diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/apport.po 2012-04-13 11:23:52.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/apport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,799 +0,0 @@ -# Chinese (Hong Kong) translation for apport -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the apport package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-10 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-23 12:21+0000\n" -"Last-Translator: Roy Chan \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../apport/ui.py:92 -msgid "This package does not seem to be installed correctly" -msgstr "" - -#. TRANS: %s is the name of the operating system -#: ../apport/ui.py:95 -#, python-format -msgid "" -"This is not an official %s package. Please remove any third party package " -"and try again." -msgstr "" - -#: ../apport/ui.py:115 -#, python-format -msgid "" -"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " -"following packages and check if the problem still occurs:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"你安裝了一些過時的軟件包。請先更新以下軟件包並在問題繼續出現時再進行檢查:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../apport/ui.py:211 -msgid "unknown program" -msgstr "不明的程式" - -#: ../apport/ui.py:212 -#, python-format -msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" -msgstr "對不起,該程式 \"%s\" 不正常起關閉了" - -#: ../apport/ui.py:213 ../apport/ui.py:1105 -#, python-format -msgid "Problem in %s" -msgstr "於 %s 中的問題" - -#: ../apport/ui.py:214 -msgid "" -"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " -"problem and send a report to the developers." -msgstr "你的電腦沒有足夠的記憶體以自動分析問題並把問題回報至開發者。" - -#. package does not exist -#: ../apport/ui.py:228 ../apport/ui.py:235 ../apport/ui.py:241 -#: ../apport/ui.py:273 ../apport/ui.py:281 ../apport/ui.py:352 -#: ../apport/ui.py:355 ../apport/ui.py:553 ../apport/ui.py:920 -#: ../apport/ui.py:1061 ../apport/ui.py:1065 ../apport/ui.py:1084 -#: ../apport/ui.py:1090 -msgid "Invalid problem report" -msgstr "不存在的問題報告" - -#: ../apport/ui.py:230 ../apport/ui.py:1067 -msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." -msgstr "這個問題報告已損壞並不能繼續處理。" - -#: ../apport/ui.py:236 -msgid "The report belongs to a package that is not installed." -msgstr "該報告屬於一個還沒有安裝的軟件包。" - -#: ../apport/ui.py:242 -msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" -msgstr "" - -#: ../apport/ui.py:274 -msgid "You are not allowed to access this problem report." -msgstr "你沒有權限去存取這個報告。" - -#: ../apport/ui.py:277 -msgid "Error" -msgstr "錯誤" - -#: ../apport/ui.py:278 -msgid "There is not enough disk space available to process this report." -msgstr "你沒有足夠的硬碟空間去處理這個報告。" - -#: ../apport/ui.py:305 -msgid "No package specified" -msgstr "沒有指定軟件包" - -#: ../apport/ui.py:306 -msgid "" -"You need to specify a package or a PID. See --help for more information." -msgstr "你必須指定一個軟件包或進程ID。請輸入 --help 獲得更多資訊。" - -#: ../apport/ui.py:322 -msgid "Invalid PID" -msgstr "無效的進程ID" - -#: ../apport/ui.py:323 -msgid "The specified process ID does not belong to a program." -msgstr "指定的進程ID並不屬於一個程式。" - -#: ../apport/ui.py:331 -msgid "Permission denied" -msgstr "動作不被許可" - -#: ../apport/ui.py:332 -msgid "" -"The specified process does not belong to you. Please run this program as the " -"process owner or as root." -msgstr "被指定的程序並不屬於你的。請以其擁有者身份或管理員身份運行。" - -#: ../apport/ui.py:353 -#, python-format -msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" -msgstr "問題判斷指令 %s 無法辨認受影響的套件" - -#: ../apport/ui.py:356 -#, python-format -msgid "Package %s does not exist" -msgstr "軟件包 %s 不存在" - -#: ../apport/ui.py:381 ../apport/ui.py:565 ../apport/ui.py:570 -msgid "Cannot create report" -msgstr "不能創建報告" - -#: ../apport/ui.py:396 ../apport/ui.py:442 ../apport/ui.py:459 -msgid "Updating problem report" -msgstr "正在更新問題報告" - -#: ../apport/ui.py:397 -msgid "" -"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " -"is a duplicate or already closed.\n" -"\n" -"Please create a new report using \"apport-bug\"." -msgstr "" -"您不是此問題回報的提報者或訂閱者,或者這個報告為複本或已經關閉。\n" -"\n" -"請使用「apport-bug」來建立一份新的問題回報。" - -#: ../apport/ui.py:406 -msgid "" -"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " -"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " -"a new bug.\n" -"\n" -"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-" -"bug\" and make a comment in this bug about the one you file.\n" -"\n" -"Do you really want to proceed?" -msgstr "" -"您不是此問題回報的提報者。比起將您的備註與附件移至新的臭蟲(軟體錯誤)報告,將臭蟲標記為另一個問題回報的複本更容易許多。\n" -"\n" -"不過,我們建議您使用「apport-bug」來提交回報新的臭蟲回報,並請寫下與您提交的臭蟲回報相關的備註。\n" -"\n" -"您真的想要繼續嗎?" - -#: ../apport/ui.py:443 ../apport/ui.py:460 -msgid "No additional information collected." -msgstr "沒有收集到額外的資訊。" - -#: ../apport/ui.py:510 -msgid "What kind of problem do you want to report?" -msgstr "您想回報哪種問題?" - -#: ../apport/ui.py:527 -msgid "Unknown symptom" -msgstr "未知的症狀" - -#: ../apport/ui.py:528 -#, python-format -msgid "The symptom \"%s\" is not known." -msgstr "症狀 %s 未知。" - -#: ../apport/ui.py:556 -msgid "" -"After closing this message please click on an application window to report a " -"problem about it." -msgstr "在關閉本訊息後,請點擊應用程式視窗來回報有關它的訊息。" - -#: ../apport/ui.py:566 ../apport/ui.py:571 -msgid "xprop failed to determine process ID of the window" -msgstr "xprop 無法得知該視窗的程序 ID" - -#: ../apport/ui.py:585 -msgid "%prog " -msgstr "%prog <報告編號>" - -#: ../apport/ui.py:587 -msgid "Specify package name." -msgstr "指定套件名稱" - -#: ../apport/ui.py:589 ../apport/ui.py:638 -msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." -msgstr "加入額外標籤至回報中。可以多次分別指定。" - -#: ../apport/ui.py:619 -msgid "" -"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" -msgstr "" -"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" - -#: ../apport/ui.py:622 -msgid "" -"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " -"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " -"a single argument is given.)" -msgstr "" -"啟動為錯誤歸檔模式。需要 --packages 和一個可選擇的 --pid,或是只需 --" -"pid。若兩者都未給予,顯示一份已知症狀的列表。(暗示若只有給予單一參數。)" - -#: ../apport/ui.py:624 -msgid "Click a window as a target for filing a problem report." -msgstr "請點擊要作為問題報告目標發送的視窗。" - -#: ../apport/ui.py:626 -msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." -msgstr "加上 --package 指令以啟動軟體錯誤更新模式。" - -#: ../apport/ui.py:628 -msgid "" -"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " -"argument.)" -msgstr "建立一份關於症狀的錯誤報告。(暗示若症狀名稱是唯一給予的參數。)" - -#: ../apport/ui.py:630 -msgid "" -"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " -"specified. (Implied if package name is given as only argument.)" -msgstr "在 --file-bug 模式中指定套件名稱。若指定 --pid 則是可選擇的。(暗示若套件名稱是唯一給予的參數。)" - -#: ../apport/ui.py:632 -msgid "" -"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " -"report will contain more information. (Implied if pid is given as only " -"argument.)" -msgstr "在 --file-bug 模式中指定一個正在執行中的程式。如果有指定,該臭蟲回報將包含更多資訊。(表示是否只要提供 pid 為引數。)" - -#: ../apport/ui.py:634 -#, python-format -msgid "" -"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " -"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)" -msgstr "從特定的 .apport 或 .crash 檔案來回報當機,代替等待中的 %s。(暗示若特定檔案是唯一給予的參數。)" - -#: ../apport/ui.py:636 -msgid "" -"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " -"reporting it. This file can then be reported later on from a different " -"machine." -msgstr "在臭蟲歸檔模式中,收集的資訊將儲存在檔案中而不是將它回報。這個檔案可以稍後從不同機器回報。" - -#: ../apport/ui.py:640 -msgid "Print the Apport version number." -msgstr "列印 Apport 版本號。" - -#: ../apport/ui.py:772 -msgid "" -"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." -msgstr "" - -#: ../apport/ui.py:773 -msgid "Run gdb session" -msgstr "" - -#: ../apport/ui.py:774 -msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../apport/ui.py:776 -#, python-format -msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" -msgstr "" - -#: ../apport/ui.py:817 -#, python-format -msgid "" -"The problem happened with the program %s which changed since the crash " -"occurred." -msgstr "" - -#: ../apport/ui.py:921 -msgid "Could not determine the package or source package name." -msgstr "無法確定套件或原始碼套件名稱。" - -#: ../apport/ui.py:939 -msgid "Unable to start web browser" -msgstr "無法啟動網頁瀏覽器" - -#: ../apport/ui.py:940 -#, python-format -msgid "Unable to start web browser to open %s." -msgstr "無法以網頁瀏覽器開啟 %s。" - -#: ../apport/ui.py:1017 -#, python-format -msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" -msgstr "請輸入你的帳號資訊至 %s 的錯誤跟踪系統" - -#: ../apport/ui.py:1028 -msgid "Network problem" -msgstr "網絡問題" - -#: ../apport/ui.py:1030 -msgid "" -"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." -msgstr "無法連線至系統崩潰資料庫,請檢查您的網絡連線。" - -#: ../apport/ui.py:1056 -msgid "Memory exhaustion" -msgstr "記憶體耗盡" - -#: ../apport/ui.py:1057 -msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." -msgstr "您的系統沒有足夠的記憶體來處理此份當機報告。" - -#: ../apport/ui.py:1080 ../apport/ui.py:1089 -msgid "" -"This problem report applies to a program which is not installed any more." -msgstr "此問題報告用於不再安裝的程式。" - -#: ../apport/ui.py:1108 -#, python-format -msgid "" -"The problem cannot be reported:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"以下問題不能被回報:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../apport/ui.py:1145 ../apport/ui.py:1152 -msgid "Problem already known" -msgstr "問題已發現" - -#: ../apport/ui.py:1146 -msgid "" -"This problem was already reported in the bug report displayed in the web " -"browser. Please check if you can add any further information that might be " -"helpful for the developers." -msgstr "此問題在網頁瀏覽器上顯示的錯誤報告中已經回報。請檢查你是否能輸入攻多可能對開發者有用的進一步資訊。" - -#: ../apport/ui.py:1153 -msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" -msgstr "" - -#: ../bin/apport-cli.py:71 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "按下任何鍵繼續…" - -#: ../bin/apport-cli.py:78 -msgid "What would you like to do? Your options are:" -msgstr "你想做什麼?你的選擇是:" - -#: ../bin/apport-cli.py:82 -#, python-format -msgid "Please choose (%s):" -msgstr "請選擇(%s):" - -#: ../bin/apport-cli.py:141 -#, python-format -msgid "(%i bytes)" -msgstr "(%i 位元組)" - -#: ../bin/apport-cli.py:143 ../gtk/apport-gtk.py:118 ../kde/apport-kde.py:315 -msgid "(binary data)" -msgstr "(二進制數據)" - -#: ../bin/apport-cli.py:173 ../gtk/apport-gtk.py:148 ../kde/apport-kde.py:156 -msgid "Send problem report to the developers?" -msgstr "是否要傳送問題報告給程式開發者?" - -#: ../bin/apport-cli.py:174 -msgid "" -"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" -"automatically opened web browser." -msgstr "" -"在報告送出之後,請填妥於\n" -"自動開啟的瀏覽器中的表格。" - -#: ../bin/apport-cli.py:177 -#, python-format -msgid "&Send report (%s)" -msgstr "傳送報告(%s) (&S)" - -#: ../bin/apport-cli.py:181 -msgid "&Examine locally" -msgstr "" - -#: ../bin/apport-cli.py:185 -msgid "&View report" -msgstr "檢視報告 (&V)" - -#: ../bin/apport-cli.py:186 -msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" -msgstr "保留回報檔稍候傳送或複製至其他地點 (&K)" - -#: ../bin/apport-cli.py:187 -msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" -msgstr "取消及忽略未來此程式版本的當機 (&I)" - -#: ../bin/apport-cli.py:189 ../bin/apport-cli.py:266 ../bin/apport-cli.py:298 -#: ../bin/apport-cli.py:319 -msgid "&Cancel" -msgstr "取消 (&C)" - -#: ../bin/apport-cli.py:217 -msgid "Problem report file:" -msgstr "問題回報檔:" - -#: ../bin/apport-cli.py:223 ../bin/apport-cli.py:228 -msgid "&Confirm" -msgstr "確認 (&C)" - -#: ../bin/apport-cli.py:227 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "錯誤:%s" - -#: ../bin/apport-cli.py:233 ../kde/apport-kde.py:360 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "正在收集問題資訊" - -#: ../bin/apport-cli.py:234 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" -"已收集的資訊可傳送給程式開發者以改進此\n" -"應用程式。這可能需要幾分鐘。" - -#: ../bin/apport-cli.py:246 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../kde/apport-kde.py:388 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "正在上載問題資訊" - -#: ../bin/apport-cli.py:247 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" -"This might take a few minutes." -msgstr "" -"已收集的資訊將被傳送至錯誤追蹤系統。\n" -"這可能需要數分鐘。" - -#: ../bin/apport-cli.py:297 -msgid "&Done" -msgstr "完成 (&D)" - -#: ../bin/apport-cli.py:303 -msgid "none" -msgstr "無" - -#: ../bin/apport-cli.py:304 -#, python-format -msgid "Selected: %s. Multiple choices:" -msgstr "已選擇:%s。多種選擇:" - -#: ../bin/apport-cli.py:320 -msgid "Choices:" -msgstr "選項:" - -#: ../bin/apport-cli.py:334 -msgid "Path to file (Enter to cancel):" -msgstr "檔案路徑(按下 Enter 取消):" - -#: ../bin/apport-cli.py:340 -msgid "File does not exist." -msgstr "檔案不存在。" - -#: ../bin/apport-cli.py:342 -msgid "This is a directory." -msgstr "這是一個目錄。" - -#: ../bin/apport-cli.py:348 -msgid "To continue, you must visit the following URL:" -msgstr "如要繼續,您必須造訪以下網址:" - -#: ../bin/apport-cli.py:350 -msgid "" -"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " -"computer." -msgstr "您現在可以啟動瀏覽器,或複製此網址到另一台電腦的瀏覽器中。" - -#: ../bin/apport-cli.py:352 -msgid "Launch a browser now" -msgstr "現在啟動瀏覽器" - -#: ../bin/apport-cli.py:366 -msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." -msgstr "無等待中的當機報告。輸入 --help 以獲得更多資訊。" - -#: ../data/apportcheckresume.py:68 -msgid "" -"This occured during a previous suspend and prevented it from resuming " -"properly." -msgstr "這個問題在上一次待命時發生並影響正常的回復。" - -#: ../data/apportcheckresume.py:70 -msgid "" -"This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming " -"properly." -msgstr "這個問題在上一次休眠時發生並影響正常的回復。" - -#: ../data/apportcheckresume.py:75 -msgid "" -"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " -"completed normally." -msgstr "回復行程在非常接近結束的時候停止回應,但系統仍將會繼續正常運行。" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:423 ../kde/apport-kde.py:459 -msgid "Apport" -msgstr "Apport" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 -msgid "Crash report" -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 -msgid "Sorry, an internal error happened." -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:227 ../kde/apport-kde.py:206 -msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 -msgid "Send an error report to help fix this problem" -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 -msgid "Ignore future problems of this program version" -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:166 ../gtk/apport-gtk.py:485 -#: ../kde/apport-kde.py:248 -msgid "Show Details" -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 -msgid "_Examine locally" -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:215 ../kde/apport-kde.py:196 -msgid "Leave Closed" -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.py:178 ../gtk/apport-gtk.py:219 -#: ../gtk/apport-gtk.py:230 ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:209 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "正在收集問題資訊" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 -msgid "" -"Information is being collected that may help the developers fix the problem " -"you report." -msgstr "正在收集資訊以幫助程式開發者修正在你報告中的問題。" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "正在上傳問題資訊" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:389 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " -"might take a few minutes." -msgstr "正在把收集到的資訊傳送至錯誤追蹤系統。可能會花上數分鐘。" - -#: ../bin/apport-retrace.py:37 -msgid "%prog [options] " -msgstr "%prog [options] " - -#: ../bin/apport-retrace.py:39 -msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." -msgstr "不要將新的錯誤追溯放在報告中,只把參數寫入。" - -#: ../bin/apport-retrace.py:41 -msgid "" -"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " -"does not rewrite report)" -msgstr "啟動新的互動式 gdb 連線階段及核心傾印報告(-o 忽略:不會複寫報告)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:43 -msgid "" -"Write modified report to given file instead of changing the original report" -msgstr "寫入經修改的報告到特定的檔案來替代改變原來的報告" - -#: ../bin/apport-retrace.py:45 -msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" -msgstr "在堆疊追溯重新產生後從報告中移除核心傾印" - -#: ../bin/apport-retrace.py:47 -msgid "Override report's CoreFile" -msgstr "蓋報告的核心檔案" - -#: ../bin/apport-retrace.py:49 -msgid "Override report's ExecutablePath" -msgstr "覆蓋報告的可執行路徑" - -#: ../bin/apport-retrace.py:51 -msgid "Override report's ProcMaps" -msgstr "覆蓋報告的行程對映(ProcMaps)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:53 -msgid "Rebuild report's Package information" -msgstr "重建報告的套件資訊" - -#: ../bin/apport-retrace.py:55 -msgid "" -"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " -"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " -"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument " -"points to the packaging system configuration base directory; if you specify " -"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " -"be able to retrace crashes that happened on the currently running release." -msgstr "" -"建立暫時沙箱,並下載/安裝需要的套件與除錯符於該沙箱中;若不採用此選項,將假定需要的套件與除錯符都已經安裝在系統之內。引數指向打包系統組態的基礎目錄;如果" -"您有指定「system」(系統) 的話,它會使用系統組態檔,但是接著只能回追發生於目前執行中發行版的當掉情形。" - -#: ../bin/apport-retrace.py:57 -msgid "" -"Report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "當套件安裝至沙箱時回報下載/安裝進度" - -#: ../bin/apport-retrace.py:59 -msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" -msgstr "" - -#: ../bin/apport-retrace.py:61 -msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" -msgstr "為下載於沙箱內的套件製作目錄快取" - -#: ../bin/apport-retrace.py:63 -msgid "" -"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" -msgstr "安裝額外套件至沙箱內 (可以指定多次)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:65 -msgid "" -"Path to a file with the crash database authentication information. This is " -"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " -"neither -g, -o, nor -s are specified)" -msgstr "有當機資料庫認證資訊的檔案路徑。在指定某個當機 ID 來上傳重新追蹤的堆疊追蹤時可使用 (只有在 -g、-o 或 -s 都沒有被指定)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:67 -msgid "" -"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " -"to the crash database." -msgstr "顯示重新追蹤的堆疊追蹤,並在送出它們到當機資料庫之前先請求確認。" - -#: ../bin/apport-retrace.py:69 -msgid "" -"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" -msgstr "重複的 sqlite 資料庫路徑(預設:無重複檢查)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:74 -msgid "incorrect number of arguments; use --help for a short help" -msgstr "不正確的參數數目;使用 --help 以取得簡短的說明" - -#: ../bin/apport-retrace.py:78 -msgid "" -"you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an " -"authentication file (--auth); see --help for a short help" -msgstr "您需要進行一個本地端作業(-s, -g -o)或是提供一個認證檔(--auth);參考 --help 以取得簡短的說明" - -#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" -#: ../bin/apport-retrace.py:110 -msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" -msgstr "允許傳送這些附件?" - -#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Report a problem..." -msgstr "報告問題..." - -#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Report a malfunction to the developers" -msgstr "報告問題予開發者" - -#: ../data/kernel_oops.py:28 -msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." -msgstr "您的系統現在也許會不穩定且需要重新啟動。" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:133 -#, python-format -msgid "Sorry, the application %s has closed unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:136 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:142 ../kde/apport-kde.py:170 ../kde/apport-kde.py:203 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:157 ../kde/apport-kde.py:164 -msgid "Send" -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:194 ../kde/apport-kde.py:178 -#, python-format -msgid "Package: %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:201 ../kde/apport-kde.py:184 -msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:210 ../kde/apport-kde.py:190 -#, python-format -msgid "The application %s has closed unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../kde/apport-kde.py:197 ../kde/apport-kde.py:334 -msgid "Relaunch" -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:231 ../kde/apport-kde.py:210 -msgid "Ignore future problems of this type" -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:489 ../kde/apport-kde.py:245 -msgid "Hide Details" -msgstr "" - -#: ../kde/apport-kde.py:271 -msgid "Username:" -msgstr "使用者名稱:" - -#: ../kde/apport-kde.py:272 -msgid "Password:" -msgstr "密碼:" - -#: ../kde/apport-kde.py:359 -msgid "Collecting Problem Information" -msgstr "正在收集問題資訊" - -#: ../kde/apport-kde.py:361 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the " -"application. This might take a few minutes." -msgstr "收集之資訊會傳送給開發者以改善該應用程式。可能會花數分鐘。" - -#: ../kde/apport-kde.py:387 -msgid "Uploading Problem Information" -msgstr "正在上傳問題資訊" - -#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 -msgid "Apport crash file" -msgstr "Apport 當機檔案" - -#: ../bin/apport-unpack.py:23 -#, python-format -msgid "Usage: %s " -msgstr "用法:%s <回報檔> <目標目錄>" - -#: ../bin/apport-unpack.py:33 -msgid "Destination directory exists and is not empty." -msgstr "目的目錄存在且不是空的。" - -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:43 -msgid "" -"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " -"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " -"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " -"available, open a terminal and run:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" -msgstr "" -"您的系統是以 grub 2 版進行初始設定的,但是因為您偏好 grub 1 而已經從您的系統上將它移除,卻又尚未設定 grub 1 " -"的版本。每當您有新的核心可用時,請確認您的開機載入程式組態是否經過更新,開啟終端機並執行:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" - -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:103 -msgid "" -"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " -"Ubuntu package" -msgstr "有個 Ubuntu 套件的檔案與非 Ubuntu 套件發生衝突" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/apturl.po 2012-04-13 11:23:54.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/apturl.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,181 +0,0 @@ -# Chinese (Hong Kong) translation for apturl -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the apturl package. -# FIRST AUTHOR , 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apturl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 12:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-25 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Roy Chan \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../apturl-gtk:50 ../apturl-kde:53 -msgid "User requested interrupt." -msgstr "使用者要求的中斷。" - -#: ../AptUrl/Parser.py:85 -msgid "Non whitelist char in the uri" -msgstr "非白名單的字元在 uri 上出現" - -#: ../AptUrl/Parser.py:93 -msgid "Whitespace in key=value" -msgstr "空格在 key=value" - -#: ../AptUrl/Parser.py:99 -#, python-format -msgid "Exception '%s'" -msgstr "例外 '%s'" - -#: ../AptUrl/Parser.py:109 -#, python-format -msgid "Url string '%s' too long" -msgstr "Url 字串「%s」過長" - -#: ../AptUrl/Parser.py:115 -msgid "No ':' in the uri" -msgstr "沒有 ':' 在 uri 上" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:77 -#, python-format -msgid "Enabling '%s' failed" -msgstr "無法啟用 ‘%s’" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:94 -#, python-format -msgid "Unknown channel '%s'" -msgstr "不明頻道 '%s'" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:95 -#, python-format -msgid "The channel '%s' is not known" -msgstr "頻道 '%s' 不明" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:103 -#, python-format -msgid "Enabling channel '%s' failed" -msgstr "啟用頻道 '%s' 失敗" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:115 -msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" -msgstr "無效的 /etc/apt/soruces.list 檔案" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:118 -msgid "Software index is broken" -msgstr "軟件索引已損壞" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:119 -msgid "" -"This is a major failure of your software management system. Please check for " -"broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " -"the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " -"'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." -msgstr "" -"這是您的軟件管理系統的一個主要故障,請使用 synaptic 檢查破損的套件,檢查檔案 ‘/etc/apt/sources.list’ " -"的權限和內容是否正確,然後使用命令 ‘sudo apt-get update’ 和 ‘sudo apt-get install -f’ 重新載入軟件資訊。" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:147 -msgid "Need a url to continue, exiting" -msgstr "需要網址才可繼續,正在結束" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:150 -#, python-format -msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" -msgstr "提供網址無效: ‘%s’,正在結束" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:186 -#, python-format -msgid "Can not deal with protocol '%s' " -msgstr "無法處理 ‘%s’ 通訊協定 " - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:207 -#, python-format -msgid "Package '%s' is virtual." -msgstr "‘%s’ 為虛擬套件。" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:210 -#, python-format -msgid "Could not find package '%s'." -msgstr "找不到套件 ‘%s’。" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:214 -#, python-format -msgid "Package '%s' is already installed" -msgstr "‘%s’ 套件已經安裝" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:228 -#, python-format -msgid "Can not install '%s' (%s) " -msgstr "無法安裝 ‘%s’ (%s) " - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:233 -#, python-format -msgid "" -"Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" -msgstr "套件 ‘%s’ 需要最小版本 ‘%s’,但只有 ‘%s’" - -#: ../AptUrl/UI.py:17 -msgid "Enable additional components" -msgstr "啟用額外元件" - -#: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:77 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:78 -msgid "Enable additional software channel" -msgstr "啟用附加軟體頻道" - -#: ../AptUrl/UI.py:26 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:78 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:79 -#, python-format -msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" -msgstr "您是否想啟用以下軟體頻道: '%s'?" - -#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:142 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:128 -msgid "Install additional software?" -msgstr "安裝額外軟件嗎?" - -#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:143 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:129 -#, python-format -msgid "Do you want to install package '%s'?" -msgstr "您想安裝套件 ‘%s’ 嗎?" - -#. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; -#: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 -msgid "_Install" -msgstr "安裝 (_I)" - -#: ../data/apturl.schemas.in.h:1 -msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" -msgstr "指定的命令是否須處理 “apt” 網址。" - -#: ../data/apturl.schemas.in.h:2 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " -"URLs." -msgstr "若設定為真,“command” 設定鍵所指定的命令須處理 “apt” 網址。" - -#: ../data/apturl.schemas.in.h:3 -msgid "The handler for \"apt\" URLs" -msgstr "“apt” 網址的處理器" - -#: ../data/apturl.schemas.in.h:4 -msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." -msgstr "用來處理 “apt” 網址的命令。(如果已啟用)" - -#: ../data/apturl.schemas.in.h:5 -msgid "Run the command in a terminal" -msgstr "在終端機執行指令" - -#: ../data/apturl.schemas.in.h:6 -msgid "" -"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " -"terminal." -msgstr "若設定為真,處理此類網址的命令須在終端機執行。" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/checkbox.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/checkbox.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/checkbox.po 2012-04-13 11:23:56.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/checkbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3401 +0,0 @@ -# Chinese (Hong Kong) translation for checkbox -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the checkbox package. -# Roy Chan , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: checkbox\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-04 07:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-03 13:16+0000\n" -"Last-Translator: Roy Chan \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#. Title of the user interface -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:1 ../qt/checkbox-qt.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/user_interface.py:43 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:589 -msgid "System Testing" -msgstr "系統測試" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:2 ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:538 -msgid "_Test" -msgstr "測試(_T)" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:3 -msgid "_Yes" -msgstr "是(_Y)" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:4 -msgid "_No" -msgstr "否(_N)" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:5 -msgid "_Skip this test" -msgstr "略過此測試(_S)" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:6 ../checkbox_cli/cli_interface.py:444 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:267 -msgid "Further information:" -msgstr "深入資訊:" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:7 -msgid "_Select All" -msgstr "全選(_S)" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:8 -msgid "_Deselect All" -msgstr "全部不選(_D)" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:9 -msgid "_Previous" -msgstr "上一步(_P)" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:10 -msgid "Ne_xt" -msgstr "下一步(_X)" - -#: ../qt/checkbox-qt.desktop.in.h:2 -msgid "Test your system and submit results to the Ubuntu Friendly project" -msgstr "測試您的系統,並提交結果到 Ubuntu Friendly 計劃" - -#. description -#: ../jobs/audio.txt.in:7 -msgid "Test to detect audio devices" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/audio.txt.in:16 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that internal speakers work correctly\n" -"STEPS:\n" -" 1. Make sure that no external speakers or headphones are connected\n" -" If testing a desktop, external speakers are allowed\n" -" 2. Click the Test button to play a brief tone on your audio device\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you hear a tone?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/audio.txt.in:33 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that headphones connector works correctly\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a pair of headphones to your audio device\n" -" 2. Click the Test button to play a sound to your audio device\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you hear a sound through the headphones and did the sound play " -"without any distortion, clicks or other strange noises from your headphones?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/audio.txt.in:49 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that recording sound using the onboard microphone " -"works correctly\n" -"STEPS:\n" -" 1. Disconnect any external microphones that you have plugged in\n" -" 2. Click \"Test\", then speak into your internal microphone\n" -" 3. After a few seconds, your speech will be played back to you.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you hear your speech played back?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/audio.txt.in:66 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that recording sound using an external microphone " -"works correctly\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a microphone to your microphone port\n" -" 2. Click \"Test\", then speak into the external microphone\n" -" 3. After a few seconds, your speech will be played back to you\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you hear your speech played back?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/audio.txt.in:82 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that a USB audio device works correctly\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a USB audio device to your system\n" -" 2. Click \"Test\", then speak into the microphone\n" -" 3. After a few seconds, your speech will be played back to you\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you hear your speech played back through the USB headphones?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/audio.txt.in:99 -msgid "" -"Play back a sound on the default output and listen for it on the default " -"input. This makes the most sense when the output and input are directly " -"connected, as with a patch cable." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/autotest.txt.in:6 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will attempt to install and run the Autotest Suite. These " -"tests can be destructive, so this test is blacklisted by default." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:8 -msgid "" -"Automated test to store bluetooth device information in checkbox report" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:14 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that bluetooth connection works correctly\n" -"STEPS:\n" -" 1. Enable bluetooth on any mobile device (PDA, smartphone, etc.)\n" -" 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n" -" 3. Select 'Setup new device'\n" -" 4. Look for the device in the list and select it\n" -" 5. In the device write the PIN code automatically chosen by the wizard\n" -" 6. The device should pair with the computer\n" -" 7. Right-click on the bluetooth icon and select browse files\n" -" 8. Authorize the computer to browse the files in the device if needed\n" -" 9. You should be able to browse the files\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did all the steps work?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:33 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that you can transfer information through a " -"bluetooth connection\n" -"STEPS:\n" -" 1. Make sure that you're able to browse the files in your mobile device\n" -" 2. Copy a file from the computer to the mobile device\n" -" 3. Copy a file from the mobile device to the computer\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were all files copied correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:47 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that you can record and hear audio using a " -"bluetooth audio device\n" -"STEPS:\n" -" 1. Enable the bluetooth headset\n" -" 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n" -" 3. Select 'Setup new device'\n" -" 4. Look for the device in the list and select it\n" -" 5. In the device write the PIN code automatically chosen by the wizard\n" -" 6. The device should pair with the computer\n" -" 7. Click \"Test\" to record for five seconds and reproduce in the " -"bluetooth device\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you hear the sound you recorded in the bluetooth" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:65 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that you can use a bluetooth keyboard\n" -"STEPS:\n" -" 1. Enable the bluetooth keyboard\n" -" 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n" -" 3. Select 'Setup new device'\n" -" 4. Look for the device in the list and select it\n" -" 5. Click \"Test\"\n" -" 6. Enter some text\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to enter some text with the bluetooth keyboard?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:81 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that you can use a bluetooth mouse\n" -"STEPS:\n" -" 1. Enable the bluetooth mouse\n" -" 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n" -" 3. Select 'Setup new device'\n" -" 4. Look for the device in the list and select it\n" -" 5. Move the mouse around the screen\n" -" 6. Perform some single/double/right click operations\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the mouse work as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/camera.txt.in:7 -msgid "This Automated test attempts to detect a camera." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/camera.txt.in:16 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the built-in camera works\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on Test to display a video capture from the camera for ten " -"seconds.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you see the video capture?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/camera.txt.in:33 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the built-in camera works\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on Test to display a still image from the camera\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you see the image?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/codecs.txt.in:7 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify your system's ability to play Ogg Vorbis audio " -"files.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to play an Ogg Vorbis file (.ogg)\n" -" 2. Please close the player to proceed.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the sample play correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/codecs.txt.in:22 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify your system's ability to play Wave Audio files.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to play a Wave Audio format file (.wav)\n" -" 2. Please close the player to proceed.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the sample play correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/cpu.txt.in:8 -msgid "" -"Test the CPU scaling capabilities using Firmware Test Suite (fwts cpufreq)." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/cpu.txt.in:15 -msgid "Test for clock jitter." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/cpu.txt.in:23 -msgid "Test offlining CPUs in a multicore system." -msgstr "測試脫機 CPU的多核系統。" - -#. description -#: ../jobs/cpu.txt.in:30 -msgid "This test checks cpu topology for accuracy" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/cpu.txt.in:38 -msgid "This test checks that CPU frequency governors are obeyed when set." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:5 -msgid "Test if the atd daemon is running when the package is installed." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:11 -msgid "Test if the cron daemon is running when the package is installed." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:17 -msgid "Test if the cupsd daemon is running when the package is installed." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:23 -msgid "Test if the getty daemon is running when the package is installed." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:29 -msgid "Test if the init daemon is running when the package is installed." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:35 -msgid "Test if the klogd daemon is running when the package is installed." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:41 -msgid "Test if the nmbd daemon is running when the package is installed." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:47 -msgid "Test if the smbd daemon is running when the package is installed." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:53 -msgid "Test if the syslogd daemon is running when the package is installed." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:61 -msgid "Test if the udevd daemon is running when the package is installed." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:67 -msgid "Test if the winbindd daemon is running when the package is installed." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/disk.txt.in:4 -msgid "Detects and displays disks attached to the system." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/disk.txt.in:9 -msgid "Benchmark for each disk" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/disk.txt.in:23 -msgid "Check stats changes for each disk" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/disk.txt.in:40 -msgid "SMART test" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/disk.txt.in:56 -msgid "Maximum disk space used during a default installation test" -msgstr "默認安裝測試過程中使用的最大磁碟空間" - -#. description -#: ../jobs/disk.txt.in:71 -msgid "Verify system storage performs at or above baseline performance" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/disk.txt.in:88 -msgid "" -"Verify that storage devices, such as Fibre Channel and RAID can be detected " -"and perform under stress." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/fingerprint.txt.in:3 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that a fingerprint reader will work properly for " -"logging into your system.\n" -"PREREQUISITES:\n" -" This test case assumes that there's a testing account from which test " -"cases are run and a personal account that the tester uses to verify the " -"fingerprint reader\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on the user switcher applet.\n" -" 2. Select your user name.\n" -" 3. A window should appear that provides the ability to login either " -"typing your password or using fingerprint authentication.\n" -" 4. Use the fingerprint reader to login.\n" -" 5. Click on the user switcher applet.\n" -" 6. Select the testing account to continue running tests.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the authentication procedure work correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/fingerprint.txt.in:20 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that a fingerprint reader can be used to unlock a " -"locked system.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on the user switcher applet.\n" -" 2. Select 'Lock screen'.\n" -" 3. Press any key or move the mouse.\n" -" 4. A window should appear that provides the ability to unlock either " -"typing your password or using fingerprint authentication.\n" -" 5. Use the fingerprint reader to unlock.\n" -" 6. Your screen should be unlocked.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the authentication procedure work correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/firewire.txt.in:4 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check the system can detect the insertion of a FireWire " -"HDD\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click 'Test' to begin the test. This test will\n" -" timeout and fail if the insertion has not been detected within 10 " -"seconds.\n" -" 2. Plug a FireWire HDD into an available FireWire port.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the " -"automatically\n" -" selected result" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/firewire.txt.in:19 -msgid "" -"This is an automated test which performs read/write operations on an " -"attached FireWire HDD" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/firewire.txt.in:27 -msgid "" -" PURPOSE:\n" -" This test will check the system can detect the removal of a FireWire HDD\n" -" STEPS:\n" -" 1. Click 'Test' to begin the test. This test will timeout and fail if\n" -" the removal has not been detected within 10 seconds.\n" -" 2. Remove the previously attached FireWire HDD from the FireWire port.\n" -" VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the " -"automatically\n" -" selected result" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/floppy.txt.in:4 -msgid "Floppy test" -msgstr "軟盤測試" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:5 -msgid "Test to output the Xorg version" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:12 -msgid "Run gtkperf to make sure that GTK based test cases work" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:18 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that the GUI is usable after manually changing " -"resolution\n" -"STEPS:\n" -" 1. Open the Displays application\n" -" 2. Select a new resolution from the dropdown list\n" -" 3. Click on Apply\n" -" 4. Select the original resolution from the dropdown list\n" -" 5. Click on Apply\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the resolution change as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:33 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test display rotation\n" -"STEPS:\n" -" 1. Open the Displays application\n" -" 2. Select a new rotation value from the dropdown list\n" -" 3. Click on Apply\n" -" 4. Click on Restore Previous Configuration\n" -" 5. Click on Apply\n" -" 6. Repeat 2-5 for different rotation values\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the display rotation change as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:50 -msgid "Test that the X process is running." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:56 -msgid "Test that the X is not running in failsafe mode." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:63 -msgid "" -"Test that X does not leak memory when running programs on systems with intel " -"based graphics." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:70 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify the default display resolution\n" -"STEPS:\n" -" 1. This display is using the following resolution:\n" -"INFO:\n" -" $output\n" -"VERIFICATION:\n" -" Is this acceptable for your display?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:85 -msgid "" -"Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum " -"resolution (800x600). See here for details:" -msgstr "確保當前的分辨率達到或超過推薦的最低分辨率(800 × 600)。這裡有詳細資料:" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:85 -msgid "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements" -msgstr "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:95 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the default display\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" to display a video test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do you see color bars and static?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:106 -msgid "Check that VESA drivers are not in use" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:113 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test cycles through the detected video modes\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" to start cycling through the video modes\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the screen appear to be working for each mode?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:126 -msgid "Check that hardware is able to run compiz" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:133 -msgid "Check that hardware is able to run Unity 3D" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:139 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test tests the basic 3D capabilities of your video card\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" to execute an OpenGL demo. Press ESC at any time to " -"close.\n" -" 2. Verify that the animation is not jerky or slow.\n" -"VERIFICATION:\n" -" 1. Did the 3d animation appear?\n" -" 2. Was the animation free from slowness/jerkiness?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/hibernate.txt.in:7 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check to make sure your system can successfully hibernate " -"(if supported)\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on Test\n" -" 2. The system will hibernate and should wake itself within 5 minutes\n" -" 3. If your system does not wake itself after 5 minutes, please press the " -"power button to wake the system manually\n" -" 4. If the system fails to resume from hibernate, please restart System " -"Testing and mark this test as Failed\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the system successfully hibernate and did it work properly after " -"waking up?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:5 -msgid "Attaches a report of installed codecs for Intel HDA" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:10 -msgid "Attaches a report of CPU information" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:15 -msgid "Attaches a copy of /var/log/dmesg to the test results" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:20 -msgid "Attaches info on DMI" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:26 -msgid "Attaches dmidecode output" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:31 -msgid "Attaches very verbose lspci output." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:40 -msgid "Attaches the contents of the various modprobe conf files." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:45 -msgid "Attaches the contents of the /etc/modules file." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:50 -msgid "attaches the contents of various sysctl config files." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:54 -msgid "Attaches a report of sysfs attributes." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:65 -msgid "" -"Attaches a dump of the udev database showing system hardware information." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:72 -msgid "Attaches a tarball of gcov data if present." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:77 -msgid "Attaches a list of the currently running kernel modules." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:85 -msgid "Captures a screenshot." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:91 -msgid "Attaches the screenshot captured in info/screenshot." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:96 -msgid "Gather log from the Firmware Test Suite run." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:103 -msgid "Attaches the contents of /proc/acpi/sleep if it exists." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:107 -msgid "Bootchart information." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:116 -msgid "SATA/IDE device information." -msgstr "SATA/ IDE設備的信息。" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:133 -msgid "Attaches the bootchart png file for bootchart runs" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:142 -msgid "Attaches the bootchart log for bootchart test runs." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:150 -msgid "installs the installer bootchart tarball if it exists." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:155 -msgid "Attaches the installer debug log if it exists." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/input.txt.in:4 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test your pointing device\n" -"STEPS:\n" -" 1. Move the cursor using the pointing device or touch the screen.\n" -" 2. Perform some single/double/right click operations.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the pointing device work as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/input.txt.in:17 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test your keyboard\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on Test\n" -" 2. On the open text area, use your keyboard to type something\n" -"VERIFICATION:\n" -" Is your keyboard working properly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/install.txt.in:6 -msgid "" -"Tests to see that apt can access repositories and get updates (does not " -"install updates). This is done to confirm that you could recover from an " -"incomplete or broken update." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/keys.txt.in:4 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the brightness key\n" -"STEPS:\n" -" 1. Press the brightness buttons on the keyboard\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the brightness change following to your key presses?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/keys.txt.in:14 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the volume keys\n" -"STEPS:\n" -" 1. Press the volume buttons on the keyboard\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the volume change following to your key presses?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/keys.txt.in:25 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the mute key\n" -"STEPS:\n" -" 1. Press the mute button on the keyboard\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the volume mute following your key presses?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/keys.txt.in:37 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the sleep key\n" -"STEPS:\n" -" 1. Press the sleep key on the keyboard\n" -" 2. Wake your system up by pressing the power button\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the system go to sleep after pressing the sleep key?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/keys.txt.in:49 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the battery information key\n" -"STEPS:\n" -" 1. Press the battery information key on the keyboard\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did a notification appear showing the battery status?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/keys.txt.in:60 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the wireless key\n" -"STEPS:\n" -" 1. Press the wireless key on the keyboard\n" -" 2. Press the same key again\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the wireless go off on the first press and on again on the second?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/keys.txt.in:74 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the media keys of your keyboard\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click test to open a window on which to test the media control keys.\n" -" 2. If all the keys work, the test will be marked as passed.\n" -" 3. If your computer has no media control keys, Skip this test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do the keys work as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:3 -msgid "Audio tests" -msgstr "音效測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:10 -msgid "Autotest Suite tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:17 -msgid "Bluetooth tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:24 -msgid "Camera tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:31 -msgid "Codec tests" -msgstr "編碼解碼測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:38 -msgid "CPU tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:45 -msgid "System Daemon tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:52 -msgid "Disk tests" -msgstr "磁碟測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:59 -msgid "Fingerprint reader tests" -msgstr "指紋讀取器測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:66 -msgid "Firewire disk tests" -msgstr "Firewire 磁碟測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:73 -msgid "Floppy disk tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:80 -msgid "Graphics tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:87 -msgid "Hibernation tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:94 -msgid "Informational tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:101 -msgid "Input Devices tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:108 -msgid "Software Installation tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:115 -msgid "Hotkey tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:122 -msgid "Linux Test Project tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:129 -msgid "Mago Automated Desktop Testing" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:136 -msgid "Media Card tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:143 -msgid "Memory tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:150 -msgid "Miscellaneous tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:157 -msgid "Monitor tests" -msgstr "螢幕測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:164 -msgid "Networking tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:171 -msgid "Optical Drive tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:178 -msgid "Panel Clock Verification tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:185 -msgid "PCMCIA/PCIX Card tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:192 -msgid "Peripheral tests" -msgstr "周邊裝置測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:199 -msgid "Phoronix Test Suite tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:206 -msgid "Power Management tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:213 -msgid "QA Regression tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:220 -msgid "Server Services checks" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:227 -msgid "Suspend tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:234 -msgid "Unity tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:241 -msgid "USB tests" -msgstr "USB測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:248 -msgid "User Applications" -msgstr "使用者應用程式" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:255 -msgid "Wireless networking tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:262 -msgid "Stress tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/ltp.txt.in:3 -msgid "" -"This test installs and runs Linux Test Project syscalls test. This can be " -"destructive, thus this test is blacklisted by default." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mago.txt.in:8 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test installs and runs the Mago Automated Desktop Testing suite." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:4 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the systems media card reader can\n" -" detect the insertion of a Multimedia Card (MMC) media\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and insert an MMC card into the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:20 -msgid "" -"This test is automated and executes after the mediacard/mmc-insert test is " -"run. It tests reading and writing to the MMC card." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:28 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects\n" -" the removal of the MMC card from the systems card reader.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and remove the MMC card from the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:43 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the systems media card reader can\n" -" detect the insertion of an MMC card after the system has been suspended\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and insert an MMC card into the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:59 -msgid "" -"This test is automated and executes after the mediacard/mmc-insert-after-" -"suspend test is run. It tests reading and writing to the MMC card after the " -"system has been suspended." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:67 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects the removal\n" -" of an MMC card from the systems card reader after the system has been " -"suspended.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and remove the MMC card from the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:81 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the systems media card reader can\n" -" detect the insertion of a Secure Digital (SD) media card\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and insert an SD card into the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:97 -msgid "" -"This test is automated and executes after the mediacard/sd-insert test is " -"run. It tests reading and writing to the SD card." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:105 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects\n" -" the removal of an SD card from the systems card reader.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and remove the SD card from the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:120 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the systems media card reader can\n" -" detect the insertion of an SD card after the system has been suspended\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and insert an SD card into the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:136 -msgid "" -"This test is automated and executes after the mediacard/sd-insert-after-" -"suspend test is run. It tests reading and writing to the SD card after the " -"system has been suspended." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:144 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects\n" -" the removal of an SD card from the systems card reader after the system " -"has been suspended.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and remove the SD card from the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:158 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the systems media card reader can\n" -" detect the insertion of a Secure Digital High-Capacity (SDHC) media " -"card\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and insert an SDHC card into the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:174 -msgid "" -"This test is automated and executes after the mediacard/sdhc-insert test is " -"run. It tests reading and writing to the SDHC card." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:182 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects\n" -" the removal of an SDHC card from the systems card reader.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and remove the SDHC card from the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:197 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the systems media card reader can\n" -" detect the insertion of an SDHC media card after the system has been " -"suspended\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and insert an SDHC card into the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:213 -msgid "" -"This test is automated and executes after the mediacard/sdhc-insert-after-" -"suspend test is run. It tests reading and writing to the SDHC card after the " -"system has been suspended." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:221 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects the removal\n" -" of an SDHC card from the systems card reader after the system has been " -"suspended.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and remove the SDHC card from the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:235 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the systems media card reader can\n" -" detect the insertion of a Compact Flash (CF) media card\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and insert a CF card into the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:251 -msgid "" -"This test is automated and executes after the mediacard/cf-insert test is " -"run. It tests reading and writing to the CF card." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:259 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects\n" -" the removal of a CF card from the systems card reader.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and remove the CF card from the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:274 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the systems media card reader can\n" -" detect the insertion of a CF card after the system has been suspended\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and insert a CF card into the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:290 -msgid "" -"This test is automated and executes after the mediacard/cf-insert-after-" -"suspend test is run. It tests reading and writing to the CF card after the " -"system has been suspended." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:298 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects the removal\n" -" of a CF card from the systems card reader after the system has been " -"suspended.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and remove the CF card from the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/memory.txt.in:5 -msgid "" -"This test checks the amount of memory which is reporting in meminfo against " -"the size of the memory modules detected by DMI." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/memory.txt.in:14 -msgid "Test and exercise memory." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:8 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system can switch to a virtual terminal " -"and back to X\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" to switch to another virtual terminal and then back to " -"X\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did your screen change temporarily to a text console and then switch " -"back to your current session?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:21 -msgid "Run Firmware Test Suite (fwts) automated tests." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:31 -msgid "" -"This will run some basic connectivity tests against a BMC, verifying that " -"IPMI works." -msgstr "這將運行一些對 BMC的基本連接測試,驗證IPMI的運作" - -#. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:37 -msgid "" -" Determine if we need to run tests specific to portable computers that may " -"not apply to desktops." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:45 -msgid "" -"Test that the /var/crash directory doesn't contain anything. Lists the files " -"contained within if it does, or echoes the status of the directory (doesn't " -"exist/is empty)" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:53 -msgid "" -"Test to check that virtualization is supported and the test system has at " -"least a minimal amount of RAM to function as an OpenStack Compute Node" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/monitor.txt.in:4 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your VGA port. Skip if your system does not have a " -"VGA port.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a display (if not already connected) to the VGA port on your " -"system\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the desktop displayed correctly on both screens?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/monitor.txt.in:15 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your DVI port. Skip if your system does not have a " -"DVI port\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a display (if not already connected) to the DVI port on your " -"system\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the desktop displayed correctly on both screens?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/monitor.txt.in:26 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your DisplayPort port. Skip if your system does not " -"have a DisplayPort port\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a display (if not already connected) to the DisplayPort port " -"on your system\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the desktop displayed correctly on both screens?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/monitor.txt.in:37 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your HDMI port. Skip if your system does not have a " -"HDMI port\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a display (if not already connected) to the HDMI port on your " -"system\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the desktop displayed correctly on both screens?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/monitor.txt.in:48 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your S-VIDEO port. Skip if your system does not " -"have a S-VIDEO port\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a display (if not already connected) to the S-VIDEO port on " -"your system\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the desktop displayed correctly on both screens?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/monitor.txt.in:59 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your RCA port. Skip if your system does not have a " -"RCA port\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a display (if not already connected) to the RCA port on your " -"system\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the desktop displayed correctly on both screens?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/monitor.txt.in:70 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your monitor power saving capabilities\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" to try the power saving capabilities of your monitor\n" -" 2. Press any key or move the mouse to recover\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the the monitor go blank and turn on again?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:5 -msgid "Test to detect the available network controllers" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:11 -msgid "Tests whether the system has a working Internet connection." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:16 -msgid "Network Information" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:40 -msgid "" -"This is an automated test to gather some info on the current state of your " -"network devices. If no devices are found, the test will exit with an error." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:46 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your wired connection\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on the Network icon in the top panel\n" -" 2. Select a network below the \"Wired network\" section\n" -" 3. Click \"Test\" to verify that it's possible to establish a HTTP " -"connection\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did a notification show and was the connection correctly established?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:59 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that a DSL modem can be configured and connected.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect the telephone line to the computer\n" -" 2. Click on the Network icon on the top panel.\n" -" 3. Select \"Edit Connections\"\n" -" 4. Select the \"DSL\" tab\n" -" 5. Click on \"Add\" button\n" -" 6. Configure the connection parameters properly\n" -" 7. Click \"Test\" to verify that it's possible to establish an HTTP " -"connection\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did a notification show and was the connection correctly established?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:76 -msgid "" -"Automated test case to verify availability of some system on the network " -"using ICMP ECHO packets." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:83 ../jobs/peripheral.txt.in:37 -msgid "" -"Automated test case to make sure that it's possible to download files " -"through HTTP" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:91 -msgid "Test to see if we can sync local clock to an NTP server" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:97 -msgid "" -"Verify that an installation of checkbox-server on the network can be reached " -"over SSH." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:103 -msgid "Try to enable a remote printer on the network and print a test page." -msgstr "嘗試去啟用網絡上的遠程打印機,打印一張測試頁。" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:108 -msgid "" -"Automated test to walk multiple network cards and test each one in sequence." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:128 -msgid "Test to measure the network bandwidth" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/optical.txt.in:8 -msgid "Test to detect the optical drives" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/optical.txt.in:16 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your optical devices ability to read CD media\n" -"STEPS:\n" -" 1. Insert appropriate non-blank media into your optical drive(s). Movie " -"and Audio Disks may not work. Self-created data disks have the greatest " -"chance of working.\n" -" 2. If a file browser window opens, you can safely close or ignore that " -"window.\n" -" 3. Click \"Test\" to being the test.\n" -" 4. When the test completes, proceed by clicking \"Next\"\n" -"VERIFICATION:\n" -" This test should automatically select \"Yes\" if it passes, \"No\" if it " -"fails." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/optical.txt.in:34 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your system's CD writing capabilities. This test " -"requires a blank CD-R. If you do not have a blank CD-R, skip this test.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Enter a blank CD-R into your drive\n" -" 2. Click \"Test\" to begin.\n" -" 3. When the CD tray ejects the media after burning, close it (DO NOT " -"remove the disk, it is needed for the second portion of the test). Note, you " -"must close the drive within 10 seconds or the test will time out.\n" -" 4. When the test completes, proceed by clicking \"Next\"\n" -"VERIFICATION:\n" -" This test should automatically select \"Yes\" if it passes, \"No\" if it " -"fails." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/optical.txt.in:48 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your CD audio playback capabilities\n" -"STEPS:\n" -" 1. Insert an audio CD in your optical drive\n" -" 2. When prompted, launch the Music Player\n" -" 3. Locate the CD in the display of the Music Player\n" -" 4. Select the CD in the Music Player\n" -" 5. Click the Play button to listen to the music on the CD\n" -" 6. Stop playing after some time\n" -" 7. Right click on the CD icon and select \"Eject Disc\"\n" -" 8. The CD should be ejected\n" -" 9. Close the Music Player\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did all the steps work?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/optical.txt.in:71 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your system's DVD writing capabilities. This test " -"requires a blank DVD-R. If you do not have a blank DVD-R, skip this test.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Enter a blank DVD-R into your drive\n" -" 2. Click \"Test\" to begin.\n" -" 3. When the CD tray ejects the media after burning, close it (DO NOT " -"remove the disk, it is needed for the second portion of the test). Note, you " -"must close the drive within 10 seconds or the test will time out.\n" -" 4. When the test completes, proceed by clicking \"Next\"\n" -"VERIFICATION:\n" -" This test should automatically select \"Yes\" if it passes, \"No\" if it " -"fails." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/optical.txt.in:85 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your DVD movie playback capabilities. Note that " -"installation of non-free software (codecs, player, etc) may be required " -"prior to performing this test.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Insert a DVD that contains any movie in your optical drive\n" -" 2. Open the Dash (click on the Ubuntu Circle of Friends button on the " -"Launcher)\n" -" 3. Click \"Media Apps\" and then click on \"Movie Player\"\n" -" 4. Play the movie using Movie Player, stop the movie after verifying " -"that it plays\n" -" 6. Eject the DVD\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did all the steps work?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/optical.txt.in:103 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your DVD playback capabilities\n" -"STEPS:\n" -" 1. Insert a DVD that contains any movie in your optical drive\n" -" 2. Click \"Test\" to play the DVD in Totem\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the file play?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:4 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that the desktop clock displays the correct date " -"and time\n" -"VERIFICATION:\n" -" Is the clock in the upper right corner of your desktop displaying the " -"correct date and time for your timezone?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:16 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that the desktop clock synchronizes with the system " -"clock.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the \"Test\" button and verify the clock moves ahead by 1 hour.\n" -" Note: It may take a minute or so for the clock to refresh\n" -" 2. Right click on the clock, then click on \"Time & Date Settings...\"\n" -" 3. Ensure that your clock application is set to manual.\n" -" 4. Change the time 1 hour back\n" -" 5. Close the window and reboot\n" -"VERIFICATION:\n" -" Is your system clock displaying the correct date and time for your " -"timezone?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/panel_reboot.txt.in:4 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that you can reboot your system from the desktop " -"menu\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the Gear icon in the upper right corner of the desktop and click " -"on \"Shut Down\"\n" -" 2. Click the \"Restart\" button on the left side of the Shut Down dialog\n" -" 3. After logging back in, restart System Testing and it should resume " -"here\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did your system restart and bring up the GUI login cleanly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/pcmcia-pcix.txt.in:3 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This will verify that a PCMCIA or ExpressCard slot can detect inserted " -"devices\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a PCMCIA or ExpressCard device into the computer\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the device correctly detected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/peripheral.txt.in:3 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that a network printer is usable\n" -"STEPS:\n" -" 1. Make sure that a printer is available in your network\n" -" 2. Click on the Gear icon in the upper right corner and then click on " -"Printers\n" -" 3. If the printer isn't already listed, click on Add\n" -" 4. The printer should be detected and proper configuration values should " -"be displayed\n" -" 5. Print a test page\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to print a test page to the network printer?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/peripheral.txt.in:18 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that a USB DLS or Mobile Broadband modem works\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect the USB cable to the computer\n" -" 2. Right click on the Network icon in the panel\n" -" 3. Select 'Edit Connections'\n" -" 4. Select the 'DSL' (for ADSL modem) or 'Mobile Broadband' (for 3G modem) " -"tab\n" -" 5. Click on add 'Add' button\n" -" 6. Configure the connection parameters properly\n" -" 7. Notify OSD should confirm that the connection has been established\n" -" 8. Select Test to verify that it's possible to establish an HTTP " -"connection\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the connection correctly established?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/phoronix.txt.in:9 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will download and install the Phoronix Test Suite and run some " -"selected benchmarking tests." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:3 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your system shutdown/booting cycle\n" -"STEPS:\n" -" 1. Shutdown your machine\n" -" 2. Boot your machine\n" -" 3. Repeat steps 1 and 2 at least 5 times\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the system shutdown and rebooted correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:15 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your lid sensors\n" -"STEPS:\n" -" 1. Close your laptop lid\n" -"VERIFICATION:\n" -" Does closing your laptop lid cause your system to suspend?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:32 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your lid sensors\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\"\n" -" 2. Close and open the lid\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the screen turn off while the lid was closed?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:50 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your lid sensors\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\"\n" -" 2. Close the lid\n" -" 3. Wait 5 seconds with the lid closed\n" -" 4. Open the lid\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the system resume when the lid was opened?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:66 -msgid "Make sure that the RTC (Real-Time Clock) device exists." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:71 -msgid "Test ACPI Wakealarm (fwts wakealarm) " -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:80 -msgid "" -"Check to see if CONFIG_NO_HZ is set in the kernel (this is just a simple " -"regression check)" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/qa_regression.txt.in:7 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This is to install and run the Ubuntu QA regression tests (destructive)" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/server-services.txt.in:5 -msgid "Verifies that sshd is running." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/server-services.txt.in:11 -msgid "Verifies that Print/CUPs server is running." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/server-services.txt.in:18 -msgid "Verifies that DNS server is running and working." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/server-services.txt.in:25 -msgid "Verifies that Samba server is running." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/server-services.txt.in:32 -msgid "Verifies that the LAMP stack is running (Apache, MySQL and PHP)." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/server-services.txt.in:39 -msgid "Verifies that Tomcat server is running and working." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/stress.txt.in:8 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" Create jobs that use the CPU as much as possible for two hours. The test " -"is considered passed if the system does not freeze." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/stress.txt.in:18 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will enter and resume from hibernate for 30 iterations\n" -"STEPS:\n" -" 1. Ensure your system has no power-on or HDD passwords set, and that " -"grub is set to boot Ubuntu by default if you have a multi-boot set-up\n" -" 2. Click \"Test\" to start the test (very lengthy)\n" -" 3. If your system does not wake itself after 2 minutes, you will need to " -"press the power button\n" -" 4. If the system fails to resume from hibernation and must be rebooted, " -"please restart System Testing and mark this test as Failed\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the system successfully hibernate and wake 30 times?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/stress.txt.in:35 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will enter and resume from suspend for 30 iterations\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" to start the test (very lengthy)\n" -" 2. If the system fails to resume from suspend and must be rebooted, " -"please restart System Testing and mark this test as Failed\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the system successfully suspend and resume 30 times?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:4 -msgid "Record the current network before suspending." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:9 -msgid "Record the current resolution before suspending." -msgstr "在暫停之前紀錄目前的解析度。" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:17 -msgid "Record mixer settings before suspending." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:24 -msgid "Verify that all the CPUs are online before suspending" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:31 -msgid "" -"Dumps memory info to a file for comparison after suspend test has been run" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:49 -msgid "" -"This test disconnects all connections and then connects to the wireless " -"interface. It then checks the connection to confirm it's working as expected." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:83 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check suspend and resume\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and your system will suspend for about 30 - 60 " -"seconds\n" -" 2. If your system does not wake itself up after 60 seconds, please press " -"the power button momentarily to wake the system manually\n" -" 3. If your system fails to wake at all and must be rebooted, restart " -"System Testing after reboot and mark this test as Failed\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did your system suspend and resume correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:96 -msgid "Test the network after resuming." -msgstr "在回復之後測試網絡。" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:102 -msgid "" -"Test to see that we have the same resolution after resuming as before." -msgstr "測試看看在復原之後我們是否能擁有與之前相同的解析度。" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:111 -msgid "" -"Verify that mixer settings after suspend are the same as before suspend." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:127 -msgid "Verify that all CPUs are online after resuming." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:144 -msgid "Verify that all memory is available after resuming from suspend." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:153 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the display is correct after suspend and " -"resume\n" -"VERIFICATION:\n" -" Does the display work normally after resuming from suspend?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:174 -msgid "" -"This test checks that the wireless interface is working after suspending the " -"system. It disconnects all interfaces and then connects to the wireless " -"interface and checks that the connection is working as expected." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:186 -msgid "" -"This test grabs the hardware address of the bluetooth adapter after suspend " -"and compares it to the address grabbed before suspend." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:196 -msgid "" -"This is an automated Bluetooth file transfer test. It sends an image to the " -"device specified by the BTDEVADDR environment variable." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:206 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will send the image 'JPEG_Color_Image_Ubuntu.jpg' to a " -"specified device\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and you will be prompted to enter the Bluetooth device " -"name of a device that can accept file transfers (It may take a few moments " -"after entering the name for the file to begin sending)\n" -" 2. Accept any prompts that appear on both devices\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the data correctly transferred?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:220 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will cycle through the detected display modes\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and the display will cycle trough the display modes\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did your display look fine in the detected mode?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:232 -msgid "" -"This test will check to make sure supported video modes work after a suspend " -"and resume. This is done automatically by taking screenshots and uploading " -"them as an attachment." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:241 -msgid "" -"This attaches screenshots from the " -"suspend/cycle_resolutions_after_suspend_auto test to the results submission." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:251 -msgid "" -"This will check to make sure that your audio device works properly after a " -"suspend and resume. This may work fine with speakers and onboard " -"microphone, however, it works best if used with a cable connecting the audio-" -"out jack to the audio-in jack." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:260 -msgid "This is the automated version of suspend/suspend_advanced." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:269 -msgid "" -"This automatically tests Wake-on-LAN capability with the aid of a suitably " -"configured server. During this process the system will suspend, then " -"automatically wake up after no more than 5 minutes." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/unity.txt.in:6 -msgid "" -"Xlib is required for unity testing. This checks for Xlib and installs it if " -"not available." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/unity.txt.in:13 -msgid "" -"This test will verify that Unity is running and then run the autopilot.py " -"test against the Unity interface." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:5 -msgid "Detects and shows USB devices attached to this system." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:12 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that your system detects USB storage devices.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug in one or more USB keys or hard drives.\n" -" 2. Click on \"Test\".\n" -"INFO:\n" -" $output\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were the drives detected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:28 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your USB connection.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a USB keyboard into the computer.\n" -" 2. Click on \"Test\" and enter some text.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Does the keyboard work?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:41 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your USB connection.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a USB mouse into the computer.\n" -" 2. Perform some single/double/right click operations.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Does the mouse work correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:55 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects the insertion of\n" -" a USB storage device\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and insert a USB storage device (pen-drive/HDD).\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:72 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects the removal of\n" -" a USB storage device\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and remove the USB device.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:88 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your USB connection.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a USB HDD or thumbdrive into the computer.\n" -" 2. An icon should appear on the Launcher.\n" -" 3. Click \"Test\" to begin the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:104 -msgid "This test is automated and executes after the usb/insert test is run." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:111 -msgid "" -"This is an automated version of usb/storage-automated and assumes that the " -"server has usb storage devices plugged in prior to checkbox execution. It " -"is intended for servers and SRU automated testing." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:119 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your USB connection.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a USB storage device to an external USB slot on this " -"computer.\n" -" 2. An icon should appear on the Launcher.\n" -" 3. Confirm that the icon appears.\n" -" 4. Eject the device.\n" -" 5. Repeat with each external USB slot.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do all USB slots work with the device?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:6 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the update manager can find updates.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to launch update-manager.\n" -" 2. Follow the prompts and if updates are found, install them.\n" -" 3. When Update Manager has finished, please close the app by clicking the " -"Close button in the lower right corner.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did Update manager find and install updates (Pass if no updates are found,\n" -" but Fail if updates are found but not installed)" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:22 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the file browser can create a new folder.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to open the File Browser.\n" -" 2. On the menu bar, click File -> Create Folder.\n" -" 3. In the name box for the new folder, enter the name Test Folder and hit " -"Enter.\n" -" 4. Close the File browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do you now have a new folder called Test Folder?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:37 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the file browser can copy a folder\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to open the File Browser.\n" -" 2. Right click on the folder called Test Folder and click on Copy.\n" -" 3. Right Click on any white area in the window and click on Paste.\n" -" 4. Right click on the folder called Test Folder(copy) and click Rename.\n" -" 5. Enter the name Test Data in the name box and hit Enter.\n" -" 6. Close the File browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do you now have a folder called Test Data?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:54 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that the file browser can move a folder.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to open the File Browser.\n" -" 2. Click and drag the folder called Test Data onto the icon called Test " -"Folder.\n" -" 3. Release the button.\n" -" 4. Double click the folder called Test Folder to open it up.\n" -" 5. Close the File Browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the folder called Test Data successfully moved into the folder called " -"Test Folder?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:70 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the file browser can create a new file.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Select Test to open the File Browser.\n" -" 2. Right click in the white space and click Create Document -> Empty " -"Document.\n" -" 3. Enter the name Test File 1 in the name box and hit Enter.\n" -" 4. Close the File browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do you now have a file called Test File 1?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:85 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the file browser can copy a file.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to open the File Browser.\n" -" 2. Right click on the file called Test File 1 and click Copy.\n" -" 3. Right click in the white space and click Paste.\n" -" 4. Right click on the file called Test File 1(copy) and click Rename.\n" -" 5. Enter the name Test File 2 in the name box and hit Enter.\n" -" 6. Close the File Browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do you now have a file called Test File 2?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:102 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the file browser can move a file.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to open the File Browser.\n" -" 2. Click and drag the file called Test File 2 onto the icon for the folder " -"called Test Data.\n" -" 3. Release the button.\n" -" 4. Double click the icon for Test Data to open that folder up.\n" -" 5. Close the File Browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the file Test File 2 successfully moved into the Test Data folder?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:118 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the file browser can delete a file.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to open the File Browser.\n" -" 2. Right click on the file called Test File 1 and click on Move To Trash.\n" -" 3. Verify that Test File 1 has been removed.\n" -" 4. Close the File Browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Is Test File 1 now gone?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:133 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the file browser can delete a folder.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to open the File Browser.\n" -" 2. Right click on the folder called Test Folder and click on Move To " -"Trash.\n" -" 3. Verify that the folder was deleted.\n" -" 4. Close the file browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Has Test Folder been successfully deleted?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:207 -msgid "Common Document Types Test" -msgstr "常見文件類型測試" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:228 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Firefox can render a basic web page.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Firefox and view the test web page.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the Ubuntu Test page load correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:241 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Firefox can run a java applet in a web page. " -"Note:\n" -" this may require installing additional software to complete successfully.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to open Firefox with the Java test page, and follow the " -"instructions there.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the applet display?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:255 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Firefox can run flash applications. Note: this " -"may\n" -" require installing additional software to successfully complete.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Firefox and view a sample Flash test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you see the text?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:269 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Firefox can play a Flash video. Note: this may\n" -" require installing additional software to successfully complete.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Firefox and view a short flash video.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the video play correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:283 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Firefox can play a Quicktime (.mov) video file.\n" -" Note: this may require installing additional software to successfully\n" -" complete.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Firefox with a sample video.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the video play using a plugin?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:297 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Empathy messaging client works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Empathy.\n" -" 2. Configure it to connect to the Facebook Chat service.\n" -" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:311 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Empathy messaging client works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Empathy.\n" -" 2. Configure it to connect to the Google Talk (gtalk) service.\n" -" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:325 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Empathy messaging client works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Empathy.\n" -" 2. Configure it to connect to the Jabber service.\n" -" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:339 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Empathy messaging client works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Empathy.\n" -" 2. Configure it to connect to the AOL Instant Messaging (AIM) service.\n" -" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:353 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Empathy messaging client works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Empathy.\n" -" 2. Configure it to connect to the Microsoft Network (MSN) service.\n" -" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:367 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Evolution works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the \"Test\" button to launch Evolution.\n" -" 2. Configure it to connect to a POP3 account.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to receive and read e-mail correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:380 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Evolution works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the \"Test\" button to launch Evolution.\n" -" 2. Configure it to connect to a IMAP account.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to receive and read e-mail correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:393 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Evolution works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the \"Test\" button to launch Evolution.\n" -" 2. Configure it to connect to a SMTP account.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to send e-mail without errors?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:406 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n" -"STEPS:\n" -" Click the \"Test\" button to open the calculator.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did it launch correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:419 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n" -"STEPS:\n" -" Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:\n" -" 1. Simple math functions (+,-,/,*)\n" -" 2. Nested math functions ((,))\n" -" 3. Fractional math\n" -" 4. Decimal math\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the functions perform as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:436 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n" -"STEPS:\n" -" Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:\n" -" 1. Memory set\n" -" 2. Memory reset\n" -" 3. Memory last clear\n" -" 4. Memory clear\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the functions perform as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:453 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n" -"STEPS:\n" -" Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:\n" -" 1. Cut\n" -" 2. Copy\n" -" 3. Paste\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the functions perform as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:468 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks that gedit works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the \"Test\" button to open gedit.\n" -" 2. Enter some text and save the file (make a note of the file name you " -"use), then close gedit.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did this perform as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:482 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks that gedit works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the \"Test\" button to open gedit, and re-open the file you " -"created previously.\n" -" 2. Edit then save the file, then close gedit.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did this perform as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:495 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Gnome Terminal works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the \"Test\" button to open Terminal.\n" -" 2. Type 'ls' and press enter. You should see a list of files and folder in " -"your home directory.\n" -" 3. Close the terminal window.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did this perform as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:6 -msgid "Wireless scanning test. It scans and reports on discovered APs." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:12 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your wireless connection.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on the Network icon in the panel.\n" -" 2. Select a network below the 'Wireless networks' section.\n" -" 3. Click \"Test\" to verify that it's possible to establish an HTTP " -"connection.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did a notification show and was the connection correctly established?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:28 -msgid "" -"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA " -"security and the 802.11b/g protocols." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:38 -msgid "" -"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no " -"security and the 802.11b/g protocols." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:48 -msgid "" -"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA " -"security and the 802.11n protocol." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:58 -msgid "" -"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no " -"security and the 802.11n protocol." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:70 -msgid "" -"Tests the performance of a systems wireless connection through the iperf " -"tool." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:81 -msgid "" -"Tests the performance of a systems wireless connection through the iperf " -"tool, using UDP packets." -msgstr "" - -#: ../checkbox/application.py:66 -msgid "Usage: checkbox [OPTIONS]" -msgstr "用法: checkbox [選項]" - -#: ../checkbox/application.py:70 -msgid "Print version information and exit." -msgstr "列印版本資訊並離開。" - -#: ../checkbox/application.py:74 -msgid "The file to write the log to." -msgstr "寫入日誌的檔案。" - -#: ../checkbox/application.py:77 -msgid "One of debug, info, warning, error or critical." -msgstr "debug、info、warning、error 或 critical 之一。" - -#: ../checkbox/application.py:82 -msgid "Configuration override parameters." -msgstr "設定會無視參數。" - -#: ../checkbox/application.py:84 -msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/blacklist." -msgstr "" - -#: ../checkbox/application.py:86 -msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/blacklist_file." -msgstr "" - -#: ../checkbox/application.py:88 -msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/whitelist." -msgstr "" - -#: ../checkbox/application.py:90 -msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/whitelist_file." -msgstr "" - -#: ../checkbox/application.py:115 -msgid "Missing configuration file as argument.\n" -msgstr "遺失作為引數的配置檔。\n" - -#: ../checkbox/job.py:84 -msgid "Command not found." -msgstr "" - -#: ../checkbox/job.py:92 -#, python-format -msgid "Command received signal %s: %s" -msgstr "" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:23 -msgid "" -"Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process" -msgstr "在控制終端機偵測到停滯或是控制程序的終止" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:24 -msgid "Interrupt from keyboard" -msgstr "從鍵盤中斷" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:25 -msgid "Quit from keyboard" -msgstr "從鍵盤退出" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:26 -msgid "Illegal Instruction" -msgstr "違反規則的指示" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:27 -msgid "Abort signal from abort(3)" -msgstr "來自 abort(3) 的放棄訊號" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:28 -msgid "Floating point exception" -msgstr "浮點例外" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:29 -msgid "Kill signal" -msgstr "終結訊號" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:30 -msgid "Invalid memory reference" -msgstr "無效的記憶體參照" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:31 -msgid "Broken pipe: write to pipe with no readers" -msgstr "損壞的 pipe:寫入 pipe 而沒有讀取來源" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:32 -msgid "Timer signal from alarm(2)" -msgstr "來自 alarm(2) 的計時器訊號" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:33 -msgid "Termination signal" -msgstr "終止訊號" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:34 -msgid "User-defined signal 1" -msgstr "使用者定義的訊號 1" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:35 -msgid "User-defined signal 2" -msgstr "使用者定義的訊號 2" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:36 -msgid "Child stopped or terminated" -msgstr "子程序已停止或是已終止" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:37 -msgid "Continue if stopped" -msgstr "如果停下來的話便繼續" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:38 -msgid "Stop process" -msgstr "停止程序" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:39 -msgid "Stop typed at tty" -msgstr "於 tty 停止 typed" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:40 -msgid "tty input for background process" -msgstr "給背景程序的 tty 輸入" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:41 -msgid "tty output for background process" -msgstr "給背景程序的 tty 輸出" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:77 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "不明" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:89 -msgid "Unknown signal" -msgstr "未知訊號" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:31 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:917 ../checkbox_qt/qt_interface.py:37 -msgid "yes" -msgstr "是" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:32 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:918 ../checkbox_qt/qt_interface.py:38 -msgid "no" -msgstr "否" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:33 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:919 ../checkbox_qt/qt_interface.py:39 -msgid "skip" -msgstr "略過" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:126 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "按下任意鍵繼續…" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:135 ../checkbox_cli/cli_interface.py:234 -#, python-format -msgid "Please choose (%s): " -msgstr "請選擇 (%s): " - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:229 ../checkbox_cli/cli_interface.py:338 -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:368 -msgid "Space when finished" -msgstr "" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:367 -msgid "Combine with character above to expand node" -msgstr "" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:416 -msgid "test" -msgstr "測試" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:440 -msgid "test again" -msgstr "再次測試" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:446 -msgid "Please type here and press Ctrl-D when finished:\n" -msgstr "請在這裏輸入,並在完成後按 Ctrl-D:\n" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:66 -msgid "Checkbox System Testing" -msgstr "Checkbox 系統測試" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:105 -msgid "Continue" -msgstr "繼續" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:198 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:274 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:425 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:547 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:609 -msgid "Previous" -msgstr "上一步" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:199 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:275 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:426 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:548 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:608 -msgid "Next" -msgstr "下一步" - -#. Show buttons -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:423 ../qt/frontend/qtfront.cpp:133 -msgid "Select All" -msgstr "全部選取" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:424 ../qt/frontend/qtfront.cpp:134 -msgid "Deselect All" -msgstr "取消全選" - -#. Show buttons -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:545 -msgid "Expand All" -msgstr "" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:546 -msgid "Collapse All" -msgstr "" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1013 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:603 -msgid "Test" -msgstr "測試" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1028 -msgid "Test Again" -msgstr "再次測試" - -#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:503 -msgid "_Test Again" -msgstr "再次測試(_T)" - -#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:551 ../qt/frontend/qtfront.cpp:485 -msgid "Info" -msgstr "資訊" - -#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:575 ../qt/frontend/qtfront.cpp:244 -msgid "Error" -msgstr "錯誤" - -#: ../plugins/apport_prompt.py:83 -msgid "" -"Collecting information about this test.\n" -"This might take a few minutes." -msgstr "" -"正在收集關於此測試的資訊。\n" -"這可能會花上一些時間。" - -#: ../plugins/apport_prompt.py:118 -msgid "" -"Collected information is being sent for bug tracking.\n" -"This might take a few minutes." -msgstr "" -"已收集的資料為了錯誤追蹤之用而正在送出。\n" -"這可能會花上一些時間。" - -#: ../plugins/apport_prompt.py:227 -#, python-format -msgid "Test %(name)s failed." -msgstr "" - -#: ../plugins/apport_prompt.py:230 -#, python-format -msgid "Test %s failed." -msgstr "" - -#: ../plugins/apport_prompt.py:231 -msgid "Do you want to report a bug?" -msgstr "您想要回報錯誤嗎?" - -#: ../plugins/apport_prompt.py:248 -#, python-format -msgid "Is a package upgrade in process? Error: %s" -msgstr "是否有套件處於升級程序?錯誤:%s" - -#: ../plugins/final_prompt.py:33 -msgid "Successfully finished testing!" -msgstr "成功完成測試!" - -#: ../plugins/final_prompt.py:34 -msgid "_Finish" -msgstr "完成(_F)" - -#: ../plugins/gather_prompt.py:35 -msgid "Gathering information from your system..." -msgstr "正在從您的系統蒐集資訊..." - -#: ../plugins/intro_prompt.py:28 -msgid "" -"Welcome to System Testing!\n" -"\n" -"Checkbox provides tests to confirm that your system is working properly. " -"Once you are finished running the tests, you can view a summary report for " -"your system." -msgstr "" -"歡迎來到「系統測試」!\n" -"\n" -"Checkbox 提供測試來確認您的系統是否正常運作。一旦您完成測試後,您可以檢視一份您系統的摘要報告。" - -#: ../plugins/intro_prompt.py:33 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Warning: Some tests could cause your system to freeze or become " -"unresponsive. Please save all your work and close all other running " -"applications before beginning the testing process." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"請注意,有些測試有可能導致您的系統當機或沒有反應。在開始之前,請您先保存您的所有工作,並關掉所有運行中的程式。" - -#: ../plugins/launchpad_exchange.py:136 -#, python-format -msgid "Failed to process form: %s" -msgstr "處理表單失敗:%s" - -#: ../plugins/launchpad_exchange.py:151 -#, python-format -msgid "" -"Failed to contact server. Please try\n" -"again or upload the following file name:\n" -"%s\n" -"\n" -"directly to the system database:\n" -"https://launchpad.net/+hwdb/+submit" -msgstr "" -"未能聯絡伺服器。請重試\n" -"或是直接上傳下列檔名:\n" -"%s\n" -"\n" -"到系統資料庫:\n" -"https://launchpad.net/+hwdb/+submit" - -#: ../plugins/launchpad_exchange.py:160 -msgid "" -"Failed to upload to server,\n" -"please try again later." -msgstr "" -"上傳到伺服器失敗,\n" -"請稍候重新嘗試。" - -#: ../plugins/launchpad_exchange.py:172 -msgid "Information not posted to Launchpad." -msgstr "不會發布到 Launchpad 的資訊。" - -#: ../plugins/launchpad_prompt.py:74 -#, python-format -msgid "" -"The following report has been generated for submission to the Launchpad " -"hardware database:\n" -"\n" -" [[%s|View Report]]\n" -"\n" -"You can submit this information about your system by providing the email " -"address you use to sign in to Launchpad. If you do not have a Launchpad " -"account, please register here:\n" -"\n" -" https://launchpad.net/+login" -msgstr "" - -#: ../plugins/launchpad_prompt.py:93 -msgid "Email address must be in a proper format." -msgstr "電子郵件位址必須是正確的格式。" - -#: ../plugins/launchpad_prompt.py:99 -msgid "Exchanging information with the server..." -msgstr "正在與伺服器交換資訊..." - -#: ../plugins/launchpad_report.py:167 -msgid "" -"The generated report seems to have validation errors,\n" -"so it might not be processed by Launchpad." -msgstr "" - -#: ../plugins/lock_prompt.py:63 -msgid "There is another checkbox running. Please close it first." -msgstr "有另一個 checkbox 正在執行。請先將它關閉。" - -#: ../plugins/recover_prompt.py:53 -msgid "Recover" -msgstr "" - -#: ../plugins/recover_prompt.py:54 -msgid "Restart" -msgstr "" - -#: ../plugins/recover_prompt.py:56 -msgid "" -"Checkbox did not finish completely.\n" -"Do you want to recover from the previous run?" -msgstr "" -"Checkbox 沒有完整結束。\n" -"您想要還原到上次執行的部份嗎?" - -#: ../plugins/report_prompt.py:39 -msgid "Building report..." -msgstr "建立報告中..." - -#: ../plugins/shell_test.py:52 -#, python-format -msgid "Running %s..." -msgstr "正在執行 %s..." - -#. Get results -#: ../plugins/suites_prompt.py:110 -msgid "Select the suites to test" -msgstr "請選擇您要測試的套件" - -#: ../scripts/keyboard_test:21 -msgid "Enter text:\n" -msgstr "輸入文字:\n" - -#: ../scripts/keyboard_test:41 -msgid "Type Text" -msgstr "輸入文字" - -#: ../scripts/internet_test:139 -msgid "No Internet connection" -msgstr "沒有互聯網連線" - -#: ../scripts/internet_test:142 -msgid "Connection established lost a packet" -msgstr "已建立的連線丟失了一個資料包裹" - -#: ../scripts/internet_test:145 -msgid "Internet connection fully established" -msgstr "互聯網連線已完全建立" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:82 -msgid "Audio Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:83 -msgid "Bluetooth Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:84 -msgid "Camera Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:85 -msgid "CPU Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:86 -msgid "Disk Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:87 -msgid "Firewire Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:88 -msgid "Graphics Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:89 -msgid "Info Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:90 -msgid "Input Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:91 -msgid "Keys Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:92 -msgid "Media Card Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:93 -msgid "Memory Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:94 -msgid "Miscellanea Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:95 -msgid "Monitor Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:96 -msgid "Networking Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:97 -msgid "Wireless Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:98 -msgid "Optical Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:99 -msgid "PCMCIA/PCIX Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:100 -msgid "Power Management Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:101 -msgid "Suspend Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:102 -msgid "USB Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:104 -msgid "Not Started" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:105 ../qt/frontend/qtfront.cpp:106 -msgid "Done" -msgstr "完成" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:107 -msgid "Not Supported" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:108 -msgid "Not Resolved" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:109 -msgid "Not Tested" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:110 -msgid "In Progress" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:179 -msgid "Are you sure?" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:179 -msgid "Do you really want to skip this test?" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:180 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/treemodel.cpp:13 -msgid "" -"Unselecting a test will invalidate your submission for Ubuntu Friendly. If " -"you plan to participate in Ubuntu Friendly, please, select all tests. You " -"can always skip individual tests if you don't have the needed equipment." -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:588 -msgid "Form" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:590 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:591 -msgid "Don't show me this message in the future" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:592 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:606 -msgid "Tab 1" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:593 -msgid "10 tests completed out of 30 (30%)" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:595 -msgid "Lists of tests to run based on your system:" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:596 -msgid "Components" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:597 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:598 -msgid "Start testing" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:599 -msgid " Selection " -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:600 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:601 -msgid "TextLabel" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:602 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:604 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:605 -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:607 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:623 -msgid "Tab 2" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:610 -msgid " Run " -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:611 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Warning: Not all tests have been run yet.

\n" -"

You can send the results now, but the submission won't make " -"it to Ubuntu Friendly.

" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:617 -msgid "Personal details" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:619 -msgid "Email:" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:620 -msgid "Submit results" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:621 -msgid "View results" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:622 -msgid " Results " -msgstr "" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/compiz.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/compiz.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/compiz.po 2012-04-13 11:23:52.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/compiz.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3307 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Compiz\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-06 17:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-14 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Roy Chan \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1 -msgid "Compiz" -msgstr "Compiz" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:134 ../metadata/core.xml.in.h:48 -msgid "Close Window" -msgstr "關閉視窗" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:157 ../metadata/core.xml.in.h:58 -msgid "Unmaximize Window" -msgstr "視窗解除最大化" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:160 ../metadata/core.xml.in.h:56 -msgid "Maximize Window" -msgstr "最大化視窗" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:210 ../metadata/core.xml.in.h:54 -msgid "Minimize Window" -msgstr "最小化視窗" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:230 ../metadata/core.xml.in.h:64 -msgid "Window Menu" -msgstr "視窗選單" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:253 -msgid "Shade" -msgstr "陰影" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:277 -msgid "Make Above" -msgstr "保持至頂" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:301 -msgid "Stick" -msgstr "沾黏視窗" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:323 -msgid "Unshade" -msgstr "解除陰影" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:345 -msgid "Unmake Above" -msgstr "取消至頂" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:369 -msgid "Unstick" -msgstr "取消沾黏" - -#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:142 -#, c-format -msgid "The window \"%s\" is not responding." -msgstr "視窗\"%s\"已經沒有反應" - -#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:151 -msgid "" -"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." -msgstr "強制離開這個應用程式,會導致您尚未儲存的資料遺失。" - -#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:166 -msgid "_Force Quit" -msgstr "強制離開" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1 -msgid "Blur type" -msgstr "柔化方式" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2 -msgid "Type of blur used for window decorations" -msgstr "針對視窗裝飾的模糊方式" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3 -msgid "Use metacity theme" -msgstr "使用 metacity 主題" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4 -msgid "Use metacity theme when drawing window decorations" -msgstr "給視窗裝飾引擎指定使用 metacity 佈景主題" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5 -msgid "Title bar mouse wheel action" -msgstr "標題列滑鼠滾輪動作" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6 -msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar." -msgstr "滑鼠滾輪在視窗標題列上的動作" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7 -msgid "Metacity theme opacity" -msgstr "Metacity 佈景主題透明度" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8 -msgid "Opacity to use for metacity theme decorations" -msgstr "使用 Metacity 佈景主題的透明度" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9 -msgid "Metacity theme opacity shade" -msgstr "Metacity 佈景主題的陰影透明度" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10 -msgid "" -"Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent" -msgstr "使用 Metacity 佈景主題,並添加從透明到不透明的漸變效果。" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11 -msgid "Metacity theme active window opacity" -msgstr "Metacity 佈景主題使用中的視窗透明度" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12 -msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations" -msgstr "使用 Metacity 視窗管理員時,作用中視窗的透明度。" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13 -msgid "Metacity theme active window opacity shade" -msgstr "Metacity 佈景主題使用中的視窗陰影透明度" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14 -msgid "" -"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to " -"translucent" -msgstr "使用 Metacity 佈景主題,從不透明到半透明的作用中視窗陰影" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:15 -msgid "Use tooltips" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:16 -msgid "Show tooltip windows on decorator functions" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:1 -msgid "General Options" -msgstr "通用選項" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:2 -msgid "General compiz options" -msgstr "通用compiz選項" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:3 -msgid "Active Plugins" -msgstr "啟用外掛程式" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:4 -msgid "List of currently active plugins" -msgstr "目前作用的外掛程式清單" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:5 -msgid "Audible Bell" -msgstr "可以聽見鈴聲" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:6 -msgid "Audible system beep" -msgstr "可以聽見系統鈴聲" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:7 -msgid "Ignore Hints When Maximized" -msgstr "最大化時忽略提示" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:8 -msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized" -msgstr "當視窗最大化時忽略大小增加及外觀提示" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:9 -msgid "Hide Skip Taskbar Windows" -msgstr "隱藏跳過工作列視窗" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:10 -msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode" -msgstr "進入顯示桌面模式時隱藏未在工作列的視窗" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:11 -msgid "Edge Trigger Delay" -msgstr "螢幕外緣啟動(Edge)延遲" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:12 -msgid "" -"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is " -"taken." -msgstr "螢幕外緣啟動(Edge)的延遲啟動時間。" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:13 -msgid "Ping Delay" -msgstr "Ping延遲" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:14 -msgid "Interval between ping messages" -msgstr "在ping訊息之間的緩衝時間" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:15 -msgid "Default Icon" -msgstr "預設圖示" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:16 -msgid "Default window icon image" -msgstr "預設的視窗圖示影像" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:17 -msgid "Save plugin states on unload" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:18 -msgid "" -"Save the state of plugins when they are unloaded such they will resume their " -"past internal state when reloaded" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:19 -msgid "Display Settings" -msgstr "顯示設定" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:20 -msgid "Overlapping Output Handling" -msgstr "重疊輸出處理" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:21 -msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred" -msgstr "設定哪個重疊輸出裝置為首選" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:22 -msgid "Smart mode" -msgstr "聰明模式自動調整" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:23 -msgid "Prefer larger output" -msgstr "首選大的輸出" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:24 -msgid "Prefer smaller output" -msgstr "首選小的輸出" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:25 -msgid "Detect Outputs" -msgstr "偵測輸出" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:26 -msgid "Automatic detection of output devices" -msgstr "自動偵測輸出裝置" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:27 -msgid "Outputs" -msgstr "輸出" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:28 -msgid "List of strings describing output devices" -msgstr "描述輸出裝置字串的清單" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:29 -msgid "Focus & Raise Behaviour" -msgstr "定焦 & 前景視窗" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:30 -msgid "Click To Focus" -msgstr "按一下視窗才選定該視窗" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:31 -msgid "Click on window moves input focus to it" -msgstr "在視窗上按一下便可將輸入焦點移動到該視窗(啟用此功能會導致下方「自動選定視窗到前景」功能失效)" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:32 -msgid "Raise On Click" -msgstr "按一下視窗時選定該視窗到前景" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:33 -msgid "Raise windows when clicked" -msgstr "在按一下時將選定的視窗排列到最前景" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:34 -msgid "Auto-Raise" -msgstr "自動選定視窗到前景" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:35 -msgid "Raise selected windows after interval" -msgstr "在設定的時間間隔後,將選定的視窗移到前景" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:36 -msgid "Auto-Raise Delay" -msgstr "自動選定視窗移動到前景的延遲時間" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:37 -msgid "Interval before raising selected windows" -msgstr "在將選定的視窗移到前景的緩衝時間" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:38 -msgid "Focus Prevention Level" -msgstr "防止定焦程度" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:39 -msgid "Level of focus stealing prevention" -msgstr "預防定焦程度" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:40 -msgid "Off" -msgstr "關" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:41 -msgid "Low" -msgstr "低" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:42 ../plugins/resize/resize.xml.in.h:8 -msgid "Normal" -msgstr "一般" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:43 -msgid "High" -msgstr "高" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:44 -msgid "Very High" -msgstr "非常高" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:45 -msgid "Focus Prevention Windows" -msgstr "防止定焦視窗" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:46 -msgid "Focus prevention windows" -msgstr "防止定焦視窗" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:47 -msgid "Key bindings" -msgstr "鍵盤與滑鼠按鍵設定" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:49 -msgid "Close active window" -msgstr "關閉作用中視窗" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:50 -msgid "Raise Window" -msgstr "前景視窗" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:51 -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "將選定的視窗移到其他視窗最前面" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:52 -msgid "Lower Window" -msgstr "後景視窗" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:53 -msgid "Lower window beneath other windows" -msgstr "將視窗降低到其他前景視窗之下" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:55 -msgid "Minimize active window" -msgstr "最小化作用中視窗" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:57 -msgid "Maximize active window" -msgstr "最大化作用中視窗" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:59 -msgid "Unmaximize active window" -msgstr "作用中視窗解除最大化" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:60 -msgid "Maximize Window Horizontally" -msgstr "將視窗水平最大化" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:61 -msgid "Maximize active window horizontally" -msgstr "將作用中視窗水平最大化" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:62 -msgid "Maximize Window Vertically" -msgstr "將視窗垂直最大化" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:63 -msgid "Maximize active window vertically" -msgstr "將作用中視窗垂直最大化" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:65 -msgid "Window menu key binding" -msgstr "視窗選單鍵盤按鍵設定" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:66 -msgid "Window menu button binding" -msgstr "視窗選單滑鼠按鍵設定" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:67 -msgid "Show Desktop" -msgstr "顯示桌面" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:68 -msgid "Hide all windows and focus desktop" -msgstr "隱藏所有視窗及顯示桌面" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:69 -msgid "Toggle Window Maximized" -msgstr "將視窗切換到最大" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:70 -msgid "Toggle active window maximized" -msgstr "將使用中視窗切換到最大" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:71 -msgid "Toggle Window Maximized Horizontally" -msgstr "將視窗水平切換到最大" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:72 -msgid "Toggle active window maximized horizontally" -msgstr "將使用中視窗水平切換到最大" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:73 -msgid "Toggle Window Maximized Vertically" -msgstr "將視窗垂直切換到最大" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:74 -msgid "Toggle active window maximized vertically" -msgstr "將使用中視窗垂直切換到最大" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:75 -msgid "Toggle Window Shaded" -msgstr "將視窗切換到遮蔽" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:76 -msgid "Toggle active window shaded" -msgstr "將使用中視窗切換到遮蔽" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:77 -msgid "Desktop Size" -msgstr "虛擬桌面數量" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:78 -msgid "Horizontal Virtual Size" -msgstr "水平虛擬桌面數量" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:79 -msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size" -msgstr "水平方向虛擬桌面的數量設定" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:80 -msgid "Vertical Virtual Size" -msgstr "垂直虛擬桌面數量" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:81 -msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size" -msgstr "垂直方向虛擬桌面的數量設定" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:82 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "桌面數量" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:83 -msgid "Number of virtual desktops" -msgstr "虛擬桌面數" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:1 -msgid "Annotate" -msgstr "桌面畫筆" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:2 -msgid "Annotate plugin" -msgstr "桌面畫筆外掛" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:3 -msgid "Initiate Free Draw" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:4 -msgid "Initiate freehand drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:5 -msgid "Initiate Line" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:6 -msgid "Initiate line drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:7 -msgid "Initiate Rectangle" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:8 -msgid "Initiate rectangle drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:9 -msgid "Initiate Ellipse" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:10 -msgid "Initiate ellipse drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:11 -msgid "Draw" -msgstr "畫" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:12 -msgid "Draw using tool" -msgstr "使用工具畫圖" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:13 -msgid "Initiate Erase" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:14 -msgid "Initiate annotate erasing" -msgstr "桌面畫筆的橡皮擦按鍵設定" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:15 -msgid "Clear" -msgstr "清除桌面塗鴉" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:16 -msgid "Draw shapes from center" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:17 -msgid "Uses the initial click point as the center of shapes." -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:18 -msgid "Annotate Fill Color" -msgstr "桌面畫筆色彩" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:19 -msgid "Fill color for annotations" -msgstr "畫筆要用的色彩" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:20 -msgid "Annotate Stroke Color" -msgstr "桌面畫筆描述色彩" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:21 -msgid "Stroke color for annotations" -msgstr "桌面畫筆描述顏色" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:22 -msgid "Erase width" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:23 -msgid "Erase size" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:24 -msgid "Stroke width" -msgstr "桌面畫筆描述寬度" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:25 -msgid "Stroke width for annotations" -msgstr "桌面畫筆的描述寬度" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:1 -msgid "Blur Windows" -msgstr "柔化視窗" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:2 -msgid "Blur windows" -msgstr "柔化視窗" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:3 -msgid "Pulse" -msgstr "Pulse" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:4 -msgid "Pulse effect" -msgstr "Pulse效果" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:5 -msgid "Blur Speed" -msgstr "柔化速度" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:6 -msgid "Window blur speed" -msgstr "視窗柔化速度" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:7 -msgid "Focus blur windows" -msgstr "焦點柔化視窗" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:8 -msgid "Windows that should be affected by focus blur" -msgstr "應該被聚焦柔化的視窗" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:9 -msgid "Focus Blur" -msgstr "焦點柔化" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:10 -msgid "Blur windows that doesn't have focus" -msgstr "對非前景的視窗採取柔化處理" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:11 -msgid "Alpha blur windows" -msgstr "Alpha柔化視窗" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:12 -msgid "Windows that should be use alpha blur by default" -msgstr "視窗應以alpha柔化為預設值" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:13 -msgid "Alpha Blur" -msgstr "Alpha柔化效果" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:14 -msgid "Blur behind translucent parts of windows" -msgstr "柔化在視窗後面半透明的部份" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:15 -msgid "Blur Filter" -msgstr "柔化濾鏡" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:16 -msgid "Filter method used for blurring" -msgstr "模糊過濾器的使用方式" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:17 -msgid "4xBilinear" -msgstr "4x雙線性過濾器" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:18 -msgid "Gaussian" -msgstr "高斯柔化" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:19 ../plugins/cube/cube.xml.in.h:5 -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:17 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:25 -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:20 -msgid "Gaussian Radius" -msgstr "高斯柔化半徑" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:21 -msgid "Gaussian radius" -msgstr "高斯柔化半徑" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:22 -msgid "Gaussian Strength" -msgstr "高斯柔化強度" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:23 -msgid "Gaussian strength" -msgstr "高斯柔化強度" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:24 -msgid "Mipmap LOD" -msgstr "Mipmap LOD" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:25 -msgid "Mipmap level-of-detail" -msgstr "Mipmap 細節層次" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:26 -msgid "Blur Saturation" -msgstr "柔化飽和度" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:27 -msgid "Blur saturation" -msgstr "柔化飽和度" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:28 -msgid "Blur Occlusion" -msgstr "柔化咬合" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:29 -msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows." -msgstr "關閉其他視窗遮蔽螢幕區域的柔化功能" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:30 -msgid "Independent texture fetch" -msgstr "擷取獨立紋理" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:31 -msgid "" -"Use the available texture units to do as many as possible independent " -"texture fetches." -msgstr "使用現有的材質單元,做盡可能多的獨立紋理擷取" - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:1 -msgid "Clone Output" -msgstr "多螢幕時相同輸出" - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:2 -msgid "Output clone handler" -msgstr "輸出複製畫面處理" - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:3 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:32 -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:3 -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:3 -msgid "Initiate" -msgstr "開始畫按鍵" - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:4 -msgid "Initiate clone selection" -msgstr "啟動複製畫面選擇" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:1 -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:7 -msgid "Commands" -msgstr "預設指令(Commands)" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:2 -msgid "Assigns bundings to arbitrary commands" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:3 -msgid "Command line 0" -msgstr "指令行 0" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:4 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked" -msgstr "當shell指令0設定之後,將會在shell裏面執行這個指令。" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:5 -msgid "Command line 1" -msgstr "shell指令 1" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:6 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked" -msgstr "當呼叫 \"執行_指令1\" 時在 Shell 執行的指令行" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:7 -msgid "Command line 2" -msgstr "shell指令 2" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:8 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked" -msgstr "當呼叫 \"執行_指令2\" 時在 Shell 執行的指令行" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:9 -msgid "Command line 3" -msgstr "shell指令 3" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:10 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked" -msgstr "當呼叫 \"執行_指令3\" 時在 Shell 執行的指令行" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:11 -msgid "Command line 4" -msgstr "shell指令 4" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:12 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked" -msgstr "當呼叫 \"執行_指令4\" 時在 Shell 執行的指令行" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:13 -msgid "Command line 5" -msgstr "shell指令 5" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:14 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked" -msgstr "當呼叫 \"執行_指令5\" 時在 Shell 執行的指令行" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:15 -msgid "Command line 6" -msgstr "shell指令 6" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:16 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked" -msgstr "當呼叫 \"執行_指令6\" 時在 Shell 執行的指令行" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:17 -msgid "Command line 7" -msgstr "指令行7" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:18 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked" -msgstr "當呼叫 \"執行_指令7\" 時在 Shell 執行的指令行" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:19 -msgid "Command line 8" -msgstr "shell指令 8" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:20 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked" -msgstr "當呼叫 \"執行_指令8\" 時在 Shell 執行的指令行" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:21 -msgid "Command line 9" -msgstr "shell指令 9" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:22 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked" -msgstr "當呼叫 \"執行_指令9\" 時在 Shell 執行的指令行" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:23 -msgid "Command line 10" -msgstr "shell指令 10" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:24 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked" -msgstr "當呼叫 \"執行_指令10\" 時在 Shell 執行的指令行" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:25 -msgid "Command line 11" -msgstr "shell指令 11" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:26 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked" -msgstr "當呼叫 \"執行_指令11\" 時在 Shell 執行的指令行" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:27 -msgid "Command line 12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:28 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command12 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:29 -msgid "Command line 13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:30 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command13 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:31 -msgid "Command line 14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:32 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command14 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:33 -msgid "Command line 15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:34 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command15 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:35 -msgid "Command line 16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:36 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command16 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:37 -msgid "Command line 17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:38 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command17 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:39 -msgid "Command line 18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:40 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command18 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:41 -msgid "Command line 19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:42 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command19 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:43 -msgid "Command line 20" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:44 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command20 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:45 -msgid "Key Bindings" -msgstr "鍵盤按鍵設定" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:46 -msgid "Run command 0" -msgstr "執行指令0" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:47 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:48 -msgid "Run command 1" -msgstr "執行指令1" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:49 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:50 -msgid "Run command 2" -msgstr "執行指令2" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:51 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:52 -msgid "Run command 3" -msgstr "執行指令3" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:53 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:54 -msgid "Run command 4" -msgstr "執行指令4" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:55 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:56 -msgid "Run command 5" -msgstr "執行指令5" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:57 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:58 -msgid "Run command 6" -msgstr "執行指令6" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:59 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:60 -msgid "Run command 7" -msgstr "執行指令7" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:61 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:62 -msgid "Run command 8" -msgstr "執行指令8" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:63 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:64 -msgid "Run command 9" -msgstr "執行指令9" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:65 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:66 -msgid "Run command 10" -msgstr "執行指令10" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:67 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:68 -msgid "Run command 11" -msgstr "執行指令11" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:69 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:70 -msgid "Run command 12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:71 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:72 -msgid "Run command 13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:73 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:74 -msgid "Run command 14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:75 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:76 -msgid "Run command 15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:77 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:78 -msgid "Run command 16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:79 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:80 -msgid "Run command 17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:81 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:82 -msgid "Run command 18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:83 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:84 -msgid "Run command 19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:85 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:86 -msgid "Run command 20" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:87 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:88 -msgid "Button Bindings" -msgstr "滑鼠與鍵盤設定" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:89 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:90 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:91 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:92 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:93 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:94 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:95 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:96 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:97 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:98 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:99 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:100 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:101 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:102 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:103 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:104 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:105 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:106 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:107 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:108 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:109 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:110 -msgid "Edge Bindings" -msgstr "螢幕外緣啟動(Edge)設定" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:111 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:112 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:113 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:114 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:115 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:116 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:117 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:118 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:119 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:120 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:121 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:122 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:123 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:124 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:125 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:126 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:127 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:128 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:129 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:130 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:131 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" -msgstr "" - -#: ../plugins/compiztoolbox/compiztoolbox.xml.in.h:1 -msgid "Compiz Library Toolbox" -msgstr "" - -#: ../plugins/compiztoolbox/compiztoolbox.xml.in.h:2 -msgid "Commonly used routines by plugins separated into a separate library" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:1 -msgid "Composite" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:2 -msgid "Composite plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:3 -msgid "Slow Animations" -msgstr "減慢動畫速度" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:4 -msgid "Toggle use of slow animations" -msgstr "切換使用減慢動畫速度" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:5 -msgid "Detect Refresh Rate" -msgstr "偵測重新整理速率" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:6 -msgid "Automatic detection of refresh rate" -msgstr "自動偵測重新整理速率" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:7 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "更新速率" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:8 -msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)" -msgstr "螢幕重新描繪的速率 (次數/秒)" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:9 -msgid "Unredirect Fullscreen Windows" -msgstr "全螢幕視窗解除重新導向" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:10 -msgid "" -"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps" -msgstr "使全螢幕的描繪動作不會重新導向到幕後像素映射" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:11 -msgid "Force independent output painting." -msgstr "強制單獨描繪輸出" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:12 -msgid "" -"Paint each output device independly, even if the output devices overlap" -msgstr "繪製每個獨立的輸出裝置,即使是輸出裝置有重複" - -#: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:1 -msgid "Copy to texture" -msgstr "" - -#: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:2 -msgid "Copy pixmap content to texture" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:1 -msgid "Desktop Cube" -msgstr "桌面立方體" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:2 -msgid "Place windows on cube" -msgstr "將視窗放到立方體" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:3 -msgid "Unfold" -msgstr "展開" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:4 -msgid "Unfold cube" -msgstr "展開立方體" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:6 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:26 -msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling" -msgstr "有可能產生mipmaps來產生更高品質的縮放" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:7 ../plugins/place/place.xml.in.h:13 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:26 -msgid "Multi Output Mode" -msgstr "多重輸出模式" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:8 -msgid "" -"Selects how the cube is displayed if multiple output devices are used." -msgstr "使用多重輸出裝置時,選擇如何顯示方塊" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:9 -msgid "Automatic" -msgstr "自動" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:10 -msgid "Multiple cubes" -msgstr "多重立方體" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:11 -msgid "One big cube" -msgstr "一個大的單獨立方體" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:12 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:19 -msgid "Behaviour" -msgstr "特性" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:13 -msgid "Inside Cube" -msgstr "立方體內部" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:14 -msgid "Inside cube" -msgstr "立方體內部" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:15 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:24 -msgid "Acceleration" -msgstr "加速" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:16 -msgid "Fold Acceleration" -msgstr "摺痕加速" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:17 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:26 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:6 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:19 -msgid "Speed" -msgstr "速度" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:18 -msgid "Fold Speed" -msgstr "摺痕速度" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:19 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:28 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:8 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:21 -msgid "Timestep" -msgstr "時間間隔" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:20 -msgid "Fold Timestep" -msgstr "摺痕時間間隔" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:21 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:3 -msgid "Appearance" -msgstr "外觀" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:22 -msgid "Cube Cap Colors" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:23 -msgid "Top" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:24 -msgid "Color of top face of the cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:25 -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:26 -msgid "Color of bottom face of the cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:27 -msgid "Skydome" -msgstr "天空頂" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:28 -msgid "Render skydome" -msgstr "描繪天空頂" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:29 -msgid "Skydome Image" -msgstr "天空頂影像" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:30 -msgid "Image to use as texture for the skydome" -msgstr "用來作為天空頂材質的影像" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:31 -msgid "Animate Skydome" -msgstr "天空頂動態展示" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:32 -msgid "Animate skydome when rotating cube" -msgstr "旋轉立方體時天空頂以動態展現" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:33 -msgid "Skydome Gradient Start Color" -msgstr "天空頂漸層開始顏色" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:34 -msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient" -msgstr "使用顏色逐漸變化的方式,到頂部結束顏色" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:35 -msgid "Skydome Gradient End Color" -msgstr "天空頂漸層結束顏色" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:36 -msgid "" -"Color to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback gradient" -msgstr "使用顏色逐漸變化的方式,到底部結束顏色" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:37 -msgid "Transparent Cube" -msgstr "透明立方體" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:38 -msgid "Opacity During Rotation" -msgstr "旋轉時的不透明度" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:39 -msgid "Opacity of desktop window during rotation." -msgstr "旋轉時桌面的不透明度" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:40 -msgid "Opacity When Not Rotating" -msgstr "沒旋轉時的不透明度" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:41 -msgid "Opacity of desktop window when not rotating." -msgstr "沒旋轉時桌面的不透明度" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:42 -msgid "Transparency Only on Mouse Rotate" -msgstr "使用滑鼠旋轉時才透明化" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:43 -msgid "Initiates Cube transparency only if rotation is mouse driven." -msgstr "用滑鼠轉動立方體時展現立方體透明化效果" - -#: ../plugins/dbus/dbus.xml.in.h:1 -msgid "D-Bus" -msgstr "" - -#: ../plugins/dbus/dbus.xml.in.h:2 -msgid "D-Bus Control Backend" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:1 -msgid "Window Decoration" -msgstr "視窗裝飾" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:2 -msgid "Window decorations" -msgstr "視窗裝飾" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:3 -msgid "Active Shadow" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:4 -msgid "Shadow Radius" -msgstr "陰影半徑" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:5 -msgid "Drop shadow radius" -msgstr "陰影半徑" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:6 -msgid "Shadow Opacity" -msgstr "陰影不透明度" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:7 -msgid "Drop shadow opacity" -msgstr "陰影不透明度" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:8 -msgid "Shadow Color" -msgstr "陰影顏色" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:9 -msgid "Drop shadow color" -msgstr "設定陰影顏色" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:10 -msgid "Shadow Offset X" -msgstr "陰影偏移 X 軸" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:11 -msgid "Drop shadow X offset" -msgstr "陰影 X 軸偏移量" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:12 -msgid "Shadow Offset Y" -msgstr "陰影偏移 Y 軸" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:13 -msgid "Drop shadow Y offset" -msgstr "陰影 Y 軸偏移量" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:14 -msgid "Inactive Shadow" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:15 -msgid "Command" -msgstr "指令" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:16 -msgid "" -"Decorator command line that is executed if no decorator is already running" -msgstr "如果沒有裝飾程式正在執行,則需指定要執行的視窗裝飾程式指令。" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:18 -msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures" -msgstr "允許裝飾紋理材質產生mipmaps" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:19 -msgid "Decoration windows" -msgstr "裝飾視窗" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:20 -msgid "Windows that should be decorated" -msgstr "設定哪些視窗結構應該被裝飾" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:21 -msgid "Shadow windows" -msgstr "陰影視窗" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:22 -msgid "Windows that should have a shadow" -msgstr "設定哪些視窗結構應該擁有陰影" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:1 -msgid "Fading Windows" -msgstr "視窗淡化" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:2 -msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped" -msgstr "在映射時(mapped)淡入視窗,以及在解除映射時淡出視窗" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:3 -msgid "Fade Mode" -msgstr "淡入/淡出模式" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:4 -msgid "Window fade mode" -msgstr "視窗淡入/淡出模式" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:5 -msgid "Constant speed" -msgstr "速度常數" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:6 -msgid "Constant time" -msgstr "時間常數" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:7 -msgid "Fade Speed" -msgstr "淡入/淡出速度" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:8 -msgid "Window fade speed" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:9 -msgid "Fade Time" -msgstr "淡入/淡出時間" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:10 -msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode" -msgstr "視窗淡入/淡出速度以「時間常數」模式進行(以ms毫秒為基數)" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:11 -msgid "Fade windows" -msgstr "淡入/淡出視窗" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:12 -msgid "Windows that should be fading" -msgstr "應該淡入/淡出的視窗類型" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:13 -msgid "Visual Bell" -msgstr "視覺鈴聲" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:14 -msgid "Fade effect on system beep" -msgstr "系統發出嗶聲時啟用淡入/淡出特效" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:15 -msgid "Fullscreen Visual Bell" -msgstr "全螢幕警示鈴聲" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:16 -msgid "Fullscreen fade effect on system beep" -msgstr "系統發出嗶聲時啟用全螢幕淡出/淡入特效" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:17 -msgid "Dim Unresponsive Windows" -msgstr "暗淡無響應視窗" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:18 -msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests" -msgstr "暗淡化對於視窗管理器沒有反應的視窗" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:19 -msgid "Unresponsive Window Brightness" -msgstr "無反應視窗的亮度" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:21 -#, no-c-format -msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows" -msgstr "未響應視窗亮度(%)" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:22 -msgid "Unresponsive Window Saturation" -msgstr "無反應視窗的飽和度" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:24 -#, no-c-format -msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows" -msgstr "無反應視窗的飽和度(以%來設定)" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:1 -msgid "Gnome Compatibility" -msgstr "Gnome的相容性" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:2 -msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment" -msgstr "使Compiz能與Gnome桌面環境相容的環境設定" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:3 -msgid "Show Main Menu" -msgstr "顯示主功能表" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:4 -msgid "Show the main menu" -msgstr "顯示主功能表" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:5 -msgid "Run Dialog" -msgstr "執行對話方塊" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:6 -msgid "Show Run Application dialog" -msgstr "顯示執行應用程式對話方塊" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:8 -msgid "Screenshot command line" -msgstr "螢幕擷取指令" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:9 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "擷取螢幕畫面" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:10 -msgid "Window screenshot command line" -msgstr "視窗螢幕擷取指令" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:11 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "擷取視窗螢幕畫面" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:12 -msgid "Run terminal command" -msgstr "執行終端機指令" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:13 -msgid "Terminal command line" -msgstr "終端機的指令" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:14 -msgid "Open a terminal" -msgstr "開啟一個終端機執行" - -#: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:1 -msgid "PNG" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:2 -msgid "PNG image loader" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:1 -msgid "SVG" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:2 -msgid "SVG image loader" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:3 -msgid "Set overlay" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:4 -msgid "Set window overlay" -msgstr "" - -#: ../plugins/inotify/inotify.xml.in.h:1 -msgid "File Watcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/inotify/inotify.xml.in.h:2 -msgid "File change notification plugin" -msgstr "檔案被改變時警告外掛" - -#: ../plugins/kde/kde.xml.in.h:1 -msgid "KDE/Qt Event Loop" -msgstr "" - -#: ../plugins/kde/kde.xml.in.h:2 -msgid "Integrates the KDE/Qt event loop into Compiz" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:1 -msgid "Move Window" -msgstr "移動視窗" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:2 -msgid "Move window" -msgstr "移動視窗" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:3 -msgid "Initiate Window Move" -msgstr "開始視窗移動" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:4 -msgid "Start moving window" -msgstr "開始移動視窗" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:5 ../plugins/obs/obs.xml.in.h:3 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:12 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:31 -msgid "Opacity" -msgstr "不透明度" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:6 -msgid "Opacity level of moving windows" -msgstr "移動視窗的不透明度" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:7 -msgid "Constrain Y" -msgstr "等比縮放 Y 軸" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:8 -msgid "Constrain Y coordinate to workspace area" -msgstr "等比縮放 Y 軸對應到工作環境區域" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:9 -msgid "Snapoff maximized windows" -msgstr "解除嵌入最大化視窗" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:10 -msgid "Snapoff and auto unmaximized maximized windows when dragging" -msgstr "在拖曳已最大化視窗時為其解除嵌入和自動解除最大化" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:11 -msgid "Lazy Positioning" -msgstr "懶惰定位" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:12 -msgid "" -"Do not update the server-side position of windows until finished moving" -msgstr "視窗移動結束之前不更新server端視窗的位置" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:1 -msgid "Opacity, Brightness and Saturation" -msgstr "不透明、亮度與飽和度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:2 -msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments" -msgstr "不透明、亮度與飽和度調整" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:4 -msgid "Increase Opacity" -msgstr "提高不透明度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:5 -msgid "Opacity Increase" -msgstr "不透明度增加" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:6 -msgid "Decrease Opacity" -msgstr "降低不透明度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:7 -msgid "Opacity Decrease" -msgstr "不透明度減少" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:8 -msgid "Step" -msgstr "幅度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:9 -msgid "Opacity Step" -msgstr "不透明度幅度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:10 -msgid "Window specific settings" -msgstr "視窗的具體設定" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:11 ../plugins/place/place.xml.in.h:32 -msgid "Windows" -msgstr "何種視窗" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:12 -msgid "Windows that should have a different opacity by default" -msgstr "預設視窗應該有一個不同的不透明度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:13 -msgid "Window values" -msgstr "幅度數值" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:14 -msgid "Opacity values for windows" -msgstr "視窗的不透明度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:15 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:29 -msgid "Brightness" -msgstr "亮度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:16 -msgid "Increase Brightness" -msgstr "提高亮度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:17 -msgid "Brightness Increase" -msgstr "增加亮度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:18 -msgid "Decrease Brightness" -msgstr "降低亮度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:19 -msgid "Brightness Decrease" -msgstr "降低亮度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:20 -msgid "Brightness Step" -msgstr "亮度幅度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:21 -msgid "Windows that should have a different brightness by default" -msgstr "預設視窗應該有一個不同的亮度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:22 -msgid "Brightness values for windows" -msgstr "視窗的亮度值" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:23 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:27 -msgid "Saturation" -msgstr "飽和度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:24 -msgid "Increase Saturation" -msgstr "提高飽和度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:25 -msgid "Saturation Increase" -msgstr "飽和度增加" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:26 -msgid "Decrease Saturation" -msgstr "降低飽和度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:27 -msgid "Saturation Decrease" -msgstr "飽和度降低" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:28 -msgid "Saturation Step" -msgstr "飽和度幅度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:29 -msgid "Windows that should have a different saturation by default" -msgstr "預設視窗應該有一個不同的飽和度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:30 -msgid "Saturation values for windows" -msgstr "視窗的飽和度" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:1 -msgid "OpenGL" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:2 -msgid "OpenGL Plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:3 -msgid "Texture Filter" -msgstr "材質過濾器" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:4 -msgid "Texture filtering" -msgstr "材質篩選" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:5 -msgid "Fast" -msgstr "快速" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:6 -msgid "Good" -msgstr "好" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:7 -msgid "Best" -msgstr "最佳" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:8 -msgid "Lighting" -msgstr "光源" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:9 -msgid "Use diffuse light when screen is transformed" -msgstr "在螢幕轉換時使用擴散光" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:10 -msgid "Sync To VBlank" -msgstr "同步化到 VBlank" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:11 -msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period" -msgstr "只在垂直空白期間執行螢幕更新" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:12 -msgid "Texture Compression" -msgstr "材質壓縮" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:13 -msgid "If available use compression for textures converted from images" -msgstr "如果可能,從圖片影像當中取得的紋理材質進行壓縮" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:1 -msgid "Place Windows" -msgstr "放置視窗" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:2 -msgid "Place windows at appropriate positions when mapped" -msgstr "在視窗描繪時將視窗放置到適當位置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:3 -msgid "Workarounds" -msgstr "視窗位置解決方式" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:4 -msgid "Window placement workarounds" -msgstr "視窗位置的解決方式" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:5 -msgid "Placement Mode" -msgstr "放置方法" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:6 -msgid "Algorithm to use for window placement" -msgstr "視窗放置的使用方式" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:7 -msgid "Cascade" -msgstr "層疊" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:8 -msgid "Centered" -msgstr "居中" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:9 -msgid "Smart" -msgstr "聰明模式" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:10 -msgid "Maximize" -msgstr "最大化" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:11 -msgid "Random" -msgstr "隨機亂數" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:12 -msgid "Pointer" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:14 -msgid "" -"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected" -msgstr "如果有多個輸出裝置可使用時,視窗要如何定位。" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:15 -msgid "Use active output device" -msgstr "使用已使用中的輸出裝置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:16 -msgid "Use output device with pointer" -msgstr "使用已選點選那個輸出裝置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:17 -msgid "Use output device of focussed window" -msgstr "使用已選視窗的那個輸出裝置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:18 -msgid "Place across all outputs" -msgstr "放置在所有的輸出裝置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:19 -msgid "Force Placement Windows" -msgstr "強制視窗位置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:20 -msgid "" -"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window " -"manager should avoid placing them." -msgstr "即使視窗管理員禁止放置的區域,仍然強制放置視窗" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:21 -msgid "Fixed Window Placement" -msgstr "固定視窗位置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:22 -msgid "Windows with fixed positions" -msgstr "視窗以位置方式固定" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:23 -msgid "Positioned windows" -msgstr "視窗的部位" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:24 -msgid "Windows that should be positioned by default" -msgstr "預設的視窗位置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:25 -msgid "X Positions" -msgstr "X座標的位置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:26 -msgid "X position values" -msgstr "X座標位置的數值" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:27 -msgid "Y Positions" -msgstr "Y座標的位置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:28 -msgid "Y position values" -msgstr "Y座標位置的數值" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:29 -msgid "Keep In Workarea" -msgstr "保持在工作區域" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:30 -msgid "" -"Keep placed window in work area, even if that means that the position might " -"differ from the specified position" -msgstr "保持在視窗工作區域,即使與指定位置不同" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:31 -msgid "Windows with fixed placement mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:33 -msgid "Windows that should have a certain positioning mo+de" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:34 -msgid "Mode" -msgstr "模式" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:35 -msgid "Positioning modes" -msgstr "定位模式" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:36 -msgid "Windows with fixed viewport" -msgstr "視窗以視點方式固定" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:37 -msgid "Viewport positioned windows" -msgstr "視窗的視點位置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:38 -msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default" -msgstr "預設的自定義視窗視點位置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:39 -msgid "X Viewport Positions" -msgstr "X座標視點的位置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:40 -msgid "Horizontal viewport positions" -msgstr "水平視點位置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:41 -msgid "Y Viewport Positions" -msgstr "Y座標視點的位置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:42 -msgid "Vertical viewport positions" -msgstr "垂直視點位置" - -#: ../plugins/regex/regex.xml.in.h:1 -msgid "Regex Matching" -msgstr "規則匹配" - -#: ../plugins/regex/regex.xml.in.h:2 -msgid "Regex window matching" -msgstr "規則視窗匹配" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:1 -msgid "Resize Window" -msgstr "調整視窗大小" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:2 -msgid "Resize window" -msgstr "調整視窗大小" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:3 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:30 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:30 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:2 -msgid "Bindings" -msgstr "連結" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:4 -msgid "Initiate Window Resize" -msgstr "開始調整視窗大小" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:5 -msgid "Start resizing window" -msgstr "開始調整視窗大小" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:6 -msgid "Default Resize Mode" -msgstr "預設調整大小方法" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:7 -msgid "Default mode used for window resizing" -msgstr "調整視窗大小的預設方法" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:9 -msgid "Outline" -msgstr "外框" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:10 -msgid "Rectangle" -msgstr "矩形" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:11 -msgid "Stretch" -msgstr "拉伸" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:12 -msgid "Border Color" -msgstr "邊框顏色" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:13 -msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes" -msgstr "邊框顏色用於外框與矩形調整模式" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:14 -msgid "Fill Color" -msgstr "填滿色彩" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:15 -msgid "Fill color used for rectangle resize mode" -msgstr "在矩型調整模式下填滿色彩" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:16 -msgid "Specific Window Matches" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:17 -msgid "Normal Resize Windows" -msgstr "正常的視窗調整" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:18 -msgid "Windows that normal resize should be used for" -msgstr "正常視窗調整應該使用在" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:19 -msgid "Outline Resize Windows" -msgstr "調整視窗外框" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:20 -msgid "Windows that outline resize should be used for" -msgstr "外框視窗調整應該使用在" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:21 -msgid "Rectangle Resize Windows" -msgstr "矩型調整視窗" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:22 -msgid "Windows that rectangle resize should be used for" -msgstr "矩形視窗調整應該使用在" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:23 -msgid "Stretch Resize Windows" -msgstr "拉伸調整視窗" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:24 -msgid "Windows that stretch resize should be used for" -msgstr "拉伸視窗調整應該使用在" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:25 -msgid "Additional Modifier Keys" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:26 -msgid "Outline Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:27 -msgid "Use these bindings to resize with an outline." -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:28 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:29 -msgid "Alt" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:30 -msgid "Control" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:31 -msgid "Meta" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:32 -msgid "Rectangle Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:33 -msgid "Use these bindings to resize with an rectangle." -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:34 -msgid "Stretch Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:35 -msgid "Use these bindings to resize by stretching." -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:36 -msgid "Centered Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:37 -msgid "Use these bindings to resize from the center." -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:1 -msgid "Rotate Cube" -msgstr "旋轉立方體" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:2 -msgid "Rotate desktop cube" -msgstr "旋轉桌面立方體" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:3 -msgid "Edge Flip Pointer" -msgstr "邊緣翻轉點" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:4 -msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge" -msgstr "將指標移動到螢幕邊緣時翻轉到下一個檢視區" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:5 -msgid "Edge Flip Move" -msgstr "邊緣翻轉移動" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:6 -msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge" -msgstr "將視窗移動到螢幕邊緣時翻轉到下一個檢視區" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:7 -msgid "Edge Flip DnD" -msgstr "邊緣翻轉拖放" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:8 -msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge" -msgstr "將物件拖曳到螢幕邊緣時翻轉到下一個檢視區" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:9 -msgid "Raise on rotate" -msgstr "在旋轉時提高" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:10 -msgid "Raise window when rotating" -msgstr "在旋轉時提高視窗高度" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:11 -msgid "Pointer Invert Y" -msgstr "指標 Y 軸相反" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:12 -msgid "Invert Y axis for pointer movement" -msgstr "指標移動時的 Y 軸相反" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:13 -msgid "Snap To Top Face" -msgstr "吸附到上面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:14 -msgid "Snap Cube Rotation to Top Face" -msgstr "吸附立方體旋轉至頂面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:15 -msgid "Snap To Bottom Face" -msgstr "吸附到下面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:16 -msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face" -msgstr "吸附立方體旋轉至下面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:17 -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:37 -msgid "Zoom" -msgstr "縮放" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:18 -msgid "Rotation Zoom" -msgstr "旋轉縮放" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:19 -msgid "Additional Settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:20 -msgid "Flip Time" -msgstr "翻轉時間" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:21 -msgid "Timeout before flipping viewport" -msgstr "翻轉視點前的逾時時間" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:22 -msgid "Pointer Sensitivity" -msgstr "指標靈敏度" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:23 -msgid "Sensitivity of pointer movement" -msgstr "指標移動靈敏度" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:25 -msgid "Rotation Acceleration" -msgstr "旋轉加速" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:27 -msgid "Rotation Speed" -msgstr "旋轉速度" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:29 -msgid "Rotation Timestep" -msgstr "旋轉時間間隔" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:31 -msgid "Rotate cube" -msgstr "旋轉立方體" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:33 -msgid "Start Rotation" -msgstr "開始旋轉" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:34 -msgid "Rotate Left" -msgstr "往左旋轉" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:35 -msgid "Rotate left" -msgstr "往左旋轉" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:36 -msgid "Rotate Right" -msgstr "往右旋轉" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:37 -msgid "Rotate right" -msgstr "往右旋轉" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:38 -msgid "Rotate Left with Window" -msgstr "視窗跟隨往左旋轉" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:39 -msgid "Rotate left and bring active window along" -msgstr "連同現行的視窗往左旋轉" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:40 -msgid "Rotate Right with Window" -msgstr "視窗跟隨往右旋轉" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:41 -msgid "Rotate right and bring active window along" -msgstr "連同現行的視窗往右旋轉" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:42 -msgid "Rotate To" -msgstr "旋轉至" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:43 -msgid "Rotate to viewport" -msgstr "往檢視區旋轉" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:44 -msgid "Rotate window" -msgstr "旋轉視窗" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:45 -msgid "Rotate with window" -msgstr "隨視窗旋轉" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:46 -msgid "Rotate Flip Left" -msgstr "往左旋轉翻轉" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:47 -msgid "Flip to left viewport and warp pointer" -msgstr "往左檢視區翻轉並跳躍指標" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:48 -msgid "Rotate Flip Right" -msgstr "往右旋轉翻轉" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:49 -msgid "Flip to right viewport and warp pointer" -msgstr "往右檢視區翻轉並跳躍指標" - -# 轉到第1面 -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:50 -msgid "Rotate to cube face" -msgstr "旋轉到立方體到另一個面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:51 -msgid "Rotate To Face 1" -msgstr "旋轉到第1面" - -# 轉到第1面 -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:52 -msgid "Rotate to face 1" -msgstr "旋轉到第1面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:53 -msgid "Rotate To Face 2" -msgstr "旋轉到第2面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:54 -msgid "Rotate to face 2" -msgstr "旋轉到第2面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:55 -msgid "Rotate To Face 3" -msgstr "旋轉到第3面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:56 -msgid "Rotate to face 3" -msgstr "旋轉到第3面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:57 -msgid "Rotate To Face 4" -msgstr "旋轉到第4面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:58 -msgid "Rotate to face 4" -msgstr "旋轉到第4面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:59 -msgid "Rotate To Face 5" -msgstr "旋轉到第5面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:60 -msgid "Rotate to face 5" -msgstr "旋轉到第5面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:61 -msgid "Rotate To Face 6" -msgstr "旋轉到第6面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:62 -msgid "Rotate to face 6" -msgstr "旋轉到第6面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:63 -msgid "Rotate To Face 7" -msgstr "旋轉到第7面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:64 -msgid "Rotate to face 7" -msgstr "旋轉到第7面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:65 -msgid "Rotate To Face 8" -msgstr "旋轉到第8面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:66 -msgid "Rotate to face 8" -msgstr "旋轉到第8面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:67 -msgid "Rotate To Face 9" -msgstr "旋轉到第9面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:68 -msgid "Rotate to face 9" -msgstr "旋轉到第9面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:69 -msgid "Rotate To Face 10" -msgstr "旋轉到第10面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:70 -msgid "Rotate to face 10" -msgstr "旋轉到第10面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:71 -msgid "Rotate To Face 11" -msgstr "旋轉到第11面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:72 -msgid "Rotate to face 11" -msgstr "旋轉到第11面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:73 -msgid "Rotate To Face 12" -msgstr "旋轉到第12面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:74 -msgid "Rotate to face 12" -msgstr "旋轉到第12面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:75 -msgid "Rotate to cube face with window" -msgstr "視窗隨著立方體旋轉到另一個面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:76 -msgid "Rotate To Face 1 with Window" -msgstr "視窗跟隨旋轉到第1面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:77 -msgid "Rotate to face 1 and bring active window along" -msgstr "連同現行的視窗旋轉到第1面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:78 -msgid "Rotate To Face 2 with Window" -msgstr "視窗跟隨旋轉到第2面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:79 -msgid "Rotate to face 2 and bring active window along" -msgstr "連同現行的視窗旋轉到第2面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:80 -msgid "Rotate To Face 3 with Window" -msgstr "視窗跟隨旋轉到第3面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:81 -msgid "Rotate to face 3 and bring active window along" -msgstr "連同現行的視窗旋轉到第3面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:82 -msgid "Rotate To Face 4 with Window" -msgstr "視窗跟隨旋轉到第4面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:83 -msgid "Rotate to face 4 and bring active window along" -msgstr "連同現行的視窗旋轉到第4面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:84 -msgid "Rotate To Face 5 with Window" -msgstr "視窗跟隨旋轉到第5面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:85 -msgid "Rotate to face 5 and bring active window along" -msgstr "連同現行的視窗旋轉到第5面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:86 -msgid "Rotate To Face 6 with Window" -msgstr "視窗跟隨旋轉到第6面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:87 -msgid "Rotate to face 6 and bring active window along" -msgstr "連同現行的視窗旋轉到第6面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:88 -msgid "Rotate To Face 7 with Window" -msgstr "視窗跟隨旋轉到第7面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:89 -msgid "Rotate to face 7 and bring active window along" -msgstr "連同現行的視窗旋轉到第7面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:90 -msgid "Rotate To Face 8 with Window" -msgstr "視窗跟隨旋轉到第8面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:91 -msgid "Rotate to face 8 and bring active window along" -msgstr "連同現行的視窗旋轉到第8面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:92 -msgid "Rotate To Face 9 with Window" -msgstr "視窗跟隨旋轉到第9面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:93 -msgid "Rotate to face 9 and bring active window along" -msgstr "連同現行的視窗旋轉到第9面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:94 -msgid "Rotate To Face 10 with Window" -msgstr "視窗跟隨旋轉到第10面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:95 -msgid "Rotate to face 10 and bring active window along" -msgstr "連同現行的視窗旋轉到第10面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:96 -msgid "Rotate To Face 11 with Window" -msgstr "視窗跟隨旋轉到第11面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:97 -msgid "Rotate to face 11 and bring active window along" -msgstr "連同現行的視窗旋轉到第11面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:98 -msgid "Rotate To Face 12 with Window" -msgstr "視窗跟隨旋轉到第12面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:99 -msgid "Rotate to face 12 and bring active window along" -msgstr "連同現行的視窗旋轉到第12面" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:1 -msgid "Scale" -msgstr "調整比例" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:2 -msgid "Scale windows" -msgstr "視窗縮放" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:4 -msgid "Spacing" -msgstr "間距" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:5 -msgid "Space between windows" -msgstr "視窗間隔" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:7 -msgid "Scale speed" -msgstr "縮放速度" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:9 -msgid "Scale timestep" -msgstr "縮放時間間隔" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:10 -msgid "Darken Background" -msgstr "暗化背景" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:11 -msgid "Darken background when scaling windows" -msgstr "調整視窗比例時暗化背景" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:13 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:32 -msgid "Amount of opacity in percent" -msgstr "不透明度比例" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:14 -msgid "Overlay Icon" -msgstr "覆蓋圖示" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:15 -msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled" -msgstr "縮放視窗時覆蓋圖示" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:16 ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:19 -msgid "None" -msgstr "無" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:17 -msgid "Emblem" -msgstr "象徵" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:18 -msgid "Big" -msgstr "大" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:20 -msgid "Scale Windows" -msgstr "縮放視窗" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:21 -msgid "Windows that should be scaled in scale mode" -msgstr "縮放模式下應該縮放的視窗類型" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:22 -msgid "Drag and Drop Hover Timeout" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:23 -msgid "" -"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window " -"dragging and dropping an item" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:24 -msgid "Drag and Drop Distance" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:25 -msgid "The minimum distance (in px) beyond which the timeout is reset." -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:27 -msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used." -msgstr "假如已使用多個輸出裝置時,則選擇在哪個視窗中縮放" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:28 -msgid "On current output device" -msgstr "就目前輸出設備" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:29 -msgid "On all output devices" -msgstr "對所有輸出設備" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:31 -msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode" -msgstr "設定鍵盤聯結切換縮放模式" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:32 -msgid "" -"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " -"disabling it when released." -msgstr "鍵盤的縮放聯結按鍵代替滑鼠的縮放調整,當放開鍵盤聯結按鍵之後,會自動關閉縮放調整。" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:33 -msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode" -msgstr "視窗縮放切換的滑鼠鍵盤設定" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:34 -msgid "" -"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " -"disabling it when released." -msgstr "設定滑鼠與鍵盤的按鍵,當按下時進行視窗縮放,放開之後停止視窗縮放。" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:35 -msgid "Initiate Window Picker" -msgstr "起始化視窗選擇器" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:36 -msgid "Layout and start transforming windows" -msgstr "配置和開始轉換視窗" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:37 -msgid "Initiate Window Picker For All Windows" -msgstr "啟始化所有視窗的視窗選擇器" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:38 -msgid "Layout and start transforming all windows" -msgstr "配置並開始轉換所有視窗" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:39 -msgid "Initiate Window Picker For Window Group" -msgstr "啟始化視窗群組的視窗選擇器" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:40 -msgid "Layout and start transforming window group" -msgstr "配置並開始轉換視窗群組" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:41 -msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output" -msgstr "在目前輸出中的視窗上啟始化視窗選擇器" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:42 -msgid "Layout and start transforming windows on current output" -msgstr "在目前輸出配置並開始轉換視窗" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:43 -msgid "Click Desktop to Show Desktop" -msgstr "按下桌面來顯示桌面" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:44 -msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale" -msgstr "在縮放時,點擊桌面將會進入桌面顯示模式" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:1 -msgid "Screenshot" -msgstr "螢幕擷取" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:2 -msgid "Screenshot plugin" -msgstr "螢幕擷取外掛" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:4 -msgid "Initiate rectangle screenshot" -msgstr "啟用矩型選擇擷取螢幕" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:5 -msgid "Directory" -msgstr "目錄" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:6 -msgid "" -"Put screenshot images in this directory. If empty, the desktop directory " -"will be used." -msgstr "將在此目錄內放置螢幕截圖,如果保留空白的話會使用「桌面」目錄。" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:7 -msgid "Launch Application" -msgstr "啟動的應用程式" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:8 -msgid "Automatically open screenshot in this application" -msgstr "在這個應用程式中自動開啟螢幕擷取" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:1 -msgid "Application Switcher" -msgstr "應用程式切換器" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:3 -msgid "Next window" -msgstr "下一個視窗" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:4 -msgid "Popup switcher if not visible and select next window" -msgstr "看不到切換器時快顯切換器,並選取下一個視窗" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:5 -msgid "Prev window" -msgstr "上一個視窗" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:6 -msgid "Popup switcher if not visible and select previous window" -msgstr "看不到切換器時快顯切換器,並選取上一個視窗" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:7 -msgid "Next window (All windows)" -msgstr "下一個視窗(全部視窗)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:8 -msgid "" -"Popup switcher if not visible and select next window out of all windows" -msgstr "看不到切換器時快顯切換器,並從所有視窗選取下一個視窗" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:9 -msgid "Prev window (All windows)" -msgstr "上一個視窗(全部視窗)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:10 -msgid "" -"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows" -msgstr "看不到切換器時快顯切換器,並從所有視窗選取上一個視窗" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:11 -msgid "Next window (No popup)" -msgstr "下一個視窗(沒有彈出)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:12 -msgid "Select next window without showing the popup window." -msgstr "選取下一個視窗不要顯示提示視窗" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:13 -msgid "Prev window (No popup)" -msgstr "上一個視窗(沒有彈出)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:14 -msgid "Select previous window without showing the popup window." -msgstr "選取上一個視窗時不要顯示出提示視窗" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:15 -msgid "Next Panel" -msgstr "下一個面板" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:16 -msgid "Select next panel type window." -msgstr "選取下一個視窗面板樣式" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:17 -msgid "Prev Panel" -msgstr "上一個面板" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:18 -msgid "Select previous panel type window." -msgstr "選取上一個視窗面板樣式" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:20 -msgid "Switcher speed" -msgstr "切換速度" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:22 -msgid "Switcher timestep" -msgstr "切換時間間隔" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:23 -msgid "Switcher windows" -msgstr "切換視窗" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:24 -msgid "Windows that should be shown in switcher" -msgstr "在切換當中要顯示視窗" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:28 -msgid "Amount of saturation in percent" -msgstr "飽和度比例" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:30 -msgid "Amount of brightness in percent" -msgstr "亮度比例" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:33 -msgid "Focus on Switch" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:34 -msgid "Focus windows when they are visible during the switch" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:35 -msgid "Bring To Front" -msgstr "提到最上層" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:36 -msgid "Bring selected window to front" -msgstr "將選取視窗提到最上層" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:38 -msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows" -msgstr "切換視窗時桌面應縮小的距離" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:39 -msgid "Icon" -msgstr "圖示" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:40 -msgid "Show icon next to thumbnail" -msgstr "顯示圖示於縮圖旁" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:41 -msgid "Only show icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:42 -msgid "Only show the window icon and do not display a thumbnail at all" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:43 -msgid "Minimized" -msgstr "最小化" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:44 -msgid "Show minimized windows" -msgstr "顯示最小化的視窗" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:45 -msgid "Auto Rotate" -msgstr "自動輪流轉換" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:46 -msgid "Rotate to the selected window while switching" -msgstr "當切換時交換所選擇的視窗" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:1 -msgid "Water Effect" -msgstr "水波特效" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:2 -msgid "Adds water effects to different desktop actions" -msgstr "新增水波特效到不同的桌面動作" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:4 -msgid "Enable pointer water effects" -msgstr "啟用指標水波特效" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:5 -msgid "Toggle rain" -msgstr "切換下雨" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:6 -msgid "Toggle rain effect" -msgstr "切換下雨特效" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:7 -msgid "Toggle wiper" -msgstr "切換雨刷" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:8 -msgid "Toggle wiper effect" -msgstr "切換雨刷特效" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:9 -msgid "Offset Scale" -msgstr "偏移比例" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:10 -msgid "Water offset scale" -msgstr "水波偏移比例" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:11 -msgid "Rain Delay" -msgstr "下雨延遲" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:12 -msgid "Delay (in ms) between each rain-drop" -msgstr "每滴雨之間的延遲 (毫秒)" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:13 -msgid "Title wave" -msgstr "標題波紋" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:14 -msgid "Wave effect from window title" -msgstr "視窗標題的波紋效果" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:15 -msgid "Point" -msgstr "點" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:16 -msgid "Add point" -msgstr "新增點" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:17 -msgid "Line" -msgstr "線" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:18 -msgid "Add line" -msgstr "新增線" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:1 -msgid "Wobbly Windows" -msgstr "搖擺視窗" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:2 -msgid "Use spring model for wobbly window effect" -msgstr "針對搖擺視窗特效使用彈簧模式" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:3 -msgid "Snap windows" -msgstr "視窗吸附" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:4 -msgid "Toggle window snapping" -msgstr "切換視窗吸附" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:5 -msgid "Snap Inverted" -msgstr "反向吸附" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:6 -msgid "Inverted window snapping" -msgstr "視窗反向吸附" - -# 'driver' as in '(hardware) driver update' -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:7 -msgid "Shiver" -msgstr "晃動" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:8 -msgid "Make window shiver" -msgstr "讓視窗晃動" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:9 -msgid "Friction" -msgstr "摩擦力" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:10 -msgid "Spring Friction" -msgstr "彈簧摩擦力" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:11 -msgid "Spring K" -msgstr "彈簧 K 值" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:12 -msgid "Spring Konstant" -msgstr "彈簧常數" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:13 -msgid "Grid Resolution" -msgstr "格線解析度" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:14 -msgid "Vertex Grid Resolution" -msgstr "頂點格線解析度" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:15 -msgid "Minimum Grid Size" -msgstr "最小格線大小" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:16 -msgid "Minimum Vertex Grid Size" -msgstr "最小頂點格線大小" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:17 -msgid "Map Effect" -msgstr "映射特效" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:18 -msgid "Map Window Effect" -msgstr "映射視窗特效" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:20 -msgid "Focus Effect" -msgstr "定焦特效" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:21 -msgid "Focus Window Effect" -msgstr "定焦視窗特效" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:22 -msgid "Map Windows" -msgstr "映射視窗" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:23 -msgid "Windows that should wobble when mapped" -msgstr "視窗映射時搖擺視窗" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:24 -msgid "Focus Windows" -msgstr "視窗定焦" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:25 -msgid "Windows that should wobble when focused" -msgstr "視窗定焦時搖擺視窗" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:26 -msgid "Grab Windows" -msgstr "格線視窗" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:27 -msgid "Windows that should wobble when grabbed" -msgstr "抓取視窗時搖擺視窗" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:28 -msgid "Move Windows" -msgstr "移動視窗" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:29 -msgid "Windows that should wobble when moved" -msgstr "移動視窗時搖擺視窗" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:30 -msgid "Maximize Effect" -msgstr "最大化特效" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:31 -msgid "Wobble effect when maximizing and unmaximizing windows" -msgstr "視窗最大化和解除最大化時啟用搖擺特效" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/coreutils.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/coreutils.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/coreutils.po 2012-04-13 11:23:44.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/coreutils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,9473 +0,0 @@ -# Chinese (Hong Kong) translation for coreutils -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the coreutils package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-08 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-18 14:22+0000\n" -"Last-Translator: Walter Cheuk \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: lib/argmatch.c:133 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "%2$s 的參數 %1$s 無效" - -#: lib/argmatch.c:134 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "%2$s 的參數 %1$s 不明確" - -#: lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "有效參數為:" - -#: lib/closein.c:100 -msgid "error closing file" -msgstr "關閉檔案時發生錯誤" - -#: lib/closeout.c:112 src/base64.c:110 src/base64.c:122 src/base64.c:128 -#: src/base64.c:169 src/base64.c:225 src/cat.c:187 src/cat.c:203 src/cat.c:287 -#: src/cksum.c:251 src/expand.c:332 src/expand.c:357 src/head.c:299 -#: src/head.c:349 src/head.c:757 src/head.c:798 src/mktemp.c:351 src/od.c:915 -#: src/paste.c:160 src/shuf.c:370 src/split.c:654 src/split.c:891 -#: src/split.c:896 src/tail.c:350 src/tail.c:1200 src/tail.c:1306 -#: src/tail.c:2203 src/tr.c:1621 src/tr.c:1846 src/tr.c:1940 -#: src/unexpand.c:429 src/unexpand.c:445 -#, c-format -msgid "write error" -msgstr "寫入時發生錯誤" - -#: lib/copy-acl.c:638 src/copy.c:1154 src/copy.c:2536 -#, c-format -msgid "preserving permissions for %s" -msgstr "正在保存 %s 的權限" - -#: lib/error.c:185 -msgid "Unknown system error" -msgstr "不明系統錯誤" - -#: lib/euidaccess-stat.c:128 src/copy.c:1575 src/copy.c:1627 src/copy.c:2206 -#: src/copy.c:2523 src/find-mount-point.c:84 src/install.c:661 src/stat.c:1206 -#: src/truncate.c:353 -#, c-format -msgid "cannot stat %s" -msgstr "無法 stat %s" - -#: lib/file-type.c:38 -msgid "regular empty file" -msgstr "普通空白檔案" - -#: lib/file-type.c:38 -msgid "regular file" -msgstr "普通檔案" - -#: lib/file-type.c:41 -msgid "directory" -msgstr "目錄" - -#: lib/file-type.c:44 -msgid "block special file" -msgstr "區塊特殊檔案" - -#: lib/file-type.c:47 -msgid "character special file" -msgstr "字元特殊檔案" - -#: lib/file-type.c:50 -msgid "fifo" -msgstr "先入先出 (fifo)" - -#: lib/file-type.c:53 -msgid "symbolic link" -msgstr "符號連結" - -#: lib/file-type.c:56 -msgid "socket" -msgstr "接口" - -#: lib/file-type.c:59 -msgid "message queue" -msgstr "訊息佇列" - -#: lib/file-type.c:62 -msgid "semaphore" -msgstr "" - -#: lib/file-type.c:65 -msgid "shared memory object" -msgstr "共用記憶體物件" - -#: lib/file-type.c:68 -msgid "typed memory object" -msgstr "" - -#: lib/file-type.c:70 -msgid "weird file" -msgstr "" - -#: lib/gai_strerror.c:60 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "" - -#: lib/gai_strerror.c:61 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "" - -#: lib/gai_strerror.c:62 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "ai_flags 的值錯誤" - -#: lib/gai_strerror.c:63 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "" - -#: lib/gai_strerror.c:64 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "" - -#: lib/gai_strerror.c:65 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "" - -#: lib/gai_strerror.c:66 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "" - -#: lib/gai_strerror.c:67 -msgid "Name or service not known" -msgstr "" - -#: lib/gai_strerror.c:68 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "" - -#: lib/gai_strerror.c:69 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "不支持 ai_socktype" - -#: lib/gai_strerror.c:70 -msgid "System error" -msgstr "系統錯誤" - -#: lib/gai_strerror.c:71 -msgid "Argument buffer too small" -msgstr "" - -#: lib/gai_strerror.c:73 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "" - -#: lib/gai_strerror.c:74 -msgid "Request canceled" -msgstr "" - -#: lib/gai_strerror.c:75 -msgid "Request not canceled" -msgstr "" - -#: lib/gai_strerror.c:76 -msgid "All requests done" -msgstr "所有請求已完成" - -#: lib/gai_strerror.c:77 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "" - -#: lib/gai_strerror.c:78 -msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "" - -#: lib/gai_strerror.c:90 -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "" - -#: lib/mkdir-p.c:196 src/install.c:465 -#, c-format -msgid "cannot change permissions of %s" -msgstr "" - -#: lib/mkdir-p.c:206 src/copy.c:2195 src/install.c:692 src/install.c:705 -#, c-format -msgid "cannot create directory %s" -msgstr "不能建立目錄 %s" - -#: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 src/csplit.c:220 -#: src/split.c:842 -msgid "memory exhausted" -msgstr "" - -#: lib/openat-die.c:38 -#, c-format -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "" - -#: lib/openat-die.c:57 src/find-mount-point.c:107 -#, c-format -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) -#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:271 -msgid "`" -msgstr "" - -#: lib/quotearg.c:272 -msgid "'" -msgstr "" - -#: lib/randread.c:125 -#, c-format -msgid "%s: end of file" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:133 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:136 -msgid "No match" -msgstr "沒有相符" - -#: lib/regcomp.c:139 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:142 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:145 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:148 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:151 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:154 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:157 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:160 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:163 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:166 -msgid "Invalid range end" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:169 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:172 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:175 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:178 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:181 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "" - -#: lib/regcomp.c:702 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "" - -#: lib/root-dev-ino.h:37 -#, c-format -msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" -msgstr "" - -#: lib/root-dev-ino.h:41 -#, c-format -msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" -msgstr "" - -#: lib/root-dev-ino.h:43 -#, c-format -msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer -#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. -#. Take care to consider upper and lower case. -#. To enquire the regular expression that your system uses for this -#. purpose, you can use the command -#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' -#: lib/rpmatch.c:147 -msgid "^[yY]" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer -#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. -#. Take care to consider upper and lower case. -#. To enquire the regular expression that your system uses for this -#. purpose, you can use the command -#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' -#: lib/rpmatch.c:160 -msgid "^[nN]" -msgstr "" - -#: lib/set-mode-acl.c:682 src/copy.c:2218 src/cp.c:519 -#, c-format -msgid "setting permissions for %s" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:31 -msgid "Hangup" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:34 -msgid "Interrupt" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:37 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:40 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:43 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:46 -msgid "Aborted" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:49 -msgid "Floating point exception" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:52 -msgid "Killed" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:55 -msgid "Bus error" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:58 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:61 -msgid "Broken pipe" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:64 -msgid "Alarm clock" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:67 -msgid "Terminated" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:70 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:73 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:76 -msgid "Stopped" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:79 -msgid "Continued" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:82 -msgid "Child exited" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:85 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:88 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:91 -msgid "I/O possible" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:94 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:97 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:100 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:103 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:106 -msgid "Window changed" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:109 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:112 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:117 -msgid "EMT trap" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:120 -msgid "Bad system call" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:123 -msgid "Stack fault" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:126 -msgid "Information request" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:128 -msgid "Power failure" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:131 -msgid "Resource lost" -msgstr "" - -#: lib/strsignal.c:110 -#, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "" - -#: lib/strsignal.c:114 -#, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "" - -#: lib/unicodeio.c:103 -msgid "iconv function not usable" -msgstr "" - -#: lib/unicodeio.c:105 -msgid "iconv function not available" -msgstr "" - -#: lib/unicodeio.c:112 -msgid "character out of range" -msgstr "" - -#: lib/unicodeio.c:182 -#, c-format -msgid "cannot convert U+%04X to local character set" -msgstr "" - -#: lib/unicodeio.c:184 -#, c-format -msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" -msgstr "" - -#: lib/userspec.c:106 -msgid "invalid user" -msgstr "" - -#: lib/userspec.c:107 -msgid "invalid group" -msgstr "" - -#: lib/userspec.c:108 -msgid "invalid spec" -msgstr "" - -#: lib/verror.c:73 -#, c-format -msgid "unable to display error message" -msgstr "" - -#: lib/version-etc.c:74 -#, c-format -msgid "Packaged by %s (%s)\n" -msgstr "" - -#: lib/version-etc.c:77 -#, c-format -msgid "Packaged by %s\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol -#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's -#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. -#: lib/version-etc.c:84 -msgid "(C)" -msgstr "" - -#: lib/version-etc.c:86 -msgid "" -"\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later " -".\n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:102 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:106 -#, c-format -msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:110 -#, c-format -msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:117 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"and %s.\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:124 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, and %s.\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:131 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, and %s.\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:139 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:147 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"and %s.\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:156 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, and %s.\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:167 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, and others.\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying -#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation -#. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: lib/version-etc.c:245 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to: %s\n" -msgstr "" - -#: lib/version-etc.c:247 -#, c-format -msgid "Report %s bugs to: %s\n" -msgstr "" - -#: lib/version-etc.c:251 src/system.h:524 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "" - -#: lib/version-etc.c:253 -#, c-format -msgid "%s home page: \n" -msgstr "" - -#: lib/version-etc.c:256 src/system.h:525 -msgid "General help using GNU software: \n" -msgstr "" - -#: lib/xfreopen.c:35 -msgid "stdin" -msgstr "" - -#: lib/xfreopen.c:36 -msgid "stdout" -msgstr "" - -#: lib/xfreopen.c:37 -msgid "stderr" -msgstr "" - -#: lib/xfreopen.c:38 -msgid "unknown stream" -msgstr "" - -#: lib/xfreopen.c:39 -#, c-format -msgid "failed to reopen %s with mode %s" -msgstr "" - -#: lib/xmemcoll.c:39 src/expr.c:887 -#, c-format -msgid "string comparison failed" -msgstr "" - -#: lib/xmemcoll.c:40 -#, c-format -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "" - -#: lib/xmemcoll.c:42 -#, c-format -msgid "The strings compared were %s and %s." -msgstr "" - -#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76 -#, c-format -msgid "cannot perform formatted output" -msgstr "" - -#: lib/xstrtol-error.c:63 -#, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "" - -#: lib/xstrtol-error.c:68 -#, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "" - -#: lib/xstrtol-error.c:72 -#, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/base64.c:40 -msgid "Simon Josefsson" -msgstr "" - -#: src/base64.c:57 src/basename.c:46 src/cat.c:85 src/chcon.c:348 -#: src/chgrp.c:105 src/chmod.c:368 src/chown.c:76 src/chroot.c:118 -#: src/cksum.c:260 src/comm.c:101 src/cp.c:153 src/csplit.c:1447 src/cut.c:186 -#: src/date.c:120 src/dd.c:478 src/df.c:810 src/dircolors.c:94 -#: src/dirname.c:41 src/du.c:256 src/echo.c:39 src/env.c:49 src/expand.c:101 -#: src/expr.c:200 src/factor.c:491 src/fmt.c:266 src/fold.c:63 -#: src/getlimits.c:62 src/groups.c:50 src/head.c:102 src/hostid.c:39 -#: src/hostname.c:53 src/id.c:78 src/install.c:572 src/join.c:184 -#: src/kill.c:73 src/link.c:42 src/ln.c:332 src/logname.c:36 src/ls.c:4592 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:53 src/mkfifo.c:48 src/mknod.c:49 -#: src/mktemp.c:65 src/mv.c:281 src/nice.c:69 src/nl.c:179 src/nohup.c:50 -#: src/nproc.c:53 src/od.c:291 src/paste.c:432 src/pathchk.c:86 -#: src/pinky.c:499 src/pr.c:2766 src/printenv.c:59 src/printf.c:85 -#: src/ptx.c:1814 src/pwd.c:53 src/readlink.c:59 src/rm.c:131 src/rmdir.c:161 -#: src/runcon.c:80 src/seq.c:65 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 -#: src/shuf.c:45 src/sleep.c:42 src/sort.c:389 src/split.c:178 src/stat.c:1318 -#: src/stdbuf.c:87 src/stty.c:506 src/su.c:365 src/sum.c:56 src/sync.c:37 -#: src/tac.c:129 src/tail.c:254 src/tee.c:59 src/test.c:683 src/timeout.c:199 -#: src/touch.c:213 src/tr.c:283 src/truncate.c:93 src/tsort.c:79 src/tty.c:61 -#: src/uname.c:118 src/unexpand.c:111 src/uniq.c:131 src/unlink.c:42 -#: src/uptime.c:193 src/users.c:102 src/wc.c:109 src/who.c:646 src/whoami.c:42 -#: src/yes.c:38 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "" - -#: src/base64.c:61 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" -"Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/base64.c:65 -msgid "" -" -d, --decode decode data\n" -" -i, --ignore-garbage when decoding, ignore non-alphabet characters\n" -" -w, --wrap=COLS wrap encoded lines after COLS character (default " -"76).\n" -" Use 0 to disable line wrapping\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/base64.c:74 src/cat.c:111 src/fmt.c:293 src/shuf.c:72 src/sum.c:72 -msgid "" -"\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" - -#: src/base64.c:77 -msgid "" -"\n" -"The data are encoded as described for the base64 alphabet in RFC 3548.\n" -"When decoding, the input may contain newlines in addition to the bytes of\n" -"the formal base64 alphabet. Use --ignore-garbage to attempt to recover\n" -"from any other non-alphabet bytes in the encoded stream.\n" -msgstr "" - -#: src/base64.c:172 src/base64.c:209 src/csplit.c:264 src/csplit.c:1436 -#: src/join.c:452 src/shuf.c:158 src/shuf.c:362 src/tac-pipe.c:75 -#: src/tee.c:205 src/tr.c:1645 -#, c-format -msgid "read error" -msgstr "" - -#: src/base64.c:228 -#, c-format -msgid "invalid input" -msgstr "" - -#: src/base64.c:265 -#, c-format -msgid "invalid wrap size: %s" -msgstr "" - -#: src/base64.c:284 src/basename.c:119 src/comm.c:437 src/cp.c:608 -#: src/date.c:438 src/dircolors.c:448 src/dirname.c:97 src/du.c:881 -#: src/hostid.c:75 src/hostname.c:112 src/id.c:169 src/install.c:912 -#: src/join.c:962 src/link.c:86 src/ln.c:520 src/logname.c:72 src/mknod.c:158 -#: src/mv.c:448 src/od.c:1799 src/ptx.c:2082 src/readlink.c:155 src/seq.c:409 -#: src/shuf.c:321 src/shuf.c:340 src/sort.c:4465 src/split.c:1212 -#: src/tr.c:1798 src/tsort.c:556 src/tty.c:113 src/uname.c:253 src/uniq.c:455 -#: src/uniq.c:472 src/unlink.c:82 src/uptime.c:251 src/users.c:147 -#: src/wc.c:667 src/who.c:837 src/whoami.c:80 -#, c-format -msgid "extra operand %s" -msgstr "" - -#: src/base64.c:316 src/cat.c:782 -#, c-format -msgid "closing standard input" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/basename.c:40 src/chgrp.c:37 src/chmod.c:39 src/chown.c:36 -#: src/comm.c:39 src/cp.c:57 src/csplit.c:42 src/cut.c:45 src/date.c:39 -#: src/dd.c:44 src/df.c:42 src/dirname.c:34 src/du.c:53 src/env.c:33 -#: src/expand.c:50 src/fold.c:36 src/groups.c:35 src/head.c:45 src/id.c:39 -#: src/install.c:50 src/ln.c:40 src/ls.c:125 src/mkdir.c:36 src/mkfifo.c:33 -#: src/mknod.c:34 src/mv.c:42 src/nice.c:39 src/nl.c:41 src/paste.c:53 -#: src/pathchk.c:33 src/pinky.c:37 src/printenv.c:44 src/printf.c:63 -#: src/rm.c:42 src/rmdir.c:38 src/stty.c:65 src/su.c:88 src/sum.c:39 -#: src/tac.c:58 src/tail.c:69 src/tee.c:36 src/touch.c:45 src/tty.c:43 -#: src/uname.c:61 src/unexpand.c:51 src/uniq.c:42 src/uptime.c:46 -#: src/users.c:36 src/wc.c:51 src/who.c:49 src/yes.c:32 -msgid "David MacKenzie" -msgstr "" - -#: src/basename.c:50 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" - -#: src/basename.c:55 -msgid "" -"Print NAME with any leading directory components removed.\n" -"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/basename.c:62 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -" %s /usr/bin/sort Output \"sort\".\n" -" %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" -msgstr "" - -#: src/basename.c:113 src/chcon.c:524 src/chgrp.c:272 src/chmod.c:519 -#: src/chown.c:275 src/chroot.c:187 src/comm.c:429 src/csplit.c:1370 -#: src/dirname.c:91 src/expr.c:327 src/join.c:1148 src/link.c:78 -#: src/mkdir.c:184 src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:147 src/nohup.c:112 -#: src/pathchk.c:149 src/printf.c:675 src/readlink.c:147 src/rm.c:315 -#: src/rmdir.c:224 src/seq.c:403 src/setuidgid.c:138 src/sleep.c:121 -#: src/stat.c:1468 src/stdbuf.c:347 src/tr.c:1783 src/unlink.c:76 -#, c-format -msgid "missing operand" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cat.c:48 src/cp.c:56 src/df.c:41 src/du.c:52 src/split.c:49 -msgid "Torbjorn Granlund" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cat.c:49 src/comm.c:38 src/ls.c:124 src/rm.c:43 src/split.c:50 -#: src/tee.c:35 src/uniq.c:41 -msgid "Richard M. Stallman" -msgstr "" - -#: src/cat.c:89 src/df.c:814 src/expand.c:105 src/fold.c:67 src/head.c:106 -#: src/ls.c:4596 src/nl.c:183 src/paste.c:436 src/pr.c:2770 src/sum.c:60 -#: src/tac.c:133 src/tail.c:258 src/tee.c:63 src/unexpand.c:115 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -msgstr "" - -#: src/cat.c:93 -msgid "" -"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n" -"\n" -" -A, --show-all equivalent to -vET\n" -" -b, --number-nonblank number nonempty output lines, overrides -n\n" -" -e equivalent to -vE\n" -" -E, --show-ends display $ at end of each line\n" -" -n, --number number all output lines\n" -" -s, --squeeze-blank suppress repeated empty output lines\n" -msgstr "" - -#: src/cat.c:103 -msgid "" -" -t equivalent to -vT\n" -" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n" -" -u (ignored)\n" -" -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n" -msgstr "" - -#: src/cat.c:115 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -" %s f - g Output f's contents, then standard input, then g's contents.\n" -" %s Copy standard input to standard output.\n" -msgstr "" - -#: src/cat.c:327 -#, c-format -msgid "cannot do ioctl on %s" -msgstr "" - -#: src/cat.c:638 src/dd.c:2053 src/sort.c:381 src/tee.c:166 src/yes.c:87 -#, c-format -msgid "standard output" -msgstr "" - -#: src/cat.c:717 -#, c-format -msgid "%s: input file is output file" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/chcon.c:36 src/runcon.c:62 -msgid "Russell Coker" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/chcon.c:37 src/chgrp.c:38 src/chmod.c:40 src/chown.c:37 src/cp.c:58 -#: src/cut.c:46 src/dirname.c:35 src/du.c:55 src/head.c:46 src/hostid.c:33 -#: src/hostname.c:33 src/mktemp.c:36 src/mv.c:43 src/nohup.c:37 src/od.c:36 -#: src/pathchk.c:34 src/pwd.c:31 src/rm.c:44 src/setuidgid.c:38 src/sleep.c:35 -#: src/sync.c:31 src/tail.c:71 src/tr.c:37 src/true.c:33 -msgid "Jim Meyering" -msgstr "" - -#: src/chcon.c:100 src/runcon.c:204 src/runcon.c:235 -#, c-format -msgid "failed to create security context: %s" -msgstr "" - -#: src/chcon.c:112 -#, c-format -msgid "failed to set %s security context component to %s" -msgstr "" - -#: src/chcon.c:156 src/chcon.c:533 src/copy.c:2156 src/runcon.c:218 -#: src/stat.c:669 -#, c-format -msgid "failed to get security context of %s" -msgstr "" - -#: src/chcon.c:166 -#, c-format -msgid "can't apply partial context to unlabeled file %s" -msgstr "" - -#: src/chcon.c:193 -#, c-format -msgid "failed to change context of %s to %s" -msgstr "" - -#: src/chcon.c:255 src/chmod.c:216 src/chown-core.c:325 src/copy.c:598 -#: src/du.c:443 src/ls.c:2855 -#, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "" - -#: src/chcon.c:265 src/chmod.c:229 src/chown-core.c:338 src/du.c:423 -#, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "" - -#: src/chcon.c:292 -#, c-format -msgid "changing security context of %s\n" -msgstr "" - -#: src/chcon.c:326 src/chmod.c:346 src/chown-core.c:539 src/remove.c:626 -#, c-format -msgid "fts_read failed" -msgstr "" - -#: src/chcon.c:337 src/chmod.c:357 src/chown-core.c:551 src/du.c:605 -#: src/remove.c:640 -#, c-format -msgid "fts_close failed" -msgstr "" - -#: src/chcon.c:352 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... CONTEXT FILE...\n" -" or: %s [OPTION]... [-u USER] [-r ROLE] [-l RANGE] [-t TYPE] FILE...\n" -" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -msgstr "" - -#: src/chcon.c:358 -msgid "" -"Change the security context of each FILE to CONTEXT.\n" -"With --reference, change the security context of each FILE to that of " -"RFILE.\n" -"\n" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -msgstr "" - -#: src/chcon.c:364 -msgid "" -" --reference=RFILE use RFILE's security context rather than " -"specifying\n" -" a CONTEXT value\n" -" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" -" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" -msgstr "" - -#: src/chcon.c:370 -msgid "" -" -u, --user=USER set user USER in the target security context\n" -" -r, --role=ROLE set role ROLE in the target security context\n" -" -t, --type=TYPE set type TYPE in the target security context\n" -" -l, --range=RANGE set range RANGE in the target security context\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/chcon.c:377 src/chgrp.c:139 src/chown.c:117 -msgid "" -"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" -"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" -"one takes effect.\n" -"\n" -" -H if a command line argument is a symbolic link\n" -" to a directory, traverse it\n" -" -L traverse every symbolic link to a directory\n" -" encountered\n" -" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/chcon.c:505 src/chgrp.c:259 src/chown.c:262 -#, c-format -msgid "-R --dereference requires either -H or -L" -msgstr "" - -#: src/chcon.c:511 -#, c-format -msgid "-R -h requires -P" -msgstr "" - -#: src/chcon.c:526 src/chgrp.c:274 src/chmod.c:521 src/chown.c:277 -#: src/comm.c:431 src/csplit.c:1372 src/join.c:1150 src/link.c:80 -#: src/mknod.c:149 src/setuidgid.c:140 src/tr.c:1786 -#, c-format -msgid "missing operand after %s" -msgstr "" - -#: src/chcon.c:549 src/runcon.c:248 -#, c-format -msgid "invalid context: %s" -msgstr "" - -#: src/chcon.c:556 -#, c-format -msgid "conflicting security context specifiers given" -msgstr "" - -#: src/chcon.c:565 src/chgrp.c:282 src/chgrp.c:300 src/chmod.c:529 -#: src/chmod.c:548 src/chown.c:285 src/chown.c:314 src/cp.c:434 src/cp.c:494 -#: src/mv.c:96 src/pwd.c:274 src/rm.c:325 src/touch.c:353 -#, c-format -msgid "failed to get attributes of %s" -msgstr "" - -#: src/chgrp.c:92 -#, c-format -msgid "invalid group: %s" -msgstr "" - -#: src/chgrp.c:109 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" -" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -msgstr "" - -#: src/chgrp.c:114 -msgid "" -"Change the group of each FILE to GROUP.\n" -"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" -"\n" -" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" -" --dereference affect the referent of each symbolic link (this is\n" -" the default), rather than the symbolic link itself\n" -msgstr "" - -#: src/chgrp.c:122 src/chown.c:93 -msgid "" -" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " -"referenced\n" -" file (useful only on systems that can change the\n" -" ownership of a symlink)\n" -msgstr "" - -#: src/chgrp.c:127 src/chown.c:105 -msgid "" -" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" -" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" -msgstr "" - -#: src/chgrp.c:131 -msgid "" -" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" -" GROUP value\n" -" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" -" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/chgrp.c:153 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -" %s staff /u Change the group of /u to \"staff\".\n" -" %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" -msgstr "" - -#: src/chmod.c:126 -#, c-format -msgid "getting new attributes of %s" -msgstr "" - -#: src/chmod.c:149 src/chown-core.c:147 -#, c-format -msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" -msgstr "" - -#: src/chmod.c:163 -#, c-format -msgid "mode of %s changed from %04lo (%s) to %04lo (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/chmod.c:166 -#, c-format -msgid "failed to change mode of %s from %04lo (%s) to %04lo (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/chmod.c:169 -#, c-format -msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/chmod.c:236 -#, c-format -msgid "cannot operate on dangling symlink %s" -msgstr "" - -#: src/chmod.c:276 -#, c-format -msgid "changing permissions of %s" -msgstr "" - -#: src/chmod.c:311 -#, c-format -msgid "%s: new permissions are %s, not %s" -msgstr "" - -#: src/chmod.c:372 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" -" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n" -" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -msgstr "" - -#: src/chmod.c:378 -msgid "" -"Change the mode of each FILE to MODE.