Binary files /tmp/tmptihikocx/6H417uEZZ4/language-pack-zh-hans-base-22.04+20230801/data/extra.tar and /tmp/tmptihikocx/KsAjGV9nVD/language-pack-zh-hans-base-22.04+20240212/data/extra.tar differ diff -Nru language-pack-zh-hans-base-22.04+20230801/data/zh_CN/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po language-pack-zh-hans-base-22.04+20240212/data/zh_CN/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po --- language-pack-zh-hans-base-22.04+20230801/data/zh_CN/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2023-08-02 13:21:28.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hans-base-22.04+20240212/data/zh_CN/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2024-02-12 13:25:37.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-08 10:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-17 20:24+0000\n" "Last-Translator: Leah Liu \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) " "\n" @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: zh_CN\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 @@ -220,49 +220,49 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "未知的 PAM 错误" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:601 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:612 msgid "is the same as the old one" msgstr "与旧密码相同" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:607 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:611 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:621 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:622 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632 msgid "memory allocation error" msgstr "内存分配错误" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:626 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:637 msgid "is a palindrome" msgstr "是回文" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:629 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:640 msgid "case changes only" msgstr "仅更改了大小写" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:632 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643 msgid "is too similar to the old one" msgstr "与旧密码过于相似" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:635 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646 msgid "is too simple" msgstr "过于简单" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649 msgid "is rotated" msgstr "是旧密码的循环" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:641 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652 msgid "not enough character classes" msgstr "没有足够的字符分类" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:644 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655 msgid "contains too many same characters consecutively" msgstr "包含过多连续相同的字符" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:647 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658 msgid "contains too long of a monotonic character sequence" msgstr "包含过长的单一字符序列" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:650 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661 msgid "contains the user name in some form" msgstr "以某些形式包含用户名" @@ -274,8 +274,8 @@ msgid "The password has not been changed." msgstr "密码未被更改。" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:706 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:788 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "无效的密码: %s" @@ -479,49 +479,49 @@ msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)." msgstr "帐户暂时锁定(剩余 %ld 秒)。" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:729 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:846 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863 msgid "Authentication error" msgstr "认证错误" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:847 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:864 msgid "Service error" msgstr "服务错误" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:848 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:752 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 msgid "Unknown user" msgstr "未知用户" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:849 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:753 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:866 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:871 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:769 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885 #, c-format msgid "%s: Bad number given to --reset=\n" msgstr "%s:指定给 --reset= 的数字无效\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:755 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:875 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889 #, c-format msgid "%s: Unrecognised option %s\n" msgstr "%s: 未识别的选项 %s\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:785 #, c-format msgid "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" msgstr "%s: [--file 跟文件名] [--user 用户名] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:841 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1014 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:859 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1028 #, c-format msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: 无法将所有用户重设置为非零\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:903 +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:917 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" msgstr "Login Failures Latest failure From\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:919 +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:933 #, c-format msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" diff -Nru language-pack-zh-hans-base-22.04+20230801/data/zh_CN/LC_MESSAGES/NetworkManager.po language-pack-zh-hans-base-22.04+20240212/data/zh_CN/LC_MESSAGES/NetworkManager.po --- language-pack-zh-hans-base-22.04+20230801/data/zh_CN/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2023-08-02 13:21:25.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hans-base-22.04+20240212/data/zh_CN/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2024-02-12 13:25:37.000000000 +0000 @@ -28,8 +28,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2024-02-12 11:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 9643586c585856148a18782148972ae9c1179d06)\n" "Language: zh_CN\n" #: data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in:13 @@ -179,14 +179,14 @@ #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number #. * that is combined with the first argument to create a unique #. * connection id. -#: src/core/NetworkManagerUtils.c:119 +#: src/core/NetworkManagerUtils.c:121 #, c-format msgctxt "connection id fallback" msgid "%s %u" msgstr "%s %u" -#: src/core/devices/adsl/nm-device-adsl.c:115 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8406 +#: src/core/devices/adsl/nm-device-adsl.c:118 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8463 msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL 连接" @@ -195,53 +195,53 @@ msgid "%s Network" msgstr "%s 网络" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:320 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:323 msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP" msgstr "PAN 已请求,但蓝牙设备不支持 NAP" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:333 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:336 msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings" msgstr "PAN 连接无法指定 GSM、CDMA 或串行设置" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:348 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:351 msgid "PAN connection" msgstr "PAN 连接" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:355 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:358 msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN" msgstr "DUN 已请求,但蓝牙设备不支持 DUN" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:368 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:371 msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting" msgstr "DUN 连接必须包含 GSM 或 CDMA 设置" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:379 -#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:814 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:382 +#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:897 msgid "GSM connection" msgstr "GSM 连接" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:381 -#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:835 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:384 +#: src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:918 msgid "CDMA connection" msgstr "CDMA 连接" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:389 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:392 msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type" msgstr "未知的/未处理的蓝牙连接类型" -#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:414 +#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:417 msgid "connection does not match device" msgstr "连接不匹配设备" -#: src/core/devices/nm-device-6lowpan.c:154 +#: src/core/devices/nm-device-6lowpan.c:162 msgid "6LOWPAN connection" msgstr "6LOWPAN 连接" -#: src/core/devices/nm-device-bond.c:93 +#: src/core/devices/nm-device-bond.c:95 msgid "Bond connection" msgstr "绑定连接" -#: src/core/devices/nm-device-bridge.c:161 +#: src/core/devices/nm-device-bridge.c:164 msgid "Bridge connection" msgstr "网桥连接" @@ -254,22 +254,22 @@ msgid "Wired connection %d" msgstr "有线连接 %d" -#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1638 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8446 +#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1641 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8504 #| msgid "VPN connection" msgid "Veth connection" msgstr "Veth 连接" -#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1696 +#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1699 msgid "PPPoE connection" msgstr "PPPoE 连接" -#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1696 +#: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1699 msgid "Wired connection" msgstr "有线连接" -#: src/core/devices/nm-device-infiniband.c:157 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8420 +#: src/core/devices/nm-device-infiniband.c:160 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8477 msgid "InfiniBand connection" msgstr "InfiniBand 连接" @@ -277,7 +277,7 @@ msgid "IP tunnel connection" msgstr "IP 隧道连接" -#: src/core/devices/nm-device-macvlan.c:355 +#: src/core/devices/nm-device-macvlan.c:366 msgid "MACVLAN connection" msgstr "MACVLAN 连接" @@ -285,18 +285,18 @@ msgid "TUN connection" msgstr "TUN 连接" -#: src/core/devices/nm-device-vlan.c:377 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8447 +#: src/core/devices/nm-device-vlan.c:380 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8505 msgid "VLAN connection" msgstr "VLAN 连接" -#: src/core/devices/nm-device-vrf.c:182 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8449 +#: src/core/devices/nm-device-vrf.c:185 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8507 msgid "VRF connection" msgstr "VRF 连接" -#: src/core/devices/nm-device-vxlan.c:382 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8450 +#: src/core/devices/nm-device-vxlan.c:385 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8508 msgid "VXLAN connection" msgstr "VXLAN 连接" @@ -308,7 +308,7 @@ msgid "Team connection" msgstr "组合连接" -#: src/core/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:112 src/nmcli/devices.c:1396 +#: src/core/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:112 src/nmcli/devices.c:1400 msgid "Mesh" msgstr "Mesh" @@ -492,12 +492,12 @@ msgid "%s is already running (pid %ld)\n" msgstr "%s 已在运行中(pid %ld)\n" -#: src/core/main-utils.c:261 src/core/main.c:367 +#: src/core/main-utils.c:266 src/core/main.c:368 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s。请使用 --help 查看有效选项列表。\n" -#: src/core/main.c:164 src/core/main.c:378 +#: src/core/main.c:164 src/core/main.c:379 #, c-format msgid "Failed to read configuration: %s\n" msgstr "读取配置失败:%s\n" @@ -542,14 +542,14 @@ "网络管理器(NetworkManager)监视所有网络连接,并自动选择要使用的最佳连接。\n" "它还允许用户指定计算机无线网卡连接的无线访问点。" -#: src/core/main.c:401 +#: src/core/main.c:402 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "无法设为守护进程:%s [错误 %u]\n" #: src/core/nm-config.c:544 src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:187 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2200 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4343 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4346 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "\"%s\" 无效" @@ -615,39 +615,39 @@ msgid "Show NetworkManager options" msgstr "显示 NetworkManager 选项" -#: src/core/nm-manager.c:6185 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8448 +#: src/core/nm-manager.c:6920 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8506 msgid "VPN connection" msgstr "VPN 连接" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5613 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5650 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1780 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3190 src/nmtui/nm-editor-utils.c:196 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3244 src/nmtui/nm-editor-utils.c:196 msgid "Bond" msgstr "绑定" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5684 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5721 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1782 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3192 src/nmtui/nm-editor-utils.c:214 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3246 src/nmtui/nm-editor-utils.c:214 msgid "Team" msgstr "组合" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:6021 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:6058 #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1784 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3194 src/nmtui/nm-editor-utils.c:205 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3248 src/nmtui/nm-editor-utils.c:205 msgid "Bridge" msgstr "网桥" -#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:8982 +#: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:9021 #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2391 msgid "invalid json" msgstr "无效的 json" -#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3814 +#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3815 #, c-format msgid "request succeeded with %s but object is in an unsuitable state" msgstr "使用 %s 请求成功,但对象处于不合适的状态" -#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3906 +#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3907 #, c-format msgid "operation succeeded but object %s does not exist" msgstr "操作成功,但对象 %s 不存在" @@ -846,6 +846,7 @@ msgstr "以太网" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1762 src/nmtui/nm-editor-utils.c:160 +#: src/nmtui/nmtui-radio.c:58 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -878,12 +879,12 @@ msgstr "移动宽带" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1778 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3198 src/nmtui/nm-editor-utils.c:169 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3252 src/nmtui/nm-editor-utils.c:169 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1786 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3196 src/nmtui/nm-editor-utils.c:223 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3250 src/nmtui/nm-editor-utils.c:223 #: src/nmtui/nmt-page-vlan.c:57 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" @@ -934,7 +935,7 @@ msgstr "6LoWPAN" #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1810 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3204 src/nmtui/nm-editor-utils.c:271 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3258 src/nmtui/nm-editor-utils.c:271 #: src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:57 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" @@ -950,7 +951,7 @@ #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) #. TRANSLATORS: Unknown reason for a connection state change (NMActiveConnectionStateReason) #: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1823 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:352 -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:473 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:473 src/nmcli/utils.c:1838 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -1041,72 +1042,72 @@ msgid "attribute '%s' is invalid for \"%s\"" msgstr "属性 \"%s\" 对于 \"%s\" 无效" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:410 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:425 msgid "property cannot be an empty string" msgstr "属性不能为空的字符串" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:427 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:442 msgid "property cannot be longer than 255 bytes" msgstr "属性不能多于 255 个字符" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:438 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:453 msgid "property cannot contain any nul bytes" msgstr "属性不能包含任何 nul 字节" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:431 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:424 msgid "wrong type; should be a list of strings." msgstr "错误的类型;应为一个字符串列表。" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:520 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:513 msgid "unknown setting name" msgstr "未知的设置名称" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:532 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:525 msgid "duplicate setting name" msgstr "重复的设置名称" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:933 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:941 msgid "has an invalid UUID" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:938 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:946 msgid "has a UUID that requires normalization" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:943 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:951 msgid "has duplicate UUIDs" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1793 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1846 msgid "setting not found" msgstr "未找到设置" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1847 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1872 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1897 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1900 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1925 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1950 msgid "setting is required for non-slave connections" msgstr "对于非从连接,设置是必需的" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1860 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1885 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1910 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1913 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1938 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1963 msgid "setting not allowed in slave connection" msgstr "从连接中不允许设置" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2021 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2076 msgid "Unexpected failure to normalize the connection" msgstr "正常化连接意外地失败" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2082 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2137 msgid "Unexpected failure to verify the connection" msgstr "检验连接意外地失败" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2119 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2174 #, c-format msgid "unexpected uuid %s instead of %s" msgstr "非预期的 uuid %s,而不是 %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3049 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3103 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2623 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2660 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2678 @@ -1116,9 +1117,9 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:192 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:209 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:144 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1149 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1187 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1516 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1151 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1189 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1518 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5500 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:407 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:99 @@ -1128,11 +1129,11 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wifi-p2p.c:119 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:108 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:916 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:841 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:845 msgid "property is missing" msgstr "缺少属性" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3202 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3256 msgid "IP Tunnel" msgstr "IP 隧道" @@ -1446,7 +1447,7 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:420 #, c-format msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route" -msgstr "忽略 %s%s 路由的无效网关 \"\"" +msgstr "\"%s\"对于 %s 路由来说是无效网关,忽略此网关" #: src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:442 #, c-format @@ -1735,13 +1736,13 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:181 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:149 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:159 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1159 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1202 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1454 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:298 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:353 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:396 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:405 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1161 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1204 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1456 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:399 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:414 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:457 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:466 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5509 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:286 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:298 @@ -1752,7 +1753,7 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:109 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:972 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1000 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2461 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2465 msgid "property is empty" msgstr "属性为空" @@ -1771,17 +1772,17 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2825 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:110 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:191 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:203 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:177 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:189 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:234 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:250 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:281 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:297 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:303 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:319 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:137 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wifi-p2p.c:131 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:121 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:836 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:849 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:837 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:850 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1012 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1024 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1036 @@ -1790,11 +1791,11 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1093 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1160 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1209 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:937 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:949 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:962 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:941 