diff -Nru language-pack-vi-16.04+20160410/data/vi/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-vi-16.04+20160415/data/vi/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-vi-16.04+20160410/data/vi/LC_MESSAGES/apport.po 2016-04-11 10:33:31.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-16.04+20160415/data/vi/LC_MESSAGES/apport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1106 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for apport -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the apport package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-31 22:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-27 11:11+0000\n" -"Last-Translator: Nguyễn Anh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" -"Language: vi\n" - -#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 -msgid "Apport crash file" -msgstr "Báo cáo tệp lỗi" - -#: ../data/apportcheckresume.py:67 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67 -msgid "" -"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from " -"resuming properly." -msgstr "" - -#: ../data/apportcheckresume.py:69 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69 -msgid "" -"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from " -"resuming properly." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:80 -#: ../data/apportcheckresume.py:80 -msgid "" -"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " -"completed normally." -msgstr "" -"Quá trình khôi phục bị dừng khi sắp kết thúc và sẽ xuất hiện để hoàn thành " -"bình thường." - -#: ../bin/apport-retrace.py:33 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:33 -msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." -msgstr "Không đưa dấu vết mới vào báo cáo, nhưng in chúng ra stdout." - -#: ../bin/apport-retrace.py:35 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:35 -msgid "" -"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " -"does not rewrite report)" -msgstr "" -"Bắt đầu một phiên gỡ lỗi tương tác với gdb sử dụng các thông tin lưu lại " -"được khi chương trình gặp lỗi. (-o ignored: không viết lại báo cáo)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:37 -msgid "" -"Write modified report to given file instead of changing the original report" -msgstr "Ghi báo cáo đã sửa đổi tới tệp đưa ra thay vì thay đổi báo cáo gốc" - -#: ../bin/apport-retrace.py:39 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:39 -msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" -msgstr "" -"Xóa các thông tin lưu lại được khi chương trình gặp lỗi khỏi báo cáo sau khi " -"đã ghi lại vết của ngăn xếp." - -#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 -msgid "Override report's CoreFile" -msgstr "Ghi đè CoreFile của báo cáo" - -#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 -msgid "Override report's ExecutablePath" -msgstr "Ghi đè ExecutablePath của báo cáo" - -#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 -msgid "Override report's ProcMaps" -msgstr "Ghi đè ProcMaps của báo cáo" - -#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 -msgid "Rebuild report's Package information" -msgstr "Tạo lại thông tin gói của báo cáo" - -#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 -msgid "" -"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " -"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " -"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument " -"points to the packaging system configuration base directory; if you specify " -"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " -"be able to retrace crashes that happened on the currently running release." -msgstr "" - -#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 -msgid "" -"Report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "" - -#: ../bin/apport-retrace.py:53 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 -msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57 -msgid "" -"Create and use third-party repositories from origins specified in reports" -msgstr "" - -#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 -msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" -msgstr "" - -#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 -msgid "" -"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " -"downloaded package is also extracted to this sandbox." -msgstr "" - -#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-retrace.py:59 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 -msgid "" -"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" -msgstr "" - -#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 -msgid "" -"Path to a file with the crash database authentication information. This is " -"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " -"neither -g, -o, nor -s are specified)" -msgstr "" -"Đường dẫn đến tệp với thông tin xác thực cho cơ sở dữ liệu về những sự cố. " -"Múc đích là tạo ra một ID để tải lên những dấu vết đã theo (chỉ khi nào " -"không dùng -g, -o hoặc -s)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 -msgid "" -"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " -"to the crash database." -msgstr "" -"Hiển thị ngăn xếp dấu vết dò lại được và yêu cầu xác nhận trước khi gửi " -"chúng tới cơ sở dữ liệu lỗi." - -#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 -msgid "" -"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" -msgstr "" -"Đường dẫn tới bản sao cơ sở dữ liệu sqlite (mặc định: không kiểm tra bản sao)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:76 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:76 -msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." -msgstr "" - -#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" -#: ../bin/apport-retrace.py:114 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:114 -msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" -msgstr "Đồng ý gửi chúng như những đính kèm? [y/n]" - -#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 -msgid "See man page for details." -msgstr "" - -#: ../bin/apport-valgrind.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 -msgid "specify the log file name produced by valgrind" -msgstr "" - -#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 -msgid "" -"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " -"create it" -msgstr "" - -#: ../bin/apport-valgrind.py:50 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 -msgid "" -"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " -"but rely only on installed debug symbols." -msgstr "" - -#: ../bin/apport-valgrind.py:54 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 -msgid "" -"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " -"it" -msgstr "" - -#: ../bin/apport-valgrind.py:58 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 -msgid "" -"report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "" - -#: ../bin/apport-valgrind.py:62 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 -msgid "" -"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " -"detection" -msgstr "" - -#: ../bin/apport-valgrind.py:97 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 -#, python-format -msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:457 -#: ../kde/apport-kde.py:493 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:457 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:493 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 -msgid "Apport" -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 -msgid "Crash report" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 -msgid "Sorry, an internal error happened." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:300 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:256 -#: ../kde/apport-kde.py:227 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:227 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:300 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:302 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:342 -msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 -msgid "Send an error report to help fix this problem" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 -msgid "Ignore future problems of this program version" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:573 ../kde/apport-kde.py:278 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:278 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 -#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:573 -msgid "Show Details" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 -msgid "_Examine locally" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287 ../kde/apport-kde.py:220 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 -#: ../gtk/apport-gtk.py:287 -msgid "Leave Closed" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:284 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:115 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:141 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:153 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:186 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:262 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:332 -#: ../kde/apport-kde.py:217 ../kde/apport-kde.py:230 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:217 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 -#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../gtk/apport-gtk.py:284 ../gtk/apport-gtk.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:115 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:144 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:157 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:192 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:310 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:350 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:479 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Thu thập thông tin về vấn đề" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 -msgid "" -"Information is being collected that may help the developers fix the problem " -"you report." -msgstr "" -"Thông tin đang được thu thập, nó có thể giúp các nhà phát triển sửa vấn đề " -"bạn báo cáo." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251 ../kde/apport-kde.py:422 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:422 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 -#: ../bin/apport-cli.py:251 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "Tải lên thông tin về vấn đề" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "Tải lên thông tin về vấn đề" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:423 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:423 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " -"might take a few minutes." -msgstr "" -"Thông tin thu thập được đang được gửi tới hệ thống kiểm soát lỗi. Công việc " -"này có thể mất vài phút." - -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 -msgid "Report a problem..." -msgstr "Báo cáo một vấn đề..." - -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 -msgid "Report a malfunction to the developers" -msgstr "Báo cáo một trục trặc tới nhà phát triển" - -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:141 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:141 -msgid "" -"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " -"Ubuntu package." -msgstr "" - -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:149 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:149 -msgid "You have already encountered this package installation failure." -msgstr "" - -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:150 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:150 -msgid "" -"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " -"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " -"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " -"available, open a terminal and run:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" -msgstr "" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 -msgid "Collect system information" -msgstr "" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to collect system information for this problem " -"report" -msgstr "" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 -msgid "System problem reports" -msgstr "" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 -msgid "" -"Please enter your password to access problem reports of system programs" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:30 ../data/kernel_oops.py:30 -msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." -msgstr "" -"Hệ thống của bạn có thể trở nên không ổn định bây giờ và cần khởi động lại." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:142 ../kde/apport-kde.py:349 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:349 ../gtk/apport-gtk.py:142 -#: ../bin/apport-cli.py:150 -msgid "(binary data)" -msgstr "(dữ liệu nhị phân)" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157 ../gtk/apport-gtk.py:157 -#, python-format -msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160 ../gtk/apport-gtk.py:160 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:165 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:110 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:254 -#: ../kde/apport-kde.py:183 ../kde/apport-kde.py:224 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:183 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:224 ../gtk/apport-gtk.py:165 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:108 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:300 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:177 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:286 -#: ../kde/apport-kde.py:169 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:169 -#: ../gtk/apport-gtk.py:177 ../bin/apport-cli.py:178 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:404 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:429 -msgid "Send problem report to the developers?" -msgstr "Gửi báo cáo vấn đề tới những người phát triển?" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:292 -#: ../kde/apport-kde.py:177 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:177 -#: ../gtk/apport-gtk.py:186 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:412 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:437 -msgid "Send" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228 ../gtk/apport-gtk.py:228 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:276 -msgid "Force Closed" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:229 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:288 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:226 -#: ../kde/apport-kde.py:221 ../kde/apport-kde.py:368 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:221 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:368 ../gtk/apport-gtk.py:229 -#: ../gtk/apport-gtk.py:288 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:232 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:273 -msgid "Relaunch" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:238 -#, python-format -msgid "The application %s has stopped responding." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:242 ../gtk/apport-gtk.py:242 -#, python-format -msgid "The program \"%s\" has stopped responding." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:257 ../kde/apport-kde.py:191 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:191 ../gtk/apport-gtk.py:257 -#, python-format -msgid "Package: %s" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:264 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:136 -#: ../kde/apport-kde.py:197 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:197 -#: ../gtk/apport-gtk.py:264 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:137 -msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292 ../kde/apport-kde.py:204 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:273 -#: ../gtk/apport-gtk.py:292 -#, python-format -msgid "The application %s has experienced an internal error." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276 ../kde/apport-kde.py:208 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 ../gtk/apport-gtk.py:276 -#, python-format -msgid "The application %s has closed unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304 ../kde/apport-kde.py:231 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231 ../gtk/apport-gtk.py:304 -msgid "Ignore future problems of this type" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:577 ../kde/apport-kde.py:275 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:275 ../gtk/apport-gtk.py:577 -msgid "Hide Details" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:124 -#: ../apport/ui.py:124 -msgid "This package does not seem to be installed correctly" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:129 -#: ../apport/ui.py:129 -#, python-format -msgid "" -"This is not an official %s package. Please remove any third party package " -"and try again." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:146 -#: ../apport/ui.py:146 -#, python-format -msgid "" -"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " -"following packages and check if the problem still occurs:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Bạn có vài gói phiên bản cũ. Vui lòng nâng cấp những gói sau và kiểu tra nếu " -"lỗi vẫn xuất hiện:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:270 -#: ../apport/ui.py:270 -msgid "unknown program" -msgstr "chương trình không xác định" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:271 -#: ../apport/ui.py:271 -#, python-format -msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" -msgstr "Xin lỗi, chương trình \"%s\" đã kết thúc bất ngờ" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:273 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1307 -#: ../apport/ui.py:273 ../apport/ui.py:1307 -#, python-format -msgid "Problem in %s" -msgstr "Vấn đề trong %s" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:274 -#: ../apport/ui.py:274 -msgid "" -"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " -"problem and send a report to the developers." -msgstr "" -"Máy tính của bạn không đủ bộ nhớ trống để tự động phân tích vấn đề và gửi " -"báo cáo tới các nhà phát triển." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:322 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:330 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:457 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:460 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:661 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1113 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1279 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1283 -#: ../apport/ui.py:322 ../apport/ui.py:330 ../apport/ui.py:457 -#: ../apport/ui.py:460 ../apport/ui.py:661 ../apport/ui.py:1113 -#: ../apport/ui.py:1279 ../apport/ui.py:1283 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:276 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1049 -msgid "Invalid problem report" -msgstr "Báo cáo vấn đề không hợp lệ" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:323 -#: ../apport/ui.py:323 -msgid "You are not allowed to access this problem report." -msgstr "Bạn không được phép truy cập báo cáo vấn đề này." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:326 -#: ../apport/ui.py:326 -msgid "Error" -msgstr "Lỗi" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:327 -#: ../apport/ui.py:327 -msgid "There is not enough disk space available to process this report." -msgstr "Không đủ dung lượng đĩa để thực hiện báo cáo này." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:411 -#: ../apport/ui.py:411 -msgid "No package specified" -msgstr "Chưa gói nào được xác định" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:412 -#: ../apport/ui.py:412 -msgid "" -"You need to specify a package or a PID. See --help for more information." -msgstr "" -"Bạn cần xác định một gói hoặc một PID. Xem --help để biết thêm thông tin." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:435 -#: ../apport/ui.py:435 -msgid "Permission denied" -msgstr "Không đủ quyền truy cập" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:436 -#: ../apport/ui.py:436 -msgid "" -"The specified process does not belong to you. Please run this program as the " -"process owner or as root." -msgstr "" -"Tiến trình không phải của bạn. Vui lòng chạy chương trình với tài khoản của " -"chủ tiến trình hoặc với tài khoản quản trị root" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:438 -#: ../apport/ui.py:438 -msgid "Invalid PID" -msgstr "PID không hợp lệ" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:439 -#: ../apport/ui.py:439 -msgid "The specified process ID does not belong to a program." -msgstr "ID của tiến trình không phải của một chương trình." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:458 -#: ../apport/ui.py:458 -#, python-format -msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" -msgstr "" -"Trình tìm triệu chứng %s không xác định được gói phần mềm đã bị ảnh hưởng" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:461 -#: ../apport/ui.py:461 -#, python-format -msgid "Package %s does not exist" -msgstr "Gói %s không tồn tại" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:485 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:673 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:678 -#: ../apport/ui.py:485 ../apport/ui.py:673 ../apport/ui.py:678 -msgid "Cannot create report" -msgstr "Không tạo được bản báo cáo" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:500 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:546 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:563 -#: ../apport/ui.py:500 ../apport/ui.py:546 ../apport/ui.py:563 -msgid "Updating problem report" -msgstr "Cập nhật lại vấn đề đang báo cáo" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:501 -#: ../apport/ui.py:501 -msgid "" -"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " -"is a duplicate or already closed.\n" -"\n" -"Please create a new report using \"apport-bug\"." -msgstr "" -"Bạn không phải là người báo hoặc người theo dõi vấn đề này, hay là báo cáo " -"này đã bị báo trùng hoặc đã bị đóng.\n" -"Hãy tạo một tạo một báo lỗi mới sử dụng \"apport-bug\"." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:510 -#: ../apport/ui.py:510 -msgid "" -"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " -"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " -"a new bug.\n" -"\n" -"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-" -"bug\" and make a comment in this bug about the one you file.\n" -"\n" -"Do you really want to proceed?" -msgstr "" -"Bạn không phải là người báo cáo vấn đề này. Một cách dễ dàng hơn để đánh dấu " -"lỗi bị trùng với một cái khác là di chuyển những lời giải thích và đính kèm " -"của bạn vào một lỗi mới.\n" -"Sau đó, chúng tôi khuyên bạn tạo một báo cáo lỗi mới sử dụng \"Trình báo " -"lỗi\" và tạo một chú giải về vấn đề mà bạn báo.\n" -"Bạn có thật sự muốn thực hiện?" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:547 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:564 -#: ../apport/ui.py:547 ../apport/ui.py:564 -msgid "No additional information collected." -msgstr "Không có thêm thông tin đã được thu tập" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:615 -#: ../apport/ui.py:615 -msgid "What kind of problem do you want to report?" -msgstr "Bạn muốn báo cáo vấn đề loại nào?" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:632 -#: ../apport/ui.py:632 -msgid "Unknown symptom" -msgstr "Dấu hiệu không xác định" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:633 -#: ../apport/ui.py:633 -#, python-format -msgid "The symptom \"%s\" is not known." -msgstr "Không biết dấu hiệu \"%s\"" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:664 -#: ../apport/ui.py:664 -msgid "" -"After closing this message please click on an application window to report a " -"problem about it." -msgstr "" -"Sau khi đóng thông điệp này vui lòng nhấp vào một cửa sổ ứng dụng để báo cáo " -"một vấn đề về nó." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:674 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:679 -#: ../apport/ui.py:674 ../apport/ui.py:679 -msgid "xprop failed to determine process ID of the window" -msgstr "xprop không thể định số ID tiến trình của cửa sổ" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:693 -#: ../apport/ui.py:693 -msgid "%prog " -msgstr "%prog " - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:695 -#: ../apport/ui.py:695 -msgid "Specify package name." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:697 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:748 -#: ../apport/ui.py:697 ../apport/ui.py:748 -msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." -msgstr "Thêm một thẻ cho báo cáo. Có thể thực hiện nhiều lần." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:727 -#: ../apport/ui.py:727 -msgid "" -"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" -msgstr "" -"%prog [tùy chọn] [dấu hiệu|pid|gói|đường đẫn chương trình|.apport/.crash " -"file]" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:730 -#: ../apport/ui.py:730 -msgid "" -"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " -"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " -"a single argument is given.)" -msgstr "" -"Chạy với chế độ lọc lỗi. Yêu cầu hoặc --package và một tùy chọn --pid, hoặc " -"chỉ là --pid. Nếu không cách nào trong hai cách trên được sử dụng, hiển thị " -"danh sách những dấu hiệu đã biết. (Mặc định nếu một tham số được đưa ra.)" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:732 -#: ../apport/ui.py:732 -msgid "Click a window as a target for filing a problem report." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:734 -#: ../apport/ui.py:734 -msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." -msgstr "Bắt đầu ở chế độ cập nhật lỗi. Có thể dùng tuỳ chọn --package." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:736 -#: ../apport/ui.py:736 -msgid "" -"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " -"argument.)" -msgstr "" -"Đệ trình báo cáo lỗi về một triệu chứng. (Mặc định nếu tên triệu chứng là " -"tham số duy nhất.)" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:738 -#: ../apport/ui.py:738 -msgid "" -"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " -"specified. (Implied if package name is given as only argument.)" -msgstr "" -"Xác định tên gói trong chế độ --file-bug. Tùy chọn này nếu một --pid được " -"xác định. (Mặc định nếu tên gói được đưa ra như là tham số duy nhất.)" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:740 -#: ../apport/ui.py:740 -msgid "" -"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " -"report will contain more information. (Implied if pid is given as only " -"argument.)" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:742 -#: ../apport/ui.py:742 -msgid "The provided pid is a hanging application." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:744 -#: ../apport/ui.py:744 -#, python-format -msgid "" -"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " -"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)" -msgstr "" -"Báo cáo lỗi sử dụng các tệp .apport hoặc .crash thay vì sử dụng các tệp tạm " -"trong %s. (Mặc định nếu tệp tin là tham số duy nhất.)" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:746 -#: ../apport/ui.py:746 -msgid "" -"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " -"reporting it. This file can then be reported later on from a different " -"machine." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:750 -#: ../apport/ui.py:750 -msgid "Print the Apport version number." -msgstr "In ra số phiên bản Trình báo lỗi" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:890 -#: ../apport/ui.py:890 -msgid "" -"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:891 -#: ../apport/ui.py:891 -msgid "Run gdb session" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:892 -#: ../apport/ui.py:892 -msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:894 -#: ../apport/ui.py:894 -#, python-format -msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:970 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:980 -#: ../apport/ui.py:970 ../apport/ui.py:980 -msgid "" -"This problem report applies to a program which is not installed any more." -msgstr "Báo cáo vấn đề này gắn với chương trình đã bị gỡ." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:995 -#: ../apport/ui.py:995 -#, python-format -msgid "" -"The problem happened with the program %s which changed since the crash " -"occurred." -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1042 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1285 -#: ../apport/ui.py:1042 ../apport/ui.py:1285 -msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." -msgstr "Báo cáo vấn đề này bị hỏng và không thể được thực hiện" - -#. package does not exist -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1046 -#: ../apport/ui.py:1046 -msgid "The report belongs to a package that is not installed." -msgstr "Báo cáo thuộc về một gói chưa được cài đặt." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1050 -#: ../apport/ui.py:1050 -msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1114 -#: ../apport/ui.py:1114 -msgid "Could not determine the package or source package name." -msgstr "Không thể xác định tên của gói hoặc gói nguồn." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1132 -#: ../apport/ui.py:1132 -msgid "Unable to start web browser" -msgstr "Không thể bật trình duyệt web" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1133 -#: ../apport/ui.py:1133 -#, python-format -msgid "Unable to start web browser to open %s." -msgstr "Không thể bật trình duyệt web để mở %s." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1233 -#: ../apport/ui.py:1233 -#, python-format -msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" -msgstr "Vui lòng điền vào thông tin tài khoản cho hệ thống theo dõi lỗi %s" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1245 -#: ../apport/ui.py:1245 -msgid "Network problem" -msgstr "Lỗi mạng" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1247 -#: ../apport/ui.py:1247 -msgid "" -"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." -msgstr "" -"Không thể kết nối tới cơ sở lỗi, vui lòng kiểm tra kết nối Internet của bạn." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1274 -#: ../apport/ui.py:1274 -msgid "Memory exhaustion" -msgstr "Hết bộ nhớ" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1275 -#: ../apport/ui.py:1275 -msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." -msgstr "Hệ thống của bạn không đủ bộ nhớ để thực hiện báo cáo lỗi này." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1310 -#: ../apport/ui.py:1310 -#, python-format -msgid "" -"The problem cannot be reported:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Không thể báo cáo vấn đề:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1366 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1373 -#: ../apport/ui.py:1366 ../apport/ui.py:1373 -msgid "Problem already known" -msgstr "Vấn đề đã biết" - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1367 -#: ../apport/ui.py:1367 -msgid "" -"This problem was already reported in the bug report displayed in the web " -"browser. Please check if you can add any further information that might be " -"helpful for the developers." -msgstr "" -"Vấn đề đã được báo cáo trong báo cáo lỗi hiển thị trong trình duyệt web. Vui " -"lòng kiểm tra nếu bạn có thể thêm bất cứ thông tin gì có ích cho những người " -"phát triển." - -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1374 -#: ../apport/ui.py:1374 -msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" -msgstr "" - -#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 -#, python-format -msgid "Usage: %s " -msgstr "Sử dụng: %s " - -#: ../bin/apport-unpack.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 -msgid "Destination directory exists and is not empty." -msgstr "Thư mục đích tồn tại và không rỗng." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74 ../bin/apport-cli.py:74 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Nhấn phím bất kì để tiếp tục..." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81 ../bin/apport-cli.py:81 -msgid "What would you like to do? Your options are:" -msgstr "Bạn muốn làm gì? Các lựa chọn là:" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85 ../bin/apport-cli.py:85 -#, python-format -msgid "Please choose (%s):" -msgstr "Vui lòng chọn (%s):" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148 ../bin/apport-cli.py:148 -#, python-format -msgid "(%i bytes)" -msgstr "(%i bytes)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179 ../bin/apport-cli.py:179 -msgid "" -"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" -"automatically opened web browser." -msgstr "" -"Sau khi báo cáo về vấn đề được gửi, vui lòng điền vào mẫu trong trang\n" -"web vừa tự động mở ra." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182 ../bin/apport-cli.py:182 -#, python-format -msgid "&Send report (%s)" -msgstr "&Gửi báo cáo (%s)" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186 ../bin/apport-cli.py:186 -msgid "&Examine locally" -msgstr "" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190 ../bin/apport-cli.py:190 -msgid "&View report" -msgstr "&Xem báo cáo" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191 ../bin/apport-cli.py:191 -msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" -msgstr "G&iữ tệp báo cáo để gửi sau hoặc sao chép" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192 ../bin/apport-cli.py:192 -msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" -msgstr "Hủy và bỏ &qua hỏng hóc của chương trình này những lần sau" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:194 -#: ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303 ../bin/apport-cli.py:324 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Thôi" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222 ../bin/apport-cli.py:222 -msgid "Problem report file:" -msgstr "Tệp báo cáo vấn đề:" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233 ../bin/apport-cli.py:228 -#: ../bin/apport-cli.py:233 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Xác nhận" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232 ../bin/apport-cli.py:232 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Lỗi: %s" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../kde/apport-kde.py:394 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:394 ../bin/apport-cli.py:238 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Thu thập thông tin về vấn đề" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239 ../bin/apport-cli.py:239 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" -"Thông tin được thu thập có thể gửi tới những người phát triển để cải tiến\n" -"ứng dụng. Công việc này có thể mất vài phút." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252 ../bin/apport-cli.py:252 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" -"This might take a few minutes." -msgstr "" -"Thông tin thu thập đang được gửi tới hệ thống kiểm duyệt lỗi.\n" -"Côn việc này có thể mất vài phút." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302 ../bin/apport-cli.py:302 -msgid "&Done" -msgstr "Đã &xong" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308 ../bin/apport-cli.py:308 -msgid "none" -msgstr "không" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309 ../bin/apport-cli.py:309 -#, python-format -msgid "Selected: %s. Multiple choices:" -msgstr "Đã chọn: %s. Nhiều lựa chọn:" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325 -msgid "Choices:" -msgstr "Các lựa chọn:" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339 ../bin/apport-cli.py:339 -msgid "Path to file (Enter to cancel):" -msgstr "Đường đẫn tới tệp (Enter để hủy):" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345 ../bin/apport-cli.py:345 -msgid "File does not exist." -msgstr "Tệp không tồn tại." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347 ../bin/apport-cli.py:347 -msgid "This is a directory." -msgstr "Nó là một thư mục" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353 ../bin/apport-cli.py:353 -msgid "To continue, you must visit the following URL:" -msgstr "Để tiếp tục, bạn phải vào địa chỉ URL sau:" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355 -msgid "" -"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " -"computer." -msgstr "" -"Giờ bạn có thể chạy một trình duyệt, hoặc chép địa chỉ URL này vào một trình " -"duyệt hoặc máy tính khác." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357 ../bin/apport-cli.py:357 -msgid "Launch a browser now" -msgstr "Chạy một trình duyệt" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371 -msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." -msgstr "" -"Không có báo cáo lỗi nào đang chờ. Thử --help để biết thêm thông tin." - -#: ../kde/apport-kde.py:301 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:301 -msgid "Username:" -msgstr "Tài khoản:" - -#: ../kde/apport-kde.py:302 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:302 -msgid "Password:" -msgstr "Mật khẩu:" - -#: ../kde/apport-kde.py:393 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:393 -msgid "Collecting Problem Information" -msgstr "" - -#: ../kde/apport-kde.py:395 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:395 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the " -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" - -#: ../kde/apport-kde.py:421 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:421 -msgid "Uploading Problem Information" -msgstr "" diff -Nru language-pack-vi-16.04+20160410/data/vi/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-vi-16.04+20160415/data/vi/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-vi-16.04+20160410/data/vi/LC_MESSAGES/apt.po 2016-04-11 10:33:31.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-16.04+20160415/data/vi/LC_MESSAGES/apt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1666 +0,0 @@ -# Vietnamese Translation for Apt. -# Bản dịch tiếng Việt dành cho Apt. -# This file is put in the public domain. -# Clytie Siddall , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Trần Ngọc Quân , 2012-2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 1.0.8\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-06 12:43+0000\n" -"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 10:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" -"Language: vi\n" -"X-Language-Team-Website: \n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Poedit-Basepath: ../\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:141 -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Gói %s phiên bản %s có phần phụ thuộc chưa thoả mãn:\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:245 -msgid "Total package names: " -msgstr "Tổng các tên gói: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:286 -msgid "Total package structures: " -msgstr "Tổng các cấu trúc gói: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:285 -msgid " Normal packages: " -msgstr " Gói thông thường: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:286 -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Gói ảo thuần túy: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:287 -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Gói ảo đơn: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:288 -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Gói ảo hỗn hợp: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:289 -msgid " Missing: " -msgstr " Thiếu: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:291 -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Tổng phiên bản riêng: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:293 -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Tổng mô tả riêng: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:295 -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Tổng số phụ thuộc: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:298 -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Tổng liên hệ phiên bản và tập tin: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:300 -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Tổng liên hệ mô tả/tập tin: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:302 -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Tổng ánh xạ cung cấp: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:314 -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Tổng chuỗi mở rộng mẫu tìm kiếm: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:328 -msgid "Total dependency version space: " -msgstr "Tổng chỗ phiên bản phụ thuộc: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:333 -msgid "Total slack space: " -msgstr "Tổng dung lượng thất thoát: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:341 -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Tổng chỗ đã tính dành cho: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221 -#, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Tập tin gói %s không được đồng bộ." - -#: cmdline/apt-cache.cc:1453 -msgid "No packages found" -msgstr "Không tìm thấy gói nào" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1221 -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Bạn phải đưa ra ít nhất một mẫu tìm kiếm" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1353 -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" -"Lệnh này đã lỗi thời. Xin hãy dùng lệnh “apt-mark showauto” để thay thế." - -#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644 -#: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021 -#: cmdline/apt-cache.cc:1425 cmdline/apt-cache.cc:1577 -#, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Không thể định vị gói %s" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1530 -msgid "Package files:" -msgstr "Tập tin gói:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1537 cmdline/apt-cache.cc:1624 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "" -"Bộ nhớ tạm không đồng bộ được nên không thể tham chiếu chéo tập tin gói" - -#. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1551 -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Các gói đã ghim:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1563 cmdline/apt-cache.cc:1604 -msgid "(not found)" -msgstr "(không tìm thấy)" - -#. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1584 -msgid " Installed: " -msgstr " Đã cài đặt: " - -#. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1591 -msgid " Candidate: " -msgstr " Ứng cử: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:1586 cmdline/apt-cache.cc:1594 -msgid "(none)" -msgstr "(không)" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1601 -msgid " Package pin: " -msgstr " Ghim gói: " - -#. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1610 -msgid " Version table:" -msgstr " Bảng phiên bản:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1720 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:588 -#: cmdline/apt-get.cc:2739 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 -#, c-format -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s-%s được biên dịch cho %s vào lúc “%s %s”\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1682 -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" -"from APT's binary cache files\n" -"\n" -"Commands:\n" -" gencaches - Build both the package and source cache\n" -" showpkg - Show some general information for a single package\n" -" showsrc - Show source records\n" -" stats - Show some basic statistics\n" -" dump - Show the entire file in a terse form\n" -" dumpavail - Print an available file to stdout\n" -" unmet - Show unmet dependencies\n" -" search - Search the package list for a regex pattern\n" -" show - Show a readable record for the package\n" -" depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" -" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" -" policy - Show policy settings\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -p=? The package cache.\n" -" -s=? The source cache.\n" -" -q Disable progress indicator.\n" -" -i Show only important deps for the unmet command.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" -msgstr "" -"Cách dùng: apt-cache [tùy_chọn...] lệnh\n" -" apt-cache [tùy_chọn...] showpkg gói1 [gói2 ...]\n" -" apt-cache [tùy_chọn...] showsrc gói1 [gói2 ...]\n" -"(cache: bộ nhớ tạm\n" -"showpkg: hiển thị gói nhị phân\n" -"showsrc: hiển thị gói nguồn)\n" -"\n" -"apt-cache là một công cụ ở mức thấp dùng để truy vấn\n" -"thông tin từ các tập tin bộ nhớ tạm nhị phân của APT.\n" -"\n" -"Lệnh:\n" -" gencaches - Xây dựng (tạo ra) bộ nhớ tạm cho cả gói lẫn nguồn\n" -" showpkg - Hiện thông tin chung về một gói riêng lẻ\n" -" showsrc - Hiện các bản ghi cho gói nguồn\n" -" stats - Hiện phần thống kê cơ bản\n" -" dump - Hiện toàn bộ tập tin dạng ngắn (đổ)\n" -" dumpavail - In ra một tập tin sẵn dùng ra thiết bị xuất chuẩn\n" -" unmet - Hiện các gói chưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc\n" -" search - Tìm kiếm danh sách các gói dựa trên biểu thức chính quy\n" -" show - Hiển thị bản ghi có thể đọc cho những gói đó\n" -" depends - Hiện thông tin quan hệ phụ thuộc dạng thô cho gói\n" -" rdepends - Hiện thông tin những gói phụ thuộc vào gói này\n" -" pkgnames - Liệt kê danh sách mọi gói trên hệ thống\n" -" dotty - Tạo ra đồ thị gói cho GraphViz (nhiều chấm)\n" -" xvcg - Tạo ra đồ thị gói cho xvcg\n" -" policy - Hiển thị các cài đặt về chính sách\n" -"\n" -"Tùy chọn:\n" -" -h Hiển thị trợ giúp này.\n" -" -p=? Bộ nhớ tạm gói.\n" -" -s=? Bộ nhớ tạm nguồn.\n" -" -q Không hiển thị diễn tiến công việc.\n" -" -i Chỉ hiển thị những phụ thuộc quan trọng cho lệnh unmet.\n" -" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n" -" -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. -o dir::cache=/tmp\n" -"Để tìm thông tin thêm, xem hai trang hướng dẫn\n" -" apt-cache(8) và apt.conf(5).\n" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Hãy cung cấp tên cho Đĩa này, kiểu như là: “Debian 5.0.3 Đĩa 1”" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "Hãy đưa đĩa vào ổ rồi bấm nút Enter" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:127 -#, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Không thể gắn kết '%s' vào '%s'" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:162 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Hãy lặp lại quá trình này cho các đĩa còn lại trong bộ đĩa của bạn." - -#: cmdline/apt-config.cc:41 -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Các đối số không đi theo dạng cặp" - -#: cmdline/apt-config.cc:76 -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" -"\n" -"Commands:\n" -" shell - Shell mode\n" -" dump - Show the configuration\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Cách dùng: apt-config [tùy_chọn...] lệnh\n" -"\n" -"(config: viết tắt cho từ configuration: cấu hình)\n" -"\n" -"apt-config là một công cụ đơn giản để đọc tập tin cấu hình APT.\n" -"\n" -"Lệnh:\n" -" shell - Chế độ hệ vỏ\n" -" dump - Hiển thị cấu hình\n" -"\n" -"Tùy chọn:\n" -" -h Trợ giúp này\n" -" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n" -" -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, ví dụ -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 -#, c-format -msgid "%s not a valid DEB package." -msgstr "%s không phải là một gói DEB hợp lệ." - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Cách dùng: apt-extracttemplates tập_tin1 [tập_tin2 ...]\n" -"\n" -"[extract: rút trích;\n" -"templates: mẫu]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates là một công cụ rút thông tin kiểu cấu hình\n" -"\tvà biểu mẫu đều từ gói Debian\n" -"\n" -"Tùy chọn:\n" -" -h Trợ giúp này\n" -" -t Đặt thư mục tạm thời\n" -" [t: viết tắt cho từ “temporary”: tạm thời]\n" -" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n" -" -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Không thể ghi vào %s" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Không thể lấy phiên bản debconf. Bạn đã cài đặt Debconf chưa?" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:346 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Danh sách mở rộng gói quá dài" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:211 ftparchive/apt-ftparchive.cc:261 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:275 ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Gặp lỗi khi xử lý thư mục %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:259 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Danh sách mở rộng nguồn quá dài" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:376 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Gặp lỗi khi ghi phần đầu vào tập tin nộị dung" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:406 -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Gặp lỗi khi xử lý nội dung %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:594 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Cách dùng: apt-ftparchive [tùy_chọn...] lệnh\n" -"\n" -"[ftparchive: FTP archive: kho FTP]\n" -"\n" -"Lệnh: packages binarypath [tập_tin_đè [tiền_tố_đường_dẫn]]\n" -" sources srcpath [tập_tin_đè[tiền_tố_đường_dẫn]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [các_nhóm]\n" -" clean config\n" -"\n" -"(packages: những gói;\n" -"binarypath: đường dẫn nhị phân;\n" -"sources: những nguồn;\n" -"srcpath: đường dẫn nguồn;\n" -"contents path: đường dẫn nội dung;\n" -"release path: đường dẫn bản đã phát hành;\n" -"generate config [groups]: tạo ra cấu hình [các nhóm];\n" -"clean config: cấu hình toàn mới)\n" -"\n" -"apt-ftparchive (kho ftp) thì tạo ra tập tin chỉ mục cho kho Debian.\n" -"Nó hỗ trợ nhiều cách tạo ra, từ cách tự động hoàn toàn\n" -"đến cách thay thế hàm cho dpkg-scanpackages (dpkg-quét_gói)\n" -"và dpkg-scansources (dpkg-quét_nguồn).\n" -"\n" -"apt-ftparchive tạo ra tập tin Gói ra cây các .deb.\n" -"Tập tin gói chứa nội dung các trường điều khiển từ mỗi gói,\n" -"cùng với băm MD5 và kích cỡ tập tin.\n" -"Hỗ trợ tập tin đè để buộc giá trị Ưu tiên và Phần\n" -"\n" -"Tương tự, apt-ftparchive tạo ra tập tin Nguồn ra cây các .dsc\n" -"Có thể sử dụng tùy chọn “--source-override” (đè nguồn)\n" -"để ghi rõ tập tin đè nguồn\n" -"\n" -"Lệnh “packages” (gói) và “sources” (nguồn) nên chạy tại gốc cây.\n" -"BinaryPath (đường dẫn nhị phân) nên chỉ tới cơ bản của việc tìm kiếm đệ " -"quy,\n" -"và tập tin đè nên chứa những cờ đè.\n" -"Pathprefix (tiền tố đường dẫn) được phụ thêm vào\n" -"những trường tên tập tin nếu có.\n" -"Cách sử dụng thí dụ từ kho Debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Tùy chọn:\n" -" -h _Trợ giúp_ này\n" -" --md5 Điều khiển cách tạo ra MD5\n" -" -s=? Tập tin đè nguồn\n" -" -q _Im lặng_ (không xuất chi tiết)\n" -" -d=? Chọn _cơ sở dữ liệu_ nhớ tạm tùy chọn\n" -" --no-delink Mở chế độ gỡ lỗi _bỏ liên kết_\n" -" --contents Điều khiển cách tạo ra tập tin _nội dung_\n" -" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n" -" -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:800 -msgid "No selections matched" -msgstr "Không khớp lựa chọn nào" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:878 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Thiếu một số tập tin trong nhóm tập tin gói '%s'" - -#: ftparchive/cachedb.cc:43 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Cơ sở dữ liệu bị hỏng nên tập tin đổi tên thành %s.old" - -#: ftparchive/cachedb.cc:61 -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "Cơ sở dữ liệu đã cũ, đang cố nâng cấp %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:72 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" -"Định dạng cơ sở dữ liệu không hợp lệ. Nếu bạn đã nâng cấp từ một phiên bản " -"apt cũ, hãy gỡ bỏ nó và sau đó tạo lại cơ sở dữ liệu." - -#: ftparchive/cachedb.cc:77 -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Không thể mở tập tin cơ sở dữ liệu %s: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:123 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Việc lấy thông tin thống kê cho %s bị lỗi" - -#: ftparchive/cachedb.cc:238 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Kho không có mục ghi điều khiển" - -#: ftparchive/cachedb.cc:444 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Không thể lấy con trỏ" - -#: ftparchive/writer.cc:73 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Không thể đọc thư mục %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:78 -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Không thể lấy thông tin toàn bộ cho %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:134 -msgid "E: " -msgstr "E: " - -#: ftparchive/writer.cc:136 -msgid "W: " -msgstr "W: " - -#: ftparchive/writer.cc:143 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Có lỗi áp dụng vào tập tin " - -#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Không thể giải quyết %s" - -#: ftparchive/writer.cc:174 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Tree walking không thành công" - -#: ftparchive/writer.cc:201 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Không thể mở %s" - -#: ftparchive/writer.cc:260 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " Bỏ liên kết %s [%s]\n" - -#: ftparchive/writer.cc:268 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Gặp lỗi khi đọc liên kết %s" - -#: ftparchive/writer.cc:272 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Việc bỏ liên kết %s bị lỗi" - -#: ftparchive/writer.cc:279 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Không thể liên kết %s đến %s" - -#: ftparchive/writer.cc:289 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Chạm tới giới hạn %sB của việc bỏ liên kết.\n" - -#: ftparchive/writer.cc:392 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Kho không có trường gói" - -#: ftparchive/writer.cc:400 ftparchive/writer.cc:687 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s không có mục ghi đè (override)\n" - -#: ftparchive/writer.cc:463 ftparchive/writer.cc:790 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " người phụ trách %s là %s chứ không phải %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:697 -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s không có mục ghi đè (override) nguồn\n" - -#: ftparchive/writer.cc:701 -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s cũng không có mục ghi đè (override) nhị phân\n" - -#: ftparchive/contents.cc:362 ftparchive/contents.cc:393 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Không thể cấp phát bộ nhớ" - -#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Không thể mở %s" - -#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Sai override %s dòng %llu #1" - -#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Sai override %s dòng %llu #2" - -#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Sai override %s dòng %llu #3" - -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Không thể đọc tập tin ghi đè %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:73 -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Thuật toán nén lạ '%s'" - -#: ftparchive/multicompress.cc:103 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Dữ liệu xuất đã nén %s cần một bộ nén" - -#: ftparchive/multicompress.cc:170 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Không thể tạo ống dẫn IPC đến tiến trình con" - -#: ftparchive/multicompress.cc:196 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Không thể tạo FILE*" - -#: ftparchive/multicompress.cc:199 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Không thể tạo tiến trình con" - -#: ftparchive/multicompress.cc:213 -msgid "Compress child" -msgstr "Compress child" - -#: ftparchive/multicompress.cc:236 -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Lỗi nội bộ, không thể tạo %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:404 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Gặp lỗi khi nhập/xuất vào tiến-trình-con/tập-tin" - -#: ftparchive/multicompress.cc:456 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Không thể đọc trong khi đang tính mã MD5" - -#: ftparchive/multicompress.cc:473 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Gặp lỗi khi bỏ liên kết %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:488 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Không thể đổi tên %s thành %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:127 -msgid "Y" -msgstr "C" - -#: cmdline/apt-get.cc:140 -msgid "N" -msgstr "K" - -#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1763 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Lỗi biên dịch biểu thức chính quy - %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:244 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Những gói sau có phần phụ thuộc chưa thỏa mãn:" - -#: cmdline/apt-get.cc:334 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "nhưng %s đã được cài đặt" - -#: cmdline/apt-get.cc:336 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "nhưng %s sẽ được cài đặt" - -#: cmdline/apt-get.cc:343 -msgid "but it is not installable" -msgstr "nhưng nó không thể cài được" - -#: cmdline/apt-get.cc:345 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "nhưng nó là một gói ảo" - -#: cmdline/apt-get.cc:348 -msgid "but it is not installed" -msgstr "nhưng nó chưa được cài đặt" - -#: cmdline/apt-get.cc:348 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "nhưng nó sẽ không được cài đặt" - -#: cmdline/apt-get.cc:353 -msgid " or" -msgstr " hoặc" - -#: cmdline/apt-get.cc:382 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Những gói MỚI sau sẽ được cài đặt:" - -#: cmdline/apt-get.cc:408 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Những gói sau sẽ được GỠ BỎ :" - -#: cmdline/apt-get.cc:430 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Những gói sau đã được giữ lại:" - -#: cmdline/apt-get.cc:451 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Những gói sau sẽ được nâng cấp:" - -#: cmdline/apt-get.cc:472 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Những gói sau sẽ được HẠ CẤP:" - -#: cmdline/apt-get.cc:492 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Những gói đã bị giữ lại sau sẽ được thay đổi:" - -#: cmdline/apt-get.cc:545 -#, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (bởi vì %s) " - -#: cmdline/apt-get.cc:553 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"CẢNH BÁO : Những gói quan trọng sau sẽ bị gỡ bỏ.\n" -"Hãy dừng lại trừ khi bạn hiểu rõ mình đang làm gì!" - -#: cmdline/apt-get.cc:584 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu nâng cấp, %lu được cài đặt mới, " - -#: cmdline/apt-get.cc:588 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu được cài đặt lại, " - -#: cmdline/apt-get.cc:590 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu bị hạ cấp, " - -#: cmdline/apt-get.cc:592 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu cần gỡ bỏ, và %lu chưa được nâng cấp.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:596 -#, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu chưa được cài đặt hay gỡ bỏ toàn bộ.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:628 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Ghi chú: đang chọn '%s' cho tác vụ '%s'\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:634 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Ghi chú: đang chọn '%s' cho biểu thức chính quy '%s'\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1133 -#, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Gói %s là gói ảo được cung cấp bởi:\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1145 -msgid " [Installed]" -msgstr " [Đã cài đặt]" - -#: cmdline/apt-get.cc:671 -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [Không phải phiên bản ứng cử]" - -#: cmdline/apt-get.cc:1150 -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Bạn nên chọn một gói rõ ràng để cài." - -#: cmdline/apt-get.cc:1155 -#, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Gói %s không tồn tại. Nhưng một gói khác có tham\n" -"chiếu đến nó. Có thể gói này còn thiếu, đã không còn được\n" -"sử dụng, hoặc chỉ có thể được lấy từ nguồn khác.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1174 -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Tuy nhiên, những gói dưới đây thay thế nó:" - -#: cmdline/apt-get.cc:706 -#, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Gói '%s' không có ứng cử cài đặt" - -#: cmdline/apt-get.cc:717 -#, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "Không thể gỡ bỏ được gói ảo như '%s'\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:748 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Ghi chú: đang chọn '%s' thay cho '%s'\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1104 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "" -"Đang bỏ qua %s vì nó đã được cài đặt và chưa lập tùy chọn nâng cấp.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:782 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "Đang bỏ qua %s vì nó chưa được cài đặt và chỉ yêu cầu nâng cấp.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1197 -#, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Không thể cài đặt lại %s vì không thể tải gói này về.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1205 -#, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "%s hiện đang là phiên bản mới nhất.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1805 -#, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s được đặt thành “được cài đặt bằng tay”.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:844 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Đã chọn phiên bản '%s' (%s) cho '%s'\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:849 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Đã chọn phiên bản “%s” (%s) cho “%s” vì “%s”\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1122 -#, c-format -msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" -msgstr "Gói %s chưa được cài đặt nên không thể gỡ bỏ\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:669 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Đang sửa chữa quan hệ phụ thuộc..." - -#: cmdline/apt-get.cc:672 -msgid " failed." -msgstr " gặp lỗi." - -#: cmdline/apt-get.cc:675 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Không thể sửa các gói phụ thuộc" - -#: cmdline/apt-get.cc:678 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Không thể tối thiểu hóa tập hợp nâng cấp" - -#: cmdline/apt-get.cc:680 -msgid " Done" -msgstr " Xong" - -#: cmdline/apt-get.cc:986 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Bạn nên chạy lệnh 'apt-get -f install' để sửa những lỗi trên." - -#: cmdline/apt-get.cc:687 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Các gói phụ thuộc không thỏa mãn. Bạn hãy thử dùng tùy chọn -f." - -#: cmdline/apt-get.cc:695 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "CẢNH BÁO: Không thể xác thực những gói dưới đây!" - -#: cmdline/apt-get.cc:699 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Cảnh báo xác thực bị ghi đè.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:709 -msgid "Install these packages without verification [y/N]? " -msgstr "Cài đặt những gói này mà không kiểm chứng không? [y/N] [c/K] " - -#: cmdline/apt-get.cc:704 cmdline/apt-get.cc:711 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Một số gói không thể được xác thực" - -#: cmdline/apt-get.cc:720 cmdline/apt-get.cc:897 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "Gập lỗi và đã dùng tùy chọn '-y' mà không có '--force-yes'" - -#: cmdline/apt-get.cc:782 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Lỗi nội bộ: InstallPackages được gọi với gói bị hỏng." - -#: cmdline/apt-get.cc:791 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "" -"Cần phải gỡ bỏ một số gói, nhưng mà khả năng Gỡ bỏ (Remove) đã bị tắt." - -#: cmdline/apt-get.cc:802 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Gặp lỗi nội bộ: Tiến trình Sắp xếp chưa xong" - -#: cmdline/apt-get.cc:843 -msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "" -"Thật lạ là những kích cỡ này không khớp nhau. Hãy gửi thư thông báo cho " -"" - -#: cmdline/apt-get.cc:848 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB từ kho chứa.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:851 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Cần phải lấy %sB từ kho chứa.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:856 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Sau thao tác này, dung lượng còn lại của ổ đĩa sẽ giảm %sB.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:859 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Sau thao tác này, %sB dung lượng đĩa sẽ được giải phóng.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:877 cmdline/apt-get.cc:2319 -#: cmdline/apt-get.cc:2322 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Không thể xác định chỗ trống trong %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:887 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Bạn không còn đủ chỗ trống trong %s." - -#: cmdline/apt-get.cc:903 cmdline/apt-get.cc:923 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "" -"Đã đưa ra “Chỉ không đáng kể” (Trivial Only) nhưng mà thao tác này là đáng " -"kể." - -#: cmdline/apt-get.cc:905 -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Có, làm đi!" - -#: cmdline/apt-get.cc:907 -#, c-format -msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " -msgstr "" -"Hành động này có thể gây nguy hại.\n" -"Để tiếp tục, hãy gõ cụm từ '%s'\n" -" ?] " - -#: cmdline/apt-get.cc:913 cmdline/apt-get.cc:932 -msgid "Abort." -msgstr "Hủy bỏ." - -#: cmdline/apt-get.cc:928 -msgid "Do you want to continue [Y/n]? " -msgstr "Bạn có muốn tiếp tục không? [C/k] " - -#: cmdline/apt-get.cc:1000 cmdline/apt-get.cc:2375 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Không thể lấy %s %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1018 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Một số tập tin không tải về được" - -#: cmdline/apt-get.cc:1019 cmdline/apt-get.cc:2384 -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Hoàn tất việc tải về và trong chế độ chỉ tải về" - -#: cmdline/apt-get.cc:1025 -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Không thể lấy một số gói, bạn hãy thử chạy 'apt-get update' hay '--fix-" -"missing' xem?" - -#: cmdline/apt-get.cc:1029 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "Chưa hô trợ tùy chọn '--fix-missing' và tráo đổi phương tiện chứa." - -#: cmdline/apt-get.cc:1034 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Không thể sửa những gói còn thiếu." - -#: cmdline/apt-get.cc:1035 -msgid "Aborting install." -msgstr "Đang hủy cài đặt." - -#: cmdline/apt-get.cc:1363 -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Những gói theo đây không còn nằm trên hệ thống này vì mọi tập tin đều bị gói " -"khác ghi đè:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1367 -msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." -msgstr "Ghi chú: Thay đổi này được tự động làm bởi dpkg." - -#: cmdline/apt-get.cc:1342 -#, c-format -msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" -msgstr "Đang bỏ qua bản phát hành '%s' không tồn tại của gói '%s'" - -#: cmdline/apt-get.cc:1374 -#, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Đang chọn '%s' làm gói nguồn, thay cho '%s'\n" - -#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1412 -#, c-format -msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" -msgstr "Bỏ qua phiên bản '%s' không tồn tại của gói '%s'" - -#: cmdline/apt-get.cc:1428 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Lệnh 'update' không chấp nhận đối số" - -#: cmdline/apt-get.cc:1497 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Không được phép xoá nên không thể khởi chạy AutoRemover" - -#: cmdline/apt-get.cc:1554 -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." -msgstr "" -"Ừm, có vẻ là AutoRemover đã hủy cái gì, một trường hợp thực sự không nên xảy " -"ra. Hãy thông báo lỗi về apt." - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << endl; -#. } -#. -#: cmdline/apt-get.cc:1557 cmdline/apt-get.cc:1848 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Có lẽ thông tin theo đây sẽ giúp đỡ giải quyết trường hợp này:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1561 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Lỗi nội bộ: AutoRemover đã làm hư hại hệ thống." - -#: cmdline/apt-get.cc:1754 -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"Các gói sau đây đã được tự động cài đặt và không còn cần thiết nữa:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1758 -#, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "%lu gói đã được cài đặt tự động và không còn cần thiết nữa.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1549 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr "Hãy sử dụng lệnh 'apt-get autoremove' để gỡ bỏ chúng." - -#: cmdline/apt-get.cc:1580 -msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" -msgstr "Lỗi nội bộ: AllUpgrade đã làm hư hại hệ thống" - -#: cmdline/apt-get.cc:1878 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Bạn nên chạy lệnh 'apt-get -f install' để sữa những lỗi này:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1821 -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Gói phụ thuộc không thỏa mãn. Bạn hãy thử chạy lệnh 'apt-get -f install'." - -#: cmdline/apt-get.cc:1833 -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"Một số gói không thể được cài đặt. Có thể là do bạn yêu cầu\n" -"một đòi hỏi không thể giải quyết được hoặc do bạn đang dùng\n" -"một bản phân phối không ổn định nên một số gói chưa được\n" -"tạo ra hoặc đã bị loại bỏ." - -#: cmdline/apt-get.cc:1851 -msgid "Broken packages" -msgstr "Các gói hỏng" - -#: cmdline/apt-get.cc:1880 -msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "Những gói thêm sau đây sẽ được cài đặt:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1969 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Các gói đề nghị:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1970 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Gói khuyến khích:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1750 cmdline/apt-get.cc:1786 -#, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Không tìm thấy gói %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2082 -#, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s được đặt thành “được tự động cài đặt”.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-mark.cc:105 -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" -"Lệnh này đã lỗi thời. Xin hãy dùng lệnh “apt-mark auto” và “apt-mark manual” " -"để thay thế." - -#: cmdline/apt-get.cc:1999 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Đang tính toán nâng cấp... " - -#: cmdline/apt-get.cc:2002 -msgid "Failed" -msgstr "Gặp lỗi" - -#: cmdline/apt-get.cc:2007 -msgid "Done" -msgstr "Xong" - -#: cmdline/apt-get.cc:2074 cmdline/apt-get.cc:2082 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Lỗi nội bộ: problem resolver đã làm hư hại hệ thống" - -#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2106 cmdline/apt-get.cc:2139 -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Không thể khoá thư mục tải về" - -#: cmdline/apt-get.cc:2294 -#, c-format -msgid "Downloading %s %s" -msgstr "Đang tải về %s %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2182 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Phải ghi rõ ít nhất một gói cần lấy mã nguồn" - -#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2498 -#, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Không tìm thấy gói mã nguồn cho %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2232 -#, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"GHI CHÚ: Việc đóng gói '%s' được bảo trì trong hệ thống quản lý phiên bản " -"'%s' tại:\n" -"%s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2443 -#, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"bzr branch %s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" -"Hãy dùng lệnh:\n" -"bzr branch %s\n" -"để lấy các gói mới nhất (có thể là chưa phát hành).\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2292 -#, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Đang bỏ qua tập tin đã được tải về '%s'\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2332 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "Không đủ chỗ trống trong %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2338 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB gói mã nguồn.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2341 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Cần phải lấy %sB gói mã nguồn.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2347 -#, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Lấy mã nguồn %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2380 -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Không thể lấy một số gói." - -#: cmdline/apt-get.cc:2409 -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Đang bỏ qua giải nén nguồn đã giải nén trong %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2421 -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Lệnh giải nén '%s' bị lỗi.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2422 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Hãy kiểm tra xem gói 'dpkg-dev' đã được cài đặt chưa.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2439 -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Lệnh xây dựng '%s' bị lỗi.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2459 -msgid "Child process failed" -msgstr "Tiến trình con bị lỗi" - -#: cmdline/apt-get.cc:2475 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Cần phải ghi rõ ít nhất một gói để kiểm tra phần phụ thuộc khi xây dựng " -"(builddeps)" - -#: cmdline/apt-get.cc:2721 -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) " -"APT::Architectures for setup" -msgstr "" -"Không có thông tin kiến trúc sẵn sàng cho %s. Xem apt.conf(5) " -"APT::Architectures để cài đặt" - -#: cmdline/apt-get.cc:2503 -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "" -"Không thể lấy không tin phần phụ thuộc khi xây dựng (builddeps) cho %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2523 -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s không phụ thuộc vào gói nào khi xây dụng.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2888 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " -"packages" -msgstr "" -"Phần phụ thuộc %s cho %s không ổn thỏa bởi vì %s không được cho phép trên " -"gói “%s”" - -#: cmdline/apt-get.cc:2575 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" -msgstr "" -"Gói phụ thuộc %s của %s không thể được thỏa mãn vì không thể tìm thấy gói %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2664 -#, c-format -msgid "" -"Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "" -"Không thể thỏa mãn gói phụ thuộc %s của %s vì gói %s đã cài đặt quá mới" - -#: cmdline/apt-get.cc:2971 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " -"package %s can't satisfy version requirements" -msgstr "" -"phần phụ thuộc %s cho %s không thể được thỏa mãn phiên bản ứng cử của gói %s " -"có thể thỏa mãn điều kiện phiên bản" - -#: cmdline/apt-get.cc:2977 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " -"version" -msgstr "" -"phần phụ thuộc %s cho %s không thể được thỏa mãn bởi vì gói %s không có bản " -"ứng cử" - -#: cmdline/apt-get.cc:2691 -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "Không thể thỏa mãn gói phụ thuộc %s của %s: %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2707 -#, c-format -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "Gói phụ thuộc khi xây dựng của %s không thể được thỏa mãn." - -#: cmdline/apt-get.cc:2712 -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Không thể xử lý các gói phụ thuộc khi xây dựng" - -#: cmdline/apt-get.cc:2977 cmdline/apt-get.cc:2989 -#, c-format -msgid "Changelog for %s (%s)" -msgstr "Changelog cho %s (%s)" - -#: cmdline/apt-get.cc:2744 -msgid "Supported modules:" -msgstr "Hỗ trợ các mô-đun:" - -#: cmdline/apt-get.cc:3289 -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -"installing packages. The most frequently used commands are update\n" -"and install.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -" purge - Remove packages and config files\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" -" download - Download the binary package into the current directory\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" -" -s No-act. Perform ordering simulation\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" -" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -" -u Show a list of upgraded packages as well\n" -" -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -"pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" -msgstr "" -"Cách dùng: apt-get [tùy_chọn...] lệnh\n" -" apt-get [tùy_chọn...] install|remove gói1 [gói2 ...]\n" -" apt-get [tùy_chọn...] source gói1 [gói2 ...]\n" -"\n" -"get: lấy\n" -"install: cài đặt\n" -"remove: gỡ bỏ\n" -"source: nguồn\n" -"\n" -"apt-get là một giao diện dòng lệnh đơn giản dùng để tải về và cài đặt gói " -"phần mềm.\n" -"Những lệnh được dùng thường nhất là update (cập nhật) và install (cài đặt).\n" -"\n" -"Lệnh:\n" -" update - Lấy danh sách gói mới (cập nhật cơ sở dữ liệu)\n" -" upgrade - Nâng cấp lên phiên bản mới hơn\n" -" install - Cài đặt gói mới (gói có dạng libc6 không phải libc6.deb)\n" -" remove - Gỡ bỏ gói phần mềm\n" -" autoremove - Tự động gỡ bỏ tất cả các gói không dùng\n" -" purge - Gỡ bỏ và tẩy xóa gói\n" -" source - Tải về kho nguồn\n" -" build-dep - Định cấu hình quan hệ phụ thuộc khi biên dịch, cho gói nguồn\n" -" dist-upgrade - Nâng cấp hệ điều hành lên phiên bản mới hơn, hãy xem apt-" -"get(8)\n" -" dselect-upgrade - Cho phép chọn dselect\n" -" clean - Xóa các tập tin kho đã tải về (dọn dẹp thư mục lưu trữ)\n" -" autoclean - Xóa các tập tin kho cũ đã tải về (tự động làm sạch)\n" -" check - Kiểm tra xem có quan hệ phụ thuộc bị sai không\n" -" changelog - Tải về và hiển thị các thay đổi cho gói đã cho\n" -" download - Tải về gói phần mềm vào thư mục hiện hành\n" -"\n" -"Tùy chọn:\n" -" -h Trợ giúp này.\n" -" -q Dữ liệu xuất có thể ghi nhật ký - không hiển thị tiến triển công việc\n" -" -qq Không xuất thông tin nào, trừ lỗi\n" -" -d Chỉ tải về, KHÔNG cài đặt hay giải nén kho\n" -" -s Không làm gì cả. Chỉ mô phỏng\n" -" -y Trả lời Có (yes) mọi khi gặp câu hỏi\n" -" -f Thử sửa chữa một hệ thống có quan hệ phụ thuộc bị sai hỏng\n" -" -m Thử tiếp tục lại nếu không thể xác định vị trí từ kho\n" -" -u Hiển thị danh sách các gói đã nâng cấp\n" -" -b Biên dịch gói nguồn sau khi lấy nó về\n" -" -V Hiển thị số thứ tự phiên bản dạng chi tiết\n" -" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n" -" -o=? Đặt tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. -o dir::cache=/tmp\n" -"Để có thêm thông tin và tùy chọn thì hãy xem trang hướng dẫn\n" -" apt-get(8), sources.list(5) và apt.conf(5).\n" -" Trình APT này có năng lực của siêu bò.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2952 -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" -msgstr "" -"CHÚ Ý: đây chỉ là mô phỏng!\n" -" apt-get yêu cầu quyền root để thực hiện thật.\n" -" Cần nhớ rằng chức năng khóa đã bị tắt,\n" -" nên có thể nó không chính xác như những gì làm thật!" - -#: cmdline/acqprogress.cc:55 -msgid "Hit " -msgstr "Hit " - -#: cmdline/acqprogress.cc:79 -msgid "Get:" -msgstr "Lấy:" - -#: cmdline/acqprogress.cc:110 -msgid "Ign " -msgstr "Ign " - -#: cmdline/acqprogress.cc:114 -msgid "Err " -msgstr "Err " - -#: cmdline/acqprogress.cc:135 -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Đã lấy về %sB mất %s (%sB/g).\n" - -#: cmdline/acqprogress.cc:225 -#, c-format -msgid " [Working]" -msgstr " [Đang hoạt động]" - -#: cmdline/acqprogress.cc:271 -#, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" -msgstr "" -"Chuyển đổi thiết bị lưu trữ: vui lòng đưa đĩa có nhãn\n" -" “%s”\n" -"vào ổ “%s” rồi bấm nút Enter\n" - -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 -msgid "" -"Usage: apt-internal-resolver\n" -"\n" -"apt-internal-resolver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:46 -#, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "không thể đánh dấu %s như là nó chưa được cài đặt.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:52 -#, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s được đặt thành được cài đặt bằng tay.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:54 -#, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s đã sẵn được đặt thành cài đặt tự động rồi.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:169 -#, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s đã sẵn được đặt là giữ lại.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:171 -#, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s đã sẵn được đặt là không giữ lại.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 -#, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s được đặt là giữ lại.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 -#, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Hủy bỏ nắm giữ %s.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:220 -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "" -"Thực thi lệnh “dpkg” gặp lỗi. Bạn có cần quyền siêu người dùng để thực thi " -"lệnh này" - -#: cmdline/apt-mark.cc:268 -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" -" manual - Mark the given packages as manually installed\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -s No-act. Just prints what would be done.\n" -" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Hồ sơ gói lạ!" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Cách dùng: apt-sortpkgs [tùy_chọn...] tập_tin1 [tập_tin2 ...]\n" -"\n" -"[sortpkgs: sort packages: sắp xếp các gói]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs là một công cụ đơn giản để sắp xếp tập tin gói.\n" -"Tùy chọn “-s” dùng để ngầm chỉ kiểu tập tin là gì.\n" -"\n" -"Tùy chọn:\n" -" -h Trợ giúp_ này\n" -" -s Sắp xếp những tập tin _nguồn_\n" -" -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n" -" -o=? Đặt tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”\n" - -#: dselect/install:32 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Cài đặt mặc định sai!" - -#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 -#: dselect/install:105 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." -msgstr "Bấm phím Enter để tiếp tục." - -#: dselect/install:91 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Bạn có muốn xóa các tập tin .deb đã tải về từ trước không?" - -#: dselect/install:101 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Gặp một số lỗi trong khi giải nén. Những gói đã được cài đặt" - -#: dselect/install:102 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "cũng sẽ được cấu hình. Có lẽ sẽ gây ra lỗi trùng" - -#: dselect/install:103 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"hoặc lỗi do thiếu gói phụ thuộc. Điều này cũng không sao, chỉ những lỗi" - -#: dselect/install:104 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" -"bên trên thông điệp này mới quan trọng. Hãy sửa chữa chúng và chạy lại lệnh " -"cài đặt" - -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Đang hợp nhất các thông tin sẵn có..." diff -Nru language-pack-vi-16.04+20160410/data/vi/LC_MESSAGES/bfd.po language-pack-vi-16.04+20160415/data/vi/LC_MESSAGES/bfd.po --- language-pack-vi-16.04+20160410/data/vi/LC_MESSAGES/bfd.po 2016-04-11 10:33:31.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-16.04+20160415/data/vi/LC_MESSAGES/bfd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,7161 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for BFD. -# Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Phan Vĩnh Thịnh , 2005. -# Clytie Siddall , 2008-2010. -# Trần Ngọc Quân , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd-2.22.90\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-11 01:47+0000\n" -"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 10:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" -"X-Poedit-Country: VIET NAM\n" -"Language: vi\n" -"X-Poedit-Language: Vietnamese\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: aout-adobe.c:127 -msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" -msgstr "%B: Không rõ kiểu phần trong tập tin a.out.adobe: %x\n" - -#: aout-cris.c:200 -#, c-format -msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" -msgstr "%s: Đã xuất kiểu định vị lại không hợp lệ: %d" - -#: aout-cris.c:243 -msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" -msgstr "%B: Đã nhập kiểu định vị lại không hợp lệ: %d" - -#: aout-cris.c:254 -msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" -msgstr "%B: Đã nhập mục ghi định vị lại sai: %d" - -#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611 -#, c-format -msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" -msgstr "" -"%s: không thể đại diện phân \"%s\" trong định dạng tập tin đối tượng a.out" - -#: aoutx.h:1577 -#, c-format -msgid "" -"%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" -msgstr "" -"%s: không thể đại diện phân cho ký hiệu \"%s\" trong định dạng tập tin đối " -"tượng a.ou" - -#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7564 -msgid "*unknown*" -msgstr "không rõ" - -#: aoutx.h:4018 aoutx.h:4344 -msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" -msgstr "%P: %B: kiểu định vị lại bất thường\n" - -#: aoutx.h:5375 -#, c-format -msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" -msgstr "%s: không hỗ trợ liên kết có khả năng định vị lại từ %s sang %s" - -#: archive.c:2249 -msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" -msgstr "Cảnh báo: ghi kho quá chậm nên đang ghi lại nhãn thời gian\n" - -#: archive.c:2549 -msgid "Reading archive file mod timestamp" -msgstr "Đang đọc nhãn thời gian sửa đổi tập tin kho" - -#: archive.c:2573 -msgid "Writing updated armap timestamp" -msgstr "Đang ghi nhãn thời gian armap đã cập nhật" - -#: bfd.c:411 -msgid "No error" -msgstr "Không có lỗi" - -#: bfd.c:412 -msgid "System call error" -msgstr "Lỗi gọi hệ thống" - -#: bfd.c:413 -msgid "Invalid bfd target" -msgstr "Đích bfd không hợp lệ" - -#: bfd.c:414 -msgid "File in wrong format" -msgstr "Tập tin có định dạng không đúng" - -#: bfd.c:415 -msgid "Archive object file in wrong format" -msgstr "Tập tin đối tượng kho có định dạng không đúng" - -#: bfd.c:416 -msgid "Invalid operation" -msgstr "Thao tác không hợp lệ" - -#: bfd.c:417 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Cạn bộ nhớ" - -#: bfd.c:418 -msgid "No symbols" -msgstr "Không có ký hiệu" - -#: bfd.c:419 -msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" -msgstr "Kho không có chỉ mục: hãy chạy ranlib để thêm" - -#: bfd.c:420 -msgid "No more archived files" -msgstr "Không còn có tập tin đã lưu trữ nào nữa" - -#: bfd.c:421 -msgid "Malformed archive" -msgstr "Kho dạng sai" - -#: bfd.c:422 -msgid "DSO missing from command line" -msgstr "" - -#: bfd.c:423 -msgid "File format not recognized" -msgstr "Không nhận ra định dạng tập tin" - -#: bfd.c:424 -msgid "File format is ambiguous" -msgstr "Định dạng tập tin mơ hồ" - -#: bfd.c:425 -msgid "Section has no contents" -msgstr "Phần không có nội dung" - -#: bfd.c:426 -msgid "Nonrepresentable section on output" -msgstr "Kết xuất có phần không thể đại diện được" - -#: bfd.c:427 -msgid "Symbol needs debug section which does not exist" -msgstr "Ký hiệu cần phần gỡ lỗi mà không tồn tại" - -#: bfd.c:428 -msgid "Bad value" -msgstr "Giá trị sai" - -#: bfd.c:429 -msgid "File truncated" -msgstr "Tập tin bị cắt ngắn" - -#: bfd.c:430 -msgid "File too big" -msgstr "Tập tin quá lớn" - -#: bfd.c:431 -#, c-format -msgid "Error reading %s: %s" -msgstr "Gặp lỗi khi đọc %s: %s" - -#: bfd.c:432 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: bfd.c:1046 -#, c-format -msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" -msgstr "BFD %s khắng định bị lỗi %s:%d" - -#: bfd.c:1058 -#, c-format -msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" -msgstr "BFD %s lỗi nội bộ nên hủy bỏ tại %s dòng %d trong %s\n" - -#: bfd.c:1062 -#, c-format -msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" -msgstr "BFD %s lỗi nội bộ nên hủy bỏ tại %s dòng %d\n" - -#: bfd.c:1064 -msgid "Please report this bug.\n" -msgstr "Hãy thông báo lỗi này.\n" - -#: bfdwin.c:206 -#, c-format -msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" -msgstr "không đang ánh xạ: dữ liệu=%lx đã ánh xạ=%d\n" - -#: bfdwin.c:209 -#, c-format -msgid "not mapping: env var not set\n" -msgstr "không đang ánh xạ: chưa đặt biến môi trường\n" - -#: binary.c:271 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." -msgstr "" -"Cảnh báo: đang ghi phần \"%s\" vào khoảng bù tập tin rất lớn (tức là âm) " -"0x%lx." - -#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2665 elf32-avr.c:1706 elf32-frv.c:5641 -#: elf64-ia64-vms.c:354 elfxx-sparc.c:2869 reloc.c:7324 reloc16.c:160 -#: elf32-ia64.c:351 elf64-ia64.c:351 -msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" -msgstr "%P%F: không thể dùng với nhau hai tuỳ chọn \"--relax\" và \"-r\"\n" - -#: cache.c:253 -msgid "reopening %B: %s\n" -msgstr "đang mở lại %B: %s\n" - -#: coff-alpha.c:452 -msgid "" -"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" -" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." -msgstr "" -"%B: Không thể xử lý tập tin nhị phân Alpha chưa được nén.\n" -"\tHãy dùng các cờ biên dịch, hoặc objZ, để tạo tập tin nhị phân chưa được " -"nén." - -#: coff-alpha.c:603 -msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" -msgstr "%B: kiểu định vị lại không rõ hoặc không được hỗ trợ: %d" - -#: coff-alpha.c:852 coff-alpha.c:889 coff-alpha.c:1973 coff-mips.c:946 -msgid "GP relative relocation used when GP not defined" -msgstr "Chưa xác định GP thì sử dụng định vị lại tương đối GP" - -#: coff-alpha.c:1450 -msgid "using multiple gp values" -msgstr "đang dùng nhiều giá trị GP" - -#: coff-alpha.c:1509 -msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" -msgstr "%B: định vị lại không được hỗ trợ: ALPHA_R_GPRELHIGH" - -#: coff-alpha.c:1516 -msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" -msgstr "%B: định vị lại không được hỗ trợ: ALPHA_R_GPRELLOW" - -#: coff-alpha.c:1523 elf32-m32r.c:2443 elf64-alpha.c:4083 elf64-alpha.c:4233 -#: elf64-ia64-vms.c:3429 elf32-ia64.c:3836 elf64-ia64.c:3836 -msgid "%B: unknown relocation type %d" -msgstr "%B: không rõ kiểu định vị lại %d" - -#: coff-arm.c:1034 -#, c-format -msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" -msgstr "%B: không tìm thấy keo hồ THUMB \"%s\" cho \"%s\"" - -#: coff-arm.c:1063 -#, c-format -msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" -msgstr "%B: không tìm thấy keo hồ ARM \"%s\" cho \"%s\"" - -#: coff-arm.c:1365 elf32-arm.c:7141 -#, c-format -msgid "" -"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" -" first occurrence: %B: arm call to thumb" -msgstr "" -"%B(%s): cảnh báo: chưa bật dùng ảnh hưởng lẫn nhau.\n" -" lần xuất hiện đầu tiên: %B: gọi arm tới thumb" - -#: coff-arm.c:1455 -#, c-format -msgid "" -"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" -" first occurrence: %B: thumb call to arm\n" -" consider relinking with --support-old-code enabled" -msgstr "" -"%B(%s): cảnh báo: chưa bật dùng ảnh hưởng lẫn nhau.\n" -" lần xuất hiện đầu tiên: %B: gọi thumb tới arm\n" -" coi như liên kết lại với \"--support-old-code\" được bật" - -#: coff-arm.c:1750 coff-tic80.c:673 cofflink.c:3168 -msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" -msgstr "%B: địa chỉ định vị lại sai 0x%lx trong phần \"%A\"" - -#: coff-arm.c:2075 -msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" -msgstr "%B: chỉ mục ký hiệu cấm trong định vị lại: %d" - -#: coff-arm.c:2206 -#, c-format -msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" -msgstr "" -"lỗi: %B được biên dịch cho APCS-%d, còn %B được biên dịch cho APCS-%d" - -#: coff-arm.c:2222 elf32-arm.c:16123 -#, c-format -msgid "" -"error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in " -"integer registers" -msgstr "" -"lỗi: %B gửi trôi qua trong thanh ghi trôi, còn %B gửi chúng qua trong thanh " -"ghi số nguyên" - -#: coff-arm.c:2225 elf32-arm.c:16127 -#, c-format -msgid "" -"error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in " -"float registers" -msgstr "" -"lỗi: %B gửi trôi qua trong thanh ghi số nguyên, còn %B gửi chúng qua trong " -"thanh ghi trôi" - -#: coff-arm.c:2239 -#, c-format -msgid "" -"error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is " -"absolute position" -msgstr "" -"lỗi: %B được biên dịch như mã không phụ thuộc vào vị trí, còn %B là vị trí " -"tuyệt đối" - -#: coff-arm.c:2242 -#, c-format -msgid "" -"error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is " -"position independent" -msgstr "" -"lỗi: %B được biên dịch như mã vị trí tuyệt đối, còn %B không phụ thuộc vào " -"vị trí" - -#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:16192 -#, c-format -msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" -msgstr "Cảnh báo: %B hỗ trợ ảnh hưởng lẫn nhau, còn %B thì không" - -#: coff-arm.c:2273 elf32-arm.c:16198 -#, c-format -msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" -msgstr "Cảnh báo: %B không hỗ trợ ảnh hưởng lẫn nhau, còn %B thì có" - -#: coff-arm.c:2297 -#, c-format -msgid "private flags = %x:" -msgstr "các cờ riêng = %x:" - -#: coff-arm.c:2305 elf32-arm.c:12119 -#, c-format -msgid " [floats passed in float registers]" -msgstr " [các trôi được gửi qua trong thanh ghi trôi]" - -#: coff-arm.c:2307 -#, c-format -msgid " [floats passed in integer registers]" -msgstr " [các trôi được gửi qua trong thanh ghi số nguyên]" - -#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:12122 -#, c-format -msgid " [position independent]" -msgstr " [không phụ thuộc vào vị trí]" - -#: coff-arm.c:2312 -#, c-format -msgid " [absolute position]" -msgstr " [vị trí tuyệt đối]" - -#: coff-arm.c:2316 -#, c-format -msgid " [interworking flag not initialised]" -msgstr " [chưa sở khởi cờ ảnh hưởng lẫn nhau]" - -#: coff-arm.c:2318 -#, c-format -msgid " [interworking supported]" -msgstr " [hỗ trợ ảnh hưởng lẫn nhau]" - -#: coff-arm.c:2320 -#, c-format -msgid " [interworking not supported]" -msgstr " [không hỗ trợ ảnh hưởng lẫn nhau]" - -#: coff-arm.c:2366 elf32-arm.c:11104 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been " -"specified as non-interworking" -msgstr "" -"Cảnh báo: không đang đặt cờ ảnh hưởng lẫn nhau của %B vì nó đã được xác định " -"là không ảnh hưởng lẫn nhau" - -#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:11108 -#, c-format -msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" -msgstr "" -"Cảnh báo: Đang xoá cờ ảnh hưởng lẫn nhau của %B theo yêu cầu bên ngoài" - -#: coff-h8300.c:1096 -#, c-format -msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" -msgstr "không thể xử lý định vị lại R_MEM_INDIRECT khi sử dụng kết xuất %s" - -#: coff-i860.c:147 -#, c-format -msgid "relocation `%s' not yet implemented" -msgstr "tái định vị `%s' vẫn chưa được viết" - -#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:365 coffcode.h:5209 -msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" -msgstr "%B: cảnh báo: chỉ mục ký hiệu cấm %ld trong định vị lại" - -#: coff-i960.c:124 coff-i960.c:480 -msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" -msgstr "quy ước gọi không chắc chắn cho ký hiệu khác COFF" - -#: coff-m68k.c:484 elf32-bfin.c:5556 elf32-cr16.c:2853 elf32-m68k.c:4632 -msgid "unsupported reloc type" -msgstr "kiểu định vị lại không được hỗ trợ" - -#: coff-mips.c:636 elf32-mips.c:1637 elf32-score.c:431 elf32-score7.c:330 -#: elf64-mips.c:2925 elfn32-mips.c:2737 -msgid "GP relative relocation when _gp not defined" -msgstr "Có định vị lại tương đối GP khi chưa xác định _gp" - -#: coff-or32.c:216 -msgid "Unrecognized reloc" -msgstr "Định vị lại không được nhận ra" - -#: coff-rs6000.c:2802 -#, c-format -msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" -msgstr "%s: kiểu định vị lại không được hỗ trợ 0x%02x" - -#: coff-rs6000.c:2887 -#, c-format -msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" -msgstr "" -"%s: định vị lại TOC tại 0x%x tới ký hiệu \"%s\" không có mục nhập TOC" - -#: coff-rs6000.c:3638 coff64-rs6000.c:2117 -msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" -msgstr "%B: ký tự \"%s\" có smclas không nhận ra %d" - -#: coff-sh.c:506 -#, c-format -msgid "SH Error: unknown reloc type %d" -msgstr "Lỗi SH: không rõ kiểu reloc %d" - -#: coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 coff-tic80.c:440 -#, c-format -msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" -msgstr "Không nhận ra kiểu định vị lại 0x%x" - -#: coff-tic4x.c:227 -#, c-format -msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" -msgstr "%s: cảnh báo: chỉ mục ký hiệu cấm %ld trong các định vị lại" - -#: coff-w65.c:355 -#, c-format -msgid "ignoring reloc %s\n" -msgstr "Đang lờ đi định vị lại %s\n" - -#: coffcode.h:1005 -msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" -msgstr "" -"%B: cảnh báo: ký hiệu COMDAT \"%s\" không tương ứng vơi tên phần \"%s\"" - -#. Generate a warning message rather using the 'unhandled' -#. variable as this will allow some .sys files generate by -#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. -#: coffcode.h:1230 -msgid "" -"%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" -msgstr "" -"%B: Cảnh báo: Đang lờ đi cờ của phần IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED trong phần %s" - -#: coffcode.h:1297 -msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" -msgstr "%B (%s): Đã lờ đi cờ của phần %s (0x%x)" - -#: coffcode.h:2439 -#, c-format -msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" -msgstr "Không nhận ra mã số đích TI COFF \"0x%x\"" - -#: coffcode.h:2753 -msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" -msgstr "%B: định vị lại so với một chỉ mục ký hiệu không tồn tại: %ld" - -#: coffcode.h:3311 -msgid "%B: too many sections (%d)" -msgstr "%B: Quá nhiều phần: %d (%d)" - -#: coffcode.h:3729 -msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" -msgstr "%B: phần %s: tràn bảng chuỗi ở hiệu %ld" - -#: coffcode.h:4534 -msgid "%B: warning: line number table read failed" -msgstr "%B: Cảnh bảo: lỗi đọc bảng số thứ tự dòng" - -#: coffcode.h:4564 -msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" -msgstr "%B: cảnh báo: chỉ mục ký hiệu cấm %ld trong các số thứ tự dòng" - -#: coffcode.h:4578 -msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" -msgstr "%B: cảnh báo: thông tin số thứ tự dòng trùng đối với \"%s\"" - -#: coffcode.h:4978 -msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" -msgstr "%B: Không nhận ra hạng lưu trữ %d cho ký hiệu %s \"%s\"" - -#: coffcode.h:5104 -msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" -msgstr "cảnh báo: %B: ký hiệu cục bộ \"%s\" không có phần đoạn" - -#: coffcode.h:5248 -msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" -msgstr "%B: kiểu định vị lại cấm %d ở địa chỉ 0x%lx" - -#: coffgen.c:179 elf.c:1030 -msgid "%B: unable to initialize compress status for section %s" -msgstr "" - -#: coffgen.c:199 elf.c:1050 -msgid "%B: unable to initialize decompress status for section %s" -msgstr "" - -#: coffgen.c:1685 -msgid "%B: bad string table size %lu" -msgstr "%B: kích cỡ bảng chuỗi sai %lu" - -#: coffgen.c:2608 elflink.c:12906 linker.c:3136 -msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" -msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" - -#: cofflink.c:533 elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:4356 -msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" -msgstr "Cảnh báo: kiểu ký hiệu \"%s\" bị thay đổi từ %d thành %d trong %B" - -#: cofflink.c:2416 -msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" -msgstr "%B: định vị lại trong phần \"%A\", nhưng nó không có nội dung" - -#: cofflink.c:2478 elflink.c:9711 -msgid "" -"%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' " -"of %B\n" -msgstr "" -"%X\"%s\" được tham chiếu trong phần \"%A\" của %B: được định nghĩa trong " -"phần bị hủy \"%A\" của %B\n" - -#: cofflink.c:2777 coffswap.h:826 -#, c-format -msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: %s: tràn định vị lại: 0x%lx > 0xffff" - -#: cofflink.c:2786 coffswap.h:812 -#, c-format -msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: cảnh báo: %s: tràn số thứ tự dòng: 0x%lx > 0xffff" - -#: cpu-arm.c:190 cpu-arm.c:201 -msgid "" -"error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" -msgstr "lỗi: %B được biên dịch cho EP9312, còn %B được biên dịch cho XScale" - -#: cpu-arm.c:334 -#, c-format -msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" -msgstr "cảnh báo: không thể cập nhật nội dung của phần %s trong %s" - -#: dwarf2.c:514 -#, c-format -msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." -msgstr "Lỗi Dwarf: không tìm thấy phần %s." - -#: dwarf2.c:543 -#, c-format -msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." -msgstr "Lỗi Dwarf: Khoảng bù dòng (%lu) lớn hơn hoặc bằng kích cỡ %s (%lu)." - -#: dwarf2.c:1071 -#, c-format -msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %#x." -msgstr "" - -#: dwarf2.c:1332 -msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." -msgstr "Lỗi Dwarf: phần số thứ tự dòng đã rối (số thứ tự tập tin sai)." - -#: dwarf2.c:1590 -#, c-format -msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d." -msgstr "Lỗi Dwarf: Phiên bản .debug_line chưa được quản lý %d." - -#: dwarf2.c:1612 -msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction." -msgstr "Lỗi Dwarf: Số thao tác trên mỗi chỉ lệnh tối đa không hợp lệ." - -#: dwarf2.c:1807 -msgid "Dwarf Error: mangled line number section." -msgstr "Lỗi Dwarf: phần số thứ tự dòng đã rối." - -#: dwarf2.c:2160 -#, c-format -msgid "Dwarf Error: Unable to read alt ref %u." -msgstr "" - -#: dwarf2.c:2179 dwarf2.c:2299 dwarf2.c:2595 -#, c-format -msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." -msgstr "Lỗi Dwarf: Không tìm thấy số viết tắt %u." - -#: dwarf2.c:2551 -#, c-format -msgid "" -"Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 " -"and 4 information." -msgstr "" -"Lỗi Dwarf: tìm thấy dwarf phiên bản \"%u\", nhưng trình đọc này chỉ có thể " -"nắm bắt được thông tin của phiên bản 2, 3 và 4." - -#: dwarf2.c:2560 -#, c-format -msgid "" -"Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes " -"greater than '%u'." -msgstr "" -"Lỗi Dwarf: tìm thấy kích cỡ địa chỉ \"%u\", nhưng trình đọc này không điều " -"khiển được kích cỡ lớn hơn \"%u\"." - -#: dwarf2.c:2586 -#, c-format -msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." -msgstr "Lỗi Dwarf: Số viết tắt sai: %u." - -#: ecoff.c:1233 -#, c-format -msgid "Unknown basic type %d" -msgstr "Không rõ kiểu cơ bản %d" - -#: ecoff.c:1490 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" End+1 symbol: %ld" -msgstr "" -"\n" -" Ký hiệu End+1: %ld" - -#: ecoff.c:1497 ecoff.c:1500 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" First symbol: %ld" -msgstr "" -"\n" -" Ký hiệu đầu tiên: %ld" - -#: ecoff.c:1512 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" End+1 symbol: %-7ld Type: %s" -msgstr "" -"\n" -" Ký hiệu End+1: %-7ld Kiểu: %s" - -#: ecoff.c:1519 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Local symbol: %ld" -msgstr "" -"\n" -" Ký hiệu cục bộ: %ld" - -#: ecoff.c:1527 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" struct; End+1 symbol: %ld" -msgstr "" -"\n" -" cấu trúc; ký hiệu End+1: %ld" - -#: ecoff.c:1532 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" union; End+1 symbol: %ld" -msgstr "" -"\n" -" kết hợp; ký hiệu End+1: %ld" - -#: ecoff.c:1537 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" enum; End+1 symbol: %ld" -msgstr "" -"\n" -" đếm; ký hiệu End+1: %ld" - -#: ecoff.c:1543 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Type: %s" -msgstr "" -"\n" -" Kiểu: %s" - -#: elf-attrs.c:573 -msgid "" -"error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the " -"'%s' toolchain" -msgstr "" -"lỗi: %B: Đối tượng có nội dung \"vendor-specific\" phải được xử lý bởi " -"toolchain '%s'" - -#: elf-attrs.c:582 -msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" -msgstr "" -"lỗi: %B: thẻ đối tượng \"%d, %s\" không tương thích với thẻ \"%d, %s\"" - -#: elf-eh-frame.c:921 -msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" -msgstr "%P: gặp lỗi trong %B(%A); sẽ không tạo bảng .eh_frame_hdr nào.\n" - -#: elf-eh-frame.c:1193 -msgid "" -"%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" -msgstr "%P: biên mã fde trong %B(%A) thì ngăn cản tạo bảng .eh_frame_hdr.\n" - -#: elf-eh-frame.c:1612 -msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n" -msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel chưa định nghĩa cho kiến trúc này.\n" - -#: elf-ifunc.c:135 -msgid "" -"%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can " -"not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -" -"pie\n" -msgstr "" -"%F%P: ký hiệu STT_GNU_IFUNC động \"%s\" với tình trạng chất lượng con trỏ " -"trong \"%B\" thì không dùng được khi tạo bản thực thi; hãy biên dịch lại với " -"\"-fPIE\" và liên kết lại với \"-pie\"\n" - -#: elf-m10200.c:430 elf-m10300.c:2164 elf32-avr.c:1256 elf32-bfin.c:3220 -#: elf32-cr16.c:1484 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2016 elf32-crx.c:922 -#: elf32-d10v.c:513 elf32-epiphany.c:557 elf32-fr30.c:589 elf32-frv.c:4039 -#: elf32-h8300.c:525 elf32-i860.c:1212 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:688 -#: elf32-lm32.c:1160 elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3066 elf32-m68hc1x.c:1283 -#: elf32-mep.c:535 elf32-metag.c:1992 elf32-microblaze.c:1560 -#: elf32-moxie.c:282 elf32-mt.c:395 elf32-nds32.c:4910 elf32-openrisc.c:404 -#: elf32-score.c:2729 elf32-score7.c:2537 elf32-spu.c:5041 -#: elf32-tilepro.c:3666 elf32-v850.c:2281 elf32-xstormy16.c:936 -#: elf64-mmix.c:1538 elfxx-tilegx.c:4051 -msgid "internal error: out of range error" -msgstr "lỗi nội bộ: lỗi ở ngoại phạm vi" - -#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1260 elf32-bfin.c:3224 -#: elf32-cr16.c:1488 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2020 elf32-crx.c:926 -#: elf32-d10v.c:517 elf32-fr30.c:593 elf32-frv.c:4043 elf32-h8300.c:529 -#: elf32-i860.c:1216 elf32-iq2000.c:692 elf32-lm32.c:1164 elf32-m32c.c:557 -#: elf32-m32r.c:3070 elf32-m68hc1x.c:1287 elf32-mep.c:539 elf32-metag.c:1996 -#: elf32-microblaze.c:1564 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:1321 -#: elf32-nds32.c:4914 elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2733 -#: elf32-score7.c:2541 elf32-spu.c:5045 elf32-tilepro.c:3670 elf32-v850.c:2285 -#: elf32-xstormy16.c:940 elf64-mmix.c:1542 elfxx-mips.c:9995 -#: elfxx-tilegx.c:4055 -msgid "internal error: unsupported relocation error" -msgstr "lỗi nội bộ: lỗi định vị lại không được hỗ trợ" - -#: elf-m10200.c:438 elf32-cr16.c:1492 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930 -#: elf32-d10v.c:521 elf32-h8300.c:533 elf32-lm32.c:1168 elf32-m32r.c:3074 -#: elf32-m68hc1x.c:1291 elf32-microblaze.c:1568 elf32-nds32.c:4918 -#: elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5049 -msgid "internal error: dangerous error" -msgstr "lỗi nội bộ: lỗi nguy hiểm" - -#: elf-m10200.c:442 elf-m10300.c:2184 elf32-avr.c:1268 elf32-bfin.c:3232 -#: elf32-cr16.c:1496 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2028 elf32-crx.c:934 -#: elf32-d10v.c:525 elf32-epiphany.c:572 elf32-fr30.c:601 elf32-frv.c:4051 -#: elf32-h8300.c:537 elf32-i860.c:1224 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:700 -#: elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3078 elf32-m68hc1x.c:1295 -#: elf32-mep.c:547 elf32-metag.c:2004 elf32-microblaze.c:1572 -#: elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:1329 elf32-mt.c:403 elf32-nds32.c:4922 -#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2746 elf32-score7.c:2549 -#: elf32-spu.c:5053 elf32-tilepro.c:3678 elf32-v850.c:2305 -#: elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1550 elfxx-tilegx.c:4063 -msgid "internal error: unknown error" -msgstr "lỗi nội bộ: lỗi không rõ" - -#: elf-m10300.c:1021 -#, c-format -msgid "%s: Unsupported transition from %s to %s" -msgstr "" - -#: elf-m10300.c:1213 -msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol" -msgstr "" - -#: elf-m10300.c:2108 elf32-arm.c:10632 elf32-i386.c:4363 elf32-m32r.c:2558 -#: elf32-m68k.c:4120 elf32-s390.c:3303 elf32-sh.c:4109 elf32-tilepro.c:3569 -#: elf32-xtensa.c:3063 elf64-s390.c:3229 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:4463 -#: elfxx-sparc.c:3904 elfxx-tilegx.c:3974 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4450 -msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" -msgstr "" -"%B(%A+0x%lx): định vị lại không thể giải quyết %s đối với ký hiệu \"%s\"" - -#: elf-m10300.c:2173 -msgid "" -"error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -" -"fpic?)" -msgstr "" -"lỗi: kiểu định vị lại không thích hợp cho thư viện chia sẻ (bạn đã quên đặt -" -"fpic không?)" - -#: elf-m10300.c:2176 -msgid "" -"%B: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making " -"a shared library" -msgstr "" - -#: elf-m10300.c:2179 -msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" -msgstr "" -"lỗi nội bộ: kiểu định vị lại đáng ngờ được dùng trong thư viện chia sẻ" - -#: elf.c:343 -msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" -msgstr "%B: khoảng bù chuỗi không hợp lệ %u≥%lu cho phần \"%s\"" - -#: elf.c:455 -msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" -msgstr "" -"%B số thứ tự ký hiệu %lu tham chiếu đến phần SHT_SYMTAB_SHNDX không tồn tại" - -#: elf.c:611 -msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" -msgstr "%B: Trường kích cỡ bị hỏng trong phần đầu của phần nhóm: 0x%lx" - -#: elf.c:647 -msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" -msgstr "%B: mục nhập SHT_GROUP không hợp lệ" - -#: elf.c:717 -msgid "%B: no group info for section %A" -msgstr "%B: không có thông tin nhóm về phần %A" - -#: elf.c:746 elf.c:3144 elflink.c:10290 -msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" -msgstr "%B: cảnh báo: \"sh_link\" chưa được đặt cho phần \"%A\"" - -#: elf.c:765 -msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" -msgstr "%B: sh_link [%d] không đúng trong phần \"%A\"" - -#: elf.c:800 -msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" -msgstr "%B: không rõ [%d] phần \"%s\" trong nhóm [%s]" - -#: elf.c:1174 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Program Header:\n" -msgstr "" -"\n" -"Phần đầu chương trình:\n" - -#: elf.c:1216 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic Section:\n" -msgstr "" -"\n" -"Phần động:\n" - -#: elf.c:1352 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Version definitions:\n" -msgstr "" -"\n" -"Phần định nghĩa phiên bản:\n" - -#: elf.c:1377 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Version References:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tham chiếu phiên bản:\n" - -#: elf.c:1382 -#, c-format -msgid " required from %s:\n" -msgstr " cần thiết từ %s:\n" - -#: elf.c:1807 -msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" -msgstr "%B: liên kết không hợp lệ %lu cho phần định vị lại %s (chỉ mục %u)" - -#: elf.c:1977 -msgid "" -"%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' " -"[0x%8x]" -msgstr "" -"%B: không biết cách xử lý phần đã cấp phát mà đặc trưng cho ứng dụng \"%s\" " -"[0x%8x]" - -#: elf.c:1989 -msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" -msgstr "%B: không biết cách xử lý phần đặc trưng cho bộ xử lý \"%s\" [0x%8x]" - -#: elf.c:2000 -msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" -msgstr "%B: không biết cách xử lý phần đặc trưng cho HĐH \"%s\" [0x%8x]" - -#: elf.c:2010 -msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" -msgstr "%B: không biết cách xử lý phần \"%s\" [0x%8x]" - -#: elf.c:2648 -#, c-format -msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" -msgstr "cảnh báo: phần \"%A\" có kiểu bị thay đổi thành PROGBITS" - -#: elf.c:3015 -msgid "%B: too many sections: %u" -msgstr "" - -#: elf.c:3101 -msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" -msgstr "%B: sh_link của phần \"%A\" chỉ tới phần bị hủy \"%A\" của \"%B\"" - -#: elf.c:3124 -msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" -msgstr "%B: sh_link của phần \"%A\" chỉ tới phần bị gỡ bỏ \"%A\" của \"%B\"" - -#: elf.c:4126 -msgid "%B: TLS sections are not adjacent:" -msgstr "" - -#: elf.c:4133 -#, c-format -msgid "\t TLS: %A" -msgstr "" - -#: elf.c:4137 -#, c-format -msgid "\tnon-TLS: %A" -msgstr "" - -#: elf.c:4596 -msgid "" -"%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" -msgstr "%B: Phần thứ nhất trong đoạn PT_DYNAMIC không phải là phần .dynamic" - -#: elf.c:4621 -msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" -msgstr "" -"%B: Không đủ sức chứa cho các phần đầu của chương trình: hãy thử liên kết " -"với \"-N\"" - -#: elf.c:4707 -msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx" -msgstr "%B: phần %A lma %#lx được sửa thành %#lx" - -#: elf.c:4843 -msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" -msgstr "%B: phần \"%A\" không thể được cấp phát trong đoạn %d" - -#: elf.c:4892 -msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" -msgstr "%B: cảnh báo: phần đã cấp phát \"%s\" không nằm trong đoạn" - -#: elf.c:5473 -msgid "%B: symbol `%s' required but not present" -msgstr "%B: ký hiệu \"%s\" cần thiết mà không có" - -#: elf.c:5811 -msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" -msgstr "" -"%B: cảnh báo: Phát hiện một đoạn rỗng có thể nạp được: trường hợp này có ý " -"định trước không?\n" - -#: elf.c:6867 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" -msgstr "" -"Không tìm thấy phần kết xuất tương đương cho ký hiệu \"%s\" từ phần \"%s\"" - -#: elf.c:7915 -msgid "%B: unsupported relocation type %s" -msgstr "%B: kiểu định vị lại không được hỗ trợ %s" - -#: elf32-arm.c:3722 elf32-arm.c:7051 -msgid "" -"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" -" first occurrence: %B: Thumb call to ARM" -msgstr "" -"%B(%s): cảnh báo: chưa bật dùng ảnh hưởng lẫn nhau.\n" -" lần xuất hiện đầu: %B: thumb gọi tới ARM" - -#: elf32-arm.c:3769 -msgid "" -"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" -" first occurrence: %B: ARM call to Thumb" -msgstr "" -"%B(%s): cảnh báo: chưa bật dùng ảnh hưởng lẫn nhau.\n" -" lần xuất hiện đầu tiên: %B: gọi ARM tới Thumb" - -#: elf32-arm.c:3988 elf32-arm.c:5433 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:2324 -#, c-format -msgid "%s: cannot create stub entry %s" -msgstr "%s: không thể tạo mục nhập mẩu %s" - -#: elf32-arm.c:5549 -#, c-format -msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" -msgstr "không tìm thấy keo hồ THUMB \"%s\" cho \"%s\"" - -#: elf32-arm.c:5585 -#, c-format -msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" -msgstr "không tìm thấy keo hồ ARM \"%s\" cho \"%s\"" - -#: elf32-arm.c:6123 -msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." -msgstr "%B: hình ảnh BE8 chỉ đúng trong chế độ về cuối lớn." - -#. