylus TX104" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4657 -msgid "Epson Stylus TX105" -msgstr "Epson Stylus TX105" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4658 -msgid "Epson Stylus TX106" -msgstr "Epson Stylus TX106" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4659 -msgid "Epson Stylus TX109" -msgstr "Epson Stylus TX109" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4660 -msgid "Epson Stylus TX110" -msgstr "Epson Stylus TX110" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4661 -msgid "Epson Stylus TX125" -msgstr "Epson Stylus TX125" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4662 -msgid "Epson Stylus TX200" -msgstr "Epson Stylus TX200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4663 -msgid "Epson Stylus TX210" -msgstr "Epson Stylus TX210" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4664 -msgid "Epson Stylus TX300F" -msgstr "Epson Stylus TX300F" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4665 -msgid "Epson Stylus TX400" -msgstr "Epson Stylus TX400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4666 -msgid "Epson Stylus TX410" -msgstr "Epson Stylus TX410" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4667 -msgid "Epson Stylus TX420" -msgstr "Epson Stylus TX420" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4668 -msgid "Epson Stylus TX510FN" -msgstr "Epson Stylus TX510FN" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4669 -msgid "Epson Stylus TX550W" -msgstr "Epson Stylus TX550W" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4670 -msgid "Epson Stylus TX610FW" -msgstr "Epson Stylus TX610FW" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4671 -msgid "Epson Stylus TX615" -msgstr "Epson Stylus TX615" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4672 -msgid "Epson Stylus TX630" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4673 -msgid "Epson Stylus TX635" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4674 -msgid "Epson Stylus TX645" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4675 -msgid "Epson Stylus TX650" -msgstr "Epson Stylus TX650" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4676 -msgid "Epson Stylus TX659" -msgstr "Epson Stylus TX659" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4677 -msgid "Epson PictureMate" -msgstr "Epson PictureMate" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4678 -msgid "Epson PictureMate Dash" -msgstr "Epson PictureMate Dash" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4679 -msgid "Epson PictureMate Deluxe" -msgstr "Epson PictureMate Deluxe" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4680 -msgid "Epson PictureMate Flash" -msgstr "Epson PictureMate Flash" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4681 -msgid "Epson PictureMate Pal" -msgstr "Epson PictureMate Pal" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4682 -msgid "Epson PictureMate Snap" -msgstr "Epson PictureMate Snap" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4683 -msgid "Epson PictureMate 100" -msgstr "Epson PictureMate 100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4684 -msgid "Epson PictureMate 200" -msgstr "Epson PictureMate 200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4685 -msgid "Epson PictureMate 210" -msgstr "Epson PictureMate 210" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4686 -msgid "Epson PictureMate 215" -msgstr "Epson PictureMate 215" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4687 -msgid "Epson PictureMate 240" -msgstr "Epson PictureMate 240" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4688 -msgid "Epson PictureMate 250" -msgstr "Epson PictureMate 250" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4689 -msgid "Epson PictureMate 260" -msgstr "Epson PictureMate 260" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4690 -msgid "Epson PictureMate 270" -msgstr "Epson PictureMate 270" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4691 -msgid "Epson PictureMate 280" -msgstr "Epson PictureMate 280" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4692 -msgid "Epson PictureMate 290" -msgstr "Epson PictureMate 290" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4693 -msgid "Epson PictureMate 500" -msgstr "Epson PictureMate 500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4694 -msgid "Epson PictureMate 2005" -msgstr "Epson PictureMate 2005" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4695 -msgid "Epson WorkForce 30" -msgstr "Epson WorkForce 30" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4696 -msgid "Epson WorkForce 40" -msgstr "Epson WorkForce 40" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4697 -msgid "Epson WorkForce 310" -msgstr "Epson WorkForce 310" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4698 -msgid "Epson WorkForce 315" -msgstr "Epson WorkForce 315" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4699 -msgid "Epson WorkForce 500" -msgstr "Epson WorkForce 500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4700 -msgid "Epson WorkForce 545" -msgstr "Epson WorkForce 545" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4701 -msgid "Epson WorkForce 600" -msgstr "Epson WorkForce 600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4702 -msgid "Epson WorkForce 610" -msgstr "Epson WorkForce 610" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4703 -msgid "Epson WorkForce 615" -msgstr "Epson WorkForce 615" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4704 -msgid "Epson WorkForce 630" -msgstr "Epson WorkForce 630" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4705 -msgid "Epson WorkForce 635" -msgstr "Epson WorkForce 635" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4706 -msgid "Epson WorkForce 645" -msgstr "Epson WorkForce 645" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4707 -msgid "Epson WorkForce 1100" -msgstr "Epson WorkForce 1100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4708 -msgid "Epson WF-7010 Series" -msgstr "Epson sê-ri WF-7010" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4709 -msgid "Epson WF-7011 Series" -msgstr "Epson sê-ri WF-7011" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4710 -msgid "Epson WF-7015 Series" -msgstr "Epson sê-ri WF-7015" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4711 -msgid "Epson WF-7018 Series" -msgstr "Epson sê-ri WF-7018" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4712 -msgid "Epson WF-7510 Series" -msgstr "Epson sê-ri WF-7510" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4713 -msgid "Epson WF-7511 Series" -msgstr "Epson sê-ri WF-7511" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4714 -msgid "Epson WF-7515 Series" -msgstr "Epson sê-ri WF-7515" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4715 -msgid "Epson WF-7520 Series" -msgstr "Epson sê-ri WF-7520" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4716 -msgid "Epson WF-7521 Series" -msgstr "Epson sê-ri WF-7521" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4717 -msgid "Epson WF-7525 Series" -msgstr "Epson sê-ri WF-7525" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4718 -msgid "Epson CL 700" -msgstr "Epson CL 700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4719 -msgid "Epson CL 750" -msgstr "Epson CL 750" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4720 -msgid "Epson CL 760" -msgstr "Epson CL 760" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4721 -msgid "Epson E 100" -msgstr "Epson E 100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4722 -msgid "Epson E 150" -msgstr "Epson E 150" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4723 -msgid "Epson E 200" -msgstr "Epson E 200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4724 -msgid "Epson E 300" -msgstr "Epson E 300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4725 -msgid "Epson E 500" -msgstr "Epson E 500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4726 -msgid "Epson E 520" -msgstr "Epson E 520" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4727 -msgid "Epson E 700" -msgstr "Epson E 700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4728 -msgid "Epson E 720" -msgstr "Epson E 720" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4729 -msgid "Epson EM 900C" -msgstr "Epson EM 900C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4730 -msgid "Epson EM 930C" -msgstr "Epson EM 930C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4731 -msgid "Epson EP 302" -msgstr "Epson EP 302" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4732 -msgid "Epson EP 702A" -msgstr "Epson EP 702A" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4733 -msgid "Epson EP 801A" -msgstr "Epson EP 801A" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4734 -msgid "Epson EP 901A" -msgstr "Epson EP 901A" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4735 -msgid "Epson EP 901F" -msgstr "Epson EP 901F" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4736 -msgid "Epson MC 2000" -msgstr "Epson MC 2000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4737 -msgid "Epson MC 5000" -msgstr "Epson MC 5000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4738 -msgid "Epson MC 7000" -msgstr "Epson MC 7000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4739 -msgid "Epson MC 9000" -msgstr "Epson MC 9000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4740 -msgid "Epson MC 10000" -msgstr "Epson MC 10000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4741 -msgid "Epson ME 300" -msgstr "Epson ME 300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4742 -msgid "Epson ME 320" -msgstr "Epson ME 320" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4743 -msgid "Epson ME Office 70" -msgstr "Epson ME Office 70" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4744 -msgid "Epson ME Office 80W" -msgstr "Epson ME Office 80W" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4745 -msgid "Epson ME Office 360" -msgstr "Epson ME Office 360" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4746 -msgid "Epson ME Office 600F" -msgstr "Epson ME Office 600F" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4747 -msgid "Epson ME Office 620F" -msgstr "Epson ME Office 620F" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4748 -msgid "Epson ME Office 700FW" -msgstr "Epson ME Office 700FW" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4749 -msgid "Epson ME Office 940FW" -msgstr "Epson ME Office 940FW" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4750 -msgid "Epson ME Office 1100" -msgstr "Epson ME Office 1100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4751 -msgid "Epson MJ 930C" -msgstr "Epson MJ 930C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4752 -msgid "Epson MJ 5100C" -msgstr "Epson MJ 5100C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4753 -msgid "Epson MJ 6000C" -msgstr "Epson MJ 6000C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4754 -msgid "Epson MJ 8000C" -msgstr "Epson MJ 8000C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4755 -msgid "Epson PM 670C" -msgstr "Epson PM 670C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4756 -msgid "Epson PM 700C" -msgstr "Bề rộng ảnh Epson" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4757 -msgid "Epson PM 730C" -msgstr "Epson PM 730C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4758 -msgid "Epson PM 740C" -msgstr "Epson PM 740C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4759 -msgid "Epson PM 750C" -msgstr "Epson PM 750C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4760 -msgid "Epson PM 760C" -msgstr "Epson PM 760C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4761 -msgid "Epson PM 770C" -msgstr "Epson PM 770C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4762 -msgid "Epson PM 780C" -msgstr "Epson PM 780C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4763 -msgid "Epson PM 790PT" -msgstr "Epson PM 790PT" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4764 -msgid "Epson PM 800C" -msgstr "Epson PM 800C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4765 -msgid "Epson PM 850PT" -msgstr "Epson PM 850PT" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4766 -msgid "Epson PM 870C" -msgstr "Epson PM 870C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4767 -msgid "Epson PM 880C" -msgstr "Epson PM 880C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4768 -msgid "Epson PM 930C" -msgstr "Epson PM 930C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4769 -msgid "Epson PM 940C" -msgstr "Epson PM 940C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4770 -msgid "Epson PM 950C" -msgstr "Epson PM 950C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4771 -msgid "Epson PM 970C" -msgstr "Epson PM 970C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4772 -msgid "Epson PM 980C" -msgstr "Epson PM 980C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4773 -msgid "Epson PM 2000C" -msgstr "Epson PM 2000C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4774 -msgid "Epson PM 2200C" -msgstr "Epson PM 2200C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4775 -msgid "Epson PM 3000C" -msgstr "Epson PM 3000C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4776 -msgid "Epson PM 3300C" -msgstr "Epson PM 3300C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4777 -msgid "Epson PM 3500C" -msgstr "Epson PM 3500C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4778 -msgid "Epson PM 3700C" -msgstr "Epson PM 3700C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4779 -msgid "Epson PM 4000PX" -msgstr "Epson PM 4000PX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4780 -msgid "Epson PM 5000C" -msgstr "Epson PM 5000C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4781 -msgid "Epson PM 7000C" -msgstr "Epson PM 7000C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4782 -msgid "Epson PM 9000C" -msgstr "Epson PM 9000C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4783 -msgid "Epson PM 10000" -msgstr "Epson PM 10000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4784 -msgid "Epson PM A650" -msgstr "Epson PM A650" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4785 -msgid "Epson PM A750" -msgstr "Epson PM A750" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4786 -msgid "Epson PM A820" -msgstr "Epson PM A820" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4787 -msgid "Epson PM A890" -msgstr "Epson PM A890" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4788 -msgid "Epson PM A900" -msgstr "Epson PM A900" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4789 -msgid "Epson PM A940" -msgstr "Epson PM A940" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4790 -msgid "Epson PM A950" -msgstr "Epson PM A950" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4791 -msgid "Epson PM D600" -msgstr "Epson PM D600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4792 -msgid "Epson PM D750" -msgstr "Epson PM D750" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4793 -msgid "Epson PM D770" -msgstr "Epson PM D770" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4794 -msgid "Epson PM D800" -msgstr "Epson PM D800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4795 -msgid "Epson PM D870" -msgstr "Epson PM D870" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4796 -msgid "Epson PM D1000" -msgstr "Epson PM D1000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4797 -msgid "Epson PM G700" -msgstr "Epson PM G700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4798 -msgid "Epson PM G720" -msgstr "Epson PM G720" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4799 -msgid "Epson PM G730" -msgstr "Epson PM G730" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4800 -msgid "Epson PM G800" -msgstr "Epson PM G800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4801 -msgid "Epson PM G820" -msgstr "Epson PM G820" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4802 -msgid "Epson PM G850" -msgstr "Epson PM G850" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4803 -msgid "Epson PM T960" -msgstr "Epson PM T960" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4804 -msgid "Epson PM G4500" -msgstr "Epson PM G4500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4805 -msgid "Epson PX A650" -msgstr "Epson PX A650" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4806 -msgid "Epson Offirio PX B300" -msgstr "Epson Offirio PX B300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4807 -msgid "Epson Offirio PX B500" -msgstr "Epson Offirio PX B500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4808 -msgid "Epson PX 7V" -msgstr "Epson PX 7V" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4809 -msgid "Epson PX 101" -msgstr "Epson PX 101" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4810 -msgid "Epson PX 201" -msgstr "Epson PX 201" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4811 -msgid "Epson PX 204" -msgstr "Epson PX 204" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4812 -msgid "Epson PX 401A" -msgstr "Epson PX 401A" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4813 -msgid "Epson PX 504A" -msgstr "Epson PX 504A" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4814 -msgid "Epson PX 601F" -msgstr "Epson PX 601F" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4815 -msgid "Epson PX 1001" -msgstr "Epson PX 1001" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4816 -msgid "Epson PX 1200" -msgstr "Epson PX 1200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4817 -msgid "Epson PX 1600F" -msgstr "Epson PX 1600F" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4818 -msgid "Epson PX 1700F" -msgstr "Epson PX 1700F" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4819 -msgid "Epson PX G900" -msgstr "Epson PX G900" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4820 -msgid "Epson PX G920" -msgstr "Epson PX G920" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4821 -msgid "Epson PX G5000" -msgstr "Epson PX G5000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4822 -msgid "Epson PX G5300" -msgstr "Epson PX G5300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4823 -msgid "Epson PX V500" -msgstr "Epson PX V500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4824 -msgid "Epson PX V600" -msgstr "Epson PX V600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4825 -msgid "Epson PX V630" -msgstr "Epson PX V630" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4826 -msgid "Epson PX V780" -msgstr "Epson PX V780" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4827 -msgid "Epson PX 5500" -msgstr "Epson PX 5500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4828 -msgid "Epson PX G5600" -msgstr "Epson PX G5600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4829 -msgid "Epson PX 7000" -msgstr "Epson PX 7000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4830 -msgid "Epson PX 9000" -msgstr "Epson PX 9000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4831 -msgid "Apollo P-2100" -msgstr "Apollo P-2100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4832 -msgid "Apollo P-2150" -msgstr "Apollo P-2150" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4833 -msgid "Apollo P-2200" -msgstr "Apollo P-2200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4834 -msgid "Apollo P-2250" -msgstr "Apollo P-2250" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4835 -msgid "Apollo P-2500" -msgstr "Apollo P-2500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4836 -msgid "Apollo P-2550" -msgstr "Apollo P-2550" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4837 -msgid "Apollo P-2600" -msgstr "Apollo P-2600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4838 -msgid "Apollo P-2650" -msgstr "Apollo P-2650" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4839 -msgid "Apple Color StyleWriter 4100" -msgstr "Apple Color StyleWriter 4100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4840 -msgid "Apple Color StyleWriter 4500" -msgstr "Apple Color StyleWriter 4500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4841 -msgid "Apple Color StyleWriter 6500" -msgstr "Apple Color StyleWriter 6500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4842 -msgid "Apple LaserWriter Select 360" -msgstr "Apple LaserWriter Select 360" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4843 -msgid "Brother DCP-1200" -msgstr "Brother DCP-1200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4844 -msgid "Brother DCP-8045D" -msgstr "Brother DCP-8045D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4845 -msgid "Brother HL-1040" -msgstr "Brother HL-1040" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4846 -msgid "Brother HL-1050" -msgstr "Brother HL-1050" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4847 -msgid "Brother HL-1060" -msgstr "Brother HL-1060" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4848 -msgid "Brother HL-1070" -msgstr "Brother HL-1070" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4849 -msgid "Brother HL-10V" -msgstr "Brother HL-10V" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4850 -msgid "Brother HL-10h" -msgstr "Brother HL-10h" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4851 -msgid "Brother HL-1240" -msgstr "Brother HL-1240" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4852 -msgid "Brother HL-1250" -msgstr "Brother HL-1250" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4853 -msgid "Brother HL-1260" -msgstr "Brother HL-1260" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4854 -msgid "Brother HL-1270N" -msgstr "Brother HL-1270N" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4855 -msgid "Brother HL-1430" -msgstr "Brother HL-1430" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4856 -msgid "Brother HL-1440" -msgstr "Brother HL-1440" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4857 -msgid "Brother HL-1450" -msgstr "Brother HL-1450" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4858 -msgid "Brother HL-1470N" -msgstr "Brother HL-1470N" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4859 -msgid "Brother HL-1650" -msgstr "Brother HL-1650" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4860 -msgid "Brother HL-1660e" -msgstr "Brother HL-1660e" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4861 -msgid "Brother HL-1670N" -msgstr "Brother HL-1670N" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4862 -msgid "Brother HL-1850" -msgstr "Brother HL-1850" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4863 -msgid "Brother HL-1870N" -msgstr "Brother HL-1870N" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4864 -msgid "Brother HL-2030" -msgstr "Brother HL-2030" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4865 -msgid "Brother HL-2035" -msgstr "Brother HL-2035" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4866 -msgid "Brother HL-2060" -msgstr "Brother HL-2060" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4867 -msgid "Brother HL-2460" -msgstr "Brother HL-2460" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4868 -msgid "Brother HL-2460N" -msgstr "Brother HL-2460N" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4869 -msgid "Brother HL-4Ve" -msgstr "Brother HL-4Ve" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4870 -msgid "Brother HL-5030" -msgstr "Brother HL-5030" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4871 -msgid "Brother HL-5040" -msgstr "Brother HL-5040" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4872 -msgid "Brother HL-5050" -msgstr "Brother HL-5050" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4873 -msgid "Brother HL-5070N" -msgstr "Brother HL-5070N" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4874 -msgid "Brother HL-5140" -msgstr "Brother HL-5140" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4875 -msgid "Brother HL-5150D" -msgstr "Brother HL-5150D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4876 -msgid "Brother HL-5170DN" -msgstr "Brother HL-5170DN" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4877 -msgid "Brother HL-630" -msgstr "Brother HL-630" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4878 -msgid "Brother HL-660" -msgstr "Brother HL-660" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4879 -msgid "Brother HL-7050" -msgstr "Brother HL-7050" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4880 -msgid "Brother HL-7050N" -msgstr "Brother HL-7050N" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4881 -msgid "Brother HL-760" -msgstr "Brother HL-760" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4882 -msgid "Brother HL-960" -msgstr "Brother HL-960" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4883 -msgid "Brother MFC-6550MC" -msgstr "Brother MFC-6550MC" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4884 -msgid "Brother MFC-8300" -msgstr "Brother MFC-8300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4885 -msgid "Brother MFC-9500" -msgstr "Brother MFC-9500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4886 -msgid "Brother MFC-9600" -msgstr "Brother MFC-9600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4887 -msgid "Canon GP 335" -msgstr "Canon GP 335" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4888 -msgid "Canon LBP-4sx" -msgstr "Canon LBP-4sx" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4889 -msgid "Canon LBP-430" -msgstr "Canon LBP-430" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4890 -msgid "Canon LBP-1000" -msgstr "Canon LBP-1000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4891 -msgid "Canon LBP-1260" -msgstr "Canon LBP-1260" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4892 -msgid "Canon LBP-1760" -msgstr "Canon LBP-1760" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4893 -msgid "Canon LBP-3360" -msgstr "Canon LBP-3360" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4894 -msgid "Canon imageRunner 330s" -msgstr "Canon imageRunner 330s" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4895 -msgid "Citizen ProJet II" -msgstr "Citizen ProJet II" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4896 -msgid "DEC 1800" -msgstr "DEC 1800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4897 -msgid "DEC LN17" -msgstr "DEC LN17" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4898 -msgid "Epson ActionLaser 1100" -msgstr "Epson ActionLaser 1100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4899 -msgid "Epson ActionLaser II" -msgstr "Epson ActionLaser II" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4900 -msgid "Epson AL-C2000" -msgstr "Epson AL-C2000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4901 -msgid "Epson AL-C2000 PS3" -msgstr "Epson AL-C2000 PS3" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4902 -msgid "Epson AL-C8500" -msgstr "Epson AL-C8500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4903 -msgid "Epson AL-C8500PS" -msgstr "Epson AL-C8500PS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4904 -msgid "Epson AL-C8600" -msgstr "Epson AL-C8600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4905 -msgid "Epson AL-C8600 PS3" -msgstr "Epson AL-C8600 PS3" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4906 -msgid "Epson EPL-5200" -msgstr "Epson EPL-5200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4907 -msgid "Epson EPL-5200+" -msgstr "Epson EPL-5200+" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4908 -msgid "Epson EPL-5700" -msgstr "Epson EPL-5700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4909 -msgid "Epson EPL-5700PS" -msgstr "Epson EPL-5700PS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4910 -msgid "Epson EPL-5800" -msgstr "Epson EPL-5800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4911 -msgid "Epson EPL-5800PS" -msgstr "Epson EPL-5800PS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4912 -msgid "Epson EPL-5900" -msgstr "Epson EPL-5900" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4913 -msgid "Epson EPL-5900 PS3" -msgstr "Epson EPL-5900 PS3" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4914 -msgid "Epson EPL-6100" -msgstr "Epson EPL-6100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4915 -msgid "Epson EPL-6100 PS3" -msgstr "Epson EPL-6100 PS3" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4916 -msgid "Epson EPL-7100" -msgstr "Epson EPL-7100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4917 -msgid "Epson EPL-N2050" -msgstr "Epson EPL-N2050" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4918 -msgid "Epson EPL-N2050+" -msgstr "Epson EPL-N2050+" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4919 -msgid "Epson EPL-N2050PS" -msgstr "Epson EPL-N2050PS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4920 -msgid "Epson EPL-N2050PS+" -msgstr "Epson EPL-N2050PS+" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4921 -msgid "Epson EPL-N2120" -msgstr "Epson EPL-N2120" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4922 -msgid "Epson EPL-N2500" -msgstr "Epson EPL-N2500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4923 -msgid "Epson EPL-N2500 PS3" -msgstr "Epson EPL-N2500 PS3" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4924 -msgid "Epson EPL-N2750" -msgstr "Epson EPL-N2750" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4925 -msgid "Epson EPL-N2750PS" -msgstr "Epson EPL-N2750PS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4926 -msgid "Fujitsu PrintPartner 10V" -msgstr "Fujitsu PrintPartner 10V" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4927 -msgid "Fujitsu PrintPartner 16DV" -msgstr "Fujitsu PrintPartner 16DV" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4928 -msgid "Fujitsu PrintPartner 20W" -msgstr "Fujitsu PrintPartner 20W" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4929 -msgid "Fujitsu PrintPartner 8000" -msgstr "Fujitsu PrintPartner 8000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4930 -msgid "Generic PCL 4 Printer" -msgstr "Generic PCL 4 Printer" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4931 -msgid "Generic PCL 4 LF Printer" -msgstr "Generic PCL 4 LF Printer" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4932 -msgid "Generic PCL 5 Printer" -msgstr "Generic PCL 5 Printer" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4933 -msgid "Generic PCL 5 LF Printer" -msgstr "Generic PCL 5 LF Printer" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4934 -msgid "Generic PCL 5c Printer" -msgstr "Generic PCL 5c Printer" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4935 -msgid "Generic PCL 5c LF Printer" -msgstr "Generic PCL 5c LF Printer" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4936 -msgid "Generic PCL 5e Printer" -msgstr "Generic PCL 5e Printer" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4937 -msgid "Generic PCL 5e LF Printer" -msgstr "Generic PCL 5e LF Printer" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4938 -msgid "Generic PCL 6/PCL XL Printer" -msgstr "Generic PCL 6/PCL XL Printer" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4939 -msgid "Generic PCL 6/PCL XL LF Printer" -msgstr "Generic PCL 6/PCL XL LF Printer" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4940 -msgid "Gestetner 10512" -msgstr "Gestetner 10512" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4941 -msgid "Gestetner 2212" -msgstr "Gestetner 2212" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4942 -msgid "Gestetner 2712" -msgstr "Gestetner 2712" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4943 -msgid "Gestetner 3212" -msgstr "Gestetner 3212" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4944 -msgid "Gestetner 3502" -msgstr "Gestetner 3502" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4945 -msgid "Gestetner 3532/4235g" -msgstr "Gestetner 3532/4235g" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4946 -msgid "Gestetner 4502" -msgstr "Gestetner 4502" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4947 -msgid "Gestetner 4532/4245g" -msgstr "Gestetner 4532/4245g" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4948 -msgid "Gestetner 6002" -msgstr "Gestetner 6002" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4949 -msgid "Gestetner 7502" -msgstr "Gestetner 7502" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4950 -msgid "Gestetner 9002" -msgstr "Gestetner 9002" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4951 -msgid "Gestetner DSm415" -msgstr "Gestetner DSm415" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4952 -msgid "Gestetner DSm615" -msgstr "Gestetner DSm615" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4953 -msgid "Gestetner DSm616" -msgstr "Gestetner DSm616" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4954 -msgid "Gestetner DSm618" -msgstr "Gestetner DSm618" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4955 -msgid "Gestetner DSm618d" -msgstr "Gestetner DSm618d" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4956 -msgid "Gestetner DSm620" -msgstr "Gestetner DSm620" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4957 -msgid "Gestetner DSm620d" -msgstr "Gestetner DSm620d" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4958 -msgid "Gestetner DSm622" -msgstr "Gestetner DSm622" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4959 -msgid "Gestetner DSm627" -msgstr "Gestetner DSm627" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4960 -msgid "Gestetner DSm635/635G" -msgstr "Gestetner DSm635/635G" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4961 -msgid "Gestetner DSm645/645G" -msgstr "Gestetner DSm645/645G" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4962 -msgid "Gestetner DSm651" -msgstr "Gestetner DSm651" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4963 -msgid "Gestetner DSm660" -msgstr "Gestetner DSm660" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4964 -msgid "Gestetner DSm675" -msgstr "Gestetner DSm675" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4965 -msgid "Gestetner DSm725" -msgstr "Gestetner DSm725" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4966 -msgid "Gestetner DSm730" -msgstr "Gestetner DSm730" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4967 -msgid "Gestetner DSm735/735G" -msgstr "Gestetner DSm735/735G" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4968 -msgid "Gestetner DSm745/745G" -msgstr "Gestetner DSm745/745G" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4969 -msgid "Gestetner MP1100/DSm7110" -msgstr "Gestetner MP1100/DSm7110" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4970 -msgid "Gestetner MP1350/DSm7135" -msgstr "Gestetner MP1350/DSm7135" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4971 -msgid "Gestetner MP1600/DSm716" -msgstr "Gestetner MP1600/DSm716" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4972 -msgid "Gestetner MP2000/DSm721d" -msgstr "Gestetner MP2000/DSm721d" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4973 -msgid "Gestetner MP2500/DSm625" -msgstr "Gestetner MP2500/DSm625" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4974 -msgid "Gestetner MP3500/DSm735e" -msgstr "Gestetner MP3500/DSm735e" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4975 -msgid "Gestetner MP4500/DSm745e" -msgstr "Gestetner MP4500/DSm745e" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4976 -msgid "Gestetner MP5500/DSm755" -msgstr "Gestetner MP5500/DSm755" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4977 -msgid "Gestetner MP6500/DSm765" -msgstr "Gestetner MP6500/DSm765" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4978 -msgid "Gestetner MP7500/DSm775" -msgstr "Gestetner MP7500/DSm775" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4979 -msgid "Gestetner MP9000/DSm790" -msgstr "Gestetner MP9000/DSm790" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4980 -msgid "Gestetner MP 161/DSm416" -msgstr "Gestetner MP 161/DSm416" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4981 -msgid "Gestetner MP 2510/DSm725e" -msgstr "Gestetner MP 2510/DSm725e" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4982 -msgid "Gestetner MP 2550" -msgstr "Gestetner MP 2550" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4983 -msgid "Gestetner MP 2550B" -msgstr "Gestetner MP 2550B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4984 -msgid "Gestetner MP 3010/DSm730e" -msgstr "Gestetner MP 3010/DSm730e" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4985 -msgid "Gestetner MP 3350" -msgstr "Gestetner MP 3350" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4986 -msgid "Gestetner MP 3350B" -msgstr "Gestetner MP 3350B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4987 -msgid "Gestetner MP 4000" -msgstr "Gestetner MP 4000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4988 -msgid "Gestetner MP 4000B" -msgstr "Gestetner MP 4000B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4989 -msgid "Gestetner MP 5000" -msgstr "Gestetner MP 5000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4990 -msgid "Gestetner MP 5000B" -msgstr "Gestetner MP 5000B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4991 -msgid "HP Business Inkjet 2200" -msgstr "HP Business Inkjet 2200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4992 -msgid "HP Business Inkjet 2230" -msgstr "HP Business Inkjet 2230" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4993 -msgid "HP Business Inkjet 2250" -msgstr "HP Business Inkjet 2250" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4994 -msgid "HP Business Inkjet 2250TN" -msgstr "HP Business Inkjet 2250TN" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4995 -msgid "HP Business Inkjet 2280" -msgstr "HP Business Inkjet 2280" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4996 -msgid "HP Color Inkjet Printer CP1160" -msgstr "HP Color Inkjet Printer CP1160" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4997 -msgid "HP Color Inkjet Printer CP1700" -msgstr "HP Color Inkjet Printer CP1700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4998 -msgid "HP Color LaserJet 2500" -msgstr "HP Color LaserJet 2500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4999 -msgid "HP Color LaserJet 4500" -msgstr "HP Color LaserJet 4500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5000 -msgid "HP Color LaserJet 4550" -msgstr "HP Color LaserJet 4550" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5001 -msgid "HP Color LaserJet 4600" -msgstr "HP Color LaserJet 4600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5002 -msgid "HP Color LaserJet 5" -msgstr "HP Color LaserJet 5" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5003 -msgid "HP Color LaserJet 5000" -msgstr "HP Color LaserJet 5000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5004 -msgid "HP Color LaserJet 5500" -msgstr "HP Color LaserJet 5500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5005 -msgid "HP Color LaserJet 8550GN" -msgstr "HP Color LaserJet 8550GN" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5006 -msgid "HP DesignJet 230" -msgstr "HP DesignJet 230" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5007 -msgid "HP DesignJet 250C" -msgstr "HP DesignJet 250C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5008 -msgid "HP DesignJet 430" -msgstr "HP DesignJet 430" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5009 -msgid "HP DesignJet 450C" -msgstr "HP DesignJet 450C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5010 -msgid "HP DesignJet 455CA" -msgstr "HP DesignJet 455CA" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5011 -msgid "HP DesignJet 488CA" -msgstr "HP DesignJet 488CA" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5012 -msgid "HP DesignJet 700" -msgstr "HP DesignJet 700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5013 -msgid "HP DesignJet 750C Plus" -msgstr "HP DesignJet 750C Plus" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5014 -msgid "HP DesignJet 750C" -msgstr "HP DesignJet 750C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5015 -msgid "HP DesignJet 2500CP" -msgstr "HP DesignJet 2500CP" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5016 -msgid "HP DesignJet 3500CP" -msgstr "HP DesignJet 3500CP" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5017 -msgid "HP DesignJet ColorPro CAD" -msgstr "HP DesignJet ColorPro CAD" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5018 -msgid "HP DeskJet 400" -msgstr "HP DeskJet 400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5019 -msgid "HP DeskJet 420C" -msgstr "HP DeskJet 420C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5020 -msgid "HP DeskJet 450" -msgstr "HP DeskJet 450" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5021 -msgid "HP DeskJet 500" -msgstr "HP DeskJet 500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5022 -msgid "HP DeskJet 500C" -msgstr "HP DeskJet 500C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5023 -msgid "HP DeskJet 505J Plus" -msgstr "HP DeskJet 505J Plus" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5024 -msgid "HP DeskJet 510" -msgstr "HP DeskJet 510" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5025 -msgid "HP DeskJet 520" -msgstr "HP DeskJet 520" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5026 -msgid "HP DeskJet 540C" -msgstr "HP DeskJet 540C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5027 -msgid "HP DeskJet 550C" -msgstr "HP DeskJet 550C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5028 -msgid "HP DeskJet 5550" -msgstr "HP DeskJet 5550" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5029 -msgid "HP DeskJet 5551" -msgstr "HP DeskJet 5551" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5030 -msgid "HP DeskJet 560C" -msgstr "HP DeskJet 560C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5031 -msgid "HP DeskJet 600" -msgstr "HP DeskJet 600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5032 -msgid "HP DeskJet 600C" -msgstr "HP DeskJet 600C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5033 -msgid "HP DeskJet 610C" -msgstr "HP DeskJet 610C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5034 -msgid "HP DeskJet 610CL" -msgstr "HP DeskJet 610CL" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5035 -msgid "HP DeskJet 6122" -msgstr "HP DeskJet 6122" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5036 -msgid "HP DeskJet 6127" -msgstr "HP DeskJet 6127" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5037 -msgid "HP DeskJet 612C" -msgstr "HP DeskJet 612C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5038 -msgid "HP DeskJet 640C" -msgstr "HP DeskJet 640C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5039 -msgid "HP DeskJet 648C" -msgstr "HP DeskJet 648C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5040 -msgid "HP DeskJet 660C" -msgstr "HP DeskJet 660C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5041 -msgid "HP DeskJet 670C" -msgstr "HP DeskJet 670C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5042 -msgid "HP DeskJet 670TV" -msgstr "HP DeskJet 670TV" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5043 -msgid "HP DeskJet 672C" -msgstr "HP DeskJet 672C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5044 -msgid "HP DeskJet 680C" -msgstr "HP DeskJet 680C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5045 -msgid "HP DeskJet 682C" -msgstr "HP DeskJet 682C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5046 -msgid "HP DeskJet 690C" -msgstr "HP DeskJet 690C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5047 -msgid "HP DeskJet 692C" -msgstr "HP DeskJet 692C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5048 -msgid "HP DeskJet 693C" -msgstr "HP DeskJet 693C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5049 -msgid "HP DeskJet 694C" -msgstr "HP DeskJet 694C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5050 -msgid "HP DeskJet 695C" -msgstr "HP DeskJet 695C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5051 -msgid "HP DeskJet 697C" -msgstr "HP DeskJet 697C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5052 -msgid "HP DeskJet 810C" -msgstr "HP DeskJet 810C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5053 -msgid "HP DeskJet 812C" -msgstr "HP DeskJet 812C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5054 -msgid "HP DeskJet 815C" -msgstr "HP DeskJet 815C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5055 -msgid "HP DeskJet 816C" -msgstr "HP DeskJet 816C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5056 -msgid "HP DeskJet 825C" -msgstr "HP DeskJet 825C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5057 -msgid "HP DeskJet 830C" -msgstr "HP DeskJet 830C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5058 -msgid "HP DeskJet 832C" -msgstr "HP DeskJet 832C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5059 -msgid "HP DeskJet 840C" -msgstr "HP DeskJet 840C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5060 -msgid "HP DeskJet 841C" -msgstr "HP DeskJet 841C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5061 -msgid "HP DeskJet 842C" -msgstr "HP DeskJet 842C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5062 -msgid "HP DeskJet 843C" -msgstr "HP DeskJet 843C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5063 -msgid "HP DeskJet 845C" -msgstr "HP DeskJet 845C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5064 -msgid "HP DeskJet 850C" -msgstr "HP DeskJet 850C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5065 -msgid "HP DeskJet 855C" -msgstr "HP DeskJet 855C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5066 -msgid "HP DeskJet 870C" -msgstr "HP DeskJet 870C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5067 -msgid "HP DeskJet 880C" -msgstr "HP DeskJet 880C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5068 -msgid "HP DeskJet 882C" -msgstr "HP DeskJet 882C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5069 -msgid "HP DeskJet 890C" -msgstr "HP DeskJet 890C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5070 -msgid "HP DeskJet 895C" -msgstr "HP DeskJet 895C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5071 -msgid "HP DeskJet 916C" -msgstr "HP DeskJet 916C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5072 -msgid "HP DeskJet 920C" -msgstr "HP DeskJet 920C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5073 -msgid "HP DeskJet 9300" -msgstr "HP DeskJet 9300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5074 -msgid "HP DeskJet 930C" -msgstr "HP DeskJet 930C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5075 -msgid "HP DeskJet 932C" -msgstr "HP DeskJet 932C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5076 -msgid "HP DeskJet 933C" -msgstr "HP DeskJet 933C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5077 -msgid "HP DeskJet 934C" -msgstr "HP DeskJet 934C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5078 -msgid "HP DeskJet 935C" -msgstr "HP DeskJet 935C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5079 -msgid "HP DeskJet 940C" -msgstr "HP DeskJet 940C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5080 -msgid "HP DeskJet 948C" -msgstr "HP DeskJet 948C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5081 -msgid "HP DeskJet 950C" -msgstr "HP DeskJet 950C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5082 -msgid "HP DeskJet 952C" -msgstr "HP DeskJet 952C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5083 -msgid "HP DeskJet 955C" -msgstr "HP DeskJet 955C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5084 -msgid "HP DeskJet 957C" -msgstr "HP DeskJet 957C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5085 -msgid "HP DeskJet 959C" -msgstr "HP DeskJet 959C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5086 -msgid "HP DeskJet 960C" -msgstr "HP DeskJet 960C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5087 -msgid "HP DeskJet 970C" -msgstr "HP DeskJet 970C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5088 -msgid "HP DeskJet 975C" -msgstr "HP DeskJet 975C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5089 -msgid "HP DeskJet 980C" -msgstr "HP DeskJet 980C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5090 -msgid "HP DeskJet 990C" -msgstr "HP DeskJet 990C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5091 -msgid "HP DeskJet 995C" -msgstr "HP DeskJet 995C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5092 -msgid "HP DeskJet 1100C" -msgstr "HP DeskJet 1100C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5093 -msgid "HP DeskJet 1120C" -msgstr "HP DeskJet 1120C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5094 -msgid "HP DeskJet 1125C" -msgstr "HP DeskJet 1125C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5095 -msgid "HP DeskJet 1200C" -msgstr "HP DeskJet 1200C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5096 -msgid "HP DeskJet 1220C" -msgstr "HP DeskJet 1220C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5097 -msgid "HP DeskJet 1600C" -msgstr "HP DeskJet 1600C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5098 -msgid "HP DeskJet 1600CM" -msgstr "HP DeskJet 1600CM" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5099 -msgid "HP DeskJet 2000" -msgstr "HP DeskJet 2000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5100 -msgid "HP DeskJet 2500" -msgstr "HP DeskJet 2500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5101 -msgid "HP DeskJet 2500CM" -msgstr "HP DeskJet 2500CM" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5102 -msgid "HP DeskJet 340C" -msgstr "HP DeskJet 340C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5103 -msgid "HP DeskJet 3810" -msgstr "HP DeskJet 3810" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5104 -msgid "HP DeskJet 3816" -msgstr "HP DeskJet 3816" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5105 -msgid "HP DeskJet 3820" -msgstr "HP DeskJet 3820" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5106 -msgid "HP DeskJet 3822" -msgstr "HP DeskJet 3822" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5107 -msgid "HP LaserJet 2" -msgstr "HP LaserJet 2" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5108 -msgid "HP LaserJet 2D" -msgstr "HP LaserJet 2D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5109 -msgid "HP LaserJet 2P Plus" -msgstr "HP LaserJet 2P Plus" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5110 -msgid "HP LaserJet 2P" -msgstr "HP LaserJet 2P" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5111 -msgid "HP LaserJet 3" -msgstr "HP LaserJet 3" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5112 -msgid "HP LaserJet 3D" -msgstr "HP LaserJet 3D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5113 -msgid "HP LaserJet 3P w/ PCL5" -msgstr "HP LaserJet 3P w/ PCL5" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5114 -msgid "HP LaserJet 3P w/PS" -msgstr "HP LaserJet 3P w/PS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5115 -msgid "HP LaserJet 4 Plus" -msgstr "HP LaserJet 4 Plus" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5116 -msgid "HP LaserJet 4" -msgstr "HP LaserJet 4" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5117 -msgid "HP LaserJet 4L" -msgstr "HP LaserJet 4L" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5118 -msgid "HP LaserJet 4M" -msgstr "HP LaserJet 4M" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5119 -msgid "HP LaserJet 4ML" -msgstr "HP LaserJet 4ML" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5120 -msgid "HP LaserJet 4P" -msgstr "HP LaserJet 4P" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5121 -msgid "HP LaserJet 4Si" -msgstr "HP LaserJet 4Si" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5122 -msgid "HP LaserJet 4V" -msgstr "HP LaserJet 4V" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5123 -msgid "HP LaserJet 5" -msgstr "HP LaserJet 5" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5124 -msgid "HP LaserJet 5L" -msgstr "HP LaserJet 5L" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5125 -msgid "HP LaserJet 5M" -msgstr "HP LaserJet 5M" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5126 -msgid "HP LaserJet 5MP" -msgstr "HP LaserJet 5MP" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5127 -msgid "HP LaserJet 5P" -msgstr "HP LaserJet 5P" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5128 -msgid "HP LaserJet 5Si" -msgstr "HP LaserJet 5Si" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5129 -msgid "HP LaserJet 6" -msgstr "HP LaserJet 6" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5130 -msgid "HP LaserJet 6L" -msgstr "HP LaserJet 6L" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5131 -msgid "HP LaserJet 6MP" -msgstr "HP LaserJet 6MP" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5132 -msgid "HP LaserJet 6P" -msgstr "HP LaserJet 6P" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5133 -msgid "HP LaserJet 1010" -msgstr "HP LaserJet 1010" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5134 -msgid "HP LaserJet 1012" -msgstr "HP LaserJet 1012" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5135 -msgid "HP LaserJet 1015" -msgstr "HP LaserJet 1015" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5136 -msgid "HP LaserJet 1022" -msgstr "HP LaserJet 1022" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5137 -msgid "HP LaserJet 1100" -msgstr "HP LaserJet 1100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5138 -msgid "HP LaserJet 1100A" -msgstr "HP LaserJet 1100A" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5139 -msgid "HP LaserJet 1150" -msgstr "HP LaserJet 1150" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5140 -msgid "HP LaserJet 1160" -msgstr "HP LaserJet 1160" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5141 -msgid "HP LaserJet 1200" -msgstr "HP LaserJet 1200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5142 -msgid "HP LaserJet 1220" -msgstr "HP LaserJet 1220" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5143 -msgid "HP LaserJet 1300" -msgstr "HP LaserJet 1300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5144 -msgid "HP LaserJet 1320" -msgstr "HP LaserJet 1320" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5145 -msgid "HP LaserJet 2100" -msgstr "HP LaserJet 2100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5146 -msgid "HP LaserJet 2100M" -msgstr "HP LaserJet 2100M" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5147 -msgid "HP LaserJet 2200" -msgstr "HP LaserJet 2200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5148 -msgid "HP LaserJet 2300" -msgstr "HP LaserJet 2300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5149 -msgid "HP LaserJet 2410" -msgstr "HP LaserJet 2410" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5150 -msgid "HP LaserJet 2420" -msgstr "HP LaserJet 2420" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5151 -msgid "HP LaserJet 2430" -msgstr "HP LaserJet 2430" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5152 -msgid "HP LaserJet 3015" -msgstr "HP LaserJet 3015" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5153 -msgid "HP LaserJet 3020" -msgstr "HP LaserJet 3020" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5154 -msgid "HP LaserJet 3030" -msgstr "HP LaserJet 3030" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5155 -msgid "HP LaserJet 3050" -msgstr "HP LaserJet 3050" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5156 -msgid "HP LaserJet 3052" -msgstr "HP LaserJet 3052" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5157 -msgid "HP LaserJet 3055" -msgstr "HP LaserJet 3055" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5158 -msgid "HP LaserJet 3200" -msgstr "HP LaserJet 3200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5159 -msgid "HP LaserJet 3200m" -msgstr "HP LaserJet 3200m" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5160 -msgid "HP LaserJet 3200se" -msgstr "HP LaserJet 3200se" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5161 -msgid "HP LaserJet 3300 MFP" -msgstr "HP LaserJet 3300 MFP" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5162 -msgid "HP LaserJet 3310 MFP" -msgstr "HP LaserJet 3310 MFP" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5163 -msgid "HP LaserJet 3320 MFP" -msgstr "HP LaserJet 3320 MFP" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5164 -msgid "HP LaserJet 3320N MFP" -msgstr "HP LaserJet 3320N MFP" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5165 -msgid "HP LaserJet 3330 MFP" -msgstr "HP LaserJet 3330 MFP" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5166 -msgid "HP LaserJet 3380" -msgstr "HP LaserJet 3380" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5167 -msgid "HP LaserJet 3390" -msgstr "HP LaserJet 3390" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5168 -msgid "HP LaserJet 3392" -msgstr "HP LaserJet 3392" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5169 -msgid "HP LaserJet 4000" -msgstr "HP LaserJet 4000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5170 -msgid "HP LaserJet 4050" -msgstr "HP LaserJet 4050" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5171 -msgid "HP LaserJet 4100" -msgstr "HP LaserJet 4100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5172 -msgid "HP LaserJet 4200" -msgstr "HP LaserJet 4200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5173 -msgid "HP LaserJet 4240" -msgstr "HP LaserJet 4240" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5174 -msgid "HP LaserJet 4250" -msgstr "HP LaserJet 4250" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5175 -msgid "HP LaserJet 4300" -msgstr "HP LaserJet 4300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5176 -msgid "HP LaserJet 4345 mfp" -msgstr "HP LaserJet 4345 mfp" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5177 -msgid "HP LaserJet 4350" -msgstr "HP LaserJet 4350" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5178 -msgid "HP LaserJet 5000" -msgstr "HP LaserJet 5000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5179 -msgid "HP LaserJet 5100" -msgstr "HP LaserJet 5100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5180 -msgid "HP LaserJet 5200" -msgstr "HP LaserJet 5200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5181 -msgid "HP LaserJet 5200L" -msgstr "HP LaserJet 5200L" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5182 -msgid "HP LaserJet 8000" -msgstr "HP LaserJet 8000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5183 -msgid "HP LaserJet 8100" -msgstr "HP LaserJet 8100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5184 -msgid "HP LaserJet 8150" -msgstr "HP LaserJet 8150" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5185 -msgid "HP LaserJet 9000" -msgstr "HP LaserJet 9000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5186 -msgid "HP LaserJet 9040" -msgstr "HP LaserJet 9040" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5187 -msgid "HP LaserJet 9040 MFP" -msgstr "HP LaserJet 9040 MFP" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5188 -msgid "HP LaserJet 9050" -msgstr "HP LaserJet 9050" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5189 -msgid "HP LaserJet 9050 MFP" -msgstr "HP LaserJet 9050 MFP" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5190 -msgid "HP LaserJet M3027 MFP" -msgstr "HP LaserJet M3027 MFP" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5191 -msgid "HP LaserJet M3035 MFP" -msgstr "HP LaserJet M3035 MFP" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5192 -msgid "HP LaserJet M4345 MFP" -msgstr "HP LaserJet M4345 MFP" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5193 -msgid "HP LaserJet M5025 MFP" -msgstr "HP LaserJet M5025 MFP" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5194 -msgid "HP LaserJet M5035 MFP" -msgstr "HP LaserJet M5035 MFP" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5195 -msgid "HP LaserJet P2010" -msgstr "HP LaserJet P2010" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5196 -msgid "HP LaserJet P2015" -msgstr "HP LaserJet P2015" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5197 -msgid "HP LaserJet P3004" -msgstr "HP LaserJet P3004" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5198 -msgid "HP LaserJet P3005" -msgstr "HP LaserJet P3005" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5199 -msgid "HP Mopier 240" -msgstr "HP Mopier 240" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5200 -msgid "HP Mopier 320" -msgstr "HP Mopier 320" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5201 -msgid "HP OfficeJet 300" -msgstr "HP OfficeJet 300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5202 -msgid "HP OfficeJet 330" -msgstr "HP OfficeJet 330" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5203 -msgid "HP OfficeJet 350" -msgstr "HP OfficeJet 350" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5204 -msgid "HP OfficeJet 500" -msgstr "HP OfficeJet 500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5205 -msgid "HP OfficeJet 520" -msgstr "HP OfficeJet 520" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5206 -msgid "HP OfficeJet 570" -msgstr "HP OfficeJet 570" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5207 -msgid "HP OfficeJet 580" -msgstr "HP OfficeJet 580" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5208 -msgid "HP OfficeJet 590" -msgstr "HP OfficeJet 590" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5209 -msgid "HP OfficeJet 600" -msgstr "HP OfficeJet 600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5210 -msgid "HP OfficeJet 610" -msgstr "HP OfficeJet 610" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5211 -msgid "HP OfficeJet 625" -msgstr "HP OfficeJet 625" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5212 -msgid "HP OfficeJet 630" -msgstr "HP OfficeJet 630" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5213 -msgid "HP OfficeJet 635" -msgstr "HP OfficeJet 635" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5214 -msgid "HP OfficeJet 700" -msgstr "HP OfficeJet 700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5215 -msgid "HP OfficeJet 710" -msgstr "HP OfficeJet 710" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5216 -msgid "HP OfficeJet 720" -msgstr "HP OfficeJet 720" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5217 -msgid "HP OfficeJet 725" -msgstr "HP OfficeJet 725" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5218 -msgid "HP OfficeJet 5105" -msgstr "HP OfficeJet 5105" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5219 -msgid "HP OfficeJet 5110" -msgstr "HP OfficeJet 5110" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5220 -msgid "HP OfficeJet 5110xi" -msgstr "HP OfficeJet 5110xi" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5221 -msgid "HP OfficeJet 6105" -msgstr "HP OfficeJet 6105" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5222 -msgid "HP OfficeJet 6110" -msgstr "HP OfficeJet 6110" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5223 -msgid "HP OfficeJet 7110" -msgstr "HP OfficeJet 7110" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5224 -msgid "HP OfficeJet 7130" -msgstr "HP OfficeJet 7130" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5225 -msgid "HP OfficeJet 7140" -msgstr "HP OfficeJet 7140" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5226 -msgid "HP OfficeJet D125" -msgstr "HP OfficeJet D125" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5227 -msgid "HP OfficeJet D135" -msgstr "HP OfficeJet D135" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5228 -msgid "HP OfficeJet D145" -msgstr "HP OfficeJet D145" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5229 -msgid "HP OfficeJet D155" -msgstr "HP OfficeJet D155" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5230 -msgid "HP OfficeJet G55" -msgstr "HP OfficeJet G55" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5231 -msgid "HP OfficeJet G85" -msgstr "HP OfficeJet G85" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5232 -msgid "HP OfficeJet G95" -msgstr "HP OfficeJet G95" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5233 -msgid "HP OfficeJet K60" -msgstr "HP OfficeJet K60" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5234 -msgid "HP OfficeJet K60xi" -msgstr "HP OfficeJet K60xi" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5235 -msgid "HP OfficeJet K80" -msgstr "HP OfficeJet K80" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5236 -msgid "HP OfficeJet K80xi" -msgstr "HP OfficeJet K80xi" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5237 -msgid "HP OfficeJet LX" -msgstr "HP OfficeJet LX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5238 -msgid "HP OfficeJet Pro 1150C" -msgstr "HP OfficeJet Pro 1150C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5239 -msgid "HP OfficeJet Pro 1170C" -msgstr "HP OfficeJet Pro 1170C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5240 -msgid "HP OfficeJet Pro 1175C" -msgstr "HP OfficeJet Pro 1175C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5241 -msgid "HP OfficeJet R40" -msgstr "HP OfficeJet R40" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5242 -msgid "HP OfficeJet R45" -msgstr "HP OfficeJet R45" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5243 -msgid "HP OfficeJet R60" -msgstr "HP OfficeJet R60" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5244 -msgid "HP OfficeJet R65" -msgstr "HP OfficeJet R65" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5245 -msgid "HP OfficeJet R80" -msgstr "HP OfficeJet R80" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5246 -msgid "HP OfficeJet T45" -msgstr "HP OfficeJet T45" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5247 -msgid "HP OfficeJet T65" -msgstr "HP OfficeJet T65" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5248 -msgid "HP OfficeJet V40" -msgstr "HP OfficeJet V40" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5249 -msgid "HP OfficeJet V40xi" -msgstr "HP OfficeJet V40xi" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5250 -msgid "HP OfficeJet" -msgstr "HP OfficeJet" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5251 -msgid "HP PSC 370" -msgstr "HP PSC 370" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5252 -msgid "HP PSC 380" -msgstr "HP PSC 380" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5253 -msgid "HP PSC 500" -msgstr "HP PSC 500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5254 -msgid "HP PSC 750" -msgstr "HP PSC 750" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5255 -msgid "HP PSC 950" -msgstr "HP PSC 950" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5256 -msgid "HP PSC 950xi" -msgstr "HP PSC 950xi" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5257 -msgid "HP PSC 2110" -msgstr "HP PSC 2110" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5258 -msgid "HP PSC 2150" -msgstr "HP PSC 2150" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5259 -msgid "HP PSC 2210" -msgstr "HP PSC 2210" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5260 -msgid "HP PhotoSmart 7150" -msgstr "HP PhotoSmart 7150" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5261 -msgid "HP PhotoSmart 7345" -msgstr "HP PhotoSmart 7345" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5262 -msgid "HP PhotoSmart 7350" -msgstr "HP PhotoSmart 7350" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5263 -msgid "HP PhotoSmart 7550" -msgstr "HP PhotoSmart 7550" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5264 -msgid "HP PhotoSmart P100" -msgstr "HP PhotoSmart P100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5265 -msgid "HP PhotoSmart P130" -msgstr "HP PhotoSmart P130" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5266 -msgid "HP PhotoSmart P230" -msgstr "HP PhotoSmart P230" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5267 -msgid "HP PhotoSmart P1000" -msgstr "HP PhotoSmart P1000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5268 -msgid "HP PhotoSmart P1100" -msgstr "HP PhotoSmart P1100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5269 -msgid "HP PhotoSmart P1115" -msgstr "HP PhotoSmart P1115" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5270 -msgid "HP PhotoSmart P1215" -msgstr "HP PhotoSmart P1215" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5271 -msgid "HP PhotoSmart P1218" -msgstr "HP PhotoSmart P1218" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5272 -msgid "HP PhotoSmart P1315" -msgstr "HP PhotoSmart P1315" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5273 -msgid "HP e-printer e20" -msgstr "HP e-printer e20" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5274 -msgid "IBM 4019" -msgstr "IBM 4019" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5275 -msgid "IBM 4029 030 LaserPrinter 10" -msgstr "IBM 4029 030 LaserPrinter 10" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5276 -msgid "IBM 4312" -msgstr "IBM 4312" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5277 -msgid "IBM Infoprint 12" -msgstr "IBM Infoprint 12" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5278 -msgid "IBM Page Printer 3112" -msgstr "IBM Page Printer 3112" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5279 -msgid "Infotec 4353 MF" -msgstr "Infotec 4353 MF" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5280 -msgid "Infotec 4452 MF" -msgstr "Infotec 4452 MF" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5281 -msgid "Infotec 4651 MF" -msgstr "Infotec 4651 MF" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5282 -msgid "Infotec IS2022" -msgstr "Infotec IS2022" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5283 -msgid "Infotec IS2027" -msgstr "Infotec IS2027" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5284 -msgid "Infotec IS2032" -msgstr "Infotec IS2032" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5285 -msgid "Infotec IS2035" -msgstr "Infotec IS2035" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5286 -msgid "Infotec IS2045" -msgstr "Infotec IS2045" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5287 -msgid "Infotec IS2090" -msgstr "Infotec IS2090" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5288 -msgid "Infotec IS2105" -msgstr "Infotec IS2105" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5289 -msgid "Infotec IS 2015" -msgstr "Infotec IS 2015" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5290 -msgid "Infotec IS 2018" -msgstr "Infotec IS 2018" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5291 -msgid "Infotec IS 2018D" -msgstr "Infotec IS 2018D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5292 -msgid "Infotec IS 2060" -msgstr "Infotec IS 2060" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5293 -msgid "Infotec IS 2075" -msgstr "Infotec IS 2075" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5294 -msgid "Infotec IS 2122" -msgstr "Infotec IS 2122" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5295 -msgid "Infotec IS 2127" -msgstr "Infotec IS 2127" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5296 -msgid "Infotec IS 2132" -msgstr "Infotec IS 2132" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5297 -msgid "Infotec IS 2135" -msgstr "Infotec IS 2135" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5298 -msgid "Infotec IS 2145" -msgstr "Infotec IS 2145" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5299 -msgid "Infotec IS 2151" -msgstr "Infotec IS 2151" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5300 -msgid "Infotec IS 2160" -msgstr "Infotec IS 2160" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5301 -msgid "Infotec IS 2175" -msgstr "Infotec IS 2175" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5302 -msgid "Infotec IS 2215" -msgstr "Infotec IS 2215" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5303 -msgid "Infotec IS 2216" -msgstr "Infotec IS 2216" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5304 -msgid "Infotec IS 2220" -msgstr "Infotec IS 2220" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5305 -msgid "Infotec IS 2220D" -msgstr "Infotec IS 2220D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5306 -msgid "Infotec IS 2225" -msgstr "Infotec IS 2225" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5307 -msgid "Infotec IS 2230" -msgstr "Infotec IS 2230" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5308 -msgid "Infotec IS 2235" -msgstr "Infotec IS 2235" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5309 -msgid "Infotec IS 2245" -msgstr "Infotec IS 2245" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5310 -msgid "Infotec IS 2255" -msgstr "Infotec IS 2255" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5311 -msgid "Infotec IS 2265" -msgstr "Infotec IS 2265" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5312 -msgid "Infotec IS 2275" -msgstr "Infotec IS 2275" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5313 -msgid "Infotec IS 2316" -msgstr "Infotec IS 2316" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5314 -msgid "Infotec IS 2320" -msgstr "Infotec IS 2320" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5315 -msgid "Infotec IS 2325" -msgstr "Infotec IS 2325" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5316 -msgid "Infotec IS 2416" -msgstr "Infotec IS 2416" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5317 -msgid "Infotec IS 2425" -msgstr "Infotec IS 2425" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5318 -msgid "Infotec IS 2430" -msgstr "Infotec IS 2430" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5319 -msgid "Infotec IS 2435" -msgstr "Infotec IS 2435" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5320 -msgid "Infotec IS 2445" -msgstr "Infotec IS 2445" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5321 -msgid "Infotec IS 3090" -msgstr "Infotec IS 3090" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5322 -msgid "Infotec IS 3110" -msgstr "Infotec IS 3110" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5323 -msgid "Infotec IS 3135" -msgstr "Infotec IS 3135" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5324 -msgid "Infotec MP 2550" -msgstr "Infotec MP 2550" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5325 -msgid "Infotec MP 2550B" -msgstr "Infotec MP 2550B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5326 -msgid "Infotec MP 3350" -msgstr "Infotec MP 3350" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5327 -msgid "Infotec MP 3350B" -msgstr "Infotec MP 3350B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5328 -msgid "Infotec MP 4000" -msgstr "Infotec MP 4000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5329 -msgid "Infotec MP 4000B" -msgstr "Infotec MP 4000B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5330 -msgid "Infotec MP 5000" -msgstr "Infotec MP 5000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5331 -msgid "Infotec MP 5000B" -msgstr "Infotec MP 5000B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5332 -msgid "Kyocera CS-1815" -msgstr "Kyocera CS-1815" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5333 -msgid "Kyocera F-1010" -msgstr "Kyocera F-1010" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5334 -msgid "Kyocera FS-600 - KPDL-2" -msgstr "Kyocera FS-600 - KPDL-2" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5335 -msgid "Kyocera FS-600" -msgstr "Kyocera FS-600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5336 -msgid "Kyocera FS-680" -msgstr "Kyocera FS-680" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5337 -msgid "Kyocera FS-800" -msgstr "Kyocera FS-800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5338 -msgid "Kyocera FS-920" -msgstr "Kyocera FS-920" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5339 -msgid "Kyocera FS-1000" -msgstr "Kyocera FS-1000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5340 -msgid "Kyocera FS-1000+" -msgstr "Kyocera FS-1000+" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5341 -msgid "Kyocera FS-1010" -msgstr "Kyocera FS-1010" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5342 -msgid "Kyocera FS-1018MFP" -msgstr "Kyocera FS-1018MFP" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5343 -msgid "Kyocera FS-1020D" -msgstr "Kyocera FS-1020D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5344 -msgid "Kyocera FS-1030D" -msgstr "Kyocera FS-1030D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5345 -msgid "Kyocera FS-1050" -msgstr "Kyocera FS-1050" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5346 -msgid "Kyocera FS-1118MFP" -msgstr "Kyocera FS-1118MFP" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5347 -msgid "Kyocera FS-1200" -msgstr "Kyocera FS-1200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5348 -msgid "Kyocera FS-1600" -msgstr "Kyocera FS-1600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5349 -msgid "Kyocera FS-1600+" -msgstr "Kyocera FS-1600+" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5350 -msgid "Kyocera FS-1700" -msgstr "Kyocera FS-1700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5351 -msgid "Kyocera FS-1700+" -msgstr "Kyocera FS-1700+" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5352 -msgid "Kyocera FS-1714M" -msgstr "Kyocera FS-1714M" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5353 -msgid "Kyocera FS-1750" -msgstr "Kyocera FS-1750" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5354 -msgid "Kyocera FS-1800" -msgstr "Kyocera FS-1800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5355 -msgid "Kyocera FS-1800+" -msgstr "Kyocera FS-1800+" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5356 -msgid "Kyocera FS-1900" -msgstr "Kyocera FS-1900" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5357 -msgid "Kyocera FS-1920" -msgstr "Kyocera FS-1920" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5358 -msgid "Kyocera FS-2000D" -msgstr "Kyocera FS-2000D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5359 -msgid "Kyocera FS-3500" -msgstr "Kyocera FS-3500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5360 -msgid "Kyocera FS-3600" -msgstr "Kyocera FS-3600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5361 -msgid "Kyocera FS-3600+" -msgstr "Kyocera FS-3600+" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5362 -msgid "Kyocera FS-3700" -msgstr "Kyocera FS-3700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5363 -msgid "Kyocera FS-3700+" -msgstr "Kyocera FS-3700+" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5364 -msgid "Kyocera FS-3718M" -msgstr "Kyocera FS-3718M" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5365 -msgid "Kyocera FS-3750" -msgstr "Kyocera FS-3750" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5366 -msgid "Kyocera FS-3800" -msgstr "Kyocera FS-3800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5367 -msgid "Kyocera FS-3820N" -msgstr "Kyocera FS-3820N" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5368 -msgid "Kyocera FS-3830N" -msgstr "Kyocera FS-3830N" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5369 -msgid "Kyocera FS-3900DN" -msgstr "Kyocera FS-3900DN" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5370 -msgid "Kyocera FS-4000DN" -msgstr "Kyocera FS-4000DN" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5371 -msgid "Kyocera FS-5800C" -msgstr "Kyocera FS-5800C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5372 -msgid "Kyocera FS-5900C" -msgstr "Kyocera FS-5900C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5373 -msgid "Kyocera FS-6020" -msgstr "Kyocera FS-6020" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5374 -msgid "Kyocera FS-6026" -msgstr "Kyocera FS-6026" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5375 -msgid "Kyocera FS-6300" -msgstr "Kyocera FS-6300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5376 -msgid "Kyocera FS-6500" -msgstr "Kyocera FS-6500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5377 -msgid "Kyocera FS-6500+" -msgstr "Kyocera FS-6500+" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5378 -msgid "Kyocera FS-6700" -msgstr "Kyocera FS-6700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5379 -msgid "Kyocera FS-6750" -msgstr "Kyocera FS-6750" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5380 -msgid "Kyocera FS-6900" -msgstr "Kyocera FS-6900" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5381 -msgid "Kyocera FS-6950DN" -msgstr "Kyocera FS-6950DN" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5382 -msgid "Kyocera FS-7000" -msgstr "Kyocera FS-7000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5383 -msgid "Kyocera FS-7000+" -msgstr "Kyocera FS-7000+" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5384 -msgid "Kyocera FS-7028M" -msgstr "Kyocera FS-7028M" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5385 -msgid "Kyocera FS-8000C" -msgstr "Kyocera FS-8000C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5386 -msgid "Kyocera FS-9000" -msgstr "Kyocera FS-9000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5387 -msgid "Kyocera FS-9100DN" -msgstr "Kyocera FS-9100DN" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5388 -msgid "Kyocera FS-9130DN" -msgstr "Kyocera FS-9130DN" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5389 -msgid "Kyocera FS-9500DN" -msgstr "Kyocera FS-9500DN" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5390 -msgid "Kyocera FS-9530DN" -msgstr "Kyocera FS-9530DN" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5391 -msgid "Kyocera KM-1510" -msgstr "Kyocera KM-1510" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5392 -msgid "Kyocera KM-1530" -msgstr "Kyocera KM-1530" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5393 -msgid "Kyocera KM-1810" -msgstr "Kyocera KM-1810" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5394 -msgid "Kyocera KM-1815" -msgstr "Kyocera KM-1815" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5395 -msgid "Kyocera KM-1820" -msgstr "Kyocera KM-1820" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5396 -msgid "Kyocera KM-2030" -msgstr "Kyocera KM-2030" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5397 -msgid "Kyocera KM-2530" -msgstr "Kyocera KM-2530" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5398 -msgid "Kyocera KM-3050" -msgstr "Kyocera KM-3050" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5399 -msgid "Kyocera KM-3530" -msgstr "Kyocera KM-3530" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5400 -msgid "Kyocera KM-4050" -msgstr "Kyocera KM-4050" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5401 -msgid "Kyocera KM-4230" -msgstr "Kyocera KM-4230" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5402 -msgid "Kyocera KM-4230/5230" -msgstr "Kyocera KM-4230/5230" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5403 -msgid "Kyocera KM-4530" -msgstr "Kyocera KM-4530" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5404 -msgid "Kyocera KM-5050" -msgstr "Kyocera KM-5050" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5405 -msgid "Kyocera KM-5230" -msgstr "Kyocera KM-5230" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5406 -msgid "Kyocera KM-5530" -msgstr "Kyocera KM-5530" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5407 -msgid "Kyocera KM-6030" -msgstr "Kyocera KM-6030" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5408 -msgid "Kyocera KM-6230" -msgstr "Kyocera KM-6230" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5409 -msgid "Kyocera KM-8030" -msgstr "Kyocera KM-8030" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5410 -msgid "Lanier 5622" -msgstr "Lanier 5622" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5411 -msgid "Lanier 5627" -msgstr "Lanier 5627" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5412 -msgid "Lanier 5632" -msgstr "Lanier 5632" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5413 -msgid "Lanier 5635" -msgstr "Lanier 5635" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5414 -msgid "Lanier 5645" -msgstr "Lanier 5645" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5415 -msgid "Lanier LD0105" -msgstr "Lanier LD0105" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5416 -msgid "Lanier LD015" -msgstr "Lanier LD015" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5417 -msgid "Lanier LD035" -msgstr "Lanier LD035" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5418 -msgid "Lanier LD045" -msgstr "Lanier LD045" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5419 -msgid "Lanier LD060" -msgstr "Lanier LD060" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5420 -msgid "Lanier LD075" -msgstr "Lanier LD075" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5421 -msgid "Lanier LD090" -msgstr "Lanier LD090" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5422 -msgid "Lanier LD115" -msgstr "Lanier LD115" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5423 -msgid "Lanier LD116" -msgstr "Lanier LD116" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5424 -msgid "Lanier LD118" -msgstr "Lanier LD118" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5425 -msgid "Lanier LD118d" -msgstr "Lanier LD118d" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5426 -msgid "Lanier LD120" -msgstr "Lanier LD120" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5427 -msgid "Lanier LD120d" -msgstr "Lanier LD120d" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5428 -msgid "Lanier LD122" -msgstr "Lanier LD122" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5429 -msgid "Lanier LD127" -msgstr "Lanier LD127" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5430 -msgid "Lanier LD132" -msgstr "Lanier LD132" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5431 -msgid "Lanier LD135" -msgstr "Lanier LD135" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5432 -msgid "Lanier LD145" -msgstr "Lanier LD145" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5433 -msgid "Lanier LD151" -msgstr "Lanier LD151" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5434 -msgid "Lanier LD160" -msgstr "Lanier LD160" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5435 -msgid "Lanier LD175" -msgstr "Lanier LD175" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5436 -msgid "Lanier LD225" -msgstr "Lanier LD225" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5437 -msgid "Lanier LD230" -msgstr "Lanier LD230" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5438 -msgid "Lanier LD235" -msgstr "Lanier LD235" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5439 -msgid "Lanier LD245" -msgstr "Lanier LD245" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5440 -msgid "Lanier MP2500/LD125" -msgstr "Lanier MP2500/LD125" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5441 -msgid "Lanier MP 1100/LD1100" -msgstr "Lanier MP 1100/LD1100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5442 -msgid "Lanier MP 1350/LD1135" -msgstr "Lanier MP 1350/LD1135" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5443 -msgid "Lanier MP 1600/LD316" -msgstr "Lanier MP 1600/LD316" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5444 -msgid "Lanier MP 161/LD016" -msgstr "Lanier MP 161/LD016" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5445 -msgid "Lanier MP 2000/LD320d" -msgstr "Lanier MP 2000/LD320d" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5446 -msgid "Lanier MP 2510/LD325" -msgstr "Lanier MP 2510/LD325" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5447 -msgid "Lanier MP 2550B/LD425B" -msgstr "Lanier MP 2550B/LD425B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5448 -msgid "Lanier MP 2550/LD425" -msgstr "Lanier MP 2550/LD425" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5449 -msgid "Lanier MP 3010/LD330" -msgstr "Lanier MP 3010/LD330" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5450 -msgid "Lanier MP 3350B/LD433B" -msgstr "Lanier MP 3350B/LD433B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5451 -msgid "Lanier MP 3350/LD433" -msgstr "Lanier MP 3350/LD433" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5452 -msgid "Lanier MP 3500/LD335" -msgstr "Lanier MP 3500/LD335" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5453 -msgid "Lanier MP 4000B/LD040B" -msgstr "Lanier MP 4000B/LD040B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5454 -msgid "Lanier MP 4000/LD040" -msgstr "Lanier MP 4000/LD040" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5455 -msgid "Lanier MP 4500/LD345" -msgstr "Lanier MP 4500/LD345" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5456 -msgid "Lanier MP 5000B/LD050B" -msgstr "Lanier MP 5000B/LD050B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5457 -msgid "Lanier MP 5000/LD050" -msgstr "Lanier MP 5000/LD050" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5458 -msgid "Lanier MP 5500/LD255" -msgstr "Lanier MP 5500/LD255" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5459 -msgid "Lanier MP 6500/LD265" -msgstr "Lanier MP 6500/LD265" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5460 -msgid "Lanier MP 7500/LD275" -msgstr "Lanier MP 7500/LD275" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5461 -msgid "Lanier MP 9000/LD190" -msgstr "Lanier MP 9000/LD190" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5462 -msgid "Lexmark 4076" -msgstr "Lexmark 4076" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5463 -msgid "Lexmark Optra E" -msgstr "Lexmark Optra E" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5464 -msgid "Lexmark Optra E+" -msgstr "Lexmark Optra E+" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5465 -msgid "Lexmark Optra E220" -msgstr "Lexmark Optra E220" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5466 -msgid "Lexmark Optra E321" -msgstr "Lexmark Optra E321" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5467 -msgid "Lexmark Optra E323" -msgstr "Lexmark Optra E323" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5468 -msgid "Lexmark Valuewriter 300" -msgstr "Lexmark Valuewriter 300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5469 -msgid "Minolta PagePro 6" -msgstr "Minolta PagePro 6" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5470 -msgid "Minolta PagePro 6e" -msgstr "Minolta PagePro 6e" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5471 -msgid "Minolta PagePro 6ex" -msgstr "Minolta PagePro 6ex" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5472 -msgid "Minolta PagePro 8" -msgstr "Minolta PagePro 8" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5473 -msgid "Minolta PagePro 8L" -msgstr "Minolta PagePro 8L" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5474 -msgid "Minolta PagePro 1100" -msgstr "Minolta PagePro 1100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5475 -msgid "NEC SuperScript 660i" -msgstr "NEC SuperScript 660i" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5476 -msgid "NEC SuperScript 860" -msgstr "NEC SuperScript 860" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5477 -msgid "NEC SuperScript 870" -msgstr "NEC SuperScript 870" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5478 -msgid "NEC SuperScript 1260" -msgstr "NEC SuperScript 1260" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5479 -msgid "NEC SuperScript 1400" -msgstr "NEC SuperScript 1400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5480 -msgid "NEC SuperScript 1800" -msgstr "NEC SuperScript 1800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5481 -msgid "NRG 10515/10518/10512" -msgstr "NRG 10515/10518/10512" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5482 -msgid "NRG 2205/2238/2212" -msgstr "NRG 2205/2238/2212" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5483 -msgid "NRG 2705/2738/2712" -msgstr "NRG 2705/2738/2712" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5484 -msgid "NRG 3205/3238/3212" -msgstr "NRG 3205/3238/3212" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5485 -msgid "NRG 3525/3508/3502" -msgstr "NRG 3525/3508/3502" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5486 -msgid "NRG 3545/3518/3532" -msgstr "NRG 3545/3518/3532" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5487 -msgid "NRG 4525/4508/4502" -msgstr "NRG 4525/4508/4502" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5488 -msgid "NRG 4545/4518/4532" -msgstr "NRG 4545/4518/4532" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5489 -msgid "NRG 6002/6005/6008" -msgstr "NRG 6002/6005/6008" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5490 -msgid "NRG 7502/7505/7508" -msgstr "NRG 7502/7505/7508" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5491 -msgid "NRG 9005/9008/9002" -msgstr "NRG 9005/9008/9002" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5492 -msgid "NRG DSm415" -msgstr "NRG DSm415" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5493 -msgid "NRG DSm615" -msgstr "NRG DSm615" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5494 -msgid "NRG DSm616" -msgstr "NRG DSm616" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5495 -msgid "NRG DSm618" -msgstr "NRG DSm618" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5496 -msgid "NRG DSm618d" -msgstr "NRG DSm618d" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5497 -msgid "NRG DSm620" -msgstr "NRG DSm620" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5498 -msgid "NRG DSm620d" -msgstr "NRG DSm620d" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5499 -msgid "NRG DSm622" -msgstr "NRG DSm622" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5500 -msgid "NRG DSm627" -msgstr "NRG DSm627" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5501 -msgid "NRG DSm632" -msgstr "NRG DSm632" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5502 -msgid "NRG DSm635" -msgstr "NRG DSm635" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5503 -msgid "NRG DSm645" -msgstr "NRG DSm645" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5504 -msgid "NRG DSm651" -msgstr "NRG DSm651" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5505 -msgid "NRG DSm660" -msgstr "NRG DSm660" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5506 -msgid "NRG DSm675" -msgstr "NRG DSm675" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5507 -msgid "NRG DSm725" -msgstr "NRG DSm725" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5508 -msgid "NRG DSm730" -msgstr "NRG DSm730" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5509 -msgid "NRG DSm735" -msgstr "NRG DSm735" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5510 -msgid "NRG DSm745" -msgstr "NRG DSm745" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5511 -msgid "NRG MP 1100" -msgstr "NRG MP 1100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5512 -msgid "NRG MP 1350" -msgstr "NRG MP 1350" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5513 -msgid "NRG MP 1600" -msgstr "NRG MP 1600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5514 -msgid "NRG MP 161" -msgstr "NRG MP 161" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5515 -msgid "NRG MP 2000" -msgstr "NRG MP 2000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5516 -msgid "NRG MP 2500" -msgstr "NRG MP 2500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5517 -msgid "NRG MP 2510" -msgstr "NRG MP 2510" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5518 -msgid "NRG MP 2550" -msgstr "NRG MP 2550" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5519 -msgid "NRG MP 2550B" -msgstr "NRG MP 2550B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5520 -msgid "NRG MP 3010" -msgstr "NRG MP 3010" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5521 -msgid "NRG MP 3350" -msgstr "NRG MP 3350" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5522 -msgid "NRG MP 3350B" -msgstr "NRG MP 3350B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5523 -msgid "NRG MP 3500" -msgstr "NRG MP 3500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5524 -msgid "NRG MP 4000" -msgstr "NRG MP 4000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5525 -msgid "NRG MP 4000B" -msgstr "NRG MP 4000B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5526 -msgid "NRG MP 4500" -msgstr "NRG MP 4500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5527 -msgid "NRG MP 5000" -msgstr "NRG MP 5000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5528 -msgid "NRG MP 5000B" -msgstr "NRG MP 5000B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5529 -msgid "NRG MP 5500" -msgstr "NRG MP 5500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5530 -msgid "NRG MP 6500" -msgstr "NRG MP 6500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5531 -msgid "NRG MP 7500" -msgstr "NRG MP 7500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5532 -msgid "NRG MP 9000" -msgstr "NRG MP 9000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5533 -msgid "Oki B401d" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5534 -msgid "Oki B4350" -msgstr "Oki B4350" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5535 -msgid "Oki OL400" -msgstr "Oki OL400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5536 -msgid "Oki OL400e" -msgstr "Oki OL400e" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5537 -msgid "Oki OL400ex" -msgstr "Oki OL400ex" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5538 -msgid "Oki OL410e" -msgstr "Oki OL410e" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5539 -msgid "Oki OL600e" -msgstr "Oki OL600e" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5540 -msgid "Oki OL610e/S" -msgstr "Oki OL610e/S" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5541 -msgid "Oki OL800" -msgstr "Oki OL800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5542 -msgid "Oki OL810ex" -msgstr "Oki OL810ex" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5543 -msgid "Oki Okipage 6e" -msgstr "Oki Okipage 6e" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5544 -msgid "Oki Okipage 6ex" -msgstr "Oki Okipage 6ex" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5545 -msgid "Oki Okipage 8p" -msgstr "Oki Okipage 8p" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5546 -msgid "Oki Okipage 10e" -msgstr "Oki Okipage 10e" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5547 -msgid "Oki Okipage 10ex" -msgstr "Oki Okipage 10ex" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5548 -msgid "Oki Okipage 14ex" -msgstr "Oki Okipage 14ex" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5549 -msgid "Oki Super 6e" -msgstr "Oki Super 6e" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5550 -msgid "Olivetti JP350S" -msgstr "Olivetti JP350S" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5551 -msgid "Olivetti PG 306" -msgstr "Olivetti PG 306" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5552 -msgid "PCPI 1030" -msgstr "PCPI 1030" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5553 -msgid "Panasonic KX-P4410" -msgstr "Panasonic KX-P4410" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5554 -msgid "Panasonic KX-P4450" -msgstr "Panasonic KX-P4450" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5555 -msgid "Panasonic KX-P6150" -msgstr "Panasonic KX-P6150" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5556 -msgid "Panasonic KX-P6500" -msgstr "Panasonic KX-P6500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5557 -msgid "Raven LP-410" -msgstr "Raven LP-410" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5558 -msgid "Ricoh Aficio 1022" -msgstr "Ricoh Aficio 1022" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5559 -msgid "Ricoh Aficio 1027" -msgstr "Ricoh Aficio 1027" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5560 -msgid "Ricoh Aficio 1032" -msgstr "Ricoh Aficio 1032" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5561 -msgid "Ricoh Aficio 1035" -msgstr "Ricoh Aficio 1035" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5562 -msgid "Ricoh Aficio 1045" -msgstr "Ricoh Aficio 1045" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5563 -msgid "Ricoh Aficio 1060" -msgstr "Ricoh Aficio 1060" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5564 -msgid "Ricoh Aficio 1075" -msgstr "Ricoh Aficio 1075" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5565 -msgid "Ricoh Aficio 1515" -msgstr "Ricoh Aficio 1515" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5566 -msgid "Ricoh Aficio 2015" -msgstr "Ricoh Aficio 2015" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5567 -msgid "Ricoh Aficio 2016" -msgstr "Ricoh Aficio 2016" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5568 -msgid "Ricoh Aficio 2018" -msgstr "Ricoh Aficio 2018" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5569 -msgid "Ricoh Aficio 2018D" -msgstr "Ricoh Aficio 2018D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5570 -msgid "Ricoh Aficio 2020" -msgstr "Ricoh Aficio 2020" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5571 -msgid "Ricoh Aficio 2020D" -msgstr "Ricoh Aficio 2020D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5572 -msgid "Ricoh Aficio 2022" -msgstr "Ricoh Aficio 2022" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5573 -msgid "Ricoh Aficio 2027" -msgstr "Ricoh Aficio 2027" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5574 -msgid "Ricoh Aficio 2032" -msgstr "Ricoh Aficio 2032" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5575 -msgid "Ricoh Aficio 2035" -msgstr "Ricoh Aficio 2035" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5576 -msgid "Ricoh Aficio 2035e" -msgstr "Ricoh Aficio 2035e" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5577 -msgid "Ricoh Aficio 2045" -msgstr "Ricoh Aficio 2045" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5578 -msgid "Ricoh Aficio 2045e" -msgstr "Ricoh Aficio 2045e" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5579 -msgid "Ricoh Aficio 2051" -msgstr "Ricoh Aficio 2051" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5580 -msgid "Ricoh Aficio 2060" -msgstr "Ricoh Aficio 2060" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5581 -msgid "Ricoh Aficio 2075" -msgstr "Ricoh Aficio 2075" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5582 -msgid "Ricoh Aficio 2090" -msgstr "Ricoh Aficio 2090" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5583 -msgid "Ricoh Aficio 2105" -msgstr "Ricoh Aficio 2105" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5584 -msgid "Ricoh Aficio 220" -msgstr "Ricoh Aficio 220" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5585 -msgid "Ricoh Aficio 3025" -msgstr "Ricoh Aficio 3025" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5586 -msgid "Ricoh Aficio 3030" -msgstr "Ricoh Aficio 3030" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5587 -msgid "Ricoh Aficio 3035" -msgstr "Ricoh Aficio 3035" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5588 -msgid "Ricoh Aficio 3045" -msgstr "Ricoh Aficio 3045" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5589 -msgid "Ricoh Aficio 401" -msgstr "Ricoh Aficio 401" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5590 -msgid "Ricoh Aficio 700" -msgstr "Ricoh Aficio 700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5591 -msgid "Ricoh Aficio MP 1100" -msgstr "Ricoh Aficio MP 1100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5592 -msgid "Ricoh Aficio MP 1350" -msgstr "Ricoh Aficio MP 1350" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5593 -msgid "Ricoh Aficio MP 1600" -msgstr "Ricoh Aficio MP 1600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5594 -msgid "Ricoh Aficio MP 161" -msgstr "Ricoh Aficio MP 161" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5595 -msgid "Ricoh Aficio MP 2000" -msgstr "Ricoh Aficio MP 2000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5596 -msgid "Ricoh Aficio MP 2500" -msgstr "Ricoh Aficio MP 2500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5597 -msgid "Ricoh Aficio MP 2510" -msgstr "Ricoh Aficio MP 2510" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5598 -msgid "Ricoh Aficio MP 2550" -msgstr "Ricoh Aficio MP 2550" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5599 -msgid "Ricoh Aficio MP 2550B" -msgstr "Ricoh Aficio MP 2550B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5600 -msgid "Ricoh Aficio MP 3010" -msgstr "Ricoh Aficio MP 3010" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5601 -msgid "Ricoh Aficio MP 3350" -msgstr "Ricoh Aficio MP 3350" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5602 -msgid "Ricoh Aficio MP 3350B" -msgstr "Ricoh Aficio MP 3350B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5603 -msgid "Ricoh Aficio MP 3500" -msgstr "Ricoh Aficio MP 3500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5604 -msgid "Ricoh Aficio MP 4000" -msgstr "Ricoh Aficio MP 4000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5605 -msgid "Ricoh Aficio MP 4000B" -msgstr "Ricoh Aficio MP 4000B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5606 -msgid "Ricoh Aficio MP 4500" -msgstr "Ricoh Aficio MP 4500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5607 -msgid "Ricoh Aficio MP 5000" -msgstr "Ricoh Aficio MP 5000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5608 -msgid "Ricoh Aficio MP 5000B" -msgstr "Ricoh Aficio MP 5000B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5609 -msgid "Ricoh Aficio MP 5500" -msgstr "Ricoh Aficio MP 5500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5610 -msgid "Ricoh Aficio MP 6500" -msgstr "Ricoh Aficio MP 6500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5611 -msgid "Ricoh Aficio MP 7500" -msgstr "Ricoh Aficio MP 7500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5612 -msgid "Ricoh Aficio MP 9000" -msgstr "Ricoh Aficio MP 9000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5613 -msgid "Samsung ML-85" -msgstr "Samsung ML-85" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5614 -msgid "Samsung ML-1250" -msgstr "Samsung ML-1250" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5615 -msgid "Samsung ML-1450" -msgstr "Samsung ML-1450" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5616 -msgid "Samsung ML-1450PS" -msgstr "Samsung ML-1450PS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5617 -msgid "Samsung ML-1650" -msgstr "Samsung ML-1650" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5618 -msgid "Samsung ML-1651N" -msgstr "Samsung ML-1651N" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5619 -msgid "Samsung ML-1750" -msgstr "Samsung ML-1750" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5620 -msgid "Samsung ML-2150" -msgstr "Samsung ML-2150" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5621 -msgid "Samsung ML-2150PS" -msgstr "Samsung ML-2150PS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5622 -msgid "Samsung ML-2151N" -msgstr "Samsung ML-2151N" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5623 -msgid "Samsung ML-2151NPS" -msgstr "Samsung ML-2151NPS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5624 -msgid "Samsung ML-2152W" -msgstr "Samsung ML-2152W" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5625 -msgid "Samsung ML-2152WPS" -msgstr "Samsung ML-2152WPS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5626 -msgid "Samsung ML-2250" -msgstr "Samsung ML-2250" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5627 -msgid "Samsung ML-2550" -msgstr "Samsung ML-2550" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5628 -msgid "Samsung ML-2551N" -msgstr "Samsung ML-2551N" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5629 -msgid "Samsung ML-2552W" -msgstr "Samsung ML-2552W" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5630 -msgid "Samsung ML-4600" -msgstr "Samsung ML-4600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5631 -msgid "Samsung ML-5000a" -msgstr "Samsung ML-5000a" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5632 -msgid "Samsung ML-6000" -msgstr "Samsung ML-6000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5633 -msgid "Samsung ML-6100" -msgstr "Samsung ML-6100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5634 -msgid "Samsung ML-7000" -msgstr "Samsung ML-7000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5635 -msgid "Samsung ML-7000N" -msgstr "Samsung ML-7000N" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5636 -msgid "Samsung ML-7000P" -msgstr "Samsung ML-7000P" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5637 -msgid "Samsung ML-7050" -msgstr "Samsung ML-7050" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5638 -msgid "Samsung ML-7300" -msgstr "Samsung ML-7300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5639 -msgid "Samsung ML-7300N" -msgstr "Samsung ML-7300N" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5640 -msgid "Samsung QL-5100A" -msgstr "Samsung QL-5100A" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5641 -msgid "Samsung QL-6050" -msgstr "Samsung QL-6050" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5642 -msgid "Savin 2522" -msgstr "Savin 2522" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5643 -msgid "Savin 2527" -msgstr "Savin 2527" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5644 -msgid "Savin 2532" -msgstr "Savin 2532" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5645 -msgid "Savin 2535/2235" -msgstr "Savin 2535/2235" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5646 -msgid "Savin 2545/2245" -msgstr "Savin 2545/2245" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5647 -msgid "Savin 2560" -msgstr "Savin 2560" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5648 -msgid "Savin 2575" -msgstr "Savin 2575" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5649 -msgid "Savin 3515" -msgstr "Savin 3515" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5650 -msgid "Savin 40105" -msgstr "Savin 40105" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5651 -msgid "Savin 4015" -msgstr "Savin 4015" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5652 -msgid "Savin 4018" -msgstr "Savin 4018" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5653 -msgid "Savin 4018d" -msgstr "Savin 4018d" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5654 -msgid "Savin 4022" -msgstr "Savin 4022" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5655 -msgid "Savin 4027" -msgstr "Savin 4027" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5656 -msgid "Savin 4035/4135g" -msgstr "Savin 4035/4135g" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5657 -msgid "Savin 4035e/4135eG" -msgstr "Savin 4035e/4135eG" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5658 -msgid "Savin 4045/4145g" -msgstr "Savin 4045/4145g" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5659 -msgid "Savin 4045e/4145eG" -msgstr "Savin 4045e/4145eG" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5660 -msgid "Savin 4051" -msgstr "Savin 4051" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5661 -msgid "Savin 4060" -msgstr "Savin 4060" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5662 -msgid "Savin 4075" -msgstr "Savin 4075" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5663 -msgid "Savin 4090" -msgstr "Savin 4090" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5664 -msgid "Savin 7025" -msgstr "Savin 7025" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5665 -msgid "Savin 8016" -msgstr "Savin 8016" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5666 -msgid "Savin 8020" -msgstr "Savin 8020" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5667 -msgid "Savin 8020d" -msgstr "Savin 8020d" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5668 -msgid "Savin 8025" -msgstr "Savin 8025" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5669 -msgid "Savin 8025e" -msgstr "Savin 8025e" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5670 -msgid "Savin 8030" -msgstr "Savin 8030" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5671 -msgid "Savin 8030e" -msgstr "Savin 8030e" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5672 -msgid "Savin 8035/8035g" -msgstr "Savin 8035/8035g" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5673 -msgid "Savin 8035e" -msgstr "Savin 8035e" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5674 -msgid "Savin 8045/8045g" -msgstr "Savin 8045/8045g" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5675 -msgid "Savin 8045e" -msgstr "Savin 8045e" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5676 -msgid "Savin 8055" -msgstr "Savin 8055" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5677 -msgid "Savin 8065" -msgstr "Savin 8065" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5678 -msgid "Savin 8075" -msgstr "Savin 8075" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5679 -msgid "Savin 8090" -msgstr "Savin 8090" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5680 -msgid "Savin 8110" -msgstr "Savin 8110" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5681 -msgid "Savin 8135" -msgstr "Savin 8135" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5682 -msgid "Savin 816" -msgstr "Savin 816" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5683 -msgid "Savin 9016" -msgstr "Savin 9016" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5684 -msgid "Savin 9021d" -msgstr "Savin 9021d" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5685 -msgid "Savin 9025" -msgstr "Savin 9025" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5686 -msgid "Savin 9025b" -msgstr "Savin 9025b" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5687 -msgid "Savin 9033" -msgstr "Savin 9033" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5688 -msgid "Savin 9033b" -msgstr "Savin 9033b" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5689 -msgid "Savin 9040" -msgstr "Savin 9040" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5690 -msgid "Savin 9040b" -msgstr "Savin 9040b" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5691 -msgid "Savin 9050" -msgstr "Savin 9050" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5692 -msgid "Savin 9050b" -msgstr "Savin 9050b" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5693 -msgid "Seiko SpeedJET 200" -msgstr "Seiko SpeedJET 200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5694 -msgid "Sharp AR-161" -msgstr "Sharp AR-161" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5695 -msgid "Sharp AR-M257" -msgstr "Sharp AR-M257" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5696 -msgid "Sony IJP-V100" -msgstr "Sony IJP-V100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5697 -msgid "Star LS-04" -msgstr "Star LS-04" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5698 -msgid "Star LaserPrinter 8" -msgstr "Star LaserPrinter 8" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5699 -msgid "Tally MT908" -msgstr "Tally MT908" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5700 -msgid "Tektronix Phaser 750DP" -msgstr "Tektronix Phaser 750DP" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5701 -msgid "Tektronix Phaser 750DX" -msgstr "Tektronix Phaser 750DX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5702 -msgid "Tektronix Phaser 750N" -msgstr "Tektronix Phaser 750N" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5703 -msgid "Tektronix Phaser 750P" -msgstr "Tektronix Phaser 750P" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5704 -msgid "Xerox Able 1406" -msgstr "Xerox Able 1406" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5705 -msgid "Xerox DocuPrint 4508" -msgstr "Xerox DocuPrint 4508" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5706 -msgid "Xerox DocuPrint C20" -msgstr "Xerox DocuPrint C20" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5707 -msgid "Xerox DocuPrint N4512" -msgstr "Xerox DocuPrint N4512" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5708 -msgid "Xerox DocuPrint N4512PS" -msgstr "Xerox DocuPrint N4512PS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5709 -msgid "Xerox DocuPrint P12" -msgstr "Xerox DocuPrint P12" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5710 -msgid "Xerox DocuPrint P1202" -msgstr "Xerox DocuPrint P1202" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5711 -msgid "Xerox DocuPrint P8e" -msgstr "Xerox DocuPrint P8e" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5712 -msgid "Xerox Document Centre 400" -msgstr "Xerox Document Centre 400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5713 -msgid "Xerox Phaser 2135" -msgstr "Xerox Phaser 2135" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5714 -msgid "Xerox Phaser 4400B" -msgstr "Xerox Phaser 4400B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5715 -msgid "Xerox Phaser 4400DT" -msgstr "Xerox Phaser 4400DT" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5716 -msgid "Xerox Phaser 4400DX" -msgstr "Xerox Phaser 4400DX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5717 -msgid "Xerox Phaser 4400N" -msgstr "Xerox Phaser 4400N" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5718 -msgid "Xerox Phaser 4500B" -msgstr "Xerox Phaser 4500B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5719 -msgid "Xerox Phaser 4500DT" -msgstr "Xerox Phaser 4500DT" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5720 -msgid "Xerox Phaser 4500DX" -msgstr "Xerox Phaser 4500DX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5721 -msgid "Xerox Phaser 4500N" -msgstr "Xerox Phaser 4500N" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5722 -msgid "Xerox Phaser 4510B" -msgstr "Xerox Phaser 4510B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5723 -msgid "Xerox Phaser 4510DT" -msgstr "Xerox Phaser 4510DT" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5724 -msgid "Xerox Phaser 4510DX" -msgstr "Xerox Phaser 4510DX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5725 -msgid "Xerox Phaser 4510N" -msgstr "Xerox Phaser 4510N" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5726 -msgid "Xerox Phaser 5500B" -msgstr "Xerox Phaser 5500B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5727 -msgid "Xerox Phaser 5500DN" -msgstr "Xerox Phaser 5500DN" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5728 -msgid "Xerox Phaser 5500DT" -msgstr "Xerox Phaser 5500DT" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5729 -msgid "Xerox Phaser 5500DX" -msgstr "Xerox Phaser 5500DX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5730 -msgid "Xerox Phaser 5500N" -msgstr "Xerox Phaser 5500N" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5731 -msgid "Xerox Phaser 6130N" -msgstr "Xerox Phaser 6130N" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5732 -msgid "Xerox Phaser 6180DN" -msgstr "Xerox Phaser 6180DN" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5733 -msgid "Xerox Phaser 6180MFP-D" -msgstr "Xerox Phaser 6180MFP-D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5734 -msgid "Xerox Phaser 6200B" -msgstr "Xerox Phaser 6200B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5735 -msgid "Xerox Phaser 6200DP" -msgstr "Xerox Phaser 6200DP" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5736 -msgid "Xerox Phaser 6200DX" -msgstr "Xerox Phaser 6200DX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5737 -msgid "Xerox Phaser 6200N" -msgstr "Xerox Phaser 6200N" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5738 -msgid "Xerox Phaser 6250B" -msgstr "Xerox Phaser 6250B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5739 -msgid "Xerox Phaser 6250DP" -msgstr "Xerox Phaser 6250DP" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5740 -msgid "Xerox Phaser 6250DT" -msgstr "Xerox Phaser 6250DT" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5741 -msgid "Xerox Phaser 6250DX" -msgstr "Xerox Phaser 6250DX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5742 -msgid "Xerox Phaser 6250N" -msgstr "Xerox Phaser 6250N" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5743 -msgid "Xerox Phaser 6300DN" -msgstr "Xerox Phaser 6300DN" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5744 -msgid "Xerox Phaser 6300N" -msgstr "Xerox Phaser 6300N" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5745 -msgid "Xerox Phaser 6350DP" -msgstr "Xerox Phaser 6350DP" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5746 -msgid "Xerox Phaser 6350DT" -msgstr "Xerox Phaser 6350DT" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5747 -msgid "Xerox Phaser 6350DX" -msgstr "Xerox Phaser 6350DX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5748 -msgid "Xerox Phaser 6360DN" -msgstr "Xerox Phaser 6360DN" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5749 -msgid "Xerox Phaser 6360DX" -msgstr "Xerox Phaser 6360DX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5750 -msgid "Xerox Phaser 7300B" -msgstr "Xerox Phaser 7300B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5751 -msgid "Xerox Phaser 7300DN" -msgstr "Xerox Phaser 7300DN" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5752 -msgid "Xerox Phaser 7300DT" -msgstr "Xerox Phaser 7300DT" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5753 -msgid "Xerox Phaser 7300DX" -msgstr "Xerox Phaser 7300DX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5754 -msgid "Xerox Phaser 7300N" -msgstr "Xerox Phaser 7300N" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5755 -msgid "Xerox Phaser 7400DN" -msgstr "Xerox Phaser 7400DN" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5756 -msgid "Xerox Phaser 7400DT" -msgstr "Xerox Phaser 7400DT" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5757 -msgid "Xerox Phaser 7400DX" -msgstr "Xerox Phaser 7400DX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5758 -msgid "Xerox Phaser 7400DXF" -msgstr "Xerox Phaser 7400DXF" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5759 -msgid "Xerox Phaser 7400N" -msgstr "Xerox Phaser 7400N" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5760 -msgid "Xerox Phaser 7700DN" -msgstr "Xerox Phaser 7700DN" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5761 -msgid "Xerox Phaser 7700DX" -msgstr "Xerox Phaser 7700DX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5762 -msgid "Xerox Phaser 7700GX" -msgstr "Xerox Phaser 7700GX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5763 -msgid "Xerox Phaser 7750B" -msgstr "Xerox Phaser 7750B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5764 -msgid "Xerox Phaser 7750DN" -msgstr "Xerox Phaser 7750DN" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5765 -msgid "Xerox Phaser 7750DXF" -msgstr "Xerox Phaser 7750DXF" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5766 -msgid "Xerox Phaser 7750GX" -msgstr "Xerox Phaser 7750GX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5767 -msgid "Xerox Phaser 7760DN" -msgstr "Xerox Phaser 7760DN" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5768 -msgid "Xerox Phaser 7760DX" -msgstr "Xerox Phaser 7760DX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5769 -msgid "Xerox Phaser 7760GX" -msgstr "Xerox Phaser 7760GX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5770 -msgid "Xerox Phaser 8400B" -msgstr "Xerox Phaser 8400B" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5771 -msgid "Xerox Phaser 8400BD" -msgstr "Xerox Phaser 8400BD" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5772 -msgid "Xerox Phaser 8400DP" -msgstr "Xerox Phaser 8400DP" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5773 -msgid "Xerox Phaser 8400DX" -msgstr "Xerox Phaser 8400DX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5774 -msgid "Xerox Phaser 8400N" -msgstr "Xerox Phaser 8400N" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5775 -msgid "Xerox Phaser 8500DN" -msgstr "Xerox Phaser 8500DN" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5776 -msgid "Xerox Phaser 8500N" -msgstr "Xerox Phaser 8500N" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5777 -msgid "Xerox Phaser 8550DP" -msgstr "Xerox Phaser 8550DP" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5778 -msgid "Xerox Phaser 8550DT" -msgstr "Xerox Phaser 8550DT" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5779 -msgid "Xerox Phaser 8550DX" -msgstr "Xerox Phaser 8550DX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5780 -msgid "Xerox Phaser 8560DN" -msgstr "Xerox Phaser 8560DN" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5781 -msgid "Xerox WorkCentre 7345" -msgstr "Xerox WorkCentre 7345" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5782 -msgid "Xerox WorkCentre M118" -msgstr "Xerox WorkCentre M118" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5783 -msgid "Compaq IJ1200" -msgstr "Compaq IJ1200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5784 -msgid "Lexmark X73" -msgstr "Lexmark X73" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5785 -msgid "Lexmark Z42" -msgstr "Lexmark Z42" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5786 -msgid "Lexmark Z43" -msgstr "Lexmark Z43" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5787 -msgid "Lexmark Z52" -msgstr "Lexmark Z52" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5788 -msgid "Lexmark Z53" -msgstr "Lexmark Z53" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5789 -msgid "Olympus P-10" -msgstr "Olympus P-10" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5790 -msgid "Olympus P-11" -msgstr "Olympus P-11" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5791 -msgid "Olympus P-200" -msgstr "Olympus P-200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5792 -msgid "Olympus P-300" -msgstr "Olympus P-300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5793 -msgid "Olympus P-300E" -msgstr "Olympus P-300E" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5794 -msgid "Olympus P-300U" -msgstr "Olympus P-300U" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5795 -msgid "Olympus P-330E" -msgstr "Olympus P-330E" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5796 -msgid "Olympus P-330NE" -msgstr "Olympus P-330NE" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5797 -msgid "Olympus P-400" -msgstr "Olympus P-400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5798 -msgid "Olympus P-440" -msgstr "Olympus P-440" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5799 -msgid "Olympus P-S100" -msgstr "Olympus P-S100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5800 -msgid "Canon CP-10" -msgstr "Canon CP-10" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5801 -msgid "Canon CP-100" -msgstr "Canon CP-100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5802 -msgid "Canon CP-200" -msgstr "Canon CP-200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5803 -msgid "Canon CP-220" -msgstr "Canon CP-220" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5804 -msgid "Canon CP-300" -msgstr "Canon CP-300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5805 -msgid "Canon CP-330" -msgstr "Canon CP-330" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5806 -msgid "Canon SELPHY CP400" -msgstr "Canon SELPHY CP400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5807 -msgid "Canon SELPHY CP500" -msgstr "Canon SELPHY CP500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5808 -msgid "Canon SELPHY CP510" -msgstr "Canon SELPHY CP510" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5809 -msgid "Canon SELPHY CP520" -msgstr "Canon SELPHY CP520" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5810 -msgid "Canon SELPHY CP530" -msgstr "Canon SELPHY CP530" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5811 -msgid "Canon SELPHY CP600" -msgstr "Canon SELPHY CP600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5812 -msgid "Canon SELPHY CP710" -msgstr "Canon SELPHY CP710" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5813 -msgid "Canon SELPHY CP720" -msgstr "Canon SELPHY CP720" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5814 -msgid "Canon SELPHY CP730" -msgstr "Canon SELPHY CP730" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5815 -msgid "Canon SELPHY CP740" -msgstr "Canon SELPHY CP740" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5816 -msgid "Canon SELPHY CP750" -msgstr "Canon SELPHY CP750" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5817 -msgid "Canon SELPHY CP760" -msgstr "Canon SELPHY CP760" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5818 -msgid "Canon SELPHY CP770" -msgstr "Canon SELPHY CP770" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5819 -msgid "Canon SELPHY CP780" -msgstr "Canon SELPHY CP780" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5820 -msgid "Canon SELPHY CP790" -msgstr "Canon SELPHY CP790" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5821 -msgid "Canon SELPHY CP800" -msgstr "Canon SELPHY CP800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5822 -msgid "Canon SELPHY CP810" -msgstr "Canon SELPHY CP810" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5823 -msgid "Canon SELPHY CP900" -msgstr "Canon SELPHY CP900" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5824 -msgid "Canon SELPHY ES1" -msgstr "Canon SELPHY ES1" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5825 -msgid "Canon SELPHY ES2" -msgstr "Canon SELPHY ES2" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5826 -msgid "Canon SELPHY ES3" -msgstr "Canon SELPHY ES3" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5827 -msgid "Canon SELPHY ES20" -msgstr "Canon SELPHY ES20" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5828 -msgid "Canon SELPHY ES30" -msgstr "Canon SELPHY ES30" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5829 -msgid "Canon SELPHY ES40" -msgstr "Canon SELPHY ES40" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5830 -msgid "Sony UP-DP10" -msgstr "Sony UP-DP10" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5831 -msgid "Sony UP-DR150" -msgstr "Sony UP-DR150" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5832 -msgid "Sony DPP-EX5" -msgstr "Sony DPP-EX5" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5833 -msgid "Sony DPP-EX7" -msgstr "Sony DPP-EX7" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5834 -msgid "Sony UP-DR100" -msgstr "Sony UP-DR100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5835 -msgid "Sony UP-DR200" -msgstr "Sony UP-DR200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5836 -msgid "Fujifilm Printpix-CX-400" -msgstr "Fujifilm Printpix-CX-400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5837 -msgid "Fujifilm Printpix-CX-550" -msgstr "Fujifilm Printpix-CX-550" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5838 -msgid "Fujifilm FinePix-NX-500" -msgstr "Fujifilm FinePix-NX-500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5839 -msgid "Kodak Easyshare-Printer-Dock" -msgstr "Kodak Easyshare-Printer-Dock" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5840 -msgid "Kodak EasyShare-G600-Printer-Dock" -msgstr "Kodak EasyShare-G600-Printer-Dock" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5841 -msgid "Kodak PD-4000" -msgstr "Kodak PD-4000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5842 -msgid "Kodak PD-6000" -msgstr "Kodak PD-6000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5843 -msgid "Kodak Photo-Printer" -msgstr "Kodak Photo-Printer" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5844 -msgid "Kodak Photo-Printer-500" -msgstr "Kodak Photo-Printer-500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5845 -msgid "Kodak Printer-Dock-Plus" -msgstr "Kodak Printer-Dock-Plus" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5846 -msgid "Kodak Printer-Dock-Plus-S3" -msgstr "Kodak Printer-Dock-Plus-S3" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5847 -msgid "Kodak 6800" -msgstr "Kodak 6800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5848 -msgid "Kodak 6850" -msgstr "Kodak 6850" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5849 -msgid "Kodak 605" -msgstr "Kodak 605" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5850 -msgid "Kodak 1400" -msgstr "Kodak 1400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5851 -msgid "Kodak 805" -msgstr "Kodak 805" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5852 -msgid "Kodak 9810" -msgstr "Kodak 9810" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5853 -msgid "Kodak 8500" -msgstr "Kodak 8500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5854 -msgid "Mitsubishi CP-3020D" -msgstr "Mitsubishi CP-3020D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5855 -msgid "Mitsubishi CP-3020DU" -msgstr "Mitsubishi CP-3020DU" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5856 -msgid "Mitsubishi CP-3020DE" -msgstr "Mitsubishi CP-3020DE" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5857 -msgid "Mitsubishi CP-3020DA" -msgstr "Mitsubishi CP-3020DA" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5858 -msgid "Mitsubishi CP-3020DAE" -msgstr "Mitsubishi CP-3020DAE" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5859 -msgid "Mitsubishi CP-9550D" -msgstr "Mitsubishi CP-9550D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5860 -msgid "Mitsubishi CP-9550DW" -msgstr "Mitsubishi CP-9550DW" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5861 -msgid "Mitsubishi CP-9810D" -msgstr "Mitsubishi CP-9810D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5862 -msgid "Mitsubishi CP-9810DW" -msgstr "Mitsubishi CP-9810DW" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5863 -msgid "Mitsubishi CP-D70DW" -msgstr "Mitsubishi CP-D70DW" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5864 -msgid "Mitsubishi CP-D707DW" -msgstr "Mitsubishi CP-D707DW" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5865 -msgid "Mitsubishi CP-K60DW" -msgstr "Mitsubishi CP-K60DW" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5866 -msgid "Shinko CHC-S9045" -msgstr "Shinko CHC-S9045" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5867 -msgid "Shinko CHC-S2145" -msgstr "Shinko CHC-S2145" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5868 -msgid "Sinfonia CHC-S2145" -msgstr "Sinfonia CHC-S2145" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5869 -msgid "Dai Nippon Printing DS40" -msgstr "Dai Nippon Printing DS40" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5870 -msgid "Dai Nippon Printing DS80" -msgstr "Dai Nippon Printing DS80" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5871 -msgid "Dai Nippon Printing DSRX1" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5872 -msgid "Citizen CX" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5873 -msgid "Citizen CX-W" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5874 -msgid "Citizen CY" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5875 -msgid "Citizen CW-01" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5876 -msgid "Citizen OP900" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5877 -msgid "Citizen CW-02" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5878 -msgid "Citizen OP900II" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5879 -msgid "Mitsubishi CP-3800DW" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5880 -msgid "RAW DATA 16 bit" -msgstr "DỮ LIỆU THÔ 16 bit" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5881 -msgid "RAW DATA 8 bit" -msgstr "DỮ LIỆU THÔ 8 bit" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po --- language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2014-04-09 10:38:36.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,221 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for indicator-datetime -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the indicator-datetime package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-28 16:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 16:03+0000\n" -"Last-Translator: Huynh Trong Nghia \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:341 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %b %e" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%b %e" - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. -#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. -#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" -#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 -msgid "%A, %e %B %Y" -msgstr "%A, %e %B %Y" - -#. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 -msgid "Add Event…" -msgstr "Thêm sự kiện..." - -#: ../src/menu.cpp:362 -msgid "Clock" -msgstr "" - -#: ../src/menu.cpp:414 -msgid "Time & Date settings…" -msgstr "" - -#: ../src/menu.cpp:469 -msgid "Date and Time" -msgstr "" - -#: ../src/menu.cpp:519 -msgid "Upcoming" -msgstr "" - -#: ../src/menu.cpp:524 -#, c-format -msgid "%s (has alarms)" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:238 -#, c-format -msgid "Alarm %s" -msgstr "" - -#. text for the alarm popup dialog's button to show the active alarm -#: ../src/snap.cpp:248 -msgid "Show" -msgstr "" - -#. text for the alarm popup dialog's button to shut up the alarm -#: ../src/snap.cpp:250 -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 -#, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow\u2003%l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:312 -msgid "Tomorrow\\u2003%l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow\u2003%l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:320 -msgid "%a\\u2003%l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %d %b\u2003%l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %b %d\u2003%l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:329 -msgid "%a %d %b\\u2003%l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow\u2003%l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:349 -msgid "Tomorrow\\u2003%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a\u2003%H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:357 -msgid "%a\\u2003%H:%M" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %d %b\u2003%H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %b %d\u2003%H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:366 -msgid "%a %d %b\\u2003%H:%M" -msgstr "" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/kcm_notificationhelper.po language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/kcm_notificationhelper.po --- language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/kcm_notificationhelper.po 2014-04-09 10:38:36.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/kcm_notificationhelper.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,86 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kubuntu-notification-helper -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the kubuntu-notification-helper package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kubuntu-notification-helper\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-02 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-20 04:34+0000\n" -"Last-Translator: Lê Hoàng Phương \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:52 -msgid "kcmnotificationhelper" -msgstr "kcmnotificationhelper" - -#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:53 -msgid "Kubuntu Notification Helper Configuration" -msgstr "Cấu hình trợ giúp thông báo cho Kubuntu" - -#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:55 -msgid "(C) 2009-2010 Jonathan Thomas, (C) 2009 Harald Sitter" -msgstr "(C) 2009-2010 Jonathan Thomas, (C) 2009 Harald Sitter" - -#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:58 -msgid "Jonathan Thomas" -msgstr "Jonathan Thomas" - -#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:59 -msgid "Harald Sitter" -msgstr "Harald Sitter" - -#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:62 -msgid "Configure the behavior of Kubuntu Notification Helper" -msgstr "Cấu hình hoạt động của Trợ giúp thông báo Kubuntu" - -#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:69 -msgid "Show notifications for:" -msgstr "Hiện thông báo cho:" - -#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:71 -msgid "Application crashes" -msgstr "Ứng dụng sụp đổ" - -#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:72 -msgid "Proprietary Driver availability" -msgstr "" - -#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:73 -msgid "Upgrade information" -msgstr "Thông tin nâng cấp" - -#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:74 -msgid "Restricted codec availability" -msgstr "Sẵn có các bộ mã bị hạn chế" - -#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:75 -msgid "Incomplete language support" -msgstr "" - -#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:76 -msgid "Required reboots" -msgstr "Yêu cầu khởi động lại" - -#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:88 -msgid "Notification type:" -msgstr "Kiểu thông báo" - -#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:92 -msgid "Use both popups and tray icons" -msgstr "Sử dụng cả cửa sổ bật lên và biểu tượng khay hệ thống" - -#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:94 -msgid "Tray icons only" -msgstr "" - -#: src/kcmodule/notificationhelperconfigmodule.cpp:96 -msgid "Popup notifications only" -msgstr "" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/landscape-client.po language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/landscape-client.po --- language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/landscape-client.po 2014-04-09 10:38:33.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/landscape-client.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,183 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for landscape-client -# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 -# This file is distributed under the same license as the landscape-client package. -# FIRST AUTHOR , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: landscape-client\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-28 14:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-04 06:47+0000\n" -"Last-Translator: Huynh Trong Nghia \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../landscape/ui/controller/app.py:49 -msgid "Success." -msgstr "Thành công." - -#: ../landscape/ui/controller/app.py:58 -msgid "Failure." -msgstr "Không thành công." - -#: ../landscape/ui/controller/app.py:90 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Xác thực không thành công" - -#: ../landscape/ui/controller/configuration.py:87 -msgid "Registering client failed" -msgstr "Nhận diện trình giao tiếp không thành công" - -#: ../landscape/ui/controller/configuration.py:90 -msgid "Registering client was successful" -msgstr "Nhận diện trình giao tiếp thành công" - -#: ../landscape/ui/controller/configuration.py:98 -#: ../landscape/ui/controller/configuration.py:101 -#, python-format -msgid "Attempting to register at %s" -msgstr "Đang cố nhận diện %s" - -#: ../landscape/ui/controller/configuration.py:112 -msgid "Disabling client failed" -msgstr "Vô hiệu hóa trình giao tiếp không thành công" - -#: ../landscape/ui/controller/configuration.py:115 -msgid "Disabling client was successful" -msgstr "Vô hiệu hóa trình giao tiếp thành công" - -#: ../landscape/ui/controller/configuration.py:120 -msgid "Attempting to disable landscape client." -msgstr "Đang cố thử vô hiệu hóa trình giao tiếp landscape." - -#: ../landscape/ui/view/configuration.py:55 -#: ../applications/landscape-client-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Landscape Service" -msgstr "" - -#: ../landscape/ui/view/configuration.py:124 -msgid "None" -msgstr "Không có" - -#: ../landscape/ui/view/configuration.py:128 -msgid "Landscape - hosted by Canonical" -msgstr "Landscape - cung cấp bởi Canonical" - -#: ../landscape/ui/view/configuration.py:132 -msgid "Landscape - dedicated server" -msgstr "Landscape - máy chủ riêng" - -#: ../landscape/ui/view/configuration.py:136 -msgid "Register" -msgstr "Đăng kí" - -#: ../landscape/ui/view/configuration.py:140 -msgid "Disable" -msgstr "Vô hiệu hoá" - -#: ../landscape/ui/view/configuration.py:144 -msgid "Invalid host name." -msgstr "Định danh máy chủ không hợp lệ." - -#: ../landscape/ui/view/configuration.py:148 -msgid "Only ASCII characters are allowed." -msgstr "Chỉ cho phép kí tự ASCII." - -#: ../landscape/ui/view/ui/landscape-client-settings.glade.h:1 -msgid "" -"Landscape is a remote administration service from Canonical. If you allow " -"it, a Landscape server can monitor this computer's performance and send " -"administration commands." -msgstr "" -"Landscape là dịch vụ quản trị từ xa do Canonical cung cấp. Nếu được cho " -"phép, máy chủ Landscape có thể giám sát cấu hình của máy tính này và gửi đi " -"những tác lệnh điều hành." - -#: ../landscape/ui/view/ui/landscape-client-settings.glade.h:2 -#: ../scripts/landscape-client-ui-install:52 -msgid "Find out more..." -msgstr "Tìm hiểu thêm..." - -#: ../landscape/ui/view/ui/landscape-client-settings.glade.h:3 -msgid "Landscape service:" -msgstr "" - -#: ../landscape/ui/view/ui/landscape-client-settings.glade.h:4 -msgid "Account name:" -msgstr "Tên tài khoản:" - -#: ../landscape/ui/view/ui/landscape-client-settings.glade.h:5 -msgid "Registration Key:" -msgstr "" - -#: ../landscape/ui/view/ui/landscape-client-settings.glade.h:6 -msgid "Don't have an account?" -msgstr "Bạn chưa có tài khoản ư?" - -#: ../landscape/ui/view/ui/landscape-client-settings.glade.h:7 -msgid "Sign up..." -msgstr "Đăng kí..." - -#: ../landscape/ui/view/ui/landscape-client-settings.glade.h:8 -msgid "Landscape server hostname:" -msgstr "Tên máy chủ định danh Landscape:" - -#: ../landscape/ui/view/ui/landscape-client-settings.glade.h:9 -msgid "" -"If you click \"Disable\" the Landscape client on this machine will be " -"disabled. You can reenable it later by revisiting this dialog." -msgstr "" -"Nếu bạn nhấn \"Vô hiệu hóa\", trình giao tiếp Landscape có trên máy này sẽ " -"bị vô hiệu hóa. Bạn có thể kích hoạt lại bằng cách quay lại mục này." - -#: ../applications/landscape-client-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Landscape Management Service Preferences" -msgstr "" - -#: ../polkit-1/com.canonical.LandscapeClientSettings.policy.in.h:1 -msgid "Allow the user to read and write Landscape Client settings." -msgstr "" -"Cho phép người dùng xem và chỉnh sửa thông số của Trình giao tiếp Landscape." - -#: ../polkit-1/com.canonical.LandscapeClientSettings.policy.in.h:2 -msgid "" -"System policy prevents you from reading and writing Landscape Client " -"Settings." -msgstr "" -"Hiện các qui định của hệ thống ngăn không cho bạn xem và chỉnh sửa thông số " -"của Trình giao tiếp Landscape." - -#: ../scripts/landscape-client-ui-install:55 -msgid "Landscape client" -msgstr "Trình giao tiếp Landscape" - -#: ../scripts/landscape-client-ui-install:56 -msgid "" -"Landscape is an easy-to-use commercial systems management and monitoring " -"service offered by Canonical that helps administrators manage multiple " -"machines efficiently." -msgstr "" -"Landscape là dịch vụ quản trị và giám sát hệ thống thân thiện với người " -"dùng, được thương mại hóa và cung cấp bởi Canonical, nhằm giúp cho các quản " -"trị viên có thể quản lí nhiều máy tính một cách hiệu quả." - -#: ../scripts/landscape-client-ui-install:59 -msgid "" -"You need to install Landscape client to be able to configure it. Do you want " -"to install it now?" -msgstr "" -"Bạn cần phải cài đặt trình giao tiếp Landscape để có thể thiết đặt cấu hình " -"cho nó. Bạn có muốn cài đặt ngay bây giờ?" - -#: ../scripts/landscape-client-ui-install:61 -msgid "Install Landscape client?" -msgstr "Sẽ cài đặt trình giao tiếp Landscape?" - -#: ../scripts/landscape-client-ui-install:62 -msgid "Install" -msgstr "Cài đặt" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/language-selector.po language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/language-selector.po --- language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/language-selector.po 2014-04-09 10:38:33.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/language-selector.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,394 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for language-selector -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the language-selector package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: language-selector\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-27 18:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-14 10:36+0000\n" -"Last-Translator: Nguyễn Anh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: vi\n" - -#. Hack for Chinese langpack split -#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. -#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:56 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Tiếng Hoa (giản thể)" - -#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. -#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:58 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Tiếng Hoa (phồn thể)" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:228 -msgid "No language information available" -msgstr "Không có thông tin ngôn ngữ khả dụng" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:229 -msgid "" -"The system does not have information about the available languages yet. Do " -"you want to perform a network update to get them now? " -msgstr "" -"Hệ thống hiện chưa có thông tin về các ngôn ngữ sẵn có. Bạn có muốn tiền " -"hành cập nhật qua mạng để lấy chúng bây giờ không? " - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:233 -msgid "_Update" -msgstr "_Cập nhật" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:317 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:354 -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23 -msgid "Language" -msgstr "Ngôn ngữ" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:324 -msgid "Installed" -msgstr "Đã cài đặt" - -#. print("%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove)) -#. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL". -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:392 -#, python-format -msgid "%(INSTALL)d to install" -msgid_plural "%(INSTALL)d to install" -msgstr[0] "%(INSTALL)d cần cài đặt" - -#. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE". -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:394 -#, python-format -msgid "%(REMOVE)d to remove" -msgid_plural "%(REMOVE)d to remove" -msgstr[0] "%(REMOVE)d cần gỡ bỏ" - -#. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to. -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:403 -#, python-format -msgid "%s, %s" -msgstr "%s, %s" - -#. find out about the other options -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:451 -msgid "none" -msgstr "không" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:504 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:709 -msgid "Software database is broken" -msgstr "Cơ sở dữ liệu phần mềm bị hỏng" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:505 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:710 -msgid "" -"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " -"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " -"this issue at first." -msgstr "" -"Hiện không thể cài đặt hay gỡ bỏ bất kỳ phần mềm nào. Vui lòng dùng trình " -"quản lý gói \"Synaptic\" hoặc chạy lệnh \"sudo apt-get install -f\" trong " -"cửa sổ lệnh để sửa lỗi này trước tiên." - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:546 -msgid "Could not install the selected language support" -msgstr "Không thể cài đặt các hỗ trợ của ngôn ngữ đã chọn" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:547 -msgid "" -"This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at " -"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" -msgstr "" -"Có lẽ đây là một lỗi của ứng dụng. Vui lòng báo cáo lỗi tại " -"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:571 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:607 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:611 -msgid "Could not install the full language support" -msgstr "Không thể cài đặt đầy đủ gói hỗ trợ ngôn ngữ" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:572 -msgid "" -"Usually this is related to an error in your software archive or software " -"manager. Check your preferences in Software Sources (click the icon at the " -"very right of the top bar and select \"System Settings... -> Software " -"Sources\")." -msgstr "" -"Thông thường việc này liên quan đến một lỗi trong kho phần mềm hay trình " -"quản lý phần mềm của bạn. Kiểm tra lựa chọn của bạn trong Nguồn Phần mềm " -"(nhấn vào biểu tượng ngoài cùng bên phải ở thanh trên cùng và chọn \"Thiết " -"lập Hệ thống...-> Nguồn Phần mềm\")." - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:608 -msgid "Failed to authorize to install packages." -msgstr "Đã không thể xác thực việc cài đặt các gói." - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:666 -msgid "The language support is not installed completely" -msgstr "Hỗ trợ ngôn ngữ không được cài đặt hoàn toàn" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:667 -msgid "" -"Some translations or writing aids available for your chosen languages are " -"not installed yet. Do you want to install them now?" -msgstr "" -"Một số đoạn dịch hoặc chương trình hỗ trợ soạn thảo cho các ngôn ngữ mà bạn " -"chọn chưa được cài đặt. Bạn có muốn cài đặt chúng bây giờ không?" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:670 -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "_Nhắc nhở lần sau" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:671 -msgid "_Install" -msgstr "_Cài đặt" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:674 -msgid "Details" -msgstr "Chi tiết" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:934 -#, python-format -msgid "" -"Failed to apply the '%s' format\n" -"choice. The examples may show up if you\n" -"close and re-open Language Support." -msgstr "" -"Đã không thể áp dụng lựa chọn định dạng\n" -"'%s'. Các ví dụ có thể hiện ra\n" -"nếu bạn đóng và mở lại Hỗ trợ Ngôn ngữ." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:1 ../data/language-selector.desktop.in.h:1 -msgid "Language Support" -msgstr "Hỗ trợ ngôn ngữ" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:2 -msgid "" -"Checking available language support\n" -"\n" -"The availability of translations or writing aids can differ between " -"languages." -msgstr "" -"Đang kiểm tra hỗ trợ ngôn ngữ hiện có\n" -"\n" -"Tính khả thi của các bản dịch và công cụ hỗ trợ soạn thảo có thể sẽ khác " -"nhau giữa các ngôn ngữ." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:5 -msgid "Installed Languages" -msgstr "Các ngôn ngữ đã cài đặt" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:6 -msgid "" -"When a language is installed, individual users can choose it in their " -"Language settings." -msgstr "" -"Khi một ngôn ngữ được cài đặt, từng người dùng có thể chọn nó trong phần " -"thiết lập Ngôn ngữ của họ." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:7 -msgid "Cancel" -msgstr "Huỷ bỏ" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:8 -msgid "Apply Changes" -msgstr "Áp dụng các Thay đổi" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:9 -msgid "Language for menus and windows:" -msgstr "Ngôn ngữ cho trình đơn và cửa sổ:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:10 -msgid "" -"This setting only affects the language your desktop and applications are " -"displayed in. It does not set the system environment, like currency or date " -"format settings. For that, use the settings in the Regional Formats tab.\n" -"The order of the values displayed here decides which translations to use for " -"your desktop. If translations for the first language are not available, the " -"next one in this list will be tried. The last entry of this list is always " -"\"English\".\n" -"Every entry below \"English\" will be ignored." -msgstr "" -"Thiết lập này chỉ ảnh hưởng đến ngôn ngữ trong desktop và các ứng dụng. Nó " -"không đặt các thiết lập về môi trường hệ thống như định dạng tiền tệ và ngày " -"tháng. Để làm việc đó, hãy dùng các thiết lập trong thẻ Định dạng Vùng.\n" -"Thứ tự của các giá trị hiển thị ở đây quyết định bản dịch nào được dùng cho " -"desktop của bạn. Nếu bản dịch cho ngôn ngữ thứ nhất không sẵn có, ngôn ngữ " -"tiếp theo trong danh sách sẽ được đặt thử. Mục cuối cùng của danh sách sẽ " -"luôn là \"Tiếng Anh\".\n" -"Mọi mục nằm dưới \"Tiếng Anh\" sẽ bị bỏ qua." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:13 -msgid "" -"Drag languages to arrange them in order of preference.\n" -"Changes take effect next time you log in." -msgstr "" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:15 -msgid "Apply System-Wide" -msgstr "Áp dụng cho toàn hệ thống" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:16 -msgid "" -"Use the same language choices for startup and the login " -"screen." -msgstr "" -"Dùng chung những lựa chọn ngôn ngữ cho việc khởi động và màn hình " -"đăng nhập." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:17 -msgid "Install / Remove Languages..." -msgstr "Cài đặt / Gỡ bỏ Ngôn ngữ" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:18 -msgid "Keyboard input method system:" -msgstr "Hệ thống phương thức nhập vào của bàn phím:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:19 -msgid "" -"If you need to type in languages, which require more complex input methods " -"than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this " -"function.\n" -"For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, " -"Korean or Vietnamese.\n" -"The recommended value for Ubuntu is \"IBus\".\n" -"If you want to use alternative input method systems, install the " -"corresponding packages first and then choose the desired system here." -msgstr "" -"Nếu bạn muốn nhập bằng những ngôn ngữ yêu cầu phương thức nhập liệu phức tạp " -"hơn các phím đơn giản để tạo bản đồ ký tự, bạn có thể phải bật chức năng " -"này.\n" -"Chẳng hạn, bạn cần chức năng này để gõ tiếng Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc " -"hoặc Việt Nam.\n" -"Chúng tôi đề nghị bạn sử dụng Ibus cho Ubuntu.\n" -"Nếu bạn muốn sử dụng một hệ thống nhập liệu thay thế, cài đặt các gói phù " -"hợp trước sau đó chọn hệ thống mong muốn ở đây." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:24 -msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:" -msgstr "Hiển thị số, ngày tháng và tiền tệ ở cách thông thường cho:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:25 -msgid "" -"This will set the system environment like shown below and will also affect " -"the preferred paper format and other region specific settings.\n" -"If you want to display the desktop in a different language than this, please " -"select it in the \"Language\" tab.\n" -"Hence you should set this to a sensible value for the region in which you " -"are located." -msgstr "" -"Việc này sẽ đặt các thiết lập về môi trường hệ thống như bên dưới và cũng sẽ " -"ảnh hưởng đến định dạng giấy ưu tiên và các thiết lập vùng miền nhất định. " -"Nếu bạn muốn hiển thị desktop bằng một ngôn ngữ khác thì hãy chọn trong thẻ " -"\"Ngôn ngữ\".\n" -"Do đó bạn nên đặt cho thiết lập này một giá trị thích hợp với vùng miền mà " -"bạn đang sống." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28 -msgid "Changes take effect next time you log in." -msgstr "Thay đổi sẽ có hiệu lực vào lần đăng nhập kế tiếp" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29 -msgid "" -"Use the same format choice for startup and the login screen." -msgstr "" -"Dùng chung lựa chọn định dạng cho việc khởi động và màn hình đăng " -"nhập." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30 -msgid "Number:" -msgstr "Số :" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31 -msgid "Date:" -msgstr "Ngày tháng :" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32 -msgid "Currency:" -msgstr "Tiền tệ:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:33 -msgid "Example" -msgstr "Ví dụ" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:34 -msgid "Regional Formats" -msgstr "Định dạng Vùng" - -#: ../data/language-selector.desktop.in.h:2 -msgid "Configure multiple and native language support on your system" -msgstr "Cấu hình hỗ trợ đa ngôn ngữ và ngôn ngữ bản địa cho hệ thống của bạn" - -#. Name -#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5 -msgid "Incomplete Language Support" -msgstr "Hỗ trợ ngôn ngữ không đầy đủ" - -#. Description -#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6 -msgid "" -"The language support files for your selected language seem to be incomplete. " -"You can install the missing components by clicking on \"Run this action " -"now\" and follow the instructions. An active internet connection is " -"required. If you would like to do this at a later time, please use Language " -"Support instead (click the icon at the very right of the top bar and select " -"\"System Settings... -> Language Support\")." -msgstr "" -"Các tập tin hỗ trợ ngôn ngữ cho ngôn ngữ đã chọn của bạn có vẻ như không đầy " -"đủ. Bạn có thể cài những thành phần thiếu bằng cách nhấn vào \"Thực thi hành " -"động này bây giờ\" và làm theo hướng dẫn. Cần có kết nối với Internet để " -"làm. Nếu bạn muốn làm việc này sau, vui lòng thay bằng Hỗ trợ Ngôn ngữ (nhấn " -"vào biểu tượng ở ngoài cùng bên phải của thanh trên cùng và chọn \"Thiết lập " -"Hệ thống...-> Hỗ trợ Ngôn ngữ\")." - -#. Name -#: ../data/restart_session_required.note.in:5 -msgid "Session Restart Required" -msgstr "Hãy khởi động lại phiên làm việc" - -#. Description -#: ../data/restart_session_required.note.in:6 -msgid "The new language settings will take effect once you have logged out." -msgstr "Các thiết lập ngôn ngữ mới sẽ có hiệu lực khi bạn đăng xuất." - -#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:1 -msgid "Set system default language" -msgstr "Đặt ngôn ngữ mặc định của hệ thống" - -#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:2 -msgid "System policy prevented setting default language" -msgstr "Chính sách của hệ thống đã ngăn cản việc đặt ngôn ngữ mặc định" - -#: ../gnome-language-selector:33 -msgid "don't verify installed language support" -msgstr "không kiểm tra hỗ trợ ngôn ngữ đã cài đặt" - -#: ../gnome-language-selector:36 ../check-language-support:27 -msgid "alternative datadir" -msgstr "thư mục dữ liệu thay thế" - -#: ../check-language-support:24 -msgid "target language code" -msgstr "mục tiêu ngôn ngữ mã" - -#: ../check-language-support:28 -msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma" -msgstr "" -"Chỉ kiểm tra những gói được đưa ra -- phân tách các tên gói bằng dấu phẩy" - -#: ../check-language-support:30 -msgid "output all available language support packages for all languages" -msgstr "xuất ra tất cả các gói hỗ trợ ngôn ngữ cho tất cả các ngôn ngữ" - -#: ../check-language-support:33 -msgid "show installed packages as well as missing ones" -msgstr "cho xem những gói đã cài đặt cùng với những gói bị mất" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/libapt-inst1.5.po language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/libapt-inst1.5.po --- language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/libapt-inst1.5.po 2014-04-09 10:38:29.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/libapt-inst1.5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,306 +0,0 @@ -# Vietnamese Translation for Apt. -# Bản dịch tiếng Việt dành cho Apt. -# This file is put in the public domain. -# Clytie Siddall , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Trần Ngọc Quân , 2012-2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 0.9.15.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-05 18:19+0000\n" -"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 10:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: vi\n" -"X-Language-Team-Website: \n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Poedit-Basepath: ../\n" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Gặp lỗi khi tạo các đường ống dẫn lệnh" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Việc thực hiện gzip bị lỗi " - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Kho bị hỏng." - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Gặp lỗi khi tổng kiểm “tar”, kho bị hỏng" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Không rõ kiểu phần đầu tar %u, thành viên %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Chữ ký kho không hợp lệ" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Gặp lỗi khi đọc phần đầu thành viên kho" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Phần đầu thành viên kho lưu không hợp lệ %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Phần đầu thành viên kho không hợp lê" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 -msgid "Archive is too short" -msgstr "Kho quá ngắn" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Việc đọc phần đầu kho bị lỗi" - -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode (thả điểm nút) được gọi với điểm nút còn liên kết" - -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Gặp lỗi xác định vị trí phần tử băm!" - -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Gặp lỗi khi xác định vị trí trệch đi" - -#: apt-inst/filelist.cc:464 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Lỗi nội bộ trong AddDiversion (thêm sự trệch đi)" - -#: apt-inst/filelist.cc:477 -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Đang cố ghi đè một sự trệch đi, %s → %s và %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc:506 -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Sự trệch đi được thêm hai lần %s → %s" - -#: apt-inst/filelist.cc:549 -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Tập tin cấu hình (conf) trùng lặp %s/%s" - -#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Việc ghi tập tin %s gặp lỗi" - -#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Việc đóng tập tin %s gặp lỗi" - -#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Đường dẫn %s quá dài" - -#: apt-inst/extract.cc:124 -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Đang giải nén %s nhiều lần" - -#: apt-inst/extract.cc:134 -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Thư mục %s bị trệch hướng" - -#: apt-inst/extract.cc:144 -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Gói này đang cố ghi vào đích trệch đi %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Đường dẫn trệch đi quá dài" - -#: apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 apt-inst/extract.cc:207 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Việc lấy thông tin thống kê cho %s bị lỗi" - -#: apt-inst/extract.cc:185 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Việc đổi tên %s thành %s bị lỗi" - -#: apt-inst/extract.cc:240 -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Thư mục %s đang được thay thế do một cái không phải là thư mục" - -#: apt-inst/extract.cc:280 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Gặp lỗi khi xác định vị trí điểm nút trong hộp băm nó bị lỗi" - -#: apt-inst/extract.cc:284 -msgid "The path is too long" -msgstr "Đường dẫn quá dài" - -#: apt-inst/extract.cc:414 -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Ghi đè lên gói đã khớp mà không có phiên bản cho %s" - -#: apt-inst/extract.cc:431 -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Tập tin %s/%s ghi đè lên một tập tin trong gói %s" - -#: apt-inst/extract.cc:464 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Không thể đọc %s" - -#: apt-inst/extract.cc:491 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Không thể lấy thông tin thống kê %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 -#, c-format -msgid "Failed to remove %s" -msgstr "Việc gỡ bỏ %s bị lỗi" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 -#, c-format -msgid "Unable to create %s" -msgstr "Không thể tạo %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 -#, c-format -msgid "Failed to stat %sinfo" -msgstr "Việc lấy các thông tin về %sinfo bị lỗi" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 -msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" -msgstr "" -"Những thư mục info (thông tin) và temp (tạm thời) cần phải trong cùng một hệ " -"thống tập tin" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 -msgid "Reading package lists" -msgstr "Đang đọc các danh sách gói" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 -#, c-format -msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" -msgstr "Việc chuyển đổi sang thư mục quản lý %sinfo bị lỗi" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 -msgid "Internal error getting a package name" -msgstr "Gặp lỗi nội bộ khi lấy tên gói" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 -msgid "Reading file listing" -msgstr "Đang đọc danh sách tập tin..." - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 -#, c-format -msgid "" -"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " -"then make it empty and immediately re-install the same version of the " -"package!" -msgstr "" -"Việc mở tập tin danh sách “%sinfo/%s” bị lỗi. Nếu bạn không thể phục hồi tập " -"tin này, bạn hãy làm cho nó rỗng và ngay cài đặt lại cùng phiên bản gói." - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 -#, c-format -msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" -msgstr "Việc đọc tập tin danh sách %sinfo/%s bị lỗi" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 -msgid "Internal error getting a node" -msgstr "Gặp lỗi nội bộ khi lấy nút điểm..." - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 -#, c-format -msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" -msgstr "Việc mở tập tin trệch đi %sdiversions bị lỗi" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 -msgid "The diversion file is corrupted" -msgstr "Tập tin trệch đi bị hỏng" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 -#, c-format -msgid "Invalid line in the diversion file: %s" -msgstr "Gặp dòng không hợp lệ trong tập tin trệch đi: %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 -msgid "Internal error adding a diversion" -msgstr "Gặp lỗi nội bộ khi thêm một sự trệch đi" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 -msgid "The pkg cache must be initialized first" -msgstr "Phải khởi động bộ nhớ tạm gói trước hết" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 -#, c-format -msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" -msgstr "Lỗi tìm thấy Gói: phần đầu, hiệu số %lu" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 -#, c-format -msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" -msgstr "" -"Có phần cấu hình tập tin (ConfFile) sai trong tập tin trạng thái. Hiệu số %lu" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 -#, c-format -msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" -msgstr "Gặp lỗi khi phân tách MD5. Hiệu số %lu" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Đây không phải là một kho DEB hợp lệ vì còn thiếu thành viên “%s”" - -#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain -#: apt-inst/deb/debfile.cc:52 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" -msgstr "" -"Đây không phải là một kho DEB hợp lệ vì không có thành viên “%s”, “%s” hay " -"“%s”" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:112 -#, c-format -msgid "Couldn't change to %s" -msgstr "Không thể chuyển đổi sang %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Gặp lỗi nội bộ, không thể xác định vị trí thành viên %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:179 -msgid "Failed to locate a valid control file" -msgstr "Việc định vị tập tin điều khiển hợp lệ bị lỗi" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:264 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Tập tin điều khiển không có khả năng phân tách" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po --- language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po 2014-04-09 10:38:29.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1717 +0,0 @@ -# Vietnamese Translation for Apt. -# Bản dịch tiếng Việt dành cho Apt. -# This file is put in the public domain. -# Clytie Siddall , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Trần Ngọc Quân , 2012-2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 0.9.15.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-05 15:46+0000\n" -"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 10:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: vi\n" -"X-Language-Team-Website: \n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Poedit-Basepath: ../\n" - -#: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52 -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Các tập tin trống rỗng không phải là kho lưu hợp lệ" - -#: methods/gzip.cc:64 -#, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "Không thể mở ống dẫn cho %s" - -#: methods/gzip.cc:109 -#, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "Gặp lỗi đọc từ tiến trình %s" - -#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150 -#: methods/rred.cc:483 methods/rred.cc:492 -msgid "Failed to stat" -msgstr "Gặp lỗi khi lấy thống kê" - -#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:489 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Gặp lỗi khi đặt giờ sửa đổi" - -#: methods/cdrom.cc:199 -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Không thể đọc cơ sở dữ liệu đĩa CD-ROM %s" - -#: methods/cdrom.cc:208 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"Hãy sử dụng lệnh “apt-cdrom” để làm cho APT chấp nhận đĩa CD này. Không thể " -"sử dụng lệnh “apt-get update” (cập nhật cơ sở dữ liệu) để thêm đĩa CD mới." - -#: methods/cdrom.cc:218 -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "CD-ROM sai" - -#: methods/cdrom.cc:245 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Không thể bỏ gắn đĩa CD-ROM trong %s. Có lẽ nó vẫn đang được dùng." - -#: methods/cdrom.cc:250 -msgid "Disk not found." -msgstr "Không tìm thấy đĩa." - -#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 -msgid "File not found" -msgstr "Không tìm thấy tập tin" - -#: methods/file.cc:44 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Địa chỉ URI không hợp lệ, URI nội bộ không thể bắt đầu bằng “//”" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:168 -msgid "Logging in" -msgstr "Đang đăng nhập vào" - -#: methods/ftp.cc:174 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Không thể quyết định tên ngang hàng" - -#: methods/ftp.cc:179 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Không thể phân giải tên cục bộ" - -#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238 -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Máy phục vụ đã từ chối kết nối, và đã nói: %s" - -#: methods/ftp.cc:216 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Lệnh USER (người dùng) đã thất bại: máy chủ nói: %s" - -#: methods/ftp.cc:223 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Lệnh PASS (mật khẩu) đã thất bại: máy chủ nói: %s" - -#: methods/ftp.cc:243 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Đã ghi rõ máy phục vụ ủy nhiệm, nhưng mà chưa ghi rõ tập lệnh đăng nhập. " -"“Acquire::ftp::ProxyLogin” là rỗng." - -#: methods/ftp.cc:271 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Văn lệnh đăng nhập “%s” đã thất bại: máy chủ nói: %s" - -#: methods/ftp.cc:297 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Lệnh TYPE (kiểu) đã thất bại: máy chủ nói: %s" - -#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Thời hạn kết nối" - -#: methods/ftp.cc:341 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Máy phục vụ đã đóng kết nối" - -#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:667 methods/rsh.cc:190 -msgid "Read error" -msgstr "Lỗi đọc" - -#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Một trả lời đã tràn bộ đệm." - -#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Giao thức bị hỏng" - -#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:706 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write error" -msgstr "Lỗi ghi" - -#: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Không thể tạo ổ cắm" - -#: methods/ftp.cc:704 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Không thể kết nối ổ cắm dữ liệu, kết nối đã quá giờ" - -#: methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:111 -msgid "Failed" -msgstr "Gặp lỗi" - -#: methods/ftp.cc:710 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Không thể kết nối ổ cắm bị động." - -#: methods/ftp.cc:728 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo (lấy thông tin địa chỉ) không thể lấy ổ cắm lắng nghe" - -#: methods/ftp.cc:742 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Không thể đóng kết ổ cắm" - -#: methods/ftp.cc:746 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Không thể lắng nghe trên ổ cắm đó" - -#: methods/ftp.cc:753 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Không thể quyết định tên ổ cắm đó" - -#: methods/ftp.cc:785 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Không thể gửi lệnh PORT (cổng)" - -#: methods/ftp.cc:795 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Không biết họ địa chỉ %u (AF_*)" - -#: methods/ftp.cc:804 -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "Lệnh EPRT (thông báo lỗi) đã thất bại: máy chủ nói: %s" - -#: methods/ftp.cc:824 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Quá giờ kết nối ổ cắm dữ liệu" - -#: methods/ftp.cc:831 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Không thể chấp nhận kết nối" - -#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:1005 methods/rsh.cc:303 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Gặp vấn đề băm tập tin" - -#: methods/ftp.cc:883 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Không thể lấy tập tin: máy phục vụ nói “%s”" - -#: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Ổ cắm dữ liệu đã quá giờ" - -#: methods/ftp.cc:928 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Việc truyền dữ liệu bị lỗi: máy phục vụ nói “%s”" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1005 -msgid "Query" -msgstr "Truy vấn" - -#: methods/ftp.cc:1117 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Không thể gọi " - -#: methods/connect.cc:71 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Đang kết nối đến %s (%s)" - -#: methods/connect.cc:82 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[Địa chỉ IP: %s %s]" - -#: methods/connect.cc:89 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Không thể tạo ổ cắm cho %s (f=%u t=%u p=%u)" - -#: methods/connect.cc:95 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Không thể khởi tạo kết nối đến %s:%s (%s)." - -#: methods/connect.cc:103 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Không thể kết nối đến %s:%s (%s), kết nối bị quá giờ" - -#: methods/connect.cc:121 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Không thể kết nối đến %s:%s (%s)." - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Đang kết nối đến %s" - -#: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187 -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Không thể phân giải “%s”" - -#: methods/connect.cc:193 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Việc phân giải “%s” bị lỗi tạm thời" - -#: methods/connect.cc:196 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Một số hư hỏng đã xảy ra khi phân giải “%s:%s” (%i - %s)" - -#: methods/connect.cc:243 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Không thể kết nối đến %s: %s:" - -#: methods/gpgv.cc:237 -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "Lỗi nội bộ: Chữ ký đúng, nhưng không thể xác định vân tay của khóa?!" - -#: methods/gpgv.cc:242 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Gặp ít nhất một chữ ký không hợp lệ." - -#: methods/gpgv.cc:175 -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" -msgstr "" -"Không thể thực hiện “gpgv” để thẩm tra chữ ký (gpgv đã được cài đặt chưa?)" - -#: methods/gpgv.cc:251 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "Gặp lỗi không rõ khi thực hiện gpgv" - -#: methods/gpgv.cc:285 methods/gpgv.cc:292 -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Những chữ ký theo đây không hợp lệ:\n" - -#: methods/gpgv.cc:299 -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "" -"Không thể kiểm chứng những chữ ký theo đây, vì khóa công không sẵn có:\n" - -#: methods/http.cc:385 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Đang đợi phần đầu dữ liệu..." - -#: methods/http.cc:531 -#, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "Đã lấy một dòng đầu riêng lẻ chứa hơn %u ky tự" - -#: methods/http.cc:539 -msgid "Bad header line" -msgstr "Dòng đầu sai" - -#: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu trả lời không hợp lệ" - -#: methods/http.cc:594 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "" -"Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu Content-Length (độ dài nội dung) không " -"hợp lệ" - -#: methods/http.cc:609 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "" -"Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu Content-Range (phạm vi nội dung) không " -"hợp lệ" - -#: methods/http.cc:611 -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Máy phục vụ HTTP không hỗ trợ tải một phần tập tin" - -#: methods/http.cc:635 -msgid "Unknown date format" -msgstr "Không rõ định dạng ngày" - -#: methods/http.cc:793 -msgid "Select failed" -msgstr "Việc chọn bị lỗi" - -#: methods/http.cc:798 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Kết nối đã quá giờ" - -#: methods/http.cc:821 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin đầu ra" - -#: methods/http.cc:852 -msgid "Error writing to file" -msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin" - -#: methods/http.cc:880 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin" - -#: methods/http.cc:894 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ máy phục vụ: Máy chủ đã đóng kết nối" - -#: methods/http.cc:896 -msgid "Error reading from server" -msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ máy phục vụ" - -#: methods/http.cc:1159 -msgid "Bad header data" -msgstr "Dữ liệu phần đầu sai" - -#: methods/http.cc:1176 methods/http.cc:1231 -msgid "Connection failed" -msgstr "Kết nối bị lỗi" - -#: methods/http.cc:1323 -msgid "Internal error" -msgstr "Gặp lỗi nội bộ" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:76 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Không thể mmap (ánh xạ bộ nhớ) tập tin rỗng" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89 -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Không thể nhân đôi bộ mô tả tập tin %i" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:117 -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Không thể tạo mmap (ánh xạ bộ nhớ) kích cỡ %llu byte" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124 -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Không thể đóng mmap (ánh xạ bộ nhớ)" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180 -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Không thể động bộ hoá mmap (ánh xạ bộ nhớ)" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:187 -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Không thể tạo mmap (ánh xạ bộ nhớ) kích cỡ %lu byte" - -#: methods/http.cc:990 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215 -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Gặp lỗi khi cắt ngắn tập tin" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:234 -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" -"Dynamic MMap (ảnh xạ bộ nhớ động) đã hết sức chứa.\n" -"Hãy tăng kích cỡ của « APT::Cache-Limit » (giới hạn vùng nhớ tạm Apt).\n" -"Giá trị hiện thời: %lu. (man 5 apt.conf)" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "" -"Không thể tăng kích cỡ của ánh xạ bộ nhớ, vì đã tới giới hạn %lu byte." - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "" -"Không thể tăng kích cỡ của ánh xạ bộ nhớ, vì chức năng tự động tăng bị người " -"dùng tắt đi." - -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371 -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%li ngày %li giờ %li phút %li giây" - -#. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378 -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%li giờ %li phút %li giây" - -#. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385 -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%li phút %li giây" - -#. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390 -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%li giây" - -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1065 -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Không tìm thấy vùng chọn %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452 -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Không chấp nhận kiểu viết tắt: “%c”" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510 -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Đang mở tập tin cấu hình %s..." - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Khối bắt đầu không có tên." - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Sai dạng thẻ" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Có rác sau giá trị" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Chỉ có thể thực hiện chỉ thị mức đầu" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Quá nhiều chỉ thị bao gồm lồng nhau" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Đã được bao gồm từ đây" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Chưa hỗ trợ chỉ thị “%s”" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777 -#, c-format -msgid "" -"Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "" -"Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Chỉ thị “clear” thì yêu cầu một cây tuỳ chọn làm đối " -"số" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:825 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Gặp lỗi cú pháp %s:%u: Gặp rác tại kết thúc tập tin" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Lỗi!" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Xong" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 -#, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "Không rõ tùy chọn dòng lệnh “%c” [từ %s]." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "Không hiểu tùy chọn dòng lệnh %s" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Tùy chọn dòng lệnh %s không phải dạng lôgíc (đúng/sai)" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184 -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Tùy chọn %s yêu cầu một đối số." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." -msgstr "Tùy chọn %s: Đặc tả mục cấu hình phải có một “=”." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234 -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Tùy chọn %s yêu cầu một đối số kiểu số nguyên, không phải “%s”" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265 -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Tùy chọn “%s” quá dài" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Không hiểu %s: hãy thử dùng true (đúng) hoặc false (sai)." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Thao tác “%s” không hợp lệ" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Không thể lấy các thông tin cho điểm gắn kết %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:162 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:196 -#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:39 -#: methods/mirror.cc:91 -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Không thể chuyển đổi sang %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:166 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:240 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:159 apt-pkg/sourcelist.cc:165 apt-pkg/acquire.cc:419 -#: apt-pkg/init.cc:93 apt-pkg/init.cc:101 apt-pkg/clean.cc:33 -#: apt-pkg/policy.cc:279 methods/mirror.cc:85 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Không thể đọc %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:204 -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Việc lấy các thông tin thống kê đĩa CD-ROM bị lỗi" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:151 -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Không dùng khả năng khóa cho tập tin khóa chỉ đọc %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:156 -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Không thể mở tập tin khóa %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174 -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Không dùng khả năng khóa cho tập tin khóa đã lắp kiểu NFS %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:178 -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Không thể lấy khóa %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "" -"Liệt kê các tập tin không thể được tạo ra vì “%s” không phải là một thư mục" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "" -"Bỏ qua “%s” trong thư mục “%s'vì nó không phải là tập tin bình thường" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" -msgstr "" -"Bỏ qua tập tin “%s” trong thư mục “%s” vì nó không có phần đuôi mở rộng" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 -#, c-format -msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" -msgstr "" -"Bỏ qua tập tin “%s” trong thư mục “%s” vì nó có phần đuôi mở rộng không hợp " -"lệ" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:568 -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Cần %s nhưng mà không thấy nó ở đây" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:580 -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Tiến trình con %s đã nhận một lỗi phân đoạn." - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 -#, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Tiến trình con %s đã nhận tín hiệu %u." - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:586 -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Tiến trình con %s đã trả về một mã lỗi (%u)" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:588 -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Tiến trình con %s đã thoát bất thường" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:632 -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Không thể mở tập tin %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Không thể mở bộ mô tả tập tin %d" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:975 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Việc tạo tiến trình con IPC bị lỗi" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1024 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện nén " - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1102 -#, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "đọc, còn cần đọc %llu nhưng mà không có gì còn lại cả" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1167 -#, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "ghi, còn cần ghi %llu nhưng mà không thể" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 -#, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Gặp vấn đề khi đóng tập tin gzip %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 -#, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Gặp vấn đề khi đóng tập tin %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Gặp vấn đề khi đổi tên tập tin %s thành %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Gặp vấn đề khi bỏ liên kết tập tin %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:810 -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Gặp vấn đề khi đồng bộ hóa tập tin" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:132 -msgid "Empty package cache" -msgstr "Bộ nhớ tạm gói trống" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:138 -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Tập tin nhớ tạm gói bị hỏng" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:143 -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Tập tin nhớ tạm gói là một phiên bản không tương thích" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" -msgstr "Tập tin nhớ tạm gói bị hỏng, nó quá nhỏ" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Trình APT này không hỗ trợ hệ thống điều khiển phiên bản “%s”" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:153 -msgid "The package cache was built for a different architecture" -msgstr "Bộ nhớ tạm gói được biên dịch cho một kiến trúc khác" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 -msgid "Depends" -msgstr "Phụ thuộc" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 -msgid "PreDepends" -msgstr "Phụ thuộc sẵn" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 -msgid "Suggests" -msgstr "Đề nghị" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 -msgid "Recommends" -msgstr "Khuyến khích" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 -msgid "Conflicts" -msgstr "Xung đột" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 -msgid "Replaces" -msgstr "Thay thế" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 -msgid "Obsoletes" -msgstr "Cũ" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 -msgid "Breaks" -msgstr "Làm hỏng" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 -msgid "Enhances" -msgstr "Tăng cường" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 -msgid "important" -msgstr "quan trọng" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 -msgid "required" -msgstr "yêu cầu" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 -msgid "standard" -msgstr "chuẩn" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 -msgid "optional" -msgstr "tùy chọn" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 -msgid "extra" -msgstr "bổ sung" - -#: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Đang xây dựng cây quan hệ phụ thuộc" - -#: apt-pkg/depcache.cc:124 -msgid "Candidate versions" -msgstr "Phiên bản ứng cử" - -#: apt-pkg/depcache.cc:153 -msgid "Dependency generation" -msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc" - -#: apt-pkg/depcache.cc:173 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197 -msgid "Reading state information" -msgstr "Đang đọc thông tin về tình trạng" - -#: apt-pkg/depcache.cc:223 -#, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Lỗi mở tập tin tình trạng StateFile %s" - -#: apt-pkg/depcache.cc:229 -#, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin tình trạng StateFile tạm thời %s" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "Không thể phân tích tập tin gói %s (1)" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:189 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "Không thể phân tích tập tin gói %s (2)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" -msgstr "" -"Gặp dòng có sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s ([tùy chọn] không thể phân " -"tích được)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:95 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" -msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s ([tùy chọn] quá ngắn)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:106 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" -msgstr "" -"Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s ([%s] không phải là một phép " -"gán)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:112 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" -msgstr "" -"Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s ([%s] không có khoá nào)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:115 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" -msgstr "" -"Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s (khoá [%s] %s không có giá " -"trị)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:83 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s (địa chỉ URI)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:85 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s (bản phân phối)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:88 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s (ngữ pháp URI)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:94 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "" -"Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s (bản phân phối tuyệt đối)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:101 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "" -"Gặp dòng sai dạng %lu trong danh sách nguồn %s (phân tách bản phân phối)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Đang mở %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:446 -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Dòng %u quá dài trong danh sách nguồn %s." - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:236 -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Gặp dòng sai dạng %u trong danh sách nguồn %s (kiểu)." - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:240 -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Không biết kiểu “%s” trên dòng %u trong danh sách nguồn %s." - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:324 apt-pkg/packagemanager.cc:593 -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"Không thể thực hiện ngay lập tức tiến trình cấu hình “%s”. Xem “man 5 " -"apt.conf ” dưới “APT::Immediate-Configure” để tìm chi tiết. (%d)" - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:468 apt-pkg/packagemanager.cc:498 -#, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Không thể cấu hình “%s”. " - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:445 -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Việc chạy tiến trình cài đặt này sẽ cần thiết gỡ bỏ tạm gói chủ yếu %s, do " -"vòng lặp Xung đột/Phụ thuộc trước. Trường hợp này thường xấu, nhưng mà nếu " -"bạn thật sự muốn tiếp tục, có thể hoạt hóa tuy chọn “APT::Force-LoopBreak” " -"(buộc ngắt vòng lặp)." - -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Không hỗ trợ kiểu tập tin chỉ mục “%s”" - -#: apt-pkg/algorithms.cc:248 -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "Cần phải cài đặt lại gói %s, nhưng mà không thể tìm kho cho nó." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1139 -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"Lỗi: “pkgProblemResolver::Resolve” (bộ tháo gỡ vấn đề gọi::tháo gỡ) đã tạo " -"ra nhiều chỗ ngắt, có lẽ một số gói đã giữ lại đã gây ra trường hợp này." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1141 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Không thể sửa trục trặc này, bạn đã giữ lại một số gói bị hỏng." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1389 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Gặp lỗi khi lấy về %s %s\n" - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1453 apt-pkg/algorithms.cc:1455 -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"Một số tập tin chỉ mục không tải về được. Chúng đã bị bỏ qua, hoặc cái cũ đã " -"được dùng thay thế." - -#: apt-pkg/acquire.cc:79 -#, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Thiếu thư mục danh sách %spartial." - -#: apt-pkg/acquire.cc:83 -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Thiếu thư mục kho lưu %spartial." - -#: apt-pkg/acquire.cc:91 -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Không thể khoá thư mục %s" - -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:826 -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Đang tải tập tin thứ %li trong tổng số %li (còn lại %s)" - -#: apt-pkg/acquire.cc:828 -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Đang tải tập tin %li trong tổng số %li" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Không tìm thấy trình điều khiển phương thức %s." - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Phương thức %s đã không khởi chạy đúng đắn." - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 -#, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "Hãy cho đĩa có nhãn “%s” vào ổ “%s” rồi bấm nút Enter." - -#: apt-pkg/init.cc:136 -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Không hỗ trợ hệ thống đóng gói “%s”" - -#: apt-pkg/init.cc:152 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Không thể quyết định kiểu hệ thống đóng gói thích hợp" - -#: apt-pkg/clean.cc:56 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Không thể lấy trạng thái về %s." - -#: apt-pkg/srcrecords.cc:44 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "" -"Bạn phải để một số địa chỉ URI “nguồn” vào “sources.list” (danh sách nguồn)" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:71 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Không thể phân tích hay mở danh sách gói hay tập tin trạng thái." - -#: apt-pkg/cachefile.cc:75 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "" -"Bạn nên lấy cơ sở dữ liệu mới bằng lệnh “apt-get update” để sửa các vấn đề " -"này" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:65 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Không thể đọc danh sách nguồn." - -#: apt-pkg/policy.cc:71 -#, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" -"Giá trị “%s” không hợp lệ cho APT::Default-Release như vậy bản phát hành " -"không sẵn có trong mã nguồn" - -#: apt-pkg/policy.cc:316 -#, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "" -"Gặp mục ghi sai trong tập tin tùy thích %s: không có dòng đầu Package (Gói)." - -#: apt-pkg/policy.cc:338 -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Không hiểu kiểu ghim %s" - -#: apt-pkg/policy.cc:346 -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Chưa ghi rõ ưu tiên (hay số không) cho ghim" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Bộ nhớ tạm có hệ thống điều khiển phiên bản không tương thích" - -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 apt-pkg/pkgcachegen.cc:355 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:359 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:390 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:420 apt-pkg/pkgcachegen.cc:465 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:510 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Có lỗi phát sinh khi xử lý %s (%s%d)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số tên gói mà trình APT này có thể quản lý." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:267 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số phiên bản mà trình APT này có thể quản lý." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số mô tả mà trình APT này có thể quản lý." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "" -"Ồ, bạn đã vượt quá số cách phụ thuộc mà trình APT này có thể quản lý." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 -#, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "Không tìm thấy gói %s %s khi xử lý quan hệ phụ thuộc của tập tin" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:706 -#, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "Không thể lấy các thông tin về danh sách gói nguồn %s" - -#. Build the status cache -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:793 apt-pkg/pkgcachegen.cc:865 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:870 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1008 -msgid "Reading package lists" -msgstr "Đang đọc các danh sách gói" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:808 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "Đang tập hợp các Nhà cung cấp Tập tin" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:863 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Không thể ghi vào %s" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:952 apt-pkg/pkgcachegen.cc:959 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Lỗi nhập/xuất khi lưu bộ nhớ tạm nguồn" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "gặp lỗi khi đổi tên, %s (%s → %s)." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:481 -msgid "MD5Sum mismatch" -msgstr "Mã băm tổng kiểm MD5Sum không khớp" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:734 apt-pkg/acquire-item.cc:1503 -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Mã băm tổng kiểm tra (hash sum) không khớp" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" -"Không tìm thấy mục cần thiết “%s” trong tập tin Phát hành (Sai mục trong " -"sources.list hoặc tập tin bị hỏng)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 -#, c-format -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -msgstr "Không thể tìm thấy mã băm tổng kiểm tra cho tập tin Phát hành %s" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1198 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "Không có khóa công sẵn sàng cho những mã số khoá theo đây:\n" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 -#, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"Tập tin phát hành %s đã hết hạn (không hợp lệ kể từ %s). Cập nhật cho kho " -"này sẽ không được áp dụng." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 -#, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Bản phát hành xung đột: %s (cần %s nhưng lại nhận được %s)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 -#, c-format -msgid "" -"A error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" -msgstr "" -"Gặp lỗi trong khi thẩm tra chữ ký.\n" -"Kho lưu chưa được cập nhật nên dùng những tập tin chỉ mục trước.\n" -"Lỗi GPG: %s: %s\n" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1280 -#, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "Lỗi GPG: %s: %s" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1308 -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"Không tìm thấy tập tin liên quan đến gói %s. Có lẽ bạn cần phải tự sửa gói " -"này, do thiếu kiến trúc." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1704 -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package." -msgstr "" -"Không tìm thấy tập tin liên quan đến gói %s. Có lẽ bạn cần phải tự sửa gói " -"này." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1408 -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" -"Các tập tin chỉ mục của gói này bị hỏng. Không có trường Filename: (Tên tập " -"tin:) cho gói %s." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1495 -msgid "Size mismatch" -msgstr "Kích cỡ không khớp nhau" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:40 -#, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Không thể phân tích cú pháp của tập tin Phát hành %s" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:47 -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Không có phần nào trong tập tin Phát hành %s" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:81 -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Không có mục Hash (chuỗi duy nhất) nào trong tập tin Phát hành %s" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:110 -#, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "" -"Gặp mục tin “Valid-Until” (hợp lệ đến khi) không hợp lệ trong tập tin Phát " -"hành %s" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:125 -#, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "" -"Gặp mục tin “Date” (ngày tháng) không hợp lệ trong tập tin Phát hành %s" - -#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 -#, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "Khối nhà bán %s không chứa vân tay" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:526 -#, c-format -msgid "" -"Using CD-ROM mount point %s\n" -"Mounting CD-ROM\n" -msgstr "" -"Đang dùng thư mục gắn đĩa CD-ROM %s\n" -"Đang gắn đĩa CD-ROM...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:535 apt-pkg/cdrom.cc:623 -msgid "Identifying.. " -msgstr "Đang nhận diện... " - -#: apt-pkg/cdrom.cc:560 -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Nhãn đã lưu: %s\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:567 apt-pkg/cdrom.cc:835 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Đang bỏ gắn CD-ROM...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:586 -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Đang dùng điểm gắn đĩa CD-ROM %s\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:604 -msgid "Unmounting CD-ROM\n" -msgstr "Đang bỏ gắn CD-ROM...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:608 -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Đang đợi đĩa...\n" - -#. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:616 -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Đang gắn đĩa CD-ROM...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:634 -msgid "Scanning disc for index files..\n" -msgstr "Đang quét đĩa tìm tập tin chỉ mục...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:674 -#, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" -"Tìm thấy %zu chỉ mục gói, %zu chỉ mục nguồn, %zu chỉ mục dịch và %zu chữ ký\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:685 -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" -msgstr "" -"Không tìm thấy tập tin gói nào, có thể vì đây không phải là một Đĩa Debian, " -"hoặc có kiến trúc không đúng?" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:711 -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Tìm thấy nhãn “%s”\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:740 -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Nó không phải là một tên hợp lệ: hãy thử lại.\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:756 -#, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"Tên đĩa này:\n" -"“%s”\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:760 -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Đang sao chép các danh sách gói..." - -#: apt-pkg/cdrom.cc:786 -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Đang ghi danh sách nguồn mới\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:795 -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Các mục tin danh sách nguồn cho đĩa này:\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:835 -#, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Đã ghi %i bản ghi.\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:837 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Đã ghi %i bản ghi với %i tập tin còn thiếu.\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:840 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Đã ghi %i bản ghi với %i tập tin không khớp với nhau\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:843 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "" -"Đã ghi %i bản ghi với %i tập tin còn thiếu và %i tập tin không khớp với " -"nhau\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:530 -#, c-format -msgid "Skipping nonexistent file %s" -msgstr "Đang bỏ qua tập tin không tồn tại %s" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:536 -#, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Không tìm thấy bản ghi xác thực cho: %s" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:542 -#, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Sai khớp chuỗi duy nhất cho: %s" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:677 -#, c-format -msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message" -msgstr "Tập tin %s không bắt đầu bằng một đoạn chữ ký (gpg)" - -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory -#: methods/gpgv.cc:78 -#, c-format -msgid "No keyring installed in %s." -msgstr "Không có vòng khoá nào được cài đặt vào %s." - -#: apt-pkg/cachefilter.cc:29 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Lỗi biên dịch biểu thức chính quy - %s" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:337 -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Không tìm thấy bản phát hành “%s” cho “%s”" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:340 -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Không tìm thấy phiên bản “%s” cho “%s”" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:440 -#, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Không thể xác định vị trí của gói %s" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:447 -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Không tìm thấy tác vụ “%s”" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:454 -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Không tìm thấy gói nào theo biểu thức chính quy “%s”" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:467 -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "Không thể chọn phiên bản trong gói “%s” vì nó chỉ là ảo" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483 -#, c-format -msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" -msgstr "" -"Không thể chọn phiên bản được cài đặt hoặc phiên bản ứng cử trong gói “%s” " -"mà không có trong nó" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:491 -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "Không thể chọn phiên bản mới nhất trong gói “%s” vì nó chỉ là ảo" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:499 -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "Không thể chọn phiên bản ứng cử trong gói %s vì nó không có ứng cử" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:507 -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" -"Không thể chọn phiên bản được cài đặt trong gói %s vì nó không phải được cài " -"đặt" - -#: apt-pkg/edsp.cc:32 apt-pkg/edsp.cc:52 -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Gửi kịch bản đến bộ phân giải" - -#: apt-pkg/edsp.cc:204 -msgid "Send request to solver" -msgstr "Gửi yêu cầu đến bộ phân giải" - -#: apt-pkg/edsp.cc:272 -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Chuẩn bị để lấy cách giải quyết" - -#: apt-pkg/edsp.cc:279 -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" -"Bộ phân giải bên ngoài gặp lỗi mà không trả về thông tin lỗi thích hợp" - -#: apt-pkg/edsp.cc:550 apt-pkg/edsp.cc:553 apt-pkg/edsp.cc:558 -msgid "Execute external solver" -msgstr "Thi hành bộ phân giải từ bên ngoài" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 -#, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Đang cài đặt %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:740 -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Đang cấu hình %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:747 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Đang gỡ bỏ %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 -#, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Đang gỡ bỏ hoàn toàn %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Đang ghi chép sự biến mất của %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Đang chạy bẫy sau-cài-đặt %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660 -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Thiếu thư mục “%s”" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:596 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:609 -#, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Không thể mở tập tin “%s”" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:733 -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Đang chuẩn bị %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:734 -#, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Đang mở gói %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:739 -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Đang chuẩn bị cấu hình %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:741 -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Đã cài đặt %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:746 -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:748 -#, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Đã gỡ bỏ %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:753 -#, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ hoàn toàn %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:754 -#, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Gỡ bỏ hoàn toàn %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958 -msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" -msgstr "Không thể ghi nhật ký, openpty() bị lỗi (“/dev/pts” chưa gắn?)\n" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 -msgid "Running dpkg" -msgstr "Đang chạy dpkg" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1406 -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "Hệ điều hành đã ngắt trước khi nó kịp hoàn thành" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì đã chạm giới hạn số các báo cáo (MaxReports)" - -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1207 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "gặp vấn đề về quan hệ phụ thuộc nên để lại không cấu hình" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi kế tiếp " -"do một sự thất bại trước đó." - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1215 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “đĩa đầy”" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1221 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “không đủ " -"bộ nhớ”" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1380 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1386 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi trên hệ " -"thống nội bộ" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1228 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “V/R dpkg”" - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69 -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Không thể khoá thư mục quản trị (%s), có một tiến trình khác đang sử dụng nó " -"phải không?" - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72 -#, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Không thể khoá thư mục quản trị (%s), bạn có quyền root không?" - -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"dpkg bị ngắt giữa chừng, bạn cần phải chạy “%s” một cách thủ công để giải " -"vấn đề này. " - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:99 -msgid "Not locked" -msgstr "Chưa được khoá" - -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:172 -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Không tìm thấy tập tin bản sao “%s” " - -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:263 -#, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Không thể đọc tập tin bản sao “%s”" - -#: methods/mirror.cc:407 -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Bản sao: %s]" - -#: methods/rred.cc:465 -#, c-format -msgid "" -"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " -"to be corrupt." -msgstr "" -"Không thể vá %s dùng mmap và cách sử dụng tập tin: có vẻ là miếng vá bị hỏng." - -#: methods/rred.cc:470 -#, c-format -msgid "" -"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " -"to be corrupt." -msgstr "" -"Không thể vá %s dùng mmap (mà không có lỗi đặc trưng cho mmap): có vẻ là " -"miếng vá bị hỏng." - -#: methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Việc tạo ống IPC đến tiến trình con bị lỗi" - -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Kết nối bị đóng bất ngờ" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/libc.po language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/libc.po --- language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/libc.po 2014-04-09 10:38:36.