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:953 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:966 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:163 -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4149 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4151 msgid "property is invalid" msgstr "属性无效" @@ -1825,7 +1826,7 @@ msgid "'%s' connection requires '%s' setting" msgstr "\"%s\" 连接需要 \"%s\" 设置" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:82 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:99 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:328 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:151 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:306 @@ -1839,7 +1840,7 @@ msgid "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:517 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:526 #, c-format msgid "'%s' option is empty" msgstr "\"%s\"选项为空" @@ -1849,89 +1850,91 @@ msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "\"%s\" 不是 \"%s\" 选项的有效 IPv4 地址" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:553 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:567 msgid "missing option name" msgstr "缺少选项名" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:558 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:572 #, c-format msgid "invalid option '%s'" msgstr "无效选项 \"%s\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:594 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:611 #, c-format msgid "invalid value '%s' for option '%s'" msgstr "值 \"%s\" 对选项 \"%s\" 无效" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:902 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:925 #, c-format msgid "mandatory option '%s' is missing" msgstr "缺少必填选项 \"%s\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:912 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:935 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "\"%s\" 不是 \"%s\" 的有效取值" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:925 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:948 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:959 #, c-format msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "\"%s=%s\" 与 \"%s > 0\" 不兼容" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:942 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:976 #, c-format msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s" msgstr "\"%s\" 对 \"%s\" 选项无效:%s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:954 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:988 #, c-format msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" msgstr "\"%s\" 选项只能在 \"%s=%s\" 中使用" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:967 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1001 #, c-format msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "\"%s=%s\" 不是 \"%s\" 的有效配置" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:982 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:993 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1006 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1016 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1027 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1040 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be enabled" msgstr "\"%s\" 选项需要 \"%s\" 选项来启用" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1023 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1057 #, c-format msgid "'%s' option needs to be a value multiple of '%s' value" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1040 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1051 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1087 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1097 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" msgstr "\"%s\" 选项需要设置 \"%s\" 选项" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1064 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1110 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1122 #, c-format msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'" msgstr "\"%s\" 选项只在 \"%s\" 模式里有效" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1077 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1135 #, c-format msgid "'%s' and '%s' cannot have different values" msgstr "\"%s\" 和 \"%s\" 不能有不同的值" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1126 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1184 #, c-format msgid "'%s' option should be string" msgstr "\"%s\" 选项应该为字符串" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1139 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:1197 #, c-format msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'" msgstr "\"%s\" 选项在 \"%s\" 模式里无效" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:92 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-bond-port.c:109 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:338 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:329 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:434 @@ -1972,90 +1975,90 @@ msgid "'%s' option must be a power of 2" msgstr "\"%s\" 选项需要是 2 个指数" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1042 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1044 #, c-format msgid "setting required for connection of type '%s'" msgstr "类型为 \"%s\" 的连接需要设置" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1073 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1075 #, c-format msgid "Unknown slave type '%s'" msgstr "未知的从类型 \"%s\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1088 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1090 #, c-format msgid "Slave connections need a valid '%s' property" msgstr "从连接需要有效的 \"%s\" 属性" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1112 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1114 #, c-format msgid "Cannot set '%s' without '%s'" msgstr "没有 \"%s\" 无法设置 \"%s\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1171 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1173 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "\"%s\"不是有效的 UUID" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1216 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1218 #, c-format msgid "connection type '%s' is not valid" msgstr "连接类型 \"%s\" 无效" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1322 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1324 #, c-format msgid "'%s' connections must be enslaved to '%s', not '%s'" msgstr "\"%s\" 连接必须从属于 \"%s\",而不是 \"%s\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1337 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1339 #, c-format msgid "metered value %d is not valid" msgstr "计量值 %d 无效" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1351 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1365 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1379 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1440 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1353 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1367 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1381 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1442 #, c-format msgid "value %d is not valid" msgstr "值 %d 无效" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1468 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1470 msgid "DHCP option cannot be longer than 255 characters" msgstr "DHCP 选项不能多于 255 个字符" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1479 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1481 msgid "MUD URL is not a valid URL" msgstr "MUD URL不是一个有效的URL" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1499 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1501 #| msgid "invalid permission \"%s\"" msgid "invalid permissions not in format \"user:$UNAME[:]\"" msgstr "无效的权限,没有以 \"user:$UNAME[:]\" 为格式" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1528 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1530 #, c-format msgid "property type should be set to '%s'" msgstr "属性类型应该设置为 \"%s\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1546 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1548 #, c-format msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" msgstr "slave-type \"%s\" 要求连接中有 \"%s\" 设置" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1557 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1559 #, c-format msgid "" "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be " "set to '%s'" msgstr "检测到设置了 \"%s\" 和端口类型为 \"%s\" 的从连接。\"%s\" 应该设置为 \"%s\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1583 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1585 #, c-format msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting" msgstr "\"%s\" 设为 \"%s\" 的从连接不能有个 \"%s\" 设置" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1600 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1602 msgid "UUID needs normalization" msgstr "" @@ -2111,56 +2114,56 @@ msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" msgstr "属性值 \"%s\" 为空或过长(>64)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:341 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:381 #, c-format msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" msgstr "\"%s\" 包含无效字符(请使用 [A-Za-z._-])" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:367 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:428 #, c-format msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" msgstr "\"%s\" 长度无效(应为 5 位或 6 位数)" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:381 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:442 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "\"%s\" 不是数字" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:418 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:479 msgid "property is empty or wrong size" msgstr "属性为空或大小错误" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:431 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:492 msgid "property must contain only digits" msgstr "属性必须只包含数字" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:445 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:506 msgid "can't be enabled when manual configuration is present" msgstr "如果手工配置,则不能启用" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:229 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:215 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" msgstr "如果指定上级接口,则必须指定 P_Key" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:240 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:226 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" msgstr "InfiniBand P_Key 连接未指定上级接口名" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:274 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:262 #, c-format msgid "" "interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead " "it is '%s')" msgstr "软件 infiniband 设备的接口名必须为 \"%s\" 或未设置(但现在是 \"%s\")" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:282 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:270 #, c-format msgid "" "interface name of software infiniband device with MAC address must be unset " "(instead it is '%s')" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:310 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:296 #, c-format msgid "mtu can be at most %u but it is %u" msgstr "mtu 最大为 %u,但它的值是 %u" @@ -2513,7 +2516,7 @@ msgstr "模式 %s 不允许有线设置" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:172 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:215 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:237 #, c-format msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'" msgstr "\"%s=%s\" 不允许这个属性为空" @@ -2521,9 +2524,9 @@ #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:188 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:202 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:218 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:235 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:249 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:263 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:257 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:271 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:285 #, c-format msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" msgstr "此属性不允许用于\"%s=%s\"" @@ -2550,23 +2553,23 @@ msgid "property should be TRUE when method is set to disabled" msgstr "方法设为禁用时属性应该是 TRUE" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:315 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:337 msgid "value is not a valid token" msgstr "值不是有效的令牌" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:329 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:351 msgid "only makes sense with EUI64 address generation mode" msgstr "只有 EUI64 地址生成模式才有意义" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:343 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:365 msgid "invalid DUID" msgstr "无效的 DUID" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:358 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:397 msgid "token is not in canonical form" msgstr "令牌不是规范形式" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:375 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:414 msgid "property should be TRUE when method is set to ignore or disabled" msgstr "方法设为禁用时属性应该是 TRUE" @@ -2615,12 +2618,12 @@ msgstr "是空的" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:112 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:854 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:858 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "SSID 长度超出 <1-32> 字节范围" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:124 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:907 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:911 #, c-format msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "\"%d\" 不是有效的信道" @@ -2635,25 +2638,25 @@ msgid "'%s' is not allowed in fail_mode" msgstr "\"%s\" 在 fail_mode 里不允许" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:659 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:674 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:82 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:93 msgid "missing key" msgstr "缺少密钥" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:667 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:682 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:90 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:101 msgid "key is too long" msgstr "密钥太长" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:674 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:689 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:97 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:108 msgid "key must be UTF8" msgstr "密码必须是 UTF-8 格式" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:683 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:698 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:106 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:155 msgid "key contains invalid characters" @@ -2664,19 +2667,19 @@ msgid "key cannot start with \"NM.\"" msgstr "密钥不能以 \"NM.\" 开头" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:711 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:726 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:195 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:182 msgid "value is missing" msgstr "缺少值" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:720 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:735 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:204 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:191 msgid "value is too large" msgstr "值太大" -#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:728 +#: src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:743 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:212 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:199 msgid "value is not valid UTF8" @@ -2811,13 +2814,13 @@ msgstr "脚本缺少 FindProxyForURL 功能" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:422 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:803 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:819 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:893 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:952 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:997 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1016 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4292 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:804 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:820 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:894 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:953 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1001 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1020 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4295 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "\"%s\" 不是有效的 MAC 地址" @@ -2953,7 +2956,7 @@ msgstr "设置包含具有空名称的密钥" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:654 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3396 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3400 msgid "not a secret property" msgstr "不是密钥(secret)属性" @@ -2986,42 +2989,42 @@ msgid "%d is greater than local port max %d" msgstr "%d 大于本地端口最大值 %d" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:783 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:784 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value" msgstr "\"%s\" 不是有效的以太网端口值" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:793 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:794 #, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgstr "\"%s\"不是有效的双工值" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:866 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:867 #, c-format #| msgid "invalid key '%s.%s'" msgid "invalid key '%s'" msgstr "无效的密钥 \"%s\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:878 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:879 #, c-format #| msgid "invalid value for \"%s\"" msgid "invalid value for key '%s'" msgstr "值对于密钥 \"%s\" 无效" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:927 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:928 msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "LAN 唤醒模式 \"default\" 和 \"ignore\" 是相互排斥的标记" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:940 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:941 msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode" msgstr "LAN 唤醒密码只能在幻数据包模式使用" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:971 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:972 msgid "" "both speed and duplex should have a valid value or both should be unset" msgstr "速度和双工都应设定有效值或者都保持未设定" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:972 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:973 msgid "both speed and duplex are required for static link configuration" msgstr "静态链路配置需要设置速度和双工" @@ -3132,44 +3135,44 @@ "suite-b-192' key management" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:866 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:870 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "\"%s\" 不是有效的 Wi-Fi 模式" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:879 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:883 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "\"%s\" 不是有效频段" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:892 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:896 #, c-format msgid "'%s' requires setting '%s' property" msgstr "\"%s\" 需要设置 \"%s\" 属性" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:922 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:926 #, c-format msgid "'%s' requires '%s' and '%s' property" msgstr "\"%s\" 需要 \"%s\" 和 \"%s\" 属性" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1034 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1038 #: src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2251 msgid "invalid value" msgstr "无效值" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1047 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1051 msgid "Wake-on-WLAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "WLAN 唤醒模式 \"default\" 和 \"ignore\" 是相互排斥的标记" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1058 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1062 msgid "Wake-on-WLAN trying to set unknown flag" msgstr "WLAN 唤醒正在尝试设定未知的标记" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1071 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1075 msgid "AP isolation can be set only in AP mode" msgstr "AP 隔离只能在 AP 模式下设定" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1095 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1099 msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address" msgstr "mac-address-randomization 和 cloned-mac-address 的值冲突" @@ -3187,36 +3190,36 @@ msgid "channel must not be between %d and %d" msgstr "信道不能在 %d 和 %d 之间" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1709 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1749 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2060 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1713 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1753 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2064 #, c-format msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'" -msgstr "无法从类型为 \"%s%s\" 的值设置类型为 \"\" 的属性" +msgstr "类型为 \"%s\" 的值无法用于设置类型为 \"%s\" 的属性" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1725 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1729 #, c-format msgid "value of type '%s' is invalid or out of range for property '%s'" msgstr "" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1770 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1774 #, c-format msgid "can not set property: %s" msgstr "无法设定属性:%s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1999 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2003 msgid "duplicate property" msgstr "重复的属性" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2019 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2023 msgid "unknown property" msgstr "未知属性" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2093 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2175 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2097 src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2179 #, c-format msgid "failed to set property: %s" msgstr "设定属性失败:%s" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3293 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting.c:3297 msgid "secret not found" msgstr "未找到密钥" @@ -3285,226 +3288,226 @@ msgid "invalid link-watchers: %s" msgstr "无效的 link-watcher:%s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2252 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2254 #, c-format msgid "'%s' is not a valid handle." msgstr "\"%s\" 不是有效的处理模块。" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2400 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2402 #, c-format msgid "'%s' unexpected: parent already specified." msgstr "意外的 \"%s\":已指定上级。" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2418 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2420 #, c-format msgid "invalid handle: '%s'" msgstr "无效的句柄:\"%s\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2440 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2442 msgid "parent not specified." msgstr "未指定上级。" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2504 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2506 #, c-format msgid "unsupported qdisc option: '%s'." msgstr "不支持的排队规则(qdisc)选项:\"%s\"。" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2634 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2636 msgid "action name missing." msgstr "操作名缺失。" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2659 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2661 #, c-format msgid "unsupported action option: '%s'." msgstr "不支持的操作选项:\"%s\"。" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2796 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2798 msgid "invalid action: " msgstr "无效操作: " -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2800 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2802 #, c-format msgid "unsupported tfilter option: '%s'." msgstr "不支持的流量过滤器(tfilter)选项:\"%s\"。" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3100 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3102 #, c-format msgid "failed stat file %s: %s" msgstr "统计文件 %s 失败:%s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3111 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3113 #, c-format msgid "not a file (%s)" msgstr "不是一个文件(%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3122 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3124 #, c-format msgid "invalid file owner %d for %s" msgstr "对 %d%s 无效的文件所有者" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3134 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3136 #, c-format msgid "file permissions for %s" msgstr "%s 的文件权限" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3144 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3146 #, c-format msgid "reject %s" msgstr "拒绝 %s" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3164 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3166 #, c-format msgid "path is not absolute (%s)" msgstr "路径不是绝对路径(%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3179 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3181 #, c-format msgid "Plugin file does not exist (%s)" msgstr "插件文件不存在(%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3188 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3190 #, c-format msgid "Plugin is not a valid file (%s)" msgstr "插件不是有效的文件(%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3199 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3201 #, c-format msgid "libtool archives are not supported (%s)" msgstr "不支持 libtool 归档(%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3276 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3278 #, c-format msgid "Could not find \"%s\" binary" msgstr "无法找到 \"%s\" 二进制文件" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4100 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4102 msgid "unknown secret flags" msgstr "未知的 secret 标记" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4110 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4112 msgid "conflicting secret flags" msgstr "冲突的 secret 标记" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4121 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4123 msgid "secret flags must not be \"not-required\"" msgstr "secret 标记不能为 \"not-required\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4129 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4131 msgid "unsupported secret flags" msgstr "不支持的 secret 标记" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4159 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4161 msgid "can't be simultaneously disabled and enabled" msgstr "不能同时启用和禁用" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4167 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4169 msgid "WPS is required" msgstr "需要 WPS" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4235 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4237 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld" msgstr "对于 %lld 位置的掩码,该以太网 MAC 地址无效" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4254 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4256 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld" msgstr "在位置 %u%lld,该以太网 MAC 地址 # 无效" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4888 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4891 msgid "not valid utf-8" msgstr "不是有效的 utf-8" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4909 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4962 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4912 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4965 msgid "is not a JSON object" msgstr "不是 JSON 对象" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4938 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4941 msgid "value is NULL" msgstr "值为 NULL" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4938 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4941 msgid "value is empty" msgstr "值为空" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4950 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4953 #, c-format msgid "invalid JSON at position %d (%s)" msgstr "位置 %d 有无效的 JSON(%s)" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5075 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5095 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5078 src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5098 msgid "unterminated escape sequence" msgstr "未结束的转义序列" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5121 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5124 #, c-format msgid "unknown attribute '%s'" msgstr "未知属性 \"%s\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5139 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5142 #, c-format msgid "missing key-value separator '%c' after '%s'" msgstr "在 \"%2$s\" 后缺少键值对分隔符 \"%1$c\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5159 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5162 #, c-format msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "uint32 值 \"%1$s\" 对属性 \"%2$s\" 无效" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5173 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5176 #, c-format msgid "invalid int32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "uint32 值 \"%s\" 对属性 \"%s\" 无效" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5186 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5189 #, c-format msgid "invalid uint64 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "uint8 值 \"%s\" 对属性 \"%s\" 无效" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5199 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5202 #, c-format msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "uint8 值 \"%1$s\" 对属性 \"%2$s\" 无效" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5213 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5216 #, c-format msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'" msgstr "布尔值 \"%1$s\" 对属性 \"%2$s\" 无效" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5227 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5230 #, c-format msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'" msgstr "不支持类型 \"%2$s\" 的属性 \"%1$s\"" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5528 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5531 #, c-format msgid "Bridge VLANs %d and %d are not sorted by ascending vid" msgstr "网桥 VLANs %d 和 %d 没有根据生序 vid 进行排序" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5552 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5555 #, c-format msgid "duplicate bridge VLAN vid %u" msgstr "重复的网桥 VLAN vid %u" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5564 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5567 msgid "only one VLAN can be the PVID" msgstr "只有一个 VLAN 可以是 PVID" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5707 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5710 #, c-format msgid "unknown flags 0x%x" msgstr "未知标志 0x%x" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5719 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5722 msgid "" "'fqdn-no-update' and 'fqdn-serv-update' flags cannot be set at the same time" msgstr "不能同时设置 \"fqdn-no-update\" 和 \"fqdn-serv-update\" 标志" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5730 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5733 msgid "'fqdn-clear-flags' flag is incompatible with other FQDN flags" msgstr "\"fqdn-clear-flags\" 标志与其他 FQDN 标志不兼容" -#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5738 +#: src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5741 msgid "DHCPv6 does not support the E (encoded) FQDN flag" msgstr "DHCPv6 不支持 E(编码)FQDN 标志" @@ -3586,79 +3589,79 @@ msgid "missing service for VPN plugin info" msgstr "缺少 VPN 插件信息的服务" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2260 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2262 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "对象类 \"%s\" 没有名为 \"%s\" 的属性" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2269 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2271 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "对象类 \"%2$s\" 的 \"%1$s\" 属性是不可写的" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2278 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2280 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" msgstr "对象 \"%2$s\" 的构造属性 \"%1$s\" 在构造后不能被设定" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2289 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2291 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "\"%s::%s\" 不是有效的属性名;\"%s\" 不是 GObject 子类型" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2302 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2304 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "无法从类型 \"%3$s\" 的值设定类型为 \"%2$s\" 的属性 \"%1$s\"" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2314 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2316 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " "type '%s'" msgstr "类型 \"%2$s\" 的值 \"%1$s\" 无效或超出类型为 \"%4$s\" 的属性 \"%3$s\" 范围" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5279 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5330 msgid "interface name is missing" msgstr "缺少接口名" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5287 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5338 msgid "interface name is too short" msgstr "接口名太短" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5295 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5346 msgid "interface name is reserved" msgstr "接口名被保留" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5308 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5359 msgid "interface name contains an invalid character" msgstr "接口名包含无效字符" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5316 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5367 msgid "interface name is longer than 15 characters" msgstr "接口名长度超过 15 字符" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5341 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5392 #, c-format msgid "'%%' is not allowed in interface names" msgstr "接口名称中不允许使用 \"%%\"" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5353 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5404 #, c-format msgid "'%s' is not allowed as interface name" msgstr "\"\"%s不允许作为接口名" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5375 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5426 msgid "" "interface name must be alphanumerical with no forward or backward slashes" msgstr "接口名称必须是字母数字,没有正反斜杠" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5392 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5443 msgid "interface name must not be empty" msgstr "接口名称不能为空" -#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5400 +#: src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5451 msgid "interface name must be UTF-8 encoded" msgstr "接口名称必须是 UTF-8 编码" @@ -3700,8 +3703,8 @@ msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "缺少名称,请尝试使用 [%s] 之一。" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:248 src/nmcli/connections.c:3738 -#: src/nmcli/connections.c:3796 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:248 src/nmcli/connections.c:3744 +#: src/nmcli/connections.c:3802 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "\"%s\" 不在 [%s] 中" @@ -3710,8 +3713,8 @@ #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:341 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:346 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1854 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1885 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2891 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2949 src/nmcli/common.c:1654 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2894 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2952 src/nmcli/common.c:1611 #: src/nmcli/connections.c:79 src/nmcli/connections.c:89 #: src/nmcli/devices.c:485 src/nmcli/devices.c:592 src/nmcli/devices.c:598 #: src/nmcli/general.c:30 src/nmcli/general.c:85 src/nmcli/general.c:91 @@ -3782,19 +3785,19 @@ #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:342 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:881 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2883 src/nmcli/connections.c:5537 -#: src/nmcli/connections.c:7515 src/nmcli/connections.c:7516 -#: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:1407 -#: src/nmcli/general.c:92 src/nmcli/utils.h:313 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2886 src/nmcli/connections.c:5542 +#: src/nmcli/connections.c:7520 src/nmcli/connections.c:7521 +#: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:1411 +#: src/nmcli/general.c:92 src/nmcli/utils.h:315 msgid "yes" msgstr "是" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:343 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:881 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2886 src/nmcli/connections.c:5536 -#: src/nmcli/connections.c:7515 src/nmcli/connections.c:7516 -#: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:1407 -#: src/nmcli/general.c:93 src/nmcli/utils.h:313 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2889 src/nmcli/connections.c:5541 +#: src/nmcli/connections.c:7520 src/nmcli/connections.c:7521 +#: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:1411 +#: src/nmcli/general.c:93 src/nmcli/utils.h:315 msgid "no" msgstr "否" @@ -3811,8 +3814,8 @@ msgstr "未给出原因" #. We should not really come here -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:354 src/nmcli/connections.c:3758 -#: src/nmcli/connections.c:3817 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:354 src/nmcli/connections.c:3764 +#: src/nmcli/connections.c:3823 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" @@ -4143,31 +4146,31 @@ msgid "The device disappeared" msgstr "设备已消失" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:823 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:826 msgid "missing colon for \".:\" format" msgstr "缺少 \"<设置>.<属性>:<机密>\" 格式中的冒号" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:840 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:843 msgid "missing dot for \".:\" format" msgstr "缺少 \"<设置>.<属性>:<机密>\" 格式中的点" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:846 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:849 msgid "missing setting for \".:\" format" msgstr "缺少 \"<设置>.<属性>:<机密>\" 格式的设置" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:857 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:860 msgid "missing property for \".:\" format" msgstr "缺少 \"<设置>.<属性>:<机密>\" 格式的属性" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:867 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:870 msgid "invalid setting name" msgstr "无效的设置名称" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:881 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:884 msgid "property name is not UTF-8" msgstr "属性名不是UTF-8" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:898 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:904 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:901 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:907 msgid "secret is not UTF-8" msgstr "secret 不是 UTF-8" @@ -4188,7 +4191,7 @@ #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:270 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:357 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5135 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5138 #: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:182 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:353 #: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:457 src/nmtui/nmt-page-dsl.c:51 #: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:345 @@ -4202,9 +4205,9 @@ #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:917 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:952 #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:979 -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:143 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:147 -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:153 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:158 -#: src/nmcli/devices.c:4718 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:195 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:144 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:148 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:154 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:159 +#: src/nmcli/devices.c:4720 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:195 #: src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:373 src/nmtui/nmt-8021x-fields.c:477 #: src/nmtui/nmt-page-dsl.c:64 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:287 #: src/nmtui/nmt-page-wifi.c:319 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:358 @@ -4303,7 +4306,7 @@ msgstr "MACsec PSK 身份验证" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:931 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6679 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6744 msgid "MKA CAK" msgstr "MKA CAK" @@ -4319,49 +4322,48 @@ msgid "VPN password required" msgstr "需要 VPN 密码" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:41 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:42 #, c-format msgid "unknown VPN plugin \"%s\"" msgstr "未知的 VPN 插件 \"%s\"" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:57 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:58 #, c-format msgid "cannot load legacy-only VPN plugin \"%s\" for \"%s\"" -msgstr "无法为 \"%s%s\" 加载旧版限定的 VPN 插件 \"\"" +msgstr "旧版限定的 VPN 插件 \"%s\" 无法为 \"%s\" 加载" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:65 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:66 #, c-format msgid "" "cannot load VPN plugin \"%s\" due to missing \"%s\". Missing client plugin?" -msgstr "由于缺少 \"%s%s\",无法加载 VPN 插件 \"\"。缺少客户端插件?" +msgstr "VPN 插件 \"%s\" 无法加载,因为缺少 \"%s\"。缺少客户端插件?" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:72 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:73 #, c-format msgid "failed to load VPN plugin \"%s\": %s" msgstr "加载 VPN 插件 \"%s\" 失败:%s" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:148 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:149 msgid "Certificate password" msgstr "证书密码" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:149 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:150 msgid "HTTP proxy password" msgstr "HTTP 代理密码" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:154 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:159 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:155 src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:160 msgid "Group password" msgstr "组密码" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:163 src/nmtui/nmt-page-ip4.c:132 -#: src/nmtui/nmt-page-ip6.c:133 +#: src/nmtui/nmt-page-ip4.c:132 src/nmtui/nmt-page-ip6.c:133 msgid "Gateway" msgstr "网关" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:164 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:165 msgid "Cookie" msgstr "Cookie" -#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:165 +#: src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:166 msgid "Gateway certificate hash" msgstr "网关证书散列" @@ -4480,7 +4482,7 @@ #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1413 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1421 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4475 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4478 msgid "'%s' is out of range [%" msgstr "\"%s\" 超出范围 [%" @@ -4595,12 +4597,12 @@ "password" msgstr "参数太多。只能指定一个私钥或再指定一个可选的密码" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2529 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2532 #, c-format msgid "failed to set bond option \"%s\"" msgstr "设定绑定属性失败 %s" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2577 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2580 #, c-format msgid "" "Enter a list of bonding options formatted as:\n" @@ -4631,76 +4633,76 @@ "\n" "例如:mode=2,miimon=120\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2684 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2687 msgid "Can not change the connection type" msgstr "无法更改连接类型" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2765 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2768 #, c-format msgid "invalid permission \"%s\"" msgstr "无效的权限 \"%s\"" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2865 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2868 #, c-format msgid "the value '%s' is not a valid UUID" msgstr "值 \"%s\" 不是有效的 UUID" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2936 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2939 msgid "0 (disabled)" msgstr "0(禁用)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2942 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2945 msgid "enabled, " msgstr "启用、 " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2944 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2947 msgid "advertise, " msgstr "通告、 " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2946 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2949 msgid "willing, " msgstr "愿意、 " -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3035 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3038 #, c-format msgid "'%s' is not a valid DCB flag" msgstr "\"%s\" 不是有效的 DCB 标记" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3063 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3066 msgid "must contain 8 comma-separated numbers" msgstr "必须包含 8 个用逗号分隔的数字" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3078 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3081 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" msgstr "\"%s\" 不是 0 和 %u(包括)之间的数字或是 %u" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3085 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3088 #, c-format msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" msgstr "\"%s\" 不是 0 和 %u(包括)之间的数字" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3111 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3114 #, c-format msgid "changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)" msgstr "除非 \"%s\" 包含 1(启用),否则更改无法生效" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3143 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3146 #, c-format msgid "bandwidth percentages must total 100%%" msgstr "带宽百分比总和必须为 100%%" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3243 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3252 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3246 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3255 msgid "SIM operator ID must be a 5 or 6 number MCCMNC code" msgstr "SIM 运营商 ID 必须为 5 或 6 个数字的 MCCMNC 代码" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3275 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3278 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" msgstr "\"%s\" 不是有效的 IBoIP P_Key" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3299 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3302 msgid "default" msgstr "默认" @@ -4709,42 +4711,42 @@ msgid "invalid IPv%c address '%s'" msgstr "无效的 IPv%c 地址 \"%s\"" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3570 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3573 #, c-format msgid "invalid gateway address '%s'" msgstr "无效的网关地址 \"%s\"" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3722 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3725 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "\"%s\" 不是一个有效的信道;使用 <1-13>" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3816 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3819 msgid "" "The valid syntax is: vf [attribute=value]... [,vf [attribute=value]...]" msgstr "有效语法为:\"vf [attribute=value]... [,vf [attribute=value]...]\"" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3842 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3955 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3845 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3958 msgid "" "The valid syntax is: '[root | parent ] [handle ] '" msgstr "正确语法为:\"[root | parent ] [handle ] \"" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3899 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:3902 msgid "The valid syntax is: '[-] [pvid] [untagged]'" msgstr "正确语法为:\"[-] [pvid] [untagged]\"" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4101 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4104 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "无效的优先级映射 \"%s\"" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4194 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4197 #, c-format msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided" msgstr "\"%s\" 无效;应提供两至三个字符串" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4233 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4236 #, c-format msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" @@ -4755,17 +4757,17 @@ " option = <值>, option = <值>,...