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:6353 -msgid "" -"%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target " -"architecture" -msgstr "" -"%B: cảnh báo: sự khắc phúc các lỗi VFP11 đã chọn không cần thiết cho kiến " -"trúc đích" - -#: elf32-arm.c:6897 elf32-arm.c:6917 -msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" -msgstr "%B: không tìm thấy lớp gỗ mặt VFP11 \"%s\"" - -#: elf32-arm.c:6966 -#, c-format -msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." -msgstr "Kiểu định vị lại TARGET2 không hợp lệ \"%s\"" - -#. PR ld/16017: Do not generate ARM instructions for -#. the PLT if compiling for a thumb-only target. -#. -#. FIXME: We ought to be able to generate thumb PLT instructions... -#: elf32-arm.c:7696 -msgid "%B: Warning: thumb mode PLT generation not currently supported" -msgstr "" - -#: elf32-arm.c:7909 -msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline" -msgstr "" -"%B(%A+0x%lx):chỉ lệnh Thumb không mong đợi '0x%x' trong 'TLS trampoline'" - -#: elf32-arm.c:7948 -msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline" -msgstr "" -"%B(%A+0x%lx):chỉ lệnh ARM không mong đợi '0x%x' trong 'TLS trampoline'" - -#: elf32-arm.c:8412 -msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." -msgstr "\\%B: Cảnh báo: Chỉ dẫn Arm BLX đăt mục tiêu hàm Arm \"%s\"." - -#: elf32-arm.c:8831 -msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." -msgstr "%B: Cảnh báo: Chỉ dẫn Thumb BLX đăt mục tiêu hàm thumb \"%s\"." - -#: elf32-arm.c:9672 -msgid "" -"%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" -msgstr "" -"%B(%A+0x%lx):không mong đợi chỉ lệnh Thumb '0x%x' được tham chiếu bởi " -"TLS_GOTDESC" - -#: elf32-arm.c:9695 -msgid "" -"%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" -msgstr "" -"%B(%A+0x%lx):không mong đợi chỉ lệnh ARM '0x%x' được tham chiếu bởi " -"TLS_GOTDESC" - -#: elf32-arm.c:9724 -msgid "" -"%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" -msgstr "" -"%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 không cho phép định vị lại trong đối tượng dùng " -"chung" - -#: elf32-arm.c:9937 -msgid "" -"%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group " -"relocations" -msgstr "" -"%B(%A+0x%lx): Chỉ cho phép chỉ dẫn kiểu ADD (cộng) hoặc SUB (trừ) khi định " -"vị lại nhóm ALU" - -#: elf32-arm.c:9977 elf32-arm.c:10065 elf32-arm.c:10149 elf32-arm.c:10235 -msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" -msgstr "%B(%A+0x%lx): Tràn trong khi tách ra 0x%lx để định vị lại nhóm %s" - -#: elf32-arm.c:10474 elf32-sh.c:3994 elf64-sh64.c:1544 -msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" -msgstr "%B(%A+0x%lx): %s định vị lại đối lại phần SEC_MERGE" - -#: elf32-arm.c:10585 elf32-m68k.c:4155 elf32-xtensa.c:2799 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4192 -msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" -msgstr "%B(%A+0x%lx): %s được dùng với ký hiệu TLS %s" - -#: elf32-arm.c:10586 elf32-m68k.c:4156 elf32-xtensa.c:2800 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4193 -msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" -msgstr "%B(%A+0x%lx): %s được dùng với ký hiệu khác TLS %s" - -#: elf32-arm.c:10666 elf32-tic6x.c:2736 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4481 -msgid "out of range" -msgstr "ở ngoại phạm vi" - -#: elf32-arm.c:10670 elf32-nios2.c:3525 elf32-tic6x.c:2740 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4485 -msgid "unsupported relocation" -msgstr "định vị lại không được hỗ trợ" - -#: elf32-arm.c:10678 elf32-nios2.c:3535 elf32-tic6x.c:2748 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4493 -msgid "unknown error" -msgstr "lỗi không rõ" - -#: elf32-arm.c:11153 -msgid "" -"Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code " -"in %B has been linked with it" -msgstr "" -"Cảnh báo: Đang xóa cờ ảnh hưởng lẫn nhau của %B vì mã không ảnh hưởng lẫn " -"nhau trong %B đã được liên kết với nó" - -#: elf32-arm.c:11240 -msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" -msgstr "%B: Không rõ thuộc tính đối tượng EABI %d" - -#: elf32-arm.c:11248 -msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" -msgstr "Cảnh báo: %B: Không rõ thuộc tính đối tượng EABI %d" - -#: elf32-arm.c:11449 -msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" -msgstr "lỗi: %B: không rõ kiến trúc CPU" - -#: elf32-arm.c:11487 -msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" -msgstr "lỗi: %B: Các kiến trúc CPU xung đột với nhau %d/%d" - -#: elf32-arm.c:11576 -msgid "" -"Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" -msgstr "Lỗi: %B có cả hai thuộc tính Tag_MPextension_use hiện nay và cũ" - -#: elf32-arm.c:11601 -msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" -msgstr "lỗi: %B sử dụng các đối số thanh ghi VFP, còn %B thì không" - -#: elf32-arm.c:11747 -msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" -msgstr "lỗi: %B: không thể hòa trộng thuộc tính ảo hóa với %B" - -#: elf32-arm.c:11773 -msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" -msgstr "lỗi: %B: Các hồ sơ kiến trúc xung đột với nhau %c/%c" - -#: elf32-arm.c:11877 -msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" -msgstr "Cảnh báo: %B: cấu trúc nền tảng xung đột" - -#: elf32-arm.c:11886 -msgid "error: %B: Conflicting use of R9" -msgstr "lỗi; %B: Dùng R9 một cách xung đột" - -#: elf32-arm.c:11898 -msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" -msgstr "lỗi: %B: đạt địa chỉ tương đối SB cũng xung đột với cách dùng R9" - -#: elf32-arm.c:11911 -msgid "" -"warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; " -"use of wchar_t values across objects may fail" -msgstr "" -"cảnh báo: %B dùng wchar_t %u-byte, còn kết xuất nên dùng wchar_t %u-byte; vì " -"vậy có thể không thành công dùng giá trị wchar_t qua các đối tượng" - -#: elf32-arm.c:11942 -msgid "" -"warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum " -"values across objects may fail" -msgstr "" -"cảnh báo: %B dùng sự đếm %s, còn kết xuất nên dùng sự đếm %s; vì vậy có thể " -"không thành công dùng giá trị đếm qua các đối tượng" - -#: elf32-arm.c:11954 -msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" -msgstr "lỗi: %B sử dụng các đối số thanh ghi iWMMXt, còn %B thì không" - -#: elf32-arm.c:11971 -msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" -msgstr "lỗi: định dạng fp16 không tương ứng giữa %B và %B" - -#: elf32-arm.c:12007 -msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" -msgstr "%B có cả hai thuộc tính hiện nay và cũ là Tag_MPextension_use" - -#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field -#. containing valid data. -#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. -#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field -#. containing valid data. -#: elf32-arm.c:12095 elf32-bfin.c:4949 elf32-cris.c:4139 elf32-m68hc1x.c:1427 -#: elf32-m68k.c:1195 elf32-score.c:4004 elf32-score7.c:3808 elf32-vax.c:529 -#: elf32-xgate.c:674 elfxx-mips.c:14955 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4645 -#, c-format -msgid "private flags = %lx:" -msgstr "các cờ riêng = %lx:" - -#: elf32-arm.c:12104 -#, c-format -msgid " [interworking enabled]" -msgstr " [ảnh hưởng lẫn nhau đã bật]" - -#: elf32-arm.c:12112 -#, c-format -msgid " [VFP float format]" -msgstr " [Định dạng trôi VFP]" - -#: elf32-arm.c:12114 -#, c-format -msgid " [Maverick float format]" -msgstr " [Định dạng trôi Maverick]" - -#: elf32-arm.c:12116 -#, c-format -msgid " [FPA float format]" -msgstr " [Định dạng trôi FPA]" - -#: elf32-arm.c:12125 -#, c-format -msgid " [new ABI]" -msgstr " [ABI mới]" - -#: elf32-arm.c:12128 -#, c-format -msgid " [old ABI]" -msgstr " [ABI cũ]" - -#: elf32-arm.c:12131 -#, c-format -msgid " [software FP]" -msgstr " [FP phần mềm]" - -#: elf32-arm.c:12140 -#, c-format -msgid " [Version1 EABI]" -msgstr " [EABI phiên bản 1]" - -#: elf32-arm.c:12143 elf32-arm.c:12154 -#, c-format -msgid " [sorted symbol table]" -msgstr " [bảng ký hiệu đã sắp xếp]" - -#: elf32-arm.c:12145 elf32-arm.c:12156 -#, c-format -msgid " [unsorted symbol table]" -msgstr " [bảng ký hiệu chưa sắp xếp]" - -#: elf32-arm.c:12151 -#, c-format -msgid " [Version2 EABI]" -msgstr " [EABI phiên bản 2]" - -#: elf32-arm.c:12159 -#, c-format -msgid " [dynamic symbols use segment index]" -msgstr " [các ký hiệu động sử dụng chỉ mục đoạn]" - -#: elf32-arm.c:12162 -#, c-format -msgid " [mapping symbols precede others]" -msgstr " [ký hiệu ánh xạ đứng trước]" - -#: elf32-arm.c:12169 -#, c-format -msgid " [Version3 EABI]" -msgstr " [EABI phiên bản 3]" - -#: elf32-arm.c:12173 -#, c-format -msgid " [Version4 EABI]" -msgstr " [EABI phiên bản 4]" - -#: elf32-arm.c:12177 -#, c-format -msgid " [Version5 EABI]" -msgstr " [EABI phiên bản 5]" - -#: elf32-arm.c:12180 -#, c-format -msgid " [soft-float ABI]" -msgstr "" - -#: elf32-arm.c:12183 -#, c-format -msgid " [hard-float ABI]" -msgstr "" - -#: elf32-arm.c:12189 -#, c-format -msgid " [BE8]" -msgstr " [BE8]" - -#: elf32-arm.c:12192 -#, c-format -msgid " [LE8]" -msgstr " [LE8]" - -#: elf32-arm.c:12198 -#, c-format -msgid " " -msgstr " " - -#: elf32-arm.c:12205 -#, c-format -msgid " [relocatable executable]" -msgstr " [tập tin có thể thực hiện và định vị lại]" - -#: elf32-arm.c:12208 -#, c-format -msgid " [has entry point]" -msgstr " [có điểm vào]" - -#: elf32-arm.c:12213 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4648 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: elf32-arm.c:12522 elf32-i386.c:1452 elf32-s390.c:1005 elf32-tic6x.c:2812 -#: elf32-tilepro.c:1511 elf32-xtensa.c:999 elf64-s390.c:927 -#: elf64-x86-64.c:1467 elfxx-sparc.c:1415 elfxx-tilegx.c:1728 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:5038 -msgid "%B: bad symbol index: %d" -msgstr "%B: chỉ mục ký hiệu sai: %d" - -#: elf32-arm.c:12674 elf32-metag.c:2283 elf64-x86-64.c:1593 -#: elf64-x86-64.c:1771 elfxx-mips.c:8482 -msgid "" -"%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; " -"recompile with -fPIC" -msgstr "" -"%B: định vị lại %s so với \"%s\" không thể được dùng khi tạo một đối tượng " -"chia sẻ; hãy biên dịch lại với \"-fPIC\"" - -#: elf32-arm.c:13796 -#, c-format -msgid "Errors encountered processing file %s" -msgstr "Gặp lỗi khi xử lý tập tin %s" - -#: elf32-arm.c:14230 -#, c-format -msgid "error: required section '%s' not found in the linker script" -msgstr "" - -#: elf32-arm.c:15252 -msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" -msgstr "%B: lỗi: mẩu mục lỗi Cortex-A8 được cấp phát ở vị trí không an toàn" - -#. There's not much we can do apart from complain if this -#. happens. -#: elf32-arm.c:15279 -msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" -msgstr "" -"%B: lỗi: mẩu mục lỗi Cortex-A8 ở ngoại phạm vi (tập tin nhập quá dài)" - -#: elf32-arm.c:15373 elf32-arm.c:15395 -msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" -msgstr "%B: lỗi: lớp gỗ mặt VFP11 ở ngoại phạm vi" - -#: elf32-arm.c:16020 -msgid "error: %B is already in final BE8 format" -msgstr "lỗi: %B đã theo định dạng BE8 cuối cùng" - -#: elf32-arm.c:16096 -msgid "" -"error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version " -"%d" -msgstr "" -"lỗi: Đối tượng nguồn %B có phiên bản EABI %d, còn đích %B có phiên bản EABI " -"%d" - -#: elf32-arm.c:16112 -msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" -msgstr "lỗi: %B được biên dịch cho APCS-%d, còn đích %B sử dụng APCS-%d" - -#: elf32-arm.c:16137 -msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" -msgstr "lỗi: %B sử dụng chỉ dẫn VFP, còn %B thì không" - -#: elf32-arm.c:16141 -msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" -msgstr "lỗi: %B sử dụng chỉ dẫn FPA, còn %B thì không" - -#: elf32-arm.c:16151 -msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" -msgstr "lỗi: %B sử dụng chỉ dẫn Maverick, còn %B thì không" - -#: elf32-arm.c:16155 -msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" -msgstr "lỗi: %B không sử dụng chỉ dẫn Maverick, còn %B thì có" - -#: elf32-arm.c:16174 -msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" -msgstr "lỗi: %B sử dụng FP phần mềm, còn %B sử dụng FP phần cứng" - -#: elf32-arm.c:16178 -msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" -msgstr "lỗi: %B sử dụng FP phần cứng, còn %B sử dụng FP phần mềm" - -#: elf32-avr.c:1264 elf32-bfin.c:3228 elf32-cris.c:2024 elf32-epiphany.c:568 -#: elf32-fr30.c:597 elf32-frv.c:4047 elf32-i860.c:1220 elf32-ip2k.c:1479 -#: elf32-iq2000.c:696 elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-metag.c:2000 -#: elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:1325 elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 -#: elf32-tilepro.c:3674 elf32-v850.c:2289 elf32-xstormy16.c:944 -#: elf64-mmix.c:1546 elfxx-tilegx.c:4059 -msgid "internal error: dangerous relocation" -msgstr "lỗi nội bộ: định vị lại nguy hiểm" - -#: elf32-avr.c:2476 elf32-hppa.c:578 elf32-m68hc1x.c:160 elf32-metag.c:1197 -#: elf32-nios2.c:1357 -msgid "%B: cannot create stub entry %s" -msgstr "%B: không thể tạo mục nhập mẩu %s" - -#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363 -msgid "relocation should be even number" -msgstr "tái định vị phải là số chẵn" - -#: elf32-bfin.c:1601 -msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" -msgstr "" -"%B(%A+0x%lx): định vị lại không thể giải quyết đối với ký hiệu \"%s\"" - -#: elf32-bfin.c:1634 elf32-i386.c:4406 elf32-m68k.c:4197 elf32-s390.c:3364 -#: elf64-s390.c:3290 elf64-x86-64.c:4506 -msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" -msgstr "%B(%A+0x%lx): định vị lại đối với \"%s\": lỗi %d" - -#: elf32-bfin.c:2732 -msgid "" -"%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" -msgstr "" -"%B: định vị lại ở \"%A+0x%x\" tham chiếu đến ký hiệu \"%s\" với số hạng khác " -"không" - -#: elf32-bfin.c:2748 -msgid "relocation references symbol not defined in the module" -msgstr "" -"định vị lại tham chiếu đến ký hiệu không được định nghĩa trong mô-đun" - -#: elf32-bfin.c:2845 -msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" -msgstr "R_FRV_FUNCDESC tham chiếu đến ký hiệu động với số hạng khác không" - -#: elf32-bfin.c:2886 elf32-bfin.c:3009 -msgid "cannot emit fixups in read-only section" -msgstr "Không thể phát ra sự sửa chữa trong phần chỉ đọc" - -#: elf32-bfin.c:2917 elf32-bfin.c:3047 elf32-lm32.c:1095 elf32-sh.c:4913 -msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" -msgstr "không thể phát ra định vị lại động trong phần chỉ đọc" - -#: elf32-bfin.c:2967 -msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" -msgstr "" -"R_FRV_FUNCDESC_VALUE tham chiếu đến ký hiệu động với số hạng khác không" - -#: elf32-bfin.c:3132 -msgid "relocations between different segments are not supported" -msgstr "không hỗ trợ định vị lại giữa các đoạn khác nhau" - -#: elf32-bfin.c:3133 -msgid "warning: relocation references a different segment" -msgstr "cảnh báo: định vị lại tham chiếu đến một đoạn khác" - -#: elf32-bfin.c:4907 -msgid "%B: unsupported relocation type %i" -msgstr "%B: kiểu định vị lại không được hỗ trợ %i" - -#: elf32-bfin.c:4995 elf32-frv.c:6600 -#, c-format -msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" -msgstr "" -"%s: không thể liên kết tập tin đối tượng khác fdpic vào tập tin fdpic có thể " -"thực hiện" - -#: elf32-bfin.c:4999 elf32-frv.c:6604 -#, c-format -msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" -msgstr "" -"%s: không thể liên kết tập tin đối tượng khác fdpic vào tập tin khác fdpic " -"có thể thực hiện" - -#: elf32-bfin.c:5153 -#, c-format -msgid "*** check this relocation %s" -msgstr "*** kiểm tra tái phân bổ này %s" - -#: elf32-cris.c:1110 -msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" -msgstr "" -"%B, phần %A: định vị lại không thể giải quyết %s đối với ký hiệu \"%s\"" - -#: elf32-cris.c:1172 -msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" -msgstr "" -"%B, phần %A: Không có PLT hoặc GOT cho định vị lại %s đối với ký hiệu \"%s\"" - -#: elf32-cris.c:1174 -msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" -msgstr "%B, phần %A: Không có PLT cho định vị lại %s đối với ký hiệu \"%s\"" - -#: elf32-cris.c:1180 elf32-cris.c:1313 elf32-cris.c:1573 elf32-cris.c:1656 -#: elf32-cris.c:1809 elf32-tic6x.c:2645 -msgid "[whose name is lost]" -msgstr "[mất tên của ai]" - -#: elf32-cris.c:1299 elf32-tic6x.c:2630 -msgid "" -"%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" -msgstr "" -"%B, phần %A: định vị lại %s với số hạng khác không %d đối với ký hiệu cục bộ" - -#: elf32-cris.c:1307 elf32-cris.c:1650 elf32-cris.c:1803 elf32-tic6x.c:2638 -msgid "" -"%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" -msgstr "" -"%B, phần %A: định vị lại %s với số hạng khác không %d đối với ký hiệu \"%s\"" - -#: elf32-cris.c:1333 -msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" -msgstr "" -"%B, phần %A: định vị lại %s không được phép cho ký hiệu toàn cục: \"%s\"" - -#: elf32-cris.c:1349 -msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" -msgstr "%B, phần %A: đã tạo định vị lại %s không có GOT" - -#. We shouldn't get here for GCC-emitted code. -#: elf32-cris.c:1564 -msgid "" -"%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a " -"declaration mixup?" -msgstr "" -"%B: phần %A: sự định vị lại $s có một thàm chiếu chưa xác định đến \"%s\", " -"có thể khai báo không rõ ?" - -#: elf32-cris.c:1937 -msgid "" -"%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is " -"defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" -msgstr "" -"%B, phần %A: sự định vị lại %s không được phép cho ký hiệu \"%s\" mà được " -"xác định bên ngoài chương trình, có thể khai báo không rõ ?" - -#: elf32-cris.c:1990 -msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" -msgstr "" -"(quá nhiều biến toàn cục đối với \"-fpic\": hãy biên dịch lại với \"-fPIC\")" - -#: elf32-cris.c:1997 -msgid "" -"(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or " -"-mno-small-tls)" -msgstr "" -"(dữ liệu cục bộ với mạch cũng quá lớn đối với \"fpic\" hoặc \"-msmall-tls\": " -"hãy biên dịch lại với \"-fPIC\" hay \"-mno-small-tls\")" - -#: elf32-cris.c:3234 -msgid "" -"%B, section %A:\n" -" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" -msgstr "" -"%B, phần %A:\n" -" đối tượng tương thích v10/v32 %s không được chứa định vị lại PIC" - -#: elf32-cris.c:3342 -msgid "" -"%B, section %A:\n" -" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, " -"recompile with -fPIC" -msgstr "" -"%B, phần %A:\n" -" không được sử dụng sự định vị lại %s trong một đối tượng chia sẻ; bình " -"thường do khai báo không rõ, hãy biên dịch lại với \"-fPIC\"" - -#: elf32-cris.c:3556 -msgid "" -"%B, section %A:\n" -" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" -msgstr "" -"%B, phần %A:\n" -" không được sử dụng sự định vị lại %s trong một đối tượng chia sẻ; hãy biên " -"dịch lại với \"-fPIC\"" - -#: elf32-cris.c:3978 -msgid "" -"%B, section `%A', to symbol `%s':\n" -" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" -msgstr "" -"%B, phần \"%A\", tới ký hiệu \"%s\":\n" -" không được sử dụng sự định vị lại %s trong một đối tượng chia sẻ; hãy biên " -"dịch lại với \"-fPIC\"" - -#: elf32-cris.c:4091 -msgid "Unexpected machine number" -msgstr "Số thứ tự máy bất thường" - -#: elf32-cris.c:4142 -#, c-format -msgid " [symbols have a _ prefix]" -msgstr " [ký hiệu có một tiền tố _]" - -#: elf32-cris.c:4145 -#, c-format -msgid " [v10 and v32]" -msgstr " [v10 và v32]" - -#: elf32-cris.c:4148 -#, c-format -msgid " [v32]" -msgstr " [v32]" - -#: elf32-cris.c:4191 -msgid "" -"%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" -msgstr "" -"%B: dùng ký hiệu tiền tố _, nhưng đang ghi tập tin với ký hiệu không phải " -"tiền tố" - -#: elf32-cris.c:4192 -msgid "" -"%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" -msgstr "" -"%B: dùng ký hiệu không phải tiền tố, nhưng đang ghi tập tin với ký hiệu có " -"tiền tố _" - -#: elf32-cris.c:4211 -msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" -msgstr "%B chứa mã CRIS v32, không tương thích với các đối tượng trước" - -#: elf32-cris.c:4213 -msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" -msgstr "%B chứa mã khác CRIS v32, không tương thích với các đối tượng trước" - -#: elf32-dlx.c:142 -#, c-format -msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported" -msgstr "" -"BFD Lỗi liên kết: rẽ nhánh (PC rel16) tới phần (%s) không được hỗ trợ" - -#: elf32-dlx.c:204 -#, c-format -msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported" -msgstr "BFD Lỗi liên kết: nhảy (PC rel16) tới phần (%s) không được hỗ trợ" - -#. Only if it's not an unresolved symbol. -#: elf32-epiphany.c:564 elf32-ip2k.c:1475 -msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" -msgstr "" -"gặp định vị lại không được hỗ trợ giữa vùng địa chỉ kiểu dữ liệu và chỉ dẫn" - -#: elf32-frv.c:1460 elf32-frv.c:1609 -msgid "relocation requires zero addend" -msgstr "định vị lại cần thiết số hạng số không" - -#: elf32-frv.c:2822 -msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n" -msgstr "%H: định vị lại tới \"%s+%x\" có thể gây ra lỗi trên\n" - -#: elf32-frv.c:2839 -msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n" -msgstr "" -"%H: định vị lại tham chiếu đến ký hiệu không được định nghĩa trong mô-đun\n" - -#: elf32-frv.c:2915 -msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n" -msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF không áp dụng tới một chỉ dẫn call\n" - -#: elf32-frv.c:2956 -msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n" -msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 không áp dụng tới một chỉ dẫn lddi\n" - -#: elf32-frv.c:3027 -msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n" -msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI không áp dụng tới một chỉ dẫn sethi\n" - -#: elf32-frv.c:3064 -msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" -msgstr "" -"%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO không áp dụng tới một chỉ dẫn setlo hay setlos\n" - -#: elf32-frv.c:3111 -msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n" -msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX không áp dụng tới một chỉ dẫn ldd\n" - -#: elf32-frv.c:3195 -msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" -msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX không áp dụng tới một chỉ dẫn calll\n" - -#: elf32-frv.c:3249 -msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" -msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 không áp dụng tới một chỉ dẫn ldi\n" - -#: elf32-frv.c:3279 -msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n" -msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI không áp dụng tới một chỉ dẫn sethi\n" - -#: elf32-frv.c:3308 -msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" -msgstr "" -"%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO không áp dụng tới một chỉ dẫn setlo hay setlos\n" - -#: elf32-frv.c:3338 -msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n" -msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX không áp dụng tới một chỉ dẫn ld\n" - -#: elf32-frv.c:3383 -msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n" -msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI không áp dụng tới một chỉ dẫn sethi\n" - -#: elf32-frv.c:3410 -msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" -msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO không áp dụng tới một chỉ dẫn setlo hay setlos\n" - -#: elf32-frv.c:3531 -msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n" -msgstr "" -"%H: R_FRV_FUNCDESC tham chiếu đến ký hiệu động với số hạng khác không\n" - -#: elf32-frv.c:3572 elf32-frv.c:3694 -msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" -msgstr "%H: không thể phát ra sự sửa chữa trong phần chỉ đọc\n" - -#: elf32-frv.c:3603 elf32-frv.c:3737 -msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" -msgstr "%H: không thể phát ra định vị lại động trong phần chỉ đọc\n" - -#: elf32-frv.c:3652 -msgid "" -"%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n" -msgstr "" -"%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE tham chiếu đến ký hiệu động với số hạng khác không\n" - -#: elf32-frv.c:3908 -msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" -msgstr "%H: định vị lại tham chiếu `%s' đến một đoạn khác\n" - -#: elf32-frv.c:4058 -msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" -msgstr "%H: reloc lại `%s': %s\n" - -#: elf32-frv.c:6265 -msgid "%B: unsupported relocation type %i\n" -msgstr "%B: kiểu định vị lại không được hỗ trợ %i\n" - -#: elf32-frv.c:6514 -#, c-format -msgid "" -"%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" -msgstr "" -"%s: biên dịch với %s và liên kết với môđun sử dụng định vị lại khác pic" - -#: elf32-frv.c:6567 elf32-iq2000.c:828 elf32-m32c.c:812 -#, c-format -msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" -msgstr "%s: biên dịch với %s và liên kết với môđun biên dịch với %s" - -#: elf32-frv.c:6579 -#, c-format -msgid "" -"%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules " -"(0x%lx)" -msgstr "" -"%s: sử dụng trường e_flags không rõ (0x%lx) khác với mođun trước (0x%lx)" - -#: elf32-frv.c:6627 elf32-iq2000.c:865 elf32-m32c.c:848 elf32-mt.c:561 -#: elf32-rl78.c:1069 elf32-rx.c:3040 elf64-ppc.c:5839 -#, c-format -msgid "private flags = 0x%lx:" -msgstr "các cờ riêng = 0x%lx:" - -#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69 -msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" -msgstr "%B: Định vị lại trong ELF chung (EM: %d)" - -#: elf32-hppa.c:830 elf32-hppa.c:3592 -msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" -msgstr "" -"%B(%A+0x%lx): không thể tới %s, hãy biên dịch lại với \"-ffunction-sections\"" - -#: elf32-hppa.c:1268 -msgid "" -"%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile " -"with -fPIC" -msgstr "" -"%B: không dùng được định vị lại %s khi tạo một đối tượng chia sẽ, hãy biên " -"dịch lại với \"-fPIC\"" - -#: elf32-hppa.c:2781 -msgid "%B: duplicate export stub %s" -msgstr "%B: mẩu xuất trùng %s" - -#: elf32-hppa.c:3427 -msgid "" -"%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" -msgstr "" -"%B(%A+0x%lx): %s sự sửa chữa cho chỉ dẫn 0x%x không được hỗ trợ trong một " -"liên kết không chia sẻ" - -#: elf32-hppa.c:4279 -msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" -msgstr "%B(%A+0x%lx): không thể xử lý %s cho %s" - -#: elf32-hppa.c:4598 -msgid ".got section not immediately after .plt section" -msgstr "Phần .got không nằm ngay sau phần .pit" - -#. Unknown relocation. -#: elf32-i386.c:380 elf32-m68k.c:353 elf32-ppc.c:2035 elf32-s390.c:345 -#: elf32-tic6x.c:2667 elf64-ppc.c:2427 elf64-s390.c:371 elf64-x86-64.c:281 -msgid "%B: invalid relocation type %d" -msgstr "%B: kiểu định vị lại không hợp lệ %d" - -#: elf32-i386.c:1394 elf64-x86-64.c:1410 -msgid "" -"%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" -msgstr "" -"%B: không thành công chuyển tiếp TLS từ %s sang %s đối với \"%s\" ở 0x%lx " -"trong phần \"%A\"" - -#: elf32-i386.c:1642 elf32-s390.c:1233 elf32-sh.c:6263 elf32-tilepro.c:1627 -#: elf32-xtensa.c:1176 elf64-s390.c:1166 elfxx-sparc.c:1596 -#: elfxx-tilegx.c:1836 -msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" -msgstr "" -"%B: đã truy cập \"%s\" theo ký hiệu cả hai kiểu bình thường và cục bộ cho " -"mạch" - -#: elf32-i386.c:2500 elf64-x86-64.c:2582 -msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n" -msgstr "%P: %B: cảnh báo: định vị lại dựa vào %s trong phần chỉ đọc `%A'.\n" - -#: elf32-i386.c:2740 elf64-x86-64.c:2820 -msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n" -msgstr "%P: %B: cảnh báo: tái định vị trong phần chỉ đọc `%A'.\n" - -#: elf32-i386.c:3207 elf32-tilepro.c:2873 elf64-x86-64.c:3275 -#: elfxx-tilegx.c:3172 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4099 -msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" -msgstr "%B: định vị lại không được nhận ra (0x%x) trong phần \"%A\"" - -#: elf32-i386.c:3368 elf64-x86-64.c:3380 elfxx-sparc.c:3150 -#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:3496 -msgid "" -"%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" -msgstr "" -"%B: sự định vị lại %s đối với ký hiệu STT_GNU_IFUNC \"%s\" không phải được " -"%s quản lý" - -#: elf32-i386.c:3610 elf64-x86-64.c:3777 -msgid "hidden symbol" -msgstr "ký hiệu bị ẩn" - -#: elf32-i386.c:3613 elf64-x86-64.c:3780 -msgid "internal symbol" -msgstr "ký hiệu nội bộ" - -#: elf32-i386.c:3616 elf64-x86-64.c:3783 -msgid "protected symbol" -msgstr "ký hiệu bị bảo vệ" - -#: elf32-i386.c:3619 elf64-x86-64.c:3786 -msgid "symbol" -msgstr "ký hiệu" - -#: elf32-i386.c:3624 -msgid "" -"%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when " -"making a shared object" -msgstr "" -"%B: không dùng được định vị lại R_386_GOTOFF đối với %s chưa xác định \"%s\" " -"khi tạo một đối tượng chia sẻ" - -#: elf32-i386.c:3635 -msgid "" -"%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used " -"when making a shared object" -msgstr "" -"%B: không dùng được định vị lại R_386_GOTOFF đối với hàm số đã bảo vệ \"%s\" " -"khi tạo một đối tượng chia sẻ" - -#: elf32-i386.c:4923 elf32-tilepro.c:3923 elf64-x86-64.c:4964 -#: elfxx-tilegx.c:4326 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:7105 -#, c-format -msgid "discarded output section: `%A'" -msgstr "phần kết xuất bị bỏ qua: `%A'" - -#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936 -msgid "" -"ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." -msgstr "" -"trình giảm nhẹ ip2k: chuyển đổi bảng mà không có thông tin định vị lại hoàn " -"thành." - -#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963 -msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." -msgstr "trình giảm nhẹ ip2k: bảng chuyển đổi có phần đầu bị hỏng." - -#: elf32-ip2k.c:1292 -#, c-format -msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." -msgstr "" -"trình liên kết ip2k: thiếu chỉ dẫn trang tại 0x%08lx (đích = 0x%08lx)." - -#: elf32-ip2k.c:1308 -#, c-format -msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." -msgstr "" -"trình liên kết ip2k: thừa chủ dẫn trang tại 0x%08lx (đích = 0x%08lx)." - -#: elf32-iq2000.c:841 elf32-m32c.c:824 -#, c-format -msgid "" -"%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" -msgstr "%s: sử dụng trường e_flags (0x%lx) khác với mo-đun trước (0x%lx)" - -#: elf32-lm32.c:698 elf32-nios2.c:2191 -msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" -msgstr "có định vị lại tương đối với con trỏ toàn cục khi chưa xác định _gp" - -#: elf32-lm32.c:753 elf32-nios2.c:2623 -msgid "global pointer relative address out of range" -msgstr "địa chỉ tương đối với con trỏ toàn cục vẫn ở ngoại phạm vi" - -#: elf32-lm32.c:1049 -msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" -msgstr "lỗi nội bộ: phần cộng nên là số không cho R_LM32_16_GOT" - -#: elf32-m32r.c:1453 -msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" -msgstr "định vị lại SDA khi chưa xác định _SDA_BASE_" - -#: elf32-m32r.c:3003 -msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" -msgstr "%B: Đích (%s) của một định vị lại %s nằm trong phần sai (%A)" - -#: elf32-m32r.c:3529 -msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" -msgstr "%B: Bộ chỉ dẫn không tương ứng với các mô-đun trước" - -#: elf32-m32r.c:3550 elf32-nds32.c:5636 -#, c-format -msgid "private flags = %lx" -msgstr "các cờ riêng — %lx" - -#: elf32-m32r.c:3555 -#, c-format -msgid ": m32r instructions" -msgstr ": chỉ dẫn m32r" - -#: elf32-m32r.c:3556 -#, c-format -msgid ": m32rx instructions" -msgstr ": chỉ dẫn m32rx" - -#: elf32-m32r.c:3557 -#, c-format -msgid ": m32r2 instructions" -msgstr ": chỉ dẫn m32r2" - -#: elf32-m68hc1x.c:1114 -#, c-format -msgid "" -"Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in " -"incorrect execution" -msgstr "" -"Tham chiếu đến ký hiệu ở xa \"%s\" khi sử dụng một định vị lại sai thì có " -"thể dẫn đến sự thực hiện sai" - -#: elf32-m68hc1x.c:1150 -#, c-format -msgid "" -"XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you " -"must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code." -msgstr "" - -#: elf32-m68hc1x.c:1170 -#, c-format -msgid "" -"banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked " -"address [%lx:%04lx] (%lx)" -msgstr "" -"địa chỉ đã đặt vào khối nhớ [%lx:%04lx] (%lx) không trong cùng khối nhớ với " -"địa chỉ được đặt hiện thời vào khối nhớ [%lx:%04lx] (%lx)" - -#: elf32-m68hc1x.c:1190 -#, c-format -msgid "" -"reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at " -"%04lx" -msgstr "" -"tham chiếu đến một địa chỉ đã đặt vào khối nhớ [%lx:%04lx] trong vùng địa " -"chỉ thông thường tại %04lx" - -#: elf32-m68hc1x.c:1237 -#, c-format -msgid "" -"S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you " -"must manually offset the address in your code" -msgstr "" - -#: elf32-m68hc1x.c:1370 -msgid "" -"%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-" -"bit integers" -msgstr "" -"%B: đang liên kết các tập tin được biên dịch cho số nguyên 16 bit (-mshort) " -"và các tập tin khác cho số nguyên 32 bit" - -#: elf32-m68hc1x.c:1377 -msgid "" -"%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for " -"64-bit double" -msgstr "" -"%B: đang liên kết các tập tin được biên dịch 32 bit đôi (-mshort) và các tập " -"tin khác cho 64 bit đôi" - -#: elf32-m68hc1x.c:1386 -msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" -msgstr "" -"%B: đang liên kết tập tin được biên dịch cho HCS12 với các tập tin khác biên " -"dịch cho HC12" - -#: elf32-m68hc1x.c:1402 elf32-ppc.c:4776 elf64-sparc.c:706 elfxx-mips.c:14817 -msgid "" -"%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" -msgstr "%B: sử dụng trường e_flags (0x%lx) khác với mo-đun trước (0x%lx)" - -#: elf32-m68hc1x.c:1430 elf32-xgate.c:677 -#, c-format -msgid "[abi=32-bit int, " -msgstr "[abi=số nguyên 32-bit, " - -#: elf32-m68hc1x.c:1432 elf32-xgate.c:679 -#, c-format -msgid "[abi=16-bit int, " -msgstr "[abi=số nguyên 16-bit, " - -#: elf32-m68hc1x.c:1435 elf32-xgate.c:682 -#, c-format -msgid "64-bit double, " -msgstr "64-bit đôi, " - -#: elf32-m68hc1x.c:1437 elf32-xgate.c:684 -#, c-format -msgid "32-bit double, " -msgstr "32-bit đôi, " - -#: elf32-m68hc1x.c:1440 -#, c-format -msgid "cpu=HC11]" -msgstr "cpu=HC11]" - -#: elf32-m68hc1x.c:1442 -#, c-format -msgid "cpu=HCS12]" -msgstr "cpu=HCS12]" - -#: elf32-m68hc1x.c:1444 -#, c-format -msgid "cpu=HC12]" -msgstr "cpu=HC12]" - -#: elf32-m68hc1x.c:1447 -#, c-format -msgid " [memory=bank-model]" -msgstr " [bộ nhớ=chế độ khối]" - -#: elf32-m68hc1x.c:1449 -#, c-format -msgid " [memory=flat]" -msgstr " [bộ nhớ=phẳng]" - -#: elf32-m68hc1x.c:1452 -#, c-format -msgid " [XGATE RAM offsetting]" -msgstr "" - -#: elf32-m68k.c:1210 elf32-m68k.c:1211 vms-alpha.c:7207 vms-alpha.c:7222 -msgid "unknown" -msgstr "không rõ" - -#: elf32-m68k.c:1674 -msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" -msgstr "%B: tràn GOT: số các sự định vị lại với hiệu 8-bit > %d" - -#: elf32-m68k.c:1680 -msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" -msgstr "%B: tràn GOT: số các sự định vị lại với hiệu 8-bit hay 16-bit > %d" - -#: elf32-m68k.c:3921 -msgid "" -"%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" -msgstr "" -"%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 không cho phép định vị lại trong đối tượng chia " -"sẻ" - -#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442 -msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" -msgstr "%B: Định vị lại %s (%d) hiện thời không được hỗ trợ.\n" - -#: elf32-mcore.c:428 -msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" -msgstr "%B: Kiểu định vị lại không rõ %d\n" - -#. Pacify gcc -Wall. -#: elf32-mep.c:157 -#, c-format -msgid "mep: no reloc for code %d" -msgstr "mep: không reloc cho mã %d" - -#: elf32-mep.c:163 -#, c-format -msgid "MeP: howto %d has type %d" -msgstr "MeP: sao %d có kiểu %d" - -#: elf32-mep.c:632 -msgid "%B and %B are for different cores" -msgstr "%B và %B dành cho lõi khác nhau" - -#: elf32-mep.c:649 -msgid "%B and %B are for different configurations" -msgstr "%B và %B dành cho cấu hình khác nhau" - -#: elf32-mep.c:686 -#, c-format -msgid "private flags = 0x%lx" -msgstr "các cờ riêng = 0x%lx" - -#: elf32-metag.c:1921 -msgid "" -"%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC relocation not permitted in shared " -"object" -msgstr "" - -#: elf32-microblaze.c:950 -#, c-format -msgid "%s: unknown relocation type %d" -msgstr "%s: không rõ loại định vị lại %d" - -#: elf32-microblaze.c:1076 elf32-microblaze.c:1121 -#, c-format -msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" -msgstr "" -"%s: Đích (%s) của một sự định vị lại %s nằm trong phần không đúng (%s)" - -#: elf32-microblaze.c:1484 elf32-tilepro.c:3320 elfxx-sparc.c:3526 -#: elfxx-tilegx.c:3729 -msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" -msgstr "%B: rất có thể được biên dịch không có \"-fPIC\" ?" - -#: elf32-mips.c:1670 elf64-mips.c:2990 elfn32-mips.c:2793 -msgid "literal relocation occurs for an external symbol" -msgstr "định vị lại nghĩa chữ xảy ra cho một ký hiệu bên ngoài" - -#: elf32-mips.c:1717 elf32-score.c:570 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3033 -#: elfn32-mips.c:2834 -msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" -msgstr "định vị lại tương đối 32-bit gp xảy ra cho một ký hiệu bên ngoài" - -#: elf32-msp430.c:801 elf32-msp430.c:1109 -msgid "Try enabling relaxation to avoid relocation truncations" -msgstr "" - -#: elf32-msp430.c:1317 -msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected" -msgstr "" - -#: elf32-msp430.c:2221 -msgid "Warning: %B: Unknown MSPABI object attribute %d" -msgstr "" - -#: elf32-msp430.c:2312 -msgid "error: %B uses %s instructions but %B uses %s" -msgstr "" - -#: elf32-msp430.c:2324 -msgid "error: %B uses the %s code model whereas %B uses the %s code model" -msgstr "" - -#: elf32-msp430.c:2336 -msgid "error: %B uses the large code model but %B uses MSP430 instructions" -msgstr "" - -#: elf32-msp430.c:2346 -msgid "error: %B uses the %s data model whereas %B uses the %s data model" -msgstr "" - -#: elf32-msp430.c:2358 -msgid "error: %B uses the small code model but %B uses the %s data model" -msgstr "" - -#: elf32-msp430.c:2369 -msgid "error: %B uses the %s data model but %B only uses MSP430 instructions" -msgstr "" - -#: elf32-nds32.c:2921 -msgid "error: Can't find symbol: _SDA_BASE_." -msgstr "" - -#: elf32-nds32.c:4142 -msgid "%B: error: unknown relocation type %d." -msgstr "" - -#: elf32-nds32.c:4584 -#, c-format -msgid "%s: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode." -msgstr "" - -#: elf32-nds32.c:4716 -msgid "%B: warning: unaligned access to GOT entry." -msgstr "" - -#: elf32-nds32.c:4758 -msgid "%B: warning: relocate SDA_BASE failed." -msgstr "" - -#: elf32-nds32.c:4779 -msgid "%B(%A): warning: unaligned small data access of type %d." -msgstr "" - -#: elf32-nds32.c:5446 -msgid "" -"%B: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, " -"current %u-byte" -msgstr "" - -#: elf32-nds32.c:5489 -msgid "%B: warning: Endian mismatch with previous modules." -msgstr "" - -#: elf32-nds32.c:5499 -msgid "" -"%B: warning: Older version of object file encountered, Please recompile with " -"current tool chain." -msgstr "" - -#: elf32-nds32.c:5577 -msgid "%B: error: ABI mismatch with previous modules." -msgstr "" - -#: elf32-nds32.c:5588 -msgid "%B: error: Instruction set mismatch with previous modules." -msgstr "" - -#: elf32-nds32.c:5612 -msgid "%B: warning: Incompatible elf-versions %s and %s." -msgstr "" - -#: elf32-nds32.c:5642 -#, c-format -msgid ": n1 instructions" -msgstr "" - -#: elf32-nds32.c:5645 -#, c-format -msgid ": n1h instructions" -msgstr "" - -#: elf32-nds32.c:8147 -msgid "%B: %s\n" -msgstr "" - -#: elf32-nds32.c:8449 -msgid "" -"%B(%A): warning: relax is suppressed for sections of alignment %d-bytes > 4-" -"byte." -msgstr "" - -#: elf32-nds32.c:8502 -msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_" -msgstr "" - -#: elf32-nds32.c:11384 -msgid "%B: Nested OMIT_FP in %A." -msgstr "" - -#: elf32-nds32.c:11401 -msgid "%B: Unmatched OMIT_FP in %A." -msgstr "" - -#: elf32-nds32.c:13357 -msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n" -msgstr "" - -#: elf32-nds32.c:13790 elf32-nds32.c:13804 -msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n" -msgstr "" - -#: elf32-nds32.c:14015 -#, c-format -msgid "" -"%s: warning: unaligned small data access. For entry: {%d, %d, %d}, addr = " -"0x%x, align = 0x%x." -msgstr "" - -#: elf32-nds32.c:14047 -msgid "%P%F: failed creating ex9.it %s hash table: %E\n" -msgstr "" - -#: elf32-nios2.c:2861 -#, c-format -msgid "" -"global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n" -msgstr "" - -#: elf32-nios2.c:2878 -#, c-format -msgid "" -"Unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because " -"the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767.\n" -msgstr "" - -#: elf32-nios2.c:3392 -msgid "" -"%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16 relocation not permitted in shared object" -msgstr "" - -#: elf32-nios2.c:3520 -msgid "relocation out of range" -msgstr "" - -#: elf32-nios2.c:3530 elf32-tic6x.c:2744 -msgid "dangerous relocation" -msgstr "định vị lại nguy hiểm" - -#: elf32-nios2.c:4529 -#, c-format -msgid "dynamic variable `%s' is zero size" -msgstr "biến động \"%s\" có kích cỡ số không" - -#: elf32-ppc.c:2100 -#, c-format -msgid "generic linker can't handle %s" -msgstr "trình liên kết chung không thể xử lý %s" - -#: elf32-ppc.c:2642 -msgid "corrupt %s section in %B" -msgstr "phần %s bị hỏng trong %b" - -#: elf32-ppc.c:2661 -msgid "unable to read in %s section from %B" -msgstr "không thể đọc trong phần %s từ %B" - -#: elf32-ppc.c:2702 -msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" -msgstr "cảnh báo: không thể đặt kích cỡ của phần %s trong %B" - -#: elf32-ppc.c:2752 -msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." -msgstr "lỗi cấp phát sức chứa cho phần thông tin APUinfo mới." - -#: elf32-ppc.c:2771 -msgid "failed to compute new APUinfo section." -msgstr "lỗi tính phần thông tin APUinfo mới." - -#: elf32-ppc.c:2774 -msgid "failed to install new APUinfo section." -msgstr "lỗi cài đặt phần thông tin APUinfo mới." - -#: elf32-ppc.c:3844 -msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" -msgstr "%B: không dùng được định vị lại %s khi tạo một đối tượng chia sẻ" - -#. It does not make sense to have a procedure linkage -#. table entry for a local symbol. -#: elf32-ppc.c:4218 -msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n" -msgstr "%P: %H: %s reloc dựa vào ký hiệu nội bộ\n" - -#: elf32-ppc.c:4299 -msgid "%P: %H: @local call to ifunc %s\n" -msgstr "" - -#: elf32-ppc.c:4588 elf32-ppc.c:4603 -msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" -msgstr "Cảnh báo: %B dùng trôi cứng, còn %B dùng trôi mềm" - -#: elf32-ppc.c:4591 elf32-ppc.c:4595 -msgid "" -"Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard " -"float" -msgstr "" -"Cảnh báo: %B dùng trôi cứng chính xác đôi, còn %B dùng trôi cứng chính xác " -"đơn" - -#: elf32-ppc.c:4599 -msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" -msgstr "Cảnh báo: %B dùng trôi mềm, còn %B dùng trôi cứng chính xác đơn" - -#: elf32-ppc.c:4606 elf32-ppc.c:4610 -msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" -msgstr "Cảnh báo: %B dùng điểm trôi không rõ ABI %d" - -#: elf32-ppc.c:4652 elf32-ppc.c:4656 -msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" -msgstr "Cảnh báo: %B dùng véc-tơ không nhận ra ABI %d" - -#: elf32-ppc.c:4660 -msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" -msgstr "Cảnh báo: %B dùng véc-tơ ABI \"%s\", còn %B dùng \"%s\"" - -#: elf32-ppc.c:4677 elf32-ppc.c:4680 -msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" -msgstr "Cảnh báo: %B dùng r3/r4 để trả lại cấu trúc nhỏ, %B dùng phần nhớ" - -#: elf32-ppc.c:4683 elf32-ppc.c:4687 -msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" -msgstr "Cảnh báo: %B dùng quy ước trả lại cấu trúc nhỏ không rõ %d" - -#: elf32-ppc.c:4741 -msgid "" -"%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" -msgstr "" -"%B: đã biên dịch với \"-mrelocatable\" và đã liên kết với các môđun biên " -"dịch bình thường" - -#: elf32-ppc.c:4749 -msgid "" -"%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" -msgstr "" -"%B: đã biên dịch bình thường và đã liên kết với các môđun biên dịch với \"-" -"mrelocatable\"" - -#: elf32-ppc.c:4872 -msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n" -msgstr "%P: bss-plt bị ép buộc bởi vì %B\n" - -#: elf32-ppc.c:4875 -msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n" -msgstr "%P: bss-plt được ép buộc bởi 'profiling'\n" - -#. Uh oh, we didn't find the expected call. We -#. could just mark this symbol to exclude it -#. from tls optimization but it's safer to skip -#. the entire optimization. -#: elf32-ppc.c:5369 elf64-ppc.c:8371 -msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" -msgstr "%H arg lost __tls_get_addr, tối ưu hóa TLS bị tắt\n" - -#: elf32-ppc.c:7927 -msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n" -msgstr "%P: %B: không rõ kiểu tái định vị %d cho ký hiệu %s\n" - -#: elf32-ppc.c:8191 -msgid "%P: %H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" -msgstr "%P: %H: số hạng khác không trên reloc %s dựa vào `%s'\n" - -#: elf32-ppc.c:8389 -msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" -msgstr "%P: %H: tái ịnh vị lại %s cho hàm gián tiếp %s không được hỗ trợ\n" - -#: elf32-ppc.c:8646 elf32-ppc.c:8676 elf32-ppc.c:8767 -msgid "" -"%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section " -"(%s)\n" -msgstr "" -"%P: %B: đích (%s) của một định vị lại %s nằm trong phần kết xuất không đúng " -"(%s)\n" - -#: elf32-ppc.c:8854 -msgid "" -"%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" -msgstr "" -"%B: đích (%s) của một định vị lại %s nằm trong phần kết xuất không đúng (%s)" - -#: elf32-ppc.c:8958 -msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n" -msgstr "%P: %B: tái định vị %s thì vẫn chưa được hỗ trợ cho ký hiệu %s\n" - -#: elf32-ppc.c:9038 -msgid "%P: %H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" -msgstr "" - -#: elf32-ppc.c:9067 -msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" -msgstr "%P: %H: không đáp ứng được tái định vị %s dựa vào ký hiệu `%s'\n" - -#: elf32-ppc.c:9114 -msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n" -msgstr "%P: %H: %s reloc lại `%s': lỗi %d\n" - -#: elf32-ppc.c:9750 -msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n" -msgstr "%P: %s chưa được định nghĩa trong bộ liên kết đã tạo ra %s\n" - -#: elf32-rl78.c:784 -msgid "Warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol" -msgstr "" - -#: elf32-rl78.c:952 elf32-rx.c:1324 -msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" -msgstr "%B(%A): lỗi: gọi hàm chưa được định nghĩa '%s'" - -#: elf32-rl78.c:966 elf32-rx.c:1338 -msgid "" -"%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" -msgstr "" -"%B(%A): cảnh báo: unaligned access to symbol '%s' trong vùng dữ liệu nhỏ" - -#: elf32-rl78.c:970 elf32-rx.c:1342 -msgid "%B(%A): internal error: out of range error" -msgstr "%B(%A): lỗi nội bộ: lỗi ngoại phạm vi" - -#: elf32-rl78.c:974 elf32-rx.c:1346 -msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" -msgstr "%B(%A): lỗi nội bộ: lỗi định vị lại không được hỗ trợ" - -#: elf32-rl78.c:978 elf32-rx.c:1350 -msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" -msgstr "%B(%A): lỗi nội bộ: định vị lại nguy hiểm" - -#: elf32-rl78.c:982 elf32-rx.c:1354 -msgid "%B(%A): internal error: unknown error" -msgstr "%B(%A): lỗi nội bộ: lỗi không rõ" - -#: elf32-rl78.c:1043 -msgid "RL78/G10 ABI conflict: cannot link G10 and non-G10 objects together" -msgstr "" - -#: elf32-rl78.c:1046 elf32-rl78.c:1049 -#, c-format -msgid "- %s is G10, %s is not" -msgstr "" - -#: elf32-rl78.c:1072 -#, c-format -msgid " [G10]" -msgstr "" - -#: elf32-rx.c:563 -msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc " -msgstr "%B:%A: Cảnh báo: không tán thành reloc kiểu Red Hat " - -#. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where -#. an absolute address is being computed. There are special cases -#. for relocs against symbols that are known to be referenced in -#. crt0.o before the PID base address register has been initialised. -#: elf32-rx.c:581 -msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)" -msgstr "" -"%B(%A): tái định vị PID không an toàn %s tại 0x%08lx (dựa vào %s trong %s)" - -#: elf32-rx.c:1157 -msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" -msgstr "Cảnh báo: RX_SYM reloc với một ký hiệu chưa được biết đến" - -#: elf32-s390.c:2292 elf64-s390.c:2244 -msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" -msgstr "%B(%A+0x%lx): chỉ dẫn không hợp lệ cho định vị lại TLS %s" - -#: elf32-score.c:1520 elf32-score7.c:1379 elfxx-mips.c:3642 -msgid "not enough GOT space for local GOT entries" -msgstr "không đủ sức chứa GOT cho các mục nhập GOT cục bộ" - -#: elf32-score.c:2742 -msgid "address not word align" -msgstr "địa chỉ không sắp hàng từ" - -#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2631 -#, c-format -msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" -msgstr "%s: định vị lại dạng sai được phát hiện cho phần %s" - -#: elf32-score.c:2882 elf32-score7.c:2686 -msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" -msgstr "%B: CALL15 định vị lại tại 0x%lx không phải so với ký hiệu toàn cục" - -#: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3811 -#, c-format -msgid " [pic]" -msgstr " [ảnh]" - -#: elf32-score.c:4011 elf32-score7.c:3815 -#, c-format -msgid " [fix dep]" -msgstr " [sửa quan hệ phụ thuộc]" - -#: elf32-score.c:4053 elf32-score7.c:3857 -msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" -msgstr "%B: cảnh báo: đang liên kết tập tin PIC với tập tin khác PIC" - -#: elf32-sh-symbian.c:130 -msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" -msgstr "" -"%B: chỉ thị IMPORT AS (nhập dạng) cho %s cũng ẩn chỉ thị IMPORT AS trước" - -#: elf32-sh-symbian.c:383 -msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" -msgstr "%B: Không nhận ra câu lệnh .directive: %s" - -#: elf32-sh-symbian.c:500 -msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" -msgstr "%B: Lỗi thêm ký hiệu đã đặt tên lại %s" - -#: elf32-sh.c:569 -msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" -msgstr "%B: 0x%lx: cảnh báo: khoảng bù R_SH_USES sai" - -#: elf32-sh.c:581 -msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" -msgstr "" -"%B: 0x%lx: cảnh báo: R_SH_USES chỉ tới một chỉ dẫn không nhận ra 0x%x" - -#: elf32-sh.c:598 -msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" -msgstr "%B: 0x%lx: cảnh báo: khoảng bù nạp R_SH_USES sai" - -#: elf32-sh.c:613 -msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" -msgstr "%B: 0x%lx: cảnh báo: không tìm thấy định vị lại mong đợi" - -#: elf32-sh.c:641 -msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" -msgstr "%B: 0x%lx: cảnh báo: ký hiệu nằm trong phần bất thường" - -#: elf32-sh.c:767 -msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" -msgstr "%B: 0x%lx: cảnh báo: không tìm thấy định vị lại COUNT (đếm) mong đợi" - -#: elf32-sh.c:776 -msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" -msgstr "%B: 0x%lx: cảnh báo: đếm sai" - -#: elf32-sh.c:1180 elf32-sh.c:1550 -msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" -msgstr "%B: 0x%lx: lỗi nặng: tràn định vị lại trong khi giảm nhẹ" - -#: elf32-sh.c:3939 elf64-sh64.c:1514 -msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" -msgstr "Không xử lý được STO_SH5_ISA32 không mong đợi trên ký hiệu cục bộ" - -#: elf32-sh.c:4190 -msgid "" -"%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" -msgstr "" -"%B: 0x%lx: lỗi nặng: có đích nhánh chưa sắp hàng cho định vị lại hỗ trợ giảm " -"nhẹ" - -#: elf32-sh.c:4223 elf32-sh.c:4238 -msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" -msgstr "%B: 0x%lx: lỗi nặng: định vị lại %s chưa sắp hàng 0x%lx" - -#: elf32-sh.c:4252 -msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" -msgstr "" -"%B: 0x%lx: lỗi nặng: R_SH_PSHA định vị lại %d không nằm trong phạm vi -32..32" - -#: elf32-sh.c:4266 -msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" -msgstr "" -"%B: 0x%lx: lỗi nặng: R_SH_PSHL định vị lại %d không nằm trong phạm vi -32..32" - -#: elf32-sh.c:4410 elf32-sh.c:4886 -msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" -msgstr "" -"%B(%A+0x%lx): không thể phát ra sự sửa chữa cho`%s' trong phần chỉ đọc" - -#: elf32-sh.c:4993 -msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\"" -msgstr "%B(%A+0x%lx): tái định vị %s dựa trên ký hiệu bên ngoài \"%s\"" - -#: elf32-sh.c:5466 -#, c-format -msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" -msgstr "%X%C: định vị lại \"%s\" tham chiếu đến một segment (đoạn) khác\n" - -#: elf32-sh.c:5472 -#, c-format -msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" -msgstr "%C: cảnh báo: định vị lại \"%s\" tham chiếu đến một đoạn khác\n" - -#: elf32-sh.c:6254 elf32-sh.c:6337 -msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" -msgstr "" -"%B: `%s' đã được truy cập theo cả hai kiểu bình thường và ký hiệu FDPIC" - -#: elf32-sh.c:6259 elf32-sh.c:6341 -msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" -msgstr "" -"%B: \"%s\" đã được truy cập theo cả hai kiểu ký hiệu FDPIC và cục bộ cho " -"tuyến trình" - -#: elf32-sh.c:6289 -msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend" -msgstr "%B: Tái định vị bộ mô tả hàm với số hạng khác-không" - -#: elf32-sh.c:6525 elf64-alpha.c:4661 -msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" -msgstr "" -"%B: mã thực hiện cục bộ TLS không thể được liên kết vào đối tượng chia sẻ" - -#: elf32-sh64.c:224 elf64-sh64.c:2318 -#, c-format -msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" -msgstr "%s: biên dịch như một đối tượng 32-bit và %s là 64-bit" - -#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2321 -#, c-format -msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" -msgstr "%s: biên dịch như một đối tượng 64-bit và %s là 32-bit" - -#: elf32-sh64.c:229 elf64-sh64.c:2323 -#, c-format -msgid "%s: object size does not match that of target %s" -msgstr "%s: kích cỡ đối tượng không tương ứng với kích cỡ của đích %s" - -#: elf32-sh64.c:452 elf64-sh64.c:2839 -#, c-format -msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" -msgstr "%s: gặp ký hiệu nhãn dữ liệu trong dữ liệu nhập vào" - -#: elf32-sh64.c:529 -msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" -msgstr "Sai khớp PTB: một địa chỉ SHmedia (bit 0 == 1)" - -#: elf32-sh64.c:532 -msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" -msgstr "Sai khớp PTA: một địa chỉ SHcompact (bit 0 == 0)" - -#: elf32-sh64.c:550 -#, c-format -msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" -msgstr "%s: Lỗi GAS: chỉ dẫn PTB bất thường với R_SH_PT_16" - -#: elf32-sh64.c:599 -msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" -msgstr "%B: lỗi: kiểu định vị lại chưa sắp hàng %d tại %08x định vị lại %p\n" - -#: elf32-sh64.c:675 -#, c-format -msgid "%s: could not write out added .cranges entries" -msgstr "%s: không thể ghi ra các mục nhập .cranges đã thêm" - -#: elf32-sh64.c:735 -#, c-format -msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" -msgstr "%s: không thể ghi ra các mục nhập .cranges đã sắp xếp" - -#: elf32-sparc.c:90 -msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" -msgstr "%B: được biên dịch cho hệ thống 64-bit, còn đích là 32-bit" - -#: elf32-sparc.c:103 -msgid "%B: linking little endian files with big endian files" -msgstr "%B: đang liên kết tập tin về cuối nhỏ với tập tin về cuối lớn" - -#: elf32-spu.c:716 -msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" -msgstr "%X%P: phần phủ %A không bắt đầu ở một dòng nhớ tạm.\n" - -#: elf32-spu.c:724 -msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" -msgstr "%X%P: phần phủ %A lớn hơn một dòng nhớ tạm.\n" - -#: elf32-spu.c:744 -msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" -msgstr "%X%P: phần phủ %A không phải trong vùng nhớ tạm.\n" - -#: elf32-spu.c:784 -msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" -msgstr "%X%P: hai phần phủ %A và %A không bắt đầu ở cùng một địa chỉ.\n" - -#: elf32-spu.c:1008 -msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" -msgstr "cảnh báo: cuộc gọi ký hiệu khác hàm %s được xác định trong %B" - -#: elf32-spu.c:1358 -msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" -msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) khác với phân tích (%u)\n" - -#: elf32-spu.c:1877 -msgid "%B is not allowed to define %s" -msgstr "không cho phép %B xác định %s" - -#: elf32-spu.c:1885 -#, c-format -msgid "you are not allowed to define %s in a script" -msgstr "không cho phép bạn xác định %s trong một văn lệnh" - -#: elf32-spu.c:1919 -#, c-format -msgid "%s in overlay section" -msgstr "%s trong phần phủ" - -#: elf32-spu.c:1948 -msgid "overlay stub relocation overflow" -msgstr "tràn định vị lại mẩu phủ" - -#: elf32-spu.c:1957 -msgid "stubs don't match calculated size" -msgstr "các mẩu không tương ứng với kích cỡ đã tính" - -#: elf32-spu.c:2539 -#, c-format -msgid "warning: %s overlaps %s\n" -msgstr "cảnh báo: %s đè lên %s\n" - -#: elf32-spu.c:2555 -#, c-format -msgid "warning: %s exceeds section size\n" -msgstr "cảnh báo: %s vượt quá kích cỡ phần\n" - -#: elf32-spu.c:2586 -msgid "%A:0x%v not found in function table\n" -msgstr "%A:0x%v không tìm thấy trong bảng hàm\n" - -#: elf32-spu.c:2726 -msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" -msgstr "%B(%A+0x%v): gọi phần khác mã %B(%A), chưa phân tích hoàn toàn\n" - -#: elf32-spu.c:3294 -#, c-format -msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" -msgstr "Tiến trình phân tích đống sẽ bỏ qua cuộc gọi từ %s cho %s\n" - -#: elf32-spu.c:3985 -msgid " %s: 0x%v\n" -msgstr " %s: 0x%v\n" - -#: elf32-spu.c:3986 -msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" -msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" - -#: elf32-spu.c:3991 -msgid " calls:\n" -msgstr " cuộc gọi:\n" - -#: elf32-spu.c:3999 -#, c-format -msgid " %s%s %s\n" -msgstr " %s%s %s\n" - -#: elf32-spu.c:4304 -#, c-format -msgid "%s duplicated in %s\n" -msgstr "%s bị nhân đôi trong %s\n" - -#: elf32-spu.c:4308 -#, c-format -msgid "%s duplicated\n" -msgstr "%s bị nhân đôi\n" - -#: elf32-spu.c:4315 -msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" -msgstr "" -"tiếc là văn lệnh tự động phủ không hỗ trợ tập tin đối tượng tăng đôi\n" - -#: elf32-spu.c:4356 -msgid "" -"non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local " -"store\n" -msgstr "" -"kích cỡ khác phủ 0x%v cộng với kích cỡ phủ tối đa 0x%v thì vượt quá kho cục " -"bộ\n" - -#: elf32-spu.c:4511 -msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" -msgstr "%B:%A%s vượt quá kích cỡ phủ\n" - -#: elf32-spu.c:4673 -msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" -msgstr "Kích cỡ đống cho các nút thông tin gốc đồ thị cuộc gọi.\n" - -#: elf32-spu.c:4674 -msgid "" -"\n" -"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" -msgstr "" -"\n" -"Kích cỡ đống cho hàm, Ghi chú:\n" -" *\tđống tối đa\n" -" t\tcuộc gọi đuôi\n" - -#: elf32-spu.c:4684 -msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" -msgstr "Đống tối đa cần thiết là 0x%v\n" - -#: elf32-spu.c:4775 -msgid "fatal error while creating .fixup" -msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng trong khi tạo .fixup" - -#: elf32-spu.c:5005 -msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" -msgstr "" -"%B(%s+0x%lx): không thể giải quyết định vị lại %s so với ký hiệu \"%s\"" - -#: elf32-tic6x.c:1600 -msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code" -msgstr "cảnh báo: đang tạo thư viện liên kết động có chứa mã non-PIC" - -#: elf32-tic6x.c:1605 -msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code" -msgstr "cảnh báo: đang tạo thư viện liên kết động có chứa mã non-PID" - -#: elf32-tic6x.c:2524 -msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" -msgstr "" -"%B: tái định vị SB-liên-quan nhưng __c6xabi_DSBT_BASE lại chưa được định " -"nghĩa" - -#: elf32-tic6x.c:3648 -msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" -msgstr "%B: lỗi: không rõ thuộc tính đối tượng EABI %d" - -#: elf32-tic6x.c:3656 -msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d" -msgstr "%B: cảnh báo: không rõ thuộc tính đối tượng EABI %d" - -#: elf32-tic6x.c:3768 elf32-tic6x.c:3776 -msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" -msgstr "lỗi: %B yêu cầu stack sắp hàng nhiều hơn %B dự trữ" - -#: elf32-tic6x.c:3786 elf32-tic6x.c:3795 -msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" -msgstr "lỗi: không hiểu giá trị Tag_ABI_array_object_alignment trong %B" - -#: elf32-tic6x.c:3804 elf32-tic6x.c:3813 -msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" -msgstr "lỗi: không hiểu giá trị Tag_ABI_array_object_align_expected trong %B" - -#: elf32-tic6x.c:3821 elf32-tic6x.c:3828 -msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves" -msgstr "lỗi: %B yêu cầu mảng sắp hàng nhiều hơn %B dự trữ" - -#: elf32-tic6x.c:3850 -msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size" -msgstr "cảnh báo: %B và %B có kích thước wchar_t khác nhau" - -#: elf32-tic6x.c:3868 -msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" -msgstr "cảnh báo: %B và %B khác nhau ở chỗ mà mã được dịch cho DSBT" - -#: elf32-v850.c:157 -#, c-format -msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" -msgstr "Biến \"%s\" không thể chiếm nhiều vùng dữ liệu nhỏ" - -#: elf32-v850.c:160 -#, c-format -msgid "" -"Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" -msgstr "" -"Biến \"%s\" chỉ có thể nằm trong một của vùng dữ liệu kiểu nhỏ, số không và " -"rất nhỏ" - -#: elf32-v850.c:163 -#, c-format -msgid "" -"Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" -msgstr "" -"Biến \"%s\" không thể nằm đồng thời trong cả hai vùng dữ liệu kiểu nhỏ và số " -"không" - -#: elf32-v850.c:166 -#, c-format -msgid "" -"Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" -msgstr "" -"Biến \"%s\" không thể nằm đồng thời trong cả hai vùng dữ liệu kiểu nhỏ và " -"rất nhỏ" - -#: elf32-v850.c:169 -#, c-format -msgid "" -"Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" -msgstr "" -"Biến \"%s\" không thể nằm đồng thời trong cả hai vùng dữ liệu kiểu rất nhỏ " -"và số không" - -#: elf32-v850.c:467 -msgid "FAILED to find previous HI16 reloc" -msgstr "LỖI tìm định vị lại HI16 trước" - -#: elf32-v850.c:2293 -msgid "could not locate special linker symbol __gp" -msgstr "không tìm thấy ký hiệu liên kết đặc biệt __gp" - -#: elf32-v850.c:2297 -msgid "could not locate special linker symbol __ep" -msgstr "không tìm thấy ký hiệu liên kết đặc biệt __ep" - -#: elf32-v850.c:2301 -msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" -msgstr "không tìm thấy ký hiệu liên kết đặc biệt __ctbp" - -#: elf32-v850.c:2471 elf32-v850.c:2534 -msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" -msgstr "%B: sai khớp kiến trúc với mô-đun khác" - -#: elf32-v850.c:2478 -msgid "%B: Alignment mismatch with previous modules" -msgstr "" - -#. xgettext:c-format. -#: elf32-v850.c:2553 -#, c-format -msgid "private flags = %lx: " -msgstr "các cờ riêng — %lx: " - -#: elf32-v850.c:2558 -#, c-format -msgid "unknown v850 architecture" -msgstr "" - -#: elf32-v850.c:2560 -#, c-format -msgid "v850 E3 architecture" -msgstr "" - -#: elf32-v850.c:2562 elf32-v850.c:2572 -#, c-format -msgid "v850 architecture" -msgstr "Kiến trúc v850" - -#: elf32-v850.c:2565 -#, c-format -msgid ", 8-byte data alignment" -msgstr "" - -#: elf32-v850.c:2573 -#, c-format -msgid "v850e architecture" -msgstr "Kiến trúc v850e" - -#: elf32-v850.c:2574 -#, c-format -msgid "v850e1 architecture" -msgstr "Kiến trúc v850e1" - -#: elf32-v850.c:2575 -#, c-format -msgid "v850e2 architecture" -msgstr "Kiến trúc v850e2" - -#: elf32-v850.c:2576 -#, c-format -msgid "v850e2v3 architecture" -msgstr "Kiến trúc v850e2v3" - -#: elf32-v850.c:2577 -#, c-format -msgid "v850e3v5 architecture" -msgstr "" - -#: elf32-vax.c:532 -#, c-format -msgid " [nonpic]" -msgstr " [khác pic]" - -#: elf32-vax.c:535 -#, c-format -msgid " [d-float]" -msgstr " [trôi d]" - -#: elf32-vax.c:538 -#, c-format -msgid " [g-float]" -msgstr " [trôi g]" - -#: elf32-vax.c:656 -#, c-format -msgid "" -"%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of " -"%ld" -msgstr "" -"%s: cảnh báo: số hạng GOT của %ld cho \"%s\" không tương ứng với số hạng GOT " -"trước của %ld" - -#: elf32-vax.c:1543 -#, c-format -msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" -msgstr "%s: cảnh báo: số hạng PLT của %d cho \"%s\" từ phần %s bị bỏ qua" - -#: elf32-vax.c:1668 -#, c-format -msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: cảnh báo: định vị lại %s so với ký hiệu \"%s\" từ phần %s" - -#: elf32-vax.c:1674 -#, c-format -msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" -msgstr "%s: cảnh báo: định vị lại %s sang 0x%x từ phần %s" - -#: elf32-xgate.c:686 -#, c-format -msgid "cpu=XGATE]" -msgstr "" - -#: elf32-xgate.c:688 -#, c-format -msgid "error reading cpu type from elf private data" -msgstr "" - -#: elf32-xstormy16.c:455 elf64-ia64-vms.c:2072 elf32-ia64.c:2330 -#: elf64-ia64.c:2330 -msgid "non-zero addend in @fptr reloc" -msgstr "số hạng khác không trong định vị lại @fptr" - -#: elf32-xtensa.c:908 -msgid "%B(%A): invalid property table" -msgstr "%B(%A): bảng thuộc tính sai" - -#: elf32-xtensa.c:2774 -msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" -msgstr "%B(%A+0x%lx): khoảng bù định vị lại ở ngoại phạm vi (kích cỡ=0x%x)" - -#: elf32-xtensa.c:2853 elf32-xtensa.c:2974 -msgid "dynamic relocation in read-only section" -msgstr "định vị lại động trong vùng chỉ đọc" - -#: elf32-xtensa.c:2950 -msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" -msgstr "Định vị lại TLS không hợp lệ mà không có phần động" - -#: elf32-xtensa.c:3169 -msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" -msgstr "sự mâu thuẫn nội bộ trong kích cỡ của phần .got.loc" - -#: elf32-xtensa.c:3482 -msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" -msgstr "" -"%B: kiểu máy không tương thích. Kết xuất là 0x%x. Dữ liệu nhập vào là 0x%x." - -#: elf32-xtensa.c:4713 elf32-xtensa.c:4721 -msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" -msgstr "Lỗi thử chuyển đổi L32R/CALLX sang CALL" - -#: elf32-xtensa.c:6330 elf32-xtensa.c:6406 elf32-xtensa.c:7522 -msgid "" -"%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" -msgstr "%B(%A+0x%lx): không thể giải mã chỉ dẫn; có thể sai khớp cấu hình" - -#: elf32-xtensa.c:7262 -msgid "" -"%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY " -"relocation; possible configuration mismatch" -msgstr "" -"%B(%A+0x%lx): không thể giải mã chỉ dẫn cho định vị lại XTENSA_ASM_SIMPLIFY; " -"có thể sai khớp cấu hình" - -#: elf32-xtensa.c:9022 -msgid "invalid relocation address" -msgstr "địa chỉ định vị lại không hợp lệ" - -#: elf32-xtensa.c:9071 -msgid "overflow after relaxation" -msgstr "tràn sau khi giảm nhẹ" - -#: elf32-xtensa.c:10203 -msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" -msgstr "%B(%A+0x%lx): sửa chữa bất thường cho định vị lại %s" - -#: elf64-alpha.c:474 -msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" -msgstr "Định vị lại GPDISP không tìm thấy các chỉ dẫn ldah và lda" - -#: elf64-alpha.c:2503 -msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" -msgstr "%B: đoạn phụ .got vượt quá 64 K (kích cỡ %d)" - -#: elf64-alpha.c:4396 elf64-alpha.c:4408 -msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "" -"%B: định vị lại tương đối với gp (gp-relative) so với ký hiệu động %s" - -#: elf64-alpha.c:4434 elf64-alpha.c:4574 -msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "" -"%B: định vị lại tương đối với pc (pc-relative) so với ký hiệu động %s" - -#: elf64-alpha.c:4462 -msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" -msgstr "%B: thay đổi trong gp: BRSGP %s" - -#: elf64-alpha.c:4487 -msgid "" -msgstr "" - -#: elf64-alpha.c:4492 -msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" -msgstr "%B: định vị lại !samegp so với ký hiệu không có .prologue: %s" - -#: elf64-alpha.c:4549 -msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" -msgstr "%B: không xử lý được định vị lại động so với %s" - -#: elf64-alpha.c:4581 -msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" -msgstr "" -"%B: định vị lại tương đối với pc (pc-relative) so với ký hiệu yếu chưa được " -"xác định %s" - -#: elf64-alpha.c:4645 -msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "" -"%B: định vị lại tương đối với dtp (dtp-relative) so với ký hiệu động %s" - -#: elf64-alpha.c:4668 -msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "" -"%B: định vị lại tương đối với tp (tp-relative) so với ký hiệu động %s" - -#: elf64-hppa.c:2084 -#, c-format -msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" -msgstr "mục nhập mẩu cho %s không thể nạp .plt, khoảng bù dp = %ld" - -#: elf64-hppa.c:3280 -msgid "%B(%A+0x%" -msgstr "" - -#: elf64-ia64-vms.c:587 elf32-ia64.c:619 elf64-ia64.c:619 -msgid "" -"%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect " -"branch." -msgstr "" -"%B: Không thể giảm nhẹ br ở 0x%lx trong phần \"%A\". Hãy dùng brl hoặc nhánh " -"gián tiếp." - -#: elf64-ia64-vms.c:2027 elf32-ia64.c:2278 elf64-ia64.c:2278 -msgid "@pltoff reloc against local symbol" -msgstr "định vị lại @pltoff so với ký hiệu cục bộ" - -#: elf64-ia64-vms.c:3279 elf32-ia64.c:3684 elf64-ia64.c:3684 -#, c-format -msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" -msgstr "%s: tràn đoạn dữ liệu ngắn (0x%lx ≥ 0x400000)" - -#: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3695 elf64-ia64.c:3695 -#, c-format -msgid "%s: __gp does not cover short data segment" -msgstr "%s: __gp không trải ra đoạn dữ liệu ngắn" - -#: elf64-ia64-vms.c:3555 elf32-ia64.c:3962 elf64-ia64.c:3962 -msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" -msgstr "%B: mã khác pic với định vị lại imm so với ký hiệu động \"%s\"" - -#: elf64-ia64-vms.c:3617 elf32-ia64.c:4029 elf64-ia64.c:4029 -msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%B: định vị lại @gprel so với ký hiệu động \"%s\"" - -#: elf64-ia64-vms.c:3676 elf32-ia64.c:4092 elf64-ia64.c:4092 -msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" -msgstr "" -"%B: đang liên kết mã khác pin trong một tập tin có khả năng thực hiện mà " -"không phụ thuộc vào vị trí" - -#: elf64-ia64-vms.c:3777 elf32-ia64.c:4229 elf64-ia64.c:4229 -msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" -msgstr "%B: nhánh @internal (nội bộ) tới ký hiệu động %s" - -#: elf64-ia64-vms.c:3779 elf32-ia64.c:4231 elf64-ia64.c:4231 -msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" -msgstr "%B: sự sửa chữa suy đoán so với ký hiệu động %s" - -#: elf64-ia64-vms.c:3781 elf32-ia64.c:4233 elf64-ia64.c:4233 -msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%B: định vị lại @pcrel so với ký hiệu động %s" - -#: elf64-ia64-vms.c:3905 elf32-ia64.c:4430 elf64-ia64.c:4430 -msgid "unsupported reloc" -msgstr "định vị lại không được hỗ trợ" - -#: elf64-ia64-vms.c:3942 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468 -msgid "" -"%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section " -"`%A'." -msgstr "" -"%B: thiếu phần TLS để định vị lại %s đối với \"%s\" ở 0x%lx trong phần " -"\"%A\"." - -#: elf64-ia64-vms.c:3957 elf32-ia64.c:4483 elf64-ia64.c:4483 -msgid "" -"%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> " -"0x1000000)." -msgstr "" -"%B: Không thể giảm nhẹ br (%s) tới \"%s\" tại 0x%lx trong phần \"%A\" với " -"kích cỡ 0x%lx (> 0x1000000)." - -#: elf64-ia64-vms.c:4246 elf32-ia64.c:4745 elf64-ia64.c:4745 -msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" -msgstr "%B: đang liên kết trap-on-NULL-dereference với tập tin không đặt bẫy" - -#: elf64-ia64-vms.c:4255 elf32-ia64.c:4754 elf64-ia64.c:4754 -msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" -msgstr "%B: đang liên kết tập tin về cuối lớn với tập tin về cuối nhỏ" - -#: elf64-ia64-vms.c:4264 elf32-ia64.c:4763 elf64-ia64.c:4763 -msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" -msgstr "%B: đang liên kết tập tin 64-bit với tập tin 32-bit" - -#: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4772 elf64-ia64.c:4772 -msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" -msgstr "%B: đang liên kết tập tin constant-gp với tập tin non-constant-gp" - -#: elf64-ia64-vms.c:4283 elf32-ia64.c:4782 elf64-ia64.c:4782 -msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" -msgstr "%B: đang liên kết tập tin auto-pic với tập tin non-auto-pic" - -#: elf64-ia64-vms.c:5125 elflink.c:4299 -msgid "" -"Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the " -"alignment (%u) of its section %A" -msgstr "" -"Cảnh báo: vị trí sắp hàng %u của ký hiệu dùng chung \"%s\" trong %B là lớn " -"hơn vị trí sắp hàng (%u) của phần %A của nó" - -#: elf64-ia64-vms.c:5131 elflink.c:4305 -msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" -msgstr "" -"Cảnh báo: vị trí sắp hàng %u của ký hiệu \"%s\" trong %B là nhỏ hơn %u trong " -"%B" - -#: elf64-ia64-vms.c:5146 elflink.c:4321 -msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" -msgstr "" -"Cảnh báo: kích cỡ của ký hiệu \"%s\" đã thay đổi từ %lu trong %B thành %lu " -"trong %B" - -#: elf64-mmix.c:986 -msgid "" -"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" -" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" -" or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\"" -msgstr "" -"tái định vị kết xuất không hợp lệ khi sản sinh kết xuất định dạng non-ELF, " -"non-mmo.\n" -" Xin hãy sử dụng chương trình objcopy để chuyển từ ELF hoặc mmo,\n" -" hoặc sử dụng assemble \"-no-expand\" (cho gcc, \"-Wa,-no-expand\"" - -#: elf64-mmix.c:1170 -msgid "" -"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" -" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" -" or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"." -msgstr "" -"tái định vị kết xuất không hợp lệ khi sản sinh kết xuất định dạng non-ELF, " -"non-mmo.\n" -" Xin hãy sử dụng chương trình objcopy để chuyển từ ELF hoặc mmo,\n" -" hoặc dịch sử dụng tùy-chọn-gcc \"-mno-base-addresses\"." - -#: elf64-mmix.c:1196 -#, c-format -msgid "" -"%s: Internal inconsistency error for value for\n" -" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: " -"0x%lx%08lx\n" -msgstr "" -"%s: Gặp lỗi mâu thuẫn nội bộ cho giá trị của thanh ghi toàn cục\n" -"cấp phát cho bộ liên kết:\n" -"đã liên kết: 0x%lx%08lx != đã giảm nhẹ: 0x%lx%08lx\n" - -#: elf64-mmix.c:1618 -#, c-format -msgid "" -"%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" -msgstr "" -"%s: định vị lại base-plus-offset so với ký hiệu thanh ghi: (không rõ) trong " -"%s" - -#: elf64-mmix.c:1623 -#, c-format -msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" -msgstr "" -"%s: định vị lại base-plus-offset so với ký hiệu thanh ghi: %s trong %s" - -#: elf64-mmix.c:1667 -#, c-format -msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" -msgstr "" -"%s: định vị lại thanh ghi so với ký hiệu khác thanh ghi: (không rõ) trong %s" - -#: elf64-mmix.c:1672 -#, c-format -msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" -msgstr "%s: định vị lại thanh ghi so với ký hiệu khác thanh ghi: %s trong %s" - -#: elf64-mmix.c:1709 -#, c-format -msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" -msgstr "" -"%s: chỉ thị LOCAL (cục bộ) hợp lệ chỉ với một thanh ghi hoặc giá trị tuyệt " -"đối" - -#: elf64-mmix.c:1739 -#, c-format -msgid "" -"%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global " -"register is $%ld." -msgstr "" -"%s: chỉ thị LOCAL (cục bộ): Thanh ghi $%ld không phải là một thanh ghi cục " -"bộ.\n" -"Thanh ghi toàn cục thứ nhất là $%ld." - -#: elf64-mmix.c:2198 -#, c-format -msgid "" -"%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier " -"linked file\n" -msgstr "" -"%s: Lỗi: định nghĩa nhiều lần \"%s\"; đầu của %s được đặt\n" -"trong một tập tin đã liên kết sớm hơn\n" - -#: elf64-mmix.c:2252 -msgid "Register section has contents\n" -msgstr "Phần thanh ghi có nội dung\n" - -#: elf64-mmix.c:2441 -#, c-format -msgid "" -"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" -" Please report this bug." -msgstr "" -"Sự mâu thuẫn nội bộ: còn lại %u != tối đa %u.\n" -" Hãy thông báo lỗi này." - -#: elf64-ppc.c:4463 -msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n" -msgstr "%P: %B: không thể tạo mục gốc %s\n" - -#: elf64-ppc.c:4810 -msgid "%P: symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1\n" -msgstr "" - -#: elf64-ppc.c:5170 -msgid "%P: .opd not allowed in ABI version %d\n" -msgstr "" - -#: elf64-ppc.c:5809 -msgid "%B uses unknown e_flags 0x%lx" -msgstr "" - -#: elf64-ppc.c:5816 -msgid "%B: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" -msgstr "" - -#: elf64-ppc.c:5843 -#, c-format -msgid " [abiv%ld]" -msgstr "" - -#: elf64-ppc.c:7007 -msgid "" -"%P: copy reloc against `%T' requires lazy plt linking; avoid setting " -"LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" -msgstr "" - -#: elf64-ppc.c:7270 -msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" -msgstr "%B: ký hiệu chưa định nghĩa trong tái định vị R_PPC64_TOCSAVE" - -#: elf64-ppc.c:7499 -msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n" -msgstr "%P: dynreloc (cấp phát động) tính sai %B, phần %A\n" - -#: elf64-ppc.c:7583 -msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" -msgstr "%B: .opd không phải là một mảng chính quy các mục nhập opd" - -#: elf64-ppc.c:7592 -msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" -msgstr "%B: gặp kiểu định vị lại bất thường %u trong phần .opd" - -#: elf64-ppc.c:7613 -msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" -msgstr "" -"%B: gặp sym (liên kết mềm?) chưa được xác định \"%s\" trong phần .opd" - -#: elf64-ppc.c:8177 -msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" -msgstr "%H __tls_get_addr mất đối số, tối ưu hóa TLS bị tắt\n" - -#: elf64-ppc.c:8516 elf64-ppc.c:9139 -#, c-format -msgid "%s defined on removed toc entry" -msgstr "%s đã định nghĩa trên mục của mục lục đã bị gỡ bỏ" - -#: elf64-ppc.c:8868 -msgid "%P: %H: toc optimization is not supported for %s instruction.\n" -msgstr "" - -#: elf64-ppc.c:9096 -msgid "%P: %H: %s references optimized away TOC entry\n" -msgstr "" - -#: elf64-ppc.c:10394 -msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%T'\n" -msgstr "" - -#: elf64-ppc.c:10479 -msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n" -msgstr "%P: mẩu nhánh dài \"%s\" tràn khoảng bù\n" - -#: elf64-ppc.c:10538 -msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n" -msgstr "%P: không tìm thấy nhánh gốc `%s'\n" - -#: elf64-ppc.c:10602 elf64-ppc.c:10749 elf64-ppc.c:12416 -msgid "%P: linkage table error against `%T'\n" -msgstr "" - -#: elf64-ppc.c:10940 -msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n" -msgstr "%P: không thể xây dựng nhánh gốc `%s'\n" - -#: elf64-ppc.c:11748 -msgid "%B section %A exceeds stub group size" -msgstr "%B phần %A vượt quá kích cỡ nhóm mẩu" - -#: elf64-ppc.c:12662 elf64-ppc.c:12697 -msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" -msgstr "%P: %s giá trị bù quá lớn cho mã hóa '.eh_frame sdata4'" - -#: elf64-ppc.c:12758 -msgid "%P: stubs don't match calculated size\n" -msgstr "%P: các mẩu (stubs) không tương ứng với kích cỡ đã tính\n" - -#: elf64-ppc.c:12770 -#, c-format -msgid "" -"linker stubs in %u group%s\n" -" branch %lu\n" -" toc adjust %lu\n" -" long branch %lu\n" -" long toc adj %lu\n" -" plt call %lu\n" -" plt call toc %lu" -msgstr "" - -#: elf64-ppc.c:13096 -msgid "%P: %H: %s used with TLS symbol `%T'\n" -msgstr "" - -#: elf64-ppc.c:13097 -msgid "%P: %H: %s used with non-TLS symbol `%T'\n" -msgstr "" - -#: elf64-ppc.c:13675 -msgid "" -"%P: %H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n" -msgstr "" - -#: elf64-ppc.c:13793 -msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n" -msgstr "" - -#: elf64-ppc.c:14310 -msgid "%P: %H: %s for indirect function `%T' unsupported\n" -msgstr "" - -#: elf64-ppc.c:14417 -msgid "%P: %B: %s is not supported for `%T'\n" -msgstr "" - -#: elf64-ppc.c:14565 -msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n" -msgstr "%P: %H: lỗi: %s không phải là bội số của %u\n" - -#: elf64-ppc.c:14586 -msgid "%P: %H: unresolvable %s against `%T'\n" -msgstr "" - -#: elf64-ppc.c:14644 -msgid "%P: %H: %s against `%T': error %d\n" -msgstr "" - -#: elf64-sh64.c:1686 -#, c-format -msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" -msgstr "%s: lỗi: kiểu định vị lại chưa sắp hàng %d ở %08x định vị lại %08x\n" - -#: elf64-sparc.c:446 -msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" -msgstr "" -"%B: Chỉ các thanh ghi %%g[2367] có thể được tuyên bố dùng STT_REGISTER" - -#: elf64-sparc.c:466 -msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" -msgstr "" -"Thanh ghi %%g%d được dùng một cách không tương thích: %s trong %B, trước là " -"%s trong %b" - -#: elf64-sparc.c:489 -msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" -msgstr "" -"Ký hiệu \"%s\" có các kiểu khác hau: REGISTER (thanh ghi) trong %B, trước là " -"%s trong %B" - -#: elf64-sparc.c:534 -msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" -msgstr "" -"Ký hiệu \"%s\" có các kiểu khác hau: %s trong %b, trước là REGISTER (thanh " -"ghi) trong %B" - -#: elf64-sparc.c:687 -msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" -msgstr "%B: đang liên kết UltraSPARC dứt khoát với mã đặc trưng cho HAL" - -#: elf64-x86-64.c:1530 -msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" -msgstr "" -"%B: sự định vị lại %s dựa vào ký hiệu \"%s\" không được hỗ trợ trong chế độ " -"x32" - -#: elf64-x86-64.c:1688 -msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" -msgstr "" -"%B; \"%s\" được truy cập như là ký hiệu cả hai kiểu bình thường và mạch cục " -"bộ" - -#: elf64-x86-64.c:3405 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:3511 -msgid "" -"%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" -msgstr "" -"%B: sự định vị lại %s đối với ký hiệu STT_GNU_IFUNC \"%s\" có phần cộng khác " -"số không: %d" - -#: elf64-x86-64.c:3667 -msgid "" -"%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be " -"used when making a shared object" -msgstr "" -"%B: định vị lại R_X86_64_GOTOFF64 so với hàm đã bảo vệ \"%s\" thì không thể " -"được dùng khi tạo một đối tượng chia sẻ" - -#: elf64-x86-64.c:3787 -msgid "; recompile with -fPIC" -msgstr "; biên dịch lại với \"-fPIC\"" - -#: elf64-x86-64.c:3792 -msgid "" -"%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared " -"object%s" -msgstr "" -"%B: không dùng được định vị lại %s đối với %s \"%s\" khi tạo một đối tượng " -"chia sẻ %s" - -#: elf64-x86-64.c:3794 -msgid "" -"%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a " -"shared object%s" -msgstr "" -"%B: không dùng được định vị lại %s đối với %s chưa xác định \"%s\" khi tạo " -"một đối tượng chia sẻ %s" - -#: elf64-x86-64.c:3900 -msgid "" -"%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section " -"`%A' is out of range" -msgstr "" - -#: elf64-x86-64.c:3908 -msgid "" -"%B: addend 0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section " -"`%A' is out of range" -msgstr "" - -#: elfcode.h:760 -#, c-format -msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" -msgstr "cảnh báo: %s có một chỉ mục bảng chuỗi bị hỏng: nên bỏ qua" - -#: elfcode.h:1186 -#, c-format -msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" -msgstr "%s: số đếm phiên bản (%ld) không tương ứng với số đếm ký hiệu (%ld)" - -#: elfcode.h:1440 -#, c-format -msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" -msgstr "%s(%s): định vị lại %d có chỉ mục ký hiệu không hợp lệ %ld" - -#: elfcore.h:305 -msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." -msgstr "" -"Cảnh báo: %B bị cắt ngắn: kích cỡ tập tin lõi mong đợi ≥%lu còn tìm %lu." - -#: elflink.c:1143 -msgid "" -"%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B " -"section %A" -msgstr "" -"%s: lời định nghĩa TLS trong %B phần %A không tương ứng với lời định nghĩa " -"TLS trong %B phần %A" - -#: elflink.c:1148 -msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" -msgstr "" -"%s: lời định nghĩa TLS trong %B không tương ứng với lời định nghĩa khác TLS " -"trong %B" - -#: elflink.c:1153 -msgid "" -"%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" -msgstr "" -"%s: lời định nghĩa TLS trong %B phần %A không tương ứng với lời định nghĩa " -"khác TLS trong %B" - -#: elflink.c:1158 -msgid "" -"%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" -msgstr "" -"%s: lời định nghĩa TLS trong %B không tương ứng với lời định nghĩa khác TLS " -"trong %B phần %A" - -#: elflink.c:1763 -msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" -msgstr "" -"%B: gặp lời định nghĩa lại bất thường của ký hiệu gián tiếp đặt phiên bản " -"\"%s\"" - -#: elflink.c:2066 -msgid "%B: version node not found for symbol %s" -msgstr "%B: không tìm thấy nút thông tin phiên bản cho ký hiệu %s" - -#: elflink.c:2157 -msgid "" -"%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" -msgstr "" -"%B: chỉ mục ký hiệu định vị lại sai (0x%lx ≥ 0x%lx) cho khoảng bù 0x%lx " -"trong phần \"%A\"" - -#: elflink.c:2168 -msgid "" -"%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the " -"object file has no symbol table" -msgstr "" -"%B: chỉ mục ký hiệu khác số không (0x%lx) cho hiệu 0x%lx trong phần \"%A\" " -"mà tập tin đối tượng không có bảng ký hiệu" - -#: elflink.c:2358 -msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" -msgstr "%B: sai khớp kích cỡ định vị lại trong %B phần %A" - -#: elflink.c:2640 -#, c-format -msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" -msgstr "cảnh báo: chưa xác định kiểu và kích cỡ của ký hiệu động \"%s\"" - -#: elflink.c:3403 -msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" -msgstr "%P: mã máy ELF luân phiên được tìm (%d) trong %B, còn mong đợi %d\n" - -#: elflink.c:4032 -msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" -msgstr "%B: %s: phiên bản không hợp lệ %u (tối đa %d)" - -#: elflink.c:4068 -msgid "%B: %s: invalid needed version %d" -msgstr "%B: %s: phiên bản cần thiết mà không hợp lệ %d" - -#: elflink.c:4452 -msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" -msgstr "%B: chưa định nghĩa tham chiếu đến ký hiệu '%s'" - -#: elflink.c:5523 -msgid "%B: stack size specified and %s set" -msgstr "" - -#: elflink.c:5526 -msgid "%B: %s not absolute" -msgstr "" - -#: elflink.c:5824 -#, c-format -msgid "%s: undefined version: %s" -msgstr "%s: phiên bản chưa được xác định: %s" - -#: elflink.c:5892 -msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" -msgstr "%B: không cho phép phần \".preinit_array\" trong DSO" - -#: elflink.c:7657 -#, c-format -msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" -msgstr "gặp tham chiếu %s chưa được xác định trong ký hiệu phức tạp %s" - -#: elflink.c:7811 -#, c-format -msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" -msgstr "không rõ toán tử \"%c\" trong ký hiệu phức tạp" - -#: elflink.c:8165 elflink.c:8182 elflink.c:8219 elflink.c:8236 -msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" -msgstr "%B: Không thể sắp xếp các sự định vị lại: chúng có kích cỡ khác nhau" - -#: elflink.c:8196 elflink.c:8250 -msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" -msgstr "%B: Không thể sắp xếp các sự định vị lại: chúng có kích cỡ không rõ" - -#: elflink.c:8301 -msgid "Not enough memory to sort relocations" -msgstr "Không đủ bộ nhớ để sắp xếp các sự định vị lại" - -#: elflink.c:8494 -msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" -msgstr "%B: Quá nhiều phần: %d (≥ %d)" - -#: elflink.c:8775 -msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO" -msgstr "%B: ký hiệu nội tại \"%s\" trong %B được DSO tham chiếu" - -#: elflink.c:8777 -msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO" -msgstr "%B: ký hiệu ẩn `%s' trong %B được DSO tham chiếu" - -#: elflink.c:8779 -msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO" -msgstr "%B: ký hiệu nội bộ `%s' trong %B được tham chiếu bởi DSO" - -#: elflink.c:8890 -msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" -msgstr "%B: không thể tìm thấy phần kết xuất %A cho phần dữ liệu nhập vào %A" - -#: elflink.c:9013 -msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined" -msgstr "%B: ký hiệu được bảo vệ `%s' chưa được định nghĩa" - -#: elflink.c:9015 -msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined" -msgstr "%B: ký hiệu nội tại `%s' chưa được định nghĩa" - -#: elflink.c:9017 -msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined" -msgstr "%B: ký hiệu ẩn `%s' chưa được định nghĩa" - -#: elflink.c:9043 -msgid "%B: No symbol version section for versioned symbol `%s'" -msgstr "" - -#: elflink.c:9598 -msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size" -msgstr "" -"lỗi: %B: kích thước của phần %A không phải là bội số của kích thước địa chỉ" - -#: elflink.c:9645 -msgid "" -"error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-" -"existent global symbol" -msgstr "" -"lỗi: %B chứa một định vị lại (0x%s) cho phần %A mà tham chiếu đến một ký " -"hiệu toàn cục không tồn tại" - -#: elflink.c:10369 -msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" -msgstr "" -"%A có phần cả hai được sắp xếp [\"%A\" trong %B] và chưa sắp xếp [\"%A\" " -"trong %B]" - -#: elflink.c:10374 -#, c-format -msgid "%A has both ordered and unordered sections" -msgstr "%A có phần cả hai được sắp xếp và chưa sắp xếp" - -#: elflink.c:10982 -msgid "%B: file class %s incompatible with %s" -msgstr "%B: lớp tập tin %s không tương thích với %s" - -#: elflink.c:11303 elflink.c:11347 -msgid "%B: could not find output section %s" -msgstr "%B: không tìm thấy phần kết xuất %s" - -#: elflink.c:11308 -#, c-format -msgid "warning: %s section has zero size" -msgstr "cảnh báo: phần %s có kích cỡ số không" - -#: elflink.c:11353 -#, c-format -msgid "warning: section '%s' is being made into a note" -msgstr "cảnh báo: phần \"%s\" bị làm thành một ghi chú" - -#: elflink.c:11419 -msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n" -msgstr "%P%X: đoạn chỉ cho đọc có tái định vị động.\n" - -#: elflink.c:11422 -msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" -msgstr "%P: cảnh báo: đang tạo một DT_TEXTREL trong một đối tượng chia sẻ.\n" - -#: elflink.c:11545 -msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" -msgstr "%P%X: không thể đọc các ký hiệu: %E\n" - -#: elflink.c:11989 -msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" -msgstr "Đang gỡ bỏ phần không dùng \"%s\" trong tập tin \"%B\"" - -#: elflink.c:12200 -msgid "Warning: gc-sections option ignored" -msgstr "Cảnh báo: tùy chọn gc-sections bị bỏ qua" - -#: elflink.c:12489 -#, c-format -msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" -msgstr "Không thừa nhận INPUT_SECTION_FLAG %s\n" - -#: elfxx-mips.c:1419 -msgid "static procedure (no name)" -msgstr "thủ tục tĩnh (không có tên)" - -#: elfxx-mips.c:5476 -msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" -msgstr "hàm MIPS16 và microMIPS không được gợi lẫn nhau" - -#: elfxx-mips.c:6087 -msgid "" -"%B: %A+0x%lx: Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with " -"interlinking enabled." -msgstr "" - -#: elfxx-mips.c:6756 elfxx-mips.c:6979 -msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" -msgstr "%B: Cảnh báo: kích cỡ tùy chọn \"%s\" sai: nhỏ hơn phần đầu của nó" - -#: elfxx-mips.c:7734 elfxx-mips.c:7859 -msgid "" -"%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" -msgstr "%B: cảnh báo: không thể quyết định hàm đích cho phần mẩu \"%s\"" - -#: elfxx-mips.c:7990 -msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" -msgstr "%B: Phát hiện sự định vị lại dạng sai cho phần %s" - -#: elfxx-mips.c:8065 -msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" -msgstr "" -"%B: định vị lại GOT ở 0x%lx không mong đợi trong tập tin có khả năng thực " -"hiện" - -#: elfxx-mips.c:8199 -msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" -msgstr "%B: định vị lại CALL16 ở 0x%lx không phải so với ký hiệu toàn cục" - -#: elfxx-mips.c:8977 -#, c-format -msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" -msgstr "định vị lại khác động cũng tham chiếu đến ký hiệu động %s" - -#: elfxx-mips.c:9877 -msgid "" -"%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section " -"`%A'" -msgstr "" -"%B: Không tìm thấy định vị lại LO16 tương ứng so với \"%s\" cho %s ở 0x%lx " -"trong phần \"%A\"" - -#: elfxx-mips.c:10016 -msgid "" -"small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" -msgstr "" -"Phần small-data (dữ liệu nhỏ) vượt quá 64 KB; hãy giảm giới hạn dữ liệu nhỏ " -"(xem tùy chọn \"-G\")" - -#: elfxx-mips.c:10035 -msgid "JALX to a non-word-aligned address" -msgstr "JALX cho địa chỉ 'non-word-aligned'" - -#: elfxx-mips.c:10402 elfxx-mips.c:10966 -msgid "%B: `%A' offset of %ld from `%A' beyond the range of ADDIUPC" -msgstr "" - -#: elfxx-mips.c:13990 -#, c-format -msgid "%s: illegal section name `%s'" -msgstr "%s: tên phần cấm \"%s\"" - -#: elfxx-mips.c:14375 elfxx-mips.c:14381 elfxx-mips.c:14387 elfxx-mips.c:14407 -#: elfxx-mips.c:14413 elfxx-mips.c:14419 elfxx-mips.c:14441 elfxx-mips.c:14460 -#: elfxx-mips.c:14467 elfxx-mips.c:14474 -msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses %s" -msgstr "" - -#: elfxx-mips.c:14394 elfxx-mips.c:14426 elfxx-mips.c:14447 elfxx-mips.c:14480 -msgid "" -"Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d" -msgstr "" - -#: elfxx-mips.c:14493 elfxx-mips.c:14501 elfxx-mips.c:14509 elfxx-mips.c:14517 -msgid "" -"Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses %s" -msgstr "" - -#: elfxx-mips.c:14525 -msgid "" -"Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses unknown " -"floating point ABI %d" -msgstr "" - -#: elfxx-mips.c:14548 -msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d" -msgstr "" - -#: elfxx-mips.c:14559 -msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses %s" -msgstr "" - -#: elfxx-mips.c:14567 -msgid "" -"Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d" -msgstr "" - -#: elfxx-mips.c:14599 -msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" -msgstr "" -"%B: tình trạng về cuối không tương thích với cái của bản mô phỏng đã chọn" - -#: elfxx-mips.c:14610 -msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" -msgstr "%B: ABI không tương thích với cái của bản mô phỏng đã chọn" - -#: elfxx-mips.c:14694 -msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" -msgstr "" -"%B: cảnh báo: đang liên kết tập tin abicalls với tập tin khác abicalls" - -#: elfxx-mips.c:14711 -msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" -msgstr "%B: đang liên kết mã 32-bit với mã 64-bit" - -#: elfxx-mips.c:14739 elfxx-mips.c:14802 -msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" -msgstr "%B: đang liên kết mô-đun %s với các mô-đun %s trước" - -#: elfxx-mips.c:14762 -msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" -msgstr "%B: sai khớp ABI: đang liên kết mô-đun %s với các mô-đun %s trước" - -#: elfxx-mips.c:14786 -msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" -msgstr "%B: ASE không khớp: liên kết %s mô-đun với mô-đun %s trước đó" - -#: elfxx-mips.c:14958 -#, c-format -msgid " [abi=O32]" -msgstr " [abi=O32]" - -#: elfxx-mips.c:14960 -#, c-format -msgid " [abi=O64]" -msgstr " [abi=O64]" - -#: elfxx-mips.c:14962 -#, c-format -msgid " [abi=EABI32]" -msgstr " [abi=EABI32]" - -#: elfxx-mips.c:14964 -#, c-format -msgid " [abi=EABI64]" -msgstr " [abi=EABI64]" - -#: elfxx-mips.c:14966 -#, c-format -msgid " [abi unknown]" -msgstr " [abi không rõ]" - -#: elfxx-mips.c:14968 -#, c-format -msgid " [abi=N32]" -msgstr " [abi=N32]" - -#: elfxx-mips.c:14970 -#, c-format -msgid " [abi=64]" -msgstr " [abi=64]" - -#: elfxx-mips.c:14972 -#, c-format -msgid " [no abi set]" -msgstr " [chưa đặt abi]" - -#: elfxx-mips.c:14993 -#, c-format -msgid " [unknown ISA]" -msgstr " [không rõ ISA]" - -#: elfxx-mips.c:15013 -#, c-format -msgid " [not 32bitmode]" -msgstr " [không phải 32bitmode]" - -#: elfxx-sparc.c:640 -#, c-format -msgid "invalid relocation type %d" -msgstr "kiểu định vị lại không hợp lệ %d" - -#: elfxx-tilegx.c:4433 -msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects." -msgstr "%B: Không thể liên kết hai đối tượng %s và %s với nhau." - -#: i386linux.c:418 m68klinux.c:421 sparclinux.c:414 -#, c-format -msgid "Output file requires shared library `%s'\n" -msgstr "Tập tin kết xuất cần thiết thư viện chia sẻ \"%s\"\n" - -#: i386linux.c:426 m68klinux.c:429 sparclinux.c:422 -#, c-format -msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" -msgstr "Tập tin kết xuất cần thiết thư viện chia sẻ \"%s.so.%s\"\n" - -#: i386linux.c:613 i386linux.c:663 m68klinux.c:618 m68klinux.c:666 -#: sparclinux.c:609 sparclinux.c:659 -#, c-format -msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" -msgstr "Ký hiệu %s chưa được xác định để sửa chữa\n" - -#: i386linux.c:687 m68klinux.c:690 sparclinux.c:683 -msgid "Warning: fixup count mismatch\n" -msgstr "Cảnh báo: sai khớp số đếm sự sửa chữa\n" - -#: ieee.c:158 -#, c-format -msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" -msgstr "%s: chuỗi quá dài (%d ký tự, tối đa 65535)" - -#: ieee.c:285 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" -msgstr "%s: không nhận ra ký hiêu \"%s\" các cờ 0x%x" - -#: ieee.c:791 -msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" -msgstr "%B: mục ghi ATI %u chưa được thực hiện đối với ký hiệu %u" - -#: ieee.c:815 -msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" -msgstr "%B: gặp kiểu ATN bất thường %d trong phần bên ngoài" - -#: ieee.c:837 -msgid "%B: unexpected type after ATN" -msgstr "%B: gặp kiểu bất thường đằng sau ATN" - -#: ihex.c:230 -msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" -msgstr "%B:%d: gặp ký tự bất thường trong tập tin thập lục Intel" - -#: ihex.c:337 -msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" -msgstr "" -"%B:%d: gặp tổng kiểm sai trong tập tin thập lục Intel (đợi %u còn tìm %u)" - -#: ihex.c:392 -msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" -msgstr "" -"%B:%d: gặp chiều dài mục ghi địa chỉ đã mở rộng sai trong tập tin thập lục " -"Intel" - -#: ihex.c:409 -msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" -msgstr "" -"%B:%d: gặp chiều dài địa chỉ đầu đã mở rộng sai trong tập tin thập lục Intel" - -#: ihex.c:426 -msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" -msgstr "" -"%B:%d: gặp chiều dài mục ghi địa chỉ tuyến đã mở rộng sai trong tập tin thập " -"lục Intel" - -#: ihex.c:443 -msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" -msgstr "" -"%B:%d: gặp chiều dài địa chỉ tuyến đã mở rộng sai trong tập tin thập lục " -"Intel" - -#: ihex.c:460 -msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" -msgstr "" -"%B:%d: gặp kiểu ihex không được nhận ra %u trong tập tin thập lục Intel" - -#: ihex.c:579 -msgid "%B: internal error in ihex_read_section" -msgstr "%B: gặp lỗi nội bộ trong ihex_read_section" - -#: ihex.c:613 -msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" -msgstr "%B: gặp chiều dài phần sai trong ihex_read_section" - -#: ihex.c:826 -#, c-format -msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" -msgstr "%s: địa chỉ 0x%s ở ngoại phạm vi đối với tập tin thập lục Intel" - -#: libbfd.c:863 -msgid "%B: unable to get decompressed section %A" -msgstr "%B: không thể lấy phần được giải nén %A" - -#: libbfd.c:1012 -msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" -msgstr "" -"%B: được biên dịch cho một hệ thống về cuối lớn, còn đích về cuối nhỏ" - -#: libbfd.c:1014 -msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" -msgstr "" -"%B: được biên dịch cho một hệ thống về cuối nhỏ, còn đích về cuối lớn" - -#: libbfd.c:1043 -#, c-format -msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" -msgstr "%s bị phản đối được gọi tại dòng %s %d trong %s\n" - -#: libbfd.c:1046 -#, c-format -msgid "Deprecated %s called\n" -msgstr "%s bị phản đối được gọi\n" - -#: linker.c:1873 -msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" -msgstr "%B: ký hiệu gián tiếp \"%s\" tới \"%s\" thì tạo một vòng lặp" - -#: linker.c:2750 -#, c-format -msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" -msgstr "Thử làm liên kết có khả năng định vị lại với đầu vào %s và đầu ra %s" - -#: linker.c:3035 -msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n" -msgstr "%B: đang bỏ qua phần trùng \"%A\"\n" - -#: linker.c:3044 linker.c:3053 -msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n" -msgstr "%B: phần trùng \"%A\" có kích cỡ khác\n" - -#: linker.c:3061 linker.c:3066 -msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n" -msgstr "%B: không thể đọc nội dung của phần \"%A\"\n" - -#: linker.c:3070 -msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n" -msgstr "%B: phần trùng `%A' có nội dung khác\n" - -#: mach-o.c:648 -msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" -msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: không thể tải các ký hiệu" - -#: mach-o.c:1918 -#, c-format -msgid "mach-o: there are too many sections (%d) maximum is 255,\n" -msgstr "" - -#: mach-o.c:2017 -#, c-format -msgid "unable to write unknown load command 0x%lx" -msgstr "không thể ghi lệnh tải chưa được biết 0x%lx" - -#: mach-o.c:2272 -msgid "" -"sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab " -"commands." -msgstr "" - -#: mach-o.c:2898 -#, c-format -msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu" -msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: không thể đọc %d byte tại %lu" - -#: mach-o.c:2916 -#, c-format -msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)" -msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: tên ngoài phạm vi (%lu >= %lu)" - -#: mach-o.c:2997 -#, c-format -msgid "" -"bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d " -"(max %lu): setting to undefined" -msgstr "" -"bfd_mach_o_read_symtab_symbol: ký hiệu \"%s\" đã chỉ ra phần không hợp lệ %d " -"(tối đa %lu): đang đặt thành chưa định nghĩa" - -#: mach-o.c:3013 -#, c-format -msgid "" -"bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field " -"0x%x: setting to undefined" -msgstr "" -"bfd_mach_o_read_symtab_symbol: ký hiệu \"%s\" đã chỉ định sai kiểu tại " -"trường 0x%x: đặt thành chưa định nghĩa" - -#: mach-o.c:3085 -msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" -msgstr "" -"bfd_mach_o_read_symtab_symbols: không thể cấp phát bộ nhớ cho các ký hiệu" - -#: mach-o.c:3915 -msgid "%B: unknown load command 0x%lx" -msgstr "" - -#: mach-o.c:4107 -#, c-format -msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" -msgstr "bfd_mach_o_scan: kiến trúc chưa được biết đến 0x%lx/0x%lx" - -#: mach-o.c:4204 -#, c-format -msgid "unknown header byte-order value 0x%lx" -msgstr "không hiểu giá trị thứ-tự-byte trong phần đầu 0x%lx" - -#: merge.c:832 -#, c-format -msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" -msgstr "%s: truy cập vượt quá kết thúc của phần đã gộp lại (%ld)" - -#: mmo.c:455 -#, c-format -msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" -msgstr "%s: Không có lõi nào để cấp phát tên phần %s\n" - -#: mmo.c:530 -#, c-format -msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" -msgstr "%s: Không có lõi nào để cấp phát một ký hiệu có chiều dài %d byte\n" - -#: mmo.c:1189 -#, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" -msgstr "" -"%s: tập tin mmo không hợp lệ: giá trị khởi tạo cho $255 không phải là " -"\"Main\" (chính)\n" - -#: mmo.c:1334 -#, c-format -msgid "" -"%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name " -"starting with `%s'\n" -msgstr "" -"%s: dãy ký tự rộng không được hỗ trợ 0x%02X 0x%02X đằng sau tên ký hiệu bắt " -"đầu với \"%s\"\n" - -#: mmo.c:1568 -#, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" -msgstr "%s: tập tin mmo không hợp lệ: mã lop không được hỗ trợ \"%d\"\n" - -#: mmo.c:1578 -#, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" -msgstr "" -"%s: tập tin mmo không hợp lệ: đợi YZ=1, còn nhận YZ=%d đối với lop_quote " -"(trích dẫn)\n" - -#: mmo.c:1614 -#, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" -msgstr "" -"%s: tập tin mmo không hợp lệ: đợi z=1 hoặc z=2, còn nhận z=%d đối với " -"lop_loc (định vị)\n" - -#: mmo.c:1660 -#, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" -msgstr "" -"%s: tập tin mmo không hợp lệ: đợi z=1 hoặc z=2, còn nhận z=%d đối với " -"lop_fixo\n" - -#: mmo.c:1699 -#, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" -msgstr "%s: tập tin mmo không hợp lệ: đợi y=0, còn nhận y=%d cho lop_fixrx\n" - -#: mmo.c:1708 -#, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" -msgstr "" -"%s: tập tin mmo không hợp lệ: đợi z=16 hoặc z=24, còn nhận z=%d đối với " -"lop_fixrx\n" - -#: mmo.c:1731 -#, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d " -"for lop_fixrx\n" -msgstr "" -"%s: tập tin mmo không hợp lệ: byte đứng đầu của tên số hạng phải là 0 hoặc " -"1, còn nhận %d đối với lop_fixrx\n" - -#: mmo.c:1754 -#, c-format -msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" -msgstr "%s: không thể cấp phát tên tập tin cho tên số %d, %d byte\n" - -#: mmo.c:1774 -#, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" -msgstr "" -"%s: tập tin mmo không hợp lệ: tập tin số %d \"%s\" đã được nhập vào dạng " -"\"%s\"\n" - -#: mmo.c:1787 -#, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" -msgstr "" -"%s: tập tin mmo không hợp lệ: tên tập tin cho số %d đã không được ghi rõ " -"trước khi dùng\n" - -#: mmo.c:1893 -#, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" -msgstr "" -"%s: tập tin mmo không hợp lệ: hai trường y và z của lop_stab không phải là " -"số không, y: %d, z: %d\n" - -#: mmo.c:1929 -#, c-format -msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" -msgstr "" -"%s: tập tin mmo không hợp lệ: lop_end không phải là mục cuối cùng trong tập " -"tin\n" - -#: mmo.c:1942 -#, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras " -"to the preceding lop_stab (%ld)\n" -msgstr "" -"%s: tập tin mmo không hợp lệ: YZ của lop_end (%ld) không phải bằng với số " -"tetra tới lop_stab đi trước (%ld)\n" - -#: mmo.c:2652 -#, c-format -msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" -msgstr "%s: bảng ký hiệu không hợp lệ: ký hiệu trùng \"%s\"\n" - -#: mmo.c:2892 -#, c-format -msgid "" -"%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address " -"%s\n" -msgstr "" -"%s: Sai xác định ký hiệu: \"Main\" (chính) được đặt thành %s hơn là địa chỉ " -"đầu %s\n" - -#: mmo.c:2984 -#, c-format -msgid "" -"%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: " -"%d. Only `Main' will be emitted.\n" -msgstr "" -"%s: cảnh báo: bảng ký hiệu quá lớn cho mmo, lớn hơn 65535 từ 32-bit: %d, nên " -"chỉ phát ra \"Main\" (chính).\n" - -#: mmo.c:3029 -#, c-format -msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" -msgstr "" -"%s: gặp lỗi nội bộ: bảng ký hiệu đã thay đổi kích cỡ từ %d thành %d từ\n" - -#: mmo.c:3081 -#, c-format -msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" -msgstr "%s: gặp lỗi nội bộ: phần thanh ghi nội bộ %s có nội dung\n" - -#: mmo.c:3132 -#, c-format -msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" -msgstr "%s: không có thanh ghi đã khởi tạo, chiều dài phần 0\n" - -#: mmo.c:3138 -#, c-format -msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" -msgstr "%s: quá nhiều thanh ghi đã khởi tạo ; chiều dài phần %ld\n" - -#: mmo.c:3143 -#, c-format -msgid "" -"%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: " -"0x%lx%08lx\n" -msgstr "" -"%s: địa chỉ đầu không hợp lệ cho các thanh ghi đã khởi tạo có chiều dài %ld: " -"0x%lx% 08lx\n" - -#: oasys.c:881 -#, c-format -msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" -msgstr "%s: không thể đại diện phần \"%s\" theo oasys" - -#: osf-core.c:128 -#, c-format -msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" -msgstr "Kiểu phần tập tin lõi OSF/1 không được quản lý %d\n" - -#: pe-mips.c:607 -msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" -msgstr "%B: \"ld -r\" không được hỗ trợ với đối tượng MIPS PE\n" - -#. OK, at this point the following variables are set up: -#. src = VMA of the memory we're fixing up -#. mem = pointer to memory we're fixing up -#. val = VMA of what we need to refer to. -#: pe-mips.c:719 -msgid "%B: unimplemented %s\n" -msgstr "%B: %s chưa được thực hiện\n" - -#: pe-mips.c:745 -msgid "%B: jump too far away\n" -msgstr "%B: bước nhảy quá xa\n" - -#: pe-mips.c:771 -msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" -msgstr "%B: pair/reflo sai đằng sau refhi\n" - -#: pef.c:522 -#, c-format -msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" -msgstr "bfd_pef_scan: kiến trúc chưa được biết đến 0x%lx" - -#: pei-x86_64.c:469 -#, c-format -msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" -msgstr "cảnh báo: kích cỡ phần .pdata (%ld) không phải là bội số cho %d\n" - -#: pei-x86_64.c:474 peigen.c:1626 peigen.c:1809 pepigen.c:1626 pepigen.c:1809 -#: pex64igen.c:1626 pex64igen.c:1809 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" -msgstr "" -"\n" -"Bảng Hàm (phiên dịch nội dung phần .pdata)\n" - -#: pei-x86_64.c:476 -#, c-format -msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" -msgstr "vma:\t\t\tĐịa chi đầu Địa chỉ cuối Thông tin tháo ra\n" - -#. XXX code yet to be written. -#: peicode.h:758 -msgid "%B: Unhandled import type; %x" -msgstr "%B: Kiểu nhập không được quản lý; %x" - -#: peicode.h:763 -msgid "%B: Unrecognised import type; %x" -msgstr "%B: Kiểu nhập không được nhận ra; %x" - -#: peicode.h:777 -msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" -msgstr "%B: Kiểu tên nhập không được nhận ra; %x" - -#: peicode.h:1173 -msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" -msgstr "" -"%B: Kiểu máy không được nhận ra (0x%x) trong kho lưu Định dạng Thư viện Nhập" - -#: peicode.h:1185 -msgid "" -"%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format " -"archive" -msgstr "" -"%B: Kiểu máy được nhận ra còn không được quản lý (0x%x) trong kho lưu Định " -"dạng Thư viện Nhập" - -#: peicode.h:1203 -msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" -msgstr "" -"%B: trường kích cỡ là số không trong phần đầu Định dạng Thư viện Nhập" - -#: peicode.h:1234 -msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." -msgstr "" -"%B: chuỗi không phải kết thúc vô hiệu lực trong tập tin đối tượng ILF." - -#: ppcboot.c:391 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"ppcboot header:\n" -msgstr "" -"\n" -"Phần đầu ppcboot:\n" - -#: ppcboot.c:392 -#, c-format -msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" -msgstr "Khoảng bù vào = 0x%.8lx (%ld)\n" - -#: ppcboot.c:394 -#, c-format -msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" -msgstr "Dài = 0x%.8lx (%ld)\n" - -#: ppcboot.c:398 -#, c-format -msgid "Flag field = 0x%.2x\n" -msgstr "Trường cờ = 0x%.2x\n" - -#: ppcboot.c:404 -#, c-format -msgid "Partition name = \"%s\"\n" -msgstr "Tên phân vùng = \"%s\"\n" - -#: ppcboot.c:423 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -msgstr "" -"\n" -"Phân vùng[%d] đầu = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" - -#: ppcboot.c:429 -#, c-format -msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -msgstr "Phân vùng[%d] cuối = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" - -#: ppcboot.c:435 -#, c-format -msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" -msgstr "Phân vùng[%d] rãnh ghi = 0x%.8lx (%ld)\n" - -#: ppcboot.c:437 -#, c-format -msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" -msgstr "Phân vùng[%d] dài = 0x%.8lx (%ld)\n" - -#: reloc.c:7371 -msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n" -msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS không được hỗ trợ.\n" - -#: reloc.c:7526 -msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" goes out of range\n" -msgstr "" - -#: rs6000-core.c:448 -#, c-format -msgid "%s: warning core file truncated" -msgstr "%s: cảnh bảo lõi tập tin bị cắt ngắn" - -#: som.c:5471 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Exec Auxiliary Header\n" -msgstr "" -"\n" -"Phần đầu phụ thực hiện\n" - -#: som.c:5776 -msgid "som_sizeof_headers unimplemented" -msgstr "som_sizeof_headers chưa được thực hiện" - -#: srec.c:261 -msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" -msgstr "%B:%d Gặp ký tự bất thường \"%s\" trong tập tin S-record\n" - -#: srec.c:567 srec.c:600 -msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" -msgstr "%B:%d: sai tổng kiểm trong tập tin S-record\n" - -#: stabs.c:279 -msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." -msgstr "%B(%A+0x%lx): Mục nhập Stabs có chỉ mục chuỗi không hợp lệ." - -#: syms.c:1079 -msgid "Unsupported .stab relocation" -msgstr "Định vị lại .stab không được hỗ trợ" - -#: vms-alpha.c:1294 -#, c-format -msgid "Unknown EGSD subtype %d" -msgstr "Không hiểu kiểu phụ EGSD %d" - -#: vms-alpha.c:1325 -#, c-format -msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" -msgstr "Tràn đống (%d) trong _bfd_vms_push" - -#: vms-alpha.c:1338 -msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" -msgstr "Trán ngược đống trong _bfd_vms_pop" - -#. These names have not yet been added to this switch statement. -#: vms-alpha.c:1575 -#, c-format -msgid "unknown ETIR command %d" -msgstr "không rõ câu lệnh ETIR %d" - -#: vms-alpha.c:1762 -#, c-format -msgid "bad section index in %s" -msgstr "chỉ mục phần sai trong %s" - -#: vms-alpha.c:1775 -#, c-format -msgid "unsupported STA cmd %s" -msgstr "câu lệnh STA không được hỗ trợ %s" - -#. Insert field. -#. Unsigned shift. -#. Rotate. -#. Redefine symbol to current location. -#. Define a literal. -#: vms-alpha.c:1951 vms-alpha.c:1982 vms-alpha.c:2229 -#, c-format -msgid "%s: not supported" -msgstr "%s: không được hỗ trợ" - -#: vms-alpha.c:1957 -#, c-format -msgid "%s: not implemented" -msgstr "%s: chưa được thực hiện" - -#: vms-alpha.c:2213 -#, c-format -msgid "invalid use of %s with contexts" -msgstr "sử dụng sai %s với các ngữ cảnh" - -#: vms-alpha.c:2247 -#, c-format -msgid "reserved cmd %d" -msgstr "cmd (lệnh) đảo ngược %d" - -#: vms-alpha.c:2332 -msgid "Object module NOT error-free !\n" -msgstr "Mô-đun đối tượng KHÔNG phải miễn lỗi !\n" - -#: vms-alpha.c:3657 -#, c-format -msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" -msgstr "SEC_RELOC không có định vị lại trong phần %s" - -#: vms-alpha.c:3709 vms-alpha.c:3922 -#, c-format -msgid "Size error in section %s" -msgstr "Gặp lỗi kích cỡ trong phần %s" - -#: vms-alpha.c:3868 -msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" -msgstr "Gặp sự định vị lại ALPHA_R_BSR giả" - -#: vms-alpha.c:3909 -#, c-format -msgid "Unhandled relocation %s" -msgstr "Định vị lại không được quản lý %s" - -#: vms-alpha.c:4199 -#, c-format -msgid "unknown source command %d" -msgstr "không rõ câu lệnh nguồn %d" - -#: vms-alpha.c:4260 -msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" -msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR chưa được thực hiện" - -#: vms-alpha.c:4266 -msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" -msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W chưa được thực hiện" - -#: vms-alpha.c:4272 -msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" -msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" - -#: vms-alpha.c:4278 -msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" -msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE chưa được thực hiện" - -#: vms-alpha.c:4284 -msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" -msgstr "DST__K_END_STMT_MODE chưa được thực hiện" - -#: vms-alpha.c:4311 -msgid "DST__K_SET_PC not implemented" -msgstr "DST__K_SET_PC chưa được thực hiện" - -#: vms-alpha.c:4317 -msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" -msgstr "DST__K_SET_PC_W chưa được thực hiện" - -#: vms-alpha.c:4323 -msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" -msgstr "DST__K_SET_PC_L chưa được thực hiện" - -#: vms-alpha.c:4329 -msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" -msgstr "DST__K_SET_STMTNUM chưa được thực hiện" - -#: vms-alpha.c:4372 -#, c-format -msgid "unknown line command %d" -msgstr "không rõ câu lệnh dòng %d" - -#: vms-alpha.c:4846 vms-alpha.c:4863 vms-alpha.c:4877 vms-alpha.c:4892 -#: vms-alpha.c:4904 vms-alpha.c:4915 vms-alpha.c:4927 -#, c-format -msgid "Unknown reloc %s + %s" -msgstr "Không rõ sự định vị lại %s + %s" - -#: vms-alpha.c:4982 -#, c-format -msgid "Unknown reloc %s" -msgstr "Không rõ reloc %s" - -#: vms-alpha.c:4995 -msgid "Invalid section index in ETIR" -msgstr "Phần bảng mục lục không hợp lệ trong ETIR" - -#: vms-alpha.c:5002 -msgid "Relocation for non-REL psect" -msgstr "Tái định vị cho 'non-REL psect'" - -#: vms-alpha.c:5049 -#, c-format -msgid "Unknown symbol in command %s" -msgstr "Không rõ ký hiệu trong lệnh %s" - -#: vms-alpha.c:5564 -#, c-format -msgid " EMH %u (len=%u): " -msgstr " EMH %u (dài=%u): " - -#: vms-alpha.c:5573 -#, c-format -msgid "Module header\n" -msgstr "Đầu của mô-đun\n" - -#: vms-alpha.c:5574 -#, c-format -msgid " structure level: %u\n" -msgstr " mức cấu trúc: %u\n" - -#: vms-alpha.c:5575 -#, c-format -msgid " max record size: %u\n" -msgstr " kích thước bản ghi tối đa: %u\n" - -#: vms-alpha.c:5578 -#, c-format -msgid " module name : %.*s\n" -msgstr " tên mô-đun : %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:5580 -#, c-format -msgid " module version : %.*s\n" -msgstr " phiên bản môđun : %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:5582 -#, c-format -msgid " compile date : %.17s\n" -msgstr " ngày dịch : %.17s\n" - -#: vms-alpha.c:5587 -#, c-format -msgid "Language Processor Name\n" -msgstr "Tên ngôn ngữ bộ vi xử lý\n" - -#: vms-alpha.c:5588 -#, c-format -msgid " language name: %.*s\n" -msgstr " tên ngôn ngữ: %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:5595 -#, c-format -msgid "Source Files Header\n" -msgstr "Đầu của tập tin nguồn\n" - -#: vms-alpha.c:5596 -#, c-format -msgid " file: %.*s\n" -msgstr " tập tin: %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:5603 -#, c-format -msgid "Title Text Header\n" -msgstr "Phần đầu Chữ Tiêu đề\n" - -#: vms-alpha.c:5604 -#, c-format -msgid " title: %.*s\n" -msgstr " tiêu đề: %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:5611 -#, c-format -msgid "Copyright Header\n" -msgstr "Phần bản quyền\n" - -#: vms-alpha.c:5612 -#, c-format -msgid " copyright: %.*s\n" -msgstr " tác quyền: %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:5618 -#, c-format -msgid "unhandled emh subtype %u\n" -msgstr "kiểu phụ emh chưa được quản lý %u\n" - -#: vms-alpha.c:5628 -#, c-format -msgid " EEOM (len=%u):\n" -msgstr " EEOM (dài=%u):\n" - -#: vms-alpha.c:5629 -#, c-format -msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" -msgstr " số lượng của cặp liên kết \"cond\": %u\n" - -#: vms-alpha.c:5631 -#, c-format -msgid " completion code: %u\n" -msgstr " mã đầy đủ: %u\n" - -#: vms-alpha.c:5635 -#, c-format -msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" -msgstr " cờ chuyển đổi địa chỉ: 0x%02x\n" - -#: vms-alpha.c:5636 -#, c-format -msgid " transfer addr psect: %u\n" -msgstr " chuyển đổi \"addr psect\": %u\n" - -#: vms-alpha.c:5638 -#, c-format -msgid " transfer address : 0x%08x\n" -msgstr " địa chỉ chuyển đổi : 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:5647 -msgid " WEAK" -msgstr " WEAK" - -#: vms-alpha.c:5649 -msgid " DEF" -msgstr " DEF" - -#: vms-alpha.c:5651 -msgid " UNI" -msgstr " UNI" - -#: vms-alpha.c:5653 vms-alpha.c:5674 -msgid " REL" -msgstr " REL" - -#: vms-alpha.c:5655 -msgid " COMM" -msgstr " COMM" - -#: vms-alpha.c:5657 -msgid " VECEP" -msgstr " VECEP" - -#: vms-alpha.c:5659 -msgid " NORM" -msgstr " NORM" - -#: vms-alpha.c:5661 -msgid " QVAL" -msgstr " QVAL" - -#: vms-alpha.c:5668 -msgid " PIC" -msgstr " PIC" - -#: vms-alpha.c:5670 -msgid " LIB" -msgstr " LIB" - -#: vms-alpha.c:5672 -msgid " OVR" -msgstr " OVR" - -#: vms-alpha.c:5676 -msgid " GBL" -msgstr " GBL" - -#: vms-alpha.c:5678 -msgid " SHR" -msgstr " SHR" - -#: vms-alpha.c:5680 -msgid " EXE" -msgstr " EXE" - -#: vms-alpha.c:5682 -msgid " RD" -msgstr " RD" - -#: vms-alpha.c:5684 -msgid " WRT" -msgstr " WRT" - -#: vms-alpha.c:5686 -msgid " VEC" -msgstr " VEC" - -#: vms-alpha.c:5688 -msgid " NOMOD" -msgstr " NOMOD" - -#: vms-alpha.c:5690 -msgid " COM" -msgstr " COM" - -#: vms-alpha.c:5692 -msgid " 64B" -msgstr " 64B" - -#: vms-alpha.c:5701 -#, c-format -msgid " EGSD (len=%u):\n" -msgstr " EGSD (dài=%u):\n" - -#: vms-alpha.c:5713 -#, c-format -msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " -msgstr " mục EGSD %2u (kiểu: %u, dài: %u): " - -#: vms-alpha.c:5725 -#, c-format -msgid "PSC - Program section definition\n" -msgstr "PSC - Phần định nghĩa chương trình\n" - -#: vms-alpha.c:5726 vms-alpha.c:5743 -#, c-format -msgid " alignment : 2**%u\n" -msgstr " sắp hàng : 2**%u\n" - -#: vms-alpha.c:5727 vms-alpha.c:5744 -#, c-format -msgid " flags : 0x%04x" -msgstr " cờ : 0x%04x" - -#: vms-alpha.c:5731 -#, c-format -msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" -msgstr " alloc (dài): %u (0x%08x)\n" - -#: vms-alpha.c:5732 vms-alpha.c:5789 vms-alpha.c:5838 -#, c-format -msgid " name : %.*s\n" -msgstr " tên : %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:5742 -#, c-format -msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" -msgstr "SPSC - Phần định nghĩa ảnh chương trình được chia sẻ\n" - -#: vms-alpha.c:5748 -#, c-format -msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" -msgstr " alloc (dài) : %u (0x%08x)\n" - -#: vms-alpha.c:5749 -#, c-format -msgid " image offset : 0x%08x\n" -msgstr " khoảng bù ảnh : 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:5751 -#, c-format -msgid " symvec offset : 0x%08x\n" -msgstr " khoảng bù symvec: 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:5753 -#, c-format -msgid " name : %.*s\n" -msgstr " tên : %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:5766 -#, c-format -msgid "SYM - Global symbol definition\n" -msgstr "SYM - Định nghĩa ký hiệu toàn cục\n" - -#: vms-alpha.c:5767 vms-alpha.c:5827 vms-alpha.c:5848 vms-alpha.c:5867 -#, c-format -msgid " flags: 0x%04x" -msgstr " các cờ: 0x%04x" - -#: vms-alpha.c:5770 -#, c-format -msgid " psect offset: 0x%08x\n" -msgstr " khoảng bù psect: 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:5774 -#, c-format -msgid " code address: 0x%08x\n" -msgstr " địa chỉ mã: 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:5776 -#, c-format -msgid " psect index for entry point : %u\n" -msgstr " mục lục psect cho điểm vào : %u\n" - -#: vms-alpha.c:5779 vms-alpha.c:5855 vms-alpha.c:5874 -#, c-format -msgid " psect index : %u\n" -msgstr " chỉ mục psect : %u\n" - -#: vms-alpha.c:5781 vms-alpha.c:5857 vms-alpha.c:5876 -#, c-format -msgid " name : %.*s\n" -msgstr " tên : %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:5788 -#, c-format -msgid "SYM - Global symbol reference\n" -msgstr "SYM - Tham chiếu ký hiệu toàn cục\n" - -#: vms-alpha.c:5800 -#, c-format -msgid "IDC - Ident Consistency check\n" -msgstr "IDC - Kiểm tra tính nhất quán Ident\n" - -#: vms-alpha.c:5801 -#, c-format -msgid " flags : 0x%08x" -msgstr " các cờ : 0x%08x" - -#: vms-alpha.c:5805 -#, c-format -msgid " id match : %x\n" -msgstr " id khớp : %x\n" - -#: vms-alpha.c:5807 -#, c-format -msgid " error severity: %x\n" -msgstr " lỗi nghiêm trọng: %x\n" - -#: vms-alpha.c:5810 -#, c-format -msgid " entity name : %.*s\n" -msgstr " tên thực thể : %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:5812 -#, c-format -msgid " object name : %.*s\n" -msgstr " tên đối tượng : %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:5815 -#, c-format -msgid " binary ident : 0x%08x\n" -msgstr " ident nhị phân : 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:5818 -#, c-format -msgid " ascii ident : %.*s\n" -msgstr " ascii ident : %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:5826 -#, c-format -msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" -msgstr "SYMG - Định nghĩa ký hiệu toàn cục\n" - -#: vms-alpha.c:5830 -#, c-format -msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" -msgstr " khoảng bù véc-tơ ký hiệu: 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:5832 -#, c-format -msgid " entry point: 0x%08x\n" -msgstr " điểm vào: 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:5834 -#, c-format -msgid " proc descr : 0x%08x\n" -msgstr " proc descr : 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:5836 -#, c-format -msgid " psect index: %u\n" -msgstr " psect index: %u\n" - -#: vms-alpha.c:5847 -#, c-format -msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" -msgstr "SYMV - Định nghĩa ký hiệu véc-tơ\n" - -#: vms-alpha.c:5851 -#, c-format -msgid " vector : 0x%08x\n" -msgstr " véc-tơ : 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:5853 vms-alpha.c:5872 -#, c-format -msgid " psect offset: %u\n" -msgstr " khoảng bù psect: %u\n" - -#: vms-alpha.c:5866 -#, c-format -msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" -msgstr "SYMM - Định nghĩa ký hiệu toàn cục cùng với phiên bản\n" - -#: vms-alpha.c:5870 -#, c-format -msgid " version mask: 0x%08x\n" -msgstr " mặt nạ phiên bản: 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:5881 -#, c-format -msgid "unhandled egsd entry type %u\n" -msgstr "egsd kiểu mục vào chưa được quản lý %u\n" - -#: vms-alpha.c:5915 -#, c-format -msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" -msgstr " mục lục liên kết: %u, thay thế insn: 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:5918 -#, c-format -msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" -msgstr " psect idx 1: %u, khoảng bù 1: 0x%08x %08x\n" - -#: vms-alpha.c:5922 -#, c-format -msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" -msgstr " psect idx 2: %u, khoảng bù 2: 0x%08x %08x\n" - -#: vms-alpha.c:5927 -#, c-format -msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" -msgstr " psect idx 3: %u, khoảng bù 3: 0x%08x %08x\n" - -#: vms-alpha.c:5932 -#, c-format -msgid " global name: %.*s\n" -msgstr " tên toàn cục: %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:5942 -#, c-format -msgid " %s (len=%u+%u):\n" -msgstr " %s (dài=%u+%u):\n" - -#: vms-alpha.c:5957 -#, c-format -msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " -msgstr " (kiểu: %3u, kích thước: 4+%3u): " - -#: vms-alpha.c:5961 -#, c-format -msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" -msgstr "STA_GBL (stack toàn cục) %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:5965 -#, c-format -msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" -msgstr "STA_LW (stack longword, từ dài) 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:5969 -#, c-format -msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" -msgstr "STA_QW (stack quadword, bốn từ) 0x%08x %08x\n" - -#: vms-alpha.c:5974 -#, c-format -msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" -msgstr "STA_PQ (stack psect cơ sở + khoảng bù)\n" - -#: vms-alpha.c:5975 -#, c-format -msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" -msgstr " psect: %u, khoảng bù: 0x%08x %08x\n" - -#: vms-alpha.c:5981 -#, c-format -msgid "STA_LI (stack literal)\n" -msgstr "STA_LI (stack văn bản)\n" - -#: vms-alpha.c:5984 -#, c-format -msgid "STA_MOD (stack module)\n" -msgstr "STA_MOD (stack mô-đun)\n" - -#: vms-alpha.c:5987 -#, c-format -msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" -msgstr "STA_CKARG (so sánh đối số thủ tục)\n" - -#: vms-alpha.c:5991 -#, c-format -msgid "STO_B (store byte)\n" -msgstr "STO_B (lưu byte)\n" - -#: vms-alpha.c:5994 -#, c-format -msgid "STO_W (store word)\n" -msgstr "STO_W (lưu word)\n" - -#: vms-alpha.c:5997 -#, c-format -msgid "STO_LW (store longword)\n" -msgstr "STO_LW (store longword, từ dài)\n" - -#: vms-alpha.c:6000 -#, c-format -msgid "STO_QW (store quadword)\n" -msgstr "STO_QW (store quadword, bốn từ)\n" - -#: vms-alpha.c:6006 -#, c-format -msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" -msgstr "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" - -#: vms-alpha.c:6013 -#, c-format -msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" -msgstr "STO_GBL (store toàn cục) %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:6017 -#, c-format -msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" -msgstr "STO_CA (store code address) %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:6021 -#, c-format -msgid "STO_RB (store relative branch)\n" -msgstr "STO_RB (store relative branch)\n" - -#: vms-alpha.c:6024 -#, c-format -msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" -msgstr "STO_AB (store absolute branch)\n" - -#: vms-alpha.c:6027 -#, c-format -msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" -msgstr "STO_OFF (khoảng bù store để psect)\n" - -#: vms-alpha.c:6033 -#, c-format -msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" -msgstr "STO_IMM (store trực tiếp) %u byte\n" - -#: vms-alpha.c:6040 -#, c-format -msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" -msgstr "STO_GBL_LW (store từ dài, longword, toàn cục) %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:6044 -#, c-format -msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" -msgstr "STO_OFF (store LP với tín hiệu thủ tục)\n" - -#: vms-alpha.c:6047 -#, c-format -msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" -msgstr "STO_BR_GBL (store nhánh toàn cục) *phải làm*\n" - -#: vms-alpha.c:6050 -#, c-format -msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" -msgstr "STO_BR_PS (store nhánh psect + khoảng bù) *phải làm*\n" - -#: vms-alpha.c:6054 -#, c-format -msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" -msgstr "OPR_NOP (không làm gì)\n" - -#: vms-alpha.c:6057 -#, c-format -msgid "OPR_ADD (add)\n" -msgstr "OPR_ADD (cộng)\n" - -#: vms-alpha.c:6060 -#, c-format -msgid "OPR_SUB (substract)\n" -msgstr "OPR_SUB (trừ)\n" - -#: vms-alpha.c:6063 -#, c-format -msgid "OPR_MUL (multiply)\n" -msgstr "OPR_MUL (nhân)\n" - -#: vms-alpha.c:6066 -#, c-format -msgid "OPR_DIV (divide)\n" -msgstr "OPR_DIV (chia)\n" - -#: vms-alpha.c:6069 -#, c-format -msgid "OPR_AND (logical and)\n" -msgstr "OPR_AND (phép và lôgíc)\n" - -#: vms-alpha.c:6072 -#, c-format -msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" -msgstr "OPR_IOR (phép lô-gíc inclusive or)\n" - -#: vms-alpha.c:6075 -#, c-format -msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" -msgstr "OPR_EOR (phép lô-gíc exclusive or)\n" - -#: vms-alpha.c:6078 -#, c-format -msgid "OPR_NEG (negate)\n" -msgstr "OPR_NEG (âm)\n" - -#: vms-alpha.c:6081 -#, c-format -msgid "OPR_COM (complement)\n" -msgstr "OPR_COM (bù)\n" - -#: vms-alpha.c:6084 -#, c-format -msgid "OPR_INSV (insert field)\n" -msgstr "OPR_INSV (chèn thêm trường)\n" - -#: vms-alpha.c:6087 -#, c-format -msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" -msgstr "OPR_ASH (dịch số học)\n" - -#: vms-alpha.c:6090 -#, c-format -msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" -msgstr "OPR_USH (dịch không dấu)\n" - -#: vms-alpha.c:6093 -#, c-format -msgid "OPR_ROT (rotate)\n" -msgstr "OPR_ROT (quay)\n" - -#: vms-alpha.c:6096 -#, c-format -msgid "OPR_SEL (select)\n" -msgstr "OPR_SEL (tuyển)\n" - -#: vms-alpha.c:6099 -#, c-format -msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" -msgstr "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" - -#: vms-alpha.c:6102 -#, c-format -msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" -msgstr "OPR_REDEF (định nghĩa một đoạn văn\n" - -#: vms-alpha.c:6106 -#, c-format -msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" -msgstr "STC_LP (store cond linkage pair)\n" - -#: vms-alpha.c:6110 -#, c-format -msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" -msgstr "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" - -#: vms-alpha.c:6111 -#, c-format -msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" -msgstr " mục lục liên kết: %u, thủ tục: %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:6114 -#, c-format -msgid " signature: %.