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/libc.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,7396 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for LibC. -# Bản dịch tiếng Việt dành cho LibC. -# Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the glibc package. -# Clytie Siddall , 2008-2010. -# Trần Ngọc Quân , 2012-2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libc-2.18.90.20140105\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-05 17:40+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-22 03:30+0000\n" -"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: vi\n" -"X-Language-Team-Website: \n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -#: argp/argp-help.c:227 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: tham số “ARGP_HELP_FMT” cần có một giá trị" - -#: argp/argp-help.c:237 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: Không hiểu tham số “ARGP_HELP_FMT”" - -#: argp/argp-help.c:250 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "Gặp rác trong “ARGP_HELP_FMT”: %s" - -#: argp/argp-help.c:1214 -msgid "" -"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " -"optional for any corresponding short options." -msgstr "" -"Các đối số là bắt buộc hay chỉ là tùy chọn khi dùng với tùy chọn dài thì tùy " -"chọn ngắn tương ứng với nó cũng vậy." - -#: argp/argp-help.c:1600 -msgid "Usage:" -msgstr "Cách dùng:" - -#: argp/argp-help.c:1604 -msgid " or: " -msgstr " hoặc: " - -#: argp/argp-help.c:1616 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [TÙY_CHỌN...]" - -#: argp/argp-help.c:1643 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "" -"Hãy chạy lệnh “%s --help” (trợ giúp) hay “%s --usage” (cách dùng) để xem " -"thông tin thêm.\n" - -#: argp/argp-help.c:1671 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "" -"Hãy thông báo lỗi cho %s\n" -"Thông báo lỗi dịch cho: .\n" - -#: argp/argp-parse.c:101 -msgid "Give this help list" -msgstr "Hiển thị trợ giúp này" - -#: argp/argp-parse.c:102 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "Hiển thị thông tin về cách dùng dạng ngắn" - -#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:115 -#: nss/makedb.c:120 -msgid "NAME" -msgstr "TÊN" - -#: argp/argp-parse.c:104 -msgid "Set the program name" -msgstr "Đặt tên chương trình" - -#: argp/argp-parse.c:105 -msgid "SECS" -msgstr "GIÂY" - -#: argp/argp-parse.c:106 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "Treo trong vòng GIÂY giây (mặc định là 3600)" - -#: argp/argp-parse.c:167 -msgid "Print program version" -msgstr "In ra phiên bản chương trình" - -#: argp/argp-parse.c:183 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(LỖI CHƯƠNG TRÌNH) Không có phiên bản đã biết!?" - -#: argp/argp-parse.c:623 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Quá nhiều đối số\n" - -#: argp/argp-parse.c:766 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(LỖI CHƯƠNG TRÌNH) Nên nhận biệt tùy chọn mà chưa?" - -#: assert/assert-perr.c:35 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sGặp lỗi bất thường: %s.\n" - -#: assert/assert.c:101 -#, c-format -msgid "" -"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -"%n" -msgstr "" -"%s%s%s:%u: %s%s Khẳng định “%s” gặp lỗi.\n" -"%n" - -#: catgets/gencat.c:110 -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "Tạo tập tin phần đầu C TÊN chứa các lời định nghĩa ký hiệu" - -#: catgets/gencat.c:112 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "Đừng dùng phân loại đã tồn tại, ép buộc tập tin xuất mới" - -#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "Ghi kết xuất vào tập tin TÊN" - -#: catgets/gencat.c:118 -msgid "" -"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard " -"input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" -"Tạo phân loại thông điệp. Nếu TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO là “-”,\n" -"thì dữ liệu đầu vào được đọc từ đầu vào tiêu chuẩn.\n" -"Nếu TẬP-TIN-ĐẦU-RA là “-” thì kết xuất được ghi vào đầu ra tiêu chuẩn.\n" - -#: catgets/gencat.c:123 -msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -msgstr "" -"-o TẬP-TIN-ĐẦU-RA [TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO]...\n" -"[TẬP-TIN-ĐẦU-RA [TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO]...]" - -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307 -#: elf/pldd.c:219 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 -#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 -#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369 -#: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 -#, c-format -msgid "" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:\n" -"%s.\n" -"Thông báo lỗi dịch cho: .\n" - -#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:235 elf/sotruss.ksh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402 -#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71 -#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:485 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 -#: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Tác quyền © %s của Tổ chức Phần mềm Tự do.\n" -"Chương trình này là phần mềm tự do; xem mã nguồn để tìm điều kiện sao chép.\n" -"KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ; NGAY CẢ KHI NÓ ĐƯỢC BÁN HAY THÍCH HỢP CHO MỤC ĐÍCH " -"CÁ NHÂN.\n" - -#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:240 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 -#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 -#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:490 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 -#: posix/getconf.c:1108 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Viết bởi %s.\n" - -#: catgets/gencat.c:281 -msgid "*standard input*" -msgstr "*đầu vào tiêu chuẩn*" - -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293 -#: nss/makedb.c:246 -#, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "không thể mở tập tin nhập vào “%s”" - -#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 -msgid "illegal set number" -msgstr "số thứ tự tập hợp không hợp lệ" - -#: catgets/gencat.c:443 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "lời định nghĩa tập hợp bị trùng" - -#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 -msgid "this is the first definition" -msgstr "đây là lời định nghĩa thứ nhất" - -#: catgets/gencat.c:516 -#, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "không rõ tập hợp “%s”" - -#: catgets/gencat.c:557 -msgid "invalid quote character" -msgstr "ký tự trích dẫn không hợp lệ" - -#: catgets/gencat.c:570 -#, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "không rõ chỉ thị “%s”: dòng bị bỏ qua" - -#: catgets/gencat.c:615 -msgid "duplicated message number" -msgstr "số thứ tự thông điệp trùng" - -#: catgets/gencat.c:666 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "đồ nhận diện thông điệp trùng" - -#: catgets/gencat.c:723 -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "ký tự không hợp lệ: thông điệp bị bỏ qua" - -#: catgets/gencat.c:766 -msgid "invalid line" -msgstr "dòng không hợp lệ" - -#: catgets/gencat.c:820 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "dòng dạng sai bị bỏ qua" - -#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "không thể mở tập tin kết xuất “%s”" - -#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "dây thoát không hợp lệ" - -#: catgets/gencat.c:1209 -msgid "unterminated message" -msgstr "thông điệp chưa chấm dứt" - -#: catgets/gencat.c:1233 -#, c-format -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "trong khi mở tập tin phân loại cũ" - -#: catgets/gencat.c:1324 -#, c-format -msgid "conversion modules not available" -msgstr "mô-đun chuyển đổi không sẵn sàng" - -#: catgets/gencat.c:1350 -#, c-format -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "không thể giải quyết ký tự thoát chuỗi" - -#: debug/pcprofiledump.c:53 -msgid "Don't buffer output" -msgstr "Đừng chuyển hoán đệm kết xuất" - -#: debug/pcprofiledump.c:58 -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "Đổ thông tin được tạo khi đo hiệu năng sử dụng PC" - -#: debug/pcprofiledump.c:61 -msgid "[FILE]" -msgstr "[TẬP-TIN]" - -#: debug/pcprofiledump.c:108 -#, c-format -msgid "cannot open input file" -msgstr "không thể mở tập tin nhập vào" - -#: debug/pcprofiledump.c:115 -#, c-format -msgid "cannot read header" -msgstr "không thể đọc phần đầu" - -#: debug/pcprofiledump.c:179 -#, c-format -msgid "invalid pointer size" -msgstr "kích cỡ con trỏ không hợp lệ" - -#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 -msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" -msgstr "" -"Cách dùng: xtrace [TÙY-CHỌN]... CHƯƠNG-TRÌNH [TÙY_CHỌN_CHƯƠNG_TRÌNH]...\\n" - -#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.ksh:56 elf/sotruss.ksh:67 -#: elf/sotruss.ksh:135 malloc/memusage.sh:26 -msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" -msgstr "" -"Hãy chạy lệnh “%s --help” (trợ giúp) hoặc “%s --usage” (cách dùng) để xem " -"thêm thông tin.\\n" - -#: debug/xtrace.sh:38 -msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" -msgstr "%s: tùy chọn “%s” yêu cầu một tham số.\\n" - -#: debug/xtrace.sh:45 -msgid "" -"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" -"\n" -" --data=FILE Don't run the program, just print the data from " -"FILE.\n" -"\n" -" -?,--help Print this help and exit\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" -V,--version Print version information and exit\n" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any " -"corresponding\n" -"short options.\n" -"\n" -msgstr "" -"Dò tìm đường khi thực hiện chương trình bằng cách in hàm đang được chạy.\n" -"\n" -" --data=TẬP-TIN Đừng chạy chương trình, chỉ in dữ liệu từ TẬP-" -"TIN.\n" -"\n" -" -?,--help In trợ giúp này rồi thoát\n" -" --usage Hiển thị hướng dẫn ngắn gọn\n" -" -V,--version In thông tin phiên bản rồi thoát\n" -"\n" -"Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng cùng với tùy chọn dài\n" -"cũng bắt buộc với các tùy chọn ngắn tương ứng.\n" -"\n" - -#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.ksh:49 -#: malloc/memusage.sh:64 -msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" -msgstr "" -"Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:\\\\n%s.\\\\nThông báo lỗi dịch " -"cho: .\\\\n" - -#: debug/xtrace.sh:125 -msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" -msgstr "xtrace: không nhận ra tùy chọn \\“$1”\\n" - -#: debug/xtrace.sh:138 -msgid "No program name given\\n" -msgstr "Chưa nhập tên chương trình\\n" - -#: debug/xtrace.sh:146 -#, sh-format -msgid "executable \\`$program' not found\\n" -msgstr "không tìm thấy tập tin thực hiện được \\“$program”\\n" - -#: debug/xtrace.sh:150 -#, sh-format -msgid "\\`$program' is no executable\\n" -msgstr "\\“$program” không có khả năng thực thi\\n" - -#: dlfcn/dlinfo.c:63 -msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" -msgstr "Chưa nạp động RTLD_SELF được dùng trong mã" - -#: dlfcn/dlinfo.c:72 -msgid "unsupported dlinfo request" -msgstr "yêu cầu dlinfo không được hỗ trợ" - -#: dlfcn/dlmopen.c:63 -msgid "invalid namespace" -msgstr "không gian tên không hợp lệ" - -#: dlfcn/dlmopen.c:68 -msgid "invalid mode" -msgstr "chế độ không hợp lệ" - -#: dlfcn/dlopen.c:64 -msgid "invalid mode parameter" -msgstr "tham số chế độ không hợp lệ" - -#: elf/cache.c:69 -msgid "unknown" -msgstr "không hiểu" - -#: elf/cache.c:135 -msgid "Unknown OS" -msgstr "Hệ điều hành không biết" - -#: elf/cache.c:140 -#, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" - -#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1318 -#, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "Không thể mở tập tin nhớ tạm %s\n" - -#: elf/cache.c:171 -#, c-format -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "gặp lỗi khi mmap tập tin nhớ tạm.\n" - -#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189 -#, c-format -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "Tập tin không phải là một tập tin nhớ tạm.\n" - -#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232 -#, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "Tìm thấy %d thư viện trong bộ nhớ tạm “%s”\n" - -#: elf/cache.c:426 -#, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "Không thể tạo tập tin nhớ tạm kiểu tạm thời %s" - -#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 -#, c-format -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "Gặp lỗi khi ghi dữ liệu nhớ tạm" - -#: elf/cache.c:458 -#, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi quyền truy cập của %s thành %#o" - -#: elf/cache.c:463 -#, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên %s thành %s" - -#: elf/dl-close.c:383 elf/dl-open.c:470 -msgid "cannot create scope list" -msgstr "không thể tạo danh sách phạm vi" - -#: elf/dl-close.c:776 -msgid "shared object not open" -msgstr "chưa mở đối tượng dùng chung" - -#: elf/dl-deps.c:112 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "Không cho phép DST trong chương trình kiểu SUID/SGID" - -#: elf/dl-deps.c:125 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "sự thay thế thẻ bài chuỗi động trống" - -#: elf/dl-deps.c:131 -#, c-format -msgid "" -"cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token " -"substitution\n" -msgstr "không thể nạp bổ trợ “%s” do sự thay thế thẻ bài chuỗi động trống\n" - -#: elf/dl-deps.c:479 -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "không thể cấp phát danh sách quan hệ phụ thuộc" - -#: elf/dl-deps.c:516 elf/dl-deps.c:576 -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "không thể cấp phát danh sách tìm kiếm ký hiệu" - -#: elf/dl-deps.c:556 -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "Không hỗ trợ bộ lọc với LD_TRACE_PRELINKING" - -#: elf/dl-error.c:77 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "LỖI LIÊN KẾT ĐỘNG!!!" - -#: elf/dl-error.c:127 -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "gặp lỗi khi nạp thư viện dùng chung" - -#: elf/dl-fptr.c:87 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:93 -msgid "cannot map pages for fdesc table" -msgstr "không thể ánh xạ trang cho bảng fdesc" - -#: elf/dl-fptr.c:191 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:206 -msgid "cannot map pages for fptr table" -msgstr "không thể ánh xạ trang cho bảng fptr" - -#: elf/dl-fptr.c:220 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:235 -msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" -msgstr "lỗi nội bộ: symidx ở ngoại phạm vi của bảng fptr" - -#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "không thể tạo danh sách khả năng" - -#: elf/dl-load.c:465 -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "không thể cấp phát bản ghi tên" - -#: elf/dl-load.c:550 elf/dl-load.c:666 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:868 -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "không thể tạo bộ nhớ tạm cho đường dẫn tìm kiếm" - -#: elf/dl-load.c:641 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "không thể tạo bản sao RUNPATH/RPATH" - -#: elf/dl-load.c:735 -msgid "cannot create search path array" -msgstr "không thể tạo mảng đường dẫn tìm kiếm" - -#: elf/dl-load.c:940 -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "không thể lấy trạng thái về đối tượng dùng chung" - -#: elf/dl-load.c:1018 -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "không thể mở thiết bị điền số không" - -#: elf/dl-load.c:1065 elf/dl-load.c:2348 -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "không thể tạo bộ mô tả đối tượng dùng chung" - -#: elf/dl-load.c:1084 elf/dl-load.c:1761 elf/dl-load.c:1864 -msgid "cannot read file data" -msgstr "không thể đọc dữ liệu tập tin" - -#: elf/dl-load.c:1130 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "Sắp hàng câu lệnh nạp ELF không phải sắp hàng theo trang" - -#: elf/dl-load.c:1137 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "Địa chỉ/bù của câu lệnh nạp ELF không phải được sắp hàng đúng" - -#: elf/dl-load.c:1222 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "không thể cấp phát cấu trúc dữ liệu TLS đối với tuyến trình đầu tiên" - -#: elf/dl-load.c:1245 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "không thể xử lý dữ liệu TLS" - -#: elf/dl-load.c:1264 -msgid "object file has no loadable segments" -msgstr "tập tin đối tượng không có đoạn nạp được" - -#: elf/dl-load.c:1300 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "lỗi ánh xạ đoạn từ đối tượng dùng chung" - -#: elf/dl-load.c:1326 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "không thể nạp động tập tin thực hiện được" - -#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-load.c:1498 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "không thể thay đổi sự bảo vệ bộ nhớ" - -#: elf/dl-load.c:1408 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "không thể ánh xạ trang điền số không" - -#: elf/dl-load.c:1422 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "tập tin đối tượng không có phần động" - -#: elf/dl-load.c:1445 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "đối tượng dùng chung không thể được dlopen()" - -#: elf/dl-load.c:1458 -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ cho phần đầu chương trình" - -#: elf/dl-load.c:1475 elf/dl-open.c:195 -msgid "invalid caller" -msgstr "bộ gọi không hợp lệ" - -#: elf/dl-load.c:1518 -msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" -msgstr "" -"không thể hiệu lực đống thực hiện được theo yêu cầu của đối tượng dùng chung" - -#: elf/dl-load.c:1531 -msgid "cannot close file descriptor" -msgstr "không thể đóng bộ mô tả tập tin" - -#: elf/dl-load.c:1761 -msgid "file too short" -msgstr "tập tin quá ngắn" - -#: elf/dl-load.c:1797 -msgid "invalid ELF header" -msgstr "phần đầu ELF không hợp lệ" - -#: elf/dl-load.c:1809 -msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "Bảng mã dữ liệu tập tin ELF không có kiểu về cuối lớn (big-endian)" - -#: elf/dl-load.c:1811 -msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "" -"Bảng mã dữ liệu tập tin ELF không có kiểu về cuối nhỏ (little-endian)" - -#: elf/dl-load.c:1815 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "ident của phiên bản tập tin ELF không tương ứng với điều hiện thời" - -#: elf/dl-load.c:1819 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "Hệ điều hành ABI của tập tin ELF không phải hợp lệ" - -#: elf/dl-load.c:1822 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "Phiên bản ABI của tập tin ELF không phải hợp lệ" - -#: elf/dl-load.c:1825 -msgid "nonzero padding in e_ident" -msgstr "không có phần đệm số không trong e_ident" - -#: elf/dl-load.c:1828 -msgid "internal error" -msgstr "lỗi nội bộ" - -#: elf/dl-load.c:1835 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "Phiên bản tập tin ELF không tương ứng với điều hiện thời" - -#: elf/dl-load.c:1843 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "chỉ có thể nạp ET_DYN và ET_EXEC" - -#: elf/dl-load.c:1849 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "kích cỡ phentsize của tập tin ELF là bất thường" - -#: elf/dl-load.c:2367 -msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" -msgstr "lớp ELF không đúng: ELFCLASS64" - -#: elf/dl-load.c:2368 -msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" -msgstr "lớp ELF không đúng: ELFCLASS32" - -#: elf/dl-load.c:2371 -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "không thể mở tập tin đối tượng dùng chung" - -#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:770 -msgid "relocation error" -msgstr "lỗi tái định vị" - -#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:797 -msgid "symbol lookup error" -msgstr "lỗi tra cứu ký hiệu" - -#: elf/dl-open.c:102 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "không thể kéo dài phạm vi toàn cục" - -#: elf/dl-open.c:520 -msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." -msgstr "Bộ đếm tạo TLS đã bao bọc! Hãy thông báo lỗi này." - -#: elf/dl-open.c:542 -msgid "cannot load any more object with static TLS" -msgstr "không thể tải thêm đối tượng với TLS tĩnh" - -#: elf/dl-open.c:602 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "chế độ không hợp lệ đối với dlopen()" - -#: elf/dl-open.c:619 -msgid "no more namespaces available for dlmopen()" -msgstr "không có sẵn miền tên thêm nữa đối với dlmopen()" - -#: elf/dl-open.c:637 -msgid "invalid target namespace in dlmopen()" -msgstr "miền tên đích không hợp lệ trong dlmopen()" - -#: elf/dl-reloc.c:158 -msgid "cannot allocate memory in static TLS block" -msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ trong khối TLS tĩnh." - -#: elf/dl-reloc.c:250 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "không thể làm cho đoạn có khả năng ghi để tái định vị" - -#: elf/dl-reloc.c:313 -#, c-format -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" -msgstr "%s: không tìm thấy PLTREL trong đối tượng %s\n" - -#: elf/dl-reloc.c:324 -#, c-format -msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" -msgstr "%s: không đủ bộ nhớ để cất giữ kết quả tái định vị đối với %s\n" - -#: elf/dl-reloc.c:340 -msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "không thể phục hồi giao thức (prot) đoạn sau khi tái định vị" - -#: elf/dl-reloc.c:369 -msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" -msgstr "không thể áp dụng sự bảo vệ bộ nhớ thêm sau khi tái định vị" - -#: elf/dl-sym.c:153 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_NEXT được dùng trong mã không phải được nạp động" - -#: elf/dl-tls.c:923 -msgid "cannot create TLS data structures" -msgstr "không thể tạo các cấu trúc dữ liệu TLS" - -#: elf/dl-version.c:166 -msgid "version lookup error" -msgstr "lỗi tra cứu phiên bản" - -#: elf/dl-version.c:296 -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "không thể cấp phát bảng tham chiếu phiên bản" - -#: elf/ldconfig.c:141 -msgid "Print cache" -msgstr "In bộ nhớ đệm" - -#: elf/ldconfig.c:142 -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "Tạo thông tin chi tiết" - -#: elf/ldconfig.c:143 -msgid "Don't build cache" -msgstr "Đừng xây dựng bộ nhớ tạm" - -#: elf/ldconfig.c:144 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Đừng tạo liên kết" - -#: elf/ldconfig.c:145 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "Chuyển đổi và dùng GỐC làm thư mục gốc" - -#: elf/ldconfig.c:145 -msgid "ROOT" -msgstr "GỐC" - -#: elf/ldconfig.c:146 -msgid "CACHE" -msgstr "NHỚ_ĐỆM" - -#: elf/ldconfig.c:146 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "Dùng cái này làm TẬP-TIN nhớ đệm" - -#: elf/ldconfig.c:147 -msgid "CONF" -msgstr "CẤU_HÌNH" - -#: elf/ldconfig.c:147 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "Dùng CẤU_HÌNH làm tập tin cấu hình" - -#: elf/ldconfig.c:148 -msgid "" -"Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "" -"Chỉ xử lý các thư mục được ghi rõ trên dòng lệnh. Đừng xây dựng bộ nhớ tạm." - -#: elf/ldconfig.c:149 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "Liên kết bằng tay các thư viện riêng." - -#: elf/ldconfig.c:150 -msgid "FORMAT" -msgstr "ĐỊNH_DẠNG" - -#: elf/ldconfig.c:150 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Định dạng cần dùng: new, old, compat (mới,cũ,tương thích (mặc định))" - -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Ignore auxiliary cache file" -msgstr "Bỏ qua tập tin nhớ tạm bổ trợ" - -#: elf/ldconfig.c:159 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "Cấu hình ràng buộc liên kết động khi chạy." - -#: elf/ldconfig.c:346 -#, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "Đường dẫn “%s” được đưa ra nhiều lần" - -#: elf/ldconfig.c:386 -#, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "“%s” không phải là kiểu thư viện đã biết" - -#: elf/ldconfig.c:414 -#, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "Không thể lấy thống kê về %s" - -#: elf/ldconfig.c:488 -#, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "Không thể lấy thống kê về %s\n" - -#: elf/ldconfig.c:498 -#, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s không phải là một liên kết tượng trưng\n" - -#: elf/ldconfig.c:517 -#, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "Không thể bỏ liên kết %s" - -#: elf/ldconfig.c:523 -#, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "Không thể liên kết %s tới %s" - -#: elf/ldconfig.c:529 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (đã thay đổi)\n" - -#: elf/ldconfig.c:531 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (BỊ BỎ QUA)\n" - -#: elf/ldconfig.c:586 -#, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "Không tìm thấy %s" - -#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868 -#, c-format -msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "Không thể lstat %s" - -#: elf/ldconfig.c:609 -#, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "Đã bỏ qua tập tin %s vì nó không phải là tập tin thông thường." - -#: elf/ldconfig.c:618 -#, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "Chưa tạo liên kết vì không tìm thấy soname đối với %s" - -#: elf/ldconfig.c:701 -#, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "Không thể mở thư mục %s" - -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90 -#, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "Không tìm thấy tập tin nhập vào %s.\n" - -#: elf/ldconfig.c:800 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "Không thể lấy trạng thái về %s" - -#: elf/ldconfig.c:929 -#, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "thư viện libc5 %s nằm trong thư mục không đúng" - -#: elf/ldconfig.c:932 -#, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "thư viện libc6 %s nằm trong thư mục không đúng" - -#: elf/ldconfig.c:935 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "thư viện libc4 %s nằm trong thư mục không đúng" - -#: elf/ldconfig.c:963 -#, c-format -msgid "" -"libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "" -"thư viện %s và %s trong thư mục %s có cùng một soname còn có kiểu khác nhau." - -#: elf/ldconfig.c:1072 -#, c-format -msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" -msgstr "" -"Cảnh báo: đang bỏ qua tập tin cấu hình, cái mà đã không thể mở được: %s" - -#: elf/ldconfig.c:1138 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: cú pháp sai trong dòng hwcap" - -#: elf/ldconfig.c:1144 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: chỉ mục hwcap %lu vượt quá tối đa %u" - -#: elf/ldconfig.c:1151 elf/ldconfig.c:1159 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: chỉ mục hwcap %lu đã được định nghĩa là %s" - -#: elf/ldconfig.c:1162 -#, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: hwcap bị trùng %lu %s" - -#: elf/ldconfig.c:1184 -#, c-format -msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" -msgstr "" -"dùng tùy chọn “-r” thì cũng cần tên tập tin tuyệt đối cho tập tin cấu hình" - -#: elf/ldconfig.c:1191 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:432 -#: malloc/obstack.c:434 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296 -#, c-format -msgid "memory exhausted" -msgstr "hết bộ nhớ" - -#: elf/ldconfig.c:1223 -#, c-format -msgid "%s:%u: cannot read directory %s" -msgstr "%s:%u: không thể đọc thư mục %s" - -#: elf/ldconfig.c:1267 -#, c-format -msgid "relative path `%s' used to build cache" -msgstr "đường dẫn tương đối “%s” được dùng để xây dựng bộ nhớ tạm" - -#: elf/ldconfig.c:1297 -#, c-format -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "Không thể chuyển đổi thư mục (chdir) sang /" - -#: elf/ldconfig.c:1338 -#, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "Không thể mở thư mục nhớ tạm %s\n" - -#: elf/ldd.bash.in:42 -msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "Tác giả: %s và %s.\n" - -#: elf/ldd.bash.in:47 -msgid "" -"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" -" --help print this help and exit\n" -" --version print version information and exit\n" -" -d, --data-relocs process data relocations\n" -" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" -" -u, --unused print unused direct dependencies\n" -" -v, --verbose print all information\n" -msgstr "" -"Cách dùng: ldd [TÙY_CHỌN]... TẬP-TIN...\n" -" --help in trợ giúp này rồi thoát\n" -" --version in thông tin phiên bản rồi thoát\n" -" -d, --data-relocs xử lý tái định vị dữ liệu\n" -" -r, --function-relocs xử lý tái định vị dữ liệu và hàm\n" -" -u, --unused in các quan hệ phụ thuộc trực tiếp không dùng\n" -" -v, --verbose in mọi thông tin\n" - -#: elf/ldd.bash.in:80 -msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" -msgstr "ldd: tùy chọn “$1” chưa rõ ràng" - -#: elf/ldd.bash.in:87 -msgid "unrecognized option" -msgstr "không nhận ra tùy chọn" - -#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 -msgid "Try \\`ldd --help' for more information." -msgstr "Hãy chạy lệnh trợ giúp “ldd --help” để xem thông tin thêm." - -#: elf/ldd.bash.in:124 -msgid "missing file arguments" -msgstr "đối số tập tin còn thiếu" - -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:36 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Không có tập tin hoặc thư mục như vậy" - -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488 -msgid "not regular file" -msgstr "không phải tập tin thường" - -#: elf/ldd.bash.in:153 -msgid "warning: you do not have execution permission for" -msgstr "cảnh báo: bạn không có đủ thẩm quyền đối với" - -#: elf/ldd.bash.in:182 -msgid "\tnot a dynamic executable" -msgstr "\tkhông phải một tập tin thực hiện được kiểu động" - -#: elf/ldd.bash.in:190 -msgid "exited with unknown exit code" -msgstr "đã thoát với mã thoát không rõ" - -#: elf/ldd.bash.in:195 -msgid "error: you do not have read permission for" -msgstr "lỗi: bạn không có quyền đọc" - -#: elf/pldd-xx.c:105 -#, c-format -msgid "cannot find program header of process" -msgstr "không tìm thấy phần đầu của tiến trình" - -#: elf/pldd-xx.c:110 -#, c-format -msgid "cannot read program header" -msgstr "không thể đọc phần đầu của chương trình" - -#: elf/pldd-xx.c:135 -#, c-format -msgid "cannot read dynamic section" -msgstr "không thể đọc phần động lực (dynamic)" - -#: elf/pldd-xx.c:147 -#, c-format -msgid "cannot read r_debug" -msgstr "không đọc được r_debug" - -#: elf/pldd-xx.c:167 -#, c-format -msgid "cannot read program interpreter" -msgstr "không thể đọc bộ giải dịch (phiên dịch) chương trình" - -#: elf/pldd-xx.c:196 -#, c-format -msgid "cannot read link map" -msgstr "không đọc được ánh xạ liên kết" - -#: elf/pldd-xx.c:207 -#, c-format -msgid "cannot read object name" -msgstr "không thể đọc tên đối tượng" - -#: elf/pldd.c:62 -msgid "List dynamic shared objects loaded into process." -msgstr "Liệt kê các đối tượng chia sẻ động được tải vào một tiến trình." - -#: elf/pldd.c:66 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: elf/pldd.c:97 -#, c-format -msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" -msgstr "Yêu cầu chính xác một tham số với ID tiến trình.\n" - -#: elf/pldd.c:109 -#, c-format -msgid "invalid process ID '%s'" -msgstr "mã số ID tiến trình sai “%s”" - -#: elf/pldd.c:117 -#, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "không mở được %s" - -#: elf/pldd.c:142 -#, c-format -msgid "cannot open %s/task" -msgstr "không thể mở %s/task" - -#: elf/pldd.c:145 -#, c-format -msgid "cannot prepare reading %s/task" -msgstr "không thể chuẩn bị cho việc đọc %s/task" - -#: elf/pldd.c:158 -#, c-format -msgid "invalid thread ID '%s'" -msgstr "ID tuyến không hợp lệ “%s”" - -#: elf/pldd.c:169 -#, c-format -msgid "cannot attach to process %lu" -msgstr "không thể gán cho tiến trình %lu" - -#: elf/pldd.c:261 -#, c-format -msgid "cannot get information about process %lu" -msgstr "không thể lấy thông tin về tiến trình %lu" - -#: elf/pldd.c:274 -#, c-format -msgid "process %lu is no ELF program" -msgstr "tiến trình %lu không phải là chương trình kiểu ELF" - -#: elf/readelflib.c:34 -#, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "tập tin “%s” bị cắt ngắn\n" - -#: elf/readelflib.c:66 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s là một tập tin ELF 32-bit.\n" - -#: elf/readelflib.c:68 -#, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s là một tập tin ELF 64-bit.\n" - -#: elf/readelflib.c:70 -#, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "Không rõ lớp ELFCLASS trong tập tin %s.\n" - -#: elf/readelflib.c:77 -#, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%s không phải là tập tin đối tượng dùng chung (Kiểu: %d).\n" - -#: elf/readelflib.c:108 -#, c-format -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "nhiều hơn một đoạn động\n" - -#: elf/readlib.c:96 -#, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "Không thể lấy thống kê tập tin %s.\n" - -#: elf/readlib.c:107 -#, c-format -msgid "File %s is empty, not checked." -msgstr "Tập tin %s là trống nên không được kiểm tra." - -#: elf/readlib.c:113 -#, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "Tập tin %s quá nhỏ nên không được kiểm tra." - -#: elf/readlib.c:123 -#, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "Không thể mmap tập tin %s.\n" - -#: elf/readlib.c:161 -#, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "" -"%s không phải là tập tin ELF — có những byte ma thuật không đúng tại khởi " -"đầu của nó.\n" - -#: elf/sln.c:84 -#, c-format -msgid "" -"Usage: sln src dest|file\n" -"\n" -msgstr "" -"Cách dùng: sln nguồn đích|tập_tin\n" -"\n" - -#: elf/sln.c:109 -#, c-format -msgid "%s: file open error: %m\n" -msgstr "%s: lỗi mở tập tin: %m\n" - -#: elf/sln.c:146 -#, c-format -msgid "No target in line %d\n" -msgstr "Không có đích trên dòng %d\n" - -#: elf/sln.c:178 -#, c-format -msgid "%s: destination must not be a directory\n" -msgstr "%s: đích không thể là thư mục\n" - -#: elf/sln.c:184 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove the old destination\n" -msgstr "%s: gặp lỗi khi gỡ bỏ được đích cũ\n" - -#: elf/sln.c:192 -#, c-format -msgid "%s: invalid destination: %s\n" -msgstr "%s: đích không hợp lệ: %s\n" - -#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216 -#, c-format -msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "Liên kết không hợp lệ từ “%s” đến “%s”: %s\n" - -#: elf/sotruss.ksh:32 -#, sh-format -msgid "" -"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" -" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" -" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" -"\n" -" -e, --exit Also show exits from the function calls\n" -" -f, --follow Trace child processes\n" -" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in " -"case\n" -"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" -"\n" -" -?, --help Give this help list\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" --version Print program version" -msgstr "" -"Cách dùng: sotruss [TUỲ CHỌN...] [--] LỆNH-THỰC-THI [TÙY-CHỌN-LỆNH-THỰC-" -"THI...]\n" -" -F, --from FROMLIST Dấu vết các cuộc gọi đối tượng trên FORMLIST\n" -" -T, --to TOLIST Dấu vết các cuộc gọi đối tượng trên TOLIST\n" -"\n" -" -e, --exit Cũng đồng thời hiển thị cả kết thúc từ cú gọi hàm\n" -" -f, --follow Dấu vết tiến trình con\n" -" -o, --output FILENAME ghi kết xuất ra FILENAME (hay FILENAME.$PID trong " -"trường hợp\n" -" -f được sử dụng) thay cho đầu ra lỗi chuẩn\n" -"\n" -" -?, --help Hiển thị trợ giúp này\n" -" --usage Đưa ra cách dùng dạng ngắn gọn\n" -" --version Hiển thị thông tin về phiên bản" - -#: elf/sotruss.ksh:46 -msgid "" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any " -"corresponding\\nshort options.\\n" -msgstr "" -"Các đối số bắt buộc với tùy chọn dài thì cũng bắt buộc với tùy chọn ngắn\\" -"ntương ứng.\\n" - -#: elf/sotruss.ksh:55 -msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" -msgstr "%s: tùy chọn yêu cầu một tham số -- “%s”\\n" - -#: elf/sotruss.ksh:61 -msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: tùy chọn chưa rõ ràng; khả năng là:" - -#: elf/sotruss.ksh:79 -msgid "Written by %s.\\n" -msgstr "Tác giả: %s.\\n" - -#: elf/sotruss.ksh:86 -msgid "" -"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" -"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" -"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" -"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [-ef] [-F TỪ_DANH_SÁCH] [-o TÊN_TỆP_TIN] [-T TỚI_DANH_SÁCH] [--" -"exit]\n" -"\t [--follow] [--from TỪ_DANH_SÁCH] [--output TÊN_TỆP_TIN] [--to " -"TỚI_DANH_SÁCH]\\n\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" -"\t LỆNH-THỰC-THI [TÙY-CHỌN-LỆNH-THỰC-THI...]\\n" - -#: elf/sotruss.ksh:134 -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" -msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn “%c%s”\\n" - -#: elf/sprof.c:77 -msgid "Output selection:" -msgstr "Xuất vùng chọn:" - -#: elf/sprof.c:79 -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "in danh sách các đường dẫn đếm và số lần dùng mỗi đường dẫn" - -#: elf/sprof.c:81 -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "tạo lược tả phẳng có số đếm và vạch khấc" - -#: elf/sprof.c:82 -msgid "generate call graph" -msgstr "tạo đồ thị gọi" - -#: elf/sprof.c:89 -msgid "Read and display shared object profiling data." -msgstr "Đọc và hiển thị dữ liệu lược tả đối tượng chia sẻ." - -#: elf/sprof.c:94 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "SHOBJ [DỮ_LIỆU_LƯỢC_TẢ]" - -#: elf/sprof.c:433 -#, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "lỗi nạp đối tượng dùng chung “%s”" - -#: elf/sprof.c:442 -#, c-format -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "không thể tạo bộ mô tả nội bộ" - -#: elf/sprof.c:554 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "Lỗi mở lại đối tượng dùng chung “%s”" - -#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 -#, c-format -msgid "reading of section headers failed" -msgstr "lỗi đọc phần đầu của phần" - -#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 -#, c-format -msgid "reading of section header string table failed" -msgstr "lỗi đọc bảng chuỗi phần đầu của phần" - -#: elf/sprof.c:595 -#, c-format -msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" -msgstr "*** Không thể đọc tên tập tin chứa thông tin gỡ lỗi: %m\n" - -#: elf/sprof.c:616 -#, c-format -msgid "cannot determine file name" -msgstr "không thể phân giải tên tập tin" - -#: elf/sprof.c:649 -#, c-format -msgid "reading of ELF header failed" -msgstr "lỗi đọc phần đầu ELF" - -#: elf/sprof.c:685 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** Tập tin “%s” bị tước nên không thể phân tích chi tiết\n" - -#: elf/sprof.c:715 -#, c-format -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "lỗi nạp dữ liệu ký hiệu" - -#: elf/sprof.c:780 -#, c-format -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "không thể nạp dữ liệu đo hiệu năng sử dụng" - -#: elf/sprof.c:789 -#, c-format -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "trong khi lấy thống kê về tập tin dữ liệu do hiệu năng sử dụng" - -#: elf/sprof.c:797 -#, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "" -"tập tin dữ liệu do hiệu năng sử dụng “%s” không tương ứng với đối tượng dùng " -"chung “%s”" - -#: elf/sprof.c:808 -#, c-format -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "lỗi mmap tập tin dữ liệu do hiệu năng sử dụng" - -#: elf/sprof.c:816 -#, c-format -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin dữ liệu do hiệu năng sử dụng" - -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 -#, c-format -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "không thể tạo bộ mô tả nội bộ" - -#: elf/sprof.c:899 -#, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "“%s” không phải là tập tin dữ liệu lược tả đúng dành cho “%s”" - -#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 -#, c-format -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "không thể cấp phát dữ liệu ký hiệu" - -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448 -#, c-format -msgid "cannot open output file" -msgstr "không thể mở tập tin kết xuất" - -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311 -#, c-format -msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "gặp lỗi khi đóng dữ liệu nhập vào “%s”" - -#: iconv/iconv_charmap.c:461 -#, c-format -msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "dãy nhập vào cấm ở vị trí %Zd" - -#: iconv/iconv_charmap.c:480 iconv/iconv_prog.c:539 -#, c-format -msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "dãy ký tự hoặc dời chưa hoàn toàn ở kết thúc của bộ đệm" - -#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_charmap.c:561 iconv/iconv_prog.c:582 -#: iconv/iconv_prog.c:618 -#, c-format -msgid "error while reading the input" -msgstr "gặp lỗi khi đọc dữ liệu nhập vào" - -#: iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:600 -#, c-format -msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "không thể cấp phát bộ đệm cho dữ liệu nhập vào" - -#: iconv/iconv_prog.c:59 -msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "Đặc tả định dạng Vào/Ra:" - -#: iconv/iconv_prog.c:60 -msgid "encoding of original text" -msgstr "bảng mã của văn bản gốc" - -#: iconv/iconv_prog.c:61 -msgid "encoding for output" -msgstr "bảng mã cho kết xuất" - -#: iconv/iconv_prog.c:62 -msgid "Information:" -msgstr "Thông tin:" - -#: iconv/iconv_prog.c:63 -msgid "list all known coded character sets" -msgstr "liệt kê tất cả các bộ ký tự đã mã hoá được biết" - -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129 -msgid "Output control:" -msgstr "Điều khiển xuất:" - -#: iconv/iconv_prog.c:65 -msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "bỏ sót ký tự không hợp lệ khỏi kết xuất" - -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 -#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124 -#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147 -#: malloc/memusagestat.c:56 -msgid "FILE" -msgstr "TẬP-TIN" - -#: iconv/iconv_prog.c:66 -msgid "output file" -msgstr "tập tin kết xuất" - -#: iconv/iconv_prog.c:67 -msgid "suppress warnings" -msgstr "thu hồi cảnh báo" - -#: iconv/iconv_prog.c:68 -msgid "print progress information" -msgstr "in thông tin tiến hành" - -#: iconv/iconv_prog.c:73 -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "" -"Chuyển đổi bảng mã của các tập tin đã đưa ra từ bảng mã này sang bảng mã " -"khác." - -#: iconv/iconv_prog.c:77 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[TẬP-TIN...]" - -#: iconv/iconv_prog.c:233 -#, c-format -msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "không hỗ trợ chức năng chuyển đổi từ “%s” hoặc đến “%s”" - -#: iconv/iconv_prog.c:238 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "không hỗ trợ chức năng chuyển đổi từ “%s”" - -#: iconv/iconv_prog.c:245 -#, c-format -msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "không hỗ trợ chức năng chuyển đổi đến “%s”" - -#: iconv/iconv_prog.c:249 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "không hỗ trợ chức năng chuyển đổi từ “%s” đến “%s”" - -#: iconv/iconv_prog.c:259 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "lỗi bắt đầu tiến trình chuyển đổi" - -#: iconv/iconv_prog.c:357 -#, c-format -msgid "error while closing output file" -msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin kết xuất" - -#: iconv/iconv_prog.c:458 -#, c-format -msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "tiến trình chuyển đổi bị dừng chạy do vấn đề khi ghi kết xuất" - -#: iconv/iconv_prog.c:535 -#, c-format -msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "dãy nhập vào không hợp lệ ở vị trí %ld" - -#: iconv/iconv_prog.c:543 -#, c-format -msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr "gặp lỗi nội bộ (bộ mô tả không hợp lệ)" - -#: iconv/iconv_prog.c:546 -#, c-format -msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr "không rõ lỗi iconv() %d" - -#: iconv/iconv_prog.c:791 -msgid "" -"The following list contains all the coded character sets known. This does\n" -"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" -"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" -"listed with several different names (aliases).\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"Danh sách bên dưới chứa tất cả các bộ ký tự đã mã hoá mà được biết.\n" -"Không nhất thiết có nghĩa là tất cả các tổ hợp những tên này có thể\n" -"được dùng làm tham số dòng lệnh TỪ và ĐẾN. Một bộ ký tự đã mã hoá\n" -"cũng có thể được liệt kê với vài tên khác nhau (các bí danh).\n" -"\n" -" " - -#: iconv/iconvconfig.c:109 -msgid "Create fastloading iconv module configuration file." -msgstr "Tạo tập tin cấu hình mô-đun iconv sẽ nạp nhanh." - -#: iconv/iconvconfig.c:113 -msgid "[DIR...]" -msgstr "[THƯ_MỤC...]" - -#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133 -msgid "PATH" -msgstr "ĐƯỜNG-DẪN" - -#: iconv/iconvconfig.c:127 -msgid "Prefix used for all file accesses" -msgstr "Tiền tố được dùng cho mọi việc truy cập tập tin" - -#: iconv/iconvconfig.c:128 -msgid "" -"Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to " -"FILE)" -msgstr "" -"Để kết xuất vào TẬP-TIN thay vào vị trí đã cài đặt (--prefix không áp dụng " -"cho TẬP-TIN)" - -#: iconv/iconvconfig.c:132 -msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" -msgstr "" -"Đừng tìm kiếm trong các thư mục chuẩn, chỉ trong những thư mục trong dòng " -"lệnh" - -#: iconv/iconvconfig.c:299 -#, c-format -msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" -msgstr "Tùy chọn “--nostdlib” cũng cần thiết đối số thư mục" - -#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294 -#, c-format -msgid "no output file produced because warnings were issued" -msgstr "chưa xuất tập tin do cảnh báo" - -#: iconv/iconvconfig.c:430 -#, c-format -msgid "while inserting in search tree" -msgstr "trong khi chèn vào cây tìm kiếm" - -#: iconv/iconvconfig.c:1239 -#, c-format -msgid "cannot generate output file" -msgstr "không thể tạo tập tin kết xuất" - -#: inet/rcmd.c:163 -msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" -msgstr "rcmd: Không thể cấp phát bộ nhớ\n" - -#: inet/rcmd.c:178 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: ổ cắm: tất cả các cổng đang được dùng\n" - -#: inet/rcmd.c:206 -#, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "kết nối tới địa chỉ %s: " - -#: inet/rcmd.c:219 -#, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "Đang thử %s...\n" - -#: inet/rcmd.c:255 -#, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: ghi (đang cài đặt đầu lỗi tiêu chuẩn): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:271 -#, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: thăm dò (đang cài đặt đầu lỗi tiêu chuẩn): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:274 -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "thăm dò: lỗi giao thức trong cài đặt mạch điện\n" - -#: inet/rcmd.c:306 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "ổ cắm: lỗi giao thức trong cài đặt mạch điện\n" - -#: inet/rcmd.c:330 -#, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "rcmd: %s: đọc ngắn" - -#: inet/rcmd.c:486 -msgid "lstat failed" -msgstr "lstat bị lỗi" - -#: inet/rcmd.c:493 -msgid "cannot open" -msgstr "không thể mở" - -#: inet/rcmd.c:495 -msgid "fstat failed" -msgstr "fstat bị lỗi" - -#: inet/rcmd.c:497 -msgid "bad owner" -msgstr "chủ sai" - -#: inet/rcmd.c:499 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "người khác với chủ cũng có quyền ghi vào" - -#: inet/rcmd.c:501 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "đã liên kết cứng với một vị trí nào đó" - -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 -msgid "out of memory" -msgstr "hết bộ nhớ" - -#: inet/ruserpass.c:184 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "Lỗi: người khác cũng có quyền đọc tập tin .netrc" - -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Gỡ bỏ mật khẩu hoặc làm cho tập tin không cho phép người khác đọc." - -#: inet/ruserpass.c:277 -#, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Không hiểu từ khoá .netrc %s" - -#: libidn/nfkc.c:463 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "Ký tự ở ngoại phạm vi UTF-8" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:57 -#, c-format -msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "không thể đọc thư mục ánh xạ ký tự “%s”" - -#: locale/programs/charmap.c:138 -#, c-format -msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "không tìm thấy tập tin ánh xạ ký tự “%s”" - -#: locale/programs/charmap.c:195 -#, c-format -msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "không tìm thấy tập tin ánh xạ ký tự mặc định “%s”" - -#: locale/programs/charmap.c:258 -#, c-format -msgid "" -"character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "" -"ánh xạ ký tự “%s” không tương thích với ASCII, miền địa phương không tùy " -"theo ISO C\n" - -#: locale/programs/charmap.c:337 -#, c-format -msgid "%s: must be greater than \n" -msgstr "%s: phải lớn hơn \n" - -#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 -#: locale/programs/repertoire.c:174 -#, c-format -msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr "lỗi cú pháp trong prolog: %s" - -#: locale/programs/charmap.c:358 -msgid "invalid definition" -msgstr "lời định nghĩa không hợp lệ" - -#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131 -#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175 -msgid "bad argument" -msgstr "đối số sai" - -#: locale/programs/charmap.c:403 -#, c-format -msgid "duplicate definition of <%s>" -msgstr "lời định nghĩa trùng của <%s>" - -#: locale/programs/charmap.c:410 -#, c-format -msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "giá trị cho <%s> phải ≥ 1" - -#: locale/programs/charmap.c:422 -#, c-format -msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "giá trị của <%s> phải ≥ giá trị <%s>" - -#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 -#, c-format -msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "đối số cho <%s> phải là một ký tự riêng lẻ" - -#: locale/programs/charmap.c:471 -msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "không hỗ trợ bộ ký tự có tình trạng khoá" - -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 -#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 -#: locale/programs/charmap.c:815 -#, c-format -msgid "syntax error in %s definition: %s" -msgstr "gặp lỗi cú pháp trong lời định nghĩa %s: %s" - -#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 -#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 -msgid "no symbolic name given" -msgstr "chưa đưa ra tên tượng trưng" - -#: locale/programs/charmap.c:553 -msgid "invalid encoding given" -msgstr "đưa ra bảng mã không hợp lệ" - -#: locale/programs/charmap.c:562 -msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "bảng mã ký tự chứa quá ít byte" - -#: locale/programs/charmap.c:564 -msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr "bảng mã ký tự chứa quá nhiều byte" - -#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 -#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 -msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "chưa đưa ra tên tượng trưng cho kết thúc phạm vi" - -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2910 -#: locale/programs/ld-identification.c:368 -#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298 -#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264 -#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214 -#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943 -#: locale/programs/repertoire.c:313 -#, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s: lời định nghĩa không kết thúc với: END %1$s”" - -#: locale/programs/charmap.c:643 -msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "" -"cho phép chỉ lời định nghĩa WIDTH (chiều rộng) nằm sau lời định nghĩa " -"CHARMAP (ánh xạ ký tự)" - -#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 -#, c-format -msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "giá trị cho %s phải là số nguyên" - -#: locale/programs/charmap.c:842 -#, c-format -msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s: lỗi trong cơ chế tình trạng" - -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 locale/programs/ld-ctype.c:2927 -#: locale/programs/ld-identification.c:384 -#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314 -#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280 -#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230 -#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959 -#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324 -#, c-format -msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: gặp kết thúc tập tin quá sớm" - -#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 -#, c-format -msgid "unknown character `%s'" -msgstr "không rõ ký tự “%s”" - -#: locale/programs/charmap.c:888 -#, c-format -msgid "" -"number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the " -"same: %d vs %d" -msgstr "" -"số byte cho dãy byte ở đầu và cuối của phạm vi không phải là trùng: %d so " -"với %d" - -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903 -#: locale/programs/repertoire.c:419 -msgid "invalid names for character range" -msgstr "tên không hợp lệ cho phạm vi ký tự" - -#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 -msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "định dạng phạm vi thập lục chỉ nên dùng chữ HOA" - -#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 -#, c-format -msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "<%s> và <%s> là tên không hợp lệ với phạm vi" - -#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 -msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" -msgstr "giới hạn trên của phạm vi là nhỏ hơn giới hạn dưới" - -#: locale/programs/charmap.c:1087 -msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "không thể đại diện số byte kết quả cho phạm vi." - -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565 -#: locale/programs/ld-ctype.c:462 locale/programs/ld-identification.c:133 -#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 -#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94 -#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 -#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 -#, c-format -msgid "No definition for %s category found" -msgstr "Không tìm thấy lời định nghĩa cho phân loại %s" - -#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 -#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 -#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 -#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 -#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205 -#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265 -#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105 -#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 -#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 -#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 -#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 -#: locale/programs/ld-time.c:196 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: chưa định nghĩa trường “%s”" - -#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 -#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 -#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: trường “%s” không thể là rỗng" - -#: locale/programs/ld-address.c:170 -#, c-format -msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: dãy thoát không hợp lệ: “%%%c” trong trường “%s”" - -#: locale/programs/ld-address.c:221 -#, c-format -msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "%s: chưa định nghĩa mã ngôn ngữ thuật ngữ “%s”" - -#: locale/programs/ld-address.c:246 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be defined" -msgstr "%s: trường “%s” không nên được định nghĩa" - -#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 -#, c-format -msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s: chưa định nghĩa từ viết tắt ngôn ngữ “%s”" - -#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 -#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 -#, c-format -msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: giá trị “%s” không tương ứng với giá trị “%s”" - -#: locale/programs/ld-address.c:314 -#, c-format -msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: mã quốc gia thuộc kiểu số “%d” là không hợp lệ" - -#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2534 -#: locale/programs/ld-identification.c:280 -#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267 -#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530 -#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237 -#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197 -#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848 -#: locale/programs/ld-time.c:890 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: trường “%s” khai báo nhiều lần" - -#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478 -#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277 -#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534 -#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222 -#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742 -#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s: không rõ ký tự trong trường “%s”" - -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 locale/programs/ld-identification.c:365 -#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296 -#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262 -#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212 -#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941 -#, c-format -msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: dòng “END” chưa hoàn thiện" - -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1888 locale/programs/ld-ctype.c:2146 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2732 locale/programs/ld-ctype.c:2918 -#: locale/programs/ld-identification.c:375 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305 -#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271 -#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221 -#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950 -#, c-format -msgid "%s: syntax error" -msgstr "%s: lỗi cú pháp" - -#: locale/programs/ld-collate.c:426 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "“%.*s” đã được định nghĩa trong ánh xạ ký tự" - -#: locale/programs/ld-collate.c:435 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "“%.*s” đã được định nghĩa trong repertoire" - -#: locale/programs/ld-collate.c:442 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "“%.*s” đã được định nghĩa là ký hiệu đối chiếu" - -#: locale/programs/ld-collate.c:449 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "“%.*s” đã được định nghĩa là phần tử đối chiếu" - -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506 -#, c-format -msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "" -"%s: “forward” (tiếp tới) và “backward” (lùi lại) thì loại từ lẫn nhau" - -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516 -#: locale/programs/ld-collate.c:532 -#, c-format -msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: “%s” được ghi nhiều lần để định nghĩa độ đậm %d" - -#: locale/programs/ld-collate.c:588 -#, c-format -msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: quá nhiều quy tắc; mục nhập thứ nhất chỉ có %d" - -#: locale/programs/ld-collate.c:624 -#, c-format -msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "%s: không đủ quy tắc sắp xếp" - -#: locale/programs/ld-collate.c:789 -#, c-format -msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "%s: không cho phép chuỗi độ đậm rỗng" - -#: locale/programs/ld-collate.c:884 -#, c-format -msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "%s: độ đậm phải dùng cùng một ký hiệu dấu chấm lửng với tên" - -#: locale/programs/ld-collate.c:940 -#, c-format -msgid "%s: too many values" -msgstr "%s: quá nhiều giá trị" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235 -#, c-format -msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "thứ tự “%.*s” đã được định nghĩa ở %s:%Zu" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1110 -#, c-format -msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "%s: ký hiệu đầu và ký hiệu cuối của một phạm vi phải đại diện ký tự" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1137 -#, c-format -msgid "" -"%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "%s: dãy byte của ký tự đầu và ký tự cuối phải có cùng một chiều dài" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1179 -#, c-format -msgid "" -"%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the " -"last character" -msgstr "%s: dãy byte của ký tự đầu của phạm vi không phải nhỏ hơn ký tự cuối" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1304 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "" -"%s: dấu chấm lửng phạm vi tượng trưng không thể nằm đúng sau “order_start”" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1308 -#, c-format -msgid "" -"%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "" -"%s: dấu chấm lửng phạm vi tượng trưng không thể nằm đúng trước “order_end”" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1405 -#, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" -msgstr "“%s” và “%.*s” không phải là tên hợp lệ cho phạm vi tượng trưng" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718 -#, c-format -msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: thứ tự “%.*s” đã được định nghĩa ở %s:%Zu" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1387 -#, c-format -msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: “%s” phải là một ký tự" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1582 -#, c-format -msgid "" -"%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "" -"%s: “position” (vị trí) phải được dùng cho một cấp cụ thể trong tất cả các " -"phần, hoặc trong không phần gì" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1607 -#, c-format -msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "chưa định nghĩa ký hiệu “%s”" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789 -#, c-format -msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "ký hiệu “%s” có cùng một bảng mã với" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793 -#, c-format -msgid "symbol `%s'" -msgstr "ký hiệu “%s”" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1833 -#, c-format -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "chưa định nghĩa “UNDEFINED”" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1862 -#, c-format -msgid "too many errors; giving up" -msgstr "quá nhiều lỗi nên chịu thua" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906 -#, c-format -msgid "%s: nested conditionals not supported" -msgstr "%s: không hỗ trợ điều kiện lồng nhau" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2536 -#, c-format -msgid "%s: more than one 'else'" -msgstr "%s: nhiều hơn một “else” (nếu không)" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2711 -#, c-format -msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: định nghĩa “%s” trùng" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2747 -#, c-format -msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: định nghĩa phần “%s” trùng" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2883 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "%s: không rõ ký tự trong tên ký hiệu đối chiếu" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3012 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "%s: không rõ ký tự trong tên lời định nghĩa tương đương" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3023 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "%s: không rõ ký tự trong giá trị lời định nghĩa tương đương" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3033 -#, c-format -msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "%s: không rõ ký hiệu “%s” trong lời định nghĩa tương đương" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3042 -msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "gặp lỗi khi thêm ký hiệu đối chiếu tương đương" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3080 -#, c-format -msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "lời định nghĩa văn lệnh “%s” trùng" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3128 -#, c-format -msgid "%s: unknown section name `%.*s'" -msgstr "%s: không rõ tên phần “%.*s”" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3157 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s: nhiều lời định nghĩa thứ tự cho phần “%s”" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3185 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "%s: số quy tắc sắp xếp không hợp lệ" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3212 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s: nhiều lời định nghĩa thứ tự cho phần không tên" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760 -#, c-format -msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "%s: thiếu từ khoá “order_end”" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3330 -#, c-format -msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: chưa định nghĩa thứ tự cho ký hiệu đối chiếu %.*s" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3348 -#, c-format -msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: chưa định nghĩa thứ tự cho phần tử đối chiếu %.*s" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3359 -#, c-format -msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "%s: không thể sắp xếp lại sau %.*s: ký hiệu không rõ" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772 -#, c-format -msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "%s: thiếu từ khoá “reorder-end”" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643 -#, c-format -msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "%s: không rõ phần “%.*s”" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3510 -#, c-format -msgid "%s: bad symbol <%.*s>" -msgstr "%s: ký hiệu sai <%.*s>" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3706 -#, c-format -msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "%s: không thể dùng “%s” làm kết thúc của phạm vi dấu chấm lửng" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3756 -#, c-format -msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "%s: không cho phép mô tả phân loại rỗng" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3775 -#, c-format -msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "%s: thiếu từ khoá “reorder-sections-end”" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3939 -#, c-format -msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" -msgstr "%s: “%s” không có “ifdef” hoặc “ifndef” tương ứng" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3957 -#, c-format -msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" -msgstr "%s: “endif” không có “ifdef” hoặc “ifndef” tương ứng" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:481 -#, c-format -msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "Chưa định nghĩa tên bộ ký tự trong ánh xạ ký tự" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:510 -#, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "ký tự L”\\u%0*x” trong lớp “%s” cũng phải nằm trong lớp “%s”" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:525 -#, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "ký tự L”\\u%0*x” trong lớp “%s” không thể nằm trong lớp “%s”" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:539 locale/programs/ld-ctype.c:597 -#, c-format -msgid "internal error in %s, line %u" -msgstr "gặp lỗi nội bộ trong %s, dòng %u" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:568 -#, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "ký tự “%s” trong lớp “%s” cũng phải nằm trong lớp “%s”" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:584 -#, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "ký tự “%s” trong lớp “%s” không thể nằm trong lớp “%s”" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:614 locale/programs/ld-ctype.c:652 -#, c-format -msgid " character not in class `%s'" -msgstr "ký tự không phải nằm trong lớp “%s”" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:626 locale/programs/ld-ctype.c:663 -#, c-format -msgid " character must not be in class `%s'" -msgstr "ký tự không thể nằm trong lớp “%s”" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:641 -#, c-format -msgid "character not defined in character map" -msgstr "ký tự không phải được định nghĩa trong ánh xạ ký tự" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:777 -#, c-format -msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" -msgstr "phân loại “digit” (chữ số) không có mục nhập theo nhóm mười" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:826 -#, c-format -msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "" -"chưa định nghĩa chữ số nhập vào hoặc tên tiêu chuẩn trong ánh xạ ký tự" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:891 -#, c-format -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -msgstr "" -"không phải tất cả các ký tự được dùng trong “outdigit” cũng sẵn sàng trong " -"ánh xạ ký tự" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:908 -#, c-format -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" -msgstr "" -"không phải tất cả các ký tự được dùng trong “outdigit” cũng sẵn sàng trong " -"repertoire" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1173 -#, c-format -msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "lớp ký tự “%s” đã được định nghĩa" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1179 -#, c-format -msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -msgstr "giới hạn thực hiện: không cho phép vượt quá %Zd lớp ký tự" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1205 -#, c-format -msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "ánh xạ ký tự “%s” đã được định nghĩa" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1211 -#, c-format -msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "giới hạn thực hiện: không cho phép vượt quá %d ánh xạ ký tự" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1476 locale/programs/ld-ctype.c:1601 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1707 locale/programs/ld-ctype.c:2397 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3393 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "%s: trường “%s” không chứa chính xác mười mục nhập" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1504 locale/programs/ld-ctype.c:2078 -#, c-format -msgid "to-value of range is smaller than from-value " -msgstr "giá trị Đến của phạm vi là nhỏ hơn giá trị Từ " - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1631 -msgid "start and end character sequence of range must have the same length" -msgstr "dãy ký tự đầu và cuối của phạm vi phải có cùng một chiều dài" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1638 -msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" -msgstr "dãy ký tự của giá trị Đến là nhỏ hơn dãy ký tự của giá trị Từ" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1998 locale/programs/ld-ctype.c:2049 -msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "gặp kết thúc quá sớm của lời định nghĩa “translit_ignore”" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2004 locale/programs/ld-ctype.c:2055 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2097 -msgid "syntax error" -msgstr "lỗi cú pháp" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2230 -#, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character class" -msgstr "%s: gặp lỗi cú pháp trong lời định nghĩa của lớp ký tự mới" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2245 -#, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -msgstr "%s: gặp lỗi cú pháp trong lời định nghĩa của ánh xạ ký tự mới" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2419 -msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" -msgstr "phạm vi dấu chấm lửng phải được đánh dấu bằng hai toán lớp cùng kiểu" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2428 -msgid "" -"with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" -msgstr "" -"đối với giá trị tên tượng trưng thì không cho phép dùng dấu chấm lửng tuyệt " -"đối “…”" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2443 -msgid "" -"with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" -msgstr "" -"đối với giá trị phạm vi UCS thì phải dùng dấu chấm lửng tượng trưng thập lục " -"“..”" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2457 -msgid "" -"with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" -msgstr "" -"đối với giá trị phạm vi mã ký tự thì phải dùng dấu chấm lửng tuyệt đối “…”" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2608 -#, c-format -msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -msgstr "gặp lời định nghĩa trùng của sự ánh xạ “%s”" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2694 locale/programs/ld-ctype.c:2838 -#, c-format -msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" -msgstr "%s: phần “translit_start” không kết thúc với “translit_end”" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2789 -#, c-format -msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -msgstr "%s: lời định nghĩa “default_missing” trùng" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2794 -msgid "previous definition was here" -msgstr "lời định nghĩa trước ở đây" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2816 -#, c-format -msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" -msgstr "%s: không tìm thấy lời định nghĩa “default_missing” có thể đại diện" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2969 locale/programs/ld-ctype.c:3053 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3094 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3115 locale/programs/ld-ctype.c:3136 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3157 locale/programs/ld-ctype.c:3197 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3218 locale/programs/ld-ctype.c:3285 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3327 locale/programs/ld-ctype.c:3352 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "%s: chưa định nghĩa ký tự “%s” mà cần thiết làm giá trị mặc định" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-ctype.c:3058 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3099 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3141 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3162 locale/programs/ld-ctype.c:3202 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3223 locale/programs/ld-ctype.c:3290 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "" -"%s: ký tự “%s” trong ánh xạ ký tự không thể được đại diện dùng một byte" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3334 locale/programs/ld-ctype.c:3359 -#, c-format -msgid "" -"%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -msgstr "" -"%s: ký tự “%s” cần thiết làm giá trị mặc định mà không thể được đại diện " -"dùng một byte" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3415 -#, c-format -msgid "" -"no output digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "" -"chưa định nghĩa chữ số kết xuất hoặc tên tiêu chuẩn trong ánh xạ ký tự" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3662 -#, c-format -msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" -msgstr "%s: không có sẵn dữ liệu chuyển chữ từ miền địa phương “%s”" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3762 -#, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: bảng cho lớp “%s”: %lu byte\n" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3827 -#, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: bảng cho ánh xạ “%s”: %lu byte\n" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3956 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" -msgstr "%s: bảng cho chiều rộng: %lu byte\n" - -#: locale/programs/ld-identification.c:170 -#, c-format -msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "%s: không có đồ nhận diện phân loại “%s”" - -#: locale/programs/ld-identification.c:351 -#, c-format -msgid "%s: duplicate category version definition" -msgstr "%s: lời định nghĩa phiên bản phân loại trùng" - -#: locale/programs/ld-measurement.c:113 -#, c-format -msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s: giá trị không hợp lệ cho trường “%s”" - -#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "%s: chưa định nghĩa trường “%s”" - -#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 -#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118 -#, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "%s: giá trị cho trường “%s” không thể là một chuỗi rỗng" - -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 -#, c-format -msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "%s: không có biểu thức chính quy đúng cho trường “%s”: %s" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:223 -#, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "%s: giá trị của trường “int_curr_symbol” có chiều dài không đúng" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:236 -#, c-format -msgid "" -"%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in " -"ISO 4217" -msgstr "" -"%s: giá trị của trường “int_curr_symbol” không tương ứng với tên hợp lệ theo " -"ISO 4217" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 -#, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "%s: giá trị của trường “%s” phải nằm trong phạm vi %d...%d" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229 -#, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" -msgstr "%s: giá trị của trường “%s” phải là một ký tự riêng lẻ" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273 -#, c-format -msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "%s: “-1” phải là mục nhập cuối cùng trong trường “%s”" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290 -#, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "%s: các giá trị cho trường “%s” phải nhỏ hơn 127" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:706 -msgid "conversion rate value cannot be zero" -msgstr "giá trị tỷ lệ chuyển đổi không thể là số không" - -#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 -#: locale/programs/ld-telephone.c:149 -#, c-format -msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr "%s: dây thoát không hợp lệ trong trường “%s”" - -#: locale/programs/ld-time.c:247 -#, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -msgstr "" -"%s: cờ hướng trong chuỗi %Zd trong trường “era” không phải là “+”, cũng " -"không phải là” -”" - -#: locale/programs/ld-time.c:258 -#, c-format -msgid "" -"%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" -msgstr "" -"%s: cờ hướng trong chuỗi %Zd trong trường “era” không phải là một ký tự " -"riêng lẻ" - -#: locale/programs/ld-time.c:271 -#, c-format -msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: số không hợp lệ với bù trong hướng %Zd trong trường “era”" - -#: locale/programs/ld-time.c:279 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "" -"%s: gặp rác ở kết thúc của giá trị bù trong chuỗi %Zd trong trường “era”" - -#: locale/programs/ld-time.c:330 -#, c-format -msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ngày bắt đầu không hợp lệ trong chuỗi %Zd trong trường “era”" - -#: locale/programs/ld-time.c:339 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "" -"%s: gặp rác ở kết thúc của ngày bắt đầu trong chuỗi %Zd trong trường “era” " - -#: locale/programs/ld-time.c:358 -#, c-format -msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ngày bắt đầu không hợp lệ trong chuỗi %Zd trong trường “era”" - -#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 -#, c-format -msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ngày kết thúc không hợp lệ trong chuỗi %Zd trong trường “era”" - -#: locale/programs/ld-time.c:416 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "" -"%s: gặp rác ở kết thúc của ngày kết thúc trong chuỗi %Zd trong trường “era”" - -#: locale/programs/ld-time.c:444 -#, c-format -msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: thiếu tên thời đại trong chuỗi %Zd trong trường “era”" - -#: locale/programs/ld-time.c:456 -#, c-format -msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: thiếu định dạng thời đại trong chuỗi %Zd trong trường “era”" - -#: locale/programs/ld-time.c:497 -#, c-format -msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "" -"%s: toán hạng thứ ba cho giá trị của trường “%s” không thể vượt quá %d" - -#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 -#: locale/programs/ld-time.c:521 -#, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: giá trị cho trường “%s” không thể vượt quá %d" - -#: locale/programs/ld-time.c:726 -#, c-format -msgid "%s: too few values for field `%s'" -msgstr "%s: quá nhiều giá trị cho trường “%s”" - -#: locale/programs/ld-time.c:771 -msgid "extra trailing semicolon" -msgstr "thừa dấu chấm phẩy" - -#: locale/programs/ld-time.c:774 -#, c-format -msgid "%s: too many values for field `%s'" -msgstr "%s: quá nhiều giá trị cho trường “%s”" - -#: locale/programs/linereader.c:130 -msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr "gặp rác đi theo ở kết thúc dòng" - -#: locale/programs/linereader.c:298 -msgid "garbage at end of number" -msgstr "gặp rác ở kết thúc số" - -#: locale/programs/linereader.c:410 -msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "gặp rác ở kết thúc của đặc tả mã ký tự" - -#: locale/programs/linereader.c:496 -msgid "unterminated symbolic name" -msgstr "tên tượng trưng chưa chấm dứt" - -#: locale/programs/linereader.c:623 -msgid "illegal escape sequence at end of string" -msgstr "dãy thoát cấm ở kết thúc của chuỗi" - -#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 -msgid "unterminated string" -msgstr "chuỗi chưa chấm dứt" - -#: locale/programs/linereader.c:669 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "không nên dùng giá trị ký tự không phải tượng trưng" - -#: locale/programs/linereader.c:816 -#, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "ký hiệu “%.*s” không nằm trong ánh xạ ký tự" - -#: locale/programs/linereader.c:837 -#, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr "ký hiệu “%.*s” không nằm trong ánh xạ repertoire" - -#: locale/programs/locale-spec.c:130 -#, c-format -msgid "unknown name \"%s\"" -msgstr "không hiểu tên “%s”" - -#: locale/programs/locale.c:72 -msgid "System information:" -msgstr "Thông tin hệ thống:" - -#: locale/programs/locale.c:74 -msgid "Write names of available locales" -msgstr "Ghi tên của các miền địa phương sẵn sàng" - -#: locale/programs/locale.c:76 -msgid "Write names of available charmaps" -msgstr "Ghi tên của các ánh xạ ký tự sẵn sàng" - -#: locale/programs/locale.c:77 -msgid "Modify output format:" -msgstr "Sửa đổi định dạng xuất:" - -#: locale/programs/locale.c:78 -msgid "Write names of selected categories" -msgstr "Ghi tên của các phân loại đã chọn" - -#: locale/programs/locale.c:79 -msgid "Write names of selected keywords" -msgstr "Ghi tên của các từ khoá đã chọn" - -#: locale/programs/locale.c:80 -msgid "Print more information" -msgstr "In thêm thông tin" - -#: locale/programs/locale.c:85 -msgid "Get locale-specific information." -msgstr "Lấy thông tin đặc trưng cho miền địa phương." - -#: locale/programs/locale.c:88 -msgid "" -"NAME\n" -"[-a|-m]" -msgstr "" -"TÊN\n" -"[-a|-m]" - -#: locale/programs/locale.c:192 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" -msgstr "Không thể đặt LC_TYPE thành miền địa phương mặc định" - -#: locale/programs/locale.c:194 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" -msgstr "Không thể đặt LC_MESSAGES thành miền địa phương mặc định" - -#: locale/programs/locale.c:207 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" -msgstr "Không thể đặt LC_COLLATE thành miền địa phương mặc định" - -#: locale/programs/locale.c:223 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" -msgstr "Không thể đặt LC_ALL thành miền địa phương mặc định" - -#: locale/programs/locale.c:519 -#, c-format -msgid "while preparing output" -msgstr "trong khi chuẩn bị kết xuất" - -#: locale/programs/localedef.c:121 -msgid "Input Files:" -msgstr "Các tập tin đầu vào:" - -#: locale/programs/localedef.c:123 -msgid "Symbolic character names defined in FILE" -msgstr "Các tên ký tự tượng trưng được định nghĩa trong TẬP-TIN" - -#: locale/programs/localedef.c:125 -msgid "Source definitions are found in FILE" -msgstr "Các lời định nghĩa nguồn nằm trong TẬP-TIN" - -#: locale/programs/localedef.c:127 -msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" -msgstr "TẬP-TIN chứa sự ánh xạ từ tên tượng trưng đến giá trị UCS4" - -#: locale/programs/localedef.c:131 -msgid "Create output even if warning messages were issued" -msgstr "Tạo kết xuất thậm chí nếu có cảnh báo" - -#: locale/programs/localedef.c:132 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "Tạo bảng kiểu cũ" - -#: locale/programs/localedef.c:133 -msgid "Optional output file prefix" -msgstr "Tiền tố tập tin xuất tùy chọn" - -#: locale/programs/localedef.c:134 -msgid "Strictly conform to POSIX" -msgstr "Làm cho hợp hoàn toàn với POSIX" - -#: locale/programs/localedef.c:136 -msgid "Suppress warnings and information messages" -msgstr "Thu hồi các cảnh báo và thông điệp thông tin" - -#: locale/programs/localedef.c:137 -msgid "Print more messages" -msgstr "In thêm thông điệp" - -#: locale/programs/localedef.c:138 -msgid "Archive control:" -msgstr "Điều khiển kho lưu:" - -#: locale/programs/localedef.c:140 -msgid "Don't add new data to archive" -msgstr "Đừng thêm dữ liệu mới vào kho lưu" - -#: locale/programs/localedef.c:142 -msgid "Add locales named by parameters to archive" -msgstr "Thêm vào kho lưu các miền địa phương được tham số đặt tên" - -#: locale/programs/localedef.c:143 -msgid "Replace existing archive content" -msgstr "Thay thế nội dung kho lưu đã có" - -#: locale/programs/localedef.c:145 -msgid "Remove locales named by parameters from archive" -msgstr "Gỡ bỏ các miền địa phương được đặt tên bằng tham số từ kho lưu" - -#: locale/programs/localedef.c:146 -msgid "List content of archive" -msgstr "Liệt kê nội dung của kho lưu" - -#: locale/programs/localedef.c:148 -msgid "locale.alias file to consult when making archive" -msgstr "tập tin locale.alias cần đọc khi tạo kho lưu" - -#: locale/programs/localedef.c:150 -msgid "Generate little-endian output" -msgstr "Tạo kết xuất little-endian (nhỏ trước)" - -#: locale/programs/localedef.c:152 -msgid "Generate big-endian output" -msgstr "Tạo kết xuất big-endian (lớn trước)" - -#: locale/programs/localedef.c:157 -msgid "Compile locale specification" -msgstr "Biên dịch đặc tả miền địa phương" - -#: locale/programs/localedef.c:160 -msgid "" -"NAME\n" -"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" -"--list-archive [FILE]" -msgstr "" -"TÊN\n" -"[--add-to-archive|--delete-from-archive] TẬP-TIN...\n" -"--list-archive [TẬP-TIN]" - -#: locale/programs/localedef.c:235 -#, c-format -msgid "cannot create directory for output files" -msgstr "không thể tạo thư mục cho tập tin kết xuất" - -#: locale/programs/localedef.c:246 -#, c-format -msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" -msgstr "NGHIÊM TRỌNG: hệ thống không định nghĩa “_POSIX2_LOCALEDEF”" - -#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634 -#, c-format -msgid "cannot open locale definition file `%s'" -msgstr "không thể mở tập tin định nghĩa miền địa phương “%s”" - -#: locale/programs/localedef.c:288 -#, c-format -msgid "cannot write output files to `%s'" -msgstr "không thể ghi tập tin kết xuất vào “%s”" - -#: locale/programs/localedef.c:380 -#, c-format -msgid "" -"System's directory for character maps : %s\n" -"\t\t repertoire maps: %s\n" -"\t\t locale path : %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Thư mục của hệ thống cho ánh xạ ký tự: %s\n" -" ánh xạ repertoire : %s\n" -" đường dẫn miền địa phương: %s\n" -"%s" - -#: locale/programs/localedef.c:582 -#, c-format -msgid "circular dependencies between locale definitions" -msgstr "quan hệ phụ thuộc vòng tròn giữa các lời định nghĩa miền địa phương" - -#: locale/programs/localedef.c:588 -#, c-format -msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" -msgstr "không thể thêm lần thứ hai miền địa phương đã đọc “%s”" - -#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 -#, c-format -msgid "cannot create temporary file: %s" -msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời: %s" - -#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 -#, c-format -msgid "cannot initialize archive file" -msgstr "không thể khởi tạo tập tin kho lưu" - -#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 -#, c-format -msgid "cannot resize archive file" -msgstr "không thể thay đổi kích cỡ của tập tin kho lưu" - -#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 -#: locale/programs/locarchive.c:674 -#, c-format -msgid "cannot map archive header" -msgstr "không thể ánh xạ phần đầu của kho lưu" - -#: locale/programs/locarchive.c:211 -#, c-format -msgid "failed to create new locale archive" -msgstr "gặp lỗi khi tạo kho lưu miền địa phương mới" - -#: locale/programs/locarchive.c:223 -#, c-format -msgid "cannot change mode of new locale archive" -msgstr "không thể chuyển đổi chế độ của kho lưu miền địa phương mới" - -#: locale/programs/locarchive.c:324 -#, c-format -msgid "cannot read data from locale archive" -msgstr "không thể đọc dữ liệu từ kho lưu miền địa phương" - -#: locale/programs/locarchive.c:355 -#, c-format -msgid "cannot map locale archive file" -msgstr "không thể ánh xạ tập tin kho lưu" - -#: locale/programs/locarchive.c:460 -#, c-format -msgid "cannot lock new archive" -msgstr "không thể khoá kho lưu mới" - -#: locale/programs/locarchive.c:529 -#, c-format -msgid "cannot extend locale archive file" -msgstr "không thể kéo dài tập tin kho lưu miền địa phương" - -#: locale/programs/locarchive.c:538 -#, c-format -msgid "cannot change mode of resized locale archive" -msgstr "" -"không thể chuyển đổi chế độ của kho lưu miền địa phương có kích cỡ đã thay " -"đổi" - -#: locale/programs/locarchive.c:546 -#, c-format -msgid "cannot rename new archive" -msgstr "không thể thay đổi tên của kho lưu mới" - -#: locale/programs/locarchive.c:608 -#, c-format -msgid "cannot open locale archive \"%s\"" -msgstr "không thể mở kho lưu miền địa phương “%s”" - -#: locale/programs/locarchive.c:613 -#, c-format -msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" -msgstr "không thể lấy thống kê về kho lưu miền địa phương “%s”" - -#: locale/programs/locarchive.c:632 -#, c-format -msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" -msgstr "không thể khoá kho lưu miền địa phương “%s”" - -#: locale/programs/locarchive.c:655 -#, c-format -msgid "cannot read archive header" -msgstr "không thể đọc phần đầu của kho lưu" - -#: locale/programs/locarchive.c:728 -#, c-format -msgid "locale '%s' already exists" -msgstr "miền địa phương “%s” đã có." - -#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 -#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 -#: locale/programs/locfile.c:350 -#, c-format -msgid "cannot add to locale archive" -msgstr "không thể thêm vào kho lưu miền địa phương" - -#: locale/programs/locarchive.c:1206 -#, c-format -msgid "locale alias file `%s' not found" -msgstr "không tìm thấy tập tin bí danh miền địa phương “%s”" - -#: locale/programs/locarchive.c:1357 -#, c-format -msgid "Adding %s\n" -msgstr "Đang thêm “%s”\n" - -#: locale/programs/locarchive.c:1363 -#, c-format -msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" -msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”: %s: bị bỏ qua" - -#: locale/programs/locarchive.c:1369 -#, c-format -msgid "\"%s\" is no directory; ignored" -msgstr "“%s” không phải là thư mục nên bị bỏ qua" - -#: locale/programs/locarchive.c:1376 -#, c-format -msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" -msgstr "không thể mở thư mục “%s”: %s: bị bỏ qua" - -#: locale/programs/locarchive.c:1448 -#, c-format -msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" -msgstr "tập hợp tập tin miền địa phương chưa hoàn toàn trong “%s”" - -#: locale/programs/locarchive.c:1512 -#, c-format -msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" -msgstr "không thể đọc tất cả các tập tin trong “%s”: bị bỏ qua" - -#: locale/programs/locarchive.c:1584 -#, c-format -msgid "locale \"%s\" not in archive" -msgstr "miền địa phương “%s” không nằm trong kho lưu" - -#: locale/programs/locfile.c:137 -#, c-format -msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "đối số cho “%s” phải là một ký tự riêng lẻ" - -#: locale/programs/locfile.c:257 -msgid "syntax error: not inside a locale definition section" -msgstr "" -"gặp lỗi cú pháp: không phải bên trong một phần định nghĩa miền địa phương" - -#: locale/programs/locfile.c:800 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "không thể mở tập tin kết xuất “%s” cho phân loại “%s”" - -#: locale/programs/locfile.c:824 -#, c-format -msgid "failure while writing data for category `%s'" -msgstr "gặp lỗi khi ghi dữ liệu về phân loại “%s”" - -#: locale/programs/locfile.c:920 -#, c-format -msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" -msgstr "không thể tạo tập tin kết xuất “%s” cho phân loại “%s”" - -#: locale/programs/locfile.c:956 -msgid "expecting string argument for `copy'" -msgstr "mong đợi đối số chuỗi cho “copy” (sao chép)" - -#: locale/programs/locfile.c:960 -msgid "locale name should consist only of portable characters" -msgstr "tên miền địa phương nên chứa chỉ ký tự khả chuyển" - -#: locale/programs/locfile.c:979 -msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" -msgstr "dùng “copy” (sao chép) thì không ghi rõ từ khoá khác" - -#: locale/programs/locfile.c:993 -#, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "lời định nghĩa “%1$s” không kết thúc với “END %1$s”" - -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 -#, c-format -msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" -msgstr "lỗi cú pháp trong lời định nghĩa ánh xạ repertoire: %s" - -#: locale/programs/repertoire.c:271 -msgid "no or value given" -msgstr "chưa đưa ra giá trị hoặc " - -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, c-format -msgid "cannot save new repertoire map" -msgstr "không thể lưu ánh xạ repertoire mới" - -#: locale/programs/repertoire.c:342 -#, c-format -msgid "repertoire map file `%s' not found" -msgstr "không tìm thấy tập tin ánh xạ repertoire “%s”" - -#: login/programs/pt_chown.c:78 -#, c-format -msgid "" -"Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal " -"corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. " -"This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended " -"to be run directly from the command line.\n" -msgstr "" -"Đặt chủ sở hữu, nhóm và quyền truy cập của thiết bị cuối ảo phụ để tương ứng " -"với thiết bị cuối ảo chính được nhập dùng bộ mô tả tập tin “%d”. Đây là " -"chương trình bổ trợ cho hàm “grantpt”. Nó không dự định được chạy trực tiếp " -"từ dòng lệnh.\n" - -#: login/programs/pt_chown.c:92 -#, c-format -msgid "" -"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the " -"access permission is set to `%o'.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Chủ được đặt thành người dùng hiện thời\n" -"Nhóm được đặt thành “%s”\n" -"Quyền truy cập được đặt thành “%o”\n" -"\n" -"%s" - -#: login/programs/pt_chown.c:198 -#, c-format -msgid "too many arguments" -msgstr "quá nhiều đối số" - -#: login/programs/pt_chown.c:206 -#, c-format -msgid "needs to be installed setuid `root'" -msgstr "cần phải được cài đặt một cách “setuid root”" - -#: malloc/mcheck.c:346 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "bộ nhớ nhất quán mà thư viện chứa lỗi\n" - -#: malloc/mcheck.c:349 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "" -"đang ghi đè vào bộ nhớ được dành riêng cho hệ thống, đằng trước khối đã cấp " -"phát cho bạn\n" - -#: malloc/mcheck.c:352 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "" -"đang ghi đè vào bộ nhớ được dành riêng cho hệ thống, đằng sau khối đã cấp " -"phát cho bạn\n" - -#: malloc/mcheck.c:355 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "khối được giải phóng hai lần\n" - -#: malloc/mcheck.c:358 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "trạng thái mcheck_status giả, thư viện chứa lỗi\n" - -#: malloc/memusage.sh:32 -msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" -msgstr "%s: tùy chọn “%s” yêu cầu một tham số \\n" - -#: malloc/memusage.sh:38 -msgid "" -"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" -"Profile memory usage of PROGRAM.\n" -"\n" -" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" -" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" -" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" -" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" -" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" -" --no-timer Don't collect additional information through " -"timer\n" -" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" -"\n" -" -?,--help Print this help and exit\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" -V,--version Print version information and exit\n" -"\n" -" The following options only apply when generating graphical output:\n" -" -t,--time-based Make graph linear in time\n" -" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" -" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" -" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" -" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any " -"corresponding\n" -"short options.\n" -"\n" -msgstr "" -"Cách dùng: memusage [TÙY_CHỌN]... CHƯƠNG_TRÌNH [TÙY_CHỌN_CHƯƠNG_TRÌNH]...\n" -"Đo hiệu năng sử dụng bộ nhớ của CHƯƠNG_TRÌNH.\n" -"\n" -" -n,--progname=TÊN Tên của tập tin chương trình lược tả\n" -" -p,--png=TẬP-TIN Tạo đồ họa PNG và lưu nó vào TẬP-TIN này\n" -" -d,--data=TẬP-TIN Tạo dữ liệu nhị phân và lưu nó vào TẬP-TIN này\n" -" -u,--unbuffered Đừng chuyển hoán đệm kết xuất\n" -" -b,--buffer=CỠ Thu thập kích CỠ mục nhập trước khi ghi ra\n" -" --no-timer Đừng thu thập thêm thông tin thông qua bộ đếm\n" -" -m,--mmap Cũng đo mmap v.v.\n" -"\n" -" -?,--help In trợ giúp này rồi thoát\n" -" --usage Hiển thị hướng dẫn ngắn\n" -" -V,--version In thông tin phiên bản rồi thoát\n" -"\n" -"Các tùy chọn bên dưới chỉ áp dụng khi tạo kết xuất đồ họa:\n" -" -t,--time-based Làm cho đồ thị là đường theo thời gian\n" -" -T,--total Cũng vẽ đồ thị đại diện tổng số tiêu hao bộ nhớ\n" -" --title=CHUỖI Tựa đề của đồ thị là chuỗi này\n" -" -x,--x-size=CỠ Kích CỠ này là chiều rộng của đồ thị, theo điểm " -"ảnh\n" -" -y,--y-size=CỠ Kích CỠ này là chiều cao của đồ thị, theo điểm " -"ảnh\n" -"\n" -"Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc\n" -"với tùy chọn ngắn tương ứng.\n" -"\n" - -#: malloc/memusage.sh:99 -msgid "" -"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--" -"unbuffered]\n" -"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" -"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" -"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." -msgstr "" -"Cú pháp: memusage [--data=TẬP-TIN] [--progname=TÊN] [--png=TẬP-TIN] [--" -"unbuffered]\n" -"\t [--buffer=CỠ] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" -"\t [--title=CHUỖI] [--x-size=CỠ] [--y-size=CỠ]\n" -"\t CHƯƠNG_TRÌNH [TÙY_CHỌN_CHƯƠNG_TRÌNH]..." - -#: malloc/memusage.sh:191 -msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" -msgstr "memusage: tùy chọn “${1##*=}” chưa rõ ràng" - -#: malloc/memusage.sh:200 -msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" -msgstr "memusage: không nhận ra tùy chọn “$1”" - -#: malloc/memusage.sh:213 -msgid "No program name given" -msgstr "Chưa đưa ra tên chương trình" - -#: malloc/memusagestat.c:56 -msgid "Name output file" -msgstr "Đặt tên của tập tin kết xuất" - -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "STRING" -msgstr "CHUỖI" - -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "Chuỗi tựa đề được dùng trong đồ họa kết xuất" - -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "" -"Generate output linear to time (default is linear to number of function " -"calls)" -msgstr "" -"Tạo đồ thị đường theo thời gian (mặc định là đồ thị đường theo số cuộc gọi " -"hàm)" - -#: malloc/memusagestat.c:62 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "Cũng vẽ đồ thị đại diện tổng số tiêu hao bộ nhớ" - -#: malloc/memusagestat.c:63 -msgid "VALUE" -msgstr "GIÁ-TRỊ" - -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" -msgstr "Đặt đồ họa kết xuất có chiều rộng GIÁ_TRỊ (theo điểm ảnh)" - -#: malloc/memusagestat.c:65 -msgid "Make output graphic VALUE pixels high" -msgstr "Đặt đồ họa kết xuất có chiều cao GIÁ_TRỊ (theo điểm ảnh)" - -#: malloc/memusagestat.c:70 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "Tạo đồ họa từ dữ liệu đo hiệu năng sử dụng bộ nhớ" - -#: malloc/memusagestat.c:73 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "TẬP-TIN-DỮ-LIỆU [TẬP-TIN-ĐẦU-RA]" - -#: misc/error.c:117 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Gặp lỗi hệ thống không rõ" - -#: nis/nis_callback.c:188 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "không thể giải phóng đối số" - -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:133 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 -msgid "Success" -msgstr "Thành công" - -#: nis/nis_error.h:2 -msgid "Probable success" -msgstr "Rất có thể thành công" - -#: nis/nis_error.h:3 -msgid "Not found" -msgstr "Không tìm thấy" - -#: nis/nis_error.h:4 -msgid "Probably not found" -msgstr "Rất có thể không tìm thấy" - -#: nis/nis_error.h:5 -msgid "Cache expired" -msgstr "Bộ nhớ tạm quá hạn" - -#: nis/nis_error.h:6 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "Không thể tới máy phục vụ NIS+" - -#: nis/nis_error.h:7 -msgid "Unknown object" -msgstr "Đối tượng không rõ" - -#: nis/nis_error.h:8 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "Máy phục vụ đang bận, hãy thử lại" - -#: nis/nis_error.h:9 -msgid "Generic system error" -msgstr "Lỗi hệ thống chung" - -#: nis/nis_error.h:10 -msgid "First/next chain broken" -msgstr "Móc xích thứ nhất/kế bị hỏng" - -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:157 -msgid "Permission denied" -msgstr "Không đủ quyền truy cập" - -#: nis/nis_error.h:12 -msgid "Not owner" -msgstr "Không phải chủ" - -#: nis/nis_error.h:13 -msgid "Name not served by this server" -msgstr "Tên không phải được phục vụ bằng máy này" - -#: nis/nis_error.h:14 -msgid "Server out of memory" -msgstr "Tràn bộ nhớ của máy phục vụ" - -#: nis/nis_error.h:15 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "Một đối tượng cùng tên đã có" - -#: nis/nis_error.h:16 -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "Không phải máy phục vụ chính cho miền này" - -#: nis/nis_error.h:17 -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "Đối tượng không hợp lệ với thao tác" - -#: nis/nis_error.h:18 -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "Tên dạng sai hoặc cấm" - -#: nis/nis_error.h:19 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "Không thể tạo cuộc gọi ngược" - -#: nis/nis_error.h:20 -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "Kết quả được gửi cho tiến trình gọi ngược" - -#: nis/nis_error.h:21 -msgid "Not found, no such name" -msgstr "Không tìm thấy, không có tên như vậy" - -#: nis/nis_error.h:22 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "Tên/mục nhập không phải là duy nhất" - -#: nis/nis_error.h:23 -msgid "Modification failed" -msgstr "Lỗi sửa đổi" - -#: nis/nis_error.h:24 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "Không có cơ sở dư liệu cho bảng đó" - -#: nis/nis_error.h:25 -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "Sai khớp mục nhập và bảng" - -#: nis/nis_error.h:26 -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "Liên kết chỉ tới tên không hợp lệ" - -#: nis/nis_error.h:27 -msgid "Partial success" -msgstr "Thành công một phần" - -#: nis/nis_error.h:28 -msgid "Too many attributes" -msgstr "Quá nhiều thuộc tính" - -#: nis/nis_error.h:29 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "Gặp lỗi trong hệ thống con RPC" - -#: nis/nis_error.h:30 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "Thuộc tính còn thiếu hoặc dạng sai" - -#: nis/nis_error.h:31 -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "Đối tượng có tên không thể được tìm" - -#: nis/nis_error.h:32 -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "Gặp lỗi khi liên lạc với tiến trình gọi ngược" - -#: nis/nis_error.h:33 -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "Gặp miền tên không phải NIS+" - -#: nis/nis_error.h:34 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "Kiểu đối tượng cấm cho thao tác" - -#: nis/nis_error.h:35 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "" -"Đối tượng đã phân tích không phải trùng với đối tượng trên máy phục vụ" - -#: nis/nis_error.h:36 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "Thao tác sửa đổi bị lỗi" - -#: nis/nis_error.h:37 -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "Truy vấn cấm cho bảng đã đặt tên" - -#: nis/nis_error.h:38 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "Đã thử gỡ bỏ một bảng không-rỗng" - -#: nis/nis_error.h:39 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "" -"Gặp lỗi khi truy cập tập tin khởi chạy lạnh NIS+. NIS+ đã được cài đặt chưa?" - -#: nis/nis_error.h:40 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "Thư mục cần thiết đồng bộ lại đầy đủ" - -#: nis/nis_error.h:41 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "Thao tác NIS+ gặp lỗi" - -#: nis/nis_error.h:42 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "Dịch vụ NIS+ không sẵn sàng hoặc chưa được cài đặt" - -#: nis/nis_error.h:43 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "Đúng vậy, đời sống nghĩa là 42" - -#: nis/nis_error.h:44 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "Không thể xác thực với máy phục vụ NIS+" - -#: nis/nis_error.h:45 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "Không thể xác thực với trình khách NIS+" - -#: nis/nis_error.h:46 -msgid "No file space on server" -msgstr "Không còn chỗ chứa tập tin trên máy phục vụ" - -#: nis/nis_error.h:47 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Không thể tạo tiến trình trên máy phục vụ" - -#: nis/nis_error.h:48 -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "" -"Máy phục vụ chính đang bận nên lập kế hoạch lại cho tiến trình đổ đầy đủ" - -#: nis/nis_local_names.c:121 -#, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "" -"Mục nhập LOCAL (cục bộ) cho UID %d trong thư mục %s không phải duy nhất\n" - -#: nis/nis_print.c:51 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "KHÔNG RÕ" - -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "ĐỐI TƯỢNG GIẢ\n" - -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "KHÔNG CÓ ĐỐI TƯỢNG\n" - -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "THƯ MỤC\n" - -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "NHÓM\n" - -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "BẢNG\n" - -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "MỤC NHẬP\n" - -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "LIÊN KẾT\n" - -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "RIÊNG\n" - -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Không rõ đối tượng)\n" - -#: nis/nis_print.c:167 -#, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "Tên : “%s”\n" - -#: nis/nis_print.c:168 -#, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "Kiểu : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:173 -msgid "Master Server :\n" -msgstr "Máy phục vụ chính:\n" - -#: nis/nis_print.c:175 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "Tái tạo :\n" - -#: nis/nis_print.c:176 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tTên : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:177 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tKhoá công : " - -#: nis/nis_print.c:181 -msgid "None.\n" -msgstr "Không có.\n" - -#: nis/nis_print.c:184 -#, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n" - -#: nis/nis_print.c:189 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d bit)\n" - -# Name: don't translate/Tên: đừng dịch -#: nis/nis_print.c:192 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Kerberos.\n" - -#: nis/nis_print.c:195 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "Không rõ (kiểu = %d, bit = %d)\n" - -#: nis/nis_print.c:206 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tĐịa chỉ chung (%u)\n" - -#: nis/nis_print.c:228 -msgid "Time to live : " -msgstr "Thời gian hoạt động : " - -#: nis/nis_print.c:230 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "Quyền truy cập mặc định :\n" - -#: nis/nis_print.c:239 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tKiểu : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:240 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tQuyền truy cập: " - -#: nis/nis_print.c:254 -msgid "Group Flags :" -msgstr "Cờ nhóm :" - -#: nis/nis_print.c:257 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" -"\n" -"Thành viên của nhóm :\n" - -#: nis/nis_print.c:269 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "Kiểu bảng : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:270 -#, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "Số cột : %d\n" - -#: nis/nis_print.c:271 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "Dấu tách ký tự : %c\n" - -#: nis/nis_print.c:272 -#, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "Đường dẫn tìm kiếm : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:273 -msgid "Columns :\n" -msgstr "Cột :\n" - -#: nis/nis_print.c:276 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tTên : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:278 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tThuộc tính : " - -#: nis/nis_print.c:280 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tQuyền truy cập: " - -#: nis/nis_print.c:290 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "Kiểu đối tượng đã liên kết: " - -#: nis/nis_print.c:292 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "Được liên kết đến : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:302 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tDữ liệu mục nhập có kiểu %s\n" - -#: nis/nis_print.c:305 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u byte] " - -#: nis/nis_print.c:308 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "Dữ liệu đã mật mã\n" - -#: nis/nis_print.c:310 -msgid "Binary data\n" -msgstr "Dữ liệu nhị phân\n" - -#: nis/nis_print.c:326 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "Tên đối tượng : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:327 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "Thư mục : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:328 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "Chủ : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:329 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "Nhóm : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:330 -msgid "Access Rights : " -msgstr "Quyền truy cập: " - -#: nis/nis_print.c:332 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "" -"\n" -"Thời gian hoạt động: " - -#: nis/nis_print.c:335 -#, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "Giờ tạo : %s" - -#: nis/nis_print.c:337 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "Giờ sửa : %s" - -#: nis/nis_print.c:338 -msgid "Object Type : " -msgstr "Kiểu đối tượng: " - -#: nis/nis_print.c:358 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Độ dài dữ liệu = %u\n" - -#: nis/nis_print.c:372 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "Trạng thái : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:373 -#, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "Số đối tượng : %u\n" - -#: nis/nis_print.c:377 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "Đối tượng số %d:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:116 -#, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "Mục nhập nhóm cho nhóm “%s.%s”:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:124 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Thành viên dứt khoát:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:129 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Không có thành viên rõ ràng\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:132 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Thành viên ngầm:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:137 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Không có thành viên ngầm\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:140 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Thành viên đệ quy:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:145 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Không có thành viên đệ quy\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:148 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Dứt khoát không phải bộ phận:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:153 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Không phải thành viên rõ ràng\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:156 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Không phải thành viên ngầm:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:161 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Không phải thành viên ngầm\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:164 -msgid " Recursive nonmembers:\n" -msgstr " Không phải thành viên đệ quy\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:169 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Không phải thành viên không đệ quy\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "Mục nhập DES cho netname %s không phải duy nhất\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user: thiếu danh sách mã số nhóm trong “%s”" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+ tra cứu): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: mục DES cho %s trong thư mục %s không phải duy nhất" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: tên chính “%s” quá dài" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: mục LOCAL cho %s trong thư mục %s không phải duy nhất" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: không nên có UID 0" - -#: nis/ypclnt.c:834 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "Sai đối số yêu cầu" - -#: nis/ypclnt.c:837 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "Lỗi RPC trên thao tác NIS" - -#: nis/ypclnt.c:840 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Không thể đóng kết với máy có phục vụ miền này" - -#: nis/ypclnt.c:843 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Không có ánh xạ như vậy trong miền của máy phục vụ" - -#: nis/ypclnt.c:846 -msgid "No such key in map" -msgstr "Không có khoá như vậy trong ánh xạ" - -#: nis/ypclnt.c:849 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "Lỗi NIS nội bộ" - -#: nis/ypclnt.c:852 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "Lỗi cấp phát tài nguyên cục bộ" - -#: nis/ypclnt.c:855 -msgid "No more records in map database" -msgstr "Không có mục ghi thêm nữa trong cơ sở dữ liệu ánh xạ" - -#: nis/ypclnt.c:858 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "Không thể liên lạc với portmapper" - -#: nis/ypclnt.c:861 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "Không thể liên lạc với ypbind" - -#: nis/ypclnt.c:864 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "Không thể liên lạc với ypserv" - -#: nis/ypclnt.c:867 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Chưa đặt tên miền cục bộ" - -#: nis/ypclnt.c:870 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "Cơ sở dữ liệu ánh xạ NIS là sai" - -#: nis/ypclnt.c:873 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "Sai khớp trình khách/phục vụ NIS nên không thể cung cấp dịch vụ" - -#: nis/ypclnt.c:879 -msgid "Database is busy" -msgstr "Cơ sở dữ liệu đang bận" - -#: nis/ypclnt.c:882 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Mã lỗi NIS không rõ" - -#: nis/ypclnt.c:922 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "Lỗi ypbind nội bộ" - -#: nis/ypclnt.c:925 -msgid "Domain not bound" -msgstr "Không tìm thấy miền" - -#: nis/ypclnt.c:928 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Lỗi cấp phát tài nguyên hệ thống" - -#: nis/ypclnt.c:931 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Lỗi ypbind không rõ" - -#: nis/ypclnt.c:972 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: không thể chuyển đổi máy sang netname\n" - -#: nis/ypclnt.c:990 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: không thể lấy địa chỉ của máy phục vụ\n" - -#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:494 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Không tìm thấy “%s” trong bộ nhớ tạm các máy phục vụ !" - -#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:496 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Đang nạp lại “%s” trong bộ nhớ tạm các máy phục vụ !" - -#: nscd/cache.c:151 -#, c-format -msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" -msgstr "thêm mục nhập mới “%s” có kiểu %s cho %s nhớ tạm %s" - -#: nscd/cache.c:153 -msgid " (first)" -msgstr " (đầu tiên)" - -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1019 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "không thể stat() tập tin “%s”: %s" - -#: nscd/cache.c:331 -#, c-format -msgid "pruning %s cache; time %ld" -msgstr "đang xén bộ nhớ tạm %s; thời gian %ld" - -#: nscd/cache.c:360 -#, c-format -msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" -msgstr "đang suy xét mục nhập %s “%s”, thời hạn %" - -#: nscd/connections.c:571 -#, c-format -msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" -msgstr "tập tin cơ sở dữ liệu bền bỉ không hợp lệ “%s”: %s" - -#: nscd/connections.c:579 -msgid "uninitialized header" -msgstr "phần đầu chưa khởi tạo" - -#: nscd/connections.c:584 -msgid "header size does not match" -msgstr "kích cỡ phần đầu không khớp nhau" - -#: nscd/connections.c:594 -msgid "file size does not match" -msgstr "kích cỡ tập tin không khớp nhau" - -#: nscd/connections.c:611 -msgid "verification failed" -msgstr "gặp lỗi khi thẩm tra" - -#: nscd/connections.c:625 -#, c-format -msgid "" -"suggested size of table for database %s larger than the persistent " -"database's table" -msgstr "" -"kích cỡ bảng đã đệ nghị cho cơ sở dữ liệu %s vẫn lớn hơn bảng của cơ sở dữ " -"liệu bền bỉ" - -#: nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:721 -#, c-format -msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" -msgstr "không thể tạo bộ mô tả chỉ-đọc cho “%s”; không có mmap" - -#: nscd/connections.c:652 -#, c-format -msgid "cannot access '%s'" -msgstr "không thể truy cập đến “%s”" - -#: nscd/connections.c:700 -#, c-format -msgid "" -"database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if " -"necessary and restart" -msgstr "" -"cơ sở dữ liệu cho %s bị hỏng hoặc được dùng đồng thời; bạn hãy tự gỡ bỏ %s " -"nếu cần, rồi khởi chạy lại" - -#: nscd/connections.c:707 -#, c-format -msgid "cannot create %s; no persistent database used" -msgstr "không thể tạo %s; không có cơ sở dữ liệu bền bỉ được dùng" - -#: nscd/connections.c:710 -#, c-format -msgid "cannot create %s; no sharing possible" -msgstr "không thể tạo %s; không thể dùng chung" - -#: nscd/connections.c:781 -#, c-format -msgid "cannot write to database file %s: %s" -msgstr "không thể ghi vào tập tin cơ sở dữ liệu %s: %s" - -#: nscd/connections.c:820 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" -"không thể đặt ổ cắm sẽ đóng khi thực hiện: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận" - -#: nscd/connections.c:869 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "không thể mở ổ cắm: %s" - -#: nscd/connections.c:889 nscd/connections.c:953 -#, c-format -msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -msgstr "không thể chuyển đổi ổ cắm sang chế độ không chặn: %s" - -#: nscd/connections.c:897 nscd/connections.c:963 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -msgstr "không thể đặt ổ cắm sẽ đóng khi thực hiện: %s" - -#: nscd/connections.c:910 -#, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "không thể hiệu lực ổ cắm chấp nhận kết nối: %s" - -#: nscd/connections.c:1003 -#, c-format -msgid "register trace file %s for database %s" -msgstr "tập tin đăng ký dấu vết %s cho cơ sở dữ liệu %s" - -#: nscd/connections.c:1133 -#, c-format -msgid "provide access to FD %d, for %s" -msgstr "cung cấp truy cập vào FD %d, cho %s" - -#: nscd/connections.c:1145 -#, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "không thể quản lý phiên bản yêu cầu cũ %d; phiên bản hiện thời là %d" - -#: nscd/connections.c:1167 -#, c-format -msgid "request from %ld not handled due to missing permission" -msgstr "yêu cầu từ %ld không được xử lý do quyền truy cập bị thiếu" - -#: nscd/connections.c:1172 -#, c-format -msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" -msgstr "yêu cầu từ “%s” [%ld] không được xử lý do quyền truy cập bị thiếu" - -#: nscd/connections.c:1177 -msgid "request not handled due to missing permission" -msgstr "yêu cầu không được xử lý do quyền truy cập bị thiếu" - -#: nscd/connections.c:1215 nscd/connections.c:1268 -#, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "không thể ghi kết quả: %s" - -#: nscd/connections.c:1359 -#, c-format -msgid "error getting caller's id: %s" -msgstr "gặp lỗi khi lấy mã số gọi: %s" - -#: nscd/connections.c:1419 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "không thể mở “/proc/self/cmdline”: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận" - -#: nscd/connections.c:1433 -#, c-format -msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "không thể đọc “/proc/self/cmdline”: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận" - -#: nscd/connections.c:1473 -#, c-format -msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "không thể chuyển đổi sang UID cũ: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận" - -#: nscd/connections.c:1483 -#, c-format -msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "không thể chuyển đổi sang GID cũ: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận" - -#: nscd/connections.c:1496 -#, c-format -msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" -"không thể chuyển đổi sang thư mục hoạt động cũ: %s; đang tắt chế độ rất cẩn " -"thận" - -#: nscd/connections.c:1542 -#, c-format -msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "lỗi thực hiện lại: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận" - -#: nscd/connections.c:1551 -#, c-format -msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" -msgstr "không thể chuyển đổi thư mục hoạt động hiện thời sang “/”: %s" - -#: nscd/connections.c:1744 -#, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "đọc ngắn khi đọc yêu cầu: %s" - -#: nscd/connections.c:1777 -#, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "chiều dài khoá quá dài trong yêu cầu: %d" - -#: nscd/connections.c:1790 -#, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "đọc ngắn khi đọc khoá yêu cầu: %s" - -#: nscd/connections.c:1800 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" -msgstr "" -"handle_request: (quản lý yêu cầu) nhận được yêu cầu (Phiên bản = %d) từ PID " -"%ld" - -#: nscd/connections.c:1805 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: (quản lý yêu cầu) nhận được yêu cầu (Phiên bản = %d)" - -#: nscd/connections.c:2069 nscd/connections.c:2271 -#, c-format -msgid "disabled inotify after read error %d" -msgstr "đã tắt inotify sau khi gặp lỗi đọc %d" - -#: nscd/connections.c:2394 -msgid "could not initialize conditional variable" -msgstr "không thể khởi tạo biến điều kiện" - -#: nscd/connections.c:2402 -msgid "could not start clean-up thread; terminating" -msgstr "không thể bắt đầu nhánh làm sạch nên chấm dứt" - -#: nscd/connections.c:2416 -msgid "could not start any worker thread; terminating" -msgstr "không thể bắt đầu bất cứ nhánh làm việc nào nên chấm dứt" - -#: nscd/connections.c:2467 nscd/connections.c:2468 nscd/connections.c:2485 -#: nscd/connections.c:2494 nscd/connections.c:2512 nscd/connections.c:2523 -#: nscd/connections.c:2534 -#, c-format -msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "Gặp lỗi khi chạy nscd dưới quyền người dùng “%s”" - -#: nscd/connections.c:2486 -#, c-format -msgid "initial getgrouplist failed" -msgstr "getgrouplist (lấy danh sách nhóm) đầu tiên bị lỗi" - -#: nscd/connections.c:2495 -#, c-format -msgid "getgrouplist failed" -msgstr "getgrouplist (lấy danh sách nhóm) bị lỗi" - -#: nscd/connections.c:2513 -#, c-format -msgid "setgroups failed" -msgstr "setgroups (đặt các nhóm) bị lỗi" - -#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:418 -#: nscd/pwdcache.c:391 nscd/servicescache.c:346 -#, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "ghi ngắn trong %s: %s" - -#: nscd/grpcache.c:458 nscd/initgrcache.c:77 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "Không tìm thấy “%s” trong bộ nhớ tạm nhóm !" - -#: nscd/grpcache.c:460 nscd/initgrcache.c:79 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" -msgstr "Đang nạp lại “%s” trong bộ nhớ tạm nhóm!" - -#: nscd/grpcache.c:539 -#, c-format -msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" -msgstr "GID thuộc số không hợp lệ “%s”!" - -#: nscd/mem.c:425 -#, c-format -msgid "freed %zu bytes in %s cache" -msgstr "đã giải phóng %zu byte trong bộ nhớ tạm %s" - -#: nscd/mem.c:568 -#, c-format -msgid "no more memory for database '%s'" -msgstr "không có bộ nhớ còn lại cho cơ sở dữ liệu “%s”" - -#: nscd/netgroupcache.c:126 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" -msgstr "Không tìm thấy “%s” trong bộ nhớ tạm nhóm mạng (netgroup)!" - -#: nscd/netgroupcache.c:128 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" -msgstr "Đang nạp lại “%s” trong bộ nhớ tạm nhóm mạng (netgroup)!" - -#: nscd/netgroupcache.c:509 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" -msgstr "" -"Không tìm thấy “%s (%s,%s,%s)” trong bộ nhớ tạm nhóm mạng (netgroup)!" - -#: nscd/netgroupcache.c:512 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" -msgstr "Đang nạp lại “%s (%s,%s,%s)” trong bộ nhớ tạm nhóm mạng (netgroup)!" - -#: nscd/nscd.c:116 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "Đọc tập tin cấu hình từ TÊN" - -#: nscd/nscd.c:118 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "Dòng tạo lại và hiển thị thông điệp trên TTY hiện thời" - -#: nscd/nscd.c:120 -msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" -msgstr "" -"Không rẽ nhánh tiến trình (fork), nhưng mặt khác vận hành như một dịch vụ " -"nền (daemon)" - -#: nscd/nscd.c:121 -msgid "NUMBER" -msgstr "SỐ" - -#: nscd/nscd.c:121 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "Khởi chạy SỐ tuyến trình" - -#: nscd/nscd.c:122 -msgid "Shut the server down" -msgstr "Tắt máy phục vụ" - -#: nscd/nscd.c:123 -msgid "Print current configuration statistics" -msgstr "In thống kê cấu hình hiện thời" - -#: nscd/nscd.c:124 -msgid "TABLE" -msgstr "BẢNG" - -#: nscd/nscd.c:125 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "Làm mất hiệu lực bộ nhớ tạm đã ghi rõ" - -#: nscd/nscd.c:126 -msgid "TABLE,yes" -msgstr "BẢNG,có" - -#: nscd/nscd.c:127 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "Dùng bộ nhớ tạm riêng cho mỗi người dùng" - -#: nscd/nscd.c:132 -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "Trình nền nhớ tạm dịch vụ tên." - -#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206 -#, c-format -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "số đối số không đúng" - -#: nscd/nscd.c:174 -#, c-format -msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" -msgstr "gặp lỗi khi đọc tập tin cấu hình: đây là một lỗi nghiêm trọng" - -#: nscd/nscd.c:183 -#, c-format -msgid "already running" -msgstr "đang chạy" - -#: nscd/nscd.c:201 -#, c-format -msgid "cannot fork" -msgstr "không thể tạo tiến trình con" - -#: nscd/nscd.c:259 -#, c-format -msgid "cannot change current working directory to \"/\"" -msgstr "không thể chuyển đổi thư mục hoạt động hiện thời sang “/”" - -#: nscd/nscd.c:267 -msgid "Could not create log file" -msgstr "Không thể tạo tập tin ghi lưu" - -#: nscd/nscd.c:339 nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:173 -#, c-format -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Chỉ cho phép ngươi chủ (root) dùng tùy chọn này !" - -#: nscd/nscd.c:379 -#, c-format -msgid "'%s' is not a known database" -msgstr "“%s” không phải là kiểu cơ sở dữ liệu đã biết" - -#: nscd/nscd.c:404 nscd/nscd_stat.c:192 -#, c-format -msgid "write incomplete" -msgstr "chưa ghi xong" - -#: nscd/nscd.c:415 -#, c-format -msgid "cannot read invalidate ACK" -msgstr "không thể làm mất hiệu lực ACK" - -#: nscd/nscd.c:421 -#, c-format -msgid "invalidation failed" -msgstr "gặp lỗi khi thử làm mất hiệu lực" - -#: nscd/nscd.c:431 -#, c-format -msgid "secure services not implemented anymore" -msgstr "không còn thực hiện lại dịch vụ bảo mật" - -#: nscd/nscd.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Supported tables:\n" -"%s\n" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"Các bảng được hỗ trợ:\n" -"%s\n" -"\n" -"Để tìm hướng dẫn về cách thông báo lỗi, xem tại:\n" -"%s.\n" - -#: nscd/nscd_conf.c:57 -#, c-format -msgid "database %s is not supported" -msgstr "cơ sở dữ liệu %s không được hỗ trợ" - -#: nscd/nscd_conf.c:108 -#, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "Lỗi phân tích: %s" - -#: nscd/nscd_conf.c:194 -#, c-format -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "" -"Phải ghi rõ tên người dùng cho tùy chọn server-user (người dùng máy phục vụ)" - -#: nscd/nscd_conf.c:201 -#, c-format -msgid "Must specify user name for stat-user option" -msgstr "" -"Phải ghi rõ tên người dùng cho tùy chọn stat-user (người dùng thống kê?)" - -#: nscd/nscd_conf.c:258 -#, c-format -msgid "Must specify value for restart-interval option" -msgstr "" -"Phải ghi rõ giá trị cho tùy chọn restart-interval (khoảng khởi chạy lại)" - -#: nscd/nscd_conf.c:272 -#, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Không rõ tùy chọn %s %s %s" - -#: nscd/nscd_conf.c:285 -#, c-format -msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" -"không thể lấy thư mục hoạt động hiện thời: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận" - -#: nscd/nscd_conf.c:305 -#, c-format -msgid "maximum file size for %s database too small" -msgstr "kích cỡ tập tin tối đa quá nhỏ cho cơ sở dữ liệu %s" - -#: nscd/nscd_stat.c:142 -#, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "không thể ghi thống kê: %s" - -#: nscd/nscd_stat.c:157 -msgid "yes" -msgstr "có" - -#: nscd/nscd_stat.c:158 -msgid "no" -msgstr "không" - -#: nscd/nscd_stat.c:169 -#, c-format -msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" -msgstr "Chỉ cho phép root hoặc %s dùng tùy chọn này!" - -#: nscd/nscd_stat.c:180 -#, c-format -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "nscd không đang chạy!\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:204 -#, c-format -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "không thể đọc dữ liệu thống kê" - -#: nscd/nscd_stat.c:207 -#, c-format -msgid "" -"nscd configuration:\n" -"\n" -"%15d server debug level\n" -msgstr "" -"cấu hình nscd:\n" -"\n" -"%15d cấp gỡ lỗi máy phục vụ\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:231 -#, c-format -msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus m.chủ thời gian chạy\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:234 -#, c-format -msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2uh %2um %2lus m.chủ thời gian chạy\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:236 -#, c-format -msgid " %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2um %2lus m.chủ thời gian chạy\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:238 -#, c-format -msgid " %2lus server runtime\n" -msgstr " %2lus m.chủ thời gian chạy\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:240 -#, c-format -msgid "" -"%15d current number of threads\n" -"%15d maximum number of threads\n" -"%15lu number of times clients had to wait\n" -"%15s paranoia mode enabled\n" -"%15lu restart internal\n" -"%15u reload count\n" -msgstr "" -"%15d số tuyến hiện thời\n" -"%15d số tuyến tối đa\n" -"%15lu số lần trình khách phải đợi\n" -"%15s chế độ rất cẩn thận được hiệu lực\n" -"%15lu khởi chạy lại nội bộ\n" -"%15u tải lại số lượng\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:275 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15s cache is persistent\n" -"%15s cache is shared\n" -"%15zu suggested size\n" -"%15zu total data pool size\n" -"%15zu used data pool size\n" -"%15lu seconds time to live for positive entries\n" -"%15lu seconds time to live for negative entries\n" -"%15 cache hits on positive entries\n" -"%15 cache hits on negative entries\n" -"%15 cache misses on positive entries\n" -"%15 cache misses on negative entries\n" -"%15lu%% cache hit rate\n" -"%15zu current number of cached values\n" -"%15zu maximum number of cached values\n" -"%15zu maximum chain length searched\n" -"%15 number of delays on rdlock\n" -"%15 number of delays on wrlock\n" -"%15 memory allocations failed\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" -"\n" -"Bộ nhớ tạm %s:\n" -"\n" -"%15s bộ nhớ tạm được hiệu lực\n" -"%15s bộ nhớ tạm vĩnh cửu\n" -"%15s bộ nhớ tạm dùng chung\n" -"%15zu kích cỡ gợi ý\n" -"%15zu tổng số kích cỡ dữ liệu gộp\n" -"%15zu kích cỡ dữ liệu gộp được dùng\n" -"%15lu giây thời gian hoạt động cho mục nhập dương\n" -"%15lu giây thời gian hoạt động cho mục nhập âm\n" -"%15 lần ghé bộ nhớ tạm cho mục nhập dương\n" -"%15 lần ghé bộ nhớ tạm cho mục nhập âm\n" -"%15 lần trượt bộ nhớ tạm cho mục nhập dương\n" -"%15 lần trượt bộ nhớ tạm cho mục nhập âm\n" -"%15lu%% tỷ lệ ghé bộ nhớ tạm\n" -"%15zu số giá trị được nhớ tạm hiện thời\n" -"%15zu số tối đa giá trị được nhớ tạm\n" -"%15zu chiều dài dây tối đa được tìm kiếm\n" -"%15 số lần hoãn đối với rdlock\n" -"%15 số lần hoãn đối với wrlock\n" -"%15 lỗi cấp phát bộ nhớ\n" -"%15s kiểm tra “/etc/%s” để tìm thay đổi\n" - -#: nscd/pwdcache.c:436 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "Không tìm thấy “%s” trong bộ nhớ tạm mật khẩu !" - -#: nscd/pwdcache.c:438 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "Đang nạp lại “%s” trong bộ nhớ tạm mật khẩu !" - -#: nscd/pwdcache.c:519 -#, c-format -msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" -msgstr "UID thuộc số không hợp lệ “%s” !" - -#: nscd/selinux.c:160 -#, c-format -msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" -msgstr "Gặp lỗi khi mở kết nối đến hệ thống con kiểm tra chặt chẽ: %m" - -#: nscd/selinux.c:181 -msgid "Failed to set keep-capabilities" -msgstr "Gặp lỗi khi đặt keep-capabilities (giữ các khả năng)" - -#: nscd/selinux.c:182 nscd/selinux.c:245 -#, c-format -msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" -msgstr "prctl(KEEPCAPS) gặp lỗi" - -#: nscd/selinux.c:196 -msgid "Failed to initialize drop of capabilities" -msgstr "Gặp lỗi khi khởi tạo sự bỏ các khả năng" - -#: nscd/selinux.c:197 -#, c-format -msgid "cap_init failed" -msgstr "cap_init gặp lỗi" - -#: nscd/selinux.c:218 nscd/selinux.c:235 -msgid "Failed to drop capabilities" -msgstr "Gặp lỗi khi bỏ các khả năng" - -#: nscd/selinux.c:219 nscd/selinux.c:236 -#, c-format -msgid "cap_set_proc failed" -msgstr "cap_set_proc gặp lỗi" - -#: nscd/selinux.c:244 -msgid "Failed to unset keep-capabilities" -msgstr "Lỗi hủy đặt keep-capabilities (giữ các khả năng)" - -#: nscd/selinux.c:260 -msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" -msgstr "Gặp lỗi giải quyết nếu hạt nhân hỗ trợ SELinux" - -#: nscd/selinux.c:275 -#, c-format -msgid "Failed to start AVC thread" -msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy tuyến trình AVC" - -#: nscd/selinux.c:297 -#, c-format -msgid "Failed to create AVC lock" -msgstr "Gặp lỗi khi tạo khoá AVC" - -#: nscd/selinux.c:337 -#, c-format -msgid "Failed to start AVC" -msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy AVC" - -#: nscd/selinux.c:339 -msgid "Access Vector Cache (AVC) started" -msgstr "AVC (truy cập vào bộ nhớ tạm véc-tơ) đã được khởi chạy" - -#: nscd/selinux.c:360 -msgid "Error getting context of socket peer" -msgstr "Gặp lỗi lấy ngữ cảnh của đồng đẳng ổ cắm" - -#: nscd/selinux.c:365 -msgid "Error getting context of nscd" -msgstr "Gặp lỗi khi lấy ngữ cảnh của nscd" - -#: nscd/selinux.c:371 -msgid "Error getting sid from context" -msgstr "Gặp lỗi khi lấy sid từ ngữ cảnh" - -#: nscd/selinux.c:378 -msgid "compile-time support for database policy missing" -msgstr "thiếu khả năng hỗ trợ lúc biên dịch chính sách cơ sở dữ liệu" - -#: nscd/selinux.c:411 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"SELinux AVC Statistics:\n" -"\n" -"%15u entry lookups\n" -"%15u entry hits\n" -"%15u entry misses\n" -"%15u entry discards\n" -"%15u CAV lookups\n" -"%15u CAV hits\n" -"%15u CAV probes\n" -"%15u CAV misses\n" -msgstr "" -"\n" -"Thống kê AVC SELinux:\n" -"\n" -"%15u lần tra cứu mục nhập\n" -"%15u lần ghé mục nhập\n" -"%15u lần trượt mục nhập\n" -"%15u lần hủy mục nhập\n" -"%15u lần tra cứu CAV\n" -"%15u lần ghé CAV\n" -"%15u lần thăm dò CAV\n" -"%15u lần trượt CAV\n" - -#: nscd/servicescache.c:395 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" -msgstr "Không tìm thấy “%s” trong bộ nhớ tạm dịch vụ!" - -#: nscd/servicescache.c:397 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" -msgstr "Đang nạp lại “%s” trong bộ nhớ tạm dịch vụ!" - -#: nss/getent.c:53 -msgid "database [key ...]" -msgstr "cơ sở dữ liệu [khoá ...]" - -#: nss/getent.c:58 -msgid "CONFIG" -msgstr "CẤU_HÌNH" - -#: nss/getent.c:58 -msgid "Service configuration to be used" -msgstr "Cấu hình dịch vụ cần dùng" - -#: nss/getent.c:59 -msgid "disable IDN encoding" -msgstr "tắt mã hoá IDN" - -#: nss/getent.c:64 -msgid "Get entries from administrative database." -msgstr "Lấy các mục nhập từ cơ sở dữ liệu quản trị." - -#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522 -#, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "Chức năng đếm không được hỗ trợ trên %s\n" - -#: nss/getent.c:917 -#, c-format -msgid "Unknown database name" -msgstr "Không rõ tên cơ sở dữ liệu" - -#: nss/getent.c:947 -msgid "Supported databases:\n" -msgstr "Các cơ sở dữ liệu được hỗ trợ:\n" - -#: nss/getent.c:1013 -#, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Không rõ cơ sở dữ liệu: %s\n" - -#: nss/makedb.c:119 -msgid "Convert key to lower case" -msgstr "Chuyển đổi khoá sang chữ thường" - -#: nss/makedb.c:122 -msgid "Do not print messages while building database" -msgstr "Đừng in thông điệp trong khi xây dựng cơ sở dữ liệu" - -#: nss/makedb.c:124 -msgid "Print content of database file, one entry a line" -msgstr "In nội dung của tập tin cơ sở dữ liệu, một mục nhập trên mỗi dòng" - -#: nss/makedb.c:125 -msgid "CHAR" -msgstr "CHỮ" - -#: nss/makedb.c:126 -msgid "Generated line not part of iteration" -msgstr "Dòng được tạo không phải là bộ phận của sự lặp lại" - -#: nss/makedb.c:131 -msgid "Create simple database from textual input." -msgstr "Tạo cơ sở dữ liệu đơn giản từ đầu vào theo đúng nguyên văn." - -#: nss/makedb.c:134 -msgid "" -"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" -"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" -"-u INPUT-FILE" -msgstr "" -"TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO TẬP-TIN-ĐẦU-RA\n" -"-o TẬP-TIN-ĐẦU-RA TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO\n" -"-u TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO" - -#: nss/makedb.c:227 -#, c-format -msgid "cannot open database file `%s'" -msgstr "không thể mở tập tin cơ sở dữ liệu “%s”" - -#: nss/makedb.c:272 -#, c-format -msgid "no entries to be processed" -msgstr "không mục nào được xử lý" - -#: nss/makedb.c:282 -#, c-format -msgid "cannot create temporary file name" -msgstr "không tạo được tên tập tin tạm thời" - -#: nss/makedb.c:288 -#, c-format -msgid "cannot create temporary file" -msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời" - -#: nss/makedb.c:304 -#, c-format -msgid "cannot stat newly created file" -msgstr "không thể lấy trạng thái về tập tin mới được tạo" - -#: nss/makedb.c:315 -#, c-format -msgid "cannot rename temporary file" -msgstr "không thể đổi tên tập tin tạm thời" - -#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554 -#, c-format -msgid "cannot create search tree" -msgstr "không thể tạo cây tìm kiếm" - -#: nss/makedb.c:560 -msgid "duplicate key" -msgstr "trùng lặp khoá" - -#: nss/makedb.c:572 -#, c-format -msgid "problems while reading `%s'" -msgstr "gặp vấn đề khi đọc “%s”" - -#: nss/makedb.c:799 -#, c-format -msgid "failed to write new database file" -msgstr "gặp lỗi khi ghi tập tin cơ sở dữ liệu mới" - -#: nss/makedb.c:812 -#, c-format -msgid "cannot stat database file" -msgstr "không thể lấy thống kê tập tin cơ sở dữ liệu" - -#: nss/makedb.c:817 -#, c-format -msgid "cannot map database file" -msgstr "không thể ánh xạ tập tin cơ sở dữ liệu" - -#: nss/makedb.c:820 -#, c-format -msgid "file not a database file" -msgstr "tập tin không phải là cơ sở dữ liệu" - -#: nss/makedb.c:871 -#, c-format -msgid "cannot set file creation context for `%s'" -msgstr "không thể đặt ngữ cảnh tạo tập tin cho “%s”" - -#: ports/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 -#, c-format -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "makecontext: không biết cách xử lý nhiều hơn 8 đối số\n" - -#: posix/getconf.c:1035 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" -msgstr "Cách dùng: %s [-v đặc_tả] tên_biến [đường_dẫn]\n" - -#: posix/getconf.c:1038 -#, c-format -msgid " %s -a [pathname]\n" -msgstr " %s -a [đường_dẫn]\n" - -#: posix/getconf.c:1114 -#, c-format -msgid "" -"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" -" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" -"\n" -"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" -"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" -"environment SPEC.\n" -"\n" -msgstr "" -"Cách dùng: getconf [-v ĐẶC_TẢ] BIẾN\n" -" hoặc: getconf [-v ĐẶC_TẢ] BIẾN_ĐƯỜNG_DẪN ĐƯỜNG_DẪN\n" -"\n" -"Lấy giá trị cấu hình của BIẾN, hay của BIẾN_ĐƯỜNG_DẪN\n" -"cho đường dẫn ĐƯỜNG_DẪN.\n" -"Đưa ra ĐẶC_TẢ thì xuất giá trị cho môi trường biên dịch ĐẶC_TẢ.\n" -"\n" - -#: posix/getconf.c:1172 -#, c-format -msgid "unknown specification \"%s\"" -msgstr "không rõ đặc tả “%s”" - -#: posix/getconf.c:1224 -#, c-format -msgid "Couldn't execute %s" -msgstr "Không thể thực hiện %s" - -#: posix/getconf.c:1268 posix/getconf.c:1284 -msgid "undefined" -msgstr "chưa định nghĩa" - -#: posix/getconf.c:1306 -#, c-format -msgid "Unrecognized variable `%s'" -msgstr "Không nhận ra biến “%s”" - -#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: tùy chọn “%s” chưa rõ ràng; khả năng là:" - -#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: tùy chọn “--%s” không cho phép đối số\n" - -#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: tùy chọn “%c%s” không cho phép đối số\n" - -#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: tùy chọn “--%s” yêu cầu một đối số\n" - -#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn “--%s”\n" - -#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn “%c%s”\n" - -#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- “%c”\n" - -#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126 -#: posix/getopt.c:1144 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: tùy chọn cần một đối số -- “%c”\n" - -#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” chưa rõ ràng\n" - -#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” không cho phép đối số\n" - -#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” yêu cầu một đối số\n" - -#: posix/regcomp.c:136 -msgid "No match" -msgstr "Không khớp" - -#: posix/regcomp.c:139 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Biểu thức chính quy không hợp lệ" - -#: posix/regcomp.c:142 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Ký tự đối chiếu không hợp lệ" - -#: posix/regcomp.c:145 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Tên loại ký tự không hợp lệ" - -#: posix/regcomp.c:148 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Có gạch chéo ngược theo sau" - -#: posix/regcomp.c:151 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Tham chiếu ngược không hợp lệ" - -#: posix/regcomp.c:154 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Chưa khớp cặp ký tự “[” hay “[^”" - -#: posix/regcomp.c:157 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Chưa khớp cặp ký tự “(” hay “\\(”" - -#: posix/regcomp.c:160 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Chưa khớp ký tự “\\{”" - -#: posix/regcomp.c:163 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Nội dung của “\\{\\}” không hợp lệ" - -#: posix/regcomp.c:166 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Sai kết thúc phạm vi" - -#: posix/regcomp.c:169 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Hết bộ nhớ" - -#: posix/regcomp.c:172 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Biểu thức chính quy đi trước không hợp lệ" - -#: posix/regcomp.c:175 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Biểu thức chính quy kết thúc quá sớm" - -#: posix/regcomp.c:178 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Biểu thức chính quy quá lớn" - -#: posix/regcomp.c:181 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Chưa khớp ký tự “)” hay “\\)”" - -#: posix/regcomp.c:681 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước" - -#: posix/wordexp.c:1840 -msgid "parameter null or not set" -msgstr "tham số vô giá trị hoặc chưa được đặt" - -#: resolv/herror.c:68 -msgid "Resolver Error 0 (no error)" -msgstr "Lỗi bộ giải quyết 0 (không có lỗi)" - -#: resolv/herror.c:69 -msgid "Unknown host" -msgstr "Máy lạ" - -#: resolv/herror.c:70 -msgid "Host name lookup failure" -msgstr "Lỗi tra cứu tên máy" - -#: resolv/herror.c:71 -msgid "Unknown server error" -msgstr "Gặp lỗi hệ thống không rõ" - -#: resolv/herror.c:72 -msgid "No address associated with name" -msgstr "Không có địa chỉ liên quan đến tên" - -#: resolv/herror.c:107 -msgid "Resolver internal error" -msgstr "Lỗi nội bộ của bộ giải quyết" - -#: resolv/herror.c:110 -msgid "Unknown resolver error" -msgstr "Không rõ lỗi bộ giải quyết" - -#: resolv/res_hconf.c:121 -#, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" -msgstr "%s: dòng %d: không thể ghi rõ nhiều hơn %d miền trim" - -#: resolv/res_hconf.c:142 -#, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" -msgstr "%s: dòng %d: dấu tách danh sách không có miền theo sau" - -#: resolv/res_hconf.c:201 -#, c-format -msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" -msgstr "" -"%s: dòng %d: cần “on” (bật) hoặc “off” (tắt), nhưng lại nhận được “%s”\n" - -#: resolv/res_hconf.c:244 -#, c-format -msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" -msgstr "%s: dòng %d: câu lệnh sai “%s”\n" - -#: resolv/res_hconf.c:279 -#, c-format -msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" -msgstr "%s: dòng %d: đang bỏ qua rác đi theo “%s”\n" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:2 -msgid "Illegal opcode" -msgstr "Opcode (mã thao tác) không hợp lệ" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:3 -msgid "Illegal operand" -msgstr "Toán hạng không hợp lệ" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:4 -msgid "Illegal addressing mode" -msgstr "Chế độ đánh địa chỉ không hợp lệ" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:5 -msgid "Illegal trap" -msgstr "Bẫy không hợp lệ" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:6 -msgid "Privileged opcode" -msgstr "Opcode (mã thao tác) đặc quyền" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:7 -msgid "Privileged register" -msgstr "Thanh ghi đặc quyền" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:8 -msgid "Coprocessor error" -msgstr "Lỗi bộ đồng xử lý" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:9 -msgid "Internal stack error" -msgstr "Lỗi nội bộ tràn đống (stack)" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:12 -msgid "Integer divide by zero" -msgstr "Phép chia cho không" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:13 -msgid "Integer overflow" -msgstr "Tràn số nguyên" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:14 -msgid "Floating-point divide by zero" -msgstr "Số thực dấu chấm động chia cho không" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:15 -msgid "Floating-point overflow" -msgstr "Tràn dấu chấm động" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:16 -msgid "Floating-point underflow" -msgstr "Số thực dấu chấm động tràn ngầm" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:17 -msgid "Floating-poing inexact result" -msgstr "Số thực dấu chấm động: kết quả không chính xác" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:18 -msgid "Invalid floating-point operation" -msgstr "Toán tử với số thực dấu chấm động không hợp lệ" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:19 -msgid "Subscript out of range" -msgstr "Chỉ số dưới ở ngoài phạm vi" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:22 -msgid "Address not mapped to object" -msgstr "Địa chỉ không được ánh xạ đến đối tượng" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:23 -msgid "Invalid permissions for mapped object" -msgstr "Quyền cho đối tượng đã ánh xạ không hợp lệ" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:26 -msgid "Invalid address alignment" -msgstr "Căn chỉnh địa chỉ không hợp lệ" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:27 -msgid "Nonexisting physical address" -msgstr "Không tồn tại địa chỉ vật lý" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:28 -msgid "Object-specific hardware error" -msgstr "Đặc tính đối tượng phần cứng bị lỗi" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:31 -msgid "Process breakpoint" -msgstr "Điểm ngắt tiến trình" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:32 -msgid "Process trace trap" -msgstr "Bẫy tiến trình (process) theo vết" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:35 -msgid "Child has exited" -msgstr "Tiến trình con đã thoát" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:36 -msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" -msgstr "" -"Tiến trình con đã bị chấm dứt bất thường và không tạo ra tập tin lõi (core)" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:37 -msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" -msgstr "" -"Tiến trình con đã bị chấm dứt bất thường và tạo ra một tập tin lõi (core)" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:38 -msgid "Traced child has trapped" -msgstr "Dấu vết tiến trình con được bắt" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:39 -msgid "Child has stopped" -msgstr "Tiến trình con đã dừng" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:40 -msgid "Stopped child has continued" -msgstr "Tiến trình con bị dừng vẫn tiếp tục chạy" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:43 -msgid "Data input available" -msgstr "Dữ liệu nhập sẵn dùng" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:44 -msgid "Output buffers available" -msgstr "Bộ đệm xuất sẵn dùng" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:45 -msgid "Input message available" -msgstr "Bộ đệm nhập sẵn dùng" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 -msgid "I/O error" -msgstr "Lỗi V/R" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:47 -msgid "High priority input available" -msgstr "Mức ưu tiên nhập liệu cao đã sẵn sàng" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:48 -msgid "Device disconnected" -msgstr "Thiết bị ngắt kết nối" - -#: stdio-common/psiginfo.c:139 -msgid "Signal sent by kill()" -msgstr "Tín hiệu đã gửi bởi kill()" - -#: stdio-common/psiginfo.c:142 -msgid "Signal sent by sigqueue()" -msgstr "Tín hiệu đã gửi bởi sigqueue()" - -#: stdio-common/psiginfo.c:145 -msgid "Signal generated by the expiration of a timer" -msgstr "Tín hiệu được sinh ra khi đồng hồ (hẹn giờ) hết" - -#: stdio-common/psiginfo.c:148 -msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" -msgstr "" -"Tín hiệu được sinh ra bởi yêu cầu V/R đồng bộ hoá được thực hiện xong" - -#: stdio-common/psiginfo.c:152 -msgid "" -"Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" -msgstr "" -"Tín hiệu được sinh ra bởi thông điệp mới đến của hàng đợi thông điệp rỗng" - -#: stdio-common/psiginfo.c:157 -msgid "Signal sent by tkill()" -msgstr "Tín hiệu đã gửi bởi tkill()" - -#: stdio-common/psiginfo.c:162 -msgid "" -"Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" -msgstr "" -"Tín hiệu được sinh ra bởi yêu cầu đồng bộ hoá tìm kiếm tên được thực hiện " -"xong" - -#: stdio-common/psiginfo.c:168 -msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" -msgstr "Tín hiệu được sinh ra bởi yêu cầu V/R được thực hiện xong" - -#: stdio-common/psiginfo.c:174 -msgid "Signal sent by the kernel" -msgstr "Tín hiệu được gửi bởi nhân" - -#: stdio-common/psiginfo.c:198 -#, c-format -msgid "Unknown signal %d\n" -msgstr "Tín hiệu không rõ %d\n" - -#: stdio-common/psignal.c:43 -#, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sTín hiệu không rõ %d\n" - -#: stdio-common/psignal.c:44 -msgid "Unknown signal" -msgstr "Tín hiệu không rõ" - -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 -msgid "Unknown error " -msgstr "Lỗi không rõ " - -#: string/strerror.c:42 -msgid "Unknown error" -msgstr "Lỗi không rõ" - -#: string/strsignal.c:60 -#, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Tín hiệu thời gian thực %d" - -#: string/strsignal.c:64 -#, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Tín hiệu không rõ %d" - -#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135 -#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233 -#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229 -#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:97 -#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76 -msgid "out of memory\n" -msgstr "hết bộ nhớ\n" - -#: sunrpc/auth_unix.c:349 -msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" -msgstr "auth_unix.c: lỗi nghiêm trọng khi sắp đặt vào hàng ngũ" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111 -#, c-format -msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "%s: %s; phiên bản dưới = %lu, phiên bản trên = %lu" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:102 -#, c-format -msgid "%s: %s; why = %s\n" -msgstr "%s: %s; tại vì = %s\n" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:104 -#, c-format -msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" -msgstr "%s: %s; tại vì = (không rõ lỗi xác thực - %d)\n" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:153 -msgid "RPC: Success" -msgstr "RPC: Thành công" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:156 -msgid "RPC: Can't encode arguments" -msgstr "RPC: Không thể mã hoá đối số" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:160 -msgid "RPC: Can't decode result" -msgstr "RPC: Không thể giải mã kết quả" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:164 -msgid "RPC: Unable to send" -msgstr "RPC: Không thể gửi" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:168 -msgid "RPC: Unable to receive" -msgstr "RPC: Không thể nhận" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 -msgid "RPC: Timed out" -msgstr "RPC: Quá hạn" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:176 -msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" -msgstr "RPC: Các phiên bản RPC không tương thích với nhau" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 -msgid "RPC: Authentication error" -msgstr "RPC: Lỗi xác thực" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 -msgid "RPC: Program unavailable" -msgstr "RPC: Chương trình không sẵn sàng" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 -msgid "RPC: Program/version mismatch" -msgstr "RPC: Sai khớp chương trình và phiên bản" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 -msgid "RPC: Procedure unavailable" -msgstr "RPC: Thủ tục không sẵn sàng" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 -msgid "RPC: Server can't decode arguments" -msgstr "RPC: Trình phục vụ không thể giải mã đối số" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 -msgid "RPC: Remote system error" -msgstr "RPC: Lỗi hệ thống ở xa" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 -msgid "RPC: Unknown host" -msgstr "RPC: Máy lạ" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 -msgid "RPC: Unknown protocol" -msgstr "RPC: Không rõ giao thức" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 -msgid "RPC: Port mapper failure" -msgstr "RPC: Lỗi ánh xạ cổng" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 -msgid "RPC: Program not registered" -msgstr "RPC: Chưa đăng ký chương trình" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 -msgid "RPC: Failed (unspecified error)" -msgstr "RPC: Lỗi chưa định nghĩa" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:261 -msgid "RPC: (unknown error code)" -msgstr "RPC: (mã lỗi không rõ)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 -msgid "Authentication OK" -msgstr "Xác thực được" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:336 -msgid "Invalid client credential" -msgstr "Thông tin xác thực trình khách không hợp lệ" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:340 -msgid "Server rejected credential" -msgstr "Trình phục vụ đã từ chối thông tin xác thực" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:344 -msgid "Invalid client verifier" -msgstr "Đồ thẩm tra trình khách không hợp lệ" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:348 -msgid "Server rejected verifier" -msgstr "Trình phục vụ đã từ chối đồ thẩm tra" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:352 -msgid "Client credential too weak" -msgstr "Thông tin xác thực của trình khách quá yếu" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:356 -msgid "Invalid server verifier" -msgstr "Đồ thẩm tra trình phục vụ không hợp lệ" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 -msgid "Failed (unspecified error)" -msgstr "Lỗi chưa định nghĩa" - -#: sunrpc/clnt_raw.c:115 -msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" -msgstr "clnt_raw.c: lỗi nghiêm trọng khi xếp theo thứ tự" - -#: sunrpc/pm_getmaps.c:77 -msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" -msgstr "pmap_getmaps.c: lỗi RPC" - -#: sunrpc/pmap_clnt.c:127 -msgid "Cannot register service" -msgstr "Không thể đăng ký dịch vụ" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:243 -msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" -msgstr "Không thể tạo ổ cắm cho RPC quảng bá" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:250 -msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" -msgstr "Không thể đặt tùy chọn ổ cắm SO_BROADCAST" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:302 -msgid "Cannot send broadcast packet" -msgstr "Không thể gửi gói tin quảng bá" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:327 -msgid "Broadcast poll problem" -msgstr "Vấn đề thăm dò quảng bá" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:340 -msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr "Không thể nhận đáp ứng quảng bá" - -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: kết xuất sẽ ghi đè lên %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: không thể mở %s: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: khi ghi kết xuất %s: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" -msgstr "không tìm thấy bộ tiền xử lý C: %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: bộ tiền xử lý C bị lỗi với tín hiệu %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: bộ tiền xử lý C bị lỗi với mã thoát %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:454 -#, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "nettype không hợp lệ: “%s”\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: quá nhiều lần định nghĩa\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: lỗi mã hoá danh sách đối số\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "tập tin “%s” đã có và có thể được ghi đè\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Không thể ghi rõ nhiều hơn một tập tin nhập vào !\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "" -"Bản thực hiện này không hỗ trợ mã kiểu mới hoặc mã an toàn với MT !\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Không thể sư dụng cờ netid với cờ inetd!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1367 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Không thể sử dụng cờ netid khi không có TIRPC!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1374 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Không thể sử dụng cờ bảng với mã kiểu mới !\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1393 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "“tập_tin_nhập” cần thiết cho cờ tạo mẫu.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Không cho phép nhiều hơn một cờ tạo tập tin !\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1407 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "sử dụng: %s tập_tin_nhập\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1408 -#, c-format -msgid "" -"\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] " -"infile\n" -msgstr "" -"\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=giá_trị]] [-i cỡ] [-I [-K giây]] [-Y đường_dẫn] " -"tập_tin_nhập\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 -#, c-format -msgid "" -"\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "" -"\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o tập_tin_xuất] " -"[tập_tin_nhập]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o tập_tin_xuất] [tập_tin_nhập]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n netid]* [-o tập_tin_xuất] [tập_tin_nhập]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "tuỳ chọn:\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "-a\t\ttạo ra tất cả các tập tin, gồm có mẫu\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "" -"-b\t\tchế độ tương thích ngược (tạo ra mã cho hệ điều hành SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "-c\t\ttạo ra các hàm XDR\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "-C\t\tchế độ ANSI C\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "-Dtên[=giá_trị]\tđịnh nghĩa một ký hiệu (giống “#define”)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "-h\t\ttạo ra tập tin phần đầu\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "-i cỡ\t\tkích cỡ ở đó cần băt đầu tạo ra mã trực tiếp\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "" -"-l\t\ttạo ra mã cho hỗ trợ inetd trong trình phục vụ (cho hệ điều hành SunOS " -"4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "-K giây\ttrình phục vụ thoát sau K giây nghỉ\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "-l\t\ttạo ra mẩu bên ứng dụng khách\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "-L\t\tcác lỗi trình phục vụ sẽ được in ra bản ghi hệ thống syslog\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "-m\t\ttạo ra mẩu bên trình phục vụ\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "-M\t\ttạo ra mã an toàn với MT\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "-n netid\ttạo ra mã trình phục vụ mà hỗ trợ netid đặt tên\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "-N\t\thỗ trợ nhiều đối số và gọi-theo-giá_trị\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 -#, c-format -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "-o tập_tin_xuất\ttên của tập tin kết xuất\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "-s nettype\ttạo ra mã trình phục vụ mà hỗ trợ nettype đặt tên\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1439 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "-Sc\t\ttạo ra mã ứng dụng khách mẫu mà sử dụng thủ tục từ xa\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "-Ss\t\ttạo ra mã trình phục vụ mẫu mà định nghĩa thủ tục từ xa\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1441 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "-Sm\t\ttạo ra mẫu makefile \n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1442 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "-t\t\ttạo ra bảng điều vận RPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "-T\t\ttạo ra mã để hỗ trợ bảng điều vận RPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 -#, c-format -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "-Y đường_dẫn\ttên thư mục để tìm bộ tiền xử lý C (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1445 -#, c-format -msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" -msgstr "-5\t\tchế độ tương thích SysVr4\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 -#, c-format -msgid "--help\t\tgive this help list\n" -msgstr "--help\t\thiển thị trợ giúp này\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1447 -#, c-format -msgid "--version\tprint program version\n" -msgstr "--version\tin ra phiên bản chương trình\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"\n" -"Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, truy cập địa chỉ:\n" -"%s.\n" -"Thông báo lỗi dịch cho: .\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "cần một định danh hoặc hằng" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "ký tự không hợp lệ trong tập tin: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "hằng chuỗi chưa chấm dứt" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "chuỗi ký tự trống" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "lỗi tiền xử lý" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392 -#, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "chương trình %lu không sẵn sàng\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342 -#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485 -#: sunrpc/rpcinfo.c:519 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "chương trình %lu phiên bản %lu không sẵn sàng\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:524 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "chương trình %lu phiên bản %lu sẵn sàng và đợi\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rpcinfo: không thể liên lạc với portmapper" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:579 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "Không có chương trình ở xa đã đăng ký.\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:583 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " c.trình pbản gthức cổng\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:622 -msgid "(unknown)" -msgstr "(không hiểu)" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:646 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: lỗi quảng bá %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:667 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "Tiếc là bạn không phải người chủ\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "" -"rpcinfo: Không thể xoá sự đăng ký đối với chương trình %s phiên bản %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:683 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "" -"Cách dùng: rpcinfo [ -n số_cổng ] -u máy số_chương_trình [ số_phiên_bản ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:685 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "" -" rpcinfo [ -n số_cổng ] -t máy số_chương_trình [ số_phiên_bản ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:687 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ máy ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:688 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b số_chương_trình số_phiên_bản\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:689 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d số_chương_trình số_phiên_bản\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:714 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: %s là dịch vụ không rõ\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:751 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: %s là máy không rõ\n" - -#: sunrpc/svc_run.c:71 -msgid "svc_run: - out of memory" -msgstr "svc_run: - tràn bộ nhớ" - -#: sunrpc/svc_run.c:91 -msgid "svc_run: - poll failed" -msgstr "svc_run: - lỗi thăm dò" - -#: sunrpc/svc_simple.c:80 -#, c-format -msgid "can't reassign procedure number %ld\n" -msgstr "không thể gán lại thủ tục số %ld\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:90 -msgid "couldn't create an rpc server\n" -msgstr "không thể tạo một trình phục vụ RPC\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:98 -#, c-format -msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" -msgstr "không thể đăng ký chương trình %ld phiên bản %ld\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:106 -msgid "registerrpc: out of memory\n" -msgstr "registerrpc: tràn bộ nhớ\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:169 -#, c-format -msgid "trouble replying to prog %d\n" -msgstr "gặp khó đáp ứng chương trình %d\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:178 -#, c-format -msgid "never registered prog %d\n" -msgstr "chưa bao giờ đăng ký chương trình %d\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:164 -msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" -msgstr "svc_tcp.c — vấn đề tạo ổ cắm TCP" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 -msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_tcp.c — không thể getsockname (lấy tên ổ cắm) hoặc lắng nghe" - -#: sunrpc/svc_udp.c:137 -msgid "svcudp_create: socket creation problem" -msgstr "svcudp_create: vấn đề tạo ổ cắm" - -#: sunrpc/svc_udp.c:151 -msgid "svcudp_create - cannot getsockname" -msgstr "svcudp_create — không thể getsockname (lấy tên ổ cắm)" - -#: sunrpc/svc_udp.c:183 -msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" -msgstr "svcudp_create: xp_pad quá nhỏ cho IP_PKTINFO\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:495 -msgid "enablecache: cache already enabled" -msgstr "enablecache: bộ nhớ tạm đã được hiệu lực" - -#: sunrpc/svc_udp.c:501 -msgid "enablecache: could not allocate cache" -msgstr "enablecache: không thể cấp phát bộ nhớ tạm" - -#: sunrpc/svc_udp.c:510 -msgid "enablecache: could not allocate cache data" -msgstr "enablecache: không thể cấp phát dữ liệu của bộ nhớ tạm" - -#: sunrpc/svc_udp.c:518 -msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" -msgstr "" -"enablecache: không thể cấp phát FIFO (vào trước, ra trước) của bộ nhớ tạm" - -#: sunrpc/svc_udp.c:554 -msgid "cache_set: victim not found" -msgstr "cache_set: không tìm thấy nạn nhân" - -#: sunrpc/svc_udp.c:565 -msgid "cache_set: victim alloc failed" -msgstr "cache_set: lỗi cấp phát nạn nhân" - -#: sunrpc/svc_udp.c:572 -msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" -msgstr "cache_set: không thể cấp phát bộ đệm RPC (rpc_buffer) mới" - -#: sunrpc/svc_unix.c:162 -msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" -msgstr "svc_unix.c — vấn đề tạo ổ cắm AF_UNIX" - -#: sunrpc/svc_unix.c:178 -msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_unix.c — không thể getsockname (lấy tên ổ cắm) hoặc lắng nghe" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:28 -msgid "Hangup" -msgstr "Tạm dừng" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 -msgid "Interrupt" -msgstr "Ngắt" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 -msgid "Quit" -msgstr "Thoát" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Chỉ lệnh không hợp lệ" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Bẫy vết/điểm ngắt" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 -msgid "Aborted" -msgstr "Bị hủy bỏ" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Ngoại lệ dấu chấm động" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 -msgid "Killed" -msgstr "Bị buộc kết thúc" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 -msgid "Bus error" -msgstr "Lỗi bus" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Lỗi phân đoạn" - -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:359 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Ống dẫn bị hỏng" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Đồng hồ báo động" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 -msgid "Terminated" -msgstr "Đã kết thúc" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Tình trạng V/R khẩn cấp" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Bị dừng (tín hiệu)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 -msgid "Stopped" -msgstr "Bị dừng" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 -msgid "Continued" -msgstr "Đã tiếp tục" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 -msgid "Child exited" -msgstr "Tiến trình con đã thoát" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Bị dừng (dữ liệu nhập tty)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Bị dừng (kết xuất tty)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 -msgid "I/O possible" -msgstr "V/R có thể" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Vượt quá giới hạn thời gian CPU" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Vượt quá giới hạn kích cỡ tập tin" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Bộ đếm thời gian ảo đã quá hạn" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Bộ đếm thời gian đo hiệu năng sử dụng đã quá hạn" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Tín hiệu do người dùng định nghĩa 1" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Tín hiệu do người dùng định nghĩa 2" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:58 -msgid "EMT trap" -msgstr "Bẫy EMT" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:61 -msgid "Bad system call" -msgstr "Cuộc gọi hệ thống sai" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:64 -msgid "Stack fault" -msgstr "Lỗi đống (Stack)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:67 -msgid "Information request" -msgstr "Yêu cầu thông tin" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Power failure" -msgstr "Mất điện đột ngột" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:72 -msgid "Resource lost" -msgstr "Tài nguyên bị mất" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:75 -msgid "Window changed" -msgstr "Cửa sổ đã thay đổi" - -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) -#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "Thao tác không được phép" - -#. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 -msgid "No such process" -msgstr "Không có tiến trình như vậy" - -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented -#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call -#. TRANS again. -#. TRANS -#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, -#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted -#. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 -msgid "Interrupted system call" -msgstr "Cuộc gọi hệ thống bị gián đoạn" - -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 -msgid "Input/output error" -msgstr "Lỗi vào/ra" - -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -#. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 -msgid "No such device or address" -msgstr "Không có thiết bị hoặc địa chỉ như vậy" - -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program -#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on -#. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 -msgid "Argument list too long" -msgstr "Danh sách đối số quá dài" - -#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the -#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 -msgid "Exec format error" -msgstr "Lỗi định dạng thực hiện" - -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been -#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice -#. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr "Bộ mô tả tập tin sai" - -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are -#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes -#. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 -msgid "No child processes" -msgstr "Không có tiến trình con" - -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a -#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice -#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system -#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 -msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "Tránh tài nguyên bế tắc" - -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory -#. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ" - -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 -msgid "Bad address" -msgstr "Địa chỉ sai" - -#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that -#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file -#. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 -msgid "Block device required" -msgstr "Cần có thiết bị khối" - -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. -#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently -#. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Thiết bị hoặc tài nguyên đang bận" - -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only -#. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 -msgid "File exists" -msgstr "Tập tin đã sẵn có" - -#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. -#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but -#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 -msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "Liên kết thiết bị chéo không hợp lệ" - -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 -msgid "No such device" -msgstr "Không có thiết bị như vậy" - -#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 -msgid "Not a directory" -msgstr "Không phải là một thư mục" - -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, -#. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 -msgid "Is a directory" -msgstr "Là một thư mục" - -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems -#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Đối số không hợp lệ" - -#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. -#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. -#. TRANS -#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource -#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might -#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; -#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 -msgid "Too many open files" -msgstr "Quá nhiều tập tin đang mở" - -#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note -#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 -msgid "Too many open files in system" -msgstr "Quá nhiều tập tin còn đang mở trong hệ thống" - -#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal -#. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 -msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "ioctl không thích hợp với thiết bị" - -#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or -#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a -#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and -#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 -msgid "Text file busy" -msgstr "Tập tin văn bản đang bận" - -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 -msgid "File too large" -msgstr "Tập tin quá lớn" - -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the -#. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 -msgid "No space left on device" -msgstr "Không có đủ chỗ trống trên thiết bị" - -#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 -msgid "Illegal seek" -msgstr "Tìm nơi cấm" - -#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 -msgid "Read-only file system" -msgstr "Hệ thống tập tin chỉ đọc" - -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. -#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has -#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 -msgid "Too many links" -msgstr "Quá nhiều liên kết" - -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does -#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 -msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "Đối số thuộc số ở ngoại miền" - -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is -#. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr "Kết quả nằm ở ngoại phạm vi" - -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again -#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in @theglibc{}. -#. TRANS -#. TRANS This error can happen in a few different situations: -#. TRANS -#. TRANS @itemize @bullet -#. TRANS @item -#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has -#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block -#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or -#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out -#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. -#. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition -#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code -#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should -#. TRANS check for both codes and treat them the same. -#. TRANS -#. TRANS @item -#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} -#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to -#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. -#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it -#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. -#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, -#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user -#. TRANS and return to its command loop. -#. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Tài nguyên tạm thời không sẵn sàng" - -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 -msgid "Operation would block" -msgstr "Thao tác sẽ chặn" - -#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object -#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always -#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that -#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate -#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can -#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation -#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 -msgid "Operation now in progress" -msgstr "Thao tác đang trong tiến trình" - -#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking -#. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 -msgid "Operation already in progress" -msgstr "Thao tác đã đang ở trong tiến trình" - -#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 -msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Thao tác kiểu ổ cắm trên cái không phải ổ cắm" - -#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported -#. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 -msgid "Message too long" -msgstr "Thông điệp quá dài" - -#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 -msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "Giao thức kiểu không đúng cho ổ cắm" - -#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the -#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 -msgid "Protocol not available" -msgstr "Giao thức không sẵn sàng" - -#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). -#. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Giao thức không được hỗ trợ" - -#. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 -msgid "Socket type not supported" -msgstr "Kiểu ổ cắm không được hỗ trợ" - -#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions -#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this -#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the -#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows -#. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Thao tác không được hỗ trợ" - -#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 -msgid "Protocol family not supported" -msgstr "Nhóm giao thức không được hỗ trợ" - -#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is -#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 -msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "Nhóm địa chỉ không được giao thức hỗ trợ" - -#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 -msgid "Address already in use" -msgstr "Địa chỉ đang được dùng" - -#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried -#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. -#. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 -msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "Không thể gán địa chỉ đã yêu cầu" - -#. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 -msgid "Network is down" -msgstr "Mạng không hoạt động" - -#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host -#. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 -msgid "Network is unreachable" -msgstr "Không thể kết nối mạng" - -#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 -msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "Mạng đã bỏ kết nối khi đặt lại" - -#. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 -msgid "Software caused connection abort" -msgstr "Phần mềm đã gây ra kết nối hủy bỏ" - -#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the -#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable -#. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Kết nối bị đặt lại bởi ngang hàng" - -#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this -#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the -#. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 -msgid "No buffer space available" -msgstr "Không có vùng đệm sẵn sàng" - -#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. -#. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 -msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "Điểm cuối truyền đã được kết nối" - -#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you -#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a -#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram -#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 -msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "Điểm cuối truyền chưa kết nối" - -#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this -#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, -#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 -msgid "Destination address required" -msgstr "Địa chỉ đích là bắt buộc phải có" - -#. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "Không thể gửi sau khi điểm cuối truyền bị tắt" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 -msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "" -"Quá nhiều tham chiếu: không thể splice (trao đổi dữ liệu giữa hai tập tin)" - -#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during -#. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Kết nối đã quá hạn" - -#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because -#. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 -msgid "Connection refused" -msgstr "Kết nối bị từ chối" - -#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. -#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 -msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "Quá nhiều cấp liên kết tượng trưng" - -#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for -#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or -#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 -msgid "File name too long" -msgstr "Tên tập tin quá dài" - -#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 -msgid "Host is down" -msgstr "Máy không chạy" - -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 -msgid "No route to host" -msgstr "Không có đường dẫn đến máy" - -#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, -#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 -msgid "Directory not empty" -msgstr "Thư mục không rỗng" - -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Quá nhiều tiến trình" - -#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. -#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 -msgid "Too many users" -msgstr "Quá nhiều người dùng" - -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Vượt quá hạn ngạch đĩa" - -#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the -#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host -#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing -#. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 -msgid "Stale file handle" -msgstr "Bộ xử lý tập tin chớm hỏng" - -#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that -#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. -#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 -msgid "Object is remote" -msgstr "Đối tượng ở xa" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:809 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "Cấu trúc RPC sai" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:818 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPC: phiên bản không đúng" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:827 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC: chương trình không sẵn sàng" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:836 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC: phiên bản chương trình không đúng" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:845 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC: thủ tục sai đối với chương trình" - -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but -#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another -#. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:857 -msgid "No locks available" -msgstr "Không có khoá sẵn sàng" - -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:870 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Định dạng hoặc kiểu tập tin không thích hợp" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:879 -msgid "Authentication error" -msgstr "Lỗi xác thực" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:888 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Cần xác thực" - -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is -#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the -#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this -#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you -#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:901 -msgid "Function not implemented" -msgstr "Hàm chưa có đoạn mã thực hiện" - -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:921 -msgid "Not supported" -msgstr "Không được hỗ trợ" - -#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid -#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:931 -msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Ký tự đa byte hoặc rộng không hợp lệ hoặc chưa hoàn thiện" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:945 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Thao tác không thích hợp với tiến trình chạy nền" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:956 -msgid "Translator died" -msgstr "Trình dịch đã chết" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:967 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:976 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Chắc là một trường hợp sai" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:985 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Máy tính đã chết" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:994 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Lỗi không có lý do" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1002 -msgid "Bad message" -msgstr "Thông điệp sai" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1010 -msgid "Identifier removed" -msgstr "Định danh bị gỡ bỏ" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1018 -msgid "Multihop attempted" -msgstr "Đa nhảy được thử" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1026 -msgid "No data available" -msgstr "Không có dữ liệu sẵn sàng" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1034 -msgid "Link has been severed" -msgstr "Liên kết đã bị ngắt" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1042 -msgid "No message of desired type" -msgstr "Không có thông điệp kiểu đã muốn" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1050 -msgid "Out of streams resources" -msgstr "Hết tài nguyên luồng dữ liệu" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1058 -msgid "Device not a stream" -msgstr "Thiết bị không phải luồng dữ liệu" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1066 -msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Giá trị quá lớn cho kiểu dữ liệu đã định nghĩa" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1074 -msgid "Protocol error" -msgstr "Lỗi giao thức" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1082 -msgid "Timer expired" -msgstr "Quá hạn" - -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it -#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, -#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this -#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1094 -msgid "Operation canceled" -msgstr "Thao tác bị hủy bỏ" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1102 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Cuộc gọi hệ thống bị gián đoạn nên được khởi chạy lại" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1110 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Số thứ tự kênh ở ngoài phạm vi" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1118 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Cấp 2 không được đồng bộ" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1126 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Cấp 3 bị dừng" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1134 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Cấp 3 được đặt lại" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1142 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Số thứ tự liên kết ở ngoài phạm vi" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1150 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Trình điều khiển giao thức không được gắn nối" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1158 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Không có cấu trúc CSI sẵn sàng" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1166 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Cấp 2 bị dừng" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1174 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Trao đổi không hợp lệ" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1182 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Bộ mô tả yêu cầu không hợp lệ" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1190 -msgid "Exchange full" -msgstr "Trao đổi đầy đủ" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1198 -msgid "No anode" -msgstr "Không có dương cực" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1206 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Mã yêu cầu không hợp lệ" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1214 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Khoảng không hợp lệ" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1222 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Lỗi khoá tập tin bế tắc" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1230 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Định dạng tập tin phông sai" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1238 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Máy không nằm trên mạng" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1246 -msgid "Package not installed" -msgstr "Gói chưa được cài đặt" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1254 -msgid "Advertise error" -msgstr "Lỗi quảng cáo" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1262 -msgid "Srmount error" -msgstr "Lỗi gắn kết Srmount" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1270 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Lỗi liên lạc khi gửi" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1278 -msgid "RFS specific error" -msgstr "Lỗi đặc trưng cho RFS" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1286 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Tên không duy nhất trên mạng" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1294 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Bộ mô tả tập tin ở tình trạng sai" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1302 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Địa chỉ ở xa đã thay đổi" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1310 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Không thể truy cập vào một thư viện dùng chung cần thiết" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1318 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Đang truy cập vào một thư viện dùng chung bị hỏng" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1326 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "Phần .lib trong a.out bị hỏng" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1334 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Đang thử liên kết trong quá nhiều thư viện dùng chung" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1342 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Không thể thực hiện trực tiếp một thư viện dùng chung" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1350 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Lỗi ống dẫn luồng" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1358 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Cấu trúc cần làm sạch" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1366 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Không phải một tập tin kiểu đặt tên XENIX" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1374 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Không có cờ hiệu XENIX sẵn sàng" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1382 -msgid "Is a named type file" -msgstr "Là một tập tin kiểu đặt tên" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1390 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "Lỗi V/R ở xa" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1398 -msgid "No medium found" -msgstr "Không tìm đĩa đa phương tiện" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1406 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Kiểu đĩa đa phương tiện không đúng" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1414 -msgid "Required key not available" -msgstr "Khoá cần thiết không sẵn sàng" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1422 -msgid "Key has expired" -msgstr "Khoá đã quá hạn" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1430 -msgid "Key has been revoked" -msgstr "Khoá đã bị hủy bỏ" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1438 -msgid "Key was rejected by service" -msgstr "Khoá bị dịch vụ từ chối" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1446 -msgid "Owner died" -msgstr "Chủ đã chết" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1454 -msgid "State not recoverable" -msgstr "Tình trạng không thể phục hồi được" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1462 -msgid "Operation not possible due to RF-kill" -msgstr "Thao tác không được bởi vì RF-kill" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1470 -msgid "Memory page has hardware error" -msgstr "Trang nhớ có lỗi phần cứng" - -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Lỗi trong hệ thống lỗi không rõ: " - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Nhóm địa chỉ cho tên máy không được hỗ trợ" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Tạm thời không thể quyết định tên" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "Giá trị sai đối với “ai_flags” (cờ)" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Lỗi không thể phục hồi khi quyết định tên" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "“ai_family” không được hỗ trợ" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Gặp lỗi khi cấp phát bộ nhớ" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "Không có địa chỉ liên quan đến tên máy" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 -msgid "Name or service not known" -msgstr "Không rõ tên hoặc dịch vụ" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Tên máy không được hỗ trợ đối với “ai_socktype” (kiểu ổ cắm)" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "“ai-socktype” (kiểu ổ cắm) không được hỗ trợ" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 -msgid "System error" -msgstr "Lỗi hệ thống" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "Yêu cầu xử lý đang chạy" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 -msgid "Request canceled" -msgstr "Yêu cầu bị hủy bỏ" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 -msgid "Request not canceled" -msgstr "Yêu cầu chưa bị hủy bỏ" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 -msgid "All requests done" -msgstr "Mọi yêu cầu hoàn tất" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "bị tín hiệu gián đoạn" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 -msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "Chuỗi tham số không phải được mã hóa đúng" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 -#, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s là cho máy không rõ %d.\n" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 -#, c-format -msgid "" -"Usage: lddlibc4 FILE\n" -"\n" -msgstr "" -"Cách dùng: lddlibc4 TẬP-TIN\n" -"\n" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 -#, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "không thể mở “%s”" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 -#, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "không thể đọc phần đầu từ “%s”" - -#: timezone/zdump.c:280 -msgid "lacks alphabetic at start" -msgstr "thiếu chữ cái ở đầu" - -#: timezone/zdump.c:282 -msgid "has fewer than 3 alphabetics" -msgstr "có ít hơn 3 chữ cái" - -#: timezone/zdump.c:284 -msgid "has more than 6 alphabetics" -msgstr "có nhiều hơn 6 chữ cái" - -#: timezone/zdump.c:292 -msgid "differs from POSIX standard" -msgstr "khác với tiêu chuẩn POSIX" - -#: timezone/zdump.c:298 -#, c-format -msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" -msgstr "%s: cảnh báo: múi giờ “%s” viết tắt “%s” %s\n" - -#: timezone/zdump.c:307 -#, c-format -msgid "" -"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" -"\n" -"Report bugs to %s.\n" -msgstr "" -"%s: cách dùng: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] tên_múi_giờ " -"...\n" -"\n" -"Báo lỗi tới %s.\n" -"Thông báo lỗi dịch cho: .\n" - -#: timezone/zdump.c:384 -#, c-format -msgid "%s: wild -c argument %s\n" -msgstr "%s: đối số “-c” đại diện %s\n" - -#: timezone/zdump.c:417 -#, c-format -msgid "%s: wild -t argument %s\n" -msgstr "%s: đối số “-t” đại diện %s\n" - -#: timezone/zdump.c:506 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào đầu ra tiêu chuẩn" - -#: timezone/zic.c:370 -#, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Hết bộ nhớ: %s\n" - -#: timezone/zic.c:410 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: " -msgstr "“%s”, dòng %d: " - -#: timezone/zic.c:413 -#, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (quy tắc từ “%s”, dòng %d)" - -#: timezone/zic.c:432 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "cảnh báo: " - -#: timezone/zic.c:442 -#, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p " -"posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -"\n" -"Report bugs to %s.\n" -msgstr "" -"%s: cách dùng là %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l giờ_địa_phương ] [ -" -"p quy_tắc_POSIX ] \\\n" -"\t[ -d thư_mục ] [ -L giây_năm_nhuận ] [ -y kiểu_năm ] [ tên_tập_tin ... ]\n" -"\n" -"Báo lỗi cho %s.\n" -"Thông báo lỗi dịch cho: .\n" - -#: timezone/zic.c:477 -msgid "wild compilation-time specification of zic_t" -msgstr "đặc tả thời gian biên dịch đại diện của zic_t" - -#: timezone/zic.c:496 -#, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Đã chỉ ra nhiều hơn một tùy chọn “-d”\n" - -#: timezone/zic.c:506 -#, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: Đã chỉ ra nhiều hơn một tùy chọn “-l”\n" - -#: timezone/zic.c:516 -#, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: Đã chỉ ra nhiều hơn một tùy chọn “-p”\n" - -#: timezone/zic.c:526 -#, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: Đã chỉ ra nhiều hơn một tùy chọn “-y”\n" - -#: timezone/zic.c:536 -#, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: Đã chỉ ra nhiều hơn một tùy chọn “-L”\n" - -#: timezone/zic.c:583 -msgid "link to link" -msgstr "liên kết đến liên kết" - -#: timezone/zic.c:650 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "lỗi cứng không thành công nên dùng liên kết tượng trưng" - -#: timezone/zic.c:660 -#, c-format -msgid "%s: Can't read %s: %s\n" -msgstr "%s: Không thể đọc %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:668 timezone/zic.c:1533 -#, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: Không thể tạo %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:676 timezone/zic.c:881 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Lỗi đọc %s\n" - -#: timezone/zic.c:682 timezone/zic.c:1750 -#, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Lỗi ghi %s\n" - -#: timezone/zic.c:686 -msgid "link failed, copy used" -msgstr "liên kết gặp lỗi nên dùng kiểu sao chép" - -#: timezone/zic.c:744 timezone/zic.c:746 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "nhiều tập tin chứa cùng một tên quy tắc" - -#: timezone/zic.c:787 -msgid "unruly zone" -msgstr "múi giờ phóng túng" - -#: timezone/zic.c:794 -#, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s trong múi giờ không có quy tắc" - -#: timezone/zic.c:814 -msgid "standard input" -msgstr "đầu vào tiêu chuẩn" - -#: timezone/zic.c:819 -#, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: Không thể mở %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:830 -msgid "line too long" -msgstr "dòng quá dài" - -#: timezone/zic.c:850 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "dòng nhập vào có kiểu không rõ" - -#: timezone/zic.c:866 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: dòng năm nhuận nằm trong tập tin giây không phải năm nhuận %s\n" - -#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1282 timezone/zic.c:1304 -#, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: không thể phục hồi: giá trị l_value không hợp lệ %d\n" - -#: timezone/zic.c:888 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Lỗi đóng %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:893 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "không tìm thấy đường tiếp tục cần" - -#: timezone/zic.c:934 timezone/zic.c:2610 timezone/zic.c:2624 -msgid "time overflow" -msgstr "tràn thời gian" - -#: timezone/zic.c:938 -msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" -msgstr "24:00 không được xử lý bởi phiên bản zic trước năm 1998" - -#: timezone/zic.c:941 -msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" -msgstr "" -"giá trị nhiều hơn 24 giờ không được xử lý bởi phiên bản zic trước năm 2007" - -#: timezone/zic.c:952 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "số trường không đúng trên dòng Quy tắc (Rule)" - -#: timezone/zic.c:956 -msgid "nameless rule" -msgstr "quy tắc không tên" - -#: timezone/zic.c:961 -msgid "invalid saved time" -msgstr "thời gian đã lưu không hợp lệ" - -#: timezone/zic.c:978 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "số trường không đúng trên dòng Múi Giờ (Zone)" - -#: timezone/zic.c:983 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "Dòng “Zone %s” và tùy chọn “-l” loại từ lẫn nhau" - -#: timezone/zic.c:989 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "Dòng “Zone %s” và tùy chọn “-p” loại từ lẫn nhau" - -#: timezone/zic.c:997 -#, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "tên múi giờ trùng %s (tập tin “%s”, dòng %d)" - -#: timezone/zic.c:1010 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "số trường không đúng trên dòng tiếp tục Múi Giờ (Zone)" - -#: timezone/zic.c:1047 -msgid "invalid UT offset" -msgstr "khoảng bù UT không hợp lệ" - -#: timezone/zic.c:1050 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "định dạng viết tắt không hợp lệ" - -#: timezone/zic.c:1079 -msgid "" -"Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "" -"Giờ kết thúc dòng tiếp tục Múi Giờ không nằm sau giờ kết thúc của dòng trước" - -#: timezone/zic.c:1105 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "số trường không đúng trên dòng Leap (năm nhuận)" - -#: timezone/zic.c:1114 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "năm nhuận không hợp lệ" - -#: timezone/zic.c:1134 timezone/zic.c:1236 -msgid "invalid month name" -msgstr "tên tháng không hợp lệ" - -#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1349 timezone/zic.c:1363 -msgid "invalid day of month" -msgstr "ngày tháng không hợp lệ" - -#: timezone/zic.c:1152 -msgid "time before zero" -msgstr "thời gian nằm trước số không" - -#: timezone/zic.c:1156 -msgid "time too small" -msgstr "thời gian quá nhỏ" - -#: timezone/zic.c:1160 -msgid "time too large" -msgstr "thời gian quá lớn" - -#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1265 -msgid "invalid time of day" -msgstr "giờ ngày không hợp lệ" - -#: timezone/zic.c:1183 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "trường CORRECTION (sửa lỗi) cấm trên dòng Leap (năm nhuận)" - -#: timezone/zic.c:1188 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "" -"trường Rolling/Stationary (đang lăn/không di chuyển) cấm trên dòng Leap (năm " -"nhuận)" - -#: timezone/zic.c:1202 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "số trường không đúng trên dòng Link (liên kết)" - -#: timezone/zic.c:1206 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "trường FROM (từ) rỗng trên dòng Link (liên kết)" - -#: timezone/zic.c:1210 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "trường TO (đến) rỗng trên dòng Link (liên kết)" - -#: timezone/zic.c:1286 -msgid "invalid starting year" -msgstr "năm bắt đầu không hợp lệ" - -#: timezone/zic.c:1308 -msgid "invalid ending year" -msgstr "năm kết thúc không hợp lệ" - -#: timezone/zic.c:1312 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "năm bắt đầu nằm sau nằm kết thúc" - -#: timezone/zic.c:1319 -msgid "typed single year" -msgstr "đã gõ năm riêng lẻ" - -#: timezone/zic.c:1354 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "tên ngày tuần không hợp lệ" - -#: timezone/zic.c:1523 -#, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Không thể gỡ bỏ %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:2105 -msgid "no POSIX environment variable for zone" -msgstr "chưa đặt biến môi trường POSIX cho múi giờ" - -#: timezone/zic.c:2111 -#, c-format -msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" -msgstr "" -"%s: các máy khách trước-%d có lẽ đã giải quyết dấu vết thời gian xa không " -"đúng" - -#: timezone/zic.c:2292 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "" -"không thể quyết định từ viết tắt múi giờ cần dùng đúng sau thời gian đích đến" - -#: timezone/zic.c:2338 timezone/zic.c:2416 -msgid "too many local time types" -msgstr "quá nhiều kiểu thời gian địa phương" - -#: timezone/zic.c:2374 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "quá nhiều lần chuyển tiếp?!" - -#: timezone/zic.c:2389 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "gặp lỗi nội bộ — addtype (thêm loại) được gọi với isdst sai" - -#: timezone/zic.c:2393 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "gặp lỗi nội bộ — addtype (thêm loại) được gọi với ttisstd sai" - -#: timezone/zic.c:2397 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "gặp lỗi nội bộ — addtype (thêm loại) được gọi với ttisgmt sai" - -#: timezone/zic.c:2420 -msgid "UT offset out of range" -msgstr "khoảng bù UT ở ngoài phạm vi" - -#: timezone/zic.c:2444 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "quá nhiều giây năm nhuận" - -#: timezone/zic.c:2450 -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "lúc giây năm nhuận đã lặp lại" - -#: timezone/zic.c:2500 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Kết quả rất lạ khi thực hiện câu lệnh" - -#: timezone/zic.c:2501 -#, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: câu lệnh là “%s”, kết quả là %d\n" - -#: timezone/zic.c:2592 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Số lẻ các dấu trích dẫn" - -#: timezone/zic.c:2669 -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "dùng 2/29 trong năm không phải năm nhuận" - -#: timezone/zic.c:2704 -msgid "" -"rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of " -"zic" -msgstr "" -"quy tắc vượt quá kết thúc của tháng nên không hoạt động được với phiên bản " -"zlc được phát hành trước năm 2004" - -#: timezone/zic.c:2735 -msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" -msgstr "từ viết tắt múi giờ thiếu chữ cái ở đầu" - -#: timezone/zic.c:2737 -msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics" -msgstr "từ viết tắt múi giờ phải ít hơn 3 chữ cái" - -#: timezone/zic.c:2739 -msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" -msgstr "từ viết tắt múi giờ chứa quá nhiều chữ cái" - -#: timezone/zic.c:2749 -msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" -msgstr "từ viết tắt múi giờ không tùy theo tiêu chuẩn POSIX" - -#: timezone/zic.c:2755 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "quá nhiều hoặc quá dài các từ viết tắt múi giờ" - -#: timezone/zic.c:2795 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: Không thể tạo thư mục %s: %s\n" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/libvirt.po language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/libvirt.po --- language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/libvirt.po 2014-04-09 10:38:34.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/libvirt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,35452 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Daniel , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libvirt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-02 22:25+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-13 17:33+0000\n" -"Last-Translator: Lê Hoàng Phương \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: vi\n" - -#: daemon/libvirtd-config.c:58 daemon/libvirtd-config.c:77 -#, c-format -msgid "failed to allocate memory for %s config list" -msgstr "thất bại khi cấp phát bộ nhứ chó danh sách cấu hình %s" - -#: daemon/libvirtd-config.c:84 daemon/libvirtd-config.c:105 -#, c-format -msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings" -msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: phải là một chuỗi hoặc danh sách chuỗi" - -#: daemon/libvirtd-config.c:122 src/locking/lock_daemon_config.c:46 -#, c-format -msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s" -msgstr "" -"remoteReadConfigFile: %s: %s: kiểu không hợp lệ: có được %s; mong đợi %s" - -#: daemon/libvirtd-config.c:182 -#, c-format -msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s" -msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: không hỗ trợ xác thực %s" - -#: daemon/libvirtd.c:226 -#, c-format -msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:232 src/locking/lock_daemon.c:356 -#, c-format -msgid "" -"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more " -"info.