\n" "有效选项为:%s\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4267 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4270 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "\"%s\" 不是有效的信道" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4275 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4278 #, c-format msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "\"%ld\" 不是有效的信道" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4356 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4359 #, c-format msgid "" "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " @@ -4777,26 +4779,26 @@ msgid "WEP key is guessed to be of '%s'" msgstr "猜测 WEP 密钥为 \"%s\" 类型" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4379 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4382 #, c-format msgid "WEP key index set to '%d'" msgstr "WEP 密钥索引已设为 \"%d\"" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4418 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4421 #, c-format msgid "" "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key." msgstr "\"%s\" 和 \"%s\" 类型不兼容,请修改或删除密钥。" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4453 src/nmcli/utils.h:319 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4456 src/nmcli/utils.h:321 msgid "on" msgstr "开启" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4453 src/nmcli/utils.h:319 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4456 src/nmcli/utils.h:321 msgid "off" msgstr "关闭" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4494 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4497 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use 'on', 'off', or 'ignore'" msgstr "\"%s\" 无效;请使用 \"on\"、\"off\" 或 \"ignore\"" @@ -4806,7 +4808,7 @@ msgstr "绑定主要接口 [无]" #. this is a virtual property, only needed during "ask" mode. -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4571 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4574 msgid "Bonding monitoring mode" msgstr "绑定监控模式" @@ -4838,7 +4840,7 @@ #. macro that returns @func as const (guint32(*)(NMSetting*)) type, but checks #. * that the actual type is (guint32(*)(type *)). -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4799 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4802 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -4854,7 +4856,7 @@ "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/my-team.conf\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4807 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4810 msgid "" "Enter a list of link watchers formatted as dictionaries where the keys are " "teamd properties. Dictionary pairs are in the form: key=value and pairs are " @@ -4898,11 +4900,11 @@ " name=arp_ping source-host=172.16.1.1 target-host=172.16.1.254, " "name=ethtool delay-up=3\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4856 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4859 msgid "IEEE 802.15.4 (WPAN) parent device or connection UUID" msgstr "IEEE 802.15.4(WPAN)上级设备或连接的 UUID" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4892 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4895 msgid "" "Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]\n" @@ -4914,7 +4916,7 @@ "请注意,nmcli 不支持将证书指定为原始比特块(blob)数据。\n" "示例:/home/cimrman/cacert.crt\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4934 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4937 msgid "" "Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]\n" @@ -4926,7 +4928,7 @@ "请注意,nmcli 不支持将证书指定为原始比特块(blob)数据。\n" "示例:/home/cimrman/jara.crt\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4991 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4994 msgid "" "Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -4940,7 +4942,7 @@ "请注意,nmcli 不支持将证书指定为原始比特块(blob)数据。\n" "示例:/home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5034 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5037 msgid "" "Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -4954,7 +4956,7 @@ "请注意,nmcli 不支持将证书指定为原始比特块(blob)数据。\n" "示例:/home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5061 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5064 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" @@ -4974,8 +4976,8 @@ "例如:ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5078 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5096 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5081 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5099 msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" " [file://] []\n" @@ -4987,14 +4989,14 @@ "请注意,nmcli 不支持将私有密钥指定为原始比特块(blob)数据。\n" "示例:/home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5141 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5437 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5927 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7034 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5144 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5446 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5933 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7099 msgid "Password [none]" msgstr "密码 [无]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5187 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5190 msgid "Bluetooth device address" msgstr "蓝牙设备地址" @@ -5002,12 +5004,12 @@ msgid "Queue ID [0]" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5247 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6001 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7760 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7798 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7983 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8216 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5256 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6013 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7825 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7863 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8040 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8273 msgid "MAC [none]" msgstr "MAC [无]" @@ -5055,13 +5057,13 @@ msgid "Hairpin [no]" msgstr "Hairpin [否]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5431 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5921 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7607 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5440 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5927 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7672 msgid "Username [none]" msgstr "用户名 [无]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5536 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5542 msgid "" "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " "as:\n" @@ -5076,7 +5078,7 @@ "\n" "例如:alice bob charlie\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5589 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5595 msgid "" "Enter secondary connections that should be activated when this connection " "is\n" @@ -5094,7 +5096,7 @@ "\n" "示例:private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5612 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5618 msgid "" "Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n" "quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n" @@ -5108,7 +5110,7 @@ "\"false\"、\"no\"、\"off\",设置连接为不计流量的\n" "\"unknown\",让网络管理器(NetworkManager)使用一些启发式算法来选择值\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5937 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5943 msgid "APN" msgstr "APN" @@ -5118,15 +5120,15 @@ msgid "MTU [auto]" msgstr "MTU [自动]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6029 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6041 msgid "P_KEY [none]" msgstr "P_KEY [无]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6038 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6050 msgid "Parent interface [none]" msgstr "上级接口 [无]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6065 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6077 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -5136,11 +5138,11 @@ "\n" "示例:8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6112 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6124 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "IPv4 地址(IP[/plen])[无]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6114 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6126 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5154,11 +5156,11 @@ "\n" "示例:192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6133 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6145 msgid "IPv4 gateway [none]" msgstr "IPv4 网关 [无]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6141 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6153 msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5179,7 +5181,7 @@ "示例:192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" " 10.1.2.0/24\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6181 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6193 msgid "" "Enter a list of IPv4 routing rules formatted as:\n" " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" @@ -5189,7 +5191,7 @@ " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" "\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6317 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6329 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -5206,11 +5208,11 @@ "\n" "示例:2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6370 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6382 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "IPv6 地址(IP[/plen])[无]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6372 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6384 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5224,11 +5226,11 @@ "\n" "示例:2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6391 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6403 msgid "IPv6 gateway [none]" msgstr "IPv6 网关 [无]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6399 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6411 msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5251,7 +5253,7 @@ "2001:db8:beef::3 2\n" " abbe::/64 55\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6439 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6451 msgid "" "Enter a list of IPv6 routing rules formatted as:\n" " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" @@ -5261,21 +5263,21 @@ " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" "\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6573 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7660 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6588 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7725 msgid "Parent device [none]" msgstr "上级设备 [无]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6579 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6594 msgid "Local endpoint [none]" msgstr "本地端点 [无]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6586 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7679 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6601 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7744 msgid "Remote" msgstr "远程" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6652 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6717 msgid "MACsec parent device or connection UUID" msgstr "MACsec 上级设备或连接 UUID" @@ -5283,7 +5285,7 @@ msgid "Enable encryption [yes]" msgstr "启用加密 [是]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6689 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6754 msgid "MKA_CKN" msgstr "MKA_CKN" @@ -5291,7 +5293,7 @@ msgid "SCI port [1]" msgstr "SCI 端口 [1]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6721 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6786 msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" msgstr "MACVLAN 上级设备或连接 UUID" @@ -5299,8 +5301,8 @@ msgid "Tap [no]" msgstr "Tap [否]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6809 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7937 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:216 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6874 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8002 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:216 msgid "SSID" msgstr "SSID" @@ -5308,19 +5310,19 @@ msgid "OLPC Mesh channel [1]" msgstr "OLPC Mesh 频道 [1]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6827 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6892 msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "DHCP 任意广播 MAC 地址 [无]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7015 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7080 msgid "PPPoE parent device" msgstr "PPPoE 上级设备" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7021 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7086 msgid "Service [none]" msgstr "服务 [无]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7028 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7093 msgid "PPPoE username" msgstr "PPPoE 用户名" @@ -5328,24 +5330,24 @@ msgid "Browser only [no]" msgstr "仅浏览器 [否]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7070 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7135 msgid "PAC URL" msgstr "PAC URL" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7076 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7141 msgid "PAC script" msgstr "PAC 脚本" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7200 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7388 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7265 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7453 msgid "Team JSON configuration [none]" msgstr "组合 JSON 配置 [无]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7491 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7556 msgid "User ID [none]" msgstr "用户 ID [无]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7497 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7562 msgid "Group ID [none]" msgstr "分组 ID [无]" @@ -5361,27 +5363,27 @@ msgid "Enable multi queue [no]" msgstr "启用多队列 [否]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7528 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7593 msgid "veth peer" msgstr "veth 对等端" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7541 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7606 msgid "VLAN parent device or connection UUID" msgstr "VLAN 上级设备或连接 UUID" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7548 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7613 msgid "VLAN ID (<0-4094>)" msgstr "VLAN ID <0-4095>" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7554 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7619 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" msgstr "VLAN 标记(<0-7>)[无]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7569 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7634 msgid "Ingress priority maps [none]" msgstr "入口优先级映射 [无]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7579 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7644 msgid "Egress priority maps [none]" msgstr "出口优先级映射 [无]" @@ -5389,11 +5391,11 @@ msgid "Table [0]" msgstr "表 [0]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7667 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7732 msgid "VXLAN ID" msgstr "VXLAN ID" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7673 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7738 msgid "Local address [none]" msgstr "本地地址 [无]" @@ -5409,21 +5411,21 @@ msgid "Destination port [8472]" msgstr "目标端口 [8472]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7737 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7802 #: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:78 msgid "Peer" msgstr "同等" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7767 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7832 msgid "WiMAX NSP name" msgstr "WiMAX NSP 名称" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7804 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7988 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7869 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8045 msgid "Cloned MAC [none]" msgstr "克隆的 MAC 地址 [无]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7837 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7902 msgid "" "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n" "\n" @@ -5433,211 +5435,211 @@ "\n" "示例:0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8165 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8222 msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " "and 2 or passphrase.\n" msgstr "输入 WEP 密钥类型。可接受的值为:0 或者 unknown、1 或者 key, 以及 2 或者 passphrase。\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8224 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8281 msgid "Short address (<0x0000-0xffff>)" msgstr "短地址(<0x0000-0xffff>)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8240 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8297 msgid "PAN Identifier (<0x0000-0xffff>)" msgstr "PAN 标识符(<0x0000-0xffff>)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8255 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8312 msgid "Page ()" msgstr "页 ()" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8269 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8326 msgid "Channel ()" msgstr "信道 ()" #. *************************************************************************** -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8404 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8461 msgid "6LOWPAN settings" msgstr "6LOWPAN 设置" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8405 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8462 msgid "802-1x settings" msgstr "802-1x 设置" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8407 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8464 msgid "bluetooth connection" msgstr "蓝牙连接" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8408 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8465 msgid "Bond device" msgstr "绑定设备" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8409 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8466 msgid "Bond port" msgstr "" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8410 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8467 msgid "Bridge device" msgstr "网桥设备" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8411 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8468 msgid "Bridge port" msgstr "网桥端口" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8412 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8469 msgid "CDMA mobile broadband connection" msgstr "CDMA 移动宽带连接" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8413 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8470 msgid "General settings" msgstr "常规设置" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8414 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8471 msgid "DCB settings" msgstr "DCB 设置" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8415 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8472 msgid "Dummy settings" msgstr "虚拟设置" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8416 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8473 msgid "Ethtool settings" msgstr "Ethtool 设置" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8417 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8474 msgid "Generic settings" msgstr "通用设置" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8418 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8475 msgid "GSM mobile broadband connection" msgstr "GSM 移动宽带连接" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8419 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8476 #| msgid "Hostname set to '%s'\n" msgid "Hostname settings" msgstr "主机名设置" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8421 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8478 msgid "IPv4 protocol" msgstr "IPv4 协议" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8422 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8479 msgid "IPv6 protocol" msgstr "IPv6 协议" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8423 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8480 msgid "IP-tunnel settings" msgstr "IP 隧道设置" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8425 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8483 msgid "MACsec connection" msgstr "MACsec 连接" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8426 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8484 msgid "macvlan connection" msgstr "macvlan 连接" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8427 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8485 msgid "Match" msgstr "匹配" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8428 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8486 msgid "OLPC Mesh connection" msgstr "OLPC Mesh 连接" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8429 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8487 msgid "Open vSwitch bridge settings" msgstr "Open vSwitch 网桥设置" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8430 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8488 msgid "Open vSwitch DPDK interface settings" msgstr "Open vSwitch DPDK 接口设置" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8432 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8490 msgid "OVS External IDs" msgstr "OVS 外部 ID" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8433 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8491 msgid "Open vSwitch interface settings" msgstr "Open vSwitch 接口设置" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8434 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8492 msgid "Open vSwitch patch interface settings" msgstr "Open vSwitch 插线接口设置" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8435 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8493 msgid "Open vSwitch port settings" msgstr "Open vSwitch 端口设置" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8436 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8494 msgid "PPP settings" msgstr "PPP 设置" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8437 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8495 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8438 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8496 msgid "Proxy" msgstr "代理" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8439 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8497 msgid "Serial settings" msgstr "串行设置" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8440 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8498 msgid "SR-IOV settings" msgstr "SR-IOV 设置" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8441 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8499 msgid "Traffic controls" msgstr "流量控制" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8442 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8500 msgid "Team device" msgstr "组合设备" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8443 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8501 msgid "Team port" msgstr "组合端口" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8444 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8502 msgid "Tun device" msgstr "Tun 设备" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8445 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8503 msgid "User settings" msgstr "用户设置" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8451 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8509 msgid "Wi-Fi P2P connection" msgstr "Wi-Fi P2P 连接" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8452 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8510 msgid "WiMAX connection" msgstr "WiMAX 连接" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8453 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8511 msgid "Wired Ethernet" msgstr "有线以太网" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8454 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8512 msgid "WireGuard VPN settings" msgstr "WireGuard VPN 设置" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8455 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8513 msgid "Wi-Fi connection" msgstr "Wi-Fi 连接" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8456 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8514 msgid "Wi-Fi security settings" msgstr "Wi-Fi 安全设置" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8457 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8515 msgid "WPAN settings" msgstr "WPAN 设置" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8870 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8938 msgid "name" msgstr "名称" @@ -5647,22 +5649,22 @@ "which this 6LowPAN interface should be created." msgstr "如果给定了,其指定 6LowPAN 接口应被创建在上级接口名称或上级连接的 UUID。