\n" -"\n" -" -c, --changes like verbose but report only when a change is " -"made\n" -msgstr "" - -#: src/chmod.c:383 -msgid "" -" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" -" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" -msgstr "" - -#: src/chmod.c:387 -msgid "" -" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" -" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" -" -R, --recursive change files and directories recursively\n" -msgstr "" - -#: src/chmod.c:395 -msgid "" -"\n" -"Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" -msgstr "" - -#: src/chmod.c:506 -#, c-format -msgid "cannot combine mode and --reference options" -msgstr "" - -#: src/chmod.c:537 -#, c-format -msgid "invalid mode: %s" -msgstr "" - -#: src/chown-core.c:158 -#, c-format -msgid "changed ownership of %s from %s to %s\n" -msgstr "" - -#: src/chown-core.c:159 -#, c-format -msgid "changed group of %s from %s to %s\n" -msgstr "" - -#: src/chown-core.c:160 -#, c-format -msgid "no change to ownership of %s\n" -msgstr "" - -#: src/chown-core.c:165 -#, c-format -msgid "failed to change ownership of %s from %s to %s\n" -msgstr "" - -#: src/chown-core.c:166 -#, c-format -msgid "failed to change group of %s from %s to %s\n" -msgstr "" - -#: src/chown-core.c:167 src/chown-core.c:173 -#, c-format -msgid "failed to change ownership of %s\n" -msgstr "" - -#: src/chown-core.c:171 -#, c-format -msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" -msgstr "" - -#: src/chown-core.c:172 -#, c-format -msgid "failed to change group of %s to %s\n" -msgstr "" - -#: src/chown-core.c:180 -#, c-format -msgid "ownership of %s retained as %s\n" -msgstr "" - -#: src/chown-core.c:181 -#, c-format -msgid "group of %s retained as %s\n" -msgstr "" - -#: src/chown-core.c:182 -#, c-format -msgid "ownership of %s retained\n" -msgstr "" - -#: src/chown-core.c:379 -#, c-format -msgid "cannot dereference %s" -msgstr "" - -#: src/chown-core.c:467 -#, c-format -msgid "changing ownership of %s" -msgstr "" - -#: src/chown-core.c:468 -#, c-format -msgid "changing group of %s" -msgstr "" - -#: src/chown.c:80 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n" -" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -msgstr "" - -#: src/chown.c:85 -msgid "" -"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" -"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " -"RFILE.\n" -"\n" -" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" -" --dereference affect the referent of each symbolic link (this is\n" -" the default), rather than the symbolic link itself\n" -msgstr "" - -#: src/chown.c:98 -msgid "" -" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" -" change the owner and/or group of each file only if\n" -" its current owner and/or group match those " -"specified\n" -" here. Either may be omitted, in which case a " -"match\n" -" is not required for the omitted attribute\n" -msgstr "" - -#: src/chown.c:109 -msgid "" -" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" specifying OWNER:GROUP values\n" -" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" -" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/chown.c:131 -msgid "" -"\n" -"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" -"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n" -"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n" -msgstr "" - -#: src/chown.c:137 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -" %s root /u Change the owner of /u to \"root\".\n" -" %s root:staff /u Likewise, but also change its group to \"staff\".\n" -" %s -hR root /u Change the owner of /u and subfiles to \"root\".\n" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/chroot.c:34 -msgid "Roland McGrath" -msgstr "" - -#: src/chroot.c:86 src/install.c:557 src/setuidgid.c:111 src/setuidgid.c:121 -#, c-format -msgid "invalid group %s" -msgstr "" - -#: src/chroot.c:98 -#, c-format -msgid "invalid group list %s" -msgstr "" - -#: src/chroot.c:106 -#, c-format -msgid "failed to set additional groups" -msgstr "" - -#: src/chroot.c:122 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] NEWROOT [COMMAND [ARG]...]\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" - -#: src/chroot.c:127 -msgid "" -"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/chroot.c:132 -msgid "" -" --userspec=USER:GROUP specify user and group (ID or name) to use\n" -" --groups=G_LIST specify supplementary groups as g1,g2,..,gN\n" -msgstr "" - -#: src/chroot.c:139 -msgid "" -"\n" -"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" -msgstr "" - -#: src/chroot.c:192 -#, c-format -msgid "cannot change root directory to %s" -msgstr "" - -#: src/chroot.c:196 -#, c-format -msgid "cannot chdir to root directory" -msgstr "" - -#: src/chroot.c:237 -#, c-format -msgid "failed to set group-ID" -msgstr "" - -#: src/chroot.c:243 -#, c-format -msgid "failed to set user-ID" -msgstr "" - -#: src/chroot.c:265 src/nohup.c:237 src/setuidgid.c:214 src/stdbuf.c:367 -#: src/timeout.c:400 -#, c-format -msgid "failed to run command %s" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cksum.c:40 -msgid "Q. Frank Xia" -msgstr "" - -#: src/cksum.c:216 -#, c-format -msgid "%s: file too long" -msgstr "" - -#: src/cksum.c:264 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [FILE]...\n" -" or: %s [OPTION]\n" -msgstr "" - -#: src/cksum.c:269 -msgid "" -"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/comm.c:105 src/join.c:188 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" -msgstr "" - -#: src/comm.c:109 -msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n" -msgstr "" - -#: src/comm.c:112 -msgid "" -"\n" -"With no options, produce three-column output. Column one contains\n" -"lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2,\n" -"and column three contains lines common to both files.\n" -msgstr "" - -#: src/comm.c:118 -msgid "" -"\n" -" -1 suppress column 1 (lines unique to FILE1)\n" -" -2 suppress column 2 (lines unique to FILE2)\n" -" -3 suppress column 3 (lines that appear in both files)\n" -msgstr "" - -#: src/comm.c:124 -msgid "" -"\n" -" --check-order check that the input is correctly sorted, even\n" -" if all input lines are pairable\n" -" --nocheck-order do not check that the input is correctly sorted\n" -msgstr "" - -#: src/comm.c:130 -msgid " --output-delimiter=STR separate columns with STR\n" -msgstr "" - -#: src/comm.c:135 -msgid "" -"\n" -"Note, comparisons honor the rules specified by `LC_COLLATE'.\n" -msgstr "" - -#: src/comm.c:139 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -" %s -12 file1 file2 Print only lines present in both file1 and file2.\n" -" %s -3 file1 file2 Print lines in file1 not in file2, and vice versa.\n" -msgstr "" - -#: src/comm.c:224 -#, c-format -msgid "file %d is not in sorted order" -msgstr "" - -#: src/comm.c:409 -#, c-format -msgid "multiple delimiters specified" -msgstr "" - -#: src/comm.c:413 -#, c-format -msgid "empty %s not allowed" -msgstr "" - -#: src/copy.c:167 src/dd.c:1500 src/dd.c:1847 -#, c-format -msgid "reading %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:212 src/copy.c:363 src/copy.c:374 src/head.c:427 -#, c-format -msgid "cannot lseek %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:224 src/dd.c:1910 src/dd.c:1973 -#, c-format -msgid "writing %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:330 -#, c-format -msgid "%s: failed to get extents info" -msgstr "" - -#: src/copy.c:390 -#, c-format -msgid "%s: write failed" -msgstr "" - -#: src/copy.c:459 src/copy.c:1077 -#, c-format -msgid "failed to extend %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:679 -#, c-format -msgid "clearing permissions for %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:714 src/copy.c:2404 src/cp.c:332 -#, c-format -msgid "failed to preserve ownership for %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:740 -#, c-format -msgid "failed to lookup file %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:745 -#, c-format -msgid "failed to preserve authorship for %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:821 src/csplit.c:639 src/du.c:888 src/fmt.c:428 src/head.c:848 -#: src/sort.c:4477 src/split.c:1219 src/tac.c:544 src/tail.c:1755 src/wc.c:679 -#, c-format -msgid "cannot open %s for reading" -msgstr "" - -#: src/copy.c:827 src/copy.c:968 src/dd.c:1440 src/dd.c:2096 src/tail.c:1591 -#: src/tail.c:1657 src/truncate.c:142 -#, c-format -msgid "cannot fstat %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:837 -#, c-format -msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" -msgstr "" - -#: src/copy.c:865 -#, c-format -msgid "failed to get file system create context" -msgstr "" - -#: src/copy.c:879 -#, c-format -msgid "failed to set the security context of %s to %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:896 src/copy.c:1512 src/copy.c:1715 src/copy.c:1869 src/ln.c:277 -#: src/remove.c:294 src/remove.c:320 src/remove.c:471 src/remove.c:492 -#, c-format -msgid "cannot remove %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:901 src/copy.c:1516 src/copy.c:1710 src/copy.c:1874 -#: src/remove.c:445 -#, c-format -msgid "removed %s\n" -msgstr "" - -#: src/copy.c:939 -#, c-format -msgid "not writing through dangling symlink %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:960 -#, c-format -msgid "cannot create regular file %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:981 -#, c-format -msgid "failed to clone %s from %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:1092 src/copy.c:2465 -#, c-format -msgid "preserving times for %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:1164 src/copy.c:1170 src/head.c:856 src/touch.c:176 -#: src/truncate.c:389 -#, c-format -msgid "closing %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:1404 -#, c-format -msgid "%s: try to overwrite %s, overriding mode %04lo (%s)? " -msgstr "" - -#: src/copy.c:1411 -#, c-format -msgid "%s: overwrite %s? " -msgstr "" - -#: src/copy.c:1480 -#, c-format -msgid " (backup: %s)" -msgstr "" - -#: src/copy.c:1490 -#, c-format -msgid "failed to restore the default file creation context" -msgstr "" - -#: src/copy.c:1522 -#, c-format -msgid "cannot create hard link %s to %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:1583 -#, c-format -msgid "omitting directory %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:1597 -#, c-format -msgid "warning: source file %s specified more than once" -msgstr "" - -#: src/copy.c:1645 src/ln.c:212 -#, c-format -msgid "%s and %s are the same file" -msgstr "" - -#: src/copy.c:1744 -#, c-format -msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:1762 src/ln.c:180 -#, c-format -msgid "will not overwrite just-created %s with %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:1780 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" -msgstr "" - -#: src/copy.c:1794 -#, c-format -msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:1824 -#, c-format -msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" -msgstr "" - -#: src/copy.c:1825 -#, c-format -msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" -msgstr "" - -#: src/copy.c:1844 src/ln.c:242 -#, c-format -msgid "cannot backup %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:1908 -#, c-format -msgid "will not copy %s through just-created symlink %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:1985 -#, c-format -msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:2002 -#, c-format -msgid "will not create hard link %s to directory %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:2052 -#, c-format -msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:2095 -#, c-format -msgid "cannot move %s to %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:2107 -#, c-format -msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" -msgstr "" - -#: src/copy.c:2141 src/install.c:888 src/mkdir.c:190 src/mkfifo.c:115 -#: src/mknod.c:168 -#, c-format -msgid "failed to set default file creation context to %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:2175 -#, c-format -msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:2284 -#, c-format -msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" -msgstr "" - -#: src/copy.c:2291 -#, c-format -msgid "cannot create symbolic link %s to %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:2340 src/mkfifo.c:134 -#, c-format -msgid "cannot create fifo %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:2349 -#, c-format -msgid "cannot create special file %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:2360 src/ls.c:3067 src/stat.c:888 -#, c-format -msgid "cannot read symbolic link %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:2387 -#, c-format -msgid "cannot create symbolic link %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:2419 -#, c-format -msgid "%s has unknown file type" -msgstr "" - -#: src/copy.c:2563 src/ln.c:320 -#, c-format -msgid "cannot un-backup %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:2567 -#, c-format -msgid "%s -> %s (unbackup)\n" -msgstr "" - -#: src/cp.c:157 src/mv.c:285 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" -" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" -" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" -msgstr "" - -#: src/cp.c:163 -msgid "" -"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/cp.c:167 src/csplit.c:1460 src/cut.c:198 src/df.c:820 src/du.c:268 -#: src/expand.c:114 src/fmt.c:276 src/fold.c:76 src/head.c:116 -#: src/install.c:595 src/kill.c:87 src/ln.c:353 src/ls.c:4602 src/mkdir.c:62 -#: src/mkfifo.c:57 src/mknod.c:59 src/mv.c:295 src/nl.c:192 src/paste.c:446 -#: src/pr.c:2779 src/ptx.c:1826 src/shred.c:165 src/shuf.c:59 src/sort.c:402 -#: src/split.c:192 src/stdbuf.c:96 src/tac.c:142 src/tail.c:268 -#: src/touch.c:228 src/truncate.c:108 src/unexpand.c:124 src/uniq.c:146 -msgid "" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -msgstr "" - -#: src/cp.c:170 -msgid "" -" -a, --archive same as -dR --preserve=all\n" -" --attributes-only don't copy the file data, just the " -"attributes\n" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " -"file\n" -" -b like --backup but does not accept an " -"argument\n" -" --copy-contents copy contents of special files when " -"recursive\n" -" -d same as --no-dereference --preserve=links\n" -msgstr "" - -#: src/cp.c:179 -msgid "" -" -f, --force if an existing destination file cannot be\n" -" opened, remove it and try again (redundant " -"if\n" -" the -n option is used)\n" -" -i, --interactive prompt before overwrite (overrides a previous " -"-n\n" -" option)\n" -" -H follow command-line symbolic links in SOURCE\n" -msgstr "" - -#: src/cp.c:189 -msgid "" -" -l, --link hard link files instead of copying\n" -" -L, --dereference always follow symbolic links in SOURCE\n" -msgstr "" - -#: src/cp.c:193 -msgid "" -" -n, --no-clobber do not overwrite an existing file (overrides\n" -" a previous -i option)\n" -" -P, --no-dereference never follow symbolic links in SOURCE\n" -msgstr "" - -#: src/cp.c:198 -msgid "" -" -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n" -" --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n" -" mode,ownership,timestamps), if possible\n" -" additional attributes: context, links, " -"xattr,\n" -" all\n" -msgstr "" - -#: src/cp.c:206 -msgid "" -" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" -" --parents use full source file name under DIRECTORY\n" -msgstr "" - -#: src/cp.c:210 -msgid "" -" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n" -" --reflink[=WHEN] control clone/CoW copies. See below\n" -" --remove-destination remove each existing destination file before\n" -" attempting to open it (contrast with --" -"force)\n" -msgstr "" - -#: src/cp.c:216 -msgid "" -" --sparse=WHEN control creation of sparse files. See below\n" -" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " -"SOURCE\n" -" argument\n" -msgstr "" - -#: src/cp.c:221 -msgid "" -" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" -" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " -"DIRECTORY\n" -" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" -msgstr "" - -#: src/cp.c:227 -msgid "" -" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" -" than the destination file or when the\n" -" destination file is missing\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" -" -x, --one-file-system stay on this file system\n" -msgstr "" - -#: src/cp.c:236 -msgid "" -"\n" -"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" -"corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n" -"selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n" -"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero " -"bytes.\n" -"Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n" -"\n" -"When --reflink[=always] is specified, perform a lightweight copy, where the\n" -"data blocks are copied only when modified. If this is not possible the " -"copy\n" -"fails, or if --reflink=auto is specified, fall back to a standard copy.\n" -msgstr "" - -#: src/cp.c:248 src/install.c:632 src/ln.c:381 src/mv.c:322 -msgid "" -"\n" -"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" -"The version control method may be selected via the --backup option or " -"through\n" -"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/cp.c:255 src/install.c:639 src/ln.c:393 src/mv.c:329 -msgid "" -" none, off never make backups (even if --backup is given)\n" -" numbered, t make numbered backups\n" -" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" -" simple, never always make simple backups\n" -msgstr "" - -#: src/cp.c:261 -msgid "" -"\n" -"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n" -"options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n" -"regular file.\n" -msgstr "" - -#: src/cp.c:320 -#, c-format -msgid "failed to preserve times for %s" -msgstr "" - -#: src/cp.c:351 -#, c-format -msgid "failed to preserve permissions for %s" -msgstr "" - -#: src/cp.c:478 -#, c-format -msgid "cannot make directory %s" -msgstr "" - -#: src/cp.c:527 src/cp.c:546 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "" - -#: src/cp.c:573 src/cp.c:1069 src/install.c:383 src/install.c:827 src/ln.c:117 -#: src/ln.c:147 src/ln.c:168 src/ln.c:473 src/mv.c:152 src/mv.c:400 -#, c-format -msgid "accessing %s" -msgstr "" - -#: src/cp.c:593 src/install.c:897 src/ln.c:503 src/mv.c:433 src/shred.c:1194 -#: src/touch.c:435 src/truncate.c:344 -#, c-format -msgid "missing file operand" -msgstr "" - -#: src/cp.c:595 src/install.c:899 src/ln.c:517 src/mv.c:435 -#, c-format -msgid "missing destination file operand after %s" -msgstr "" - -#: src/cp.c:604 src/install.c:908 src/mv.c:444 -#, c-format -msgid "cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" -msgstr "" - -#: src/cp.c:620 src/cp.c:1071 src/install.c:385 src/install.c:829 -#: src/install.c:921 src/ln.c:119 src/ln.c:475 src/ln.c:531 src/mv.c:402 -#: src/mv.c:458 -#, c-format -msgid "target %s is not a directory" -msgstr "" - -#: src/cp.c:731 -#, c-format -msgid "with --parents, the destination must be a directory" -msgstr "" - -#: src/cp.c:1064 src/install.c:822 src/ln.c:468 src/mv.c:395 -#, c-format -msgid "multiple target directories specified" -msgstr "" - -#: src/cp.c:1109 -#, c-format -msgid "cannot make both hard and symbolic links" -msgstr "" - -#: src/cp.c:1116 src/mv.c:465 -#, c-format -msgid "options --backup and --no-clobber are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/cp.c:1122 -#, c-format -msgid "--reflink can be used only with --sparse=auto" -msgstr "" - -#: src/cp.c:1130 src/install.c:882 src/ln.c:539 src/mv.c:473 -msgid "backup type" -msgstr "" - -#: src/cp.c:1155 -#, c-format -msgid "cannot preserve security context without an SELinux-enabled kernel" -msgstr "" - -#: src/cp.c:1161 -#, c-format -msgid "" -"cannot preserve extended attributes, cp is built without xattr support" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/csplit.c:41 src/dd.c:45 -msgid "Stuart Kemp" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:530 -#, c-format -msgid "input disappeared" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670 -#, c-format -msgid "%s: line number out of range" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:699 -#, c-format -msgid "%s: %s: line number out of range" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751 -#, c-format -msgid " on repetition %s\n" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:745 -#, c-format -msgid "%s: %s: match not found" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/nl.c:360 src/tac.c:274 -#, c-format -msgid "error in regular expression search" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:982 -#, c-format -msgid "write error for %s" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1058 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after delimiter" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1074 -#, c-format -msgid "%s: `}' is required in repeat count" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1084 -#, c-format -msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1111 -#, c-format -msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1128 -#, c-format -msgid "%s: invalid regular expression: %s" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1161 -#, c-format -msgid "%s: invalid pattern" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1164 -#, c-format -msgid "%s: line number must be greater than zero" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1170 -#, c-format -msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1176 -#, c-format -msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1254 -#, c-format -msgid "missing conversion specifier in suffix" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1260 -#, c-format -msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1263 -#, c-format -msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1268 -#, c-format -msgid "invalid flags in conversion specification: %%%c%c" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1285 -#, c-format -msgid "too many %% conversion specifications in suffix" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1299 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1346 -#, c-format -msgid "%s: invalid number" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1451 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1455 -msgid "" -"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" -"and output byte counts of each piece to standard output.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1463 -#, c-format -msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" -" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" -" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1468 -msgid "" -" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" -" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" -" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1475 -msgid "" -"\n" -"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1479 -msgid "" -"\n" -" INTEGER copy up to but not including specified line number\n" -" /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n" -" %REGEXP%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n" -" {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of times\n" -" {*} repeat the previous pattern as many times as possible\n" -"\n" -"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cut.c:44 src/paste.c:52 -msgid "David M. Ihnat" -msgstr "" - -#: src/cut.c:64 -msgid "fields and positions are numbered from 1" -msgstr "" - -#: src/cut.c:190 -#, c-format -msgid "Usage: %s OPTION... [FILE]...\n" -msgstr "" - -#: src/cut.c:194 -msgid "" -"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/cut.c:201 -msgid "" -" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n" -" -c, --characters=LIST select only these characters\n" -" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n" -msgstr "" - -#: src/cut.c:206 -msgid "" -" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n" -" that contains no delimiter character, unless\n" -" the -s option is specified\n" -" -n (ignored)\n" -msgstr "" - -#: src/cut.c:212 -msgid "" -" --complement complement the set of selected bytes, characters\n" -" or fields\n" -msgstr "" - -#: src/cut.c:216 -msgid "" -" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" -" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" -" the default is to use the input delimiter\n" -msgstr "" - -#: src/cut.c:223 -msgid "" -"\n" -"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" -"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n" -"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n" -msgstr "" - -#: src/cut.c:229 -msgid "" -"Each range is one of:\n" -"\n" -" N N'th byte, character or field, counted from 1\n" -" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n" -" N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field\n" -" -M from first to M'th (included) byte, character or field\n" -"\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" - -#: src/cut.c:369 src/cut.c:490 -msgid "invalid byte or field list" -msgstr "" - -#: src/cut.c:386 -msgid "invalid range with no endpoint: -" -msgstr "" - -#: src/cut.c:400 -msgid "invalid decreasing range" -msgstr "" - -#: src/cut.c:479 -#, c-format -msgid "byte offset %s is too large" -msgstr "" - -#: src/cut.c:482 -#, c-format -msgid "field number %s is too large" -msgstr "" - -#: src/cut.c:790 src/cut.c:798 -msgid "only one type of list may be specified" -msgstr "" - -#: src/cut.c:807 -msgid "the delimiter must be a single character" -msgstr "" - -#: src/cut.c:842 -msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" -msgstr "" - -#: src/cut.c:845 -msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" -msgstr "" - -#: src/cut.c:849 -msgid "" -"suppressing non-delimited lines makes sense\n" -"\tonly when operating on fields" -msgstr "" - -#: src/cut.c:865 -msgid "missing list of fields" -msgstr "" - -#: src/cut.c:867 -msgid "missing list of positions" -msgstr "" - -#: src/date.c:124 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n" -" or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:129 -msgid "" -"Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" -"\n" -" -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" -" -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:135 -msgid "" -" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" -" -R, --rfc-2822 output date and time in RFC 2822 format.\n" -" Example: Mon, 07 Aug 2006 12:34:56 -0600\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:140 -msgid "" -" --rfc-3339=TIMESPEC output date and time in RFC 3339 format.\n" -" TIMESPEC=`date', `seconds', or `ns' for\n" -" date and time to the indicated precision.\n" -" Date and time components are separated by\n" -" a single space: 2006-08-07 12:34:56-06:00\n" -" -s, --set=STRING set time described by STRING\n" -" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:151 -msgid "" -"\n" -"FORMAT controls the output. Interpreted sequences are:\n" -"\n" -" %% a literal %\n" -" %a locale's abbreviated weekday name (e.g., Sun)\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:158 -msgid "" -" %A locale's full weekday name (e.g., Sunday)\n" -" %b locale's abbreviated month name (e.g., Jan)\n" -" %B locale's full month name (e.g., January)\n" -" %c locale's date and time (e.g., Thu Mar 3 23:05:25 2005)\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:164 -msgid "" -" %C century; like %Y, except omit last two digits (e.g., 20)\n" -" %d day of month (e.g., 01)\n" -" %D date; same as %m/%d/%y\n" -" %e day of month, space padded; same as %_d\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:170 -msgid "" -" %F full date; same as %Y-%m-%d\n" -" %g last two digits of year of ISO week number (see %G)\n" -" %G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:175 -msgid "" -" %h same as %b\n" -" %H hour (00..23)\n" -" %I hour (01..12)\n" -" %j day of year (001..366)\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:181 -msgid "" -" %k hour, space padded ( 0..23); same as %_H\n" -" %l hour, space padded ( 1..12); same as %_I\n" -" %m month (01..12)\n" -" %M minute (00..59)\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:187 -msgid "" -" %n a newline\n" -" %N nanoseconds (000000000..999999999)\n" -" %p locale's equivalent of either AM or PM; blank if not known\n" -" %P like %p, but lower case\n" -" %r locale's 12-hour clock time (e.g., 11:11:04 PM)\n" -" %R 24-hour hour and minute; same as %H:%M\n" -" %s seconds since 1970-01-01 00:00:00 UTC\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:196 -msgid "" -" %S second (00..60)\n" -" %t a tab\n" -" %T time; same as %H:%M:%S\n" -" %u day of week (1..7); 1 is Monday\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:202 -msgid "" -" %U week number of year, with Sunday as first day of week (00..53)\n" -" %V ISO week number, with Monday as first day of week (01..53)\n" -" %w day of week (0..6); 0 is Sunday\n" -" %W week number of year, with Monday as first day of week (00..53)\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:208 -msgid "" -" %x locale's date representation (e.g., 12/31/99)\n" -" %X locale's time representation (e.g., 23:13:48)\n" -" %y last two digits of year (00..99)\n" -" %Y year\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:214 -msgid "" -" %z +hhmm numeric time zone (e.g., -0400)\n" -" %:z +hh:mm numeric time zone (e.g., -04:00)\n" -" %::z +hh:mm:ss numeric time zone (e.g., -04:00:00)\n" -" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, " -"+05:30)\n" -" %Z alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)\n" -"\n" -"By default, date pads numeric fields with zeroes.\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:223 -msgid "" -"The following optional flags may follow `%':\n" -"\n" -" - (hyphen) do not pad the field\n" -" _ (underscore) pad with spaces\n" -" 0 (zero) pad with zeros\n" -" ^ use upper case if possible\n" -" # use opposite case if possible\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:232 -msgid "" -"\n" -"After any flags comes an optional field width, as a decimal number;\n" -"then an optional modifier, which is either\n" -"E to use the locale's alternate representations if available, or\n" -"O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:239 -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -"Convert seconds since the epoch (1970-01-01 UTC) to a date\n" -" $ date --date='@2147483647'\n" -"\n" -"Show the time on the west coast of the US (use tzselect(1) to find TZ)\n" -" $ TZ='America/Los_Angeles' date\n" -"\n" -"Show the local time for 9AM next Friday on the west coast of the US\n" -" $ date --date='TZ=\"America/Los_Angeles\" 09:00 next Fri'\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:272 src/dd.c:2037 src/head.c:839 src/md5sum.c:460 -#: src/md5sum.c:781 src/od.c:859 src/od.c:1911 src/pr.c:1177 src/pr.c:1373 -#: src/pr.c:1495 src/stty.c:843 src/tac.c:535 src/tail.c:343 src/tee.c:127 -#: src/tr.c:1946 src/tsort.c:531 src/wc.c:197 -#, c-format -msgid "standard input" -msgstr "" - -#: src/date.c:300 src/date.c:520 -#, c-format -msgid "invalid date %s" -msgstr "" - -#: src/date.c:411 src/date.c:445 -#, c-format -msgid "multiple output formats specified" -msgstr "" - -#: src/date.c:423 -#, c-format -msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/date.c:430 -#, c-format -msgid "the options to print and set the time may not be used together" -msgstr "" - -#: src/date.c:451 -#, c-format -msgid "" -"the argument %s lacks a leading `+';\n" -"when using an option to specify date(s), any non-option\n" -"argument must be a format string beginning with `+'" -msgstr "" - -#: src/date.c:528 -#, c-format -msgid "cannot set date" -msgstr "" - -#: src/date.c:551 src/du.c:360 -#, c-format -msgid "time %s is out of range" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/dd.c:43 src/factor.c:43 src/rm.c:41 src/tail.c:68 src/touch.c:42 -#: src/wc.c:50 -msgid "Paul Rubin" -msgstr "" - -#: src/dd.c:482 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPERAND]...\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:487 -msgid "" -"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n" -"\n" -" bs=BYTES read and write up to BYTES bytes at a time\n" -" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n" -" conv=CONVS convert the file as per the comma separated symbol list\n" -" count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n" -" ibs=BYTES read up to BYTES bytes at a time (default: 512)\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:496 -msgid "" -" if=FILE read from FILE instead of stdin\n" -" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n" -" obs=BYTES write BYTES bytes at a time (default: 512)\n" -" of=FILE write to FILE instead of stdout\n" -" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n" -" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n" -" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n" -" status=noxfer suppress transfer statistics\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:506 -msgid "" -"\n" -"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" -"c =1, w =2, b =512, kB =1000, K =1024, MB =1000*1000, M =1024*1024, xM =M\n" -"GB =1000*1000*1000, G =1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" -"\n" -"Each CONV symbol may be:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:515 -msgid "" -" ascii from EBCDIC to ASCII\n" -" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n" -" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n" -" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n" -" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n" -" lcase change upper case to lower case\n" -" ucase change lower case to upper case\n" -" swab swap every pair of input bytes\n" -" sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n" -" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:527 -msgid "" -" excl fail if the output file already exists\n" -" nocreat do not create the output file\n" -" notrunc do not truncate the output file\n" -" noerror continue after read errors\n" -" fdatasync physically write output file data before finishing\n" -" fsync likewise, but also write metadata\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:535 -msgid "" -"\n" -"Each FLAG symbol may be:\n" -"\n" -" append append mode (makes sense only for output; conv=notrunc " -"suggested)\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:542 -msgid " cio use concurrent I/O for data\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:544 -msgid " direct use direct I/O for data\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:546 -msgid " directory fail unless a directory\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:548 -msgid " dsync use synchronized I/O for data\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:550 -msgid " sync likewise, but also for metadata\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:551 -msgid " fullblock accumulate full blocks of input (iflag only)\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:554 -msgid " nonblock use non-blocking I/O\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:556 -msgid " noatime do not update access time\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:559 -msgid " nocache discard cached data\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:562 -msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:565 -msgid " nofollow do not follow symlinks\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:567 -msgid " nolinks fail if multiply-linked\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:569 -msgid " binary use binary I/O for data\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:571 -msgid " text use text I/O for data\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:575 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sending a %s signal to a running `dd' process makes it\n" -"print I/O statistics to standard error and then resume copying.\n" -"\n" -" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n" -" $ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid\n" -" 18335302+0 records in\n" -" 18335302+0 records out\n" -" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n" -"\n" -"Options are:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:631 -#, c-format -msgid "" -"%+% records in\n" -"%+% records out\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:637 -#, c-format -msgid "% truncated record\n" -msgid_plural "% truncated records\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/dd.c:649 -#, c-format -msgid "% byte (%s) copied" -msgid_plural "% bytes (%s) copied" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/dd.c:667 -msgid "Infinity B" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI -#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. -#. -#. This format used to be: -#. -#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) -#. -#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this -#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more -#. confusing in English. -#: src/dd.c:680 -#, c-format -msgid ", %g s, %s/s\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:759 -#, c-format -msgid "closing input file %s" -msgstr "" - -#: src/dd.c:766 -#, c-format -msgid "closing output file %s" -msgstr "" - -#: src/dd.c:969 -#, c-format -msgid "failed to turn off O_DIRECT: %s" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1021 src/dd.c:1814 -#, c-format -msgid "writing to %s" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1132 src/dd.c:1186 -#, c-format -msgid "unrecognized operand %s" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1143 -msgid "invalid conversion" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1146 -msgid "invalid input flag" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1149 src/dd.c:1216 -msgid "invalid output flag" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1152 -msgid "invalid status flag" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1191 src/truncate.c:300 -#, c-format -msgid "invalid number %s" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1236 -#, c-format -msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1238 -#, c-format -msgid "cannot combine block and unblock" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1240 -#, c-format -msgid "cannot combine lcase and ucase" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1242 -#, c-format -msgid "cannot combine excl and nocreat" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1245 -#, c-format -msgid "cannot combine direct and nocache" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1402 -#, c-format -msgid "" -"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" -" of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1484 -#, c-format -msgid "%s: cannot skip" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1486 src/dd.c:1508 src/dd.c:1565 -#, c-format -msgid "%s: cannot seek" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1545 -#, c-format -msgid "offset overflow while reading file %s" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1557 -#, c-format -msgid "warning: invalid file offset after failed read" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1561 -#, c-format -msgid "cannot work around kernel bug after all" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1704 -#, c-format -msgid "setting flags for %s" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1757 -#, c-format -msgid "memory exhausted by input buffer of size %zu bytes (%s)" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1771 -#, c-format -msgid "memory exhausted by output buffer of size %zu bytes (%s)" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1797 -#, c-format -msgid "%s: cannot skip to specified offset" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1982 -#, c-format -msgid "fdatasync failed for %s" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1992 -#, c-format -msgid "fsync failed for %s" -msgstr "" - -#: src/dd.c:2043 src/dd.c:2072 -#, c-format -msgid "opening %s" -msgstr "" - -#: src/dd.c:2081 -#, c-format -msgid "" -"offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " -"blocks" -msgstr "" - -#: src/dd.c:2102 -#, c-format -msgid "failed to truncate to % bytes in output file %s" -msgstr "" - -#: src/dd.c:2118 src/dd.c:2124 -#, c-format -msgid "failed to discard cache for: %s" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/df.c:43 src/du.c:54 src/expr.c:153 src/kill.c:33 src/pathchk.c:32 -#: src/shuf.c:39 src/sleep.c:36 src/sort.c:68 -msgid "Paul Eggert" -msgstr "" - -#: src/df.c:139 -msgid "Filesystem" -msgstr "檔案系統" - -#: src/df.c:140 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: src/df.c:141 -msgid "blocks" -msgstr "" - -#: src/df.c:141 -msgid "Inodes" -msgstr "" - -#: src/df.c:141 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: src/df.c:142 -msgid "Used" -msgstr "已用" - -#: src/df.c:142 -msgid "IUsed" -msgstr "已用I" - -#: src/df.c:143 -msgid "Available" -msgstr "可用" - -#: src/df.c:143 -msgid "IFree" -msgstr "" - -#: src/df.c:143 -msgid "Avail" -msgstr "" - -#: src/df.c:144 -msgid "Use%" -msgstr "已用%" - -#: src/df.c:144 -msgid "IUse%" -msgstr "已用I%" - -#: src/df.c:144 -msgid "Capacity" -msgstr "" - -#: src/df.c:145 -msgid "Mounted on" -msgstr "掛載點" - -#: src/df.c:815 -msgid "" -"Show information about the file system on which each FILE resides,\n" -"or all file systems by default.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/df.c:823 -msgid "" -" -a, --all include dummy file systems\n" -" -B, --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them. E.g.,\n" -" `-BM' prints sizes in units of 1,048,576 bytes.\n" -" See SIZE format below.\n" -" --total produce a grand total\n" -" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " -"2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" -msgstr "" - -#: src/df.c:833 -msgid "" -" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" -" -k like --block-size=1K\n" -" -l, --local limit listing to local file systems\n" -" --no-sync do not invoke sync before getting usage info " -"(default)\n" -msgstr "" - -#: src/df.c:840 -msgid "" -" -P, --portability use the POSIX output format\n" -" --sync invoke sync before getting usage info\n" -" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n" -" -T, --print-type print file system type\n" -" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n" -" -v (ignored)\n" -msgstr "" - -#: src/df.c:995 -#, c-format -msgid "file system type %s both selected and excluded" -msgstr "" - -#: src/df.c:1043 -msgid "Warning: " -msgstr "" - -#: src/df.c:1045 src/stat.c:781 -msgid "cannot read table of mounted file systems" -msgstr "" - -#: src/df.c:1075 -#, c-format -msgid "no file systems processed" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/dircolors.c:35 -msgid "H. Peter Anvin" -msgstr "" - -#: src/dircolors.c:98 src/uptime.c:197 src/users.c:106 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr "" - -#: src/dircolors.c:99 -msgid "" -"Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n" -"\n" -"Determine format of output:\n" -" -b, --sh, --bourne-shell output Bourne shell code to set LS_COLORS\n" -" -c, --csh, --c-shell output C shell code to set LS_COLORS\n" -" -p, --print-database output defaults\n" -msgstr "" - -#: src/dircolors.c:109 -msgid "" -"\n" -"If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n" -"file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used.\n" -"For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" -msgstr "" - -#: src/dircolors.c:287 -#, c-format -msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" -msgstr "" - -#: src/dircolors.c:359 -#, c-format -msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" -msgstr "" - -#: src/dircolors.c:360 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/dircolors.c:441 -#, c-format -msgid "" -"the options to output dircolors' internal database and\n" -"to select a shell syntax are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/dircolors.c:451 -msgid "file operands cannot be combined with --print-database (-p)" -msgstr "" - -#: src/dircolors.c:474 -#, c-format -msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" -msgstr "" - -#: src/dirname.c:45 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s NAME\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" - -#: src/dirname.c:50 -msgid "" -"Output NAME with its last non-slash component and trailing slashes removed;\n" -"if NAME contains no /'s, output `.' (meaning the current directory).\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/dirname.c:57 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -" %s /usr/bin/ Output \"/usr\".\n" -" %s stdio.h Output \".\".\n" -msgstr "" - -#: src/du.c:260 src/sort.c:393 src/wc.c:113 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -" or: %s [OPTION]... --files0-from=F\n" -msgstr "" - -#: src/du.c:264 -msgid "" -"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/du.c:271 -msgid "" -" -a, --all write counts for all files, not just directories\n" -" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " -"although\n" -" the apparent size is usually smaller, it may be\n" -" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n" -" fragmentation, indirect blocks, and the like\n" -msgstr "" - -#: src/du.c:279 -msgid "" -" -B, --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them. E.g.,\n" -" `-BM' prints sizes in units of 1,048,576 bytes.\n" -" See SIZE format below.\n" -" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n" -" -c, --total produce a grand total\n" -" -D, --dereference-args dereference only symlinks that are listed on the\n" -" command line\n" -msgstr "" - -#: src/du.c:288 -msgid "" -" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n" -" names specified in file F;\n" -" If F is - then read names from standard input\n" -" -H equivalent to --dereference-args (-D)\n" -" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " -"2G)\n" -" --si like -h, but use powers of 1000 not 1024\n" -msgstr "" - -#: src/du.c:297 -msgid "" -" -k like --block-size=1K\n" -" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" -" -m like --block-size=1M\n" -msgstr "" - -#: src/du.c:302 -msgid "" -" -L, --dereference dereference all symbolic links\n" -" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " -"default)\n" -" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " -"newline\n" -" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" -" -s, --summarize display only a total for each argument\n" -msgstr "" - -#: src/du.c:309 -msgid "" -" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n" -" -X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE\n" -" --exclude=PATTERN exclude files that match PATTERN\n" -" -d, --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --" -"all)\n" -" only if it is N or fewer levels below the command\n" -" line argument; --max-depth=0 is the same as\n" -" --summarize\n" -msgstr "" - -#: src/du.c:318 -msgid "" -" --time show time of the last modification of any file in " -"the\n" -" directory, or any of its subdirectories\n" -" --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n" -" atime, access, use, ctime or status\n" -" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" -" full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n" -" FORMAT is interpreted like `date'\n" -msgstr "" - -#: src/du.c:587 -#, c-format -msgid "fts_read failed: %s" -msgstr "" - -#: src/du.c:711 -#, c-format -msgid "invalid maximum depth %s" -msgstr "" - -#: src/du.c:804 -#, c-format -msgid "cannot both summarize and show all entries" -msgstr "" - -#: src/du.c:811 -#, c-format -msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" -msgstr "" - -#: src/du.c:817 -#, c-format -msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" -msgstr "" - -#: src/du.c:883 src/sort.c:4467 src/wc.c:669 -msgid "file operands cannot be combined with --files0-from" -msgstr "" - -#: src/du.c:936 src/md5sum.c:570 src/od.c:899 src/tac.c:239 src/tac.c:350 -#: src/tac.c:481 src/tac.c:557 src/wc.c:734 -#, c-format -msgid "%s: read error" -msgstr "" - -#: src/du.c:950 src/sort.c:4496 src/wc.c:748 -#, c-format -msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" -msgstr "" - -#: src/du.c:967 src/du.c:975 src/wc.c:761 src/wc.c:769 -msgid "invalid zero-length file name" -msgstr "" - -#: src/du.c:994 src/head.c:150 src/head.c:263 src/head.c:335 src/head.c:539 -#: src/head.c:621 src/head.c:693 src/head.c:751 src/head.c:775 src/tail.c:412 -#: src/tail.c:500 src/tail.c:549 src/tail.c:642 src/tail.c:770 src/tail.c:818 -#: src/tail.c:857 src/tail.c:1781 src/tail.c:1811 src/uniq.c:396 -#, c-format -msgid "error reading %s" -msgstr "" - -#: src/du.c:997 src/ls.c:2609 src/wc.c:792 -msgid "total" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/echo.c:27 -msgid "Brian Fox" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/echo.c:28 -msgid "Chet Ramey" -msgstr "" - -#: src/echo.c:43 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [SHORT-OPTION]... [STRING]...\n" -" or: %s LONG-OPTION\n" -msgstr "" - -#: src/echo.c:47 -msgid "" -"Echo the STRING(s) to standard output.\n" -"\n" -" -n do not output the trailing newline\n" -msgstr "" - -#: src/echo.c:53 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes\n" -msgstr "" - -#: src/echo.c:56 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" - -#: src/echo.c:62 -msgid "" -"\n" -"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/echo.c:67 src/printf.c:106 -msgid "" -" \\\\ backslash\n" -" \\a alert (BEL)\n" -" \\b backspace\n" -" \\c produce no further output\n" -" \\e escape\n" -" \\f form feed\n" -" \\n new line\n" -" \\r carriage return\n" -" \\t horizontal tab\n" -" \\v vertical tab\n" -msgstr "" - -#: src/echo.c:79 -msgid "" -" \\0NNN byte with octal value NNN (1 to 3 digits)\n" -" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/env.c:32 src/printenv.c:45 src/whoami.c:36 -msgid "Richard Mlynarik" -msgstr "" - -#: src/env.c:53 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" -msgstr "" - -#: src/env.c:56 -msgid "" -"Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n" -"\n" -" -i, --ignore-environment start with an empty environment\n" -" -0, --null end each output line with 0 byte rather than newline\n" -" -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n" -msgstr "" - -#: src/env.c:65 -msgid "" -"\n" -"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" -msgstr "" - -#: src/env.c:121 -#, c-format -msgid "cannot unset %s" -msgstr "" - -#: src/env.c:132 -#, c-format -msgid "cannot set %s" -msgstr "" - -#: src/env.c:149 -#, c-format -msgid "cannot specify --null (-0) with command" -msgstr "" - -#: src/expand.c:109 -msgid "" -"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/expand.c:117 -msgid "" -" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n" -" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" -msgstr "" - -#: src/expand.c:121 -msgid "" -" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" -msgstr "" - -#: src/expand.c:174 src/unexpand.c:193 -#, c-format -msgid "tab stop is too large %s" -msgstr "" - -#: src/expand.c:182 src/unexpand.c:201 -#, c-format -msgid "tab size contains invalid character(s): %s" -msgstr "" - -#: src/expand.c:208 src/unexpand.c:227 -#, c-format -msgid "tab size cannot be 0" -msgstr "" - -#: src/expand.c:210 src/unexpand.c:229 -#, c-format -msgid "tab sizes must be ascending" -msgstr "" - -#: src/expand.c:328 src/expand.c:347 src/unexpand.c:376 src/unexpand.c:421 -#, c-format -msgid "input line is too long" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/expr.c:151 src/ln.c:39 src/mv.c:41 src/tee.c:34 -msgid "Mike Parker" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/expr.c:152 src/groups.c:36 -msgid "James Youngman" -msgstr "" - -#: src/expr.c:204 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s EXPRESSION\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" - -#: src/expr.c:212 -msgid "" -"\n" -"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" -"separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n" -"\n" -" ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n" -"\n" -" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" -msgstr "" - -#: src/expr.c:221 -msgid "" -"\n" -" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" -" ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n" -" ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n" -" ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n" -" ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n" -" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" -msgstr "" - -#: src/expr.c:230 -msgid "" -"\n" -" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" -" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" -msgstr "" - -#: src/expr.c:237 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -" ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n" -" ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n" -" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" -msgstr "" - -#: src/expr.c:243 -msgid "" -"\n" -" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" -"\n" -" match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n" -" substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n" -" index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n" -" length STRING length of STRING\n" -msgstr "" - -#: src/expr.c:252 -msgid "" -" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" -" keyword like `match' or an operator like `/'\n" -"\n" -" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" -msgstr "" - -#: src/expr.c:258 -msgid "" -"\n" -"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" -"Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n" -"Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n" -"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or " -"0.\n" -msgstr "" - -#: src/expr.c:265 -msgid "" -"\n" -"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " -"null\n" -"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" -msgstr "" - -#: src/expr.c:279 -#, c-format -msgid "syntax error" -msgstr "" - -#: src/expr.c:600 src/ptx.c:283 -#, c-format -msgid "error in regular expression matcher" -msgstr "" - -#: src/expr.c:792 src/expr.c:829 -#, c-format -msgid "non-integer argument" -msgstr "" - -#: src/expr.c:794 src/truncate.c:304 -#, c-format -msgid "division by zero" -msgstr "" - -#: src/expr.c:888 src/sort.c:2014 -#, c-format -msgid "set LC_ALL='C' to work around the problem" -msgstr "" - -#: src/expr.c:890 -#, c-format -msgid "the strings compared were %s and %s" -msgstr "" - -#: src/factor.c:449 -msgid "using arbitrary-precision arithmetic" -msgstr "" - -#: src/factor.c:460 -msgid "using single-precision arithmetic" -msgstr "" - -#: src/factor.c:465 src/od.c:1637 src/od.c:1706 -#, c-format -msgid "%s is too large" -msgstr "" - -#: src/factor.c:469 -#, c-format -msgid "%s is not a valid positive integer" -msgstr "" - -#: src/factor.c:495 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [NUMBER]...\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" - -#: src/factor.c:500 -msgid "" -"Print the prime factors of each specified integer NUMBER. If none\n" -"are specified on the command line, read them from standard input.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/find-mount-point.c:40 -#, c-format -msgid "cannot get current directory" -msgstr "" - -#: src/find-mount-point.c:50 src/find-mount-point.c:64 -#: src/find-mount-point.c:92 -#, c-format -msgid "cannot change to directory %s" -msgstr "" - -#: src/find-mount-point.c:70 -#, c-format -msgid "cannot stat current directory (now %s)" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/fmt.c:37 -msgid "Ross Paterson" -msgstr "" - -#: src/fmt.c:270 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-WIDTH] [OPTION]... [FILE]...\n" -msgstr "" - -#: src/fmt.c:271 -msgid "" -"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n" -"The option -WIDTH is an abbreviated form of --width=DIGITS.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/fmt.c:279 -msgid "" -" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n" -" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n" -" reattaching the prefix to reformatted lines\n" -" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n" -msgstr "" - -#: src/fmt.c:286 -msgid "" -" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n" -" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n" -" -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n" -msgstr "" - -#: src/fmt.c:355 -#, c-format -msgid "" -"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n" -"option; use -w N instead" -msgstr "" - -#: src/fmt.c:397 -#, c-format -msgid "invalid width: %s" -msgstr "" - -#: src/fold.c:71 -msgid "" -"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n" -"standard output.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/fold.c:79 -msgid "" -" -b, --bytes count bytes rather than columns\n" -" -s, --spaces break at spaces\n" -" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" -msgstr "" - -#: src/fold.c:290 src/pr.c:837 -#, c-format -msgid "invalid number of columns: %s" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/getlimits.c:29 src/stdbuf.c:37 src/timeout.c:75 src/truncate.c:37 -msgid "Padraig Brady" -msgstr "" - -#: src/getlimits.c:66 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "" - -#: src/getlimits.c:70 -msgid "" -"Output platform dependent limits in a format useful for shell scripts.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/group-list.c:67 src/id.c:305 src/setuidgid.c:185 -#, c-format -msgid "failed to get groups for user %s" -msgstr "" - -#: src/group-list.c:72 src/id.c:310 -#, c-format -msgid "failed to get groups for the current process" -msgstr "" - -#: src/group-list.c:102 -#, c-format -msgid "cannot find name for group ID %lu" -msgstr "" - -#: src/groups.c:54 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]...\n" -msgstr "" - -#: src/groups.c:55 -msgid "" -"Print group memberships for each USERNAME or, if no USERNAME is specified, " -"for\n" -"the current process (which may differ if the groups database has changed).\n" -msgstr "" - -#: src/groups.c:115 src/id.c:198 -#, c-format -msgid "%s: No such user" -msgstr "" - -#: src/head.c:110 -msgid "" -"Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n" -"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/head.c:119 -msgid "" -" -c, --bytes=[-]K print the first K bytes of each file;\n" -" with the leading `-', print all but the last\n" -" K bytes of each file\n" -" -n, --lines=[-]K print the first K lines instead of the first 10;\n" -" with the leading `-', print all but the last\n" -" K lines of each file\n" -msgstr "" - -#: src/head.c:127 -msgid "" -" -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n" -" -v, --verbose always print headers giving file names\n" -msgstr "" - -#: src/head.c:133 -msgid "" -"\n" -"K may have a multiplier suffix:\n" -"b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" -"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" -msgstr "" - -#: src/head.c:153 -#, c-format -msgid "error writing %s" -msgstr "" - -#: src/head.c:156 -#, c-format -msgid "%s: file has shrunk too much" -msgstr "" - -#: src/head.c:229 src/head.c:1045 -#, c-format -msgid "%s: number of bytes is too large" -msgstr "" - -#: src/head.c:442 -#, c-format -msgid "%s: cannot lseek back to original position" -msgstr "" - -#: src/head.c:614 src/head.c:685 src/tail.c:450 -#, c-format -msgid "%s: cannot seek to offset %s" -msgstr "" - -#: src/head.c:792 -#, c-format -msgid "cannot reposition file pointer for %s" -msgstr "" - -#: src/head.c:879 -#, c-format -msgid "%s: %s is so large that it is not representable" -msgstr "" - -#: src/head.c:880 -msgid "number of lines" -msgstr "" - -#: src/head.c:880 -msgid "number of bytes" -msgstr "" - -#: src/head.c:887 src/tail.c:1946 -msgid "invalid number of lines" -msgstr "" - -#: src/head.c:888 src/tail.c:1947 -msgid "invalid number of bytes" -msgstr "" - -#: src/head.c:975 src/head.c:1033 -#, c-format -msgid "invalid trailing option -- %c" -msgstr "" - -#: src/hostid.c:43 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]\n" -"Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/hostname.c:57 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [NAME]\n" -" or: %s OPTION\n" -"Print or set the hostname of the current system.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/hostname.c:95 -#, c-format -msgid "cannot set name to %s" -msgstr "" - -#: src/hostname.c:98 -#, c-format -msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" -msgstr "" - -#: src/hostname.c:106 -#, c-format -msgid "cannot determine hostname" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/id.c:38 src/touch.c:43 -msgid "Arnold Robbins" -msgstr "" - -#: src/id.c:82 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" -msgstr "" - -#: src/id.c:83 -msgid "" -"Print user and group information for the specified USERNAME,\n" -"or (when USERNAME omitted) for the current user.\n" -"\n" -" -a ignore, for compatibility with other versions\n" -" -Z, --context print only the security context of the current user\n" -" -g, --group print only the effective group ID\n" -" -G, --groups print all group IDs\n" -" -n, --name print a name instead of a number, for -ugG\n" -" -r, --real print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n" -" -u, --user print only the effective user ID\n" -msgstr "" - -#: src/id.c:97 -msgid "" -"\n" -"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n" -msgstr "" - -#: src/id.c:141 -#, c-format -msgid "--context (-Z) works only on an SELinux-enabled kernel" -msgstr "" - -#: src/id.c:175 -#, c-format -msgid "cannot print security context when user specified" -msgstr "" - -#: src/id.c:184 -#, c-format -msgid "can't get process context" -msgstr "" - -#: src/id.c:188 -#, c-format -msgid "cannot print \"only\" of more than one choice" -msgstr "" - -#: src/id.c:192 -#, c-format -msgid "cannot print only names or real IDs in default format" -msgstr "" - -#: src/id.c:249 -#, c-format -msgid "cannot find name for user ID %lu" -msgstr "" - -#: src/id.c:269 -#, c-format -msgid "uid=%lu" -msgstr "" - -#: src/id.c:274 -#, c-format -msgid " gid=%lu" -msgstr "" - -#: src/id.c:281 -#, c-format -msgid " euid=%lu" -msgstr "" - -#: src/id.c:289 -#, c-format -msgid " egid=%lu" -msgstr "" - -#: src/id.c:317 -msgid " groups=" -msgstr "" - -#: src/id.c:333 -#, c-format -msgid " context=%s" -msgstr "" - -#: src/install.c:354 -#, c-format -msgid "warning: %s: failed to change context to %s" -msgstr "" - -#: src/install.c:395 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "" - -#: src/install.c:463 -#, c-format -msgid "cannot change ownership of %s" -msgstr "" - -#: src/install.c:487 -#, c-format -msgid "cannot set time stamps for %s" -msgstr "" - -#: src/install.c:508 src/split.c:339 src/timeout.c:385 -#, c-format -msgid "fork system call failed" -msgstr "" - -#: src/install.c:512 -#, c-format -msgid "cannot run %s" -msgstr "" - -#: src/install.c:516 -#, c-format -msgid "waiting for strip" -msgstr "" - -#: src/install.c:518 -#, c-format -msgid "strip process terminated abnormally" -msgstr "" - -#: src/install.c:539 -#, c-format -msgid "invalid user %s" -msgstr "" - -#: src/install.c:576 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" -" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" -" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" -" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n" -msgstr "" - -#: src/install.c:583 -msgid "" -"\n" -"This install program copies files (often just compiled) into destination\n" -"locations you choose. If you want to download and install a ready-to-use\n" -"package on a GNU/Linux system, you should instead be using a package " -"manager\n" -"like yum(1) or apt-get(1).\n" -"\n" -"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" -"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" -"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/install.c:598 -msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" -" -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -c (ignored)\n" -" -C, --compare compare each pair of source and destination files, " -"and\n" -" in some cases, do not modify the destination at all\n" -" -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" -" components of the specified directories\n" -msgstr "" - -#: src/install.c:607 -msgid "" -" -D create all leading components of DEST except the " -"last,\n" -" then copy SOURCE to DEST\n" -" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current " -"group\n" -" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-" -"x\n" -" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" -msgstr "" - -#: src/install.c:614 -msgid "" -" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " -"files\n" -" to corresponding destination files\n" -" -s, --strip strip symbol tables\n" -" --strip-program=PROGRAM program used to strip binaries\n" -" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " -"DIRECTORY\n" -" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" -" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" -msgstr "" - -#: src/install.c:624 -msgid "" -" --preserve-context preserve SELinux security context\n" -" -Z, --context=CONTEXT set SELinux security context of files and " -"directories\n" -msgstr "" - -#: src/install.c:841 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: ignoring --preserve-context; this kernel is not SELinux-enabled" -msgstr "" - -#: src/install.c:851 -#, c-format -msgid "WARNING: ignoring --context (-Z); this kernel is not SELinux-enabled" -msgstr "" - -#: src/install.c:868 -#, c-format -msgid "the strip option may not be used when installing a directory" -msgstr "" - -#: src/install.c:871 -#, c-format -msgid "target directory not allowed when installing a directory" -msgstr "" - -#: src/install.c:875 -#, c-format -msgid "cannot force target context to %s and preserve it" -msgstr "" - -#: src/install.c:929 src/mkdir.c:203 src/stdbuf.c:328 -#, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "" - -#: src/install.c:936 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: ignoring --strip-program option as -s option was not specified" -msgstr "" - -#: src/install.c:941 -#, c-format -msgid "" -"options --compare (-C) and --preserve-timestamps are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/install.c:948 -#, c-format -msgid "options --compare (-C) and --strip are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/install.c:954 -#, c-format -msgid "" -"the --compare (-C) option is ignored when you specify a mode with non-" -"permission bits" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/join.c:40 src/sort.c:67 -msgid "Mike Haertel" -msgstr "" - -#: src/join.c:192 -msgid "" -"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" -"standard output. The default join field is the first, delimited\n" -"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n" -"\n" -" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n" -" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n" -" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" -msgstr "" - -#: src/join.c:201 -msgid "" -" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" -" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" -msgstr "" - -#: src/join.c:207 -msgid "" -" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" -" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" -" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" -" --check-order check that the input is correctly sorted, even\n" -" if all input lines are pairable\n" -" --nocheck-order do not check that the input is correctly sorted\n" -" --header treat the first line in each file as field headers,\n" -" print them without trying to pair them\n" -msgstr "" - -#: src/join.c:219 -msgid "" -"\n" -"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" -"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n" -"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n" -"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" -"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" -"separated by CHAR. If FORMAT is the keyword 'auto', then the first\n" -"line of each file determines the number of fields output for each line.\n" -"\n" -"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" -"E.g., use ` sort -k 1b,1 ' if `join' has no options,\n" -"or use ` join -t '' ' if `sort' has no options.\n" -"Note, comparisons honor the rules specified by `LC_COLLATE'.\n" -"If the input is not sorted and some lines cannot be joined, a\n" -"warning message will be given.\n" -msgstr "" - -#: src/join.c:404 -#, c-format -msgid "%s:%ju: is not sorted: %.*s" -msgstr "" - -#: src/join.c:841 src/join.c:1039 -#, c-format -msgid "invalid field number: %s" -msgstr "" - -#: src/join.c:862 src/join.c:871 -#, c-format -msgid "invalid field specifier: %s" -msgstr "" - -#: src/join.c:878 -#, c-format -msgid "invalid file number in field spec: %s" -msgstr "" - -#: src/join.c:921 -#, c-format -msgid "incompatible join fields %lu, %lu" -msgstr "" - -#: src/join.c:1050 -#, c-format -msgid "conflicting empty-field replacement strings" -msgstr "" - -#: src/join.c:1102 src/sort.c:4402 -#, c-format -msgid "multi-character tab %s" -msgstr "" - -#: src/join.c:1106 src/sort.c:4407 -#, c-format -msgid "incompatible tabs" -msgstr "" - -#: src/join.c:1175 -#, c-format -msgid "both files cannot be standard input" -msgstr "" - -#: src/kill.c:77 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n" -" or: %s -l [SIGNAL]...\n" -" or: %s -t [SIGNAL]...\n" -msgstr "" - -#: src/kill.c:83 -msgid "" -"Send signals to processes, or list signals.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/kill.c:90 -msgid "" -" -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" -" specify the name or number of the signal to be sent\n" -" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from " -"numbers\n" -" -t, --table print a table of signal information\n" -msgstr "" - -#: src/kill.c:98 -msgid "" -"\n" -"SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1',\n" -"or the exit status of a process terminated by a signal.\n" -"PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n" -msgstr "" - -#: src/kill.c:207 -#, c-format -msgid "%s: invalid process id" -msgstr "" - -#: src/kill.c:261 -#, c-format -msgid "invalid option -- %c" -msgstr "" - -#: src/kill.c:270 -#, c-format -msgid "%s: multiple signals specified" -msgstr "" - -#: src/kill.c:284 -#, c-format -msgid "multiple -l or -t options specified" -msgstr "" - -#: src/kill.c:301 -#, c-format -msgid "cannot combine signal with -l or -t" -msgstr "" - -#: src/kill.c:307 -#, c-format -msgid "no process ID specified" -msgstr "" - -#: src/libstdbuf.c:109 -#, c-format -msgid "failed to allocate a % byte stdio buffer\n" -msgstr "" - -#: src/libstdbuf.c:116 -#, c-format -msgid "invalid buffering mode %s for %s\n" -msgstr "" - -#: src/libstdbuf.c:124 -#, c-format -msgid "could not set buffering of %s to mode %s\n" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/link.c:36 src/unlink.c:36 src/who.c:50 -msgid "Michael Stone" -msgstr "" - -#: src/link.c:46 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s FILE1 FILE2\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" - -#: src/link.c:49 -msgid "" -"Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/link.c:91 -#, c-format -msgid "cannot create link %s to %s" -msgstr "" - -#: src/ln.c:156 -#, c-format -msgid "%s: hard link not allowed for directory" -msgstr "" - -#: src/ln.c:221 -#, c-format -msgid "%s: cannot overwrite directory" -msgstr "" - -#: src/ln.c:226 -#, c-format -msgid "%s: replace %s? " -msgstr "" - -#: src/ln.c:307 -#, c-format -msgid "failed to create symbolic link %s" -msgstr "" - -#: src/ln.c:308 -#, c-format -msgid "failed to create symbolic link %s -> %s" -msgstr "" - -#: src/ln.c:310 -#, c-format -msgid "failed to create hard link to %.0s%s" -msgstr "" - -#: src/ln.c:313 -#, c-format -msgid "failed to create hard link %s" -msgstr "" - -#: src/ln.c:314 -#, c-format -msgid "failed to create hard link %s => %s" -msgstr "" - -#: src/ln.c:336 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" -" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n" -" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n" -" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n" -msgstr "" - -#: src/ln.c:343 -msgid "" -"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" -"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" -"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n" -"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n" -"When creating hard links, each TARGET must exist. Symbolic links\n" -"can hold arbitrary text; if later resolved, a relative link is\n" -"interpreted in relation to its parent directory.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ln.c:356 -msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " -"file\n" -" -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" -" directories (note: will probably fail due " -"to\n" -" system restrictions, even for the " -"superuser)\n" -" -f, --force remove existing destination files\n" -msgstr "" - -#: src/ln.c:364 -msgid "" -" -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n" -" -L, --logical make hard links to symbolic link references\n" -" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" -" directory as if it were a normal file\n" -" -P, --physical make hard links directly to symbolic links\n" -" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" -msgstr "" - -#: src/ln.c:372 -msgid "" -" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " -"create\n" -" the links\n" -" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n" -" -v, --verbose print name of each linked file\n" -msgstr "" - -#: src/ln.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Using -s ignores -L and -P. Otherwise, the last option specified controls\n" -"behavior when the source is a symbolic link, defaulting to %s.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ln.c:511 -#, c-format -msgid "cannot combine --target-directory and --no-target-directory" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/logname.c:30 -msgid "FIXME: unknown" -msgstr "" - -#: src/logname.c:40 src/sync.c:41 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]\n" -msgstr "" - -#: src/logname.c:41 -msgid "" -"Print the name of the current user.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/logname.c:85 -#, c-format -msgid "no login name" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: ls output needs to be aligned for ease of reading, -#. so be wary of using variable width fields from the locale. -#. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly. -#. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime -#. will count bytes rather than characters in multibyte locales. -#: src/ls.c:733 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: ls output needs to be aligned for ease of reading, -#. so be wary of using variable width fields from the locale. -#. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly. -#. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime -#. will count bytes rather than characters in multibyte locales. -#: src/ls.c:746 -msgid "%b %e %H:%M" -msgstr "" - -#: src/ls.c:1580 -#, c-format -msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" -msgstr "" - -#: src/ls.c:1607 -#, c-format -msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" -msgstr "" - -#: src/ls.c:1637 -#, c-format -msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" -msgstr "" - -#: src/ls.c:1758 src/ptx.c:1977 -#, c-format -msgid "invalid line width: %s" -msgstr "" - -#: src/ls.c:1832 -#, c-format -msgid "invalid tab size: %s" -msgstr "" - -#: src/ls.c:2022 -#, c-format -msgid "invalid time style format %s" -msgstr "" - -#: src/ls.c:2061 -#, c-format -msgid "error initializing month strings" -msgstr "" - -#: src/ls.c:2372 -#, c-format -msgid "unrecognized prefix: %s" -msgstr "" - -#: src/ls.c:2402 -#, c-format -msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" -msgstr "" - -#: src/ls.c:2479 src/pwd.c:162 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "" - -#: src/ls.c:2494 -#, c-format -msgid "cannot determine device and inode of %s" -msgstr "" - -#: src/ls.c:2503 -#, c-format -msgid "%s: not listing already-listed directory" -msgstr "" - -#: src/ls.c:2580 src/pwd.c:230 -#, c-format -msgid "reading directory %s" -msgstr "" - -#: src/ls.c:2590 -#, c-format -msgid "closing directory %s" -msgstr "" - -#: src/ls.c:3182 -#, c-format -msgid "cannot compare file names %s and %s" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4597 -msgid "" -"List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort is specified.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4605 -msgid "" -" -a, --all do not ignore entries starting with .\n" -" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" -" --author with -l, print the author of each file\n" -" -b, --escape print C-style escapes for nongraphic " -"characters\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4611 -msgid "" -" --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them. " -"E.g.,\n" -" `--block-size=M' prints sizes in units of\n" -" 1,048,576 bytes. See SIZE format below.\n" -" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" -" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of " -"last\n" -" modification of file status information)\n" -" with -l: show ctime and sort by name\n" -" otherwise: sort by ctime, newest first\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4621 -msgid "" -" -C list entries by columns\n" -" --color[=WHEN] colorize the output. WHEN defaults to " -"`always'\n" -" or can be `never' or `auto'. More info " -"below\n" -" -d, --directory list directory entries instead of contents,\n" -" and do not dereference symbolic links\n" -" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4629 -msgid "" -" -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" -" -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" -" --file-type likewise, except do not append `*'\n" -" --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" -" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" -" --full-time like -l --time-style=full-iso\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4637 -msgid " -g like -l, but do not list owner\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4640 -msgid "" -" --group-directories-first\n" -" group directories before files.\n" -" augment with a --sort option, but any\n" -" use of --sort=none (-U) disables grouping\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4646 -msgid "" -" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" -" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" -" (e.g., 1K 234M 2G)\n" -" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4652 -msgid "" -" -H, --dereference-command-line\n" -" follow symbolic links listed on the command " -"line\n" -" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" -" follow each command line symbolic link\n" -" that points to a directory\n" -" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell " -"PATTERN\n" -" (overridden by -a or -A)\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4662 -msgid "" -" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " -"names:\n" -" none (default), slash (-p),\n" -" file-type (--file-type), classify (-F)\n" -" -i, --inode print the index number of each file\n" -" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " -"PATTERN\n" -" -k like --block-size=1K\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4672 -msgid "" -" -l use a long listing format\n" -" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" -" link, show information for the file the link\n" -" references rather than for the link itself\n" -" -m fill width with a comma separated list of " -"entries\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4680 -msgid "" -" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" -" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " -"control\n" -" characters specially)\n" -" -o like -l, but do not list group information\n" -" -p, --indicator-style=slash\n" -" append / indicator to directories\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4688 -msgid "" -" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" -" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" -" unless program is `ls' and output is a " -"terminal)\n" -" -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n" -" --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n" -" literal, locale, shell, shell-always, c, " -"escape\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4697 -msgid "" -" -r, --reverse reverse order while sorting\n" -" -R, --recursive list subdirectories recursively\n" -" -s, --size print the allocated size of each file, in " -"blocks\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4702 -msgid "" -" -S sort by file size\n" -" --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" -" extension -X, size -S, time -t, version -v\n" -" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of " -"modification\n" -" time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n" -" or status -c; use specified time as sort key\n" -" if --sort=time\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4712 -msgid "" -" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" -" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" -" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT " -"is\n" -" FORMAT1FORMAT2, FORMAT1 applies to\n" -" non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n" -" if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n" -" takes effect only outside the POSIX locale\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4721 -msgid "" -" -t sort by modification time, newest first\n" -" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4725 -msgid "" -" -u with -lt: sort by, and show, access time\n" -" with -l: show access time and sort by name\n" -" otherwise: sort by access time\n" -" -U do not sort; list entries in directory order\n" -" -v natural sort of (version) numbers within text\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4732 -msgid "" -" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" -" -x list entries by lines instead of by columns\n" -" -X sort alphabetically by entry extension\n" -" -Z, --context print any SELinux security context of each " -"file\n" -" -1 list one file per line\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4742 -msgid "" -"\n" -"Using color to distinguish file types is disabled both by default and\n" -"with --color=never. With --color=auto, ls emits color codes only when\n" -"standard output is connected to a terminal. The LS_COLORS environment\n" -"variable can change the settings. Use the dircolors command to set it.\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4749 -msgid "" -"\n" -"Exit status:\n" -" 0 if OK,\n" -" 1 if minor problems (e.g., cannot access subdirectory),\n" -" 2 if serious trouble (e.g., cannot access command-line argument).\n" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/md5sum.c:94 src/seq.c:39 -msgid "Ulrich Drepper" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/md5sum.c:95 -msgid "Scott Miller" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/md5sum.c:96 -msgid "David Madore" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:160 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -"Print or check %s (%d-bit) checksums.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:170 -msgid "" -" -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " -"stdin)\n" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:174 -msgid " -b, --binary read in binary mode\n" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:177 -#, c-format -msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:181 -msgid "" -" -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:185 -msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:188 -msgid "" -"\n" -"The following three options are useful only when verifying checksums:\n" -" --quiet don't print OK for each successfully verified file\n" -" --status don't output anything, status code shows success\n" -" -w, --warn warn about improperly formatted checksum lines\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:196 -msgid "" -" --strict with --check, exit non-zero for any invalid input\n" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:201 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The sums are computed as described in %s. When checking, the input\n" -"should be a former output of this program. The default mode is to print\n" -"a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for\n" -"text), and name for each FILE.\n" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:485 -#, c-format -msgid "%s: too many checksum lines" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:509 -#, c-format -msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:534 -#, c-format -msgid "%s: FAILED open or read\n" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:557 -msgid "FAILED" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:559 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:583 -#, c-format -msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:593 -#, c-format -msgid "WARNING: % line is improperly formatted" -msgid_plural "WARNING: % lines are improperly formatted" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/md5sum.c:601 -#, c-format -msgid "WARNING: % listed file could not be read" -msgid_plural "WARNING: % listed files could not be read" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/md5sum.c:609 -#, c-format -msgid "WARNING: % computed checksum did NOT match" -msgid_plural "WARNING: % computed checksums did NOT match" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/md5sum.c:687 -#, c-format -msgid "" -"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:695 -#, c-format -msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:702 -#, c-format -msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:709 -#, c-format -msgid "the --quiet option is meaningful only when verifying checksums" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:716 -#, c-format -msgid "the --strict option is meaningful only when verifying checksums" -msgstr "" - -#: src/mkdir.c:57 src/rmdir.c:165 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" -msgstr "" - -#: src/mkdir.c:58 -msgid "" -"Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/mkdir.c:65 -msgid "" -" -m, --mode=MODE set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask\n" -" -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n" -" -v, --verbose print a message for each created directory\n" -" -Z, --context=CTX set the SELinux security context of each created\n" -" directory to CTX\n" -msgstr "" - -#: src/mkdir.c:170 -#, c-format -msgid "created directory %s" -msgstr "" - -#: src/mkfifo.c:52 src/pathchk.c:90 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n" -msgstr "" - -#: src/mkfifo.c:53 -msgid "" -"Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:62 -msgid "" -" -m, --mode=MODE set file permission bits to MODE, not a=rw - umask\n" -msgstr "" - -#: src/mkfifo.c:63 -msgid "" -" -Z, --context=CTX set the SELinux security context of each NAME to CTX\n" -msgstr "" - -#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:129 -#, c-format -msgid "invalid mode" -msgstr "" - -#: src/mkfifo.c:128 src/mknod.c:134 -#, c-format -msgid "mode must specify only file permission bits" -msgstr "" - -#: src/mknod.c:53 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n" -msgstr "" - -#: src/mknod.c:55 -msgid "" -"Create the special file NAME of the given TYPE.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/mknod.c:65 -msgid "" -" -Z, --context=CTX set the SELinux security context of NAME to CTX\n" -msgstr "" - -#: src/mknod.c:70 -msgid "" -"\n" -"Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n" -"must be omitted when TYPE is p. If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n" -"it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n" -"otherwise, as decimal. TYPE may be:\n" -msgstr "" - -#: src/mknod.c:77 -msgid "" -"\n" -" b create a block (buffered) special file\n" -" c, u create a character (unbuffered) special file\n" -" p create a FIFO\n" -msgstr "" - -#: src/mknod.c:152 -msgid "Special files require major and minor device numbers." -msgstr "" - -#: src/mknod.c:162 -msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." -msgstr "" - -#: src/mknod.c:178 -#, c-format -msgid "block special files not supported" -msgstr "" - -#: src/mknod.c:187 -#, c-format -msgid "character special files not supported" -msgstr "" - -#: src/mknod.c:203 -#, c-format -msgid "invalid major device number %s" -msgstr "" - -#: src/mknod.c:208 -#, c-format -msgid "invalid minor device number %s" -msgstr "" - -#: src/mknod.c:213 -#, c-format -msgid "invalid device %s %s" -msgstr "" - -#: src/mknod.c:227 -#, c-format -msgid "invalid device type %s" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/mktemp.c:37 -msgid "Eric Blake" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:69 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [TEMPLATE]\n" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:70 -msgid "" -"Create a temporary file or directory, safely, and print its name.\n" -"TEMPLATE must contain at least 3 consecutive `X's in last component.\n" -"If TEMPLATE is not specified, use tmp.XXXXXXXXXX, and --tmpdir is implied.\n" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:75 -msgid "" -"Files are created u+rw, and directories u+rwx, minus umask restrictions.\n" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:79 -msgid "" -" -d, --directory create a directory, not a file\n" -" -u, --dry-run do not create anything; merely print a name (unsafe)\n" -" -q, --quiet suppress diagnostics about file/dir-creation failure\n" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:84 -msgid "" -" --suffix=SUFF append SUFF to TEMPLATE. SUFF must not contain " -"slash.\n" -" This option is implied if TEMPLATE does not end in " -"X.\n" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:88 -msgid "" -" --tmpdir[=DIR] interpret TEMPLATE relative to DIR. If DIR is not\n" -" specified, use $TMPDIR if set, else /tmp. With\n" -" this option, TEMPLATE must not be an absolute name.\n" -" Unlike with -t, TEMPLATE may contain slashes, but\n" -" mktemp creates only the final component\n" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:96 -msgid "" -" -p DIR use DIR as a prefix; implies -t [deprecated]\n" -" -t interpret TEMPLATE as a single file name component,\n" -" relative to a directory: $TMPDIR, if set; else the\n" -" directory specified via -p; else /tmp [deprecated]\n" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:223 -#, c-format -msgid "failed to redirect stderr to /dev/null" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:229 -#, c-format -msgid "too many templates" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:249 -#, c-format -msgid "with --suffix, template %s must end in X" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:274 -#, c-format -msgid "invalid suffix %s, contains directory separator" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:279 -#, c-format -msgid "too few X's in template %s" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:292 -#, c-format -msgid "invalid template, %s, contains directory separator" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:306 -#, c-format -msgid "invalid template, %s; with --tmpdir, it may not be absolute" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:326 -#, c-format -msgid "failed to create directory via template %s" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:336 -#, c-format -msgid "failed to create file via template %s" -msgstr "" - -#: src/mv.c:291 -msgid "" -"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/mv.c:298 -msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " -"file\n" -" -b like --backup but does not accept an " -"argument\n" -" -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" -n, --no-clobber do not overwrite an existing file\n" -"If you specify more than one of -i, -f, -n, only the final one takes " -"effect.\n" -msgstr "" - -#: src/mv.c:307 -msgid "" -" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " -"SOURCE\n" -" argument\n" -" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -msgstr "" - -#: src/mv.c:312 -msgid "" -" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " -"DIRECTORY\n" -" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" -" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n" -" than the destination file or when the\n" -" destination file is missing\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" -msgstr "" - -#: src/nice.c:73 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" -msgstr "" - -#: src/nice.c:74 -#, c-format -msgid "" -"Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" -"With no COMMAND, print the current niceness. Nicenesses range from\n" -"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n" -"\n" -" -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" -msgstr "" - -#: src/nice.c:169 -#, c-format -msgid "invalid adjustment %s" -msgstr "" - -#: src/nice.c:178 -#, c-format -msgid "a command must be given with an adjustment" -msgstr "" - -#: src/nice.c:185 src/nice.c:196 -#, c-format -msgid "cannot get niceness" -msgstr "" - -#: src/nice.c:202 -#, c-format -msgid "cannot set niceness" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/nl.c:40 -msgid "Scott Bartram" -msgstr "" - -#: src/nl.c:187 -msgid "" -"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/nl.c:195 -msgid "" -" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" -" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" -" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" -msgstr "" - -#: src/nl.c:200 -msgid "" -" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" -" -i, --line-increment=NUMBER line number increment at each line\n" -" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as " -"one\n" -" -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT\n" -" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical " -"pages\n" -" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" -msgstr "" - -#: src/nl.c:208 -msgid "" -" -v, --starting-line-number=NUMBER first line number on each logical page\n" -" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" -msgstr "" - -#: src/nl.c:214 -msgid "" -"\n" -"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" -"two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n" -"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" -msgstr "" - -#: src/nl.c:220 -msgid "" -"\n" -" a number all lines\n" -" t number only nonempty lines\n" -" n number no lines\n" -" pBRE number only lines that contain a match for the basic regular\n" -" expression, BRE\n" -"\n" -"FORMAT is one of:\n" -"\n" -" ln left justified, no leading zeros\n" -" rn right justified, no leading zeros\n" -" rz right justified, leading zeros\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/nl.c:287 -#, c-format -msgid "line number overflow" -msgstr "" - -#: src/nl.c:487 -#, c-format -msgid "invalid header numbering style: %s" -msgstr "" - -#: src/nl.c:495 -#, c-format -msgid "invalid body numbering style: %s" -msgstr "" - -#: src/nl.c:503 -#, c-format -msgid "invalid footer numbering style: %s" -msgstr "" - -#: src/nl.c:512 -#, c-format -msgid "invalid starting line number: %s" -msgstr "" - -#: src/nl.c:518 -#, c-format -msgid "WARNING: --page-increment is deprecated; use --line-increment instead" -msgstr "" - -#: src/nl.c:525 -#, c-format -msgid "invalid line number increment: %s" -msgstr "" - -#: src/nl.c:537 -#, c-format -msgid "invalid number of blank lines: %s" -msgstr "" - -#: src/nl.c:551 -#, c-format -msgid "invalid line number field width: %s" -msgstr "" - -#: src/nl.c:570 -#, c-format -msgid "invalid line numbering format: %s" -msgstr "" - -#: src/nohup.c:54 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" - -#: src/nohup.c:60 -msgid "" -"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/nohup.c:66 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If standard input is a terminal, redirect it from /dev/null.\n" -"If standard output is a terminal, append output to `nohup.out' if possible,\n" -"`$HOME/nohup.out' otherwise.\n" -"If standard error is a terminal, redirect it to standard output.\n" -"To save output to FILE, use `%s COMMAND > FILE'.\n" -msgstr "" - -#: src/nohup.c:128 -#, c-format -msgid "failed to render standard input unusable" -msgstr "" - -#: src/nohup.c:132 -#, c-format -msgid "ignoring input" -msgstr "" - -#: src/nohup.c:164 src/nohup.c:166 -#, c-format -msgid "failed to open %s" -msgstr "" - -#: src/nohup.c:176 -#, c-format -msgid "ignoring input and appending output to %s" -msgstr "" - -#: src/nohup.c:177 -#, c-format -msgid "appending output to %s" -msgstr "" - -#: src/nohup.c:194 -#, c-format -msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" -msgstr "" - -#: src/nohup.c:199 -#, c-format -msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" -msgstr "" - -#: src/nohup.c:200 -#, c-format -msgid "redirecting stderr to stdout" -msgstr "" - -#: src/nohup.c:204 -#, c-format -msgid "failed to redirect standard error" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/nproc.c:32 -msgid "Giuseppe Scrivano" -msgstr "" - -#: src/nproc.c:57 src/pwd.c:57 src/tty.c:65 src/uname.c:122 src/whoami.c:46 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "" - -#: src/nproc.c:58 -msgid "" -"Print the number of processing units available to the current process,\n" -"which may be less than the number of online processors\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/nproc.c:63 -msgid "" -" --all print the number of installed processors\n" -" --ignore=N if possible, exclude N processing units\n" -msgstr "" - -#: src/nproc.c:107 -#, c-format -msgid "%s: invalid number to ignore" -msgstr "" - -#: src/od.c:295 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n" -" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] " -"[+][LABEL][.][b]]\n" -msgstr "" - -#: src/od.c:301 -msgid "" -"\n" -"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n" -"of FILE to standard output. With more than one FILE argument,\n" -"concatenate them in the listed order to form the input.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/od.c:308 -msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n" -msgstr "" - -#: src/od.c:311 -msgid "" -" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n" -" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n" -msgstr "" - -#: src/od.c:315 -msgid "" -" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n" -" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " -"chars\n" -" -t, --format=TYPE select output format or formats\n" -" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n" -" -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n" -" --traditional accept arguments in traditional form\n" -msgstr "" - -#: src/od.c:325 -msgid "" -"\n" -"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n" -" -a same as -t a, select named characters, ignoring high-order bit\n" -" -b same as -t o1, select octal bytes\n" -" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n" -" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n" -msgstr "" - -#: src/od.c:333 -msgid "" -" -f same as -t fF, select floats\n" -" -i same as -t dI, select decimal ints\n" -" -l same as -t dL, select decimal longs\n" -" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n" -" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n" -" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n" -msgstr "" - -#: src/od.c:341 -msgid "" -"\n" -"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n" -"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n" -"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n" -"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n" -"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n" -"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n" -msgstr "" - -#: src/od.c:350 -msgid "" -"\n" -"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n" -"\n" -" a named character, ignoring high-order bit\n" -" c ASCII character or backslash escape\n" -msgstr "" - -#: src/od.c:357 -msgid "" -" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n" -" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n" -" o[SIZE] octal, SIZE bytes per integer\n" -" u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n" -" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n" -msgstr "" - -#: src/od.c:364 -msgid "" -"\n" -"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n" -"sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n" -"sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n" -"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n" -msgstr "" - -#: src/od.c:371 -msgid "" -"\n" -"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n" -"BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, and may have a multiplier " -"suffix:\n" -"b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" -"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" -"Adding a z suffix to any type displays printable characters at the end of " -"each\n" -"output line.\n" -msgstr "" - -#: src/od.c:381 -msgid "" -"Option --string without a number implies 3; option --width without a number\n" -"implies 32. By default, od uses -A o -t oS -w16.\n" -msgstr "" - -#: src/od.c:634 src/od.c:753 -#, c-format -msgid "invalid type string %s" -msgstr "" - -#: src/od.c:644 -#, c-format -msgid "" -"invalid type string %s;\n" -"this system doesn't provide a %lu-byte integral type" -msgstr "" - -#: src/od.c:763 -#, c-format -msgid "" -"invalid type string %s;\n" -"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type" -msgstr "" - -#: src/od.c:818 -#, c-format -msgid "invalid character `%c' in type string %s" -msgstr "" - -#: src/od.c:1044 -#, c-format -msgid "cannot skip past end of combined input" -msgstr "" - -#: src/od.c:1600 -#, c-format -msgid "" -"invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" -msgstr "" - -#: src/od.c:1726 -#, c-format -msgid "no type may be specified when dumping strings" -msgstr "" - -#: src/od.c:1801 -msgid "compatibility mode supports at most one file" -msgstr "" - -#: src/od.c:1822 -#, c-format -msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" -msgstr "" - -#: src/od.c:1865 -#, c-format -msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" -msgstr "" - -#: src/operand2sig.c:69 -#, c-format -msgid "%s: invalid signal" -msgstr "" - -#: src/paste.c:220 -#, c-format -msgid "standard input is closed" -msgstr "" - -#: src/paste.c:440 -msgid "" -"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" -"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/paste.c:449 -msgid "" -" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" -" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" -msgstr "" - -#: src/paste.c:510 -#, c-format -msgid "delimiter list ends with an unescaped backslash: %s" -msgstr "" - -#: src/pathchk.c:91 -msgid "" -"Diagnose invalid or unportable file names.\n" -"\n" -" -p check for most POSIX systems\n" -" -P check for empty names and leading \"-\"\n" -" --portability check for all POSIX systems (equivalent to -p -P)\n" -msgstr "" - -#: src/pathchk.c:171 -#, c-format -msgid "leading `-' in a component of file name %s" -msgstr "" - -#: src/pathchk.c:197 -#, c-format -msgid "nonportable character %s in file name %s" -msgstr "" - -#: src/pathchk.c:273 -#, c-format -msgid "empty file name" -msgstr "" - -#: src/pathchk.c:315 -#, c-format -msgid "%s: unable to determine maximum file name length" -msgstr "" - -#: src/pathchk.c:326 -#, c-format -msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s" -msgstr "" - -#: src/pathchk.c:412 -#, c-format -msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/pinky.c:36 src/uptime.c:45 src/users.c:35 src/who.c:48 -msgid "Joseph Arceneaux" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/pinky.c:38 src/uptime.c:47 -msgid "Kaveh Ghazi" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Real name is unknown; at most 19 characters. -#: src/pinky.c:250 -msgid " ???" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Idle time is unknown; at most 5 characters. -#: src/pinky.c:274 -msgid "?????" -msgstr "" - -#: src/pinky.c:323 -#, c-format -msgid "Login name: " -msgstr "" - -#: src/pinky.c:326 -#, c-format -msgid "In real life: " -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Real name is unknown; no hard limit. -#: src/pinky.c:330 -msgid "???\n" -msgstr "" - -#: src/pinky.c:350 -#, c-format -msgid "Directory: " -msgstr "" - -#: src/pinky.c:352 -#, c-format -msgid "Shell: " -msgstr "" - -#: src/pinky.c:371 -#, c-format -msgid "Project: " -msgstr "" - -#: src/pinky.c:395 -#, c-format -msgid "Plan:\n" -msgstr "" - -#: src/pinky.c:414 -msgid "Login" -msgstr "" - -#: src/pinky.c:416 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: src/pinky.c:417 -msgid " TTY" -msgstr "" - -#: src/pinky.c:419 -msgid "Idle" -msgstr "" - -#: src/pinky.c:420 -msgid "When" -msgstr "" - -#: src/pinky.c:423 -msgid "Where" -msgstr "" - -#: src/pinky.c:503 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n" -msgstr "" - -#: src/pinky.c:504 -msgid "" -"\n" -" -l produce long format output for the specified USERs\n" -" -b omit the user's home directory and shell in long format\n" -" -h omit the user's project file in long format\n" -" -p omit the user's plan file in long format\n" -" -s do short format output, this is the default\n" -msgstr "" - -#: src/pinky.c:512 -msgid "" -" -f omit the line of column headings in short format\n" -" -w omit the user's full name in short format\n" -" -i omit the user's full name and remote host in short format\n" -" -q omit the user's full name, remote host and idle time\n" -" in short format\n" -msgstr "" - -#: src/pinky.c:521 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"A lightweight `finger' program; print user information.\n" -"The utmp file will be %s.\n" -msgstr "" - -#: src/pinky.c:605 -#, c-format -msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/pr.c:330 -msgid "Pete TerMaat" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/pr.c:331 -msgid "Roland Huebner" -msgstr "" - -#: src/pr.c:913 -#, c-format -msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" -msgstr "" - -#: src/pr.c:915 -#, c-format -msgid "invalid page range %s" -msgstr "" - -#: src/pr.c:980 -#, c-format -msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: %s" -msgstr "" - -#: src/pr.c:1004 -#, c-format -msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: %s" -msgstr "" - -#: src/pr.c:1016 -#, c-format -msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: %s" -msgstr "" - -#: src/pr.c:1057 -#, c-format -msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" -msgstr "" - -#: src/pr.c:1071 -#, c-format -msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" -msgstr "" - -#: src/pr.c:1101 -#, c-format -msgid "cannot specify number of columns when printing in parallel" -msgstr "" - -#: src/pr.c:1105 -#, c-format -msgid "cannot specify both printing across and printing in parallel" -msgstr "" - -#: src/pr.c:1201 -#, c-format -msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" -msgstr "" - -#: src/pr.c:1305 -#, c-format -msgid "page width too narrow" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2370 -#, c-format -msgid "starting page number % exceeds page count %" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2397 -#, c-format -msgid "page number overflow" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2402 -#, c-format -msgid "Page %" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2775 -msgid "" -"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2782 -msgid "" -" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" -" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" -" -COLUMN, --columns=COLUMN\n" -" output COLUMN columns and print columns down,\n" -" unless -a is used. Balance number of lines in the\n" -" columns on each page\n" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2790 -msgid "" -" -a, --across print columns across rather than down, used together\n" -" with -COLUMN\n" -" -c, --show-control-chars\n" -" use hat notation (^G) and octal backslash notation\n" -" -d, --double-space\n" -" double space the output\n" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2798 -msgid "" -" -D, --date-format=FORMAT\n" -" use FORMAT for the header date\n" -" -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" -" expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" -" -F, -f, --form-feed\n" -" use form feeds instead of newlines to separate pages\n" -" (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n" -" and trailer without -F)\n" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2808 -msgid "" -" -h, --header=HEADER\n" -" use a centered HEADER instead of filename in page " -"header,\n" -" -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n" -" -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" -" replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" -" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no " -"column\n" -" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2817 -msgid "" -" -l, --length=PAGE_LENGTH\n" -" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" -" (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n" -" -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n" -" truncate lines, but join lines of full length with -J\n" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2824 -msgid "" -" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" -" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" -" default counting starts with 1st line of input file\n" -" -N, --first-line-number=NUMBER\n" -" start counting with NUMBER at 1st line of first\n" -" page printed (see +FIRST_PAGE)\n" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2832 -msgid "" -" -o, --indent=MARGIN\n" -" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" -" affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n" -" -r, --no-file-warnings\n" -" omit warning when a file cannot be opened\n" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2839 -msgid "" -" -s[CHAR], --separator[=CHAR]\n" -" separate columns by a single character, default for " -"CHAR\n" -" is the character without -w and 'no char' with -w\n" -" -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n" -" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2846 -msgid "" -" -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" -" separate columns by STRING,\n" -" without -S: Default separator with -J and \n" -" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column " -"options\n" -" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2853 -msgid "" -" -T, --omit-pagination\n" -" omit page headers and trailers, eliminate any " -"pagination\n" -" by form feeds set in input files\n" -" -v, --show-nonprinting\n" -" use octal backslash notation\n" -" -w, --width=PAGE_WIDTH\n" -" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n" -" multiple text-column output only, -s[char] turns off " -"(72)\n" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2863 -msgid "" -" -W, --page-width=PAGE_WIDTH\n" -" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" -" truncate lines, except -J option is set, no " -"interference\n" -" with -S or -s\n" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2871 -msgid "" -"\n" -"-t is implied if PAGE_LENGTH <= 10. With no FILE, or when FILE is -, read\n" -"standard input.