\n" -msgstr "" -"%s: lỗi: %s. Kiểm tra /var/log/messages hoặc chạy mà không có --daemon để " -"lấy thêm thông tin.\n" - -#: daemon/libvirtd.c:481 daemon/libvirtd.c:486 -#, c-format -msgid "Failed to parse mode '%s'" -msgstr "Thất bại khi phân tích chế độ '%s'" - -#: daemon/libvirtd.c:595 -msgid "This libvirtd build does not support TLS" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:776 -msgid "additional privileges are required" -msgstr "cần thêm quyền" - -#: daemon/libvirtd.c:782 -msgid "failed to set reduced privileges" -msgstr "Giảm quyền thất bại" - -#: daemon/libvirtd.c:920 -msgid "Driver state initialization failed" -msgstr "Khởi chạy trạng thái trình điều khiển thất bại" - -#: daemon/libvirtd.c:1027 -#, c-format -msgid "Unable to migrate %s to %s" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1049 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options]\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h | --help Display program help:\n" -" -v | --verbose Verbose messages.\n" -" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" -" -l | --listen Listen for TCP/IP connections.\n" -" -t | --timeout Exit after timeout period.\n" -" -f | --config Configuration file.\n" -" -V | --version Display version information.\n" -" -p | --pid-file Change name of PID file.\n" -"\n" -"libvirt management daemon:\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1068 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Default paths:\n" -"\n" -" Configuration file (unless overridden by -f):\n" -" %s\n" -"\n" -" Sockets:\n" -" %s\n" -" %s\n" -"\n" -" TLS:\n" -" CA certificate: %s\n" -" Server certificate: %s\n" -" Server private key: %s\n" -"\n" -" PID file (unless overridden by -p):\n" -" %s/run/libvirtd.pid\n" -"\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1095 -msgid "" -"\n" -" Default paths:\n" -"\n" -" Configuration file (unless overridden by -f):\n" -" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/libvirtd.conf\n" -"\n" -" Sockets:\n" -" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirt-sock\n" -"\n" -" TLS:\n" -" CA certificate: $HOME/.pki/libvirt/cacert.pem\n" -" Server certificate: $HOME/.pki/libvirt/servercert.pem\n" -" Server private key: $HOME/.pki/libvirt/serverkey.pem\n" -"\n" -" PID file:\n" -" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirtd.pid\n" -"\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1151 daemon/libvirtd.c:1165 -#: src/locking/lock_daemon.c:1222 src/locking/sanlock_helper.c:76 -#: src/lxc/lxc_controller.c:2287 src/security/virt-aa-helper.c:1186 -#: src/storage/parthelper.c:77 src/util/iohelper.c:236 src/util/iohelper.c:242 -#, c-format -msgid "%s: initialization failed\n" -msgstr "%s: khởi chạy thất bại\n" - -#: daemon/libvirtd.c:1159 -#, c-format -msgid "%s: cannot identify driver directory\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1169 -#, c-format -msgid "%s: expected driver directory '%s' is missing\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1211 -msgid "Invalid value for timeout" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1219 daemon/libvirtd.c:1227 daemon/libvirtd.c:1339 -#: src/locking/lock_daemon.c:1476 -msgid "Can't allocate memory" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1254 src/locking/lock_daemon.c:1275 -msgid "Can't create initial configuration" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1263 src/locking/lock_daemon.c:1284 -msgid "Can't determine config path" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1273 src/locking/lock_daemon.c:1294 -#, c-format -msgid "Can't load config file: %s: %s" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1276 src/locking/lock_daemon.c:1297 -#, c-format -msgid "Can't load config file: %s" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1282 -msgid "Exiting due to failure to migrate profile" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1288 -#, c-format -msgid "invalid host UUID: %s" -msgstr "UUID máy không hợp lệ: %s" - -#: daemon/libvirtd.c:1293 src/locking/lock_daemon.c:1302 -msgid "Can't initialize logging" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1298 -msgid "Can't initialize access manager" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1305 src/locking/lock_daemon.c:1309 -msgid "Can't determine pid file path." -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1314 src/locking/lock_daemon.c:1316 -msgid "Can't determine socket paths" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1324 src/locking/lock_daemon.c:1372 -#, c-format -msgid "cannot change to root directory: %s" -msgstr "không thể thay đổi sang thư mục gốc: %s" - -#: daemon/libvirtd.c:1330 src/locking/lock_daemon.c:1378 -#, c-format -msgid "Failed to fork as daemon: %s" -msgstr "Thất bại khi phân nhánh khi là trình nền: %s" - -#: daemon/libvirtd.c:1346 src/locking/lock_daemon.c:1336 -msgid "Can't determine user directory" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1357 src/locking/lock_daemon.c:1348 -#, c-format -msgid "unable to create rundir %s: %s" -msgstr "không thể tạo rundir %s: %s" - -#: daemon/qemu_dispatch.h:38 daemon/qemu_dispatch.h:102 daemon/remote.c:1126 -#: daemon/remote.c:1321 daemon/remote.c:1371 daemon/remote.c:1431 -#: daemon/remote.c:1484 daemon/remote.c:1544 daemon/remote.c:1599 -#: daemon/remote.c:1662 daemon/remote.c:1713 daemon/remote.c:1759 -#: daemon/remote.c:1816 daemon/remote.c:1858 daemon/remote.c:1921 -#: daemon/remote.c:1961 daemon/remote.c:2013 daemon/remote.c:2095 -#: daemon/remote.c:2150 daemon/remote.c:2199 daemon/remote.c:2262 -#: daemon/remote.c:2325 daemon/remote.c:2389 daemon/remote.c:2461 -#: daemon/remote.c:2530 daemon/remote.c:2572 daemon/remote.c:3364 -#: daemon/remote.c:3416 daemon/remote.c:3478 daemon/remote.c:3565 -#: daemon/remote.c:3602 daemon/remote.c:3643 daemon/remote.c:3719 -#: daemon/remote.c:3794 daemon/remote.c:3851 daemon/remote.c:3898 -#: daemon/remote.c:3939 daemon/remote.c:3990 daemon/remote.c:4048 -#: daemon/remote.c:4102 daemon/remote.c:4151 daemon/remote.c:4198 -#: daemon/remote.c:4239 daemon/remote.c:4284 daemon/remote.c:4346 -#: daemon/remote.c:4418 daemon/remote.c:4479 daemon/remote.c:4545 -#: daemon/remote.c:4614 daemon/remote.c:4674 daemon/remote.c:4738 -#: daemon/remote.c:4797 daemon/remote.c:4856 daemon/remote.c:4915 -#: daemon/remote.c:4974 daemon/remote.c:5034 daemon/remote.c:5092 -#: daemon/remote.c:5138 daemon/remote.c:5189 daemon/remote.c:5243 -#: daemon/remote.c:5300 daemon/remote.c:5361 daemon/remote.c:5431 -#: daemon/remote.c:5492 daemon/remote.c:5550 daemon/remote.c:5601 -#: daemon/remote.c:5656 daemon/remote.c:5705 daemon/remote.c:5758 -#: daemon/remote.c:5832 daemon/remote_dispatch.h:143 -#: daemon/remote_dispatch.h:213 daemon/remote_dispatch.h:390 -#: daemon/remote_dispatch.h:440 daemon/remote_dispatch.h:491 -#: daemon/remote_dispatch.h:541 daemon/remote_dispatch.h:611 -#: daemon/remote_dispatch.h:659 daemon/remote_dispatch.h:710 -#: daemon/remote_dispatch.h:762 daemon/remote_dispatch.h:810 -#: daemon/remote_dispatch.h:861 daemon/remote_dispatch.h:909 -#: daemon/remote_dispatch.h:957 daemon/remote_dispatch.h:1161 -#: daemon/remote_dispatch.h:1223 daemon/remote_dispatch.h:1285 -#: daemon/remote_dispatch.h:1347 daemon/remote_dispatch.h:1409 -#: daemon/remote_dispatch.h:1471 daemon/remote_dispatch.h:1533 -#: daemon/remote_dispatch.h:1595 daemon/remote_dispatch.h:1657 -#: daemon/remote_dispatch.h:1719 daemon/remote_dispatch.h:1822 -#: daemon/remote_dispatch.h:1870 daemon/remote_dispatch.h:1918 -#: daemon/remote_dispatch.h:1966 daemon/remote_dispatch.h:2014 -#: daemon/remote_dispatch.h:2062 daemon/remote_dispatch.h:2110 -#: daemon/remote_dispatch.h:2158 daemon/remote_dispatch.h:2206 -#: daemon/remote_dispatch.h:2254 daemon/remote_dispatch.h:2345 -#: daemon/remote_dispatch.h:2397 daemon/remote_dispatch.h:2449 -#: daemon/remote_dispatch.h:2504 daemon/remote_dispatch.h:2561 -#: daemon/remote_dispatch.h:2614 daemon/remote_dispatch.h:2691 -#: daemon/remote_dispatch.h:2747 daemon/remote_dispatch.h:2803 -#: daemon/remote_dispatch.h:2858 daemon/remote_dispatch.h:2937 -#: daemon/remote_dispatch.h:2989 daemon/remote_dispatch.h:3065 -#: daemon/remote_dispatch.h:3120 daemon/remote_dispatch.h:3194 -#: daemon/remote_dispatch.h:3244 daemon/remote_dispatch.h:3296 -#: daemon/remote_dispatch.h:3348 daemon/remote_dispatch.h:3400 -#: daemon/remote_dispatch.h:3453 daemon/remote_dispatch.h:3510 -#: daemon/remote_dispatch.h:3588 daemon/remote_dispatch.h:3690 -#: daemon/remote_dispatch.h:3814 daemon/remote_dispatch.h:3870 -#: daemon/remote_dispatch.h:3952 daemon/remote_dispatch.h:4041 -#: daemon/remote_dispatch.h:4097 daemon/remote_dispatch.h:4176 -#: daemon/remote_dispatch.h:4256 daemon/remote_dispatch.h:4488 -#: daemon/remote_dispatch.h:4544 daemon/remote_dispatch.h:4600 -#: daemon/remote_dispatch.h:4656 daemon/remote_dispatch.h:4709 -#: daemon/remote_dispatch.h:4764 daemon/remote_dispatch.h:4827 -#: daemon/remote_dispatch.h:4883 daemon/remote_dispatch.h:4939 -#: daemon/remote_dispatch.h:5016 daemon/remote_dispatch.h:5068 -#: daemon/remote_dispatch.h:5120 daemon/remote_dispatch.h:5170 -#: daemon/remote_dispatch.h:5222 daemon/remote_dispatch.h:5407 -#: daemon/remote_dispatch.h:5462 daemon/remote_dispatch.h:5561 -#: daemon/remote_dispatch.h:5617 daemon/remote_dispatch.h:5673 -#: daemon/remote_dispatch.h:5867 daemon/remote_dispatch.h:5944 -#: daemon/remote_dispatch.h:6038 daemon/remote_dispatch.h:6090 -#: daemon/remote_dispatch.h:6143 daemon/remote_dispatch.h:6200 -#: daemon/remote_dispatch.h:6273 daemon/remote_dispatch.h:6385 -#: daemon/remote_dispatch.h:6437 daemon/remote_dispatch.h:6489 -#: daemon/remote_dispatch.h:6541 daemon/remote_dispatch.h:6593 -#: daemon/remote_dispatch.h:6645 daemon/remote_dispatch.h:6696 -#: daemon/remote_dispatch.h:6743 daemon/remote_dispatch.h:6792 -#: daemon/remote_dispatch.h:6845 daemon/remote_dispatch.h:6902 -#: daemon/remote_dispatch.h:6955 daemon/remote_dispatch.h:7008 -#: daemon/remote_dispatch.h:7057 daemon/remote_dispatch.h:7111 -#: daemon/remote_dispatch.h:7188 daemon/remote_dispatch.h:7240 -#: daemon/remote_dispatch.h:7292 daemon/remote_dispatch.h:7346 -#: daemon/remote_dispatch.h:7407 daemon/remote_dispatch.h:7468 -#: daemon/remote_dispatch.h:7528 daemon/remote_dispatch.h:7583 -#: daemon/remote_dispatch.h:7638 daemon/remote_dispatch.h:7694 -#: daemon/remote_dispatch.h:7753 daemon/remote_dispatch.h:7808 -#: daemon/remote_dispatch.h:7866 daemon/remote_dispatch.h:7927 -#: daemon/remote_dispatch.h:7988 daemon/remote_dispatch.h:8047 -#: daemon/remote_dispatch.h:8099 daemon/remote_dispatch.h:8151 -#: daemon/remote_dispatch.h:8203 daemon/remote_dispatch.h:8258 -#: daemon/remote_dispatch.h:8316 daemon/remote_dispatch.h:8372 -#: daemon/remote_dispatch.h:8433 daemon/remote_dispatch.h:8497 -#: daemon/remote_dispatch.h:8559 daemon/remote_dispatch.h:8621 -#: daemon/remote_dispatch.h:8705 daemon/remote_dispatch.h:8778 -#: daemon/remote_dispatch.h:8846 daemon/remote_dispatch.h:8904 -#: daemon/remote_dispatch.h:8961 daemon/remote_dispatch.h:9019 -#: daemon/remote_dispatch.h:9071 daemon/remote_dispatch.h:9123 -#: daemon/remote_dispatch.h:9175 daemon/remote_dispatch.h:9226 -#: daemon/remote_dispatch.h:9272 daemon/remote_dispatch.h:9318 -#: daemon/remote_dispatch.h:9365 daemon/remote_dispatch.h:9419 -#: daemon/remote_dispatch.h:9469 daemon/remote_dispatch.h:9524 -#: daemon/remote_dispatch.h:9580 daemon/remote_dispatch.h:9635 -#: daemon/remote_dispatch.h:9687 daemon/remote_dispatch.h:9737 -#: daemon/remote_dispatch.h:9789 daemon/remote_dispatch.h:9843 -#: daemon/remote_dispatch.h:9895 daemon/remote_dispatch.h:9945 -#: daemon/remote_dispatch.h:10000 daemon/remote_dispatch.h:10056 -#: daemon/remote_dispatch.h:10112 daemon/remote_dispatch.h:10168 -#: daemon/remote_dispatch.h:10224 daemon/remote_dispatch.h:10279 -#: daemon/remote_dispatch.h:10331 daemon/remote_dispatch.h:10381 -#: daemon/remote_dispatch.h:10433 daemon/remote_dispatch.h:10485 -#: daemon/remote_dispatch.h:10539 daemon/remote_dispatch.h:10589 -#: daemon/remote_dispatch.h:10642 daemon/remote_dispatch.h:10696 -#: daemon/remote_dispatch.h:10773 daemon/remote_dispatch.h:10829 -#: daemon/remote_dispatch.h:10896 daemon/remote_dispatch.h:10948 -#: daemon/remote_dispatch.h:11001 daemon/remote_dispatch.h:11054 -#: daemon/remote_dispatch.h:11106 daemon/remote_dispatch.h:11160 -#: daemon/remote_dispatch.h:11264 daemon/remote_dispatch.h:11312 -#: daemon/remote_dispatch.h:11435 daemon/remote_dispatch.h:11500 -#: daemon/remote_dispatch.h:11551 daemon/remote_dispatch.h:11604 -#: daemon/remote_dispatch.h:11653 daemon/remote_dispatch.h:11706 -#: daemon/remote_dispatch.h:11761 daemon/remote_dispatch.h:11813 -#: daemon/remote_dispatch.h:11863 daemon/remote_dispatch.h:11917 -#: daemon/remote_dispatch.h:11992 daemon/remote_dispatch.h:12047 -#: daemon/remote_dispatch.h:12099 daemon/remote_dispatch.h:12149 -#: daemon/remote_dispatch.h:12201 daemon/remote_dispatch.h:12253 -#: daemon/remote_dispatch.h:12305 daemon/remote_dispatch.h:12359 -#: daemon/remote_dispatch.h:12411 daemon/remote_dispatch.h:12461 -#: daemon/remote_dispatch.h:12513 daemon/remote_dispatch.h:12568 -#: daemon/remote_dispatch.h:12624 daemon/remote_dispatch.h:12683 -#: daemon/remote_dispatch.h:12739 daemon/remote_dispatch.h:12795 -#: daemon/remote_dispatch.h:12873 daemon/remote_dispatch.h:12940 -#: daemon/remote_dispatch.h:12992 daemon/remote_dispatch.h:13045 -#: daemon/remote_dispatch.h:13103 daemon/remote_dispatch.h:13156 -#: daemon/remote_dispatch.h:13208 daemon/remote_dispatch.h:13260 -#: daemon/remote_dispatch.h:13315 daemon/remote_dispatch.h:13374 -#: daemon/remote_dispatch.h:13434 daemon/remote_dispatch.h:13488 -#: daemon/remote_dispatch.h:13559 daemon/remote_dispatch.h:13617 -#: daemon/remote_dispatch.h:13673 daemon/remote_dispatch.h:13728 -#: daemon/remote_dispatch.h:13781 daemon/remote_dispatch.h:13838 -#: daemon/remote_dispatch.h:13888 daemon/remote_dispatch.h:13942 -#: daemon/remote_dispatch.h:14010 daemon/remote_dispatch.h:14062 -#: src/rpc/virnetserverclient.c:1551 -msgid "connection not open" -msgstr "kết nối không mở" - -#: daemon/remote.c:64 src/remote/remote_driver.c:60 -#, c-format -msgid "conversion from hyper to %s overflowed" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1036 src/locking/lock_daemon.c:786 -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:80 src/util/virnetdevveth.c:47 -msgid "unable to init mutex" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1062 -msgid "connection already open" -msgstr "kết nối đã mở" - -#: daemon/remote.c:1068 -msgid "keepalive support is required to connect" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1204 daemon/remote.c:1289 src/remote/remote_driver.c:1734 -#: src/remote/remote_driver.c:1819 -#, c-format -msgid "unknown parameter type: %d" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1240 daemon/remote.c:1326 daemon/remote.c:1436 -#: daemon/remote.c:1608 daemon/remote.c:2206 daemon/remote.c:2269 -#: daemon/remote.c:2332 daemon/remote.c:2396 daemon/remote.c:2468 -#: daemon/remote.c:2577 daemon/remote.c:4291 daemon/remote.c:4351 -#: daemon/remote.c:5041 -msgid "nparams too large" -msgstr "nparams quá lớn" - -#: daemon/remote.c:1253 src/remote/remote_driver.c:1782 -#, c-format -msgid "Parameter %s too big for destination" -msgstr "Tham số %s quá lớn cho chỗ ghi" - -#: daemon/remote.c:1382 src/remote/remote_driver.c:1572 -#: src/remote/remote_driver.c:1586 src/remote/remote_driver.c:1635 -#, c-format -msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1490 -msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1557 daemon/remote.c:1674 -msgid "size > maximum buffer size" -msgstr "size > kích thước bộ đệm lớn nhất" - -#: daemon/remote.c:1783 -msgid "failed to copy security label" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1866 -msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1872 daemon/remote.c:2027 -msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2021 -msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2705 -msgid "client tried invalid SASL init request" -msgstr "trình khách đã thử yêu cầu khởi chạy SASL không hợp lệ" - -#: daemon/remote.c:2753 daemon/remote.c:2902 daemon/remote.c:3000 -#: daemon/remote.c:3016 daemon/remote.c:3030 daemon/remote.c:3044 -#: daemon/remote.c:3164 daemon/remote.c:3309 daemon/remote.c:3338 -#: src/util/virerror.c:992 -msgid "authentication failed" -msgstr "xác thực thất bại" - -#: daemon/remote.c:2780 -#, c-format -msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" -msgstr "SSF %d đã thương lượng không đủ mạnh" - -#: daemon/remote.c:2833 daemon/remote.c:2931 -msgid "client tried invalid SASL start request" -msgstr "trình khách đã thử yêu cầu bắt đầu SASL không hợp lệ" - -#: daemon/remote.c:2851 -#, c-format -msgid "sasl start reply data too long %d" -msgstr "bắt đầu sasl phản hồi dữ liệu quá dài %d" - -#: daemon/remote.c:2948 -#, c-format -msgid "sasl step reply data too long %d" -msgstr "bước sasl phản hồi dữ liệu quá dài %d" - -#: daemon/remote.c:3087 daemon/remote.c:3216 -msgid "client tried invalid PolicyKit init request" -msgstr "trạm khác đã thử yêu cầu khởi chạy PolicyKit không hợp lệ" - -#: daemon/remote.c:3133 -#, c-format -msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d: %s" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:3160 -msgid "authentication cancelled by user" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:3162 -#, c-format -msgid "polkit: %s" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:3222 -msgid "cannot get peer socket identity" -msgstr "không thể lấy nhận diện socket của peer" - -#: daemon/remote.c:3238 -#, c-format -msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" -msgstr "Thất bại khi tìm trình gọi policy kit: %s" - -#: daemon/remote.c:3245 -#, c-format -msgid "Failed to create polkit action %s" -msgstr "Thất bại khi tạo hành động polkit %s" - -#: daemon/remote.c:3255 -#, c-format -msgid "Failed to create polkit context %s" -msgstr "Thất bại khi tạo ngữ cảnh polkit %s" - -#: daemon/remote.c:3273 -#, c-format -msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s" -msgstr "Policy kit thất bại khi kiểm tra cấp phép %d %s" - -#: daemon/remote.c:3287 -#, c-format -msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d, result: %s" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:3336 -msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" -msgstr "trình khách đã thử yêu cầu khởi chạy PolicyKit không được hỗ trợ" - -#: daemon/remote.c:3493 daemon/remote.c:3818 -#, c-format -msgid "domain event %d not registered" -msgstr "sự kiện miền %d không được đăng ký" - -#: daemon/remote.c:3654 daemon/remote.c:3730 daemon/remote.c:3805 -#, c-format -msgid "unsupported event ID %d" -msgstr "ID sự kiện không hỗ trợ %d" - -#: daemon/remote.c:3863 -#, c-format -msgid "domain event callback %d not registered" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4355 -msgid "ncpus too large" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4427 -msgid "maxerrors too large" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4493 daemon/remote.c:4562 src/remote/remote_driver.c:6552 -#: src/remote/remote_driver.c:6619 -#, c-format -msgid "Too many domain snapshots '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4625 src/remote/remote_driver.c:3609 -#, c-format -msgid "Too many storage pools '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4688 src/remote/remote_driver.c:3676 -#, c-format -msgid "Too many storage volumes '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4749 src/remote/remote_driver.c:3045 -#, c-format -msgid "Too many networks '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4808 src/remote/remote_driver.c:3207 -#, c-format -msgid "Too many interfaces '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4867 src/remote/remote_driver.c:3273 -#, c-format -msgid "Too many node devices '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4926 src/remote/remote_driver.c:3339 -#, c-format -msgid "Too many network filters '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4985 src/remote/remote_driver.c:3405 -#, c-format -msgid "Too many secrets '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:5202 src/remote/remote_driver.c:6806 -#, c-format -msgid "Too many job stats '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:5249 daemon/remote.c:5306 daemon/remote.c:5367 -#: daemon/remote.c:5437 daemon/remote.c:5498 daemon/remote.c:5556 -#: src/remote/remote_driver.c:6853 src/remote/remote_driver.c:6919 -#: src/remote/remote_driver.c:7001 src/remote/remote_driver.c:7087 -#: src/remote/remote_driver.c:7159 src/remote/remote_driver.c:7231 -#, c-format -msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:5613 -#, c-format -msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:5770 -#, c-format -msgid "unsupported network event ID %d" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:5844 -#, c-format -msgid "network event callback %d not registered" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:1167 -msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:1229 daemon/remote_dispatch.h:1477 -msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:1291 daemon/remote_dispatch.h:1539 -msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:1353 daemon/remote_dispatch.h:1725 -msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:1415 -msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:1601 -msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:1663 -msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:8711 daemon/remote_dispatch.h:8784 -msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:10835 -msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:11166 -msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:11441 -msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:12879 -msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/stream.c:233 -msgid "stream had unexpected termination" -msgstr "luồng bị ngắt bất ngờ" - -#: daemon/stream.c:236 -msgid "stream had I/O failure" -msgstr "luồng bị hỏng I/O" - -#: daemon/stream.c:615 -msgid "stream aborted at client request" -msgstr "luồng bị hủy tại yêu cầu trình khách" - -#: daemon/stream.c:619 -#, c-format -msgid "stream aborted with unexpected status %d" -msgstr "luồng bị hủy với trạng thái không mong đợi %d" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:63 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:64 -msgid "Name or service not known" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:65 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:66 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:67 -msgid "System error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:68 -msgid "Argument buffer too small" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:70 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:71 -msgid "Request canceled" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:72 -msgid "Request not canceled" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:73 -msgid "All requests done" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:75 -msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:87 src/esx/esx_vi.c:4472 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:323 src/rpc/virnetclientprogram.c:184 -#: src/rpc/virnetclientstream.c:197 -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -msgid "Invalid range end" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:707 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "" - -#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:85 -#, c-format -msgid "Policy kit denied action %s from " -msgstr "" - -#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:98 -msgid "No UNIX process ID available" -msgstr "" - -#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:103 -msgid "No UNIX process start time available" -msgstr "" - -#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:108 -msgid "No UNIX caller UID available" -msgstr "" - -#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:175 -#, c-format -msgid "Policy kit denied action %s from %s: %s" -msgstr "" - -#: src/access/viraccessmanager.c:139 -#, c-format -msgid "Cannot find security driver '%s'" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:58 src/storage/storage_backend_iscsi.c:372 -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:477 src/util/virutil.c:1845 -#: src/util/virutil.c:1939 -#, c-format -msgid "Failed to opendir path '%s'" -msgstr "Thất bại khi opendir đường dẫn '%s'" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:70 src/util/vircgroup.c:483 -#: src/util/virstoragefile.c:1210 -#, c-format -msgid "Unable to open '%s'" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:76 src/util/virnetdevtap.c:63 -msgid "Unable to query tap interface name" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:98 -msgid "Unable to iterate over TAP devices" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:117 -msgid "domain should have one and only one net defined" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:131 src/qemu/qemu_command.c:338 -#, c-format -msgid "Network type %d is not supported" -msgstr "Kiểu mạng %d không được hỗ trợ" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:190 src/bhyve/bhyve_command.c:298 -msgid "domain should have one and only one disk defined" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:198 -msgid "unsupported disk bus type" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:204 src/bhyve/bhyve_command.c:306 -msgid "unsupported disk device" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:210 src/bhyve/bhyve_command.c:312 -msgid "unsupported disk type" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:126 src/lxc/lxc_driver.c:135 -#: src/libxl/libxl_driver.c:94 src/qemu/qemu_driver.c:220 -#: src/test/test_driver.c:496 -#, c-format -msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:156 -#, c-format -msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:163 -msgid "bhyve state driver is not active" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:205 src/lxc/lxc_driver.c:1713 -#, c-format -msgid "Unknown release: %s" -msgstr "Phát hành không rõ: %s" - -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:369 src/lxc/lxc_driver.c:527 -msgid "Cannot undefine transient domain" -msgstr "Không thể hủy định miền tạm thời" - -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:487 src/lxc/lxc_driver.c:282 -#: src/vmware/vmware_driver.c:710 -#, c-format -msgid "No domain with matching uuid '%s'" -msgstr "Không có miền khớp uuid '%s'" - -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:514 src/parallels/parallels_driver.c:1169 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1402 src/qemu/qemu_driver.c:10669 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11080 src/qemu/qemu_driver.c:11123 -#, c-format -msgid "no domain with matching name '%s'" -msgstr "không có miền khớp tên '%s'" - -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:545 src/lxc/lxc_driver.c:1061 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3007 src/vmware/vmware_driver.c:719 -msgid "Domain is already running" -msgstr "Miền đã đang chạy" - -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:651 src/bhyve/bhyve_driver.c:658 -#: src/lxc/lxc_container.c:855 -#, c-format -msgid "Failed to mkdir %s" -msgstr "Thất bại khi mkdir %s" - -#: src/bhyve/bhyve_process.c:70 src/lxc/lxc_process.c:1173 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s'" -msgstr "Thất bại khi mở '%s'" - -#: src/bhyve/bhyve_process.c:79 -msgid "Failed to build pidfile path" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_process.c:86 -#, c-format -msgid "Cannot remove state PID file %s" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_process.c:122 -#, c-format -msgid "Guest failed to load: %d" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_process.c:133 src/qemu/qemu_process.c:3947 -#, c-format -msgid "Domain %s didn't show up" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_process.c:178 -#, c-format -msgid "Invalid PID %d for VM" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_process.c:211 -#, c-format -msgid "Guest failed to stop: %d" -msgstr "" - -#: src/conf/capabilities.c:1017 -#, c-format -msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:191 -msgid "XML does not contain expected 'cpu' element" -msgstr "XML không chứ thành phần 'cpu' mong đợi" - -#: src/conf/cpu_conf.c:202 -msgid "" -"'arch' element element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' " -"attribute'" -msgstr "" -"thành phần 'arch' không thể được dùng trong thành phần 'cpu' với thuộc tính " -"'match'" - -#: src/conf/cpu_conf.c:218 -msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:225 -#, c-format -msgid "Invalid mode attribute '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:253 -msgid "Invalid match attribute for CPU specification" -msgstr "Thuộc tính khớp không hợp lệ với đặc điểm CPU" - -#: src/conf/cpu_conf.c:264 -msgid "Missing CPU architecture" -msgstr "Thiếu kiến trúc CPU" - -#: src/conf/cpu_conf.c:269 src/conf/domain_conf.c:12075 -#, c-format -msgid "Unknown architecture %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:279 src/cpu/cpu_powerpc.c:221 src/cpu/cpu_x86.c:973 -msgid "Missing CPU model name" -msgstr "Thiếu tên mẫu CPU" - -#: src/conf/cpu_conf.c:289 -msgid "Invalid fallback attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:298 -#, c-format -msgid "vendor_id must be exactly %d characters long" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:306 -msgid "vendor id is invalid" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:318 -msgid "CPU vendor specified without CPU model" -msgstr "Nhà cung cấp CPU đã chỉ rõ mà không có mẫu CPU" - -#: src/conf/cpu_conf.c:330 -msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology" -msgstr "Thiếu thuộc tính 'sockets' trong tôpô CPU" - -#: src/conf/cpu_conf.c:339 -msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology" -msgstr "Thiếu thuộc tính 'cores' trong tôpô CPU" - -#: src/conf/cpu_conf.c:348 -msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology" -msgstr "Thiếu thuộc tính 'threads' trong tôpô CPU" - -#: src/conf/cpu_conf.c:355 -msgid "Invalid CPU topology" -msgstr "Tôpô CPU không hợp lệ" - -#: src/conf/cpu_conf.c:366 src/conf/cpu_conf.c:581 -msgid "Non-empty feature list specified without CPU model" -msgstr "Danh sách tính năng không rỗng được chỉ rõ mà không có mẫu CPU" - -#: src/conf/cpu_conf.c:395 -msgid "Invalid CPU feature policy" -msgstr "Chính sách tính năng CPU không hợp lệ" - -#: src/conf/cpu_conf.c:405 -msgid "Invalid CPU feature name" -msgstr "Tên tính năng CPU không hợp lệ" - -#: src/conf/cpu_conf.c:412 src/conf/cpu_conf.c:678 -#, c-format -msgid "CPU feature `%s' specified more than once" -msgstr "tính năng CPU '%s' được ghi nhiều hơn một lần" - -#: src/conf/cpu_conf.c:428 -msgid "NUMA topology defined without NUMA cells" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:446 -msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:460 -msgid "Missing 'memory' attribute in NUMA cell" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:467 -msgid "Invalid 'memory' attribute in NUMA cell" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:525 -#, c-format -msgid "Unexpected CPU mode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:536 -#, c-format -msgid "Unexpected CPU match policy %d" -msgstr "Chính sách khớp CPU không mong đợi %d" - -#: src/conf/cpu_conf.c:593 -#, c-format -msgid "Unexpected CPU fallback value: %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:624 src/cpu/cpu_x86.c:685 -msgid "Missing CPU feature name" -msgstr "Thiếu tên tính năng CPU" - -#: src/conf/cpu_conf.c:634 -#, c-format -msgid "Unexpected CPU feature policy %d" -msgstr "Chính sách tính năng CPU không mong đợi %d" - -#: src/conf/cpu_conf.c:726 -msgid "Target CPU does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:732 -#, c-format -msgid "Target CPU type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:740 -#, c-format -msgid "Target CPU mode %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:748 -#, c-format -msgid "Target CPU arch %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:756 -#, c-format -msgid "Target CPU model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:763 -#, c-format -msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:770 -#, c-format -msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:777 -#, c-format -msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:784 -#, c-format -msgid "Target CPU cores %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:791 -#, c-format -msgid "Target CPU threads %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:798 -#, c-format -msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:806 -#, c-format -msgid "Target CPU feature %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:813 -#, c-format -msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/device_conf.c:68 -msgid "Cannot parse
'domain' attribute" -msgstr "Không thể phân tích thuộc tính
'domain'" - -#: src/conf/device_conf.c:75 src/conf/domain_conf.c:3295 -#: src/conf/domain_conf.c:3349 src/conf/domain_conf.c:3490 -msgid "Cannot parse
'bus' attribute" -msgstr "Không thể phân tích thuộc tính
'bus'" - -#: src/conf/device_conf.c:82 src/conf/domain_conf.c:3449 -msgid "Cannot parse
'slot' attribute" -msgstr "Không thể kiểm tra thuộc tính
'slot'" - -#: src/conf/device_conf.c:89 -msgid "Cannot parse
'function' attribute" -msgstr "Không thể phân tích thuộc tính
'slot'" - -#: src/conf/device_conf.c:96 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for
'multifunction' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/device_conf.c:103 -msgid "Insufficient specification for PCI address" -msgstr "Thiếu đặc tả cho địa chỉ PCI" - -#: src/conf/domain_conf.c:938 -#, c-format -msgid "could not parse weight %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:947 -#, c-format -msgid "could not parse read bytes sec %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:956 -#, c-format -msgid "could not parse write bytes sec %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:965 -#, c-format -msgid "could not parse read iops sec %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:974 -#, c-format -msgid "could not parse write iops sec %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:985 -msgid "missing per-device path" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2303 src/xen/xm_internal.c:985 -#, c-format -msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "mieenf '%s' đã được tạo với uuid %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:2312 -#, c-format -msgid "domain '%s' is already active" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2318 -#, c-format -msgid "domain '%s' is already being started" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2334 -#, c-format -msgid "domain '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "miền '%s' đã tồn tại với uuid %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:2461 src/lxc/lxc_driver.c:2253 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2333 src/lxc/lxc_driver.c:3397 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3471 src/lxc/lxc_driver.c:5644 -#: src/libxl/libxl_driver.c:4268 src/openvz/openvz_driver.c:1981 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1685 src/qemu/qemu_driver.c:1697 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1769 src/qemu/qemu_driver.c:1870 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1985 src/qemu/qemu_driver.c:2034 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2121 src/qemu/qemu_driver.c:2394 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2405 src/qemu/qemu_driver.c:2469 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2612 src/qemu/qemu_driver.c:3210 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3268 src/qemu/qemu_driver.c:3545 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3653 src/qemu/qemu_driver.c:3738 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3803 src/qemu/qemu_driver.c:3880 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4958 src/qemu/qemu_driver.c:5724 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9386 src/qemu/qemu_driver.c:9454 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9536 src/qemu/qemu_driver.c:9689 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10036 src/qemu/qemu_driver.c:10158 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10381 src/qemu/qemu_driver.c:11514 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11553 src/qemu/qemu_driver.c:11687 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11744 src/qemu/qemu_driver.c:11794 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11849 src/qemu/qemu_driver.c:11908 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12238 src/qemu/qemu_driver.c:12945 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14369 src/qemu/qemu_driver.c:14378 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14526 src/qemu/qemu_driver.c:14607 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14716 src/qemu/qemu_driver.c:14856 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14884 src/qemu/qemu_driver.c:14974 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15085 src/qemu/qemu_driver.c:15304 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15431 src/qemu/qemu_driver.c:15818 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16118 src/qemu/qemu_driver.c:16178 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16226 src/qemu/qemu_driver.c:16266 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16337 src/qemu/qemu_driver.c:16359 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16409 src/qemu/qemu_driver.c:16431 -#: src/qemu/qemu_migration.c:2129 src/qemu/qemu_migration.c:4126 -#: src/test/test_driver.c:6398 src/uml/uml_driver.c:2564 -#: src/xen/xen_driver.c:2634 src/xen/xm_internal.c:675 -msgid "domain is not running" -msgstr "miền không đang chạy" - -#: src/conf/domain_conf.c:2468 -msgid "transient domains do not have any persistent config" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2474 -msgid "Get persistent config failed" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2842 -#, c-format -msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2866 -msgid "hypervisor type must be specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2873 -msgid "init binary must be specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2900 -msgid "Only the first console can be a serial port" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2956 -#, c-format -msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2968 -msgid "" -"setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2976 -#, c-format -msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2984 -#, c-format -msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2995 -#, c-format -msgid "timer %s doesn't support setting of timer track" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3179 -#, c-format -msgid "unexpected rom bar value %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3262 -#, c-format -msgid "unknown address type '%d'" -msgstr "kiểu địa chỉ không rõ '%d'" - -#: src/conf/domain_conf.c:3288 src/conf/domain_conf.c:3342 -#: src/conf/domain_conf.c:3442 -msgid "Cannot parse
'controller' attribute" -msgstr "Không thể phân tích thuộc tính
'controller'" - -#: src/conf/domain_conf.c:3302 -msgid "Cannot parse
'target' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3309 -msgid "Cannot parse
'unit' attribute" -msgstr "Không thể phân tích thuộc tính
'unit'" - -#: src/conf/domain_conf.c:3356 src/conf/domain_conf.c:3480 -msgid "Cannot parse
'port' attribute" -msgstr "Không thể phân tích thuộc tính
'port'" - -#: src/conf/domain_conf.c:3388 -msgid "Cannot parse
'cssid' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3394 -msgid "Cannot parse
'ssid' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3400 -msgid "Cannot parse
'devno' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3405 -#, c-format -msgid "" -"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='%s' ssid='%s' devno='%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3413 -msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3515 -msgid "Cannot parse
'reg' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3543 -msgid "Cannot parse 'startport' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3566 -msgid "missing boot order attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3571 -#, c-format -msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3579 -#, c-format -msgid "boot order '%s' used for more than one device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3612 -msgid "Cannot parse
'iobase' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3619 -msgid "Cannot parse
'irq' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3695 -#, c-format -msgid "unknown rom bar value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3711 -#, c-format -msgid "unknown address type '%s'" -msgstr "kiểu địa chỉ không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:3716 -msgid "No type specified for device address" -msgstr "Không chỉ rõ kiểu cho địa chỉ thiết bị" - -#: src/conf/domain_conf.c:3769 -msgid "Unknown device address type" -msgstr "kiểu địa chỉ thiết bị không rõ" - -#: src/conf/domain_conf.c:3816 -#, c-format -msgid "Unknown startup policy '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3846 -#, c-format -msgid "cannot parse vendor id %s" -msgstr "không thể phân tích id nhà cung cấp %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:3853 -msgid "usb vendor needs id" -msgstr "nhà cung cấp usb cần id" - -#: src/conf/domain_conf.c:3864 -#, c-format -msgid "cannot parse product %s" -msgstr "không thể phân tích sản phẩm %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:3872 -msgid "usb product needs id" -msgstr "sản phẩm usb cần id" - -#: src/conf/domain_conf.c:3883 -#, c-format -msgid "cannot parse bus %s" -msgstr "không thể phân tích tuyến %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:3890 -msgid "usb address needs bus id" -msgstr "địa chỉ usb cần id tuyến" - -#: src/conf/domain_conf.c:3899 -#, c-format -msgid "cannot parse device %s" -msgstr "không thể phân tích thiết bị %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:3907 -msgid "usb address needs device id" -msgstr "địa chỉ usb cần id thiết bị" - -#: src/conf/domain_conf.c:3912 -#, c-format -msgid "unknown usb source type '%s'" -msgstr "kiểu nguồn usb không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:3922 -msgid "vendor cannot be 0." -msgstr "nhà cung cấp không thể là 0" - -#: src/conf/domain_conf.c:3928 -msgid "missing vendor" -msgstr "thiếu nhà cung cấp" - -#: src/conf/domain_conf.c:3933 -msgid "missing product" -msgstr "thiếu sản phẩm" - -#: src/conf/domain_conf.c:3967 -#, c-format -msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4003 src/conf/domain_conf.c:5789 -#: src/conf/domain_conf.c:6693 -#, c-format -msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'" -msgstr "Không thể phân tích tham số devaddr '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:4016 -#, c-format -msgid "unknown pci source type '%s'" -msgstr "kiểu nguồn pci không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:4044 -msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4053 -msgid "" -"'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source address" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4060 -#, c-format -msgid "cannot parse bus '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4066 -#, c-format -msgid "cannot parse target '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4072 -#, c-format -msgid "cannot parse unit '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4080 -msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4087 -msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4094 -#, c-format -msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4104 -msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4290 src/conf/domain_conf.c:4394 -#, c-format -msgid "unknown host device source address type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4296 src/conf/domain_conf.c:4400 -msgid "missing source address type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4302 src/conf/domain_conf.c:4406 -msgid "Missing element in hostdev device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4309 -msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4318 -msgid "sgio is only supported for scsi host device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4325 -#, c-format -msgid "unknown sgio mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4340 -#, c-format -msgid "Unknown PCI device has been specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4360 src/conf/domain_conf.c:4437 -#, c-format -msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4415 -msgid "Missing element in hostdev storage device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4423 -msgid "Missing element in hostdev character device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4431 -msgid "Missing element in hostdev net device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4490 -#, c-format -msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4577 -msgid "invalid security type" -msgstr "kiểu bảo mật không hợp lệ" - -#: src/conf/domain_conf.c:4591 src/conf/domain_conf.c:4818 -#, c-format -msgid "invalid security relabel value %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4599 -msgid "dynamic label type must use resource relabeling" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4605 -msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4637 -msgid "security label is missing" -msgstr "nhãn bảo mật bị thiếu" - -#: src/conf/domain_conf.c:4652 -msgid "security imagelabel is missing" -msgstr "nhãn ảnh bảo mật bị thiếu" - -#: src/conf/domain_conf.c:4729 -msgid "missing security model in domain seclabel" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4739 -msgid "missing security model when using multiple labels" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4805 -msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4842 -#, c-format -msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4899 -msgid "Missing 'key' element for lease" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4904 -msgid "Missing 'target' element for lease" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4911 -#, c-format -msgid "Malformed lease target offset %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4959 -msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4967 -#, c-format -msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5013 -msgid "missing network source protocol type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5019 -#, c-format -msgid "unknown protocol type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5026 -msgid "missing name for disk source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5042 -#, c-format -msgid "unknown protocol transport type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5053 -msgid "missing socket for unix transport" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5060 -#, c-format -msgid "transport '%s' does not support socket attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5071 -msgid "missing name for host" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5090 src/conf/domain_conf.c:14856 -#, c-format -msgid "unexpected disk type %s" -msgstr "kiểu đĩa không mong đợi %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:5187 -#, c-format -msgid "unknown disk type '%s'" -msgstr "kiểu đĩa không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:5239 -msgid "invalid geometry settings (cyls)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5245 -msgid "invalid geometry settings (heads)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5251 -msgid "invalid geometry settings (secs)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5259 -#, c-format -msgid "invalid translation value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5271 -#, c-format -msgid "invalid logical block size '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5281 -#, c-format -msgid "invalid physical block size '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5309 -msgid "mirror requires file name" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5322 -msgid "missing username for auth" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5334 -msgid "missing type for secret" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5341 -#, c-format -msgid "invalid secret type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5351 -msgid "only one of uuid and usage can be specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5357 -msgid "either uuid or usage should be specified for a secret" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5367 -#, c-format -msgid "malformed uuid %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5421 -msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5431 -msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5466 -msgid "disk vendor is more than 8 characters" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5472 -msgid "disk vendor is not printable string" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5481 -msgid "disk product is more than 16 characters" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5487 -msgid "disk product is not printable string" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5499 -#, c-format -msgid "invalid secret type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5508 -#, c-format -msgid "unknown disk device '%s'" -msgstr "thiết bị đĩa không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:5559 -#, c-format -msgid "Invalid floppy device name: %s" -msgstr "tên thiết bị mềm không hợp lệ: %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:5575 -#, c-format -msgid "Invalid harddisk device name: %s" -msgstr "Tên thiết bị đĩa cứng không hợp lệ: %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:5583 src/conf/snapshot_conf.c:126 -#, c-format -msgid "unknown disk snapshot setting '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5594 -msgid "rawio or sgio can be used only with device='lun'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5607 -#, c-format -msgid "unknown disk rawio setting '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5616 -#, c-format -msgid "unknown disk sgio mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5624 -#, c-format -msgid "unknown disk bus type '%s'" -msgstr "kiểu tuyến đĩa không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:5649 -#, c-format -msgid "unknown disk tray status '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5656 -msgid "tray is only valid for cdrom and floppy" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5668 -#, c-format -msgid "unknown disk removable status '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5674 -msgid "removable is only valid for usb disks" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5686 -#, c-format -msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk" -msgstr "Kiểu tuyến không hợp lệ '%s' với đĩa mềm" - -#: src/conf/domain_conf.c:5692 -#, c-format -msgid "Invalid bus type '%s' for disk" -msgstr "Kiểu tuyến không hợp lệ '%s' cho đĩa" - -#: src/conf/domain_conf.c:5699 -#, c-format -msgid "unknown disk cache mode '%s'" -msgstr "chế độ đệm đĩa không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:5706 -#, c-format -msgid "unknown disk error policy '%s'" -msgstr "chính sách lỗi đĩa không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:5715 -#, c-format -msgid "unknown disk read error policy '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5724 -#, c-format -msgid "unknown disk io mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5734 -msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5741 -#, c-format -msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5751 -msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5759 -#, c-format -msgid "unknown disk event_idx mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5770 -#, c-format -msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5780 -#, c-format -msgid "unknown disk discard mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5805 -#, c-format -msgid "unknown startupPolicy value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5812 -#, c-format -msgid "Setting disk %s is not allowed for disk of network type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5822 -msgid "Setting disk 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5855 src/conf/domain_conf.c:6285 -#, c-format -msgid "unknown driver format value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5865 -#, c-format -msgid "unknown mirror format value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5948 -#, c-format -msgid "could not parse element %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5952 -#, c-format -msgid "missing element %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6016 -#, c-format -msgid "Unknown controller type '%s'" -msgstr "Kiểu bộ điều khiển không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:6026 -#, c-format -msgid "Cannot parse controller index %s" -msgstr "Không thể phân tích chỉ mục bộ điều khiển %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:6035 -#, c-format -msgid "Unknown model type '%s'" -msgstr "Kiểu mẫu không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:6053 -#, c-format -msgid "Malformed 'queues' value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6068 -#, c-format -msgid "Invalid ports: %s" -msgstr "Cổng không rõ: %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:6083 -#, c-format -msgid "Invalid vectors: %s" -msgstr "Véctơ không hợp lệ: %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:6122 -msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6128 -msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6154 -msgid "Controllers must use the 'pci' address type" -msgstr "Các bộ điều khiển phải sử dụng kiểu địa chỉ 'pci'" - -#: src/conf/domain_conf.c:6210 -#, c-format -msgid "unknown filesystem type '%s'" -msgstr "kiểu hệ thống tập tin không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:6221 -#, c-format -msgid "unknown accessmode '%s'" -msgstr "chế độ truy cập không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:6277 -#, c-format -msgid "unknown fs driver type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6293 -#, c-format -msgid "unknown filesystem write policy '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6316 -msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6321 -#, c-format -msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6383 -msgid "missing type attribute in interface's element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6388 -#, c-format -msgid "unknown type '%s' in interface's element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6396 -#, c-format -msgid "unsupported type '%s' in interface's element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6417 -#, c-format -msgid "" -" element unsupported for type='%s' in interface's " -"element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6431 -#, c-format -msgid "Unknown mode '%s' in interface element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6462 -#, c-format -msgid "Unable to parse class id '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6546 -#, c-format -msgid "unknown interface type '%s'" -msgstr "kiểu giao diện không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:6597 -#, c-format -msgid " element unsupported for " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6639 -msgid "" -"Invalid specification of multiple s in a single " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6675 src/qemu/qemu_command.c:10614 -#, c-format -msgid "unable to parse mac address '%s'" -msgstr "không thể phân tích địa chỉ mac '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:6681 -#, c-format -msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6714 -msgid "Network interfaces must use 'pci' address type" -msgstr "Giao diện mạng phải sử dụng kiểu địa chỉ 'pci'" - -#: src/conf/domain_conf.c:6722 -msgid "" -"No 'network' attribute specified with " -msgstr "" -"Không có thuộc tính 'network' chỉ định với " - -#: src/conf/domain_conf.c:6748 -msgid "" -"No 'bridge' attribute specified with " -msgstr "" -"Không có thuộc tính 'bridge' chỉ định với " - -#: src/conf/domain_conf.c:6765 -msgid "No 'port' attribute specified with socket interface" -msgstr "" -"Không có thuộc tính 'port' chỉ định với giao diện socket" - -#: src/conf/domain_conf.c:6771 -msgid "Cannot parse 'port' attribute with socket interface" -msgstr "" -"Không thể phân tích thuộc tính 'port' với giao diện socket" - -#: src/conf/domain_conf.c:6780 -msgid "No 'address' attribute specified with socket interface" -msgstr "" -"Không có thuộc tính 'address' chỉ định với giao diện " -"socket" - -#: src/conf/domain_conf.c:6793 -msgid "" -"No 'name' attribute specified with " -msgstr "" -"Không có thuộc tính 'name' chỉ định với " - -#: src/conf/domain_conf.c:6804 -msgid "No 'dev' attribute specified with " -msgstr "" -"Không có thuộc tính 'dev' chỉ định với " - -#: src/conf/domain_conf.c:6813 -msgid "Unknown mode has been specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6873 -msgid "Model name contains invalid characters" -msgstr "Tên mẫu chứa các ký tự không hợp lệ" - -#: src/conf/domain_conf.c:6887 -#, c-format -msgid "Unknown interface has been specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6899 -#, c-format -msgid "Unknown interface has been specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6910 -#, c-format -msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6920 -#, c-format -msgid "unknown interface event_idx mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6930 -#, c-format -msgid "'queues' attribute must be positive number: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6942 -#, c-format -msgid "unknown interface link state '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6968 -msgid "sndbuf must be a positive integer" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7012 -#, c-format -msgid "target type must be specified for %s device" -msgstr "kiểu đích phải được ghi rõ cho thiết bị %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:7080 -#, c-format -msgid "unknown target type '%s' specified for character device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7097 -msgid "guestfwd channel does not define a target address" -msgstr "kênh guestfwd không định nghĩa một địa chỉ đích" - -#: src/conf/domain_conf.c:7107 -msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses" -msgstr "kênh guestfwd chỉ hỗ trợ các địa chỉ IPv4" - -#: src/conf/domain_conf.c:7114 -msgid "guestfwd channel does not define a target port" -msgstr "kênh guestfwd không định nghĩa cổng đích" - -#: src/conf/domain_conf.c:7121 src/conf/domain_conf.c:7145 -#: src/conf/storage_conf.c:633 -#, c-format -msgid "Invalid port number: %s" -msgstr "Số cổng không hợp lệ: %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:7223 -#, c-format -msgid "Unknown source mode '%s'" -msgstr "Chế độ nguồn không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:7284 src/conf/domain_conf.c:7366 -msgid "Missing source path attribute for char device" -msgstr "Thiếu thuộc tính đường dẫn nguồn cho thiết bị ký tự" - -#: src/conf/domain_conf.c:7296 src/conf/domain_conf.c:7314 -msgid "Missing source host attribute for char device" -msgstr "Thiếu thuộc tính máy chủ nguồn cho thiết bị ký tự" - -#: src/conf/domain_conf.c:7302 src/conf/domain_conf.c:7320 -#: src/conf/domain_conf.c:7345 -msgid "Missing source service attribute for char device" -msgstr "Thiếu thuộc tính dịch vụ nguồn cho thiết bị ký tự" - -#: src/conf/domain_conf.c:7336 -#, c-format -msgid "Unknown protocol '%s'" -msgstr "Giao thức không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:7379 -msgid "Missing source channel attribute for char device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7384 -msgid "Invalid character in source channel for char device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7483 src/conf/domain_conf.c:7633 -#, c-format -msgid "unknown type presented to host for character device: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7491 -#, c-format -msgid "unknown character device type: %s" -msgstr "kiểu thiết bị ký tự không rõ: %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:7519 -msgid "spicevmc device type only supports virtio" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7535 src/qemu/qemu_command.c:9759 -msgid "usb-serial requires address of usb type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7566 -msgid "missing smartcard device mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7571 -#, c-format -msgid "unknown smartcard device mode: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7588 src/conf/domain_conf.c:7617 -msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7608 -#, c-format -msgid "expecting absolute path: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7627 -msgid "passthrough mode requires a character device type attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7652 -msgid "unknown smartcard mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7661 -msgid "Controllers must use the 'ccid' address type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7709 -#, c-format -msgid "Unknown TPM frontend model '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7722 -msgid "only one TPM backend is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7728 -msgid "missing TPM device backend" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7734 -msgid "missing TPM device backend type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7740 -#, c-format -msgid "Unknown TPM backend type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7794 -msgid "missing input device type" -msgstr "thiếu kiểu thiết bị nhập" - -#: src/conf/domain_conf.c:7800 -#, c-format -msgid "unknown input device type '%s'" -msgstr "kiểu thiết bị nhập không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:7807 -#, c-format -msgid "unknown input bus type '%s'" -msgstr "kiểu tuyến nhập không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:7816 -#, c-format -msgid "ps2 bus does not support %s input device" -msgstr "tuyến ps2 không hỗ trợ thiết bị nhập %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:7822 src/conf/domain_conf.c:7829 -#, c-format -msgid "unsupported input bus %s" -msgstr "tuyến nhập không được hỗ trợ %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:7835 -#, c-format -msgid "xen bus does not support %s input device" -msgstr "tuyến xen không hỗ trợ thiết bị nhập %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:7861 src/conf/domain_conf.c:9553 -msgid "Invalid address for a USB device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7892 -msgid "missing hub device type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7898 -#, c-format -msgid "unknown hub device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7941 -msgid "missing timer name" -msgstr "thiếu tên bộ đếm giờ" - -#: src/conf/domain_conf.c:7946 -#, c-format -msgid "unknown timer name '%s'" -msgstr "tên bộ đếm giờ không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:7958 -#, c-format -msgid "unknown timer present value '%s'" -msgstr "giá trị hiện tại của bộ đếm giờ không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:7968 -#, c-format -msgid "unknown timer tickpolicy '%s'" -msgstr "tickpolicy bộ đếm giờ không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:7978 -#, c-format -msgid "unknown timer track '%s'" -msgstr "theo dõi bộ đếm giờ không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:7988 -msgid "invalid timer frequency" -msgstr "tần số bộ đếm giờ không hợp lệ" - -#: src/conf/domain_conf.c:7997 -#, c-format -msgid "unknown timer mode '%s'" -msgstr "chế độ bộ đếm giờ không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:8010 -msgid "invalid catchup threshold" -msgstr "ngưỡng catchup không hợp lệ" - -#: src/conf/domain_conf.c:8019 -msgid "invalid catchup slew" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8028 -msgid "invalid catchup limit" -msgstr "giới hạn catchup không hợp lệ" - -#: src/conf/domain_conf.c:8081 -#, c-format -msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8100 -#, c-format -msgid "unknown connected value %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8111 -msgid "VNC supports connected='keep' only" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8135 -msgid "graphics listen type must be specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8141 -#, c-format -msgid "unknown graphics listen type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8161 -msgid "network attribute not allowed when listen type is not network" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8172 -#, c-format -msgid "Invalid fromConfig value: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8213 -msgid "missing graphics device type" -msgstr "thiếu kiểu thiết bị đồ họa" - -#: src/conf/domain_conf.c:8219 -#, c-format -msgid "unknown graphics device type '%s'" -msgstr "kiểu thiết bị đồ họa không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:8284 -#, c-format -msgid "" -"graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen " -"element (found %s)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8302 -#, c-format -msgid "cannot parse vnc port %s" -msgstr "không thể phân tích cổng vnc %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:8332 -#, c-format -msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8345 src/qemu/qemu_command.c:11409 -#, c-format -msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8370 src/conf/domain_conf.c:8437 -#, c-format -msgid "unknown fullscreen value '%s'" -msgstr "giá trị toàn màn hình không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:8389 -#, c-format -msgid "cannot parse rdp port %s" -msgstr "không thể phân tích cổng rdp %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:8458 -#, c-format -msgid "cannot parse spice port %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8471 -#, c-format -msgid "cannot parse spice tlsPort %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8491 -#, c-format -msgid "unknown default spice channel mode %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8527 -msgid "spice channel missing name/mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8535 -#, c-format -msgid "unknown spice channel name %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8543 -#, c-format -msgid "unknown spice channel mode %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8559 -msgid "spice image missing compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8566 -#, c-format -msgid "unknown spice image compression %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8580 -msgid "spice jpeg missing compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8587 -#, c-format -msgid "unknown spice jpeg compression %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8601 -msgid "spice zlib missing compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8608 -#, c-format -msgid "unknown spice zlib compression %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8622 -msgid "spice playback missing compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8629 -msgid "unknown spice playback compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8643 -msgid "spice streaming missing mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8649 -msgid "unknown spice streaming mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8663 -msgid "spice clipboard missing copypaste" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8670 -#, c-format -msgid "unknown copypaste value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8683 -msgid "spice filetransfer missing enable" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8690 -#, c-format -msgid "unknown enable value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8703 -msgid "spice mouse missing mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8709 -#, c-format -msgid "unknown mouse mode value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8750 -#, c-format -msgid "unknown codec type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8783 -#, c-format -msgid "unknown sound model '%s'" -msgstr "mẫu âm thanh không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:8850 -msgid "watchdog must contain model name" -msgstr "watchdog phải chứa tên mẫu" - -#: src/conf/domain_conf.c:8856 -#, c-format -msgid "unknown watchdog model '%s'" -msgstr "mẫu watchdog không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:8867 -#, c-format -msgid "unknown watchdog action '%s'" -msgstr "hành động watchdog không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:8905 -msgid "missing RNG device model" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8910 -#, c-format -msgid "unknown RNG model '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8918 -msgid "invalid RNG rate bytes value" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8925 -msgid "invalid RNG rate period value" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8934 -msgid "only one RNG backend is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8940 -msgid "missing RNG device backend model" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8946 -#, c-format -msgid "unknown RNG backend model '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8957 -#, c-format -msgid "file '%s' is not a supported random source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8966 -msgid "missing EGD backend type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8976 -#, c-format -msgid "unknown backend type '%s' for egd" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9024 -msgid "balloon memory must contain model name" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9030 -#, c-format -msgid "unknown memory balloon model '%s'" -msgstr "mẫu balloon bộ nhớ không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:9037 -msgid "invalid statistics collection period" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9087 -msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9097 -msgid "sysinfo must contain a type attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9102 -#, c-format -msgid "unknown sysinfo type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9133 -msgid "Invalid BIOS 'date' format" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9155 -msgid "malformed uuid element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9162 -msgid "UUID mismatch between and " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9338 -#, c-format -msgid "unknown video model '%s'" -msgstr "mẫu video không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:9344 -msgid "missing video model and cannot determine default" -msgstr "thiếu mẫu video và không thể quyết định mặc định" - -#: src/conf/domain_conf.c:9352 -msgid "ram attribute only supported for type of qxl" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9357 src/conf/domain_conf.c:9367 -#, c-format -msgid "cannot parse video ram '%s'" -msgstr "không thể phân tích video ram '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:9377 -#, c-format -msgid "cannot parse video heads '%s'" -msgstr "không thể phân tích đầu video '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:9424 -#, c-format -msgid "unknown hostdev mode '%s'" -msgstr "chế độ hostdev không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:9444 -#, c-format -msgid "Unexpected hostdev mode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9461 -msgid "PCI host devices must use 'pci' address type" -msgstr "Các thiết bị chủ PCI phải sử dụng kiểu địa chỉ 'pci'" - -#: src/conf/domain_conf.c:9470 -msgid "SCSI host devices must have address specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9512 -#, c-format -msgid "unknown redirdev bus '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9523 -#, c-format -msgid "unknown redirdev character device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9528 -msgid "missing type in redirdev" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9604 -#, c-format -msgid "Incorrect USB version format %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9614 -#, c-format -msgid "Cannot parse USB version %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9647 -#, c-format -msgid "Cannot parse USB Class code %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9653 -#, c-format -msgid "Invalid USB Class code %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9664 -#, c-format -msgid "Cannot parse USB vendor ID %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9675 -#, c-format -msgid "Cannot parse USB product ID %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9700 -msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9705 -msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9778 -#, c-format -msgid "unknown %s action: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9798 -#, c-format -msgid "unknown PM state value %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9821 -msgid "(device_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9839 -#, c-format -msgid "unknown device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10721 -msgid "unknown virt type" -msgstr "kiểu virt không rõ" - -#: src/conf/domain_conf.c:10732 -#, c-format -msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s" -msgstr "không có giả lập cho miền %s kiểu os %s trên kiến trúc %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:10758 -msgid "cannot count boot devices" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10769 -msgid "" -"per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10779 -msgid "missing boot device" -msgstr "thiếu thiết bị khởi động" - -#: src/conf/domain_conf.c:10784 -#, c-format -msgid "unknown boot device '%s'" -msgstr "thiết bị khởi động không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:10817 -msgid "need at least one serial port for useserial" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10835 -msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10899 -msgid "You must map the root user of container" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10960 -msgid "vcpu id must be an unsigned integer or -1" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10964 -msgid "vcpu id value -1 is not allowed for vcpupin" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10971 -msgid "vcpu id must be less than maxvcpus" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10991 -msgid "missing cpuset for vcpupin" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11135 -msgid "missing resource partition attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11211 -msgid "missing domain type attribute" -msgstr "thiếu thuộc tính kiểu miền" - -#: src/conf/domain_conf.c:11217 -#, c-format -msgid "invalid domain type %s" -msgstr "kiểu miền không hợp lệ %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:11225 -#, c-format -msgid "unexpected domain type %s, expecting %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11250 -#, c-format -msgid "unexpected domain type %s, expecting one of these: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11274 src/conf/network_conf.c:1994 -#: src/conf/secret_conf.c:190 src/openvz/openvz_conf.c:1077 -#: src/xenxs/xen_xm.c:216 -msgid "Failed to generate UUID" -msgstr "Tạo UUID thất bại" - -#: src/conf/domain_conf.c:11281 src/conf/network_conf.c:2001 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2570 src/conf/secret_conf.c:196 -#: src/conf/storage_conf.c:910 -msgid "malformed uuid element" -msgstr "thành phần uuid sai dạng thức" - -#: src/conf/domain_conf.c:11291 -msgid "Domain title can't contain newlines" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11316 -#, c-format -msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11328 -#, c-format -msgid "current memory '%lluk' exceeds maximum '%lluk'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11357 -msgid "cannot extract blkiotune nodes" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11373 -#, c-format -msgid "duplicate blkio device path '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11401 -msgid "maximum vcpus must be an integer" -msgstr "Số vcpu lớn nhất phải là một số nguyên" - -#: src/conf/domain_conf.c:11409 -#, c-format -msgid "invalid maximum number of vCPUs '%lu'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11417 -msgid "current vcpus must be an integer" -msgstr "số vcpu hiện tại phải là một số nguyên" - -#: src/conf/domain_conf.c:11425 -#, c-format -msgid "invalid current number of vCPUs '%lu'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11431 -#, c-format -msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11443 -#, c-format -msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11466 -msgid "can't parse cputune shares value" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11473 -msgid "can't parse cputune period value" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11480 -msgid "Value of cputune period must be in range [1000, 1000000]" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11488 -msgid "can't parse cputune quota value" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11496 -msgid "Value of cputune quota must be in range [1000, 18446744073709551]" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11504 -msgid "can't parse cputune emulator period value" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11512 -msgid "Value of cputune emulator_period must be in range [1000, 1000000]" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11520 -msgid "can't parse cputune emulator quota value" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11528 -msgid "" -"Value of cputune emulator_quota must be in range [1000, 18446744073709551]" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11541 -msgid "vcpupin nodes must be less than maxvcpus" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11556 -msgid "duplicate vcpupin for same vcpu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11603 -msgid "cannot extract emulatorpin nodes" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11615 -msgid "only one emulatorpin is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11634 -msgid "cannot extract numatune nodes" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11640 -msgid "only one numatune is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11659 -#, c-format -msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11688 -#, c-format -msgid "Unsupported memory placement mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11710 -msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11731 -#, c-format -msgid "unsupported XML element %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11751 -msgid "cannot extract resource nodes" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11757 -msgid "only one resource element is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11773 -#, c-format -msgid "unexpected feature '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11783 -#, c-format -msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11806 -#, c-format -msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11834 -#, c-format -msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11846 src/conf/domain_conf.c:11867 -#, c-format -msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11854 src/conf/domain_conf.c:11875 -#, c-format -msgid "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11886 -msgid "invalid HyperV spinlock retry count" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11892 -msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11949 -#, c-format -msgid "unknown clock offset '%s'" -msgstr "nhánh đồng hồ không rõ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:11965 -#, c-format -msgid "unknown clock adjustment '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11993 -#, c-format -msgid "unknown clock basis '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12006 -msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'" -msgstr "thiếu thuộc tính 'múi-giờ' cho đồng hồ với offset='múi-giờ'" - -#: src/conf/domain_conf.c:12017 -msgid "invalid basedate" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12048 -msgid "no OS type" -msgstr "không có kiểu OS" - -#: src/conf/domain_conf.c:12083 -#, c-format -msgid "No guest options available for arch '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12092 -#, c-format -msgid "No os type '%s' available for arch '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12103 src/xenxs/xen_xm.c:293 -#, c-format -msgid "no supported architecture for os type '%s'" -msgstr "không có kiến trúc hỗ trợ cho kiểu os '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:12142 -msgid "No data supplied for element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12215 src/conf/domain_conf.c:12224 -msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12241 -msgid "No master USB controller specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12248 -msgid "cannot extract device leases" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12384 -msgid "cannot extract console devices" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12462 -msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12557 -msgid "Only one primary video device is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12583 -msgid "cannot determine default video type" -msgstr "không thể quyết định kiểu video mặc định" - -#: src/conf/domain_conf.c:12613 -msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12632 -msgid "only a single watchdog device is supported" -msgstr "chỉ có một thiết bị watchdog đơn được hỗ trợ" - -#: src/conf/domain_conf.c:12652 -msgid "only a single memory balloon device is supported" -msgstr "chỉ có một thiết bị balloon bộ nhớ đơn được hỗ trợ" - -#: src/conf/domain_conf.c:12671 -msgid "only a single RNG device is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12688 -msgid "only a single TPM device is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12704 -msgid "only a single nvram device is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12729 -msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12753 -msgid "Can't add redirected USB device: USB is disabled for this domain" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12768 -msgid "only one set of redirection filter rule is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12789 -msgid "only a single panic device is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12831 -msgid "uid and gid should be mapped both" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12849 -msgid "Maximum CPUs greater than topology limit" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12855 -msgid "Number of CPUs in exceeds the count" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12877 -#, c-format -msgid "unknown smbios mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12942 -msgid "no domain config" -msgstr "không có cấu hình miền" - -#: src/conf/domain_conf.c:12956 -msgid "missing domain state" -msgstr "thiếu trạng thái miền" - -#: src/conf/domain_conf.c:12961 -#, c-format -msgid "invalid domain state '%s'" -msgstr "trạng thái miền không hợp lệ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:12970 -#, c-format -msgid "invalid domain state reason '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12981 -msgid "invalid pid" -msgstr "pid không hợp lệ" - -#: src/conf/domain_conf.c:12995 src/conf/network_conf.c:3001 -#, c-format -msgid "Unknown taint flag %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13030 src/security/virt-aa-helper.c:654 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:95 tools/virsh-domain-monitor.c:489 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:604 tools/virsh-domain-monitor.c:726 -#: tools/virsh-domain.c:2428 tools/virsh-domain.c:3066 -#: tools/virsh-domain.c:5357 tools/virsh-domain.c:9141 -#: tools/virsh-domain.c:9311 tools/virsh-domain.c:9378 -#: tools/virsh-domain.c:9860 tools/virsh-domain.c:9963 -msgid "(domain_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13076 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13111 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13160 -#, c-format -msgid "Target timer %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13168 -#, c-format -msgid "Target timer presence %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13176 -#, c-format -msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13183 -#, c-format -msgid "Target TSC mode %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13200 -#, c-format -msgid "Target device address type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13213 -#, c-format -msgid "" -"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source " -"%04x:%02x:%02x.%02x" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13228 -#, c-format -msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13243 -#, c-format -msgid "" -"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13257 -#, c-format -msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13271 -#, c-format -msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13292 -#, c-format -msgid "Target disk device %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13300 -#, c-format -msgid "Target disk bus %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13308 -#, c-format -msgid "Target disk %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13315 -#, c-format -msgid "Target disk serial %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13322 -msgid "Target disk access mode does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13339 -#, c-format -msgid "Target controller type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13347 -#, c-format -msgid "Target controller index %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13354 -#, c-format -msgid "Target controller model %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13362 -#, c-format -msgid "Target controller ports %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13369 -#, c-format -msgid "Target controller vectors %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13388 -#, c-format -msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13395 -msgid "Target filesystem access mode does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13415 -#, c-format -msgid "Target network card mac %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13424 -#, c-format -msgid "Target network card model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13442 -#, c-format -msgid "Target input device type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13450 -#, c-format -msgid "Target input device bus %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13469 -#, c-format -msgid "Target sound card model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13488 -#, c-format -msgid "Target video card model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13496 -#, c-format -msgid "Target video card ram %u does not match source %u" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13503 -#, c-format -msgid "Target video card vram %u does not match source %u" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13510 -#, c-format -msgid "Target video card heads %u does not match source %u" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13518 -msgid "Target video card acceleration does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13525 -#, c-format -msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13532 -#, c-format -msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13551 -#, c-format -msgid "Target host device mode %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13560 -#, c-format -msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13590 -#, c-format -msgid "Target serial port %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13608 -#, c-format -msgid "Target parallel port %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13626 -#, c-format -msgid "Target channel type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13636 -#, c-format -msgid "Target channel name %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13645 -msgid "" -"Changing device type to/from spicevmc would change default target channel " -"name" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13656 -#, c-format -msgid "Target channel addr %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13678 -#, c-format -msgid "Target console type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13697 -#, c-format -msgid "Target watchdog model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13716 -#, c-format -msgid "Target balloon model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13738 -#, c-format -msgid "Target domain RNG device count '%d' does not match source count '%d'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13746 -#, c-format -msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13765 -#, c-format -msgid "Target hub device type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13785 -#, c-format -msgid "" -"Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13796 -msgid "Target USB Class code does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13802 -msgid "Target USB vendor ID does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13808 -msgid "Target USB product ID does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13814 -msgid "Target USB version does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13820 -#, c-format -msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13840 -#, c-format -msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13852 -#, c-format -msgid "State of APIC EOI differs: source: '%s', destination: '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13867 -#, c-format -msgid "" -"State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', " -"destination: '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13882 -#, c-format -msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13908 -#, c-format -msgid "" -"Target domain panic device count '%d' does not match source count '%d'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13930 -#, c-format -msgid "Target domain virt type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13942 -#, c-format -msgid "Target domain uuid %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13953 -#, c-format -msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13960 -#, c-format -msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13966 -#, c-format -msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13972 -#, c-format -msgid "Target domain huge page backing %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13980 -#, c-format -msgid "Target domain vCPU count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13986 -#, c-format -msgid "Target domain vCPU max %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13993 src/conf/domain_conf.c:14006 -#, c-format -msgid "Target domain OS type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13999 -#, c-format -msgid "Target domain architecture %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14013 -#, c-format -msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14024 -msgid "Target domain timers do not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14042 -#, c-format -msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14053 -#, c-format -msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14066 -#, c-format -msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14078 -#, c-format -msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14090 -#, c-format -msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14102 -#, c-format -msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14114 -#, c-format -msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14126 -#, c-format -msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14139 -#, c-format -msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14152 -#, c-format -msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14165 -#, c-format -msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14178 -#, c-format -msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14191 -#, c-format -msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14204 -#, c-format -msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14217 -#, c-format -msgid "" -"Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14231 -#, c-format -msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14244 -#, c-format -msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14589 -#, c-format -msgid "unexpected %s action: %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14907 -#, c-format -msgid "unexpected disk type %d" -msgstr "kiểu đĩa không mong đợi %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:14912 -#, c-format -msgid "unexpected disk device %d" -msgstr "thiết bị đĩa không mong đợi %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:14917 -#, c-format -msgid "unexpected disk bus %d" -msgstr "tuyến đĩa không mong đợi %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:14922 -#, c-format -msgid "unexpected disk cache mode %d" -msgstr "chế độ đệm đĩa không mong đợi %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:14927 -#, c-format -msgid "unexpected disk io mode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14932 -#, c-format -msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:15128 -#, c-format -msgid "unexpected controller type %d" -msgstr "kiểu bộ điều khiển không mong đợi %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:15137 -#, c-format -msgid "unexpected model type %d" -msgstr "kiểu mẫu không mong đợi %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:15223 -#, c-format -msgid "unexpected filesystem type %d" -msgstr "kiểu tập tin hệ thống không mong đợi %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:15229 -#, c-format -msgid "unexpected accessmode %d" -msgstr "accessmode không mong đợi %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:15314 -#, c-format -msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:15360 -msgid "PCI address Formatting failed" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:15387 src/conf/domain_conf.c:15420 -#: src/conf/domain_conf.c:16756 src/conf/domain_conf.c:16765 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3366 -#, c-format -msgid "unexpected hostdev type %d" -msgstr "kiểu hostdev không mong đợi %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:15458 -#, c-format -msgid "unexpected source mode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:15490 -#, c-format -msgid "unexpected actual net type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:15521 src/conf/domain_conf.c:15570 -#: src/conf/domain_conf.c:16537 -#, c-format -msgid "unexpected net type %d" -msgstr "kiểu mạng không mong đợi %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:15562 -#, c-format -msgid "unexpected actual net type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:15760 -#, c-format -msgid "unexpected char type %d" -msgstr "kiểu ký tự không mong đợi %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:15868 -#, c-format -msgid "unexpected char device type %d" -msgstr "kiểu thiết bị ký tự không mong đợi %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:15887 -msgid "Could not format channel target type" -msgstr "Không thể định dạng kiểu đích kênh" - -#: src/conf/domain_conf.c:15897 -msgid "Unable to format guestfwd port" -msgstr "Không thể định dạng cổng guestfwd" - -#: src/conf/domain_conf.c:15974 src/conf/domain_conf.c:16005 -#: src/qemu/qemu_command.c:8837 -#, c-format -msgid "unexpected smartcard type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:16022 -#, c-format -msgid "unexpected codec type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:16075 src/xenxs/xen_sxpr.c:2114 -#, c-format -msgid "unexpected sound model %d" -msgstr "mẫu âm thanh không mong đợi %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:16118 -#, c-format -msgid "unexpected memballoon model %d" -msgstr "mẫu memballon không mong đợi %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:16183 -#, c-format -msgid "unexpected watchdog model %d" -msgstr "mẫu watchdog không mong đợi %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:16189 -#, c-format -msgid "unexpected watchdog action %d" -msgstr "hành động watchdog không mong đợi %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:16309 -#, c-format -msgid "unexpected video model %d" -msgstr "mẫu video không mong đợi %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:16350 src/xenxs/xen_sxpr.c:2152 -#, c-format -msgid "unexpected input type %d" -msgstr "kiểu nhập không mong đợi %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:16355 -#, c-format -msgid "unexpected input bus type %d" -msgstr "kiểu tuyến nhập không mong đợi %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:16383 -#, c-format -msgid "unexpected timer name %d" -msgstr "tên bộ đếm giờ không mong đợi %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:16399 -#, c-format -msgid "unexpected timer tickpolicy %d" -msgstr "tickpolicy bộ đếm giờ không mong đợi %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:16413 -#, c-format -msgid "unexpected timer track %d" -msgstr "theo dõi bộ đếm giờ không mong đợi %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:16431 -#, c-format -msgid "unexpected timer mode %d" -msgstr "chế độ bộ đếm giờ không mong đợi %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:16747 src/conf/domain_conf.c:16772 -#, c-format -msgid "unexpected hostdev mode %d" -msgstr "chế độ hostdev không mong đợi %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:16880 -#, c-format -msgid "unexpected hub type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:16972 -#, c-format -msgid "unexpected domain type %d" -msgstr "kiểu miền không mong đợi %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:17177 -msgid "failed to format cpuset for vcpupin" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:17191 -msgid "failed to format cpuset for emulator" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:17220 -msgid "failed to format nodeset for NUMA memory tuning" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:17289 -#, c-format -msgid "unexpected boot device type %d" -msgstr "kiểu thiết bị khởi động không mong đợi %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:17323 -#, c-format -msgid "unexpected smbios mode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:17365 -#, c-format -msgid "unexpected feature %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:17386 -#, c-format -msgid "Unexpected state of feature '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:17812 -msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:17834 src/conf/network_conf.c:2867 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2724 src/util/virdnsmasq.c:547 -#, c-format -msgid "cannot create config directory '%s'" -msgstr "không thể tạo thư mục cấu hình '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:17973 -#, c-format -msgid "unexpected domain %s already exists" -msgstr "miền %s không mong đợi đã tồn tại" - -#: src/conf/domain_conf.c:18013 src/conf/network_conf.c:3113 -#: src/conf/network_conf.c:3146 src/conf/nwfilter_conf.c:3092 -#: src/conf/storage_conf.c:1854 -#, c-format -msgid "Failed to open dir '%s'" -msgstr "Thất bại khi mở thư mục '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:18083 -#, c-format -msgid "cannot remove config %s" -msgstr "không thể xóa bỏ cấu hình %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:18455 -#, c-format -msgid "unable to visit backing chain file %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:18556 -#, c-format -msgid "invalid domain state: %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:19011 -#, c-format -msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet." -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:19293 -#, c-format -msgid "no device found with alias %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:19385 src/conf/domain_conf.c:19467 -msgid "unknown metadata type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:19392 -msgid "Requested metadata element is not present" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:19432 -msgid "(metadata_xml)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_event.c:400 -#, c-format -msgid "Class %s must derive from virDomainEvent" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:122 -msgid "interface has no name" -msgstr "giao diện không có tên" - -#: src/conf/interface_conf.c:138 -msgid "interface mtu value is improper" -msgstr "giá trị mtu của giao diện không thích hợp" - -#: src/conf/interface_conf.c:162 -#, c-format -msgid "unknown interface startmode %s" -msgstr "startmode của giao diện không rõ %s" - -#: src/conf/interface_conf.c:194 -#, c-format -msgid "unknown bonding mode %s" -msgstr "chế độ gắn kết không rõ %s" - -#: src/conf/interface_conf.c:215 -#, c-format -msgid "unknown mii bonding carrier %s" -msgstr "trình đưa gắn kết mii không rõ %s" - -#: src/conf/interface_conf.c:238 -#, c-format -msgid "unknown arp bonding validate %s" -msgstr "hợp lệ hóa gắn kết arp không rõ %s" - -#: src/conf/interface_conf.c:264 -#, c-format -msgid "unknown dhcp peerdns value %s" -msgstr "giá trị peerdns của dhcp không rõ %s" - -#: src/conf/interface_conf.c:290 -msgid "Invalid ip address prefix value" -msgstr "Giá trị tiền tố địa chỉ ip không hợp lệ" - -#: src/conf/interface_conf.c:436 -msgid "protocol misses the family attribute" -msgstr "giao thức thiếu thuộc tính họ" - -#: src/conf/interface_conf.c:455 -#, c-format -msgid "unsupported protocol family '%s'" -msgstr "họ giao thức không được hỗ trợ '%s'" - -#: src/conf/interface_conf.c:530 -msgid "bond has no interfaces" -msgstr "gắn kết không có giao thức" - -#: src/conf/interface_conf.c:577 -msgid "bond interface miimon freq missing or invalid" -msgstr "tần số miimon của giao thức gắn kết bị thiếu hoặc không hợp lệ" - -#: src/conf/interface_conf.c:585 -msgid "bond interface miimon downdelay invalid" -msgstr "downdelay miimon của giao diện gắn kết không hợp lệ" - -#: src/conf/interface_conf.c:593 -msgid "bond interface miimon updelay invalid" -msgstr "updelay miimon của giao diện gắn kết không hợp lệ" - -#: src/conf/interface_conf.c:609 -msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid" -msgstr "khoảng arpmon của giao diện gắn kết bị thiếu hay không hợp lệ" - -#: src/conf/interface_conf.c:617 -msgid "bond interface arpmon target missing" -msgstr "đích arpmon của giao diện gắn kết không hợp lệ" - -#: src/conf/interface_conf.c:635 -msgid "vlan interface misses the tag attribute" -msgstr "giao diện vlan thiếu thuộc tính thẻ" - -#: src/conf/interface_conf.c:643 -msgid "vlan interface misses name attribute" -msgstr "giao diện vlan thiếu thuộc tính tên" - -#: src/conf/interface_conf.c:660 -msgid "interface misses the type attribute" -msgstr "giao diện thiếu thuộc tính kiểu" - -#: src/conf/interface_conf.c:666 -#, c-format -msgid "unknown interface type %s" -msgstr "kiểu giao diện không rõ %s" - -#: src/conf/interface_conf.c:685 -#, c-format -msgid "interface has unsupported type '%s'" -msgstr "giao diện có kiểu không được hỗ trợ '%s'" - -#: src/conf/interface_conf.c:722 -msgid "bridge interface misses the bridge element" -msgstr "giao diện cầu nối thiếu thành phần cầu nối" - -#: src/conf/interface_conf.c:734 -#, c-format -msgid "bridge interface stp should be on or off got %s" -msgstr "giao diện cầu nối stp nên để bật hoặc tắt đã lấy %s" - -#: src/conf/interface_conf.c:765 -msgid "bond interface misses the bond element" -msgstr "giao diện gắn kết thiếu thành phần gắn kết" - -#: src/conf/interface_conf.c:786 -msgid "vlan interface misses the vlan element" -msgstr "giao diện vlan thiếu thành phần vlan" - -#: src/conf/interface_conf.c:814 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:841 -msgid "(interface_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:924 -msgid "bond arp monitoring has no target" -msgstr "quản lý arp gắn kết không có đích" - -#: src/conf/interface_conf.c:953 -msgid "vlan misses the tag name" -msgstr "vlan thiếu tên thẻ" - -#: src/conf/interface_conf.c:1036 -msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode" -msgstr "virInterfaceDefFormat có startmode không rõ" - -#: src/conf/interface_conf.c:1051 -msgid "virInterfaceDefFormat NULL def" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:1057 -msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name" -msgstr "virInterfaceDefFormat thiếu tên giao diện" - -#: src/conf/interface_conf.c:1063 -#, c-format -msgid "unexpected interface type %d" -msgstr "kiểu giao diện không mong đợi %d" - -#: src/conf/interface_conf.c:1264 src/conf/network_conf.c:382 -#: src/conf/node_device_conf.c:184 src/conf/nwfilter_conf.c:3026 -#: src/conf/storage_conf.c:1779 src/libxl/libxl_driver.c:989 -#: src/parallels/parallels_driver.c:894 src/qemu/qemu_driver.c:584 -#: src/remote/remote_driver.c:1109 src/test/test_driver.c:719 -#: src/test/test_driver.c:1421 src/xen/xen_driver.c:448 -msgid "cannot initialize mutex" -msgstr "không thể khởi chạy mutex" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:44 src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:128 -msgid "invalid argument supplied" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:56 -#, c-format -msgid "could not convert bandwidth average value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:62 -msgid "Missing mandatory average or floor attributes" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:68 -msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:74 -#, c-format -msgid "could not convert bandwidth peak value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:81 -#, c-format -msgid "could not convert bandwidth burst value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:88 -#, c-format -msgid "could not convert bandwidth floor value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:139 -msgid "Only one child element allowed" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:147 -msgid "Only one child element allowed" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:171 -msgid "floor attribute isn't supported for network's bandwidth yet" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:175 -msgid "floor attribute is supported only for interfaces of type network" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:193 -msgid "'floor' attribute allowed only in element" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:53 -msgid "" -"missing tag id - each must have at least one subelement" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:69 -msgid "missing or invalid vlan tag id attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:74 -#, c-format -msgid "vlan tag id %lu too large (maximum 4095)" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:80 -msgid "duplicate native vlan setting" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:86 -#, c-format -msgid "Invalid \"nativeMode='%s'\" in vlan element" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:111 -#, c-format -msgid "" -"invalid \"trunk='%s'\" in - trunk='yes' is required for more than one " -"vlan tag" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:117 -msgid "" -"invalid configuration in - \"trunk='no'\" is not allowed with a " -"native vlan id" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:124 -#, c-format -msgid "invalid \"trunk='%s'\" in - must be yes or no" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:152 -msgid "missing vlan tag data" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:164 -msgid "Bad value for nativeMode" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:52 -#, c-format -msgid "unknown virtualport type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:59 -msgid "missing required virtualport type" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:81 -msgid "cannot parse value of managerid parameter" -msgstr "không thể phân tích giá trị của thông số managerid" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:86 -msgid "value of managerid out of range" -msgstr "giá trị của managerid vượt miền" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:98 -msgid "cannot parse value of typeid parameter" -msgstr "không thể phân tích giá trị của thông số typeid" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:103 -msgid "value for typeid out of range" -msgstr "giá trị của typeid vượt miền" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:115 -msgid "cannot parse value of typeidversion parameter" -msgstr "không thể phân tích giá trị của thông số typeidversion" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:120 -msgid "value of typeidversion out of range" -msgstr "giá trị của typeidversion vượt miền" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:130 -msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid" -msgstr "không thể phân tích thông số instanceid như một uuid" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:139 -msgid "profileid parameter too long" -msgstr "thông số profileid quá dài" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:146 -msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:159 -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:159 -msgid "cannot generate a random uuid for instanceid" -msgstr "không thể tạo một uuid ngẫu nhiên cho instanceid" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:169 -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:180 -msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:329 -#, c-format -msgid "cannot save persistent config of transient network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:340 -#, c-format -msgid "cannot save live config of inactive network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:510 -msgid "NULL NetworkDef" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:544 -msgid "network is not running" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:551 -msgid "cannot change persistent config of a transient network" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:658 -#, c-format -msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:667 -#, c-format -msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:677 -#, c-format -msgid "Invalid dhcp range '%s' to '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:706 -#, c-format -msgid "" -"Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host " -"definition" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:713 -#, c-format -msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:719 -#, c-format -msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:731 -#, c-format -msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:739 -#, c-format -msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:747 -#, c-format -msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:757 -#, c-format -msgid "" -"At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host " -"definition in network '%s' " -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:769 -#, c-format -msgid "" -"Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:776 -#, c-format -msgid "" -"Static host definition in IPv4 network '%s' must have mac or name attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:783 -#, c-format -msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:884 -#, c-format -msgid "Missing IP address in network '%s' DNS HOST record" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:891 -#, c-format -msgid "Invalid IP address in network '%s' DNS HOST record" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:908 src/conf/network_conf.c:917 -#, c-format -msgid "Missing hostname in network '%s' DNS HOST record" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:924 -#, c-format -msgid "Missing ip and hostname in network '%s' DNS HOST record" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:945 -#, c-format -msgid "Missing required service attribute in DNS SRV record of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:951 -#, c-format -msgid "Service name '%s' in network %s is too long, limit is %d bytes" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:958 -#, c-format -msgid "" -"Missing required protocol attribute in dns srv record '%s' of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:968 -#, c-format -msgid "Invalid protocol attribute value '%s' in DNS SRV record of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:983 -#, c-format -msgid "Missing or invalid port attribute in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:991 -#, c-format -msgid "Missing or invalid priority attribute in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:999 -#, c-format -msgid "Missing or invalid weight attribute in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1009 -#, c-format -msgid "" -"Missing required service attribute or protocol in DNS SRV record of network " -"%s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1028 -#, c-format -msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1034 -#, c-format -msgid "prohibited space character in DNS TXT record name '%s' of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1040 -#, c-format -msgid "" -"missing required value attribute in DNS TXT record named '%s' of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1047 -#, c-format -msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1082 -#, c-format -msgid "Invalid dns forwardPlainNames setting '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1092 -#, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1104 -#, c-format -msgid "Invalid forwarder IP address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1116 -#, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1136 -#, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1156 -#, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1210 -#, c-format -msgid "Missing required address attribute in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1216 -#, c-format -msgid "Invalid address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1225 -#, c-format -msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1233 -#, c-format -msgid "" -"Invalid ULong value specified for prefix in definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1247 -#, c-format -msgid "%s family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1254 -#, c-format -msgid "" -"Invalid netmask '%s' for address '%s' in network '%s' (both must be IPv4)" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1261 -#, c-format -msgid "Network '%s' IP address cannot have both a prefix and a netmask" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1267 -#, c-format -msgid "Invalid IPv4 prefix '%lu' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1274 -#, c-format -msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1280 -#, c-format -msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1286 -#, c-format -msgid "Invalid IPv6 prefix '%lu' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1292 -#, c-format -msgid "Unrecognized family '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1309 -#, c-format -msgid "Unsupported element in an IPv6 element in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1365 -#, c-format -msgid "Invalid prefix specified in route definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1375 -#, c-format -msgid "Invalid metric specified in route definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1384 -#, c-format -msgid "Invalid metric value, must be > 0 in route definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1396 -#, c-format -msgid "" -"Missing required address attribute in route definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1404 -#, c-format -msgid "" -"Missing required gateway attribute in route definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1412 -#, c-format -msgid "Bad network address '%s' in route definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1420 -#, c-format -msgid "Bad gateway address '%s' in route definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1432 -#, c-format -msgid "" -"No family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition of network " -"'%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1434 -#, c-format -msgid "" -"IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition of " -"network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1442 -#, c-format -msgid "" -"No family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition of network " -"'%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1444 -#, c-format -msgid "" -"IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition of " -"network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1452 -#, c-format -msgid "Bad netmask address '%s' in route definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1459 -#, c-format -msgid "" -"Network '%s' has invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1467 -#, c-format -msgid "Route definition '%s' cannot have both a prefix and a netmask" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1475 -#, c-format -msgid "" -"Invalid prefix %u specified in route definition of network '%s', must be 0 - " -"32" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1484 -#, c-format -msgid "" -"ipv6 family specified for non-IPv6 address '%s' in route definition of " -"network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1491 -#, c-format -msgid "" -"Specifying netmask invalid for IPv6 address '%s' in route definition of " -"network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1498 -#, c-format -msgid "" -"ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%s' in route definition of " -"network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1505 -#, c-format -msgid "" -"Invalid prefix %u specified in route definition of network '%s', must be 0 - " -"128" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1513 -#, c-format -msgid "Unrecognized family '%s' in route definition of network'%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1523 -#, c-format -msgid "" -"error converting address '%s' with netmask '%s' to network-address in route " -"definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1533 -#, c-format -msgid "" -"error converting address '%s' with prefix %u to network-address in route " -"definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1542 -#, c-format -msgid "" -"address '%s' in route definition of network '%s' is not a network address" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1587 -msgid "Missing required name attribute in portgroup" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1639 -#, c-format -msgid "" -"The element can only be used when 'mode' is 'nat' in network " -"%s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1648 src/conf/network_conf.c:1793 -#, c-format -msgid "invalid
element found in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1653 -#, c-format -msgid "" -"Only one
element is allowed in in in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1660 -#, c-format -msgid "" -"missing 'start' attribute in
element in in in " -"network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1667 -#, c-format -msgid "" -"missing 'end' attribute in
element in in in " -"network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1675 -#, c-format -msgid "Bad ipv4 start address '%s' in in in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1682 -#, c-format -msgid "Bad ipv4 end address '%s' in in in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1691 -#, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1696 -#, c-format -msgid "" -"Only one element is allowed in in in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1704 -#, c-format -msgid "" -"Missing or invalid 'start' attribute in in in in " -"network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1712 -#, c-format -msgid "" -"Missing or invalid 'end' attribute in in in in " -"network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1754 -#, c-format -msgid "unknown forwarding type '%s'" -msgstr "kiểu chuyển hướng không rõ '%s'" - -#: src/conf/network_conf.c:1773 -#, c-format -msgid "Unknown forward in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1785 -#, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1801 -#, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1809 -#, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1814 -#, c-format -msgid "Only one element is allowed in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1826 -#, c-format -msgid "" -"
, , and elements in of network %s are " -"mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1835 -#, c-format -msgid "" -"the 'dev' attribute cannot be used when
or sub-" -"elements are present in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1857 -#, c-format -msgid "" -"Missing required dev attribute in element of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1869 -#, c-format -msgid "" -" must match first in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1892 -#, c-format -msgid "missing address type in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1899 -#, c-format -msgid "unknown address type '%s' in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1916 -#, c-format -msgid "unsupported address type '%s' in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1926 -#, c-format -msgid "Only one element is allowed in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1936 -#, c-format -msgid "Missing required dev attribute in element of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2017 -#, c-format -msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2047 -#, c-format -msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2054 -#, c-format -msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2170 -#, c-format -msgid "unreachable static route gateway '%s' specified for network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2199 -#, c-format -msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2207 -#, c-format -msgid "" -"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is " -"supported" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2220 -#, c-format -msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2229 -#, c-format -msgid "" -"bridge delay/stp options only allowed in route, nat, and isolated mode, not " -"in %s (network '%s')" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2236 -#, c-format -msgid "" -"A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, " -"but not both (network '%s')" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2268 -msgid "(network_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2295 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2332 -#, c-format -msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2644 -#, c-format -msgid "Unknown forward type %d in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2673 -#, c-format -msgid "unexpected hostdev driver name type %d " -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2941 -msgid "(network status)" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2946 -msgid "Could not find any 'network' element in status file" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2957 src/conf/network_conf.c:3066 -#, c-format -msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" -msgstr "Tên tập tin cấu hình mạng '%s' không khớp tên mạng '%s'" - -#: src/conf/network_conf.c:2985 -#, c-format -msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3193 src/util/virdnsmasq.c:268 -#, c-format -msgid "cannot remove config file '%s'" -msgstr "không thể xóa bỏ tập tin cấu hình '%s'" - -#: src/conf/network_conf.c:3256 -#, c-format -msgid "Bridge generation exceeded max id %d" -msgstr "Tạo cầu nối vượt quá id lớn nhất %d" - -#: src/conf/network_conf.c:3274 -#, c-format -msgid "bridge name '%s' already in use." -msgstr "tên cầu nối '%s' đã sử dụng." - -#: src/conf/network_conf.c:3308 -#, c-format -msgid "can't update '%s' section of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3315 -#, c-format -msgid "unrecognized network update command code %d" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3325 -#, c-format -msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3380 -#, c-format -msgid "" -"couldn't update dhcp host entry - no element found at index %d in " -"network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3403 -#, c-format -msgid "" -"couldn't update dhcp host entry - no element found in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3451 -#, c-format -msgid "" -"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3479 -#, c-format -msgid "" -"there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"\"" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3510 -#, c-format -msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3556 -msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3580 -#, c-format -msgid "" -"there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"\"" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3599 -#, c-format -msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3649 -msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3658 -msgid "missing dev attribute in element" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3675 -#, c-format -msgid "" -"there is an existing interface entry in network '%s' that matches " -"\"\"" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3692 -#, c-format -msgid "" -"couldn't find an interface entry in network '%s' matching " -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3701 -#, c-format -msgid "" -"unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used " -"by %d domains." -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3768 -#, c-format -msgid "" -"couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching " -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3776 -#, c-format -msgid "" -"there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches " -"\"\"" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3790 -#, c-format -msgid "" -"a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. " -"Only one default is allowed." -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3850 -msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3883 -#, c-format -msgid "" -"there is already at least one DNS HOST record with a matching field in " -"network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3898 -#, c-format -msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3904 -#, c-format -msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3944 -msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3969 -#, c-format -msgid "" -"there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields " -"in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3984 -#, c-format -msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3990 -#, c-format -msgid "" -"multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network " -"%s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:4028 -msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:4048 -#, c-format -msgid "there is already a DNS TXT record with name '%s' in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:4063 -#, c-format -msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:4095 -msgid "network_update_xml" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:4145 -msgid "can't update unrecognized section of network" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:4267 -#, c-format -msgid "network '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "mạng '%s' đã được tạo với uuid %s" - -#: src/conf/network_conf.c:4276 -#, c-format -msgid "network is already active as '%s'" -msgstr "mạng đã hoạt động như '%s'" - -#: src/conf/network_conf.c:4290 -#, c-format -msgid "network '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "mạng '%s' đã tồn tại với uuid %s" - -#: src/conf/node_device_conf.c:579 -#, c-format -msgid "no block device path supplied for '%s'" -msgstr "không có đường dẫn thiết bị chặn cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:599 -#, c-format -msgid "missing storage capability type for '%s'" -msgstr "thiếu kiểu khả năng lưu trữ cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:621 -#, c-format -msgid "no removable media size supplied for '%s'" -msgstr "không có kích thước thiết bị tháo gỡ được cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:622 -#, c-format -msgid "invalid removable media size supplied for '%s'" -msgstr "kích thước thiết bị tháo gỡ được không hợp lệ được cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:632 -#, c-format -msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'" -msgstr "kiểu khả năng lưu trữ không rõ '%s' cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:644 -#, c-format -msgid "no size supplied for '%s'" -msgstr "không có kích thước cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:645 -#, c-format -msgid "invalid size supplied for '%s'" -msgstr "kích thước không hợp lệ cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:671 src/conf/node_device_conf.c:749 -#, c-format -msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'" -msgstr "không có ID chủ của SCSI cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:672 src/conf/node_device_conf.c:750 -#, c-format -msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'" -msgstr "ID chủ của SCSI không hợp lệ được cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:677 -#, c-format -msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'" -msgstr "không có ID tuyến của SCSI cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:678 -#, c-format -msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'" -msgstr "ID tuyến SCSI không hợp lệ được cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:683 -#, c-format -msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'" -msgstr "không có ID đích SCSI được cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:684 -#, c-format -msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'" -msgstr "ID đích SCSI không hợp lệ cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:689 -#, c-format -msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'" -msgstr "không có ID LUN của SCSI được cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:690 -#, c-format -msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'" -msgstr "ID LUN của SCSI không hợp lệ được cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:717 -#, c-format -msgid "no target name supplied for '%s'" -msgstr "không có tên đích cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:763 -#, c-format -msgid "missing SCSI host capability type for '%s'" -msgstr "thiếu kiểu khả năng máy chủ SCSI cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:786 -#, c-format -msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:798 -#, c-format -msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:809 -#, c-format -msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'" -msgstr "kiểu khả năng máy chủ SCSI không rõ '%s' cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:843 -#, c-format -msgid "no network interface supplied for '%s'" -msgstr "không có giao diện mạng cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:858 -#, c-format -msgid "invalid network type supplied for '%s'" -msgstr "kiểu mạng không hợp lệ cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:885 -#, c-format -msgid "no USB interface number supplied for '%s'" -msgstr "không có số giao diện USB cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:886 -#, c-format -msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'" -msgstr "số giao diện USB không hợp lệ cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:891 -#, c-format -msgid "no USB interface class supplied for '%s'" -msgstr "không có lớp giao diện USB cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:892 -#, c-format -msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'" -msgstr "lớp giao diện USB không hợp lệ cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:897 -#, c-format -msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'" -msgstr "không có lớp con giao diện USB cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:898 -#, c-format -msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'" -msgstr "lớp con giao diện USB không hợp lệ cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:903 -#, c-format -msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'" -msgstr "không có giao thức giao diện USB cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:904 -#, c-format -msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'" -msgstr "giao thức giao diện USB không hợp lệ cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:952 -#, c-format -msgid "no USB bus number supplied for '%s'" -msgstr "không có số tuyến USB cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:953 -#, c-format -msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'" -msgstr "số tuyến USB không hợp lệ được cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:958 -#, c-format -msgid "no USB device number supplied for '%s'" -msgstr "không có số thiết bị USB cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:959 -#, c-format -msgid "invalid USB device number supplied for '%s'" -msgstr "số thiết bị USB không hợp lệ được cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:964 -#, c-format -msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'" -msgstr "không có ID nhà cung cấp USB cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:965 -#, c-format -msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'" -msgstr "ID nhà cung cấp USB không hợp lệ được cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:970 -#, c-format -msgid "no USB product ID supplied for '%s'" -msgstr "không có ID sản phẩm USB được cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:971 -#, c-format -msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'" -msgstr "ID sản phẩm USB không hợp lệ được cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1000 -msgid "missing iommuGroup number attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1006 -#, c-format -msgid "invalid iommuGroup number attribute '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1054 -#, c-format -msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'" -msgstr "không có ID miền PCI được cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1055 -#, c-format -msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'" -msgstr "ID miền PCI không hợp lệ được cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1060 -#, c-format -msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'" -msgstr "không có ID tuyến PCI được cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1061 -#, c-format -msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'" -msgstr "ID tuyến PCI không hợp lệ được cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1066 -#, c-format -msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'" -msgstr "không có ID khe PCI được cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1067 -#, c-format -msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'" -msgstr "ID khe PCI không hợp lệ được cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1072 -#, c-format -msgid "no PCI function ID supplied for '%s'" -msgstr "không có ID chức năng PCI được cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1073 -#, c-format -msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'" -msgstr "ID chức năng PCI không hợp lệ được cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1078 -#, c-format -msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'" -msgstr "không có ID nhà cung cấp PCI được cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1079 -#, c-format -msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'" -msgstr "ID nhà cung cấp PCI không hợp lệ được cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1084 -#, c-format -msgid "no PCI product ID supplied for '%s'" -msgstr "không có ID sản phẩm PCI được cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1085 -#, c-format -msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'" -msgstr "ID sản phẩm PCI không hợp lệ được cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1125 -#, c-format -msgid "no system UUID supplied for '%s'" -msgstr "không có UUID hệ thống cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1131 -#, c-format -msgid "malformed uuid element for '%s'" -msgstr "thành phần uuid sai dạng thức cung cấp cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1164 -msgid "missing capability type" -msgstr "thiếu kiểu khả năng" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1170 -#, c-format -msgid "unknown capability type '%s'" -msgstr "kiểu khả năng không rõ '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1210 -#, c-format -msgid "unknown capability type '%d' for '%s'" -msgstr "kiểu khả năng không rõ '%d' cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1263 -#, c-format -msgid "no device capabilities for '%s'" -msgstr "không có các khả năng thiết bị cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1301 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s> expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1330 -msgid "(node_device_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1384 -msgid "Device is not a fibre channel HBA" -msgstr "Thiết bị không phải là fibre channel HBA" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1409 -#, c-format -msgid "Could not find parent device for '%s'" -msgstr "Không thể tìm thiết bị cha cho '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1429 -#, c-format -msgid "Parent device %s is not capable of vport operations" -msgstr "Thiết bị cha %s không phù hợp với các thao tác vport" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:996 -msgid "ipset name is too long" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1002 -msgid "ipset name contains invalid characters" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1034 -msgid "malformed ipset flags" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2023 -#, c-format -msgid "%s has illegal value %s" -msgstr "%s có giá trị bất hợp pháp %s" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2056 src/conf/nwfilter_conf.c:2322 -msgid "rule node requires action attribute" -msgstr "nút quy tắc cần thuộc tính hành động" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2329 -msgid "unknown rule action attribute value" -msgstr "giá trị thuộc tính hành động quy tắc không rõ" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2336 -msgid "rule node requires direction attribute" -msgstr "nút quy tắc cần thuộc tính điều khiển" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2343 -msgid "unknown rule direction attribute value" -msgstr "giá trị thuộc tính điều khiển quy tắc không rõ" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2418 -#, c-format -msgid "Name of chain is longer than %u characters" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2426 -msgid "Chain name contains invalid characters" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2464 -#, c-format -msgid "" -"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the " -"following prefixes: " -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2510 -msgid "filter has no name" -msgstr "bộ lọc không có tên" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2518 -#, c-format -msgid "Could not parse chain priority '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2525 -#, c-format -msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2564 src/conf/storage_conf.c:904 -#: src/storage/storage_backend.c:469 -msgid "unable to generate uuid" -msgstr "không thể tạo uuid" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2630 -msgid "unknown root element for nw filter" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2655 -msgid "(nwfilter_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2983 -#, c-format -msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists" -msgstr "bộ lọc với cùng UUID nhưng khác tên ('%s') đã tồn tại" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2994 -msgid "filter would introduce a loop" -msgstr "bộ lọc nên giới thiệu một vòng lặp" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3060 -#, c-format -msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3135 src/conf/storage_conf.c:1905 -#, c-format -msgid "cannot create config directory %s" -msgstr "không thể tạo thư mục cấu hình %s" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3148 src/conf/storage_conf.c:1924 -msgid "failed to generate XML" -msgstr "tạo XML thất bại" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3167 src/conf/storage_conf.c:1942 -#, c-format -msgid "no config file for %s" -msgstr "không có tập tin cấu hình cho %s" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3173 src/conf/storage_conf.c:1948 -#, c-format -msgid "cannot remove config for %s" -msgstr "không thể xóa bỏ cấu hình %s" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3248 -#, c-format -msgid "formatter for %s %s reported error" -msgstr "trình định dạng cho %s %s báo cáo lỗi" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:110 -msgid "Variable value contains invalid character" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:346 src/conf/nwfilter_params.c:597 -#, c-format -msgid "Could not find value for variable '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:371 -msgid "" -"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:412 -msgid "hash lookup resulted in NULL pointer" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:418 -#, c-format -msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:561 -#, c-format -msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:571 -#, c-format -msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:589 -#, c-format -msgid "Could not find variable '%s' in iterator" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:605 -#, c-format -msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:751 -#, c-format -msgid "Could not put variable '%s' into hashmap" -msgstr "Không thể đặt tham số '%s' vào bản đồ băm" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:898 -msgid "missing filter parameter table" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:1024 -msgid "Malformatted array index" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:1027 -msgid "Malformatted iterator id" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:1039 -#, c-format -msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:1052 -msgid "Malformatted variable" -msgstr "" - -#: src/conf/object_event.c:234 src/conf/object_event.c:260 -#, c-format -msgid "could not find event callback %d for deletion" -msgstr "" - -#: src/conf/object_event.c:404 -msgid "event callback already tracked" -msgstr "callback sự kiện đã được theo dõi" - -#: src/conf/object_event.c:577 -msgid "unable to initialize state mutex" -msgstr "" - -#: src/conf/object_event.c:624 -#, c-format -msgid "Class %s must derive from virObjectEvent" -msgstr "" - -#: src/conf/object_event.c:884 -msgid "could not initialize domain event timer" -msgstr "" - -#: src/conf/object_event.c:977 -#, c-format -msgid "event callback function %p not registered" -msgstr "" - -#: src/conf/object_event.c:1025 -#, c-format -msgid "event callback id %d not registered" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:64 src/conf/secret_conf.c:125 -#: src/conf/secret_conf.c:253 src/conf/secret_conf.c:284 -#, c-format -msgid "unexpected secret usage type %d" -msgstr "kiểu sử dụng bí mật không mong đợi %d" - -#: src/conf/secret_conf.c:80 -msgid "unknown secret usage type" -msgstr "kiểu sử dụng bí mật không rõ" - -#: src/conf/secret_conf.c:86 -#, c-format -msgid "unknown secret usage type %s" -msgstr "kiểu sử dụng bí mật không rõ %s" - -#: src/conf/secret_conf.c:100 -msgid "volume usage specified, but volume path is missing" -msgstr "sử dụng ổ đã chỉ định, nhưng đường dẫn ổ bị thiếu" - -#: src/conf/secret_conf.c:109 -msgid "Ceph usage specified, but name is missing" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:118 -msgid "iSCSI usage specified, but target is missing" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:142 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:166 -msgid "invalid value of 'ephemeral'" -msgstr "giá trị không hợp lệ của 'ephemeral'" - -#: src/conf/secret_conf.c:180 -msgid "invalid value of 'private'" -msgstr "giá trị không hợp lệ của 'private'" - -#: src/conf/secret_conf.c:224 -msgid "(definition_of_secret)" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:117 -msgid "missing name from disk snapshot element" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:137 -#, c-format -msgid "unknown disk snapshot type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:167 -#, c-format -msgid "unknown disk snapshot driver '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:222 -msgid "a redefined snapshot must have a name" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:235 -msgid "missing creationTime from existing snapshot" -msgstr "thiếu Thời gian tạo từ ảnh chụp sẵn có" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:247 -msgid "missing state from existing snapshot" -msgstr "thiếu trạng thái từ ảnh cụp sẵn có" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:253 -#, c-format -msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML" -msgstr "Trạng thái '%s' không hợp lệ trong XML chụp nhanh miền" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:270 src/conf/snapshot_conf.c:450 -msgid "missing domain in snapshot" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:293 -#, c-format -msgid "unknown memory snapshot setting '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:300 -#, c-format -msgid "memory filename '%s' requires external snapshot" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:307 -msgid "external memory snapshots require a filename" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:320 -msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:340 -msgid "unable to handle disk requests in snapshot" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:347 -msgid "Could not find 'active' element" -msgstr "Không thể tìm thành phần 'active'" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:379 -msgid "domainsnapshot" -msgstr "ảnh chụp nhanh miền" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:408 tools/virsh-snapshot.c:785 -#: tools/virsh-snapshot.c:828 tools/virsh-snapshot.c:946 -#: tools/virsh-snapshot.c:1639 -msgid "(domain_snapshot)" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:456 -msgid "too many disk snapshot requests for domain" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:477 -#, c-format -msgid "no disk named '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:483 -#, c-format -msgid "disk '%s' specified twice" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:506 -#, c-format -msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:513 -#, c-format -msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:562 -#, c-format -msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' on a '%s' device" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:570 -#, c-format -msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:577 -#, c-format -msgid "" -"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external " -"snapshot name" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:591 -msgid "integer overflow" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:740 -#, c-format -msgid "unexpected domain snapshot %s already exists" -msgstr "ảnh chụp miền %s không mong đợi đã tồn tại" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:1166 -#, c-format -msgid "cannot set snapshot %s as its own parent" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:1173 -#, c-format -msgid "parent %s for snapshot %s not found" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:1180 -#, c-format -msgid "parent %s would create cycle to %s" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:1198 -#, c-format -msgid "disk-only flag for snapshot %s requires disk-snapshot state" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:1208 -#, c-format -msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:1220 -#, c-format -msgid "" -"cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:1229 -#, c-format -msgid "" -"cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:294 -#, c-format -msgid "missing backend for pool type %d" -msgstr "thiếu backend cho kiểu pool %d" - -#: src/conf/storage_conf.c:487 -msgid "missing auth secret uuid or usage attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:494 -msgid "either auth secret uuid or usage expected" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:499 -msgid "invalid auth secret uuid" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:531 -#, c-format -msgid "unknown auth type '%s'" -msgstr "kiểu xác thực không rõ '%s'" - -#: src/conf/storage_conf.c:539 -msgid "missing auth username attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:592 -msgid "element 'name' is mandatory for RBD pool" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:605 -#, c-format -msgid "unknown pool format type %s" -msgstr "kiểu định dạng pool không rõ %s" - -#: src/conf/storage_conf.c:624 -msgid "missing storage pool host name" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:659 -msgid "missing storage pool source device path" -msgstr "thiếu đường dẫn thiết bị nguồn pool lưu trữ" - -#: src/conf/storage_conf.c:677 -#, c-format -msgid "Unknown pool adapter type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:709 -msgid "" -"Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires the 'fc_host' " -"adapter 'type'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:749 -msgid "(storage_source_specification)" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:758 -msgid "root element was not source" -msgstr "thành phần gốc không phải nguồn" - -#: src/conf/storage_conf.c:810 -msgid "malformed octal mode" -msgstr "chế độ cơ số 8 sai dạng thức" - -#: src/conf/storage_conf.c:824 -msgid "malformed owner element" -msgstr "thành phần chủ sai dạng thức" - -#: src/conf/storage_conf.c:838 -msgid "malformed group element" -msgstr "thành phần nhóm sai dạng thức" - -#: src/conf/storage_conf.c:869 -msgid "storage pool missing type attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:875 src/storage/storage_driver.c:502 -#: src/test/test_driver.c:4736 -#, c-format -msgid "unknown storage pool type %s" -msgstr "kiểu pool lưu trữ không rõ %s" - -#: src/conf/storage_conf.c:896 -msgid "missing pool source name element" -msgstr "thiếu thành phần tên nguồn pool" - -#: src/conf/storage_conf.c:918 -msgid "missing storage pool source host name" -msgstr "thiếu tên máy chủ nguồn pool lưu trữ" - -#: src/conf/storage_conf.c:926 -msgid "missing storage pool source path" -msgstr "thiếu đường dẫn nguồn pool lưu trữ" - -#: src/conf/storage_conf.c:941 -msgid "missing storage pool source adapter" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:950 -msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:962 -msgid "missing storage pool source adapter name" -msgstr "thiếu tên bộ tiếp hợp nguồn pool lưu trữ" - -#: src/conf/storage_conf.c:972 -msgid "missing storage pool source device name" -msgstr "thiếu tên thiết bị nguồn pool lưu trữ" - -#: src/conf/storage_conf.c:988 -msgid "missing storage pool target path" -msgstr "thiếu đường dẫn đích pool lưu trữ" - -#: src/conf/storage_conf.c:1023 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1049 -msgid "(storage_pool_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1143 -#, c-format -msgid "unknown pool format number %d" -msgstr "số định dạng pool không rõ %d" - -#: src/conf/storage_conf.c:1197 src/conf/storage_conf.c:1985 -msgid "unexpected pool type" -msgstr "kiểu pool không rõ" - -#: src/conf/storage_conf.c:1261 -msgid "malformed capacity element" -msgstr "thành phần dung lượng sai dạng thức" - -#: src/conf/storage_conf.c:1297 -msgid "missing volume name element" -msgstr "thiếu thành phần tên ổ" - -#: src/conf/storage_conf.c:1309 -#, c-format -msgid "unknown volume type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1318 -msgid "missing capacity element" -msgstr "thiếu thành phần dung lượng" - -#: src/conf/storage_conf.c:1344 src/conf/storage_conf.c:1374 -#, c-format -msgid "unknown volume format type %s" -msgstr "kiểu định dạng ổ không rõ %s" - -#: src/conf/storage_conf.c:1391 -msgid "forbidden characters in 'compat' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1411 -#, c-format -msgid "unsupported feature %s" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1449 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1476 -msgid "(storage_volume_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1525 -#, c-format -msgid "unknown volume format number %d" -msgstr "số định dạng ổ không rõ %d" - -#: src/conf/storage_conf.c:1813 -#, c-format -msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'" -msgstr "" -"tên tập tin cấu hình pool lưu trữ '%s' không khớp tên pool '%s'" - -#: src/conf/storage_conf.c:2036 -#, c-format -msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "pool '%s' đã được tạo với uuid %s" - -#: src/conf/storage_conf.c:2045 -#, c-format -msgid "pool is already active as '%s'" -msgstr "pool đã hoạt động như '%s'" - -#: src/conf/storage_conf.c:2059 -#, c-format -msgid "pool '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "pool '%s' đã tồn tại với uuid %s" - -#: src/conf/storage_conf.c:2151 -#, c-format -msgid "Storage source conflict with pool: '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:89 -msgid "unknown volume encryption secret type" -msgstr "kiểu bí mật mã hóa ổ không rõ" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:95 -#, c-format -msgid "unknown volume encryption secret type %s" -msgstr "kiểu bí mật mã hóa ổ không rõ %s" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:107 -#, c-format -msgid "malformed volume encryption uuid '%s'" -msgstr "uuid mã hóa ổ '%s' sai dạng thức" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:114 -msgid "missing volume encryption uuid" -msgstr "thiếu uuid mã hóa ổ" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:142 -msgid "unknown volume encryption format" -msgstr "định dạng mã hóa ổ không rõ" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:148 -#, c-format -msgid "unknown volume encryption format type %s" -msgstr "kiểu định dạng mã hóa ổ không rõ %s" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:186 -msgid "unknown root element for volume encryption information" -msgstr "thành phần gốc không rõ cho thông tin mã hóa ổ" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:216 -msgid "unexpected volume encryption secret type" -msgstr "kiểu bí mật mã hóa ổ không mong đợi" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:236 -msgid "unexpected encryption format" -msgstr "định dạng mã hóa không mong đợi" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:263 -msgid "Cannot open /dev/urandom" -msgstr "Không thể mở /dev/urandom" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:274 -msgid "Cannot read from /dev/urandom" -msgstr "Không thể đọc từ /dev/urandom" - -#: src/conf/virchrdev.c:127 -#, c-format -msgid "" -"Requested device '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld" -msgstr "" - -#: src/conf/virchrdev.c:156 -#, c-format -msgid "Couldn't create lock file for device '%s' in path '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/virchrdev.c:165 -#, c-format -msgid "Couldn't write to lock file for device '%s' in path '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/virchrdev.c:274 -msgid "Unable to init device stream mutex" -msgstr "" - -#: src/conf/virchrdev.c:358 src/conf/virchrdev.c:420 src/vmx/vmx.c:2087 -#: src/vmx/vmx.c:2282 -#, c-format -msgid "Unsupported device type '%s'" -msgstr "Kiểu thiết bị '%s' không được hỗ trợ" - -#: src/cpu/cpu.c:62 src/cpu/cpu_map.c:91 -msgid "undefined hardware architecture" -msgstr "kiến trúc phần cứng chưa định nghĩa" - -#: src/cpu/cpu.c:89 src/cpu/cpu.c:318 -msgid "(CPU_definition)" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:98 -msgid "no CPU model specified" -msgstr "không có mẫu CPU được chỉ định" - -#: src/cpu/cpu.c:126 -#, c-format -msgid "cannot compare CPUs of %s architecture" -msgstr "không thể so sánh các CPU của kiến trúc %s" - -#: src/cpu/cpu.c:154 src/cpu/cpu.c:387 -msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models" -msgstr "các nmodel non-zero không khớp các mẫu NULL" - -#: src/cpu/cpu.c:160 -msgid "invalid CPU definition" -msgstr "định nghĩa CPU không hợp lệ" - -#: src/cpu/cpu.c:169 -#, c-format -msgid "cannot decode CPU data for %s architecture" -msgstr "không thể giải mã dữ liệu CPU cho kiến trúc %s" - -#: src/cpu/cpu.c:200 -#, c-format -msgid "cannot encode CPU data for %s architecture" -msgstr "không thể mã hóa dữ liệu CPU cho kiến trúc %s" - -#: src/cpu/cpu.c:225 -#, c-format -msgid "cannot free CPU data for %s architecture" -msgstr "không thể giải phóng dữ liệu CPU cho kiến trúc %s" - -#: src/cpu/cpu.c:246 -#, c-format -msgid "cannot get node CPU data for %s architecture" -msgstr "không thể lấy nút dữ liệu CPU cho kiến trúc %s" - -#: src/cpu/cpu.c:270 -#, c-format -msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture" -msgstr "không thể tính toán dữ liệu CPU khách cho kiến trúc %s" - -#: src/cpu/cpu.c:305 -msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs" -msgstr "các ncpu non-zero không khớp với các xmlCPU NULL" - -#: src/cpu/cpu.c:310 src/cpu/cpu.c:381 -msgid "No CPUs given" -msgstr "Không có CPU được cho" - -#: src/cpu/cpu.c:376 -msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus" -msgstr "các ncpu non-zero không khớp với các CPU NULL" - -#: src/cpu/cpu.c:396 -#, c-format -msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture" -msgstr "không thể tính toán CPU gốc của kiến trúc %s" - -#: src/cpu/cpu.c:418 -#, c-format -msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture" -msgstr "không thể cập nhật dữ liệu CPU khách cho kiến trúc %s" - -#: src/cpu/cpu.c:439 -#, c-format -msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture" -msgstr "không thể kiểm tra CPU khác cho kiến trúc %s" - -#: src/cpu/cpu.c:459 -#, c-format -msgid "cannot format %s CPU data" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:480 -#, c-format -msgid "cannot parse %s CPU data" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:554 -#, c-format -msgid "cannot find architecture %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:562 -#, c-format -msgid "cannot find a driver for the architecture %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_generic.c:129 src/cpu/cpu_powerpc.c:476 -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:580 src/cpu/cpu_x86.c:1509 -#, c-format -msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_generic.c:151 -#, c-format -msgid "CPUs have incompatible architectures: '%s' != '%s'" -msgstr "Các CPU có các kiến trúc không tương thích: '%s' != '%s'" - -#: src/cpu/cpu_generic.c:159 -#, c-format -msgid "CPU models don't match: '%s' != '%s'" -msgstr "Các mẫu CPU không khớp: '%s' != '%s'" - -#: src/cpu/cpu_map.c:97 -msgid "no callback provided" -msgstr "không có callback được cung cấp" - -#: src/cpu/cpu_map.c:103 -#, c-format -msgid "cannot parse CPU map file: %s" -msgstr "không thể phân tích tập tin bản đồ CPU: %s" - -#: src/cpu/cpu_map.c:121 -#, c-format -msgid "cannot find CPU map for %s architecture" -msgstr "không thể tìm bản đồ CPU cho kiến trúc %s" - -#: src/cpu/cpu_map.c:128 -#, c-format -msgid "cannot parse CPU map for %s architecture" -msgstr "không thể phân tích bản đồ CPU cho kiến trúc %s" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:155 src/cpu/cpu_powerpc.c:574 src/cpu/cpu_x86.c:839 -#: src/cpu/cpu_x86.c:886 -#, c-format -msgid "Unknown CPU model %s" -msgstr "Mẫu CPU không rõ %s" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:182 src/cpu/cpu_x86.c:515 -msgid "Missing CPU vendor name" -msgstr "Thiếu tên nhà cung cấp CPU" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:188 src/cpu/cpu_x86.c:521 -#, c-format -msgid "CPU vendor %s already defined" -msgstr "Nhà cung cấp CPU %s đã được định" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:227 -#, c-format -msgid "CPU model %s already defined" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:235 src/cpu/cpu_x86.c:1009 -#, c-format -msgid "Invalid vendor element in CPU model %s" -msgstr "Thành phần nhà cung cấp không hợp lệ trong mẫu CPU %s" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:242 src/cpu/cpu_x86.c:1016 -#, c-format -msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s" -msgstr "Nhà cung cấp không rõ %s tham chiếu bởi mẫu CPU %s" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:251 -#, c-format -msgid "Missing or invalid PVR value in CPU model %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:377 src/cpu/cpu_x86.c:1344 -#, c-format -msgid "CPU arch %s does not match host arch" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:395 src/cpu/cpu_x86.c:1360 -#, c-format -msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:417 -#, c-format -msgid "host CPU model does not match required CPU model %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:469 -#, c-format -msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%08x" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:550 src/cpu/cpu_x86.c:2063 -#, c-format -msgid "Unexpected CPU mode: %d" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:590 src/cpu/cpu_x86.c:1931 -msgid "CPUs are incompatible" -msgstr "Các CPU không tương thích" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:599 src/cpu/cpu_x86.c:1874 src/cpu/cpu_x86.c:1914 -#, c-format -msgid "Unknown CPU vendor %s" -msgstr "Nhà cung cấp CPU không rõ %s" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:606 src/cpu/cpu_x86.c:1897 -#, c-format -msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s" -msgstr "Nhà cung cấp CPU %s của mẫu %s khác so với nhà cung cấp %s" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:615 src/cpu/cpu_x86.c:1919 -msgid "CPU vendors do not match" -msgstr "Các nhà cung cấp CPU không khớp" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:528 -#, c-format -msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s" -msgstr "Thiếu chuỗi nhà cung cấp cho nhà cung cấp CPU %s" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:534 -#, c-format -msgid "Invalid CPU vendor string '%s'" -msgstr "Chuỗi nhà cung cấp CPU không hợp lệ '%s'" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:691 src/cpu/cpu_x86.c:1131 -#, c-format -msgid "CPU feature %s already defined" -msgstr "tính năng CPU %s đã được định" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:703 -#, c-format -msgid "Invalid cpuid[%zu] in %s feature" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:747 src/cpu/cpu_x86.c:860 src/cpu/cpu_x86.c:898 -#: src/cpu/cpu_x86.c:1980 -#, c-format -msgid "Unknown CPU feature %s" -msgstr "tính năng CPU không rõ %s" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:984 -#, c-format -msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s" -msgstr "Thiếu tên đời gốc trong mẫu CPU %s" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:991 -#, c-format -msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s" -msgstr "Mẫu đời gốc %s không thấy cho mẫu CPU %s" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1032 -#, c-format -msgid "Missing feature name for CPU model %s" -msgstr "Thiếu tên tính năng cho mẫu CPU %s" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1038 -#, c-format -msgid "Feature %s required by CPU model %s not found" -msgstr "Tính năng %s cần bởi mẫu CPU %s không tìm thấy" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1247 -msgid "CPU data" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1249 -msgid "cannot parse CPU data" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1257 -msgid "no x86 CPU data found" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1265 -#, c-format -msgid "failed to parse cpuid[%zu]" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1379 -msgid "Host CPU provides forbidden features" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1393 -msgid "Host CPU does not provide required features" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1415 -msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1571 -msgid "Cannot find suitable CPU model for given data" -msgstr "Không thể tìm mẫu CPU phù hợp cho dữ liệu đã cho" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1701 -#, c-format -msgid "CPU vendor %s not found" -msgstr "Nhà cung cấp CPU %s không tìm thấy" - -#: src/driver.c:79 -#, c-format -msgid "failed to load module %s %s" -msgstr "thất bại khi tải môđun %s %s" - -#: src/driver.c:89 -#, c-format -msgid "Missing module registration symbol %s" -msgstr "Thiếu biểu tượng đăng ký môđun %s" - -#: src/driver.c:94 -#, c-format -msgid "Failed module registration %s" -msgstr "Đăng ký môđun thất bại %s" - -#: src/esx/esx_driver.c:217 -#, c-format -msgid "" -"File name '%s' doesn't have expected format " -"'/vmfs/volumes//'" -msgstr "" -"Tên tập tin '%s' không có định dạng mong đợi " -"'/vmfs/volumes//<đường-dẫn>'" - -#: src/esx/esx_driver.c:232 -#, c-format -msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'" -msgstr "Tên tập tin '%s' tham chiếu tới datastore không tồn tại '%s'" - -#: src/esx/esx_driver.c:252 src/esx/esx_driver.c:355 -#, c-format -msgid "Could not handle file name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:410 -#, c-format -msgid "Could not lookup controller model for '%s'" -msgstr "Không thể tìm mẫu bộ điều khiển cho '%s'" - -#: src/esx/esx_driver.c:428 -#, c-format -msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'" -msgstr "Tìm thấy mẫu bộ điều khiển không mong đợi '%s' cho đĩa '%s'" - -#: src/esx/esx_driver.c:493 -#, c-format -msgid "" -"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with " -"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'" -msgstr "" -"Bit 29 (Chế độ Dài) của thuộc tính HostSystem 'hardware.cpuFeature[].edx' " -"với giá trị '%s' có giá trị không mong đợi '%c', mong chờ '0' hoặc '1'" - -#: src/esx/esx_driver.c:654 src/esx/esx_driver.c:4394 -#: src/esx/esx_driver.c:4487 src/esx/esx_network_driver.c:256 -#: src/esx/esx_network_driver.c:635 src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:577 -#: src/esx/esx_util.c:53 src/esx/esx_util.c:234 src/esx/esx_vi.c:55 -#: src/esx/esx_vi.c:386 src/esx/esx_vi.c:458 src/esx/esx_vi.c:800 -#: src/esx/esx_vi.c:1238 src/esx/esx_vi.c:1442 src/esx/esx_vi.c:1478 -#: src/esx/esx_vi.c:1494 src/esx/esx_vi.c:1517 src/esx/esx_vi.c:1557 -#: src/esx/esx_vi.c:1586 src/esx/esx_vi.c:1619 src/esx/esx_vi.c:1674 -#: src/esx/esx_vi.c:1699 src/esx/esx_vi.c:1755 src/esx/esx_vi.c:2002 -#: src/esx/esx_vi.c:2207 src/esx/esx_vi.c:2233 src/esx/esx_vi.c:2269 -#: src/esx/esx_vi.c:2303 src/esx/esx_vi.c:2340 src/esx/esx_vi.c:2445 -#: src/esx/esx_vi.c:2614 src/esx/esx_vi.c:2659 src/esx/esx_vi.c:2724 -#: src/esx/esx_vi.c:2779 src/esx/esx_vi.c:2914 src/esx/esx_vi.c:2982 -#: src/esx/esx_vi.c:3070 src/esx/esx_vi.c:3136 src/esx/esx_vi.c:3185 -#: src/esx/esx_vi.c:3293 src/esx/esx_vi.c:3349 src/esx/esx_vi.c:3446 -#: src/esx/esx_vi.c:3646 src/esx/esx_vi.c:3758 src/esx/esx_vi.c:3814 -#: src/esx/esx_vi.c:3871 src/esx/esx_vi.c:3922 src/esx/esx_vi.c:3966 -#: src/esx/esx_vi.c:4015 src/esx/esx_vi.c:4064 src/esx/esx_vi.c:4108 -#: src/esx/esx_vi.c:4160 src/esx/esx_vi.c:4222 src/esx/esx_vi.c:4341 -#: src/esx/esx_vi.c:4778 src/esx/esx_vi.c:4873 src/esx/esx_vi.c:5005 -#: src/esx/esx_vi.c:5085 src/esx/esx_vi_methods.c:44 -#: src/esx/esx_vi_methods.c:240 src/esx/esx_vi_types.c:47 -#: src/esx/esx_vi_types.c:106 src/esx/esx_vi_types.c:200 -#: src/esx/esx_vi_types.c:251 src/esx/esx_vi_types.c:293 -#: src/esx/esx_vi_types.c:347 src/esx/esx_vi_types.c:619 -#: src/esx/esx_vi_types.c:638 src/esx/esx_vi_types.c:718 -#: src/esx/esx_vi_types.c:946 src/esx/esx_vi_types.c:1017 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1232 src/esx/esx_vi_types.c:1265 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1286 src/esx/esx_vi_types.c:1310 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1485 src/esx/esx_vi_types.c:1525 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1659 src/esx/esx_vi_types.c:1725 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1755 src/hyperv/hyperv_util.c:45 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:129 src/hyperv/hyperv_wmi.c:623 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:658 src/vmx/vmx.c:1799 src/vmx/vmx.c:1872 -#: src/vmx/vmx.c:1987 src/vmx/vmx.c:2341 src/vmx/vmx.c:2457 src/vmx/vmx.c:2675 -#: src/vmx/vmx.c:2864 src/vmx/vmx.c:2966 src/vmx/vmx.c:3352 src/vmx/vmx.c:3529 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Tham số không hợp lệ" - -#: src/esx/esx_driver.c:669 src/esx/esx_driver.c:790 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:147 src/phyp/phyp_driver.c:932 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:143 -msgid "Username request failed" -msgstr "Yêu cầu tên người dùng thất bại" - -#: src/esx/esx_driver.c:677 src/esx/esx_driver.c:798 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:155 src/phyp/phyp_driver.c:1013 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:152 -msgid "Password request failed" -msgstr "Yêu cầu tên mật khẩu thất bại" - -#: src/esx/esx_driver.c:707 -#, c-format -msgid "%s is neither an ESX 3.5, 4.x nor 5.x host" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:714 -#, c-format -msgid "%s isn't a GSX 2.0 host" -msgstr "%s không phải là máy chủ GSX 2.0" - -#: src/esx/esx_driver.c:774 -msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource" -msgstr "Đường dẫn phải chỉ định trung tâm dữ liệu và tài nguyên tính toán" - -#: src/esx/esx_driver.c:826 -#, c-format -msgid "%s is neither a vCenter 2.5, 4.x nor 5.x server" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:936 src/hyperv/hyperv_driver.c:100 -#, c-format -msgid "" -"Transport '%s' in URI scheme is not supported, try again without the " -"transport part" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:950 src/hyperv/hyperv_driver.c:108 -msgid "URI is missing the server part" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:957 src/hyperv/hyperv_driver.c:115 -msgid "Missing or invalid auth pointer" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1010 -msgid "This host is not managed by a vCenter" -msgstr "Máy chủ này không được quản lý bởi một vCenter" - -#: src/esx/esx_driver.c:1017 -#, c-format -msgid "vCenter IP address %s too big for destination" -msgstr "địa chỉ IP vCenter %s quá lớn cho chỗ ghi" - -#: src/esx/esx_driver.c:1030 -#, c-format -msgid "" -"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting " -"vCenter '%s' (%s) has been specified" -msgstr "" -"Máy chủ này được quản lý bởi một vCenter với địa chỉ IP %s, nhưng một " -"vCenter không khớp '%s' (%s) đã được chỉ định" - -#: src/esx/esx_driver.c:1188 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:437 -#, c-format -msgid "Could not parse version number from '%s'" -msgstr "Không thể phân tích số phiên bản từ '%s'" - -#: src/esx/esx_driver.c:1248 -msgid "Missing or empty 'hostName' property" -msgstr "Thiếu hoặc rỗng thuộc tính 'hostName'" - -#: src/esx/esx_driver.c:1386 -#, c-format -msgid "CPU Model %s too long for destination" -msgstr "Mẫu CPU %s quá dài cho chỗ ghi" - -#: src/esx/esx_driver.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to parse positive integer from '%s'" -msgstr "Thất bại khi phân tính số nguyên dương từ '%s'" - -#: src/esx/esx_driver.c:1576 src/hyperv/hyperv_driver.c:460 -#, c-format -msgid "No domain with ID %d" -msgstr "Không có miền với ID %d" - -#: src/esx/esx_driver.c:1664 -#, c-format -msgid "No domain with name '%s'" -msgstr "Không có miền với tên '%s'" - -#: src/esx/esx_driver.c:1722 src/esx/esx_driver.c:1837 -#: src/esx/esx_driver.c:1888 src/esx/esx_driver.c:1944 -msgid "Domain is not powered on" -msgstr "Miền chưa được bật" - -#: src/esx/esx_driver.c:1735 -#, c-format -msgid "Could not suspend domain: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1779 -msgid "Domain is not suspended" -msgstr "Miền không bị ngưng" - -#: src/esx/esx_driver.c:1793 -#, c-format -msgid "Could not resume domain: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1957 -#, c-format -msgid "Could not destroy domain: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2024 -#, c-format -msgid "Got invalid memory size %d" -msgstr "Nhận được kích thước bộ nhớ không hợp lệ %d" - -#: src/esx/esx_driver.c:2073 src/esx/esx_driver.c:2980 -msgid "Domain is not powered off" -msgstr "Miền không bị tắt" - -#: src/esx/esx_driver.c:2097 -#, c-format -msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2154 -#, c-format -msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2390 src/esx/esx_driver.c:2400 -#, c-format -msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'" -msgstr "QueryPerf trả lại đối tượng với kiểu không mong đợi '%s'" - -#: src/esx/esx_driver.c:2517 src/esx/esx_driver.c:2601 -#: src/phyp/phyp_driver.c:1365 src/phyp/phyp_driver.c:3609 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2129 src/vbox/vbox_tmpl.c:2187 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1141 src/xenapi/xenapi_driver.c:1313 -#, c-format -msgid "unsupported flags: (0x%x)" -msgstr "cờ không được hỗ trợ: (0x%x)" - -#: src/esx/esx_driver.c:2523 -msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1" -msgstr "Số CPU ảo được yêu cầu ít nhất phải là 1" - -#: src/esx/esx_driver.c:2539 -#, c-format -msgid "" -"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of " -"virtual CPUs for the domain: %d > %d" -msgstr "" -"Số CPU ảo được yêu cầu phải lớn hơn số CPU ảo cho phép lớn nhất cho miền: %d " -"> %d" - -#: src/esx/esx_driver.c:2566 -#, c-format -msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2784 src/esx/esx_driver.c:2827 -#: src/vmware/vmware_driver.c:981 -#, c-format -msgid "Unsupported config format '%s'" -msgstr "Định dạng cấu hình '%s' không được hỗ trợ" - -#: src/esx/esx_driver.c:2994 -#, c-format -msgid "Could not start domain: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3079 -msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet" -msgstr "Miền đã tồn tại, nhưng chỉnh sửa các miền có sẵn chưa được hỗ trợ" - -#: src/esx/esx_driver.c:3115 src/vmware/vmware_conf.c:401 -msgid "" -"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for " -"VMX file" -msgstr "" -"XML miền không chứa đĩa nào, không thể suy luận datastore và đường dẫn cho " -"tập tin VMX" - -#: src/esx/esx_driver.c:3130 src/vmware/vmware_conf.c:416 -msgid "" -"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore " -"and path for VMX file" -msgstr "" -"XML miền không chứa đĩa cứng bằng-tập-tin nào, không thể suy luận datastore " -"và đường dẫn cho tập tin VMX" - -#: src/esx/esx_driver.c:3137 src/vmware/vmware_conf.c:423 -msgid "" -"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path " -"for VMX file" -msgstr "" -"Đĩa cứng bằng-tập-tin đầu tiên không có nguồn, không thể suy luận datastore " -"và đường dẫn cho tập tin VMX" - -#: src/esx/esx_driver.c:3149 src/vmware/vmware_conf.c:434 -#, c-format -msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image" -msgstr "" -"Mong đợi nguồn '%s' của đĩa cứng bằng-tập-tin đầu tiên là một ảnh VMDK" - -#: src/esx/esx_driver.c:3215 -#, c-format -msgid "Could not define domain: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3290 -msgid "Domain is not suspended or powered off" -msgstr "Miền không bị ngưng hay tắt" - -#: src/esx/esx_driver.c:3433 -msgid "" -"Cannot enable general autostart option without affecting other domains" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3636 -#, c-format -msgid "Shares level has unknown value %d" -msgstr "Cấp chia sẻ có giá trị không rõ %d" - -#: src/esx/esx_driver.c:3715 -#, c-format -msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value" -msgstr "Không thể đặt bảo toàn sang %lld Mhz, mong đợi giá trị dương" - -#: src/esx/esx_driver.c:3728 -#, c-format -msgid "" -"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)" -msgstr "" -"Không thể đặt hạn chế thành %lld MHz, mong đợi giá trị dương hoặc -1 (không " -"hạn chế)" - -#: src/esx/esx_driver.c:3768 -#, c-format -msgid "" -"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 " -"(normal) or -3 (high)" -msgstr "" -"Không thể đặt chia sẻ thành %d, mong đợi giá trị dương hoặc -1 (thấp), -2 " -"(bình thường hoặc -3 (cao)" - -#: src/esx/esx_driver.c:3788 -#, c-format -msgid "Could not change scheduler parameters: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3873 -msgid "Migration not possible without a vCenter" -msgstr "Không thể di trú mà không có vCenter" - -#: src/esx/esx_driver.c:3879 -msgid "Renaming domains on migration not supported" -msgstr "Đặt lại tên miền trên di trú không được hỗ trợ" - -#: src/esx/esx_driver.c:3893 -msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported" -msgstr "Chỉ các URI di trú vpxmigr:// được hỗ trợ" - -#: src/esx/esx_driver.c:3899 -msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter" -msgstr "Nguồn và đích di trú phải tham chiếu đến cùng vCenter" - -#: src/esx/esx_driver.c:3909 -msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system" -msgstr "URI di trú phải chỉ định pool nguồn và hệ thống chủ" - -#: src/esx/esx_driver.c:3944 -#, c-format -msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s" -msgstr "Không thể di trú miền, hợp lệ hóa báo cáo một vấn đề: %s" - -#: src/esx/esx_driver.c:3948 -msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem" -msgstr "" -"Không thể di trú miền, hợp lệ hóa báo cáo một vấn đề" - -#: src/esx/esx_driver.c:3970 -#, c-format -msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4045 -msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool" -msgstr "Không thể lấy sự sử dụng bộ nhớ của pool tài nguyên" - -#: src/esx/esx_driver.c:4232 src/vbox/vbox_tmpl.c:5980 -msgid "disk snapshots not supported yet" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4249 -#, c-format -msgid "Snapshot '%s' already exists" -msgstr "Ảnh chụp '%s' đã tồn tại" - -#: src/esx/esx_driver.c:4266 -#, c-format -msgid "Could not create snapshot: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4610 src/qemu/qemu_driver.c:13720 -#: src/test/test_driver.c:6719 src/vbox/vbox_tmpl.c:6421 -#, c-format -msgid "snapshot '%s' does not have a parent" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4758 -#, c-format -msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4824 -#, c-format -msgid "Could not delete snapshot '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4895 -#, c-format -msgid "Could not change memory parameters: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:199 -#, c-format -msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:265 -msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:358 -msgid "" -"HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:366 -msgid "Cannot use predefined UUID" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:374 -#, c-format -msgid "Unsupported forward mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:390 -#, c-format -msgid "HostPortGroup with name '%s' exists already" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:424 -#, c-format -msgid "unsupported device type in network %s interface pool" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:446 -#, c-format -msgid "Could not find PhysicalNic with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:564 -#, c-format -msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:577 src/esx/esx_network_driver.c:605 -#, c-format -msgid "Could not find HostPortGroup for key '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:753 -#, c-format -msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:830 -#, c-format -msgid "Could not find HostPortGroup with key '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:882 -msgid "Cannot deactivate network autostart" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:65 -#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:115 -#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:212 -msgid "Unable to obtain iSCSI adapter" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:322 src/esx/esx_storage_driver.c:197 -#, c-format -msgid "Could not find storage pool with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:602 -#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:618 -msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:661 -#, c-format -msgid "Could find volume with name: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:708 -msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:723 -msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:98 -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:511 -msgid "DatastoreInfo has unexpected type" -msgstr "DatastoreInfo có kiểu không mong đợi" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:499 -#, c-format -msgid "Datastore has unexpected type '%s'" -msgstr "Datastore có kiểu không mong đợi '%s'" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:729 -msgid "" -"QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:880 -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1106 -msgid "Creating non-file volumes is not supported" -msgstr "Tạo các ổ không-tập-tin không được hỗ trợ" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:889 -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1115 -#, c-format -msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '/'" -msgstr "Tên ổ '%s' không có định dạng mong đợi '/'" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:896 -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1122 -#, c-format -msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" -msgstr "Tên ổ '%s' có đuôi không được hỗ trợ, mong chờ '.vmdk'" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:970 -msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation" -msgstr "Mối quan hệ dung-lượng---cấp-phát không được hỗ trợ" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:998 -#, c-format -msgid "Could not create volume: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1024 -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1216 -#, c-format -msgid "Creation of %s volumes is not supported" -msgstr "Tạo các ổ %s không được hỗ trợ" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1190 -#, c-format -msgid "Could not copy volume: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1271 -#, c-format -msgid "Could not delete volume: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1314 -#, c-format -msgid "Could not wipe volume: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1442 -#, c-format -msgid "File '%s' has unknown type" -msgstr "Tập tin '%s' có kiểu không rõ" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:227 -#, c-format -msgid "Could not find storage pool with uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:317 -msgid "Cannot deactivate storage pool autostart" -msgstr "Không thể khử kích hoạt tự động chạy pool lưu trữ" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:401 -#, c-format -msgid "Unexpected volume path format: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:429 -#, c-format -msgid "Could not find storage volume with key '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:72 src/hyperv/hyperv_util.c:64 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)" -msgstr "" -"Tham số truy vấn 'transport' có giá trị không mong đợi '%s' (nên là " -"http|https)" - -#: src/esx/esx_util.c:86 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" -msgstr "" -"Tham số truy vấn 'no_verify' có giá trị không mong đợi '%s' (nên là 0 hoặc 1)" - -#: src/esx/esx_util.c:96 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" -msgstr "" -"Tham số truy vấn 'auto_answer' có giá trị không mong đợi '%s' (nên là 0 hoặc " -"1)" - -#: src/esx/esx_util.c:122 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be " -"(http|socks(|4|4a|5))" -msgstr "" -"Tham số truy vấn 'proxy' chứa kiểu không mong đợi '%s' (nên là " -"(http|socks(|4|4a|5))" - -#: src/esx/esx_util.c:136 -msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname" -msgstr "Tham số truy vấn 'proxy' không chứa tên máy chủ" - -#: src/esx/esx_util.c:148 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%s' (should be [1..65535])" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:246 -#, c-format -msgid "" -"Datastore path '%s' doesn't have expected format '[] '" -msgstr "" -"Đường dẫn datastore '%s' không có định dạng mong đợi '[] <đường-" -"dẫn>'" - -#: src/esx/esx_util.c:326 -#, c-format -msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s" -msgstr "Tìm địa chỉ IP cho máy chủ '%s' thất bại: %s" - -#: src/esx/esx_util.c:333 -#, c-format -msgid "No IP address for host '%s' found: %s" -msgstr "Không có địa chỉ IP cho máy chủ '%s' được tìm thấy: %s" - -#: src/esx/esx_util.c:343 -#, c-format -msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:363 src/esx/esx_vi.c:2507 src/hyperv/hyperv_driver.c:889 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:629 src/vmx/vmx.c:724 -#, c-format -msgid "Could not parse UUID from string '%s'" -msgstr "Không thể phân tích UUID từ chuỗi '%s'" - -#: src/esx/esx_vi.c:254 -#, c-format -msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s" -msgstr "curl_easy_perform() trả lại lỗi: %s (%d) : %s" - -#: src/esx/esx_vi.c:264 -#, c-format -msgid "" -"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s" -msgstr "url_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) trả lại lỗi: %s (%d) : %s" - -#: src/esx/esx_vi.c:272 -msgid "" -"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code" -msgstr "" -"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) trả lại một mã phản hồi tiêu cực" - -#: src/esx/esx_vi.c:284 -#, c-format -msgid "" -"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s" -msgstr "" -"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) trả lại một lỗi: %s (%d) : %s" - -#: src/esx/esx_vi.c:290 -#, c-format -msgid "The server redirects from '%s' to '%s'" -msgstr "Máy phục vụ điều hướng từ '%s' sang '%s'" - -#: src/esx/esx_vi.c:295 -#, c-format -msgid "The server redirects from '%s'" -msgstr "Máy phục vụ điều hướng từ '%s'" - -#: src/esx/esx_vi.c:308 src/esx/esx_vi_methods.c:165 -msgid "Invalid call" -msgstr "Gọi không hợp lệ" - -#: src/esx/esx_vi.c:316 -msgid "Could not initialize CURL" -msgstr "Không thể khởi chạy CURL" - -#: src/esx/esx_vi.c:335 -msgid "Could not build CURL header list" -msgstr "Không thể dựng danh sách header CURL" - -#: src/esx/esx_vi.c:370 -msgid "Could not initialize CURL mutex" -msgstr "Không thể khởi chạy mutex CURL" - -#: src/esx/esx_vi.c:398 -msgid "Download length it too large" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:425 -#, c-format -msgid "HTTP response code %d for download from '%s'" -msgstr "Mã đáp ứng HTTP %d để tải về từ '%s'" - -#: src/esx/esx_vi.c:478 -#, c-format -msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'" -msgstr "Mã đáp ứng HTTP %d để tải lên từ '%s'" - -#: src/esx/esx_vi.c:513 -#, c-format -msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:541 -#, c-format -msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:558 -msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:578 -msgid "Cannot share uninitialized CURL handle" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:584 -msgid "Cannot share CURL handle that is already shared" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:593 -msgid "Could not initialize CURL (share)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:610 -msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:633 -msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:639 -msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:644 -msgid "CURL (share) mismatch" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:674 -msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:688 -msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:694 -msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:703 -msgid "Could not initialize CURL (multi)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:725 -msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:732 -msgid "" -"Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:738 -msgid "CURL (multi) mismatch" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:818 -msgid "Could not initialize session mutex" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:844 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VI API major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:854 -#, c-format -msgid "Expecting GSX major/minor version '2.0' but found '%s'" -msgstr "Mong đợi phiên bản GSX chính/phụ '2.0' nhưng lại thấy '%s'" - -#: src/esx/esx_vi.c:876 -#, c-format -msgid "" -"Expecting ESX major/minor version '3.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:898 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VPX major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:905 -#, c-format -msgid "" -"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'" -msgstr "" -"Mong đợi sản phẩm 'gsx' hoặc 'esx' hoặc 'embeddedEsx' hoặc 'vpx' nhưng lại " -"thấy '%s'" - -#: src/esx/esx_vi.c:912 -#, c-format -msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'" -msgstr "" -"Mong đợi kiểu VI API 'HostAgent' hoặc 'VirtualCenter' nhưng lại thấy '%s'" - -#: src/esx/esx_vi.c:962 src/esx/esx_vi.c:1116 src/esx/esx_vi.c:1206 -msgid "Could not retrieve resource pool" -msgstr "Không thể lấy pool tài nguyên" - -#: src/esx/esx_vi.c:1002 -#, c-format -msgid "Path '%s' does not specify a datacenter" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1046 -#, c-format -msgid "Could not find datacenter specified in '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1060 -#, c-format -msgid "Path '%s' does not specify a compute resource" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1109 -#, c-format -msgid "Could not find compute resource specified in '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1132 -#, c-format -msgid "Path '%s' does not specify a host system" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1143 -#, c-format -msgid "Path '%s' ends with an excess item" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1159 -#, c-format -msgid "Could not find host system specified in '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1272 -msgid "(esx execute response)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1290 -#, c-format -msgid "" -"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation " -"failed" -msgstr "" -"Mã đáp ứng HTTP %d cho cuộc gọi tới '%s'. Lỗi sai không rõ, đánh giá XPath " -"thất bại" - -#: src/esx/esx_vi.c:1298 -#, c-format -msgid "" -"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization " -"failed" -msgstr "" -"Mã đáp ứng HTTP %d cho cuộc gọi tới '%s'. Lỗi sai không rõ, trích " -"xuất dữ liệu thất bại" - -#: src/esx/esx_vi.c:1305 -#, c-format -msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s" -msgstr "Mã đáp ứng HTTP %d cho cuộc gọi tới '%s'. Lỗi sai: %s - %s" - -#: src/esx/esx_vi.c:1325 -#, c-format -msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed" -msgstr "Đánh giá XPath của đáp ứng cho cuộc gọi tới '%s' thất bại" - -#: src/esx/esx_vi.c:1337 src/esx/esx_vi.c:1352 -#, c-format -msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result" -msgstr "" -"Gọi tới '%s' trả lại một kết quả rỗng, mong đợi một kết quả không rỗng" - -#: src/esx/esx_vi.c:1342 src/esx/esx_vi.c:1363 -#, c-format -msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item" -msgstr "Gọi tới '%s' trả lại một danh sách, mong đợi chính xác một mục" - -#: src/esx/esx_vi.c:1377 -#, c-format -msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result" -msgstr "Gọi tới '%s' trả lại một cái gì đó, mong đợi một kết quả rỗng" - -#: src/esx/esx_vi.c:1386 -msgid "Invalid argument (occurrence)" -msgstr "Tham số không hợp lệ (sự cố)" - -#: src/esx/esx_vi.c:1392 -#, c-format -msgid "HTTP response code %d for call to '%s'" -msgstr "Mã đáp ứng HTTP %d cho cuộc gọi tới '%s'" - -#: src/esx/esx_vi.c:1450 src/esx/esx_vi_types.c:933 -#, c-format -msgid "Expecting type '%s' but found '%s'" -msgstr "Mong đợi kiểu '%s' nhưng lại thấy '%s'" - -#: src/esx/esx_vi.c:1464 src/esx/esx_vi.c:1536 src/esx/esx_vi_types.c:366 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1063 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for %s" -msgstr "Giá trị không rõ '%s' cho %s" - -#: src/esx/esx_vi.c:1629 -#, c-format -msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'" -msgstr "Mong đợi kiểu để bắt đầu với 'ArrayOf' nhưng lại thấy '%s'" - -#: src/esx/esx_vi.c:1638 src/esx/esx_vi.c:1710 src/esx/esx_vi_types.c:307 -#, c-format -msgid "Wrong XML element type %d" -msgstr "Kiểu thành phần XML sai %d" - -#: src/esx/esx_vi.c:1900 -msgid "Invalid call, no mutex" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1907 -msgid "Invalid call, no session" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1966 -msgid "Key of the current session differs from the key at last login" -msgstr "Khóa của phiên làm việc hiện tại khác với khóa lần đăng nhập trước" - -#: src/esx/esx_vi.c:2021 src/esx/esx_vi.c:2033 src/esx/esx_vi.c:2047 -#: src/esx/esx_vi.c:2056 -#, c-format -msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'" -msgstr "Tìm kiếm không hợp lệ của '%s' từ '%s'" - -#: src/esx/esx_vi.c:2062 -#, c-format -msgid "Invalid lookup from '%s'" -msgstr "Tìm kiếm không hợp lệ từ '%s'" - -#: src/esx/esx_vi.c:2103 -#, c-format -msgid "Could not lookup '%s' from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2109 -#, c-format -msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2115 -msgid "Invalid occurrence value" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2169 -#, c-format -msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus" -msgstr "Thiếu thuộc tính '%s' khi tìm ManagedEntityStatus" - -#: src/esx/esx_vi.c:2192 -msgid "Missing 'runtime.powerState' property" -msgstr "Thiếu thuộc tính 'runtime.powerState'" - -#: src/esx/esx_vi.c:2253 src/esx/esx_vi.c:2286 src/esx/esx_vi.c:2322 -#: src/esx/esx_vi.c:2358 -#, c-format -msgid "Missing '%s' property" -msgstr "Thiếu thuộc tính '%s'" - -#: src/esx/esx_vi.c:2429 -msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine" -msgstr "ObjectContent không tham chiếu tới một máy ảo" - -#: src/esx/esx_vi.c:2437 -#, c-format -msgid "Could not parse positive integer from '%s'" -msgstr "Không thể phân tích nguyên dương từ '%s'" - -#: src/esx/esx_vi.c:2463 -msgid "Domain name contains invalid escape sequence" -msgstr "Tên miền chứa dãy thoát không hợp lệ" - -#: src/esx/esx_vi.c:2473 -msgid "Could not get name of virtual machine" -msgstr "Không thể lấy tên của máy ảo" - -#: src/esx/esx_vi.c:2501 -msgid "Could not get UUID of virtual machine" -msgstr "Không thể lấy UUID của máy ảo" - -#: src/esx/esx_vi.c:2642 -#, c-format -msgid "Could not find snapshot with name '%s'" -msgstr "Không thể tìm ảnh chụp của tên '%s'" - -#: src/esx/esx_vi.c:2677 -#, c-format -msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'" -msgstr "Không thể tìm ảnh chụp miền với tên nội bộ '%s'" - -#: src/esx/esx_vi.c:2743 -#, c-format -msgid "Could not find domain with UUID '%s'" -msgstr "Không thể tìm miền với UUID '%s'" - -#: src/esx/esx_vi.c:2818 -#, c-format -msgid "Could not find domain with name '%s'" -msgstr "Không thể tìm miền với tên '%s'" - -#: src/esx/esx_vi.c:2871 -msgid "Other tasks are pending for this domain" -msgstr "Các tác vụ khác đang chờ cho miền này" - -#: src/esx/esx_vi.c:2952 -#, c-format -msgid "Could not find datastore with name '%s'" -msgstr "Không thể tìm datastore với tên '%s'" - -#: src/esx/esx_vi.c:3039 -#, c-format -msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'" -msgstr "Không thể tìm datastore chứa đường dẫn tuyệt đối '%s'" - -#: src/esx/esx_vi.c:3110 -msgid "Could not lookup datastore host mount" -msgstr "Không thể tìm điểm lắp máy chủ datastore" - -#: src/esx/esx_vi.c:3386 -msgid "Domain has no current snapshot" -msgstr "Miền không có ảnh chụp hiện tại" - -#: src/esx/esx_vi.c:3393 -msgid "Could not lookup root snapshot list" -msgstr "Không thể tìm danh sách ảnh chụp gốc" - -#: src/esx/esx_vi.c:3477 -#, c-format -msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file" -msgstr "Đường dẫn datastore '%s' không tham chiếu tới một tập tin" - -#: src/esx/esx_vi.c:3567 src/esx/esx_vi.c:3717 -#, c-format -msgid "Could not search in datastore '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3586 -#, c-format -msgid "No storage volume with key or path '%s'" -msgstr "Không có ổ lưu trữ với khóa hoặc đường dẫn '%s'" - -#: src/esx/esx_vi.c:3846 -msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3991 -#, c-format -msgid "Could not find physical NIC with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4040 -#, c-format -msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4135 -#, c-format -msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4258 src/esx/esx_vi.c:4292 -#, c-format -msgid "" -"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no " -"possible answers" -msgstr "" -"Câu hỏi đang chờ đã chặn việc thi hành máy ảo, câu hỏi là '%s', không có câu " -"trả lời khả thi" - -#: src/esx/esx_vi.c:4266 -#, c-format -msgid "" -"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " -"possible answers are %s, but no default answer is specified" -msgstr "" -"Câu hỏi đang chờ đã chặn việc thi hành máy ảo, câu hỏi là '%s', câu hỏi khả " -"thi là %s, nhưng không có câu trả lời mặc định được chỉ định" - -#: src/esx/esx_vi.c:4287 -#, c-format -msgid "" -"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " -"possible answers are %s" -msgstr "" -"Câu hỏi đang chờ đã chặn việc thi hành máy ảo, câu hỏi là '%s', câu trả lời " -"khả thi là %s" - -#: src/esx/esx_vi.c:4402 -msgid "" -"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4407 -msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question" -msgstr "Tác vụ không thể hủy được bị chặn bởi một câu hỏi chưa trả lời" - -#: src/esx/esx_vi.c:4538 -#, c-format -msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length" -msgstr "Đăng ký HostCPUIdInfor '%s' có một độ dài không mong đợi" - -#: src/esx/esx_vi.c:4552 -#, c-format -msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format" -msgstr "Đăng ký HostCPUIdInfor '%s' có một định dạng không mong đợi" - -#: src/esx/esx_vi.c:4605 -msgid "Unexpected product version" -msgstr "Phiên bản sản phẩm không mong đợi" - -#: src/esx/esx_vi.c:4623 -msgid "Unable to obtain hostInternetScsiHba" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4642 -#, c-format -msgid "Could not find storage pool with name: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4835 -msgid "Target not found" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:5091 -#, c-format -msgid "Missing 'name' property in %s lookup" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:5125 -#, c-format -msgid "Could not find %s with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:5128 -#, c-format -msgid "Could not find %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:89 src/esx/esx_vi_types.c:778 -#, c-format -msgid "%s object has invalid dynamic type" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:219 src/esx/esx_vi_types.c:234 -#, c-format -msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:359 -#, c-format -msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:373 -#, c-format -msgid "Value '%s' is not representable as %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:498 src/esx/esx_vi_types.c:761 -#, c-format -msgid "%s object is missing the required '%s' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:555 src/esx/esx_vi_types.c:701 -#, c-format -msgid "Call to %s for unexpected type '%s'" -msgstr "Gọi tới %s cho kiểu không mong đợi '%s'" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:736 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property" -msgstr "Giá trị không rõ '%s' cho thuộc tính 'type' của %s" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:963 src/esx/esx_vi_types.c:1029 -msgid "Could not copy an XML node" -msgstr "Không thể sao chép một nút XML" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1040 -msgid "AnyType is missing 'type' property" -msgstr "AnyType thiếu thuộc tính 'type'" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1048 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property" -msgstr "Giá trị không rõ '%s' cho thuộc tính 'type' của AnyType" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1071 -#, c-format -msgid "Value '%s' is out of %s range" -msgstr "Giá trị '%s' vượt miền %s" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1087 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean" -msgstr "Giá trị không rõ '%s' cho xsd:boolean" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1498 -msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value" -msgstr "Nút XML không chứa chữ, mong đợi một giá trị xsd:dateTime" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1531 -#, c-format -msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination" -msgstr "giá trị xsd:dateTime '%s' quá dài cho chỗ ghi" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1553 src/esx/esx_vi_types.c:1563 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1576 src/esx/esx_vi_types.c:1590 -#, c-format -msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format" -msgstr "giá trị xsd:dateTime '%s' có định dạng không mong đợi" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1673 -msgid "MethodFault is missing 'type' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1768 -msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property" -msgstr "ManagedObjectReference thiếu thuộc tính 'type'" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1846 -#, c-format -msgid "%s is missing 'type' property" -msgstr "%s thiếu thuộc tính 'type'" - -#: src/fdstream.c:96 src/fdstream.c:133 src/fdstream.c:215 src/fdstream.c:377 -#: src/fdstream.c:429 -msgid "stream is not open" -msgstr "luồng chưa mở" - -#: src/fdstream.c:103 src/fdstream.c:140 -msgid "stream does not have a callback registered" -msgstr "luồng không có một callback được đăng ký" - -#: src/fdstream.c:222 -msgid "stream already has a callback registered" -msgstr "luồng đã có một callback được đăng ký" - -#: src/fdstream.c:232 -msgid "cannot register file watch on stream" -msgstr "không thể đăng ký tập tin xem trên luồng" - -#: src/fdstream.c:311 -#, c-format -msgid "I/O helper exited with status %d" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:315 -msgid "I/O helper exited abnormally" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:371 -msgid "Too many bytes to write to stream" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:386 src/fdstream.c:405 -msgid "cannot write to stream" -msgstr "không thể ghi vào luồng" - -#: src/fdstream.c:423 -msgid "Too many bytes to read from stream" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:455 -msgid "cannot read from stream" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:501 src/locking/lock_daemon.c:142 -#: src/locking/lock_daemon.c:185 src/qemu/qemu_capabilities.c:2837 -#: src/util/vireventpoll.c:682 src/util/virnodesuspend.c:66 -#: src/util/virobject.c:221 -msgid "Unable to initialize mutex" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:531 -msgid "Unable to open UNIX socket" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:574 -msgid "UNIX domain sockets are not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:604 -#, c-format -msgid "Unable to open stream for '%s'" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:611 -#, c-format -msgid "Unable to access stream for '%s'" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:619 src/util/iohelper.c:65 -#, c-format -msgid "Unable to seek %s to %llu" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:636 -#, c-format -msgid "%s: Cannot request read and write flags together" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:643 src/lxc/lxc_process.c:1180 -msgid "Unable to create pipe" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:695 -#, c-format -msgid "Attempt to create %s without specifying mode" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:165 -msgid "Could not create openwsman client" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:171 -msgid "Could not initialize openwsman transport" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:192 -#, c-format -msgid "%s is not a Hyper-V server" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:249 src/hyperv/hyperv_driver.c:286 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:305 -#, c-format -msgid "Could not lookup %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:332 -#, c-format -msgid "CPU model %s too long for destination" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:496 src/hyperv/hyperv_wmi.c:675 -#, c-format -msgid "No domain with UUID %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:529 -#, c-format -msgid "No domain with name %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:557 -msgid "Domain is not active" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:586 -msgid "Domain is not paused" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:618 src/hyperv/hyperv_driver.c:1155 -msgid "Domain is not active or is in state transition" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:689 src/hyperv/hyperv_driver.c:710 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:732 src/hyperv/hyperv_driver.c:829 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:850 src/hyperv/hyperv_driver.c:872 -#, c-format -msgid "Could not lookup %s for domain %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1032 -msgid "Domain is already active or is in state transition" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1210 -msgid "Domain has no managed save image" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1404 -#, c-format -msgid "openwsman error: %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:60 -#, c-format -msgid "Transport error during %s: %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:70 -#, c-format -msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:77 -#, c-format -msgid "Empty response during %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:92 -#, c-format -msgid "" -"SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:144 src/hyperv/hyperv_wmi.c:422 -msgid "Could not initialize options" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:153 -msgid "Could not create filter" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:180 -msgid "Could not lookup SOAP body" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:188 -msgid "Could not lookup pull response" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:196 -msgid "Could not lookup pull response items" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:209 -msgid "Could not deserialize pull response item" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:256 src/hyperv/hyperv_wmi.c:297 -msgid "Could not free deserialized data" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:317 -msgid "Completed with no error" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:320 src/hyperv/hyperv_wmi.c:356 -msgid "Not supported" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:326 -msgid "Cannot complete within timeout period" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:329 src/hyperv/hyperv_wmi.c:350 -#: tools/virsh-domain.c:5017 tools/virsh-domain.c:10380 -msgid "Failed" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:332 src/hyperv/hyperv_wmi.c:365 -msgid "Invalid parameter" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:335 -msgid "In use" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:338 -msgid "Transition started" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:341 -msgid "Invalid state transition" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:344 -msgid "Timeout parameter not supported" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:347 -msgid "Busy" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:353 -msgid "Access denied" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:359 -msgid "Status is unknown" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:362 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:368 -msgid "System is in use" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:371 -msgid "Invalid state for this operation" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:374 -msgid "Incorrect data type" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:377 -msgid "System is not available" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:380 tools/virsh.c:2232 tools/virsh.c:2277 -#: tools/virsh.c:2970 tools/virsh.c:2976 tools/virsh-domain.c:4646 -#: tools/virsh-domain.c:6290 tools/virsh-pool.c:1388 -#: tools/virsh-snapshot.c:447 -msgid "Out of memory" -msgstr "Thiếu bộ nhớ" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:383 -msgid "Unknown return code" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:442 src/hyperv/hyperv_wmi.c:459 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:476 -#, c-format -msgid "Could not lookup %s for %s invocation" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:449 -#, c-format -msgid "Could not parse return code from '%s'" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:501 -#, c-format -msgid "Concrete job for %s invocation is in error state" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:507 -#, c-format -msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:514 -#, c-format -msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:91 -msgid "failed to initialize netcf" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:108 -msgid "Attempt to close netcf state driver with open connections" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:136 -msgid "failed to re-init netcf" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:229 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:347 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:443 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:626 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:720 -#, c-format -msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:234 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:725 -#: src/interface/interface_backend_udev.c:493 -#: src/interface/interface_backend_udev.c:1018 -#: src/interface/interface_backend_udev.c:1150 -#, c-format -msgid "couldn't find interface named '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:253 -#, c-format -msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:313 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:404 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:589 -#, c-format -msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:331 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:422 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:609 -#, c-format -msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:761 -#, c-format -msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:768 -#: src/interface/interface_backend_udev.c:546 -#, c-format -msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:774 -msgid "multiple interfaces with matching MAC address" -msgstr "nhiều giao diện khớp địa chỉ MAC" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:822 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:885 -#, c-format -msgid "could not get interface XML description: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:927 -#, c-format -msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:971 -msgid "interface is already running" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:980 -#, c-format -msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1024 -msgid "interface is not running" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1033 -#, c-format -msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1098 -#, c-format -msgid "failed to begin transaction: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1124 -#, c-format -msgid "failed to commit transaction: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1150 -#, c-format -msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1194 -msgid "failed to register netcf interface driver" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:148 -msgid "failed to create udev context" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:194 -#, c-format -msgid "failed to get number of %s interfaces on host" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:248 -#: src/interface/interface_backend_udev.c:378 -#, c-format -msgid "failed to get list of %s interfaces on host" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:529 -#, c-format -msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:554 -#, c-format -msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:650 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:655 -#, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:664 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:669 -#, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:678 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:683 -#, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:692 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:697 -#, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:711 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:717 -#, c-format -msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:722 -#, c-format -msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:728 -#, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:741 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:747 -#, c-format -msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:752 -#, c-format -msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:758 -#, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:768 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:773 -#, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:793 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:806 -#, c-format -msgid "Could not get slaves of bond '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:822 -#, c-format -msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:833 -#, c-format -msgid "" -"Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond " -"'%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:875 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:886 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:892 -#, c-format -msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:905 -#, c-format -msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1." -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:924 -#, c-format -msgid "Could not get members of bridge '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:940 -#, c-format -msgid "" -"Could not get interface information for '%s', which is a member of bridge " -"'%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:974 -#, c-format -msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:1031 -#, c-format -msgid "Could not parse MTU value '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:1192 -msgid "failed to register udev interface driver" -msgstr "" - -#: src/internal.h:274 src/internal.h:296 -#, c-format -msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s" -msgstr "" - -#: src/internal.h:354 -#, c-format -msgid "read only access prevents %s" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:117 -#, c-format -msgid "Too many drivers, cannot register %s" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:376 -msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid programs" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:747 -#, c-format -msgid "Initialization of %s state driver failed: %s" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:749 -msgid "Unknown problem" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:943 -msgid "Expected a list for 'uri_aliases' config parameter" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:955 -msgid "Expected a string for 'uri_aliases' config parameter list entry" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:961 -#, c-format -msgid "" -"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:969 -#, c-format -msgid "" -"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, 0-" -"9, _, -'" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1021 -msgid "Expected a string for 'uri_default' config parameter" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1056 -msgid "An explicit URI must be provided when setuid" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1140 -#, c-format -msgid "libvirt was built without the '%s' driver" -msgstr "libvirt được dựng mà không có trình điều khiển '%s'" - -#: src/libvirt.c:2091 src/libvirt.c:10858 src/libvirt.c:12593 -#: src/libvirt.c:15205 src/libvirt.c:16752 -#, c-format -msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2536 src/libvirt.c:2627 -msgid "could not build absolute output file path" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2615 src/libvirt.c:2742 src/libvirt.c:2883 -msgid "running and paused flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2677 src/libvirt.c:2754 src/libvirt.c:2819 src/libvirt.c:2895 -msgid "could not build absolute input file path" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2808 -msgid "virDomainSaveImageGetXMLDesc with secure flag" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2959 -msgid "crash and live flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2965 -msgid "crash and reset flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2971 -msgid "live and reset flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2982 -msgid "could not build absolute core file path" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:3042 src/libvirt.c:19229 src/libvirt.c:19293 -#, c-format -msgid "stream in %s must match connection of domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:3444 -#, c-format -msgid "result too large: %llu" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:3682 -#, c-format -msgid "string parameter name '%.*s' too long" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:3691 -#, c-format -msgid "NULL string parameter '%s'" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:3697 -#, c-format -msgid "string parameter '%s' unsupported" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:3820 src/libvirt.c:4064 src/libvirt.c:7602 src/libvirt.c:9437 -#: src/libvirt.c:9643 src/libvirt.c:9773 src/libvirt.c:10127 -#: src/libvirt.c:20193 -#, c-format -msgid "flags 'affect live' and 'affect config' in %s are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:4252 -msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag" -msgstr "virDomainGetXMLDesc với cờ bảo mật" - -#: src/libvirt.c:4431 -msgid "domainMigratePrepare did not set uri" -msgstr "domainMigratePrepare đã không đặt uri" - -#: src/libvirt.c:4553 src/qemu/qemu_migration.c:3619 -msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri" -msgstr "domainMigratePrepare2 đã không đặt uri" - -#: src/libvirt.c:4588 src/libvirt.c:4843 src/qemu/qemu_migration.c:3662 -#: src/qemu/qemu_migration.c:3909 -msgid "finish step ignored that migration was cancelled" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:4760 src/qemu/qemu_migration.c:3830 -msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:4980 -#, c-format -msgid "unable to parse server from dconnuri in %s" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:5002 src/libvirt.c:5095 src/libvirt.c:5519 src/libvirt.c:5531 -#: src/libvirt.c:5705 src/libvirt.c:5718 -msgid "Unable to change target guest XML during migration" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:5008 -msgid "Unable to override peer2peer migration URI" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:5214 src/libvirt.c:5440 src/libvirt.c:5617 src/libvirt.c:5834 -#: src/libvirt.c:5991 src/libvirt.c:6100 -#, c-format -msgid "" -"flags 'shared disk' and 'shared incremental' in %s are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:5224 src/libvirt.c:5450 src/libvirt.c:5633 src/libvirt.c:5844 -msgid "offline migration is not supported by the source host" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:5231 src/libvirt.c:5457 src/libvirt.c:5640 -#: src/qemu/qemu_migration.c:4050 -msgid "offline migration is not supported by the destination host" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:5271 src/libvirt.c:5494 src/libvirt.c:5655 -msgid "cannot enforce change protection" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:5277 src/libvirt.c:5500 -msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag" -msgstr "không thể thực hiện di trú đường hầm mà không dùng cờ peer2peer" - -#: src/libvirt.c:5624 -msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:5675 src/qemu/qemu_migration.c:4043 -msgid "" -"Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended " -"parameters were passed" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:5871 src/libvirt.c:6019 -msgid "direct migration is not supported by the connection driver" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:6124 -msgid "Peer-to-peer migration is not supported by the connection driver" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:6142 -msgid "" -"Peer-to-peer migration with extensible parameters is not supported but " -"extended parameters were passed" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:6152 -msgid "Direct migration is not supported by the connection driver" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:6159 -msgid "Direct migration does not support extensible parameters" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:6410 src/libvirt.c:6556 src/libvirt.c:6839 -#, c-format -msgid "conn in %s must match stream connection" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:7140 -#, c-format -msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:7227 -#, c-format -msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:7782 src/libvirt.c:7923 -#, c-format -msgid "size in %s must not exceed %zu" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:8370 -#, c-format -msgid "flags in %s must include VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:9168 -#, c-format -msgid "nkeycodes in %s must be <= %d" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:9360 -#, c-format -msgid "" -"flags 'VIR_DOMAIN_VCPU_MAXIMUM' and 'VIR_DOMAIN_VCPU_GUEST' in '%s' are " -"mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:9369 src/libvirt.c:9499 src/libvirt.c:9571 -#, c-format -msgid "input too large: %u" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:9634 src/libvirt.c:9846 -#, c-format -msgid "input too large: %d * %d" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:10049 -#, c-format -msgid "metadata title in %s can't contain newlines" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:13698 src/libvirt.c:13764 -#, c-format -msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:14140 -#, c-format -msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:15949 -msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" -msgstr "các nguồn dữ liệu không thể được dùng cho các dòng không chặn" - -#: src/libvirt.c:16042 -msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams" -msgstr "các bồn dữ liệu không thể được sử dụng cho các luồng không chặn" - -#: src/libvirt.c:17655 -#, c-format -msgid "domain '%s' in %s must match connection" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:17664 src/libvirt.c:17784 -#, c-format -msgid "eventID in %s must be less than %d" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:17774 -#, c-format -msgid "network '%s' in %s must match connection" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:17890 src/libvirt.c:19041 -#, c-format -msgid "running and paused flags in %s are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:18185 -#, c-format -msgid "use of 'current' flag in %s requires 'redefine' flag" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:18193 -#, c-format -msgid "'redefine' and 'no metadata' flags in %s are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:18201 -#, c-format -msgid "'redefine' and 'halt' flags in %s are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:18251 -msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag" -msgstr "virDomainSnapshotGetXMLDesc với cờ bảo mật" - -#: src/libvirt.c:19103 -#, c-format -msgid "children and children_only flags in %s are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:19660 -#, c-format -msgid "use of flags in %s requires a copy job" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:19823 -#, c-format -msgid "Unable to access file descriptor %d" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:19829 -#, c-format -msgid "fd %d in %s must be a socket" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:19839 -msgid "fd passing is not supported by this connection" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:19991 -msgid "A close callback is already registered" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:20044 -msgid "A different callback was requested" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:20318 -#, c-format -msgid "ncpus in %s must be 1 when start_cpu is -1" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:20333 -#, c-format -msgid "input too large: %u * %u" -msgstr "" - -#: src/libvirt-lxc.c:208 src/security/security_selinux.c:749 -#: src/security/security_selinux.c:856 -#, c-format -msgid "unable to get PID %d security context" -msgstr "không thể lấy PID %d ngữ cảnh bảo mật" - -#: src/libvirt-lxc.c:215 src/security/security_selinux.c:863 -#, c-format -msgid "security label exceeds maximum length: %d" -msgstr "nhãn bảo mật vượt quá độ dài lớn nhất: %d" - -#: src/libvirt-lxc.c:227 src/security/security_selinux.c:877 -msgid "error calling security_getenforce()" -msgstr "lỗi gọi security_getenforce()" - -#: src/libvirt-lxc.c:234 -#, c-format -msgid "Cannot set context %s" -msgstr "" - -#: src/libvirt-lxc.c:240 -msgid "Support for SELinux is not enabled" -msgstr "" - -#: src/libvirt-lxc.c:245 -#, c-format -msgid "Security model %s cannot be entered" -msgstr "" - -#: src/libvirt-qemu.c:143 -#, c-format -msgid "pid_value in %s is too large" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:196 -msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:206 -msgid "Missing lockspaces data from JSON file" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:212 -msgid "Malformed lockspaces data from JSON file" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:233 -msgid "Missing server data from JSON file" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:803 src/locking/lock_daemon.c:810 -#, c-format -msgid "Disallowing client %llu with uid %llu" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:841 -msgid "Missing restricted data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:846 -msgid "Missing ownerPid data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:852 -msgid "Missing ownerId data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:857 -msgid "Missing ownerName data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:864 src/locking/lock_daemon.c:869 -msgid "Missing ownerUUID data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:893 -msgid "Cannot set restricted data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:898 -msgid "Cannot set ownerPid data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:903 -msgid "Cannot set ownerId data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:908 -msgid "Cannot set ownerName data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:914 -msgid "Cannot set ownerUUID data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:1007 -msgid "Missing magic data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:1113 -#, c-format -msgid "Unable to save state file %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:1120 -msgid "Unable to restart self" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:1138 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options]\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h | --help Display program help:\n" -" -v | --verbose Verbose messages.\n" -" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" -" -f | --config Configuration file.\n" -" -V | --version Display version information.\n" -" -p | --pid-file Change name of PID file.\n" -"\n" -"libvirt lock management daemon:\n" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:1154 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Default paths:\n" -"\n" -" Configuration file (unless overridden by -f):\n" -" %s/libvirt/virtlockd.conf\n" -"\n" -" Sockets:\n" -" %s/run/libvirt/virtlockd-sock\n" -"\n" -" PID file (unless overridden by -p):\n" -" %s/run/virtlockd.pid\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:1171 -msgid "" -"\n" -" Default paths:\n" -"\n" -" Configuration file (unless overridden by -f):\n" -" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n" -"\n" -" Sockets:\n" -" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n" -"\n" -" PID file:\n" -" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:1324 -msgid "Can't determine restart state file path" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:57 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:115 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:164 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:213 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:268 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:315 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:365 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:402 -msgid "lock manager connection has been restricted" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:63 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:121 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:170 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:219 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:321 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:371 -msgid "lock owner details have not been registered" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:69 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:127 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:176 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:327 -#, c-format -msgid "Lockspace for path %s does not exist" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:225 -msgid "the default lockspace already exists" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:231 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:408 -#, c-format -msgid "Lockspace for path %s already exists" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:274 -msgid "lock owner details have already been registered" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:106 src/locking/lock_driver_sanlock.c:106 -#, c-format -msgid "Unable to access config file %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:471 -#, c-format -msgid "Unexpected parameter %s for object" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:477 -msgid "Missing ID parameter for domain object" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:482 -msgid "Missing PID parameter for domain object" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:487 -msgid "Missing name parameter for domain object" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:492 -msgid "Missing UUID parameter for domain object" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:499 src/locking/lock_driver_lockd.c:657 -#, c-format -msgid "Unknown lock manager object type %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:519 -msgid "Unable to compute sha256 checksum" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:558 -msgid "Unexpected parameters for disk resource" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:629 -msgid "Offset must be zero for this lock manager" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:638 -#, c-format -msgid "Unexpected parameter %s for lease resource" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:645 -msgid "Missing path or lockspace for lease resource" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:704 src/locking/lock_driver_sanlock.c:902 -msgid "" -"Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:207 src/locking/lock_driver_sanlock.c:216 -#, c-format -msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:235 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a " -"directory" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:247 src/locking/lock_driver_sanlock.c:667 -#: src/util/virlockspace.c:274 -#, c-format -msgid "Unable to create lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:257 src/locking/lock_driver_sanlock.c:312 -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:677 src/storage/storage_backend.c:307 -#: src/util/vircgroup.c:3650 src/util/vircgroup.c:3660 src/util/virfile.c:1814 -#: src/util/virfile.c:2108 -#, c-format -msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)" -msgstr "không thể chown '%s' sang (%u, %u)" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:267 src/locking/lock_driver_sanlock.c:687 -#, c-format -msgid "Unable to query sector size %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:271 src/locking/lock_driver_sanlock.c:691 -#, c-format -msgid "Unable to query sector size %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:281 -#, c-format -msgid "Unable to allocate lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:288 -#, c-format -msgid "Unable to save lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:296 -#, c-format -msgid "Unable to initialize lockspace %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:300 -#, c-format -msgid "Unable to initialize lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:322 -#, c-format -msgid "cannot chmod '%s' to 0660" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:356 -#, c-format -msgid "Unable to add lockspace %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:360 -#, c-format -msgid "Unable to add lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:414 -msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:456 -msgid "Sanlock plugin is not initialized" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:462 -#, c-format -msgid "Unsupported object type %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:524 -msgid "String length too small to store md5 checksum" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:530 -msgid "Unable to compute md5 checksum" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:560 -#, c-format -msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:569 src/locking/lock_driver_sanlock.c:629 -#, c-format -msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:578 src/locking/lock_driver_sanlock.c:638 -#, c-format -msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:612 -msgid "Unexpected lock parameters for disk resource" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:701 -#, c-format -msgid "Unable to allocate lease %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:708 -#, c-format -msgid "Unable to save lease %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:716 -#, c-format -msgid "Unable to initialize lease %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:720 -#, c-format -msgid "Unable to initialize lease %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:751 -#, c-format -msgid "Too many resources %d for object" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:806 -#, c-format -msgid "Failure action %s is not supported by sanlock" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:836 -#, c-format -msgid "Sanlock helper path is longer than %d: '%s'" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:842 -#, c-format -msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:851 -#, c-format -msgid "Failed to register lock failure action: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:855 -msgid "Failed to register lock failure action" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:875 -msgid "sanlock is too old to support lock failure action" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:920 -#, c-format -msgid "Unable to parse lock state %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:924 -#, c-format -msgid "Unable to parse lock state %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:945 -#, c-format -msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:949 -msgid "Failed to open socket to sanlock daemon" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:969 -#, c-format -msgid "Failed to acquire lock: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:972 -msgid "Failed to acquire lock" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:993 -#, c-format -msgid "Failed to restrict process: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:996 -msgid "Failed to restrict process" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1042 -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1086 -#, c-format -msgid "Failed to inquire lock: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1045 -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1089 -msgid "Failed to inquire lock" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1057 -#, c-format -msgid "Failed to release lock: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1060 -msgid "Failed to release lock" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:45 src/locking/lock_manager.c:53 -#, c-format -msgid "Missing '%s' field in lock manager driver" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:162 -#, c-format -msgid "Plugin %s not accessible" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:170 -#, c-format -msgid "Failed to load plugin %s: %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:177 -msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:214 -msgid "this platform is missing dlopen" -msgstr "" - -#: src/locking/sanlock_helper.c:23 -#, c-format -msgid "%s uri uuid action\n" -msgstr "" - -#: src/locking/sanlock_helper.c:32 -#, c-format -msgid "invalid failure action: '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/locking/sanlock_helper.c:125 -#, c-format -msgid "unsupported failure action: '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_cgroup.c:69 -msgid "failed to convert cpumask" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_cgroup.c:89 src/qemu/qemu_cgroup.c:602 -msgid "failed to convert memory nodemask" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_cgroup.c:221 -msgid "cannot get the path of MEMORY cgroup controller" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_cgroup.c:464 src/qemu/qemu_cgroup.c:696 -#, c-format -msgid "Resource partition '%s' must start with '/'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_fuse.c:149 src/util/vircgroup.c:3311 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_fuse.c:155 -msgid "fseek failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_fuse.c:278 -msgid "fuse_loop failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_fuse.c:302 -#, c-format -msgid "Cannot create %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_hostdev.c:97 src/qemu/qemu_hostdev.c:864 -#, c-format -msgid "USB device %s is in use by domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_hostdev.c:101 src/qemu/qemu_hostdev.c:868 -#, c-format -msgid "USB device %s is already in use" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_hostdev.c:183 src/qemu/qemu_hostdev.c:950 -#, c-format -msgid "" -"Multiple USB devices for %x:%x were found, but none of them is at bus:%u " -"device:%u" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_hostdev.c:188 src/qemu/qemu_hostdev.c:955 -#, c-format -msgid "Multiple USB devices for %x:%x, use