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:250 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:253 msgid "Channel on which the mesh network to join is located." msgstr "已位于要加入的 Mesh 网络信道。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:251 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:254 msgid "" "Anycast DHCP MAC address used when requesting an IP address via DHCP. The " "specific anycast address used determines which DHCP server class answers the " "request. This is currently only implemented by dhclient DHCP plugin." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:252 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:255 msgid "SSID of the mesh network to join." msgstr "要加入的 mesh 网络的 SSID。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:396 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:399 msgid "" "Configures AP isolation, which prevents communication between wireless " "devices connected to this AP. This property can be set to a value different " @@ -5682,7 +5684,7 @@ "文件共享、打印机等等。如果设为 NM_TERNARY_FALSE (0),设备可以相互通信。设为 NM_TERNARY_DEFAULT (-1) " "时,使用全局默认值;全局默认值未指定的情况下则假定为 NM_TERNARY_FALSE (0)。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:397 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:400 msgid "" "802.11 frequency band of the network. One of \"a\" for 5GHz 802.11a or " "\"bg\" for 2.4GHz 802.11. This will lock associations to the Wi-Fi network " @@ -5705,7 +5707,7 @@ "如果指定了,则指定设备只关联给定的接入点。此功能依赖于驱动,并非所有设备都支持。注意:此属性不会控制创建 Ad-Hoc 网络时使用的 " "BSSID,将来也不会。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:399 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:402 msgid "" "Wireless channel to use for the Wi-Fi connection. The device will only join " "(or create for Ad-Hoc networks) a Wi-Fi network on the specified channel. " @@ -5715,7 +5717,7 @@ "用于 Wi-Fi 连接的无线信道。设备将只在指定的信道上加入(或创建 Ad-Hoc 网络)Wi-Fi " "网络。因为信道号码在不同频段间重复,此属性也需要设定 \"band\" 属性。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:400 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:403 msgid "" "If specified, request that the device use this MAC address instead. This is " "known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC " @@ -5737,8 +5739,8 @@ "NetworkManager.conf 的手册。如还未指定,它就默认为 \"permanent\"。在 D-Bus 上, 此字段表示为 " "\"assigned-mac-address\" 或已弃用的 \"cloned-mac-address\"。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:377 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:401 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:380 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:404 msgid "" "With \"cloned-mac-address\" setting \"random\" or \"stable\", by default all " "bits of the MAC address are scrambled and a locally-administered, unicast " @@ -5775,7 +5777,7 @@ "将创建完全扰乱的全局管理烧录的 MAC 地址。如果值包含多个附加 MAC 地址,就随机选择其中一个。示例,\"02:00:00:00:00:00 " "00:00:00:00:00:00 02:00:00:00:00:00\" 将创建完全扰乱的 MAC 地址,随机地选择本地或全局管理。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:402 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:405 msgid "" "If TRUE, indicates that the network is a non-broadcasting network that hides " "its SSID. This works both in infrastructure and AP mode. In infrastructure " @@ -5792,14 +5794,14 @@ "的网络的不安全性,因此在使用隐藏了 SSID 的网络时应谨慎。对于 AP 模式,创建的网络不会广播其 " "SSID。请注意,把网络标记为隐藏对于您(基础结构模式)或客户端工作站(AP 模式)可能只是一个隐私问题,因为显式探针扫描可以识别它们。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:403 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:406 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the Wi-Fi device whose " "permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address " "of the device (i.e. MAC spoofing)." msgstr "如指定了,此连接将只应用到符合永久 MAC 地址的 Wi-Fi 设备。此属性不会改变设备的 MAC 地址(例如 MAC 欺骗)。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:404 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:407 msgid "" "A list of permanent MAC addresses of Wi-Fi devices to which this connection " "should never apply. Each MAC address should be given in the standard hex-" @@ -5822,7 +5824,7 @@ "(1)(从不随机化 MAC 地址)或 NM_SETTING_MAC_RANDOMIZATION_ALWAYS (2)(总是随机化 MAC " "地址)之一。此属性已为 \"cloned-mac-address\" 所弃用。已弃用:1" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:406 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:409 msgid "" "Wi-Fi network mode; one of \"infrastructure\", \"mesh\", \"adhoc\" or " "\"ap\". If blank, infrastructure is assumed." @@ -5830,15 +5832,15 @@ "Wi-Fi 网络模式;\"infrastructure\"、\"mesh\"、\"adhoc\" 或 \"ap\" 之一。如果留空,假定为 " "infrastructure。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:380 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:407 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:444 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:383 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:410 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:452 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple Ethernet frames." msgstr "如果非零,只传输指定大小或更小的数据包,将较大的数据包分成多个以太网帧。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:408 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:411 msgid "" "One of NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_DISABLE (2) (disable Wi-Fi power " "saving), NM_SETTING_WIRELESS_POWERSAVE_ENABLE (3) (enable Wi-Fi power " @@ -5873,7 +5875,7 @@ "地址)。网络管理器(NetworkManager)会内部追踪先前见过的 BSSID。此属性仅用于读取和显示网络管理器的 BSSID " "列表。您对此属性所作的更改不会保留。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:411 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:414 msgid "SSID of the Wi-Fi network. Must be specified." msgstr "Wi-Fi 网络的 SSID。必须指定。" @@ -5884,7 +5886,7 @@ "support setting a static transmit power." msgstr "如果非零,指示设备使用指定的传输功率。单位为 dBm。此属性依赖于驱动,并非所有设备都支持设置静态的传输功率。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:413 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:416 msgid "" "The NMSettingWirelessWakeOnWLan options to enable. Not all devices support " "all options. May be any combination of NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_ANY " @@ -5912,7 +5914,7 @@ "NM_SETTING_WIRELESS_WAKE_ON_WLAN_IGNORE (0x8000)(在网络管理器(NetworkManager)中禁用 " "WLAN 唤醒的管理)。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:414 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:417 msgid "" "When WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\" or \"ieee8021x\") indicate the " "802.11 authentication algorithm required by the AP here. One of \"open\" " @@ -5925,7 +5927,7 @@ "LEAP(示例,key-mgmt = \"ieee8021x\" 和 auth-alg = \"leap\")时,必须指定 \"leap-" "username\" 和 \"leap-password\" 属性。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:415 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:418 msgid "" "Indicates whether Fast Initial Link Setup (802.11ai) must be enabled for the " "connection. One of NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DEFAULT (0) (use " @@ -5942,7 +5944,7 @@ "NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_REQUIRED (3)(启用 FILS,不支持就失败)之一。当设定为 " "NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_FILS_DEFAULT (0) 时且未设定全局默认值,FILS 将被选择启用。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:416 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:419 msgid "" "A list of group/broadcast encryption algorithms which prevents connections " "to Wi-Fi networks that do not utilize one of the algorithms in the list. " @@ -5952,7 +5954,7 @@ "组/广播加密算法列表,用来阻止连接到那些不使用列表中算法的 Wi-Fi 网络。为了最好的兼容性,可以让此属性留空。每个列表元素可以为 " "\"wep40\"、\"wep104\"、\"tkip\" 或 \"ccmp\" 中的一个。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:417 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:420 msgid "" "Key management used for the connection. One of \"none\" (WEP or no password " "protection), \"ieee8021x\" (Dynamic WEP), \"owe\" (Opportunistic Wireless " @@ -5962,23 +5964,23 @@ "uses security." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:418 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:421 msgid "" "The login password for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" " "and auth-alg = \"leap\")." msgstr "传统 LEAP 连接的登录密码(示例,key-mgmt = \"ieee8021x\" 和 auth-alg = \"leap\")。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:419 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:422 msgid "Flags indicating how to handle the \"leap-password\" property." msgstr "指示如何处理 \"leap-password\" 属性的标志。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:420 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:423 msgid "" "The login username for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" " "and auth-alg = \"leap\")." msgstr "传统 LEAP 连接的登录用户名(示例,key-mgmt = \"ieee8021x\" 和 auth-alg = \"leap\")。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:421 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:424 msgid "" "A list of pairwise encryption algorithms which prevents connections to Wi-Fi " "networks that do not utilize one of the algorithms in the list. For maximum " @@ -5988,7 +5990,7 @@ "成对加密算法列表,用来阻止连接到那些不使用列表中算法的 Wi-Fi 网络。为了最好的兼容性,可以让此属性留空。每个列表元素可以为 \"tkip\" 或 " "\"ccmp\" 中的一个。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:422 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:425 msgid "" "Indicates whether Protected Management Frames (802.11w) must be enabled for " "the connection. One of NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_DEFAULT (0) (use " @@ -6005,7 +6007,7 @@ "NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_REQUIRED (3)(启用 PMF,不支持就失败)之一。当设定为 " "NM_SETTING_WIRELESS_SECURITY_PMF_DEFAULT (0) 时且未设定全局默认值,PMF 将被选择启用。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:423 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:426 msgid "" "List of strings specifying the allowed WPA protocol versions to use. Each " "element may be one \"wpa\" (allow WPA) or \"rsn\" (allow WPA2/RSN). If not " @@ -6014,7 +6016,7 @@ "字符串列表,指定允许使用的 WPA 协议版本。每个元素可以为 \"wpa\"(允许 WPA)或 \"rsn\"(允许 " "WPA2/RSN)中的一个。如果未指定,WPA 和 RSN 连接都允许。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:424 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:427 msgid "" "Pre-Shared-Key for WPA networks. For WPA-PSK, it's either an ASCII " "passphrase of 8 to 63 characters that is (as specified in the 802.11i " @@ -6026,17 +6028,17 @@ "802.11i 标准指定)通过哈希以获得实际的密钥,或为一个 64 位 hexadecimal 字符的密钥。WPA3-Personal " "网络使用可以为任何长度的密码口令以进行 SAE 验证。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:425 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:428 msgid "Flags indicating how to handle the \"psk\" property." msgstr "指示如何处理 \"psk\" 属性的标志。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:426 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:429 msgid "" "Flags indicating how to handle the \"wep-key0\", \"wep-key1\", \"wep-key2\", " "and \"wep-key3\" properties." msgstr "指示如何处理 \"wep-key0\"、\"wep-key1\"、\"wep-key2\" 和 \"wep-key3\" 属性的标志。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:427 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:430 msgid "" "Controls the interpretation of WEP keys. Allowed values are " "NM_WEP_KEY_TYPE_KEY (1), in which case the key is either a 10- or 26-" @@ -6049,31 +6051,31 @@ "个字符长度的十六进制字符串,要么是 5 或 13 个字符长度的 ASCII 密码;还有 NM_WEP_KEY_TYPE_PASSPHRASE " "(2),此情况下密码以字符串提供,并使用事实上的 MD5 方法散列以衍生实际的 WEP 密钥。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:428 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:431 msgid "" "Index 0 WEP key. This is the WEP key used in most networks. See the \"wep-" "key-type\" property for a description of how this key is interpreted." msgstr "索引 0 WEP 密钥。这个是在大多数网络下使用的 WEP 密钥。参见 \"wep-key-type\" 属性获取解释该密钥的描述。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:429 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:432 msgid "" "Index 1 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the " "\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted." msgstr "索引 1 WEP 密钥。此 WEP 索引不在大多数网络下使用。参见 \"wep-key-type\" 属性获取解释该密钥的描述。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:430 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:433 msgid "" "Index 2 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the " "\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted." msgstr "索引 2 WEP 密钥。此 WEP 索引不在大多数网络下使用。参见 \"wep-key-type\" 属性获取解释该密钥的描述。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:431 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:434 msgid "" "Index 3 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the " "\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted." msgstr "索引 3 WEP 密钥。此 WEP 索引不在大多数网络下使用。参见 \"wep-key-type\" 属性获取解释该密钥的描述。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:432 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:435 msgid "" "When static WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\") and a non-default WEP key " "index is used by the AP, put that WEP key index here. Valid values are 0 " @@ -6083,7 +6085,7 @@ "当使用静态 WEP 时(例如 key-mgmt = \"none\")并且接入点使用非默认的 WEP 密钥索引,在这里设置该 WEP 密钥索引。有效值从 " "0(默认密钥)到 3。注意有些用户接入点(如 Linksys WRT54G)编号密钥为 1~4。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:433 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:436 msgid "" "Flags indicating which mode of WPS is to be used if any. There's little " "point in changing the default setting as NetworkManager will automatically " @@ -6252,8 +6254,8 @@ #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:49 #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:81 #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:123 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:148 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:292 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:150 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:295 msgid "Flags indicating how to handle the \"password\" property." msgstr "指示如何处理 \"password\" 属性的标志。" @@ -6519,7 +6521,7 @@ msgstr "用于 EAP 验证方法的 PIN。" #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:73 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:150 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:152 msgid "Flags indicating how to handle the \"pin\" property." msgstr "指示如何处理 \"pin\" 属性的标志。" @@ -6591,7 +6593,7 @@ "-system-ca-path 提供的路径不是文件名(捆绑或受信任 CA 证书),它会变成覆盖 \"ca-cert\" 和 \"phase2-ca-" "cert\" 属性(为 wpa_supplicant 设定 ca_cert/ca_cert2 选项)。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:373 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:376 msgid "" "When TRUE, setup the interface to accept packets for all MAC addresses. This " "is enabling the kernel interface flag IFF_PROMISC. When FALSE, the interface " @@ -6599,7 +6601,7 @@ "broadcast." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:374 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:377 msgid "" "When TRUE, enforce auto-negotiation of speed and duplex mode. If \"speed\" " "and \"duplex\" properties are both specified, only that single mode will be " @@ -6614,7 +6616,7 @@ "规范有效并用于强制吉比特模式,因为在这些情况下链路协商时强制性的。为 FALSE 时,\"speed\" 和 \"duplex\" " "属性应该都设置,否则链路配置将被忽略。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:375 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:378 msgid "" "If specified, request that the device use this MAC address instead. This is " "known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC " @@ -6637,7 +6639,7 @@ "NetworkManager.conf 的手册。如还未指定,它就默认为 \"permanent\"。在 D-Bus 上, 此字段表示为 " "\"assigned-mac-address\" 或已弃用的 \"cloned-mac-address\"。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:376 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:379 msgid "" "When a value is set, either \"half\" or \"full\", configures the device to " "use the specified duplex mode. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the " @@ -6657,14 +6659,14 @@ "negotiate\" 为 \"no\",默认值)要么将被自动协商(如果 \"auto-negotiate\" 为 " "\"yes\"),并且本地设备将通告所有支持的双工模式。如果指定,必须与 \"speed\" 属性一块设定。在指定双工模式前请确保您的设备支持。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:378 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:381 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the Ethernet device whose " "permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address " "of the device (i.e. MAC spoofing)." msgstr "如果指定了,此连接将只应用到其永久 MAC 地址匹配的以太网设备。此属性不会改变设备的 MAC 地址(例如 MAC 欺骗)。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:379 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:382 msgid "" "If specified, this connection will never apply to the Ethernet device whose " "permanent MAC address matches an address in the list. Each MAC address is " @@ -6673,7 +6675,7 @@ "如果指定了,此连接将从不应用到其永久 MAC 地址与列表里的地址匹配的以太网设备。每个 MAC " "地址采用标准的十六进制数字和冒号标记(00:11:22:33:44:55)。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:381 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:384 msgid "" "Specific port type to use if the device supports multiple attachment " "methods. One of \"tp\" (Twisted Pair), \"aui\" (Attachment Unit Interface), " @@ -6683,13 +6685,13 @@ "如果设备支持多个连接方法,指定其使用的端口类型。\"tp\"(双绞线)、\"aui\"(连接单元接口)、\"bnc\"(细以太网)或 " "\"mii\"(介质无关接口)之一。如果设备只支持一个端口类型,忽略此设置。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:382 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:385 msgid "" "s390 network device type; one of \"qeth\", \"lcs\", or \"ctc\", representing " "the different types of virtual network devices available on s390 systems." msgstr "s390 网络设备类型;\"qeth\"、\"lcs\" 或 \"ctc\" 之一,代表 s390 系统上可用的不同虚拟网络设备。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:383 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:386 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of s390-specific device options. Both keys " "and values must be strings. Allowed keys include \"portno\", \"layer2\", " @@ -6699,7 +6701,7 @@ "which parses this information and applies it to the interface." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:384 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:387 msgid "" "Identifies specific subchannels that this network device uses for " "communication with z/VM or s390 host. Like the \"mac-address\" property for " @@ -6711,7 +6713,7 @@ "指定此网络设备与 z/VM 或 s390 主机通信使用的子通道的标识符。如 \"mac-address\" 用于非 z/VM " "设备,此属性可用来确保此连接只应用到使用这些子通道的网络设备。列表应该包含 3 个字符串,且每个字符串只能由十六进制字符和半角句号(.)字符组成。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:385 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:388 msgid "" "When a value greater than 0 is set, configures the device to use the " "specified speed. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the specified speed will " @@ -6732,7 +6734,7 @@ "\"yes\"),并且本地设备将通告所有支持的双工模式。单位为 Mbit/s,例如 100 == 100Mbit/s。如果非零,必须与 " "\"duplex\" 属性一块设定。在指定速度值前请确保您的设备支持。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:386 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:389 msgid "" "The NMSettingWiredWakeOnLan options to enable. Not all devices support all " "options. May be any combination of NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_PHY (0x2), " @@ -6755,7 +6757,7 @@ "NM_SETTING_WIRED_WAKE_ON_LAN_IGNORE (0x8000)(在网络管理器(NetworkManager)里禁用 LAN " "唤醒的管理)。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:387 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:390 msgid "" "If specified, the password used with magic-packet-based Wake-on-LAN, " "represented as an Ethernet MAC address. If NULL, no password will be " @@ -6803,7 +6805,7 @@ "zA-Z0-9])." msgstr "绑定(bonding)选项的键/值对字典。键和值都必须为字符串。选项名必须只能包含字母数字字符(示例 [a-zA-Z0-9])。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:439 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:443 msgid "" "The queue ID of this bond port. The maximum value of queue ID is the number " "of TX queues currently active in device." @@ -7015,8 +7017,8 @@ "[untagged]]... 其中 $vid 是一个 1 到 4094 的 id,或是一个由短横线分隔的 id 所代表的范围。" #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:120 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:144 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:155 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:146 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:157 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple frames." @@ -7030,7 +7032,7 @@ msgstr "建立基于 CDMA 移动宽带网络连接的拨号号码,如果有的话。如未指定,需要时默认使用号码(#777)。" #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:122 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:147 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:149 msgid "" "The password used to authenticate with the network, if required. Many " "providers do not require a password, or accept any password. But if a " @@ -7038,7 +7040,7 @@ msgstr "用于与网络验证的密码,如果需要。很多运营商不需要密码,或是接受任何密码。但是如果需要密码,可在这里指定。" #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:124 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:153 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:155 msgid "" "The username used to authenticate with the network, if required. Many " "providers do not require a username, or accept any username. But if a " @@ -7535,7 +7537,7 @@ "to roaming networks will not be made." msgstr "为 TRUE 时,将只允许连接到本地网络,不会连接到漫游网络。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:145 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:147 msgid "" "The Network ID (GSM LAI format, ie MCC-MNC) to force specific network " "registration. If the Network ID is specified, NetworkManager will attempt " @@ -7552,14 +7554,14 @@ "based modems. Deprecated: 1" msgstr "用来帮助基于 GSM 的调制解调器创建 PPP 数据会话的老的设置。已过期:1" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:149 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:151 msgid "" "If the SIM is locked with a PIN it must be unlocked before any other " "operations are requested. Specify the PIN here to allow operation of the " "device." msgstr "如果 SIM 被 PIN 锁住了,在请求任何其他操作前必须解锁。在这里指定 PIN 以允许设备的操作。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:151 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:153 msgid "" "The SIM card unique identifier (as given by the WWAN management service) " "which this connection applies to. If given, the connection will apply to " @@ -7569,7 +7571,7 @@ "此连接应用的 SIM 卡的唯一标识符(由 WWAN 管理服务给定)。如果给定了,此连接将应用到包含匹配给定标识符 SIM 卡的 \"device-" "id\" 所允许的任何设备。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:152 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:154 msgid "" "A MCC/MNC string like \"310260\" or \"21601\" identifying the specific " "mobile network operator which this connection applies to. If given, the " @@ -7580,7 +7582,7 @@ "字符串,用来鉴定此连接应用到的指定移动网络运营商。如果给定了,连接将应用到包含给定运营商提供 SIM 卡的 \"device-id\" 和 \"sim-" "id\" 所允许的任何设备。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:440 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:444 msgid "" "Whether the system hostname can be determined from DHCP on this connection. " "When set to NM_TERNARY_DEFAULT (-1), the value from global configuration is " @@ -7590,7 +7592,7 @@ "此连接上的系统主机名是否能由 DHCP 决定。当设为 NM_TERNARY_DEFAULT (-" "1),使用全局配置的值。如果全局配置也没有设定值,NetworkManager 则假定值为 NM_TERNARY_TRUE (1)。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:441 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:445 msgid "" "Whether the system hostname can be determined from reverse DNS lookup of " "addresses on this device. When set to NM_TERNARY_DEFAULT (-1), the value " @@ -7601,7 +7603,7 @@ "此连接上的系统主机名是否能由反向 DNS 查找的地址决定。当设为 NM_TERNARY_DEFAULT (-" "1),使用全局配置的值。如果全局配置也没有设定值,NetworkManager 则假定值为 NM_TERNARY_TRUE (1)。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:442 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:446 msgid "" "If set to NM_TERNARY_TRUE (1), NetworkManager attempts to get the hostname " "via DHCPv4/DHCPv6 or reverse DNS lookup on this device only when the device " @@ -7617,7 +7619,7 @@ "(0),主机名可以从此设备设定,即使它没有默认路由。