*s\n" -msgstr " chữ ký: %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:6117 -#, c-format -msgid "STC_GBL (store cond global)\n" -msgstr "STC_GBL (store cond toàn cục)\n" - -#: vms-alpha.c:6118 -#, c-format -msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" -msgstr " mục lục liên kết: %u, toàn cục: %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:6122 -#, c-format -msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" -msgstr "STC_GCA (store cond địa chỉ mã)\n" - -#: vms-alpha.c:6123 -#, c-format -msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" -msgstr " mục lục liên kết: %u, tên thủ tục: %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:6127 -#, c-format -msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" -msgstr "STC_PS (store cond psect + khoảng bù)\n" - -#: vms-alpha.c:6129 -#, c-format -msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" -msgstr " mục lục liên kết: %u, psect: %u, khoảng bù: 0x%08x %08x\n" - -#: vms-alpha.c:6136 -#, c-format -msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" -msgstr "STC_NOP_GBL (store cond NOP tại địa chỉ toàn cục)\n" - -#: vms-alpha.c:6140 -#, c-format -msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" -msgstr "STC_NOP_PS (store cond NOP tại psect + khoảng bù)\n" - -#: vms-alpha.c:6144 -#, c-format -msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" -msgstr "STC_BSR_GBL (store cond BSR ở địa chỉ toàn cục)\n" - -#: vms-alpha.c:6148 -#, c-format -msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" -msgstr "STC_BSR_PS (store cond BSR tại psect + khoảng bù)\n" - -#: vms-alpha.c:6152 -#, c-format -msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" -msgstr "STC_LDA_GBL (store cond LDA tại địa chỉ toàn cục)\n" - -#: vms-alpha.c:6156 -#, c-format -msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" -msgstr "STC_LDA_PS (store cond LDA tại psect + khoảng bù)\n" - -#: vms-alpha.c:6160 -#, c-format -msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" -msgstr "STC_BOH_GBL (store cond BOH tại địa chỉ toàn cục)\n" - -#: vms-alpha.c:6164 -#, c-format -msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" -msgstr "STC_BOH_PS (store cond BOH tại psect + khoảng bù)\n" - -#: vms-alpha.c:6169 -#, c-format -msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" -msgstr "STC_NBH_GBL (store cond hoặc hint tại địa chỉ toàn cục)\n" - -#: vms-alpha.c:6173 -#, c-format -msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" -msgstr "STC_NBH_PS (store cond hoặc hint tại psect + khoảng bù)\n" - -#: vms-alpha.c:6177 -#, c-format -msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" -msgstr "CTL_SETRB (set relocation base)\n" - -#: vms-alpha.c:6183 -#, c-format -msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" -msgstr "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" - -#: vms-alpha.c:6187 -#, c-format -msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" -msgstr "CTL_DFLOC (định nghĩa vị trí)\n" - -#: vms-alpha.c:6190 -#, c-format -msgid "CTL_STLOC (set location)\n" -msgstr "CTL_STLOC (đặt vị trí)\n" - -#: vms-alpha.c:6193 -#, c-format -msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" -msgstr "CTL_STKDL (vị trí đã định nghĩa stack)\n" - -#: vms-alpha.c:6196 vms-alpha.c:6610 -#, c-format -msgid "*unhandled*\n" -msgstr "*không được quản lý*\n" - -#: vms-alpha.c:6226 vms-alpha.c:6265 -#, c-format -msgid "cannot read GST record length\n" -msgstr "không thể đọc độ dài bản ghi GST\n" - -#. Ill-formed. -#: vms-alpha.c:6247 -#, c-format -msgid "cannot find EMH in first GST record\n" -msgstr "không tìm thấy EMH trong bản ghi đầu tiên của GST\n" - -#: vms-alpha.c:6273 -#, c-format -msgid "cannot read GST record header\n" -msgstr "không thể đọc bản ghi phần đầu GST\n" - -#: vms-alpha.c:6286 -#, c-format -msgid " corrupted GST\n" -msgstr " GST bị hỏng\n" - -#: vms-alpha.c:6294 -#, c-format -msgid "cannot read GST record\n" -msgstr "không thể đọc bản ghi GST\n" - -#: vms-alpha.c:6323 -#, c-format -msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" -msgstr " EOBJ kiểu bản ghi chưa được quản lý %u\n" - -#: vms-alpha.c:6346 -#, c-format -msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" -msgstr " sốbít: %u, địachỉcơsở: 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:6359 -#, c-format -msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" -msgstr " bitmap: 0x%08x (số lượng: %u):\n" - -#: vms-alpha.c:6366 -#, c-format -msgid " %08x" -msgstr " %08x" - -#: vms-alpha.c:6391 -#, c-format -msgid " image %u (%u entries)\n" -msgstr " ảnh %u (%u mục)\n" - -#: vms-alpha.c:6396 -#, c-format -msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" -msgstr " khoảng bù: 0x%08x, val: 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:6417 -#, c-format -msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" -msgstr " ảnh %u (%u mục), khoảng bù:\n" - -#: vms-alpha.c:6424 -#, c-format -msgid " 0x%08x" -msgstr " 0x%08x" - -#. 64 bits. -#: vms-alpha.c:6546 -#, c-format -msgid "64 bits *unhandled*\n" -msgstr "64 bits *chưa được nắm giữ*\n" - -#: vms-alpha.c:6550 -#, c-format -msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" -msgstr "lớp: %u, dtype: %u, độ dài: %u, con trỏ: 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:6561 -#, c-format -msgid "non-contiguous array of %s\n" -msgstr "mảng không kề nhau của %s\n" - -#: vms-alpha.c:6565 -#, c-format -msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" -msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" - -#: vms-alpha.c:6569 -#, c-format -msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" -msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:6573 -#, c-format -msgid "Strides:\n" -msgstr "Bước dài:\n" - -#: vms-alpha.c:6578 -#, c-format -msgid "[%u]: %u\n" -msgstr "[%u]: %u\n" - -#: vms-alpha.c:6583 -#, c-format -msgid "Bounds:\n" -msgstr "Các giới hạn:\n" - -#: vms-alpha.c:6588 -#, c-format -msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" -msgstr "[%u]: thường: %u, hoa: %u\n" - -#: vms-alpha.c:6600 -#, c-format -msgid "unaligned bit-string of %s\n" -msgstr "chuỗi-bit chưa được căn chỉnh của %s\n" - -#: vms-alpha.c:6604 -#, c-format -msgid "base: %u, pos: %u\n" -msgstr "cơ sở: %u, vịtrí: %u\n" - -#: vms-alpha.c:6624 -#, c-format -msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " -msgstr "vflags: 0x%02x, giá trị: 0x%08x " - -#: vms-alpha.c:6630 -#, c-format -msgid "(no value)\n" -msgstr "(không có giá trị)\n" - -#: vms-alpha.c:6633 -#, c-format -msgid "(not active)\n" -msgstr "(không hoạt động)\n" - -#: vms-alpha.c:6636 -#, c-format -msgid "(not allocated)\n" -msgstr "(chưa được cấp phát)\n" - -#: vms-alpha.c:6639 -#, c-format -msgid "(descriptor)\n" -msgstr "(bộ mô tả)\n" - -#: vms-alpha.c:6643 -#, c-format -msgid "(trailing value)\n" -msgstr "(giá trị của dấu vết)\n" - -#: vms-alpha.c:6646 -#, c-format -msgid "(value spec follows)\n" -msgstr "(giá trị spec sau đây)\n" - -#: vms-alpha.c:6649 -#, c-format -msgid "(at bit offset %u)\n" -msgstr "(tại bít bù %u)\n" - -#: vms-alpha.c:6652 -#, c-format -msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " -msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " - -#: vms-alpha.c:6659 -msgid "literal" -msgstr "văn chương" - -#: vms-alpha.c:6662 -msgid "address" -msgstr "địa chỉ" - -#: vms-alpha.c:6665 -msgid "desc" -msgstr "desc" - -#: vms-alpha.c:6668 -msgid "reg" -msgstr "reg" - -#: vms-alpha.c:6743 -#, c-format -msgid "Debug symbol table:\n" -msgstr "Bảng ký hiệu gỡ lỗi:\n" - -#: vms-alpha.c:6754 -#, c-format -msgid "cannot read DST header\n" -msgstr "không thể đọc DST header\n" - -#: vms-alpha.c:6759 -#, c-format -msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " -msgstr " kiểu: %3u, dài: %3u (tại 0x%08x): " - -#: vms-alpha.c:6773 -#, c-format -msgid "cannot read DST symbol\n" -msgstr "không thể đọc ký hiệu DST\n" - -#: vms-alpha.c:6816 -#, c-format -msgid "standard data: %s\n" -msgstr "dữ liệu chuẩn: %s\n" - -#: vms-alpha.c:6819 vms-alpha.c:6903 -#, c-format -msgid " name: %.*s\n" -msgstr " tên: %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:6826 -#, c-format -msgid "modbeg\n" -msgstr "modbeg\n" - -#: vms-alpha.c:6827 -#, c-format -msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" -msgstr " cờ: %d, ngôn ngữ: %u, số lớn: %u, số nhỏ: %u\n" - -#: vms-alpha.c:6833 vms-alpha.c:7099 -#, c-format -msgid " module name: %.*s\n" -msgstr " tên mô-đun : %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:6836 -#, c-format -msgid " compiler : %.*s\n" -msgstr " trình dịch : %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:6841 -#, c-format -msgid "modend\n" -msgstr "modend\n" - -#: vms-alpha.c:6848 -msgid "rtnbeg\n" -msgstr "rtnbeg\n" - -#: vms-alpha.c:6849 -#, c-format -msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" -msgstr " cờ: %u, địa chỉ: 0x%08x, địa chỉ pd: 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:6854 -#, c-format -msgid " routine name: %.*s\n" -msgstr " tên thủ tục: %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:6862 -#, c-format -msgid "rtnend: size 0x%08x\n" -msgstr "rtnend: kích thước 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:6870 -#, c-format -msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" -msgstr "prolog: địa chỉ bkpt 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:6878 -#, c-format -msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" -msgstr "epilog: cờ: %u, số lượng: %u\n" - -#: vms-alpha.c:6887 -#, c-format -msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" -msgstr "blkbeg: địa chỉ: 0x%08x, tên: %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:6896 -#, c-format -msgid "blkend: size: 0x%08x\n" -msgstr "blkend: kích thước: 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:6902 -#, c-format -msgid "typspec (len: %u)\n" -msgstr "typspec (dài: %u)\n" - -#: vms-alpha.c:6909 -#, c-format -msgid "septyp, name: %.*s\n" -msgstr "septyp, tên: %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:6918 -#, c-format -msgid "recbeg: name: %.*s\n" -msgstr "recbeg: tên: %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:6925 -#, c-format -msgid "recend\n" -msgstr "recend\n" - -#: vms-alpha.c:6928 -#, c-format -msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" -msgstr "enumbeg, dài: %u, tên: %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:6932 -#, c-format -msgid "enumelt, name: %.*s\n" -msgstr "enumelt, tên: %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:6936 -#, c-format -msgid "enumend\n" -msgstr "enumend\n" - -#: vms-alpha.c:6953 -#, c-format -msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" -msgstr "vùng không tiếp giáp nhau (nbr: %u)\n" - -#: vms-alpha.c:6955 -#, c-format -msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" -msgstr " địa chỉ: 0x%08x, kích thước: %u\n" - -#: vms-alpha.c:6965 -#, c-format -msgid "line num (len: %u)\n" -msgstr "số dòng (dài: %u)\n" - -#: vms-alpha.c:6982 -#, c-format -msgid "delta_pc_w %u\n" -msgstr "delta_pc_w %u\n" - -#: vms-alpha.c:6989 -#, c-format -msgid "incr_linum(b): +%u\n" -msgstr "incr_linum(b): +%u\n" - -#: vms-alpha.c:6995 -#, c-format -msgid "incr_linum_w: +%u\n" -msgstr "incr_linum_w: +%u\n" - -#: vms-alpha.c:7001 -#, c-format -msgid "incr_linum_l: +%u\n" -msgstr "incr_linum_l: +%u\n" - -#: vms-alpha.c:7007 -#, c-format -msgid "set_line_num(w) %u\n" -msgstr "set_line_num(w) %u\n" - -#: vms-alpha.c:7012 -#, c-format -msgid "set_line_num_b %u\n" -msgstr "set_line_num_b %u\n" - -#: vms-alpha.c:7017 -#, c-format -msgid "set_line_num_l %u\n" -msgstr "set_line_num_l %u\n" - -#: vms-alpha.c:7022 -#, c-format -msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" -msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:7026 -#, c-format -msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" -msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:7031 -#, c-format -msgid "term(b): 0x%02x" -msgstr "term(b): 0x%02x" - -#: vms-alpha.c:7033 -#, c-format -msgid " pc: 0x%08x\n" -msgstr " pc: 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:7038 -#, c-format -msgid "term_w: 0x%04x" -msgstr "term_w: 0x%04x" - -#: vms-alpha.c:7040 -#, c-format -msgid " pc: 0x%08x\n" -msgstr " pc: 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:7046 -#, c-format -msgid "delta pc +%-4d" -msgstr "delta pc +%-4d" - -#: vms-alpha.c:7049 -#, c-format -msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" -msgstr " pc: 0x%08x line: %5u\n" - -#: vms-alpha.c:7054 -#, c-format -msgid " *unhandled* cmd %u\n" -msgstr " cmd (lệnh) *chưa được cầm* %u\n" - -#: vms-alpha.c:7069 -#, c-format -msgid "source (len: %u)\n" -msgstr "nguồn (dài: %u)\n" - -#: vms-alpha.c:7083 -#, c-format -msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" -msgstr " declfile: len: %u, cờ: %u, fileid: %u\n" - -#: vms-alpha.c:7087 -#, c-format -msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" -msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" - -#: vms-alpha.c:7096 -#, c-format -msgid " filename : %.*s\n" -msgstr " tên tập tin : %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:7105 -#, c-format -msgid " setfile %u\n" -msgstr " setfile %u\n" - -#: vms-alpha.c:7110 vms-alpha.c:7115 -#, c-format -msgid " setrec %u\n" -msgstr " setrec %u\n" - -#: vms-alpha.c:7120 vms-alpha.c:7125 -#, c-format -msgid " setlnum %u\n" -msgstr " setlnum %u\n" - -#: vms-alpha.c:7130 vms-alpha.c:7135 -#, c-format -msgid " deflines %u\n" -msgstr " deflines %u\n" - -#: vms-alpha.c:7139 -#, c-format -msgid " formfeed\n" -msgstr " formfeed\n" - -#: vms-alpha.c:7143 -#, c-format -msgid " *unhandled* cmd %u\n" -msgstr " cmd (lệnh) *chưa được cầm* %u\n" - -#: vms-alpha.c:7155 -#, c-format -msgid "*unhandled* dst type %u\n" -msgstr "kiểu dst *chưa được cầm* %u\n" - -#: vms-alpha.c:7187 -#, c-format -msgid "cannot read EIHD\n" -msgstr "không thể đọc EIHD\n" - -#: vms-alpha.c:7190 -#, c-format -msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" -msgstr "EIHD: (kích thước: %u, khối nbr: %u)\n" - -#: vms-alpha.c:7193 -#, c-format -msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" -msgstr " sốlớn: %u, sốnhỏ: %u\n" - -#: vms-alpha.c:7201 -msgid "executable" -msgstr "có thể thực thi" - -#: vms-alpha.c:7204 -msgid "linkable image" -msgstr "ảnh có thể liên kết" - -#: vms-alpha.c:7210 -#, c-format -msgid " image type: %u (%s)" -msgstr " kiểu ảnh: %u (%s)" - -#: vms-alpha.c:7216 -msgid "native" -msgstr "tự nhiên" - -#: vms-alpha.c:7219 -msgid "CLI" -msgstr "CLI" - -#: vms-alpha.c:7225 -#, c-format -msgid ", subtype: %u (%s)\n" -msgstr ", kiểucon: %u (%s)\n" - -#: vms-alpha.c:7231 -#, c-format -msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" -msgstr " khoảng bù: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, vá: %u\n" - -#: vms-alpha.c:7235 -#, c-format -msgid " fixup info rva: " -msgstr " sửa thông tin rva: " - -#: vms-alpha.c:7237 -#, c-format -msgid ", symbol vector rva: " -msgstr ", véc-tơ ký hiệu rva: " - -#: vms-alpha.c:7240 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" version array off: %u\n" -msgstr "" -"\n" -" mảng phiên bản vị tắt: %u\n" - -#: vms-alpha.c:7244 -#, c-format -msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" -msgstr " số lượng img V/R: %u, các kênh nbr: %u, req pri: %08x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:7250 -#, c-format -msgid " linker flags: %08x:" -msgstr " cờ liên kết: %08x:" - -#: vms-alpha.c:7280 -#, c-format -msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" -msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" - -#: vms-alpha.c:7286 -#, c-format -msgid " BPAGE: %u" -msgstr " BPAGE: %u" - -#: vms-alpha.c:7292 -#, c-format -msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" -msgstr ", khoảng bù sửa chữa ext: %u, no_opt psect tắt: %u" - -#: vms-alpha.c:7295 -#, c-format -msgid ", alias: %u\n" -msgstr ", bí danh: %u\n" - -#: vms-alpha.c:7303 -#, c-format -msgid "system version array information:\n" -msgstr "thông tin về phiên bản của mảng từ hệ thống\n" - -#: vms-alpha.c:7307 -#, c-format -msgid "cannot read EIHVN header\n" -msgstr "không thể đọc EIHVN header\n" - -#: vms-alpha.c:7317 -#, c-format -msgid "cannot read EIHVN version\n" -msgstr "không thể đọc phiên bản EIHVN\n" - -#: vms-alpha.c:7320 -#, c-format -msgid " %02u " -msgstr " %02u " - -#: vms-alpha.c:7324 -msgid "BASE_IMAGE " -msgstr "BASE_IMAGE " - -#: vms-alpha.c:7327 -msgid "MEMORY_MANAGEMENT" -msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" - -#: vms-alpha.c:7330 -msgid "IO " -msgstr "VR " - -#: vms-alpha.c:7333 -msgid "FILES_VOLUMES " -msgstr "FILES_VOLUMES " - -#: vms-alpha.c:7336 -msgid "PROCESS_SCHED " -msgstr "PROCESS_SCHED " - -#: vms-alpha.c:7339 -msgid "SYSGEN " -msgstr "SYSGEN " - -#: vms-alpha.c:7342 -msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " -msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " - -#: vms-alpha.c:7345 -msgid "LOGICAL_NAMES " -msgstr "LOGICAL_NAMES " - -#: vms-alpha.c:7348 -msgid "SECURITY " -msgstr "SECURITY " - -#: vms-alpha.c:7351 -msgid "IMAGE_ACTIVATOR " -msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " - -#: vms-alpha.c:7354 -msgid "NETWORKS " -msgstr "NETWORKS " - -#: vms-alpha.c:7357 -msgid "COUNTERS " -msgstr "COUNTERS " - -#: vms-alpha.c:7360 -msgid "STABLE " -msgstr "STABLE " - -#: vms-alpha.c:7363 -msgid "MISC " -msgstr "MISC " - -#: vms-alpha.c:7366 -msgid "CPU " -msgstr "CPU " - -#: vms-alpha.c:7369 -msgid "VOLATILE " -msgstr "VOLATILE " - -#: vms-alpha.c:7372 -msgid "SHELL " -msgstr "SHELL " - -#: vms-alpha.c:7375 -msgid "POSIX " -msgstr "POSIX " - -#: vms-alpha.c:7378 -msgid "MULTI_PROCESSING " -msgstr "MULTI_PROCESSING " - -#: vms-alpha.c:7381 -msgid "GALAXY " -msgstr "GALAXY " - -#: vms-alpha.c:7384 -msgid "*unknown* " -msgstr "không rõ " - -#: vms-alpha.c:7387 -#, c-format -msgid ": %u.%u\n" -msgstr ": %u.%u\n" - -#: vms-alpha.c:7400 vms-alpha.c:7659 -#, c-format -msgid "cannot read EIHA\n" -msgstr "không thể đọc EIHA\n" - -#: vms-alpha.c:7403 -#, c-format -msgid "Image activation: (size=%u)\n" -msgstr "Hoạt hóa ảnh: (kích thước=%u)\n" - -#: vms-alpha.c:7405 -#, c-format -msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" -msgstr " Địa chỉ đầu tiên : 0x%08x 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:7408 -#, c-format -msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" -msgstr " Địa chỉ thứ hai: 0x%08x 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:7411 -#, c-format -msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" -msgstr " Địa chỉ thứ ba : 0x%08x 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:7414 -#, c-format -msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" -msgstr " Địa chỉ thứ tư: 0x%08x 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:7417 -#, c-format -msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" -msgstr " Ảnh được chia sẻ : 0x%08x 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:7428 -#, c-format -msgid "cannot read EIHI\n" -msgstr "không thể đọc EIHI\n" - -#: vms-alpha.c:7431 -#, c-format -msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" -msgstr "Định danh ảnh: (số lớn: %u, số nhỏ: %u)\n" - -#: vms-alpha.c:7434 -#, c-format -msgid " image name : %.*s\n" -msgstr " tên ảnh : %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:7436 -#, c-format -msgid " link time : %s\n" -msgstr " thời gian liên kết : %s\n" - -#: vms-alpha.c:7438 -#, c-format -msgid " image ident : %.*s\n" -msgstr " ident ảnh : %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:7440 -#, c-format -msgid " linker ident : %.*s\n" -msgstr " ident bộ liên kết : %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:7442 -#, c-format -msgid " image build ident: %.*s\n" -msgstr " ident dựng ảnh: %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:7452 -#, c-format -msgid "cannot read EIHS\n" -msgstr "không thể đọc EIHS\n" - -#: vms-alpha.c:7455 -#, c-format -msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" -msgstr "Ký hiệu ảnh & bảng gỡ lỗi: (sốlớn: %u, sốnhỏ: %u)\n" - -#: vms-alpha.c:7460 -#, c-format -msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" -msgstr " gỡ lỗi bảng ký hiệu : vbn: %u, kích thước: %u (0x%x)\n" - -#: vms-alpha.c:7464 -#, c-format -msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" -msgstr " bảng ký hiệu toàn cục: vbn: %u, bản ghi: %u\n" - -#: vms-alpha.c:7468 -#, c-format -msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" -msgstr " gỡ lỗi bảng mô-đun : vbn: %u, kích thước: %u\n" - -#: vms-alpha.c:7481 -#, c-format -msgid "cannot read EISD\n" -msgstr "không thể đọc EISD\n" - -#: vms-alpha.c:7491 -#, c-format -msgid "" -"Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" -msgstr "" -"Bộ mô tả phần ảnh: (số lớn: %u, số nhỏ: %u, kích thước: %u, khoảng bù: %u)\n" - -#: vms-alpha.c:7498 -#, c-format -msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" -msgstr " phần: base: 0x%08x%08x kích thước: 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:7503 -#, c-format -msgid " flags: 0x%04x" -msgstr " các cờ: 0x%04x" - -#: vms-alpha.c:7540 -#, c-format -msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" -msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u kiểu: %u (" - -#: vms-alpha.c:7546 -msgid "NORMAL" -msgstr "BÌNH-THƯỜNG" - -#: vms-alpha.c:7549 -msgid "SHRFXD" -msgstr "SHRFXD" - -#: vms-alpha.c:7552 -msgid "PRVFXD" -msgstr "PRVFXD" - -#: vms-alpha.c:7555 -msgid "SHRPIC" -msgstr "SHRPIC" - -#: vms-alpha.c:7558 -msgid "PRVPIC" -msgstr "PRVPIC" - -#: vms-alpha.c:7561 -msgid "USRSTACK" -msgstr "USRSTACK" - -#: vms-alpha.c:7567 -msgid ")\n" -msgstr ")\n" - -#: vms-alpha.c:7569 -#, c-format -msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" -msgstr " ident: 0x%08x, tên: %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:7579 -#, c-format -msgid "cannot read DMT\n" -msgstr "không thể đọc DMT\n" - -#: vms-alpha.c:7583 -#, c-format -msgid "Debug module table:\n" -msgstr "Bảng gỡ lỗi mô-đun:\n" - -#: vms-alpha.c:7592 -#, c-format -msgid "cannot read DMT header\n" -msgstr "không thể đọc DMT header\n" - -#: vms-alpha.c:7597 -#, c-format -msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" -msgstr " khoảng bù mô-đun: 0x%08x, kích thước: 0x%08x, (%u psects)\n" - -#: vms-alpha.c:7607 -#, c-format -msgid "cannot read DMT psect\n" -msgstr "không thể đọc DMT psect\n" - -#: vms-alpha.c:7610 -#, c-format -msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" -msgstr " psect bắt đầu: 0x%08x, độ dài: %u\n" - -#: vms-alpha.c:7623 -#, c-format -msgid "cannot read DST\n" -msgstr "không thể đọc DST\n" - -#: vms-alpha.c:7633 -#, c-format -msgid "cannot read GST\n" -msgstr "không thể đọc GST\n" - -#: vms-alpha.c:7637 -#, c-format -msgid "Global symbol table:\n" -msgstr "Bảng ký hiệu toàn cục:\n" - -#: vms-alpha.c:7665 -#, c-format -msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" -msgstr "Sửa chữa ảnh hoạt động: (sốlớn: %u, sốnhỏ: %u)\n" - -#: vms-alpha.c:7668 -#, c-format -msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" -msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" - -#: vms-alpha.c:7671 -#, c-format -msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" -msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" - -#: vms-alpha.c:7674 -#, c-format -msgid " size : %u\n" -msgstr " kích thước : %u\n" - -#: vms-alpha.c:7676 -#, c-format -msgid " flags: 0x%08x\n" -msgstr " các cờ: 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:7680 -#, c-format -msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" - -#: vms-alpha.c:7684 -#, c-format -msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" - -#: vms-alpha.c:7688 -#, c-format -msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" - -#: vms-alpha.c:7691 -#, c-format -msgid " chgprtoff : %5u\n" -msgstr " chgprtoff : %5u\n" - -#: vms-alpha.c:7694 -#, c-format -msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" - -#: vms-alpha.c:7696 -#, c-format -msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" - -#: vms-alpha.c:7699 -#, c-format -msgid " base_va : 0x%08x\n" -msgstr " base_va : 0x%08x\n" - -#: vms-alpha.c:7701 -#, c-format -msgid " lppsbfixoff: %5u\n" -msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" - -#: vms-alpha.c:7709 -#, c-format -msgid " Shareable images:\n" -msgstr " Ảnh có thể chia sẻ:\n" - -#: vms-alpha.c:7713 -#, c-format -msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" -msgstr " %u: kích thước: %u, cờ: 0x%02x, tên: %.*s\n" - -#: vms-alpha.c:7720 -#, c-format -msgid " quad-word relocation fixups:\n" -msgstr " sửa chữa tái định vị quad-word (bốn từ):\n" - -#: vms-alpha.c:7725 -#, c-format -msgid " long-word relocation fixups:\n" -msgstr " sửa chữa tái định vị long-word (hai từ):\n" - -#: vms-alpha.c:7730 -#, c-format -msgid " quad-word .address reference fixups:\n" -msgstr " sửa chữa tham chiếu .địachỉ quad-word (bốn từ):\n" - -#: vms-alpha.c:7735 -#, c-format -msgid " long-word .address reference fixups:\n" -msgstr " sửa chữa tham chiếu .địachỉ long-word (hai từ):\n" - -#: vms-alpha.c:7740 -#, c-format -msgid " Code Address Reference Fixups:\n" -msgstr " Sửa chữa tham chiếu địa chỉ mã:\n" - -#: vms-alpha.c:7745 -#, c-format -msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" -msgstr "" - -#: vms-alpha.c:7754 -#, c-format -msgid " Change Protection (%u entries):\n" -msgstr " Bảo vệ Thay đổi (%u mục):\n" - -#: vms-alpha.c:7759 -#, c-format -msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " -msgstr " nền: 0x%08x %08x, kích thước: 0x%08x, prot: 0x%08x " - -#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious -#. how to do it for debug infos. -#: vms-alpha.c:8599 -msgid "%P: relocatable link is not supported\n" -msgstr "%P: liên kết có khả năng tái định vị không được hỗ trợ\n" - -#: vms-alpha.c:8669 -msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" -msgstr "%P: chỉ vào nhiều điểm: trong mô-đun %B và %B\n" - -#: vms-lib.c:1444 -#, c-format -msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" -msgstr "không thể mở ảnh được chia sẻ '%s' từ '%s'" - -#: vms-misc.c:360 -msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" -msgstr "_bfd_vms_output_counted được gọi với số không byte" - -#: vms-misc.c:365 -msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" -msgstr "_bfd_vms_output_counted được gọi với quá nhiều byte" - -#: xcofflink.c:824 -#, c-format -msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" -msgstr "%s: có đối tượng dùng chung XCOFF khi không xuất dữ liệu XCOFF" - -#: xcofflink.c:845 -#, c-format -msgid "%s: dynamic object with no .loader section" -msgstr "%s đối tượng động không có phần .loader" - -#: xcofflink.c:1404 -msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" -msgstr "%B: \"%s\" có số thứ tự dòng mà không có phần bao bọc" - -#: xcofflink.c:1456 -msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" -msgstr "%B: hạng %d ký hiệu \"%s\" không có mục nhập phụ" - -#: xcofflink.c:1478 -msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" -msgstr "%B: ký hiệu \"%s\" có kiểu csect không được nhận ra %d" - -#: xcofflink.c:1490 -msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" -msgstr "%B: ký hiệu XTY_ER sai \"%s\" hạng %d scnum %d scnlen %d" - -#: xcofflink.c:1519 -msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" -msgstr "%B: ký hiệu XMC_TC0 \"%s\" là hạng %d scnlen %d" - -#: xcofflink.c:1665 -msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" -msgstr "%B: csect \"%s\" không phải trong phần bao bọc" - -#: xcofflink.c:1772 -msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" -msgstr "%B: không đúng chỗ XTY_LD \"%s\"" - -#: xcofflink.c:2091 -msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" -msgstr "%B: định vị lại %s:%d không phải trong csect" - -#: xcofflink.c:3182 -#, c-format -msgid "%s: no such symbol" -msgstr "%s: không có ký hiệu như vậy" - -#: xcofflink.c:3287 -#, c-format -msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" -msgstr "cảnh báo: thử xuất ký hiệu chưa được xác định \"%s\"" - -#: xcofflink.c:3666 -msgid "error: undefined symbol __rtinit" -msgstr "lỗi: chưa xác định ký hiệu __rtinit" - -#: xcofflink.c:4045 -msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" -msgstr "%B: gặp sự định vị lại bộ nạp trong phần không được nhận ra \"%s\"" - -#: xcofflink.c:4056 -msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" -msgstr "" -"%B: \"%s\" trong định vị lại bộ nạp nhưng không phải liên kết mềm đến bộ nạp" - -#: xcofflink.c:4072 -msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" -msgstr "%B: định vị lại bộ nạp trong phần chỉ đọc %A" - -#: xcofflink.c:5094 -#, c-format -msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" -msgstr "Tràn TOC: 0x%lx > 0x10000; hãy thử \"-mminimal-toc\" khi biên dịch" - -#: peigen.c:1009 pepigen.c:1009 pex64igen.c:1009 -#, c-format -msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: tràn số thứ tự dòng: 0x%lx > 0xffff" - -#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036 -msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" -msgstr "Thư mục Xuất [.edata (hoặc ở nơi nào chúng ta đã tìm nó)]" - -#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037 -msgid "Import Directory [parts of .idata]" -msgstr "Thư mục Nhập [các phần của .idata]" - -#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038 -msgid "Resource Directory [.rsrc]" -msgstr "Thư mục Tài nguyên [.rsrc]" - -#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039 -msgid "Exception Directory [.pdata]" -msgstr "Thư mục Ngoại lệ [.pdata]" - -#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040 -msgid "Security Directory" -msgstr "Thư mục Bảo mật" - -#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041 -msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" -msgstr "Thư mục Định vị lại Cơ bản [.reloc]" - -#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042 -msgid "Debug Directory" -msgstr "Thư mục Gỡ lỗi" - -#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043 -msgid "Description Directory" -msgstr "Thư mục Mô tả" - -#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044 -msgid "Special Directory" -msgstr "Thư mục Đặc biệt" - -#: peigen.c:1045 pepigen.c:1045 pex64igen.c:1045 -msgid "Thread Storage Directory [.tls]" -msgstr "Thư mục Lưu trữ Mạch [.tls]" - -#: peigen.c:1046 pepigen.c:1046 pex64igen.c:1046 -msgid "Load Configuration Directory" -msgstr "Thư mục Cấu hình Nạp" - -#: peigen.c:1047 pepigen.c:1047 pex64igen.c:1047 -msgid "Bound Import Directory" -msgstr "Thư mục Nhập đã Đóng kết" - -#: peigen.c:1048 pepigen.c:1048 pex64igen.c:1048 -msgid "Import Address Table Directory" -msgstr "Thư mục Bảng Địa chỉ Nhập" - -#: peigen.c:1049 pepigen.c:1049 pex64igen.c:1049 -msgid "Delay Import Directory" -msgstr "Thư mục Nhập Hoãn" - -#: peigen.c:1050 pepigen.c:1050 pex64igen.c:1050 -msgid "CLR Runtime Header" -msgstr "Phần đầu Lúc chạy CLR" - -#: peigen.c:1051 pepigen.c:1051 pex64igen.c:1051 -msgid "Reserved" -msgstr "Dành riêng" - -#: peigen.c:1111 pepigen.c:1111 pex64igen.c:1111 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is an import table, but the section containing it could not be found\n" -msgstr "" -"\n" -"Có một bảng nhập, nhưng không tìm thấy phần chứa nó\n" - -#: peigen.c:1116 pepigen.c:1116 pex64igen.c:1116 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is an import table in %s at 0x%lx\n" -msgstr "" -"\n" -"Có một bảng nhập trong %s tại 0x%lx\n" - -#: peigen.c:1158 pepigen.c:1158 pex64igen.c:1158 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Function descriptor located at the start address: %04lx\n" -msgstr "" -"\n" -"Bộ mô tả hàm được tìm tại địa chỉ đầu: %04lx\n" - -#: peigen.c:1161 pepigen.c:1161 pex64igen.c:1161 -#, c-format -msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" -msgstr "\tcơ bản mã %08lx toc (nạp được/thật) %08lx/%08lx\n" - -#: peigen.c:1169 pepigen.c:1169 pex64igen.c:1169 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" -msgstr "" -"\n" -"Không có phần reldata ! Vì thế chưa giải mã bộ mô tả hàm.\n" - -#: peigen.c:1174 pepigen.c:1174 pex64igen.c:1174 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" -msgstr "" -"\n" -"Các Bảng Nhập (phiên dịch %s nội dung phần)\n" - -#: peigen.c:1177 pepigen.c:1177 pex64igen.c:1177 -#, c-format -msgid "" -" vma: Hint Time Forward DLL First\n" -" Table Stamp Chain Name Thunk\n" -msgstr "" -" vma: Gợi ý Giờ Tiếp DLL Đầu\n" -" Bảng Nhãn Dây Tên Thunk\n" - -#: peigen.c:1225 pepigen.c:1225 pex64igen.c:1225 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\tDLL Name: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"\tTên DLL: %s\n" - -#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236 -#, c-format -msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" -msgstr "\tvma: Gợi_ý/Thứ_tự Tên_thành_viên Đóng_kết_với\n" - -#: peigen.c:1261 pepigen.c:1261 pex64igen.c:1261 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" -msgstr "" -"\n" -"Có một thunk đầu tiên, nhưng không tìm thấy phần chứa nó\n" - -#: peigen.c:1423 pepigen.c:1423 pex64igen.c:1423 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is an export table, but the section containing it could not be found\n" -msgstr "" -"\n" -"Có một bảng xuất, nhưng không tìm thấy phần chứa nó\n" - -#: peigen.c:1432 pepigen.c:1432 pex64igen.c:1432 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" -msgstr "" -"\n" -"Có một bảng xuất trong %s, nhưng nó không vừa trong phần đó\n" - -#: peigen.c:1438 pepigen.c:1438 pex64igen.c:1438 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is an export table in %s at 0x%lx\n" -msgstr "" -"\n" -"Có một bảng xuất trong %s tại 0x%lx\n" - -#: peigen.c:1466 pepigen.c:1466 pex64igen.c:1466 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Các Bảng Xuất (phiên dịch %s nội dung phần)\n" -"\n" - -#: peigen.c:1470 pepigen.c:1470 pex64igen.c:1470 -#, c-format -msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" -msgstr "Cờ xuất \t\t\t%lx\n" - -#: peigen.c:1473 pepigen.c:1473 pex64igen.c:1473 -#, c-format -msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" -msgstr "Nhãn Ngày/Giờ \t\t%lx\n" - -#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 pex64igen.c:1476 -#, c-format -msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" -msgstr "Chính/Phụ \t\t\t%d/%d\n" - -#: peigen.c:1479 pepigen.c:1479 pex64igen.c:1479 -#, c-format -msgid "Name \t\t\t\t" -msgstr "Tên \t\t\t\t" - -#: peigen.c:1485 pepigen.c:1485 pex64igen.c:1485 -#, c-format -msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" -msgstr "Cơ bản thứ tự \t\t\t%ld\n" - -#: peigen.c:1488 pepigen.c:1488 pex64igen.c:1488 -#, c-format -msgid "Number in:\n" -msgstr "Số trong:\n" - -#: peigen.c:1491 pepigen.c:1491 pex64igen.c:1491 -#, c-format -msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" -msgstr "\tBảng Địa chỉ Xuất \t\t%08lx\n" - -#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 pex64igen.c:1495 -#, c-format -msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" -msgstr "\t[Cái_chỉ_tên/Thứ_tự] Bảng\t%08lx\n" - -#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498 -#, c-format -msgid "Table Addresses\n" -msgstr "Địa chỉ bảng\n" - -#: peigen.c:1501 pepigen.c:1501 pex64igen.c:1501 -#, c-format -msgid "\tExport Address Table \t\t" -msgstr "\tBảng Địa chỉ Xuất \t\t" - -#: peigen.c:1506 pepigen.c:1506 pex64igen.c:1506 -#, c-format -msgid "\tName Pointer Table \t\t" -msgstr "\tBảng Cái Chỉ Tên \t\t" - -#: peigen.c:1511 pepigen.c:1511 pex64igen.c:1511 -#, c-format -msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" -msgstr "\tBảng Thứ Tự \t\t\t" - -#: peigen.c:1525 pepigen.c:1525 pex64igen.c:1525 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" -msgstr "" -"\n" -"Bảng Địa chỉ Xuất — Cơ bản Thứ tự %ld\n" - -#: peigen.c:1544 pepigen.c:1544 pex64igen.c:1544 -msgid "Forwarder RVA" -msgstr "Bộ chuyển tiếp RVA" - -#: peigen.c:1555 pepigen.c:1555 pex64igen.c:1555 -msgid "Export RVA" -msgstr "Xuất RVA" - -#: peigen.c:1562 pepigen.c:1562 pex64igen.c:1562 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"[Ordinal/Name Pointer] Table\n" -msgstr "" -"\n" -"Bảng [Cái chỉ Thứ tự/Tên]\n" - -#: peigen.c:1622 peigen.c:1805 pepigen.c:1622 pepigen.c:1805 pex64igen.c:1622 -#: pex64igen.c:1805 -#, c-format -msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" -msgstr "Cảnh báo: kích cỡ phần .pdata (%ld) không phải là bội số cho %d\n" - -#: peigen.c:1629 pepigen.c:1629 pex64igen.c:1629 -#, c-format -msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" -msgstr " vma:\t\t\tĐịa chi đầu Địa chỉ cuối Thông tin tháo ra\n" - -#: peigen.c:1631 pepigen.c:1631 pex64igen.c:1631 -#, c-format -msgid "" -" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" -" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" -msgstr "" -" vma:\t\tĐầu Cuối EH EH PrologEnd Ngoại lệ\n" -" \t\tĐịa chỉ Địa chỉ Bộ quản lý Dữ liệu Địa chỉ Mặt nạ\n" - -#: peigen.c:1705 pepigen.c:1705 pex64igen.c:1705 -#, c-format -msgid " Register save millicode" -msgstr " Mili-mã lưu thanh ghi" - -#: peigen.c:1708 pepigen.c:1708 pex64igen.c:1708 -#, c-format -msgid " Register restore millicode" -msgstr " Mili-mã phục hồi thanh ghi" - -#: peigen.c:1711 pepigen.c:1711 pex64igen.c:1711 -#, c-format -msgid " Glue code sequence" -msgstr " Dãy mã nối lại" - -#: peigen.c:1811 pepigen.c:1811 pex64igen.c:1811 -#, c-format -msgid "" -" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" -" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" -msgstr "" -" vma:\t\tĐầu Prolog Cờ hàm Ngoại lệ EH\n" -" \t\tĐịa chỉ Dài Dài 32b exc Quản lý Dữ liệu\n" - -#: peigen.c:1937 pepigen.c:1937 pex64igen.c:1937 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Định vị lại cơ bản tập tin PE (phiên dịch nội dung phần .reloc)\n" - -#: peigen.c:1966 pepigen.c:1966 pex64igen.c:1966 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" -msgstr "" -"\n" -"Địa chỉ ảo: %08lx Kích cỡ khúc %ld (0x%lx) Số sự sửa chữa %ld\n" - -#: peigen.c:1979 pepigen.c:1979 pex64igen.c:1979 -#, c-format -msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" -msgstr "\tđịnh vị lại %4d bù %4x [%4lx] %s" - -#: peigen.c:2023 pepigen.c:2023 pex64igen.c:2023 -#, c-format -msgid "%*.s Entry: " -msgstr "" - -#: peigen.c:2043 pepigen.c:2043 pex64igen.c:2043 -#, c-format -msgid "name: [val: %08lx len %d]: " -msgstr "" - -#: peigen.c:2054 pepigen.c:2054 pex64igen.c:2054 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: peigen.c:2057 pepigen.c:2057 pex64igen.c:2057 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: peigen.c:2060 pepigen.c:2060 pex64igen.c:2060 -#, c-format -msgid "ID: %#08lx" -msgstr "" - -#: peigen.c:2063 pepigen.c:2063 pex64igen.c:2063 -#, c-format -msgid ", Value: %#08lx\n" -msgstr "" - -#: peigen.c:2074 pepigen.c:2074 pex64igen.c:2074 -#, c-format -msgid "%*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" -msgstr "" - -#: peigen.c:2116 pepigen.c:2116 pex64igen.c:2116 -#, c-format -msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" -msgstr "" - -#: peigen.c:2204 pepigen.c:2204 pex64igen.c:2204 -#, c-format -msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" -msgstr "" - -#: peigen.c:2220 pepigen.c:2220 pex64igen.c:2220 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n" -msgstr "" - -#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before -#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to -#. emulate it here. -#: peigen.c:2243 pepigen.c:2243 pex64igen.c:2243 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Characteristics 0x%x\n" -msgstr "" -"\n" -"Đặc tính 0x%x\n" - -#: peigen.c:3194 pepigen.c:3194 pex64igen.c:3194 -#, c-format -msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" -msgstr "" - -#: peigen.c:3329 pepigen.c:3329 pex64igen.c:3329 -msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" -msgstr "" - -#: peigen.c:3347 pepigen.c:3347 pex64igen.c:3347 -msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" -msgstr "" - -#: peigen.c:3389 pepigen.c:3389 pex64igen.c:3389 -msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" -msgstr "" - -#: peigen.c:3391 pepigen.c:3391 pex64igen.c:3391 -#, c-format -msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" -msgstr "" - -#: peigen.c:3457 pepigen.c:3457 pex64igen.c:3457 -msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics\n" -msgstr "" - -#: peigen.c:3464 pepigen.c:3464 pex64igen.c:3464 -msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions\n" -msgstr "" - -#. Corrupted .rsrc section - cannot merge. -#: peigen.c:3537 pepigen.c:3537 pex64igen.c:3537 -#, c-format -msgid "%s: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" -msgstr "" - -#: peigen.c:3673 pepigen.c:3673 pex64igen.c:3673 -msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" -msgstr "%B: không thể điền vào DataDictionary[1] vì .idata$2 còn thiếu" - -#: peigen.c:3693 pepigen.c:3693 pex64igen.c:3693 -msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" -msgstr "%B: không thể điền vào DataDictionary[1] vì .idata$4 còn thiếu" - -#: peigen.c:3714 pepigen.c:3714 pex64igen.c:3714 -msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" -msgstr "%B: không thể điền vào DataDictionary[12] vì .idata$5 còn thiếu" - -#: peigen.c:3734 pepigen.c:3734 pex64igen.c:3734 -msgid "" -"%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because " -".idata$6 is missing" -msgstr "" -"%B: không thể điền vào DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] vì " -".idata$6 còn thiếu" - -#: peigen.c:3776 pepigen.c:3776 pex64igen.c:3776 -msgid "" -"%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because " -".idata$6 is missing" -msgstr "" -"%B: không thể điền vào DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] bởi vì " -".idata$6 còn thiếu" - -#: peigen.c:3801 pepigen.c:3801 pex64igen.c:3801 -msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" -msgstr "%B: không thể điền vào DataDictionary[9] vì __tls_used còn thiếu" diff -Nru language-pack-vi-16.04+20160410/data/vi/LC_MESSAGES/binutils.po language-pack-vi-16.04+20160415/data/vi/LC_MESSAGES/binutils.po --- language-pack-vi-16.04+20160410/data/vi/LC_MESSAGES/binutils.po 2016-04-11 10:33:32.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-16.04+20160415/data/vi/LC_MESSAGES/binutils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,9508 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for BinUtils. -# Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Clytie Siddall , 2006-2010. -# Trần Ngọc Quân , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils-2.22.90\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-11 01:51+0000\n" -"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 10:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" -"X-Poedit-Country: VIET NAM\n" -"Language: vi\n" -"X-Poedit-Language: Vietnamese\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: addr2line.c:81 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" -msgstr "Sử dụng: %s [tùy_chọn...] [địa_chỉ...)]\n" - -#: addr2line.c:82 -#, c-format -msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" -msgstr " Chuyển đổi địa chỉ sang cặp số thứ tự dòng/tên tập tin.\n" - -#: addr2line.c:83 -#, c-format -msgid "" -" If no addresses are specified on the command line, they will be read from " -"stdin\n" -msgstr " Không ghi rõ địa chỉ trên dòng lệnh thì đọc từ đầu vào tiêu chuẩn\n" - -#: addr2line.c:84 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" @ Read options from \n" -" -a --addresses Show addresses\n" -" -b --target= Set the binary file format\n" -" -e --exe= Set the input file name (default is a.out)\n" -" -i --inlines Unwind inlined functions\n" -" -j --section= Read section-relative offsets instead of addresses\n" -" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" -" -s --basenames Strip directory names\n" -" -f --functions Show function names\n" -" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -"\n" -msgstr "" -" Tùy chọn:\n" -" @\t\t\tĐọc các tùy chọn từ tập tin này\n" -" -b --target=<định_dạng> \tĐặt định dạng tập tin nhị phân\n" -" -e --exe= \tĐặt tên tập tin nhập vào (mặc định là \"a.out\")\n" -" -i --inlines\t\t\tTháo ra các hàm trực tiếp (chung dòng)\n" -" -j --section=\tĐọc các hiệu tương đối với phần thay cho địa chỉ\n" -" -p --pretty-print Làm cho kết xuất dễ đọc đối với con người\n" -" -s --basenames\t\tTước các tên thư mục\n" -" -f --functions \tHiện tên các chức năng\n" -" -C --demangle[=kiểu_dáng] \tTháo gỡ các tên chức năng\n" -" -h --help \tHiện thông tin trợ giúp này\n" -" -v --version \tHiện phiên bản của chương trình\n" -"\n" - -#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656 -#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653 -#: windmc.c:228 windres.c:687 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s\n" -msgstr "Hãy trình báo lỗi cho %s\n" - -#. Note for translators: This printf is used to join the -#. function name just printed above to the line number/ -#. file name pair that is about to be printed below. Eg: -#. -#. foo at 123:bar.c -#: addr2line.c:297 -#, c-format -msgid " at " -msgstr " tại " - -#. Note for translators: This printf is used to join the -#. line number/file name pair that has just been printed with -#. the line number/file name pair that is going to be printed -#. by the next iteration of the while loop. Eg: -#. -#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:338 -#, c-format -msgid " (inlined by) " -msgstr " (chung dòng bởi) " - -#: addr2line.c:371 -#, c-format -msgid "%s: cannot get addresses from archive" -msgstr "%s: không thể lấy địa chỉ từ kho" - -#: addr2line.c:388 -#, c-format -msgid "%s: cannot find section %s" -msgstr "%s: không tìm thấy phần %s" - -#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479 -#, c-format -msgid "unknown demangling style `%s'" -msgstr "không rõ kiểu dáng tháo gõ \"%s\"" - -#: ar.c:253 -#, c-format -msgid "no entry %s in archive\n" -msgstr "không có mục nhập %s trong kho\n" - -#: ar.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin " -"] [member-name] [count] archive-file file...\n" -msgstr "" -"Sử dụng: %s [tùy chọn mô phỏng] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin " -"] [tên-thành-viên] [số-đếm] tập_tin_kho tập_tin...\n" - -#: ar.c:273 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] " -"[count] archive-file file...\n" -msgstr "" -"Sử dụng: %s [tùy chọn mô phỏng] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [tên-thành-" -"viên] [số-đếm] tập_tin_kho tập_tin...\n" - -#: ar.c:281 -#, c-format -msgid " %s -M [ - read options from \n" -msgstr " @\t đọc các tùy chọn từ tập tin này\n" - -#: ar.c:321 -#, c-format -msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" -msgstr " --target=BFDNAME - chỉ định định dạng đối tượng đích là BFDNAME\n" - -#: ar.c:323 -#, c-format -msgid " optional:\n" -msgstr " vẫn tùy chọn:\n" - -#: ar.c:324 -#, c-format -msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" -msgstr " --plugin

- nạp phần bổ sung chỉ ra\n" - -#: ar.c:345 -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] archive\n" -msgstr "Sử dụng: %s [tùy_chọn] kho\n" - -#: ar.c:346 -#, c-format -msgid " Generate an index to speed access to archives\n" -msgstr " Tạo ra chỉ mục để tăng tốc độ truy cập đến kho\n" - -#: ar.c:347 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" @ Read options from \n" -msgstr "" -" Tùy:\n" -" @\t\tĐọc các tùy chọn từ tập tin này\n" - -#: ar.c:350 -#, c-format -msgid " --plugin Load the specified plugin\n" -msgstr " --plugin Nạp phần bổ sung chỉ ra\n" - -#: ar.c:354 -#, c-format -msgid "" -" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" -" -U Use an actual symbol map timestamp\n" -msgstr "" - -#: ar.c:358 -#, c-format -msgid "" -" -D Use zero for symbol map timestamp\n" -" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" -msgstr "" - -#: ar.c:361 -#, c-format -msgid "" -" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" -" -h --help Print this help message\n" -" -v --version Print version information\n" -msgstr "" -" -t Cập nhật nhãn thời gian sơ đồ ký hiệu của kho " -"lưu\n" -" -h --help Hiển thị trợ giúp này\n" -" -v --version Hiển thị thông tin về phiên bản\n" - -#: ar.c:485 -msgid "two different operation options specified" -msgstr "chỉ định hai tùy chọn thao tác khác nhau" - -#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654 -#, c-format -msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" -msgstr "" -"tiếc là chương trình này được xây dựng mà không hỗ trợ phần bổ sung\n" - -#: ar.c:761 -msgid "no operation specified" -msgstr "chưa ghi rõ thao tác" - -#: ar.c:764 -msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." -msgstr "\"u\" có nghĩa chỉ cùng với tùy chọn \"r\"." - -#: ar.c:767 -msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." -msgstr "\"u\" có nghĩa chỉ cùng với tùy chọn \"D\"." - -#: ar.c:770 -msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" -msgstr "" - -#: ar.c:781 -msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." -msgstr "\"N\" có nghĩa chỉ cùng với tùy chọn \"x\" và \"d\"." - -#: ar.c:784 -msgid "Value for `N' must be positive." -msgstr "Giá trị cho \"N\" phải là số dương." - -#: ar.c:798 -msgid "`x' cannot be used on thin archives." -msgstr "không thể sử dụng \"x\" với kho mảnh." - -#: ar.c:845 -#, c-format -msgid "internal error -- this option not implemented" -msgstr "lỗi nội bộ : chưa thực hiện tùy chọn này" - -#: ar.c:914 -#, c-format -msgid "creating %s" -msgstr "đang tạo %s" - -#: ar.c:945 -#, c-format -msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" -msgstr "" - -#: ar.c:951 -#, c-format -msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" -msgstr "" - -#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294 -#, c-format -msgid "internal stat error on %s" -msgstr "lỗi stat (lấy trạng thái) nội bộ trên %s" - -#: ar.c:1002 ar.c:1070 -#, c-format -msgid "%s is not a valid archive" -msgstr "%s không phải là một kho hợp lệ" - -#: ar.c:1128 -msgid "could not create temporary file whilst writing archive" -msgstr "không thể tạo tập tin tạm trong khi ghi vào lưu trữ" - -#: ar.c:1271 -#, c-format -msgid "No member named `%s'\n" -msgstr "Không có bộ phận tên \"%s\"\n" - -#: ar.c:1321 -#, c-format -msgid "no entry %s in archive %s!" -msgstr "không có mục nhập %s trong kho %s." - -#: ar.c:1460 -#, c-format -msgid "%s: no archive map to update" -msgstr "%s: không có sơ đồ kho cần cập nhật" - -#: arsup.c:89 -#, c-format -msgid "No entry %s in archive.\n" -msgstr "Không có mục nhập %s trong kho.\n" - -#: arsup.c:114 -#, c-format -msgid "Can't open file %s\n" -msgstr "Không thể mở tập tin %s\n" - -#: arsup.c:164 -#, c-format -msgid "%s: Can't open output archive %s\n" -msgstr "%s: Không thể mở kho lưu kết xuất %s\n" - -#: arsup.c:181 -#, c-format -msgid "%s: Can't open input archive %s\n" -msgstr "%s: Không thể mở kho lưu nhập vào %s\n" - -#: arsup.c:190 -#, c-format -msgid "%s: file %s is not an archive\n" -msgstr "%s: tập tin %s không phải là một kho lưu\n" - -#: arsup.c:230 -#, c-format -msgid "%s: no output archive specified yet\n" -msgstr "%s: chưa ghi rõ kho lưu kết xuất\n" - -#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419 -#, c-format -msgid "%s: no open output archive\n" -msgstr "%s: không có kho lưu kết xuất đã mở\n" - -#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400 -#, c-format -msgid "%s: can't open file %s\n" -msgstr "%s: không thể mở tập tin %s\n" - -#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477 -#, c-format -msgid "%s: can't find module file %s\n" -msgstr "%s: không tìm thấy tập tin mô-đun %s\n" - -#: arsup.c:428 -#, c-format -msgid "Current open archive is %s\n" -msgstr "Kho lưu đã mở hiện thời là %s\n" - -#: arsup.c:452 -#, c-format -msgid "%s: no open archive\n" -msgstr "%s: không có kho lưu đã mở\n" - -#: binemul.c:39 -#, c-format -msgid " No emulation specific options\n" -msgstr " Không có tùy chọn đặc trưng cho mô phỏng\n" - -#. Macros for common output. -#: binemul.h:49 -#, c-format -msgid " emulation options: \n" -msgstr " tùy chọn mô phỏng: \n" - -#: bucomm.c:164 -#, c-format -msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" -msgstr "không thể lập đích mặc định BFD thành \"%s\": %s" - -#: bucomm.c:176 -#, c-format -msgid "%s: Matching formats:" -msgstr "%s: định dạng khớp:" - -#: bucomm.c:191 -#, c-format -msgid "Supported targets:" -msgstr "Đích được hỗ trợ :" - -#: bucomm.c:193 -#, c-format -msgid "%s: supported targets:" -msgstr "%s: đích được hỗ trợ :" - -#: bucomm.c:211 -#, c-format -msgid "Supported architectures:" -msgstr "Kiến trúc được hỗ trợ :" - -#: bucomm.c:213 -#, c-format -msgid "%s: supported architectures:" -msgstr "%s: kiến trúc được hỗ trợ :" - -#: bucomm.c:229 -msgid "big endian" -msgstr "big endian" - -#: bucomm.c:230 -msgid "little endian" -msgstr "little endian" - -#: bucomm.c:231 -msgid "endianness unknown" -msgstr "không rõ endian" - -#: bucomm.c:252 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -" (header %s, data %s)\n" -msgstr "" -"%s\n" -" (phần đầu %s, dữ liệu %s)\n" - -#: bucomm.c:408 -#, c-format -msgid "BFD header file version %s\n" -msgstr "Phiên bản tập tin đầu BFD %s\n" - -#: bucomm.c:562 -#, c-format -msgid "%s: bad number: %s" -msgstr "%s: con số sai: %s" - -#: bucomm.c:579 strings.c:408 -#, c-format -msgid "'%s': No such file" -msgstr "\"%s\": không có tập tin như vậy" - -#: bucomm.c:581 strings.c:410 -#, c-format -msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" -msgstr "Cảnh báo : không thể định vị \"%s\". Lý do : %s" - -#: bucomm.c:585 -#, c-format -msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" -msgstr "Cảnh báo : \"%s\" không phải là một tập tin chuẩn" - -#: bucomm.c:587 -#, c-format -msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" -msgstr "Cảnh báo: '%s' có kích thước âm, hầu như chắc chắn là nó quá dài" - -#: coffdump.c:107 -#, c-format -msgid "#lines %d " -msgstr "#dòng %d " - -#: coffdump.c:130 -#, c-format -msgid "size %d " -msgstr "kích cỡ %d " - -#: coffdump.c:135 -#, c-format -msgid "section definition at %x size %x\n" -msgstr "phần định nghĩa tại %x kích thước %x\n" - -#: coffdump.c:141 -#, c-format -msgid "pointer to" -msgstr "con trỏ tới" - -#: coffdump.c:146 -#, c-format -msgid "array [%d] of" -msgstr "mảng [%d] của" - -#: coffdump.c:151 -#, c-format -msgid "function returning" -msgstr "trả về từ hàm" - -#: coffdump.c:155 -#, c-format -msgid "arguments" -msgstr "các đối số" - -#: coffdump.c:159 -#, c-format -msgid "code" -msgstr "mã" - -#: coffdump.c:165 -#, c-format -msgid "structure definition" -msgstr "định nghĩa cấu trúc" - -#: coffdump.c:171 -#, c-format -msgid "structure ref to UNKNOWN struct" -msgstr "cấu trúc tham chiếu đến một cấu trúc KHÔNG-RÕ" - -#: coffdump.c:173 -#, c-format -msgid "structure ref to %s" -msgstr "cấu trúc tham chiếu đến %s" - -#: coffdump.c:176 -#, c-format -msgid "enum ref to %s" -msgstr "enum tham chiếu đến %s" - -#: coffdump.c:179 -#, c-format -msgid "enum definition" -msgstr "định nghĩa kiểu enum (liệt kê)" - -#: coffdump.c:252 -#, c-format -msgid "Stack offset %x" -msgstr "Khoảng bù stack %x" - -#: coffdump.c:255 -#, c-format -msgid "Memory section %s+%x" -msgstr "Phần bộ nhớ %s+%x" - -#: coffdump.c:258 -#, c-format -msgid "Register %d" -msgstr "Thanh ghi %d" - -#: coffdump.c:261 -#, c-format -msgid "Struct Member offset %x" -msgstr "Khoảng bù các thành viên của cấu trúc %x" - -#: coffdump.c:264 -#, c-format -msgid "Enum Member offset %x" -msgstr "Khoảng bù các thành viên của enum %x" - -#: coffdump.c:267 -#, c-format -msgid "Undefined symbol" -msgstr "Ký hiệu chưa định nghĩa" - -#: coffdump.c:334 -#, c-format -msgid "List of symbols" -msgstr "Danh sách ký hiệu" - -#: coffdump.c:341 -#, c-format -msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" -msgstr "Ký hiệu %s, thẻ %d, kiểu số %d" - -#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Kiểu" - -#: coffdump.c:350 -#, c-format -msgid "Where" -msgstr "Tại" - -#: coffdump.c:354 -#, c-format -msgid "Visible" -msgstr "Khả dụng" - -#: coffdump.c:370 -msgid "List of blocks " -msgstr "danh sách các khối " - -#: coffdump.c:383 -#, c-format -msgid "vars %d" -msgstr "biến %d" - -#: coffdump.c:386 -#, c-format -msgid "blocks" -msgstr "khối" - -#: coffdump.c:404 -#, c-format -msgid "List of source files" -msgstr "Liệt kê tất cả các tập tin nguồn." - -#: coffdump.c:410 -#, c-format -msgid "Source file %s" -msgstr "Tập tin mã nguồn %s" - -#: coffdump.c:424 -#, c-format -msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d" -msgstr "phần %s %d %d địa chỉ %x kích thước %x số %d nrelocs %d" - -#: coffdump.c:449 -#, c-format -msgid "#sources %d" -msgstr "#nguồn %d" - -#: coffdump.c:462 sysdump.c:646 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" -msgstr "Sử dụng: %s [tùy_chọn...] tập_tin_nhập\n" - -#: coffdump.c:463 -#, c-format -msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" -msgstr "" -" Hiển thị ở định dạng dễ hiểu dành cho con người để thể hiện tập tin đối " -"tượng COFF\n" - -#: coffdump.c:464 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" @ Read options from \n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -"\n" -msgstr "" -" Tùy chọn:\n" -" @\t\tđọc các tùy chọn từ tập tin đó\n" -" -h, --help hiển thị trợ giúp này\n" -" -v --version hiển thị phiên bản của chương trình\n" -"\n" - -#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710 -msgid "no input file specified" -msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập vào" - -#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Hãy trình báo lỗi cho %s.\n" - -#: debug.c:647 -msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" -msgstr "" -"debug_add_to_current_namespace: (gỡ lỗi thêm vào vùng tên hiện có) không có " -"tập tin hiện thời" - -#: debug.c:726 -msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" -msgstr "" -"debug_start_source: (gỡ lỗi bắt đầu nguồn) không có cuộc gọi kiểu " -"\"debug_set_filename\" (gỡ lỗi lập tên tập tin)" - -#: debug.c:780 -msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" -msgstr "" -"debug_record_function: (gỡ lỗi ghi lưu chứa năng) không có cuộc gọi kiểu " -"\"debug_set_filename\" (gỡ lỗi lập tên tập tin)" - -#: debug.c:832 -msgid "debug_record_parameter: no current function" -msgstr "" -"debug_record_parameter: (gỡ lỗi ghi lưu tham số) không có chức năng hiện thời" - -#: debug.c:864 -msgid "debug_end_function: no current function" -msgstr "" -"debug_end_function: (gỡ lỗi kết thúc chức năng) không có chức năng hiện thời" - -#: debug.c:870 -msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" -msgstr "" -"debug_end_function: (gỡ lỗi kết thúc chức năng) một số khối chưa được đóng" - -#: debug.c:898 -msgid "debug_start_block: no current block" -msgstr "debug_start_block: (gỡ lỗi bắt đầu khối) không có khối hiện thời" - -#: debug.c:934 -msgid "debug_end_block: no current block" -msgstr "debug_end_block: (gỡ lỗi kết thúc khối) không có khối hiện thời" - -#: debug.c:941 -msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" -msgstr "debug_end_block: (gỡ lỗi kết thúc khối) cố đóng khối cấp đầu" - -#: debug.c:964 -msgid "debug_record_line: no current unit" -msgstr "debug_record_line: (gỡ lỗi ghi lưu dòng) không có đơn vị hiện thời" - -#. FIXME -#: debug.c:1017 -msgid "debug_start_common_block: not implemented" -msgstr "debug_start_common_block: chưa thực hiện" - -#. FIXME -#: debug.c:1028 -msgid "debug_end_common_block: not implemented" -msgstr "debug_end_common_block: chưa thực hiện" - -#. FIXME. -#: debug.c:1112 -msgid "debug_record_label: not implemented" -msgstr "debug_record_label: chưa thực hiện" - -#: debug.c:1134 -msgid "debug_record_variable: no current file" -msgstr "" -"debug_record_variable: (gỡ lỗi ghi lưu biến) không có tập tin hiện thời" - -#: debug.c:1662 -msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" -msgstr "" -"debug_make_undefined_type: (gỡ lỗi tạo kiểu chưa được định nghĩa) kiểu chưa " -"được hỗ trợ" - -#: debug.c:1839 -msgid "debug_name_type: no current file" -msgstr "debug_name_type: không có tập tin hiện thời" - -#: debug.c:1884 -msgid "debug_tag_type: no current file" -msgstr "debug_tag_type: (gỡ lỗi kiểu thẻ) không có tập tin hiện thời" - -#: debug.c:1892 -msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" -msgstr "debug_tag_type: (gỡ lỗi kiểu thẻ) đã thử một thẻ bổ sung" - -#: debug.c:1929 -#, c-format -msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" -msgstr "Cảnh báo : đang thay đổi kích cỡ kiểu từ %d đến %d\n" - -#: debug.c:1951 -msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" -msgstr "" -"debug_find_named_type: (gỡ lỗi tìm kiểu tên đã cho) không có đơn vị biên " -"dịch hiện thời" - -#: debug.c:2054 -#, c-format -msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" -msgstr "" -"debug_get_real_type: (gỡ lỗi lấy kiểu thật) thông tin gỡ lỗi vòng cho %s\n" - -#: debug.c:2481 -msgid "debug_write_type: illegal type encountered" -msgstr "debug_write_type: (gỡ lỗi ghi kiểu) gặp kiểu không được phép" - -#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975 -#, c-format -msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" -msgstr "Lỗi nội bộ : không rõ kiểu máy: %d" - -#: dlltool.c:1016 -#, c-format -msgid "Can't open def file: %s" -msgstr "Không thể mở tập tin định nghĩa: %s" - -#: dlltool.c:1021 -#, c-format -msgid "Processing def file: %s" -msgstr "Đang xử lý tập tin định nghĩa: %s" - -#: dlltool.c:1025 -msgid "Processed def file" -msgstr "Đã xử lý tập tin định nghĩa" - -#: dlltool.c:1049 -#, c-format -msgid "Syntax error in def file %s:%d" -msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin định nghĩa %s:%d" - -#: dlltool.c:1086 -#, c-format -msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." -msgstr "%s: các thành phần đường dẫn bị tước ra tên ảnh, \"%s\"." - -#: dlltool.c:1104 -#, c-format -msgid "NAME: %s base: %x" -msgstr "TÊN: %s cơ bản: %x" - -#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128 -msgid "Can't have LIBRARY and NAME" -msgstr "Không cho phép dùng với nhau THƯ VIỆN và TÊN" - -#: dlltool.c:1125 -#, c-format -msgid "LIBRARY: %s base: %x" -msgstr "THƯ VIỆN: %s cơ bản: %x" - -#: dlltool.c:1282 -#, c-format -msgid "VERSION %d.%d\n" -msgstr "PHIÊN BẢN %d.%d\n" - -#: dlltool.c:1330 -#, c-format -msgid "run: %s %s" -msgstr "chạy: %s %s" - -#: dlltool.c:1370 resrc.c:288 -#, c-format -msgid "wait: %s" -msgstr "đợi: %s" - -#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293 -#, c-format -msgid "subprocess got fatal signal %d" -msgstr "tiến trình con đã nhận tín hiệu nghiêm trọng %d" - -#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300 -#, c-format -msgid "%s exited with status %d" -msgstr "%s đã thoát với trạng thái %d" - -#: dlltool.c:1412 -#, c-format -msgid "Sucking in info from %s section in %s" -msgstr "Đang kéo vào thông tin từ phần %s trong %s..." - -#: dlltool.c:1552 -#, c-format -msgid "Excluding symbol: %s" -msgstr "Đang loại trừ ký hiệu : %s" - -#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025 -#, c-format -msgid "%s: no symbols" -msgstr "%s: không có ký hiệu" - -#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1678 -#, c-format -msgid "Done reading %s" -msgstr "Hoàn tất đọc %s" - -#: dlltool.c:1688 -#, c-format -msgid "Unable to open object file: %s: %s" -msgstr "Không thể mở tập tin đối tượng: %s: %s" - -#: dlltool.c:1691 -#, c-format -msgid "Scanning object file %s" -msgstr "Đang quét tập tin đối tượng %s" - -#: dlltool.c:1708 -#, c-format -msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" -msgstr "Không thể cung cấp \"mcore-elf dll\" từ tập tin kho: %s" - -#: dlltool.c:1810 -msgid "Adding exports to output file" -msgstr "Đang thêm các bản xuất vào nhóm kết xuất..." - -#: dlltool.c:1862 -msgid "Added exports to output file" -msgstr "Đã thêm các bản xuất vào tập tin kết xuất" - -#: dlltool.c:2004 -#, c-format -msgid "Generating export file: %s" -msgstr "Đang tạo ra tập tin xuất ra: %s" - -#: dlltool.c:2009 -#, c-format -msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" -msgstr "Không thể mở tập tin dịch mã số tạm thời: %s" - -#: dlltool.c:2012 -#, c-format -msgid "Opened temporary file: %s" -msgstr "Đã mở tập tin tạm thời: %s" - -#: dlltool.c:2189 -msgid "failed to read the number of entries from base file" -msgstr "lỗi đọc số các mục nhập từ tập tin cơ bản" - -#: dlltool.c:2237 -msgid "Generated exports file" -msgstr "Đã tạo tập tin xuất ra" - -#: dlltool.c:2447 -#, c-format -msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" -msgstr "bfd_open gặp lỗi khi mở tập tin stub: %s: %s" - -#: dlltool.c:2451 -#, c-format -msgid "Creating stub file: %s" -msgstr "Đang tạo tập tin stub: %s" - -#: dlltool.c:2922 -#, c-format -msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" -msgstr "bfd_open gặp lỗi khi mở lại tập tin stub: %s: %s" - -#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012 -#, c-format -msgid "failed to open temporary head file: %s" -msgstr "lỗi mở tập tin đầu tạm thời: %s" - -#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081 -#, c-format -msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" -msgstr "gặp lỗi khi mở phần đầu tập tin đầu tạm thời: %s: %s" - -#: dlltool.c:3095 -#, c-format -msgid "failed to open temporary tail file: %s" -msgstr "lỗi mở tập tin đuôi tạm thời: %s" - -#: dlltool.c:3152 -#, c-format -msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" -msgstr "gặp lỗi mở phần đuôi tập tin tạm thời: %s: %s" - -#: dlltool.c:3174 -#, c-format -msgid "Can't create .lib file: %s: %s" -msgstr "Không thể tạo tập tin \".lib\" (thư viện): %s: %s" - -#: dlltool.c:3178 -#, c-format -msgid "Creating library file: %s" -msgstr "Đang tạo tập tin thư viện: %s" - -#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276 -#, c-format -msgid "cannot delete %s: %s" -msgstr "không thể xoá %s: %s" - -#: dlltool.c:3281 -msgid "Created lib file" -msgstr "Đã tạo tập tin thư viện" - -#: dlltool.c:3493 -#, c-format -msgid "Can't open .lib file: %s: %s" -msgstr "Không thể mở tập tin \".lib\" (thư viện): %s: %s" - -#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523 -#, c-format -msgid "%s is not a library" -msgstr "%s không phải là một thư viện" - -#: dlltool.c:3541 -#, c-format -msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" -msgstr "Thư viện nhập \"%s\" chỉ ra ít nhất hai dll" - -#: dlltool.c:3552 -#, c-format -msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" -msgstr "Không thể quyết định tên dll cho \"%s\" (không phải thư viện nhập ?)" - -#: dlltool.c:3776 -#, c-format -msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" -msgstr "Cảnh báo, đang bỏ qua bản XUẤT trùng %s %d,%d" - -#: dlltool.c:3782 -#, c-format -msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" -msgstr "Lỗi: bản XUẤT trùng với điều thứ tự : %s" - -#: dlltool.c:3887 -msgid "Processing definitions" -msgstr "Đang xử lý các lời định nghĩa" - -#: dlltool.c:3919 -msgid "Processed definitions" -msgstr "Đã xử lý các lời định nghĩa" - -#. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477 -#, c-format -msgid "Usage %s \n" -msgstr "Sử dụng %s \n" - -#. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3928 -#, c-format -msgid "" -" -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" -msgstr " -m --machine Tạo dạng DLL cho . [mặc định: %s]\n" - -#: dlltool.c:3929 -#, c-format -msgid "" -" possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, " -"ppc, thumb\n" -msgstr "" -" có thể: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, " -"thumb\n" - -#: dlltool.c:3930 -#, c-format -msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" -msgstr " -e --output-exp \tTạo ra tập tin kết xuất.\n" - -#: dlltool.c:3931 -#, c-format -msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" -msgstr " -l --output-lib \tTạo ra thư viện giao diện.\n" - -#: dlltool.c:3932 -#, c-format -msgid " -y --output-delaylib Create a delay-import library.\n" -msgstr " -y --output-delaylib Tạo một thư viện nhập trệ.\n" - -#: dlltool.c:3933 -#, c-format -msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr "" -" -a --add-indirect Thêm lời gián tiếp dạng dll vào tập tin xuất\n" - -#: dlltool.c:3934 -#, c-format -msgid "" -" -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" -msgstr "" -" -D --dllname Tên dll nhập cần để vào thư viện giao diện.\n" - -#: dlltool.c:3935 -#, c-format -msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" -msgstr "" -" -d --input-def \tTên tập tin định nghĩa cần đọc vào.\n" - -#: dlltool.c:3936 -#, c-format -msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" -msgstr " -z --output-def Tên tập tin định nghĩa cần tạo.\n" - -#: dlltool.c:3937 -#, c-format -msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" -msgstr "" -" --export-all-symbols Tự động xuất mọi ký hiệu vào tập tin định " -"nghĩa\n" - -#: dlltool.c:3938 -#, c-format -msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" -msgstr " --no-export-all-symbols Xuất chỉ những ký hiệu đã liệt kê\n" - -#: dlltool.c:3939 -#, c-format -msgid " --exclude-symbols Don't export \n" -msgstr "" -" --exclude-symbols Đừng xuất gì trên danh sách này\n" - -#: dlltool.c:3940 -#, c-format -msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" -msgstr "" -" --no-default-excludes Xoá sạch các ký hiệu cần loại trừ theo mặc " -"định\n" - -#: dlltool.c:3941 -#, c-format -msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" -msgstr "" -" -b --base-file Đọc tập tin cơ bản do bộ liên kết tạo " -"ra.\n" - -#: dlltool.c:3942 -#, c-format -msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" -msgstr " -x --no-idata4 Đừng tạo ra phần \"idata$4\".\n" - -#: dlltool.c:3943 -#, c-format -msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" -msgstr " -c --no-idata5 Đừng tạo ra phần \"idata$5\".\n" - -#: dlltool.c:3944 -#, c-format -msgid "" -" --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and " -"idata$5.\n" -msgstr "" -" --use-nul-prefixed-import-tables Dùng idata$4 và idata$5 có tiền tố số " -"không.\n" - -#: dlltool.c:3945 -#, c-format -msgid "" -" -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface " -"library.\n" -msgstr "" -" -U --add-underscore Thêm dấu gạch dưới vào mọi ký hiệu trong thư viện " -"giao diện.\n" - -#: dlltool.c:3946 -#, c-format -msgid "" -" --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in " -"interface library.\n" -msgstr "" -" --add-stdcall-underscore\n" -"\t\tThêm dấu gạch dưới vào mọi ký hiệu stdcall trong thư viện giao diện.\n" - -#: dlltool.c:3947 -#, c-format -msgid "" -" --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an " -"underscore.\n" -msgstr "" -" --no-leading-underscore Tất cả các ký kiệu không đặt tiền tố bằng một " -"dấu gạch dưới.\n" - -#: dlltool.c:3948 -#, c-format -msgid "" -" --leading-underscore All symbols should be prefixed by an " -"underscore.\n" -msgstr "" -" --leading-underscore Tất cả các ký kiệu được đặt tiền tố bằng một " -"dấu gạch dưới.\n" - -#: dlltool.c:3949 -#, c-format -msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" -msgstr " -k --kill-at Giết \"@\" từ các tên đã xuất ra.\n" - -#: dlltool.c:3950 -#, c-format -msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" -msgstr " -A --add-stdcall-alias Thêm biệt hiệu mà không có \"@\".\n" - -#: dlltool.c:3951 -#, c-format -msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" -msgstr "" -" -p --ext-prefix-alias Thêm các biệt hiệu có tiền tố này.\n" - -#: dlltool.c:3952 -#, c-format -msgid " -S --as Use for assembler.\n" -msgstr "" -" -S --as Dùng tên này cho chương trình dịch mã số.\n" - -#: dlltool.c:3953 -#, c-format -msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" -msgstr "" -" -f --as-flags Gửi các cờ này cho chương trình dịch mã số.\n" - -#: dlltool.c:3954 -#, c-format -msgid "" -" -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" -msgstr " -C --compat-implib Tạo thư viện nhập tương thích ngược.\n" - -#: dlltool.c:3955 -#, c-format -msgid "" -" -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra " -"preservation).\n" -msgstr "" -" -n --no-delete \t\tGiữ lại các tập tin tạm thời (lặp lại để bảo tồn " -"thêm)\n" - -#: dlltool.c:3956 -#, c-format -msgid "" -" -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" -msgstr "" -" -t --temp-prefix \tDùng tiền tố này để tạo tên tập tin tạm " -"thời.\n" - -#: dlltool.c:3957 -#, c-format -msgid "" -" -I --identify Report the name of the DLL associated with " -".\n" -msgstr "" -" -I --identify Thông báo tên của DLL tương ứng với .\n" - -#: dlltool.c:3958 -#, c-format -msgid "" -" --identify-strict Causes --identify to report error when multiple " -"DLLs.\n" -msgstr "" -" --identify-strict Gây ra \"--identify\" thông báo lỗi khi gặp " -"nhiều DLLs.\n" - -#: dlltool.c:3959 -#, c-format -msgid " -v --verbose Be verbose.\n" -msgstr " -v --verbose Xuất chi tiết.\n" - -#: dlltool.c:3960 -#, c-format -msgid " -V --version Display the program version.\n" -msgstr " -V --version \tHiển thị phiên bản chương trình.\n" - -#: dlltool.c:3961 -#, c-format -msgid " -h --help Display this information.\n" -msgstr " -h --help \tHiển thị trợ giúp này.\n" - -#: dlltool.c:3962 -#, c-format -msgid " @ Read options from .\n" -msgstr " @\t\tĐọc các tùy chọn từ tập tin đó\n" - -#: dlltool.c:3964 -#, c-format -msgid "" -" -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" -msgstr "" -" -M --mcore-elf \n" -"\t\tXử lý các tập tin đối tượng kiểu \"mcore-elf\" vào tập tin này.\n" - -#: dlltool.c:3965 -#, c-format -msgid " -L --linker Use as the linker.\n" -msgstr " -L --linker \tDùng tên này làm bộ liên kết.\n" - -#: dlltool.c:3966 -#, c-format -msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" -msgstr " -F --linker-flags \tGởi các cờ này cho bộ liên kết.\n" - -#: dlltool.c:4113 -#, c-format -msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." -msgstr "Các thành phần đường dẫn bị tước ra tên dll, \"%s\"." - -#: dlltool.c:4161 -#, c-format -msgid "Unable to open base-file: %s" -msgstr "Không thể mở tập tin cơ bản: %s" - -#: dlltool.c:4196 -#, c-format -msgid "Machine '%s' not supported" -msgstr "Không hỗ trợ máy \"%s\"" - -#: dlltool.c:4276 -#, c-format -msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." -msgstr "Cảnh báo : loại máy (%d) không được hỗ trợ cho delayimport." - -#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207 -#, c-format -msgid "Tried file: %s" -msgstr "Đã thử tập tin: %s" - -#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214 -#, c-format -msgid "Using file: %s" -msgstr "Đang dùng tập tin: %s" - -#: dllwrap.c:297 -#, c-format -msgid "Keeping temporary base file %s" -msgstr "Đang giữ tập tin cơ bản tạm thời %s" - -#: dllwrap.c:299 -#, c-format -msgid "Deleting temporary base file %s" -msgstr "Đang xoá tập tin cơ bản tạm thời %s" - -#: dllwrap.c:313 -#, c-format -msgid "Keeping temporary exp file %s" -msgstr "Đang giữ tập tin xuất ra tạm thời %s" - -#: dllwrap.c:315 -#, c-format -msgid "Deleting temporary exp file %s" -msgstr "Đang xoá tập tin xuất ra tạm thời %s" - -#: dllwrap.c:328 -#, c-format -msgid "Keeping temporary def file %s" -msgstr "Đang giữ tập tin định nghĩa tạm thời %s" - -#: dllwrap.c:330 -#, c-format -msgid "Deleting temporary def file %s" -msgstr "Đang xoá tập tin định nghĩa tạm thời %s" - -#: dllwrap.c:411 -#, c-format -msgid "pwait returns: %s" -msgstr "pwait trả về: %s" - -#: dllwrap.c:478 -#, c-format -msgid " Generic options:\n" -msgstr " Tùy chọn chung:\n" - -#: dllwrap.c:479 -#, c-format -msgid " @ Read options from \n" -msgstr " @\t\tđọc các tùy chọn từ tập tin đó\n" - -#: dllwrap.c:480 -#, c-format -msgid " --quiet, -q Work quietly\n" -msgstr " --quiet, -q Không xuất chi tiết\n" - -#: dllwrap.c:481 -#, c-format -msgid " --verbose, -v Verbose\n" -msgstr " --verbose, -v Xuất chi tiết\n" - -#: dllwrap.c:482 -#, c-format -msgid " --version Print dllwrap version\n" -msgstr " --version In ra phiên bản dllwrap\n" - -#: dllwrap.c:483 -#, c-format -msgid " --implib Synonym for --output-lib\n" -msgstr " --implib Bằng \"--output-lib\"\n" - -#: dllwrap.c:484 -#, c-format -msgid " Options for %s:\n" -msgstr " Tùy chọn cho %s:\n" - -#: dllwrap.c:485 -#, c-format -msgid " --driver-name Defaults to \"gcc\"\n" -msgstr " --driver-name Mặc định là \"gcc\"\n" - -#: dllwrap.c:486 -#, c-format -msgid " --driver-flags Override default ld flags\n" -msgstr " --driver-flags Có quyền cao hơn các cờ ld mặc định\n" - -#: dllwrap.c:487 -#, c-format -msgid " --dlltool-name Defaults to \"dlltool\"\n" -msgstr " --dlltool-name Mặc định là \"dlltool\"\n" - -#: dllwrap.c:488 -#, c-format -msgid " --entry Specify alternate DLL entry point\n" -msgstr " --entry <điểm_vào> Ghi rõ điểm vào DLL xen kẽ\n" - -#: dllwrap.c:489 -#, c-format -msgid " --image-base Specify image base address\n" -msgstr " --image-base Ghi rõ địa chỉ cơ bản ảnh\n" - -#: dllwrap.c:490 -#, c-format -msgid " --target i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" -msgstr " --target i386-cygwin32 hay i386-mingw32\n" - -#: dllwrap.c:491 -#, c-format -msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" -msgstr " --dry-run Hiển thị các điều cần chạy\n" - -#: dllwrap.c:492 -#, c-format -msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" -msgstr " --mno-cygwin Tạo DLL dạng Mingw\n" - -#: dllwrap.c:493 -#, c-format -msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" -msgstr " Các tùy chọn được gửi qua cho DLLTOOL:\n" - -#: dllwrap.c:494 -#, c-format -msgid " --machine \n" -msgstr " --machine \n" - -#: dllwrap.c:495 -#, c-format -msgid " --output-exp Generate export file.\n" -msgstr " --output-exp Tạo ra tập tin xuất ra.\n" - -#: dllwrap.c:496 -#, c-format -msgid " --output-lib Generate input library.\n" -msgstr " --output-lib Tạo ra thư viện nhập vào.\n" - -#: dllwrap.c:497 -#, c-format -msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr "" -" --add-indirect Thêm các lời gián tiếp vào tập tin xuất ra.\n" - -#: dllwrap.c:498 -#, c-format -msgid " --dllname Name of input dll to put into output lib.\n" -msgstr "" -" --dllname Tên dll nhập cần để vào thư viện kết xuất.\n" - -#: dllwrap.c:499 -#, c-format -msgid " --def Name input .def file\n" -msgstr " --def Tên tập tin định nghĩa nhập vào\n" - -#: dllwrap.c:500 -#, c-format -msgid " --output-def Name output .def file\n" -msgstr " --output-def Tên tập tin định nghĩa kết xuất\n" - -#: dllwrap.c:501 -#, c-format -msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" -msgstr "" -" --export-all-symbols Xuất mọi ký hiệu vào tập tin .def (định nghĩa)\n" - -#: dllwrap.c:502 -#, c-format -msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" -msgstr " --no-export-all-symbols Xuất chỉ ký hiệu kiểu \".drectve\".\n" - -#: dllwrap.c:503 -#, c-format -msgid " --exclude-symbols Exclude from .def\n" -msgstr "" -" --exclude-symbols \n" -"\t\t\t\t\tLoại trừ danh sách này ra tập tin .def.\n" - -#: dllwrap.c:504 -#, c-format -msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" -msgstr " --no-default-excludes Sửa mọi ký hiệu loại trừ mặc định.\n" - -#: dllwrap.c:505 -#, c-format -msgid " --base-file Read linker generated base file\n" -msgstr "" -" --base-file Đọc tập tin cơ bản do bộ liên kết tạo ra.\n" - -#: dllwrap.c:506 -#, c-format -msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" -msgstr " --no-idata4 Đừng tạo ra phần \"idata$4\".\n" - -#: dllwrap.c:507 -#, c-format -msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" -msgstr " --no-idata5 Đừng tạo ra phần \"idata$5\".\n" - -#: dllwrap.c:508 -#, c-format -msgid " -U Add underscores to .lib\n" -msgstr " -U Thêm dấu gạch dưới vào thư viện (.lib)\n" - -#: dllwrap.c:509 -#, c-format -msgid " -k Kill @ from exported names\n" -msgstr " -k Giết \"@\" ra các tên đã xuất ra\n" - -#: dllwrap.c:510 -#, c-format -msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @\n" -msgstr " --add-stdcall-alias Thêm biệt hiệu mà không có \"@\".\n" - -#: dllwrap.c:511 -#, c-format -msgid " --as Use for assembler\n" -msgstr " --as Dùng tên này cho chương trình dịch mã số\n" - -#: dllwrap.c:512 -#, c-format -msgid " --nodelete Keep temp files.\n" -msgstr " --nodelete Giữ các tập tin tạm thời.\n" - -#: dllwrap.c:513 -#, c-format -msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" -msgstr " --no-leading-underscore Entrypoint không có dấu gạch dưới\n" - -#: dllwrap.c:514 -#, c-format -msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" -msgstr " --leading-underscore Entrypoint với dấu gạch dưới.\n" - -#: dllwrap.c:515 -#, c-format -msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" -msgstr "" -" Các điều còn lại được gửi mà chưa được sửa đổi cho trình điều khiển ngôn " -"ngữ\n" - -#: dllwrap.c:799 -msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" -msgstr "Phải cung cấp ít nhất một của hai tùy chọn \"-o\" hay \"-dllname\"" - -#: dllwrap.c:828 -msgid "" -"no export definition file provided.\n" -"Creating one, but that may not be what you want" -msgstr "" -"chưa cung cấp tập tin định nghĩa xuất ra.\n" -"Đang tạo một điều, mà có lẽ không phải là điều bạn muốn" - -#: dllwrap.c:1017 -#, c-format -msgid "DLLTOOL name : %s\n" -msgstr "Tên công cụ DLLTOOL : %s\n" - -#: dllwrap.c:1018 -#, c-format -msgid "DLLTOOL options : %s\n" -msgstr "Tùy chọn DLLTOOL: %s\n" - -#: dllwrap.c:1019 -#, c-format -msgid "DRIVER name : %s\n" -msgstr "Tên TRÌNH ĐIỀU KHIỀN : %s\n" - -#: dllwrap.c:1020 -#, c-format -msgid "DRIVER options : %s\n" -msgstr "Tùy chọn TRÌNH ĐIỀU KHIỂN : %s\n" - -#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215 -msgid "badly formed extended line op encountered!\n" -msgstr "gặp thao tác dòng đã mở rộng dạng sai.\n" - -#: dwarf.c:413 -#, c-format -msgid " Extended opcode %d: " -msgstr " Opcode (mã thao tác) đã mở rộng %d: " - -#: dwarf.c:418 -#, c-format -msgid "" -"End of Sequence\n" -"\n" -msgstr "" -"Kết thúc dãy\n" -"\n" - -#: dwarf.c:424 -#, c-format -msgid "set Address to 0x%s\n" -msgstr "đặt Địa chỉ thành 0x%s\n" - -#: dwarf.c:430 -#, c-format -msgid "define new File Table entry\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777 -#, c-format -msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" -msgstr " Mục\tTMục\tGiờ\tCỡ\tTên\n" - -#: dwarf.c:445 -msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:449 -#, c-format -msgid "set Discriminator to %s\n" -msgstr "đặt Discriminator (bộ phân biệt) thành %s\n" - -#: dwarf.c:524 -#, c-format -msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" -msgstr " KHÔNG RÕ mã DW_LNE_HP_SFC (%u)\n" - -#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to -#. the limited range of the unsigned char data type used -#. for op_code. -#. && op_code <= DW_LNE_hi_user -#: dwarf.c:541 -#, c-format -msgid "user defined: " -msgstr "người dùng định nghĩa: " - -#: dwarf.c:543 -#, c-format -msgid "UNKNOWN: " -msgstr "KHÔNG RÕ: " - -#: dwarf.c:544 -#, c-format -msgid "length %d [" -msgstr "độ dài %d [" - -#: dwarf.c:561 dwarf.c:599 -msgid "" -msgstr "" - -#: dwarf.c:565 -#, c-format -msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" -msgstr "khoảng bù (offset) DW_FORM_strp quá lớn: %s\n" - -#: dwarf.c:567 -msgid "" -msgstr "" - -#: dwarf.c:585 -msgid "" -msgstr "" - -#: dwarf.c:586 -msgid "" -msgstr "" - -#: dwarf.c:592 -#, c-format -msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:594 -msgid "" -msgstr "" - -#: dwarf.c:598 -msgid "" -msgstr "" - -#: dwarf.c:605 -#, c-format -msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:607 -msgid "" -msgstr "" - -#: dwarf.c:619 -msgid "" -msgstr "" - -#: dwarf.c:623 -#, c-format -msgid "Offset into section %s too big: %s\n" -msgstr "" - -#. Report the missing single zero which ends the section. -#: dwarf.c:788 -msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:802 -#, c-format -msgid "Unknown TAG value: %lx" -msgstr "Giá trị TAG (thẻ) không rõ : %lx" - -#: dwarf.c:822 -#, c-format -msgid "Unknown FORM value: %lx" -msgstr "Giá trị FORM (dạng) không rõ : %lx" - -#: dwarf.c:836 -#, c-format -msgid " %s byte block: " -msgstr " %s khối byte: " - -#: dwarf.c:1188 -#, c-format -msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" -msgstr "(DW_OP_call_ref trong thông tin khung (frame info))" - -#: dwarf.c:1210 -#, c-format -msgid "size: %s " -msgstr "kích thước: %s " - -#: dwarf.c:1213 -#, c-format -msgid "offset: %s " -msgstr "khoảng bù: %s " - -#: dwarf.c:1233 -#, c-format -msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" -msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address hoặc DW_OP_HP_unknown" - -#: dwarf.c:1257 -#, c-format -msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" -msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer trong thông tin khung)" - -#: dwarf.c:1377 -#, c-format -msgid "(User defined location op)" -msgstr "(Thao tác định vị do người dùng định nghĩa)" - -#: dwarf.c:1379 -#, c-format -msgid "(Unknown location op)" -msgstr "(Thao tác định vị không rõ)" - -#: dwarf.c:1473 -msgid "corrupt attribute\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:1488 -msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" -msgstr "Lỗi nội bộ: phiên bản DWARF không phải là 2,3 hay 4.\n" - -#: dwarf.c:1614 -msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" -msgstr "Không hỗ trợ \"DW_FORM_data8\" khi \"sizeof (dwarf_vma) != 8\"\n" - -#: dwarf.c:1665 -#, c-format -msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" -msgstr " (chuỗi gián tiếp, khoảng bù (offset): 0x%s): %s" - -#: dwarf.c:1676 -#, c-format -msgid " (indexed string: 0x%s): %s" -msgstr "" - -#: dwarf.c:1684 -#, c-format -msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)" -msgstr "" - -#: dwarf.c:1707 -#, c-format -msgid " (addr_index: 0x%s): %s" -msgstr "" - -#: dwarf.c:1713 -#, c-format -msgid "Unrecognized form: %lu\n" -msgstr "Không nhận ra dạng: %lu\n" - -#: dwarf.c:1815 -#, c-format -msgid "(not inlined)" -msgstr "(không đặt trực tiếp)" - -#: dwarf.c:1818 -#, c-format -msgid "(inlined)" -msgstr "(đặt trực tiếp)" - -#: dwarf.c:1821 -#, c-format -msgid "(declared as inline but ignored)" -msgstr "(khai báo là trực tiếp mà bị bỏ qua)" - -#: dwarf.c:1824 -#, c-format -msgid "(declared as inline and inlined)" -msgstr "(khai báo là trực tiếp và đặt trực tiếp)" - -#: dwarf.c:1827 -#, c-format -msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" -msgstr " (Không hiểu giá trị thuộc tính chung dòng: %s)" - -#: dwarf.c:1869 -#, c-format -msgid "(implementation defined: %s)" -msgstr "(phần mã thực thi đã định nghĩa: %s)" - -#: dwarf.c:1872 -#, c-format -msgid "(Unknown: %s)" -msgstr "(Không rõ: %s)" - -#: dwarf.c:1911 -#, c-format -msgid "(user defined type)" -msgstr "(kiểu người dùng định nghĩa)" - -#: dwarf.c:1913 -#, c-format -msgid "(unknown type)" -msgstr "(không nhận ra kiểu)" - -#: dwarf.c:1926 -#, c-format -msgid "(unknown accessibility)" -msgstr "(không rõ khả năng truy cập)" - -#: dwarf.c:1938 -#, c-format -msgid "(unknown visibility)" -msgstr "(không rõ tính khả dụng)" - -#: dwarf.c:1949 -#, c-format -msgid "(unknown virtuality)" -msgstr "(không rõ tính ảo)" - -#: dwarf.c:1961 -#, c-format -msgid "(unknown case)" -msgstr "(không rõ trường hợp nào)" - -#: dwarf.c:1975 -#, c-format -msgid "(user defined)" -msgstr "(người dùng định nghĩa)" - -#: dwarf.c:1977 -#, c-format -msgid "(unknown convention)" -msgstr "(không rõ quy ước)" - -#: dwarf.c:1985 -#, c-format -msgid "(undefined)" -msgstr "(chưa định nghĩa)" - -#: dwarf.c:2008 -#, c-format -msgid " (location list)" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335 -#, c-format -msgid " [without DW_AT_frame_base]" -msgstr " [không có DW_AT_frame_base]" - -#: dwarf.c:2046 -#, c-format -msgid "" -"Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is " -"too big.\n" -msgstr "" -"Khoảng bù %s đã dùng làm giá trị cho thuộc tính nhập DW_AT_import của DIE " -"tại khoảng bù %lx là quá lớn.\n" - -#: dwarf.c:2056 -#, c-format -msgid "\t[Abbrev Number: %ld" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2098 -#, c-format -msgid "Unknown AT value: %lx" -msgstr "Không rõ giá trị AT: %lx" - -#: dwarf.c:2171 -#, c-format -msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" -msgstr "Giá trị độ dài để dành (0x%s) được tìm trong phần %s\n" - -#: dwarf.c:2183 -#, c-format -msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" -msgstr "Độ dài đơn vị bị hỏng (0x%s) được tìm trong phần %s\n" - -#: dwarf.c:2191 -#, c-format -msgid "No comp units in %s section ?" -msgstr "Không có đơn vị biên dịch trong phần %s ?" - -#: dwarf.c:2200 -#, c-format -msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" -msgstr "Không đủ bộ nhớ cho mảng thông tin gỡ lỗi có %u mục nhập" - -#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086 -#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884 -#: dwarf.c:6321 -#, c-format -msgid "" -"Contents of the %s section:\n" -"\n" -msgstr "" -"Nội dung của phần %s:\n" -"\n" - -#: dwarf.c:2221 -#, c-format -msgid "Unable to locate %s section!\n" -msgstr "Không thể định vị phần %s !\n" - -#: dwarf.c:2309 -#, c-format -msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" -msgstr " Đơn vị So sánh @ offset 0x%s:\n" - -#: dwarf.c:2311 -#, c-format -msgid " Length: 0x%s (%s)\n" -msgstr " Độ dài: 0x%s (%s)\n" - -#: dwarf.c:2314 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Phiên bản: %d\n" - -#: dwarf.c:2315 -#, c-format -msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2317 -#, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " Kích cỡ con trỏ : %d\n" - -#: dwarf.c:2322 -#, c-format -msgid " Signature: 0x%s\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2325 -#, c-format -msgid " Type Offset: 0x%s\n" -msgstr " Kiểu bù (Offset): 0x%s\n" - -#: dwarf.c:2333 -#, c-format -msgid " Section contributions:\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2334 -#, c-format -msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2337 -#, c-format -msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2340 -#, c-format -msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2343 -#, c-format -msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2352 -#, c-format -msgid "" -"Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section " -"(length = %s)\n" -msgstr "" -"Thông tin gỡ lỗi bị hỏng, chiều dài của CU ở %s kéo dài qua kết thúc phần " -"(chiều dài = %s)\n" - -#: dwarf.c:2365 -#, c-format -msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" -msgstr "" -"CU ở khoảng bù %s chứa số thứ tự phiên bản bị hỏng hay không được hỗ trợ : " -"%d.\n" - -#: dwarf.c:2375 -#, c-format -msgid "" -"Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section " -"size (%lx)\n" -msgstr "" -"Thông tin gỡ lỗi bị hỏng, khoảng bù viết tắt (%lx) lớn hơn kích cỡ phần viết " -"tắt (%lx)\n" - -#: dwarf.c:2421 -#, c-format -msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2431 -#, c-format -msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2435 -msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" -msgstr "Sau đó thu hồi cảnh báo về dấu end-of-siblings giả\n" - -#: dwarf.c:2454 -#, c-format -msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" -msgstr " <%d><%lx>: Số viết tắt: %lu" - -#: dwarf.c:2458 -#, c-format -msgid " <%d><%lx>: ...\n" -msgstr " <%d><%lx>: ...\n" - -#: dwarf.c:2477 -#, c-format -msgid "" -"DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" -msgstr "" -"DIE ở khoảng bù %lx tham chiếu đến số viết tắt %lu mà không tồn tại\n" - -#: dwarf.c:2634 -msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "Hình như dòng bị hỏng — phần quá nhỏ\n" - -#: dwarf.c:2647 -msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" -msgstr "Hiện tại chỉ hỗ trợ thông tin dòng DWARF phiên bản 2, 3 và 4.\n" - -#: dwarf.c:2660 -msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" -msgstr "Số thao tác tối đa trên mỗi insn không hợp lệ.\n" - -#: dwarf.c:2687 -#, c-format -msgid "" -"Raw dump of debug contents of section %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"Việc đổ thô nội dung gỡ lỗi của phần %s:\n" -"\n" - -#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854 -#, c-format -msgid " Offset: 0x%lx\n" -msgstr " Khoảng bù : 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:2728 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Dài: %ld\n" - -#: dwarf.c:2729 -#, c-format -msgid " DWARF Version: %d\n" -msgstr " Phiên bản DWARF: %d\n" - -#: dwarf.c:2730 -#, c-format -msgid " Prologue Length: %d\n" -msgstr " Chiều dài đoạn mở đầu : %d\n" - -#: dwarf.c:2731 -#, c-format -msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" -msgstr " Chiều dài câu lệnh tối thiểu : %d\n" - -#: dwarf.c:2733 -#, c-format -msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" -msgstr " Số thao tác trên mỗi chỉ lệnh tối đa: %d\n" - -#: dwarf.c:2734 -#, c-format -msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" -msgstr " Giá trị đầu tiên của \"is_stmt\": %d\n" - -#: dwarf.c:2735 -#, c-format -msgid " Line Base: %d\n" -msgstr " Cơ bản dòng: %d\n" - -#: dwarf.c:2736 -#, c-format -msgid " Line Range: %d\n" -msgstr " Phạm vi dòng: %d\n" - -#: dwarf.c:2737 -#, c-format -msgid " Opcode Base: %d\n" -msgstr " Cơ bản mã thao tác: %d\n" - -#: dwarf.c:2744 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Opcodes:\n" -msgstr "" -"\n" -" Mã thao tác:\n" - -#: dwarf.c:2747 -#, c-format -msgid " Opcode %d has %d args\n" -msgstr " Mã thao tác %d có %d đối số\n" - -#: dwarf.c:2753 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The Directory Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" Bảng Thư Mục vẫn trống\n" - -#: dwarf.c:2756 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2772 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The File Name Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" Bảng Tên Tập Tin trống:\n" - -#: dwarf.c:2775 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2801 -msgid "Corrupt file name table entry\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2815 -#, c-format -msgid " No Line Number Statements.\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2818 -#, c-format -msgid " Line Number Statements:\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:2839 -#, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" -msgstr " Mã thao tác đặc biệt %d: nâng cao Địa chỉ bước %s tới 0x%s" - -#: dwarf.c:2853 -#, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" -msgstr " Mã thao tác đặc biệt %d: nâng cao Địa chỉ bước %s tới 0x%s[%d]" - -#: dwarf.c:2861 -#, c-format -msgid " and Line by %s to %d\n" -msgstr " và Dòng bởi %s tới %d\n" - -#: dwarf.c:2871 -#, c-format -msgid " Copy\n" -msgstr " Chép\n" - -#: dwarf.c:2881 -#, c-format -msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" -msgstr " Nâng cao PC bước %s tới 0x%s\n" - -#: dwarf.c:2894 -#, c-format -msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" -msgstr " Nâng cao PC bước %s tới 0x%s[%d]\n" - -#: dwarf.c:2905 -#, c-format -msgid " Advance Line by %s to %d\n" -msgstr " Nâng Dòng từ %s tới %d\n" - -#: dwarf.c:2913 -#, c-format -msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" -msgstr " Đặt Tên Tập Tin vào mục %s trong Bảng Tên Tập Tin\n" - -#: dwarf.c:2921 -#, c-format -msgid " Set column to %s\n" -msgstr " Đặt cột thành %s\n" - -#: dwarf.c:2929 -#, c-format -msgid " Set is_stmt to %s\n" -msgstr " Đặt is_stmt thành %s\n" - -#: dwarf.c:2934 -#, c-format -msgid " Set basic block\n" -msgstr " Lập khối cơ bản\n" - -#: dwarf.c:2944 -#, c-format -msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" -msgstr " Nâng PC (con đếm chương trình) từ hằng số %s tới 0x%s\n" - -#: dwarf.c:2957 -#, c-format -msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" -msgstr " Nâng PC (con đếm chương trình) từ hằng số %s tới 0x%s[%d]\n" - -#: dwarf.c:2968 -#, c-format -msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" -msgstr "" -" Nâng cao PC (con đếm chương trình) bằng cách định tổng kích cỡ cố định %s " -"tới 0x%s\n" - -#: dwarf.c:2974 -#, c-format -msgid " Set prologue_end to true\n" -msgstr " Lập \"prologue_end\" (kết thúc đoạn mở đầu) là true (đúng)\n" - -#: dwarf.c:2978 -#, c-format -msgid " Set epilogue_begin to true\n" -msgstr " Lập \"epilogue_begin\" (đầu phần kết) là true (đúng)\n" - -#: dwarf.c:2984 -#, c-format -msgid " Set ISA to %s\n" -msgstr " Đặt ISA thành %s\n" - -#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377 -#, c-format -msgid " Unknown opcode %d with operands: " -msgstr " Gặp opcode (mã thao tác) không rõ %d với tác tử : " - -#: dwarf.c:3026 -#, c-format -msgid "" -"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"Đã giải mã bản đổ nội dung gỡ lỗi của phần %s:\n" -"\n" - -# Literal: don't translate/Nghĩa chữ : đừng dịch -#: dwarf.c:3143 -#, c-format -msgid "CU: %s:\n" -msgstr "CU: %s:\n" - -#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156 -#, c-format -msgid "" -"File name Line number Starting address\n" -msgstr "Tên tập tin Số thứ tự dòng Địa chỉ bắt đầu\n" - -#: dwarf.c:3152 -#, c-format -msgid "CU: %s/%s:\n" -msgstr "CU: %s/%s:\n" - -#: dwarf.c:3266 -#, c-format -msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3308 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" [Use file table entry %d]\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3314 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" [Use directory table entry %d]\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3373 -#, c-format -msgid " Set ISA to %lu\n" -msgstr " Lập ISA thành %lu\n" - -#: dwarf.c:3518 -msgid "no info" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3519 -msgid "type" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3520 -msgid "variable" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3521 -msgid "function" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3522 -msgid "other" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3523 -msgid "unused5" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3524 -msgid "unused6" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3525 -msgid "unused7" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636 -#, c-format -msgid "" -".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" -msgstr "" -"Khoảng bù \".debug_info\" 0x%lx trong phần %s không chỉ tới một phần đầu " -"CU.\n" - -#: dwarf.c:3586 -msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" -msgstr "" -"Hỗ trợ hiện thời chỉ pubnames (tên công) kiểu DWARF phiên bản 2 và 3 thôi\n" - -#: dwarf.c:3593 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Chiều dài : %ld\n" - -#: dwarf.c:3595 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Phiên bản: %d\n" - -#: dwarf.c:3597 -#, c-format -msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" -msgstr " Bù vào phần .debug_info: 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:3599 -#, c-format -msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" -msgstr " Kích cỡ của vùng trong phần \".debug_info\": %ld\n" - -#: dwarf.c:3603 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Offset Kind Name\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3605 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Offset\tName\n" -msgstr "" -"\n" -" Bù\tTên\n" - -#: dwarf.c:3632 -msgid "s" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3632 -msgid "g" -msgstr "" - -#: dwarf.c:3690 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" -msgstr "" -" DW_MACINFO_start_file (bắt đầu tập tin) — dòng số: %d; tập tin số: %d\n" - -#: dwarf.c:3696 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_end_file\n" -msgstr " DW_MACINFO_end_file (kết thúc tập tin)\n" - -#: dwarf.c:3704 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_define (định nghĩa) — dòng số: %d; vĩ lệnh: %s\n" - -#: dwarf.c:3713 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_undef (chưa định nghĩa) — dòng số: %d; vĩ lệnh: %s\n" - -#: dwarf.c:3725 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" -msgstr "" -" DW_MACINFO_vendor_ext (phần mở rộng nhà bán) — hằng số : %d chuỗi : %s\n" - -#: dwarf.c:3846 -#, c-format -msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" -msgstr "Chỉ phần bổ xung GNU với DWARF 4 của %s là hiện đang được hỗ trợ.\n" - -#: dwarf.c:3856 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Phiên bản : %d\n" - -#: dwarf.c:3857 -#, c-format -msgid " Offset size: %d\n" -msgstr " Kích thước bù: %d\n" - -#: dwarf.c:3861 -#, c-format -msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" -msgstr " Khoảng bù vào .debug_line: 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:3875 -#, c-format -msgid " Extension opcode arguments:\n" -msgstr " Đối sỗ mã lệnh mở rộng:\n" - -#: dwarf.c:3883 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x không có đối số\n" - -#: dwarf.c:3886 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " -msgstr " Đối số DW_MACRO_GNU_%02x: " - -#: dwarf.c:3912 -#, c-format -msgid "Invalid extension opcode form %s\n" -msgstr "Sai dạng mã mở rộng %s\n" - -#: dwarf.c:3929 -msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" -msgstr "phần .debug_macro không được chấm dứt bằng không (zero)\n" - -#: dwarf.c:3950 -msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" -msgstr "" -"đã dùng DW_MACRO_GNU_start_file, nhưng lại không được cung cấp khoảng bù " -".debug_line.\n" - -#: dwarf.c:3956 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - dòngsố: %d tậptinsố: %d\n" - -#: dwarf.c:3959 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - dòngsố: %d tậptinsố: %d tập tin: %s%s%s\n" - -#: dwarf.c:3967 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n" - -#: dwarf.c:3975 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_define - dòngsố : %d macro : %s\n" - -#: dwarf.c:3984 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - dòngsố : %d macro : %s\n" - -#: dwarf.c:3993 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - dòngsố : %d macro : %s\n" - -#: dwarf.c:4002 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - dòngsố : %d macro : %s\n" - -#: dwarf.c:4008 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - khoảng bù : 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:4016 -#, c-format -msgid "" -" DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:4024 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:4030 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:4037 -#, c-format -msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" -msgstr " Không rõ mã lệnh macro %02x nghĩa là gì\n" - -#: dwarf.c:4049 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" -msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n" - -#: dwarf.c:4052 -#, c-format -msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" -msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -" - -#: dwarf.c:4100 -#, c-format -msgid " Number TAG (0x%lx)\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:4109 -msgid "has children" -msgstr "có điều con" - -#: dwarf.c:4109 -msgid "no children" -msgstr "không có con" - -#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312 -#: dwarf.c:4320 -#, c-format -msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" -msgstr "Danh sách vị trí bắt đầu tại khoảng bù 0x%lx chưa được chấm dứt.\n" - -#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939 -#, c-format -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: dwarf.c:4176 -#, c-format -msgid "(base address)\n" -msgstr "(địa chỉ cơ bản)\n" - -#: dwarf.c:4212 -msgid " (start == end)" -msgstr " (đầu == cuối)" - -#: dwarf.c:4214 -msgid " (start > end)" -msgstr " (đầu > cuối)" - -#: dwarf.c:4281 -#, c-format -msgid "(base address selection entry)\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:4305 -#, c-format -msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The %s section is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -"Phần %s vẫn trống.\n" - -#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843 -#, c-format -msgid "" -"Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s " -"section.\n" -msgstr "" -"Không thể nạp/phân tích phần \".debug_info\" thì không thể đọc phần %s.\n" - -#: dwarf.c:4434 -msgid "No location lists in .debug_info section!\n" -msgstr "" -"Không có danh sách vị trí trong phần \".debug_info\" (thông tin gỡ lỗi).\n" - -#: dwarf.c:4438 -#, c-format -msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" -msgstr "Danh sách vị trí trong phần %s bắt đầu tại 0x%s\n" - -#: dwarf.c:4445 -#, c-format -msgid " Offset Begin End Expression\n" -msgstr " Bù Đầu Cuối Biểu thức\n" - -#: dwarf.c:4481 -#, c-format -msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" -msgstr "" -"Có một lỗ [0x%lx - 0x%lx] trong phần \".debug_loc\" (gỡ lỗi vị trí).\n" - -#: dwarf.c:4485 -#, c-format -msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" -msgstr "" -"Có một nơi chồng lấp [0x%lx - 0x%lx] trong phần \".debug_loc\" (gỡ lỗi vị " -"trí).\n" - -#: dwarf.c:4493 -#, c-format -msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" -msgstr "" -"Khoảng bù 0x%lx lớn hơn kích cỡ của phần \".debug_loc\" (gỡ lỗi vị trí).\n" - -#: dwarf.c:4507 -#, c-format -msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" -msgstr "Có %ld byte chưa dùng ở kết thúc của phần %s\n" - -#: dwarf.c:4644 -msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" -msgstr "" -"Hỗ trợ hiện thời chỉ arange (phạm vi a) kiểu DWARF phiên bản 2 và 3 thôi.\n" - -#: dwarf.c:4648 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Dài: %ld\n" - -#: dwarf.c:4650 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Phiên bản: %d\n" - -#: dwarf.c:4651 -#, c-format -msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" -msgstr " Khoảng bù vào .debug_info: 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:4653 -#, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " Kích cỡ con trỏ : %d\n" - -#: dwarf.c:4654 -#, c-format -msgid " Segment Size: %d\n" -msgstr " Kích cỡ phân đoạn: %d\n" - -#: dwarf.c:4660 -#, c-format -msgid "Invalid address size in %s section!\n" -msgstr "Sai kích thước địa chỉ trong %s phần!\n" - -#: dwarf.c:4670 -msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" -msgstr "Kích cỡ con trỏ + kích cỡ đoạn không phải là hai lũy thừa.\n" - -#: dwarf.c:4675 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Address Length\n" -msgstr "" -"\n" -" Địa chỉ Dài\n" - -#: dwarf.c:4677 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Address Length\n" -msgstr "" -"\n" -" Địa chỉ Dài\n" - -#: dwarf.c:4760 -#, c-format -msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:4763 -#, c-format -msgid "\tIndex\tAddress\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:4770 -#, c-format -msgid "\t%d:\t" -msgstr "" - -#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug -#. which removes references to range lists from the primary .o file. -#: dwarf.c:4856 -#, c-format -msgid "No range lists in .debug_info section.\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:4881 -#, c-format -msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" -msgstr "Danh sách phạm vi trong phần %s bắt đầu tại 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:4885 -#, c-format -msgid " Offset Begin End\n" -msgstr " Bù Đầu Cuối\n" - -#: dwarf.c:4905 -#, c-format -msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" -msgstr "Có một lỗ [0x%lx - 0x%lx] trong phần %s.\n" - -#: dwarf.c:4912 -#, c-format -msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" -msgstr "Có một nơi chồng lấp [0x%lx - 0x%lx] trong phần %s.\n" - -#: dwarf.c:4957 -msgid "(start == end)" -msgstr "(đầu == cuối)" - -#: dwarf.c:4959 -msgid "(start > end)" -msgstr "(đầu > cuối)" - -#: dwarf.c:5229 -msgid "bad register: " -msgstr "thanh ghi sai: " - -#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. -#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072 -#, c-format -msgid "Contents of the %s section:\n" -msgstr "Nội dung của phần %s:\n" - -#: dwarf.c:6033 -#, c-format -msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" -msgstr " DW_CFA_??? (Toán tử khung gọi do người dùng định nghĩa): %#x)\n" - -#: dwarf.c:6035 -#, c-format -msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" -msgstr "" -"số hướng dẫn khung gọi nhỏ xíu (Dwarf Call Frame Instruction) không được hỗ " -"trợ hay không được nhận ra: %#x\n" - -#: dwarf.c:6076 -#, c-format -msgid "Truncated header in the %s section.\n" -msgstr "Phần đầu bị cắt cụt trong %s phần.\n" - -#: dwarf.c:6081 -#, c-format -msgid "Version %ld\n" -msgstr "Phiên bản %ld\n" - -#: dwarf.c:6087 -#, c-format -msgid "Unsupported version %lu.\n" -msgstr "Không hỗ trợ phiên bản %lu.\n" - -#: dwarf.c:6091 -msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" -msgstr "Dữ liệu bảng địa chỉ trong phiên bản 3 có lẽ bị sai.\n" - -#: dwarf.c:6093 -msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" -msgstr "Phiên bản 4 không hỗ trợ tìm kiếm phân biệt HOA/thường.\n" - -#: dwarf.c:6095 -msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:6097 -msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:6115 -#, c-format -msgid "Corrupt header in the %s section.\n" -msgstr "Phần đầu hư hỏng trong %s phần.\n" - -#: dwarf.c:6130 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"CU table:\n" -msgstr "" -"\n" -"Bảng CU:\n" - -#: dwarf.c:6136 -#, c-format -msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" -msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:6141 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"TU table:\n" -msgstr "" -"\n" -"Bảng TU:\n" - -#: dwarf.c:6148 -#, c-format -msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " -msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " - -#: dwarf.c:6155 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Address table:\n" -msgstr "" -"\n" -"Bảng địa chỉ:\n" - -#: dwarf.c:6164 -#, c-format -msgid "%lu\n" -msgstr "%lu\n" - -#: dwarf.c:6167 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table:\n" -msgstr "" -"\n" -"Bảng ký hiệu:\n" - -#: dwarf.c:6200 -msgid "static" -msgstr "" - -#: dwarf.c:6200 -msgid "global" -msgstr "" - -#: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249 -msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:6322 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:6324 -#, c-format -msgid " Number of columns: %d\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:6325 -#, c-format -msgid " Number of used entries: %d\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:6326 -#, c-format -msgid "" -" Number of slots: %d\n" -"\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:6331 -#, c-format -msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:6351 -#, c-format -msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " -msgstr "" - -#: dwarf.c:6358 -#, c-format -msgid "Section %s too small for shndx pool\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:6398 -#, c-format -msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:6405 -#, c-format -msgid " Offset table\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471 -msgid "signature" -msgstr "" - -#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471 -msgid "dwo_id" -msgstr "" - -#: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489 -#, c-format -msgid " [%3d] 0x%s" -msgstr "" - -#: dwarf.c:6469 -#, c-format -msgid " Size table\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:6511 -#, c-format -msgid " Unsupported version\n" -msgstr "" - -#: dwarf.c:6576 -#, c-format -msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" -msgstr "Chưa hỗ trợ khả năng hiển thị nội dung gỡ lỗi của phần %s.\n" - -#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784 -#, c-format -msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" -msgstr "Không nhận ra tùy chọn gỡ lỗi \"%s\"\n" - -#: elfcomm.c:42 -#, c-format -msgid "%s: Error: " -msgstr "%s: Lỗi: " - -#: elfcomm.c:56 -#, c-format -msgid "%s: Warning: " -msgstr "%s: Cảnh báo : " - -#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330 -#, c-format -msgid "Unhandled data length: %d\n" -msgstr "Chiều dài dữ liệu không được quản lý: %d\n" - -#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485 -#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492 -#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539 -#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171 -#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Không đủ bộ nhớ\n" - -# Type: error -# Description -#: elfcomm.c:456 -#, c-format -msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" -msgstr "%s: lỗi nhảy qua bảng ký hiệu kho lưu\n" - -#: elfcomm.c:475 -#, c-format -msgid "%s: the archive index is empty\n" -msgstr "%s: chỉ mục kho lưu vẫn trống\n" - -#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510 -#, c-format -msgid "%s: failed to read archive index\n" -msgstr "%s: lỗi đọc chỉ mục kho lưu\n" - -#: elfcomm.c:492 -#, c-format -msgid "" -"%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the " -"size is only %ld\n" -msgstr "" - -#: elfcomm.c:502 -msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" -msgstr "Không đủ bộ nhớ trong khi thử đọc chỉ mục ký hiệu kho lưu\n" - -#: elfcomm.c:522 -msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" -msgstr "Không đủ bộ nhớ trong khi thử chuyển đổi chỉ mục ký hiệu kho lưu\n" - -#: elfcomm.c:535 -#, c-format -msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" -msgstr "%s: kho lưu có một chỉ mục nhưng chưa có ký hiệu\n" - -#: elfcomm.c:543 -msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" -msgstr "Không đủ bộ nhớ trong khi thử đọc bảng ký hiệu chỉ mục kho lưu\n" - -# Type: error -# Description -#: elfcomm.c:551 -#, c-format -msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" -msgstr "%s: lỗi đọc bảng ký hiệu chỉ mục kho lưu\n" - -#: elfcomm.c:561 -#, c-format -msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" -msgstr "%s: lỗi đọc phần đầu kho lưu theo sau chỉ mục kho lưu\n" - -#: elfcomm.c:594 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" -msgstr "%s: lỗi tìm nơi tới dòng đầu kho đầu tiên\n" - -#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477 -#, c-format -msgid "%s: failed to read archive header\n" -msgstr "%s: lỗi đọc dòng đầu kho lưu\n" - -#: elfcomm.c:620 -#, c-format -msgid "%s has no archive index\n" -msgstr "%s không có chỉ mục kho lưu\n" - -#: elfcomm.c:631 -msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" -msgstr "Không đủ bộ nhớ trong khi đọc các tên ký hiệu dài trong kho lưu\n" - -# Type: error -# Description -#: elfcomm.c:639 -#, c-format -msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" -msgstr "%s: lỗi đọc bảng chuỗi tên ký hiệu dài\n" - -#: elfcomm.c:713 -msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" -msgstr "" - -#: elfcomm.c:785 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to next file name\n" -msgstr "%s: lỗi tìm nơi tới tên tập tin kế tiếp\n" - -#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483 -#, c-format -msgid "%s: did not find a valid archive header\n" -msgstr "%s: không tìm thấy phần đầu kho lưu hợp lệ\n" - -#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774 -#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050 -#: readelf.c:13313 readelf.c:13316 -msgid "" -msgstr "" - -#: elfedit.c:71 -#, c-format -msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "" -"%s: Không phải là tập tin ELF - có những byte ma thuật không đúng tại vị trí " -"bắt đầu\n" - -#: elfedit.c:79 -#, c-format -msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" -msgstr "%s: Không hỗ trợ EI_VERSION: %d thì không %d\n" - -#: elfedit.c:95 -#, c-format -msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" -msgstr "%s: Không khớp EI_CLASS: %d thì không %d\n" - -#: elfedit.c:106 -#, c-format -msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" -msgstr "%s: Không khớp e_machine: %d thì không %d\n" - -#: elfedit.c:117 -#, c-format -msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" -msgstr "%s: Không khớp e_type: %d thì không %d\n" - -#: elfedit.c:128 -#, c-format -msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" -msgstr "%s: Không khớp EI_OSABI: %d thì không %d\n" - -#: elfedit.c:161 -#, c-format -msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" -msgstr "%s: Gặp lỗi khi cập nhật phần đầu ELF: %s\n" - -#: elfedit.c:194 -#, c-format -msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" -msgstr "Không hỗ trợ EI_CLASS: %d\n" - -#: elfedit.c:227 -msgid "" -"This executable has been built without support for a\n" -"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" -msgstr "" -"Chương trình thực thi mày không hỗ trợ kiểu dữ liệu 64-bit\n" -"nên nó không thể xử lý đượcc tập tin ELF kiểu 64-bit.\n" - -#: elfedit.c:268 -#, c-format -msgid "%s: Failed to read ELF header\n" -msgstr "%s: Gặp lỗi khi đọc phần đầu ELF\n" - -#: elfedit.c:275 -#, c-format -msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" -msgstr "%s: Gặp lỗi khi di chuyển vị trí đọc tới phần đầu ELF\n" - -#: elfedit.c:329 readelf.c:14469 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" -msgstr "%s: lỗi tìm nơi tới dòng đầu kho lưu kế tiếp\n" - -#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506 -#, c-format -msgid "%s: bad archive file name\n" -msgstr "%s: tên tập tin kho lưu sai\n" - -#: elfedit.c:389 elfedit.c:481 -#, c-format -msgid "Input file '%s' is not readable\n" -msgstr "Tập tin nhập \"%s\" không thể đọc được\n" - -#: elfedit.c:413 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to archive member\n" -msgstr "%s: gặp lỗi khi tìm tới thành viên kho lưu.\n" - -#: elfedit.c:452 readelf.c:14601 -#, c-format -msgid "'%s': No such file\n" -msgstr "\"%s\": không có tập tin như vậy\n" - -#: elfedit.c:454 readelf.c:14603 -#, c-format -msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" -msgstr "Không thể định vị \"%s\". Thông điệp lỗi hệ thống: %s\n" - -#: elfedit.c:461 readelf.c:14610 -#, c-format -msgid "'%s' is not an ordinary file\n" -msgstr "\"%s\" không phải là một tập tin thông thường\n" - -#: elfedit.c:487 readelf.c:14623 -#, c-format -msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" -msgstr "%s: lỗi đọc số ma thuật của tập tin\n" - -#: elfedit.c:545 -#, c-format -msgid "Unknown OSABI: %s\n" -msgstr "Không hiểu OSABI: %s\n" - -#: elfedit.c:566 -#, c-format -msgid "Unknown machine type: %s\n" -msgstr "Không rõ kiểu máy: %s\n" - -#: elfedit.c:585 -#, c-format -msgid "Unknown machine type: %d\n" -msgstr "Không hiểu kiểu máy: %d\n" - -#: elfedit.c:604 -#, c-format -msgid "Unknown type: %s\n" -msgstr "Không nhận ra kiểu: %s\n" - -#: elfedit.c:635 -#, c-format -msgid "Usage: %s elffile(s)\n" -msgstr "Sử dụng: %s các_tệp_tin_elf\n" - -#: elfedit.c:637 -#, c-format -msgid " Update the ELF header of ELF files\n" -msgstr " Cập nhật phần đầu ELF của tập tin ELF\n" - -#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615 -#, c-format -msgid " The options are:\n" -msgstr " Tùy chọn:\n" - -#: elfedit.c:639 -#, c-format -msgid "" -" --input-mach Set input machine type to \n" -" --output-mach Set output machine type to \n" -" --input-type Set input file type to \n" -" --output-type Set output file type to \n" -" --input-osabi Set input OSABI to \n" -" --output-osabi Set output OSABI to \n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the version number of %s\n" -msgstr "" -" --input-mach Đặt kiểu máy đầu vào là \n" -" --output-mach Đặt kiểu máy kết xuất là \n" -" --input-type Đặt kiểu tập tin đầu vào thành \n" -" --output-type Đặt kiểu tập tin kết xuất thành \n" -" --input-osabi Đặt OSABI đầu vào thành \n" -" --output-osabi Đặt OSABI kết xuất thành \n" -" -h --help Hiển thị thông tin này\n" -" -v --version Hiển thị số phiên bản của %s\n" - -#: emul_aix.c:45 -#, c-format -msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" -msgstr " [-g] kho nhỏ 32-bit\n" - -#: emul_aix.c:46 -#, c-format -msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" -msgstr " [-X32] bỏ qua các đối tượng kiểu 64 bit\n" - -#: emul_aix.c:47 -#, c-format -msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" -msgstr " [-X64] bỏ qua các đối tượng kiểu 32 bit\n" - -#: emul_aix.c:48 -#, c-format -msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" -msgstr "" -" [-X32_64] chấp nhận các đối tượng kiểu cả hai 32 bit và 64 bit\n" - -#: ieee.c:311 -msgid "unexpected end of debugging information" -msgstr "gặp kết thúc bất thường trong thông tin gỡ lỗi" - -#: ieee.c:398 -msgid "invalid number" -msgstr "con số không hợp lệ" - -#: ieee.c:451 -msgid "invalid string length" -msgstr "chiều dài chuỗi không hợp lệ" - -#: ieee.c:506 ieee.c:547 -msgid "expression stack overflow" -msgstr "tràn đống biểu thức" - -#: ieee.c:526 -msgid "unsupported IEEE expression operator" -msgstr "toán tử biểu thức IEE không được hỗ trợ" - -#: ieee.c:541 -msgid "unknown section" -msgstr "không rõ phần" - -#: ieee.c:562 -msgid "expression stack underflow" -msgstr "tràn ngược đống biểu thức" - -#: ieee.c:576 -msgid "expression stack mismatch" -msgstr "sai khớp đống biểu thức" - -#: ieee.c:613 -msgid "unknown builtin type" -msgstr "không rõ kiểu builtin" - -#: ieee.c:758 -msgid "BCD float type not supported" -msgstr "Kiểu nổi BDC không được hỗ trợ" - -#: ieee.c:895 -msgid "unexpected number" -msgstr "con số bất thường" - -#: ieee.c:902 -msgid "unexpected record type" -msgstr "kiểu mục ghi bất thường" - -#: ieee.c:935 -msgid "blocks left on stack at end" -msgstr "có một số khối còn lại trên đống khi kết thúc" - -#: ieee.c:1208 -msgid "unknown BB type" -msgstr "không rõ kiểu BB" - -#: ieee.c:1217 -msgid "stack overflow" -msgstr "tràn đống" - -#: ieee.c:1240 -msgid "stack underflow" -msgstr "tràn ngược đống" - -#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 -msgid "illegal variable index" -msgstr "chỉ mục biến không được phép" - -#: ieee.c:1400 -msgid "illegal type index" -msgstr "chỉ mục kiểu không được phép" - -#: ieee.c:1410 ieee.c:1447 -msgid "unknown TY code" -msgstr "không rõ mã TY" - -#: ieee.c:1429 -msgid "undefined variable in TY" -msgstr "gặp biến chưa được định nghĩa trong TY" - -#. Pascal file name. FIXME. -#: ieee.c:1841 -msgid "Pascal file name not supported" -msgstr "Chưa hỗ trợ tên tập tin kiểu Pascal" - -#: ieee.c:1889 -msgid "unsupported qualifier" -msgstr "bộ dè dặt chưa được hỗ trợ" - -#: ieee.c:2158 -msgid "undefined variable in ATN" -msgstr "gặp biến chưa định nghĩa trong ATN" - -#: ieee.c:2201 -msgid "unknown ATN type" -msgstr "không rõ kiểu ATN" - -#. Reserved for FORTRAN common. -#: ieee.c:2323 -msgid "unsupported ATN11" -msgstr "ATN11 không được hỗ trơ" - -#. We have no way to record this information. FIXME. -#: ieee.c:2350 -msgid "unsupported ATN12" -msgstr "ATN12 không được hỗ trơ" - -#: ieee.c:2410 -msgid "unexpected string in C++ misc" -msgstr "gặp chuỗi không được hỗ trơ trong C++ lặt vặt" - -#: ieee.c:2423 -msgid "bad misc record" -msgstr "mục ghi linh tinh sai" - -#: ieee.c:2464 -msgid "unrecognized C++ misc record" -msgstr "không chấp nhận mục ghi C++ linh tinh" - -#: ieee.c:2579 -msgid "undefined C++ object" -msgstr "đối tượng C++ chưa được định nghĩa" - -#: ieee.c:2613 -msgid "unrecognized C++ object spec" -msgstr "chưa chấp nhận đặc tả đối tượng C++" - -#: ieee.c:2649 -msgid "unsupported C++ object type" -msgstr "kiểu đối tượng C++ chưa được hỗ trợ" - -#: ieee.c:2659 -msgid "C++ base class not defined" -msgstr "chưa định nghĩa hạng cơ bản C++" - -#: ieee.c:2671 ieee.c:2776 -msgid "C++ object has no fields" -msgstr "Đối tượng C++ không có trường" - -#: ieee.c:2690 -msgid "C++ base class not found in container" -msgstr "Không tìm thấy hạng cơ bản C++ trong bộ chứa" - -#: ieee.c:2797 -msgid "C++ data member not found in container" -msgstr "Không tìm thấy bộ phạn dữ liệu C++ trong bộ chứa" - -#: ieee.c:2838 ieee.c:2988 -msgid "unknown C++ visibility" -msgstr "không rõ độ thấy rõ C++" - -#: ieee.c:2872 -msgid "bad C++ field bit pos or size" -msgstr "vị trí bit hay kích cỡ trường C++ sai" - -#: ieee.c:2964 -msgid "bad type for C++ method function" -msgstr "kiểu sai cho hàm phương pháp C++" - -#: ieee.c:2974 -msgid "no type information for C++ method function" -msgstr "không có thông tin kiểu cho hàm phương pháp C++" - -#: ieee.c:3013 -msgid "C++ static virtual method" -msgstr "phương pháp ảo tĩnh C++" - -#: ieee.c:3108 -msgid "unrecognized C++ object overhead spec" -msgstr "chưa chấp nhận đặc tả duy tu đối tượng C++" - -#: ieee.c:3147 -msgid "undefined C++ vtable" -msgstr "chưa định nghĩa vtable C++" - -#: ieee.c:3216 -msgid "C++ default values not in a function" -msgstr "Giá trị C++ mặc định không phải trong hàm" - -#: ieee.c:3256 -msgid "unrecognized C++ default type" -msgstr "chưa chấp nhận kiểu C++ mặc định" - -#: ieee.c:3287 -msgid "reference parameter is not a pointer" -msgstr "tham số tham chiếu không phải là con trỏ" - -#: ieee.c:3370 -msgid "unrecognized C++ reference type" -msgstr "chưa chấp nhận kiểu tham chiếu C++" - -#: ieee.c:3452 -msgid "C++ reference not found" -msgstr "Không tìm thấy tham chiếu C++" - -#: ieee.c:3460 -msgid "C++ reference is not pointer" -msgstr "Tham chiếu C++ không phải là con trỏ" - -#: ieee.c:3486 ieee.c:3494 -msgid "missing required ASN" -msgstr "thiếu ASN cần thiết" - -#: ieee.c:3521 ieee.c:3529 -msgid "missing required ATN65" -msgstr "thiếu ATN65 cần thiết" - -#: ieee.c:3543 -msgid "bad ATN65 record" -msgstr "mục ghi ATN65 sai" - -#: ieee.c:4171 -#, c-format -msgid "IEEE numeric overflow: 0x" -msgstr "tràn thuộc số IEEE: 0x" - -#: ieee.c:4215 -#, c-format -msgid "IEEE string length overflow: %u\n" -msgstr "tràn độ dài chuỗi IEEE: %u\n" - -#: ieee.c:5213 -#, c-format -msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" -msgstr "Kích cỡ kiểu số nguyên không được hỗ trợ IEEE %u\n" - -#: ieee.c:5247 -#, c-format -msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" -msgstr "Kích cỡ kiểu nổi không được hỗ trợ IEEE %u\n" - -#: ieee.c:5281 -#, c-format -msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" -msgstr "Kích cỡ kiểu phức tạp không được hỗ trợ IEEE %u\n" - -#: mclex.c:241 -msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." -msgstr "Ký hiệu trùng được nhập vào danh sách từ khoá." - -#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825 -msgid "input and output files must be different" -msgstr "tập tin nhập và xuất phải là khác nhau" - -#: nlmconv.c:320 -msgid "input file named both on command line and with INPUT" -msgstr "tên tập tin được đặt tên cả hai trên dòng lệnh và bằng INPUT" - -#: nlmconv.c:329 -msgid "no input file" -msgstr "không có tập tin nhập vào" - -#: nlmconv.c:359 -msgid "no name for output file" -msgstr "không có tên cho tập tin kết xuất" - -#: nlmconv.c:373 -msgid "warning: input and output formats are not compatible" -msgstr "cảnh báo : định dạng nhập và xuất không tương thích với nhau" - -#: nlmconv.c:403 -msgid "make .bss section" -msgstr "tạo phần \".bss\"" - -#: nlmconv.c:413 -msgid "make .nlmsections section" -msgstr "tạo phần \".nlmsections\"" - -#: nlmconv.c:441 -msgid "set .bss vma" -msgstr "đặt vma .bss" - -#: nlmconv.c:448 -msgid "set .data size" -msgstr "đặt kích cỡ dữ liệu .data" - -#: nlmconv.c:628 -#, c-format -msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" -msgstr "cảnh báo : ký hiệu %s được nhập mà không phải trong danh sách nhập" - -#: nlmconv.c:648 -msgid "set start address" -msgstr "đặt địa chỉ bắt đầu" - -#: nlmconv.c:697 -#, c-format -msgid "warning: START procedure %s not defined" -msgstr "cảnh báo : thủ tục START (bắt đầu) %s chưa được định nghĩa" - -#: nlmconv.c:699 -#, c-format -msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" -msgstr "cảnh báo : thủ tục EXIT (thoát) %s chưa được định nghĩa" - -#: nlmconv.c:701 -#, c-format -msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" -msgstr "cảnh báo : thủ tục CHECK (kiểm tra) %s chưa được định nghĩa" - -#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907 -msgid "custom section" -msgstr "phần riêng" - -#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936 -msgid "help section" -msgstr "phần trợ giúp" - -#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954 -msgid "message section" -msgstr "phần thông điệp" - -#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987 -msgid "module section" -msgstr "phần mô-đun" - -#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 -msgid "rpc section" -msgstr "phần rpc" - -#. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:833 -#, c-format -msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" -msgstr "" -"%s: cảnh báo : thư viện dùng chung không thể chứa dữ liệu chưa được sở khởi" - -#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 -msgid "shared section" -msgstr "phần dùng chung" - -#: nlmconv.c:862 -msgid "warning: No version number given" -msgstr "cảnh báo : chưa đưa ra số thứ tự phiên bản" - -#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 -#, c-format -msgid "%s: read: %s" -msgstr "%s: đọc: %s" - -#: nlmconv.c:924 -msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" -msgstr "cảnh báo : chưa hỗ trợ FULLMAP; hãy thử \"ld -M\"" - -#: nlmconv.c:1100 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" -msgstr "Sử dụng: %s [tùy_chọn...] [tập_tin_nhập [tập_tin_xuất]]\n" - -#: nlmconv.c:1101 -#, c-format -msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" -msgstr "" -" Chuyển đổi tập tin đối tượng sang Mô-đun Nạp Được NetWare (NetWare Loadable " -"Module)\n" - -#: nlmconv.c:1102 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -I --input-target= Set the input binary file format\n" -" -O --output-target= Set the output binary file format\n" -" -T --header-file= Read for NLM header information\n" -" -l --linker= Use for any linking\n" -" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" -" @ Read options from .\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -msgstr "" -" Tùy chọn:\n" -" -I --input-target=\t Lập định dạng tập tin nhị phân nhập\n" -"\t\t\t\t\t\t\t\t (_đích nhập_)\n" -" -O --output-target=\t Lập định dạng tập tin nhị phân xuất\n" -"\t\t\t\t\t\t\t\t (_đích xuất_)\n" -" -T --header-file=\n" -"\t\tĐọc tập tin này để tìm thông tin phần đầu NLM (_tập tin phần đầu_)\n" -" -l --linker= \t Dùng _bộ liên kết_ này khi liên " -"kết\n" -" -d --debug\n" -"\tHiển thị trên thiết bị lỗi chuẩn dòng lệnh của bộ liên kết (_gỡ lỗi_)\n" -" @ \t\t\t\t\t Đọc các tùy chọn từ tập tin đó\n" -" -h --help \t\t Hiển thị _trợ giúp_ này\n" -" -v --version \t\t Hiển thị _phiên bản_ chương trình\n" - -#: nlmconv.c:1143 -#, c-format -msgid "support not compiled in for %s" -msgstr "chưa biên dịch cách hỗ trợ %s" - -#: nlmconv.c:1180 -msgid "make section" -msgstr "tạo phần" - -#: nlmconv.c:1194 -msgid "set section size" -msgstr "lập kích cỡ phần" - -#: nlmconv.c:1200 -msgid "set section alignment" -msgstr "lập canh lề phần" - -#: nlmconv.c:1204 -msgid "set section flags" -msgstr "lập các cờ phân" - -#: nlmconv.c:1215 -msgid "set .nlmsections size" -msgstr "lập kích cỡ \".nlmsections\"" - -#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 -msgid "set .nlmsection contents" -msgstr "lập nội dung \".nlmsections\"" - -#: nlmconv.c:1795 -msgid "stub section sizes" -msgstr "kích cỡ phần stub" - -#: nlmconv.c:1842 -msgid "writing stub" -msgstr "đang ghi stub" - -#: nlmconv.c:1926 -#, c-format -msgid "unresolved PC relative reloc against %s" -msgstr "có việc định vị lại liên quan đến PC chưa tháo gỡ đối với %s" - -#: nlmconv.c:1990 -#, c-format -msgid "overflow when adjusting relocation against %s" -msgstr "tràn khi điều chỉnh việc định vị lại đối với %s" - -#: nlmconv.c:2117 -#, c-format -msgid "%s: execution of %s failed: " -msgstr "%s: việc thực hiện %s bị lỗi: " - -#: nlmconv.c:2132 -#, c-format -msgid "Execution of %s failed" -msgstr "Việc thực hiện %s bị lỗi" - -#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" -msgstr "Sử dụng: %s [tùy_chọn...] [tập_tin...]\n" - -#: nm.c:227 -#, c-format -msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" -msgstr "" -" Liệt kê các ký hiệu trong những tập tin này (mặc định là ).\n" - -#: nm.c:228 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" -" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" -" -B Same as --format=bsd\n" -" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level " -"names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto' (the " -"default),\n" -" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', " -"`java'\n" -" or `gnat'\n" -" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" -" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" -" --defined-only Display only defined symbols\n" -" -e (ignored)\n" -" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be " -"`bsd',\n" -" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" -" -g, --extern-only Display only external symbols\n" -" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" -" line number for each symbol\n" -" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" -" -o Same as -A\n" -" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" -" -P, --portability Same as --format=posix\n" -" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" -msgstr "" -" Tùy chọn:\n" -" -a, --debug-syms \tHiển thị ký hiệu chỉ kiểu bộ gỡ lỗi\n" -" -A, --print-file-name \tIn ra tên tập tin nhập vào trước mọi ký hiệu\n" -" -B \t\t\tBằng \"--format=bsd\"\n" -" -C, --demangle[=KIỂU_DÁNG]\n" -"\tGiải mã các tên ký hiệu cấp thấp thành tên cấp người dùng (_tháo gỡ_)\n" -" Kiểu dáng này, nếu được ghi rõ, có thể là \"auto\" (tự động: mặc " -"định)\n" -"\t\"gnu\", \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\" hay " -"\"gnat\".\n" -" --no-demangle \t\tĐừng tháo gỡ tên ký hiệu cấp thấp\n" -" -D, --dynamic \t\tHiển thị ký hiệu động thay vào ký hiệu chuẩn\n" -" --defined-only \t\tHiển thị chỉ ký hiệu được định nghĩa\n" -" -e \t\t\t(bị bỏ qua)\n" -" -f, --format=ĐỊNH_DẠNG \tDùng định dạng kết xuất này, một của\n" -"\t\t\t\t\t\t\t\"bsd\" (mặc định), \"sysv\" hay \"posix\"\n" -" -g, --extern-only \t\tHiển thị chỉ ký hiệubên ngoài_\n" -" -l, --line-numbers \t\tDùng thông tin gỡ lỗi để tìm tên tập tin\n" -"\t\t\t\t\t\tvà số thứ tự dòng cho mỗi ký hiệu\n" -" -n, --numeric-sort \t\tSắp xếp các ký hiệu một cách thuộc số theo địa " -"chỉ\n" -" -o \t\t\tBằng \"-A\"\n" -" -p, --no-sort \t\tĐừng sắp xếp các ký hiệu\n" -" -P, --portability \t\tBằng \"--format=posix\"\n" -" -r, --reverse-sort \t\tSắp xếp ngược\n" - -#: nm.c:251 -#, c-format -msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" -msgstr " --plugin TÊN Nạp phần bổ sung chỉ ra\n" - -#: nm.c:254 -#, c-format -msgid "" -" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" -" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" -" --size-sort Sort symbols by size\n" -" --special-syms Include special symbols in the output\n" -" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" -" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" -" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" -" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" -" -X 32_64 (ignored)\n" -" @FILE Read options from FILE\n" -" -h, --help Display this information\n" -" -V, --version Display this program's version number\n" -"\n" -msgstr "" -" -S, --print-size In ra kích cỡ của ký hiệu đã định nghĩa\n" -"\t\t -s, --print-armap Bao gồm chỉ mục cho các ký hiệu từ mục của kho " -"lưu\n" -" --size-sort Sắp xếp các ký hiệu theo kích cỡ\n" -" --special-syms Bao gồm các ký hiệu đặc biệt trong kết xuất\n" -" --synthetic Cũng hiển thị các ký hiệu tổng hợp\n" -" -t, --radix=CƠ_SỐ Dùng cơ số này để in ra giá trị các ký hiệu\n" -" --target=BFDNAME Chỉ ra định dạng đối tượng đích như BFDNAME\n" -" -u, --undefined-only Hiển thị chỉ những ký hiệu chưa định nghĩa\n" -" -X 32_64 (bị lờ đi)\n" -" @TẬP_TIN Đọc các tùy từ tập tin này\n" -" -h, --help Hiển thị trợ giúp này\n" -" -V, --version Hiển thị số thứ tự phiên bản của chương trình này\n" -"\n" - -#: nm.c:302 -#, c-format -msgid "%s: invalid radix" -msgstr "%s: cơ sở không hợp lệ" - -#: nm.c:326 -#, c-format -msgid "%s: invalid output format" -msgstr "%s: định dạng kết xuất không hợp lệ" - -#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304 -#, c-format -msgid ": %d" -msgstr "<đặc trưng cho bộ xử lý>: %d" - -#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323 -#, c-format -msgid ": %d" -msgstr "<đặc trưng cho hệ điều hành>: %d" - -#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326 -#, c-format -msgid ": %d" -msgstr ": %d" - -#: nm.c:391 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Archive index:\n" -msgstr "" -"\n" -"Chỉ mục kho lưu:\n" - -#: nm.c:1260 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Undefined symbols from %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ký hiệu chưa được định nghĩa từ %s:\n" -"\n" - -#: nm.c:1262 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Symbols from %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ký hiệu từ %s:\n" -"\n" - -#: nm.c:1264 nm.c:1315 -#, c-format -msgid "" -"Name Value Class Type Size Line " -"Section\n" -"\n" -msgstr "" -"Tên Giá trị Hạng Kiểu Cỡ Dòng Phần\n" -"\n" - -#: nm.c:1267 nm.c:1318 -#, c-format -msgid "" -"Name Value Class Type Size " -" Line Section\n" -"\n" -msgstr "" -"Tên Giá trị Hạng Kiểu Cỡ " -" Dòng Phần\n" -"\n" - -#: nm.c:1311 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Undefined symbols from %s[%s]:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ký hiệu chưa được định nghĩa từ %s[%s]:\n" -"\n" - -#: nm.c:1313 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Symbols from %s[%s]:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ký hiệu từ %s[%s]:\n" -"\n" - -#: nm.c:1405 -#, c-format -msgid "Print width has not been initialized (%d)" -msgstr "Chưa sở khởi chiều rộng in (%d)" - -#: nm.c:1642 -msgid "Only -X 32_64 is supported" -msgstr "Chỉ hỗ trợ \"-X 32_64\" thôi" - -#: nm.c:1671 -msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" -msgstr "" -"Đang dùng với nhau hai tùy chọn \"--size-sort\" và \"--undefined-only\"" - -#: nm.c:1672 -msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." -msgstr "" -"sẽ không xuất gì, vì ký hiệu chưa được định nghĩa thì không có kích cỡ." - -#: nm.c:1700 -#, c-format -msgid "data size %ld" -msgstr "kích cỡ dữ liệu %ld" - -#: objcopy.c:487 srconv.c:1733 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" -msgstr "Sử dụng: %s [tùy_chọn...] tập_tin_nhập [tập_tin_xuất]\n" - -#: objcopy.c:488 -#, c-format -msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" -msgstr " Sao chép một tập tin nhị phân, cũng có thể chuyển dạng nó\n" - -#: objcopy.c:490 -#, c-format -msgid "" -" -I --input-target Assume input file is in format \n" -" -O --output-target Create an output file in format " -"\n" -" -B --binary-architecture Set output arch, when input is arch-less\n" -" -F --target Set both input and output format to " -"\n" -" --debugging Convert debugging information, if " -"possible\n" -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the " -"output\n" -msgstr "" - -#: objcopy.c:498 objcopy.c:623 -#, c-format -msgid "" -" -D --enable-deterministic-archives\n" -" Produce deterministic output when " -"stripping archives (default)\n" -" -U --disable-deterministic-archives\n" -" Disable -D behavior\n" -msgstr "" - -#: objcopy.c:504 objcopy.c:629 -#, c-format -msgid "" -" -D --enable-deterministic-archives\n" -" Produce deterministic output when " -"stripping archives\n" -" -U --disable-deterministic-archives\n" -" Disable -D behavior (default)\n" -msgstr "" - -#: objcopy.c:509 -#, c-format -msgid "" -" -j --only-section Only copy section into the output\n" -" --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to " -"\n" -" -R --remove-section Remove section from the output\n" -" -S --strip-all Remove all symbol and relocation " -"information\n" -" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" -" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by " -"relocations\n" -" -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" -" --strip-unneeded-symbol \n" -" Do not copy symbol unless needed " -"by\n" -" relocations\n" -" --only-keep-debug Strip everything but the debug " -"information\n" -" --extract-dwo Copy only DWO sections\n" -" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" -" -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" -" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" -" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" -" -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a " -"local\n" -" --globalize-symbol Force symbol to be marked as a " -"global\n" -" -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" -" -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a " -"weak\n" -" --weaken Force all global symbols to be marked as " -"weak\n" -" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" -" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" -" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -i --interleave [] Only copy N out of every bytes\n" -" --interleave-width Set N for --interleave\n" -" -b --byte Select byte in every interleaved " -"block\n" -" --gap-fill Fill gaps between sections with \n" -" --pad-to Pad the last section up to address " -"\n" -" --set-start Set the start address to \n" -" {--change-start|--adjust-start} \n" -" Add to the start address\n" -" {--change-addresses|--adjust-vma} \n" -" Add to LMA, VMA and start " -"addresses\n" -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" -" Change LMA and VMA of section by " -"\n" -" --change-section-lma {=|+|-}\n" -" Change the LMA of section by " -"\n" -" --change-section-vma {=|+|-}\n" -" Change the VMA of section by " -"\n" -" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" Warn if a named section does not exist\n" -" --set-section-flags =\n" -" Set section 's properties to " -"\n" -" --add-section = Add section found in to " -"output\n" -" --dump-section = Dump the contents of section into " -"\n" -" --rename-section =[,] Rename section to \n" -" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" -" Handle long section names in Coff " -"objects.\n" -" --change-leading-char Force output format's leading character " -"style\n" -" --remove-leading-char Remove leading character from global " -"symbols\n" -" --reverse-bytes= Reverse bytes at a time, in output " -"sections with content\n" -" --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" -" --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" -" listed in \n" -" --srec-len Restrict the length of generated " -"Srecords\n" -" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords " -"to S3\n" -" --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" -" --strip-unneeded-symbols \n" -" --strip-unneeded-symbol for all symbols " -"listed\n" -" in \n" -" --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" -" --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" -" --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" -" --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" -" --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" -" --alt-machine-code Use the target's 'th alternative " -"machine\n" -" --writable-text Mark the output text as writable\n" -" --readonly-text Make the output text write protected\n" -" --pure Mark the output file as demand paged\n" -" --impure Mark the output file as impure\n" -" --prefix-symbols Add to start of every symbol " -"name\n" -" --prefix-sections Add to start of every section " -"name\n" -" --prefix-alloc-sections \n" -" Add to start of every " -"allocatable\n" -" section name\n" -" --file-alignment Set PE file alignment to \n" -" --heap [,] Set PE reserve/commit heap to /\n" -" \n" -" --image-base

Set PE image base to
\n" -" --section-alignment Set PE section alignment to \n" -" --stack [,] Set PE reserve/commit stack to " -"/\n" -" \n" -" --subsystem [:]\n" -" Set PE subsystem to [& ]\n" -" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" -" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using " -"zlib\n" -" -v --verbose List all object files modified\n" -" @ Read options from \n" -" -V --version Display this program's version number\n" -" -h --help Display this output\n" -" --info List object formats & architectures " -"supported\n" -msgstr "" - -#: objcopy.c:613 -#, c-format -msgid "Usage: %s in-file(s)\n" -msgstr "Sử dụng: %s các_tập_tin_nhập\n" - -#: objcopy.c:614 -#, c-format -msgid " Removes symbols and sections from files\n" -msgstr " Gỡ bỏ ký hiệu và phần ra tập tin\n" - -#: objcopy.c:616 -#, c-format -msgid "" -" -I --input-target= Assume input file is in format \n" -" -O --output-target= Create an output file in format " -"\n" -" -F --target= Set both input and output format to " -"\n" -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the " -"output\n" -msgstr "" - -#: objcopy.c:634 -#, c-format -msgid "" -" -R --remove-section= Remove section from the output\n" -" -s --strip-all Remove all symbol and relocation " -"information\n" -" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" -" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by " -"relocations\n" -" --only-keep-debug Strip everything but the debug " -"information\n" -" -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" -" -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" -" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" -" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" -" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" -" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -v --verbose List all object files modified\n" -" -V --version Display this program's version number\n" -" -h --help Display this output\n" -" --info List object formats & architectures " -"supported\n" -" -o Place stripped output into \n" -msgstr "" - -#: objcopy.c:706 -#, c-format -msgid "unrecognized section flag `%s'" -msgstr "không nhận ra cờ phần \"%s\"" - -#: objcopy.c:707 -#, c-format -msgid "supported flags: %s" -msgstr "các cờ được hỗ trợ : %s" - -#: objcopy.c:763 -#, c-format -msgid "error: %s both copied and removed" -msgstr "" - -#: objcopy.c:769 -#, c-format -msgid "error: %s both sets and alters VMA" -msgstr "" - -#: objcopy.c:775 -#, c-format -msgid "error: %s both sets and alters LMA" -msgstr "" - -#: objcopy.c:869 -#, c-format -msgid "cannot open '%s': %s" -msgstr "không thể mở \"%s\": %s" - -#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701 -#, c-format -msgid "%s: fread failed" -msgstr "%s: fread bị lỗi" - -#: objcopy.c:945 -#, c-format -msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" -msgstr "%s:%d: Đang bỏ qua rác được gặp trên dòng này" - -#: objcopy.c:1063 -#, c-format -msgid "error: section %s matches both remove and copy options" -msgstr "" - -#: objcopy.c:1292 -#, c-format -msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" -msgstr "" -"sẽ không gỡ bỏ ký hiệu \"%s\" vì tên của nó được đặt trong việc định vị lại" - -#: objcopy.c:1375 -#, c-format -msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" -msgstr "%s: Ký hiệu \"%s\" đã được định nghĩa lại nhiều lần" - -#: objcopy.c:1379 -#, c-format -msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" -msgstr "%s: Ký hiệu \"%s\" là đích của nhiều lời định nghĩa lại" - -#: objcopy.c:1407 -#, c-format -msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" -msgstr "không thể mở tập tin định nghĩa lại ký hiệu %s (lỗi: %s)" - -#: objcopy.c:1485 -#, c-format -msgid "%s:%d: garbage found at end of line" -msgstr "%s:%d: gặp rác tại kết thúc dòng" - -#: objcopy.c:1488 -#, c-format -msgid "%s:%d: missing new symbol name" -msgstr "%s:%d: thiếu tên ký hiệu mới" - -#: objcopy.c:1498 -#, c-format -msgid "%s:%d: premature end of file" -msgstr "%s:%d: gặp kết thúc tập tin quá sớm" - -#: objcopy.c:1524 -#, c-format -msgid "stat returns negative size for `%s'" -msgstr "việc stat (lấy trạng thái) trả lại kích cỡ âm cho \"%s\"" - -#: objcopy.c:1536 -#, c-format -msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" -msgstr "chép từ \"%s\" [không rõ] sang \"%s\" [không rõ]\n" - -#: objcopy.c:1593 -msgid "Unable to change endianness of input file(s)" -msgstr "" -"Không thể thay đổi tình trạng cuối (endian) của (các) tập tin nhập vào" - -#: objcopy.c:1602 -#, c-format -msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" -msgstr "chép từ \"%s\" [%s] sang \"%s\" [%s]\n" - -#: objcopy.c:1651 -#, c-format -msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." -msgstr "Tập tin đầu vào `%s' bỏ qua tham số kiến trúc nhị phân." - -#: objcopy.c:1659 -#, c-format -msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" -msgstr "Không nhận ra định dạng của tập tin nhập \"%s\"" - -#: objcopy.c:1662 -#, c-format -msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" -msgstr "Tập tin kết xuất không tương ứng với kiến trúc `%s'" - -#: objcopy.c:1725 -#, c-format -msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" -msgstr "cảnh báo : sự sắp hàng tập tin (0x%s) > sự sắp hàng phần (0x%s)" - -#: objcopy.c:1783 -#, c-format -msgid "can't add section '%s'" -msgstr "không thể thêm phần \"%s\"" - -#: objcopy.c:1797 -#, c-format -msgid "can't create section `%s'" -msgstr "không thể tạo phần \"%s\"" - -#: objcopy.c:1847 -#, c-format -msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" -msgstr "" - -#: objcopy.c:1855 -msgid "can't dump section - it has no contents" -msgstr "" - -#: objcopy.c:1863 -msgid "can't dump section - it is empty" -msgstr "" - -#: objcopy.c:1872 -msgid "could not open section dump file" -msgstr "" - -#: objcopy.c:1881 -msgid "could not retrieve section contents" -msgstr "" - -#: objcopy.c:1895 -#, c-format -msgid "%s: debuglink section already exists" -msgstr "" - -#: objcopy.c:1907 -#, c-format -msgid "cannot create debug link section `%s'" -msgstr "không thể tạo phần liên kết gỡ lỗi \"%s\"" - -#: objcopy.c:2001 -msgid "Can't fill gap after section" -msgstr "Không thể điền vào khe đằng sau phần" - -#: objcopy.c:2025 -msgid "can't add padding" -msgstr "không thể đệm thêm" - -#: objcopy.c:2121 -#, c-format -msgid "cannot fill debug link section `%s'" -msgstr "không thể điền vào phần liên kết gỡ lỗi \"%s\"" - -#: objcopy.c:2184 -msgid "error copying private BFD data" -msgstr "gặp lỗi khi sao chép dữ liệu BFD riêng" - -#: objcopy.c:2195 -#, c-format -msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" -msgstr "đích này không hỗ trợ %lu mã máy xen kẽ" - -#: objcopy.c:2199 -msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" -msgstr "sẽ xử lý con số đó dạng giá trị e_machine tuyệt đối để thay thế" - -#: objcopy.c:2203 -msgid "ignoring the alternative value" -msgstr "sẽ bỏ qua giá trị xen kẽ" - -#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277 -#, c-format -msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" -msgstr "không thể tạo thư mục tạm thời để sao chép kho lưu (lỗi: %s)" - -#: objcopy.c:2307 -msgid "Unable to recognise the format of file" -msgstr "Không nhân ra định dạng của tập tin" - -#: objcopy.c:2434 -#, c-format -msgid "error: the input file '%s' is empty" -msgstr "lỗi: tập tin nhập vào \"%s\" còn trống" - -#: objcopy.c:2578 -#, c-format -msgid "Multiple renames of section %s" -msgstr "Đã thay đổi nhiều lần tên phần %s" - -#: objcopy.c:2629 -msgid "error in private header data" -msgstr "gặp lỗi trong dữ liệu phần đầu riêng" - -#: objcopy.c:2706 -msgid "failed to create output section" -msgstr "lỗi tạo phần kết xuất" - -#: objcopy.c:2720 -msgid "failed to set size" -msgstr "lỗi đặt kích cỡ" - -#: objcopy.c:2739 -msgid "failed to set vma" -msgstr "lỗi đặt vma" - -#: objcopy.c:2764 -msgid "failed to set alignment" -msgstr "lỗi đặt cách chỉnh canh" - -#: objcopy.c:2798 -msgid "failed to copy private data" -msgstr "lỗi sao chép dữ liệu riêng" - -#: objcopy.c:2895 -msgid "relocation count is negative" -msgstr "số đếm định vị lại vẫn là âm" - -#. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:2977 -#, c-format -msgid "" -"cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" -msgstr "" -"không thể đảo ngược các byte: chiều dài của phần %s phải có thể chia hết đều " -"đều cho %d" - -#: objcopy.c:3169 -msgid "can't create debugging section" -msgstr "không thể tạo phần gỡ lỗi" - -#: objcopy.c:3182 -msgid "can't set debugging section contents" -msgstr "không thể đặt nội dung của phần gỡ lỗi" - -#: objcopy.c:3190 -#, c-format -msgid "don't know how to write debugging information for %s" -msgstr "không biết cách ghi thông tin gỡ lỗi cho %s" - -#: objcopy.c:3351 -msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" -msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời để chứa bản sao bị tước" - -#: objcopy.c:3423 -#, c-format -msgid "%s: bad version in PE subsystem" -msgstr "%s: gặp phiên bản sai trong hệ thống phụ PE" - -#: objcopy.c:3453 -#, c-format -msgid "unknown PE subsystem: %s" -msgstr "không rõ hệ thống phụ PE: %s" - -#: objcopy.c:3514 -msgid "byte number must be non-negative" -msgstr "số byte phải là khác âm" - -#: objcopy.c:3520 -#, c-format -msgid "architecture %s unknown" -msgstr "không rõ kiến trúc %s" - -#: objcopy.c:3528 -msgid "interleave must be positive" -msgstr "khoảng chen vào phải là dương" - -#: objcopy.c:3537 -msgid "interleave width must be positive" -msgstr "độ rộng xen kẽ phải là dương" - -#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922 -#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969 -#, c-format -msgid "bad format for %s" -msgstr "định dạng sai cho %s" - -#: objcopy.c:3683 -#, c-format -msgid "cannot open: %s: %s" -msgstr "không thể mở : %s: %s" - -#: objcopy.c:3859 -#, c-format -msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" -msgstr "Cảnh báo : đang cắt xén khoảng điền-khe từ 0x%s đến 0x%x" - -#: objcopy.c:4020 -#, c-format -msgid "unknown long section names option '%s'" -msgstr "không rõ tùy tên phần dài \"%s\"" - -#: objcopy.c:4038 -msgid "unable to parse alternative machine code" -msgstr "không thể phân tích cú pháp của mã máy xen kẽ" - -#: objcopy.c:4087 -msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" -msgstr "số các byte cần đảo ngược phải là một số dương chẵn" - -#: objcopy.c:4090 -#, c-format -msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" -msgstr "Cảnh báo : sẽ bỏ qua giá trị \"--reverse-bytes\" trước %d" - -#: objcopy.c:4105 -#, c-format -msgid "%s: invalid reserve value for --heap" -msgstr "%s: sai đặt giá trị giữ lại cho \"--heap\"" - -#: objcopy.c:4111 -#, c-format -msgid "%s: invalid commit value for --heap" -msgstr "%s: sai đặt giá trị gài vào cho \"--heap\"" - -#: objcopy.c:4136 -#, c-format -msgid "%s: invalid reserve value for --stack" -msgstr "%s: sai đặt giá trị giữ lại cho \"--stack\"" - -#: objcopy.c:4142 -#, c-format -msgid "%s: invalid commit value for --stack" -msgstr "%s: sai đặt giá trị gài vào cho \"--stack\"" - -#: objcopy.c:4171 -msgid "interleave start byte must be set with --byte" -msgstr "byte bắt đầu khoảng chen vào phải được đặt với tùy --byte" - -#: objcopy.c:4174 -msgid "byte number must be less than interleave" -msgstr "số các byte phải ít hơn khoảng chen vào" - -#: objcopy.c:4177 -msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" -msgstr "độ rộng chen vào phải nhỏ hơn hay bằng với số byte chen vào`" - -#: objcopy.c:4206 -#, c-format -msgid "unknown input EFI target: %s" -msgstr "không rõ đích EFI nhập vào : %s" - -#: objcopy.c:4237 -#, c-format -msgid "unknown output EFI target: %s" -msgstr "không rõ đích EFI kết xuất : %s" - -#: objcopy.c:4250 -#, c-format -msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" -msgstr "cảnh báo : không thể định vị \"%s\". Thông điệp lỗi hệ thống: %s" - -#: objcopy.c:4262 -#, c-format -msgid "" -"warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" -msgstr "" -"cảnh báo : không thể tạo tập tin tạm thời trong khi sao chép \"%s\" (lỗi: %s)" - -#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306 -#, c-format -msgid "%s %s%c0x%s never used" -msgstr "%s %s%c0x%s chưa bao giờ dùng" - -#: objdump.c:198 -#, c-format -msgid "Usage: %s \n" -msgstr "Sử dụng: %s \n" - -#: objdump.c:199 -#, c-format -msgid " Display information from object .\n" -msgstr " Hiển thị thông tin từ các đối tượng.\n" - -#: objdump.c:200 -#, c-format -msgid " At least one of the following switches must be given:\n" -msgstr " Phải đưa ra ít nhất một của những cái chuyển theo sau :\n" - -#: objdump.c:201 -#, c-format -msgid "" -" -a, --archive-headers Display archive header information\n" -" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" -" -p, --private-headers Display object format specific file header " -"contents\n" -" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" -" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" -" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" -" -d, --disassemble Display assembler contents of executable " -"sections\n" -" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" -" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" -" -s, --full-contents Display the full contents of all sections " -"requested\n" -" -g, --debugging Display debug information in object file\n" -" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" -" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" -" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" -" --" -"dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames," -"\n" -" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" -" =addr,=cu_index]\n" -" Display DWARF info in the file\n" -" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" -" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" -" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" -" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the " -"file\n" -" @ Read options from \n" -" -v, --version Display this program's version number\n" -" -i, --info List object formats and architectures supported\n" -" -H, --help Display this information\n" -msgstr "" - -#: objdump.c:234 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The following switches are optional:\n" -msgstr "" -"\n" -" Những cái chuyển theo đây vẫn tùy chọn:\n" - -#: objdump.c:235 -#, c-format -msgid "" -" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as " -"BFDNAME\n" -" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" -" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" -" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" -" -EB --endian=big Assume big endian format when " -"disassembling\n" -" -EL --endian=little Assume little endian format when " -"disassembling\n" -" --file-start-context Include context from start of file (with -" -"S)\n" -" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" -" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in " -"output\n" -" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying " -"information\n" -" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto', " -"`gnu',\n" -" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', " -"`java'\n" -" or `gnat'\n" -" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" -" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when " -"disassembling\n" -" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" -" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" -" --prefix-addresses Print complete address alongside " -"disassembly\n" -" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" -" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -" -"d\n" -" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section " -"addresses\n" -" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" -" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" -" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" -msgstr "" -" -b, --target=TÊN_BFD Chỉ định định dạng đối tượng đích là TÊN_BFD\n" -" -m, --architecture=MÁY Ghi rõ kiến trúc đích là MÁY\n" -" -j, --section=TÊN Hiển thị thông tin chỉ cho phần TÊN\n" -" -M, --disassembler-options=TÙY_CHỌN\n" -"\t\tChuyển TÙY_CHỌN qua cho bộ dịch ngược disassembler\n" -" -EB --endian=big\n" -"\t\tCoi định dạng tình trạng cuối lớn (big-endian) khi dịch ngược " -"disassembler\n" -" -EL --endian=little\n" -"\t\tCoi định dạng tình trạng cuối nhỏ (little-endian) khi dịch ngược " -"disassembler\n" -" --file-start-context Bao gồm ngữ cảnh từ đầu tập tin (bằng \"-" -"S\")\n" -" -I, --include=THƯ_MỤC\n" -"\t\tThêm THƯ_MỤC vào danh sách tìm kiếm tập tin nguồn\n" -" -l, --line-numbers\n" -"\t\tGồm các _số thứ tự dòng_ và tên tập tin trong kết xuất\n" -" -F, --file-offsets Bao gồm các hiệu số tập tin khi hiển thị " -"thông tin\n" -" -C, --demangle[=KIỂU_DÁNG] giải mã các tên ký hiệu đã rối/xử lý\n" -"\t\tKIỂU_DÁNG, nếu đã ghi rõ, có thể là:\n" -"\t\t auto\t\ttự động\n" -"\t\t gnu\n" -"\t\t lucid\t\trõ ràng\n" -"\t\t arm\n" -"\t\t hp\n" -"\t\t edg\n" -"\t\t gnu-v3\n" -" \t\t java\n" -"\t\t gnat\n" -" -w, --wide \t\tĐịnh dạng dữ liệu xuất chiếm hơn 80 " -"cột\n" -" -z, --disassemble-zeroes \t\tĐừng nhảy qua khối ố không khi rã\n" -" --start-address=ĐỊA_CHỈ Xử lý chỉ dữ liệu có địa chỉ ≥ " -"ĐỊA_CHỈ\n" -" --stop-address=ĐỊA_CHỈ Xử lý chỉ dữ liệu có địa chỉ ≤ " -"ĐỊA_CHỈ\n" -" --prefix-addresses In ra địa chỉ hoàn toàn địa chỉ khi dịch " -"ngược\n" -" --[no-]show-raw-insn Hiển thị thập lục phân ở bên việc dịch ngược " -"kiểu ký hiệu\n" -" --insn-width=RỘNG Hiển thị RỘNG byte trên một dòng đơn cho -d\n" -" --adjust-vma=HIỆU_SỐ\t\tThêm HIỆU_SỐ vào mọi địa chỉ phần đã hiển thị\n" -" --special-syms Gồm _các ký hiệu đặc biệt_ trong việc đổ ký " -"hiệu\n" -" --prefix=TIỀN_TỐ Thêm TIỀN_TỐ này vào đường dẫn tương đối " -"cho \"-S\"\n" -" --prefix-strip=CẤP Tước tên thư mục đầu tiên cho \"-S\"\n" - -#: objdump.c:261 -#, c-format -msgid "" -" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" -" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same " -"depth\n" -" or deeper\n" -" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency " -"checks. \n" -"\n" -msgstr "" - -#: objdump.c:275 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options supported for -P/--private switch:\n" -msgstr "" -"\n" -"Các tùy hỗ trợ cho tùy chuyển -P/--private:\n" - -#: objdump.c:428 -#, c-format -msgid "" -"section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" -msgstr "" -"phần '%s' được đề cập đến trong tùy -j, nhưng lại không tìm thấy trong tập " -"tin đầu vào" - -#: objdump.c:532 -#, c-format -msgid "Sections:\n" -msgstr "Phần:\n" - -#: objdump.c:535 objdump.c:539 -#, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Idx Tên Cỡ VMA LMA Tập tin ra Canh" - -#: objdump.c:541 -#, c-format -msgid "" -"Idx Name Size VMA LMA File off " -"Algn" -msgstr "" -"Idx Tên Cỡ VMA LMA Tập tin ra Canh" - -#: objdump.c:545 -#, c-format -msgid " Flags" -msgstr " Cờ" - -#: objdump.c:588 -#, c-format -msgid "%s: not a dynamic object" -msgstr "%s không phải là môt đối tượng động" - -#: objdump.c:1014 objdump.c:1038 -#, c-format -msgid " (File Offset: 0x%lx)" -msgstr " (Bù tập tin: 0x%lx)" - -#: objdump.c:1680 -#, c-format -msgid "disassemble_fn returned length %d" -msgstr "disassemble_fn trả về độ dài %d" - -#: objdump.c:1994 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Disassembly of section %s:\n" -msgstr "" -"\n" -"Việc rã phần %s:\n" - -#: objdump.c:2171 -#, c-format -msgid "can't use supplied machine %s" -msgstr "không thể sử dụng máy đã áp dụng %s" - -#: objdump.c:2190 -#, c-format -msgid "can't disassemble for architecture %s\n" -msgstr "không thể địch ngược mã (disassemble) cho kiến trúc %s\n" - -#: objdump.c:2270 objdump.c:2287 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Can't get contents for section '%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"Không thể lấy nội dung cho phần \"%s\".\n" - -#: objdump.c:2432 -#, c-format -msgid "" -"No %s section present\n" -"\n" -msgstr "" -"Không có phần %s ở\n" -"\n" - -#: objdump.c:2441 -#, c-format -msgid "reading %s section of %s failed: %s" -msgstr "đọc phần %s của %s gặp lỗi: %s" - -#: objdump.c:2485 -#, c-format -msgid "" -"Contents of %s section:\n" -"\n" -msgstr "" -"Nội dung của phần %s\n" -"\n" - -#: objdump.c:2616 -#, c-format -msgid "architecture: %s, " -msgstr "kiến trúc: %s, " - -#: objdump.c:2619 -#, c-format -msgid "flags 0x%08x:\n" -msgstr "cờ 0x%08x:\n" - -#: objdump.c:2633 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"start address 0x" -msgstr "" -"\n" -"địa chỉ đầu 0x" - -#: objdump.c:2659 -msgid "option -P/--private not supported by this file" -msgstr "tùy -P/--private không được hỗ trợ bởi tập tin này" - -#: objdump.c:2683 -#, c-format -msgid "target specific dump '%s' not supported" -msgstr "đích đã chỉ định đổ đống '%s' không được hỗ trợ" - -#: objdump.c:2747 -#, c-format -msgid "Contents of section %s:" -msgstr "Nội dung của phần %s:" - -#: objdump.c:2749 -#, c-format -msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" -msgstr " (Bắt đầu ở khoảng bù tập tin: 0x%lx)" - -#: objdump.c:2755 -msgid "Reading section failed" -msgstr "Đọc phần (section) gặp lỗi" - -#: objdump.c:2858 -#, c-format -msgid "no symbols\n" -msgstr "không có ký hiệu\n" - -#: objdump.c:2865 -#, c-format -msgid "no information for symbol number %ld\n" -msgstr "không có thông tin cho ký hiệu số %ld\n" - -#: objdump.c:2868 -#, c-format -msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" -msgstr "không thể quyết định kiểu ký hiệu số %ld\n" - -#: objdump.c:3206 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s: file format %s\n" -msgstr "" -"\n" -"%s: định dạng tập tin %s\n" - -#: objdump.c:3268 -#, c-format -msgid "%s: printing debugging information failed" -msgstr "%s: việc in ra thông tin gỡ lỗi bị lỗi" - -#: objdump.c:3359 -#, c-format -msgid "In archive %s:\n" -msgstr "Trong kho lưu %s\n" - -#: objdump.c:3361 -#, c-format -msgid "In nested archive %s:\n" -msgstr "" - -#: objdump.c:3494 -msgid "error: the start address should be before the end address" -msgstr "lỗi: địa chỉ đầu nên nằm trước địa chỉ cuối" - -#: objdump.c:3499 -msgid "error: the stop address should be after the start address" -msgstr "lỗi: địa chỉ cuối nên nằm sau địa chỉ đầu" - -#: objdump.c:3511 -msgid "error: prefix strip must be non-negative" -msgstr "lỗi: việc tước tiền tố phải khác âm" - -#: objdump.c:3516 -msgid "error: instruction width must be positive" -msgstr "lỗi: chiều dài chỉ dẫn phải là dương" - -#: objdump.c:3525 -msgid "unrecognized -E option" -msgstr "không nhận ra tùy chọn \"-E\"" - -#: objdump.c:3536 -#, c-format -msgid "unrecognized --endian type `%s'" -msgstr "không nhận ra kiểu tình trạng cuối (endian) \"%s\"" - -#: od-macho.c:62 -#, c-format -msgid "" -"For Mach-O files:\n" -" header Display the file header\n" -" section Display the segments and sections commands\n" -" map Display the section map\n" -" load Display the load commands\n" -" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" -" codesign Display code signature\n" -" seg_split_info Display segment split info\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:265 -msgid "Mach-O header:\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:266 -#, c-format -msgid " magic : %08lx\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:267 -#, c-format -msgid " cputype : %08lx (%s)\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:269 -#, c-format -msgid " cpusubtype: %08lx\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:270 -#, c-format -msgid " filetype : %08lx (%s)\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:273 -#, c-format -msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:274 -#, c-format -msgid " sizeofcmds: %08lx\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:275 -#, c-format -msgid " flags : %08lx (" -msgstr "" - -#: od-macho.c:277 -msgid ")\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:278 -#, c-format -msgid " reserved : %08x\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:288 -msgid "Segments and Sections:\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:289 -msgid " #: Segment name Section name Address\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817 -#, c-format -msgid " [bad block length]\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:688 -#, c-format -msgid " %u index entries:\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:701 -#, c-format -msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:772 -#, c-format -msgid " version: %08x\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:773 -#, c-format -msgid " flags: %08x\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:774 -#, c-format -msgid " hash offset: %08x\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:776 -#, c-format -msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:778 -#, c-format -msgid " identity: %s\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:779 -#, c-format -msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:782 -#, c-format -msgid " nbr code slots: %08x\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:783 -#, c-format -msgid " code limit: %08x\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:784 -#, c-format -msgid " hash size: %02x\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:785 -#, c-format -msgid " hash type: %02x (%s)\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:788 -#, c-format -msgid " spare1: %02x\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:789 -#, c-format -msgid " page size: %02x\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:790 -#, c-format -msgid " spare2: %08x\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:792 -#, c-format -msgid " scatter offset: %08x\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:804 -#, c-format -msgid " [truncated block]\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:812 -#, c-format -msgid " magic : %08x (%s)\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:814 -#, c-format -msgid " length: %08x\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:845 -msgid "cannot read code signature data" -msgstr "" - -#: od-macho.c:873 -msgid "cannot read segment split info" -msgstr "" - -#: od-macho.c:879 -msgid "segment split info is not nul terminated" -msgstr "" - -#: od-macho.c:887 -#, c-format -msgid " 32 bit pointers:\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:890 -#, c-format -msgid " 64 bit pointers:\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:893 -#, c-format -msgid " PPC hi-16:\n" -msgstr "" - -#: od-macho.c:896 -#, c-format -msgid " Unhandled location type %u\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:77 -#, c-format -msgid "" -"For XCOFF files:\n" -" header Display the file header\n" -" aout Display the auxiliary header\n" -" sections Display the section headers\n" -" syms Display the symbols table\n" -" relocs Display the relocation entries\n" -" lineno Display the line number entries\n" -" loader Display loader section\n" -" except Display exception table\n" -" typchk Display type-check section\n" -" traceback Display traceback tags\n" -" toc Display toc symbols\n" -" ldinfo Display loader info in core files\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:419 -#, c-format -msgid " nbr sections: %d\n" -msgstr " các đoạn nbr: %d\n" - -#: od-xcoff.c:420 -#, c-format -msgid " time and date: 0x%08x - " -msgstr " thời gian và ngày tháng: 0x%08x - " - -#: od-xcoff.c:422 -#, c-format -msgid "not set\n" -msgstr "chưa đặt\n" - -#: od-xcoff.c:429 -#, c-format -msgid " symbols off: 0x%08x\n" -msgstr " symbols off: 0x%08x\n" - -#: od-xcoff.c:430 -#, c-format -msgid " nbr symbols: %d\n" -msgstr " các ký hiệu nbr: %d\n" - -#: od-xcoff.c:431 -#, c-format -msgid " opt hdr sz: %d\n" -msgstr " opt hdr sz: %d\n" - -#: od-xcoff.c:432 -#, c-format -msgid " flags: 0x%04x " -msgstr " các cờ: 0x%04x " - -#: od-xcoff.c:446 -#, c-format -msgid "Auxiliary header:\n" -msgstr "Phần đầu bổ trợ:\n" - -#: od-xcoff.c:449 -#, c-format -msgid " No aux header\n" -msgstr " Không phần đầu aux\n" - -#: od-xcoff.c:454 -#, c-format -msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:460 -msgid "cannot read auxhdr" -msgstr "không đọc được auxhdr" - -#: od-xcoff.c:525 -#, c-format -msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" -msgstr "Phần đầu đoạn (tại vị trí %u+%u=0x%08x đến 0x%08x):\n" - -#: od-xcoff.c:530 -#, c-format -msgid " No section header\n" -msgstr " Không phần đầu đoạn\n" - -#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 -msgid "cannot read section header" -msgstr "không thể đọc phần đầu của phần" - -#: od-xcoff.c:561 -#, c-format -msgid " Flags: %08x " -msgstr " Các cờ: %08x " - -#: od-xcoff.c:569 -#, c-format -msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" -msgstr "tràn - nreloc: %u, nlnno: %u\n" - -#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 -msgid "cannot read section headers" -msgstr "lỗi đọc các phần đầu của phần" - -#: od-xcoff.c:649 -msgid "cannot read strings table length" -msgstr "không đọc được độ dài bảng các chuỗi" - -#: od-xcoff.c:665 -msgid "cannot read strings table" -msgstr "không đọc được bảng các chuỗi" - -#: od-xcoff.c:673 -msgid "cannot read symbol table" -msgstr "không đọc được bảng ký hiệu" - -#: od-xcoff.c:688 -msgid "cannot read symbol entry" -msgstr "không thể đọc mục ký hiệu" - -#: od-xcoff.c:723 -msgid "cannot read symbol aux entry" -msgstr "không thể đọc mục ký hiệu aux" - -#: od-xcoff.c:745 -#, c-format -msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" -msgstr "Bảng ký hiệu (strtable at 0x%08x)" - -#: od-xcoff.c:750 -#, c-format -msgid "" -":\n" -" No symbols\n" -msgstr "" -":\n" -" Không có ký hiệu\n" - -#: od-xcoff.c:756 -#, c-format -msgid " (no strings):\n" -msgstr " (không có chuỗi):\n" - -#: od-xcoff.c:758 -#, c-format -msgid " (strings size: %08x):\n" -msgstr " (kích thước chuỗi: %08x):\n" - -#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. -#: od-xcoff.c:772 -#, c-format -msgid " # sc value section type aux name/off\n" -msgstr " # sc giá trị phần kiểu aux tên/off\n" - -#. Section length, number of relocs and line number. -#: od-xcoff.c:824 -#, c-format -msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" -msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" - -#. Section length and number of relocs. -#: od-xcoff.c:831 -#, c-format -msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" -msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" - -#: od-xcoff.c:894 -#, c-format -msgid "offset: %08x" -msgstr "khoảng bù (offset): %08x" - -#: od-xcoff.c:937 -#, c-format -msgid "Relocations for %s (%u)\n" -msgstr "Xây dựng lại cho %s (%u)\n" - -#: od-xcoff.c:940 -msgid "cannot read relocations" -msgstr "không đọc được thông tin xây dựng lại" - -#: od-xcoff.c:953 -msgid "cannot read relocation entry" -msgstr "không thể đọc mục của thông tin xây dựng lại" - -#: od-xcoff.c:993 -#, c-format -msgid "Line numbers for %s (%u)\n" -msgstr "Số của dòng cho %s (%u)\n" - -#: od-xcoff.c:996 -msgid "cannot read line numbers" -msgstr "không thể đọc được số dòng" - -#. Line number, symbol index and physical address. -#: od-xcoff.c:1000 -#, c-format -msgid "lineno symndx/paddr\n" -msgstr "lineno symndx/paddr\n" - -#: od-xcoff.c:1008 -msgid "cannot read line number entry" -msgstr "không thể đọc mục số của dòng" - -#: od-xcoff.c:1051 -#, c-format -msgid "no .loader section in file\n" -msgstr "không có phần .loader trong tập tin\n" - -#: od-xcoff.c:1057 -#, c-format -msgid "section .loader is too short\n" -msgstr "phần .loader quá ngắn\n" - -#: od-xcoff.c:1064 -#, c-format -msgid "Loader header:\n" -msgstr "Phần đầu bộ tải:\n" - -#: od-xcoff.c:1066 -#, c-format -msgid " version: %u\n" -msgstr " phiên bản: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1069 -#, c-format -msgid " Unhandled version\n" -msgstr " Phiên bản không nắm được\n" - -#: od-xcoff.c:1074 -#, c-format -msgid " nbr symbols: %u\n" -msgstr " ký hiệu nbr: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1076 -#, c-format -msgid " nbr relocs: %u\n" -msgstr " nbr relocs: %u\n" - -#. Import string table length. -#: od-xcoff.c:1078 -#, c-format -msgid " import strtab len: %u\n" -msgstr " nhập vào độ dài strtab: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1081 -#, c-format -msgid " nbr import files: %u\n" -msgstr " các tập tin nhập nbr: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1083 -#, c-format -msgid " import file off: %u\n" -msgstr " tắt nhập khẩu tập tin: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1085 -#, c-format -msgid " string table len: %u\n" -msgstr " độ dài bảng chuỗi: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1087 -#, c-format -msgid " string table off: %u\n" -msgstr " tắt bảng chuỗi: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1090 -#, c-format -msgid "Dynamic symbols:\n" -msgstr "Các ký hiệu động:\n" - -#: od-xcoff.c:1097 -#, c-format -msgid " %4u %08x %3u " -msgstr " %4u %08x %3u " - -#: od-xcoff.c:1110 -#, c-format -msgid " %3u %3u " -msgstr " %3u %3u " - -#: od-xcoff.c:1119 -#, c-format -msgid "(bad offset: %u)" -msgstr "(khoảng bù (offset) sai: %u)" - -#: od-xcoff.c:1126 -#, c-format -msgid "Dynamic relocs:\n" -msgstr "relocs động:\n" - -#: od-xcoff.c:1166 -#, c-format -msgid "Import files:\n" -msgstr "Nhập các tập tin:\n" - -#: od-xcoff.c:1198 -#, c-format -msgid "no .except section in file\n" -msgstr "không có phần .except trong tập tin\n" - -#: od-xcoff.c:1206 -#, c-format -msgid "Exception table:\n" -msgstr "Bảng ngoại lệ:\n" - -#: od-xcoff.c:1241 -#, c-format -msgid "no .typchk section in file\n" -msgstr "không có phần .typchk trong tập tin\n" - -#: od-xcoff.c:1248 -#, c-format -msgid "Type-check section:\n" -msgstr "Phần kiểm-tra-kiểu:\n" - -#: od-xcoff.c:1295 -#, c-format -msgid " address beyond section size\n" -msgstr " địa chỉ vượt quá kích cỡ phần\n" - -#: od-xcoff.c:1305 -#, c-format -msgid " tags at %08x\n" -msgstr " các thẻ tại %08x\n" - -#: od-xcoff.c:1383 -#, c-format -msgid " number of CTL anchors: %u\n" -msgstr " số của các điểm neo CTL: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1402 -#, c-format -msgid " Name (len: %u): " -msgstr " Tên (dài: %u): " - -#: od-xcoff.c:1405 -#, c-format -msgid "[truncated]\n" -msgstr "[bị cắt ngắn]\n" - -#: od-xcoff.c:1424 -#, c-format -msgid " (end of tags at %08x)\n" -msgstr " (cuối thẻ tại %08x)\n" - -#: od-xcoff.c:1427 -#, c-format -msgid " no tags found\n" -msgstr " không tìm thấy thẻ nào\n" - -#: od-xcoff.c:1431 -#, c-format -msgid " Truncated .text section\n" -msgstr " Phần \".text\" (văn bản) bị cắt cụt\n" - -#: od-xcoff.c:1516 -#, c-format -msgid "TOC:\n" -msgstr "Mục Lục (TOC):\n" - -#: od-xcoff.c:1559 -#, c-format -msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" -msgstr "Mục Nbr: %-8u Kích thước: %08x (%u)\n" - -#: od-xcoff.c:1643 -msgid "cannot read header" -msgstr "không thể đọc phần đầu" - -#: od-xcoff.c:1651 -#, c-format -msgid "File header:\n" -msgstr "Đầu tập tin:\n" - -#: od-xcoff.c:1652 -#, c-format -msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " -msgstr " số mầu nhiệm: 0x%04x (0%04o) " - -#: od-xcoff.c:1656 -#, c-format -msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" -msgstr "(WRMAGIC: đoạn nhớ có thể ghi chữ được)" - -#: od-xcoff.c:1659 -#, c-format -msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" -msgstr "(ROMAGIC: các đoan sharablee text chỉ cho đọc)" - -#: od-xcoff.c:1662 -#, c-format -msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" -msgstr "(TOCMAGIC: đoạn chữ và MỤC-LỤC (TOC) chỉ cho đọc)" - -#: od-xcoff.c:1665 -#, c-format -msgid "unknown magic" -msgstr "không hiểu số mầu nhiệm" - -#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 -#, c-format -msgid " Unhandled magic\n" -msgstr " Không nắm được số mầu nhiệm\n" - -#: od-xcoff.c:1737 -msgid "cannot read loader info table" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1769 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1787 -msgid "cannot core read header" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1794 -#, c-format -msgid "Core header:\n" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1795 -#, c-format -msgid " version: 0x%08x " -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1799 -#, c-format -msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1802 -#, c-format -msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" -msgstr "" - -#: od-xcoff.c:1805 -#, c-format -msgid "unknown format" -msgstr "" - -#: rclex.c:197 -msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" -msgstr "" -"giá trị không hợp lệ được chỉ định cho lệnh mã nguồn điều khiển trình biên " -"dịch \"code_page\" (trang mã).\n" - -#: rdcoff.c:198 -#, c-format -msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" -msgstr "parse_coff_type: (phân tách kiểu coff) Mã kiểu sai 0x%x" - -#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 -#, c-format -msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" -msgstr "\"bfd_coff_get_syment\" bị lỗi: %s" - -#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 -#, c-format -msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" -msgstr "\"bfd_coff_get_auxent\" bị lỗi: %s" - -#: rdcoff.c:786 -#, c-format -msgid "%ld: .bf without preceding function" -msgstr "%ld: \".bf\" không có hàm đi trước" - -#: rdcoff.c:836 -#, c-format -msgid "%ld: unexpected .ef\n" -msgstr "%ld: \".ef\" bất thường\n" - -#: rddbg.c:88 -#, c-format -msgid "%s: no recognized debugging information" -msgstr "%s: không có thông tin gỡ lỗi đã nhận ra" - -#: rddbg.c:402 -#, c-format -msgid "Last stabs entries before error:\n" -msgstr "Những mục stabs cuối cùng được nhập vào trước khi gặp lỗi:\n" - -#: readelf.c:277 -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:278 -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:318 -#, c-format -msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" -msgstr "Không thể nhảy tới 0x%lx tìm %s\n" - -#: readelf.c:333 -#, c-format -msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" -msgstr "Không đủ bộ nhớ khi cấp phát 0x%lx byte cho %s\n" - -#: readelf.c:343 -#, c-format -msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" -msgstr "Không thể đọc vào 0x%lx byte của %s\n" - -#: readelf.c:678 -msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" -msgstr "Không rõ về việc định vị lại trên kiến trúc máy này\n" - -#: readelf.c:699 readelf.c:797 -msgid "32-bit relocation data" -msgstr "Phân bổ động dữ liệu 32-bit" - -#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837 -msgid "out of memory parsing relocs\n" -msgstr "không đủ bộ nhớ khi phân tích cú pháp của các việc định vị lại\n" - -#: readelf.c:729 readelf.c:826 -msgid "64-bit relocation data" -msgstr "Phân bổ động dữ liệu 64-bit" - -#: readelf.c:953 -#, c-format -msgid "" -" Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" -msgstr "" -" Bù Tin Kiểu Giá trị ký hiệu Tên ký hiệu + gì thêm\n" - -#: readelf.c:955 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" -msgstr " Bù Tin Kiểu Giá trị ký hiệu Tên ký hiệu + gì thêm\n" - -#: readelf.c:960 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" -msgstr " Bù Tin Kiểu Giá trị ký hiệu Tên ký hiệu\n" - -#: readelf.c:962 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" -msgstr " Bù Tin Kiểu Giá trị ký hiệu Tên ký hiệu\n" - -#: readelf.c:970 -#, c-format -msgid "" -" Offset Info Type Symbol's Value " -"Symbol's Name + Addend\n" -msgstr "" -" Bù Tin Kiểu Giá trị ký hiệu Tên ký " -"hiệu + Phần cộng\n" - -#: readelf.c:972 -#, c-format -msgid "" -" Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + " -"Addend\n" -msgstr "" -" Bù Tin Kiểu Giá trị ký hiệu Tên ký hiệu + Phần cộng\n" - -#: readelf.c:977 -#, c-format -msgid "" -" Offset Info Type Symbol's Value " -"Symbol's Name\n" -msgstr "" -" Bù Tin Kiểu Giá trị ký hiệu Tên " -"ký hiệu\n" - -#: readelf.c:979 -#, c-format -msgid "" -" Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" -msgstr " Bù Tin Kiểu Giá trị ký hiệu Tên ký hiệu\n" - -#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499 -#, c-format -msgid "unrecognized: %-7lx" -msgstr "không nhận ra: %-7lx" - -#: readelf.c:1352 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:1359 -#, c-format -msgid " bad symbol index: %08lx" -msgstr " chỉ mục ký hiệu sai: %08lx" - -#: readelf.c:1445 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:1447 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:1858 -#, c-format -msgid "Processor Specific: %lx" -msgstr "Đặc trưng cho bộ xử lý: %lx" - -#: readelf.c:1882 -#, c-format -msgid "Operating System specific: %lx" -msgstr "Đặc trưng cho Hệ điều hành: %lx" - -#: readelf.c:1886 readelf.c:3315 -#, c-format -msgid ": %lx" -msgstr ": %lx" - -#: readelf.c:1899 -msgid "NONE (None)" -msgstr "NONE (Không có)" - -#: readelf.c:1900 -msgid "REL (Relocatable file)" -msgstr "REL (Tập tin có thể định vị lại)" - -#: readelf.c:1901 -msgid "EXEC (Executable file)" -msgstr "EXEC (Tập tin có thể thực hiện)" - -#: readelf.c:1902 -msgid "DYN (Shared object file)" -msgstr "DYN (Tập tin đối tượng dùng chung)" - -#: readelf.c:1903 -msgid "CORE (Core file)" -msgstr "CORE (Tập tin lõi)" - -#: readelf.c:1907 -#, c-format -msgid "Processor Specific: (%x)" -msgstr "Đặc trưng cho bộ xử lý: (%x)" - -#: readelf.c:1909 -#, c-format -msgid "OS Specific: (%x)" -msgstr "Đặc trưng cho HĐH: (%x)" - -#: readelf.c:1911 -#, c-format -msgid ": %x" -msgstr ": %x" - -#: readelf.c:1923 -msgid "None" -msgstr "Không có" - -#: readelf.c:2096 -#, c-format -msgid ": 0x%x" -msgstr ": 0x%x" - -#: readelf.c:2313 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: readelf.c:2600 readelf.c:8067 -msgid "unknown" -msgstr "không rõ" - -#: readelf.c:2601 -msgid "unknown mac" -msgstr "không rõ mac" - -#: readelf.c:2665 -msgid ", relocatable" -msgstr ", relocatable (có thể tái định vị được)" - -#: readelf.c:2668 -msgid ", relocatable-lib" -msgstr ", thư viện relocatable-lib (có thể tái định vị được)" - -#: readelf.c:2754 -msgid ", unknown v850 architecture variant" -msgstr ", không hiểu biến thể kiến trúc v850" - -#: readelf.c:2818 -msgid ", unknown CPU" -msgstr ", không rõ kiến trúc CPU" - -#: readelf.c:2833 -msgid ", unknown ABI" -msgstr ", không hiểu ABI" - -#: readelf.c:2856 readelf.c:2888 -msgid ", unknown ISA" -msgstr ", không hiểu ISA" - -#: readelf.c:3034 -msgid ": architecture variant: " -msgstr "" - -#: readelf.c:3053 -msgid ": unknown" -msgstr "" - -#: readelf.c:3057 -msgid ": unknown extra flag bits also present" -msgstr "" - -#: readelf.c:3103 -msgid "Standalone App" -msgstr "Ứng dụng Độc lập" - -#: readelf.c:3112 -msgid "Bare-metal C6000" -msgstr "Bare-metal C6000" - -#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#. This message is probably going to be displayed in a 15 -#. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:3596 -#, c-format -msgid "%08x: " -msgstr "%08x: " - -#: readelf.c:3653 -#, c-format -msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" -msgstr "Sử dụng: readelf tập_tin_elf...\n" - -#: readelf.c:3654 -#, c-format -msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" -msgstr " Hiển thị thông tin về nội dung của tập tin định dạng ELF\n" - -#: readelf.c:3655 -#, c-format -msgid "" -" Options are:\n" -" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -" -h --file-header Display the ELF file header\n" -" -l --program-headers Display the program headers\n" -" --segments An alias for --program-headers\n" -" -S --section-headers Display the sections' header\n" -" --sections An alias for --section-headers\n" -" -g --section-groups Display the section groups\n" -" -t --section-details Display the section details\n" -" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" -" -s --syms Display the symbol table\n" -" --symbols An alias for --syms\n" -" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" -" -n --notes Display the core notes (if present)\n" -" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" -" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" -" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" -" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" -" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" -" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" -" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying " -"symbols\n" -" -x --hex-dump=\n" -" Dump the contents of section as " -"bytes\n" -" -p --string-dump=\n" -" Dump the contents of section as " -"strings\n" -" -R --relocated-dump=\n" -" Dump the contents of section as " -"relocated bytes\n" -" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" -" --debug-" -"dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" -" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" -" =addr,=cu_index]\n" -" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:3688 -#, c-format -msgid "" -" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" -" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" -" or deeper\n" -msgstr "" -" --dwarf-depth=N Không hiển thị DIEs ở độ sâu N hay lớn hơn\n" -" --dwarf-start=N Hiển thị DIEs bắt đầu từ N, ở cùng độ sâu hay\n" -" sâu hơn\n" - -#: readelf.c:3693 -#, c-format -msgid "" -" -i --instruction-dump=\n" -" Disassemble the contents of section \n" -msgstr "" -" -i --instruction-dump=\n" -" Tháo ra nội dung của phần \n" - -#: readelf.c:3697 -#, c-format -msgid "" -" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" -" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" -" @ Read options from \n" -" -H --help Display this information\n" -" -v --version Display the version number of readelf\n" -msgstr "" -" -I --histogram\n" -"\tHiển thị biểu đồ tần xuất của các độ dài danh sách xô\n" -" -W --wide Cho phép chiều rộng kết xuất vượt qua 80 ký tự\n" -" @ \t\tĐọc các tùy chọn từ tập tin này\n" -" -H --help \tHiển thị trợ giúp này\n" -" -v --version \tHiển thị số thứ tự phiên bản của readelf\n" - -#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691 -msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" -msgstr "Không đủ bộ nhớ khi cấp phát bảng yêu cầu đổ.\n" - -#: readelf.c:3934 -#, c-format -msgid "Invalid option '-%c'\n" -msgstr "Tùy chọn không hợp lệ \"-%c\"\n" - -#: readelf.c:3949 -msgid "Nothing to do.\n" -msgstr "Không có gì cần làm.\n" - -#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710 -msgid "none" -msgstr "không có" - -#: readelf.c:3978 -msgid "2's complement, little endian" -msgstr "phần bù của 2, tình trạng cuối nhỏ" - -#: readelf.c:3979 -msgid "2's complement, big endian" -msgstr "phần bù của 2, tình trạng cuối lớn" - -#: readelf.c:3997 -msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "" -"Không phải là tập tin ELF — có những byte ma thuật không đúng tại đầu nó.\n" - -#: readelf.c:4007 -#, c-format -msgid "ELF Header:\n" -msgstr "Dòng đầu ELF:\n" - -#: readelf.c:4008 -#, c-format -msgid " Magic: " -msgstr " Ma thuật: " - -#: readelf.c:4012 -#, c-format -msgid " Class: %s\n" -msgstr " Hạng: %s\n" - -#: readelf.c:4014 -#, c-format -msgid " Data: %s\n" -msgstr " Dữ liệu: %s\n" - -#: readelf.c:4016 -#, c-format -msgid " Version: %d %s\n" -msgstr " Phiên bản: %d %s\n" - -#: readelf.c:4021 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:4023 -#, c-format -msgid " OS/ABI: %s\n" -msgstr " OS/ABI: %s\n" - -#: readelf.c:4025 -#, c-format -msgid " ABI Version: %d\n" -msgstr " Phiên bản ABI: %d\n" - -#: readelf.c:4027 -#, c-format -msgid " Type: %s\n" -msgstr " Kiểu : %s\n" - -#: readelf.c:4029 -#, c-format -msgid " Machine: %s\n" -msgstr " Máy: %s\n" - -#: readelf.c:4031 -#, c-format -msgid " Version: 0x%lx\n" -msgstr " Phiên bản: 0x%lx\n" - -#: readelf.c:4034 -#, c-format -msgid " Entry point address: " -msgstr " Địa chỉ điểm vào : " - -#: readelf.c:4036 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Start of program headers: " -msgstr "" -"\n" -" Đầu các dòng đầu chương trình: " - -#: readelf.c:4038 -#, c-format -msgid "" -" (bytes into file)\n" -" Start of section headers: " -msgstr "" -" (byte vào tập tin)\n" -" Đầu các dòng đầu phần: " - -#: readelf.c:4040 -#, c-format -msgid " (bytes into file)\n" -msgstr " (byte vào tập tin)\n" - -#: readelf.c:4042 -#, c-format -msgid " Flags: 0x%lx%s\n" -msgstr " Cờ : 0x%lx%s\n" - -#: readelf.c:4045 -#, c-format -msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" -msgstr " Kích cỡ phần này: %ld (byte)\n" - -#: readelf.c:4047 -#, c-format -msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Cỡ các dòng đầu chương trình: %ld (byte)\n" - -#: readelf.c:4049 -#, c-format -msgid " Number of program headers: %ld" -msgstr " Số các dòng đầu phần chương trình: %ld" - -#: readelf.c:4056 -#, c-format -msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Cỡ các dòng đầu phần: %ld (byte)\n" - -#: readelf.c:4058 -#, c-format -msgid " Number of section headers: %ld" -msgstr " Số các dòng đầu phần: %ld" - -#: readelf.c:4063 -#, c-format -msgid " Section header string table index: %ld" -msgstr " Chỉ mục bảng chuỗi dòng đầu phần: %ld" - -#: readelf.c:4070 -#, c-format -msgid " " -msgstr " " - -#: readelf.c:4104 readelf.c:4138 -msgid "program headers" -msgstr "các dòng đầu chương trình" - -#: readelf.c:4205 -msgid "" -"possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but " -"no program headers" -msgstr "" -"gần như chắc chắn là phần đầu ELF sai hỏngr - nó có khoảng bù phần đầu " -"chương trình khác không, nhưng lại không có các phần đầu chương trình" - -#: readelf.c:4208 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no program headers in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Không có dòng đầu chương trình trong tập tin này.\n" - -#: readelf.c:4214 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Elf file type is %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Kiểu tập tin Elf là %s\n" - -#: readelf.c:4215 -#, c-format -msgid "Entry point " -msgstr "Điểm vào " - -#: readelf.c:4217 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d program headers, starting at offset " -msgstr "" -"\n" -"Có %d dòng đầu chương trình, bắt đầu tại khoảng bù " - -#: readelf.c:4229 readelf.c:4231 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Program Headers:\n" -msgstr "" -"\n" -"Dòng đầu chương trình:\n" - -#: readelf.c:4235 -#, c-format -msgid "" -" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" -msgstr "" -" Kiểu Bù Địa Chỉ Ảo Địa Chỉ Vật lý CỡTập CỡNhớ Cờ Canh\n" - -#: readelf.c:4238 -#, c-format -msgid "" -" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " -"MemSiz Flg Align\n" -msgstr "" -" Kiểu Bù Địa Chỉ Ảo Địa Chỉ Vật lý CỡTập CỡNhớ Cờ Canh\n" - -#: readelf.c:4242 -#, c-format -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" -msgstr " Kiểu Bù Địa Chỉ Ảo Địa Chỉ Vật lý\n" - -#: readelf.c:4244 -#, c-format -msgid "" -" FileSiz MemSiz Flags Align\n" -msgstr " CỡTập CỡNhớ Cờ Canh\n" - -#: readelf.c:4337 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "hơn một phân đoạn động\n" - -#: readelf.c:4356 -msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" -msgstr "không có phần \".dynamic\" (động) trong phân đoạn động\n" - -#: readelf.c:4371 -msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" -msgstr "phần \".dynamic\" (động) không nằm bên trong phân đoạn động\n" - -#: readelf.c:4374 -msgid "" -"the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" -msgstr "" -"phần \".dynamic\" (động) không phải là phần thứ nhất trong phân đoạn động.\n" - -#: readelf.c:4382 -msgid "Unable to find program interpreter name\n" -msgstr "Không tìm thấy tên bộ giải dịch chương trình\n" - -#: readelf.c:4389 -msgid "" -"Internal error: failed to create format string to display program " -"interpreter\n" -msgstr "" -"Lỗi nội bộ : không tạo được chuỗi định dạng để hiển thị bộ giải thích chương " -"trình\n" - -#: readelf.c:4393 -msgid "Unable to read program interpreter name\n" -msgstr "Không thể đọc tên của bộ giải dịch chương trình\n" - -#: readelf.c:4396 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" [Requesting program interpreter: %s]" -msgstr "" -"\n" -" [Đang yêu cầu bộ giải dịch chương trình: %s]" - -#: readelf.c:4408 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Section to Segment mapping:\n" -msgstr "" -"\n" -" Ánh xạ Phần đến Phân đoạn:\n" - -#: readelf.c:4409 -#, c-format -msgid " Segment Sections...\n" -msgstr " Các phần phân đoạn...\n" - -#: readelf.c:4445 -msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" -msgstr "Không thể giải dịch địa chỉ ảo khi không có dòng đầu chương trình.\n" - -#: readelf.c:4461 -#, c-format -msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" -msgstr "" -"Địa chỉ ảo 0x%lx không được định vị trong phân đoạn kiểu \"PT_LOAD\".\n" - -#: readelf.c:4476 readelf.c:4519 -msgid "section headers" -msgstr "dòng đầu phần" - -#: readelf.c:4568 readelf.c:4648 -msgid "sh_entsize is zero\n" -msgstr "sh_entsize là số không\n" - -#: readelf.c:4576 readelf.c:4656 -msgid "Invalid sh_entsize\n" -msgstr "sh_entsize không hợp lệ\n" - -#: readelf.c:4581 readelf.c:4661 -msgid "symbols" -msgstr "ký hiệu" - -#: readelf.c:4593 readelf.c:4672 -msgid "symbol table section indicies" -msgstr "các chỉ số của phần bảng ký hiệu" - -#: readelf.c:4933 -#, c-format -msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" -msgstr "KHÔNG RÕ (%*.*lx)" - -#: readelf.c:4955 -msgid "" -"possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, " -"but no section headers\n" -msgstr "" -"gần như chắc chắn là phần đầu tập tin ELF sai hỏng - nó có khoảng bù phần " -"đầu chương khác không, nhưng lại không có phần đầu chương\n" - -#: readelf.c:4958 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no sections in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Không có phần trong tập tin này.\n" - -#: readelf.c:4964 -#, c-format -msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" -msgstr "Có %d dòng đầu phần, bắt đầu tại khoảng bù 0x%lx:\n" - -#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713 -#: readelf.c:7674 readelf.c:9875 -msgid "string table" -msgstr "bảng chuỗi" - -#: readelf.c:5052 -msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" -msgstr "" - -#: readelf.c:5054 -#, c-format -msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:5075 -msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" -msgstr "Tập tin chứa nhiều bảng ký hiệu động\n" - -# Type: text -# Description -#: readelf.c:5087 -msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" -msgstr "Tập tin chứa nhiều bảng chuỗi động\n" - -#: readelf.c:5093 -msgid "dynamic strings" -msgstr "chuỗi động" - -#: readelf.c:5100 -msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" -msgstr "Tập tin chứa nhiều bảng symtab shndx\n" - -#: readelf.c:5178 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section Headers:\n" -msgstr "" -"\n" -"Dòng đầu phần:\n" - -#: readelf.c:5180 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section Header:\n" -msgstr "" -"\n" -"Dòng đầu phần:\n" - -#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208 -#, c-format -msgid " [Nr] Name\n" -msgstr " [Nr] Tên\n" - -#: readelf.c:5187 -#, c-format -msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" -msgstr " Kiểu ĐChỉ Bù Cỡ ES Lk Tin Cl\n" - -#: readelf.c:5191 -#, c-format -msgid "" -" [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk " -"Inf Al\n" -msgstr "" -" [Nr] Tên Kiểu ĐChỉ Bù Cỡ ES Cờ Lkết Tin " -"Canh\n" - -#: readelf.c:5198 -#, c-format -msgid "" -" Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" -msgstr "" -" Kiểu Địa chỉ Bù Cỡ ES Lkết Tin Canh\n" - -#: readelf.c:5202 -#, c-format -msgid "" -" [Nr] Name Type Address Off Size ES " -"Flg Lk Inf Al\n" -msgstr "" -" [Nr] Tên Kiểu Địa chỉ Bù Cỡ ES Cờ " -"Lkết Tin Canh\n" - -#: readelf.c:5209 -#, c-format -msgid " Type Address Offset Link\n" -msgstr " Kiểu Địa chỉ Bù Liên kết\n" - -#: readelf.c:5210 -#, c-format -msgid " Size EntSize Info Align\n" -msgstr " Cỡ CỡEnt Tin Canh\n" - -#: readelf.c:5214 -#, c-format -msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" -msgstr " [Nr] Tên Kiểu Địa chỉ Bù\n" - -#: readelf.c:5215 -#, c-format -msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" -msgstr " Cỡ CỡEnt Cờ Liên kết Tin Canh\n" - -#: readelf.c:5220 -#, c-format -msgid " Flags\n" -msgstr " Cờ\n" - -#: readelf.c:5298 -#, c-format -msgid "" -"section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" -msgstr "phần %u : giá trị sh_link của %u vẫn lớn hơn số các phần\n" - -#: readelf.c:5398 -#, c-format -msgid "" -"Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" -" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" -msgstr "" -"Các từ khoá Cờ:\n" -"\tW\tghi\n" -" \tA\tcấp phát\n" -"\tX\tthực hiện\n" -"\tM\ttrộn\n" -"\tS\tcác chuỗi\n" -"\tl\tlớn\n" -"\tI\tthông tin\n" -"\tL\tthứ tự liên kết\n" -"\tG\tnhóm\n" -"\tT (TLS)\n" -"\tE\tloại trừ\n" -"\tx\tkhông hiểu\n" -"\tO\tcần thiết xử lý hệ điều hành thêm\n" -"\to \tđặc trưng cho hệ điều hành\n" -"\ts\tchỉ định bộ xử lý\n" - -#: readelf.c:5403 -#, c-format -msgid "" -"Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" -" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" -msgstr "" -"Các từ khoá Cờ:\n" -"\tW\tghi\n" -"\tA\tcấp phát\n" -"\tX\tthực hiện\n" -"\tM\ttrộn\n" -"\tS\tcác chuỗi\n" -"\tI\tthông tin\n" -"\tL\tthứ tự liên kết\n" -"\tG\tnhóm\n" -"\tT (TLS)\n" -"\tE\tloại trừ\n" -"\tx\tkhông hiểu\n" -"\tO\tcần thiết xử lý hệ điều hành thêm\n" -"\to \tđặc trưng cho hệ điều hành\n" -"\ts\tchỉ định bộ xử lý\n" - -#: readelf.c:5425 -#, c-format -msgid "[: 0x%x] " -msgstr "[: 0x%x] " - -#: readelf.c:5451 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no sections to group in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Không có phần cho nhóm trong tập tin này.\n" - -#: readelf.c:5458 -msgid "Section headers are not available!\n" -msgstr "Dòng đầu phần không sẵn sàng.\n" - -#: readelf.c:5483 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no section groups in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Không có nhóm phần trong tập tin này.\n" - -#: readelf.c:5521 -#, c-format -msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" -msgstr "Có liên kết \"sh_link\" sai trong phần nhóm \"%s\"\n" - -#: readelf.c:5535 -#, c-format -msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" -msgstr "Phần đầu hỏng trong chương nhóm `%s'\n" - -#: readelf.c:5541 readelf.c:5552 -#, c-format -msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" -msgstr "Có thông tin \"sh_info\" sai trong phần nhóm \"%s\"\n" - -#: readelf.c:5591 -msgid "section data" -msgstr "dữ liệu phần" - -#: readelf.c:5602 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" -msgstr "" -"\n" -"%snhóm phần [%5u] `%s' [%s] chứa %u phần:\n" - -#: readelf.c:5605 -#, c-format -msgid " [Index] Name\n" -msgstr " [Chỉ mục] Tên\n" - -#: readelf.c:5619 -#, c-format -msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" -msgstr "phần [%5u] trong phần nhóm [%5u] > phần tối đa [%5u]\n" - -#: readelf.c:5628 -#, c-format -msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" -msgstr "phần [%5u] trong phần nhóm [%5u] đã có trong phần nhóm [%5u]\n" - -#: readelf.c:5641 -#, c-format -msgid "section 0 in group section [%5u]\n" -msgstr "phần 0 trong phần nhóm [%5u]\n" - -#: readelf.c:5708 -msgid "dynamic section image fixups" -msgstr "bộ sửa chữa ảnh chương động" - -#: readelf.c:5720 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" -msgstr "" -"\n" -"Bộ sửa chữa ảnh là cần thiết cho thư viện #%d: %s - ident: %lx\n" - -#: readelf.c:5723 -#, c-format -msgid "" -"Seg Offset Type SymVec DataType\n" -msgstr "" -"Seg Offset Kiểu SymVec KiểuDữLiệu\n" - -#: readelf.c:5755 -msgid "dynamic section image relocations" -msgstr "tái định vị ảnh phần động" - -#: readelf.c:5759 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Image relocs\n" -msgstr "" -"\n" -"Tái định vị ảnh\n" - -#: readelf.c:5761 -#, c-format -msgid "" -"Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" -msgstr "" -"Seg Offset Kiểu SốCộng Seg Sym Off\n" - -#: readelf.c:5816 -msgid "dynamic string section" -msgstr "phần chuỗi động" - -#: readelf.c:5917 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" -msgstr "" -"\n" -"phần định vị lại \"%s\" tại khoảng bù 0x%lx chứa %ld byte:\n" - -#: readelf.c:5932 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no dynamic relocations in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Không có việc định vị lại động trong tập tin này.\n" - -#: readelf.c:5956 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Relocation section " -msgstr "" -"\n" -"Phần định vị lại " - -#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730 -#, c-format -msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr " tại khoảng bù 0x%lx chứa %lu mục nhập:\n" - -#: readelf.c:6013 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no relocations in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Không có việc định vị lại trong tập tin này.\n" - -#: readelf.c:6153 -#, c-format -msgid "\tUnknown version.\n" -msgstr "\tKhông hiểu phiên bản.\n" - -#: readelf.c:6206 readelf.c:6577 -msgid "unwind table" -msgstr "tri ra bảng" - -#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955 -#, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" -msgstr "Đang bỏ qua kiểu định vị lại bất thường %s\n" - -#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no unwind sections in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Không có phần tri ra trong tập tin này.\n" - -#: readelf.c:6373 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Could not find unwind info section for " -msgstr "" -"\n" -"Không thể tìm thấy phần thông tin tri ra cho " - -#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "\"%s\"" - -#: readelf.c:6385 -msgid "unwind info" -msgstr "thông tin tri ra" - -#: readelf.c:6388 readelf.c:6727 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Unwind section " -msgstr "" -"\n" -"Phần tri ra " - -#: readelf.c:6849 -msgid "unwind data" -msgstr "dữ liệu unwind" - -#: readelf.c:6908 -#, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" -msgstr "đang bỏ qua tái định vị không như mong đợi trong phần bù 0x%lx\n" - -#: readelf.c:7023 -#, c-format -msgid "[Truncated opcode]\n" -msgstr "[Opcode (mã thao tác) đã bị cắt cụt]\n" - -#: readelf.c:7067 readelf.c:7267 -#, c-format -msgid "Refuse to unwind" -msgstr "Từ chối tháo ra" - -#: readelf.c:7090 -#, c-format -msgid " [Reserved]" -msgstr " [Dành riêng]" - -#: readelf.c:7118 -#, c-format -msgid " finish" -msgstr " hoàn tất" - -#: readelf.c:7123 readelf.c:7209 -#, c-format -msgid "[Spare]" -msgstr "[Dư thừa]" - -#: readelf.c:7230 readelf.c:7366 -#, c-format -msgid " [unsupported opcode]" -msgstr " [Opcode (mã thao tác) không hỗ trợ]" - -#: readelf.c:7315 -#, c-format -msgid "pop frame {" -msgstr "khung pop {" - -#: readelf.c:7326 -msgid "[pad]" -msgstr "[đệm]" - -#: readelf.c:7355 -#, c-format -msgid "sp = sp + %ld" -msgstr "sp = sp + %ld" - -#: readelf.c:7421 -#, c-format -msgid " Personality routine: " -msgstr " Thủ tục cá nhân: " - -#: readelf.c:7453 -#, c-format -msgid " [Truncated data]\n" -msgstr " [Dữ liệu đã cắt cụt]\n" - -#: readelf.c:7476 -#, c-format -msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" -msgstr "" - -#: readelf.c:7479 -#, c-format -msgid " Compact model index: %d\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:7504 -msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:7505 -#, c-format -msgid " [reserved]\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:7518 -#, c-format -msgid " Restore stack from frame pointer\n" -msgstr " Phục hồi stack từ con trỏ khung\n" - -#: readelf.c:7520 -#, c-format -msgid " Stack increment %d\n" -msgstr " Gia số Stack %d\n" - -#: readelf.c:7521 -#, c-format -msgid " Registers restored: " -msgstr " Các thanh ghi đã được phục hồi lại: " - -#: readelf.c:7526 -#, c-format -msgid " Return register: %s\n" -msgstr " Thanh ghi trả về: %s\n" - -#: readelf.c:7530 -#, c-format -msgid " [reserved (%d)]\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:7534 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table" -msgstr "" - -#: readelf.c:7573 -#, c-format -msgid "corrupt index table entry: %x\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:7616 -#, c-format -msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" -msgstr "Không thể xác định phần .ARM.extab đang chứa 0x%lx.\n" - -#: readelf.c:7654 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table" -msgstr "" - -#: readelf.c:7688 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tháo chỉ số bảng '%s' tại khoảng bù 0x%lx chứa %lu các mục:\n" - -#: readelf.c:7730 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently " -"supported.\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:7741 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "" - -#: readelf.c:7766 -#, c-format -msgid "Interface Version: %s" -msgstr "" - -#: readelf.c:7768 -msgid "" -msgstr "| " - -#: readelf.c:8765 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Phần định nghĩa phiên bản \"%s\" chứa %u mục nhập:\n" - -#: readelf.c:8768 -#, c-format -msgid " Addr: 0x" -msgstr " ĐChỉ: 0x" - -#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028 -#, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" -msgstr " Bù : %#08lx Liên kết: %u (%s)\n" - -#: readelf.c:8778 -msgid "version definition section" -msgstr "phần định nghĩa phiên bản" - -#: readelf.c:8811 -#, c-format -msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" -msgstr " %#06x: Bản: %d Cờ: %s" - -#: readelf.c:8814 -#, c-format -msgid " Index: %d Cnt: %d " -msgstr " Chỉ mục: %d Đếm: %d " - -#: readelf.c:8829 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Tên: %s\n" - -#: readelf.c:8831 -#, c-format -msgid "Name index: %ld\n" -msgstr "Chỉ mục tên: %ld\n" - -#: readelf.c:8852 -#, c-format -msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" -msgstr " %#06x: Mẹ %d: %s\n" - -#: readelf.c:8855 -#, c-format -msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" -msgstr " %#06x: Mẹ %d, chỉ mục tên: %ld\n" - -#: readelf.c:8860 -#, c-format -msgid " Version def aux past end of section\n" -msgstr " Xác định phiên bản phụ qua kết thúc phần\n" - -#: readelf.c:8866 -#, c-format -msgid " Version definition past end of section\n" -msgstr " Xác định phiên bản qua kết thúc phần\n" - -#: readelf.c:8881 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Phần phiên bản cần thiết \"%s\" chứa %u mục nhập:\n" - -#: readelf.c:8884 -#, c-format -msgid " Addr: 0x" -msgstr " ĐChỉ: 0x" - -#: readelf.c:8895 -msgid "Version Needs section" -msgstr "Phần xác định phiên bản" - -#: readelf.c:8923 -#, c-format -msgid " %#06x: Version: %d" -msgstr " %#06x: PhBản: %d" - -#: readelf.c:8926 -#, c-format -msgid " File: %s" -msgstr " Tập tin: %s" - -#: readelf.c:8928 -#, c-format -msgid " File: %lx" -msgstr " Tập tin: %lx" - -#: readelf.c:8930 -#, c-format -msgid " Cnt: %d\n" -msgstr " Đếm: %d\n" - -#: readelf.c:8954 -#, c-format -msgid " %#06x: Name: %s" -msgstr " %#06x: Tên: %s" - -#: readelf.c:8957 -#, c-format -msgid " %#06x: Name index: %lx" -msgstr " %#06x: Chỉ mục tên: %lx" - -#: readelf.c:8960 -#, c-format -msgid " Flags: %s Version: %d\n" -msgstr " Cờ: %s Phiên bản: %d\n" - -#: readelf.c:8972 -msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" -msgstr "Thiếu thông tin phụ cần thiết cho phiên bản\n" - -#: readelf.c:8978 -msgid "Missing Version Needs information\n" -msgstr "Thiếu thông tin cần thiết cho phiên bản\n" - -#: readelf.c:9016 -msgid "version string table" -msgstr "bảng chuỗi phiên bản" - -#: readelf.c:9023 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Phần ký hiệu phiên bản \"%s\" chứa %d mục nhập:\n" - -#: readelf.c:9026 -#, c-format -msgid " Addr: " -msgstr " ĐChỉ: " - -#: readelf.c:9037 -msgid "version symbol data" -msgstr "dữ liệu ký hiệu phiên bản" - -#: readelf.c:9065 -msgid " 0 (*local*) " -msgstr " 0 (*cục bộ*) " - -#: readelf.c:9069 -msgid " 1 (*global*) " -msgstr " 1 (*toàn cục*) " - -#: readelf.c:9080 -msgid "invalid index into symbol array\n" -msgstr "chỉ số không hợp lệ trong mảng ký kiệu\n" - -#: readelf.c:9114 readelf.c:9941 -msgid "version need" -msgstr "phiên bản cần" - -#: readelf.c:9125 -msgid "version need aux (2)" -msgstr "phiên bản cần phụ (2)" - -#: readelf.c:9146 readelf.c:9208 -msgid "*invalid*" -msgstr "*không hợp lệ*" - -#: readelf.c:9176 readelf.c:10019 -msgid "version def" -msgstr "đặt phiên bản" - -#: readelf.c:9202 readelf.c:10041 -msgid "version def aux" -msgstr "đặt phiên bản phụ" - -#: readelf.c:9237 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"No version information found in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Không tìm thấy thông tin phiên bản trong tập tin này.\n" - -#: readelf.c:9433 -#, c-format -msgid ": %d" -msgstr "" - -#: readelf.c:9467 -#, c-format -msgid ": %x" -msgstr ": %x" - -#: readelf.c:9531 -msgid "Unable to read in dynamic data\n" -msgstr "Không thể đọc vào dữ liệu động\n" - -#: readelf.c:9581 -#, c-format -msgid " " -msgstr " " - -#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754 -msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" -msgstr "Không thể tìm nơi tới đầu của thông tin động\n" - -#: readelf.c:9630 readelf.c:9682 -msgid "Failed to read in number of buckets\n" -msgstr "Lỗi đọc vào số các xô\n" - -#: readelf.c:9636 -msgid "Failed to read in number of chains\n" -msgstr "Lỗi đọc vào số các dãy\n" - -#: readelf.c:9738 -msgid "Failed to determine last chain length\n" -msgstr "Lỗi xác định chiều dài dãy cuối cùng\n" - -#: readelf.c:9782 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table for image:\n" -msgstr "" -"\n" -"Bảng ký hiệu cho ảnh:\n" - -#: readelf.c:9784 readelf.c:9802 -#, c-format -msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Số xô : Giá trị Cỡ Kiểu Trộn Hiện Ndx Tên\n" - -#: readelf.c:9786 readelf.c:9804 -#, c-format -msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Số xô : Giá trị Cỡ Kiểu Trộn Hiện Ndx Tên\n" - -#: readelf.c:9800 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" -msgstr "" -"\n" -"Bảng ký hiệu của \".gnu.hash\" cho ảnh:\n" - -#: readelf.c:9844 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" -msgstr "" -"\n" -"Bảng ký hiệu '%s' có một sh_entsize số không!\n" - -#: readelf.c:9849 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Bảng ký hiệu \"%s\" chứa %lu mục nhập:\n" - -#: readelf.c:9854 -#, c-format -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Số : Giá trị Cỡ Kiểu Trộn Hiện Ndx Tên\n" - -#: readelf.c:9856 -#, c-format -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Số : Giá trị Cỡ Kiểu Trộn Hiện Ndx Tên\n" - -#: readelf.c:9911 -msgid "version data" -msgstr "dữ liệu phiên bản" - -#: readelf.c:9960 -msgid "version need aux (3)" -msgstr "phiên bản phụ cần (3)" - -#: readelf.c:9994 -msgid "bad dynamic symbol\n" -msgstr "ký hiệu động sai\n" - -#: readelf.c:10066 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" -msgstr "" -"\n" -"Không có sẵn sàng thông tin ký hiệu động để hiển thị ký hiệu.\n" - -#: readelf.c:10078 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr "" -"\n" -"Biểu đồ tần xuất cho chiều dài danh sách xô (tổng số %lu xô):\n" - -#: readelf.c:10080 readelf.c:10151 -#, c-format -msgid " Length Number %% of total Coverage\n" -msgstr " Dài Số %% tổng Phạm vi\n" - -#: readelf.c:10149 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr "" -"\n" -"Biểu đồ tần xuất cho chiều dài danh sách xô \".gnu.hash\" (tổng số %lu xô):\n" - -#: readelf.c:10216 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Phân đoạn thông tin động tại khoảng bù 0x%lx chứa %d mục nhập:\n" - -#: readelf.c:10219 -#, c-format -msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" -msgstr " Số : Tên ĐóngVới Cờ\n" - -#: readelf.c:10228 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:10328 -msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc" -msgstr "" - -#: readelf.c:10364 -msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" -msgstr "" -"Loại sự định vị lại MN10300 chưa xử lý được tìm sau sự định vị lại SYM_DIFF" - -#: readelf.c:10543 -#, c-format -msgid "" -"Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine " -"number %d\n" -msgstr "" -"Thiếu thông tin về kiểu định vị lại 32-bit được dùng trong phần DWARF có số " -"thứ tự máy %d\n" - -#: readelf.c:10899 -#, c-format -msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" -msgstr "" -"không thể áp dụng kiểu định vị lại không được hỗ trợ %d cho phần %s\n" - -#: readelf.c:10907 -#, c-format -msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" -msgstr "đang bỏ qua khoảng bù định vị lại không hợp lệ 0x%lx trong phần %s\n" - -#: readelf.c:10916 -#, c-format -msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" -msgstr "" -"đang bỏ qua ký hiệu chỉ mục tái định vị không hợp lệ 0x%lx trong phần %s\n" - -#: readelf.c:10938 -#, c-format -msgid "" -"skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" -msgstr "" -"đang bỏ qua kiểu ký hiệu bất thường %s trong việc định vị lại thứ %ld trong " -"phần %s\n" - -#: readelf.c:10984 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Assembly dump of section %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Việc đổ thanh ghi của phần %s\n" - -#: readelf.c:11005 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no data to dump.\n" -msgstr "" -"\n" -"Phần \"%s\" không có dữ liệu cần đổ.\n" - -#: readelf.c:11011 -msgid "section contents" -msgstr "nội dung phần" - -#: readelf.c:11030 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"String dump of section '%s':\n" -msgstr "" -"\n" -"Đổ chuỗi của phần \"%s\":\n" - -#: readelf.c:11048 -#, c-format -msgid "" -" Note: This section has relocations against it, but these have NOT been " -"applied to this dump.\n" -msgstr "" -" Ghi chú : phần này có một số việc định vị lại được gán, nhưng chúng CHƯA " -"được áp dụng cho việc đổ này.\n" - -#: readelf.c:11079 -#, c-format -msgid " No strings found in this section." -msgstr " Không tìm thấy chuỗi trong phần này." - -#: readelf.c:11101 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Hex dump of section '%s':\n" -msgstr "" -"\n" -"Việc đổ thập lục của phần \"%s\":\n" - -#: readelf.c:11125 -#, c-format -msgid "" -" NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been " -"applied to this dump.\n" -msgstr "" -" GHI CHÚ : phần này có một số việc định vị lại được gán, nhưng chúng CHƯA " -"được áp dụng cho việc đổ này.\n" - -#: readelf.c:11259 -#, c-format -msgid "%s section data" -msgstr "dữ liệu phần %s" - -#: readelf.c:11339 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no debugging data.\n" -msgstr "" -"\n" -"Phần \"%s\" không có dữ liệu gỡ lỗi.\n" - -#. There is no point in dumping the contents of a debugging section -#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. -#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is -#. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:11348 -#, c-format -msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" -msgstr "phần \"%s\" có loại NOBITS thì nó có nội dung không xác thực.\n" - -#: readelf.c:11393 -#, c-format -msgid "Unrecognized debug section: %s\n" -msgstr "Không nhận ra phần gỡ lỗi: %s\n" - -#: readelf.c:11421 -#, c-format -msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" -msgstr "Phần \"%s\" không được đổ vì nó không tồn tại.\n" - -#: readelf.c:11462 -#, c-format -msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" -msgstr "Phần %d không được đổ vì nó không tồn tại.\n" - -#: readelf.c:11512 -msgid "corrupt tag\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070 -#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359 -#, c-format -msgid "None\n" -msgstr "Không\n" - -#: readelf.c:11689 -#, c-format -msgid "Application\n" -msgstr "Ứng dụng\n" - -#: readelf.c:11690 -#, c-format -msgid "Realtime\n" -msgstr "Thời gian thực\n" - -#: readelf.c:11691 -#, c-format -msgid "Microcontroller\n" -msgstr "Vi điều khiển\n" - -#: readelf.c:11692 -#, c-format -msgid "Application or Realtime\n" -msgstr "Ứng dụng hay Ứng dụng thời gian thực\n" - -#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142 -#: readelf.c:12217 readelf.c:12238 -#, c-format -msgid "8-byte\n" -msgstr "8-byte\n" - -#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241 -#, c-format -msgid "4-byte\n" -msgstr "4-byte\n" - -#: readelf.c:11708 readelf.c:11727 -#, c-format -msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" -msgstr "8-byte và mở rộng đến %d-byte\n" - -#: readelf.c:11722 -#, c-format -msgid "8-byte, except leaf SP\n" -msgstr "8-byte, loại trừ leaf SP\n" - -#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256 -#, c-format -msgid "flag = %d, vendor = %s\n" -msgstr "cờ = %d, tác nhân = %s\n" - -#: readelf.c:11744 -#, c-format -msgid "True\n" -msgstr "Đúng\n" - -#: readelf.c:11810 -#, c-format -msgid "flag = %d, vendor = \n" -msgstr "" - -#: readelf.c:11811 -msgid "corrupt vendor attribute\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:11844 readelf.c:12001 -#, c-format -msgid "Hard or soft float\n" -msgstr "Xử lý số thực dấu chấm động bằng phần cứng hay mềm\n" - -#: readelf.c:11847 -#, c-format -msgid "Hard float\n" -msgstr "Xử lý số thực dấu chấm động bằng phần cứng\n" - -#: readelf.c:11850 readelf.c:12010 -#, c-format -msgid "Soft float\n" -msgstr "Xử lý số thực dấu chấm động bằng phần mềm\n" - -#: readelf.c:11853 -#, c-format -msgid "Single-precision hard float\n" -msgstr "Xử lý số thực dấu chấm động chính đơn bằng phần cứng\n" - -#: readelf.c:11870 readelf.c:11902 -#, c-format -msgid "Any\n" -msgstr "Bất kỳ\n" - -#: readelf.c:11873 -#, c-format -msgid "Generic\n" -msgstr "Chung (Generic)\n" - -#: readelf.c:11892 -msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" -msgstr "" - -#: readelf.c:11908 -#, c-format -msgid "Memory\n" -msgstr "Bộ nhớ\n" - -#: readelf.c:12004 -#, c-format -msgid "Hard float (double precision)\n" -msgstr "Xử lý số thực dấu chấm động bằng phần cứng (chính đôi)\n" - -#: readelf.c:12007 -#, c-format -msgid "Hard float (single precision)\n" -msgstr "Xử lý số thực dấu chấm động bằng phần cứng (chính đơn)\n" - -#: readelf.c:12013 -#, c-format -msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" -msgstr "Tính số thực dấu chấm động bằng phần cứng (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" - -#: readelf.c:12034 -#, c-format -msgid "Any MSA or not\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:12037 -#, c-format -msgid "128-bit MSA\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:12103 -#, c-format -msgid "Not used\n" -msgstr "Không dùng\n" - -#: readelf.c:12106 -#, c-format -msgid "2 bytes\n" -msgstr "2 bytes\n" - -#: readelf.c:12109 -#, c-format -msgid "4 bytes\n" -msgstr "4 bytes\n" - -#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244 -#, c-format -msgid "16-byte\n" -msgstr "16-byte\n" - -#: readelf.c:12160 -#, c-format -msgid "DSBT addressing not used\n" -msgstr "Đánh địa chỉ kiểu DSBT không được sử dụng\n" - -#: readelf.c:12163 -#, c-format -msgid "DSBT addressing used\n" -msgstr "Đánh địa chỉ kiểu DSBT được sử dụng\n" - -#: readelf.c:12178 -#, c-format -msgid "Data addressing position-dependent\n" -msgstr "Dữ liệu định địa chỉ phụ thuộc vị trí\n" - -#: readelf.c:12181 -#, c-format -msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" -msgstr "Dữ liệu định địa chỉ không phụ thuộc vị trí, GOT gần DP\n" - -#: readelf.c:12184 -#, c-format -msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" -msgstr "Dữ liệu định địa chỉ không phụ thuộc vị trí, GOT cách xa DP\n" - -#: readelf.c:12199 -#, c-format -msgid "Code addressing position-dependent\n" -msgstr "Mã định địa chỉ phụ thuộc vị trí\n" - -#: readelf.c:12202 -#, c-format -msgid "Code addressing position-independent\n" -msgstr "Mã định địa chỉ không phụ thuộc vị trí\n" - -#: readelf.c:12334 -#, c-format -msgid "MSP430\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:12335 -#, c-format -msgid "MSP430X\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:12347 readelf.c:12360 -#, c-format -msgid "Small\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:12348 readelf.c:12361 -#, c-format -msgid "Large\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:12362 -#, c-format -msgid "Restricted Large\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:12368 -#, c-format -msgid " : " -msgstr "" - -#: readelf.c:12411 -msgid "attributes" -msgstr "thuộc tính" - -#: readelf.c:12432 -#, c-format -msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" -msgstr "LỖI : chiều dài phần sai (%d > %d)\n" - -#: readelf.c:12438 -#, c-format -msgid "Attribute Section: %s\n" -msgstr "Phần Thuộc tính: %s\n" - -#: readelf.c:12463 -#, c-format -msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" -msgstr "LỖI : chiều dài phần phụ sai (%d > %d)\n" - -#: readelf.c:12475 -#, c-format -msgid "File Attributes\n" -msgstr "Thuộc tính Tập tin\n" - -#: readelf.c:12478 -#, c-format -msgid "Section Attributes:" -msgstr "Thuộc tính Phần:" - -#: readelf.c:12481 -#, c-format -msgid "Symbol Attributes:" -msgstr "Thuộc tính Ký hiệu:" - -#: readelf.c:12496 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %d\n" -msgstr "Thẻ không hiểu: %d\n" - -#: readelf.c:12515 -#, c-format -msgid " Unknown section contexts\n" -msgstr " Không hiểu ngữ cảnh của phần\n" - -#: readelf.c:12523 -#, c-format -msgid "Unknown format '%c'\n" -msgstr "Không rõ định dạng \"%c\"\n" - -#: readelf.c:12581 readelf.c:12603 -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:12698 readelf.c:13266 -msgid "liblist section data" -msgstr "dữ liệu phần liblist" - -#: readelf.c:12701 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Phần '.liblist' có chứa %lu mục tin:\n" - -#: readelf.c:12703 -msgid "" -" Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" -msgstr "" -" Thư viện Dấu vết Thời gian Tổng kiểm tra Phiên " -"bản Các cờ\n" - -#: readelf.c:12729 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:12734 -msgid " NONE" -msgstr " KHÔNG" - -#: readelf.c:12785 -msgid "options" -msgstr "tùy chọn" - -#: readelf.c:12816 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Phần \"%s\" chứa %d mục nhập:\n" - -#: readelf.c:12977 -msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" -msgstr "tìm được danh sách xung đột không có bảng ký hiệu động\n" - -#: readelf.c:12994 readelf.c:13009 -msgid "conflict" -msgstr "xung đột" - -#: readelf.c:13019 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Phần \".conflict\" (xung đột) chứa %lu mục nhập:\n" - -#: readelf.c:13021 -msgid " Num: Index Value Name" -msgstr " Số : CMục Giá trị Tên" - -#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:13055 -msgid "Global Offset Table data" -msgstr "Dữ liệu bảng khoảng bù toàn cục" - -#: readelf.c:13059 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Primary GOT:\n" -msgstr "" -"\n" -"GOT chính:\n" - -#: readelf.c:13060 -#, c-format -msgid " Canonical gp value: " -msgstr " Giá trị gp chính tắc: " - -#: readelf.c:13064 readelf.c:13164 -#, c-format -msgid " Reserved entries:\n" -msgstr " Mục nhập dành riêng:\n" - -#: readelf.c:13065 -#, c-format -msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" -msgstr " Mục đích %*s %10s %*s\n" - -#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166 -#: readelf.c:13175 -msgid "Address" -msgstr "Địa chỉ" - -#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100 -msgid "Access" -msgstr "Truy cập" - -#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166 -#: readelf.c:13176 -msgid "Initial" -msgstr "Khởi tạo" - -#: readelf.c:13069 -#, c-format -msgid " Lazy resolver\n" -msgstr " Thiết bị Lazy\n" - -#: readelf.c:13075 -#, c-format -msgid " Module pointer (GNU extension)\n" -msgstr " Con trỏ môđun (phần mở rộng GNU)\n" - -#: readelf.c:13081 -#, c-format -msgid " Local entries:\n" -msgstr " Mục nhập cục bộ :\n" - -#: readelf.c:13097 -#, c-format -msgid " Global entries:\n" -msgstr " Mục nhập toàn cục:\n" - -#: readelf.c:13102 readelf.c:13177 -msgid "Sym.Val." -msgstr "Sym.Val." - -#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:13105 readelf.c:13177 -msgid "Ndx" -msgstr "Ndx" - -#: readelf.c:13105 readelf.c:13177 -msgid "Name" -msgstr "Tên" - -#: readelf.c:13159 -msgid "Procedure Linkage Table data" -msgstr "Dữ liệu bảng liên kết các thủ tục" - -#: readelf.c:13165 -#, c-format -msgid " %*s %*s Purpose\n" -msgstr " Mục đích %*s %*s\n" - -#: readelf.c:13168 -#, c-format -msgid " PLT lazy resolver\n" -msgstr " Bộ giải quyết PLT lazy\n" - -#: readelf.c:13170 -#, c-format -msgid " Module pointer\n" -msgstr " Con trỏ môđun\n" - -#: readelf.c:13173 -#, c-format -msgid " Entries:\n" -msgstr " Mục nhập:\n" - -#: readelf.c:13218 -msgid "NDS32 elf flags section" -msgstr "" - -#: readelf.c:13274 -msgid "liblist string table" -msgstr "bảng chuỗi danh sách thư viện" - -#: readelf.c:13284 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Phần danh sách thư viện \"%s\" chứa %lu mục nhập:\n" - -#: readelf.c:13288 -msgid "" -" Library Time Stamp Checksum Version Flags" -msgstr "" -" Thư viện Dấu vết Thời gian Tổng kiểm tra Phiên " -"bản Các cờ" - -#: readelf.c:13338 -msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" -msgstr "NT_AUXV (véc-tơ phụ)" - -#: readelf.c:13340 -msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" -msgstr "NT_PRSTATUS (cấu trúc trạng thái prstatus)" - -#: readelf.c:13342 -msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGSET (thanh ghi điểm phù động)" - -#: readelf.c:13344 -msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" -msgstr "NT_PRPSINFO (cấu trúc thông tin prpsinfo)" - -#: readelf.c:13346 -msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" -msgstr "NT_TASKSTRUCT (cấu trúc tác vụ)" - -#: readelf.c:13348 -msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" -msgstr "NT_PRXFPREG (cấu trúc \"user_xfpregs\")" - -#: readelf.c:13350 -msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" -msgstr "NT_PPC_VMX (thanh ghi ppc Altivec)" - -#: readelf.c:13352 -msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" -msgstr "NT_PPC_VSX (thanh ghi ppc VSX)" - -#: readelf.c:13354 -msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" -msgstr "" - -#: readelf.c:13356 -msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" -msgstr "" - -#: readelf.c:13358 -msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" -msgstr "NT_X86_XSTATE (trạng thái mở rộng x86 XSAVE)" - -#: readelf.c:13360 -msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" -msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (nửa trên thanh ghi s390)" - -#: readelf.c:13362 -msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" -msgstr "NT_S390_TIMER (thanh ghi thời gian s390)" - -#: readelf.c:13364 -msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" -msgstr "NT_S390_TODCMP (thanh ghi so sánh s390 TOD)" - -#: readelf.c:13366 -msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" -msgstr "NT_S390_TODPREG (thanh ghi lập trình được s390 TOD )" - -#: readelf.c:13368 -msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" -msgstr "NT_S390_CTRS (các thanh ghi điều khiển s390)" - -#: readelf.c:13370 -msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" -msgstr "NT_S390_PREFIX (thanh ghi tiền tố s390)" - -#: readelf.c:13372 -msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" -msgstr "" - -#: readelf.c:13374 -msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" -msgstr "" - -#: readelf.c:13376 -msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" -msgstr "" - -#: readelf.c:13378 -msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" -msgstr "NT_ARM_VFP (thanh ghi VFP arm)" - -#: readelf.c:13380 -msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" -msgstr "" - -#: readelf.c:13382 -msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" -msgstr "" - -#: readelf.c:13384 -msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" -msgstr "" - -#: readelf.c:13386 -msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" -msgstr "NT_PSTATUS (cấu trúc trạng thái pstatus)" - -#: readelf.c:13388 -msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGS (thanh ghi điểm phù động)" - -#: readelf.c:13390 -msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" -msgstr "NT_PSINFO (cấu trúc thông tin psinfo)" - -#: readelf.c:13392 -msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" -msgstr "NT_LWPSTATUS (cấu trúc trạng thái \"lwpstatus_t\")" - -#: readelf.c:13394 -msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" -msgstr "NT_LWPSINFO (cấu trúc thông tin \"lwpsinfo_t\")" - -#: readelf.c:13396 -msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" -msgstr "NT_WIN32PSTATUS (cấu trúc trạng thái \"win32_pstatus\")" - -#: readelf.c:13398 -msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" -msgstr "" - -#: readelf.c:13400 -msgid "NT_FILE (mapped files)" -msgstr "" - -#: readelf.c:13408 -msgid "NT_VERSION (version)" -msgstr "NT_VERSION (phiên bản)" - -#: readelf.c:13410 -msgid "NT_ARCH (architecture)" -msgstr "NT_ARCH (kiến trúc)" - -#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672 -#: readelf.c:13749 -#, c-format -msgid "Unknown note type: (0x%08x)" -msgstr "Không rõ kiểu ghi chú : (0x%08x)" - -#: readelf.c:13432 -#, c-format -msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:13440 -#, c-format -msgid " Malformed note - too short for header\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:13449 -#, c-format -msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:13461 -#, c-format -msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:13465 -#, c-format -msgid " Page size: " -msgstr "" - -#: readelf.c:13469 -#, c-format -msgid " %*s%*s%*s\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:13470 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: readelf.c:13471 -msgid "End" -msgstr "" - -#: readelf.c:13472 -msgid "Page Offset" -msgstr "" - -#: readelf.c:13480 -#, c-format -msgid " Malformed note - filenames end too early\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:13513 -msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" -msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (thẻ phiên bản ABI)" - -#: readelf.c:13515 -msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" -msgstr "NT_GNU_HWCAP (thông tin HWCAP được DSO cung cấp)" - -#: readelf.c:13517 -msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" -msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chuỗi bit có mã số xây dựng duy nhất)" - -#: readelf.c:13519 -msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" -msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (phiên bản gold)" - -#: readelf.c:13537 -#, c-format -msgid " Build ID: " -msgstr " ID xây dựng: " - -#: readelf.c:13576 -#, c-format -msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" -msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" - -#: readelf.c:13585 -#, c-format -msgid " Version: " -msgstr "" - -#. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:13604 -msgid "NetBSD procinfo structure" -msgstr "Cấu trúc thông tin tiến trình procinfo NetBSD" - -#: readelf.c:13631 readelf.c:13645 -msgid "PT_GETREGS (reg structure)" -msgstr "PT_GETREGS (cấu trúc thanh ghi)" - -#: readelf.c:13633 readelf.c:13647 -msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" -msgstr "PT_GETFPREGS (cấu trúc thanh ghi \"fpreg\")" - -#: readelf.c:13666 -msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" -msgstr "NT_STAPSDT (bộ mô tả thăm dò SystemTap)" - -#: readelf.c:13699 -#, c-format -msgid " Provider: %s\n" -msgstr " Nơi cung cấp: %s\n" - -#: readelf.c:13700 -#, c-format -msgid " Name: %s\n" -msgstr " Tên: %s\n" - -#: readelf.c:13701 -#, c-format -msgid " Location: " -msgstr " Vị trí: " - -#: readelf.c:13703 -#, c-format -msgid ", Base: " -msgstr ", Cơ sở: " - -#: readelf.c:13705 -#, c-format -msgid ", Semaphore: " -msgstr ", Cờ hiệu: " - -#: readelf.c:13708 -#, c-format -msgid " Arguments: %s\n" -msgstr " Các đối số: %s\n" - -#: readelf.c:13721 -msgid "NT_VMS_MHD (module header)" -msgstr "NT_VMS_MHD (module header)" - -#: readelf.c:13723 -msgid "NT_VMS_LNM (language name)" -msgstr "NT_VMS_LNM (tên ngôn ngữ)" - -#: readelf.c:13725 -msgid "NT_VMS_SRC (source files)" -msgstr "NT_VMS_SRC (tập tin mã nguồn)" - -#: readelf.c:13729 -msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" -msgstr "NT_VMS_EIDC (kiểm tra tính nhất quán)" - -#: readelf.c:13731 -msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" -msgstr "NT_VMS_FPMODE (chế độ FP)" - -#: readelf.c:13735 -msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" -msgstr "NT_VMS_IMGNAM (tên ảnh)" - -#: readelf.c:13737 -msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" -msgstr "NT_VMS_IMGID (id ảnh)" - -#: readelf.c:13739 -msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" -msgstr "NT_VMS_LINKID (id liên kết)" - -#: readelf.c:13741 -msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" -msgstr "NT_VMS_IMGBID (id xây dựng)" - -#: readelf.c:13743 -msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" -msgstr "NT_VMS_GSTNAM (tên bảng sym)" - -#: readelf.c:13763 -#, c-format -msgid " Creation date : %.17s\n" -msgstr " Ngày tạo : %.17s\n" - -#: readelf.c:13764 -#, c-format -msgid " Last patch date: %.17s\n" -msgstr " Ngày vá cuối: %.17s\n" - -#: readelf.c:13765 -#, c-format -msgid " Module name : %s\n" -msgstr " Tên mô-đun : %s\n" - -#: readelf.c:13766 -#, c-format -msgid " Module version : %s\n" -msgstr " Phiên bản môđun : %s\n" - -#: readelf.c:13769 -#, c-format -msgid " Invalid size\n" -msgstr " Kích cỡ sai\n" - -#: readelf.c:13772 -#, c-format -msgid " Language: %s\n" -msgstr " Ngôn ngữ: %s\n" - -#: readelf.c:13776 -#, c-format -msgid " Floating Point mode: " -msgstr " Chế độ dấu chấm động: " - -#: readelf.c:13781 -#, c-format -msgid " Link time: " -msgstr " Thời gian liên kết: " - -#: readelf.c:13787 -#, c-format -msgid " Patch time: " -msgstr " Thời gian vá: " - -#: readelf.c:13793 -#, c-format -msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" -msgstr " id lớn: %u, id nhỏ: %u\n" - -#: readelf.c:13796 -#, c-format -msgid " Last modified : " -msgstr " Lần cuối sửa : " - -#: readelf.c:13799 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Link flags : " -msgstr "" -"\n" -" Các cờ liên kết : " - -#: readelf.c:13802 -#, c-format -msgid " Header flags: 0x%08x\n" -msgstr " Các cờ phần đầu: 0x%08x\n" - -#: readelf.c:13804 -#, c-format -msgid " Image id : %s\n" -msgstr " id ảnh : %s\n" - -#: readelf.c:13808 -#, c-format -msgid " Image name: %s\n" -msgstr " Tên ảnh: %s\n" - -#: readelf.c:13811 -#, c-format -msgid " Global symbol table name: %s\n" -msgstr " Tên bảng ký hiệu toàn cục: %s\n" - -#: readelf.c:13814 -#, c-format -msgid " Image id: %s\n" -msgstr " id ảnh: %s\n" - -#: readelf.c:13817 -#, c-format -msgid " Linker id: %s\n" -msgstr " id bộ liên kết: %s\n" - -#: readelf.c:13894 -msgid "notes" -msgstr "ghi chú" - -#: readelf.c:13900 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:13902 -#, c-format -msgid " %-20s %10s\tDescription\n" -msgstr " %-20s %10s\tMô tả\n" - -#: readelf.c:13902 -msgid "Owner" -msgstr "Chủ sở hữu" - -#: readelf.c:13902 -msgid "Data size" -msgstr "Kích thước dữ liệu" - -#: readelf.c:13919 readelf.c:13940 -#, c-format -msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:13959 -#, c-format -msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:13961 -#, c-format -msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:14059 -#, c-format -msgid "No note segments present in the core file.\n" -msgstr "Không có phân đoạn ghi chú trong tập tin lõi.\n" - -#: readelf.c:14156 -msgid "" -"This instance of readelf has been built without support for a\n" -"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" -msgstr "" -"Tức thời readelf này đã được xây dựng\n" -"không có hỗ trợ kiểu dữ liệu 64-bit\n" -"nên không thể đọc tập tin ELF kiểu 64-bit.\n" - -#: readelf.c:14203 -#, c-format -msgid "%s: Failed to read file header\n" -msgstr "%s: lỗi đọc dòng đầu tập tin\n" - -#: readelf.c:14217 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"File: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Tập tin: %s\n" - -#: readelf.c:14389 -#, c-format -msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" -msgstr "%s: không thể đổ chỉ mục vì không tìm thấy\n" - -#: readelf.c:14395 -#, c-format -msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" -msgstr "" -"Chỉ mục của kho lưu %s: (%ld mục nhập, 0x%lx byte trong bảng ký hiệu)\n" - -#: readelf.c:14413 -#, c-format -msgid "Contents of binary %s at offset " -msgstr "" - -#: readelf.c:14423 -#, c-format -msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" -msgstr "%s: gặp kết thúc bảng ký hiệu đằng trước kết thúc chỉ mục\n" - -#: readelf.c:14437 -#, c-format -msgid "" -"%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries " -"in the index table\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:14442 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" -msgstr "" -"%s: lỗi tìm nơi ngược về đầu của các tập tin đối tượng trong kho lưu\n" - -#: readelf.c:14525 readelf.c:14617 -#, c-format -msgid "Input file '%s' is not readable.\n" -msgstr "Tập tin nhập \"%s\" không có khả năng đọc.\n" - -#: readelf.c:14543 -#, c-format -msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" -msgstr "" - -#: readelf.c:14556 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" -msgstr "%s: lỗi tìm nơi tới mục kho lưu.\n" - -#: readelf.c:14635 -#, c-format -msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" -msgstr "" -"Tập tin %s không phải là một kho lưu thì không có chỉ mục để hiển thị.