to specify one" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_hostdev.c:306 src/lxc/lxc_hostdev.c:320 -#, c-format -msgid "Unsupported hostdev type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_hostdev.c:329 -#, c-format -msgid "Unsupported hostdev mode %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:204 -msgid "Missing lxc.rootfs configuration" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:228 -#, c-format -msgid "can't convert relative size: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:240 -#, c-format -msgid "failed to convert size: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:287 -msgid "missing tmpfs size, set the size option" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:433 -msgid "Missing 'link' attribute for NIC" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:573 -#, c-format -msgid "failed to parse int: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:614 -#, c-format -msgid "invalid lxc.id_map: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:700 src/lxc/lxc_native.c:828 -#, c-format -msgid "failed to parse integer: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:749 -#, c-format -msgid "invalid %s value: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:775 -#, c-format -msgid "failed to parse device weight: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:781 -#, c-format -msgid "failed to parse read_bps_device: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:788 -#, c-format -msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:795 -#, c-format -msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:802 -#, c-format -msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:853 src/qemu/qemu_command.c:11233 -msgid "failed to generate uuid" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:898 -msgid "lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:158 -#, c-format -msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:174 -msgid "Unable to clone to check reboot support" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:214 -#, c-format -msgid "Expected a /dev path for '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:275 -msgid "setsid failed" -msgstr "setsid thất bại" - -#: src/lxc/lxc_container.c:281 -msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed" -msgstr "ioctl(TIOCSTTY) thất bại" - -#: src/lxc/lxc_container.c:287 -msgid "dup2(stdin) failed" -msgstr "dup2(stdin) thất bại" - -#: src/lxc/lxc_container.c:293 -msgid "dup2(stdout) failed" -msgstr "dup2(stdout) thất bại" - -#: src/lxc/lxc_container.c:299 -msgid "dup2(stderr) failed" -msgstr "dup2(stderr) thất bại" - -#: src/lxc/lxc_container.c:331 -#, c-format -msgid "Cannot move fd %d out of the way" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:349 -#, c-format -msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:363 src/util/vircommand.c:531 -#: tools/virt-login-shell.c:350 -msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:457 -msgid "setuid or setgid failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:565 -#, c-format -msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:573 -#, c-format -msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:602 -msgid "Unexpected root filesystem without loop device" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:608 -#, c-format -msgid "Unsupported root filesystem type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:646 -msgid "Failed to make root private" -msgstr "Thất bại khi làm root riêng tư hóa" - -#: src/lxc/lxc_container.c:655 src/lxc/lxc_container.c:675 -#: src/lxc/lxc_container.c:1084 src/lxc/lxc_container.c:1364 -#: src/lxc/lxc_container.c:1428 -#, c-format -msgid "Failed to create %s" -msgstr "Thất bại khi tạo %s" - -#: src/lxc/lxc_container.c:664 -#, c-format -msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s" -msgstr "Thất bại khi lắp tmpfs rỗng tại %s" - -#: src/lxc/lxc_container.c:683 -#, c-format -msgid "Failed to bind %s to new root %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:691 -#, c-format -msgid "Failed to make new root %s readonly" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:701 -#, c-format -msgid "Failed to chdir into %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:709 -msgid "Failed to pivot root" -msgstr "Thất bại khi pivot root" - -#: src/lxc/lxc_container.c:772 -msgid "Failed to read /proc/mounts" -msgstr "Thất bại khi đọc /proc/mounts" - -#: src/lxc/lxc_container.c:798 -#, c-format -msgid "Failed to make mount %s readonly" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:873 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=%x" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:883 -#, c-format -msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=%x" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:915 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s on /proc/meminfo" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:945 -msgid "Cannot create /dev" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:954 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s on /dev" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:981 -msgid "Cannot create /dev/pts" -msgstr "Không thể tạo /dev/pts" - -#: src/lxc/lxc_container.c:990 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s on /dev/pts" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1017 -#, c-format -msgid "Failed to symlink device %s to %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1029 -msgid "Failed to bind /dev/pts/ptmx on to /dev/ptmx" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1039 -#, c-format -msgid "Failed to symlink %s to %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1048 -#, c-format -msgid "Failed to symlink %s to /dev/console" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1071 -#, c-format -msgid "Unable to stat bind target %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1077 -#, c-format -msgid "Unable to stat bind source %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1094 -#, c-format -msgid "Failed to create bind target %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1101 -#, c-format -msgid "Failed to close bind target %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1110 -#, c-format -msgid "Failed to bind mount directory %s to %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1119 src/lxc/lxc_container.c:1444 -#, c-format -msgid "Failed to make directory %s readonly" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1146 -#, c-format -msgid "Unable to open filesystem %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1152 -msgid "Unable to create blkid library handle" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1157 -#, c-format -msgid "Unable to associate device %s with blkid library" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1173 -#, c-format -msgid "Too many filesystems detected for %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1177 -#, c-format -msgid "Unable to detect filesystem for %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1185 -#, c-format -msgid "Unable to find filesystem type for %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1255 src/util/iohelper.c:151 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1285 -#, c-format -msgid "%s has unexpected '*' before last line" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1309 -#, c-format -msgid "Failed to mount device %s to %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1332 -#, c-format -msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1377 -#, c-format -msgid "Failed to mount device %s to %s as %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1435 -#, c-format -msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1483 -#, c-format -msgid "Unexpected filesystem type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1488 -#, c-format -msgid "Cannot mount filesystem type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1532 -#, c-format -msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1704 -#, c-format -msgid "Failed to access '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1711 -#, c-format -msgid "Failed to resolve symlink at %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1749 -#, c-format -msgid "Failed to remove capabilities: %d" -msgstr "Thất bại khi xóa bỏ các khả năng: %d" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1755 -#, c-format -msgid "Failed to apply capabilities: %d" -msgstr "Thất bại khi áp dụng các khả năng: %d" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1801 -msgid "lxcChild() passed invalid vm definition" -msgstr "lxcChild() truyền định nghĩa vm không hợp lệ" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1810 -msgid "Failed to read the container continue message" -msgstr "Thất bại khi đọc tin nhắn tiếp tục của bộ chứa" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1844 -#, c-format -msgid "Failed to open tty %s" -msgstr "Thất bại khi mở tty %s" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1860 -#, c-format -msgid "cannot find init path '%s' relative to container root" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1879 -msgid "Failed to send continue signal to controller" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1911 src/lxc/lxc_controller.c:2473 -msgid "Unknown failure in libvirt_lxc startup" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:2021 -msgid "Kernel doesn't support user namespace" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:2038 -msgid "Failed to run clone container" -msgstr "Thất bại khi chạy bộ chứa nhân bản" - -#: src/lxc/lxc_container.c:2099 -#, c-format -msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_conf.c:86 src/qemu/qemu_conf.c:624 src/uml/uml_conf.c:76 -msgid "cannot get the host uuid" -msgstr "không thể lấy uuid máy chủ" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:310 -msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:322 -msgid "error sending continue signal to daemon" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:334 -#, c-format -msgid "expecting %zu veths, but got %zu" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:347 -#, c-format -msgid "expecting %zu consoles, but got %zu tty file handlers" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:409 src/lxc/lxc_controller.c:439 -msgid "An explicit disk format must be specified" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:489 -#, c-format -msgid "fs format %s is not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:509 -#, c-format -msgid "fs driver %s is not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:535 -#, c-format -msgid "disk format %s is not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:559 -#, c-format -msgid "Disk cache mode %s is not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:567 -#, c-format -msgid "disk driver %s is not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:799 -#, c-format -msgid "failed to apply capabilities: %d" -msgstr "thất bại khi áp dụng các khả năng: %d" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:881 src/lxc/lxc_controller.c:918 -msgid "Unable to add epoll fd" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:892 src/lxc/lxc_controller.c:930 -msgid "Unable to remove epoll fd" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:960 -msgid "Unable to wait on epoll" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1018 -msgid "Unable to read container pty" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1046 -msgid "Unable to write to container pty" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1108 -msgid "Unable to create epoll fd" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1118 -msgid "Unable to watch epoll FD" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1128 src/lxc/lxc_controller.c:1138 -msgid "Unable to watch host console PTY" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1179 -#, c-format -msgid "unable write to %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1251 src/lxc/lxc_controller.c:1945 -#, c-format -msgid "Failed to make path %s" -msgstr "Thất bại khi tạo đường dẫn %s" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1268 -#, c-format -msgid "Failed to mount devfs on %s type %s (%s)" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1316 -#, c-format -msgid "Failed to make device %s" -msgstr "Thất bại khi tạo thiết bị %s" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1366 src/lxc/lxc_controller.c:1444 -#: src/lxc/lxc_controller.c:1523 src/lxc/lxc_controller.c:1680 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4046 src/lxc/lxc_driver.c:4267 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4336 src/lxc/lxc_driver.c:4408 -#, c-format -msgid "Unable to access %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1372 src/lxc/lxc_driver.c:4273 -#, c-format -msgid "USB source %s was not a character device" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1381 src/lxc/lxc_driver.c:3874 -#, c-format -msgid "Unable to create %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1389 src/lxc/lxc_controller.c:1469 -#: src/lxc/lxc_controller.c:1548 src/lxc/lxc_controller.c:1708 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3889 -#, c-format -msgid "Unable to create device %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1427 src/lxc/lxc_controller.c:1506 -msgid "Missing storage host block path" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1451 -#, c-format -msgid "Storage source %s must be a block device" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1458 src/lxc/lxc_controller.c:1537 -#, c-format -msgid "Failed to create directory for device %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1530 -#, c-format -msgid "Storage source %s must be a character device" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1582 src/lxc/lxc_controller.c:1610 -#: src/lxc/lxc_controller.c:1642 src/lxc/lxc_driver.c:4523 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4910 -#, c-format -msgid "Unsupported host device mode %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1665 src/lxc/lxc_driver.c:4029 -msgid "Can't setup disk for non-block device" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1670 src/lxc/lxc_driver.c:4034 -msgid "Can't setup disk without media" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1686 -#, c-format -msgid "Disk source %s must be a character/block device" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1816 -#, c-format -msgid "Unable to request personality for %s on %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1908 -msgid "Cannot unshare mount namespace" -msgstr "Không thể tắt chia sẻ không gian tên lắp" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1914 -msgid "Failed to switch root mount into slave mode" -msgstr "Thất bại khi chuyển lắp root vào chế độ slave" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1960 -#, c-format -msgid "Failed to mount devpts on %s" -msgstr "Thất bại khi lắp devpts trên %s" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1967 -msgid "Kernel does not support private devpts" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:2011 src/lxc/lxc_process.c:1151 -msgid "Failed to allocate tty" -msgstr "Thất bại khi cấp phát tty" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:2139 -msgid "sockpair failed" -msgstr "sockpair thất bại" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:2145 -msgid "socketpair failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:2207 -msgid "Unable to send container continue message" -msgstr "Không thể gửi tin nhắn tiếp tục của bộ chứa" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:2213 -msgid "error receiving signal from container" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:2439 -#, c-format -msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'" -msgstr "Không thể ghi tập tin pid '%s/%s.pid'" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:2453 -msgid "Unable to change to root dir" -msgstr "Không thể thay đổi thư mục gốc" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:2459 -msgid "Unable to become session leader" -msgstr "Không thể trở thành lãnh đạo phiên làm việc" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:171 -#, c-format -msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///" -msgstr "Đường dẫn URI của LXC không mong đợi '%s', thử lxc:///" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:179 -msgid "lxc state driver is not active" -msgstr "trình điều khiển trạng thái lxc không hoạt động" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:252 -#, c-format -msgid "No domain with matching id %d" -msgstr "Không có miền khớp id %d" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:309 -#, c-format -msgid "No domain with matching name '%s'" -msgstr "Không có miền khớp tên '%s'" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:468 src/lxc/lxc_driver.c:1055 -#: src/lxc/lxc_driver.c:1160 -msgid "System lacks NETNS support" -msgstr "Hệ thống thiếu hỗ trợ NETNS" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:586 -msgid "Cannot read cputime for domain" -msgstr "Không thể đọc cputime cho miền" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:690 -msgid "Cannot set max memory lower than current memory" -msgstr "Không thể đặt bộ nhớ lớn nhất thấp hơn bộ nhớ hiện tại" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:718 -msgid "Cannot set memory higher than max memory" -msgstr "Không thể đặt bộ nhớ lớn hơn bộ nhớ lớn nhất" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:724 src/lxc/lxc_driver.c:1425 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3067 src/lxc/lxc_driver.c:3296 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3345 src/lxc/lxc_driver.c:3564 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3641 src/lxc/lxc_driver.c:5332 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1472 src/libxl/libxl_driver.c:1531 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1587 src/libxl/libxl_driver.c:1634 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1673 src/libxl/libxl_driver.c:2068 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2184 src/libxl/libxl_driver.c:2280 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2572 src/libxl/libxl_driver.c:2803 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3540 src/libxl/libxl_driver.c:3651 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3759 src/libxl/libxl_driver.c:4044 -#: src/libxl/libxl_driver.c:4108 src/libxl/libxl_driver.c:4189 -#: src/libxl/libxl_driver.c:4364 src/openvz/openvz_driver.c:598 -#: src/openvz/openvz_driver.c:636 tools/virsh-domain.c:9131 -#: tools/virsh-domain.c:9304 -msgid "Domain is not running" -msgstr "Miền không đang chạy" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:730 -msgid "Failed to set memory for domain" -msgstr "Thất bại khi đặt bộ nhớ cho miền" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:791 src/lxc/lxc_driver.c:906 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8329 src/qemu/qemu_driver.c:8452 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8810 -msgid "cgroup memory controller is not mounted" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:822 src/qemu/qemu_driver.c:8361 -msgid "" -"memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to " -"swap_hard_limit" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:832 src/qemu/qemu_driver.c:8371 -#, c-format -msgid "unable to set memory %s tunable" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1009 src/libxl/libxl_driver.c:2887 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2931 src/qemu/qemu_driver.c:5774 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5822 src/xen/xen_driver.c:1603 -#: src/xen/xen_driver.c:1656 -#, c-format -msgid "unsupported config type %s" -msgstr "kiểu cấu hình không hỗ trợ %s" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1228 src/qemu/qemu_driver.c:5023 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5075 -#, c-format -msgid "unknown virt type in domain definition '%d'" -msgstr "kiểu virt không rõ trong định nghĩa miền '%d'" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1252 src/lxc/lxc_driver.c:3490 -#: src/lxc/lxc_driver.c:5338 -msgid "Init pid is not yet available" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1259 src/qemu/qemu_driver.c:5046 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5109 -msgid "Failed to get security label" -msgstr "Thất bại khi lấy nhãn bảo mật" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1295 src/qemu/qemu_driver.c:5150 -#, c-format -msgid "security model string exceeds max %d bytes" -msgstr "chuỗi mẫu bảo mật vượt quá %d byte lớn nhất" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1304 src/qemu/qemu_driver.c:5160 -#, c-format -msgid "security DOI string exceeds max %d bytes" -msgstr "chuỗi DOI bảo mật vượt quá %d byte lớn nhất" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1494 src/qemu/qemu_driver.c:391 -msgid "Failed to initialize security drivers" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1755 src/lxc/lxc_driver.c:1880 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2012 src/qemu/qemu_driver.c:7456 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8995 src/qemu/qemu_driver.c:9253 -msgid "cgroup CPU controller is not mounted" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2156 src/qemu/qemu_driver.c:7567 -#, c-format -msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2194 src/qemu/qemu_driver.c:7607 -#, c-format -msgid "Unknown parameter %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2259 src/lxc/lxc_driver.c:2339 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2477 src/lxc/lxc_driver.c:2685 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7696 src/qemu/qemu_driver.c:7901 -msgid "blkio cgroup isn't mounted" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2275 src/lxc/lxc_driver.c:2357 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9392 src/qemu/qemu_driver.c:9460 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9543 src/test/test_driver.c:3383 -#, c-format -msgid "invalid path: %s" -msgstr "đường dẫn không hợp lý: %s" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2282 src/lxc/lxc_driver.c:2364 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9467 src/qemu/qemu_driver.c:9550 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:75 -#, c-format -msgid "missing disk device alias name for %s" -msgstr "thiếu tên hiệu thiết bị đĩa cho %s" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2351 src/lxc/lxc_driver.c:2375 -msgid "domain stats query failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2490 src/lxc/lxc_driver.c:2591 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7709 src/qemu/qemu_driver.c:7810 -msgid "out of blkio weight range." -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2560 src/qemu/qemu_driver.c:7779 -#, c-format -msgid "Unknown blkio parameter %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2859 src/lxc/lxc_driver.c:2894 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2928 src/lxc/lxc_driver.c:2961 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2994 src/lxc/lxc_driver.c:3028 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8081 src/qemu/qemu_driver.c:8116 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8150 src/qemu/qemu_driver.c:8183 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8216 src/qemu/qemu_driver.c:8250 -#: src/util/virtypedparam.c:193 src/util/virtypedparam.c:251 -#, c-format -msgid "Field name '%s' too long" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3084 -#, c-format -msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface" -msgstr "Đường dẫn không hợp lệ, '%s' không phải là một giao diện đã biết" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3139 -msgid "Cannot set autostart for transient domain" -msgstr "Không thể đặt tự động chạy cho miền tạm thời" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3162 -#, c-format -msgid "Cannot create autostart directory %s" -msgstr "Không thể tạo thư mục tự khởi động %s" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3169 src/libxl/libxl_driver.c:3998 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7404 src/uml/uml_driver.c:2438 -#, c-format -msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'" -msgstr "Thất bại khi tạo liên kết tượng trưng '%s' tới '%s'" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3176 src/libxl/libxl_driver.c:4005 -#: src/network/bridge_driver.c:3177 src/qemu/qemu_driver.c:7411 -#: src/storage/storage_driver.c:1170 src/uml/uml_driver.c:2445 -#, c-format -msgid "Failed to delete symlink '%s'" -msgstr "Thất bại khi xóa liên kết tượng trưng '%s'" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3303 -msgid "Suspend operation failed" -msgstr "Ngưng thao tác thất bại" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3352 -msgid "Resume operation failed" -msgstr "Tiếp tục thao tác thất bại" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3418 src/uml/uml_driver.c:2585 -#, c-format -msgid "cannot find console device '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3419 src/uml/uml_driver.c:2586 -msgid "default" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3425 src/libxl/libxl_driver.c:4286 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14562 src/uml/uml_driver.c:2592 -#: src/xen/xen_driver.c:2662 -#, c-format -msgid "character device %s is not using a PTY" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3456 -#, c-format -msgid "signum value %d is out of range" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3484 -msgid "Only the init process may be killed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3500 -#, c-format -msgid "Unable to send %d signal to process %d" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3570 src/lxc/lxc_driver.c:3647 -msgid "Init process ID is not yet known" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3585 src/lxc/lxc_driver.c:3662 -msgid "Container does not provide an initctl pipe" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3598 src/lxc/lxc_driver.c:3675 -#, c-format -msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3704 src/libxl/libxl_driver.c:3363 -#, c-format -msgid "target %s already exists." -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3726 src/qemu/qemu_driver.c:6658 -msgid "device is already in the domain configuration" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3737 src/libxl/libxl_driver.c:3374 -msgid "persistent attach of device is not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3761 src/lxc/lxc_driver.c:3817 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4636 src/qemu/qemu_driver.c:6759 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3396 -#, c-format -msgid "multiple devices matching mac address %s found" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3766 src/lxc/lxc_driver.c:3822 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6764 -msgid "no matching network device was found" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3780 src/libxl/libxl_driver.c:3496 -msgid "persistent update of device is not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3805 src/libxl/libxl_driver.c:3412 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6748 -#, c-format -msgid "no target device %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3834 src/qemu/qemu_driver.c:6775 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6799 src/qemu/qemu_hotplug.c:1386 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3622 -msgid "device not present in domain configuration" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3845 src/libxl/libxl_driver.c:3420 -msgid "persistent detach of device is not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3921 -#, c-format -msgid "Unexpected device type %d" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3979 -#, c-format -msgid "Unable to remove device %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4017 src/lxc/lxc_driver.c:4122 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4580 src/lxc/lxc_driver.c:4762 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4811 -msgid "Cannot attach disk until init PID is known" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4023 src/lxc/lxc_driver.c:4059 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4510 src/lxc/lxc_driver.c:4599 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4716 src/lxc/lxc_driver.c:4777 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4826 -msgid "devices cgroup isn't mounted" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4040 src/libxl/libxl_driver.c:3233 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6631 src/qemu/qemu_hotplug.c:251 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:492 src/qemu/qemu_hotplug.c:616 -#: src/uml/uml_driver.c:2140 -#, c-format -msgid "target %s already exists" -msgstr "đích %s đã tồn tại" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4052 -#, c-format -msgid "Disk source %s must be a block device" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4144 src/lxc/lxc_process.c:433 -msgid "No bridge name specified" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4169 src/lxc/lxc_process.c:400 -#: src/qemu/qemu_command.c:314 src/qemu/qemu_hotplug.c:1719 -#, c-format -msgid "Network '%s' is not active." -msgstr "Mạng '%s' không hoạt động" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4205 -msgid "Network device type is not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4252 -msgid "host USB device already exists" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4324 src/lxc/lxc_driver.c:4396 -msgid "Missing storage block path" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4330 src/lxc/lxc_driver.c:4402 -msgid "host device already exists" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4343 src/lxc/lxc_driver.c:4415 -#, c-format -msgid "Hostdev source %s must be a block device" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4467 src/lxc/lxc_driver.c:4488 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4861 src/lxc/lxc_driver.c:4881 -#, c-format -msgid "Unsupported host device type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4504 src/lxc/lxc_driver.c:4897 -msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4560 src/libxl/libxl_driver.c:3345 -#: src/uml/uml_driver.c:2221 -#, c-format -msgid "device type '%s' cannot be attached" -msgstr "kiểu thiết bị '%s' không thể được gắn" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4588 src/libxl/libxl_driver.c:3293 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3008 src/uml/uml_driver.c:2271 -#, c-format -msgid "disk %s not found" -msgstr "đĩa %s không thấy" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4641 src/qemu/qemu_hotplug.c:3402 -#, c-format -msgid "network device %s not found" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4666 -msgid "Only bridged veth devices can be detached" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4705 -msgid "usb device not found" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4770 src/lxc/lxc_driver.c:4819 -#, c-format -msgid "hostdev %s not found" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4939 src/libxl/libxl_driver.c:3393 -#: src/xen/xm_internal.c:1381 -#, c-format -msgid "device type '%s' cannot be detached" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4981 src/lxc/lxc_driver.c:5107 -#: src/lxc/lxc_driver.c:5217 src/qemu/qemu_driver.c:6963 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7110 src/qemu/qemu_driver.c:7245 -msgid "cannot do live update a device on inactive domain" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4992 src/lxc/lxc_driver.c:5115 -#: src/lxc/lxc_driver.c:5225 src/libxl/libxl_driver.c:3547 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3658 src/libxl/libxl_driver.c:3766 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6971 src/qemu/qemu_driver.c:7118 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7253 -msgid "cannot modify device on transient domain" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:5157 -msgid "Unable to modify live devices" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:5366 src/libxl/libxl_driver.c:1235 -#: src/qemu/qemu_command.c:7914 src/qemu/qemu_driver.c:1206 -#: src/xen/xen_driver.c:640 -msgid "Host SMBIOS information is not available" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:5415 -msgid "domain is not active" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:5650 src/qemu/qemu_driver.c:16124 -msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:277 src/network/bridge_driver.c:1927 -#: src/qemu/qemu_command.c:395 src/qemu/qemu_driver.c:9853 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2170 src/util/virnetdevmacvlan.c:938 -#, c-format -msgid "cannot set bandwidth limits on %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:312 -msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:326 -msgid "Unable to set port profile on direct interfaces" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:458 -#, c-format -msgid "Unsupported network type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:582 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:685 -#, c-format -msgid "Invalid PID %d for container" -msgstr "PID không hợp lệ %d cho bộ nhớ" - -#: src/lxc/lxc_process.c:710 -msgid "Unable to kill all processes" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:716 -msgid "Unable to thaw all processes" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:730 -msgid "Some processes refused to die" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:738 -#, c-format -msgid "Processes %d refused to die" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:878 -msgid "Failure while reading log output" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:899 -#, c-format -msgid "Out of space while reading log output: %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:914 -#, c-format -msgid "Timed out while reading log output: %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:934 -#, c-format -msgid "Unable to open log file %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:941 -#, c-format -msgid "Unable to seek log file %s to %llu" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1033 -msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1040 -msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1047 -msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1054 -#, c-format -msgid "Cannot create log directory '%s'" -msgstr "Không thể tạo thư mục bản ghi '%s'" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1145 -msgid "Only PTY console types are supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1234 src/lxc/lxc_process.c:1254 -#: src/lxc/lxc_process.c:1263 src/lxc/lxc_process.c:1299 -#, c-format -msgid "guest failed to start: %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1240 -msgid "could not close handshake fd" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1266 -#, c-format -msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid" -msgstr "Thất bại khi đọc tập tin pid %s/%s.pid" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1280 src/lxc/lxc_process.c:1490 -#, c-format -msgid "No valid cgroup for machine %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1347 -msgid "could not close logfile" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1420 src/libxl/libxl_driver.c:122 -#: src/qemu/qemu_driver.c:290 src/uml/uml_driver.c:194 -#, c-format -msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" -msgstr "Thất bại khi tự khởi động VM '%s': %s" - -#: src/libxl/libxl_domain.c:373 src/qemu/qemu_domain.c:1123 -msgid "cannot acquire state change lock" -msgstr "không thể lấy được khóa thay đổi trạng thái" - -#: src/libxl/libxl_domain.c:376 src/qemu/qemu_domain.c:1131 -msgid "cannot acquire job mutex" -msgstr "không thể lấy được mutex công việc" - -#: src/libxl/libxl_domain.c:512 -#, c-format -msgid "failed to open logfile %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_domain.c:522 -#, c-format -msgid "cannot create libxenlight logger for domain %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_domain.c:529 -msgid "Failed libxl context initialization" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:124 src/qemu/qemu_driver.c:284 -#: src/qemu/qemu_driver.c:292 src/qemu/qemu_hostdev.c:1235 -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1260 src/qemu/qemu_hostdev.c:1305 -#: src/secret/secret_driver.c:498 src/uml/uml_driver.c:195 -#: src/util/virerror.c:258 src/xenapi/xenapi_utils.c:265 tools/virsh.c:288 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:54 -msgid "unknown error" -msgstr "lỗi không rõ" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:144 src/libxl/libxl_driver.c:3839 -msgid "libxl_get_physinfo_info failed" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:150 -#, c-format -msgid "machine type %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:198 -#, c-format -msgid "Failed to open domain image file '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:204 -msgid "failed to read libxl header" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:209 src/qemu/qemu_driver.c:5229 -msgid "image magic is incorrect" -msgstr "magic ảnh không đúng" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:215 src/qemu/qemu_driver.c:5255 -#, c-format -msgid "image version is not supported (%d > %d)" -msgstr "phiên bản ảnh không được hỗ trợ (%d > %d)" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:222 src/qemu/qemu_driver.c:5262 -#, c-format -msgid "invalid XML length: %d" -msgstr "độ dài XML không hợp lệ: %d" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:230 src/qemu/qemu_driver.c:5271 -msgid "failed to read XML" -msgstr "thất bại khi đọc XML" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:542 -msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:626 src/libxl/libxl_driver.c:2645 -#, c-format -msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:734 src/qemu/qemu_driver.c:5668 -#, c-format -msgid "" -"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' " -"uuid %s" -msgstr "" -"không thể phục hồi miền '%s' uuid %s từ một tập tin thuộc về miền '%s' uuid " -"%s" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:759 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to get free memory for domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:784 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:788 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:807 -msgid "libxenlight failed to store userdata" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:996 -msgid "VNC" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1010 -#, c-format -msgid "failed to create log dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1017 -#, c-format -msgid "failed to create state dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1024 -#, c-format -msgid "failed to create lib dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1031 -#, c-format -msgid "failed to create save dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1038 -#, c-format -msgid "failed to create dump dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1053 -msgid "cannot create capabilities for libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1158 -msgid "libxenlight state driver is not active" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1168 src/xen/xen_driver.c:422 -#, c-format -msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///" -msgstr "đường dẫn URI Xen '%s' không mong muốn, thử xen:///" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1481 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1540 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1594 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1641 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1683 src/libxl/libxl_driver.c:2025 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2218 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain '%d'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1793 -msgid "cannot set memory on an inactive domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1800 src/libxl/libxl_driver.c:2445 -msgid "cannot change persistent config of a transient domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1816 -#, c-format -msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1837 src/qemu/qemu_driver.c:2259 -#: src/uml/uml_driver.c:1838 -msgid "cannot set memory higher than max memory" -msgstr "không thể đặt bộ nhớ lớn hơn bộ nhớ lớn nhất" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1852 -#, c-format -msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1913 -#, c-format -msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1974 -#, c-format -msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1982 -#, c-format -msgid "Failed to create domain save file '%s'" -msgstr "Thất bại khi tạo tập tin lưu miền '%s'" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1997 -msgid "Failed to write save file header" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2003 -msgid "Failed to write xml description" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2014 -#, c-format -msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2036 src/libxl/libxl_driver.c:2143 -msgid "cannot close file" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2054 src/libxl/libxl_driver.c:2115 -#: src/test/test_driver.c:2230 src/test/test_driver.c:2343 -#: src/xen/xen_driver.c:1198 src/xen/xen_driver.c:1321 -msgid "xml modification unsupported" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2194 -#, c-format -msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2209 -#, c-format -msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2235 -#, c-format -msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2285 src/qemu/qemu_driver.c:3273 -#: src/test/test_driver.c:6404 -msgid "cannot do managed save for transient domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2419 src/libxl/libxl_driver.c:2565 -#: src/test/test_driver.c:2646 src/xen/xen_driver.c:1373 -#, c-format -msgid "invalid flag combination: (0x%x)" -msgstr "kết hợp cờ không hợp lệ: (0x%x)" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2424 -msgid "nvcpus is zero" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2439 -msgid "cannot set vcpus on an inactive domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2451 src/xen/xend_internal.c:1817 -#: src/xen/xm_internal.c:690 -msgid "could not determine max vcpus for the domain" -msgstr "không thể quyết định số vcpu lớn nhất cho miền" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2461 src/qemu/qemu_driver.c:4191 -#: src/xen/xend_internal.c:1822 src/xen/xm_internal.c:699 -#, c-format -msgid "" -"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d" -msgstr "số vcpu đã yêu cầu lớn hơn lớn nhất cho phép cho miền: %d > %d" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2497 src/libxl/libxl_driver.c:2506 -#, c-format -msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2579 -msgid "domain is transient" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2619 -msgid "domain is inactive" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2655 -#, c-format -msgid "Failed to delete vcpupin xml for vcpu '%d'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2673 -msgid "failed to update or add vcpupin xml" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2811 -#, c-format -msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2897 -msgid "parsing xm config failed" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3108 src/qemu/qemu_driver.c:6273 -#: src/uml/uml_driver.c:2100 src/vmware/vmware_driver.c:762 -msgid "cannot undefine transient domain" -msgstr "không thể hủy định miền tạm thời" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3120 src/qemu/qemu_driver.c:6298 -msgid "Failed to remove domain managed save image" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3125 src/qemu/qemu_driver.c:6304 -#: src/test/test_driver.c:3141 tools/virsh-domain.c:3193 -msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3181 src/qemu/qemu_driver.c:6529 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:734 -#, c-format -msgid "No device with bus '%s' and target '%s'" -msgstr "Không có thiết vị với tuyến '%s' và đích '%s'" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3188 src/qemu/qemu_hotplug.c:82 -#, c-format -msgid "Removable media not supported for %s device" -msgstr "Phương tiện tháo được không hỗ trợ cho thiết bị %s" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3198 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3239 src/qemu/qemu_hotplug.c:635 -#: src/uml/uml_driver.c:2147 -msgid "disk source path is missing" -msgstr "đường dẫn nguồn đĩa bị thiếu" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3252 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3261 src/qemu/qemu_hotplug.c:781 -#: src/uml/uml_driver.c:2216 -#, c-format -msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged." -msgstr "tuyến đĩa '%s' không thể được cắm nóng" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3267 src/qemu/qemu_hotplug.c:787 -#, c-format -msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged" -msgstr "kiểu thiết bị đĩa '%s' không thể được cắm nóng" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3305 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3315 -#, c-format -msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged." -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3321 -#, c-format -msgid "device type '%s' cannot hot unplugged" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3445 src/qemu/qemu_driver.c:6568 -#, c-format -msgid "disk bus '%s' cannot be updated." -msgstr "tuyến đĩa '%s' không thể được cập nhật" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3452 -#, c-format -msgid "device type '%s' cannot be updated" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3473 src/openvz/openvz_driver.c:2021 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6855 -#, c-format -msgid "target %s doesn't exist." -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3479 src/qemu/qemu_driver.c:6862 -msgid "this disk doesn't support update" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3868 src/libxl/libxl_conf.c:143 -msgid "libxl_get_numainfo failed" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3875 src/nodeinfo.c:1684 src/nodeinfo.c:1838 -#, c-format -msgid "start cell %d out of range (0-%d)" -msgstr "bắt đầu ô %d vượt miền (0-%d)" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3976 src/qemu/qemu_driver.c:7382 -#: src/uml/uml_driver.c:2416 -msgid "cannot set autostart for transient domain" -msgstr "không thể đặt tự khởi động cho miền tạm thời" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3991 src/qemu/qemu_driver.c:7397 -#: src/storage/storage_driver.c:1155 src/uml/uml_driver.c:2431 -#, c-format -msgid "cannot create autostart directory %s" -msgstr "không thể tạo thư mục tự khởi động %s" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:4070 -#, c-format -msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:4118 src/libxl/libxl_driver.c:4199 -msgid "Only 'credit' scheduler is supported" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:4124 src/libxl/libxl_driver.c:4205 -#, c-format -msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:4221 -#, c-format -msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:4256 src/xen/xen_driver.c:2641 -msgid "Named device aliases are not supported" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:4279 src/qemu/qemu_driver.c:14555 -#, c-format -msgid "cannot find character device %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:4306 src/qemu/qemu_driver.c:14575 -msgid "Active console session exists for this domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:4412 -msgid "unable to get numa affinity" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:4422 -#, c-format -msgid "Node %zu out of range" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:111 -msgid "Failed to get node physical info from libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:149 -msgid "libxl_get_cpu_topology failed" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:256 -msgid "Failed to get version info from libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:265 src/libxl/libxl_conf.c:1047 -#: src/storage/storage_backend.c:1672 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:207 -#, c-format -msgid "Failed to compile regex %s" -msgstr "Thất bại khi biên dịch regex %s" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:462 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:470 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:489 -msgid "unknown chrdev type" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:560 src/qemu/qemu_command.c:6002 -#, c-format -msgid "unsupported chardev '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:655 -msgid "Only one serial device is supported by libxl" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:665 -msgid "Parallel devices are not supported by libxl" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:749 src/libxl/libxl_conf.c:774 -#: src/libxl/libxl_conf.c:784 src/libxl/libxl_conf.c:796 -#, c-format -msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:806 -#, c-format -msgid "libxenlight does not support disk driver %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:826 -msgid "libxenlight does not support transient disks" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:903 -#, c-format -msgid "libxenlight does not support network device type %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:1092 -#, c-format -msgid "Failed to create log file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:1102 -msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:1107 -msgid "" -"cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, " -"disabling driver" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:1113 -msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:1123 -msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:134 -#, c-format -msgid "no network with matching uuid '%s' (%s)" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:843 -#, c-format -msgid "" -"Publicly routable address %s is prohibited. The version of dnsmasq on this " -"host (%d.%d) doesn't support the bind-dynamic option or use SO_BINDTODEVICE " -"on listening sockets, one of which is required for safe operation on a " -"publicly routable subnet (see CVE-2012-3411). You must either upgrade " -"dnsmasq, or use a private/local subnet range for this network (as described " -"in RFC1918/RFC3484/RFC4193)." -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:918 -msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified." -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:931 -#, c-format -msgid "" -"The version of dnsmasq on this host (%d.%d) doesn't adequately support IPv6 " -"dhcp range or dhcp host specification. Version %d.%d or later is required." -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:944 -msgid "For IPv6, multiple DHCP definitions cannot be specified." -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1116 -#, c-format -msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1148 src/network/bridge_driver.c:1154 -#: src/network/bridge_driver.c:1165 src/network/bridge_driver.c:1465 -#: src/network/bridge_driver.c:1471 -#, c-format -msgid "cannot create directory %s" -msgstr "không thể tạo thư mục %s" - -#: src/network/bridge_driver.c:1358 -#, c-format -msgid "bridge '%s' has an invalid prefix" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1419 -#, c-format -msgid "couldn't write radvd config file '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1457 -#, c-format -msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1687 -#, c-format -msgid "cannot write to %s to disable IPv6 on bridge %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1707 src/network/bridge_driver.c:1721 -#, c-format -msgid "cannot disable %s" -msgstr "không thể tắt %s" - -#: src/network/bridge_driver.c:1740 -#, c-format -msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1783 -#, c-format -msgid "network '%s' has an invalid netmask or IP address in route definition" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1901 -msgid "failed to enable IP forwarding" -msgstr "thất bại khi bật chuyển tiếp IP" - -#: src/network/bridge_driver.c:2061 -msgid "network is already active" -msgstr "mạng đã hoạt động" - -#: src/network/bridge_driver.c:2184 src/network/bridge_driver.c:2751 -#: src/network/bridge_driver.c:2823 src/network/bridge_driver.c:2981 -#: src/network/bridge_driver.c:3015 src/network/bridge_driver.c:3139 -#: src/parallels/parallels_network.c:477 src/parallels/parallels_network.c:528 -#: src/parallels/parallels_network.c:594 src/test/test_driver.c:3809 -msgid "no network with matching uuid" -msgstr "không có mạng khớp uuid" - -#: src/network/bridge_driver.c:2210 src/network/bridge_driver.c:3357 -#: src/network/bridge_driver.c:3742 src/network/bridge_driver.c:3933 -#: src/network/bridge_driver.c:4093 src/parallels/parallels_network.c:501 -#, c-format -msgid "no network with matching name '%s'" -msgstr "không có mạng khớp tên '%s'" - -#: src/network/bridge_driver.c:2491 -#, c-format -msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2499 -#, c-format -msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2507 -#, c-format -msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2515 -#, c-format -msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2523 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported network-wide element in network %s with forward " -"mode='%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2541 -msgid "" -"Multiple IPv4 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single " -"IPv4 address on each network" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2554 -msgid "" -"Multiple IPv6 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single " -"IPv6 address on each network" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2598 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' has multiple default elements (%s and %s), but only " -"one default is allowed" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2616 -#, c-format -msgid "" -" element specified for network %s, whose type doesn't support vlan " -"configuration" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3024 -msgid "network is not active" -msgstr "mạng không hoạt động" - -#: src/network/bridge_driver.c:3094 src/test/test_driver.c:3951 -#, c-format -msgid "network '%s' does not have a bridge name." -msgstr "mạng '%s' không có tên cầu nối" - -#: src/network/bridge_driver.c:3148 -msgid "cannot set autostart for transient network" -msgstr "không thể đặt tự khởi động cho mạng tạm thời" - -#: src/network/bridge_driver.c:3163 -#, c-format -msgid "cannot create autostart directory '%s'" -msgstr "không thể tạo thư mục tự khởi động '%s'" - -#: src/network/bridge_driver.c:3170 src/storage/storage_driver.c:1162 -#, c-format -msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'" -msgstr "Thất bại khi tạo liên kết tượng trưng '%s' tới '%s'" - -#: src/network/bridge_driver.c:3265 -#, c-format -msgid "Could not get Virtual functions on %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3272 -#, c-format -msgid "No Vf's present on SRIOV PF %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3293 -msgid "Direct mode types require interface names" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3436 -#, c-format -msgid "" -" not supported for network '%s' which uses a bridge " -"device" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3463 src/network/bridge_driver.c:3619 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3489 -#, c-format -msgid "unrecognized driver name value %d in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3513 -#, c-format -msgid "" -" not supported for network '%s' which uses an SR-IOV " -"Virtual Function via PCI passthrough" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3564 -#, c-format -msgid "" -" not supported for network '%s' which uses a macvtap " -"device" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3577 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3650 -#, c-format -msgid "" -"an interface connecting to network '%s' is requesting a vlan tag, but that " -"is not supported for this type of network" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3656 -#, c-format -msgid "" -"an interface of type '%s' is requesting a vlan tag, but that is not " -"supported for this type of connection" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3761 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' uses a direct or hostdev mode, but has no forward dev and no " -"interface pool" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3773 src/network/bridge_driver.c:3967 -msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3790 src/network/bridge_driver.c:3983 -#, c-format -msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3807 -#, c-format -msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3824 src/network/bridge_driver.c:3999 -msgid "the interface uses a hostdev mode, but has no hostdev" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3842 src/network/bridge_driver.c:4015 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3859 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d " -"is already in use by a different domain" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3955 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' uses a direct/hostdev mode, but has no forward dev and no " -"interface pool" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:4107 -#, c-format -msgid "network '%s' doesn't have an IPv4 address" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:4129 -#, c-format -msgid "network '%s' has no associated interface or bridge" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:4183 -#, c-format -msgid "" -"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has " -"no inbound QoS set" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:4203 -#, c-format -msgid "" -"Cannot plug '%s' interface into '%s' because it would overcommit 'peak' on " -"network '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:4214 -#, c-format -msgid "" -"Cannot plug '%s' interface into '%s' because it would overcommit 'average' " -"on network '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:4280 -#, c-format -msgid "Cannot set bandwidth on interface '%s' of type %d" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:4288 -msgid "Could not generate next class ID" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:117 -#, c-format -msgid "Network is already in use by interface %s" -msgstr "Mạng đã được dùng bởi giao diện %s" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:141 src/network/bridge_driver_linux.c:378 -#, c-format -msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:152 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'" -msgstr "thất bại khi thêm quy tắc iptables cho phép chuyển tiếp từ '%s'" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:165 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'" -msgstr "" -"thất bại khi thêm quy tắc iptables cho phép chuyển tiếp tới '%s'" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:211 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:215 -msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:228 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:232 -msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:245 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:249 -msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:260 -#, c-format -msgid "" -"failed to add iptables rule to prevent local broadcast masquerading on %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:264 -msgid "failed to add iptables rule to prevent local broadcast masquerading" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:275 -#, c-format -msgid "" -"failed to add iptables rule to prevent local multicast masquerading on %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:279 -msgid "failed to add iptables rule to prevent local multicast masquerading" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:389 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'" -msgstr "" -"thất bại khi thêm quy tắc iptables cho phép định tuyến từ '%s'" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:400 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'" -msgstr "" -"thất bại khi thêm quy tắc iptables cho phép định tuyến tới '%s'" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:453 -#, c-format -msgid "failed to add ip6tables rule to block outbound traffic from '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:460 -#, c-format -msgid "failed to add ip6tables rule to block inbound traffic to '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:468 -#, c-format -msgid "failed to add ip6tables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:480 src/network/bridge_driver_linux.c:487 -#, c-format -msgid "failed to add ip6tables rule to allow DNS requests from '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:494 -#, c-format -msgid "failed to add ip6tables rule to allow DHCP6 requests from '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:555 src/network/bridge_driver_linux.c:562 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'" -msgstr "" -"thất bại khi thêm quy tắc iptables cho phép các yêu cầu DHCP từ '%s'" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:569 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP replies to '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:590 src/network/bridge_driver_linux.c:597 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'" -msgstr "" -"thất bại khi thêm quy tắc iptables cho phép các yêu cầu DNS từ " -"'%s'" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:606 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'" -msgstr "" -"thất bại khi thêm quy tắc iptables cho phép các yêu cầu TFTP từ " -"'%s'" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:615 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'" -msgstr "" -"thất bại khi thêm quy tắc iptables chặn giao thông ra ngoài từ '%s'" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:622 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'" -msgstr "" -"thất bại khi thêm quy tắc iptables chặn giao thông vào trong tới " -"'%s'" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:630 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" -msgstr "" -"thất bại khi thêm quy tắc iptables cho phép giao thông xuyên cầu nối " -"trên '%s'" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:93 -#, c-format -msgid "cannot resolve driver link %s" -msgstr "không thể giải quyết liên kết trình điều khiển %s" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:311 -#: src/node_device/node_device_driver.c:344 -#: src/node_device/node_device_driver.c:382 -#: src/node_device/node_device_driver.c:416 src/test/test_driver.c:5910 -#: src/test/test_driver.c:5936 src/test/test_driver.c:5970 -#: src/test/test_driver.c:6001 -#, c-format -msgid "no node device with matching name '%s'" -msgstr "không có thiết bị nút khớp tên '%s'" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:357 src/test/test_driver.c:5945 -msgid "no parent for this device" -msgstr "không có cha cho thiết bị này" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:449 -msgid "Could not get current time" -msgstr "Không thể lấy giờ hiện tại" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:658 -#, c-format -msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:666 -msgid "libhal_ctx_new returned NULL" -msgstr "libhal_ctx_new trả lại NULL" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:671 -msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed" -msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection thất bại" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:675 -msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running" -msgstr "libhal_ctx_init thất bại, haldaemon có thể không đang chạy" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:700 -msgid "setting up HAL callbacks failed" -msgstr "cài đặt callback HAL thất bại" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:706 src/node_device/node_device_hal.c:770 -msgid "libhal_get_all_devices failed" -msgstr "libhal_get_all_devices thất bại" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:719 src/qemu/qemu_migration.c:1296 -#: src/qemu/qemu_migration.c:1691 src/qemu/qemu_migration.c:1726 -#: src/qemu/qemu_migration.c:1732 src/qemu/qemu_migration.c:1808 -#: src/qemu/qemu_migration.c:3236 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:57 -#, c-format -msgid "Failed to read WWPN for host%d" -msgstr "Thất bại khi đọc WWPN cho máy chủ %d" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:65 -#, c-format -msgid "Failed to read WWNN for host%d" -msgstr "Thất bại khi đọc WWNN cho máy chủ %d" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:73 -#, c-format -msgid "Failed to read fabric WWN for host%d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:86 -#, c-format -msgid "Failed to read max_npiv_vports for host%d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:95 -#, c-format -msgid "Failed to read npiv_vports_inuse for host%d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:102 -#, c-format -msgid "Failed to parse value of max_npiv_vports '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:109 -#, c-format -msgid "Failed to parse value of npiv_vports_inuse '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:66 -#, c-format -msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long" -msgstr "Thất bại khi chuyển đổi '%s' sang kiểu unsigned long" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:84 src/util/virpci.c:2318 -#, c-format -msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int" -msgstr "Thất bại khi chuyển đổi '%s' sang kiểu unsigned int" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:101 -#, c-format -msgid "Failed to convert '%s' to int" -msgstr "Thất bại khi chuyển đổi '%s' sang kiểu int" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:129 -#, c-format -msgid "" -"Failed to allocate memory for property value for property key '%s' on device " -"with sysname '%s'" -msgstr "" -"Thất bại khi cấp phát bộ nhớ cho giá trị thuộc tính cho khóa thuộc tính '%s' " -"trên thiết bị với tên hệ thống '%s'" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:216 -#, c-format -msgid "" -"Failed to allocate memory for sysfs attribute value for sysfs attribute '%s' " -"on device with sysname '%s'" -msgstr "" -"Thất bại khi cấp phát bộ nhớ cho giá trị thuộc tính sysfs cho thuộc tính " -"sysfs '%s' trên thiết bị với tên '%s'" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:334 -#, c-format -msgid "Buffer error when generating device name for device with sysname '%s'" -msgstr "" -"Lỗi bộ đệm khi đang tạo tên thiết bị cho thiết bị với tên hệ thống '%s'" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:685 -#, c-format -msgid "SCSI host found, but its udev name '%s' does not begin with 'host'" -msgstr "" -"Máy chủ SCSI đã thấy, nhưng tên udev '%s' của nó không bắt đầu với 'host'" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:848 -#, c-format -msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'" -msgstr "Thất bại khi xử lý thiết bị SCSI với đường dẫn sysfs '%s'" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1262 -#, c-format -msgid "Unknown device type %d" -msgstr "Kiểu thiết bị không rõ %d" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1313 -#, c-format -msgid "Could not get syspath for parent of '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1381 -#: src/node_device/node_device_udev.c:1640 -#, c-format -msgid "Failed to create device for '%s'" -msgstr "Thất bại khi tạo thiết bị cho '%s'" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1435 -#, c-format -msgid "udev scan devices returned %d" -msgstr "udev quét thiết bị trả lại %d" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1511 -#, c-format -msgid "" -"File descriptor returned by udev %d does not match node device file " -"descriptor %d" -msgstr "" -"Ký hiệu tập tin trả lại bởi udev %d không khớp ký hiệu tập tin thiết bị nút " -"%d" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1518 -msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL" -msgstr "udev_monitor_receive_device trả lại NULL" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1557 -#, c-format -msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'" -msgstr "Thất bại khi lấy thiết bị udev cho đường dẫn hệ thống '%s' hoặc '%s'" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1676 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libpciaccess: %s" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1698 -msgid "Failed to initialize mutex for driverState" -msgstr "Thất bại khi khởi chạy mutex cho driverState" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1720 -msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL" -msgstr "udev_monitor_new_from_netlink trả lại NULL" - -#: src/nodeinfo.c:68 -msgid "Cannot obtain CPU count" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:93 -msgid "cannot obtain memory size" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:137 src/nodeinfo.c:817 -#, c-format -msgid "nparams in %s must be equal to %d" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:145 src/nodeinfo.c:178 src/nodeinfo.c:244 src/nodeinfo.c:264 -#, c-format -msgid "sysctl failed for '%s'" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:163 src/nodeinfo.c:862 -#, c-format -msgid "Invalid cpuNum in %s" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:188 src/nodeinfo.c:252 src/nodeinfo.c:270 -#, c-format -msgid "Field '%s' too long for destination" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:231 src/nodeinfo.c:908 -#, c-format -msgid "nparams in %s must be %d" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:318 src/nodeinfo.c:361 src/nodeinfo.c:1070 -#: src/nodeinfo.c:1142 src/nodeinfo.c:1195 src/uml/uml_driver.c:2510 -#: src/util/vircommand.c:328 src/util/virpci.c:1895 -#, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "không thể mở %s" - -#: src/nodeinfo.c:323 src/nodeinfo.c:367 -#, c-format -msgid "cannot read from %s" -msgstr "không thể đọc từ %s" - -#: src/nodeinfo.c:328 -#, c-format -msgid "could not convert '%s' to an integer" -msgstr "không thể chuyển đổi '%s' thành một số nguyên" - -#: src/nodeinfo.c:450 -#, c-format -msgid "cannot opendir %s" -msgstr "không thể opendir %s" - -#: src/nodeinfo.c:479 src/nodeinfo.c:539 src/nodeinfo.c:708 -#, c-format -msgid "problem reading %s" -msgstr "lỗi đọc %s" - -#: src/nodeinfo.c:514 -msgid "CPU socket topology has changed" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:560 src/nodeinfo.c:770 -#, c-format -msgid "problem closing %s" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:597 src/nodeinfo.c:620 src/nodeinfo.c:646 -msgid "parsing cpu MHz from cpuinfo" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:734 -msgid "no CPUs found" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:739 -msgid "no sockets found" -msgstr "không tìm thấy socket" - -#: src/nodeinfo.c:744 -msgid "no threads found" -msgstr "không tìm thấy luồng" - -#: src/nodeinfo.c:786 -msgid "kernel cpu time field is too long for the destination" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:932 -msgid "no prefix found" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:951 -msgid "Field kernel memory too long for destination" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:965 -msgid "no available memory line found" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:992 src/nodeinfo.c:1441 -#, c-format -msgid "failed to parse %s" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1102 src/nodeinfo.c:1109 -msgid "cannot obtain CPU freq" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1124 -msgid "node info not implemented on this platform" -msgstr "thông tin nút không thực hiện trên nền tảng này" - -#: src/nodeinfo.c:1154 -msgid "node CPU stats not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1182 -#, c-format -msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1209 -msgid "node memory stats not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1240 -msgid "host cpu counting not supported on this node" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1250 -msgid "host cpu counting not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1289 -msgid "node cpumap not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1318 src/util/virutil.c:1600 -#, c-format -msgid "failed to set %s" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1348 -#, c-format -msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1396 -msgid "node set memory parameters not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1591 -msgid "node get memory parameters not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1693 src/nodeinfo.c:1708 -msgid "Cannot determine free memory" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1742 -msgid "node cpu info not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:578 -#, c-format -msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:887 -msgid "virNWFilterSnoopListDel failed" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1108 -msgid "pcap_create failed" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1116 -msgid "setup of pcap handle failed" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1122 -#, c-format -msgid "pcap_compile: %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1128 -#, c-format -msgid "pcap_setfilter: %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1134 -#, c-format -msgid "pcap_setdirection: %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1169 -#, c-format -msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1474 -#, c-format -msgid "interface '%s' failing; reopening" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1528 -#, c-format -msgid "Job submission failed on interface '%s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1634 -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:694 -msgid "" -"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work " -"possibly due to missing tools" -msgstr "tham số IP phải được cung cấp vì snooping địa chỉ IP không hoạt động" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1646 -msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1653 -#, c-format -msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1663 -#, c-format -msgid "" -"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1672 -#, c-format -msgid "" -"virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1684 -#, c-format -msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1694 -#, c-format -msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1701 -#, c-format -msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1779 -msgid "lease file write failed" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1886 -#, c-format -msgid "mkdir(\"%s\")" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1891 -#, c-format -msgid "unlink(\"%s\")" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1896 -#, c-format -msgid "open(\"%s\")" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1910 src/qemu/qemu_driver.c:2998 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3016 src/qemu/qemu_driver.c:3685 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9269 -#, c-format -msgid "unable to close %s" -msgstr "không thể đóng %s" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1916 -#, c-format -msgid "rename(\"%s\", \"%s\")" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1946 -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1955 -#, c-format -msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1972 -#, c-format -msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1980 -#, c-format -msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2143 -#, c-format -msgid "ifkey \"%s\" has no req" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2225 -msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \"" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:215 -msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:366 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:605 -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:655 -msgid "no nwfilter with matching uuid" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:395 -#, c-format -msgid "no nwfilter with matching name '%s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:615 -msgid "nwfilter is in use" -msgstr "nwfilter đang được dùng" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:272 -#, c-format -msgid "Buffer too small to print variable '%s' into" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:308 -msgid "buffer too small for IP address" -msgstr "bộ đệm quá nhỏ cho địa chỉ IP" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:322 -msgid "buffer too small for IPv6 address" -msgstr "bộ đệm quá nhỏ cho địa chỉ IPv6" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:333 -msgid "Buffer too small for MAC address" -msgstr "Bộ đệm quá nhỏ cho địa chỉ MAC" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:345 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:375 -msgid "Buffer too small for uint8 type" -msgstr "Bộ đệm quá nhỏ cho kiểu uint8" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:355 -msgid "Buffer too small for uint32 type" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:365 -msgid "Buffer too small for uint16 type" -msgstr "Bộ đệm quá nhỏ cho kiểu unint16" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:383 -msgid "Buffer to small for ipset name" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:415 -msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:424 -#, c-format -msgid "Unhandled datatype %x" -msgstr "Kiểu dữ liệu không xử lý %x" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1347 -#, c-format -msgid "cannot create rule since %s tool is missing." -msgstr "không thể tạo quy tắc do công cụ %s bị thiếu" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2065 -msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing." -msgstr "không thể tạo quy tắc do công cụ ebtables bị thiếu." - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2166 -#, c-format -msgid "" -"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2733 -msgid "illegal protocol type" -msgstr "kiểu giao thức bất hợp pháp" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3247 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3344 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3478 -msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing." -msgstr "không thể tạo quy tắc do công cụ ebtables bị thiếu." - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3306 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3454 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3524 -msgid "Some rules could not be created." -msgstr "Một vài quy tắc không thể được tạo." - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3629 -#, c-format -msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'" -msgstr "Để bật lọc ip%stables cho VM hãy làm 'echo 1 > %s'" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3951 -#, c-format -msgid "Some rules could not be created for interface %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4091 -msgid "error while executing CLI commands" -msgstr "lỗi khi đang thực hiện các lệnh CLI" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4273 -#, c-format -msgid "Testing of ebtables command failed: %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4290 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4357 -#, c-format -msgid "Testing of iptables command failed: %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4307 -#, c-format -msgid "Testing of ip6tables command failed: %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4327 -#, c-format -msgid "Call to utsname failed: %d" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4333 -#, c-format -msgid "Could not determine kernel version from string %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4368 -#, c-format -msgid "Could not determine iptables version from string %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4412 -msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located" -msgstr "" -"các công cụ thiết yếu cho hỗ trợ các tường lửa ip(6)tables không thể được " -"định vị" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4419 -msgid "firewall tools were not found or cannot be used" -msgstr "các công cụ tường lửa không tìm thấy hoặc không thể sử dụng" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:164 -msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap" -msgstr "Không thể thêm tham số 'MAC' vào sơ đồ băm" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:178 -msgid "Could not add variable 'IP' to hashmap" -msgstr "Không thể thêm tham số 'IP' vào sơ đồ băm" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:424 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:535 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:851 -#, c-format -msgid "Filter '%s' is in use." -msgstr "Bộ lọc '%s' đã sử dụng." - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:471 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:577 -#, c-format -msgid "referenced filter '%s' is missing" -msgstr "bộ lọc được tham chiếu '%s' bị thiếu" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:714 -#, c-format -msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid." -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:790 -#, c-format -msgid "" -"Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list " -"elements: %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:833 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1055 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1081 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1106 -#, c-format -msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'" -msgstr "Không thể truy cập vào trình điều khiển công nghệ ACL '%s'" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:844 -#, c-format -msgid "Could not find filter '%s'" -msgstr "Không thể thấy bộ lọc '%s'" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1184 -#, c-format -msgid "Failure while applying current filter on VM %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:151 -msgid "mutex initialization failed" -msgstr "khởi chạy mutex thất bại" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:158 -#, c-format -msgid "interface name %s does not fit into buffer " -msgstr "tên giao diện %s không vừa bộ đệm " - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:611 -#, c-format -msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:630 -#, c-format -msgid "encountered an error on interface %s index %d" -msgstr "gặp một lỗi trên giao diện %s chỉ mục %d" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:715 -#, c-format -msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough" -msgstr "Bộ đệm ghi cho ifname ('%s') không đủ lớn" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:723 -#, c-format -msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough" -msgstr "Bộ đệm ghi cho linkdev (%s') không đủ lớn" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:776 -msgid "" -"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address " -"learning support" -msgstr "" -"tham số IP phải được cho vì libvirt không được biên dịch với hỗ trợ học địa " -"chỉ IP" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:122 -msgid "Could not extract vzctl version" -msgstr "Không thể trích xuất phiên bản vzctl" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:222 -#, c-format -msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d" -msgstr "Không thể đọc 'IP_ADDRESS' từ cấu hình cho bộ chứa %d" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:252 -#, c-format -msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d" -msgstr "Không thể đọc 'NET_IF' từ cấu hình cho bộ chứa %d" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:278 -msgid "Too long network device name" -msgstr "Tên thiết bị mạng quá dài" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:287 -#, c-format -msgid "Network ifname %s too long for destination" -msgstr "Ifname mạng %s quá dài cho chỗ ghi" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:295 -msgid "Too long bridge device name" -msgstr "Tên thiết bị cầu nối quá dài" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:304 -#, c-format -msgid "Bridge name %s too long for destination" -msgstr "Tên cầu nối %s quá dài cho chỗ ghi" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:312 -msgid "Wrong length MAC address" -msgstr "Địa chỉ MAC có độ dài sai" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:317 -#, c-format -msgid "MAC address %s too long for destination" -msgstr "Địa chỉ MAC %s quá dài cho chỗ ghi" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:322 -msgid "Wrong MAC address" -msgstr "Địa chỉ MAC sai" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:396 -#, c-format -msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d" -msgstr "Không thể đọc 'OSTEMPLATE' từ cấu hình cho bộ chứa %d" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:411 -#, c-format -msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d" -msgstr "Không thể đọc 'VE_PRIVATE' từ cấu hình cho bộ chứa %d" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:437 src/openvz/openvz_conf.c:488 -#: src/openvz/openvz_conf.c:510 -#, c-format -msgid "Could not read '%s' from config for container %d" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:445 -msgid "Unable to parse quota" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:495 -#, c-format -msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:517 -#, c-format -msgid "" -"Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:580 src/openvz/openvz_conf.c:1160 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1931 -msgid "Failed to parse vzlist output" -msgstr "Thất bại khi phân tích đầu ra vzlist" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:602 src/parallels/parallels_driver.c:676 -msgid "UUID in config file malformed" -msgstr "UUID trên tập tin cấu hình sai dạng thức" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:614 -#, c-format -msgid "Could not read config for container %d" -msgstr "Không thể đọc cấu hình cho bộ chứa %d" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:1015 -#, c-format -msgid "invalid uuid %s" -msgstr "uuid %s không hợp lệ" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:1122 -msgid "Failed to scan configuration directory" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:139 -msgid "Container is not defined" -msgstr "Bộ chứa chưa được tạo" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:164 -msgid "only one filesystem supported" -msgstr "chỉ có một hệ thống tập tin được hỗ trợ" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:173 -msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'" -msgstr "hệ thống tập tin không phải kiểu 'template' hoặc 'mount'" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:184 src/openvz/openvz_driver.c:2080 -msgid "Could not convert domain name to VEID" -msgstr "Không thể chuyển đổi tên miền sang VEID" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:190 -msgid "Could not copy default config" -msgstr "Không thể sao chép cấu hình mặc định" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:196 -msgid "Could not set the source dir for the filesystem" -msgstr "Không thể đặt thư mục nguồn cho hệ thống tập tin" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:243 -msgid "Can't set soft limit without hard limit" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:273 src/openvz/openvz_driver.c:426 -#: src/openvz/openvz_driver.c:474 src/openvz/openvz_driver.c:548 -#: src/openvz/openvz_driver.c:592 src/openvz/openvz_driver.c:630 -#: src/openvz/openvz_driver.c:673 src/openvz/openvz_driver.c:736 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1193 src/openvz/openvz_driver.c:1242 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1272 src/openvz/openvz_driver.c:1367 -#: src/openvz/openvz_driver.c:2073 src/uml/uml_driver.c:1725 -#: src/uml/uml_driver.c:1863 src/uml/uml_driver.c:1912 -#: src/uml/uml_driver.c:1944 src/uml/uml_driver.c:2008 -#: src/uml/uml_driver.c:2091 src/uml/uml_driver.c:2378 -#: src/uml/uml_driver.c:2407 src/uml/uml_driver.c:2485 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2079 src/vbox/vbox_tmpl.c:2139 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5359 src/vbox/vbox_tmpl.c:5456 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5685 src/vbox/vbox_tmpl.c:8815 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9187 src/vmware/vmware_driver.c:426 -#: src/vmware/vmware_driver.c:499 src/vmware/vmware_driver.c:548 -#: src/vmware/vmware_driver.c:592 src/vmware/vmware_driver.c:955 -#: src/vmware/vmware_driver.c:1083 src/vmware/vmware_driver.c:1121 -msgid "no domain with matching uuid" -msgstr "không có miền khớp uuid" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:284 -#, c-format -msgid "Hostname of '%s' is unset" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:439 -#, c-format -msgid "cannot read cputime for domain %d" -msgstr "không thể đọc cputime cho miền %d" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:683 src/openvz/openvz_driver.c:746 -#: src/vmware/vmware_driver.c:435 src/vmware/vmware_driver.c:507 -#: src/vmware/vmware_driver.c:605 -msgid "domain is not in running state" -msgstr "miền không trong trạng thái chạy" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:822 -msgid "Container ID is not specified" -msgstr "ID bộ chứa không được chỉ định" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:852 -msgid "Could not generate eth name for container" -msgstr "Không thể tạo tên eth cho bộ chứa" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:863 -msgid "Could not generate veth name" -msgstr "Không thể tạo tên veth" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:927 -msgid "Could not configure network" -msgstr "Không thể cấu hình mạng" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:938 -msgid "cannot replace NETIF config" -msgstr "không thể thay thế cấu hình NETIF" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:970 -#, c-format -msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'" -msgstr "Đã có một máy ảo OPENVZ hoạt động với id '%s'" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:982 src/openvz/openvz_driver.c:1073 -msgid "Error creating initial configuration" -msgstr "Lỗi tạo cấu hình ban đầu" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:989 src/openvz/openvz_driver.c:1080 -msgid "Could not set disk quota" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:996 src/openvz/openvz_driver.c:1087 -msgid "Could not set UUID" -msgstr "Không thể đặt UUID" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1005 src/vbox/vbox_tmpl.c:5148 -msgid "current vcpu count must equal maximum" -msgstr "số vcpu hiện tại phải bằng lớn nhất" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1011 src/openvz/openvz_driver.c:1107 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1379 -msgid "Could not set number of vCPUs" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1019 -msgid "Could not set memory size" -msgstr "Không thể đặt kích thước bộ nhớ" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1057 -#, c-format -msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'" -msgstr "Đã có một máy ảo OPENVZ định nghĩa với id '%s'" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1141 -msgid "no domain with matching id" -msgstr "không có miền khớp id" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1150 src/vmware/vmware_driver.c:315 -msgid "domain is not in shutoff state" -msgstr "miền không trong trạng thái tắt" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1278 -msgid "Could not read container config" -msgstr "Không thể đọc cấu hình bộ chứa" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1302 src/qemu/qemu_driver.c:1236 -#, c-format -msgid "unknown type '%s'" -msgstr "kiểu không rõ '%s'" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1312 src/openvz/openvz_driver.c:1357 -#, c-format -msgid "unsupported flags (0x%x)" -msgstr "cờ không hỗ trợ (0x%x)" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1373 -msgid "Number of vCPUs should be >= 1" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1428 -#, c-format -msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system" -msgstr "đường dẫn URI OpenVZ '%s' không mong đợi, thử openvz://system" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1435 -msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist" -msgstr "Tập tin điều khiển OpenVZ /proc/vz không tồn tại" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1441 -msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible" -msgstr "Tập tin điều khiển OpenVZ /proc/vz không truy cập được" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1538 src/openvz/openvz_driver.c:1593 -#, c-format -msgid "Could not parse VPS ID %s" -msgstr "Không thể phân tích ID VPS %s" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1549 src/openvz/openvz_driver.c:1606 -msgid "failed to close file" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1723 -#, c-format -msgid "Failed to get %s for %s: %d" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1732 -msgid "Can't parse limit from " -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1739 -msgid "Can't parse barrier from " -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1763 -#, c-format -msgid "Failed to set %s for %s: value too large" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1774 -#, c-format -msgid "Failed to set %s for %s: %d" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1975 src/parallels/parallels_driver.c:67 -#: src/parallels/parallels_driver.c:1142 src/qemu/qemu_driver.c:1376 -#: src/test/test_driver.c:2601 src/uml/uml_driver.c:1758 -#: src/uml/uml_driver.c:1787 src/uml/uml_driver.c:1823 -#: src/uml/uml_driver.c:2190 src/uml/uml_driver.c:2310 -#: src/uml/uml_driver.c:2555 src/vmware/vmware_driver.c:756 -#, c-format -msgid "no domain with matching uuid '%s'" -msgstr "không có miền khớp uuid '%s'" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1998 src/qemu/qemu_driver.c:9706 -#: src/test/test_driver.c:3439 -#, c-format -msgid "invalid path, '%s' is not a known interface" -msgstr "đường dẫn không hợp lệ, '%s' không phải là một giao diện đã biết" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:2033 -msgid "Can only modify disk quota" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:2044 -#, c-format -msgid "Can't modify device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_util.c:50 -msgid "Can't determine page size" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:430 -#, c-format -msgid "Invalid MAC address format '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:706 -msgid "Can't get node info" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:945 -#, c-format -msgid "Unexpected Parallels URI path '%s', try parallels:///system" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1366 -#, c-format -msgid "domain '%s' not %s" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1499 -msgid "changing display parameters is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1547 -msgid "" -"changing serial device parameters is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1562 -msgid "Only one video device is supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1571 -msgid "Only VGA video device is supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1578 -msgid "Only one monitor is supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1588 -msgid "" -"Changing video acceleration parameters is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1596 -msgid "Video RAM size should be multiple of 1Mb." -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1624 -#, c-format -msgid "Invalid disk bus: %d" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1658 src/parallels/parallels_driver.c:2217 -#, c-format -msgid "Can't find volume with path '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1665 src/parallels/parallels_driver.c:2237 -#, c-format -msgid "Can't find storage pool with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1673 src/parallels/parallels_driver.c:2245 -#, c-format -msgid "Can't find storage volume definition for path '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1723 -#, c-format -msgid "Can't remove disk '%s' in the specified config" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1747 -#, c-format -msgid "Unsupported disk bus: %d" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1795 -msgid "Changing network type is not supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1801 -msgid "Changing network device model is not supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1808 -msgid "Changing network portgroup is not supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1815 -msgid "Changing virtual port profile is not supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1821 -msgid "Setting send buffer size is not supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1827 -msgid "Setting startup script is not supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1833 -msgid "Changing filter params is not supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1839 -msgid "Setting bandwidth params is not supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1846 -msgid "Setting vlan params is not supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1978 -msgid "titles are not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1984 -msgid "blkio parameters are not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1992 -msgid "changing balloon parameters is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1999 -msgid "Memory size should be multiple of 1Mb." -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2018 -msgid "Memory parameter is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2026 -msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2040 -msgid "changing cpu placement mode is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2050 -msgid "changing cpu mask is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2061 -msgid "cputune is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2072 -msgid "numa parameters are not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2082 -msgid "" -"on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by " -"parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2101 src/parallels/parallels_driver.c:2111 -#: src/parallels/parallels_driver.c:2121 -msgid "changing OS parameters is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2130 -msgid "changing emulator is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2137 -msgid "changing features is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2146 -msgid "changing clock parameters is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2162 -msgid "changing devices parameters is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2174 -msgid "" -"changing input devices parameters is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2229 -#, c-format -msgid "Can't create VM '%s' without hard disks" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2230 src/parallels/parallels_driver.c:2339 -msgid "(unnamed)" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2283 -msgid "There must be only 1 template FS for container creation" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2315 -msgid "Can't parse XML desc" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2330 -#, c-format -msgid "Unsupported OS type: %s" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2338 -#, c-format -msgid "Domain for '%s' is not defined after creation" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2354 -msgid "Can't allocate domobj" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2423 -msgid "Can't find prlctl command in the PATH env" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_network.c:40 src/parallels/parallels_utils.h:36 -msgid "Can't parse prlctl output" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_network.c:64 -#, c-format -msgid "cannot read link '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_network.c:77 -#, c-format -msgid "Error reading file '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_network.c:84 -#, c-format -msgid "Error reading MAC from '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_network.c:90 -#, c-format -msgid "Can't parse MAC '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_network.c:260 -msgid "Can't parse UUID" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_utils.c:78 -#, c-format -msgid "invalid output from prlctl: %s" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:47 -#, c-format -msgid "pool '%s' not found" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:99 src/parallels/parallels_storage.c:339 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:835 -#, c-format -msgid "cannot open path '%s'" -msgstr "không thể mở đường dẫn '%s'" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:178 -msgid "Can't generate UUID" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:247 -msgid "unknown root element for storage pool" -msgstr "thành phần gốc không rõ cho pool lưu trữ" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:262 -msgid "failed to get disk size from the disk descriptor xml" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:353 -#, c-format -msgid "cannot stat path '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:426 -msgid "Failed to load pool configs" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:681 src/storage/storage_backend_fs.c:919 -#, c-format -msgid "cannot statvfs path '%s'" -msgstr "không thể statvfs đường dẫn '%s'" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:712 -msgid "Only local directories are supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:766 src/storage/storage_driver.c:705 -#: src/storage/storage_driver.c:924 -#, c-format -msgid "storage pool '%s' is still active" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:805 src/storage/storage_driver.c:770 -#: src/storage/storage_driver.c:820 src/test/test_driver.c:4708 -#: src/test/test_driver.c:4879 src/test/test_driver.c:4915 -#: src/test/test_driver.c:4986 -#, c-format -msgid "storage pool '%s' is already active" -msgstr "pool lưu trữ '%s' đã hoạt động" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:835 src/parallels/parallels_storage.c:872 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1019 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1054 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1096 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1291 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1332 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1471 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1529 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1574 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1613 src/storage/storage_driver.c:861 -#: src/storage/storage_driver.c:981 src/storage/storage_driver.c:1209 -#: src/storage/storage_driver.c:1251 src/storage/storage_driver.c:1306 -#: src/storage/storage_driver.c:1370 src/storage/storage_driver.c:1522 -#: src/storage/storage_driver.c:1607 src/storage/storage_driver.c:1750 -#: src/storage/storage_driver.c:1756 src/storage/storage_driver.c:1917 -#: src/storage/storage_driver.c:1983 src/storage/storage_driver.c:2052 -#: src/storage/storage_driver.c:2363 src/storage/storage_driver.c:2431 -#: src/storage/storage_driver.c:2491 src/storage/storage_driver.c:2542 -#: src/test/test_driver.c:4944 src/test/test_driver.c:5021 -#: src/test/test_driver.c:5176 src/test/test_driver.c:5212 -#: src/test/test_driver.c:5322 src/test/test_driver.c:5439 -#: src/test/test_driver.c:5517 src/test/test_driver.c:5614 -#: src/test/test_driver.c:5692 src/test/test_driver.c:5740 -#: src/test/test_driver.c:5780 -#, c-format -msgid "storage pool '%s' is not active" -msgstr "pool lưu trữ '%s' không hoạt động" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:988 src/storage/storage_driver.c:1145 -#: src/test/test_driver.c:5143 -msgid "pool has no config file" -msgstr "pool không có tập tin cấu hình" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:1104 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1349 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1465 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1523 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1568 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1607 src/storage/storage_driver.c:1378 -#: src/storage/storage_driver.c:1533 src/storage/storage_driver.c:1767 -#: src/storage/storage_driver.c:1925 src/storage/storage_driver.c:1991 -#: src/storage/storage_driver.c:2063 src/storage/storage_driver.c:2371 -#: src/storage/storage_driver.c:2439 src/storage/storage_driver.c:2499 -#: src/storage/storage_driver.c:2550 src/test/test_driver.c:5330 -#: src/test/test_driver.c:5534 src/test/test_driver.c:5607 -#: src/test/test_driver.c:5685 src/test/test_driver.c:5733 -#: src/test/test_driver.c:5773 -#, c-format -msgid "no storage vol with matching name '%s'" -msgstr "không có ổ lưu trữ khớp tên '%s'" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:1148 src/test/test_driver.c:5375 -#, c-format -msgid "no storage vol with matching key '%s'" -msgstr "không có ổ lưu trữ khớp khóa '%s'" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:1180 src/test/test_driver.c:5410 -#, c-format -msgid "no storage vol with matching path '%s'" -msgstr "không có ổ lưu trữ khớp đường dẫn '%s'" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:1217 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1342 src/test/test_driver.c:5449 -#: src/test/test_driver.c:5527 -msgid "storage vol already exists" -msgstr "ổ lưu trữ đã tồn tại" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:1226 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1358 src/test/test_driver.c:5457 -#: src/test/test_driver.c:5543 -#, c-format -msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'" -msgstr "Không có đủ không gian trống trong pool cho ổ '%s'" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:1249 -msgid "Can't create file with volume description" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:1413 -#, c-format -msgid "Can't remove file '%s'" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:121 src/phyp/phyp_driver.c:134 -#: src/phyp/phyp_driver.c:159 src/phyp/phyp_driver.c:172 -#: src/phyp/phyp_driver.c:679 src/phyp/phyp_driver.c:718 -msgid "unable to wait on libssh2 socket" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:405 -#, c-format -msgid "Cannot parse number from '%s'" -msgstr "Không thể phân tích số từ '%s'" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:436 src/phyp/phyp_driver.c:442 -msgid "Unable to write information to local file." -msgstr "Không thể ghi thông tin vào tập tin cục bộ" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:448 src/phyp/phyp_driver.c:726 -#, c-format -msgid "Could not close %s" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:507 -#, c-format -msgid "Failed to read from %s" -msgstr "Thất bại khi đọc từ %s" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:773 -msgid "Unable to determine number of domains." -msgstr "Không thể quyết định số miền" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:924 src/phyp/phyp_driver.c:1005 -msgid "No authentication callback provided." -msgstr "Không có callback xác thực được cung cấp" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:945 -#, c-format -msgid "Error while getting %s address info" -msgstr "Lỗi khi lấy thông tin địa chỉ %s" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:962 -#, c-format -msgid "Failed to connect to %s" -msgstr "Thất bại khi kết nối tới %s" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:982 -msgid "Failure establishing SSH session." -msgstr "Thành lập phiên SSH thất bại." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1024 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Xác thực thất bại" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1080 -msgid "Missing server name in phyp:// URI" -msgstr "Thiếu tên máy phục vụ trong URI phyp://" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1111 -msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters." -msgstr "Lỗi phân tích 'path'. Ký tự không hợp lệ." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1118 -msgid "Error while opening SSH session." -msgstr "Lỗi khi mở phiên SSH." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1504 src/phyp/phyp_driver.c:1549 -#: src/phyp/phyp_driver.c:1721 -msgid "Unable to get VIOS profile name." -msgstr "Không thể lấy tên hồ sơ VIOS." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1544 src/phyp/phyp_driver.c:1686 -msgid "Unable to get VIOS name" -msgstr "Không thể lấy tên VIOS" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1554 -msgid "Unable to get free slot number" -msgstr "Không thể lấy số khe rảnh" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1696 src/phyp/phyp_driver.c:1700 -msgid "Unable to create new virtual adapter" -msgstr "Không thể tạo bộ tiếp hợp ảo mới" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1780 -msgid "" -"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your " -"support to enable this feature." -msgstr "" -"Có thể bạn không có IBM Tools cài đặt trong LPAR của bạn. Liên lạc hỗ trợ để " -"bật tính năng này." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1911 -#, c-format -msgid "Unable to create Volume: %s" -msgstr "Không thể tạo Ổ: %s" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1961 src/phyp/phyp_driver.c:2214 -#: src/phyp/phyp_driver.c:2653 -msgid "Unable to determine storage pool's name." -msgstr "Không thể quyết định tên pool lưu trữ." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1966 src/phyp/phyp_driver.c:2658 -msgid "Unable to determine storage pool's uuid." -msgstr "Không thể quyết định uuid pool lưu trữ." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1972 src/phyp/phyp_driver.c:2664 -msgid "Unable to determine storage pools's size." -msgstr "Không thể quyết định kích thước pool lưu trữ." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1985 src/phyp/phyp_driver.c:2677 -msgid "Unable to determine storage pools's source adapter." -msgstr "Không thể quyết định bộ tiếp hợp nguồn của pool lưu trữ." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1990 -msgid "Error parsing volume XML." -msgstr "Lỗi phân tích XML ổ." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1996 -msgid "StoragePool name already exists." -msgstr "Tên StoragePool đã tồn tại." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2005 -msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you." -msgstr "" -"Khóa phải để trống, Trình quản lý máy ảo cấp Power sẽ tạo một cái cho bạn." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2010 -msgid "Capacity cannot be empty." -msgstr "Dung lượng không được để trống." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2185 -msgid "Unable to determine storage sp's name." -msgstr "Không thể quyết định tên sp lưu trữ" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2190 -msgid "Unable to determine storage sp's uuid." -msgstr "Không thể quyết định uuid sp lưu trữ." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2195 -msgid "Unable to determine storage sps's size." -msgstr "Không thể quyết định kích thước sp lưu trữ." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2207 -msgid "Unable to determine storage sps's source adapter." -msgstr "" -"Không thể quyết định bộ tiếp hợp nguồn của sp lưu trữ." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2405 -#, c-format -msgid "Unable to destroy Storage Pool: %s" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2435 -msgid "Only 'scsi_host' adapter is supported" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2451 -#, c-format -msgid "Unable to create Storage Pool: %s" -msgstr "Không thể tạo Pool Lưu trữ: %s" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3246 -msgid "Unable to determine domain's name." -msgstr "Không thể quyết định tên miền." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3251 -msgid "Unable to generate random uuid." -msgstr "Không thể tạo uuid ngẫu nhiên." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3257 -msgid "Unable to determine domain's max memory." -msgstr "Không thể quyết định bộ nhớ lớn nhất của miền." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3263 -msgid "Unable to determine domain's memory." -msgstr "Không thể quyết định bộ nhớ miền." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3269 -msgid "Unable to determine domain's CPU." -msgstr "Không thể quyết định CPU miền." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3472 -msgid "" -"Field on the domain XML file is missing or has invalid value." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3479 -msgid "" -"Field on the domain XML file is missing or has invalid value." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3486 -msgid "Domain XML must contain at least one element." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3492 -msgid "Field under on the domain XML file is missing." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3508 -#, c-format -msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'" -msgstr "Không thể tạo Lý do LPAR: '%s'" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3513 -msgid "Unable to add LPAR to the table" -msgstr "Không thể thêm LPAR vào bảng" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3617 -msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible." -msgstr "Bạn đang cố gắng đặt số CPU cao hơn lớn nhất có thể." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3641 -msgid "" -"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your " -"support to enable this feature." -msgstr "" -"Có thể bạn không có IBM Tools cài đặt trong LPAR của bạn. Liên " -"lạc hỗ trợ để bật tính năng này." - -#: src/qemu/qemu_agent.c:180 src/qemu/qemu_command.c:242 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:280 -msgid "failed to create socket" -msgstr "thất bại khi tạo socket" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:186 src/qemu/qemu_monitor.c:801 -msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode" -msgstr "Không thể đặt bộ theo dõi vào chế độ không-chặn" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:193 src/qemu/qemu_agent.c:259 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:796 -msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag" -msgstr "Không thể đặt cờ close-on-exec cho bộ theo dõi" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:202 -#, c-format -msgid "Agent path %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:228 src/qemu/qemu_monitor.c:306 -msgid "failed to connect to monitor socket" -msgstr "thất bại khi kết nối tới socket bộ theo dõi" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:235 src/qemu/qemu_monitor.c:313 -msgid "monitor socket did not show up" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:253 src/qemu/qemu_monitor.c:331 -#, c-format -msgid "Unable to open monitor path %s" -msgstr "Không thể mở đường dẫn bộ theo dõi %s" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:315 src/qemu/qemu_monitor_json.c:164 -#, c-format -msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:346 src/qemu/qemu_monitor_json.c:185 -#, c-format -msgid "Unexpected JSON reply '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:350 src/qemu/qemu_monitor_json.c:189 -#, c-format -msgid "Unknown JSON reply '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:415 -#, c-format -msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:462 -msgid "Cannot check socket connection status" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:468 -msgid "Cannot connect to agent socket" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:498 src/qemu/qemu_monitor.c:516 -msgid "Unable to write to monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:536 src/qemu/qemu_monitor.c:554 -msgid "Unable to read from monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:591 src/qemu/qemu_monitor.c:620 -#, c-format -msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d" -msgstr "sự kiện từ fd %d!=%d / watch %d!=%d không mong muốn" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:631 src/qemu/qemu_monitor.c:656 -msgid "End of file from monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:639 src/qemu/qemu_monitor.c:665 -msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:645 src/qemu/qemu_monitor.c:671 -#, c-format -msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:659 src/qemu/qemu_monitor.c:705 -msgid "Error while processing monitor IO" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:716 src/qemu/qemu_monitor.c:763 -msgid "EOF notify callback must be supplied" -msgstr "callback chú ý EOF phải được cung cấp" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:729 src/qemu/qemu_monitor.c:782 -msgid "cannot initialize monitor condition" -msgstr "không thể khởi chạy bộ theo dõi điều kiện" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:748 src/qemu/qemu_monitor.c:867 -#, c-format -msgid "unable to handle monitor type: %s" -msgstr "không thể giải quyết kiểu bộ theo dõi: %s" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:769 src/qemu/qemu_monitor.c:818 -msgid "unable to register monitor events" -msgstr "không thể đăng ký các sự kiện bộ theo dõi" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:868 -msgid "Guest agent not available for now" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:872 -msgid "Unable to wait on agent monitor condition" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:939 src/qemu/qemu_agent.c:1004 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:275 -msgid "Missing monitor reply object" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:946 -msgid "Malformed return value" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:953 -#, c-format -msgid "Guest agent returned ID: %llu instead of %llu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1103 src/qemu/qemu_agent.c:1121 -#, c-format -msgid "unable to execute QEMU agent command '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1107 -#, c-format -msgid "unable to execute QEMU agent command '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1153 src/qemu/qemu_monitor_json.c:426 -#, c-format -msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix" -msgstr "khóa tham số '%s' quá ngắn, thiếu tiền tố kiểu" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1211 src/qemu/qemu_monitor_json.c:489 -#, c-format -msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'" -msgstr "kiểu dữ liệu '%c' không hỗ trợ cho tham số '%s'" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1314 src/qemu/qemu_agent.c:1352 -#: src/qemu/qemu_agent.c:1587 -msgid "malformed return value" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1407 -#, c-format -msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1478 -msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1484 -msgid "guest-get-vcpus return information was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1499 -msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1506 -msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1512 -msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1519 -msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1620 -msgid "Invalid data provided by guest agent" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1628 -msgid "guest agent reports less cpu than requested" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1635 -msgid "Cannot offline enough CPUs" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:42 -#, c-format -msgid "failed to add ebtables rule to set default policy to drop on '%s'" -msgstr "" -"thất bại khi thêm quy tắc ebtables để đặt chính sách mặc định để thả trên " -"'%s'" - -#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:58 -#, c-format -msgid "cannot filter mac addresses on bridge '%s'" -msgstr "không thể lọc địa chỉ mac trên cầu nối '%s'" - -#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:78 src/qemu/qemu_bridge_filter.c:99 -#, c-format -msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'" -msgstr "thất bại khi thêm quy tắc ebtables để cho phép định tuyến tới '%s'" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:456 -#, c-format -msgid "Cannot find QEMU binary %s" -msgstr "Không thể tìm binary QEMU %s" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1179 -msgid "this qemu binary requires libvirt to be compiled with yajl" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1323 src/util/virdnsmasq.c:688 -#, c-format -msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1575 -msgid "Malformed QEMU device list string, missing quote" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1629 -msgid "Malformed QEMU device list string, missing '='" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1747 -#, c-format -msgid "Cannot find suitable emulator for %s" -msgstr "Không thể tìm giả lập phù hợp cho %s" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2059 -msgid "unable to probe for add-fd" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2501 -#, c-format -msgid "Unknown QEMU arch %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2745 -#, c-format -msgid "Failed to kill process %lld: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2772 -#, c-format -msgid "Cannot check QEMU binary %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2783 -#, c-format -msgid "QEMU binary %s is not executable" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:391 -msgid "Block I/O tuning is not available on this host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:446 -msgid "Memory cgroup is not available on this host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:625 src/qemu/qemu_cgroup.c:868 -msgid "failed to convert cpu mask" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:649 -msgid "CPU tuning is not available on this host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:769 -msgid "Cannot setup cgroups until process is started" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:894 src/qemu/qemu_cgroup.c:974 -msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:267 -msgid "failed to retrieve file descriptor for interface" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:386 -#, c-format -msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:487 -msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:499 -msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:517 -msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:568 -#, c-format -msgid "" -"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by " -"domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:649 -#, c-format -msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index" -msgstr "không thể chuyển đổi đĩa '%s' sang chỉ mục bus/device" - -#: src/qemu/qemu_command.c:681 -#, c-format -msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'" -msgstr "Tên không hỗ trợ của đĩa ánh xạ vào tuyến '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:704 -msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:712 -msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:723 -msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 controller" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:730 src/qemu/qemu_command.c:4846 -#, c-format -msgid "Unsupported controller model: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:744 -msgid "Unable to determine model for scsi controller" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:828 -msgid "Unable to determine device index for network device" -msgstr "Không thể quyết định chỉ mục thiết bị cho thiết bị mạng" - -#: src/qemu/qemu_command.c:852 -msgid "Unable to determine device index for hostdev device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:877 -msgid "Unable to determine device index for redirected device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:932 -msgid "Unable to determine device index for character device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1130 -#, c-format -msgid "The CCW devno '%s' is in use already " -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1141 -msgid "There are no more free CCW devnos." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1395 -#, c-format -msgid "spapr-vio address %#llx already in use" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1518 -#, c-format -msgid "" -"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a standard " -"PCI slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1524 -#, c-format -msgid "" -"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a PCI " -"Express slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1533 -#, c-format -msgid "The device information for %s has no PCI connection types listed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1543 -#, c-format -msgid "" -"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires hot-plug " -"capability, which is not provided by bus %.4x:%.2x" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1570 src/qemu/qemu_command.c:2249 -msgid "No PCI buses available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1575 -#, c-format -msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1582 -#, c-format -msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1600 -#, c-format -msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1606 -#, c-format -msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1612 -#, c-format -msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1651 -#, c-format -msgid "Invalid PCI controller model %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1686 -msgid "" -"Cannot automatically add a new PCI bus for a device requiring a slot other " -"than standard PCI." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1854 -msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1942 -msgid "PCI bridges are not supported by this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2039 -#, c-format -msgid "Inappropriate new pci controller index %zu not found in addrs" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2108 -#, c-format -msgid "" -"Attempted double use of PCI slot %s (may need \"multifunction='on'\" for " -"device on function 0)" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2119 -#, c-format -msgid "Attempted double use of PCI Address %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2123 -#, c-format -msgid "" -"Attempted double use of PCI Address %s (may need \"multifunction='on'\" for " -"device on function 0)" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2170 -msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported" -msgstr "" -"Chỉ các địa chỉ thiết bị PCI với function=0 được hỗ trợ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2306 -msgid "No more available PCI slots" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2398 -msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1" -msgstr "Bộ điều khiển IDE chính phải có địa chỉ PCI 0:0:1.1" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2418 -msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2467 -msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2483 -msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0" -msgstr "Card video chính phải có địa chỉ PCI 0:0:2.0" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2554 -msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2637 -msgid "PCI address 0:0:1.0 is in use, QEMU needs it for primary video" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2653 -msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2909 -msgid "virtio only support device address type 'PCI'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2972 src/qemu/qemu_command.c:5455 -msgid "non-primary video device must be type of 'qxl'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3035 -#, c-format -msgid "" -"Device alias was not set for PCI controller with index %u required for " -"device at address %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3046 -#, c-format -msgid "" -"Could not find PCI controller with index %u required for device at address %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3056 -msgid "" -"Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3062 -msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3081 -msgid "Multiple PCI buses are not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3128 -msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3133 -msgid "rombar and romfile not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3172 -#, c-format -msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters" -msgstr "serial trình điều khiển '%s' chứa các ký tự không an toàn" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3208 -#, c-format -msgid "%s no secret matches uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3212 -#, c-format -msgid "%s no secret matches usage value '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3223 -#, c-format -msgid "could not get value of the secret for username '%s' using uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3228 -#, c-format -msgid "" -"could not get value of the secret for username '%s' using usage value '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3387 -#, c-format -msgid "Invalid transport/scheme '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3397 -#, c-format -msgid "Invalid %s transport type '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3419 -#, c-format -msgid "Invalid query parameter '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3485 -#, c-format -msgid "invalid name '%s' for iSCSI disk" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3524 -#, c-format -msgid "cannot parse nbd filename '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3569 src/storage/storage_backend_gluster.c:536 -#, c-format -msgid "failed to parse port number '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3632 src/qemu/qemu_command.c:3695 -#, c-format -msgid "protocol '%s' accepts only one host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3657 -msgid "socket attribute required for unix transport" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3667 -#, c-format -msgid "nbd does not support transport '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3747 -msgid "missing disk source for 'sheepdog' protocol" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3762 -msgid "protocol 'sheepdog' accepts up to one host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3771 -#, c-format -msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3934 src/qemu/qemu_command.c:4292 -#: src/qemu/qemu_command.c:8637 src/uml/uml_conf.c:408 -#, c-format -msgid "unsupported disk type '%s'" -msgstr "kiểu đĩa không hỗ trợ '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3942 -msgid "unexpected address type for scsi disk" -msgstr "kiểu địa chỉ không mong đợi cho đĩa scs" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3951 -msgid "SCSI controller only supports 1 bus" -msgstr "Bộ điều khiển SCSI chỉ hỗ trợ 1 tuyến" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3961 -msgid "unexpected address type for ide disk" -msgstr "kiểu địa chỉ không mong đợi cho đĩa ide" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3967 src/qemu/qemu_command.c:3983 -#, c-format -msgid "Only 1 %s controller is supported" -msgstr "Chỉ 1 bộ điều khiển %s được hỗ trợ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3977 -msgid "unexpected address type for fdc disk" -msgstr "kiểu địa chỉ không mong đợi cho đĩa fdc" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3989 -#, c-format -msgid "Only 1 %s bus is supported" -msgstr "Chỉ 1 tuyến %s được hỗ trợ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3994 -msgid "target must be 0 for controller fdc" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4027 src/qemu/qemu_command.c:8646 -#, c-format -msgid "unsupported disk driver type for '%s'" -msgstr "kiểu trình điều khiển đĩa không hỗ trợ cho '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4034 src/qemu/qemu_command.c:8652 -msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode" -msgstr "không thể tạo các đĩa FAT ảo trong chế độ đọc-ghi" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4049 -msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4050 src/qemu/qemu_command.c:8606 -msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4105 src/xenxs/xen_sxpr.c:1831 -#: src/xenxs/xen_xm.c:1242 -msgid "transient disks not supported yet" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4144 -msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4150 -msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4169 -msgid "copy_on_read is not supported by this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4180 -msgid "discard is not supported by this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4216 -msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4231 src/qemu/qemu_driver.c:15592 -msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4300 -msgid "Only ide and scsi disk support wwn" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4308 -msgid "Only scsi disk supports vendor and product" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4319 -#, c-format -msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4326 -#, c-format -msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4332 -msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4337 -msgid "disk device='lun' is not supported by this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4342 -msgid "Setting wwn is not supported for lun device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4347 -msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4357 src/qemu/qemu_command.c:4488 -msgid "target must be 0 for ide controller" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4364 -msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4386 -msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4395 -msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4406 -msgid "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4420 -msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4446 -msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4454 -msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4483 -msgid "bus must be 0 for ide controller" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4551 -msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4563 -#, c-format -msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup" -msgstr "tuyến đĩa không hỗ trợ '%s' với cài đặt thiết bị" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4601 -msgid "" -"This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4630 -msgid "only supports mount filesystem type" -msgstr "chỉ hỗ trợ lắp kiểu hệ thống tập tin" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4636 -msgid "Filesystem driver type not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4655 -msgid "only supports passthrough accessmode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4665 -msgid "filesystem writeout not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4678 -msgid "readonly filesystem is not supported by this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4706 -msgid "can only passthrough directories" -msgstr "chỉ có thể xuyên qua các thư mục" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4781 src/qemu/qemu_command.c:5421 -#, c-format -msgid "%s not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4812 -msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4901 -msgid "PCI bridge index should be > 0" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4910 -msgid "" -"The dmi-to-pci-bridge (i82801b11-bridge) controller is not supported in this " -"QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4916 -msgid "dmi-to-pci-bridge index should be > 0" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4924 -msgid "wrong function called for pci-root/pcie-root" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4933 -#, c-format -msgid "Unknown controller type: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5021 -msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5026 -msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5088 src/xenxs/xen_sxpr.c:1881 -#, c-format -msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5214 src/qemu/qemu_command.c:9328 -msgid "missing watchdog model" -msgstr "thiếu mẫu watchdog" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5254 -#, c-format -msgid "memballoon unsupported with address type '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5286 -msgid "nvram address type must be spaprvio" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5349 src/qemu/qemu_command.c:9289 -msgid "invalid sound model" -msgstr "mẫu âm thanh không hợp lệ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5368 -msgid "" -"The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5448 src/qemu/qemu_command.c:9125 -#, c-format -msgid "video type %s is not supported with QEMU" -msgstr "kiểu video %s không được hỗ trợ với QEMU" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5461 src/qemu/qemu_command.c:9187 -#: src/qemu/qemu_command.c:9216 -msgid "only one video card is currently supported" -msgstr "chỉ một card video đang được hỗ trợ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5473 src/qemu/qemu_command.c:9142 -#, c-format -msgid "value for 'vram' must be less than '%u'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5479 src/qemu/qemu_command.c:9148 -#, c-format -msgid "value for 'ram' must be less than '%u'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5523 -#, c-format -msgid "Failed opening %s" -msgstr "Thất bại khi mở %s" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5554 -#, c-format -msgid "invalid PCI passthrough type '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5608 -#, c-format -msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5615 -msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5627 -msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5665 -msgid "USB redirection booting is not supported by this version of QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5698 src/qemu/qemu_command.c:5780 -msgid "USB host device is missing bus/device information" -msgstr "Thiết bị chủ USB thiếu thông tin bus/device" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5737 -#, c-format -msgid "hub type %s not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5744 -msgid "usb-hub not supported by QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5773 -msgid "This QEMU doesn't not support missing USB devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5816 -msgid "this qemu doesn't support 'readonly' for -drive" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5852 -msgid "" -"target must be 0 for scsi host device if its controller model is 'lsilogic'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5859 -msgid "" -"unit must be not more than 7 for scsi host device if its controller model is " -"'lsilogic'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5983 -msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5993 -msgid "spiceport not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6133 -msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6145 -msgid "virtio serial device has invalid address type" -msgstr "thiết bị nối tiếp virtio có kiểu địa chỉ không hợp lệ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6163 -#, c-format -msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6207 -msgid "Cannot use slcp with devices other than console" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6238 -msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6255 -msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6296 -#, c-format -msgid "this qemu doesn't support RNG device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6374 -#, c-format -msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6394 -#, c-format -msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6544 src/qemu/qemu_command.c:8040 -#, c-format -msgid "unsupported clock offset '%s'" -msgstr "nhánh đồng hồ không hỗ trợ '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6558 -#, c-format -msgid "unsupported rtc timer track '%s'" -msgstr "theo dõi thời gian rtc không hỗ trợ '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6582 -#, c-format -msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'" -msgstr "tickpolicy bộ đếm thời gian rtc không hỗ trợ '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6648 -msgid "CPU specification not supported by hypervisor" -msgstr "Đặc tả CPU không được hỗ trợ bởi trình quản lý máy ảo" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6665 -#, c-format -msgid "guest and host CPU are not compatible: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6669 -msgid "guest CPU is not compatible with host CPU" -msgstr "CPU khách không tương thích với CPU chủ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6694 -#, c-format -msgid "CPU mode '%s' is not supported by QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6700 -#, c-format -msgid "CPU mode '%s' is only supported with kvm" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6875 -msgid "the QEMU binary does not support kqemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6888 -msgid "the QEMU binary does not support kvm" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6899 -#, c-format -msgid "the QEMU binary does not support %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6937 src/qemu/qemu_command.c:6972 -msgid "dump-guest-core is not available with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6944 src/qemu/qemu_command.c:6987 -msgid "disable shared memory is not available with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7031 -msgid "" -"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU " -"binary" -msgstr "" -"cài đặt số vcpu hiện tại thấp hơn lớn nhất không được hỗ trợ với binary QEMU " -"này" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7069 -msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7110 -msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7135 src/qemu/qemu_command.c:7299 -msgid "network-based listen not possible, network driver not present" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7141 src/qemu/qemu_command.c:7305 -#, c-format -msgid "listen network '%s' had no usable address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7176 -msgid "VNC WebSockets are not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7186 -msgid "vnc display sharing policy is not supported with this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7258 -msgid "spice graphics are not supported with this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7268 -msgid "" -"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7365 -msgid "" -"spice secure channels set in XML configuration, but TLS port is not provided" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7376 -msgid "" -"spice insecure channels set in XML configuration, but plain port is not " -"provided" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7389 -msgid "" -"spice defaultMode secure requested in XML configuration but TLS port not " -"provided" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7398 -msgid "" -"spice defaultMode insecure requested in XML configuration but plain port not " -"provided" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7431 -msgid "This QEMU can't disable file transfers through spice" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7476 -#, c-format -msgid "sdl not supported by '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7512 -#, c-format -msgid "unsupported graphics type '%s'" -msgstr "kiểu đồ họa không hỗ trợ '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7557 src/qemu/qemu_hotplug.c:867 -#, c-format -msgid "Multiqueue network is not supported for: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7838 -msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted" -msgstr "hệ thống tập tin hugetlbfs chưa được lắp" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7843 -msgid "hugepages are disabled by administrator config" -msgstr "các hugepage bị tắt bởi cấu hình của người quản trị" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7848 -#, c-format -msgid "hugepage backing not supported by '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7858 -msgid "memory locking not supported by QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7892 -#, c-format -msgid "qemu emulator '%s' does not support xen" -msgstr "giả lập qemu '%s' không hỗ trợ xen" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7905 -#, c-format -msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7923 -#, c-format -msgid "Domain '%s' sysinfo are not available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7975 src/qemu/qemu_hotplug.c:1409 -msgid "qemu does not support -device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7980 -msgid "qemu does not support SGA" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7985 -msgid "need at least one serial port to use SGA" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8055 -#, c-format -msgid "unsupported timer type (name) '%s'" -msgstr "kiểu (tên) bộ thời gian không hỗ trợ '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8081 src/qemu/qemu_command.c:8092 -#, c-format -msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'" -msgstr "tickpolicy rtc không hỗ trợ '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8120 src/qemu/qemu_command.c:8129 -#, c-format -msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'" -msgstr "tickpolicy pit không hỗ trợ '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8151 -msgid "pit timer is not supported" -msgstr "bộ thời gian pit không được hỗ trợ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8185 -msgid "setting ACPI S3 not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8196 -msgid "setting ACPI S4 not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8218 -msgid "hypervisor lacks deviceboot feature" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8276 -msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8327 -msgid "dtb is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8358 -msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8365 -#, c-format -msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8371 -msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8388 src/qemu/qemu_hotplug.c:708 -#, c-format -msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'" -msgstr "tên trình điều khiển không hỗ trợ '%s' cho đĩa '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8420 -msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" -msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8444 -msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8516 src/qemu/qemu_command.c:8617 -#, c-format -msgid "unsupported usb disk type for '%s'" -msgstr "kiểu đĩa usb không hỗ trợ cho '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8664 -msgid "network disks are only supported with -drive" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8702 -msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU" -msgstr "xuyên qua hệ thống tập tin không được hỗ trợ bởi QEMU này" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8757 -msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8768 src/qemu/qemu_command.c:8780 -msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8790 -#, c-format -msgid "invalid certificate name: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8801 -#, c-format -msgid "invalid database name: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8816 -msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8921 -msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device" -msgstr "guestfwd yêu cầu QEMU hỗ trợ -chardev & -device" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8942 src/qemu/qemu_command.c:9002 -msgid "virtio channel requires QEMU to support -device" -msgstr "kênh virtio yêu cầu QEMU hỗ trợ thiết bị" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8978 -msgid "sclp console requires QEMU to support -device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8983 -msgid "sclp console requires QEMU to support s390-sclp" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9023 -#, c-format -msgid "unsupported console target type %s" -msgstr "kiểu đích console không hỗ trợ %s" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9074 -msgid "only 1 graphics device is supported" -msgstr "chỉ một thiết bị đồ họa được hỗ trợ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9079 -msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9118 -msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9172 -#, c-format -msgid "video type %s is only valid as primary video card" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9209 -#, c-format -msgid "video type %s is not supported with this QEMU" -msgstr "kiểu video %s không được hỗ trợ với QEMU này" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9297 -msgid "this QEMU binary lacks hda support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9344 -msgid "invalid watchdog action" -msgstr "hành động watchdog không hợp lệ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9386 -msgid "" -"booting from assigned devices is only supported for PCI, USB and SCSI devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9395 -msgid "" -"booting from PCI devices assigned with VFIO is not supported with this " -"version of qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9402 -msgid "" -"booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9411 -msgid "" -"booting from assigned USB devices is not supported with this version of qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9418 -msgid "" -"booting from assigned SCSI devices is not supported with this version of qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9452 src/qemu/qemu_hotplug.c:1172 -msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9492 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1829 -msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu" -msgstr "Gán thiết bị PCI không được hỗ trợ bởi phiên bản này của qemu" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9518 src/qemu/qemu_hotplug.c:1551 -msgid "SCSI passthrough is not supported by this version of qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9532 -msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "Di trú TCP không hỗ trợ với binary QEMU này" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9549 -msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "Di trú STDIO không hỗ trợ với binary QEMU này" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9556 -msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9564 -msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9573 -msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9580 -msgid "unknown migration protocol" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9599 -#, c-format -msgid "" -"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu" -msgstr "" -"Kiểu thiết bị balloon bộ nhớ '%s' không được hỗ trợ bởi phiên bản này của " -"qemu" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9632 -msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9647 -msgid "nvram device is only supported for PPC64" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9673 -msgid "QEMU does not support seccomp sandboxes" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9688 -msgid "your QEMU is too old to support pvpanic" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9752 -msgid "usb-serial is not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10070 -#, c-format -msgid "malformed keyword arguments in '%s'" -msgstr "tham số từ khóa sai dạng thức trong '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10230 src/qemu/qemu_command.c:11536 -#, c-format -msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10257 -#, c-format -msgid "pseries systems do not support ide devices '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10310 -#, c-format -msgid "cannot parse drive index '%s'" -msgstr "không thể phân tích chỉ mục drive '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10316 -#, c-format -msgid "cannot parse drive bus '%s'" -msgstr "không thể phân tích tuyến drive '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10322 -#, c-format -msgid "cannot parse drive unit '%s'" -msgstr "không thể phân tích đơn vị drive '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10331 -#, c-format -msgid "cannot parse io mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10340 -#, c-format -msgid "cannot parse cylinders value'%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10350 -#, c-format -msgid "cannot parse heads value'%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10360 -#, c-format -msgid "cannot parse sectors value'%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10372 -#, c-format -msgid "cannot parse translation value'%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10386 -#, c-format -msgid "missing file parameter in drive '%s'" -msgstr "thiếu tham số tập tin trong drive '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10397 -#, c-format -msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'" -msgstr "thiếu tham số chỉ mục/đơn vị/tuyến trong drive '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10442 -#, c-format -msgid "invalid device name '%s'" -msgstr "tên thiết bị không hợp lệ '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10483 -#, c-format -msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'" -msgstr "không thể phân tích NIC vlan trong '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10495 -#, c-format -msgid "cannot find NIC definition for vlan %d" -msgstr "không thể tìm định nghĩa NIC cho vlan %d" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10552 -#, c-format -msgid "cannot parse vlan in '%s'" -msgstr "không thể phân tích vlan trong '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10582 -#, c-format -msgid "cannot parse NIC definition '%s'" -msgstr "không thể phân tích định nghĩa NIC '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10632 -#, c-format -msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10671 -#, c-format -msgid "unknown PCI device syntax '%s'" -msgstr "cú pháp thiết bị PCI '%s' không rõ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10678 -#, c-format -msgid "cannot extract PCI device bus '%s'" -msgstr "không thể trích xuất tuyến thiết bị PCI '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10684 -#, c-format -msgid "cannot extract PCI device slot '%s'" -msgstr "không thể trích xuất khe thiết bị PCI '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10690 -#, c-format -msgid "cannot extract PCI device function '%s'" -msgstr "không thể trích xuất chức năng thiết bị PCI '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10724 -#, c-format -msgid "unknown USB device syntax '%s'" -msgstr "cú pháp thiết bị USB '%s' không rõ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10732 -#, c-format -msgid "cannot extract USB device vendor '%s'" -msgstr "không thể trích xuất nhà cung cấp thiết bị PCI '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10738 -#, c-format -msgid "cannot extract USB device product '%s'" -msgstr "không thể trích xuất sản phẩm thiết bị PCI '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10744 -#, c-format -msgid "cannot extract USB device bus '%s'" -msgstr "không thể trích xuất tuyến thiết bị USB '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10750 -#, c-format -msgid "cannot extract USB device address '%s'" -msgstr "không thể trích xuất địa chỉ thiết bị PCI '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10842 -#, c-format -msgid "cannot find port number in character device %s" -msgstr "không thể tìm số cổng trong thiết bị ký tự %s" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10868 -#, c-format -msgid "unknown character device syntax %s" -msgstr "cú pháp thiết bị ký tự %s không rõ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10944 -#, c-format -msgid "%s platform doesn't support CPU features'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10971 -msgid "conflicting occurrences of kvmclock feature" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11012 -#, c-format -msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11022 -#, c-format -msgid "HyperV feature '%s' should not have a value" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11033 -msgid "missing HyperV spinlock retry count" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11039 -msgid "cannot parse HyperV spinlock retry count" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11084 -#, c-format -msgid "unknown CPU syntax '%s'" -msgstr "cú pháp CPU '%s' không rõ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11157 -#, c-format -msgid "cannot parse CPU topology '%s'" -msgstr "không thể phân tích tôpô CPU '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11220 -msgid "no emulator path found" -msgstr "không thấy đường dẫn trình giả lập" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11281 -#, c-format -msgid "missing value for %s argument" -msgstr "thiếu giá trị cho tham số %s" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11341 -#, c-format -msgid "missing VNC port number in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11349 -#, c-format -msgid "cannot parse VNC port '%s'" -msgstr "không thể phân tích cổng VNC '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11387 -#, c-format -msgid "cannot parse VNC WebSocket port '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11419 -msgid "missing vnc sharing policy" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11444 -#, c-format -msgid "cannot parse memory level '%s'" -msgstr "không thể phân tích mức bộ nhớ '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11456 -#, c-format -msgid "cannot parse UUID '%s'" -msgstr "không thể phân tích UUID '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11565 -#, c-format -msgid "Cannot assign address for device name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11629 -msgid "cannot parse reboot-timeout value" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11886 -#, c-format -msgid "unknown video adapter type '%s'" -msgstr "kiểu bộ tiếp hợp video '%s' không rõ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11945 -#, c-format -msgid "invalid value for disable_s3 parameter: '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11962 -#, c-format -msgid "invalid value for disable_s4 parameter: '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11981 -#, c-format -msgid "cannot parse nvram's address '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:12014 -msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:12021 -#, c-format -msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:12057 -#, c-format -msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:12262 -#, c-format -msgid "Unable to resolve %s for pid %u" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:240 -msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint" -msgstr "không thể tìm điểm lắp hugelbfs" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:375 -msgid "security_driver must be a list of strings" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:417 -#, c-format -msgid "" -"%s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:427 -#, c-format -msgid "" -"%s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:435 -#, c-format -msgid "" -"%s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:446 -#, c-format -msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:456 -#, c-format -msgid "" -"%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:464 -#, c-format -msgid "" -"%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:472 -#, c-format -msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:481 -#, c-format -msgid "" -"%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:510 -msgid "cgroup_controllers must be a list of strings" -msgstr "cgroup_controllers phải là một danh sách chuỗi" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:517 -#, c-format -msgid "Unknown cgroup controller '%s'" -msgstr "Bộ điều khiển cgroup '%s' không rõ" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:537 -msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings" -msgstr "cgroup_device_acl phải là một danh sách chuỗi" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:719 -#, c-format -msgid "Unable to get minor number of device '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:816 -#, c-format -msgid "" -"sgio of shared disk 'pool=%s' 'volume=%s' conflicts with other active domains" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:822 -#, c-format -msgid "sgio of shared disk '%s' conflicts with other active domains" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:827 -#, c-format -msgid "" -"sgio of shared scsi host device '%s-%d-%d-%d' conflicts with other active " -"domains" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:1202 src/storage/storage_backend_fs.c:290 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:380 src/storage/storage_backend_fs.c:476 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:60 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:581 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:639 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:798 -msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:1227 -#, c-format -msgid "unexpected iscsi volume name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:1329 -#, c-format -msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:1352 -msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:1373 src/qemu/qemu_conf.c:1407 -msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:1395 -#, c-format -msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:1442 -#, c-format -msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:1475 -msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:219 -msgid "Unable to init qemu driver mutexes" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:259 -msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion" -msgstr "Bộ quản lý QEMU không mong đợi vẫn còn hoạt động trong khi xóa miền" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:263 -msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:372 -msgid "no monitor path" -msgstr "không có đường dẫn bộ theo dõi" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:396 -#, c-format -msgid "unsupported monitor type '%s'" -msgstr "kiểu bộ quản lý '%s' không hỗ trợ" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:425 -msgid "failed to parse qemu capabilities flags" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:438 -#, c-format -msgid "Unknown qemu capabilities flag %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:458 -#, c-format -msgid "Unknown job type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:471 -#, c-format -msgid "Unknown async job type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:482 -#, c-format -msgid "Unknown job phase %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:494 src/qemu/qemu_domain.c:506 -msgid "failed to parse qemu device list" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:556 src/test/test_driver.c:224 -#, c-format -msgid "Failed to register xml namespace '%s'" -msgstr "Thất bại khi đăng ký namespace xml '%s'" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:577 -msgid "No qemu command-line argument specified" -msgstr "Không có tham số dòng lệnh qemu được chỉ định" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:603 -msgid "No qemu environment name specified" -msgstr "Không có tên môi trường qemu được chỉ định" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:608 -msgid "Empty qemu environment name specified" -msgstr "Tên môi trường qemu rỗng được chỉ định" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:613 -msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore" -msgstr "" -"Tên môi trường không hợp lệ, nó phải bắt đầu với một chữ cái hoặc gạch dưới" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:618 -msgid "" -"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore" -msgstr "" -"Tên môi trường không hợp lệ, nó chỉ được chứa số, chữ cái và gạch dưới" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1127 -msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1172 -#, c-format -msgid "unexpected async job %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1267 -msgid "domain is no longer running" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1472 -msgid "cannot get host CPU capabilities" -msgstr "không thể lấy các khả năng CPU chủ" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1739 src/uml/uml_driver.c:1069 -#, c-format -msgid "failed to create logfile %s" -msgstr "thất bại khi tạo tập tin bản ghi %s" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1744 -#, c-format -msgid "failed to set close-on-exec flag on %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1751 -#, c-format -msgid "failed to truncate %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1808 -#, c-format -msgid "unable to seek to end of log for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1812 -#, c-format -msgid "unable to seek to %lld from start for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1840 -#, c-format -msgid "Unable to write to domain logfile %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1863 src/storage/storage_backend.c:995 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1231 -msgid "unable to find kvm-img or qemu-img" -msgstr "không thể tìm ảnh kvm hay ảnh qemu" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1888 -#, c-format -msgid "cannot create snapshot directory '%s'" -msgstr "không thể tạo thư mục ảnh chụp '%s'" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1948 -#, c-format -msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting" -msgstr "Thiết bị đĩa '%s' không hỗ trợ chụp ảnh" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:2173 -#, c-format -msgid "no source device %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:2339 -#, c-format -msgid "Backing file '%s' of image '%s' is missing." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:247 src/test/test_driver.c:6492 -#, c-format -msgid "no domain snapshot with matching name '%s'" -msgstr "không có ảnh chụp miền khớp tên '%s'" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:282 -#, c-format -msgid "Failed to start job on VM '%s': %s" -msgstr "Thất bại khi bắt đầu công việc trên máy ảo '%s': %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:421 -#, c-format -msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s" -msgstr "Thất bại khi cấp phát bộ nhớ cho thư mục ảnh chụp cho miền %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:434 -#, c-format -msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s" -msgstr "Thất bại khi mở thư mục ảnh chụp %s cho miền %s: %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:449 -msgid "Failed to allocate memory for path" -msgstr "Thất bại khi cấp phát bộ nhớ cho đường dẫn" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:455 -#, c-format -msgid "Failed to read snapshot file %s: %s" -msgstr "Thất bại khi đọc tập tin ảnh chụp %s: %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:467 -#, c-format -msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'" -msgstr "Thất bại khi phân tích XML ảnh chụp từ tập tin '%s'" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:488 -#, c-format -msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:494 src/test/test_driver.c:1055 -#, c-format -msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:618 -#, c-format -msgid "Failed to create state dir '%s': %s" -msgstr "Thất bại khi tạo thư mục trạng thái '%s': %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:623 -#, c-format -msgid "Failed to create lib dir '%s': %s" -msgstr "Thất bại khi tạo thư mục lib '%s': %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:628 -#, c-format -msgid "Failed to create cache dir '%s': %s" -msgstr "Thất bại khi tạo thư mục đệm '%s': %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:633 src/qemu/qemu_driver.c:638 -#, c-format -msgid "Failed to create save dir '%s': %s" -msgstr "Thất bại khi tạo thư mục lưu '%s': %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:643 -#, c-format -msgid "Failed to create dump dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:663 -#, c-format -msgid "failed to enable mac filter in '%s'" -msgstr "thất bại khi bật bộ lọc mac trong '%s'" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:670 -#, c-format -msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'" -msgstr "thất bại khi thêm quy tắc để thả toàn bộ khung vào '%s'" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:680 -msgid "display" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:686 -msgid "webSocket" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:692 -msgid "migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:718 -#, c-format -msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d" -msgstr "không thể đặt quyền sở hữu của '%s' cho người dùng %d: %d" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:725 src/qemu/qemu_driver.c:732 -#: src/qemu/qemu_driver.c:739 -#, c-format -msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d" -msgstr "không thể đặt quyền sở hữu của '%s' cho %d: %d" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:776 -#, c-format -msgid "unable to create hugepage path %s" -msgstr "không thể tạo đường dẫn hugepage %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:784 -#, c-format -msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d" -msgstr "không thể đặt quyền sở hữu trên '%s' cho %d: %d" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1060 -msgid "qemu state driver is not active" -msgstr "trình điều khiển trạng thái qemu không hoạt động" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1067 -#, c-format -msgid "no QEMU URI path given, try %s" -msgstr "không cho đường dẫn URI QEMU, thử %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1076 -#, c-format -msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system" -msgstr "đường dẫn URI QEMU '%s' không mong đợi, thử qemu:///system" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1083 -#, c-format -msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session" -msgstr "" -"đường dẫn URI QEMU '%s' không mong đợi, thử qemu:///session" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1168 src/util/iohelper.c:59 src/util/virfile.c:570 -#: src/util/virfile.c:611 src/util/virfile.c:690 src/util/virnetdevtap.c:345 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Không thể mở %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1348 src/uml/uml_driver.c:1636 -#: src/uml/uml_driver.c:1680 src/vbox/vbox_tmpl.c:1265 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1589 src/vbox/vbox_tmpl.c:1641 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1695 src/vbox/vbox_tmpl.c:1753 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1804 src/vbox/vbox_tmpl.c:1878 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2161 -#, c-format -msgid "no domain with matching id %d" -msgstr "không có miền khớp id %d" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1715 src/qemu/qemu_driver.c:1776 -msgid "domain is pmsuspended" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1784 src/qemu/qemu_migration.c:4520 -#: src/qemu/qemu_process.c:593 src/qemu/qemu_process.c:4119 -msgid "resume operation failed" -msgstr "tiếp tục thao tác thất bại" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1847 src/qemu/qemu_driver.c:1953 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4207 src/qemu/qemu_driver.c:4945 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12048 src/qemu/qemu_driver.c:12075 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16210 src/qemu/qemu_driver.c:16343 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16421 -msgid "QEMU guest agent is not available due to an error" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1858 src/qemu/qemu_driver.c:1959 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4214 src/qemu/qemu_driver.c:4952 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12054 src/qemu/qemu_driver.c:12082 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16217 src/qemu/qemu_driver.c:16350 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16415 -msgid "QEMU guest agent is not configured" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1926 -msgid "flags for acpi power button and guest agent are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1967 -msgid "Reboot is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1973 -msgid "Reboot is not supported without the JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2231 -msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2276 -msgid "" -"Unable to change memory of active domain without the balloon device and " -"guest OS balloon driver" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2354 -msgid "unable to set balloon driver collection period" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2447 -#, c-format -msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2509 src/uml/uml_driver.c:1877 -msgid "cannot read cputime for domain" -msgstr "không thể đọc cputime cho miền" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2711 -#, c-format -msgid "failed to write header to domain save file '%s'" -msgstr "thất bại khi ghi header tới tập tin lưu miền '%s'" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2719 src/qemu/qemu_driver.c:5623 -#, c-format -msgid "failed to write xml to '%s'" -msgstr "thất bại khi ghi xml vào '%s'" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2743 -#, c-format -msgid "Invalid compressed save format %d" -msgstr "định dạng lưu nén không hợp lệ %d" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2859 -#, c-format -msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2861 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2879 -#, c-format -msgid "Error from child process creating '%s'" -msgstr "Lỗi từ tiến trình con tạo '%s'" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2880 -#, c-format -msgid "Error from child process opening '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2901 src/storage/storage_backend.c:445 -#, c-format -msgid "Failed to create file '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2902 src/util/virfile.c:1280 -#: src/util/virstoragefile.c:902 src/util/virstoragefile.c:1060 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s'" -msgstr "Thất bại khi mở tập tin '%s'" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2967 src/qemu/qemu_driver.c:3439 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5197 -msgid "bypass cache unsupported by this system" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3011 -#, c-format -msgid "unable to write %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3072 src/qemu/qemu_driver.c:3563 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12254 src/qemu/qemu_driver.c:13109 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14029 src/qemu/qemu_driver.c:14081 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14749 src/qemu/qemu_hotplug.c:465 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:996 src/qemu/qemu_migration.c:3294 -#: src/qemu/qemu_migration.c:3612 src/qemu/qemu_migration.c:4058 -#: src/qemu/qemu_migration.c:4440 src/qemu/qemu_process.c:568 -#: src/qemu/qemu_process.c:581 -msgid "guest unexpectedly quit" -msgstr "khách thoát bất ngờ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3105 -msgid "failed to get domain xml" -msgstr "thất bại khi lấy xml miền" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3190 src/qemu/qemu_driver.c:3282 -msgid "Invalid save image format specified in configuration file" -msgstr "Định dạng ảnh lưu không hợp lệ được chỉ định trong tập tin cấu hình" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3196 src/qemu/qemu_driver.c:3288 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13137 -msgid "" -"Compression program for image format in configuration file isn't available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3379 -#, c-format -msgid "Failed to remove managed save file '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3401 -msgid "dump-guest-memory is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3467 -#, c-format -msgid "unable to close file %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3500 -msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3506 -msgid "" -"Compression program for dump image format in configuration file isn't " -"available, using raw" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3603 -msgid "resuming after dump failed" -msgstr "tiếp tục sau khi dump thất bại" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3661 -msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3670 src/qemu/qemu_driver.c:10168 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9213 -#, c-format -msgid "mkostemp(\"%s\") failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3691 src/vbox/vbox_tmpl.c:9278 -msgid "unable to open stream" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3748 src/qemu/qemu_driver.c:3812 -msgid "Dump failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3756 -msgid "Resuming after dump failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4007 -msgid "qemu didn't unplug the vCPUs properly" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4015 src/qemu/qemu_process.c:1957 -#, c-format -msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" -msgstr "lấy sai số pid vCPU từ bộ theo dõi QEMU. lấy được %d, muốn %d" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4035 -#, c-format -msgid "unable to add vcpu %zu task %d to cgroup" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4066 -#, c-format -msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for vcpu %zu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4075 -#, c-format -msgid "failed to set cpu affinity for vcpu %zu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4121 -msgid "cannot change vcpu count of this domain" -msgstr "không thể thay đổi số vcpu của miền này" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4149 src/test/test_driver.c:2651 -#: src/xen/xen_driver.c:1378 -#, c-format -msgid "argument out of range: %d" -msgstr "tham số vượt miền: %d" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4179 -msgid "cannot adjust maximum on running domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4200 -msgid "changing of maximum vCPU count isn't supported via guest agent" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4220 -#, c-format -msgid "" -"requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the " -"domain: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4245 -#, c-format -msgid "failed to set state of cpu %d via guest agent" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4334 -#, c-format -msgid "vcpu number out of range %d > %d" -msgstr "số vcpu vượt miền %d > %d" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4345 src/qemu/qemu_driver.c:4619 -msgid "Empty cpu list for pinning" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4359 src/qemu/qemu_driver.c:4684 -#: src/qemu/qemu_process.c:2121 -msgid "cpu affinity is not supported" -msgstr "ái lực cpu không được hỗ trợ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4378 src/qemu/qemu_driver.c:4639 -msgid "failed to update vcpupin" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4389 -#, c-format -msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for vcpu %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4396 -#, c-format -msgid "failed to set cpu affinity for vcpu %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4405 -msgid "failed to delete vcpupin xml of a running domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4430 -msgid "failed to delete vcpupin xml of a persistent domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4446 -msgid "failed to update or add vcpupin xml of a persistent domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4602 -msgid "" -"Changing affinity for emulator thread dynamically is not allowed when CPU " -"placement is 'auto'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4654 -msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4661 -msgid "failed to set cpu affinity for emulator threads" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4670 -msgid "failed to delete emulatorpin xml of a running domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4697 -msgid "failed to delete emulatorpin xml of a persistent domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4704 -msgid "failed to update or add emulatorpin xml of a persistent domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4823 -msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain" -msgstr "không thể liệt kê vcpu đang gán vào miền không hoạt động" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4854 -msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time" -msgstr "không thể lấy thay thế vCPU và thời gian pCPU" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4882 -msgid "cpu affinity is not available" -msgstr "ái lực cpu không có sẵn" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4935 -msgid "" -"vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live " -"domains" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5217 src/qemu/qemu_driver.c:5237 -#, c-format -msgid "cannot remove corrupt file: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5224 -msgid "failed to read qemu header" -msgstr "thất bại khi đọc header qemu" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5233 -msgid "save image is incomplete" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5279 src/qemu/qemu_driver.c:5410 -#, c-format -msgid "cannot close file: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5434 -msgid "failed to resume domain" -msgstr "thất bại khi tiếp tục miền" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5610 -msgid "new xml too large to fit in file" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5617 -#, c-format -msgid "cannot seek in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6053 -#, c-format -msgid "cannot remove managed save file %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6129 -msgid "domain is already running" -msgstr "miền đã đang chạy" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6199 src/qemu/qemu_driver.c:13306 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13907 -msgid "domain has active block copy job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6281 src/test/test_driver.c:3154 -#, c-format -msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6362 -#, c-format -msgid "'%s' controller cannot be hot plugged." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6429 -#, c-format -msgid "live attach of device '%s' is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6454 -#, c-format -msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6489 -#, c-format -msgid "live detach of device '%s' is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6606 -#, c-format -msgid "live update of device '%s' is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6672 -#, c-format -msgid "Lease %s in lockspace %s already exists" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6688 src/qemu/qemu_driver.c:6710 -msgid "Target already exists" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6721 -#, c-format -msgid "persistent attach of device '%s' is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6787 src/qemu/qemu_hotplug.c:3596 -#, c-format -msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6821 -msgid "no matching filesystem device was found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6831 -#, c-format -msgid "persistent detach of device '%s' is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6889 src/qemu/qemu_driver.c:6895 -#, c-format -msgid "couldn't find matching device with mac address %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6911 -#, c-format -msgid "persistent update of device '%s' is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8570 -msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8587 -msgid "Failed to get cpuset bit values" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8592 -msgid "Failed to set temporary cpuset bit values" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8599 src/qemu/qemu_driver.c:8610 -msgid "Failed to format nodeset" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8680 -msgid "cgroup cpuset controller is not mounted" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8695 -#, c-format -msgid "unsupported numa_mode: '%d'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8702 -msgid "can't change numa mode for running domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8929 -#, c-format -msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9358 -msgid "empty path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9366 -#, c-format -msgid "size must be less than %llu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9439 src/qemu/qemu_driver.c:9518 -#: src/test/test_driver.c:3367 -msgid "summary statistics are not supported yet" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9720 -msgid "interface stats not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9779 src/qemu/qemu_driver.c:9787 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9942 -#, c-format -msgid "Can't find device %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10047 -msgid "cannot get RSS for domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10088 src/qemu/qemu_driver.c:10247 -#: src/uml/uml_driver.c:2494 -msgid "NULL or empty path" -msgstr "NULL hay đường dẫn trống" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10095 src/uml/uml_driver.c:2501 -#, c-format -msgid "invalid path '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10111 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek or read" -msgstr "%s: thất bại khi tìm kiếm hoặc đọc" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10149 -msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" -msgstr "thông số cờ phải là VIR_MEMORY_VIRTUAL hoặc VIR_MEMORY_PHYSICAL" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10192 -#, c-format -msgid "failed to read temporary file created with template %s" -msgstr "thất bại khi đọc tập tin tạm được tạo với mẫu %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10254 -#, c-format -msgid "invalid path %s not assigned to domain" -msgstr "đường dẫn không hợp lệ %s không được gán cho miền" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10260 -#, c-format -msgid "disk %s does not currently have a source assigned" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10282 -#, c-format -msgid "no disk format for %s and probing is disabled" -msgstr "không có định dạng đĩa cho %s và thăm dò bị tắt" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10294 src/storage/storage_backend.c:1214 -#: src/storage/storage_backend.c:1248 src/util/virstoragefile.c:907 -#: src/util/virstoragefile.c:983 -#, c-format -msgid "cannot stat file '%s'" -msgstr "không thể thống kê tập tin '%s'" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10316 -#, c-format -msgid "failed to seek to end of %s" -msgstr "thất bại khi tìm tới cuối của %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10510 src/qemu/qemu_driver.c:10893 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10946 -msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set" -msgstr "PrepareTunnel đã gọi như không có cờ TUNNELLED được đặt" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10516 src/qemu/qemu_driver.c:10571 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10617 -#, c-format -msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10564 src/qemu/qemu_driver.c:10780 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10847 -msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called" -msgstr "" -"Di trú đường ống đã yêu cầu nhưng phương pháp RPC không hợp lệ đã gọi" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11217 src/xen/xen_driver.c:2456 -#, c-format -msgid "device %s is not a PCI device" -msgstr "thiết bị %s không phải thiết bị PCI" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11267 -msgid "" -"neither VFIO nor KVM device assignment is currently supported on this system" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11276 -msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11285 -msgid "KVM device assignment is currently not supported on this system" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11293 src/xen/xen_driver.c:2490 -#, c-format -msgid "unknown driver name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11359 -#, c-format -msgid "PCI device %s is still in use by domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11363 -#, c-format -msgid "PCI device %s is still in use" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11695 -msgid "no job is active on the domain" -msgstr "không có công việc đang hoạt động trên miền" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11699 -msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11752 -msgid "domain is not being migrated" -msgstr "miền không đang được di trú" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11807 src/qemu/qemu_driver.c:11862 -msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12158 -#, c-format -msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12287 src/qemu/qemu_driver.c:13214 -msgid "resuming after snapshot failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12329 -#, c-format -msgid "" -"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " -"protocol" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12340 src/qemu/qemu_driver.c:12428 -#, c-format -msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12357 -msgid "" -"external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12392 -#, c-format -msgid "" -"external active snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " -"protocol" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12404 -#, c-format -msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12474 src/qemu/qemu_driver.c:15133 -#, c-format -msgid "unable to stat for disk %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12479 -#, c-format -msgid "missing existing file for disk %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12485 -#, c-format -msgid "" -"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: " -"%s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12534 -#, c-format -msgid "" -"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " -"protocol" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12545 -#, c-format -msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12572 -msgid "reuse is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12586 -#, c-format -msgid "" -"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested " -"internal" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12604 -#, c-format -msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12619 -#, c-format -msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12639 src/qemu/qemu_driver.c:12720 -msgid "unexpected code path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12648 -msgid "" -"internal checkpoints require at least one disk to be selected for snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12656 -msgid "" -"disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12666 -msgid "" -"mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12681 -msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12786 -#, c-format -msgid "snapshots on volumes using '%s' protocol are not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12795 -#, c-format -msgid "snapshots are not supported on '%s' volumes" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12817 src/qemu/qemu_driver.c:12992 -msgid "domain crashed while taking the snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12954 -msgid "live disk snapshot not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13131 -msgid "Invalid snapshot image format specified in configuration file" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13278 -msgid "quiesce requires disk-only" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13301 src/qemu/qemu_migration.c:1451 -msgid "domain is marked for auto destroy" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13312 src/test/test_driver.c:6906 -msgid "cannot halt after transient domain snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13329 -#, c-format -msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13337 -#, c-format -msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13350 -msgid "live snapshot creation is supported only with external checkpoints" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13464 -#, c-format -msgid "unable to save metadata for snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13749 src/test/test_driver.c:6746 -msgid "the domain does not have a current snapshot" -msgstr "miền không có ảnh chụp hiện tại" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13920 src/test/test_driver.c:7156 -msgid "" -"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13926 -msgid "revert to external disk snapshot not supported yet" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13933 src/test/test_driver.c:7164 -#, c-format -msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13943 -msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14278 -#, c-format -msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14305 -#, c-format -msgid "failed to set snapshot '%s' as current" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14433 -#, c-format -msgid "No monitor connection for pid %u" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14438 -#, c-format -msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14630 -#, c-format -msgid "cannot find channel %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14637 -#, c-format -msgid "channel %s is not using a UNIX socket" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14650 -msgid "Active channel stream exists for this domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14683 -msgid "No device found for specified path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14726 -#, c-format -msgid "disk '%s' not ready for pivot yet" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14831 -msgid "resuming after drive-reopen failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14865 -msgid "block jobs not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14869 -msgid "partial block pull not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14874 -msgid "" -"setting bandwidth at start of block pull not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14895 src/qemu/qemu_driver.c:15096 -#, c-format -msgid "disk '%s' already in active block copy job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14903 -#, c-format -msgid "pivot of disk '%s' requires an active copy job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15104 -msgid "block copy is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15113 -msgid "domain is not transient" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15124 -#, c-format -msgid "disk '%s' has backing file, so raw shallow copy is not possible" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15138 -#, c-format -msgid "missing destination file for disk %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15145 -#, c-format -msgid "" -"external destination file for disk %s already exists and is not a block " -"device: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15162 -#, c-format -msgid "unrecognized format '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15309 -msgid "online commit not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15320 -#, c-format -msgid "disk %s has no source file to be committed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15335 -#, c-format -msgid "could not find top '%s' in chain for '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15341 -#, c-format -msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15350 -#, c-format -msgid "could not find base '%s' below '%s' in chain for '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15361 -#, c-format -msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15439 -#, c-format -msgid "No graphics backend with index %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15451 -#, c-format -msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15544 -#, c-format -msgid "block I/O throttle limit value must be less than %llu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15578 -msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15585 -msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15636 -msgid "Write to config file failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15972 src/qemu/qemu_driver.c:16047 -#: src/util/vircgroup.c:2884 -msgid "cpuacct parse error" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:16025 src/util/vircgroup.c:2862 -#, c-format -msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:16155 -msgid "Duration not supported. Use 0 for now" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:16163 -#, c-format -msgid "Unknown suspend target: %u" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:16186 -msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:16196 -msgid "S3 state is disabled for this domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:16203 -msgid "S4 state is disabled for this domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:16274 -msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:16394 -msgid "Specifying mount point is not supported for now" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:377 -#, c-format -msgid "" -"virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:416 src/qemu/qemu_hostdev.c:491 -msgid "" -"Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions " -"only" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:430 -#, c-format -msgid "" -"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s " -"mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:443 -msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:449 -#, c-format -msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:614 -msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:624 -msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:632 -msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:688 -#, c-format -msgid "PCI device %s is not assignable" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:700 -#, c-format -msgid "PCI device %s is in use by domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:704 -#, c-format -msgid "PCI device %s is already in use" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1102 -msgid "SCSI host device doesn't support managed mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1136 -#, c-format -msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1234 -#, c-format -msgid "Failed to re-attach PCI device: %s" -msgstr "Không thể re-attach thiết bị PCI %s" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1259 -#, c-format -msgid "Failed to allocate PCI device list: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1304 -#, c-format -msgid "Failed to reset PCI device: %s" -msgstr "Thất bại khi thiết lập lại thiết bị PCI: %s" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:123 -msgid "Unable to eject media" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:363 -#, c-format -msgid "target %s:%d already exists" -msgstr "đích %s:%d đã tồn tại" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:394 -msgid "USB controller hotplug unsupported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:511 -#, c-format -msgid "unexpected disk address type %s" -msgstr "kiểu địa chỉ đĩa %s không mong đợi" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:555 -#, c-format -msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address" -msgstr "Bộ điều khiển SCSI %d thiếu địa chỉ PCI của nó" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:770 -msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:858 -msgid "installed qemu version does not support host_net_add" -msgstr "phiên bản qemu đã cài đặt không hỗ trợ host_net_add" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:919 -msgid "virtio-s390 net device cannot be hotplugged." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:934 -msgid "Unable to attach network devices without vlan" -msgstr "Không thể gắn các thiết bị mạng mà không có vlan" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1033 -msgid "device alias not found: cannot set link state to down" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1045 -msgid "setting of link state not supported: Link is up" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1224 -msgid "guest unexpectedly quit during hotplug" -msgstr "khách thoát bất ngờ trong khi cắm nóng" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1330 -msgid "attaching serial console is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1336 -msgid "chardev already exists" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1372 -msgid "detaching serial console is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1562 -#, c-format -msgid "Unable to prepare scsi hostdev: %s:%d:%d:%d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1636 src/qemu/qemu_hotplug.c:3332 -#, c-format -msgid "hostdev mode '%s' not supported" -msgstr "chế độ hostdev '%s' không được hỗ trợ" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1662 src/qemu/qemu_hotplug.c:3305 -#, c-format -msgid "hostdev subsys type '%s' not supported" -msgstr "kiểu subsys hostdev '%s' không được hỗ trợ" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1696 -msgid "interface is missing bridge name" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1709 -#, c-format -msgid "Couldn't find network '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1731 -#, c-format -msgid "Interface type %d has no bridge name" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1759 -#, c-format -msgid "bridge %s doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1783 -#, c-format -msgid "unable to recover former state by adding port to bridge %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1810 -#, c-format -msgid "filters not supported on interfaces of type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1821 -#, c-format -msgid "" -"failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1845 -msgid "can't change link state: device alias not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1884 -msgid "cannot find existing network device to modify" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1892 -#, c-format -msgid "cannot change config of '%s' network type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1915 -#, c-format -msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1924 -#, c-format -msgid "cannot modify network device model from %s to %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1937 -msgid "cannot modify virtio network device driver attributes" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1951 -msgid "cannot modify network device script attribute" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1960 -msgid "cannot modify network device tap name" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1978 -msgid "cannot modify network device guest PCI address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1987 -msgid "cannot modify network device alias" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1992 -msgid "cannot modify network device rom bar setting" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1997 -msgid "cannot modify network rom file" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2002 -msgid "cannot modify network device boot index setting" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2029 -#, c-format -msgid "cannot change network interface type to '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2087 src/qemu/qemu_hotplug.c:2160 -#, c-format -msgid "unable to change config on '%s' network type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2272 -msgid "cannot find existing graphics device to modify" -msgstr "không thể tìm thiết bị đồ họa có sẵn để thay đổi" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2278 -msgid "cannot change the number of listen addresses" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2288 -msgid "cannot change the type of listen address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2297 -msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics" -msgstr "không thể thay đổi cài đặt địa chỉ nghe trên đồ họa vnc" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2298 -msgid "cannot change listen address setting on spice graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2307 -msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2308 -msgid "cannot change listen network setting on spice graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2326 -msgid "cannot change port settings on vnc graphics" -msgstr "không thể thay đổi cài đặt cổng trên đồ họa vnc" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2331 -msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics" -msgstr "không thể thay đổi cài đặt keymap trên đồ họa vnc" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2371 -msgid "cannot change port settings on spice graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2377 -msgid "cannot change keymap setting on spice graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2418 -#, c-format -msgid "unable to change config on '%s' graphics type" -msgstr "không thể thay đổi cấu hình trên kiểu đồ họa '%s'" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2709 -#, c-format -msgid "failed to remove ebtables rule on '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2784 -#, c-format -msgid "don't know how to remove a %s device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2836 -msgid "Unable to wait on unplug condition" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2869 src/qemu/qemu_hotplug.c:3125 -#, c-format -msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2879 -msgid "device cannot be detached without a valid CCW address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2886 -msgid "device cannot be detached without a valid PCI address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2941 -#, c-format -msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2948 -#, c-format -msgid "disk '%s' is in an active block copy job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3023 src/uml/uml_driver.c:2334 -msgid "This type of disk cannot be hot unplugged" -msgstr "Kiểu đĩa này không thể tháo nóng được" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3027 -#, c-format -msgid "disk device type '%s' cannot be detached" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3098 -#, c-format -msgid "controller %s:%d not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3110 -#, c-format -msgid "device with '%s' address cannot be detached" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3117 -#, c-format -msgid "device with invalid '%s' address cannot be detached" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3132 -msgid "device cannot be detached: device is busy" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3179 -#, c-format -msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3188 src/qemu/qemu_hotplug.c:3426 -msgid "device cannot be detached without a PCI address" -msgstr "thiết bị không thể được tháo mà không có địa chỉ PCI" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3215 src/qemu/qemu_hotplug.c:3246 -msgid "device cannot be detached without a device alias" -msgstr "thiết bị không thể được tháo mà không có tên hiệu thiết bị" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3221 src/qemu/qemu_hotplug.c:3252 -msgid "device cannot be detached with this QEMU version" -msgstr "thiết bị không thể được tháo với phiên bản QEMU này" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3343 -#, c-format -msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found" -msgstr "thiết bị pci chủ %.4x:%.2x:%.2x.%.1x không tìm thấy" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3350 -#, c-format -msgid "host usb device %03d.%03d not found" -msgstr "thiết bị usb chủ %03d.%03d không tìm thấy" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3354 -#, c-format -msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3360 -#, c-format -msgid "host scsi device %s:%d:%d.%d not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3419 -msgid "device cannot be detached without a CCW address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3432 -#, c-format -msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3440 -msgid "unable to determine original VLAN" -msgstr "không thể quyết định VLAN gốc" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3523 -msgid "Graphics password only supported for VNC" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3549 -msgid "Expiry of passwords is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:235 -#, c-format -msgid "unable to read server cert %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:242 -#, c-format -msgid "cannot initialize cert object: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:253 -#, c-format -msgid "cannot load cert data from %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:363 src/util/virnetdevopenvswitch.c:219 -#, c-format -msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:402 -msgid "Unable to obtain host UUID" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:423 -msgid "Migration graphics data already present" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:450 -msgid "Migration lockstate data already present" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:480 -msgid "Migration persistent data already present" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:501 -msgid "Network migration data already present" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:680 -msgid "missing type attribute in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:685 src/qemu/qemu_migration.c:1855 -#, c-format -msgid "unknown graphics type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:692 -msgid "missing port attribute in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:698 -msgid "missing tlsPort attribute in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:704 -msgid "missing listen attribute in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:733 -msgid "missing interface information" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:748 -msgid "missing vporttype attribute in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:793 -msgid "missing name element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:798 -#, c-format -msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:808 -msgid "missing uuid element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:814 -#, c-format -msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:822 -msgid "missing hostname element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:827 src/qemu/qemu_migration.c:844 -#, c-format -msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:834 -msgid "missing hostuuid element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:839 -msgid "malformed hostuuid element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:860 -msgid "missing feature name" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:866 -#, c-format -msgid "Unknown migration cookie feature %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:874 -#, c-format -msgid "Unsupported migration cookie feature %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:892 -msgid "Missing lock driver name in migration cookie" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:904 -#, c-format -msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:935 -#, c-format -msgid "Malformed nbd port '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:966 -msgid "(qemu_migration_cookie)" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1037 -msgid "Migration cookie was not NULL terminated" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1057 -#, c-format -msgid "Missing %s lock state for migration cookie" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1064 -#, c-format -msgid "Source host lock driver %s different from target %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1114 -#, c-format -msgid "Failed to resume guest %s after failure" -msgstr "Thất bại khi tiếp tục khách %s sau khi thất bại" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1298 src/qemu/qemu_migration.c:1732 -#: src/qemu/qemu_migration.c:3238 -msgid "canceled by client" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1463 -#, c-format -msgid "cannot migrate domain with %d snapshots" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1473 -msgid "cannot migrate domain with I/O error" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1481 -msgid "domain has an active block job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1502 -msgid "domain has assigned non-USB host devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1540 -msgid "Migration may lead to data corruption if disks use cache != none" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1594 -msgid "Compressed migration is not supported by target QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1598 -msgid "Compressed migration is not supported by source QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1691 -msgid "is not active" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1726 -msgid "unexpectedly failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1751 src/qemu/qemu_migration.c:3306 -msgid "migration job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1754 -msgid "domain save job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1757 -msgid "domain core dump job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1760 -msgid "job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1780 -msgid "Lost connection to destination host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1808 -msgid "failed due to I/O error" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1870 -#, c-format -msgid "invalid tlsPort number: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1922 src/util/virnetdevopenvswitch.c:253 -#, c-format -msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2063 src/qemu/qemu_migration.c:2242 -msgid "offline migration cannot handle non-shared storage" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2069 src/qemu/qemu_migration.c:2248 -msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2075 src/qemu/qemu_migration.c:2254 -msgid "tunnelled offline migration does not make sense" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2156 src/qemu/qemu_migration.c:2496 -msgid "domain disappeared" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2349 -msgid "qemu isn't capable of IPv6" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2354 -msgid "host isn't capable of IPv6" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2416 src/qemu/qemu_migration.c:3500 -msgid "cannot create pipe for tunnelled migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2434 -msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2563 -msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed" -msgstr "di trú đường ống đã yêu cầu nhưng KHÔNG có luồng đi qua" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2625 -msgid "" -"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN" -msgstr "" -"tên máy chủ trên chỗ ghi được giải quyết thành localhost, nhưng di trú yêu " -"cầu một FQDN" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2645 -msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations" -msgstr "chỉ các URI tcp được hỗ trợ cho di trú KVM/QEMU" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2661 -#, c-format -msgid "unable to parse URI: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2667 -#, c-format -msgid "missing host in migration URI: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2724 -msgid "no domain XML passed" -msgstr "không có miền XML vượt qua" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2959 -msgid "poll failed in migration tunnel" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2977 -msgid "failed to read from wakeup fd" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2999 -msgid "tunnelled migration failed to read from qemu" -msgstr "di trú đường ống thất bại khi đọc từ qemu" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3043 -msgid "Unable to make pipe" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3059 -msgid "Unable to create migration thread" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3081 -msgid "failed to wakeup migration tunnel" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3135 -#, c-format -msgid "Unable to set FD %d blocking" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3194 -#, c-format -msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3314 -msgid "failed to accept connection from qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3477 -msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration" -msgstr "Qemu nguồn quá cũ để hỗ trợ di trú đường ống" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4007 -#, c-format -msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4035 -msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol" -msgstr "Libvirt đích không hỗ trợ giao thức di trú p2p" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4300 -msgid "received unexpected cookie with P2P migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4312 -msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4350 -#, c-format -msgid "Port profile Associate failed for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4496 -msgid "can't get vmdef" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4701 -msgid "Unable to set cloexec flag" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4796 -#, c-format -msgid "migration protocol going backwards %s => %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4831 -#, c-format -msgid "domain '%s' is not processing incoming migration" -msgstr "miền '%s' không đang xử lý di trú vào" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4833 -#, c-format -msgid "domain '%s' is not being migrated" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:288 -#, c-format -msgid "Monitor path %s too big for destination" -msgstr "Đường dẫn bộ theo dõi %s quá lớn cho chỗ ghi" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:387 -#, c-format -msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" -msgstr "Tiến trình %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:485 -msgid "Monitor does not support sending of file descriptors" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:688 -#, c-format -msgid "" -"early end of file from monitor: possible problem:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:768 -msgid "Error notify callback must be supplied" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:914 -msgid "Qemu monitor was closed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:964 -msgid "Unable to wait on monitor condition" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1032 -msgid "Cannot determine balloon device path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1040 -msgid "Memory balloon model must be virtio to get memballoon path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1083 -msgid "" -"Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1126 -msgid "Unable to unescape command" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1370 src/qemu/qemu_monitor.c:1396 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1416 src/qemu/qemu_monitor.c:1457 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1476 src/qemu/qemu_monitor.c:1496 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1535 src/qemu/qemu_monitor.c:1555 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1576 src/qemu/qemu_monitor.c:1599 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1653 src/qemu/qemu_monitor.c:1707 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1743 src/qemu/qemu_monitor.c:1794 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1840 src/qemu/qemu_monitor.c:1872 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1894 src/qemu/qemu_monitor.c:1913 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1934 src/qemu/qemu_monitor.c:1957 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1980 src/qemu/qemu_monitor.c:2002 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2022 src/qemu/qemu_monitor.c:2042 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2062 src/qemu/qemu_monitor.c:2083 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2105 src/qemu/qemu_monitor.c:2125 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2151 src/qemu/qemu_monitor.c:2184 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2214 src/qemu/qemu_monitor.c:2252 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2313 src/qemu/qemu_monitor.c:2336 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2355 src/qemu/qemu_monitor.c:2419 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2440 src/qemu/qemu_monitor.c:2461 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2484 src/qemu/qemu_monitor.c:2507 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2528 src/qemu/qemu_monitor.c:2550 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2572 src/qemu/qemu_monitor.c:2610 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2640 src/qemu/qemu_monitor.c:2681 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2715 src/qemu/qemu_monitor.c:2760 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2788 src/qemu/qemu_monitor.c:2830 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2851 src/qemu/qemu_monitor.c:2872 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2898 src/qemu/qemu_monitor.c:2919 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2938 src/qemu/qemu_monitor.c:2957 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2980 src/qemu/qemu_monitor.c:3014 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3035 src/qemu/qemu_monitor.c:3054 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3073 src/qemu/qemu_monitor.c:3092 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3118 src/qemu/qemu_monitor.c:3287 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3433 src/qemu/qemu_monitor.c:3459 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3483 src/qemu/qemu_monitor.c:3504 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3534 src/qemu/qemu_monitor.c:3556 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3578 src/qemu/qemu_monitor.c:3603 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3626 src/qemu/qemu_monitor.c:3648 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3671 src/qemu/qemu_monitor.c:3692 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3716 src/qemu/qemu_monitor.c:3734 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3756 src/qemu/qemu_monitor.c:3778 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3797 src/qemu/qemu_monitor.c:3819 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3841 src/qemu/qemu_monitor.c:3862 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3882 src/qemu/qemu_monitor.c:3903 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3959 -msgid "monitor must not be NULL" -msgstr "bộ theo dõi không được TRỐNG (NULL)" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1438 -msgid "both monitor and running must not be NULL" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1516 -msgid "monitor || name must not be NULL" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1605 src/qemu/qemu_monitor.c:2068 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2089 src/qemu/qemu_monitor.c:2133 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3465 src/qemu/qemu_monitor.c:3489 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3510 src/qemu/qemu_monitor.c:3540 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3562 src/qemu/qemu_monitor.c:3584 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3609 src/qemu/qemu_monitor.c:3632 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3654 src/qemu/qemu_monitor.c:3677 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3698 src/qemu/qemu_monitor.c:3740 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3762 src/qemu/qemu_monitor.c:3784 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3803 src/qemu/qemu_monitor.c:3825 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3847 src/qemu/qemu_monitor.c:3868 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3888 src/qemu/qemu_monitor.c:3909 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3965 -msgid "JSON monitor is required" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1624 -#, c-format -msgid "unknown block IO status: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1683 -#, c-format -msgid "cannot find info for device '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1817 -#, c-format -msgid "unsupported protocol type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2258 -#, c-format -msgid "file offset must be a multiple of %llu" -msgstr "phân nhánh tập tin phải là bội của %llu" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2364 -msgid "dump-guest-memory is not supported in text mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2578 -msgid "fd must be valid" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2584 src/qemu/qemu_monitor.c:2652 -#, c-format -msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2646 -msgid "fd and fdset must be valid" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2661 -msgid "add fd requires JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2689 -msgid "remove fd requires JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2730 -msgid "JSON monitor should be using AddNetdev" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2766 -msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2904 -msgid "JSON monitor should be using AddDrive" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3127 -msgid "disk snapshot requires JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3150 src/qemu/qemu_monitor.c:3198 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3319 -#, c-format -msgid "bandwidth must be less than %llu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3161 -msgid "drive-mirror requires JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3177 -msgid "transaction requires JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3208 -msgid "block-commit requires JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3227 -msgid "drive pivot requires JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3330 -msgid "block jobs require JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3931 -msgid "failed to duplicate log fd" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:252 -msgid "Unable to append command 'id' string" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:348 src/qemu/qemu_monitor_json.c:366 -#, c-format -msgid "unable to execute QEMU command '%s'" -msgstr "không thể thực thi lệnh QEMU '%s'" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:352 -#, c-format -msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s" -msgstr "không thể thực thi lệnh QEMU '%s': %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:445 -#, c-format -msgid "argument key '%s' must not have null value" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:545 -#, c-format -msgid "unexpected empty keyword in %s" -msgstr "từ khóa rỗng không mong muốn trong %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:958 -#, c-format -msgid "Human monitor command is not available to run %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:968 -msgid "human monitor command was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1096 -msgid "query-status reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1102 -msgid "query-status reply was missing running state" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1199 -msgid "cpu reply was missing return data" -msgstr "phản hồi của cpu thiếu dữ liệu trả về" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1205 -msgid "cpu information was not an array" -msgstr "thông tin cpu không phải là một mảng" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1211 -msgid "cpu information was empty" -msgstr "thông tin cpu rỗng" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1223 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2977 -msgid "character device information was missing array element" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1298 -msgid "info kvm reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1305 -msgid "info kvm reply missing 'enabled' field" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1355 -msgid "info balloon reply was missing return data" -msgstr "phản hồi balloon thông tin thiếu dữ liệu trả về" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1362 -msgid "info balloon reply was missing balloon data" -msgstr "phản hồi balloon thông tin thiếu dữ liệu" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1455 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4664 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4707 src/qemu/qemu_monitor_json.c:5583 -msgid "qom-get reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1539 -msgid "block info reply was missing device list" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1551 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1557 -msgid "block info device entry was not in expected format" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1574 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1581 -#, c-format -msgid "cannot read %s value" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1655 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1795 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1870 -msgid "blockstats reply was missing device list" -msgstr "phản hồi blockstats thiếu danh sách thiết bị" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1665 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1671 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1803 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1881 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1887 -msgid "blockstats device entry was not in expected format" -msgstr "mục thiết bị blockstats không trong định dạng mong đợi" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1689 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1810 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1912 -msgid "blockstats stats entry was not in expected format" -msgstr "mục thống kê blockstats không trong định dạng mong đợi" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1695 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1701 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1710 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1716 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1722 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1731 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1740 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1749 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1918 -#, c-format -msgid "cannot read %s statistic" -msgstr "không thể đọc thống kê %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1757 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1926 -#, c-format -msgid "cannot find statistics for device '%s'" -msgstr "không thể tìm thống kê cho thiết bị '%s'" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1905 -msgid "blockstats parent entry was not in expected format" -msgstr "mục cha blockstats không trong định dạng mong đợi" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2316 -msgid "query-migrate-cache-size reply was missing 'return' data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2364 -msgid "info migration reply was missing return data" -msgstr "phản hồi di trú thông tin thiếu dữ liệu trả về" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2370 -msgid "info migration reply was missing return status" -msgstr "phản hồi di trú thông tin thiếu trạng thái trả về" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2377 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1439 -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1447 -#, c-format -msgid "unexpected migration status in %s" -msgstr "trạng thái di trú không mong muốn trong %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2396 -msgid "migration was active, but no RAM info was set" -msgstr "di trú đã hoạt động, nhưng không có thông tin RAM được đặt" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2403 -msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing" -msgstr "di trú đã hoạt động, nhưng thiếu dữ liệu 'transferred' RAM" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2410 -msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing" -msgstr "di trú đã hoạt động, nhưng thiếu dữ liệu 'remaining' RAM" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2417 -msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing" -msgstr "di trú đã hoạt động, nhưng thiếu dữ liệu 'total' RAM" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2435 -msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2444 -msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2453 -msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2466 -msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2475 -msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2484 -msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2493 -msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2502 -msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2551 -msgid "query-spice reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2698 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2708 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2718 -msgid "usb_add not supported in JSON mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2728 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2739 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2749 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3044 -msgid "pci_add not supported in JSON mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2758 -msgid "pci_del not supported in JSON mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2837 -msgid "missing return information" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2844 -msgid "incomplete return information" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2961 -msgid "character device reply was missing return data" -msgstr "phản hồi thiết bị ký tự thiếu dữ liệu trả về" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2967 -msgid "character device information was not an array" -msgstr "thông tin thiết bị ký tự không phải là một mảng" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2983 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2989 -msgid "character device information was missing filename" -msgstr "thông tin thiết bị ký tự thiếu tên tập tin" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3000 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2212 -#, c-format -msgid "failed to save chardev path '%s'" -msgstr "thất bại khi lưu đường dẫn chardev '%s'" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3053 -msgid "query-pci not supported in JSON mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3135 -msgid "" -"deleting disk is not supported. This may leak data if disk is reassigned" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3427 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2880 -#, c-format -msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3511 -msgid "entry was missing 'device'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3520 -msgid "entry was missing 'type'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3534 -msgid "entry was missing 'speed'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3541 -msgid "entry was missing 'offset'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3547 -msgid "entry was missing 'len'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3570 -msgid "reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3576 -msgid "unrecognized format of block job information" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3582 -msgid "unable to determine array size" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3590 -msgid "missing array element" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3618 -#, c-format -msgid "only modern block pull supports base: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3623 -#, c-format -msgid "only modern block pull supports speed: %llu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3668 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3829 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3862 -#, c-format -msgid "No active operation on device: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3672 -#, c-format -msgid "Device %s in use" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3675 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3832 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3865 -#, c-format -msgid "Operation is not supported for device: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3679 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2993 -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3092 -#, c-format -msgid "Command '%s' is not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3682 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3835 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3868 -msgid "Unexpected error" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3727 -#, c-format -msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3746 -msgid " block_io_throttle reply was missing device list" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3757 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3764 -msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3776 -msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3793 -#, c-format -msgid "cannot find throttling info for device '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3932 -msgid "query-version reply was missing 'return' data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3938 -msgid "query-version reply was missing 'qemu' data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3944 -msgid "query-version reply was missing 'major' version" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3949 -msgid "query-version reply was missing 'minor' version" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3954 -msgid "query-version reply was missing 'micro' version" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3962 -msgid "query-version reply was missing 'package' version" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4006 -msgid "query-machines reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4012 -msgid "query-machines reply data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4032 -msgid "query-machines reply data was missing 'name'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4042 -msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4049 -msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4058 -msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4118 -msgid "query-cpu-definitions reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4124 -msgid "query-cpu-definitions reply data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4138 -msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4186 -msgid "query-commands reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4192 -msgid "query-commands reply data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4206 -msgid "query-commands reply data was missing 'name'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4259 -msgid "query-events reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4265 -msgid "query-events reply data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4279 -msgid "query-events reply data was missing 'name'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4336 -msgid "query-command-line-options reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4347 -msgid "query-command-line-options reply data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4358 -msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4376 -msgid "query-command-line-options parameter data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4391 -msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4448 -msgid "query-kvm reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4455 -msgid "query-kvm replied unexpected data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4496 -msgid "qom-list-types reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4502 -msgid "qom-list-types reply data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4516 -msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4567 -msgid "qom-list reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4573 -msgid "qom-list reply data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4593 -msgid "qom-list reply data was missing 'name'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4603 -msgid "qom-list reply has malformed 'type' data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4699 -#, c-format -msgid "qom-get invalid object property type %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4762 -#, c-format -msgid "qom-set invalid object property type %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4818 -msgid "device-list-properties reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4824 -msgid "device-list-properties reply data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4838 -msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4881 -msgid "query-target reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4887 -msgid "query-target reply was missing arch data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4930 -msgid "missing migration capabilities" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4940 -msgid "missing entry in migration capabilities list" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4946 -msgid "missing migration capability name" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5185 -#, c-format -msgid "%s reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5192 -#, c-format -msgid "%s reply data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5207 -#, c-format -msgid "%s array element does not contain data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5326 -#, c-format -msgid "Unsupported char device type '%d'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5378 -msgid "chardev-add reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5384 -msgid "chardev-add reply was missing pty path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5474 -msgid "missing cpuid-register in CPU data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5479 -msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5484 -msgid "missing or invalid features in CPU data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5499 -#, c-format -msgid "unknown CPU register '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5548 src/qemu/qemu_monitor_json.c:5589 -#, c-format -msgid "%s CPU property did not return an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5640 -#, c-format -msgid "CPU definition retrieval isn't supported for '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:178 -msgid "Password request seen, but no handler available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:319 -#, c-format -msgid "Unable to extract disk path from %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:422 -#, c-format -msgid "unexpected reply from info status: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:464 -msgid "'set_link' not supported by this qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:471 -msgid "device name rejected" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:681 src/qemu/qemu_monitor_text.c:687 -#, c-format -msgid "unexpected balloon information '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:743 -msgid "info block not supported by this qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:862 src/qemu/qemu_monitor_text.c:986 -msgid "'info blockstats' not supported by this qemu" -msgstr "'info-blockstats' không được hỗ trợ bởi qemu này" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:960 -#, c-format -msgid "no stats found for device %s" -msgstr "không có thống kê tìm thấy cho thiết bị %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1037 -msgid "unable to query block extent with this QEMU" -msgstr "không thể truy vấn phạm vi khối với QEMU này" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1107 -msgid "setting VNC password failed" -msgstr "cài đặt mật khẩu VNC thất bại" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1263 -#, c-format -msgid "could not eject media on %s: %s" -msgstr "không thể đẩy phương tiện ra trên %s: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1300 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1307 -#, c-format -msgid "could not change media on %s: %s" -msgstr "không thể thay đổi phương tiện trên %s: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1461 -#, c-format -msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s" -msgstr "không thể phân tích thống kê đã lưu chuyển của dữ liệu di trú %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1474 -#, c-format -msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s" -msgstr "không thể phân tích thống kê còn lại của dữ liệu di trú %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1487 -#, c-format -msgid "cannot parse migration data total statistic %s" -msgstr "không thể phân tích thống kê tổng cộng của dữ liệu di trú %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1504 -#, c-format -msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1517 -#, c-format -msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1530 -#, c-format -msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1586 -#, c-format -msgid "migration to '%s' failed: %s" -msgstr "di trú tới '%s' thất bại: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1593 -#, c-format -msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s" -msgstr "di trú tới '%s' không được hỗ trợ bởi qemu này: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1668 -#, c-format -msgid "unable to add USB disk %s: %s" -msgstr "không thể thêm đĩa USB %s: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1699 -msgid "adding usb device failed" -msgstr "thêm thiết bị usb thất bại" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1835 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1910 -#, c-format -msgid "parsing pci_add reply failed: %s" -msgstr "phân tích phản hồi pci_add thất bại: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1880 -#, c-format -msgid "adding %s disk failed %s: %s" -msgstr "thêm đĩa %s thất bại %s: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1960 -#, c-format -msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s" -msgstr "" -"thất bại khi tháo thiết bị PCI ra, địa chỉ %.4x:%.2x:%.2x không hợp lệ: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1992 -#, c-format -msgid "qemu does not support sending of file handles: %s" -msgstr "qemu không hỗ trợ gửi các móc tập tin: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1999 -#, c-format -msgid "unable to send file handle '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2030 -#, c-format -msgid "qemu does not support closing of file handles: %s" -msgstr "qemu không hỗ trợ đóng các móc tập tin: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2059 -#, c-format -msgid "unable to add host net: %s" -msgstr "không thể thêm mạng máy chủ: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2254 -#, c-format -msgid "adding %s disk controller failed: %s" -msgstr "thêm bộ điều khiển đĩa %s thất bại: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2339 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2590 -msgid "drive hotplug is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2351 -#, c-format -msgid "adding %s disk failed: %s" -msgstr "thêm đĩa %s thất bại: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2406 -#, c-format -msgid "cannot parse value for %s" -msgstr "không thể phân tích giá trị cho %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2511 -#, c-format -msgid "detaching %s device failed: %s" -msgstr "tháo thiết bị %s thất bại: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2554 -#, c-format -msgid "adding %s device failed: %s" -msgstr "thêm thiết bị %s thất bại: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2596 -msgid "open disk image file failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2630 -msgid "" -"deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2642 -#, c-format -msgid "deleting %s drive failed: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2677 -msgid "setting disk password is not supported" -msgstr "cài đặt mật khẩu đĩa không được hỗ trợ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2681 -msgid "the disk password is incorrect" -msgstr "mật khẩu đĩa sai" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2710 -#, c-format -msgid "Failed to take snapshot: %s" -msgstr "Thất bại khi tạo ảnh chụp: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2715 -msgid "this domain does not have a device to take snapshots" -msgstr "miền này không có một thiết bị để tạo ảnh chụp" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2753 -msgid "this domain does not have a device to load snapshots" -msgstr "miền này không có thiết bị để tải ảnh chụp" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2758 -#, c-format -msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded" -msgstr "ảnh chụp '%s' không tồn tại, và không được tải" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2805 -msgid "this domain does not have a device to delete snapshots" -msgstr "miền này không có thiết bị để xóa ảnh chụp" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2905 -#, c-format -msgid "failed to send key '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3073 -#, c-format -msgid "No info for device '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:230 -#, c-format -msgid "Failed to set security context for agent for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:255 -msgid "guest crashed while connecting to the guest agent" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:262 -#, c-format -msgid "Failed to clear security context for agent for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:381 -#, c-format -msgid "no disk found with path %s" -msgstr "không tìm thấy đĩa với đường dẫn %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:404 -#, c-format -msgid "no disk found with alias %s" -msgstr "không tìm thấy đĩa với biệt danh %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:424 -#, c-format -msgid "disk %s does not have any encryption information" -msgstr "đĩa %s không chứa thông tin mã hóa nào" - -#: src/qemu/qemu_process.c:432 -msgid "cannot find secrets without a connection" -msgstr "không thể tìm các bí mật mà không có kết nối" - -#: src/qemu/qemu_process.c:440 src/storage/storage_backend.c:503 -msgid "secret storage not supported" -msgstr "lưu trữ bí mật không được hỗ trợ" - -#: src/qemu/qemu_process.c:449 -#, c-format -msgid "invalid for volume %s" -msgstr " không hợp lệ cho ổ %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:467 -#, c-format -msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'" -msgstr "cụm mật khẩu format='qcow' cho %s phải chứa một '\\0'" - -#: src/qemu/qemu_process.c:640 -msgid "Failed to create reboot thread, killing domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to set security context for monitor for %s" -msgstr "Thất bại khi đặt ngữ cảnh bảo mật cho bộ theo dõi cho %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1429 -#, c-format -msgid "Failed to clear security context for monitor for %s" -msgstr "Thất bại khi xóa ngữ cảnh bảo mật cho bộ theo dõi cho %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1533 -#, c-format -msgid "Failure while reading %s log output" -msgstr "Thất bại khi đang đọc đầu ra bản ghi %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1540 -#, c-format -msgid "Out of space while reading %s log output: %s" -msgstr "Hết không gian khi đang đọc đầu ra bản ghi %s: %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1547 -#, c-format -msgid "Process exited while reading %s log output: %s" -msgstr "Tiến trình thoát khi đang đọc đầu ra bản ghi %s: %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1562 -#, c-format -msgid "Timed out while reading %s log output: %s" -msgstr "Hết thời gian khi đang đọc đầu ra bản ghi %s: %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1622 -#, c-format -msgid "Process exited prior to exec: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1712 -#, c-format -msgid "no assigned pty for device %s" -msgstr "không có pty gán cho thiết bị %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1914 -#, c-format -msgid "process exited while connecting to monitor: %s" -msgstr "tiến trình thoát khi đang kết nối tới bộ theo dõi: %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2007 -msgid "Failed to convert nodeset to cpuset" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2039 -msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2088 -msgid "Setting of link state is not supported by this qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2097 -#, c-format -msgid "Couldn't set link state on interface: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2486 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s" -msgstr "không thể tìm địa chỉ PCI cho đĩa VirtIO %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2500 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for %s NIC" -msgstr "không thể tìm địa chỉ PCI cho NIC %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2514 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for controller %s" -msgstr "không thể tìm địa chỉ PCI cho bộ điều khiển %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2528 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for video adapter %s" -msgstr "không thể tìm địa chỉ PCI cho bộ tiếp hợp video %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2542 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s" -msgstr "không thể tìm địa chỉ PCI cho bộ tiếp hợp âm thanh %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2555 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for watchdog %s" -msgstr "không thể tìm địa chỉ PCI cho watchdog %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2567 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for balloon %s" -msgstr "không thể tìm địa chỉ PCI cho balloon %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2619 -#, c-format -msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'" -msgstr "Không thể pre-create tập tin chardev '%s'" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3362 -msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3487 -msgid "" -"Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in " -"qemu.conf" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3521 -msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3556 -msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3632 src/qemu/qemu_process.c:4497 -#: src/uml/uml_driver.c:1035 -msgid "VM is already active" -msgstr "Máy ảo đã hoạt động" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3712 -msgid "Unable to set huge path in security driver" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3751 src/qemu/qemu_process.c:4521 -#: src/uml/uml_driver.c:1057 -#, c-format -msgid "cannot create log directory %s" -msgstr "không thể tạo thư mục bản ghi %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3764 -msgid "" -"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is " -"enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm " -"modules." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3825 -msgid "Failed to build pidfile path." -msgstr "Thất bại khi dựng đường dẫn tập tin pid" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3832 -#, c-format -msgid "Cannot remove stale PID file %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3909 -msgid "Raw I/O is not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:4000 -#, c-format -msgid "cannot stat fd %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:4098 -#, c-format -msgid "unable to set balloon to %lld" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:4286 -#, c-format -msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on '%s'" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:2348 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2387 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2484 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2723 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2757 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3145 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:5556 src/remote/remote_driver.c:2164 -#, c-format -msgid "%s length greater than maximum: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_client_bodies.h:292 src/remote/remote_client_bodies.h:309 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:352 src/remote/remote_client_bodies.h:369 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:412 src/remote/remote_client_bodies.h:429 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:472 src/remote/remote_client_bodies.h:489 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:532 src/remote/remote_client_bodies.h:549 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:592 src/remote/remote_client_bodies.h:609 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:652 src/remote/remote_client_bodies.h:669 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:712 src/remote/remote_client_bodies.h:729 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:772 src/remote/remote_client_bodies.h:789 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3881 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3900 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3943 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3962 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4960 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4978 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:5162 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:5181 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:5914 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:5932 -#, c-format -msgid "too many remote undefineds: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:549 -#, c-format -msgid "Failed to parse value of URI component %s" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:621 -#, c-format -msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported." -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:638 -msgid "" -"remote_open: transport in URL not recognised (should be " -"tls|unix|ssh|ext|tcp|libssh2)" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:659 -msgid "Only Unix socket URI transport is allowed in setuid mode" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:776 -msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" -msgstr "remote_open: với vận tải 'ext', yêu cầu lệnh phải có" - -#: src/remote/remote_driver.c:795 -msgid "GNUTLS support not available in this build" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:820 -msgid "" -"Connecting to session instance without socket path is not supported by the " -"libssh2 connection driver" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:877 -#, c-format -msgid "" -"Unable to locate libvirtd daemon in %s (to override, set $LIBVIRTD_PATH to " -"the name of the libvirtd binary)" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:899 -msgid "" -"Connecting to session instance without socket path is not supported by the " -"ssh connection driver" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:941 -msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" -msgstr "phương thức vận tải unix, ssh và ext không được hỗ trợ trong Windows" - -#: src/remote/remote_driver.c:1418 -msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1437 src/remote/remote_driver.c:1501 -#, c-format -msgid "Stats %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1482 -msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1533 -#, c-format -msgid "too many NUMA cells: %d > %d" -msgstr "quá nhiều ô NUMA: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:1765 -msgid "returned number of parameters exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1851 -msgid "returned number of disk errors exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1899 -msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2094 src/remote/remote_driver.c:2264 -#, c-format -msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d" -msgstr "số vCPU vượt quá lớn nhất: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:2102 src/remote/remote_driver.c:2206 -#: src/remote/remote_driver.c:2271 -#, c-format -msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d" -msgstr "độ dài bộ đệm bản đồ vCPU vượt quá lớn nhất: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:2123 src/remote/remote_driver.c:2288 -#, c-format -msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d" -msgstr "máy chủ báo cáo quá nhiều vCPU: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:2130 src/remote/remote_driver.c:2226 -#: src/remote/remote_driver.c:2294 -#, c-format -msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d" -msgstr "máy chủ báo cáo độ dài bộ đệm bản độ vượt quá lớn nhất: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:2344 -#, c-format -msgid "security label exceeds maximum: %zu" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2389 -#, c-format -msgid "security label exceeds maximum: %zd" -msgstr "nhãn bảo mật vượt quá lớn nhất: %zd" - -#: src/remote/remote_driver.c:2461 -#, c-format -msgid "security model exceeds maximum: %zu" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2470 -#, c-format -msgid "security doi exceeds maximum: %zu" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2557 -msgid "caller ignores cookie or cookielen" -msgstr "bộ gọi bỏ qua cookie hay cookielen" - -#: src/remote/remote_driver.c:2566 src/remote/remote_driver.c:5963 -#: src/remote/remote_driver.c:6955 -msgid "caller ignores uri_out" -msgstr "bộ gọi bỏ qua uri_out" - -#: src/remote/remote_driver.c:2699 -#, c-format -msgid "too many memory stats requested: %d > %d" -msgstr "quá nhiều thống kê bộ nhớ được yêu cầu: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:2743 -#, c-format -msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d" -msgstr "yêu cầu chặn nhìn quá lớn cho giao thức từ xa, %zi > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:2764 src/remote/remote_driver.c:2815 -msgid "returned buffer is not same size as requested" -msgstr "bộ đệm trả lại không có kích thước như đã yêu cầu" - -#: src/remote/remote_driver.c:2795 -#, c-format -msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d" -msgstr "yêu cầu peek bộ nhớ quá lớn cho giao thức từ xa: %zi > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:2940 -#, c-format -msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2946 -#, c-format -msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2971 -msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:3886 -#, c-format -msgid "unknown authentication type %s" -msgstr "kiểu xác thực %s không rõ" - -#: src/remote/remote_driver.c:3895 -#, c-format -msgid "requested authentication type %s rejected" -msgstr "kiểu xác thực %s đã yêu cầu bị từ chối" - -#: src/remote/remote_driver.c:3934 -#, c-format -msgid "unsupported authentication type %d" -msgstr "kiểu xác thực %d không hỗ trợ" - -#: src/remote/remote_driver.c:4222 -msgid "Failed to make auth credentials" -msgstr "Thất bại khi tạo ủy nhiệm xác thực" - -#: src/remote/remote_driver.c:4233 -msgid "No authentication callback available" -msgstr "Không có callback xác thực có sẵn" - -#: src/remote/remote_driver.c:4239 src/remote/remote_driver.c:4557 -msgid "Failed to collect auth credentials" -msgstr "Thất bại khi thu nhặt ủy nhiệm xác thực" - -#: src/remote/remote_driver.c:4345 -#, c-format -msgid "SASL mechanism %s not supported by server" -msgstr "Kỹ thuật SASL %s không được hỗ trợ bởi máy chủ" - -#: src/remote/remote_driver.c:4375 -#, c-format -msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:4474 -#, c-format -msgid "negotiation SSF %d was not strong enough" -msgstr "SSF đàm phán %d không đủ mạnh" - -#: src/remote/remote_driver.c:5437 -msgid "no internalFlags support" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:5895 src/remote/remote_driver.c:5954 -#: src/remote/remote_driver.c:6037 src/remote/remote_driver.c:6098 -#: src/remote/remote_driver.c:6157 src/remote/remote_driver.c:6876 -#: src/remote/remote_driver.c:6946 src/remote/remote_driver.c:7044 -#: src/remote/remote_driver.c:7116 src/remote/remote_driver.c:7189 -msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:6243 -#, c-format -msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:6318 -msgid "" -"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event " -"loop implementation" -msgstr "" - -#: src/rpc/virkeepalive.c:254 -msgid "keepalive interval already set" -msgstr "" - -#: src/rpc/virkeepalive.c:260 -#, c-format -msgid "keepalive interval %d too large" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:309 -msgid "unable to make pipe" -msgstr "không thể tạo ống" - -#: src/rpc/virnetclient.c:525 -msgid "Unable to register async IO callback" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:543 -msgid "Unable to enable keepalives without async IO support" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:710 src/rpc/virnetclient.c:1727 -msgid "failed to wake up polling thread" -msgstr "thất bại khi đánh thức luồng poll" - -#: src/rpc/virnetclient.c:821 -msgid "Unable to read TLS confirmation" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:826 -msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed" -msgstr "kiểm tra máy phục vụ (của chứng thực hay địa chỉ IP của ta) thất bại" - -#: src/rpc/virnetclient.c:978 -#, c-format -msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1147 -#, c-format -msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1530 -msgid "poll on socket failed" -msgstr "poll trên socket thất bại" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1557 -msgid "read on wakeup fd failed" -msgstr "đọc trên fd wakeup thất bại" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1601 -msgid "received hangup / error event on socket" -msgstr "nhận sự kiện treo / lỗi trên socket" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1745 -msgid "failed to wait on condition" -msgstr "thất bại khi đợi trên điều kiện" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1874 -msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1881 -msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1891 -msgid "cannot initialize condition variable" -msgstr "không thể khởi chạy biến số điều kiện" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1956 -msgid "client socket is closed" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:222 -#, c-format -msgid "program mismatch in event (actual %x, expected %x)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:228 -#, c-format -msgid "version mismatch in event (actual %x, expected %x)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:234 -#, c-format -msgid "status mismatch in event (actual %x, expected %x)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:240 -#, c-format -msgid "type mismatch in event (actual %x, expected %x)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:248 -#, c-format -msgid "No event expected with procedure %x" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:305 src/rpc/virnetclientprogram.c:364 -#, c-format -msgid "Cannot duplicate FD %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:311 src/rpc/virnetclientprogram.c:370 -#: src/rpc/virnetmessage.c:559 -#, c-format -msgid "Cannot set close-on-exec %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:337 -#, c-format -msgid "Unexpected message type %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:342 -#, c-format -msgid "Unexpected message proc %d != %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:348 -#, c-format -msgid "Unexpected message serial %d != %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:387 -#, c-format -msgid "Unexpected message status %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientstream.c:433 -msgid "multiple stream callbacks not supported" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientstream.c:469 src/rpc/virnetclientstream.c:491 -msgid "no stream callback registered" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:120 -msgid "Unable to decode message length" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:127 -#, c-format -msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:137 -#, c-format -msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:177 -msgid "Unable to decode header until len is received" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:190 -msgid "Unable to decode message header" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:234 src/rpc/virnetmessage.c:378 -#: src/rpc/virnetmessage.c:458 src/rpc/virnetmessage.c:483 -msgid "Unable to encode message length" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:239 -msgid "Unable to encode message header" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:250 -msgid "Unable to re-encode message length" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:275 -#, c-format -msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:281 -msgid "Unable to encode number of FDs" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:306 -msgid "Unable to decode number of FDs" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:313 -#, c-format -msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:352 -msgid "Unable to encode message payload" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:406 -msgid "Unable to decode message payload" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:433 -#, c-format -msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:532 -msgid "Library function returned error but did not set virError" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:546 -#, c-format -msgid "No FD available at slot %zu" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:552 -#, c-format -msgid "Unable to duplicate FD %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:86 src/rpc/virnetsaslcontext.c:108 -#, c-format -msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)" -msgstr "thất bại khi khởi chạy thư viện SASL: %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:144 src/rpc/virnettlscontext.c:383 -#, c-format -msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:153 -#, c-format -msgid "SASL client identity '%s' not allowed in whitelist" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:157 -msgid "Client's username is not on the list of allowed clients" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:191 src/rpc/virnetsaslcontext.c:228 -#, c-format -msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)" -msgstr "Thất bại khi tạo ngữ cảnh trình khách SASL: %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:250 -#, c-format -msgid "cannot set external SSF %d (%s)" -msgstr "không thể đặt SSF bên ngoài %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:271 -#, c-format -msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" -msgstr "không thể truy vấn tên người dùng SASL trên kết nối %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:278 -msgid "no client username was found" -msgstr "không tìm thấy tên người dùng trình khách nào" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:299 -#, c-format -msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" -msgstr "không thể truy vấn SASL ssf trên kết nối %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:335 -#, c-format -msgid "cannot set security props %d (%s)" -msgstr "không thể đặt thuộc tính bảo mật %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:359 -#, c-format -msgid "cannot get security props %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:387 -#, c-format -msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" -msgstr "không thể liệt kê các kỹ thuật SASL %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:437 src/rpc/virnetsaslcontext.c:532 -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:577 -#, c-format -msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)" -msgstr "Thất bại khi chạy đàm phán SASL: %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:486 -#, c-format -msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:610 src/rpc/virnetsaslcontext.c:649 -#, c-format -msgid "SASL data length %zu too long, max %zu" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:624 -#, c-format -msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:662 -#, c-format -msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:159 -msgid "Unable to set close-on-exec flag" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:164 -msgid "Unable to enable non-blocking flag" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:186 -msgid "Unable to disable nagle algorithm" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:239 src/rpc/virnetsocket.c:454 -#, c-format -msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:252 src/rpc/virnetsocket.c:465 -msgid "Unable to create socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:258 -msgid "Unable to enable port reuse" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:275 -msgid "Unable to force bind to IPv6 only" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:283 src/rpc/virnetsocket.c:311 -msgid "Unable to bind to port" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:294 src/rpc/virnetsocket.c:419 -#: src/rpc/virnetsocket.c:490 src/rpc/virnetsocket.c:573 -#: src/rpc/virnetsocket.c:894 src/rpc/virnetsocket.c:946 -#: src/rpc/virnetsocket.c:1737 -msgid "Unable to get local socket name" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:349 src/rpc/virnetsocket.c:537 -msgid "Failed to create socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:356 src/rpc/virnetsocket.c:543 -#, c-format -msgid "Path %s too long for unix socket" -msgstr "Đường dẫn %s quá dài cho socket unix" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:369 -#, c-format -msgid "Failed to bind socket to '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:380 -#, c-format -msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:404 src/rpc/virnetsocket.c:593 -msgid "UNIX sockets are not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:483 -#, c-format -msgid "unable to connect to server at '%s:%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:496 -msgid "Unable to get remote socket name" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:532 -msgid "Auto-spawn of daemon requested, but no binary specified" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:566 -#, c-format -msgid "Failed to connect socket to '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:615 src/rpc/virnetsocket.c:621 -msgid "unable to create socket pair" -msgstr "không thể tạo cặp socket" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:659 -msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:765 -msgid "Failed to parse port number" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:785 -#, c-format -msgid "Invalid host key verification method: '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:822 -#, c-format -msgid "Invalid authentication method: '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:867 -msgid "libssh2 transport support was not enabled" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:914 -msgid "Missing fd data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:920 -msgid "Missing pid data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:926 -msgid "Missing errfd data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:931 -msgid "Missing isClient data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:940 -msgid "Unable to get peer socket name" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:964 -msgid "Unable to save socket state when SASL session is active" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:971 -msgid "Unable to save socket state when TLS session is active" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:993 -#, c-format -msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1000 -#, c-format -msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1079 -msgid "Unable to copy socket file handle" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1133 src/rpc/virnetsocket.c:1183 -msgid "Failed to get client socket identity" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1189 -msgid "Failed to get valid client socket identity" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1195 -msgid "Failed to get valid client socket identity groups" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1223 -msgid "Failed to get client socket PID" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1244 -msgid "Client socket identity not available" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1265 -msgid "Unable to query peer security context" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1443 -#, c-format -msgid "Cannot recv data: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1446 -msgid "Cannot recv data" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1451 -#, c-format -msgid "End of file while reading data: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1454 -msgid "End of file while reading data" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1491 -msgid "Cannot write data" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1496 -msgid "End of file while writing data" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1639 -msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1650 -#, c-format -msgid "Failed to send file descriptor %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1673 -msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1683 -msgid "Failed to recv file descriptor" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1700 -msgid "Unable to listen on socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1731 -msgid "Unable to accept client" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:263 -#, c-format -msgid "Too many active clients (%zu), dropping connection from %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:461 -msgid "Missing min_workers data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:466 -msgid "Missing max_workers data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:471 -msgid "Missing priority_workers data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:476 -msgid "Missing max_clients data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:481 -msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:486 -msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:491 -msgid "Missing keepaliveRequired data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:498 -msgid "Malformed mdnsGroupName data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:512 -msgid "Missing services data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:519 -msgid "Malformed services data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:528 -msgid "Missing service data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:545 -msgid "Missing clients data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:552 -msgid "Malformed clients data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:561 -msgid "Missing client data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:602 -msgid "Cannot set min_workers data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:608 -msgid "Cannot set max_workers data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:614 -msgid "Cannot set priority_workers data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:619 -msgid "Cannot set max_clients data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:624 -msgid "Cannot set keepaliveInterval data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:629 -msgid "Cannot set keepaliveCount data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:634 -msgid "Cannot set keepaliveRequired data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:641 -msgid "Cannot set mdnsGroupName data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:804 -msgid "Libvirt" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:805 -msgid "Virtual machines need to be saved" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:870 -msgid "Failed to read from signal pipe" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:887 -#, c-format -msgid "Unexpected signal received: %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:902 -msgid "Unable to create signal pipe" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:911 -msgid "Failed to add signal handle watch" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:1085 -msgid "Failed to register shutdown timeout" -msgstr "Đăng ký thời gian chờ tắt thất bại" - -#: src/rpc/virnetserverclient.c:451 src/rpc/virnetserverservice.c:282 -msgid "Missing auth field in JSON state document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverclient.c:456 src/rpc/virnetserverservice.c:287 -msgid "Missing readonly field in JSON state document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverclient.c:462 src/rpc/virnetserverservice.c:293 -msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverclient.c:468 -msgid "Missing sock field in JSON state document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverclient.c:492 -msgid "Missing privateData field in JSON state document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverclient.c:1106 src/rpc/virnetserverclient.c:1286 -#, c-format -msgid "unexpected zero/negative length request %lld" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetservermdns.c:291 -#, c-format -msgid "Failed to add watch for fd %d events %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetservermdns.c:344 src/util/virtime.c:244 -msgid "Unable to get current time" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetservermdns.c:371 -#, c-format -msgid "Failed to add timer with timeout %lld" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetservermdns.c:457 -#, c-format -msgid "Failed to create mDNS client: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetservermdns.c:613 -msgid "avahi not available at build time" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:238 -#, c-format -msgid "Cannot find program %d version %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:290 -#, c-format -msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:297 -#, c-format -msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)" -msgstr "phiên bản không khớp (thực tế %x, mong đợi %x)" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:327 -#, c-format -msgid "Unexpected message type %u" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:384 -#, c-format -msgid "Unexpected message status %u" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:393 -#, c-format -msgid "unknown procedure: %d" -msgstr "thủ tục chưa biết: %d" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:407 -msgid "authentication required" -msgstr "cần xác thực" - -#: src/rpc/virnetserverservice.c:300 -msgid "Missing socks field in JSON state document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverservice.c:306 -msgid "socks field in JSON was not an array" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:314 -#, c-format -msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:336 -msgid "" -"No user interaction callback provided: Can't verify the session host key" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:353 src/rpc/virnetsshsession.c:793 -msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:363 -msgid "failed to calculate ssh host key hash" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:382 -#, c-format -msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:393 -msgid "failed to retrieve decision to accept host key" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:407 -#, c-format -msgid "SSH host key for '%s' (%s) was not accepted" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:431 -msgid "unsupported SSH key type" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:460 -#, c-format -msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:475 -#, c-format -msgid "failed to write known_host file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:491 -#, c-format -msgid "" -"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs " -"from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible " -"man in the middle attack. The key is stored in '%s'." -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:502 -#, c-format -msgid "failed to validate SSH host key: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:507 -msgid "Unknown error value" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:531 -msgid "Failed to connect to ssh agent" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:537 -msgid "Failed to list ssh agent identities" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:555 src/rpc/virnetsshsession.c:579 -#, c-format -msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:567 -msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:571 -msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:613 src/rpc/virnetsshsession.c:672 -#, c-format -msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:622 -msgid "" -"No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:640 -msgid "no suitable method to retrieve key passphrase" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:645 -#, c-format -msgid "Passphrase for key '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:651 -msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:714 -msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:726 -msgid "failed to retrieve password" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:748 src/util/virerror.c:994 -#, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "xác thực thất bại: %s" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:777 -msgid "" -"Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback " -"not provided " -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:801 -msgid "failed to retrieve credentials" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:818 src/rpc/virnetsshsession.c:825 -#, c-format -msgid "keyboard interactive authentication failed: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:844 src/rpc/virnetsshsession.c:958 -msgid "No authentication methods and credentials provided" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:860 -#, c-format -msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:905 -msgid "No authentication methods supplied" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:910 -msgid "" -"None of the requested authentication methods are supported by the server" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:914 -msgid "" -"All provided authentication methods with credentials were rejected by the " -"server" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:931 -#, c-format -msgid "failed to open ssh channel: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:939 -#, c-format -msgid "failed to execute command '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:965 -msgid "No channel command provided" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:972 -msgid "Hostname is needed for host key verification" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1050 src/rpc/virnetsshsession.c:1130 -msgid "Username must be provided for ssh agent authentication" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1089 -msgid "" -"Username and key file path must be provided for private key authentication" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1201 -#, c-format -msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1207 -#, c-format -msgid "known hosts file '%s' does not exist" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1246 -msgid "Failed to initialize libssh2 session" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1252 -msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1258 -msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1290 -msgid "Invalid virNetSSHSessionPtr" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1306 -#, c-format -msgid "SSH session handshake failed: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1351 src/rpc/virnetsshsession.c:1462 -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1474 -#, c-format -msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1356 src/rpc/virnetsshsession.c:1466 -msgid "Tried to write socket in error state" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1427 -#, c-format -msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1499 -#, c-format -msgid "write failed: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:116 -#, c-format -msgid "Cannot read %s '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:139 -msgid "cannot get current time" -msgstr "không thể lấy giờ hiện tại" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:146 -#, c-format -msgid "The CA certificate %s has expired" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:148 -#, c-format -msgid "The server certificate %s has expired" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:149 -#, c-format -msgid "The client certificate %s has expired" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:157 -#, c-format -msgid "The CA certificate %s is not yet active" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:159 -#, c-format -msgid "The server certificate %s is not yet active" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:160 -#, c-format -msgid "The client certificate %s is not yet active" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:190 -#, c-format -msgid "" -"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:191 -#, c-format -msgid "" -"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:198 -#, c-format -msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:205 -#, c-format -msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:211 -#, c-format -msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:238 -#, c-format -msgid "Unable to query certificate %s key usage %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:248 -#, c-format -msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:260 -#, c-format -msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:271 -#, c-format -msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:312 src/rpc/virnettlscontext.c:324 -#, c-format -msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:347 -#, c-format -msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:359 -#, c-format -msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:396 -msgid "" -"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients " -"(tls_allowed_dn_list). Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view " -"the Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon " -"with --verbose option." -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:419 -#, c-format -msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:470 -#, c-format -msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:471 -#, c-format -msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:477 src/rpc/virnettlscontext.c:1009 -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Chứng thực không hợp lệ" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:480 src/rpc/virnettlscontext.c:1012 -msgid "The certificate is not trusted." -msgstr "Chứng thực không đáng tin" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:483 src/rpc/virnettlscontext.c:1015 -msgid "The certificate hasn't got a known issuer." -msgstr "Chứng thực không có một nhà phát hành đã biết đến." - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:486 src/rpc/virnettlscontext.c:1018 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Chứng thực đã bị hủy bỏ." - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:490 src/rpc/virnettlscontext.c:1022 -msgid "The certificate uses an insecure algorithm" -msgstr "Chứng thực sử dụng một thuật toán không bảo mật" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:494 -#, c-format -msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:516 src/rpc/virnettlscontext.c:1048 -msgid "Unable to initialize certificate" -msgstr "Không thể khởi chạy chứng thực" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:528 -#, c-format -msgid "Unable to import server certificate %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:529 -#, c-format -msgid "Unable to import client certificate %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:566 -#, c-format -msgid "Unable to import CA certificate list %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:644 -#, c-format -msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:662 -#, c-format -msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:687 -#, c-format -msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:735 -#, c-format -msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:756 -#, c-format -msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:763 -#, c-format -msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1003 -#, c-format -msgid "Unable to verify TLS peer: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1026 -#, c-format -msgid "Certificate failed validation: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1033 -msgid "Only x509 certificates are supported" -msgstr "Chỉ các chứng thực x509 được hỗ trợ" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1039 -msgid "The certificate has no peers" -msgstr "Chứng thực không có peer nào" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1054 -msgid "Unable to load certificate" -msgstr "Không thể tải chứng thực" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1069 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1143 -msgid "Failed to verify peer's certificate" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1217 -#, c-format -msgid "Failed to initialize TLS session: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1227 -#, c-format -msgid "Failed to set TLS session priority %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1236 -#, c-format -msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1368 -#, c-format -msgid "TLS handshake failed %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1400 -msgid "invalid cipher size for TLS session" -msgstr "kích thước lập mã không hợp lệ cho phiên TLS" - -#: src/secret/secret_driver.c:180 -#, c-format -msgid "mkostemp('%s') failed" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:184 -#, c-format -msgid "fchmod('%s') failed" -msgstr "fchmod('%s') thất bại" - -#: src/secret/secret_driver.c:190 -#, c-format -msgid "error writing to '%s'" -msgstr "lỗi ghi vào '%s'" - -#: src/secret/secret_driver.c:195 -#, c-format -msgid "error closing '%s'" -msgstr "lỗi đóng '%s'" - -#: src/secret/secret_driver.c:201 -#, c-format -msgid "rename(%s, %s) failed" -msgstr "rename(%s, %s) thất bại" - -#: src/secret/secret_driver.c:248 -#, c-format -msgid "cannot create '%s'" -msgstr "không thể tạo '%s'" - -#: src/secret/secret_driver.c:355 -#, c-format -msgid " does not match secret file name '%s'" -msgstr " không khớp tên tập tin bí mật '%s'" - -#: src/secret/secret_driver.c:382 src/secret/secret_driver.c:481 -#, c-format -msgid "cannot open '%s'" -msgstr "không thể mở '%s'" - -#: src/secret/secret_driver.c:386 src/storage/storage_backend_gluster.c:254 -#: src/util/virfile.c:508 -#, c-format -msgid "cannot stat '%s'" -msgstr "không thể thống kê '%s'" - -#: src/secret/secret_driver.c:391 -#, c-format -msgid "'%s' file does not fit in memory" -msgstr "tập tin '%s' không vừa trong bộ nhớ" - -#: src/secret/secret_driver.c:398 -#, c-format -msgid "cannot read '%s'" -msgstr "không thể đọc '%s'" - -#: src/secret/secret_driver.c:405 -#, c-format -msgid "invalid base64 in '%s'" -msgstr "base64 không hợp lệ '%s'" - -#: src/secret/secret_driver.c:497 -#, c-format -msgid "Error reading secret: %s" -msgstr "Lỗi đọc bí mật: %s" - -#: src/secret/secret_driver.c:725 src/secret/secret_driver.c:904 -#: src/secret/secret_driver.c:941 src/secret/secret_driver.c:999 -#: src/secret/secret_driver.c:1046 -#, c-format -msgid "no secret with matching uuid '%s'" -msgstr "không có bí mật khớp uuid '%s'" - -#: src/secret/secret_driver.c:755 -#, c-format -msgid "no secret with matching usage '%s'" -msgstr "không có bí mật khớp sự sử dụng '%s'" - -#: src/secret/secret_driver.c:803 -#, c-format -msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s" -msgstr "một bí mật với UUID %s đã định nghĩa cho sử dụng với %s" - -#: src/secret/secret_driver.c:821 -#, c-format -msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s" -msgstr "một bí mật với UUID %s đã được định nghĩa cho sử dụng với %s" - -#: src/secret/secret_driver.c:828 -msgid "cannot change private flag on existing secret" -msgstr "không thể thay đổi cờ riêng trên bí mật đang có" - -#: src/secret/secret_driver.c:876 -msgid "list of secrets is inconsistent" -msgstr "danh sách bí mật không thống nhất" - -#: src/secret/secret_driver.c:1010 -#, c-format -msgid "secret '%s' does not have a value" -msgstr "bí mật '%s' không có một giá trị" - -#: src/secret/secret_driver.c:1017 -msgid "secret is private" -msgstr "bí mật là riêng tư" - -#: src/security/security_apparmor.c:93 -#, c-format -msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'" -msgstr "Thất bại khi đọc danh sách hồ sơ AppArmor '%s'" - -#: src/security/security_apparmor.c:140 -#, c-format -msgid "Failed to read '%s'" -msgstr "Thất bại khi đọc '%s'" - -#: src/security/security_apparmor.c:245 -msgid "could not find libvirtd" -msgstr "không thể tìm libvirtd" - -#: src/security/security_apparmor.c:286 src/security/security_apparmor.c:314 -#: src/security/security_apparmor.c:715 -#, c-format -msgid "cannot update AppArmor profile '%s'" -msgstr "không thể cập nhật hồ sơ AppArmor '%s'" - -#: src/security/security_apparmor.c:362 -#, c-format -msgid "template '%s' does not exist" -msgstr "mẫu '%s' không tồn tại" - -#: src/security/security_apparmor.c:423 -msgid "Cannot set a base label with AppArmour" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:430 src/security/security_selinux.c:594 -msgid "security label already defined for VM" -msgstr "nhãn bảo mật đã định nghĩa cho máy ảo" - -#: src/security/security_apparmor.c:450 -#, c-format -msgid "cannot load AppArmor profile '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:507 -msgid "error copying profile name" -msgstr "lỗi sao chép tên hồ sơ" - -#: src/security/security_apparmor.c:513 -msgid "error calling profile_status()" -msgstr "lỗi gọi profile_status()" - -#: src/security/security_apparmor.c:559 -#, c-format -msgid "could not remove profile for '%s'" -msgstr "không thể xóa bỏ hồ sơ cho '%s'" - -#: src/security/security_apparmor.c:586 src/security/security_apparmor.c:627 -#: src/security/security_selinux.c:1994 src/security/security_selinux.c:2028 -#: src/security/security_selinux.c:2065 src/security/security_selinux.c:2097 -#: src/security/security_selinux.c:2147 src/security/security_selinux.c:2188 -#, c-format -msgid "" -"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but " -"hypervisor driver is '%s'." -msgstr "" -"trình điều khiển nhãn bảo mật không khớp: mẫu '%s' đã cấu hình cho miền, " -"nhưng trình điều khiển trình quản lý máy ảo là '%s'" - -#: src/security/security_apparmor.c:596 -msgid "error calling aa_change_profile()" -msgstr "lỗi gọi aa_change_profile()" - -#: src/security/security_apparmor.c:703 -#, c-format -msgid "'%s' does not exist" -msgstr "'%s' không tồn tại" - -#: src/security/security_apparmor.c:743 -#, c-format -msgid "Invalid security label '%s'" -msgstr "Nhãn bảo mật không hợp lệ '%s'" - -#: src/security/security_dac.c:116 -msgid "Failed to determine default DAC seclabel for an unknown object" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:131 -#, c-format -msgid "DAC seclabel couldn't be determined for domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:182 -msgid "Failed to determine default DAC imagelabel for an unknown object" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:192 -#, c-format -msgid "DAC imagelabel couldn't be determined for domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:287 -#, c-format -msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:307 -#, c-format -msgid "cannot resolve symlink %s" -msgstr "không thể xử lý liên kết tượng trưng %s" - -#: src/security/security_dac.c:1047 src/security/security_selinux.c:600 -msgid "security image label already defined for VM" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:1055 src/security/security_selinux.c:607 -#, c-format -msgid "security label model %s is not supported with selinux" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:1065 -#, c-format -msgid "missing label for static security driver in domain %s" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:1077 -#, c-format -msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:1087 src/security/security_selinux.c:685 -#, c-format -msgid "unexpected security label type '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_driver.c:77 -#, c-format -msgid "Security driver %s not enabled" -msgstr "" - -#: src/security/security_driver.c:90 -#, c-format -msgid "Security driver %s not found" -msgstr "" - -#: src/security/security_manager.c:172 -msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests" -msgstr "" - -#: src/security/security_manager.c:477 -#, c-format -msgid "Unable to find security driver for label %s" -msgstr "" - -#: src/security/security_manager.c:504 -msgid "Unconfined guests are not allowed on this host" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:129 -#, c-format -msgid "Category range c%d-c%d too small" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:195 src/security/security_selinux.c:339 -msgid "Unable to get current process SELinux context" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:200 src/security/security_selinux.c:344 -#, c-format -msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:233 src/security/security_selinux.c:240 -#: src/security/security_selinux.c:256 src/security/security_selinux.c:263 -#: src/security/security_selinux.c:270 -#, c-format -msgid "Cannot parse category in %s" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:249 -msgid "No category range available" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:299 -msgid "unable to allocate security context" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:305 -#, c-format -msgid "unable to set security context range '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:311 src/security/security_selinux.c:382 -msgid "Unable to format SELinux context" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:352 -#, c-format -msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:360 -#, c-format -msgid "Unable to set SELinux context user '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:369 -#, c-format -msgid "Unable to set SELinux context role '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:376 -#, c-format -msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:412 src/security/security_selinux.c:490 -msgid "cannot open SELinux label_handle" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:423 -#, c-format -msgid "cannot read 'process' value from selinux lxc contexts file '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:431 src/security/security_selinux.c:439 -#, c-format -msgid "cannot read 'file' value from selinux lxc contexts file '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:472 -msgid "libselinux does not support LXC contexts path" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:497 -#, c-format -msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:520 -#, c-format -msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s" -msgstr "không thể đọc tập tin ngữ cảnh miền ảo SELinux '%s'" - -#: src/security/security_selinux.c:618 -#, c-format -msgid "unable to allocate socket security context '%s'" -msgstr "không thể cấp phát ngữ cảnh bảo mật socket '%s'" - -#: src/security/security_selinux.c:624 -msgid "unable to get selinux context range" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:767 -#, c-format -msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:915 -#, c-format -msgid "unable to set security context '%s' on '%s'" -msgstr "không thể đặt ngữ cảnh bảo mật '%s' trên '%s'" - -#: src/security/security_selinux.c:924 -#, c-format -msgid "" -"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting " -"virt_use_nfs" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:980 -#, c-format -msgid "unable to set security context '%s' on fd %d" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:1831 src/security/security_selinux.c:2245 -#, c-format -msgid "unknown smartcard type %d" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:2004 -#, c-format -msgid "Invalid security label %s" -msgstr "Nhãn bảo mật %s không hợp lệ" - -#: src/security/security_selinux.c:2038 -#, c-format -msgid "unable to set security context '%s'" -msgstr "không thể đặt ngữ cảnh bảo mật '%s'" - -#: src/security/security_selinux.c:2106 -#, c-format -msgid "unable to get current process context '%s'" -msgstr "không thể lấy ngữ cảnh tiến trình hiện tại '%s'" - -#: src/security/security_selinux.c:2117 src/security/security_selinux.c:2158 -#, c-format -msgid "unable to set socket security context '%s'" -msgstr "không thể đặt ngữ cảnh bảo mật socket '%s'" - -#: src/security/security_selinux.c:2198 -#, c-format -msgid "unable to clear socket security context '%s'" -msgstr "không thể làm sạch ngữ cảnh bảo mật socket '%s'" - -#: src/security/security_selinux.c:2366 -#, c-format -msgid "cannot stat tap fd %d" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:2372 -#, c-format -msgid "tap fd %d is not character device" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:2378 -#, c-format -msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:2412 -#, c-format -msgid "unable to create selinux context for: %s" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:103 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [< def.xml]\n" -"\n" -" Options:\n" -" -a | --add load profile\n" -" -c | --create create profile from template\n" -" -D | --delete unload and delete profile\n" -" -f | --add-file add file to profile\n" -" -F | --append-file append file to profile\n" -" -r | --replace reload profile\n" -" -R | --remove unload profile\n" -" -h | --help this help\n" -" -u | --uuid uuid (profile name)\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:116 -msgid "" -"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:124 -#, c-format -msgid "%s: error: %s%c" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:136 -#, c-format -msgid "%s: warning: %s%c" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:142 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"%s%c" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:159 -msgid "could not find replacement string" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:164 -msgid "could not allocate memory for string" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:176 src/security/virt-aa-helper.c:184 -msgid "not enough space in target buffer" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:192 -msgid "error replacing string" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:214 -msgid "invalid flag" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:222 -msgid "profile name exceeds maximum length" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:227 -msgid "profile does not exist" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:236 -msgid "failed to run apparmor_parser" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:240 -msgid "unable to unload already unloaded profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:242 -msgid "apparmor_parser exited with error" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:279 src/security/virt-aa-helper.c:284 -#: src/security/virt-aa-helper.c:395 -msgid "could not allocate memory for profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:291 src/security/virt-aa-helper.c:390 -msgid "invalid length for new profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:303 -msgid "failed to create include file" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:309 src/security/virt-aa-helper.c:415 -msgid "failed to write to profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:314 src/security/virt-aa-helper.c:420 -msgid "failed to close or write to profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:345 src/security/virt-aa-helper.c:1230 -msgid "profile exists" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:350 -msgid "template name exceeds maximum length" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:355 -msgid "template does not exist" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:360 -msgid "failed to read AppArmor template" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:365 src/security/virt-aa-helper.c:370 -msgid "no replacement string in template" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:376 -msgid "could not allocate memory for profile name" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:382 -msgid "could not allocate memory for profile files" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:409 -msgid "failed to create profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:560 -msgid "bad pathname" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:575 -msgid "path does not exist, skipping file type checks" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:615 -msgid "Invalid context" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:621 -msgid "Could not find " -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:628 -msgid "Could not find " -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:660 -msgid "unexpected root element, expecting " -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:670 -msgid "os.type is not 'hvm'" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:705 src/security/virt-aa-helper.c:721 -#: src/security/virt-aa-helper.c:816 src/security/virt-aa-helper.c:825 -#: src/security/virt-aa-helper.c:900 src/security/virt-aa-helper.c:1212 -#: src/security/virt-aa-helper.c:1216 src/security/virt-aa-helper.c:1276 -msgid "could not allocate memory" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:710 -msgid "Failed to create XML config object" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:729 -msgid "could not parse XML" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:734 -msgid "could not find name in XML" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:739 -msgid "bad name" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:765 -msgid "skipped non-absolute path" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:772 -msgid "could not find realpath for disk" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:786 -msgid "skipped restricted file" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:905 -msgid "given uuid does not match XML uuid" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1058 -msgid "failed to allocate file buffer" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1107 -msgid "could not allocate memory for disk" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1122 src/security/virt-aa-helper.c:1142 -msgid "invalid UUID" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1125 -msgid "error copying UUID" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1134 -msgid "unsupported option" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1139 -msgid "bad command" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1152 -msgid "could not read xml file" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1156 -msgid "could not get VM definition" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1161 -msgid "invalid VM definition" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1193 -msgid "could not set PATH" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1197 -msgid "could not set IFS" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1208 -msgid "could not parse arguments" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1255 -msgid "failed to allocate buffer" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1286 -msgid "could not create profile" -msgstr "" - -#: src/storage/parthelper.c:84 -#, c-format -msgid "syntax: %s DEVICE [-g]\n" -msgstr "" - -#: src/storage/parthelper.c:103 -#, c-format -msgid "unable to access device %s\n" -msgstr "" - -#: src/storage/parthelper.c:117 -#, c-format -msgid "unable to access disk %s\n" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:166 -#, c-format -msgid "could not open input path '%s'" -msgstr "không thể mở đường dẫn nhập '%s'" - -#: src/storage/storage_backend.c:200 -#, c-format -msgid "failed reading from file '%s'" -msgstr "thất bại khi đọc từ tập tin '%s'" - -#: src/storage/storage_backend.c:217 src/storage/storage_backend.c:346 -#, c-format -msgid "cannot extend file '%s'" -msgstr "không thể mở rộng tập tin '%s'" - -#: src/storage/storage_backend.c:224 -#, c-format -msgid "failed writing to file '%s'" -msgstr "thất bại khi ghi vào tập tin '%s'" - -#: src/storage/storage_backend.c:234 src/storage/storage_backend.c:399 -#, c-format -msgid "cannot sync data to file '%s'" -msgstr "không thể đồng bộ dữ liệu vào tập tin '%s'" - -#: src/storage/storage_backend.c:243 src/storage/storage_backend.c:320 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:774 -#, c-format -msgid "cannot close file '%s'" -msgstr "thất bại khi đóng tập tin '%s'" - -#: src/storage/storage_backend.c:276 -msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:283 src/storage/storage_backend_fs.c:780 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:797 src/storage/storage_backend_fs.c:1044 -#, c-format -msgid "cannot create path '%s'" -msgstr "không thể tạo đường dẫn '%s'" - -#: src/storage/storage_backend.c:298 src/util/virfile.c:1803 -#: src/util/virfile.c:2102 src/util/virfile.c:2209 -#, c-format -msgid "stat of '%s' failed" -msgstr "thống kê '%s' thất bại" - -#: src/storage/storage_backend.c:314 src/storage/storage_backend.c:621 -#: src/util/virfile.c:1825 src/util/virfile.c:2116 src/util/virfile.c:2222 -#, c-format -msgid "cannot set mode of '%s' to %04o" -msgstr "không thể đặt chế độ của '%s' sang %04o" - -#: src/storage/storage_backend.c:366 -#, c-format -msgid "cannot allocate %llu bytes in file '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:391 -#, c-format -msgid "cannot fill file '%s'" -msgstr "không thể điền tập tin '%s'" - -#: src/storage/storage_backend.c:423 -msgid "metadata preallocation is not supported for raw volumes" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:430 src/storage/storage_backend_disk.c:634 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:715 -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:530 -msgid "storage pool does not support encrypted volumes" -msgstr "pool lưu trữ không hỗ trợ các ổ đã mã hóa" - -#: src/storage/storage_backend.c:480 -msgid "too many conflicts when generating an uuid" -msgstr "quá nhiều xung đột khi tạo một uuid" - -#: src/storage/storage_backend.c:510 -msgid "secrets already defined" -msgstr "các bí mật đã định nghĩa" - -#: src/storage/storage_backend.c:604 -#, c-format -msgid "failed to create %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:614 -#, c-format -msgid "cannot chown %s to (%u, %u)" -msgstr "không thể chown %s sang (%u, %u)" - -#: src/storage/storage_backend.c:684 -#, c-format -msgid "unable to parse qemu-img output '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:736 -#, c-format -msgid "Feature %s not supported with compat level %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:800 src/storage/storage_backend.c:834 -#, c-format -msgid "unknown storage vol type %d" -msgstr "kiểu ổ lưu trữ %d không rõ" - -#: src/storage/storage_backend.c:807 -msgid "metadata preallocation only available with qcow2" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:812 -msgid "compatibility option only available with qcow2" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:817 -msgid "format features only available with qcow2" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:824 -msgid "missing input volume target path" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:849 -msgid "metadata preallocation conflicts with backing store" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:861 -msgid "a different backing store cannot be specified." -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:867 -#, c-format -msgid "unknown storage vol backing store type %d" -msgstr "kiểu lưu trữ lại %d không rõ của ổ lưu trữ" - -#: src/storage/storage_backend.c:884 -#, c-format -msgid "inaccessible backing store volume %s" -msgstr "ổ lưu trữ lại %s không truy cập được" - -#: src/storage/storage_backend.c:896 -#, c-format -msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s" -msgstr "mã hóa ổ qcow không hỗ trợ với định dạng ổ %s" - -#: src/storage/storage_backend.c:904 -#, c-format -msgid "unsupported volume encryption format %d" -msgstr "định dạng mã hóa ổ %d không hỗ trợ" - -#: src/storage/storage_backend.c:910 -msgid "too many secrets for qcow encryption" -msgstr "quá nhiều bí mật cho mã hóa qcow" - -#: src/storage/storage_backend.c:1035 -msgid "metadata preallocation is not supported with qcow-create" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1042 -msgid "cannot copy from volume with qcow-create" -msgstr "không thể sao chép từ ổ với qcow-create" - -#: src/storage/storage_backend.c:1048 -#, c-format -msgid "unsupported storage vol type %d" -msgstr "kiểu ổ lưu trữ %d không hỗ trợ" - -#: src/storage/storage_backend.c:1054 -msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create" -msgstr "ảnh copy-on-write không hỗ trợ với qcow-create" - -#: src/storage/storage_backend.c:1060 -msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create" -msgstr "các ổ đã mã hóa không hỗ trợ với qcow-create" - -#: src/storage/storage_backend.c:1090 -#, c-format -msgid "Unknown file create tool type '%d'." -msgstr "Kiểu công cụ tạo tập tin '%d' không rõ." - -#: src/storage/storage_backend.c:1138 -msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img." -msgstr "tạo các ảnh tập tin non-raw không được hỗ trợ mà không có qemu-img." - -#: src/storage/storage_backend.c:1162 -#, c-format -msgid "missing backend for pool type %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1186 -#, c-format -msgid "missing storage backend for network files using %s protocol" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1191 -#, c-format -msgid "missing storage backend for '%s' storage" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1241 -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:283 -#, c-format -msgid "cannot open volume '%s'" -msgstr "không thể mở ổ '%s'" - -#: src/storage/storage_backend.c:1276 -#, c-format -msgid "unable to set blocking mode for '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1288 -#, c-format -msgid "unexpected storage mode for '%s'" -msgstr "chế độ lưu trữ không mong muốn cho '%s'" - -#: src/storage/storage_backend.c:1408 -#, c-format -msgid "cannot seek to end of file '%s'" -msgstr "không thể tìm tới kết thúc của tập tin '%s'" - -#: src/storage/storage_backend.c:1437 -#, c-format -msgid "cannot get file context of '%s'" -msgstr "không thể lấy ngữ cảnh tập tin '%s'" - -#: src/storage/storage_backend.c:1503 -#, c-format -msgid "cannot seek to beginning of file '%s'" -msgstr "không thể tìm kiếm tới đầu của tập tin '%s'" - -#: src/storage/storage_backend.c:1510 -#, c-format -msgid "cannot read beginning of file '%s'" -msgstr "không thể đọc đầu của tập tin '%s'" - -#: src/storage/storage_backend.c:1584 -#, c-format -msgid "cannot read dir '%s'" -msgstr "không thể đọc thư mục '%s'" - -#: src/storage/storage_backend.c:1698 -msgid "cannot read fd" -msgstr "không thể đọc fd" - -#: src/storage/storage_backend.c:1805 -msgid "cannot open file using fd" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1836 -msgid "read error on pipe" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1865 src/storage/storage_backend.c:1878 -#, c-format -msgid "%s not implemented on Win32" -msgstr "%s không thực thi trên Win32" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:101 -msgid "cannot parse device start location" -msgstr "không thể phân tích vị trí bắt đầu thiết bị" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:108 -msgid "cannot parse device end location" -msgstr "không thể phân tích vị trí kết thúc thiết bị" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:288 -msgid "Failed to create disk pool geometry" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:324 -#, c-format -msgid "device path '%s' doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:389 src/storage/storage_backend_fs.c:761 -msgid "Overwrite and no overwrite flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:405 -msgid "Error checking for disk label" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:408 -msgid "Disk label already present" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:467 -msgid "Invalid partition type" -msgstr "Kiểu phân vùng không rõ" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:476 -msgid "extended partition already exists" -msgstr "phân vùng mở rộng đã tồn tại" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:505 -msgid "no extended partition found and no primary partition available" -msgstr "" -"không có phân vùng mở rộng tìm thấy hoặc không có phân vùng chính có sẵn" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:511 -msgid "unknown partition type" -msgstr "kiểu phân vùng không rõ" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:593 -msgid "no large enough free extent" -msgstr "không có vùng mở rộng trống đủ lớn" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:711 -#, c-format -msgid "Couldn't read volume target path '%s'" -msgstr "Không thể đọc đường dẫn đích ổ '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:724 -#, c-format -msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name." -msgstr "Đường dẫn ổ '%s' không bắt đầu với tên thiết bị nguồn pool cha." - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:734 -#, c-format -msgid "cannot parse partition number from target '%s'" -msgstr "không thể phân tích số phân vùng từ đích '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:97 src/util/virstoragefile.c:923 -#: src/util/virstoragefile.c:1000 -#, c-format -msgid "cannot read header '%s'" -msgstr "không thể đọc header '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:129 -#, c-format -msgid "cannot probe backing volume format: %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:216 -#, c-format -msgid "invalid netfs path (no /): %s" -msgstr "đường dẫn netfs không hợp lệ (không có /): %s" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:222 -#, c-format -msgid "invalid netfs path (ends in /): %s" -msgstr "đường dẫn netfs không hợp lệ (kết thúc với /): %s" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:280 src/test/test_driver.c:4755 -msgid "hostname must be specified for netfs sources" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:338 -#, c-format -msgid "cannot read mount list '%s'" -msgstr "không thể đọc danh sách lắp '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:385 src/storage/storage_backend_fs.c:481 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:645 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:804 -msgid "missing source host" -msgstr "thiếu máy chủ nguồn" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:390 -msgid "missing source path" -msgstr "thiếu đường dẫn nguồn" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:396 src/storage/storage_backend_fs.c:492 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:652 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:811 -msgid "missing source device" -msgstr "thiếu thiết bị nguồn" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:405 -#, c-format -msgid "Target '%s' is already mounted" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:486 -msgid "missing source dir" -msgstr "thiếu thư mục nguồn" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:575 -#, c-format -msgid "Not capable of probing for filesystem of type %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:584 -#, c-format -msgid "Failed to create filesystem probe for device %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:606 -#, c-format -msgid "Existing filesystem of type '%s' found on device '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:614 -msgid "Found additional probes to run, filesystem probing may be incorrect" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:636 -msgid "probing for filesystems is unsupported by this build" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:661 -#, c-format -msgid "Failed to make filesystem of type '%s' on device '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:676 -#, c-format -msgid "" -"mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type " -"'%s' on device '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:694 -#, c-format -msgid "No source device specified when formatting pool '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:705 -#, c-format -msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:770 -#, c-format -msgid "path '%s' is not absolute" -msgstr "đường dẫn '%s' không tuyệt đối" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:902 -#, c-format -msgid "cannot probe backing volume info: %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:981 -#, c-format -msgid "failed to remove pool '%s'" -msgstr "thất bại khi xóa bỏ pool '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1012 -#, c-format -msgid "volume target path '%s' already exists" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1034 -msgid "cannot copy from volume to a directory volume" -msgstr "không thể sao chép từ ổ tới một ổ thư mục" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1065 -msgid "" -"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes" -msgstr "pool lưu trữ không hỗ trợ dựng các ổ mã hóa từ các ổ khác" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1085 -msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" -msgstr "tạo các ảnh non-raw không được hỗ trợ mà không có qemu-img" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1143 -#, c-format -msgid "cannot unlink file '%s'" -msgstr "không thể gỡ liên kết tập tin '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1152 -#, c-format -msgid "cannot remove directory '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1162 -#, c-format -msgid "removing block or network volumes is not supported: %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1271 -msgid "preallocate is only supported for raw type volume" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:82 -#, c-format -msgid "gluster pool name '%s' must not contain /" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:89 -#, c-format -msgid "gluster pool path '%s' must start with /" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:129 -#, c-format -msgid "failed to connect to %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:137 -#, c-format -msgid "failed to change to directory '%s' in '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:169 -#, c-format -msgid "unable to read '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:367 -#, c-format -msgid "cannot open path '%s' in '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:384 -#, c-format -msgid "failed to read directory '%s' in '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:390 -#, c-format -msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:429 -#, c-format -msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:443 -#, c-format -msgid "cannot remove gluster volume file '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:457 -#, c-format -msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:525 -#, c-format -msgid "invalid path of gluster volume: '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:554 -#, c-format -msgid "failed to set gluster volfile server '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:561 -#, c-format -msgid "failed to initialize gluster connection to server: '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:130 -msgid "cannot find session" -msgstr "không thể tìm phiên phiên làm việc" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:156 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory for output of '%s'" -msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho đầu ra của '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:171 -#, c-format -msgid "" -"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'" -msgstr "" -"Thất bại khi mở luồng cho miêu tả tập tin khi đọc đầu ra từ '%s': '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:183 -#, c-format -msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'" -msgstr "Dòng không mong muốn > %d ký tự khi phân tích đầu ra của '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:201 -#, c-format -msgid "Missing space when parsing output of '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:259 -#, c-format -msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface" -msgstr "Thất bại khi chạy lệnh '%s' để tạo giao diện iscsi mới" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:278 -#, c-format -msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'" -msgstr "Thất bại khi chạy lệnh '%s' để cập nhật giao diện iscsi với IQN '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:407 -#, c-format -msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'" -msgstr "Thất bại khi lấy số áy chủ cho phiên iSCSI với đường dẫn '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:415 -#, c-format -msgid "Failed to find LUs on host %u" -msgstr "Thất bại khi tìm các LU trên máy chủ %u" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:570 -msgid "hostname and device path must be specified for iscsi sources" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:686 -#, c-format -msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:713 -msgid "iscsi pool only supports 'chap' auth type" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:719 -msgid "iscsi 'chap' authentication not supported for autostarted pools" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:740 -#, c-format -msgid "could not get the value of the secret for username %s using uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:745 -#, c-format -msgid "" -"could not get the value of the secret for username %s using usage value '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:755 -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:99 -#, c-format -msgid "no secret matches uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:759 -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:103 -#, c-format -msgid "no secret matches usage value '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:154 -msgid "malformed volume extent stripes value" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:166 -msgid "malformed volume extent length value" -msgstr "giá trị độ dài vùng ổ sai dạng thức" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:171 -msgid "malformed volume extent size value" -msgstr "giá trị kích thước vùng ổ sai dạng thức" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:176 -msgid "malformed volume allocation value" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:216 -msgid "malformed volume extent devices value" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:242 -msgid "malformed volume extent offset value" -msgstr "giá trị phân nhánh vùng ổ sai dạng thức" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:446 -msgid "failed to get source from sourceList" -msgstr "thất bại khi lấy nguồn từ sourceList" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:505 -#, c-format -msgid "cannot open device '%s'" -msgstr "không thể mở thiết bị '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:511 -#, c-format -msgid "cannot clear device header of '%s'" -msgstr "không thể làm sạch header thiết bị của '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:518 -#, c-format -msgid "cannot flush header of device'%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:525 -#, c-format -msgid "cannot close device '%s'" -msgstr "không thể đóng thiết bị '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:760 -#, c-format -msgid "cannot set file owner '%s'" -msgstr "không thể đặt chủ tập tin '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:767 -#, c-format -msgid "cannot set file mode '%s'" -msgstr "không thể đặt chế độ tập tin '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:782 -#, c-format -msgid "cannot find newly created volume '%s'" -msgstr "không thể tìm ổ mới tạo '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_mpath.c:223 -#, c-format -msgid "Failed to get %s minor number" -msgstr "Không thể lấy số nhỏ %s" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:74 -msgid "failed to initialize RADOS" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:80 -msgid "'ceph' authentication not supported for autostarted pools" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:115 -#, c-format -msgid "" -"could not get the value of the secret for username '%s' using uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:121 -#, c-format -msgid "" -"could not get the value of the secret for username '%s' using usage value " -"'%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:135 -msgid "failed to decode the RADOS key" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:142 src/storage/storage_backend_rbd.c:151 -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:164 src/storage/storage_backend_rbd.c:198 -#, c-format -msgid "failed to set RADOS option: %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:159 -msgid "failed to create the RADOS cluster" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:185 -msgid "received malformed monitor, check the XML definition" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:220 -#, c-format -msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:243 -#, c-format -msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:283 src/storage/storage_backend_rbd.c:605 -#, c-format -msgid "failed to open the RBD image '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:291 -#, c-format -msgid "failed to stat the RBD image '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:347 -msgid "failed to stat the RADOS cluster" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:354 -#, c-format -msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:376 -msgid "A problem occurred while listing RBD images" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:436 -msgid "This storage backend does not supported zeroed removal of volumes" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:449 -#, c-format -msgid "failed to remove volume '%s/%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:536 -#, c-format -msgid "failed to create volume '%s/%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:612 -#, c-format -msgid "failed to resize the RBD image '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:65 -#, c-format -msgid "Could not find typefile '%s'" -msgstr "Không thể tìm tập tin kiểu '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:77 -#, c-format -msgid "Could not read typefile '%s'" -msgstr "Không thể đọc tập tin kiểu '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:89 -#, c-format -msgid "Device type '%s' is not an integer" -msgstr "Kiểu thiết bị '%s' không phải một số nguyên" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:238 -#, c-format -msgid "Failed to update volume for '%s'" -msgstr "Thất bại khi cập nhật ổ cho '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:287 -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:368 -#, c-format -msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'" -msgstr "Thất bải khi opendir đường dẫn sysfs '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:331 -#, c-format -msgid "Failed to parse block name %s" -msgstr "Thất bại khi phân tích tên khối %s" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:414 -#, c-format -msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN" -msgstr "" -"Thất bại khi quyết định liệu %u:%u:%u:%u có là một LUN Truy cập Trực tiếp" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:523 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' to trigger host scan" -msgstr "Không thể mở '%s' để bật quét máy chủ" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:534 -#, c-format -msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed" -msgstr "Ghi vào '%s' để bật quét máy chủ thất bại" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:564 -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:571 -#, c-format -msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:593 -#, c-format -msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:620 -msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:120 -msgid "Missing disk info when adding volume" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:241 -msgid "Sheepdog does not support encrypted volumes" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:87 -#, c-format -msgid "Missing backend %d" -msgstr "Thiếu backend %d" - -#: src/storage/storage_driver.c:95 -#, c-format -msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:97 src/storage/storage_driver.c:110 -#: src/storage/storage_driver.c:124 -msgid "no error message found" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:108 src/storage/storage_driver.c:122 -#, c-format -msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s" -msgstr "Thất bại khi tự khởi chạy pool lưu trữ '%s': %s" - -#: src/storage/storage_driver.c:272 src/storage/storage_driver.c:696 -#: src/storage/storage_driver.c:758 src/storage/storage_driver.c:808 -#: src/storage/storage_driver.c:849 src/storage/storage_driver.c:912 -#: src/storage/storage_driver.c:969 src/storage/storage_driver.c:1028 -#: src/storage/storage_driver.c:1071 src/storage/storage_driver.c:1104 -#: src/storage/storage_driver.c:1136 src/storage/storage_driver.c:1200 -#: src/storage/storage_driver.c:1242 src/storage/storage_driver.c:1296 -#: src/storage/storage_driver.c:1364 src/storage/storage_driver.c:1601 -#: src/storage/storage_driver.c:1737 -#, c-format -msgid "no storage pool with matching uuid %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:301 src/storage/storage_driver.c:329 -#: src/storage/storage_driver.c:1515 src/storage/storage_driver.c:1743 -#: src/storage/storage_driver.c:1910 src/storage/storage_driver.c:1976 -#: src/storage/storage_driver.c:2045 src/storage/storage_driver.c:2356 -#: src/storage/storage_driver.c:2424 src/storage/storage_driver.c:2484 -#: src/storage/storage_driver.c:2535 -#, c-format -msgid "no storage pool with matching name '%s'" -msgstr "không có pool lưu trữ khớp tên '%s'" - -#: src/storage/storage_driver.c:512 src/test/test_driver.c:4765 -#, c-format -msgid "pool type '%s' does not support source discovery" -msgstr "kiểu pool '%s' không hỗ trợ khám phá nguồn" - -#: src/storage/storage_driver.c:712 src/storage/storage_driver.c:867 -#: src/storage/storage_driver.c:931 src/storage/storage_driver.c:987 -#, c-format -msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running." -msgstr "pool '%s' các công việc không đồng bộ đang chạy" - -#: src/storage/storage_driver.c:722 -#, c-format -msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" -msgstr "Thất bại khi xóa liên kết tự khởi động '%s': %s" - -#: src/storage/storage_driver.c:938 -msgid "pool does not support pool deletion" -msgstr "pool không hỗ trợ xóa pool" - -#: src/storage/storage_driver.c:1428 -#, c-format -msgid "no storage vol with matching key %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1489 -#, c-format -msgid "no storage vol with matching path %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1543 src/storage/storage_driver.c:1803 -#: src/storage/storage_driver.c:1935 src/storage/storage_driver.c:2001 -#: src/storage/storage_driver.c:2073 src/storage/storage_driver.c:2381 -#, c-format -msgid "volume '%s' is still being allocated." -msgstr "ổ '%s' vẫn đang được cấp phát" - -#: src/storage/storage_driver.c:1550 -msgid "storage pool does not support vol deletion" -msgstr "pool lưu trữ không hỗ trợ xóa ổ" - -#: src/storage/storage_driver.c:1623 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1633 -msgid "storage pool does not support volume creation" -msgstr "pool lưu trữ không hỗ trợ tạo ổ" - -#: src/storage/storage_driver.c:1781 -#, c-format -msgid "storage volume name '%s' already in use." -msgstr "tên ổ lưu trữ '%s' đã được dùng" - -#: src/storage/storage_driver.c:1797 -msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume" -msgstr "pool lưu trữ không hỗ trợ tạo ổ từ một ổ sẵn có" - -#: src/storage/storage_driver.c:2087 -msgid "can't shrink capacity below existing allocation" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:2095 -msgid "" -"Can't shrink capacity below current capacity with shrink flag explicitly " -"specified" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:2102 -msgid "Not enough space left on storage pool" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:2108 -msgid "storage pool does not support changing of volume capacity" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:2157 -#, c-format -msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes" -msgstr "Thất bại khi cắt ổ với đường dẫn '%s' về 0 byte" - -#: src/storage/storage_driver.c:2166 -#, c-format -msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes" -msgstr "Thất bại khi cắt ổ với đường dẫn '%s' về %ju byte" - -#: src/storage/storage_driver.c:2194 -#, c-format -msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'" -msgstr "Thất bại khi tìm tới vị trí %ju trong ổ với đường dẫn '%s'" - -#: src/storage/storage_driver.c:2207 -#, c-format -msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'" -msgstr "Thất bại khi ghi %zu byte vào ổ lưu trữ với đường dẫn '%s'" - -#: src/storage/storage_driver.c:2221 -#, c-format -msgid "cannot sync data to volume with path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:2252 -#, c-format -msgid "Failed to open storage volume with path '%s'" -msgstr "Thất bại khi mở ổ lưu trữ với đường dẫn '%s'" - -#: src/storage/storage_driver.c:2259 -#, c-format -msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'" -msgstr "Thất bại khi thống kê ổ lưu trữ với đường dẫn '%s'" - -#: src/storage/storage_driver.c:2293 -#, c-format -msgid "unsupported algorithm %d" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:2345 -#, c-format -msgid "wiping algorithm %d not supported" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:253 -msgid "invalid transient" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:260 -msgid "invalid hasmanagedsave" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:269 -#, c-format -msgid "runstate '%d' out of range'" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:277 -msgid "invalid runstate" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:283 -msgid "transient domain cannot have runstate 'shutoff'" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:288 -msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:531 -#, c-format -msgid "Exceeded max iface limit %d" -msgstr "Vượt quá giới hạn iface mới nhất %d" - -#: src/test/test_driver.c:895 -#, c-format -msgid "resolving %s filename" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:931 -msgid "invalid node cpu nodes value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:940 -msgid "invalid node cpu sockets value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:949 -msgid "invalid node cpu cores value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:958 -msgid "invalid node cpu threads value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:971 -msgid "invalid node cpu active value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:979 -msgid "invalid node cpu mhz value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:987 src/xenxs/xen_xm.c:703 -#, c-format -msgid "Model %s too big for destination" -msgstr "Mẫu %s quá lớn cho chỗ ghi" - -#: src/test/test_driver.c:999 -msgid "invalid node memory value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1045 -msgid "more than one snapshot claims to be active" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1391 -msgid "missing username in /node/auth/user field" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1447 -msgid "Root element is not 'node'" -msgstr "Thành phần gốc không phải 'node'" - -#: src/test/test_driver.c:1511 -msgid "authentication failed when asking for username" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1529 -msgid "authentication failed when asking for password" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1537 -msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1574 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: cung cấp một đường dẫn hoặc sử dụng test:///default" - -#: src/test/test_driver.c:1957 -#, c-format -msgid "domain '%s' not paused" -msgstr "miền '%s' không bị dừng" - -#: src/test/test_driver.c:2000 src/test/test_driver.c:2044 -#, c-format -msgid "domain '%s' not running" -msgstr "miền '%s' không đang chạy" - -#: src/test/test_driver.c:2165 src/test/test_driver.c:2759 -#: src/test/test_driver.c:3389 src/test/test_driver.c:3445 -msgid "getting time of day" -msgstr "lấy giờ của ngày" - -#: src/test/test_driver.c:2248 -#, c-format -msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata" -msgstr "lưu miền '%s' thất bại khi cấp phát không gian cho dữ liệu meta" - -#: src/test/test_driver.c:2255 -#, c-format -msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed" -msgstr "lưu miền '%s' tới '%s': mở thất bại" - -#: src/test/test_driver.c:2262 src/test/test_driver.c:2268 -#: src/test/test_driver.c:2274 src/test/test_driver.c:2281 -#, c-format -msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed" -msgstr "lưu miền '%s' tới '%s': ghi thất bại" - -#: src/test/test_driver.c:2351 -#, c-format -msgid "cannot read domain image '%s'" -msgstr "không thể đọc ảnh miền '%s'" - -#: src/test/test_driver.c:2357 -#, c-format -msgid "incomplete save header in '%s'" -msgstr "header lưu không hoàn thiện trong '%s'" - -#: src/test/test_driver.c:2363 -msgid "mismatched header magic" -msgstr "magic header không khớp" - -#: src/test/test_driver.c:2368 -#, c-format -msgid "failed to read metadata length in '%s'" -msgstr "thất bại khi đọc độ dài dữ liệu meta trong '%s'" - -#: src/test/test_driver.c:2374 -msgid "length of metadata out of range" -msgstr "độ dài dữ liệu meta vượt miền" - -#: src/test/test_driver.c:2381 -#, c-format -msgid "incomplete metadata in '%s'" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2453 -#, c-format -msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s" -msgstr "miền '%s' coredump: thất bại khi mở %s" - -#: src/test/test_driver.c:2459 -#, c-format -msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s" -msgstr "miền '%s coredump: thất bại khi ghi header vào %s" - -#: src/test/test_driver.c:2465 -#, c-format -msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s" -msgstr "miền '%s' coredump: ghi thất bại: %s" - -#: src/test/test_driver.c:2666 -msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain" -msgstr "không thể cắm nóng vcpu cho một miền không hoạt động" - -#: src/test/test_driver.c:2678 -#, c-format -msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2751 -msgid "cannot list vcpus for an inactive domain" -msgstr "không thể liệt kê vcpu cho miền không hoạt động" - -#: src/test/test_driver.c:2838 -msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain" -msgstr "không thể gán vcpu vào miền không hoạt động" - -#: src/test/test_driver.c:2844 -msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus" -msgstr "vcpu đã yêu cầu cao hơn số vcpu được cấp phát" - -#: src/test/test_driver.c:3054 -msgid "Range exceeds available cells" -msgstr "Miền vượt quá số ô có sẵn" - -#: src/test/test_driver.c:3090 -#, c-format -msgid "Domain '%s' is already running" -msgstr "Miền '%s' đã đang chạy" - -#: src/test/test_driver.c:3766 -#, c-format -msgid "Network '%s' is still running" -msgstr "Mạng '%s' vẫn đang chạy" - -#: src/test/test_driver.c:3854 -#, c-format -msgid "Network '%s' is already running" -msgstr "Mạng '%s' đã đang chạy" - -#: src/test/test_driver.c:4219 -msgid "there is another transaction running." -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:4247 -msgid "no transaction running, nothing to be committed." -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:4275 -msgid "no transaction running, nothing to rollback." -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:4795 -msgid "storage pool already exists" -msgstr "pool lưu trữ đã tồn tại" - -#: src/test/test_driver.c:5254 -msgid "no storage pool with matching uuid" -msgstr "không có pool lưu trữ khớp uuid" - -#: src/test/test_driver.c:5260 -msgid "storage pool is not active" -msgstr "pool lưu trữ không hoạt động" - -#: src/test/test_driver.c:7174 -msgid "must respawn guest to start inactive snapshot" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:178 -msgid "IP address not supported for ethernet interface" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:185 -msgid "TCP server networking type not supported" -msgstr "Kiểu mạng máy phục vụ TCP không hỗ trợ" - -#: src/uml/uml_conf.c:190 -msgid "TCP client networking type not supported" -msgstr "Kiểu mạng trình khách TCP không hỗ trợ" - -#: src/uml/uml_conf.c:205 -#, c-format -msgid "Network '%s' not found" -msgstr "Mạng '%s' không tìm thấy" - -#: src/uml/uml_conf.c:236 -msgid "internal networking type not supported" -msgstr "kiểu mạng nội bộ không hỗ trợ" - -#: src/uml/uml_conf.c:241 -msgid "direct networking type not supported" -msgstr "kiểu mạng trực tiếp không hỗ trợ" - -#: src/uml/uml_conf.c:246 -msgid "hostdev networking type not supported" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:255 -msgid "interface script execution not supported by this driver" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:311 -msgid "only TCP listen is supported for chr device" -msgstr "chỉ nghe TCP được hỗ trợ cho thiết bị ký tự" - -#: src/uml/uml_conf.c:327 -#, c-format -msgid "failed to open chardev file: %s" -msgstr "thất bại khi mở tập tin chardev: %s" - -#: src/uml/uml_conf.c:348 -#, c-format -msgid "unsupported chr device type %d" -msgstr "kiểu thiết bị ký tự %d không hỗ trợ" - -#: src/uml/uml_driver.c:529 -msgid "cannot initialize inotify" -msgstr "không thể khởi chạy inotify" - -#: src/uml/uml_driver.c:535 -#, c-format -msgid "Failed to create monitor directory %s: %s" -msgstr "Thất bại khi tạo thư mục theo dõi %s: %s" - -#: src/uml/uml_driver.c:546 -#, c-format -msgid "Failed to create inotify watch on %s: %s" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:577 -msgid "umlStartup: out of memory" -msgstr "umlStartup: thiếu bộ nhớ" - -#: src/uml/uml_driver.c:831 -#, c-format -msgid "failed to read pid: %s" -msgstr "thất bại khi đọc pid: %s" - -#: src/uml/uml_driver.c:852 -#, c-format -msgid "Unix path %s too long for destination" -msgstr "Đường dẫn Unix %s quá dài cho chỗ ghi" - -#: src/uml/uml_driver.c:882 -msgid "cannot open socket" -msgstr "không thể mở socket" - -#: src/uml/uml_driver.c:892 -msgid "cannot bind socket" -msgstr "không thể gắn kết socket" - -#: src/uml/uml_driver.c:946 -#, c-format -msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)" -msgstr "không thể gửi lệnh quá dài %s (%d byte)" - -#: src/uml/uml_driver.c:952 -#, c-format -msgid "Command %s too long for destination" -msgstr "Lệnh %s quá dài cho chỗ ghi" - -#: src/uml/uml_driver.c:959 -#, c-format -msgid "cannot send command %s" -msgstr "không thể gửi lệnh %s" - -#: src/uml/uml_driver.c:972 -#, c-format -msgid "cannot read reply %s" -msgstr "không thể đọc phản hồi %s" - -#: src/uml/uml_driver.c:978 -#, c-format -msgid "incomplete reply %s" -msgstr "phản hồi %s không hoàn thiện" - -#: src/uml/uml_driver.c:1041 -msgid "no kernel specified" -msgstr "không có nhân được chỉ định" - -#: src/uml/uml_driver.c:1050 -#, c-format -msgid "Cannot find UML kernel %s" -msgstr "Không thể tìm nhân UML %s" - -#: src/uml/uml_driver.c:1078 -msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag" -msgstr "Không thể đặt cờ close-on-exec cho tập tin bản ghi máy ảo" - -#: src/uml/uml_driver.c:1217 -#, c-format -msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system" -msgstr "đường dẫn URI UML '%s' không mong muốn, thử uml:///system" - -#: src/uml/uml_driver.c:1224 -#, c-format -msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session" -msgstr "đường dẫn URI UML '%s' không mong muốn, thử uml:///session" - -#: src/uml/uml_driver.c:1233 -msgid "uml state driver is not active" -msgstr "trình điều khiển trạng thái uml không hoạt động" - -#: src/uml/uml_driver.c:1516 -#, c-format -msgid "cannot parse version %s" -msgstr "không thể phân tích phiên bản %s" - -#: src/uml/uml_driver.c:1646 -msgid "shutdown operation failed" -msgstr "thao tác tắt thất bại" - -#: src/uml/uml_driver.c:1796 -msgid "cannot set max memory lower than current memory" -msgstr "không thể đặt bộ nhớ lớn nhất thấp hơn bộ nhớ hiện tại" - -#: src/uml/uml_driver.c:1832 -msgid "cannot set memory of an active domain" -msgstr "không thể đặt bộ nhớ cho miền hoạt động" - -#: src/uml/uml_driver.c:2199 -msgid "cannot attach device on inactive domain" -msgstr "không thể gắn thiết bị vào miền không hoạt động" - -#: src/uml/uml_driver.c:2245 src/uml/uml_driver.c:2359 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5639 src/vbox/vbox_tmpl.c:5654 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5802 -msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain" -msgstr "không thể thay đổi cấu hình cố định của một miền" - -#: src/uml/uml_driver.c:2319 -msgid "cannot detach device on inactive domain" -msgstr "không thể tháo thiết bị trên miền không hoạt động" - -#: src/uml/uml_driver.c:2338 -msgid "This type of device cannot be hot unplugged" -msgstr "Kiểu thiết bị này không thể tháo nóng được" - -#: src/uml/uml_driver.c:2521 tools/virsh-volume.c:665 -#, c-format -msgid "cannot read %s" -msgstr "không thể đọc %s" - -#: src/util/iohelper.c:114 -msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:127 -msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:135 -#, c-format -msgid "Unable to process file with flags %d" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:160 -msgid "Too many short reads for O_DIRECT" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:172 -#, c-format -msgid "Unable to write %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:176 -#, c-format -msgid "Unable to truncate %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:185 -#, c-format -msgid "unable to fsync %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:195 -#, c-format -msgid "Unable to close %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:209 -#, c-format -msgid "%s: try --help for more details" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s FILENAME OFLAGS MODE OFFSET LENGTH DELETE\n" -" or: %s FILENAME LENGTH FD\n" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:253 -#, c-format -msgid "%s: malformed file flags %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:258 -#, c-format -msgid "%s: malformed file mode %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:263 -#, c-format -msgid "%s: malformed file offset %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:268 -#, c-format -msgid "%s: malformed delete flag %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:276 -#, c-format -msgid "%s: malformed fd %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:290 -#, c-format -msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:299 -#, c-format -msgid "%s: malformed file length %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:317 -#, c-format -msgid "%s: unknown failure with %s\n" -msgstr "" - -#: src/util/viralloc.c:427 -#, c-format -msgid "out of bounds index - count %zu at %zu add %zu" -msgstr "" - -#: src/util/viraudit.c:60 -msgid "Unable to initialize audit layer" -msgstr "Không thể khởi chạy lớp kiểm tra" - -#: src/util/virauth.c:168 -#, c-format -msgid "Enter username for %s [%s]" -msgstr "Nhập tên người dùng cho %s [%s]" - -#: src/util/virauth.c:173 -#, c-format -msgid "Enter username for %s" -msgstr "Nhập tên người dùng cho %s" - -#: src/util/virauth.c:244 -#, c-format -msgid "Enter %s's password for %s" -msgstr "Nhập mật khẩu của %s cho %s" - -#: src/util/virauthconfig.c:130 -#, c-format -msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virauthconfig.c:140 -#, c-format -msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virbitmap.c:386 -#, c-format -msgid "Failed to parse bitmap '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:139 -msgid "Cannot open /proc/cgroups" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:174 -msgid "Error while reading /proc/cgroups" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:312 -msgid "Unable to open /proc/mounts" -msgstr "Không thể mở /proc/mounts" - -#: src/util/vircgroup.c:350 -#, c-format -msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:371 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:601 -#, c-format -msgid "Controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:626 -msgid "At least one cgroup controller is required" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:648 -#, c-format -msgid "Could not find placement for controller %s at %s" -msgstr "Không thể tìm nơi sắp đặt cho bộ điều khiển %s tại %s" - -#: src/util/vircgroup.c:683 -#, c-format -msgid "Invalid value '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:688 -#, c-format -msgid "Unable to write to '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:718 -#, c-format -msgid "Unable to read from '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:788 src/util/vircgroup.c:815 -#, c-format -msgid "Unable to parse '%s' as an integer" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:936 -#, c-format -msgid "Failed to create controller %s for group" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1079 -#, c-format -msgid "Controller %d out of range" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1085 -#, c-format -msgid "Controller '%s' not mounted" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1112 -#, c-format -msgid "Cannot parse '%s' as an integer" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1261 -#, c-format -msgid "Partition path '%s' must start with '/'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1766 -msgid "No controllers are mounted" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1772 -#, c-format -msgid "Controller '%s' is not mounted" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1779 -#, c-format -msgid "Controller '%s' is not enabled for group" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1854 -#, c-format -msgid "Cannot parse byte %sstat '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1864 -#, c-format -msgid "Sum of byte %sstat overflows" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1875 -#, c-format -msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1885 -#, c-format -msgid "Sum of %srequest stat overflows" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1942 src/util/vircgroup.c:2079 -#: src/util/vircgroup.c:2124 src/util/vircgroup.c:2169 -#: src/util/vircgroup.c:2213 src/util/vircgroup.c:2262 -#: src/util/vircgroup.c:2716 src/util/vircgroup.c:2814 -#, c-format -msgid "Path '%s' is not accessible" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1949 src/util/vircgroup.c:2086 -#: src/util/vircgroup.c:2131 src/util/vircgroup.c:2176 -#: src/util/vircgroup.c:2220 src/util/vircgroup.c:2269 -#, c-format -msgid "Path '%s' must be a block device" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1969 -#, c-format -msgid "Cannot find byte stats for block device '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1976 -#, c-format -msgid "Cannot find request stats for block device '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1984 -#, c-format -msgid "Cannot find byte %sstats for block device '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1991 src/util/vircgroup.c:2005 -#, c-format -msgid "Cannot parse %sstat '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1998 -#, c-format -msgid "Cannot find request %sstats for block device '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:2302 src/util/vircgroup.c:2401 -#: src/util/vircgroup.c:2463 -#, c-format -msgid "Memory '%llu' must be less than %llu" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:2916 src/util/vircgroup.c:2930 -msgid "unable to get cpu account" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:2986 -#, c-format -msgid "cfs_period '%llu' must be in range (1000, 1000000)" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3031 -#, c-format -msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (1000, %llu)" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3062 -#, c-format -msgid "Unable to open %s (%d)" -msgstr "Không thể mở %s (%d)" - -#: src/util/vircgroup.c:3073 -#, c-format -msgid "Failed to readdir for %s (%d)" -msgstr "Thất bại khi readdir cho %s (%d)" - -#: src/util/vircgroup.c:3094 -#, c-format -msgid "Unable to remove %s (%d)" -msgstr "Không thể gỡ bỏ %s (%d)" - -#: src/util/vircgroup.c:3181 src/util/vircgroup.c:3191 src/util/virfile.c:1617 -#, c-format -msgid "Failed to read %s" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3203 -#, c-format -msgid "Failed to kill process %lu" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3411 -#, c-format -msgid "Could not find directory separator in %s" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3423 -msgid "Could not find any mounted controllers" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3471 -#, c-format -msgid "Cannot parse user stat '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3478 -#, c-format -msgid "Cannot parse sys stat '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3489 -msgid "Cannot determine system clock HZ" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3538 src/util/vircgroup.c:3570 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %s" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3549 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s on %s type %s" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3579 -#, c-format -msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3595 -#, c-format -msgid "Unable to symlink directory %s to %s" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3636 -#, c-format -msgid "Unable to open dir '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3727 src/util/vircgroup.c:3736 -#: src/util/vircgroup.c:3749 src/util/vircgroup.c:3761 -#: src/util/vircgroup.c:3772 src/util/vircgroup.c:3783 -#: src/util/vircgroup.c:3797 src/util/vircgroup.c:3814 -#: src/util/vircgroup.c:3831 src/util/vircgroup.c:3850 -#: src/util/vircgroup.c:3860 src/util/vircgroup.c:3871 -#: src/util/vircgroup.c:3881 src/util/vircgroup.c:3894 -#: src/util/vircgroup.c:3908 src/util/vircgroup.c:3918 -#: src/util/vircgroup.c:3928 src/util/vircgroup.c:3939 -#: src/util/vircgroup.c:3949 src/util/vircgroup.c:3959 -#: src/util/vircgroup.c:3969 src/util/vircgroup.c:3979 -#: src/util/vircgroup.c:3989 src/util/vircgroup.c:3999 -#: src/util/vircgroup.c:4009 src/util/vircgroup.c:4019 -#: src/util/vircgroup.c:4029 src/util/vircgroup.c:4039 -#: src/util/vircgroup.c:4049 src/util/vircgroup.c:4059 -#: src/util/vircgroup.c:4069 src/util/vircgroup.c:4079 -#: src/util/vircgroup.c:4089 src/util/vircgroup.c:4099 -#: src/util/vircgroup.c:4109 src/util/vircgroup.c:4118 -#: src/util/vircgroup.c:4131 src/util/vircgroup.c:4143 -#: src/util/vircgroup.c:4154 src/util/vircgroup.c:4167 -#: src/util/vircgroup.c:4179 src/util/vircgroup.c:4190 -#: src/util/vircgroup.c:4200 src/util/vircgroup.c:4210 -#: src/util/vircgroup.c:4220 src/util/vircgroup.c:4230 -#: src/util/vircgroup.c:4240 src/util/vircgroup.c:4249 -#: src/util/vircgroup.c:4258 src/util/vircgroup.c:4268 -#: src/util/vircgroup.c:4278 src/util/vircgroup.c:4287 -#: src/util/vircgroup.c:4297 src/util/vircgroup.c:4307 -#: src/util/vircgroup.c:4317 src/util/vircgroup.c:4328 -#: src/util/vircgroup.c:4339 src/util/vircgroup.c:4349 -#: src/util/vircgroup.c:4359 src/util/vircgroup.c:4370 -#: src/util/vircgroup.c:4391 src/util/vircgroup.c:4403 -msgid "Control groups not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virclosecallbacks.c:123 -#, c-format -msgid "" -"Close callback for domain %s already registered with another connection %p" -msgstr "" - -#: src/util/virclosecallbacks.c:130 -#, c-format -msgid "Another close callback is already defined for domain %s" -msgstr "" - -#: src/util/virclosecallbacks.c:175 -#, c-format -msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:230 -msgid "cannot block signals" -msgstr "không thể chặn tín hiệu" - -#: src/util/vircommand.c:249 src/util/vircommand.c:592 -msgid "cannot fork child process" -msgstr "không thể phân nhánh tiến trình con" - -#: src/util/vircommand.c:261 src/util/vircommand.c:306 -msgid "cannot unblock signals" -msgstr "không thể bỏ chặn tín hiệu" - -#: src/util/vircommand.c:366 -msgid "Unable to notify parent process" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:376 -msgid "Unable to wait on parent process" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:379 -msgid "libvirtd quit during handshake" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:384 -#, c-format -msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:421 -#, c-format -msgid "Cannot find '%s' in path" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:439 -msgid "cannot create pipe" -msgstr "không thể tạo ống" - -#: src/util/vircommand.c:446 src/util/vircommand.c:473 -msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" -msgstr "Thất bại khi đặt cờ miêu tả tập tin không-chặn" - -#: src/util/vircommand.c:466 -msgid "Failed to create pipe" -msgstr "Thất bại khi tạo ống" - -#: src/util/vircommand.c:541 -#, c-format -msgid "failed to preserve fd %d" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:548 -msgid "failed to setup stdin file handle" -msgstr "thất bại khi cài đặt móc tập tin stdin" - -#: src/util/vircommand.c:553 -msgid "failed to setup stdout file handle" -msgstr "thất bại khi cài đặt móc tập tin stdout" - -#: src/util/vircommand.c:558 -msgid "failed to setup stderr file handle" -msgstr "thất bại khi cài đặt móc tập tin stderr" - -#: src/util/vircommand.c:579 -msgid "cannot become session leader" -msgstr "không thể trở thành lãnh đạo phiên làm việc" - -#: src/util/vircommand.c:585 -msgid "cannot change to root directory" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:602 -#, c-format -msgid "could not write pidfile %s for %d" -msgstr "không thể ghi tập tin pid %s cho %d" - -#: src/util/vircommand.c:621 -msgid "Could not disable SIGPIPE" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:645 -#, c-format -msgid "unable to set SELinux security context '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:658 -#, c-format -msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:684 -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:694 -msgid "Could not re-enable SIGPIPE" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:707 -#, c-format -msgid "cannot execute binary %s" -msgstr "không thể thực thi tập tin nhị phân %s" - -#: src/util/vircommand.c:768 -msgid "virRun is not implemented for WIN32" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:780 -msgid "virExec is not implemented for WIN32" -msgstr "virExec không chấp nhận cho WIN32" - -#: src/util/vircommand.c:1818 src/util/vircommand.c:1830 -#: src/util/vircommand.c:2017 src/util/vircommand.c:2065 -#: src/util/vircommand.c:2216 src/util/vircommand.c:2349 -#: src/util/vircommand.c:2499 src/util/vircommand.c:2565 -msgid "invalid use of command API" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:1919 -msgid "unable to poll on child" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:1946 -msgid "unable to read child stdout" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:1947 -msgid "unable to read child stderr" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:1976 -msgid "unable to write to child input" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2031 -msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2087 -msgid "cannot mix caller fds with blocking execution" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2093 -msgid "cannot mix string I/O with daemon" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2229 -msgid "unable to open pipe" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2239 -msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2245 -#, c-format -msgid "command is already running as pid %lld" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2252 -msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2257 -#, c-format -msgid "daemonized command cannot set working directory %s" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2263 -msgid "creation of pid file requires daemonized command" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2308 -msgid "Unable to create thread to process command's IO" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2362 -msgid "command is not yet running" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2379 -msgid "Error while processing command's IO" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2396 -#, c-format -msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2505 src/util/vircommand.c:2571 -msgid "Handshake is already complete" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2513 -msgid "Unable to wait for child process" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2516 -msgid "Child quit during startup handshake" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2536 -msgid "No error message from child failure" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2577 -msgid "Unable to notify child process" -msgstr "" - -#: src/util/virconf.c:118 -#, c-format -msgid "%s:%d: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virconf.c:360 -msgid "unterminated number" -msgstr "số không kết thúc" - -#: src/util/virconf.c:393 src/util/virconf.c:414 src/util/virconf.c:426 -msgid "unterminated string" -msgstr "chuỗi không kết thúc" - -#: src/util/virconf.c:464 src/util/virconf.c:535 -msgid "expecting a value" -msgstr "mong đợi một giá trị" - -#: src/util/virconf.c:476 -msgid "lists not allowed in VMX format" -msgstr "danh sách không cho phép trong định dạng VMX" - -#: src/util/virconf.c:497 -msgid "expecting a separator in list" -msgstr "mong đợi một phân cách trong danh sách" - -#: src/util/virconf.c:520 -msgid "list is not closed with ]" -msgstr "danh sách không đóng với ]" - -#: src/util/virconf.c:527 -msgid "numbers not allowed in VMX format" -msgstr "các số không cho phép trong định dạng VMX" - -#: src/util/virconf.c:569 -msgid "expecting a name" -msgstr "mong đợi một tên" - -#: src/util/virconf.c:632 -msgid "expecting a separator" -msgstr "mong đợi một phân cách" - -#: src/util/virconf.c:663 -msgid "expecting an assignment" -msgstr "mong đợi một sự chỉ định" - -#: src/util/virconf.c:988 -msgid "failed to open file" -msgstr "thất bại khi mở tập tin" - -#: src/util/virconf.c:998 -msgid "failed to save content" -msgstr "thất bại khi lưu nội dung" - -#: src/util/virdbus.c:90 src/util/virdbus.c:157 -msgid "Unable to run one time DBus initializer" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:105 -#, c-format -msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:163 -#, c-format -msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:324 src/util/virdbus.c:345 src/util/virdbus.c:372 -#, c-format -msgid "Signature '%s' too deeply nested" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:382 -#, c-format -msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:400 -#, c-format -msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:410 -#, c-format -msgid "Unexpected signature '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:446 -msgid "DBus type too deeply nested" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:471 -msgid "DBus type stack is empty" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:505 -#, c-format -msgid "Cannot append basic type %s" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:557 -msgid "Cannot close container iterator" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:652 src/util/virdbus.c:894 -msgid "Missing variant type signature" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:711 src/util/virdbus.c:946 -#, c-format -msgid "Unknown type in signature '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:795 src/util/virdbus.c:958 -msgid "Not enough fields in message for signature" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:965 -msgid "Too many fields in message for signature" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:1007 -#, c-format -msgid "No args present for signature %s" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:1290 -msgid "Reply message incorrect" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:1325 src/util/virdbus.c:1345 src/util/virdbus.c:1358 -#: src/util/virdbus.c:1366 src/util/virdbus.c:1375 src/util/virdbus.c:1384 -msgid "DBus support not compiled into this binary" -msgstr "" - -#: src/util/virdnsmasq.c:253 src/util/virdnsmasq.c:437 -#, c-format -msgid "cannot write config file '%s'" -msgstr "không thể ghi tập tin cấu hình '%s'" - -#: src/util/virdnsmasq.c:594 -#, c-format -msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files." -msgstr "Thất bại khi làm dnsmasq (PID: %d) tải lại các tập tin cấu hình." - -#: src/util/virdnsmasq.c:722 -#, c-format -msgid "Cannot check dnsmasq binary %s" -msgstr "" - -#: src/util/virdnsmasq.c:736 -#, c-format -msgid "dnsmasq binary %s is not executable" -msgstr "" - -#: src/util/virdnsmasq.c:746 -#, c-format -msgid "failed to run '%s --version': %s" -msgstr "" - -#: src/util/virdnsmasq.c:757 -#, c-format -msgid "failed to run '%s --help': %s" -msgstr "" - -#: src/util/vireventpoll.c:638 -msgid "Unable to poll on file handles" -msgstr "" - -#: src/util/vireventpoll.c:688 -msgid "Unable to setup wakeup pipe" -msgstr "" - -#: src/util/vireventpoll.c:696 -#, c-format -msgid "Unable to add handle %d to event loop" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:197 -msgid "invalid use with no flags" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:210 -msgid "O_DIRECT unsupported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:220 -#, c-format -msgid "invalid fd %d for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:226 -#, c-format -msgid "unexpected mode %x for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:233 -#, c-format -msgid "unable to create pipe for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:260 -msgid "unable to close pipe" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:281 -msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:431 src/util/virfile.c:477 -#, c-format -msgid "cannot create file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:437 -#, c-format -msgid "cannot write data to file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:443 -#, c-format -msgid "cannot sync file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:449 src/util/virfile.c:483 -#, c-format -msgid "cannot save file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:455 -#, c-format -msgid "cannot rename file '%s' as '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:503 -msgid "invalid mode" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:521 -#, c-format -msgid "cannot change permission of '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:551 -msgid "Unable to open /dev/loop-control" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:557 -msgid "Unable to get free loop device via ioctl" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:592 -msgid "Unable to read /dev" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:622 -#, c-format -msgid "Unable to get loop status on %s" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:635 -msgid "Unable to iterate over loop devices" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:638 -msgid "Unable to find a free loop device in /dev" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:696 -#, c-format -msgid "Unable to attach %s to loop device" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:703 -msgid "Unable to mark loop device as autoclear" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:743 -#, c-format -msgid "Cannot check NBD device %s pid" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:764 -#, c-format -msgid "Cannot read directory %s" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:786 -msgid "Unable to iterate over NBD devices" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:789 -msgid "No free NBD devices" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:813 -msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:860 -#, c-format -msgid "Unable to associate file %s with loop device" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:872 -#, c-format -msgid "Unable to associate file %s with NBD device" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:900 -#, c-format -msgid "Cannot open dir '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:918 -#, c-format -msgid "Cannot access '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:929 -#, c-format -msgid "Cannot delete file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:940 -#, c-format -msgid "Cannot read dir '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:947 -#, c-format -msgid "Cannot delete directory '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:1287 -#, c-format -msgid "Failed to read file '%s'" -msgstr "Thất bại khi đọc tập tin '%s'" - -#: src/util/virfile.c:1569 src/util/virfile.c:1576 -#, c-format -msgid "Cannot stat '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:1656 -msgid "Unable to determine mount table on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:1861 -#, c-format -msgid "failed to create socket needed for '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:1892 -#, c-format -msgid "child process failed to create file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:1909 -msgid "child process failed to send fd to parent" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:1952 src/util/virfile.c:2169 -#, c-format -msgid "failed to wait for child creating '%s'" -msgstr "thất bại khi chờ con đang tạo '%s'" - -#: src/util/virfile.c:2095 -#, c-format -msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "thất bại khi tạo thư mục '%s'" - -#: src/util/virfile.c:2199 -#, c-format -msgid "child failed to create directory '%s'" -msgstr "con thất bại khi tạo thư mục '%s'" - -#: src/util/virfile.c:2215 -#, c-format -msgid "cannot chown '%s' to group %u" -msgstr "không thể chown '%s' sang nhóm %u" - -#: src/util/virfile.c:2254 -msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:2267 -msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32" -msgstr "virDirCreate không chấp nhận cho WIN32" - -#: src/util/virfile.c:2651 -msgid "Could not write to stream" -msgstr "" - -#: src/util/virhash.c:43 -msgid "Hash operation not allowed during iteration" -msgstr "" - -#: src/util/virhook.c:114 -#, c-format -msgid "Invalid hook name for #%d" -msgstr "Tên hook không hợp lệ cho #%d" - -#: src/util/virhook.c:121 src/util/virhook.c:276 -#, c-format -msgid "Failed to build path for %s hook" -msgstr "Thất bại khi dựng đường dẫn cho hook %s" - -#: src/util/virhook.c:263 -#, c-format -msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d" -msgstr "Hook cho %s, thất bại khi tìm thao tác #%d" - -#: src/util/viridentity.c:65 -msgid "Cannot initialize thread local for current identity" -msgstr "" - -#: src/util/viridentity.c:118 -msgid "Unable to set thread local identity" -msgstr "" - -#: src/util/viridentity.c:173 -msgid "Unable to lookup SELinux process context" -msgstr "" - -#: src/util/viridentity.c:286 -msgid "Identity attribute is already set" -msgstr "" - -#: src/util/virinitctl.c:143 -#, c-format -msgid "Cannot open init control %s" -msgstr "" - -#: src/util/virinitctl.c:150 -#, c-format -msgid "Failed to send request to init control %s" -msgstr "" - -#: src/util/viriptables.c:337 -msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables" -msgstr "" - -#: src/util/viriptables.c:343 -msgid "Failure to mask address" -msgstr "" - -#: src/util/viriptables.c:790 src/util/viriptables.c:938 -#, c-format -msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4." -msgstr "" - -#: src/util/viriptables.c:827 -#, c-format -msgid "Invalid port range '%u-%u'." -msgstr "" - -#: src/util/virjson.c:988 -msgid "Unable to create JSON parser" -msgstr "" - -#: src/util/virjson.c:1000 -#, c-format -msgid "cannot parse json %s: %s" -msgstr "không thể phân tích json %s: %s" - -#: src/util/virjson.c:1009 -#, c-format -msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array" -msgstr "" - -#: src/util/virjson.c:1120 -msgid "Unable to create JSON formatter" -msgstr "" - -#: src/util/virjson.c:1149 src/util/virjson.c:1156 -msgid "No JSON parser implementation is available" -msgstr "Không có sự thi hành bộ phân tích JSON có sẵn" - -#: src/util/virkeyfile.c:96 -#, c-format -msgid "%s:%zu: %s '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:139 -#, c-format -msgid "Unable to open/create resource %s" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:146 src/util/virlockspace.c:200 -#: src/util/virpidfile.c:394 -#, c-format -msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:153 src/util/virpidfile.c:402 -#, c-format -msgid "Unable to check status of pid file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:161 src/util/virlockspace.c:208 -#: src/util/virlockspace.c:553 src/util/virlockspace.c:585 -#: src/util/virlockspace.c:637 -#, c-format -msgid "Lockspace resource '%s' is locked" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:165 src/util/virlockspace.c:212 -#, c-format -msgid "Unable to acquire lock on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:193 -#, c-format -msgid "Unable to open resource %s" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:251 src/util/virlockspace.c:304 -msgid "Unable to initialize lockspace mutex" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:267 -#, c-format -msgid "Lockspace location %s exists, but is not a directory" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:321 -msgid "Missing resources value in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:327 -msgid "Malformed resources value in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:345 -msgid "Missing resource name in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:356 -msgid "Missing resource path in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:366 -msgid "Missing resource fd in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:372 -msgid "Cannot enable close-on-exec flag" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:378 -msgid "Missing resource lockHeld in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:385 -msgid "Missing resource flags in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:392 -msgid "Missing resource owners in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:399 -msgid "Malformed owners value in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:416 -msgid "Malformed owner value in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:485 -msgid "Cannot disable close-on-exec flag" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:596 -#, c-format -msgid "Unable to delete lockspace resource %s" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:674 -#, c-format -msgid "Lockspace resource '%s' is not locked" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:687 -#, c-format -msgid "owner %lld does not hold the resource lock" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:70 src/util/virnetdev.c:536 -#: src/util/virnetdevbridge.c:95 src/util/virnetdevbridge.c:392 -#: src/util/virnetdevbridge.c:462 src/util/virnetdevtap.c:194 -#: src/util/virnetdevtap.c:255 -#, c-format -msgid "Network interface name '%s' is too long" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:78 src/util/virnetdevbridge.c:89 -msgid "Cannot open network interface control socket" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:84 -msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:105 -msgid "Network device configuration is not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:135 -#, c-format -msgid "Unable to check interface flags for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:149 -#, c-format -msgid "Unable to check interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:180 src/util/virnetdev.c:268 src/util/virnetdev.c:286 -#, c-format -msgid "Cannot get interface MAC on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:189 src/util/virnetdev.c:223 src/util/virnetdev.c:239 -#, c-format -msgid "Cannot set interface MAC on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:322 -#, c-format -msgid "Unable to preserve mac for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:361 src/util/virnetdev.c:1732 -#, c-format -msgid "Cannot parse MAC address from '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:396 src/util/virnetdev.c:411 -#, c-format -msgid "Cannot get interface MTU on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:442 src/util/virnetdev.c:457 -#, c-format -msgid "Cannot set interface MTU on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:546 -#, c-format -msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:561 -#, c-format -msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:591 src/util/virnetdev.c:651 src/util/virnetdev.c:668 -#, c-format -msgid "Cannot get interface flags on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:605 src/util/virnetdev.c:622 -#, c-format -msgid "Cannot set interface flags on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:693 src/util/virnetdev.c:746 -msgid "Unable to open control socket" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:702 src/util/virnetdev.c:752 -#, c-format -msgid "invalid interface name %s" -msgstr "tên giao diện %s không hợp lệ" - -#: src/util/virnetdev.c:709 -#, c-format -msgid "Unable to get index for interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:729 -msgid "Unable to get interface index on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:759 -#, c-format -msgid "Unable to get VLAN for interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:776 -msgid "Unable to get VLAN on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:964 -#, c-format -msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:984 -msgid "Unable to get IPv4 address on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1030 -#, c-format -msgid "could not get MAC address of interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1063 -msgid "Unable to check interface config on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1136 -msgid "Failed to get PCI Config Address String" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1141 -msgid "Failed to get PCI SYSFS file" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1297 -msgid "Unable to get virtual functions on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1305 -msgid "Unable to check virtual function status on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1315 -msgid "Unable to get virtual function index on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1324 -msgid "Unable to get physical function status on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1334 -msgid "Unable to get virtual function info on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1428 -#, c-format -msgid "error dumping %s (%d) interface" -msgstr "lỗi dump %s (%d) giao diện" - -#: src/util/virnetdev.c:1453 src/util/virnetdev.c:1575 -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:211 src/util/virnetdevmacvlan.c:288 -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:754 -msgid "malformed netlink response message" -msgstr "tin nhắn phản hồi netlink sai dạng thức" - -#: src/util/virnetdev.c:1458 src/util/virnetdev.c:1580 -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:216 src/util/virnetdevmacvlan.c:293 -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:759 -msgid "allocated netlink buffer is too small" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1553 -#, c-format -msgid "error during set %s of ifindex %d" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1597 -msgid "missing IFLA_VF_INFO in netlink response" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1608 -msgid "error parsing IFLA_VF_INFO" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1633 -#, c-format -msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %d in netlink response" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1681 -#, c-format -msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for pf = %s, vf = %d" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1723 -#, c-format -msgid "Cannot parse vlan tag from '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1800 -msgid "Unable to dump link info on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1812 -msgid "Unable to replace net config on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1823 -msgid "Unable to restore net config on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbandwidth.c:405 src/util/virnetdevbandwidth.c:501 -#, c-format -msgid "Invalid class ID %d" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbandwidth.c:414 -#, c-format -msgid "Bridge '%s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:138 src/util/virnetdevbridge.c:149 -#: src/util/virnetdevbridge.c:156 -#, c-format -msgid "Unable to set bridge %s %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:188 src/util/virnetdevbridge.c:200 -#: src/util/virnetdevbridge.c:210 -#, c-format -msgid "Unable to get bridge %s %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:242 src/util/virnetdevbridge.c:281 -#, c-format -msgid "Unable to create bridge %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:264 -msgid "Unable to create bridge device" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:305 src/util/virnetdevbridge.c:341 -#, c-format -msgid "Unable to delete bridge %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:327 -#, c-format -msgid "Unable to remove bridge %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:368 src/util/virnetdevbridge.c:437 -#, c-format -msgid "Unable to get interface index for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:374 src/util/virnetdevbridge.c:399 -#: src/util/virnetdevbridge.c:410 -#, c-format -msgid "Unable to add bridge %s port %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:444 src/util/virnetdevbridge.c:469 -#: src/util/virnetdevbridge.c:480 -#, c-format -msgid "Unable to remove bridge %s port %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:619 -#, c-format -msgid "Unable to set STP delay on %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:629 src/util/virnetdevbridge.c:663 -#, c-format -msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:646 src/util/virnetdevbridge.c:681 -#, c-format -msgid "Unable to get STP on %s on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:655 -#, c-format -msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:673 -#, c-format -msgid "Unable to set STP on %s on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:190 -#, c-format -msgid "error creating %s type of interface attach to %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:267 -#, c-format -msgid "error destroying %s interface" -msgstr "lỗi phá hủy giao diện %s" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:320 -msgid "buffer for ifindex path is too small" -msgstr "bộ đệm cho đường dẫn ifindex quá nhỏ" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:328 -#, c-format -msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index" -msgstr "không thể mở tập tin macvtap %s để quyết định chỉ mục giao diện" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:335 -msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index" -msgstr "không thể quyết định chỉ mục giao diện thiết bị tap của macvtap" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:347 -msgid "internal buffer for tap device is too small" -msgstr "bộ đệm nội bộ cho thiết bị tap quá nhỏ" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:364 -#, c-format -msgid "cannot open macvtap tap device %s" -msgstr "không thể mở thiết bị tap macvtap %s" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:398 -msgid "cannot get interface flags on macvtap tap" -msgstr "không thể lấy cờ giao diện trên tap của macvtap" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:407 -msgid "cannot clean IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap" -msgstr "không thể dọn sạch cờ IFF_VNET_HDR trên tap của macvtap" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:411 -msgid "cannot get feature flags on macvtap tap" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:416 -msgid "cannot set IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap" -msgstr "không thể đặt cờ IFF_VNET_HDR trên tap của macvtap" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:864 -#, c-format -msgid "Unable to create macvlan device %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1069 src/util/virnetdevmacvlan.c:1076 -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1094 src/util/virnetdevmacvlan.c:1106 -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1118 src/util/virnetdevmacvlan.c:1130 -msgid "Cannot create macvlan devices on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:153 -#, c-format -msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:187 -#, c-format -msgid "Unable to delete port %s from OVS" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:168 src/util/virnetdevtap.c:246 -msgid "Unable to open /dev/net/tun, is tun module loaded?" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:181 src/util/virnetdevtap.c:291 -msgid "Multiqueue devices are not supported on this system" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:202 -#, c-format -msgid "Unable to create tap device %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:218 -#, c-format -msgid "Unable to set tap device %s to persistent" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:262 -msgid "Unable to associate TAP device" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:268 -msgid "Unable to make TAP device non-persistent" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:304 -msgid "Unable to create tap device" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:332 -#, c-format -msgid "Failed to generate new name for interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:377 -#, c-format -msgid "Unable to remove tap device %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:395 -msgid "Unable to create TAP devices on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:401 -msgid "Unable to delete TAP devices on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:468 -#, c-format -msgid "Unable to use MAC address starting with reserved value 0xFE - '%s' - " -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevveth.c:91 -msgid "No free veth devices available" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevveth.c:195 -#, c-format -msgid "Failed to allocate free veth pair after %d attempts" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevveth.c:233 -#, c-format -msgid "Failed to delete veth device %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:193 -#, c-format -msgid "missing %s in " -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:250 -#, c-format -msgid "extra %s unsupported in " -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:278 -#, c-format -msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:293 -#, c-format -msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%d and %d)" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:308 -#, c-format -msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%d and %d)" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:323 -#, c-format -msgid "" -"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%d and %d)" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:342 -#, c-format -msgid "" -"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%s' and '%s')" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:362 -#, c-format -msgid "" -"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%s' and '%s')" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:379 -#, c-format -msgid "" -"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%s' and '%s')" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:388 -msgid "corrupted profileid string" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:468 -msgid "error parsing pid of lldpad" -msgstr "lỗi phân tích pid của lldpad" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:473 -#, c-format -msgid "Error opening file %s" -msgstr "Lỗi mở tập tin %s" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:508 -msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part" -msgstr "lỗi phân tích phần IFLA_PORT_SELF" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:513 -msgid "IFLA_PORT_SELF is missing" -msgstr "IFLA_PORT_SELF bị thiếu" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:526 -msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part" -msgstr "lỗi khi nhắc lại qua phần IFLA_VF_PORTS" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:534 -msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part" -msgstr "lỗi phân tích phần IFLA_VF_PORT" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:553 -msgid "Could not find netlink response with expected parameters" -msgstr "Không thể tìm phản hồi netlink với các tham số mong muốn" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:559 -msgid "IFLA_VF_PORTS is missing" -msgstr "IFLA_VF_PORTS bị thiếu" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:574 -msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message" -msgstr "không có IFLA_PORT_RESPONSE tìm thấy trong tin nhắn netlink" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:733 -#, c-format -msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d" -msgstr "lỗi trong khi cấu hình cổng ảo của ifindex %d" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:806 -msgid "buffer for root interface name is too small" -msgstr "bộ đệm cho tên giao diện root quá nhỏ" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:861 -msgid "sending of PortProfileRequest failed." -msgstr "gửi PortProfileRequest thất bại." - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:891 -#, c-format -msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)" -msgstr "lỗi %d trong khi setlink port-profile trên giao diện %s (%d)" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:903 -msgid "port-profile setlink timed out" -msgstr "setlink port-profile hết thời gian" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:991 src/util/virnetdevvportprofile.c:1105 -#, c-format -msgid "operation type %d not supported" -msgstr "kiểu thao tác %d không hỗ trợ" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:1252 src/util/virnetdevvportprofile.c:1264 -msgid "Virtual port profile association not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:140 -msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:196 src/util/virnetlink.c:462 -#: src/util/virnetlink.c:511 -#, c-format -msgid "invalid protocol argument: %d" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:203 -msgid "cannot allocate nlhandle for netlink" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:209 src/util/virnetlink.c:541 -#, c-format -msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:218 src/util/virnetlink.c:548 -msgid "cannot get netlink socket fd" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:225 src/util/virnetlink.c:554 -msgid "cannot add netlink membership" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:237 -msgid "cannot send to netlink socket" -msgstr "không thể gửi socket netlink" - -#: src/util/virnetlink.c:250 -msgid "error in poll call" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:253 -msgid "no valid netlink response was received" -msgstr "không có phản hồi netlink hợp lệ được nhận" - -#: src/util/virnetlink.c:262 -msgid "nl_recv failed" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:340 -msgid "nl_recv returned with error" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:485 -msgid "netlink event service not running" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:535 -msgid "cannot allocate nlhandle for virNetlinkEvent server" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:560 -msgid "cannot set netlink socket nonblocking" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:569 -msgid "Failed to add netlink event handle watch" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:627 -msgid "Invalid NULL callback provided" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:733 -msgid "libnl was not available at build time" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:735 src/util/virpci.c:2670 -msgid "not supported on non-linux platforms" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:89 -msgid "Suspend duration is too short" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:194 -msgid "Suspend operation already in progress" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:202 -msgid "Suspend-to-RAM" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:210 -msgid "Suspend-to-Disk" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:218 -msgid "Hybrid-Suspend" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:225 -msgid "Invalid suspend target" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:235 -msgid "Failed to create thread to suspend the host" -msgstr "" - -#: src/util/virnuma.c:74 -msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset" -msgstr "" - -#: src/util/virnuma.c:86 -msgid "numad is not available on this host" -msgstr "" - -#: src/util/virnuma.c:121 -msgid "Host kernel is not aware of NUMA." -msgstr "" - -#: src/util/virnuma.c:134 -#, c-format -msgid "NUMA node %d is out of range" -msgstr "" - -#: src/util/virnuma.c:157 -msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node" -msgstr "" - -#: src/util/virnuma.c:171 -msgid "Invalid mode for memory NUMA tuning." -msgstr "" - -#: src/util/virnuma.c:203 src/util/virnuma.c:358 src/util/virnuma.c:386 -msgid "NUMA isn't available on this host" -msgstr "" - -#: src/util/virnuma.c:209 -msgid "Failed to request maximum NUMA node id" -msgstr "" - -#: src/util/virnuma.c:338 -msgid "libvirt is compiled without NUMA tuning support" -msgstr "" - -#: src/util/virobject.c:130 -#, c-format -msgid "object size %zu of %s is smaller than parent class %zu" -msgstr "" - -#: src/util/virobject.c:211 -#, c-format -msgid "Class %s must derive from virObjectLockable" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:247 -#, c-format -msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:253 -#, c-format -msgid "Unable to resolve device %s driver symlink %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:284 -#, c-format -msgid "Failed to open config space file '%s'" -msgstr "Thất bại khi mở tập tin không gian cấu hình '%s'" - -#: src/util/virpci.c:370 -#, c-format -msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:784 -#, c-format -msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset" -msgstr "" -"Các thiết bị %s hoạt động trên tuyến với %s, không đang thiết lập lại tuyến" - -#: src/util/virpci.c:794 src/util/virpci.c:2243 -#, c-format -msgid "Failed to find parent device for %s" -msgstr "Thất bại khi tìm thiết bị cha cho %s" - -#: src/util/virpci.c:809 src/util/virpci.c:858 -#, c-format -msgid "Failed to read PCI config space for %s" -msgstr "Thất bại khi đọc không gian cấu hình PCI cho %s" - -#: src/util/virpci.c:830 src/util/virpci.c:880 -#, c-format -msgid "Failed to restore PCI config space for %s" -msgstr "Thất bại khi phục hồi không gian cấu hình PCI cho %s" - -#: src/util/virpci.c:916 -#, c-format -msgid "Not resetting active device %s" -msgstr "Không thiết lập lại thiết bị hoạt động %s" - -#: src/util/virpci.c:964 -#, c-format -msgid "Unable to reset PCI device %s: %s" -msgstr "Không thể thiết lập lại thiết bị PCI %s: %s" - -#: src/util/virpci.c:967 -msgid "no FLR, PM reset or bus reset available" -msgstr "không có thiết lập lại FLR, PM hay thiết lập lại tuyến có sẵn" - -#: src/util/virpci.