当设为 NM_TERNARY_DEFAULT (-" "1),使用全局配置的值。如果全局配置也没有设定值,NetworkManager 则假定值为 NM_TERNARY_FALSE (0)。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:443 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:447 msgid "" "The relative priority of this connection to determine the system hostname. A " "lower numerical value is better (higher priority). A connection with higher " @@ -7634,7 +7636,7 @@ "配置的全局值覆盖。如果全局配置里该属性没有值,则假定值为 " "100。负值具有排除其他具有高优先级数值的连接的特殊效果;所以存在至少一个负值优先级的情况下,只有具有最低优先级数值的连接会被用于确定主机名。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:154 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:156 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the IPoIB device whose " "permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address " @@ -7650,7 +7652,7 @@ "用于此设备的 InfiniBand P_Key。值 -1 代表使用默认的 P_Key(又名 \"索引 0 的 P_Key\")。否则它是个 16 " "位无符号整数,如果它是个 \"完全成员\" P_Key 则设定它的高位。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:157 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:159 msgid "" "The interface name of the parent device of this device. Normally NULL, but " "if the \"p_key\" property is set, then you must specify the base device by " @@ -7658,7 +7660,7 @@ msgstr "" "此设备的上级设备的接口名称。一般是 NULL,但如果 \"p_key\" 已设定,您必须通过设置此属性或 \"mac-address\" 来指定基础设备。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:158 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:160 msgid "" "The IP-over-InfiniBand transport mode. Either \"datagram\" or \"connected\"." msgstr "IP-over-InfiniBand 传输模式。要么为 \"datagram\" 要么为 \"connected\"。" @@ -7669,7 +7671,7 @@ "packets. This property applies only to IPv6 tunnels." msgstr "允许多少个附加的封装等级预置到数据包。此属性值只应用到 IPv6 隧道。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:220 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:223 msgid "" "Tunnel flags. Currently, the following values are supported: " "NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_IGN_ENCAP_LIMIT (0x1), " @@ -7686,72 +7688,72 @@ "(0x8)、NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_RCV_DSCP_COPY " "(0x10)、NM_IP_TUNNEL_FLAG_IP6_USE_ORIG_FWMARK (0x20)。它们只对 IPv6 隧道有效。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:221 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:224 msgid "" "The flow label to assign to tunnel packets. This property applies only to " "IPv6 tunnels." msgstr "要分配到隧道数据包的流量标签。此属性只应用到 IPv6 隧道。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:223 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:226 msgid "" "The key used for tunnel input packets; the property is valid only for " "certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used." msgstr "用于隧道输入数据包的密钥。该属性值对某些隧道模式有效(GRE、IP6GRE)。如果留空则不使用密钥。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:224 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:227 msgid "" "The local endpoint of the tunnel; the value can be empty, otherwise it must " "contain an IPv4 or IPv6 address." msgstr "隧道的本地端点。值可以为空,否则它必须包含一个 IPv4 或 IPv6 地址。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:225 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:228 msgid "" "The tunneling mode, for example NM_IP_TUNNEL_MODE_IPIP (1) or " "NM_IP_TUNNEL_MODE_GRE (2)." msgstr "隧道模式,例如 NM_IP_TUNNEL_MODE_IPIP (1) 或 NM_IP_TUNNEL_MODE_GRE (2)。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:226 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:229 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple fragments." msgstr "如果非零,只传输指定大小或更小的数据包,将较大的数据包分成多个帧。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:227 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:230 msgid "" "The key used for tunnel output packets; the property is valid only for " "certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used." msgstr "用于隧道输出数据包的密钥。该属性值对某些隧道模式有效(GRE、IP6GRE)。如果留空则不使用密钥。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:228 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:231 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID the " "new device will be bound to so that tunneled packets will only be routed via " "that interface." msgstr "如果给定了,指定新设备将绑定到的上级接口名或上级连接 UUID,以让隧道的数据包只能通过该接口进行路由。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:229 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:232 msgid "Whether to enable Path MTU Discovery on this tunnel." msgstr "是否在此隧道启用路径 MTU 发现。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:230 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:233 msgid "" "The remote endpoint of the tunnel; the value must contain an IPv4 or IPv6 " "address." msgstr "隧道的远程端点;值必须包含一个 IPv4 或 IPv6 地址。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:231 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:234 msgid "" "The type of service (IPv4) or traffic class (IPv6) field to be set on " "tunneled packets." msgstr "设定在隧道数据包上的服务类型(IPv4)或流量等级(IPv6)字段。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:232 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:235 msgid "" "The TTL to assign to tunneled packets. 0 is a special value meaning that " "packets inherit the TTL value." msgstr "分配到隧道数据包的 TTL。0 为特殊值,表示数据包继承 TTL 值。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:159 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:161 msgid "" "A list of IPv4 addresses and their prefix length. Multiple addresses can be " "separated by comma. For example \"192.168.1.5/24, 10.1.0.5/24\". The " @@ -7759,8 +7761,8 @@ "be the primary address." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:161 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:191 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:163 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:193 msgid "" "Timeout in milliseconds used to check for the presence of duplicate IP " "addresses on the network. If an address conflict is detected, the " @@ -7772,7 +7774,7 @@ "用于检查网络中是否存在重复 IP 地址的超时时间。如果检测到了冲突,激活将失败。零值表示不执行重复 IP 检查,-1 表示默认值(配置 ipvx.dad-" "timeout 覆盖或 3 秒)。大于零的值为以毫秒计算的超时时间。该属性当前只实现于 IPv4。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:162 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:164 msgid "" "A string sent to the DHCP server to identify the local machine which the " "DHCP server may use to customize the DHCP lease and options. When the " @@ -7809,7 +7811,7 @@ "和每个主机的密钥生成一个类型 0 的客户端标识符(参见 connection.stable-id)。如果未设,使用全局默认值。如果仍未设定,默认值取决于 " "DHCP 插件。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:163 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:165 msgid "" "If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified FQDN will " "be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-" @@ -7818,8 +7820,8 @@ "如果 \"dhcp-send-hostname\" 属性为 TRUE,当获取租约时指定的 FQDN 将被发送到 DHCP 服务器。此属性与 \"dhcp-" "hostname\" 相互排斥而且无法被同时设定。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:164 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:193 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:166 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:195 msgid "" "If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified name will " "be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-" @@ -7828,8 +7830,8 @@ "如果 \"dhcp-send-hostname\" 属性为 TRUE,当获取租约时指定的名称将被发送到 DHCP 服务器。此属性与 \"dhcp-" "fqdn\" 相互排斥而且无法被同时设定。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:165 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:194 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:167 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:196 msgid "" "Flags for the DHCP hostname and FQDN. Currently, this property only includes " "flags to control the FQDN flags set in the DHCP FQDN option. Supported FQDN " @@ -7882,8 +7884,8 @@ "IAID。取消设置属性后,将使用全局配置中的值;如果未设置全局默认值,则将 IAID 假定为 \"ifname\"。请注意,此刻 dhclient " "会忽略 IPv6 的此属性,该属性始终从 MAC 地址获取 IAID。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:167 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:196 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:169 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:199 msgid "" "Array of servers from which DHCP offers must be rejected. This property is " "useful to avoid getting a lease from misconfigured or rogue servers. For " @@ -7894,8 +7896,8 @@ "必须拒绝 DHCP 提供的服务器数组。此属性可用于避免从错误配置或非授权的服务器获取租期。对于 DHCPv4,每个元素都必须为 IPv4 " "地址,可跟随一个斜线和前缀长度(例如 \"192.168.122.0/24\")。此属性当前未实现于 DHCPv6。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:168 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:197 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:170 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:200 msgid "" "If TRUE, a hostname is sent to the DHCP server when acquiring a lease. Some " "DHCP servers use this hostname to update DNS databases, essentially " @@ -7907,8 +7909,8 @@ "数据库,实质上为计算机提供了个静态的主机名。如果 \"dhcp-hostname\" 属性为 NULL 且此属性为 " "TRUE,以计算机的当前永久主机名发送。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:169 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:198 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:171 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:201 msgid "" "A timeout for a DHCP transaction in seconds. If zero (the default), a " "globally configured default is used. If still unspecified, a device specific " @@ -7959,8 +7961,8 @@ "时,\"trust-ad\" 设置才会生效。使用缓存 DNS 插件(dnsmasq 或者 systemd-resolved 于 " "NetworkManager.conf),会自动添加 \"edns0\" 和 \"trust-ad\"。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:173 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:201 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:175 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:204 msgid "" "DNS servers priority. The relative priority for DNS servers specified by " "this setting. A lower numerical value is better (higher priority). Negative " @@ -8045,8 +8047,8 @@ "\"never-default\" 冲突,如果 IP 配置设置为 never-" "default,则会自动放弃。作为设置网关的替代方案,可以配置一个静态默认路由,前缀长度为 /0。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:176 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:204 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:178 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:207 msgid "" "When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically " "configured name servers and search domains are ignored and only name servers " @@ -8056,8 +8058,8 @@ "当 \"method\" 设为 \"auto\" 且此属性为 TRUE 时,自动配置的名称服务器和搜索域被忽略且只有 \"dns\" 和 \"dns-" "search\" 属性中指定的名称服务器和搜索域被使用,如果有的话。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:177 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:205 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:179 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:208 msgid "" "When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically " "configured routes are ignored and only routes specified in the \"routes\" " @@ -8066,8 +8068,8 @@ "当 \"method\" 设为 \"auto\" 且此属性为 TRUE 时,自动配置的路由被忽略且只有 \"routes\" " "属性中指定的路由被使用,如果有的话。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:179 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:207 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:181 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:210 msgid "" "If TRUE, allow overall network configuration to proceed even if the " "configuration specified by this property times out. Note that at least one " @@ -8102,15 +8104,15 @@ "的方法 \"sharded\",IP 子网可以通过加入一个手工 IPv4 地址或选择 10.42.x.0/24 " "来配置。注意,共享方法必须在这个子网中的用来共享互联网的接口中进行配置,而不是在共享的上部连接中进行配置。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:181 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:210 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:183 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:213 msgid "" "If TRUE, this connection will never be the default connection for this IP " "type, meaning it will never be assigned the default route by NetworkManager." msgstr "如果为 TRUE,此连接将永不成为此 IP 类型的默认连接,这表示网络管理器(NetworkManager)永远不会为其分配默认路由。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:183 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:213 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:185 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:216 msgid "" "The minimum time interval in milliseconds for which dynamic IP configuration " "should be tried before the connection succeeds. This property is useful for " @@ -8125,8 +8127,8 @@ "configuration ipvx.required-timeout override or zero)." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:184 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:214 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:186 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:217 msgid "" "The default metric for routes that don't explicitly specify a metric. The " "default value -1 means that the metric is chosen automatically based on the " @@ -8140,8 +8142,8 @@ "表示根据设备类型自动选择跃点数。该跃点数应用到自动路由、没有明确跃点数设置的手动(静态)路由、地址前缀路由和默认路由。注意对于 " "IPv6,内核接受零值(0)但会将其转为 1024(用户默认)。因此,设置此属性为零等于设置它为 1024。对于 IPv4,零是跃点数的常规值。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:185 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:215 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:187 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:218 msgid "" "Enable policy routing (source routing) and set the routing table used when " "adding routes. This affects all routes, including device-routes, IPv4LL, " @@ -8162,7 +8164,7 @@ "。禁用策略路由意味着网络管理器(NetworkManager)将添加所有路由到主表(除了明确配置了不同路由表的静态路由)。另外,网络管理器将不会从表中删除" "任何外部路由,除了主路由。这是为了给用网络管理器之外工具管理路由表的用户保持后向兼容性。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:186 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:188 msgid "" "A list of IPv4 destination addresses, prefix length, optional IPv4 next hop " "addresses, optional route metric, optional attribute. The valid syntax is: " @@ -8173,8 +8175,8 @@ "[next-hop] [metric] [attribute=val]...[,ip[/prefix]...]\"。示例 \"192.0.2.0/24 " "10.1.1.1 77, 198.51.100.0/24\"。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:187 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:217 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:189 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:220 msgid "A comma separated list of routing rules for policy routing." msgstr "" @@ -8216,7 +8218,7 @@ "meaning the last address will be the primary address." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:192 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:194 msgid "" "A string containing the DHCPv6 Unique Identifier (DUID) used by the dhcp " "client to identify itself to DHCPv6 servers (RFC 3315). The DUID is carried " @@ -8256,7 +8258,7 @@ "时间值将在静态的三年时间跨度中选择(区间的上限与用在 \"llt\" 中的固定时间戳相同)。当属性未设定时,使用 \"ipv6.dhcp-duid\" " "提供的全局值。如果未提供全局值,认定为默认的 \"lease\" 值。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:206 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:209 msgid "" "Configure IPv6 Privacy Extensions for SLAAC, described in RFC4941. If " "enabled, it makes the kernel generate a temporary IPv6 address in addition " @@ -8279,7 +8281,7 @@ "\"/proc/sys/net/ipv6/conf/default/use_tempaddr\" 的值。注意此设置与固定隐私地址不同,后者可通过 " "\"addr-gen-mode\" 属性的 \"stable-privacy\" 设置启用,可作为避免 IPv6 地址追踪的另一种方法。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:211 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:214 msgid "" "A timeout for waiting Router Advertisements in seconds. If zero (the " "default), a globally configured default is used. If still unspecified, the " @@ -8289,7 +8291,7 @@ "等待 Router Advertisements 的超时时间,单位为秒。如果为 " "0(默认值),则使用全局配置的默认值。如果仍未指定,则超时时间取决于设备的 sysctl 设置。设置为2147483647(MAXINT32)为无穷大。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:216 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:219 msgid "Array of IP routes." msgstr "IP 路由数组。" @@ -8301,7 +8303,7 @@ "配置用于 draft-chown-6man-tokenised-ipv6-identifiers-02 IPv6 令牌化接口标识符的令牌。对 eui64 " "addr-gen-mode 有用。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:233 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:236 msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted." msgstr "是否加密传输的流量。" @@ -8310,7 +8312,7 @@ "The pre-shared CAK (Connectivity Association Key) for MACsec Key Agreement." msgstr "用于 MACsec 密钥协商的预共享 CAK。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:235 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:238 msgid "Flags indicating how to handle the \"mka-cak\" property." msgstr "指示如何处理 \"mka-cak\" 属性的标志。" @@ -8320,13 +8322,13 @@ "Agreement." msgstr "用于 MACsec 密钥协商的预共享 CKN(连接关联密钥名称)。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:237 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:240 msgid "" "Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key " "Agreement) is obtained." msgstr "指定如何获取用于 MKA(MACsec 密钥协商)的 CAK(连接关联密钥)。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:238 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:241 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this MACSEC interface should be created. If this property is not " @@ -8336,29 +8338,29 @@ "如果给定了,其指定从此 MACSEC 接口应该创建自的上级接口名称或上级连接的 UUID。如果此属性未指定,该连接必须包含具有 \"mac-" "address\" 属性的 \"802-3-ethernet\" 设置。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:239 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:242 msgid "" "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier), between 1 and " "65534." msgstr "SCI(安全信道标识符)的端口组件,介于 1 和 65534 之间。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:240 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:243 msgid "" "Specifies whether the SCI (Secure Channel Identifier) is included in every " "packet." msgstr "指定 SCI(安全信道标识符)是否包括在每个数据包中。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:241 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:244 msgid "Specifies the validation mode for incoming frames." msgstr "指定传入帧的验证模式。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:242 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:245 msgid "" "The macvlan mode, which specifies the communication mechanism between " "multiple macvlans on the same lower device." msgstr "macvlan 模式,它指定了同一低层设备上的多个 macvlans 之间的通信机制。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:243 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:246 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this MAC-VLAN interface should be created. If this property is not " @@ -8368,15 +8370,15 @@ "如果给定了,其指定从此 MAC-VLAN 接口应该创建自的上级接口名称或上级连接的 UUID。如果此属性未指定,该连接必须包含具有 \"mac-" "address\" 属性的 \"802-3-ethernet\" 设置。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:244 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:247 msgid "Whether the interface should be put in promiscuous mode." msgstr "是否应将接口置于混杂模式。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:245 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:248 msgid "Whether the interface should be a MACVTAP." msgstr "接口是否应为 MACVTAP。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:246 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:249 msgid "" "A list of driver names to match. Each element is a shell wildcard pattern. " "See NMSettingMatch:interface-name for how special characters '|', '&', '!' " @@ -8386,7 +8388,7 @@ "要匹配的驱动程序名称列表。每个元素都是一个 shell 通配符模式。请参阅 NMSettingMatch:interface-" "name,了解特殊字符\"|\"、\"&\"、\"!\"和\"\\\"如何用于可选和强制匹配以及反转模式。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:247 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:250 msgid "" "A list of interface names to match. Each element is a shell wildcard " "pattern. An element can be prefixed with a pipe symbol (|) or an ampersand " @@ -8408,7 +8410,7 @@ "的效果是一样的。在 !(或 &)和特征直接使用 ! 可以进行反转。请注意,\"!foo\" 和 \"&!foo\" " "的的一个快捷模式。最后,可以在元素的开头(在可选的特殊字符之后)使用反斜杠来转义特殊字符。例如,\"&\\!a\"代表按字面意思匹配 \"!a\"。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:248 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:251 msgid "" "A list of kernel command line arguments to match. This may be used to check " "whether a specific kernel command line option is set (or unset, if prefixed " @@ -8426,7 +8428,7 @@ "阅 NMSettingMatch:interface-name 了解特殊字符 \"|\"、\"&\"、\"!\" 和 \"\\\" " "如何用于可选和强制匹配以及反转模式。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:249 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:252 msgid "" "A list of paths to match against the ID_PATH udev property of devices. " "ID_PATH represents the topological persistent path of a device. It typically " @@ -8449,31 +8451,31 @@ "device show\")。列表中的每个元素都是一个 shell 通配符模式。请参阅NMSettingMatch:interface-" "name,了解特殊字符 \"|\"、\"&\"、\"!\" 和 \"\\ \"如何用于可选和强制匹配以及反转模式。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:253 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:256 msgid "The data path type. One of \"system\", \"netdev\" or empty." msgstr "数据路径类型。\"system\"、\"netdev\" 之一或留空。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:254 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:257 msgid "The bridge failure mode. One of \"secure\", \"standalone\" or empty." msgstr "网桥失败模式。\"secure\"、\"standalone\" 之一或留空。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:255 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:258 msgid "Enable or disable multicast snooping." msgstr "启用或禁用多播监听。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:256 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:259 msgid "Enable or disable RSTP." msgstr "启用或禁用 RSTP。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:257 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:260 msgid "Enable or disable STP." msgstr "启用或禁用 STP。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:258 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:261 msgid "Open vSwitch DPDK device arguments." msgstr "Open vSwitch DPDK 设备参数。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:259 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:262 msgid "" "Open vSwitch DPDK number of rx queues. Defaults to zero which means to leave " "the parameter in OVS unspecified and effectively configures one queue." @@ -8483,37 +8485,37 @@ msgid "A dictionary of key/value pairs with exernal-ids for OVS." msgstr "带有 OVS 外部 ID 的键/值对的字典。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:263 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:266 msgid "" "The interface type. Either \"internal\", \"system\", \"patch\", \"dpdk\", or " "empty." msgstr "接口类型。\"internal\"、\"system\"、\"patch\"、\"dpdk\" 之一或留空。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:264 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:267 msgid "" "Specifies the name of the interface for the other side of the patch. The " "patch on the other side must also set this interface as peer." msgstr "指定补丁另一侧的接口名称。另一边的补丁也必须将此接口设置为对等体。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:265 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:268 msgid "The time port must be inactive in order to be considered down." msgstr "端口被视为关闭所需停用的时间。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:266 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:269 msgid "" "Bonding mode. One of \"active-backup\", \"balance-slb\", or \"balance-tcp\"." msgstr "" "绑定(Bonding)模式。\"active-backup\"、\"balance-slb\" 或 \"balance-tcp\" 之一。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:267 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:270 msgid "The time port must be active before it starts forwarding traffic." msgstr "端口开始流量转发所需激活的时间。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:268 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:271 msgid "LACP mode. One of \"active\", \"off\", or \"passive\"." msgstr "LACP 模式。\"active\"、\"off\" 或 \"passive\" 之一。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:269 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:272 msgid "The VLAN tag in the range 0-4095." msgstr "VLAN 标记在 0~4095 范围内。" @@ -8524,20 +8526,20 @@ msgstr "" "VLAN 模式。\"access\"、\"native-tagged\"、\"native-untagged\"、\"trunk\" 之一或不设定。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:272 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:275 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to set the serial port to the specified baudrate. " " This value should normally be left as 0 to automatically choose the speed." msgstr "如果非零,指示 pppd 设定串口到指定的波特率。要自动选择速度时此值通常保留为 0。