\n" -msgstr "" - -#: src/printenv.c:63 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [VARIABLE]...\n" -"Print the values of the specified environment VARIABLE(s).\n" -"If no VARIABLE is specified, print name and value pairs for them all.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/printenv.c:70 -msgid "" -" -0, --null end each output line with 0 byte rather than newline\n" -msgstr "" - -#: src/printf.c:79 -#, c-format -msgid "" -"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" -msgstr "" - -#: src/printf.c:89 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" - -#: src/printf.c:94 -msgid "" -"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT, or execute according to OPTION:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/printf.c:100 -msgid "" -"\n" -"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" -"\n" -" \\\" double quote\n" -msgstr "" - -#: src/printf.c:118 -msgid "" -" \\NNN byte with octal value NNN (1 to 3 digits)\n" -" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n" -" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n" -" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n" -msgstr "" - -#: src/printf.c:124 -msgid "" -" %% a single %\n" -" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" -" except that octal escapes are of the form \\0 or \\0NNN\n" -"\n" -"and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n" -"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" -msgstr "" - -#: src/printf.c:149 -#, c-format -msgid "%s: expected a numeric value" -msgstr "" - -#: src/printf.c:151 -#, c-format -msgid "%s: value not completely converted" -msgstr "" - -#: src/printf.c:248 src/printf.c:275 -#, c-format -msgid "missing hexadecimal number in escape" -msgstr "" - -#: src/printf.c:287 -#, c-format -msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" -msgstr "" - -#: src/printf.c:548 -#, c-format -msgid "invalid field width: %s" -msgstr "" - -#: src/printf.c:583 -#, c-format -msgid "invalid precision: %s" -msgstr "" - -#: src/printf.c:610 -#, c-format -msgid "%.*s: invalid conversion specification" -msgstr "" - -#: src/printf.c:693 -#, c-format -msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Please translate "F. Pinard" to "François Pinard" -#. if "ç" (c-with-cedilla) is available in the translation's character -#. set and encoding. -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/ptx.c:42 -msgid "F. Pinard" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:419 -#, c-format -msgid "%s (for regexp %s)" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:1818 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" -" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:1822 -msgid "" -"Output a permuted index, including context, of the words in the input " -"files.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:1829 -msgid "" -" -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" -" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:1834 -msgid "" -" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" -" -O, --format=roff generate output as roff directives\n" -" -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -w\n" -" -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n" -" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:1841 -msgid "" -" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" -" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" -" -f, --ignore-case fold lower case to upper case for sorting\n" -" -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output fields\n" -" -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n" -" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:1849 -msgid "" -" -r, --references first field of each line is a reference\n" -" -t, --typeset-mode - not implemented -\n" -" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference " -"excluded\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:1856 -msgid "" -"\n" -"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:1950 -#, c-format -msgid "invalid gap width: %s" -msgstr "" - -#: src/pwd.c:58 -msgid "" -"Print the full filename of the current working directory.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/pwd.c:62 -msgid "" -" -L, --logical use PWD from environment, even if it contains symlinks\n" -" -P, --physical avoid all symlinks\n" -msgstr "" - -#: src/pwd.c:167 -#, c-format -msgid "failed to chdir to %s" -msgstr "" - -#: src/pwd.c:171 src/pwd.c:278 -#, c-format -msgid "failed to stat %s" -msgstr "" - -#: src/pwd.c:236 -#, c-format -msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" -msgstr "" - -#: src/pwd.c:363 -#, c-format -msgid "ignoring non-option arguments" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/readlink.c:33 -msgid "Dmitry V. Levin" -msgstr "" - -#: src/readlink.c:63 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" -msgstr "" - -#: src/readlink.c:64 -msgid "" -"Print value of a symbolic link or canonical file name\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/readlink.c:66 -msgid "" -" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name " -"recursively;\n" -" all but the last component must exist\n" -" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name " -"recursively,\n" -" all components must exist\n" -msgstr "" - -#: src/readlink.c:76 -msgid "" -" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name " -"recursively,\n" -" without requirements on components " -"existence\n" -" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n" -" -q, --quiet,\n" -" -s, --silent suppress most error messages\n" -" -v, --verbose report error messages\n" -msgstr "" - -#: src/remove.c:313 -#, c-format -msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " -msgstr "" - -#: src/remove.c:314 -#, c-format -msgid "%s: descend into directory %s? " -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You may find it more convenient to -#. translate "%s: remove %s (write-protected) %s? " -#. instead. It should avoid grammatical problems -#. with the output of file_type. -#: src/remove.c:330 -#, c-format -msgid "%s: remove write-protected %s %s? " -msgstr "" - -#: src/remove.c:331 -#, c-format -msgid "%s: remove %s %s? " -msgstr "" - -#: src/remove.c:444 -#, c-format -msgid "removed directory: %s\n" -msgstr "" - -#: src/remove.c:508 -#, c-format -msgid "cannot remove directory: %s" -msgstr "" - -#: src/remove.c:564 -#, c-format -msgid "skipping %s, since it's on a different device" -msgstr "" - -#: src/remove.c:584 -#, c-format -msgid "traversal failed: %s" -msgstr "" - -#: src/remove.c:590 -#, c-format -msgid "" -"unexpected failure: fts_info=%d: %s\n" -"please report to %s" -msgstr "" - -#: src/rm.c:118 -#, c-format -msgid "Try `%s ./%s' to remove the file %s.\n" -msgstr "" - -#: src/rm.c:135 src/shred.c:159 src/stat.c:1322 src/touch.c:217 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" -msgstr "" - -#: src/rm.c:136 -msgid "" -"Remove (unlink) the FILE(s).\n" -"\n" -" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" -" -i prompt before every removal\n" -msgstr "" - -#: src/rm.c:142 -msgid "" -" -I prompt once before removing more than three files, " -"or\n" -" when removing recursively. Less intrusive than -" -"i,\n" -" while still giving protection against most " -"mistakes\n" -" --interactive[=WHEN] prompt according to WHEN: never, once (-I), or\n" -" always (-i). Without WHEN, prompt always\n" -msgstr "" - -#: src/rm.c:149 -msgid "" -" --one-file-system when removing a hierarchy recursively, skip any\n" -" directory that is on a file system different from\n" -" that of the corresponding command line argument\n" -msgstr "" - -#: src/rm.c:154 -msgid "" -" --no-preserve-root do not treat `/' specially\n" -" --preserve-root do not remove `/' (default)\n" -" -r, -R, --recursive remove directories and their contents recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" -msgstr "" - -#: src/rm.c:162 -msgid "" -"\n" -"By default, rm does not remove directories. Use the --recursive (-r or -R)\n" -"option to remove each listed directory, too, along with all of its " -"contents.\n" -msgstr "" - -#: src/rm.c:167 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo',\n" -"use one of these commands:\n" -" %s -- -foo\n" -"\n" -" %s ./-foo\n" -msgstr "" - -#: src/rm.c:176 -msgid "" -"\n" -"Note that if you use rm to remove a file, it might be possible to recover\n" -"some of its contents, given sufficient expertise and/or time. For greater\n" -"assurance that the contents are truly unrecoverable, consider using shred.\n" -msgstr "" - -#: src/rm.c:336 -#, c-format -msgid "%s: remove all arguments recursively? " -msgstr "" - -#: src/rm.c:337 -#, c-format -msgid "%s: remove all arguments? " -msgstr "" - -#: src/rmdir.c:134 src/rmdir.c:234 -#, c-format -msgid "removing directory, %s" -msgstr "" - -#: src/rmdir.c:148 -#, c-format -msgid "failed to remove directory %s" -msgstr "" - -#: src/rmdir.c:166 -msgid "" -"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n" -"\n" -" --ignore-fail-on-non-empty\n" -" ignore each failure that is solely because a directory\n" -" is non-empty\n" -msgstr "" - -#: src/rmdir.c:173 -msgid "" -" -p, --parents remove DIRECTORY and its ancestors; e.g., `rmdir -p a/b/c' " -"is\n" -" similar to `rmdir a/b/c a/b a'\n" -" -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" -msgstr "" - -#: src/rmdir.c:243 -#, c-format -msgid "failed to remove %s" -msgstr "" - -#: src/runcon.c:84 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s CONTEXT COMMAND [args]\n" -" or: %s [ -c ] [-u USER] [-r ROLE] [-t TYPE] [-l RANGE] COMMAND [args]\n" -msgstr "" - -#: src/runcon.c:88 -msgid "" -"Run a program in a different security context.\n" -"With neither CONTEXT nor COMMAND, print the current security context.\n" -"\n" -" CONTEXT Complete security context\n" -" -c, --compute compute process transition context before modifying\n" -" -t, --type=TYPE type (for same role as parent)\n" -" -u, --user=USER user identity\n" -" -r, --role=ROLE role\n" -" -l, --range=RANGE levelrange\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/runcon.c:141 -#, c-format -msgid "multiple roles" -msgstr "" - -#: src/runcon.c:146 -#, c-format -msgid "multiple types" -msgstr "" - -#: src/runcon.c:151 -#, c-format -msgid "multiple users" -msgstr "" - -#: src/runcon.c:156 -#, c-format -msgid "multiple levelranges" -msgstr "" - -#: src/runcon.c:174 src/runcon.c:210 -#, c-format -msgid "failed to get current context" -msgstr "" - -#: src/runcon.c:184 -#, c-format -msgid "you must specify -c, -t, -u, -l, -r, or context" -msgstr "" - -#: src/runcon.c:192 -#, c-format -msgid "no command specified" -msgstr "" - -#: src/runcon.c:198 -#, c-format -msgid "%s may be used only on a SELinux kernel" -msgstr "" - -#: src/runcon.c:224 -#, c-format -msgid "failed to compute a new context" -msgstr "" - -#: src/runcon.c:238 -#, c-format -msgid "failed to set new user %s" -msgstr "" - -#: src/runcon.c:240 -#, c-format -msgid "failed to set new type %s" -msgstr "" - -#: src/runcon.c:242 -#, c-format -msgid "failed to set new range %s" -msgstr "" - -#: src/runcon.c:244 -#, c-format -msgid "failed to set new role %s" -msgstr "" - -#: src/runcon.c:252 -#, c-format -msgid "unable to set security context %s" -msgstr "" - -#: src/seq.c:69 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... LAST\n" -" or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n" -" or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n" -msgstr "" - -#: src/seq.c:74 -msgid "" -"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" -"\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" -" -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" -" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" -msgstr "" - -#: src/seq.c:83 -msgid "" -"\n" -"If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" -"omitted INCREMENT defaults to 1 even when LAST is smaller than FIRST.\n" -"FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" -"INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" -"INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -msgstr "" - -#: src/seq.c:91 -msgid "" -"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" -"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" -"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" -msgstr "" - -#: src/seq.c:137 -#, c-format -msgid "invalid floating point argument: %s" -msgstr "" - -#: src/seq.c:194 -#, c-format -msgid "format %s has no %% directive" -msgstr "" - -#: src/seq.c:211 -#, c-format -msgid "format %s ends in %%" -msgstr "" - -#: src/seq.c:214 -#, c-format -msgid "format %s has unknown %%%c directive" -msgstr "" - -#: src/seq.c:218 -#, c-format -msgid "format %s has too many %% directives" -msgstr "" - -#: src/seq.c:432 -#, c-format -msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" -msgstr "" - -#: src/setuidgid.c:50 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [SHORT-OPTION]... USER COMMAND [ARGUMENT]...\n" -" or: %s LONG-OPTION\n" -msgstr "" - -#: src/setuidgid.c:56 -msgid "" -"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of the " -"specified\n" -"USER (numeric ID or user name), and run COMMAND with any specified " -"ARGUMENTs.\n" -"Exit with status 111 if unable to assume the required user and group ID.\n" -"Otherwise, exit with the exit status of COMMAND.\n" -"This program is useful only when run by root (user ID zero).\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/setuidgid.c:65 -msgid "" -" -g GID[,GID1...] also set the primary group-ID to the numeric GID, and\n" -" (if specified) supplemental group IDs to GID1, ...\n" -msgstr "" - -#: src/setuidgid.c:164 -#, c-format -msgid "unknown user-ID: %s" -msgstr "" - -#: src/setuidgid.c:175 -#, c-format -msgid "to use user-ID %s you need to use -g too" -msgstr "" - -#: src/setuidgid.c:192 -#, c-format -msgid "failed to set supplemental group(s)" -msgstr "" - -#: src/setuidgid.c:202 -#, c-format -msgid "cannot set group-ID to %lu" -msgstr "" - -#: src/setuidgid.c:206 -#, c-format -msgid "cannot set user-ID to %lu" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/shred.c:85 -msgid "Colin Plumb" -msgstr "" - -#: src/shred.c:160 -msgid "" -"Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" -"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/shred.c:168 -#, c-format -msgid "" -" -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" -" -n, --iterations=N overwrite N times instead of the default (%d)\n" -" --random-source=FILE get random bytes from FILE\n" -" -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" -msgstr "" - -#: src/shred.c:174 -msgid "" -" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" -" -v, --verbose show progress\n" -" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n" -" this is the default for non-regular files\n" -" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" -msgstr "" - -#: src/shred.c:183 -msgid "" -"\n" -"If FILE is -, shred standard output.\n" -"\n" -"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n" -"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n" -"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n" -"files, most people use the --remove option.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/shred.c:193 -msgid "" -"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" -"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" -"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n" -"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n" -"not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system " -"modes:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/shred.c:201 -msgid "" -"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" -"\n" -"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -"fail, such as RAID-based file systems\n" -"\n" -"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/shred.c:211 -msgid "" -"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -"version 3 clients\n" -"\n" -"* compressed file systems\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/shred.c:218 -msgid "" -"In the case of ext3 file systems, the above disclaimer applies\n" -"(and shred is thus of limited effectiveness) only in data=journal mode,\n" -"which journals file data in addition to just metadata. In both the\n" -"data=ordered (default) and data=writeback modes, shred works as usual.\n" -"Ext3 journaling modes can be changed by adding the data=something option\n" -"to the mount options for a particular file system in the /etc/fstab file,\n" -"as documented in the mount man page (man mount).\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/shred.c:228 -msgid "" -"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" -"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" -"to be recovered later.\n" -msgstr "" - -#: src/shred.c:308 -#, c-format -msgid "%s: fdatasync failed" -msgstr "" - -#: src/shred.c:319 -#, c-format -msgid "%s: fsync failed" -msgstr "" - -#: src/shred.c:396 -#, c-format -msgid "%s: cannot rewind" -msgstr "" - -#: src/shred.c:415 -#, c-format -msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." -msgstr "" - -#: src/shred.c:465 -#, c-format -msgid "%s: error writing at offset %s" -msgstr "" - -#: src/shred.c:483 -#, c-format -msgid "%s: lseek failed" -msgstr "" - -#: src/shred.c:494 -#, c-format -msgid "%s: file too large" -msgstr "" - -#: src/shred.c:517 -#, c-format -msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" -msgstr "" - -#: src/shred.c:533 -#, c-format -msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -msgstr "" - -#: src/shred.c:780 -#, c-format -msgid "%s: fstat failed" -msgstr "" - -#: src/shred.c:791 -#, c-format -msgid "%s: invalid file type" -msgstr "" - -#: src/shred.c:810 -#, c-format -msgid "%s: file has negative size" -msgstr "" - -#: src/shred.c:877 -#, c-format -msgid "%s: error truncating" -msgstr "" - -#: src/shred.c:893 -#, c-format -msgid "%s: fcntl failed" -msgstr "" - -#: src/shred.c:898 -#, c-format -msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" -msgstr "" - -#: src/shred.c:980 -#, c-format -msgid "%s: removing" -msgstr "" - -#: src/shred.c:1004 -#, c-format -msgid "%s: renamed to %s" -msgstr "" - -#: src/shred.c:1026 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove" -msgstr "" - -#: src/shred.c:1030 -#, c-format -msgid "%s: removed" -msgstr "" - -#: src/shred.c:1037 src/shred.c:1080 -#, c-format -msgid "%s: failed to close" -msgstr "" - -#: src/shred.c:1073 -#, c-format -msgid "%s: failed to open for writing" -msgstr "" - -#: src/shred.c:1138 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of passes" -msgstr "" - -#: src/shred.c:1147 src/shuf.c:292 src/sort.c:4375 -#, c-format -msgid "multiple random sources specified" -msgstr "" - -#: src/shred.c:1161 -#, c-format -msgid "%s: invalid file size" -msgstr "" - -#: src/shuf.c:49 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" -" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" -" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" -msgstr "" - -#: src/shuf.c:55 -msgid "" -"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/shuf.c:62 -msgid "" -" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" -" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " -"line\n" -" -n, --head-count=COUNT output at most COUNT lines\n" -" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --random-source=FILE get random bytes from FILE\n" -" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" -msgstr "" - -#: src/shuf.c:246 -#, c-format -msgid "multiple -i options specified" -msgstr "" - -#: src/shuf.c:266 -#, c-format -msgid "invalid input range %s" -msgstr "" - -#: src/shuf.c:279 -#, c-format -msgid "invalid line count %s" -msgstr "" - -#: src/shuf.c:286 src/sort.c:4369 -#, c-format -msgid "multiple output files specified" -msgstr "" - -#: src/shuf.c:312 -#, c-format -msgid "cannot combine -e and -i options" -msgstr "" - -#: src/sleep.c:46 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" -" or: %s OPTION\n" -"Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n" -"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most " -"implementations\n" -"that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n" -"point number. Given two or more arguments, pause for the amount of time\n" -"specified by the sum of their values.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/sleep.c:137 src/timeout.c:293 -#, c-format -msgid "invalid time interval %s" -msgstr "" - -#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1218 -#, c-format -msgid "cannot read realtime clock" -msgstr "" - -#: src/sort.c:398 -msgid "" -"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:405 -msgid "" -"Ordering options:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:409 -msgid "" -" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" -" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " -"characters\n" -" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:415 -msgid "" -" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" -" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" -" -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:420 -msgid "" -" -h, --human-numeric-sort compare human readable numbers (e.g., 2K 1G)\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:423 -msgid "" -" -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" -" -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" -" --random-source=FILE get random bytes from FILE\n" -" -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:429 -msgid "" -" --sort=WORD sort according to WORD:\n" -" general-numeric -g, human-numeric -h, month -" -"M,\n" -" numeric -n, random -R, version -V\n" -" -V, --version-sort natural sort of (version) numbers within text\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:437 -msgid "" -"Other options:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:441 -msgid "" -" --batch-size=NMERGE merge at most NMERGE inputs at once;\n" -" for more use temp files\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:445 -msgid "" -" -c, --check, --check=diagnose-first check for sorted input; do not sort\n" -" -C, --check=quiet, --check=silent like -c, but do not report first bad " -"line\n" -" --compress-program=PROG compress temporaries with PROG;\n" -" decompress them with PROG -d\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:452 -msgid "" -" --debug annotate the part of the line used to sort,\n" -" and warn about questionable usage to stderr\n" -" --files0-from=F read input from the files specified by\n" -" NUL-terminated names in file F;\n" -" If F is - then read names from standard input\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:459 -msgid "" -" -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1 (origin 1), end it at POS2\n" -" (default end of line). See POS syntax below\n" -" -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:464 -msgid "" -" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " -"comparison\n" -" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:470 -#, c-format -msgid "" -" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " -"transition\n" -" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or " -"%s;\n" -" multiple options specify multiple directories\n" -" --parallel=N change the number of sorts run concurrently to " -"N\n" -" -u, --unique with -c, check for strict ordering;\n" -" without -c, output only the first of an equal " -"run\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:479 -msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:484 -msgid "" -"\n" -"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character " -"position\n" -"in the field; both are origin 1. If neither -t nor -b is in effect, " -"characters\n" -"in a field are counted from the beginning of the preceding whitespace. OPTS " -"is\n" -"one or more single-letter ordering options, which override global ordering\n" -"options for that key. If no key is given, use the entire line as the key.\n" -"\n" -"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:496 -msgid "" -"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" -"\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -"*** WARNING ***\n" -"The locale specified by the environment affects sort order.\n" -"Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n" -"native byte values.\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:697 -#, c-format -msgid "waiting for %s [-d]" -msgstr "" - -#: src/sort.c:702 -#, c-format -msgid "%s [-d] terminated abnormally" -msgstr "" - -#: src/sort.c:856 src/tac.c:458 -#, c-format -msgid "cannot create temporary file in %s" -msgstr "" - -#: src/sort.c:942 src/sort.c:1995 src/sort.c:3041 src/sort.c:3743 -#: src/sort.c:3746 -msgid "open failed" -msgstr "" - -#: src/sort.c:962 -msgid "fflush failed" -msgstr "" - -#: src/sort.c:967 src/sort.c:1998 src/sort.c:4634 -msgid "close failed" -msgstr "" - -#: src/sort.c:976 -#, c-format -msgid "dup2 failed" -msgstr "" - -#: src/sort.c:1093 -#, c-format -msgid "couldn't execute %s" -msgstr "" - -#: src/sort.c:1100 -msgid "couldn't create temporary file" -msgstr "" - -#: src/sort.c:1139 -#, c-format -msgid "couldn't create process for %s -d" -msgstr "" - -#: src/sort.c:1153 -#, c-format -msgid "couldn't execute %s -d" -msgstr "" - -#: src/sort.c:1212 -#, c-format -msgid "warning: cannot remove: %s" -msgstr "" - -#: src/sort.c:1298 -#, c-format -msgid "invalid --%s argument %s" -msgstr "" - -#: src/sort.c:1301 -#, c-format -msgid "minimum --%s argument is %s" -msgstr "" - -#: src/sort.c:1316 -#, c-format -msgid "--%s argument %s too large" -msgstr "" - -#: src/sort.c:1319 -#, c-format -msgid "maximum --%s argument with current rlimit is %s" -msgstr "" - -#: src/sort.c:1401 -#, c-format -msgid "number in parallel must be nonzero" -msgstr "" - -#: src/sort.c:1482 -msgid "stat failed" -msgstr "" - -#: src/sort.c:1743 -msgid "read failed" -msgstr "" - -#: src/sort.c:2013 -#, c-format -msgid "string transformation failed" -msgstr "" - -#: src/sort.c:2016 -#, c-format -msgid "the untransformed string was %s" -msgstr "" - -#: src/sort.c:2179 -#, c-format -msgid "^ no match for key\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:2359 -#, c-format -msgid "obsolescent key `%s' used; consider `%s' instead" -msgstr "" - -#: src/sort.c:2365 -#, c-format -msgid "key %lu has zero width and will be ignored" -msgstr "" - -#: src/sort.c:2376 -#, c-format -msgid "" -"leading blanks are significant in key %lu; consider also specifying `b'" -msgstr "" - -#: src/sort.c:2389 -#, c-format -msgid "key %lu is numeric and spans multiple fields" -msgstr "" - -#: src/sort.c:2421 -#, c-format -msgid "option `-%s' is ignored" -msgid_plural "options `-%s' are ignored" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/sort.c:2427 -#, c-format -msgid "option `-r' only applies to last-resort comparison" -msgstr "" - -#: src/sort.c:2701 src/sort.c:2710 -msgid "write failed" -msgstr "" - -#: src/sort.c:2753 -#, c-format -msgid "%s: %s:%s: disorder: " -msgstr "" - -#: src/sort.c:2756 -msgid "standard error" -msgstr "" - -#: src/sort.c:3914 -#, c-format -msgid "%s: invalid field specification %s" -msgstr "" - -#: src/sort.c:3925 -#, c-format -msgid "options `-%s' are incompatible" -msgstr "" - -#: src/sort.c:3976 -#, c-format -msgid "%s: invalid count at start of %s" -msgstr "" - -#: src/sort.c:4233 -msgid "invalid number after `-'" -msgstr "" - -#: src/sort.c:4236 src/sort.c:4322 src/sort.c:4350 -msgid "invalid number after `.'" -msgstr "" - -#: src/sort.c:4249 src/sort.c:4355 -msgid "stray character in field spec" -msgstr "" - -#: src/sort.c:4296 -#, c-format -msgid "multiple compress programs specified" -msgstr "" - -#: src/sort.c:4313 -msgid "invalid number at field start" -msgstr "" - -#: src/sort.c:4317 src/sort.c:4345 -msgid "field number is zero" -msgstr "" - -#: src/sort.c:4326 -msgid "character offset is zero" -msgstr "" - -#: src/sort.c:4341 -msgid "invalid number after `,'" -msgstr "" - -#: src/sort.c:4391 -#, c-format -msgid "empty tab" -msgstr "" - -#: src/sort.c:4484 src/wc.c:693 -#, c-format -msgid "cannot read file names from %s" -msgstr "" - -#: src/sort.c:4506 -#, c-format -msgid "%s:%lu: invalid zero-length file name" -msgstr "" - -#: src/sort.c:4512 -#, c-format -msgid "no input from %s" -msgstr "" - -#: src/sort.c:4558 -#, c-format -msgid "using %s sorting rules" -msgstr "" - -#: src/sort.c:4561 -#, c-format -msgid "using simple byte comparison" -msgstr "" - -#: src/sort.c:4592 -#, c-format -msgid "extra operand %s not allowed with -%c" -msgstr "" - -#: src/split.c:165 -#, c-format -msgid "the suffix length needs to be at least %zu" -msgstr "" - -#: src/split.c:182 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [PREFIX]]\n" -msgstr "" - -#: src/split.c:186 -msgid "" -"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n" -"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when " -"INPUT\n" -"is -, read standard input.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/split.c:195 -#, c-format -msgid "" -" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n" -" -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n" -" -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of lines per output file\n" -" -d, --numeric-suffixes use numeric suffixes instead of alphabetic\n" -" -e, --elide-empty-files do not generate empty output files with `-n'\n" -" --filter=COMMAND write to shell COMMAND; file name is $FILE\n" -" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n" -" -n, --number=CHUNKS generate CHUNKS output files. See below\n" -" -u, --unbuffered immediately copy input to output with `-n r/...'\n" -msgstr "" - -#: src/split.c:206 -msgid "" -" --verbose print a diagnostic just before each\n" -" output file is opened\n" -msgstr "" - -#: src/split.c:213 -msgid "" -"\n" -"CHUNKS may be:\n" -"N split into N files based on size of input\n" -"K/N output Kth of N to stdout\n" -"l/N split into N files without splitting lines\n" -"l/K/N output Kth of N to stdout without splitting lines\n" -"r/N like `l' but use round robin distribution\n" -"r/K/N likewise but only output Kth of N to stdout\n" -msgstr "" - -#: src/split.c:279 -#, c-format -msgid "output file suffixes exhausted" -msgstr "" - -#: src/split.c:291 -#, c-format -msgid "creating file %s\n" -msgstr "" - -#: src/split.c:304 -#, c-format -msgid "failed to set FILE environment variable" -msgstr "" - -#: src/split.c:306 -#, c-format -msgid "executing with FILE=%s\n" -msgstr "" - -#: src/split.c:308 -#, c-format -msgid "failed to create pipe" -msgstr "" - -#: src/split.c:322 -#, c-format -msgid "closing prior pipe" -msgstr "" - -#: src/split.c:324 -#, c-format -msgid "closing output pipe" -msgstr "" - -#: src/split.c:328 -#, c-format -msgid "moving input pipe" -msgstr "" - -#: src/split.c:330 -#, c-format -msgid "closing input pipe" -msgstr "" - -#: src/split.c:335 -#, c-format -msgid "failed to run command: \"%s -c %s\"" -msgstr "" - -#: src/split.c:341 -#, c-format -msgid "failed to close input pipe" -msgstr "" - -#: src/split.c:377 -#, c-format -msgid "waiting for child process" -msgstr "" - -#: src/split.c:387 -#, c-format -msgid "with FILE=%s, signal %s from command: %s" -msgstr "" - -#: src/split.c:395 -#, c-format -msgid "with FILE=%s, exit %d from command: %s" -msgstr "" - -#: src/split.c:402 src/timeout.c:447 -#, c-format -msgid "unknown status from command (0x%X)" -msgstr "" - -#: src/split.c:964 -#, c-format -msgid "cannot split in more than one way" -msgstr "" - -#: src/split.c:977 src/split.c:1108 src/split.c:1245 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of chunks" -msgstr "" - -#: src/split.c:981 -#, c-format -msgid "%s: invalid chunk number" -msgstr "" - -#: src/split.c:1033 -#, c-format -msgid "%s: invalid suffix length" -msgstr "" - -#: src/split.c:1047 src/split.c:1055 src/split.c:1078 src/split.c:1083 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of bytes" -msgstr "" - -#: src/split.c:1066 src/split.c:1196 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of lines" -msgstr "" - -#: src/split.c:1139 -#, c-format -msgid "line count option -%s%c... is too large" -msgstr "" - -#: src/split.c:1162 -#, c-format -msgid "%s: invalid IO block size" -msgstr "" - -#: src/split.c:1183 -#, c-format -msgid "--filter does not process a chunk extracted to stdout" -msgstr "" - -#: src/split.c:1238 -#, c-format -msgid "%s: cannot determine file size" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/stat.c:169 -msgid "Michael Meskes" -msgstr "" - -#: src/stat.c:824 -#, c-format -msgid "failed to canonicalize %s" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1036 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1091 -#, c-format -msgid "%s: invalid directive" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1137 -#, c-format -msgid "warning: backslash at end of format" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1168 -#, c-format -msgid "using %s to denote standard input does not work in file system mode" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1175 -#, c-format -msgid "cannot read file system information for %s" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1195 -#, c-format -msgid "cannot stat standard input" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from -#. 'stat --help' with --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1231 -msgid "" -" File: \"%n\"\n" -" ID: %-8i Namelen: %-7l Type: %T\n" -"Block size: %-10s Fundamental block size: %S\n" -"Blocks: Total: %-10b Free: %-10f Available: %a\n" -"Inodes: Total: %-10c Free: %d\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from -#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1256 -msgid "" -" File: %N\n" -" Size: %-10s\tBlocks: %-10b IO Block: %-6o %F\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from -#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1266 -msgid "Device: %Dh/%dd\tInode: %-10i Links: %-5h Device type: %t,%T\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from -#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1274 -msgid "Device: %Dh/%dd\tInode: %-10i Links: %h\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from -#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1283 -msgid "Access: (%04a/%10.10A) Uid: (%5u/%8U) Gid: (%5g/%8G)\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from -#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1293 -#, c-format -msgid "Context: %C\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from -#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1302 -msgid "" -"Access: %x\n" -"Modify: %y\n" -"Change: %z\n" -" Birth: %w\n" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1323 -msgid "" -"Display file or file system status.\n" -"\n" -" -L, --dereference follow links\n" -" -f, --file-system display file system status instead of file status\n" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1329 -msgid "" -" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" -" output a newline after each use of FORMAT\n" -" --printf=FORMAT like --format, but interpret backslash escapes,\n" -" and do not output a mandatory trailing newline.\n" -" If you want a newline, include \\n in FORMAT\n" -" -t, --terse print the information in terse form\n" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1340 -msgid "" -"\n" -"The valid format sequences for files (without --file-system):\n" -"\n" -" %a Access rights in octal\n" -" %A Access rights in human readable form\n" -" %b Number of blocks allocated (see %B)\n" -" %B The size in bytes of each block reported by %b\n" -" %C SELinux security context string\n" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1349 -msgid "" -" %d Device number in decimal\n" -" %D Device number in hex\n" -" %f Raw mode in hex\n" -" %F File type\n" -" %g Group ID of owner\n" -" %G Group name of owner\n" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1357 -msgid "" -" %h Number of hard links\n" -" %i Inode number\n" -" %m Mount point\n" -" %n File name\n" -" %N Quoted file name with dereference if symbolic link\n" -" %o I/O block size\n" -" %s Total size, in bytes\n" -" %t Major device type in hex\n" -" %T Minor device type in hex\n" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1368 -msgid "" -" %u User ID of owner\n" -" %U User name of owner\n" -" %w Time of file birth, human-readable; - if unknown\n" -" %W Time of file birth, seconds since Epoch; 0 if unknown\n" -" %x Time of last access, human-readable\n" -" %X Time of last access, seconds since Epoch\n" -" %y Time of last modification, human-readable\n" -" %Y Time of last modification, seconds since Epoch\n" -" %z Time of last change, human-readable\n" -" %Z Time of last change, seconds since Epoch\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1382 -msgid "" -"Valid format sequences for file systems:\n" -"\n" -" %a Free blocks available to non-superuser\n" -" %b Total data blocks in file system\n" -" %c Total file nodes in file system\n" -" %d Free file nodes in file system\n" -" %f Free blocks in file system\n" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1391 -msgid "" -" %i File System ID in hex\n" -" %l Maximum length of filenames\n" -" %n File name\n" -" %s Block size (for faster transfers)\n" -" %S Fundamental block size (for block counts)\n" -" %t Type in hex\n" -" %T Type in human readable form\n" -msgstr "" - -#: src/stdbuf.c:91 -#, c-format -msgid "Usage: %s OPTION... COMMAND\n" -msgstr "" - -#: src/stdbuf.c:92 -msgid "" -"Run COMMAND, with modified buffering operations for its standard streams.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/stdbuf.c:99 -msgid "" -" -i, --input=MODE adjust standard input stream buffering\n" -" -o, --output=MODE adjust standard output stream buffering\n" -" -e, --error=MODE adjust standard error stream buffering\n" -msgstr "" - -#: src/stdbuf.c:106 -msgid "" -"\n" -"If MODE is `L' the corresponding stream will be line buffered.\n" -"This option is invalid with standard input.\n" -msgstr "" - -#: src/stdbuf.c:109 -msgid "" -"\n" -"If MODE is `0' the corresponding stream will be unbuffered.\n" -msgstr "" - -#: src/stdbuf.c:112 -msgid "" -"\n" -"Otherwise MODE is a number which may be followed by one of the following:\n" -"KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" -"In this case the corresponding stream will be fully buffered with the " -"buffer\n" -"size set to MODE bytes.\n" -msgstr "" - -#: src/stdbuf.c:118 -msgid "" -"\n" -"NOTE: If COMMAND adjusts the buffering of its standard streams (`tee' does\n" -"for e.g.) then that will override corresponding settings changed by " -"`stdbuf'.\n" -"Also some filters (like `dd' and `cat' etc.) don't use streams for I/O,\n" -"and are thus unaffected by `stdbuf' settings.\n" -msgstr "" - -#: src/stdbuf.c:228 -#, c-format -msgid "failed to find %s" -msgstr "" - -#: src/stdbuf.c:248 src/stdbuf.c:280 -#, c-format -msgid "failed to update the environment with %s" -msgstr "" - -#: src/stdbuf.c:322 -#, c-format -msgid "line buffering stdin is meaningless" -msgstr "" - -#: src/stty.c:510 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [SETTING]...\n" -" or: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [-a|--all]\n" -" or: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [-g|--save]\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:516 -msgid "" -"Print or change terminal characteristics.\n" -"\n" -" -a, --all print all current settings in human-readable form\n" -" -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n" -" -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:525 -msgid "" -"\n" -"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n" -"settings. The underlying system defines which settings are available.\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:530 -msgid "" -"\n" -"Special characters:\n" -" * dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n" -" eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n" -" eol CHAR CHAR will end the line\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:537 -msgid "" -" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n" -" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n" -" intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n" -" kill CHAR CHAR will erase the current line\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:543 -msgid "" -" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n" -" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n" -" * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n" -" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:549 -msgid "" -" stop CHAR CHAR will stop the output\n" -" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n" -" * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n" -" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:555 -msgid "" -"\n" -"Special settings:\n" -" N set the input and output speeds to N bauds\n" -" * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n" -" * columns N same as cols N\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:562 -msgid "" -" ispeed N set the input speed to N\n" -" * line N use line discipline N\n" -" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed " -"read\n" -" ospeed N set the output speed to N\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:568 -msgid "" -" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" -" * size print the number of rows and columns according to the " -"kernel\n" -" speed print the terminal speed\n" -" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:574 -msgid "" -"\n" -"Control settings:\n" -" [-]clocal disable modem control signals\n" -" [-]cread allow input to be received\n" -" * [-]crtscts enable RTS/CTS handshaking\n" -" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:582 -msgid "" -" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n" -" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n" -" [-]hupcl same as [-]hup\n" -" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in " -"input\n" -" [-]parodd set odd parity (even with `-')\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:589 -msgid "" -"\n" -"Input settings:\n" -" [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n" -" [-]icrnl translate carriage return to newline\n" -" [-]ignbrk ignore break characters\n" -" [-]igncr ignore carriage return\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:597 -msgid "" -" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n" -" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n" -" [-]inlcr translate newline to carriage return\n" -" [-]inpck enable input parity checking\n" -" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:604 -msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:607 -msgid "" -" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n" -" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n" -" [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n" -" [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n" -" [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n" -" [-]tandem same as [-]ixoff\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:615 -msgid "" -"\n" -"Output settings:\n" -" * bsN backspace delay style, N in [0..1]\n" -" * crN carriage return delay style, N in [0..3]\n" -" * ffN form feed delay style, N in [0..1]\n" -" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:623 -msgid "" -" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n" -" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n" -" * [-]ofill use fill (padding) characters instead of timing for delays\n" -" * [-]olcuc translate lowercase characters to uppercase\n" -" * [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n" -" * [-]onlret newline performs a carriage return\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:631 -msgid "" -" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n" -" [-]opost postprocess output\n" -" * tabN horizontal tab delay style, N in [0..3]\n" -" * tabs same as tab0\n" -" * -tabs same as tab3\n" -" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:639 -msgid "" -"\n" -"Local settings:\n" -" [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n" -" * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n" -" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:646 -msgid "" -" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n" -" [-]echo echo input characters\n" -" * [-]echoctl same as [-]ctlecho\n" -" [-]echoe same as [-]crterase\n" -" [-]echok echo a newline after a kill character\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:653 -msgid "" -" * [-]echoke same as [-]crtkill\n" -" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n" -" * [-]echoprt echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n" -" [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n" -" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:660 -msgid "" -" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" -" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special " -"characters\n" -" * [-]prterase same as [-]echoprt\n" -" * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" -" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:667 -msgid "" -"\n" -"Combination settings:\n" -" * [-]LCASE same as [-]lcase\n" -" cbreak same as -icanon\n" -" -cbreak same as icanon\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:674 -msgid "" -" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" -" icanon, eof and eol characters to their default values\n" -" -cooked same as raw\n" -" crt same as echoe echoctl echoke\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:680 -msgid "" -" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" -" kill ^u\n" -" * [-]decctlq same as [-]ixany\n" -" ek erase and kill characters to their default values\n" -" evenp same as parenb -parodd cs7\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:687 -msgid "" -" -evenp same as -parenb cs8\n" -" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n" -" litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n" -" -litout same as parenb istrip opost cs7\n" -" nl same as -icrnl -onlcr\n" -" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:695 -msgid "" -" oddp same as parenb parodd cs7\n" -" -oddp same as -parenb cs8\n" -" [-]parity same as [-]evenp\n" -" pass8 same as -parenb -istrip cs8\n" -" -pass8 same as parenb istrip cs7\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:702 -msgid "" -" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" -" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" -" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" -" -raw same as cooked\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:708 -msgid "" -" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n" -" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" -" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" -" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" -" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n" -" characters to their default values\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:716 -msgid "" -"\n" -"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n" -"prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane. In\n" -"settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n" -"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:788 -#, c-format -msgid "only one device may be specified" -msgstr "" - -#: src/stty.c:818 -#, c-format -msgid "" -"the options for verbose and stty-readable output styles are\n" -"mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/stty.c:824 -#, c-format -msgid "when specifying an output style, modes may not be set" -msgstr "" - -#: src/stty.c:839 -#, c-format -msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode" -msgstr "" - -#: src/stty.c:884 src/stty.c:994 -#, c-format -msgid "invalid argument %s" -msgstr "" - -#: src/stty.c:895 src/stty.c:912 src/stty.c:924 src/stty.c:937 src/stty.c:949 -#: src/stty.c:969 -#, c-format -msgid "missing argument to %s" -msgstr "" - -#: src/stty.c:975 -#, c-format -msgid "invalid line discipline %s" -msgstr "" - -#: src/stty.c:1045 -#, c-format -msgid "%s: unable to perform all requested operations" -msgstr "" - -#: src/stty.c:1391 -#, c-format -msgid "%s: no size information for this device" -msgstr "" - -#: src/stty.c:1905 -#, c-format -msgid "invalid integer argument %s" -msgstr "" - -#: src/su.c:226 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: src/su.c:229 -#, c-format -msgid "getpass: cannot open /dev/tty" -msgstr "" - -#: src/su.c:287 -#, c-format -msgid "cannot set groups" -msgstr "" - -#: src/su.c:291 -#, c-format -msgid "cannot set group id" -msgstr "" - -#: src/su.c:293 -#, c-format -msgid "cannot set user id" -msgstr "" - -#: src/su.c:369 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" -msgstr "" - -#: src/su.c:370 -msgid "" -"Change the effective user id and group id to that of USER.\n" -"\n" -" -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" -" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" -" -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" -" -p same as -m\n" -" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n" -msgstr "" - -#: src/su.c:382 -msgid "" -"\n" -"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" -msgstr "" - -#: src/su.c:459 -#, c-format -msgid "user %s does not exist" -msgstr "" - -#: src/su.c:482 -#, c-format -msgid "incorrect password" -msgstr "" - -#: src/su.c:499 -#, c-format -msgid "using restricted shell %s" -msgstr "" - -#: src/su.c:507 -#, c-format -msgid "warning: cannot change directory to %s" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/sum.c:38 -msgid "Kayvan Aghaiepour" -msgstr "" - -#: src/sum.c:64 -msgid "" -"Print checksum and block counts for each FILE.\n" -"\n" -" -r use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n" -" -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n" -msgstr "" - -#: src/sync.c:42 -msgid "" -"Force changed blocks to disk, update the super block.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/sync.c:70 -#, c-format -msgid "ignoring all arguments" -msgstr "" - -#: src/system.h:323 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"NOTE: your shell may have its own version of %s, which usually supersedes\n" -"the version described here. Please refer to your shell's documentation\n" -"for details about the options it supports.\n" -msgstr "" - -#: src/system.h:329 -msgid " --help display this help and exit\n" -msgstr "" - -#: src/system.h:331 -msgid " --version output version information and exit\n" -msgstr "" - -#: src/system.h:503 -msgid "" -"\n" -"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" -"KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" -msgstr "" - -#: src/system.h:512 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Display values are in units of the first available SIZE from --block-size,\n" -"and the %s_BLOCK_SIZE, BLOCK_SIZE and BLOCKSIZE environment variables.\n" -"Otherwise, units default to 1024 bytes (or 512 if POSIXLY_CORRECT is set).\n" -msgstr "" - -#: src/system.h:522 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report %s bugs to %s\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Replace LANG_CODE in this URL with your language code -#. to form one of -#. the URLs at http://translationproject.org/team/. Otherwise, replace -#. the entire URL with your translation team's email address. -#: src/system.h:536 -#, c-format -msgid "Report %s translation bugs to \n" -msgstr "" - -#: src/system.h:540 -#, c-format -msgid "For complete documentation, run: info coreutils '%s invocation'\n" -msgstr "" - -#: src/system.h:565 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/tac.c:57 -msgid "Jay Lepreau" -msgstr "" - -#: src/tac.c:137 -msgid "" -"Write each FILE to standard output, last line first.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/tac.c:145 -msgid "" -" -b, --before attach the separator before instead of after\n" -" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" -" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" -msgstr "" - -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 -#, c-format -msgid "%s: seek failed" -msgstr "" - -#: src/tac.c:264 -#, c-format -msgid "record too large" -msgstr "" - -#: src/tac.c:466 src/truncate.c:376 -#, c-format -msgid "cannot open %s for writing" -msgstr "" - -#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 -#, c-format -msgid "%s: write error" -msgstr "" - -#: src/tac.c:601 -#, c-format -msgid "separator cannot be empty" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/tail.c:70 -msgid "Ian Lance Taylor" -msgstr "" - -#: src/tail.c:262 -#, c-format -msgid "" -"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" -"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/tail.c:271 -msgid "" -" -c, --bytes=K output the last K bytes; alternatively, use -c " -"+K\n" -" to output bytes starting with the Kth of each " -"file\n" -msgstr "" - -#: src/tail.c:275 -msgid "" -" -f, --follow[={name|descriptor}]\n" -" output appended data as the file grows;\n" -" -f, --follow, and --follow=descriptor are\n" -" equivalent\n" -" -F same as --follow=name --retry\n" -msgstr "" - -#: src/tail.c:282 -#, c-format -msgid "" -" -n, --lines=K output the last K lines, instead of the last %d;\n" -" or use -n +K to output lines starting with the " -"Kth\n" -" --max-unchanged-stats=N\n" -" with --follow=name, reopen a FILE which has not\n" -" changed size after N (default %d) iterations\n" -" to see if it has been unlinked or renamed\n" -" (this is the usual case of rotated log files).\n" -" With inotify, this option is rarely useful.\n" -msgstr "" - -#: src/tail.c:295 -msgid "" -" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" -" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" -" --retry keep trying to open a file even when it is or\n" -" becomes inaccessible; useful when following by\n" -" name, i.e., with --follow=name\n" -msgstr "" - -#: src/tail.c:302 -msgid "" -" -s, --sleep-interval=N with -f, sleep for approximately N seconds\n" -" (default 1.0) between iterations.\n" -" With inotify and --pid=P, check process P at\n" -" least once every N seconds.\n" -" -v, --verbose always output headers giving file names\n" -msgstr "" - -#: src/tail.c:311 -msgid "" -"\n" -"If the first character of K (the number of bytes or lines) is a `+',\n" -"print beginning with the Kth item from the start of each file, otherwise,\n" -"print the last K items in the file. K may have a multiplier suffix:\n" -"b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" -"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/tail.c:320 -msgid "" -"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" -"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" -"its end. This default behavior is not desirable when you really want to\n" -"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" -"rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track the\n" -"named file in a way that accommodates renaming, removal and creation.\n" -msgstr "" - -#: src/tail.c:379 -#, c-format -msgid "closing %s (fd=%d)" -msgstr "" - -#: src/tail.c:454 -#, c-format -msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" -msgstr "" - -#: src/tail.c:458 -#, c-format -msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" -msgstr "" - -#: src/tail.c:894 -#, c-format -msgid "cannot determine location of %s. reverting to polling" -msgstr "" - -#: src/tail.c:963 -#, c-format -msgid "%s has become inaccessible" -msgstr "" - -#: src/tail.c:980 -#, c-format -msgid "%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name" -msgstr "" - -#: src/tail.c:989 -#, c-format -msgid "%s has been replaced with a remote file. giving up on this name" -msgstr "" - -#: src/tail.c:1010 -#, c-format -msgid "%s has become accessible" -msgstr "" - -#: src/tail.c:1018 -#, c-format -msgid "%s has appeared; following end of new file" -msgstr "" - -#: src/tail.c:1029 -#, c-format -msgid "%s has been replaced; following end of new file" -msgstr "" - -#: src/tail.c:1130 -#, c-format -msgid "%s: cannot change nonblocking mode" -msgstr "" - -#: src/tail.c:1171 src/tail.c:1286 -#, c-format -msgid "%s: file truncated" -msgstr "" - -#: src/tail.c:1195 src/tail.c:1441 -#, c-format -msgid "no files remaining" -msgstr "" - -#: src/tail.c:1368 -#, c-format -msgid "cannot watch parent directory of %s" -msgstr "" - -#: src/tail.c:1371 src/tail.c:1386 -#, c-format -msgid "inotify resources exhausted" -msgstr "" - -#: src/tail.c:1389 src/tail.c:1518 -#, c-format -msgid "cannot watch %s" -msgstr "" - -#: src/tail.c:1472 -#, c-format -msgid "error monitoring inotify event" -msgstr "" - -#: src/tail.c:1492 -#, c-format -msgid "error reading inotify event" -msgstr "" - -#: src/tail.c:1785 -#, c-format -msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" -msgstr "" - -#: src/tail.c:1902 -#, c-format -msgid "number in %s is too large" -msgstr "" - -#: src/tail.c:1974 -#, c-format -msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" -msgstr "" - -#: src/tail.c:1990 -#, c-format -msgid "%s: invalid PID" -msgstr "" - -#: src/tail.c:2009 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of seconds" -msgstr "" - -#: src/tail.c:2025 -#, c-format -msgid "option used in invalid context -- %c" -msgstr "" - -#: src/tail.c:2033 -#, c-format -msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" -msgstr "" - -#: src/tail.c:2037 -#, c-format -msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" -msgstr "" - -#: src/tail.c:2040 -#, c-format -msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" -msgstr "" - -#: src/tail.c:2141 -#, c-format -msgid "cannot follow %s by name" -msgstr "" - -#: src/tail.c:2147 -#, c-format -msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" -msgstr "" - -#: src/tail.c:2208 -#, c-format -msgid "inotify cannot be used, reverting to polling" -msgstr "" - -#: src/tee.c:64 -msgid "" -"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" -"\n" -" -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n" -" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n" -msgstr "" - -#: src/tee.c:72 -msgid "" -"\n" -"If a FILE is -, copy again to standard output.\n" -msgstr "" - -#: src/test.c:117 -#, c-format -msgid "missing argument after %s" -msgstr "" - -#: src/test.c:153 -#, c-format -msgid "invalid integer %s" -msgstr "" - -#: src/test.c:235 -msgid "')' expected" -msgstr "" - -#: src/test.c:238 -#, c-format -msgid "')' expected, found %s" -msgstr "" - -#: src/test.c:254 src/test.c:600 -#, c-format -msgid "%s: unary operator expected" -msgstr "" - -#: src/test.c:323 -msgid "-nt does not accept -l" -msgstr "" - -#: src/test.c:336 -msgid "-ef does not accept -l" -msgstr "" - -#: src/test.c:352 -msgid "-ot does not accept -l" -msgstr "" - -#: src/test.c:361 -msgid "unknown binary operator" -msgstr "" - -#: src/test.c:628 -#, c-format -msgid "%s: binary operator expected" -msgstr "" - -#: src/test.c:687 -msgid "" -"Usage: test EXPRESSION\n" -" or: test\n" -" or: [ EXPRESSION ]\n" -" or: [ ]\n" -" or: [ OPTION\n" -msgstr "" - -#: src/test.c:694 -msgid "" -"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/test.c:700 -msgid "" -"\n" -"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n" -"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" -msgstr "" - -#: src/test.c:705 -msgid "" -"\n" -" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" -" ! EXPRESSION EXPRESSION is false\n" -" EXPRESSION1 -a EXPRESSION2 both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n" -" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n" -msgstr "" - -#: src/test.c:712 -msgid "" -"\n" -" -n STRING the length of STRING is nonzero\n" -" STRING equivalent to -n STRING\n" -" -z STRING the length of STRING is zero\n" -" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n" -" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n" -msgstr "" - -#: src/test.c:720 -msgid "" -"\n" -" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" -" INTEGER1 -ge INTEGER2 INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n" -" INTEGER1 -gt INTEGER2 INTEGER1 is greater than INTEGER2\n" -" INTEGER1 -le INTEGER2 INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n" -" INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 is less than INTEGER2\n" -" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n" -msgstr "" - -#: src/test.c:729 -msgid "" -"\n" -" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" -" FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n" -" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n" -msgstr "" - -#: src/test.c:735 -msgid "" -"\n" -" -b FILE FILE exists and is block special\n" -" -c FILE FILE exists and is character special\n" -" -d FILE FILE exists and is a directory\n" -" -e FILE FILE exists\n" -msgstr "" - -#: src/test.c:742 -msgid "" -" -f FILE FILE exists and is a regular file\n" -" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" -" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n" -" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n" -" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n" -msgstr "" - -#: src/test.c:749 -msgid "" -" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" -" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" -" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n" -" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n" -" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" -msgstr "" - -#: src/test.c:756 -msgid "" -" -S FILE FILE exists and is a socket\n" -" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n" -" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n" -" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n" -" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n" -msgstr "" - -#: src/test.c:763 -msgid "" -"\n" -"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n" -"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for " -"shells.\n" -"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" -msgstr "" - -#: src/test.c:769 -msgid "" -"\n" -"NOTE: [ honors the --help and --version options, but test does not.\n" -"test treats each of those as it treats any other nonempty STRING.\n" -msgstr "" - -#: src/test.c:774 -msgid "test and/or [" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/test.c:786 -msgid "Kevin Braunsdorf" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/test.c:787 -msgid "Matthew Bradburn" -msgstr "" - -#: src/test.c:841 -msgid "missing `]'" -msgstr "" - -#: src/test.c:855 -#, c-format -msgid "extra argument %s" -msgstr "" - -#: src/timeout.c:125 -#, c-format -msgid "warning: timer_settime" -msgstr "" - -#: src/timeout.c:130 -#, c-format -msgid "warning: timer_create" -msgstr "" - -#: src/timeout.c:203 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] DURATION COMMAND [ARG]...\n" -" or: %s [OPTION]\n" -msgstr "" - -#: src/timeout.c:207 -msgid "" -"Start COMMAND, and kill it if still running after DURATION.\n" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -msgstr "" - -#: src/timeout.c:212 -msgid "" -" --foreground\n" -" When not running timeout directly from a shell prompt,\n" -" allow COMMAND to read from the TTY and receive TTY " -"signals.\n" -" In this mode, children of COMMAND will not be timed out.\n" -" -k, --kill-after=DURATION\n" -" also send a KILL signal if COMMAND is still running\n" -" this long after the initial signal was sent.\n" -" -s, --signal=SIGNAL\n" -" specify the signal to be sent on timeout.\n" -" SIGNAL may be a name like `HUP' or a number.\n" -" See `kill -l` for a list of signals\n" -msgstr "" - -#: src/timeout.c:228 -msgid "" -"\n" -"DURATION is a floating point number with an optional suffix:\n" -"`s' for seconds (the default), `m' for minutes, `h' for hours or `d' for " -"days.\n" -msgstr "" - -#: src/timeout.c:233 -msgid "" -"\n" -"If the command times out, then exit with status 124. Otherwise, exit\n" -"with the status of COMMAND. If no signal is specified, send the TERM\n" -"signal upon timeout. The TERM signal kills any process that does not\n" -"block or catch that signal. For other processes, it may be necessary to\n" -"use the KILL (9) signal, since this signal cannot be caught.\n" -msgstr "" - -#: src/timeout.c:417 -#, c-format -msgid "error waiting for command" -msgstr "" - -#: src/timeout.c:439 -#, c-format -msgid "warning: disabling core dumps failed" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/touch.c:44 -msgid "Jim Kingdon" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/touch.c:46 -msgid "Randy Smith" -msgstr "" - -#: src/touch.c:116 src/touch.c:315 -#, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "" - -#: src/touch.c:195 -#, c-format -msgid "cannot touch %s" -msgstr "" - -#: src/touch.c:201 -#, c-format -msgid "setting times of %s" -msgstr "" - -#: src/touch.c:218 -msgid "" -"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" -"\n" -"A FILE argument that does not exist is created empty, unless -c or -h\n" -"is supplied.\n" -"\n" -"A FILE argument string of - is handled specially and causes touch to\n" -"change the times of the file associated with standard output.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/touch.c:231 -msgid "" -" -a change only the access time\n" -" -c, --no-create do not create any files\n" -" -d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time\n" -" -f (ignored)\n" -msgstr "" - -#: src/touch.c:237 -msgid "" -" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " -"referenced\n" -" file (useful only on systems that can change the\n" -" timestamps of a symlink)\n" -" -m change only the modification time\n" -msgstr "" - -#: src/touch.c:243 -msgid "" -" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" -" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" -" --time=WORD change the specified time:\n" -" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n" -" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n" -msgstr "" - -#: src/touch.c:252 -msgid "" -"\n" -"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" -msgstr "" - -#: src/touch.c:341 -#, c-format -msgid "cannot specify times from more than one source" -msgstr "" - -#: src/touch.c:415 -#, c-format -msgid "" -"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" -msgstr "" - -#: src/tr.c:287 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n" -msgstr "" - -#: src/tr.c:291 -msgid "" -"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n" -"writing to standard output.\n" -"\n" -" -c, -C, --complement use the complement of SET1\n" -" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n" -" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated " -"character\n" -" that is listed in SET1 with a single occurrence\n" -" of that character\n" -" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n" -msgstr "" - -#: src/tr.c:304 -msgid "" -"\n" -"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n" -"Interpreted sequences are:\n" -"\n" -" \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n" -" \\\\ backslash\n" -" \\a audible BEL\n" -" \\b backspace\n" -" \\f form feed\n" -" \\n new line\n" -" \\r return\n" -" \\t horizontal tab\n" -msgstr "" - -#: src/tr.c:318 -msgid "" -" \\v vertical tab\n" -" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n" -" [CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n" -" [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n" -" [:alnum:] all letters and digits\n" -" [:alpha:] all letters\n" -" [:blank:] all horizontal whitespace\n" -" [:cntrl:] all control characters\n" -" [:digit:] all digits\n" -msgstr "" - -#: src/tr.c:329 -msgid "" -" [:graph:] all printable characters, not including space\n" -" [:lower:] all lower case letters\n" -" [:print:] all printable characters, including space\n" -" [:punct:] all punctuation characters\n" -" [:space:] all horizontal or vertical whitespace\n" -" [:upper:] all upper case letters\n" -" [:xdigit:] all hexadecimal digits\n" -" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n" -msgstr "" - -#: src/tr.c:339 -msgid "" -"\n" -"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n" -"-t may be used only when translating. SET2 is extended to length of\n" -"SET1 by repeating its last character as necessary. Excess characters\n" -"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n" -"expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n" -"only be used in pairs to specify case conversion. -s uses SET1 if not\n" -"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n" -"translation or deletion.\n" -msgstr "" - -#: src/tr.c:510 -#, c-format -msgid "" -"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" -"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c" -msgstr "" - -#: src/tr.c:519 -#, c-format -msgid "warning: an unescaped backslash at end of string is not portable" -msgstr "" - -#: src/tr.c:674 -#, c-format -msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" -msgstr "" - -#: src/tr.c:830 -#, c-format -msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" -msgstr "" - -#: src/tr.c:911 -#, c-format -msgid "missing character class name `[::]'" -msgstr "" - -#: src/tr.c:914 -#, c-format -msgid "missing equivalence class character `[==]'" -msgstr "" - -#: src/tr.c:929 -#, c-format -msgid "invalid character class %s" -msgstr "" - -#: src/tr.c:948 -#, c-format -msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" -msgstr "" - -#: src/tr.c:1230 -#, c-format -msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" -msgstr "" - -#: src/tr.c:1336 -#, c-format -msgid "too many characters in set" -msgstr "" - -#: src/tr.c:1421 -#, c-format -msgid "" -"when translating with string1 longer than string2,\n" -"the latter string must not end with a character class" -msgstr "" - -#: src/tr.c:1481 -#, c-format -msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" -msgstr "" - -#: src/tr.c:1491 -#, c-format -msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" -msgstr "" - -#: src/tr.c:1499 -#, c-format -msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" -msgstr "" - -#: src/tr.c:1506 -#, c-format -msgid "" -"when translating, the only character classes that may appear in\n" -"string2 are `upper' and `lower'" -msgstr "" - -#: src/tr.c:1521 -#, c-format -msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" -msgstr "" - -#: src/tr.c:1530 -#, c-format -msgid "" -"when translating with complemented character classes,\n" -"string2 must map all characters in the domain to one" -msgstr "" - -#: src/tr.c:1539 -#, c-format -msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" -msgstr "" - -#: src/tr.c:1789 -msgid "Two strings must be given when both deleting and squeezing repeats." -msgstr "" - -#: src/tr.c:1791 -msgid "Two strings must be given when translating." -msgstr "" - -#: src/tr.c:1801 -msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." -msgstr "" - -#: src/true.c:38 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [ignored command line arguments]\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" - -#: src/true.c:45 -msgid "Exit with a status code indicating success." -msgstr "" - -#: src/true.c:46 -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "" - -#: src/truncate.c:97 -#, c-format -msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:98 -msgid "" -"Shrink or extend the size of each FILE to the specified size\n" -"\n" -"A FILE argument that does not exist is created.\n" -"\n" -"If a FILE is larger than the specified size, the extra data is lost.\n" -"If a FILE is shorter, it is extended and the extended part (hole)\n" -"reads as zero bytes.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:111 -msgid " -c, --no-create do not create any files\n" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:114 -msgid "" -" -o, --io-blocks treat SIZE as number of IO blocks instead of bytes\n" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:117 -msgid "" -" -r, --reference=RFILE base size on RFILE\n" -" -s, --size=SIZE set or adjust the file size by SIZE\n" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:123 -msgid "" -"\n" -"SIZE may also be prefixed by one of the following modifying characters:\n" -"`+' extend by, `-' reduce by, `<' at most, `>' at least,\n" -"`/' round down to multiple of, `%' round up to multiple of.\n" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:151 -#, c-format -msgid "overflow in % * % byte blocks for file %s" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:167 src/truncate.c:355 -#, c-format -msgid "cannot get the size of %s" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:174 -#, c-format -msgid "%s has unusable, apparently negative size" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:194 -#, c-format -msgid "overflow rounding up size of file %s" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:204 -#, c-format -msgid "overflow extending size of file %s" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:219 -#, c-format -msgid "failed to truncate %s at % bytes" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:293 -#, c-format -msgid "multiple relative modifiers specified" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:323 -#, c-format -msgid "you must specify either %s or %s" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:330 -#, c-format -msgid "you must specify a relative %s with %s" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:337 -#, c-format -msgid "%s was specified but %s was not" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/tsort.c:40 -msgid "Mark Kettenis" -msgstr "" - -#: src/tsort.c:83 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" -"Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/tsort.c:473 -#, c-format -msgid "%s: input contains an odd number of tokens" -msgstr "" - -#: src/tsort.c:519 -#, c-format -msgid "%s: input contains a loop:" -msgstr "" - -#: src/tty.c:66 -msgid "" -"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n" -"\n" -" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n" -msgstr "" - -#: src/tty.c:121 -msgid "not a tty" -msgstr "" - -#: src/uname.c:126 -msgid "" -"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n" -"\n" -" -a, --all print all information, in the following order,\n" -" except omit -p and -i if unknown:\n" -" -s, --kernel-name print the kernel name\n" -" -n, --nodename print the network node hostname\n" -" -r, --kernel-release print the kernel release\n" -msgstr "" - -#: src/uname.c:135 -msgid "" -" -v, --kernel-version print the kernel version\n" -" -m, --machine print the machine hardware name\n" -" -p, --processor print the processor type or \"unknown\"\n" -" -i, --hardware-platform print the hardware platform or \"unknown\"\n" -" -o, --operating-system print the operating system\n" -msgstr "" - -#: src/uname.c:145 -msgid "" -"Print machine architecture.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/uname.c:288 -#, c-format -msgid "cannot get system name" -msgstr "" - -#: src/unexpand.c:119 -msgid "" -"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/unexpand.c:127 -msgid "" -" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n" -" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n" -" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n" -" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" -msgstr "" - -#: src/unexpand.c:155 -#, c-format -msgid "tabs are too far apart" -msgstr "" - -#: src/unexpand.c:507 -#, c-format -msgid "tab stop value is too large" -msgstr "" - -#: src/uniq.c:135 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" -msgstr "" - -#: src/uniq.c:139 -msgid "" -"Filter adjacent matching lines from INPUT (or standard input),\n" -"writing to OUTPUT (or standard output).\n" -"\n" -"With no options, matching lines are merged to the first occurrence.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/uniq.c:149 -msgid "" -" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n" -" -d, --repeated only print duplicate lines\n" -msgstr "" - -#: src/uniq.c:153 -msgid "" -" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" -" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n" -" Delimiting is done with blank lines\n" -" -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n" -" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing\n" -" -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n" -" -u, --unique only print unique lines\n" -" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" -msgstr "" - -#: src/uniq.c:163 -msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n" -msgstr "" - -#: src/uniq.c:168 -msgid "" -"\n" -"A field is a run of blanks (usually spaces and/or TABs), then non-blank\n" -"characters. Fields are skipped before chars.\n" -msgstr "" - -#: src/uniq.c:173 -msgid "" -"\n" -"Note: 'uniq' does not detect repeated lines unless they are adjacent.\n" -"You may want to sort the input first, or use `sort -u' without `uniq'.\n" -"Also, comparisons honor the rules specified by `LC_COLLATE'.\n" -msgstr "" - -#: src/uniq.c:360 -#, c-format -msgid "too many repeated lines" -msgstr "" - -#: src/uniq.c:523 -msgid "invalid number of fields to skip" -msgstr "" - -#: src/uniq.c:532 -msgid "invalid number of bytes to skip" -msgstr "" - -#: src/uniq.c:541 -msgid "invalid number of bytes to compare" -msgstr "" - -#: src/uniq.c:560 -#, c-format -msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" -msgstr "" - -#: src/unlink.c:46 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s FILE\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" - -#: src/unlink.c:49 -msgid "" -"Call the unlink function to remove the specified FILE.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/unlink.c:87 -#, c-format -msgid "cannot unlink %s" -msgstr "" - -#: src/uptime.c:125 -#, c-format -msgid "couldn't get boot time" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This prints the current clock time. -#: src/uptime.c:136 -msgid " %H:%M%P " -msgstr "" - -#: src/uptime.c:138 -#, c-format -msgid " ??:???? " -msgstr "" - -#: src/uptime.c:140 -#, c-format -msgid "up ???? days ??:??, " -msgstr "" - -#: src/uptime.c:144 -#, c-format -msgid "up %ld day %2d:%02d, " -msgid_plural "up %ld days %2d:%02d, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/uptime.c:151 -#, c-format -msgid "%lu user" -msgid_plural "%lu users" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/uptime.c:161 -#, c-format -msgid ", load average: %.2f" -msgstr "" - -#: src/uptime.c:198 -#, c-format -msgid "" -"Print the current time, the length of time the system has been up,\n" -"the number of users on the system, and the average number of jobs\n" -"in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes." -msgstr "" - -#: src/uptime.c:207 -#, c-format -msgid "" -" Processes in\n" -"an uninterruptible sleep state also contribute to the load average.\n" -msgstr "" - -#: src/uptime.c:211 -#, c-format -msgid "\n" -msgstr "" - -#: src/uptime.c:213 -#, c-format -msgid "" -"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/users.c:107 -#, c-format -msgid "" -"Output who is currently logged in according to FILE.\n" -"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/wc.c:118 -msgid "" -"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" -"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" -"read standard input. A word is a non-zero-length sequence of characters\n" -"delimited by white space.\n" -"The options below may be used to select which counts are printed, always in\n" -"the following order: newline, word, character, byte, maximum line length.\n" -" -c, --bytes print the byte counts\n" -" -m, --chars print the character counts\n" -" -l, --lines print the newline counts\n" -msgstr "" - -#: src/wc.c:129 -msgid "" -" --files0-from=F read input from the files specified by\n" -" NUL-terminated names in file F;\n" -" If F is - then read names from standard input\n" -" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" -" -w, --words print the word counts\n" -msgstr "" - -#: src/who.c:210 -msgid " old " -msgstr "" - -#: src/who.c:449 -msgid "system boot" -msgstr "" - -#: src/who.c:456 src/who.c:458 -msgid "id=" -msgstr "" - -#: src/who.c:471 src/who.c:476 -msgid "term=" -msgstr "" - -#: src/who.c:473 src/who.c:477 -msgid "exit=" -msgstr "" - -#: src/who.c:494 -msgid "LOGIN" -msgstr "" - -#: src/who.c:514 -msgid "clock change" -msgstr "" - -#: src/who.c:526 src/who.c:527 -msgid "run-level" -msgstr "" - -#: src/who.c:530 src/who.c:531 -msgid "last=" -msgstr "" - -#: src/who.c:562 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"# users=%lu\n" -msgstr "" - -#: src/who.c:568 -msgid "NAME" -msgstr "" - -#: src/who.c:568 -msgid "LINE" -msgstr "" - -#: src/who.c:568 -msgid "TIME" -msgstr "" - -#: src/who.c:568 -msgid "IDLE" -msgstr "" - -#: src/who.c:569 -msgid "PID" -msgstr "" - -#: src/who.c:569 -msgid "COMMENT" -msgstr "" - -#: src/who.c:569 -msgid "EXIT" -msgstr "" - -#: src/who.c:650 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" -msgstr "" - -#: src/who.c:651 -msgid "Print information about users who are currently logged in.\n" -msgstr "" - -#: src/who.c:654 -msgid "" -"\n" -" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" -" -b, --boot time of last system boot\n" -" -d, --dead print dead processes\n" -" -H, --heading print line of column headings\n" -msgstr "" - -#: src/who.c:661 -msgid " -l, --login print system login processes\n" -msgstr "" - -#: src/who.c:664 -msgid "" -" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" -" -m only hostname and user associated with stdin\n" -" -p, --process print active processes spawned by init\n" -msgstr "" - -#: src/who.c:669 -msgid "" -" -q, --count all login names and number of users logged on\n" -" -r, --runlevel print current runlevel\n" -" -s, --short print only name, line, and time (default)\n" -" -t, --time print last system clock change\n" -msgstr "" - -#: src/who.c:675 -msgid "" -" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" -" -u, --users list users logged in\n" -" --message same as -T\n" -" --writable same as -T\n" -msgstr "" - -#: src/who.c:683 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" -"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" -msgstr "" - -#: src/whoami.c:47 -msgid "" -"Print the user name associated with the current effective user ID.\n" -"Same as id -un.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/whoami.c:91 -#, c-format -msgid "%s: cannot find name for user ID %lu\n" -msgstr "" - -#: src/yes.c:42 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [STRING]...\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" - -#: src/yes.c:48 -msgid "" -"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" -"\n" -msgstr "" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/grub.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/grub.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/grub.po 2012-04-13 11:23:50.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/grub.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2049 +0,0 @@ -# Chinese (Hong Kong) translation for grub2 -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the grub2 package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: grub2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-14 22:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-16 05:34+0000\n" -"Last-Translator: Meissa Heka \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: grub-core/commands/acpi.c:40 -msgid "Don't load host tables specified by comma-separated list." -msgstr "不載入指定以逗號分隔的主機名單" - -#: grub-core/commands/acpi.c:43 -msgid "Load only tables specified by comma-separated list." -msgstr "只載入指定以逗號分隔的主機名單" - -#: grub-core/commands/acpi.c:44 -msgid "Expose v1 tables." -msgstr "顯示 v1 表。" - -#: grub-core/commands/acpi.c:45 -msgid "Expose v2 and v3 tables." -msgstr "顯示 v2 表和 v3 表。" - -#: grub-core/commands/acpi.c:46 -msgid "Set OEMID of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "設定 RSDP、XSDT 及 RSDT 之 OEMID。" - -#: grub-core/commands/acpi.c:48 -msgid "Set OEMTABLE ID of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "設定 RSDP、XSDT 及 RSDT 之 OEMTABLE ID。" - -#: grub-core/commands/acpi.c:50 -msgid "Set OEMTABLE revision of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "設定 RSDP、XSDT 及 RSDT 之 OEMTABLE 版本。" - -#: grub-core/commands/acpi.c:52 -msgid "Set creator field of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "設定 RSDP、XSDT 及 RSDT 之建立者欄位。" - -#: grub-core/commands/acpi.c:54 -msgid "Set creator revision of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "設定 RSDP、XSDT 及 RSDT 之建立者版本。" - -#: grub-core/commands/acpi.c:55 -msgid "" -"Don't update EBDA. May fix failures or hangs on some. BIOSes but makes it " -"ineffective with OS not receiving RSDP from GRUB." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/acpi.c:763 -msgid "" -"[-1|-2] [--exclude=TABLE1,TABLE2|--load-only=table1,table2] FILE1 [FILE2] " -"[...]" -msgstr "[-1|-2] [--exclude=表1,表2|--load-only=表1,表2] 檔案1 [檔案2] [...]" - -#: grub-core/commands/acpi.c:766 -msgid "Load host ACPI tables and tables specified by arguments." -msgstr "載入主機 ACPI 表及以引數指定之表格。" - -#: grub-core/commands/blocklist.c:116 grub-core/commands/cat.c:97 -#: grub-core/commands/configfile.c:65 grub-core/commands/configfile.c:68 -#: grub-core/commands/configfile.c:74 grub-core/commands/configfile.c:80 -#: grub-core/commands/configfile.c:86 grub-core/commands/hashsum.c:33 -#: grub-core/commands/legacycfg.c:763 grub-core/commands/legacycfg.c:768 -#: grub-core/commands/legacycfg.c:773 grub-core/commands/legacycfg.c:778 -#: grub-core/commands/minicmd.c:204 grub-core/commands/testload.c:150 -#: grub-core/efiemu/main.c:318 grub-core/loader/i386/bsd.c:1947 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1950 grub-core/loader/i386/bsd.c:1953 -#: util/grub-setup.c:686 util/grub-setup.c:688 util/grub-setup.c:692 -msgid "FILE" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/blocklist.c:116 -msgid "Print a block list." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/boot.c:192 -msgid "Boot an operating system." -msgstr "啟動作業系統。" - -#: grub-core/commands/cat.c:32 -msgid "Accept DOS-style CR/NL line endings." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/cat.c:97 grub-core/commands/minicmd.c:204 -msgid "Show the contents of a file." -msgstr "顯示檔案的內文。" - -#: grub-core/commands/cmp.c:114 -msgid "FILE1 FILE2" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/cmp.c:114 -msgid "Compare two files." -msgstr "比較兩檔案。" - -#: grub-core/commands/configfile.c:65 -msgid "Load another config file." -msgstr "載入另一個設定檔。" - -#: grub-core/commands/configfile.c:69 grub-core/commands/configfile.c:87 -msgid "Load another config file without changing context." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/configfile.c:75 grub-core/commands/configfile.c:81 -msgid "" -"Load another config file without changing context but take only menuentries." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/date.c:141 -msgid "[[year-]month-day] [hour:minute[:second]]" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/date.c:142 -msgid "Command to display/set current datetime." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/echo.c:30 -msgid "Do not output the trailing newline." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/echo.c:31 -msgid "Enable interpretation of backslash escapes." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/echo.c:134 -msgid "[-e|-n] STRING" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/echo.c:134 -msgid "Display a line of text." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/efi/fixvideo.c:105 -msgid "Fix video problem." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:209 -msgid "Fake BIOS." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:213 -msgid "Load BIOS dump." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/gptsync.c:246 -msgid "DEVICE [PARTITION[+/-[TYPE]]] ..." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/gptsync.c:247 -msgid "" -"Fill hybrid MBR of GPT drive DEVICE. Specified partitions will be a part of " -"hybrid MBR. Up to 3 partitions are allowed. TYPE is an MBR type. + means " -"that partition is active. Only one partition can be active." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/halt.c:41 -msgid "" -"Halts the computer. This command does not work on all firmware " -"implementations." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:32 -msgid "Specify hash to use." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:32 -msgid "HASH" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:33 -msgid "Check hash list file." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:34 -msgid "Base directory for hash list." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:34 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:36 -msgid "Don't stop after first error." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:37 -msgid "Uncompress file before checksumming." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:262 grub-core/commands/hashsum.c:267 -#: grub-core/commands/hashsum.c:272 grub-core/commands/hashsum.c:277 -#: grub-core/commands/hashsum.c:282 grub-core/commands/hashsum.c:288 -msgid "Compute or check hash checksum." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:265 grub-core/commands/hashsum.c:270 -#: grub-core/commands/hashsum.c:275 grub-core/commands/hashsum.c:280 -#: grub-core/commands/hashsum.c:286 -msgid "[-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:32 -msgid "" -"Set Advanced Power Management\n" -"(1=low, ..., 254=high, 255=off)." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:35 -msgid "Check power mode." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:36 -msgid "Freeze ATA security settings until reset." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:38 -msgid "Check SMART health status." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:39 -msgid "" -"Set Automatic Acoustic Management\n" -"(0=off, 128=quiet, ..., 254=fast)." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:42 -msgid "" -"Set standby timeout\n" -"(0=off, 1=5s, 2=10s, ..., 240=20m, 241=30m, ...)." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:45 -msgid "Set drive to standby mode." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:46 -msgid "Set drive to sleep mode." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:47 -msgid "Print drive identity and settings." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:49 -msgid "Dump contents of ATA IDENTIFY sector." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:51 -msgid "Disable/enable SMART (0/1)." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:52 -msgid "Do not print messages." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:415 -msgid "[OPTIONS] DISK" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:416 -msgid "Get/set ATA disk parameters." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/help.c:120 grub-core/lib/arg.c:110 -msgid "Usage:" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/help.c:136 -msgid "[PATTERN ...]" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/help.c:137 -msgid "Show a help message." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/hexdump.c:31 -msgid "Skip offset bytes from the beginning of file." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/hexdump.c:33 -msgid "Read only LENGTH bytes." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/hexdump.c:125 -msgid "[OPTIONS] FILE_OR_DEVICE" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/hexdump.c:126 -msgid "Dump the contents of a file or memory." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:39 -msgid "Check for long mode flag (default)." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:94 -msgid "Check for CPU features." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:39 -msgid "Show the current mappings." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:40 -msgid "Reset all mappings to the default values." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:41 -msgid "Perform both direct and reverse mappings." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:407 -msgid "-l | -r | [-s] grubdev osdisk." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:408 -msgid "Manage the BIOS drive mappings." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/i386/pc/halt.c:31 -msgid "Do not use APM to halt the computer." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/i386/pc/halt.c:120 -msgid "Halt the system, if possible using APM." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:107 -msgid "Show APM information." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:268 -msgid "FILE | TEMPO [PITCH1 DURATION1] [PITCH2 DURATION2] ... " -msgstr "" - -#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:269 -msgid "Play a tune." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/i386/pc/pxecmd.c:48 -msgid "Unload PXE environment." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/ieee1275/suspend.c:45 -msgid "Return to Open Firmware prompt." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/iorw.c:34 grub-core/commands/memrw.c:33 -msgid "Save read value into variable VARNAME." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/iorw.c:35 -msgid "VARNAME" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/iorw.c:123 grub-core/commands/iorw.c:126 -#: grub-core/commands/iorw.c:129 -msgid "PORT" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/iorw.c:123 -msgid "Read byte from PORT." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/iorw.c:126 -msgid "Read word from PORT." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/iorw.c:129 -msgid "Read dword from PORT." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/iorw.c:132 grub-core/commands/iorw.c:136 -msgid "PORT VALUE [MASK]" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/iorw.c:133 -msgid "Write byte VALUE to PORT." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/iorw.c:137 -msgid "Write word VALUE to PORT." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/iorw.c:140 grub-core/commands/memrw.c:134 -#: grub-core/commands/memrw.c:137 grub-core/commands/memrw.c:140 -msgid "ADDR VALUE [MASK]" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/iorw.c:141 -msgid "Write dword VALUE to PORT." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/keylayouts.c:293 -msgid "Load a keyboard layout." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/keystatus.c:30 -msgid "Check Shift key." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/keystatus.c:31 -msgid "Check Control key." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/keystatus.c:32 -msgid "Check Alt key." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/keystatus.c:102 -msgid "[--shift] [--ctrl] [--alt]" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/keystatus.c:103 -msgid "Check key modifier status." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:764 -msgid "Parse legacy config in same context" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:769 -msgid "Parse legacy config in new context" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:774 -msgid "Parse legacy config in same context taking only menu entries" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:779 -msgid "Parse legacy config in new context taking only menu entries" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:783 -msgid "[--no-mem-option] [--type=TYPE] FILE [ARG ...]" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:784 -msgid "Simulate grub-legacy kernel command" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:788 grub-core/commands/legacycfg.c:792 -msgid "FILE [ARG ...]" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:789 -msgid "Simulate grub-legacy initrd command" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:793 -msgid "Simulate grub-legacy modulenounzip command" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:797 grub-core/commands/legacycfg.c:802 -msgid "[--md5] PASSWD [FILE]" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:798 -msgid "Simulate grub-legacy password command" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:803 -msgid "Simulate grub-legacy password command in menuentry mode" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/loadenv.c:35 -msgid "Specify filename." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/loadenv.c:380 grub-core/commands/loadenv.c:384 -msgid "[-f FILE]" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/loadenv.c:381 -msgid "Load variables from environment block file." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/loadenv.c:385 -msgid "List variables from environment block file." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/loadenv.c:389 -msgid "[-f FILE] variable_name [...]" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/loadenv.c:390 -msgid "Save variables to environment block file." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/ls.c:39 -msgid "Show a long list with more detailed information." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/ls.c:40 -msgid "Print sizes in a human readable format." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/ls.c:41 -msgid "List all files." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/ls.c:275 -msgid "[-l|-h|-a] [FILE ...]" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/ls.c:276 -msgid "List devices and files." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/lsacpi.c:196 -msgid "Show v1 tables only." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/lsacpi.c:197 -msgid "Show v2 and v3 tablesv only." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/lsacpi.c:243 -msgid "[-1|-2]" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/lsacpi.c:244 -msgid "Show ACPI information." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/lsmmap.c:68 -msgid "List memory map provided by firmware." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/lspci.c:230 -msgid "List PCI devices." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/memrw.c:125 grub-core/commands/memrw.c:128 -#: grub-core/commands/memrw.c:131 grub-core/commands/minicmd.c:210 -msgid "ADDR" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/memrw.c:125 -msgid "Read byte from ADDR." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/memrw.c:128 -msgid "Read word from ADDR." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/memrw.c:131 -msgid "Read dword from ADDR." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/memrw.c:134 -msgid "Write byte VALUE to ADDR." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/memrw.c:137 -msgid "Write word VALUE to ADDR." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/memrw.c:140 -msgid "Write dword VALUE to ADDR." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/menuentry.c:31 -msgid "Menu entry type." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/menuentry.c:33 -msgid "Users allowed to boot this entry." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/menuentry.c:35 -msgid "Keyboard key for this entry." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/menuentry.c:37 -msgid "Menu entry definition as a string." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/menuentry.c:294 grub-core/commands/menuentry.c:298 -#: grub-core/tests/test_blockarg.c:46 -msgid "BLOCK" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/menuentry.c:294 -msgid "Define a menuentry." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/menuentry.c:298 -msgid "Define a submenu." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/minicmd.c:207 -msgid "Show this message." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/minicmd.c:210 -msgid "Dump memory." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/minicmd.c:213 grub-core/kern/corecmd.c:193 -msgid "MODULE" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/minicmd.c:213 -msgid "Remove a module." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/minicmd.c:216 -msgid "Show loaded modules." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/minicmd.c:219 -msgid "Exit from GRUB." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/parttool.c:326 -msgid "PARTITION COMMANDS" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/password.c:85 -msgid "USER PASSWORD" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/password.c:86 -msgid "Set user password (plaintext). Unrecommended and insecure." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:192 -msgid "USER PBKDF2_PASSWORD" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:193 -msgid "Set user password (PBKDF2). " -msgstr "" - -#: grub-core/commands/probe.c:40 -msgid "Set a variable to return value." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/probe.c:41 -msgid "Determine driver." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/probe.c:42 -msgid "Determine partition map type." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/probe.c:43 -msgid "Determine filesystem type." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/probe.c:44 -msgid "Determine filesystem UUID." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/probe.c:45 -msgid "Determine filesystem label." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/probe.c:155 grub-core/loader/i386/bsd.c:159 -#: util/grub-setup.c:840 -msgid "DEVICE" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/probe.c:156 -msgid "Retrieve device info." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/read.c:85 -msgid "[ENVVAR]" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/read.c:86 -msgid "Set variable with user input." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/reboot.c:41 -msgid "Reboot the computer." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/regexp.c:35 -msgid "Variable names to update with matches." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/regexp.c:36 -msgid "[NUMBER:]VARNAME" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/regexp.c:140 -msgid "REGEXP STRING" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/regexp.c:141 -msgid "Test if REGEXP matches STRING." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/search.c:232 -msgid "NAME [VARIABLE] [HINTS]" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/search_file.c:5 -msgid "" -"Search devices by file. If VARIABLE is specified, the first device found is " -"set to a variable." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/search_label.c:5 -msgid "" -"Search devices by label. If VARIABLE is specified, the first device found is " -"set to a variable." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/search_uuid.c:5 -msgid "" -"Search devices by UUID. If VARIABLE is specified, the first device found is " -"set to a variable." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:34 -msgid "Search devices by a file." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:35 -msgid "Search devices by a filesystem label." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:37 -msgid "Search devices by a filesystem UUID." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:40 -msgid "Set a variable to the first device found." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:41 -msgid "Do not probe any floppy drive." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:43 -msgid "" -"First try the device HINT. If HINT ends in comma, also try subpartitions" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:44 -msgid "HINT" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:96 -msgid "[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint HINT [--hint HINT] ...] NAME" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:98 -msgid "" -"Search devices by file, filesystem label or filesystem UUID. If --set is " -"specified, the first device found is set to a variable. If no variable name " -"is specified, \"root\" is used." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/setpci.c:335 -msgid "[-s POSITION] [-d DEVICE] [-v VAR] [REGISTER][=VALUE[:MASK]]" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/setpci.c:337 -msgid "Manipulate PCI devices." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/sleep.c:32 -msgid "Verbose countdown." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/sleep.c:33 -msgid "Interruptible with ESC." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/sleep.c:106 -msgid "NUMBER_OF_SECONDS" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/sleep.c:107 -msgid "Wait for a specified number of seconds." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/terminal.c:89 -msgid "no terminal specified" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/terminal.c:218 -msgid "Active input terminals:" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/terminal.c:219 -msgid "Available input terminals:" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/terminal.c:234 -msgid "Active output terminals:" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/terminal.c:235 -msgid "Available output terminals:" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/terminal.c:244 grub-core/commands/terminal.c:249 -msgid "[--append|--remove] [TERMINAL1] [TERMINAL2] ..." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/terminal.c:246 -msgid "List or select an input terminal." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/terminal.c:251 -msgid "List or select an output terminal." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/test.c:427 -msgid "EXPRESSION ]" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/test.c:427 grub-core/commands/test.c:430 -msgid "Evaluate an expression." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/test.c:430 -msgid "EXPRESSION" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/testload.c:151 -msgid "Load the same file in multiple ways." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/true.c:49 -msgid "Do nothing, successfully." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/true.c:52 -msgid "Do nothing, unsuccessfully." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/usbtest.c:212 -msgid "Test USB support." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:168 grub-core/commands/videoinfo.c:173 -msgid "" -"List available video modes. If resolution is given show only modes matching " -"it." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/videotest.c:205 -msgid "Test video subsystem in mode WxH." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/videotest.c:208 -msgid "Test video subsystem." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:94 -msgid "GRUBUUID [VARNAME]" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:95 -msgid "Transform 64-bit UUID to format suitable for XNU." -msgstr "" - -#: grub-core/disk/loopback.c:41 -msgid "Delete the loopback device entry." -msgstr "" - -#: grub-core/disk/loopback.c:223 -msgid "[-d] DEVICENAME FILE." -msgstr "" - -#: grub-core/disk/loopback.c:224 -msgid "Make a device of a file." -msgstr "" - -#: grub-core/efiemu/main.c:319 -msgid "Load and initialize EFI emulator." -msgstr "" - -#: grub-core/efiemu/main.c:323 -msgid "Finalize loading of EFI emulator." -msgstr "" - -#: grub-core/efiemu/main.c:326 -msgid "Unload EFI emulator." -msgstr "" - -#: grub-core/font/font_cmd.c:70 -msgid "FILE..." -msgstr "" - -#: grub-core/font/font_cmd.c:71 -msgid "Specify one or more font files to load." -msgstr "" - -#: grub-core/font/font_cmd.c:74 -msgid "List the loaded fonts." -msgstr "" - -#: grub-core/gettext/gettext.c:382 -msgid "STRING" -msgstr "" - -#: grub-core/gettext/gettext.c:383 -msgid "Translates the string with the current settings." -msgstr "" - -#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:281 grub-core/normal/menu_text.c:365 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be executed automatically in %ds." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: 's' stands for seconds. -#. It's a standalone timeout notification. -#. Please use the short form in your language. -#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:286 -#, c-format -msgid "%ds remaining." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: 's' stands for seconds. -#. It's a standalone timeout notification. -#. Please use the shortest form available in you language. -#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:291 -#, c-format -msgid "%ds" -msgstr "" - -#: grub-core/hello/hello.c:45 -msgid "Say \"Hello World\"." -msgstr "" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:183 -msgid "[ENVVAR=VALUE]" -msgstr "" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:184 -msgid "Set an environment variable." -msgstr "" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:188 -msgid "ENVVAR" -msgstr "" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:189 -msgid "Remove an environment variable." -msgstr "" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:191 -msgid "[ARG]" -msgstr "" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:191 -msgid "List devices or files." -msgstr "" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:193 -msgid "Insert a module." -msgstr "" - -#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1015 util/grub-setup.c:662 -#, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "" - -#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1539 -msgid "device count exceeds limit" -msgstr "" - -#: grub-core/kern/emu/misc.c:81 -#, c-format -msgid "%s: warn:" -msgstr "" - -#: grub-core/kern/emu/misc.c:97 -#, c-format -msgid "%s: info:" -msgstr "" - -#: grub-core/kern/emu/misc.c:112 -#, c-format -msgid "%s: error:" -msgstr "" - -#: grub-core/kern/err.c:127 -#, c-format -msgid "error: %s.\n" -msgstr "" - -#: grub-core/lib/arg.c:34 -msgid "Display this help and exit." -msgstr "" - -#: grub-core/lib/arg.c:36 -msgid "Display the usage of this command and exit." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/efi/appleloader.c:223 -msgid "Boot legacy system." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:348 -#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:170 -msgid "Load another boot loader." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:97 -msgid "Display output on all consoles." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:98 grub-core/loader/i386/bsd.c:132 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:161 -msgid "Use serial console." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:99 grub-core/loader/i386/bsd.c:125 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:149 -msgid "Ask for file name to reboot from." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:100 -msgid "Use CDROM as root." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:101 -msgid "Invoke user configuration routing." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:102 grub-core/loader/i386/bsd.c:129 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:152 -msgid "Enter in KDB on boot." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:103 -msgid "Use GDB remote debugger instead of DDB." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:104 -msgid "Disable all boot output." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:106 -msgid "Wait for keypress after every line of output." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:108 -msgid "Use compiled-in rootdev." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:109 grub-core/loader/i386/bsd.c:128 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:155 -msgid "Boot into single mode." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:110 grub-core/loader/i386/bsd.c:156 -msgid "Boot with verbose messages." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:126 grub-core/loader/i386/bsd.c:150 -msgid "Don't reboot, just halt." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:127 grub-core/loader/i386/bsd.c:151 -msgid "Change configured devices." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:130 grub-core/loader/i386/bsd.c:159 -#: util/grub-fstest.c:364 -msgid "Set root device." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:132 -msgid "comUNIT[,SPEED]" -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:147 -msgid "Disable SMP." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:148 -msgid "Disable ACPI." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:154 -msgid "Don't display boot diagnostic messages." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:157 -msgid "Boot with debug messages." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:158 -msgid "Supress normal output (warnings remain)." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:161 -msgid "[ADDR|comUNIT][,SPEED]" -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1947 -msgid "Load kernel of FreeBSD." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1950 -msgid "Load kernel of OpenBSD." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1953 -msgid "Load kernel of NetBSD." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1957 -msgid "Load FreeBSD env." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1960 -msgid "Load FreeBSD kernel module." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1963 -msgid "Load NetBSD kernel module." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1966 -msgid "Load NetBSD kernel module (ELF)." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1969 -msgid "Load FreeBSD kernel module (ELF)." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/linux.c:1006 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:439 -#: grub-core/loader/mips/linux.c:433 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:375 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:515 -msgid "Load Linux." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/linux.c:1008 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:442 -#: grub-core/loader/mips/linux.c:435 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:377 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:517 -msgid "Load initrd." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/pc/ntldr.c:152 -msgid "Load NTLDR or BootMGR." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/xnu.c:1130 -msgid "Load device-properties dump." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/multiboot.c:339 -msgid "Load a multiboot 2 kernel." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/multiboot.c:342 -msgid "Load a multiboot 2 module." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/multiboot.c:345 -msgid "Load a multiboot kernel." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/multiboot.c:348 -msgid "Load a multiboot module." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/xnu.c:1456 -msgid "Load XNU image." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/xnu.c:1458 -msgid "Load 64-bit XNU image." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/xnu.c:1460 -msgid "Load XNU extension package." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/xnu.c:1462 -msgid "Load XNU extension." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/xnu.c:1464 -msgid "DIRECTORY [OSBundleRequired]" -msgstr "" - -#: grub-core/loader/xnu.c:1465 -msgid "Load XNU extension directory." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/xnu.c:1471 -msgid "Load a splash image for XNU." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/xnu.c:1476 -msgid "Load XNU hibernate image." -msgstr "" - -#: grub-core/mmap/mmap.c:473 -msgid "ADDR1,MASK1[,ADDR2,MASK2[,...]]" -msgstr "" - -#: grub-core/mmap/mmap.c:474 -msgid "Declare memory regions as badram." -msgstr "" - -#: grub-core/mmap/mmap.c:476 -msgid "FROM[K|M|G] TO[K|M|G]" -msgstr "" - -#: grub-core/mmap/mmap.c:477 -msgid "Remove any memory regions in specified range." -msgstr "" - -#: grub-core/normal/auth.c:216 -msgid "Enter username: " -msgstr "" - -#: grub-core/normal/auth.c:221 -msgid "Enter password: " -msgstr "" - -#: grub-core/normal/auth.c:265 -msgid "[USERLIST]" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/auth.c:265 -msgid "Authenticate users" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:174 grub-core/normal/menu_entry.c:1074 -msgid "Possible commands are:" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:177 grub-core/normal/menu_entry.c:1078 -msgid "Possible devices are:" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:180 grub-core/normal/menu_entry.c:1082 -msgid "Possible files are:" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:183 grub-core/normal/menu_entry.c:1086 -msgid "Possible partitions are:" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:186 grub-core/normal/menu_entry.c:1090 -msgid "Possible arguments are:" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:189 grub-core/normal/menu_entry.c:1094 -msgid "Possible things are:" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/color.c:81 -#, c-format -msgid "Warning: syntax error (missing slash) in `%s'\n" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/color.c:90 -#, c-format -msgid "Warning: invalid foreground color `%s'\n" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/color.c:96 -#, c-format -msgid "Warning: invalid background color `%s'\n" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/context.c:201 -msgid "ENVVAR [ENVVAR] ..." -msgstr "" - -#: grub-core/normal/context.c:202 -msgid "Export variables." -msgstr "" - -#: grub-core/normal/dyncmd.c:159 -msgid "not loaded" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/main.c:214 -#, c-format -msgid "GNU GRUB version %s" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/main.c:359 -#, c-format -msgid "" -"Minimal BASH-like line editing is supported. For the first word, TAB lists " -"possible command completions. Anywhere else TAB lists possible device or " -"file completions. %s" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/main.c:362 -msgid "ESC at any time exits." -msgstr "" - -#: grub-core/normal/main.c:496 -msgid "Clear the screen." -msgstr "" - -#: grub-core/normal/main.c:505 -msgid "Enter normal mode." -msgstr "" - -#: grub-core/normal/main.c:507 -msgid "Exit from normal mode." -msgstr "" - -#: grub-core/normal/menu.c:50 grub-core/normal/menu_entry.c:1445 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "" - -#: grub-core/normal/menu.c:675 -#, c-format -msgid "Booting '%s'" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/menu.c:687 -#, c-format -msgid "Falling back to '%s'" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/menu.c:703 -msgid "Failed to boot both default and fallback entries.\n" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/menu_entry.c:1199 -msgid "Booting a command list" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/menu_text.c:151 -msgid "" -"Minimum Emacs-like screen editing is supported. TAB lists completions. Press " -"Ctrl-x or F10 to boot, Ctrl-c or F2 for a command-line or ESC to discard " -"edits and return to the GRUB menu." -msgstr "" - -#: grub-core/normal/menu_text.c:159 -#, c-format -msgid "Use the %C and %C keys to select which entry is highlighted.\n" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/menu_text.c:179 -msgid "" -"Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the commands before booting " -"or 'c' for a command-line. ESC to return previous menu.\n" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/menu_text.c:187 -msgid "" -"Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the commands before booting " -"or 'c' for a command-line.\n" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/misc.c:42 -#, c-format -msgid "Partition %s:" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/misc.c:47 -#, c-format -msgid "Device %s:" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/misc.c:53 -msgid "Filesystem cannot be accessed" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/misc.c:64 -#, c-format -msgid "Filesystem type %s" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/misc.c:74 -#, c-format -msgid "- Label \"%s\"" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/misc.c:89 -#, c-format -msgid "- Last modification time %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/misc.c:112 -msgid "Not a known filesystem" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/misc.c:115 -#, c-format -msgid " - Partition start at %llu" -msgstr "" - -#: grub-core/normal/misc.c:120 -#, c-format -msgid " - Total size %llu sectors" -msgstr "" - -#: grub-core/script/main.c:54 grub-core/script/main.c:56 -#: grub-core/script/main.c:58 grub-core/script/main.c:63 -msgid "[n]" -msgstr "" - -#: grub-core/script/main.c:54 -msgid "Exit from loops" -msgstr "" - -#: grub-core/script/main.c:56 -msgid "Continue loops" -msgstr "" - -#: grub-core/script/main.c:58 -msgid "Shift positional parameters." -msgstr "" - -#: grub-core/script/main.c:60 -msgid "[VALUE]..." -msgstr "" - -#: grub-core/script/main.c:61 -msgid "Set positional parameters." -msgstr "" - -#: grub-core/script/main.c:63 -msgid "Return from a function." -msgstr "" - -#: grub-core/term/gfxterm.c:1211 -msgid "[-m (stretch|normal)] FILE" -msgstr "" - -#: grub-core/term/gfxterm.c:1212 -msgid "Load background image for active terminal." -msgstr "" - -#: grub-core/term/serial.c:37 -msgid "Set the serial unit." -msgstr "" - -#: grub-core/term/serial.c:38 -msgid "Set the serial port address." -msgstr "" - -#: grub-core/term/serial.c:39 -msgid "Set the serial port speed." -msgstr "" - -#: grub-core/term/serial.c:40 -msgid "Set the serial port word length." -msgstr "" - -#: grub-core/term/serial.c:41 -msgid "Set the serial port parity." -msgstr "" - -#: grub-core/term/serial.c:42 -msgid "Set the serial port stop bits." -msgstr "" - -#: grub-core/term/serial.c:347 -msgid "[OPTIONS...]" -msgstr "" - -#: grub-core/term/serial.c:348 -msgid "Configure serial port." -msgstr "" - -#: grub-core/term/terminfo.c:537 -msgid "ASCII" -msgstr "" - -#: grub-core/term/terminfo.c:540 -msgid "UTF-8" -msgstr "" - -#: grub-core/term/terminfo.c:542 -msgid "UTF-8 visual" -msgstr "" - -#: grub-core/term/terminfo.c:545 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: grub-core/term/terminfo.c:562 -msgid "Terminal is ASCII-only [default]." -msgstr "" - -#: grub-core/term/terminfo.c:563 -msgid "Terminal is logical-ordered UTF-8." -msgstr "" - -#: grub-core/term/terminfo.c:564 -msgid "Terminal is visually-ordered UTF-8." -msgstr "" - -#: grub-core/term/terminfo.c:566 -msgid "Terminal has given geometry." -msgstr "" - -#: grub-core/term/terminfo.c:567 -msgid "WIDTHxHEIGHT." -msgstr "" - -#: grub-core/term/terminfo.c:644 -msgid "[[-a|-u|-v] [-g WxH] TERM [TYPE]]" -msgstr "" - -#: grub-core/term/terminfo.c:645 -msgid "Set terminfo type of TERM to TYPE.\n" -msgstr "" - -#: grub-core/tests/test_blockarg.c:47 -msgid "Print and execute block argument." -msgstr "" - -#: util/grub-editenv.c:39 util/grub-fstest.c:356 -msgid "Commands:" -msgstr "" - -#: util/grub-editenv.c:41 -msgid "Create a blank environment block file." -msgstr "" - -#: util/grub-editenv.c:43 -msgid "List the current variables." -msgstr "" - -#: util/grub-editenv.c:45 -msgid "Set variables." -msgstr "" - -#: util/grub-editenv.c:47 -msgid "Delete variables." -msgstr "" - -#: util/grub-editenv.c:49 -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: util/grub-editenv.c:50 util/grub-fstest.c:369 util/grub-setup.c:701 -msgid "Print verbose messages." -msgstr "" - -#: util/grub-editenv.c:76 -msgid "You need to specify at least one command.\n" -msgstr "" - -#: util/grub-editenv.c:101 -msgid "FILENAME COMMAND" -msgstr "" - -#: util/grub-editenv.c:102 -msgid "Tool to edit environment block." -msgstr "" - -#: util/grub-editenv.c:104 -#, c-format -msgid "If FILENAME is '-', the default value %s is used." -msgstr "" - -#: util/grub-editenv.c:276 util/grub-setup.c:881 -msgid "Error in parsing command line arguments\n" -msgstr "" - -#: util/grub-editenv.c:306 -#, c-format -msgid "Unknown command `%s'.\n" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:52 -#, c-format -msgid "can't find command %s" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:81 -msgid "can't open device" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:96 -#, c-format -msgid "disk read fails at offset %lld, length %d" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:114 -#, c-format -msgid "cannot open file %s:%s" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:123 -#, c-format -msgid "invalid skip value %lld" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:141 util/grub-fstest.c:196 -#, c-format -msgid "read error at offset %llu: %s" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:168 -msgid "write error" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:178 util/grub-fstest.c:217 -msgid "open error" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:207 -#, c-format -msgid "compare fail at offset %llu" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:222 -msgid "seek error" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:231 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:301 -msgid "loopback command fails" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:357 -msgid "ls PATH" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:357 -msgid "List files in PATH." -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:358 -msgid "cp FILE LOCAL" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:358 -msgid "Copy FILE to local file LOCAL." -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:359 -msgid "cmp FILE LOCAL" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:359 -msgid "Compare FILE with local file LOCAL." -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:360 -msgid "hex FILE" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:360 -msgid "Hex dump FILE." -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:361 -msgid "crc FILE" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:361 -msgid "Get crc32 checksum of FILE." -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:362 -msgid "blocklist FILE" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:362 -msgid "Display blocklist of FILE." -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:364 -msgid "DEVICE_NAME" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:365 -msgid "Skip N bytes from output file." -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:366 -msgid "Handle N bytes in output file." -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:367 -msgid "N input files." -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:368 -msgid "Set debug environment variable." -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:408 -msgid "Invalid disk count.\n" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:413 -msgid "Disk count must precede disks list.\n" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:429 -msgid "No command is specified.\n" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:434 -msgid "Not enough parameters to command.\n" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:450 -msgid "Must use absolute path.\n" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:493 -#, c-format -msgid "Invalid command %s.\n" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:506 -msgid "IMAGE_PATH COMMANDS" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:507 -msgid "Debug tool for filesystem driver." -msgstr "" - -#: util/grub-mkimage.c:494 util/grub-mkimage.c:535 -msgid "the core image is too small" -msgstr "" - -#: util/grub-mkimage.c:505 util/grub-mkimage.c:539 util/grub-mkimage.c:557 -msgid "cannot compress the kernel image" -msgstr "" - -#: util/grub-mkimage.c:672 -msgid "prefix is too long" -msgstr "" - -#: util/grub-mkimage.c:836 -#, c-format -msgid "core image is too big (%p > %p)" -msgstr "" - -#: util/grub-mkimage.c:842 -msgid "the core image is too big" -msgstr "" - -#: util/grub-mkimage.c:861 -#, c-format -msgid "diskboot.img size must be %u bytes" -msgstr "" - -#: util/grub-mkimage.c:1402 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "" - -#: util/grub-mkimage.c:1421 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [MODULES]\n" -"\n" -"Make a bootable image of GRUB.\n" -"\n" -" -d, --directory=DIR use images and modules under DIR " -"[default=%s/@platform@]\n" -" -p, --prefix=DIR set grub_prefix directory [default=%s]\n" -" -m, --memdisk=FILE embed FILE as a memdisk image\n" -" -c, --config=FILE embed FILE as boot config\n" -" -n, --note add NOTE segment for CHRP Open Firmware\n" -" -o, --output=FILE output a generated image to FILE [default=stdout]\n" -" -O, --format=FORMAT generate an image in format\n" -" available formats: %s\n" -" -C, --compression=(xz|none|auto) choose the compression to use\n" -" -h, --help display this message and exit\n" -" -V, --version print version information and exit\n" -" -v, --verbose print verbose messages\n" -"\n" -"Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "" - -#: util/grub-mkimage.c:1577 -#, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:215 -msgid "the first sector of the core file is not sector-aligned" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:229 -msgid "non-sector-aligned data is found in the core file" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:245 -msgid "the sectors of the core file are too fragmented" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:258 -#, c-format -msgid "the size of `%s' is not %u" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:268 -#, c-format -msgid "the size of `%s' is too small" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:271 -#, c-format -msgid "the size of `%s' is too large" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:367 util/grub-setup.c:418 -msgid "" -"Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels or both " -"partition label and filesystem. This is not supported yet." -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:379 -#, c-format -msgid "" -"unable to identify a filesystem in %s; safety check can't be performed" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:382 -#, c-format -msgid "" -"%s appears to contain a %s filesystem which isn't known to reserve space for " -"DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM " -"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe " -"disables this check, use at your own risk)" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:394 -#, c-format -msgid "" -"%s appears to contain a %s partition map which isn't known to reserve space " -"for DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM " -"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe " -"disables this check, use at your own risk)" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:413 -msgid "" -"Attempting to install GRUB to a partitionless disk or to a partition. This " -"is a BAD idea." -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:499 -msgid "" -"embedding is not possible, but this is required when the root device is on a " -"RAID array or LVM volume" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:504 -msgid "" -"embedding is not possible, but this is required for cross-disk install" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:508 -msgid "" -"Embedding is not possible. GRUB can only be installed in this setup by " -"using blocklists. However, blocklists are UNRELIABLE and their use is " -"discouraged." -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:512 -msgid "will not proceed with blocklists" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:529 -#, c-format -msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:530 -#, c-format -msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB again" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:589 -#, c-format -msgid "cannot read `%s' correctly" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:604 -msgid "no terminator in the core image" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:616 -msgid "failed to read the first sector of the core image" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:622 -msgid "failed to read the rest sectors of the core image" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:687 -#, c-format -msgid "Use FILE as the boot image [default=%s]" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:689 -#, c-format -msgid "Use FILE as the core image [default=%s]" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:690 -msgid "DIR" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:691 -#, c-format -msgid "Use GRUB files in the directory DIR [default=%s]" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:693 -#, c-format -msgid "Use FILE as the device map [default=%s]" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:694 -msgid "DEV" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:695 -msgid "Use DEV as the root device [default=guessed]" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:697 -msgid "Install even if problems are detected" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:699 -msgid "Do not probe for filesystems in DEVICE" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:703 -msgid "" -"Make the drive also bootable as floppy (default for fdX devices). May break " -"on some BIOSes." -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:822 -#, c-format -msgid "Unknown extra argument `%s'.\n" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:828 -msgid "No device is specified.\n" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:841 -msgid "" -"Set up images to boot from DEVICE.\n" -"\n" -"You should not normally run this program directly. Use grub-install instead." -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:845 -msgid "DEVICE must be an OS device (e.g. /dev/sda)." -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:915 -#, c-format -msgid "Invalid device `%s'.\n" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:935 -#, c-format -msgid "invalid root device `%s'" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:949 -msgid "cannot guess the root device. Specify the option `--root-device'" -msgstr "" - -#: util/grub.d/10_hurd.in:84 util/grub.d/10_hurd.in:108 -msgid "Loading GNU Mach ..." -msgstr "" - -#: util/grub.d/10_hurd.in:91 util/grub.d/10_hurd.in:114 -msgid "Loading the Hurd ..." -msgstr "" - -#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:74 -msgid "%s, with kFreeBSD %s (recovery mode)" -msgstr "" - -#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:76 -msgid "%s, with kFreeBSD %s" -msgstr "" - -#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:87 -msgid "Loading kernel of FreeBSD %s ..." -msgstr "" - -#: util/grub.d/10_linux.in:69 -msgid "%s, with Linux %s (recovery mode)" -msgstr "" - -#: util/grub.d/10_linux.in:71 -msgid "%s, with Linux %s" -msgstr "" - -#: util/grub.d/10_linux.in:116 util/grub.d/20_linux_xen.in:85 -msgid "Loading Linux %s ..." -msgstr "" - -#: util/grub.d/10_linux.in:122 util/grub.d/20_linux_xen.in:93 -msgid "Loading initial ramdisk ..." -msgstr "" - -#: util/grub.d/10_netbsd.in:98 -msgid "%s, with kernel %s (via %s, recovery mode)" -msgstr "" - -#: util/grub.d/10_netbsd.in:100 -msgid "%s, with kernel %s (via %s)" -msgstr "" - -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:71 -msgid "%s, with Xen %s and Linux %s (recovery mode)" -msgstr "" - -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:73 -msgid "%s, with Xen %s and Linux %s" -msgstr "" - -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:84 -msgid "Loading Xen %s ..." -msgstr "" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/jockey.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/jockey.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/jockey.po 2012-04-13 11:23:55.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/jockey.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,601 +0,0 @@ -# Chinese (Hong Kong) translation for restricted-manager -# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 -# This file is distributed under the same license as the restricted-manager package. -# FIRST AUTHOR , 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: restricted-manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-03 11:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-26 09:55+0000\n" -"Last-Translator: Roy Chan \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: zh_HK\n" - -#: ../text/jockey-text.py:72 -msgid "Please enter 'y' or 'n' and press Enter" -msgstr "請按「y」或「n」然後按下 Enter 鍵" - -#: ../text/jockey-text.py:74 -msgid "y\n" -msgstr "y\n" - -#: ../text/jockey-text.py:76 -msgid "n\n" -msgstr "n\n" - -#: ../data/handlers/fglrx.py:23 -msgid "ATI/AMD proprietary FGLRX graphics driver (post-release updates)" -msgstr "ATI/AMD 專屬 FGLRX 圖形驅動程式 (發行之後的更新)" - -#: ../data/handlers/fglrx.py:25 -msgid "ATI/AMD proprietary FGLRX graphics driver" -msgstr "ATI/AMD 專利的 FGLRX 顯示卡驅動程式" - -#: ../data/handlers/fglrx.py:31 -msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for ATI cards." -msgstr "ATI 卡的專利 3D 影像加速驅動程式。" - -#: ../data/handlers/fglrx.py:33 -msgid "" -"This driver is required to fully utilise the 3D potential of some ATI " -"graphics cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards." -msgstr "使用這個驅動程式讓某些 ATI 顯示卡能完全發揮其 3D 潛能,同時也支持更新顯示卡的 2D 顯示加速。" - -#: ../examples/handlers/nvidia.py:26 ../data/handlers/nvidia.py:28 -msgid "NVIDIA accelerated graphics driver" -msgstr "NVIDIA 影像加速驅動程式" - -#: ../examples/handlers/nvidia.py:27 -msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for NVIDIA cards." -msgstr "適用於 NVIDIA 卡的專屬 3D 圖像加速驅動程式。" - -#: ../examples/handlers/nvidia.py:29 -msgid "" -"This driver is required to fully utilise the 3D potential of NVIDIA graphics " -"cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards.\n" -"\n" -"If you wish to enable desktop effects, this driver is required.\n" -"\n" -"If this driver is not enabled, you will not be able to enable desktop " -"effects and will not be able to run software that requires 3D acceleration, " -"such as some games." -msgstr "" -"此驅動程式必須被啟用才可以完全發揮 NVIDA 影像卡的 3D 威力以及使用新卡的 2D 加速功能。\n" -"\n" -"若您想啟用桌面特效,必須安裝此驅動程式。\n" -"\n" -"若此驅動程式沒啟用,您將無法啟用桌面特效和執行須要 3D 加速功能的軟體,例如一些遊戲。" - -#: ../examples/handlers/madwifi.py:22 ../data/handlers/madwifi.py:22 -msgid "Alternate Atheros \"madwifi\" driver" -msgstr "替換 Atheros \"madwifi\" 無線網絡驅動程式" - -#: ../examples/handlers/madwifi.py:23 ../data/handlers/madwifi.py:23 -msgid "Alternate \"madwifi\" driver for Atheros wireless LAN cards." -msgstr "為 Atheros 的無線區域網絡卡,替換 \"madwifi\" 驅動程式." - -#: ../examples/handlers/madwifi.py:24 ../data/handlers/madwifi.py:24 -msgid "" -"Only activate this driver if you have problems with your wireless LAN " -"connection.\n" -"\n" -"The free \"ath5k\" driver should work with most Atheros cards nowadays, but " -"on some computers this alternate (but proprietary) driver still works " -"better, or at all." -msgstr "" -"只有當您的無線區域網絡連線有問題時,方可啟用這個驅動程式。\n" -"\n" -"自由的 \"ath5k\" 驅動程式應可驅動幾乎現今所有的 Atheros 卡,不過在某些電腦上,這個替代(但是私有)的驅動程式仍然運作的更好,或剛好。" - -#: ../examples/handlers/madwifi.py:38 ../data/handlers/madwifi.py:38 -#, python-format -msgid "You removed the configuration file %s" -msgstr "您已經移除設定檔 %s" - -#: ../examples/handlers/fglrx.py:17 -msgid "AMD proprietary FGLRX graphics driver" -msgstr "AMD 專有 FGLRX 顯示卡驅動程式" - -#: ../examples/handlers/fglrx.py:18 -msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for AMD (ATI) cards." -msgstr "3D 加速的 AMD (ATI) 專有顯示卡驅動程式。" - -#: ../examples/handlers/fglrx.py:20 -msgid "" -"This driver is required to fully utilise the 3D potential of some AMD (ATI) " -"graphics cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards." -msgstr "需要這個驅動程式才能完全釋放某些 AMD (ATI) 顯示卡的 3D 效能,以及新顯示卡所提供的 2D 加速功能。" - -#: ../examples/handlers/vmware-client.py:17 -#: ../data/handlers/vmware-client.py:17 -msgid "VMWare Client Tools" -msgstr "VMWare 用戶端工具" - -#: ../examples/handlers/vmware-client.py:18 -#: ../data/handlers/vmware-client.py:18 -msgid "Install VMWare client drivers and tools" -msgstr "安裝 VMWare 用戶端驅動程式與工具" - -#: ../examples/handlers/vmware-client.py:19 -#: ../data/handlers/vmware-client.py:19 -msgid "" -"Install the VMWare client drivers and tools for your VMWare based Ubuntu " -"installation.\n" -"\n" -"This should help you use Ubuntu in your VM." -msgstr "" - -#: ../backend/jockey-backend.py:32 -msgid "Enable debugging messages." -msgstr "啟用除錯訊息。" - -#: ../backend/jockey-backend.py:35 -msgid "Write logging messages to a file instead to stderr." -msgstr "將日誌訊息寫入至檔案而非 stderr。" - -#: ../backend/jockey-backend.py:38 -msgid "Timeout for D-BUS service (default: 600, 0: run forever)" -msgstr "D-BUS 服務逾時(預設:600,0:永遠執行)" - -#: ../backend/jockey-backend.py:41 -msgid "Add a custom handler directory." -msgstr "添加一個自訂 handler 目錄。" - -#: ../backend/jockey-backend.py:44 -msgid "Run on session D-BUS (only for testing)" -msgstr "以 session D-BUS 執行(僅供測試)" - -#: ../backend/jockey-backend.py:46 -msgid "Use a different target kernel version than the currently running one." -msgstr "使用不同的目標核心版本,而不是現在執行中的版本。" - -#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:1 -#: ../gtk/autostart/jockey-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Check for new hardware drivers" -msgstr "檢查是否有新的硬體驅動程式" - -#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:2 -#: ../gtk/autostart/jockey-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Notify about new hardware drivers available for the system" -msgstr "通知有無可供此系統使用的新硬體驅動程式" - -#: ../examples/handlers/sl_modem.py:15 ../data/handlers/sl_modem.py:15 -msgid "Software modem" -msgstr "軟件數據機" - -#: ../examples/handlers/sl_modem.py:17 ../data/handlers/sl_modem.py:17 -msgid "" -"This driver enables the usage of many software modems, as commonly found in " -"laptops.\n" -"\n" -"If this driver is not enabled, you will not be able to use your modem." -msgstr "" -"此驅動程式令許多常在筆記本電腦中找到的軟件數據機可以運作。\n" -"\n" -"若驅動程式沒啟用,您將無法使用您的數據機。" - -#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1 ../jockey/ui.py:206 ../jockey/ui.py:582 -#: ../jockey/ui.py:590 ../jockey/ui.py:598 ../jockey/ui.py:802 -#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Drivers" -msgstr "額外的驅動程式" - -#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:2 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Configure third-party and proprietary drivers" -msgstr "配置第三方或專利驅動程式" - -#: ../data/handlers/dvb_usb_firmware.py:21 -msgid "Firmware for DVB cards" -msgstr "DVB 卡的軔體" - -#: ../jockey/ui.py:121 -msgid "" -"Cannot connect to D-BUS, please use the --no-dbus option as root to use " -"jockey without it." -msgstr "" - -#: ../jockey/ui.py:132 ../jockey/ui.py:145 -msgid "Searching for available drivers..." -msgstr "正在搜尋可用的驅動程式..." - -#: ../jockey/ui.py:170 -msgid "Component" -msgstr "元件" - -#: ../jockey/ui.py:171 -msgid "_Enable" -msgstr "啟用(_E)" - -#: ../jockey/ui.py:172 -msgid "_Disable" -msgstr "停用(_D)" - -#: ../jockey/ui.py:173 -msgid "Enabled" -msgstr "已啟用" - -#: ../jockey/ui.py:174 -msgid "Disabled" -msgstr "已停用" - -#: ../jockey/ui.py:175 -msgid "Status" -msgstr "狀態" - -#: ../jockey/ui.py:176 -msgid "Needs computer restart" -msgstr "需要重新啟動電腦" - -#: ../jockey/ui.py:177 -msgid "In use" -msgstr "使用中" - -#: ../jockey/ui.py:178 -msgid "Not in use" -msgstr "未使用" - -#: ../jockey/ui.py:179 -msgid "License:" -msgstr "授權條款:" - -#: ../jockey/ui.py:180 -msgid "details" -msgstr "詳情" - -#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers -#: ../jockey/ui.py:182 -msgid "Free" -msgstr "自由" - -#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers -#: ../jockey/ui.py:184 -msgid "Proprietary" -msgstr "專屬" - -#: ../jockey/ui.py:185 -msgid "Download in progress" -msgstr "下載中" - -#: ../jockey/ui.py:186 -msgid "Unknown driver" -msgstr "未知驅動程式" - -#: ../jockey/ui.py:187 -msgid "You are not authorized to perform this action." -msgstr "您未被授權以執行這個動作。" - -#. %s is the name of the operating system -#: ../jockey/ui.py:189 -#, python-format -msgid "Tested by the %s developers" -msgstr "已由 %s 開發人員所測試過" - -#. %s is the name of the operating system -#: ../jockey/ui.py:191 -#, python-format -msgid "Not tested by the %s developers" -msgstr "尚未被 %s 開發人員所測試過" - -#. this is used when one version of a driver is recommended over others -#: ../jockey/ui.py:193 -msgid "Recommended" -msgstr "推薦" - -#: ../jockey/ui.py:194 -msgid "License Text for Device Driver" -msgstr "驅動程式的授權文本" - -#: ../jockey/ui.py:195 -msgid "Install Drivers" -msgstr "安裝驅動程式" - -#: ../jockey/ui.py:204 -msgid "Restricted Additional Drivers" -msgstr "受限的額外驅動程式" - -#: ../jockey/ui.py:216 -msgid "Driver search results" -msgstr "驅動程式搜尋結果" - -#: ../jockey/ui.py:232 -msgid "" -"Proprietary drivers are being used to make this computer work properly." -msgstr "專利驅動程式正在被使用以令此電腦可以正常運作。" - -#: ../jockey/ui.py:235 -msgid "No proprietary drivers are in use on this system." -msgstr "此系統沒有使用專利驅動程式。" - -#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it, -#. but do not replace it. -#: ../jockey/ui.py:241 -#, python-format -msgid "" -"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers " -"are free to modify. Security updates and corrections depend solely on the " -"responsiveness of the manufacturer. %(os)s cannot fix or improve these " -"drivers." -msgstr "" -"專屬驅動程式沒有公開的原始碼可供 %(os)s 開發者自由地修改,安全更新和修改僅僅依賴於廠商的回應速度,%(os)s 無法修正或改進這些驅動程式。" - -#: ../jockey/ui.py:254 -msgid "Graphics driver" -msgstr "顯示卡驅動程式" - -#: ../jockey/ui.py:256 -msgid "Firmware" -msgstr "韌體" - -#: ../jockey/ui.py:258 -msgid "Device driver" -msgstr "裝置驅動程式" - -#: ../jockey/ui.py:268 -#, python-format -msgid "version %s" -msgstr "版本 %s" - -#: ../jockey/ui.py:322 -msgid "_Remove" -msgstr "移除(_R)" - -#: ../jockey/ui.py:324 -msgid "_Deactivate" -msgstr "停用(_D)" - -#: ../jockey/ui.py:326 -msgid "This driver is activated and currently in use." -msgstr "此驅動程式已啟用並正在使用中。" - -#: ../jockey/ui.py:330 -msgid "You need to restart the computer to activate this driver." -msgstr "您必須重新開機來啟用這個驅動程式。" - -#: ../jockey/ui.py:332 -msgid "This driver is activated but not currently in use." -msgstr "此驅動程式已啟用但還未使用。" - -#: ../jockey/ui.py:334 -msgid "_Activate" -msgstr "啟用(_A)" - -#: ../jockey/ui.py:338 -msgid "This driver was just disabled, but is still in use." -msgstr "此驅動程式剛被停用,但仍在使用中。" - -#: ../jockey/ui.py:340 -msgid "A different version of this driver is in use." -msgstr "此驅動程式的另一個版本正在使用中。" - -#: ../jockey/ui.py:342 -msgid "This driver is not activated." -msgstr "此驅動程式尚未啟用。" - -#: ../jockey/ui.py:362 -msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user." -msgstr "檢查有否新可供使用的驅動程式並通告使用者。" - -#: ../jockey/ui.py:365 -msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers." -msgstr "查詢驅動程式資料庫是否有新的或可更新的驅動程式。" - -#: ../jockey/ui.py:368 -msgid "List available drivers and their status." -msgstr "列出可用的驅動程式和其狀態。" - -#: ../jockey/ui.py:371 -msgid "Enable drivers that can be automatically installed." -msgstr "啟用可以自動安裝的驅動程式。" - -#: ../jockey/ui.py:374 -msgid "List hardware identifiers from this system." -msgstr "從此系統中列出硬體識別碼。" - -#: ../jockey/ui.py:377 -msgid "Enable a driver" -msgstr "啟用驅動程式" - -#: ../jockey/ui.py:380 -msgid "Disable a driver" -msgstr "停用驅動程式" - -#: ../jockey/ui.py:383 -msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable" -msgstr "詢問以確認 --enable/--disable" - -#: ../jockey/ui.py:386 -msgid "" -"Check if there is a graphics driver available that supports composite and " -"offer to enable it" -msgstr "檢查顯示驅動程式是否支援 composite 並且讓您決定是否開啟它" - -#: ../jockey/ui.py:391 -msgid "" -"Only manage free/nonfree drivers. By default, all available drivers with any " -"license are presented." -msgstr "只管理自由或非自由 (nonfree) 的驅動程式。預設會顯示所有使用任何授權條款的驅動程式。" - -#: ../jockey/ui.py:395 -msgid "Run as session D-BUS server." -msgstr "以執行階段 D-BUS 伺服器執行。" - -#: ../jockey/ui.py:397 -msgid "" -"Do not use D-BUS for communicating with the backend. Needs root privileges." -msgstr "不要使用 D-BUS 與後端程式溝通。需要 root 特權。" - -#: ../jockey/ui.py:399 -msgid "" -"Use a different target kernel version than the currently running one. This " -"is only relevant with --no-dbus." -msgstr "使用不同的目標核心版本,而不是現在執行中的版本。這只與 --no-dbus 有關。" - -#: ../jockey/ui.py:539 ../jockey/ui.py:1022 -msgid "Restricted drivers available" -msgstr "有受限驅動程式" - -#: ../jockey/ui.py:540 -msgid "" -"In order to use your hardware more efficiently, you can enable drivers which " -"are not free software." -msgstr "為了使您的硬體更有效率地地工作,您可以啟用非自由軟體的驅動程式。" - -#: ../jockey/ui.py:543 -msgid "New drivers available" -msgstr "有新的驅動程式" - -#: ../jockey/ui.py:544 -msgid "There are new or updated drivers available for your hardware." -msgstr "有供您硬件全新的或更新的驅動程式可用。" - -#: ../jockey/ui.py:548 -msgid "New restricted drivers in use" -msgstr "新的受限驅動程式被使用中" - -#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it, -#. but do not replace it. -#: ../jockey/ui.py:551 -#, python-format -msgid "" -"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver " -"software that cannot be supported by %(os)s." -msgstr "為令此電腦運作正常,%(os)s 正使用未能被 %(os)s 支援的驅動程式軟體。" - -#: ../jockey/ui.py:577 -msgid "" -"There is no available graphics driver for your system which supports the " -"composite extension, or the current one already supports it." -msgstr "沒有能够支援 composite 延伸的顯示卡驅動程式適用於此系統,又或者目前的驅動程式已經支援了。" - -#: ../jockey/ui.py:583 -msgid "Downloading and installing driver..." -msgstr "正在下載並安裝驅動程式..." - -#: ../jockey/ui.py:591 -msgid "Removing driver..." -msgstr "正在移除驅動程式..." - -#: ../jockey/ui.py:599 -msgid "Downloading and updating package indexes..." -msgstr "正在下載並更新套件索引..." - -#: ../jockey/ui.py:621 -msgid "Use --list to see available drivers" -msgstr "用 --list 查看有效的驅動程式" - -#: ../jockey/ui.py:638 -msgid "Cannot change driver" -msgstr "無法改變驅動程式" - -#: ../jockey/ui.py:651 -msgid "Enable driver?" -msgstr "啟用驅動程式?" - -#: ../jockey/ui.py:654 -msgid "Disable driver?" -msgstr "停用驅動程式?" - -#: ../jockey/ui.py:683 -msgid "Sorry, the Jockey backend crashed. Please file a bug at:" -msgstr "抱歉, Jockey 後端程式當掉了。請把問题提交到:" - -#: ../jockey/ui.py:684 -msgid "Trying to recover by restarting backend." -msgstr "試著重新啟動後端程式來恢復。" - -#: ../jockey/ui.py:694 -msgid "Sorry, installation of this driver failed." -msgstr "抱歉,安裝此驅動程式失敗。" - -#: ../jockey/ui.py:695 -msgid "Please have a look at the log file for details" -msgstr "請查看紀錄檔以取得細節" - -#: ../jockey/ui.py:733 -msgid "Download error" -msgstr "下載錯誤" - -#: ../jockey/ui.py:860 -msgid "" -"Downloading package indexes failed, please check your network status. Most " -"drivers will not be available." -msgstr "套件索引下載失敗,請檢查您的網絡狀態。大部份驅動程式將不能取得。" - -#: ../jockey/ui.py:930 -#, python-format -msgid "Searching driver for %s..." -msgstr "正在為 %s 搜尋驅動程式..." - -#. translators: %s is the path to xorg.conf -#: ../jockey/xorg_driver.py:99 -#, python-format -msgid "Reconfiguring X.org video drivers is not possible: %s is invalid." -msgstr "無法重新設定 X.org 的顯示卡驅動程式: %s 無效。" - -#: ../data/handlers/nvidia.py:26 -msgid "NVIDIA accelerated graphics driver (post-release updates)" -msgstr "NVIDIA 加速圖形驅動程式 (發行之後的更新)" - -#: ../data/handlers/nvidia.py:34 -msgid "" -"3D-accelerated proprietary graphics driver for NVIDIA cards. Required if you " -"want to run Unity." -msgstr "NVIDIA 顯示卡的 3D 加速專有顯示驅動程式。若您想要執行 Unity 桌面則需要安裝。" - -#: ../data/handlers/nvidia.py:36 -msgid "" -"This driver is required to fully utilise the 3D potential of NVIDIA graphics " -"cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards.\n" -"\n" -"You need to install this driver if you wish to use the Unity desktop, enable " -"desktop effects, or run software that requires 3D acceleration, such as some " -"games." -msgstr "" -"需要安裝此驅動程式以完全釋放 NVIDIA 顯示卡的 3D 效能,以及新版顯示卡的 2D 加速能力。\n" -"\n" -"若您希望使用 Unity 桌面、希望啟用桌面特效,或是希望執行需要 3D 加速功能的軟件 (例如某些遊戲) 的話,您需要安裝此驅動程式。" - -#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:1 -msgid "Get information about local device drivers" -msgstr "取得有關本地裝置驅動程式的訊息" - -#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:2 -msgid "To query the device drivers, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:3 -msgid "" -"Check for newly available drivers for, and used drivers on this system" -msgstr "檢查新的可用的驅動程式和在系統中已使用的驅動程式" - -#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:4 -msgid "To check the driver status, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:5 -msgid "" -"Query local and remote driver databases for updated drivers for the system" -msgstr "為此系統已更新的驅動程式,查詢本地和遠端驅動程式資料庫。" - -#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:6 -msgid "To query the driver databases for updates, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:7 -msgid "Install or remove device drivers" -msgstr "安裝或移除裝置驅動程式" - -#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:8 -msgid "To install or remove device drivers, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../data/handlers/broadcom_wl.py:20 -msgid "Broadcom STA wireless driver" -msgstr "Broadcom STA 無線驅動程式" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/landscape-client.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/landscape-client.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/landscape-client.po 2012-04-13 11:24:00.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/landscape-client.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,170 +0,0 @@ -# Chinese (Hong Kong) translation for landscape-client -# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 -# This file is distributed under the same license as the landscape-client package. -# FIRST AUTHOR , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: landscape-client\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-30 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-07 03:40+0000\n" -"Last-Translator: Walter Cheuk \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../landscape/ui/controller/app.py:49 -msgid "Success." -msgstr "成功。" - -#: ../landscape/ui/controller/app.py:58 -msgid "Failure." -msgstr "失敗。" - -#: ../landscape/ui/controller/app.py:90 -msgid "Authentication failed" -msgstr "未能驗證身份" - -#: ../landscape/ui/controller/configuration.py:87 -msgid "Registering client failed" -msgstr "未能登記用戶端" - -#: ../landscape/ui/controller/configuration.py:90 -msgid "Registering client was successful" -msgstr "成功登記用戶端" - -#: ../landscape/ui/controller/configuration.py:98 -#: ../landscape/ui/controller/configuration.py:101 -#, python-format -msgid "Attempting to register at %s" -msgstr "嘗試於 %s 登記" - -#: ../landscape/ui/controller/configuration.py:112 -msgid "Disabling client failed" -msgstr "未能停用用戶端" - -#: ../landscape/ui/controller/configuration.py:115 -msgid "Disabling client was successful" -msgstr "成功停用用戶端" - -#: ../landscape/ui/controller/configuration.py:120 -msgid "Attempting to disable landscape client." -msgstr "嘗試停用 landscape 用戶端。" - -#: ../landscape/ui/view/configuration.py:55 -#: ../applications/landscape-client-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Management Service" -msgstr "管理服務" - -#: ../landscape/ui/view/configuration.py:124 -msgid "None" -msgstr "無" - -#: ../landscape/ui/view/configuration.py:128 -msgid "Landscape - hosted by Canonical" -msgstr "" - -#: ../landscape/ui/view/configuration.py:132 -msgid "Landscape - dedicated server" -msgstr "Landscape - 專用伺服器" - -#: ../landscape/ui/view/configuration.py:136 -msgid "Register" -msgstr "登記" - -#: ../landscape/ui/view/configuration.py:140 -msgid "Disable" -msgstr "停用" - -#: ../landscape/ui/view/configuration.py:144 -msgid "Invalid host name." -msgstr "主機名稱無效。" - -#: ../landscape/ui/view/configuration.py:148 -msgid "Only ASCII characters are allowed." -msgstr "只能有 ASCII 字元。" - -#: ../landscape/ui/view/ui/landscape-client-settings.glade.h:1 -msgid "" -"Landscape is a remote administration service from Canonical. If you allow " -"it, a Landcape server can monitor this computer's performance and send " -"administration commands." -msgstr "" - -#: ../landscape/ui/view/ui/landscape-client-settings.glade.h:2 -#: ../scripts/landscape-client-ui-install:52 -msgid "Find out more..." -msgstr "瞭解詳情..." - -#: ../landscape/ui/view/ui/landscape-client-settings.glade.h:3 -msgid "Management service:" -msgstr "管理服務:" - -#: ../landscape/ui/view/ui/landscape-client-settings.glade.h:4 -msgid "Account name:" -msgstr "帳戶名稱:" - -#: ../landscape/ui/view/ui/landscape-client-settings.glade.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "密碼:" - -#: ../landscape/ui/view/ui/landscape-client-settings.glade.h:6 -msgid "Don't have an account?" -msgstr "沒有帳號?" - -#: ../landscape/ui/view/ui/landscape-client-settings.glade.h:7 -msgid "Sign up..." -msgstr "登記..." - -#: ../landscape/ui/view/ui/landscape-client-settings.glade.h:8 -msgid "Landscape server hostname:" -msgstr "Landscape 伺服器主機名稱:" - -#: ../landscape/ui/view/ui/landscape-client-settings.glade.h:9 -msgid "" -"If you click \"Disable\" the Landscape client on this machine will be " -"disabled. You can reenable it later by revisiting this dialog." -msgstr "如點擊「停用」,會停用此電腦的 Landscape 用戶端;將來可於此對話框重新啟動。" - -#: ../applications/landscape-client-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Management Service Preferences" -msgstr "管理服務偏好設定" - -#: ../polkit-1/com.canonical.LandscapeClientSettings.policy.in.h:1 -msgid "Allow the user to read and write Landscape Client settings." -msgstr "讓用戶讀寫 Landscape 用戶端設定。" - -#: ../polkit-1/com.canonical.LandscapeClientSettings.policy.in.h:2 -msgid "" -"System policy prevents you from reading and writing Landscape Client " -"Settings." -msgstr "系統政策禁止讀寫 Landscape 用戶端設定。" - -#: ../scripts/landscape-client-ui-install:55 -msgid "Landscape client" -msgstr "Landscape 用戶端" - -#: ../scripts/landscape-client-ui-install:56 -msgid "" -"Landscape is an easy-to-use commercial systems management and monitoring " -"service offered by Canonical that helps administrators manage multiple " -"machines efficiently." -msgstr "" - -#: ../scripts/landscape-client-ui-install:59 -msgid "" -"You need to install Landscape client to be able to configure it. Do you want " -"to install it now?" -msgstr "要安裝 Landscape 用戶端才能變更設定;是否要現在安裝?" - -#: ../scripts/landscape-client-ui-install:61 -msgid "Install Landscape client?" -msgstr "是否安裝 Landscape 用戶端?" - -#: ../scripts/landscape-client-ui-install:62 -msgid "Install" -msgstr "安裝" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/language-selector.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/language-selector.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/language-selector.po 2012-04-13 11:23:51.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/language-selector.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,564 +0,0 @@ -# Chinese (Hong Kong) translation for language-selector -# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 -# This file is distributed under the same license as the language-selector package. -# FIRST AUTHOR , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: language-selector\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-30 10:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-09 19:38+0000\n" -"Last-Translator: Roy Chan \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: zh_HK\n" - -#. Hack for Chinese langpack split -#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. -#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:50 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "中文(簡體)" - -#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. -#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:52 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "中文(繁體)" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:225 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:85 -msgid "No language information available" -msgstr "沒有語言資訊" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:226 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:86 -msgid "" -"The system does not have information about the available languages yet. Do " -"you want to perform a network update to get them now? " -msgstr "系統沒有可用語言的資訊。您想進行一次網絡更新來取得它嗎? " - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:230 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:80 -msgid "_Update" -msgstr "更新(_U)" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:314 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:351 -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23 -msgid "Language" -msgstr "語言" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:321 -msgid "Installed" -msgstr "已安裝" - -#. print "%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove) -#. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL". -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:389 -#, python-format -msgid "%(INSTALL)d to install" -msgid_plural "%(INSTALL)d to install" -msgstr[0] "安裝 %(INSTALL)d 個項目" - -#. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE". -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:391 -#, python-format -msgid "%(REMOVE)d to remove" -msgid_plural "%(REMOVE)d to remove" -msgstr[0] "移除 %(REMOVE)d 個項目" - -#. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to. -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:400 -#, python-format -msgid "%s, %s" -msgstr "%s及%s" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:462 -msgid "none" -msgstr "無" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:512 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:716 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:69 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:328 -msgid "Software database is broken" -msgstr "軟件資料庫已損壞" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:513 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:717 -msgid "" -"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " -"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " -"this issue at first." -msgstr "無法安裝或移除套件。請先以「Synaptic 套件管理員」或在終端機執行「sudo apt-get install -f」修正問題。" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:554 -msgid "Could not install the selected language support" -msgstr "無法安裝已選取的語言支援" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:555 -msgid "" -"This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at " -"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" -msgstr "" -"這可能是程式的臭蟲。請在 https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-" -"selector/+filebug 提交臭蟲報告" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:579 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:614 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:618 -msgid "Could not install the full language support" -msgstr "無法安裝完整語言支援" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:580 -msgid "" -"Usually this is related to an error in your software archive or software " -"manager. Check your preferences in Software Sources (click the icon at the " -"very right of the top bar and select \"System Settings... -> Software " -"Sources\")." -msgstr "" -"通常這與您的軟件封存或軟件管理員的錯誤有關。請檢查您「軟件來源」內的偏好設定 (點擊頂端列的最右端圖示,並選取「系統設定值」... -> 「軟件來源」)。" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:615 -msgid "Failed to authorize to install packages." -msgstr "無法授權以安裝套件。" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:673 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:162 -msgid "The language support is not installed completely" -msgstr "對此語言的支援並未完整安裝好" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:674 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:163 -msgid "" -"Some translations or writing aids available for your chosen languages are " -"not installed yet. Do you want to install them now?" -msgstr "某些所選語言的翻譯或文字工具未安裝。想現在安裝嗎?" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:677 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:81 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:158 -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "稍後再提我(_R)" - -#. FIXME: add "details" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:678 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:157 -msgid "_Install" -msgstr "安裝(_I)" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:681 -msgid "Details" -msgstr "詳情" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:939 -#, python-format -msgid "" -"Failed to apply the '%s' format\n" -"choice. The examples may show up if you\n" -"close and re-open Language Support." -msgstr "" -"無法套用「%s」格式選擇。\n" -"若您關閉且重新開啟「語言\n" -"支援」範例可能出現。" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:70 -msgid "" -"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " -"manager \"Muon\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " -"this issue at first." -msgstr "無法安裝或移除任何軟件。請首先使用套件管理員 “Muon” 或在終端機執行「sudo apt-get install -f」修正此問題。" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:114 -msgid "Set System Language" -msgstr "設定系統語言" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:115 -msgid "Default system language:" -msgstr "預設系統語言:" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:116 -msgid "Keyboard input method:" -msgstr "鍵盤輸入方法:" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:117 -msgid "Select language to install:" -msgstr "選取要安裝的語言:" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:118 -msgid "Select language to uninstall:" -msgstr "選取要移除的語言:" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:119 -msgid "Translations" -msgstr "翻譯" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:120 -msgid "Input methods" -msgstr "輸入法" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:121 -msgid "Spellchecking and writing aids" -msgstr "拼字檢查和文字工具" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:122 -msgid "Extra fonts" -msgstr "額外字型" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:123 -msgid "Components:" -msgstr "元件:" - -#. not sure how to unset all flags, but this disables the item -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:202 -msgid "Already installed" -msgstr "已安裝" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:205 -msgid "Partially Installed" -msgstr "已安裝部份" - -#. not sure how to unset all flags, but this disables the item -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:208 -msgid "Not installed" -msgstr "未安裝" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:243 -msgid "Component already installed" -msgstr "已安裝元件" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:245 -msgid "Component not available" -msgstr "無元件提供" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:247 -msgid "Component not installed" -msgstr "尚未安裝元件" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:288 -#, python-format -msgid "Default system Language now set to %s." -msgstr "預設系統語言現已設定為%s。" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:288 -msgid "Language Set" -msgstr "語言集" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:329 -msgid "" -"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " -"manager \"Adept\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " -"this issue at first." -msgstr "無法安裝或移除軟件。請先以 Adept 套件管理員或在終端機執行「sudo apt-get install -f」修正問題。" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:354 -#, python-format -msgid "" -"All selected components have now been installed for %s. Select them from " -"Country/Region & Language." -msgstr "已為「%s」安裝所有選取的元件。請於「國家/區域與語言」選取。" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:354 -msgid "Language Installed" -msgstr "已安裝語言" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:356 -#, python-format -msgid "Translations and support have now been uninstalled for %s." -msgstr "已移除%s翻譯和語文支援。" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:356 -msgid "Language Uninstalled" -msgstr "已移除語言" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:364 -msgid "Failed to set system language." -msgstr "設定系統語言失敗。" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:364 -msgid "Language Not Set" -msgstr "未設定語言" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:433 -msgid "Please run this software with administrative rights." -msgstr "請以系統管理員權限執行此軟件。" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:433 -msgid "Not Root User" -msgstr "不是 Root 使用者" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:1 -msgid "" -"Checking available language support\n" -"\n" -"The availability of translations or writing aids can differ between " -"languages." -msgstr "" -"檢查可提供之語言支援\n" -"\n" -"個別語言不一定提供翻譯或所有文字工具。" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:4 -msgid "Installed Languages" -msgstr "已安裝語言" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:5 -msgid "" -"When a language is installed, individual users can choose it in their " -"Language settings." -msgstr "安裝新語言後,個別用戶可於其各自「語言」設定選取。" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:6 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:7 -msgid "Apply Changes" -msgstr "套用變更" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:8 ../data/language-selector.desktop.in.h:1 -msgid "Language Support" -msgstr "語言支援" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:9 -msgid "Language for menus and windows:" -msgstr "選單和視窗語言:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:10 -msgid "" -"This setting only affects the language your desktop and applications are " -"displayed in. It does not set the system environment, like currency or date " -"format settings. For that, use the settings in the Regional Formats tab.\n" -"The order of the values displayed here decides which translations to use for " -"your desktop. If translations for the first language are not available, the " -"next one in this list will be tried. The last entry of this list is always " -"\"English\".\n" -"Every entry below \"English\" will be ignored." -msgstr "" -"此設定僅影響桌面與應用程式所要顯示的語言而不會設定系統環境,包括貨幣、日期格式等設定。若要設定系統環境,請使用「區域格式」分頁的設定。\n" -"此處顯示次序會決定桌面環境使用的翻譯。若尚未有第一個語言的翻譯,接著會嘗試清單中的下一個語言。清單的最後一個項目一定是「英文」。\n" -"系統不理會「英文」以下的項目。" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:13 -msgid "" -"Drag languages to arrange them in order of preference.\n" -"Changes take effect next time you log in." -msgstr "" -"請按喜好拖曳並排列語言次序。\n" -"改動會於下次登入時生效。" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:15 -msgid "Apply System-Wide" -msgstr "套用至全系統" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:16 -msgid "" -"Use the same language choices for startup and the login " -"screen." -msgstr "初始啟動與登入畫面都使用相同的語言選擇。" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:17 -msgid "Install / Remove Languages..." -msgstr "安裝或移除語言..." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:18 -msgid "Keyboard input method system:" -msgstr "鍵盤輸入法系統:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:19 -msgid "" -"If you need to type in languages, which require more complex input methods " -"than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this " -"function.\n" -"For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, " -"Korean or Vietnamese.\n" -"The recommended value for Ubuntu is \"ibus\".\n" -"If you want to use alternative input method systems, install the " -"corresponding packages first and then choose the desired system here." -msgstr "" -"如您要輸入某種語言,而其需要的不只是簡單的字母對應而是更複雜輸入方式,您可能就要啟用此功能。\n" -"例如輸入中文、日文、韓文或越南文都會需要此功能。\n" -"Ubuntu 建議的值為「ibus」。\n" -"如果想使用額外的輸入法系統,請先安裝對應套件,然後在此選擇喜好的系統。" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:24 -msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:" -msgstr "以下列地區慣用格式顯示數字、日期和貨幣:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:25 -msgid "" -"This will set the system environment like shown below and will also affect " -"the preferred paper format and other region specific settings.\n" -"If you want to display the desktop in a different language than this, please " -"select it in the \"Language\" tab.\n" -"Hence you should set this to a sensible value for the region in which you " -"are located." -msgstr "" -"這會設定如下方所顯示的系統環境,並且會影響偏好的紙張格式與其他區域性設定。\n" -"若想要以與此不同的語言顯示桌面,請在「語言」分頁選取。\n" -"因此您應該將它設為您所在區域的合理值。" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28 -msgid "Changes take effect next time you log in." -msgstr "改動會於下次登入時生效。" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29 -msgid "" -"Use the same format choice for startup and the login screen." -msgstr "初始啟動與登入畫面都使用相同的格式選擇。" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30 -msgid "Number:" -msgstr "數字:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31 -msgid "Date:" -msgstr "日期:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32 -msgid "Currency:" -msgstr "貨幣:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:33 -msgid "Example" -msgstr "範例" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:34 -msgid "Regional Formats" -msgstr "區域格式" - -#: ../data/language-selector.desktop.in.h:2 -msgid "Configure multiple and native language support on your system" -msgstr "在系統配置多重及原生語言支援" - -#: ../data/kde-language-selector.desktop.in.h:1 -msgid "System Languages" -msgstr "系統語言" - -#: ../data/kde-language-selector.desktop.in.h:2 -msgid "Install and set system languages" -msgstr "安裝與設定系統語言" - -#. Name -#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5 -#: ../data/incomplete-language-support-kde.note.in:5 -msgid "Incomplete Language Support" -msgstr "語言支援未完備" - -#. Description -#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6 -msgid "" -"The language support files for your selected language seem to be incomplete. " -"You can install the missing components by clicking on \"Run this action " -"now\" and follow the instructions. An active internet connection is " -"required. If you would like to do this at a later time, please use Language " -"Support instead (click the icon at the very right of the top bar and select " -"\"System Settings... -> Language Support\")." -msgstr "" -"您所選語言的支援檔案似乎不完整。您可以透過點擊「立刻執行此動作」按鈕,並遵照指示安裝遺失的元件。此動作需要網絡連線。若您想要稍後執行,請改用「語言支援」 " -"(點擊頂端列的最右端圖示,並選取「系統設定值」...-> 「語言支援」)。" - -#. Description -#: ../data/incomplete-language-support-kde.note.in:6 -msgid "" -"The language support files for your selected language seem to be incomplete. " -"You can install the missing components by clicking on \"Run this action " -"now\" and follow the instructions. An active internet connection is " -"required. If you would like to do this at a later time, please use \"System " -"Settings -> Regional & Language\" instead." -msgstr "" -"供您所選語言使用的支援檔案似乎未完備。您可點擊「現在執行此動作」並依照指示來安裝欠缺的元件。此動作需要啟用互聯網連線。如果您想稍後才執行,請使用「系統設定" -" -> 區域與語言」。" - -#. Name -#: ../data/restart_session_required.note.in:5 -msgid "Session Restart Required" -msgstr "必需重新啟動作業階段" - -#. Description -#: ../data/restart_session_required.note.in:6 -msgid "The new language settings will take effect once you have logged out." -msgstr "新語言設定會在您登出後生效。" - -#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:1 -msgid "Set system default language" -msgstr "設定系統預設語言" - -#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:2 -msgid "System policy prevented setting default language" -msgstr "系統政策防止設定預設語言" - -#: ../gnome-language-selector:17 -msgid "don't verify installed language support" -msgstr "不要驗證已安裝的語言支援" - -#: ../gnome-language-selector:20 ../check-language-support:25 -msgid "alternative datadir" -msgstr "替代的資料路徑" - -#: ../fontconfig-voodoo:17 -msgid "Aborting" -msgstr "正在中止" - -#: ../fontconfig-voodoo:25 -msgid "Force even when a configuration exists" -msgstr "即使已有配置仍強制執行" - -#: ../fontconfig-voodoo:27 -msgid "Set fontconfig voodoo for the selected language" -msgstr "為所選語言設定 fontconfig voodoo" - -#: ../fontconfig-voodoo:31 -msgid "" -"Guess a configuration based on the LANGUAGE environment. Sets the config to " -"'none' if nothing suitable was found" -msgstr "根據 LANGUAGE 環境變量猜測配置。如果找不到合適配置時設定為「無」" - -#: ../fontconfig-voodoo:36 -msgid "List the available fontconfig-voodoo configs" -msgstr "列出可用的 fontconfig-voodoo 配置" - -#: ../fontconfig-voodoo:39 -msgid "Show the current fontconfig-voodoo config" -msgstr "顯示目前的 fontconfig-voodoo 配置" - -#: ../fontconfig-voodoo:42 -msgid "Remove the current fontconfig-voodoo config" -msgstr "移除目前的 fontconfig-voodoo 設定" - -#: ../fontconfig-voodoo:64 -msgid "Unconfigured" -msgstr "未配置" - -#: ../fontconfig-voodoo:80 -msgid "A configuration exists already. Use '--force' to overwrite it. " -msgstr "已有配置。以「--force」蓋過。 " - -#: ../fontconfig-voodoo:89 -msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the current LANGUAGE" -msgstr "找不到目前 LANGUAGE 的 fontconfig-voodoo 配置" - -#: ../fontconfig-voodoo:96 -msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the selected locale" -msgstr "找不到所選地域之 fontconfig-voodoo 配置" - -#: ../check-language-support:22 -msgid "target language code" -msgstr "目標語言代碼" - -#: ../check-language-support:26 -msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma" -msgstr "只檢查給予的套件 -- 以逗號 \",\" 隔開套件名稱" - -#: ../check-language-support:28 -msgid "output all available language support packages for all languages" -msgstr "輸出所有語言其所有可用的語言支援套件" - -#: ../check-language-support:31 -msgid "show installed packages as well as missing ones" -msgstr "顯示已安裝與欠缺的套件" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/NetworkManager.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/NetworkManager.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2012-04-13 11:23:51.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2473 +0,0 @@ -# Chinese (Hong Kong) translation of Network Manager. -# Copyright (C) 2005, 2010 Free Software Foundation, Inc. -# -# Woodman Tuen , 2005. -# Chao-Hsiung Liao , 2008. -# Roy Chan , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: zh_TW\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-03 17:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-29 21:37+0000\n" -"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 -#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:125 -#: ../cli/src/connections.c:159 -msgid "GROUP" -msgstr "" - -#. 0 -#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53 -msgid "ADDRESS" -msgstr "ADDRESS" - -#. 1 -#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54 -msgid "ROUTE" -msgstr "" - -#. 2 -#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#. 3 -#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 -msgid "DOMAIN" -msgstr "" - -#. 4 -#: ../cli/src/common.c:37 -msgid "WINS" -msgstr "" - -#. 0 -#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64 -msgid "OPTION" -msgstr "" - -#. 0 -#. used only for 'GENERAL' group listing -#: ../cli/src/connections.c:58 ../cli/src/connections.c:126 -#: ../cli/src/devices.c:102 ../cli/src/devices.c:123 ../cli/src/devices.c:133 -#: ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:157 ../cli/src/devices.c:171 -#: ../cli/src/devices.c:193 -msgid "NAME" -msgstr "NAME" - -#. 0 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:127 -msgid "UUID" -msgstr "UUID" - -#. 1 -#. 0 -#. 1 -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:160 -#: ../cli/src/devices.c:68 ../cli/src/devices.c:104 ../cli/src/devices.c:196 -msgid "TYPE" -msgstr "TYPE" - -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:61 -msgid "TIMESTAMP" -msgstr "TIMESTAMP" - -#. 3 -#: ../cli/src/connections.c:62 -msgid "TIMESTAMP-REAL" -msgstr "TIMESTAMP-REAL" - -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:63 -msgid "AUTOCONNECT" -msgstr "AUTOCONNECT" - -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:64 -msgid "READONLY" -msgstr "READONLY" - -#. 6 -#. 8 -#. 2 -#. 11 -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/connections.c:134 -#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:183 ../cli/src/devices.c:199 -msgid "DBUS-PATH" -msgstr "" - -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:128 -msgid "DEVICES" -msgstr "DEVICES" - -#. 3 -#. 1 -#. 6 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:129 ../cli/src/devices.c:69 -#: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/network-manager.c:39 -msgid "STATE" -msgstr "STATE" - -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:130 -msgid "DEFAULT" -msgstr "DEFAULT" - -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:131 -msgid "DEFAULT6" -msgstr "" - -#. 6 -#: ../cli/src/connections.c:132 -msgid "SPEC-OBJECT" -msgstr "SPEC-OBJECT" - -#. 7 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:133 ../cli/src/connections.c:147 -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -#. 9 -#: ../cli/src/connections.c:135 -msgid "CON-PATH" -msgstr "" - -#. 10 -#: ../cli/src/connections.c:136 -msgid "ZONE" -msgstr "" - -#. 11 -#: ../cli/src/connections.c:137 -msgid "MASTER-PATH" -msgstr "" - -#: ../cli/src/connections.c:145 ../cli/src/devices.c:79 -msgid "GENERAL" -msgstr "GENERAL" - -#. 0 -#: ../cli/src/connections.c:146 -msgid "IP" -msgstr "" - -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:161 -msgid "USERNAME" -msgstr "" - -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:162 -msgid "GATEWAY" -msgstr "GATEWAY" - -#. 3 -#: ../cli/src/connections.c:163 -msgid "BANNER" -msgstr "" - -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:164 -msgid "VPN-STATE" -msgstr "" - -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:165 -msgid "CFG" -msgstr "" - -#: ../cli/src/connections.c:186 -#, c-format -msgid "" -"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" -"\n" -" list [id | uuid ]\n" -" status [id | uuid | path ]\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [nsp ] [--" -"nowait] [--timeout ]\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--timeout " -"]\n" -" down id | uuid \n" -" delete id | uuid \n" -msgstr "" - -#: ../cli/src/connections.c:240 ../cli/src/connections.c:591 -#, c-format -msgid "Error: 'con list': %s" -msgstr "錯誤:'con list': %s" - -#: ../cli/src/connections.c:242 ../cli/src/connections.c:593 -#, c-format -msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" -msgstr "錯誤:'con list': %s; 允許的欄位為:%s" - -#: ../cli/src/connections.c:250 -msgid "Connection details" -msgstr "連線詳情" - -#: ../cli/src/connections.c:466 -msgid "never" -msgstr "永不" - -#. "CAPABILITIES" -#. Print header -#. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:467 ../cli/src/connections.c:468 -#: ../cli/src/connections.c:705 ../cli/src/connections.c:706 -#: ../cli/src/connections.c:708 ../cli/src/devices.c:595 -#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:762 ../cli/src/devices.c:763 -#: ../cli/src/devices.c:795 ../cli/src/devices.c:821 ../cli/src/devices.c:822 -#: ../cli/src/devices.c:823 ../cli/src/devices.c:824 ../cli/src/devices.c:825 -#: ../cli/src/settings.c:657 ../cli/src/settings.c:727 -#: ../cli/src/settings.c:847 ../cli/src/settings.c:1129 -#: ../cli/src/settings.c:1130 ../cli/src/settings.c:1132 -#: ../cli/src/settings.c:1134 ../cli/src/settings.c:1135 -#: ../cli/src/settings.c:1263 ../cli/src/settings.c:1264 -#: ../cli/src/settings.c:1265 ../cli/src/settings.c:1266 -#: ../cli/src/settings.c:1341 ../cli/src/settings.c:1342 -#: ../cli/src/settings.c:1343 ../cli/src/settings.c:1344 -#: ../cli/src/settings.c:1345 ../cli/src/settings.c:1346 -#: ../cli/src/settings.c:1347 ../cli/src/settings.c:1348 -#: ../cli/src/settings.c:1349 ../cli/src/settings.c:1350 -#: ../cli/src/settings.c:1351 ../cli/src/settings.c:1352 -#: ../cli/src/settings.c:1353 ../cli/src/settings.c:1424 -msgid "yes" -msgstr "是" - -#: ../cli/src/connections.c:467 ../cli/src/connections.c:468 -#: ../cli/src/connections.c:705 ../cli/src/connections.c:706 -#: ../cli/src/connections.c:708 ../cli/src/devices.c:595 -#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:762 ../cli/src/devices.c:763 -#: ../cli/src/devices.c:795 ../cli/src/devices.c:821 ../cli/src/devices.c:822 -#: ../cli/src/devices.c:823 ../cli/src/devices.c:824 ../cli/src/devices.c:825 -#: ../cli/src/settings.c:657 ../cli/src/settings.c:659 -#: ../cli/src/settings.c:727 ../cli/src/settings.c:847 -#: ../cli/src/settings.c:1129 ../cli/src/settings.c:1130 -#: ../cli/src/settings.c:1132 ../cli/src/settings.c:1134 -#: ../cli/src/settings.c:1135 ../cli/src/settings.c:1263 -#: ../cli/src/settings.c:1264 ../cli/src/settings.c:1265 -#: ../cli/src/settings.c:1266 ../cli/src/settings.c:1341 -#: ../cli/src/settings.c:1342 ../cli/src/settings.c:1343 -#: ../cli/src/settings.c:1344 ../cli/src/settings.c:1345 -#: ../cli/src/settings.c:1346 ../cli/src/settings.c:1347 -#: ../cli/src/settings.c:1348 ../cli/src/settings.c:1349 -#: ../cli/src/settings.c:1350 ../cli/src/settings.c:1351 -#: ../cli/src/settings.c:1352 ../cli/src/settings.c:1353 -#: ../cli/src/settings.c:1424 -msgid "no" -msgstr "否" - -#: ../cli/src/connections.c:542 -msgid "Connection list" -msgstr "" - -#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/connections.c:1088 -#: ../cli/src/connections.c:1456 ../cli/src/connections.c:1471 -#: ../cli/src/connections.c:1480 ../cli/src/connections.c:1490 -#: ../cli/src/connections.c:1502 ../cli/src/connections.c:1601 -#: ../cli/src/connections.c:1703 ../cli/src/devices.c:1202 -#: ../cli/src/devices.c:1212 ../cli/src/devices.c:1326 -#: ../cli/src/devices.c:1334 ../cli/src/devices.c:1547 -#: ../cli/src/devices.c:1554 -#, c-format -msgid "Error: %s argument is missing." -msgstr "錯誤:沒有 %s 參數。" - -#: ../cli/src/connections.c:568 -#, c-format -msgid "Error: %s - no such connection." -msgstr "錯誤:%s - 此連線不存在。" - -#: ../cli/src/connections.c:574 ../cli/src/connections.c:1515 -#: ../cli/src/connections.c:1618 ../cli/src/connections.c:1710 -#: ../cli/src/devices.c:999 ../cli/src/devices.c:1079 -#: ../cli/src/devices.c:1226 ../cli/src/devices.c:1340 -#: ../cli/src/devices.c:1560 -#, c-format -msgid "Unknown parameter: %s\n" -msgstr "不明的參數:%s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:583 -#, c-format -msgid "Error: no valid parameter specified." -msgstr "錯誤:未指定合於規定的參數。" - -#: ../cli/src/connections.c:598 ../cli/src/connections.c:1803 -#: ../cli/src/devices.c:1768 ../cli/src/network-manager.c:456 -#, c-format -msgid "Error: %s." -msgstr "錯誤:%s。" - -#: ../cli/src/connections.c:611 -msgid "activating" -msgstr "啟用中" - -#: ../cli/src/connections.c:613 -msgid "activated" -msgstr "已啟用" - -#: ../cli/src/connections.c:615 ../cli/src/devices.c:263 -msgid "deactivating" -msgstr "" - -#: ../cli/src/connections.c:618 ../cli/src/connections.c:641 -#: ../cli/src/connections.c:1327 ../cli/src/devices.c:267 -#: ../cli/src/devices.c:796 ../cli/src/network-manager.c:111 -#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:176 -#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:291 -#: ../cli/src/network-manager.c:346 ../cli/src/network-manager.c:384 -#: ../cli/src/network-manager.c:423 ../cli/src/settings.c:563 -#: ../cli/src/settings.c:591 ../cli/src/utils.c:499 ../src/main.c:450 -#: ../src/main.c:469 -msgid "unknown" -msgstr "不明" - -#: ../cli/src/connections.c:627 -msgid "VPN connecting (prepare)" -msgstr "VPN 連線(準備)" - -#: ../cli/src/connections.c:629 -msgid "VPN connecting (need authentication)" -msgstr "VPN 連線(需要身份認證)" - -#: ../cli/src/connections.c:631 -msgid "VPN connecting" -msgstr "VPN 連線" - -#: ../cli/src/connections.c:633 -msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" -msgstr "VPN 連線(取得 IP 配置)" - -#: ../cli/src/connections.c:635 -msgid "VPN connected" -msgstr "VPN 已連線" - -#: ../cli/src/connections.c:637 -msgid "VPN connection failed" -msgstr "VPN 連線失敗" - -#: ../cli/src/connections.c:639 -msgid "VPN disconnected" -msgstr "VPN 已離線" - -#: ../cli/src/connections.c:892 ../cli/src/connections.c:1116 -#, c-format -msgid "Error: 'con status': %s" -msgstr "錯誤:'con status': %s" - -#: ../cli/src/connections.c:894 ../cli/src/connections.c:1118 -#, c-format -msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "錯誤:'con status': %s; 允許的欄位為:%s" - -#: ../cli/src/connections.c:902 -msgid "Active connection details" -msgstr "" - -#: ../cli/src/connections.c:1038 ../cli/src/connections.c:1530 -#: ../cli/src/connections.c:1633 ../cli/src/connections.c:1724 -#: ../cli/src/devices.c:1026 ../cli/src/devices.c:1088 -#: ../cli/src/devices.c:1241 ../cli/src/devices.c:1370 -#: ../cli/src/devices.c:1589 -#, c-format -msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." -msgstr "" - -#: ../cli/src/connections.c:1042 ../cli/src/connections.c:1534 -#: ../cli/src/connections.c:1637 ../cli/src/connections.c:1728 -#: ../cli/src/devices.c:1030 ../cli/src/devices.c:1092 -#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1374 -#: ../cli/src/devices.c:1593 -#, c-format -msgid "Error: NetworkManager is not running." -msgstr "" - -#: ../cli/src/connections.c:1074 -msgid "Active connections" -msgstr "使用中的連線" - -#: ../cli/src/connections.c:1099 -#, c-format -msgid "Error: '%s' is not an active connection." -msgstr "" - -#: ../cli/src/connections.c:1104 -#, c-format -msgid "Error: unknown parameter: %s" -msgstr "" - -#: ../cli/src/connections.c:1211 -#, c-format -msgid "no active connection on device '%s'" -msgstr "裝置「%s」沒有使用中的連線" - -#: ../cli/src/connections.c:1219 -#, c-format -msgid "no active connection or device" -msgstr "沒有使用中的連線或裝置" - -#: ../cli/src/connections.c:1290 -#, c-format -msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" -msgstr "裝置 '%s' 和連線 '%s' 不相容" - -#: ../cli/src/connections.c:1292 -#, c-format -msgid "no device found for connection '%s'" -msgstr "連線「%s」沒有找到任何裝置" - -#: ../cli/src/connections.c:1303 -msgid "unknown reason" -msgstr "原因不明" - -#: ../cli/src/connections.c:1305 -msgid "none" -msgstr "none" - -#: ../cli/src/connections.c:1307 -msgid "the user was disconnected" -msgstr "該使用者已經斷線" - -#: ../cli/src/connections.c:1309 -msgid "the base network connection was interrupted" -msgstr "基礎的網絡連線已經中斷" - -#: ../cli/src/connections.c:1311 -msgid "the VPN service stopped unexpectedly" -msgstr "VPN 服務無預期停止" - -#: ../cli/src/connections.c:1313 -msgid "the VPN service returned invalid configuration" -msgstr "VPN 服務傳回無效的配置" - -#: ../cli/src/connections.c:1315 -msgid "the connection attempt timed out" -msgstr "嚐試連線已經逾時" - -#: ../cli/src/connections.c:1317 -msgid "the VPN service did not start in time" -msgstr "VPN 服務並沒有按時開始" - -#: ../cli/src/connections.c:1319 -msgid "the VPN service failed to start" -msgstr "VPN 服務無法開始" - -#: ../cli/src/connections.c:1321 -msgid "no valid VPN secrets" -msgstr "VPN 密碼不正確" - -#: ../cli/src/connections.c:1323 -msgid "invalid VPN secrets" -msgstr "VPN 密碼不正確" - -#: ../cli/src/connections.c:1325 -msgid "the connection was removed" -msgstr "連線已移除" - -#: ../cli/src/connections.c:1339 -#, c-format -msgid "state: %s\n" -msgstr "狀態:%s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1342 ../cli/src/connections.c:1368 -#, c-format -msgid "Connection activated\n" -msgstr "連線已啟動\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1345 -#, c-format -msgid "Error: Connection activation failed." -msgstr "錯誤:啟動連線失敗。" - -#: ../cli/src/connections.c:1364 -#, c-format -msgid "state: %s (%d)\n" -msgstr "狀態:%s (%d)\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1374 -#, c-format -msgid "Error: Connection activation failed: %s." -msgstr "錯誤:啟動連線失敗:%s。" - -#: ../cli/src/connections.c:1391 ../cli/src/devices.c:1148 -#, c-format -msgid "Error: Timeout %d sec expired." -msgstr "錯誤:逾時 %d 秒。" - -#: ../cli/src/connections.c:1404 -#, c-format -msgid "Error: Connection activation failed: %s" -msgstr "錯誤:啟動連線失敗:%s" - -#: ../cli/src/connections.c:1410 -#, c-format -msgid "Active connection state: %s\n" -msgstr "啟用中連線的狀態:%s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1411 -#, c-format -msgid "Active connection path: %s\n" -msgstr "啟用中連線的路徑:%s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1464 ../cli/src/connections.c:1609 -#: ../cli/src/connections.c:1737 -#, c-format -msgid "Error: Unknown connection: %s." -msgstr "錯誤:不明的連線:%s。" - -#: ../cli/src/connections.c:1510 ../cli/src/devices.c:1220 -#, c-format -msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." -msgstr "錯誤:逾時值「%s」不合乎規定。" - -#: ../cli/src/connections.c:1523 ../cli/src/connections.c:1626 -#: ../cli/src/connections.c:1717 -#, c-format -msgid "Error: id or uuid has to be specified." -msgstr "錯誤:未指定 id 或 uuid。" - -#: ../cli/src/connections.c:1555 -#, c-format -msgid "Error: No suitable device found: %s." -msgstr "錯誤:找不到適用的裝置:%s。" - -#: ../cli/src/connections.c:1557 -#, c-format -msgid "Error: No suitable device found." -msgstr "錯誤:找不到適用的裝置。" - -#: ../cli/src/connections.c:1662 -#, c-format -msgid "Warning: Connection not active\n" -msgstr "警告:連線並未啟用\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1676 -#, c-format -msgid "Error: Connection deletion failed: %s" -msgstr "" - -#: ../cli/src/connections.c:1794 -#, c-format -msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." -msgstr "錯誤:「con」指令「%s」不合乎規定。" - -#: ../cli/src/connections.c:1859 -#, c-format -msgid "Error: could not connect to D-Bus." -msgstr "錯誤:無法連到 D-Bus。" - -#: ../cli/src/connections.c:1867 -#, c-format -msgid "Error: Could not get system settings." -msgstr "錯誤:無法取得系統設定。" - -#: ../cli/src/connections.c:1877 -#, c-format -msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." -msgstr "" - -#. 0 -#. 9 -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:67 ../cli/src/devices.c:103 ../cli/src/devices.c:181 -#: ../cli/src/devices.c:197 -msgid "DEVICE" -msgstr "DEVICE" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:80 -msgid "CAPABILITIES" -msgstr "CAPABILITIES" - -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:81 -msgid "WIFI-PROPERTIES" -msgstr "WIFI-PROPERTIES" - -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:82 -msgid "AP" -msgstr "AP" - -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:83 -msgid "WIRED-PROPERTIES" -msgstr "WIRED-PROPERTIES" - -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:84 -msgid "WIMAX-PROPERTIES" -msgstr "" - -#. 5 -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:85 ../cli/src/devices.c:194 -msgid "NSP" -msgstr "" - -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:86 -msgid "IP4" -msgstr "" - -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:87 -msgid "DHCP4" -msgstr "" - -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:88 -msgid "IP6" -msgstr "" - -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:89 -msgid "DHCP6" -msgstr "" - -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:105 -msgid "VENDOR" -msgstr "" - -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:106 -msgid "PRODUCT" -msgstr "" - -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:107 -msgid "DRIVER" -msgstr "DRIVER" - -#. 5 -#: ../cli/src/devices.c:108 -msgid "HWADDR" -msgstr "HWADDR" - -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:110 -msgid "REASON" -msgstr "" - -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:111 -msgid "UDI" -msgstr "" - -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:112 -msgid "IP-IFACE" -msgstr "" - -#. 10 -#: ../cli/src/devices.c:113 -msgid "NM-MANAGED" -msgstr "" - -#. 11 -#: ../cli/src/devices.c:114 -msgid "FIRMWARE-MISSING" -msgstr "" - -#. 12 -#: ../cli/src/devices.c:115 -msgid "CONNECTION" -msgstr "" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:124 -msgid "CARRIER-DETECT" -msgstr "CARRIER-DETECT" - -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:125 -msgid "SPEED" -msgstr "SPEED" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:134 -msgid "CARRIER" -msgstr "CARRIER" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:144 -msgid "WEP" -msgstr "WEP" - -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:145 -msgid "WPA" -msgstr "WPA" - -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:146 -msgid "WPA2" -msgstr "WPA2" - -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:147 -msgid "TKIP" -msgstr "TKIP" - -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:148 -msgid "CCMP" -msgstr "CCMP" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:158 -msgid "CTR-FREQ" -msgstr "" - -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:159 -msgid "RSSI" -msgstr "" - -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:160 -msgid "CINR" -msgstr "" - -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:161 -msgid "TX-POW" -msgstr "" - -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:162 -msgid "BSID" -msgstr "" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:172 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:173 -msgid "BSSID" -msgstr "BSSID" - -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:174 -msgid "MODE" -msgstr "MODE" - -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:175 -msgid "FREQ" -msgstr "FREQ" - -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:176 -msgid "RATE" -msgstr "RATE" - -#. 5 -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:177 ../cli/src/devices.c:195 -msgid "SIGNAL" -msgstr "SIGNAL" - -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:178 -msgid "SECURITY" -msgstr "SECURITY" - -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:179 -msgid "WPA-FLAGS" -msgstr "WPA-FLAGS" - -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:180 -msgid "RSN-FLAGS" -msgstr "RSN-FLAGS" - -#. 10 -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:182 ../cli/src/devices.c:198 -msgid "ACTIVE" -msgstr "ACTIVE" - -#: ../cli/src/devices.c:215 -#, c-format -msgid "" -"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" -"\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" -"\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" -"\n" -" status\n" -" list [iface ]\n" -" disconnect iface [--nowait] [--timeout ]\n" -" wifi [list [iface ] [bssid ]]\n" -" wimax [list [iface ] [nsp ]]\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:243 -msgid "unmanaged" -msgstr "不受管理的" - -#: ../cli/src/devices.c:245 -msgid "unavailable" -msgstr "無法使用" - -#: ../cli/src/devices.c:247 ../cli/src/network-manager.c:108 -msgid "disconnected" -msgstr "離線" - -#: ../cli/src/devices.c:249 -msgid "connecting (prepare)" -msgstr "連線中(準備)" - -#: ../cli/src/devices.c:251 -msgid "connecting (configuring)" -msgstr "連線中(配置中)" - -#: ../cli/src/devices.c:253 -msgid "connecting (need authentication)" -msgstr "連線中(需要身份認證)" - -#: ../cli/src/devices.c:255 -msgid "connecting (getting IP configuration)" -msgstr "連線中(正在取得 IP 配置)" - -#: ../cli/src/devices.c:257 -msgid "connecting (checking IP connectivity)" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:259 -msgid "connecting (starting secondary connections)" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:261 ../cli/src/network-manager.c:104 -msgid "connected" -msgstr "已連線" - -#: ../cli/src/devices.c:265 -msgid "connection failed" -msgstr "連線失敗" - -#: ../cli/src/devices.c:276 -msgid "No reason given" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:279 -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:282 -msgid "Device is now managed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:285 -msgid "Device is now unmanaged" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:288 -msgid "The device could not be readied for configuration" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:291 -msgid "" -"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:294 -msgid "The IP configuration is no longer valid" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:297 -msgid "Secrets were required, but not provided" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:300 -msgid "802.1X supplicant disconnected" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:303 -msgid "802.1X supplicant configuration failed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:306 -msgid "802.1X supplicant failed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:309 -msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:312 -msgid "PPP service failed to start" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:315 -msgid "PPP service disconnected" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:318 -msgid "PPP failed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:321 -msgid "DHCP client failed to start" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:324 -msgid "DHCP client error" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:327 -msgid "DHCP client failed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:330 -msgid "Shared connection service failed to start" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:333 -msgid "Shared connection service failed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:336 -msgid "AutoIP service failed to start" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:339 -msgid "AutoIP service error" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:342 -msgid "AutoIP service failed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:345 -msgid "The line is busy" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:348 -msgid "No dial tone" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:351 -msgid "No carrier could be established" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:354 -msgid "The dialing request timed out" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:357 -msgid "The dialing attempt failed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:360 -msgid "Modem initialization failed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:363 -msgid "Failed to select the specified APN" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:366 -msgid "Not searching for networks" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:369 -msgid "Network registration denied" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:372 -msgid "Network registration timed out" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:375 -msgid "Failed to register with the requested network" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:378 -msgid "PIN check failed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:381 -msgid "Necessary firmware for the device may be missing" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:384 -msgid "The device was removed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:387 -msgid "NetworkManager went to sleep" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:390 -msgid "The device's active connection disappeared" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:393 -msgid "Device disconnected by user or client" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:396 -msgid "Carrier/link changed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:399 -msgid "The device's existing connection was assumed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:402 -msgid "The supplicant is now available" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:405 -msgid "The modem could not be found" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:408 -msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:411 -msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:414 -msgid "GSM Modem's SIM PIN required" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:417 -msgid "GSM Modem's SIM PUK required" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:420 -msgid "GSM Modem's SIM wrong" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:423 -msgid "InfiniBand device does not support connected mode" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:426 -msgid "A dependency of the connection failed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:428 ../cli/src/devices.c:451 ../cli/src/devices.c:467 -#: ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/devices.c:631 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" - -#: ../cli/src/devices.c:500 -msgid "(none)" -msgstr "(none)" - -#: ../cli/src/devices.c:556 -#, c-format -msgid "%u MHz" -msgstr "%u MHz" - -#: ../cli/src/devices.c:557 -#, c-format -msgid "%u MB/s" -msgstr "%u MB/s" - -#: ../cli/src/devices.c:566 -msgid "Encrypted: " -msgstr "已加密: " - -#: ../cli/src/devices.c:571 -msgid "WEP " -msgstr "WEP " - -#: ../cli/src/devices.c:573 -msgid "WPA " -msgstr "WPA " - -#: ../cli/src/devices.c:575 -msgid "WPA2 " -msgstr "WPA2 " - -#: ../cli/src/devices.c:578 -msgid "Enterprise " -msgstr "企業版 " - -#: ../cli/src/devices.c:587 -msgid "Ad-Hoc" -msgstr "點對點" - -#: ../cli/src/devices.c:587 -msgid "Infrastructure" -msgstr "基礎架構" - -#: ../cli/src/devices.c:622 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:625 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:628 -msgid "Roaming" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:700 -#, c-format -msgid "Error: 'dev list': %s" -msgstr "錯誤:'dev list': %s" - -#: ../cli/src/devices.c:702 -#, c-format -msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" -msgstr "錯誤:'dev list': %s; 允許的欄位為:%s" - -#: ../cli/src/devices.c:711 -msgid "Device details" -msgstr "裝置詳細資訊" - -#: ../cli/src/devices.c:756 ../cli/src/devices.c:757 ../cli/src/devices.c:1164 -#: ../cli/src/utils.c:445 -msgid "(unknown)" -msgstr "(不明)" - -#: ../cli/src/devices.c:765 -msgid "not connected" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:792 -#, c-format -msgid "%u Mb/s" -msgstr "%u Mb/s" - -#. Print header -#. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:865 -msgid "on" -msgstr "開" - -#: ../cli/src/devices.c:865 -msgid "off" -msgstr "關" - -#: ../cli/src/devices.c:1016 -#, c-format -msgid "Error: 'dev status': %s" -msgstr "錯誤:'dev status': %s" - -#: ../cli/src/devices.c:1018 -#, c-format -msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "錯誤:'dev status':%s; 允許的欄位為:%s" - -#: ../cli/src/devices.c:1041 -msgid "Status of devices" -msgstr "裝置的狀態" - -#: ../cli/src/devices.c:1072 -#, c-format -msgid "Error: '%s' argument is missing." -msgstr "錯誤:找不到「%s」參數。" - -#: ../cli/src/devices.c:1113 ../cli/src/devices.c:1265 -#: ../cli/src/devices.c:1402 ../cli/src/devices.c:1621 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' not found." -msgstr "錯誤:找不到「%s」裝置。" - -#: ../cli/src/devices.c:1136 -#, c-format -msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." -msgstr "成功:裝置「%s」已經成功地斷線。" - -#: ../cli/src/devices.c:1161 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" -msgstr "錯誤:裝置「%s」(%s)斷線失敗:%s" - -#: ../cli/src/devices.c:1169 -#, c-format -msgid "Device state: %d (%s)\n" -msgstr "裝置狀態:%d (%s)\n" - -#: ../cli/src/devices.c:1234 -#, c-format -msgid "Error: iface has to be specified." -msgstr "錯誤:必須指定 iface。" - -#: ../cli/src/devices.c:1360 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wifi': %s" -msgstr "錯誤:'dev wifi':%s" - -#: ../cli/src/devices.c:1362 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" -msgstr "錯誤:'dev wifi':%s; 允許的欄位為:%s" - -#: ../cli/src/devices.c:1385 -msgid "WiFi scan list" -msgstr "WiFi 掃描清單" - -#: ../cli/src/devices.c:1422 ../cli/src/devices.c:1476 -#, c-format -msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:1439 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." -msgstr "錯誤:「%s」不是 WiFi 裝置。" - -#: ../cli/src/devices.c:1503 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." -msgstr "錯誤:「dev wifi」指令「%s」不合乎規定。" - -#: ../cli/src/devices.c:1579 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wimax': %s" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:1581 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:1604 -msgid "WiMAX NSP list" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:1641 -#, c-format -msgid "Error: NSP with name '%s' not found." -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:1652 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:1683 -#, c-format -msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:1710 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:1760 -#, c-format -msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." -msgstr "錯誤:「dev」指令「%s」不合乎規定。" - -#: ../cli/src/network-manager.c:37 -msgid "RUNNING" -msgstr "RUNNING" - -#. 0 -#: ../cli/src/network-manager.c:38 -msgid "VERSION" -msgstr "" - -#. 2 -#: ../cli/src/network-manager.c:40 -msgid "NET-ENABLED" -msgstr "" - -#. 3 -#: ../cli/src/network-manager.c:41 -msgid "WIFI-HARDWARE" -msgstr "WIFI-HARDWARE" - -#. 4 -#: ../cli/src/network-manager.c:42 -msgid "WIFI" -msgstr "WIFI-HARDWARE" - -#. 5 -#: ../cli/src/network-manager.c:43 -msgid "WWAN-HARDWARE" -msgstr "WWAN-HARDWARE" - -#. 6 -#: ../cli/src/network-manager.c:44 -msgid "WWAN" -msgstr "WWAN" - -#. 7 -#: ../cli/src/network-manager.c:45 -msgid "WIMAX-HARDWARE" -msgstr "" - -#. 8 -#: ../cli/src/network-manager.c:46 -msgid "WIMAX" -msgstr "" - -#: ../cli/src/network-manager.c:67 -#, c-format -msgid "" -"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" -"\n" -" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n" -"\n" -" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n" -"\n" -" status\n" -" enable [true|false]\n" -" sleep [true|false]\n" -" wifi [on|off]\n" -" wwan [on|off]\n" -" wimax [on|off]\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../cli/src/network-manager.c:96 -msgid "asleep" -msgstr "asleep" - -#: ../cli/src/network-manager.c:98 -msgid "connecting" -msgstr "連線中" - -#: ../cli/src/network-manager.c:100 -msgid "connected (local only)" -msgstr "" - -#: ../cli/src/network-manager.c:102 -msgid "connected (site only)" -msgstr "" - -#: ../cli/src/network-manager.c:106 -msgid "disconnecting" -msgstr "" - -#: ../cli/src/network-manager.c:146 -#, c-format -msgid "Error: 'nm status': %s" -msgstr "錯誤:'nm status':%s" - -#: ../cli/src/network-manager.c:148 -#, c-format -msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "錯誤:'nm status':%s; 允許的欄位為:%s" - -#. create NMClient -#: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:162 -#: ../cli/src/network-manager.c:163 ../cli/src/network-manager.c:164 -#: ../cli/src/network-manager.c:165 ../cli/src/network-manager.c:167 -#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:289 -#: ../cli/src/network-manager.c:344 ../cli/src/network-manager.c:382 -#: ../cli/src/network-manager.c:421 -msgid "enabled" -msgstr "已啟用" - -#: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:162 -#: ../cli/src/network-manager.c:163 ../cli/src/network-manager.c:164 -#: ../cli/src/network-manager.c:165 ../cli/src/network-manager.c:167 -#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:289 -#: ../cli/src/network-manager.c:344 ../cli/src/network-manager.c:382 -#: ../cli/src/network-manager.c:421 -msgid "disabled" -msgstr "已停用" - -#: ../cli/src/network-manager.c:181 -msgid "NetworkManager status" -msgstr "NetworkManager 狀態" - -#. Print header -#: ../cli/src/network-manager.c:184 -msgid "running" -msgstr "執行中" - -#: ../cli/src/network-manager.c:184 -msgid "not running" -msgstr "非執行中" - -#: ../cli/src/network-manager.c:215 ../cli/src/utils.c:425 -#, c-format -msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" -msgstr "" - -#: ../cli/src/network-manager.c:226 -#, c-format -msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." -msgstr "" - -#: ../cli/src/network-manager.c:232 -#, c-format -msgid "Error in sleep: %s" -msgstr "" - -#: ../cli/src/network-manager.c:276 ../cli/src/network-manager.c:331 -#: ../cli/src/network-manager.c:369 ../cli/src/network-manager.c:408 -#, c-format -msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" -msgstr "錯誤:'--fields' 值 '%s' 在此無效; 允許的欄位為:%s" - -#: ../cli/src/network-manager.c:284 -msgid "Networking enabled" -msgstr "" - -#: ../cli/src/network-manager.c:300 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." -msgstr "" - -#: ../cli/src/network-manager.c:310 -#, c-format -msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." -msgstr "" - -#: ../cli/src/network-manager.c:318 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." -msgstr "" - -#: ../cli/src/network-manager.c:339 -msgid "WiFi enabled" -msgstr "WiFi 已啟用" - -#: ../cli/src/network-manager.c:355 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." -msgstr "錯誤:不合乎規定的「wifi」參數:%s。" - -#: ../cli/src/network-manager.c:377 -msgid "WWAN enabled" -msgstr "WWAN 已啟用" - -#: ../cli/src/network-manager.c:393 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." -msgstr "錯誤:不合乎規定的「wwan」參數:%s。" - -#: ../cli/src/network-manager.c:416 -msgid "WiMAX enabled" -msgstr "" - -#: ../cli/src/network-manager.c:432 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." -msgstr "" - -#: ../cli/src/network-manager.c:445 -#, c-format -msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." -msgstr "錯誤:「nm」指令「%s」不合乎規定。" - -#: ../cli/src/nmcli.c:64 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" -"\n" -"OPTIONS\n" -" -t[erse] terse output\n" -" -p[retty] pretty output\n" -" -m[ode] tabular|multiline output mode\n" -" -f[ields] |all|common specify fields to output\n" -" -e[scape] yes|no escape columns separators in " -"values\n" -" -n[ocheck] don't check nmcli and " -"NetworkManager versions\n" -" -v[ersion] show program version\n" -" -h[elp] print this help\n" -"\n" -"OBJECT\n" -" nm NetworkManager status\n" -" con NetworkManager connections\n" -" dev devices managed by NetworkManager\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../cli/src/nmcli.c:109 -#, c-format -msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." -msgstr "錯誤:物件 '%s' 不明,請嘗試 'nmcli help'。" - -#: ../cli/src/nmcli.c:139 -#, c-format -msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." -msgstr "錯誤:選項 '--terse' 已指定了第二次。" - -#: ../cli/src/nmcli.c:144 -#, c-format -msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." -msgstr "錯誤:選項 '--terse' 和 '--pretty' 是互斥的。" - -#: ../cli/src/nmcli.c:152 -#, c-format -msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." -msgstr "錯誤:選項 '--pretty' 已指定了第二次。" - -#: ../cli/src/nmcli.c:157 -#, c-format -msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." -msgstr "錯誤:選項 '--pretty' 和 '--terse' 是互斥的。" - -#: ../cli/src/nmcli.c:167 ../cli/src/nmcli.c:183 -#, c-format -msgid "Error: missing argument for '%s' option." -msgstr "錯誤:'%s' 選項的引數遺失。" - -#: ../cli/src/nmcli.c:176 ../cli/src/nmcli.c:192 -#, c-format -msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." -msgstr "錯誤:'%s' 不是 '%s' 選項的有效引數。" - -#: ../cli/src/nmcli.c:199 -#, c-format -msgid "Error: fields for '%s' options are missing." -msgstr "錯誤:找不到 '%s' 選項的欄位。" - -#: ../cli/src/nmcli.c:207 -#, c-format -msgid "nmcli tool, version %s\n" -msgstr "nmcli 工具,版本 %s\n" - -#: ../cli/src/nmcli.c:213 -#, c-format -msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." -msgstr "錯誤:選項 '%s' 不明,請嚐試 'nmcli -help'。" - -#: ../cli/src/nmcli.c:232 -#, c-format -msgid "Caught signal %d, shutting down..." -msgstr "捕捉到訊號 %d,關閉..." - -#: ../cli/src/nmcli.c:257 -msgid "Error: Could not create NMClient object." -msgstr "" - -#: ../cli/src/nmcli.c:273 -msgid "Success" -msgstr "成功" - -#: ../cli/src/settings.c:497 -#, c-format -msgid "%d (hex-ascii-key)" -msgstr "%d(十六進位的 ascii-key)" - -#: ../cli/src/settings.c:499 -#, c-format -msgid "%d (104/128-bit passphrase)" -msgstr "%d(104/128 位元密碼)" - -#: ../cli/src/settings.c:502 -#, c-format -msgid "%d (unknown)" -msgstr "%d(不明)" - -#: ../cli/src/settings.c:528 -msgid "0 (unknown)" -msgstr "0(不明)" - -#: ../cli/src/settings.c:534 -msgid "any, " -msgstr "任何, " - -#: ../cli/src/settings.c:536 -msgid "900 MHz, " -msgstr "900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:538 -msgid "1800 MHz, " -msgstr "1800 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:540 -msgid "1900 MHz, " -msgstr "1900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:542 -msgid "850 MHz, " -msgstr "850 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:544 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:546 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:548 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:550 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:552 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:554 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:556 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:558 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -msgstr "" - -#: ../cli/src/settings.c:560 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -msgstr "" - -#: ../cli/src/settings.c:578 -msgid "0 (NONE)" -msgstr "" - -#: ../cli/src/settings.c:584 -msgid "REORDER_HEADERS, " -msgstr "" - -#: ../cli/src/settings.c:586 -msgid "GVRP, " -msgstr "" - -#: ../cli/src/settings.c:588 -msgid "LOOSE_BINDING, " -msgstr "" - -#: ../cli/src/settings.c:731 ../cli/src/settings.c:927 -#: ../cli/src/settings.c:1631 -msgid "auto" -msgstr "自動" - -#: ../cli/src/settings.c:921 ../cli/src/settings.c:924 -#: ../cli/src/settings.c:925 ../cli/src/utils.c:247 -msgid "not set" -msgstr "不設置" - -#: ../cli/src/utils.c:103 -#, c-format -msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" -msgstr "" - -#: ../cli/src/utils.c:131 -#, c-format -msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" -msgstr "" - -#: ../cli/src/utils.c:200 -#, c-format -msgid "field '%s' has to be alone" -msgstr "欄位 '%s' 必須是單獨的" - -#: ../cli/src/utils.c:203 -#, c-format -msgid "invalid field '%s'" -msgstr "無效的欄位 '%s'" - -#: ../cli/src/utils.c:222 -#, c-format -msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" -msgstr "選項 '--terse' 需指定 '--fields'" - -#: ../cli/src/utils.c:226 -#, c-format -msgid "" -"Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" -msgstr "選項 '--terse' 需要特定的 '--fields' 選項值,而不是 '%s'" - -#: ../cli/src/utils.c:436 -#, c-format -msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" -msgstr "" - -#: ../cli/src/utils.c:444 -#, c-format -msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" -msgstr "" - -#: ../cli/src/utils.c:489 -#, c-format -msgid "" -"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" -"nocheck to suppress the warning.\n" -msgstr "" - -#: ../cli/src/utils.c:498 -#, c-format -msgid "" -"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " -"execution using --nocheck, but the results are unpredictable." -msgstr "" - -#: ../libnm-util/crypto.c:133 -#, c-format -msgid "PEM key file had no end tag '%s'." -msgstr "PEM 金鑰檔案沒有結束標籤「%s」。" - -#: ../libnm-util/crypto.c:146 -#, c-format -msgid "Doesn't look like a PEM private key file." -msgstr "看起來不像是 PEM 私密金鑰檔案。" - -#: ../libnm-util/crypto.c:154 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store PEM file data." -msgstr "沒有足夠的記憶體可儲存 PEM 檔案資料。" - -#: ../libnm-util/crypto.c:170 -#, c-format -msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." -msgstr "格式不良的 PEM 檔案:Proc-Type 不是第一個標籤。" - -#: ../libnm-util/crypto.c:178 -#, c-format -msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." -msgstr "格式不良的 PEM 檔案:不明的 Proc-Type 標籤「%s」" - -#: ../libnm-util/crypto.c:188 -#, c-format -msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." -msgstr "格式不良的 PEM 檔案:DEK-Info 不是第二個標籤。" - -#: ../libnm-util/crypto.c:199 -#, c-format -msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." -msgstr "格式不良的 PEM 檔案:在 DEK-Info 標籤中找不到 IV。" - -#: ../libnm-util/crypto.c:206 -#, c-format -msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." -msgstr "格式不良的 PEM 檔案:DEK-Info 標籤中的 IV 格式是無效的。" - -#: ../libnm-util/crypto.c:219 -#, c-format -msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." -msgstr "格式不良的 PEM 檔案:不明的私密金鑰加密器「%s」。" - -#: ../libnm-util/crypto.c:238 -#, c-format -msgid "Could not decode private key." -msgstr "無法解開私密金鑰。" - -#: ../libnm-util/crypto.c:284 -msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." -msgstr "" - -#: ../libnm-util/crypto.c:292 -#, c-format -msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." -msgstr "" - -#: ../libnm-util/crypto.c:312 -msgid "Not enough memory to store private key data." -msgstr "" - -#: ../libnm-util/crypto.c:317 -msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." -msgstr "" - -#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store certificate data." -msgstr "沒有足夠的記憶體可儲存憑證資料。" - -#: ../libnm-util/crypto.c:365 -#, c-format -msgid "IV must be an even number of bytes in length." -msgstr "IV 的長度必須為偶數碼元組。" - -#: ../libnm-util/crypto.c:374 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the IV." -msgstr "沒有足夠的記憶體可儲存 IV。" - -#: ../libnm-util/crypto.c:385 -#, c-format -msgid "IV contains non-hexadecimal digits." -msgstr "IV 包含非十六進位的數字。" - -#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332 -#, c-format -msgid "Private key cipher '%s' was unknown." -msgstr "私密金鑰加密器「%s」不明。" - -#: ../libnm-util/crypto.c:432 -#, c-format -msgid "Not enough memory to decrypt private key." -msgstr "沒有足夠的記憶體可解密私密金鑰。" - -#: ../libnm-util/crypto.c:497 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store decrypted private key." -msgstr "沒有足夠的記憶體可儲存解密的私密金鑰。" - -#: ../libnm-util/crypto.c:542 -#, c-format -msgid "Unable to determine private key type." -msgstr "無法決定私密金鑰的類型。" - -#: ../libnm-util/crypto.c:597 -#, c-format -msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." -msgstr "" - -#: ../libnm-util/crypto.c:606 -#, c-format -msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." -msgstr "" - -#: ../libnm-util/crypto.c:630 -#, c-format -msgid "Failed to decode certificate." -msgstr "解碼憑證失敗。" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50 -msgid "Failed to initialize the crypto engine." -msgstr "初始化 crypto 引擎失敗。" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." -msgstr "初始化 MD5 引擎失敗: %s / %s。" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155 -#, c-format -msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." -msgstr "不合乎規定的 IV 長度(必須至少是 %zd)。" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184 -#, c-format -msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." -msgstr "沒有足夠的記憶體供作解密金鑰緩衝區。" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." -msgstr "初始化解密用的加密器失敗: %s / %s。" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181 -#, c-format -msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." -msgstr "設定解密用的對稱式金鑰失敗: %s / %s。" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190 -#, c-format -msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." -msgstr "設定解密用的 IV 失敗: %s / %s。" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." -msgstr "解密私密金鑰失敗: %s / %s。" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." -msgstr "解密私密金鑰失敗:無預期的填空長度。" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt the private key." -msgstr "解密私密金鑰失敗。" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory for encrypting." -msgstr "無法分配記憶體,以供加密。" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." -msgstr "初始化加密用的加密器失敗: %s / %s。" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302 -#, c-format -msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." -msgstr "設定加密用的對稱式金鑰失敗: %s / %s。" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312 -#, c-format -msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." -msgstr "設定加密用的 IV 失敗: %s / %s。" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321 -#, c-format -msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s." -msgstr "加密私密金鑰失敗: %s / %s。" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361 -#, c-format -msgid "Error initializing certificate data: %s" -msgstr "初始化憑證資料時發生錯誤:%s" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383 -#, c-format -msgid "Couldn't decode certificate: %s" -msgstr "無法解碼憑證:%s" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407 -#, c-format -msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" -msgstr "無法啟動 PKCS#12 解碼程式:%s" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420 -#, c-format -msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" -msgstr "無法解碼 PKCS#12 檔案:%s" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432 -#, c-format -msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" -msgstr "無法驗證 PKCS# 12 檔案:%s" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460 -#, c-format -msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" -msgstr "" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483 -#, c-format -msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" -msgstr "" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." -msgstr "初始化 crypto 引擎失敗: %d。" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." -msgstr "初始化 MD5 本文失敗:%d。" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175 -#, c-format -msgid "Invalid IV length (must be at least %d)." -msgstr "不合於規定的 IV 長度(必須至少是 %d)。" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." -msgstr "初始化解密用的加密器插槽失敗。" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202 -#, c-format -msgid "Failed to set symmetric key for decryption." -msgstr "設定解密用的對稱式金鑰失敗。" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212 -#, c-format -msgid "Failed to set IV for decryption." -msgstr "設定解密用的 IV 失敗。" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the decryption context." -msgstr "初始化解密上下文失敗。" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt the private key: %d." -msgstr "解密私密金鑰失敗:%d。" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." -msgstr "解密私密金鑰失敗:解密的資料太龐大。" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252 -#, c-format -msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." -msgstr "結束私密金鑰的解密失敗:%d。" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." -msgstr "初始化加密用的加密器插槽失敗。" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368 -#, c-format -msgid "Failed to set symmetric key for encryption." -msgstr "設定加密用的對稱式金鑰失敗。" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376 -#, c-format -msgid "Failed to set IV for encryption." -msgstr "設定加密用的 IV 失敗。" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the encryption context." -msgstr "初始化加密本文失敗。" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392 -#, c-format -msgid "Failed to encrypt: %d." -msgstr "加密失敗:%d。" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400 -#, c-format -msgid "Unexpected amount of data after encrypting." -msgstr "加密後無預期的資料量。" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443 -#, c-format -msgid "Couldn't decode certificate: %d" -msgstr "無法解碼憑證:%d" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478 -#, c-format -msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" -msgstr "無法將密碼轉為 UCS2:%d" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506 -#, c-format -msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" -msgstr "無法初始化 PKCS#12 解碼程式:%d" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515 -#, c-format -msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" -msgstr "無法解碼 PKCS#12 檔案:%d" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524 -#, c-format -msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" -msgstr "無法驗證 PKCS#12 檔案:%d" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568 -msgid "Could not generate random data." -msgstr "無法產生隨機資料。" - -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2040 -#, c-format -msgid "Not enough memory to make encryption key." -msgstr "沒有足夠的記憶體建立加密金鑰。" - -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2150 -msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." -msgstr "無法分配記憶體,以建立 PEM 檔案。" - -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2162 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." -msgstr "無法分配記憶體,好將 IV 寫入 PEM 檔案。" - -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2174 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." -msgstr "無法分配記憶體,將加密金鑰寫入 PEM 檔案。" - -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2193 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory for PEM file data." -msgstr "無法分配記憶體給 PEM 檔案資料。" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1 -msgid "Enable or disable system networking" -msgstr "啓用或停用系統網絡" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2 -msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" -msgstr "系統政策禁止啓用或停用系統網絡" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3 -msgid "" -"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " -"power management)" -msgstr "將 NetworkManager 轉入暫停模式或回復運作模式 (應該只可以由系統電源管理)" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4 -msgid "" -"System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" -msgstr "系統策略禁止將 NetworkManager 轉入暫停模式或回復運作模式" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5 -msgid "Enable or disable WiFi devices" -msgstr "啓用或停用 WiFi 裝置" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6 -msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" -msgstr "系統政策禁止啓用或停用 WiFi 裝置" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7 -msgid "Enable or disable mobile broadband devices" -msgstr "啓用或停用流動寬頻裝置" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8 -msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" -msgstr "系統政策禁止啓用或停用流動寬頻裝置" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9 -msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10 -msgid "" -"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11 -msgid "Allow control of network connections" -msgstr "允許控制網絡連線" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12 -msgid "System policy prevents control of network connections" -msgstr "系統政策禁止控制網絡連線" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:13 -msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" -msgstr "透過受保護的 WiFi 網絡共享連線" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:14 -msgid "" -"System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" -msgstr "系統政策禁止透過受保護的 WiFi 網絡共享連線" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:15 -msgid "Connection sharing via an open WiFi network" -msgstr "透過開放的 WiFi 網絡共享連線" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:16 -msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" -msgstr "系統政策禁止透過開放的 WiFi 網絡共享連線" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:17 -msgid "Modify personal network connections" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:18 -msgid "System policy prevents modification of personal network settings" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:19 -msgid "Modify network connections for all users" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:20 -msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:21 -msgid "Modify persistent system hostname" -msgstr "修改永久系統的主機名稱" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:22 -msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" -msgstr "系統政策禁止修改永久的系統主機名稱" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:23 -msgid "Allow use of user-specific connections" -msgstr "允許使用使用者設定的連線" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:24 -msgid "System policy prevents use of user-specific connections" -msgstr "系統策略禁止使用者設定的連線" - -#: ../src/main.c:143 -#, c-format -msgid "Failed to initialize SIGTERM pipe: %d" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:174 -#, c-format -msgid "Opening %s failed: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:180 -#, c-format -msgid "Writing to %s failed: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:185 -#, c-format -msgid "Closing %s failed: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:228 -#, c-format -msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:368 -msgid "Print NetworkManager version and exit" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:369 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:370 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:371 -msgid "Specify the location of a PID file" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:371 -msgid "filename" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:372 -msgid "State file location" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:372 -msgid "/path/to/state.file" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:373 -msgid "Config file location" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:373 -msgid "/path/to/config.file" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:374 -msgid "List of plugins separated by ','" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:374 -msgid "plugin1,plugin2" -msgstr "" - -#. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:376 -msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" -msgstr "" - -#. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:379 -msgid "" -"Log domains separated by ',': any combination of\n" -" " -"[NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" -" " -"WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" -" " -"AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" -" INFINIBAND,FIREWALL]" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:392 -#, c-format -msgid "GModules are not supported on your platform!\n" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:411 -msgid "" -"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" -"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" -"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n" -"should associate with." -msgstr "" - -#: ../src/main.c:417 -#, c-format -msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "無效的選項。請使用 --help 來查看有效選項的清單。\n" - -#: ../src/main.c:427 -#, c-format -msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:448 -#, c-format -msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:459 -#, c-format -msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "%s。請使用 --help 來查看有效選項的清單。\n" - -#: ../src/main.c:466 -#, c-format -msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:483 -#, c-format -msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" -msgstr "" - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:62 -msgid "# Created by NetworkManager\n" -msgstr "# Created by NetworkManager\n" - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:69 -#, c-format -msgid "" -"# Merged from %s\n" -"\n" -msgstr "" -"# Merged from %s\n" -"\n" - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266 -msgid "no usable DHCP client could be found." -msgstr "找不到可重複使用的 DHCP 用戶端。" - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275 -msgid "'dhclient' could be found." -msgstr "找不到「dhclient」。" - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285 -msgid "'dhcpcd' could be found." -msgstr "找不到「dhcpcd」。" - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293 -#, c-format -msgid "unsupported DHCP client '%s'" -msgstr "不支援的 DHCP 用戶端「%s」" - -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376 -msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." -msgstr "注意:libc 解析器不支援 3 個以上的名稱伺服器。" - -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:378 -msgid "The nameservers listed below may not be recognized." -msgstr "下面列出的名稱伺服器可能不會被辨識。" - -#: ../src/logging/nm-logging.c:130 -#, c-format -msgid "Unknown log level '%s'" -msgstr "不明日誌層級「%s」" - -#: ../src/logging/nm-logging.c:155 -#, c-format -msgid "Unknown log domain '%s'" -msgstr "不明日誌網域「%s」" - -#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:279 ../src/nm-device-bt.c:325 -#, c-format -msgid "CDMA connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:547 ../src/nm-device-bt.c:321 -#, c-format -msgid "GSM connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/nm-device-bond.c:191 -#, c-format -msgid "Bond connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/nm-device-bt.c:296 -#, c-format -msgid "PAN connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/nm-device-bt.c:329 -#, c-format -msgid "DUN connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 -#, c-format -msgid "PPPoE connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 -#, c-format -msgid "Wired connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/nm-device-infiniband.c:303 -#, c-format -msgid "InfiniBand connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:293 -#, c-format -msgid "Mesh %d" -msgstr "" - -#: ../src/nm-device-vlan.c:362 -#, c-format -msgid "VLAN connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/nm-manager.c:661 -#, c-format -msgid "VPN connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695 -#, c-format -msgid "error processing netlink message: %s" -msgstr "處理 netlink 訊息時發生錯誤:%s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251 -msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "等待 socket 上的資料時發生錯誤" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296 -#, c-format -msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" -msgstr "無法連結 netlink 以監控連線狀態:%s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307 -#, c-format -msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" -msgstr "無法啟用 netlink handle credential passing:%s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390 -#, c-format -msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" -msgstr "無法配置 netlink 處理器以監控連線狀態:%s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415 -#, c-format -msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" -msgstr "無法配置 netlink 連線快取以監控連線狀態:%s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542 -#, c-format -msgid "unable to join netlink group: %s" -msgstr "無法加入 netlink 羣組:%s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684 -#, c-format -msgid "error updating link cache: %s" -msgstr "更新連線快取時發生錯誤:%s" - -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:93 -msgid "System" -msgstr "系統" - -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3634 -msgid "Bond" -msgstr "" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/oneconf.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/oneconf.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/oneconf.po 2012-04-13 11:23:58.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/oneconf.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,171 +0,0 @@ -# Chinese (Hong Kong) translation for oneconf -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the oneconf package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: oneconf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-10 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-26 04:15+0000\n" -"Last-Translator: Roy Chan \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: .././oneconf-service:67 .././oneconf-query:89 -#, c-format -msgid "usage: %prog [options]" -msgstr "用法:%prog [選項]" - -#: .././oneconf-service:70 -msgid "enable debug mode" -msgstr "啟用除錯模式" - -#: .././oneconf-service:72 -msgid "use the mock infrastructure" -msgstr "使用仿製基礎架構" - -#: .././oneconf-service:99 -msgid "" -"An OneConf service is already running, shut it down with oneconf-query --stop" -msgstr "已有一個 OneConf 服務在執行中,使用 oneconf-query --stop 閉關它。" - -#: .././oneconf-query:75 -msgid "" -"you can't define --all-packages, --manual-packages or --hosts together." -msgstr "您無法一併定義 --all-packages、--manual-packages 或 --hosts。" - -#: .././oneconf-query:79 -msgid "" -"you can't define --list, --diff, --update, --async-update, --share-" -"inventory, --stop, --get-last-sync together." -msgstr "" -"您無法一併定義 -list、--diff、--update、--async-update、--share-inventory、--stop、--get-" -"last-sync。" - -#: .././oneconf-query:83 -#, c-format -msgid "%s isn't compatible with %s" -msgstr "%s 與 %s 不相容" - -#: .././oneconf-query:93 -msgid "" -"Current diff between this machine and another provided by hostname/hostid" -msgstr "目前此機器與其他由 hostname/hostid 提供的機器之間的差異" - -#: .././oneconf-query:97 -msgid "List stored package (default for local hostid) or host lists" -msgstr "列出儲存的套件 (預設本地端 hostid) 或主機清單" - -#: .././oneconf-query:100 -msgid "Get last sync date" -msgstr "取得上次同步日期" - -#: .././oneconf-query:102 -msgid "Update the package list in store" -msgstr "更新儲存的套件清單" - -#: .././oneconf-query:105 -msgid "Perform async update of the package list in store" -msgstr "執行儲存套件清單的非同步更新" - -#: .././oneconf-query:107 -msgid "Stop oneconf service" -msgstr "停止 oneconf 服務" - -#: .././oneconf-query:109 -msgid "enable debug mode (use --direct)" -msgstr "啟用除錯模式 (使用 --direct)" - -#: .././oneconf-query:111 -msgid "don't use dbus for the request" -msgstr "不要使用 dbus 作為請求之用" - -#: .././oneconf-query:116 -msgid "get all installed packages from storage" -msgstr "從儲藏庫取得安裝的套件" - -#: .././oneconf-query:119 -msgid "get only manual installed packages from storage" -msgstr "僅從儲藏庫取得手動安裝套件" - -#: .././oneconf-query:122 -msgid "all available hosts from storage (only with list)" -msgstr "所有儲藏庫可用的主機 (僅含清單的)" - -#: .././oneconf-query:125 -msgid "This host (only with list)" -msgstr "這台主機 (僅含清單的)" - -#: .././oneconf-query:131 .././oneconf-query:133 -msgid "specify target host" -msgstr "指定目標主機" - -#: .././oneconf-query:139 -msgid "share this inventory on the web" -msgstr "在網絡上分享這份套件清單" - -#: .././oneconf-query:143 -msgid "hide this inventory on the web" -msgstr "在網絡上隱藏這份套件清單" - -#: .././oneconf-query:225 -msgid "hostid and hostname can't be provided together" -msgstr "hostid 與 hostname 無法一併提供" - -#: .././oneconf-query:230 .././oneconf-query:240 -msgid "You can't use hostid or hostname when updating" -msgstr "當更新時您無法使用 hostid 或 hostname" - -#: .././oneconf-query:233 .././oneconf-query:243 -msgid "You can't define --package, --host or --hosts when updating" -msgstr "當更新時您無法定義 --packege、--host 或 --hosts" - -#: .././oneconf-query:264 -msgid "You have to provide either hostid or hostname for getting a diff" -msgstr "您必須提供 hostid 或 hostname 之一才能取得差異" - -#: .././oneconf-query:282 .././oneconf-query:291 -msgid "" -"You can't define --package, --host or --hosts when changing show inventory " -"status" -msgstr "當變更顯示套件清單狀態時,您無法定義 --package、--host 或 --hosts" - -#: .././oneconf-query:288 -msgid "You can't use hostid or hostname when changing show inventory status" -msgstr "當變更顯示套件清單狀態時,您無法使用 hostid 或 hostname" - -#: .././oneconf/dbusconnect.py:200 -#, python-format -msgid "Wasn't able to request stopping the service: %s" -msgstr "無法請求服務停止:%s" - -#: .././oneconf/directconnect.py:88 -msgid "" -"Nothing done: in direct mode, there is no communication with the service" -msgstr "無作業完成:透過直接模式,與服務之間沒有溝通" - -#: .././oneconf/hosts.py:210 .././oneconf/networksync/hosts.py:210 -msgid "No hostname registered for this id" -msgstr "此 id 沒有註冊的 hostname" - -#: .././oneconf/hosts.py:232 .././oneconf/networksync/hosts.py:232 -msgid "" -"Multiple hostid registered for this hostname. Use --list --host to get the " -"hostid and use the --hostid option." -msgstr "" -"此 hostname 已註冊多個 hostid。請使用 --list --host 來取得 hostid 並使用 --hostid 選項。" - -#: .././oneconf/hosts.py:236 .././oneconf/networksync/hosts.py:236 -msgid "No hostid registered for this hostname" -msgstr "此 hostname 沒有註冊 hostid" - -#: .././oneconf/hosts.py:308 .././oneconf/hosts.py:311 -#: .././oneconf/networksync/hosts.py:308 .././oneconf/networksync/hosts.py:311 -msgid "Was never synced" -msgstr "永不同步" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/pidgin.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/pidgin.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/pidgin.po 2012-04-13 11:23:54.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/pidgin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,20890 +0,0 @@ -# NOTE: This file is generated from zh_TW.po by mkzhhk.pl,v 1.28 2011/08/17 20:26:30 acli Exp -# --- -# Pidgin's Traditional Chinese translation -# Copyright (C) 2002-2011, Paladin R. Liu -# Copyright (C) 2003-2011, Ambrose C. Li -# -# PLEASE DO NOT ATTEMPT TO UPDATE THIS FILE IF THERE ARE NO -# LINE NUMBERS (LINES BEGINNING WITH #:) IN THIS FILE. -# -# This file is distributed under the same license as the "Pidgin" package. -# $InternalId: zh_TW.po,v 1.675 2011/08/17 20:26:30 acli Exp $ -# -# ---------------------------------------------------------- -# For internal use only: -# FIXME 表示發現了問題,遲早要解決 -# NOTE 表示翻譯有困難,解決了,但不寫下會不明白為什麼這樣譯 -# TODO 表示發現了問題,但不知如何解決 -# XXX 表示可能有問題,要複查;有問題需討論 -# ANS 表示對 XXX 的看法回覆 (問題解決後 XXX 與 ANS 一概刪除) -# ---------------------------------------------------------- -# 注意: screen name = user name = 帳號 = 使用者名稱 -# screen name 和 user name 在意義上是沒有分別的! -# 理據如下 -# (01時52分58秒) wing: hmm. does "screen name" mean "user name" now, or has it actually always meant "user name"? -# (02時09分45秒) KingAnt: wing: They're the same thing. If you're unhappy with the change please email the gaim-devel mailing list. (I'm unhappy with the change.) -# ---------------------------------------------------------- -# Jabber術語 (20091127) presence、subscription 等參閱 -# - http://www.2cm.com.tw/coverstory_content.asp?sn=0701010062 -# - http://nctur.lib.nctu.edu.tw/handle/987654321/3479 -# - http://voiplab.niu.edu.tw/Course98.html (尤其是 http://voiplab.niu.edu.tw/ppt/SIP/05.IMPS.pdf) -# - presence service 如出現譯「現狀資訊服務」 -# - subscribe to presence 譯「訂閱XXX的狀態資訊」 -# - identifier 譯「辨識碼」 -# - message body 譯「訊息內容」 -# SILC問題:似乎臺灣和香港的「密碼學」術語相差甚遠,很頭痛 (^^;) -# - Key 暫譯「密鑰」,原因:「Key Exchange」既有譯文為「交換密鑰」 -# - Public Key 暫譯「公鑰」 -# - Private Key 暫譯「私鑰」 -# - Key Agreement 與 Key Exchange 似乎同義,譯「交換密鑰」 -# - Passphrase 譯「密碼」 -# (是否應參照 Mozilla 的譯法 ?) -# 另有 SILC 術語: -# - Private Group 係聊天室內的一種小圈子,譯無可譯之下,暫譯「小圈子」 (XXX) -# - KE Group 即 Key Exchange Group, 暫譯「密鑰交換群組」,有可能是誤譯 (TODO) -# - Kill 意為 Remove client from network, 暫直譯「從網路上移除」 (XXX) -# - Detach 意即跟伺服器停止連線,但不登出,暫譯「暫停連線」 -# - Detach 的相反詞 Resume 暫譯「恢復連線」 -# - Watch 暫時意譯「伺服器端的好友狀態捕捉」 -# - SILC 的全名暫時意譯「安全性網際網路即時會議協定」 -# -# FIXME 未有統一譯法的字詞:Buddy List, Postal code、Profile、match、connect、user info -# FIXME「such」應為「斯」,即「這種/這樣的」,但目前譯文沒有統一 -# NOTE 中文統一用「」引號;URL、指令等該用 '/" 者除外 -# NOTE 以前分「Deny」(拒絕) 和「Block」(封鎖),現在不分了 -# NOTE 拒絕可以說等同於封鎖和某一個使用者的聯繫,有時用封鎖比較好。 -# NOTE MSN6.0中文版對「Block」一詞的譯文為「封鎖」 -# NOTE nplurals 重設為 2,因為部分原文要分辨例如「它」及「它們」一類的字眼 -# NOTE 所有語文名稱(除「世界語」外)一概譯成「XX文」,不譯「XX語」,因為寫下的是文,不是語 -# ---------------------------------------------------------- -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Pidgin 2.10.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-07 21:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-07 02:09+0000\n" -"Last-Translator: Paladin Liu \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: zh_HK\n" - -# NOTE Untranslated -#. Translators may want to transliterate the name. -#. It is not to be translated. -#: ../finch/finch.c:66 ../finch/finch.c:336 ../finch/finch.c:365 -#: ../finch/finch.c:454 -msgid "Finch" -msgstr "Finch" - -#: ../finch/finch.c:247 -#, c-format -msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "%s。執行「%s -h」以獲得更進一步的資訊。\n" - -#: ../finch/finch.c:249 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Usage: %s [OPTION]...\n" -"\n" -" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -" -d, --debug print debugging messages to stderr\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n, --nologin don't automatically login\n" -" -v, --version display the current version and exit\n" -msgstr "" -"%s\n" -"使用方法: %s [選項]...\n" -"\n" -" -c, --config=DIR 設定檔所在目錄\n" -" -d, --debug 在標準錯誤輸出中顯示除錯訊息\n" -" -h, --help 顯示輔助訊息並離開\n" -" -n, --nologin 不自動登入\n" -" -v, --version 顯示版本訊息並離開\n" - -# NOTE 第二、三個 %s 係目錄名稱(不是程式名) -#: ../finch/finch.c:363 ../pidgin/gtkmain.c:772 -#, c-format -msgid "" -"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " -"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " -"http://developer.pidgin.im" -msgstr "" -"%s 將設定由目錄 %s 轉移至目錄 %s 途中發生錯誤,請調查後改以人手完成轉移程序,並透過 http://developer.pidgin.im " -"匯報這個錯誤。" - -#. the user did not fill in the captcha -#: ../finch/gntaccount.c:128 ../finch/gntaccount.c:171 -#: ../finch/gntaccount.c:178 ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntblist.c:647 -#: ../finch/gntblist.c:817 ../finch/gntplugin.c:198 ../finch/gntplugin.c:246 -#: ../finch/gntrequest.c:398 ../finch/gntstatus.c:303 ../finch/gntstatus.c:312 -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:812 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:823 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2352 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:665 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:523 -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2442 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 -#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:514 -#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:519 -msgid "Error" -msgstr "錯誤" - -# FIXME 譯文有待改進 - 20061028 -#: ../finch/gntaccount.c:129 ../finch/gntaccount.c:171 -#: ../finch/gntaccount.c:178 -msgid "Account was not modified" -msgstr "帳號未被更改" - -# FIXME 譯文有待改進 - 20061028 -#: ../finch/gntaccount.c:129 -msgid "Account was not added" -msgstr "帳號未被新增" - -#: ../finch/gntaccount.c:130 -msgid "Username of an account must be non-empty." -msgstr "帳號不可留空。" - -#: ../finch/gntaccount.c:172 -msgid "" -"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." -msgstr "這個帳號還連線到伺服器時,無法更改所使用的通訊協定。" - -#: ../finch/gntaccount.c:179 -msgid "" -"The account's username cannot be changed while it is connected to the server." -msgstr "這個帳號還連線到伺服器時,無法更改所使用的使用者名稱。" - -#: ../finch/gntaccount.c:510 -msgid "New mail notifications" -msgstr "新郵件通知" - -#: ../finch/gntaccount.c:520 -msgid "Remember password" -msgstr "記住密碼" - -#: ../finch/gntaccount.c:559 -msgid "There are no protocol plugins installed." -msgstr "未有安裝任何通訊協定模組。" - -#: ../finch/gntaccount.c:560 -msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" -msgstr "(大概是忘記了執行「make install」了。)" - -#: ../finch/gntaccount.c:570 ../finch/gntconn.c:138 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1576 ../pidgin/gtkblist.c:5128 -msgid "Modify Account" -msgstr "修改帳號" - -# XXX check -#: ../finch/gntaccount.c:570 -msgid "New Account" -msgstr "新帳號" - -#: ../finch/gntaccount.c:596 ../pidgin/gtkft.c:651 -msgid "Protocol:" -msgstr "通訊協定:" - -#: ../finch/gntaccount.c:604 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288 -msgid "Username:" -msgstr "帳號:" - -#: ../finch/gntaccount.c:617 -msgid "Password:" -msgstr "密碼:" - -#: ../finch/gntaccount.c:627 -msgid "Alias:" -msgstr "別名:" - -#. Register checkbox -#: ../finch/gntaccount.c:638 -msgid "Create this account on the server" -msgstr "在伺服器上建立這個帳號" - -#. Cancel button -#. Cancel -#: ../finch/gntaccount.c:654 ../finch/gntaccount.c:718 -#: ../finch/gntaccount.c:1014 ../finch/gntblist.c:700 ../finch/gntblist.c:806 -#: ../finch/gntblist.c:854 ../finch/gntblist.c:1210 ../finch/gntblist.c:1449 -#: ../finch/gntblist.c:1583 ../finch/gntblist.c:2762 ../finch/gntblist.c:2813 -#: ../finch/gntblist.c:2887 ../finch/gntblist.c:2949 ../finch/gntcertmgr.c:91 -#: ../finch/gntplugin.c:534 ../finch/gntpounce.c:473 ../finch/gntpounce.c:681 -#: ../finch/gntprefs.c:266 ../finch/gntsound.c:1081 ../finch/gntstatus.c:147 -#: ../finch/gntstatus.c:487 ../finch/gntstatus.c:612 -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../libpurple/account.c:1222 -#: ../libpurple/account.c:1585 ../libpurple/account.c:1620 -#: ../libpurple/conversation.c:1311 ../libpurple/conversation.c:2139 -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:614 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:743 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:807 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:872 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:681 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2263 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:922 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1467 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1478 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2558 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3421 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1584 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:404 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:452 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:577 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:640 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:672 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:689 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:295 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:393 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:690 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:824 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:885 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5237 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1075 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3472 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3558 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5457 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5547 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5672 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:459 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1199 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:622 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:756 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1836 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1063 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1271 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:761 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:967 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1290 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4347 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4358 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:589 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:600 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1945 ../pidgin/gtkaccount.c:2480 -#: ../pidgin/gtkblist.c:706 ../pidgin/gtkblist.c:3583 -#: ../pidgin/gtkblist.c:7334 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:881 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 ../pidgin/gtkdialogs.c:1132 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1156 ../pidgin/gtkdialogs.c:1178 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1226 ../pidgin/gtkdialogs.c:1267 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1323 ../pidgin/gtkdialogs.c:1362 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1389 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:451 -#: ../pidgin/gtklog.c:324 ../pidgin/gtkplugin.c:308 ../pidgin/gtkpounce.c:1140 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:497 ../pidgin/gtkprivacy.c:513 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:538 ../pidgin/gtkprivacy.c:552 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:301 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:317 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1611 ../pidgin/gtkutils.c:1622 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1642 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:246 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#. Save button -#. Save -#: ../finch/gntaccount.c:658 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:341 -#: ../finch/gntplugin.c:534 ../finch/gntpounce.c:479 ../finch/gntprefs.c:266 -#: ../finch/gntsound.c:1078 ../finch/gntstatus.c:490 ../finch/gntstatus.c:600 -#: ../libpurple/account.c:1619 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:680 ../pidgin/gtkblist.c:706 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:826 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:307 -msgid "Save" -msgstr "儲存" - -#: ../finch/gntaccount.c:711 ../pidgin/gtkaccount.c:1936 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:305 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1605 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "你確定要刪除 %s?" - -#: ../finch/gntaccount.c:714 -msgid "Delete Account" -msgstr "刪除帳號" - -#. Delete button -#: ../finch/gntaccount.c:717 ../finch/gntaccount.c:832 -#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntpounce.c:743 -#: ../finch/gntstatus.c:146 ../finch/gntstatus.c:212 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1944 ../pidgin/gtklog.c:323 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1139 ../pidgin/gtkrequest.c:304 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:316 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1610 -msgid "Delete" -msgstr "刪除" - -#: ../finch/gntaccount.c:793 ../finch/gntblist.c:2628 ../finch/gntui.c:99 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2341 -msgid "Accounts" -msgstr "帳號清單" - -#: ../finch/gntaccount.c:799 -msgid "You can enable/disable accounts from the following list." -msgstr "以下列表的帳號可隨意啟用、停用。" - -#. Add button -#: ../finch/gntaccount.c:823 ../finch/gntaccount.c:1013 -#: ../finch/gntblist.c:699 ../finch/gntblist.c:806 ../finch/gntblist.c:854 -#: ../finch/gntblist.c:3069 ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:452 -#: ../finch/gntpounce.c:727 ../finch/gntroomlist.c:276 -#: ../finch/gntstatus.c:201 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5546 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:621 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2479 -#: ../pidgin/gtkblist.c:7333 ../pidgin/gtkconv.c:1696 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:305 -msgid "Add" -msgstr "加入" - -#. Modify button -#: ../finch/gntaccount.c:828 ../finch/gntpounce.c:735 -msgid "Modify" -msgstr "修改" - -#: ../finch/gntaccount.c:936 ../pidgin/gtkaccount.c:2426 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" -msgstr "%s%s%s%s 加入了 %s 為他(她)的好友 %s%s" - -#: ../finch/gntaccount.c:1009 ../pidgin/gtkaccount.c:2478 -msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "將使用者加入你的好友清單?" - -# NOTE: 最頭的 %s%s%s%s 是對方帳號,或帳號括弧別名(第二、四個 %s 是括弧) -# NOTE: 最尾的 %s%s 是空白或「: 訊息」,基本上可以不理會(也不能怎樣理會) -#: ../finch/gntaccount.c:1069 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" -msgstr "使用者 %s%s%s%s 想要將 %s 加入他(她)的好友清單%s%s。" - -#: ../finch/gntaccount.c:1094 ../finch/gntaccount.c:1097 -#: ../finch/gntaccount.c:1124 ../pidgin/gtkaccount.c:2611 -msgid "Authorize buddy?" -msgstr "給予認證?" - -#: ../finch/gntaccount.c:1101 ../finch/gntaccount.c:1128 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2612 -msgid "Authorize" -msgstr "給予認證" - -#: ../finch/gntaccount.c:1102 ../finch/gntaccount.c:1129 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2613 -msgid "Deny" -msgstr "拒絕" - -#: ../finch/gntblist.c:278 -#, c-format -msgid "" -"Online: %d\n" -"Total: %d" -msgstr "" -"上線:%d 人\n" -"總數:%d 人" - -#: ../finch/gntblist.c:287 -#, c-format -msgid "Account: %s (%s)" -msgstr "帳號:%s (%s)" - -#: ../finch/gntblist.c:299 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Last Seen: %s ago" -msgstr "" -"\n" -"最後見到:%s前" - -#: ../finch/gntblist.c:319 ../pidgin/gtkprefs.c:422 ../pidgin/gtkprefs.c:543 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:551 -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:85 -msgid "Default" -msgstr "預設" - -#: ../finch/gntblist.c:636 -msgid "You must provide a username for the buddy." -msgstr "必須為好友指定帳號。" - -#: ../finch/gntblist.c:638 -msgid "You must provide a group." -msgstr "必須指定羣組。" - -#: ../finch/gntblist.c:640 -msgid "You must select an account." -msgstr "必須指定帳號。" - -#: ../finch/gntblist.c:642 -msgid "The selected account is not online." -msgstr "所指定的帳號目前沒有連線。" - -# NOTE 譯文改動 by c9s (http://developer.pidgin.im/ticket/7917) - 20090226 acli -#: ../finch/gntblist.c:647 -msgid "Error adding buddy" -msgstr "新增好友途中發生了錯誤" - -#: ../finch/gntblist.c:678 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1061 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:370 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1401 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1403 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3032 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1216 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1245 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1559 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 ../pidgin/gtkaccount.c:2018 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:951 -msgid "Username" -msgstr "使用者" - -# NOTE 譯文改動 by c9s (http://developer.pidgin.im/ticket/7917) - 20090226 acli -#: ../finch/gntblist.c:681 -msgid "Alias (optional)" -msgstr "別名(選用)" - -#: ../finch/gntblist.c:684 -msgid "Invite message (optional)" -msgstr "邀請訊息(選用)" - -# XXX 譯文可能不太通順 - acli 20080229 -#: ../finch/gntblist.c:687 -msgid "Add in group" -msgstr "目的羣組" - -#: ../finch/gntblist.c:691 ../finch/gntblist.c:785 ../finch/gntblist.c:1794 -#: ../finch/gntblist.c:2743 ../finch/gntblist.c:2799 ../finch/gntblist.c:2874 -#: ../finch/gntblist.c:2934 ../finch/gntnotify.c:192 ../finch/gntstatus.c:578 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:149 ../libpurple/plugins/idle.c:186 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3780 ../pidgin/gtknotify.c:712 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1291 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:456 -msgid "Account" -msgstr "帳號" - -#: ../finch/gntblist.c:697 ../finch/gntblist.c:1259 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:730 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1035 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4155 ../pidgin/gtkblist.c:7096 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:451 -msgid "Add Buddy" -msgstr "新增好友" - -# TODO 要覆查 - 20061025 -#: ../finch/gntblist.c:697 -msgid "Please enter buddy information." -msgstr "請輸入好友的資訊。" - -#: ../finch/gntblist.c:753 ../libpurple/blist.c:1495 -msgid "Chats" -msgstr "聊天" - -# NOTE 只能譯「名稱」,因為同時解作「人名」及「模組名稱」 -#. Extract their Name and put it in -#: ../finch/gntblist.c:791 ../finch/gntblist.c:2738 ../finch/gntblist.c:2794 -#: ../finch/gntblist.c:2929 ../finch/gntroomlist.c:300 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1424 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1428 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2411 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2476 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2503 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:765 ../pidgin/gtkroomlist.c:740 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:554 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:122 -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#: ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntblist.c:1735 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1988 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2237 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:173 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1180 ../pidgin/gtkdialogs.c:1131 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 ../pidgin/gtkdialogs.c:1177 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:308 -msgid "Alias" -msgstr "別名" - -#: ../finch/gntblist.c:797 ../finch/gntblist.c:3085 -#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:255 -msgid "Group" -msgstr "羣組" - -#: ../finch/gntblist.c:801 ../finch/gntblist.c:1226 -msgid "Auto-join" -msgstr "自動加入" - -#: ../finch/gntblist.c:804 ../finch/gntblist.c:1261 ../pidgin/gtkblist.c:7274 -msgid "Add Chat" -msgstr "新增聊天室" - -#: ../finch/gntblist.c:805 -msgid "You can edit more information from the context menu later." -msgstr "如果要繼續修改其他細節,請用快顯選單。" - -#: ../finch/gntblist.c:817 -msgid "Error adding group" -msgstr "新增羣組發生了錯誤" - -#: ../finch/gntblist.c:818 -msgid "You must give a name for the group to add." -msgstr "請給你新增的羣組輸入名稱。" - -# TODO 請覆查核實:是「加入」抑或「新增」? -#: ../finch/gntblist.c:852 ../finch/gntblist.c:1263 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5456 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5544 ../pidgin/gtkblist.c:7330 -msgid "Add Group" -msgstr "加入羣組" - -# TODO 要覆查 - 20061026 -#: ../finch/gntblist.c:852 -msgid "Enter the name of the group" -msgstr "請給羣組輸入名稱。" - -#: ../finch/gntblist.c:1209 ../pidgin/gtkblist.c:705 -msgid "Edit Chat" -msgstr "修改聊天室" - -#: ../finch/gntblist.c:1209 -msgid "Please Update the necessary fields." -msgstr "請按需要更新欄位內的資訊。" - -# TODO 要覆查 - 20061025 -#: ../finch/gntblist.c:1210 ../finch/gntstatus.c:207 -msgid "Edit" -msgstr "修改" - -# XXX 還是「修改選項」? -#: ../finch/gntblist.c:1235 -msgid "Edit Settings" -msgstr "修改設定" - -# XXX 20070518 -#: ../finch/gntblist.c:1271 ../pidgin/gtkutils.c:1005 -msgid "Information" -msgstr "資訊" - -#: ../finch/gntblist.c:1271 ../pidgin/gtkutils.c:1005 -msgid "Retrieving..." -msgstr "讀取中..." - -#: ../finch/gntblist.c:1336 ../finch/gntconv.c:629 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:910 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 -msgid "Get Info" -msgstr "取得資訊" - -#: ../finch/gntblist.c:1340 ../pidgin/gtkpounce.c:536 -msgid "Add Buddy Pounce" -msgstr "加入好友狀態捕捉" - -#: ../finch/gntblist.c:1347 ../finch/gntconv.c:641 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1584 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:58 ../pidgin/gtkconv.c:1635 -msgid "Send File" -msgstr "傳送檔案" - -#: ../finch/gntblist.c:1354 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2047 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1125 -msgid "Blocked" -msgstr "封鎖" - -#: ../finch/gntblist.c:1359 -msgid "Show when offline" -msgstr "離線時顯示" - -#: ../finch/gntblist.c:1444 -#, c-format -msgid "Please enter the new name for %s" -msgstr "請輸入 %s 的新密碼" - -#: ../finch/gntblist.c:1446 ../finch/gntblist.c:1735 -msgid "Rename" -msgstr "重命名" - -#: ../finch/gntblist.c:1446 -msgid "Set Alias" -msgstr "設定別名" - -# FIXME 譯文有待改進 - 20061029 -#: ../finch/gntblist.c:1447 -msgid "Enter empty string to reset the name." -msgstr "如果要重置名稱,請輸入空白字串。" - -#: ../finch/gntblist.c:1561 -msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" -msgstr "移除這個聯絡人會同時移除裏面的所有好友" - -#: ../finch/gntblist.c:1569 -msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" -msgstr "移除這個羣組會同時移除裏面的所有好友" - -#: ../finch/gntblist.c:1574 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove %s?" -msgstr "你確定要刪除 %s?" - -#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../finch/gntblist.c:1577 -msgid "Confirm Remove" -msgstr "確認移除" - -#: ../finch/gntblist.c:1582 ../finch/gntblist.c:1737 ../finch/gntft.c:246 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1693 ../pidgin/gtkrequest.c:306 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:326 -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -#. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1711 ../finch/gntblist.c:3126 ../finch/gntprefs.c:259 -#: ../finch/gntui.c:100 ../pidgin/gtkblist.c:5769 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303 -msgid "Buddy List" -msgstr "好友清單" - -# XXX - 20061122 -# NOTE (01時35分37秒) wabz: Anyway, I think the concept is more important than the literal translation - you use "Toggle Tag" on the currently selected buddy, then select a group/contact and hit "Place Tagged", and the buddy is moved -#: ../finch/gntblist.c:1742 -msgid "Place tagged" -msgstr "移動已標記的項目" - -# FIXME - 20061122 -#: ../finch/gntblist.c:1747 -msgid "Toggle Tag" -msgstr "切換標記" - -#: ../finch/gntblist.c:1751 ../finch/gntblist.c:2943 -msgid "View Log" -msgstr "觀看日誌" - -#. General -#: ../finch/gntblist.c:1787 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:585 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1208 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1280 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2788 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:353 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1050 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2004 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2197 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1321 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2375 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2399 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2415 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2431 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2445 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2244 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2414 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1550 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1019 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1555 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:546 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 ../pidgin/gtkblist.c:3804 -msgid "Nickname" -msgstr "網名" - -#. Never know what those translations might end up like... -#. Idle stuff -#: ../finch/gntblist.c:1809 ../finch/gntprefs.c:262 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:370 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:748 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2240 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1071 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1088 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1095 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2853 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:508 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3874 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:709 ../pidgin/gtkblist.c:3832 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4287 ../pidgin/gtkprefs.c:2709 -msgid "Idle" -msgstr "閒置" - -#: ../finch/gntblist.c:1823 -msgid "On Mobile" -msgstr "使用流動通訊器材中" - -# XXX check -#: ../finch/gntblist.c:2130 ../pidgin/gtkdocklet.c:587 -msgid "New..." -msgstr "新增..." - -# NOTE 這是很差的原文,指「已儲存」(Saved) 的「狀態」:P -# NOTE 上下文有一些常用(?)的狀態及「新增」(新增一個狀態),彈出的視窗也有「新增」,可能應該叫「狀態一覽」或者「狀態清單」一類的…… -#: ../finch/gntblist.c:2137 ../pidgin/gtkdocklet.c:588 -msgid "Saved..." -msgstr "狀態清單..." - -#: ../finch/gntblist.c:2596 ../finch/gntplugin.c:354 ../finch/gntui.c:105 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:720 -msgid "Plugins" -msgstr "模組清單" - -#: ../finch/gntblist.c:2751 ../finch/gntblist.c:2756 -msgid "Block/Unblock" -msgstr "封鎖/解除封鎖" - -#: ../finch/gntblist.c:2752 -msgid "Block" -msgstr "封鎖" - -#: ../finch/gntblist.c:2753 -msgid "Unblock" -msgstr "解除封鎖" - -#: ../finch/gntblist.c:2758 -msgid "" -"Please enter the username or alias of the person you would like to " -"Block/Unblock." -msgstr "請輸入你所想要封鎖/解除封鎖對象的帳號或別名。" - -#. Not multiline -#. Not masked? -#. No hints? -#: ../finch/gntblist.c:2761 ../finch/gntblist.c:2812 ../finch/gntblist.c:2948 -#: ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:137 ../finch/gntnotify.c:83 -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../libpurple/account.c:1221 -#: ../libpurple/account.c:1584 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:476 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:742 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:806 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2557 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:403 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:451 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:576 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:671 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:823 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:884 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5236 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:458 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1198 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:451 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:488 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:755 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1835 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1062 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:760 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1289 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4346 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4357 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:588 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:599 ../pidgin/gtkblist.c:3582 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:880 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:300 ../pidgin/gtkutils.c:1621 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1641 -msgid "OK" -msgstr "確定" - -#: ../finch/gntblist.c:2807 ../pidgin/gtkdialogs.c:875 -msgid "New Instant Message" -msgstr "新即時訊息" - -#: ../finch/gntblist.c:2809 ../pidgin/gtkdialogs.c:877 -msgid "" -"Please enter the username or alias of the person you would like to IM." -msgstr "請輸入你所想要發送即時訊息對象的帳號或別名。" - -#: ../finch/gntblist.c:2870 -msgid "Channel" -msgstr "頻道" - -# TODO 看起來應該為加一個新的聊天室,並把聊天室歸類到某個群組。 -# NOTE 譯文更動 by Paladin -#: ../finch/gntblist.c:2882 ../pidgin/gtkblist.c:1137 -msgid "Join a Chat" -msgstr "加入聊天室" - -#: ../finch/gntblist.c:2884 -msgid "Please enter the name of the chat you want to join." -msgstr "請輸入你想要加入的聊天室的名稱。" - -#: ../finch/gntblist.c:2886 ../finch/gntnotify.c:461 -msgid "Join" -msgstr "加入" - -#: ../finch/gntblist.c:2945 ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 -msgid "" -"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to " -"view." -msgstr "請輸入你所想要讀取日誌的使用者的帳號或別名。" - -#. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2999 ../finch/gntpounce.c:461 ../pidgin/gtkpounce.c:830 -msgid "Options" -msgstr "選項" - -#: ../finch/gntblist.c:3005 -msgid "Send IM..." -msgstr "送出即時訊息..." - -#: ../finch/gntblist.c:3010 -msgid "Block/Unblock..." -msgstr "封鎖/解除封鎖..." - -#: ../finch/gntblist.c:3015 ../pidgin/gtkdocklet.c:714 -msgid "Join Chat..." -msgstr "加入聊天室..." - -#: ../finch/gntblist.c:3020 ../finch/gntconv.c:653 -msgid "View Log..." -msgstr "觀看日誌..." - -#: ../finch/gntblist.c:3025 -msgid "View All Logs" -msgstr "觀看所有日誌" - -#: ../finch/gntblist.c:3030 -msgid "Show" -msgstr "顯示" - -#: ../finch/gntblist.c:3035 -msgid "Empty groups" -msgstr "空的羣組" - -#: ../finch/gntblist.c:3042 -msgid "Offline buddies" -msgstr "離線好友" - -#: ../finch/gntblist.c:3049 -msgid "Sort" -msgstr "排序" - -#: ../finch/gntblist.c:3054 -msgid "By Status" -msgstr "根據狀態" - -#: ../finch/gntblist.c:3059 ../pidgin/gtkblist.c:4819 -msgid "Alphabetically" -msgstr "根據字母" - -#: ../finch/gntblist.c:3064 -msgid "By Log Size" -msgstr "根據日誌大小" - -#: ../finch/gntblist.c:3075 ../libpurple/conversation.c:2126 -#: ../pidgin/gtknotify.c:1597 -msgid "Buddy" -msgstr "好友" - -#: ../finch/gntblist.c:3080 ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:52 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:560 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:482 -msgid "Chat" -msgstr "聊天" - -#: ../finch/gntblist.c:3090 ../finch/plugins/grouping.c:365 -msgid "Grouping" -msgstr "分組" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:186 -msgid "Certificate Import" -msgstr "匯入證書" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:187 -msgid "Specify a hostname" -msgstr "請指定主機名稱" - -# XXX 譯文有待改進 - acli 20070913 -#: ../finch/gntcertmgr.c:88 -msgid "Type the host name this certificate is for." -msgstr "請輸入這張證書所屬的主機名稱。" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:208 -#, c-format -msgid "" -"File %s could not be imported.\n" -"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" -msgstr "" -"無法匯入檔案「%s」。\n" -"請檢查檔案是否可讀及是否為 PEM 格式。\n" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 -msgid "Certificate Import Error" -msgstr "證書匯入錯誤" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:211 -msgid "X.509 certificate import failed" -msgstr "X.509 證書匯入失敗" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:222 -msgid "Select a PEM certificate" -msgstr "選擇PEM證書" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:243 -#, c-format -msgid "" -"Export to file %s failed.\n" -"Check that you have write permission to the target path\n" -msgstr "" -"無法匯出至檔案「%s」。\n" -"請確定你有權限寫入目標檔\n" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 -msgid "Certificate Export Error" -msgstr "證書匯出錯誤" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:246 -msgid "X.509 certificate export failed" -msgstr "X.509 證書匯出失敗" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:296 -msgid "PEM X.509 Certificate Export" -msgstr "匯出 X.509 證書" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:188 -#, c-format -msgid "Certificate for %s" -msgstr "%s 的證書" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:195 -#, c-format -msgid "" -"Common name: %s\n" -"\n" -"SHA1 fingerprint:\n" -"%s" -msgstr "" -"全名:%s\n" -"\n" -"SHA1 指紋:\n" -"%s" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:198 -msgid "SSL Host Certificate" -msgstr "SSL 主機證書" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:369 -#, c-format -msgid "Really delete certificate for %s?" -msgstr "確定要刪除 %s 的證書?" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:371 -msgid "Confirm certificate delete" -msgstr "確定刪除證書" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:603 -msgid "Certificate Manager" -msgstr "證書管理" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1247 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:943 ../pidgin/gtkcertmgr.c:433 -msgid "Hostname" -msgstr "主機名稱" - -# XXX「Info」的作用似乎係取得使用者資訊,但不肯定,看了其他po檔仍是不肯定這是什麼 -# XXX javajsp (Ka-Hing CHEUNG) 見過的「Info」按紐全都是「取得使用者資訊」 -# XXX 注:現在 (2.0.0b4) 不是了,除錯視窗的「過濾程度」竟有「Info」(資訊)級別…… -#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:455 ../pidgin/gtkconv.c:1672 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:940 -msgid "Info" -msgstr "資訊" - -#. Close button -#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:256 ../finch/gntnotify.c:200 -#: ../finch/gntplugin.c:222 ../finch/gntplugin.c:415 ../finch/gntpounce.c:752 -#: ../finch/gntroomlist.c:277 ../finch/gntstatus.c:218 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:794 -#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:207 -#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:211 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:386 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2453 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5877 ../pidgin/gtkrequest.c:303 -msgid "Close" -msgstr "關閉" - -#: ../finch/gntconn.c:126 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../finch/gntconn.c:129 -#, c-format -msgid "%s disconnected." -msgstr "%s 結束連線。" - -#: ../finch/gntconn.c:130 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " -"and re-enable the account." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"在你更正這個錯誤並重新啟動這個帳號前,Finch 將不會再嘗試重新連線。" - -#: ../finch/gntconn.c:139 -msgid "Re-enable Account" -msgstr "重新啟動帳號" - -#: ../finch/gntconv.c:161 -msgid "No such command." -msgstr "無此指令。" - -#: ../finch/gntconv.c:165 ../pidgin/gtkconv.c:521 -msgid "" -"Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." -msgstr "語法錯誤:輸入的參數少於指令所需的參數數量。" - -#: ../finch/gntconv.c:170 ../pidgin/gtkconv.c:527 -msgid "Your command failed for an unknown reason." -msgstr "指令執行失敗,原因不明。" - -#: ../finch/gntconv.c:175 ../pidgin/gtkconv.c:534 -msgid "That command only works in chats, not IMs." -msgstr "這個指令只在聊天室內有效,在即時訊息中無效。" - -#: ../finch/gntconv.c:178 ../pidgin/gtkconv.c:537 -msgid "That command only works in IMs, not chats." -msgstr "這個指令只在即時訊息中有效,在聊天室內無效。" - -#: ../finch/gntconv.c:182 ../pidgin/gtkconv.c:542 -msgid "That command doesn't work on this protocol." -msgstr "這個指令在這個通訊協定內無效。" - -#: ../finch/gntconv.c:190 -msgid "Message was not sent, because you are not signed on." -msgstr "因為您並未登入,所以訊息無法送出。" - -# XXX 這是什麼? -#: ../finch/gntconv.c:267 -#, c-format -msgid "%s (%s -- %s)" -msgstr "%s (%s -- %s)" - -#: ../finch/gntconv.c:290 -#, c-format -msgid "%s [%s]" -msgstr "%s [%s]" - -#: ../finch/gntconv.c:295 ../finch/gntconv.c:990 ../pidgin/gtkconv.c:3708 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s is typing..." -msgstr "" -"\n" -"%s 正在輸入..." - -#: ../finch/gntconv.c:314 -msgid "You have left this chat." -msgstr "你離開了聊天室。" - -#: ../finch/gntconv.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:7600 -msgid "" -"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " -"automatically rejoined in the chat when the account reconnects." -msgstr "因帳號已停止連線,你已離開這個聊天室;一旦帳號重新連線,即會自動重新加入這個聊天室。" - -#: ../finch/gntconv.c:462 ../pidgin/gtkconv.c:1358 -msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." -msgstr "日誌系統啟動。未來在這個交談中的訊息都將被記錄於日誌中。" - -#: ../finch/gntconv.c:466 ../pidgin/gtkconv.c:1366 -msgid "" -"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -msgstr "日誌系統關閉。未來在這個交談中的訊息都將不會被記錄於日誌中。" - -#: ../finch/gntconv.c:553 -msgid "Send To" -msgstr "傳送到" - -#: ../finch/gntconv.c:606 -msgid "Conversation" -msgstr "交談" - -#: ../finch/gntconv.c:612 -msgid "Clear Scrollback" -msgstr "清空交談內容" - -#: ../finch/gntconv.c:616 ../finch/gntprefs.c:192 -msgid "Show Timestamps" -msgstr "顯示時間戳記" - -#: ../finch/gntconv.c:634 -msgid "Add Buddy Pounce..." -msgstr "加入好友狀態捕捉..." - -#: ../finch/gntconv.c:648 -msgid "Invite..." -msgstr "邀請..." - -#: ../finch/gntconv.c:657 -msgid "Enable Logging" -msgstr "開始記錄日誌" - -#: ../finch/gntconv.c:663 -msgid "Enable Sounds" -msgstr "啟動音效" - -#: ../finch/gntconv.c:679 -msgid "You are not connected." -msgstr "尚未連線。" - -#: ../finch/gntconv.c:943 -msgid " " -msgstr "<自動回應> " - -# XXX 20080810 -#: ../finch/gntconv.c:1083 -#, c-format -msgid "List of %d user:\n" -msgid_plural "List of %d users:\n" -msgstr[0] "使用者列表(%d個使用者):\n" - -#: ../finch/gntconv.c:1254 ../pidgin/gtkconv.c:360 -msgid "Supported debug options are: plugins version" -msgstr "支援的除錯選項有:plugins version" - -#: ../finch/gntconv.c:1298 ../pidgin/gtkconv.c:420 -msgid "No such command (in this context)." -msgstr "沒有這個指令(可在這裏使用)" - -#: ../finch/gntconv.c:1301 ../pidgin/gtkconv.c:423 -msgid "" -"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" -"The following commands are available in this context:\n" -msgstr "" -"要獲得某一指令的說明,輸入「/help <指令>」即可。\n" -"在這裏,可用的指令有:\n" - -#: ../finch/gntconv.c:1345 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message " -"classes." -msgstr "%s 不是有效的訊息類別,請輸入「/help msgcolor」指令列出所有有效的訊息類別。" - -#: ../finch/gntconv.c:1352 ../finch/gntconv.c:1359 -#, c-format -msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors." -msgstr "%s 不是有效的顏色,請輸入「/help msgcolor」指令列出所有有效的顏色。" - -#: ../finch/gntconv.c:1415 ../pidgin/gtkconv.c:8079 -msgid "" -"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " -"command." -msgstr "say <訊息>:將指定的訊息當成一般訊息正常送出,而非當為指令處理。" - -#: ../finch/gntconv.c:1418 ../pidgin/gtkconv.c:8082 -msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." -msgstr "me <要執行的動作>:模仿IRC,執行一個動作。" - -#: ../finch/gntconv.c:1421 ../pidgin/gtkconv.c:8085 -msgid "" -"debug <option>: Send various debug information to the current " -"conversation." -msgstr "debug <選項>:向目前的交談送出一些除錯資訊。" - -#: ../finch/gntconv.c:1424 ../pidgin/gtkconv.c:8088 -msgid "clear: Clears the conversation scrollback." -msgstr "clear:清空交談的回捲緩衝區。" - -#: ../finch/gntconv.c:1427 ../pidgin/gtkconv.c:8094 -msgid "help <command>: Help on a specific command." -msgstr "help <指令>:顯示某一指令的說明。" - -#: ../finch/gntconv.c:1430 -msgid "users: Show the list of users in the chat." -msgstr "users:顯示這個聊天室內的使用者。" - -#: ../finch/gntconv.c:1435 -msgid "plugins: Show the plugins window." -msgstr "plugins:顯示「模組」視窗。" - -#: ../finch/gntconv.c:1438 -msgid "buddylist: Show the buddylist." -msgstr "buddylist:顯示好友清單。" - -#: ../finch/gntconv.c:1441 -msgid "accounts: Show the accounts window." -msgstr "accounts:顯示帳號清單。" - -#: ../finch/gntconv.c:1444 -msgid "debugwin: Show the debug window." -msgstr "debugwin:顯示除錯視窗。" - -#: ../finch/gntconv.c:1447 -msgid "prefs: Show the preference window." -msgstr "prefs:顯示「偏好設定」視窗。" - -#: ../finch/gntconv.c:1450 -msgid "statuses: Show the savedstatuses window." -msgstr "statuses:「狀態清單」視窗。" - -#: ../finch/gntconv.c:1455 ../finch/gntconv.c:1463 -msgid "" -"msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color " -"for different classes of messages in the conversation window.
" -"<class>: receive, send, highlight, action, timestamp
" -"<foreground/background>: black, red, green, blue, white, gray, " -"darkgray, magenta, cyan, default

EXAMPLE:
msgcolor send cyan " -"default" -msgstr "" -"msgcolor <類別> <前景顏色> <背景顏色>:為交談視窗中不同類別的訊息設定顏色。
" -"<類別>:receive、send、highlight、action、timestamp
" -"<前景顏色/背景顏色>:black、red、green、blue、white、gray、darkgray、magenta、cyan、defau" -"lt

例:
msgcolor` send cyan default" - -#: ../finch/gntdebug.c:275 ../pidgin/gtkconv.c:998 ../pidgin/gtkdebug.c:230 -#: ../pidgin/gtkft.c:519 ../pidgin/gtkutils.c:3351 -msgid "Unable to open file." -msgstr "無法開啟檔案。" - -#: ../finch/gntdebug.c:315 ../finch/gntui.c:103 ../pidgin/gtkdebug.c:755 -msgid "Debug Window" -msgstr "除錯視窗" - -#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now -#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, -#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. -#. -#: ../finch/gntdebug.c:336 ../pidgin/gtkdebug.c:835 ../pidgin/gtkdebug.c:837 -msgid "Clear" -msgstr "清除" - -#: ../finch/gntdebug.c:347 -msgid "Filter:" -msgstr "過濾器:" - -#: ../finch/gntdebug.c:353 ../pidgin/gtkdebug.c:849 ../pidgin/gtkdebug.c:851 -msgid "Pause" -msgstr "暫停" - -#: ../finch/gntft.c:121 ../pidgin/gtkft.c:225 -#, c-format -msgid "File Transfers - %d%% of %d file" -msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files" -msgstr[0] "檔案傳輸:%2$d 個檔案完成了 %1$d%%" - -#. Create the window. -#: ../finch/gntft.c:128 ../finch/gntft.c:215 ../finch/gntui.c:104 -#: ../pidgin/gtkft.c:232 ../pidgin/gtkft.c:718 -msgid "File Transfers" -msgstr "檔案傳輸" - -#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:601 -msgid "Progress" -msgstr "進度" - -#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:608 -msgid "Filename" -msgstr "檔名" - -#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:615 -msgid "Size" -msgstr "大小" - -#: ../finch/gntft.c:220 -msgid "Speed" -msgstr "速度" - -#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:622 -msgid "Remaining" -msgstr "剩餘" - -#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#. presence -#: ../finch/gntft.c:220 ../finch/gntstatus.c:549 ../finch/gntstatus.c:578 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:374 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1197 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1994 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2002 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:770 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2225 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1081 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1090 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1094 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1097 -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:344 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:200 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2863 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2319 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:303 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3347 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4198 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4030 ../pidgin/gtkblist.c:3877 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3891 ../pidgin/gtkblist.c:3893 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1120 -msgid "Status" -msgstr "狀態" - -#: ../finch/gntft.c:230 -msgid "Close this window when all transfers finish" -msgstr "所有的檔案傳輸完畢時,關閉這個視窗" - -#: ../finch/gntft.c:237 -msgid "Clear finished transfers" -msgstr "清除已完成的傳輸" - -#: ../finch/gntft.c:251 ../finch/gntroomlist.c:274 -msgid "Stop" -msgstr "中止" - -# XXX 暫譯 -#: ../finch/gntft.c:324 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:902 -msgid "Waiting for transfer to begin" -msgstr "等待開始傳輸檔案中..." - -#: ../finch/gntft.c:389 ../pidgin/gtkft.c:159 ../pidgin/gtkft.c:983 -msgid "Cancelled" -msgstr "已取消" - -#: ../finch/gntft.c:391 ../pidgin/gtkft.c:985 -msgid "Failed" -msgstr "失敗" - -# XXX pending Paladin's confirmation - acli 20070713 -#: ../finch/gntft.c:436 ../pidgin/gtkft.c:130 -#, c-format -msgid "%.2f KiB/s" -msgstr "%.2f kB/s" - -#: ../finch/gntft.c:447 -msgid "Sent" -msgstr "已送出" - -#: ../finch/gntft.c:447 -msgid "Received" -msgstr "已收到" - -#: ../finch/gntft.c:448 ../pidgin/gtkft.c:156 ../pidgin/gtkft.c:1047 -msgid "Finished" -msgstr "已完成" - -#: ../finch/gntft.c:450 -#, c-format -msgid "The file was saved as %s." -msgstr "成功存檔至 %s。" - -# NOTE 譯文改動 by c9s (http://developer.pidgin.im/ticket/7917) - 20090226 acli -#: ../finch/gntft.c:457 -msgid "Sending" -msgstr "傳送中" - -# XXX 20080508 acli -#: ../finch/gntft.c:457 -msgid "Receiving" -msgstr "接收中" - -#: ../finch/gntlog.c:193 -#, c-format -msgid "Conversation in %s on %s" -msgstr "在 %2$s 於 %1$s 的交談" - -#: ../finch/gntlog.c:196 -#, c-format -msgid "Conversation with %s on %s" -msgstr "在 %2$s 與 %1$s 的交談" - -#: ../finch/gntlog.c:239 ../pidgin/gtklog.c:504 -msgid "%B %Y" -msgstr "%Y年%m月" - -#: ../finch/gntlog.c:279 ../pidgin/gtklog.c:550 -msgid "" -"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " -"log\" preference is enabled." -msgstr "只有在「記錄所有狀態改變至系統日誌」選項被啟動時,系統事件才會被記錄到系統日誌中。" - -#: ../finch/gntlog.c:283 ../pidgin/gtklog.c:554 -msgid "" -"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " -"preference is enabled." -msgstr "即時訊息只有在「記錄所有即時訊息」選項被開啟時才會被記錄。" - -#: ../finch/gntlog.c:286 ../pidgin/gtklog.c:557 -msgid "" -"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." -msgstr "聊天室的內容將只有在「記錄所有的聊天室」選項被啟動時才會被記錄。" - -#: ../finch/gntlog.c:292 ../pidgin/gtklog.c:566 -msgid "No logs were found" -msgstr "找不到日誌" - -#: ../finch/gntlog.c:339 ../pidgin/gtklog.c:643 -msgid "Total log size:" -msgstr "全部日誌大小:" - -#. Search box ********* -#: ../finch/gntlog.c:347 -msgid "Scroll/Search: " -msgstr "捲動/搜㝷: " - -#: ../finch/gntlog.c:405 ../pidgin/gtklog.c:713 -#, c-format -msgid "Conversations in %s" -msgstr "於 %s 的交談" - -#: ../finch/gntlog.c:413 ../finch/gntlog.c:490 ../pidgin/gtklog.c:721 -#: ../pidgin/gtklog.c:802 -#, c-format -msgid "Conversations with %s" -msgstr "與 %s 的交談" - -#: ../finch/gntlog.c:415 -msgid "All Conversations" -msgstr "所有交談" - -#: ../finch/gntlog.c:515 ../pidgin/gtklog.c:827 -msgid "System Log" -msgstr "系統日誌" - -# XXX 暫譯 - acli 20090730 -#: ../finch/gntmedia.c:159 ../pidgin/gtkmedia.c:339 -msgid "Calling..." -msgstr "撥打中..." - -# NOTE 這是按鈕上的標籤 -#: ../finch/gntmedia.c:160 -msgid "Hangup" -msgstr "掛斷" - -#. Number of actions -#: ../finch/gntmedia.c:161 ../libpurple/certificate.c:1405 -msgid "Accept" -msgstr "接受" - -#: ../finch/gntmedia.c:162 ../libpurple/certificate.c:1406 -msgid "Reject" -msgstr "拒絕" - -# XXX 暫譯 - acli 20090730 -#: ../finch/gntmedia.c:190 ../pidgin/gtkmedia.c:970 ../pidgin/gtkmedia.c:972 -msgid "Call in progress." -msgstr "撥打中。" - -#: ../finch/gntmedia.c:242 ../pidgin/gtkmedia.c:949 -msgid "The call has been terminated." -msgstr "通話已中斷。" - -#: ../finch/gntmedia.c:270 ../pidgin/gtkmedia.c:635 -#, c-format -msgid "%s wishes to start an audio session with you." -msgstr "%s 希望與你進行語音通話。" - -# XXX 媒體? - acli 20090730 -#: ../finch/gntmedia.c:274 -#, c-format -msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you." -msgstr "%s 嘗試與你以一種未獲支援的方式進行媒體通話。" - -#: ../finch/gntmedia.c:288 ../pidgin/gtkmedia.c:965 -msgid "You have rejected the call." -msgstr "你拒絕了通話。" - -# FIXME 暫譯,譯文有待改進 - acli 20090730 -#: ../finch/gntmedia.c:481 -msgid "call: Make an audio call." -msgstr "call:語音通話。" - -#: ../finch/gntnotify.c:183 -msgid "Emails" -msgstr "電子郵件" - -# XXX 要覆查 -#: ../finch/gntnotify.c:189 ../finch/gntnotify.c:252 -msgid "You have mail!" -msgstr "你收到郵件!" - -#: ../finch/gntnotify.c:192 ../pidgin/gtknotify.c:719 -msgid "Sender" -msgstr "發信人" - -#: ../finch/gntnotify.c:192 ../pidgin/gtknotify.c:726 -msgid "Subject" -msgstr "主題" - -#: ../finch/gntnotify.c:223 -#, c-format -msgid "%s (%s) has %d new message." -msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." -msgstr[0] "%s (%s) 有 %d 封新郵件。" - -#: ../finch/gntnotify.c:252 ../pidgin/gtknotify.c:1530 -msgid "New Mail" -msgstr "新郵件" - -#: ../finch/gntnotify.c:358 ../pidgin/gtknotify.c:1155 -#, c-format -msgid "Info for %s" -msgstr "%s 的資訊" - -#: ../finch/gntnotify.c:359 ../pidgin/gtknotify.c:1156 -msgid "Buddy Information" -msgstr "好友資訊" - -#: ../finch/gntnotify.c:449 ../libpurple/protocols/mxit/login.c:690 -#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:211 -msgid "Continue" -msgstr "繼續" - -#: ../finch/gntnotify.c:458 ../pidgin/gtkconv.c:1622 -#: ../pidgin/gtknotify.c:1572 -msgid "IM" -msgstr "即時訊息" - -#: ../finch/gntnotify.c:464 ../libpurple/conversation.c:2138 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3557 -msgid "Invite" -msgstr "邀請" - -# TODO 要覆查 - 20061028 -#: ../finch/gntnotify.c:467 -msgid "(none)" -msgstr "(沒有名字)" - -# XXX 是否應譯「網址」? - 20080508 acli -#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This -#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own -#. * notify_message. So tread carefully. -#: ../finch/gntnotify.c:493 ../finch/plugins/gnttinyurl.c:370 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../finch/gntplugin.c:86 ../finch/gntplugin.c:95 -msgid "ERROR" -msgstr "錯誤" - -#: ../finch/gntplugin.c:86 -msgid "loading plugin failed" -msgstr "模組載入失敗" - -#: ../finch/gntplugin.c:95 -msgid "unloading plugin failed" -msgstr "模組卸載失敗" - -#: ../finch/gntplugin.c:141 -#, c-format -msgid "" -"Name: %s\n" -"Version: %s\n" -"Description: %s\n" -"Author: %s\n" -"Website: %s\n" -"Filename: %s\n" -msgstr "" -"名稱:%s\n" -"版本:%s\n" -"簡介:%s\n" -"作者:%s\n" -"網站:%s\n" -"檔名:%s\n" - -#: ../finch/gntplugin.c:199 -msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." -msgstr "設定模組前,請先載入模組。" - -#: ../finch/gntplugin.c:247 -msgid "No configuration options for this plugin." -msgstr "此模組並無選項可供設定。" - -#: ../finch/gntplugin.c:268 -msgid "Error loading plugin" -msgstr "載入模組途中遭遇錯誤" - -#: ../finch/gntplugin.c:269 -msgid "The selected file is not a valid plugin." -msgstr "所指定的檔案不是有效的模組。" - -#: ../finch/gntplugin.c:270 -msgid "" -"Please open the debug window and try again to see the exact error message." -msgstr "請開啟「除錯視窗」檢視確實的錯誤訊息。" - -#: ../finch/gntplugin.c:333 -msgid "Select plugin to install" -msgstr "請選擇希望安裝的模組" - -#: ../finch/gntplugin.c:359 -msgid "You can (un)load plugins from the following list." -msgstr "你可透過以下列表載入或卸載模組。" - -#: ../finch/gntplugin.c:410 -msgid "Install Plugin..." -msgstr "安裝模組..." - -#: ../finch/gntplugin.c:420 -msgid "Configure Plugin" -msgstr "設定模組" - -#. copy the preferences to tmp values... -#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( -#. (that should have been "effect," right?) -#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! -#. Create the window -#: ../finch/gntplugin.c:526 ../finch/gntplugin.c:533 ../finch/gntprefs.c:265 -#: ../finch/gntui.c:108 ../pidgin/gtkprefs.c:2830 -msgid "Preferences" -msgstr "偏好設定" - -#: ../finch/gntpounce.c:195 ../pidgin/gtkpounce.c:267 -msgid "Please enter a buddy to pounce." -msgstr "請輸入一個好友以進行捕捉。" - -#: ../finch/gntpounce.c:340 -msgid "New Buddy Pounce" -msgstr "新增好友狀態捕捉" - -#: ../finch/gntpounce.c:340 -msgid "Edit Buddy Pounce" -msgstr "編輯好友狀態捕捉" - -#: ../finch/gntpounce.c:345 -msgid "Pounce Who" -msgstr "捕捉誰的狀態" - -#. Account: -#: ../finch/gntpounce.c:348 ../finch/gntstatus.c:458 -msgid "Account:" -msgstr "帳號:" - -#: ../finch/gntpounce.c:370 -msgid "Buddy name:" -msgstr "好友名稱:" - -#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../finch/gntpounce.c:388 ../pidgin/gtkpounce.c:610 -msgid "Pounce When Buddy..." -msgstr "捕捉狀態..." - -#: ../finch/gntpounce.c:390 -msgid "Signs on" -msgstr "登入" - -#: ../finch/gntpounce.c:391 -msgid "Signs off" -msgstr "登出" - -#: ../finch/gntpounce.c:392 -msgid "Goes away" -msgstr "離開" - -#: ../finch/gntpounce.c:393 -msgid "Returns from away" -msgstr "返回" - -#: ../finch/gntpounce.c:394 -msgid "Becomes idle" -msgstr "閒置" - -#: ../finch/gntpounce.c:395 -msgid "Is no longer idle" -msgstr "不再閒置" - -#: ../finch/gntpounce.c:396 -msgid "Starts typing" -msgstr "開始輸入" - -#: ../finch/gntpounce.c:397 -msgid "Pauses while typing" -msgstr "暫停輸入" - -#: ../finch/gntpounce.c:398 -msgid "Stops typing" -msgstr "停止輸入" - -#: ../finch/gntpounce.c:399 -msgid "Sends a message" -msgstr "送出一個訊息" - -#. Create the "Action" frame. -#: ../finch/gntpounce.c:428 ../pidgin/gtkpounce.c:671 -msgid "Action" -msgstr "執行動作" - -#: ../finch/gntpounce.c:430 -msgid "Open an IM window" -msgstr "開啟即時訊息視窗" - -#: ../finch/gntpounce.c:431 -msgid "Pop up a notification" -msgstr "彈出通知" - -#: ../finch/gntpounce.c:432 -msgid "Send a message" -msgstr "送出訊息" - -#: ../finch/gntpounce.c:433 -msgid "Execute a command" -msgstr "執行指令" - -#: ../finch/gntpounce.c:434 -msgid "Play a sound" -msgstr "播放音效" - -#: ../finch/gntpounce.c:462 -msgid "Pounce only when my status is not Available" -msgstr "好友狀態捕捉只在我的狀態不為「上線」時啟用" - -#: ../finch/gntpounce.c:464 ../pidgin/gtkpounce.c:1304 -msgid "Recurring" -msgstr "重覆發生" - -#: ../finch/gntpounce.c:632 -msgid "Cannot create pounce" -msgstr "無法新增好友狀態捕捉" - -#: ../finch/gntpounce.c:633 -msgid "You do not have any accounts." -msgstr "未有設定任何帳號。" - -#: ../finch/gntpounce.c:634 -msgid "You must create an account first before you can create a pounce." -msgstr "新增好友狀態捕捉前,必須先新增一個帳號。" - -#: ../finch/gntpounce.c:676 ../pidgin/gtkpounce.c:1135 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" -msgstr "你確定你要刪除對 %2$s 的 %1$s 捕捉?" - -#: ../finch/gntpounce.c:710 ../finch/gntui.c:101 ../pidgin/gtkpounce.c:1347 -msgid "Buddy Pounces" -msgstr "好友狀態捕捉" - -#: ../finch/gntpounce.c:819 -#, c-format -msgid "%s has started typing to you (%s)" -msgstr "%s 開始輸入訊息給你 (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:820 -#, c-format -msgid "%s has paused while typing to you (%s)" -msgstr "%s 暫停輸入訊息給你 (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:821 -#, c-format -msgid "%s has signed on (%s)" -msgstr "%s 已經登入 (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:822 -#, c-format -msgid "%s has returned from being idle (%s)" -msgstr "%s 由閒置返回 (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:823 -#, c-format -msgid "%s has returned from being away (%s)" -msgstr "%s 由離開返回 (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:824 -#, c-format -msgid "%s has stopped typing to you (%s)" -msgstr "%s 停止輸入訊息給你 (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:825 -#, c-format -msgid "%s has signed off (%s)" -msgstr "%s 已經登出 (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:826 -#, c-format -msgid "%s has become idle (%s)" -msgstr "%s 更改狀態為閒置 (%s)" - -# XXX This string is very problematic. The other person might have changed to any non-available -# XXX status like "Busy" (not necessarily "Away"), and "已經離開" seems misleading. - 20061123 -#: ../finch/gntpounce.c:827 -#, c-format -msgid "%s has gone away. (%s)" -msgstr "%s 已經離開。 (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:828 -#, c-format -msgid "%s has sent you a message. (%s)" -msgstr "%s 送出一個訊息給你。 (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:847 -msgid "Unknown pounce event. Please report this!" -msgstr "未知的捕捉事件。請匯報這個問題!" - -#: ../finch/gntprefs.c:93 -msgid "Based on keyboard use" -msgstr "以鍵盤的使用為基準" - -#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:2714 -msgid "From last sent message" -msgstr "從上次送出訊息時為基準" - -# NOTE Using Paladin's wording from 2009/02/27 - acli 20090806 -#: ../finch/gntprefs.c:97 ../pidgin/gtkprefs.c:1349 ../pidgin/gtkprefs.c:1357 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2713 ../pidgin/gtkprefs.c:2749 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:310 -msgid "Never" -msgstr "關閉此功能" - -#: ../finch/gntprefs.c:185 -msgid "Show Idle Time" -msgstr "顯示閒置時間" - -#: ../finch/gntprefs.c:186 -msgid "Show Offline Buddies" -msgstr "顯示離線好友" - -#: ../finch/gntprefs.c:193 -msgid "Notify buddies when you are typing" -msgstr "通知你的好友你正在發訊息給他們" - -#: ../finch/gntprefs.c:199 ../finch/plugins/gnthistory.c:157 -msgid "Log format" -msgstr "日誌格式" - -#: ../finch/gntprefs.c:200 ../finch/plugins/gnthistory.c:147 -msgid "Log IMs" -msgstr "記錄所有即時訊息內容" - -#: ../finch/gntprefs.c:201 ../finch/plugins/gnthistory.c:148 -msgid "Log chats" -msgstr "記錄所有聊天內容" - -#: ../finch/gntprefs.c:202 -msgid "Log status change events" -msgstr "記錄所有的狀態改變" - -#: ../finch/gntprefs.c:208 -msgid "Report Idle time" -msgstr "閒置時間基準" - -#: ../finch/gntprefs.c:209 -msgid "Change status when idle" -msgstr "閒置時更改狀態" - -#: ../finch/gntprefs.c:210 -msgid "Minutes before changing status" -msgstr "閒置多少分鐘更改狀態" - -#: ../finch/gntprefs.c:211 -msgid "Change status to" -msgstr "更改狀態為" - -#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2801 -msgid "Conversations" -msgstr "交談" - -#: ../finch/gntprefs.c:261 ../finch/plugins/gnthistory.c:155 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2225 ../pidgin/gtkprefs.c:2802 -msgid "Logging" -msgstr "日誌" - -#: ../finch/gntrequest.c:399 -msgid "You must fill all the required fields." -msgstr "請填妥所有必須填寫的欄位。" - -#: ../finch/gntrequest.c:400 -msgid "The required fields are underlined." -msgstr "必須填寫的欄位已經附加了底線。" - -#: ../finch/gntrequest.c:661 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "該功能尚未實作。" - -#: ../finch/gntrequest.c:766 ../pidgin/gtkrequest.c:1584 -msgid "Save File..." -msgstr "儲存檔案..." - -#: ../finch/gntrequest.c:766 ../pidgin/gtkrequest.c:1585 -msgid "Open File..." -msgstr "開啟檔案..." - -# NOTE 這是選擇目錄/檔案夾的彈出視窗 -#: ../finch/gntrequest.c:783 -msgid "Choose Location..." -msgstr "請選擇目錄..." - -#: ../finch/gntroomlist.c:209 -msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category." -msgstr "繼續搜尋這個類別的聊天室,請按「Enter」鍵。" - -#: ../finch/gntroomlist.c:275 -msgid "Get" -msgstr "讀取" - -#. Create the window. -#: ../finch/gntroomlist.c:287 ../finch/gntui.c:106 ../pidgin/gtkblist.c:7280 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:531 -msgid "Room List" -msgstr "聊天室清單" - -#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 -msgid "Buddy logs in" -msgstr "好友登入" - -#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 -msgid "Buddy logs out" -msgstr "好友登出" - -#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 -msgid "Message received" -msgstr "收到訊息" - -#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 -msgid "Message received begins conversation" -msgstr "訊息收到,開始進行交談" - -#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 -msgid "Message sent" -msgstr "訊息送出" - -#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 -msgid "Person enters chat" -msgstr "有人進入聊天室" - -#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 -msgid "Person leaves chat" -msgstr "有人離開聊天室" - -#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 -msgid "You talk in chat" -msgstr "你在聊天室說話" - -#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 -msgid "Others talk in chat" -msgstr "其他人在聊天室說話" - -#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 -msgid "Someone says your username in chat" -msgstr "有人在聊天室中提到你的帳號" - -# XXX 譯文有待改進 acli 20100509 -#: ../finch/gntsound.c:108 ../pidgin/gtksound.c:76 -msgid "Attention received" -msgstr "對方要求注意" - -#: ../finch/gntsound.c:384 ../pidgin/gtksound.c:326 -msgid "GStreamer Failure" -msgstr "GStreamer 錯誤" - -#: ../finch/gntsound.c:385 ../pidgin/gtksound.c:327 -msgid "GStreamer failed to initialize." -msgstr "GStreamer 初始化失敗。" - -#: ../finch/gntsound.c:739 ../finch/gntsound.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:178 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:189 ../pidgin/gtkpounce.c:318 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:695 ../pidgin/gtkpounce.c:957 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 ../pidgin/gtkprefs.c:2351 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2449 ../pidgin/gtkprefs.c:2646 -msgid "(default)" -msgstr "(預設)" - -#: ../finch/gntsound.c:752 -msgid "Select Sound File ..." -msgstr "選擇音效檔..." - -#: ../finch/gntsound.c:927 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "音效設定" - -#: ../finch/gntsound.c:938 -msgid "Profiles" -msgstr "個人資料" - -#: ../finch/gntsound.c:977 ../pidgin/gtkprefs.c:2513 -msgid "Automatic" -msgstr "自動" - -#: ../finch/gntsound.c:980 -msgid "Console Beep" -msgstr "嗶一聲" - -#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:2517 -msgid "Command" -msgstr "指令" - -#: ../finch/gntsound.c:982 -msgid "No Sound" -msgstr "無音效" - -#: ../finch/gntsound.c:984 -msgid "Sound Method" -msgstr "音效播放方式" - -#: ../finch/gntsound.c:989 -msgid "Method: " -msgstr "播放方式: " - -#: ../finch/gntsound.c:996 -#, c-format -msgid "" -"Sound Command\n" -"(%s for filename)" -msgstr "" -"音效指令:\n" -"(請以 %s 代表檔名)" - -#. Sound options -#: ../finch/gntsound.c:1004 ../pidgin/gtkprefs.c:2503 -msgid "Sound Options" -msgstr "音效選項" - -#: ../finch/gntsound.c:1005 -msgid "Sounds when conversation has focus" -msgstr "當交談取得輸入焦點發出音效" - -# XXX: 務必 聽起來不太恰當。這裡是指 Enable Sound 的選項 - c9s, 08 Dec 27 12/27/2008 -# XXX 「務必」不只指 Enable Sound,也在其他地方用到,改譯「完全啟用」不行 - 20090226 acli -# NOTE Using Paladin's wording from 2009/02/27 - acli 20090806 -#: ../finch/gntsound.c:1013 ../pidgin/gtkprefs.c:1347 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1359 ../pidgin/gtkprefs.c:2548 -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:58 -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:67 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311 -msgid "Always" -msgstr "啟動此功能" - -# NOTE 譯文改動 by c9s (http://developer.pidgin.im/ticket/7917) - 20090226 acli -#: ../finch/gntsound.c:1014 ../pidgin/gtkprefs.c:2546 -msgid "Only when available" -msgstr "狀態為上線時" - -# XXX: 離開區間? - c9s, 08 Dec 27 12/27/2008 -#: ../finch/gntsound.c:1015 ../pidgin/gtkprefs.c:2547 -msgid "Only when not available" -msgstr "狀態為非上線時" - -#: ../finch/gntsound.c:1022 -msgid "Volume(0-100):" -msgstr "音量(0-100):" - -#. Sound events -#: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:2575 -msgid "Sound Events" -msgstr "事件音效" - -#: ../finch/gntsound.c:1043 ../pidgin/gtknotify.c:1609 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2629 -msgid "Event" -msgstr "事件" - -#: ../finch/gntsound.c:1043 -msgid "File" -msgstr "檔案" - -#: ../finch/gntsound.c:1062 -msgid "Test" -msgstr "測試" - -#: ../finch/gntsound.c:1065 ../pidgin/gtkpounce.c:699 -msgid "Reset" -msgstr "重置" - -#: ../finch/gntsound.c:1068 -msgid "Choose..." -msgstr "選擇..." - -#: ../finch/gntstatus.c:140 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" -msgstr "你確定要刪除「%s」?" - -#: ../finch/gntstatus.c:143 -msgid "Delete Status" -msgstr "移除狀態" - -# FIXME 譯得太差了 -#: ../finch/gntstatus.c:178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:565 -msgid "Saved Statuses" -msgstr "狀態清單" - -# FIXME 原文一詞兩義,根本無法翻譯 -#. title -#: ../finch/gntstatus.c:185 ../finch/gntstatus.c:541 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:468 -msgid "Title" -msgstr "職銜" - -# NOTE 應指儲存時的格式 -#: ../finch/gntstatus.c:185 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:481 -msgid "Type" -msgstr "格式" - -#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. -#. PurpleStatusPrimitive -#. id - use default -#. name - use default -#. saveable -#. user_settable -#. not independent -#. Attributes - each status can have a message. -#: ../finch/gntstatus.c:185 ../finch/gntstatus.c:566 ../finch/gntstatus.c:578 -#: ../libpurple/conversation.c:2131 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:287 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:294 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:376 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1235 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1997 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2013 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2023 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2029 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2039 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2048 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2053 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2372 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2396 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2412 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2428 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2442 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2457 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1150 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1156 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1162 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1168 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1173 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1178 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:78 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:479 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2866 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2969 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2975 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2981 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4780 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4789 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4797 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4805 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4813 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4821 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4830 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4838 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4845 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4857 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4864 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4871 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3370 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3376 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3461 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1566 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1571 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4870 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4876 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4885 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2342 ../pidgin/gtknotify.c:1617 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:496 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:985 -msgid "Message" -msgstr "訊息" - -#. Use -#: ../finch/gntstatus.c:196 ../finch/gntstatus.c:595 -msgid "Use" -msgstr "使用" - -#: ../finch/gntstatus.c:303 -msgid "Invalid title" -msgstr "標題無效" - -#: ../finch/gntstatus.c:304 -msgid "Please enter a non-empty title for the status." -msgstr "請為這個狀態輸入一個非空白的標題。" - -#: ../finch/gntstatus.c:312 -msgid "Duplicate title" -msgstr "標題重覆" - -#: ../finch/gntstatus.c:313 -msgid "Please enter a different title for the status." -msgstr "為給這個狀態輸入另一個標題。" - -#: ../finch/gntstatus.c:454 -msgid "Substatus" -msgstr "子狀態" - -#: ../finch/gntstatus.c:466 ../pidgin/gtkft.c:654 -msgid "Status:" -msgstr "狀態:" - -#: ../finch/gntstatus.c:481 -msgid "Message:" -msgstr "訊息:" - -#: ../finch/gntstatus.c:530 -msgid "Edit Status" -msgstr "修改狀態" - -#: ../finch/gntstatus.c:572 -msgid "Use different status for following accounts" -msgstr "為部份帳號設定不同的狀態" - -#. Save & Use -#: ../finch/gntstatus.c:606 -msgid "Save & Use" -msgstr "儲存並使用" - -#: ../finch/gntui.c:102 -msgid "Certificates" -msgstr "證書" - -#: ../finch/gntui.c:107 ../pidgin/gtkprefs.c:2806 -msgid "Sounds" -msgstr "音效" - -#: ../finch/gntui.c:109 -msgid "Statuses" -msgstr "狀態" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 -msgid "Error loading the plugin." -msgstr "載入模組途中遭遇錯誤。" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116 -msgid "Couldn't find X display" -msgstr "找不到 X Display 的設定" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122 -msgid "Couldn't find window" -msgstr "無法找到視窗" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 -msgid "" -"This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." -msgstr "無法載入模組,因為建置模組時沒有給它加入 X11 支援。" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158 -msgid "GntClipboard" -msgstr "GntClipboard" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160 -msgid "Clipboard plugin" -msgstr "剪貼簿模組" - -# FIXME: 這很不通順 -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161 -msgid "" -"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " -"X, if possible." -msgstr "當 gnt 的剪貼簿內容有所更改時,儘可能把新的內容匯出至 X 視窗系統。" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:232 -#, c-format -msgid "%s just signed on" -msgstr "%s 登入" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:239 -#, c-format -msgid "%s just signed off" -msgstr "%s 登出" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:247 -#, c-format -msgid "%s sent you a message" -msgstr "%s 送出一個訊息給你" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:266 -#, c-format -msgid "%s said your nick in %s" -msgstr "%s 在 %s 提到你的網名" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:268 -#, c-format -msgid "%s sent a message in %s" -msgstr "%s 在 %s 送出一個訊息給你" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:306 -msgid "Buddy signs on/off" -msgstr "好友登入/登出" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:307 -msgid "You receive an IM" -msgstr "你收到即時訊息" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:308 -msgid "Someone speaks in a chat" -msgstr "有人在聊天室談話" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:309 -msgid "Someone says your name in a chat" -msgstr "有人在聊天室中提到你的名字" - -# NOTE「GntGf」意為「Gnt 版的 Guifications」,「Toaster」指 MSN 風格的彈出式通知好像多士爐彈出烘好的麵包一樣 -#: ../finch/plugins/gntgf.c:337 -msgid "Notify with a toaster when" -msgstr "以下情況下使用多士爐式彈出通知" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:352 -msgid "Beep too!" -msgstr "也要「嗶」聲!" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:358 -msgid "Set URGENT for the terminal window." -msgstr "給終端機視窗設定「URGENT」(緊急資訊)提示。" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:378 -msgid "GntGf" -msgstr "GntGf" - -# NOTE「GntGf」意為「Gnt 版的 Guifications」,「Toaster」指 MSN 風格的彈出式通知好像多士爐彈出烘好的麪包一樣 -#: ../finch/plugins/gntgf.c:380 ../finch/plugins/gntgf.c:381 -msgid "Toaster plugin" -msgstr "多士爐式彈出通知模組" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:118 ../pidgin/plugins/history.c:136 -#, c-format -msgid "Conversation with %s on %s:
" -msgstr "與 %s 於 %s 的交談;
" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:176 ../pidgin/plugins/history.c:163 -msgid "History Plugin Requires Logging" -msgstr "使用歷史記錄模組,先要啟用日誌功能" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:177 ../pidgin/plugins/history.c:164 -msgid "" -"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" -"\n" -"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " -"the same conversation type(s)." -msgstr "" -"日誌功能可以從「工具」->「偏好設定」->「日誌」來啟動。\n" -"\n" -"開啟即時訊息及聊天室的日誌功能將會為相同類別的交談留下歷史記錄。" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:221 -msgid "GntHistory" -msgstr "歷史記錄" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:223 ../pidgin/plugins/history.c:207 -msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." -msgstr "顯示最近所記錄的交談到新的交談視窗中。" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:224 ../pidgin/plugins/history.c:208 -msgid "" -"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -"conversation into the current conversation." -msgstr "當新的交談開啟時,這個模組將會把上次的交談內容也顯示出來。" - -#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:324 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Fetching TinyURL..." -msgstr "" -"\n" -"取得 TinyURL 中..." - -#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:351 -#, c-format -msgid "TinyURL for above: %s" -msgstr "上列網址的 TinyURL:%s" - -#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:371 -msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..." -msgstr "TinyURL 正在取得縮短的網址中,請稍候..." - -# XXX 暫譯 - 20090729 acli -#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:438 -msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" -msgstr "只在網址長度為這個數值或以上時才建立 TinyURL" - -# XXX 暫譯 - 20090729 acli -#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:442 -msgid "TinyURL (or other) address prefix" -msgstr "TinyURL(或同類型)網址前綴" - -#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:471 -msgid "TinyURL" -msgstr "TinyURL" - -#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:473 -msgid "TinyURL plugin" -msgstr "TinyURL 模組" - -# NOTE 這個 copying 應係指人手抄寫,因為如果是在電腦上複製,無論網址長短,複製也應該不會有難易之分 -# XXX 暫譯 - 20090729 acli -#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:474 -msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying" -msgstr "當接收到含有網址的訊息時,使用 TinyURL 縮短網址,好方便抄寫" - -#: ../finch/plugins/grouping.c:44 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:181 -msgid "Online" -msgstr "上線" - -#. primitive, no, id, name -#: ../finch/plugins/grouping.c:46 ../finch/plugins/grouping.c:143 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1162 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:659 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:53 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2856 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4703 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:279 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3876 ../libpurple/status.c:162 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3877 ../pidgin/gtkblist.c:4264 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:566 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1100 -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:67 -msgid "Offline" -msgstr "離線" - -#: ../finch/plugins/grouping.c:115 ../pidgin/gtkblist.c:3913 -msgid "Online Buddies" -msgstr "上線好友" - -#: ../finch/plugins/grouping.c:115 -msgid "Offline Buddies" -msgstr "離線好友" - -#: ../finch/plugins/grouping.c:125 -msgid "Online/Offline" -msgstr "上線/離線" - -#: ../finch/plugins/grouping.c:162 -msgid "Meebo" -msgstr "Meebo" - -#: ../finch/plugins/grouping.c:211 -msgid "No Grouping" -msgstr "不分組" - -# XXX 暫譯 20100215/acli -#: ../finch/plugins/grouping.c:292 -msgid "Nested Subgroup" -msgstr "巢狀子羣組" - -# XXX 暫譯 20100215/acli -#: ../finch/plugins/grouping.c:324 -msgid "Nested Grouping (experimental)" -msgstr "巢狀分組(實驗性功能)" - -# *< name -# *< version -# * summary -#: ../finch/plugins/grouping.c:367 ../finch/plugins/grouping.c:368 -msgid "Provides alternate buddylist grouping options." -msgstr "為好友清單提供另類的分組顯示方法。" - -#: ../finch/plugins/lastlog.c:69 -msgid "Lastlog" -msgstr "最終紀錄" - -#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. -#: ../finch/plugins/lastlog.c:100 -msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." -msgstr "lastlog:在交談的回捲緩衝區搜尋字串。" - -#: ../finch/plugins/lastlog.c:122 -msgid "GntLastlog" -msgstr "歷史記錄" - -#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 -msgid "Lastlog plugin." -msgstr "Lastlog 模組。" - -#: ../libpurple/account.c:972 -msgid "accounts" -msgstr "帳號清單" - -#: ../libpurple/account.c:1167 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:106 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:150 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:475 -msgid "Password is required to sign on." -msgstr "登入時需要密碼。" - -#: ../libpurple/account.c:1201 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (%s)" -msgstr "輸入 %s (%s) 的密碼" - -#: ../libpurple/account.c:1208 -msgid "Enter Password" -msgstr "輸入密碼" - -#: ../libpurple/account.c:1213 -msgid "Save password" -msgstr "儲存密碼" - -#: ../libpurple/account.c:1250 ../libpurple/connection.c:119 -#: ../libpurple/connection.c:197 -#, c-format -msgid "Missing protocol plugin for %s" -msgstr "找不到 %s 的協定模組" - -#: ../libpurple/account.c:1251 ../libpurple/connection.c:122 -msgid "Connection Error" -msgstr "連線錯誤" - -#: ../libpurple/account.c:1505 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2510 -msgid "New passwords do not match." -msgstr "新密碼並不相符。" - -# NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: ../libpurple/account.c:1518 -msgid "Fill out all fields completely." -msgstr "請填妥整份表格所有的欄位。" - -#: ../libpurple/account.c:1550 -msgid "Original password" -msgstr "舊密碼" - -#: ../libpurple/account.c:1558 -msgid "New password" -msgstr "新密碼" - -#: ../libpurple/account.c:1566 -msgid "New password (again)" -msgstr "新密碼(再次確認)" - -#: ../libpurple/account.c:1573 -#, c-format -msgid "Change password for %s" -msgstr "修改 %s 的密碼" - -#: ../libpurple/account.c:1581 -msgid "Please enter your current password and your new password." -msgstr "請輸入你目前的密碼以及希望使用的新密碼。" - -#: ../libpurple/account.c:1612 -#, c-format -msgid "Change user information for %s" -msgstr "更改 %s 的個人資料" - -#: ../libpurple/account.c:1615 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:587 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:598 -msgid "Set User Info" -msgstr "設定使用者資訊" - -#: ../libpurple/account.c:1869 -msgid "This protocol does not support setting a public alias." -msgstr "這個通訊協定不支援設定公開別名。" - -#: ../libpurple/account.c:1909 -msgid "This protocol does not support fetching the public alias." -msgstr "這個通訊協定不支援讀取公開別名。" - -# XXX 問題: -# XXX gtk/gtkft.c - 「Unknown」是一指一個未能計算的數值,譯「未知」較好 -# XXX libPidgin/account.c - 「Unknown」指不知道是什麼通訊協定,譯「不明」較好(因為一定「曾經知道」, -# XXX 我在「帳號清單」看見「未知」真的看了很久也看不明白) -# XXX libPidgin/protocols/* - 「Unknown」指不明的好友狀態,可能是指「不明」(通訊系統回報的狀態是「不明」) -# XXX 或者「未知」(出現了 Pidgin 未見過的狀態代號) -# XXX - Ambrose 20061123 -#: ../libpurple/account.c:2207 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1179 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:676 -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:731 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:204 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2859 ../pidgin/gtkft.c:162 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:470 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:145 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups -#: ../libpurple/blist.c:585 ../libpurple/blist.c:1599 -#: ../libpurple/blist.c:1847 ../libpurple/blist.c:1849 -#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:117 -#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:256 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3484 ../pidgin/gtkblist.c:6958 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:73 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:106 -msgid "Buddies" -msgstr "好友" - -#: ../libpurple/blist.c:612 -msgid "buddy list" -msgstr "好友清單" - -#: ../libpurple/certificate.c:94 -msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." -msgstr "這張證書是自簽的,無法自動進行核實。" - -#: ../libpurple/certificate.c:98 -msgid "" -"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is " -"currently trusted." -msgstr "無法信賴這張證書,因為目前沒有可信賴的證書可以驗證這張證書。" - -#: ../libpurple/certificate.c:102 -msgid "" -"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time " -"are accurate." -msgstr "這個證書尚未生效,請確認你電腦上的日期及時間是正確的。" - -#: ../libpurple/certificate.c:106 -msgid "" -"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that " -"your computer's date and time are accurate." -msgstr "這張證書已逾期,應視作無效,請確認你電腦上的日期及時間是正確的。" - -#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com) -#: ../libpurple/certificate.c:112 -msgid "The certificate presented is not issued to this domain." -msgstr "這張證書在這個網域是無效的。" - -#: ../libpurple/certificate.c:115 -msgid "" -"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " -"validated." -msgstr "無法核實這張證書,因為你沒有根證書機構證書 (root certificate) 的資料庫。" - -#: ../libpurple/certificate.c:119 -msgid "The certificate chain presented is invalid." -msgstr "這張證書所出示的證書鍊是無效的。" - -# NOTE: 見 http://grca.nat.gov.tw/qanda1.htm -#: ../libpurple/certificate.c:122 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "這張證書已被廢止。" - -#: ../libpurple/certificate.c:126 -msgid "An unknown certificate error occurred." -msgstr "發生了一個未知的證書錯誤。" - -#: ../libpurple/certificate.c:697 -msgid "(DOES NOT MATCH)" -msgstr "(並不相符)" - -# XXX 這是暫譯 - acli 20070913 -#. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:701 -#, c-format -msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" -msgstr "%s 出示了以下隨用即棄的證書:" - -#: ../libpurple/certificate.c:702 -#, c-format -msgid "" -"Common name: %s %s\n" -"Fingerprint (SHA1): %s" -msgstr "" -"全名:%s %s\n" -"指紋 (SHA1):%s" - -# XXX 這是暫譯 - acli 20070913 -#. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:707 -msgid "Single-use Certificate Verification" -msgstr "核實即棄證書" - -#. Scheme name -#. Pool name -#: ../libpurple/certificate.c:1087 -msgid "Certificate Authorities" -msgstr "證書機構" - -# TODO Untranslated - acli 20070913 -#. Scheme name -#. Pool name -#: ../libpurple/certificate.c:1259 -msgid "SSL Peers Cache" -msgstr "SSL Peer 快取" - -#. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:1390 -#, c-format -msgid "Accept certificate for %s?" -msgstr "接受 %s 的證書嗎?" - -#. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:1396 -msgid "SSL Certificate Verification" -msgstr "核實 SSL 證書" - -#: ../libpurple/certificate.c:1407 -msgid "_View Certificate..." -msgstr "檢視證書(_V)..." - -#: ../libpurple/certificate.c:1436 ../libpurple/certificate.c:1455 -#, c-format -msgid "The certificate for %s could not be validated." -msgstr "無法驗證 %s 的證書。" - -#. TODO: Probably wrong. -#: ../libpurple/certificate.c:1442 -msgid "SSL Certificate Error" -msgstr "SSL 證書錯誤" - -#: ../libpurple/certificate.c:1443 -msgid "Unable to validate certificate" -msgstr "無法驗證證書" - -# FIXME 譯文不太通順 - acli 20070913 -# FIXME 譯文仍然是不太順 -#: ../libpurple/certificate.c:1467 -#, c-format -msgid "" -"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you " -"are not connecting to the service you believe you are." -msgstr "這張證書聲稱它應該屬於「%s」,你目前可能並沒有連線到你希望使用的服務。" - -#. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:2188 -#, c-format -msgid "" -"Common name: %s\n" -"\n" -"Fingerprint (SHA1): %s\n" -"\n" -"Activation date: %s\n" -"Expiration date: %s\n" -msgstr "" -"全名:%s\n" -"\n" -"指紋 (SHA1):%s\n" -"\n" -"生效日期:%s\n" -"失效日期:%s\n" - -#. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:2200 -msgid "Certificate Information" -msgstr "證書資訊" - -#. show error to user -#: ../libpurple/connection.c:121 ../libpurple/protocols/mxit/login.c:289 -msgid "Registration Error" -msgstr "註冊錯誤" - -#: ../libpurple/connection.c:199 -msgid "Unregistration Error" -msgstr "移除註冊錯誤" - -#: ../libpurple/connection.c:359 -#, c-format -msgid "+++ %s signed on" -msgstr "+++ %s 登入" - -#: ../libpurple/connection.c:390 -#, c-format -msgid "+++ %s signed off" -msgstr "+++ %s 登出" - -#. Undocumented -#. Unknown error -#: ../libpurple/connection.c:567 ../libpurple/plugin.c:276 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2138 -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:149 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:404 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:417 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:66 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:64 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:65 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1877 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1886 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2233 -msgid "Unknown error" -msgstr "未知錯誤" - -#: ../libpurple/conversation.c:214 -msgid "Unable to send message: The message is too large." -msgstr "無法送出訊息:這個訊息太大了。" - -#: ../libpurple/conversation.c:217 ../libpurple/conversation.c:230 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s." -msgstr "無法送出訊息給 %s。" - -#: ../libpurple/conversation.c:218 -msgid "The message is too large." -msgstr "這個訊息太大了。" - -#: ../libpurple/conversation.c:227 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:305 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:351 -msgid "Unable to send message." -msgstr "無法送出訊息。" - -#: ../libpurple/conversation.c:1307 -msgid "Send Message" -msgstr "送出訊息" - -#: ../libpurple/conversation.c:1310 -msgid "_Send Message" -msgstr "送出訊息(_S)" - -#: ../libpurple/conversation.c:1712 -#, c-format -msgid "%s entered the room." -msgstr "%s 進入聊天室。" - -#: ../libpurple/conversation.c:1715 -#, c-format -msgid "%s [%s] entered the room." -msgstr "%s [%s] 進入聊天室。" - -#: ../libpurple/conversation.c:1826 -#, c-format -msgid "You are now known as %s" -msgstr "你改變網名為 %s" - -#: ../libpurple/conversation.c:1846 -#, c-format -msgid "%s is now known as %s" -msgstr "%s 改變網名為 %s" - -#: ../libpurple/conversation.c:1921 -#, c-format -msgid "%s left the room." -msgstr "%s 離開聊天室。" - -#: ../libpurple/conversation.c:1924 -#, c-format -msgid "%s left the room (%s)." -msgstr "%s 離開聊天室 (%s)。" - -#: ../libpurple/conversation.c:2123 ../libpurple/conversation.c:2134 -msgid "Invite to chat" -msgstr "邀請進入聊天室" - -#. Put our happy label in it. -#: ../libpurple/conversation.c:2135 ../pidgin/gtkconv.c:901 -msgid "" -"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " -"invite message." -msgstr "請輸入你想邀請的使用者名稱,以及邀請的訊息。" - -#: ../libpurple/dbus-server.c:610 -#, c-format -msgid "Failed to get connection: %s" -msgstr "無法建立連結:%s" - -# TODO 覆查譯文 - 20061028 -#: ../libpurple/dbus-server.c:622 -#, c-format -msgid "Failed to get name: %s" -msgstr "無法取得名稱:%s" - -# TODO 覆查譯文 - 20061028 -#: ../libpurple/dbus-server.c:634 -#, c-format -msgid "Failed to get serv name: %s" -msgstr "無法取得伺服器名稱:%s" - -#: ../libpurple/dbus-server.h:86 -msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" -msgstr "因下列原因,Purple 的 D-BUS 伺服器未有執行" - -# NOTE 暫譯,或許有其他意義 -#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:880 -msgid "No name" -msgstr "未命名" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:616 -msgid "Unable to create new resolver process\n" -msgstr "無法建立解析程序\n" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:621 -msgid "Unable to send request to resolver process\n" -msgstr "無法送出訊息給解析程序\n" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:654 ../libpurple/dnsquery.c:785 -#, c-format -msgid "" -"Error resolving %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"解析 %s 途中發生了錯誤:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:657 ../libpurple/dnsquery.c:799 -#: ../libpurple/dnsquery.c:851 ../libpurple/dnsquery.c:862 -#, c-format -msgid "Error resolving %s: %d" -msgstr "解析 %s 途中發生了錯誤:%d" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:681 -#, c-format -msgid "" -"Error reading from resolver process:\n" -"%s" -msgstr "" -"由解析程序讀取時發生錯誤:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:685 -#, c-format -msgid "Resolver process exited without answering our request" -msgstr "解析程序已結束,但未有回覆我方發出的請求" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:749 -#, c-format -msgid "Error converting %s to punycode: %d" -msgstr "將 %s 轉換成 punycode 途中發生了錯誤:%d" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:824 -#, c-format -msgid "Thread creation failure: %s" -msgstr "無法建立執行緒:%s" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:825 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1124 -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:69 -msgid "Unknown reason" -msgstr "原因不明" - -# XXX 暫譯 acli 20110507 -#: ../libpurple/dnsquery.c:899 -msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode." -msgstr "Tor 代理伺服器使用模式中,DNS 解析中止。" - -#: ../libpurple/ft.c:346 -#, c-format -msgid "" -"Error reading %s: \n" -"%s.\n" -msgstr "" -"讀取 %s 途中發生了錯誤:\n" -"%s。\n" - -#: ../libpurple/ft.c:350 -#, c-format -msgid "" -"Error writing %s: \n" -"%s.\n" -msgstr "" -"寫入 %s 途中發生了錯誤:\n" -"%s。\n" - -#: ../libpurple/ft.c:354 -#, c-format -msgid "" -"Error accessing %s: \n" -"%s.\n" -msgstr "" -"存取 %s 途中發生了錯誤:\n" -"%s。\n" - -#: ../libpurple/ft.c:392 -msgid "Directory is not writable." -msgstr "目錄是唯讀的。" - -#: ../libpurple/ft.c:406 -msgid "Cannot send a file of 0 bytes." -msgstr "無法傳送空的檔案。" - -#: ../libpurple/ft.c:415 -msgid "Cannot send a directory." -msgstr "無法傳送目錄。" - -#: ../libpurple/ft.c:423 -#, c-format -msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" -msgstr "%s 不是一般檔案,因此不會覆蓋它。\n" - -#: ../libpurple/ft.c:442 -msgid "File is not readable." -msgstr "無法讀取檔案。" - -#: ../libpurple/ft.c:506 -#, c-format -msgid "%s wants to send you %s (%s)" -msgstr "%s 想要送 %s (%s) 給你" - -#: ../libpurple/ft.c:513 -#, c-format -msgid "%s wants to send you a file" -msgstr "%s 想要傳送個檔案給你" - -#: ../libpurple/ft.c:562 -#, c-format -msgid "Accept file transfer request from %s?" -msgstr "接受來自於「%s」的檔案傳輸要求嗎?" - -# XXX 暫譯 -#: ../libpurple/ft.c:566 -#, c-format -msgid "" -"A file is available for download from:\n" -"Remote host: %s\n" -"Remote port: %d" -msgstr "" -"有檔案可以下載:\n" -"遠端主機 :%s\n" -"遠端通訊埠:%d" - -#: ../libpurple/ft.c:602 -#, c-format -msgid "%s is offering to send file %s" -msgstr "%s 提出傳送檔案「%s」" - -#: ../libpurple/ft.c:661 -#, c-format -msgid "%s is not a valid filename.\n" -msgstr "「%s」不是一個有效的檔案名稱。\n" - -#: ../libpurple/ft.c:688 -#, c-format -msgid "Offering to send %s to %s" -msgstr "向 %2$s 提出傳送 %1$s 中" - -#: ../libpurple/ft.c:699 -#, c-format -msgid "Starting transfer of %s from %s" -msgstr "開始自 %2$s 傳送 %1$s" - -#: ../libpurple/ft.c:887 -#, c-format -msgid "Transfer of file %s complete" -msgstr "檔案 %s 傳送完畢" - -#: ../libpurple/ft.c:892 -#, c-format -msgid "Transfer of file %s complete" -msgstr "檔案 %s 傳送完畢" - -#: ../libpurple/ft.c:897 -msgid "File transfer complete" -msgstr "檔案傳輸完畢" - -#: ../libpurple/ft.c:1511 -#, c-format -msgid "You cancelled the transfer of %s" -msgstr "你取消了 %s 的傳送" - -#: ../libpurple/ft.c:1516 -msgid "File transfer cancelled" -msgstr "檔案傳輸已取消" - -#: ../libpurple/ft.c:1574 -#, c-format -msgid "%s cancelled the transfer of %s" -msgstr "%s 取消了 %s 的傳送" - -#: ../libpurple/ft.c:1579 -#, c-format -msgid "%s cancelled the file transfer" -msgstr "%s 取消了檔案傳輸" - -#: ../libpurple/ft.c:1636 -#, c-format -msgid "File transfer to %s failed." -msgstr "傳送檔案到 %s 失敗。" - -#: ../libpurple/ft.c:1638 -#, c-format -msgid "File transfer from %s failed." -msgstr "自 %s 傳送檔案失敗。" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 -msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" -msgstr "指令是否應處理「aim」網址" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " -"URLs." -msgstr "如數值為「真」,則表示「command」欄的指令應處理「aim」網址。" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3 -msgid "The handler for \"aim\" URLs" -msgstr "處理「aim」網址的指令" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4 -msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." -msgstr "處理「aim」網址的指令(如有啟用)" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5 -msgid "Run the command in a terminal" -msgstr "在終端機執行指令" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 -msgid "" -"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " -"terminal." -msgstr "如數值為「真」,則表示處理這種網址的指令須在終端機執行。" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 -msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" -msgstr "指令是否應處理「gg」網址" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " -"URLs." -msgstr "如數值為「真」,則表示「command」欄的指令應處理「gg」網址。" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 -msgid "The handler for \"gg\" URLs" -msgstr "處理「gg」網址的指令" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 -msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." -msgstr "處理「gg」網址的指令(如有啟用)" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11 -msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" -msgstr "指令是否應處理「icq」網址" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " -"URLs." -msgstr "如數值為「真」,則表示「command」欄的指令應處理「icq」網址。" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13 -msgid "The handler for \"icq\" URLs" -msgstr "處理「icq」網址的指令" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14 -msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." -msgstr "處理「icq」網址的指令(如有啟用)" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15 -msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" -msgstr "指令是否應處理「irc」網址" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " -"URLs." -msgstr "如數值為「真」,則表示「command」欄的指令應處理「irc」網址。" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 -msgid "The handler for \"irc\" URLs" -msgstr "處理「irc」網址的指令" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 -msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." -msgstr "處理「irc」網址的指令(如有啟用)" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 -msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" -msgstr "指令是否應處理「msnim」網址" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " -"URLs." -msgstr "如數值為「真」,則表示「command」欄的指令應處理「msnim」網址。" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 -msgid "The handler for \"msnim\" URLs" -msgstr "處理「msnim」網址的指令" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 -msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." -msgstr "處理「msnim」網址的指令(如有啟用)" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 -msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" -msgstr "指令是否應處理「sip」網址" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " -"URLs." -msgstr "如數值為「真」,則表示「command」欄的指令應處理「sip」網址。" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 -msgid "The handler for \"sip\" URLs" -msgstr "處理「sip」網址的指令" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 -msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." -msgstr "處理「sip」網址的指令(如有啟用)" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" -msgstr "指令是否應處理「xmpp」網址" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " -"URLs." -msgstr "如數值為「真」,則表示「command」欄的指令應處理「xmpp」網址。" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29 -msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" -msgstr "處理「xmpp」網址的指令" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30 -msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." -msgstr "處理「xmpp」網址的指令(如有啟用)" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31 -msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" -msgstr "指令是否應處理「ymsgr」網址" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " -"URLs." -msgstr "如數值為「真」,則表示「command」欄的指令應處理「ymsgr」網址。" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33 -msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" -msgstr "處理「ymsgr」網址的指令" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34 -msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." -msgstr "處理「ymsgr」網址的指令(如有啟用)" - -#: ../libpurple/log.c:198 -msgid "The logger has no read function" -msgstr "這個日誌模組沒有定義「讀取」函數" - -#: ../libpurple/log.c:655 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: ../libpurple/log.c:669 -msgid "Plain text" -msgstr "純文字" - -# NOTE: xfce 譯「flat file」為「平面檔案」 -#: ../libpurple/log.c:683 -msgid "Old flat format" -msgstr "舊式平面檔案" - -#: ../libpurple/log.c:914 -msgid "Logging of this conversation failed." -msgstr "無法記錄這個交談。" - -#: ../libpurple/log.c:1357 -msgid "XML" -msgstr "XML" - -#: ../libpurple/log.c:1444 -#, c-format -msgid "" -"(%s) %s <AUTO-" -"REPLY>: %s