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:1016 -#, c-format -msgid "Failed to load PCI stub module %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:1046 -#, c-format -msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:1118 -#, c-format -msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' from %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:1141 -#, c-format -msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'" -msgstr "Thất bại khi bật một re-probe cho thiết bị PCI '%s'" - -#: src/util/virpci.c:1205 -#, c-format -msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s" -msgstr "Thất bại khi thêm ID thiết bị PCI '%s' vào %s" - -#: src/util/virpci.c:1233 -#, c-format -msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s" -msgstr "Thất bại khi thêm khe cho thiết bị PCI '%s' vào %s" - -#: src/util/virpci.c:1246 -#, c-format -msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s" -msgstr "Thất bại khi gắn kết thiết bị PCI '%s' vào %s" - -#: src/util/virpci.c:1274 -#, c-format -msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s" -msgstr "Thất bại khi gỡ bỏ ID PCI '%s' từ %s" - -#: src/util/virpci.c:1337 -#, c-format -msgid "Not detaching active device %s" -msgstr "Không tháo thiết bị hoạt động %s" - -#: src/util/virpci.c:1362 -#, c-format -msgid "Not reattaching active device %s" -msgstr "Không gắn lại thiết bị hoạt động %s" - -#: src/util/virpci.c:1559 -#, c-format -msgid "dev->name buffer overflow: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:1569 -#, c-format -msgid "Device %s not found: could not access %s" -msgstr "Thiết bị %s không thấy: không thể truy cập %s" - -#: src/util/virpci.c:1579 -#, c-format -msgid "Failed to read product/vendor ID for %s" -msgstr "Thất bại khi đọc ID sản phẩm/nhà cung cấp cho %s" - -#: src/util/virpci.c:1588 -#, c-format -msgid "dev->id buffer overflow: %s %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:1762 src/util/virusb.c:449 -#, c-format -msgid "Device %s is already in use" -msgstr "Thiết bị %s đã đang dùng" - -#: src/util/virpci.c:1962 -#, c-format -msgid "Found invalid device link '%s' in '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:1972 -#, c-format -msgid "Failed to read directory entry for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:2121 src/util/virpci.c:2165 -#, c-format -msgid "Unable to resolve device %s iommu_group symlink %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:2129 -#, c-format -msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:2159 -#, c-format -msgid "Invalid device %s iommu_group file %s is not a symlink" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:2298 -#, c-format -msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned" -msgstr "Thiết bị %s ở sau một switch thiếu ACS và không thể được gán" - -#: src/util/virpci.c:2395 -#, c-format -msgid "Failed to resolve device link '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:2406 -#, c-format -msgid "Failed to parse PCI config address '%s'" -msgstr "Thất bại khi phân tích địa chỉ cấu hình PCI '%s'" - -#: src/util/virpci.c:2482 -#, c-format -msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:2549 -#, c-format -msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions" -msgstr "" - -#: src/util/virpidfile.c:387 -#, c-format -msgid "Failed to open pid file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpidfile.c:410 -#, c-format -msgid "Failed to acquire pid file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpidfile.c:440 -#, c-format -msgid "Failed to write to pid file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virportallocator.c:132 -#, c-format -msgid "Unknown family %d" -msgstr "" - -#: src/util/virportallocator.c:142 -msgid "Unable to open test socket" -msgstr "" - -#: src/util/virportallocator.c:149 -msgid "Unable to set socket reuse addr flag" -msgstr "" - -#: src/util/virportallocator.c:156 -msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag" -msgstr "" - -#: src/util/virportallocator.c:165 -#, c-format -msgid "Unable to bind to port %d" -msgstr "" - -#: src/util/virportallocator.c:191 -#, c-format -msgid "Failed to query port %zu" -msgstr "" - -#: src/util/virportallocator.c:207 -#, c-format -msgid "Failed to reserve port %zu" -msgstr "" - -#: src/util/virportallocator.c:217 -#, c-format -msgid "Unable to find an unused port in range '%s' (%d-%d)" -msgstr "" - -#: src/util/virportallocator.c:245 -#, c-format -msgid "Failed to release port %d" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:70 -#, c-format -msgid "exit status %d" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:73 -#, c-format -msgid "fatal signal %d" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:76 -#, c-format -msgid "invalid value %d" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:171 src/util/virprocess.c:181 -#, c-format -msgid "unable to wait for process %lld" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:190 -#, c-format -msgid "Child process (%lld) unexpected %s" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:307 src/util/virprocess.c:319 -#, c-format -msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:371 src/util/virprocess.c:389 -#: src/util/virprocess.c:484 -#, c-format -msgid "cannot set CPU affinity on process %d" -msgstr "không thể đặt ái lực CPU trên tiếng trình %d" - -#: src/util/virprocess.c:433 src/util/virprocess.c:452 -#: src/util/virprocess.c:505 -#, c-format -msgid "cannot get CPU affinity of process %d" -msgstr "không thể lấy ái lực CPU của tiến trình %d" - -#: src/util/virprocess.c:522 src/util/virprocess.c:531 -msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform" -msgstr "Ái lực CPU của tiến trình không được hỗ trợ trên nền tảng này" - -#: src/util/virprocess.c:590 -msgid "Expected at least one file descriptor" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:602 -msgid "Unable to join domain namespace" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:614 -#, c-format -msgid "Cannot get namespaces for %llu" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:624 -msgid "Cannot set namespaces" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:659 -#, c-format -msgid "cannot limit locked memory to %llu" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:666 -#, c-format -msgid "cannot limit locked memory of process %lld to %llu" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:681 src/util/virprocess.c:722 -#: src/util/virprocess.c:770 src/util/virutil.c:2011 src/util/virutil.c:2019 -#: src/util/virutil.c:2027 src/util/virutil.c:2037 src/util/virutil.c:2046 -#: src/util/virutil.c:2053 -msgid "Not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:700 -#, c-format -msgid "cannot limit number of subprocesses to %u" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:707 -#, c-format -msgid "cannot limit number of subprocesses of process %lld to %u" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:748 -#, c-format -msgid "cannot limit number of open files to %u" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:755 -#, c-format -msgid "cannot limit number of open files of process %lld to %u" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:804 src/util/virprocess.c:811 -#: src/util/virprocess.c:820 -#, c-format -msgid "Cannot find start time in %s" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:830 -#, c-format -msgid "Cannot parse start time %s in %s" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:858 -msgid "Unable to query process ID start time" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:898 -msgid "Kernel does not provide mount namespace" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:904 -msgid "Unable to enter mount namespace" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:940 -msgid "Cannot create pipe for child" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:982 -msgid "Mount namespaces are not available on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virrandom.c:171 -msgid "argument virt_type must not be NULL" -msgstr "" - -#: src/util/virrandom.c:188 -msgid "Unsupported virt type" -msgstr "" - -#: src/util/virsexpr.c:244 -#, c-format -msgid "unknown s-expression kind %d" -msgstr "" - -#: src/util/virscsi.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot parse adapter '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virscsi.c:128 src/util/virscsi.c:173 src/util/virsysinfo.c:228 -#: src/util/virsysinfo.c:345 src/util/virsysinfo.c:473 -#: src/util/virsysinfo.c:488 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "" - -#: src/util/virscsi.c:231 -#, c-format -msgid "SCSI device '%s': could not access %s" -msgstr "" - -#: src/util/virscsi.c:383 -#, c-format -msgid "Device %s already exists" -msgstr "" - -#: src/util/virsocketaddr.c:89 src/util/virsocketaddr.c:304 -msgid "Missing address" -msgstr "Thiếu địa chỉ" - -#: src/util/virsocketaddr.c:99 -#, c-format -msgid "Cannot parse socket address '%s': %s" -msgstr "Không thể phân tích địa chỉ socket '%s': %s" - -#: src/util/virsocketaddr.c:128 -#, c-format -msgid "No socket addresses found for '%s'" -msgstr "Không có địa chỉ socket tìm thấy cho '%s'" - -#: src/util/virsocketaddr.c:328 -#, c-format -msgid "Cannot convert socket address to string: %s" -msgstr "Không thể chuyển đổi địa chỉ socket sang chuỗi: %s" - -#: src/util/virstatslinux.c:61 -msgid "Could not open /proc/net/dev" -msgstr "Không thể mở /proc/net/dev" - -#: src/util/virstatslinux.c:117 src/xen/xen_hypervisor.c:1474 -msgid "/proc/net/dev: Interface not found" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:555 -#, c-format -msgid "name too long: '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:572 -#, c-format -msgid "Cannot access backing file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:579 -#, c-format -msgid "Can't canonicalize path '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:780 -#, c-format -msgid "unknown storage file format %d" -msgstr "định dạng tập tin lưu trữ %d không rõ" - -#: src/util/virstoragefile.c:918 -#, c-format -msgid "cannot set to start of '%s'" -msgstr "không thể đặt bắt đầu của '%s'" - -#: src/util/virstoragefile.c:995 -#, c-format -msgid "cannot seek to start of '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:1052 -#, c-format -msgid "backing store for %s is self-referential" -msgstr "lưu trữ ngược cho %s là tự tham chiếu" - -#: src/util/virstoragefile.c:1218 src/util/virstoragefile.c:1225 -#, c-format -msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:1231 -msgid "preallocate is not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:1237 -#, c-format -msgid "Failed to truncate file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:1243 -#, c-format -msgid "Unable to save '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:1298 -#, c-format -msgid "Invalid relative path '%s'" -msgstr "Đường dẫn quan hệ '%s' không hợp lệ" - -#: src/util/virstoragefile.c:1316 -#, c-format -msgid "cannot determine filesystem for '%s'" -msgstr "không thể quyết định hệ thống tập tin cho '%s'" - -#: src/util/virstoragefile.c:1436 -#, c-format -msgid "Unable to get LVM key for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:1486 -#, c-format -msgid "Unable to get SCSI key for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virstring.c:704 -#, c-format -msgid "Error while compiling regular expression '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/util/virstring.c:711 -#, c-format -msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %zu" -msgstr "" - -#: src/util/virsysinfo.c:517 -msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virsysinfo.c:831 -#, c-format -msgid "Failed to find path for %s binary" -msgstr "" - -#: src/util/virsysinfo.c:1039 -#, c-format -msgid "unexpected sysinfo type model %d" -msgstr "" - -#: src/util/virsysinfo.c:1072 -msgid "Target sysinfo does not match source" -msgstr "" - -#: src/util/virsysinfo.c:1078 -#, c-format -msgid "Target sysinfo %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/util/virsysinfo.c:1088 -#, c-format -msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:172 -msgid "An error occurred, but the cause is unknown" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:256 tools/virsh-domain-monitor.c:46 -msgid "no error" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:540 -msgid "warning" -msgstr "cảnh báo" - -#: src/util/virerror.c:543 tools/virsh-domain-monitor.c:122 -msgid "error" -msgstr "lỗi" - -#: src/util/virerror.c:680 -msgid "No error message provided" -msgstr "Không có tin lỗi được cung cấp" - -#: src/util/virerror.c:740 -#, c-format -msgid "internal error: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:742 -msgid "internal error" -msgstr "lỗi nội bộ" - -#: src/util/virerror.c:745 tools/virsh.c:682 -msgid "out of memory" -msgstr "hết bộ nhớ" - -#: src/util/virerror.c:749 -msgid "this function is not supported by the connection driver" -msgstr "chức năng này không được hỗ trợ bởi trình điều khiển kết nối" - -#: src/util/virerror.c:751 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the connection driver: %s" -msgstr "chức năng này không được hỗ trợ bởi trình điều khiển kết nối: %s" - -#: src/util/virerror.c:755 -msgid "no connection driver available" -msgstr "không có trình điều khiển kết nối có sẵn" - -#: src/util/virerror.c:757 -#, c-format -msgid "no connection driver available for %s" -msgstr "không có trình điều khiển kết nối sẵn có cho %s" - -#: src/util/virerror.c:761 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "con trỏ kết nối không hợp lệ trong" - -#: src/util/virerror.c:763 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "con trỏ kết nối không hợp lệ trong %s" - -#: src/util/virerror.c:767 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "con trỏ miền không hợp lệ trong" - -#: src/util/virerror.c:769 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "con trỏ miền không hợp lệ trong %s" - -#: src/util/virerror.c:773 src/xen/xen_hypervisor.c:2919 -msgid "invalid argument" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:775 -#, c-format -msgid "invalid argument: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:779 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "thao tác thất bại: %s" - -#: src/util/virerror.c:781 -msgid "operation failed" -msgstr "thao tác thất bại" - -#: src/util/virerror.c:785 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "thao tác GET thất bại: %s" - -#: src/util/virerror.c:787 -msgid "GET operation failed" -msgstr "thao tác GET thất bại" - -#: src/util/virerror.c:791 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "thao tác POST thất bại: %s" - -#: src/util/virerror.c:793 -msgid "POST operation failed" -msgstr "thao tác POST thất bại" - -#: src/util/virerror.c:796 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "nhận được mã lỗi HTTP không rõ %d" - -#: src/util/virerror.c:800 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "máy chủ %s không rõ" - -#: src/util/virerror.c:802 -msgid "unknown host" -msgstr "máy chủ không rõ" - -#: src/util/virerror.c:806 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "thất bại khi sắp xếp S-Expr: %s" - -#: src/util/virerror.c:808 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "sắp xếp S-Expr thất bại" - -#: src/util/virerror.c:812 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "không thể sử dụng mục quản lý máy ảo Xen" - -#: src/util/virerror.c:814 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "không thể sử dụng mục quản lý máy ảo Xen %s" - -#: src/util/virerror.c:818 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "không thể kết nối tới Xen Store" - -#: src/util/virerror.c:820 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "không thể kết nối tới Xen Store %s" - -#: src/util/virerror.c:823 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:827 -msgid "unknown OS type" -msgstr "kiểu OS không rõ" - -#: src/util/virerror.c:829 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "kiểu OS không rõ %s" - -#: src/util/virerror.c:832 -msgid "missing kernel information" -msgstr "thiếu thông tin hạt nhân" - -#: src/util/virerror.c:836 -msgid "missing root device information" -msgstr "thiếu thông tin thiết bị gốc" - -#: src/util/virerror.c:838 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "thiếu thông tin thiết bị gốc trong %s" - -#: src/util/virerror.c:842 -msgid "missing source information for device" -msgstr "thiếu thông tin nguồn cho thiết bị" - -#: src/util/virerror.c:844 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "thiếu thông tin nguồn cho thiết bị %s" - -#: src/util/virerror.c:848 -msgid "missing target information for device" -msgstr "thiếu thông tin đích cho thiết bị" - -#: src/util/virerror.c:850 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "thiếu thông tin đích cho thiết bị %s" - -#: src/util/virerror.c:854 -msgid "missing name information" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:856 -#, c-format -msgid "missing name information in %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:860 -msgid "missing operating system information" -msgstr "thiếu thông tin hệ điều hành" - -#: src/util/virerror.c:862 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "thiếu thông tin hệ điều hành cho %s" - -#: src/util/virerror.c:866 -msgid "missing devices information" -msgstr "thiếu thông tin các thiết bị" - -#: src/util/virerror.c:868 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "thiếu thông tin các thiết bị cho %s" - -#: src/util/virerror.c:872 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "quá nhiều trình điều khiển được đăng ký" - -#: src/util/virerror.c:874 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "quá nhiều trình điều khiển đăng ký trong %s" - -#: src/util/virerror.c:878 -msgid "library call failed, possibly not supported" -msgstr "gọi thư viện thất bại, có thể không được hỗ trợ" - -#: src/util/virerror.c:880 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "gọi thư viện %s thất bại, có thể không được hỗ trợ" - -#: src/util/virerror.c:884 -msgid "XML description is invalid or not well formed" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:886 -#, c-format -msgid "XML error: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:890 -msgid "this domain exists already" -msgstr "miền này đã tồn tại" - -#: src/util/virerror.c:892 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "miền %s đã tồn tại" - -#: src/util/virerror.c:896 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "thao tác bị cấm cho truy cập chỉ đọc" - -#: src/util/virerror.c:898 -#, c-format -msgid "operation forbidden: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:902 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "mở tập tin cấu hình để đọc thất bại" - -#: src/util/virerror.c:904 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "mở %s để đọc thất bại" - -#: src/util/virerror.c:908 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "đọc tập tin cấu hình thất bại" - -#: src/util/virerror.c:910 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "thất bại khi đọc tập tin cấu hình %s" - -#: src/util/virerror.c:914 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "phân tích tập tin cấu hình thất bại" - -#: src/util/virerror.c:916 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "thất bại khi phân tích tập tin cấu hình %s" - -#: src/util/virerror.c:920 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "lỗi cú pháp tập tin cấu hình" - -#: src/util/virerror.c:922 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "lỗi cú pháp tập tin cấu hình: %s" - -#: src/util/virerror.c:926 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "ghi tập tin cấu hình thất bại" - -#: src/util/virerror.c:928 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "thất bại khi ghi tập tin cấu hình: %s" - -#: src/util/virerror.c:932 -msgid "parser error" -msgstr "lỗi phân tích" - -#: src/util/virerror.c:938 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "con trỏ mạng không hợp lệ trong" - -#: src/util/virerror.c:940 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "con trỏ mạng không hợp lệ trong %s" - -#: src/util/virerror.c:944 -msgid "this network exists already" -msgstr "mạng này đã tồn tại" - -#: src/util/virerror.c:946 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "mạng %s đã tồn tại" - -#: src/util/virerror.c:950 -msgid "system call error" -msgstr "lỗi gọi hệ thống" - -#: src/util/virerror.c:956 -msgid "RPC error" -msgstr "lỗi RPC" - -#: src/util/virerror.c:962 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "lỗi gọi GNUTLS" - -#: src/util/virerror.c:968 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Thất bại khi tìm mạng" - -#: src/util/virerror.c:970 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Thất bại khi tìm mạng: %s" - -#: src/util/virerror.c:974 -msgid "Domain not found" -msgstr "Miền không tìm thấy" - -#: src/util/virerror.c:976 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Miền không thấy: %s" - -#: src/util/virerror.c:980 -msgid "Network not found" -msgstr "Mạng không thấy" - -#: src/util/virerror.c:982 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Mạng không thấy: %s" - -#: src/util/virerror.c:986 -msgid "invalid MAC address" -msgstr "địa chỉ MAC không hợp lệ" - -#: src/util/virerror.c:988 -#, c-format -msgid "invalid MAC address: %s" -msgstr "địa chỉ MAC không hợp lệ: %s" - -#: src/util/virerror.c:998 -msgid "authentication cancelled" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1000 -#, c-format -msgid "authentication cancelled: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1004 -msgid "Storage pool not found" -msgstr "Pool lưu trữ không tìm thấy" - -#: src/util/virerror.c:1006 -#, c-format -msgid "Storage pool not found: %s" -msgstr "Pool lưu trữ không tìm thấy: %s" - -#: src/util/virerror.c:1010 -msgid "Storage volume not found" -msgstr "Ổ lưu trữ không tìm thấy" - -#: src/util/virerror.c:1012 -#, c-format -msgid "Storage volume not found: %s" -msgstr "Ổ lưu trữ không tìm thấy: %s" - -#: src/util/virerror.c:1016 -msgid "this storage volume exists already" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1018 -#, c-format -msgid "storage volume %s exists already" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1022 -msgid "Storage pool probe failed" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1024 -#, c-format -msgid "Storage pool probe failed: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1028 -msgid "Storage pool already built" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1030 -#, c-format -msgid "Storage pool already built: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1034 -msgid "invalid storage pool pointer in" -msgstr "con trỏ pool lưu trữ không hợp lệ trong" - -#: src/util/virerror.c:1036 -#, c-format -msgid "invalid storage pool pointer in %s" -msgstr "con trỏ pool lưu trữ không hợp lệ trong %s" - -#: src/util/virerror.c:1040 -msgid "invalid storage volume pointer in" -msgstr "con trỏ ổ lưu trữ không hợp lệ trong" - -#: src/util/virerror.c:1042 -#, c-format -msgid "invalid storage volume pointer in %s" -msgstr "con trỏ ổ lưu trữ không hợp lệ trong %s" - -#: src/util/virerror.c:1046 -msgid "Failed to find a storage driver" -msgstr "Thất bại khi tìm trình điều khiển lưu trữ" - -#: src/util/virerror.c:1048 -#, c-format -msgid "Failed to find a storage driver: %s" -msgstr "Thất bại khi tìm trình điều khiển lưu trữ: %s" - -#: src/util/virerror.c:1052 -msgid "Failed to find a node driver" -msgstr "Thất bại khi tìm một trình điều khiển nút" - -#: src/util/virerror.c:1054 -#, c-format -msgid "Failed to find a node driver: %s" -msgstr "Thất bại khi tìm một trình điều khiển nút: %s" - -#: src/util/virerror.c:1058 -msgid "invalid node device pointer" -msgstr "con trỏ thiết bị nút không hợp lệ" - -#: src/util/virerror.c:1060 -#, c-format -msgid "invalid node device pointer in %s" -msgstr "con trỏ thiết bị nút không hợp lệ trong %s" - -#: src/util/virerror.c:1064 -msgid "Node device not found" -msgstr "Thiết bị nút không tìm thấy" - -#: src/util/virerror.c:1066 -#, c-format -msgid "Node device not found: %s" -msgstr "Thiết bị nút không tìm thấy: %s" - -#: src/util/virerror.c:1070 -msgid "Security model not found" -msgstr "Mẫu bảo mật không tìm thấy" - -#: src/util/virerror.c:1072 -#, c-format -msgid "Security model not found: %s" -msgstr "Mẫu bảo mật không tìm thấy: %s" - -#: src/util/virerror.c:1076 -msgid "Requested operation is not valid" -msgstr "Thao tác đã yêu cầu không hợp lệ" - -#: src/util/virerror.c:1078 -#, c-format -msgid "Requested operation is not valid: %s" -msgstr "Thao tác đã yêu cầu không hợp lệ: %s" - -#: src/util/virerror.c:1082 -msgid "Failed to find the interface" -msgstr "Thất bại khi tìm giao diện" - -#: src/util/virerror.c:1084 -#, c-format -msgid "Failed to find the interface: %s" -msgstr "Thất bại khi tìm giao diện: %s" - -#: src/util/virerror.c:1088 -msgid "Interface not found" -msgstr "Giao diện không tìm thấy" - -#: src/util/virerror.c:1090 -#, c-format -msgid "Interface not found: %s" -msgstr "Giao diện không tìm thấy: %s" - -#: src/util/virerror.c:1094 -msgid "invalid interface pointer in" -msgstr "con trỏ giao diện không hợp lệ trong" - -#: src/util/virerror.c:1096 -#, c-format -msgid "invalid interface pointer in %s" -msgstr "con trỏ giao diện không hợp lệ trong %s" - -#: src/util/virerror.c:1100 -msgid "multiple matching interfaces found" -msgstr "nhiều giao diện khớp được tìm thấy" - -#: src/util/virerror.c:1102 -#, c-format -msgid "multiple matching interfaces found: %s" -msgstr "nhiều giao diện khớp được tìm thấy: %s" - -#: src/util/virerror.c:1106 -msgid "Failed to find a secret storage driver" -msgstr "Thất bại khi tìm một trình điều khiển lưu trữ bí mật" - -#: src/util/virerror.c:1108 -#, c-format -msgid "Failed to find a secret storage driver: %s" -msgstr "Thất bại khi tìm một trình điều khiển lưu trữ bí mật: %s" - -#: src/util/virerror.c:1112 -msgid "Invalid secret" -msgstr "Bí mật không hợp lệ" - -#: src/util/virerror.c:1114 -#, c-format -msgid "Invalid secret: %s" -msgstr "Bí mật không hợp lệ: %s" - -#: src/util/virerror.c:1118 -msgid "Secret not found" -msgstr "Bí mật không tìm thấy" - -#: src/util/virerror.c:1120 -#, c-format -msgid "Secret not found: %s" -msgstr "Bí mật không tìm thấy: %s" - -#: src/util/virerror.c:1124 -msgid "Failed to start the nwfilter driver" -msgstr "Thất bại khi bắt đầu trình điều khiển nwfilter" - -#: src/util/virerror.c:1126 -#, c-format -msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s" -msgstr "Thất bại khi bắt đầu trình điều khiển nwfilter: %s" - -#: src/util/virerror.c:1130 -msgid "Invalid network filter" -msgstr "Bộ lọc mạng không hợp lệ" - -#: src/util/virerror.c:1132 -#, c-format -msgid "Invalid network filter: %s" -msgstr "Bộ lọc mạng không hợp lệ: %s" - -#: src/util/virerror.c:1136 -msgid "Network filter not found" -msgstr "Bộ lọc mạng không tìm thấy" - -#: src/util/virerror.c:1138 -#, c-format -msgid "Network filter not found: %s" -msgstr "Bộ lọc mạng không tìm thấy: %s" - -#: src/util/virerror.c:1142 -msgid "Error while building firewall" -msgstr "Lỗi khi dựng tường lửa" - -#: src/util/virerror.c:1144 -#, c-format -msgid "Error while building firewall: %s" -msgstr "Lỗi khi dựng tường lửa: %s" - -#: src/util/virerror.c:1148 -msgid "unsupported configuration" -msgstr "cấu hình không hỗ trợ" - -#: src/util/virerror.c:1150 -#, c-format -msgid "unsupported configuration: %s" -msgstr "cấu hình không hỗ trợ: %s" - -#: src/util/virerror.c:1154 -msgid "Timed out during operation" -msgstr "Hết thời gian trong khi thao tác" - -#: src/util/virerror.c:1156 -#, c-format -msgid "Timed out during operation: %s" -msgstr "Hết thời gian trong khi thao tác: %s" - -#: src/util/virerror.c:1160 -msgid "Failed to make domain persistent after migration" -msgstr "Thất bại khi làm miền cố định sau khi di trú" - -#: src/util/virerror.c:1162 -#, c-format -msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s" -msgstr "Thất bại khi làm miền cố định sau khi di trú: %s" - -#: src/util/virerror.c:1166 -msgid "Hook script execution failed" -msgstr "Thực thi lệnh hook thất bại" - -#: src/util/virerror.c:1168 -#, c-format -msgid "Hook script execution failed: %s" -msgstr "Thực thi lệnh hook thất bại: %s" - -#: src/util/virerror.c:1172 -msgid "Invalid snapshot" -msgstr "Ảnh chụp không hợp lệ" - -#: src/util/virerror.c:1174 -#, c-format -msgid "Invalid snapshot: %s" -msgstr "Ảnh chụp không hợp lệ: %s" - -#: src/util/virerror.c:1178 -msgid "Domain snapshot not found" -msgstr "Ảnh chụp miền không tìm thấy" - -#: src/util/virerror.c:1180 -#, c-format -msgid "Domain snapshot not found: %s" -msgstr "Ảnh chụp miền không tìm thấy: %s" - -#: src/util/virerror.c:1184 -msgid "invalid stream pointer" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1186 -#, c-format -msgid "invalid stream pointer in %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1190 -msgid "argument unsupported" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1192 -#, c-format -msgid "argument unsupported: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1196 -msgid "revert requires force" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1198 -#, c-format -msgid "revert requires force: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1202 -msgid "operation aborted" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1204 -#, c-format -msgid "operation aborted: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1208 -msgid "metadata not found" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1210 -#, c-format -msgid "metadata not found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1214 -msgid "Unsafe migration" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1216 -#, c-format -msgid "Unsafe migration: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1220 -msgid "numerical overflow" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1222 -#, c-format -msgid "numerical overflow: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1226 -msgid "block copy still active" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1228 -#, c-format -msgid "block copy still active: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1232 -msgid "Operation not supported" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1234 -#, c-format -msgid "Operation not supported: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1238 -msgid "SSH transport error" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1240 -#, c-format -msgid "SSH transport error: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1244 -msgid "Guest agent is not responding" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1246 -#, c-format -msgid "Guest agent is not responding: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1250 -msgid "resource busy" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1252 -#, c-format -msgid "resource busy %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1256 -msgid "access denied" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1258 -#, c-format -msgid "access denied: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1262 -msgid "error from service" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1264 -#, c-format -msgid "error from service: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.h:80 -#, c-format -msgid "%s in %s must be NULL" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.h:91 -#, c-format -msgid "%s in %s must not be NULL" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.h:102 -#, c-format -msgid "%s in %s must greater than zero" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.h:113 -#, c-format -msgid "%s in %s must not be zero" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.h:124 -#, c-format -msgid "%s in %s must be zero" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.h:135 -#, c-format -msgid "%s in %s must be zero or greater" -msgstr "" - -#: src/util/virtime.c:285 -msgid "Unable to break out time format" -msgstr "" - -#: src/util/virtime.c:311 src/util/virtime.c:340 -msgid "Unable to format time" -msgstr "" - -#: src/util/virtpm.c:54 -#, c-format -msgid "TPM device path %s is invalid" -msgstr "" - -#: src/util/virtpm.c:58 -msgid "Missing TPM device path" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:85 -#, c-format -msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:96 -#, c-format -msgid "parameter '%s' not supported" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:103 -#, c-format -msgid "parameter '%s' occurs multiple times" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:172 src/util/virtypedparam.c:225 -#: src/util/virtypedparam.c:319 -#, c-format -msgid "unexpected type %d for field %s" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:245 -#, c-format -msgid "NULL value for field '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:261 -#, c-format -msgid "Invalid value for field '%s': expected int" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:269 -#, c-format -msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:278 -#, c-format -msgid "Invalid value for field '%s': expected long long" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:287 -#, c-format -msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:296 -#, c-format -msgid "Invalid value for field '%s': expected double" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:309 -#, c-format -msgid "Invalid boolean value for field '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:359 -#, c-format -msgid "Parameter '%s' is not a string" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:458 -#, c-format -msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:725 -#, c-format -msgid "Parameter '%s' is already set" -msgstr "" - -#: src/util/viruri.c:163 -#, c-format -msgid "Unable to parse URI %s" -msgstr "" - -#: src/util/virusb.c:107 -#, c-format -msgid "Could not parse usb file %s" -msgstr "Không thể phân tích tập tin usb %s" - -#: src/util/virusb.c:139 -#, c-format -msgid "Could not open directory %s" -msgstr "Không thể mở thư mục %s" - -#: src/util/virusb.c:164 -#, c-format -msgid "Failed to parse dir name '%s'" -msgstr "Không thể phân tích tên thư mục '%s'" - -#: src/util/virusb.c:235 -#, c-format -msgid "Did not find USB device %x:%x" -msgstr "Không thể tìm thiết bị USB %x:%x" - -#: src/util/virusb.c:273 -#, c-format -msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u" -msgstr "" - -#: src/util/virusb.c:314 -#, c-format -msgid "Did not find USB device %x:%x bus:%u device:%u" -msgstr "" - -#: src/util/virusb.c:344 -#, c-format -msgid "dev->name buffer overflow: %.3d:%.3d" -msgstr "" - -#: src/util/virusb.c:360 -#, c-format -msgid "dev->id buffer overflow: %d %d" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:173 -msgid "Unknown poll response." -msgstr "Phản hồi poll không rõ." - -#: src/util/virutil.c:205 -msgid "poll error" -msgstr "lỗi poll" - -#: src/util/virutil.c:247 -#, c-format -msgid "invalid scale %llu" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:263 src/util/virutil.c:288 -#, c-format -msgid "unknown suffix '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:294 -#, c-format -msgid "value too large: %llu%s" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:545 -#, c-format -msgid "Disk index %d is negative" -msgstr "Chỉ mục đĩa %d phủ định" - -#: src/util/virutil.c:599 -msgid "failed to determine host name" -msgstr "thất bại khi quyết định tên máy chủ" - -#: src/util/virutil.c:697 src/util/virutil.c:702 -#, c-format -msgid "Failed to find user record for uid '%u'" -msgstr "Thất bại khi tìm bản ghi người dùng cho uid '%u'" - -#: src/util/virutil.c:756 src/util/virutil.c:760 -#, c-format -msgid "Failed to find group record for gid '%u'" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:907 -#, c-format -msgid "Failed to parse user '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:987 -#, c-format -msgid "Failed to parse group '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1020 -#, c-format -msgid "cannot get group list for '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1057 -#, c-format -msgid "cannot change to '%u' group" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1065 -msgid "cannot set supplemental groups" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1072 -#, c-format -msgid "cannot change to uid to '%u'" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1181 -msgid "Unable to determine home directory" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1197 src/util/virutil.c:1212 -msgid "Unable to determine config directory" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1229 -msgid "virGetUserDirectory is not available" -msgstr "virGetUserDirectory không có sẵn" - -#: src/util/virutil.c:1238 -msgid "virGetUserConfigDirectory is not available" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1247 -msgid "virGetUserCacheDirectory is not available" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1256 -msgid "virGetUserRuntimeDirectory is not available" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1266 -msgid "virGetUserName is not available" -msgstr "virGetUserName không có sẵn" - -#: src/util/virutil.c:1275 -msgid "virGetUserID is not available" -msgstr "virGetUserID không có sẵn" - -#: src/util/virutil.c:1285 -msgid "virGetGroupID is not available" -msgstr "virGetGroupID không có sẵn" - -#: src/util/virutil.c:1297 -msgid "virSetUIDGID is not available" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1305 -msgid "virGetGroupName is not available" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1367 -msgid "prctl failed to set KEEPCAPS" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1385 src/util/virutil.c:1417 -#, c-format -msgid "cannot apply process capabilities %d" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1396 -msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1505 -#, c-format -msgid "Malformed wwn: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1566 -#, c-format -msgid "Unable to get device ID '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1592 src/util/virutil.c:1626 -msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1638 -#, c-format -msgid "failed to parse value of %s" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1772 -#, c-format -msgid "Invalid vport operation (%d)" -msgstr "Thao tác vport không hợp lệ (%d)" - -#: src/util/virutil.c:1794 -#, c-format -msgid "vport operation '%s' is not supported for host%d" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1810 -#, c-format -msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed" -msgstr "Ghi '%s' vào '%s' trong khi tạo/xóa vport thất bại" - -#: src/util/virutil.c:2110 -#, c-format -msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:79 -msgid "Invalid parameter to virXPathString()" -msgstr "tham số không hợp lệ cho virXPathString()" - -#: src/util/virxml.c:116 -#, c-format -msgid "'%s' value longer than %zu bytes" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:146 -msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" -msgstr "Tham số không hợp lệ cho virXPathNumber()" - -#: src/util/virxml.c:175 -msgid "Invalid parameter to virXPathLong()" -msgstr "Tham số không hợp lệ cho virXPathLong()" - -#: src/util/virxml.c:281 src/util/virxml.c:398 -msgid "Invalid parameter to virXPathULong()" -msgstr "Tham số không hợp lệ cho virXPathULong()" - -#: src/util/virxml.c:445 -msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()" -msgstr "Tham số không hợp lệ cho virXPathLongLong()" - -#: src/util/virxml.c:505 -msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" -msgstr "Tham số không hợp lệ cho virXPathBoolean()" - -#: src/util/virxml.c:542 -msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" -msgstr "Tham số không hợp lệ cho virXPathNode()" - -#: src/util/virxml.c:582 -msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" -msgstr "Tham số không hợp lệ cho virXPathNodeSet()" - -#: src/util/virxml.c:597 -#, c-format -msgid "Incorrect xpath '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:693 -#, c-format -msgid "" -"%s:%d: %s%s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:701 -#, c-format -msgid "" -"at line %d: %s%s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:761 -msgid "missing root element" -msgstr "thiếu thành phần gốc" - -#: src/util/virxml.c:785 -msgid "failed to parse xml document" -msgstr "phân tích tài liệu xml thất bại" - -#: src/util/virxml.c:920 -msgid "failed to convert the XML node tree" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:1016 -msgid "Failed to copy XML node" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:1079 -msgid "failed to create a new XML namespace" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:357 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:382 -#, c-format -msgid "Could not query registry value '%s\\%s'" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:363 -#, c-format -msgid "Registry value '%s\\%s' has unexpected type" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:369 -#, c-format -msgid "Registry value '%s\\%s' is too short" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:546 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:554 -#, c-format -msgid "Could not parse IID from '%s', rc = 0x%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:563 -#, c-format -msgid "Could not create VirtualBox instance, rc = 0x%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:572 -#, c-format -msgid "Could not create Session instance, rc = 0x%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:102 -#, c-format -msgid "Library '%s' doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:143 -#, c-format -msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s" -msgstr "Không thể dlsym %s từ '%s': %s" - -#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:151 -#, c-format -msgid "Calling %s from '%s' failed" -msgstr "Gọi %s từ '%s' thất bại" - -#: src/vbox/vbox_driver.c:192 src/vbox/vbox_tmpl.c:1026 -msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)" -msgstr "" -"không có đường dẫn trình điều khiển VirtualBox được chỉ định (thử " -"vbox:///session)" - -#: src/vbox/vbox_driver.c:199 src/vbox/vbox_tmpl.c:1033 -#, c-format -msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)" -msgstr "" -"không có đường dẫn trình điều khiển '%s' được chỉ định (thử vbox:///session)" - -#: src/vbox/vbox_driver.c:206 src/vbox/vbox_tmpl.c:1040 -#, c-format -msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)" -msgstr "" -"không có đường dẫn trình điều khiển '%s' được chỉ định " -"(thử vbox:///system)" - -#: src/vbox/vbox_driver.c:212 -msgid "unable to initialize VirtualBox driver API" -msgstr "không thể khởi chạy API trình điều khiển VirtualBox" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:932 -msgid "nsIEventQueue object is null" -msgstr "đối tượng nsIEventQueue trống" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:941 -msgid "IVirtualBox object is null" -msgstr "đối tượng IVirtualBox trống" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:947 -msgid "ISession object is null" -msgstr "đối tượng ISession trống" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:980 -msgid "Could not extract VirtualBox version" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1163 -#, c-format -msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x" -msgstr "Không thể lấy danh sách các Miền, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1201 -#, c-format -msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x" -msgstr "Không thể lấy số của các Miền, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1273 src/vbox/vbox_tmpl.c:1334 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1405 src/vbox/vbox_tmpl.c:1474 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1954 src/vbox/vbox_tmpl.c:3723 -#, c-format -msgid "Could not get list of machines, rc=%08x" -msgstr "Không thể lấy danh sách các máy, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1539 src/vbox/vbox_tmpl.c:1564 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2040 src/vbox/vbox_tmpl.c:5988 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6090 src/vbox/vbox_tmpl.c:6194 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6245 src/vbox/vbox_tmpl.c:6331 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6363 src/vbox/vbox_tmpl.c:6405 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6469 src/vbox/vbox_tmpl.c:6530 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6590 src/vbox/vbox_tmpl.c:6734 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6892 -msgid "no domain with matching UUID" -msgstr "không có miền khớp UUID" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1610 -msgid "error while suspending the domain" -msgstr "lỗi khi đang ngưng miền" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1616 -msgid "machine not in running state to suspend it" -msgstr "máy không đang trong trạng thái chạy để ngưng nó" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1662 -msgid "error while resuming the domain" -msgstr "lỗi khi đang tiếp tục miền" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1668 -msgid "machine not paused, so can't resume it" -msgstr "máy không dừng lại, vì vậy không thể tiếp tục nó" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1708 -msgid "machine paused, so can't power it down" -msgstr "máy đã dừng, vì vậy không thể tắt nó đi" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1712 src/vbox/vbox_tmpl.c:1817 -msgid "machine already powered down" -msgstr "máy đã tắt nguồn" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1775 -msgid "machine not running, so can't reboot it" -msgstr "máy không đang chạy, vì vậy không thể khởi động lại nó" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1891 -msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down" -msgstr "kích thước bộ nhớ không thể thay đổi trừ khi miền được tắt nguồn" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1907 -#, c-format -msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x" -msgstr "không thể đặt kích thước của miền thành: %lu Kb, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2154 -#, c-format -msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x" -msgstr "không thể đặt số cpu của miền thành: %u, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2165 -#, c-format -msgid "can't open session to the domain with id %d" -msgstr "không thể mở phiên làm việc tới miền với id %d" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2917 -#, c-format -msgid "" -"Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, " -"port:%d, slot:%d" -msgstr "" -"Không thể tạo tên các phương tiện cho đĩa tại: phiên bản bộ điều khiển %u, " -"cổng: %d, khe:%d" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3462 -#, c-format -msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x" -msgstr "Không thể lấy danh sách các Miền đã Định nghĩa, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3514 -#, c-format -msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x" -msgstr "Không thể lấy số của các Miền đã Định nghĩa, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3669 -msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3716 -msgid "Error while reading the domain name" -msgstr "Lỗi khi đang đọc tên miền" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3753 -msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it" -msgstr "" -"máy không trong trạng thái tắt nguồn|đã lưu|đã thoát, vì vậy không thể bắt " -"đầu nó" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3888 src/vbox/vbox_tmpl.c:5499 -#, c-format -msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x" -msgstr "không thể lấy uuid của tập tin để được gán vào cdrom: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3895 src/vbox/vbox_tmpl.c:5508 -#, c-format -msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x" -msgstr "không thể gán tập tin vào cdrom: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3952 -#, c-format -msgid "" -"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x" -msgstr "không thể lấy uuid của tập tin để được gán như đĩa cứng: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3999 -#, c-format -msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x" -msgstr "không thể gắn tập tin như đĩa cứng: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4045 src/vbox/vbox_tmpl.c:5552 -#, c-format -msgid "" -"can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x" -msgstr "không thể lấy uuid của tập tin để được gắn vào ổ mềm: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4053 src/vbox/vbox_tmpl.c:5559 -#, c-format -msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x" -msgstr "không thể gán tập tin vào ổ mềm: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4237 -#, c-format -msgid "" -"Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x" -msgstr "Thất bại khi gán đĩa/dvd/đĩa-mềm sau đây vào máy: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4247 -#, c-format -msgid "" -"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, " -"rc=%08x" -msgstr "" -"không thể lấy uuid của tập tin để được gắn như đĩa cứng/dvd/đĩa mềm: %s, " -"rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4288 -#, c-format -msgid "" -"can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, " -"rc=%08x" -msgstr "" -"không thể lấy số cổng/khe của đĩa cứng/dvd/đĩa mềm để được gắn: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4312 -#, c-format -msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x" -msgstr "không thể gắn tập tin như đĩa cứng/dvd/đĩa mềm: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5133 src/vbox/vbox_tmpl.c:5204 -#, c-format -msgid "could not define a domain, rc=%08x" -msgstr "không thể định nghĩa một miền, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5141 -#, c-format -msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5153 -#, c-format -msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x" -msgstr "không thể đặt số CPU ảo thành: %u, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5172 -#, c-format -msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x" -msgstr "không thể thay đổi trạng thái PAE thành: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5174 src/vbox/vbox_tmpl.c:5186 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5195 -msgid "Enabled" -msgstr "Đã bật" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5174 src/vbox/vbox_tmpl.c:5186 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5195 -msgid "Disabled" -msgstr "Đã tắt" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5184 -#, c-format -msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x" -msgstr "không thể thay đổi trạng thái ACPI thành: %s,rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5193 -#, c-format -msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x" -msgstr "không thể thay đổi trạng thái APIC thành: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5412 -#, c-format -msgid "could not delete the domain, rc=%08x" -msgstr "không thể xoá miền, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5604 -#, c-format -msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5716 -#, c-format -msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x" -msgstr "không thể tháo gắn ISO đã lắp, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5737 -#, c-format -msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x" -msgstr "không thể gắn tập tin vào ổ mềm, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5772 -#, c-format -msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5824 src/vbox/vbox_tmpl.c:6207 -#, c-format -msgid "could not get snapshot count for domain %s" -msgstr "không thể lấy số ảnh chụp cho miền %s" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5842 src/vbox/vbox_tmpl.c:6266 -#, c-format -msgid "could not get root snapshot for domain %s" -msgstr "không thể lấy ảnh chụp gốc cho miền %s" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5855 -#, c-format -msgid "unexpected number of snapshots < %u" -msgstr "số ảnh chụp không mong muốn < %u" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5863 src/vbox/vbox_tmpl.c:6856 -msgid "could not get children snapshots" -msgstr "không thể lấy các ảnh chụp con" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5872 -#, c-format -msgid "unexpected number of snapshots > %u" -msgstr "số ảnh chụp không mong muốn > %u" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5918 src/vbox/vbox_tmpl.c:6286 -msgid "could not get snapshot name" -msgstr "không thể lấy tên ảnh chụp" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5933 -#, c-format -msgid "domain %s has no snapshots with name %s" -msgstr "miền %s không có ảnh chụp với tên %s" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5995 src/vbox/vbox_tmpl.c:6661 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6761 src/vbox/vbox_tmpl.c:6903 -msgid "could not get domain state" -msgstr "không thể lấy trạng thái miền" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6010 src/vbox/vbox_tmpl.c:6677 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6926 -#, c-format -msgid "could not open VirtualBox session with domain %s" -msgstr "không thể mở phiên VirtualBox với miền %s" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6032 src/vbox/vbox_tmpl.c:6040 -#, c-format -msgid "could not take snapshot of domain %s" -msgstr "không thể tạo ảnh chụp của miền %s" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6047 src/vbox/vbox_tmpl.c:6753 -#, c-format -msgid "could not get current snapshot of domain %s" -msgstr "không thể lấy ảnh chụp hiện tại của miền %s" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6105 -#, c-format -msgid "could not get description of snapshot %s" -msgstr "không thể lấy miêu tả của miền %s" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6122 -#, c-format -msgid "could not get creation time of snapshot %s" -msgstr "không thể lấy thời gian tạo của ảnh chụp %s" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6132 src/vbox/vbox_tmpl.c:6415 -#, c-format -msgid "could not get parent of snapshot %s" -msgstr "không thể lấy cha của ảnh chụp %s" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6140 src/vbox/vbox_tmpl.c:6429 -#, c-format -msgid "could not get name of parent of snapshot %s" -msgstr "không thể lấy tên cha của ảnh chụp %s" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6156 src/vbox/vbox_tmpl.c:6745 -#, c-format -msgid "could not get online state of snapshot %s" -msgstr "không thể lấy trạng thái trực tuyến của ảnh chụp %s" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6370 src/vbox/vbox_tmpl.c:6476 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6540 -msgid "could not get current snapshot" -msgstr "không thể lấy ảnh chụp hiện tại" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6482 -msgid "domain has no snapshots" -msgstr "miền không có ảnh chụp" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6489 src/vbox/vbox_tmpl.c:6551 -msgid "could not get current snapshot name" -msgstr "không thể lấy tên ảnh chụp hiện tại" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6620 src/vbox/vbox_tmpl.c:6807 -msgid "could not get snapshot UUID" -msgstr "không thể lấy UUID ảnh chụp" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6627 src/vbox/vbox_tmpl.c:6689 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6699 -#, c-format -msgid "could not restore snapshot for domain %s" -msgstr "không thể phục hồi ảnh chụp cho miền %s" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6654 -msgid "could not get domain UUID" -msgstr "không thể lấy UUID miền" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6668 -#, c-format -msgid "domain %s is already running" -msgstr "miền %s đã đang chạy" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6686 -msgid "cannot restore domain snapshot for running domain" -msgstr "không thể phục hồi ảnh chụp miền cho miền đang chạy" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6768 -msgid "cannot revert snapshot of running domain" -msgstr "không thể hoàn nguyên ảnh chụp của miền đang chạy" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6819 -msgid "cannot delete domain snapshot for running domain" -msgstr "không thể xoá ảnh chụp miền cho miền đang chạy" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6822 src/vbox/vbox_tmpl.c:6831 -msgid "could not delete snapshot" -msgstr "không thể xoá ảnh chụp" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6917 -msgid "cannot delete snapshots of running domain" -msgstr "không thể xoá các ảnh chụp của miền đang chạy" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8387 -#, c-format -msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x" -msgstr "không thể lấy số ổ trong pool: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8435 -#, c-format -msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x" -msgstr "không thể lấy danh sách ổ trong pool: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8517 src/vbox/vbox_tmpl.c:8762 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8934 src/vbox/vbox_tmpl.c:9008 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9117 -#, c-format -msgid "Could not parse UUID from '%s'" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9194 -msgid "unable to get monitor count" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9201 -#, c-format -msgid "screen ID higher than monitor count (%d)" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9247 -msgid "unable to get screen resolution" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9257 -msgid "failed to take screenshot" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9263 -#, c-format -msgid "unable to write data to '%s'" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9345 -#, c-format -msgid "Could not get list of domains, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9379 -msgid "could not get snapshot count for listed domains" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:240 -#, c-format -msgid "Invalid driver type: %d" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:246 -#, c-format -msgid "failed to parse %sversion" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:252 -msgid "version parsing error" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:290 -msgid "invalid driver type for version detection" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:346 -#, c-format -msgid "path '%s' doesn't reference a file" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:457 -#, c-format -msgid "file %s does not exist" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:469 -#, c-format -msgid "failed to move file to %s " -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:506 -msgid "unable to read vmware log file" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:512 -msgid "cannot find pid in vmware log file" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:522 -msgid "cannot parse pid in vmware log file" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:122 -#, c-format -msgid "" -"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session, " -"vmwarews:///session or vmwarefusion:///session" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:147 -msgid "vmrun utility is missing" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:155 -#, c-format -msgid "unable to parse URI scheme '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:164 -#, c-format -msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:373 src/vmware/vmware_driver.c:655 -#, c-format -msgid "Failed to write vmx file '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:488 src/vmware/vmware_driver.c:537 -msgid "" -"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) " -"operation " -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:556 -msgid "domain is not in suspend state" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:622 -#, c-format -msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding" -msgstr "libxml2 không xử lý mã hóa %s" - -#: src/vmx/vmx.c:631 -#, c-format -msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding" -msgstr "Không thể chuyển đổi từ %s sang mã hóa UTF-8" - -#: src/vmx/vmx.c:663 src/vmx/vmx.c:679 src/vmx/vmx.c:701 src/vmx/vmx.c:717 -#: src/vmx/vmx.c:747 src/vmx/vmx.c:758 src/vmx/vmx.c:796 src/vmx/vmx.c:807 -#, c-format -msgid "Missing essential config entry '%s'" -msgstr "Thiếu mục cấu hình cốt yếu '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:669 src/vmx/vmx.c:708 src/vmx/vmx.c:773 src/vmx/vmx.c:824 -#, c-format -msgid "Config entry '%s' must be a string" -msgstr "Mục cấu hình '%s' phải là một chuỗi" - -#: src/vmx/vmx.c:767 -#, c-format -msgid "Config entry '%s' must represent an integer value" -msgstr "Mục cấu hình '%s' phải thể hiện một giá trị nguyên" - -#: src/vmx/vmx.c:818 -#, c-format -msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)" -msgstr "Mục cấu hình '%s' phải thể hiện một giá trị logic (true|false)" - -#: src/vmx/vmx.c:840 -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " -"with 'sd'" -msgstr "" -"Mong đợi thuộc tính XML 'dev' miền của mục 'devices/disk/target' bắt đầu với " -"'sd'" - -#: src/vmx/vmx.c:849 src/vmx/vmx.c:889 src/vmx/vmx.c:924 -#, c-format -msgid "Could not parse valid disk index from '%s'" -msgstr "Không thể phân tích chỉ mục đĩa hợp lệ từ '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:856 -#, c-format -msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large" -msgstr "Chỉ mục đĩa SCSI (phân tích từ '%s') quá lớn" - -#: src/vmx/vmx.c:880 -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " -"with 'hd'" -msgstr "" -"Mong đợi thuộc tính XML 'dev' miền của mục 'devices/disk/target' " -"bắt đầu với 'hd'" - -#: src/vmx/vmx.c:896 -#, c-format -msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large" -msgstr "Chỉ mục đĩa IDE (phân tích từ '%s') quá lớn" - -#: src/vmx/vmx.c:915 -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " -"with 'fd'" -msgstr "" -"Mong đợi thuộc tính XML 'dev' miền của mục 'devices/disk/target' " -"bắt đầu với 'fd'" - -#: src/vmx/vmx.c:931 -#, c-format -msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large" -msgstr "Chỉ mục đĩa mềm (phân tích từ '%s') quá lớn" - -#: src/vmx/vmx.c:952 -#, c-format -msgid "Unsupported disk address type '%s'" -msgstr "Kiểu địa chỉ đĩa '%s' không được hỗ trợ" - -#: src/vmx/vmx.c:964 -msgid "Could not verify disk address" -msgstr "Không thể kiểm tra địa chỉ đĩa" - -#: src/vmx/vmx.c:972 -#, c-format -msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'" -msgstr "Địa chỉ đĩa %d:%d:%d không khớp thiết bị đích '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:981 src/vmx/vmx.c:1657 src/vmx/vmx.c:1878 src/vmx/vmx.c:2003 -#, c-format -msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range" -msgstr "Chỉ mục bộ điều khiển SCSI %d vượt miền [0..3]" - -#: src/vmx/vmx.c:988 -#, c-format -msgid "SCSI bus index %d out of [0] range" -msgstr "Chỉ mục tuyến SCSI %d vượt miền [0]" - -#: src/vmx/vmx.c:995 src/vmx/vmx.c:2010 -#, c-format -msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range" -msgstr "Chỉ mục đơn vị SCSI %d vượt miền [0..6,8..15]" - -#: src/vmx/vmx.c:1002 -#, c-format -msgid "IDE controller index %d out of [0] range" -msgstr "Chỉ mục bộ điều khiển %d vượt miền [0]" - -#: src/vmx/vmx.c:1009 src/vmx/vmx.c:2028 -#, c-format -msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range" -msgstr "Chỉ mục tuyến IDE %d vượt miền [0..1]" - -#: src/vmx/vmx.c:1016 src/vmx/vmx.c:2035 -#, c-format -msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range" -msgstr "Chỉ mục đơn vị IDE %d vượt miền [0..1]" - -#: src/vmx/vmx.c:1023 src/vmx/vmx.c:2058 -#, c-format -msgid "FDC controller index %d out of [0] range" -msgstr "Chỉ mục bộ điều khiển FDC %d vượt miền [0]" - -#: src/vmx/vmx.c:1030 -#, c-format -msgid "FDC bus index %d out of [0] range" -msgstr "Chỉ mục tuyến FDC %d vượt miền [0]" - -#: src/vmx/vmx.c:1037 src/vmx/vmx.c:2065 -#, c-format -msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range" -msgstr "Chỉ mục đơn vị FDC %d vượt miền [0..1]" - -#: src/vmx/vmx.c:1043 -#, c-format -msgid "Unsupported bus type '%s'" -msgstr "Kiểu tuyến '%s' không được hỗ trợ" - -#: src/vmx/vmx.c:1076 -#, c-format -msgid "Unknown driver name '%s'" -msgstr "Tên trình điều khiển không rõ '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:1089 -#, c-format -msgid "Missing SCSI controller for index %d" -msgstr "Thiếu bộ điều khiển SCSI cho chỉ mục %d" - -#: src/vmx/vmx.c:1098 -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller " -"index %d" -msgstr "" -"Mẫu bộ điều khiển SCSI không thống nhất ('%s' không phải '%s') cho chỉ mục " -"bộ điều khiển SCSI %d" - -#: src/vmx/vmx.c:1176 -#, c-format -msgid "" -"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot " -"autodetect model" -msgstr "" -"Các đĩa trên bộ điều khiển SCSI %d có các mẫu bộ điều khiển không thống " -"nhất, không thể tự động phát hiện mẫu" - -#: src/vmx/vmx.c:1192 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be " -"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'" -msgstr "" -"Mong đợi thuộc tính XML 'model' miền của mục 'controller' là 'buslogic' hoặc " -"'lsilogic' hoặc 'lsisas1068' hoặc 'vmpvscsi' nhưng lại thấy '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:1249 -msgid "virVMXContext has no parseFileName function set" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1300 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld" -msgstr "Mong đợi mục VMX 'config.version' là 8 nhưng lại thấy %lld" - -#: src/vmx/vmx.c:1314 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4, 7, 8 or 9 but found %lld" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1335 -msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence" -msgstr "Mục VMX 'name' chứa chuỗi thoát không hợp lệ" - -#: src/vmx/vmx.c:1349 -msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence" -msgstr "Mục VMX 'annotation' chứa" - -#: src/vmx/vmx.c:1362 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but " -"found %lld" -msgstr "" -"Mong đợi mục VMX 'memsize' là một số nguyên unsigned (bội của 4) nhưng lại " -"thấy %lld" - -#: src/vmx/vmx.c:1408 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of " -"2) but found %lld" -msgstr "" -"Mong đợi mục VMX 'numvcpus' là một số nguyên unsigned (1 hoặc bội của 2) " -"nhưng lại thấy %lld" - -#: src/vmx/vmx.c:1439 src/vmx/vmx.c:1467 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of " -"unsigned integers but found '%s'" -msgstr "" -"Mong đợi mục VMX 'sched.cpu.affinity' là một danh sách phân cách bởi dấu " -"phẩy của các số nguyên unsigned nhưng lại thấy '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:1447 -#, c-format -msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large" -msgstr "Mục VMX 'sched.cpu.affinity' chứa một %d, giá trị này quá lớn" - -#: src/vmx/vmx.c:1478 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values " -"as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)" -msgstr "" -"Mong chờ mục VMX 'sched.cpu.affinity' chứa ít nhất cùng số giá trị như " -"'numvcpus' (%lld) nhưng lại thấy chỉ %d giá trị" - -#: src/vmx/vmx.c:1502 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', " -"'normal' or 'high' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1649 -msgid "Could not add controllers" -msgstr "Không thể thêm bộ điều khiển" - -#: src/vmx/vmx.c:1916 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or " -"'pvscsi' but found '%s'" -msgstr "" -"Mong đợi mục VMX '%s' là 'buslogic' hoặc 'lsilogic' hoặc 'lsisas1068' hoặc " -"'pvsci' nhưng lại thấy '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:2049 src/vmx/vmx.c:2080 -#, c-format -msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'" -msgstr "Kiểu tuyến không được hỗ trợ '%s' cho kiểu thiết bị '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:2165 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" -msgstr "" -"Mong đợi mục VMX '%s' là 'scsi-hardDisk' hoặc 'disk' nhưng lại thấy '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:2173 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" -msgstr "" -"Mong đợi mục VMX '%s' là 'ata-hardDisk' hoặc 'disk' nhưng lại thấy '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:2203 src/vmx/vmx.c:2258 src/vmx/vmx.c:2275 -#, c-format -msgid "" -"Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2214 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'" -msgstr "Mong đợi mục VMX '%s' là 'cdrom-image' nhưng lại thấy '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:2289 -#, c-format -msgid "Could not assign address to disk '%s'" -msgstr "Không thể gán địa chỉ cho đĩa '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:2463 src/vmx/vmx.c:3612 -#, c-format -msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range" -msgstr "Chỉ mục bộ điều khiển ethernet %d vượt miền [0..3]" - -#: src/vmx/vmx.c:2520 src/vmx/vmx.c:2530 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'" -msgstr "Mong đợi mục VMX '%s' là địa chỉ MAC nhưng lại thấy '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:2537 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found " -"'%s'" -msgstr "" -"Mong đợi mục VMX '%s' là 'generated' hoặc 'static' hoặc 'vpx' nhưng lại thấy " -"'%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:2554 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' " -"but found '%s'" -msgstr "" -"Mong đợi mục VMX '%s' là 'vlance' hoặc 'vmxnet' hoặc 'vmxnet3' hoặc 'e1000' " -"nhưng lại thấy '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:2597 -#, c-format -msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" -msgstr "Giá trị chưa xử lý '%s' cho mục VMX '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:2616 -#, c-format -msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'" -msgstr "Giá trị không hợp lệ '%s' cho mục VMX '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:2681 src/vmx/vmx.c:3720 -#, c-format -msgid "Serial port index %d out of [0..3] range" -msgstr "Chỉ mục cổng nối tiếp %d vượt miền [0..3]" - -#: src/vmx/vmx.c:2765 -#, c-format -msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part" -msgstr "Mục VMX '%s' không chứa một phần cổng" - -#: src/vmx/vmx.c:2796 -#, c-format -msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'" -msgstr "Mục VMX '%s' chứa sơ đồ không hỗ trợ '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:2807 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'" -msgstr "" -"Mong đợi mục VMX '%s' là 'server' hoặc 'client' nhưng lại thấy '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:2813 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but " -"found '%s'" -msgstr "" -"Mong đợi mục VMX '%s' là 'device', 'file' hoặc 'pipe' hoặc 'network' nhưng " -"lại thấy '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:2870 src/vmx/vmx.c:3826 -#, c-format -msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range" -msgstr "Chỉ mục cổng song song %d vượt miền [0..2]" - -#: src/vmx/vmx.c:2930 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'" -msgstr "" -"Mong đợi mục VMX '%s' là 'device' hoặc 'file' nhưng lại thấy '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:3019 -msgid "virVMXContext has no formatFileName function set" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3027 -#, c-format -msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'" -msgstr "Mong đợi kiểu virt là '%s' nhưng lại thấy '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:3050 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or " -"'x86_64' but found '%s'" -msgstr "" -"Mong đợi thuộc tính 'arch' của XML miền của mục 'os/type' là 'i686' hoặc " -"'x86_64' nhưng lại thấy '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:3064 -#, c-format -msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3129 -msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'" -msgstr "Không hỗ trợ cho mục 'vcpu' của XML miền thuộc tính 'current'" - -#: src/vmx/vmx.c:3135 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple " -"of 2) but found %d" -msgstr "" -"Mong mục 'vcpu' của XML miền là một số nguyên unsigned (1 hoặc bội của 2) " -"nhưng lại thấy %d" - -#: src/vmx/vmx.c:3157 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least " -"%d CPU(s)" -msgstr "" -"Mong đợi thuộc tính 'cpuset' của XML miền của mục 'vcpu' chứa ít nhất %d CPU" - -#: src/vmx/vmx.c:3204 -#, c-format -msgid "Unsupported graphics type '%s'" -msgstr "Kiểu đồ họa không hỗ trợ '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:3256 -#, c-format -msgid "Unsupported disk device type '%s'" -msgstr "Kiểu thiết bị đĩa không hỗ trợ '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:3298 -msgid "No support for multiple video devices" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3413 -#, c-format -msgid "Invalid device type supplied: %s" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3421 -#, c-format -msgid "%s %s '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3441 -#, c-format -msgid "Unsupported bus type '%s' for %s" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3459 -#, c-format -msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3472 -#, c-format -msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3507 -#, c-format -msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'" -msgstr "%s đĩa cứng '%s' có chế độ đệm không hỗ trợ '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:3565 -#, c-format -msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" -msgstr "Đĩa mềm '%s' có kiểu không hỗ trợ '%s', mong đợi '%s' hoặc '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:3583 -#, c-format -msgid "Only '%s' filesystem type is supported" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3627 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or " -"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3669 -#, c-format -msgid "Unsupported net type '%s'" -msgstr "Kiểu mạng không hỗ trợ '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:3785 -#, c-format -msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'" -msgstr "Giao thức TCP thiết bị ký tự không hỗ trợ '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:3803 src/vmx/vmx.c:3861 -#, c-format -msgid "Unsupported character device type '%s'" -msgstr "Kiểu thiết bị ký tự không hỗ trợ '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:3878 -#, c-format -msgid "Unsupported video device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3891 -msgid "Multi-head video devices are unsupported" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:184 -#, c-format -msgid "Failed to read any block statistics for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:198 -#, c-format -msgid "Frontend block device not connected for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:209 -#, c-format -msgid "stats->rd_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:218 -#, c-format -msgid "stats->wr_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:336 -#, c-format -msgid "" -"invalid path, device names must be in the range sda[1-15] - sdiv[1-15] for " -"domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:340 -#, c-format -msgid "" -"invalid path, device names must be in the range hda[1-63] - hdt[1-63] for " -"domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:344 -#, c-format -msgid "" -"invalid path, device names must be in the range xvda[1-15] - xvdiz[1-15] for " -"domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:348 -#, c-format -msgid "unsupported path, use xvdN, hdN, or sdN for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:516 -#, c-format -msgid "Errored to create save dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:1036 -msgid "Unable to query OS type for inactive domain" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:1458 -msgid "Cannot get VCPUs of inactive domain" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:2114 src/xen/xen_driver.c:2148 -#: src/xen/xen_driver.c:2191 -msgid "Cannot change scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:2582 -#, c-format -msgid "Device %s has been assigned to guest %d" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:2656 -msgid "cannot find default console device" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:593 -#, c-format -msgid "Unable to lock %zu bytes of memory" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:609 -#, c-format -msgid "Unable to unlock %zu bytes of memory" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:931 src/xen/xen_hypervisor.c:970 -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1010 src/xen/xen_hypervisor.c:1050 -#, c-format -msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %d" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1181 src/xen/xen_hypervisor.c:1243 -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1347 -msgid "unsupported in dom interface < 5" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1262 src/xen/xend_internal.c:3052 -msgid "Invalid parameter count" -msgstr "Đếm tham số không hợp lệ" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1297 src/xen/xen_hypervisor.c:1410 -#, c-format -msgid "Unknown scheduler %d" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1386 -#, c-format -msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" -msgstr "Thông số nặng của bộ lập lịch tin tưởng (%d) vượt miền (1-65535)" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1395 -#, c-format -msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65534)" -msgstr "Thông số mũ của bộ lập lịch tin tưởng (%d) vượt miền (0-65534)" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1437 -msgid "block statistics not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1462 -msgid "invalid path, should be vif.." -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1467 -msgid "invalid path, vif should match this domain ID" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1866 src/xen/xen_hypervisor.c:1993 -#, c-format -msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %lu" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2247 -msgid "could not read CPU flags" -msgstr "không thể đọc cờ CPU" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2510 src/xen/xen_hypervisor.c:2521 -#, c-format -msgid "cannot read file %s" -msgstr "không thể đọc tập tin %s" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2586 src/xen/xen_hypervisor.c:2592 -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3054 -msgid "cannot get domain details" -msgstr "không thể lấy các chi tiết miền" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2913 -msgid "cannot determine actual number of cells" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2928 -msgid "unsupported in sys interface < 4" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3043 -msgid "invalid cpumap_t size" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3071 src/xen/xen_hypervisor.c:3079 -msgid "cannot get VCPUs info" -msgstr "không thể lấy thông tin VCPU" - -#: src/xen/xen_inotify.c:89 src/xen/xen_inotify.c:166 -#, c-format -msgid "parsing uuid %s" -msgstr "đang phân tích uuid %s" - -#: src/xen/xen_inotify.c:111 -msgid "finding dom on config list" -msgstr "đang tìm dom trên danh sách cấu hình" - -#: src/xen/xen_inotify.c:202 -msgid "Error looking up domain" -msgstr "Lỗi tìm miền" - -#: src/xen/xen_inotify.c:209 src/xen/xen_inotify.c:305 -#: src/xen/xen_inotify.c:312 -msgid "Error adding file to config cache" -msgstr "Lỗi thêm tập tin vào đệm cấu hình" - -#: src/xen/xen_inotify.c:255 -msgid "conn, or private data is NULL" -msgstr "conn, hoặc dữ liệu riêng là TRỐNG (NULL)" - -#: src/xen/xen_inotify.c:301 src/xen/xen_inotify.c:324 -msgid "looking up dom" -msgstr "đang tra cứu dom" - -#: src/xen/xen_inotify.c:369 -#, c-format -msgid "cannot open directory: %s" -msgstr "không thể mở thư mục: %s" - -#: src/xen/xen_inotify.c:385 -msgid "Error adding file to config list" -msgstr "Lỗi thêm tập tin vào danh sách cấu hình" - -#: src/xen/xen_inotify.c:398 -msgid "initializing inotify" -msgstr "đang khởi chạy inotify" - -#: src/xen/xen_inotify.c:409 -#, c-format -msgid "adding watch on %s" -msgstr "thêm watch trên %s" - -#: src/xen/xend_internal.c:95 -msgid "failed to create a socket" -msgstr "thất bại khi tạo một socket" - -#: src/xen/xend_internal.c:114 -msgid "failed to connect to xend" -msgstr "thất bại khi kết nối tới xend" - -#: src/xen/xend_internal.c:161 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "thất bại khi đọc từ Trình nền Xen" - -#: src/xen/xend_internal.c:164 -msgid "failed to write to Xen Daemon" -msgstr "thất bại khi ghi vào Trình nền Xen" - -#: src/xen/xend_internal.c:297 -msgid "failed to parse Xend response content length" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:303 -msgid "failed to parse Xend response return code" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:316 -#, c-format -msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d" -msgstr "Xen trả lại Độ dài Nội dung HTTP của %d vượt quá lớn nhất của %d" - -#: src/xen/xend_internal.c:373 -#, c-format -msgid "%d status from xen daemon: %s:%s" -msgstr "trạng thái %d từ trình nền xen: %s:%s" - -#: src/xen/xend_internal.c:421 src/xen/xend_internal.c:424 -#: src/xen/xend_internal.c:433 -#, c-format -msgid "xend_post: error from xen daemon: %s" -msgstr "xend_post: lỗi từ trình nền xen: %s" - -#: src/xen/xend_internal.c:468 -#, c-format -msgid "Unexpected HTTP error code %d" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:679 -#, c-format -msgid "unable to resolve hostname '%s': %s" -msgstr "không thể xử lý tên máy chủ '%s': %s" - -#: src/xen/xend_internal.c:716 -#, c-format -msgid "unable to connect to '%s:%s'" -msgstr "không thể kết nối tới '%s:%s'" - -#: src/xen/xend_internal.c:851 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "thông tin miền không đầy đủ, thiếu domid" - -#: src/xen/xend_internal.c:857 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "thông tin miền không chính xác domid không phải số" - -#: src/xen/xend_internal.c:862 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "thông tin miền không đầy đủ, thiếu uuid" - -#: src/xen/xend_internal.c:1109 -msgid "topology syntax error" -msgstr "lỗi cú pháp tôpô" - -#: src/xen/xend_internal.c:1156 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "phân tích thông tin miền Xend thất bại" - -#: src/xen/xend_internal.c:1275 src/xen/xend_internal.c:1296 -#: src/xen/xend_internal.c:1319 src/xen/xend_internal.c:1342 -#: src/xen/xend_internal.c:1368 src/xen/xend_internal.c:1424 -#: src/xen/xend_internal.c:1461 -#, c-format -msgid "Domain %s isn't running." -msgstr "Miền %s không đang chạy." - -#: src/xen/xend_internal.c:1431 -msgid "Cannot save host domain" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:1800 -msgid "domain not running" -msgstr "miền không đang chạy" - -#: src/xen/xend_internal.c:1807 src/xen/xend_internal.c:2247 -#: src/xen/xend_internal.c:2395 src/xen/xend_internal.c:2497 -msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config" -msgstr "Xen chỉ hỗ trợ cả cấu hình sống và cố định" - -#: src/xen/xend_internal.c:1908 -msgid "failed to add vcpupin xml entry" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:1946 src/xen/xm_internal.c:750 -msgid "domain not active" -msgstr "miền không hoạt động" - -#: src/xen/xend_internal.c:2149 -#, c-format -msgid "Domain %s is already running" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2172 -#, c-format -msgid "Domain %s did not start" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2227 src/xen/xend_internal.c:2375 -#: src/xen/xend_internal.c:2477 -msgid "Cannot modify live config if domain is inactive" -msgstr "Không thể thay đổi cấu hình sống nếu miền không hoạt động" - -#: src/xen/xend_internal.c:2236 src/xen/xend_internal.c:2384 -#: src/xen/xend_internal.c:2486 -msgid "Xend version does not support modifying persistent config" -msgstr "Phiên bản Xen không hỗ trợ thay đổi cấu hình cố định" - -#: src/xen/xend_internal.c:2306 src/xen/xend_internal.c:2313 -#: src/xen/xend_internal.c:2423 src/xen/xend_internal.c:2523 -msgid "unsupported device type" -msgstr "kiểu thiết bị không hỗ trợ" - -#: src/xen/xend_internal.c:2326 -#, c-format -msgid "target '%s' already exists" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2431 -msgid "requested device does not exist" -msgstr "thiết bị đã yêu cầu không tồn tại" - -#: src/xen/xend_internal.c:2555 -msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain" -msgstr "xenDaemonGetAutostart thất bại khi tìm miền này" - -#: src/xen/xend_internal.c:2583 -msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain" -msgstr "xenDaemonSetAutostart thất bại khi tìm miền này" - -#: src/xen/xend_internal.c:2593 -msgid "unexpected value from on_xend_start" -msgstr "giá trị không mong muốn từ on_xend_start" - -#: src/xen/xend_internal.c:2605 -msgid "sexpr2string failed" -msgstr "sexpr2string thất bại" - -#: src/xen/xend_internal.c:2618 -msgid "Failed to redefine sexpr" -msgstr "Thất bại khi định nghĩa lại sexpr" - -#: src/xen/xend_internal.c:2623 -msgid "on_xend_start not present in sexpr" -msgstr "on_xend_start không xuất hiện trong sexpr" - -#: src/xen/xend_internal.c:2687 -msgid "" -"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " -"migration" -msgstr "" -"xenDaemonDomainMigrate: Xen không hỗ trợ đặt tên lại miền trong khi di trú" - -#: src/xen/xend_internal.c:2697 -msgid "" -"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " -"migration" -msgstr "" -"xenDaemonDomainMigrate: Xen không hỗ trợ giới hạn băng thông trong khi di trú" - -#: src/xen/xend_internal.c:2725 -msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains" -msgstr "xenDaemonDomainMigrate: xend không thể di trú các miền đã dừng" - -#: src/xen/xend_internal.c:2733 -msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" -msgstr "xenDaemonDomainMigrate: cờ không hỗ trợ" - -#: src/xen/xend_internal.c:2749 -msgid "" -"xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" -msgstr "" -"xenDaemonDomainMigrate: chỉ các di trú xenmigr:// được hỗ trợ bởi Xen" - -#: src/xen/xend_internal.c:2756 -msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" -msgstr "xenDaemonDomainMigrate: một tên máy chủ phải được chỉ định trong URI" - -#: src/xen/xend_internal.c:2774 -msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" -msgstr "xenDaemonDomainMigrate: số cổng không hợp lệ" - -#: src/xen/xend_internal.c:2827 -msgid "failed to build sexpr" -msgstr "thất bại khi dựng sexpr" - -#: src/xen/xend_internal.c:2835 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s" -msgstr "Thất bại khi tạo miền không hoạt động %s" - -#: src/xen/xend_internal.c:2967 src/xen/xend_internal.c:3031 -#: src/xen/xend_internal.c:3136 -msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4" -msgstr "không hỗ trợ trong xendConfigVersion < 4" - -#: src/xen/xend_internal.c:2979 -msgid "node information incomplete, missing scheduler name" -msgstr "thông tin nút không hoàn thiện, thiếu tên bộ lập lịch" - -#: src/xen/xend_internal.c:2993 src/xen/xend_internal.c:3099 -#: src/xen/xend_internal.c:3206 -msgid "Unknown scheduler" -msgstr "Bộ lập lịch không rõ" - -#: src/xen/xend_internal.c:3044 src/xen/xend_internal.c:3149 -msgid "Failed to get a scheduler name" -msgstr "Thất bại khi lấy một tên bộ lập lịch" - -#: src/xen/xend_internal.c:3063 src/xen/xend_internal.c:3185 -msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight" -msgstr "thông tin miền không hoàn thiện, thiếu cpu_weight" - -#: src/xen/xend_internal.c:3068 src/xen/xend_internal.c:3194 -msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap" -msgstr "thông tin miền không hoàn thiện, thiếu cpu_cap" - -#: src/xen/xend_internal.c:3075 -#, c-format -msgid "Weight %s too big for destination" -msgstr "sức nặng %s quá lớn cho chỗ ghi" - -#: src/xen/xend_internal.c:3086 -#, c-format -msgid "Cap %s too big for destination" -msgstr "Mũ %s quá lớn cho chỗ ghi" - -#: src/xen/xend_internal.c:3254 -msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0" -msgstr "domainBlockPeek không hỗ trợ cho dom0" - -#: src/xen/xend_internal.c:3276 -#, c-format -msgid "%s: invalid path" -msgstr "%s: đường dẫn không hợp lệ" - -#: src/xen/xend_internal.c:3285 -#, c-format -msgid "failed to open for reading: %s" -msgstr "thất bại khi mở để đọc: %s" - -#: src/xen/xend_internal.c:3297 -#, c-format -msgid "failed to lseek or read from file: %s" -msgstr "thất bại khi lseek hoặc đọc từ tập tin: %s" - -#: src/xen/xend_internal.c:3408 -msgid "hotplug of device type not supported" -msgstr "cắm nóng của kiểu thiết bị không được hỗ trợ" - -#: src/xen/xm_internal.c:205 -#, c-format -msgid "cannot stat: %s" -msgstr "không thể thống kê: %s" - -#: src/xen/xm_internal.c:266 -msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry" -msgstr "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry" - -#: src/xen/xm_internal.c:309 -msgid "cannot get time of day" -msgstr "không thể lấy giờ của ngày" - -#: src/xen/xm_internal.c:322 -#, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "không thể đọc thư mục %s" - -#: src/xen/xm_internal.c:546 src/xen/xm_internal.c:590 -#, c-format -msgid "Memory %lu too small, min %lu" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:802 -msgid "virHashLookup" -msgstr "virHashLookup" - -#: src/xen/xm_internal.c:807 -msgid "can't retrieve config file for domain" -msgstr "không thể lấy tập tin cấu hình cho miền" - -#: src/xen/xm_internal.c:998 -msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite" -msgstr "không thể lấy tên tập tin cấu hình cho miền để ghi đè" - -#: src/xen/xm_internal.c:1004 -msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite" -msgstr "không thể lấy mục cấu hình cho miền để ghi đè" - -#: src/xen/xm_internal.c:1011 src/xen/xm_internal.c:1018 -msgid "failed to remove old domain from config map" -msgstr "thất bại khi gỡ bỏ miền cũ từ bản đồ cấu hình" - -#: src/xen/xm_internal.c:1036 -msgid "unable to get current time" -msgstr "không thể lấy thời gian hiện tại" - -#: src/xen/xm_internal.c:1046 src/xen/xm_internal.c:1053 -msgid "unable to store config file handle" -msgstr "không thể lưu móc tập tin cấu hình" - -#: src/xen/xm_internal.c:1236 src/xen/xm_internal.c:1325 -msgid "Xm driver only supports modifying persistent config" -msgstr "Trình điều khiển Xm chỉ hỗ trợ thay đổi cấu hình cố định" - -#: src/xen/xm_internal.c:1274 -msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices" -msgstr "Trình điều khiển Xm chỉ hỗ trợ thêm đĩa hoặc thiết bị mạng" - -#: src/xen/xm_internal.c:1409 -msgid "block peeking not implemented" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1446 -#, c-format -msgid "cannot check link %s points to config %s" -msgstr "không thể kiểm tra liên kết các điểm %s để cấu hình %s" - -#: src/xen/xm_internal.c:1475 -#, c-format -msgid "failed to create link %s to %s" -msgstr "thất bại khi tạo liên kết %s tới %s" - -#: src/xen/xm_internal.c:1483 -#, c-format -msgid "failed to remove link %s" -msgstr "thất bại khi gỡ bỏ liên kết %s" - -#: src/xen/xs_internal.c:129 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "kết nối tới Xen Store thất bại" - -#: src/xen/xs_internal.c:149 -msgid "adding watch @releaseDomain" -msgstr "đang thêm watch @releaseDomain" - -#: src/xen/xs_internal.c:158 -msgid "adding watch @introduceDomain" -msgstr "đang thêm watch @introduceDomain" - -#: src/xen/xs_internal.c:655 -msgid "watch already tracked" -msgstr "watch đã theo dõi" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:125 -msgid "Server name not in URI" -msgstr "Tên phục vụ không trong URI" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:131 -msgid "Authentication Credentials not found" -msgstr "Uỷ nhiệm Xác thực không tìm thấy" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:167 -msgid "Capabilities not found" -msgstr "Các khả năng không tìm thấy" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:174 -msgid "Failed to create XML conf object" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:195 -msgid "Failed to allocate xen session" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:324 -msgid "Couldn't parse version info" -msgstr "Không thể phân tích thông tin phiên bản" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:332 -msgid "Couldn't get version info" -msgstr "Không thể lấy thông tin phiên bản" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:401 -msgid "Unable to get host metric Information" -msgstr "Không thể lấy thông tin mê tric máy chủ" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:423 -msgid "Unable to get Host CPU set" -msgstr "Không thể lấy tập hợp CPU máy chủ" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:446 -msgid "Capabilities not available" -msgstr "Các khả năng không sẵn có" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:476 -msgid "DomainID can't fit in 32 bits" -msgstr "DomainID không vừa trong 32 bit" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:552 -msgid "Domain Pointer is invalid" -msgstr "Con trỏ Miền không hợp lệ" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:605 src/xenapi/xenapi_driver.c:647 -msgid "Domain Pointer not valid" -msgstr "Con trỏ miền không hợp lệ" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:682 src/xenapi/xenapi_driver.c:730 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:766 src/xenapi/xenapi_driver.c:805 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:850 src/xenapi/xenapi_driver.c:894 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:943 src/xenapi/xenapi_driver.c:979 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1011 src/xenapi/xenapi_driver.c:1049 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1105 src/xenapi/xenapi_driver.c:1149 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1194 src/xenapi/xenapi_driver.c:1263 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1321 src/xenapi/xenapi_driver.c:1381 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1657 src/xenapi/xenapi_driver.c:1755 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1799 src/xenapi/xenapi_driver.c:1847 -msgid "Domain name is not unique" -msgstr "Tên miền không độc nhất" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:703 -msgid "Couldn't get the Domain Pointer" -msgstr "Không thể lấy Con trỏ Miền" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1247 -msgid "Couldn't fetch Domain Information" -msgstr "Không thể lấy Thông tin Miền" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1252 -msgid "Couldn't fetch Node Information" -msgstr "Không thể lấy Thông tin Nút" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1536 -msgid "Unable to parse given mac address" -msgstr "Không thể phân tích địa chỉ mac đã cho" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1589 -msgid "Couldn't get VM record" -msgstr "Không thể lấy bản ghi máy ảo" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1720 -msgid "Couldn't get VM information from XML" -msgstr "Không thể lấy thông tin máy ảo từ XML" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1898 -msgid "Couldn't get host metrics - memory information" -msgstr "Không thể lấy mê tric máy chủ - thông tin bộ nhớ" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1904 -msgid "Couldn't get host metrics" -msgstr "Không thể lấy mê tric máy chủ" - -#: src/xenapi/xenapi_utils.c:109 -msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value (should be 0 or 1)" -msgstr "" -"Tham số truy vấn 'no_verify' có giá trị không mong muốn (nên là 0 hoặc 1)" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:64 src/xenxs/xen_sxpr.c:1103 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "thông tin miền không hoàn thiện, thiếu id" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:102 -msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" -msgstr "thông tin miền không hoàn thiện, thiếu bộ tải HVM" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:162 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "thông tin miền không hoàn thiện, thiếu nhân & bộ khởi động" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:211 -#, c-format -msgid "unknown chr device type '%s'" -msgstr "kiểu thiết bị ký tự '%s' không rõ" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:236 src/xenxs/xen_sxpr.c:262 src/xenxs/xen_sxpr.c:279 -msgid "malformed char device string" -msgstr "chuỗi thiết bị ký tự sai dạng thức" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:376 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "thông tin miền không đầy đủ, vbd không có dev" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:387 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "thông tin miền không đầy đủ, vbd không có src" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:396 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "không thể phân tích tên tập tin vbd, thiếu tên trình điều khiển" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:410 src/xenxs/xen_xm.c:538 -#, c-format -msgid "Driver name %s too big for destination" -msgstr "Tên trình điều khiển %s quá lớn cho chỗ ghi" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:425 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "không thể phân tích tên tập tin vbd , thiếu kiểu trình điều khiển" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:439 src/xenxs/xen_xm.c:566 -#, c-format -msgid "Unknown driver type %s" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:592 src/xenxs/xen_xm.c:743 -#, c-format -msgid "malformed mac address '%s'" -msgstr "địa chỉ mac sai dạng thức '%s'" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:675 -#, c-format -msgid "Sound model %s too big for destination" -msgstr "Mẫu âm thanh %s quá lớn cho chỗ ghi" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:890 -#, c-format -msgid "unknown graphics type '%s'" -msgstr "kiểu đồ hoạ không rõ '%s'" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1009 -msgid "missing PCI domain" -msgstr "thiếu miền PCI" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1014 -msgid "missing PCI bus" -msgstr "thiếu tuyến PCI" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1019 -msgid "missing PCI slot" -msgstr "thiếu khe PCI" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1024 -msgid "missing PCI func" -msgstr "thiếu chức năng PCI" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1030 -#, c-format -msgid "cannot parse PCI domain '%s'" -msgstr "không thể phân tích miền PCI '%s'" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1035 -#, c-format -msgid "cannot parse PCI bus '%s'" -msgstr "không thể phân tích tuyến PCI '%s'" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1040 -#, c-format -msgid "cannot parse PCI slot '%s'" -msgstr "không thể phân tích khe PCI '%s'" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1045 -#, c-format -msgid "cannot parse PCI func '%s'" -msgstr "không thể phân tích chức năng PCI '%s'" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1116 src/xenxs/xen_sxpr.c:1123 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "thông tin miền không đầy đủ, thiếu tên" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1179 src/xenxs/xen_sxpr.c:1189 -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1199 -#, c-format -msgid "unknown lifecycle type %s" -msgstr "kiểu vòng đời %s không rõ" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1225 src/xenxs/xen_sxpr.c:1265 -#, c-format -msgid "unknown localtime offset %s" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1531 src/xenxs/xen_sxpr.c:1590 -#, c-format -msgid "unexpected graphics type %d" -msgstr "kiểu đồ hoạ %d không mong muốn" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1644 -msgid "unexpected chr device type" -msgstr "kiểu thiết bị ký tự không mong muốn" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1700 -#, c-format -msgid "unsupported chr device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1739 -#, c-format -msgid "Cannot directly attach floppy %s" -msgstr "Không thể gắn đĩa mềm %s trực tiếp" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1751 -#, c-format -msgid "Cannot directly attach CDROM %s" -msgstr "Không thể trực tiếp gắn CDROM %s" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1816 src/xenxs/xen_xm.c:1219 -#, c-format -msgid "unsupported disk type %s" -msgstr "kiểu đĩa %s không hỗ trợ" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1874 src/xenxs/xen_xm.c:1361 -#, c-format -msgid "unsupported network type %d" -msgstr "kiểu mạng %d không hỗ trợ" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1920 src/xenxs/xen_xm.c:1349 -#, c-format -msgid "network %s is not active" -msgstr "mạng %s không hoạt động" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2022 src/xenxs/xen_sxpr.c:2082 -msgid "managed PCI devices not supported with XenD" -msgstr "các thiết bị PCI đã quản lý không hỗ trợ với XenD" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2239 src/xenxs/xen_sxpr.c:2246 -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2253 -#, c-format -msgid "unexpected lifecycle value %d" -msgstr "giá trị vòng đời %d không mong muốn" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2271 -msgid "no HVM domain loader" -msgstr "không có bộ tải miền HVM" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2461 src/xenxs/xen_sxpr.c:2501 -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2517 src/xenxs/xen_xm.c:1656 src/xenxs/xen_xm.c:1689 -#: src/xenxs/xen_xm.c:1706 -#, c-format -msgid "unsupported clock offset='%s'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2484 src/xenxs/xen_sxpr.c:2493 src/xenxs/xen_xm.c:1672 -#: src/xenxs/xen_xm.c:1681 -msgid "unsupported clock adjustment='reset'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:62 src/xenxs/xen_xm.c:89 src/xenxs/xen_xm.c:94 -#: src/xenxs/xen_xm.c:121 src/xenxs/xen_xm.c:126 src/xenxs/xen_xm.c:148 -#, c-format -msgid "config value %s was malformed" -msgstr "giá trị cấu hình %s sai dạng thức" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:169 src/xenxs/xen_xm.c:182 -#, c-format -msgid "config value %s was missing" -msgstr "giá trị cấu hình %s bị thiếu" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:175 -#, c-format -msgid "config value %s was not a string" -msgstr "giá trị cấu hình %s không phải là một chuỗi" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:209 -msgid "Arguments must be non null" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:225 -#, c-format -msgid "config value %s not a string" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:231 -#, c-format -msgid "%s can't be empty" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:237 -#, c-format -msgid "%s not parseable" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:375 -#, c-format -msgid "unexpected value %s for on_poweroff" -msgstr "giá trị %s không mong muốn cho on_poweroff" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:383 -#, c-format -msgid "unexpected value %s for on_reboot" -msgstr "giá trị %s không mong muốn cho on_reboot" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:391 -#, c-format -msgid "unexpected value %s for on_crash" -msgstr "giá trị %s không mong muốn cho on_crash" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:503 -#, c-format -msgid "Source file %s too big for destination" -msgstr "Tập tin nguồn %s quá lớn cho chỗ ghi" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:522 -#, c-format -msgid "Dest file %s too big for destination" -msgstr "Tập tin đích %s quá lớn cho chỗ ghi" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:682 -#, c-format -msgid "MAC address %s too big for destination" -msgstr "Địa chỉ MAC %s quá lớn cho chỗ ghi" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:690 -#, c-format -msgid "Bridge %s too big for destination" -msgstr "Cầu nối %s quá lớn cho chỗ ghi" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:710 -#, c-format -msgid "Type %s too big for destination" -msgstr "Kiểu %s quá lớn cho chỗ ghi" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:717 -#, c-format -msgid "Vifname %s too big for destination" -msgstr "Vifname %s quá lớn cho chỗ ghi" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:725 -#, c-format -msgid "IP %s too big for destination" -msgstr "IP %s quá lớn cho chỗ ghi" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:819 -#, c-format -msgid "Domain %s too big for destination" -msgstr "Miền %s quá lớn cho chỗ ghi" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:829 -#, c-format -msgid "Bus %s too big for destination" -msgstr "Tuyến %s quá lớn cho chỗ ghi" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:839 -#, c-format -msgid "Slot %s too big for destination" -msgstr "Khe %s quá lớn cho chỗ ghi" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:849 -#, c-format -msgid "Function %s too big for destination" -msgstr "Chức năng %s quá lớn cho chỗ ghi" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:979 -#, c-format -msgid "VFB %s too big for destination" -msgstr "VFB %s quá lớn cho chỗ ghi" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:1157 -#, c-format -msgid "failed to store %lld to %s" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:1718 src/xenxs/xen_xm.c:1727 src/xenxs/xen_xm.c:1736 -#, c-format -msgid "unexpected lifecycle action %d" -msgstr "hành động vòng đời %d không mong muốn" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:98 -#, sh-format -msgid "Unable to connect to libvirt currently. Retrying .. $i" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:100 -#, sh-format -msgid "Can't connect to $uri. Skipping." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:163 -msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:185 -#, sh-format -msgid "Ignoring guests on $uri URI" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:191 -#, sh-format -msgid "Resuming guests on $uri URI..." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:194 -#, sh-format -msgid "Resuming guest $name: " -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:197 -msgid "already active" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:206 tools/libvirt-guests.sh.in:247 -msgid "done" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:225 -#, sh-format -msgid "Suspending $name: " -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:259 tools/libvirt-guests.sh.in:308 -#, sh-format -msgid "Starting shutdown on guest: $name" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:266 -#, sh-format -msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:269 -#, sh-format -msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:291 -#, sh-format -msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:293 tools/libvirt-guests.sh.in:358 -#, sh-format -msgid "Shutdown of guest $name complete." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:332 -#, sh-format -msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:375 -#, sh-format -msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:378 -#, sh-format -msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:403 -#, sh-format -msgid "Timeout expired while shutting down domains" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:430 -msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:444 -#, sh-format -msgid "Running guests on $uri URI: " -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:456 -msgid "no running guests." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:467 -#, sh-format -msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: " -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:478 -#, sh-format -msgid "Failed to list persistent guests on $uri" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:485 -msgid "Failed to list transient guests" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:502 -#, sh-format -msgid "Suspending guests on $uri URI..." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:504 -#, sh-format -msgid "Shutting down guests on $uri URI..." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:545 -msgid "stopped, with saved guests" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:549 -msgid "started" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:552 -msgid "stopped, with no saved guests" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:562 -#, sh-format -msgid "" -"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-" -"restart|reload|force-reload|gueststatus|shutdown}" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:108 tools/virsh.c:122 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: thất bại khi cấp phát %d byte" - -#: tools/virsh.c:134 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: thất bại khi cấp phát %lu byte" - -#: tools/virsh.c:337 tools/virsh.c:403 tools/virsh.c:3068 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Ngắt kết nối từ quản lý máy ảo thất bại" - -#: tools/virsh.c:339 tools/virsh.c:405 tools/virsh.c:3070 -msgid "" -"One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:348 -msgid "Failed to reconnect to the hypervisor" -msgstr "Thất bại khi kết nối lại tới trình quản lý máy ảo" - -#: tools/virsh.c:350 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "kết nối tới quản lý máy ảo thất bại" - -#: tools/virsh.c:354 tools/virsh.c:430 -msgid "Unable to register disconnect callback" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:356 -msgid "Reconnected to the hypervisor" -msgstr "Đã kết nối lại tới trình quản lý máy ảo" - -#: tools/virsh.c:369 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "kết nối (lại) tới quản lý máy ảo" - -#: tools/virsh.c:372 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Kết nối tới quản lý máy ảo cục bộ. Đây là lệnh có sẵn sau khi khởi động " -"trình vỏ." - -#: tools/virsh.c:382 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "URI kết nối quản lý máy ảo" - -#: tools/virsh.c:386 -msgid "read-only connection" -msgstr "kết nổi chỉ đọc" - -#: tools/virsh.c:424 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Kết nối tới quản lý máy ảo thất bại" - -#. TRANSLATORS: For now, we aren't using LC_MESSAGES, and the user -#. * choices really are limited to just 'y', 'n', 'f' and '?' -#: tools/virsh.c:479 -msgid "Try again? [y,n,f,?]:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:485 -msgid "y - yes, start editor again" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:486 -msgid "n - no, throw away my changes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:487 -msgid "f - force, try to redefine again" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:488 -msgid "? - print this help" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:505 -msgid "This function is not supported on WIN32 platform" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:529 -msgid "print help" -msgstr "trợ giúp in" - -#: tools/virsh.c:532 -msgid "" -"Prints global help, command specific help, or help for a\n" -" group of related commands" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:541 -msgid "" -"Prints global help, command specific help, or help for a group of related " -"commands" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:555 -msgid "" -"Grouped commands:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:558 tools/virsh.c:1218 -#, c-format -msgid " %s (help keyword '%s'):\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:579 -#, c-format -msgid "command or command group '%s' doesn't exist" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:665 -msgid "Failed to complete tree listing" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:687 -#, c-format -msgid "mkostemps: failed to create temporary file: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:694 -#, c-format -msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s" -msgstr "ghi: %s: thất bại khi ghi tập tin tạm: %s" - -#: tools/virsh.c:702 -#, c-format -msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s" -msgstr "đóng: %s: thất bại khi ghi hoặc đóng tập tin tạm: %s" - -#: tools/virsh.c:743 -#, c-format -msgid "" -"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters " -"(is $TMPDIR wrong?)" -msgstr "" -"%s: tên tập tin tạm chứa meta vỏ hoặc những ký tự không được chấp nhận (có " -"phải $TMPDIR sai?\"" - -#: tools/virsh.c:777 -#, c-format -msgid "%s: failed to read temporary file: %s" -msgstr "%s: thất bại khi đọc tập tin tạm: %s" - -#: tools/virsh.c:790 -msgid "change the current directory" -msgstr "thay đổi thư mục hiện tại" - -#: tools/virsh.c:793 -msgid "Change the current directory." -msgstr "Thay đổi thư mục hiện tại." - -#: tools/virsh.c:801 -msgid "directory to switch to (default: home or else root)" -msgstr "thư mục để chuyển sang (mặc định: home hoặc root)" - -#: tools/virsh.c:815 -msgid "cd: command valid only in interactive mode" -msgstr "cd: lệnh chỉ hợp lệ trong chế độ tương tác" - -#: tools/virsh.c:826 -#, c-format -msgid "cd: %s: %s" -msgstr "cd: %s: %s" - -#: tools/virsh.c:840 -msgid "print the current directory" -msgstr "in thư mục hiện tại" - -#: tools/virsh.c:843 -msgid "Print the current directory." -msgstr "In thư mục hiện tại." - -#: tools/virsh.c:857 -#, c-format -msgid "pwd: cannot get current directory: %s" -msgstr "pwd: không thể lấy thư mục hiện tại: %s" - -#: tools/virsh.c:861 tools/virsh-domain.c:6423 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" - -#: tools/virsh.c:873 -msgid "echo arguments" -msgstr "echo các tham số" - -#: tools/virsh.c:876 -msgid "Echo back arguments, possibly with quoting." -msgstr "Echo các tham số lại, có thể với trích dẫn." - -#: tools/virsh.c:884 -msgid "escape for shell use" -msgstr "thoát để sử dụng vỏ" - -#: tools/virsh.c:888 -msgid "escape for XML use" -msgstr "thoát để sử dụng XML" - -#: tools/virsh.c:900 -msgid "arguments to echo" -msgstr "các tham số tới echo" - -#: tools/virsh.c:935 tools/virsh.c:952 tools/virsh-domain.c:651 -#: tools/virsh-domain.c:918 tools/virsh-pool.c:279 tools/virsh-volume.c:282 -#: tools/virsh-volume.c:559 -msgid "Failed to allocate XML buffer" -msgstr "Thất bại khi cấp phát bộ đệm XML" - -#: tools/virsh.c:967 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "thoát trình cuối tương tác này" - -#: tools/virsh.c:1071 -msgid "print help for this function" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1103 tools/virsh.c:1949 -#, c-format -msgid "invalid '=' after option --%s" -msgstr "'=' không hợp lệ sau tùy chọn --%s" - -#: tools/virsh.c:1113 -#, c-format -msgid "option --%s already seen" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1124 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "lệnh '%s' không hỗ trợ tùy chọn --%s" - -#: tools/virsh.c:1171 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "lệnh '%s' cần tùy chọn <%s>" - -#: tools/virsh.c:1172 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "lệnh '%s' cần tùy chọn --%s" - -#: tools/virsh.c:1215 -#, c-format -msgid "command group '%s' doesn't exist" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1238 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "lệnh '%s' không tồn tại" - -#: tools/virsh.c:1250 tools/virsh.c:1901 -#, c-format -msgid "internal error: bad options in command: '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1255 -msgid " NAME\n" -msgstr " TÊN\n" - -#: tools/virsh.c:1258 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" BẢNG TÓM TẮT\n" - -#: tools/virsh.c:1271 -#, c-format -msgid "[--%s ]" -msgstr "[--%s ]" - -#: tools/virsh.c:1277 -#, c-format -msgid "[--%s ]" -msgstr "[--%s ]" - -#: tools/virsh.c:1290 -#, c-format -msgid "{[--%s] }..." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1291 -#, c-format -msgid "[[--%s] ]..." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1293 -#, c-format -msgid "<%s>..." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1294 -#, c-format -msgid "[<%s>]..." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1309 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" MÔ TẢ\n" - -#: tools/virsh.c:1315 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" TÙY CHỌN\n" - -#: tools/virsh.c:1323 -#, c-format -msgid "[--%s] " -msgstr "[--%s] " - -#: tools/virsh.c:1324 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: tools/virsh.c:1328 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: tools/virsh.c:1331 tools/virsh.c:1336 -#, c-format -msgid "[--%s] " -msgstr "[--%s] " - -#: tools/virsh.c:1336 -#, c-format -msgid "<%s>" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1570 -msgid "Mandatory option not present" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1572 -msgid "Option argument is empty" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1575 -#, c-format -msgid "Failed to get option '%s': %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1725 -#, c-format -msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option" -msgstr "lỗi nội bộ: virsh %s: không tùy chọn %s VSH_OT_DATA" - -#: tools/virsh.c:1739 -msgid "invalid timeout" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1745 -msgid "timeout is too big" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1759 -msgid "no valid connection" -msgstr "không có kết nối hợp lệ" - -#: tools/virsh.c:1824 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(Thời gian: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: tools/virsh.c:1895 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "lệnh không rõ : '%s'" - -#: tools/virsh.c:1938 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "cú pháp mong đợi: --%s <%s>" - -#: tools/virsh.c:1941 -msgid "number" -msgstr "số" - -#: tools/virsh.c:1941 -msgid "string" -msgstr "chuỗi" - -#: tools/virsh.c:1965 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "dữ liệu không mong đợi '%s'" - -#: tools/virsh.c:1987 -msgid "optdata" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1987 -msgid "bool" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1988 -msgid "(none)" -msgstr "(không)" - -#: tools/virsh.c:2123 -msgid "dangling \\" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2136 -msgid "missing \"" -msgstr "thiếu \"" - -#: tools/virsh.c:2220 tools/virsh-domain-monitor.c:1249 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1262 tools/virsh-network.c:377 -#: tools/virsh-network.c:383 tools/virsh-network.c:388 -#: tools/virsh-network.c:705 tools/virsh-network.c:711 tools/virsh-pool.c:1081 -#: tools/virsh-pool.c:1092 tools/virsh-pool.c:1513 tools/virsh-pool.c:1519 -#: tools/virsh-snapshot.c:938 tools/virsh-snapshot.c:1023 -msgid "yes" -msgstr "có" - -#: tools/virsh.c:2220 tools/virsh-domain-monitor.c:1249 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1262 tools/virsh-network.c:377 -#: tools/virsh-network.c:383 tools/virsh-network.c:388 -#: tools/virsh-network.c:705 tools/virsh-network.c:711 tools/virsh-pool.c:1081 -#: tools/virsh-pool.c:1092 tools/virsh-pool.c:1513 tools/virsh-pool.c:1519 -#: tools/virsh-snapshot.c:938 tools/virsh-snapshot.c:1023 -msgid "no" -msgstr "không" - -#: tools/virsh.c:2228 -#, c-format -msgid "unimplemented parameter type %d" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2373 -msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2383 -#, c-format -msgid "unable to set tty attributes: %s" -msgstr "không thể đặt các thuộc tính tty: %s" - -#: tools/virsh.c:2409 -msgid "error: " -msgstr "lỗi: " - -#: tools/virsh.c:2500 -#, c-format -msgid "failed to create pipe: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2558 -#, c-format -msgid "failed to determine loop exit status: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2602 -msgid "VIRSH_DEBUG not set with a valid numeric value" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2685 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "lấy thông tin tập tin bản ghi thất bại" - -#: tools/virsh.c:2690 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "đường dẫn bản ghi không phải một tập tin" - -#: tools/virsh.c:2698 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "mở tập tin bản ghi thất bại. kiểm tra đường dẫn tập tin bản ghi" - -#: tools/virsh.c:2781 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "ghi tập tin bản ghi thất bại" - -#: tools/virsh.c:2798 -#, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "%s: ghi tập tin bản ghi thất bại: %s" - -#: tools/virsh.c:2949 -msgid "Bad $VIRSH_HISTSIZE value." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2953 -#, c-format -msgid "$VIRSH_HISTSIZE value should be between 0 and %d" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2965 -msgid "Could not determine home directory" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2995 -#, c-format -msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "Thất bại khi tạo '%s': %s" - -#: tools/virsh.c:3109 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options]... []\n" -"%s [options]... [args...]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log=FILE output logging to file\n" -" -v short version\n" -" -V long version\n" -" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n" -" -e | --escape set escape sequence for console\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -"\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3126 -#, c-format -msgid " %s (help keyword '%s')\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3139 -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the commands in the group)\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3141 -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (nhập help để có thêm chi tiết về lệnh)\n" -"\n" - -#: tools/virsh.c:3152 -#, c-format -msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3153 -#, c-format -msgid "" -"See web site at %s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3155 -msgid "Compiled with support for:\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3156 -msgid " Hypervisors:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3198 -msgid " Networking:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3224 -msgid " Storage:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3257 -msgid " Miscellaneous:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3328 -#, c-format -msgid "option %s takes a numeric argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3333 -#, c-format -msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3377 -#, c-format -msgid "Invalid string '%s' for escape sequence" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3388 -#, c-format -msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3391 -#, c-format -msgid "option '-%c' requires an argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3395 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "tùy chọn '-%c' không được hỗ trợ. Xem --help." - -#: tools/virsh.c:3397 -#, c-format -msgid "unsupported option '%s'. See --help." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3400 -msgid "unknown option" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3520 -msgid "Failed to initialize mutex" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3525 -msgid "Failed to initialize libvirt" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3552 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"Chào mừng tới %s, trình cuối tương tác cho sự ảo hóa.\n" -"\n" - -#: tools/virsh.c:3555 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"Nhập: 'help' để trợ giúp về các lệnh\n" -" 'quit' để thoát\n" -"\n" - -#: tools/virsh.h:426 -#, c-format -msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh-console.c:378 -msgid "unable to wait on console condition" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:47 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:48 -msgid "no space" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:92 -msgid "Failed to retrieve domain XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:97 -msgid "Couldn't parse domain XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:119 -msgid "ok" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:120 -msgid "background job" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:121 -msgid "occupied" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:128 tools/virsh-domain-monitor.c:153 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:158 tools/virsh-domain-monitor.c:172 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:177 tools/virsh-domain-monitor.c:192 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:198 tools/virsh-domain-monitor.c:210 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:216 tools/virsh-domain-monitor.c:251 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1247 tools/virsh-domain-monitor.c:1259 -#: tools/virsh-domain.c:5024 tools/virsh-domain.c:10331 -#: tools/virsh-domain.c:10434 tools/virsh-domain.c:10451 -#: tools/virsh-domain.c:10465 tools/virsh-domain.c:10479 -#: tools/virsh-domain.c:10493 tools/virsh-domain.c:10508 -#: tools/virsh-domain.c:10521 tools/virsh-domain.c:10534 -#: tools/virsh-network.c:381 tools/virsh-network.c:1149 tools/virsh-pool.c:907 -#: tools/virsh-pool.c:1089 tools/virsh-pool.c:1104 tools/virsh-pool.c:1106 -#: tools/virsh-pool.c:1107 tools/virsh-pool.c:1108 tools/virsh-pool.c:1511 -#: tools/virsh-volume.c:960 tools/virsh-volume.c:1367 -#: tools/virsh-volume.c:1374 tools/virsh-volume.c:1375 -#: tools/virsh-volume.c:1376 -msgid "unknown" -msgstr "không rõ" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:134 tools/virsh-domain-monitor.c:147 -#: tools/virsh-domain.c:125 -msgid "no state" -msgstr "không trạng thái" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:135 tools/virsh-domain.c:118 -#: tools/virsh-pool.c:899 -msgid "running" -msgstr "đang chạy" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:136 -msgid "idle" -msgstr "rỗi" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:137 -msgid "paused" -msgstr "đã ngưng" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:138 -msgid "in shutdown" -msgstr "đang tắt" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:139 -msgid "shut off" -msgstr "tắt" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:140 tools/virsh-domain-monitor.c:167 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:187 tools/virsh-domain-monitor.c:201 -msgid "crashed" -msgstr "bị đổ vỡ" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:141 -msgid "pmsuspended" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:159 -msgid "booted" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:160 tools/virsh-domain-monitor.c:202 -msgid "migrated" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:161 -msgid "restored" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:162 tools/virsh-domain-monitor.c:184 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:205 -msgid "from snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:163 -msgid "unpaused" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:164 -msgid "migration canceled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:165 -msgid "save canceled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:166 -msgid "event wakeup" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:178 tools/virsh-domain-monitor.c:193 -msgid "user" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:179 -msgid "migrating" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:180 -msgid "saving" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:181 -msgid "dumping" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:182 -msgid "I/O error" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:183 -msgid "watchdog" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:185 -msgid "shutting down" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:186 -msgid "creating snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:199 tools/virsh-domain.c:10444 -msgid "shutdown" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:200 -msgid "destroyed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:203 tools/virsh-domain-monitor.c:1820 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1827 -msgid "saved" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:204 tools/virsh-domain.c:10500 -msgid "failed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:211 -msgid "panicked" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:259 -msgid "get memory statistics for a domain" -msgstr "lấy thống kê bộ nhớ cho một miền" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:262 -msgid "Get memory statistics for a running domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:271 tools/virsh-domain-monitor.c:395 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:450 tools/virsh-domain-monitor.c:572 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:677 tools/virsh-domain-monitor.c:792 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:845 tools/virsh-domain-monitor.c:1035 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1177 tools/virsh-domain-monitor.c:1319 -#: tools/virsh-domain.c:166 tools/virsh-domain.c:268 tools/virsh-domain.c:707 -#: tools/virsh-domain.c:961 tools/virsh-domain.c:1017 -#: tools/virsh-domain.c:1241 tools/virsh-domain.c:1568 -#: tools/virsh-domain.c:1736 tools/virsh-domain.c:1931 -#: tools/virsh-domain.c:2032 tools/virsh-domain.c:2187 -#: tools/virsh-domain.c:2257 tools/virsh-domain.c:2354 -#: tools/virsh-domain.c:2541 tools/virsh-domain.c:2728 -#: tools/virsh-domain.c:2774 tools/virsh-domain.c:2858 -#: tools/virsh-domain.c:3483 tools/virsh-domain.c:3952 -#: tools/virsh-domain.c:4072 tools/virsh-domain.c:4131 -#: tools/virsh-domain.c:4474 tools/virsh-domain.c:4604 -#: tools/virsh-domain.c:4752 tools/virsh-domain.c:4795 -#: tools/virsh-domain.c:4881 tools/virsh-domain.c:4962 -#: tools/virsh-domain.c:5005 tools/virsh-domain.c:5227 -#: tools/virsh-domain.c:5265 tools/virsh-domain.c:5476 -#: tools/virsh-domain.c:5585 tools/virsh-domain.c:5872 -#: tools/virsh-domain.c:5991 tools/virsh-domain.c:6312 -#: tools/virsh-domain.c:6646 tools/virsh-domain.c:6703 -#: tools/virsh-domain.c:6875 tools/virsh-domain.c:7032 -#: tools/virsh-domain.c:7070 tools/virsh-domain.c:7172 -#: tools/virsh-domain.c:7287 tools/virsh-domain.c:7384 -#: tools/virsh-domain.c:7486 tools/virsh-domain.c:7685 -#: tools/virsh-domain.c:7832 tools/virsh-domain.c:7982 -#: tools/virsh-domain.c:8111 tools/virsh-domain.c:8249 -#: tools/virsh-domain.c:8617 tools/virsh-domain.c:8884 -#: tools/virsh-domain.c:8938 tools/virsh-domain.c:9000 -#: tools/virsh-domain.c:9052 tools/virsh-domain.c:9096 -#: tools/virsh-domain.c:9283 tools/virsh-domain.c:9356 -#: tools/virsh-domain.c:9416 tools/virsh-domain.c:9579 -#: tools/virsh-domain.c:9680 tools/virsh-domain.c:9782 -#: tools/virsh-domain.c:10152 tools/virsh-domain.c:10267 -#: tools/virsh-domain.c:11004 tools/virsh-domain.c:11155 -#: tools/virsh-snapshot.c:128 tools/virsh-snapshot.c:331 -#: tools/virsh-snapshot.c:523 tools/virsh-snapshot.c:645 -#: tools/virsh-snapshot.c:881 tools/virsh-snapshot.c:1438 -#: tools/virsh-snapshot.c:1702 tools/virsh-snapshot.c:1770 -#: tools/virsh-snapshot.c:1838 tools/virsh-snapshot.c:1931 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "tên miền, id hoặc uuid" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:276 -msgid "period in seconds to set collection" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:280 tools/virsh-domain.c:179 -#: tools/virsh-domain.c:338 tools/virsh-domain.c:749 tools/virsh-domain.c:1074 -#: tools/virsh-domain.c:1269 tools/virsh-domain.c:2372 -#: tools/virsh-domain.c:2558 tools/virsh-domain.c:5598 -#: tools/virsh-domain.c:5881 tools/virsh-domain.c:6004 -#: tools/virsh-domain.c:7300 tools/virsh-domain.c:7397 -#: tools/virsh-domain.c:7506 tools/virsh-domain.c:7697 -#: tools/virsh-domain.c:9592 tools/virsh-domain.c:9693 -#: tools/virsh-domain.c:9799 tools/virsh-domain.c:10165 -msgid "affect next boot" -msgstr "ảnh hưởng vào khởi động kế tiếp" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:284 tools/virsh-domain.c:183 -#: tools/virsh-domain.c:342 tools/virsh-domain.c:753 tools/virsh-domain.c:1078 -#: tools/virsh-domain.c:1273 tools/virsh-domain.c:2562 -#: tools/virsh-domain.c:5602 tools/virsh-domain.c:5885 -#: tools/virsh-domain.c:6008 tools/virsh-domain.c:7304 -#: tools/virsh-domain.c:7401 tools/virsh-domain.c:7510 -#: tools/virsh-domain.c:7701 tools/virsh-domain.c:9596 -#: tools/virsh-domain.c:9697 tools/virsh-domain.c:9803 -#: tools/virsh-domain.c:10169 -msgid "affect running domain" -msgstr "ảnh hưởng vào miền đang chạy" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:288 tools/virsh-domain.c:187 -#: tools/virsh-domain.c:346 tools/virsh-domain.c:757 tools/virsh-domain.c:1082 -#: tools/virsh-domain.c:1277 tools/virsh-domain.c:2566 -#: tools/virsh-domain.c:5606 tools/virsh-domain.c:5889 -#: tools/virsh-domain.c:6012 tools/virsh-domain.c:7308 -#: tools/virsh-domain.c:7405 tools/virsh-domain.c:7514 -#: tools/virsh-domain.c:7705 tools/virsh-domain.c:9600 -#: tools/virsh-domain.c:9701 tools/virsh-domain.c:9807 -#: tools/virsh-domain.c:10173 -msgid "affect current domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:329 -msgid "Unable to parse integer parameter." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:334 -#, c-format -msgid "Invalid collection period value '%d'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:340 -msgid "Unable to change balloon collection period." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:349 -#, c-format -msgid "Failed to get memory statistics for domain %s" -msgstr "Thất bại khi lấy thống kê bộ nhớ cho miền %s" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:383 -msgid "domain block device size information" -msgstr "thông tin kích thước thiết bị khối miền" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:386 -msgid "Get block device size info for a domain." -msgstr "Lấy thông tin kích thước thiết bị khối cho một miền." - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:400 tools/virsh-domain-monitor.c:850 -#: tools/virsh-domain.c:1022 -msgid "block device" -msgstr "chặn thiết bị" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:422 tools/virsh-pool.c:1524 -#: tools/virsh-volume.c:1010 -msgid "Capacity:" -msgstr "Dung lượng:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:423 tools/virsh-pool.c:1527 -#: tools/virsh-volume.c:1013 -msgid "Allocation:" -msgstr "Cấp phát:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:424 -msgid "Physical:" -msgstr "Vật lý:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:438 -msgid "list all domain blocks" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:441 -msgid "Get the summary of block devices for a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:454 tools/virsh-domain-monitor.c:576 -msgid "get inactive rather than running configuration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:458 -msgid "additionally display the type and device value" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:498 tools/virsh-domain-monitor.c:613 -#: tools/virsh-volume.c:1461 tools/virsh-volume.c:1497 -msgid "Type" -msgstr "Kiểu" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:499 -msgid "Device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:499 tools/virsh-domain-monitor.c:501 -msgid "Target" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:499 tools/virsh-domain-monitor.c:501 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:613 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:563 -msgid "list all domain virtual interfaces" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:564 -msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:612 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:613 -msgid "Model" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:613 -msgid "MAC" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:665 -msgid "get link state of a virtual interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:668 -msgid "Get link state of a domain's virtual interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:682 tools/virsh-domain.c:2359 -#: tools/virsh-domain.c:2546 -msgid "interface device (MAC Address)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:690 -msgid "Get persistent interface state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:722 tools/virsh-domain.c:2415 -msgid "Failed to get domain description xml" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:727 tools/virsh-domain.c:2431 -msgid "Failed to parse domain description xml" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:741 -msgid "Failed to extract interface information" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:747 -#, c-format -msgid "Interface (mac: %s) not found." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:749 -#, c-format -msgid "Interface (dev: %s) not found." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:780 -msgid "domain control interface state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:783 -msgid "Returns state of a control interface to the domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:832 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "lấy thống kê khối thiết bị cho một miền" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:835 -msgid "" -"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for " -"explanation of fields" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:854 -msgid "print a more human readable output" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:869 -msgid "number of read operations:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:871 -msgid "number of bytes read:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:873 -msgid "number of write operations:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:875 -msgid "number of bytes written:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:877 -msgid "error count:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:879 -msgid "number of flush operations:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:881 -msgid "total duration of reads (ns):" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:883 -msgid "total duration of writes (ns):" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:885 -msgid "total duration of flushes (ns):" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:940 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Thất bại khi lấy thống kê khối %s %s" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:947 tools/virsh-domain-monitor.c:966 -#, c-format -msgid "Device: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:960 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1023 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "lấy thống kê giao diện mạng cho một miền" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1026 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Lấy thống kê giao diện mạng cho một miền đang chạy" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1040 -msgid "interface device" -msgstr "thiết bị giao diện" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1060 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "Thất bại khi lấy thống kê giao diện %s %s" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1100 -msgid "Show errors on block devices" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1103 -msgid "Show block device errors" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1112 -msgid "domain name, id, or uuid" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1143 -msgid "No errors found\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1165 -msgid "domain information" -msgstr "thông tin miền" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1168 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Trả lại thông tin cơ bản về miền" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1201 tools/virsh-domain-monitor.c:1203 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1204 tools/virsh-network.c:370 -#: tools/virsh-pool.c:1495 tools/virsh-snapshot.c:920 -#: tools/virsh-volume.c:1000 -msgid "Name:" -msgstr "Tên:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1207 tools/virsh-network.c:373 -#: tools/virsh-pool.c:1498 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1210 -msgid "OS Type:" -msgstr "Kiểu OS:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1215 tools/virsh-domain.c:5516 -#: tools/virsh-domain.c:5545 tools/virsh-pool.c:1503 -#: tools/virsh-snapshot.c:956 -msgid "State:" -msgstr "Trạng thái:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1218 tools/virsh-host.c:256 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1225 tools/virsh-domain.c:5523 -msgid "CPU time:" -msgstr "Thời gian CPU:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1229 tools/virsh-domain-monitor.c:1232 -msgid "Max memory:" -msgstr "Bộ nhớ lớn nhất:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1233 -msgid "no limit" -msgstr "không hạn chế" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1235 -msgid "Used memory:" -msgstr "Bộ nhớ đã dùng:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1247 tools/virsh-domain-monitor.c:1249 -#: tools/virsh-network.c:381 tools/virsh-network.c:383 tools/virsh-pool.c:1511 -#: tools/virsh-pool.c:1513 -msgid "Persistent:" -msgstr "Cố định:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1253 tools/virsh-network.c:386 -#: tools/virsh-network.c:388 tools/virsh-pool.c:1517 tools/virsh-pool.c:1519 -msgid "Autostart:" -msgstr "Tự khởi động:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1254 -msgid "enable" -msgstr "bật" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1254 -msgid "disable" -msgstr "tắt" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1259 tools/virsh-domain-monitor.c:1261 -msgid "Managed save:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1276 -msgid "Security model:" -msgstr "Mẫu bảo mật:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1277 -msgid "Security DOI:" -msgstr "DOI Bảo mật" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1291 -msgid "Security label:" -msgstr "Nhãn Bảo mật:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1307 -msgid "domain state" -msgstr "trạng thái miền" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1310 -msgid "Returns state about a domain." -msgstr "Trả lại trạng thái về một miền." - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1323 -msgid "also print reason for the state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1363 -msgid "list domains" -msgstr "liệt kê các miền" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1366 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Trả lại danh sách miền." - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1473 -msgid "Failed to list domains" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1485 tools/virsh-domain-monitor.c:1493 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Liệt kê các miền hoạt động thất bại" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1502 tools/virsh-domain-monitor.c:1511 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Liệt kê các miền không hoạt động thất bại" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1545 -msgid "Failed to get domain persistence info" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1557 -msgid "Failed to get domain state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1577 -msgid "Failed to get domain autostart state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1590 -msgid "Failed to check for managed save image" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1602 -msgid "Failed to get snapshot count" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1649 -msgid "list inactive domains" -msgstr "liệt kê các miền không hoạt động" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1653 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "liệt kê các miền hoạt động & không hoạt động" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1657 -msgid "list transient domains" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1661 -msgid "list persistent domains" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1665 -msgid "list domains with existing snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1669 -msgid "list domains without a snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1673 -msgid "list domains in running state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1677 -msgid "list domains in paused state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1681 -msgid "list domains in shutoff state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1685 -msgid "list domains in other states" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1689 -msgid "list domains with autostart enabled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1693 -msgid "list domains with autostart disabled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1697 -msgid "list domains with managed save state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1701 -msgid "list domains without managed save" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1705 -msgid "list uuid's only" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1709 -msgid "list domain names only" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1713 -msgid "list table (default)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1717 -msgid "mark inactive domains with managed save state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1721 -msgid "show short domain description" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1775 -msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 tools/virsh-domain-monitor.c:1795 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 tools/virsh-domain-monitor.c:1795 -#: tools/virsh-interface.c:363 tools/virsh-network.c:692 -#: tools/virsh-nwfilter.c:373 tools/virsh-pool.c:1192 tools/virsh-pool.c:1213 -#: tools/virsh-pool.c:1278 tools/virsh-snapshot.c:1595 -#: tools/virsh-snapshot.c:1599 tools/virsh-volume.c:1435 -#: tools/virsh-volume.c:1451 tools/virsh-volume.c:1497 -msgid "Name" -msgstr "Tên" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 tools/virsh-domain-monitor.c:1795 -#: tools/virsh-interface.c:363 tools/virsh-network.c:692 -#: tools/virsh-pool.c:1192 tools/virsh-pool.c:1218 tools/virsh-pool.c:1278 -#: tools/virsh-snapshot.c:1595 tools/virsh-snapshot.c:1599 -msgid "State" -msgstr "Trạng thái" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1831 -msgid "Failed to get domain's UUID" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:109 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "thất bại khi lấy miền '%s'" - -#: tools/virsh-domain.c:117 -msgid "offline" -msgstr "ngoại tuyến" - -#: tools/virsh-domain.c:119 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: tools/virsh-domain.c:154 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "gắn thiết bị từ một tập tin XML" - -#: tools/virsh-domain.c:157 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "Gắn thiết bị từ một XML" - -#: tools/virsh-domain.c:171 tools/virsh-domain.c:9584 -#: tools/virsh-domain.c:9685 -msgid "XML file" -msgstr "tập tin XML" - -#: tools/virsh-domain.c:175 tools/virsh-domain.c:334 tools/virsh-domain.c:745 -#: tools/virsh-domain.c:9588 tools/virsh-domain.c:9689 -#: tools/virsh-domain.c:9795 tools/virsh-domain.c:10161 -msgid "make live change persistent" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:239 -#, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Thất bại khi gắn thiết bị từ %s" - -#: tools/virsh-domain.c:243 -msgid "Device attached successfully\n" -msgstr "Thiết bị đã gắn thành công\n" - -#: tools/virsh-domain.c:256 -msgid "attach disk device" -msgstr "gắn thiết bị đĩa" - -#: tools/virsh-domain.c:259 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "Gắn thiết bị đĩa mới" - -#: tools/virsh-domain.c:273 -msgid "source of disk device" -msgstr "nguồn của thiết bị đĩa" - -#: tools/virsh-domain.c:278 tools/virsh-domain.c:10157 -msgid "target of disk device" -msgstr "đích của thiết bị đĩa" - -#: tools/virsh-domain.c:282 -msgid "driver of disk device" -msgstr "trình điều khiển của thiết bị đĩa" - -#: tools/virsh-domain.c:286 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "trình điều khiển con của thiết bị đĩa" - -#: tools/virsh-domain.c:290 -msgid "cache mode of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:294 -msgid "target device type" -msgstr "kiểu thiết bị đích" - -#: tools/virsh-domain.c:302 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "chế độ thiết bị đọc và viết" - -#: tools/virsh-domain.c:306 -msgid "type of source (block|file)" -msgstr "kiểu nguồn (block|file)" - -#: tools/virsh-domain.c:310 -msgid "serial of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:314 -msgid "wwn of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:318 -msgid "needs rawio capability" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:322 -msgid "address of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:326 -msgid "use multifunction pci under specified address" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:330 -msgid "print XML document rather than attach the disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:552 -#, c-format -msgid "Unknown source type: '%s'" -msgstr "Kiểu nguồn không rõ: '%s'" - -#: tools/virsh-domain.c:558 -#, c-format -msgid "No support for %s in command 'attach-disk'" -msgstr "Không có hỗ trợ cho %s trong lệnh 'attach-disk'" - -#: tools/virsh-domain.c:605 -msgid "Invalid address." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:620 -msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 address." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:631 -msgid "expecting a scsi:00.00.00 address." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:642 -msgid "expecting an ide:00.00.00 address." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:676 -msgid "Failed to attach disk" -msgstr "Thất bại khi gắn đĩa" - -#: tools/virsh-domain.c:678 -msgid "Disk attached successfully\n" -msgstr "Đĩa đã gắn thành công\n" - -#: tools/virsh-domain.c:695 -msgid "attach network interface" -msgstr "gắn giao diện mạng mới" - -#: tools/virsh-domain.c:698 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "Gắn giao diện mạng mới" - -#: tools/virsh-domain.c:712 tools/virsh-domain.c:9787 -msgid "network interface type" -msgstr "kiểu giao diện mạng" - -#: tools/virsh-domain.c:717 -msgid "source of network interface" -msgstr "nguồn của giao diện mạng" - -#: tools/virsh-domain.c:721 -msgid "target network name" -msgstr "tên mạng đích" - -#: tools/virsh-domain.c:725 tools/virsh-domain.c:9791 -msgid "MAC address" -msgstr "địa chỉ MAC" - -#: tools/virsh-domain.c:729 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "script dùng cho giao diện mạng cầu nối" - -#: tools/virsh-domain.c:733 -msgid "model type" -msgstr "kiểu mẫu" - -#: tools/virsh-domain.c:737 tools/virsh-domain.c:2550 -msgid "control domain's incoming traffics" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:741 tools/virsh-domain.c:2554 -msgid "control domain's outgoing traffics" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:849 -#, c-format -msgid "No support for %s in command 'attach-interface'" -msgstr "Không có hỗ trợ cho %s trong lệnh 'attach-interface'" - -#: tools/virsh-domain.c:857 tools/virsh-domain.c:2611 -msgid "inbound format is incorrect" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:861 tools/virsh-domain.c:2615 -msgid "inbound average is mandatory" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:868 tools/virsh-domain.c:2639 -msgid "outbound format is incorrect" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:872 tools/virsh-domain.c:2643 -msgid "outbound average is mandatory" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:932 -msgid "Failed to attach interface" -msgstr "Thất bại khi gắn giao diện" - -#: tools/virsh-domain.c:934 -msgid "Interface attached successfully\n" -msgstr "Giao diện đã gắn thành công\n" - -#: tools/virsh-domain.c:949 -msgid "autostart a domain" -msgstr "tự khởi động một miền" - -#: tools/virsh-domain.c:952 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "Cấu hình một miền để khởi động một cách tự động khi boot." - -#: tools/virsh-domain.c:965 tools/virsh-network.c:102 tools/virsh-pool.c:99 -msgid "disable autostarting" -msgstr "tắt tự khởi động" - -#: tools/virsh-domain.c:984 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Thất bại khi đánh dấu miền %s như tự khởi động" - -#: tools/virsh-domain.c:986 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Thất bại khi bỏ đánh dấu miền %s tự khởi động" - -#: tools/virsh-domain.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Miền %s đã đánh dấu tự khởi động\n" - -#: tools/virsh-domain.c:994 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Miền %s đã bỏ đánh dấu tự khởi động\n" - -#: tools/virsh-domain.c:1005 -msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1008 -msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1030 -msgid "total throughput limit in bytes per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1038 -msgid "read throughput limit in bytes per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1046 -msgid "write throughput limit in bytes per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1054 -msgid "total I/O operations limit per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1062 -msgid "read I/O operations limit per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1070 -msgid "write I/O operations limit per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1175 -msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1188 -msgid "Unable to get block I/O throttle parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1213 -msgid "Unable to change block I/O throttle" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1217 tools/virsh-domain.c:1315 -#: tools/virsh-domain.c:7575 -msgid "Unable to parse integer parameter" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1226 -msgid "Get or set blkio parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1229 -msgid "" -"Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n" -" To get the blkio parameters use following command: \n" -"\n" -" virsh # blkiotune " -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1245 -msgid "IO Weight in range [100, 1000]" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1249 -msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1253 -msgid "" -"per-device read I/O limit per second, in the form of " -"/path/to/device,read_iops_sec,..." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1257 -msgid "" -"per-device write I/O limit per second, in the form of " -"/path/to/device,write_iops_sec,..." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1261 -msgid "" -"per-device bytes read per second, in the form of " -"/path/to/device,read_bytes_sec,..." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1265 -msgid "" -"per-device bytes wrote per second, in the form of " -"/path/to/device,write_bytes_sec,..." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1319 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for I/O weight" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1329 tools/virsh-domain.c:1340 -#: tools/virsh-domain.c:1351 tools/virsh-domain.c:1362 -#: tools/virsh-domain.c:1373 -msgid "Unable to parse string parameter" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1386 -msgid "Unable to get number of blkio parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1399 -msgid "Unable to get blkio parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1424 -msgid "Unable to change blkio parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1457 -msgid "bandwidth must be a number" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1556 -msgid "Start a block commit operation." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1559 -msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1573 tools/virsh-domain.c:1741 -#: tools/virsh-domain.c:1936 tools/virsh-domain.c:2037 -msgid "fully-qualified path of disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1577 tools/virsh-domain.c:1750 -#: tools/virsh-domain.c:2041 -msgid "bandwidth limit in MiB/s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1581 -msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1585 -msgid "use backing file of top as base" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1589 -msgid "path of top file to commit from (default top of chain)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1593 -msgid "delete files that were successfully committed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1597 -msgid "wait for job to complete" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1601 tools/virsh-domain.c:1770 -#: tools/virsh-domain.c:2053 -msgid "with --wait, display the progress" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1605 tools/virsh-domain.c:1774 -msgid "with --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1609 tools/virsh-domain.c:1786 -#: tools/virsh-domain.c:2061 -msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1651 tools/virsh-domain.c:1834 -#: tools/virsh-domain.c:2103 -msgid "missing --wait option" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1659 -msgid "Block Commit started" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1673 tools/virsh-domain.c:1856 -#: tools/virsh-domain.c:2125 -#, c-format -msgid "failed to query job for disk %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1680 tools/virsh-domain.c:1706 -#: tools/virsh-domain.c:1967 -msgid "Block Commit" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1694 tools/virsh-domain.c:1878 -#: tools/virsh-domain.c:2145 -#, c-format -msgid "failed to abort job for disk %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1708 -msgid "Commit aborted" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1708 -msgid "Commit complete" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1724 -msgid "Start a block copy operation." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1727 -msgid "Copy a disk backing image chain to dest." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1746 -msgid "path of the copy to create" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1754 -msgid "make the copy share a backing chain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1758 -msgid "reuse existing destination" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1762 -msgid "use raw destination file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1766 -msgid "wait for job to reach mirroring phase" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1778 -msgid "with --wait, pivot when mirroring starts" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1782 -msgid "with --wait, quit when mirroring starts" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1812 -msgid "cannot mix --pivot and --finish" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1842 -msgid "Block Copy started" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1863 tools/virsh-domain.c:1966 -msgid "Block Copy" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1891 -#, c-format -msgid "failed to pivot job for disk %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1896 -#, c-format -msgid "failed to finish job for disk %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1900 -msgid "Copy aborted" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1901 -msgid "Successfully pivoted" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1902 -msgid "Successfully copied" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1903 -msgid "Now in mirroring phase" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1919 -msgid "Manage active block operations" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1922 -msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1940 -msgid "abort the active job on the specified disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1944 -msgid "don't wait for --abort to complete" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1948 -msgid "conclude and pivot a copy job" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1952 -msgid "get active job information for the specified disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1956 -msgid "set the Bandwidth limit in MiB/s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1964 tools/virsh-domain.c:1973 -msgid "Unknown job" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1965 tools/virsh-domain.c:2132 -#: tools/virsh-domain.c:2157 -msgid "Block Pull" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1990 -msgid "conflict between --abort, --info, and --bandwidth modes" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2011 -#, c-format -msgid " Bandwidth limit: %lu MiB/s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2020 tools/virsh-domain.c:2023 -msgid "Populate a disk from its backing image." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2045 -msgid "path of backing file in chain for a partial pull" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2049 -msgid "wait for job to finish" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2057 -msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2111 -msgid "Block Pull started" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2159 -msgid "Pull aborted" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2159 -msgid "Pull complete" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2175 tools/virsh-domain.c:2178 -msgid "Resize block device of domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2192 -msgid "Fully-qualified path of block device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2197 -msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2215 tools/virsh-volume.c:648 tools/virsh-volume.c:653 -#: tools/virsh-volume.c:758 tools/virsh-volume.c:763 -msgid "Unable to parse integer" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2229 -#, c-format -msgid "Failed to resize block device '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2231 -#, c-format -msgid "Block device '%s' is resized" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2245 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "kết nối tới console khách" - -#: tools/virsh-domain.c:2248 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "Kết nối tới console nối tiếp ảo cho khách" - -#: tools/virsh-domain.c:2261 -msgid "character device name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2265 -msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2269 -msgid "only connect if safe console handling is supported" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2283 -msgid "Unable to get domain status" -msgstr "Không thể lấy trạng thái miền" - -#: tools/virsh-domain.c:2288 -msgid "The domain is not running" -msgstr "Miền không đang chạy" - -#: tools/virsh-domain.c:2293 -msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2297 -#, c-format -msgid "Connected to domain %s\n" -msgstr "Đã kết nối tới miền %s\n" - -#: tools/virsh-domain.c:2298 -#, c-format -msgid "Escape character is %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2341 -msgid "set link state of a virtual interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2344 -msgid "" -"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of " -"update-device command." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2364 -msgid "new state of the device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2408 -#, c-format -msgid "invalid link state '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2438 -msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2469 -#, c-format -msgid "interface (%s: %s) not found" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2503 -msgid "Failed to create XML" -msgstr "Thất bại khi tạo XML" - -#: tools/virsh-domain.c:2508 -msgid "Failed to update interface link state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2511 tools/virsh-domain.c:9756 -msgid "Device updated successfully\n" -msgstr "Thiết bị cập nhật thành công\n" - -#: tools/virsh-domain.c:2529 -msgid "get/set parameters of a virtual interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2532 -msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2669 -msgid "Unable to get number of interface parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2682 -msgid "Unable to get interface parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2707 -msgid "Unable to set interface parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2716 -msgid "suspend a domain" -msgstr "ngừng một miền" - -#: tools/virsh-domain.c:2719 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Ngừng một miền đang chạy." - -#: tools/virsh-domain.c:2744 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Miền %s đã ngừng\n" - -#: tools/virsh-domain.c:2746 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Thất bại khi ngừng miền %s" - -#: tools/virsh-domain.c:2759 -msgid "suspend a domain gracefully using power management functions" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2763 -msgid "" -"Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This " -"requires a guest agent configured and running in the guest OS)." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2779 -msgid "duration in seconds" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2784 tools/virsh-host.c:537 -msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2805 tools/virsh-host.c:559 -msgid "Invalid duration argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2819 tools/virsh-host.c:570 -msgid "Invalid target" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2824 -#, c-format -msgid "Domain %s could not be suspended" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2829 -#, c-format -msgid "Domain %s successfully suspended" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2845 -msgid "wakeup a domain from pmsuspended state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2848 -msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2875 -#, c-format -msgid "Domain %s could not be woken up" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2880 -#, c-format -msgid "Domain %s successfully woken up" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2895 -msgid "undefine a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2898 -msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2907 tools/virsh-domain.c:8471 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "tên miền hoặc uuid" - -#: tools/virsh-domain.c:2911 -msgid "remove domain managed state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2915 -msgid "" -"remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source " -"paths) (see domblklist)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2920 -msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2924 -msgid "wipe data on the removed volumes" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2928 -msgid "remove all domain snapshot metadata, if inactive" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3050 -msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3057 -msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3062 -msgid "Could not retrieve domain XML description" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3120 -#, c-format -msgid "Missing storage volume name for disk '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3128 -#, c-format -msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3143 -#, c-format -msgid "" -"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3163 -#, c-format -msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3208 -#, c-format -msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3209 -#, c-format -msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3218 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Miền %s đã được xóa\n" - -#: tools/virsh-domain.c:3221 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Thất bại khi xóa miền %s" - -#: tools/virsh-domain.c:3229 -#, c-format -msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... " -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3233 -msgid "Failed! Volume not removed." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3237 -msgid "Done.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3243 -#, c-format -msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3247 -#, c-format -msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3286 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "khởi động một miền không hoạt động (đã được tạo từ trước)" - -#: tools/virsh-domain.c:3289 -msgid "" -"Start a domain, either from the last managedsave\n" -" state, or via a fresh boot if no managedsave state\n" -" is present." -msgstr "" -"Bắt đầu một miền, hoặc từ trạng thái lưu lần cuối,\n" -"hoặc qua một lần khởi động nếu không có trạng thái lưu\n" -"tồn tại" - -#: tools/virsh-domain.c:3300 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "tên của miền không hoạt động" - -#: tools/virsh-domain.c:3305 tools/virsh-domain.c:6508 -msgid "attach to console after creation" -msgstr "gắn vào console sau khi tạo" - -#: tools/virsh-domain.c:3310 tools/virsh-domain.c:6513 -msgid "leave the guest paused after creation" -msgstr "để khách dừng sau khi tạo" - -#: tools/virsh-domain.c:3314 tools/virsh-domain.c:6517 -msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3318 -msgid "avoid file system cache when loading" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3322 -msgid "force fresh boot by discarding any managed save" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3326 tools/virsh-domain.c:6521 -msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3350 -#, c-format -msgid "Unable to split FD list '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3357 -#, c-format -msgid "Unable to parse FD number '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3361 -msgid "Unable to allocate FD list" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3397 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Miền đã hoạt động rồi" - -#: tools/virsh-domain.c:3442 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Thất bại khi khởi động miền %s" - -#: tools/virsh-domain.c:3447 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Miền %s đã khởi động\n" - -#: tools/virsh-domain.c:3467 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "lưu một trạng thái miền vào một tập tin" - -#: tools/virsh-domain.c:3470 -msgid "Save the RAM state of a running domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3478 tools/virsh-domain.c:3947 -msgid "avoid file system cache when saving" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3488 -msgid "where to save the data" -msgstr "nơi lưu dữ liệu" - -#: tools/virsh-domain.c:3492 tools/virsh-domain.c:3806 -#: tools/virsh-domain.c:4387 tools/virsh-domain.c:8646 -msgid "filename containing updated XML for the target" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3496 tools/virsh-domain.c:3810 -#: tools/virsh-domain.c:3876 -msgid "set domain to be running on restore" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3500 tools/virsh-domain.c:3814 -#: tools/virsh-domain.c:3880 -msgid "set domain to be paused on restore" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3504 tools/virsh-domain.c:3964 -msgid "display the progress of save" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3554 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Thất bại khi lưu miền %s vào %s" - -#: tools/virsh-domain.c:3719 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3724 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Domain %s saved to %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3737 -msgid "saved state domain information in XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3740 -msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3749 -msgid "saved state file to read" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3753 tools/virsh-domain.c:8257 -#: tools/virsh-snapshot.c:653 tools/virsh-snapshot.c:1711 -msgid "include security sensitive information in XML dump" -msgstr "bao gồm thông tin cảm giác bảo mật trong dump XML" - -#: tools/virsh-domain.c:3789 -msgid "redefine the XML for a domain's saved state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3792 -msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3801 -msgid "saved state file to modify" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3843 tools/virsh-snapshot.c:619 -#, c-format -msgid "Failed to update %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3847 -#, c-format -msgid "State file %s updated.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3860 -msgid "edit XML for a domain's saved state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3863 -msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3872 -msgid "saved state file to edit" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3903 -msgid "--running and --paused are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3913 -#, c-format -msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3921 -#, c-format -msgid "State file %s edited.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3933 -msgid "managed save of a domain state" -msgstr "phần lưu được quản lý của một trạng thái miền" - -#: tools/virsh-domain.c:3936 -msgid "" -"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n" -" the same state at a later time. When the virsh 'start'\n" -" command is next run for the domain, it will automatically\n" -" be started from this saved state." -msgstr "" -"Lưu và phá huỷ một miền đang chạy, để nó có thể khởi động lại từ\n" -"cùng trạng thái sau này. Khi lệnh 'start' của virsh chạy lần tiếp theo\n" -"cho miền, nó sẽ tự động được bắt đầu với trạng thái \n" -"đã lưu này." - -#: tools/virsh-domain.c:3956 -msgid "set domain to be running on next start" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3960 -msgid "set domain to be paused on next start" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3997 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s state" -msgstr "Thất bại khi lưu trạng thái %s miền" - -#: tools/virsh-domain.c:4041 -msgid "Managedsave" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4046 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Domain %s state saved by libvirt\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4060 -msgid "Remove managed save of a domain" -msgstr "Gỡ bỏ một phần lưu được quản lý của miền" - -#: tools/virsh-domain.c:4063 -msgid "Remove an existing managed save state file from a domain" -msgstr "Gỡ bỏ một tập tin lưu được quản lý đang tồn tại từ một miền" - -#: tools/virsh-domain.c:4090 -msgid "Failed to check for domain managed save image" -msgstr "Thất bại khi kiểm tra ảnh lưu miền" - -#: tools/virsh-domain.c:4096 -#, c-format -msgid "Failed to remove managed save image for domain %s" -msgstr "Thất bại khi gỡ bỏ ảnh lưu cho miền %s" - -#: tools/virsh-domain.c:4101 -#, c-format -msgid "Removed managedsave image for domain %s" -msgstr "Gỡ bỏ ảnh managedsave cho miền %s" - -#: tools/virsh-domain.c:4104 -#, c-format -msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped" -msgstr "Miền %s không có ảnh lưu; gỡ bỏ được bỏ qua" - -#: tools/virsh-domain.c:4119 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "hiện/đặt các thông số bộ lập lịch" - -#: tools/virsh-domain.c:4122 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "Hiện/Đặt các thông số bộ lập lịch." - -#: tools/virsh-domain.c:4136 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "sức nặng cho XEN_CREDIT" - -#: tools/virsh-domain.c:4141 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "mũ cho XEN_CREDIT" - -#: tools/virsh-domain.c:4145 -msgid "get/set current scheduler info" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4149 -msgid "get/set value to be used on next boot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4153 -msgid "get/set value from running domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4158 -msgid "parameter=value" -msgstr "parameter=giá-trị" - -#: tools/virsh-domain.c:4191 -#, c-format -msgid "invalid scheduler option: %s" -msgstr "tuỳ chọn bộ lập lịch không hợp lệ: %s" - -#: tools/virsh-domain.c:4215 -msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value" -msgstr "Cú pháp không hợp lệ cho --set, mong đợi name=giá-trị" - -#: tools/virsh-domain.c:4288 tools/virsh-domain.c:4291 -msgid "Scheduler" -msgstr "Bộ lập lịch" - -#: tools/virsh-domain.c:4291 -msgid "Unknown" -msgstr "Không rõ" - -#: tools/virsh-domain.c:4342 -msgid "cannot query both live and config at once" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4367 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "phục hồi một miền từ một trạng thái đã lưu trong một tập tin" - -#: tools/virsh-domain.c:4370 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Phục hồi một miền." - -#: tools/virsh-domain.c:4379 -msgid "the state to restore" -msgstr "trạng thái để phục hồi" - -#: tools/virsh-domain.c:4383 -msgid "avoid file system cache when restoring" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4391 -msgid "restore domain into running state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4395 -msgid "restore domain into paused state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4429 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Thất bại khi phục hồi miền từ %s" - -#: tools/virsh-domain.c:4433 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Miền phục hồi từ %s\n" - -#: tools/virsh-domain.c:4446 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "sao nhân của một miền vào một tập tin để phân tích" - -#: tools/virsh-domain.c:4449 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Dump nhân một miền." - -#: tools/virsh-domain.c:4457 -msgid "perform a live core dump if supported" -msgstr "thực hiện một dump nhân trực tiếp nếu được hỗ trợ" - -#: tools/virsh-domain.c:4461 -msgid "crash the domain after core dump" -msgstr "phá miền sau khi dump nhân" - -#: tools/virsh-domain.c:4465 -msgid "avoid file system cache when dumping" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4469 -msgid "reset the domain after core dump" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4479 -msgid "where to dump the core" -msgstr "nơi để dump nhân vào" - -#: tools/virsh-domain.c:4483 -msgid "display the progress of dump" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4487 -msgid "dump domain's memory only" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4528 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Thất bại khi sao nhân miền %s vào %s" - -#: tools/virsh-domain.c:4575 -msgid "Dump" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4580 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Domain %s dumped to %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4591 -msgid "" -"take a screenshot of a current domain console and store it into a file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4595 -msgid "screenshot of a current domain console" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4608 -msgid "where to store the screenshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4612 -msgid "ID of a screen to take screenshot of" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4630 -msgid "Invalid domain supplied" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4672 -msgid "invalid screen ID" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4684 -#, c-format -msgid "could not take a screenshot of %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4697 -#, c-format -msgid "cannot create file %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4705 -#, c-format -msgid "could not receive data from domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4710 tools/virsh-volume.c:685 tools/virsh-volume.c:799 -#, c-format -msgid "cannot close file %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4715 -#, c-format -msgid "cannot close stream on domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4719 -#, c-format -msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4740 -msgid "resume a domain" -msgstr "tiếp tục một miền" - -#: tools/virsh-domain.c:4743 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Tiếp tục một miền đã bị ngừng trước đó." - -#: tools/virsh-domain.c:4768 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Miền %s đã tiếp tục\n" - -#: tools/virsh-domain.c:4770 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Thất bại khi tiếp tục miền %s" - -#: tools/virsh-domain.c:4783 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "tắt đúng kiểu một miền" - -#: tools/virsh-domain.c:4786 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Chạy shutdown trong miền đích." - -#: tools/virsh-domain.c:4799 tools/virsh-domain.c:4885 -msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4819 tools/virsh-domain.c:4904 -msgid "Cannot parse mode string" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4835 tools/virsh-domain.c:4920 -#, c-format -msgid "" -"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl' or 'signal'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4850 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Miền %s đang được tắt\n" - -#: tools/virsh-domain.c:4852 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Thất bại khi tắt miền %s" - -#: tools/virsh-domain.c:4869 -msgid "reboot a domain" -msgstr "khởi động lại một miền" - -#: tools/virsh-domain.c:4872 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Chạy lệnh reboot trong miền đích." - -#: tools/virsh-domain.c:4931 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Miền %s đang được khởi động lại\n" - -#: tools/virsh-domain.c:4933 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Thất bại khi khởi động lại miền %s" - -#: tools/virsh-domain.c:4950 -msgid "reset a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4953 -msgid "Reset the target domain as if by power button" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4978 -#, c-format -msgid "Domain %s was reset\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4980 -#, c-format -msgid "Failed to reset domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4993 -msgid "domain job information" -msgstr "thông tin công việc miền" - -#: tools/virsh-domain.c:4996 -msgid "Returns information about jobs running on a domain." -msgstr "Trả lại thông tin về các công việc đang chạy trên một miền." - -#: tools/virsh-domain.c:5013 -msgid "None" -msgstr "Không" - -#: tools/virsh-domain.c:5014 -msgid "Bounded" -msgstr "Đã hạn chế" - -#: tools/virsh-domain.c:5015 -msgid "Unbounded" -msgstr "Không hạn chế" - -#: tools/virsh-domain.c:5016 -msgid "Completed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5018 -msgid "Cancelled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5089 -msgid "Job type:" -msgstr "Kiểu công việc" - -#: tools/virsh-domain.c:5097 -msgid "Time elapsed:" -msgstr "Thời gian đã tốn:" - -#: tools/virsh-domain.c:5099 -msgid "Time remaining:" -msgstr "Thời gian còn lại" - -#: tools/virsh-domain.c:5104 -msgid "Data processed:" -msgstr "Dữ liệu đã xử lý:" - -#: tools/virsh-domain.c:5106 -msgid "Data remaining:" -msgstr "Dữ liệu còn lại:" - -#: tools/virsh-domain.c:5108 -msgid "Data total:" -msgstr "Dữ liệu tổng cộng:" - -#: tools/virsh-domain.c:5113 -msgid "Memory processed:" -msgstr "Bộ nhớ đã xử lý" - -#: tools/virsh-domain.c:5115 -msgid "Memory remaining:" -msgstr "Bộ nhớ còn lại:" - -#: tools/virsh-domain.c:5117 -msgid "Memory total:" -msgstr "Bộ nhớ tổng cộng:" - -#: tools/virsh-domain.c:5122 -msgid "File processed:" -msgstr "Tập tin đã xử lý:" - -#: tools/virsh-domain.c:5124 -msgid "File remaining:" -msgstr "Tập tin còn lại:" - -#: tools/virsh-domain.c:5126 -msgid "File total:" -msgstr "Tập tin tổng cộng:" - -#: tools/virsh-domain.c:5134 -msgid "Constant pages:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5141 -msgid "Normal pages:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5149 -msgid "Normal data:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5157 -msgid "Expected downtime:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5166 -msgid "Compression cache:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5174 -msgid "Compressed data:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5181 -msgid "Compressed pages:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5188 -msgid "Compression cache misses:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5195 -msgid "Compression overflows:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5215 -msgid "abort active domain job" -msgstr "thoát công việc miền hoạt động" - -#: tools/virsh-domain.c:5218 -msgid "Aborts the currently running domain job" -msgstr "Thoát công việc miền đang làm hiện tại" - -#: tools/virsh-domain.c:5253 -msgid "domain vcpu counts" -msgstr "số vcpu miền" - -#: tools/virsh-domain.c:5256 -msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain." -msgstr "Trả lại số CPU ảo sử dụng bởi miền" - -#: tools/virsh-domain.c:5269 -msgid "get maximum count of vcpus" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5273 -msgid "get number of currently active vcpus" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5277 -msgid "get value from running domain" -msgstr "lấy giá trị từ miền đang chạy" - -#: tools/virsh-domain.c:5281 -msgid "get value to be used on next boot" -msgstr "lấy giá trị được sử dụng lần khởi động tiếp theo" - -#: tools/virsh-domain.c:5285 -msgid "get value according to current domain state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5289 -msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5334 -msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5362 -msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5368 -msgid "Failed to retrieve current vcpu count" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5437 tools/virsh-domain.c:5438 -msgid "maximum" -msgstr "lớn nhất" - -#: tools/virsh-domain.c:5437 tools/virsh-domain.c:5439 -msgid "config" -msgstr "cấu hình" - -#: tools/virsh-domain.c:5438 tools/virsh-domain.c:5440 -msgid "live" -msgstr "live" - -#: tools/virsh-domain.c:5439 tools/virsh-domain.c:5440 -msgid "current" -msgstr "hiện tại" - -#: tools/virsh-domain.c:5464 -msgid "detailed domain vcpu information" -msgstr "thông tin vcpu miền chi tiết" - -#: tools/virsh-domain.c:5467 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Trả lại thông tin cơ bản về CPU ảo của miền." - -#: tools/virsh-domain.c:5514 tools/virsh-domain.c:5543 -#: tools/virsh-domain.c:5818 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: tools/virsh-domain.c:5515 tools/virsh-domain.c:5544 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: tools/virsh-domain.c:5525 tools/virsh-domain.c:5547 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "Ái lực với CPU:" - -#: tools/virsh-domain.c:5544 tools/virsh-domain.c:5545 -#: tools/virsh-domain.c:5546 -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5546 -msgid "CPU time" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5573 -msgid "control or query domain vcpu affinity" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5576 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Ghim VCPU của miền vào CPU vật lý của máy chủ." - -#: tools/virsh-domain.c:5589 -msgid "vcpu number" -msgstr "số vcpu" - -#: tools/virsh-domain.c:5594 tools/virsh-domain.c:5877 -msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5687 tools/virsh-domain.c:5712 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "CPU vật lý %d không tồn tại." - -#: tools/virsh-domain.c:5736 -msgid "cpulist: Invalid format." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5783 -msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number." -msgstr "vcpupin: số vCPU không hợp lệ hoặc thiếu." - -#: tools/virsh-domain.c:5794 -msgid "vcpupin: failed to get domain information." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5800 -msgid "vcpupin: Invalid vCPU number." -msgstr "vcpupin: số vCPU không hợp lệ." - -#: tools/virsh-domain.c:5818 tools/virsh-domain.c:5947 -msgid "CPU Affinity" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5860 -msgid "control or query domain emulator affinity" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5863 -msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5947 -msgid "emulator:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5979 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "thay đổi số CPU ảo" - -#: tools/virsh-domain.c:5982 -msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain." -msgstr "Thay đổi số CPU ảo trong miền khách" - -#: tools/virsh-domain.c:5996 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "số CPU ảo" - -#: tools/virsh-domain.c:6000 -msgid "set maximum limit on next boot" -msgstr "đặt giới hạn lớn nhất tại lần khởi động kế tiếp" - -#: tools/virsh-domain.c:6016 -msgid "modify cpu state in the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6052 -msgid "Invalid number of virtual CPUs" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6074 -msgid "--maximum must be used with --config only" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6096 -msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file" -msgstr "so sánh CPU máy chủ với CPU mô tả bởi một tập tin XML" - -#: tools/virsh-domain.c:6099 -msgid "compare CPU with host CPU" -msgstr "so sánh CPU với CPU máy chủ" - -#: tools/virsh-domain.c:6108 -msgid "file containing an XML CPU description" -msgstr "tập tin chứa một mô tả CPU bằng XML" - -#: tools/virsh-domain.c:6144 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' does not contain a element or is not a valid domain or " -"capabilities XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6153 -#, c-format -msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n" -msgstr "CPU mô tả trong %s không tương thích với CPU máy chủ\n" - -#: tools/virsh-domain.c:6159 -#, c-format -msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n" -msgstr "CPU mô tả trong %s giống với CPU máy chủ\n" - -#: tools/virsh-domain.c:6164 -#, c-format -msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n" -msgstr "CPU máy chủ là một siêu tập hợp của CPU mô tả trong %s\n" - -#: tools/virsh-domain.c:6170 -#, c-format -msgid "Failed to compare host CPU with %s" -msgstr "Thất bại khi so sánh CPU máy chủ với %s" - -#: tools/virsh-domain.c:6190 -msgid "compute baseline CPU" -msgstr "tính toán CPU gốc" - -#: tools/virsh-domain.c:6193 -msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs." -msgstr "Tính toán CPU gốc cho một tập hợp các CPU đã cho." - -#: tools/virsh-domain.c:6202 -msgid "file containing XML CPU descriptions" -msgstr "tập tin chứa các mô tả CPU bằng XML" - -#: tools/virsh-domain.c:6206 -msgid "Show features that are part of the CPU model type" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6254 -#, c-format -msgid "No host CPU specified in '%s'" -msgstr "Không có CPU máy chủ được chỉ định trong '%s'" - -#: tools/virsh-domain.c:6300 -msgid "show domain cpu statistics" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6303 -msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6316 -msgid "Show total statistics only" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6320 -msgid "Show statistics from this CPU" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6324 -msgid "Number of shown CPUs at most" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6347 -msgid "Unable to parse integer parameter for start" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6351 -msgid "Invalid value for start CPU" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6359 -msgid "Unable to parse integer parameter for CPUs to show" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6363 -msgid "Invalid value for number of CPUs to show" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6383 -#, c-format -msgid "Only %d CPUs available to show\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6392 -msgid "No per-CPU stats available" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6445 -msgid "No total stats available" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6456 -msgid "Total:\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6481 -#, c-format -msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6491 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "tạo miền từ một tập tin XML" - -#: tools/virsh-domain.c:6494 -msgid "Create a domain." -msgstr "Tạo một miền." - -#: tools/virsh-domain.c:6503 tools/virsh-domain.c:6596 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "tập tin chứa một mô tả miền XML" - -#: tools/virsh-domain.c:6560 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Thất bại khi tạo miền từ %s" - -#: tools/virsh-domain.c:6564 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Miền %s được tạo từ %s\n" - -#: tools/virsh-domain.c:6584 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "tạo (nhưng không khởi động) một miền từ một tập tin XML" - -#: tools/virsh-domain.c:6587 -msgid "Define a domain." -msgstr "Tạo một miền." - -#: tools/virsh-domain.c:6619 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Miền %s được tạo từ %s\n" - -#: tools/virsh-domain.c:6623 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Thất bại khi tạo miền từ %s" - -#: tools/virsh-domain.c:6634 -msgid "destroy (stop) a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6637 -msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6650 -msgid "terminate gracefully" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6676 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Miền %s đã hủy\n" - -#: tools/virsh-domain.c:6678 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Thất bại khi phá hủy miền %s" - -#: tools/virsh-domain.c:6691 -msgid "show or set domain's description or title" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6694 -msgid "Allows to show or modify description or title of a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6707 tools/virsh-domain.c:6879 -msgid "modify/get running state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6711 tools/virsh-domain.c:6883 -msgid "modify/get persistent configuration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6715 tools/virsh-domain.c:6887 -msgid "modify/get current state configuration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6719 -msgid "modify/get the title instead of description" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6723 -msgid "open an editor to modify the description" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6727 -msgid "message" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6782 -msgid "Failed to collect new description/title" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6818 -msgid "Domain description not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6830 -msgid "Failed to set new domain description" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6833 -msgid "Domain description updated successfully" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6843 -#, c-format -msgid "No description for domain: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6863 -msgid "show or set domain's custom XML metadata" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6866 -msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6891 -msgid "use an editor to change the metadata" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6896 -msgid "URI of the namespace" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6900 -msgid "key to be used as a namespace identifier" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6904 -msgid "new metadata to set" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6908 -msgid "remove the metadata corresponding to an uri" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6969 -msgid "namespace key is required when modifying metadata" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6979 -msgid "Metadata removed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6981 tools/virsh-domain.c:6995 -msgid "Metadata modified" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6986 -msgid "Metadata not changed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7020 -msgid "Inject NMI to the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7023 -msgid "Inject NMI to the guest domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7058 -msgid "Send keycodes to the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7061 -msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7075 -msgid "the codeset of keycodes, default:linux" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7080 -msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7085 -msgid "the key code" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7120 -msgid "invalid value of --holdtime" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7126 -#, c-format -msgid "unknown codeset: '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7132 -msgid "too many keycodes" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7138 -#, c-format -msgid "invalid keycode: '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7160 -msgid "Send signals to processes" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7163 -msgid "Send signals to processes in the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7177 -msgid "the process ID" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7182 -msgid "the signal number or name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7251 -#, c-format -msgid "malformed PID value: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7256 -#, c-format -msgid "malformed signal name: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7275 -msgid "change memory allocation" -msgstr "thay đổi cấp phát bộ nhớ" - -#: tools/virsh-domain.c:7278 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Thay đổi cấp phát bộ nhớ hiện tại cho miền khách." - -#: tools/virsh-domain.c:7296 -msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7347 tools/virsh-domain.c:7444 -msgid "memory size has to be a number" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7372 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "thay đổi giới hạn bộ nhớ lớn nhất" - -#: tools/virsh-domain.c:7375 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Thay đổi giới hạn cấp phát bộ nhớ lớn nhất cho miền khách." - -#: tools/virsh-domain.c:7393 -msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7452 tools/virsh-domain.c:7457 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "Không thể thay đổi MaxMemorySize" - -#: tools/virsh-domain.c:7471 -msgid "Get or set memory parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7474 -msgid "" -"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n" -" To get the memory parameters use following command: \n" -"\n" -" virsh # memtune " -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7490 -msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7494 -msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7498 -msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7502 -msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7619 tools/virsh-domain.c:7768 tools/virsh-host.c:899 -msgid "Unable to get number of memory parameters" -msgstr "Không thể lấy số các thông số bộ nhớ" - -#: tools/virsh-domain.c:7632 tools/virsh-host.c:911 -msgid "Unable to get memory parameters" -msgstr "Không thể lấy các thông số bộ nhớ" - -#: tools/virsh-domain.c:7639 -msgid "unlimited" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7661 tools/virsh-host.c:938 -msgid "Unable to change memory parameters" -msgstr "Không thể thay đổi các thông số bộ nhớ" - -#: tools/virsh-domain.c:7670 -msgid "Get or set numa parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7673 -msgid "" -"Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n" -" To get the numa parameters use following command: \n" -"\n" -" virsh # numatune " -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7689 -msgid "NUMA mode, one of strict, preferred and interleave" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7693 -msgid "NUMA node selections to set" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7755 -#, c-format -msgid "Invalid mode: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7781 -msgid "Unable to get numa parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7811 -msgid "Unable to change numa parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7820 tools/virsh-domain.c:7823 -msgid "QEMU Monitor Command" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7836 -msgid "command is in human monitor protocol" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7840 -msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7845 tools/virsh-domain.c:8004 -msgid "command" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7874 tools/virsh-domain.c:8035 -msgid "Failed to collect command" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7881 -msgid "--hmp and --pretty are not compatible" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7919 tools/virsh-domain.c:7922 -msgid "QEMU Attach" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7931 -msgid "pid" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7945 -msgid "missing pid value" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7953 -#, c-format -msgid "Domain %s attached to pid %u\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7958 -#, c-format -msgid "Failed to attach to pid %u" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7970 -msgid "QEMU Guest Agent Command" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7973 -msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7987 -msgid "timeout seconds. must be positive." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7991 -msgid "execute command without waiting for timeout" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7995 -msgid "execute command without timeout" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7999 -msgid "pretty-print the output" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8042 -msgid "timeout number has to be a number" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8048 -msgid "timeout must be positive" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8062 -msgid "timeout, async and block options are exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8099 -msgid "LXC Guest Enter Namespace" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8102 -msgid "Run an arbitrary lxc guest enter namespace; use at your own risk" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8115 -msgid "Do not change process security label" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8120 -msgid "namespace" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8150 tools/virsh-domain.c:8156 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate argv" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8166 -msgid "Failed to allocate security model" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8170 -msgid "Failed to allocate security label" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8237 -msgid "domain information in XML" -msgstr "thông tin miền trong XML" - -#: tools/virsh-domain.c:8240 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Xuất thông tin miền như một dump XML tới stdout." - -#: tools/virsh-domain.c:8253 tools/virsh-interface.c:473 -#: tools/virsh-pool.c:637 -msgid "show inactive defined XML" -msgstr "hiện XML đã định nghĩa không hoạt động" - -#: tools/virsh-domain.c:8261 -msgid "update guest CPU according to host CPU" -msgstr "cập nhật CPU khách theo CPU chủ" - -#: tools/virsh-domain.c:8265 -msgid "provide XML suitable for migrations" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8311 -msgid "Convert native config to domain XML" -msgstr "Chuyển đổi cấu hình riêng sang XML miền" - -#: tools/virsh-domain.c:8314 -msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format." -msgstr "Chuyển đổi định dạng cấu hình khách riêng sang định dạng XML miền." - -#: tools/virsh-domain.c:8323 -msgid "source config data format" -msgstr "định dạng dữ liệu cấu hình nguồn" - -#: tools/virsh-domain.c:8328 -msgid "config data file to import from" -msgstr "tập tin dữ liệu cấu hình để nhập từ" - -#: tools/virsh-domain.c:8367 -msgid "Convert domain XML to native config" -msgstr "Chuyển đổi XML miền sang cấu hình riêng" - -#: tools/virsh-domain.c:8370 -msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format." -msgstr "Chuyển đổi cấu hình XML miền sang một định dạng cấu hình khách riêng" - -#: tools/virsh-domain.c:8379 -msgid "target config data type format" -msgstr "định dạng kiểu dữ liệu cấu hình đích" - -#: tools/virsh-domain.c:8384 -msgid "xml data file to export from" -msgstr "tập tin dữ liệu xml để xuất từ" - -#: tools/virsh-domain.c:8423 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "chuyển đổi một id miền hoặc UUID miền thành tên miền" - -#: tools/virsh-domain.c:8435 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "id miền hoặc uuid miền" - -#: tools/virsh-domain.c:8459 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "chuyển đổi tên miền hoặc UUID miền thành id miền" - -#: tools/virsh-domain.c:8500 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "chuyển đổi tên miền hoặc id miền thành UUID miền" - -#: tools/virsh-domain.c:8512 -msgid "domain id or name" -msgstr "id miền hoặc tên miền" - -#: tools/virsh-domain.c:8530 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "lấy UUID miền thất bại" - -#: tools/virsh-domain.c:8541 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "di trú miền sang một máy chủ khác" - -#: tools/virsh-domain.c:8544 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "Di trú miền sang máy chủ khác. Thêm --live để di trú thời gian thực." - -#: tools/virsh-domain.c:8552 -msgid "live migration" -msgstr "di trú thời gian thực" - -#: tools/virsh-domain.c:8556 -msgid "offline migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8560 -msgid "peer-2-peer migration" -msgstr "di trú peer-2-peer" - -#: tools/virsh-domain.c:8564 -msgid "direct migration" -msgstr "di trú trực tiếp" - -#: tools/virsh-domain.c:8572 -msgid "tunnelled migration" -msgstr "di trú qua đường hầm" - -#: tools/virsh-domain.c:8576 -msgid "persist VM on destination" -msgstr "cố định may áo trên chỗ ghi" - -#: tools/virsh-domain.c:8580 -msgid "undefine VM on source" -msgstr "huỷ định nghĩa máy ảo trên nguồn" - -#: tools/virsh-domain.c:8584 -msgid "do not restart the domain on the destination host" -msgstr "không khởi động lại miền trên máy chủ đích" - -#: tools/virsh-domain.c:8588 -msgid "migration with non-shared storage with full disk copy" -msgstr "di trú với lưu trữ không-chia-sẻ với sao chép toàn bộ đĩa" - -#: tools/virsh-domain.c:8592 -msgid "" -"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image " -"shared between source and destination)" -msgstr "" -"di trú với lưu trữ không-chia-sẻ với sao chép gia tăng (cùng chia sẻ ảnh gốc " -"giữa nguồn và đích)" - -#: tools/virsh-domain.c:8596 -msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8600 -msgid "force migration even if it may be unsafe" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8604 -msgid "display the progress of migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8608 -msgid "compress repeated pages during live migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8612 -msgid "abort on soft errors during migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8622 -msgid "" -"connection URI of the destination host as seen from the client(normal " -"migration) or source(p2p migration)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8626 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "URI di trú, thường có thể bỏ qua" - -#: tools/virsh-domain.c:8630 -msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8634 -msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8638 -msgid "rename to new name during migration (if supported)" -msgstr "đặt lại tên sang tên mới trong quá trình di trú (nếu hỗ trợ)" - -#: tools/virsh-domain.c:8642 -msgid "force guest to suspend if live migration exceeds timeout (in seconds)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8712 -#, c-format -msgid "cannot read file '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8768 -msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration" -msgstr "di trú: migrateuri không mong muốn cho di trú peer2peer/trực tiếp" - -#: tools/virsh-domain.c:8839 -msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8856 -msgid "Migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8872 -msgid "set maximum tolerable downtime" -msgstr "đặt thời gian chết cho phép lớn nhất" - -#: tools/virsh-domain.c:8875 -msgid "" -"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to " -"another host." -msgstr "" -"Đặt thời gian chết cho phép lớn nhất của một miền đang được di trú thời gian " -"thực tới một máy chủ khác." - -#: tools/virsh-domain.c:8889 -msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration" -msgstr "thời gian chết cho phép lớn nhất (theo mili-giây) cho di trú" - -#: tools/virsh-domain.c:8906 -msgid "migrate: Invalid downtime" -msgstr "di trú: thời gian chết không hợp lệ" - -#: tools/virsh-domain.c:8925 -msgid "get/set compression cache size" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8928 -msgid "" -"Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly " -"transferred memory pages during live migration." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8943 -msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8963 -msgid "Unable to parse size parameter" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8974 -#, c-format -msgid "Compression cache: %.3lf %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8987 -msgid "Set the maximum migration bandwidth" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8990 -msgid "" -"Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being " -"migrated to another host." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9005 -msgid "migration bandwidth limit in MiB/s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9021 -msgid "migrate: Invalid bandwidth" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9040 -msgid "Get the maximum migration bandwidth" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9043 -msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9084 -msgid "domain display connection URI" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9087 -msgid "Output the IP address and port number for the graphical display." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9100 -msgid "includes the password into the connection URI if available" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9241 -msgid "Failed to create display URI" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9271 -msgid "vnc display" -msgstr "hiển thị vnc" - -#: tools/virsh-domain.c:9274 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "Xuất địa chỉ IP và số cổng cho hiển thị VNC" - -#: tools/virsh-domain.c:9317 -msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9344 -msgid "tty console" -msgstr "trình kiểm soát tty" - -#: tools/virsh-domain.c:9347 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "Xuất thiết bị cho trình kiểm soát TTY." - -#: tools/virsh-domain.c:9404 -msgid "print the domain's hostname" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9433 tools/virsh-host.c:636 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "thất bại khi lấy tên máy chủ" - -#: tools/virsh-domain.c:9521 tools/virsh-domain.c:9534 -msgid "Bad child elements counting." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9567 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "Tháo thiết bị từ một tập tin XML" - -#: tools/virsh-domain.c:9570 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "Tháo thiết bị từ một XML" - -#: tools/virsh-domain.c:9650 -#, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Thất bại khi tháo thiết bị từ %s" - -#: tools/virsh-domain.c:9654 -msgid "Device detached successfully\n" -msgstr "Thiết bị đã tháo thành công\n" - -#: tools/virsh-domain.c:9668 -msgid "update device from an XML file" -msgstr "cập nhật thiết bị từ một tập tin XML" - -#: tools/virsh-domain.c:9671 -msgid "Update device from an XML ." -msgstr "Cập nhật thiết bị từ một XML" - -#: tools/virsh-domain.c:9705 -msgid "force device update" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9752 -#, c-format -msgid "Failed to update device from %s" -msgstr "Thất bại khi cập nhật thiết bị từ %s" - -#: tools/virsh-domain.c:9770 -msgid "detach network interface" -msgstr "tháo giao diện mạng" - -#: tools/virsh-domain.c:9773 -msgid "Detach network interface." -msgstr "Tháo giao diện mạng" - -#: tools/virsh-domain.c:9861 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "Thất bại khi lấy thông tin giao diện" - -#: tools/virsh-domain.c:9869 -#, c-format -msgid "No interface found whose type is %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9874 -#, c-format -msgid "" -"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9896 -#, c-format -msgid "" -"Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-" -"device and specify the device pci address to remove it." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9909 -#, c-format -msgid "No interface with MAC address %s was found" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9925 -msgid "Failed to detach interface" -msgstr "Thất bại khi tháo giao diện" - -#: tools/virsh-domain.c:9927 -msgid "Interface detached successfully\n" -msgstr "Giao diện đã tháo thành công\n" - -#: tools/virsh-domain.c:9965 tools/virsh-domain.c:9974 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "Lấy thông tin ổ đĩa thất bại" - -#: tools/virsh-domain.c:10027 -#, c-format -msgid "No disk found whose source path or target is %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10082 -#, c-format -msgid "The disk device '%s' doesn't have media" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10095 -msgid "No source is specified for inserting media" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10098 -msgid "No source is specified for updating media" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10105 -#, c-format -msgid "The disk device '%s' already has media" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10140 -msgid "detach disk device" -msgstr "tháo thiết bị đĩa" - -#: tools/virsh-domain.c:10143 -msgid "Detach disk device." -msgstr "Tháo thiết bị đĩa." - -#: tools/virsh-domain.c:10235 -msgid "Failed to detach disk" -msgstr "Tháo ổ đĩa thất bại" - -#: tools/virsh-domain.c:10239 -msgid "Disk detached successfully\n" -msgstr "Ổ đĩa tháo thành công\n" - -#: tools/virsh-domain.c:10255 -msgid "edit XML configuration for a domain" -msgstr "chỉnh sửa cấu hình XML cho một miền" - -#: tools/virsh-domain.c:10258 -msgid "Edit the XML configuration for a domain." -msgstr "Chỉnh sửa cấu hình XML cho một miền." - -#: tools/virsh-domain.c:10286 -#, c-format -msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "Cấu hình XML miền %s không thay đổi.\n" - -#: tools/virsh-domain.c:10296 -#, c-format -msgid "Domain %s XML configuration edited.\n" -msgstr "Cấu hình XML miền %s đã sửa.\n" - -#: tools/virsh-domain.c:10317 tools/virsh-network.c:1140 -msgid "Defined" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10318 tools/virsh-network.c:1141 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10319 tools/virsh-network.c:1142 -msgid "Started" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10320 -msgid "Suspended" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10321 -msgid "Resumed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10322 tools/virsh-network.c:1143 -msgid "Stopped" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10323 tools/virsh-domain.c:10375 -msgid "Shutdown" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10324 -msgid "PMSuspended" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10325 tools/virsh-domain.c:10377 -msgid "Crashed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10337 -msgid "Added" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10338 -msgid "Updated" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10343 -msgid "Removed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10348 -msgid "Booted" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10349 tools/virsh-domain.c:10358 -#: tools/virsh-domain.c:10369 tools/virsh-domain.c:10378 -msgid "Migrated" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10350 tools/virsh-domain.c:10361 -msgid "Restored" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10351 tools/virsh-domain.c:10362 -#: tools/virsh-domain.c:10370 tools/virsh-domain.c:10381 -msgid "Snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10352 -msgid "Event wakeup" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10357 -msgid "Paused" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10359 -msgid "I/O Error" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10360 -msgid "Watchdog" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10363 -msgid "API error" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10368 -msgid "Unpaused" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10376 -msgid "Destroyed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10379 -msgid "Saved" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10386 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10391 -msgid "Memory" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10392 -msgid "Disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10397 -msgid "Panicked" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10440 tools/virsh-domain.c:10457 -msgid "none" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10441 tools/virsh-domain.c:10458 -msgid "pause" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10442 -msgid "reset" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10443 -msgid "poweroff" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10445 -msgid "debug" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10459 -msgid "report" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10471 -msgid "connect" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10472 -msgid "initialize" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10473 -msgid "disconnect" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10485 -msgid "IPv4" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10486 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10487 -msgid "unix" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10499 -msgid "completed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10501 -msgid "canceled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10502 -msgid "ready" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10514 -msgid "changed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10515 -msgid "dropped" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10527 -msgid "opened" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10528 -msgid "closed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10561 -#, c-format -msgid "event '%s' for domain %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10579 -#, c-format -msgid "event 'lifecycle' for domain %s: %s %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10597 -#, c-format -msgid "event 'rtc-change' for domain %s: %lld\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10614 -#, c-format -msgid "event 'watchdog' for domain %s: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10633 -#, c-format -msgid "event 'io-error' for domain %s: %s (%s) %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10656 -#, c-format -msgid "" -"event 'graphics' for domain %s: %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10686 -#, c-format -msgid "event 'io-error-reason' for domain %s: %s (%s) %s due to %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10707 -#, c-format -msgid "event 'block-job' for domain %s: %s for %s %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10729 -#, c-format -msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s -> %s: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10749 -#, c-format -msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10779 -#, c-format -msgid "event 'balloon-change' for domain %s: %lluKiB\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10797 -#, c-format -msgid "event 'device-removed' for domain %s: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10840 -msgid "Domain Events" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10843 -msgid "List event types, or wait for domain events to occur" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10851 -msgid "filter by domain name, id, or uuid" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10855 tools/virsh-network.c:1199 -msgid "which event type to wait for" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10859 -msgid "wait for all events instead of just one type" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10863 tools/virsh-network.c:1203 -msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10867 tools/virsh-network.c:1207 -msgid "timeout seconds" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10871 tools/virsh-network.c:1211 -msgid "list valid event types" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10903 tools/virsh-network.c:1242 -#, c-format -msgid "unknown event type %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10908 -msgid "one of --list, --all, or event type is required" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10957 tools/virsh-network.c:1263 -msgid "event loop interrupted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10960 tools/virsh-network.c:1266 -msgid "event loop timed out\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10967 tools/virsh-network.c:1273 -#, c-format -msgid "events received: %d\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10992 -msgid "Change media of CD or floppy drive" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10995 -msgid "Change media of CD or floppy drive." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11009 -msgid "Fully-qualified path or target of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11013 -msgid "source of the media" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11017 -msgid "Eject the media" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11021 -msgid "Insert the media" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11025 -msgid "Update the media" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11029 -msgid "" -"can be either or both of --live and --config, depends on implementation of " -"hypervisor driver" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11034 -msgid "alter live configuration of running domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11038 -msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11042 -msgid "force media changing" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11107 -msgid "No disk source specified for inserting" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11125 -#, c-format -msgid "Failed to complete action %s on media" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11129 -#, c-format -msgid "succeeded to complete action %s on media\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11143 tools/virsh-domain.c:11146 -msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11159 -msgid "" -"Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11164 -msgid "which mount point to trim" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11181 -msgid "Unable to parse integer parameter minimum" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11189 -msgid "Unable to invoke fstrim" -msgstr "" - -#: tools/virsh-edit.c:112 -msgid "The XML configuration was changed by another user." -msgstr "" - -#: tools/virsh-edit.c:121 -msgid "Failed." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:47 -msgid "capabilities" -msgstr "các khả năng" - -#: tools/virsh-host.c:50 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "Trả lại các khả năng của trình quản lý máy ảo/trình điều khiển." - -#: tools/virsh-host.c:61 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "thất bại khi lấy các khả năng" - -#: tools/virsh-host.c:75 -msgid "NUMA free memory" -msgstr "bộ nhớ trống NUMA" - -#: tools/virsh-host.c:78 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "hiển thị bộ nhớ trống có sẵn cho ô NUMA" - -#: tools/virsh-host.c:86 -msgid "NUMA cell number" -msgstr "số ô NUMA" - -#: tools/virsh-host.c:90 -msgid "show free memory for all NUMA cells" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:115 -msgid "cell number has to be a number" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:121 tools/virsh-host.c:127 -msgid "unable to get node capabilities" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:125 -msgid "(capabilities)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:135 -msgid "could not get information about NUMA topology" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:147 -msgid "conversion from string failed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:155 -#, c-format -msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:168 tools/virsh-host.c:179 -msgid "Total" -msgstr "Tổng cộng" - -#: tools/virsh-host.c:200 -msgid "connection vcpu maximum" -msgstr "kết nối vcpu lớn nhất" - -#: tools/virsh-host.c:203 -msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection." -msgstr "Hiện số CPU ảo lớn nhất cho khách trên kết nối này." - -#: tools/virsh-host.c:211 -msgid "domain type" -msgstr "kiểu miền" - -#: tools/virsh-host.c:238 -msgid "node information" -msgstr "thông tin nút" - -#: tools/virsh-host.c:241 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Trả lại thông tin cơ bản về nút." - -#: tools/virsh-host.c:252 -msgid "failed to get node information" -msgstr "lấy thông tin nút thất bại" - -#: tools/virsh-host.c:255 -msgid "CPU model:" -msgstr "Mô hình CPU:" - -#: tools/virsh-host.c:257 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "Tần số CPU:" - -#: tools/virsh-host.c:258 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "socket CPU:" - -#: tools/virsh-host.c:259 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Nhân mỗi socket:" - -#: tools/virsh-host.c:260 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Luồng mỗi nhân:" - -#: tools/virsh-host.c:261 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "Ô NUMA:" - -#: tools/virsh-host.c:262 -msgid "Memory size:" -msgstr "Kích thước bộ nhớ:" - -#: tools/virsh-host.c:272 -msgid "node cpu map" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:275 -msgid "" -"Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the " -"list of online CPUs." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:291 -msgid "Unable to get cpu map" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:295 -msgid "CPUs present:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:296 -msgid "CPUs online:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:298 -msgid "CPU map:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:315 -msgid "Prints cpu stats of the node." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:318 -msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:326 -msgid "prints specified cpu statistics only." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:330 -msgid "prints by percentage during 1 second." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:355 -msgid "user:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:356 -msgid "system:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:357 tools/virsh-host.c:429 -msgid "idle:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:358 -msgid "iowait:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:359 -msgid "intr:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:360 tools/virsh-host.c:428 tools/virsh-host.c:437 -msgid "usage:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:376 -msgid "Invalid value of cpuNum" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:382 -msgid "Unable to get number of cpu stats" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:395 -msgid "Unable to get node cpu stats" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:459 -msgid "Prints memory stats of the node." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:462 -msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:470 -msgid "prints specified cell statistics only." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:485 -msgid "Invalid value of cellNum" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:492 -msgid "Unable to get number of memory stats" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:505 -msgid "Unable to get memory stats" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:524 -msgid "suspend the host node for a given time duration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:527 -msgid "" -"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume " -"thereafter." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:543 -msgid "Suspend duration in seconds, at least 60" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:575 -msgid "Invalid duration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:580 -msgid "The host was not suspended" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:591 -msgid "print the hypervisor sysinfo" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:594 -msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:606 -msgid "failed to get sysinfo" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:621 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "in tên máy chủ trình quản lý máy ảo" - -#: tools/virsh-host.c:651 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "in URI đúng chuẩn của trình quản lý máy ảo" - -#: tools/virsh-host.c:666 -msgid "failed to get URI" -msgstr "thất bại khi lấy URI" - -#: tools/virsh-host.c:681 -msgid "CPU models" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:684 -msgid "Get the CPU models for an arch." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:693 -msgid "architecture" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:711 -msgid "failed to get CPU model names" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:729 -msgid "show version" -msgstr "hiện phiên bản" - -#: tools/virsh-host.c:732 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Hiển thị thông tin phiên bản hệ thống." - -#: tools/virsh-host.c:740 -msgid "report daemon version too" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:761 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "lấy kiểu trình quản lý máy ảo thất bại" - -#: tools/virsh-host.c:770 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:775 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "lấy phiên bản thư viện thất bại" - -#: tools/virsh-host.c:782 -#, c-format -msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:789 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Sử dụng API: %s %d.%d.%d\n" - -#: tools/virsh-host.c:794 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "lấy phiên bản trình quản lý máy ảo thất bại" - -#: tools/virsh-host.c:799 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Không thể trích xuất phiên bản quản lý máy ảo %s đang chạy\n" - -#: tools/virsh-host.c:806 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Đang chạy trình quản lý máy ảo: %s %d.%d.%d\n" - -#: tools/virsh-host.c:813 -msgid "failed to get the daemon version" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:819 -#, c-format -msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:828 -msgid "Get or set node memory parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:829 -msgid "" -"Get or set node memory parameters\n" -" To get the memory parameters, use following command: \n" -"\n" -" virsh # node-memory-tune" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:838 -msgid "" -"number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:843 -msgid "" -"number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:848 -msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:866 -msgid "invalid shm-pages-to-scan number" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:876 -msgid "invalid shm-sleep-millisecs number" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:886 -msgid "invalid shm-merge-across-nodes number" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:918 -msgid "Shared memory:\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:85 -#, c-format -msgid "failed to get interface '%s'" -msgstr "thất bại khi lấy giao diện '%s'" - -#: tools/virsh-interface.c:95 -msgid "edit XML configuration for a physical host interface" -msgstr "chỉnh sửa cấu hình XML cho một giao diện máy chủ vật lý" - -#: tools/virsh-interface.c:98 -msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface." -msgstr "Chỉnh sửa cấu hình XML cho một giao diện máy chủ vật lý." - -#: tools/virsh-interface.c:107 tools/virsh-interface.c:469 -#: tools/virsh-interface.c:572 tools/virsh-interface.c:615 -#: tools/virsh-interface.c:658 -msgid "interface name or MAC address" -msgstr "tên giao diện hoặc địa chỉ MAC" - -#: tools/virsh-interface.c:126 -#, c-format -msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "Cấu hình XML giao diện %s có không thay đổi.\n" - -#: tools/virsh-interface.c:136 -#, c-format -msgid "Interface %s XML configuration edited.\n" -msgstr "Cấu hình XML giao diện %s đã chỉnh sửa.\n" - -#: tools/virsh-interface.c:216 -msgid "Failed to list interfaces" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:227 tools/virsh-interface.c:235 -msgid "Failed to list active interfaces" -msgstr "Thất bại khi liệt kê các giao diện hoạt động" - -#: tools/virsh-interface.c:244 tools/virsh-interface.c:253 -msgid "Failed to list inactive interfaces" -msgstr "Thất bại khi liệt kê các giao diện không hoạt động" - -#: tools/virsh-interface.c:325 -msgid "list physical host interfaces" -msgstr "liệt kê các giao diện máy chủ vật lý" - -#: tools/virsh-interface.c:328 -msgid "Returns list of physical host interfaces." -msgstr "Trả lại danh sách các giao diện máy chủ vật lý." - -#: tools/virsh-interface.c:336 -msgid "list inactive interfaces" -msgstr "liệt kê các giao diện không hoạt động" - -#: tools/virsh-interface.c:340 -msgid "list inactive & active interfaces" -msgstr "liệt kê các giao diện hoạt động và không hoạt động" - -#: tools/virsh-interface.c:364 -msgid "MAC Address" -msgstr "Địa chỉ MAC" - -#: tools/virsh-interface.c:372 tools/virsh-network.c:709 -#: tools/virsh-pool.c:1162 -msgid "active" -msgstr "hoạt động" - -#: tools/virsh-interface.c:372 tools/virsh-network.c:709 -#: tools/virsh-pool.c:897 tools/virsh-pool.c:1164 -msgid "inactive" -msgstr "không hoạt động" - -#: tools/virsh-interface.c:385 -msgid "convert an interface MAC address to interface name" -msgstr "chuyển đổi một địa chỉ MAC của giao diện sang tên giao diện" - -#: tools/virsh-interface.c:397 -msgid "interface mac" -msgstr "mac giao diện" - -#: tools/virsh-interface.c:421 -msgid "convert an interface name to interface MAC address" -msgstr "chuyển đổi tên giao diện sang địa chỉ MAC của giao diện" - -#: tools/virsh-interface.c:433 -msgid "interface name" -msgstr "tên giao diện" - -#: tools/virsh-interface.c:457 -msgid "interface information in XML" -msgstr "thông tin giao diện trong XML" - -#: tools/virsh-interface.c:460 -msgid "" -"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout." -msgstr "Xuất thông tin giao diện máy chủ vật lý như một dump XML tới stdout" - -#: tools/virsh-interface.c:510 -msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file" -msgstr "" -"định nghĩa (nhưng không bắt đầu) một giao diện máy chủ vật lý từ một tập tin " -"XML" - -#: tools/virsh-interface.c:513 -msgid "Define a physical host interface." -msgstr "Định nghĩa một giao diện máy chủ vật lý." - -#: tools/virsh-interface.c:522 -msgid "file containing an XML interface description" -msgstr "tập tin chứa một mô tả giao diện XML" - -#: tools/virsh-interface.c:545 -#, c-format -msgid "Interface %s defined from %s\n" -msgstr "Giao diện %s đã định nghĩa từ %s\n" - -#: tools/virsh-interface.c:549 -#, c-format -msgid "Failed to define interface from %s" -msgstr "Thất bại khi định nghĩa giao diện từ %s" - -#: tools/virsh-interface.c:560 -msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)" -msgstr "huỷ định nghĩa một giao diện máy chủ vật lý (gỡ bỏ nó từ cấu hình)" - -#: tools/virsh-interface.c:563 -msgid "undefine an interface." -msgstr "huỷ định nghĩa một giao diện." - -#: tools/virsh-interface.c:588 -#, c-format -msgid "Interface %s undefined\n" -msgstr "Giao diện %s đã huỷ định nghĩa\n" - -#: tools/virsh-interface.c:590 -#, c-format -msgid "Failed to undefine interface %s" -msgstr "Thất bại khi huỷ định nghĩa giao diện %s" - -#: tools/virsh-interface.c:603 -msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")" -msgstr "bắt đầu một giao diện máy chủ vật lý (bật nó / \"if-up\")" - -#: tools/virsh-interface.c:606 -msgid "start a physical host interface." -msgstr "bắt đầu một giao diện máy chủ vật lý." - -#: tools/virsh-interface.c:631 tools/virsh-interface.c:1190 -#, c-format -msgid "Interface %s started\n" -msgstr "Giao diện %s đã bắt đầu\n" - -#: tools/virsh-interface.c:633 tools/virsh-interface.c:1187 -#, c-format -msgid "Failed to start interface %s" -msgstr "Thất bại khi bắt đầu giao diện %s" - -#: tools/virsh-interface.c:646 -msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")" -msgstr "phá huỷ một giao diện máy chủ vật lý (tắt nó / \"if-down\")" - -#: tools/virsh-interface.c:649 -msgid "forcefully stop a physical host interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:674 -#, c-format -msgid "Interface %s destroyed\n" -msgstr "Giao diện %s đã phá huỷ\n" - -#: tools/virsh-interface.c:676 -#, c-format -msgid "Failed to destroy interface %s" -msgstr "Thất bại khi phá huỷ giao diện %s" - -#: tools/virsh-interface.c:689 -msgid "" -"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later " -"committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:694 -msgid "Create a restore point for interfaces settings" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:707 -msgid "Failed to begin network config change transaction" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:711 -msgid "Network config change transaction started\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:720 -msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:723 -msgid "commit changes and free restore point" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:736 -msgid "Failed to commit network config change transaction" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:740 -msgid "Network config change transaction committed\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:749 -msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:752 -msgid "rollback to previous restore point" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:765 -msgid "Failed to rollback network config change transaction" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:769 -msgid "Network config change transaction rolled back\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:778 -msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:781 -msgid "bridge an existing network device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:790 -msgid "existing interface name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:795 -msgid "new bridge device name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:799 -msgid "do not enable STP for this bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:803 -msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:807 -msgid "don't start the bridge immediately" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:840 -#, c-format -msgid "Network device %s already exists" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:848 -msgid "Unable to parse delay parameter" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:858 -msgid "(interface definition)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:859 tools/virsh-interface.c:1064 -#, c-format -msgid "Failed to parse configuration of %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:866 tools/virsh-interface.c:1071 -#, c-format -msgid "Existing device %s has no type" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:871 -#, c-format -msgid "Existing device %s is already a bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:878 tools/virsh-interface.c:1084 -#, c-format -msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:885 -msgid "Failed to create bridge node in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:893 -msgid "Failed to set stp attribute in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:900 -#, c-format -msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:908 -msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:913 -#, c-format -msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:922 -msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:930 -#, c-format -msgid "Failed to set new slave interface type to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:936 -#, c-format -msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:956 tools/virsh-interface.c:1146 -#, c-format -msgid "Failed to move '%s' element in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:967 -#, c-format -msgid "Failed to format new xml document for bridge %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:976 -#, c-format -msgid "Failed to define new bridge interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:981 -#, c-format -msgid "Created bridge %s with attached device %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:987 -#, c-format -msgid "Failed to start bridge interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:990 -#, c-format -msgid "Bridge interface %s started\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1014 -msgid "undefine a bridge device after detaching its slave device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1017 -msgid "unbridge a network device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1026 -msgid "current bridge device name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1030 -msgid "don't start the un-slaved interface immediately (not recommended)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1062 -msgid "(bridge interface definition)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1076 -#, c-format -msgid "Device %s is not a bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1092 -msgid "No bridge node in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1097 -msgid "Multiple interfaces attached to bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1102 -msgid "No interface attached to bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1110 -#, c-format -msgid "Device attached to bridge %s has no name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1115 -#, c-format -msgid "Attached device %s has no type" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1120 -#, c-format -msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1126 -#, c-format -msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1157 -#, c-format -msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1166 -#, c-format -msgid "Failed to destroy bridge interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1170 -#, c-format -msgid "Failed to undefine bridge interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1177 -#, c-format -msgid "Failed to define new interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1181 -#, c-format -msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:76 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "thất bại khi lấy mạng '%s'" - -#: tools/virsh-network.c:86 -msgid "autostart a network" -msgstr "tự khởi chạy một mạng" - -#: tools/virsh-network.c:89 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "Cấu hình một mạng để tự động bắt đầu khi khởi động." - -#: tools/virsh-network.c:98 tools/virsh-network.c:254 -#: tools/virsh-network.c:297 tools/virsh-network.c:352 -#: tools/virsh-network.c:771 tools/virsh-network.c:813 -#: tools/virsh-network.c:856 tools/virsh-network.c:1075 -msgid "network name or uuid" -msgstr "tên hoặc uuid mạng" - -#: tools/virsh-network.c:121 -#, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "thất bại khi đánh dấu network %s tự khởi động" - -#: tools/virsh-network.c:123 -#, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "thất bại khi bỏ đánh dấu mạng %s như tự khởi động" - -#: tools/virsh-network.c:129 -#, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Mạng %s đã đánh dấu tự khởi động\n" - -#: tools/virsh-network.c:131 -#, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Mạng %s đã bỏ đánh dấu tự khởi động\n" - -#: tools/virsh-network.c:142 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "tạo một mạng từ một tập tin XML" - -#: tools/virsh-network.c:145 -msgid "Create a network." -msgstr "Tạo một mạng." - -#: tools/virsh-network.c:154 tools/virsh-network.c:204 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "tập tin chứa một mô tả mạng XML" - -#: tools/virsh-network.c:177 -#, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Mạng %s được tạo từ %s\n" - -#: tools/virsh-network.c:181 -#, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Thất bại khi tạo mạng từ %s" - -#: tools/virsh-network.c:192 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "định nghĩa (nhưng không khởi động) một mạng từ một tập tin XML" - -#: tools/virsh-network.c:195 -msgid "Define a network." -msgstr "Định nghĩa một mạng." - -#: tools/virsh-network.c:227 -#, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Mạng %s đã định nghĩa từ %s\n" - -#: tools/virsh-network.c:231 -#, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Thất bại khi định nghĩa mạng từ %s" - -#: tools/virsh-network.c:242 -msgid "destroy (stop) a network" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:245 -msgid "Forcefully stop a given network." -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:270 -#, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Mạng %s đã phá huỷ\n" - -#: tools/virsh-network.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Thất bại khi phá huỷ mạng %s" - -#: tools/virsh-network.c:285 -msgid "network information in XML" -msgstr "thông tin mạng trong XML" - -#: tools/virsh-network.c:288 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Xuất thông tin mạng như một dump XML tới stdout." - -#: tools/virsh-network.c:301 -msgid "network information of an inactive domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:340 -msgid "network information" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:343 -msgid "Returns basic information about the network" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:377 -msgid "Active:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:386 tools/virsh-network.c:703 tools/virsh-pool.c:1078 -#: tools/virsh-pool.c:1517 -msgid "no autostart" -msgstr "không tự khởi chạy" - -#: tools/virsh-network.c:392 -msgid "Bridge:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:479 -msgid "Failed to list networks" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:491 -msgid "Failed to get the number of active networks" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:500 -msgid "Failed to get the number of inactive networks" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:517 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Thất bại khi liệt kê các mạng hoạt động" - -#: tools/virsh-network.c:528 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Thất bại khi liệt kê các mạng không hoạt động" - -#: tools/virsh-network.c:561 -msgid "Failed to get network persistence info" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:573 -msgid "Failed to get network autostart state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:621 -msgid "list networks" -msgstr "liệt kê các mạng" - -#: tools/virsh-network.c:624 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Trả lại danh sách các mạng." - -#: tools/virsh-network.c:632 -msgid "list inactive networks" -msgstr "liệt kê các mạng không hoạt động" - -#: tools/virsh-network.c:636 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "liệt kê các mạng hoạt động & không hoạt động" - -#: tools/virsh-network.c:640 -msgid "list persistent networks" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:644 -msgid "list transient networks" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:648 -msgid "list networks with autostart enabled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:652 -msgid "list networks with autostart disabled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:693 tools/virsh-pool.c:1193 tools/virsh-pool.c:1223 -#: tools/virsh-pool.c:1278 -msgid "Autostart" -msgstr "Tự khởi chạy" - -#: tools/virsh-network.c:693 tools/virsh-pool.c:1228 tools/virsh-pool.c:1279 -msgid "Persistent" -msgstr "Cố định" - -#: tools/virsh-network.c:723 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "chuyển đổi một UUID mạng sang tên mạng" - -#: tools/virsh-network.c:735 -msgid "network uuid" -msgstr "uuid mạng" - -#: tools/virsh-network.c:759 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "bắt đầu một mạng không hoạt động (đã định nghĩa từ trước)" - -#: tools/virsh-network.c:762 -msgid "Start a network." -msgstr "Bắt đầu một mạng." - -#: tools/virsh-network.c:787 -#, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Mạng %s đã bắt đầu\n" - -#: tools/virsh-network.c:789 -#, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Thất bại khi bắt đầu mạng %s" - -#: tools/virsh-network.c:801 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "huỷ định nghĩa một mạng không hoạt động" - -#: tools/virsh-network.c:804 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Huỷ định nghĩa cấu hình cho mạng không hoạt động" - -#: tools/virsh-network.c:829 -#, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Mạng %s đã được huỷ định nghĩa\n" - -#: tools/virsh-network.c:831 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Thất bại khi huỷ định nghĩa mạng %s" - -#: tools/virsh-network.c:844 -msgid "update parts of an existing network's configuration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:861 -msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:866 -msgid "which section of network configuration to update" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:871 -msgid "" -"name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml " -"element itself) to add/modify, or to be matched for search" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:876 -msgid "which parent object to search through" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:880 -msgid "affect next network startup" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:884 -msgid "affect running network" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:888 -msgid "affect current state of network" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:932 -#, c-format -msgid "unrecognized command name '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:942 -#, c-format -msgid "unrecognized section name '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:947 -msgid "malformed parent-index argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:976 -msgid "--current must be specified exclusively" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:989 -#, c-format -msgid "Failed to update network %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:996 -msgid "persistent config and live state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:998 tools/virsh-network.c:1004 -msgid "persistent config" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1000 tools/virsh-network.c:1002 -msgid "live state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1007 -#, c-format -msgid "Updated network %s %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1022 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "chuyển đổi tên mạng sang UUID mạng" - -#: tools/virsh-network.c:1034 -msgid "network name" -msgstr "tên mạng" - -#: tools/virsh-network.c:1052 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "thất bại khi lấy UUID mạng" - -#: tools/virsh-network.c:1063 -msgid "edit XML configuration for a network" -msgstr "chỉnh sửa cấu hình XML cho một mạng" - -#: tools/virsh-network.c:1066 -msgid "Edit the XML configuration for a network." -msgstr "Chỉnh sửa cấu hình XML cho một mạng." - -#: tools/virsh-network.c:1109 -#, c-format -msgid "Network %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1119 -#, c-format -msgid "Network %s XML configuration edited.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1175 -#, c-format -msgid "event 'lifecycle' for network %s: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1184 -msgid "Network Events" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1187 -msgid "List event types, or wait for network events to occur" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1195 -msgid "filter by network name or uuid" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1238 -msgid "either --list or event type is required" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:46 -msgid "create a device defined by an XML file on the node" -msgstr "tạo một thiết bị định nghĩa bởi một tập tin XML trên nút" - -#: tools/virsh-nodedev.c:50 -msgid "" -"Create a device on the node. Note that this command creates devices on the " -"physical host that can then be assigned to a virtual machine." -msgstr "" -"Tạo một thiết bị trên nút. Chú ý rằng lệnh này tạo các thiết bị trên máy chủ " -"vật lý có thể được gán cho máy ảo." - -#: tools/virsh-nodedev.c:61 -msgid "file containing an XML description of the device" -msgstr "tập tin chứa một mô tả XML của thiết bị" - -#: tools/virsh-nodedev.c:84 -#, c-format -msgid "Node device %s created from %s\n" -msgstr "Thiết bị nút %s đã tạo từ %s\n" - -#: tools/virsh-nodedev.c:88 -#, c-format -msgid "Failed to create node device from %s" -msgstr "Thất bại khi tạo thiết bị nút từ %s" - -#: tools/virsh-nodedev.c:101 -msgid "destroy (stop) a device on the node" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:104 -msgid "" -"Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on " -"the physical host" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:118 tools/virsh-nodedev.c:527 -msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:138 tools/virsh-nodedev.c:548 -#, c-format -msgid "Malformed device value '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:151 tools/virsh-nodedev.c:561 -msgid "Could not find matching device" -msgstr "Không thể tìm thiết bị khớp" - -#: tools/virsh-nodedev.c:156 -#, c-format -msgid "Destroyed node device '%s'\n" -msgstr "Đã phá huỷ thiết bị nút '%s'\n" - -#: tools/virsh-nodedev.c:158 -#, c-format -msgid "Failed to destroy node device '%s'" -msgstr "Thất bại khi phá huỷ thiết bị nút '%s'" - -#: tools/virsh-nodedev.c:248 tools/virsh-nodedev.c:269 -msgid "Failed to list node devices" -msgstr "Thất bại khi liệt kê các thiết bị nút" - -#: tools/virsh-nodedev.c:258 -msgid "Failed to count node devices" -msgstr "Thất bại khi đếm các thiết bị nút" - -#: tools/virsh-nodedev.c:298 -msgid "Failed to get capability numbers of the device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:306 -msgid "Failed to get capability names of the device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:369 -msgid "enumerate devices on this host" -msgstr "đánh số các thiết bị trên máy chủ này" - -#: tools/virsh-nodedev.c:380 -msgid "list devices in a tree" -msgstr "liệt kê các thiết bị trong một cây" - -#: tools/virsh-nodedev.c:384 -msgid "capability names, separated by comma" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:406 -msgid "Options --tree and --cap are incompatible" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:415 -msgid "Invalid capability type" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:514 -msgid "node device details in XML" -msgstr "các chi tiết thiết bị nút theo XML" - -#: tools/virsh-nodedev.c:517 -msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout." -msgstr "Xuất chi tiết thiết bị nút như là một bản sao XML cho stdout" - -#: tools/virsh-nodedev.c:583 -msgid "detach node device from its device driver" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:586 -msgid "" -"Detach node device from its device driver before assigning to a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:596 tools/virsh-nodedev.c:661 -#: tools/virsh-nodedev.c:710 -msgid "device key" -msgstr "khóa thiết bị" - -#: tools/virsh-nodedev.c:600 -msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'kvm')" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:619 tools/virsh-nodedev.c:677 -#: tools/virsh-nodedev.c:726 -#, c-format -msgid "Could not find matching device '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:635 -#, c-format -msgid "Device %s detached\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:637 -#, c-format -msgid "Failed to detach device %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:648 -msgid "reattach node device to its device driver" -msgstr "gắn lại thiết bị nút vào trình điều khiển của nó" - -#: tools/virsh-nodedev.c:651 -msgid "" -"Reattach node device to its device driver once released by the domain." -msgstr "" -"Gắn lại thiết bị nút vào trình điều khiển thiết bị của nó ngay khi được thả " -"ra bởi miền" - -#: tools/virsh-nodedev.c:682 -#, c-format -msgid "Device %s re-attached\n" -msgstr "Thiết bị %s đã gắn lại\n" - -#: tools/virsh-nodedev.c:684 -#, c-format -msgid "Failed to re-attach device %s" -msgstr "Thất bị khi gắn lại thiết bị %s" - -#: tools/virsh-nodedev.c:697 -msgid "reset node device" -msgstr "thiết lập lại thiết bị nút" - -#: tools/virsh-nodedev.c:700 -msgid "Reset node device before or after assigning to a domain." -msgstr "Thiết lập lại thiết bị nút trước hoặc sau khi gán vào một miền" - -#: tools/virsh-nodedev.c:731 -#, c-format -msgid "Device %s reset\n" -msgstr "Thiết bị %s thiết lập lại\n" - -#: tools/virsh-nodedev.c:733 -#, c-format -msgid "Failed to reset device %s" -msgstr "Thất bại khi thiết lập lại thiết bị %s" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:76 -#, c-format -msgid "failed to get nwfilter '%s'" -msgstr "thất bại khi lấy nwfilter '%s'" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:86 -msgid "define or update a network filter from an XML file" -msgstr "định nghĩa hoặc cập nhật một bộ lọc mạng từ một tập tin XML" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:89 -msgid "Define a new network filter or update an existing one." -msgstr "Định nghĩa một bộ lọc mạng mới hoặc cập nhật cái sẵn có." - -#: tools/virsh-nwfilter.c:98 -msgid "file containing an XML network filter description" -msgstr "tập tin chứ một mô tả bộ lọc mạng XML" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:121 -#, c-format -msgid "Network filter %s defined from %s\n" -msgstr "Bộ lọc mạng %s đã định nghĩa từ %s\n" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:125 -#, c-format -msgid "Failed to define network filter from %s" -msgstr "Thất bại khi định nghĩa bộ lọc mạng từ %s" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:136 -msgid "undefine a network filter" -msgstr "huỷ định nghĩa một bộ lọc mạng" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:139 -msgid "Undefine a given network filter." -msgstr "Huỷ định nghĩa một bộ lọc mạng đã cho." - -#: tools/virsh-nwfilter.c:148 tools/virsh-nwfilter.c:191 -#: tools/virsh-nwfilter.c:407 -msgid "network filter name or uuid" -msgstr "tên hoặc uuid bộ lọc mạng" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:164 -#, c-format -msgid "Network filter %s undefined\n" -msgstr "Bộ lọc mạng %s đã huỷ định nghĩa\n" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:166 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network filter %s" -msgstr "Thất bại khi huỷ định nghĩa bộ lọc mạng %s" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:179 -msgid "network filter information in XML" -msgstr "thông tin bộ lọc mạng trong XML" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:182 -msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout." -msgstr "Xuất thông tin bộ lọc mạng như một dump XML tới stdout." - -#: tools/virsh-nwfilter.c:283 -msgid "Failed to list node filters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:293 -msgid "Failed to count network filters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:304 -msgid "Failed to list network filters" -msgstr "Thất bại khi liệt kê các bộ lọc mạng" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:351 -msgid "list network filters" -msgstr "liệt kê các bộ lọc mạng" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:354 -msgid "Returns list of network filters." -msgstr "Trả lại danh sách các bộ lọc mạng" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:373 tools/virsh-secret.c:535 -msgid "UUID" -msgstr "UUID" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:395 -msgid "edit XML configuration for a network filter" -msgstr "chỉnh sửa cấu hỉnh XML cho một bộ lọc mạng" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:398 -msgid "Edit the XML configuration for a network filter." -msgstr "Chỉnh sửa cấu hình XML cho một bộ lọc mạng." - -#: tools/virsh-nwfilter.c:425 -#, c-format -msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "Cấu hình XML bộ lọc mạng %s không thay đổi.\n" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:436 -#, c-format -msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n" -msgstr "Cấu hình XML bộ lọc mạng %s đã chỉnh sửa\n" - -#: tools/virsh-pool.c:73 -#, c-format -msgid "failed to get pool '%s'" -msgstr "thất bại khi lấy pool '%s'" - -#: tools/virsh-pool.c:83 -msgid "autostart a pool" -msgstr "tự khởi chạy một pool" - -#: tools/virsh-pool.c:86 -msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." -msgstr "Cấu hình một pool để tự bắt đầu khi khởi động." - -#: tools/virsh-pool.c:95 tools/virsh-pool.c:443 tools/virsh-pool.c:504 -#: tools/virsh-pool.c:547 tools/virsh-pool.c:590 tools/virsh-pool.c:633 -#: tools/virsh-pool.c:1477 tools/virsh-pool.c:1636 tools/virsh-pool.c:1720 -#: tools/virsh-volume.c:391 tools/virsh-volume.c:518 tools/virsh-volume.c:614 -#: tools/virsh-volume.c:732 tools/virsh-volume.c:843 tools/virsh-volume.c:891 -#: tools/virsh-volume.c:985 tools/virsh-volume.c:1048 -#: tools/virsh-volume.c:1146 tools/virsh-volume.c:1316 -#: tools/virsh-volume.c:1661 tools/virsh-volume.c:1700 -msgid "pool name or uuid" -msgstr "tên hoặc uuid pool" - -#: tools/virsh-pool.c:118 -#, c-format -msgid "failed to mark pool %s as autostarted" -msgstr "thất bại khi đánh dấu pool %s tự khởi động" - -#: tools/virsh-pool.c:120 -#, c-format -msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" -msgstr "thất bại khi bỏ đánh dấu tự khởi động pool %s" - -#: tools/virsh-pool.c:126 -#, c-format -msgid "Pool %s marked as autostarted\n" -msgstr "Pool %s đã đánh dấu tự khởi động\n" - -#: tools/virsh-pool.c:128 -#, c-format -msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Pool %s đã bỏ đánh dấu tự khởi động\n" - -#: tools/virsh-pool.c:139 -msgid "create a pool from an XML file" -msgstr "tạo pool từ một tập tin XML" - -#: tools/virsh-pool.c:142 tools/virsh-pool.c:300 -msgid "Create a pool." -msgstr "Tạo một pool." - -#: tools/virsh-pool.c:151 tools/virsh-pool.c:351 -msgid "file containing an XML pool description" -msgstr "tập tin chứa một mô tả pool XML" - -#: tools/virsh-pool.c:174 -#, c-format -msgid "Pool %s created from %s\n" -msgstr "Pool %s đã tạo từ %s\n" - -#: tools/virsh-pool.c:178 -#, c-format -msgid "Failed to create pool from %s" -msgstr "Thất bại khi tạo pool từ %s" - -#: tools/virsh-pool.c:191 -msgid "name of the pool" -msgstr "tên của pool" - -#: tools/virsh-pool.c:195 -msgid "print XML document, but don't define/create" -msgstr "in tài liệu XML, nhưng không định nghĩa/tạo" - -#: tools/virsh-pool.c:200 -msgid "type of the pool" -msgstr "kiểu pool" - -#: tools/virsh-pool.c:204 -msgid "source-host for underlying storage" -msgstr "source-host cho lưu trữ cơ sở" - -#: tools/virsh-pool.c:208 -msgid "source path for underlying storage" -msgstr "đường dẫn nguồn cho lưu trữ cơ sở" - -#: tools/virsh-pool.c:212 -msgid "source device for underlying storage" -msgstr "thiết bị nguồn cho lưu trữ cơ sở" - -#: tools/virsh-pool.c:216 -msgid "source name for underlying storage" -msgstr "tên nguồn cho lưu trữ cơ sở" - -#: tools/virsh-pool.c:220 -msgid "target for underlying storage" -msgstr "đích cho lưu trữ cơ sở" - -#: tools/virsh-pool.c:224 -msgid "format for underlying storage" -msgstr "định dạng cho lưu trữ cơ sở" - -#: tools/virsh-pool.c:297 -msgid "create a pool from a set of args" -msgstr "tạo một pool từ một tập hợp tham số" - -#: tools/virsh-pool.c:324 -#, c-format -msgid "Pool %s created\n" -msgstr "Pool %s đã tạo\n" - -#: tools/virsh-pool.c:327 -#, c-format -msgid "Failed to create pool %s" -msgstr "Thất bại khi tạo pool %s" - -#: tools/virsh-pool.c:339 -msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" -msgstr "định nghĩa (nhưng không bắt đầu) một pool từ một tập tin XML" - -#: tools/virsh-pool.c:342 tools/virsh-pool.c:392 -msgid "Define a pool." -msgstr "Định nghĩa một pool." - -#: tools/virsh-pool.c:374 -#, c-format -msgid "Pool %s defined from %s\n" -msgstr "Pool %s đã định nghĩa từ %s\n" - -#: tools/virsh-pool.c:378 -#, c-format -msgid "Failed to define pool from %s" -msgstr "Thất bại khi định nghĩa pool từ %s" - -#: tools/virsh-pool.c:389 -msgid "define a pool from a set of args" -msgstr "định nghĩa một pool từ một tập hợp tham số" - -#: tools/virsh-pool.c:416 -#, c-format -msgid "Pool %s defined\n" -msgstr "Pool %s đã định nghĩa\n" - -#: tools/virsh-pool.c:419 -#, c-format -msgid "Failed to define pool %s" -msgstr "Thất bại khi định nghĩa pool %s" - -#: tools/virsh-pool.c:431 -msgid "build a pool" -msgstr "dựng một pool" - -#: tools/virsh-pool.c:434 -msgid "Build a given pool." -msgstr "Dựng một pool đã cho." - -#: tools/virsh-pool.c:447 -msgid "do not overwrite an existing pool of this type" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:451 -msgid "overwrite any existing data" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:476 -#, c-format -msgid "Pool %s built\n" -msgstr "Pool %s đã dựng\n" - -#: tools/virsh-pool.c:478 -#, c-format -msgid "Failed to build pool %s" -msgstr "Thất bại khi dựng pool %s" - -#: tools/virsh-pool.c:492 -msgid "destroy (stop) a pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:495 -msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:520 -#, c-format -msgid "Pool %s destroyed\n" -msgstr "Pool %s đã phá huỷ\n" - -#: tools/virsh-pool.c:522 -#, c-format -msgid "Failed to destroy pool %s" -msgstr "Thất bại khi phá huỷ pool %s" - -#: tools/virsh-pool.c:535 -msgid "delete a pool" -msgstr "xoá một pool" - -#: tools/virsh-pool.c:538 -msgid "Delete a given pool." -msgstr "Xoá một pool đã cho." - -#: tools/virsh-pool.c:563 -#, c-format -msgid "Pool %s deleted\n" -msgstr "Pool %s đã xoá\n" - -#: tools/virsh-pool.c:565 -#, c-format -msgid "Failed to delete pool %s" -msgstr "Thất bại khi xoá pool %s" - -#: tools/virsh-pool.c:578 -msgid "refresh a pool" -msgstr "làm tươi một pool" - -#: tools/virsh-pool.c:581 -msgid "Refresh a given pool." -msgstr "Làm tươi một pool đã cho." - -#: tools/virsh-pool.c:606 -#, c-format -msgid "Pool %s refreshed\n" -msgstr "Pool %s đã làm tươi\n" - -#: tools/virsh-pool.c:608 -#, c-format -msgid "Failed to refresh pool %s" -msgstr "Thất bại khi làm tươi %s" - -#: tools/virsh-pool.c:621 -msgid "pool information in XML" -msgstr "thông tin pool trong XML" - -#: tools/virsh-pool.c:624 -msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." -msgstr "Xuất thông tin pool như một dump XML tới stdout." - -#: tools/virsh-pool.c:748 -msgid "Failed to list pools" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:758 -msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:767 -msgid "Failed to get the number of active pools " -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:776 -msgid "Failed to get the number of inactive pools" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:793 -msgid "Failed to list active pools" -msgstr "Thất bại khi liệt kê các pool hoạt động" - -#: tools/virsh-pool.c:804 -msgid "Failed to list inactive pools" -msgstr "Thất bại khi liệt kê các pool không hoạt động" - -#: tools/virsh-pool.c:837 -msgid "Failed to get pool persistence info" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:849 -msgid "Failed to get pool autostart state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:898 -msgid "building" -msgstr "đang dựng" - -#: tools/virsh-pool.c:900 -msgid "degraded" -msgstr "đã suy biến" - -#: tools/virsh-pool.c:901 -msgid "inaccessible" -msgstr "không truy cập được" - -#: tools/virsh-pool.c:916 -msgid "list pools" -msgstr "liệt kê các pool" - -#: tools/virsh-pool.c:919 -msgid "Returns list of pools." -msgstr "Trả lại danh sách các pool." - -#: tools/virsh-pool.c:927 -msgid "list inactive pools" -msgstr "liệt kê các pool không hoạt động" - -#: tools/virsh-pool.c:931 -msgid "list inactive & active pools" -msgstr "liệt kê các pool hoạt động và không hoạt động" - -#: tools/virsh-pool.c:935 -msgid "list transient pools" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:939 -msgid "list persistent pools" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:943 -msgid "list pools with autostart enabled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:947 -msgid "list pools with autostart disabled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:951 -msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:955 -msgid "display extended details for pools" -msgstr "hiển thị các chi tiết mở rộng cho các pool" - -#: tools/virsh-pool.c:1021 -#, c-format -msgid "Invalid pool type '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1103 -msgid "Could not retrieve pool information" -msgstr "Không thể lấy thông tin pool" - -#: tools/virsh-pool.c:1139 tools/virsh-pool.c:1140 tools/virsh-pool.c:1141 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: tools/virsh-pool.c:1233 tools/virsh-pool.c:1279 tools/virsh-volume.c:1466 -msgid "Capacity" -msgstr "Dung lượng" - -#: tools/virsh-pool.c:1238 tools/virsh-pool.c:1279 tools/virsh-volume.c:1471 -#: tools/virsh-volume.c:1498 -msgid "Allocation" -msgstr "Cấp phát" - -#: tools/virsh-pool.c:1243 tools/virsh-pool.c:1279 -msgid "Available" -msgstr "Có sẵn" - -#: tools/virsh-pool.c:1325 -msgid "find potential storage pool sources" -msgstr "tìm các nguồn pool lưu trữ tiềm năng" - -#: tools/virsh-pool.c:1328 tools/virsh-pool.c:1414 -msgid "Returns XML document." -msgstr "Trả lại tài liệu XML" - -#: tools/virsh-pool.c:1337 -msgid "type of storage pool sources to find" -msgstr "kiểu nguồn pool lưu trữ để tìm" - -#: tools/virsh-pool.c:1341 -msgid "optional host to query" -msgstr "máy chủ tuỳ chọn để truy vấn" - -#: tools/virsh-pool.c:1345 -msgid "optional port to query" -msgstr "cổng tuỳ chọn để truy vấn" - -#: tools/virsh-pool.c:1349 -msgid "optional initiator IQN to use for query" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1372 -msgid "missing argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1397 tools/virsh-pool.c:1451 -#, c-format -msgid "Failed to find any %s pool sources" -msgstr "Thất bại khi tìm bất cứ nguồn pool %s nào" - -#: tools/virsh-pool.c:1411 -msgid "discover potential storage pool sources" -msgstr "khám phá các nguồn pool lưu trữ tiềm năng" - -#: tools/virsh-pool.c:1423 -msgid "type of storage pool sources to discover" -msgstr "kiểu của các nguồn pool lưu trữ để khám phá" - -#: tools/virsh-pool.c:1427 -msgid "optional file of source xml to query for pools" -msgstr "tập tin tuỳ chọn của xml nguồn để truy vấn cho pool" - -#: tools/virsh-pool.c:1465 -msgid "storage pool information" -msgstr "thông tin pool lưu trữ" - -#: tools/virsh-pool.c:1468 -msgid "Returns basic information about the storage pool." -msgstr "Trả lại thông tin cơ bản về pool lưu trữ." - -#: tools/virsh-pool.c:1530 -msgid "Available:" -msgstr "Có sẵn:" - -#: tools/virsh-pool.c:1545 -msgid "convert a pool UUID to pool name" -msgstr "chuyển đổi một UUID pool sang tên pool" - -#: tools/virsh-pool.c:1557 -msgid "pool uuid" -msgstr "uuid pool" - -#: tools/virsh-pool.c:1581 -msgid "start a (previously defined) inactive pool" -msgstr "" -"bắt đầu một pool không hoạt động (đã định nghĩa từ trước)" - -#: tools/virsh-pool.c:1584 -msgid "Start a pool." -msgstr "Bắt đầu một pool." - -#: tools/virsh-pool.c:1593 -msgid "name or uuid of the inactive pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1609 -#, c-format -msgid "Pool %s started\n" -msgstr "Pool %s đã bắt đầu\n" - -#: tools/virsh-pool.c:1611 -#, c-format -msgid "Failed to start pool %s" -msgstr "Thất bại khi bắt đầu pool %s" - -#: tools/virsh-pool.c:1624 -msgid "undefine an inactive pool" -msgstr "huỷ định nghĩa một miền không hoạt động" - -#: tools/virsh-pool.c:1627 -msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." -msgstr "Huỷ định nghĩa cấu hình cho một pool không hoạt động." - -#: tools/virsh-pool.c:1652 -#, c-format -msgid "Pool %s has been undefined\n" -msgstr "Pool %s đã được huỷ định nghĩa\n" - -#: tools/virsh-pool.c:1654 -#, c-format -msgid "Failed to undefine pool %s" -msgstr "Thất bại khi huỷ định nghĩa pool %s" - -#: tools/virsh-pool.c:1667 -msgid "convert a pool name to pool UUID" -msgstr "chuyển đổi tên pool sang UUID pool" - -#: tools/virsh-pool.c:1679 tools/virsh-volume.c:122 tools/virsh-volume.c:322 -msgid "pool name" -msgstr "tên pool" - -#: tools/virsh-pool.c:1697 -msgid "failed to get pool UUID" -msgstr "thất bại khi lấy UUID pool" - -#: tools/virsh-pool.c:1708 -msgid "edit XML configuration for a storage pool" -msgstr "chỉnh sửa cấu hình XML cho một pool lưu trữ" - -#: tools/virsh-pool.c:1711 -msgid "Edit the XML configuration for a storage pool." -msgstr "Chỉnh sửa cấu hình XML cho một pool lưu trữ." - -#: tools/virsh-pool.c:1752 -#, c-format -msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1762 -#, c-format -msgid "Pool %s XML configuration edited.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:65 -#, c-format -msgid "failed to get secret '%s'" -msgstr "thất bại khi lấy bí mật '%s'" - -#: tools/virsh-secret.c:75 -msgid "define or modify a secret from an XML file" -msgstr "định nghĩa hoặc thay đổi một bí mật từ một tập tin XML" - -#: tools/virsh-secret.c:78 -msgid "Define or modify a secret." -msgstr "Định nghĩa hoặc thay đổi một bí mật." - -#: tools/virsh-secret.c:87 -msgid "file containing secret attributes in XML" -msgstr "tập tin chứa các thuộc tính bí mật trong XML" - -#: tools/virsh-secret.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to set attributes from %s" -msgstr "Thất bại khi đặt thuộc tính từ %s" - -#: tools/virsh-secret.c:113 -msgid "Failed to get UUID of created secret" -msgstr "Thất bại khi lấy UUID của bí mật đã tạo" - -#: tools/virsh-secret.c:117 -#, c-format -msgid "Secret %s created\n" -msgstr "Bí mật %s đã tạo\n" - -#: tools/virsh-secret.c:132 -msgid "secret attributes in XML" -msgstr "các thuộc tính bí mật trong XML" - -#: tools/virsh-secret.c:135 -msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout." -msgstr "" -"Xuất các thuộc tính của một bí mật như một dump XML tới stdout." - -#: tools/virsh-secret.c:144 tools/virsh-secret.c:189 tools/virsh-secret.c:257 -#: tools/virsh-secret.c:314 -msgid "secret UUID" -msgstr "UUID bí mật" - -#: tools/virsh-secret.c:177 -msgid "set a secret value" -msgstr "đặt một giá trị bí mật" - -#: tools/virsh-secret.c:180 -msgid "Set a secret value." -msgstr "Đặt một giá trị bí mật" - -#: tools/virsh-secret.c:194 -msgid "base64-encoded secret value" -msgstr "giá trị bí mật base64-encoded" - -#: tools/virsh-secret.c:216 -msgid "Invalid base64 data" -msgstr "dữ liệu base64 không hợp lệ" - -#: tools/virsh-secret.c:220 tools/virsh-secret.c:284 -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "Thất bại khi cấp phát bộ nhớ" - -#: tools/virsh-secret.c:229 -msgid "Failed to set secret value" -msgstr "Thất bại khi đặt giá trị bí mật" - -#: tools/virsh-secret.c:232 -msgid "Secret value set\n" -msgstr "Đặt giá trị bí mật\n" - -#: tools/virsh-secret.c:245 -msgid "Output a secret value" -msgstr "Xuất một giá trị bí mật" - -#: tools/virsh-secret.c:248 -msgid "Output a secret value to stdout." -msgstr "Xuất một giá trị bí mật cho stdout" - -#: tools/virsh-secret.c:302 -msgid "undefine a secret" -msgstr "huỷ định nghĩa một bí mật" - -#: tools/virsh-secret.c:305 -msgid "Undefine a secret." -msgstr "Huỷ định nghĩa một bí mật." - -#: tools/virsh-secret.c:331 -#, c-format -msgid "Failed to delete secret %s" -msgstr "Thất bại khi xoá bí mật %s" - -#: tools/virsh-secret.c:334 -#, c-format -msgid "Secret %s deleted\n" -msgstr "Bí mặt %s đã xoá\n" - -#: tools/virsh-secret.c:409 -msgid "Failed to list node secrets" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:418 -msgid "Filtering is not supported by this libvirt" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:424 -msgid "Failed to count secrets" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:435 -msgid "Failed to list secrets" -msgstr "Thất bại khi liệt kê các bí mật" - -#: tools/virsh-secret.c:484 -msgid "list secrets" -msgstr "liệt kê các bí mật" - -#: tools/virsh-secret.c:487 -msgid "Returns a list of secrets" -msgstr "Trả lại danh sách các bí mật" - -#: tools/virsh-secret.c:495 -msgid "list ephemeral secrets" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:499 -msgid "list non-ephemeral secrets" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:503 -msgid "list private secrets" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:507 -msgid "list non-private secrets" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:535 -msgid "Usage" -msgstr "Sử dụng" - -#: tools/virsh-secret.c:546 -msgid "Failed to get uuid of secret" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:556 -msgid "Unused" -msgstr "Chưa dùng" - -#: tools/virsh-snapshot.c:72 -msgid "cannot halt after snapshot of transient domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:91 tools/virsh-snapshot.c:1201 -msgid "Could not get snapshot name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:96 -#, c-format -msgid "Domain snapshot %s created from '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:98 -#, c-format -msgid "Domain snapshot %s created" -msgstr "Ảnh chụp miền %s đã tạo" - -#: tools/virsh-snapshot.c:116 -msgid "Create a snapshot from XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:119 -msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:132 -msgid "domain snapshot XML" -msgstr "XML ảnh chụp miền" - -#: tools/virsh-snapshot.c:136 -msgid "redefine metadata for existing snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:140 -msgid "with redefine, set current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:144 tools/virsh-snapshot.c:347 -msgid "take snapshot but create no metadata" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:148 tools/virsh-snapshot.c:351 -msgid "halt domain after snapshot is created" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:152 tools/virsh-snapshot.c:355 -msgid "capture disk state but not vm state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:156 tools/virsh-snapshot.c:359 -msgid "reuse any existing external files" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:160 tools/virsh-snapshot.c:363 -msgid "quiesce guest's file systems" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:164 tools/virsh-snapshot.c:367 -msgid "require atomic operation" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:168 tools/virsh-snapshot.c:371 -msgid "take a live snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:263 -#, c-format -msgid "unable to parse memspec: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:312 -#, c-format -msgid "unable to parse diskspec: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:319 -msgid "Create a snapshot from a set of args" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:322 -msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:335 -msgid "name of snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:339 -msgid "description of snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:343 -msgid "print XML document rather than create" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:376 -msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:380 -msgid "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,file=name]" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:401 -msgid "--print-xml is incompatible with --no-metadata" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:485 -#, c-format -msgid "--%s and --current are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:494 -#, c-format -msgid "--%s or --current is required" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:511 -msgid "edit XML for a snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:514 -msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:527 tools/virsh-snapshot.c:885 -#: tools/virsh-snapshot.c:1707 tools/virsh-snapshot.c:1842 -#: tools/virsh-snapshot.c:1935 -msgid "snapshot name" -msgstr "tên ảnh chụp" - -#: tools/virsh-snapshot.c:531 -msgid "also set edited snapshot as current" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:535 -msgid "allow renaming an existing snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:539 -msgid "allow cloning to new name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:577 -#, c-format -msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:593 -#, c-format -msgid "Snapshot %s edited.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:595 -#, c-format -msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:604 -#, c-format -msgid "Failed to clean up %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:609 -#, c-format -msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:633 tools/virsh-snapshot.c:636 -msgid "Get or set the current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:649 -msgid "list the name, rather than the full xml" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:657 -msgid "name of existing snapshot to make current" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:705 -#, c-format -msgid "Snapshot %s set as current" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:714 -#, c-format -msgid "domain '%s' has no current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:795 -msgid "unable to determine if snapshot has parent" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:839 -msgid "unable to perform snapshot filtering" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:869 -msgid "snapshot information" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:872 -msgid "Returns basic information about a snapshot." -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:889 -msgid "info on current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:921 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:937 -msgid "Current:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:953 tools/virsh-snapshot.c:979 -msgid "unexpected problem reading snapshot xml" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:982 -msgid "Location:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:983 -msgid "external" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:983 -msgid "internal" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:988 -msgid "Parent:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1006 -msgid "Children:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1011 -msgid "Descendants:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1022 -msgid "Metadata:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1240 -msgid "failed to collect snapshot list" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1319 -#, c-format -msgid "snapshot %s disappeared from list" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1426 -msgid "List snapshots for a domain" -msgstr "Liệt kê các ảnh chụp cho một miền" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1429 -msgid "Snapshot List" -msgstr "Danh sách Ảnh chụp nhanh" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1442 -msgid "add a column showing parent snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1446 -msgid "list only snapshots without parents" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1450 -msgid "list only snapshots without children" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1454 -msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1458 -msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1462 -msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1466 -msgid "filter by snapshots taken while inactive" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1470 -msgid "filter by snapshots taken while active (system checkpoints)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1474 -msgid "filter by disk-only snapshots" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1478 -msgid "filter by internal snapshots" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1482 -msgid "filter by external snapshots" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1486 -msgid "list snapshots in a tree" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1490 -msgid "limit list to children of given snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1494 -msgid "limit list to children of current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1498 -msgid "with --from, list all descendants" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1502 -msgid "list snapshot names only" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1547 -#, c-format -msgid "--%s and --tree are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1576 -msgid "--descendants requires either --from or --current" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1595 tools/virsh-snapshot.c:1599 -msgid "Creation Time" -msgstr "Thời gian tạo" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1596 -msgid "Parent" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1654 -msgid "time_t overflow" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1690 -msgid "Dump XML for a domain snapshot" -msgstr "Sao lấy XML cho một ảnh chụp miền" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1693 -msgid "Snapshot Dump XML" -msgstr "XML Dump Ảnh chụp" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1758 -msgid "Get the name of the parent of a snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1761 -msgid "Extract the snapshot's parent, if any" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1774 -msgid "find parent of snapshot name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1778 -msgid "find parent of current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1803 -#, c-format -msgid "snapshot '%s' has no parent" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1826 -msgid "Revert a domain to a snapshot" -msgstr "Hoàn nguyên một miền về một ảnh chụp" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1829 -msgid "Revert domain to snapshot" -msgstr "Hoàn nguyên miền về ảnh chụp" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1846 -msgid "revert to current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1850 -msgid "after reverting, change state to running" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1854 -msgid "after reverting, change state to paused" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1858 -msgid "try harder on risky reverts" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1919 -msgid "Delete a domain snapshot" -msgstr "Xóa một ảnh chụp miền" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1922 -msgid "Snapshot Delete" -msgstr "Xóa ảnh chụp" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1939 -msgid "delete current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1943 -msgid "delete snapshot and all children" -msgstr "xóa ảnh chụp và tất cả các ảnh con" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1947 -msgid "delete children but not snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1951 -msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1985 -#, c-format -msgid "Domain snapshot %s children deleted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1987 -#, c-format -msgid "Domain snapshot %s deleted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1989 -#, c-format -msgid "Failed to delete snapshot %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:93 tools/virsh-volume.c:256 -#, c-format -msgid "failed to get vol '%s'" -msgstr "thất bại khi lấy ổ '%s'" - -#: tools/virsh-volume.c:95 -#, c-format -msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:110 -msgid "create a volume from a set of args" -msgstr "tạo một ổ từ một tập hợp tham số" - -#: tools/virsh-volume.c:113 tools/virsh-volume.c:313 -msgid "Create a vol." -msgstr "Tạo một ổ." - -#: tools/virsh-volume.c:127 -msgid "name of the volume" -msgstr "tên của ổ" - -#: tools/virsh-volume.c:132 -msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:136 -msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:140 -msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:144 -msgid "the backing volume if taking a snapshot" -msgstr "ổ backing nếu tạo một ảnh chụp" - -#: tools/virsh-volume.c:148 -msgid "format of backing volume if taking a snapshot" -msgstr "định dạng ổ backing nếu tạo một ảnh chụp" - -#: tools/virsh-volume.c:152 tools/virsh-volume.c:331 tools/virsh-volume.c:409 -#: tools/virsh-volume.c:522 -msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:190 tools/virsh-volume.c:196 tools/virsh-volume.c:1102 -#, c-format -msgid "Malformed size %s" -msgstr "Kích thước %s sai dạng thức" - -#: tools/virsh-volume.c:291 -#, c-format -msgid "Vol %s created\n" -msgstr "Ổ %s đã tạo\n" - -#: tools/virsh-volume.c:295 -#, c-format -msgid "Failed to create vol %s" -msgstr "Thất bại khi tạo ổ %s" - -#: tools/virsh-volume.c:310 -msgid "create a vol from an XML file" -msgstr "tạo một ổ từ một tập tin XML" - -#: tools/virsh-volume.c:327 tools/virsh-volume.c:396 -msgid "file containing an XML vol description" -msgstr "tập tin chứa một mô tả ổ XML" - -#: tools/virsh-volume.c:360 -#, c-format -msgid "Vol %s created from %s\n" -msgstr "Ổ %s được tạo từ %s\n" - -#: tools/virsh-volume.c:365 tools/virsh-volume.c:447 -#, c-format -msgid "Failed to create vol from %s" -msgstr "Thất bại khi tạo ổ từ %s" - -#: tools/virsh-volume.c:379 -msgid "create a vol, using another volume as input" -msgstr "tạo một ổ, sử dụng một ổ khác làm đầu vào" - -#: tools/virsh-volume.c:382 -msgid "Create a vol from an existing volume." -msgstr "Tạo một ổ từ một ổ đang tồn tại." - -#: tools/virsh-volume.c:401 -msgid "input vol name or key" -msgstr "tên hoặc khoá ổ đầu vào" - -#: tools/virsh-volume.c:405 -msgid "pool name or uuid of the input volume's pool" -msgstr "tên hoặc uuid pool của pool của ổ đầu vào" - -#: tools/virsh-volume.c:444 -#, c-format -msgid "Vol %s created from input vol %s\n" -msgstr "Ổ %s đã tạo từ ổ đầu vào %s\n" - -#: tools/virsh-volume.c:473 -msgid "(volume_definition)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:497 -msgid "clone a volume." -msgstr "nhân bản một ổ." - -#: tools/virsh-volume.c:500 -msgid "Clone an existing volume." -msgstr "Nhân bản một ổ đang tồn tại." - -#: tools/virsh-volume.c:509 -msgid "orig vol name or key" -msgstr "tên hoặc khoá ổ ban đầu" - -#: tools/virsh-volume.c:514 -msgid "clone name" -msgstr "tên nhân bản" - -#: tools/virsh-volume.c:546 tools/virsh-volume.c:1619 -msgid "failed to get parent pool" -msgstr "thất bại khi lấy pool cha" - -#: tools/virsh-volume.c:566 -#, c-format -msgid "Vol %s cloned from %s\n" -msgstr "Ổ %s đã nhân bản từ %s\n" - -#: tools/virsh-volume.c:569 -#, c-format -msgid "Failed to clone vol from %s" -msgstr "Thất bại khi nhân bản từ %s" - -#: tools/virsh-volume.c:593 -msgid "upload file contents to a volume" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:596 -msgid "Upload file contents to a volume" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:605 tools/virsh-volume.c:723 tools/virsh-volume.c:839 -#: tools/virsh-volume.c:887 tools/virsh-volume.c:981 tools/virsh-volume.c:1039 -#: tools/virsh-volume.c:1142 -msgid "vol name, key or path" -msgstr "tên, khoá hoặc đường dẫn ổ" - -#: tools/virsh-volume.c:610 tools/virsh-volume.c:728 tools/virsh-volume.c:950 -msgid "file" -msgstr "tập tin" - -#: tools/virsh-volume.c:618 -msgid "volume offset to upload to" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:622 -msgid "amount of data to upload" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:670 tools/virsh-volume.c:784 -msgid "cannot create a new stream" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:675 -#, c-format -msgid "cannot upload to volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:680 -#, c-format -msgid "cannot send data to volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:691 tools/virsh-volume.c:805 -#, c-format -msgid "cannot close volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:711 -msgid "download volume contents to a file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:714 -msgid "Download volume contents to a file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:736 -msgid "volume offset to download from" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:740 -msgid "amount of data to download" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:776 -#, c-format -msgid "cannot create %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:789 -#, c-format -msgid "cannot download from volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:794 -#, c-format -msgid "cannot receive data from volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:827 -msgid "delete a vol" -msgstr "xoá một ổ" - -#: tools/virsh-volume.c:830 -msgid "Delete a given vol." -msgstr "Xoá một ổ đã cho." - -#: tools/virsh-volume.c:860 -#, c-format -msgid "Vol %s deleted\n" -msgstr "Ổ %s đã xoá\n" - -#: tools/virsh-volume.c:862 -#, c-format -msgid "Failed to delete vol %s" -msgstr "Thất bại khi xoá ổ %s" - -#: tools/virsh-volume.c:875 -msgid "wipe a vol" -msgstr "dọn sạch một ổ" - -#: tools/virsh-volume.c:878 -msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads" -msgstr "" -"Chắc chắn rằng dữ liệu đã từng trên một ổ sẽ không thể truy cập được để đọc " -"trong tương lai nữa" - -#: tools/virsh-volume.c:895 -msgid "perform selected wiping algorithm" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:924 -#, c-format -msgid "Unsupported algorithm '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:935 -#, c-format -msgid "Failed to wipe vol %s" -msgstr "Thất bại khi dọn sạch ổ %s" - -#: tools/virsh-volume.c:939 -#, c-format -msgid "Vol %s wiped\n" -msgstr "Ổ %s đã dọn sạch\n" - -#: tools/virsh-volume.c:951 -msgid "block" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:952 -msgid "dir" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:953 -msgid "network" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:954 -msgid "netdir" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:969 -msgid "storage vol information" -msgstr "thông tin ổ lưu trữ" - -#: tools/virsh-volume.c:972 -msgid "Returns basic information about the storage vol." -msgstr "Trả lại thông tin cơ bản về ổ lưu trữ." - -#: tools/virsh-volume.c:1006 -msgid "Type:" -msgstr "Kiểu:" - -#: tools/virsh-volume.c:1027 -msgid "resize a vol" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1030 -msgid "Resizes a storage volume." -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1044 -msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1052 -msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1056 -msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1060 -msgid "allow the resize to shrink the volume" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1097 -msgid "negative size requires --delta and --shrink" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1108 -#, c-format -msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1109 -#, c-format -msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1114 -#, c-format -msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1115 -#, c-format -msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1130 -msgid "vol information in XML" -msgstr "thông tin ổ trong XML" - -#: tools/virsh-volume.c:1133 -msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." -msgstr "Xuất thông tin ổ như một dump XML tới stdout." - -#: tools/virsh-volume.c:1237 -msgid "Failed to list volumes" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1246 tools/virsh-volume.c:1258 -msgid "Failed to list storage volumes" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1304 -msgid "list vols" -msgstr "liệt kê các ổ" - -#: tools/virsh-volume.c:1307 -msgid "Returns list of vols by pool." -msgstr "Trả lại danh sách các ổ bởi pool." - -#: tools/virsh-volume.c:1320 -msgid "display extended details for volumes" -msgstr "hiển thị các chi tiết mở rộng cho các ổ" - -#: tools/virsh-volume.c:1435 tools/virsh-volume.c:1456 -#: tools/virsh-volume.c:1497 -msgid "Path" -msgstr "Đường dẫn" - -#: tools/virsh-volume.c:1546 -msgid "returns the volume name for a given volume key or path" -msgstr "trả lại tên ổ cho một khoá hoặc đường dẫn ổ đã cho" - -#: tools/virsh-volume.c:1558 tools/virsh-volume.c:1598 -msgid "volume key or path" -msgstr "khoá hoặc đường dẫn ổ" - -#: tools/virsh-volume.c:1582 -msgid "returns the storage pool for a given volume key or path" -msgstr "trả lại pool lưu trữ cho một khoá hay đường dẫn ổ đã cho" - -#: tools/virsh-volume.c:1593 -msgid "return the pool uuid rather than pool name" -msgstr "trả lại uuid pool thay cho tên pool" - -#: tools/virsh-volume.c:1645 -msgid "returns the volume key for a given volume name or path" -msgstr "trả lại khoá ổ cho một tên hoặc đường dẫn ổ đã cho" - -#: tools/virsh-volume.c:1657 -msgid "volume name or path" -msgstr "tên hoặc đường dẫn ổ" - -#: tools/virsh-volume.c:1684 -msgid "returns the volume path for a given volume name or key" -msgstr "trả lại đường dẫn ổ cho một tên hoặc khoá ổ đã cho" - -#: tools/virsh-volume.c:1696 -msgid "volume name or key" -msgstr "tên hoặc khoá ổ" - -#: tools/virt-host-validate-common.c:62 -#, c-format -msgid "%6s: Checking %-60s: " -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-common.c:84 tools/virt-host-validate-common.c:86 -msgid "PASS" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-common.c:91 -msgid "FAIL" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-common.c:92 -msgid "WARN" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-common.c:93 -msgid "NOTE" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-common.c:171 -#, c-format -msgid "for Linux >= %d.%d.%d" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-lxc.c:33 -msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-qemu.c:37 -msgid "" -"Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has " -"enabled virtualization" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-qemu.c:42 -msgid "" -"Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-qemu.c:47 -msgid "" -"Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-qemu.c:53 -msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate.c:45 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n" -"\n" -" Hypervisor types:\n" -"\n" -" - qemu\n" -" - lxc\n" -"\n" -" Options:\n" -" -h, --help Display command line help\n" -" -v, --version Display command version\n" -" -q, --quiet Don't display progress information\n" -"\n" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate.c:118 -#, c-format -msgid "%s: too many command line arguments\n" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate.c:145 -#, c-format -msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virt-login-shell.c:80 tools/virt-login-shell.c:135 -msgid "shell must be a list of strings" -msgstr "" - -#: tools/virt-login-shell.c:110 -#, c-format -msgid "%s not matched against 'allowed_users' in %s" -msgstr "" - -#: tools/virt-login-shell.c:162 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [option]\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h | --help Display program help\n" -" -V | --version Display program version\n" -"\n" -"libvirt login shell\n" -msgstr "" - -#: tools/virt-login-shell.c:211 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libvirt Error Handling" -msgstr "" - -#: tools/virt-login-shell.c:252 -#, c-format -msgid "%s takes no options" -msgstr "" - -#: tools/virt-login-shell.c:257 -#, c-format -msgid "%s must be run by non root users" -msgstr "" - -#: tools/virt-login-shell.c:295 -#, c-format -msgid "Can't create %s container: %s" -msgstr "" - -#: tools/virt-login-shell.c:363 -#, c-format -msgid "Unable to chdir(%s)" -msgstr "" - -#: tools/virt-login-shell.c:367 -#, c-format -msgid "Unable to exec shell %s" -msgstr "" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/lightdm.po language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/lightdm.po --- language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/lightdm.po 2014-04-09 10:38:37.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/lightdm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,97 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for lightdm -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the lightdm package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lightdm\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-03 08:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-31 12:38+0000\n" -"Last-Translator: Trung Ngô \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 12:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../debian/guest-session-auto.sh:22 -msgid "Temporary Guest Session" -msgstr "" - -#: ../debian/guest-session-auto.sh:23 -msgid "" -"All data created during this guest session will be deleted\n" -"when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" -"Please save files on some external device, for instance a\n" -"USB stick, if you would like to access them again later." -msgstr "" - -#: ../debian/guest-session-auto.sh:27 -msgid "" -"Another alternative is to save files in the\n" -"/var/guest-data folder." -msgstr "" - -#. Help string for command line --config flag -#: ../src/lightdm.c:928 -msgid "Use configuration file" -msgstr "Sử dụng tập tin cấu hình" - -#. Help string for command line --debug flag -#: ../src/lightdm.c:931 -msgid "Print debugging messages" -msgstr "In ra thông báo gỡ lỗi" - -#. Help string for command line --test-mode flag -#: ../src/lightdm.c:934 -msgid "Run as unprivileged user, skipping things that require root access" -msgstr "" -"Chạy dưới quyền người dùng bình thường, bỏ qua những việc yêu cầu quyền quản " -"trị" - -#. Help string for command line --pid-file flag -#: ../src/lightdm.c:937 -msgid "File to write PID into" -msgstr "Tập tin để lưu PID" - -#. Help string for command line --log-dir flag -#: ../src/lightdm.c:940 -msgid "Directory to write logs to" -msgstr "Thư mục để lưu nhật ký" - -#. Help string for command line --run-dir flag -#: ../src/lightdm.c:943 -msgid "Directory to store running state" -msgstr "Thư mục để lưu trạng thái hoạt động" - -#. Help string for command line --cache-dir flag -#: ../src/lightdm.c:946 -msgid "Directory to cache information" -msgstr "" - -#. Help string for command line --version flag -#: ../src/lightdm.c:949 -msgid "Show release version" -msgstr "Hiện phiên bản phát hành" - -#. Arguments and description for --help test -#: ../src/lightdm.c:968 -msgid "- Display Manager" -msgstr "- Display Manager" - -#. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/lightdm.c:978 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." -msgstr "" -"Chạy lệnh '%s --help' để xem danh sách tất cả các tùy chọn dòng lệnh." - -#. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/dm-tool.c:29 -#, c-format -msgid "" -"Run 'dm-tool --help' to see a full list of available command line options." -msgstr "" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/notificationhelper.po language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/notificationhelper.po --- language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/notificationhelper.po 2014-04-09 10:38:36.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/notificationhelper.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,184 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kubuntu-notification-helper -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kubuntu-notification-helper package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kubuntu-notification-helper\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-02 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-20 07:27+0000\n" -"Last-Translator: Lê Hoàng Phương \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: src/daemon/hookevent/hookgui.cpp:54 -msgid "Update Information" -msgstr "Cập nhật thông tin" - -#: src/daemon/hookevent/hookgui.cpp:96 -msgid "Run this action now" -msgstr "Thực hiện hoạt động này ngay" - -#: src/daemon/hookevent/hookevent.cpp:59 -msgctxt "Notification when an upgrade requires the user to do something" -msgid "Software upgrade notifications are available" -msgstr "Đang có các thông báo nâng cấp phần mềm" - -#: src/daemon/hookevent/hookevent.cpp:61 -#: src/daemon/apportevent/apportevent.cpp:63 -#: src/daemon/installevent/installevent.cpp:60 -msgctxt "Opens a dialog with more details" -msgid "Details" -msgstr "Chi tiết" - -#: src/daemon/hookevent/hookevent.cpp:62 -msgctxt "User declines an action" -msgid "Ignore" -msgstr "Bỏ qua" - -#: src/daemon/hookevent/hookevent.cpp:64 -msgctxt "User indicates he never wants to see this notification again" -msgid "Never show again" -msgstr "Không hiển thị lại nữa" - -#: src/daemon/event.cpp:122 src/daemon/event.cpp:129 -msgid "System Notification Helper" -msgstr "Trình trợ giúp thông báo hệ thống" - -#: src/daemon/event.cpp:143 -msgid "Hide" -msgstr "Ẩn" - -#: src/daemon/event.cpp:156 -msgctxt "notification title" -msgid "System Notification Helper" -msgstr "" - -#: src/daemon/notificationhelpermodule.cpp:68 -msgid "Kubuntu Notification Helper" -msgstr "Trình trợ giúp thông báo Kubuntu" - -#: src/daemon/notificationhelpermodule.cpp:69 -msgid "A Notification Helper for Kubuntu" -msgstr "Một trình trợ giúp thông báo cho Kubuntu" - -#: src/daemon/notificationhelpermodule.cpp:71 -msgid "(C) 2009 Jonathan Thomas, (C) 2009-2013 Harald Sitter" -msgstr "" - -#: src/daemon/driverevent/driverevent.cpp:128 -msgctxt "" -"Notification when additional packages are required for activating " -"proprietary hardware" -msgid "Proprietary drivers might be required to enable additional features" -msgstr "" - -#: src/daemon/driverevent/driverevent.cpp:130 -msgctxt "Launches KDE Control Module to manage drivers" -msgid "Manage Drivers" -msgstr "" - -#: src/daemon/driverevent/driverevent.cpp:131 -#: src/daemon/rebootevent/rebootevent.cpp:66 -#: src/daemon/apportevent/apportevent.cpp:64 -#: src/daemon/l10nevent/l10nevent.cpp:116 -#: src/daemon/installevent/installevent.cpp:61 -msgctxt "Button to dismiss this notification once" -msgid "Ignore for now" -msgstr "Bỏ qua lúc này" - -#: src/daemon/driverevent/driverevent.cpp:133 -#: src/daemon/rebootevent/rebootevent.cpp:68 -#: src/daemon/apportevent/apportevent.cpp:66 -#: src/daemon/l10nevent/l10nevent.cpp:118 -#: src/daemon/installevent/installevent.cpp:63 -msgctxt "Button to make this notification never show up again" -msgid "Never show again" -msgstr "Không hiện lại lần nữa" - -#: src/daemon/rebootevent/rebootevent.cpp:63 -msgctxt "Notification when the upgrade requires a restart" -msgid "A system restart is needed to complete the update process" -msgstr "Cần khởi động lại hệ thống để hoàn tất quá trình nâng cấp" - -#: src/daemon/rebootevent/rebootevent.cpp:65 -msgctxt "Restart the computer" -msgid "Restart" -msgstr "Khởi động lại" - -#: src/daemon/apportevent/apportevent.cpp:61 -msgctxt "Notification when apport detects a crash" -msgid "An application has crashed on your system (now or in the past)" -msgstr "" -"Một ứng dụng đã gặp sự cố trên hệ thống (ngay thời điểm hiện tại hoặc đã xảy " -"ra)" - -#: src/daemon/l10nevent/l10nevent.cpp:113 -msgctxt "" -"Notification when additional packages are required for complete system " -"localization" -msgid "Language support is incomplete, additional packages are required" -msgstr "" - -#: src/daemon/l10nevent/l10nevent.cpp:115 -msgctxt "Installs additional localization packages" -msgid "Install" -msgstr "" - -#: src/daemon/installevent/installgui.cpp:42 -msgid "Install Packages" -msgstr "Cài đặt các gói" - -#: src/daemon/installevent/installgui.cpp:44 -msgid "Install Selected" -msgstr "Cài đặt những thứ đã được chọn" - -#: src/daemon/installevent/installgui.cpp:54 -msgid "" -"Select packages to be installed for extra functionality. These packages are " -"not installed by default due to either patent issues, restrictive licensing " -"or a lack of space on the installation media." -msgstr "" -"Chọn cài đặt các gói để có thêm các tính năng phụ. Những gói này không được " -"cài đặt mặc định vì vấn đề bản quyền, giấy phép giới hạn hay thiếu không " -"gian trong thiết bị chứa bản cài đặt." - -#: src/daemon/installevent/installgui.cpp:113 -#, kde-format -msgid "" -"Installation complete. You will need to restart %1 to use the new " -"functionality" -msgstr "Đã cài đặt xong. Bạn cần khởi động lại %1 để sử dụng tính năng mới" - -#: src/daemon/installevent/installevent.cpp:34 -msgctxt "The name of the Adobe Flash plugin" -msgid "Flash" -msgstr "Flash" - -#: src/daemon/installevent/installevent.cpp:36 -msgid "K3b CD Codecs" -msgstr "Bộ mã CD K3b" - -#: src/daemon/installevent/installevent.cpp:37 -msgid "MP3 Encoding" -msgstr "Mã hoá MP3" - -#: src/daemon/installevent/installevent.cpp:39 -msgid "Set of default screensavers" -msgstr "" - -#: src/daemon/installevent/installevent.cpp:41 -msgid "Google Talk support for Kopete" -msgstr "Hỗ trợ Google Talk cho Kopete" - -#: src/daemon/installevent/installevent.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "Notification when a package wants to install extra software" -msgid "Extra packages can be installed to enhance functionality for %1" -msgstr "Cái gói bổ sung có thể được cài đặt để nâng cao chức năng cho %1" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/oneconf.po language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/oneconf.po --- language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/oneconf.po 2014-04-09 10:38:37.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/oneconf.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,217 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for oneconf -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the oneconf package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: oneconf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-02 13:24+0000\n" -"Last-Translator: Huynh Trong Nghia \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 12:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: .././oneconf-service:70 -#, c-format -msgid "Usage: %prog [options]" -msgstr "Mức độ sử dụng: %prog [options]" - -#: .././oneconf-service:73 -msgid "Enable debug mode." -msgstr "Kích hoạt chế độ gỡ rối." - -#: .././oneconf-service:75 -msgid "Use the mock infrastructure." -msgstr "Sử dụng nền tảng ảo." - -#: .././oneconf-service:102 -msgid "" -"An OneConf service is already running, shut it down with oneconf-query --stop" -msgstr "" -"Đã có dịch vụ OneConf đang chạy, vui lòng tắt nó với lệnh oneconf-query --" -"stop" - -#: .././oneconf-query:44 -msgid "Installed package:" -msgstr "Gói được cài đặt:" - -#: .././oneconf-query:51 -msgid "Additional packages: (package to install)" -msgstr "Gói phụ: (gói để cài)" - -#: .././oneconf-query:54 -msgid "Missing packages: (package to remove)" -msgstr "Các gói còn thiếu: (gói để xóa)" - -#: .././oneconf-query:60 -msgid "Listing this host stored in OneConf:" -msgstr "Danh sách liệt kê máy chủ này được giữ trong OneConf:" - -#: .././oneconf-query:62 -msgid "Hosts stored for OneConf:" -msgstr "Các máy chủ được giữ cho OneConf:" - -#: .././oneconf-query:74 -msgid "" -"You can't define --all-packages, --manual-packages or --hosts together." -msgstr "" -"Bạn không thể xác định --all-packages, --manual-packages hay --hosts cùng " -"một lúc với nhau." - -#: .././oneconf-query:78 -msgid "" -"You can't define --list, --diff, --update, --async-update, --share-" -"inventory, --stop, --get-last-sync together." -msgstr "" -"Bạn không thể xác định --list, --diff, --update, --async-update, --share-" -"inventory, --stop, --get-last-sync cùng một lúc với nhau." - -#: .././oneconf-query:82 -#, c-format -msgid "%s isn't compatible with %s" -msgstr "%s không tương thích với %s" - -#: .././oneconf-query:88 -#, c-format -msgid "usage: %prog [options]" -msgstr "cách dùng: %prog [tùy biến]" - -#: .././oneconf-query:92 -msgid "" -"Current diff between this machine and another provided by hostname/hostid" -msgstr "" -"Giá trị diff giữa máy tính này và một máy tính khác do hostname/hostid cung " -"cấp" - -#: .././oneconf-query:96 -msgid "List stored package (default for local hostid) or host lists" -msgstr "" -"Liệt kê các gói đã lưu trữ (mặc định cho local hostid) hoặc danh sách host" - -#: .././oneconf-query:99 -msgid "Get last sync date" -msgstr "Cho biết thời gian cuối cùng đã đồng bộ hoá" - -#: .././oneconf-query:101 -msgid "Update the package list in store" -msgstr "Cập nhật danh sách gói phần mềm trong kho" - -#: .././oneconf-query:104 -msgid "Perform async update of the package list in store" -msgstr "Thực hiện cập nhật không đồng bộ cho danh sách gói trong kho" - -#: .././oneconf-query:106 -msgid "Stop oneconf service" -msgstr "Dừng dịch vụ OneConf" - -#: .././oneconf-query:108 -msgid "Enable debug mode (use --direct)" -msgstr "Kích hoạt chế độ gỡ rối (sử dụng --direct)" - -#: .././oneconf-query:110 -msgid "Don't use dbus for the request" -msgstr "Không sử dụng giao tiếp dbus khi gửi yêu cầu" - -#: .././oneconf-query:115 -msgid "Get all installed packages from storage" -msgstr "Lấy toàn bộ các gói được cài đặt từ kho lưu trữ" - -#: .././oneconf-query:118 -msgid "Get only manual installed packages from storage" -msgstr "Chí lấy các gói được cài đặt thủ công từ kho chứa" - -#: .././oneconf-query:121 -msgid "All available hosts from storage (only with list)" -msgstr "" -"Toàn bộ các máy chủ hiện hữu lấy từ kho lưu trữ (chỉ kèm theo danh sách)" - -#: .././oneconf-query:124 -msgid "This host (only with list)" -msgstr "Máy tính này (chỉ có danh sách)" - -#: .././oneconf-query:130 -msgid "Specify target hostname" -msgstr "Chỉ định tên máy chủ đích" - -#: .././oneconf-query:132 -msgid "Specify target hostid" -msgstr "Chỉ định kí danh máy chủ đích" - -#: .././oneconf-query:138 -msgid "Share this inventory on the web" -msgstr "Chia sẻ thư mục này lên web" - -#: .././oneconf-query:142 -msgid "Hide this inventory on the web" -msgstr "Ản thư mục này khỏi web" - -#: .././oneconf-query:224 -msgid "hostid and hostname can't be provided together." -msgstr "kí danh máy chủ và tên máy chủ không thể được cung cấp cùng một lúc." - -#: .././oneconf-query:229 .././oneconf-query:239 -msgid "You can't use hostid or hostname when updating." -msgstr "" -"Bạn không thể sử dụng kí danh máy chủ hay tên máy chủ khi đang cập nhật." - -#: .././oneconf-query:232 .././oneconf-query:242 -msgid "You can't define --package, --host or --hosts when updating." -msgstr "" -"Bạn không thể xác định --package, --host hay --hosts khi đang cập nhật." - -#: .././oneconf-query:263 -msgid "You have to provide either hostid or hostname for getting a diff." -msgstr "" -"Bạn cần phải cung cấp kí danh máy chủ hoặc là tên máy chủ để có thể nhận " -"biết sự khác biệt." - -#: .././oneconf-query:281 .././oneconf-query:290 -msgid "" -"You can't define --package, --host or --hosts when changing show inventory " -"status." -msgstr "" -"Bạn không thể xác định --package, --host or --hosts khi đang thay đổi hiện " -"trạng thư mục chứa của mình." - -#: .././oneconf-query:287 -msgid "You can't use hostid or hostname when changing show inventory status." -msgstr "" -"Bạn không thể sử dụng kí danh máy chủ hay tên máy chủ khi đang thay đổi hiện " -"trạng thư mục chứa của mình." - -#: .././oneconf/dbusconnect.py:210 -#, python-format -msgid "Wasn't able to request stopping the service: %s" -msgstr "Yêu cầu dừng lại dịch vụ không thành: %s" - -#: .././oneconf/directconnect.py:88 -msgid "" -"Nothing done: in direct mode, there is no communication with the service" -msgstr "" -"Không làm gì hết: khi dùng chế độ trực tiếp sẽ không có trao đổi với dịch vụ" - -#: .././oneconf/hosts.py:236 -msgid "No hostname registered for this id" -msgstr "Không có hostname đã được đăng ký cho id này" - -#: .././oneconf/hosts.py:258 -msgid "" -"Multiple hostid registered for this hostname. Use --list --host to get the " -"hostid and use the --hostid option." -msgstr "" -"Có nhiều hostid đã được đăng ký cho hostname này. Vui lòng dùng --list --" -"host để nhận được hostid và dùng tiếp tùy biến --hostid" - -#: .././oneconf/hosts.py:262 -msgid "No hostid registered for this hostname" -msgstr "Không có hostid đã được đăng ký cho hostname này" - -#: .././oneconf/hosts.py:339 .././oneconf/hosts.py:342 -msgid "Was never synced" -msgstr "Chưa bao giờ được đồng bộ hoá" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/parted.po language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/parted.po --- language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/parted.po 2014-04-09 10:38:32.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/parted.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3529 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for Parted. -# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the parted package. -# Trần Thị Hoàng Quyền , 2005. -# Clytie Siddall , 2009, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: parted 2.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-28 20:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-15 21:31+0000\n" -"Last-Translator: Clytie Siddall \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 10:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: vi\n" - -#: lib/argmatch.c:133 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "sai đặt đối số %s cho %s" - -#: lib/argmatch.c:134 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "gặp đối số vẫn mơ hồ %s cho %s" - -#: lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Đối số hợp lệ:" - -#: lib/closeout.c:112 libparted/labels/fdasd.c:107 -msgid "write error" -msgstr "lỗi ghi nhớ" - -#: lib/error.c:181 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Gặp lỗi hệ thống không rõ" - -#: lib/getopt.c:527 lib/getopt.c:543 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: tùy chọn « %s » vẫn mơ hồ\n" - -#: lib/getopt.c:576 lib/getopt.c:580 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: tùy chọn « --%s » không cho phép đối số\n" - -#: lib/getopt.c:589 lib/getopt.c:594 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: tùy chọn « %c%s » không cho phép đối số\n" - -#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:656 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:694 lib/getopt.c:697 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « --%s »\n" - -#: lib/getopt.c:705 lib/getopt.c:708 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « %c%s »\n" - -#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- « %c »\n" - -#: lib/getopt.c:810 lib/getopt.c:827 lib/getopt.c:1035 lib/getopt.c:1053 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: tùy chọn yêu cầu một đối số -- « %c »\n" - -#: lib/getopt.c:883 lib/getopt.c:899 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » vẫn mơ hồ\n" - -#: lib/getopt.c:923 lib/getopt.c:941 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n" - -#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:980 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) -#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:272 -msgid "`" -msgstr "«" - -#: lib/quotearg.c:273 -msgid "'" -msgstr "»" - -#: lib/regcomp.c:134 -msgid "Success" -msgstr "Thành công" - -#: lib/regcomp.c:137 -msgid "No match" -msgstr "Không tìm thấy" - -#: lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Biểu thức chính quy không hợp lệ" - -#: lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Ký tự đối chiếu không hợp lệ" - -#: lib/regcomp.c:146 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Sai đặt tên hạng ký tự" - -#: lib/regcomp.c:149 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Có dấu chéo ngược theo sau" - -#: lib/regcomp.c:152 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Sai đặt tham chiếu ngược" - -#: lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Có một ký tự « [ » hay « [^ » riêng lẻ" - -#: lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Có một ký tự « ( » hay « \\( » riêng lẻ" - -#: lib/regcomp.c:161 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Có một ký tự « \\{ » riêng lẻ" - -#: lib/regcomp.c:164 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Nội dụng « \\{\\} » không hợp lệ" - -#: lib/regcomp.c:167 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Sai kết thúc phạm vi" - -#: lib/regcomp.c:170 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Cạn bộ nhớ" - -#: lib/regcomp.c:173 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Sai đặt biểu thức chính quy đi trước" - -#: lib/regcomp.c:176 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Kết thúc sớm biểu thức chính quy" - -#: lib/regcomp.c:179 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Biểu thức chính quy quá lớn" - -#: lib/regcomp.c:182 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Có một ký tự « ) » hay « \\) » riêng lẻ" - -#: lib/regcomp.c:703 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước" - -#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer -#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. -#. Take care to consider upper and lower case. -#. To enquire the regular expression that your system uses for this -#. purpose, you can use the command -#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' -#: lib/rpmatch.c:147 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[cCyY]" - -#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer -#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. -#. Take care to consider upper and lower case. -#. To enquire the regular expression that your system uses for this -#. purpose, you can use the command -#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' -#: lib/rpmatch.c:160 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[kKnN]" - -#: lib/version-etc.c:74 -#, c-format -msgid "Packaged by %s (%s)\n" -msgstr "Đóng gói bởi %s (%s)\n" - -#: lib/version-etc.c:77 -#, c-format -msgid "Packaged by %s\n" -msgstr "Đóng gói bởi %s\n" - -#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol -#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's -#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. -#: lib/version-etc.c:84 -msgid "(C)" -msgstr "©" - -#: lib/version-etc.c:86 -msgid "" -"\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later " -".\n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Giấy phép GPL pb3+ : Giấy phép Công cộng GNU phiên bản 3 hay sau\n" -"\n" -"Đây là phần mềm tự do : bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n" -"KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều khiển được pháp luật cho phép.\n" -"\n" - -#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:102 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Viết bởi %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:106 -#, c-format -msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "Viết bởi %s và %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:110 -#, c-format -msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Viết bởi %s, %s và %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:117 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"and %s.\n" -msgstr "" -"Viết bởi %s, %s, %s,.\n" -"và %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:124 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, and %s.\n" -msgstr "" -"Viết bởi %s, %s, %s,.\n" -"%s, và %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:131 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, and %s.\n" -msgstr "" -"Viết bởi %s, %s, %s,.\n" -"%s, %s, và %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:139 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr "" -"Viết bởi %s, %s, %s,.\n" -"%s, %s, %s, và %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:147 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"and %s.\n" -msgstr "" -"Viết bởi %s, %s, %s,.\n" -"%s, %s, %s, %s.\n" -"và %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:156 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, and %s.\n" -msgstr "" -"Viết bởi %s, %s, %s,.\n" -"%s, %s, %s, %s.\n" -"%s, và %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:167 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, and others.\n" -msgstr "" -"Viết bởi %s, %s, %s,.\n" -"%s, %s, %s, %s.\n" -"%s, %s, và những người khác.\n" - -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying -#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation -#. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: lib/version-etc.c:245 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Gửi báo cáo lỗi tới: <%s>\n" -"Gửi báo cáo lỗi dịch tới Clytie: \n" - -#: lib/version-etc.c:247 -#, c-format -msgid "Report %s bugs to: %s\n" -msgstr "Thông báo lỗi %s nào cho: %s\n" - -#: lib/version-etc.c:251 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "Trang chủ %s: <%s>\n" - -#: lib/version-etc.c:253 -#, c-format -msgid "%s home page: \n" -msgstr "Trang chủ %s: \n" - -#: lib/version-etc.c:256 -msgid "General help using GNU software: \n" -msgstr "" -"Trợ giúp chung về sử dụng phần mềm GNU: \n" - -#: lib/xalloc-die.c:34 -msgid "memory exhausted" -msgstr "cạn bộ nhớ" - -#: lib/xstrtol-error.c:63 -#, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "đối số %s%s không hợp lệ « %s »" - -#: lib/xstrtol-error.c:68 -#, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "gặp hậu tố không hợp lệ trong đối số %s%s « %s »" - -#: lib/xstrtol-error.c:72 -#, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "đối số %s%s « %s » quá lớn" - -#: libparted/arch/beos.c:245 -msgid "Disk Image" -msgstr "Ảnh Đĩa" - -#: libparted/arch/beos.c:346 libparted/arch/gnu.c:277 -#: libparted/arch/linux.c:1519 -#, c-format -msgid "Error opening %s: %s" -msgstr "Lỗi mở %s: %s" - -#: libparted/arch/beos.c:357 libparted/arch/gnu.c:287 -#: libparted/arch/linux.c:1530 -#, c-format -msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only." -msgstr "Không mở được %s đọc-ghi (%s). %s đã được mở ở tình trạng chỉ đọc." - -#: libparted/arch/beos.c:419 libparted/arch/linux.c:1688 -#, c-format -msgid "%s during seek for read on %s" -msgstr "%s trong khi tìm nơi để đọc trên %s" - -#: libparted/arch/beos.c:452 libparted/arch/gnu.c:465 libparted/arch/gnu.c:564 -#: libparted/arch/gnu.c:692 libparted/arch/linux.c:1648 -#: libparted/arch/linux.c:1729 -#, c-format -msgid "%s during read on %s" -msgstr "%s trong khi đọc trên %s" - -#: libparted/arch/beos.c:488 libparted/arch/gnu.c:525 -#: libparted/arch/linux.c:1805 -#, c-format -msgid "Can't write to %s, because it is opened read-only." -msgstr "Không thể ghi nhớ vào %s, vì nó đã được mở ở tình trạng chỉ đọc." - -#: libparted/arch/beos.c:504 libparted/arch/linux.c:1830 -#, c-format -msgid "%s during seek for write on %s" -msgstr "%s trong khi tìm nơi để ghi trên %s" - -#: libparted/arch/beos.c:541 libparted/arch/gnu.c:601 libparted/arch/gnu.c:646 -#: libparted/arch/gnu.c:723 libparted/arch/linux.c:1778 -#: libparted/arch/linux.c:1872 libparted/arch/linux.c:1944 -#, c-format -msgid "%s during write on %s" -msgstr "%s trong khi ghi trên %s" - -#: debug/clearfat/clearfat.c:62 partprobe/partprobe.c:137 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "" -"Hãy thử chạy câu lệnh trợ giúp « %s --help » để biết thêm thông tin.\n" - -#: debug/clearfat/clearfat.c:66 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]\n" -" or: %s DEVICE MINOR\n" -msgstr "" -"Sử dụng: %s [TÙY_CHỌN]\n" -" hoặc: %s THIẾT_BỊ PHỤ\n" - -#: debug/clearfat/clearfat.c:69 -msgid "" -"Clear unused space on a FAT partition (a GNU Parted testing tool).\n" -"\n" -msgstr "" -"Xoá sạch sức chứa không dùng trên một phân vùng FAT (một công cụ thử GNU " -"Parted).\n" -"\n" - -#: debug/clearfat/clearfat.c:73 -msgid " --help display this help and exit\n" -msgstr " --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n" - -#: debug/clearfat/clearfat.c:74 -msgid " --version output version information and exit\n" -msgstr " --version đưa ra thông tin phiên bản rồi thoát\n" - -#: debug/clearfat/clearfat.c:76 partprobe/partprobe.c:154 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Gửi báo cáo lỗi tới <%s>.\n" - -#: debug/clearfat/clearfat.c:284 -#, c-format -msgid "too few arguments" -msgstr "quá ít đối số" - -#: debug/clearfat/clearfat.c:289 -#, c-format -msgid "too many arguments" -msgstr "quá nhiều đối số" - -#: debug/clearfat/clearfat.c:297 -#, c-format -msgid "invalid minor device number: %s" -msgstr "sai số nhỏ của thiết bị: %s" - -#: partprobe/partprobe.c:141 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION] [DEVICE]...\n" -msgstr "Sử dụng: %s [TÙY_CHỌN] [THIẾT_BỊ]...\n" - -#: partprobe/partprobe.c:142 -msgid "" -"Inform the operating system about partition table changes.\n" -"\n" -" -d, --dry-run do not actually inform the operating system\n" -" -s, --summary print a summary of contents\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -v, --version output version information and exit\n" -msgstr "" -"Báo hệ điều hành biết về thay đổi trong bảng phân vùng.\n" -"\n" -" -d, --dry-run chạy thực hành (không báo gì)\n" -" -s, --summary in ra bản tóm tắt nội dung\n" -" -h, --help hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n" -" -v, --version xuất thông tin về phiên bản, sau đó thoát\n" - -#: partprobe/partprobe.c:150 -msgid "" -"\n" -"When no DEVICE is given, probe all partitions.\n" -msgstr "" -"\n" -"Không đưa ra THIẾT_BỊ thì thăm dò mọi phiên bản.\n" - -#: libparted/arch/gnu.c:110 -#, c-format -msgid "Unable to open %s." -msgstr "Không thể mở %s." - -#: libparted/arch/gnu.c:130 -msgid "Unable to probe store." -msgstr "Không thể thăm dò kho lưu trữ." - -#: libparted/arch/gnu.c:368 -msgid "" -"The partition table cannot be re-read. This means you need to reboot before " -"mounting any modified partitions. You also need to reinstall your boot " -"loader before you reboot (which may require mounting modified partitions). " -"It is impossible do both things! So you'll need to boot off a rescue disk, " -"and reinstall your boot loader from the rescue disk. Read section 4 of the " -"Parted User documentation for more information." -msgstr "" -"Không đọc lại được bảng phân vùng, vì thế, cần khởi động lại trước khi gắn " -"bất ký phân vùng đã sửa đổi nào. Người dùng cũng cần cài đặt lại trình khởi " -"động của mình trước khi khởi động lại (thao tác này có thể yêu cầu gắn phân " -"vùng đã sửa đổi). Không thể thực hiện cả hai thao tác ! Vì thế người dùng " -"sẽ cần khởi động bẳng đĩa dự phòng, và cài đặt lại trình khởi động từ đó. " -"Hãy đọc phần 4 của tài liệu hướng dẫn Người dùng Parted để biết thêm chi " -"tiết." - -#: libparted/arch/gnu.c:385 -#, c-format -msgid "" -"The partition table on %s cannot be re-read (%s). This means the Hurd knows " -"nothing about any modifications you made. You should reboot your computer " -"before doing anything with %s." -msgstr "" -"Bảng phân vùng trên %s không đọc lại được (%s). Có nghĩa là Hurd không biết " -"gì về những thay đổi đã tạo ra. Người dùng cần khởi động lại máy tính trước " -"khi thực hiện bất kỳ thao tác nào với %s." - -#: libparted/arch/gnu.c:396 parted/parted.c:2719 -msgid "" -"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of " -"the Parted User documentation for more information." -msgstr "" -"Cần cài đặt lại trình khởi động trước khi khởi động lại. Hãy đọc phần 4 của " -"tài liệu hướng dẫn Người dùng Parted để biết thêm chi tiết." - -#: libparted/arch/gnu.c:788 -#, c-format -msgid "%s trying to sync %s to disk" -msgstr "%s đang thử đồng bộ hoá %s với đĩa" - -#: libparted/arch/linux.c:509 -#, c-format -msgid "Could not stat device %s - %s." -msgstr "Không thể lấy trạng thái về thiết bị %s — %s" - -#: libparted/arch/linux.c:566 -#, c-format -msgid "Unable to determine the dm type of %s." -msgstr "Không thể xác định kiểu dm của %s." - -#: libparted/arch/linux.c:658 -#, c-format -msgid "" -"Could not determine sector size for %s: %s.\n" -"Using the default sector size (%lld)." -msgstr "" -"Không thể quyết định kích cỡ rãnh ghi đối với %s: %s\n" -"nên dùng kích cỡ rãnh ghi mặc định (%lld)." - -#: libparted/arch/linux.c:679 -#, c-format -msgid "" -"Could not determine physical sector size for %s.\n" -"Using the logical sector size (%lld)." -msgstr "" -"Không thể quyết định kích cỡ rãnh ghi vật lý đối với %s\n" -"nên dùng kích cỡ rãnh ghi hợp lý (%lld)." - -#: libparted/arch/linux.c:728 -#, c-format -msgid "Unable to determine the size of %s (%s)." -msgstr "Không thể quyết định kích cỡ của %s (%s)." - -#: libparted/arch/linux.c:814 -#, c-format -msgid "Could not get identity of device %s - %s" -msgstr "Không thể nhận diện thiết bị %s — %s" - -#: libparted/arch/linux.c:823 -msgid "Generic IDE" -msgstr "IDE giống loài" - -#: libparted/arch/linux.c:844 -#, c-format -msgid "" -"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n" -"GNU Parted supports this EXPERIMENTALLY for some special disk label/file " -"system combinations, e.g. GPT and ext2/3.\n" -"Please consult the web site for up-to-date information." -msgstr "" -"Thiết bị %s có nhiều (%d) rãnh ghi hợp lý trên mỗi rãnh ghi vật lý.\n" -"Chương trình GNU Parted hỗ trợ trường hợp này một cách VẪN THỰC NGHIỆM\n" -"đối với một số tổ hợp nhãn đĩa/hệ thống tập tin, v.d. GPT và ext2/3.\n" -"Hãy thăm trang chủ Web để tìm thông tin đã cập nhật." - -#: libparted/arch/linux.c:1019 -#, c-format -msgid "Error initialising SCSI device %s - %s" -msgstr "Gặp lỗi khi sơ khởi thiết bị SCSI %s — %s" - -#: libparted/arch/linux.c:1083 -#, c-format -msgid "" -"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or " -"partition table. Perhaps you selected the wrong device?" -msgstr "" -"Thiết bị %s có chiều dài số không, và không thể cất giữ một hệ thống tập tin " -"hay bảng phiên bản. Có thể bạn đã chọn nhầm thiết bị." - -#: libparted/arch/linux.c:1190 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted " -"unless you REALLY know what you're doing!" -msgstr "" -"Không nhận ra cấu trúc hình học của tập tin/thiết bị %s. Không được sử dụng " -"Parted trừ khi THỰC SỰ biết mình đang làm gì!" - -#: libparted/arch/linux.c:1250 -msgid "Generic SD/MMC Storage Card" -msgstr "Bo mạch lưu trữ SD/MMC giống loài" - -#: libparted/arch/linux.c:1303 -msgid "DAC960 RAID controller" -msgstr "Bộ điều khiển RAID DAC960" - -#: libparted/arch/linux.c:1308 -msgid "Promise SX8 SATA Device" -msgstr "Thiết bị SATA SX8 Promise" - -#: libparted/arch/linux.c:1313 -msgid "ATA over Ethernet Device" -msgstr "" - -#: libparted/arch/linux.c:1319 -msgid "IBM S390 DASD drive" -msgstr "Ổ đĩa DASD S390 IBM" - -#: libparted/arch/linux.c:1325 -msgid "IBM iSeries Virtual DASD" -msgstr "DASD Ảo iSeries IBM" - -#: libparted/arch/linux.c:1330 -msgid "Compaq Smart Array" -msgstr "Mảng Khéo Compaq" - -#: libparted/arch/linux.c:1335 -msgid "ATARAID Controller" -msgstr "Bộ điều khiển ATARAID" - -#: libparted/arch/linux.c:1340 -msgid "I2O Controller" -msgstr "Bộ điều khiển I2O" - -#: libparted/arch/linux.c:1345 -msgid "User-Mode Linux UBD" -msgstr "UBD Linux Chế độ Người dùng" - -#: libparted/arch/linux.c:1358 -#, c-format -msgid "Linux device-mapper (%s)" -msgstr "Bộ ánh xạ thiết bị Linux (%s)" - -#: libparted/arch/linux.c:1369 -msgid "Xen Virtual Block Device" -msgstr "Thiết bị Khối Ảo Xen" - -#: libparted/arch/linux.c:1374 -msgid "Unknown" -msgstr "Không rõ" - -#: libparted/arch/linux.c:1383 -msgid "Virtio Block Device" -msgstr "Thiết bị khối Virtio" - -#: libparted/arch/linux.c:1388 -msgid "Linux Software RAID Array" -msgstr "" - -#: libparted/arch/linux.c:1395 -msgid "ped_device_new() Unsupported device type" -msgstr "ped_device_new() Kiểu thiết bị không được hỗ trợ" - -#: libparted/arch/linux.c:1492 libparted/arch/linux.c:1564 -#, c-format -msgid "Error fsyncing/closing %s: %s" -msgstr "Lỗi fsync hay đóng %s: %s" - -#: libparted/arch/linux.c:1728 -#, c-format -msgid "end of file while reading %s" -msgstr "gặp kết thúc tập tin trong khi đọc %s" - -#: libparted/arch/linux.c:2365 -#, c-format -msgid "" -"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This " -"means Linux won't know about any changes you made to %s until you reboot -- " -"so you shouldn't mount it or use it in any way before rebooting." -msgstr "" - -#: libparted/arch/linux.c:2503 -#, c-format -msgid "Unable to determine the size and length of %s." -msgstr "" - -#: libparted/arch/linux.c:2528 -#, c-format -msgid "Failed to add partition %d (%s)" -msgstr "" - -#: libparted/arch/linux.c:2555 -#, c-format -msgid "" -"Partition(s) %s on %s have been written, but we have been unable to inform " -"the kernel of the change, probably because it/they are in use. As a result, " -"the old partition(s) will remain in use. You should reboot now before " -"making further changes." -msgstr "" - -#: libparted/arch/linux.c:2681 -#, c-format -msgid "" -"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means " -"Linux won't know anything about the modifications you made. " -msgstr "" -"Parted không đọc lại được bảng phân vùng trên %s (%s). Có nghĩa là Linux sẽ " -"không biết về những thay đổi đã tạo ra. " - -#: libparted/cs/geom.c:162 -#, c-format -msgid "Can't have the end before the start! (start sector=%jd length=%jd)" -msgstr "" -"Không thể có kết thúc đứng trước bắt đầu ! (bắt đầu rãnh_ghi=%jd " -"chiều_dài=%jd)" - -#: libparted/cs/geom.c:170 -msgid "Can't have a partition outside the disk!" -msgstr "Không thể có phân vùng nằm ngoài đĩa !" - -#: libparted/cs/geom.c:385 -#, c-format -msgid "Attempt to write sectors %ld-%ld outside of partition on %s." -msgstr "Cố ghi các rãnh ghi %ld-%ld nằm ngoài phân vùng trên %s." - -#: libparted/cs/geom.c:425 libparted/fs/linux_swap/linux_swap.c:488 -msgid "checking for bad blocks" -msgstr "đang kiểm tra tìm khối hỏng" - -#: libparted/debug.c:97 -#, c-format -msgid "Backtrace has %d calls on stack:\n" -msgstr "Truy ngược có %d lời gọi trên đống:\n" - -#: libparted/debug.c:110 -#, c-format -msgid "Assertion (%s) at %s:%d in function %s() failed." -msgstr "Khẳng định (%s) tại %s:%d trong hàm %s() bị lỗi." - -#: libparted/disk.c:193 -#, c-format -msgid "%s: unrecognised disk label" -msgstr "%s: không nhận ra nhãn đĩa" - -#: libparted/disk.c:486 -#, c-format -msgid "" -"This libparted doesn't have write support for %s. Perhaps it was compiled " -"read-only." -msgstr "" -"Thư viện libparted này không hỗ trợ ghi vào %s. Có thể đã biên dịch nó chỉ " -"đọc." - -#: libparted/disk.c:631 -#, c-format -msgid "Partition %d is %s, but the file system is %s." -msgstr "Phân vùng %d là %s, nhưng hệ thống tập tin là %s." - -#: libparted/disk.c:841 -msgid "cylinder_alignment" -msgstr "cylinder_alignment" - -#: libparted/disk.c:847 -#, c-format -msgid "Unknown disk flag, %d." -msgstr "Không nhận ra cờ đĩa, %d." - -#: libparted/disk.c:1286 -#, c-format -msgid "%s disk labels do not support extended partitions." -msgstr "Nhãn đĩa %s không hỗ trợ phiên bản mở rộng." - -#: libparted/disk.c:1865 -#, c-format -msgid "%s disk labels don't support logical or extended partitions." -msgstr "Nhãn đĩa %s không hỗ trợ phiên bản kiểu mở rộng hay hợp lý." - -#: libparted/disk.c:1878 -msgid "Too many primary partitions." -msgstr "Quá nhiều phân vùng chính." - -#: libparted/disk.c:1887 -#, c-format -msgid "" -"Can't add a logical partition to %s, because there is no extended partition." -msgstr "" -"Không thể thêm vào %s một phân vùng hợp lý, vì không có phân vùng mở rộng." - -#: libparted/disk.c:1911 -#, c-format -msgid "Can't have more than one extended partition on %s." -msgstr "Không cho phép nhiều hơn một phân vùng mở rộng trên %s." - -#: libparted/disk.c:1921 -msgid "Can't have logical partitions outside of the extended partition." -msgstr "Không cho phép phân vùng hợp lý nằm ngoài phân vùng mở rộng." - -#: libparted/disk.c:1946 -#, c-format -msgid "" -"Can't have a logical partition outside of the extended partition on %s." -msgstr "Không cho phép phân vùng hợp lý nằm ngoài phân vùng mở rộng trên %s." - -#: libparted/disk.c:1956 libparted/disk.c:2015 libparted/disk.c:2193 -msgid "Can't have overlapping partitions." -msgstr "Không cho phép các phân vùng chồng chéo lên nhau." - -#: libparted/disk.c:1964 -msgid "Can't have a primary partition inside an extended partition." -msgstr "Không cho phép phân vùng chính nằm trong phân vùng mở rộng." - -#: libparted/disk.c:2395 -msgid "metadata" -msgstr "siêu dữ liệu" - -#: libparted/disk.c:2397 -msgid "free" -msgstr "trống" - -#: libparted/disk.c:2399 parted/ui.c:1193 parted/ui.c:1221 -msgid "extended" -msgstr "mở rộng" - -#: libparted/disk.c:2401 parted/ui.c:1197 parted/ui.c:1225 -msgid "logical" -msgstr "hợp lý" - -#: libparted/disk.c:2403 parted/ui.c:1189 parted/ui.c:1217 -msgid "primary" -msgstr "chính" - -#: libparted/disk.c:2419 -msgid "boot" -msgstr "khởi động" - -#: libparted/disk.c:2421 -msgid "bios_grub" -msgstr "bios_grub" - -#: libparted/disk.c:2423 -msgid "root" -msgstr "gốc" - -#: libparted/disk.c:2425 -msgid "swap" -msgstr "trao đổi" - -#: libparted/disk.c:2427 -msgid "hidden" -msgstr "ẩn" - -#: libparted/disk.c:2429 -msgid "raid" -msgstr "raid" - -#: libparted/disk.c:2431 -msgid "lvm" -msgstr "lvm" - -#: libparted/disk.c:2433 -msgid "lba" -msgstr "lba" - -#: libparted/disk.c:2435 -msgid "hp-service" -msgstr "dịch vụ HP" - -#: libparted/disk.c:2437 -msgid "palo" -msgstr "palo" - -#: libparted/disk.c:2439 -msgid "prep" -msgstr "chuẩn bị" - -#: libparted/disk.c:2441 -msgid "msftres" -msgstr "msftres" - -#: libparted/disk.c:2443 -msgid "atvrecv" -msgstr "atvrecv" - -#: libparted/disk.c:2445 -msgid "diag" -msgstr "" - -#: libparted/disk.c:2451 -#, c-format -msgid "Unknown partition flag, %d." -msgstr "Không nhận ra cờ phân vùng, %d." - -#: libparted/exception.c:77 -msgid "Information" -msgstr "Thông tin" - -#: libparted/exception.c:78 -msgid "Warning" -msgstr "Cảnh báo" - -#: libparted/exception.c:79 -msgid "Error" -msgstr "Lỗi" - -#: libparted/exception.c:80 -msgid "Fatal" -msgstr "Nghiêm trọng" - -#: libparted/exception.c:81 -msgid "Bug" -msgstr "Lỗi" - -#: libparted/exception.c:82 -msgid "No Implementation" -msgstr "Không thi hành" - -#: libparted/exception.c:86 -msgid "Fix" -msgstr "Sửa" - -#: libparted/exception.c:87 -msgid "Yes" -msgstr "Có" - -#: libparted/exception.c:88 -msgid "No" -msgstr "Không" - -#: libparted/exception.c:89 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: libparted/exception.c:90 -msgid "Retry" -msgstr "Thử lại" - -#: libparted/exception.c:91 -msgid "Ignore" -msgstr "Bỏ qua" - -#: libparted/exception.c:92 -msgid "Cancel" -msgstr "Thôi" - -#: libparted/exception.c:132 -#, c-format -msgid "" -"A bug has been detected in GNU Parted. Refer to the web site of parted " -"http://www.gnu.org/software/parted/parted.html for more information of what " -"could be useful for bug submitting! Please email a bug report to bug-" -"parted@gnu.org containing at least the version (%s) and the following " -"message: " -msgstr "" -"Phát hiện ra một lỗi trong GNU parted. Hãy thăm trang chủ Web của parted " -"(http://www.gnu.org/software/parted/parted.html) để biết thêm về thông tin " -"thích hợp với báo cáo lỗi. Xin hãy gửi thư thông báo tới kèm theo ít nhất phiên bản (%s) và thông tin sau : " - -#: libparted/filesys.c:462 -msgid "Could not detect file system." -msgstr "Không thể phát hiện hệ thống tập tin." - -#: libparted/filesys.c:473 -msgid "The file system is bigger than its volume!" -msgstr "Hệ thống tập tin lớn hơn khối tin !" - -#: libparted/filesys.c:481 -#, c-format -msgid "Support for opening %s file systems is not implemented yet." -msgstr "Chưa thực hiện hỗ trợ mở hệ thống tập tin %s." - -#: libparted/filesys.c:523 -#, c-format -msgid "Support for creating %s file systems is not implemented yet." -msgstr "Chưa thực hiện hỗ trợ tạo hệ thống tập tin %s." - -#: libparted/filesys.c:583 -#, c-format -msgid "Support for checking %s file systems is not implemented yet." -msgstr "Chưa thực hiện hỗ trợ kiểm tra hệ thống tập tin %s." - -#: libparted/filesys.c:649 -msgid "raw block copying" -msgstr "đang sao chép khối thô" - -#: libparted/filesys.c:660 -msgid "growing file system" -msgstr "đang mọc hê thống tập tin" - -#: libparted/filesys.c:700 -msgid "Can't copy onto an overlapping partition." -msgstr "Không thể sao chép vào một phân vùng chồng lấp." - -#: libparted/filesys.c:722 -#, c-format -msgid "" -"Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. " -"However, support for resizing is implemented. Therefore, the file system " -"can be copied if the new partition is at least as big as the old one. So, " -"either shrink the partition you are trying to copy, or copy to a bigger " -"partition." -msgstr "" -"Hỗ trợ thẳng để sao chép hệ thống tập tin chưa được thực hiện cho %s. Tuy " -"nhiên, đã có hỗ trợ thay đổi kích thước. Vì thế, có thể sao chép hệ thống " -"tập tin nếu phân vùng mới có kích thước không nhỏ hơn phân vùng cũ. Vì vậy, " -"hoặc rút ngắn phân vùng cần sao chép, hoặc sao chép tới một phân vùng lớn " -"hơn." - -#: libparted/filesys.c:736 -#, c-format -msgid "Support for copying %s file systems is not implemented yet." -msgstr "Chưa thực hiện hỗ trợ sao chép hệ thống tập tin %s." - -#: libparted/filesys.c:774 -#, c-format -msgid "Support for resizing %s file systems is not implemented yet." -msgstr "Chưa thực hiện hỗ trợ thay đổi kích cỡ hệ thống tập tin %s." - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:315 -msgid "creating" -msgstr "đang tạo" - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:402 -msgid "The file system is in an invalid state. Perhaps it is mounted?" -msgstr "Hệ thống tập tin có tình trạng không hợp lệ. Có thể là nó bị gắn ?" - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:410 -msgid "The file system is in old (unresizeable) format." -msgstr "Hệ thống tập tin theo một định dạng cũ (không thể thay đổi kích cỡ)." - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:416 -msgid "Invalid free blocks count. Run reiserfsck --check first." -msgstr "" -"Đếm sai số các khối trống. Trước tiên hãy chạy câu lệnh kiểm tra « " -"reiserfsck --check »." - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:431 -msgid "checking" -msgstr "đang kiểm tra" - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:437 -msgid "Reiserfs tree seems to be corrupted. Run reiserfsck --check first." -msgstr "" -"Có vẻ là cây reiserfs bị hỏng. Trước tiên hãy chạy câu lệnh kiểm tra « " -"reiserfsck --check »." - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:449 -msgid "" -"The reiserfs file system passed a basic check. For a more comprehensive " -"check, run reiserfsck --check." -msgstr "" -"Hệ thống tập tin reiserfs đã qua kiểm tra cơ bản. Để kiểm tra kỹ hơn, hãy " -"chạy câu lệnh kiểm tra « reiserfsck --check »." - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:474 -msgid "Sorry, can't move the start of reiserfs partitions yet." -msgstr "Tiếc là chưa có thể di chuyển đầu của phân vùng reiserfs." - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:490 -msgid "Couldn't reopen device abstraction layer for read/write." -msgstr "Không thể mở lại lớp nhìn trừu tượng thiết bị để đọc/ghi." - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:508 libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:552 -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:250 libparted/fs/hfs/hfs.c:629 -msgid "shrinking" -msgstr "đang co lại" - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:520 -msgid "expanding" -msgstr "đang giãn ra" - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:592 -msgid "Couldn't create reiserfs device abstraction handler." -msgstr "Không thể tạo bộ quản lý sự nhìn trừu tượng thiết bị reiserfs." - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:606 -#, c-format -msgid "Device is too small for %lu blocks." -msgstr "Thiết bị quá nhỏ để chứa %lu khối." - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:615 -msgid "copying" -msgstr "đang sao chép" - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:682 -#, c-format -msgid "Couldn't resolve symbol %s. Error: %s." -msgstr "Không thể quyết định ký hiệu %s. Lỗi: %s." - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:704 -msgid "GNU Parted found an invalid libreiserfs library." -msgstr "GNU Parted tìm thấy một thư viện libreiserfs không hợp lệ." - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:715 -#, c-format -msgid "" -"GNU Parted has detected libreiserfs interface version mismatch. Found %d-" -"%d, required %d. ReiserFS support will be disabled." -msgstr "" -"GNU Parted phát hiện được phiên bản giao diện libreiserfs không tương ứng. " -"Tìm %d-%d, cần %d. Vì thế phải tắt hỗ trợ ReiserFS." - -#: libparted/labels/aix.c:103 -msgid "Support for reading AIX disk labels is is not implemented yet." -msgstr "Chưa thực hiện hỗ trợ đọc nhãn đĩa AIX." - -#: libparted/labels/aix.c:114 -msgid "Support for writing AIX disk labels is is not implemented yet." -msgstr "Chưa thực hiện hỗ trợ ghi nhãn đĩa AIX." - -#: libparted/labels/aix.c:127 -msgid "" -"Support for adding partitions to AIX disk labels is not implemented yet." -msgstr "Chưa thực hiện hỗ trợ thêm phân vùng vào nhãn đĩa AIX." - -#: libparted/labels/aix.c:137 -msgid "" -"Support for duplicating partitions in AIX disk labels is not implemented yet." -msgstr "Chưa thực hiện hỗ trợ nhân đôi phân vùng trong nhãn đĩa AIX." - -#: libparted/labels/aix.c:155 -msgid "" -"Support for setting system type of partitions in AIX disk labels is not " -"implemented yet." -msgstr "" -"Chưa thực hiện hỗ trợ đặt loại hệ thống của phân vùng trong nhãn đĩa AIX." - -#: libparted/labels/aix.c:165 -msgid "Support for setting flags in AIX disk labels is not implemented yet." -msgstr "Chưa thực hiện hỗ trợ đặt cờ trong nhãn đĩa AIX." - -#: libparted/labels/bsd.c:568 libparted/labels/dasd.c:783 -#: libparted/labels/dos.c:2092 libparted/labels/dvh.c:788 -#: libparted/labels/gpt.c:1750 libparted/labels/loop.c:245 -#: libparted/labels/mac.c:1424 libparted/labels/pc98.c:749 -#: libparted/labels/rdb.c:1051 libparted/labels/sun.c:821 -msgid "Unable to satisfy all constraints on the partition." -msgstr "Không thể thoả mọi ràng buộc trên phân vùng." - -#: libparted/labels/bsd.c:593 -msgid "Unable to allocate a bsd disklabel slot." -msgstr "Không thể cấp phát một khe nhãn đĩa sai." - -#: libparted/labels/dasd.c:809 -msgid "Unable to allocate a dasd disklabel slot" -msgstr "Không thể cấp phát một khe nhãn đĩa DASD" - -#: libparted/labels/dos.c:882 -#, c-format -msgid "Invalid partition table on %s -- wrong signature %x." -msgstr "Gặp bảng phân vùng sai trên %s -- chữ ký không đúng %x." - -#: libparted/labels/dos.c:910 -#, c-format -msgid "Invalid partition table - recursive partition on %s." -msgstr "Bảng phân vùng sai -- phiên bản đệ quy trên %s." - -#: libparted/labels/dos.c:1420 -msgid "Extended partitions cannot be hidden on msdos disk labels." -msgstr "Phân vùng mở rộng không thể bị ẩn trên nhãn đĩa MSDOS." - -#: libparted/labels/dos.c:2074 -msgid "Parted can't resize partitions managed by Windows Dynamic Disk." -msgstr "" -"Parted không thể thay đổi kích cỡ của phân vùng bị Windows Dynamic Disk quản " -"lý." - -#: libparted/labels/dvh.c:201 -#, c-format -msgid "%s has no extended partition (volume header partition)." -msgstr "%s không có phân vùng mở rộng (phân vùng phần đầu của khối tin)." - -#: libparted/labels/dvh.c:327 -msgid "Checksum is wrong, indicating the partition table is corrupt." -msgstr "Sai kiểm tổng (checksum) thì bảng phân vùng bị hỏng." - -#: libparted/labels/dvh.c:632 -msgid "Only primary partitions can be root partitions." -msgstr "Chỉ phân vùng chính có thể là phân vùng gốc." - -#: libparted/labels/dvh.c:646 -msgid "Only primary partitions can be swap partitions." -msgstr "Chỉ phân vùng chính có thể là phân vùng trao đổi." - -#: libparted/labels/dvh.c:660 -msgid "Only logical partitions can be a boot file." -msgstr "Chỉ phân vùng hợp lý có thể là một tập tin khởi động." - -#: libparted/labels/dvh.c:737 -#, c-format -msgid "" -"failed to set dvh partition name to %s:\n" -"Only logical partitions (boot files) have a name." -msgstr "" -"lỗi đặt tên phân vùng DVH thành %s:\n" -"Chỉ phân vùng lôgíc (tập tin khởi động) có một tên." - -#: libparted/labels/dvh.c:830 -msgid "Too many primary partitions" -msgstr "Quá nhiều phân vùng chính" - -#: libparted/labels/fdasd.c:98 -msgid "open error" -msgstr "lỗi mở" - -#: libparted/labels/fdasd.c:101 -msgid "seek error" -msgstr "lỗi tìm nơi" - -#: libparted/labels/fdasd.c:104 -msgid "read error" -msgstr "lỗi đọc" - -#: libparted/labels/fdasd.c:110 -msgid "ioctl() error" -msgstr "lỗi ioctl()" - -#: libparted/labels/fdasd.c:114 -msgid "API version mismatch" -msgstr "Phiên bản API không tương ứng" - -#: libparted/labels/fdasd.c:118 -msgid "Unsupported disk type" -msgstr "Loại đĩa không được hỗ trợ" - -#: libparted/labels/fdasd.c:122 -msgid "Unsupported disk format" -msgstr "Định dạng đĩa không được hỗ trợ" - -#: libparted/labels/fdasd.c:126 -msgid "Disk is in use" -msgstr "Đĩa đang được sử dụng" - -#: libparted/labels/fdasd.c:130 -msgid "Syntax error in config file" -msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình" - -#: libparted/labels/fdasd.c:134 -msgid "Volume label is corrupted" -msgstr "Nhãn khối tin bị hỏng" - -#: libparted/labels/fdasd.c:138 -msgid "A data set name is corrupted" -msgstr "Một tên tập hợp dữ liệu bị hỏng" - -#: libparted/labels/fdasd.c:142 -msgid "Memory allocation failed" -msgstr "Lỗi cấp phát bộ nhớ" - -#: libparted/labels/fdasd.c:146 -msgid "Device verification failed" -msgstr "Lỗi thẩm tra thiết bị" - -#: libparted/labels/fdasd.c:147 -msgid "The specified device is not a valid DASD device" -msgstr "Thiết bị đã ghi rõ không phải là một thiết bị DASD hợp lệ" - -#: libparted/labels/fdasd.c:150 libparted/labels/vtoc.c:179 -msgid "Fatal error" -msgstr "Lỗi nghiêm trọng" - -#: libparted/labels/fdasd.c:226 -msgid "No room for volume label." -msgstr "Không còn chỗ trống cho nhãn khối tin." - -#: libparted/labels/fdasd.c:234 -msgid "No room for partition info." -msgstr "không có chỗ trống cho thông tin về phiên bản." - -#: libparted/labels/fdasd.c:704 -msgid "Invalid VTOC." -msgstr "VTOC không hợp lệ." - -#: libparted/labels/fdasd.c:764 -msgid "Could not retrieve API version." -msgstr "Không thể lấy phiên bản API." - -#: libparted/labels/fdasd.c:767 -#, c-format -msgid "" -"The current API version '%d' doesn't match dasd driver API version '%d'!" -msgstr "" -"Phiên bản API hiện thời « %d » không tương ứng với phiên bản API trình điều " -"khiển DASD « %d » !" - -#: libparted/labels/fdasd.c:804 -msgid "Could not retrieve disk geometry information." -msgstr "Không thể lấy thông tin về cấu trúc hình học của đĩa." - -#: libparted/labels/fdasd.c:808 -msgid "Could not retrieve blocksize information." -msgstr "Không thể lấy thông tin về kích cỡ khối." - -#: libparted/labels/fdasd.c:813 -msgid "Could not retrieve disk information." -msgstr "Không thể lấy thông tin về đĩa." - -#: libparted/labels/fdasd.c:818 -msgid "This is not an ECKD disk! This disk type is not supported!" -msgstr "" -"Đây không phải là một đĩa ECKD ! Loại đĩa này không phải được hỗ trợ !" - -#: libparted/labels/gpt.c:485 -#, c-format -msgid "" -"%s contains GPT signatures, indicating that it has a GPT table. However, it " -"does not have a valid fake msdos partition table, as it should. Perhaps it " -"was corrupted -- possibly by a program that doesn't understand GPT partition " -"tables. Or perhaps you deleted the GPT table, and are now using an msdos " -"partition table. Is this a GPT partition table?" -msgstr "" -"%s chứa chữ ký GPT, chỉ ra nó có bảng GPT. Tuy nhiên, nó không có một bảng " -"phân vùng giả msdos cần thiết. Có thể nó đã bị làm hỏng bởi một chương " -"trình không hiểu bảng phân vùng GPT. Hoặc có thể người dùng đã xoá bảng " -"GPT, và bây giờ đang sử dụng một bảng phân vùng msdos. Đây có phải là một " -"bảng phân vùng GPT?" - -#: libparted/labels/gpt.c:680 -#, c-format -msgid "" -"The format of the GPT partition table is version %x, which is newer than " -"what Parted can recognise. Please tell us! bug-parted@gnu.org" -msgstr "" -"Định dạng của bảng phân vùng GPT có phiên bản %x, mới hơn so với phiên bản " -"Parted có thể nhận ra. Xin hãy cho chúng tôi biết! " - -#: libparted/labels/gpt.c:727 -#, c-format -msgid "" -"Not all of the space available to %s appears to be used, you can fix the GPT " -"to use all of the space (an extra %llu blocks) or continue with the current " -"setting? " -msgstr "" -"Không phải toàn bộ sức chứa sẵn sàng cho %s hình như được sử dụng. Người " -"dùng có thể sửa GPT để sử dụng toàn bộ sức chứa (%llu khối bổ sung) hoặc " -"tiếp tục với thiết lập hiện thời. " - -#: libparted/labels/gpt.c:936 -msgid "" -"The backup GPT table is not at the end of the disk, as it should be. This " -"might mean that another operating system believes the disk is smaller. Fix, " -"by moving the backup to the end (and removing the old backup)?" -msgstr "" -"Bảng GPT sao lưu không nằm tại cuối đĩa như yêu cầu. Có nghĩa là hệ điều " -"hành khác sẽ thấy đĩa nhỏ hơn thông thường. Sửa bằng cách di chuyển sao lưu " -"tới cuối (và xóa bỏ sao lưu cũ)?" - -#: libparted/labels/gpt.c:960 -msgid "" -"Both the primary and backup GPT tables are corrupt. Try making a fresh " -"table, and using Parted's rescue feature to recover partitions." -msgstr "" -"Cả bảng GPT chính và sao lưu đều hỏng. Hãy thử tạo một bảng mới, và sử dụng " -"tính năng cứu nguy của Parted để phục hồi các phân vùng." - -#: libparted/labels/gpt.c:971 -msgid "" -"The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be " -"used." -msgstr "" -"Bảng GPT sao lưu bị hỏng, nhưng bảng chính hình như vẫn tốt, vì thế sẽ sử " -"dụng bảng chính." - -#: libparted/labels/gpt.c:983 -msgid "" -"The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be " -"used." -msgstr "" -"Bảng GPT chính bị hỏng, nhưng sao lưu hình như vẫn tốt, vì thế sẽ sử dụng " -"sao lưu." - -#: libparted/labels/gpt.c:1007 -msgid "primary partition table array CRC mismatch" -msgstr "sai khớp CRC mảng bảng phân vùng chính" - -#: libparted/labels/mac.c:185 -#, c-format -msgid "Invalid signature %x for Mac disk labels." -msgstr "Chữ ký sai %x đối với nhãn đĩa Mac." - -#: libparted/labels/mac.c:232 -msgid "Partition map has no partition map entry!" -msgstr "Sơ đồ phân vùng không có mục nhập sơ đồ phân vùng !" - -#: libparted/labels/mac.c:280 -#, c-format -msgid "%s is too small for a Mac disk label!" -msgstr "%s quá nhỏ cho một nhãn đĩa Mac !" - -#: libparted/labels/mac.c:509 -#, c-format -msgid "Partition %d has an invalid signature %x." -msgstr "Phân vùng %d có một chữ ký sai %x." - -#: libparted/labels/mac.c:527 -#, c-format -msgid "Partition %d has an invalid length of 0 bytes!" -msgstr "Phân vùng %d có chiều dài sai 0 byte !" - -#: libparted/labels/mac.c:558 -msgid "The data region doesn't start at the start of the partition." -msgstr "Vùng dữ liệu không bắt đầu ở đầu của phân vùng." - -#: libparted/labels/mac.c:575 -msgid "The boot region doesn't start at the start of the partition." -msgstr "Vùng khởi động không bắt đầu ở đầu của phân vùng." - -#: libparted/labels/mac.c:589 -msgid "The partition's boot region doesn't occupy the entire partition." -msgstr "Vùng khởi động của phân vùng không chiếm toàn bộ phân vùng." - -#: libparted/labels/mac.c:600 -msgid "The partition's data region doesn't occupy the entire partition." -msgstr "Vùng dữ liệu của phân vùng không chiếm toàn bộ phân vùng." - -#: libparted/labels/mac.c:653 -#, c-format -msgid "" -"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512." -msgstr "" -"Kích thước khối kỳ lạ trên mô tả thiết bị: %d byte không chia hết cho 512." - -#: libparted/labels/mac.c:666 -#, c-format -msgid "" -"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux " -"says it is %d bytes." -msgstr "" -"Mô tả của trình điều khiển cho biết kích thước khối là %d byte, nhưng Linux " -"nói nó %d byte." - -#: libparted/labels/mac.c:720 -msgid "No valid partition map found." -msgstr "Không tìm thấy sơ đồ phân vùng hợp lệ." - -#: libparted/labels/mac.c:782 -#, c-format -msgid "" -"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d " -"says it is %d!" -msgstr "" -"Xung đột kích thước mục sơ đồ phân vùng ! Mục 1 nói là %d, nhưng mục %d nói " -"là %d !" - -#: libparted/labels/mac.c:809 -msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!" -msgstr "Kỳ lạ - có hai mục sơ đồ phân vùng !" - -#: libparted/labels/mac.c:1355 -msgid "" -"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from " -"recognising it as such." -msgstr "" -"Thay đổi tên của một phân vùng gốc hay trao đổi sẽ khiến Linux không nhận ra " -"chúng như trước." - -#: libparted/labels/mac.c:1459 -msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!" -msgstr "Không thêm được phân vùng bổ sung - sơ đồ phân vùng quá nhỏ !" - -#: libparted/labels/pc98.c:331 -#, c-format -msgid "Invalid partition table on %s." -msgstr "Bảng phân vùng sai trên %s." - -#: libparted/labels/pc98.c:384 libparted/labels/pc98.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Partition %d isn't aligned to cylinder boundaries. This is still " -"unsupported." -msgstr "" -"Phân vùng %d không sắp hàng với biên trụ. Trường hợp này vẫn còn không được " -"hỗ trợ." - -#: libparted/labels/pc98.c:781 -msgid "Can't add another partition." -msgstr "Không thêm được phân vùng bổ sung." - -#: libparted/labels/pt-tools.c:125 -#, c-format -msgid "" -"partition length of %jd sectors exceeds the %s-partition-table-imposed " -"maximum of %jd" -msgstr "" -"chiều dài phân vùng %1$jd vượt quá chiều dài tối đa %3$jd bị bảng phân vùng " -"%2$s ép buộc" - -#: libparted/labels/pt-tools.c:138 -#, c-format -msgid "" -"starting sector number, %jd exceeds the %s-partition-table-imposed maximum " -"of %jd" -msgstr "" -"bắt đầu ở số thứ tự rãnh ghi, %1$jd vượt quá chiều dài tối đa %3$jd bị bảng " -"phân vùng %2$s ép buộc" - -#: libparted/labels/rdb.c:170 -#, c-format -msgid "%s : Bad checksum on block %llu of type %s." -msgstr "%s: Sai kiểm tổng (checksum) trên khối %llu có loại %s." - -#: libparted/labels/rdb.c:486 -#, c-format -msgid "%s : Didn't find rdb block, should never happen." -msgstr "%s: Không tìm thấy khối rdb, không bao giờ nên xảy ra." - -#: libparted/labels/rdb.c:572 -#, c-format -msgid "%s : Loop detected at block %d." -msgstr "%s: Phát hiện vòng lặp tại khối %d." - -#: libparted/labels/rdb.c:591 -#, c-format -msgid "%s : The %s list seems bad at block %s." -msgstr "%s: Danh sách %s hình như sai tại khối %s." - -#: libparted/labels/rdb.c:690 -#, c-format -msgid "%s : Failed to list bad blocks." -msgstr "%s: Lỗi liệt kê các khối sai." - -#: libparted/labels/rdb.c:698 -#, c-format -msgid "%s : Failed to list partition blocks." -msgstr "%s: Lỗi liệt kê các khối phân vùng." - -#: libparted/labels/rdb.c:706 -#, c-format -msgid "%s : Failed to list file system blocks." -msgstr "%s: Lỗi liệt kê các khối hệ thống tập tin." - -#: libparted/labels/rdb.c:714 -#, c-format -msgid "%s : Failed to list boot blocks." -msgstr "%s: Lỗi liệt kê các khối khởi động." - -#: libparted/labels/rdb.c:741 -#, c-format -msgid "Failed to write partition block at %d." -msgstr "Lỗi ghi khối phân vùng tại %d." - -#: libparted/labels/rdb.c:1079 -msgid "Unable to allocate a partition number." -msgstr "Không thể cấp phát một số thứ tự phân vùng." - -#: libparted/labels/sun.c:163 -msgid "Corrupted Sun disk label detected." -msgstr "Nhận ra một nhãn đĩa Sun bị hỏng." - -#: libparted/labels/sun.c:316 -#, c-format -msgid "" -"The disk CHS geometry (%d,%d,%d) reported by the operating system does not " -"match the geometry stored on the disk label (%d,%d,%d)." -msgstr "" -"Cấu trúc hình học CHS của đĩa (%d,%d,%d) được hệ điều hành thông báo không " -"tương ứng cấu trúc chứa trong nhãn đĩa (%d,%d,%d)." - -#: libparted/labels/sun.c:338 -#, c-format -msgid "The disk label describes a disk bigger than %s." -msgstr "Nhãn đĩa mô tả một đĩa lớn hơn %s." - -#: libparted/labels/sun.c:510 -#, c-format -msgid "" -"The disk has %d cylinders, which is greater than the maximum of 65536." -msgstr "Đĩa có %d trụ, mà lớn hơn số tối đa 65536." - -#: libparted/labels/sun.c:853 -msgid "" -"The Whole Disk partition is the only available one left. Generally, it is " -"not a good idea to overwrite this partition with a real one. Solaris may " -"not be able to boot without it, and SILO (the sparc boot loader) appreciates " -"it as well." -msgstr "" -"Phân vùng Toàn bộ Đĩa (Whole Disk) là phân vùng sẵn sàng còn lại duy nhất. " -"Nói chung, không nên ghi chèn phân vùng này bằng một phân vùng thực sự. " -"Solaris có thể sẽ không khởi động khi không có nó, và SILO (trình khởi động " -"sparc) cũng cần phân vùng này." - -#: libparted/labels/sun.c:868 -msgid "Sun disk label is full." -msgstr "Nhán đĩa Sun đầy." - -#: libparted/labels/vtoc.c:164 -msgid "opening of device failed" -msgstr "lỗi mở thiết bị" - -#: libparted/labels/vtoc.c:168 -msgid "seeking on device failed" -msgstr "lỗi tìm nơi trên thiết bị" - -#: libparted/labels/vtoc.c:172 -msgid "writing to device failed" -msgstr "lỗi ghi vào thiết bị" - -#: libparted/labels/vtoc.c:176 -msgid "reading from device failed" -msgstr "lỗi đọc từ thiết bị" - -#: libparted/labels/vtoc.c:277 libparted/labels/vtoc.c:284 -msgid "Could not read volume label." -msgstr "Không thể đọc nhãn khối tin." - -#: libparted/labels/vtoc.c:303 libparted/labels/vtoc.c:308 -msgid "Could not write volume label." -msgstr "Không thể ghi nhãn khối tin." - -#: libparted/labels/vtoc.c:414 -msgid "Could not read VTOC labels." -msgstr "Không thể đọc các nhãn VTOC." - -#: libparted/labels/vtoc.c:420 -msgid "Could not read VTOC FMT1 DSCB." -msgstr "Không thể đọc VTOC FMT1 DSCB." - -#: libparted/labels/vtoc.c:427 -msgid "Could not read VTOC FMT4 DSCB." -msgstr "Không thể đọc VTOC FMT4 DSCB." - -#: libparted/labels/vtoc.c:434 -msgid "Could not read VTOC FMT5 DSCB." -msgstr "Không thể đọc VTOC FMT5 DSCB." - -#: libparted/labels/vtoc.c:441 -msgid "Could not read VTOC FMT7 DSCB." -msgstr "Không thể đọc VTOC FMT7 DSCB." - -#: libparted/labels/vtoc.c:461 -msgid "Could not write VTOC labels." -msgstr "Không thể ghi nhãn VTOC." - -#: libparted/labels/vtoc.c:467 -msgid "Could not write VTOC FMT1 DSCB." -msgstr "Không thể ghi VTOC FMT1 DSCB." - -#: libparted/labels/vtoc.c:474 -msgid "Could not write VTOC FMT4 DSCB." -msgstr "Không thể ghi VTOC FMT4 DSCB." - -#: libparted/labels/vtoc.c:481 -msgid "Could not write VTOC FMT5 DSCB." -msgstr "Không thể ghi VTOC FMT5 DSCB." - -#: libparted/labels/vtoc.c:488 -msgid "Could not write VTOC FMT7 DSCB." -msgstr "Không thể ghi VTOC FMT7 DSCB." - -#: libparted/libparted.c:237 libparted/libparted.c:252 -msgid "Out of memory." -msgstr "Không đủ bộ nhớ." - -#: libparted/unit.c:138 -msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'." -msgstr "Không thể lấy kích cỡ đơn vị cho đơn vị đặc biệt « COMPACT »." - -#: libparted/unit.c:384 -#, c-format -msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations." -msgstr "« %s » sai cú pháp đối với vị trí." - -#: libparted/unit.c:392 -#, c-format -msgid "The maximum head value is %d." -msgstr "Giá trị đầu tối đa là %d." - -#: libparted/unit.c:399 -#, c-format -msgid "The maximum sector value is %d." -msgstr "Giá trị rãnh ghi tối đa là %d." - -#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543 -#, c-format -msgid "The location %s is outside of the device %s." -msgstr "Vị trí %s nằm ngoài thiết bị %s." - -#: libparted/unit.c:525 -msgid "Invalid number." -msgstr "Con số không hợp lệ." - -#: libparted/fs/amiga/affs.c:63 libparted/fs/amiga/apfs.c:56 -#: libparted/fs/amiga/asfs.c:70 -#, c-format -msgid "%s : Failed to allocate partition block\n" -msgstr "%s: Lỗi cấp phát khối phân vùng\n" - -#: libparted/fs/amiga/affs.c:78 libparted/fs/amiga/apfs.c:69 -#: libparted/fs/amiga/asfs.c:82 -#, c-format -msgid "%s : Failed to allocate block\n" -msgstr "%s: Lỗi cấp phát khối.\n" - -#: libparted/fs/amiga/affs.c:83 libparted/fs/amiga/apfs.c:74 -#, c-format -msgid "%s : Couldn't read boot block %llu\n" -msgstr "%s: Không thể đọc khối khởi động %llu\n" - -#: libparted/fs/amiga/affs.c:99 libparted/fs/amiga/apfs.c:85 -#: libparted/fs/amiga/asfs.c:88 libparted/fs/amiga/asfs.c:102 -#, c-format -msgid "%s : Couldn't read root block %llu\n" -msgstr "%s: Không thể đọc khối khởi động %llu\n" - -#: libparted/fs/amiga/amiga.c:72 -#, c-format -msgid "%s : Failed to allocate id list element\n" -msgstr "%s: Lỗi cấp phát phần tử danh sách mã số\n" - -#: libparted/fs/amiga/amiga.c:189 -#, c-format -msgid "%s : Couldn't read block %llu\n" -msgstr "%s: Không thể đọc khối %llu\n" - -#: libparted/fs/amiga/amiga.c:202 -#, c-format -msgid "%s : Bad checksum on block %llu of type %s\n" -msgstr "%s: Sai kiểm tổng (checksum) trên khối %llu có loại %s\n" - -#: libparted/fs/amiga/amiga.c:212 -#, c-format -msgid "%s : Couldn't write block %d\n" -msgstr "%s: Không thể ghi khối %d\n" - -#: libparted/fs/amiga/amiga.c:278 -#, c-format -msgid "%s : Failed to allocate disk_specific rdb block\n" -msgstr "%s: Lỗi cấp phát khối rdb disk_specific (đặc trưng cho đĩa)\n" - -#: libparted/fs/amiga/amiga.c:289 -#, c-format -msgid "%s : Didn't find rdb block, should never happen\n" -msgstr "%s: Không tìm thấy khối rdb, không bao giờ nên xảy ra\n" - -#: libparted/fs/amiga/amiga.c:318 -#, c-format -msgid "%s : Failed to read partition block %llu\n" -msgstr "%s: Lỗi đọc khối phân vùng %llu\n" - -#: libparted/fs/ext2/ext2.c:87 libparted/fs/ext2/ext2.c:112 -msgid "Inconsistent group descriptors!" -msgstr "Các mô tả nhóm không đồng nhất !" - -#: libparted/fs/ext2/ext2.c:91 libparted/fs/ext2/ext2.c:116 -msgid "File system full!" -msgstr "Hê thống tập tin đầy" - -#: libparted/fs/ext2/ext2.c:686 -msgid "Invalid superblock. Are you sure this is an ext2 file system?" -msgstr "" -"Siêu khối sai. Bạn có chắc rằng đây là một hệ thống tập tin loại ext2 không?" - -#: libparted/fs/ext2/ext2.c:700 libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:658 -msgid "File system has errors! You should run e2fsck." -msgstr "Hệ thống tập tin có lỗi ! Cần chạy e2fsck." - -#: libparted/fs/ext2/ext2.c:711 -msgid "" -"File system was not cleanly unmounted! You should run e2fsck. Modifying an " -"unclean file system could cause severe corruption." -msgstr "" -"Hệ thống tập tin chưa được bỏ gắn một cách đúng đắn! Cần chạy e2fsck. Sửa " -"đổi hệ thống tin đó có thể gây trường hợp rất bị hỏng." - -#: libparted/fs/ext2/ext2.c:731 -msgid "" -"File system has an incompatible feature enabled. Compatible features are " -"has_journal, dir_index, filetype, sparse_super and large_file. Use tune2fs " -"or debugfs to remove features." -msgstr "" -"Hệ thống tập tin đã hiệu lực một tính năng không tương thích. Những tính " -"năng tương thích:\n" -" has_journal\t\tcó nhật ký\n" -" dir_index\t\tthư mục phụ lục\n" -" sparse_super\tsiêu sparse\n" -" large_file\t\ttập tin lớn\n" -"Hãy sử dụng tune2fs hay debugfs để gỡ bỏ tính năng." - -#: libparted/fs/ext2/ext2.c:745 -msgid "Error allocating buffer cache." -msgstr "Gặp lỗi khi phân cấp vùng nhớ tạm bộ đệm." - -#: libparted/fs/ext2/ext2_inode_relocator.c:114 -msgid "" -"Found an inode with a incorrect link count. Better go run e2fsck first!" -msgstr "" -"Tìm thấy một nút inode với số đếm liên kết sai. Tốt nhất hãy chạy e2fsck " -"trước." - -#: libparted/fs/ext2/ext2_inode_relocator.c:487 -msgid "Not enough free inodes!" -msgstr "Không đủ inode còn rảnh !" - -#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:223 -msgid "File system is too full to remove a group!" -msgstr "Hệ thống tập tin quá đầy để gỡ bỏ một nhóm !" - -#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:232 -msgid "File system has too many allocated inodes to remove a group!" -msgstr "Hệ thống tập tin có quá nhiều inode phân phối để xóa một nhóm !" - -#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:491 -msgid "adding groups" -msgstr "đang thêm nhóm" - -#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:528 -#, c-format -msgid "Your file system is too full to resize it to %i blocks. Sorry." -msgstr "" -"Hệ thống tập tin quá đầy để thay đổi kích thước thành %i khối. Rất tiếc." - -#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:538 -#, c-format -msgid "" -"Your file system has too many occupied inodes to resize it to %i blocks. " -"Sorry." -msgstr "" -"Hệ thống tập tin có quá nhiều nút inode bận để thay đổi kích thước thành %i " -"khối. Rất tiếc." - -#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:666 -msgid "File system was not cleanly unmounted! You should run e2fsck." -msgstr "Hệ thống tập tin chưa được bỏ gắn đúng ! Cần chạy e2fsck." - -#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:675 -msgid "" -"The file system has the 'dir_index' feature enabled. Parted can only resize " -"the file system if it disables this feature. You can enable it later by " -"running 'tune2fs -O dir_index DEVICE' and then 'e2fsck -fD DEVICE'." -msgstr "" -"Hệ thống tập tin có tính năng « dir_index » bật dùng. Parted chỉ có thể " -"thay đổi kích thước của hệ thống tập tin nếu tắt bỏ tính năng này. Có thể " -"bật dùng lại tính năng sau này bằng « tune2fs -O dir_index THIẾT_BỊ » và sau " -"đó « e2fsck -fD THIẾT_BỊ »." - -#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:691 -msgid "" -"A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n" -"that MAY CORRUPT it (although no one has reported any such damage yet).\n" -"You should at least backup your data first, and run 'e2fsck -f' afterwards." -msgstr "" -"Thao tác thay đổi kích cỡ trên hệ thống tập tin này thì dùng mã nguồn VẪN " -"THỰC NGHIỆM mà CÓ THỂ LÀM HỎNG nó (dù chưa có người dùng thông báo trường " -"hợp này).\n" -"ít nhất người dùng nên sao lưu dữ liệu trước, và chạy « e2fsck -f » sau." - -#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198 -msgid "Cross-linked blocks found! Better go run e2fsck first!" -msgstr "" -"Tìm thấy các khối liên kết chồng chéo ! Tốt nhất hãy chạy e2fsck trước !" - -#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:537 -#, c-format -msgid "Block %i has no reference? Weird." -msgstr "Khối %i không có tham chiếu ? Kỳ lạ." - -#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:738 -#, c-format -msgid "Block %i shouldn't have been marked (%d, %d)!" -msgstr "Khối %i không nên bị đánh dấu (%d, %d) !" - -#: libparted/fs/ext2/interface.c:226 -msgid "" -"The ext2 file system passed a basic check. For a more comprehensive check, " -"use the e2fsck program." -msgstr "" -"Hệ thống tập tin ext2 đã qua kiểm tra cơ bản. Để kiểm tra kỹ hơn, hãy dùng " -"chương trình e2fsck." - -#: libparted/fs/ext2/interface.c:243 -msgid "Sorry, can't move the start of ext2 partitions yet!" -msgstr "Tiếc là chưa có thể di chuyển đầu của phân vùng ext2 !" - -#: libparted/fs/ext2/ext2_buffer.c:82 -msgid "Couldn't flush buffer cache!" -msgstr "Không thể chuyển hết ra ngoài vùng nhớ tạm bộ đệm !" - -#: libparted/fs/ext2/ext2_mkfs.c:161 -msgid "writing per-group metadata" -msgstr "đang ghi siêu dữ liệu từng nhóm" - -#: libparted/fs/ext2/ext2_mkfs.c:597 -msgid "File system too small for ext2." -msgstr "Hệ thống tập tin quá nhỏ đối với ext2." - -#: libparted/fs/fat/calc.c:135 -#, c-format -msgid "" -"You need %s of free disk space to shrink this partition to this size. " -"Currently, only %s is free." -msgstr "" -"Người dùng cần %s không gian trống để rút ngắn phân vùng tới kích thước này " -"(hiện thời chỉ có %s trống)." - -#: libparted/fs/fat/context.c:56 -#, c-format -msgid "" -"Cluster start delta = %d, which is not a multiple of the cluster size %d." -msgstr "" -"Delta bắt đầu chùm = %d, mà không phải là bội số của kích thước chùm %d." - -#: libparted/fs/fat/fat.c:310 -#, c-format -msgid "Partition too big/small for a %s file system." -msgstr "Phân vùng quá lớn/nhỏ đối với hệ thống tập tin %s." - -#: libparted/fs/fat/fat.c:476 -msgid "" -"The FATs don't match. If you don't know what this means, then select " -"cancel, run scandisk on the file system, and then come back." -msgstr "" -"Các FAT không tương ứng. Nếu không biết ý nghĩa của nó, thì hãy chọn cancel " -"(Thôi), chạy scandisk trên hệ thống tập tin, sau đó quay lại." - -#: libparted/fs/fat/fat.c:516 -msgid "There are no possible configurations for this FAT type." -msgstr "Không có cấu hình có thể làm cho kiểu FAT này." - -#: libparted/fs/fat/fat.c:528 -#, c-format -msgid "" -"File system doesn't have expected sizes for Windows to like it. Cluster " -"size is %dk (%dk expected); number of clusters is %d (%d expected); size of " -"FATs is %d sectors (%d expected)." -msgstr "" -"Hệ thống tập tin không có kích thước Windows mong đợi. Kích thước chùm là " -"%dk (mong đợi %dk); số chùm là %d (mong đợi %d); kích thước FAT là %d rãnh " -"ghi (mong đợi %d)." - -#: libparted/fs/fat/fat.c:551 -#, c-format -msgid "" -"File system is reporting the free space as %d clusters, not %d clusters." -msgstr "" -"Hệ thống tập tin cho biết không gian trống là %d chùm, không phải %d." - -#: libparted/fs/fat/fat.c:876 -msgid "" -"GNU Parted was miscompiled: the FAT boot sector should be 512 bytes. FAT " -"support will be disabled." -msgstr "" -"GNU Parted bị biên dịch sai: rãnh ghi khởi động FAT nên là 512 byte. Vì thế " -"tắt hỗ trợ FAT." - -#: libparted/fs/fat/resize.c:158 -msgid "" -"There's not enough room in the root directory for all of the files. Either " -"cancel, or ignore to lose the files." -msgstr "" -"Không đủ chỗ trống trong thư mục gốc để chứa tất cả các tập tin. Hoặc Thôi " -"(cancel), hoặc Bỏ qua (ignore) và sẽ mất các tập tin." - -#: libparted/fs/fat/resize.c:299 -msgid "Error writing to the root directory." -msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào thư mục gốc." - -#: libparted/fs/fat/resize.c:488 -msgid "" -"If you leave your file system as FAT16, then you will have no problems." -msgstr "Nếu để hệ thống tập tin là FAT16, thì sẽ không có vấn đề gì." - -#: libparted/fs/fat/resize.c:491 -msgid "" -"If you convert to FAT16, and MS Windows is installed on this partition, then " -"you must re-install the MS Windows boot loader. If you want to do this, you " -"should consult the Parted manual (or your distribution's manual)." -msgstr "" -"Nếu chuyển thành FAT16, và cài đặt MS Windows trên phân vùng này, thì sẽ " -"phải cài đặt lại trình khởi động của MS Windows. Nếu muốn thực hiện, thì " -"cần xem tài liệu người dùng của Parted (hoặc tài liệu của nhà phân phối)." - -#: libparted/fs/fat/resize.c:499 -msgid "" -"If you leave your file system as FAT32, then you will not introduce any new " -"problems." -msgstr "Nếu dể hệ thống là FAT32, thì sẽ không có vấn đề mới nào xảy ra." - -#: libparted/fs/fat/resize.c:503 -msgid "" -"If you convert to FAT32, and MS Windows is installed on this partition, then " -"you must re-install the MS Windows boot loader. If you want to do this, you " -"should consult the Parted manual (or your distribution's manual). Also, " -"converting to FAT32 will make the file system unreadable by MS DOS, MS " -"Windows 95a, and MS Windows NT." -msgstr "" -"Nếu chuyển thành FAT32, và cài đặt MS Windows trên phân vùng này, thì sẽ " -"phải cài đặt lại trình khởi động của MS Windows. Nếu muốn thực hiện, thì " -"cần xem tài liệu người dùng của Parted (hoặc tài liệu của nhà phân phối). " -"Đồng thời, chuyển thành FAT32 sẽ khiến MS DOS, MS Windows 95a, và MS Windows " -"NT không đọc được chúng." - -#: libparted/fs/fat/resize.c:517 -#, c-format -msgid "%s %s %s" -msgstr "%s %s %s" - -#: libparted/fs/fat/resize.c:518 -msgid "Would you like to use FAT32?" -msgstr "Bạn có muốn dùng FAT32 ?" - -#: libparted/fs/fat/resize.c:549 libparted/fs/fat/resize.c:565 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: libparted/fs/fat/resize.c:550 -msgid "" -"The file system can only be resized to this size by converting to FAT16." -msgstr "" -"Chỉ thay đổi được kích thước của hệ thống tập tin thành kích thước này khi " -"chuyển thành FAT16." - -#: libparted/fs/fat/resize.c:566 -msgid "" -"The file system can only be resized to this size by converting to FAT32." -msgstr "" -"Chỉ thay đổi được kích thước của hệ thống tập tin thành kích thước này khi " -"chuyển thành FAT32." - -#: libparted/fs/fat/resize.c:579 -msgid "" -"GNU Parted cannot resize this partition to this size. We're working on it!" -msgstr "" -"GNU Parted không thay đổi được kích thước của phân vùng này thành kích thước " -"chỉ ra. Chúng tôi đang thực hiện việc đó!" - -#: libparted/fs/fat/bootsector.c:49 libparted/fs/fat/bootsector.c:56 -msgid "File system has an invalid signature for a FAT file system." -msgstr "Hệ thống tập tin có chữ ký sai cho hệ thống tập tin kiểu FAT." - -#: libparted/fs/fat/bootsector.c:64 -msgid "File system has an invalid sector size for a FAT file system." -msgstr "" -"Hệ thống tập tin có kích thước rãnh ghi sai cho hệ thống tập tin kiểu FAT." - -#: libparted/fs/fat/bootsector.c:71 -msgid "File system has an invalid cluster size for a FAT file system." -msgstr "" -"Hệ thống tập tin có kích thước chùm sai cho hệ thống tập tin kiểu FAT." - -#: libparted/fs/fat/bootsector.c:78 -msgid "" -"File system has an invalid number of reserved sectors for a FAT file system." -msgstr "" -"Hệ thống tập tin có số rãnh ghi dự trữ sai cho hệ thống tập tin kiểu FAT." - -#: libparted/fs/fat/bootsector.c:85 -msgid "File system has an invalid number of FATs." -msgstr "Hệ thống tập tin có số FAT sai." - -#: libparted/fs/fat/bootsector.c:139 -#, c-format -msgid "" -"This file system has a logical sector size of %d. GNU Parted is known not " -"to work properly with sector sizes other than 512 bytes." -msgstr "" -"Hệ thống tập tin có kích thước rãnh ghi hợp lý là %d. GNU Parted không làm " -"việc chính xác với kích thước rãnh ghi khác 512 byte." - -#: libparted/fs/fat/bootsector.c:164 -#, c-format -msgid "" -"The file system's CHS geometry is (%d, %d, %d), which is invalid. The " -"partition table's CHS geometry is (%d, %d, %d). If you select Ignore, the " -"file system's CHS geometry will be left unchanged. If you select Fix, the " -"file system's CHS geometry will be set to match the partition table's CHS " -"geometry." -msgstr "" -"Cấu trúc hình học CHS của hệ thống tập tin là (%d, %d, %d) mà sai. Cấu trúc " -"hình học CHS của bảng phân vùng là (%d, %d, %d). Nếu người dùng chọn « Bỏ " -"qua » thì không thay đổi cấu trúc hình học CHS của hệ thống tập tin. Chọn « " -"Sửa » thì cấu trúc hình học CHS của hệ thống tập tin được đặt để tương ứng " -"với cấu trúc hình học CHS của bảng phân vùng." - -#: libparted/fs/fat/bootsector.c:213 -msgid "FAT boot sector says logical sector size is 0. This is weird. " -msgstr "Rãnh ghi khởi động FAT nói kích thước rãnh ghi hợp lý là 0. Kỳ lạ. " - -#: libparted/fs/fat/bootsector.c:219 -msgid "FAT boot sector says there are no FAT tables. This is weird. " -msgstr "Rãnh ghi khởi động FAT nói không có bảng FAT. Kỳ lạ. " - -#: libparted/fs/fat/bootsector.c:225 -msgid "FAT boot sector says clusters are 0 sectors. This is weird. " -msgstr "Rãnh ghi khởi động FAT nói chùm là 0 rãnh ghi. Kỳ lạ. " - -#: libparted/fs/fat/bootsector.c:235 -msgid "File system is FAT12, which is unsupported." -msgstr "Hệ thống tập tin là FAT12, mà không được hỗ trợ." - -#: libparted/fs/fat/bootsector.c:411 -#, c-format -msgid "" -"The information sector has the wrong signature (%x). Select cancel for now, " -"and send in a bug report. If you're desperate, it's probably safe to ignore." -msgstr "" -"Rãnh ghi thông tin có chữ ký sai (%x). Hãy chọn « Thôi », và gửi một báo " -"cáo lỗi. Nếu liều lĩnh, thì có thể lờ đi." - -#: libparted/fs/fat/count.c:144 -#, c-format -msgid "Bad directory entry for %s: first cluster is the end of file marker." -msgstr "Mục thư mục xấu cho %s: chùm đầu tiên là cuối của đánh dấu tập tin." - -#: libparted/fs/fat/count.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Bad FAT: unterminated chain for %s. You should run dosfsck or scandisk." -msgstr "" -"FAT xấu: chuỗi không kết thúc cho %s. Cần chạy dosfsck hoặc scandisk." - -#: libparted/fs/fat/count.c:166 -#, c-format -msgid "" -"Bad FAT: cluster %d outside file system in chain for %s. You should run " -"dosfsck or scandisk." -msgstr "" -"FAT xấu: chùm %d ngoài hệ thống tập tin trong chuỗi cho %s. Cần chạy " -"dosfsck hoặc scandisk." - -#: libparted/fs/fat/count.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Bad FAT: cluster %d is cross-linked for %s. You should run dosfsck or " -"scandisk." -msgstr "" -"FAT xấu: chùm %d là liên kết chồng chéo cho %s. Cần chạy dosfsck hoặc " -"scandisk." - -#: libparted/fs/fat/count.c:195 -#, c-format -msgid "%s is %dk, but it has %d clusters (%dk)." -msgstr "%s là %dk, nhưng nó có %d chùm (%dk)." - -#: libparted/fs/fat/count.c:258 -#, c-format -msgid "" -"The file %s is marked as a system file. This means moving it could cause " -"some programs to stop working." -msgstr "" -"Tập tin %s có dấu hiệu của tập tin hệ thống. Có nghĩa di chuyển tập tin này " -"có thể khiến một số chương trình dừng làm việc." - -#: libparted/fs/fat/table.c:136 -#, c-format -msgid "" -"FAT %d media %x doesn't match the boot sector's media %x. You should " -"probably run scandisk." -msgstr "" -"FAT %d vật chứa %x không tương ứng vật chứa rãnh ghi khởi động %x. Có thể " -"cần chạy scandisk." - -#: libparted/fs/fat/table.c:268 -#, c-format -msgid "fat_table_set: cluster %ld outside file system" -msgstr "fat_table_set: chùm %ld ngoài hệ thống tập tin" - -#: libparted/fs/fat/table.c:300 -#, c-format -msgid "fat_table_get: cluster %ld outside file system" -msgstr "fat_table_get: cluster %ld ngoài hệ thống tập tin" - -#: libparted/fs/fat/table.c:342 -msgid "fat_table_alloc_cluster: no free clusters" -msgstr "fat_table_alloc_cluster: không còn chùm trống" - -#: libparted/fs/linux_swap/linux_swap.c:288 -#, c-format -msgid "Unrecognised old style linux swap signature '%10s'." -msgstr "Chữ ký trao đổi linux kiểu cũ không nhận ra « %10s »." - -#: libparted/fs/linux_swap/linux_swap.c:331 -#, c-format -msgid "Unrecognised new style linux swap signature '%10s'." -msgstr "Chữ ký trao đổi linux kiểu mới không nhận ra « %10s »." - -#: libparted/fs/linux_swap/linux_swap.c:371 -#, c-format -msgid "Unrecognised swsusp linux swap signature '%9s'." -msgstr "Chữ ký trao đổi linux swsusp không nhận ra « %9s »." - -#: libparted/fs/linux_swap/linux_swap.c:447 -msgid "Too many bad pages." -msgstr "Quá nhiều trang xấu." - -#: libparted/fs/hfs/advfs.c:121 libparted/fs/hfs/advfs_plus.c:121 -#: libparted/fs/hfs/reloc.c:414 libparted/fs/hfs/reloc.c:508 -#: libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:538 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:656 -#: libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:769 -msgid "The file system contains errors." -msgstr "Hệ thống tập tin chứa lỗi." - -#: libparted/fs/hfs/advfs_plus.c:285 -msgid "Bad blocks could not be read." -msgstr "Không thể đọc khối xấu." - -#: libparted/fs/hfs/cache.c:137 -#, c-format -msgid "" -"Trying to register an extent starting at block 0x%X, but another one already " -"exists at this position. You should check the file system!" -msgstr "" -"Đang cố đăng ký một tầm bắt đầu tại khối 0x%X, nhưng một tầm khác đã có tại " -"vị trí này. Người dùng cần kiểm tra hệ thống tập tin." - -#: libparted/fs/hfs/cache.c:214 -#, c-format -msgid "" -"Trying to move an extent from block Ox%X to block Ox%X, but another one " -"already exists at this position. This should not happen!" -msgstr "" -"Đang cố di chuyển một tầm từ khối Ox%X sang khối Ox%X, nhưng một tầm khác đã " -"có tại vị trí này. Trường hợp này không nên xảy ra." - -#: libparted/fs/hfs/file.c:143 -#, c-format -msgid "Could not update the extent cache for HFS file with CNID %X." -msgstr "Không thể cập nhật vùng nhớ tạm tầm cho tập tin HFS với CNID %X." - -#: libparted/fs/hfs/file.c:180 -#, c-format -msgid "Trying to read HFS file with CNID %X behind EOF." -msgstr "Đang thử đọc tập tin HFS với CNID %X đằng sau EOF." - -#: libparted/fs/hfs/file.c:190 libparted/fs/hfs/file.c:220 -#, c-format -msgid "Could not find sector %lli of HFS file with CNID %X." -msgstr "Không tìm thấy rãnh ghi %lli của tập tin HFS với CNID %X." - -#: libparted/fs/hfs/file.c:210 -#, c-format -msgid "Trying to write HFS file with CNID %X behind EOF." -msgstr "Đang thử ghi tập tin HFS với CNID %X đằng sau EOF." - -#: libparted/fs/hfs/file_plus.c:157 -#, c-format -msgid "Could not update the extent cache for HFS+ file with CNID %X." -msgstr "Không thể cập nhật vùng nhớ tạm tầm cho tập tin HFS+ với CNID %X." - -#: libparted/fs/hfs/file_plus.c:202 -#, c-format -msgid "Trying to read HFS+ file with CNID %X behind EOF." -msgstr "Đang thử đọc tập tin HFS+ với CNID %X đằng sau EOF." - -#: libparted/fs/hfs/file_plus.c:213 libparted/fs/hfs/file_plus.c:256 -#, c-format -msgid "Could not find sector %lli of HFS+ file with CNID %X." -msgstr "Không tìm thấy rãnh ghi %lli của tập tin HFS+ với CNID %X." - -#: libparted/fs/hfs/file_plus.c:245 -#, c-format -msgid "Trying to write HFS+ file with CNID %X behind EOF." -msgstr "Đang thử ghi tập tin HFS+ với CNID %X đằng sau EOF." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:232 -msgid "Sorry, HFS cannot be resized that way yet." -msgstr "Tiếc là chưa có thể thay đổi kích cỡ HFS bằng cách đó." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:262 libparted/fs/hfs/hfs.c:641 -msgid "Data relocation has failed." -msgstr "Lỗi định vị lại dữ liệu." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:281 -msgid "Data relocation left some data in the end of the volume." -msgstr "" -"Tiến trình định vị lại dữ liệu đã để lại một số dữ liệu ở cuối khối tin." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:320 -msgid "writing HFS Master Directory Block" -msgstr "đang ghi Khối Thư mục Chủ HFS" - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:468 -msgid "No valid HFS[+X] signature has been found while opening." -msgstr "Không tìm thấy chữ ký HFS[+X] đúng trong khi mở." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:478 -#, c-format -msgid "Version %d of HFS+ isn't supported." -msgstr "Phiên bản %d của HFS+ vẫn không được hỗ trợ." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:489 -#, c-format -msgid "Version %d of HFSX isn't supported." -msgstr "Phiên bản %d của HFSX vẫn không được hỗ trợ." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:672 -msgid "Data relocation left some data at the end of the volume." -msgstr "" -"Tiến trình định vị lại dữ liệu đã để lại một số dữ liệu ở cuối khối tin." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:720 -msgid "Error while writing the allocation file." -msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin phân phối." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:735 -msgid "Error while writing the compatibility part of the allocation file." -msgstr "Gặp lỗi khi ghi phần tính tương thích của tập tin phân phối." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:750 -msgid "writing HFS+ Volume Header" -msgstr "đang ghi Phần đầu Khối tin HFS+" - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:850 -msgid "An error occurred while looking for the mandatory bad blocks file." -msgstr "Gặp lỗi trong khi tìm tập tin khối xấu bắt buộc phải có." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:904 -msgid "" -"It seems there is an error in the HFS wrapper: the bad blocks file doesn't " -"contain the embedded HFS+ volume." -msgstr "" -"Có vẻ là gặp lỗi trong bộ bao bọc HFS: tập tin khối xấu không chứa khối tin " -"HFS+ nhúng." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:940 -msgid "Sorry, HFS+ cannot be resized that way yet." -msgstr "Tiếc là chưa có thể thay đổi kích cỡ HFS bằng cách đó." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:975 -msgid "shrinking embedded HFS+ volume" -msgstr "đang rút ngắn khối tin HFS+" - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:991 -msgid "Resizing the HFS+ volume has failed." -msgstr "Lỗi thay đổi kích cỡ của khối tin HFS+." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:998 -msgid "shrinking HFS wrapper" -msgstr "đang rút ngắn bộ bao bọc HFS" - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:1007 -msgid "Updating the HFS wrapper has failed." -msgstr "Lỗi cập nhật bộ bao bọc HFS." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:1109 libparted/fs/hfs/hfs.c:1194 -#, c-format -msgid "" -"This is not a real %s check. This is going to extract special low level " -"files for debugging purposes." -msgstr "" -"Đây không phải là một kiểm tra %s thật. Tiến trình này sẽ tách các tập tin " -"cấp thấp đặc biệt cho mục đích gỡ lỗi." - -#: libparted/fs/hfs/journal.c:155 -msgid "Bad block list header checksum." -msgstr "Sai kiểm tổng (checksum) phần đầu danh sách khối xấu." - -#: libparted/fs/hfs/journal.c:168 -#, c-format -msgid "" -"Invalid size of a transaction block while replaying the journal (%i bytes)." -msgstr "" -"Gặp kích cỡ sai của khối giao dịch trong khi phát lại nhật ký (%i byte)." - -#: libparted/fs/hfs/journal.c:260 -msgid "" -"Journal stored outside of the volume are not supported. Try to desactivate " -"the journal and run Parted again." -msgstr "" -"Nhật ký nằm ngoài khối tin thì không được hỗ trợ. Hãy thử tắt nhật ký, sau " -"đó chạy lại Parted." - -#: libparted/fs/hfs/journal.c:271 -msgid "Journal offset or size is not multiple of the sector size." -msgstr "" -"Hiệu hay kích cỡ của nhất ký không phải là bội số cho kích cỡ rãnh ghi." - -#: libparted/fs/hfs/journal.c:292 -msgid "Incorrect magic values in the journal header." -msgstr "Gặp giá trị ma thuật sai trong phần đầu nhật ký." - -#: libparted/fs/hfs/journal.c:302 -msgid "Journal size mismatch between journal info block and journal header." -msgstr "" -"Kích cỡ nhật ký không tương ứng giữa khối thông tin nhật ký và phần đầu nhật " -"ký." - -#: libparted/fs/hfs/journal.c:314 -msgid "Some header fields are not multiple of the sector size." -msgstr "Một số trường phần đầu không phải là bội số cho kích cỡ rãnh ghi." - -#: libparted/fs/hfs/journal.c:323 -msgid "" -"The sector size stored in the journal is not 512 bytes. Parted only " -"supports 512 bytes length sectors." -msgstr "" -"Kích cỡ rãnh ghi được cất giữ trong nhật ký không phải là 512 byte. Parted " -"chỉ hỗ trợ rãnh ghi có chiều dài 512 byte." - -#: libparted/fs/hfs/journal.c:335 -msgid "Bad journal checksum." -msgstr "Lỗi tổng kiểm tra nhật ký." - -#: libparted/fs/hfs/journal.c:353 -msgid "" -"The journal is not empty. Parted must replay the transactions before " -"opening the file system. This will modify the file system." -msgstr "" -"Nhật ký không trống. Parted phải phát lại các giao dịch trước khi mở hệ " -"thống tập tin. Tiến trình này sẽ sửa đổi hệ thống tập tin." - -#: libparted/fs/hfs/journal.c:381 -msgid "" -"The volume header or the master directory block has changed while replaying " -"the journal. You should restart Parted." -msgstr "" -"Phần đầu khối tin hoặc khối thư mục chủ bị thay đổi trong khi phát lại nhật " -"ký. Cần khởi chạy lại Parted." - -#: libparted/fs/hfs/probe.c:51 -#, c-format -msgid "" -"Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to " -"%d bytes." -msgstr "" -"Parted không dùng được hệ thống tập tin HFS trên đĩa có kích cỡ rãnh ghi " -"khác %d byte." - -#: libparted/fs/hfs/reloc.c:151 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:155 -msgid "An extent has not been relocated." -msgstr "Một tầm chưa được định vị lại." - -#: libparted/fs/hfs/reloc.c:251 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:307 -msgid "" -"A reference to an extent comes from a place it should not. You should check " -"the file system!" -msgstr "" -"Tham chiếu đến một tầm đến từ vị trí không đúng. Cần kiểm tra hệ thống tập " -"tin !" - -#: libparted/fs/hfs/reloc.c:381 -msgid "This HFS volume has no catalog file. This is very unusual!" -msgstr "Khối tin HFS không có tập tin phân loại. Rất lạ !" - -#: libparted/fs/hfs/reloc.c:475 -msgid "This HFS volume has no extents overflow file. This is quite unusual!" -msgstr "Khối tin HFS không có tập tin tràn tầm. Hơi lạ." - -#: libparted/fs/hfs/reloc.c:517 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:666 -msgid "" -"The extents overflow file should not contain its own extents! You should " -"check the file system." -msgstr "" -"Tập tin trản tầm không nên chứa các tầm của mình. Cần kiểm tra hệ thống tập " -"tin." - -#: libparted/fs/hfs/reloc.c:574 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:844 -msgid "Could not cache the file system in memory." -msgstr "Không thể nhớ tạm hệ thống tập tin trong bộ nhớ." - -#: libparted/fs/hfs/reloc.c:635 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:905 -msgid "Bad blocks list could not be loaded." -msgstr "Không thể nạp danh sách khối xấu." - -#: libparted/fs/hfs/reloc.c:649 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:921 -msgid "An error occurred during extent relocation." -msgstr "Gặp lỗi trong khi định vị lại tầm." - -#: libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:494 -msgid "This HFS+ volume has no catalog file. This is very unusual!" -msgstr "Khối tin HFS+ không có tập tin phần loại. Rất lạ !" - -#: libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:617 -msgid "" -"This HFS+ volume has no extents overflow file. This is quite unusual!" -msgstr "Khối tin HFS+ không có tập tin tràn tầm. Hơi lạ." - -#: parted/parted.c:123 -msgid "displays this help message" -msgstr "hiển thị trợ giúp này" - -#: parted/parted.c:124 -msgid "lists partition layout on all block devices" -msgstr "liệt kê bố trí phân vùng trên mọi thiết bị khối" - -#: parted/parted.c:125 -msgid "displays machine parseable output" -msgstr "hiển thị kết xuất cho máy phân tích được" - -#: parted/parted.c:126 -msgid "never prompts for user intervention" -msgstr "không bao giờ nhắc người dùng làm gì" - -#: parted/parted.c:127 -msgid "displays the version" -msgstr "hiển thị phiên bản" - -#: parted/parted.c:128 -msgid "alignment for new partitions" -msgstr "sắp hàng các phân vùng mới" - -#: parted/parted.c:140 -msgid "" -"NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the " -"primary partitions number from 1 to 4, logical partitions from 5 onwards.\n" -msgstr "" -"SỐ là số thứ tự phân vùng sử dụng bởi Linux. Trên nhãn đĩa MS-DOS, các phân " -"vùng chính có số từ 1 đến 4, và phân vùng hợp lý từ 5 trở đi.\n" - -#: parted/parted.c:143 -msgid "LABEL-TYPE is one of: " -msgstr "KIỂU_NHÃN là một trong số : " - -#: parted/parted.c:144 -msgid "FLAG is one of: " -msgstr "CỜ là một trong số : " - -#: parted/parted.c:145 -msgid "UNIT is one of: " -msgstr "ĐƠN_VỊ là một trong số : " - -#: parted/parted.c:146 -msgid "desired alignment: minimum or optimal" -msgstr "sắp hàng đã muốn: tối thiểu hay quang" - -#: parted/parted.c:147 -msgid "PART-TYPE is one of: primary, logical, extended\n" -msgstr "" -"KIỂU_PHẦN là một trong số :\n" -" primary\t\tchính\n" -" logical\t\thợp lý\n" -" extended\tmở rộng\n" - -#: parted/parted.c:149 -msgid "FS-TYPE is one of: " -msgstr "KIỂU_HTTT là một trong số : " - -#: parted/parted.c:150 -msgid "" -"START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count " -"from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last " -"sector.\n" -msgstr "" -"ĐẦU và CUỐI là vị trí trên đĩa, v.d. 4GB hay 10%. Giá trị âm đếm từ cuối " -"đĩa. Ví dụ, « -1s » chỉ ra chính xác rãnh ghi cuối cùng.\n" - -#: parted/parted.c:153 -msgid "STATE is one of: on, off\n" -msgstr "" -"TÌNH_TRẠNG là một trong số:\n" -" on\t\tbật\n" -" off\t\ttắt\n" - -#: parted/parted.c:154 -msgid "DEVICE is usually /dev/hda or /dev/sda\n" -msgstr "THIẾT_BỊ thường là /dev/hda hoặc /dev/sda\n" - -#: parted/parted.c:155 -msgid "NAME is any word you want\n" -msgstr "TÊN là bất kỳ từ gì theo ý muốn\n" - -#: parted/parted.c:156 -msgid "The partition must have one of the following FS-TYPEs: " -msgstr "" -"Phân vùng phải có một của những kiểu hệ thống tập tin (KIỂU_HTTT) theo đây: " - -#: parted/parted.c:160 -msgid "" -"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n" -"This program is free software, covered by the GNU General Public License.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" -"Tác quyền © năm 1998-2006 của Tổ chức Phần mềm Tự do.\n" -"Chương trình này là phần mềm tự do, được bao quát bởi Giấy Phép Công Cộng " -"GNU (GPL).\n" -"\n" -"Chương trình này được phát hành vì mong muốn nó có ích,\n" -"nhưng KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM\n" -"ĐƯỢC NGỤ Ý KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n" -"Xem Giấy Phép Công Cộng GNU để biết thêm chi tiết.\n" -"\n" - -#: parted/parted.c:208 -#, c-format -msgid "%0.f%%\t(time left %.2d:%.2d)" -msgstr "%0.f%%\t(còn lại %.2d:%.2d)" - -#: parted/parted.c:227 -#, c-format -msgid "" -"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with " -"Parted." -msgstr "" -"Phân vùng %s đang được dùng. Người dùng cần bỏ gắn nó trước khi sửa đổi bằng " -"Parted." - -#: parted/parted.c:245 -#, c-format -msgid "Partition(s) on %s are being used." -msgstr "Phân vùng trên %s đang được dùng." - -#: parted/parted.c:257 -msgid "" -"The existing file system will be destroyed and all data on the partition " -"will be lost. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Hệ thống tập tin đã tồn tại sẽ bị hủy và tắt cả các dữ liệu trên phân vùng " -"sẽ bị mất hoàn toàn. Bạn vẫn còn muốn tiếp tục không?" - -#: parted/parted.c:269 -#, c-format -msgid "" -"The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk " -"will be lost. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Nhãn đĩa đã tồn tại trên %s sẽ bị hủy và tắt cả các dữ liệu trên đĩa này sẽ " -"bị mất hoàn toàn. Bạn vẫn còn muốn tiếp tục không?" - -#: parted/parted.c:487 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: you are attempting to use %s to operate on (%s) a file system.\n" -"%s's file system manipulation code is not as robust as what you'll find in\n" -"dedicated, file-system-specific packages like e2fsprogs. We recommend\n" -"you use %s only to manipulate partition tables, whenever possible.\n" -"Support for performing most operations on most types of file systems\n" -"will be removed in an upcoming release.\n" -msgstr "" -"CẢNH BÁO : bạn đang thử sử dụng %s để thao tác một hệ thống tập tin (%s).\n" -"Mã nguồn thao tác hệ thống tập tin của %s không phải cùng mạnh\n" -"với gói dành cho hệ thống tập tin như e2fsprogs.\n" -"Khuyên bạn chỉ sử dụng %s để thao tác bảng phân vùng, khi nào có thể.\n" -"Hơn nữa, một phiên bản sau của gói này sẽ gỡ bỏ khả năng hỗ trợ thao tác\n" -"đối với gần tất cả các kiểu hệ thống tập tin.\n" - -#: parted/parted.c:508 parted/parted.c:702 parted/parted.c:1179 -#: parted/parted.c:1263 parted/parted.c:1935 parted/parted.c:2016 -#: parted/parted.c:2088 parted/parted.c:2122 -msgid "Partition number?" -msgstr "Số thứ tự phân vùng ?" - -#: parted/parted.c:551 -msgid "Source device?" -msgstr "Thiết bị nguồn ?" - -#: parted/parted.c:555 -msgid "Source partition number?" -msgstr "Số thứ tự phân vùng nguồn ?" - -#: parted/parted.c:560 -msgid "Can't copy an extended partition." -msgstr "Không thể sao chép phân vùng mở rộng." - -#: parted/parted.c:566 -msgid "Destination partition number?" -msgstr "Số thứ tự phân vùng đích ?" - -#: parted/parted.c:655 -msgid "New disk label type?" -msgstr "Kiểu nhãn đĩa mới ?" - -#: parted/parted.c:706 parted/parted.c:788 parted/parted.c:1000 -msgid "File system type?" -msgstr "Kiểu hệ thống tập tin ?" - -#: parted/parted.c:762 parted/parted.c:983 -msgid "Partition type?" -msgstr "Kiểu phân vùng ?" - -#: parted/parted.c:780 parted/parted.c:990 parted/parted.c:1266 -msgid "Partition name?" -msgstr "Tên phân vùng ?" - -#: parted/parted.c:794 parted/parted.c:1002 parted/parted.c:1194 -#: parted/parted.c:1883 parted/parted.c:1944 -msgid "Start?" -msgstr "Đầu ?" - -#: parted/parted.c:796 parted/parted.c:1005 parted/parted.c:1197 -#: parted/parted.c:1885 parted/parted.c:1946 -msgid "End?" -msgstr "Cuối ?" - -#: parted/parted.c:862 parted/parted.c:1066 -#, c-format -msgid "" -"You requested a partition from %s to %s.\n" -"The closest location we can manage is %s to %s.%s" -msgstr "" -"Người dùng đã yêu cầu tạo một phân vùng từ %s đến %s.\n" -"Vùng gần nhất có thể quản lý là %s đến %s.%s" - -#: parted/parted.c:867 parted/parted.c:1071 -msgid "" -"\n" -"Is this still acceptable to you?" -msgstr "" -"\n" -"Vẫn tốt ?" - -#: parted/parted.c:889 parted/parted.c:1093 -msgid "The resulting partition is not properly aligned for best performance." -msgstr "Phân vùng kết quả chưa được sắp hàng cho hiệu suất tốt nhất." - -#: parted/parted.c:995 -msgid "" -"An extended partition cannot hold a file system. Did you want mkpart?" -msgstr "Phân vùng mở rộng không thể có hệ thống tập tin. Bạn muốn mkpart ?" - -#: parted/parted.c:1185 -msgid "Can't move an extended partition." -msgstr "Không thể di chuyển phân vùng mở rộng." - -#: parted/parted.c:1214 -msgid "Can't move a partition onto itself. Try using resize, perhaps?" -msgstr "" -"Không thể di chuyển một phân vùng lên chính nó. Có thể, hãy thử thay đổi " -"kích thước ?" - -#: parted/parted.c:1360 -#, c-format -msgid "Minor: %d\n" -msgstr "Phụ : %d\n" - -#: parted/parted.c:1361 -#, c-format -msgid "Flags: %s\n" -msgstr "Cờ : %s\n" - -#: parted/parted.c:1362 -#, c-format -msgid "File System: %s\n" -msgstr "Hệ thống Tập tin: %s\n" - -#: parted/parted.c:1363 -msgid "Size: " -msgstr "Cỡ : " - -#: parted/parted.c:1368 -msgid "Minimum size: " -msgstr "Kích cỡ tối thiểu : " - -#: parted/parted.c:1371 -msgid "Maximum size: " -msgstr "Kích cỡ tối đa: " - -#: parted/parted.c:1504 -#, c-format -msgid "Model: %s (%s)\n" -msgstr "Mô hình: %s (%s)\n" - -#: parted/parted.c:1506 -#, c-format -msgid "Disk %s: %s\n" -msgstr "Đĩa %s: %s\n" - -#: parted/parted.c:1507 -#, c-format -msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n" -msgstr "Kích cỡ rãnh ghi (hợp lý/vật lý): %lldB/%lldB\n" - -#: parted/parted.c:1525 -#, c-format -msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n" -msgstr "Dạng hình trụ,đầu,rãnh ghi BIOS: %d,%d,%d. Mỗi trụ là %s.\n" - -#: parted/parted.c:1534 -#, c-format -msgid "Partition Table: %s\n" -msgstr "Bảng Phân Vùng: %s\n" - -#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1552 -msgid "Number" -msgstr "Số" - -#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1552 -msgid "Start" -msgstr "Đầu" - -#: parted/parted.c:1550 parted/parted.c:1553 -msgid "End" -msgstr "Cuối" - -#: parted/parted.c:1553 -msgid "Size" -msgstr "Kích cỡ" - -#: parted/parted.c:1557 -msgid "Type" -msgstr "Kiểu" - -#: parted/parted.c:1559 -msgid "File system" -msgstr "Hê thống tập tin" - -#: parted/parted.c:1562 -msgid "Name" -msgstr "Tên" - -#: parted/parted.c:1564 -msgid "Flags" -msgstr "Cờ" - -#: parted/parted.c:1621 -msgid "Free Space" -msgstr "Chỗ trống" - -#: parted/parted.c:1782 -#, c-format -msgid "" -"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the " -"partition table?" -msgstr "" -"Tìm thấy một phân vùng %s %s tại %s -> %s. Thêm nó vào bảng phân vùng ?" - -#: parted/parted.c:1821 -msgid "searching for file systems" -msgstr "đang tìm kiếm hệ thống tập tin" - -#: parted/parted.c:2041 -msgid "New device?" -msgstr "Thiết bị mới ?" - -#: parted/parted.c:2086 -msgid "alignment type(min/opt)" -msgstr "cách sắp hàng (tiểu/quang)" - -#: parted/parted.c:2093 -#, c-format -msgid "%d aligned\n" -msgstr "" - -#: parted/parted.c:2093 -#, c-format -msgid "%d not aligned\n" -msgstr "" - -#: parted/parted.c:2124 -msgid "Flag to Invert?" -msgstr "Cờ cần đảo ngược ?" - -#: parted/parted.c:2129 -msgid "New state?" -msgstr "Tình trạng mới ?" - -#: parted/parted.c:2166 -msgid "Unit?" -msgstr "Đơn vị ?" - -#: parted/parted.c:2348 -msgid "align-check" -msgstr "align-check" - -#: parted/parted.c:2351 -msgid "" -"align-check TYPE N check partition N for " -"TYPE(min|opt) alignment" -msgstr "" -"align-check KIỂU SỐ kiểm tra phân vùng SỐ có sắp hàng " -"KIỂU (min|opt)" - -#: parted/parted.c:2359 -msgid "check" -msgstr "kiểm" - -#: parted/parted.c:2362 -msgid "" -"check NUMBER do a simple check on the file system" -msgstr "" -"check SỐ thực hiện một kiểm tra đơn giản trên hệ thống tập " -"tin" - -#: parted/parted.c:2368 -msgid "cp" -msgstr "chép" - -#: parted/parted.c:2371 -msgid "" -"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another " -"partition" -msgstr "" -"cp [TỪ THIẾT BỊ] TỪ_SỐ ĐẾN_SỐ sao chép hệ thống tập tin tới phân vùng " -"khác" - -#: parted/parted.c:2377 -msgid "help" -msgstr "trợ giúp" - -#: parted/parted.c:2380 -msgid "" -"help [COMMAND] print general help, or help on " -"COMMAND" -msgstr "" -"help [LỆNH] in trợ giúp chung, hoặc trợ giúp trên câu LỆNH" - -#: parted/parted.c:2386 -msgid "mklabel" -msgstr "tạo nhãn" - -#: parted/parted.c:2386 -msgid "mktable" -msgstr "tạo bảng" - -#: parted/parted.c:2389 -msgid "" -"mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition " -"table)" -msgstr "" -"mklabel,mktable KIỂU_NHÃN tạo một nhãn đĩa mới (bảng phân vùng)" - -#: parted/parted.c:2395 -msgid "mkfs" -msgstr "tạo hệ thống tập tin" - -#: parted/parted.c:2398 -msgid "" -"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on " -"partition NUMBER" -msgstr "" -"mkfs SỐ KIỂU tạo một hệ thống tập tin KIỂU này trên phân vùng SỐ " -"thứ tự này" - -#: parted/parted.c:2404 -msgid "mkpart" -msgstr "tạo phân vùng" - -#: parted/parted.c:2407 -msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition" -msgstr "mkpart KIỂU_PV [KIỂU_HTTT] ĐẦU CUỐI tạo một phân vùng" - -#: parted/parted.c:2413 -msgid "" -"'mkpart' makes a partition without creating a new file system on the " -"partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n" -msgstr "" -"« mkpart » tạo một phân vùng mà không tạo một hệ thống tập tin mới trên phân " -"vùng đó. Có thể chỉ ra KIỂU_HTTT (kiểu hệ thống tập tin) để đặt một mã số " -"phân vùng thích hợp.\n" - -#: parted/parted.c:2418 -msgid "mkpartfs" -msgstr "tạo phân vùng có hệ thống tập tin" - -#: parted/parted.c:2421 -msgid "" -"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system" -msgstr "" -"mkpartfs KIỂU_PV KIỂU_HTTT ĐẦU CUỐI tạo một phân vùng với một hệ thống " -"tập tin" - -#: parted/parted.c:2427 -msgid "move" -msgstr "dời" - -#: parted/parted.c:2430 -msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER" -msgstr "move SỐ ĐẦU CUỐI di chuyển phân vùng SỐ" - -#: parted/parted.c:2435 -msgid "name" -msgstr "tên" - -#: parted/parted.c:2438 -msgid "" -"name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME" -msgstr "name SỐ TÊN đặt tên phân vùng SỐ là TÊN" - -#: parted/parted.c:2443 -msgid "print" -msgstr "in" - -#: parted/parted.c:2446 -msgid "" -"print [devices|free|list,all|NUMBER] display the partition table, " -"available devices, free space, all found partitions, or a particular " -"partition" -msgstr "" -"print [devices|free|list,all|SỐ] hiển thị phân vùng và:\n" -" devices\t\tcác thiết bị sẵn sàng\n" -" free\t\tsức chứa còn trống\n" -" list,all\t\ttất cả các phân vùng đã tìm\n" -" SỐ\t\t\tmột phân vùng nào đó" - -#: parted/parted.c:2451 -msgid "" -"Without arguments, 'print' displays the entire partition table. However with " -"the following arguments it performs various other actions.\n" -msgstr "" -"Khi không có đối số, « print » hiển thị toàn bộ bảng phân vùng. Nếu đưa\n" -"ra các đối số theo sau, thì nó làm một số hành vi khác.\n" - -#: parted/parted.c:2453 -msgid " devices : display all active block devices\n" -msgstr " devices : hiển thị tất cả các thiết bị khối vẫn hoạt động\n" - -#: parted/parted.c:2454 -msgid "" -" free : display information about free unpartitioned space on the " -"current block device\n" -msgstr "" -" free : hiển thị thông tin về sức chứa còn trống chưa phân vùng trên " -"thiết bị khối hiện thời\n" - -#: parted/parted.c:2456 -msgid "" -" list, all : display the partition tables of all active block devices\n" -msgstr "" -" list, all : hiển thị các bảng phân vùng của mọi thiết bị khối vẫn hoạt " -"động\n" - -#: parted/parted.c:2457 -msgid "" -" NUMBER : display more detailed information about this particular " -"partition\n" -msgstr " SỐ : hiển thị thông tin chi tiết hơn về phân vùng này\n" - -#: parted/parted.c:2462 -msgid "quit" -msgstr "thoát" - -#: parted/parted.c:2465 -msgid "quit exit program" -msgstr "quit thoát khỏi chương trình" - -#: parted/parted.c:2470 -msgid "rescue" -msgstr "cứu" - -#: parted/parted.c:2473 -msgid "" -"rescue START END rescue a lost partition near START " -"and END" -msgstr "" -"rescue ĐẦU CUỐI phục hồi một phân vùng đã mất cạnh ĐẦU và CUỐI" - -#: parted/parted.c:2479 -msgid "resize" -msgstr "đổi cỡ" - -#: parted/parted.c:2482 -msgid "" -"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its " -"file system" -msgstr "" -"resize SỐ ĐẦU CUỐI thay đổi kích cỡ của phân vùng số và hệ " -"thống tập tin của nó" - -#: parted/parted.c:2490 -msgid "rm" -msgstr "bỏ" - -#: parted/parted.c:2493 -msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER" -msgstr "rm SỐ xóa bỏ phân vùng SỐ" - -#: parted/parted.c:2498 -msgid "select" -msgstr "chọn" - -#: parted/parted.c:2501 -msgid "select DEVICE choose the device to edit" -msgstr "select THIẾT_BỊ chọn thiết bị cần sửa" - -#: parted/parted.c:2506 -msgid "set" -msgstr "đặt" - -#: parted/parted.c:2509 -msgid "" -"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER" -msgstr "" -"set SỐ CỜ TÌNH_TRẠNG thay đổi CỜ trên phân vùng SỐ" - -#: parted/parted.c:2515 -msgid "toggle" -msgstr "bật/tắt" - -#: parted/parted.c:2518 -msgid "" -"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on " -"partition NUMBER" -msgstr "" -"toggle [SỐ [CỜ]] bật/tắt tình trạng của CỜ trên phân vùng " -"SỐ" - -#: parted/parted.c:2524 -msgid "unit" -msgstr "đơn vị" - -#: parted/parted.c:2527 -msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT" -msgstr "unit ĐƠN_VỊ đặt đơn vị mặc định" - -#: parted/parted.c:2532 -msgid "version" -msgstr "phiên bản" - -#: parted/parted.c:2535 -msgid "" -"version display the version number and " -"copyright information of GNU Parted" -msgstr "" -"version hiển thị số thứ tự phiên bản và " -"thông tin tác quyền về GNU Parted" - -#: parted/parted.c:2539 -msgid "" -"'version' displays copyright and version information corresponding to this " -"copy of GNU Parted\n" -msgstr "" -"« version » hiển thị thông tin về tác quyền và phiên bản tương ứng với bản " -"sao GNU Parted này\n" - -#: parted/parted.c:2607 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-hlmsv] [-a] [DEVICE [COMMAND [PARAMETERS]]...]\n" -msgstr "Sử dụng: %s [-hlmsv] [-a] [THIẾT_BỊ [LỆNH [THAM_SỐ]]...]\n" - -#: parted/parted.c:2651 -msgid "No device found" -msgstr "Không tìm thấy thiết bị" - -#: parted/parted.c:2688 -msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions." -msgstr "" -"CẢNH BÁO : bạn không phải là siêu người dùng nên bạn không thể thay đổi các " -"quyền truy cập." - -#: parted/parted.c:2726 -msgid "You may need to update /etc/fstab.\n" -msgstr "Có thể cần cập nhật tập tin « /etc/fstab ».\n" - -#: parted/ui.c:162 -msgid "Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.\n" -msgstr "" -"Chào mừng bạn đến với GNU Parted ! Hãy gõ « help » để xem danh sách các câu " -"lệnh.\n" - -#: parted/ui.c:165 -msgid "" -"Usage: parted [OPTION]... [DEVICE [COMMAND [PARAMETERS]...]...]\n" -"Apply COMMANDs with PARAMETERS to DEVICE. If no COMMAND(s) are given, run " -"in\n" -"interactive mode.\n" -msgstr "" -"Sử dụng: parted [TÙY_CHỌN]... [THIẾT_BỊ [LỆNH [THAM_SỐ]...]...]\n" -"Áp dụng các câu LỆNH với các THAM_SỐ tới THIẾT_BỊ. Nếu\n" -"không có câu LỆNH nào chạy trong chế độ hỏi đáp.\n" - -#: parted/ui.c:170 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"You found a bug in GNU Parted! Here's what you have to do:\n" -"\n" -"Don't panic! The bug has most likely not affected any of your data.\n" -"Help us to fix this bug by doing the following:\n" -"\n" -"Check whether the bug has already been fixed by checking\n" -"the last version of GNU Parted that you can find at:\n" -"\n" -"\thttp://ftp.gnu.org/gnu/parted/\n" -"\n" -"Please check this version prior to bug reporting.\n" -"\n" -"If this has not been fixed yet or if you don't know how to check,\n" -"please visit the GNU Parted website:\n" -"\n" -"\thttp://www.gnu.org/software/parted\n" -"\n" -"for further information.\n" -"\n" -"Your report should contain the version of this release (%s)\n" -"along with the error message below, the output of\n" -"\n" -"\tparted DEVICE unit co print unit s print\n" -"\n" -"and the following history of commands you entered.\n" -"Also include any additional information about your setup you\n" -"consider important.\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Bạn đã tìm một lỗi trong phần mềm GNU Parted ! Hãy bình tĩnh, rất có thể là " -"lỗi này không có tác động dữ liệu của bạn.\n" -"\n" -"Xin hãy giúp chúng tôi sửa chữa lỗi này bằng cách theo những bước theo đây:\n" -"\n" -"1. \tKiểm tra nếu phiên bản GNU Parted mới nhất:\n" -"\n" -"\thttp://ftp.gnu.org/gnu/parted/\n" -"\n" -"\tđã sửa chữa lỗi này chưa. Nếu chưa, hãy tiếp tục:\n" -"\n" -"2.\tĐể biết thêm thông tin, hãy thăm trang chủ GNU Parted:\n" -"\n" -"\thttp://www.gnu.org/software/parted\n" -"\n" -"3.\tHãy gửi một báo cáo lỗi cho địa chỉ . Báo cáo này " -"nên chứa:(a)\tsố thứ tự phiên bản (%s)(b)\tthông điệp lỗi dưới đây, kết xuất " -"của câu lệnh:\n" -"\n" -"\tparted THIẾT_BỊ unit co print unit s print\n" -"\n" -"(c)\tlược sử các câu lệnh bạn đã gõ vào\n" -"(d)\tthông tin bổ sung nào về cấu hình máy tính và hệ điều hành mà bạn thấy " -"là quan trọng.\n" -"\n" -"Một khi bạn làm những bước trên, cám ơn bạn giúp phát triển phần mềm GNU " -"Parted tốt hơn ! :)\n" - -#: parted/ui.c:291 -msgid "" -"\n" -"Command History:\n" -msgstr "" -"\n" -"Lược sử Câu lệnh:\n" - -#: parted/ui.c:354 -msgid "" -"\n" -"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)\n" -msgstr "" -"\n" -"Lỗi: SEGV_MAPERR (Địa chỉ không được ánh xạ tới đối tượng)\n" - -#: parted/ui.c:360 -msgid "" -"\n" -"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)\n" -msgstr "" -"\n" -"Lỗi: SEGV_ACCERR (Quyền truy cập sai cho đối tượng đã ánh xạ\n" - -#: parted/ui.c:365 -msgid "" -"\n" -"Error: A general SIGSEGV signal was encountered.\n" -msgstr "" -"\n" -"Lỗi: gặp một tín hiệu SIGSEGV chung.\n" - -#: parted/ui.c:389 -msgid "" -"\n" -"Error: FPE_INTDIV (Integer: divide by zero)" -msgstr "" -"\n" -"Lỗi: FPE_INTDIV (Số nguyên: chia cho không)" - -#: parted/ui.c:394 -msgid "" -"\n" -"Error: FPE_INTOVF (Integer: overflow)" -msgstr "" -"\n" -"Lỗi: FPE_INTOVF (Số nguyên: tràn)" - -#: parted/ui.c:399 -msgid "" -"\n" -"Error: FPE_FLTDIV (Float: divide by zero)" -msgstr "" -"\n" -"Lỗi: FPE_FLTDIV (Phù động: chia cho không)" - -#: parted/ui.c:404 -msgid "" -"\n" -"Error: FPE_FLTOVF (Float: overflow)" -msgstr "" -"\n" -"Lỗi: FPE_FLTOVF (Phù động: tràn)" - -#: parted/ui.c:409 -msgid "" -"\n" -"Error: FPE_FLTUND (Float: underflow)" -msgstr "" -"\n" -"Lỗi: FPE_FLTUND (Phù động: tràn ngược)" - -#: parted/ui.c:414 -msgid "" -"\n" -"Error: FPE_FLTRES (Float: inexact result)" -msgstr "" -"\n" -"Lỗi: FPE_FLTRES (Phù động: kết quả không chính xác)" - -#: parted/ui.c:419 -msgid "" -"\n" -"Error: FPE_FLTINV (Float: invalid operation)" -msgstr "" -"\n" -"Lỗi: FPE_FLTINV (Phù động: thao tác sai)" - -#: parted/ui.c:424 -msgid "" -"\n" -"Error: FPE_FLTSUB (Float: subscript out of range)" -msgstr "" -"\n" -"Lỗi: FPE_FLTSUB (Phù động: chữ thấp ở ngoại phạm vi)" - -#: parted/ui.c:429 -msgid "" -"\n" -"Error: A general SIGFPE signal was encountered." -msgstr "" -"\n" -"Lỗi: gặp một tín hiệu SIGFPE chung." - -#: parted/ui.c:453 -msgid "" -"\n" -"Error: ILL_ILLOPC (Illegal Opcode)" -msgstr "" -"\n" -"Lỗi: ILL_ILLOPC (Mã thao tác cấm)" - -#: parted/ui.c:458 -msgid "" -"\n" -"Error: ILL_ILLOPN (Illegal Operand)" -msgstr "" -"\n" -"Lỗi: ILL_ILLOPN (Toán hạng cấm)" - -#: parted/ui.c:463 -msgid "" -"\n" -"Error: ILL_ILLADR (Illegal addressing mode)" -msgstr "" -"\n" -"Lỗi: ILL_ILLADR (Chế độ đặt địa chỉ cấm)" - -#: parted/ui.c:468 -msgid "" -"\n" -"Error: ILL_ILLTRP (Illegal Trap)" -msgstr "" -"\n" -"Lỗi : ILL_ILLTRP (Bẫy cấm)" - -#: parted/ui.c:473 -msgid "" -"\n" -"Error: ILL_PRVOPC (Privileged Opcode)" -msgstr "" -"\n" -"Lỗi: ILL_PRVOPC (Mã thao tác có quyền đặc biệt)" - -#: parted/ui.c:478 -msgid "" -"\n" -"Error: ILL_PRVREG (Privileged Register)" -msgstr "" -"\n" -"Lỗi: ILL_PRVREG (Thanh ghi có quyền đặc biệt)" - -#: parted/ui.c:483 -msgid "" -"\n" -"Error: ILL_COPROC (Coprocessor Error)" -msgstr "" -"\n" -"Lỗi: ILL_COPROC (Lỗi tiến trình đồng chạy)" - -#: parted/ui.c:488 -msgid "" -"\n" -"Error: ILL_BADSTK (Internal Stack Error)" -msgstr "" -"\n" -"Lỗi: ILL_BADSTK (Lỗi đống nội bộ)" - -#: parted/ui.c:493 -msgid "" -"\n" -"Error: A general SIGILL signal was encountered." -msgstr "" -"\n" -"Lỗi: gặp một tín hiệu SIGILL chung." - -#: parted/ui.c:892 -#, c-format -msgid "invalid token: %s" -msgstr "hiệu bài sai: %s" - -#: parted/ui.c:1048 -msgid "Expecting a partition number." -msgstr "Mong đợi số thứ tự phân vùng." - -#: parted/ui.c:1057 -msgid "Partition doesn't exist." -msgstr "Phân vùng không tồn tại." - -#: parted/ui.c:1077 -msgid "Expecting a file system type." -msgstr "Mong đợi kiểu hệ thống tập tin." - -#: parted/ui.c:1084 -#, c-format -msgid "Unknown file system type \"%s\"." -msgstr "Không rõ kiểu hệ thống tập tin « %s »." - -#: parted/ui.c:1104 -msgid "Expecting a disk label type." -msgstr "Mong đợi kiểu nhãn đĩa." - -#: parted/ui.c:1202 -msgid "Can't create any more partitions." -msgstr "Không thể tạo phân vùng thêm nữa." - -#: parted/ui.c:1212 -msgid "Expecting a partition type." -msgstr "Mong đợi kiểu phân vùng." - -#: parted/ui.c:1360 -msgid "on" -msgstr "bật" - -#: parted/ui.c:1361 -msgid "off" -msgstr "tắt" - -#: parted/ui.c:1378 -msgid "optimal" -msgstr "tối ưu" - -#: parted/ui.c:1379 -msgid "minimal" -msgstr "tối thiểu" - -#: parted/ui.c:1512 -msgid "OPTIONs:" -msgstr "TÙY CHỌN:" - -#: parted/ui.c:1517 -msgid "COMMANDs:" -msgstr "LỆNH:" - -#: parted/ui.c:1520 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to %s\n" -msgstr "" - -#: parted/ui.c:1527 -#, c-format -msgid "Using %s\n" -msgstr "Dùng %s\n" - -#: parted/ui.c:1601 -msgid "This command does not make sense in non-interactive mode.\n" -msgstr "Câu lệnh này không có ý nghĩa trong chế độ không tương tác.\n" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/pulseaudio.po language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/pulseaudio.po --- language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2014-04-09 10:38:35.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2897 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for pulseaudio -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-04 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-01 07:33+0000\n" -"Last-Translator: Lê Trường An \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203 -#, c-format -msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." -msgstr "" -"snd_pcm_avail() trả lại một giá trị đặc biệt lớn: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Nhiều khả năng đây là một lỗi trong trình điều khiển ALSA '%s'. Vui lòng báo " -"vấn đề này cho các nhà phát triển ALSA." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178 -#, c-format -msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " -"(%s%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." -msgstr "" -"snd_pcm_delay() trả lại một giá trị đặc biệt lớn: %li bytes (%s%lu ms).\n" -"Nhiều khả năng đây là một lỗi trong trình điều khiển ALSA '%s'. Vui lòng báo " -"vấn đề này cho các nhà phát triển ALSA." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219 -#, c-format -msgid "" -"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " -"%lu.\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 -#, c-format -msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." -msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() trả lại một giá trị đặc biệt lớn: %lu bytes (%lu ms).\n" -"Nhiều khả năng đây là một lỗi trong trình điều khiển ALSA '%s'. Vui lòng báo " -"vấn đề này cho các nhà phát triển ALSA." - -#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 -msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "Luôn giữ một tiến trình được nạp kể cả nó là một tiến trình rỗng" - -#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 -msgid "Dummy Output" -msgstr "Không có thiết bị xuất" - -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 -msgid "Virtual LADSPA sink" -msgstr "Tiến trình ảo hóa LADSPA" - -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 -msgid "" -"sink_name= sink_properties= " -"master= format= rate= " -"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 -msgid "Clocked NULL sink" -msgstr "Đã khóa tiến trình rỗng" - -#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 -msgid "Null Output" -msgstr "Đầu ra trống" - -#: ../src/pulsecore/sink.c:3475 -msgid "Built-in Audio" -msgstr "" - -#: ../src/pulsecore/sink.c:3480 -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:77 -#, c-format -msgid "Failed to open module %s: %s" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:128 -msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." -msgstr "Không tìm thấy bộ nạp gốc của lt_dlopen" - -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:133 -msgid "Failed to allocate new dl loader." -msgstr "Không cấp phát được bộ nạp mới dl." - -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:146 -msgid "Failed to add bind-now-loader." -msgstr "Thất bại khi thêm bộ nạp ràng buộc." - -#: ../src/daemon/main.c:140 -#, c-format -msgid "Got signal %s." -msgstr "Bắt tín hiệu %s" - -#: ../src/daemon/main.c:167 -msgid "Exiting." -msgstr "Đang thoát." - -#: ../src/daemon/main.c:185 -#, c-format -msgid "Failed to find user '%s'." -msgstr "Không tìm thấy người dùng '%s'." - -#: ../src/daemon/main.c:190 -#, c-format -msgid "Failed to find group '%s'." -msgstr "Không tìm thấy nhóm '%s'." - -#: ../src/daemon/main.c:194 -#, c-format -msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." -msgstr "Tìm thấy người dùng '%s' (UID %lu) và nhóm '%s' (GID %lu)." - -#: ../src/daemon/main.c:199 -#, c-format -msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." -msgstr "ID Nhóm của người dùng '%s' và của nhóm '%s' không khớp." - -#: ../src/daemon/main.c:204 -#, c-format -msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." -msgstr "Thư mục gốc của người dùng '%s' không phải là '%s', bỏ qua." - -#: ../src/daemon/main.c:207 ../src/daemon/main.c:212 -#, c-format -msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "Không thể tạo '%s': %s" - -#: ../src/daemon/main.c:219 -#, c-format -msgid "Failed to change group list: %s" -msgstr "Không thể thay đổi danh sách nhóm: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:235 -#, c-format -msgid "Failed to change GID: %s" -msgstr "Không thể đổi ID Nhóm: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:251 -#, c-format -msgid "Failed to change UID: %s" -msgstr "Không thể đổi ID người dùng: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:272 -msgid "Successfully changed user to \"" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:280 -msgid "System wide mode unsupported on this platform." -msgstr "Nền tảng không hỗ trợ hệ thống rộng." - -#: ../src/daemon/main.c:298 -#, c-format -msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" -msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) thất bại: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:508 -msgid "Failed to parse command line." -msgstr "Phân tích cú pháp dòng lệnh thất bại." - -#: ../src/daemon/main.c:541 -msgid "" -"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " -"service." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:623 -msgid "Daemon not running" -msgstr "Daemon hiện không chạy" - -#: ../src/daemon/main.c:625 -#, c-format -msgid "Daemon running as PID %u" -msgstr "Daemon đang chạy với PID %u" - -#: ../src/daemon/main.c:640 -#, c-format -msgid "Failed to kill daemon: %s" -msgstr "Không thể tắt daemon: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:669 -msgid "" -"This program is not intended to be run as root (unless --system is " -"specified)." -msgstr "" -"Chương trình này không định để chạy với quyền quản trị (trừ khi có tham số --" -"system được xác định)" - -#: ../src/daemon/main.c:672 -msgid "Root privileges required." -msgstr "Cần quyền quản trị." - -#: ../src/daemon/main.c:679 -msgid "--start not supported for system instances." -msgstr "--start không được hỗ trợ trong trường hợp của hệ thống." - -#: ../src/daemon/main.c:719 -#, c-format -msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:725 -#, c-format -msgid "" -"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:730 -msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "" -"Đang chạy trong chế độ của hệ thống, nhưng --disallow-exit không được thiết " -"lập!" - -#: ../src/daemon/main.c:733 -msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "" -"Đang chạy trong chế độ của hệ thống, nhưng --disallow-module-loading không " -"được thiết lập!" - -#: ../src/daemon/main.c:736 -msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "Chạy trong chế độ hệ thống, bắt buộc phải vô hiệu hoá chế độ SHM!" - -#: ../src/daemon/main.c:741 -msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "" -"Chạy trong chế độ hệ thống, bắt buộc phải vô hiệu hoá việc thoát khỏi thời " -"gian nhàn rỗi!" - -#: ../src/daemon/main.c:769 -msgid "Failed to acquire stdio." -msgstr "Thất bại khi lấy gói stdio" - -#: ../src/daemon/main.c:775 ../src/daemon/main.c:840 -#, c-format -msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:780 ../src/daemon/main.c:845 -#, c-format -msgid "fork() failed: %s" -msgstr "fork() bị lỗi: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:795 ../src/daemon/main.c:860 ../src/utils/pacat.c:564 -#, c-format -msgid "read() failed: %s" -msgstr "đọc() lỗi: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:801 -msgid "Daemon startup failed." -msgstr "Khởi động Daemon thất bại." - -#: ../src/daemon/main.c:803 -msgid "Daemon startup successful." -msgstr "Khởi động Daemon thành công." - -#: ../src/daemon/main.c:828 -#, c-format -msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:913 -#, c-format -msgid "This is PulseAudio %s" -msgstr "Đây là PulseAudio %s" - -#: ../src/daemon/main.c:914 -#, c-format -msgid "Compilation host: %s" -msgstr "Biên soạn chính: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:915 ../src/tests/resampler-test.c:418 -#, c-format -msgid "Compilation CFLAGS: %s" -msgstr "Biên soạn CFLAGS: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:918 -#, c-format -msgid "Running on host: %s" -msgstr "Chạy trên nền: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:921 -#, c-format -msgid "Found %u CPUs." -msgstr "Sử dụng %u CPUs" - -#: ../src/daemon/main.c:923 -#, c-format -msgid "Page size is %lu bytes" -msgstr "Kích thước của trang là %lu bytes" - -#: ../src/daemon/main.c:926 -msgid "Compiled with Valgrind support: yes" -msgstr "Hỗ trợ biên dịch với Valgrind: có" - -#: ../src/daemon/main.c:928 -msgid "Compiled with Valgrind support: no" -msgstr "Hỗ trợ biên dịch với Valgrind: không" - -#: ../src/daemon/main.c:931 -#, c-format -msgid "Running in valgrind mode: %s" -msgstr "Đang chạy trong chế độ gỡ lỗi bộ nhớ: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:933 -#, c-format -msgid "Running in VM: %s" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:936 -msgid "Optimized build: yes" -msgstr "Tối ưu hóa kĩ thuật: có" - -#: ../src/daemon/main.c:938 -msgid "Optimized build: no" -msgstr "Tối ưu hóa kĩ thuật: không" - -#: ../src/daemon/main.c:942 -msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." -msgstr "Quy định NDEBUG, tất cả xác nhận đều bị vô hiệu hóa." - -#: ../src/daemon/main.c:944 -msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "Quy định FASTPATH, chỉ có đường dẫn nhanh xác nhận vô hiệu hóa." - -#: ../src/daemon/main.c:946 -msgid "All asserts enabled." -msgstr "Tất cả xác nhận được kích hoạt." - -#: ../src/daemon/main.c:950 -msgid "Failed to get machine ID" -msgstr "Lấy ID máy thất bại" - -#: ../src/daemon/main.c:953 -#, c-format -msgid "Machine ID is %s." -msgstr "ID máy là %s" - -#: ../src/daemon/main.c:957 -#, c-format -msgid "Session ID is %s." -msgstr "ID của phiên là %s" - -#: ../src/daemon/main.c:963 -#, c-format -msgid "Using runtime directory %s." -msgstr "Sử dụng thư mục thời gian thực %s" - -#: ../src/daemon/main.c:968 -#, c-format -msgid "Using state directory %s." -msgstr "Sử dụng thư mục hiện tại %s" - -#: ../src/daemon/main.c:971 -#, c-format -msgid "Using modules directory %s." -msgstr "Sử dụng thư mục mô-đun %s" - -#: ../src/daemon/main.c:973 -#, c-format -msgid "Running in system mode: %s" -msgstr "Đang chạy trong chế độ hệ thống: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:976 -msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " -"shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " -"expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " -"explanation why system mode is usually a bad idea." -msgstr "" -"Bạn đang chạy PA trong chế độ hệ thống. Xin lưu ý là bạn không nên làm điều " -"đó.\n" -"Nếu bạn vẫn giữ nguyên như vậy thì dù sao đó cũng là lỗi của bạn nếu mọi thứ " -"làm việc không như mong đợi.\n" -"Vui lòng đọc http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode để biết " -"tại sao chế độ hệ thống là một ý tưởng không tốt." - -#: ../src/daemon/main.c:993 -msgid "pa_pid_file_create() failed." -msgstr "pa_pid_file_create() thất bại." - -#: ../src/daemon/main.c:1003 -msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "Độ tương phản cao đã sẵn sàng! Thưởng thức nào!" - -#: ../src/daemon/main.c:1005 -msgid "" -"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" -"resolution timers enabled!" -msgstr "" -"Nhân hệ điều hành của bạn có vấn đề! Đề nghị Linux với độ phân giải cao được " -"kích hoạt!" - -#: ../src/daemon/main.c:1023 -msgid "pa_core_new() failed." -msgstr "pa_core_new() thất bại." - -#: ../src/daemon/main.c:1104 -msgid "Failed to initialize daemon." -msgstr "Khởi tạo daemon thất bại." - -#: ../src/daemon/main.c:1109 -msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "Daemon khởi động mà không có mô-đun được nạp, từ chối làm việc." - -#: ../src/daemon/main.c:1147 -msgid "Daemon startup complete." -msgstr "Daemon khởi động hoàn tất." - -#: ../src/daemon/main.c:1153 -msgid "Daemon shutdown initiated." -msgstr "Daemon bắt đầu tắt." - -#: ../src/daemon/main.c:1187 -msgid "Daemon terminated." -msgstr "Chấm dứt daemon." - -#: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -"COMMANDS:\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -" --dump-conf Dump default configuration\n" -" --dump-modules Dump list of available modules\n" -" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -" --start Start the daemon if it is not " -"running\n" -" -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" -" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" -" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" -" with elevated RLIMIT_NICE)\n" -" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" -" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " -"module\n" -" loading/unloading after startup\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " -"this\n" -" time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" -" this time passed\n" -" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" -" -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" -" Specify the log target\n" -" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " -"messages\n" -" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" -" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " -"shared\n" -" objects (plugins)\n" -" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" -" (See --dump-resample-methods for\n" -" possible values)\n" -" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" -" platforms that support it.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" -"\n" -"STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " -"with\n" -" the specified argument\n" -" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running " -"TTY\n" -" after startup\n" -"\n" -" -n Don't load default script file\n" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:245 -msgid "--daemonize expects boolean argument" -msgstr "--daemonize yêu cầu đối số kiểu boolean" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:253 -msgid "--fail expects boolean argument" -msgstr "--fail yêu cầu đối số kiểu boolean" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 -msgid "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " -"of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" -"--log-level yêu cầu đối số chỉ mức đăng nhập (các số từ 0 đến 4 hay một " -"trong: debug, info, notice, warn, error)" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 -msgid "--high-priority expects boolean argument" -msgstr "--high-priority yêu cầu tham số kiểu boolean" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:284 -msgid "--realtime expects boolean argument" -msgstr "--realtime yêu cầu tham số kiểu boolean" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:292 -msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" -msgstr "--disallow-module-loading yêu cầu tham số kiểu boolean" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:300 -msgid "--disallow-exit expects boolean argument" -msgstr "--disallow-exit yêu cầu tham số kiểu boolean" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:308 -msgid "--use-pid-file expects boolean argument" -msgstr "--use-pid-file yêu cầu tham số kiểu boolean" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:326 -msgid "" -"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:', 'newfile:'." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:333 -msgid "--log-time expects boolean argument" -msgstr "--log-time yêu cầu tham số kiểu boolean" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:341 -msgid "--log-meta expects boolean argument" -msgstr "--log-meta yêu cầu tham số kiểu boolean" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 -#, c-format -msgid "Invalid resample method '%s'." -msgstr "Phương thức thử lại không hợp lệ '%s'." - -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 -msgid "--system expects boolean argument" -msgstr "--system yêu cầu tham số kiểu boolean" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:376 -msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" -msgstr "--no-cpu-limit yêu cầu tham số kiểu boolean" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:384 -msgid "--disable-shm expects boolean argument" -msgstr "--disable-shm yêu cầu tham số kiểu boolean" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Tên: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 -#, c-format -msgid "No module information available\n" -msgstr "Không có sẵn thông tin của mô-đun\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Phiên bản: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 -#, c-format -msgid "Description: %s\n" -msgstr "Mô tả: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 -#, c-format -msgid "Author: %s\n" -msgstr "Tác giả: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "Sử dụng: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 -#, c-format -msgid "Load Once: %s\n" -msgstr "Sau khi tải: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 -#, c-format -msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "CẢNH BÁO KHÔNG CHẤP THUẬN: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 -#, c-format -msgid "Path: %s\n" -msgstr "Đường dẫn: %s\n" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." -msgstr "[%s:%u] Mục tiêu đăng nhập không hợp lệ '%s'." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." -msgstr "[%s:%u] Mức độ đăng nhập không hợp lệ '%s'." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." -msgstr "[%s:%u] Cách đổi mẫu không hợp lệ '%s'." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." -msgstr "[%s:%u] rlimit không hợp lệ '%s'." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." -msgstr "[%s:%u] Định dạng mẫu không hợp lệ '%s'." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." -msgstr "[%s:%u] Tỷ lệ mẫu không hợp lệ '%s'." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." -msgstr "[%s:%u] Số kênh mẫu không hợp lệ '%s'." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." -msgstr "[%s:%u] Sơ đồ kênh không hợp lệ %s'." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." -msgstr "[%s:%u] Số khối không hợp lệ '%s'." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." -msgstr "[%s:%u] Kích thước khối không hợp lệ '%s'." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." -msgstr "[%s:%u] Mức tinh vi chưa tốt '%s'." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662 -#, c-format -msgid "Failed to open configuration file: %s" -msgstr "Mở tập tin cấu hình thất bại: %s" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678 -msgid "" -"The specified default channel map has a different number of channels than " -"the specified default number of channels." -msgstr "Sơ đồ kênh mặc định có số kênh khác nhau nhiều hơn con số mặc định." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764 -#, c-format -msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" -msgstr "### Đọc tập tin cấu hình: %s ###\n" - -#: ../src/daemon/caps.c:54 -msgid "Cleaning up privileges." -msgstr "Xóa bỏ các đặc quyền." - -#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Sound System" -msgstr "Hệ thống âm thanh PulseAudio" - -#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 -msgid "Start the PulseAudio Sound System" -msgstr "Khởi động hệ thống âm thanh PulseAudio" - -#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:107 -msgid "Front Center" -msgstr "Loa trung tâm ở trước" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:108 -msgid "Front Left" -msgstr "Loa trái trước" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:109 -msgid "Front Right" -msgstr "Loa phải trước" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:111 -msgid "Rear Center" -msgstr "Loa trung tâm ở sau" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:112 -msgid "Rear Left" -msgstr "Loa trái sau" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:113 -msgid "Rear Right" -msgstr "Loa phải sau" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:115 -msgid "Subwoofer" -msgstr "" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:117 -msgid "Front Left-of-center" -msgstr "Loa trước-trung tâm bên trái" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:118 -msgid "Front Right-of-center" -msgstr "Loa trước-trung tâm bên phải" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:120 -msgid "Side Left" -msgstr "Cạnh trái" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:121 -msgid "Side Right" -msgstr "Cạnh phải" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:123 -msgid "Auxiliary 0" -msgstr "Cổng thu 0" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:124 -msgid "Auxiliary 1" -msgstr "Cổng thu 1" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:125 -msgid "Auxiliary 2" -msgstr "Cổng thu 2" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:126 -msgid "Auxiliary 3" -msgstr "Cổng thu 3" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:127 -msgid "Auxiliary 4" -msgstr "Cổng thu 4" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:128 -msgid "Auxiliary 5" -msgstr "Cổng thu 5" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:129 -msgid "Auxiliary 6" -msgstr "Cổng thu 6" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:130 -msgid "Auxiliary 7" -msgstr "Cổng thu 7" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:131 -msgid "Auxiliary 8" -msgstr "Cổng thu 8" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:132 -msgid "Auxiliary 9" -msgstr "Cổng thu 9" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:133 -msgid "Auxiliary 10" -msgstr "Cổng thu 10" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:134 -msgid "Auxiliary 11" -msgstr "Cổng thu 11" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:135 -msgid "Auxiliary 12" -msgstr "Cổng thu 12" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:136 -msgid "Auxiliary 13" -msgstr "Cổng thu 13" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:137 -msgid "Auxiliary 14" -msgstr "Cổng thu 14" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:138 -msgid "Auxiliary 15" -msgstr "Cổng thu 15" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:139 -msgid "Auxiliary 16" -msgstr "Cổng thu 16" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:140 -msgid "Auxiliary 17" -msgstr "Cổng thu 17" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:141 -msgid "Auxiliary 18" -msgstr "Công thu 18" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:142 -msgid "Auxiliary 19" -msgstr "Cổng thu 19" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:143 -msgid "Auxiliary 20" -msgstr "Cổng thu 20" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:144 -msgid "Auxiliary 21" -msgstr "Cổng thu 21" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:145 -msgid "Auxiliary 22" -msgstr "Cổng thu 22" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:146 -msgid "Auxiliary 23" -msgstr "Cổng thu 23" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:147 -msgid "Auxiliary 24" -msgstr "Cổng thu 24" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:148 -msgid "Auxiliary 25" -msgstr "Cổng thu 25" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:149 -msgid "Auxiliary 26" -msgstr "Cổng thu 26" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:150 -msgid "Auxiliary 27" -msgstr "Cổng thu 27" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:151 -msgid "Auxiliary 28" -msgstr "Cổng thu 28" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:152 -msgid "Auxiliary 29" -msgstr "Cổng thu 29" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:153 -msgid "Auxiliary 30" -msgstr "Cổng thu 30" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:154 -msgid "Auxiliary 31" -msgstr "Cổng thu 31" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:156 -msgid "Top Center" -msgstr "Loa giữa trên" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:158 -msgid "Top Front Center" -msgstr "Loa trên phần Trung tâm trước" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:159 -msgid "Top Front Left" -msgstr "Loa trên bên trái trước" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:160 -msgid "Top Front Right" -msgstr "Loa trên bên phải trước" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:162 -msgid "Top Rear Center" -msgstr "Loa trung tâm sau" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:163 -msgid "Top Rear Left" -msgstr "Loa sau bên trái" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:164 -msgid "Top Rear Right" -msgstr "Loa sau bên phải" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 -#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 -#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 -#: ../src/pulse/format.c:122 -msgid "(invalid)" -msgstr "(vô hiệu)" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:761 -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:766 -msgid "Surround 4.0" -msgstr "Surround 4.0" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:772 -msgid "Surround 4.1" -msgstr "Surround 4.1" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:778 -msgid "Surround 5.0" -msgstr "Surround 5.0" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:784 -msgid "Surround 5.1" -msgstr "Surround 5.1" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:791 -msgid "Surround 7.1" -msgstr "Surround 7.1" - -#: ../src/pulse/error.c:40 -msgid "OK" -msgstr "Đồng ý" - -#: ../src/pulse/error.c:41 -msgid "Access denied" -msgstr "Từ chối truy cập" - -#: ../src/pulse/error.c:42 -msgid "Unknown command" -msgstr "Không rõ lệnh" - -#: ../src/pulse/error.c:43 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Đối số không hợp lệ" - -#: ../src/pulse/error.c:44 -msgid "Entity exists" -msgstr "Thực thể đã tồn tại" - -#: ../src/pulse/error.c:45 -msgid "No such entity" -msgstr "Không có thực thể" - -#: ../src/pulse/error.c:46 -msgid "Connection refused" -msgstr "Kết nối bị từ chối." - -#: ../src/pulse/error.c:47 -msgid "Protocol error" -msgstr "Lỗi giao thức" - -#: ../src/pulse/error.c:48 -msgid "Timeout" -msgstr "Vượt mức thời gian cho phép" - -#: ../src/pulse/error.c:49 -msgid "No authorization key" -msgstr "Không có khóa ủy quyền" - -#: ../src/pulse/error.c:50 -msgid "Internal error" -msgstr "Lỗi bên trong" - -#: ../src/pulse/error.c:51 -msgid "Connection terminated" -msgstr "Chấm dứt kết nối" - -#: ../src/pulse/error.c:52 -msgid "Entity killed" -msgstr "Hủy thực thể" - -#: ../src/pulse/error.c:53 -msgid "Invalid server" -msgstr "Máy chủ không hợp lệ" - -#: ../src/pulse/error.c:54 -msgid "Module initialization failed" -msgstr "" - -#: ../src/pulse/error.c:55 -msgid "Bad state" -msgstr "Trạng thái lỗi" - -#: ../src/pulse/error.c:56 -msgid "No data" -msgstr "Không có dữ liệu" - -#: ../src/pulse/error.c:57 -msgid "Incompatible protocol version" -msgstr "Không tương thích phiên bản giao thức chính" - -#: ../src/pulse/error.c:58 -msgid "Too large" -msgstr "Quá lớn" - -#: ../src/pulse/error.c:59 -msgid "Not supported" -msgstr "Không được hỗ trợ" - -#: ../src/pulse/error.c:60 -msgid "Unknown error code" -msgstr "Mã lỗi lạ" - -#: ../src/pulse/error.c:61 -msgid "No such extension" -msgstr "Không có phần mở rộng" - -#: ../src/pulse/error.c:62 -msgid "Obsolete functionality" -msgstr "Chức năng cũ" - -#: ../src/pulse/error.c:63 -msgid "Missing implementation" -msgstr "Không tìm thấy sự thi hành" - -#: ../src/pulse/error.c:64 -msgid "Client forked" -msgstr "Client phân nhánh" - -#: ../src/pulse/error.c:65 -msgid "Input/Output error" -msgstr "Lỗi Nhập/Xuất" - -#: ../src/pulse/error.c:66 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Thiết bị hay tài nguyên bận" - -#: ../src/pulse/sample.c:171 -#, c-format -msgid "%s %uch %uHz" -msgstr "%s %uch %uHz" - -#: ../src/pulse/sample.c:183 -#, c-format -msgid "%0.1f GiB" -msgstr "%0.1f GiB" - -#: ../src/pulse/sample.c:185 -#, c-format -msgid "%0.1f MiB" -msgstr "%0.1f Mi" - -#: ../src/pulse/sample.c:187 -#, c-format -msgid "%0.1f KiB" -msgstr "%0.1f KiB" - -#: ../src/pulse/sample.c:189 -#, c-format -msgid "%u B" -msgstr "%u B" - -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "" - -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 -msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "" - -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 -msgid "Failed to parse cookie data" -msgstr "Không phân tích được dữ liệu cookie" - -#: ../src/pulse/client-conf.c:117 -#, c-format -msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" -msgstr "Mở tập tin cấu hình thất bại '%s: %s" - -#: ../src/pulse/context.c:528 -msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." -msgstr "Không có cookie được tải. Đang cố để kết nối đến cookie khác." - -#: ../src/pulse/context.c:609 -#, c-format -msgid "fork(): %s" -msgstr "fork(): %s" - -#: ../src/pulse/context.c:664 -#, c-format -msgid "waitpid(): %s" -msgstr "waitpid(): %s" - -#: ../src/pulse/context.c:1365 -#, c-format -msgid "Received message for unknown extension '%s'" -msgstr "Nhận thông điệp từ phần mở rộng chưa được biết '%s'" - -#: ../src/utils/pacat.c:116 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s" -msgstr "Truyền dữ liệu thất bại: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:121 -msgid "Playback stream drained." -msgstr "Truyền lại dữ liệu." - -#: ../src/utils/pacat.c:132 -msgid "Draining connection to server." -msgstr "Lập kết nối đến máy chủ." - -#: ../src/utils/pacat.c:145 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s" -msgstr "pa_stream_drain(): %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:168 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() thất bại: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:209 -#, c-format -msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_begin_write() thất bại: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s" -msgstr "pa_stream_peek() thất bại: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:339 -msgid "Stream successfully created." -msgstr "Tạo dòng thành công." - -#: ../src/utils/pacat.c:342 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" -msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() thất bại: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:346 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -msgstr "Kích thước: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" - -#: ../src/utils/pacat.c:349 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" -msgstr "Kích thước: maxlength=%u, fragsize=%u" - -#: ../src/utils/pacat.c:353 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." -msgstr "Sử dụng mẫu đặc biệt '%s', sơ đồ kênh '%s'." - -#: ../src/utils/pacat.c:357 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." -msgstr "Kết nối đến thiết bị %s (%u, %s đã dừng)." - -#: ../src/utils/pacat.c:367 -#, c-format -msgid "Stream error: %s" -msgstr "Lỗi truyền dẫn: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:377 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s" -msgstr "Dừng thiết bị truyền dẫn .%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:379 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s" -msgstr "Nối lại thiết bị truyền dẫn.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:387 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s" -msgstr "Truyền dẫn ngầm.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:394 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s" -msgstr "Truyền vượt mức.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:401 -#, c-format -msgid "Stream started.%s" -msgstr "Bắt đầu truyền.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:408 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" -msgstr "Truyền đến thiết bị %s (%u, %s dừng lại).%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:408 -msgid "not " -msgstr "không " - -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s" -msgstr "Truyền những thuộc tính đã thay đổi.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:430 -msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:436 -msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:440 -msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:465 -#, c-format -msgid "Connection established.%s" -msgstr "Thiết lập kết nối.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:468 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s" -msgstr "pa_stream_new() thất bại: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:506 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_playback() thất bại: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:512 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_record() thất bại: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:526 ../src/utils/pactl.c:1406 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s" -msgstr "Kết nối thất bại: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:559 -msgid "Got EOF." -msgstr "Lấy EOF." - -#: ../src/utils/pacat.c:596 -#, c-format -msgid "write() failed: %s" -msgstr "write() thất bại: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:617 -msgid "Got signal, exiting." -msgstr "Bắt tín hiệu, đang thoát." - -#: ../src/utils/pacat.c:631 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s" -msgstr "Lấy độ trễ thất bại: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:636 -#, c-format -msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -msgstr "Thời gian: %0.3f sec; Độ trễ: %0.0f usec." - -#: ../src/utils/pacat.c:657 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" -msgstr "pa_stream_update_timing_info() thất bại: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:667 -#, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -"\n" -" -r, --record Create a connection for recording\n" -" -p, --playback Create a connection for playback\n" -"\n" -" -v, --verbose Enable verbose operations\n" -"\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " -"connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the " -"server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -" s24-32le, s24-32be (defaults to " -"s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " -"2 for stereo\n" -" (defaults to 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " -"default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" -" being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" -" being connected to.\n" -" --fix-channels Take the number of channels and the " -"channel map\n" -" from the sink the stream is being " -"connected to.\n" -" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" -" --no-remap Map channels by index instead of " -"name.\n" -" --latency=BYTES Request the specified latency in " -"bytes.\n" -" --process-time=BYTES Request the specified process time " -"per request in bytes.\n" -" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " -"msec.\n" -" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " -"per request in msec.\n" -" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " -"specified value.\n" -" --raw Record/play raw PCM data.\n" -" --passthrough passthrough data \n" -" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" -" --list-file-formats List available file formats.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:802 -#, c-format -msgid "" -"pacat %s\n" -"Compiled with libpulse %s\n" -"Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pacat %s\n" -"Biên dịch với libpulse %s\n" -"Liên kết với libpulse %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:835 ../src/utils/pactl.c:1577 -#, c-format -msgid "Invalid client name '%s'" -msgstr "Tên client không hợp lệ '%s'" - -#: ../src/utils/pacat.c:850 -#, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'" -msgstr "Tên truyền không hợp lệ '%s'" - -#: ../src/utils/pacat.c:887 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'" -msgstr "Sơ đồ kênh không hợp lệ '%s'" - -#: ../src/utils/pacat.c:916 ../src/utils/pacat.c:930 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'" -msgstr "Đặc điểm kĩ thuật độ trễ không hợp lệ '%s'" - -#: ../src/utils/pacat.c:923 ../src/utils/pacat.c:937 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'" -msgstr "Đặc điểm kĩ thuật của thời gian tiến trình không hợp lệ '%s'" - -#: ../src/utils/pacat.c:949 -#, c-format -msgid "Invalid property '%s'" -msgstr "Thuộc tính không hợp lệ '%s'" - -#: ../src/utils/pacat.c:968 -#, c-format -msgid "Unknown file format %s." -msgstr "Không biết định dạng tập tin %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:987 -msgid "Invalid sample specification" -msgstr "Mẫu đặc tính kĩ thuật không hợp lệ" - -#: ../src/utils/pacat.c:997 -#, c-format -msgid "open(): %s" -msgstr "open(): %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:1002 -#, c-format -msgid "dup2(): %s" -msgstr "dup2(): %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:1009 -msgid "Too many arguments." -msgstr "Quá nhiều tham số." - -#: ../src/utils/pacat.c:1020 -msgid "Failed to generate sample specification for file." -msgstr "Không thể tạo đặc tính kĩ thuật mẫu cho tập tin." - -#: ../src/utils/pacat.c:1046 -msgid "Failed to open audio file." -msgstr "Không mở được tập tin âm thanh." - -#: ../src/utils/pacat.c:1052 -msgid "" -"Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file." -msgstr "Cảnh báo: đặc tính mẫu sẽ bị ghi đè từ đặc tính của tập tin." - -#: ../src/utils/pacat.c:1055 ../src/utils/pactl.c:1644 -msgid "Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Không xác định được đặc tả mẫu từ tập tin." - -#: ../src/utils/pacat.c:1064 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." -msgstr "Cảnh báo: không xác định được sơ đồ kênh từ tập tin." - -#: ../src/utils/pacat.c:1075 -msgid "Channel map doesn't match sample specification" -msgstr "Sơ đồ kênh không khớp với đặc tính mẫu" - -#: ../src/utils/pacat.c:1086 -msgid "Warning: failed to write channel map to file." -msgstr "Cảnh báo: ghi sơ đồ kênh vào tập tin thất bại." - -#: ../src/utils/pacat.c:1101 -#, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "Mở một %s dòng với chi tiết mẫu '%s' và sơ đồ kênh '%s'." - -#: ../src/utils/pacat.c:1102 -msgid "recording" -msgstr "đang ghi âm" - -#: ../src/utils/pacat.c:1102 -msgid "playback" -msgstr "phát lại" - -#: ../src/utils/pacat.c:1126 -msgid "Failed to set media name." -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:1133 ../src/utils/pactl.c:1994 -msgid "pa_mainloop_new() failed." -msgstr "pa_mainloop_new() thất bại." - -#: ../src/utils/pacat.c:1156 -msgid "io_new() failed." -msgstr "io_new() thất bại." - -#: ../src/utils/pacat.c:1163 ../src/utils/pactl.c:2006 -msgid "pa_context_new() failed." -msgstr "pa_context_new() thất bại." - -#: ../src/utils/pacat.c:1171 ../src/utils/pactl.c:2012 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect() thất bại: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:1177 -msgid "pa_context_rttime_new() failed." -msgstr "pa_context_rttime_new() thất bại." - -#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2017 -msgid "pa_mainloop_run() failed." -msgstr "pa_mainloop_run() thất bại." - -#: ../src/utils/pasuspender.c:79 -#, c-format -msgid "fork(): %s\n" -msgstr "fork(): %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:90 -#, c-format -msgid "execvp(): %s\n" -msgstr "execvp(): %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:107 -#, c-format -msgid "Failure to suspend: %s\n" -msgstr "Không thể dừng: %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:122 -#, c-format -msgid "Failure to resume: %s\n" -msgstr "Không thể tiếp tục: %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:145 -#, c-format -msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" -msgstr "Cảnh báo: Hệ thống âm thanh không tìm thấy, không dừng lại.\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:157 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" -msgstr "Kết nối thất bại: %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:174 -#, c-format -msgid "Got SIGINT, exiting.\n" -msgstr "Đã nhận SIGINT, đang thoát.\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:192 -#, c-format -msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" -msgstr "Cảnh báo: Quá trình mới bắt đầu chấm dứt bởi tím hiệu %u\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:210 -#, c-format -msgid "" -"%s [options] ... \n" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -"\n" -msgstr "" -"%s [Tùy chỉnh] ... \n" -"\n" -" -h, --help Hiện trợ giúp này\n" -" --version Hiện phiên bản\n" -" -s, --server=SERVER Tên của server kết nối đến\n" -"\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:248 -#, c-format -msgid "" -"pasuspender %s\n" -"Compiled with libpulse %s\n" -"Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pasuspender %s\n" -"Biên dịch với libpulse %s\n" -"Đã liên kết với libpulse %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:277 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_new() thất bại.\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:290 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" -msgstr "pa_context_new() thất bại.\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:302 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_run() thất bại.\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:161 -#, c-format -msgid "Failed to get statistics: %s" -msgstr "Không thể lấy số liệu thống kê: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:167 -#, c-format -msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "Hiện đang dùng: %u khối chứa %s bytes tổng cộng.\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:170 -#, c-format -msgid "" -"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" -"Cấp phát trong toàn bộ thời gian tồn tại: %u khối có chứa %s bytes tổng " -"cộng.\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:173 -#, c-format -msgid "Sample cache size: %s\n" -msgstr "Kích thước mẫu của bộ nhớ đệm: %s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:182 -#, c-format -msgid "Failed to get server information: %s" -msgstr "Không thể lấy thông tin server: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:187 -#, c-format -msgid "" -"Server String: %s\n" -"Library Protocol Version: %u\n" -"Server Protocol Version: %u\n" -"Is Local: %s\n" -"Client Index: %u\n" -"Tile Size: %zu\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:203 -#, c-format -msgid "" -"User Name: %s\n" -"Host Name: %s\n" -"Server Name: %s\n" -"Server Version: %s\n" -"Default Sample Specification: %s\n" -"Default Channel Map: %s\n" -"Default Sink: %s\n" -"Default Source: %s\n" -"Cookie: %04x:%04x\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:897 ../src/utils/pactl.c:971 -#, c-format -msgid "Failed to get sink information: %s" -msgstr "Không thể lấy thông tin tiến trình: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:281 -#, c-format -msgid "" -"Sink #%u\n" -"\tState: %s\n" -"\tName: %s\n" -"\tDescription: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tOwner Module: %u\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" -"\tMonitor Source: %s\n" -"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:329 ../src/utils/pactl.c:441 ../src/utils/pactl.c:601 -#, c-format -msgid "\tPorts:\n" -msgstr "\tCác cổng:\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:336 ../src/utils/pactl.c:448 -#, c-format -msgid "\tActive Port: %s\n" -msgstr "\tCổng được bật: %s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:342 ../src/utils/pactl.c:454 -#, c-format -msgid "\tFormats:\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:368 ../src/utils/pactl.c:916 ../src/utils/pactl.c:986 -#, c-format -msgid "Failed to get source information: %s" -msgstr "Không thể lấy thông tin nguồn: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:394 -#, c-format -msgid "" -"Source #%u\n" -"\tState: %s\n" -"\tName: %s\n" -"\tDescription: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tOwner Module: %u\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" -"\tMonitor of Sink: %s\n" -"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Nguồn #%u\n" -"\tĐịnh vị: %s\n" -"\tTên: %s\n" -"\tMô tả: %s\n" -"\tTrình điều khiển: %s\n" -"\tĐặc tính mẫu: %s\n" -"\tSơ đồ kênh: %s\n" -"\tMô-đun riêng: %u\n" -"\tTắt âm: %s\n" -"\tÂm lượng: %s%s%s\n" -"\t cân bằng %0.2f\n" -"\tÂm lượng ban đầu: %s%s%s\n" -"\tTiến trình nền: %s\n" -"\tĐộ trê: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tĐánh dấu: %s%s%s%s%s%s\n" -"\tCác đặc tính:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:426 ../src/utils/pactl.c:496 ../src/utils/pactl.c:539 -#: ../src/utils/pactl.c:581 ../src/utils/pactl.c:679 ../src/utils/pactl.c:680 -#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:752 ../src/utils/pactl.c:753 -#: ../src/utils/pactl.c:765 ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:818 -#: ../src/utils/pactl.c:825 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ../src/utils/pactl.c:465 ../src/utils/pactl.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to get module information: %s" -msgstr "Không thể lấy thông tin mô-đun: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Module #%u\n" -"\tName: %s\n" -"\tArgument: %s\n" -"\tUsage counter: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Mô-đun #%u\n" -"\tTên: %s\n" -"\tĐối số: %s\n" -"\tSố lần sử dụng: %s\n" -"\tCác đặc tính:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:507 -#, c-format -msgid "Failed to get client information: %s" -msgstr "Không thể lấy thông tin client: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:533 -#, c-format -msgid "" -"Client #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Client #%u\n" -"\tTrình điều khiển: %s\n" -"\tMô-đun riêng: %s\n" -"\tCác đặc tính:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:550 -#, c-format -msgid "Failed to get card information: %s" -msgstr "Không thể lấy thông tin card: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:573 -#, c-format -msgid "" -"Card #%u\n" -"\tName: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Card #%u\n" -"\tTên: %s\n" -"\tTrình điều khiển: %s\n" -"\tMô-đun riêng: %s\n" -"\tCác đặc tính:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:589 -#, c-format -msgid "\tProfiles:\n" -msgstr "\tMẫu:\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:595 -#, c-format -msgid "\tActive Profile: %s\n" -msgstr "\tMẫu tích cực: %s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:609 -#, c-format -msgid "" -"\t\t\tProperties:\n" -"\t\t\t\t%s\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:614 -#, c-format -msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:631 ../src/utils/pactl.c:935 ../src/utils/pactl.c:1001 -#, c-format -msgid "Failed to get sink input information: %s" -msgstr "Không thể lấy thông tin tiến trình đầu vào: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:660 -#, c-format -msgid "" -"Sink Input #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tClient: %s\n" -"\tSink: %u\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tFormat: %s\n" -"\tCorked: %s\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSink Latency: %0.0f usec\n" -"\tResample method: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:703 ../src/utils/pactl.c:954 ../src/utils/pactl.c:1016 -#, c-format -msgid "Failed to get source output information: %s" -msgstr "Không thể lấy thông tin nguồn đầu ra: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:733 -#, c-format -msgid "" -"Source Output #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tClient: %s\n" -"\tSource: %u\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tFormat: %s\n" -"\tCorked: %s\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSource Latency: %0.0f usec\n" -"\tResample method: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:776 -#, c-format -msgid "Failed to get sample information: %s" -msgstr "Không thể lấy thông tin mẫu: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:803 -#, c-format -msgid "" -"Sample #%u\n" -"\tName: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tDuration: %0.1fs\n" -"\tSize: %s\n" -"\tLazy: %s\n" -"\tFilename: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Mẫu #%u\n" -"\tTên: %s\n" -"\tĐặc tính mẫu: %s\n" -"\tSơ đồ kênh: %s\n" -"\tÂm lượng: %s\n" -"\t %s\n" -"\t cân bằng %0.2f\n" -"\tThời gian: %0.1fs\n" -"\tKích cỡ: %s\n" -"\tGiảm: %s\n" -"\tTên tập tin: %s\n" -"\tCác đặc tính:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:833 ../src/utils/pactl.c:843 -#, c-format -msgid "Failure: %s" -msgstr "Thất bại: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:879 -#, c-format -msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1042 -#, c-format -msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1081 -#, c-format -msgid "Failed to upload sample: %s" -msgstr "Không thể tải mẫu lên: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:1098 -msgid "Premature end of file" -msgstr "Hết tập tin sớm" - -#: ../src/utils/pactl.c:1118 -msgid "new" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1121 -msgid "change" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1124 -msgid "remove" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1127 ../src/utils/pactl.c:1162 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1135 -msgid "sink" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1138 -msgid "source" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1141 -msgid "sink-input" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1144 -msgid "source-output" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1147 -msgid "module" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1150 -msgid "client" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1153 -msgid "sample-cache" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1156 ../src/utils/pactl.c:1159 -msgid "server" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1168 -#, c-format -msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1412 -msgid "Got SIGINT, exiting." -msgstr "Đã lấy SIGINT, đang thoát." - -#: ../src/utils/pactl.c:1439 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Đặc tả âm lượng không hợp lệ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1462 -msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1492 ../src/utils/pactl.c:1493 -#: ../src/utils/pactl.c:1494 ../src/utils/pactl.c:1495 -#: ../src/utils/pactl.c:1496 ../src/utils/pactl.c:1497 -#: ../src/utils/pactl.c:1498 ../src/utils/pactl.c:1499 -#: ../src/utils/pactl.c:1500 ../src/utils/pactl.c:1501 -#: ../src/utils/pactl.c:1502 ../src/utils/pactl.c:1503 -#: ../src/utils/pactl.c:1504 ../src/utils/pactl.c:1505 -#: ../src/utils/pactl.c:1506 ../src/utils/pactl.c:1507 -#: ../src/utils/pactl.c:1508 ../src/utils/pactl.c:1509 -#: ../src/utils/pactl.c:1510 ../src/utils/pactl.c:1511 -#: ../src/utils/pactl.c:1512 -msgid "[options]" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1494 -msgid "[TYPE]" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1496 -msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1497 -msgid "NAME [SINK]" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1498 ../src/utils/pactl.c:1504 ../src/utils/pacmd.c:55 -#: ../src/utils/pacmd.c:65 -msgid "NAME" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1499 ../src/utils/pacmd.c:53 -msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1500 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 -msgid "NAME|#N" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1501 ../src/utils/pacmd.c:71 -msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1502 ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72 -msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1503 ../src/utils/pacmd.c:74 -msgid "CARD PROFILE" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1505 ../src/utils/pacmd.c:75 -msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1506 ../src/utils/pacmd.c:56 -msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1507 ../src/utils/pacmd.c:57 -msgid "#N VOLUME" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1508 -msgid "NAME|#N 1|0|toggle" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1509 -msgid "#N 1|0|toggle" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1510 -msgid "#N FORMATS" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1511 ../src/utils/pacmd.c:76 -msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1513 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" -"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1516 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -"\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1557 -#, c-format -msgid "" -"pactl %s\n" -"Compiled with libpulse %s\n" -"Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pactl %s\n" -"Compiled with libpulse %s\n" -"Linked with libpulse %s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:1616 -#, c-format -msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1626 -msgid "Please specify a sample file to load" -msgstr "Xin chỉ định một tập tin mẫu để tải" - -#: ../src/utils/pactl.c:1639 -msgid "Failed to open sound file." -msgstr "Không thể mở tập tin âm thanh." - -#: ../src/utils/pactl.c:1651 -msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Cảnh báo: Không thể xác định đặc tính mẫu từ tập tin." - -#: ../src/utils/pactl.c:1661 -msgid "You have to specify a sample name to play" -msgstr "Bạn phải xác định một tên mẫu để chạy" - -#: ../src/utils/pactl.c:1673 -msgid "You have to specify a sample name to remove" -msgstr "Bạn phải xác định một tên mẫu để loại bỏ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1682 -msgid "You have to specify a sink input index and a sink" -msgstr "Bạn phải xác định chỉ số đầu vào của tiến trình và tiến trình" - -#: ../src/utils/pactl.c:1692 -msgid "You have to specify a source output index and a source" -msgstr "Bạn phải chỉ rõ chỉ số đầu ra của nguồn và nguồn" - -#: ../src/utils/pactl.c:1707 -msgid "You have to specify a module name and arguments." -msgstr "Bạn phải chỉ rõ tên mô-đun và đối số." - -#: ../src/utils/pactl.c:1727 -msgid "You have to specify a module index or name" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1740 -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "" -"Bạn không thể chỉ ra nhiều hơn một tiến trình. Bạn phải xác định một giá trị " -"boolean." - -#: ../src/utils/pactl.c:1745 ../src/utils/pactl.c:1765 -msgid "Invalid suspend specification." -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1760 -msgid "" -"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value." -msgstr "" -"Bạn không thể chỉ ra nhiều hơn một nguồn. Bạn phải xác định một giá trị " -"boolean." - -#: ../src/utils/pactl.c:1777 -msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" -msgstr "Bạn phải xác định tên card/chỉ số và tên profile" - -#: ../src/utils/pactl.c:1788 -msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" -msgstr "Bạn phải xác định tên tiến trình/chỉ số và tên cổng" - -#: ../src/utils/pactl.c:1799 -msgid "You have to specify a sink name" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1809 -msgid "You have to specify a source name/index and a port name" -msgstr "Bạn phải xác định tên nguồn/chỉ số và tên cổng" - -#: ../src/utils/pactl.c:1820 -msgid "You have to specify a source name" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1830 -msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" -msgstr "Bạn phải xác định tên tiến trình/chỉ số và âm lượng" - -#: ../src/utils/pactl.c:1843 -msgid "You have to specify a source name/index and a volume" -msgstr "Bạn phải chỉ rõ một tên nguồn/chỉ số và âm lượng" - -#: ../src/utils/pactl.c:1856 -msgid "You have to specify a sink input index and a volume" -msgstr "Bạn phải chỉ ra một chỉ số tiến trình đầu vào và âm lượng" - -#: ../src/utils/pactl.c:1861 -msgid "Invalid sink input index" -msgstr "Chỉ số tiến trình đầu vào không hợp lệ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1872 -msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1877 -msgid "Invalid source output index" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1888 -msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "" -"Bạn phải chỉ rõ tên một tên tiến trình/chỉ số và xác nhận có tắt âm hay không" - -#: ../src/utils/pactl.c:1893 ../src/utils/pactl.c:1908 -#: ../src/utils/pactl.c:1928 ../src/utils/pactl.c:1946 -msgid "Invalid mute specification" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1903 -msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "Bạn phải chỉ rõ một tên nguồn/chỉ số và xác nhận có tắt âm hay không" - -#: ../src/utils/pactl.c:1918 -msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "" -"Bạn phải chỉ rõ chỉ số tiến trình đầu vào và xác nhận có tắt âm hay không" - -#: ../src/utils/pactl.c:1923 -msgid "Invalid sink input index specification" -msgstr "Đặc tả chỉ số tiến trình không hợp lệ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1936 -msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1941 -msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1958 -msgid "" -"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " -"formats" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1970 -msgid "" -"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1977 -msgid "Could not parse latency offset" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1989 -msgid "No valid command specified." -msgstr "Xác định lệnh không hợp lệ." - -#: ../src/utils/pax11publish.c:61 -#, c-format -msgid "" -"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" -"\n" -" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" -" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " -"variables and cookie file.\n" -" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" -msgstr "" -"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" -"\n" -" -d Hiện dữ liệu PulseAudio hiện tại kèm theo hiển thị X11 (mặc định).\n" -" -e Xuất dữ liệu PulseAudio hiện tại đến màn hình X11.\n" -" -i Nhập dữ liệu PulseAudio từ màn hình X11 vào các biến môi trường hiện " -"tại và tập tin cookie.\n" -" -r Bỏ dữ liệu PulseAudio từ màn hình X11\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:94 -#, c-format -msgid "Failed to parse command line.\n" -msgstr "Không thể phân tích cú pháp dòng lệnh.\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:113 -#, c-format -msgid "Server: %s\n" -msgstr "Server: %s\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:115 -#, c-format -msgid "Source: %s\n" -msgstr "Nguồn: %s\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:117 -#, c-format -msgid "Sink: %s\n" -msgstr "Tiến trình: %s\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:119 -#, c-format -msgid "Cookie: %s\n" -msgstr "Cookie: %s\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 -#, c-format -msgid "Failed to parse cookie data\n" -msgstr "Không thể phân tích dữ liệu cookie\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:142 -#, c-format -msgid "Failed to save cookie data\n" -msgstr "Không thể lưu dữ liệu cookie\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 -#, c-format -msgid "Failed to load client configuration file.\n" -msgstr "Không thể tải tập tin cấu hình client.\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:162 -#, c-format -msgid "Failed to read environment configuration data.\n" -msgstr "Không thể đọc dữ liệu cấu hình môi trường.\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:179 -#, c-format -msgid "Failed to get FQDN.\n" -msgstr "Không thể lấy FQDN.\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:199 -#, c-format -msgid "Failed to load cookie data\n" -msgstr "Không thể tải dữ liệu cookie\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:217 -#, c-format -msgid "Not yet implemented.\n" -msgstr "Chưa thực hiện.\n" - -#: ../src/utils/pacmd.c:59 -msgid "#N 1|0" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacmd.c:60 -msgid "NAME|#N KEY=VALUE" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacmd.c:61 -msgid "#N KEY=VALUE" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacmd.c:63 -msgid "#N" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacmd.c:64 -msgid "NAME SINK|#N" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 -msgid "NAME FILENAME" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacmd.c:68 -msgid "PATHNAME" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacmd.c:69 -msgid "FILENAME SINK|#N" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 -msgid "1|0" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacmd.c:77 -msgid "TARGET" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacmd.c:78 -msgid "NUMERIC LEVEL" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacmd.c:81 -msgid "FRAMES" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacmd.c:83 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -"When no command is given pacmd starts in the interactive mode\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacmd.c:131 -#, c-format -msgid "" -"pacmd %s\n" -"Compiled with libpulse %s\n" -"Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacmd.c:145 -msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "Không có PulseAudio chạy nền, hay không chạy nền theo phiên." - -#: ../src/utils/pacmd.c:150 -#, c-format -msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:167 -#, c-format -msgid "connect(): %s" -msgstr "connect(): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:176 -msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." -msgstr "Không thể tắt PulseAudio." - -#: ../src/utils/pacmd.c:184 -msgid "Daemon not responding." -msgstr "Tiến trình nền không trả lời." - -#: ../src/utils/pacmd.c:264 -#, c-format -msgid "poll(): %s" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295 -#, c-format -msgid "read(): %s" -msgstr "read(): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335 -#, c-format -msgid "write(): %s" -msgstr "write(): %s" - -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 -msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "Không thể truy cập khóa autospawn." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:567 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 -#, c-format -msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." -msgstr "" -"Đã ghi dữ liệu mới cho thiết bị nhờ ALSA tác động, nhưng thực sự không có gì " -"để ghi!\n" -"Nhiều khả năng đây là một lỗi trong trình điều khiển ALSA '%s'. Vui lòng báo " -"cáo vấn đề này với các nhà phát triển ALSA.\n" -"Nhận ra POLLOUT thiết lập -- tuy nhiên tiếp theo snd_pcm_avail() trả về 0 " -"hoặc giá trị khác < min_avail." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:679 -#, c-format -msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." -msgstr "" -"Đã đọc dữ liệu mới cho thiết bị nhờ ALSA tác động, nhưng thực sự không có gì " -"để đọc!\n" -"Nhiều khả năng đây là một lỗi trong trình điều khiển ALSA '%s'. Vui lòng báo " -"cáo vấn đề này với các nhà phát triển ALSA.\n" -"Nhận ra POLLOUT thiết lập -- tuy nhiên tiếp theo snd_pcm_avail() trả về 0 " -"hoặc giá trị khác < min_avail." - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:195 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2285 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3925 -msgid "Off" -msgstr "Tắt" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2087 -msgid "Headset" -msgstr "" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2092 -msgid "Handsfree" -msgstr "" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2097 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 -msgid "Microphone" -msgstr "Microphone" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2102 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2274 -msgid "Speaker" -msgstr "" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2107 -msgid "Headphone" -msgstr "" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2112 -msgid "Portable" -msgstr "" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2117 -msgid "Car" -msgstr "" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2122 -msgid "HiFi" -msgstr "" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2127 -msgid "Phone" -msgstr "" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2135 -msgid "Bluetooth Output" -msgstr "" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2138 -msgid "Bluetooth Input" -msgstr "" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2168 -msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "Phát với độ trung thực cao (A2DP)" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2179 -msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" -msgstr "Ghi lại với độ trung thực cao (A2DP)" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2190 -msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2202 -msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" - -#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 -msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "PulseAudio Sound Server" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:908 -msgid "Output Devices" -msgstr "Thiết bị xuất" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:512 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:550 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:909 -msgid "Input Devices" -msgstr "Thiết bị nhập" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1066 -msgid "Audio on @HOSTNAME@" -msgstr "Audio on @HOSTNAME@" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 -msgid "Input" -msgstr "Đầu vào" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 -msgid "Docking Station Input" -msgstr "Sắp xếp đầu vào" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 -msgid "Docking Station Microphone" -msgstr "Sắp xếp Microphone" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 -msgid "Docking Station Line In" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 -msgid "Line In" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 -msgid "Front Microphone" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 -msgid "Rear Microphone" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 -msgid "External Microphone" -msgstr "Micro ngoài" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 -msgid "Internal Microphone" -msgstr "Micro trong" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 -msgid "Automatic Gain Control" -msgstr "Tự điều chỉnh khuếch đại" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 -msgid "No Automatic Gain Control" -msgstr "Không tự điều chỉnh khuếch đại" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 -msgid "Boost" -msgstr "Tăng tốc" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 -msgid "No Boost" -msgstr "Không tăng tốc" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 -msgid "Amplifier" -msgstr "Khuếch đại" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 -msgid "No Amplifier" -msgstr "Không khuếch đại" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 -msgid "Bass Boost" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2273 -msgid "No Bass Boost" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2275 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 -msgid "Headphones" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 -msgid "Analog Input" -msgstr "Đầu vào analog" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 -msgid "Dock Microphone" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 -msgid "Headset Microphone" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 -msgid "Analog Output" -msgstr "Đầu ra analog" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 -msgid "LFE on Separate Mono Output" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 -msgid "Line Out" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 -msgid "Analog Mono Output" -msgstr "Đầu ra kênh đơn analog" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 -msgid "Speakers" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2352 -msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2353 -msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2354 -msgid "Digital Input (S/PDIF)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2355 -msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 -msgid "Analog Mono" -msgstr "Kênh đơn analog" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 -msgid "Analog Stereo" -msgstr "Stereo analog" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3775 -msgid "Analog Surround 2.1" -msgstr "Lập thể analog 2.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3776 -msgid "Analog Surround 3.0" -msgstr "Analog lập thể 3.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3777 -msgid "Analog Surround 3.1" -msgstr "Analog lập thể 3.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3778 -msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "Analog lập thể 4.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3779 -msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "Analog lập thể 4.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3780 -msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "Analog lập thể 5.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3781 -msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "Analog lập thể 5.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3782 -msgid "Analog Surround 6.0" -msgstr "Analog lập thể 6.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3783 -msgid "Analog Surround 6.1" -msgstr "Analog lập thể 6.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3784 -msgid "Analog Surround 7.0" -msgstr "Analog lập thể 7.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3785 -msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "Analog lập thể 7.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3786 -msgid "Analog 4-channel Input" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3787 -msgid "Digital Stereo (IEC958)" -msgstr "Stereo kĩ thuật số (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3788 -msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3789 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "Lập thể 4.0 kĩ thuật số (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3790 -msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "Lập thể kĩ thuật số 5.1 (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3791 -msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3792 -msgid "Digital Stereo (HDMI)" -msgstr "Stereo kĩ thuật số (HDMI)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3793 -msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3922 -msgid "Analog Mono Duplex" -msgstr "Analog Mono Duplex" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3923 -msgid "Analog Stereo Duplex" -msgstr "Analog Stereo Duplex" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3924 -msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" -msgstr "Stereo kênh đôi kĩ thuật số (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4024 -#, c-format -msgid "%s Output" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4032 -#, c-format -msgid "%s Input" -msgstr "" - -#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 -msgid "" -"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= " -"aec_method= aec_args= " -"save_aec= autoloaded= use_volume_sharing= " -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 -msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -msgid "" -"sink_name= sink_properties= " -"sink_master= format= rate= " -"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 -msgid "autoclean=" -msgstr "" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:257 -#, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -"-h, --help Show this help\n" -"-v, --verbose Print debug messages\n" -" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" -" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " -"1)\n" -" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" -" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" -" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" -" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" -"\n" -"If the formats are not specified, the test performs all formats " -"combinations,\n" -"back and forth.\n" -"\n" -"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " -"alaw,\n" -"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" -"\n" -"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" -msgstr "" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:419 -#, c-format -msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 -msgid "Virtual surround sink" -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 -msgid "" -"sink_name= sink_properties= " -"master= format= rate= " -"channels= channel_map= " -"use_volume_sharing= force_flat_volume= " -"hrir=/path/to/left_hrir.wav " -msgstr "" - -#. add on profile -#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:760 -msgid "On" -msgstr "" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/python-apt.po language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/python-apt.po --- language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/python-apt.po 2014-04-09 10:38:32.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/python-apt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,677 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for Update Manager. -# Copyright © 2005 Gnome i18n Project for Vietnamese. -# Clytie Siddall , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: update-manager Gnome HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-02 13:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-27 11:04+0000\n" -"Last-Translator: Nguyễn Anh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: vi\n" - -#. ChangelogURI -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4 -#, no-c-format -msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "" -"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:33 -msgid "Ubuntu development series" -msgstr "" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:140 -msgid "Ubuntu 14.04 'Trusty Tahr'" -msgstr "" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:147 -msgid "Cdrom with Ubuntu 14.04 'Trusty Tahr'" -msgstr "" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:259 -msgid "Ubuntu 13.10 'Saucy Salamander'" -msgstr "" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:266 -msgid "Cdrom with Ubuntu 13.10 'Saucy Salamander'" -msgstr "" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:378 -msgid "Ubuntu 13.04 'Raring Ringtail'" -msgstr "" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:385 -msgid "Cdrom with Ubuntu 13.04 'Raring Ringtail'" -msgstr "" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:497 -msgid "Ubuntu 12.10 'Quantal Quetzal'" -msgstr "" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:504 -msgid "Cdrom with Ubuntu 12.10 'Quantal Quetzal'" -msgstr "" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:615 -msgid "Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" -msgstr "" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:622 -msgid "Cdrom with Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" -msgstr "" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:733 -msgid "Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" -msgstr "" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:740 -msgid "Cdrom with Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" -msgstr "" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:852 -msgid "Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" -msgstr "Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:859 -msgid "Cdrom with Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" -msgstr "Cdrom chứa Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:950 -msgid "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" -msgstr "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:970 -msgid "Cdrom with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" -msgstr "Cdrom chứa Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:982 -msgid "Canonical Partners" -msgstr "Đối tác của Canonical" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:984 -msgid "Software packaged by Canonical for their partners" -msgstr "Phần mềm được đóng gói bởi Canonical dành cho các đối tác" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:985 -msgid "This software is not part of Ubuntu." -msgstr "Phần mềm này không phải là một bộ phận của Ubuntu." - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:992 -msgid "Independent" -msgstr "Độc lập" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:994 -msgid "Provided by third-party software developers" -msgstr "Do các nhà phát triển phần mềm bên-thứ-ba cung cấp" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:995 -msgid "Software offered by third party developers." -msgstr "Phần mềm do các nhà phát triển phần mềm bên-thứ-ba cung cấp." - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1033 -msgid "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" -msgstr "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1053 -msgid "Cdrom with Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" -msgstr "Cdrom với Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1096 -msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" -msgstr "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1116 -msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" -msgstr "CD với phiên bản Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1159 -msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" -msgstr "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1178 -msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" -msgstr "Cdrom với Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1221 -msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" -msgstr "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1241 -msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" -msgstr "Cdrom với Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1285 -msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" -msgstr "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1305 -msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" -msgstr "Cdrom với Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1350 -msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" -msgstr "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1369 -msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" -msgstr "Cdrom với Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1414 -msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" -msgstr "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1433 -msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" -msgstr "Cdrom với Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1475 -msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" -msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1480 -msgid "Community-maintained" -msgstr "Được cộng đồng duy trì" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1486 -msgid "Restricted software" -msgstr "Phần mềm bị giới hạn" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1494 -msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" -msgstr "Cdrom với Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1536 -msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" -msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1539 -msgid "Canonical-supported free and open-source software" -msgstr "" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1541 -msgid "Community-maintained (universe)" -msgstr "Cộng đồng hỗ trợ (universe)" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1542 -msgid "Community-maintained free and open-source software" -msgstr "" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1544 -msgid "Non-free drivers" -msgstr "Trình điều khiển không tự do" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1545 -msgid "Proprietary drivers for devices" -msgstr "Trình điều khiển có bản quyền cho các thiết bị" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1547 -msgid "Restricted software (Multiverse)" -msgstr "Phần mềm bị giới hạn (Miltiverse)" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1548 -msgid "Software restricted by copyright or legal issues" -msgstr "Phần mềm bị giới hạn bới bản quyền hoặc pháp luật" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1555 -msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" -msgstr "Cdrom với Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1571 -msgid "Important security updates" -msgstr "Những cập nhật bảo mật quan trọng" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1576 ../data/templates/Debian.info.in:56 -msgid "Recommended updates" -msgstr "Những cập nhật khuyến cáo" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1581 -msgid "Pre-released updates" -msgstr "Cập nhật Tiền phát hành" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1586 -msgid "Unsupported updates" -msgstr "Cập nhật không được hỗ trợ" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1597 -msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1612 -msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -msgstr "Cdrom với Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1628 -msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" -msgstr "Bản cập nhật bảo mặt Ubuntu 5.10" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1633 -msgid "Ubuntu 5.10 Updates" -msgstr "Bản cập nhật Ubuntu 5.10" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1638 -msgid "Ubuntu 5.10 Backports" -msgstr "Ubuntu 5.10 Backports" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1649 -msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" -msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1664 -msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" -msgstr "Cdrom với Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1667 ../data/templates/Debian.info.in:209 -msgid "Officially supported" -msgstr "Hỗ trợ chính thức" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1680 -msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" -msgstr "Cập nhật bảo mật Ubuntu 5.04" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1685 -msgid "Ubuntu 5.04 Updates" -msgstr "Cập nhật Ubuntu 5.04" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1690 -msgid "Ubuntu 5.04 Backports" -msgstr "Mở rộng Ubuntu 5.04" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1696 -msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" -msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1702 -msgid "Community-maintained (Universe)" -msgstr "Cộng đồng duy trì (Universe)" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1704 -msgid "Non-free (Multiverse)" -msgstr "Không tự do (Multiverse)" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1711 -msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" -msgstr "Cdrom với Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1714 -msgid "No longer officially supported" -msgstr "Thôi không hỗ trợ chính thức" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1716 -msgid "Restricted copyright" -msgstr "Bản quyền bị giới hạn" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1723 -msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" -msgstr "Bản cập nhật bảo mặt Ubuntu 4.10" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1728 -msgid "Ubuntu 4.10 Updates" -msgstr "Bản cập nhật Ubuntu 4.10" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1733 -msgid "Ubuntu 4.10 Backports" -msgstr "Ubuntu 4.10 Mở rộng" - -#. ChangelogURI -#: ../data/templates/Debian.info.in.h:4 -#, no-c-format -msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:8 -msgid "Debian 8 'jessie'" -msgstr "" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:38 -msgid "Debian 7 'Wheezy' " -msgstr "" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:68 -msgid "Debian 6.0 'Squeeze' " -msgstr "Debian 6.0 'Squeeze' " - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:93 -msgid "Debian 5.0 'Lenny' " -msgstr "Debian 5.0 'Lenny' " - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:118 -msgid "Debian 4.0 'Etch'" -msgstr "Debian 4.0 'Etch'" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:143 -msgid "Debian 3.1 'Sarge'" -msgstr "Debian 3.1 'Sarge'" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:154 -msgid "Proposed updates" -msgstr "Cập nhật đề xuất" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:161 -msgid "Security updates" -msgstr "Cập nhật bảo mật" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:168 -msgid "Debian current stable release" -msgstr "Bản Debian phát hành ổn định hiện tại" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:181 -msgid "Debian testing" -msgstr "Debian testing" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:207 -msgid "Debian 'Sid' (unstable)" -msgstr "Debian 'Sid' (chưa ổn định)" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Debian.info.in:211 -msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" -msgstr "" -"Các phần mềm tương thích DFSG với các thành phần phụ thuộc không miễn phí" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Debian.info.in:213 -msgid "Non-DFSG-compatible Software" -msgstr "Các phần mềm tương thích Non-DFSG" - -#. TRANSLATORS: %s is a country -#: ../aptsources/distro.py:211 ../aptsources/distro.py:442 -#, python-format -msgid "Server for %s" -msgstr "Máy chủ cho %s" - -#. More than one server is used. Since we don't handle this case -#. in the user interface we set "custom servers" to true and -#. append a list of all used servers -#: ../aptsources/distro.py:229 ../aptsources/distro.py:235 -#: ../aptsources/distro.py:251 -msgid "Main server" -msgstr "Máy chủ chính" - -#: ../aptsources/distro.py:255 -msgid "Custom servers" -msgstr "Máy chủ tùy chọn" - -#: ../apt/progress/gtk2.py:245 -#, python-format -msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" -msgstr "Đang tải tệp %(current)li of %(total)li với %(speed)s/s" - -#: ../apt/progress/gtk2.py:251 -#, python-format -msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" -msgstr "Đang tải tệp %(current)li trong %(total)li" - -#. Setup some child widgets -#: ../apt/progress/gtk2.py:274 -msgid "Details" -msgstr "Chi tiết" - -#: ../apt/progress/gtk2.py:347 -msgid "Starting..." -msgstr "Đang bắt đầu..." - -#: ../apt/progress/gtk2.py:353 -msgid "Complete" -msgstr "Hoàn thành" - -#: ../apt/package.py:380 -#, python-format -msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report." -msgstr "" -"Kí tự unicode không hợp lệ trong phần mô tả '%s' (%s). Xin báo cáo lỗi" - -#: ../apt/package.py:950 ../apt/package.py:1056 -msgid "The list of changes is not available" -msgstr "Danh sách các thay đổi hiện không sẵn sàng" - -#: ../apt/package.py:1062 -#, python-format -msgid "" -"The list of changes is not available yet.\n" -"\n" -"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"until the changes become available or try again later." -msgstr "" -"Danh sách thay đổi chưa sẵn sàng.\n" -"\n" -"Vui lòng sử dụng http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"đến khi thay đổi sẵn sàng hoặc thử lại sau." - -#: ../apt/package.py:1069 -msgid "" -"Failed to download the list of changes. \n" -"Please check your Internet connection." -msgstr "" -"Không tải được danh sách các thay đổi. \n" -"Hãy kiểm tra kết nối Internet của bạn." - -#: ../apt/debfile.py:89 -#, python-format -msgid "List of files for '%s' could not be read" -msgstr "Danh sách tập tin cho '%s' không thể đọc được" - -#: ../apt/debfile.py:101 -#, python-format -msgid "List of control files for '%s' could not be read" -msgstr "" - -#: ../apt/debfile.py:226 -#, python-format -msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n" -msgstr "Phần phụ thuộc không được thỏa mãn: %s\n" - -#: ../apt/debfile.py:249 -#, python-format -msgid "Conflicts with the installed package '%s'" -msgstr "Xung đột với gói đã cài đặt '%s'" - -#: ../apt/debfile.py:396 -#, python-format -msgid "" -"Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s " -"(%(deprelation)s %(depversion)s)" -msgstr "" - -#: ../apt/debfile.py:423 -#, python-format -msgid "" -"Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s " -"%(targetver)s)" -msgstr "" - -#: ../apt/debfile.py:437 -#, python-format -msgid "" -"Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But " -"the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'" -msgstr "" - -#: ../apt/debfile.py:488 -msgid "No Architecture field in the package" -msgstr "Không có thông tin về Kiến trúc trong gói phần mềm" - -#: ../apt/debfile.py:498 -#, python-format -msgid "Wrong architecture '%s'" -msgstr "Sai cấu trúc '%s'" - -#: ../apt/debfile.py:506 -msgid "A later version is already installed" -msgstr "Một phiên bản mới hơn đã được cài đặt" - -#: ../apt/debfile.py:531 -msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)" -msgstr "Không thể đáp ứng tất cả các phần phụ thuộc (lỗi bộ đệm)" - -#: ../apt/debfile.py:560 -#, python-format -msgid "Cannot install '%s'" -msgstr "Không thể cài đặt '%s'" - -#: ../apt/debfile.py:636 -msgid "" -"Automatically decompressed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Tự động giải nén:\n" -"\n" - -#: ../apt/debfile.py:642 -msgid "Automatically converted to printable ascii:\n" -msgstr "Tự động chuyển sang mã ascii in được:\n" - -#: ../apt/debfile.py:733 -#, python-format -msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n" -msgstr "" - -#: ../apt/debfile.py:744 -msgid "An essential package would be removed" -msgstr "Một gói quan trọng sẽ bị gỡ bỏ" - -#: ../apt/progress/text.py:89 -#, python-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Xong" - -#: ../apt/progress/text.py:129 -msgid "Hit " -msgstr "Lần ghé " - -#: ../apt/progress/text.py:138 -msgid "Ign " -msgstr "Bỏ " - -#: ../apt/progress/text.py:140 -msgid "Err " -msgstr "Lỗi " - -#: ../apt/progress/text.py:151 -msgid "Get:" -msgstr "Lấy:" - -#: ../apt/progress/text.py:211 -msgid " [Working]" -msgstr " [Đang hoạt động]" - -#: ../apt/progress/text.py:222 -#, python-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" -msgstr "" -"Chuyển đổi vật chứa: hãy nạp đĩa có nhãn\n" -" '%s'\n" -"vào ổ '%s' và bấm nút Enter\n" - -#. Trick for getting a translation from apt -#: ../apt/progress/text.py:231 -#, python-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Đã lấy %sB trong %s (%sB/s)\n" - -#: ../apt/progress/text.py:247 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -msgstr "Hãy cung cấp tên cho Đĩa này, như « Debian 2.1r1 Đĩa 1 »" - -#: ../apt/progress/text.py:263 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "Hãy nạp đĩa vào ổ và bấm nút Enter" - -#: ../apt/cache.py:163 -msgid "Building data structures" -msgstr "Đang xây dựng cấu trúc dữ liệu" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/software-properties.po language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/software-properties.po --- language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/software-properties.po 2014-04-09 10:38:35.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/software-properties.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,780 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for Update Manager. -# Copyright © 2005 Gnome i18n Project for Vietnamese. -# Clytie Siddall , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: update-manager Gnome HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-04 07:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-07 11:31+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:1 -msgid "Write Configuration" -msgstr "Ghi cấu hình" - -#: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:2 -msgid "To change software repository settings, you need to authenticate." -msgstr "Để thay đổi các cài đặt kho phần mềm, bạn cần phải xác thực quyền." - -#: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:14 -msgid "Software & Updates" -msgstr "" - -#: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../data/software-properties-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Configure the sources for installable software and updates" -msgstr "Cấu hình các nguồn cài đặt phần mềm và các cập nhật" - -#: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:3 -msgid "Drivers;Repositories;Repository;PPA;" -msgstr "" - -#: ../data/software-properties-kde.desktop.in.h:1 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:653 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:672 -msgid "Software Sources" -msgstr "Nguồn phần mềm" - -#: ../software-properties-gtk:97 -msgid "" -"The --enable-component/-e command-line switch has been deprecated. Instead " -"of 'software-properties-gtk -e multiverse' you can use \n" -"'add-apt-repository multiverse'" -msgstr "" - -#: ../add-apt-repository:58 -msgid "Print a lot of debug information to the command line" -msgstr "In rất nhiều thông tin gỡ rối trên dòng lệnh" - -#: ../add-apt-repository:61 -msgid "remove repository from sources.list.d directory" -msgstr "loại bỏ kho từ thư mục sources.list.d" - -#: ../add-apt-repository:64 -#, c-format -msgid "URL of keyserver. Default: %default" -msgstr "URL của máy chủ chứa khóa. Mặc định: %default" - -#: ../add-apt-repository:67 -msgid "Allow downloading of the source packages from the repository" -msgstr "" - -#: ../add-apt-repository:70 -msgid "Assume yes to all queries" -msgstr "Trả lời có với mọi truy vấn" - -#: ../add-apt-repository:74 -msgid "Error: must run as root" -msgstr "Lỗi: phải chạy với quyền quản trị" - -#: ../add-apt-repository:78 -msgid "Error: need a repository as argument" -msgstr "Lỗi: cần một kho phần mềm làm tham số" - -#: ../add-apt-repository:81 -msgid "Error: need a single repository as argument" -msgstr "" - -#: ../add-apt-repository:101 -#, c-format -msgid "'%s' distribution component disabled for all sources." -msgstr "Thành phần phân phối '%s' bị tắt ở tất cả các nguồn." - -#: ../add-apt-repository:103 -#, c-format -msgid "'%s' distribution component is already disabled for all sources." -msgstr "" - -#: ../add-apt-repository:108 -#, c-format -msgid "'%s' distribution component enabled for all sources." -msgstr "Thành phần phân phối '%s' được bật ở tất cả các nguồn." - -#: ../add-apt-repository:110 -#, c-format -msgid "'%s' distribution component is already enabled for all sources." -msgstr "" - -#: ../add-apt-repository:132 -#, c-format -msgid " More info: %s" -msgstr " Thông tin thêm: %s" - -#: ../add-apt-repository:136 -msgid "Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel removing it" -msgstr "Nhấn [ENTER] để tiếp tục hoặc ctrl-c để ngừng loại bỏ nó" - -#: ../add-apt-repository:138 -msgid "Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel adding it" -msgstr "Nhấn [ENTER] để tiếp tục hay ctrc-c để huỷ việc thêm" - -#: ../add-apt-repository:155 ../add-apt-repository:159 -#, c-format -msgid "Error: '%s' doesn't exist in a sourcelist file" -msgstr "Lỗi: '%s' không tồn tại trong tập tin danh sách nguồn" - -#: ../add-apt-repository:164 -#, c-format -msgid "Error: '%s' invalid" -msgstr "Lỗi: '%s' không hợp lệ" - -#: ../softwareproperties/distro.py:28 -msgid "" -"To improve the user experience of Ubuntu please take part in the " -"popularity contest. If you do so the list of installed software and how " -"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu " -"project on a weekly basis.\n" -"\n" -"The results are used to improve the support for popular applications and to " -"rank applications in the search results." -msgstr "" -"Để cải thiện trải nghiệm của người dùng về Ubuntu, vui lòng tham gia vào " -"cuộc điều tra tính phổ biến. Nếu bạn tham gia thì danh sách các phần mềm bạn " -"đã cài đặt và tần suất bạn sử dụng sẽ được thu thập và gửi nặc danh đến dự " -"án Ubuntu mỗi tuần.\n" -"\n" -"Những kết quả thu thập được sẽ được dùng để cải thiện việc hỗ trợ cho các " -"ứng dụng phổ biến và giúp xếp hạng ứng dụng trong danh sách kết quả tìm " -"kiếm." - -#: ../softwareproperties/distro.py:37 -msgid "" -"To improve the user experiece of Debian please take part in the " -"popularity contest. If you do so the list of installed software and how " -"often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian " -"project.\n" -"\n" -"The results are used to optimise the layout of the installation CDs." -msgstr "" -"Để cải thiện trải nghiệm của người dùng về Debian, vui lòng tham gia vào " -"cuộc điều tra tính phổ biến. Nếu bạn tham gia thì danh sách các phần mềm bạn " -"đã cài đặt và tần suất bạn sử dụng sẽ được thu thập và gửi nặc danh đến dự " -"án Debian mỗi tuần.\n" -"\n" -"Những kết quả thu thập được sẽ được dùng để tối ưu cấu trúc các CD cài " -"đặt." - -#: ../softwareproperties/distro.py:44 -msgid "" -"Submit the list of installed software and how often it is is used to the " -"distribution project." -msgstr "" -"Gửi danh sách các phần mềm cài đặt và tần suất sử dụng tới dự án phân phối." - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:57 -msgid "Mirror" -msgstr "Máy chủ thay thế" - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:179 -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:180 -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:213 -msgid "Testing Mirrors" -msgstr "Máy chủ ánh xạ thử nghiệm" - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:179 -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:182 -msgid "Cancel" -msgstr "Hủy bỏ" - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:214 -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:330 -msgid "No suitable download server was found" -msgstr "Không tìm thấy máy chủ tải về thích hợp" - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:215 -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:331 -msgid "Please check your Internet connection." -msgstr "Vui lòng kiểm tra lại kết nối Internet của bạn" - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:230 -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:346 -msgid "Canceling..." -msgstr "Đang thôi..." - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:165 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:9 -msgid "Daily" -msgstr "Hằng ngày" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:166 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:10 -msgid "Every two days" -msgstr "Mỗi hai ngày" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:167 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:11 -msgid "Weekly" -msgstr "Hằng tuần" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:168 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:12 -msgid "Every two weeks" -msgstr "Mỗi hai tuần" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:175 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:241 -#, python-format -msgid "Every %s days" -msgstr "Mỗi %s ngày" - -#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:217 -#, python-format -msgid "%s updates" -msgstr "%s bản cập nhật..." - -#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:221 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:301 -#, python-format -msgid "%s Software" -msgstr "%s Phần mềm" - -#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section -#. first %s is the description of the component -#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:240 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:314 -#, python-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#. add a separator and the option to choose another mirror from the list -#. #FIXME server_store.append(["sep", None, True]) -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:303 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:429 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:522 -msgid "Other..." -msgstr "Khác..." - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:673 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:942 -msgid "Import key" -msgstr "Nhập mã khóa" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:676 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:956 -msgid "Error importing selected file" -msgstr "Gặp lỗi khi nhập tâp tin đã chọn" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:677 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:957 -msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "" -"Có lẽ tập tin đã chọn không phai là tập tin khóa GPG, hoặc nó bị hỏng." - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:689 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:973 -msgid "Error removing the key" -msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ khóa" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:690 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:974 -msgid "" -"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -msgstr "Bạn đã chọn một khóa không thể gỡ bỏ. Vui lòng thông báo lỗi này." - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:706 -msgid "Reload" -msgstr "Tải lại" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:708 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:2 -msgid "" -"The information about available software is out-of-date\n" -"\n" -"To install software and updates from newly added or changed sources, you " -"have to reload the information about available software.\n" -"\n" -"You need a working internet connection to continue." -msgstr "" -"Thông tin về phần mềm hiện có đã lỗi thời\n" -"\n" -"Để cài đặt phần mềm và các bản cập nhật từ kho mới thêm vào hay vừa được " -"thay đổi, bạn phải nạp lại thong tin về các phần mềm hiện có.\n" -"\n" -"Bạn cần có một kết nối internet để tiếp tục." - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:737 -msgid "CD Error" -msgstr "Lỗi CD" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:738 -#, python-format -msgid "" -"Error scanning the CD\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Lỗi quét CD\n" -"\n" -"%s" - -#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:54 -msgid "CD Name" -msgstr "Tên CD" - -#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:54 -#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:54 -msgid "Please enter a name for the disc" -msgstr "Nhập tên của đĩa" - -#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:58 -msgid "Insert Disk" -msgstr "Đưa đĩa vào" - -#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:58 -#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:70 -msgid "Please insert a disk in the drive:" -msgstr "Vui lòng cho đĩa vào ổ đĩa:" - -#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main -#: ../softwareproperties/kde/DialogAdd.py:55 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:1 -msgid "" -"Enter the complete APT line of the repository that you want to add " -"as source" -msgstr "" -"Nhập vào dòng APT hoàn chỉnh của kho lưu bạn muốn thêm vào " -"nguồn" - -#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main -#: ../softwareproperties/kde/DialogAdd.py:57 -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAdd.py:60 -#, python-format -msgid "" -"The APT line includes the type, location and components of a repository, for " -"example '%s'." -msgstr "Hàng APT bao gồm kiểu, vị trí và các thành phần của kho, ví dụ '%s'." - -#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:43 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:1 -msgid "Binary" -msgstr "Nhị phân" - -#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:44 ../data/gtkbuilder/main.ui.h:15 -msgid "Source code" -msgstr "Mã nguồn" - -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:502 -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:509 -msgid "(Source Code)" -msgstr "(Mã nguồn)" - -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:515 -msgid "Source Code" -msgstr "Mã nguồn" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:246 -msgid "New mirror" -msgstr "Máy chủ thay thế mới" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:319 -#, python-format -msgid "Completed %s of %s tests" -msgstr "Hoàn tất %s trong số %s kiểm tra" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:663 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:682 -msgid "Active" -msgstr "Hiện hành" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:721 -msgid "Key" -msgstr "Phím" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:738 -msgid "_Add key from paste data" -msgstr "_Bổ sung khóa xác thực qua dữ liệu dán vào" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:751 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:762 -msgid "Error importing key" -msgstr "Lỗi nhập khóa xác thực" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:752 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:763 -msgid "The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "Số liệu đã chọn không phải là một tập tin khóa GPG hoặc đã bị lỗi." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:808 -msgid "Error scanning the CD" -msgstr "Lỗi đọc CD" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:809 -msgid "Could not find a suitable CD." -msgstr "Không tìm thấy CD phù hợp nào." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1019 -msgid "Applying changes..." -msgstr "Đang thực hiện thay đổi..." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1100 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:40 -msgid "Re_vert" -msgstr "_Khôi phục" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1102 -msgid "_Apply Changes" -msgstr "_Thực hiện thay đổi" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1104 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Hủy" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1106 -msgid "_Restart..." -msgstr "Khởi độ_ng lại" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1121 -msgid "Searching for available drivers..." -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1151 -msgid "An error occurred while searching for drivers." -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1223 -msgid "This device is using the recommended driver." -msgstr "Thiết bị này đang sử dụng trình điều khiển được đề xuất." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1224 -msgid "This device is using an alternative driver." -msgstr "Thiết bị này đang sử dụng trình điều khiển thay thế." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1225 -msgid "This device is using a manually-installed driver." -msgstr "Thiết bị này đang sử dụng trình điều khiển được cài đặt thủ công" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1226 -msgid "This device is not working." -msgstr "Thiết bị này không hoạt động." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1235 -msgid "Continue using a manually installed driver" -msgstr "Tiếp tục sử dụng trình điều khiển được cài đặt thủ công" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1262 -msgid "Using {} from {}" -msgstr "Sủ dụng {} từ {}" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1264 -msgid "Using {}" -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1271 -msgid "open source" -msgstr "mã nguồn mở" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1273 -msgid "proprietary" -msgstr "có sở hữu chủ" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1276 -#, python-brace-format -msgid "{base_description} ({licence}, tested)" -msgstr "{base_description} ({licence}, đã thử)" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1278 -#, python-brace-format -msgid "{base_description} ({licence})" -msgstr "{base_description} ({licence})" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1298 -msgid "Do not use the device" -msgstr "Không sử dụng thiết bị" - -#. No drivers found. -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1318 -msgid "No additional drivers available." -msgstr "" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1336 -msgid "Unknown" -msgstr "Chưa rõ" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1385 -msgid "You need to restart the computer to complete the driver changes." -msgstr "" -"Bạn cần khởi động lại máy tính để hoàn tất việc thay đổi trình điều khiển." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1399 -#, python-format -msgid "%(count)d proprietary driver in use." -msgid_plural "%(count)d proprietary drivers in use." -msgstr[0] "Đang dùng %(count)d trình điều khiển có sở hữu chủ." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1404 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:37 -msgid "No proprietary drivers are in use." -msgstr "Không dùng trình điều khiển nào có sở hữu chủ." - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:39 -msgid "Add Software Channels" -msgstr "Thêm kênh phần mềm" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:80 -msgid "Install software additionally or only from this source?" -msgid_plural "Install software additionally or only from these sources?" -msgstr[0] "Cài đặt phần mềm bổ sung hay chỉ từ nguồn này?" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:85 -msgid "" -"You can either add the following sources or replace your current sources by " -"them. Only install software from trusted sources." -msgstr "" -"Bạn có thể thêm những nguồn sau đây hoặc thay thế nguồn hiện tại của bạn bởi " -"chúng. Chỉ cài đặt phần mềm từ những nguồn tin cậy." - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:100 -msgid "There are no sources to install software from" -msgstr "Không có nguồn để lấy phần mềm cài đặt" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:101 -#, python-format -msgid "The file '%s' does not contain any valid software sources." -msgstr "Tập tin '%s' không chứa nguồn phần mềm hợp lệ." - -#. some known keys -#: ../softwareproperties/AptAuth.py:39 -msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key " -msgstr "Khóa ký tự động kho Ubuntu " - -#: ../softwareproperties/AptAuth.py:40 -msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key " -msgstr "Khóa ký tự động ảnh đĩa CD Ubuntu " - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:2 -msgid "Source" -msgstr "Nguồn" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:3 -msgid "Edit Source" -msgstr "Sửa Nguồn" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:4 -msgid "Type:" -msgstr "Kiểu:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:5 -msgid "URI:" -msgstr "Địa chỉ định vị:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:6 -msgid "Distribution:" -msgstr "Bản phát hành:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:7 -msgid "Components:" -msgstr "Các Thành phần:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:8 -msgid "Comment:" -msgstr "Ghi chú :" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-add-sources-list.ui.h:1 -msgid "_Replace" -msgstr "Th_ay thế" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-cdrom-progress.ui.h:1 -msgid "Scanning CD-ROM" -msgstr "Đang quét đĩa CD-ROM..." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:1 -msgid "Display immediately" -msgstr "Hiện ngay lập tức" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:2 -msgid "Display weekly" -msgstr "Hiện hàng tuần" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:3 -msgid "Display every two weeks" -msgstr "Cứ 2 tuần hiện một lần" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:4 -msgid "For any new version" -msgstr "Với mỗi phiên bản mới" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:5 -msgid "For long-term support versions" -msgstr "Với các phiên bản được hỗ trợ lâu dài (LTS)" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:6 -msgid "Never" -msgstr "Không bao giờ" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:7 -msgid "Download automatically" -msgstr "Tải về tự động" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:8 -msgid "Download and install automatically" -msgstr "Tải về và cài đặt tự động" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:13 -msgid "To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive." -msgstr "Để cài đặt từ đĩa CD-ROM hay DVD, đưa đĩa vào ổ." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:16 -msgid "Download from:" -msgstr "Tải từ:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:17 -msgid "Downloadable from the Internet" -msgstr "Có thể tải từ Internet" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:18 -msgid "Installable from CD-ROM/DVD" -msgstr "Có thể cài đặt từ CD-ROM/DVD" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:19 -msgid "Add..." -msgstr "Thêm..." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:20 -msgid "Edit..." -msgstr "Sửa..." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:21 -msgid "Add Volume..." -msgstr "Thêm ổ..." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:22 -msgid "Other Software" -msgstr "Phần mềm khác" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:23 -msgid "Install updates from:" -msgstr "Cài đặt cập nhật từ:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:24 -msgid "Automatically check for updates:" -msgstr "Tự động kiểm tra cập nhật:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:25 -msgid "When there are security updates:" -msgstr "Khi có cập nhật bảo mật:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:26 -msgid "When there are other updates:" -msgstr "Khi có cập nhật khác:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:27 -msgid "Notify me of a new Ubuntu version:" -msgstr "Thông báo khi có phiên bản Ubuntu mới:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:28 -msgid "Updates" -msgstr "Cập nhật" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:29 -msgid "Trusted software providers" -msgstr "Những nhà cung cấp phần mềm tin cậy" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:30 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:31 -msgid "" -"Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect " -"your computer from malicious software" -msgstr "" -"Mã khóa được sử dụng để chứng thức nguồn gốc của phần mềm và bảo vệ máy tính " -"của bạn khỏi những phần mềm xấu" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:32 -msgid "_Import Key File..." -msgstr "_Nhập tệp khóa..." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:33 -msgid "Import the public key from a trusted software provider" -msgstr "Nhập khóa công cộng từ một nhà cung cấp phần mềm tin cậy" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:34 -msgid "Restore _Defaults" -msgstr "Khôi phục mặc _định" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:35 -msgid "Restore the default keys of your distribution" -msgstr "Khôi phục những khóa mặc định của bản phân phối của bạn" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:36 -msgid "Authentication" -msgstr "Xác thực" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:38 -msgid "" -"A proprietary driver has private code that Ubuntu developers can't " -"review or improve. Security and other updates are dependent on the driver " -"vendor." -msgstr "" -"Những người phát triển Ubuntu không thể xem xét hay cải tiết mã bí " -"mật có trong trình điều khiển có sở hữu chủ. Các bản cập nhật bảo mật và cập " -"nhật khác bị phụ thuộc vào nhà cung cấp trình điều khiển đó." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:39 -msgid "Additional Drivers" -msgstr "Trình điều khiển Bổ sung" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:1 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:6 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:7 -msgid "_Reload" -msgstr "Tải _lại" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:1 -msgid "Choose a Download Server" -msgstr "Chọn Máy chủ Tải xuống" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:2 -msgid "Protocol:" -msgstr "Giao thức:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:3 -msgid "_Select Best Server" -msgstr "_Chọn Máy chủ Tốt nhất" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:4 -msgid "Performs a connection test to find the best mirror for your location" -msgstr "" -"Thực hiện thử nghiệm kết nối để tìm ra máy chủ ánh xạ tốt nhất với vị trí " -"của bạn" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:5 -msgid "Choose _Server" -msgstr "Chọn _Máy chủ" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:7 -msgid "" -"Testing download servers\n" -"\n" -"A series of tests will be performed to find the best mirror for your " -"location." -msgstr "" -"Kiểm tra máy chủ tải về\n" -"\n" -"Một chuỗi các bài kiểm tra sẽ được thực hiên để tìm ra mirror phù hợp nhất " -"với vị trí của bạn." - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:2 -msgid "APT line:" -msgstr "Dòng APTL" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:3 -msgid "_Add Source" -msgstr "_Thêm Nguồn" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/tasksel.po language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/tasksel.po --- language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/tasksel.po 2014-04-09 10:38:33.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/tasksel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,46 +0,0 @@ -# Translation of Tasksel to Vietnamese -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the tasksel package. -# Phan Vinh Thinh , 2005. -# Clytie Siddall , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tasksel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-04 12:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-16 12:27+0000\n" -"Last-Translator: Clytie Siddall \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../tasksel.pl:494 -msgid "" -"Usage:\n" -"tasksel install \n" -"tasksel remove \n" -"tasksel [options]\n" -"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" -"\t --new-install automatically install some tasks\n" -"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" -"\t --task-packages list available packages in a task\n" -"\t --task-desc returns the description of a task\n" -msgstr "" -"Cách sử dụng:\n" -"tasksel install \t_cài đặt_ công việc này\n" -"tasksel remove \t_gỡ bỏ_ công việc này\n" -"tasksel [tùy_chọn]\n" -"\t-t, --test \t\tchế độ _thử nghiệm_; không thực sự làm gì\n" -"\t --new-install \ttự động _cài đặt_ một số cộng việc (_mới_)\n" -"\t --list-tasks \t\t_liệt kê_ những _công việc_ sẽ hiển thị và thoát\n" -"\t --task-packages \tliệt kê những _gói_ có sẵn trong một _công việc_ nào " -"đó\n" -"\t --task-desc \ttrả về _mô tả_ của một _công việc_ nào đó\n" - -#: ../tasksel.pl:848 ../tasksel.pl:852 ../tasksel.pl:863 ../tasksel.pl:867 -#: ../tasksel.pl:871 -msgid "aptitude failed" -msgstr "Trình aptitude bị lỗi" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po --- language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po 2014-04-09 10:38:37.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,522 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for ubuntu-sso-client -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the ubuntu-sso-client package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ubuntu-sso-client\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-05 11:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-03 10:56+0000\n" -"Last-Translator: Huynh Trong Nghia \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 12:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602 -#. all the text that is used in the gui -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:51 -#, python-brace-format -msgid "By signing up to {app_name} you agree to our {privacy_policy}" -msgstr "" -"Một khi bạn đăng kí {app_name} là hiển nhiên bạn đã mặc nhận " -"{privacy_policy} của chúng tôi" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:53 -#, python-brace-format -msgid "By signing up to {app_name} you agree to our {terms_and_conditions}" -msgstr "" -"Một khi bạn đăng kí {app_name} là hiển nhiên bạn đã chấp thuận " -"{terms_and_conditions} của chúng tôi" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:55 -#, python-brace-format -msgid " and {privacy_policy}" -msgstr " và {privacy_policy}" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:56 -msgid "Cancel" -msgstr "Hủy" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:57 -msgid "Type the characters above" -msgstr "Gõ những ký tự trên đây" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:58 -msgid "There was a problem getting the captcha, reloading..." -msgstr "Gặp vấn đề khi lấy ảnh xác thực, đang nạp lại..." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:60 -#, python-format -msgid "If you can't read this then %(reload_link)s this page" -msgstr "Nếu không đọc được thì hãy %(reload_link)s trang này" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:62 -msgid "refresh" -msgstr "tải lại" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:63 -msgid "Reload" -msgstr "Nạp lại" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:64 -msgid "The captcha is a required field" -msgstr "Mã captcha là mục bắt buộc" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:65 -msgid "Close window and set up later" -msgstr "Đóng cửa sổ và cài đặt sau" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:66 -#, python-brace-format -msgid "Congratulations, {app_name} is installed!" -msgstr "Xin chúc mừng, {app_name} đã được cài đặt!" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:67 -#, python-format -msgid "To connect this computer to %(app_name)s enter your details below." -msgstr "" -"Để nối máy tình này đến %(app_name)s vui lòng cung cấp các thông tin dưới " -"đây." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:69 -#, python-brace-format -msgid "Register with {app_name}." -msgstr "Đăng kí với {app_name}." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:70 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:95 -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:145 -msgid "Email address" -msgstr "Địa chỉ thư điện tử" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:71 -msgid "Re-type Email address" -msgstr "Gõ lại địa chỉ thư điện tử" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:72 -msgid "The email must be a valid email address." -msgstr "Địa chỉ thư điện tử phải có thật." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:73 -msgid "" -"The email addresses don't match, please double check and try entering them " -"again." -msgstr "" -"Các địa chỉ thư điện tử không giống nhau, vui lòng kiểm tra kỹ và thử lại." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:75 -msgid "Email" -msgstr "Thư điện tử" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:76 -msgid "The email addresses do not match" -msgstr "Địa chỉ thư điện tử không trùng khớp" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:77 -msgid "Enter code verification here" -msgstr "Vui lòng gõ mã kiểm tra ở đây" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:78 -msgid "Please enter your name" -msgstr "Vui lòng nhập tên của bạn" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:79 -msgid "The process did not finish successfully." -msgstr "Tiến trình kết thúc không thành công." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:81 -msgid "Sign me in with my existing account" -msgstr "Đăng nhập với tài khoản hiện có của tôi" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:82 -msgid "This field is required." -msgstr "Trường này bắt buộc." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:83 -msgid "I've forgotten my password" -msgstr "Tôi đã quên mật khẩu" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:84 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:132 -msgid "Reset password" -msgstr "Thiết lập lại mật khẩu" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:85 -#, python-brace-format -msgid "" -"To reset your {app_name} password, enter your registered email address " -"below. We will send instructions to reset your password." -msgstr "" -"Để đặt lại mật khẩu {app_name} của bạn, hãy nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn " -"đã dùng để đăng kí ở phía bên dưới. Chúng tôi sẽ gửi hướng dẫn để bạn đặt " -"lại mật khẩu của mình." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:88 -msgid "Please enter a valid email address" -msgstr "Vui lòng nhập một địa chỉ thư điện tử hợp lệ" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:89 -msgid "There was a problem accessing the Ubuntu One backend." -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:91 -#, python-format -msgid "Create %(app_name)s account" -msgstr "Tạo tài khoản %(app_name)s" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:92 -msgid "Loading..." -msgstr "Đang nạp..." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:93 -msgid "Getting information, please wait..." -msgstr "Đang lấy thông tin, xin đợi trong giây lát..." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:94 -msgid "Already have an account? Click here to sign in" -msgstr "Bạn đã có tài khoản? Nhấn vào đây để đăng nhập" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:96 -#, python-format -msgid "Connect to %(app_name)s" -msgstr "Kết nối đến %(app_name)s" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:97 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:111 -msgid "Password" -msgstr "Mật khẩu" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:99 -#, python-brace-format -msgid "Sign In to {app_name}" -msgstr "Đăng nhập vào {app_name}" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:101 -msgid "Name" -msgstr "Tên" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:102 -msgid "The name must not be empty." -msgstr "Tên không được để trống." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:103 -msgid "Next" -msgstr "Tiếp" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:104 -msgid "Network detection" -msgstr "Nhận dạng Kết nối mạng" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:105 -#, python-format -msgid "" -"Are you online? We can't detect an internet connection - you will need to be " -"connected to set up %(app_name)s" -msgstr "" -"Hiện bạn có trực tuyến? Chúng tôi không thể nhận dạng bất cứ kết nối " -"internet nào - bạn sẽ được chuyển hướng để thiết đặt %(app_name)s" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:107 -msgid "One moment please..." -msgstr "Hãy đợi một lát..." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:108 -msgid "Create a password" -msgstr "Tạo mật khẩu" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:109 -msgid "Your password was successfully changed." -msgstr "Đã đổi mật khẩu." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:110 -msgid "At least one number" -msgstr "Ít nhất phải có một con số" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:112 -msgid "Re-type Password" -msgstr "Gõ lại Mật khẩu" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:113 -msgid "" -"The password must have a minimum of 8 characters and include one uppercase " -"character and one number." -msgstr "" -"Mật khẩu phải có tối thiểu 8 ký tự, có ít nhất một chữ in hoa và một chữ số." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:115 -msgid "At least 8 characters" -msgstr "Ít nhất là 8 kí tự" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:116 -msgid "Passwords don't match" -msgstr "Mật khẩu không trùng khớp" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:117 -msgid "" -"The passwords don't match, please double check and try entering them again." -msgstr "Các mật khẩu không khớp, vui lòng kiểm tra kỹ và thử gõ lại." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:119 -msgid "Your password must contain" -msgstr "Mật khẩu của bạn phải chứa" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:120 -msgid "The password is too weak." -msgstr "Mật khẩu quá yếu." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:121 -msgid "At least one uppercase letter" -msgstr "Ít nhất một kí tự in hoa" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:122 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Chính sách bảo mật" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:123 -msgid "Connecting to:" -msgstr "Đang kết nối tới:" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:124 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Thiết lập máy chủ Proxy" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:125 -msgid "Incorrect login details. Please try again." -msgstr "Thông tin đăng nhập chi tiết không đúng. Xin vui lòng thử lại." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:126 -msgid "Please provide login details." -msgstr "Vui lòng cung cấp thông tin đăng nhập chi tiết" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:127 -msgid "You are connecting through a proxy." -msgstr "Hiện bạn đang kết nối thông qua một máy chủ proxy" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:128 -msgid "Get Help With Proxies" -msgstr "Nhận trợ giúp về máy chủ proxy" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:129 -msgid "Proxy password:" -msgstr "Mật khẩu máy chủ proxy:" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:130 -msgid "Save and Connect" -msgstr "Lưu và Kết nối" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:131 -msgid "Proxy username:" -msgstr "Tên đăng nhập máy chủ proxy:" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:133 -msgid "" -"A password reset code has been sent to your e-mail. Please enter the code " -"below along with your new password." -msgstr "" -"Mã thiết đặt lại mật khẩu đã được gửi đến thư điện tử của bạn. Xin hãy nhập " -"mã đó phía bên dưới cùng với mật khẩu mới của bạn." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:135 -msgid "Retype email" -msgstr "Nhập lại thư điện tử" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:136 -msgid "Retype password" -msgstr "Nhập lại mật khẩu" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:137 -#, python-format -msgid "To reset your %(app_name)s password, enter your email address below:" -msgstr "" -"Để thiết lập lại mật khẩu %(app_name)s, nhập địa chỉ email của bạn dưới đây:" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:139 -msgid "" -"We are very Sorry! The service that signs you on is not responding right " -"now\n" -"Please try again or come back in a few minutes." -msgstr "" -"Chúng tôi rất tiếc! Dịch vụ cho phép bạn đăng nhập vào hiện không có bất cứ " -"phản hồi nào\n" -"Vui lòng thử lại hoặc quay trở lại sau vài phút." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:142 -msgid "Sorry we did not recognize the email address." -msgstr "Rất tiếc, chúng tôi đã không xác định được địa chỉ thư điện tử này." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:144 -msgid "Reset code" -msgstr "Thiết lập lại mã" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:147 -#, python-format -msgid "" -"A password reset code has been sent to %(email)s.\n" -"Please enter the code below along with your new password." -msgstr "" -"Một đoạn mã để thiết lập lại mật khẩu đã được gửi đến địa chỉ %(email)s.\n" -"Vui lòng nhập đoạn mã đó vào đây cùng mật khẩu mới của bạn." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:149 -msgid "Set Up Account" -msgstr "Thiết đặt Tài khoản" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:150 -msgid "I don't have an account yet - sign me up" -msgstr "Tôi chưa có tài khoản - cho tôi đăng kí" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:151 -msgid "Sign In" -msgstr "Đăng nhập" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:152 -msgid "Log-in with my existing account." -msgstr "Đăng nhập bằng tài khoản hiện có của tôi." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:153 -msgid "the appname whose ssl error we are going to show." -msgstr "tên ứng dụng gặp phải lỗi ssl mà chúng ta sắp sửa thấy." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:154 -msgid "Certificate details" -msgstr "Thông tin chi tiết chứng chỉ" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:155 -msgid "Connect" -msgstr "Kết nối" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:156 -msgid "the details ssl certificate we are going to show." -msgstr "chứng chỉ chi tiết ssl mà chúng ta sắp sửa chỉ ra." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:163 -msgid "Open the SSL certificate UI." -msgstr "Mở giao diện chứng chỉ SSL." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:164 -msgid "SSL Certificate Not Valid" -msgstr "Chứng chỉ SSL không hợp lệ" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:165 -msgid "the domain whose ssl certificate we are going to show." -msgstr "miền có chứng chỉ ssl mà chúng ta sắp sửa chỉ ra." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:166 -#, python-format -msgid "" -"You are trying to connect to a proxy server on %(domain)s. This server uses " -"a secure connection, and the SSL certificate is not valid because:" -msgstr "" -"Bạn đang cố thử kết nối tới một máy chủ proxy trên %(domain)s. Máy chủ này " -"sử dụng kết nối bảo mật, và chứng chỉ SSL không hợp lệ bởi:" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:169 -msgid "The certificate has not been verified" -msgstr "Chứng chỉ chưa được xác minh" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:170 -msgid "Do you want to connect to this server?" -msgstr "Bạn có muốn kết nối tới máy chủ này?" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:171 -msgid "Get Help With SSL" -msgstr "Nhận trợ giúp về giao thức bảo mật SSL" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:172 -#, python-format -msgid "" -"If you are not sure about this server, do not use it to connect to " -"%(app_name)s." -msgstr "" -"Nếu bạn không nắm chắc về máy chủ này, đừng sử dụng nó để kết nối tới " -"%(app_name)s." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:174 -msgid "Remember my settings for this certificate." -msgstr "Lưu các thiết đặt của tôi dành cho chứng chỉ này." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:175 -msgid "" -"The name on the certificate isn't valid or doesn't match the name of the site" -msgstr "" -"Tên ghi trên chứng chỉ không hợp lệ hoặc không trùng khớp với tên của trang" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:177 -msgid "The certificate has expired" -msgstr "Chứng chỉ đã hết hạn" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:178 -#, python-format -msgid "You are now logged into %(app_name)s." -msgstr "Giờ thì bạn đã đăng nhập vào %(app_name)s." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:179 -msgid "Surname" -msgstr "Họ" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:180 -msgid "Terms of Service" -msgstr "Điều khoản dịch vụ" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:181 -#, python-brace-format -msgid "Sign Up to {app_name}" -msgstr "Đăng kí {app_name}" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:182 -msgid "Show Terms & Conditions" -msgstr "Hiển thị Điều khoản và Điều kiện" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:183 -#, python-format -msgid "" -"Agreeing to the %(app_name)s Terms & Conditions is required to subscribe." -msgstr "" -"Chấp thuận Điều Khoản & Điều Kiện của %(app_name)s để có thể đăng kí theo " -"dõi." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:185 -#, python-format -msgid "You can also find these terms at %(url)s" -msgstr "" -"Bạn còn có thể tìm thấy những thuật ngữ này ở %(url)s" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:186 -msgid "Try again" -msgstr "Thử lại" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:187 -msgid "" -"There was an error when trying to complete the process. Please check the " -"information and try again." -msgstr "" -"Đã gặp lỗi trong khi hoàn thành quá trình. Vui lòng kiểm tra lại thông tin " -"và thử lại." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:189 -msgid "Verification code" -msgstr "Mã xác thực" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:190 -#, python-format -msgid "" -"Check %(email)s for an email from Ubuntu One. This message contains a " -"verification code. Enter the code in the field below and click OK to " -"complete creating your %(app_name)s account." -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:194 -msgid "Enter verification code" -msgstr "Nhập mã xác nhận" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:197 -#, python-format -msgid "I agree with the %(app_name)s terms and conditions" -msgstr "Tôi đồng ý với điều khoản và điều kiện sử dụng của %(app_name)s" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:198 -#, python-format -msgid "Yes! Email me %(app_name)s tips and updates." -msgstr "Vâng! Gửi cho tôi các mẹo và tin cập nhật cho %(app_name)s" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/update-manager.po language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/update-manager.po --- language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/update-manager.po 2014-04-09 10:38:32.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/update-manager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,626 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for Update Manager. -# Copyright © 2005 Gnome i18n Project for Vietnamese. -# Clytie Siddall , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: update-manager Gnome HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-27 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-29 12:22+0000\n" -"Last-Translator: Hai Lang \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: vi\n" - -#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:67 -msgid "Checking for updates…" -msgstr "Đang kiểm tra cập nhật..." - -#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:92 -msgid "Installing updates…" -msgstr "Đang cài đặt cập nhật..." - -#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:37 -msgid "Please wait, this can take some time." -msgstr "Vui lòng đợi trong chốc lát." - -#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:39 -msgid "Update is complete" -msgstr "Cập nhật hoàn thành" - -#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:79 -msgid "Open Link in Browser" -msgstr "Mở trong Trình duyệt" - -#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:83 -msgid "Copy Link to Clipboard" -msgstr "Sao chép vào Bộ nhớ" - -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:115 -msgid "Settings…" -msgstr "Cài đặt..." - -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:144 ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 -msgid "You stopped the check for updates." -msgstr "Bạn đã ngừng kiểm tra cập nhật lại." - -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:146 -msgid "_Check Again" -msgstr "_Kiểm tra lại" - -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:158 -msgid "No software updates are available." -msgstr "" - -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:160 ../UpdateManager/Dialogs.py:170 -msgid "The software on this computer is up to date." -msgstr "Phần mềm trên máy tính này đã được cập nhật." - -#. Translators: these are Ubuntu version names like "Ubuntu 12.04" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:172 -#, python-format -msgid "However, %s %s is now available (you have %s)." -msgstr "Tuy vậy, %s %s hiện đang có (bạn có %s)" - -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:177 -msgid "Upgrade…" -msgstr "Nâng cấp..." - -#. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:200 -#, python-format -msgid "Software updates are no longer provided for %s %s." -msgstr "Cập nhật phần mềm không còn được cung cấp cho %s %s nữa." - -#. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:204 -#, python-format -msgid "To stay secure, you should upgrade to %s %s." -msgstr "Để an toàn, bạn nên nâng cấp lên %s %s." - -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:217 -msgid "Not all updates can be installed" -msgstr "Không phải tất cả cập nhật đều có thể cài đặt được" - -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:219 -msgid "" -"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible.\n" -"\n" -" This can be caused by:\n" -" * A previous upgrade which didn't complete\n" -" * Problems with some of the installed software\n" -" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" -" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" -msgstr "" -"Chạy nâng cấp từng phần, để cài đặt càng nhiều cập nhật càng tốt.\n" -"\n" -" Điều này có thể do:\n" -" * Một bản nâng cấp trước đó chưa hoàn thành\n" -" * Có vấn đề với một vài phần mềm được cài đặt\n" -" * Các gói phần mềm không chính thống và không phải do Ubuntu cung cấp\n" -" * Các thay đổi thông thường trong phiên bản tiền phát hành của Ubuntu" - -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:227 -msgid "_Partial Upgrade" -msgstr "_Nâng cấp một phần" - -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:228 -msgid "_Continue" -msgstr "_Tiếp tục" - -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:265 -msgid "_Try Again" -msgstr "" - -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:279 -msgid "The computer needs to restart to finish installing updates." -msgstr "Cần khởi động lại máy tính để hoàn thành việc cập nhật." - -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:281 -msgid "Restart _Later" -msgstr "Khởi động _lại sau" - -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:282 -msgid "_Restart Now…" -msgstr "" - -#. Basic GTK+ parameters -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:87 ../data/update-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Software Updater" -msgstr "Trình cập nhật phần mềm" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:245 -msgid "Some software couldn’t be checked for updates." -msgstr "" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:248 -msgid "Updated software is available from a previous check." -msgstr "Phần mềm cập nhật hiện hữu từ lần kiểm tra trước." - -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:326 -msgid "Software index is broken" -msgstr "Chỉ mục phần mềm bị hỏng" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:327 -msgid "" -"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " -"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " -"this issue at first." -msgstr "" -"Hiện không thể cài đặt hay gỡ bỏ bất kỳ phần mềm nào. Vui lòng dùng trình " -"quản lý gói \"Synaptic\" hoặc chạy lệnh \"sudo apt-get install -f\" trong " -"cửa sổ lệnh để sửa lỗi này trước tiên." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:333 -msgid "Could not initialize the package information" -msgstr "Không thể khởi tạo thông tin về gói" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:334 -msgid "" -"An unresolvable problem occurred while initializing the package " -"information.\n" -"\n" -"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " -"following error message:\n" -msgstr "" -"Có lỗi xảy ra khi chuẩn bị thông tin về các gói.\n" -"\n" -"Hãy thông báo lỗi của 'update-manager' và kèm theo thông báo lỗi sau:\n" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:351 -msgid "Could not calculate the upgrade" -msgstr "Không thể tính được dung lượng cần nâng cấp" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:352 -msgid "" -"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" -"\n" -"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " -"following error message:\n" -msgstr "" -"Một vấn đề nan giải đã xảy ra trong khi tính toán quá trình nâng cấp.\n" -"\n" -"Xin hãy báo cáo lỗi này lại cho gói 'update-manager' và kèm theo dòng tin " -"báo lỗi như sau:\n" - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:251 -msgid "Install Now" -msgstr "" - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:284 -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:36 -msgid "Install" -msgstr "Cài đặt" - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:318 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:377 -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "Nhớ _nhắc tôi lần sau" - -#. upload_archive = version_match.group(2).strip() -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:514 -#, python-format -msgid "Version %s: \n" -msgstr "Phiên bản %s: \n" - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:577 -msgid "" -"No network connection detected, you can not download changelog information." -msgstr "" -"Không tìm thấy kết nối mạng, bạn không thể tải xuống thông tin về các thay " -"đổi." - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:587 -msgid "Downloading list of changes..." -msgstr "Đang tải danh sách các thay đổi" - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:631 -msgid "_Deselect All" -msgstr "_Bỏ chọn tất cả" - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:637 -msgid "Select _All" -msgstr "C_họn tất cả" - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:732 -#, python-format -msgid "%s will be downloaded." -msgstr "%s sẽ được tải về" - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:746 -msgid "The update has already been downloaded." -msgid_plural "The updates have already been downloaded." -msgstr[0] "Bản cập nhật đã được tải xuống." - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:752 -msgid "There are no updates to install." -msgstr "Không có bản cập nhật nào để cài đặt." - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:761 -msgid "Unknown download size." -msgstr "Không biết kích thước tải về." - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:788 -#, python-format -msgid "" -"Updated software has been issued since %s %s was released. Do you want to " -"install it now?" -msgstr "" -"Phần mềm cập nhật đã được cung cấp từ khi %s %s được phát hành. Bạn có muốn " -"cài đặt ngay bây giờ?" - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:793 -msgid "" -"Updated software is available for this computer. Do you want to install it " -"now?" -msgstr "" -"Phần mềm cập nhật đang hiện hữu với máy tính này. Bạn có muốn cài đặt ngay " -"bây giờ?" - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:796 -msgid "" -"The computer also needs to restart to finish installing previous updates." -msgstr "" - -#. print("on_button_install_clicked") -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:826 -msgid "Not enough free disk space" -msgstr "Không còn không gian đĩa trống" - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:827 -#, python-format -msgid "" -"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " -"least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " -"temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." -msgstr "" -"Quá trình nâng cấp cần %s không gian trống trên ổ đĩa '%s'. Hãy bảo đảm ít " -"nhất %s trống trên đĩa '%s'. Chẳng hạn: làm sạch Thùng rác và dùng 'sudo apt-" -"get clean' để xóa các tập tin tạm của các gói đã cài đặt." - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:853 -msgid "Connecting..." -msgstr "Đang kết nối…" - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:869 -msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." -msgstr "Bạn có thể sẽ không kiểm tra hoặc tải về bản nâng cấp được nữa." - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1018 -msgid "Security updates" -msgstr "" - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1021 -msgid "Other updates" -msgstr "Các bản cập nhật khác" - -#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:67 -msgid "Install All Available Updates" -msgstr "Cài đặt tất cả bản cập nhật sẵn sàng" - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 -msgid "Cancel" -msgstr "Hủy bỏ" - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:38 -msgid "Changelog" -msgstr "Nhật ký thay đổi" - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:41 -msgid "Updates" -msgstr "Các cập nhật" - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:54 -msgid "Building Updates List" -msgstr "Xây dựng danh sách cập nhật" - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:57 -msgid "" -"\n" -"A normal upgrade can not be calculated, please run:\n" -" sudo apt-get dist-upgrade\n" -"\n" -"\n" -"This can be caused by:\n" -" * A previous upgrade which didn't complete\n" -" * Problems with some of the installed software\n" -" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" -" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" -msgstr "" -"\n" -"Quá trình nâng cấp thông thường không thể lường trước được, xin hãy chạy:\n" -" sudo apt-get dist-upgrade\n" -"\n" -"\n" -"Điều có có thể do:\n" -" * Bản nâng cấp lần trước chưa hoàn thành\n" -" * Có vấn đề xảy ra với một vài phần mềm được cài đặt\n" -" * Các gói phần mềm không chính thống và không phải do Ubuntu cung cấp\n" -" * Các thay đổi thông thường trong phiên bản tiền phát hành của Ubuntu" - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:127 -msgid "Downloading changelog" -msgstr "Đang tải về bản ghi thay đổi" - -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:333 -msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." -msgstr "Cập nhật này không đến từ một nguồn hỗ trợ bản ghi thay đổi." - -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:339 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:374 -msgid "" -"Failed to download the list of changes. \n" -"Please check your Internet connection." -msgstr "" -"Không tải được danh sách các thay đổi. \n" -"Hãy kiểm tra kết nối Internet của bạn." - -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:346 -#, python-format -msgid "" -"Changes for %s versions:\n" -"Installed version: %s\n" -"Available version: %s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:360 -#, python-format -msgid "" -"The changelog does not contain any relevant changes.\n" -"\n" -"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"until the changes become available or try again later." -msgstr "" -"Bản ghi thay đổi không chưa bất kỳ thay đổi nào.\n" -"\n" -"Vui lòng xem tạm trên http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"đến khi thay đổi sẵn sàng hoặc thử lại sau." - -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:367 -#, python-format -msgid "" -"The list of changes is not available yet.\n" -"\n" -"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"until the changes become available or try again later." -msgstr "" -"Danh sách thay đổi chưa sẵn sàng.\n" -"\n" -"Vui lòng sử dụng http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"đến khi thay đổi sẵn sàng hoặc thử lại sau." - -#. Translators: the %s is a distro name, like 'Ubuntu' and 'base' as in -#. the core components and packages. -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:167 -#, python-format -msgid "%s base" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" -#: ../UpdateManager/Core/utils.py:485 -#, python-format -msgid "%(size).0f kB" -msgid_plural "%(size).0f kB" -msgstr[0] "%(size).0f kB" - -#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" -#: ../UpdateManager/Core/utils.py:489 -#, python-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 -msgid "updates" -msgstr "các cập nhật" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 -msgid "Changes" -msgstr "Các thay đổi" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 -msgid "Description" -msgstr "Diễn giải" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 -msgid "Technical description" -msgstr "Mô tả kĩ thuật" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 -msgid "Details of updates" -msgstr "Chi tiết các bản cập nhật" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:6 -msgid "The computer will need to restart." -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:7 -msgid "" -"You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " -"this update." -msgstr "" -"Bạn đang kết nối qua roaming và có thể phải trả phí dữ liệu cho bản cập nhật " -"này." - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:8 -msgid "" -"You may want to wait until you’re not using a mobile broadband connection." -msgstr "" -"Bạn có thể đợi cho đến khi không còn sử dụng kết nối băng tần điện thoại." - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:9 -msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating." -msgstr "" -"Sẽ an toàn hơn nếu cắm một nguồn điện xoay chiều vào máy tính trước khi cập " -"nhật." - -#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Software Updates" -msgstr "Bản cập nhật phần mềm" - -#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 -msgid "Show and install available updates" -msgstr "Hiển thị và cài đặt các bản cập nhật đã sẵn sàng" - -#: ../update-manager:70 ../update-manager-text:55 -msgid "Show version and exit" -msgstr "Hiển thị phiên bản và thoát" - -#: ../update-manager:73 -msgid "Directory that contains the data files" -msgstr "Thư mục chứa các tập tin dữ liệu" - -#: ../update-manager:76 -msgid "Check if a new Ubuntu release is available" -msgstr "Kiểm tra nếu một Ubuntu mới phát hành có sẵn" - -#: ../update-manager:79 -msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" -msgstr "Kiểm tra nếu có bản mới nhất phát hành trong giai đoạn phát triển" - -#: ../update-manager:83 -msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" -msgstr "Nâng cấp, sử dụng phiên bản mới nhất đề xuất của Upgrader phát hành" - -#: ../update-manager:90 -msgid "Do not focus on map when starting" -msgstr "Không tập trung vào bản đồ khi đang khởi động" - -#: ../update-manager:93 -msgid "Do not check for updates when starting" -msgstr "Đừng kiểm tra cập nhật khi khởi động." - -#: ../update-manager:97 -msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" -msgstr "Thử nghiệm nâng cấp với một aufs chỗ thử bao" - -#: ../update-manager-text:59 -msgid "Show description of the package instead of the changelog" -msgstr "Hiện mô tả gói thay vì nhật ký sửa đổi" - -#: ../ubuntu-support-status:91 -msgid "Show unsupported packages on this machine" -msgstr "Hiện các gói không được hỗ trợ trên máy này" - -#: ../ubuntu-support-status:94 -msgid "Show supported packages on this machine" -msgstr "Hiện các gói được hỗ trợ trên máy này" - -#: ../ubuntu-support-status:97 -msgid "Show all packages with their status" -msgstr "Hiện tất cả các gói với tình trạng của chúng" - -#: ../ubuntu-support-status:100 -msgid "Show all packages in a list" -msgstr "Hiện tất cả các gói trong một danh sách" - -#: ../ubuntu-support-status:143 -#, c-format -msgid "Support status summary of '%s':" -msgstr "Tóm tắt tình trạng hỗ trợ của '%s':" - -#: ../ubuntu-support-status:146 -msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" -msgstr "Bạn có %(num)s gói (%(percent).1f%%) được hỗ trợ đến %(time)s" - -#: ../ubuntu-support-status:152 -msgid "" -"You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " -"downloaded" -msgstr "" -"Bạn có %(num)s gói (%(percent).1f%%) không thể/không còn để tải xuống" - -#: ../ubuntu-support-status:155 -msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" -msgstr "Bạn có %(num)s gói (%(percent).1f%%) không được hỗ trợ" - -#: ../ubuntu-support-status:163 -msgid "" -"Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " -"details" -msgstr "" -"Chạy với tùy chọn --show-unsupported, --show-supported hoặc --show-all để " -"biết thêm chi tiết" - -#: ../ubuntu-support-status:167 -msgid "No longer downloadable:" -msgstr "Không còn tải xuống được:" - -#: ../ubuntu-support-status:170 -msgid "Unsupported: " -msgstr "Không được hỗ trợ: " - -#: ../ubuntu-support-status:175 -#, c-format -msgid "Supported until %s:" -msgstr "Được hỗ trợ đến %s:" - -#: ../ubuntu-support-status:184 -msgid "Unsupported" -msgstr "Không được hỗ trợ" - -#. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? -#. It's because we don't want to break existing translations. -#: ../janitor/plugincore/exceptions.py:43 -#, python-format -msgid "Unimplemented method: %s" -msgstr "Không thực hiện được phương thức: %s" - -#: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 -msgid "A file on disk" -msgstr "Một tệp tin trên đĩa" - -#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:40 -msgid "Install missing package." -msgstr "Cài đặt các gói còn thiếu." - -#. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. -#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:50 -#, python-format -msgid "Package %s should be installed." -msgstr "Gói %s nên được cài đặt." - -#: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:50 -msgid ".deb package" -msgstr "gói .deb" - -#: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:47 -#, python-format -msgid "%s needs to be marked as manually installed." -msgstr "%s phải được đánh dấu để cài thủ công." - -#: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:50 -msgid "" -"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " -"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." -msgstr "" -"Khi nâng cấp, nếu kdelibs4-dev được cài đặt, kdelibs5-dev nhu cầu được cài " -"đặt. Xem bugs.launchpad.net, lỗi # 279621 để biết chi tiết." - -#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:45 -#, python-format -msgid "%i obsolete entries in the status file" -msgstr "%i mục lỗi thời trong tệp trạng thái" - -#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:48 -msgid "Obsolete entries in dpkg status" -msgstr "Những mục lỗi thời trong trạng thái dpkg" - -#. pragma: no cover -#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:51 -msgid "Obsolete dpkg status entries" -msgstr "Dpkg tình trạng quá cũ mục" - -#: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:43 -msgid "" -"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" -msgstr "Gỡ bỏ lilo vì grub đã được cài đặt.(Xem thêm lỗi số #314004.)" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/usbcreator.po language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/usbcreator.po --- language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/usbcreator.po 2014-04-09 10:38:35.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/usbcreator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,528 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for usb-creator -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the usb-creator package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: usb-creator\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-01 15:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 07:31+0000\n" -"Last-Translator: Lê Hoàng Phương \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1 -msgid "Install the bootloader" -msgstr "Cài bootloader" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2 -msgid "System policy prevents installing the bootloader" -msgstr "Hệ thống không cho phép cài bootloader" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3 -msgid "Format the device" -msgstr "Định dạng thiết bị" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4 -msgid "System policy prevents formatting this device" -msgstr "Hệ thống không cho phép định dạng thiết bị này" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5 -msgid "Image the device" -msgstr "Tạo tệp ảnh của thiết bị" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6 -msgid "System policy prevents writing a disk image to this device" -msgstr "Hệ thống không cho phép viết tệp ảnh trên thiết bị này" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7 -msgid "Mount a device" -msgstr "Gắn thiết bị" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8 -msgid "System policy prevents mounting" -msgstr "Hệ thống không cho phép gắn kết" - -#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1 -#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Startup Disk Creator" -msgstr "Tạo ra ổ khởi động" - -#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2 -#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Create a startup disk using a CD or disc image" -msgstr "Tạo ra ổ khởi động dùng đĩa CD hoặc tệp ảnh" - -#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. set title of progress window (same as gtk frontend) -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:209 -#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:209 -msgid "Installing" -msgstr "Đang cài đặt" - -#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TODO evand 2009-07-28: Better error message. -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:237 -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:735 -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:237 -msgid "Installation failed." -msgstr "Cài đặt thất bại" - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:413 -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:472 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:413 -msgid "The device is not large enough to hold this image." -msgstr "Thiết bị không đủ kích thước lưu trữ cho tệp ảnh này." - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:415 -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:474 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:415 -msgid "There is not enough free space for this image." -msgstr "Không đủ không gian trống cho tệp ảnh này." - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:418 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:418 -msgid "The device needs to be formatted for use." -msgstr "Cần định dạng lại thiết bị trước khi dùng." - -#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the -#. base frontend. -#. To be displayed as a list of file type filters. -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452 -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:628 -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452 -msgid "CD Images" -msgstr "Tệp ảnh CD" - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452 -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:629 -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452 -msgid "Disk Images" -msgstr "Tệp ảnh Đĩa" - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480 -msgid "Starting up" -msgstr "Bắt đầu" - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:489 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:489 -msgid "You must select both source image and target device first." -msgstr "Cần chọn cả nguồn tệp ảnh và thiết bị đích trước." - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:516 -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:516 -msgid "" -"The installation is complete. You may now reboot your computer with this " -"device inserted to try or install Ubuntu." -msgstr "" -"Quá trình cài đặt đã hoàn tất. Bạn có thể khởi động máy tính với thiết bị " -"này để thử hoặc cài đặt Ubuntu." - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:527 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:527 -msgid "Retry?" -msgstr "Thử lại ?" - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:539 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:539 -msgid "Quit the installation?" -msgstr "Thoát cài đặt?" - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:540 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:540 -msgid "Do you really want to quit the installation now?" -msgstr "Bạn có thật sự muốn thoát khỏi trình cài đặt không?" - -#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TODO information about the device we're about to format. -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:571 -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:571 -msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?" -msgstr "Bạn có chắc là bạn muốn xóa trắng toàn bộ ổ đĩa không?" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134 -msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first." -msgstr "" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135 -msgid "Source disc image (.img):" -msgstr "" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136 -msgid "Target device:" -msgstr "" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137 -msgid "Ubuntu Core Installer" -msgstr "" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138 -msgid "Install Ubuntu Core" -msgstr "" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:139 -msgid "Legal" -msgstr "" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:370 -msgid "CD-Drive/Image" -msgstr "Ổ/Ảnh CD" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:372 -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27 -msgid "Image" -msgstr "Tập tin ảnh" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:386 -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28 -msgid "OS Version" -msgstr "Phiên bản HĐH" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:396 -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29 -msgid "Size" -msgstr "Dung lượng" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513 -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:801 -msgid "Erasing..." -msgstr "Đang xoá..." - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:518 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16 -msgid "Erase Disk" -msgstr "Xóa trắng ổ đĩa" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:572 -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36 -msgid "Device" -msgstr "Thiết bị" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:589 -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37 -msgid "Label" -msgstr "Nhãn đĩa" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:599 -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38 -msgid "Capacity" -msgstr "Dung lượng" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:609 -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39 -msgid "Free Space" -msgstr "Không gian trống" - -#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the -#. GtkBuilder file. -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:650 -#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28 -msgid "Starting up..." -msgstr "Đang khởi động..." - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:679 -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155 -#, python-format -msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)" -msgstr "%d%% hoàn tất (còn lại %d phút %s giây)" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:683 -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159 -#, python-format -msgid "%d%% complete" -msgstr "đã xong %d%%" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:763 -msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core." -msgstr "" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12 -msgid "" -"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a " -"startup disk." -msgstr "" -"Muốn thử hoặc cài đặt Ubuntu từ một ổ tháo được, cần cấu hình nó để khởi " -"động đượ máy tính." - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13 -msgid "Source disc image (.iso) or CD:" -msgstr "Tập tin ảnh đĩa nguồn (.iso) hoặc CD:" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14 -msgid "Other..." -msgstr "Khác..." - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34 -msgid "Removable disk to use:" -msgstr "Xác định ô tháo được để dùng:" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17 -msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:" -msgstr "Khi khởi động từ đĩa này, tài liệu và thiết lập sẽ là:" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45 -msgid "Stored in reserved space" -msgstr "Chứa trong vùng dành riêng" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19 -msgid "How much:" -msgstr "Bao nhiêu:" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20 -msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere" -msgstr "Sẽ bị xóa đi khi tắt máy, trừ khi đã được lưu vào nơi khác" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56 -msgid "Quit" -msgstr "Thoát" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58 -msgid "Make startup disk" -msgstr "Tạo ra đĩa khởi động" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Thôi" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76 -msgid "Installation complete" -msgstr "Quá trình cài đặt đã hoàn tất" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82 -msgid "Installation failed" -msgstr "Cài đặt thất bại" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183 -msgid "All" -msgstr "Tất cả" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11 -msgid "Make Startup Disk" -msgstr "Tạo Đĩa Khởi động" - -#: .././usbcreator/install.py:140 -#, python-format -msgid "The extension \"%s\" is not supported." -msgstr "Tên đuôi tệp \"%s\" không được hỗ trợ" - -#: .././usbcreator/install.py:145 -#, python-format -msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s." -msgstr "" - -#: .././usbcreator/install.py:161 -#, python-format -msgid "" -"An uncaught exception was raised:\n" -"%s" -msgstr "" -"Có ngoại lệ không được bắt:\n" -"%s" - -#: .././usbcreator/install.py:177 -#, python-format -msgid "" -"Insufficient free space to write the image:\n" -"%s\n" -"\n" -"(%d MB) > %s (%d MB)" -msgstr "" -"Không đủ không gian trống để ghi tệp ảnh:\n" -"%s\n" -"\n" -"(%d MB) > %s (%d MB)" - -#: .././usbcreator/install.py:230 -msgid "Installing the bootloader..." -msgstr "Cài đặt bootloader" - -#: .././usbcreator/install.py:231 -msgid "Failed to install the bootloader." -msgstr "Cài bootloader không thành công." - -#: .././usbcreator/install.py:261 -msgid "Modifying configuration..." -msgstr "Chỉnh sửa cấu hình..." - -#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu -#. image and did not have the files we wanted to move, see -#. -#: .././usbcreator/install.py:272 -#, python-format -msgid "" -"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu " -"image?" -msgstr "" -"Không di chuyển được các tệp syslinux trong \"%s\": %s. Có thể \"%s\" không " -"phải là một tệp ảnh Ubuntu?" - -#: .././usbcreator/install.py:343 -msgid "Creating a persistence file..." -msgstr "Đang tạo một tệp lưu lại số liệu..." - -#: .././usbcreator/install.py:346 -msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..." -msgstr "Đang tạo hệ thống tệp dạng ext2 trong tệp lưu lại số liệu..." - -#: .././usbcreator/install.py:358 -msgid "Finishing..." -msgstr "Đang kết thúc..." - -#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform -#. way of determining dd progress. -#. self.initialize_progress_thread() -#: .././usbcreator/install.py:381 -msgid "Writing disk image..." -msgstr "Đang ghi tệp ảnh..." - -#: .././usbcreator/install.py:382 -#, python-format -msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)." -msgstr "Không ghi được tệp ảnh (%s) vào thiết bị (%s)." - -#: .././usbcreator/install.py:412 -msgid "Erasing boot partition..." -msgstr "" - -#: .././usbcreator/install.py:415 -msgid "Erasing user partition..." -msgstr "" - -#: .././usbcreator/install.py:418 -msgid "Flashing boot partition..." -msgstr "" - -#: .././usbcreator/install.py:421 -msgid "Flashing user partition..." -msgstr "" - -#: .././usbcreator/install.py:426 -msgid "Rebooting device..." -msgstr "" - -#. Clear. -#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's -#. scripts/install.py -#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561 -msgid "Removing files..." -msgstr "Đang loại bỏ tệp..." - -#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584 -msgid "Copying files..." -msgstr "Đang chép tệp..." - -#: .././usbcreator/install.py:508 -msgid "md5 checksums do not match." -msgstr "Tổng kiểm md5 không khớp" - -#: .././usbcreator/install.py:537 -msgid "Installing the EFI bootloader..." -msgstr "Đang cài bộ nạp khởi động EFI..." - -#: .././usbcreator/install.py:538 -msgid "Failed to install the EFI bootloader." -msgstr "Cài bộ nạp khởi động EFI thất bại" - -#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the -#. user removing the flash drive mid-write. Give the -#. user the option of selecting the re-inserted disk -#. from a drop down list and continuing. -#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully. -#: .././usbcreator/install.py:656 -#, python-format -msgid "Could not read from %s" -msgstr "Không đọc được từ %s" - -#: .././usbcreator/install.py:681 -msgid "Checksums do not match. Retry?" -msgstr "Tổng kiểm không khớp. Thử lại?" - -#: .././usbcreator/install.py:685 -msgid "Checksums do not match." -msgstr "Tổng kiểm không khớp." - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1 -msgid "Legal Notice" -msgstr "" - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2 -msgid "Installation Failed" -msgstr "Cài đặt thất bại" - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3 -msgid "" -"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more " -"details.\n" -msgstr "" -"Cài đặt đã thất bại. Vui lòng đọc nhật báo ~/.cache/usb-creator.log để biết " -"các chi tiết.\n" - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5 -msgid "Installation Complete" -msgstr "Hoàn tất Cài đặt" - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6 -msgid "Test Disk" -msgstr "Kiểm tra đĩa" - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7 -msgid "" -"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by " -"booting them with this drive inserted." -msgstr "" -"Cài đặt hoàn tất. Bây giờ bạn có thể chạy Ubuntu trên các máy tính khác bằng " -"cách khởi động từ đĩa này." - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15 -msgid "Disk to use:" -msgstr "Dùng đĩa:" - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18 -msgid "Stored in reserved extra space" -msgstr "Lưu vào không gian thêm đã dự trữ" - -#: .././main.py:37 -msgid "Please run this program as an administrator to continue." -msgstr "Vui lòng chạy chương trình này với quyền quản trị để tiếp tục." - -#: .././main.py:38 -msgid "Administrator privileges required" -msgstr "Yêu cầu phải có quyền quản trị" - -#: .././main.py:55 -#, python-format -msgid "" -"An unhandled exception occurred:\n" -"%s" -msgstr "" -"Có ngoại lệ không được bắt:\n" -"%s" - -#: .././main.py:56 -msgid "Error" -msgstr "Lỗi" - -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:207 -msgid "Cancel" -msgstr "Hủy" diff -Nru language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/util-linux.po language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/util-linux.po --- language-pack-vi-14.04+20140408/data/vi/LC_MESSAGES/util-linux.po 2014-04-09 10:38:30.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-14.04+20140410/data/vi/LC_MESSAGES/util-linux.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,13575 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for Util-Linux-NG. -# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the util-linux-ng package. -# Phan Vinh Thinh , 2005-2007 -# Clytie Siddall , 2007-2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-20 10:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-18 23:04+0000\n" -"Last-Translator: Clytie Siddall \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 10:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: disk-utils/blockdev.c:61 -msgid "set read-only" -msgstr "đặt chỉ-đọc" - -#: disk-utils/blockdev.c:68 -msgid "set read-write" -msgstr "đặt đọc-viết" - -#: disk-utils/blockdev.c:74 -msgid "get read-only" -msgstr "lấy chỉ-đọc" - -#: disk-utils/blockdev.c:80 -msgid "get discard zeroes support status" -msgstr "" - -#: disk-utils/blockdev.c:86 -msgid "get logical block (sector) size" -msgstr "lấy kích cỡ khối lôgíc (cung từ)" - -#: disk-utils/blockdev.c:92 -msgid "get physical block (sector) size" -msgstr "lấy kích cỡ khối vật lý (cung từ)" - -#: disk-utils/blockdev.c:98 -msgid "get minimum I/O size" -msgstr "lấy kích cỡ V/R tối thiểu" - -#: disk-utils/blockdev.c:104 -msgid "get optimal I/O size" -msgstr "lấy kích cỡ V/R tối ưu" - -#: disk-utils/blockdev.c:110 -msgid "get alignment offset in bytes" -msgstr "" - -#: disk-utils/blockdev.c:116 -msgid "get max sectors per request" -msgstr "lấy số tối đa các cung từ cho mỗi yêu cầu" - -#: disk-utils/blockdev.c:122 -msgid "get blocksize" -msgstr "lấy kích cỡ khối" - -#: disk-utils/blockdev.c:129 -msgid "set blocksize" -msgstr "đặt kích cỡ khối" - -#: disk-utils/blockdev.c:135 -msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" -msgstr "" - -#: disk-utils/blockdev.c:141 -msgid "get size in bytes" -msgstr "lấy kích cỡ tính bằng byte" - -#: disk-utils/blockdev.c:148 -msgid "set readahead" -msgstr "đặt đọc sẵn" - -#: disk-utils/blockdev.c:154 -msgid "get readahead" -msgstr "lấy đọc sẵn" - -#: disk-utils/blockdev.c:161 -msgid "set filesystem readahead" -msgstr "đặt đọc sẵn cho hệ thống tập tin" - -#: disk-utils/blockdev.c:167 -msgid "get filesystem readahead" -msgstr "lấy đọc sẵn cho hệ thống tập tin" - -#: disk-utils/blockdev.c:171 -msgid "flush buffers" -msgstr "đẩy dữ liệu bộ đệm lên đĩa" - -#: disk-utils/blockdev.c:175 -msgid "reread partition table" -msgstr "đọc lại bảng phân vùng" - -#: disk-utils/blockdev.c:182 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %1$s -V\n" -" %1$s --report [devices]\n" -" %1$s [-v|-q] commands devices\n" -"\n" -"Available commands:\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/blockdev.c:188 -#, c-format -msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1272 -#: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:662 -#: misc-utils/ddate.c:181 mount/swapon.c:721 mount/swapon.c:773 -#: sys-utils/readprofile.c:184 sys-utils/tunelp.c:86 -#, c-format -msgid "%s (%s)\n" -msgstr "%s (%s)\n" - -#: disk-utils/blockdev.c:274 disk-utils/blockdev.c:418 -#: disk-utils/blockdev.c:443 disk-utils/mkfs.bfs.c:178 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 sys-utils/ldattach.c:273 -#, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "không thể mở %s" - -#: disk-utils/blockdev.c:309 -msgid "could not get device size" -msgstr "" - -#: disk-utils/blockdev.c:315 -#, c-format -msgid "Unknown command: %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/blockdev.c:331 -#, c-format -msgid "%s requires an argument" -msgstr "" - -#: disk-utils/blockdev.c:368 -#, c-format -msgid "%s failed.\n" -msgstr "%s gặp lỗi.\n" - -#: disk-utils/blockdev.c:375 -#, c-format -msgid "%s succeeded.\n" -msgstr "%s thành công.\n" - -#: disk-utils/blockdev.c:459 -#, c-format -msgid "ioctl error on %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/blockdev.c:467 -#, c-format -msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" -msgstr "RO RA SSZ BSZ CungĐầu Cỡ Thiết bị\n" - -#: disk-utils/elvtune.c:48 -#, c-format -msgid "usage:\n" -msgstr "cách dùng:\n" - -#: disk-utils/elvtune.c:53 -#, c-format -msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n" -msgstr "\tGHI CHÚ: elvtune chỉ hoạt động với nhân linux phiên bản 2.4\n" - -#: disk-utils/elvtune.c:107 -#, c-format -msgid "missing blockdevice, use -h for help\n" -msgstr "thiếu thiết bị khối, dùng lệnh “-h” để có trợ giúp\n" - -#: disk-utils/elvtune.c:128 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"elvtune is only useful on older kernels;\n" -"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n" -msgstr "" -"\n" -"elvtune chỉ hữu ích khi sử dụng với nhân linux cũ;\n" -"đối với phiên bản 2.6, hãy thay thế bằng\n" -"phần mềm định thời V/R sysfs tunables.\n" - -#: disk-utils/fdformat.c:27 -#, c-format -msgid "Formatting ... " -msgstr "Đang định dạng ... " - -#: disk-utils/fdformat.c:47 disk-utils/fdformat.c:87 -#, c-format -msgid "done\n" -msgstr "xong\n" - -#: disk-utils/fdformat.c:58 -#, c-format -msgid "Verifying ... " -msgstr "Đang kiểm tra ... " - -#: disk-utils/fdformat.c:61 disk-utils/fdformat.c:153 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:663 term-utils/wall.c:262 -#, c-format -msgid "cannot open file %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdformat.c:70 -msgid "Read: " -msgstr "Đọc: " - -#: disk-utils/fdformat.c:72 -#, c-format -msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" -msgstr "Có vấn đề khi đọc trụ %d, cần %d, đọc %d\n" - -#: disk-utils/fdformat.c:80 -#, c-format -msgid "" -"bad data in cyl %d\n" -"Continuing ... " -msgstr "" -"dữ liệu sai tại trụ (cyl) %d\n" -"Đang tiếp tục ... " - -#: disk-utils/fdformat.c:94 -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] device\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdformat.c:97 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -n, --no-verify disable the verification after the format\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -"\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:498 fdisk/sfdisk.c:2654 -#: fsck/fsck.c:1414 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1354 -#: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:234 -#: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:116 misc-utils/namei.c:458 -#: misc-utils/rename.c:99 misc-utils/uuidd.c:509 misc-utils/uuidgen.c:75 -#: misc-utils/whereis.c:403 misc-utils/wipefs.c:361 schedutils/ionice.c:169 -#: sys-utils/dmesg.c:684 term-utils/agetty.c:664 term-utils/mesg.c:103 -#: term-utils/script.c:211 term-utils/scriptreplay.c:170 -#: term-utils/setterm.c:811 term-utils/wall.c:139 term-utils/write.c:110 -#: text-utils/col.c:210 text-utils/colcrt.c:116 text-utils/colrm.c:171 -#: text-utils/column.c:149 text-utils/hexsyntax.c:114 text-utils/rev.c:112 -#: text-utils/tailf.c:263 text-utils/ul.c:193 -#, c-format -msgid "%s from %s\n" -msgstr "“%s” từ gói phần mềm “%s”\n" - -#: disk-utils/fdformat.c:144 -#, c-format -msgid "cannot stat file %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:788 partx/partx.c:803 -#: sys-utils/mountpoint.c:102 -#, c-format -msgid "%s: not a block device" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdformat.c:149 -#, c-format -msgid "cannot access file %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdformat.c:155 -msgid "Could not determine current format type" -msgstr "Không thể xác định được kiểu định dạng hiện tại" - -#: disk-utils/fdformat.c:157 -#, c-format -msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" -msgstr "%s-mặt, %d rãnh, %d cung/rãnh. Tổng dung lượng %d kB.\n" - -#: disk-utils/fdformat.c:158 -msgid "Double" -msgstr "Kép" - -#: disk-utils/fdformat.c:158 -msgid "Single" -msgstr "Đơn" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113 -#, c-format -msgid "" -"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" -" -h print this help\n" -" -x dir extract into dir\n" -" -v be more verbose\n" -" file file to test\n" -msgstr "" -"cách dùng: %s [-hv] [-x thư mục] tập tin\n" -" -h\t\t in ra hướng dẫn này\n" -" -x thư mục\t ghi thông tin vào thư mục này\n" -" -v\t\t hiện thị nhiều thông báo khi thực hiện\n" -" tập tin\t\t tập tin để thử nghiệm\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:141 -#, c-format -msgid "stat failed: %s" -msgstr "lỗi lấy trạng thái: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497 -#: sys-utils/rtcwake.c:115 sys-utils/rtcwake.c:274 sys-utils/rtcwake.c:512 -#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553 -#, c-format -msgid "open failed: %s" -msgstr "lỗi mở: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151 -#, c-format -msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" -msgstr "ioctl gặp lỗi: không thể xác định kích cỡ thiết bị: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157 -#, c-format -msgid "not a block device or file: %s" -msgstr "không phải thiết bị khối hay tập tin: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:194 -msgid "file length too short" -msgstr "chiều dài tập tin quá ngắn" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 disk-utils/fsck.cramfs.c:170 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226 disk-utils/fsck.cramfs.c:243 -#, c-format -msgid "read failed: %s" -msgstr "gặp lỗi khi đọc: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:176 -msgid "superblock magic not found" -msgstr "không tìm thấy ma thuật siêu khối" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 -#, c-format -msgid "cramfs endianness is %s\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 -msgid "big" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 -msgid "little" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 -msgid "unsupported filesystem features" -msgstr "gặp tính năng hệ thống tập tin không được hỗ trợ" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 -#, c-format -msgid "superblock size (%d) too small" -msgstr "kích cỡ siêu khối (%d) quá nhỏ" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 -msgid "zero file count" -msgstr "đếm số không tập tin" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 -#, c-format -msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" -msgstr "cảnh báo: tập tin kéo dài quá điểm cuối hệ thống tập tin\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199 -#, c-format -msgid "warning: old cramfs format\n" -msgstr "cảnh báo: định dạng cramfs cũ\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211 -msgid "unable to test CRC: old cramfs format" -msgstr "không thể thử CRC: định dạng cramfs cũ" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262 -msgid "crc error" -msgstr "lỗi crc" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:323 -msgid "root inode is not directory" -msgstr "inode gốc không phải thư mục" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:327 -#, c-format -msgid "bad root offset (%lu)" -msgstr "offset gốc sai (%lu)" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:345 -msgid "data block too large" -msgstr "khối dữ liệu quá lớn" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349 -#, c-format -msgid "decompression error %p(%d): %s" -msgstr "lỗi giải nén %p(%d): %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375 -#, c-format -msgid " hole at %ld (%zd)\n" -msgstr " gặp lỗ ở %ld (%zd)\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:382 disk-utils/fsck.cramfs.c:536 -#, c-format -msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" -msgstr " đang giải nén khối ở %ld đến %ld (%ld)\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:389 -#, c-format -msgid "non-block (%ld) bytes" -msgstr "khác khối (%ld) byte" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:393 -#, c-format -msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" -msgstr "khác kích cỡ (%ld vs %ld) byte" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 -#, c-format -msgid "write failed: %s" -msgstr "lỗi ghi: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:411 -#, c-format -msgid "lchown failed: %s" -msgstr "lchown bị lỗi: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 -#, c-format -msgid "chown failed: %s" -msgstr "chown bị lỗi: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420 -#, c-format -msgid "utime failed: %s" -msgstr "utime gặp lỗi: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432 -#, c-format -msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" -msgstr "inode thư mục có hiệu số không và kích cỡ khác số không: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447 -#, c-format -msgid "mkdir failed: %s" -msgstr "mkdir bị lỗi: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:463 -msgid "filename length is zero" -msgstr "tập tin có tên dài số không" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465 -msgid "bad filename length" -msgstr "tập tin có tên dài sai" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471 -msgid "bad inode offset" -msgstr "khoảng bù (offset) inode sai" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486 -msgid "file inode has zero offset and non-zero size" -msgstr "inode tập tin có hiệu số không và kích cỡ khác số không" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489 -msgid "file inode has zero size and non-zero offset" -msgstr "inode tập tin có kích cỡ số không và hiệu khác số không" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:517 -msgid "symbolic link has zero offset" -msgstr "liên kết mềm có hiệu số không" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:519 -msgid "symbolic link has zero size" -msgstr "liên kết mềm có kích cỡ số không" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528 -#, c-format -msgid "size error in symlink: %s" -msgstr "gặp lỗi kích cỡ trong liên kết mềm: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542 -#, c-format -msgid "symlink failed: %s" -msgstr "liên kết mềm bị lỗi: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:555 -#, c-format -msgid "special file has non-zero offset: %s" -msgstr "tập tin đặc biệt có hiệu khác số không: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565 -#, c-format -msgid "fifo has non-zero size: %s" -msgstr "FIFO có kích cỡ khác số không: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 -#, c-format -msgid "socket has non-zero size: %s" -msgstr "ổ cắm (socket) có kích cỡ khác số không: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 -#, c-format -msgid "bogus mode: %s (%o)" -msgstr "chế độ giả: %s (%o)" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583 -#, c-format -msgid "mknod failed: %s" -msgstr "mknod bị lỗi: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:615 -#, c-format -msgid "" -"directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" -msgstr "đầu dữ liệu thư mục (%ld) < kích_cỡ(struct cramfs_super) + đầu (%ld)" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:619 -#, c-format -msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" -msgstr "cuối dữ liệu thư mục (%ld) != đầu dữ liệu tập tin (%ld)" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:624 -msgid "invalid file data offset" -msgstr "sai đặt khoảng bù (offset) dữ liệu tập tin" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:658 -msgid "compiled without -x support" -msgstr "biên dịch mà không hỗ trợ -x" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:676 fdisk/sfdisk.c:2880 -#, c-format -msgid "%s: OK\n" -msgstr "%s: OK\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:196 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" -msgstr "Cách dùng: %s [-larvsmf] /dev/TÊN\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:293 -#, c-format -msgid "%s is mounted.\t " -msgstr "%s đã được gắn.\t " - -#: disk-utils/fsck.minix.c:295 -msgid "Do you really want to continue" -msgstr "Bạn có thực sự muốn tiếp tục" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:299 -#, c-format -msgid "check aborted.\n" -msgstr "kiểm tra bị dừng.\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341 -#, c-format -msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." -msgstr "Vùng nr < VÙNGĐẦUTIÊN trong tập tin “%s”." - -#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345 -#, c-format -msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." -msgstr "Vùng nr >= CÁCVÙNG trong tập tin “%s”." - -#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350 -msgid "Remove block" -msgstr "Xoá khối" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:368 -#, c-format -msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" -msgstr "Lỗi đọc: không thể tìm tới khối trong tập tin “%s”\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:374 -#, c-format -msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" -msgstr "Lỗi đọc: khối sai trong tập tin “%s”\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:389 -#, c-format -msgid "" -"Internal error: trying to write bad block\n" -"Write request ignored\n" -msgstr "" -"Lỗi nội bộ: ghi vào khối sai\n" -"Yêu cầu ghi bị bỏ qua\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:395 -msgid "seek failed in write_block" -msgstr "di chuyển vị trí đọc bị lỗi trong ghi_khối" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:398 -#, c-format -msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" -msgstr "Lỗi ghi: khối sai trong tập tin “%s”\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:514 -msgid "seek failed in write_super_block" -msgstr "di chuyển vị trí đọc bị lỗi trong ghi_siêu_ khối" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:516 -msgid "unable to write super-block" -msgstr "không thể ghi siêu-khối" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:529 -msgid "Unable to write inode map" -msgstr "Không thể ghi ánh xạ inode" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:532 -msgid "Unable to write zone map" -msgstr "Không thể ghi ánh xạ vùng" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:535 -msgid "Unable to write inodes" -msgstr "Không thể ghi các inode" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:563 -msgid "seek failed" -msgstr "di chuyển vị trí đọc gặp lỗi" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:567 -msgid "unable to alloc buffer for superblock" -msgstr "không thể cấp phát vùng đệm cho siêu khối" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:570 -msgid "unable to read super block" -msgstr "không thể đọc siêu khối" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:588 -msgid "bad magic number in super-block" -msgstr "số magic sai trong siêu khối" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:590 -msgid "Only 1k blocks/zones supported" -msgstr "Chỉ hỗ trợ khối/vùng 1k" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:592 -msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" -msgstr "vùng s_imap_blocks sai trong siêu khối" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:594 -msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" -msgstr "vùng s_zmap_blocks sai trong siêu khối" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:610 -msgid "Unable to allocate buffer for inode map" -msgstr "Không thể phân phối bộ đệm cho ánh xạ inode" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:613 -msgid "Unable to allocate buffer for zone map" -msgstr "Không thể phân cấp bộ đệm cho ánh xạ vùng" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:618 -msgid "Unable to allocate buffer for inodes" -msgstr "Không thể phân phối bộ đệm cho các inode" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:621 -msgid "Unable to allocate buffer for inode count" -msgstr "Không thể phân phối bộ đệm cho việc đếm inode" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:624 -msgid "Unable to allocate buffer for zone count" -msgstr "Không thể phân phối bộ đệm cho việc đếm vùng" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:628 -msgid "Unable to read inode map" -msgstr "Không thể đọc ánh xạ inode" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:632 -msgid "Unable to read zone map" -msgstr "Không thể đọc ánh xạ vùng" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:636 -msgid "Unable to read inodes" -msgstr "Không thể đọc các inode" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:638 -#, c-format -msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" -msgstr "Cảnh báo: Firstzone != Norm_firstzone\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:643 -#, c-format -msgid "%ld inodes\n" -msgstr "%ld inode\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:644 -#, c-format -msgid "%ld blocks\n" -msgstr "%ld khối\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:645 disk-utils/mkfs.minix.c:541 -#, c-format -msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" -msgstr "Vùng_dữ_liệu_đầu_tiên=%ld (%ld)\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:646 disk-utils/mkfs.minix.c:542 -#, c-format -msgid "Zonesize=%d\n" -msgstr "Cỡ_vùng=%d\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:647 -#, c-format -msgid "Maxsize=%ld\n" -msgstr "Cỡ_tối_đa=%ld\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:648 -#, c-format -msgid "Filesystem state=%d\n" -msgstr "Trạng thái hệ thống tập tin=%d\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:649 -#, c-format -msgid "" -"namelen=%zd\n" -"\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:715 -#, c-format -msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" -msgstr "inode %d đánh dấu không sử dụng, nhưng lại dùng cho tập tin “%s”\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:719 -msgid "Mark in use" -msgstr "Dấu được dùng" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:690 disk-utils/fsck.minix.c:739 -#, c-format -msgid "The file `%s' has mode %05o\n" -msgstr "Tập tin “%s” có chế độ %05o\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:745 -#, c-format -msgid "Warning: inode count too big.\n" -msgstr "Cảnh báo: số đếm inode quá lớn.\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:757 disk-utils/fsck.minix.c:765 -msgid "root inode isn't a directory" -msgstr "inode gốc không phải là một thư mục" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808 -#, c-format -msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." -msgstr "Khối đã được dùng. Bây giờ trong tập tin “%s”." - -#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1143 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1198 -msgid "Clear" -msgstr "Xóa" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820 -#, c-format -msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." -msgstr "Khối %d trong tập tin “%s” có dấu “không dùng”." - -#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822 -msgid "Correct" -msgstr "Sửa" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:961 disk-utils/fsck.minix.c:1028 -#, c-format -msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." -msgstr "Thư mục “%s” chứa một số hiệu inode sai cho tập tin “%.*s”." - -#: disk-utils/fsck.minix.c:964 disk-utils/fsck.minix.c:1031 -msgid " Remove" -msgstr " Bỏ" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1045 -#, c-format -msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" -msgstr "%s: thư mục sai: “.” không phải đứng đầu\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:986 disk-utils/fsck.minix.c:1054 -#, c-format -msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" -msgstr "%s: thư mục sai: “..” không phải đứng thứ hai\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1088 disk-utils/fsck.minix.c:1106 -msgid "internal error" -msgstr "lỗi nội bộ" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1091 disk-utils/fsck.minix.c:1109 -#, c-format -msgid "%s: bad directory: size < 32" -msgstr "%s: thư mục sai: kích cỡ < 32" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 -msgid "seek failed in bad_zone" -msgstr "di chuyển vị trí đọc không thành công trong bad_zone (vùng_sai)" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1132 disk-utils/fsck.minix.c:1188 -#, c-format -msgid "Inode %lu mode not cleared." -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197 -#, c-format -msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1203 -#, c-format -msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1204 -msgid "Set" -msgstr "Đặt" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1208 -#, c-format -msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1210 -msgid "Set i_nlinks to count" -msgstr "Đặt i_nlinks cho số đếm" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222 -#, c-format -msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1169 disk-utils/fsck.minix.c:1224 -msgid "Unmark" -msgstr "Bỏ đánh dấu" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1174 disk-utils/fsck.minix.c:1229 -#, c-format -msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1177 disk-utils/fsck.minix.c:1232 -#, c-format -msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1277 -msgid "bad inode size" -msgstr "kích cỡ inode sai" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1279 -msgid "bad v2 inode size" -msgstr "kích cỡ inode v2 sai" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1305 -msgid "need terminal for interactive repairs" -msgstr "cần dùng thiết bị cuối cho những sửa chữa tương tác qua lại" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1309 -#, c-format -msgid "unable to open '%s': %s" -msgstr "không mở được « %s »: %s" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1324 -#, c-format -msgid "%s is clean, no check.\n" -msgstr "%s sạch sẽ, không kiểm tra.\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1328 -#, c-format -msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" -msgstr "Bắt buộc kiểm tra hệ thống tập tin trên %s.\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1330 -#, c-format -msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" -msgstr "Hệ thống tập tin %s bẩn, cần kiểm tra.\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1363 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%6ld inodes used (%ld%%)\n" -msgstr "" -"\n" -"%6ld inode được dùng (%ld%%)\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1368 -#, c-format -msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" -msgstr "%6ld vùng được dùng (%ld%%)\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1370 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%6d regular files\n" -"%6d directories\n" -"%6d character device files\n" -"%6d block device files\n" -"%6d links\n" -"%6d symbolic links\n" -"------\n" -"%6d files\n" -msgstr "" -"\n" -"%6d tập tin thường\n" -"%6d thư mục\n" -"%6d tập tin thiết bị ký tự\n" -"%6d tập tin thiết bị khối\n" -"%6d liên kết\n" -"%6d liên kết mềm\n" -"------\n" -"%6d tập tin\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1383 -#, c-format -msgid "" -"----------------------------\n" -"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" -"----------------------------\n" -msgstr "" -"----------------------------\n" -"HỆ THỐNG TẬP TIN BỊ THAY ĐỔI\n" -"----------------------------\n" - -#: disk-utils/isosize.c:125 -#, c-format -msgid "failed to open %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/isosize.c:128 -#, c-format -msgid "seek error on %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/isosize.c:131 -#, c-format -msgid "read error on %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/isosize.c:138 -#, c-format -msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" -msgstr "số cung từ: %d, kích cỡ cung từ: %d\n" - -#: disk-utils/isosize.c:155 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options] iso9660_image_file\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/isosize.c:159 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -d, --divisor=NUM devide bytes NUM\n" -" -x, --sectors show sector count and size\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -H, --help display this help and exit\n" -"\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/isosize.c:190 -msgid "invalid divisor argument" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:70 -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:72 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" -" -V, --vname=NAME specify volume name\n" -" -F, --fname=NAME specify file system name\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" -" -c this option is silently ignored\n" -" -l this option is silently ignored\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -V as version must be only option\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -"\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130 -msgid "invalid number of inodes" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136 -msgid "volume name too long" -msgstr "tên khối tin quá dài" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:143 -msgid "fsname name too long" -msgstr "tên hệ thống tập tin quá dài" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 -#, c-format -msgid "cannot stat device %s" -msgstr "không thể lấy trạng thái về thiết bị %s" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:174 -#, c-format -msgid "%s is not a block special device" -msgstr "%s không phải là thiết bị khối đặc biệt" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 -msgid "invalid block-count" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 -#, c-format -msgid "cannot get size of %s" -msgstr "không lấy được kích cỡ %s" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:193 -#, c-format -msgid "blocks argument too large, max is %llu" -msgstr "đối số khối quá lớn, tối đa %llu" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:208 -msgid "too many inodes - max is 512" -msgstr "quá nhiều inode - tối đa là 512" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218 -#, c-format -msgid "not enough space, need at least %llu blocks" -msgstr "không đủ chỗ trống, cần ít nhất %llu khối" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 fdisk/fdisk.c:2680 -#, c-format -msgid "Device: %s\n" -msgstr "Thiết bị: %s\n" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231 -#, c-format -msgid "Volume: <%-6s>\n" -msgstr "Khối tin: <%-6s>\n" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 -#, c-format -msgid "FSname: <%-6s>\n" -msgstr "Tên hệ thống tập tin: <%-6s>\n" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 -#, c-format -msgid "BlockSize: %d\n" -msgstr "Kích cỡ khối: %d\n" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235 -#, c-format -msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238 -#, c-format -msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 -#, c-format -msgid "Blocks: %lld\n" -msgstr "Khối: %lld\n" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 -#, c-format -msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" -msgstr "Kết thúc inode: %d, Kết thúc dữ liệu: %d\n" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246 -msgid "error writing superblock" -msgstr "lỗi ghi nhớ siêu khối" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:266 -msgid "error writing root inode" -msgstr "lỗi ghi inode gốc" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:271 -msgid "error writing inode" -msgstr "lỗi ghi inode" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274 -msgid "seek error" -msgstr "lỗi di chuyển vị trí đọc" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280 -msgid "error writing . entry" -msgstr "lỗi ghi mục nhập chấm (.)" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284 -msgid "error writing .. entry" -msgstr "lỗi ghi mục nhập chấm đôi (..)" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:287 -#, c-format -msgid "error closing %s" -msgstr "lỗi đóng %s" - -#: disk-utils/mkfs.c:38 -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.c:41 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -t, --type=TYPE file system type, when undefined ext2 is used\n" -" fs-options parameters to real file system builder\n" -" device path to a device\n" -" size number of blocks on the device\n" -" -V, --verbose explain what is done\n" -" defining -V more than once will cause a dry-run\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -V as version must be only option\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.c:52 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information see mkfs(8).\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.c:129 -#, c-format -msgid "mkfs (%s)\n" -msgstr "mkfs (%s)\n" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:125 -#, c-format -msgid "" -"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " -"name] dirname outfile\n" -" -h print this help\n" -" -v be verbose\n" -" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" -" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" -" -e edition set edition number (part of fsid)\n" -" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" -" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" -" -n name set name of cramfs filesystem\n" -" -p pad by %d bytes for boot code\n" -" -s sort directory entries (old option, ignored)\n" -" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" -" dirname root of the filesystem to be compressed\n" -" outfile output file\n" -msgstr "" -"cách dùng: %s [-h] [-v] [-b cỡ_khối] [-e phiên_bản] [-N kiểu-xếp-byte] [-i " -"tập_tin] [-n tên] tên_thư_mục tập_tin_ra\n" -" -h hiển thị trợ giúp này\n" -" -v xuất chi tiết\n" -" -E làm cho mọi cảnh báo là lỗi (trạng thái thoát khác số không)\n" -" -b cỡ_khối dùng kích cỡ khối này (phải bằng với kích cỡ trang)\n" -" -e bản_in đặt số thứ tự bản in (phần của fsid)\n" -" -N thứ-tự-byte đặt tình trạng cuối cramfs:\n" -" big byte lớn đứng trước\n" -" little byte nhỏ đứng trước\n" -" host theo máy đang dùng(mặc định)\n" -" -i tập_tin chèn một ảnh tập tin vào hệ thống tập tin (cần ≥2.4.0)\n" -" -n tên đặt tên của hệ thống tập tin cramfs\n" -" -p đệm theo %d byte cho mã khởi động\n" -" -s sắp xếp các mục nhập thư mục (tùy chọn cũ thì bị lờ đi)\n" -" -z tạo các lỗ dứt khoát (cần ≥2.3.39)\n" -" tên_thư_mục gốc của hệ thống tập tin cần nén\n" -" tập_tin_ra tập tin kết xuất\n" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:298 -#, c-format -msgid "could not read directory %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:323 -#, c-format -msgid "" -"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" -" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:445 -msgid "filesystem too big. Exiting." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:604 -#, c-format -msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" -msgstr "AIEEE: khối \"đã nén\" thành > 2*bề_dài_khối (%ld)\n" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:623 -#, c-format -msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" -msgstr "%6.2f%% (%+ld byte)\t%s\n" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:668 -#, c-format -msgid "cannot close file %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:728 -msgid "failed to parse blocksize argument" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 -msgid "edition number argument failed" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:746 -msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785 -#, c-format -msgid "cannot stat %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:803 -#, c-format -msgid "" -"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " -"image size is %uMB. We might die prematurely." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:830 -msgid "ROM image map" -msgstr "Ánh xạ ảnh ROM" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842 -#, c-format -msgid "Including: %s\n" -msgstr "Bao gồm: %s\n" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:848 -#, c-format -msgid "Directory data: %zd bytes\n" -msgstr "Dữ liệu thư mục: %zd byte\n" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:856 -#, c-format -msgid "Everything: %zd kilobytes\n" -msgstr "Mọi thứ: %zd kilô byte\n" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861 -#, c-format -msgid "Super block: %zd bytes\n" -msgstr "Siêu khối: %zd byte\n" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868 -#, c-format -msgid "CRC: %x\n" -msgstr "CRC: %x\n" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873 -#, c-format -msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879 -msgid "ROM image" -msgstr "Ảnh ROM" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881 -#, c-format -msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891 -msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893 -msgid "warning: files were skipped due to errors." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 -#, c-format -msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899 -#, c-format -msgid "" -"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 -#, c-format -msgid "" -"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" -"that some device files will be wrong." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:149 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:171 -#, c-format -msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" -msgstr "%s đã được gắn, sẽ không tạo hệ thống tập tin ở đây!" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:195 -#, c-format -msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 -#, c-format -msgid "%s: unable to clear boot sector" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 -#, c-format -msgid "%s: seek failed in write_tables" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:203 -#, c-format -msgid "%s: unable to write super-block" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:206 -#, c-format -msgid "%s: unable to write inode map" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 -#, c-format -msgid "%s: unable to write zone map" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:212 -#, c-format -msgid "%s: unable to write inodes" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 -#, c-format -msgid "%s: seek failed in write_block" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:220 -#, c-format -msgid "%s: write failed in write_block" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:229 disk-utils/mkfs.minix.c:304 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:353 -#, c-format -msgid "%s: too many bad blocks" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:237 -#, c-format -msgid "%s: not enough good blocks" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:482 -#, c-format -msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:526 -#, c-format -msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:536 -#, c-format -msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 -#, c-format -msgid "%lu inodes\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:540 -#, c-format -msgid "%lu blocks\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:543 -#, c-format -msgid "" -"Maxsize=%ld\n" -"\n" -msgstr "" -"Kích cỡ tối đa=%ld\n" -"\n" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:556 -#, c-format -msgid "%s: seek failed during testing of blocks" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:563 -#, c-format -msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" -msgstr "Giá trị kỳ lạ trong do_check (làm kiểm tra): có thể là lỗi\n" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:596 -#, c-format -msgid "%s: seek failed in check_blocks" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:606 -#, c-format -msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:613 disk-utils/mkfs.minix.c:639 -#, c-format -msgid "%d bad blocks\n" -msgstr "%d khối sai\n" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:615 disk-utils/mkfs.minix.c:641 -#, c-format -msgid "one bad block\n" -msgstr "một khối sai\n" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:624 -#, c-format -msgid "%s: can't open file of bad blocks" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:629 -#, c-format -msgid "badblock number input error on line %d\n" -msgstr "ỗi nhập số khối-sai trên dòng %d\n" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:630 -#, c-format -msgid "%s: cannot read badblocks file" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:667 disk-utils/mkfs.minix.c:669 -#, c-format -msgid "%s: bad inode size" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 -#, c-format -msgid "strtol error: number of blocks not specified" -msgstr "lỗi strtol: không chỉ ra số khối" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:737 mount/swapon.c:423 partx/partx.c:758 -#: sys-utils/fstrim.c:135 -#, c-format -msgid "%s: stat failed" -msgstr "%s: lỗi lấy trạng thái" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 login-utils/last.c:240 login-utils/vipw.c:154 -#: misc-utils/findmnt.c:687 misc-utils/wipefs.c:260 mount/swapon.c:221 -#: mount/swapon.c:306 mount/swapon.c:454 mount/swapon.c:620 mount/swapon.c:825 -#: partx/partx.c:806 sys-utils/fallocate.c:138 sys-utils/fsfreeze.c:102 -#: sys-utils/fstrim.c:141 text-utils/rev.c:129 text-utils/ul.c:229 -#, c-format -msgid "%s: open failed" -msgstr "%s: lỗi mở" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 -#, c-format -msgid "%s: device is misaligned" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:756 -#, c-format -msgid "block size smaller than physical sector size of %s" -msgstr "kích cỡ khối nhỏ hơn kích cỡ cung từ vật lý của %s" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:760 -#, c-format -msgid "cannot determine size of %s" -msgstr "không thể quyết định kích cỡ của %s" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:769 -#, c-format -msgid "will not try to make filesystem on '%s'" -msgstr "sẽ không thử tạo hệ thống tập tin trên “%s”" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:771 -#, c-format -msgid "%s: number of blocks too small" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:160 -#, c-format -msgid "Bad user-specified page size %lu" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:166 -#, c-format -msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:189 -msgid "Bad swap header size, no label written." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:199 -msgid "Label was truncated." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:205 -#, c-format -msgid "no label, " -msgstr "không nhãn, " - -#: disk-utils/mkswap.c:213 -#, c-format -msgid "no uuid\n" -msgstr "không uuid\n" - -#: disk-utils/mkswap.c:278 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options] device [size]\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:283 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" -" -f, --force allow swap size area be larger than device\n" -" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" -" -L, --label LABEL specify label\n" -" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" -" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -"\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:302 -msgid "too many bad pages" -msgstr "quá nhiều trang sai" - -#: disk-utils/mkswap.c:319 -msgid "seek failed in check_blocks" -msgstr "tìm tới không thành công trong check_blocks (kiểm tra khối)" - -#: disk-utils/mkswap.c:325 -#, c-format -msgid "one bad page\n" -msgstr "một trang sai\n" - -#: disk-utils/mkswap.c:327 -#, c-format -msgid "%lu bad pages\n" -msgstr "%lu trang xấu\n" - -#: disk-utils/mkswap.c:382 disk-utils/mkswap.c:419 disk-utils/mkswap.c:627 -msgid "unable to rewind swap-device" -msgstr "không thể “tua lại” thiết bị trao đổi" - -#: disk-utils/mkswap.c:393 -msgid "unable to alloc new libblkid probe" -msgstr "không thể cấp phát đoạn dò libblklid mới" - -#: disk-utils/mkswap.c:395 -msgid "unable to assign device to libblkid probe" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:423 -msgid "unable to erase bootbits sectors" -msgstr "không xoá được cung từ bit khởi động" - -#: disk-utils/mkswap.c:427 -#, c-format -msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:430 -#, c-format -msgid " (%s partition table detected). " -msgstr " (%s bảng phân vùng được tìm thấy). " - -#: disk-utils/mkswap.c:432 -#, c-format -msgid " on whole disk. " -msgstr " trên toàn đĩa. " - -#: disk-utils/mkswap.c:434 -#, c-format -msgid " (compiled without libblkid). " -msgstr " (biên dịch mà không có libblkid). " - -#: disk-utils/mkswap.c:481 -msgid "parse page size failed" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:487 -msgid "parse version number failed" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:493 -#, c-format -msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:518 -#, c-format -msgid "does not support swapspace version %lu." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:524 -msgid "error: UUID parsing failed" -msgstr "lỗi: không phân tích được cú pháp của UUID" - -#: disk-utils/mkswap.c:533 -msgid "error: Nowhere to set up swap on?" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:551 -#, c-format -msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:557 -#, c-format -msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:573 -#, c-format -msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:595 -#, c-format -msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:599 -#, c-format -msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:603 -#, c-format -msgid "warning: %s is misaligned" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:616 -msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" -msgstr "Không thể cài đặt vùng trao đổi: không thể đọc" - -#: disk-utils/mkswap.c:619 -#, c-format -msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" -msgstr "Đang cài đặt vùng trao đổi phiên bản 1, kích cỡ = %llu KiB\n" - -#: disk-utils/mkswap.c:631 -#, c-format -msgid "%s: unable to write signature page" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:640 -msgid "fsync failed" -msgstr "fsync bị lỗi" - -#: disk-utils/mkswap.c:652 -#, c-format -msgid "%s: unable to obtain selinux file label" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:655 -msgid "unable to matchpathcon()" -msgstr "không thể matchpathcon()" - -#: disk-utils/mkswap.c:658 -msgid "unable to create new selinux context" -msgstr "không thể tạo ngữ cảnh SELinux mới" - -#: disk-utils/mkswap.c:660 -msgid "couldn't compute selinux context" -msgstr "không thể tính ngữ cảnh SELinux" - -#: disk-utils/mkswap.c:666 -#, c-format -msgid "unable to relabel %s to %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/raw.c:50 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %1$s %2$srawN \n" -" %1$s %2$srawN /dev/\n" -" %1$s -q %2$srawN\n" -" %1$s -qa\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/raw.c:125 -#, c-format -msgid "" -"Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater than " -"zero)\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/raw.c:145 -#, c-format -msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n" -msgstr "Không tìm thấy thiết bị khối « %s » (%s)\n" - -#: disk-utils/raw.c:151 -#, c-format -msgid "Device '%s' is not a block device\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/raw.c:186 -#, c-format -msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/raw.c:204 -#, c-format -msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n" -msgstr "Không tìm thấy thiết bị thô « %s » (%s)\n" - -#: disk-utils/raw.c:210 -#, c-format -msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n" -msgstr "Thiết bị thô « %s » không phải một thiết bị ký tự\n" - -#: disk-utils/raw.c:215 -#, c-format -msgid "Device '%s' is not a raw dev\n" -msgstr "Thiết bị « %s » không phải một thiết bị thô\n" - -#: disk-utils/raw.c:230 -#, c-format -msgid "Error querying raw device (%s)\n" -msgstr "Lỗi hỏi thiết bị thô (%s)\n" - -#: disk-utils/raw.c:240 disk-utils/raw.c:260 -#, c-format -msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/raw.c:256 -#, c-format -msgid "Error setting raw device (%s)\n" -msgstr "Lỗi đặt thiết bị thô (%s)\n" - -#: disk-utils/swaplabel.c:49 disk-utils/swaplabel.c:62 -#, c-format -msgid "%s: unable to probe device" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:64 -#, c-format -msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:66 -#, c-format -msgid "%s: not a valid swap partition" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:72 -#, c-format -msgid "%s: unsupported swap version '%s'" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:103 -#, c-format -msgid "%s: failed to open" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:112 -#, c-format -msgid "failed to parse UUID: %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:116 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to swap UUID" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:120 -#, c-format -msgid "%s: failed to write UUID" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:131 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to swap label " -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:138 -#, c-format -msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:141 -#, c-format -msgid "%s: failed to write label" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:156 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] \n" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"Cách dùng: %s [tùy_chọn ...] \n" -"\n" -"Tùy chọn:\n" - -#: disk-utils/swaplabel.c:160 -#, c-format -msgid "" -" -h, --help this help\n" -" -L, --label