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:273 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:276 msgid "" "If TRUE, specify that pppd should set the serial port to use hardware flow " "control with RTS and CTS signals. This value should normally be set to " "FALSE." msgstr "如果为 TRUE,指定 pppd 应设定串口以使用通过 RTS 和 CTS 信号的硬件流量控制。此值通常应设为 FALSE。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:274 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:277 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to presume the connection to the peer has failed " "if the specified number of LCP echo-requests go unanswered by the peer. The " @@ -8547,7 +8549,7 @@ "如果非零,指示如果指定的 LCP 回响请求号码未被节点回应时 pppd 就认定到节点的连接失败了。如果要使用此属性,\"lcp-echo-" "interval\" 属性也必须设为非零值。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:275 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:278 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to send an LCP echo-request frame to the peer " "every n seconds (where n is the specified value). Note that some PPP peers " @@ -8557,29 +8559,29 @@ "如果非零,指示 pppd 每几秒发送一个 LCP 回响请求帧到节点(几秒为该属性指定)。注意有些 PPP " "节点将响应回响请求而有些不会,并且无法自动检测此行为。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:276 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:279 msgid "" "If TRUE, stateful MPPE is used. See pppd documentation for more information " "on stateful MPPE." msgstr "如果为 TRUE,使用有状态 MPPE。关于有状态 MPPPE 的更多信息请查看 pppd 文档。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:277 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:280 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to request that the peer send packets no larger " "than the specified size. If non-zero, the MRU should be between 128 and " "16384." msgstr "如果非零,指示 pppd 请求节点发送的数据包不要超过指定的大小。如果非零,MRU 应在 128 和 16384 之间。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:278 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:281 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to send packets no larger than the specified size." msgstr "如果非零,指示 pppd 不要发送超过指定大小的数据包。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:279 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:282 msgid "If TRUE, Van Jacobsen TCP header compression will not be requested." msgstr "如果为 TRUE,将不请求压缩 Van Jacobsen TCP 首部。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:280 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:283 msgid "" "If TRUE, do not require the other side (usually the PPP server) to " "authenticate itself to the client. If FALSE, require authentication from " @@ -8587,35 +8589,35 @@ msgstr "" "如果为 TRUE,不需要其他方(通常是 PPP 服务器)验证自己到客户端。如果为 FALSE,需要来自远端的验证。在大多数情况下,此属性应为 TRUE。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:281 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:284 msgid "If TRUE, BSD compression will not be requested." msgstr "如果为 TURE,将不会请求 BSD 压缩。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:282 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:285 msgid "If TRUE, \"deflate\" compression will not be requested." msgstr "如果为 TURE,将不会请求 \"deflate\" 压缩。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:283 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:286 msgid "If TRUE, the CHAP authentication method will not be used." msgstr "如果为 TRUE,将不会使用 CHAP 验证方法。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:284 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:287 msgid "If TRUE, the EAP authentication method will not be used." msgstr "如果为 TRUE,将不会使用 EAP 验证方法。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:285 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:288 msgid "If TRUE, the MSCHAP authentication method will not be used." msgstr "如果为 TRUE,将不会使用 MSCHAP 验证方法。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:286 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:289 msgid "If TRUE, the MSCHAPv2 authentication method will not be used." msgstr "如果为 TRUE,将不会使用 MSCHAPv2 验证方法。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:287 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:290 msgid "If TRUE, the PAP authentication method will not be used." msgstr "如果为 TRUE,将不会使用 PAP 验证方法。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:288 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:291 msgid "" "If TRUE, MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required for the " "PPP session. If either 64-bit or 128-bit MPPE is not available the session " @@ -8624,7 +8626,7 @@ "如果为 TRUE,PPP 会话将需要 MPPE(微软点对点加密)。如果 64 位或 128 位的 MPPE 都不可用,会话将失败。注意 MPPE " "不用在移动宽带连接。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:289 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:292 msgid "" "If TRUE, 128-bit MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required " "for the PPP session, and the \"require-mppe\" property must also be set to " @@ -8633,7 +8635,7 @@ "如果为 TRUE,PPP 会话将需要 MPPE(微软点对点加密)且 \"require-mppe\" 也必须设为 TRUE。如果 128 位的 MPPE " "不可用,会话将失败。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:290 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:293 msgid "" "If given, specifies the parent interface name on which this PPPoE connection " "should be created. If this property is not specified, the connection is " @@ -8643,11 +8645,11 @@ "如果给定了,指定此 PPPoE 连接应被创建在的上级接口名。如果此属性未指定,连接将激活到 NMSettingConnection 的 " "\"interface-name\" 所指定的接口。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:291 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:294 msgid "Password used to authenticate with the PPPoE service." msgstr "用于 PPPoE 服务验证的密码。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:293 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:296 msgid "" "If specified, instruct PPPoE to only initiate sessions with access " "concentrators that provide the specified service. For most providers, this " @@ -8657,15 +8659,15 @@ "如果指定了,指示 PPPoE " "只启动与提供了指定服务的集线器的会话。对于大多数运营商,此属性应留空。如果有多个集线器存在或者特定服务需要时,此属性才需要设定。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:294 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:297 msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service." msgstr "用于 PPPoE 服务验证的用户名。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:295 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:298 msgid "Whether the proxy configuration is for browser only." msgstr "代理配置是否只用于浏览器。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:296 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:299 msgid "" "Method for proxy configuration, Default is NM_SETTING_PROXY_METHOD_NONE (0)" msgstr "代理配置的方法,默认为 NM_SETTING_PROXY_METHOD_NONE (0)" @@ -8674,36 +8676,36 @@ msgid "PAC script for the connection." msgstr "用于连接的 PAC 脚本。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:298 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:301 msgid "PAC URL for obtaining PAC file." msgstr "用户获取 PAC 文件的 PAC URL。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:299 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:302 msgid "" "Speed to use for communication over the serial port. Note that this value " "usually has no effect for mobile broadband modems as they generally ignore " "speed settings and use the highest available speed." msgstr "通过串口通信使用的速度。注意该值一般对移动宽带调制解调器没有效果,因为它们通常忽略速度设置并使用最高的可用速度。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:300 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:303 msgid "Byte-width of the serial communication. The 8 in \"8n1\" for example." msgstr "串口通信的字节宽度。以 \"8n1\" 中的 8 为例。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:301 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:304 msgid "Parity setting of the serial port." msgstr "串口的奇偶校验设置。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:302 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:305 msgid "Time to delay between each byte sent to the modem, in microseconds." msgstr "每次发送字节到调制解调器的延迟时间,以微秒计。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:303 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:306 msgid "" "Number of stop bits for communication on the serial port. Either 1 or 2. " "The 1 in \"8n1\" for example." msgstr "用在串口通信的停止位数量。要么是 1 要么是 2。以 \"8n1\" 中的 1 为例。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:304 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:307 msgid "" "Whether to autoprobe virtual functions by a compatible driver. If set to " "NM_TERNARY_TRUE (1), the kernel will try to bind VFs to a compatible driver " @@ -8718,7 +8720,7 @@ "(0),虚拟功能将不被声明且不会为它们创建网络接口。当设为 NM_TERNARY_DEFAULT (-1) " "时,使用全局默认值;全局默认未指定的情况下则假定为 NM_TERNARY_TRUE (1)。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:305 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:308 msgid "" "The total number of virtual functions to create. Note that when the sriov " "setting is present NetworkManager enforces the number of virtual functions " @@ -8729,7 +8731,7 @@ "要创建的虚拟功能的总数。请注意,在激活或取消激活时重置它时,如果存在 sriov 设置(即使为 0),NetworkManager " "都会强制实现在接口上的虚拟功能的数量。为了防止对 SR-IOV 参数的任何改变,则不要向连接添加 sriov 设置。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:306 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:309 msgid "" "Array of virtual function descriptors. Each VF descriptor is a dictionary " "mapping attribute names to GVariant values. The 'index' entry is mandatory " @@ -8749,7 +8751,7 @@ "rate、max-tx-rate、vlans。\"vlans\" 属性表示为半角分号分隔的 VLAN 描述符列表,其中每个描述符的格式为 " "\"ID[.PRIORITY[.PROTO]]\"。PROTO 可以是用于 802.1Q(默认)的 \"q\" 或用于 802.1ad 的 \"ad\"。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:307 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:310 msgid "" "Array of TC queueing disciplines. When the \"tc\" setting is present, qdiscs " "from this property are applied upon activation. If the property is empty, " @@ -8759,7 +8761,7 @@ "present on the interface." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:308 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:311 msgid "" "Array of TC traffic filters. When the \"tc\" setting is present, filters " "from this property are applied upon activation. If the property is empty, " @@ -8767,7 +8769,7 @@ "present, NetworkManager doesn't touch the filters present on the interface." msgstr "" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:309 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:312 msgid "" "The JSON configuration for the team network interface. The property should " "contain raw JSON configuration data suitable for teamd, because the value is " @@ -8777,8 +8779,8 @@ "组合(team)网络接口的 JSON 配置。此属性应包含适用于 teamd 的原始 JSON 配置,因为该值直接传递给 " "teamd。如果未指定则使用默认的配置。格式详情请参阅 teamd.conf 手册。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:310 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:328 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:313 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:331 msgid "" "Link watchers configuration for the connection: each link watcher is defined " "by a dictionary, whose keys depend upon the selected link watcher. Available " @@ -8796,23 +8798,23 @@ "中的所有以及 \"source-host\"、\"validate-active\"、\"validate-incative\"、\"send-" "always\"。请参阅 teamd.conf 的 man 页了解详细信息。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:311 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:314 msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.count." msgstr "对应于 teamd mcast_rejoin.count。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:312 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:315 msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.interval." msgstr "对应于 teamd mcast_rejoin.interval。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:313 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:316 msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.count." msgstr "对应于 teamd notify_peers.count。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:314 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:317 msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.interval." msgstr "对应于 teamd notify_peers.interval。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:315 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:318 msgid "" "Corresponds to the teamd runner.name. Permitted values are: \"roundrobin\", " "\"broadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\", \"random\"." @@ -8820,43 +8822,43 @@ "对应于 teamd runner.name。允许的值为 \"roundrobin\"、\"broadcast\"、\"activebackup\"、 " "\"loadbalance\"、\"lacp\"、\"random\"。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:316 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:319 msgid "Corresponds to the teamd runner.active." msgstr "对应于 teamd runner.active。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:317 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:320 msgid "Corresponds to the teamd runner.agg_select_policy." msgstr "对应于 teamd runner.agg_select_policy。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:318 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:321 msgid "Corresponds to the teamd runner.fast_rate." msgstr "对应于 teamd runner.fast_rate。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:319 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:322 msgid "Corresponds to the teamd runner.hwaddr_policy." msgstr "对应于 teamd runner.hwaddr_policy。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:320 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:323 msgid "Corresponds to the teamd runner.min_ports." msgstr "对应于 teamd runner.min_ports。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:321 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:324 msgid "Corresponds to the teamd runner.sys_prio." msgstr "对应于 teamd runner.sys_prio。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:322 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:325 msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.name." msgstr "对应于 teamd runner.tx_balancer.name。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:323 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:326 msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.interval." msgstr "对应于 teamd runner.tx_balancer.interval。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:324 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:327 msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_hash." msgstr "对应于 teamd runner.tx_hash。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:325 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:328 msgid "" "The JSON configuration for the team port. The property should contain raw " "JSON configuration data suitable for teamd, because the value is passed " @@ -8866,35 +8868,35 @@ "组合(team)接口的 JSON 配置。此属性应包含适用于 teamd 的原始 JSON 配置,因为该值直接传递给 " "teamd。如果未指定则使用默认的配置。格式详情请参阅 teamd.conf 手册。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:326 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:329 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key." msgstr "对应于 teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:327 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:330 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio." msgstr "对应于 teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:329 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:332 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.prio." msgstr "对应于 teamd ports.PORTIFNAME.prio。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:330 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:333 msgid "" "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.queue_id. When set to -1 means the " "parameter is skipped from the json config." msgstr "对应于 teamd ports.PORTIFNAME.queue_id。设定为 -1 时表示参数从 json 配置忽略。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:331 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:334 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.sticky." msgstr "对应于 teamd ports.PORTIFNAME.sticky。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:332 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:335 msgid "" "The group ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able " "to use the device." msgstr "将拥有设备的组 ID。如果设为 NULL 则每个人都能使用设备。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:333 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:336 msgid "" "The operating mode of the virtual device. Allowed values are " "NM_SETTING_TUN_MODE_TUN (1) to create a layer 3 device and " @@ -8903,32 +8905,32 @@ "虚拟设备的操作模式。允许值有 NM_SETTING_TUN_MODE_TUN (1) 以创建第三层设备和 NM_SETTING_TUN_MODE_TAP " "(2) 以创建类以太网的第二层设备。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:334 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:337 msgid "" "If the property is set to TRUE, the interface will support multiple file " "descriptors (queues) to parallelize packet sending or receiving. Otherwise, " "the interface will only support a single queue." msgstr "如果属性设为 TRUE,接口将支持多个文件描述符(队列)以并行化数据包的发送和接收,接口将只支持单个队列。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:335 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:338 msgid "" "The user ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able " "to use the device." msgstr "将拥有设备的用户 ID。如果设为 NULL 则每个人都能使用设备。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:336 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:339 msgid "" "If TRUE the interface will prepend a 4 byte header describing the physical " "interface to the packets." msgstr "如果为 TRUE,接口将前置一个描述到数据包的物理接口的 4 字节首部。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:337 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:340 msgid "" "If TRUE the IFF_VNET_HDR the tunnel packets will include a virtio network " "header." msgstr "如果为 TRUE,隧道数据包的 IFF_VNET_HDR 将包含一个 virtio 网络首部。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:338 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:341 msgid "" "A dictionary of key/value pairs with user data. This data is ignored by " "NetworkManager and can be used at the users discretion. The keys only " @@ -8938,13 +8940,13 @@ "包含用户数据的键/值对字典。此数据被网络管理器(NetworkManager)忽略且可被用户随意使用。键只支持严格的 ASCII " "格式,但是值可以为长度有限的任意 UTF8 字符串。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:447 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:455 msgid "" "This property specifies the peer interface name of the veth. This property " "is mandatory." msgstr "此属性指定了 veth 对等端的接口名称。必须填写。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:339 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:342 msgid "" "For outgoing packets, a list of mappings from Linux SKB priorities to 802.1p " "priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both " @@ -8953,7 +8955,7 @@ "用于传出的数据包,从 Linux SKB 优先级到 802.1p 优先级的映射列表。映射以 \"从:到\" 的格式给定,其中 \"从\" 和 \"到\" " "都是无符号整数,如 \"7:3\"。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:340 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:343 msgid "" "One or more flags which control the behavior and features of the VLAN " "interface. Flags include NM_VLAN_FLAG_REORDER_HEADERS (0x1) (reordering of " @@ -8971,13 +8973,13 @@ "(0x8)(使用 MVRP 协议)。此属性的默认值为 NM_VLAN_FLAG_REORDER_HEADERS,但它以前是 0。为了保持后向兼容性,D-" "Bus API 里的默认值继续为 0 而且 D-Bus 上缺少属性时仍视为 0。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:341 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:344 msgid "" "The VLAN identifier that the interface created by this connection should be " "assigned. The valid range is from 0 to 4094, without the reserved id 4095." msgstr "由此连接创建的接口应该分配的 VLAN 标识符。有效范围为从 0 到 4094,不包括保留的 ID 4095。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:342 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:345 msgid "" "For incoming packets, a list of mappings from 802.1p priorities to Linux SKB " "priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both " @@ -8986,7 +8988,7 @@ "用于传入的数据包,从 802.1p 优先级到 Linux SKB 优先级的映射列表。映射以 \"从:到\" 的格式给定,其中 \"从\" 和 \"到\" " "都是无符号整数,如 \"7:3\"。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:343 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:346 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this VLAN interface should be created. If this property is not " @@ -8996,26 +8998,26 @@ "如果给定了,其指定从此 VLAN 接口应该创建自的上级接口名称或上级连接的 UUID。如果此属性未指定,该连接必须包含具有 \"mac-" "address\" 属性的 \"802-3-ethernet\" 设置。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:345 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:348 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific data. Both keys and " "values must be strings." msgstr "VPN 插件特定数据的键/值对字典。键和值都必须为字符串。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:346 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:349 msgid "" "If the VPN service supports persistence, and this property is TRUE, the VPN " "will attempt to stay connected across link changes and outages, until " "explicitly disconnected." msgstr "如果 VPN 服务支持持久连接,并且此属性为 TRUE,VPN 将尝试在链路更改和中断的整个期间都保持连接,直到手动断开连接。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:347 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:350 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific secrets like passwords " "or private keys. Both keys and values must be strings." msgstr "VPN 插件指定如密码或密钥的密钥(secret)的键/值对字典。键和值都必须为字符串。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:348 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:351 msgid "" "D-Bus service name of the VPN plugin that this setting uses to connect to " "its network. i.e. org.freedesktop.NetworkManager.vpnc for the vpnc plugin." @@ -9023,7 +9025,7 @@ "此连接用于连接到它网络的 VPN 插件的 D-Bus 服务名。例如 org.freedesktop.NetworkManager.vpnc 用于 " "vpnc 插件。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:349 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:352 msgid "" "Timeout for the VPN service to establish the connection. Some services may " "take quite a long time to connect. Value of 0 means a default timeout, which " @@ -9033,7 +9035,7 @@ "VPN 服务建立连接的超时时间。有些服务可能需要很多时间才能连接。值 0 表示默认的超时,即 60 秒(除非被配置文件中的 vpn.timeout " "覆盖)。大于零的值表示以秒计算的超时时间。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:350 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:353 msgid "" "If the VPN connection requires a user name for authentication, that name " "should be provided here. If the connection is available to more than one " @@ -9045,97 +9047,97 @@ "如果 VPN 连接需要用户名用于验证,应在这里提供。如果连接可用于多个用户,且 VPN " "需要每个用户提供个不同的名称,那么让此属性留空。如果此属性留空,网络管理器(NetworkManager)将自动提供 VPN 连接所需要用户的用户名。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:351 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:354 msgid "The routing table for this VRF." msgstr "该 VRF 的路由表。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:352 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:355 msgid "" "Specifies the lifetime in seconds of FDB entries learnt by the kernel." msgstr "指定内核已获知 FDB 条目的生存期,以秒计。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:353 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:356 msgid "" "Specifies the UDP destination port to communicate to the remote VXLAN tunnel " "endpoint." msgstr "指定连接到远程 VXLAN 隧道端点的 UDP 目标端口。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:354 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:357 msgid "" "Specifies the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment Identifier) to use." msgstr "指定要使用的 VXLAN 网络标识符(或 VXLAN 分段标识符)。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:355 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:358 msgid "Specifies whether netlink LL ADDR miss notifications are generated." msgstr "指定是否生成网络链路 LL ADDR 未命中通知。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:356 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:359 msgid "Specifies whether netlink IP ADDR miss notifications are generated." msgstr "指定是否生成网络链路 IP ADDR 未命中通知。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:357 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:360 msgid "" "Specifies whether unknown source link layer addresses and IP addresses are " "entered into the VXLAN device forwarding database." msgstr "指定是否让未知来源的链路层地址和 IP 地址输入进 VXLAN 设备转发数据库。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:358 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:361 msgid "" "Specifies the maximum number of FDB entries. A value of zero means that the " "kernel will store unlimited entries." msgstr "指定 FDB 条目的最大数量。零值表示允许内核存储不限量的条目。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:359 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:362 msgid "If given, specifies the source IP address to use in outgoing packets." msgstr "如果给定,指定要在传出数据包使用的来源 IP 地址。