\n" - -#: rename.c:122 -#, c-format -msgid "%s: cannot set time: %s" -msgstr "%s: không thể lập thời gian: %s" - -#. We have to clean up here. -#: rename.c:157 rename.c:195 -#, c-format -msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" -msgstr "không thể thay tên \"%s\"; lý do : %s" - -#: rename.c:203 -#, c-format -msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" -msgstr "không thể sao chép tập tin \"%s\"; lý do : %s" - -#: resbin.c:120 -#, c-format -msgid "%s: not enough binary data" -msgstr "%s: không đủ dữ liệu nhị phân" - -#: resbin.c:136 -msgid "null terminated unicode string" -msgstr "chuỗi Unicode được chấm dứt vô giá trị" - -#: resbin.c:163 resbin.c:169 -msgid "resource ID" -msgstr "mã số tài nguyên" - -#: resbin.c:208 -msgid "cursor" -msgstr "con chạy" - -#: resbin.c:239 resbin.c:246 -msgid "menu header" -msgstr "dòng đầu trình đơn" - -#: resbin.c:255 -msgid "menuex header" -msgstr "dòng đầu trình đơn menuex" - -#: resbin.c:259 -msgid "menuex offset" -msgstr "khoảng bù trình đơn menuex" - -#: resbin.c:264 -#, c-format -msgid "unsupported menu version %d" -msgstr "phiên bản trình đơn không được hỗ trợ %d" - -#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 -msgid "menuitem header" -msgstr "dòng đầu mục trình đơn" - -#: resbin.c:396 -msgid "menuitem" -msgstr "mục trình đơn" - -#: resbin.c:433 resbin.c:461 -msgid "dialog header" -msgstr "dòng đầu đối thoại" - -#: resbin.c:451 -#, c-format -msgid "unexpected DIALOGEX version %d" -msgstr "gặp phiên bản DIALOGEX bất thường %d" - -#: resbin.c:496 -msgid "dialog font point size" -msgstr "kích cỡ điểm phông chữ đối thoại" - -#: resbin.c:504 -msgid "dialogex font information" -msgstr "thông tin phông chữ đối thoại dialogex" - -#: resbin.c:530 resbin.c:548 -msgid "dialog control" -msgstr "điều khiển đối thoại" - -#: resbin.c:540 -msgid "dialogex control" -msgstr "điều khiển đối thoại dialogex" - -#: resbin.c:569 -msgid "dialog control end" -msgstr "kết thúc điều khiển đối thoại" - -#: resbin.c:581 -msgid "dialog control data" -msgstr "dữ liệu điều khiển đối thoại" - -#: resbin.c:621 -msgid "stringtable string length" -msgstr "chiều dài bảng chuỗi" - -#: resbin.c:631 -msgid "stringtable string" -msgstr "chuỗi kiểu bảng chuỗi" - -#: resbin.c:661 -msgid "fontdir header" -msgstr "dòng đầu thư mục phông chữ" - -#: resbin.c:675 -msgid "fontdir" -msgstr "thư mục phông chữ" - -#: resbin.c:692 -msgid "fontdir device name" -msgstr "tên thiết bị thư mục phông chữ" - -#: resbin.c:698 -msgid "fontdir face name" -msgstr "tên mặt chữ thư mục phông chữ" - -#: resbin.c:738 -msgid "accelerator" -msgstr "phím tắt" - -#: resbin.c:797 -msgid "group cursor header" -msgstr "dòng đầu con chạy nhóm" - -#: resbin.c:801 resrc.c:1350 -#, c-format -msgid "unexpected group cursor type %d" -msgstr "kiểu con chạy nhóm bất thường %d" - -#: resbin.c:816 -msgid "group cursor" -msgstr "con chạy nhóm" - -#: resbin.c:852 -msgid "group icon header" -msgstr "dòng đầu biểu tượng nhóm" - -#: resbin.c:856 resrc.c:1297 -#, c-format -msgid "unexpected group icon type %d" -msgstr "kiểu biểu tượng nhóm bất thường %d" - -#: resbin.c:871 -msgid "group icon" -msgstr "biểu tượng nhóm" - -#: resbin.c:935 resbin.c:1169 -msgid "unexpected version string" -msgstr "chuỗi phiên bản bất thường" - -#: resbin.c:966 -#, c-format -msgid "version length %d does not match resource length %lu" -msgstr "chiều dài phiên bản %d không tương ứng với chiều dài tài nguyên %lu." - -#: resbin.c:970 -#, c-format -msgid "unexpected version type %d" -msgstr "kiểu phiên bản bất thường %d" - -#: resbin.c:982 -#, c-format -msgid "unexpected fixed version information length %ld" -msgstr "chiều dài thông tin phiên bản cố định bất thường %ld" - -#: resbin.c:985 -msgid "fixed version info" -msgstr "thông tin phiên bản cố định" - -#: resbin.c:989 -#, c-format -msgid "unexpected fixed version signature %lu" -msgstr "chữ ký phiên bản cố định bất thường %lu" - -#: resbin.c:993 -#, c-format -msgid "unexpected fixed version info version %lu" -msgstr "phiên bản thông tin phiên bản cố định %lu" - -#: resbin.c:1022 -msgid "version var info" -msgstr "thông tin tạm phiên bản" - -#: resbin.c:1039 -#, c-format -msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" -msgstr "chiều dài giá trị thông tin tập tin chuỗi bất thường %ld" - -#: resbin.c:1056 -msgid "version stringtable" -msgstr "bảng chuỗi phiên bản" - -#: resbin.c:1064 -#, c-format -msgid "unexpected version stringtable value length %ld" -msgstr "chiều dài giá trị bảng chuỗi phiên bản bất thường %ld" - -#: resbin.c:1081 -msgid "version string" -msgstr "chuỗi phiên bản" - -#: resbin.c:1096 -#, c-format -msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" -msgstr "chiều dài chuỗi phiên bản bất thường %ld != %ld + %ld" - -#: resbin.c:1103 -#, c-format -msgid "unexpected version string length %ld < %ld" -msgstr "chiều dài chuỗi phiên bản bất thường %ld < %ld" - -#: resbin.c:1129 -#, c-format -msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" -msgstr "chiều dài giá trị thông tin tập tin tạm bất thường %ld" - -#: resbin.c:1148 -msgid "version varfileinfo" -msgstr "thông tin tập tin tạm phiên bản" - -#: resbin.c:1163 -#, c-format -msgid "unexpected version value length %ld" -msgstr "chiều dài giá trị phiên bản bất thường %ld" - -#: rescoff.c:123 -msgid "filename required for COFF input" -msgstr "tên tập tin cần thiết cho dữ liệu nhập COFF" - -#: rescoff.c:140 -#, c-format -msgid "%s: no resource section" -msgstr "%s: không có phần tài nguyên" - -#: rescoff.c:172 -#, c-format -msgid "%s: %s: address out of bounds" -msgstr "%s: %s: địa chỉ ở ngoại phạm vi" - -#: rescoff.c:189 -msgid "directory" -msgstr "thư mục" - -#: rescoff.c:217 -msgid "named directory entry" -msgstr "mục nhập thư mục có tên" - -#: rescoff.c:226 -msgid "directory entry name" -msgstr "tên mục nhập thư mục" - -#: rescoff.c:246 -msgid "named subdirectory" -msgstr "thư mục con có tên" - -#: rescoff.c:254 -msgid "named resource" -msgstr "tài nguyên có tên" - -#: rescoff.c:269 -msgid "ID directory entry" -msgstr "mục nhập thư mục ID" - -#: rescoff.c:286 -msgid "ID subdirectory" -msgstr "thư mục con ID" - -#: rescoff.c:294 -msgid "ID resource" -msgstr "tài nguyên ID" - -#: rescoff.c:319 -msgid "resource type unknown" -msgstr "không rõ kiểu tài nguyên" - -#: rescoff.c:322 -msgid "data entry" -msgstr "mục nhập dữ liệu" - -#: rescoff.c:330 -msgid "resource data" -msgstr "dữ liệu tài nguyên" - -#: rescoff.c:335 -msgid "resource data size" -msgstr "kích cỡ dữ liệu tài nguyên" - -#: rescoff.c:430 -msgid "filename required for COFF output" -msgstr "tên tập tin cần thiết cho kết xuất COFF" - -#: rescoff.c:714 -msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" -msgstr "không thể lấy kiểu việc định vị lại \"BFD_RELOC_RVA\"" - -#: resrc.c:257 resrc.c:328 -#, c-format -msgid "can't open temporary file `%s': %s" -msgstr "không thể mở tập tin tạm thời \"%s\": %s" - -#: resrc.c:263 -#, c-format -msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" -msgstr "không thể chuyển hướng đầu ra tiêu chuẩn \"%s\": %s" - -#: resrc.c:324 -#, c-format -msgid "can't execute `%s': %s" -msgstr "không thể thực hiện \"%s\": %s" - -#: resrc.c:333 -#, c-format -msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" -msgstr "Đang dùng tập tin tạm thời \"%s\" để đọc kết xuất bộ tiền xử lý\n" - -#: resrc.c:340 -#, c-format -msgid "can't popen `%s': %s" -msgstr "không thể popen \"%s\": %s" - -#: resrc.c:342 -#, c-format -msgid "Using popen to read preprocessor output\n" -msgstr "Đang dùng popen để đọc kết xuất bộ tiền xử lý\n" - -#: resrc.c:408 -#, c-format -msgid "Tried `%s'\n" -msgstr "Đã thử \"%s\"\n" - -#: resrc.c:419 -#, c-format -msgid "Using `%s'\n" -msgstr "Đang dùng \"%s\"\n" - -#: resrc.c:603 -msgid "preprocessing failed." -msgstr "lỗi tiền xử lý." - -#: resrc.c:634 -#, c-format -msgid "%s: unexpected EOF" -msgstr "%s: gặp kết thúc tập tin bất thường" - -#: resrc.c:683 -#, c-format -msgid "%s: read of %lu returned %lu" -msgstr "%s: việc đọc %lu đã trả lại %lu" - -#: resrc.c:722 resrc.c:1497 -#, c-format -msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" -msgstr "lỗi lấy trạng thái về tập tin mảng ảnh \"%s\": %s" - -#: resrc.c:773 -#, c-format -msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" -msgstr "tập tin con chạy \"%s\" không chứa dữ liệu con chạy" - -#: resrc.c:805 resrc.c:1205 -#, c-format -msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" -msgstr "%s: lỗi fseek tới %lu: %s" - -#: resrc.c:931 -msgid "help ID requires DIALOGEX" -msgstr "mã số trợ giúp cần thiết DIALOGEX" - -#: resrc.c:933 -msgid "control data requires DIALOGEX" -msgstr "dữ liệu điều khiển cần thiết DIALOGEX" - -#: resrc.c:961 -#, c-format -msgid "stat failed on font file `%s': %s" -msgstr "lỗi lấy trạng thái về tập tin phông chữ \"%s\": %s" - -#: resrc.c:1174 -#, c-format -msgid "icon file `%s' does not contain icon data" -msgstr "tập tin biểu tượng \"%s\" không chứa dữ liệu biểu tượng" - -#: resrc.c:1723 resrc.c:1758 -#, c-format -msgid "stat failed on file `%s': %s" -msgstr "lỗi lấy trạng thái về tập tin \"%s\": %s" - -#: resrc.c:1957 -#, c-format -msgid "can't open `%s' for output: %s" -msgstr "không thể mở \"%s\" cho kết xuất: %s" - -#: size.c:79 -#, c-format -msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" -msgstr " Hiển thị kích cỡ của các phần bên trong tập tin nhị phân\n" - -#: size.c:80 -#, c-format -msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" -msgstr " Không ghi rõ tập tin nhập vào thì giả sử \n" - -#: size.c:81 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" -" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or " -"hex\n" -" -t --totals Display the total sizes (Berkeley " -"only)\n" -" --common Display total size for *COM* syms\n" -" --target= Set the binary file format\n" -" @ Read options from \n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -"\n" -msgstr "" -" Tùy chọn:\n" -" -A|-B --format={sysv|berkeley}\n" -"\t\t\tChọn kiểu dáng kết xuất (mặc định là %s)\n" -" -o|-d|-x --radix={8|10|16}\n" -"\t\t\tHiển thị các số dạng bát phân, thập phân hay thập lục\n" -" -t --totals Hiển thị các kích cỡ tổng cộng (chỉ Berkeley)\n" -" --common Hiển thị kích cỡ tổng cổng cho các sym *COM*\n" -" --target= Lập định dạng tập tin nhị phân\n" -" @ Đọc các tùy chọn từ tập tin đó\n" -" -h --help Hiển thị trợ giúp này\n" -" -v --version Hiển thị phiên bản của chương trình này\n" -"\n" - -#: size.c:160 -#, c-format -msgid "invalid argument to --format: %s" -msgstr "đối sô không hợp lệ tới \"--format\" (định dạng): %s" - -#: size.c:187 -#, c-format -msgid "Invalid radix: %s\n" -msgstr "Cơ sở không hợp lệ: %s\n" - -#: srconv.c:1734 -#, c-format -msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" -msgstr "" -"Chuyển đổi một tập tin đối tượng COFF thành một tập tin đối tượng SYSROFF\n" - -#: srconv.c:1735 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" -" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" -" -d --debug Display information about what is being done\n" -" @ Read options from \n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Print the program's version number\n" -msgstr "" -" Tùy chọn:\n" -" -q --quick (Cũ nên bị bỏ qua)\n" -" -n --noprescan Đừng quét để chuyển đổi các điều dùng chung (common)\n" -"\t\tthành lời định nghĩa (def)\n" -" -d --debug Hiển thị thông tin về hành động hiện thời\n" -" @ Đọc các tùy chọn từ tập tin này\n" -" -h --help Hiển thị trợ giúp này\n" -" -v --version In ra số thứ tự phiên bản của chương trình\n" - -#: srconv.c:1881 -#, c-format -msgid "unable to open output file %s" -msgstr "không thể mở tập tin kết xuất %s" - -#: stabs.c:328 stabs.c:1717 -msgid "numeric overflow" -msgstr "tràn thuộc số" - -#: stabs.c:338 -#, c-format -msgid "Bad stab: %s\n" -msgstr "stab sai: %s\n" - -#: stabs.c:346 -#, c-format -msgid "Warning: %s: %s\n" -msgstr "Cảnh báo : %s: %s\n" - -#: stabs.c:456 -#, c-format -msgid "N_LBRAC not within function\n" -msgstr "\"N_LBRAC\" không phải bên trong hàm\n" - -#: stabs.c:495 -#, c-format -msgid "Too many N_RBRACs\n" -msgstr "Quá nhiều \"N_RBRAC\"\n" - -#: stabs.c:727 -msgid "unknown C++ encoded name" -msgstr "không rõ tên mã C++" - -#. Complain and keep going, so compilers can invent new -#. cross-reference types. -#: stabs.c:1262 -msgid "unrecognized cross reference type" -msgstr "không nhận ra kiểu tham chiếu chéo" - -#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying -#. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1809 -msgid "missing index type" -msgstr "thiếu kiểu chỉ mục" - -#: stabs.c:2129 -msgid "unknown virtual character for baseclass" -msgstr "không rõ ký tự ảo cho hạng cơ bản" - -#: stabs.c:2147 -msgid "unknown visibility character for baseclass" -msgstr "không rõ ký tự tình trạng hiển thị cho hạng cơ bản" - -#: stabs.c:2337 -msgid "unnamed $vb type" -msgstr "kiểu $vb chưa có tên" - -#: stabs.c:2343 -msgid "unrecognized C++ abbreviation" -msgstr "không nhận ra lời viết tắt C++" - -#: stabs.c:2419 -msgid "unknown visibility character for field" -msgstr "không rõ ký tự tình trạng hiển thị cho trường" - -#: stabs.c:2679 -msgid "const/volatile indicator missing" -msgstr "thiếu chỉ thị bất biến/hay thay đổi" - -#: stabs.c:2921 -#, c-format -msgid "No mangling for \"%s\"\n" -msgstr "Không có việc tháo gỡ cho \"%s\"\n" - -#: stabs.c:3221 -msgid "Undefined N_EXCL" -msgstr "Chưa định nghĩa \"N_EXCL\"" - -#: stabs.c:3301 -#, c-format -msgid "Type file number %d out of range\n" -msgstr "Con số kiểu tập tin %d ở ngoài phạm vi\n" - -#: stabs.c:3306 -#, c-format -msgid "Type index number %d out of range\n" -msgstr "Con số kiểu chỉ mục %d ở ngoài phạm vi\n" - -#: stabs.c:3385 -#, c-format -msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" -msgstr "Không nhận ra kiểu XCOFF %d\n" - -#: stabs.c:3677 -#, c-format -msgid "bad mangled name `%s'\n" -msgstr "tên đã rối sai \"%s\"\n" - -#: stabs.c:3772 -#, c-format -msgid "no argument types in mangled string\n" -msgstr "không có kiểu đối số trong chuỗi đã rối\n" - -#: stabs.c:5122 -#, c-format -msgid "Demangled name is not a function\n" -msgstr "Tên đã tháo gỡ không phải là hàm\n" - -#: stabs.c:5164 -#, c-format -msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" -msgstr "Gặp kiểu bất thường trong việc tháo gỡ danh sách đối số v3\n" - -#: stabs.c:5236 -#, c-format -msgid "Unrecognized demangle component %d\n" -msgstr "Không nhận ra thành phần tháo gỡ %d\n" - -#: stabs.c:5288 -#, c-format -msgid "Failed to print demangled template\n" -msgstr "Lỗi in ra biểu mẫu đã tháo gỡ\n" - -#: stabs.c:5368 -#, c-format -msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" -msgstr "Không thể lấy kiểu dựng sẳn (builtin) đã tháo gỡ\n" - -#: stabs.c:5417 -#, c-format -msgid "Unexpected demangled varargs\n" -msgstr "Gặp một số varargs đã tháo gỡ bất thường\n" - -#: stabs.c:5424 -#, c-format -msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" -msgstr "Không nhận ra kiểu dựng sẳn (builtin) đã tháo gỡ\n" - -#: strings.c:185 strings.c:244 -#, c-format -msgid "invalid integer argument %s" -msgstr "đối số kiểu số nguyên vẫn không hợp lệ %s" - -#: strings.c:247 -#, c-format -msgid "invalid minimum string length %d" -msgstr "sai đắt chiều dài chuỗi tối thiểu %d" - -#: strings.c:637 -#, c-format -msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" -msgstr "" -" Hiển thị các chuỗi có khả năng in trong [tập tin...] (mặc định là đầu vào " -"tiêu chuẩn)\n" - -#: strings.c:638 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" -" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" -" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of " -"at\n" -" - least [number] characters (default 4).\n" -" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 " -"or 16\n" -" -o An alias for --radix=o\n" -" -T --target= Specify the binary file format\n" -" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" -" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-" -"bit\n" -" @ Read options from \n" -" -h --help Display this information\n" -" -v -V --version Print the program's version number\n" -msgstr "" -" Tùy chọn:\n" -" -a - --all Quét toàn bộ tập tin, không chỉ phần dữ " -"liệu\n" -" -f --print-file-name Hiển thị tên tập tin ở trước mỗi chuỗi\n" -" -n --bytes=[số]\n" -" Tìm và in ra dãy đã chấm dứt NUL nào có ít nhất\n" -" - số ký tự này (mặc định là 4).\n" -" -t --radix={o,d,x}\n" -"\t\tIn ra địa điểm của chuỗi dạng bát phân, thập phân hay thập lục\n" -" -o Biệt hiệu cho \"--radix=o\" \n" -" -T --target= Ghi rõ định dạng tập tin nhị phân\n" -" -e --encoding={s,S,b,l,B,L}\n" -"\t\tChọn kích cỡ ký tự và tình trạng cuối (endian):\n" -" \ts = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" -" @ Đọc các tùy chọn từ tập tin đó\n" -" -h --help Hiển thị trợ giúp này\n" -" -v -V --version In ra số thứ tự phiên bản của chương trình\n" - -#: sysdump.c:66 -msgid "*undefined*" -msgstr "*chưa định nghĩa*" - -#: sysdump.c:137 -#, c-format -msgid "SUM IS %x\n" -msgstr "SUM IS %x\n" - -#: sysdump.c:503 -#, c-format -msgid "GOT A %x\n" -msgstr "GOT A %x\n" - -#: sysdump.c:521 -#, c-format -msgid "WANTED %x!!\n" -msgstr "MUỐN %x!!\n" - -#: sysdump.c:539 -msgid "SYMBOL INFO" -msgstr "SYMBOL INFO" - -#: sysdump.c:557 -msgid "DERIVED TYPE" -msgstr "DERIVED TYPE" - -#: sysdump.c:614 -msgid "MODULE***\n" -msgstr "MODULE***\n" - -#: sysdump.c:647 -#, c-format -msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" -msgstr "In ra lời giải dịch tập tin đối tượng SYSROFF cho người đọc được\n" - -#: sysdump.c:648 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Print the program's version number\n" -msgstr "" -" Tùy chọn:\n" -" -h --help Hiển thị trợ giúp này\n" -" -v --version In ra số thứ tự phiên bản của chương trình\n" - -#: sysdump.c:715 -#, c-format -msgid "cannot open input file %s" -msgstr "không thể mở tập tin nhập liệu %s" - -#: version.c:36 -#, c-format -msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "" - -#: version.c:37 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" -"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later " -"version.\n" -"This program has absolutely no warranty.\n" -msgstr "" -"Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có quyền phát hành lại\n" -"nó với điều kiện của Giấy Phép Công Cộng GNU (GPL)\n" -"phiên bản 3 hoặc (tùy chọn) bắt cứ phiên bản sau nào.\n" -"Chương trình này không bảo đảm gì cả.\n" - -#: windmc.c:190 -#, c-format -msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" -msgstr "không thể tạo %s tập tin `%s' để kết xuất.\n" - -#: windmc.c:198 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" -msgstr "Sử dụng: %s [tùy_chọn] [tập_tin_nhập]\n" - -#: windmc.c:200 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" -" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" -" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ " -"for uniqueness.\n" -" -c --customflag Set custom flags for messages\n" -" -C --codepage_in= Set codepage when reading mc text file\n" -" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" -" -e --extension= Set header extension used on export header " -"file\n" -" -F --target Specify output target for endianness.\n" -" -h --headerdir= Set the export directory for headers\n" -" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" -" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" -" -m --maxlength= Set the maximal allowed message length\n" -" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" -" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code " -"definition\n" -" -O --codepage_out= Set codepage used for writing text file\n" -" -r --rcdir= Set the export directory for rc files\n" -" -x --xdbg= Where to create the .dbg C include file\n" -" that maps message ID's to their symbolic " -"name.\n" -msgstr "" -" Các tùy chọn là:\n" -" -a --ascii_in Đọc tập tin nhập vào dạng tập tin ASCII\n" -" -A --ascii_out Ghi các thông điệp nhị phân dạng ASCII\n" -" -b --binprefix Tên tập tin \".bin\" có tiền tố \".mc " -"filename_\" để duy nhất.\n" -" -c --customflag Đặt các _cờ riêng_ cho thông điệp\n" -" -C --codepage_in= Đặt trang mã khi đọc tập tin văn bản mc\n" -" -d --decimal_values In ra các giá trị vào tập tin văn bản thập " -"phân\n" -" -e --extension= Đặt đuôi mở rộng sử dụng khi xuất tập tin " -"phần đầu\n" -" -F --target <đích> Ghi rõ đích xuất cho endianness\n" -" -h --headerdir= Đặt thư mục xuất khẩu cho các phần đầu\n" -" -u --unicode_in Đọc tập tin nhập vào dạng UTF16\n" -" -U --unicode_out Ghi các thông điệp nhị phân dạng UFT16\n" -" -m --maxlength= Đặt độ dài thông điệp tối đa được phép\n" -" -n --nullterminate Tự động thêm vào chuỗi sự chấm dứt số không\n" -" -o --hresult_use _Dùng_ lời xác định HRESULT thay cho\n" -"\t\tlời xác định mã trạng thái\n" -" -O --codepage_out= Đặt trang mã dùng để ghi tập tin văn bản\n" -" -r --rcdir= Đặt thư mục xuất khẩu cho các tập tin rc\n" -" -x --xdbg= Nơi cần tạo tập tin bao gồm C .dbg mà\n" -" ánh xạ các mã nhận diện thông điệp tới tên " -"kiểu ký hiệu của nó.\n" - -#: windmc.c:220 -#, c-format -msgid "" -" -H --help Print this help message\n" -" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" -" -V --version Print version information\n" -msgstr "" -" -H --help In ra trợ giúp này\n" -" -v --verbose Hiển thị chi tiết về tiến hành\n" -" -V --version In ra thông tin về phiên bản\n" - -#: windmc.c:261 windres.c:403 -#, c-format -msgid "%s: warning: " -msgstr "%s: cảnh báo : " - -#: windmc.c:262 -#, c-format -msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" -msgstr "Một trang mã được chỉ định chuyển đổi giữa \"%s\" và UTF16.\n" - -#: windmc.c:263 -#, c-format -msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" -msgstr "\tthiết lập trang mã bị bỏ qua.\n" - -#: windmc.c:307 -msgid "try to add a ill language." -msgstr "thử thêm một ngôn ngữ sai." - -#: windmc.c:1116 -#, c-format -msgid "unable to open file `%s' for input.\n" -msgstr "không thể mở tập tin `%s' để nhập.\n" - -#: windmc.c:1124 -#, c-format -msgid "unable to read contents of %s" -msgstr "không thể đọc nội dung của %s" - -#: windmc.c:1136 -msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" -msgstr "tập tin nhập vào có vẻ không phải UTF16.\n" - -#: windres.c:213 -#, c-format -msgid "can't open %s `%s': %s" -msgstr "không thể mở %s \"%s\": %s" - -#: windres.c:382 -#, c-format -msgid ": expected to be a directory\n" -msgstr ": mong đợi một thư mục\n" - -#: windres.c:394 -#, c-format -msgid ": expected to be a leaf\n" -msgstr ": mong đợi một lá\n" - -#: windres.c:405 -#, c-format -msgid ": duplicate value\n" -msgstr ": giá trị trùng\n" - -#: windres.c:555 -#, c-format -msgid "unknown format type `%s'" -msgstr "không rõ kiểu định dạng \"%s\"" - -#: windres.c:556 -#, c-format -msgid "%s: supported formats:" -msgstr "%s: định dạng được hỗ trợ :" - -#. Otherwise, we give up. -#: windres.c:639 -#, c-format -msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" -msgstr "" -"không thể quyết định kiểu tập tin \"%s\": hãy sử dụng tùy chọn \"-J\"" - -#: windres.c:651 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" -msgstr "Sử dụng: %s [tùy_chọn...] [tập_tin_nhập] [tập_tin_xuất]\n" - -#: windres.c:653 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -i --input= Name input file\n" -" -o --output= Name output file\n" -" -J --input-format= Specify input format\n" -" -O --output-format= Specify output format\n" -" -F --target= Specify COFF target\n" -" --preprocessor= Program to use to preprocess rc file\n" -" --preprocessor-arg= Additional preprocessor argument\n" -" -I --include-dir= Include directory when preprocessing rc file\n" -" -D --define [=] Define SYM when preprocessing rc file\n" -" -U --undefine Undefine SYM when preprocessing rc file\n" -" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" -" -c --codepage= Specify default codepage\n" -" -l --language= Set language when reading rc file\n" -" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to " -"read\n" -" the preprocessor output\n" -" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" -msgstr "" -" Tùy chọn:\n" -" -i --input= Tập tin nhập vào\n" -" -o --output= Tập tin kết xuất\n" -" -J --input-format=<định_dạng> Ghi rõ định dạng nhập vào\n" -" -O --output-format=<định_dạng> Ghi rõ định dạng kết xuất\n" -" -F --target=<đích> Ghi rõ đích COFF\n" -" --preprocessor= Chương trình cần dùng để tiền xử lý tập " -"tin rc (tài nguyên)\n" -" --preprocessor-arg= Các đối số phụ thêm của bộ tiền xử lý\n" -" -I --include-dir= Bao gồm thư mục này khi tiền xử lý tập tin rc\n" -" -D --define [=] Định nghĩa ký hiệu SYM khi tiền xử lý " -"tập tin rc\n" -" -U --undefine Hủy định nghĩa ký hiệu SYM khi tiền xử lý tập tin " -"rc\n" -" -v --verbose Chi tiết: xuất thông tin về hành động hiện thời\n" -" -c --codepage= Ghi rõ trang mã mặc định\n" -" -l --language= Đặt ngôn ngữ để đọc tập tin rc (tài nguyên)\n" -" --use-temp-file Dùng tập tin tạm thời thay cho popen để đọc kết " -"xuất tiền xử lý\n" -" --no-use-temp-file Dùng popen (mặc định)\n" - -#: windres.c:671 -#, c-format -msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" -msgstr "" -" --yydebug Bật khả năng gỡ lỗi kiểu bộ phân tích\n" - -#: windres.c:674 -#, c-format -msgid "" -" -r Ignored for compatibility with rc\n" -" @ Read options from \n" -" -h --help Print this help message\n" -" -V --version Print version information\n" -msgstr "" -" -r Bị bỏ qua để tương thích với rc (tài nguyên)\n" -" @ Đọc các tùy chọn từ tập tin này\n" -" -h, --help Hiển thị trợ giúp này\n" -" -V, --version Hiển thị thông tin về phiên bản\n" - -#: windres.c:679 -#, c-format -msgid "" -"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" -"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" -"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" -msgstr "" -"ĐỊNH DẠNG là một của rc, res hay coff, và được quyết định\n" -"từ phần mở rộng tên tập tin nếu chưa ghi rõ.\n" -"Một tên tập tin đơn là tập tin nhập. Không có tập tin nhập thì\n" -"đầu vào tiêu chuẩn, mặc định là rc. Không có tập tin kết xuất thì\n" -"đầu ra tiêu chuẩn, mặc định là rc.\n" - -#: windres.c:842 -msgid "invalid codepage specified.\n" -msgstr "ghi rõ trang mã không hợp lệ.\n" - -#: windres.c:857 -msgid "invalid option -f\n" -msgstr "tùy chọn không hợp lệ \"-f\"\n" - -#: windres.c:862 -msgid "No filename following the -fo option.\n" -msgstr "Không có tên tập tin đi sau tùy chọn \"-fo\".\n" - -#: windres.c:951 -#, c-format -msgid "" -"Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J " -"instead.\n" -msgstr "" -"Tùy chọn \"-l\" bị phản đối để lập định dạng nhập, hãy dùng \"-J\" để thay " -"thế.\n" - -#: windres.c:1064 -msgid "no resources" -msgstr "không có tài nguyên" - -#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 -#, c-format -msgid "string_hash_lookup failed: %s" -msgstr "việc \"string_hash_lookup\" (tra tìm băm chuỗi) bị lỗi: %s" - -#: wrstabs.c:637 -#, c-format -msgid "stab_int_type: bad size %u" -msgstr "stab_int_type: (kiểu số nguyên stab) kích cỡ sai %u" - -#: wrstabs.c:1393 -#, c-format -msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" -msgstr "%s: cảnh báo : không rõ kích cỡ cho trường \"%s\" trong cấu trúc" diff -Nru language-pack-vi-16.04+20160410/data/vi/LC_MESSAGES/cups.po language-pack-vi-16.04+20160415/data/vi/LC_MESSAGES/cups.po --- language-pack-vi-16.04+20160410/data/vi/LC_MESSAGES/cups.po 2016-04-11 10:33:31.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-16.04+20160415/data/vi/LC_MESSAGES/cups.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,7494 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for cups -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the cups package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cups\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-20 14:24-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-20 17:58+0000\n" -"Last-Translator: Lê Kiến Trúc \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 11:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" - -#: systemv/lpstat.c:1867 systemv/lpstat.c:1990 -msgid "\t\t(all)" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1870 systemv/lpstat.c:1873 systemv/lpstat.c:1993 -#: systemv/lpstat.c:1996 -msgid "\t\t(none)" -msgstr "" - -#: berkeley/lpc.c:426 -#, c-format -msgid "\t%d entries" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:783 systemv/lpstat.c:799 -#, c-format -msgid "\t%s" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1848 systemv/lpstat.c:1971 -msgid "\tAfter fault: continue" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1471 systemv/lpstat.c:1817 systemv/lpstat.c:1941 -#, c-format -msgid "\tAlerts: %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1871 systemv/lpstat.c:1994 -msgid "\tBanner required" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1872 systemv/lpstat.c:1995 -msgid "\tCharset sets:" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1836 systemv/lpstat.c:1959 -msgid "\tConnection: direct" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1827 systemv/lpstat.c:1951 -msgid "\tConnection: remote" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1793 systemv/lpstat.c:1917 -msgid "\tContent types: any" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1875 systemv/lpstat.c:1998 -msgid "\tDefault page size:" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1874 systemv/lpstat.c:1997 -msgid "\tDefault pitch:" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1876 systemv/lpstat.c:1999 -msgid "\tDefault port settings:" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1799 systemv/lpstat.c:1923 -#, c-format -msgid "\tDescription: %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1792 systemv/lpstat.c:1916 -msgid "\tForm mounted:" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1869 systemv/lpstat.c:1992 -msgid "\tForms allowed:" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1831 systemv/lpstat.c:1955 -#, c-format -msgid "\tInterface: %s.ppd" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1840 systemv/lpstat.c:1963 -#, c-format -msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1844 systemv/lpstat.c:1967 -#, c-format -msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1822 systemv/lpstat.c:1946 -#, c-format -msgid "\tLocation: %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1847 systemv/lpstat.c:1970 -msgid "\tOn fault: no alert" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1794 systemv/lpstat.c:1918 -msgid "\tPrinter types: unknown" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1454 -#, c-format -msgid "\tStatus: %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1852 systemv/lpstat.c:1866 systemv/lpstat.c:1975 -#: systemv/lpstat.c:1989 -msgid "\tUsers allowed:" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1859 systemv/lpstat.c:1982 -msgid "\tUsers denied:" -msgstr "" - -#: berkeley/lpc.c:428 -msgid "\tdaemon present" -msgstr "" - -#: berkeley/lpc.c:424 -msgid "\tno entries" -msgstr "" - -#: berkeley/lpc.c:396 berkeley/lpc.c:408 -#, c-format -msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1" -msgstr "" - -#: berkeley/lpc.c:421 -msgid "\tprinting is disabled" -msgstr "" - -#: berkeley/lpc.c:419 -msgid "\tprinting is enabled" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1474 -#, c-format -msgid "\tqueued for %s" -msgstr "" - -#: berkeley/lpc.c:416 -msgid "\tqueuing is disabled" -msgstr "" - -#: berkeley/lpc.c:414 -msgid "\tqueuing is enabled" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1785 systemv/lpstat.c:1909 -msgid "\treason unknown" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:434 -msgid "" -"\n" -" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3864 -msgid " Ignore specific warnings." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3868 -msgid " Issue warnings instead of errors." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:390 systemv/cupstestppd.c:395 -msgid " REF: Page 15, section 3.1." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:385 -msgid " REF: Page 15, section 3.2." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:405 -msgid " REF: Page 19, section 3.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:358 -msgid " REF: Page 20, section 3.4." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:410 -msgid " REF: Page 27, section 3.5." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:353 -msgid " REF: Page 42, section 5.2." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:400 -msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:370 -msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:364 -msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:375 -msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:380 -msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2." -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:528 -#, c-format -msgid " %-39.39s %.0f bytes" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:569 -#, c-format -msgid " PASS Default%s" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:504 -msgid " PASS DefaultImageableArea" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:538 -msgid " PASS DefaultPaperDimension" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:611 -msgid " PASS FileVersion" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:655 -msgid " PASS FormatVersion" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:675 -msgid " PASS LanguageEncoding" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:695 -msgid " PASS LanguageVersion" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:749 -msgid " PASS Manufacturer" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:789 -msgid " PASS ModelName" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:809 -msgid " PASS NickName" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:869 -msgid " PASS PCFileName" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:944 -msgid " PASS PSVersion" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:849 -msgid " PASS PageRegion" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:829 -msgid " PASS PageSize" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:904 -msgid " PASS Product" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:979 -msgid " PASS ShortNickName" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1354 -#, c-format -msgid " WARN %s has no corresponding options." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1466 -#, c-format -msgid "" -" WARN %s shares a common prefix with %s\n" -" REF: Page 15, section 3.2." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1325 -#, c-format -msgid "" -" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " -"be named Duplex.\n" -" REF: Page 122, section 5.17" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1724 -msgid "" -" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1370 -msgid "" -" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" -" REF: Pages 56-57, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1706 -#, c-format -msgid " WARN Line %d only contains whitespace." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1378 -msgid "" -" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" -" REF: Pages 58-59, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1729 -msgid "" -" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " -"not CR LF." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1362 -#, c-format -msgid "" -" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n" -" REF: Page 42, section 5.2." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1393 -msgid "" -" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" -" REF: Pages 61-62, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1401 -msgid "" -" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n" -" REF: Pages 61-62, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1436 -msgid "" -" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" -" REF: Pages 78-79, section 5.7." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1427 -msgid "" -" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" -" REF: Pages 78-79, section 5.7." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1410 -msgid "" -" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" -" REF: Pages 64-65, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupsaddsmb.c:282 -msgid " cupsaddsmb [options] -a" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:427 -msgid " cupstestdsc [options] -" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3859 -msgid " program | cupstestppd [options] -" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3791 -#, c-format -msgid "" -" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" -" (constraint=\"%s %s %s %s\")." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:2228 -#, c-format -msgid " %s %s %s does not exist." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3948 -#, c-format -msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:2298 -#, c-format -msgid "" -" %s Bad %s choice %s.\n" -" REF: Page 122, section 5.17" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3551 systemv/cupstestppd.c:3600 -#: systemv/cupstestppd.c:3639 -#, c-format -msgid "" -" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3505 -#, c-format -msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:2369 systemv/cupstestppd.c:2391 -#, c-format -msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:2487 systemv/cupstestppd.c:2509 -#, c-format -msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3008 -#, c-format -msgid " %s Bad cupsICCProfile %s." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:2615 -#, c-format -msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1802 -#, c-format -msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3455 -#, c-format -msgid " %s Bad language \"%s\"." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:2445 systemv/cupstestppd.c:2573 -#: systemv/cupstestppd.c:2659 systemv/cupstestppd.c:2717 -#: systemv/cupstestppd.c:2772 systemv/cupstestppd.c:2827 -#: systemv/cupstestppd.c:2882 systemv/cupstestppd.c:2935 -#: systemv/cupstestppd.c:3057 -#, c-format -msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:2353 systemv/cupstestppd.c:2471 -#: systemv/cupstestppd.c:2599 systemv/cupstestppd.c:2686 -#: systemv/cupstestppd.c:2741 systemv/cupstestppd.c:2796 -#: systemv/cupstestppd.c:2851 systemv/cupstestppd.c:2906 -#, c-format -msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:2951 -#, c-format -msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:2185 -#, c-format -msgid " %s Default choices conflicting." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1783 -#, c-format -msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3583 systemv/cupstestppd.c:3623 -#, c-format -msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3491 -#, c-format -msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:2430 systemv/cupstestppd.c:2558 -#: systemv/cupstestppd.c:2644 systemv/cupstestppd.c:2702 -#: systemv/cupstestppd.c:2757 systemv/cupstestppd.c:2812 -#: systemv/cupstestppd.c:2867 systemv/cupstestppd.c:2919 -#: systemv/cupstestppd.c:3042 -#, c-format -msgid " %s Missing %s file \"%s\"." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3165 -#, c-format -msgid "" -" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n" -" REF: Page 100, section 5.14." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3150 -#, c-format -msgid "" -" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n" -" REF: Page 99, section 5.14." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1993 systemv/cupstestppd.c:2034 -#, c-format -msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1888 -#, c-format -msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1820 -#, c-format -msgid " %s Missing cupsUIResolver %s" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1979 systemv/cupstestppd.c:2020 -#, c-format -msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1872 -#, c-format -msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3677 -#, c-format -msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:2274 -#, c-format -msgid "" -" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n" -" REF: Page 122, section 5.17" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3224 systemv/cupstestppd.c:3238 -#, c-format -msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3204 -#, c-format -msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3395 -#, c-format -msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3344 -#, c-format -msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3085 -#, c-format -msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1943 -#, c-format -msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1925 -#, c-format -msgid "" -" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1148 -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" -" REF: Page 72, section 5.5" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:560 -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** Bad Default%s %s\n" -" REF: Page 40, section 4.5." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:494 -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n" -" REF: Page 102, section 5.15." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:530 -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n" -" REF: Page 103, section 5.15." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:603 -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" -" REF: Page 56, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:647 -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" -" REF: Page 56, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1005 -msgid "" -" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n" -" REF: Page 24, section 3.4." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1193 -#, c-format -msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1207 -#, c-format -msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:723 systemv/cupstestppd.c:740 -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n" -" REF: Page 211, table D.1." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:780 -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" -" REF: Pages 59-60, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:936 -msgid "" -" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n" -" REF: Pages 62-64, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:897 -msgid "" -" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n" -" REF: Page 62, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:971 -msgid "" -" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n" -" REF: Pages 64-65, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1129 -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** Bad option %s choice %s\n" -" REF: Page 84, section 5.9" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3818 systemv/cupstestppd.c:3840 -#, c-format -msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1266 -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " -"8-bit characters." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1239 -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " -"characters." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:2081 -#, c-format -msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:2126 -#, c-format -msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:2143 -#, c-format -msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:2103 -#, c-format -msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:580 -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED Default%s\n" -" REF: Page 40, section 4.5." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:479 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" -" REF: Page 102, section 5.15." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:515 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" -" REF: Page 103, section 5.15." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:621 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" -" REF: Page 56, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:665 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" -" REF: Page 56, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1056 -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" -" REF: Page 41, section 5.\n" -" REF: Page 102, section 5.15." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:685 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" -" REF: Pages 56-57, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:705 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" -" REF: Pages 57-58, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:759 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" -" REF: Pages 58-59, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:799 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" -" REF: Pages 59-60, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:819 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED NickName\n" -" REF: Page 60, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:879 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" -" REF: Pages 61-62, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:954 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" -" REF: Pages 62-64, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:859 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" -" REF: Page 100, section 5.14." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1025 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" -" REF: Page 41, section 5.\n" -" REF: Page 99, section 5.14." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:839 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" -" REF: Pages 99-100, section 5.14." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1078 -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" -" REF: Page 41, section 5.\n" -" REF: Page 103, section 5.15." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:914 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED Product\n" -" REF: Page 62, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:989 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" -" REF: Page 64-65, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:314 systemv/cupstestppd.c:333 -#: systemv/cupstestppd.c:345 -#, c-format -msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1478 -#, c-format -msgid " %d ERRORS FOUND" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:431 -msgid " -h Show program usage" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:234 systemv/cupstestdsc.c:276 -#, c-format -msgid "" -" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" -" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:305 -#, c-format -msgid "" -" Bad %%%%Page: on line %d.\n" -" REF: Page 53, %%%%Page:" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:218 systemv/cupstestdsc.c:258 -#, c-format -msgid "" -" Bad %%%%Pages: on line %d.\n" -" REF: Page 43, %%%%Pages:" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:176 -#, c-format -msgid "" -" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" -" REF: Page 25, Line Length" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:192 -msgid "" -" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" -" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:362 -#, c-format -msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:342 -#, c-format -msgid "" -" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" -" REF: Page 39, %%BoundingBox:" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:372 -#, c-format -msgid "" -" Missing or bad %%Page: comments.\n" -" REF: Page 53, %%Page:" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:352 -#, c-format -msgid "" -" Missing or bad %%Pages: comment.\n" -" REF: Page 43, %%Pages:" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1480 -msgid " NO ERRORS FOUND" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:395 -#, c-format -msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:390 -#, c-format -msgid " Too many %%BeginDocument comments." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:382 -#, c-format -msgid " Too many %%EndDocument comments." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:402 -msgid " Warning: file contains binary data." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:410 -#, c-format -msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:406 -#, c-format -msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2796 -msgid " ! expression Unary NOT of expression." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2795 -msgid " ( expressions ) Group expressions." -msgstr "" - -#: systemv/cupsctl.c:210 -msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." -msgstr "" - -#: systemv/cupsctl.c:212 -msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." -msgstr "" - -#: systemv/cupsctl.c:214 -msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet." -msgstr "" - -#: systemv/cupsctl.c:216 -msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off." -msgstr "" - -#: systemv/cupsctl.c:218 -msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:450 -msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:452 -msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2777 -msgid " --domain regex Match domain to regular expression." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2778 -msgid "" -" --exec utility [argument ...] ;\n" -" Execute program if true." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2798 -msgid " --false Always false." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:4858 -msgid " --help Show help." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2760 -msgid " --help Show this help." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2780 -msgid " --host regex Match hostname to regular expression." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:454 -msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1483 -msgid " --list-filters List filters that will be used." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2782 -msgid " --local True if service is local." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2781 -msgid " --ls List attributes." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2783 -msgid " --name regex Match service name to regular expression." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2797 -msgid " --not expression Unary NOT of expression." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2784 -msgid " --path regex Match resource path to regular expression." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2785 -msgid " --port number[-number] Match port to number or range." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2786 -msgid " --print Print URI if true." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2787 -msgid " --print-name Print service name if true." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2788 -msgid " --quiet Quietly report match via exit code." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2789 -msgid " --remote True if service is remote." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:4859 -msgid "" -" --stop-after-include-error\n" -" Stop tests after a failed INCLUDE." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2799 -msgid " --true Always true." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2790 -msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2791 -msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2792 -msgid " --uri regex Match URI to regular expression." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2761 -msgid " --version Show program version." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:4861 -msgid " --version Show version." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2754 test/ipptool.c:4862 -msgid " -4 Connect using IPv4." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2755 test/ipptool.c:4863 -msgid " -6 Connect using IPv6." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:4864 -msgid " -C Send requests using chunking (default)." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1484 -msgid " -D Remove the input file when finished." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:433 ppdc/ppdhtml.cxx:180 ppdc/ppdpo.cxx:250 -msgid " -D name=value Set named variable to value." -msgstr "" - -#: systemv/cupsaddsmb.c:285 systemv/cupsctl.c:205 -msgid " -E Encrypt the connection." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:4866 -msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS." -msgstr "" - -#: scheduler/main.c:2180 -msgid "" -" -F Run in the foreground but detach from console." -msgstr "" - -#: systemv/cupsaddsmb.c:286 -msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:4868 -msgid " -I Ignore errors." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:435 ppdc/ppdhtml.cxx:182 ppdc/ppdi.cxx:131 ppdc/ppdpo.cxx:252 -msgid " -I include-dir Add include directory to search path." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3863 -msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:4869 -msgid " -L Send requests using content-length." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:4871 -msgid "" -" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to " -"standard output." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1485 -msgid " -P filename.ppd Set PPD file." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2764 -msgid " -P number[-number] Match port to number or range." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3865 -msgid " -R root-directory Set alternate root." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:4872 -msgid " -S Test with SSL encryption." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2756 -msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:4874 -msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1486 systemv/cupsaddsmb.c:288 systemv/cupsctl.c:206 -msgid " -U username Specify username." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2758 test/ipptool.c:4876 -msgid " -V version Set default IPP version." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3866 -msgid "" -" -W " -"{all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,translations}" -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:4878 -msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." -msgstr "" - -#: test/ippdiscover.c:818 -msgid " -a Browse for all services." -msgstr "" - -#: systemv/cupsaddsmb.c:289 -msgid " -a Export all printers." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:4880 -msgid " -c Produce CSV output." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:437 -msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1487 -msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." -msgstr "" - -#: scheduler/main.c:2178 -msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." -msgstr "" - -#: test/ippdiscover.c:819 -msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:4881 -msgid " -d name=value Set named variable to value." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:439 -msgid " -d output-dir Specify the output directory." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1488 -msgid " -d printer Use the named printer." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2765 -msgid " -d regex Match domain to regular expression." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1489 -msgid " -e Use every filter from the PPD file." -msgstr "" - -#: scheduler/main.c:2179 -msgid " -f Run in the foreground." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:4883 -msgid " -f filename Set default request filename." -msgstr "" - -#: scheduler/main.c:2182 -msgid " -h Show this usage message." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2766 -msgid " -h regex Match hostname to regular expression." -msgstr "" - -#: systemv/cupsaddsmb.c:290 systemv/cupsctl.c:207 -msgid " -h server[:port] Specify server address." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1490 -msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:4885 -msgid "" -" -i seconds Repeat the last file with the given time interval." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1491 -msgid "" -" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is " -"file 1)." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2767 -msgid " -l List attributes." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:4887 -msgid " -l Produce plain text output." -msgstr "" - -#: scheduler/main.c:2183 -msgid " -l Run cupsd on demand." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:441 -msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:443 -msgid " -m Use the ModelName value as the filename." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1492 -msgid "" -" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1493 -msgid " -n copies Set number of copies." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:4888 -msgid "" -" -n count Repeat the last file the given number of times." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2768 -msgid " -n regex Match service name to regular expression." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdi.cxx:133 -msgid "" -" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdmerge.cxx:364 -msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1494 -msgid " -o name=value Set option(s)." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2769 -msgid " -p Print URI if true." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1495 -msgid " -p filename.ppd Set PPD file." -msgstr "" - -#: test/ippdiscover.c:820 -msgid " -p program Run specified program for each service." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2770 -msgid " -q Quietly report match via exit code." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3870 test/ipptool.c:4890 -msgid " -q Run silently." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2771 -msgid " -r True if service is remote." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3871 -msgid " -r Use 'relaxed' open mode." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2772 -msgid " -s Print service name if true." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:4891 -msgid " -t Produce a test report." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:445 -msgid " -t Test PPDs instead of generating them." -msgstr "" - -#: scheduler/main.c:2184 -msgid " -t Test the configuration file." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2773 -msgid " -t key True if the TXT record contains the key." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1496 -msgid " -t title Set title." -msgstr "" - -#: test/ippdiscover.c:821 -msgid " -t type Browse/resolve with specified type." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1497 -msgid " -u Remove the PPD file when finished." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2774 -msgid " -u regex Match URI to regular expression." -msgstr "" - -#: systemv/cupsaddsmb.c:291 systemv/cupstestppd.c:3872 test/ipptool.c:4892 -#: ppdc/ppdc.cxx:447 ppdc/ppdpo.cxx:254 -msgid " -v Be verbose." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3873 -msgid " -vv Be very verbose." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2775 -msgid "" -" -x utility [argument ...] ;\n" -" Execute program if true." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:448 -msgid " -z Compress PPD files using GNU zip." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2818 -msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2819 -msgid "" -" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" -" Fully-qualified domain name" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2821 -msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2822 -msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2823 -msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2824 -msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2825 -msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2826 -msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2801 -msgid "" -" expression --and expression\n" -" Logical AND." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2803 -msgid "" -" expression --or expression\n" -" Logical OR." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2800 -msgid " expression expression Logical AND." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2808 -msgid " {service_domain} Domain name" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2809 -msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2810 -msgid " {service_name} Service instance name" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2811 -msgid " {service_port} Port number" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2812 -msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2813 -msgid " {service_scheme} URI scheme" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2814 -msgid " {service_uri} URI" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2815 -msgid " {txt_*} Value of TXT record key" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2807 -msgid " {} URI" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:312 systemv/cupstestppd.c:331 -#: systemv/cupstestppd.c:343 systemv/cupstestppd.c:476 -#: systemv/cupstestppd.c:491 systemv/cupstestppd.c:512 -#: systemv/cupstestppd.c:527 systemv/cupstestppd.c:557 -#: systemv/cupstestppd.c:577 systemv/cupstestppd.c:600 -#: systemv/cupstestppd.c:618 systemv/cupstestppd.c:644 -#: systemv/cupstestppd.c:662 systemv/cupstestppd.c:682 -#: systemv/cupstestppd.c:702 systemv/cupstestppd.c:720 -#: systemv/cupstestppd.c:737 systemv/cupstestppd.c:756 -#: systemv/cupstestppd.c:777 systemv/cupstestppd.c:796 -#: systemv/cupstestppd.c:816 systemv/cupstestppd.c:836 -#: systemv/cupstestppd.c:856 systemv/cupstestppd.c:876 -#: systemv/cupstestppd.c:894 systemv/cupstestppd.c:911 -#: systemv/cupstestppd.c:933 systemv/cupstestppd.c:951 -#: systemv/cupstestppd.c:968 systemv/cupstestppd.c:986 -#: systemv/cupstestppd.c:1002 systemv/cupstestppd.c:1022 -#: systemv/cupstestppd.c:1053 systemv/cupstestppd.c:1075 -#: systemv/cupstestppd.c:1126 systemv/cupstestppd.c:1145 -#: systemv/cupstestppd.c:1189 systemv/cupstestppd.c:1203 -#: systemv/cupstestppd.c:1235 systemv/cupstestppd.c:1262 -#: systemv/cupstestppd.c:1780 systemv/cupstestppd.c:1799 -#: systemv/cupstestppd.c:1817 systemv/cupstestppd.c:1869 -#: systemv/cupstestppd.c:1885 systemv/cupstestppd.c:1922 -#: systemv/cupstestppd.c:1940 systemv/cupstestppd.c:1976 -#: systemv/cupstestppd.c:1990 systemv/cupstestppd.c:2017 -#: systemv/cupstestppd.c:2031 systemv/cupstestppd.c:2077 -#: systemv/cupstestppd.c:2099 systemv/cupstestppd.c:2122 -#: systemv/cupstestppd.c:2139 systemv/cupstestppd.c:2181 -#: systemv/cupstestppd.c:2224 systemv/cupstestppd.c:2271 -#: systemv/cupstestppd.c:2295 systemv/cupstestppd.c:2349 -#: systemv/cupstestppd.c:2365 systemv/cupstestppd.c:2387 -#: systemv/cupstestppd.c:2427 systemv/cupstestppd.c:2441 -#: systemv/cupstestppd.c:2467 systemv/cupstestppd.c:2483 -#: systemv/cupstestppd.c:2505 systemv/cupstestppd.c:2555 -#: systemv/cupstestppd.c:2569 systemv/cupstestppd.c:2595 -#: systemv/cupstestppd.c:2611 systemv/cupstestppd.c:2641 -#: systemv/cupstestppd.c:2655 systemv/cupstestppd.c:2682 -#: systemv/cupstestppd.c:2699 systemv/cupstestppd.c:2713 -#: systemv/cupstestppd.c:2737 systemv/cupstestppd.c:2754 -#: systemv/cupstestppd.c:2768 systemv/cupstestppd.c:2792 -#: systemv/cupstestppd.c:2809 systemv/cupstestppd.c:2823 -#: systemv/cupstestppd.c:2847 systemv/cupstestppd.c:2864 -#: systemv/cupstestppd.c:2878 systemv/cupstestppd.c:2902 -#: systemv/cupstestppd.c:2916 systemv/cupstestppd.c:2931 -#: systemv/cupstestppd.c:2948 systemv/cupstestppd.c:3004 -#: systemv/cupstestppd.c:3039 systemv/cupstestppd.c:3053 -#: systemv/cupstestppd.c:3081 systemv/cupstestppd.c:3146 -#: systemv/cupstestppd.c:3161 systemv/cupstestppd.c:3200 -#: systemv/cupstestppd.c:3220 systemv/cupstestppd.c:3234 -#: systemv/cupstestppd.c:3451 systemv/cupstestppd.c:3487 -#: systemv/cupstestppd.c:3501 systemv/cupstestppd.c:3547 -#: systemv/cupstestppd.c:3579 systemv/cupstestppd.c:3596 -#: systemv/cupstestppd.c:3619 systemv/cupstestppd.c:3635 -#: systemv/cupstestppd.c:3673 systemv/cupstestppd.c:3814 -#: systemv/cupstestppd.c:3836 systemv/cupstestppd.c:3944 -msgid " FAIL" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1286 -msgid " PASS" -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5227 -#, c-format -msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5238 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:4858 -#, c-format -msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:4850 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:4876 -#, c-format -msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5290 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5299 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:4976 -#, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:4984 -#, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:4968 -#, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:4928 -#, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:4960 -#, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:4936 -#, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:4944 -#, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:4920 -#, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:4952 -#, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:4890 -#, c-format -msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5205 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5196 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section " -"4.1.3)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5399 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " -"4.1.9)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5409 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " -"4.1.9)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5167 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5176 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5345 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " -"4.1.8)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5355 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " -"4.1.8)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:4904 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5047 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 " -"section 4.1.13)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5028 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section " -"4.1.15)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:4997 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be " -"positive (RFC 2911 section 4.1.15)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5012 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC " -"2911 section 4.1.15)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5109 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5118 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5261 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5270 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)." -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:533 -#, c-format -msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" -msgstr "" - -#: cups/dest-localization.c:114 -#, c-format -msgid "%d x %d mm" -msgstr "" - -#: cups/dest-localization.c:106 -#, c-format -msgid "%g x %g" -msgstr "" - -#: cups/dest-localization.c:169 cups/dest-localization.c:176 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "" - -#: cups/dest-localization.c:183 -#, c-format -msgid "%s (%s, %s)" -msgstr "" - -#: cups/dest-localization.c:160 -#, c-format -msgid "%s (Borderless)" -msgstr "" - -#: cups/dest-localization.c:167 cups/dest-localization.c:174 -#, c-format -msgid "%s (Borderless, %s)" -msgstr "" - -#: cups/dest-localization.c:181 -#, c-format -msgid "%s (Borderless, %s, %s)" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:777 -#, c-format -msgid "%s accepting requests since %s" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:9986 -#, c-format -msgid "%s cannot be changed." -msgstr "%s không thể được bị thay đổi." - -#: berkeley/lpc.c:181 -#, c-format -msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc." -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:618 -#, c-format -msgid "%s is not ready" -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:611 -#, c-format -msgid "%s is ready" -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:614 -#, c-format -msgid "%s is ready and printing" -msgstr "" - -#: filter/rastertoepson.c:982 filter/rastertohp.c:700 -#: filter/rastertolabel.c:1120 -#, c-format -msgid "%s job-id user title copies options [file]" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:781 -#, c-format -msgid "%s not accepting requests since %s -" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:617 -#, c-format -msgid "%s not supported." -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:792 -#, c-format -msgid "%s/%s accepting requests since %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:797 -#, c-format -msgid "%s/%s not accepting requests since %s -" -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:526 -#, c-format -msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Message is "subject: error" -#: cups/langprintf.c:77 scheduler/cupsfilter.c:726 systemv/lpadmin.c:803 -#: systemv/lpadmin.c:854 systemv/lpadmin.c:904 systemv/lpadmin.c:960 -#: systemv/lpadmin.c:1058 systemv/lpadmin.c:1110 systemv/lpadmin.c:1166 -#: systemv/lpadmin.c:1581 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "" - -#: systemv/cancel.c:305 systemv/cancel.c:368 -#, c-format -msgid "%s: %s failed: %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:1216 -#, c-format -msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:777 test/ipptool.c:381 -#, c-format -msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"." -msgstr "" - -#: systemv/cupsaccept.c:68 -#, c-format -msgid "%s: Don't know what to do." -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:225 berkeley/lpr.c:358 systemv/lp.c:602 -#, c-format -msgid "" -"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"." -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:133 berkeley/lpq.c:203 berkeley/lpr.c:230 berkeley/lpr.c:333 -#: systemv/lp.c:157 systemv/lp.c:577 systemv/lp.c:697 systemv/lp.c:746 -#: systemv/lpstat.c:195 systemv/lpstat.c:241 systemv/lpstat.c:332 -#: systemv/lpstat.c:361 systemv/lpstat.c:385 systemv/lpstat.c:444 -#: systemv/lpstat.c:510 systemv/lpstat.c:571 systemv/lpstat.c:696 -#: systemv/lpstat.c:880 systemv/lpstat.c:1141 systemv/lpstat.c:1339 -#: systemv/lpstat.c:1579 -#, c-format -msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:234 -#, c-format -msgid "%s: Error - bad job ID." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:222 -#, c-format -msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:515 -#, c-format -msgid "" -"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:464 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:483 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option." -msgstr "" - -#: berkeley/lpr.c:245 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:267 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option." -msgstr "" - -#: berkeley/lpr.c:206 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:132 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:171 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:394 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option." -msgstr "" - -#: berkeley/lpr.c:100 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option." -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:169 berkeley/lprm.c:123 systemv/cancel.c:124 -#: systemv/cupsaccept.c:123 systemv/lp.c:192 systemv/lpstat.c:266 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:374 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option." -msgstr "" - -#: berkeley/lpr.c:268 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option." -msgstr "" - -#: berkeley/lpr.c:150 systemv/lp.c:291 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:444 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:311 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option." -msgstr "" - -#: systemv/cupsaccept.c:141 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:357 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option." -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:97 berkeley/lpr.c:81 berkeley/lprm.c:104 systemv/cancel.c:95 -#: systemv/cupsaccept.c:101 systemv/lp.c:110 systemv/lpadmin.c:426 -#: systemv/lpstat.c:124 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option." -msgstr "" - -#: systemv/cancel.c:145 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option." -msgstr "" - -#: berkeley/lpr.c:122 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:144 systemv/lpstat.c:158 -#, c-format -msgid "" -"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" " -"option." -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:230 berkeley/lpr.c:363 systemv/lp.c:607 -#, c-format -msgid "%s: Error - no default destination available." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:333 -#, c-format -msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100." -msgstr "" - -#: berkeley/lpr.c:366 systemv/lp.c:610 -#, c-format -msgid "%s: Error - scheduler not responding." -msgstr "" - -#: berkeley/lpr.c:311 systemv/lp.c:547 -#, c-format -msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"." -msgstr "" - -#: berkeley/lpr.c:293 systemv/lp.c:530 -#, c-format -msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s" -msgstr "" - -#: berkeley/lpr.c:409 systemv/lp.c:641 -#, c-format -msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s." -msgstr "" - -#: berkeley/lprm.c:87 berkeley/lprm.c:172 systemv/cancel.c:222 -#, c-format -msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"." -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"." -msgstr "" - -#: berkeley/lpr.c:279 berkeley/lprm.c:139 systemv/cancel.c:163 -#: systemv/cupsaccept.c:164 systemv/lp.c:506 systemv/lpstat.c:456 -#, c-format -msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"." -msgstr "" - -#: systemv/cupsaccept.c:157 systemv/lp.c:497 -#, c-format -msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:211 -#, c-format -msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:514 systemv/lpstat.c:554 -#, c-format -msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:579 -#, c-format -msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:312 -#, c-format -msgid "%s: Missing filename for \"-P\"." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:749 test/ipptool.c:349 -#, c-format -msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:762 test/ipptool.c:363 -#, c-format -msgid "%s: Missing version for \"-V\"." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:421 -#, c-format -msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:451 -#, c-format -msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s." -msgstr "" - -#: systemv/cupsaccept.c:198 -#, c-format -msgid "%s: Operation failed: %s" -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:83 berkeley/lpr.c:67 berkeley/lprm.c:67 systemv/cancel.c:82 -#: systemv/cupsaccept.c:88 systemv/cupsaddsmb.c:86 systemv/lp.c:96 -#: systemv/lpadmin.c:230 systemv/lpinfo.c:88 systemv/lpmove.c:73 -#: systemv/lpstat.c:88 test/ipptool.c:294 test/ipptool.c:338 -#, c-format -msgid "%s: Sorry, no encryption support." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:1223 -#, c-format -msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s" -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:284 scheduler/cupsfilter.c:1275 systemv/cancel.c:245 -#: systemv/cupsaddsmb.c:144 systemv/cupsaddsmb.c:171 -#, c-format -msgid "%s: Unable to connect to server." -msgstr "" - -#: systemv/cancel.c:328 -#, c-format -msgid "%s: Unable to contact server." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:1236 -#, c-format -msgid "%s: Unable to create PPD file: %s" -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:416 -#, c-format -msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:321 -#, c-format -msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s" -msgstr "" - -#: ppdc/ppdmerge.cxx:90 -#, c-format -msgid "%s: Unable to open %s: %s" -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:674 ppdc/ppdmerge.cxx:106 -#, c-format -msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:383 -#, c-format -msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:1207 -#, c-format -msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"." -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:140 systemv/lpstat.c:575 -#, c-format -msgid "%s: Unknown destination \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:428 -#, c-format -msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1479 -#, c-format -msgid "%s: Unknown option \"%c\"." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:648 -#, c-format -msgid "%s: Unknown option \"%s\"." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:928 -#, c-format -msgid "%s: Unknown option \"-%c\"." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:408 -#, c-format -msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s." -msgstr "" - -#: berkeley/lpr.c:136 -#, c-format -msgid "" -"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be " -"correct." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:471 -#, c-format -msgid "%s: Warning - character set option ignored." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:490 -#, c-format -msgid "%s: Warning - content type option ignored." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:178 -#, c-format -msgid "%s: Warning - form option ignored." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:381 -#, c-format -msgid "%s: Warning - mode option ignored." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:305 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: ppdc/sample.c:296 -msgid "-10" -msgstr "-10" - -#: ppdc/sample.c:388 -msgid "-100" -msgstr "-100" - -#: ppdc/sample.c:387 -msgid "-105" -msgstr "-105" - -#: ppdc/sample.c:295 -msgid "-11" -msgstr "-11" - -#: ppdc/sample.c:386 -msgid "-110" -msgstr "-110" - -#: ppdc/sample.c:385 -msgid "-115" -msgstr "-115" - -#: ppdc/sample.c:294 -msgid "-12" -msgstr "-12" - -#: ppdc/sample.c:384 -msgid "-120" -msgstr "-120" - -#: ppdc/sample.c:293 -msgid "-13" -msgstr "-13" - -#: ppdc/sample.c:292 -msgid "-14" -msgstr "-14" - -#: ppdc/sample.c:291 -msgid "-15" -msgstr "-15" - -#: ppdc/sample.c:304 -msgid "-2" -msgstr "-2" - -#: ppdc/sample.c:404 -msgid "-20" -msgstr "-20" - -#: ppdc/sample.c:403 -msgid "-25" -msgstr "-25" - -#: ppdc/sample.c:303 -msgid "-3" -msgstr "-3" - -#: ppdc/sample.c:402 -msgid "-30" -msgstr "-30" - -#: ppdc/sample.c:401 -msgid "-35" -msgstr "-35" - -#: ppdc/sample.c:302 -msgid "-4" -msgstr "-4" - -#: ppdc/sample.c:400 -msgid "-40" -msgstr "-40" - -#: ppdc/sample.c:399 -msgid "-45" -msgstr "-45" - -#: ppdc/sample.c:301 -msgid "-5" -msgstr "-5" - -#: ppdc/sample.c:398 -msgid "-50" -msgstr "-50" - -#: ppdc/sample.c:397 -msgid "-55" -msgstr "-55" - -#: ppdc/sample.c:300 -msgid "-6" -msgstr "-6" - -#: ppdc/sample.c:396 -msgid "-60" -msgstr "-60" - -#: ppdc/sample.c:395 -msgid "-65" -msgstr "-65" - -#: ppdc/sample.c:299 -msgid "-7" -msgstr "-7" - -#: ppdc/sample.c:394 -msgid "-70" -msgstr "-70" - -#: ppdc/sample.c:393 -msgid "-75" -msgstr "-75" - -#: ppdc/sample.c:298 -msgid "-8" -msgstr "-8" - -#: ppdc/sample.c:392 -msgid "-80" -msgstr "-80" - -#: ppdc/sample.c:391 -msgid "-85" -msgstr "-85" - -#: ppdc/sample.c:297 -msgid "-9" -msgstr "-9" - -#: ppdc/sample.c:390 -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: ppdc/sample.c:389 -msgid "-95" -msgstr "-95" - -#: ppdc/sample.c:306 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ppdc/sample.c:307 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ppdc/sample.c:379 -msgid "1 inch/sec." -msgstr "1 insơ/giây." - -#: ppdc/sample.c:172 -msgid "1.25x0.25\"" -msgstr "1.25x0.25\"" - -#: ppdc/sample.c:173 -msgid "1.25x2.25\"" -msgstr "1.25x2.25\"" - -#: ppdc/sample.c:427 -msgid "1.5 inch/sec." -msgstr "1.5 insơ/giây." - -#: ppdc/sample.c:174 -msgid "1.50x0.25\"" -msgstr "1.50x0.25\"" - -#: ppdc/sample.c:175 -msgid "1.50x0.50\"" -msgstr "1.50x0.50\"" - -#: ppdc/sample.c:176 -msgid "1.50x1.00\"" -msgstr "1.50x1.00\"" - -#: ppdc/sample.c:177 -msgid "1.50x2.00\"" -msgstr "1.50x2.00\"" - -#: ppdc/sample.c:316 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ppdc/sample.c:438 -msgid "10 inches/sec." -msgstr "10 insơ/giây." - -#: ppdc/sample.c:6 -msgid "10 x 11" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:7 -msgid "10 x 13" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:8 -msgid "10 x 14" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:418 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ppdc/sample.c:329 -msgid "100 mm/sec." -msgstr "100 mm/sec." - -#: ppdc/sample.c:419 -msgid "105" -msgstr "105" - -#: ppdc/sample.c:317 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: ppdc/sample.c:439 -msgid "11 inches/sec." -msgstr "11 insơ/giây." - -#: ppdc/sample.c:420 -msgid "110" -msgstr "110" - -#: ppdc/sample.c:421 -msgid "115" -msgstr "115" - -#: ppdc/sample.c:318 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: ppdc/sample.c:440 -msgid "12 inches/sec." -msgstr "12 insơ/giây." - -#: ppdc/sample.c:9 -msgid "12 x 11" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:422 -msgid "120" -msgstr "120" - -#: ppdc/sample.c:330 -msgid "120 mm/sec." -msgstr "120 mm/giây." - -#: ppdc/sample.c:243 -msgid "120x60dpi" -msgstr "120x60dpi" - -#: ppdc/sample.c:249 -msgid "120x72dpi" -msgstr "120x72dpi" - -#: ppdc/sample.c:319 -msgid "13" -msgstr "13" - -#: ppdc/sample.c:232 -msgid "136dpi" -msgstr "136dpi" - -#: ppdc/sample.c:320 -msgid "14" -msgstr "14" - -#: ppdc/sample.c:321 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: ppdc/sample.c:323 -msgid "15 mm/sec." -msgstr "15 mm/giây." - -#: ppdc/sample.c:10 -msgid "15 x 11" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:331 -msgid "150 mm/sec." -msgstr "150 mm/giây." - -#: ppdc/sample.c:278 -msgid "150dpi" -msgstr "150dpi" - -#: ppdc/sample.c:363 -msgid "16" -msgstr "16" - -#: ppdc/sample.c:364 -msgid "17" -msgstr "17" - -#: ppdc/sample.c:365 -msgid "18" -msgstr "18" - -#: ppdc/sample.c:244 -msgid "180dpi" -msgstr "180dpi" - -#: ppdc/sample.c:366 -msgid "19" -msgstr "19" - -#: ppdc/sample.c:308 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ppdc/sample.c:380 -msgid "2 inches/sec." -msgstr "2 insơ/giây." - -#: ppdc/sample.c:262 -msgid "2-Sided Printing" -msgstr "In 2 mặt" - -#: ppdc/sample.c:178 -msgid "2.00x0.37\"" -msgstr "2.00x0.37\"" - -#: ppdc/sample.c:179 -msgid "2.00x0.50\"" -msgstr "2.00x0.50\"" - -#: ppdc/sample.c:180 -msgid "2.00x1.00\"" -msgstr "2.00x1.00\"" - -#: ppdc/sample.c:181 -msgid "2.00x1.25\"" -msgstr "2.00x1.25\"" - -#: ppdc/sample.c:182 -msgid "2.00x2.00\"" -msgstr "2.00x2.00\"" - -#: ppdc/sample.c:183 -msgid "2.00x3.00\"" -msgstr "2.00x3.00\"" - -#: ppdc/sample.c:184 -msgid "2.00x4.00\"" -msgstr "2.00x4.00\"" - -#: ppdc/sample.c:185 -msgid "2.00x5.50\"" -msgstr "2.00x5.50\"" - -#: ppdc/sample.c:186 -msgid "2.25x0.50\"" -msgstr "2.25x0.50\"" - -#: ppdc/sample.c:187 -msgid "2.25x1.25\"" -msgstr "2.25x1.25\"" - -#: ppdc/sample.c:188 -msgid "2.25x4.00\"" -msgstr "2.25x4.00\"" - -#: ppdc/sample.c:189 -msgid "2.25x5.50\"" -msgstr "2.25x5.50\"" - -#: ppdc/sample.c:190 -msgid "2.38x5.50\"" -msgstr "2.38x5.50\"" - -#: ppdc/sample.c:428 -msgid "2.5 inches/sec." -msgstr "2.5 insơ/giây." - -#: ppdc/sample.c:191 -msgid "2.50x1.00\"" -msgstr "2.50x1.00\"" - -#: ppdc/sample.c:192 -msgid "2.50x2.00\"" -msgstr "2.50x2.00\"" - -#: ppdc/sample.c:193 -msgid "2.75x1.25\"" -msgstr "2.75x1.25\"" - -#: ppdc/sample.c:194 -msgid "2.9 x 1\"" -msgstr "2.9 x 1\"" - -#: ppdc/sample.c:367 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ppdc/sample.c:324 -msgid "20 mm/sec." -msgstr "20 mm/giây." - -#: ppdc/sample.c:332 -msgid "200 mm/sec." -msgstr "200 mm/giây." - -#: ppdc/sample.c:233 -msgid "203dpi" -msgstr "203dpi" - -#: ppdc/sample.c:368 -msgid "21" -msgstr "21" - -#: ppdc/sample.c:369 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: ppdc/sample.c:370 -msgid "23" -msgstr "23" - -#: ppdc/sample.c:371 -msgid "24" -msgstr "24" - -#: ppdc/sample.c:241 -msgid "24-Pin Series" -msgstr "Cổng tuần tự 24 chân" - -#: ppdc/sample.c:250 -msgid "240x72dpi" -msgstr "240x72dpi" - -#: ppdc/sample.c:372 -msgid "25" -msgstr "25" - -#: ppdc/sample.c:333 -msgid "250 mm/sec." -msgstr "250 mm/sec." - -#: ppdc/sample.c:373 -msgid "26" -msgstr "26" - -#: ppdc/sample.c:374 -msgid "27" -msgstr "27" - -#: ppdc/sample.c:375 -msgid "28" -msgstr "28" - -#: ppdc/sample.c:376 -msgid "29" -msgstr "29" - -#: ppdc/sample.c:309 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: ppdc/sample.c:381 -msgid "3 inches/sec." -msgstr "3 insơ/giây." - -#: ppdc/sample.c:3 -msgid "3 x 5" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:195 -msgid "3.00x1.00\"" -msgstr "3.00x1.00\"" - -#: ppdc/sample.c:196 -msgid "3.00x1.25\"" -msgstr "3.00x1.25\"" - -#: ppdc/sample.c:197 -msgid "3.00x2.00\"" -msgstr "3.00x2.00\"" - -#: ppdc/sample.c:198 -msgid "3.00x3.00\"" -msgstr "3.00x3.00\"" - -#: ppdc/sample.c:199 -msgid "3.00x5.00\"" -msgstr "3.00x5.00\"" - -#: ppdc/sample.c:200 -msgid "3.25x2.00\"" -msgstr "3.25x2.00\"" - -#: ppdc/sample.c:201 -msgid "3.25x5.00\"" -msgstr "3.25x5.00\"" - -#: ppdc/sample.c:202 -msgid "3.25x5.50\"" -msgstr "3.25x5.50\"" - -#: ppdc/sample.c:203 -msgid "3.25x5.83\"" -msgstr "3.25x5.83\"" - -#: ppdc/sample.c:204 -msgid "3.25x7.83\"" -msgstr "3.25x7.83\"" - -#: ppdc/sample.c:4 -msgid "3.5 x 5" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:171 -msgid "3.5\" Disk" -msgstr "Đĩa 3.5\"" - -#: ppdc/sample.c:205 -msgid "3.50x1.00\"" -msgstr "3.50x1.00\"" - -#: ppdc/sample.c:377 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: ppdc/sample.c:325 -msgid "30 mm/sec." -msgstr "30 mm/giây." - -#: ppdc/sample.c:334 -msgid "300 mm/sec." -msgstr "300 mm/giây." - -#: ppdc/sample.c:234 -msgid "300dpi" -msgstr "300dpi" - -#: ppdc/sample.c:405 -msgid "35" -msgstr "35" - -#: ppdc/sample.c:246 -msgid "360dpi" -msgstr "360dpi" - -#: ppdc/sample.c:245 -msgid "360x180dpi" -msgstr "360x180dpi" - -#: ppdc/sample.c:310 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ppdc/sample.c:382 -msgid "4 inches/sec." -msgstr "4 insơ/sec." - -#: ppdc/sample.c:206 -msgid "4.00x1.00\"" -msgstr "4.00x1.00\"" - -#: ppdc/sample.c:214 -msgid "4.00x13.00\"" -msgstr "4.00x13.00\"" - -#: ppdc/sample.c:207 -msgid "4.00x2.00\"" -msgstr "4.00x2.00\"" - -#: ppdc/sample.c:208 -msgid "4.00x2.50\"" -msgstr "4.00x2.50\"" - -#: ppdc/sample.c:209 -msgid "4.00x3.00\"" -msgstr "4.00x3.00\"" - -#: ppdc/sample.c:210 -msgid "4.00x4.00\"" -msgstr "4.00x4.00\"" - -#: ppdc/sample.c:211 -msgid "4.00x5.00\"" -msgstr "4.00x5.00\"" - -#: ppdc/sample.c:212 -msgid "4.00x6.00\"" -msgstr "4.00x6.00\"" - -#: ppdc/sample.c:213 -msgid "4.00x6.50\"" -msgstr "4.00x6.50\"" - -#: ppdc/sample.c:406 -msgid "40" -msgstr "40" - -#: ppdc/sample.c:326 -msgid "40 mm/sec." -msgstr "40 mm/giây." - -#: ppdc/sample.c:407 -msgid "45" -msgstr "45" - -#: ppdc/sample.c:311 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ppdc/sample.c:432 -msgid "5 inches/sec." -msgstr "5 insơ/giây." - -#: ppdc/sample.c:5 -msgid "5 x 7" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:408 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ppdc/sample.c:409 -msgid "55" -msgstr "55" - -#: ppdc/sample.c:312 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: ppdc/sample.c:433 -msgid "6 inches/sec." -msgstr "6 insơ/giây." - -#: ppdc/sample.c:215 -msgid "6.00x1.00\"" -msgstr "6.00x1.00\"" - -#: ppdc/sample.c:216 -msgid "6.00x2.00\"" -msgstr "6.00x2.00\"" - -#: ppdc/sample.c:217 -msgid "6.00x3.00\"" -msgstr "6.00x3.00\"" - -#: ppdc/sample.c:218 -msgid "6.00x4.00\"" -msgstr "6.00x4.00\"" - -#: ppdc/sample.c:219 -msgid "6.00x5.00\"" -msgstr "6.00x5.00\"" - -#: ppdc/sample.c:220 -msgid "6.00x6.00\"" -msgstr "6.00x6.00\"" - -#: ppdc/sample.c:221 -msgid "6.00x6.50\"" -msgstr "6.00x6.50\"" - -#: ppdc/sample.c:410 -msgid "60" -msgstr "60" - -#: ppdc/sample.c:327 -msgid "60 mm/sec." -msgstr "60 mm/giây." - -#: ppdc/sample.c:253 -msgid "600dpi" -msgstr "600dpi" - -#: ppdc/sample.c:242 -msgid "60dpi" -msgstr "60dpi" - -#: ppdc/sample.c:248 -msgid "60x72dpi" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:411 -msgid "65" -msgstr "65" - -#: ppdc/sample.c:313 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: ppdc/sample.c:435 -msgid "7 inches/sec." -msgstr "7 insơ/giây." - -#: ppdc/sample.c:11 -msgid "7 x 9" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:412 -msgid "70" -msgstr "70" - -#: ppdc/sample.c:413 -msgid "75" -msgstr "75" - -#: ppdc/sample.c:314 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ppdc/sample.c:436 -msgid "8 inches/sec." -msgstr "8 insơ/giây." - -#: ppdc/sample.c:12 -msgid "8 x 10" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:222 -msgid "8.00x1.00\"" -msgstr "8.00x1.00\"" - -#: ppdc/sample.c:223 -msgid "8.00x2.00\"" -msgstr "8.00x2.00\"" - -#: ppdc/sample.c:224 -msgid "8.00x3.00\"" -msgstr "8.00x3.00\"" - -#: ppdc/sample.c:225 -msgid "8.00x4.00\"" -msgstr "8.00x4.00\"" - -#: ppdc/sample.c:226 -msgid "8.00x5.00\"" -msgstr "8.00x5.00\"" - -#: ppdc/sample.c:227 -msgid "8.00x6.00\"" -msgstr "8.00x6.00\"" - -#: ppdc/sample.c:228 -msgid "8.00x6.50\"" -msgstr "8.00x6.50\"" - -#: ppdc/sample.c:414 -msgid "80" -msgstr "80" - -#: ppdc/sample.c:328 -msgid "80 mm/sec." -msgstr "80 mm/giây." - -#: ppdc/sample.c:415 -msgid "85" -msgstr "85" - -#: ppdc/sample.c:315 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ppdc/sample.c:437 -msgid "9 inches/sec." -msgstr "9 insơ/giây." - -#: ppdc/sample.c:13 -msgid "9 x 11" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:14 -msgid "9 x 12" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:247 -msgid "9-Pin Series" -msgstr "Cổng tuần tự 9 chân" - -#: ppdc/sample.c:416 -msgid "90" -msgstr "90" - -#: ppdc/sample.c:417 -msgid "95" -msgstr "95" - -#: berkeley/lpc.c:205 -msgid "?Invalid help command unknown." -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:2354 -msgid "A Samba password is required to export printer drivers" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:2350 -msgid "A Samba username is required to export printer drivers" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2252 -#, c-format -msgid "A class named \"%s\" already exists." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:915 -#, c-format -msgid "A printer named \"%s\" already exists." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:15 -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: ppdc/sample.c:16 -msgid "A0 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:17 -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: ppdc/sample.c:18 -msgid "A1 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:37 -msgid "A10" -msgstr "A10" - -#: ppdc/sample.c:19 -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: ppdc/sample.c:20 -msgid "A2 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:21 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: ppdc/sample.c:22 -msgid "A3 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:23 -msgid "A3 Oversize" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:24 -msgid "A3 Oversize Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:25 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: ppdc/sample.c:27 -msgid "A4 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:26 -msgid "A4 Oversize" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:28 -msgid "A4 Small" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:29 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: ppdc/sample.c:31 -msgid "A5 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:30 -msgid "A5 Oversize" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:32 -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: ppdc/sample.c:33 -msgid "A6 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:34 -msgid "A7" -msgstr "A7" - -#: ppdc/sample.c:35 -msgid "A8" -msgstr "A8" - -#: ppdc/sample.c:36 -msgid "A9" -msgstr "A9" - -#: ppdc/sample.c:38 -msgid "ANSI A" -msgstr "ANSI A" - -#: ppdc/sample.c:39 -msgid "ANSI B" -msgstr "ANSI B" - -#: ppdc/sample.c:40 -msgid "ANSI C" -msgstr "ANSI C" - -#: ppdc/sample.c:41 -msgid "ANSI D" -msgstr "ANSI D" - -#: ppdc/sample.c:42 -msgid "ANSI E" -msgstr "ANSI E" - -#: ppdc/sample.c:47 -msgid "ARCH C" -msgstr "ARCH C" - -#: ppdc/sample.c:48 -msgid "ARCH C Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:49 -msgid "ARCH D" -msgstr "ARCH D" - -#: ppdc/sample.c:50 -msgid "ARCH D Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:51 -msgid "ARCH E" -msgstr "ARCH E" - -#: ppdc/sample.c:52 -msgid "ARCH E Long Edge" -msgstr "" - -#: cgi-bin/classes.c:161 cgi-bin/printers.c:164 -msgid "Accept Jobs" -msgstr "Chấp nhận công việc" - -#: cups/http-support.c:1347 -msgid "Accepted" -msgstr "Đã chấp nhận" - -#: cgi-bin/admin.c:546 -msgid "Add Class" -msgstr "Thêm lớp" - -#: cgi-bin/admin.c:859 -msgid "Add Printer" -msgstr "Thêm máy in" - -#: cgi-bin/admin.c:420 cgi-bin/admin.c:453 cgi-bin/admin.c:501 -#: cgi-bin/admin.c:511 -msgid "Add RSS Subscription" -msgstr "Thêm đăng kí RSS" - -#: ppdc/sample.c:163 -msgid "Address" -msgstr "Địa chỉ" - -#: cgi-bin/admin.c:186 cgi-bin/admin.c:260 cgi-bin/admin.c:2731 -msgid "Administration" -msgstr "Quản trị" - -#: ppdc/sample.c:424 -msgid "Always" -msgstr "Luôn luôn" - -#: backend/socket.c:121 -msgid "AppSocket/HP JetDirect" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:445 -msgid "Applicator" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:998 -#, c-format -msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:239 -#, c-format -msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:126 -msgid "B0" -msgstr "B0" - -#: ppdc/sample.c:127 -msgid "B1" -msgstr "B1" - -#: ppdc/sample.c:137 -msgid "B10" -msgstr "B10" - -#: ppdc/sample.c:128 -msgid "B2" -msgstr "B2" - -#: ppdc/sample.c:129 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: ppdc/sample.c:130 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: ppdc/sample.c:131 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: ppdc/sample.c:132 -msgid "B5 Oversize" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:133 -msgid "B6" -msgstr "B6" - -#: ppdc/sample.c:134 -msgid "B7" -msgstr "B7" - -#: ppdc/sample.c:135 -msgid "B8" -msgstr "B8" - -#: ppdc/sample.c:136 -msgid "B9" -msgstr "B9" - -#: scheduler/ipp.c:10931 -#, c-format -msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." -msgstr "" - -#: cups/dest.c:1737 -msgid "Bad NULL dests pointer" -msgstr "" - -#: cups/ppd.c:303 -msgid "Bad OpenGroup" -msgstr "" - -#: cups/ppd.c:305 -msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" -msgstr "" - -#: cups/ppd.c:307 -msgid "Bad OrderDependency" -msgstr "" - -#: cups/ppd-cache.c:434 cups/ppd-cache.c:481 cups/ppd-cache.c:566 -#: cups/ppd-cache.c:572 cups/ppd-cache.c:588 cups/ppd-cache.c:604 -#: cups/ppd-cache.c:613 cups/ppd-cache.c:621 cups/ppd-cache.c:638 -#: cups/ppd-cache.c:646 cups/ppd-cache.c:661 cups/ppd-cache.c:669 -#: cups/ppd-cache.c:690 cups/ppd-cache.c:702 cups/ppd-cache.c:717 -#: cups/ppd-cache.c:729 cups/ppd-cache.c:751 cups/ppd-cache.c:759 -#: cups/ppd-cache.c:777 cups/ppd-cache.c:785 cups/ppd-cache.c:800 -#: cups/ppd-cache.c:808 cups/ppd-cache.c:826 cups/ppd-cache.c:834 -#: cups/ppd-cache.c:861 cups/ppd-cache.c:931 cups/ppd-cache.c:939 -#: cups/ppd-cache.c:947 -msgid "Bad PPD cache file." -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1362 -msgid "Bad Request" -msgstr "" - -#: cups/snmp.c:954 -msgid "Bad SNMP version number" -msgstr "" - -#: cups/ppd.c:308 -msgid "Bad UIConstraints" -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1456 -msgid "Bad arguments to function" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1368 -#, c-format -msgid "Bad copies value %d." -msgstr "" - -#: cups/ppd.c:316 -msgid "Bad custom parameter" -msgstr "Tham số tuỳ chọn không tốt" - -#: cups/http-support.c:1598 scheduler/ipp.c:2347 -#, c-format -msgid "Bad device-uri \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2386 -#, c-format -msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:8143 scheduler/ipp.c:8161 scheduler/ipp.c:9387 -#, c-format -msgid "Bad document-format \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:9405 -#, c-format -msgid "Bad document-format-default \"%s\"." -msgstr "" - -#: cups/util.c:823 -msgid "Bad filename buffer" -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1465 -msgid "Bad hostname/address in URI" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1543 -#, c-format -msgid "Bad job-name value: %s" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1536 -msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:10001 -msgid "Bad job-priority value." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1398 -#, c-format -msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1382 -msgid "Bad job-sheets value type." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:10031 -msgid "Bad job-state value." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2970 scheduler/ipp.c:3432 scheduler/ipp.c:5937 -#: scheduler/ipp.c:6084 scheduler/ipp.c:7572 scheduler/ipp.c:7841 -#: scheduler/ipp.c:8705 scheduler/ipp.c:8929 scheduler/ipp.c:9281 -#: scheduler/ipp.c:9894 -#, c-format -msgid "Bad job-uri \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2018 scheduler/ipp.c:5475 -#, c-format -msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1982 scheduler/ipp.c:5439 -#, c-format -msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1414 -#, c-format -msgid "Bad number-up value %d." -msgstr "Giá trị number-up không tốt %d." - -#: cups/adminutil.c:281 -#, c-format -msgid "Bad option + choice on line %d." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1431 -#, c-format -msgid "Bad page-ranges values %d-%d." -msgstr "Giá trị page-ranges không tốt %d-%d." - -#: cups/http-support.c:1462 -msgid "Bad port number in URI" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2429 -#, c-format -msgid "Bad port-monitor \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2490 -#, c-format -msgid "Bad printer-state value %d." -msgstr "" - -#: cups/dest.c:610 cups/dest.c:1297 cups/dest.c:1344 -msgid "Bad printer-uri." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:207 -#, c-format -msgid "Bad request ID %d." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:192 -#, c-format -msgid "Bad request version number %d.%d." -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1459 -msgid "Bad resource in URI" -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1471 -msgid "Bad scheme in URI" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:1470 -msgid "Bad subscription ID" -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1468 -msgid "Bad username in URI" -msgstr "" - -#: cups/ppd.c:318 -msgid "Bad value string" -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1474 -msgid "Bad/empty URI" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:3276 cgi-bin/admin.c:3522 -msgid "Banners" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:282 -msgid "Bond Paper" -msgstr "" - -#: backend/usb-darwin.c:2024 -#, c-format -msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." -msgstr "" - -#: filter/pstops.c:2034 -msgid "Buffer overflow detected, aborting." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:277 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: ppdc/sample.c:358 -msgid "CPCL Label Printer" -msgstr "Máy in nhãn CPCL" - -#: cgi-bin/classes.c:165 cgi-bin/printers.c:168 -msgid "Cancel Jobs" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:1471 cgi-bin/admin.c:1510 cgi-bin/admin.c:1520 -msgid "Cancel RSS Subscription" -msgstr "Từ chối đăng kí RSS" - -#: backend/ipp.c:2206 -msgid "Canceling print job." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2470 -msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:271 -msgid "Cassette" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:1641 cgi-bin/admin.c:1783 cgi-bin/admin.c:1796 -#: cgi-bin/admin.c:1807 -msgid "Change Settings" -msgstr "Thay đổi thiết lập" - -#: scheduler/ipp.c:2030 scheduler/ipp.c:5487 -#, c-format -msgid "Character set \"%s\" not supported." -msgstr "" - -#: cgi-bin/classes.c:187 cgi-bin/classes.c:314 -msgid "Classes" -msgstr "Các lớp" - -#: cgi-bin/printers.c:174 -msgid "Clean Print Heads" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:3884 -msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:276 -msgid "Color" -msgstr "Màu" - -#: ppdc/sample.c:274 -msgid "Color Mode" -msgstr "Chế độ màu" - -#: berkeley/lpc.c:196 -msgid "" -"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" -"\n" -"exit help quit status ?" -msgstr "" - -#: cups/snmp.c:958 -msgid "Community name uses indefinite length" -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:858 backend/lpd.c:879 backend/socket.c:400 -msgid "Connected to printer." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:763 backend/lpd.c:702 backend/socket.c:319 -msgid "Connecting to printer." -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1335 -msgid "Continue" -msgstr "Tiếp tục" - -#: ppdc/sample.c:360 -msgid "Continuous" -msgstr "Liên tục" - -#: backend/lpd.c:1028 backend/lpd.c:1160 -msgid "Control file sent successfully." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:1358 backend/lpd.c:472 -msgid "Copying print data." -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1344 -msgid "Created" -msgstr "Đã tạo" - -#: cups/ppd.c:1069 cups/ppd.c:1109 cups/ppd.c:1354 cups/ppd.c:1457 -msgid "Custom" -msgstr "Tuỳ chọn" - -#: ppdc/sample.c:354 -msgid "CustominCutInterval" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:352 -msgid "CustominTearInterval" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:338 -msgid "Cut" -msgstr "Cắt" - -#: ppdc/sample.c:446 -msgid "Cutter" -msgstr "Bộ cắt" - -#: ppdc/sample.c:239 -msgid "Dark" -msgstr "Tối" - -#: ppdc/sample.c:235 -msgid "Darkness" -msgstr "Sẫm" - -#: backend/lpd.c:1113 -msgid "Data file sent successfully." -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:2080 cgi-bin/admin.c:2091 cgi-bin/admin.c:2136 -msgid "Delete Class" -msgstr "Xoá lớp" - -#: cgi-bin/admin.c:2165 cgi-bin/admin.c:2176 cgi-bin/admin.c:2221 -msgid "Delete Printer" -msgstr "Xoá máy in" - -#: ppdc/sample.c:273 -msgid "DeskJet Series" -msgstr "Dòng máy Deskjet" - -#: scheduler/ipp.c:1297 -#, c-format -msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." -msgstr "Đích đến \"%s\" đang không chấp nhận công việc." - -#: systemv/lpinfo.c:300 -#, c-format -msgid "" -"Device: uri = %s\n" -" class = %s\n" -" info = %s\n" -" make-and-model = %s\n" -" device-id = %s\n" -" location = %s" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:431 -msgid "Direct Thermal Media" -msgstr "Phương tiện in nhiệt trực tiếp" - -#: cups/file.c:258 -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" contains a relative path." -msgstr "" - -#: cups/file.c:230 -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "" - -#: cups/file.c:247 -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" is a file." -msgstr "" - -#: cups/file.c:218 -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" not available: %s" -msgstr "" - -#: cups/file.c:203 -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:340 -msgid "Disabled" -msgstr "Đã tắt" - -#: scheduler/ipp.c:5986 -#, c-format -msgid "Document #%d does not exist in job #%d." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:267 -msgid "Duplexer" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:229 -msgid "Dymo" -msgstr "Dymo" - -#: ppdc/sample.c:426 -msgid "EPL1 Label Printer" -msgstr "Máy in nhãn EPL1" - -#: ppdc/sample.c:429 -msgid "EPL2 Label Printer" -msgstr "Máy in nhãn EPL2" - -#: cgi-bin/admin.c:1835 cgi-bin/admin.c:1847 cgi-bin/admin.c:1901 -#: cgi-bin/admin.c:1908 cgi-bin/admin.c:1943 cgi-bin/admin.c:1956 -#: cgi-bin/admin.c:1980 cgi-bin/admin.c:2053 -msgid "Edit Configuration File" -msgstr "Sửa đổi tập tin cấu hình" - -#: cups/adminutil.c:326 -msgid "Empty PPD file." -msgstr "" - -#: cups/http.c:4648 -msgid "Encryption is not supported." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. -#: cgi-bin/admin.c:3547 -msgid "Ending Banner" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:2 -msgid "English" -msgstr "" - -#: scheduler/client.c:2226 -msgid "" -"Enter your username and password or the root username and password to access " -"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " -"valid Kerberos ticket." -msgstr "" -"Nhập tên đăng nhập của bạn và mập khẩu hoặc tên đăng nhập root và mật khẩu " -"để truy cập trang này. Nếu bạn đang dùng xác thực Kerberos, hãy đảm bảo bạn " -"có một thẻ Kerberos hợp lệ." - -#: ppdc/sample.c:73 -msgid "Envelope #10 " -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:74 -msgid "Envelope #11" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:75 -msgid "Envelope #12" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:76 -msgid "Envelope #14" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:77 -msgid "Envelope #9" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:89 -msgid "Envelope B4" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:90 -msgid "Envelope B5" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:91 -msgid "Envelope B6" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:78 -msgid "Envelope C0" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:79 -msgid "Envelope C1" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:80 -msgid "Envelope C2" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:81 -msgid "Envelope C3" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:67 -msgid "Envelope C4" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:68 -msgid "Envelope C5" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:69 -msgid "Envelope C6" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:82 -msgid "Envelope C65" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:83 -msgid "Envelope C7" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:84 -msgid "Envelope Choukei 3" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:85 -msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:86 -msgid "Envelope Choukei 4" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:87 -msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:70 -msgid "Envelope DL" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:261 -msgid "Envelope Feed" -msgstr "Khe để phong bì" - -#: ppdc/sample.c:88 -msgid "Envelope Invite" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:92 -msgid "Envelope Italian" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:93 -msgid "Envelope Kaku2" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:94 -msgid "Envelope Kaku2 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:95 -msgid "Envelope Kaku3" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:96 -msgid "Envelope Kaku3 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:97 -msgid "Envelope Monarch" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:99 -msgid "Envelope PRC1 " -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:100 -msgid "Envelope PRC1 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:117 -msgid "Envelope PRC10" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:118 -msgid "Envelope PRC10 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:101 -msgid "Envelope PRC2" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:102 -msgid "Envelope PRC2 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:103 -msgid "Envelope PRC3" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:104 -msgid "Envelope PRC3 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:105 -msgid "Envelope PRC4" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:106 -msgid "Envelope PRC4 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:108 -msgid "Envelope PRC5 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:107 -msgid "Envelope PRC5PRC5" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:109 -msgid "Envelope PRC6" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:110 -msgid "Envelope PRC6 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:111 -msgid "Envelope PRC7" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:112 -msgid "Envelope PRC7 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:113 -msgid "Envelope PRC8" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:114 -msgid "Envelope PRC8 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:115 -msgid "Envelope PRC9" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:116 -msgid "Envelope PRC9 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:98 -msgid "Envelope Personal" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:119 -msgid "Envelope You4" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:120 -msgid "Envelope You4 Long Edge" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2817 -msgid "Environment Variables:" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:240 -msgid "Epson" -msgstr "Epson" - -#: cgi-bin/admin.c:3590 -msgid "Error Policy" -msgstr "Lỗi chính sách" - -#: filter/rastertopwg.c:423 -msgid "Error reading raster data." -msgstr "" - -#: filter/rastertopwg.c:395 filter/rastertopwg.c:413 filter/rastertopwg.c:431 -#: filter/rastertopwg.c:442 -msgid "Error sending raster data." -msgstr "" - -#: systemv/lpinfo.c:103 systemv/lpmove.c:88 -msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:350 -msgid "Every 10 Labels" -msgstr "Mỗi 10 nhãn" - -#: ppdc/sample.c:342 -msgid "Every 2 Labels" -msgstr "Mỗi 2 nhãn" - -#: ppdc/sample.c:343 -msgid "Every 3 Labels" -msgstr "Mỗi 3 nhãn" - -#: ppdc/sample.c:344 -msgid "Every 4 Labels" -msgstr "Mỗi 4 nhãn" - -#: ppdc/sample.c:345 -msgid "Every 5 Labels" -msgstr "Mỗi 5 nhãn" - -#: ppdc/sample.c:346 -msgid "Every 6 Labels" -msgstr "Mỗi 6 nhãn" - -#: ppdc/sample.c:347 -msgid "Every 7 Labels" -msgstr "Mỗi 7 nhãn" - -#: ppdc/sample.c:348 -msgid "Every 8 Labels" -msgstr "Mỗi 8 nhãn" - -#: ppdc/sample.c:349 -msgid "Every 9 Labels" -msgstr "Mỗi 9 nhãn" - -#: ppdc/sample.c:341 -msgid "Every Label" -msgstr "Mọi nhãn" - -#: ppdc/sample.c:121 -msgid "Executive" -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1390 -msgid "Expectation Failed" -msgstr "Mong đợi đã thất bại" - -#: cgi-bin/admin.c:2342 cgi-bin/admin.c:2361 -msgid "Export Printers to Samba" -msgstr "Xuất máy in ra Samba" - -#: test/ippfind.c:2763 -msgid "Expressions:" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:172 systemv/cupstestdsc.c:189 -#: systemv/cupstestdsc.c:214 systemv/cupstestdsc.c:231 -#: systemv/cupstestdsc.c:255 systemv/cupstestdsc.c:273 -#: systemv/cupstestdsc.c:302 systemv/cupstestdsc.c:339 -#: systemv/cupstestdsc.c:349 systemv/cupstestdsc.c:359 -#: systemv/cupstestdsc.c:369 systemv/cupstestdsc.c:379 -#: systemv/cupstestdsc.c:387 -msgid "FAIL" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:122 -msgid "FanFold German" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:123 -msgid "FanFold Legal German" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:124 -msgid "Fanfold US" -msgstr "" - -#: cups/file.c:262 -#, c-format -msgid "File \"%s\" contains a relative path." -msgstr "" - -#: cups/file.c:237 -#, c-format -msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "" - -#: cups/file.c:251 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is a directory." -msgstr "" - -#: cups/file.c:223 -#, c-format -msgid "File \"%s\" not available: %s" -msgstr "" - -#: cups/file.c:209 -#, c-format -msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:169 -msgid "File Folder " -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2365 -#, c-format -msgid "" -"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive " -"in \"%s/cups-files.conf\"." -msgstr "" - -#: filter/rastertoepson.c:1114 filter/rastertohp.c:834 -#: filter/rastertolabel.c:1259 -#, c-format -msgid "Finished page %d." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:125 -msgid "Folio" -msgstr "Folio" - -#: cups/http-support.c:1369 -msgid "Forbidden" -msgstr "Cấm" - -#: cups/ppd.c:700 cups/ppd.c:1258 -msgid "General" -msgstr "Chung" - -#: ppdc/sample.c:251 -msgid "Generic" -msgstr "Chung" - -#: cups/snmp.c:968 -msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:285 -msgid "Glossy Paper" -msgstr "Giấy bóng" - -#: scheduler/ipp.c:2948 scheduler/ipp.c:3358 scheduler/ipp.c:3896 -#: scheduler/ipp.c:5915 scheduler/ipp.c:6062 scheduler/ipp.c:7549 -#: scheduler/ipp.c:8683 scheduler/ipp.c:8907 scheduler/ipp.c:9259 -#: scheduler/ipp.c:9872 -msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:275 -msgid "Grayscale" -msgstr "Trắng đen" - -#: ppdc/sample.c:272 -msgid "HP" -msgstr "HP" - -#: ppdc/sample.c:170 -msgid "Hanging Folder" -msgstr "" - -#: cgi-bin/help.c:143 -msgid "Help file not in index." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3183 cups/ipp.c:3210 cups/ipp.c:3233 -msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3146 -msgid "IPP attribute has no name." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:7016 -msgid "IPP attribute is not a member of the message." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3594 -msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3376 -msgid "IPP boolean value not 1 byte." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3437 -msgid "IPP date value not 11 bytes." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3615 -msgid "IPP endCollection value not 0 bytes." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3351 -msgid "IPP enum value not 4 bytes." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3075 -msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3348 -msgid "IPP integer value not 4 bytes." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3547 -msgid "IPP language length overflows value." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3556 -msgid "IPP language length too large." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3260 -msgid "IPP member name is not empty." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3641 -msgid "IPP memberName value is empty." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3633 -msgid "IPP memberName with no attribute." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3129 -msgid "IPP name larger than 32767 bytes." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3514 -msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3671 -msgid "IPP octetString length too large." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3482 -msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3455 -msgid "IPP resolution value not 9 bytes." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3574 -msgid "IPP string length overflows value." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3510 -msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3334 -msgid "IPP value larger than 32767 bytes." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:1 -msgid "ISOLatin1" -msgstr "" - -#: cups/ppd.c:311 -msgid "Illegal control character" -msgstr "Kí tự điều khiển không hợp lệ" - -#: cups/ppd.c:312 -msgid "Illegal main keyword string" -msgstr "Chuỗi từ khoá chính không hợp lệ" - -#: cups/ppd.c:313 -msgid "Illegal option keyword string" -msgstr "Chuỗi từ khoá tuỳ chọn không hợp lệ" - -#: cups/ppd.c:314 -msgid "Illegal translation string" -msgstr "Chuỗi dịch không hợp lệ" - -#: cups/ppd.c:315 -msgid "Illegal whitespace character" -msgstr "Kí tự khoảng trắng không hợp lệ" - -#: ppdc/sample.c:266 -msgid "Installable Options" -msgstr "Các tuỳ chọn có thể cài đặt" - -#: ppdc/sample.c:269 -msgid "Installed" -msgstr "Đã cài đặt" - -#: ppdc/sample.c:288 -msgid "IntelliBar Label Printer" -msgstr "Máy in nhãn IntelliBar" - -#: ppdc/sample.c:287 -msgid "Intellitech" -msgstr "Intellitech" - -#: cups/http-support.c:1396 -msgid "Internal Server Error" -msgstr "Lỗi máy chủ nội tại" - -#: cups/ppd.c:302 -msgid "Internal error" -msgstr "Lỗi nội tại" - -#: ppdc/sample.c:167 -msgid "Internet Postage 2-Part" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:168 -msgid "Internet Postage 3-Part" -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:323 -msgid "Internet Printing Protocol" -msgstr "Giao thức in ấn qua Internet" - -#: cups/pwg-media.c:293 cups/pwg-media.c:312 -msgid "Invalid media name arguments." -msgstr "" - -#: cups/dest-options.c:1032 -msgid "Invalid media size." -msgstr "" - -#: filter/commandtops.c:114 -#, c-format -msgid "Invalid printer command \"%s\"." -msgstr "" - -#: cups/ppd.c:1376 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" - -#: ppdc/sample.c:53 -msgid "JIS B0" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:55 -msgid "JIS B1" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:54 -msgid "JIS B10" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:56 -msgid "JIS B2" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:57 -msgid "JIS B3" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:58 -msgid "JIS B4" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:59 -msgid "JIS B4 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:60 -msgid "JIS B5" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:61 -msgid "JIS B5 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:62 -msgid "JIS B6" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:63 -msgid "JIS B6 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:64 -msgid "JIS B7" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:65 -msgid "JIS B8" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:66 -msgid "JIS B9" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:8979 -#, c-format -msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2988 scheduler/ipp.c:3222 scheduler/ipp.c:3281 -#: scheduler/ipp.c:3460 scheduler/ipp.c:3906 scheduler/ipp.c:5573 -#: scheduler/ipp.c:5955 scheduler/ipp.c:6102 scheduler/ipp.c:6440 -#: scheduler/ipp.c:7396 scheduler/ipp.c:7418 scheduler/ipp.c:7590 -#: scheduler/ipp.c:7815 scheduler/ipp.c:7858 scheduler/ipp.c:8723 -#: scheduler/ipp.c:8947 scheduler/ipp.c:9299 scheduler/ipp.c:9912 -#, c-format -msgid "Job #%d does not exist." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:3492 -#, c-format -msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." -msgstr "Công việc #%d đã bị từ chối - không thể huỷ." - -#: scheduler/ipp.c:3486 -#, c-format -msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." -msgstr "Công việc #%d đã bị huỷ - không thể huỷ." - -#: scheduler/ipp.c:3498 -#, c-format -msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." -msgstr "Công việc #%d đã được hoàn thành - không thể huỷ." - -#: scheduler/ipp.c:7616 scheduler/ipp.c:7900 scheduler/ipp.c:9927 -#, c-format -msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:8961 -#, c-format -msgid "Job #%d is not complete." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:3003 -#, c-format -msgid "Job #%d is not held for authentication." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:8737 -#, c-format -msgid "Job #%d is not held." -msgstr "" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:1038 -msgid "Job Completed" -msgstr "Công việc đã hoàn thành" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:1036 -msgid "Job Created" -msgstr "Công việc đã tạo" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:1042 -msgid "Job Options Changed" -msgstr "Tuỳ chọn công việc đã thay đổi" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:1040 -msgid "Job Stopped" -msgstr "Công việc đã dừng" - -#: scheduler/ipp.c:10009 -msgid "Job is completed and cannot be changed." -msgstr "Công việc đã được hoàn thành và không thể thay đổi" - -#: cgi-bin/jobs.c:192 -msgid "Job operation failed" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:10045 scheduler/ipp.c:10062 scheduler/ipp.c:10073 -msgid "Job state cannot be changed." -msgstr "Trạng thái công việc không thể được thay đổi." - -#: scheduler/ipp.c:8827 -msgid "Job subscriptions cannot be renewed." -msgstr "" - -#: cgi-bin/jobs.c:97 cgi-bin/jobs.c:108 cgi-bin/jobs.c:189 -msgid "Jobs" -msgstr "Công việc" - -#: backend/lpd.c:177 -msgid "LPD/LPR Host or Printer" -msgstr "Máy chủ LPD/LPR hoặc máy in" - -#: ppdc/sample.c:230 -msgid "Label Printer" -msgstr "Máy in nhãn" - -#: ppdc/sample.c:441 -msgid "Label Top" -msgstr "Nhãn trên cùng" - -#: scheduler/ipp.c:2039 scheduler/ipp.c:5496 -#, c-format -msgid "Language \"%s\" not supported." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:164 -msgid "Large Address" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:286 -msgid "LaserJet Series PCL 4/5" -msgstr "LaserJet dòng PCL 4/5" - -#: ppdc/sample.c:43 -msgid "Letter Oversize" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:44 -msgid "Letter Oversize Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:236 -msgid "Light" -msgstr "Sáng" - -#: cups/ppd.c:310 -msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" -msgstr "Dòng dài hơn số lượng tối đa được cho phép (255 kí tự)" - -#: cgi-bin/admin.c:2379 -msgid "List Available Printers" -msgstr "Danh sách máy hiện có" - -#: cups/localize.c:291 -msgid "Load paper." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:264 -msgid "Long-Edge (Portrait)" -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1725 -msgid "Looking for printer..." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:260 -msgid "Manual Feed" -msgstr "Nạp giấy bằng tay" - -#: cups/ppd.c:747 cups/ppd.c:1313 -msgid "Media Size" -msgstr "Kích thước phương tiện" - -#: cups/ppd.c:751 cups/ppd.c:1317 ppdc/sample.c:254 -msgid "Media Source" -msgstr "Nguồn phương tiện" - -#: ppdc/sample.c:359 -msgid "Media Tracking" -msgstr "Theo dõi phương tiện" - -#: cups/ppd.c:749 cups/ppd.c:1315 ppdc/sample.c:280 -msgid "Media Type" -msgstr "Kiểu phương tiện" - -#: ppdc/sample.c:237 -msgid "Medium" -msgstr "Trung bình" - -#: cups/ppd.c:299 -msgid "Memory allocation error" -msgstr "Lỗi cấp phát bộ nhớ" - -#: cups/ppd.c:319 -msgid "Missing CloseGroup" -msgstr "" - -#: cups/ppd.c:300 -msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" -msgstr "Thiếu phần đầu PPD-Adobe-4.x" - -#: cups/ppd.c:309 -msgid "Missing asterisk in column 1" -msgstr "Thiếu dấu sao tại cột 1" - -#: scheduler/ipp.c:5978 -msgid "Missing document-number attribute." -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:262 -#, c-format -msgid "Missing double quote on line %d." -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:712 cgi-bin/admin.c:2092 cgi-bin/admin.c:2177 -#: cgi-bin/admin.c:2771 cgi-bin/admin.c:3025 cgi-bin/admin.c:3136 -#: cgi-bin/admin.c:3846 -msgid "Missing form variable" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:9353 -msgid "Missing last-document attribute in request." -msgstr "" - -#: cups/pwg-media.c:555 -msgid "Missing media or media-col." -msgstr "" - -#: cups/pwg-media.c:474 -msgid "Missing media-size in media-col." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:6581 -msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." -msgstr "" - -#: cups/ppd.c:317 -msgid "Missing option keyword" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:3129 scheduler/ipp.c:3154 -msgid "Missing requesting-user-name attribute." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:388 -msgid "Missing required attributes." -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1486 -msgid "Missing resource in URI" -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1480 -msgid "Missing scheme in URI" -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:243 -#, c-format -msgid "Missing value on line %d." -msgstr "" - -#: cups/ppd.c:301 -msgid "Missing value string" -msgstr "Thiếu chuỗi giá trị" - -#: cups/pwg-media.c:462 -msgid "Missing x-dimension in media-size." -msgstr "" - -#: cups/pwg-media.c:468 -msgid "Missing y-dimension in media-size." -msgstr "" - -#: systemv/lpinfo.c:470 -#, c-format -msgid "" -"Model: name = %s\n" -" natural_language = %s\n" -" make-and-model = %s\n" -" device-id = %s" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2794 -msgid "Modifiers:" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:546 -msgid "Modify Class" -msgstr "Thay đổi lớp" - -#: cgi-bin/admin.c:859 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Thay đổi máy in" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:413 cgi-bin/ipp-var.c:504 -msgid "Move All Jobs" -msgstr "Di chuyển tất cả công việc" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:352 cgi-bin/ipp-var.c:411 cgi-bin/ipp-var.c:502 -msgid "Move Job" -msgstr "Di chuyển công việc" - -#: cups/http-support.c:1353 -msgid "Moved Permanently" -msgstr "Đã chuyển hoàn toàn" - -#: cups/ppd.c:298 -msgid "NULL PPD file pointer" -msgstr "Con trỏ tập tin PPD rỗng" - -#: cups/snmp.c:1005 -msgid "Name OID uses indefinite length" -msgstr "Tên OID dùng chiều dài vô tận" - -#: scheduler/ipp.c:1061 -msgid "Nested classes are not allowed." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:425 -msgid "Never" -msgstr "Không bao giờ" - -#: cups/ppd.c:1904 -msgid "No" -msgstr "Không" - -#: cups/http-support.c:1350 -msgid "No Content" -msgstr "Không nội dung" - -#: cups/util.c:1123 -msgid "No PPD name" -msgstr "" - -#: cups/snmp.c:999 -msgid "No VarBind SEQUENCE" -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:777 -msgid "No Windows printer drivers are installed." -msgstr "" - -#: cups/request.c:570 cups/request.c:933 -msgid "No active connection" -msgstr "Không có kết nối hoạt động" - -#: cups/request.c:350 -msgid "No active connection." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:3409 -#, c-format -msgid "No active jobs on %s." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:216 -msgid "No attributes in request." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:3030 -msgid "No authentication information provided." -msgstr "" - -#: cups/snmp.c:956 -msgid "No community name" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:5778 -msgid "No default printer." -msgstr "" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:424 scheduler/ipp.c:7162 -msgid "No destinations added." -msgstr "Không có đích đến thêm vào" - -#: backend/usb.c:200 -msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable." -msgstr "" - -#: cups/snmp.c:986 -msgid "No error-index" -msgstr "Không có error-index" - -#: cups/snmp.c:978 -msgid "No error-status" -msgstr "Không có error-status" - -#: scheduler/ipp.c:8105 scheduler/ipp.c:9367 -msgid "No file in print request." -msgstr "" - -#: cups/util.c:817 -msgid "No modification time" -msgstr "" - -#: cups/snmp.c:1003 -msgid "No name OID" -msgstr "OID không tên!" - -#: filter/rastertoepson.c:1144 filter/rastertohp.c:865 -#: filter/rastertolabel.c:1288 -msgid "No pages were found." -msgstr "" - -#: cups/util.c:811 -msgid "No printer name" -msgstr "" - -#: cups/util.c:1647 -msgid "No printer-uri found" -msgstr "" - -#: cups/util.c:1631 -msgid "No printer-uri found for class" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:6186 -msgid "No printer-uri in request." -msgstr "" - -#: cups/http.c:2260 -msgid "No request URI." -msgstr "" - -#: cups/http.c:2277 -msgid "No request protocol version." -msgstr "" - -#: cups/request.c:358 -msgid "No request sent." -msgstr "" - -#: cups/snmp.c:970 -msgid "No request-id" -msgstr "Không có request-id" - -#: scheduler/ipp.c:5381 -msgid "No subscription attributes in request." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:7489 -msgid "No subscriptions found." -msgstr "Không tìm thấy đăng kí." - -#: cups/snmp.c:994 -msgid "No variable-bindings SEQUENCE" -msgstr "" - -#: cups/snmp.c:949 -msgid "No version number" -msgstr "Không có số phiên bản" - -#: ppdc/sample.c:362 -msgid "Non-continuous (Mark sensing)" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:361 -msgid "Non-continuous (Web sensing)" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:238 -msgid "Normal" -msgstr "Bình thường" - -#: cups/http-support.c:1372 -msgid "Not Found" -msgstr "Không tìm thấy" - -#: cups/http-support.c:1384 -msgid "Not Implemented" -msgstr "Không được hiện thực" - -#: ppdc/sample.c:268 -msgid "Not Installed" -msgstr "Không được cài đặt" - -#: cups/http-support.c:1359 -msgid "Not Modified" -msgstr "Không được thay đổi" - -#: cups/http-support.c:1387 -msgid "Not Supported" -msgstr "Không được hỗ trợ" - -#: scheduler/ipp.c:1506 scheduler/ipp.c:10626 -msgid "Not allowed to print." -msgstr "Không được phép in." - -#: ppdc/sample.c:146 -msgid "Note" -msgstr "Ghi chú" - -#: systemv/cupstestdsc.c:433 -msgid "" -"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " -"itself." -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1341 cups/http-support.c:1477 cups/ppd.c:296 -msgid "OK" -msgstr "Chấp nhận" - -#: ppdc/sample.c:263 -msgid "Off (1-Sided)" -msgstr "Tắt (1 mặt)" - -#: ppdc/sample.c:356 -msgid "Oki" -msgstr "Oki" - -#: cgi-bin/help.c:91 cgi-bin/help.c:132 cgi-bin/help.c:142 cgi-bin/help.c:172 -msgid "Online Help" -msgstr "Hỗ trợ trực tuyến" - -#: cups/adminutil.c:944 -#, c-format -msgid "Open of %s failed: %s" -msgstr "Việc mở %s thất bại: %s" - -#: cups/ppd.c:304 -msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" -msgstr "" - -#: cups/ppd.c:306 -msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:3617 -msgid "Operation Policy" -msgstr "Chính sách hoạt động" - -#: filter/pstops.c:2182 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:3267 cgi-bin/admin.c:3351 -msgid "Options Installed" -msgstr "Tuỳ chọn đã cài đặt" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1482 scheduler/main.c:2177 systemv/cupsaddsmb.c:284 -#: systemv/cupsctl.c:203 systemv/cupstestdsc.c:429 systemv/cupstestppd.c:3861 -#: test/ippfind.c:2753 test/ipptool.c:4857 ppdc/ppdc.cxx:432 -#: ppdc/ppdhtml.cxx:179 ppdc/ppdi.cxx:130 ppdc/ppdmerge.cxx:363 -#: ppdc/ppdpo.cxx:249 -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: cups/ppd-cache.c:442 -msgid "Out of date PPD cache file." -msgstr "" - -#: cups/ppd-cache.c:1810 -msgid "Out of memory." -msgstr "" - -#: cups/ppd.c:753 cups/ppd.c:1319 -msgid "Output Mode" -msgstr "Chế độ xuất" - -#: cups/localize.c:316 -msgid "Output bin is almost full." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:318 -msgid "Output bin is full." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:314 -msgid "Output bin is missing." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:399 -msgid "PASS" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:252 -msgid "PCL Laser Printer" -msgstr "Máy in laze PCL" - -#: ppdc/sample.c:149 -msgid "PRC16K" -msgstr "PRC16K" - -#: ppdc/sample.c:150 -msgid "PRC16K Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:151 -msgid "PRC32K" -msgstr "PRC32K" - -#: ppdc/sample.c:154 -msgid "PRC32K Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:152 -msgid "PRC32K Oversize" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:153 -msgid "PRC32K Oversize Long Edge" -msgstr "" - -#: cups/snmp.c:966 -msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" -msgstr "Gói không chứa một Get-Response-PDU" - -#: cups/snmp.c:945 -msgid "Packet does not start with SEQUENCE" -msgstr "Gói không bắt đầu bởi SEQUENCE" - -#: cups/localize.c:293 -msgid "Paper jam." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:310 -msgid "Paper tray is almost empty." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:312 -msgid "Paper tray is empty." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:308 -msgid "Paper tray is missing." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:355 -msgid "ParamCustominCutInterval" -msgstr "ParamCustominCutInterval" - -#: ppdc/sample.c:353 -msgid "ParamCustominTearInterval" -msgstr "ParamCustominTearInterval" - -#: cups/auth.c:195 cups/auth.c:362 -#, c-format -msgid "Password for %s on %s? " -msgstr "Mật khẩu cho %s trên %s? " - -#: systemv/cupsaddsmb.c:252 -#, c-format -msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " -msgstr "Mật khẩu cho %s thì cần thiết để truy cập %s qua SAMBA: " - -#: cgi-bin/classes.c:159 -msgid "Pause Class" -msgstr "Dừng lớp" - -#: cgi-bin/printers.c:162 -msgid "Pause Printer" -msgstr "Dừng máy in" - -#: ppdc/sample.c:443 -msgid "Peel-Off" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:160 -msgid "Photo" -msgstr "Ảnh" - -#: ppdc/sample.c:161 -msgid "Photo Labels" -msgstr "Nhãn ảnh" - -#: ppdc/sample.c:281 -msgid "Plain Paper" -msgstr "Giấy thường" - -#: cgi-bin/admin.c:3285 cgi-bin/admin.c:3566 -msgid "Policies" -msgstr "Chính sách" - -#: cgi-bin/admin.c:3292 cgi-bin/admin.c:3635 cgi-bin/admin.c:3648 -msgid "Port Monitor" -msgstr "Theo dõi cổng" - -#: ppdc/sample.c:270 -msgid "PostScript Printer" -msgstr "Máy in PostScript" - -#: ppdc/sample.c:147 -msgid "Postcard" -msgstr "Bưu thiếp" - -#: ppdc/sample.c:71 -msgid "Postcard Double " -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:72 -msgid "Postcard Double Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:148 -msgid "Postcard Long Edge" -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:965 backend/ipp.c:973 -msgid "Preparing to print." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:290 -msgid "Print Density" -msgstr "Mật độ in" - -#: cups/notify.c:82 -msgid "Print Job:" -msgstr "Công việc in:" - -#: ppdc/sample.c:335 -msgid "Print Mode" -msgstr "Chế độ in" - -#: ppdc/sample.c:378 -msgid "Print Rate" -msgstr "Tỷ lệ in" - -#: cgi-bin/printers.c:171 -msgid "Print Self-Test Page" -msgstr "In trang tự kiểm tra" - -#: ppdc/sample.c:322 -msgid "Print Speed" -msgstr "Tốc độ in" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:780 -msgid "Print Test Page" -msgstr "In trang kiểm tra" - -#: ppdc/sample.c:351 -msgid "Print and Cut" -msgstr "In và cắt" - -#: ppdc/sample.c:339 -msgid "Print and Tear" -msgstr "In và xé" - -#: backend/socket.c:429 backend/usb-unix.c:184 -msgid "Print file sent." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:2180 -msgid "Print job canceled at printer." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:2172 -msgid "Print job too large." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:1654 -msgid "Print job was not accepted." -msgstr "" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:1030 -msgid "Printer Added" -msgstr "Đã thêm máy in" - -#: ppdc/sample.c:255 -msgid "Printer Default" -msgstr "Máy in mặc định" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:1034 -msgid "Printer Deleted" -msgstr "Đã xoá máy in" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:1032 -msgid "Printer Modified" -msgstr "Đã thay đổi máy in" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:1028 -msgid "Printer Paused" -msgstr "Máy in đã dừng" - -#: ppdc/sample.c:289 -msgid "Printer Settings" -msgstr "Thiết lập máy in" - -#: backend/ipp.c:2175 -msgid "Printer cannot print supplied content." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:2178 -msgid "Printer cannot print with supplied options." -msgstr "" - -#: cups/notify.c:126 -msgid "Printer:" -msgstr "Máy in:" - -#: cgi-bin/printers.c:196 cgi-bin/printers.c:324 -msgid "Printers" -msgstr "Các máy in" - -#: filter/rastertoepson.c:1090 filter/rastertohp.c:806 -#: filter/rastertolabel.c:1235 -#, c-format -msgid "Printing page %d, %u%% complete." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:155 -msgid "Quarto" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1501 scheduler/ipp.c:10621 -msgid "Quota limit reached." -msgstr "Đã đạt giới hạn chỉ tiêu." - -#: berkeley/lpq.c:490 -msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size" -msgstr "" - -#: cgi-bin/classes.c:163 cgi-bin/printers.c:166 -msgid "Reject Jobs" -msgstr "Từ chối việc" - -#: backend/lpd.c:1024 backend/lpd.c:1156 -#, c-format -msgid "Remote host did not accept control file (%d)." -msgstr "" - -#: backend/lpd.c:1109 -#, c-format -msgid "Remote host did not accept data file (%d)." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:423 -msgid "Reprint After Error" -msgstr "In lại sau khi lỗi" - -#: cups/http-support.c:1375 -msgid "Request Entity Too Large" -msgstr "Yêu cầu thực thể quá lớn" - -#: cups/ppd.c:755 cups/ppd.c:1321 ppdc/sample.c:231 -msgid "Resolution" -msgstr "Độ phân giải" - -#: cgi-bin/classes.c:157 -msgid "Resume Class" -msgstr "Cho lớp tiếp tục hoạt động" - -#: cgi-bin/printers.c:159 -msgid "Resume Printer" -msgstr "Cho máy in tiếp tục hoạt động" - -#: ppdc/sample.c:165 -msgid "Return Address" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:444 -msgid "Rewind" -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:2041 -#, c-format -msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'" -msgstr "" - -#: cups/snmp.c:947 -msgid "SEQUENCE uses indefinite length" -msgstr "SEQUENCE dùng chiều dài vô tận" - -#: cups/http-support.c:1399 -msgid "SSL/TLS Negotiation Error" -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1356 -msgid "See Other" -msgstr "Xem cái khác" - -#: backend/usb-darwin.c:564 backend/usb-libusb.c:346 -msgid "Sending data to printer." -msgstr "" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:1044 -msgid "Server Restarted" -msgstr "Máy chủ đã khởi động lại" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:1050 -msgid "Server Security Auditing" -msgstr "Sự kiểm tra bảo mật máy chủ" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:1046 -msgid "Server Started" -msgstr "Máy chủ đã khởi động" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:1048 -msgid "Server Stopped" -msgstr "Máy chủ đã dừng" - -#: cups/tls-darwin.c:1030 cups/tls-gnutls.c:1049 -msgid "Server credentials not set." -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1393 -msgid "Service Unavailable" -msgstr "Dịch vụ không sẵn có" - -#: cgi-bin/admin.c:2772 cgi-bin/admin.c:2818 cgi-bin/admin.c:2975 -#: cgi-bin/admin.c:2994 -msgid "Set Allowed Users" -msgstr "Đặt các người dùng có quyền" - -#: cgi-bin/admin.c:3021 -msgid "Set As Server Default" -msgstr "Đặt như là máy chủ" - -#: cgi-bin/admin.c:3121 -msgid "Set Class Options" -msgstr "Đặt tuỳ chọn lớp" - -#: cgi-bin/admin.c:3121 cgi-bin/admin.c:3295 cgi-bin/admin.c:3677 -msgid "Set Printer Options" -msgstr "Đặt tuỳ chọn máy in" - -#: cgi-bin/admin.c:3847 cgi-bin/admin.c:3891 cgi-bin/admin.c:3909 -msgid "Set Publishing" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:166 -msgid "Shipping Address" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:265 -msgid "Short-Edge (Landscape)" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:283 -msgid "Special Paper" -msgstr "Giấy đặc biệt" - -#: backend/lpd.c:1065 -#, c-format -msgid "Spooling job, %.0f%% complete." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:336 -msgid "Standard" -msgstr "Tiêu chuẩn" - -#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. -#: cgi-bin/admin.c:3538 -msgid "Starting Banner" -msgstr "" - -#: filter/rastertoepson.c:1066 filter/rastertohp.c:782 -#: filter/rastertolabel.c:1211 -#, c-format -msgid "Starting page %d." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:156 -msgid "Statement" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:3555 scheduler/ipp.c:6597 scheduler/ipp.c:7302 -#: scheduler/ipp.c:8815 -#, c-format -msgid "Subscription #%d does not exist." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2806 -msgid "Substitutions:" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:157 -msgid "Super A" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:158 -msgid "Super B" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:162 -msgid "Super B/A3" -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1338 -msgid "Switching Protocols" -msgstr "Đang đổi giao thức" - -#: ppdc/sample.c:159 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" - -#: ppdc/sample.c:45 -msgid "Tabloid Oversize" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:46 -msgid "Tabloid Oversize Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:337 -msgid "Tear" -msgstr "Xé" - -#: ppdc/sample.c:442 -msgid "Tear-Off" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:383 -msgid "Tear-Off Adjust Position" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1337 -#, c-format -msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:6257 scheduler/ipp.c:6337 scheduler/ipp.c:6350 -#: scheduler/ipp.c:6362 scheduler/ipp.c:6377 -#, c-format -msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1316 -#, c-format -msgid "" -"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:5190 -#, c-format -msgid "" -"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:6827 -#, c-format -msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." -msgstr "Không thể tìm được tập tin PPD \"%s\"." - -#: scheduler/ipp.c:6814 -#, c-format -msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" -msgstr "Không thể mở được tập tin PPD \"%s\": %s" - -#: filter/rastertoepson.c:1035 filter/rastertohp.c:753 -#: filter/rastertolabel.c:1175 -msgid "The PPD file could not be opened." -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:725 -msgid "" -"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " -"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "" -"Tên lớp chỉ nên chứa tối đa 127 kí tự in được và không nên chứa dấu cách, " -"dấu xuyệt (/), hoặc dấu thăng (#)." - -#: cups/localize.c:338 -msgid "The developer unit needs to be replaced." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:336 -msgid "The developer unit will need to be replaced soon." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:328 -msgid "The fuser's temperature is high." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:330 -msgid "The fuser's temperature is low." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2066 -msgid "" -"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." -msgstr "" -"Thuộc tính notify-lease-duration không thể được dùng với bộ đăng kí công " -"việc." - -#: scheduler/ipp.c:2049 scheduler/ipp.c:5506 -#, c-format -msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:334 -msgid "The optical photoconductor needs to be replaced." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:332 -msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:985 -msgid "" -"The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." -msgstr "" - -#: backend/lpd.c:627 backend/lpd.c:1017 backend/lpd.c:1099 backend/lpd.c:1149 -msgid "The printer did not respond." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:829 backend/ipp.c:948 backend/ipp.c:1062 backend/ipp.c:1459 -#: backend/ipp.c:1626 backend/lpd.c:836 backend/socket.c:379 -#: backend/usb-unix.c:124 backend/usb-unix.c:414 backend/usb-unix.c:497 -msgid "The printer is in use." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:320 -msgid "The printer is low on ink." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:298 -msgid "The printer is low on toner." -msgstr "" - -#: backend/runloop.c:243 backend/runloop.c:363 cups/localize.c:296 -msgid "The printer is not connected." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:807 backend/ipp.c:840 backend/ipp.c:944 backend/lpd.c:815 -#: backend/lpd.c:856 backend/socket.c:358 backend/socket.c:391 -msgid "The printer is not responding." -msgstr "" - -#: backend/runloop.c:385 -msgid "The printer is now connected." -msgstr "" - -#: backend/usb-darwin.c:1342 -msgid "The printer is now online." -msgstr "" - -#: backend/usb-darwin.c:1381 -msgid "The printer is offline." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:822 backend/lpd.c:829 backend/socket.c:372 -msgid "The printer is unreachable at this time." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:322 -msgid "The printer may be out of ink." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:300 -msgid "The printer may be out of toner." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:816 backend/lpd.c:823 backend/socket.c:366 -msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:908 -msgid "" -"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " -"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "" -"Tên máy in chỉ nên chứa tối đa 127 kí tự có thể in được và không nên chứa " -"khoảng trắng, dấu xuyệt (/), hoặc dấu thăng (#)." - -#: scheduler/ipp.c:787 scheduler/ipp.c:1055 scheduler/ipp.c:3194 -#: scheduler/ipp.c:3375 scheduler/ipp.c:5173 scheduler/ipp.c:5340 -#: scheduler/ipp.c:5654 scheduler/ipp.c:6223 scheduler/ipp.c:7032 -#: scheduler/ipp.c:7088 scheduler/ipp.c:7408 scheduler/ipp.c:7674 -#: scheduler/ipp.c:7763 scheduler/ipp.c:7796 scheduler/ipp.c:8120 -#: scheduler/ipp.c:8527 scheduler/ipp.c:8609 scheduler/ipp.c:9781 -#: scheduler/ipp.c:10233 scheduler/ipp.c:10584 scheduler/ipp.c:10666 -#: scheduler/ipp.c:11041 -msgid "The printer or class does not exist." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1255 -msgid "The printer or class is not shared." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:302 -msgid "The printer's cover is open." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:306 -msgid "The printer's door is open." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:304 -msgid "The printer's interlock is open." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:324 -msgid "The printer's waste bin is almost full." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:326 -msgid "The printer's waste bin is full." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:893 scheduler/ipp.c:2230 -#, c-format -msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." -msgstr "printer-uri \"%s\" chứa kí tự không hợp lệ." - -#: scheduler/ipp.c:3171 -msgid "The printer-uri attribute is required." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:877 -msgid "" -"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." -msgstr "printer-uri phải ở dạng \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." - -#: scheduler/ipp.c:2214 -msgid "" -"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." -msgstr "printer-uri phải ở dạng \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." - -#: cgi-bin/admin.c:450 -msgid "" -"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " -"(?), or the pound sign (#)." -msgstr "" -"Tên đăng kí không nên chứa khoảng trắng, dấu xuyệt (/), dấu hỏi (?), hoặc " -"dấu thăng (#)." - -#: scheduler/client.c:2249 -msgid "" -"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " -"enable it." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:6321 -#, c-format -msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:5584 -msgid "There are too many subscriptions." -msgstr "Có quá nhiều đăng kí." - -#: backend/usb-darwin.c:398 backend/usb-darwin.c:457 backend/usb-darwin.c:526 -#: backend/usb-darwin.c:547 backend/usb-libusb.c:271 backend/usb-libusb.c:325 -msgid "There was an unrecoverable USB error." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:430 -msgid "Thermal Transfer Media" -msgstr "Phương tiện in truyền nhiệt" - -#: scheduler/ipp.c:1495 -msgid "Too many active jobs." -msgstr "Có quá nhiều công việc đang hoạt động." - -#: scheduler/ipp.c:1389 -#, c-format -msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2524 -#, c-format -msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:284 -msgid "Transparency" -msgstr "Trong suốt" - -#: ppdc/sample.c:279 -msgid "Tray" -msgstr "Khay" - -#: ppdc/sample.c:256 -msgid "Tray 1" -msgstr "Khay 1" - -#: ppdc/sample.c:257 -msgid "Tray 2" -msgstr "Khay 2" - -#: ppdc/sample.c:258 -msgid "Tray 3" -msgstr "Khay 3" - -#: ppdc/sample.c:259 -msgid "Tray 4" -msgstr "Khay 4" - -#: cups/http-support.c:1378 -msgid "URI Too Long" -msgstr "URI quá dài" - -#: cups/http-support.c:1453 -msgid "URI too large" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:138 -msgid "US Ledger" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:139 -msgid "US Legal" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:140 -msgid "US Legal Oversize" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:141 -msgid "US Letter" -msgstr "Thư tín Mỹ" - -#: ppdc/sample.c:142 -msgid "US Letter Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:143 -msgid "US Letter Oversize" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:144 -msgid "US Letter Oversize Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:145 -msgid "US Letter Small" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:1945 cgi-bin/admin.c:1958 cgi-bin/admin.c:1982 -msgid "Unable to access cupsd.conf file" -msgstr "" - -#: cgi-bin/help.c:133 -msgid "Unable to access help file." -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:502 -msgid "Unable to add RSS subscription" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:790 -msgid "Unable to add class" -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:1808 -msgid "Unable to add document to print job." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1553 -#, c-format -msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:1036 cgi-bin/admin.c:1405 -msgid "Unable to add printer" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1173 -msgid "Unable to allocate memory for file types." -msgstr "" - -#: filter/pstops.c:423 -msgid "Unable to allocate memory for page info" -msgstr "" - -#: filter/pstops.c:417 -msgid "Unable to allocate memory for pages array" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:1511 -msgid "Unable to cancel RSS subscription" -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:2085 backend/ipp.c:2533 -msgid "Unable to cancel print job." -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:2976 -msgid "Unable to change printer" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:3892 -msgid "Unable to change printer-is-shared attribute" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:1643 cgi-bin/admin.c:1785 -msgid "Unable to change server settings" -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5389 -#, c-format -msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5335 -#, c-format -msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s." -msgstr "" - -#: filter/commandtops.c:407 -msgid "Unable to configure printer options." -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:900 cups/request.c:1066 -msgid "Unable to connect to host." -msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ:" - -#: backend/ipp.c:785 backend/ipp.c:1258 backend/lpd.c:795 backend/socket.c:338 -#: backend/usb-unix.c:110 -msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:715 -#, c-format -msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:680 -#, c-format -msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:511 -#, c-format -msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2644 -#, c-format -msgid "Unable to copy PPD file - %s" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2699 -msgid "Unable to copy PPD file." -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:476 -#, c-format -msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:599 -#, c-format -msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2621 -#, c-format -msgid "Unable to copy interface script - %s" -msgstr "" - -#: cups/util.c:496 cups/util.c:1479 -msgid "Unable to create printer-uri" -msgstr "" - -#: cups/tls-darwin.c:1291 cups/tls-gnutls.c:1181 -msgid "Unable to create server credentials." -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:1836 cgi-bin/admin.c:1848 scheduler/cupsfilter.c:1290 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:2139 -msgid "Unable to delete class" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:2224 -msgid "Unable to delete printer" -msgstr "" - -#: cgi-bin/classes.c:252 cgi-bin/printers.c:261 -msgid "Unable to do maintenance command" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:1960 -msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" -msgstr "" - -#: cups/tls-darwin.c:1459 -msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)." -msgstr "" - -#: cups/tls-darwin.c:1449 -msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)." -msgstr "" - -#: cups/tls-darwin.c:1444 -msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." -msgstr "" - -#: cups/tls-darwin.c:1454 -msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." -msgstr "" - -#: cups/tls-darwin.c:1464 -msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " -"before responding)." -msgstr "" - -#: cups/tls-darwin.c:1439 -msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." -msgstr "" - -#: cups/tls-darwin.c:1434 -msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." -msgstr "" - -#: cups/tls-darwin.c:1491 cups/tls-sspi.c:1279 cups/tls-sspi.c:1296 -msgid "Unable to establish a secure connection to host." -msgstr "" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:353 -msgid "Unable to find destination for job" -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1949 -msgid "Unable to find printer." -msgstr "" - -#: cups/tls-darwin.c:1305 -msgid "Unable to find server credentials." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:3221 -msgid "Unable to get backend exit status." -msgstr "" - -#: cgi-bin/classes.c:442 -msgid "Unable to get class list" -msgstr "" - -#: cgi-bin/classes.c:541 -msgid "Unable to get class status" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:1299 -msgid "Unable to get list of printer drivers" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:2826 -msgid "Unable to get printer attributes" -msgstr "" - -#: cgi-bin/printers.c:459 -msgid "Unable to get printer list" -msgstr "" - -#: cgi-bin/printers.c:561 -msgid "Unable to get printer status" -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:1009 -msgid "Unable to get printer status." -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:554 cups/adminutil.c:758 -#, c-format -msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:628 -#, c-format -msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." -msgstr "" - -#: cgi-bin/help.c:92 -msgid "Unable to load help index." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:672 backend/lpd.c:426 backend/socket.c:277 -#, c-format -msgid "Unable to locate printer \"%s\"." -msgstr "" - -#: backend/dnssd.c:787 backend/ipp.c:340 backend/lpd.c:196 -#: backend/socket.c:163 -msgid "Unable to locate printer." -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:789 -msgid "Unable to modify class" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:1035 cgi-bin/admin.c:1404 -msgid "Unable to modify printer" -msgstr "" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:420 cgi-bin/ipp-var.c:509 -msgid "Unable to move job" -msgstr "Không thể di chuyển công việc" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:422 cgi-bin/ipp-var.c:511 -msgid "Unable to move jobs" -msgstr "Không thể di chuyển công việc" - -#: cgi-bin/admin.c:3172 cups/ppd.c:297 -msgid "Unable to open PPD file" -msgstr "Không thể mở tập tin PPD" - -#: cgi-bin/admin.c:2594 -msgid "Unable to open cupsd.conf file:" -msgstr "Không thể mở tập tin cupsd.conf:" - -#: backend/usb-unix.c:134 -msgid "Unable to open device file" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:5999 -#, c-format -msgid "Unable to open document #%d in job #%d." -msgstr "" - -#: cgi-bin/help.c:364 -msgid "Unable to open help file." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:382 backend/ipp.c:1554 backend/ipp.c:1763 backend/lpd.c:496 -#: backend/socket.c:150 backend/usb.c:237 filter/gziptoany.c:73 -#: filter/pstops.c:270 -msgid "Unable to open print file" -msgstr "" - -#: filter/rastertoepson.c:995 filter/rastertohp.c:713 -#: filter/rastertolabel.c:1133 -msgid "Unable to open raster file" -msgstr "" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:783 -msgid "Unable to print test page" -msgstr "" - -#: backend/runloop.c:85 backend/runloop.c:314 backend/usb-darwin.c:634 -#: backend/usb-darwin.c:678 backend/usb-libusb.c:416 backend/usb-libusb.c:451 -msgid "Unable to read print data." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:8279 scheduler/ipp.c:9520 -msgid "Unable to rename job document file." -msgstr "" - -#: cups/dest.c:3446 -msgid "Unable to resolve printer-uri." -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:2077 -#, c-format -msgid "Unable to run \"%s\": %s" -msgstr "" - -#: filter/pstops.c:535 -msgid "Unable to see in file" -msgstr "" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:586 cgi-bin/ipp-var.c:606 -msgid "Unable to send command to printer driver" -msgstr "" - -#: backend/usb-darwin.c:756 backend/usb-libusb.c:527 -msgid "Unable to send data to printer." -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:810 -#, c-format -msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:3793 -msgid "Unable to set options" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:3063 -msgid "Unable to set server default" -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:3080 backend/ipp.c:3157 backend/ipp.c:3165 -msgid "Unable to start backend process." -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:1898 -msgid "Unable to upload cupsd.conf file" -msgstr "" - -#: backend/usb-darwin.c:2166 backend/usb-darwin.c:2190 -msgid "Unable to use legacy USB class driver." -msgstr "" - -#: backend/runloop.c:114 backend/runloop.c:369 -msgid "Unable to write print data" -msgstr "" - -#: filter/gziptoany.c:92 -#, c-format -msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1366 -msgid "Unauthorized" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:3489 -msgid "Units" -msgstr "Đơn vị" - -#: cups/http-support.c:1406 cups/http-support.c:1490 cups/ppd.c:324 -msgid "Unknown" -msgstr "Không rõ" - -#: filter/pstops.c:2190 -#, c-format -msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:524 -#, c-format -msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." -msgstr "" - -#: backend/lpd.c:342 -#, c-format -msgid "Unknown file order: \"%s\"." -msgstr "" - -#: backend/lpd.c:313 -#, c-format -msgid "Unknown format character: \"%c\"." -msgstr "" - -#: cups/dest-options.c:964 -msgid "Unknown media size name." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:588 -#, c-format -msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." -msgstr "" - -#: filter/pstops.c:2173 -#, c-format -msgid "Unknown option \"%s\"." -msgstr "" - -#: backend/lpd.c:328 -#, c-format -msgid "Unknown print mode: \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:10455 -#, c-format -msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." -msgstr "Không rõ printer-error-policy \"%s\"." - -#: scheduler/ipp.c:10438 -#, c-format -msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." -msgstr "Không rõ printer-op-policy \"%s\"." - -#: cups/http.c:2309 -msgid "Unknown request method." -msgstr "" - -#: cups/http.c:2329 -msgid "Unknown request version." -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1483 -msgid "Unknown scheme in URI" -msgstr "" - -#: cups/http-addrlist.c:737 -msgid "Unknown service name." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:553 -#, c-format -msgid "Unknown version option value: \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:10912 -#, c-format -msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:10942 -#, c-format -msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:11017 -msgid "Unsupported 'job-name' value." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:329 -#, c-format -msgid "Unsupported character set \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:8086 scheduler/ipp.c:9332 -#, c-format -msgid "Unsupported compression \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:8222 scheduler/ipp.c:9485 -#, c-format -msgid "Unsupported document-format \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:9468 -#, c-format -msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1355 -#, c-format -msgid "Unsupported format \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1453 -msgid "Unsupported margins." -msgstr "" - -#: cups/pwg-media.c:549 -msgid "Unsupported media value." -msgstr "" - -#: filter/pstops.c:2455 -#, c-format -msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1." -msgstr "" - -#: filter/pstops.c:2489 -#, c-format -msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." -msgstr "" - -#: filter/pstops.c:2540 -#, c-format -msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." -msgstr "" - -#: filter/rastertopwg.c:139 filter/rastertopwg.c:147 filter/rastertopwg.c:156 -msgid "Unsupported raster data." -msgstr "" - -#: cups/snmp.c:1064 -msgid "Unsupported value type" -msgstr "Kiểu giá trị không được hỗ trợ" - -#: cups/http-support.c:1381 -msgid "Upgrade Required" -msgstr "Cần phải nâng cấp" - -#: systemv/lpadmin.c:666 -msgid "" -"Usage:\n" -"\n" -" lpadmin [-h server] -d destination\n" -" lpadmin [-h server] -x destination\n" -" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" -" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" -" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" -" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]" -msgstr "" - -#: backend/dnssd.c:227 backend/ipp.c:329 backend/lpd.c:183 -#: backend/socket.c:127 backend/usb.c:183 filter/commandtops.c:63 -#: filter/gziptoany.c:46 filter/pstops.c:231 monitor/bcp.c:56 -#: monitor/tbcp.c:55 -#, c-format -msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]" -msgstr "" - -#: systemv/cupsaddsmb.c:281 -msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" -msgstr "" - -#: systemv/cupsctl.c:200 -msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" -msgstr "" - -#: scheduler/main.c:2176 -msgid "Usage: cupsd [options]" -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1481 -msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:425 -msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3857 -msgid "" -"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" -msgstr "" - -#: test/ippdiscover.c:814 -msgid "" -"Usage: ippdiscover [options] -a\n" -" ippdiscover [options] \"service name\"\n" -"\n" -"Options:" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2746 -msgid "" -"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n" -" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n" -" ippfind --help\n" -" ippfind --version" -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:4855 -msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" -msgstr "" - -#: systemv/lpmove.c:125 -msgid "Usage: lpmove job/src dest" -msgstr "" - -#: systemv/lpoptions.c:539 -msgid "" -"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" -" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" -" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" -" lpoptions [-h server] [-E] -x printer" -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:637 -msgid "" -"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:430 -msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" -msgstr "" - -#: ppdc/ppdhtml.cxx:177 -msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" -msgstr "" - -#: ppdc/ppdi.cxx:128 -msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" -msgstr "" - -#: ppdc/ppdmerge.cxx:361 -msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" -msgstr "" - -#: ppdc/ppdpo.cxx:247 -msgid "" -"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" -msgstr "" - -#: backend/snmp.c:192 -msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" -msgstr "" - -#: cups/snmp.c:1016 -msgid "Value uses indefinite length" -msgstr "Value sử dụng chiều dài vô tận" - -#: cups/snmp.c:1001 -msgid "VarBind uses indefinite length" -msgstr "VarBind sử dụng chiều dài vô tận" - -#: cups/snmp.c:951 -msgid "Version uses indefinite length" -msgstr "Version dụng chiều dài vô tận" - -#: backend/ipp.c:1925 -msgid "Waiting for job to complete." -msgstr "" - -#: backend/usb-darwin.c:481 backend/usb-libusb.c:223 -msgid "Waiting for printer to become available." -msgstr "" - -#: backend/socket.c:440 -msgid "Waiting for printer to finish." -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:782 -msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1402 -msgid "Web Interface is Disabled" -msgstr "" - -#: cups/ppd.c:1902 -msgid "Yes" -msgstr "Vâng" - -#: scheduler/client.c:2236 -#, c-format -msgid "" -"You must access this page using the URL https://%s:%d%s." -msgstr "" -"Bạn phải truy cập trang này bằng địa chỉ URL https://%s:%d%s." - -#: ppdc/sample.c:434 -msgid "ZPL Label Printer" -msgstr "Máy in nhãn ZPL" - -#: ppdc/sample.c:357 -msgid "Zebra" -msgstr "Zebra" - -#: cups/notify.c:102 -msgid "aborted" -msgstr "đã từ chối" - -#: cups/notify.c:99 -msgid "canceled" -msgstr "đã huỷ" - -#: cups/notify.c:105 -msgid "completed" -msgstr "đã hoàn tất" - -#: scheduler/ipp.c:5871 -msgid "cups-deviced failed to execute." -msgstr "Thực thi thiết bị CUPS không thành công" - -#: scheduler/ipp.c:6750 scheduler/ipp.c:6999 -msgid "cups-driverd failed to execute." -msgstr "Thực thi trình điều khiển CUPS không thành công" - -#: systemv/cupsaddsmb.c:233 -#, c-format -msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" -msgstr "" - -#: systemv/cupsctl.c:141 -msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly." -msgstr "" - -#: systemv/cupsctl.c:152 -#, c-format -msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" -msgstr "" - -#: systemv/cupsctl.c:195 -#, c-format -msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"" -msgstr "" - -#: systemv/cupsctl.c:197 -#, c-format -msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"" -msgstr "" - -#: scheduler/main.c:182 -msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option." -msgstr "" - -#: scheduler/main.c:278 -msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option." -msgstr "" - -#: scheduler/main.c:252 -msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode." -msgstr "" - -#: scheduler/main.c:289 -msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed." -msgstr "" - -#: scheduler/main.c:213 scheduler/main.c:220 -msgid "cupsd: Unable to get current directory." -msgstr "" - -#: scheduler/main.c:338 scheduler/main.c:347 -msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file." -msgstr "" - -#: scheduler/main.c:320 -#, c-format -msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting." -msgstr "" - -#: scheduler/main.c:313 -#, c-format -msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1263 -#, c-format -msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1257 -#, c-format -msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:348 -msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1305 -#, c-format -msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:241 -msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:257 -msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1232 systemv/lpstat.c:1235 systemv/lpstat.c:1238 -#, c-format -msgid "device for %s/%s: %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1218 systemv/lpstat.c:1221 systemv/lpstat.c:1224 -#, c-format -msgid "device for %s: %s" -msgstr "" - -#: cups/snmp.c:988 -msgid "error-index uses indefinite length" -msgstr "error-index dùng chiều dài vô tận" - -#: cups/snmp.c:980 -msgid "error-status uses indefinite length" -msgstr "error-status dùng chiều dài vô tận" - -#: cups/notify.c:90 -msgid "held" -msgstr "đã giữ" - -#: berkeley/lpc.c:201 -msgid "help\t\tGet help on commands." -msgstr "" - -#: cups/notify.c:131 -msgid "idle" -msgstr "nghỉ" - -#: test/ippfind.c:2465 -#, c-format -msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:328 -msgid "ippfind: Cannot use --and after --or." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:601 -#, c-format -msgid "ippfind: Expected key name after %s." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:551 test/ippfind.c:734 -#, c-format -msgid "ippfind: Expected port range after %s." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:361 -#, c-format -msgid "ippfind: Expected program after %s." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:378 -#, c-format -msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:1965 -msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:1053 -msgid "ippfind: Missing close parenthesis." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:335 -msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:448 -msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:871 -#, c-format -msgid "ippfind: Missing key name after %s." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:1024 -msgid "ippfind: Missing open parenthesis." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:901 -#, c-format -msgid "ippfind: Missing program after %s." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:347 test/ippfind.c:401 test/ippfind.c:430 test/ippfind.c:536 -#: test/ippfind.c:618 test/ippfind.c:633 test/ippfind.c:788 test/ippfind.c:803 -#: test/ippfind.c:826 test/ippfind.c:886 -#, c-format -msgid "ippfind: Missing regular expression after %s." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:919 -#, c-format -msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:1912 test/ippfind.c:1937 -msgid "ippfind: Out of memory." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:997 -msgid "ippfind: Too many parenthesis." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:1266 test/ippfind.c:1402 test/ippfind.c:2557 -#, c-format -msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2035 test/ippfind.c:2062 -#, c-format -msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:1143 test/ippfind.c:1151 test/ippfind.c:1162 -#, c-format -msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:1994 -#, c-format -msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:329 test/ipptool.c:392 test/ipptool.c:547 test/ipptool.c:570 -msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:626 -#, c-format -msgid "ipptool: Bad URI - %s." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:540 -msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:607 -msgid "ipptool: May only specify a single URI." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:562 -msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:426 -msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:407 -msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:530 -msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:652 -msgid "ipptool: URI required before test file." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:588 -#, c-format -msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:7752 -msgid "job-printer-uri attribute missing." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:123 systemv/lpadmin.c:364 -msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:601 -msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:445 -msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:353 -msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:112 -msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:545 -msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:479 -msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:561 -msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:193 -msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:212 -msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:581 -msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:264 -msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:405 -msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:284 -msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:303 -msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:155 -msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:512 -msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:973 -msgid "lpadmin: No member names were seen." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:760 -#, c-format -msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:987 -#, c-format -msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:166 systemv/lpadmin.c:314 systemv/lpadmin.c:523 -msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:97 -msgid "" -"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" -" You must specify a printer name first." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:88 systemv/lpadmin.c:140 systemv/lpadmin.c:243 -#: systemv/lpadmin.c:328 systemv/lpadmin.c:381 systemv/lpadmin.c:497 -#: systemv/lpadmin.c:642 -#, c-format -msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:1427 -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file" -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:390 -msgid "" -"lpadmin: Unable to delete option:\n" -" You must specify a printer name first." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:1419 -#, c-format -msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:1439 -#, c-format -msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:337 -msgid "" -"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" -" You must specify a printer name first." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:651 -msgid "" -"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" -" You must specify a printer name first." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:462 -#, c-format -msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:616 -#, c-format -msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:611 -#, c-format -msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:567 -msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." -msgstr "" - -#: berkeley/lpc.c:68 berkeley/lpc.c:96 berkeley/lpc.c:132 -msgid "lpc> " -msgstr "lpc> " - -#: systemv/lpinfo.c:137 -msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpinfo.c:190 -msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpinfo.c:207 -msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpinfo.c:224 -msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpinfo.c:155 -msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpinfo.c:173 -msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpinfo.c:241 -msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpinfo.c:265 -#, c-format -msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpinfo.c:259 -#, c-format -msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpinfo.c:252 -#, c-format -msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpmove.c:133 -#, c-format -msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpmove.c:119 -#, c-format -msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpmove.c:97 -#, c-format -msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpoptions.c:143 systemv/lpoptions.c:161 systemv/lpoptions.c:237 -msgid "lpoptions: No printers." -msgstr "" - -#: systemv/lpoptions.c:212 -#, c-format -msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpoptions.c:507 -#, c-format -msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpoptions.c:515 -#, c-format -msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." -msgstr "" - -#: systemv/lpoptions.c:92 -msgid "lpoptions: Unknown printer or class." -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1074 -#, c-format -msgid "" -"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination " -"\"%s\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1010 -#, c-format -msgid "members of class %s:" -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:549 -msgid "no entries" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1078 -msgid "no system default destination" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:5555 -msgid "notify-events not specified." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2003 scheduler/ipp.c:5460 -#, c-format -msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1993 scheduler/ipp.c:5450 -#, c-format -msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." -msgstr "" - -#: cups/notify.c:87 -msgid "pending" -msgstr "đang chờ" - -#: ppdc/ppdc.cxx:108 ppdc/ppdpo.cxx:87 -#, c-format -msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdpo.cxx:130 -#, c-format -msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:367 -#, c-format -msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-import.cxx:264 -#, c-format -msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1753 -#, c-format -msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1070 -#, c-format -msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1990 -#, c-format -msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2675 -#, c-format -msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1655 -#, c-format -msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:889 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:912 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:351 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1050 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:404 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:392 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:460 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:449 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:471 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:652 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2861 -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:783 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1034 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1646 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1162 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2575 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1459 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1638 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:310 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3233 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1015 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3064 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3097 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3187 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3250 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1113 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1202 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1739 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:436 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1531 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1565 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1543 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1722 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:389 ppdc/ppdc-catalog.cxx:401 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:961 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:529 -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1820 -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " -"of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:318 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1058 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2750 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3353 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:685 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:329 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1042 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:184 -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:929 -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:921 -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:937 -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1585 -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1557 -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:246 ppdc/ppdpo.cxx:117 -#, c-format -msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:182 -#, c-format -msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:121 -#, c-format -msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2368 ppdc/ppdc-source.cxx:2600 -#, c-format -msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2469 ppdc/ppdc-source.cxx:2504 -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2534 -#, c-format -msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:466 -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-driver.cxx:712 -#, c-format -msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1608 ppdc/ppdc-source.cxx:2838 -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2924 ppdc/ppdc-source.cxx:3017 -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3150 ppdc/ppdc-source.cxx:3283 -#, c-format -msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1601 -#, c-format -msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:662 -#, c-format -msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2451 -#, c-format -msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:369 -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:261 -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s" -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:282 -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s" -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:298 ppdc/ppdc.cxx:304 -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s" -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1687 -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2607 -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:193 -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s" -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:130 -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s" -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-file.cxx:50 -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to open %s: %s" -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2011 -#, c-format -msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:483 -#, c-format -msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2880 -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:863 -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3110 -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:511 -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3364 -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:971 -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2121 -#, c-format -msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:360 -#, c-format -msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:375 -#, c-format -msgid "ppdc: Writing %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:143 -#, c-format -msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdmerge.cxx:130 -#, c-format -msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdmerge.cxx:170 -#, c-format -msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdmerge.cxx:154 -#, c-format -msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1777 -#, c-format -msgid "printer %s disabled since %s -" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1766 -#, c-format -msgid "printer %s is idle. enabled since %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1771 -#, c-format -msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1900 -#, c-format -msgid "printer %s/%s disabled since %s -" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1886 -#, c-format -msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1893 -#, c-format -msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" -msgstr "" - -#: cups/notify.c:93 cups/notify.c:134 -msgid "processing" -msgstr "đang xử lý" - -#: systemv/lp.c:662 -#, c-format -msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" -msgstr "" - -#: cups/snmp.c:972 -msgid "request-id uses indefinite length" -msgstr "request-id sử dụng chiều dài vô tận" - -#: systemv/lpstat.c:2032 -msgid "scheduler is not running" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:2028 -msgid "scheduler is running" -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:2148 -#, c-format -msgid "stat of %s failed: %s" -msgstr "Thông số của %s đã thất bại: %s" - -#: berkeley/lpc.c:203 -msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." -msgstr "" - -#: cups/notify.c:96 cups/notify.c:137 -msgid "stopped" -msgstr "đã dừng" - -#: systemv/lpstat.c:1052 -#, c-format -msgid "system default destination: %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1049 -#, c-format -msgid "system default destination: %s/%s" -msgstr "" - -#: cups/notify.c:108 cups/notify.c:140 -msgid "unknown" -msgstr "không rõ" - -#: cups/notify.c:117 -msgid "untitled" -msgstr "không tiêu đề" - -#: cups/snmp.c:997 -msgid "variable-bindings uses indefinite length" -msgstr "variable-bindings sử dụng chiều dài vô tận" diff -Nru language-pack-vi-16.04+20160410/data/vi/LC_MESSAGES/git-gui.po language-pack-vi-16.04+20160415/data/vi/LC_MESSAGES/git-gui.po --- language-pack-vi-16.04+20160410/data/vi/LC_MESSAGES/git-gui.po 2016-04-11 10:33:32.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-16.04+20160415/data/vi/LC_MESSAGES/git-gui.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2579 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for GIT-GUI -# Bản dịch Tiếng Việt dành cho gói Git-gui. -# This file is distributed under the same license as the git-core package. -# First translated by Trần Ngọc Quân , 2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: git-gui 0.19.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-25 11:38+0000\n" -"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 10:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" -"X-Poedit-Country: VIET NAM\n" -"Language: vi\n" -"X-Poedit-Language: Vietnamese\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Basepath: ../\n" - -#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903 -#: git-gui.sh:922 -msgid "git-gui: fatal error" -msgstr "git-gui: lỗi nghiêm trọng" - -#: git-gui.sh:743 -#, tcl-format -msgid "Invalid font specified in %s:" -msgstr "Phông chữ không hợp lệ được đặc tả trong %s:" - -#: git-gui.sh:779 -msgid "Main Font" -msgstr "Phông chữ chính" - -#: git-gui.sh:780 -msgid "Diff/Console Font" -msgstr "Phông chữ cho Bảng điều khiển hay Diff" - -#: git-gui.sh:794 -msgid "Cannot find git in PATH." -msgstr "Không tìm thấy git trong biến PATH." - -#: git-gui.sh:821 -msgid "Cannot parse Git version string:" -msgstr "Không thể phân tích chuỗi phiên bản Git:" - -#: git-gui.sh:839 -#, tcl-format -msgid "" -"Git version cannot be determined.\n" -"\n" -"%s claims it is version '%s'.\n" -"\n" -"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n" -"\n" -"Assume '%s' is version 1.5.0?\n" -msgstr "" -"Không thể nhận ra phiên bản của Git.\n" -"\n" -"%s nói đây là phiên bản '%s'.\n" -"\n" -"%s yêu cầu Git phiên bản từ 1.5.0 hay mới hơn.\n" -"\n" -"Cọi '%s' có phiên bản là 1.5.0?\n" - -#: git-gui.sh:1128 -msgid "Git directory not found:" -msgstr "Không tìm thấy thư mục git:" - -#: git-gui.sh:1146 -msgid "Cannot move to top of working directory:" -msgstr "Không thể di chuyển đến đỉnh của thư mục làm việc:" - -#: git-gui.sh:1154 -msgid "Cannot use bare repository:" -msgstr "Không thể dùng kho trần:" - -#: git-gui.sh:1162 -msgid "No working directory" -msgstr "Không có thư mục làm việc" - -#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306 -msgid "Refreshing file status..." -msgstr "Cập nhật lại trạng thái tập tin..." - -#: git-gui.sh:1390 -msgid "Scanning for modified files ..." -msgstr "Đang quét đĩa tìm tập tin thay đổi..." - -#: git-gui.sh:1454 -msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." -msgstr "Đang gọi móc prepare-commit-msg..." - -#: git-gui.sh:1471 -msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." -msgstr "Lần chuyển giao bị chối từ do móc prepare-commit-msg." - -#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246 -msgid "Ready." -msgstr "Sẵn sàng." - -#: git-gui.sh:1787 -#, tcl-format -msgid "Displaying only %s of %s files." -msgstr "Chỉ hiển thị %s trong số %s tập tin." - -#: git-gui.sh:1913 -msgid "Unmodified" -msgstr "Không thay đổi gì" - -#: git-gui.sh:1915 -msgid "Modified, not staged" -msgstr "Đã sửa nhưng chưa đánh dấu để chuyển giao" - -#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924 -msgid "Staged for commit" -msgstr "Đánh dấu để chuyển giao" - -#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925 -msgid "Portions staged for commit" -msgstr "Các phần được đánh dấu là cần chuyển giao" - -#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926 -msgid "Staged for commit, missing" -msgstr "Đã đánh dấu là cần chuyển giao, thiếu" - -#: git-gui.sh:1920 -msgid "File type changed, not staged" -msgstr "Đã đổi kiểu tập tin nhưng chưa được đánh dấu cần chuyển giao" - -#: git-gui.sh:1921 -msgid "File type changed, staged" -msgstr "Đã đổi kiểu tập tin, đã được đánh dấu cần chuyển giao" - -#: git-gui.sh:1923 -msgid "Untracked, not staged" -msgstr "Chưa được theo dõi, chưa đánh dấu là cần chuyển giao" - -#: git-gui.sh:1928 -msgid "Missing" -msgstr "Thiếu" - -#: git-gui.sh:1929 -msgid "Staged for removal" -msgstr "Đã đánh dấu là cần gỡ bỏ" - -#: git-gui.sh:1930 -msgid "Staged for removal, still present" -msgstr "Đã đánh dấu là cần gỡ bỏ, nhưng vẫn hiện diện" - -#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935 -#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937 -msgid "Requires merge resolution" -msgstr "Các yêu cầu phân giải hòa trộn" - -#: git-gui.sh:1972 -msgid "Starting gitk... please wait..." -msgstr "Đang khởi động gitk... vui lòng chờ..." - -#: git-gui.sh:1984 -msgid "Couldn't find gitk in PATH" -msgstr "Không thể tìm thấy gitk trong PATH" - -#: git-gui.sh:2043 -msgid "Couldn't find git gui in PATH" -msgstr "Không thể tìm thấy git gui trong PATH" - -#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36 -msgid "Repository" -msgstr "Kho" - -#: git-gui.sh:2456 -msgid "Edit" -msgstr "Chỉnh sửa" - -#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561 -msgid "Branch" -msgstr "Nhánh" - -#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548 -msgid "Commit@@noun" -msgstr "Chuyển giao@@noun" - -#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 -msgid "Merge" -msgstr "Trộn" - -#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557 -msgid "Remote" -msgstr "Máy chủ" - -#: git-gui.sh:2468 -msgid "Tools" -msgstr "Công cụ" - -#: git-gui.sh:2477 -msgid "Explore Working Copy" -msgstr "Quét dò thư mục làm việc" - -#: git-gui.sh:2483 -msgid "Browse Current Branch's Files" -msgstr "Duyệt các Tập tin ở nhánh hiện nay" - -#: git-gui.sh:2487 -msgid "Browse Branch Files..." -msgstr "Duyệt các tập tin nhánh..." - -#: git-gui.sh:2492 -msgid "Visualize Current Branch's History" -msgstr "Hiển thị trực quan lịch sử nhánh hiện nay" - -#: git-gui.sh:2496 -msgid "Visualize All Branch History" -msgstr "Hiển thị trực quan lịch sử mọi nhánh" - -#: git-gui.sh:2503 -#, tcl-format -msgid "Browse %s's Files" -msgstr "Duyệt tập tin của %s..." - -#: git-gui.sh:2505 -#, tcl-format -msgid "Visualize %s's History" -msgstr "Duyệt lịch sử của %s trực quan" - -#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 -msgid "Database Statistics" -msgstr "Thống kê cơ sở dữ liệu" - -#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34 -msgid "Compress Database" -msgstr "Nén cơ sở dữ liệu" - -#: git-gui.sh:2516 -msgid "Verify Database" -msgstr "Thẩm tra cơ sở dữ liệu" - -#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8 -#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 -msgid "Create Desktop Icon" -msgstr "Tạo lối tắt ở màn hình nền" - -#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 -msgid "Quit" -msgstr "Thoát" - -#: git-gui.sh:2547 -msgid "Undo" -msgstr "Hủy lệnh vừa rồi" - -#: git-gui.sh:2550 -msgid "Redo" -msgstr "Làm lại" - -#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109 -msgid "Cut" -msgstr "Cắt" - -#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259 -#: lib/console.tcl:69 -msgid "Copy" -msgstr "Chép" - -#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115 -msgid "Paste" -msgstr "Dán" - -#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26 -#: lib/remote_branch_delete.tcl:38 -msgid "Delete" -msgstr "Xóa bỏ" - -#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71 -msgid "Select All" -msgstr "Chọn tất cả" - -#: git-gui.sh:2576 -msgid "Create..." -msgstr "Tạo..." - -#: git-gui.sh:2582 -msgid "Checkout..." -msgstr "Lấy ra..." - -#: git-gui.sh:2588 -msgid "Rename..." -msgstr "Đổi tên..." - -#: git-gui.sh:2593 -msgid "Delete..." -msgstr "Xóa..." - -#: git-gui.sh:2598 -msgid "Reset..." -msgstr "Đặt lại.." - -#: git-gui.sh:2608 -msgid "Done" -msgstr "Xong" - -#: git-gui.sh:2610 -msgid "Commit@@verb" -msgstr "Chuyển giao@@verb" - -#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050 -msgid "New Commit" -msgstr "Lần chuyển giao mới" - -#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057 -msgid "Amend Last Commit" -msgstr "Tu bổ lần chuyển giao cuối" - -#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99 -msgid "Rescan" -msgstr "Quét lại" - -#: git-gui.sh:2643 -msgid "Stage To Commit" -msgstr "Đưa lên bệ phóng để chuyển giao" - -#: git-gui.sh:2649 -msgid "Stage Changed Files To Commit" -msgstr "Đánh dấu các tập tin đã thay đổi cần chuyển giao" - -#: git-gui.sh:2655 -msgid "Unstage From Commit" -msgstr "Đưa ra khỏi bệ phóng để không chuyển giao" - -#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412 -msgid "Revert Changes" -msgstr "Hoàn nguyên các thay đổi" - -#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341 -msgid "Show Less Context" -msgstr "Hiện ít nội dung hơn" - -#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345 -msgid "Show More Context" -msgstr "Hiện chi tiết hơn" - -#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133 -msgid "Sign Off" -msgstr "Ký tên" - -#: git-gui.sh:2696 -msgid "Local Merge..." -msgstr "Trộn nội bộ..." - -#: git-gui.sh:2701 -msgid "Abort Merge..." -msgstr "Hủy bỏ hòa trộn..." - -#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741 -msgid "Add..." -msgstr "Thêm..." - -#: git-gui.sh:2717 -msgid "Push..." -msgstr "Đẩy lên..." - -#: git-gui.sh:2721 -msgid "Delete Branch..." -msgstr "Xoá nhánh..." - -#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292 -msgid "Options..." -msgstr "Tùy chọn..." - -#: git-gui.sh:2742 -msgid "Remove..." -msgstr "Gỡ bỏ..." - -#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50 -msgid "Help" -msgstr "Trợ giúp" - -#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14 -#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 -#, tcl-format -msgid "About %s" -msgstr "Giới thiệu về %s" - -#: git-gui.sh:2783 -msgid "Online Documentation" -msgstr "Đọc tài liệu trực tuyến" - -#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 -msgid "Show SSH Key" -msgstr "Hiện khoá SSH" - -#: git-gui.sh:2893 -#, tcl-format -msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" -msgstr "" -"lỗi nghiêm trọng: không thể lấy thông tin về đường dẫn %s: Không có tập tin " -"hoặc thư mục như vậy" - -#: git-gui.sh:2926 -msgid "Current Branch:" -msgstr "Nhánh hiện hành:" - -#: git-gui.sh:2947 -msgid "Staged Changes (Will Commit)" -msgstr "Đánh dấu các thay đổi (Sẽ chuyển giao)" - -#: git-gui.sh:2967 -msgid "Unstaged Changes" -msgstr "Bỏ ra khỏi bệ phóng các thay đổi" - -#: git-gui.sh:3017 -msgid "Stage Changed" -msgstr "Đặt lên bệ phóng các thay đổi" - -#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193 -msgid "Push" -msgstr "Đẩy lên" - -#: git-gui.sh:3071 -msgid "Initial Commit Message:" -msgstr "Phần chú thích cho lần chuyển giao khởi tạo:" - -#: git-gui.sh:3072 -msgid "Amended Commit Message:" -msgstr "Phần chú giải cho lần chuyển giao tu bổ:" - -#: git-gui.sh:3073 -msgid "Amended Initial Commit Message:" -msgstr "Phần chú giải cho lần chuyển giao tu bổ lần khởi tạo:" - -#: git-gui.sh:3074 -msgid "Amended Merge Commit Message:" -msgstr "Phần chú giải cho lần chuyển giao tu bổ lần hòa trộn" - -#: git-gui.sh:3075 -msgid "Merge Commit Message:" -msgstr "Ghi chú của lần chuyển giao hòa trộn:" - -#: git-gui.sh:3076 -msgid "Commit Message:" -msgstr "Chú thích của lần chuyển giao:" - -#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73 -msgid "Copy All" -msgstr "Chép tất cả" - -#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104 -msgid "File:" -msgstr "Tập tin:" - -#: git-gui.sh:3255 -msgid "Refresh" -msgstr "Làm tươi lại" - -#: git-gui.sh:3276 -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Giảm kích cỡ phông" - -#: git-gui.sh:3280 -msgid "Increase Font Size" -msgstr "Tăng kích cỡ phông" - -#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281 -msgid "Encoding" -msgstr "Bảng mã" - -#: git-gui.sh:3299 -msgid "Apply/Reverse Hunk" -msgstr "Áp dụng hay đảo ngược cả khối" - -#: git-gui.sh:3304 -msgid "Apply/Reverse Line" -msgstr "Áp dụng hay đảo ngược dòng" - -#: git-gui.sh:3323 -msgid "Run Merge Tool" -msgstr "Chạy công cụ hòa trộn" - -#: git-gui.sh:3328 -msgid "Use Remote Version" -msgstr "Dùng phiên bản ở máy chủ" - -#: git-gui.sh:3332 -msgid "Use Local Version" -msgstr "Dùng phiên bản ở máy nội bộ" - -#: git-gui.sh:3336 -msgid "Revert To Base" -msgstr "Trở lại cơ bản" - -#: git-gui.sh:3354 -msgid "Visualize These Changes In The Submodule" -msgstr "Hiển thị trực quan các thay đổi trong mô-đun con" - -#: git-gui.sh:3358 -msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" -msgstr "Hiển thị trực quan lịch sử nhánh hiện tại trong mô-đun con" - -#: git-gui.sh:3362 -msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" -msgstr "Hiển thị trực quan lịch sử mọi nhánh trong mô-đun con" - -#: git-gui.sh:3367 -msgid "Start git gui In The Submodule" -msgstr "Khởi chạy git gui trong mô-đun-con" - -#: git-gui.sh:3389 -msgid "Unstage Hunk From Commit" -msgstr "Bỏ đánh dấu đoạn cần chuyển giao" - -#: git-gui.sh:3391 -msgid "Unstage Lines From Commit" -msgstr "Bỏ đánh dấu các dòng cần chuyển giao" - -#: git-gui.sh:3393 -msgid "Unstage Line From Commit" -msgstr "Bỏ đánh dấu dòng cần chuyển giao" - -#: git-gui.sh:3396 -msgid "Stage Hunk For Commit" -msgstr "Đánh dấu đoạn cần chuyển giao" - -#: git-gui.sh:3398 -msgid "Stage Lines For Commit" -msgstr "Đánh dấu các dòng cần chuyển giao" - -#: git-gui.sh:3400 -msgid "Stage Line For Commit" -msgstr "Đánh dấu dòng cần chuyển giao" - -#: git-gui.sh:3424 -msgid "Initializing..." -msgstr "Đang khởi tạo..." - -#: git-gui.sh:3541 -#, tcl-format -msgid "" -"Possible environment issues exist.\n" -"\n" -"The following environment variables are probably\n" -"going to be ignored by any Git subprocess run\n" -"by %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"Gần như chắc chắn là môi trường tồn tại.\n" -"\n" -"Các biến môi trường sau đây có lẽ sẽ bị bỏ qua bởi các tiến trình con git\n" -"chạy bởi %s:\n" -"\n" - -#: git-gui.sh:3570 -msgid "" -"\n" -"This is due to a known issue with the\n" -"Tcl binary distributed by Cygwin." -msgstr "" -"\n" -"Cái này có nguyên nhân bởi một lỗi phát ra từ\n" -"Tcl phân phối bởi Cygwin." - -#: git-gui.sh:3575 -#, tcl-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"A good replacement for %s\n" -"is placing values for the user.name and\n" -"user.email settings into your personal\n" -"~/.gitconfig file.\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Thay thế tốt cho %s\n" -"là thay thế các giá trị cài đặt cho user.name và\n" -"user.email thành tập tin cá nhân của bạn\n" -"~/.gitconfig.\n" - -#: lib/about.tcl:26 -msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." -msgstr "git-gui - công cụ đồ họa dành cho Git." - -#: lib/blame.tcl:72 -msgid "File Viewer" -msgstr "Bộ Xem Tập Tin" - -#: lib/blame.tcl:78 -msgid "Commit:" -msgstr "Lần chuyển giao:" - -#: lib/blame.tcl:271 -msgid "Copy Commit" -msgstr "Chép lần chuyển giao" - -#: lib/blame.tcl:275 -msgid "Find Text..." -msgstr "Tìm chữ..." - -#: lib/blame.tcl:284 -msgid "Do Full Copy Detection" -msgstr "Thực hiện dò tìm chép toàn bộ" - -#: lib/blame.tcl:288 -msgid "Show History Context" -msgstr "Hiển thị nội dung của lịch sử" - -#: lib/blame.tcl:291 -msgid "Blame Parent Commit" -msgstr "Xem công trạng của lần chuyển giao cha mẹ" - -#: lib/blame.tcl:450 -#, tcl-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Đang đọc %s..." - -#: lib/blame.tcl:557 -msgid "Loading copy/move tracking annotations..." -msgstr "Đang tải phần chú giải theo dõi chép/chuyển..." - -#: lib/blame.tcl:577 -msgid "lines annotated" -msgstr "dòng chú giải" - -#: lib/blame.tcl:769 -msgid "Loading original location annotations..." -msgstr "Đang tải các chú giải vị trí nguyên gốc..." - -#: lib/blame.tcl:772 -msgid "Annotation complete." -msgstr "Chú giải hoàn tất." - -#: lib/blame.tcl:802 -msgid "Busy" -msgstr "Bận" - -#: lib/blame.tcl:803 -msgid "Annotation process is already running." -msgstr "Tiến trình chú giải đang diễn ra." - -#: lib/blame.tcl:842 -msgid "Running thorough copy detection..." -msgstr "Đang chạy dò tìm sao chép toàn diện..." - -#: lib/blame.tcl:910 -msgid "Loading annotation..." -msgstr "Đang tải phần chú giải..." - -#: lib/blame.tcl:963 -msgid "Author:" -msgstr "Tác giả:" - -#: lib/blame.tcl:967 -msgid "Committer:" -msgstr "Người chuyển giao:" - -#: lib/blame.tcl:972 -msgid "Original File:" -msgstr "Tập tin gốc:" - -#: lib/blame.tcl:1020 -msgid "Cannot find HEAD commit:" -msgstr "Không thể tìm thấy HEAD của lần chuyển giao:" - -#: lib/blame.tcl:1075 -msgid "Cannot find parent commit:" -msgstr "Không thể tìm thấy lần chuyển giao mẹ:" - -#: lib/blame.tcl:1090 -msgid "Unable to display parent" -msgstr "Không thể hiển thị cha mẹ" - -#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Gặp lỗi khi tải diff:" - -#: lib/blame.tcl:1231 -msgid "Originally By:" -msgstr "Nguyên gốc bởi:" - -#: lib/blame.tcl:1237 -msgid "In File:" -msgstr "Trong tập tin:" - -#: lib/blame.tcl:1242 -msgid "Copied Or Moved Here By:" -msgstr "Đã chép hoặc Di chuyển đến đây bởi:" - -#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19 -msgid "Checkout Branch" -msgstr "Lấy ra nhánh" - -#: lib/branch_checkout.tcl:23 -msgid "Checkout" -msgstr "Lấy ra" - -#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 -#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 -#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 -#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42 -#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352 -#: lib/transport.tcl:108 -msgid "Cancel" -msgstr "Thôi" - -#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328 -msgid "Revision" -msgstr "Điểm sửa đổi" - -#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280 -msgid "Options" -msgstr "Tùy chọn" - -#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92 -msgid "Fetch Tracking Branch" -msgstr "Lấy về nhánh được theo dõi" - -#: lib/branch_checkout.tcl:44 -msgid "Detach From Local Branch" -msgstr "Tách rời từ Nhánh nội bộ" - -#: lib/branch_create.tcl:22 -msgid "Create Branch" -msgstr "Tạo nhánh" - -#: lib/branch_create.tcl:27 -msgid "Create New Branch" -msgstr "Tạo nhánh mới" - -#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381 -msgid "Create" -msgstr "Tạo" - -#: lib/branch_create.tcl:40 -msgid "Branch Name" -msgstr "Tên nhánh" - -#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50 -msgid "Name:" -msgstr "Tên:" - -#: lib/branch_create.tcl:58 -msgid "Match Tracking Branch Name" -msgstr "Khớp với tên nhánh được theo dõi" - -#: lib/branch_create.tcl:66 -msgid "Starting Revision" -msgstr "Điểm đầu" - -#: lib/branch_create.tcl:72 -msgid "Update Existing Branch:" -msgstr "Cập nhật nhánh sẵn có:" - -#: lib/branch_create.tcl:75 -msgid "No" -msgstr "Không" - -#: lib/branch_create.tcl:80 -msgid "Fast Forward Only" -msgstr "Chỉ fast-forward" - -#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571 -msgid "Reset" -msgstr "Đặt lại" - -#: lib/branch_create.tcl:97 -msgid "Checkout After Creation" -msgstr "Lấy ra sau khi tạo" - -#: lib/branch_create.tcl:131 -msgid "Please select a tracking branch." -msgstr "Vui lòng chọn nhánh theo dõi." - -#: lib/branch_create.tcl:140 -#, tcl-format -msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." -msgstr "Nhánh theo dõi %s không phải là một nhánh trên kho chứa máy chủ." - -#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86 -msgid "Please supply a branch name." -msgstr "Hãy cung cấp tên nhánh." - -#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable branch name." -msgstr "'%s' không phải là một tên nhánh được chấp nhận." - -#: lib/branch_delete.tcl:15 -msgid "Delete Branch" -msgstr "Xoá nhánh" - -#: lib/branch_delete.tcl:20 -msgid "Delete Local Branch" -msgstr "Xóa nhánh nội bộ" - -#: lib/branch_delete.tcl:37 -msgid "Local Branches" -msgstr "Nhánh nội bộ" - -#: lib/branch_delete.tcl:52 -msgid "Delete Only If Merged Into" -msgstr "Chỉ xóa nếu đã hòa trộn vào" - -#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119 -msgid "Always (Do not perform merge checks)" -msgstr "Luôn (Không thực hiện kiểm tra hòa trộn)" - -#: lib/branch_delete.tcl:103 -#, tcl-format -msgid "The following branches are not completely merged into %s:" -msgstr "Các nhánh sau đây không được hòa trộn hoàn toàn vào %s:" - -#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217 -msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult.\n" -"\n" -"Delete the selected branches?" -msgstr "" -"Khôi phục các nhánh đã bị xóa là việc khó khăn.\n" -"\n" -"Xóa nhánh đã chọn chứ?" - -#: lib/branch_delete.tcl:141 -#, tcl-format -msgid "" -"Failed to delete branches:\n" -"%s" -msgstr "" -"Gặp lỗi khi xóa các nhánh:\n" -"%s" - -#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22 -msgid "Rename Branch" -msgstr "Đổi tên nhánh" - -#: lib/branch_rename.tcl:26 -msgid "Rename" -msgstr "Đổi tên" - -#: lib/branch_rename.tcl:36 -msgid "Branch:" -msgstr "Nhánh:" - -#: lib/branch_rename.tcl:39 -msgid "New Name:" -msgstr "Tên mới:" - -#: lib/branch_rename.tcl:75 -msgid "Please select a branch to rename." -msgstr "Hãy chọn nhánh cần đổi tên." - -#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' already exists." -msgstr "Nhánh '%s' đã có rồi." - -#: lib/branch_rename.tcl:117 -#, tcl-format -msgid "Failed to rename '%s'." -msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên '%s'." - -#: lib/browser.tcl:17 -msgid "Starting..." -msgstr "Đang khởi động..." - -#: lib/browser.tcl:26 -msgid "File Browser" -msgstr "Bộ duyệt tập tin" - -#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143 -#, tcl-format -msgid "Loading %s..." -msgstr "Đang tải %s..." - -#: lib/browser.tcl:187 -msgid "[Up To Parent]" -msgstr "[Tới cha mẹ]" - -#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273 -msgid "Browse Branch Files" -msgstr "Duyệt các tập tin nhánh" - -#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398 -#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497 -#: lib/choose_repository.tcl:1028 -msgid "Browse" -msgstr "Tìm duyệt" - -#: lib/checkout_op.tcl:85 -#, tcl-format -msgid "Fetching %s from %s" -msgstr "Đang lấy về %s từ %s" - -#: lib/checkout_op.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "fatal: Cannot resolve %s" -msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng: Không thể phân giải %s" - -#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 -#: lib/sshkey.tcl:53 -msgid "Close" -msgstr "Đóng" - -#: lib/checkout_op.tcl:175 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' does not exist." -msgstr "Chưa có nhánh '%s'" - -#: lib/checkout_op.tcl:194 -#, tcl-format -msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." -msgstr "Gặp lỗi khi cấu hình git-pull đơn giản dành cho '%s'." - -#: lib/checkout_op.tcl:229 -#, tcl-format -msgid "" -"Branch '%s' already exists.\n" -"\n" -"It cannot fast-forward to %s.\n" -"A merge is required." -msgstr "" -"Nhánh '%s' đã sẵn có.\n" -"\n" -"Không thể fast-forward thành %s.\n" -"Bạn cần phải hòa trộn." - -#: lib/checkout_op.tcl:243 -#, tcl-format -msgid "Merge strategy '%s' not supported." -msgstr "Không hỗ trợ chiến lược hòa trộn '%s'." - -#: lib/checkout_op.tcl:262 -#, tcl-format -msgid "Failed to update '%s'." -msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật '%s'." - -#: lib/checkout_op.tcl:274 -msgid "Staging area (index) is already locked." -msgstr "Vùng bệ phóng (chỉ mục) đã bị khóa rồi." - -#: lib/checkout_op.tcl:289 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Trạng thái quét không khớp với trạng thái kho.\n" -"\n" -"Có Git khác đã sửa kho này kể từ lần quét cuối. Cần quét lại trước khi thực " -"hiện việc chuyển nhánh.\n" -"\n" -"Sẽ thực hiện việc quét lại ngay bây giời.\n" - -#: lib/checkout_op.tcl:345 -#, tcl-format -msgid "Updating working directory to '%s'..." -msgstr "Cập nhật thư mục làm việc thành '%s'..." - -#: lib/checkout_op.tcl:346 -msgid "files checked out" -msgstr "các tập tin cần lấy ra" - -#: lib/checkout_op.tcl:376 -#, tcl-format -msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." -msgstr "Hủy bỏ lấy ra '%s' (cần hòa trộn mức tập tin)." - -#: lib/checkout_op.tcl:377 -msgid "File level merge required." -msgstr "Cần mức hòa trộn tập tin." - -#: lib/checkout_op.tcl:381 -#, tcl-format -msgid "Staying on branch '%s'." -msgstr "Đang ở trên nhánh '%s'." - -#: lib/checkout_op.tcl:452 -msgid "" -"You are no longer on a local branch.\n" -"\n" -"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " -"Checkout'." -msgstr "" -"Bạn hiện không còn ở nhánh nội bộ.\n" -"\n" -"Nếu bạn muốn trên một nhánh, hãy tạo một cái từ 'Đây là lấy ra tách rời'." - -#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 -#, tcl-format -msgid "Checked out '%s'." -msgstr "Đã lấy ra '%s'." - -#: lib/checkout_op.tcl:535 -#, tcl-format -msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" -msgstr "Đặt lại '%s' thành '%s' sẽ làm mất những lần chuyển giao sau đây:" - -#: lib/checkout_op.tcl:557 -msgid "Recovering lost commits may not be easy." -msgstr "Lấy lại những lần chuyển giao đã mất là không dễ." - -#: lib/checkout_op.tcl:562 -#, tcl-format -msgid "Reset '%s'?" -msgstr "Đặt lại '%s'?" - -#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 -msgid "Visualize" -msgstr "Trực quan" - -#: lib/checkout_op.tcl:635 -#, tcl-format -msgid "" -"Failed to set current branch.\n" -"\n" -"This working directory is only partially switched. We successfully updated " -"your files, but failed to update an internal Git file.\n" -"\n" -"This should not have occurred. %s will now close and give up." -msgstr "" -"Gặp lỗi khi đặt nhánh hiện hành.\n" -"\n" -"Thư mục làm việc chỉ chuyển không hoàn toàn. Chúng tôi cập nhật thành công " -"các tập tin của bạn, nhưng lại gặp lỗi khi cập nhật một tập tin của Git.\n" -"\n" -"Điều này đáng lẽ không thể xảy ra. %s giờ sẽ đóng lại và đầu hàng." - -#: lib/choose_font.tcl:39 -msgid "Select" -msgstr "Chọn" - -#: lib/choose_font.tcl:53 -msgid "Font Family" -msgstr "Họ phông chữ" - -#: lib/choose_font.tcl:74 -msgid "Font Size" -msgstr "Cỡ phông chữ" - -#: lib/choose_font.tcl:91 -msgid "Font Example" -msgstr "Phông chữ ví dụ" - -#: lib/choose_font.tcl:103 -msgid "" -"This is example text.\n" -"If you like this text, it can be your font." -msgstr "" -"Đây là chữ mẫu.\n" -"Nếu bạn thích chữ như thế này thì chọn phông chữ này." - -#: lib/choose_repository.tcl:28 -msgid "Git Gui" -msgstr "Git Gui" - -#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386 -msgid "Create New Repository" -msgstr "Tạo kho mới" - -#: lib/choose_repository.tcl:93 -msgid "New..." -msgstr "Mới..." - -#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471 -msgid "Clone Existing Repository" -msgstr "Nhân bản một kho sẵn có" - -#: lib/choose_repository.tcl:106 -msgid "Clone..." -msgstr "Nhân bản..." - -#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016 -msgid "Open Existing Repository" -msgstr "Mở một kho đã có." - -#: lib/choose_repository.tcl:119 -msgid "Open..." -msgstr "Mở..." - -#: lib/choose_repository.tcl:132 -msgid "Recent Repositories" -msgstr "Các kho mới dùng" - -#: lib/choose_repository.tcl:138 -msgid "Open Recent Repository:" -msgstr "Mở kho mới dùng:" - -#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313 -#: lib/choose_repository.tcl:320 -#, tcl-format -msgid "Failed to create repository %s:" -msgstr "Gặp lỗi khi tạo kho %s:" - -#: lib/choose_repository.tcl:391 -msgid "Directory:" -msgstr "Thư mục:" - -#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550 -#: lib/choose_repository.tcl:1052 -msgid "Git Repository" -msgstr "Kho Git" - -#: lib/choose_repository.tcl:448 -#, tcl-format -msgid "Directory %s already exists." -msgstr "Thư mục %s đã sẵn có." - -#: lib/choose_repository.tcl:452 -#, tcl-format -msgid "File %s already exists." -msgstr "Tập tin %s đã có sẵn." - -#: lib/choose_repository.tcl:466 -msgid "Clone" -msgstr "Nhân bản" - -#: lib/choose_repository.tcl:479 -msgid "Source Location:" -msgstr "Vị trí nguồn:" - -#: lib/choose_repository.tcl:490 -msgid "Target Directory:" -msgstr "Thư mục đích:" - -#: lib/choose_repository.tcl:502 -msgid "Clone Type:" -msgstr "Kiểu nhân bản:" - -#: lib/choose_repository.tcl:508 -msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" -msgstr "Tiêu chuẩn (Nhanh, Semi-Redundant, Hardlinks)" - -#: lib/choose_repository.tcl:514 -msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" -msgstr "Sao chép toàn bộ (Chậm hơn, Redundant Backup)" - -#: lib/choose_repository.tcl:520 -msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" -msgstr "Chia sẻ (Nhanh nhất, Không nên dùng, No Backup)" - -#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603 -#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819 -#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066 -#, tcl-format -msgid "Not a Git repository: %s" -msgstr "Không phải là kho git: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:592 -msgid "Standard only available for local repository." -msgstr "Tiêu chuẩn chỉ sẵn sàng với kho nội bộ." - -#: lib/choose_repository.tcl:596 -msgid "Shared only available for local repository." -msgstr "'Chia sẻ' chỉ sẵn sàng với kho nội bộ." - -#: lib/choose_repository.tcl:617 -#, tcl-format -msgid "Location %s already exists." -msgstr "Miền địa phương %s đã sẵn có." - -#: lib/choose_repository.tcl:628 -msgid "Failed to configure origin" -msgstr "Gặp lỗi khi cấu hình bản gốc" - -#: lib/choose_repository.tcl:640 -msgid "Counting objects" -msgstr "Đang đếm số đối tượng" - -#: lib/choose_repository.tcl:641 -msgid "buckets" -msgstr "xô" - -#: lib/choose_repository.tcl:665 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" -msgstr "Không thể sao chép objects/info/alternates: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:701 -#, tcl-format -msgid "Nothing to clone from %s." -msgstr "Không có gì để nhân bản từ %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917 -#: lib/choose_repository.tcl:929 -msgid "The 'master' branch has not been initialized." -msgstr "Nhánh 'master' chưa được khởi tạo." - -#: lib/choose_repository.tcl:716 -msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." -msgstr "Liên kết cứng không sẵn sàng. Trở lại chế độ sao chép." - -#: lib/choose_repository.tcl:728 -#, tcl-format -msgid "Cloning from %s" -msgstr "Đang nhân bản từ %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:759 -msgid "Copying objects" -msgstr "Đang chép các đối tượng" - -#: lib/choose_repository.tcl:760 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" - -#: lib/choose_repository.tcl:784 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy object: %s" -msgstr "Không thể chép đối tượng: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:794 -msgid "Linking objects" -msgstr "Đang liên kết các đối tượng" - -#: lib/choose_repository.tcl:795 -msgid "objects" -msgstr "đối tượng" - -#: lib/choose_repository.tcl:803 -#, tcl-format -msgid "Unable to hardlink object: %s" -msgstr "Không thể tạo liên kết cứng đối tượng: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:858 -msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." -msgstr "" -"Không thể lấy các nhánh và đối tượng. Xem kết xuất từ bảng điều khiển để có " -"thêm thông tin." - -#: lib/choose_repository.tcl:869 -msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." -msgstr "" -"Không thể lấy về các thẻ. Hãy xem kết xuất từ bảng điều khiển để có thêm " -"thông tin chi tiết." - -#: lib/choose_repository.tcl:893 -msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." -msgstr "" -"Không thể dò tìm HEAD. Hãy xem kết xuất từ bảng điều khiển để có thêm thông " -"tin chi tiết." - -#: lib/choose_repository.tcl:902 -#, tcl-format -msgid "Unable to cleanup %s" -msgstr "Không thể dọn sạch %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:908 -msgid "Clone failed." -msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản." - -#: lib/choose_repository.tcl:915 -msgid "No default branch obtained." -msgstr "Không tìm thấy nhánh mặc định." - -#: lib/choose_repository.tcl:926 -#, tcl-format -msgid "Cannot resolve %s as a commit." -msgstr "Không thể phân giải %s như là một lần chuyển giao." - -#: lib/choose_repository.tcl:938 -msgid "Creating working directory" -msgstr "Đang tạo thư mục làm việc" - -#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130 -#: lib/index.tcl:198 -msgid "files" -msgstr "tập tin" - -#: lib/choose_repository.tcl:968 -msgid "Initial file checkout failed." -msgstr "Lấy ra tập tin khởi tạo gặp lỗi." - -#: lib/choose_repository.tcl:1011 -msgid "Open" -msgstr "Mở" - -#: lib/choose_repository.tcl:1021 -msgid "Repository:" -msgstr "Kho:" - -#: lib/choose_repository.tcl:1072 -#, tcl-format -msgid "Failed to open repository %s:" -msgstr "Gặp lỗi khi mở kho %s:" - -#: lib/choose_rev.tcl:53 -msgid "This Detached Checkout" -msgstr "Đây là việc lấy ra bị tách rời" - -#: lib/choose_rev.tcl:60 -msgid "Revision Expression:" -msgstr "Biểu thức điểm xét:" - -#: lib/choose_rev.tcl:74 -msgid "Local Branch" -msgstr "Nhánh nội bộ" - -#: lib/choose_rev.tcl:79 -msgid "Tracking Branch" -msgstr "Nhánh Theo dõi" - -#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538 -msgid "Tag" -msgstr "Thẻ" - -#: lib/choose_rev.tcl:317 -#, tcl-format -msgid "Invalid revision: %s" -msgstr "Điểm xét duyệt không hợp lệ: %s" - -#: lib/choose_rev.tcl:338 -msgid "No revision selected." -msgstr "Chưa chọn điểm xét duyệt." - -#: lib/choose_rev.tcl:346 -msgid "Revision expression is empty." -msgstr "Biểu thức chính quy rỗng." - -#: lib/choose_rev.tcl:531 -msgid "Updated" -msgstr "Đã cập nhật" - -#: lib/choose_rev.tcl:559 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: lib/commit.tcl:9 -msgid "" -"There is nothing to amend.\n" -"\n" -"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " -"to amend.\n" -msgstr "" -"Ở đây chẳng có gì để tu bổ cả.\n" -"\n" -"Bạn đang tạo lần chuyển giao khởi tạo. Ở đây không có lần chuyển giao trước " -"nào để mà tu bổ.\n" - -#: lib/commit.tcl:18 -msgid "" -"Cannot amend while merging.\n" -"\n" -"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " -"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " -"current merge activity.\n" -msgstr "" -"Không thể tu bổ trong khi hòa trộn.\n" -"\n" -"Bạn hiện đang ở giữa quá trình hòa trôn, mà nó chưa hoàn tất. Bạn không thể " -"tu bổ lần chuyển giao tiền nhiệm trừ phi bạn bãi bỏ lần hòa trộn hiện đang " -"kích hoạt.\n" - -#: lib/commit.tcl:48 -msgid "Error loading commit data for amend:" -msgstr "Gặp lỗi khi tải dữ liệu chuyển giao cho lệnh tu bổ:" - -#: lib/commit.tcl:75 -msgid "Unable to obtain your identity:" -msgstr "Không thể lấy được định danh của bạn:" - -#: lib/commit.tcl:80 -msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" -msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT không hợp lệ:" - -#: lib/commit.tcl:129 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "cảnh báo: Tcl không hỗ trợ bảng mã '%s'." - -#: lib/commit.tcl:149 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before another commit can be created.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Trạng thái quét không khớp với trạng thái kho.\n" -"\n" -"Có Git khác đã sửa kho này kể từ lần quét cuối. Cần quét lại trước khi thực " -"hiện việc chuyển giao khác.\n" -"\n" -"Sẽ thực hiện việc quét lại ngay bây giời.\n" - -#: lib/commit.tcl:172 -#, tcl-format -msgid "" -"Unmerged files cannot be committed.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " -"before committing.\n" -msgstr "" -"Các tập tin chưa hòa trộn không thể được chuyển giao.\n" -"\n" -"Tập tin %s có xung đột hòa trộn. Bạn phải giải quyết chúng và đưa lên bệ " -"phóng trước khi chuyển giao.\n" - -#: lib/commit.tcl:180 -#, tcl-format -msgid "" -"Unknown file state %s detected.\n" -"\n" -"File %s cannot be committed by this program.\n" -msgstr "" -"Tìm thấy trạng thái tập tim không hiểu %s.\n" -"\n" -"Tập tin %s không thể được chuyển giao bởi chương trình này.\n" - -#: lib/commit.tcl:188 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" -msgstr "" -"Không có thay đổi nào cần chuyển giao.\n" -"\n" -"Bạn phải đưa lên bệ phóng ít nhất là một tập tin trước khi có thể chuyển " -"giao.\n" - -#: lib/commit.tcl:203 -msgid "" -"Please supply a commit message.\n" -"\n" -"A good commit message has the following format:\n" -"\n" -"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" -"- Second line: Blank\n" -"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" -msgstr "" -"Hãy cung cấp lời chú giải cho lần chuyển giao.\n" -"\n" -"Lời chú giải tốt nhất nên có định dạng sau:\n" -"\n" -"- Dòng đầu tiên: Mô tả những gì bạn đã làm.\n" -"- Dòng thứ hai: Để trống\n" -"- Các dòng còn lại: Mô tả xem vì sao những thay đổi này là cần thiết.\n" - -#: lib/commit.tcl:234 -msgid "Calling pre-commit hook..." -msgstr "Đang gọi móc (hook) pre-commit..." - -#: lib/commit.tcl:249 -msgid "Commit declined by pre-commit hook." -msgstr "Lần chuyển giao bị khước từ do móc pre-commit." - -#: lib/commit.tcl:272 -msgid "Calling commit-msg hook..." -msgstr "Đang gọi móc commit-msg..." - -#: lib/commit.tcl:287 -msgid "Commit declined by commit-msg hook." -msgstr "Lần chuyển giao bị khước từ do móc commit-msg." - -#: lib/commit.tcl:300 -msgid "Committing changes..." -msgstr "Chuyển giao các thay đổi..." - -#: lib/commit.tcl:316 -msgid "write-tree failed:" -msgstr "gặp lỗi khi write-tree:" - -#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382 -msgid "Commit failed." -msgstr "Gặp lỗi khi chuyển giao." - -#: lib/commit.tcl:334 -#, tcl-format -msgid "Commit %s appears to be corrupt" -msgstr "Lần chuyển giao %s có vẻ đã hư hỏng" - -#: lib/commit.tcl:339 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Không có thay đổi nào để chuyển giao.\n" -"\n" -"Không có tập tin nào được sửa bởi lần chuyển giao này và nó không phải là " -"lần chuyển giao hòa trộn.\n" -"\n" -"Sẽ thực hiện việc quét lại ngay bây giờ.\n" - -#: lib/commit.tcl:346 -msgid "No changes to commit." -msgstr "Không có thay đổi nào để chuyển giao." - -#: lib/commit.tcl:360 -msgid "commit-tree failed:" -msgstr "commit-tree gặp lỗi:" - -#: lib/commit.tcl:381 -msgid "update-ref failed:" -msgstr "cập nhật tham chiếu thất bại:" - -#: lib/commit.tcl:469 -#, tcl-format -msgid "Created commit %s: %s" -msgstr "Lần chuyển giao đã tạo %s: %s" - -#: lib/console.tcl:59 -msgid "Working... please wait..." -msgstr "Đang chạy.. vui lòng đợi..." - -#: lib/console.tcl:186 -msgid "Success" -msgstr "Thành công" - -#: lib/console.tcl:200 -msgid "Error: Command Failed" -msgstr "Lỗi: Câu lệnh gặp lỗi" - -#: lib/database.tcl:43 -msgid "Number of loose objects" -msgstr "Số lượng đối tượng bị mất" - -#: lib/database.tcl:44 -msgid "Disk space used by loose objects" -msgstr "Dung lượng đĩa được dùng bởi các đối tượng bị mất" - -#: lib/database.tcl:45 -msgid "Number of packed objects" -msgstr "Số lượng đối tượng được đóng gói" - -#: lib/database.tcl:46 -msgid "Number of packs" -msgstr "Số lượng gói" - -#: lib/database.tcl:47 -msgid "Disk space used by packed objects" -msgstr "Dung lượng đĩa được dùng bởi các đối tượng gói" - -#: lib/database.tcl:48 -msgid "Packed objects waiting for pruning" -msgstr "Các đối tượng gói chờ xén bớt" - -#: lib/database.tcl:49 -msgid "Garbage files" -msgstr "Các tập tin rác" - -#: lib/database.tcl:72 -msgid "Compressing the object database" -msgstr "Nén cơ sở dữ liệu đối tượng" - -#: lib/database.tcl:83 -msgid "Verifying the object database with fsck-objects" -msgstr "Đang kiểm tra cơ sở dữ liệu đối tượng bằng lệnh fsck" - -#: lib/database.tcl:107 -#, tcl-format -msgid "" -"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" -"\n" -"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " -"the database.\n" -"\n" -"Compress the database now?" -msgstr "" -"Hiện kho này mất ước chừng khoảng %i đối tượng.\n" -"\n" -"Để tối ưu hóa hiệu suất, khuyến nghị bạn nên nén cơ sở dữ liệu của mình " -"lại.\n" -"\n" -"Nén cơ sở dữ liệu chứ?" - -#: lib/date.tcl:25 -#, tcl-format -msgid "Invalid date from Git: %s" -msgstr "Ngày tháng không hợp lệ từ Git: %s" - -#: lib/diff.tcl:64 -#, tcl-format -msgid "" -"No differences detected.\n" -"\n" -"%s has no changes.\n" -"\n" -"The modification date of this file was updated by another application, but " -"the content within the file was not changed.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started to find other files which may have " -"the same state." -msgstr "" -"Không tìm thấy khác biệt gì.\n" -"\n" -"%s không thay đổi.\n" -"\n" -"Thời gian sửa đổi của tập tin này được cập nhật bởi ứng dụng khác, nhưng nội " -"dung bên trong tập tin thì không thay đổi.\n" -"\n" -"Sẽ thực hiện quét lại một cách tự động để tìm các tập tin khác cái mà có thể " -"có cùng tình trạng." - -#: lib/diff.tcl:104 -#, tcl-format -msgid "Loading diff of %s..." -msgstr "Đang tải diff của %s..." - -#: lib/diff.tcl:125 -msgid "" -"LOCAL: deleted\n" -"REMOTE:\n" -msgstr "" -"NỘIBỘ: đã xoá\n" -"MÁYCHỦ:\n" - -#: lib/diff.tcl:130 -msgid "" -"REMOTE: deleted\n" -"LOCAL:\n" -msgstr "" -"MÁYCHỦ: đã xoá\n" -"NỘIBỘ:\n" - -#: lib/diff.tcl:137 -msgid "LOCAL:\n" -msgstr "NỘI-BỘ:\n" - -#: lib/diff.tcl:140 -msgid "REMOTE:\n" -msgstr "MÁY-CHỦ:\n" - -#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319 -#, tcl-format -msgid "Unable to display %s" -msgstr "Không thể hiển thị %s" - -#: lib/diff.tcl:203 -msgid "Error loading file:" -msgstr "Lỗi khi tải tập tin:" - -#: lib/diff.tcl:210 -msgid "Git Repository (subproject)" -msgstr "Kho Git (dự án con)" - -#: lib/diff.tcl:222 -msgid "* Binary file (not showing content)." -msgstr "* Tập tin nhị phân (không hiển thị nội dung)." - -#: lib/diff.tcl:227 -#, tcl-format -msgid "" -"* Untracked file is %d bytes.\n" -"* Showing only first %d bytes.\n" -msgstr "" -"* Tập tin chưa theo dõi là %d byte.\n" -"* Chỉ hiển thị %d byte đầu .\n" - -#: lib/diff.tcl:233 -#, tcl-format -msgid "" -"\n" -"* Untracked file clipped here by %s.\n" -"* To see the entire file, use an external editor.\n" -msgstr "" -"\n" -"* Tập tin chưa theo dõi được cắt tại đây bởi %s.\n" -"* Để xem toàn bộ tập tin, hãy dùng ứng dụng biên soạn bên ngoài.\n" - -#: lib/diff.tcl:482 -msgid "Failed to unstage selected hunk." -msgstr "Gặp lỗi khi bỏ ra khỏi bệ phóng khối đã chọn" - -#: lib/diff.tcl:489 -msgid "Failed to stage selected hunk." -msgstr "Gặp lỗi khi đưa lên bệ phóng khối đã chọn" - -#: lib/diff.tcl:568 -msgid "Failed to unstage selected line." -msgstr "Gặp lỗi khi bỏ ra khỏi bệ phóng dòng đã chọn" - -#: lib/diff.tcl:576 -msgid "Failed to stage selected line." -msgstr "Gặp lỗi khi đưa lên bệ phóng dòng đã chọn" - -#: lib/encoding.tcl:443 -msgid "Default" -msgstr "Mặc định" - -#: lib/encoding.tcl:448 -#, tcl-format -msgid "System (%s)" -msgstr "Hệ thống (%s)" - -#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 -msgid "Other" -msgstr "Khác" - -#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114 -msgid "error" -msgstr "lỗi" - -#: lib/error.tcl:36 -msgid "warning" -msgstr "cảnh báo" - -#: lib/error.tcl:94 -msgid "You must correct the above errors before committing." -msgstr "Bạn phải sửa các lỗi trên trước khi chuyển giao." - -#: lib/index.tcl:6 -msgid "Unable to unlock the index." -msgstr "Không thể bỏ khóa bảng mục lục" - -#: lib/index.tcl:15 -msgid "Index Error" -msgstr "Lỗi mục lục" - -#: lib/index.tcl:17 -msgid "" -"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " -"resynchronize git-gui." -msgstr "" -"Cập nhật mục lục cho Git gặp lỗi. Việc quét lại sẽ tự động được khởi chạy để " -"đồng hóa lại với git-gui." - -#: lib/index.tcl:28 -msgid "Continue" -msgstr "Tiếp tục" - -#: lib/index.tcl:31 -msgid "Unlock Index" -msgstr "Bỏ khóa mục lục" - -#: lib/index.tcl:289 -#, tcl-format -msgid "Unstaging %s from commit" -msgstr "Bỏ %s ra khỏi việc chuyển giao" - -#: lib/index.tcl:328 -msgid "Ready to commit." -msgstr "Đã chuyển giao rồi." - -#: lib/index.tcl:341 -#, tcl-format -msgid "Adding %s" -msgstr "Đang thêm %s" - -#: lib/index.tcl:398 -#, tcl-format -msgid "Revert changes in file %s?" -msgstr "Hoàn nguyên các thay đổi trong tập tin %s?" - -#: lib/index.tcl:400 -#, tcl-format -msgid "Revert changes in these %i files?" -msgstr "Hoàn nguyên các thay đổi trong %i tập tin?" - -#: lib/index.tcl:408 -msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." -msgstr "" -"Mọi thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng sẽ mất vĩnh viễn do lệnh revert." - -#: lib/index.tcl:411 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Không làm gì" - -#: lib/index.tcl:429 -msgid "Reverting selected files" -msgstr "Đang hoàn nguyên các tập tin đã chọn" - -#: lib/index.tcl:433 -#, tcl-format -msgid "Reverting %s" -msgstr "Đang hoàn nguyên %s" - -#: lib/merge.tcl:13 -msgid "" -"Cannot merge while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" -msgstr "" -"Không thể hòa trộn trong khi tu bổ.\n" -"\n" -"Bạn phải hoàn tất việc tu bổ lần chuyển giao trước khi bắt đầu bất kỳ kiểu " -"hòa trộn nào.\n" - -#: lib/merge.tcl:27 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Trạng thái quét không khớp với trạng thái kho.\n" -"\n" -"Có Git khác đã sửa kho này kể từ lần quét cuối. Cần quét lại trước khi thực " -"hiện việc hòa trộn.\n" -"\n" -"Sẽ thực hiện việc quét lại ngay bây giời.\n" - -#: lib/merge.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a conflicted merge.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts.\n" -"\n" -"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " -"merge. Only then can you begin another merge.\n" -msgstr "" -"Bạn đang ở giữa việc thay đổi.\n" -"\n" -"Tập tin %s đã bị sửa đổi.\n" -"\n" -"Bạn nên hoàn thiện lần chuyển giao hiện nay trước khi hòa trộn. Chỉ có thế " -"bạn mới có thể bắt đầu hòa trộn cái .\n" - -#: lib/merge.tcl:55 -#, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a change.\n" -"\n" -"File %s is modified.\n" -"\n" -"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " -"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" -msgstr "" -"Bạn đang ở giữa việc thay đổi.\n" -"\n" -"Tập tin %s đã bị sửa đổi.\n" -"\n" -"Bạn nên hoàn thiện lần chuyển giao hiện nay trước khi hòa trộn. Làm như vậy " -"giúp bạn có thể loại bỏ việc lỗi trong hòa trộn.\n" - -#: lib/merge.tcl:107 -#, tcl-format -msgid "%s of %s" -msgstr "%s trên %s" - -#: lib/merge.tcl:120 -#, tcl-format -msgid "Merging %s and %s..." -msgstr "Đang hòa trộn %s và %s..." - -#: lib/merge.tcl:131 -msgid "Merge completed successfully." -msgstr "Hòa trộn đã thực hiện thành công." - -#: lib/merge.tcl:133 -msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." -msgstr "Hòa trộn gặp lỗi. Cần giải quyết các xung đột trước." - -#: lib/merge.tcl:158 -#, tcl-format -msgid "Merge Into %s" -msgstr "Hòa trộn vào %s" - -#: lib/merge.tcl:177 -msgid "Revision To Merge" -msgstr "Điểm cần hòa trộn" - -#: lib/merge.tcl:212 -msgid "" -"Cannot abort while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit.\n" -msgstr "" -"Không thể hủy bỏ trong khi đang tu bổ.\n" -"\n" -"Bạn cần phải hoàn tất việc tu bổ lần chuyển giao này.\n" - -#: lib/merge.tcl:222 -msgid "" -"Abort merge?\n" -"\n" -"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with aborting the current merge?" -msgstr "" -"Bãi bỏ hòa trộn?\n" -"\n" -"Bãi bỏ hòa trộn hiện nay sẽ làm *TẤT CẢ* các thay đổi chưa được chuyển giao " -"bị mất.\n" -"\n" -"Tiếp tục bãi bỏ việc hòa trộn hiện tại?" - -#: lib/merge.tcl:228 -msgid "" -"Reset changes?\n" -"\n" -"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with resetting the current changes?" -msgstr "" -"Đặt lại mọi thay đổi?\n" -"\n" -"Việc đặt lại các thay đổi sẽ làm *MỌI* thay đổi chưa chuyển giao biến mất.\n" -"\n" -"Vẫn tiếp tục đặt lại các thay đổi hiện tại?" - -#: lib/merge.tcl:239 -msgid "Aborting" -msgstr "Bãi bỏ" - -#: lib/merge.tcl:239 -msgid "files reset" -msgstr "đặt lại các tập tin" - -#: lib/merge.tcl:267 -msgid "Abort failed." -msgstr "Gặp lỗi khi bãi bỏ." - -#: lib/merge.tcl:269 -msgid "Abort completed. Ready." -msgstr "Đã bãi bỏ xong. Sẵn sàng." - -#: lib/mergetool.tcl:8 -msgid "Force resolution to the base version?" -msgstr "Buộc phân giải thành nhánh cơ sở?" - -#: lib/mergetool.tcl:9 -msgid "Force resolution to this branch?" -msgstr "Buộc phân giải thành nhánh này?" - -#: lib/mergetool.tcl:10 -msgid "Force resolution to the other branch?" -msgstr "Buộc phân giải thành nhánh khác?" - -#: lib/mergetool.tcl:14 -#, tcl-format -msgid "" -"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" -"\n" -"%s will be overwritten.\n" -"\n" -"This operation can be undone only by restarting the merge." -msgstr "" -"Chú ý là diff chỉ hiển thị những thay đổi xung đột.\n" -"\n" -"%s sẽ bị ghi đè.\n" -"\n" -"Thao tác này chỉ có thể bỏ dở bằng cách khởi động lại việc hòa trộn." - -#: lib/mergetool.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" -msgstr "" -"Tập tin %s có vẻ chưa được giải quyết xung đột, vẫn đánh dấu là cần chuyển " -"giao?" - -#: lib/mergetool.tcl:60 -#, tcl-format -msgid "Adding resolution for %s" -msgstr "Đang phân giải cho %s" - -#: lib/mergetool.tcl:141 -msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" -msgstr "Không thể phân giải xung đột xóa hay liên kết dùng một công cụ" - -#: lib/mergetool.tcl:146 -msgid "Conflict file does not exist" -msgstr "Tập tin xung đột không tồn tại" - -#: lib/mergetool.tcl:264 -#, tcl-format -msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" -msgstr "Không phải là một công cụ hòa trộn GUI: '%s'" - -#: lib/mergetool.tcl:268 -#, tcl-format -msgid "Unsupported merge tool '%s'" -msgstr "Không hỗ trợ công cụ trộn '%s'" - -#: lib/mergetool.tcl:303 -msgid "Merge tool is already running, terminate it?" -msgstr "Công cụ hòa trộn đang chạy rồi, chấm dứt nó?" - -#: lib/mergetool.tcl:323 -#, tcl-format -msgid "" -"Error retrieving versions:\n" -"%s" -msgstr "" -"Gặp lỗi khi truy lại phiên bản:\n" -"%s" - -#: lib/mergetool.tcl:343 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not start the merge tool:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Không thể khởi chạy công cụ hòa trộn:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/mergetool.tcl:347 -msgid "Running merge tool..." -msgstr "Đang chạy công cụ trộn..." - -#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383 -msgid "Merge tool failed." -msgstr "Công cụ trộn gặp lỗi." - -#: lib/option.tcl:11 -#, tcl-format -msgid "Invalid global encoding '%s'" -msgstr "Bảng mã toàn cục không hợp lệ '%s'" - -#: lib/option.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Invalid repo encoding '%s'" -msgstr "Bảng mã kho chứa không hợp lệ '%s'" - -#: lib/option.tcl:117 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Phục hồi thành mặc định" - -#: lib/option.tcl:121 -msgid "Save" -msgstr "Ghi lại" - -#: lib/option.tcl:131 -#, tcl-format -msgid "%s Repository" -msgstr "%s kho" - -#: lib/option.tcl:132 -msgid "Global (All Repositories)" -msgstr "Toàn cục (Mọi kho)" - -#: lib/option.tcl:138 -msgid "User Name" -msgstr "Tên người dùng" - -#: lib/option.tcl:139 -msgid "Email Address" -msgstr "Địa chỉ thư điện tử" - -#: lib/option.tcl:141 -msgid "Summarize Merge Commits" -msgstr "Tổng hợp về hòa trộn các lần chuyển giao" - -#: lib/option.tcl:142 -msgid "Merge Verbosity" -msgstr "Chi tiết việc hòa trộn" - -#: lib/option.tcl:143 -msgid "Show Diffstat After Merge" -msgstr "Hiển thị thống kê khác biệt sau hòa trộn" - -#: lib/option.tcl:144 -msgid "Use Merge Tool" -msgstr "Dùng Công cụ trộn" - -#: lib/option.tcl:146 -msgid "Trust File Modification Timestamps" -msgstr "Tin dấu vết thời gian sửa đổi tập tin" - -#: lib/option.tcl:147 -msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" -msgstr "Xén các nhánh theo dõi trong khi lấy về" - -#: lib/option.tcl:148 -msgid "Match Tracking Branches" -msgstr "Khớp nhánh theo dõi" - -#: lib/option.tcl:149 -msgid "Blame Copy Only On Changed Files" -msgstr "Chỉ chép blame trên các tập tin thay đổi" - -#: lib/option.tcl:150 -msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" -msgstr "Chữ tối thiểu để blame chép vào" - -#: lib/option.tcl:151 -msgid "Blame History Context Radius (days)" -msgstr "Bán kính ngữ cảnh lịch sử blame (ngày)" - -#: lib/option.tcl:152 -msgid "Number of Diff Context Lines" -msgstr "Số dòng nội dung Diff" - -#: lib/option.tcl:153 -msgid "Commit Message Text Width" -msgstr "Chiều rộng của phần chú thích" - -#: lib/option.tcl:154 -msgid "New Branch Name Template" -msgstr "Mẫu tên nhánh mới" - -#: lib/option.tcl:155 -msgid "Default File Contents Encoding" -msgstr "Bảng mã dành cho nội dung tập tin mặc định" - -#: lib/option.tcl:203 -msgid "Change" -msgstr "Thay đổi" - -#: lib/option.tcl:230 -msgid "Spelling Dictionary:" -msgstr "Từ điển chính tả:" - -#: lib/option.tcl:254 -msgid "Change Font" -msgstr "Đổi phông chữ" - -#: lib/option.tcl:258 -#, tcl-format -msgid "Choose %s" -msgstr "Chọn %s" - -#: lib/option.tcl:264 -msgid "pt." -msgstr "pt." - -#: lib/option.tcl:278 -msgid "Preferences" -msgstr "Cá nhân hóa" - -#: lib/option.tcl:314 -msgid "Failed to completely save options:" -msgstr "Gặp lỗi khi hoàn tất ghi lại các tùy chọn:" - -#: lib/remote.tcl:163 -msgid "Remove Remote" -msgstr "Gỡ bỏ Máy chủ" - -#: lib/remote.tcl:168 -msgid "Prune from" -msgstr "Xén từ" - -#: lib/remote.tcl:173 -msgid "Fetch from" -msgstr "Lấy về từ" - -#: lib/remote.tcl:215 -msgid "Push to" -msgstr "Đẩy lên" - -#: lib/remote_add.tcl:19 -msgid "Add Remote" -msgstr "Thêm máy chủ" - -#: lib/remote_add.tcl:24 -msgid "Add New Remote" -msgstr "Thêm máy chủ mới" - -#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36 -msgid "Add" -msgstr "Thêm vào" - -#: lib/remote_add.tcl:37 -msgid "Remote Details" -msgstr "Chi tiết về máy chủ" - -#: lib/remote_add.tcl:50 -msgid "Location:" -msgstr "Vị trí:" - -#: lib/remote_add.tcl:62 -msgid "Further Action" -msgstr "Hành động thêm" - -#: lib/remote_add.tcl:65 -msgid "Fetch Immediately" -msgstr "Lấy về ngay lập tức" - -#: lib/remote_add.tcl:71 -msgid "Initialize Remote Repository and Push" -msgstr "Khởi tạo Kho máy chủ và đẩy dữ liệu lên" - -#: lib/remote_add.tcl:77 -msgid "Do Nothing Else Now" -msgstr "Không làm gì cả" - -#: lib/remote_add.tcl:101 -msgid "Please supply a remote name." -msgstr "Hãy cung cấp tên máy chủ." - -#: lib/remote_add.tcl:114 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable remote name." -msgstr "'%s' không phải là tên máy chủ được chấp nhận." - -#: lib/remote_add.tcl:125 -#, tcl-format -msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." -msgstr "Gặp lỗi khi thêm máy chủ '%s' của vị trí '%s'." - -#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6 -#, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "lấy về %s" - -#: lib/remote_add.tcl:134 -#, tcl-format -msgid "Fetching the %s" -msgstr "Đang lấy về %s" - -#: lib/remote_add.tcl:157 -#, tcl-format -msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." -msgstr "Không hiểu làm thế nào để khởi tạo kho chứa tại vị trí '%s'." - -#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63 -#: lib/transport.tcl:81 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "đẩy %s lên máy chủ" - -#: lib/remote_add.tcl:164 -#, tcl-format -msgid "Setting up the %s (at %s)" -msgstr "Cài đặt '%s' (tại %s)" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Branch Remotely" -msgstr "Xóa nhánh trên máy chủ" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:47 -msgid "From Repository" -msgstr "Từ Kho" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134 -msgid "Remote:" -msgstr "Máy chủ:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149 -msgid "Arbitrary Location:" -msgstr "Địa điểm tùy ý:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:84 -msgid "Branches" -msgstr "Nhánh" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:109 -msgid "Delete Only If" -msgstr "Chỉ xoá Nếu" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:111 -msgid "Merged Into:" -msgstr "Đã trộn vào:" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:152 -msgid "A branch is required for 'Merged Into'." -msgstr "Cần một nhánh cho 'Hòa trộn vào'." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:184 -#, tcl-format -msgid "" -"The following branches are not completely merged into %s:\n" -"\n" -" - %s" -msgstr "" -"Các nhánh sau đây không được hòa trộn hoàn toàn vào %s:\n" -"\n" -" - %s" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:189 -#, tcl-format -msgid "" -"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " -"necessary commits. Try fetching from %s first." -msgstr "" -"Một hay nhiều hơn kiểm tra hòa trộn không đạt bởi vì bạn đã không lấy về " -"những lần chuyển giao cần thiết. Hãy lấy về từ %s trước đã." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:207 -msgid "Please select one or more branches to delete." -msgstr "Xin hãy chọn một hay nhiều nhánh cần xóa." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:226 -#, tcl-format -msgid "Deleting branches from %s" -msgstr "Đang xoá các nhánh từ %s" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:292 -msgid "No repository selected." -msgstr "Chưa chọn kho." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:297 -#, tcl-format -msgid "Scanning %s..." -msgstr "Đang quét: %s..." - -#: lib/search.tcl:21 -msgid "Find:" -msgstr "Tìm:" - -#: lib/search.tcl:23 -msgid "Next" -msgstr "Tiếp" - -#: lib/search.tcl:24 -msgid "Prev" -msgstr "Trước" - -#: lib/search.tcl:25 -msgid "Case-Sensitive" -msgstr "Có phân biệt HOA/thường" - -#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 -msgid "Cannot write shortcut:" -msgstr "Không thể ghi lối tắt:" - -#: lib/shortcut.tcl:137 -msgid "Cannot write icon:" -msgstr "Không thể ghi biểu tượng:" - -#: lib/spellcheck.tcl:57 -msgid "Unsupported spell checker" -msgstr "Không hỗ trợ kiểm tra chính tả" - -#: lib/spellcheck.tcl:65 -msgid "Spell checking is unavailable" -msgstr "Kiểm tra chính tả không sẵn sàng" - -#: lib/spellcheck.tcl:68 -msgid "Invalid spell checking configuration" -msgstr "Cấu hình bộ soát chính tả không hợp lệ" - -#: lib/spellcheck.tcl:70 -#, tcl-format -msgid "Reverting dictionary to %s." -msgstr "Đang hoàn nguyên từ điển thành %s." - -#: lib/spellcheck.tcl:73 -msgid "Spell checker silently failed on startup" -msgstr "Phần kiểm tra chính tả đã gặp lỗi khi khởi động" - -#: lib/spellcheck.tcl:80 -msgid "Unrecognized spell checker" -msgstr "Không chấp nhận bộ kiểm tra chính tả" - -#: lib/spellcheck.tcl:186 -msgid "No Suggestions" -msgstr "Không có gợi ý" - -#: lib/spellcheck.tcl:388 -msgid "Unexpected EOF from spell checker" -msgstr "Gặp kết thúc bất ngờ từ bộ kiểm tra chính tả" - -#: lib/spellcheck.tcl:392 -msgid "Spell Checker Failed" -msgstr "Kiểm tra chính tả không thành công" - -#: lib/sshkey.tcl:31 -msgid "No keys found." -msgstr "Không tìm thấy khóa nào." - -#: lib/sshkey.tcl:34 -#, tcl-format -msgid "Found a public key in: %s" -msgstr "Tìm thấy khoá công khai trong: %s" - -#: lib/sshkey.tcl:40 -msgid "Generate Key" -msgstr "Tạo khoá" - -#: lib/sshkey.tcl:56 -msgid "Copy To Clipboard" -msgstr "Chép vào clipboard" - -#: lib/sshkey.tcl:70 -msgid "Your OpenSSH Public Key" -msgstr "Khóa công OpenSSH của bạn" - -#: lib/sshkey.tcl:78 -msgid "Generating..." -msgstr "Đang tạo..." - -#: lib/sshkey.tcl:84 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not start ssh-keygen:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Không thể chạy ssh-keygen:\n" -"\n" -"%s" - -#: lib/sshkey.tcl:111 -msgid "Generation failed." -msgstr "Việc tạo khoá đã thất bại." - -#: lib/sshkey.tcl:118 -msgid "Generation succeeded, but no keys found." -msgstr "Việc tạo thành công nhưng lại không tìm thấy khóa." - -#: lib/sshkey.tcl:121 -#, tcl-format -msgid "Your key is in: %s" -msgstr "Khóa của bạn trong: %s" - -#: lib/status_bar.tcl:83 -#, tcl-format -msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" -msgstr "%s ... %*i trong %*i %s (%3i%%)" - -#: lib/tools.tcl:75 -#, tcl-format -msgid "Running %s requires a selected file." -msgstr "Chạy %s yêu cầu cần phải chọn một tập tin." - -#: lib/tools.tcl:90 -#, tcl-format -msgid "Are you sure you want to run %s?" -msgstr "Bạn có chắc là muốn chạy %s không?" - -#: lib/tools.tcl:110 -#, tcl-format -msgid "Tool: %s" -msgstr "Công cụ: %s" - -#: lib/tools.tcl:111 -#, tcl-format -msgid "Running: %s" -msgstr "Đang chạy: %s" - -#: lib/tools.tcl:149 -#, tcl-format -msgid "Tool completed successfully: %s" -msgstr "Công cụ được biên dịch thành công: %s" - -#: lib/tools.tcl:151 -#, tcl-format -msgid "Tool failed: %s" -msgstr "Công cụ gặp lỗi: %s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:22 -msgid "Add Tool" -msgstr "Thêm công cụ" - -#: lib/tools_dlg.tcl:28 -msgid "Add New Tool Command" -msgstr "Thêm lệnh công cụ mới" - -#: lib/tools_dlg.tcl:33 -msgid "Add globally" -msgstr "Thêm toàn cục" - -#: lib/tools_dlg.tcl:45 -msgid "Tool Details" -msgstr "Chi tiết công cụ" - -#: lib/tools_dlg.tcl:48 -msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" -msgstr "Dùng dấu ngăn cách '/' để tạo cây trình đơn con:" - -#: lib/tools_dlg.tcl:61 -msgid "Command:" -msgstr "Lệnh:" - -#: lib/tools_dlg.tcl:74 -msgid "Show a dialog before running" -msgstr "Hiển thị hộp thoại trước khi chạy" - -#: lib/tools_dlg.tcl:80 -msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" -msgstr "Hỏi người dùng chọn điểm xem xét (đặt biến $REVISION)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:85 -msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" -msgstr "Hỏi người dùng các đối số bổ xung thêm (đặt biến $ARGS)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:92 -msgid "Don't show the command output window" -msgstr "Không hiển thị cửa sổ kết xuất câu lệnh" - -#: lib/tools_dlg.tcl:97 -msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" -msgstr "Chỉ chạy nếu diff được chọn (biến $FILENAME không rỗng)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:121 -msgid "Please supply a name for the tool." -msgstr "Hãy cung cấp tên cho công cụ." - -#: lib/tools_dlg.tcl:129 -#, tcl-format -msgid "Tool '%s' already exists." -msgstr "Công cụ '%s' đã sẵn có." - -#: lib/tools_dlg.tcl:151 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not add tool:\n" -"%s" -msgstr "" -"Không thể thêm công cụ:\n" -"%s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:190 -msgid "Remove Tool" -msgstr "Gỡ bỏ công cụ" - -#: lib/tools_dlg.tcl:196 -msgid "Remove Tool Commands" -msgstr "Gỡ bỏ công cụ lệnh" - -#: lib/tools_dlg.tcl:200 -msgid "Remove" -msgstr "Gỡ bỏ" - -#: lib/tools_dlg.tcl:236 -msgid "(Blue denotes repository-local tools)" -msgstr "(Các công cụ chỉ thị kho-nội-bộ xanh)" - -#: lib/tools_dlg.tcl:297 -#, tcl-format -msgid "Run Command: %s" -msgstr "Chạy lệnh: %s" - -#: lib/tools_dlg.tcl:311 -msgid "Arguments" -msgstr "Đối số" - -#: lib/tools_dlg.tcl:348 -msgid "OK" -msgstr "Đồng ý" - -#: lib/transport.tcl:7 -#, tcl-format -msgid "Fetching new changes from %s" -msgstr "Lấy các thay đổi mới từ %s" - -#: lib/transport.tcl:18 -#, tcl-format -msgid "remote prune %s" -msgstr "xén bớt trên máy chủ %s" - -#: lib/transport.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" -msgstr "Xén bớt các nhánh theo dõi bị xóa từ %s" - -#: lib/transport.tcl:26 -#, tcl-format -msgid "Pushing changes to %s" -msgstr "Đang đẩy các nhánh lên %s" - -#: lib/transport.tcl:64 -#, tcl-format -msgid "Mirroring to %s" -msgstr "Bản sao đến %s" - -#: lib/transport.tcl:82 -#, tcl-format -msgid "Pushing %s %s to %s" -msgstr "Đang (đẩy) %s %s lên %s" - -#: lib/transport.tcl:100 -msgid "Push Branches" -msgstr "Đẩy lên các nhánh" - -#: lib/transport.tcl:114 -msgid "Source Branches" -msgstr "Nhánh nguồn" - -#: lib/transport.tcl:131 -msgid "Destination Repository" -msgstr "Kho chứa đích" - -#: lib/transport.tcl:169 -msgid "Transfer Options" -msgstr "Tùy chọn truyền" - -#: lib/transport.tcl:171 -msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" -msgstr "Ép buộc ghi đè nhánh sẵn có (có thể sẽ loại bỏ các thay đổi)" - -#: lib/transport.tcl:175 -msgid "Use thin pack (for slow network connections)" -msgstr "Dùng gói mỏng (dành cho kết nối mạng chậm)" - -#: lib/transport.tcl:179 -msgid "Include tags" -msgstr "Bao gồm các thẻ" diff -Nru language-pack-vi-16.04+20160410/data/vi/LC_MESSAGES/git.po language-pack-vi-16.04+20160415/data/vi/LC_MESSAGES/git.po --- language-pack-vi-16.04+20160410/data/vi/LC_MESSAGES/git.po 2016-04-11 10:33:32.000000000 +0000 +++ language-pack-vi-16.04+20160415/data/vi/LC_MESSAGES/git.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,12112 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for GIT-CORE. -# Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE. -# This file is distributed under the same license as the git-core package. -# Nguyễn Thái Ngọc Duy , 2012. -# Trần Ngọc Quân , 2012, 2013, 2014, 2015. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: git v2.7.0-rc0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-22 22:50+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-25 11:40+0000\n" -"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 10:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n" -"Language: vi\n" -"X-Language-Team-Website: \n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Poedit-Basepath: ../\n" - -#: advice.c:55 -#, c-format -msgid "hint: %.*s\n" -msgstr "gợi ý: %.