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:360 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:363 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID." msgstr "如果给定了,其指定上级接口名称或上级连接的 UUID。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:361 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:364 msgid "Specifies whether ARP proxy is turned on." msgstr "指定是否打开 ARP 代理。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:362 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:365 msgid "" "Specifies the unicast destination IP address to use in outgoing packets when " "the destination link layer address is not known in the VXLAN device " "forwarding database, or the multicast IP address to join." msgstr "指定当目标链路层地址在 VXLAN 设备转发数据库中未知时要在传出数据包中使用的单播目标 IP 地址,或者要加入的多播 IP 地址。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:363 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:366 msgid "Specifies whether route short circuit is turned on." msgstr "指定是否打开路由短路。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:364 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:367 msgid "" "Specifies the maximum UDP source port to communicate to the remote VXLAN " "tunnel endpoint." msgstr "指定连接到远程 VXLAN 隧道端点的最大 UDP 来源端口。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:365 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:368 msgid "" "Specifies the minimum UDP source port to communicate to the remote VXLAN " "tunnel endpoint." msgstr "指定连接到远程 VXLAN 隧道端点的最小 UDP 来源端口。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:366 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:369 msgid "Specifies the TOS value to use in outgoing packets." msgstr "指定要在传出数据包使用的 TOS 值。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:367 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:370 msgid "Specifies the time-to-live value to use in outgoing packets." msgstr "指定要在传出数据包使用的存活时间值。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:368 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:371 msgid "" "The P2P device that should be connected to. Currently, this is the only way " "to create or join a group." msgstr "应该连接到的 P2P 设备。目前,这是唯一创建或加入一个组的方法。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:369 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:372 msgid "" "The Wi-Fi Display (WFD) Information Elements (IEs) to set. Wi-Fi Display " "requires a protocol specific information element to be set in certain Wi-Fi " @@ -9146,7 +9148,7 @@ "要设置的 WFD(Wi-Fi Display)IE(Information Elements)。WFD 需要在特定 Wi-Fi " "数据帧中设置一个特定于协议的 IE。它们可以在这里设置来建立连接。这个设置只在实现一个 WFD 客户端时有用。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:370 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:373 msgid "" "Flags indicating which mode of WPS is to be used. There's little point in " "changing the default setting as NetworkManager will automatically determine " @@ -9167,7 +9169,7 @@ "should use. Deprecated: 1" msgstr "此连接应使用的 WiMAX 网络服务提供商(NSP)的名称。已弃用:1" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:388 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:391 msgid "" "The use of fwmark is optional and is by default off. Setting it to 0 " "disables it. Otherwise, it is a 32-bit fwmark for outgoing packets. Note " @@ -9199,17 +9201,17 @@ "ipv4.gateway,因为这可能会导致默认路由冲突。如果 ipv4.never-default 没有设置,且有使用 default-route 作为 " "allowed-ips 的 peer 存在时,将此值保留为默认值将自动启用此选项。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:390 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:393 msgid "Like ip4-auto-default-route, but for the IPv6 default route." msgstr "与 ip4-auto-default-route 相同,但针对于 IPv6 默认路由。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:391 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:394 msgid "" "The listen-port. If listen-port is not specified, the port will be chosen " "randomly when the interface comes up." msgstr "listen-port。如果 listen-port 没有被指定,则会在接口使用随机选择端口。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:392 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:395 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple fragments. If zero a default MTU is " @@ -9219,7 +9221,7 @@ "如果非零,只传输指定大小或更小的数据包,大的数据包会被分成多个以太网帧。如果为 0, 则使用默认的 MTU。请注意,与 wg-quick 的 MTU " "不同,它不会考虑在激活时当前的路由。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:393 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:396 msgid "" "Whether to automatically add routes for the AllowedIPs ranges of the peers. " "If TRUE (the default), NetworkManager will automatically add routes in the " @@ -9237,37 +9239,37 @@ "的AllowedIPs 为 \"0.0.0.0/0\" 或 \"::/0\",并且启用了配置文件的 ipv4.never-default 或 " "ipv6.never-default 设置,则不会自动添加该 peer 的路由。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:394 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:397 msgid "The 256 bit private-key in base64 encoding." msgstr "以 base64 编码的 256 为私钥。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:395 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:398 msgid "Flags indicating how to handle the \"private-key\" property." msgstr "指示如何处理 \"private-key\" 属性的标志。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:434 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:437 msgid "" "IEEE 802.15.4 channel. A positive integer or -1, meaning \"do not set, use " "whatever the device is already set to\"." msgstr "IEEE 802.15.4 信道。一个正整数,或 -1 意味着 \"不设置,使用设置的设置\"。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:435 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:438 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the IEEE 802.15.4 (WPAN) " "MAC layer device whose permanent MAC address matches." msgstr "如果指定了,此连接将只应用到其永久 MAC 地址匹配的 IEEE 802.15.4 (WPAN) MAC 层设备。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:436 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:439 msgid "" "IEEE 802.15.4 channel page. A positive integer or -1, meaning \"do not set, " "use whatever the device is already set to\"." msgstr "IEEE 802.15.4 信道页。一个正整数,或 -1 意味着 \"不设置,使用设备的设置\"。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:437 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:440 msgid "IEEE 802.15.4 Personal Area Network (PAN) identifier." msgstr "IEEE 802.15.4 个人区域网络(PAN)标识符。" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:438 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:441 msgid "" "Short IEEE 802.15.4 address to be used within a restricted environment." msgstr "在受限环境中使用的短 IEEE 802.15.4 地址。" @@ -9275,7 +9277,7 @@ #: src/libnmt-newt/nmt-newt-utils.c:267 src/nmtui/nmt-editor.c:442 #: src/nmtui/nmt-password-dialog.c:163 src/nmtui/nmt-route-editor.c:105 #: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:154 src/nmtui/nmtui-hostname.c:53 -#: src/nmtui/nmtui.c:113 +#: src/nmtui/nmtui.c:115 msgid "OK" msgstr "确定" @@ -9412,7 +9414,7 @@ msgid "GROUP" msgstr "组" -#: src/nmcli/common.c:663 +#: src/nmcli/common.c:654 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "错误:openconnect 失败:%s\n" @@ -9427,7 +9429,7 @@ msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "错误:openconnect 失败,信号为 %d\n" -#: src/nmcli/common.c:764 +#: src/nmcli/common.c:719 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " @@ -9436,45 +9438,45 @@ "警告:\"passwd-file\" 里没有给定 \"%s\" 的密码而且 nmcli 没有 \"--ask\" 选项就无法进行\n" "询问。\n" -#: src/nmcli/common.c:1293 +#: src/nmcli/common.c:1249 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "错误:无法创建 NMClient 对象:%s。" -#: src/nmcli/common.c:1464 +#: src/nmcli/common.c:1421 msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "错误:网络管理器(NetworkManager)未运行。" -#: src/nmcli/common.c:1567 +#: src/nmcli/common.c:1524 #, c-format msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." msgstr "错误:不能理解参数 \"%s\"。试下换成传递 --help 参数。" -#: src/nmcli/common.c:1578 +#: src/nmcli/common.c:1535 msgid "Error: missing argument. Try passing --help." msgstr "错误:缺少参数。试下传递 --help 参数。" -#: src/nmcli/common.c:1643 +#: src/nmcli/common.c:1600 msgid "access denied" msgstr "访问遭到拒绝" -#: src/nmcli/common.c:1645 +#: src/nmcli/common.c:1602 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "NetworkManager 未运行" -#: src/nmcli/common.c:1655 +#: src/nmcli/common.c:1612 msgid "none" msgstr "无" -#: src/nmcli/common.c:1656 +#: src/nmcli/common.c:1613 msgid "portal" msgstr "入口" -#: src/nmcli/common.c:1657 +#: src/nmcli/common.c:1614 msgid "limited" msgstr "受限" -#: src/nmcli/common.c:1658 +#: src/nmcli/common.c:1615 msgid "full" msgstr "完全" @@ -10113,9 +10115,9 @@ msgid "Active connection details" msgstr "激活连接详情" -#: src/nmcli/connections.c:1798 src/nmcli/devices.c:1663 -#: src/nmcli/devices.c:1680 src/nmcli/devices.c:1698 src/nmcli/devices.c:1717 -#: src/nmcli/devices.c:1781 src/nmcli/devices.c:1910 +#: src/nmcli/connections.c:1798 src/nmcli/devices.c:1665 +#: src/nmcli/devices.c:1682 src/nmcli/devices.c:1700 src/nmcli/devices.c:1719 +#: src/nmcli/devices.c:1783 src/nmcli/devices.c:1912 msgid "NAME" msgstr "名称" @@ -10165,17 +10167,17 @@ msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "网络管理器连接配置集" -#: src/nmcli/connections.c:2435 src/nmcli/connections.c:3156 -#: src/nmcli/connections.c:3168 src/nmcli/connections.c:3180 -#: src/nmcli/connections.c:3416 src/nmcli/connections.c:9662 -#: src/nmcli/connections.c:9681 src/nmcli/devices.c:3373 -#: src/nmcli/devices.c:3386 src/nmcli/devices.c:3398 src/nmcli/devices.c:3702 -#: src/nmcli/devices.c:3713 src/nmcli/devices.c:3732 src/nmcli/devices.c:3741 -#: src/nmcli/devices.c:3763 src/nmcli/devices.c:3774 src/nmcli/devices.c:3795 -#: src/nmcli/devices.c:4366 src/nmcli/devices.c:4377 src/nmcli/devices.c:4386 -#: src/nmcli/devices.c:4400 src/nmcli/devices.c:4418 src/nmcli/devices.c:4427 -#: src/nmcli/devices.c:4576 src/nmcli/devices.c:4587 src/nmcli/devices.c:4806 -#: src/nmcli/devices.c:4985 src/nmcli/devices.c:5206 +#: src/nmcli/connections.c:2435 src/nmcli/connections.c:3162 +#: src/nmcli/connections.c:3174 src/nmcli/connections.c:3186 +#: src/nmcli/connections.c:3422 src/nmcli/connections.c:9667 +#: src/nmcli/connections.c:9686 src/nmcli/devices.c:3375 +#: src/nmcli/devices.c:3388 src/nmcli/devices.c:3400 src/nmcli/devices.c:3704 +#: src/nmcli/devices.c:3715 src/nmcli/devices.c:3734 src/nmcli/devices.c:3743 +#: src/nmcli/devices.c:3765 src/nmcli/devices.c:3776 src/nmcli/devices.c:3797 +#: src/nmcli/devices.c:4368 src/nmcli/devices.c:4379 src/nmcli/devices.c:4388 +#: src/nmcli/devices.c:4402 src/nmcli/devices.c:4420 src/nmcli/devices.c:4429 +#: src/nmcli/devices.c:4578 src/nmcli/devices.c:4589 src/nmcli/devices.c:4808 +#: src/nmcli/devices.c:4987 src/nmcli/devices.c:5208 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "错误:缺少 %s 参数。" @@ -10185,142 +10187,142 @@ msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "错误:%s - 没有这样的连接配置集。" -#: src/nmcli/connections.c:2562 src/nmcli/connections.c:3142 -#: src/nmcli/connections.c:3216 src/nmcli/connections.c:9168 -#: src/nmcli/connections.c:9252 src/nmcli/connections.c:9786 -#: src/nmcli/devices.c:2010 src/nmcli/devices.c:2312 src/nmcli/devices.c:2479 -#: src/nmcli/devices.c:2605 src/nmcli/devices.c:2790 src/nmcli/devices.c:3573 -#: src/nmcli/devices.c:4540 src/nmcli/devices.c:4992 src/nmcli/general.c:1069 +#: src/nmcli/connections.c:2562 src/nmcli/connections.c:3148 +#: src/nmcli/connections.c:3222 src/nmcli/connections.c:9173 +#: src/nmcli/connections.c:9257 src/nmcli/connections.c:9791 +#: src/nmcli/devices.c:2012 src/nmcli/devices.c:2314 src/nmcli/devices.c:2481 +#: src/nmcli/devices.c:2607 src/nmcli/devices.c:2792 src/nmcli/devices.c:3575 +#: src/nmcli/devices.c:4542 src/nmcli/devices.c:4994 src/nmcli/general.c:1069 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "错误:%s。" -#: src/nmcli/connections.c:2654 src/nmcli/devices.c:4759 +#: src/nmcli/connections.c:2660 src/nmcli/devices.c:4761 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "设备 “%s” 上没有活跃连接" -#: src/nmcli/connections.c:2662 +#: src/nmcli/connections.c:2668 msgid "no active connection or device" msgstr "没有活动的连接或设备" -#: src/nmcli/connections.c:2685 +#: src/nmcli/connections.c:2691 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s': " msgstr "设备 \"%s\" 与连接 \"%s\" 不兼容: " -#: src/nmcli/connections.c:2723 +#: src/nmcli/connections.c:2729 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "设备 \"%s\" 与连接 \"%s\" 不兼容" -#: src/nmcli/connections.c:2730 +#: src/nmcli/connections.c:2736 #, c-format msgid "device '%s' not found for connection '%s'" msgstr "" -#: src/nmcli/connections.c:2738 +#: src/nmcli/connections.c:2744 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "没有找到可用于连接 \"%s\" 的设备" -#: src/nmcli/connections.c:2789 +#: src/nmcli/connections.c:2795 #, c-format msgid "Hint: use '%s' to get more details." msgstr "提示:使用 \"%s\" 来获得更详细的信息。" -#: src/nmcli/connections.c:2807 +#: src/nmcli/connections.c:2813 #, c-format msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "连接已成功激活(%s)(D-Bus 活动路径:%s)\n" -#: src/nmcli/connections.c:2811 src/nmcli/connections.c:2962 -#: src/nmcli/connections.c:7407 +#: src/nmcli/connections.c:2817 src/nmcli/connections.c:2968 +#: src/nmcli/connections.c:7412 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "连接已成功激活(D-Bus 活动路径:%s)\n" -#: src/nmcli/connections.c:2818 src/nmcli/connections.c:2941 +#: src/nmcli/connections.c:2824 src/nmcli/connections.c:2947 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "错误:连接激活失败:%s" -#: src/nmcli/connections.c:2854 +#: src/nmcli/connections.c:2860 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" msgstr "错误:超时时间已到(%d 秒)" -#: src/nmcli/connections.c:3036 +#: src/nmcli/connections.c:3042 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "未知设备 \"%s\"。" -#: src/nmcli/connections.c:3044 +#: src/nmcli/connections.c:3050 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "没有给定有效的连接或设备" -#: src/nmcli/connections.c:3059 +#: src/nmcli/connections.c:3065 #, c-format msgid "invalid passwd-file '%s' at line %zd: %s" msgstr "行 %2$zd: %3$s 存在无效的 passwd-file \"%1$s\"" -#: src/nmcli/connections.c:3067 +#: src/nmcli/connections.c:3073 #, c-format msgid "invalid passwd-file '%s': %s" msgstr "无效的 passwd-file \"%s\":%s" -#: src/nmcli/connections.c:3190 src/nmcli/connections.c:9690 -#: src/nmcli/devices.c:1967 src/nmcli/devices.c:2016 src/nmcli/devices.c:2485 -#: src/nmcli/devices.c:2678 src/nmcli/devices.c:2745 src/nmcli/devices.c:2945 -#: src/nmcli/devices.c:3433 src/nmcli/devices.c:3811 src/nmcli/devices.c:4437 -#: src/nmcli/devices.c:4593 src/nmcli/devices.c:4814 src/nmcli/devices.c:4997 +#: src/nmcli/connections.c:3196 src/nmcli/connections.c:9695 +#: src/nmcli/devices.c:1969 src/nmcli/devices.c:2018 src/nmcli/devices.c:2487 +#: src/nmcli/devices.c:2680 src/nmcli/devices.c:2747 src/nmcli/devices.c:2947 +#: src/nmcli/devices.c:3435 src/nmcli/devices.c:3813 src/nmcli/devices.c:4439 +#: src/nmcli/devices.c:4595 src/nmcli/devices.c:4816 src/nmcli/devices.c:4999 #, c-format msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "错误:无效的额外参数 \"%s\"。" -#: src/nmcli/connections.c:3224 +#: src/nmcli/connections.c:3230 msgid "preparing" msgstr "准备中" -#: src/nmcli/connections.c:3332 +#: src/nmcli/connections.c:3338 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "成功删除连接 \"%s\" (%s)。\n" -#: src/nmcli/connections.c:3348 +#: src/nmcli/connections.c:3354 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "成功停用连接 \"%s\"(D-Bus 活动路径:%s)\n" -#: src/nmcli/connections.c:3397 src/nmcli/connections.c:9348 -#: src/nmcli/connections.c:9383 src/nmcli/connections.c:9572 +#: src/nmcli/connections.c:3403 src/nmcli/connections.c:9353 +#: src/nmcli/connections.c:9388 src/nmcli/connections.c:9577 msgid "Error: No connection specified." msgstr "错误:未指定连接。" -#: src/nmcli/connections.c:3429 +#: src/nmcli/connections.c:3435 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "错误:\"%s\" 不是活动的连接。\n" -#: src/nmcli/connections.c:3430 +#: src/nmcli/connections.c:3436 msgid "Error: not all active connections found." msgstr "错误:未找到所有的活动连接。" -#: src/nmcli/connections.c:3438 +#: src/nmcli/connections.c:3444 msgid "Error: no active connection provided." msgstr "错误:未提供活动连接。" -#: src/nmcli/connections.c:3470 +#: src/nmcli/connections.c:3476 #, c-format msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" msgstr "错误:停用连接 \"%s\" 失败:%s\n" -#: src/nmcli/connections.c:3951 +#: src/nmcli/connections.c:3957 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "警告:master=\"%s\" 没有引用任何现有的配置集。\n" -#: src/nmcli/connections.c:4332 +#: src/nmcli/connections.c:4337 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "错误:无效的属性 \"%s\":%s。" @@ -10330,79 +10332,79 @@ msgid "Error: failed to %s %s.%s: %s." msgstr "错误:%s %s.%s 失败:%s。" -#: src/nmcli/connections.c:4431 +#: src/nmcli/connections.c:4436 #, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." msgstr "错误:无效的从属类型;%s。" -#: src/nmcli/connections.c:4442 +#: src/nmcli/connections.c:4447 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "错误:无效的连接类型;%s。" -#: src/nmcli/connections.c:4575 +#: src/nmcli/connections.c:4580 #, c-format msgid "Error: bad connection type: %s" msgstr "错误:错误的连接类型:%s" -#: src/nmcli/connections.c:4651 +#: src/nmcli/connections.c:4656 msgid "Error: master is required" msgstr "错误:需要主连接" -#: src/nmcli/connections.c:4752 +#: src/nmcli/connections.c:4757 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "错误:\"%s\" 不是有效的监视模式;使用 \"%s\" 或 \"%s\"。\n" -#: src/nmcli/connections.c:4792 +#: src/nmcli/connections.c:4797 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." msgstr "错误:\"bt-type\":\"%s\" 无效;使用 [%s, %s, %s (%s), %s]。" -#: src/nmcli/connections.c:5141 +#: src/nmcli/connections.c:5146 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed." msgstr "错误:设置 \"%s\" 是必填的而且无法移除。" -#: src/nmcli/connections.c:5157 +#: src/nmcli/connections.c:5162 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "错误:缺少 \"%s\" 的值。" -#: src/nmcli/connections.c:5208 +#: src/nmcli/connections.c:5213 msgid "Error: . argument is missing." msgstr "错误:缺少 <设置>.<属性> 参数。" -#: src/nmcli/connections.c:5250 +#: src/nmcli/connections.c:5255 msgid "Error: missing setting." msgstr "错误:缺少设置。" -#: src/nmcli/connections.c:5264 +#: src/nmcli/connections.c:5269 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'." msgstr "错误:无效的设置参数 \"%s\"。" -#: src/nmcli/connections.c:5295 +#: src/nmcli/connections.c:5300 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "错误:无效或不允许的设置 \"%s\":%s。" -#: src/nmcli/connections.c:5354 src/nmcli/connections.c:5375 +#: src/nmcli/connections.c:5359 src/nmcli/connections.c:5380 #, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." msgstr "错误:\"%s\" 不明确(%s.%s 或 %s.%s)。" -#: src/nmcli/connections.c:5399 +#: src/nmcli/connections.c:5404 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." msgstr "错误:无效的 <设置>.<属性> \"%s\"。" -#: src/nmcli/connections.c:5471 src/nmcli/connections.c:9200 +#: src/nmcli/connections.c:5476 src/nmcli/connections.c:9205 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "错误:添加 \"%s\" 连接失败:%s" -#: src/nmcli/connections.c:5449 +#: src/nmcli/connections.c:5454 #, c-format msgid "" "Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the " @@ -10421,12 +10423,12 @@ #. * #. * This is true for many messages that the user might parse. But this one #. * seems in particular interesting for a user to parse. -#: src/nmcli/connections.c:5488 +#: src/nmcli/connections.c:5493 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "连接 \"%s\" (%s) 已成功添加。\n" -#: src/nmcli/connections.c:5637 +#: src/nmcli/connections.c:5642 msgid "" "You can specify this option more than once. Press when you're done.\n" msgstr "您可以多次指定此选项。按下 <回车键> 以完成。\n" @@ -10444,22 +10446,22 @@ msgid_plural "Do you want to provide them? %s" msgstr[0] "您要提供它吗?%s" -#: src/nmcli/connections.c:5890 src/nmcli/utils.c:280 +#: src/nmcli/connections.c:5895 src/nmcli/utils.c:280 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "错误:需要 \"%s\" 参数的值。" -#: src/nmcli/connections.c:5897 +#: src/nmcli/connections.c:5902 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "错误:\"save\":%s。" -#: src/nmcli/connections.c:5985 src/nmcli/connections.c:5998 +#: src/nmcli/connections.c:5990 src/nmcli/connections.c:6003 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." msgstr "错误:需要 \"%s\" 参数。" -#: src/nmcli/connections.c:6955 +#: src/nmcli/connections.c:6960 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[\"%s\" 设置值]\n" @@ -10467,7 +10469,7 @@ #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: src/nmcli/connections.c:7066 +#: src/nmcli/connections.c:7071 msgid "" "---[ Main menu ]---\n" "goto [ | ] :: go to a setting or property\n" @@ -10498,7 +10500,7 @@ "nmcli <配置选项> <值> :: nmcli configuration\n" "quit :: 退出 nmcli\n" -#: src/nmcli/connections.c:7094 +#: src/nmcli/connections.c:7099 msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" "\n" @@ -10516,7 +10518,7 @@ " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: src/nmcli/connections.c:7102 +#: src/nmcli/connections.c:7107 msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" "\n" @@ -10534,7 +10536,7 @@ "示例:nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: src/nmcli/connections.c:7109 +#: src/nmcli/connections.c:7114 msgid "" "set [. ] :: set property value\n" "\n" @@ -10548,7 +10550,7 @@ "\n" "示例:nmcli> set con.id 我的连接\n" -#: src/nmcli/connections.c:7114 +#: src/nmcli/connections.c:7119 msgid "" "add [. ] :: add property value\n" "\n" @@ -10557,7 +10559,7 @@ "Example: nmcli> add ipv4.addresses 192.168.1.1/24\n" msgstr "" -#: src/nmcli/connections.c:7119 +#: src/nmcli/connections.c:7124 msgid "" "describe [.] :: describe property\n" "\n" @@ -10568,7 +10570,7 @@ "\n" "显示属性描述。您可以参阅 nm-settings(5) 手册页来查看全部的网络管理器(NetworkManager)设置和属性。\n" -#: src/nmcli/connections.c:7124 +#: src/nmcli/connections.c:7129 msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" "\n" @@ -10582,7 +10584,7 @@ "\n" "示例:nmcli ipv4> print all\n" -#: src/nmcli/connections.c:7130 +#: src/nmcli/connections.c:7135 msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" "\n" @@ -10604,7 +10606,7 @@ " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: src/nmcli/connections.c:7140 +#: src/nmcli/connections.c:7145 msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" "\n" @@ -10626,7 +10628,7 @@ "可以是临时的,也可以是永久的,但任何临时的修改在重启后都会复原。如果您想完全删\n" "除永久性连接,连接配置集就必须被删除。\n" -#: src/nmcli/connections.c:7151 +#: src/nmcli/connections.c:7156 msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" "\n" @@ -10645,7 +10647,7 @@ "<接口名> - 将激活连接的设备。\n" "/| - AP (Wi-Fi) 或者 NSP (WiMAX)(未指定 <接口名> 时前置 / 符号。)\n" -#: src/nmcli/connections.c:7159 src/nmcli/connections.c:7318 +#: src/nmcli/connections.c:7164 src/nmcli/connections.c:7323 msgid "" "back :: go to upper menu level\n" "\n" @@ -10653,7 +10655,7 @@ "back :: 转到上层菜单\n" "\n" -#: src/nmcli/connections.c:7162 +#: src/nmcli/connections.c:7167 msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" "\n" @@ -10661,7 +10663,7 @@ "help/? [<命令>] :: nmcli 命令的帮助\n" "\n" -#: src/nmcli/connections.c:7165 +#: src/nmcli/connections.c:7170 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -10688,7 +10690,7 @@ " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: src/nmcli/connections.c:7187 src/nmcli/connections.c:7324 +#: src/nmcli/connections.c:7192 src/nmcli/connections.c:7329 msgid "" "quit :: exit nmcli\n" "\n" @@ -10699,8 +10701,8 @@ "\n" "此命令用于退出 nmcli。当被编辑的连接没有保存时,会询问用户确定操作。\n" -#: src/nmcli/connections.c:7192 src/nmcli/connections.c:7329 -#: src/nmcli/connections.c:7721 src/nmcli/connections.c:8763 +#: src/nmcli/connections.c:7197 src/nmcli/connections.c:7334 +#: src/nmcli/connections.c:7726 src/nmcli/connections.c:8768 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "未知命令:\"%s\"\n" @@ -10708,7 +10710,7 @@ #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: src/nmcli/connections.c:7257 +#: src/nmcli/connections.c:7262 msgid "" "---[ Property menu ]---\n" "set [] :: set new value\n" @@ -10733,7 +10735,7 @@ "help/? [<命令>] :: 输出该帮助或命令描述\n" "quit :: 退出 nmcli\n" -#: src/nmcli/connections.c:7281 +#: src/nmcli/connections.c:7286 msgid "" "set [] :: set new value\n" "\n" @@ -10743,7 +10745,7 @@ "\n" "此命令用于设置提供的 <值> 到该属性\n" -#: src/nmcli/connections.c:7285 +#: src/nmcli/connections.c:7290 msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" "\n" @@ -10755,7 +10757,7 @@ "\n" "如果该属性为容器类型,则这个命令在这个属性中添加提供的 <值>。对于单值属性,它会替换该值(和 \"set\" 一样)。\n" -#: src/nmcli/connections.c:7291 +#: src/nmcli/connections.c:7296 msgid "" "change :: change current value\n" "\n" @@ -10765,7 +10767,7 @@ "\n" "显示当前值并允许编辑它。\n" -#: src/nmcli/connections.c:7296 +#: src/nmcli/connections.c:7301 msgid "" "remove [||