*s\n" - -#: advice.c:88 -msgid "" -"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" -"as appropriate to mark resolution and make a commit." -msgstr "" -"Sửa chúng trong cây làm việc,\n" -"và sau đó dùng lệnh “git add/rm ”\n" -"dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao." - -#: advice.c:101 builtin/merge.c:1225 -msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." -msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)." - -#: advice.c:103 -msgid "Please, commit your changes before merging." -msgstr "Vui lòng chuyển giao các thay đổi trước khi hòa trộn." - -#: advice.c:104 -msgid "Exiting because of unfinished merge." -msgstr "Thoát ra bởi vì việc hòa trộn không hoàn tất." - -#: archive.c:12 -msgid "git archive [] [...]" -msgstr "git archive [] [<đường-dẫn>…]" - -#: archive.c:13 -msgid "git archive --list" -msgstr "git archive --list" - -#: archive.c:14 -msgid "" -"git archive --remote [--exec ] [] [...]" -msgstr "" -"git archive --remote [--exec ] [] " -"[<đường-dẫn>…]" - -#: archive.c:15 -msgid "git archive --remote [--exec ] --list" -msgstr "git archive --remote [--exec ] --list" - -#: archive.c:344 builtin/add.c:137 builtin/add.c:420 builtin/rm.c:327 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' did not match any files" -msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào" - -#: archive.c:429 -msgid "fmt" -msgstr "định_dạng" - -#: archive.c:429 -msgid "archive format" -msgstr "định dạng lưu trữ" - -#: archive.c:430 builtin/log.c:1229 -msgid "prefix" -msgstr "tiền_tố" - -#: archive.c:431 -msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" -msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu" - -#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2535 -#: builtin/blame.c:2536 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:987 -#: builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:707 builtin/hash-object.c:99 -#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:395 -#: builtin/notes.c:558 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153 -msgid "file" -msgstr "tập_tin" - -#: archive.c:433 builtin/archive.c:89 -msgid "write the archive to this file" -msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này" - -#: archive.c:435 -msgid "read .gitattributes in working directory" -msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc" - -#: archive.c:436 -msgid "report archived files on stderr" -msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)" - -#: archive.c:437 -msgid "store only" -msgstr "chỉ lưu (không nén)" - -#: archive.c:438 -msgid "compress faster" -msgstr "nén nhanh hơn" - -#: archive.c:446 -msgid "compress better" -msgstr "nén nhỏ hơn" - -#: archive.c:449 -msgid "list supported archive formats" -msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ" - -#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77 -msgid "repo" -msgstr "kho" - -#: archive.c:452 builtin/archive.c:91 -msgid "retrieve the archive from remote repository " -msgstr "nhận kho nén từ kho chứa trên máy chủ" - -#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:479 -msgid "command" -msgstr "lệnh" - -#: archive.c:454 builtin/archive.c:93 -msgid "path to the remote git-upload-archive command" -msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ" - -#: attr.c:265 -msgid "" -"Negative patterns are ignored in git attributes\n" -"Use '\\!' for literal leading exclamation." -msgstr "" -"Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n" -"Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu." - -#: branch.c:61 -#, c-format -msgid "Not setting branch %s as its own upstream." -msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn của nó." - -#: branch.c:84 -#, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." -msgstr "" -"Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s bằng cách rebase." - -#: branch.c:85 -#, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." -msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s." - -#: branch.c:89 -#, c-format -msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." -msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s bằng cách rebase." - -#: branch.c:90 -#, c-format -msgid "Branch %s set up to track local branch %s." -msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s." - -#: branch.c:95 -#, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." -msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s bằng cách rebase." - -#: branch.c:96 -#, c-format -msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." -msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ %s." - -#: branch.c:100 -#, c-format -msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." -msgstr "" -"Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết tham chiếu nội bộ %s bằng cách rebase." - -#: branch.c:101 -#, c-format -msgid "Branch %s set up to track local ref %s." -msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ %s." - -#: branch.c:134 -#, c-format -msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" -msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s" - -#: branch.c:163 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid branch name." -msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ." - -#: branch.c:168 -#, c-format -msgid "A branch named '%s' already exists." -msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”." - -#: branch.c:176 -msgid "Cannot force update the current branch." -msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành." - -#: branch.c:196 -#, c-format -msgid "" -"Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." -msgstr "" -"Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một " -"nhánh." - -#: branch.c:198 -#, c-format -msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" -msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại" - -#: branch.c:200 -msgid "" -"\n" -"If you are planning on basing your work on an upstream\n" -"branch that already exists at the remote, you may need to\n" -"run \"git fetch\" to retrieve it.\n" -"\n" -"If you are planning to push out a new local branch that\n" -"will track its remote counterpart, you may want to use\n" -"\"git push -u\" to set the upstream config as you push." -msgstr "" -"\n" -"Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n" -"(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n" -"lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n" -"\n" -"Nếu bạn có ý định đẩy lên lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n" -"sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n" -"\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push." - -#: branch.c:244 -#, c-format -msgid "Not a valid object name: '%s'." -msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”." - -#: branch.c:264 -#, c-format -msgid "Ambiguous object name: '%s'." -msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”." - -#: branch.c:269 -#, c-format -msgid "Not a valid branch point: '%s'." -msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”." - -#: branch.c:322 -#, c-format -msgid "'%s' is already checked out at '%s'" -msgstr "“%s” đã sẵn được lấy ra tại “%s”" - -#: bundle.c:34 -#, c-format -msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" -msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)" - -#: bundle.c:61 -#, c-format -msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" -msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)" - -#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766 -#, c-format -msgid "could not open '%s'" -msgstr "không thể mở “%s”" - -#: bundle.c:139 -msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" -msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:" - -#: bundle.c:163 ref-filter.c:1372 sequencer.c:636 sequencer.c:1083 -#: builtin/blame.c:2734 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334 -#: builtin/log.c:849 builtin/log.c:1461 builtin/log.c:1694 builtin/merge.c:358 -#: builtin/shortlog.c:158 -msgid "revision walk setup failed" -msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi" - -#: bundle.c:185 -#, c-format -msgid "The bundle contains this ref:" -msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" -msgstr[0] "Bó dữ liệu chứa %d tham chiếu:" - -#: bundle.c:192 -msgid "The bundle records a complete history." -msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử." - -#: bundle.c:194 -#, c-format -msgid "The bundle requires this ref:" -msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" -msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu này:" - -#: bundle.c:253 -msgid "Could not spawn pack-objects" -msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói" - -#: bundle.c:264 -msgid "pack-objects died" -msgstr "đối tượng gói đã chết" - -#: bundle.c:304 -msgid "rev-list died" -msgstr "rev-list đã chết" - -#: bundle.c:353 -#, c-format -msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" -msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list" - -#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1369 builtin/shortlog.c:261 -#, c-format -msgid "unrecognized argument: %s" -msgstr "đối số không được thừa nhận: %s" - -#: bundle.c:449 -msgid "Refusing to create empty bundle." -msgstr "Từ chối tạo một bó dữ liệu trống rỗng." - -#: bundle.c:459 -#, c-format -msgid "cannot create '%s'" -msgstr "không thể tạo “%s”" - -#: bundle.c:480 -msgid "index-pack died" -msgstr "mục lục gói đã chết" - -#: color.c:275 -#, c-format -msgid "invalid color value: %.*s" -msgstr "giá trị màu không hợp lệ: %.*s" - -#: commit.c:40 builtin/am.c:452 builtin/am.c:488 builtin/am.c:1520 -#: builtin/am.c:2149 -#, c-format -msgid "could not parse %s" -msgstr "không thể phân tích cú pháp %s" - -#: commit.c:42 -#, c-format -msgid "%s %s is not a commit!" -msgstr "%s %s không phải là một lần chuyển giao!" - -#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 -msgid "memory exhausted" -msgstr "hết bộ nhớ" - -#: config.c:474 config.c:476 -#, c-format -msgid "bad config file line %d in %s" -msgstr "tập tin cấu hình sai tại dòng %d trong %s" - -#: config.c:592 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" -msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: %s" - -#: config.c:594 -#, c-format -msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" -msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: %s" - -#: config.c:679 -#, c-format -msgid "failed to expand user dir in: '%s'" -msgstr "gặp lỗi mở rộng thư mục người dùng trong: “%s”" - -#: config.c:757 config.c:768 -#, c-format -msgid "bad zlib compression level %d" -msgstr "mức nén zlib %d là sai" - -#: config.c:890 -#, c-format -msgid "invalid mode for object creation: %s" -msgstr "chế độ không hợp lệ đối với việc tạo đối tượng: %s" - -#: config.c:1216 -msgid "unable to parse command-line config" -msgstr "không thể phân tích cấu hình dòng lệnh" - -#: config.c:1277 -msgid "unknown error occured while reading the configuration files" -msgstr "đã có lỗi chưa biết xảy ra trong khi đọc các tập tin cấu hình" - -#: config.c:1601 -#, c-format -msgid "unable to parse '%s' from command-line config" -msgstr "không thể phân tích “%s” từ cấu hình dòng lệnh" - -#: config.c:1603 -#, c-format -msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" -msgstr "sai biến cấu hình “%s” trong tập tin “%s” tại dòng %d" - -#: config.c:1662 -#, c-format -msgid "%s has multiple values" -msgstr "%s có đa giá trị" - -#: connected.c:69 -msgid "Could not run 'git rev-list'" -msgstr "Không thể chạy “git rev-list”" - -#: connected.c:89 -#, c-format -msgid "failed write to rev-list: %s" -msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s" - -#: connected.c:97 -#, c-format -msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" -msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s" - -#: date.c:95 -msgid "in the future" -msgstr "trong tương lai" - -#: date.c:101 -#, c-format -msgid "%lu second ago" -msgid_plural "%lu seconds ago" -msgstr[0] "%lu giây trước" - -#: date.c:108 -#, c-format -msgid "%lu minute ago" -msgid_plural "%lu minutes ago" -msgstr[0] "%lu phút trước" - -#: date.c:115 -#, c-format -msgid "%lu hour ago" -msgid_plural "%lu hours ago" -msgstr[0] "%lu giờ trước" - -#: date.c:122 -#, c-format -msgid "%lu day ago" -msgid_plural "%lu days ago" -msgstr[0] "%lu ngày trước" - -#: date.c:128 -#, c-format -msgid "%lu week ago" -msgid_plural "%lu weeks ago" -msgstr[0] "%lu tuần trước" - -#: date.c:135 -#, c-format -msgid "%lu month ago" -msgid_plural "%lu months ago" -msgstr[0] "%lu tháng trước" - -#: date.c:146 -#, c-format -msgid "%lu year" -msgid_plural "%lu years" -msgstr[0] "%lu năm" - -#. TRANSLATORS: "%s" is " years" -#: date.c:149 -#, c-format -msgid "%s, %lu month ago" -msgid_plural "%s, %lu months ago" -msgstr[0] "%s, %lu tháng trước" - -#: date.c:154 date.c:159 -#, c-format -msgid "%lu year ago" -msgid_plural "%lu years ago" -msgstr[0] "%lu năm trước" - -#: diffcore-order.c:24 -#, c-format -msgid "failed to read orderfile '%s'" -msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”" - -#: diffcore-rename.c:536 -msgid "Performing inexact rename detection" -msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác" - -#: diff.c:115 -#, c-format -msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" -msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n" - -#: diff.c:120 -#, c-format -msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" -msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n" - -#: diff.c:215 -#, c-format -msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" -msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”" - -#: diff.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" -"%s" -msgstr "" -"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n" -"%s" - -#: diff.c:3000 -#, c-format -msgid "external diff died, stopping at %s" -msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s" - -#: diff.c:3396 -msgid "--follow requires exactly one pathspec" -msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn" - -#: diff.c:3559 -#, c-format -msgid "" -"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" -"%s" -msgstr "" -"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n" -"%s" - -#: diff.c:3573 -#, c-format -msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" -msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”" - -#: dir.c:1915 -msgid "failed to get kernel name and information" -msgstr "gặp lỗi khi lấy tên và thông tin của nhân" - -#: dir.c:1998 -msgid "Untracked cache is disabled on this system." -msgstr "Bộ nhớ tạm không theo vết bị tắt trên hệ thống này." - -#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237 -msgid "could not run gpg." -msgstr "không thể chạy gpg." - -#: gpg-interface.c:178 -msgid "gpg did not accept the data" -msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu" - -#: gpg-interface.c:189 -msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu" - -#: gpg-interface.c:222 -#, c-format -msgid "could not create temporary file '%s': %s" -msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời “%s”: %s" - -#: gpg-interface.c:225 -#, c-format -msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" -msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”: %s" - -#: grep.c:1718 -#, c-format -msgid "'%s': unable to read %s" -msgstr "“%s”: không thể đọc %s" - -#: grep.c:1735 -#, c-format -msgid "'%s': %s" -msgstr "“%s”: %s" - -#: grep.c:1746 -#, c-format -msgid "'%s': short read %s" -msgstr "“%s”: đọc ngắn %s" - -#: help.c:207 -#, c-format -msgid "available git commands in '%s'" -msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:" - -#: help.c:214 -msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" -msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn" - -#: help.c:246 -msgid "These are common Git commands used in various situations:" -msgstr "Có các lệnh Git chung được sử dụng trong các tình huống khác nhau:" - -#: help.c:311 -#, c-format -msgid "" -"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" -"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" -msgstr "" -"“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n" -"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?" - -#: help.c:368 -msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." -msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả." - -#: help.c:390 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" -"Continuing under the assumption that you meant '%s'" -msgstr "" -"CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n" -"Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”" - -#: help.c:395 -#, c-format -msgid "in %0.1f seconds automatically..." -msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động…" - -#: help.c:402 -#, c-format -msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." -msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”." - -#: help.c:406 help.c:466 -msgid "" -"\n" -"Did you mean this?" -msgid_plural "" -"\n" -"Did you mean one of these?" -msgstr[0] "" -"\n" -"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?" - -#: help.c:462 -#, c-format -msgid "%s: %s - %s" -msgstr "%s: %s - %s" - -#: merge.c:41 -msgid "failed to read the cache" -msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm" - -#: merge.c:94 builtin/am.c:2022 builtin/am.c:2057 builtin/checkout.c:376 -#: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:722 -msgid "unable to write new index file" -msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" - -#: merge-recursive.c:189 -#, c-format -msgid "(bad commit)\n" -msgstr "(commit sai)\n" - -#: merge-recursive.c:209 -#, c-format -msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" -msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”" - -#: merge-recursive.c:270 -msgid "error building trees" -msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây" - -#: merge-recursive.c:686 -#, c-format -msgid "failed to create path '%s'%s" -msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s" - -#: merge-recursive.c:697 -#, c-format -msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" -msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n" - -#: merge-recursive.c:711 merge-recursive.c:732 -msgid ": perhaps a D/F conflict?" -msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?" - -#: merge-recursive.c:722 -#, c-format -msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" -msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”" - -#: merge-recursive.c:762 -#, c-format -msgid "cannot read object %s '%s'" -msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”" - -#: merge-recursive.c:764 -#, c-format -msgid "blob expected for %s '%s'" -msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”" - -#: merge-recursive.c:787 builtin/clone.c:369 -#, c-format -msgid "failed to open '%s'" -msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”" - -#: merge-recursive.c:795 -#, c-format -msgid "failed to symlink '%s'" -msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”" - -#: merge-recursive.c:798 -#, c-format -msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" -msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”" - -#: merge-recursive.c:936 -msgid "Failed to execute internal merge" -msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ" - -#: merge-recursive.c:940 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to database" -msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu" - -#: merge-recursive.c:956 -msgid "unsupported object type in the tree" -msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)" - -#: merge-recursive.c:1031 merge-recursive.c:1045 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree." -msgstr "" -"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " -"còn lại trong cây (tree)." - -#: merge-recursive.c:1037 merge-recursive.c:1050 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " -"in tree at %s." -msgstr "" -"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " -"còn lại trong cây (tree) tại %s." - -#: merge-recursive.c:1091 -msgid "rename" -msgstr "đổi tên" - -#: merge-recursive.c:1091 -msgid "renamed" -msgstr "đã đổi tên" - -#: merge-recursive.c:1147 -#, c-format -msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" -msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s" - -#: merge-recursive.c:1169 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename " -"\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s" -msgstr "" -"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi " -"tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s" - -#: merge-recursive.c:1174 -msgid " (left unresolved)" -msgstr " (cần giải quyết)" - -#: merge-recursive.c:1228 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" -msgstr "" -"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s" - -#: merge-recursive.c:1258 -#, c-format -msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" -msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s" - -#: merge-recursive.c:1457 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" -msgstr "" -"XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s" - -#: merge-recursive.c:1467 -#, c-format -msgid "Adding merged %s" -msgstr "Thêm hòa trộn %s" - -#: merge-recursive.c:1472 merge-recursive.c:1674 -#, c-format -msgid "Adding as %s instead" -msgstr "Thay vào đó thêm vào %s" - -#: merge-recursive.c:1523 -#, c-format -msgid "cannot read object %s" -msgstr "không thể đọc đối tượng %s" - -#: merge-recursive.c:1526 -#, c-format -msgid "object %s is not a blob" -msgstr "đối tượng %s không phải là một blob" - -#: merge-recursive.c:1578 -msgid "modify" -msgstr "sửa đổi" - -#: merge-recursive.c:1578 -msgid "modified" -msgstr "đã sửa" - -#: merge-recursive.c:1588 -msgid "content" -msgstr "nội dung" - -#: merge-recursive.c:1595 -msgid "add/add" -msgstr "thêm/thêm" - -#: merge-recursive.c:1629 -#, c-format -msgid "Skipped %s (merged same as existing)" -msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)" - -#: merge-recursive.c:1643 -#, c-format -msgid "Auto-merging %s" -msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s" - -#: merge-recursive.c:1647 git-submodule.sh:1025 -msgid "submodule" -msgstr "mô-đun-con" - -#: merge-recursive.c:1648 -#, c-format -msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" -msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s" - -#: merge-recursive.c:1734 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Đang xóa %s" - -#: merge-recursive.c:1759 -msgid "file/directory" -msgstr "tập-tin/thư-mục" - -#: merge-recursive.c:1765 -msgid "directory/file" -msgstr "thư-mục/tập-tin" - -#: merge-recursive.c:1770 -#, c-format -msgid "" -"CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" -msgstr "" -"XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là " -"%s" - -#: merge-recursive.c:1780 -#, c-format -msgid "Adding %s" -msgstr "Thêm \"%s\"" - -#: merge-recursive.c:1797 -msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." -msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra." - -#: merge-recursive.c:1816 -msgid "Already up-to-date!" -msgstr "Đã cập nhật rồi!" - -#: merge-recursive.c:1825 -#, c-format -msgid "merging of trees %s and %s failed" -msgstr "hòa trộn các cây %s và %s gặp lỗi" - -#: merge-recursive.c:1855 -#, c-format -msgid "Unprocessed path??? %s" -msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s" - -#: merge-recursive.c:1903 -msgid "Merging:" -msgstr "Đang trộn:" - -#: merge-recursive.c:1916 -#, c-format -msgid "found %u common ancestor:" -msgid_plural "found %u common ancestors:" -msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:" - -#: merge-recursive.c:1953 -msgid "merge returned no commit" -msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào" - -#: merge-recursive.c:2010 -#, c-format -msgid "Could not parse object '%s'" -msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”" - -#: merge-recursive.c:2021 builtin/merge.c:645 -msgid "Unable to write index." -msgstr "Không thể ghi bảng mục lục" - -#: notes-utils.c:41 -msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" -msgstr "" -"Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham " -"chiếu" - -#: notes-utils.c:100 -#, c-format -msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" -msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”" - -#: notes-utils.c:110 -#, c-format -msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)" - -#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the -#. environment variable, the second %s is its value -#: notes-utils.c:137 -#, c-format -msgid "Bad %s value: '%s'" -msgstr "Giá trị %s sai: “%s”" - -#: object.c:242 -#, c-format -msgid "unable to parse object: %s" -msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”" - -#: parse-options.c:570 -msgid "..." -msgstr "…" - -#: parse-options.c:588 -#, c-format -msgid "usage: %s" -msgstr "cách dùng: %s" - -#. TRANSLATORS: the colon here should align with the -#. one in "usage: %s" translation -#: parse-options.c:592 -#, c-format -msgid " or: %s" -msgstr " hoặc: %s" - -#: parse-options.c:595 -#, c-format -msgid " %s" -msgstr " %s" - -#: parse-options.c:629 -msgid "-NUM" -msgstr "-SỐ" - -#: parse-options-cb.c:108 -#, c-format -msgid "malformed object name '%s'" -msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”" - -#: path.c:752 -#, c-format -msgid "Could not make %s writable by group" -msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm" - -#: pathspec.c:133 -msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" -msgstr "" -"các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau" - -#: pathspec.c:143 -msgid "" -"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " -"pathspec settings" -msgstr "" -"cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc " -"tả đường dẫn toàn cục khác" - -#: pathspec.c:177 -msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" -msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn" - -#: pathspec.c:183 -#, c-format -msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" -msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”" - -#: pathspec.c:187 -#, c-format -msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" -msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”" - -#: pathspec.c:205 -#, c-format -msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" -msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”" - -#: pathspec.c:230 -#, c-format -msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" -msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau" - -#: pathspec.c:241 -#, c-format -msgid "%s: '%s' is outside repository" -msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa" - -#: pathspec.c:291 -#, c-format -msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" -msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”" - -#: pathspec.c:353 -#, c-format -msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" -msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s" - -#: pathspec.c:432 -#, c-format -msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" - -#: pathspec.c:441 -msgid "" -"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" -"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" -msgstr "" -"Ở đây không có gì bị loại trừ bởi: các mẫu (loại trừ).\n" -"Có lẽ bạn đã quên thêm hoặc là “:/” hoặc là “.”?" - -#: pretty.c:969 -msgid "unable to parse --pretty format" -msgstr "không thể phân tích định dạng --pretty" - -#: progress.c:235 -msgid "done" -msgstr "xong" - -#: read-cache.c:1281 -#, c-format -msgid "" -"index.version set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" -msgstr "" -"index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n" -"Dùng phiên bản %i" - -#: read-cache.c:1291 -#, c-format -msgid "" -"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" -"Using version %i" -msgstr "" -"GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n" -"Dùng phiên bản %i" - -#: refs.c:543 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973 -#: builtin/merge.c:983 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing" -msgstr "Không thể mở “%s” để ghi" - -#: refs/files-backend.c:2359 -#, c-format -msgid "could not delete reference %s: %s" -msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu %s: %s" - -#: refs/files-backend.c:2362 -#, c-format -msgid "could not delete references: %s" -msgstr "không thể xóa bỏ tham chiếu: %s" - -#: refs/files-backend.c:2371 -#, c-format -msgid "could not remove reference %s" -msgstr "không thể gỡ bỏ tham chiếu: %s" - -#: ref-filter.c:245 -#, c-format -msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" -msgstr "" -"định dạng: nguyên tử %%(end) được dùng mà không có nguyên tử tương ứng" - -#: ref-filter.c:704 -#, c-format -msgid "positive value expected contents:lines=%s" -msgstr "cần nội dung mang giá trị dương:lines=%s" - -#: ref-filter.c:833 -#, c-format -msgid "expected format: %%(color:)" -msgstr "cần định dạng: %%(color:)" - -#: ref-filter.c:835 -msgid "unable to parse format" -msgstr "không thể phân tích định dạng" - -#: ref-filter.c:870 -#, c-format -msgid "expected format: %%(align:,)" -msgstr "cần định dạng: %%(align:,)" - -#: ref-filter.c:893 -#, c-format -msgid "improper format entered align:%s" -msgstr "định dạng không đúng chỗ căn chỉnh:%s" - -#: ref-filter.c:898 -#, c-format -msgid "positive width expected with the %%(align) atom" -msgstr "cần giá trị độ rộng dương với nguyên tử %%(align)" - -#: ref-filter.c:1219 -#, c-format -msgid "malformed object at '%s'" -msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”" - -#: ref-filter.c:1561 -#, c-format -msgid "format: %%(end) atom missing" -msgstr "định dạng: thiếu nguyên tử %%(end)" - -#: ref-filter.c:1615 -#, c-format -msgid "malformed object name %s" -msgstr "tên đối tượng dị hình %s" - -#: remote.c:756 -#, c-format -msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" -msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s" - -#: remote.c:760 -#, c-format -msgid "%s usually tracks %s, not %s" -msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s" - -#: remote.c:764 -#, c-format -msgid "%s tracks both %s and %s" -msgstr "%s theo dõi cả %s và %s" - -#: remote.c:772 -msgid "Internal error" -msgstr "Lỗi nội bộ" - -#: remote.c:1687 remote.c:1730 -msgid "HEAD does not point to a branch" -msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả" - -#: remote.c:1696 -#, c-format -msgid "no such branch: '%s'" -msgstr "không có nhánh nào như thế: “%s”" - -#: remote.c:1699 -#, c-format -msgid "no upstream configured for branch '%s'" -msgstr "không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”" - -#: remote.c:1705 -#, c-format -msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" -msgstr "" -"nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh theo dõi máy chủ" - -#: remote.c:1720 -#, c-format -msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" -msgstr "đẩy lên đích “%s” trên máy chủ “%s” không có nhánh theo dõi nội bộ" - -#: remote.c:1735 -#, c-format -msgid "branch '%s' has no remote for pushing" -msgstr "nhánh “%s” không có máy chủ để đẩy lên" - -#: remote.c:1746 -#, c-format -msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" -msgstr "đẩy refspecs cho “%s” không bao gồm “%s”" - -#: remote.c:1759 -msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" -msgstr "đẩy lên mà không có đích (push.default là “nothing”)" - -#: remote.c:1781 -msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" -msgstr "không thể phân giải đẩy “đơn giản” đến một đích đơn" - -#: remote.c:2083 -#, c-format -msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" -msgstr "" -"Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n" - -#: remote.c:2087 -msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" -msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n" - -#: remote.c:2090 -#, c-format -msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" -msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n" - -#: remote.c:2094 -#, c-format -msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" -msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" -msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n" - -#: remote.c:2100 -msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" -msgstr "" -" (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n" - -#: remote.c:2103 -#, c-format -msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" -msgid_plural "" -"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" -msgstr[0] "" -"Nhánh của bạn đứng đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được chuyển-" -"tiếp-nhanh.\n" - -#: remote.c:2111 -msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" -msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n" - -#: remote.c:2114 -#, c-format -msgid "" -"Your branch and '%s' have diverged,\n" -"and have %d and %d different commit each, respectively.\n" -msgid_plural "" -"Your branch and '%s' have diverged,\n" -"and have %d and %d different commits each, respectively.\n" -msgstr[0] "" -"Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n" -"và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n" -"tương ứng với mỗi lần.\n" - -#: remote.c:2124 -msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" -msgstr "" -" (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của " -"bạn)\n" - -#: revision.c:2193 -msgid "your current branch appears to be broken" -msgstr "nhánh hiện tại của bạn có vẻ như bị hỏng" - -#: revision.c:2196 -#, c-format -msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" -msgstr "nhánh hiện tại của bạn “%s” không có một lần chuyển giao nào cả" - -#: revision.c:2390 -msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" -msgstr "--first-parent xung khắc với --bisect" - -#: run-command.c:90 -msgid "open /dev/null failed" -msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”" - -#: run-command.c:92 -#, c-format -msgid "dup2(%d,%d) failed" -msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi" - -#: send-pack.c:295 -msgid "failed to sign the push certificate" -msgstr "gặp lỗi khi ký chứng thực đẩy" - -#: send-pack.c:404 -msgid "the receiving end does not support --signed push" -msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --signed" - -#: send-pack.c:406 -msgid "" -"not sending a push certificate since the receiving end does not support --" -"signed push" -msgstr "" -"đừng gửi giấy chứng nhận đẩy trước khi kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --" -"signed" - -#: send-pack.c:418 -msgid "the receiving end does not support --atomic push" -msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --atomic" - -#: sequencer.c:183 -msgid "" -"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" -"with 'git add ' or 'git rm '" -msgstr "" -"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" -"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”" - -#: sequencer.c:186 -msgid "" -"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" -"with 'git add ' or 'git rm '\n" -"and commit the result with 'git commit'" -msgstr "" -"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" -"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n" -"và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”" - -#: sequencer.c:199 sequencer.c:842 sequencer.c:922 -#, c-format -msgid "Could not write to %s" -msgstr "Không thể ghi vào %s" - -#: sequencer.c:202 -#, c-format -msgid "Error wrapping up %s" -msgstr "Lỗi bao bọc %s" - -#: sequencer.c:217 -msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." -msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick." - -#: sequencer.c:219 -msgid "Your local changes would be overwritten by revert." -msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh hoàn nguyên." - -#: sequencer.c:222 -msgid "Commit your changes or stash them to proceed." -msgstr "Chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý." - -#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" -#: sequencer.c:309 -#, c-format -msgid "%s: Unable to write new index file" -msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" - -#: sequencer.c:327 -msgid "Could not resolve HEAD commit\n" -msgstr "Không thể phân giải lần chuyển giao HEAD\n" - -#: sequencer.c:347 -msgid "Unable to update cache tree\n" -msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n" - -#: sequencer.c:399 -#, c-format -msgid "Could not parse commit %s\n" -msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao %s\n" - -#: sequencer.c:404 -#, c-format -msgid "Could not parse parent commit %s\n" -msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”\n" - -#: sequencer.c:469 -msgid "Your index file is unmerged." -msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn." - -#: sequencer.c:488 -#, c-format -msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." -msgstr "" -"Lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m." - -#: sequencer.c:496 -#, c-format -msgid "Commit %s does not have parent %d" -msgstr "Lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d" - -#: sequencer.c:500 -#, c-format -msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." -msgstr "" -"Luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần " -"hòa trộn." - -#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or -#. "cherry-pick", the second %s a SHA1 -#: sequencer.c:513 -#, c-format -msgid "%s: cannot parse parent commit %s" -msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s" - -#: sequencer.c:517 -#, c-format -msgid "Cannot get commit message for %s" -msgstr "Không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s" - -#: sequencer.c:603 -#, c-format -msgid "could not revert %s... %s" -msgstr "không thể hoàn nguyên %s… %s" - -#: sequencer.c:604 -#, c-format -msgid "could not apply %s... %s" -msgstr "không thể áp dụng miếng vá %s… %s" - -#: sequencer.c:639 -msgid "empty commit set passed" -msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách" - -#: sequencer.c:647 -#, c-format -msgid "git %s: failed to read the index" -msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục" - -#: sequencer.c:651 -#, c-format -msgid "git %s: failed to refresh the index" -msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục" - -#: sequencer.c:711 -#, c-format -msgid "Cannot %s during a %s" -msgstr "Không thể %s trong khi %s" - -#: sequencer.c:733 -#, c-format -msgid "Could not parse line %d." -msgstr "Không phân tích được dòng %d." - -#: sequencer.c:738 -msgid "No commits parsed." -msgstr "Không có lần chuyển giao nào được phân tích." - -#: sequencer.c:750 -#, c-format -msgid "Could not open %s" -msgstr "Không thể mở %s" - -#: sequencer.c:754 -#, c-format -msgid "Could not read %s." -msgstr "Không thể đọc %s." - -#: sequencer.c:761 -#, c-format -msgid "Unusable instruction sheet: %s" -msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s" - -#: sequencer.c:791 -#, c-format -msgid "Invalid key: %s" -msgstr "Khóa không đúng: %s" - -#: sequencer.c:794 builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:49 -#, c-format -msgid "Invalid value for %s: %s" -msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s" - -#: sequencer.c:804 -#, c-format -msgid "Malformed options sheet: %s" -msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s" - -#: sequencer.c:823 -msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" -msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện" - -#: sequencer.c:824 -msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" - -#: sequencer.c:828 -#, c-format -msgid "Could not create sequencer directory %s" -msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s" - -#: sequencer.c:844 sequencer.c:926 -#, c-format -msgid "Error wrapping up %s." -msgstr "Lỗi bao bọc %s." - -#: sequencer.c:863 sequencer.c:996 -msgid "no cherry-pick or revert in progress" -msgstr "không cherry-pick hay hoàn nguyên trong tiến trình" - -#: sequencer.c:865 -msgid "cannot resolve HEAD" -msgstr "không thể phân giải HEAD" - -#: sequencer.c:867 -msgid "cannot abort from a branch yet to be born" -msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra" - -#: sequencer.c:887 builtin/apply.c:4287 -#, c-format -msgid "cannot open %s: %s" -msgstr "không thể mở %s: %s" - -#: sequencer.c:890 -#, c-format -msgid "cannot read %s: %s" -msgstr "không thể đọc %s: %s" - -#: sequencer.c:891 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất" - -#: sequencer.c:897 -#, c-format -msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" -msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng" - -#: sequencer.c:919 -#, c-format -msgid "Could not format %s." -msgstr "Không thể định dạng “%s”." - -#: sequencer.c:1064 -#, c-format -msgid "%s: can't cherry-pick a %s" -msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s" - -#: sequencer.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: bad revision" -msgstr "%s: điểm xét duyệt sai" - -#: sequencer.c:1101 -msgid "Can't revert as initial commit" -msgstr "Không thể hoàn nguyên một lần chuyển giao khởi tạo" - -#: sequencer.c:1102 -msgid "Can't cherry-pick into empty head" -msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng" - -#: setup.c:248 -#, c-format -msgid "failed to read %s" -msgstr "gặp lỗi khi đọc %s" - -#: sha1_name.c:463 -msgid "" -"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" -"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" -"may be created by mistake. For example,\n" -"\n" -" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" -"\n" -"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" -"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" -"running \"git config advice.objectNameWarning false\"" -msgstr "" -"Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n" -"bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n" -"có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n" -"\n" -" git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n" -"\n" -"với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được " -"tạo ra.\n" -"Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn " -"này\n" -"bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\"" - -#: submodule.c:61 submodule.c:95 -msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" -msgstr "" -"Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn " -"trước" - -#: submodule.c:65 submodule.c:99 -#, c-format -msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" -msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s" - -#: submodule.c:73 -#, c-format -msgid "Could not update .gitmodules entry %s" -msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s" - -#: submodule.c:106 -#, c-format -msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" -msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s" - -#: submodule.c:117 -msgid "staging updated .gitmodules failed" -msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật" - -#: submodule.c:1040 -#, c-format -msgid "Could not set core.worktree in %s" -msgstr "Không thể đặt “core.worktree” trong “%s”." - -#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557 -#: trailer.c:561 -#, c-format -msgid "unknown value '%s' for key '%s'" -msgstr "không hiểu giá trị “%s” cho khóa “%s”" - -#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:296 -#, c-format -msgid "more than one %s" -msgstr "nhiều hơn một %s" - -#: trailer.c:581 -#, c-format -msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" -msgstr "thẻ thừa trống rỗng trong phần thừa “%.*s”" - -#: trailer.c:701 -#, c-format -msgid "could not read input file '%s'" -msgstr "không đọc được tập tin đầu vào “%s”" - -#: trailer.c:704 -msgid "could not read from stdin" -msgstr "không thể đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" - -#: transport-helper.c:1025 -#, c-format -msgid "Could not read ref %s" -msgstr "Không thể đọc tham chiếu %s" - -#: unpack-trees.c:203 -msgid "Checking out files" -msgstr "Đang lấy ra các tập tin" - -#: urlmatch.c:120 -msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" -msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”" - -#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356 -#, c-format -msgid "invalid %XX escape sequence" -msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ" - -#: urlmatch.c:172 -msgid "missing host and scheme is not 'file:'" -msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”" - -#: urlmatch.c:189 -msgid "a 'file:' URL may not have a port number" -msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng" - -#: urlmatch.c:199 -msgid "invalid characters in host name" -msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy" - -#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255 -msgid "invalid port number" -msgstr "tên cổng không hợp lệ" - -#: urlmatch.c:322 -msgid "invalid '..' path segment" -msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ" - -#: wrapper.c:219 wrapper.c:362 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for reading and writing" -msgstr "không thể mở “%s” để đọc và ghi" - -#: wrapper.c:221 wrapper.c:364 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for writing" -msgstr "không thể mở “%s” để ghi" - -#: wrapper.c:223 wrapper.c:366 builtin/am.c:338 builtin/commit.c:1691 -#: builtin/merge.c:1074 builtin/pull.c:380 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for reading" -msgstr "không thể mở “%s” để đọc" - -#: wrapper.c:579 -#, c-format -msgid "unable to access '%s': %s" -msgstr "không thể truy cập “%s”: %s" - -#: wrapper.c:600 -#, c-format -msgid "unable to access '%s'" -msgstr "không thể truy cập “%s”" - -#: wrapper.c:608 -msgid "unable to get current working directory" -msgstr "Không thể lấy thư mục làm việc hiện hành" - -#: wrapper.c:635 -#, c-format -msgid "could not open %s for writing" -msgstr "không thể mở %s để ghi" - -#: wrapper.c:646 builtin/am.c:425 -#, c-format -msgid "could not write to %s" -msgstr "không thể ghi vào %s" - -#: wrapper.c:652 -#, c-format -msgid "could not close %s" -msgstr "không thể đóng %s" - -#: wt-status.c:149 -msgid "Unmerged paths:" -msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:" - -#: wt-status.c:176 wt-status.c:203 -#, c-format -msgid " (use \"git reset %s ...\" to unstage)" -msgstr " (dùng \"git reset %s …\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)" - -#: wt-status.c:178 wt-status.c:205 -msgid " (use \"git rm --cached ...\" to unstage)" -msgstr " (dùng \"git rm --cached …\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)" - -#: wt-status.c:182 -msgid " (use \"git add ...\" to mark resolution)" -msgstr " (dùng \"git add …\" để đánh dấu là cần giải quyết)" - -#: wt-status.c:184 wt-status.c:188 -msgid " (use \"git add/rm ...\" as appropriate to mark resolution)" -msgstr "" -" (dùng \"git add/rm …\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là " -"cần được giải quyết)" - -#: wt-status.c:186 -msgid " (use \"git rm ...\" to mark resolution)" -msgstr " (dùng \"git rm …\" để đánh dấu là cần giải quyết)" - -#: wt-status.c:197 wt-status.c:880 -msgid "Changes to be committed:" -msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:" - -#: wt-status.c:215 wt-status.c:889 -msgid "Changes not staged for commit:" -msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:" - -#: wt-status.c:219 -msgid " (use \"git add ...\" to update what will be committed)" -msgstr " (dùng \"git add …\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)" - -#: wt-status.c:221 -msgid " (use \"git add/rm ...\" to update what will be committed)" -msgstr "" -" (dùng \"git add/rm …\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)" - -#: wt-status.c:222 -msgid "" -" (use \"git checkout -- ...\" to discard changes in working directory)" -msgstr "" -" (dùng \"git checkout -- …\" để loại bỏ các thay đổi trong thư mục " -"làm việc)" - -#: wt-status.c:224 -msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" -msgstr "" -" (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa " -"chữa trong mô-đun-con)" - -#: wt-status.c:236 -#, c-format -msgid " (use \"git %s ...\" to include in what will be committed)" -msgstr "" -" (dùng \"git %s …\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)" - -#: wt-status.c:251 -msgid "both deleted:" -msgstr "bị xóa bởi cả hai:" - -#: wt-status.c:253 -msgid "added by us:" -msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:" - -#: wt-status.c:255 -msgid "deleted by them:" -msgstr "bị xóa đi bởi họ:" - -#: wt-status.c:257 -msgid "added by them:" -msgstr "được thêm vào bởi họ:" - -#: wt-status.c:259 -msgid "deleted by us:" -msgstr "bị xóa bởi chúng ta:" - -#: wt-status.c:261 -msgid "both added:" -msgstr "được thêm vào bởi cả hai:" - -#: wt-status.c:263 -msgid "both modified:" -msgstr "bị sửa bởi cả hai:" - -#: wt-status.c:265 -#, c-format -msgid "bug: unhandled unmerged status %x" -msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái chưa hòa trộn %x" - -#: wt-status.c:273 -msgid "new file:" -msgstr "tập tin mới:" - -#: wt-status.c:275 -msgid "copied:" -msgstr "đã chép:" - -#: wt-status.c:277 -msgid "deleted:" -msgstr "đã xóa:" - -#: wt-status.c:279 -msgid "modified:" -msgstr "đã sửa:" - -#: wt-status.c:281 -msgid "renamed:" -msgstr "đã đổi tên:" - -#: wt-status.c:283 -msgid "typechange:" -msgstr "đổi-kiểu:" - -#: wt-status.c:285 -msgid "unknown:" -msgstr "không hiểu:" - -#: wt-status.c:287 -msgid "unmerged:" -msgstr "chưa hòa trộn:" - -#: wt-status.c:369 -msgid "new commits, " -msgstr "lần chuyển giao mới, " - -#: wt-status.c:371 -msgid "modified content, " -msgstr "nội dung bị sửa đổi, " - -#: wt-status.c:373 -msgid "untracked content, " -msgstr "nội dung chưa được theo dõi, " - -#: wt-status.c:390 -#, c-format -msgid "bug: unhandled diff status %c" -msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái lệnh diff %c" - -#: wt-status.c:754 -msgid "Submodules changed but not updated:" -msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:" - -#: wt-status.c:756 -msgid "Submodule changes to be committed:" -msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:" - -#: wt-status.c:837 -msgid "" -"Do not touch the line above.\n" -"Everything below will be removed." -msgstr "" -"Không động đến đường ở trên.\n" -"Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ." - -#: wt-status.c:948 -msgid "You have unmerged paths." -msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn." - -#: wt-status.c:951 -msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" -msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")" - -#: wt-status.c:954 -msgid "All conflicts fixed but you are still merging." -msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn." - -#: wt-status.c:957 -msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" -msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)" - -#: wt-status.c:967 -msgid "You are in the middle of an am session." -msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”." - -#: wt-status.c:970 -msgid "The current patch is empty." -msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng." - -#: wt-status.c:974 -msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" -msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")" - -#: wt-status.c:976 -msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)" - -#: wt-status.c:978 -msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" -msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)" - -#: wt-status.c:1105 -msgid "No commands done." -msgstr "Không thực hiện lệnh nào." - -#: wt-status.c:1108 -#, c-format -msgid "Last command done (%d command done):" -msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" -msgstr[0] "Lệnh thực hiện cuối (%d lệnh được thực thi):" - -#: wt-status.c:1119 -#, c-format -msgid " (see more in file %s)" -msgstr " (xem thêm trong %s)" - -#: wt-status.c:1124 -msgid "No commands remaining." -msgstr "Không có lệnh nào còn lại." - -#: wt-status.c:1127 -#, c-format -msgid "Next command to do (%d remaining command):" -msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" -msgstr[0] "Lệnh cần làm kế tiếp (%d lệnh còn lại):" - -#: wt-status.c:1135 -msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" -msgstr " (dùng lệnh \"git rebase --edit-todo\" để xem và sửa)" - -#: wt-status.c:1148 -#, c-format -msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”." - -#: wt-status.c:1153 -msgid "You are currently rebasing." -msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)." - -#: wt-status.c:1167 -msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" -msgstr "" -" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")" - -#: wt-status.c:1169 -msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" -msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)" - -#: wt-status.c:1171 -msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" -msgstr "" -" (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)" - -#: wt-status.c:1177 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" -msgstr "" -" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --" -"continue\")" - -#: wt-status.c:1181 -#, c-format -msgid "" -"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "" -"Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi " -"đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”." - -#: wt-status.c:1186 -msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." -msgstr "" -"Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc " -"rebase." - -#: wt-status.c:1189 -msgid "" -" (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" -msgstr "" -" (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git " -"rebase --continue\")" - -#: wt-status.c:1193 -#, c-format -msgid "" -"You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." -msgstr "" -"Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang " -"rebase nhánh “%s” trên “%s”." - -#: wt-status.c:1198 -msgid "You are currently editing a commit during a rebase." -msgstr "" -"Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase." - -#: wt-status.c:1201 -msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" -msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)" - -#: wt-status.c:1203 -msgid "" -" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" -msgstr "" -" (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài " -"lòng về những thay đổi của mình)" - -#: wt-status.c:1213 -#, c-format -msgid "You are currently cherry-picking commit %s." -msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s." - -#: wt-status.c:1218 -msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" -msgstr "" -" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")" - -#: wt-status.c:1221 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" -msgstr "" -" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --" -"continue\")" - -#: wt-status.c:1223 -msgid "" -" (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" -msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)" - -#: wt-status.c:1232 -#, c-format -msgid "You are currently reverting commit %s." -msgstr "" -"Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác hoàn nguyên lần chuyển giao “%s”." - -#: wt-status.c:1237 -msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" -msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")" - -#: wt-status.c:1240 -msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" -msgstr "" -" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")" - -#: wt-status.c:1242 -msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" -msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác hoàn nguyên)" - -#: wt-status.c:1253 -#, c-format -msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." -msgstr "" -"Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ " -"nhánh “%s”." - -#: wt-status.c:1257 -msgid "You are currently bisecting." -msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)." - -#: wt-status.c:1260 -msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" -msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)" - -#: wt-status.c:1438 -msgid "On branch " -msgstr "Trên nhánh " - -#: wt-status.c:1444 -msgid "interactive rebase in progress; onto " -msgstr "rebase ở chế độ tương tác đang được thực hiện; lên trên " - -#: wt-status.c:1446 -msgid "rebase in progress; onto " -msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên " - -#: wt-status.c:1451 -msgid "HEAD detached at " -msgstr "HEAD được tách rời tại " - -#: wt-status.c:1453 -msgid "HEAD detached from " -msgstr "HEAD được tách rời từ " - -#: wt-status.c:1456 -msgid "Not currently on any branch." -msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả." - -#: wt-status.c:1474 -msgid "Initial commit" -msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo" - -#: wt-status.c:1488 -msgid "Untracked files" -msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi" - -#: wt-status.c:1490 -msgid "Ignored files" -msgstr "Những tập tin bị lờ đi" - -#: wt-status.c:1494 -#, c-format -msgid "" -"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" -"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" -"new files yourself (see 'git help status')." -msgstr "" -"Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -" -"uno”\n" -"có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n" -"tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.." - -#: wt-status.c:1500 -#, c-format -msgid "Untracked files not listed%s" -msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s" - -#: wt-status.c:1502 -msgid " (use -u option to show untracked files)" -msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)" - -#: wt-status.c:1508 -msgid "No changes" -msgstr "Không có thay đổi nào" - -#: wt-status.c:1513 -#, c-format -msgid "" -"no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" -msgstr "" -"không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc " -"\"git commit -a\")\n" - -#: wt-status.c:1516 -#, c-format -msgid "no changes added to commit\n" -msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n" - -#: wt-status.c:1519 -#, c-format -msgid "" -"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " -"track)\n" -msgstr "" -"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được " -"theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n" - -#: wt-status.c:1522 -#, c-format -msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" -msgstr "" -"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được " -"theo dõi hiện diện\n" - -#: wt-status.c:1525 -#, c-format -msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" -msgstr "" -"không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để " -"đưa vào theo dõi)\n" - -#: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533 -#, c-format -msgid "nothing to commit\n" -msgstr "không có gì để chuyển giao\n" - -#: wt-status.c:1531 -#, c-format -msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" -msgstr "" -"không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n" - -#: wt-status.c:1535 -#, c-format -msgid "nothing to commit, working directory clean\n" -msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n" - -#: wt-status.c:1642 -msgid "Initial commit on " -msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo trên " - -#: wt-status.c:1646 -msgid "HEAD (no branch)" -msgstr "HEAD (không nhánh)" - -#: wt-status.c:1675 -msgid "gone" -msgstr "đã ra đi" - -#: wt-status.c:1677 wt-status.c:1685 -msgid "behind " -msgstr "đằng sau " - -#: compat/precompose_utf8.c:56 builtin/clone.c:408 -#, c-format -msgid "failed to unlink '%s'" -msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”" - -#: builtin/add.c:22 -msgid "git add [] [--] ..." -msgstr "git add [] [--] …" - -#: builtin/add.c:65 -#, c-format -msgid "unexpected diff status %c" -msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c" - -#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:278 -msgid "updating files failed" -msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi" - -#: builtin/add.c:80 -#, c-format -msgid "remove '%s'\n" -msgstr "gỡ bỏ “%s”\n" - -#: builtin/add.c:134 -msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" -msgstr "" -"Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:" - -#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:796 -msgid "Could not read the index" -msgstr "Không thể đọc bảng mục lục" - -#: builtin/add.c:205 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "Không thể mở “%s” để ghi." - -#: builtin/add.c:209 -msgid "Could not write patch" -msgstr "Không thể ghi ra miếng vá" - -#: builtin/add.c:212 -msgid "editing patch failed" -msgstr "gặp lỗi khi sửa miếng vá" - -#: builtin/add.c:215 -#, c-format -msgid "Could not stat '%s'" -msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" - -#: builtin/add.c:217 -msgid "Empty patch. Aborted." -msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua." - -#: builtin/add.c:222 -#, c-format -msgid "Could not apply '%s'" -msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”" - -#: builtin/add.c:232 -msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" -msgstr "" -"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " -"của bạn:\n" - -#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:894 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110 -#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:543 -#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162 -msgid "dry run" -msgstr "chạy thử" - -#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4571 builtin/check-ignore.c:19 -#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558 -#: builtin/log.c:1645 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114 -msgid "be verbose" -msgstr "chi tiết" - -#: builtin/add.c:252 -msgid "interactive picking" -msgstr "sửa bằng cách tương tác" - -#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1153 builtin/reset.c:286 -msgid "select hunks interactively" -msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác" - -#: builtin/add.c:254 -msgid "edit current diff and apply" -msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó" - -#: builtin/add.c:255 -msgid "allow adding otherwise ignored files" -msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác" - -#: builtin/add.c:256 -msgid "update tracked files" -msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi" - -#: builtin/add.c:257 -msgid "record only the fact that the path will be added later" -msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau" - -#: builtin/add.c:258 -msgid "add changes from all tracked and untracked files" -msgstr "" -"thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu " -"vết" - -#: builtin/add.c:261 -msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" -msgstr "" -"lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)" - -#: builtin/add.c:263 -msgid "don't add, only refresh the index" -msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục" - -#: builtin/add.c:264 -msgid "just skip files which cannot be added because of errors" -msgstr "" -"chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi" - -#: builtin/add.c:265 -msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" -msgstr "" -"kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử" - -#: builtin/add.c:287 -#, c-format -msgid "Use -f if you really want to add them.\n" -msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n" - -#: builtin/add.c:294 -msgid "adding files failed" -msgstr "thêm tập tin gặp lỗi" - -#: builtin/add.c:330 -msgid "-A and -u are mutually incompatible" -msgstr "-A và -u xung khắc nhau" - -#: builtin/add.c:337 -msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" -msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run" - -#: builtin/add.c:352 -#, c-format -msgid "Nothing specified, nothing added.\n" -msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n" - -#: builtin/add.c:353 -#, c-format -msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n" - -#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:938 -#: builtin/commit.c:337 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 -#: builtin/submodule--helper.c:40 -msgid "index file corrupt" -msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" - -#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4669 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430 -msgid "Unable to write new index file" -msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" - -#: builtin/am.c:42 -#, c-format -msgid "could not stat %s" -msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về %s" - -#: builtin/am.c:271 builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1077 -#, c-format -msgid "could not read '%s'" -msgstr "Không thể đọc “%s”." - -#: builtin/am.c:445 -msgid "could not parse author script" -msgstr "không thể phân tích cú pháp văn lệnh tác giả" - -#: builtin/am.c:522 -#, c-format -msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" -msgstr "“%s” bị xóa bởi móc applypatch-msg" - -#: builtin/am.c:563 builtin/notes.c:300 -#, c-format -msgid "Malformed input line: '%s'." -msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”." - -#: builtin/am.c:600 builtin/notes.c:315 -#, c-format -msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”" - -#: builtin/am.c:626 -msgid "fseek failed" -msgstr "fseek gặp lỗi" - -#: builtin/am.c:787 builtin/am.c:875 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "không thể mở “%s” để đọc: %s" - -#: builtin/am.c:794 -#, c-format -msgid "could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Không thể mở “%s” để ghi: %s" - -#: builtin/am.c:803 -#, c-format -msgid "could not parse patch '%s'" -msgstr "không thể phân tích cú pháp “%s”" - -#: builtin/am.c:868 -msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" -msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc" - -#: builtin/am.c:916 -msgid "invalid timestamp" -msgstr "dấu thời gian không hợp lệ" - -#: builtin/am.c:919 builtin/am.c:927 -msgid "invalid Date line" -msgstr "dòng Ngày tháng không hợp lệ" - -#: builtin/am.c:924 -msgid "invalid timezone offset" -msgstr "độ lệch múi giờ không hợp lệ" - -#: builtin/am.c:1011 -msgid "Patch format detection failed." -msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi." - -#: builtin/am.c:1016 builtin/clone.c:373 -#, c-format -msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi" - -#: builtin/am.c:1020 -msgid "Failed to split patches." -msgstr "Gặp lỗi khi chia nhỏ các miếng vá." - -#: builtin/am.c:1152 builtin/commit.c:363 -msgid "unable to write index file" -msgstr "không thể ghi tập tin lưu mục lục" - -#: builtin/am.c:1203 -#, c-format -msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." -msgstr "Khi bạn đã phân giải xong trục trặc này, hãy chạy \"%s --continue\"." - -#: builtin/am.c:1204 -#, c-format -msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." -msgstr "" -"Nếu bạn muốn bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh \"%s --skip\" để thay thế." - -#: builtin/am.c:1205 -#, c-format -msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." -msgstr "Để phục hồi lại nhánh gốc và dừng vá, hãy chạy \"%s --abort\"." - -#: builtin/am.c:1343 -msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" -msgstr "Miếng vá trống rỗng. Quá trình chia nhỏ miếng vá có lỗi?" - -#: builtin/am.c:1417 builtin/log.c:1347 -#, c-format -msgid "invalid ident line: %s" -msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s" - -#: builtin/am.c:1444 -#, c-format -msgid "unable to parse commit %s" -msgstr "không thể phân tích lần chuyển giao “%s”" - -#: builtin/am.c:1646 -msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." -msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”." - -#: builtin/am.c:1648 -msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." -msgstr "" -"Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở…" - -#: builtin/am.c:1667 -msgid "" -"Did you hand edit your patch?\n" -"It does not apply to blobs recorded in its index." -msgstr "" -"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n" -"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó." - -#: builtin/am.c:1673 -msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." -msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “hòa trộn 3-đường”…" - -#: builtin/am.c:1688 -msgid "Failed to merge in the changes." -msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi." - -#: builtin/am.c:1712 builtin/merge.c:632 -msgid "git write-tree failed to write a tree" -msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây" - -#: builtin/am.c:1719 -msgid "applying to an empty history" -msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng" - -#: builtin/am.c:1732 builtin/commit.c:1755 builtin/merge.c:829 -#: builtin/merge.c:854 -msgid "failed to write commit object" -msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao" - -#: builtin/am.c:1764 builtin/am.c:1768 -#, c-format -msgid "cannot resume: %s does not exist." -msgstr "không thể phục hồi: %s không tồn tại." - -#: builtin/am.c:1784 -msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." -msgstr "" -"không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối" - -#: builtin/am.c:1789 -msgid "Commit Body is:" -msgstr "Thân của lần chuyển giao là:" - -#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] -#. in your translation. The program will only accept English -#. input at this point. -#. -#: builtin/am.c:1799 -msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " -msgstr "" -"Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/chấp nhận tất " -"cả [a]: " - -#: builtin/am.c:1849 -#, c-format -msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" -msgstr "Bảng mục lục bẩn: không thể áp dụng các miếng vá (bẩn: %s)" - -#: builtin/am.c:1884 builtin/am.c:1955 -#, c-format -msgid "Applying: %.*s" -msgstr "Áp dụng: %.*s" - -#: builtin/am.c:1900 -msgid "No changes -- Patch already applied." -msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi." - -#: builtin/am.c:1908 -#, c-format -msgid "Patch failed at %s %.*s" -msgstr "Gặp lỗi khi vá tại %s %.*s" - -#: builtin/am.c:1914 -#, c-format -msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" -msgstr "Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong: %s" - -#: builtin/am.c:1958 -msgid "" -"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" -"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" -"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." -msgstr "" -"Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n" -"Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n" -"đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng " -"vá này." - -#: builtin/am.c:1965 -msgid "" -"You still have unmerged paths in your index.\n" -"Did you forget to use 'git add'?" -msgstr "" -"Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình.\n" -"Bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?" - -#: builtin/am.c:2073 builtin/am.c:2077 builtin/am.c:2089 builtin/reset.c:308 -#: builtin/reset.c:316 -#, c-format -msgid "Could not parse object '%s'." -msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”." - -#: builtin/am.c:2125 -msgid "failed to clean index" -msgstr "gặp lỗi khi dọn bảng mục lục" - -#: builtin/am.c:2159 -msgid "" -"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" -"Not rewinding to ORIG_HEAD" -msgstr "" -"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n" -"Không thể chuyển tới ORIG_HEAD" - -#: builtin/am.c:2220 -#, c-format -msgid "Invalid value for --patch-format: %s" -msgstr "Giá trị không hợp lệ cho --patch-format: %s" - -#: builtin/am.c:2253 -msgid "git am [] [(|)...]" -msgstr "git am [] [(|)…]" - -#: builtin/am.c:2254 -msgid "git am [] (--continue | --skip | --abort)" -msgstr "git am [] (--continue | --skip | --abort)" - -#: builtin/am.c:2260 -msgid "run interactively" -msgstr "chạy kiểu tương tác" - -#: builtin/am.c:2262 -msgid "historical option -- no-op" -msgstr "tùy chọn lịch sử -- không-toán-tử" - -#: builtin/am.c:2264 -msgid "allow fall back on 3way merging if needed" -msgstr "cho phép quay trở lại để hòa trộn kiểu “3way” nếu cần" - -#: builtin/am.c:2265 builtin/init-db.c:474 builtin/prune-packed.c:57 -#: builtin/repack.c:171 -msgid "be quiet" -msgstr "im lặng" - -#: builtin/am.c:2267 -msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" -msgstr "Thêm dòng Signed-off-by cho ghi chú của lần chuyển giao" - -#: builtin/am.c:2270 -msgid "recode into utf8 (default)" -msgstr "chuyển mã thành utf8 (mặc định)" - -#: builtin/am.c:2272 -msgid "pass -k flag to git-mailinfo" -msgstr "chuyển cờ -k cho git-mailinfo" - -#: builtin/am.c:2274 -msgid "pass -b flag to git-mailinfo" -msgstr "chuyển cờ -b cho git-mailinfo" - -#: builtin/am.c:2276 -msgid "pass -m flag to git-mailinfo" -msgstr "chuyển cờ -m cho git-mailinfo" - -#: builtin/am.c:2278 -msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" -msgstr "chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit với định dạng mbox" - -#: builtin/am.c:2281 -msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" -msgstr "" -"đừng chuyển cờ --keep-cr cho git-mailsplit không phụ thuộc vào am.keepcr" - -#: builtin/am.c:2284 -msgid "strip everything before a scissors line" -msgstr "cắt mọi thứ trước dòng scissors" - -#: builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4554 -msgid "action" -msgstr "hành động" - -#: builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292 builtin/am.c:2295 -#: builtin/am.c:2298 builtin/am.c:2301 builtin/am.c:2304 builtin/am.c:2307 -#: builtin/am.c:2313 -msgid "pass it through git-apply" -msgstr "chuyển nó qua git-apply" - -#: builtin/am.c:2294 builtin/apply.c:4578 -msgid "root" -msgstr "gốc" - -#: builtin/am.c:2297 builtin/am.c:2300 builtin/apply.c:4516 -#: builtin/apply.c:4519 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:93 -#: builtin/pull.c:167 builtin/submodule--helper.c:78 -#: builtin/submodule--helper.c:166 builtin/submodule--helper.c:169 -msgid "path" -msgstr "đường-dẫn" - -#: builtin/am.c:2303 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669 -#: builtin/grep.c:693 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:127 -#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645 -#: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132 -#: parse-options.h:134 parse-options.h:244 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: builtin/am.c:2306 builtin/apply.c:4522 -msgid "num" -msgstr "số" - -#: builtin/am.c:2309 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438 -#: builtin/tag.c:372 -msgid "format" -msgstr "định dạng" - -#: builtin/am.c:2310 -msgid "format the patch(es) are in" -msgstr "định dạng (các) miếng vá theo" - -#: builtin/am.c:2316 -msgid "override error message when patch failure occurs" -msgstr "đè lên các lời nhắn lỗi khi xảy ra lỗi vá nghiêm trọng" - -#: builtin/am.c:2318 -msgid "continue applying patches after resolving a conflict" -msgstr "tiếp tục áp dụng các miếng vá sau khi giải quyết xung đột" - -#: builtin/am.c:2321 -msgid "synonyms for --continue" -msgstr "đồng nghĩa với --continue" - -#: builtin/am.c:2324 -msgid "skip the current patch" -msgstr "bỏ qua miếng vá hiện hành" - -#: builtin/am.c:2327 -msgid "restore the original branch and abort the patching operation." -msgstr "phục hồi lại nhánh gốc và loại bỏ thao tác vá." - -#: builtin/am.c:2331 -msgid "lie about committer date" -msgstr "nói dối về ngày chuyển giao" - -#: builtin/am.c:2333 -msgid "use current timestamp for author date" -msgstr "dùng dấu thời gian hiện tại cho ngày tác giả" - -#: builtin/am.c:2335 builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:225 -#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355 -msgid "key-id" -msgstr "mã-số-khóa" - -#: builtin/am.c:2336 -msgid "GPG-sign commits" -msgstr "lần chuyển giao ký-GPG" - -#: builtin/am.c:2339 -msgid "(internal use for git-rebase)" -msgstr "(dùng nội bộ cho git-rebase)" - -#: builtin/am.c:2354 -msgid "" -"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" -"it will be removed. Please do not use it anymore." -msgstr "" -"Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n" -"nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa." - -#: builtin/am.c:2361 -msgid "failed to read the index" -msgstr "gặp lỗi đọc bảng mục lục" - -#: builtin/am.c:2376 -#, c-format -msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." -msgstr "thư mục rebase trước %s không sẵn có nhưng mbox lại đưa ra." - -#: builtin/am.c:2400 -#, c-format -msgid "" -"Stray %s directory found.\n" -"Use \"git am --abort\" to remove it." -msgstr "" -"Tìm thấy thư mục lạc %s.\n" -"Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi." - -#: builtin/am.c:2406 -msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." -msgstr "" -"Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại." - -#: builtin/apply.c:59 -msgid "git apply [] [...]" -msgstr "git apply [] […]" - -#: builtin/apply.c:111 -#, c-format -msgid "unrecognized whitespace option '%s'" -msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”" - -#: builtin/apply.c:126 -#, c-format -msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" -msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”" - -#: builtin/apply.c:818 -#, c-format -msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" -msgstr "" -"Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) " -"%s" - -#: builtin/apply.c:827 -#, c-format -msgid "regexec returned %d for input: %s" -msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s" - -#: builtin/apply.c:908 -#, c-format -msgid "unable to find filename in patch at line %d" -msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d" - -#: builtin/apply.c:940 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" -msgstr "" -"git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d" - -#: builtin/apply.c:944 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" -msgstr "" -"git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d" - -#: builtin/apply.c:945 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" -msgstr "" -"git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d" - -#: builtin/apply.c:952 -#, c-format -msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" -msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d" - -#: builtin/apply.c:1415 -#, c-format -msgid "recount: unexpected line: %.*s" -msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s" - -#: builtin/apply.c:1472 -#, c-format -msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" -msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s" - -#: builtin/apply.c:1489 -#, c-format -msgid "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"component (line %d)" -msgid_plural "" -"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " -"components (line %d)" -msgstr[0] "" -"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong " -"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)" - -#: builtin/apply.c:1655 -msgid "new file depends on old contents" -msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ" - -#: builtin/apply.c:1657 -msgid "deleted file still has contents" -msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung" - -#: builtin/apply.c:1683 -#, c-format -msgid "corrupt patch at line %d" -msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d" - -#: builtin/apply.c:1719 -#, c-format -msgid "new file %s depends on old contents" -msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ" - -#: builtin/apply.c:1721 -#, c-format -msgid "deleted file %s still has contents" -msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung" - -#: builtin/apply.c:1724 -#, c-format -msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" -msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa" - -#: builtin/apply.c:1870 -#, c-format -msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" -msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s" - -#: builtin/apply.c:1899 -#, c-format -msgid "unrecognized binary patch at line %d" -msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d" - -#: builtin/apply.c:2050 -#, c-format -msgid "patch with only garbage at line %d" -msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d" - -#: builtin/apply.c:2140 -#, c-format -msgid "unable to read symlink %s" -msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s" - -#: builtin/apply.c:2144 -#, c-format -msgid "unable to open or read %s" -msgstr "không thể mở hay đọc %s" - -#: builtin/apply.c:2777 -#, c-format -msgid "invalid start of line: '%c'" -msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”" - -#: builtin/apply.c:2896 -#, c-format -msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." -msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." -msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)." - -#: builtin/apply.c:2908 -#, c-format -msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" -msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d" - -#: builtin/apply.c:2914 -#, c-format -msgid "" -"while searching for:\n" -"%.*s" -msgstr "" -"trong khi đang tìm kiếm cho:\n" -"%.*s" - -#: builtin/apply.c:2934 -#, c-format -msgid "missing binary patch data for '%s'" -msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”" - -#: builtin/apply.c:3035 -#, c-format -msgid "binary patch does not apply to '%s'" -msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”" - -#: builtin/apply.c:3041 -#, c-format -msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" -msgstr "" -"vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận " -"%s)" - -#: builtin/apply.c:3062 -#, c-format -msgid "patch failed: %s:%ld" -msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld" - -#: builtin/apply.c:3186 -#, c-format -msgid "cannot checkout %s" -msgstr "không thể lấy ra %s" - -#: builtin/apply.c:3231 builtin/apply.c:3242 builtin/apply.c:3287 -#, c-format -msgid "read of %s failed" -msgstr "đọc %s gặp lỗi" - -#: builtin/apply.c:3239 -#, c-format -msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" -msgstr "đọc từ “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" - -#: builtin/apply.c:3267 builtin/apply.c:3489 -#, c-format -msgid "path %s has been renamed/deleted" -msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên" - -#: builtin/apply.c:3348 builtin/apply.c:3503 -#, c-format -msgid "%s: does not exist in index" -msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục" - -#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3495 builtin/apply.c:3517 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: builtin/apply.c:3357 builtin/apply.c:3511 -#, c-format -msgid "%s: does not match index" -msgstr "%s: không khớp trong mục lục" - -#: builtin/apply.c:3459 -msgid "removal patch leaves file contents" -msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin" - -#: builtin/apply.c:3528 -#, c-format -msgid "%s: wrong type" -msgstr "%s: sai kiểu" - -#: builtin/apply.c:3530 -#, c-format -msgid "%s has type %o, expected %o" -msgstr "%s có kiểu %o, cần %o" - -#: builtin/apply.c:3689 builtin/apply.c:3691 -#, c-format -msgid "invalid path '%s'" -msgstr "đường dẫn không hợp lệ “%s”" - -#: builtin/apply.c:3746 -#, c-format -msgid "%s: already exists in index" -msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục" - -#: builtin/apply.c:3749 -#, c-format -msgid "%s: already exists in working directory" -msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc" - -#: builtin/apply.c:3769 -#, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" -msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)" - -#: builtin/apply.c:3774 -#, c-format -msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" -msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s" - -#: builtin/apply.c:3794 -#, c-format -msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" -msgstr "tập tin chịu tác động “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" - -#: builtin/apply.c:3798 -#, c-format -msgid "%s: patch does not apply" -msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng" - -#: builtin/apply.c:3812 -#, c-format -msgid "Checking patch %s..." -msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s…" - -#: builtin/apply.c:3905 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135 -#, c-format -msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" -msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”" - -#: builtin/apply.c:4048 -#, c-format -msgid "unable to remove %s from index" -msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục" - -#: builtin/apply.c:4077 -#, c-format -msgid "corrupt patch for submodule %s" -msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s" - -#: builtin/apply.c:4081 -#, c-format -msgid "unable to stat newly created file '%s'" -msgstr "không thể lấy thống kề về tập tin %s mới hơn đã được tạo" - -#: builtin/apply.c:4086 -#, c-format -msgid "unable to create backing store for newly created file %s" -msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s" - -#: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4197 -#, c-format -msgid "unable to add cache entry for %s" -msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s" - -#: builtin/apply.c:4122 -#, c-format -msgid "closing file '%s'" -msgstr "đang đóng tập tin “%s”" - -#: builtin/apply.c:4171 -#, c-format -msgid "unable to write file '%s' mode %o" -msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o" - -#: builtin/apply.c:4258 -#, c-format -msgid "Applied patch %s cleanly." -msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ." - -#: builtin/apply.c:4266 -msgid "internal error" -msgstr "lỗi nội bộ" - -#: builtin/apply.c:4269 -#, c-format -msgid "Applying patch %%s with %d reject..." -msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." -msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối…" - -#: builtin/apply.c:4279 -#, c-format -msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" -msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej" - -#: builtin/apply.c:4300 -#, c-format -msgid "Hunk #%d applied cleanly." -msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng." - -#: builtin/apply.c:4303 -#, c-format -msgid "Rejected hunk #%d." -msgstr "đoạn dữ liệu #%d bị từ chối." - -#: builtin/apply.c:4393 -msgid "unrecognized input" -msgstr "không thừa nhận đầu vào" - -#: builtin/apply.c:4404 -msgid "unable to read index file" -msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục" - -#: builtin/apply.c:4517 -msgid "don't apply changes matching the given path" -msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" - -#: builtin/apply.c:4520 -msgid "apply changes matching the given path" -msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" - -#: builtin/apply.c:4523 -msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" -msgstr "gỡ bỏ dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển" - -#: builtin/apply.c:4526 -msgid "ignore additions made by the patch" -msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá" - -#: builtin/apply.c:4528 -msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" -msgstr "" -"thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra" - -#: builtin/apply.c:4532 -msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" -msgstr "" -"hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân" - -#: builtin/apply.c:4534 -msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" -msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào" - -#: builtin/apply.c:4536 -msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" -msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không" - -#: builtin/apply.c:4538 -msgid "make sure the patch is applicable to the current index" -msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành" - -#: builtin/apply.c:4540 -msgid "apply a patch without touching the working tree" -msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc" - -#: builtin/apply.c:4542 -msgid "accept a patch that touches outside the working area" -msgstr "chấp nhận một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc" - -#: builtin/apply.c:4544 -msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" -msgstr "" -"đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)" - -#: builtin/apply.c:4546 -msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" -msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được" - -#: builtin/apply.c:4548 -msgid "build a temporary index based on embedded index information" -msgstr "" -"xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng" - -#: builtin/apply.c:4550 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412 -msgid "paths are separated with NUL character" -msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL" - -#: builtin/apply.c:4553 -msgid "ensure at least lines of context match" -msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất dòng nội dung khớp" - -#: builtin/apply.c:4555 -msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" -msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng" - -#: builtin/apply.c:4558 builtin/apply.c:4561 -msgid "ignore changes in whitespace when finding context" -msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung" - -#: builtin/apply.c:4564 -msgid "apply the patch in reverse" -msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược" - -#: builtin/apply.c:4566 -msgid "don't expect at least one line of context" -msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung" - -#: builtin/apply.c:4568 -msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" -msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng" - -#: builtin/apply.c:4570 -msgid "allow overlapping hunks" -msgstr "cho phép chồng khối nhớ" - -#: builtin/apply.c:4573 -msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" -msgstr "" -"đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin" - -#: builtin/apply.c:4576 -msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" -msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu" - -#: builtin/apply.c:4579 -msgid "prepend to all filenames" -msgstr "treo thêm vào tất cả các tên tập tin" - -#: builtin/apply.c:4601 -msgid "--3way outside a repository" -msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa" - -#: builtin/apply.c:4609 -msgid "--index outside a repository" -msgstr "--index ở ngoài một kho chứa" - -#: builtin/apply.c:4612 -msgid "--cached outside a repository" -msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa" - -#: builtin/apply.c:4631 -#, c-format -msgid "can't open patch '%s'" -msgstr "không thể mở miếng vá “%s”" - -#: builtin/apply.c:4645 -#, c-format -msgid "squelched %d whitespace error" -msgid_plural "squelched %d whitespace errors" -msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng" - -#: builtin/apply.c:4651 builtin/apply.c:4661 -#, c-format -msgid "%d line adds whitespace errors." -msgid_plural "%d lines add whitespace errors." -msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi." - -#: builtin/archive.c:17 -#, c-format -msgid "could not create archive file '%s'" -msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”" - -#: builtin/archive.c:20 -msgid "could not redirect output" -msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất" - -#: builtin/archive.c:37 -msgid "git archive: Remote with no URL" -msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL" - -#: builtin/archive.c:58 -msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" -msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF" - -#: builtin/archive.c:61 -#, c-format -msgid "git archive: NACK %s" -msgstr "git archive: NACK %s" - -#: builtin/archive.c:63 -#, c-format -msgid "remote error: %s" -msgstr "lỗi máy chủ: %s" - -#: builtin/archive.c:64 -msgid "git archive: protocol error" -msgstr "git archive: lỗi giao thức" - -#: builtin/archive.c:68 -msgid "git archive: expected a flush" -msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)" - -#: builtin/bisect--helper.c:7 -msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" -msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" - -#: builtin/bisect--helper.c:17 -msgid "perform 'git bisect next'" -msgstr "thực hiện “git bisect next”" - -#: builtin/bisect--helper.c:19 -msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" -msgstr "" -"cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành" - -#: builtin/blame.c:32 -msgid "git blame [] [] [] [--] " -msgstr "git blame [] [] [] [--] " - -#: builtin/blame.c:37 -msgid " are documented in git-rev-list(1)" -msgstr " được mô tả trong tài liệu git-rev-list(1)" - -#: builtin/blame.c:2519 -msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" -msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần" - -#: builtin/blame.c:2520 -msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" -msgstr "" -"Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)" - -#: builtin/blame.c:2521 -msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" -msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)" - -#: builtin/blame.c:2522 -msgid "Show work cost statistics" -msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc" - -#: builtin/blame.c:2523 -msgid "Show output score for blame entries" -msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”" - -#: builtin/blame.c:2524 -msgid "Show original filename (Default: auto)" -msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)" - -#: builtin/blame.c:2525 -msgid "Show original linenumber (Default: off)" -msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)" - -#: builtin/blame.c:2526 -msgid "Show in a format designed for machine consumption" -msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy" - -#: builtin/blame.c:2527 -msgid "Show porcelain format with per-line commit information" -msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng" - -#: builtin/blame.c:2528 -msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" -msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra với git-annotate (Mặc định: off)" - -#: builtin/blame.c:2529 -msgid "Show raw timestamp (Default: off)" -msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)" - -#: builtin/blame.c:2530 -msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" -msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)" - -#: builtin/blame.c:2531 -msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" -msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)" - -#: builtin/blame.c:2532 -msgid "Show author email instead of name (Default: off)" -msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)" - -#: builtin/blame.c:2533 -msgid "Ignore whitespace differences" -msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra" - -#: builtin/blame.c:2534 -msgid "Spend extra cycles to find better match" -msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa" - -#: builtin/blame.c:2535 -msgid "Use revisions from instead of calling git-rev-list" -msgstr "" -"Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ thay vì gọi “git-rev-list”" - -#: builtin/blame.c:2536 -msgid "Use 's contents as the final image" -msgstr "Sử dụng nội dung của như là ảnh cuối cùng" - -#: builtin/blame.c:2537 builtin/blame.c:2538 -msgid "score" -msgstr "điểm số" - -#: builtin/blame.c:2537 -msgid "Find line copies within and across files" -msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin" - -#: builtin/blame.c:2538 -msgid "Find line movements within and across files" -msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin" - -#: builtin/blame.c:2539 -msgid "n,m" -msgstr "n,m" - -#: builtin/blame.c:2539 -msgid "Process only line range n,m, counting from 1" -msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1" - -#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum -#. display width for a relative timestamp in "git blame" -#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which -#. takes 22 places, is the longest among various forms of -#. relative timestamps, but your language may need more or -#. fewer display columns. -#: builtin/blame.c:2620 -msgid "4 years, 11 months ago" -msgstr "4 năm, 11 tháng trước" - -#: builtin/branch.c:25 -msgid "git branch [] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" -msgstr "git branch [] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" - -#: builtin/branch.c:26 -msgid "git branch [] [-l] [-f] []" -msgstr "git branch [] [-l] [-f] [<điểm-đầu>]" - -#: builtin/branch.c:27 -msgid "git branch [] [-r] (-d | -D) ..." -msgstr "git branch [] [-r] (-d | -D) …" - -#: builtin/branch.c:28 -msgid "git branch [] (-m | -M) [] " -msgstr "git branch [] (-m | -M) [] " - -#: builtin/branch.c:29 -msgid "git branch [] [-r | -a] [--points-at]" -msgstr "git branch [] [-r | -a] [--points-at]" - -#: builtin/branch.c:142 -#, c-format -msgid "" -"deleting branch '%s' that has been merged to\n" -" '%s', but not yet merged to HEAD." -msgstr "" -"đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n" -" “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD." - -#: builtin/branch.c:146 -#, c-format -msgid "" -"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" -" '%s', even though it is merged to HEAD." -msgstr "" -"không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n" -" “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD." - -#: builtin/branch.c:160 -#, c-format -msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" -msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”" - -#: builtin/branch.c:164 -#, c-format -msgid "" -"The branch '%s' is not fully merged.\n" -"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." -msgstr "" -"Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n" -"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”." - -#: builtin/branch.c:177 -msgid "Update of config-file failed" -msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" - -#: builtin/branch.c:205 -msgid "cannot use -a with -d" -msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d" - -#: builtin/branch.c:211 -msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" -msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD" - -#: builtin/branch.c:219 -#, c-format -msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." -msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” cái mà bạn hiện nay đang ở." - -#: builtin/branch.c:235 -#, c-format -msgid "remote-tracking branch '%s' not found." -msgstr "không tìm thấy nhánh theo dõi máy chủ “%s”." - -#: builtin/branch.c:236 -#, c-format -msgid "branch '%s' not found." -msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”." - -#: builtin/branch.c:251 -#, c-format -msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" -msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh theo dõi máy chủ “%s”" - -#: builtin/branch.c:252 -#, c-format -msgid "Error deleting branch '%s'" -msgstr "Gặp lỗi khi xóa bỏ nhánh “%s”" - -#: builtin/branch.c:259 -#, c-format -msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" -msgstr "Đã xóa nhánh theo dõi máy chủ \"%s\" (từng là %s).\n" - -#: builtin/branch.c:260 -#, c-format -msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" -msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n" - -#: builtin/branch.c:303 -#, c-format -msgid "[%s: gone]" -msgstr "[%s: đã ra đi]" - -#: builtin/branch.c:308 -#, c-format -msgid "[%s]" -msgstr "[%s]" - -#: builtin/branch.c:313 -#, c-format -msgid "[%s: behind %d]" -msgstr "[%s: đứng sau %d]" - -#: builtin/branch.c:315 -#, c-format -msgid "[behind %d]" -msgstr "[đằng sau %d]" - -#: builtin/branch.c:319 -#, c-format -msgid "[%s: ahead %d]" -msgstr "[%s: phía trước %d]" - -#: builtin/branch.c:321 -#, c-format -msgid "[ahead %d]" -msgstr "[phía trước %d]" - -#: builtin/branch.c:324 -#, c-format -msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" -msgstr "[%s: trước %d, sau %d]" - -#: builtin/branch.c:327 -#, c-format -msgid "[ahead %d, behind %d]" -msgstr "[trước %d, sau %d]" - -#: builtin/branch.c:340 -msgid " **** invalid ref ****" -msgstr " **** tham chiếu không hợp lệ ****" - -#: builtin/branch.c:366 -#, c-format -msgid "(no branch, rebasing %s)" -msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)" - -#: builtin/branch.c:369 -#, c-format -msgid "(no branch, bisect started on %s)" -msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)" - -#: builtin/branch.c:375 -#, c-format -msgid "(HEAD detached at %s)" -msgstr "(HEAD được tách rời tại %s)" - -#: builtin/branch.c:378 -#, c-format -msgid "(HEAD detached from %s)" -msgstr "(HEAD được tách rời từ %s)" - -#: builtin/branch.c:382 -msgid "(no branch)" -msgstr "(không nhánh)" - -#: builtin/branch.c:524 -msgid "cannot rename the current branch while not on any." -msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả." - -#: builtin/branch.c:534 -#, c-format -msgid "Invalid branch name: '%s'" -msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”" - -#: builtin/branch.c:549 -msgid "Branch rename failed" -msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh" - -#: builtin/branch.c:553 -#, c-format -msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" -msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi" - -#: builtin/branch.c:557 -#, c-format -msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" -msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!" - -#: builtin/branch.c:564 -msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" -msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" - -#: builtin/branch.c:587 -#, c-format -msgid "could not write branch description template: %s" -msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s" - -#: builtin/branch.c:616 -msgid "Generic options" -msgstr "Tùy chọn chung" - -#: builtin/branch.c:618 -msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" -msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn" - -#: builtin/branch.c:619 -msgid "suppress informational messages" -msgstr "không xuất các thông tin" - -#: builtin/branch.c:620 -msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" -msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))" - -#: builtin/branch.c:622 -msgid "change upstream info" -msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn" - -#: builtin/branch.c:626 -msgid "use colored output" -msgstr "tô màu kết xuất" - -#: builtin/branch.c:627 -msgid "act on remote-tracking branches" -msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”" - -#: builtin/branch.c:629 builtin/branch.c:630 -msgid "print only branches that contain the commit" -msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" - -#: builtin/branch.c:633 -msgid "Specific git-branch actions:" -msgstr "Hành động git-branch:" - -#: builtin/branch.c:634 -msgid "list both remote-tracking and local branches" -msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ" - -#: builtin/branch.c:636 -msgid "delete fully merged branch" -msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn" - -#: builtin/branch.c:637 -msgid "delete branch (even if not merged)" -msgstr "xóa nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)" - -#: builtin/branch.c:638 -msgid "move/rename a branch and its reflog" -msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó" - -#: builtin/branch.c:639 -msgid "move/rename a branch, even if target exists" -msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn" - -#: builtin/branch.c:640 -msgid "list branch names" -msgstr "liệt kê các tên nhánh" - -#: builtin/branch.c:641 -msgid "create the branch's reflog" -msgstr "tạo reflog của nhánh" - -#: builtin/branch.c:643 -msgid "edit the description for the branch" -msgstr "sửa mô tả cho nhánh" - -#: builtin/branch.c:644 -msgid "force creation, move/rename, deletion" -msgstr "buộc tạo, di chuyển/đổi tên, xóa" - -#: builtin/branch.c:645 -msgid "print only branches that are merged" -msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó được hòa trộn" - -#: builtin/branch.c:646 -msgid "print only branches that are not merged" -msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó không được hòa trộn" - -#: builtin/branch.c:647 -msgid "list branches in columns" -msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột" - -#: builtin/branch.c:648 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366 -msgid "key" -msgstr "khóa" - -#: builtin/branch.c:649 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367 -msgid "field name to sort on" -msgstr "tên trường cần sắp xếp" - -#: builtin/branch.c:651 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:398 -#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:564 -#: builtin/tag.c:369 -msgid "object" -msgstr "đối tượng" - -#: builtin/branch.c:652 -msgid "print only branches of the object" -msgstr "chỉ hiển thị các nhánh của đối tượng" - -#: builtin/branch.c:670 -msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." -msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu hợp lệ." - -#: builtin/branch.c:674 builtin/clone.c:697 -msgid "HEAD not found below refs/heads!" -msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!" - -#: builtin/branch.c:694 -msgid "--column and --verbose are incompatible" -msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau" - -#: builtin/branch.c:705 builtin/branch.c:747 -msgid "branch name required" -msgstr "cần chỉ ra tên nhánh" - -#: builtin/branch.c:723 -msgid "Cannot give description to detached HEAD" -msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời" - -#: builtin/branch.c:728 -msgid "cannot edit description of more than one branch" -msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh" - -#: builtin/branch.c:735 -#, c-format -msgid "No commit on branch '%s' yet." -msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”." - -#: builtin/branch.c:738 -#, c-format -msgid "No branch named '%s'." -msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”." - -#: builtin/branch.c:753 -msgid "too many branches for a rename operation" -msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên" - -#: builtin/branch.c:758 -msgid "too many branches to set new upstream" -msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho thượng nguồn mới" - -#: builtin/branch.c:762 -#, c-format -msgid "" -"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." -msgstr "" -"không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh " -"nào cả." - -#: builtin/branch.c:765 builtin/branch.c:787 builtin/branch.c:808 -#, c-format -msgid "no such branch '%s'" -msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”" - -#: builtin/branch.c:769 -#, c-format -msgid "branch '%s' does not exist" -msgstr "chưa có nhánh “%s”" - -#: builtin/branch.c:781 -msgid "too many branches to unset upstream" -msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt thượng nguồn" - -#: builtin/branch.c:785 -msgid "" -"could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." -msgstr "" -"không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả." - -#: builtin/branch.c:791 -#, c-format -msgid "Branch '%s' has no upstream information" -msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn" - -#: builtin/branch.c:805 -msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" -msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công" - -#: builtin/branch.c:811 -msgid "" -"-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" -msgstr "" -"hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên " -"nhánh" - -#: builtin/branch.c:814 -#, c-format -msgid "" -"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" -"track or --set-upstream-to\n" -msgstr "" -"Cờ --set-upstream đã lạc hậu và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-" -"upstream-to\n" - -#: builtin/branch.c:831 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n" -"\n" - -#: builtin/branch.c:832 -#, c-format -msgid " git branch -d %s\n" -msgstr " git branch -d %s\n" - -#: builtin/branch.c:833 -#, c-format -msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" -msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" - -#: builtin/bundle.c:51 -#, c-format -msgid "%s is okay\n" -msgstr "“%s” tốt\n" - -#: builtin/bundle.c:64 -msgid "Need a repository to create a bundle." -msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle." - -#: builtin/bundle.c:68 -msgid "Need a repository to unbundle." -msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle." - -#: builtin/cat-file.c:428 -msgid "" -"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-" -"p||--textconv) " -msgstr "" -"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-" -"p||--textconv) <đối_tượng>" - -#: builtin/cat-file.c:429 -msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]" -msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]" - -#: builtin/cat-file.c:466 -msgid " can be one of: blob, tree, commit, tag" -msgstr " là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag" - -#: builtin/cat-file.c:467 -msgid "show object type" -msgstr "hiển thị kiểu đối tượng" - -#: builtin/cat-file.c:468 -msgid "show object size" -msgstr "hiển thị kích thước đối tượng" - -#: builtin/cat-file.c:470 -msgid "exit with zero when there's no error" -msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi" - -#: builtin/cat-file.c:471 -msgid "pretty-print object's content" -msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc" - -#: builtin/cat-file.c:473 -msgid "for blob objects, run textconv on object's content" -msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng" - -#: builtin/cat-file.c:475 -msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" -msgstr "cho phép -s và -t để làm việc với các đối tượng sai/hỏng" - -#: builtin/cat-file.c:476 -msgid "buffer --batch output" -msgstr "đệm kết xuất --batch" - -#: builtin/cat-file.c:478 -msgid "show info and content of objects fed from the standard input" -msgstr "" -"hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn" - -#: builtin/cat-file.c:481 -msgid "show info about objects fed from the standard input" -msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn" - -#: builtin/cat-file.c:484 -msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" -msgstr "" -"theo liên kết mềm trong-cây (được dùng với --batch hay --batch-check)" - -#: builtin/cat-file.c:486 -msgid "show all objects with --batch or --batch-check" -msgstr "hiển thị mọi đối tượng với --batch hay --batch-check" - -#: builtin/check-attr.c:11 -msgid "git check-attr [-a | --all | ...] [--] ..." -msgstr "git check-attr [-a | --all | …] [--] tên-đường-dẫn…" - -#: builtin/check-attr.c:12 -msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | ...]" -msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | …]" - -#: builtin/check-attr.c:19 -msgid "report all attributes set on file" -msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin" - -#: builtin/check-attr.c:20 -msgid "use .gitattributes only from the index" -msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục" - -#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96 -msgid "read file names from stdin" -msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn" - -#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 -msgid "terminate input and output records by a NUL character" -msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL" - -#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1134 builtin/gc.c:325 -msgid "suppress progress reporting" -msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động" - -#: builtin/check-ignore.c:26 -msgid "show non-matching input paths" -msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu" - -#: builtin/check-ignore.c:28 -msgid "ignore index when checking" -msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra" - -#: builtin/check-ignore.c:154 -msgid "cannot specify pathnames with --stdin" -msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin" - -#: builtin/check-ignore.c:157 -msgid "-z only makes sense with --stdin" -msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin" - -#: builtin/check-ignore.c:159 -msgid "no path specified" -msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn" - -#: builtin/check-ignore.c:163 -msgid "--quiet is only valid with a single pathname" -msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn" - -#: builtin/check-ignore.c:165 -msgid "cannot have both --quiet and --verbose" -msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose" - -#: builtin/check-ignore.c:168 -msgid "--non-matching is only valid with --verbose" -msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose" - -#: builtin/check-mailmap.c:8 -msgid "git check-mailmap [] ..." -msgstr "git check-mailmap [] …" - -#: builtin/check-mailmap.c:13 -msgid "also read contacts from stdin" -msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn" - -#: builtin/check-mailmap.c:24 -#, c-format -msgid "unable to parse contact: %s" -msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”" - -#: builtin/check-mailmap.c:47 -msgid "no contacts specified" -msgstr "chưa chỉ ra danh bạ" - -#: builtin/checkout-index.c:126 -msgid "git checkout-index [] [--] [...]" -msgstr "git checkout-index [] [--] […]" - -#: builtin/checkout-index.c:188 -msgid "check out all files in the index" -msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục" - -#: builtin/checkout-index.c:189 -msgid "force overwrite of existing files" -msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước" - -#: builtin/checkout-index.c:191 -msgid "no warning for existing files and files not in index" -msgstr "" -"không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục" - -#: builtin/checkout-index.c:193 -msgid "don't checkout new files" -msgstr "không checkout các tập tin mới" - -#: builtin/checkout-index.c:195 -msgid "update stat information in the index file" -msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới" - -#: builtin/checkout-index.c:201 -msgid "read list of paths from the standard input" -msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn" - -#: builtin/checkout-index.c:203 -msgid "write the content to temporary files" -msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm" - -#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30 -#: builtin/submodule--helper.c:172 builtin/submodule--helper.c:175 -#: builtin/submodule--helper.c:178 builtin/submodule--helper.c:181 -msgid "string" -msgstr "chuỗi" - -#: builtin/checkout-index.c:205 -msgid "when creating files, prepend " -msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm " - -#: builtin/checkout-index.c:208 -msgid "copy out the files from named stage" -msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên" - -#: builtin/checkout.c:25 -msgid "git checkout [] " -msgstr "git checkout [] " - -#: builtin/checkout.c:26 -msgid "git checkout [] [] -- ..." -msgstr "git checkout [] [] -- …" - -#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have our version" -msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta" - -#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have their version" -msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng" - -#: builtin/checkout.c:152 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have all necessary versions" -msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết" - -#: builtin/checkout.c:196 -#, c-format -msgid "path '%s' does not have necessary versions" -msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết" - -#: builtin/checkout.c:213 -#, c-format -msgid "path '%s': cannot merge" -msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn" - -#: builtin/checkout.c:230 -#, c-format -msgid "Unable to add merge result for '%s'" -msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”" - -#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257 -#: builtin/checkout.c:260 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with updating paths" -msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật" - -#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with %s" -msgstr "không được dùng “%s” với %s" - -#: builtin/checkout.c:269 -#, c-format -msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." -msgstr "" -"Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc." - -#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474 -msgid "corrupt index file" -msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" - -#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347 -#, c-format -msgid "path '%s' is unmerged" -msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn" - -#: builtin/checkout.c:496 -msgid "you need to resolve your current index first" -msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã" - -#: builtin/checkout.c:623 -#, c-format -msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" -msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”: %s\n" - -#: builtin/checkout.c:661 -msgid "HEAD is now at" -msgstr "HEAD hiện giờ tại" - -#: builtin/checkout.c:668 -#, c-format -msgid "Reset branch '%s'\n" -msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n" - -#: builtin/checkout.c:671 -#, c-format -msgid "Already on '%s'\n" -msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n" - -#: builtin/checkout.c:675 -#, c-format -msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" -msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n" - -#: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1066 -#, c-format -msgid "Switched to a new branch '%s'\n" -msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n" - -#: builtin/checkout.c:679 -#, c-format -msgid "Switched to branch '%s'\n" -msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n" - -#: builtin/checkout.c:731 -#, c-format -msgid " ... and %d more.\n" -msgstr " … và nhiều hơn %d.\n" - -#: builtin/checkout.c:737 -#, c-format -msgid "" -"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" -"any of your branches:\n" -"\n" -"%s\n" -msgid_plural "" -"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" -"any of your branches:\n" -"\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" -"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối " -"đến\n" -"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n" -"\n" -"%s\n" - -#: builtin/checkout.c:756 -#, c-format -msgid "" -"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" -"to do so with:\n" -"\n" -" git branch %s\n" -"\n" -msgid_plural "" -"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" -"to do so with:\n" -"\n" -" git branch %s\n" -"\n" -msgstr[0] "" -"Nếu bạn muốn giữ (chúng) nó bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là\n" -"một thời điểm thích hợp để làm thế bằng lệnh:\n" -"\n" -" git branch %s\n" -"\n" - -#: builtin/checkout.c:792 -msgid "internal error in revision walk" -msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt" - -#: builtin/checkout.c:796 -msgid "Previous HEAD position was" -msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là" - -#: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1061 -msgid "You are on a branch yet to be born" -msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra" - -#: builtin/checkout.c:968 -#, c-format -msgid "only one reference expected, %d given." -msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d." - -#: builtin/checkout.c:1007 builtin/worktree.c:213 -#, c-format -msgid "invalid reference: %s" -msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s" - -#: builtin/checkout.c:1036 -#, c-format -msgid "reference is not a tree: %s" -msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s" - -#: builtin/checkout.c:1075 -msgid "paths cannot be used with switching branches" -msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển" - -#: builtin/checkout.c:1078 builtin/checkout.c:1082 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with switching branches" -msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển" - -#: builtin/checkout.c:1086 builtin/checkout.c:1089 builtin/checkout.c:1094 -#: builtin/checkout.c:1097 -#, c-format -msgid "'%s' cannot be used with '%s'" -msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”" - -#: builtin/checkout.c:1102 -#, c-format -msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" -msgstr "" -"Không thể chuyển nhánh đến một thứ không phải là lần chuyển giao “%s”" - -#: builtin/checkout.c:1135 builtin/checkout.c:1137 builtin/clone.c:83 -#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:320 -#: builtin/worktree.c:322 -msgid "branch" -msgstr "nhánh" - -#: builtin/checkout.c:1136 -msgid "create and checkout a new branch" -msgstr "tạo và checkout một nhánh mới" - -#: builtin/checkout.c:1138 -msgid "create/reset and checkout a branch" -msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh" - -#: builtin/checkout.c:1139 -msgid "create reflog for new branch" -msgstr "tạo reflog cho nhánh mới" - -#: builtin/checkout.c:1140 -msgid "detach the HEAD at named commit" -msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa" - -#: builtin/checkout.c:1141 -msgid "set upstream info for new branch" -msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới" - -#: builtin/checkout.c:1143 -msgid "new-branch" -msgstr "nhánh-mới" - -#: builtin/checkout.c:1143 -msgid "new unparented branch" -msgstr "nhánh không cha mới" - -#: builtin/checkout.c:1144 -msgid "checkout our version for unmerged files" -msgstr "" -"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn" - -#: builtin/checkout.c:1146 -msgid "checkout their version for unmerged files" -msgstr "" -"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn" - -#: builtin/checkout.c:1148 -msgid "force checkout (throw away local modifications)" -msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)" - -#: builtin/checkout.c:1149 -msgid "perform a 3-way merge with the new branch" -msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới" - -#: builtin/checkout.c:1150 builtin/merge.c:227 -msgid "update ignored files (default)" -msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)" - -#: builtin/checkout.c:1151 builtin/log.c:1266 parse-options.h:250 -msgid "style" -msgstr "kiểu" - -#: builtin/checkout.c:1152 -msgid "conflict style (merge or diff3)" -msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)" - -#: builtin/checkout.c:1155 -msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" -msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt" - -#: builtin/checkout.c:1157 -msgid "second guess 'git checkout '" -msgstr "gợi ý thứ hai \"git checkout \"" - -#: builtin/checkout.c:1159 -msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" -msgstr "không kiểm tra nếu cây làm việc khác đang giữ tham chiếu đã cho" - -#: builtin/checkout.c:1160 builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112 -#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:109 builtin/push.c:558 -#: builtin/send-pack.c:168 -msgid "force progress reporting" -msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc" - -#: builtin/checkout.c:1191 -msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" -msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau" - -#: builtin/checkout.c:1208 -msgid "--track needs a branch name" -msgstr "--track cần tên một nhánh" - -#: builtin/checkout.c:1213 -msgid "Missing branch name; try -b" -msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b" - -#: builtin/checkout.c:1249 -msgid "invalid path specification" -msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ" - -#: builtin/checkout.c:1256 -#, c-format -msgid "" -"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" -"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" -msgstr "" -"Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n" -"Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần " -"chuyển giao?" - -#: builtin/checkout.c:1261 -#, c-format -msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" -msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”" - -#: builtin/checkout.c:1265 -msgid "" -"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" -"checking out of the index." -msgstr "" -"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n" -"checkout bảng mục lục (index)." - -#: builtin/clean.c:25 -msgid "" -"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ] [-x | -X] [--] ..." -msgstr "" -"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>…" - -#: builtin/clean.c:29 -#, c-format -msgid "Removing %s\n" -msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n" - -#: builtin/clean.c:30 -#, c-format -msgid "Would remove %s\n" -msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n" - -#: builtin/clean.c:31 -#, c-format -msgid "Skipping repository %s\n" -msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n" - -#: builtin/clean.c:32 -#, c-format -msgid "Would skip repository %s\n" -msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n" - -#: builtin/clean.c:33 -#, c-format -msgid "failed to remove %s" -msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s" - -#: builtin/clean.c:315 -msgid "" -"Prompt help:\n" -"1 - select a numbered item\n" -"foo - select item based on unique prefix\n" -" - (empty) select nothing" -msgstr "" -"Trợ giúp về nhắc:\n" -"1 - chọn một mục được đánh số\n" -"foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n" -" - (để trống) không chọn gì cả" - -#: builtin/clean.c:319 -msgid "" -"Prompt help:\n" -"1 - select a single item\n" -"3-5 - select a range of items\n" -"2-3,6-9 - select multiple ranges\n" -"foo - select item based on unique prefix\n" -"-... - unselect specified items\n" -"* - choose all items\n" -" - (empty) finish selecting" -msgstr "" -"Trợ giúp về nhắc:\n" -"1 - chọn một mục đơn\n" -"3-5 - chọn một vùng\n" -"2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n" -"foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n" -"-… - không chọn các mục đã chỉ ra\n" -"* - chọn tất\n" -" - (để trống) kết thúc việc chọn" - -#: builtin/clean.c:535 -#, c-format -msgid "Huh (%s)?" -msgstr "Hả (%s)?" - -#: builtin/clean.c:677 -#, c-format -msgid "Input ignore patterns>> " -msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> " - -#: builtin/clean.c:714 -#, c-format -msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" -msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s" - -#: builtin/clean.c:735 -msgid "Select items to delete" -msgstr "Chọn mục muốn xóa" - -#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:776 -#, c-format -msgid "Remove %s [y/N]? " -msgstr "Xóa bỏ “%s” [y/N]? " - -#: builtin/clean.c:801 -msgid "Bye." -msgstr "Tạm biệt." - -#: builtin/clean.c:809 -msgid "" -"clean - start cleaning\n" -"filter by pattern - exclude items from deletion\n" -"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" -"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" -"quit - stop cleaning\n" -"help - this screen\n" -"? - help for prompt selection" -msgstr "" -"clean - bắt đầu dọn dẹp\n" -"filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n" -"select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n" -"ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n" -"quit - dừng việc dọn dẹp lại\n" -"help - hiển thị chính trợ giúp này\n" -"? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc" - -#: builtin/clean.c:836 -msgid "*** Commands ***" -msgstr "*** Lệnh ***" - -#: builtin/clean.c:837 -msgid "What now" -msgstr "Giờ thì sao" - -#: builtin/clean.c:845 -msgid "Would remove the following item:" -msgid_plural "Would remove the following items:" -msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ (các) mục sau đây không:" - -#: builtin/clean.c:862 -msgid "No more files to clean, exiting." -msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra." - -#: builtin/clean.c:893 -msgid "do not print names of files removed" -msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ" - -#: builtin/clean.c:895 -msgid "force" -msgstr "ép buộc" - -#: builtin/clean.c:896 -msgid "interactive cleaning" -msgstr "dọn bằng kiểu tương tác" - -#: builtin/clean.c:898 -msgid "remove whole directories" -msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục" - -#: builtin/clean.c:899 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:709 -#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:307 builtin/show-ref.c:182 -msgid "pattern" -msgstr "mẫu" - -#: builtin/clean.c:900 -msgid "add to ignore rules" -msgstr "thêm vào trong qui tắc bỏ qua" - -#: builtin/clean.c:901 -msgid "remove ignored files, too" -msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua" - -#: builtin/clean.c:903 -msgid "remove only ignored files" -msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua" - -#: builtin/clean.c:921 -msgid "-x and -X cannot be used together" -msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau" - -#: builtin/clean.c:925 -msgid "" -"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " -"clean" -msgstr "" -"clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà " -"cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" - -#: builtin/clean.c:928 -msgid "" -"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " -"refusing to clean" -msgstr "" -"clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -i, -n " -"mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" - -#: builtin/clone.c:37 -msgid "git clone [] [--] []" -msgstr "git clone [] [--] []" - -#: builtin/clone.c:59 -msgid "don't create a checkout" -msgstr "không tạo một checkout" - -#: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:469 -msgid "create a bare repository" -msgstr "tạo kho thuần" - -#: builtin/clone.c:64 -msgid "create a mirror repository (implies bare)" -msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)" - -#: builtin/clone.c:66 -msgid "to clone from a local repository" -msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ" - -#: builtin/clone.c:68 -msgid "don't use local hardlinks, always copy" -msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép" - -#: builtin/clone.c:70 -msgid "setup as shared repository" -msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ" - -#: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74 -msgid "initialize submodules in the clone" -msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao" - -#: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:466 -msgid "template-directory" -msgstr "thư-mục-mẫu" - -#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:467 -msgid "directory from which templates will be used" -msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng" - -#: builtin/clone.c:78 builtin/submodule--helper.c:179 -msgid "reference repository" -msgstr "kho tham chiếu" - -#: builtin/clone.c:80 -msgid "use --reference only while cloning" -msgstr "chỉ dùng --reference khi nhân bản" - -#: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 -msgid "name" -msgstr "tên" - -#: builtin/clone.c:82 -msgid "use instead of 'origin' to track upstream" -msgstr "dùng thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn" - -#: builtin/clone.c:84 -msgid "checkout instead of the remote's HEAD" -msgstr "lấy ra thay cho HEAD của máy chủ" - -#: builtin/clone.c:86 -msgid "path to git-upload-pack on the remote" -msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ" - -#: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:654 -#: builtin/pull.c:186 -msgid "depth" -msgstr "độ-sâu" - -#: builtin/clone.c:88 -msgid "create a shallow clone of that depth" -msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho" - -#: builtin/clone.c:90 -msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" -msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch" - -#: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:475 -msgid "gitdir" -msgstr "gitdir" - -#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:476 -msgid "separate git dir from working tree" -msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc" - -#: builtin/clone.c:93 -msgid "key=value" -msgstr "khóa=giá_trị" - -#: builtin/clone.c:94 -msgid "set config inside the new repository" -msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới" - -#: builtin/clone.c:300 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." -msgstr "kho tham chiếu “%s” như là lấy ra liên kết vẫn chưa được hỗ trợ." - -#: builtin/clone.c:302 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is not a local repository." -msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ." - -#: builtin/clone.c:307 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is shallow" -msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông" - -#: builtin/clone.c:310 -#, c-format -msgid "reference repository '%s' is grafted" -msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép" - -#: builtin/clone.c:375 builtin/diff.c:84 -#, c-format -msgid "failed to stat '%s'" -msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”" - -#: builtin/clone.c:377 -#, c-format -msgid "%s exists and is not a directory" -msgstr "%s có tồn tại nhưng lại không phải là một thư mục" - -#: builtin/clone.c:391 -#, c-format -msgid "failed to stat %s\n" -msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s\n" - -#: builtin/clone.c:413 -#, c-format -msgid "failed to create link '%s'" -msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s" - -#: builtin/clone.c:417 -#, c-format -msgid "failed to copy file to '%s'" -msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”" - -#: builtin/clone.c:442 builtin/clone.c:626 -#, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "hoàn tất.\n" - -#: builtin/clone.c:454 -msgid "" -"Clone succeeded, but checkout failed.\n" -"You can inspect what was checked out with 'git status'\n" -"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" -msgstr "" -"Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n" -"Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n" -"và thử lấy ra với lệnh “git checkout -f HEAD”\n" - -#: builtin/clone.c:531 -#, c-format -msgid "Could not find remote branch %s to clone." -msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)." - -#: builtin/clone.c:621 -#, c-format -msgid "Checking connectivity... " -msgstr "Đang kiểm tra kết nối… " - -#: builtin/clone.c:624 -msgid "remote did not send all necessary objects" -msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết" - -#: builtin/clone.c:688 -msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" -msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n" - -#: builtin/clone.c:719 -msgid "unable to checkout working tree" -msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc" - -#: builtin/clone.c:808 -msgid "cannot repack to clean up" -msgstr "không thể đóng gói để dọn dẹp" - -#: builtin/clone.c:810 -msgid "cannot unlink temporary alternates file" -msgstr "không thể bỏ liên kết tập tin thay thế tạm thời" - -#: builtin/clone.c:842 -msgid "Too many arguments." -msgstr "Có quá nhiều đối số." - -#: builtin/clone.c:846 -msgid "You must specify a repository to clone." -msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)." - -#: builtin/clone.c:857 -#, c-format -msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." -msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau." - -#: builtin/clone.c:860 -msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." -msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau." - -#: builtin/clone.c:873 -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist" -msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại" - -#: builtin/clone.c:879 builtin/fetch.c:1166 -#, c-format -msgid "depth %s is not a positive number" -msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương" - -#: builtin/clone.c:889 -#, c-format -msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." -msgstr "" -"đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng." - -#: builtin/clone.c:899 -#, c-format -msgid "working tree '%s' already exists." -msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi." - -#: builtin/clone.c:914 builtin/clone.c:925 builtin/submodule--helper.c:224 -#: builtin/worktree.c:221 builtin/worktree.c:248 -#, c-format -msgid "could not create leading directories of '%s'" -msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”" - -#: builtin/clone.c:917 -#, c-format -msgid "could not create work tree dir '%s'" -msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”" - -#: builtin/clone.c:935 -#, c-format -msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" -msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”…\n" - -#: builtin/clone.c:937 -#, c-format -msgid "Cloning into '%s'...\n" -msgstr "Đang nhân bản thành “%s”…\n" - -#: builtin/clone.c:975 -msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." -msgstr "" -"--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế." - -#: builtin/clone.c:978 -msgid "source repository is shallow, ignoring --local" -msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local" - -#: builtin/clone.c:983 -msgid "--local is ignored" -msgstr "--local bị lờ đi" - -#: builtin/clone.c:987 -#, c-format -msgid "Don't know how to clone %s" -msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s" - -#: builtin/clone.c:1036 builtin/clone.c:1044 -#, c-format -msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" -msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s" - -#: builtin/clone.c:1047 -msgid "You appear to have cloned an empty repository." -msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng." - -#: builtin/column.c:9 -msgid "git column []" -msgstr "git column []" - -#: builtin/column.c:26 -msgid "lookup config vars" -msgstr "tìm kiếm biến cấu hình" - -#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 -msgid "layout to use" -msgstr "bố cục để dùng" - -#: builtin/column.c:29 -msgid "Maximum width" -msgstr "Độ rộng tối đa" - -#: builtin/column.c:30 -msgid "Padding space on left border" -msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái" - -#: builtin/column.c:31 -msgid "Padding space on right border" -msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải" - -#: builtin/column.c:32 -msgid "Padding space between columns" -msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột" - -#: builtin/column.c:51 -msgid "--command must be the first argument" -msgstr "--command phải là đối số đầu tiên" - -#: builtin/commit.c:38 -msgid "git commit [] [--] ..." -msgstr "git commit [] [--] …" - -#: builtin/commit.c:43 -msgid "git status [] [--] ..." -msgstr "git status [] [--] …" - -#: builtin/commit.c:48 -msgid "" -"Your name and email address were configured automatically based\n" -"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" -"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" -"following command and follow the instructions in your editor to edit\n" -"your configuration file:\n" -"\n" -" git config --global --edit\n" -"\n" -"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" -msgstr "" -"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ " -"sở\n" -"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính " -"xác không.\n" -"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin " -"trên\n" -"một cách rõ ràng. Chạy lệnh sau đây là theo các hướng dẫn trong bộ soạn " -"thảo\n" -"để chỉnh sửa tập tin cấu hình của mình:\n" -"\n" -" git config --global --edit\n" -"\n" -"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho\n" -"lần chuyển giao này với lệnh:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" - -#: builtin/commit.c:61 -msgid "" -"Your name and email address were configured automatically based\n" -"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" -"You can suppress this message by setting them explicitly:\n" -"\n" -" git config --global user.name \"Your Name\"\n" -" git config --global user.email you@example.com\n" -"\n" -"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" -msgstr "" -"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ " -"sở\n" -"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính " -"xác không.\n" -"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin " -"trên một cách rõ ràng:\n" -"\n" -" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n" -" git config --global user.email you@example.com\n" -"\n" -"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần " -"chuyển giao này với lệnh:\n" -"\n" -" git commit --amend --reset-author\n" - -#: builtin/commit.c:73 -msgid "" -"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" -"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" -"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" -msgstr "" -"Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng " -"làm như thế\n" -"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng -" -"-allow-empty,\n" -"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n" -"\"git reset HEAD^\".\n" - -#: builtin/commit.c:78 -msgid "" -"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" -"If you wish to commit it anyway, use:\n" -"\n" -" git commit --allow-empty\n" -"\n" -msgstr "" -"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung " -"đột.\n" -"Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n" -"\n" -" git commit --allow-empty\n" -"\n" - -#: builtin/commit.c:85 -msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" -msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n" - -#: builtin/commit.c:88 -msgid "" -"If you wish to skip this commit, use:\n" -"\n" -" git reset\n" -"\n" -"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" -"the remaining commits.\n" -msgstr "" -"Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n" -"\n" -" git reset\n" -"\n" -"Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n" -"những lần chuyển giao còn lại.\n" - -#: builtin/commit.c:305 -msgid "failed to unpack HEAD tree object" -msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây" - -#: builtin/commit.c:346 -msgid "unable to create temporary index" -msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời" - -#: builtin/commit.c:352 -msgid "interactive add failed" -msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương" - -#: builtin/commit.c:365 -msgid "unable to update temporary index" -msgstr "không thể cập nhật bảng mục lục tạm thời" - -#: builtin/commit.c:367 -msgid "Failed to update main cache tree" -msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật cây bộ nhớ đệm" - -#: builtin/commit.c:391 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463 -msgid "unable to write new_index file" -msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)" - -#: builtin/commit.c:445 -msgid "cannot do a partial commit during a merge." -msgstr "" -"không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn." - -#: builtin/commit.c:447 -msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." -msgstr "" -"không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick." - -#: builtin/commit.c:456 -msgid "cannot read the index" -msgstr "không đọc được bảng mục lục" - -#: builtin/commit.c:475 -msgid "unable to write temporary index file" -msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời" - -#: builtin/commit.c:580 -#, c-format -msgid "commit '%s' lacks author header" -msgstr "lần chuyển giao “%s” thiếu phần tác giả ở đầu" - -#: builtin/commit.c:582 -#, c-format -msgid "commit '%s' has malformed author line" -msgstr "lần chuyển giao “%s” có phần tác giả ở đầu dị dạng" - -#: builtin/commit.c:601 -msgid "malformed --author parameter" -msgstr "đối số cho --author bị dị hình" - -#: builtin/commit.c:609 -#, c-format -msgid "invalid date format: %s" -msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s" - -#: builtin/commit.c:653 -msgid "" -"unable to select a comment character that is not used\n" -"in the current commit message" -msgstr "" -"không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n" -"trong phần ghi chú hiện tại" - -#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080 -#, c-format -msgid "could not lookup commit %s" -msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s" - -#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273 -#, c-format -msgid "(reading log message from standard input)\n" -msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n" - -#: builtin/commit.c:704 -msgid "could not read log from standard input" -msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn" - -#: builtin/commit.c:708 -#, c-format -msgid "could not read log file '%s'" -msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”" - -#: builtin/commit.c:730 -msgid "could not read MERGE_MSG" -msgstr "không thể đọc MERGE_MSG" - -#: builtin/commit.c:734 -msgid "could not read SQUASH_MSG" -msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG" - -#: builtin/commit.c:785 -msgid "could not write commit template" -msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao" - -#: builtin/commit.c:803 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"It looks like you may be committing a merge.\n" -"If this is not correct, please remove the file\n" -"\t%s\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"\n" -"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n" -"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" -"\t%s\n" -"và thử lại.\n" - -#: builtin/commit.c:808 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" -"If this is not correct, please remove the file\n" -"\t%s\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"\n" -"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n" -"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" -"\t%s\n" -"và thử lại.\n" - -#: builtin/commit.c:821 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" -msgstr "" -"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " -"được\n" -"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần " -"chuyển giao.\n" - -#: builtin/commit.c:828 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" -"An empty message aborts the commit.\n" -msgstr "" -"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " -"được\n" -"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n" -"Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n" - -#: builtin/commit.c:848 -#, c-format -msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" -msgstr "%sTác giả: %.*s <%.*s>" - -#: builtin/commit.c:856 -#, c-format -msgid "%sDate: %s" -msgstr "%sNgày tháng: %s" - -#: builtin/commit.c:863 -#, c-format -msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" -msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>" - -#: builtin/commit.c:881 -msgid "Cannot read index" -msgstr "Không đọc được bảng mục lục" - -#: builtin/commit.c:938 -msgid "Error building trees" -msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây" - -#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:266 -#, c-format -msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" -msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n" - -#: builtin/commit.c:1055 -#, c-format -msgid "--author '%s' is not 'Name ' and matches no existing author" -msgstr "" -"--author “%s” không phải là “Họ và tên ” và không khớp bất kỳ " -"tác giả nào sẵn có" - -#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310 -#, c-format -msgid "Invalid untracked files mode '%s'" -msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”" - -#: builtin/commit.c:1107 -msgid "--long and -z are incompatible" -msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau" - -#: builtin/commit.c:1137 -msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" -msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý" - -#: builtin/commit.c:1146 -msgid "You have nothing to amend." -msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả." - -#: builtin/commit.c:1149 -msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." -msgstr "" -"Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”." - -#: builtin/commit.c:1151 -msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." -msgstr "" -"Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu " -"bổ”." - -#: builtin/commit.c:1154 -msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" -msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau" - -#: builtin/commit.c:1164 -msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." -msgstr "" -"Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup" - -#: builtin/commit.c:1166 -msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." -msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup." - -#: builtin/commit.c:1174 -msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." -msgstr "" -"--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend." - -#: builtin/commit.c:1191 -msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." -msgstr "" -"Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được " -"sử dụng." - -#: builtin/commit.c:1193 -msgid "No paths with --include/--only does not make sense." -msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý." - -#: builtin/commit.c:1195 -msgid "Clever... amending the last one with dirty index." -msgstr "Giỏi… “tu bổ” cái cuối với bảng mục lục bẩn." - -#: builtin/commit.c:1197 -msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." -msgstr "" -"Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; coi " -"là --only những đường dẫn" - -#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:475 -#, c-format -msgid "Invalid cleanup mode %s" -msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s" - -#: builtin/commit.c:1214 -msgid "Paths with -a does not make sense." -msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý." - -#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1605 -msgid "show status concisely" -msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích" - -#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1607 -msgid "show branch information" -msgstr "hiển thị thông tin nhánh" - -#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:544 -#: builtin/worktree.c:423 -msgid "machine-readable output" -msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc" - -#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1611 -msgid "show status in long format (default)" -msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)" - -#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1614 -msgid "terminate entries with NUL" -msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL" - -#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1617 builtin/fast-export.c:981 -#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353 -msgid "mode" -msgstr "chế độ" - -#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1617 -msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" -msgstr "" -"hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, " -"normal, no. (Mặc định: all)" - -#: builtin/commit.c:1340 -msgid "show ignored files" -msgstr "hiển thị các tập tin ẩn" - -#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:155 -msgid "when" -msgstr "khi" - -#: builtin/commit.c:1342 -msgid "" -"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " -"(Default: all)" -msgstr "" -"bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. " -"(Mặc định: all)" - -#: builtin/commit.c:1344 -msgid "list untracked files in columns" -msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột" - -#: builtin/commit.c:1430 -msgid "couldn't look up newly created commit" -msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo" - -#: builtin/commit.c:1432 -msgid "could not parse newly created commit" -msgstr "" -"không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo" - -#: builtin/commit.c:1477 -msgid "detached HEAD" -msgstr "đã rời khỏi HEAD" - -#: builtin/commit.c:1480 -msgid " (root-commit)" -msgstr " (root-commit)" - -#: builtin/commit.c:1575 -msgid "suppress summary after successful commit" -msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công" - -#: builtin/commit.c:1576 -msgid "show diff in commit message template" -msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao" - -#: builtin/commit.c:1578 -msgid "Commit message options" -msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit" - -#: builtin/commit.c:1579 builtin/tag.c:351 -msgid "read message from file" -msgstr "đọc chú thích từ tập tin" - -#: builtin/commit.c:1580 -msgid "author" -msgstr "tác giả" - -#: builtin/commit.c:1580 -msgid "override author for commit" -msgstr "ghi đè tác giả cho commit" - -#: builtin/commit.c:1581 builtin/gc.c:326 -msgid "date" -msgstr "ngày tháng" - -#: builtin/commit.c:1581 -msgid "override date for commit" -msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao" - -#: builtin/commit.c:1582 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:392 -#: builtin/notes.c:555 builtin/tag.c:349 -msgid "message" -msgstr "chú thích" - -#: builtin/commit.c:1582 -msgid "commit message" -msgstr "chú thích của lần chuyển giao" - -#: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/commit.c:1585 -#: builtin/commit.c:1586 parse-options.h:256 ref-filter.h:79 -msgid "commit" -msgstr "lần_chuyển_giao" - -#: builtin/commit.c:1583 -msgid "reuse and edit message from specified commit" -msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa" - -#: builtin/commit.c:1584 -msgid "reuse message from specified commit" -msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho" - -#: builtin/commit.c:1585 -msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" -msgstr "" -"dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra" - -#: builtin/commit.c:1586 -msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" -msgstr "" -"dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ " -"ra" - -#: builtin/commit.c:1587 -msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" -msgstr "" -"lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)" - -#: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1216 builtin/revert.c:86 -msgid "add Signed-off-by:" -msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:" - -#: builtin/commit.c:1589 -msgid "use specified template file" -msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho" - -#: builtin/commit.c:1590 -msgid "force edit of commit" -msgstr "ép buộc sửa lần commit" - -#: builtin/commit.c:1591 -msgid "default" -msgstr "mặc định" - -#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:354 -msgid "how to strip spaces and #comments from message" -msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn" - -#: builtin/commit.c:1592 -msgid "include status in commit message template" -msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao" - -#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:156 -#: builtin/revert.c:93 -msgid "GPG sign commit" -msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG" - -#: builtin/commit.c:1597 -msgid "Commit contents options" -msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit" - -#: builtin/commit.c:1598 -msgid "commit all changed files" -msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi" - -#: builtin/commit.c:1599 -msgid "add specified files to index for commit" -msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao" - -#: builtin/commit.c:1600 -msgid "interactively add files" -msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác" - -#: builtin/commit.c:1601 -msgid "interactively add changes" -msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác" - -#: builtin/commit.c:1602 -msgid "commit only specified files" -msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra" - -#: builtin/commit.c:1603 -msgid "bypass pre-commit hook" -msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit" - -#: builtin/commit.c:1604 -msgid "show what would be committed" -msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao" - -#: builtin/commit.c:1615 -msgid "amend previous commit" -msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước" - -#: builtin/commit.c:1616 -msgid "bypass post-rewrite hook" -msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite" - -#: builtin/commit.c:1621 -msgid "ok to record an empty change" -msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng" - -#: builtin/commit.c:1623 -msgid "ok to record a change with an empty message" -msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng" - -#: builtin/commit.c:1652 -msgid "could not parse HEAD commit" -msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD" - -#: builtin/commit.c:1698 -#, c-format -msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" -msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)" - -#: builtin/commit.c:1705 -msgid "could not read MERGE_MODE" -msgstr "không thể đọc MERGE_MODE" - -#: builtin/commit.c:1724 -#, c-format -msgid "could not read commit message: %s" -msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của llần chuyển giao: %s" - -#: builtin/commit.c:1735 -#, c-format -msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" -msgstr "" -"Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích " -"(message).\n" - -#: builtin/commit.c:1740 -#, c-format -msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" -msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n" - -#: builtin/commit.c:1788 -msgid "" -"Repository has been updated, but unable to write\n" -"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" -"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." -msgstr "" -"Kho chứa đã được cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n" -"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa\n" -"có bị đầy quá hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá,\n" -"và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc phục." - -#: builtin/config.c:8 -msgid "git config []" -msgstr "git config []" - -#: builtin/config.c:54 -msgid "Config file location" -msgstr "Vị trí tập tin cấu hình" - -#: builtin/config.c:55 -msgid "use global config file" -msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục" - -#: builtin/config.c:56 -msgid "use system config file" -msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống" - -#: builtin/config.c:57 -msgid "use repository config file" -msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho" - -#: builtin/config.c:58 -msgid "use given config file" -msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho" - -#: builtin/config.c:59 -msgid "blob-id" -msgstr "blob-id" - -#: builtin/config.c:59 -msgid "read config from given blob object" -msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho" - -#: builtin/config.c:60 -msgid "Action" -msgstr "Hành động" - -#: builtin/config.c:61 -msgid "get value: name [value-regex]" -msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]" - -#: builtin/config.c:62 -msgid "get all values: key [value-regex]" -msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]" - -#: builtin/config.c:63 -msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" -msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]" - -#: builtin/config.c:64 -msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" -msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL" - -#: builtin/config.c:65 -msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" -msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]" - -#: builtin/config.c:66 -msgid "add a new variable: name value" -msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị" - -#: builtin/config.c:67 -msgid "remove a variable: name [value-regex]" -msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]" - -#: builtin/config.c:68 -msgid "remove all matches: name [value-regex]" -msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]" - -#: builtin/config.c:69 -msgid "rename section: old-name new-name" -msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới" - -#: builtin/config.c:70 -msgid "remove a section: name" -msgstr "gỡ bỏ phần: tên" - -#: builtin/config.c:71 -msgid "list all" -msgstr "liệt kê tất" - -#: builtin/config.c:72 -msgid "open an editor" -msgstr "mở một trình biên soạn" - -#: builtin/config.c:73 -msgid "find the color configured: slot [default]" -msgstr "tìm cấu hình màu sắc: slot [mặc định]" - -#: builtin/config.c:74 -msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" -msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: slot [stdout-là-tty]" - -#: builtin/config.c:75 -msgid "Type" -msgstr "Kiểu" - -#: builtin/config.c:76 -msgid "value is \"true\" or \"false\"" -msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\"" - -#: builtin/config.c:77 -msgid "value is decimal number" -msgstr "giá trị ở dạng số thập phân" - -#: builtin/config.c:78 -msgid "value is --bool or --int" -msgstr "giá trị là --bool hoặc --int" - -#: builtin/config.c:79 -msgid "value is a path (file or directory name)" -msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)" - -#: builtin/config.c:80 -msgid "Other" -msgstr "Khác" - -#: builtin/config.c:81 -msgid "terminate values with NUL byte" -msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL" - -#: builtin/config.c:82 -msgid "show variable names only" -msgstr "chỉ hiển thị các tên biến" - -#: builtin/config.c:83 -msgid "respect include directives on lookup" -msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm" - -#: builtin/config.c:303 -msgid "unable to parse default color value" -msgstr "không thể phân tích giá trị màu mặc định" - -#: builtin/config.c:441 -#, c-format -msgid "" -"# This is Git's per-user configuration file.\n" -"[user]\n" -"# Please adapt and uncomment the following lines:\n" -"#\tname = %s\n" -"#\temail = %s\n" -msgstr "" -"# Đây là tập tin cấu hình cho từng người dùng Git.\n" -"[user]\n" -"# Vui lòng sửa lại cho thích hợp và bỏ dấu ghi chú các dòng sau:\n" -"#\tname = %s\n" -"#\temail = %s\n" - -#: builtin/config.c:575 -#, c-format -msgid "cannot create configuration file %s" -msgstr "không thể tạo tập tin cấu hình “%s”" - -#: builtin/count-objects.c:77 -msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" -msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" - -#: builtin/count-objects.c:87 -msgid "print sizes in human readable format" -msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc" - -#: builtin/describe.c:17 -msgid "git describe [] [...]" -msgstr "git describe [] *" - -#: builtin/describe.c:18 -msgid "git describe [] --dirty" -msgstr "git describe [] --dirty" - -#: builtin/describe.c:217 -#, c-format -msgid "annotated tag %s not available" -msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng" - -#: builtin/describe.c:221 -#, c-format -msgid "annotated tag %s has no embedded name" -msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng" - -#: builtin/describe.c:223 -#, c-format -msgid "tag '%s' is really '%s' here" -msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi" - -#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459 -#, c-format -msgid "Not a valid object name %s" -msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ" - -#: builtin/describe.c:253 -#, c-format -msgid "%s is not a valid '%s' object" -msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ" - -#: builtin/describe.c:270 -#, c-format -msgid "no tag exactly matches '%s'" -msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”" - -#: builtin/describe.c:272 -#, c-format -msgid "searching to describe %s\n" -msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n" - -#: builtin/describe.c:319 -#, c-format -msgid "finished search at %s\n" -msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n" - -#: builtin/describe.c:346 -#, c-format -msgid "" -"No annotated tags can describe '%s'.\n" -"However, there were unannotated tags: try --tags." -msgstr "" -"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n" -"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags." - -#: builtin/describe.c:350 -#, c-format -msgid "" -"No tags can describe '%s'.\n" -"Try --always, or create some tags." -msgstr "" -"Không có thẻ có thể mô tả “%s”.\n" -"Hãy thử --always, hoặc tạo một số thẻ." - -#: builtin/describe.c:371 -#, c-format -msgid "traversed %lu commits\n" -msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n" - -#: builtin/describe.c:374 -#, c-format -msgid "" -"more than %i tags found; listed %i most recent\n" -"gave up search at %s\n" -msgstr "" -"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ; đã liệt kê %i cái gần\n" -"đây nhất bỏ đi tìm kiếm tại %s\n" - -#: builtin/describe.c:396 -msgid "find the tag that comes after the commit" -msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao" - -#: builtin/describe.c:397 -msgid "debug search strategy on stderr" -msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr" - -#: builtin/describe.c:398 -msgid "use any ref" -msgstr "dùng ref bất kỳ" - -#: builtin/describe.c:399 -msgid "use any tag, even unannotated" -msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”" - -#: builtin/describe.c:400 -msgid "always use long format" -msgstr "luôn dùng định dạng dài" - -#: builtin/describe.c:401 -msgid "only follow first parent" -msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên" - -#: builtin/describe.c:404 -msgid "only output exact matches" -msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác" - -#: builtin/describe.c:406 -msgid "consider most recent tags (default: 10)" -msgstr "coi như thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)" - -#: builtin/describe.c:408 -msgid "only consider tags matching " -msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với " - -#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:314 -msgid "show abbreviated commit object as fallback" -msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback" - -#: builtin/describe.c:411 -msgid "mark" -msgstr "dấu" - -#: builtin/describe.c:412 -msgid "append on dirty working tree (default: \"-dirty\")" -msgstr "thêm trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")" - -#: builtin/describe.c:430 -msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" -msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0" - -#: builtin/describe.c:456 -msgid "No names found, cannot describe anything." -msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả." - -#: builtin/describe.c:476 -msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" -msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish" - -#: builtin/diff.c:86 -#, c-format -msgid "'%s': not a regular file or symlink" -msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm" - -#: builtin/diff.c:237 -#, c-format -msgid "invalid option: %s" -msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s" - -#: builtin/diff.c:358 -msgid "Not a git repository" -msgstr "Không phải là kho git" - -#: builtin/diff.c:401 -#, c-format -msgid "invalid object '%s' given." -msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ." - -#: builtin/diff.c:410 -#, c-format -msgid "more than two blobs given: '%s'" -msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”" - -#: builtin/diff.c:417 -#, c-format -msgid "unhandled object '%s' given." -msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”." - -#: builtin/fast-export.c:25 -msgid "git fast-export [rev-list-opts]" -msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" - -#: builtin/fast-export.c:980 -msgid "show progress after objects" -msgstr "hiển thị tiến triển sau đối tượng" - -#: builtin/fast-export.c:982 -msgid "select handling of signed tags" -msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký" - -#: builtin/fast-export.c:985 -msgid "select handling of tags that tag filtered objects" -msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra" - -#: builtin/fast-export.c:988 -msgid "Dump marks to this file" -msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin" - -#: builtin/fast-export.c:990 -msgid "Import marks from this file" -msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này" - -#: builtin/fast-export.c:992 -msgid "Fake a tagger when tags lack one" -msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái" - -#: builtin/fast-export.c:994 -msgid "Output full tree for each commit" -msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao" - -#: builtin/fast-export.c:996 -msgid "Use the done feature to terminate the stream" -msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu" - -#: builtin/fast-export.c:997 -msgid "Skip output of blob data" -msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob" - -#: builtin/fast-export.c:998 -msgid "refspec" -msgstr "refspec" - -#: builtin/fast-export.c:999 -msgid "Apply refspec to exported refs" -msgstr "Áp dụng refspec cho refs đã xuất" - -#: builtin/fast-export.c:1000 -msgid "anonymize output" -msgstr "kết xuất anonymize" - -#: builtin/fetch.c:20 -msgid "git fetch [] [ [...]]" -msgstr "git fetch [] [ […]]" - -#: builtin/fetch.c:21 -msgid "git fetch [] " -msgstr "git fetch [] [" - -#: builtin/fetch.c:22 -msgid "git fetch --multiple [] [( | )...]" -msgstr "git fetch --multiple [] [( | )…]" - -#: builtin/fetch.c:23 -msgid "git fetch --all []" -msgstr "git fetch --all []" - -#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:162 -msgid "fetch from all remotes" -msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ" - -#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:165 -msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" -msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó" - -#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:168 -msgid "path to upload pack on remote end" -msgstr "đường dẫn đến gói tải lên trên máy chủ cuối" - -#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:170 -msgid "force overwrite of local branch" -msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ" - -#: builtin/fetch.c:97 -msgid "fetch from multiple remotes" -msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc" - -#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:172 -msgid "fetch all tags and associated objects" -msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" - -#: builtin/fetch.c:101 -msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" -msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)" - -#: builtin/fetch.c:103 builtin/pull.c:175 -msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" -msgstr "" -"cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ " -"nữa" - -#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:178 -msgid "on-demand" -msgstr "khi-cần" - -#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:179 -msgid "control recursive fetching of submodules" -msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con" - -#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:184 -msgid "keep downloaded pack" -msgstr "giữ lại gói đã tải về" - -#: builtin/fetch.c:111 -msgid "allow updating of HEAD ref" -msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD" - -#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:187 -msgid "deepen history of shallow clone" -msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao" - -#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:190 -msgid "convert to a complete repository" -msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git" - -#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1233 -msgid "dir" -msgstr "tmục" - -#: builtin/fetch.c:119 -msgid "prepend this to submodule path output" -msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con" - -#: builtin/fetch.c:122 -msgid "default mode for recursion" -msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui" - -#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:193 -msgid "accept refs that update .git/shallow" -msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow" - -#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:195 -msgid "refmap" -msgstr "refmap" - -#: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:196 -msgid "specify fetch refmap" -msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về" - -#: builtin/fetch.c:378 -msgid "Couldn't find remote ref HEAD" -msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD" - -#: builtin/fetch.c:458 -#, c-format -msgid "object %s not found" -msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s" - -#: builtin/fetch.c:463 -msgid "[up to date]" -msgstr "[đã cập nhật]" - -#: builtin/fetch.c:477 -#, c-format -msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" -msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)" - -#: builtin/fetch.c:478 builtin/fetch.c:566 -msgid "[rejected]" -msgstr "[Bị từ chối]" - -#: builtin/fetch.c:489 -msgid "[tag update]" -msgstr "[cập nhật thẻ]" - -#: builtin/fetch.c:491 builtin/fetch.c:526 builtin/fetch.c:544 -msgid " (unable to update local ref)" -msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu nội bộ)" - -#: builtin/fetch.c:509 -msgid "[new tag]" -msgstr "[thẻ mới]" - -#: builtin/fetch.c:512 -msgid "[new branch]" -msgstr "[nhánh mới]" - -#: builtin/fetch.c:515 -msgid "[new ref]" -msgstr "[ref (tham chiếu) mới]" - -#: builtin/fetch.c:561 -msgid "unable to update local ref" -msgstr "không thể cập nhật tham chiếu nội bộ" - -#: builtin/fetch.c:561 -msgid "forced update" -msgstr "cưỡng bức cập nhật" - -#: builtin/fetch.c:568 -msgid "(non-fast-forward)" -msgstr "(không-chuyển-tiếp-nhanh)" - -#: builtin/fetch.c:602 builtin/fetch.c:843 -#, c-format -msgid "cannot open %s: %s\n" -msgstr "không thể mở %s: %s\n" - -#: builtin/fetch.c:611 -#, c-format -msgid "%s did not send all necessary objects\n" -msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n" - -#: builtin/fetch.c:629 -#, c-format -msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" -msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật" - -#: builtin/fetch.c:716 builtin/fetch.c:808 -#, c-format -msgid "From %.*s\n" -msgstr "Từ %.*s\n" - -#: builtin/fetch.c:727 -#, c-format -msgid "" -"some local refs could not be updated; try running\n" -" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" -msgstr "" -"một số tham chiếu nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n" -" “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột" - -#: builtin/fetch.c:779 -#, c-format -msgid " (%s will become dangling)" -msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))" - -#: builtin/fetch.c:780 -#, c-format -msgid " (%s has become dangling)" -msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))" - -#: builtin/fetch.c:812 -msgid "[deleted]" -msgstr "[đã xóa]" - -#: builtin/fetch.c:813 builtin/remote.c:1040 -msgid "(none)" -msgstr "(không)" - -#: builtin/fetch.c:833 -#, c-format -msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" -msgstr "" -"Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho " -"trần (bare)" - -#: builtin/fetch.c:852 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" -msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s" - -#: builtin/fetch.c:855 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" -msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n" - -#: builtin/fetch.c:911 -#, c-format -msgid "Don't know how to fetch from %s" -msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s" - -#: builtin/fetch.c:1072 -#, c-format -msgid "Fetching %s\n" -msgstr "Đang lấy “%s” về\n" - -#: builtin/fetch.c:1074 builtin/remote.c:96 -#, c-format -msgid "Could not fetch %s" -msgstr "không thể “%s” về" - -#: builtin/fetch.c:1092 -msgid "" -"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" -"remote name from which new revisions should be fetched." -msgstr "" -"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n" -"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)." - -#: builtin/fetch.c:1115 -msgid "You need to specify a tag name." -msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ." - -#: builtin/fetch.c:1157 -msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" -msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau" - -#: builtin/fetch.c:1159 -msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" -msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý" - -#: builtin/fetch.c:1179 -msgid "fetch --all does not take a repository argument" -msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa" - -#: builtin/fetch.c:1181 -msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" -msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs" - -#: builtin/fetch.c:1192 -#, c-format -msgid "No such remote or remote group: %s" -msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s" - -#: builtin/fetch.c:1200 -msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" -msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:14 -msgid "" -"git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=] | --no-log] [--file ]" -msgstr "" -"git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=] | --no-log] [--file ]" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:667 -msgid "populate log with at most entries from shortlog" -msgstr "gắn nhật ký với ít nhất mục từ lệnh “shortlog”" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:670 -msgid "alias for --log (deprecated)" -msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:673 -msgid "text" -msgstr "văn bản" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 -msgid "use as start of message" -msgstr "dùng để bắt đầu ghi chú" - -#: builtin/fmt-merge-msg.c:675 -msgid "file to read from" -msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó" - -#: builtin/for-each-ref.c:9 -msgid "git for-each-ref [] []" -msgstr "git for-each-ref [] []" - -#: builtin/for-each-ref.c:10 -msgid "git for-each-ref [--points-at ]" -msgstr "git for-each-ref [--points-at <đối tượng>]" - -#: builtin/for-each-ref.c:11 -msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) []]" -msgstr "git branch ([--merged | --no-merged) [<đối_tượng>]" - -#: builtin/for-each-ref.c:12 -msgid "git for-each-ref [--contains []]" -msgstr "git for-each-ref [--contains [<đối_tượng>]]" - -#: builtin/for-each-ref.c:27 -msgid "quote placeholders suitably for shells" -msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)" - -#: builtin/for-each-ref.c:29 -msgid "quote placeholders suitably for perl" -msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl" - -#: builtin/for-each-ref.c:31 -msgid "quote placeholders suitably for python" -msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python" - -#: builtin/for-each-ref.c:33 -msgid "quote placeholders suitably for Tcl" -msgstr "trích dẫn để phù hợp cho Tcl" - -#: builtin/for-each-ref.c:36 -msgid "show only matched refs" -msgstr "hiển thị chỉ tham chiếu khớp" - -#: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:372 -msgid "format to use for the output" -msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra" - -#: builtin/for-each-ref.c:41 -msgid "print only refs which points at the given object" -msgstr "chỉ hiển thị các tham chiếu mà nó chỉ đến đối tượng đã cho" - -#: builtin/for-each-ref.c:43 -msgid "print only refs that are merged" -msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó được hòa trộn" - -#: builtin/for-each-ref.c:44 -msgid "print only refs that are not merged" -msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó không được hòa trộn" - -#: builtin/for-each-ref.c:45 -msgid "print only refs which contain the commit" -msgstr "chỉ hiển thị những tham chiếu mà nó chứa lần chuyển giao" - -#: builtin/fsck.c:156 builtin/prune.c:140 -msgid "Checking connectivity" -msgstr "Đang kiểm tra kết nối" - -#: builtin/fsck.c:486 -msgid "Checking object directories" -msgstr "Đang kiểm tra các thư mục đối tượng" - -#: builtin/fsck.c:553 -msgid "git fsck [] [...]" -msgstr "git fsck [] [<đối-tượng>…]" - -#: builtin/fsck.c:559 -msgid "show unreachable objects" -msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được" - -#: builtin/fsck.c:560 -msgid "show dangling objects" -msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý" - -#: builtin/fsck.c:561 -msgid "report tags" -msgstr "báo cáo các thẻ" - -#: builtin/fsck.c:562 -msgid "report root nodes" -msgstr "báo cáo node gốc" - -#: builtin/fsck.c:563 -msgid "make index objects head nodes" -msgstr "tạo “index objects head nodes”" - -#: builtin/fsck.c:564 -msgid "make reflogs head nodes (default)" -msgstr "tạo “reflogs head nodes” (mặc định)" - -#: builtin/fsck.c:565 -msgid "also consider packs and alternate objects" -msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế" - -#: builtin/fsck.c:566 -msgid "check only connectivity" -msgstr "chỉ kiểm tra kết nối" - -#: builtin/fsck.c:567 -msgid "enable more strict checking" -msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn" - -#: builtin/fsck.c:569 -msgid "write dangling objects in .git/lost-found" -msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found" - -#: builtin/fsck.c:570 builtin/prune.c:107 -msgid "show progress" -msgstr "hiển thị quá trình" - -#: builtin/fsck.c:631 -msgid "Checking objects" -msgstr "Đang kiểm tra các đối tượng" - -#: builtin/gc.c:25 -msgid "git gc []" -msgstr "git gc []" - -#: builtin/gc.c:72 -#, c-format -msgid "Invalid %s: '%s'" -msgstr "%s không hợp lệ: “%s”" - -#: builtin/gc.c:139 -#, c-format -msgid "insanely long object directory %.*s" -msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s" - -#: builtin/gc.c:290 -#, c-format -msgid "" -"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" -"and remove %s.\n" -"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Lần chạy gc cuối đã báo cáo các vấn đề sau đây. Vui lòng sửa nguyên nhân\n" -"tận gốc và xóa bỏ %s.\n" -"Việc tự động dọn dẹp sẽ không thực thi cho đến khi tập tin được xóa bỏ.\n" -"\n" -"%s" - -#: builtin/gc.c:327 -msgid "prune unreferenced objects" -msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu" - -#: builtin/gc.c:329 -msgid "be more thorough (increased runtime)" -msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)" - -#: builtin/gc.c:330 -msgid "enable auto-gc mode" -msgstr "bật chế độ auto-gc" - -#: builtin/gc.c:331 -msgid "force running gc even if there may be another gc running" -msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy" - -#: builtin/gc.c:373 -#, c-format -msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" -msgstr "" -"Tự động đóng gói kho chứa trên nền hệ thống để tối ưu hóa hiệu suất làm " -"việc.\n" - -#: builtin/gc.c:375 -#, c-format -msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" -msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" - -#: builtin/gc.c:376 -#, c-format -msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" -msgstr "" -"Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n" - -#: builtin/gc.c:397 -#, c-format -msgid "" -"gc is already running on machine '%s' pid % (use --force if not)" -msgstr "" -"gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid % (dùng --force nếu không " -"phải thế)" - -#: builtin/gc.c:441 -msgid "" -"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." -msgstr "" -"Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” " -"để xóa bỏ chúng đi." - -#: builtin/grep.c:23 -msgid "git grep [] [-e] [...] [[--] ...]" -msgstr "git grep [] [-e] […] [[--] <đường-dẫn>…]" - -#: builtin/grep.c:218 -#, c-format -msgid "grep: failed to create thread: %s" -msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s" - -#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476 -#, c-format -msgid "unable to read tree (%s)" -msgstr "không thể đọc cây (%s)" - -#: builtin/grep.c:491 -#, c-format -msgid "unable to grep from object of type %s" -msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s" - -#: builtin/grep.c:547 -#, c-format -msgid "switch `%c' expects a numerical value" -msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số" - -#: builtin/grep.c:564 -#, c-format -msgid "cannot open '%s'" -msgstr "không mở được “%s”" - -#: builtin/grep.c:633 -msgid "search in index instead of in the work tree" -msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc" - -#: builtin/grep.c:635 -msgid "find in contents not managed by git" -msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git" - -#: builtin/grep.c:637 -msgid "search in both tracked and untracked files" -msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết" - -#: builtin/grep.c:639 -msgid "ignore files specified via '.gitignore'" -msgstr "các tập tin bị bỏ qua được chỉ định thông qua “.gitignore”" - -#: builtin/grep.c:642 -msgid "show non-matching lines" -msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu" - -#: builtin/grep.c:644 -msgid "case insensitive matching" -msgstr "phân biệt HOA/thường" - -#: builtin/grep.c:646 -msgid "match patterns only at word boundaries" -msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ" - -#: builtin/grep.c:648 -msgid "process binary files as text" -msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường" - -#: builtin/grep.c:650 -msgid "don't match patterns in binary files" -msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân" - -#: builtin/grep.c:653 -msgid "process binary files with textconv filters" -msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”" - -#: builtin/grep.c:655 -msgid "descend at most levels" -msgstr "hạ xuống ít nhất là mức " - -#: builtin/grep.c:659 -msgid "use extended POSIX regular expressions" -msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng" - -#: builtin/grep.c:662 -msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" -msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)" - -#: builtin/grep.c:665 -msgid "interpret patterns as fixed strings" -msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định" - -#: builtin/grep.c:668 -msgid "use Perl-compatible regular expressions" -msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl" - -#: builtin/grep.c:671 -msgid "show line numbers" -msgstr "hiển thị số của dòng" - -#: builtin/grep.c:672 -msgid "don't show filenames" -msgstr "không hiển thị tên tập tin" - -#: builtin/grep.c:673 -msgid "show filenames" -msgstr "hiển thị các tên tập tin" - -#: builtin/grep.c:675 -msgid "show filenames relative to top directory" -msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)" - -#: builtin/grep.c:677 -msgid "show only filenames instead of matching lines" -msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu" - -#: builtin/grep.c:679 -msgid "synonym for --files-with-matches" -msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches" - -#: builtin/grep.c:682 -msgid "show only the names of files without match" -msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu" - -#: builtin/grep.c:684 -msgid "print NUL after filenames" -msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin" - -#: builtin/grep.c:686 -msgid "show the number of matches instead of matching lines" -msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu" - -#: builtin/grep.c:687 -msgid "highlight matches" -msgstr "tô sáng phần khớp mẫu" - -#: builtin/grep.c:689 -msgid "print empty line between matches from different files" -msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt" - -#: builtin/grep.c:691 -msgid "show filename only once above matches from same file" -msgstr "" -"hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin" - -#: builtin/grep.c:694 -msgid "show context lines before and after matches" -msgstr "hiển thị dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp" - -#: builtin/grep.c:697 -msgid "show context lines before matches" -msgstr "hiển thị dòng nội dung trước khớp" - -#: builtin/grep.c:699 -msgid "show context lines after matches" -msgstr "hiển thị dòng nội dung sau khớp" - -#: builtin/grep.c:700 -msgid "shortcut for -C NUM" -msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ" - -#: builtin/grep.c:703 -msgid "show a line with the function name before matches" -msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp" - -#: builtin/grep.c:705 -msgid "show the surrounding function" -msgstr "hiển thị hàm bao quanh" - -#: builtin/grep.c:708 -msgid "read patterns from file" -msgstr "đọc mẫu từ tập-tin" - -#: builtin/grep.c:710 -msgid "match " -msgstr "match " - -#: builtin/grep.c:712 -msgid "combine patterns specified with -e" -msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e" - -#: builtin/grep.c:724 -msgid "indicate hit with exit status without output" -msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất" - -#: builtin/grep.c:726 -msgid "show only matches from files that match all patterns" -msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu" - -#: builtin/grep.c:728 -msgid "show parse tree for grep expression" -msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)" - -#: builtin/grep.c:732 -msgid "pager" -msgstr "dàn trang" - -#: builtin/grep.c:732 -msgid "show matching files in the pager" -msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy" - -#: builtin/grep.c:735 -msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" -msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)" - -#: builtin/grep.c:793 -msgid "no pattern given." -msgstr "chưa chỉ ra mẫu." - -#: builtin/grep.c:851 -msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" -msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc" - -#: builtin/grep.c:877 -msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." -msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index." - -#: builtin/grep.c:882 -msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." -msgstr "" -"--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên " -"quan đến revs." - -#: builtin/grep.c:885 -msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." -msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết." - -#: builtin/grep.c:893 -msgid "both --cached and trees are given." -msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra." - -#: builtin/hash-object.c:80 -msgid "" -"git hash-object [-t ] [-w] [--path= | --no-filters] [--stdin] [--" -"] ..." -msgstr "" -"git hash-object [-t ] [-w] [--path= | --no-filters] [--stdin] " -"[--] …" - -#: builtin/hash-object.c:81 -msgid "git hash-object --stdin-paths" -msgstr "git hash-object --stdin-paths" - -#: builtin/hash-object.c:92 -msgid "type" -msgstr "kiểu" - -#: builtin/hash-object.c:92 -msgid "object type" -msgstr "kiểu đối tượng" - -#: builtin/hash-object.c:93 -msgid "write the object into the object database" -msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng" - -#: builtin/hash-object.c:95 -msgid "read the object from stdin" -msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin" - -#: builtin/hash-object.c:97 -msgid "store file as is without filters" -msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc" - -#: builtin/hash-object.c:98 -msgid "" -"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" -msgstr "" -"chỉ cần băm rác ngẫu nhiên để tạo một đối tượng hỏng để mà gỡ lỗi Git" - -#: builtin/hash-object.c:99 -msgid "process file as it were from this path" -msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này" - -#: builtin/help.c:41 -msgid "print all available commands" -msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng" - -#: builtin/help.c:42 -msgid "print list of useful guides" -msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng" - -#: builtin/help.c:43 -msgid "show man page" -msgstr "hiển thị trang man" - -#: builtin/help.c:44 -msgid "show manual in web browser" -msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web" - -#: builtin/help.c:46 -msgid "show info page" -msgstr "hiện trang info" - -#: builtin/help.c:52 -msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] []" -msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] []" - -#: builtin/help.c:64 -#, c-format -msgid "unrecognized help format '%s'" -msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”" - -#: builtin/help.c:91 -msgid "Failed to start emacsclient." -msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy emacsclient." - -#: builtin/help.c:104 -msgid "Failed to parse emacsclient version." -msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient." - -#: builtin/help.c:112 -#, c-format -msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." -msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)." - -#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168 -#, c-format -msgid "failed to exec '%s': %s" -msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s" - -#: builtin/help.c:208 -#, c-format -msgid "" -"'%s': path for unsupported man viewer.\n" -"Please consider using 'man..cmd' instead." -msgstr "" -"“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" -"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man..cmd” để thay thế." - -#: builtin/help.c:220 -#, c-format -msgid "" -"'%s': cmd for supported man viewer.\n" -"Please consider using 'man..path' instead." -msgstr "" -"“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" -"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man..path” để thay thế." - -#: builtin/help.c:337 -#, c-format -msgid "'%s': unknown man viewer." -msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man." - -#: builtin/help.c:354 -msgid "no man viewer handled the request" -msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu" - -#: builtin/help.c:362 -msgid "no info viewer handled the request" -msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu" - -#: builtin/help.c:411 -msgid "Defining attributes per path" -msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn" - -#: builtin/help.c:412 -msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" -msgstr "Mỗi ngày học 20 lệnh Git hay hơn" - -#: builtin/help.c:413 -msgid "A Git glossary" -msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git" - -#: builtin/help.c:414 -msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" -msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi" - -#: builtin/help.c:415 -msgid "Defining submodule properties" -msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con" - -#: builtin/help.c:416 -msgid "Specifying revisions and ranges for Git" -msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git" - -#: builtin/help.c:417 -msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" -msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)" - -#: builtin/help.c:418 -msgid "An overview of recommended workflows with Git" -msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git." - -#: builtin/help.c:430 -msgid "The common Git guides are:\n" -msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n" - -#: builtin/help.c:451 builtin/help.c:468 -#, c-format -msgid "usage: %s%s" -msgstr "cách dùng: %s%s" - -#: builtin/help.c:484 -#, c-format -msgid "`git %s' is aliased to `%s'" -msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”" - -#: builtin/index-pack.c:152 -#, c-format -msgid "unable to open %s" -msgstr "không thể mở %s" - -#: builtin/index-pack.c:202 -#, c-format -msgid "object type mismatch at %s" -msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s" - -#: builtin/index-pack.c:222 -#, c-format -msgid "did not receive expected object %s" -msgstr "Không thể lấy về đối tượng cần %s" - -#: builtin/index-pack.c:225 -#, c-format -msgid "object %s: expected type %s, found %s" -msgstr "đối tượng %s: cần kiểu %s nhưng lại nhận được %s" - -#: builtin/index-pack.c:267 -#, c-format -msgid "cannot fill %d byte" -msgid_plural "cannot fill %d bytes" -msgstr[0] "không thể điền thêm vào %d byte" - -#: builtin/index-pack.c:277 -msgid "early EOF" -msgstr "gặp kết thúc tập tin EOF quá sớm" - -#: builtin/index-pack.c:278 -msgid "read error on input" -msgstr "lỗi đọc ở đầu vào" - -#: builtin/index-pack.c:290 -msgid "used more bytes than were available" -msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có" - -#: builtin/index-pack.c:297 -msgid "pack too large for current definition of off_t" -msgstr "gói quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t" - -#: builtin/index-pack.c:313 -#, c-format -msgid "unable to create '%s'" -msgstr "không thể tạo “%s”" - -#: builtin/index-pack.c:318 -#, c-format -msgid "cannot open packfile '%s'" -msgstr "không thể mở packfile “%s”" - -#: builtin/index-pack.c:332 -msgid "pack signature mismatch" -msgstr "chữ ký cho gói không khớp" - -#: builtin/index-pack.c:334 -#, c-format -msgid "pack version % unsupported" -msgstr "không hỗ trợ phiên bản gói %" - -#: builtin/index-pack.c:352 -#, c-format -msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" -msgstr "gói có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s" - -#: builtin/index-pack.c:473 -#, c-format -msgid "inflate returned %d" -msgstr "xả nén trả về %d" - -#: builtin/index-pack.c:522 -msgid "offset value overflow for delta base object" -msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở" - -#: builtin/index-pack.c:530 -msgid "delta base offset is out of bound" -msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi" - -#: builtin/index-pack.c:538 -#, c-format -msgid "unknown object type %d" -msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d" - -#: builtin/index-pack.c:569 -msgid "cannot pread pack file" -msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin gói" - -#: builtin/index-pack.c:571 -#, c-format -msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" -msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" -msgstr[0] "tập tin gói bị kết thúc sớm, thiếu %lu byte" - -#: builtin/index-pack.c:597 -msgid "serious inflate inconsistency" -msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng" - -#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772 -#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815 -#, c-format -msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" -msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!" - -#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162 -#: builtin/pack-objects.c:254 -#, c-format -msgid "unable to read %s" -msgstr "không thể đọc %s" - -#: builtin/index-pack.c:812 -#, c-format -msgid "cannot read existing object %s" -msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s" - -#: builtin/index-pack.c:826 -#, c-format -msgid "invalid blob object %s" -msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s" - -#: builtin/index-pack.c:840 -#, c-format -msgid "invalid %s" -msgstr "%s không hợp lệ" - -#: builtin/index-pack.c:843 -msgid "Error in object" -msgstr "Lỗi trong đối tượng" - -#: builtin/index-pack.c:845 -#, c-format -msgid "Not all child objects of %s are reachable" -msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được" - -#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948 -msgid "failed to apply delta" -msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta" - -#: builtin/index-pack.c:1118 -msgid "Receiving objects" -msgstr "Đang nhận về các đối tượng" - -#: builtin/index-pack.c:1118 -msgid "Indexing objects" -msgstr "Các đối tượng bảng mục lục" - -#: builtin/index-pack.c:1150 -msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" -msgstr "gói bị sai hỏng (SHA1 không khớp)" - -#: builtin/index-pack.c:1155 -msgid "cannot fstat packfile" -msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile" - -#: builtin/index-pack.c:1158 -msgid "pack has junk at the end" -msgstr "pack có phần thừa ở cuối" - -#: builtin/index-pack.c:1169 -msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" -msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()" - -#: builtin/index-pack.c:1194 -msgid "Resolving deltas" -msgstr "Đang phân giải các delta" - -#: builtin/index-pack.c:1205 -#, c-format -msgid "unable to create thread: %s" -msgstr "không thể tạo tuyến: %s" - -#: builtin/index-pack.c:1247 -msgid "confusion beyond insanity" -msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ" - -#: builtin/index-pack.c:1253 -#, c-format -msgid "completed with %d local objects" -msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ" - -#: builtin/index-pack.c:1263 -#, c-format -msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" -msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)" - -#: builtin/index-pack.c:1267 -#, c-format -msgid "pack has %d unresolved delta" -msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" -msgstr[0] "gói có %d delta chưa được giải quyết" - -#: builtin/index-pack.c:1291 -#, c-format -msgid "unable to deflate appended object (%d)" -msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)" - -#: builtin/index-pack.c:1367 -#, c-format -msgid "local object %s is corrupt" -msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng" - -#: builtin/index-pack.c:1391 -msgid "error while closing pack file" -msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói" - -#: builtin/index-pack.c:1404 -#, c-format -msgid "cannot write keep file '%s'" -msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”" - -#: builtin/index-pack.c:1412 -#, c-format -msgid "cannot close written keep file '%s'" -msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”" - -#: builtin/index-pack.c:1425 -msgid "cannot store pack file" -msgstr "không thể lưu tập tin gói" - -#: builtin/index-pack.c:1436 -msgid "cannot store index file" -msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục" - -#: builtin/index-pack.c:1469 -#, c-format -msgid "bad pack.indexversion=%" -msgstr "sai pack.indexversion=%" - -#: builtin/index-pack.c:1475 -#, c-format -msgid "invalid number of threads specified (%d)" -msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)" - -#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1663 -#, c-format -msgid "no threads support, ignoring %s" -msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s" - -#: builtin/index-pack.c:1537 -#, c-format -msgid "Cannot open existing pack file '%s'" -msgstr "Không thể mở tập tin gói đã sẵn có “%s”" - -#: builtin/index-pack.c:1539 -#, c-format -msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" -msgstr "Không thể mở tập tin idx của gói cho “%s”" - -#: builtin/index-pack.c:1586 -#, c-format -msgid "non delta: %d object" -msgid_plural "non delta: %d objects" -msgstr[0] "không delta: %d đối tượng" - -#: builtin/index-pack.c:1593 -#, c-format -msgid "chain length = %d: %lu object" -msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" -msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng" - -#: builtin/index-pack.c:1623 -msgid "Cannot come back to cwd" -msgstr "Không thể quay lại cwd" - -#: builtin/index-pack.c:1675 builtin/index-pack.c:1678 -#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1694 -#, c-format -msgid "bad %s" -msgstr "%s sai" - -#: builtin/index-pack.c:1708 -msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" -msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin" - -#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1721 -#, c-format -msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" -msgstr "tên tập tin tập tin gói “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”" - -#: builtin/index-pack.c:1729 -msgid "--verify with no packfile name given" -msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile" - -#: builtin/init-db.c:55 -#, c-format -msgid "cannot stat '%s'" -msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" - -#: builtin/init-db.c:61 -#, c-format -msgid "cannot stat template '%s'" -msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”" - -#: builtin/init-db.c:66 -#, c-format -msgid "cannot opendir '%s'" -msgstr "không thể opendir() “%s”" - -#: builtin/init-db.c:77 -#, c-format -msgid "cannot readlink '%s'" -msgstr "không thể readlink “%s”" - -#: builtin/init-db.c:79 -#, c-format -msgid "cannot symlink '%s' '%s'" -msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”" - -#: builtin/init-db.c:85 -#, c-format -msgid "cannot copy '%s' to '%s'" -msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”" - -#: builtin/init-db.c:89 -#, c-format -msgid "ignoring template %s" -msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”" - -#: builtin/init-db.c:118 -#, c-format -msgid "templates not found %s" -msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s" - -#: builtin/init-db.c:131 -#, c-format -msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" -msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ “%s”" - -#: builtin/init-db.c:309 builtin/init-db.c:312 -#, c-format -msgid "%s already exists" -msgstr "%s đã có từ trước rồi" - -#: builtin/init-db.c:340 -#, c-format -msgid "unable to handle file type %d" -msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d" - -#: builtin/init-db.c:343 -#, c-format -msgid "unable to move %s to %s" -msgstr "không di chuyển được %s vào %s" - -#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized -#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or -#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. -#: builtin/init-db.c:399 -#, c-format -msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" -msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n" - -#: builtin/init-db.c:400 -msgid "Reinitialized existing" -msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi" - -#: builtin/init-db.c:400 -msgid "Initialized empty" -msgstr "Khởi tạo trống rỗng" - -#: builtin/init-db.c:401 -msgid " shared" -msgstr " đã chia sẻ" - -#: builtin/init-db.c:448 -msgid "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] [--" -"shared[=]] []" -msgstr "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] [--shared[=]] [thư-mục]" - -#: builtin/init-db.c:471 -msgid "permissions" -msgstr "các quyền" - -#: builtin/init-db.c:472 -msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" -msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng" - -#: builtin/init-db.c:506 builtin/init-db.c:511 -#, c-format -msgid "cannot mkdir %s" -msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s" - -#: builtin/init-db.c:515 -#, c-format -msgid "cannot chdir to %s" -msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s" - -#: builtin/init-db.c:536 -#, c-format -msgid "" -"%s (or --work-tree=) not allowed without specifying %s (or --git-" -"dir=)" -msgstr "" -"%s (hoặc --work-tree=) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-" -"dir=)" - -#: builtin/init-db.c:564 -#, c-format -msgid "Cannot access work tree '%s'" -msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”" - -#: builtin/interpret-trailers.c:15 -msgid "" -"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer [(=|:)])...] " -"[...]" -msgstr "" -"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer [(=|:)])…] " -"[…]" - -#: builtin/interpret-trailers.c:25 -msgid "trim empty trailers" -msgstr "bộ dò vết cắt bỏ phần trống rỗng" - -#: builtin/interpret-trailers.c:26 -msgid "trailer" -msgstr "bộ dò vết" - -#: builtin/interpret-trailers.c:27 -msgid "trailer(s) to add" -msgstr "bộ dò vết cần thêm" - -#: builtin/log.c:43 -msgid "git log [] [] [[--] ...]" -msgstr "git log [] [] [[--] <đường-dẫn>…]" - -#: builtin/log.c:44 -msgid "git show [] ..." -msgstr "git show [] <đối-tượng>…" - -#: builtin/log.c:83 -#, c-format -msgid "invalid --decorate option: %s" -msgstr "tùy chọn--decorate không hợp lệ: %s" - -#: builtin/log.c:131 -msgid "suppress diff output" -msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff" - -#: builtin/log.c:132 -msgid "show source" -msgstr "hiển thị mã nguồn" - -#: builtin/log.c:133 -msgid "Use mail map file" -msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư" - -#: builtin/log.c:134 -msgid "decorate options" -msgstr "các tùy chọn trang trí" - -#: builtin/log.c:137 -msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" -msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m trong tập tin, tính từ 1" - -#: builtin/log.c:233 -#, c-format -msgid "Final output: %d %s\n" -msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n" - -#: builtin/log.c:465 -#, c-format -msgid "git show %s: bad file" -msgstr "git show %s: sai tập tin" - -#: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572 -#, c-format -msgid "Could not read object %s" -msgstr "Không thể đọc đối tượng %s" - -#: builtin/log.c:596 -#, c-format -msgid "Unknown type: %d" -msgstr "Không nhận ra kiểu: %d" - -#: builtin/log.c:714 -msgid "format.headers without value" -msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể" - -#: builtin/log.c:798 -msgid "name of output directory is too long" -msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài" - -#: builtin/log.c:813 -#, c-format -msgid "Cannot open patch file %s" -msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s" - -#: builtin/log.c:827 -msgid "Need exactly one range." -msgstr "Cần chính xác một vùng." - -#: builtin/log.c:837 -msgid "Not a range." -msgstr "Không phải là một vùng." - -#: builtin/log.c:943 -msgid "Cover letter needs email format" -msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư" - -#: builtin/log.c:1022 -#, c-format -msgid "insane in-reply-to: %s" -msgstr "in-reply-to điên rồ: %s" - -#: builtin/log.c:1050 -msgid "git format-patch [] [ | ]" -msgstr "git format-patch [] [ | ]" - -#: builtin/log.c:1095 -msgid "Two output directories?" -msgstr "Hai thư mục kết xuất?" - -#: builtin/log.c:1211 -msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" -msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn" - -#: builtin/log.c:1214 -msgid "use [PATCH] even with multiple patches" -msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp" - -#: builtin/log.c:1218 -msgid "print patches to standard out" -msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn" - -#: builtin/log.c:1220 -msgid "generate a cover letter" -msgstr "tạo bì thư" - -#: builtin/log.c:1222 -msgid "use simple number sequence for output file names" -msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra" - -#: builtin/log.c:1223 -msgid "sfx" -msgstr "sfx" - -#: builtin/log.c:1224 -msgid "use instead of '.patch'" -msgstr "sử dụng thay cho “.patch”" - -#: builtin/log.c:1226 -msgid "start numbering patches at instead of 1" -msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ thay vì 1" - -#: builtin/log.c:1228 -msgid "mark the series as Nth re-roll" -msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll" - -#: builtin/log.c:1230 -msgid "Use [] instead of [PATCH]" -msgstr "Dùng [] thay cho [VÁ]" - -#: builtin/log.c:1233 -msgid "store resulting files in " -msgstr "lưu các tập tin kết quả trong " - -#: builtin/log.c:1236 -msgid "don't strip/add [PATCH]" -msgstr "không strip/add [VÁ]" - -#: builtin/log.c:1239 -msgid "don't output binary diffs" -msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân" - -#: builtin/log.c:1241 -msgid "output all-zero hash in From header" -msgstr "" - -#: builtin/log.c:1243 -msgid "don't include a patch matching a commit upstream" -msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn" - -#: builtin/log.c:1245 -msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" -msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)" - -#: builtin/log.c:1247 -msgid "Messaging" -msgstr "Lời nhắn" - -#: builtin/log.c:1248 -msgid "header" -msgstr "đầu đề thư" - -#: builtin/log.c:1249 -msgid "add email header" -msgstr "thêm đầu đề thư" - -#: builtin/log.c:1250 builtin/log.c:1252 -msgid "email" -msgstr "thư điện tử" - -#: builtin/log.c:1250 -msgid "add To: header" -msgstr "thêm To: đầu đề thư" - -#: builtin/log.c:1252 -msgid "add Cc: header" -msgstr "thêm Cc: đầu đề thư" - -#: builtin/log.c:1254 -msgid "ident" -msgstr "thụt lề" - -#: builtin/log.c:1255 -msgid "set From address to (or committer ident if absent)" -msgstr "" -"đặt “Địa chỉ gửi” thành (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)" - -#: builtin/log.c:1257 -msgid "message-id" -msgstr "message-id" - -#: builtin/log.c:1258 -msgid "make first mail a reply to " -msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời " - -#: builtin/log.c:1259 builtin/log.c:1262 -msgid "boundary" -msgstr "ranh giới" - -#: builtin/log.c:1260 -msgid "attach the patch" -msgstr "đính kèm miếng vá" - -#: builtin/log.c:1263 -msgid "inline the patch" -msgstr "dùng miếng vá làm nội dung" - -#: builtin/log.c:1267 -msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" -msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”" - -#: builtin/log.c:1269 -msgid "signature" -msgstr "chữ ký" - -#: builtin/log.c:1270 -msgid "add a signature" -msgstr "thêm chữ ký" - -#: builtin/log.c:1272 -msgid "add a signature from a file" -msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin" - -#: builtin/log.c:1273 -msgid "don't print the patch filenames" -msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá" - -#: builtin/log.c:1362 -msgid "-n and -k are mutually exclusive." -msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau." - -#: builtin/log.c:1364 -msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." -msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau." - -#: builtin/log.c:1372 -msgid "--name-only does not make sense" -msgstr "--name-only không hợp lý" - -#: builtin/log.c:1374 -msgid "--name-status does not make sense" -msgstr "--name-status không hợp lý" - -#: builtin/log.c:1376 -msgid "--check does not make sense" -msgstr "--check không hợp lý" - -#: builtin/log.c:1401 -msgid "standard output, or directory, which one?" -msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?" - -#: builtin/log.c:1403 -#, c-format -msgid "Could not create directory '%s'" -msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”" - -#: builtin/log.c:1500 -#, c-format -msgid "unable to read signature file '%s'" -msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”" - -#: builtin/log.c:1563 -msgid "Failed to create output files" -msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất" - -#: builtin/log.c:1611 -msgid "git cherry [-v] [ [ []]]" -msgstr "git cherry [-v] [ [<đầu> []]]" - -#: builtin/log.c:1665 -#, c-format -msgid "" -"Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" -msgstr "" -"Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định một " -"cách thủ công.\n" - -#: builtin/log.c:1676 builtin/log.c:1678 builtin/log.c:1690 -#, c-format -msgid "Unknown commit %s" -msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s" - -#: builtin/ls-files.c:358 -msgid "git ls-files [] [...]" -msgstr "git ls-files [] […]" - -#: builtin/ls-files.c:415 -msgid "identify the file status with tags" -msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ" - -#: builtin/ls-files.c:417 -msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" -msgstr "" -"dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không " -"thay đổi)" - -#: builtin/ls-files.c:419 -msgid "show cached files in the output (default)" -msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)" - -#: builtin/ls-files.c:421 -msgid "show deleted files in the output" -msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất" - -#: builtin/ls-files.c:423 -msgid "show modified files in the output" -msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất" - -#: builtin/ls-files.c:425 -msgid "show other files in the output" -msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất" - -#: builtin/ls-files.c:427 -msgid "show ignored files in the output" -msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất" - -#: builtin/ls-files.c:430 -msgid "show staged contents' object name in the output" -msgstr "" -"hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất" - -#: builtin/ls-files.c:432 -msgid "show files on the filesystem that need to be removed" -msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ" - -#: builtin/ls-files.c:434 -msgid "show 'other' directories' names only" -msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”" - -#: builtin/ls-files.c:437 -msgid "don't show empty directories" -msgstr "không hiển thị thư mục rỗng" - -#: builtin/ls-files.c:440 -msgid "show unmerged files in the output" -msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất" - -#: builtin/ls-files.c:442 -msgid "show resolve-undo information" -msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo" - -#: builtin/ls-files.c:444 -msgid "skip files matching pattern" -msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu" - -#: builtin/ls-files.c:447 -msgid "exclude patterns are read from " -msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ " - -#: builtin/ls-files.c:450 -msgid "read additional per-directory exclude patterns in " -msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong " - -#: builtin/ls-files.c:452 -msgid "add the standard git exclusions" -msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git" - -#: builtin/ls-files.c:455 -msgid "make the output relative to the project top directory" -msgstr "" -"làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án" - -#: builtin/ls-files.c:458 -msgid "if any is not in the index, treat this as an error" -msgstr "" -"nếu bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi" - -#: builtin/ls-files.c:459 -msgid "tree-ish" -msgstr "tree-ish" - -#: builtin/ls-files.c:460 -msgid "pretend that paths removed since are still present" -msgstr "" -"giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ nay vẫn hiện diện" - -#: builtin/ls-files.c:462 -msgid "show debugging data" -msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi" - -#: builtin/ls-tree.c:28 -msgid "git ls-tree [] [...]" -msgstr "git ls-tree [] [<đường-dẫn>…]" - -#: builtin/ls-tree.c:128 -msgid "only show trees" -msgstr "chỉ hiển thị các tree" - -#: builtin/ls-tree.c:130 -msgid "recurse into subtrees" -msgstr "đệ quy vào các thư mục con" - -#: builtin/ls-tree.c:132 -msgid "show trees when recursing" -msgstr "hiển thị cây khi đệ quy" - -#: builtin/ls-tree.c:135 -msgid "terminate entries with NUL byte" -msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL" - -#: builtin/ls-tree.c:136 -msgid "include object size" -msgstr "gồm cả kích thước đối tượng" - -#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 -msgid "list only filenames" -msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin" - -#: builtin/ls-tree.c:143 -msgid "use full path names" -msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ" - -#: builtin/ls-tree.c:145 -msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" -msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)" - -#: builtin/merge.c:45 -msgid "git merge [] [...]" -msgstr "git merge [] […]" - -#: builtin/merge.c:46 -msgid "git merge [] HEAD " -msgstr "git merge [] HEAD " - -#: builtin/merge.c:47 -msgid "git merge --abort" -msgstr "git merge --abort" - -#: builtin/merge.c:100 -msgid "switch `m' requires a value" -msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị" - -#: builtin/merge.c:137 -#, c-format -msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" -msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n" - -#: builtin/merge.c:138 -#, c-format -msgid "Available strategies are:" -msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:" - -#: builtin/merge.c:143 -#, c-format -msgid "Available custom strategies are:" -msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:" - -#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:119 -msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn" - -#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:122 -msgid "show a diffstat at the end of the merge" -msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn" - -#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:125 -msgid "(synonym to --stat)" -msgstr "(đồng nghĩa với --stat)" - -#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:128 -msgid "add (at most ) entries from shortlog to merge commit message" -msgstr "thêm (ít nhất ) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn" - -#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:131 -msgid "create a single commit instead of doing a merge" -msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn" - -#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:134 -msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" -msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)" - -#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:137 -msgid "edit message before committing" -msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao" - -#: builtin/merge.c:207 -msgid "allow fast-forward (default)" -msgstr "cho phép chuyển-tiếp-nhanh (mặc định)" - -#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:143 -msgid "abort if fast-forward is not possible" -msgstr "bỏ qua nếu chuyển-tiếp-nhanh không thể được" - -#: builtin/merge.c:213 -msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" -msgstr "" -"Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không" - -#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:767 builtin/pull.c:148 -#: builtin/revert.c:89 -msgid "strategy" -msgstr "chiến lược" - -#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:149 -msgid "merge strategy to use" -msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng" - -#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:152 -msgid "option=value" -msgstr "tùy_chọn=giá_trị" - -#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:153 -msgid "option for selected merge strategy" -msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn" - -#: builtin/merge.c:219 -msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" -msgstr "" -"hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn không-chuyển-tiếp-" -"nhanh)" - -#: builtin/merge.c:223 -msgid "abort the current in-progress merge" -msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện" - -#: builtin/merge.c:251 -msgid "could not run stash." -msgstr "không thể chạy stash." - -#: builtin/merge.c:256 -msgid "stash failed" -msgstr "lệnh tạm cất gặp lỗi" - -#: builtin/merge.c:261 -#, c-format -msgid "not a valid object: %s" -msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s" - -#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297 -msgid "read-tree failed" -msgstr "read-tree gặp lỗi" - -#: builtin/merge.c:327 -msgid " (nothing to squash)" -msgstr " (không có gì để squash)" - -#: builtin/merge.c:340 -#, c-format -msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" -msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n" - -#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975 -#: builtin/merge.c:988 -#, c-format -msgid "Could not write to '%s'" -msgstr "Không thể ghi vào “%s”" - -#: builtin/merge.c:372 -msgid "Writing SQUASH_MSG" -msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG" - -#: builtin/merge.c:374 -msgid "Finishing SQUASH_MSG" -msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG" - -#: builtin/merge.c:397 -#, c-format -msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" -msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n" - -#: builtin/merge.c:447 -#, c-format -msgid "'%s' does not point to a commit" -msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" - -#: builtin/merge.c:537 -#, c-format -msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" -msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s" - -#: builtin/merge.c:656 -msgid "Not handling anything other than two heads merge." -msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn" - -#: builtin/merge.c:670 -#, c-format -msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" -msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s" - -#: builtin/merge.c:683 -#, c-format -msgid "unable to write %s" -msgstr "không thể ghi %s" - -#: builtin/merge.c:772 -#, c-format -msgid "Could not read from '%s'" -msgstr "Không thể đọc từ “%s”" - -#: builtin/merge.c:781 -#, c-format -msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" -msgstr "" -"Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất " -"việc hòa trộn.\n" - -#: builtin/merge.c:787 -#, c-format -msgid "" -"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" -"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" -"\n" -"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" -"the commit.\n" -msgstr "" -"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần " -"thiết,\n" -"đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh " -"topic.\n" -"\n" -"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu " -"rỗng\n" -"sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n" - -#: builtin/merge.c:811 -msgid "Empty commit message." -msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng." - -#: builtin/merge.c:823 -#, c-format -msgid "Wonderful.\n" -msgstr "Tuyệt vời.\n" - -#: builtin/merge.c:878 -#, c-format -msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" -msgstr "" -"Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết " -"quả.\n" - -#: builtin/merge.c:894 -#, c-format -msgid "'%s' is not a commit" -msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)" - -#: builtin/merge.c:935 -msgid "No current branch." -msgstr "không phải nhánh hiện hành" - -#: builtin/merge.c:937 -msgid "No remote for the current branch." -msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành." - -#: builtin/merge.c:939 -msgid "No default upstream defined for the current branch." -msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành." - -#: builtin/merge.c:944 -#, c-format -msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" -msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s" - -#: builtin/merge.c:1079 -#, c-format -msgid "could not close '%s'" -msgstr "không thể đóng “%s”" - -#: builtin/merge.c:1206 -msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." -msgstr "" -"Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)." - -#: builtin/merge.c:1222 -msgid "" -"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you merge." -msgstr "" -"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n" -"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." - -#: builtin/merge.c:1229 -msgid "" -"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" -"Please, commit your changes before you merge." -msgstr "" -"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n" -"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." - -#: builtin/merge.c:1232 -msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." -msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)." - -#: builtin/merge.c:1241 -msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." -msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff." - -#: builtin/merge.c:1249 -msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." -msgstr "" -"Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt." - -#: builtin/merge.c:1266 -msgid "Squash commit into empty head not supported yet" -msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ" - -#: builtin/merge.c:1268 -msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" -msgstr "" -"Chuyển giao không-chuyển-tiếp-nhanh không hợp lý ở trong một head trống rỗng" - -#: builtin/merge.c:1274 -#, c-format -msgid "%s - not something we can merge" -msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn" - -#: builtin/merge.c:1276 -msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" -msgstr "" -"Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng" - -#: builtin/merge.c:1331 -#, c-format -msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." -msgstr "" -"Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s." - -#: builtin/merge.c:1334 -#, c-format -msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." -msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s." - -#: builtin/merge.c:1337 -#, c-format -msgid "Commit %s does not have a GPG signature." -msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG." - -#: builtin/merge.c:1340 -#, c-format -msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" -msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n" - -#: builtin/merge.c:1423 -#, c-format -msgid "Updating %s..%s\n" -msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n" - -#: builtin/merge.c:1460 -#, c-format -msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" -msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”…\n" - -#: builtin/merge.c:1467 -#, c-format -msgid "Nope.\n" -msgstr "Không.\n" - -#: builtin/merge.c:1499 -msgid "Not possible to fast-forward, aborting." -msgstr "Thực hiện lệnh chuyển-tiếp-nhanh là không thể được, đang bỏ qua." - -#: builtin/merge.c:1522 builtin/merge.c:1601 -#, c-format -msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" -msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa…\n" - -#: builtin/merge.c:1526 -#, c-format -msgid "Trying merge strategy %s...\n" -msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s…\n" - -#: builtin/merge.c:1592 -#, c-format -msgid "No merge strategy handled the merge.\n" -msgstr "" -"Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n" - -#: builtin/merge.c:1594 -#, c-format -msgid "Merge with strategy %s failed.\n" -msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n" - -#: builtin/merge.c:1603 -#, c-format -msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" -msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n" - -#: builtin/merge.c:1615 -#, c-format -msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" -msgstr "" -"Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu " -"cầu\n" - -#: builtin/merge-base.c:29 -msgid "git merge-base [-a | --all] ..." -msgstr "git merge-base [-a | --all] …" - -#: builtin/merge-base.c:30 -msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus ..." -msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus …" - -#: builtin/merge-base.c:31 -msgid "git merge-base --independent ..." -msgstr "git merge-base --independent …" - -#: builtin/merge-base.c:32 -msgid "git merge-base --is-ancestor " -msgstr "git merge-base --is-ancestor " - -#: builtin/merge-base.c:33 -msgid "git merge-base --fork-point []" -msgstr "git merge-base --fork-point []" - -#: builtin/merge-base.c:214 -msgid "output all common ancestors" -msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung" - -#: builtin/merge-base.c:216 -msgid "find ancestors for a single n-way merge" -msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn" - -#: builtin/merge-base.c:218 -msgid "list revs not reachable from others" -msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác" - -#: builtin/merge-base.c:220 -msgid "is the first one ancestor of the other?" -msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?" - -#: builtin/merge-base.c:222 -msgid "find where forked from reflog of " -msgstr "tìm xem được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của " - -#: builtin/merge-file.c:8 -msgid "" -"git merge-file [] [-L [-L [-L ]]] " -" " -msgstr "" -"git merge-file [] [-L [-L [-L ]]] " - -#: builtin/merge-file.c:33 -msgid "send results to standard output" -msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn" - -#: builtin/merge-file.c:34 -msgid "use a diff3 based merge" -msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3" - -#: builtin/merge-file.c:35 -msgid "for conflicts, use our version" -msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta" - -#: builtin/merge-file.c:37 -msgid "for conflicts, use their version" -msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ" - -#: builtin/merge-file.c:39 -msgid "for conflicts, use a union version" -msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp" - -#: builtin/merge-file.c:42 -msgid "for conflicts, use this marker size" -msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này" - -#: builtin/merge-file.c:43 -msgid "do not warn about conflicts" -msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra" - -#: builtin/merge-file.c:45 -msgid "set labels for file1/orig-file/file2" -msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2" - -#: builtin/mktree.c:64 -msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" -msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" - -#: builtin/mktree.c:150 -msgid "input is NUL terminated" -msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL" - -#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24 -msgid "allow missing objects" -msgstr "cho phép thiếu đối tượng" - -#: builtin/mktree.c:152 -msgid "allow creation of more than one tree" -msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây" - -#: builtin/mv.c:15 -msgid "git mv [] ... " -msgstr "git mv [] … <đích>" - -#: builtin/mv.c:69 -#, c-format -msgid "Directory %s is in index and no submodule?" -msgstr "Thư mục “%s” có ở trong chỉ mục mà không có mô-đun con?" - -#: builtin/mv.c:71 -msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" -msgstr "" -"Hãy đưa các thay đổi của bạn vào .gitmodules hay tạm cất chúng đi để xử lý" - -#: builtin/mv.c:89 -#, c-format -msgid "%.*s is in index" -msgstr "%.*s trong bảng mục lục" - -#: builtin/mv.c:111 -msgid "force move/rename even if target exists" -msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại" - -#: builtin/mv.c:112 -msgid "skip move/rename errors" -msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên" - -#: builtin/mv.c:151 -#, c-format -msgid "destination '%s' is not a directory" -msgstr "có đích “%s” nhưng đây không phải là một thư mục" - -#: builtin/mv.c:162 -#, c-format -msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" -msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n" - -#: builtin/mv.c:166 -msgid "bad source" -msgstr "nguồn sai" - -#: builtin/mv.c:169 -msgid "can not move directory into itself" -msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được" - -#: builtin/mv.c:172 -msgid "cannot move directory over file" -msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin" - -#: builtin/mv.c:181 -msgid "source directory is empty" -msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng" - -#: builtin/mv.c:206 -msgid "not under version control" -msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn" - -#: builtin/mv.c:209 -msgid "destination exists" -msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi" - -#: builtin/mv.c:217 -#, c-format -msgid "overwriting '%s'" -msgstr "đang ghi đè lên “%s”" - -#: builtin/mv.c:220 -msgid "Cannot overwrite" -msgstr "Không thể ghi đè" - -#: builtin/mv.c:223 -msgid "multiple sources for the same target" -msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích" - -#: builtin/mv.c:225 -msgid "destination directory does not exist" -msgstr "thư mục đích không tồn tại" - -#: builtin/mv.c:232 -#, c-format -msgid "%s, source=%s, destination=%s" -msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s" - -#: builtin/mv.c:253 -#, c-format -msgid "Renaming %s to %s\n" -msgstr "Đổi tên %s thành %s\n" - -#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:365 -#, c-format -msgid "renaming '%s' failed" -msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”" - -#: builtin/name-rev.c:251 -msgid "git name-rev [] ..." -msgstr "git name-rev [] …" - -#: builtin/name-rev.c:252 -msgid "git name-rev [] --all" -msgstr "git name-rev [] --all" - -#: builtin/name-rev.c:253 -msgid "git name-rev [] --stdin" -msgstr "git name-rev [] --stdin" - -#: builtin/name-rev.c:305 -msgid "print only names (no SHA-1)" -msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)" - -#: builtin/name-rev.c:306 -msgid "only use tags to name the commits" -msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao" - -#: builtin/name-rev.c:308 -msgid "only use refs matching " -msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu khớp với " - -#: builtin/name-rev.c:310 -msgid "list all commits reachable from all refs" -msgstr "" -"liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu" - -#: builtin/name-rev.c:311 -msgid "read from stdin" -msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" - -#: builtin/name-rev.c:312 -msgid "allow to print `undefined` names (default)" -msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)" - -#: builtin/name-rev.c:318 -msgid "dereference tags in the input (internal use)" -msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)" - -#: builtin/notes.c:25 -msgid "git notes [--ref ] [list []]" -msgstr "git notes [--ref ] [list [<đối-tượng>]]" - -#: builtin/notes.c:26 -msgid "" -"git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m | -F " -"| (-c | -C) ] []" -msgstr "" -"git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m | -F " -" | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" - -#: builtin/notes.c:27 -msgid "git notes [--ref ] copy [-f] " -msgstr "" -"git notes [--ref ] copy [-f] <đến-đối-tượng>" - -#: builtin/notes.c:28 -msgid "" -"git notes [--ref ] append [--allow-empty] [-m | -F | " -"(-c | -C) ] []" -msgstr "" -"git notes [--ref ] append [--allow-empty] [-m | -F " -" | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" - -#: builtin/notes.c:29 -msgid "git notes [--ref ] edit [--allow-empty] []" -msgstr "git notes [--ref ] edit [--allow-empty] [<đối-tượng>]" - -#: builtin/notes.c:30 -msgid "git notes [--ref ] show []" -msgstr "git notes [--ref ] show [<đối-tượng>]" - -#: builtin/notes.c:31 -msgid "" -"git notes [--ref ] merge [-v | -q] [-s ] " -msgstr "" -"git notes [--ref ] merge [-v | -q] [-s ] " - -#: builtin/notes.c:32 -msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" -msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" - -#: builtin/notes.c:33 -msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" -msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" - -#: builtin/notes.c:34 -msgid "git notes [--ref ] remove [...]" -msgstr "git notes [--ref ] remove [<đối-tượng>…]" - -#: builtin/notes.c:35 -msgid "git notes [--ref ] prune [-n | -v]" -msgstr "git notes [--ref ] prune [-n | -v]" - -#: builtin/notes.c:36 -msgid "git notes [--ref ] get-ref" -msgstr "git notes [--ref ] get-ref" - -#: builtin/notes.c:41 -msgid "git notes [list []]" -msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]" - -#: builtin/notes.c:46 -msgid "git notes add [] []" -msgstr "git notes add [] [<đối-tượng>]" - -#: builtin/notes.c:51 -msgid "git notes copy [] " -msgstr "git notes copy [] <đến-đối-tượng>" - -#: builtin/notes.c:52 -msgid "git notes copy --stdin [ ]..." -msgstr "git notes copy --stdin [ <đến-đối-tượng>]…" - -#: builtin/notes.c:57 -msgid "git notes append [] []" -msgstr "git notes append [] [<đối-tượng>]" - -#: builtin/notes.c:62 -msgid "git notes edit []" -msgstr "git notes edit [<đối tượng>]" - -#: builtin/notes.c:67 -msgid "git notes show []" -msgstr "git notes show [<đối tượng>]" - -#: builtin/notes.c:72 -msgid "git notes merge [] " -msgstr "git notes merge [] " - -#: builtin/notes.c:73 -msgid "git notes merge --commit []" -msgstr "git notes merge --commit []" - -#: builtin/notes.c:74 -msgid "git notes merge --abort []" -msgstr "git notes merge --abort []" - -#: builtin/notes.c:79 -msgid "git notes remove []" -msgstr "git notes remove [<đối tượng>]" - -#: builtin/notes.c:84 -msgid "git notes prune []" -msgstr "git notes prune []" - -#: builtin/notes.c:89 -msgid "git notes get-ref" -msgstr "git notes get-ref" - -#: builtin/notes.c:147 -#, c-format -msgid "unable to start 'show' for object '%s'" -msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”" - -#: builtin/notes.c:151 -msgid "could not read 'show' output" -msgstr "không thể đọc kết xuất “show”" - -#: builtin/notes.c:159 -#, c-format -msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" -msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”" - -#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248 -#, c-format -msgid "could not create file '%s'" -msgstr "không thể tạo tập tin “%s”" - -#: builtin/notes.c:193 -msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" -msgstr "" -"Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F" - -#: builtin/notes.c:202 -msgid "unable to write note object" -msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)" - -#: builtin/notes.c:204 -#, c-format -msgid "The note contents have been left in %s" -msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s" - -#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:440 -#, c-format -msgid "cannot read '%s'" -msgstr "không thể đọc “%s”" - -#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:443 -#, c-format -msgid "could not open or read '%s'" -msgstr "không thể mở hay đọc “%s”" - -#: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306 -#: builtin/notes.c:366 builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:507 -#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:653 -#: builtin/notes.c:877 builtin/tag.c:456 -#, c-format -msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ." - -#: builtin/notes.c:256 -#, c-format -msgid "Failed to read object '%s'." -msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”." - -#: builtin/notes.c:260 -#, c-format -msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." -msgstr "không thể đọc dữ liệu ghi chú từ đối tượng không-blob “%s”." - -#: builtin/notes.c:359 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:490 -#: builtin/notes.c:502 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:646 -#: builtin/notes.c:942 -msgid "too many parameters" -msgstr "quá nhiều đối số" - -#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:659 -#, c-format -msgid "No note found for object %s." -msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s." - -#: builtin/notes.c:393 builtin/notes.c:556 -msgid "note contents as a string" -msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi" - -#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559 -msgid "note contents in a file" -msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin" - -#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 -msgid "reuse and edit specified note object" -msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra" - -#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 -msgid "reuse specified note object" -msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra" - -#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 -msgid "allow storing empty note" -msgstr "cho lưu trữ ghi chú trống rỗng" - -#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:477 -msgid "replace existing notes" -msgstr "thay thế ghi chú trước" - -#: builtin/notes.c:431 -#, c-format -msgid "" -"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " -"existing notes" -msgstr "" -"Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng " -"%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" - -#: builtin/notes.c:446 builtin/notes.c:525 -#, c-format -msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" -msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n" - -#: builtin/notes.c:457 builtin/notes.c:618 builtin/notes.c:882 -#, c-format -msgid "Removing note for object %s\n" -msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n" - -#: builtin/notes.c:478 -msgid "read objects from stdin" -msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn" - -#: builtin/notes.c:480 -msgid "load rewriting config for (implies --stdin)" -msgstr "tải cấu hình chép lại cho (ngầm định là --stdin)" - -#: builtin/notes.c:498 -msgid "too few parameters" -msgstr "quá ít đối số" - -#: builtin/notes.c:519 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " -"existing notes" -msgstr "" -"Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối " -"tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" - -#: builtin/notes.c:531 -#, c-format -msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." -msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép." - -#: builtin/notes.c:583 -#, c-format -msgid "" -"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" -"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" -msgstr "" -"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n" -"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n" - -#: builtin/notes.c:764 -msgid "General options" -msgstr "Tùy chọn chung" - -#: builtin/notes.c:766 -msgid "Merge options" -msgstr "Tùy chọn về hòa trộn" - -#: builtin/notes.c:768 -msgid "" -"resolve notes conflicts using the given strategy " -"(manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)" -msgstr "" -"phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra " -"(manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)" - -#: builtin/notes.c:770 -msgid "Committing unmerged notes" -msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn" - -#: builtin/notes.c:772 -msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" -msgstr "" -"các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển " -"giao" - -#: builtin/notes.c:774 -msgid "Aborting notes merge resolution" -msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn" - -#: builtin/notes.c:776 -msgid "abort notes merge" -msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)" - -#: builtin/notes.c:853 -#, c-format -msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s" -msgstr "Các ghi chú hòa trộn vào %s đã sẵn trong quá trình xử lý tại %s" - -#: builtin/notes.c:880 -#, c-format -msgid "Object %s has no note\n" -msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n" - -#: builtin/notes.c:892 -msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" -msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi" - -#: builtin/notes.c:895 -msgid "read object names from the standard input" -msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn" - -#: builtin/notes.c:976 -msgid "notes-ref" -msgstr "notes-ref" - -#: builtin/notes.c:977 -msgid "use notes from " -msgstr "dùng “notes” từ " - -#: builtin/notes.c:1012 builtin/remote.c:1647 -#, c-format -msgid "Unknown subcommand: %s" -msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s" - -#: builtin/pack-objects.c:28 -msgid "" -"git pack-objects --stdout [...] [< | < ]" -msgstr "" -"git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn…] [< | < " -"]" - -#: builtin/pack-objects.c:29 -msgid "" -"git pack-objects [...] [< | < ]" -msgstr "" -"git pack-objects [các-tùy-chọn…] [< | < ]" - -#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178 -#, c-format -msgid "deflate error (%d)" -msgstr "lỗi giải nén (%d)" - -#: builtin/pack-objects.c:771 -msgid "Writing objects" -msgstr "Đang ghi lại các đối tượng" - -#: builtin/pack-objects.c:1011 -msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" -msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói" - -#: builtin/pack-objects.c:2171 -msgid "Compressing objects" -msgstr "Đang nén các đối tượng" - -#: builtin/pack-objects.c:2568 -#, c-format -msgid "unsupported index version %s" -msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s" - -#: builtin/pack-objects.c:2572 -#, c-format -msgid "bad index version '%s'" -msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”" - -#: builtin/pack-objects.c:2602 -msgid "do not show progress meter" -msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình" - -#: builtin/pack-objects.c:2604 -msgid "show progress meter" -msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình" - -#: builtin/pack-objects.c:2606 -msgid "show progress meter during object writing phase" -msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng" - -#: builtin/pack-objects.c:2609 -msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" -msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện" - -#: builtin/pack-objects.c:2610 -msgid "version[,offset]" -msgstr "phiên bản[,offset]" - -#: builtin/pack-objects.c:2611 -msgid "write the pack index file in the specified idx format version" -msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho" - -#: builtin/pack-objects.c:2614 -msgid "maximum size of each output pack file" -msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo" - -#: builtin/pack-objects.c:2616 -msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" -msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế" - -#: builtin/pack-objects.c:2618 -msgid "ignore packed objects" -msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói" - -#: builtin/pack-objects.c:2620 -msgid "limit pack window by objects" -msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng" - -#: builtin/pack-objects.c:2622 -msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" -msgstr "" -"giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng" - -#: builtin/pack-objects.c:2624 -msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" -msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả" - -#: builtin/pack-objects.c:2626 -msgid "reuse existing deltas" -msgstr "dùng lại các delta sẵn có" - -#: builtin/pack-objects.c:2628 -msgid "reuse existing objects" -msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có" - -#: builtin/pack-objects.c:2630 -msgid "use OFS_DELTA objects" -msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA" - -#: builtin/pack-objects.c:2632 -msgid "use threads when searching for best delta matches" -msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất" - -#: builtin/pack-objects.c:2634 -msgid "do not create an empty pack output" -msgstr "không thể tạo kết xuất gói trống rỗng" - -#: builtin/pack-objects.c:2636 -msgid "read revision arguments from standard input" -msgstr "đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn" - -#: builtin/pack-objects.c:2638 -msgid "limit the objects to those that are not yet packed" -msgstr "" -"giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói" - -#: builtin/pack-objects.c:2641 -msgid "include objects reachable from any reference" -msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào" - -#: builtin/pack-objects.c:2644 -msgid "include objects referred by reflog entries" -msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog" - -#: builtin/pack-objects.c:2647 -msgid "include objects referred to by the index" -msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi mục lục" - -#: builtin/pack-objects.c:2650 -msgid "output pack to stdout" -msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn" - -#: builtin/pack-objects.c:2652 -msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" -msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói" - -#: builtin/pack-objects.c:2654 -msgid "keep unreachable objects" -msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được" - -#: builtin/pack-objects.c:2655 parse-options.h:142 -msgid "time" -msgstr "thời-gian" - -#: builtin/pack-objects.c:2656 -msgid "unpack unreachable objects newer than