\n" -msgstr "" -"(%s) %s " -"<自動回應>: %s
\n" - -#: ../libpurple/log.c:1446 -#, c-format -msgid "" -"(%s) %s <AUTO-" -"REPLY>: %s
\n" -msgstr "" -"(%s) %s " -"<自動回應>: %s
\n" - -# XXX 暫譯 -#: ../libpurple/log.c:1505 ../libpurple/log.c:1638 -msgid "Unable to find log path!" -msgstr "找不到日誌檔案!" - -#: ../libpurple/log.c:1517 ../libpurple/log.c:1647 -#, c-format -msgid "Could not read file: %s" -msgstr "無法讀取檔案:%s" - -#: ../libpurple/log.c:1579 -#, c-format -msgid "(%s) %s : %s\n" -msgstr "(%s) %s <自動回覆>:%s\n" - -# NOTE GStreamer 似乎沒有翻譯「codec」一字 -# XXX 轉碼器(微軟譯法)?編碼解碼器?解碼器? -#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:865 -msgid "" -"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins " -"packages." -msgstr "找不到任何轉碼器。請安裝一些提供轉碼器的 GStreamer 套件。" - -#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:882 -msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred." -msgstr "" - -#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1110 -msgid "Error with your microphone" -msgstr "你的麥克風出現錯誤" - -#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1113 -msgid "Error with your webcam" -msgstr "你的 webcam 出現錯誤" - -#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1120 -msgid "Conference error" -msgstr "會議室錯誤" - -# FIXME 譯文有待改進 - acli 20090902 -#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1520 -#, c-format -msgid "Error creating session: %s" -msgstr "建立通話工作階段失敗:%s" - -#: ../libpurple/plugin.c:355 -#, c-format -msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." -msgstr "你目前使用的是 %s,但這模組需要 %s。" - -#: ../libpurple/plugin.c:370 -msgid "This plugin has not defined an ID." -msgstr "這個模組未有定義它的 ID。" - -#: ../libpurple/plugin.c:438 -#, c-format -msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" -msgstr "模組不符 %d (需要 %d)" - -#: ../libpurple/plugin.c:455 -#, c-format -msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" -msgstr "ABI 版本不符 %d.%d.x (需要%d.%d.x)" - -#: ../libpurple/plugin.c:472 -msgid "" -"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)" -msgstr "模組並未提供所有必需的函數 (list_icon、login 及 close)" - -#: ../libpurple/plugin.c:537 -#, c-format -msgid "" -"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " -"again." -msgstr "找不到需要的模組「%s」。請重新安裝這個模組之後重試。" - -#: ../libpurple/plugin.c:542 -msgid "Unable to load the plugin" -msgstr "無法載入模組" - -#: ../libpurple/plugin.c:564 -#, c-format -msgid "The required plugin %s was unable to load." -msgstr "無法載入需要的模組「%s」。" - -#: ../libpurple/plugin.c:568 -msgid "Unable to load your plugin." -msgstr "無法載入你所提供的模組。" - -#: ../libpurple/plugin.c:658 -#, c-format -msgid "%s requires %s, but it failed to unload." -msgstr "模組「%s」需要模組「%s」,但後者卸載失敗。" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 -msgid "Autoaccept" -msgstr "自動接受" - -# FIXME -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 -msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." -msgstr "來自選取了的使用者的檔案傳輸要求一概自動接受。" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:78 -#, c-format -msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." -msgstr "「%s」要求傳輸檔案「%s」,已獲自動接受。" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80 -msgid "Autoaccept complete" -msgstr "自動接受完畢" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:200 -#, c-format -msgid "When a file-transfer request arrives from %s" -msgstr "當「%s」要求檔案傳輸時" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:202 -msgid "Set Autoaccept Setting" -msgstr "設定自動接受選項" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:204 -msgid "_Save" -msgstr "儲存(_S)" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:205 ../libpurple/plugins/idle.c:166 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:226 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:483 -#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:99 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1224 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4954 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5011 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5351 ../libpurple/request.h:1498 -#: ../libpurple/request.h:1508 ../libpurple/request.h:1521 -msgid "_Cancel" -msgstr "取消(_C)" - -# TODO: 不通順 - 20070414 -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:208 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:278 -msgid "Ask" -msgstr "問一問我" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:209 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:279 -msgid "Auto Accept" -msgstr "自動接受" - -# *< api_version -# *< type -# *< ui_requirement -# *< flags -# *< dependencies -# *< priority -# *< id -# *< api_version -# *< type -# *< ui_requirement -# *< flags -# *< dependencies -# *< priority -# *< id -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:210 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:280 -msgid "Auto Reject" -msgstr "自動拒絶" - -# NOTE 這些都是視窗標題 -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:225 -msgid "Autoaccept File Transfers..." -msgstr "自動接受檔案傳輸..." - -#. XXX: Is there a better way than this? There really should be. -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:270 -msgid "" -"Path to save the files in\n" -"(Please provide the full path)" -msgstr "" -"檔案儲存路徑\n" -"(請提供完整路徑)" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:275 -msgid "" -"When a file-transfer request arrives from a user who is\n" -"*not* on your buddy list:" -msgstr "當一個不在您好友清單內的使用者要求檔案傳輸時:" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:284 -msgid "" -"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" -"(only when there's no conversation with the sender)" -msgstr "" -"當完成自動接受檔案傳輸時跳出視窗通知\n" -"(只發生在未與傳送者進行交談的情況下)" - -# XXX 20080810 acli -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:289 -msgid "Create a new directory for each user" -msgstr "給每個使用者建立該使用者專用的目綠" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:293 -msgid "Escape the filenames" -msgstr "逸出檔案名稱中的特別字符" - -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2487 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2517 -msgid "Notes" -msgstr "備註" - -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 -msgid "Enter your notes below..." -msgstr "請在下面的空位輸入備註..." - -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65 -msgid "Edit Notes..." -msgstr "編輯備註..." - -#. *< major version -#. *< minor version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76 -msgid "Buddy Notes" -msgstr "好友備註" - -#. *< name -#. *< version -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:78 -msgid "Store notes on particular buddies." -msgstr "給個別好友加上備註。" - -#. *< summary -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:79 -msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." -msgstr "提供給好友清單上的好友加上備註的功能。" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264 -msgid "Cipher Test" -msgstr "加密測試" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 -msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." -msgstr "測試 libpurple 提供的各種加密方式 (cipher)。" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155 -msgid "DBus Example" -msgstr "DBus範例" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158 -#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160 -msgid "DBus Plugin Example" -msgstr "DBus模組範例" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248 -msgid "File Control" -msgstr "檔案控制" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253 -msgid "Allows control by entering commands in a file." -msgstr "提供透過在檔案中輸入指令來控制本程式的功能。" - -# NOTE 這是是輸入欄位左邊的標籤,「幾多分鐘」、「分鐘數」的意思 -# FIXME 譯文有待改進 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:154 ../libpurple/plugins/idle.c:214 -msgid "Minutes" -msgstr "分鐘數" - -#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. -#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. -#: ../libpurple/plugins/idle.c:161 ../libpurple/plugins/idle.c:195 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:221 ../libpurple/plugins/idle.c:314 -msgid "I'dle Mak'er" -msgstr "I'dle Mak'er" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:162 ../libpurple/plugins/idle.c:254 -msgid "Set Account Idle Time" -msgstr "自定個別帳號的閒置時間" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:225 -msgid "_Set" -msgstr "設定(_S)" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:180 -msgid "None of your accounts are idle." -msgstr "你的帳號都不是閒置狀態。" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:196 ../libpurple/plugins/idle.c:258 -msgid "Unset Account Idle Time" -msgstr "取消帳號閒置時間設定" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:199 -msgid "_Unset" -msgstr "取消設定(_U)" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:222 ../libpurple/plugins/idle.c:262 -msgid "Set Idle Time for All Accounts" -msgstr "設定所有帳號的閒置時間" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:267 -msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" -msgstr "取消所有已閒置帳號的閒置時間" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:316 ../libpurple/plugins/idle.c:317 -msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" -msgstr "允許你手動設定你已閒置了多久時間" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87 -msgid "IPC Test Client" -msgstr "IPC 測試用戶端" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90 -msgid "Test plugin IPC support, as a client." -msgstr "以用戶端身份測試插件系統的 IPC 支援。" - -# FIXME 務必要覆核這段譯文!!! -# NOTE 譯文更動 by Paladin -# NOTE Patch by Kevin Leung -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 -msgid "" -"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " -"calls the commands registered." -msgstr "以用戶端身份測試模組系統的 IPC 支援,即是找尋伺服器模組後呼叫事先掛載的指令。" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74 -msgid "IPC Test Server" -msgstr "IPC 測試伺服器" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77 -msgid "Test plugin IPC support, as a server." -msgstr "以伺服器身份測試插件系統的 IPC 支援。" - -# FIXME 務必要覆核這段譯文!!! -# NOTE 譯文更動 by Paladin -# NOTE Patch by Kevin Leung -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79 -msgid "" -"Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." -msgstr "以伺服器身份測試模組系統的 IPC 支援,即是掛載測試用的 IPC 指令。" - -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:232 -msgid "Hide Joins/Parts" -msgstr "以下情況下隱藏「加入/離開聊天室」的訊息" - -#. Translators: Followed by an input request a number of people -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:237 -msgid "For rooms with more than this many people" -msgstr "聊天室內的人數多於" - -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:242 -msgid "If user has not spoken in this many minutes" -msgstr "以分鐘計,對方沒有談話超過" - -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:247 -msgid "Apply hiding rules to buddies" -msgstr "隱藏規則亦適用於好友" - -# XXX 不通順 -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:277 -msgid "Join/Part Hiding" -msgstr "隱藏「加入/離開聊天室」訊息" - -# XXX 不通順 -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:280 -msgid "Hides extraneous join/part messages." -msgstr "不顯示多餘的「加入/離開聊天室」訊息" - -#. * description -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:282 -msgid "" -"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " -"actively taking part in a conversation." -msgstr "" -"這個模組係針對大型聊天室內不停出現「加入/離開聊天室」訊息的問題而設。除非是正在聊天的使用者加入/離開聊天室,否則所有其他的「加入/離開聊天室」訊息將一概" -"于以隱藏。" - -#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the -#. * offset is way off. The user should never really see it, but -#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's -#. * not a real timezone. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499 -msgid "(UTC)" -msgstr "(UTC)" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1562 -msgid "User is offline." -msgstr "使用者是離線的。" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1568 -msgid "Auto-response sent:" -msgstr "自動回應送出:" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1586 -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:93 -#, c-format -msgid "%s has signed off." -msgstr "%s 已經登出。" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1607 -msgid "One or more messages may have been undeliverable." -msgstr "一個或多個訊息可能傳送失敗。" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1617 -msgid "You were disconnected from the server." -msgstr "你已經停止與伺服器的連線。" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1625 -msgid "" -"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " -"logged in." -msgstr "你目前是離線狀態。在你重新登入前,將無法收到任何訊息。" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1640 -msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." -msgstr "由於達到長度上限,所以訊息無法送出。" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1645 -msgid "Message could not be sent." -msgstr "訊息無法送出。" - -# #NOTE 根據「plugins/log_reader.c#1971」的訊息來判斷,應該是指一種新式的通訊協定。 -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2727 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2883 -msgid "Adium" -msgstr "Adium" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2740 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2888 -msgid "Fire" -msgstr "Fire" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2752 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2892 -msgid "Messenger Plus!" -msgstr "Messenger Plus!" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2766 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2897 -msgid "QIP" -msgstr "QIP" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2778 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2901 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2790 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2905 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2802 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2909 -msgid "aMSN" -msgstr "aMSN" - -#. Add general preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2865 -msgid "General Log Reading Configuration" -msgstr "基本的日誌讀取設定" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2869 -msgid "Fast size calculations" -msgstr "快速計算日誌大小" - -# XXX 譯文計有「啟發式XX」、「經驗法則」、「發現技法」、「探索法」、「探究法」等(後兩者似乎只限用於數學) -# XXX 這裏的「name heuristics」是指一些幫助 Pidgin「估計」帳號身分的經驗性規則;單從字義判斷,合用的譯文只有「經驗法則」 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2873 -msgid "Use name heuristics" -msgstr "匹配帳號時使用經驗法則 (heuristics)" - -#. Add Log Directory preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2879 -msgid "Log Directory" -msgstr "日誌目錄" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2938 -msgid "Log Reader" -msgstr "日誌檢視器" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2942 -msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." -msgstr "在日誌瀏覽器中包含其他即時訊息用戶端日誌。" - -# XXX 譯文有待改進(第二段) - 20061025 -#. * description -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2946 -msgid "" -"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " -"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n" -"\n" -"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " -"at your own risk!" -msgstr "" -"當瀏覽日誌時,這個模組會把其他即時訊息用戶端的日誌也包含進來。目前支援 Adium、Fire、Messenger Plus!、MSN " -"Messenger、aMSN、以及 Trillian。\n" -"\n" -"注意:這個模組仍處於開發初期,因此可能經常當掉。如果使用,後果自負!" - -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:224 -msgid "Mono Plugin Loader" -msgstr "Mono 模組載入器" - -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:226 -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:227 -msgid "Loads .NET plugins with Mono." -msgstr "使用Mono讀取.NET模組" - -#: ../libpurple/plugins/newline.c:57 -msgid "Add new line in IMs" -msgstr "開新行適用於即時訊息" - -#: ../libpurple/plugins/newline.c:61 -msgid "Add new line in Chats" -msgstr "開新行適用於聊天室" - -#. *< magic -#. *< major version -#. *< minor version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/newline.c:104 -msgid "New Line" -msgstr "開新行" - -#. *< name -#. *< version -#: ../libpurple/plugins/newline.c:106 -msgid "Prepends a newline to displayed message." -msgstr "顯示訊息前先開新行。" - -#. *< summary -#: ../libpurple/plugins/newline.c:107 -msgid "" -"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " -"the username in the conversation window." -msgstr "顯示即時或聊天訊息前先開新行,使帳號和訊息分行顯示。" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 -msgid "Offline Message Emulation" -msgstr "離線訊息模擬模組" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 -msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." -msgstr "好友離線時,利用「好友狀態捕捉」功能儲存送出的訊息。" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 -msgid "" -"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the " -"pounce from the `Buddy Pounce' dialog." -msgstr "未能送出的訊息將會儲存成「好友狀態捕捉」。如有需要,訊息可在「好友狀態捕捉」的對話視窗中編輯或刪除。" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " -"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" -msgstr "「%s」目前為離線,你要使用「好友狀態捕捉」功能儲存未能送出的訊息嗎?(儲存的訊息將在「%s」下次登入時自動送出)" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 -msgid "Offline Message" -msgstr "離線訊息" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 -msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" -msgstr "你可以在「好友狀態捕捉」的對話視窗中編輯或刪除狀態捕捉" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:378 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1123 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1126 -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:364 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:220 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1934 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:298 -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:379 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1123 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1126 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:220 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1935 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:319 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:310 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:299 -msgid "No" -msgstr "否" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 -msgid "Save offline messages in pounce" -msgstr "使用「好友狀態捕捉」儲存離線訊息" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197 -msgid "Do not ask. Always save in pounce." -msgstr "毋須提問,務必使用「好友狀態捕捉」儲存離線訊息。" - -#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:68 -msgid "One Time Password" -msgstr "一次性密碼" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:123 -msgid "One Time Password Support" -msgstr "一次性密碼支援" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:126 -msgid "Enforce that passwords are used only once." -msgstr "強制密碼只用一次" - -# XXX 譯文不太通順 - acli 20091128 -#. * description -#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:128 -msgid "" -"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved " -"are only used in a single successful connection.\n" -"Note: The account password must not be saved for this to work." -msgstr "針對個別不記住密碼的帳號,讓你強制成功登入後不會再使用同一個密碼。注意:使用這個功能,帳號必須停用「記住密碼」選項" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:671 -msgid "Perl Plugin Loader" -msgstr "Perl 模組載入器" - -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:673 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:674 -msgid "Provides support for loading perl plugins." -msgstr "提供讀入 Perl 模組的支援。" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 -msgid "Psychic Mode" -msgstr "未卜先知" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 -msgid "Psychic mode for incoming conversation" -msgstr "「未卜先知」將要開始的交談" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 -msgid "" -"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" -msgstr "對方一開始與你交談,就立即打開交談視窗。適用於 AIM、ICQ、XMPP、Sametime 及 Yahoo。" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 -msgid "You feel a disturbance in the force..." -msgstr "你感受到了原力的擾動..." - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:92 -msgid "Only enable for users on the buddy list" -msgstr "只用於好友清單中的使用者" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:97 -msgid "Disable when away" -msgstr "離開時停用" - -# FIXME 譯文有待改進 - 20061027 -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:101 -msgid "Display notification message in conversations" -msgstr "在交談內顯示通知訊息" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:106 -msgid "Raise psychic conversations" -msgstr "浮現「未卜先知」的交談" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:928 -msgid "Signals Test" -msgstr "信號測試" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:931 -#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:933 -msgid "Test to see that all signals are working properly." -msgstr "檢查各種信號是否都能正常運作。" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/simple.c:37 -msgid "Simple Plugin" -msgstr "簡易模組" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 -msgid "Tests to see that most things are working." -msgstr "用來測試是否大部份的東西都能正常運作。" - -#. Scheme name -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1148 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:935 -msgid "X.509 Certificates" -msgstr "X.509 證書" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1224 -msgid "GNUTLS" -msgstr "GNUTLS" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1227 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1229 -msgid "Provides SSL support through GNUTLS." -msgstr "透過 GNUTLS 提供 SSL 的支援。" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1012 -msgid "NSS" -msgstr "NSS" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1015 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1017 -msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." -msgstr "透過 Mozilla 的 NSS 提供 SSL 的支援。" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 -msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." -msgstr "為支援 SSL 的函式庫提供一個 Wrapper。" - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:63 -#, c-format -msgid "%s is no longer away." -msgstr "%s 由離開返回。" - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:65 -#, c-format -msgid "%s has gone away." -msgstr "%s 已經離開。" - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:75 -#, c-format -msgid "%s has become idle." -msgstr "%s 更改狀態為閒置。" - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:77 -#, c-format -msgid "%s is no longer idle." -msgstr "%s 由閒置返回。" - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:86 -#, c-format -msgid "%s has signed on." -msgstr "%s 已經登入。" - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:104 -msgid "Notify When" -msgstr "何時通知" - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:107 -msgid "Buddy Goes _Away" -msgstr "好友離開(_A)" - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:110 -msgid "Buddy Goes _Idle" -msgstr "好友閒置(_I)" - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:113 -msgid "Buddy _Signs On/Off" -msgstr "好友登入/登出 (_S)" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:161 -msgid "Buddy State Notification" -msgstr "好友狀態通知" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:164 -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:167 -msgid "" -"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " -"idle." -msgstr "在交談視窗中顯示好友離開或是由離開(閒置)返回的通知訊息。" - -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 -msgid "Tcl Plugin Loader" -msgstr "Tcl 模組載入器" - -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 -msgid "Provides support for loading Tcl plugins" -msgstr "提供讀入 Tcl 模組的支援" - -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 -msgid "" -"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " -"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" -msgstr "" -"找不到 ActiveTCL;如果打算使用 TCL 寫成的模組,請到 http://www.activestate.com 下載及安裝 " -"ActiveTCL。\n" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:99 -msgid "" -"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see " -"http://d.pidgin.im/BonjourWindows for more information." -msgstr "" -"找不到 Apple 的「Bonjour For Windows」工具,詳情請到網址 http://d.pidgin.im/BonjourWindows " -"查閱。" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:119 -msgid "Unable to listen for incoming IM connections" -msgstr "無法監聽來訊的即時訊息連線" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:146 -msgid "" -"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" -msgstr "無法與近端的 mDNS 伺服器建立連線。它在執行中嗎?" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:386 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:736 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:580 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1322 -msgid "First name" -msgstr "名" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:388 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:739 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:575 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1323 -msgid "Last name" -msgstr "姓" - -#. email -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:742 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:447 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:362 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1127 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1140 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2006 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:275 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1058 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1010 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1251 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:562 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:706 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:947 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 -msgid "Email" -msgstr "電子郵件" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:395 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:745 -msgid "AIM Account" -msgstr "AIM 帳號" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:398 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:748 -msgid "XMPP Account" -msgstr "XMPP 帳號" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:557 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:559 -msgid "Bonjour Protocol Plugin" -msgstr "Bonjour 協定模組" - -# XXX 這原文很奇怪 - ambrose 20070414 -# NOTE 對應 evolution PO 檔之譯法,詳見上面「Local Addressbook」條 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:701 -msgid "Purple Person" -msgstr "聯絡人" - -#. Creating the options for the protocol -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:733 -msgid "Local Port" -msgstr "本地端通訊埠" - -# NOTE 這是通訊協定名稱,不是問候語 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 -msgid "Bonjour" -msgstr "Bonjour" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:398 -#, c-format -msgid "%s has closed the conversation." -msgstr "%s 已經關閉這個交談。" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:493 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:558 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:603 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:880 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:901 -msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." -msgstr "無法送出訊息,交談無法開始。" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:109 -msgid "Error communicating with local mDNSResponder." -msgstr "和本地端的 mDNSResponder 溝通時發生錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:81 ../libpurple/proxy.c:2294 -#: ../libpurple/proxy.c:2362 -msgid "Invalid proxy settings" -msgstr "無效的代理伺服器設定" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:82 ../libpurple/proxy.c:2294 -#: ../libpurple/proxy.c:2362 -msgid "" -"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " -"invalid." -msgstr "對於你目前所設定的代理伺服器型態來說,你所指定的伺服器名稱或通訊埠是無效的。" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:177 -msgid "Token Error" -msgstr "符記錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:117 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:139 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:178 -msgid "Unable to fetch the token.\n" -msgstr "無法取得符記。\n" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:255 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:262 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:268 -msgid "Save Buddylist..." -msgstr "儲存好友清單..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:256 -msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." -msgstr "你的好友清單是空的,所以沒有資料被寫入檔案中。" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:263 -msgid "Buddylist saved successfully!" -msgstr "好友清單儲存成功!" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:266 -#, c-format -msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s" -msgstr "無法把 %s 的好友清單寫入至檔案「%s」" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:287 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 -msgid "Couldn't load buddylist" -msgstr "無法讀入好友清單" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:304 -msgid "Load Buddylist..." -msgstr "讀取好友清單..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:305 -msgid "Buddylist loaded successfully!" -msgstr "好友清單讀取成功!" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:316 -msgid "Save buddylist..." -msgstr "儲存好友清單..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:326 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2631 -msgid "Load buddylist from file..." -msgstr "自檔案讀取好友清單..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:359 -msgid "You must fill in all registration fields" -msgstr "必需填妥所有註冊資料欄位" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:366 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "兩個密碼並不相符" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:376 -msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred." -msgstr "無法註冊新帳號,錯誤原因不明。" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389 -msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" -msgstr "新的 Gadu-Gadu 帳號已註冊" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:390 -msgid "Registration completed successfully!" -msgstr "註冊成功!" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:452 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:715 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1410 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1414 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2543 -msgid "Password" -msgstr "密碼" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:457 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2549 -msgid "Password (again)" -msgstr "舊密碼(再次確認)" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:462 -msgid "Enter captcha text" -msgstr "請輸入驗證圖片內的文字" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:468 -msgid "Captcha" -msgstr "驗證圖片" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:473 -msgid "Register New Gadu-Gadu Account" -msgstr "註冊新的 Gadu-Gadu 帳號" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:474 -msgid "Please, fill in the following fields" -msgstr "請輸入以下的欄位" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:590 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1212 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1283 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:467 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:475 -msgid "City" -msgstr "城市" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:595 -msgid "Year of birth" -msgstr "出生年" - -#. gender -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2416 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:242 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:349 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:184 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:294 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:131 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:428 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1090 -msgid "Gender" -msgstr "性別" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:599 -msgid "Male or female" -msgstr "男性或女性" - -#. 0 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:600 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:244 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:351 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:184 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:428 -msgid "Male" -msgstr "男" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:601 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:243 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:350 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:184 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:428 -msgid "Female" -msgstr "女" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:605 -msgid "Only online" -msgstr "只有上線" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:609 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:610 -msgid "Find buddies" -msgstr "搜尋好友" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:611 -msgid "Please, enter your search criteria below" -msgstr "請在下方輸入你的搜尋條件" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 -msgid "Fill in the fields." -msgstr "填到欄位中。" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 -msgid "Your current password is different from the one that you specified." -msgstr "你目前所提供的密碼與指定的帳號不符。" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:671 -msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" -msgstr "無法修改密碼。錯誤發生。\n" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:680 -msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" -msgstr "更改 Gadu-Gadu 帳號的密碼" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:681 -msgid "Password was changed successfully!" -msgstr "密碼修改成功!" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:710 -msgid "Current password" -msgstr "舊密碼" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:720 -msgid "Password (retype)" -msgstr "密碼(再次輸入)" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:725 -msgid "Enter current token" -msgstr "輸入目前的密碼" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731 -msgid "Current token" -msgstr "目前密碼" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:735 -msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " -msgstr "請輸入你的舊密碼及你的新密碼: " - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:739 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:740 -msgid "Change Gadu-Gadu Password" -msgstr "更改 Gadu-Gadu 密碼" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 -msgid "Show status to:" -msgstr "顯示狀態給:" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792 -msgid "All people" -msgstr "所有人" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:793 -msgid "Only buddies" -msgstr "只限好友" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2635 -msgid "Change status broadcasting" -msgstr "更改狀態廣播設定" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:804 -msgid "Please, select who can see your status" -msgstr "請選擇誰可以檢視你的狀態" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:864 -#, c-format -msgid "Select a chat for buddy: %s" -msgstr "選取一個聊天室給好友;%s" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:867 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:868 -msgid "Add to chat..." -msgstr "新增到聊天室..." - -#. 0 -#. Global -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:660 -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:43 ../libpurple/protocols/msn/state.c:44 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:54 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2844 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3878 ../libpurple/status.c:163 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1096 -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:63 -msgid "Available" -msgstr "上線" - -#. 2 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1170 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2394 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:661 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:56 -msgid "Chatty" -msgstr "想聊天" - -#. 3 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1173 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2440 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:664 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:57 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:159 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4863 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "請勿打擾" - -#. 1 -#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for -#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message -#. Away stuff -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1176 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:602 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:364 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:662 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:55 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2847 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:165 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4756 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4843 ../libpurple/status.c:166 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554 ../pidgin/gtkprefs.c:2745 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1097 ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:64 -msgid "Away" -msgstr "離開" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1201 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1274 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2318 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:405 -msgid "UIN" -msgstr "帳號" - -#. first name -#. optional information -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1204 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1277 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2000 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2187 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:248 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:187 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:290 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:416 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1007 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:544 -msgid "First Name" -msgstr "名" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1217 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1286 -msgid "Birth Year" -msgstr "出生年" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1267 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1332 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3021 -msgid "Unable to display the search results." -msgstr "無法顯示搜尋結果。" - -# FIXME 這不像對,要覆查 - 20061028 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1323 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Gadu-Gadu 公共字典" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1324 -msgid "Search results" -msgstr "搜尋結果" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1364 -msgid "No matching users found" -msgstr "找不到符合的使用者" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1365 -msgid "There are no users matching your search criteria." -msgstr "無法根據搜尋條件找到相符的使用者。" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1719 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1885 -msgid "Unable to read from socket" -msgstr "無法讀取 Socket" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1805 -msgid "Buddy list downloaded" -msgstr "下載好友清單" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1806 -msgid "Your buddy list was downloaded from the server." -msgstr "你已從伺服器下載好友清單。" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1813 -msgid "Buddy list uploaded" -msgstr "上傳好友清單" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1814 -msgid "Your buddy list was stored on the server." -msgstr "你的好友清單已被存放於伺服器上。" - -# TODO 要覆查 - 20061027 -#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the -#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and -#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1159 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1579 -msgid "Connected" -msgstr "已連結" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1924 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2177 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:375 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:422 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:164 -msgid "Connection failed" -msgstr "連線失敗" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2073 -msgid "Add to chat" -msgstr "新增到聊天室" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2088 -msgid "Chat _name:" -msgstr "聊天室名稱(_N):" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2158 -#, c-format -msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s" -msgstr "無法解析主機名稱「%s」:%s" - -#. 1. connect to server -#. connect to the server -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2173 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:385 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1741 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:432 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2206 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2203 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:834 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3770 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1960 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3682 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1583 ../pidgin/gtkstatusbox.c:716 -msgid "Connecting" -msgstr "連線中" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2503 -msgid "Chat error" -msgstr "聊天錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2504 -msgid "This chat name is already in use" -msgstr "聊天室名稱正在使用中" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2587 -msgid "Not connected to the server" -msgstr "尚未連線到伺服器" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2603 -msgid "Find buddies..." -msgstr "尋找好友..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2609 -msgid "Change password..." -msgstr "修改密碼..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2615 -msgid "Upload buddylist to Server" -msgstr "上傳好友清單到伺服器" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2619 -msgid "Download buddylist from Server" -msgstr "自伺服器下載好友清單" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2623 -msgid "Delete buddylist from Server" -msgstr "將伺服器上的好友清單刪除" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2627 -msgid "Save buddylist to file..." -msgstr "儲存好友清單到檔案中..." - -#. magic -#. major_version -#. minor_version -#. plugin type -#. ui_requirement -#. flags -#. dependencies -#. priority -#. id -#. name -#. version -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2739 -msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu 協定模組" - -#. summary -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2740 -msgid "Polish popular IM" -msgstr "波蘭廣受歡迎的即時通訊程式" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2789 -msgid "Gadu-Gadu User" -msgstr "Gadu-Gadu 使用者" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2793 -msgid "GG server" -msgstr "Gadu-Gadu 伺服器" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2805 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759 -msgid "Don't use encryption" -msgstr "不使用加密" - -# NOTE Connection security 選項,指在伺服器支援的情況下使用 TLS, 如伺服器不支援 TLS 則以不加密的方式繼續進行連線 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2806 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:277 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757 -msgid "Use encryption if available" -msgstr "當伺服器支援時,使用加密功能" - -# NOTE Connection security 選項,指強制性使用 TLS, 如伺服器不支援 TLS 即視作連線失敗 -#. TODO -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2810 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:276 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758 -msgid "Require encryption" -msgstr "使用加密" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2813 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:286 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5783 -msgid "Connection security" -msgstr "連線安全" - -#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1901 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1609 -#, c-format -msgid "Unknown command: %s" -msgstr "未知的指令:%s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:536 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2863 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1591 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1299 -#, c-format -msgid "current topic is: %s" -msgstr "現在的主題為:%s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:540 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2867 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1595 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1303 -msgid "No topic is set" -msgstr "沒有設定主題" - -#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:304 -#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:345 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:327 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:336 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:345 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1151 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1867 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1948 -msgid "File Transfer Failed" -msgstr "檔案傳輸失敗" - -#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:305 -#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:346 -msgid "Unable to open a listening port." -msgstr "無法開啟監聽埠。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 -msgid "Error displaying MOTD" -msgstr "顯示是日訊息時發生了錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 -msgid "No MOTD available" -msgstr "沒有是日訊息" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80 -msgid "There is no MOTD associated with this connection." -msgstr "這個連結沒有相關的是日訊息。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83 -#, c-format -msgid "MOTD for %s" -msgstr "%s 的是日訊息" - -#. -#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection -#. * buffer that stores what is "being sent" until the -#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. -#. -#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:131 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:175 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:700 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:731 -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:1024 -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:1080 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:444 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:729 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2070 -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:474 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:412 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1780 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:433 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3148 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3302 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:476 ../libpurple/proxy.c:895 -#: ../libpurple/proxy.c:1479 ../libpurple/proxy.c:1593 -#: ../libpurple/proxy.c:1828 ../libpurple/proxy.c:1904 -#, c-format -msgid "Lost connection with server: %s" -msgstr "與伺服器之間的連線突然中斷:%s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:313 -msgid "View MOTD" -msgstr "顯示是日訊息 (MOTD)" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:325 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:34 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 -msgid "_Channel:" -msgstr "頻道(_C):" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:331 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:62 ../pidgin/gtkaccount.c:594 -msgid "_Password:" -msgstr "密碼(_P):" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:364 -msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" -msgstr "IRC 網名和伺服器名稱均不可含有空白字符" - -# XXX 暫譯 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:395 -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:975 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2218 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2043 -msgid "SSL support unavailable" -msgstr "沒有 SSL 支援" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:408 -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:981 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:794 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1379 -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:143 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2224 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1748 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1051 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1172 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3774 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:451 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:482 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1860 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3355 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3543 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3628 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3650 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3663 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1948 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1454 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1480 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 -msgid "Unable to connect" -msgstr "無法連線" - -#. this is a regular connect, error out -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:491 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2163 -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:479 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1805 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:452 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1740 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3237 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3263 -#, c-format -msgid "Unable to connect: %s" -msgstr "無法連線:%s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:709 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:740 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:669 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:727 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2079 -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:472 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1772 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3155 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3309 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 ../libpurple/proxy.c:884 -#: ../libpurple/proxy.c:1467 ../libpurple/proxy.c:1581 -#: ../libpurple/proxy.c:1817 ../libpurple/proxy.c:1892 -#, c-format -msgid "Server closed the connection" -msgstr "伺服器關閉了連線" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:876 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1405 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1537 -msgid "Users" -msgstr "使用者" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:879 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1408 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1409 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1546 -msgid "Topic" -msgstr "主題" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1023 -msgid "IRC Protocol Plugin" -msgstr "IRC 協定模組" - -#. * summary -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1024 -msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" -msgstr "較好的 IRC 協定模組" - -#. set up account ID as user:server -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1049 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:377 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3025 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5771 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5784 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1265 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1359 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2164 -msgid "Server" -msgstr "伺服器" - -#. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1052 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3030 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5793 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2197 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1910 -msgid "Port" -msgstr "通訊埠" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1055 -msgid "Encodings" -msgstr "編碼" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1058 -msgid "Auto-detect incoming UTF-8" -msgstr "自動偵測來訊 UTF-8" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1064 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:371 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1249 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:945 -msgid "Real name" -msgstr "姓名" - -#. -#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); -#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); -#. -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1072 -msgid "Use SSL" -msgstr "使用 SSL" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:192 -msgid "Bad mode" -msgstr "模式無效" - -# NOTE 第一個 %s 為367碼的第二個參數,指定黑名單某一個ban的ban mask -# NOTE 第二個 %s 為建立這個ban的帳號 (nick) -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:215 -#, c-format -msgid "Ban on %s by %s, set %s ago" -msgstr "禁止 %s(由 %s 在 %s前設定)" - -# NOTE %s 為367碼的第二個參數,指定黑名單某一個ban的ban mask -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:219 -#, c-format -msgid "Ban on %s" -msgstr "禁止 %s" - -# XXX 「禁止清單」不知是什麼東西,是否應譯「黑名單」?? - acli 20080511 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:234 -msgid "End of ban list" -msgstr "禁止清單完" - -# FIXME 這是暫譯 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:248 -#, c-format -msgid "You are banned from %s." -msgstr "你被禁於 %s 了。" - -# FIXME 這是暫譯 -# NOTE 譯文更動 by Paladin -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:249 -msgid "Banned" -msgstr "被禁止" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:266 -#, c-format -msgid "Cannot ban %s: banlist is full" -msgstr "無法禁止 %s:禁止清單已滿" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:355 -msgid " (ircop)" -msgstr " (IRC 操作者)" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:356 -msgid " (identified)" -msgstr " (已驗證)" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:357 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:406 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1438 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 -msgid "Nick" -msgstr "網名" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:383 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1284 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272 -msgid "Currently on" -msgstr "所在頻道" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:388 -msgid "Idle for" -msgstr "閒置時間" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:391 -msgid "Online since" -msgstr "上線自" - -# XXX 其實譯得不太對,可以改進一點 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:395 -msgid "Defining adjective:" -msgstr "描述:" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:395 -msgid "Glorious" -msgstr "光宗耀祖" - -# NOTE 新版的IRC prpl起動時不顯示這個;直譯「修改」沒有問題 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:552 -#, c-format -msgid "%s has changed the topic to: %s" -msgstr "%s 把聊天主題修改為:%s" - -# NOTE 新版的IRC prpl起動時不顯示這個;直譯「修改」沒有問題 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:554 -#, c-format -msgid "%s has cleared the topic." -msgstr "%s 已經把主題清除。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:562 -#, c-format -msgid "The topic for %s is: %s" -msgstr "%s 的主題為:%s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:580 -#, c-format -msgid "Unknown message '%s'" -msgstr "不明的訊息「%s」" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:581 -msgid "Unknown message" -msgstr "不明的訊息" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:581 -msgid "The IRC server received a message it did not understand." -msgstr "IRC 伺服器收到了個它不明白的訊息。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:602 -#, c-format -msgid "Users on %s: %s" -msgstr "在 %s 內的使用者:%s" - -# XXX -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:715 -msgid "Time Response" -msgstr "時間回應" - -# XXX -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:716 -msgid "The IRC server's local time is:" -msgstr "IRC 伺服器端之時間為:" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:727 -msgid "No such channel" -msgstr "沒有那個頻道" - -#. does this happen? -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:738 -msgid "no such channel" -msgstr "沒有那個頻道" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:741 -msgid "User is not logged in" -msgstr "使用者沒有登入" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:746 -msgid "No such nick or channel" -msgstr "沒有那個網名或頻道" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:766 -msgid "Could not send" -msgstr "無法送出" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:822 -#, c-format -msgid "Joining %s requires an invitation." -msgstr "只有被邀請者才可加入 %s。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823 -msgid "Invitation only" -msgstr "只限被邀請者" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:740 -#, c-format -msgid "You have been kicked by %s: (%s)" -msgstr "你被 %s 踢出:(%s)" - -#. Remove user from channel -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:962 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:747 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:730 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 -#, c-format -msgid "Kicked by %s (%s)" -msgstr "被 %s 踢出 (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:985 -#, c-format -msgid "mode (%s %s) by %s" -msgstr "模式 (%s %s) 被 %s 設定" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1075 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1076 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2885 -msgid "Invalid nickname" -msgstr "網名無效" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1077 -msgid "" -"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " -"invalid characters." -msgstr "伺服器拒絕了你所指定的網名,網名中大概含有無效字符。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1082 -msgid "" -"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " -"invalid characters." -msgstr "伺服器拒絕了你所指定的帳號名稱,名稱中大概含有無效字符。" - -#. We only want to do the following dance if the connection -#. has not been successfully completed. If it has, just -#. notify the user that their /nick command didn't go. -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1098 -#, c-format -msgid "The nickname \"%s\" is already being used." -msgstr "網名「%s」已在使用中。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1100 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1101 -msgid "Nickname in use" -msgstr "網名已在使用中" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145 -msgid "Cannot change nick" -msgstr "無法更改網名" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145 -msgid "Could not change nick" -msgstr "無法更改網名" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1170 -#, c-format -msgid "You have parted the channel%s%s" -msgstr "你離開了頻道%s%s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1214 -msgid "Error: invalid PONG from server" -msgstr "錯誤:來自伺服器的 PONG 無效" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1216 -#, c-format -msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" -msgstr "PING 回答──延遲:%lu秒" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1307 -#, c-format -msgid "Cannot join %s: Registration is required." -msgstr "無法加入 %s:必須註冊。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1308 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1109 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 -msgid "Cannot join channel" -msgstr "無法加入頻道" - -# NOTE「暫時無法使用」應該比「暫時不存在」通順 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1342 -msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." -msgstr "暫時無法使用該個網名或頻道。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1354 -#, c-format -msgid "Wallops from %s" -msgstr "來自 %s 的 Wallops" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 -msgid "action <action to perform>: Perform an action." -msgstr "action <要執行的動作>:執行一個動作。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 -msgid "authserv: Send a command to authserv" -msgstr "authserv:送出一個指令到 authserv" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 -msgid "" -"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " -"away." -msgstr "away [訊息]:設定一個離開訊息,或者在離開時不指定任何訊息。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 -msgid "ctcp : sends ctcp msg to nick." -msgstr "ctcp <網名> <訊息>:向指定的網名送出 ctcp 訊息" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 -msgid "chanserv: Send a command to chanserv" -msgstr "chanserv:送出一個指令到 chanserv" - -# XXX 暫譯 -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 -msgid "" -"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " -"someone. You must be a channel operator to do this." -msgstr "deop <網名1> [網名2] ...:移除某個人的「頻道管理者」權限。你必須具有「頻道管理者」的權限才能夠執行這個動作。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 -msgid "" -"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " -"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"devoice <網名1> [網名2] " -"...:移除某個人的「發言」權限。禁止某些人在頻道中發表不當的言論。你必須具有「頻道管理者」的權限才能夠執行這個動作。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 -msgid "" -"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " -"channel, or the current channel." -msgstr "invite <網名> [聊天室]:邀請某個人來加入你所指定的頻道,或是目前你所在的頻道。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 -msgid "" -"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " -"channels, optionally providing a channel key for each if needed." -msgstr "" -"j <聊天室1>[,聊天室2][,...] [密碼匙1[,密碼匙2][,...]]:以指定的密碼匙(如有給予並有需要)加入所指定的聊天室。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 -msgid "" -"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " -"channels, optionally providing a channel key for each if needed." -msgstr "" -"join <聊天室1>[,聊天室2][,...] " -"[密碼匙1[,密碼匙2][,...]]:以指定的密碼匙(如有給予並有需要)加入所指定的聊天室。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 -msgid "" -"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " -"channel operator to do this." -msgstr "kick <網名> [訊息]:將某個使用者踢出頻道。你必需具有「頻道管理者」權限才能夠執行這個動作。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 -msgid "" -"list: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers " -"may disconnect you upon doing this." -msgstr "list:列出目前在網絡上的聊天室清單。請注意,有些伺服器會在你執行了這個動作之後,強行中止你的連線。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 -msgid "me <action to perform>: Perform an action." -msgstr "me <要執行的動作>:執行一個動作。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 -msgid "memoserv: Send a command to memoserv" -msgstr "memoserv:送出一個指令到 memoserv" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 -msgid "" -"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " -"or user mode." -msgstr "mode <+|-><A-Za-z> <網名|頻道>:設定或解除頻道╱使用者模式。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 -msgid "" -"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " -"opposed to a channel)." -msgstr "msg <網名> <訊息>:送出一個私人訊息給指定的使用者(避免傳送到公眾頻道中)。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 -msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." -msgstr "names [頻道]:列出目前在頻道中的使用者清單。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3615 -msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." -msgstr "nick <新網名>:改變你的網名。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 -msgid "nickserv: Send a command to nickserv" -msgstr "nickserv:送出一個指令到 nickserv" - -# FIXME WRONG SOURCE TEXT -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 -msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel." -msgstr "notice <對象>:向使用者或頻道發出告示。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 -msgid "" -"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "op <網名> [網名] ...:賦與某個使用者「頻道管理者」權限。你必須具有「頻道管理者」權限才能執行這個動作。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 -msgid "" -"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " -"can't use it." -msgstr "operwall <訊息>:如果你不知道這是幹什麼用的,你可能沒有辦法使用這個指令。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 -msgid "operserv: Send a command to operserv" -msgstr "operserv:送出一個指令到 operserv" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 -msgid "" -"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " -"with an optional message." -msgstr "part [頻道] [訊息]:離開目前的頻道或指定的頻道。指定頻道時可同時指定送出的訊息。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 -msgid "" -"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " -"has." -msgstr "ping [網名]:查詢某一個使用者的網絡回應速度(或在沒有指定使用者時,查詢伺服器的回應速度)。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 -msgid "" -"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " -"opposed to a channel)." -msgstr "query <網名> <訊息>:送出一個私人訊息給指定的使用者(避免發送到公眾頻道)。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 -msgid "" -"quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." -msgstr "quit [訊息]:自伺服器離線,並送出指定的訊息。" - -# XXX 暫譯 -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 -msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." -msgstr "quote [...]:送出一個 RAW 指令到伺服器。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 -msgid "" -"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " -"channel operator to do this." -msgstr "remove <網名> [訊息]:將某個使用者踢出頻道。你必須具有「頻道管理者」的權限才能夠執行這個動作。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156 -msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." -msgstr "time:顯示 IRC 伺服器所在地之本地時間。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:157 -msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." -msgstr "topic [新主題]:檢視或修改頻道主題" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:158 -msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." -msgstr "umode <+|-><A-Za-z>:設定或解除使用者模式。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:159 -msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" -msgstr "version [網名]:給使用者送出 CTCP VERSION 要求" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:160 -msgid "" -"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "voice <網名> [網名] ...:賦與使用者的「發言」權限。你必須具有「頻道管理者」的權限才能執行這個動作。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:161 -msgid "" -"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " -"use it." -msgstr "wallops <message>:如果你不知道這是幹什麼用的,你可能就沒有辦法使用它了。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:162 -msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." -msgstr "whois [伺服器名稱] <網名>:取得使用者資訊。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:163 -msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." -msgstr "whowas <網名>:取得已離線的使用者的資訊。" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:559 -#, c-format -msgid "Reply time from %s: %lu seconds" -msgstr "%s 回答需時:%lu 秒" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:560 -msgid "PONG" -msgstr "PONG" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:560 -msgid "CTCP PING reply" -msgstr "CTCP PING 回答" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:672 -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:679 -msgid "Disconnected." -msgstr "停止連線。" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:161 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:73 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1196 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2723 -msgid "Unknown Error" -msgstr "未知錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:163 -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:164 -msgid "Ad-Hoc Command Failed" -msgstr "臨時指令失敗" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:198 -msgid "execute" -msgstr "執行" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:82 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:80 -msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" -msgstr "伺服器需要經由未經加密的串流進行明文認證" - -#. This happens when the server sends back jibberish -#. * in the "additional data with success" case. -#. * Seen with Wildfire 3.0.1. -#. -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:150 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:399 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:428 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:439 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:484 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:526 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:180 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:158 -msgid "Invalid response from server" -msgstr "伺服器送來了無效的回應" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:191 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:437 -msgid "Server does not use any supported authentication method" -msgstr "伺服器並不提供任何一種被支援的認證方式" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:310 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:94 -#, c-format -msgid "" -"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " -"this and continue authentication?" -msgstr "%s 需要經由未經加密的串流進行明文認證。允許並繼續進行認證?" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:312 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:313 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:246 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:247 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:96 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:97 -msgid "Plaintext Authentication" -msgstr "明文認證" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:350 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:280 -msgid "You require encryption, but it is not available on this server." -msgstr "你要求加密,但這伺服器沒有加密功能。" - -# XXX 好像有些怪,譯文有待改進 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:410 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:200 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:225 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:464 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:484 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:521 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:555 -msgid "Invalid challenge from server" -msgstr "伺服器送來了無效的驗證挑戰" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:444 -msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" -msgstr "伺服器認為驗證程序已經完畢,但用戶端不認同" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:39 -msgid "" -"Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" -msgstr "伺服器可能需要經由未經加密的串流進行明文認證" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:244 -#, c-format -msgid "" -"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. " -"Allow this and continue authentication?" -msgstr "%s 可能需要經由未經加密的串流進行明文認證。允許並繼續進行認證?" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:281 -msgid "SASL authentication failed" -msgstr "SASL 認證失敗" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:460 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:542 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:700 -#, c-format -msgid "SASL error: %s" -msgstr "SASL 錯誤:%s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:55 -msgid "Invalid Encoding" -msgstr "編碼無效" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:57 -msgid "Unsupported Extension" -msgstr "不支援的擴充功能" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:59 -msgid "" -"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " -"attack" -msgstr "伺服器送出非預期的回應,這個情況有可能表示你正在遭受中間人攻擊 (MITM attack)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:61 -msgid "" -"The server does support channel binding, but did not appear to advertise it. " -" This indicates a likely MITM attack" -msgstr "伺服器支援頻道繫結,但似乎沒有廣播這項功能,這個情況很可能表示你正在遭受中間人攻擊 (MITM attack)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:63 -msgid "Server does not support channel binding" -msgstr "伺服器不支援頻道繫結" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:65 -msgid "Unsupported channel binding method" -msgstr "不支援的頻道繫結方法" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:67 -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1896 -msgid "User not found" -msgstr "找不到該使用者" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:69 -msgid "Invalid Username Encoding" -msgstr "帳號編碼無效" - -# NOTE Jabber 協定 Stream Error 的一種,即 -# NOTE 在這裏的 Resource 一詞與登入時使用者所用的 Resource 一詞意義並不相同 -# NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:71 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2788 -msgid "Resource Constraint" -msgstr "伺服器資源短缺" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:398 -msgid "Unable to canonicalize username" -msgstr "無法把帳號轉成正則形態" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:409 -msgid "Unable to canonicalize password" -msgstr "無法把密碼轉成正則形態" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:474 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:546 -msgid "Malicious challenge from server" -msgstr "伺服器送來了惡意的驗證挑戰" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:536 -msgid "Unexpected response from server" -msgstr "伺服器發出了奇怪的回應" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:441 -msgid "The BOSH connection manager terminated your session." -msgstr "BOSH 連線管理員中斷了你的工作階段。" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:544 -msgid "No session ID given" -msgstr "沒有給定工作階段代碼" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:561 -msgid "Unsupported version of BOSH protocol" -msgstr "不支援的 BOSH 協定版本" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:738 -msgid "Unable to establish a connection with the server" -msgstr "無法與伺服器建立連線" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:940 -#, c-format -msgid "Unable to establish a connection with the server: %s" -msgstr "無法與伺服器建立連線:%s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:970 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1059 -msgid "Unable to establish SSL connection" -msgstr "無法建立 SSL 連線" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:350 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1024 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4176 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1003 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 -msgid "Full Name" -msgstr "全名" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:351 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1015 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 -msgid "Family Name" -msgstr "姓" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:352 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 -msgid "Given Name" -msgstr "名" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:354 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1329 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:355 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1086 -msgid "Street Address" -msgstr "街道地址" - -#. -#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other -#. * clients. The next time someone reads this, remove -#. * EXTADR. -#. -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:356 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1084 -msgid "Extended Address" -msgstr "地址(續)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:357 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1088 -msgid "Locality" -msgstr "市/村" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:358 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1090 -msgid "Region" -msgstr "省/州" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:359 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1092 -msgid "Postal Code" -msgstr "郵遞編號" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:360 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1095 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:189 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1255 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:951 -msgid "Country" -msgstr "國家" - -#. lots of clients (including purple) do this, but it's -#. * out of spec -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:361 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1109 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1115 -msgid "Telephone" -msgstr "電話" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:363 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1156 -msgid "Organization Name" -msgstr "所屬機構" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:364 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1158 -msgid "Organization Unit" -msgstr "所屬部門" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:365 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1163 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2504 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1027 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 -msgid "Job Title" -msgstr "職銜" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:366 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1165 -msgid "Role" -msgstr "職責" - -#. birthday -#. birthday (required) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:367 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2485 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:236 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:343 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:181 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:449 -msgid "Birthday" -msgstr "生日" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:368 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:911 ../pidgin/gtkblist.c:3889 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:590 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:571 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:675 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676 -msgid "Edit XMPP vCard" -msgstr "編輯 XMPP vCard" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677 -msgid "" -"All items below are optional. Enter only the information with which you feel " -"comfortable." -msgstr "以下所有的欄位都是選擇性的。你只要輸入你想輸入你想填入的訊息即可。" - -# NOTE「Client」是指該使用者使用那一個「用戶端」訊息程式(例:Pidgin) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 -msgid "Client" -msgstr "用戶端" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:726 -msgid "Operating System" -msgstr "作業系統" - -# NOTE Debian 譯「local」為「本地端」 -# XXX -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:742 -msgid "Local Time" -msgstr "本地端時間:" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:773 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2371 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2395 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2411 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2427 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2441 -msgid "Priority" -msgstr "優先次序" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3359 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:265 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1571 -msgid "Resource" -msgstr "資源" - -# NOTE 好像有點怪,但這是標準譯文 20100214 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:832 -msgid "Uptime" -msgstr "工作時間" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:836 -msgid "Logged Off" -msgstr "已登出" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 -#, c-format -msgid "%s ago" -msgstr "%s前" - -# NOTE: 法、德文均譯「第二個名」,芬蘭文譯「其他名」,日文音譯了事 -# NOTE: 在網上幾間台灣大學寫「英文別名」,現套用,也跟芬蘭文PO檔處理手法相同 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1011 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:547 -msgid "Middle Name" -msgstr "英文別名" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1072 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1324 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:466 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:474 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1047 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 -msgid "Address" -msgstr "地址" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1077 -msgid "P.O. Box" -msgstr "郵政信箱" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1187 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:235 -msgid "Photo" -msgstr "照片" - -# NOTE 見 http://www.jabber.org/jeps/jep-0054.html -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1187 -msgid "Logo" -msgstr "標誌" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732 -#, c-format -msgid "" -"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to " -"continue?" -msgstr "%s 將不再可以檢視你的狀態更新。你要繼續這個動作嗎?" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1734 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1843 -msgid "Cancel Presence Notification" -msgstr "取消發出狀態資訊通知(移除自己)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1831 -msgid "Un-hide From" -msgstr "現身給此好友" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1835 -msgid "Temporarily Hide From" -msgstr "暫時隱身於此好友" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1850 -msgid "(Re-)Request authorization" -msgstr "要求或重新要求認證" - -# NOTE Jabber協定的「Subscribe」一詞乃「加入好友名單」的意思 -# NOTE 見 http://www.jabber.org/user/userguide.html -#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is -#. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1859 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "取消訂閱狀態資訊(移除好友)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1866 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1300 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3436 -msgid "Initiate _Chat" -msgstr "開啟聊天室(_C)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1883 -msgid "Log In" -msgstr "登入" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1887 -msgid "Log Out" -msgstr "登出" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1998 -msgid "JID" -msgstr "JID" - -#. last name -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2002 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2192 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:252 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:188 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:292 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:417 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:545 -msgid "Last Name" -msgstr "姓" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 -msgid "The following are the results of your search" -msgstr "以下為搜尋結果" - -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2119 -msgid "" -"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " -"Each field supports wild card searches (%)" -msgstr "請在適用欄位填寫搜尋條件,以便搜尋想找的聯絡人。注意:所有欄位均支援以萬用字符 (%) 搜尋" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2140 -msgid "Directory Query Failed" -msgstr "查詢目錄伺服器失敗" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2141 -msgid "Could not query the directory server." -msgstr "無法查詢目錄伺服器" - -#. Try to translate the message (see static message -#. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2175 -#, c-format -msgid "Server Instructions: %s" -msgstr "伺服器指令:%s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2182 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." -msgstr "填入一個或多個欄位,以搜尋XMPP使用者。" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2202 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1501 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:418 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:422 -msgid "Email Address" -msgstr "電子郵件地址" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 -msgid "Search for XMPP users" -msgstr "搜尋XMPP使用者" - -#. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5671 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:476 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 -msgid "Search" -msgstr "搜尋" - -# NOTE OSCAR 錯誤訊息應可參閱 http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/,但在該站很難找東西 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2228 -msgid "Invalid Directory" -msgstr "無效目錄" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2258 -msgid "Enter a User Directory" -msgstr "進入使用者目錄。" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2259 -msgid "Select a user directory to search" -msgstr "選擇一個使用者目錄以進行搜尋" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2262 -msgid "Search Directory" -msgstr "搜尋目錄" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:44 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4417 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1086 -msgid "_Room:" -msgstr "聊天室(_R):" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:50 -msgid "_Server:" -msgstr "伺服器(_S):" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:56 -msgid "_Handle:" -msgstr "網名(_H):" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:378 -#, c-format -msgid "%s is not a valid room name" -msgstr "%s 不是一個有效的聊天室名稱" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:379 -msgid "Invalid Room Name" -msgstr "聊天室名稱無效" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:385 -#, c-format -msgid "%s is not a valid server name" -msgstr "%s 不是一個有效的伺服器名稱" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:386 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:387 -msgid "Invalid Server Name" -msgstr "伺服器名稱無效" - -# NOTE Arto Alakulju 發現「room handle」即是聊天室內使用者所用的暱稱而已 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:392 -#, c-format -msgid "%s is not a valid room handle" -msgstr "%s 不是一個有效的網名" - -# NOTE Arto Alakulju 發現「room handle」即是聊天室內使用者所用的暱稱而已 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:393 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:394 -msgid "Invalid Room Handle" -msgstr "網名無效" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:538 -msgid "Configuration error" -msgstr "設定錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:547 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:691 -msgid "Unable to configure" -msgstr "無法設定" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:562 -msgid "Room Configuration Error" -msgstr "聊天室設定錯誤" - -# XXX 暫譯,譯文有問題,要改善 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:563 -msgid "This room is not capable of being configured" -msgstr "這個聊天室不支援設定" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:613 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:682 -msgid "Registration error" -msgstr "註冊錯誤" - -# XXX 暫譯 -# NOTE 據 faceprint (模組作者) 稱,MUC 是一種新的聊天室協定, -# NOTE 較舊式的「Group Chat」有更多功能 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:758 -msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" -msgstr "在非 MUC 模式的聊天室內不支援修改網名" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:813 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:824 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 -msgid "Error retrieving room list" -msgstr "讀取聊天室清單時發生錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:872 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:177 -msgid "Invalid Server" -msgstr "無效的伺服器名稱" - -# NOTE「會議室」是暫時的意譯。Yahoo! 好像沒有為「Conference」提供正式中譯名。 -# XXX -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:917 -msgid "Enter a Conference Server" -msgstr "登入會議伺服器" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:918 -msgid "Select a conference server to query" -msgstr "選擇查詢的會議伺服器" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:921 -msgid "Find Rooms" -msgstr "尋找聊天室" - -# NOTE 參見 http://wiki.jabbercn.org/index.php?title=XEP-0045&variant=zh-hant -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1059 -msgid "Affiliations:" -msgstr "從屬關係:" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1071 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1166 -msgid "No users found" -msgstr "找不到任何使用者" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1154 -msgid "Roles:" -msgstr "身份:" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:252 ../libpurple/util.c:4168 -msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "伺服器要求使用 TLS/SSL,但找不到 TLS/SSL 支援。" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259 -msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "你要求加密,但找不到 TLS/SSL 支援。" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:621 -msgid "Ping timed out" -msgstr "Ping逾時" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:945 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:983 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3031 -msgid "Invalid XMPP ID" -msgstr "XMPP 帳號無效" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:954 -msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." -msgstr "XMPP 帳號無效,使用者名稱部分是必須設定的。" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:963 -msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." -msgstr "XMPP 帳號無效,域名是必須設定的。" - -# FIXME 譯文聽來好像有點怪 20070518 acli -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042 -msgid "Malformed BOSH URL" -msgstr "畸型的 BOSH 網址" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1145 -#, c-format -msgid "Registration of %s@%s successful" -msgstr "成功註冊 %s@%s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1151 -#, c-format -msgid "Registration to %s successful" -msgstr "成功註冊 %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1154 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1155 -msgid "Registration Successful" -msgstr "註冊成功" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1163 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164 -msgid "Registration Failed" -msgstr "註冊失敗" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1187 -#, c-format -msgid "Registration from %s successfully removed" -msgstr "成功移除 %s 的註冊" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1189 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1190 -msgid "Unregistration Successful" -msgstr "移除註冊成功" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1198 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1199 -msgid "Unregistration Failed" -msgstr "移除註冊失敗" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1326 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:468 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:476 -msgid "State" -msgstr "省/州" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1327 -msgid "Postal code" -msgstr "郵遞編號" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1012 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:564 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:708 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 -msgid "Phone" -msgstr "電話" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1330 ../pidgin/gtknotify.c:1625 -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1359 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1360 -msgid "Already Registered" -msgstr "已經註冊" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446 -msgid "Unregister" -msgstr "移除註冊" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453 -msgid "" -"Please fill out the information below to change your account registration." -msgstr "請填寫以下資料以更新你的註冊資料。" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456 -msgid "Please fill out the information below to register your new account." -msgstr "為你的新帳戶註冊,請填寫下列資料:" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1464 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1465 -msgid "Register New XMPP Account" -msgstr "註冊新的 XMPP 帳戶" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:307 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:688 -msgid "Register" -msgstr "註冊" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473 -#, c-format -msgid "Change Account Registration at %s" -msgstr "更改 %s 上的註冊資訊" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1474 -#, c-format -msgid "Register New Account at %s" -msgstr "註冊在 %s 的新帳號" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 -msgid "Change Registration" -msgstr "更改註冊資訊" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1526 -msgid "Error unregistering account" -msgstr "移除帳號註冊錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 -msgid "Account successfully unregistered" -msgstr "移除帳號註冊成功" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1745 -msgid "Initializing Stream" -msgstr "串流初始中" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1750 -msgid "Initializing SSL/TLS" -msgstr "SSL/TLS 初始中" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:438 -msgid "Authenticating" -msgstr "認證中" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1758 -msgid "Re-initializing Stream" -msgstr "串流重新初始中" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1928 -msgid "Server doesn't support blocking" -msgstr "伺服器不支援封鎖" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2181 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2701 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2744 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2782 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4701 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:272 -msgid "Not Authorized" -msgstr "未認證" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2316 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2373 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2397 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2413 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2429 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2443 -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:352 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:208 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:210 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:298 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1228 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 -msgid "Mood" -msgstr "心情" - -# FIXME - acli 20080511 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2326 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1046 -msgid "Now Listening" -msgstr "正在聽的音樂" - -# NOTE 這些奇怪 Jabber 術語(至「Subscription」條)的解釋由 faceprint 提供 -# NOTE LSchiere2 的補充如下: -# NOTE in jabber each user has control over both who is in his/her buddy list and who has him/her in that other person's buddy list -# NOTE ie each "subscription" represents the fact that either you send status notifications to someone, or that you recieve them, or both -# NOTE thus "from" means you only recieve status notification, "to" means you only send status notification and "both" is thus obviously that you both send and recieve status notification -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:252 -msgid "Both" -msgstr "訂閱及發出狀態資訊通知(已互相認證)" - -# NOTE Jabber 術語,見「Both」條 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2335 -msgid "From (To pending)" -msgstr "訂閱對方狀態資訊,未認證發出狀態資訊通知" - -# NOTE Jabber 術語字義見「Both」條 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2337 -msgid "From" -msgstr "訂閱對方狀態資訊" - -# NOTE Jabber 術語,見「Both」條 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2340 -msgid "To" -msgstr "發出狀態資訊通知" - -# NOTE Jabber 術語,見「Both」條 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2342 -msgid "None (To pending)" -msgstr "無,等待認證發出狀態資訊通知" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2344 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:210 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:262 ../pidgin/gtkblist.c:3543 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3545 ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 -msgid "None" -msgstr "無" - -# NOTE Jabber 術語,見「Both」條 -#. subscription type -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2347 -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:356 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:217 -msgid "Subscription" -msgstr "狀態資訊訂閱" - -# XXX 要覆查 - acli 20070914 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2374 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2398 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2414 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2430 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2444 -msgid "Mood Text" -msgstr "情緒描述" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2376 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2400 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2416 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2432 -msgid "Allow Buzz" -msgstr "允許「嗶」功能" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2383 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:86 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4882 -msgid "Mood Name" -msgstr "情緒名稱" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2384 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4883 -msgid "Mood Comment" -msgstr "情緒備註" - -#. primitive -#. ID -#. name - use default -#. saveable -#. should be user_settable some day -#. independent -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2463 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1196 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:501 -msgid "Tune Artist" -msgstr "樂手名稱" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2464 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1198 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:502 -msgid "Tune Title" -msgstr "樂曲名稱" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2465 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1197 -msgid "Tune Album" -msgstr "專輯名稱" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2466 -msgid "Tune Genre" -msgstr "樂曲種類" - -# XXX 譯文有待改進 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2467 -msgid "Tune Comment" -msgstr "樂曲註釋" - -# NOTE 參見 http://www.xmpp.org/extensions/xep-0118.html -# FIXME -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2468 -msgid "Tune Track" -msgstr "樂曲 ID" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2469 -msgid "Tune Time" -msgstr "樂曲長度" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2470 -msgid "Tune Year" -msgstr "作曲年份" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2471 -msgid "Tune URL" -msgstr "樂曲網址" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2484 -msgid "Password Changed" -msgstr "密碼修改成功" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2485 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "成功修改了你的密碼。" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2491 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2492 -msgid "Error changing password" -msgstr "修改密碼期間出現錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2555 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2556 -msgid "Change XMPP Password" -msgstr "修改 XMPP 密碼" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2556 -msgid "Please enter your new password" -msgstr "請輸入你的新密碼" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2570 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5502 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1333 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1029 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4211 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4367 -msgid "Set User Info..." -msgstr "設定使用者資訊..." - -#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2575 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5513 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1329 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1025 -msgid "Change Password..." -msgstr "修改密碼..." - -#. } -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2580 -msgid "Search for Users..." -msgstr "搜尋使用者..." - -# NOTE 見 http://www.jabber.org/jeps/jep-0103.html -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2680 -msgid "Bad Request" -msgstr "傳送網址時發生了不明的錯誤" - -# NOTE Jabber 錯誤 ,表示已透過同一名稱或在同一位址,以相同的 Resource -# NOTE(大概係指登入用的使用者自定字串)或工作階段登入,以致無法存取 -# NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt -# NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2683 -msgid "Conflict" -msgstr "名稱或位址衝突" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2685 -msgid "Feature Not Implemented" -msgstr "該功能尚未實作" - -# NOTE Jabber 錯誤 ,意思正常(表示權限不夠) -# NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2687 -msgid "Forbidden" -msgstr "權限不夠" - -# NOTE Jabber 錯誤 ,表示使用者或伺服器曾經上線,後來離了線 -# NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2689 -msgid "Gone" -msgstr "已離線" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2691 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2772 -msgid "Internal Server Error" -msgstr "伺服器內部錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2693 -msgid "Item Not Found" -msgstr "項目未找到" - -# FIXME 譯文聽來好像有點怪 20070518 acli -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2695 -msgid "Malformed XMPP ID" -msgstr "畸型的 XMPP 帳號" - -# NOTE Jabber 錯誤 ,表示所送出的要求未能達到伺服器或收件人所訂下的 -# NOTE 條件(例如訊息中含有禁字),以致無法存取 -# NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2697 -msgid "Not Acceptable" -msgstr "無法接受" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2699 -msgid "Not Allowed" -msgstr "不被允許" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2703 -msgid "Payment Required" -msgstr "必須付款" - -# NOTE Jabber 錯誤 -# NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt -# NOTE「暫時無法聯絡」應該比「不存在」通順 -# NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2705 -msgid "Recipient Unavailable" -msgstr "暫時無法聯絡接收者" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2709 -msgid "Registration Required" -msgstr "必須註冊" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2711 -msgid "Remote Server Not Found" -msgstr "遠端伺服器未找到" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2713 -msgid "Remote Server Timeout" -msgstr "遠端伺服器逾時" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2715 -msgid "Server Overloaded" -msgstr "伺服器超載" - -# NOTE Jabber 錯誤 ,表示伺服器收到一個意義不明的指令 -# NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt -# NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2717 -msgid "Service Unavailable" -msgstr "不提供該項服務" - -# NOTE Jabber 錯誤 ,表示使用「服務」前 -# NOTE 必須事先取得「Subscription」(認證) -# NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2719 -msgid "Subscription Required" -msgstr "必須訂閱狀態資訊" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2721 -msgid "Unexpected Request" -msgstr "未預期的要求" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2729 -msgid "Authorization Aborted" -msgstr "認證取消" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2731 -msgid "Incorrect encoding in authorization" -msgstr "認證含錯誤的編碼" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2733 -msgid "Invalid authzid" -msgstr "無效的 authzid" - -# XXX 要覆查譯文 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2735 -msgid "Invalid Authorization Mechanism" -msgstr "無效的認證機制" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2738 -msgid "Authorization mechanism too weak" -msgstr "認證機制太薄弱了" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2746 -msgid "Temporary Authentication Failure" -msgstr "認證暫時失敗" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2749 -msgid "Authentication Failure" -msgstr "認證失敗" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2757 -msgid "Bad Format" -msgstr "無效的格式" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2759 -msgid "Bad Namespace Prefix" -msgstr "無效的 Namespace Prefix" - -# FIXME 很不通順,譯文有待改進 -# NOTE Jabber 協定的「Resource」一詞為使用者自定的一種字串, -# NOTE 表示在多處地方同時登入了的情形下,目前的實在位置 -# NOTE 見 http://www.jabber.org/user/userguide.html -# NOTE Jabber 協定中 Stanza Error 的一種,即 -# NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2762 -msgid "Resource Conflict" -msgstr "已經以指定的 Resource 在其他地方登入" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2764 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:232 -msgid "Connection Timeout" -msgstr "連線已逾時" - -# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 -# NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2766 -msgid "Host Gone" -msgstr "伺服器已不再支援所指定的伺服器名稱" - -# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 -# NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2768 -msgid "Host Unknown" -msgstr "不明的伺服器名稱" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2770 -msgid "Improper Addressing" -msgstr "錯誤的定址" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2774 -msgid "Invalid ID" -msgstr "帳號無效" - -# FIXME 必須覆查譯文 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2776 -msgid "Invalid Namespace" -msgstr "命名空間無效" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2778 -msgid "Invalid XML" -msgstr "無效的 XML" - -# XXX 這是暫譯,譯文有待改進 -# NOTE Jabber 協定中的「nonmatching-hosts」 -# NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2780 -msgid "Non-matching Hosts" -msgstr "主機名稱不相乎" - -# XXX 這是暫譯,譯文有待改進。不過好像真的有人這樣寫,大概沒有太大的問題 -# NOTE Jabber 協定 xmpp-core 中 Stream Error 的一種,即 -# NOTE 見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-19.html -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2784 -msgid "Policy Violation" -msgstr "違反了服務政策" - -# NOTE Jabber 協定 Stream Error 的一種,即 -# NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2786 -msgid "Remote Connection Failed" -msgstr "無法連線至認證所需的遠端資源" - -# NOTE Jabber 協定 xmpp-core 中 Stream Error 的一種,即 -# NOTE 見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-18.html -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2790 -msgid "Restricted XML" -msgstr "XML 中存在有 Jabber 協定不容許的 XML 元素" - -# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 -# NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2792 -msgid "See Other Host" -msgstr "伺服器在認證期間要求了重新導向至另一伺服器" - -# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 -# NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2794 -msgid "System Shutdown" -msgstr "伺服器目前在關機中" - -# NOTE 見 http://www.jabber.org/jeps/jep-0103.html -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2796 -msgid "Undefined Condition" -msgstr "傳送網址時發生了不明的錯誤" - -# NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-August/001431.html -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2798 -msgid "Unsupported Encoding" -msgstr "伺服器不支援指定的字符編碼" - -# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 -# NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-March/000752.html -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2800 -msgid "Unsupported Stanza Type" -msgstr "伺服器不支援指定的段落類別 (Stanza Type)" - -# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 -# NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-March/000752.html -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2802 -msgid "Unsupported Version" -msgstr "不支援指定的 XMPP 版本" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2804 -msgid "XML Not Well Formed" -msgstr "XML 文件格式有問題" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2806 -msgid "Stream Error" -msgstr "串流錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2916 -#, c-format -msgid "Unable to ban user %s" -msgstr "無法禁止使用者 %s" - -# NOTE 參見 http://wiki.jabbercn.org/index.php?title=XEP-0045&variant=zh-hant -# NOTE: Unknown affiliation 指 owner、admin、member、outcast、none 五種以外的其他不明數值 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2936 -#, c-format -msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" -msgstr "不明的從屬關係:「%s」" - -# NOTE 參見 http://wiki.jabbercn.org/index.php?title=XEP-0045&variant=zh-hant -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2946 -#, c-format -msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" -msgstr "無法將使用者 %s 與這聊天室的從屬關係設定為「%s」" - -# XXX 暫譯 - ambrose 20070415 -# NOTE: Unknown role 指 moderator、participant、visitor、none 四種以外的其他不明數值 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2971 -#, c-format -msgid "Unknown role: \"%s\"" -msgstr "不明的身份:「%s」" - -# XXX 暫譯 - ambrose 20070415 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2981 -#, c-format -msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" -msgstr "無法將使用者 %2$s 的身份設定為「%1$s」" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3063 -#, c-format -msgid "Unable to kick user %s" -msgstr "無法踢出使用者 %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3100 -#, c-format -msgid "Unable to ping user %s" -msgstr "無法 Ping 使用者 %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3122 -#, c-format -msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s." -msgstr "無法「嗶」%s ,因為沒有有關對方的任何資料。" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3129 -#, c-format -msgid "Unable to buzz, because %s might be offline." -msgstr "無法「嗶」%s ,因為對方目前可能離線。" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3153 -#, c-format -msgid "" -"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive " -"buzzes now." -msgstr "無法「嗶」%s ,因為對方的用戶端不支援這個功能,或者目前關閉了這個功能。" - -#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. -#. This is index number YAHOO_BUZZ. -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3200 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5292 -msgid "Buzz" -msgstr "嗶!" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3201 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5293 -#, c-format -msgid "%s has buzzed you!" -msgstr "%s「嗶」了你一聲" - -# XXX 這是暫譯 - acli 20070913 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3201 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5293 -#, c-format -msgid "Buzzing %s..." -msgstr "正在給 %s 一個嗶..." - -# XXX 媒體? - acli 20090730 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3331 -#, c-format -msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" -msgstr "無法與 %s 進行媒體通話,因為這個 JID 是無效的" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3333 -#, c-format -msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online" -msgstr "無法與 %s 進行媒體通話,因為對方目前沒有連線" - -# NOTE「not subscribed to user presence」是指沒有「SUB_TO」的 subscription -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3335 -#, c-format -msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence" -msgstr "無法與 %s 進行媒體通話,因為未有訂閱對方的狀態資訊" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3338 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3339 -msgid "Media Initiation Failed" -msgstr "媒體通話啟動失敗" - -# FIXME 這不通順 - acli 20090730 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3409 -#, c-format -msgid "" -"Please select the resource of %s with which you would like to start a media " -"session." -msgstr "請指定與 %s 的那一個 Resource 進行媒體通話。" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3419 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1583 -msgid "Select a Resource" -msgstr "選擇一個 Resource" - -# XXX 暫譯 - acli 20090730 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3420 -msgid "Initiate Media" -msgstr "媒體通話" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3590 -msgid "Account does not support PEP, can't set mood" -msgstr "這個帳號不支援 PEP,所以無法設定情緒。" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3603 -msgid "config: Configure a chat room." -msgstr "config:設定一個聊天室" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3609 -msgid "configure: Configure a chat room." -msgstr "configure:設定一個聊天室" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3622 -msgid "part [message]: Leave the room." -msgstr "part [訊息]:離開聊天室。" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3629 -msgid "register: Register with a chat room." -msgstr "register:加入一個聊天室" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3637 -msgid "topic [new topic]: View or change the topic." -msgstr "topic [新主題]:檢視或修改聊天主題" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3645 -msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." -msgstr "ban <使用者> [理由]:禁止某使用者進入聊天室" - -# NOTE 參見 http://wiki.jabbercn.org/index.php?title=XEP-0045&variant=zh-hant -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3653 -msgid "" -"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get " -"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room." -msgstr "" -"affiliate <使用者> <owner|admin|member|outcast|none> [網名1] [網名2] " -"...: 取得與聊天室有從屬關係的使用者,或設定使用者與這聊天室內的從屬關係" - -# NOTE 譯文改動 by ambrose -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3661 -msgid "" -"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the " -"users with a role or set users' role with the room." -msgstr "" -"role <moderator|participant|visitor|none> [網名1] [網名2] ...: " -"取得在聊天室有身份的使用者,或設定使用者在這聊天室內的身份。" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3669 -msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." -msgstr "invite <使用者> [訊息]:邀請使用者進入聊天室" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3677 -msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat." -msgstr "join: <聊天室[@伺服器]> [密碼]:加入聊天室" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3685 -msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." -msgstr "kick <使用者> [理由]:將使用者從聊天室中踢出。" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3692 -msgid "" -"msg <user> <message>: Send a private message to another user." -msgstr "msg <使用者> <訊息>:傳送私人訊息給另一個使用者。" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3700 -msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." -msgstr "ping <jid>:Ping 一個使用者/組件/伺服器。" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3708 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:53 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:50 -msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" -msgstr "buzz: 給好友一個「嗶」引他(她)注意" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3715 -msgid "mood: Set current user mood" -msgstr "mood: 設定目前的使用者情緒" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:663 -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:65 -msgid "Extended Away" -msgstr "長時間離開" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168 -msgid "XMPP Protocol Plugin" -msgstr "XMPP 協定模組" - -#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:261 ../pidgin/gtkaccount.c:570 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:574 -msgid "Domain" -msgstr "域名" - -# NOTE Connection security 選項,指以舊式 SSL 方式進行加密 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:278 -msgid "Use old-style SSL" -msgstr "以舊式的 SSL 方式加密" - -# NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:291 -msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" -msgstr "允許使用明文,在未經加密的串流上進行認證" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:296 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3633 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2170 -msgid "Connect port" -msgstr "連線埠" - -#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be -#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). -#. Account options -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:300 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3630 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2193 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1906 -msgid "Connect server" -msgstr "連結伺服器" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:305 -msgid "File transfer proxies" -msgstr "檔案傳輸代理伺服器" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:313 -msgid "BOSH URL" -msgstr "BOSH 網址" - -#. this should probably be part of global smiley theme settings later on, -#. shared with MSN -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:320 -msgid "Show Custom Smileys" -msgstr "顯示自定表情" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102 -#, c-format -msgid "%s has left the conversation." -msgstr "%s 已經離開這個交談。" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:175 -#, c-format -msgid "Message from %s" -msgstr "由 %s 發出的訊息" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:239 -#, c-format -msgid "%s has set the topic to: %s" -msgstr "%s 把聊天主題設定為:%s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:241 -#, c-format -msgid "The topic is: %s" -msgstr "主題:%s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:289 -#, c-format -msgid "Message delivery to %s failed: %s" -msgstr "無法傳送訊息到 %s:%s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:292 -msgid "XMPP Message Error" -msgstr "XMPP 訊息錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:561 -#, c-format -msgid "(Code %s)" -msgstr "(代碼 %s)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:984 -msgid "A custom smiley in the message is too large to send." -msgstr "訊息中含有一個因檔案大小超過上限而無法送出的自選表情。" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:57 -msgid "XMPP stream header missing" -msgstr "找不到 XMPP 串流標頭" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:78 -msgid "XMPP Version Mismatch" -msgstr "XMPP 版本不符" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:103 -msgid "XMPP stream missing ID" -msgstr "XMPP 串流中找不到識別符" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:305 -msgid "XML Parse error" -msgstr "XML 分析錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:555 -#, c-format -msgid "Error joining chat %s" -msgstr "加入聊天室 %s 時發生錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 -#, c-format -msgid "Error in chat %s" -msgstr "聊天室 %s 發生錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:602 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:603 -msgid "Create New Room" -msgstr "建立新聊天室" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:604 -msgid "" -"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " -"default settings?" -msgstr "你正要建立一個新的聊天室,你要設定它,還是使用預設值?" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:610 -msgid "_Configure Room" -msgstr "設定聊天室(_C)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:611 -msgid "_Accept Defaults" -msgstr "使用預設值(_A)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:736 -msgid "No reason" -msgstr "沒有給予原因" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:743 -#, c-format -msgid "You have been kicked: (%s)" -msgstr "你已被踢出:(%s)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:750 -#, c-format -msgid "Kicked (%s)" -msgstr "已被踢出 (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:955 -msgid "Unknown Error in presence" -msgstr "不明的狀態資訊錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1446 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1487 -#, c-format -msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" -msgstr "無法傳送檔案至 %s,因為對方不支援檔案傳輸" - -#. not success -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1447 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1448 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1489 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1559 -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2155 -msgid "File Send Failed" -msgstr "傳送檔案失敗" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1552 -#, c-format -msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" -msgstr "無法送出訊息給 %s,因為這個 JID 是無效的" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1554 -#, c-format -msgid "Unable to send file to %s, user is not online" -msgstr "無法傳送檔案至 %s,因為對方目前沒有連線" - -# NOTE「not subscribed to user presence」是指沒有「SUB_TO」的 subscription -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1556 -#, c-format -msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" -msgstr "無法傳送檔案至 %s,因為未有訂閱對方的狀態資訊" - -# FIXME 這不通順 - acli 20070614 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1569 -#, c-format -msgid "" -"Please select the resource of %s to which you would like to send a file" -msgstr "請指定檔案應該傳送至 %s 的那一個 Resource" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準(感謝德文翻譯員 Bjoern Voigt 指點) -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:34 -msgid "Afraid" -msgstr "害怕" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:35 -msgid "Amazed" -msgstr "驚訝" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:36 -msgid "Amorous" -msgstr "動情" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:37 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:138 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:202 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:415 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:987 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:527 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1517 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519 -msgid "Angry" -msgstr "憤怒" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:38 -msgid "Annoyed" -msgstr "煩厭" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:39 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1526 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:543 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1533 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:699 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535 -msgid "Anxious" -msgstr "憂慮" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:40 -msgid "Aroused" -msgstr "興奮" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:41 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:991 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:531 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1521 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523 -msgid "Ashamed" -msgstr "慚愧" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:42 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:148 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:222 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1522 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:539 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1529 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531 -msgid "Bored" -msgstr "發悶" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:43 -msgid "Brave" -msgstr "勇敢" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:44 -msgid "Calm" -msgstr "平靜" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:45 -msgid "Cautious" -msgstr "謹慎" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -# NOTE 表示覺得人們對你漠不關心,而不是你對別人漠不關心 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:46 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:149 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:224 -msgid "Cold" -msgstr "被人冷落" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:47 -msgid "Confident" -msgstr "自信" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:48 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:150 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:226 -msgid "Confused" -msgstr "困惑" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:49 -msgid "Contemplative" -msgstr "靜思中" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:50 -msgid "Contented" -msgstr "滿意" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:51 -msgid "Cranky" -msgstr "心煩意亂" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -# XXX 譯文有待改進,但按標準定義譯文必須同時有「對周圍發生的事件覺得失控」和「情緒失控」(極度興)兩種意義 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:52 -msgid "Crazy" -msgstr "失控" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:53 -msgid "Creative" -msgstr "有創意" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:54 -msgid "Curious" -msgstr "好奇" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:55 -msgid "Dejected" -msgstr "意氣消沉" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:56 -msgid "Depressed" -msgstr "抑鬱" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:57 -msgid "Disappointed" -msgstr "失望" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:58 -msgid "Disgusted" -msgstr "嘔心" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:59 -msgid "Dismayed" -msgstr "失去勇氣" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:60 -msgid "Distracted" -msgstr "分心" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:61 -msgid "Embarrassed" -msgstr "羞恥" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:62 -msgid "Envious" -msgstr "嫉妒" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:63 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:139 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:204 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1524 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:541 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1531 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:697 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533 -msgid "Excited" -msgstr "興奮" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -# XXX 譯文有待改進 20100509 acli -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:64 -msgid "Flirtatious" -msgstr "風騷" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -# XXX 譯文有待改進 20100509 acli -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:65 -msgid "Frustrated" -msgstr "受挫" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:66 -msgid "Grateful" -msgstr "感恩" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:67 -msgid "Grieving" -msgstr "悲痛" - -# XXX 譯文有待改進 - 20091126 acli -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:68 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:140 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:206 -msgid "Grumpy" -msgstr "暴躁" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:69 -msgid "Guilty" -msgstr "內疚" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:70 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:141 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:208 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:983 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:523 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515 -msgid "Happy" -msgstr "開心" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:71 -msgid "Hopeful" -msgstr "滿懷希望" - -# NOTE XMPP/MXIT 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -# NOTE 按 XMPP 標準這是溫度上令人不舒服的熱,不是熱情 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:72 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:145 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:216 -msgid "Hot" -msgstr "熱" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -# XXX 譯文有待改進,但按標準定義譯文必須同時有「謙遜」和「自卑」兩種意義 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:73 -msgid "Humbled" -msgstr "自覺卑微" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:74 -msgid "Humiliated" -msgstr "被人侮辱" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:75 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:151 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:228 -msgid "Hungry" -msgstr "肚餓" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:76 -msgid "Hurt" -msgstr "受傷" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -# FIXME 譯文有待改進 acli 20100509 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:77 -msgid "Impressed" -msgstr "印象良好" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:78 -msgid "In awe" -msgstr "敬畏" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:79 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:142 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:426 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:995 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691 -msgid "In love" -msgstr "戀愛中" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:80 -msgid "Indignant" -msgstr "憤慨" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:81 -msgid "Interested" -msgstr "有興趣" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:82 -msgid "Intoxicated" -msgstr "喝醉了" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:83 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:143 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:212 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:993 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:533 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1523 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525 -msgid "Invincible" -msgstr "無敵" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:84 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:989 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:529 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1519 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521 -msgid "Jealous" -msgstr "嫉妒" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:85 -msgid "Lonely" -msgstr "寂寞" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -# NOTE 按標準定義,譯文必須同時有「迷路」和「迷惘」兩種意義 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:86 -msgid "Lost" -msgstr "迷失" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:87 -msgid "Lucky" -msgstr "幸運" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:88 -msgid "Mean" -msgstr "充滿惡意" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:89 -msgid "Moody" -msgstr "情緒不穩定" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:90 -msgid "Nervous" -msgstr "神經質" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:91 -msgid "Neutral" -msgstr "心情平淡" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -# FIXME 譯文沒有包括標準內指定的全部字義! - acli 20100509 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:92 -msgid "Offended" -msgstr "受辱" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -# FIXME 譯文有待改進 acli 20100509 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:93 -msgid "Outraged" -msgstr "忿怒" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -# FIXME 譯文有待改進 acli 20100509 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:94 -msgid "Playful" -msgstr "調皮" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:95 -msgid "Proud" -msgstr "驕傲" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:96 -msgid "Relaxed" -msgstr "輕鬆" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:97 -msgid "Relieved" -msgstr "鬆一口氣" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:98 -msgid "Remorseful" -msgstr "懊悔" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -# FIXME 按標準定義,譯文應同時有「沒有休息」、「無法安靜」、「不舒服」和「無法入睡」數種意義 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:99 -msgid "Restless" -msgstr "無法安靜" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:100 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:144 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:214 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:985 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:525 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1515 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517 -msgid "Sad" -msgstr "憂愁" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:101 -msgid "Sarcastic" -msgstr "諷刺" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:102 -msgid "Satisfied" -msgstr "滿意" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:103 -msgid "Serious" -msgstr "嚴肅" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -# FIXME 譯文有待改進 acli 20100509 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:104 -msgid "Shocked" -msgstr "大吃一驚" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -# FIXME 按標準定義,譯文應同時有「膽怯」和「害羞」兩種意義 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:105 -msgid "Shy" -msgstr "膽怯/害羞" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:106 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:146 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:218 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:418 -msgid "Sick" -msgstr "生病" - -#. Sleepy / Tired -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:107 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:147 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:220 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:428 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1520 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:997 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:537 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1527 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529 -msgid "Sleepy" -msgstr "想睡" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -# NOTE Spontaneous 是「自發」,但標準定義竟然是「沒有計劃」 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:108 -msgid "Spontaneous" -msgstr "隨意" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:109 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:152 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:230 -msgid "Stressed" -msgstr "有壓力" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -# FIXME 譯文有待改進,但按標準定義,譯文必須同時有「體力上」和「心力上」強的兩種意義 - acli 20100509 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:110 -msgid "Strong" -msgstr "強" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:111 -msgid "Surprised" -msgstr "驚奇" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:112 -msgid "Thankful" -msgstr "滿心感謝" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:113 -msgid "Thirsty" -msgstr "口渴" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:114 -msgid "Tired" -msgstr "疲倦" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -# NOTE 這解「在標準內未有列舉的其他情緒」,不是「沒有設定情緒」 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:115 -msgid "Undefined" -msgstr "其他情緒" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:116 -msgid "Weak" -msgstr "虛弱" - -# NOTE XMPP 情緒值,譯文的準確性應以 http://xmpp.org/extensions/xep-0107.html 為準 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:117 -msgid "Worried" -msgstr "擔心" - -# XXX may be wrong -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81 -msgid "Set User Nickname" -msgstr "設定使用者網名" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81 -msgid "Please specify a new nickname for you." -msgstr "請為你自己設定新的網名。" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82 -msgid "" -"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " -"something appropriate." -msgstr "這是你好友清單上的全部聯絡人都會看得見的,請作出適當的選擇。" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:294 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:392 -msgid "Set" -msgstr "設定" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:103 -msgid "Set Nickname..." -msgstr "設定網名..." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:382 -msgid "Actions" -msgstr "動作" - -# XXX 要覆查 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:384 -msgid "Select an action" -msgstr "選擇一個動作" - -#. only notify the user about problems adding to the friends list -#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably -#. * won't cause too many problems if we just ignore it -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1067 -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1163 -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:522 -#, c-format -msgid "Unable to add \"%s\"." -msgstr "無法新增「%s」。" - -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1068 -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1164 -msgid "Buddy Add error" -msgstr "好友新增錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1069 -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1165 -msgid "The username specified does not exist." -msgstr "你所輸入的帳號並不存在。" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:50 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2122 -msgid "Unable to parse message" -msgstr "無法解析訊息" - -# NOTE MSN 錯誤訊息要參閱 http://www.hypothetic.org/docs/msn2/reference/error_list.php -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:54 -msgid "Syntax Error (probably a client bug)" -msgstr "語法錯誤(可能是用戶端的 Bug)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:58 -msgid "Invalid email address" -msgstr "電子郵件地址無效" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:61 -msgid "User does not exist" -msgstr "使用者不存在" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:64 -msgid "Fully qualified domain name missing" -msgstr "沒給予完整領域名稱 (FQDN)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:67 -msgid "Already logged in" -msgstr "已經登入" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:70 -msgid "Invalid username" -msgstr "帳號無效。" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:73 -msgid "Invalid friendly name" -msgstr "網名無效" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:76 -msgid "List full" -msgstr "好友清單已滿" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:79 -msgid "Already there" -msgstr "已經在清單裏" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:83 -msgid "Not on list" -msgstr "不在清單中" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:759 -msgid "User is offline" -msgstr "使用者是離線的" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 -msgid "Already in the mode" -msgstr "已經在這個模式中" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:93 -msgid "Already in opposite list" -msgstr "已經在相對的清單中" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:97 -msgid "Too many groups" -msgstr "太多羣組" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:100 -msgid "Invalid group" -msgstr "羣組無效" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 -msgid "User not in group" -msgstr "使用者不在羣組內" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:106 -msgid "Group name too long" -msgstr "羣組名稱過長" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:109 -msgid "Cannot remove group zero" -msgstr "無法移除「零」號羣組" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:113 -msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" -msgstr "嘗試將一個使用者加入不存在的羣組" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 -msgid "Switchboard failed" -msgstr "Switchboard 失敗" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 -msgid "Notify transfer failed" -msgstr "傳送通知失敗" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:125 -msgid "Required fields missing" -msgstr "找不到所需要的欄位" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:129 -msgid "Too many hits to a FND" -msgstr "FND 的結果有太多匹配" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:133 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:59 -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:43 -msgid "Not logged in" -msgstr "尚未登入" - -# NOTE「暫時無法使用」應該比「暫時不存在」通順 -# NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:137 -msgid "Service temporarily unavailable" -msgstr "暫時無法使用服務" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:140 -msgid "Database server error" -msgstr "資料庫錯誤" - -# XXX 暫譯 -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:144 -msgid "Command disabled" -msgstr "指令被停用" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:148 -msgid "File operation error" -msgstr "檔案操作錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 -msgid "Memory allocation error" -msgstr "記憶體分配錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:156 -msgid "Wrong CHL value sent to server" -msgstr "錯誤的 CHL 值傳送到了伺服器" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:161 -msgid "Server busy" -msgstr "伺服器忙碌" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:164 -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:178 -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:236 -msgid "Server unavailable" -msgstr "伺服器目前不提供服務" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 -msgid "Peer notification server down" -msgstr "點對點通知伺服器暫停服務" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:171 -msgid "Database connect error" -msgstr "資料庫連結錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:175 -msgid "Server is going down (abandon ship)" -msgstr "伺服器將暫停服務" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:182 -msgid "Error creating connection" -msgstr "連線開啟錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 -msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" -msgstr "CVR 參數是未知或是不允許的" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 -msgid "Unable to write" -msgstr "無法寫入" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 -msgid "Session overload" -msgstr "工作階段超載" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:197 -msgid "User is too active" -msgstr "使用者太過活躍" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:200 -msgid "Too many sessions" -msgstr "太多工作階段" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 -msgid "Passport not verified" -msgstr "護照帳號尚未經過驗證" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:206 -msgid "Bad friend file" -msgstr "好友檔案無效" - -# NOTE 參閱上列網站 (www.hypothetic.org) 第715號錯誤 -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:210 -msgid "Not expected" -msgstr "沒有預期的無效參數" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:215 -msgid "Friendly name is changing too rapidly" -msgstr "網名的更改過於急速" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:224 -msgid "Server too busy" -msgstr "伺服器太忙碌" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:228 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:340 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713 ../libpurple/proxy.c:1731 -msgid "Authentication failed" -msgstr "認證失敗" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:231 -msgid "Not allowed when offline" -msgstr "在離線時不允許這個指令" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:239 -msgid "Not accepting new users" -msgstr "不接受新的使用者" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:242 -msgid "Kids Passport without parental consent" -msgstr "未經家長同意下使用兒童護照" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:245 -msgid "Passport account not yet verified" -msgstr "護照帳號尚未經過驗證" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:248 -msgid "Passport account suspended" -msgstr "護照帳號被暫時吊銷" - -# FIXME「ticket」暫無譯文,也許可譯「通行證」或「許可證」? -# NOTE MSN 錯誤代號 928 -# NOTE 詳見 http://www.hypothetic.org/docs/msn/notification/authentication.php -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:251 -msgid "Bad ticket" -msgstr "無效的 ticket" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:257 -#, c-format -msgid "Unknown Error Code %d" -msgstr "未知的錯誤代碼 %d" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:272 -#, c-format -msgid "MSN Error: %s\n" -msgstr "MSN 錯誤:%s\n" - -# XXX 暫譯 -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:355 -#, c-format -msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" -msgstr "為 %s (%s) 的好友清單進行同步化途中出現問題" - -# XXX 暫譯 -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:361 -#, c-format -msgid "" -"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " -"Do you want this buddy to be added?" -msgstr "%s 在本地端的好友清單的「%s」羣組裏,卻不在伺服器上;你要新增這個好友至伺服器的好友清單嗎?" - -# XXX 暫譯 -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:369 -#, c-format -msgid "" -"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " -"to be added?" -msgstr "%s 在本地端的好友清單,郤不在伺服器上;你要新增這個好友至伺服器的好友清單嗎?" - -# XXX 暫譯,有待改進 - 20090226 acli -# NOTE: (09時14分13秒 EST) wing: what does "Other Contacts" (msn/group.h:36) actually mean? .. -# NOTE: (09時24分18秒 EST) khc: I'd probably just translate to 其他人, hehe -# NOTE: (09時24分44秒 EST) QuLogic: Other Contacts is non-grouped -# NOTE: (09時25分02秒 EST) QuLogic: which is a group because libpurple doesn't understand non-grouped -#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:36 -msgid "Other Contacts" -msgstr "沒有羣組的聯絡人" - -# XXX 暫譯,有待改進 - 20090226 acli -# XXX 這可能是MSN的「基本資料連絡人」? -#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:39 -msgid "Non-IM Contacts" -msgstr "非即時訊息的聯絡人" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:799 -#, c-format -msgid "%s sent a wink. Click here to play it" -msgstr "%s 對你眨眼,請點擊這裏播放這個動作" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:805 -#, c-format -msgid "%s sent a wink, but it could not be saved" -msgstr "%s 對你眨眼,但無法給眨眼動作存檔" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:825 -#, c-format -msgid "%s sent a voice clip. Click here to play it" -msgstr "%s 送來了一段語音片段,請點擊這裏播放" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:831 -#, c-format -msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved" -msgstr "%s 送來了一段語音片段,但無法給語音片段存檔" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1118 -#, c-format -msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported." -msgstr "%s 送來了一個語音聊天的邀請,但目前還沒有語音聊天的支援。" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:137 -msgid "Nudge" -msgstr "呼叫" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:138 -#, c-format -msgid "%s has nudged you!" -msgstr "%s 呼叫你!" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:138 -#, c-format -msgid "Nudging %s..." -msgstr "呼叫 %s 中..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:151 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3002 -msgid "Email Address..." -msgstr "電子郵件..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:183 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:261 -msgid "Your new MSN friendly name is too long." -msgstr "你的新 MSN 網名太長。" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:445 -#, c-format -msgid "Set friendly name for %s." -msgstr "設定 %s 的網名。" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:447 -msgid "Set Friendly Name" -msgstr "設定網名" - -# NOTE MSN的暱稱不像Yahoo;使用者可以輸入任何的新暱稱, -# NOTE 即使和使用者的帳號毫無關係,似乎也是有效的 -# XXX 這看來是一個鈙述句,事實上是對使用者發出的請求/問題 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:448 -msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." -msgstr "別人在 MSN 查閱你的個人資料時顯示這個網名。" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:524 -msgid "This Location" -msgstr "目前所在位置" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:526 -msgid "This is the name that identifies this location" -msgstr "目前的所在位置將以這個名稱代表" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:535 -msgid "Other Locations" -msgstr "其他所在位置" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 -msgid "You can sign out from other locations here" -msgstr "你可在這裏登出其他所在位置" - -#. TODO: Due to limitations in our current request field API, the -#. following string will show up with a trailing colon. This should -#. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating -#. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function, -#. or by never automatically adding the colon and requiring that -#. callers add the colon themselves. -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:565 -msgid "You are not signed in from any other locations." -msgstr "你沒有在其他位置登入" - -# NOTE: 官方翻譯「多重位置登入」 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 -msgid "Allow multiple logins?" -msgstr "允許多重位置登入?" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633 -msgid "" -"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations " -"simultaneously?" -msgstr "你要允許在多個所在位置同時連線嗎?" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:708 -msgid "Allow" -msgstr "允許" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:639 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:709 -msgid "Disallow" -msgstr "不允許" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:652 -msgid "Set your home phone number." -msgstr "設定你的家用電話號碼。" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:669 -msgid "Set your work phone number." -msgstr "設定你的辦公室電話號碼。" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:686 -msgid "Set your mobile phone number." -msgstr "設定你的流動電話號碼。" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:701 -msgid "Allow MSN Mobile pages?" -msgstr "允許 MSN 傳呼?" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 -msgid "" -"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " -"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" -msgstr "你是否允許在你好友清單中的好友傳送 Mobile Page 到你的流動電話,或是其他的流動通訊器材上呢?" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:724 -#, c-format -msgid "Blocked Text for %s" -msgstr "與 %s 相關的被封鎖的文字" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 -msgid "No text is blocked for this account." -msgstr "這個帳戶沒有文字被封鎖。" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:729 -#, c-format -msgid "" -"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:
%s" -msgstr "MSN 的伺服器目前正在封鎖符合下列 regular expression 的文字:
%s" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:750 -msgid "This account does not have email enabled." -msgstr "這個帳號的電子郵件功能未有啟動。" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:791 -msgid "Send a mobile message." -msgstr "送出行動訊息。" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:793 -msgid "Page" -msgstr "傳呼" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1049 -msgid "Playing a game" -msgstr "正在玩遊戲" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1052 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:446 -msgid "Working" -msgstr "正在工作" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1122 -msgid "Has you" -msgstr "你在他(她)的好友清單裏" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1130 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4045 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:548 -msgid "Home Phone Number" -msgstr "家用電話號碼" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1134 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4046 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:549 -msgid "Work Phone Number" -msgstr "工作電話號碼" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1138 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4047 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:550 -msgid "Mobile Phone Number" -msgstr "流動電話號碼" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1161 ../libpurple/protocols/msn/state.c:39 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3854 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4880 -msgid "Be Right Back" -msgstr "馬上回來" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1167 ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2850 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2980 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:409 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:48 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3856 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4884 -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:66 -msgid "Busy" -msgstr "忙碌" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1172 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3864 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4898 -msgid "On the Phone" -msgstr "電話中" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1177 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3868 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4904 -msgid "Out to Lunch" -msgstr "外出用餐" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1199 -msgid "Game Title" -msgstr "遊戲名稱" - -# XXX 這是盲猜,但MSN「工作資訊」分頁內比較可能對應「Office Title」的應該是這個 - 20090226 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1200 -msgid "Office Title" -msgstr "職位" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1218 -msgid "Set Friendly Name..." -msgstr "設定網名..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1225 -msgid "View Locations..." -msgstr "檢視所在位置..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1231 -msgid "Set Home Phone Number..." -msgstr "設定家用電話號碼..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1235 -msgid "Set Work Phone Number..." -msgstr "設定工作電話號碼..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1239 -msgid "Set Mobile Phone Number..." -msgstr "設定流動電話號碼..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1245 -msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." -msgstr "開啟 / 關閉流動通訊器材..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1250 -msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..." -msgstr "允許 / 不允許多重位置登入..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1254 -msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." -msgstr "允許 / 不允許 Mobile Page..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1261 -msgid "View Blocked Text..." -msgstr "檢視被封鎖的文字..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1267 -msgid "Open Hotmail Inbox" -msgstr "開啟Hotmail收件匣" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1290 -msgid "Send to Mobile" -msgstr "傳送至流動電話" - -# XXX 暫譯 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1338 -msgid "" -"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." -msgstr "MSN 需要 SSL 程式庫的支援,請安裝一個受支援的 SSL 程式庫。" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1782 -#, c-format -msgid "" -"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " -"be valid email addresses." -msgstr "所以無法新增好友「%s」,因為這個帳號是無效的。帳號必須為有效電郵地址。" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4180 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4195 -msgid "Unable to Add" -msgstr "無法加入" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2344 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2686 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199 -msgid "Error retrieving profile" -msgstr "取得個人資料時發生錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2408 ../pidgin/plugins/convcolors.c:387 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2415 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:296 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:127 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:454 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1080 -msgid "Age" -msgstr "年齡" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2417 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1095 -msgid "Occupation" -msgstr "職業" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2418 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:135 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:807 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1188 -msgid "Location" -msgstr "所在位置" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2423 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2615 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2628 -msgid "Hobbies and Interests" -msgstr "嗜好/興趣" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2429 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2549 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2555 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2562 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2570 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2577 -msgid "A Little About Me" -msgstr "自我簡介" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2446 -msgid "Social" -msgstr "社交" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2448 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 -msgid "Marital Status" -msgstr "婚姻狀況" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2449 -msgid "Interests" -msgstr "興趣" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2450 -msgid "Pets" -msgstr "寵物" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2451 -msgid "Hometown" -msgstr "故鄉" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2452 -msgid "Places Lived" -msgstr "居住過的地方" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2453 -msgid "Fashion" -msgstr "時尚" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2454 -msgid "Humor" -msgstr "幽默" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2455 -msgid "Music" -msgstr "音樂" - -# NOTE 日文po檔及MSN本身均譯「座右銘」 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2456 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2637 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2643 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1137 -msgid "Favorite Quote" -msgstr "座右銘" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2473 -msgid "Contact Info" -msgstr "聯絡資訊" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2474 -msgid "Personal" -msgstr "個人資料" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2477 -msgid "Significant Other" -msgstr "另一半" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2478 -msgid "Home Phone" -msgstr "家用電話" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2479 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "家用電話2" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2480 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:464 -msgid "Home Address" -msgstr "住址" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2481 -msgid "Personal Mobile" -msgstr "個人流動電話" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2482 -msgid "Home Fax" -msgstr "家用傳真" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2483 -msgid "Personal Email" -msgstr "個人電子郵件" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2484 -msgid "Personal IM" -msgstr "個人即時訊息帳號" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2486 -msgid "Anniversary" -msgstr "週年紀念日" - -#. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2502 -msgid "Work" -msgstr "工作資料" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2505 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:482 -msgid "Company" -msgstr "公司名稱" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2506 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493 -msgid "Department" -msgstr "所屬部門" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2507 -msgid "Profession" -msgstr "專業" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2508 -msgid "Work Phone" -msgstr "商務電話" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2509 -msgid "Work Phone 2" -msgstr "商務電話2" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2510 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:472 -msgid "Work Address" -msgstr "工作地址" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2511 -msgid "Work Mobile" -msgstr "商務流動電話" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2512 -msgid "Work Pager" -msgstr "商務傳呼機" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2513 -msgid "Work Fax" -msgstr "商務傳真" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2514 -msgid "Work Email" -msgstr "商務電子郵件" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2515 -msgid "Work IM" -msgstr "商務即時訊息帳號" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2516 -msgid "Start Date" -msgstr "開始日期" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2586 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2592 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2599 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2606 -msgid "Favorite Things" -msgstr "喜愛事物" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2651 -msgid "Last Updated" -msgstr "更新日期" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2662 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1043 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 -msgid "Homepage" -msgstr "網頁" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2688 -msgid "The user has not created a public profile." -msgstr "這個使用者未有建立公開的個人資料。" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2689 -msgid "" -"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " -"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " -"public profile." -msgstr "MSN 匯報說找不到這個使用者的個人資料。這表示這個使用者可能不存在;亦有可能使用者存在,但沒有建立公開的個人資料。" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2693 -msgid "" -"Could not find any information in the user's profile. The user most likely " -"does not exist." -msgstr "在這個使用者的個人資料網頁找不到任何可用的資料。這個使用者極有可能並不存在。" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2701 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:194 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:197 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:544 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1237 -msgid "View web profile" -msgstr "檢視個人資料網頁" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2999 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3000 -msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" -msgstr "Windows Live Messenger 協定模組" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3034 -msgid "Use HTTP Method" -msgstr "使用 HTTP 方式" - -# XXX 譯文有待改進 - acli 20070918 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3039 -msgid "HTTP Method Server" -msgstr "HTTP 方式專用伺服器" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3044 -msgid "Show custom smileys" -msgstr "顯示使用者圖示" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3049 -msgid "Allow direct connections" -msgstr "允許直接連線" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3054 -msgid "Allow connecting from multiple locations" -msgstr "允許多重位置登入" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3062 -msgid "nudge: nudge a user to get their attention" -msgstr "nudge:呼叫使用者,引起他們的注意" - -#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:357 -msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" -msgstr "Windows Live ID 認證:無法連線" - -#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:364 -msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" -msgstr "Windows Live ID 認證:回應無效" - -# XXX 暫譯 - 20090226 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:824 -msgid "The following users are missing from your addressbook" -msgstr "以下使用者不在通訊錄內" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:832 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:879 -#, c-format -msgid "Unknown error (%d): %s" -msgstr "不明錯誤(代碼 %d):%s" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:860 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4473 -msgid "Unable to add user" -msgstr "無法新增使用者" - -#. Unknown error! -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:859 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1997 -#, c-format -msgid "Unknown error (%d)" -msgstr "不明錯誤(代碼 %d)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:883 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 -msgid "Unable to remove user" -msgstr "無法移除使用者" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1210 -msgid "Mobile message was not sent because it was too long." -msgstr "因為行動訊息過長,所以無法送出:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1212 -msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred." -msgstr "因為發生不明的錯誤,行動訊息無法送出。" - -# NOTE "in %d minutes" 意為「在 %d 分鐘之內」的意思 -# NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:2234 -#, c-format -msgid "" -"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " -"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " -"in progress.\n" -"\n" -"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " -"sign in." -msgid_plural "" -"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " -"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " -"in progress.\n" -"\n" -"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " -"sign in." -msgstr[0] "" -"MSN 伺服器將要在 %d 分鐘內關閉以進行維護,屆時你將會由伺服器上自動登出。請儘快結束你目前的交談。\n" -"\n" -"當維護工作結束,你將可以再度登入。" - -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:406 -msgid "" -"Message was not sent because the system is unavailable. This normally " -"happens when the user is blocked or does not exist." -msgstr "因為系統不可用,所以訊息無法送出;這通常表示對方已被封鎖,或對方的帳號並不存在。" - -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:411 -msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly." -msgstr "因為傳送訊息的速度太快,所以訊息無法送出。" - -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:415 -msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred." -msgstr "因為發生不明的編碼錯誤,訊息無法送出:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:419 -msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." -msgstr "因為發生不明的錯誤,訊息無法送出。" - -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:671 -#, c-format -msgid "" -"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " -"%s to UTF-8 failed.)" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:686 -#, c-format -msgid "" -"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " -"was not valid UTF-8.)" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:690 -#, c-format -msgid "" -"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " -"it was not valid UTF-8.)" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:145 -msgid "Writing error" -msgstr "寫入錯誤" - -# NOTE OSCAR 錯誤訊息應可參閱 http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/,但在該站很難找東西 -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:147 -msgid "Reading error" -msgstr "讀取錯誤" - -# NOTE 首個 %s 為「Notification」或「Switchboard」其一,次為伺服器名稱,末者為錯誤訊息 -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:169 -#, c-format -msgid "" -"Connection error from %s server:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s 伺服器傳來一個連線錯誤:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:376 -msgid "Our protocol is not supported by the server" -msgstr "這個伺服器不支援我們使用的通訊協定" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:381 -msgid "Error parsing HTTP" -msgstr "解析 HTTP 途中發生錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2033 -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:468 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:163 -msgid "You have signed on from another location" -msgstr "你由其他的地方登入" - -# XXX -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 -msgid "" -"The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "暫時無法使用 MSN 伺服器,請過一會後重試。" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:397 -msgid "The MSN servers are going down temporarily" -msgstr "MSN 伺服器將暫時關閉" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402 -#, c-format -msgid "Unable to authenticate: %s" -msgstr "無法認證:%s" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:411 -msgid "" -"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "暫時無法取得你的好友清單,請過一會後重試。" - -# See cnscode.org.tw -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:433 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:435 -msgid "Handshaking" -msgstr "交握中" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:434 -msgid "Transferring" -msgstr "傳輸中" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:436 -msgid "Starting authentication" -msgstr "認證開始中" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:437 -msgid "Getting cookie" -msgstr "取得 Cookie 中" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:439 -msgid "Sending cookie" -msgstr "傳送 Cookie 中" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:440 -msgid "Retrieving buddy list" -msgstr "讀取好友清單中" - -# FIXME 不知這是什麼意思 - acli 20090803 -#: ../libpurple/protocols/msn/slpcall.c:580 -#, c-format -msgid "" -"%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported." -msgstr "%s 要求看你的 webcam,但目前還沒有這個功能的支援。" - -#: ../libpurple/protocols/msn/slpcall.c:602 -#, c-format -msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported." -msgstr "%s 邀請你看他(她)的 webcam,但目前還沒有這個功能的支援。" - -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:40 -msgid "Away From Computer" -msgstr "不在電腦前" - -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:41 -msgid "On The Phone" -msgstr "電話中" - -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:42 -msgid "Out To Lunch" -msgstr "外出用餐" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:464 -msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" -msgstr "送出訊息逾時,可能沒有送出訊息:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:500 -msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" -msgstr "隱身時無法送出訊息:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:504 -msgid "Message could not be sent because the user is offline:" -msgstr "因為使用者目前離線,所以無法送出訊息:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:508 -msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" -msgstr "因為連線發生錯誤,所以訊息無法送出:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:512 -msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" -msgstr "因為我們傳送訊息的速度太快,所以訊息無法送出:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:516 -msgid "" -"Message could not be sent because we were unable to establish a session with " -"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" -msgstr "因為無法與伺服器建立工作階段,所以訊息無法送出(這大概是伺服器出現了問題,請幾分鐘後重試):" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:523 -msgid "" -"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" -msgstr "因為 Switchboard 發生錯誤,所以訊息無法送出" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:531 -msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" -msgstr "因為發生不明的錯誤,訊息可能沒有送出:" - -# NOTE 注意!evolution 本身的譯法是「目錄服務」而非「通訊錄」 -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:468 -msgid "Delete Buddy from Address Book?" -msgstr "將好友自通訊錄刪除?" - -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:469 -msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" -msgstr "你要將好友自通訊錄中刪除嗎?" - -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:525 -msgid "The username specified is invalid." -msgstr "你所輸入的帳號無效。" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:62 -msgid "The Display Name you entered is invalid." -msgstr "你所輸入的網名無效。" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:69 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:250 -msgid "" -"The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'." -msgstr "你所輸入的出生日期無效,正確格式應為:YYYY-MM-DD(年-月-日)。" - -#. show error to user -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:197 -msgid "Profile Update Error" -msgstr "更新個人資料途中發生錯誤" - -#. no profile information yet, so we cannot update -#. (reference: "libpurple/request.h") -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:221 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:294 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:536 -msgid "Profile" -msgstr "個人資料" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:221 -msgid "" -"Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." -msgstr "未能讀取你的個人資料,請稍後重試。" - -# NOTE「Display Name」和「Nick Name」都是指同一個欄位,就是 profile->nickname -#. display name -#. nick name (required) -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:232 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:338 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:178 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:288 -msgid "Display Name" -msgstr "網名" - -#. about me -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:256 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:192 -msgid "About Me" -msgstr "關於我" - -#. where I live -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:260 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:194 -msgid "Where I Live" -msgstr "住處" - -#. mobile number -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:279 -msgid "Mobile Number" -msgstr "流動電話號碼" - -#. is searchable -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:283 -msgid "Can be searched" -msgstr "允許在搜尋結果中出現" - -#. is suggestable -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:287 -msgid "Can be suggested" -msgstr "允許其他使用者建議你" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:294 -msgid "Update your MXit Profile" -msgstr "更新 MXit 個人資料" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:322 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:261 -msgid "The PIN you entered is invalid." -msgstr "你所輸入的密碼無效。" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:327 -msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." -msgstr "你所輸入的密碼過短或過長(應為 4 至 10 個數字)。" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:332 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:271 -msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." -msgstr "你所輸入的密碼無效,密碼必須由數字(0 至 9)組成。" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:338 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:277 -msgid "The two PINs you entered do not match." -msgstr "兩個密碼並不相符。" - -#. show error to user -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:356 -msgid "PIN Update Error" -msgstr "更新密碼途中發生錯誤" - -#. pin -#. pin (required) -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:382 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:355 -msgid "PIN" -msgstr "密碼" - -#. verify pin -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:387 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:359 -msgid "Verify PIN" -msgstr "確認密碼" - -#. (reference: "libpurple/request.h") -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:392 -msgid "Change PIN" -msgstr "更改密碼" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:392 -msgid "Change MXit PIN" -msgstr "更改MXit密碼" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:410 -msgid "View Splash" -msgstr "檢視啟動畫面" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:410 -msgid "There is no splash-screen currently available" -msgstr "目前沒有可用的啟動畫面" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:430 -msgid "About" -msgstr "關於此模組" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:478 -msgid "Search for user" -msgstr "搜尋使用者" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:479 -msgid "Search for a MXit contact" -msgstr "搜尋一個 MXit 使用者" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:480 -msgid "Type search information" -msgstr "請輸入搜尋資訊" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:482 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5350 -msgid "_Search" -msgstr "搜尋(_S)" - -#. display / change profile -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:502 -msgid "Change Profile..." -msgstr "修改個人資料..." - -#. change PIN -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:506 -msgid "Change PIN..." -msgstr "修改密碼..." - -# XXX 暫譯 acli 20110507 -#. suggested friends -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:510 -msgid "Suggested friends..." -msgstr "建議的好友..." - -#. search for contacts -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:514 -msgid "Search for contacts..." -msgstr "搜尋聯絡人..." - -#. display splash-screen -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:518 -msgid "View Splash..." -msgstr "檢視啟動畫面..." - -# XXX 這隨時會變成不對... - acli 20091127 -#. display plugin version -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:522 -msgid "About..." -msgstr "關於此模組..." - -#. the file is too big -#: ../libpurple/protocols/mxit/filexfer.c:129 -msgid "The file you are trying to send is too large!" -msgstr "你要傳送的檔案太大了!" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/http.c:276 -msgid "" -"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings." -msgstr "無法連線至 MXit 的 HTTP 伺服器,請檢查伺服器設定。" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:106 -msgid "Logging In..." -msgstr "登入中..." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:168 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:205 -msgid "" -"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings." -msgstr "無法連線至 MXit 伺服器,請檢查伺服器設定。" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:193 -msgid "Connecting..." -msgstr "連線中..." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:242 -msgid "The Display Name you entered is too short." -msgstr "你所輸入的網名太短。" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:266 -msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." -msgstr "你所輸入的密碼過短或過長(長度應為 7 至 10 個數字)。" - -#. mxit login name -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:333 -msgid "MXit ID" -msgstr "MXit ID" - -#. show the form to the user to complete -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365 -msgid "Register New MXit Account" -msgstr "註冊新的 MXit 帳戶" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365 -msgid "Please fill in the following fields:" -msgstr "請輸入以下的欄位:" - -#. no reply from the WAP site -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:394 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:614 -msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later." -msgstr "無法連線 MXit 的 WAP 網站,請稍後重試。" - -#. wapserver error -#. server could not find the user -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:403 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:623 -msgid "" -"MXit is currently unable to process the request. Please try again later." -msgstr "MXit 目前無法處理這個要求,請稍後重試。" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:413 -msgid "Wrong security code entered. Please try again later." -msgstr "輸入了錯誤的保安碼,請稍後重試。" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:416 -msgid "Your session has expired. Please try again later." -msgstr "你的工作階段已逾時,請稍後重試。" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:419 -msgid "Invalid country selected. Please try again." -msgstr "指定的國家是無效的,請重試。" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:422 -msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first." -msgstr "你所輸入的MXit帳號尚未註冊,請先註冊。" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:425 -msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another." -msgstr "你所輸入的MXit帳號已被註冊,請選擇另一個帳號。" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:432 -msgid "Internal error. Please try again later." -msgstr "內部錯誤,請稍後重試" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:523 -msgid "You did not enter the security code" -msgstr "未有輸入保安碼" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:641 -msgid "Security Code" -msgstr "保安碼" - -#. ask for input (required) -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:645 -msgid "Enter Security Code" -msgstr "輸入保安碼" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:651 -msgid "Your Country" -msgstr "國家" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:672 -msgid "Your Language" -msgstr "語文" - -#. display the form to the user and wait for his/her input -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:689 -msgid "MXit Authorization" -msgstr "MXit 授權" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:689 -msgid "MXit account validation" -msgstr "MXit 帳號驗核" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:711 -msgid "Retrieving User Information..." -msgstr "讀取使用者資訊中..." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:215 -msgid "was kicked" -msgstr "被踢出" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:230 -msgid "You have been kicked from this MultiMX." -msgstr "你已經從MultiMX中被踢出。" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:439 -msgid "_Room Name:" -msgstr "聊天室名稱(_R):" - -# NOTE 很差的原文,其實整合上下文後是「You have invited: %s」(%s 是被邀請者) -#. Display system message in chat window -#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:574 -msgid "You have invited" -msgstr "你邀請了" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:215 -msgid "Loading menu..." -msgstr "載入清單中..." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:348 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:214 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:239 -msgid "Status Message" -msgstr "狀態訊息" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:360 -msgid "Rejection Message" -msgstr "拒絕訊息" - -# NOTE 這是「是否隱藏電話號碼?」之意 - acli 20091127 -#. hidden number -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:364 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:220 -msgid "Hidden Number" -msgstr "隱藏電話號碼" - -# NOTE "Only MXit users have profiles" - 視窗標題 - acli 20110309 -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:582 -msgid "No profile available" -msgstr "個人資料不存在" - -# NOTE "Only MXit users have profiles" - 錯誤訊息 - acli 20110309 -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:582 -msgid "This contact does not have a profile." -msgstr "這個聯絡人不存在相關的個人資料。" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:601 -msgid "Your MXit ID..." -msgstr "你的 MXit ID..." - -#. contact is in Deleted, Rejected or None state -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:655 -msgid "Re-Invite" -msgstr "重新邀請" - -#. Configuration options -#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:799 -msgid "WAP Server" -msgstr "WAP 伺服器" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:802 -msgid "Connect via HTTP" -msgstr "使用 HTTP 連線" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:805 -msgid "Enable splash-screen popup" -msgstr "啟用啟動畫面彈出視窗" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:204 -msgid "Last Online" -msgstr "最近上線" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:229 -msgid "Invite Message" -msgstr "邀請訊息" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:277 -msgid "No results" -msgstr "找不到相符的結果" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:277 -msgid "No contacts found." -msgstr "找不到任何聯絡人。" - -#. define columns -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:286 -msgid "UserId" -msgstr "使用者ID" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:298 -msgid "Where I live" -msgstr "住處" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:325 -#, c-format -msgid "You have %i suggested friend." -msgid_plural "You have %i suggested friends." -msgstr[0] "你有 %i 個好友建議。" - -# XXX 譯文有待改進 acli 20110507 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:327 -#, c-format -msgid "We found %i contact that matches your search." -msgid_plural "We found %i contacts that match your search." -msgstr[0] "找到了 %i 個相符搜尋條件的聯絡人。" - -#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:411 -msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." -msgstr "與 MXit 的連線已中斷,請重新連線。" - -#. packet could not be queued for transmission -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:507 -msgid "Message Send Error" -msgstr "送出訊息錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:507 -msgid "Unable to process your request at this time" -msgstr "目前無法處理送出的要求" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:533 -msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server." -msgstr "等候 MXit 伺服器送出回應已逾時。" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1459 -msgid "Successfully Logged In..." -msgstr "成功登入..." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1554 -#, c-format -msgid "" -"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client." -msgstr "%s 送來了一個加密的訊息,但這個用戶端目前還沒有解密的支援。" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1555 -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2389 -msgid "Message Error" -msgstr "訊息錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2195 -msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol" -msgstr "無法以指定的通訊協定進行重新導向" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2358 -msgid "An internal MXit server error occurred." -msgstr "MXit 的伺服器發生了內部錯誤。" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2377 -#, c-format -msgid "Login error: %s (%i)" -msgstr "登入錯誤:%s (%i)" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2382 -#, c-format -msgid "Logout error: %s (%i)" -msgstr "登出錯誤:%s (%i)" - -# NOTE 指收到 CP_CMD_CONTACT (received contact update packet),但出現錯誤 (???) - acli 20091128 -# NOTE 似乎是指更新好友狀態/好友清單,但出現錯誤 - acli 20091128 -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2386 -msgid "Contact Error" -msgstr "聯絡人資訊錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2392 -msgid "Message Sending Error" -msgstr "送出訊息途中發生錯誤" - -# NOTE 似乎是指發出狀態資訊通知,以更新自己的狀態,但出現錯誤 - acli 20091128 -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2395 -msgid "Status Error" -msgstr "更新狀態資訊途中發生錯誤" - -# NOTE 似乎是指更新自己的心情,但出現錯誤 - acli 20091128 -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2398 -msgid "Mood Error" -msgstr "更新心情途中發生錯誤" - -# NOTE 似乎是指發出邀請(?),但出現錯誤 - acli 20091128 -# NOTE http://devzone.mxit.com/trac/libpurple/ -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2409 -msgid "Invitation Error" -msgstr "邀請好友途中發生錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2412 -msgid "Contact Removal Error" -msgstr "移除聯絡人途中發生錯誤" - -# NOTE Jabber 術語,見「Both」條 -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2416 -msgid "Subscription Error" -msgstr "訂閱狀態資訊途中發生錯誤" - -# NOTE 指發出 CP_CMD_UPDATE (Send an update contact packet to the MXit server) 指令後收到錯誤回覆 - acli 20091128 -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2419 -msgid "Contact Update Error" -msgstr "更新聯絡人資訊途中發生錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2422 -msgid "File Transfer Error" -msgstr "檔案傳輸錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2425 -msgid "Cannot create MultiMx room" -msgstr "無法建立 MultiMx 聊天室" - -# XXX 好像很怪 - acli 20091127 -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2428 -msgid "MultiMx Invitation Error" -msgstr "MultiMx 邀請錯誤" - -# NOTE 指讀取或修改個人資料期間發生錯誤 - acli 20091128 -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2432 -msgid "Profile Error" -msgstr "存取個人資料途中發生錯誤" - -#. bad packet -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2646 -msgid "Invalid packet received from MXit." -msgstr "從 MXit 收到了無效的封包。" - -#. connection error -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2711 -msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)" -msgstr "(在讀取階段 0x01 時)MXit 發生連線錯誤" - -#. connection closed -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2716 -msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)" -msgstr "(在讀取階段 0x02 時)MXit 發生連線錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2726 -msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)" -msgstr "(在讀取階段 0x03 時)MXit 發生連線錯誤" - -#. malformed packet length record (too long) -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2737 -msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)" -msgstr "(在讀取階段 0x04 時)MXit 發生連線錯誤" - -#. connection error -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2748 -msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)" -msgstr "(在讀取階段 0x05 時)MXit 發生連線錯誤" - -#. connection closed -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2753 -msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" -msgstr "(在讀取階段 0x06 時)MXit 發生連線錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:210 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1518 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:535 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1525 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527 -msgid "In Love" -msgstr "戀愛中" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:254 -msgid "Pending" -msgstr "等候中" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:256 -msgid "Invited" -msgstr "已邀請" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:258 -msgid "Rejected" -msgstr "已拒絕" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:260 -msgid "Deleted" -msgstr "已刪除" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:206 -#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:210 -msgid "MXit Advertising" -msgstr "MXit 廣告" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:207 -msgid "More Information" -msgstr "更多資訊" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:136 -#, c-format -msgid "No such user: %s" -msgstr "無此使用者:%s" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:138 -msgid "User lookup" -msgstr "搜尋使用者" - -# NOTE OSCAR 錯誤訊息應可參閱 http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/,但在該站很難找東西 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:693 -msgid "Reading challenge" -msgstr "讀取驗證挑戰中" - -# XXX 好像有些怪,譯文有待改進 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:703 -msgid "Unexpected challenge length from server" -msgstr "伺服器送來的驗證挑戰有意料之外的長度" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:707 -msgid "Logging in" -msgstr "登入中" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:803 -msgid "MySpaceIM - No Username Set" -msgstr "MySpaceIM:未有設定使用者名稱" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:804 -msgid "You appear to have no MySpace username." -msgstr "你似乎未有設定 MySpace 使用者名稱。" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:805 -msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" -msgstr "你現在就要設定嗎?(注意:設定後是無法修改的!)" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:840 -msgid "Lost connection with server" -msgstr "與伺服器之間的連線突然中斷" - -#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. -#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are -#. used -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:881 -msgid "New mail messages" -msgstr "有新郵件" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:882 -msgid "New blog comments" -msgstr "網誌有新留言" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:883 -msgid "New profile comments" -msgstr "個人資料網頁有新留言" - -# FIXME 譯文很不通順 - acli 20070913 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:884 -msgid "New friend requests!" -msgstr "有新的交友要求!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:885 -msgid "New picture comments" -msgstr "相片集有新留言" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:909 -msgid "MySpace" -msgstr "MySpace" - -# NOTE 這是群組名稱 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1011 -msgid "IM Friends" -msgstr "即時訊息的好友" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1143 -#, c-format -msgid "" -"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on " -"the server-side list)" -msgid_plural "" -"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " -"on the server-side list)" -msgstr[0] "從伺服器新增或更新了 %d 個好友(包括伺服器上已在好友清單上的好友)" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1147 -msgid "Add contacts from server" -msgstr "從伺服器加入聯絡人" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1824 -#, c-format -msgid "Protocol error, code %d: %s" -msgstr "通訊協定錯誤,代碼 %d:%s" - -# NOTE 第一個 %s 是錯誤訊息 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1846 -#, c-format -msgid "" -"%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length " -"of %d. Please shorten your password at " -"http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePas" -"sword and try again." -msgstr "" -"%s 你的密碼的長度為 %zu 個字符,超出了 %d 字符的上限。請透過 " -"http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePas" -"sword 選擇一個較短的密碼,然後重試。" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1859 -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1921 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "錯誤的帳號或密碼" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1871 -msgid "MySpaceIM Error" -msgstr "MySpaceIM 錯誤" - -# NOTE「condition」可能為「條件」或「狀況」 -# NOTE 原始碼內這字串是指「cond != PURPLE_INPUT_READ && cond != PURPLE_INPUT_WRITE」 -# NOTE 所以應是「狀況」而非「條件」 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2032 -msgid "Invalid input condition" -msgstr "輸入狀況無效" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2657 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2691 -msgid "Failed to add buddy" -msgstr "無法新增好友" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2657 -msgid "'addbuddy' command failed." -msgstr "「addbuddy」指令失敗。" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2691 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 -msgid "persist command failed" -msgstr "「persist」指令失敗" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2722 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2754 -msgid "Failed to remove buddy" -msgstr "無法移除使用者" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2722 -msgid "'delbuddy' command failed" -msgstr "「delbuddy」指令失敗" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2754 -msgid "blocklist command failed" -msgstr "「blocklist」指令失敗" - -# XXX 暫譯 - 20061025/20070912 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3100 -msgid "Missing Cipher" -msgstr "欠缺需要的加密方法" - -# XXX 暫譯 - 20061025/20070912 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3101 -msgid "The RC4 cipher could not be found" -msgstr "找不到 RC4 加密方法" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3102 -msgid "" -"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " -"not be loaded." -msgstr "無法載入 MySpaceIM 模組。請升級至有 RC4 支援的 libpurple(即 2.0.1 版或以上)。" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3129 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3192 -msgid "Add friends from MySpace.com" -msgstr "從 MySpace.com 新增好友" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3130 -msgid "Importing friends failed" -msgstr "匯入好友失敗" - -#. TODO: find out how -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3185 -msgid "Find people..." -msgstr "尋找好友..." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3188 -msgid "Change IM name..." -msgstr "更改即時通訊名稱..." - -# NOTE 這似乎是視窗標題 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3574 -msgid "myim URL handler" -msgstr "myim 網址處理器" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3575 -msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." -msgstr "無法找可以開啟這個 myim 網址的 MySpaceIM 帳號。" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3576 -msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." -msgstr "請啟用合適的 MySpaceIM 帳號後再重試。" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3637 -msgid "Show display name in status text" -msgstr "在狀態列顯示網名" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3640 -msgid "Show headline in status text" -msgstr "在狀態列顯示標題" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3645 -msgid "Send emoticons" -msgstr "傳送表情圖示" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3650 -msgid "Screen resolution (dots per inch)" -msgstr "熒幕解像度(DPI)" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3653 -msgid "Base font size (points)" -msgstr "基礎字體大小(點)" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:120 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:794 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1176 -msgid "User" -msgstr "使用者" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:140 -msgid "Headline" -msgstr "頭條消息" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:156 -msgid "Song" -msgstr "歌曲" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:166 -msgid "Total Friends" -msgstr "好友總數" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:184 -msgid "Client Version" -msgstr "客戶端版本" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:632 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:786 -msgid "" -"An error occurred while trying to set the username. Please try again, or " -"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username " -"to set your username." -msgstr "" -"設定使用者名稱途中發生錯誤。請重試,或到網址 " -"http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username " -"設定使用者名稱。" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:806 -msgid "MySpaceIM - Username Available" -msgstr "MySpaceIM:可取得此使用者名稱" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:807 -msgid "This username is available. Would you like to set it?" -msgstr "你可取得這個使用者名稱,你要使用這個使用者名稱嗎?" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:808 -msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!" -msgstr "一旦設定,便永遠無法更改!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:819 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:880 -msgid "MySpaceIM - Please Set a Username" -msgstr "MySpaceIM:請設定一個使用者名稱" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:820 -msgid "This username is unavailable." -msgstr "這個使用者名稱已無法取得。" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:821 -msgid "Please try another username:" -msgstr "請試另一個使用者名稱:" - -#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:870 -msgid "No username set" -msgstr "未有設定使用者名稱" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:881 -msgid "Please enter a username to check its availability:" -msgstr "請輸入一個使用者名稱,以便檢查有沒有可能取得該使用者名稱:" - -#. TODO: icons for each zap -#. Lots of comments for translators: -#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a -#. * projectile or weapon." This term often has an electrical -#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when -#. * he put a fork in the toaster." -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:217 -msgid "Zap" -msgstr "轟擊" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 -#, c-format -msgid "%s has zapped you!" -msgstr "%s 轟了你一下!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 -#, c-format -msgid "Zapping %s..." -msgstr "轟擊 %s 中..." - -#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 -msgid "Whack" -msgstr "拳打" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 -#, c-format -msgid "%s has whacked you!" -msgstr "%s 用拳頭打了你一下!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 -#, c-format -msgid "Whacking %s..." -msgstr "拳打 %s 中..." - -#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't -#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free -#. * to translate it literally. -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54 -msgid "Torch" -msgstr "放火" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55 -#, c-format -msgid "%s has torched you!" -msgstr "%s 燒了你!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55 -#, c-format -msgid "Torching %s..." -msgstr "燒 %s 中..." - -#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58 -msgid "Smooch" -msgstr "親吻" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59 -#, c-format -msgid "%s has smooched you!" -msgstr "%s 親吻了你!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59 -#, c-format -msgid "Smooching %s..." -msgstr "親吻 %s 中..." - -#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62 -msgid "Hug" -msgstr "擁抱" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62 -#, c-format -msgid "%s has hugged you!" -msgstr "%s 擁抱了你!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63 -#, c-format -msgid "Hugging %s..." -msgstr "擁抱 %s 中..." - -#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66 -msgid "Slap" -msgstr "摑掌" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67 -#, c-format -msgid "%s has slapped you!" -msgstr "%s 摑了你一巴掌!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67 -#, c-format -msgid "Slapping %s..." -msgstr "摑 %s 中..." - -#. Goose means "to pinch someone on their butt" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70 -msgid "Goose" -msgstr "掐屁股" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 -#, c-format -msgid "%s has goosed you!" -msgstr "%s 掐了你的屁股!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 -#, c-format -msgid "Goosing %s..." -msgstr "掐 %s 的屁股中..." - -# TODO Untranslated -#. A high-five is when two people's hands slap each other -#. * in the air above their heads. It is done to celebrate -#. * something, often a victory, or to congratulate someone. -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76 -msgid "High-five" -msgstr "High-five" - -# TODO Untranslated -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77 -#, c-format -msgid "%s has high-fived you!" -msgstr "%s high-five 了你!" - -# TODO Untranslated -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77 -#, c-format -msgid "High-fiving %s..." -msgstr "High-five %s 中..." - -#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by -#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for -#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke. -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:82 -msgid "Punk" -msgstr "整蠱" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83 -#, c-format -msgid "%s has punk'd you!" -msgstr "%s 整蠱了你!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83 -#, c-format -msgid "Punking %s..." -msgstr "整蠱 %s 中..." - -# NOTE「Raspberry」在這裏是指一種噴口水發出古怪聲音的動作 -# NOTE 實例請見 http://vids.myspace.com/index.cfm?fuseaction=vids.individual&VideoID=2903093 -# NOTE 中文翻譯員在2007年9月24日一致決定,暫且翻成「出怪聲」 -#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made -#. * when you stick your tongue out of your mouth with your -#. * lips closed and blow. It is typically done when -#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly -#. * gesture, so it does not carry a harsh negative -#. * connotation. It is generally used in a playful tone -#. * with friends. -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:92 -msgid "Raspberry" -msgstr "出怪聲" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93 -#, c-format -msgid "%s has raspberried you!" -msgstr "%s 向你出怪聲!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93 -#, c-format -msgid "Raspberrying %s..." -msgstr "向 %s 出怪聲中..." - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1863 -msgid "Required parameters not passed in" -msgstr "沒有提供所需的參數" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1866 -msgid "Unable to write to network" -msgstr "無法寫入網絡" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1869 -msgid "Unable to read from network" -msgstr "無法由網絡讀取" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1872 -msgid "Error communicating with server" -msgstr "和伺服器溝通時發生錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1876 -msgid "Conference not found" -msgstr "找不到該會議" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1879 -msgid "Conference does not exist" -msgstr "該會議並不存在" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1883 -msgid "A folder with that name already exists" -msgstr "那個目錄已經存在" - -# XXX 這個太奇怪了 (^^;) -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1886 -msgid "Not supported" -msgstr "不支援" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1890 -msgid "Password has expired" -msgstr "密碼已過期" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1893 -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:487 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1096 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1963 -msgid "Incorrect password" -msgstr "密碼錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1899 -msgid "Account has been disabled" -msgstr "帳號已被停用" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1902 -msgid "The server could not access the directory" -msgstr "伺服器無法存取目錄" - -# XXX 要覆查譯文 -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905 -msgid "Your system administrator has disabled this operation" -msgstr "你的系統管理員不容許這個動作" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908 -msgid "The server is unavailable; try again later" -msgstr "暫時無法使用伺服器;請稍後重試" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911 -msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" -msgstr "無法在同一資料夾內新增同一聯絡人兩次" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914 -msgid "Cannot add yourself" -msgstr "無法新增你自己至好友清單" - -# TODO 不知「Master archive」有無正式譯文,也不知應如何譯 -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917 -msgid "Master archive is misconfigured" -msgstr "Master archive 設定錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1924 -msgid "Could not recognize the host of the username you entered" -msgstr "無法辦識你所輸入的帳號內的主機名稱" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1927 -msgid "" -"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " -"entered" -msgstr "你的帳號已被停用,因為輸入了太多無效的密碼" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1930 -msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" -msgstr "你不能在同一交談內新增同一個人兩次" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1934 -msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" -msgstr "你的聯絡人人數已達上限" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1937 -msgid "You have entered an incorrect username" -msgstr "你輸入了無效的帳號" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1940 -msgid "An error occurred while updating the directory" -msgstr "更新目錄途中發生錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1943 -msgid "Incompatible protocol version" -msgstr "協定版本不兼容" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1946 -msgid "The user has blocked you" -msgstr "該使用者拒絕了你" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949 -msgid "" -"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " -"time" -msgstr "試用版最多只容許十個使用者同時登入" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952 -msgid "The user is either offline or you are blocked" -msgstr "該使用者可能是離線,或者你已被他(她)拒絕" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955 -#, c-format -msgid "Unknown error: 0x%X" -msgstr "未知錯誤:0x%X" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 -#, c-format -msgid "Unable to login: %s" -msgstr "無法登入:%s" - -# XXX 暫譯 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255 -#, c-format -msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." -msgstr "無法送出訊息。無法取得使用者的細節 (%s)。" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." -msgstr "無法把 %s 加至你的好友清單 (%s)。" - -#. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430 -#, c-format -msgid "Unable to send message (%s)." -msgstr "無法送出訊息 (%s)。" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993 -#, c-format -msgid "Unable to invite user (%s)." -msgstr "無法邀請使用者 (%s)。" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." -msgstr "無法送出訊息至 %s。無法建立會議 (%s)。" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545 -#, c-format -msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." -msgstr "無法送出訊息。無法建立會議 (%s)。" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592 -#, c-format -msgid "" -"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " -"creating folder (%s)." -msgstr "無法在伺服器上的清單把使用者 %s 移至目錄 %s。建立目錄時發生錯誤 (%s)。" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640 -#, c-format -msgid "" -"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " -"list (%s)." -msgstr "無法新增 %s 至好友清單。在伺服器上的清單建立目錄時發生錯誤 (%s)。" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713 -#, c-format -msgid "Could not get details for user %s (%s)." -msgstr "無法取得使用者 %s 的細節 (%s)。" - -# FIXME 譯文有待改進 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905 -#, c-format -msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." -msgstr "無法把使用者加至你的私隱清單 (%s)。" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." -msgstr "無法把 %s 加至你的拒絕清單 (%s)。" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." -msgstr "無法把 %s 加至你的允許清單 (%s)。" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927 -#, c-format -msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." -msgstr "無法把 %s 移除自你的私隱清單 (%s)。" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1661 -#, c-format -msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." -msgstr "無法在伺服器端修改私隱設定 (%s)。" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020 -#, c-format -msgid "Unable to create conference (%s)." -msgstr "無法建立會議 (%s)。" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1707 -msgid "Error communicating with server. Closing connection." -msgstr "和伺服器間的通訊發生錯誤。關閉連線。" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489 -msgid "Telephone Number" -msgstr "電話號碼" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495 -msgid "Personal Title" -msgstr "個人職銜" - -# NOTE 似乎無中文譯文 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1499 -msgid "Mailstop" -msgstr "Mail Stop" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4170 -msgid "User ID" -msgstr "使用者ID" - -#. tag = _("DN"); -#. value = nm_user_record_get_dn(user_record); -#. if (value) { -#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); -#. } -#. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1528 -msgid "Full name" -msgstr "全名" - -# NOTE「GroupWise」是軟件名稱,正式中文名大概不會是「群組」... -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1651 -#, c-format -msgid "GroupWise Conference %d" -msgstr "GroupWise 會議 %d" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 -msgid "Authenticating..." -msgstr "認證中..." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1751 -msgid "Waiting for response..." -msgstr "等待回覆中..." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1886 -#, c-format -msgid "%s has been invited to this conversation." -msgstr "邀請了 %s 加入這個交談。" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1914 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "邀請加入交談" - -# NOTE「Sent」係指發出邀請時的時間 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1915 -#, c-format -msgid "" -"Invitation from: %s\n" -"\n" -"Sent: %s" -msgstr "" -"邀請者:%s\n" -"\n" -"時間:%s" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "你要加入個這交談嗎?" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2089 -#, c-format -msgid "" -"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." -msgstr "%s 目前似乎離線,所以不會收到你剛才送出的訊息。" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2189 -msgid "" -"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which " -"you wish to connect." -msgstr "無法連線至伺服器。請輸入你希望連線至的伺服器的位址。" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2526 -msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." -msgstr "這個會議已經關閉。無法繼續送出任何訊息。" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3552 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 -msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" -msgstr "Novell GroupWise Messenger 協定模組" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3579 -msgid "Server address" -msgstr "伺服器位址" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3583 -msgid "Server port" -msgstr "伺服器通訊埠" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:51 -msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr "請通過我的認證要求,好讓我可以將你加入我的好友清單中。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:87 -#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:97 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1964 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4384 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1288 -msgid "No reason given." -msgstr "沒有給予原因。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:96 -msgid "Authorization Denied Message:" -msgstr "拒絕認證訊息:" - -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:98 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1223 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4953 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5293 ../libpurple/request.h:1498 -msgid "_OK" -msgstr "確定(_O)" - -# NOTE 參見 http://pidgin.im/pipermail/translators/2009-July/000394.html -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:116 -#, c-format -msgid "Received unexpected response from %s: %s" -msgstr "%s 發出了奇怪的回應:%s" - -# NOTE 參見 http://pidgin.im/pipermail/translators/2009-July/000394.html -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:118 -#, c-format -msgid "Received unexpected response from %s" -msgstr "%s 發出了奇怪的回應" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:237 -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "你的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果你依然繼續嘗試連線,那麼你的等待時間將會更加的延長。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:283 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1298 -msgid "" -"You required encryption in your account settings, but one of the servers " -"doesn't support it." -msgstr "你在帳號設定中指定了使用加密,但其中一個伺服器不支援加密功能。" - -# NOTE 單寫「要求 %s」好像有些怪 - acli 20090902 -#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an -#. error message. -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:337 -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:572 -#, c-format -msgid "Error requesting %s: %s" -msgstr "要求讀取 %s 途中發生了錯誤:%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:339 -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:574 -msgid "The server returned an empty response" -msgstr "伺服器送出了空白的回應。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:491 -msgid "" -"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this " -"client does not currently support CAPTCHAs." -msgstr "伺服器表示登入前必須完成圖片驗證,但這用戶端尚未支援圖片驗證。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:496 -msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" -msgstr "AOL 不允許你的帳號在這裏登入" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/encoding.c:133 -msgid "" -"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " -"is probably using a different encoding than expected. If you know what " -"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " -"your AIM/ICQ account.)" -msgstr "" -"(接收這個訊息時發生了錯誤。正在跟你交談的好友很可能在使用與你想像不乎的字符編碼;如果你知道那是什麼編碼,請在你的 AIM/ICQ " -"帳號的「進階設定」中的「編碼」欄位指定。)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/encoding.c:249 -#, c-format -msgid "" -"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " -"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" -msgstr "(接收這個訊息時發生了錯誤。可能你和 %s 選用了不同的編碼,也有可能是 %s 在使用有問題的用戶端程式。)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65 -msgid "Could not join chat room" -msgstr "無法加入聊天室" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:66 -msgid "Invalid chat room name" -msgstr "聊天室名稱無效" - -# NOTE OSCAR 錯誤訊息應可參閱 http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/,但在該站很難找東西 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:58 -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:39 -msgid "Invalid error" -msgstr "無效錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:60 -msgid "Cannot receive IM due to parental controls" -msgstr "被家長監控限制,無法接收即時訊息" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:61 -msgid "Cannot send SMS without accepting terms" -msgstr "未同意使用條款前無法送出短訊" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:62 -msgid "Cannot send SMS" -msgstr "無法送出短訊" - -#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:63 -msgid "Cannot send SMS to this country" -msgstr "無法送出短訊至指定的國家" - -#. Undocumented -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:66 -msgid "Cannot send SMS to unknown country" -msgstr "無法送出短訊至不明的國家" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:67 -msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" -msgstr "機械人帳號無法啟動即時通訊" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:68 -msgid "Bot account cannot IM this user" -msgstr "機械人帳號無法向這個使用者送出即時通訊" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:69 -msgid "Bot account reached IM limit" -msgstr "機械人帳號進行即時通訊的次數已達到了上限" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:70 -msgid "Bot account reached daily IM limit" -msgstr "機械人帳號進行即時通訊的次數已達到了每日的上限" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:71 -msgid "Bot account reached monthly IM limit" -msgstr "機械人帳號進行即時通訊的次數已達到了每月的上限" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:72 -msgid "Unable to receive offline messages" -msgstr "無法接收離線訊息" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:73 -msgid "Offline message store full" -msgstr "離線訊息庫已滿" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:172 -#, c-format -msgid "Unable to send message: %s (%s)" -msgstr "無法送出訊息:%s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:175 -#, c-format -msgid "Unable to send message: %s" -msgstr "無法送出訊息:%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:180 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" -msgstr "無法送出訊息至 %s:%s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:184 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s: %s" -msgstr "無法送出訊息至 %s:%s" - -# XXX 這是什麼? - acli 20100510 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:408 -msgid "Thinking" -msgstr "思想中" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:410 -msgid "Shopping" -msgstr "正在購物" - -# XXX 這是什麼? - acli 20100510 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:414 -msgid "Questioning" -msgstr "提問中" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:416 -msgid "Eating" -msgstr "正在吃東西" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:417 -msgid "Watching a movie" -msgstr "正在看電影" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:419 ../pidgin/gtkconv.c:6818 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:714 -msgid "Typing" -msgstr "輸入中" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:420 -msgid "At the office" -msgstr "在辦公室" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:421 -msgid "Taking a bath" -msgstr "在洗澡" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:422 -msgid "Watching TV" -msgstr "在看電視" - -# XXX Having fun 是指正在玩樂、尋開心、或在做一些令人覺得很開心的事(例如和朋友一起聊天很開心,甚至做義工令你很開心……) -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:423 -msgid "Having fun" -msgstr "開心中" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:424 -msgid "Sleeping" -msgstr "在睡覺" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:425 -msgid "Using a PDA" -msgstr "正在用電子手帳" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:429 -msgid "Meeting friends" -msgstr "正在跟朋友一起" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:430 -msgid "On the phone" -msgstr "電話中" - -# XXX 這和「Browsing the web」有什麼分別??難道真是在滑浪?? acli 20100509 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:431 -msgid "Surfing" -msgstr "在瀏覽網頁" - -#. "I am mobile." / "John is mobile." -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:433 ../libpurple/status.c:168 -msgid "Mobile" -msgstr "使用流動通訊器材" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:434 -msgid "Searching the web" -msgstr "在網上搜尋中" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:435 -msgid "At a party" -msgstr "在派對中" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:436 -msgid "Having Coffee" -msgstr "正在喝咖啡" - -# XXX obviously needs improvement - acli 20100503 -#. Playing video games -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:438 -msgid "Gaming" -msgstr "正在玩圖像遊戲" - -# XXX 這和「Surfing」有什麼分別?? acli 20100509 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:439 -msgid "Browsing the web" -msgstr "在瀏覽網頁" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:440 -msgid "Smoking" -msgstr "正在抽煙" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:441 -msgid "Writing" -msgstr "正在寫作" - -#. Drinking [Alcohol] -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:443 -msgid "Drinking" -msgstr "正在喝酒" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:444 ../libpurple/status.c:169 -msgid "Listening to music" -msgstr "聽音樂中" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:445 -msgid "Studying" -msgstr "正在溫習" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:447 -msgid "In the restroom" -msgstr "正在上廁所" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:477 -#: ../libpurple/proxy.c:1496 ../libpurple/proxy.c:1526 -#: ../libpurple/proxy.c:1606 ../libpurple/proxy.c:1677 -#: ../libpurple/proxy.c:1778 ../libpurple/proxy.c:1917 -msgid "Received invalid data on connection with server" -msgstr "連線至伺服器時收到無效的資料" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:123 -#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:125 -msgid "AIM Protocol Plugin" -msgstr "AIM 協定模組" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:35 -msgid "ICQ UIN..." -msgstr "ICQ 帳號..." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:133 -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:135 -msgid "ICQ Protocol Plugin" -msgstr "ICQ 協定模組" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:162 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:326 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:222 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2984 -msgid "Encoding" -msgstr "編碼" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:43 -msgid "The remote user has closed the connection." -msgstr "遠端使用者關閉了連線。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:45 -msgid "The remote user has declined your request." -msgstr "遠端使用者拒絕了你的要求。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47 -#, c-format -msgid "Lost connection with the remote user:
%s" -msgstr "與遠端使用者的連線突然中斷:
%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:50 -msgid "Received invalid data on connection with remote user." -msgstr "在與遠端使用者的連線上收到無交的資料。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:52 -msgid "Unable to establish a connection with the remote user." -msgstr "無法與遠端使用者建立連線。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:561 -msgid "Direct IM established" -msgstr "即時訊息已經建立" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600 -#, c-format -msgid "" -"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " -"IM. Try using file transfer instead.\n" -msgstr "" -"%s 嘗試向你傳送一個 %s 的檔案,但透過即時訊息直接傳送檔案時,這個用戶端只容許不大於 %s " -"的檔案,因此,請嘗試改用普通的「檔案傳輸」功能傳送檔案。\n" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:666 -#, c-format -msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." -msgstr "檔案「%s」大小為 %s,超過了 %s 這個上限。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:157 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4788 -msgid "Free For Chat" -msgstr "我有空聊天" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:161 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4870 -msgid "Not Available" -msgstr "長時間離開" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:163 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4856 -msgid "Occupied" -msgstr "忙碌" - -# NOTE 參閱 http://www.geocities.com/Athens/Delphi/6470/icq99.html -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:167 -msgid "Web Aware" -msgstr "允許其他使用者在網絡上查看你目前的狀態" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:169 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3872 ../libpurple/status.c:165 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:562 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1099 -msgid "Invisible" -msgstr "隱身" - -# XXX 這是什麼?? - acli 20100510 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:171 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4796 -msgid "Evil" -msgstr "邪惡" - -# XXX 這是什麼?? - acli 20100510 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:173 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4804 -msgid "Depression" -msgstr "抑鬱" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:175 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4812 -msgid "At home" -msgstr "在家" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:177 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4820 -msgid "At work" -msgstr "工作中" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:179 -msgid "At lunch" -msgstr "外出用餐" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:309 -#, c-format -msgid "Unable to connect to authentication server: %s" -msgstr "無法連線至認證伺服器:%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:317 -#, c-format -msgid "Unable to connect to BOS server: %s" -msgstr "無法連線到 BOS 伺服器:%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:376 -msgid "Username sent" -msgstr "已送出使用者名稱" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:380 -msgid "Connection established, cookie sent" -msgstr "成功建立連線,並已送出 Cookie" - -#. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:461 -msgid "Finalizing connection" -msgstr "完成連線中" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 -#, c-format -msgid "" -"Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be " -"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " -"numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "無法以 %s 身份登入,因為這個帳號是無效的。帳號必須為有效電郵地址;或者以英文字母起始,並只含英文字母、數字及空白;或者只由數字組成。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:762 -msgid "" -"You required encryption in your account settings, but encryption is not " -"supported by your system." -msgstr "你在帳號設定中指定了使用加密,但你的系統不支援加密功能。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:896 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:937 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1010 -#, c-format -msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." -msgstr "你可能會在短時間內中斷連線。如果屬實,請到 %s 看看有沒有更新。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:900 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:941 -msgid "Unable to get a valid AIM login hash." -msgstr "無法取得有效的 AIM 登入碼。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1014 -msgid "Unable to get a valid login hash." -msgstr "無法取得有效的登入雜湊。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1057 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1176 -msgid "Received authorization" -msgstr "收到認證" - -#. Unregistered username -#. the username does not exist -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1090 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1974 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2237 -msgid "Username does not exist" -msgstr "使用者名稱不存在" - -# XXX「suspend」真是「停用」嗎? -#. Suspended account -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1100 -msgid "Your account is currently suspended" -msgstr "你的帳號目前停用中" - -# NOTE「暫時無法使用」應該比「暫時不存在」通順 -# NOTE 譯文更動 by Ambrose -# NOTE 20080810 - cnscode.org.tw 譯「unavailable」為「不可用」 -#. service temporarily unavailable -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1105 -msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." -msgstr "暫時無法使用 AOL 即時訊息服務。" - -#. username connecting too frequently -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1109 -msgid "" -"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "你的帳號的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果你依然繼續嘗試連線,那麼你的等待時間將會更加的延長。" - -#. client too old -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1114 -#, c-format -msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" -msgstr "你所使用的用戶端程式太舊。請到 %s 更新" - -#. IP address connecting too frequently -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1121 -msgid "" -"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a " -"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "你的IP位址的連線/斷線動作太過頻繁。請等待一分鐘後再行重試。如果你依然繼續嘗試連線,那麼你的等待時間將會更加的延長。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1204 -msgid "The SecurID key entered is invalid" -msgstr "你所輸入的 SecurID 碼無效" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1220 -msgid "Enter SecurID" -msgstr "請輸入 SecurID" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1221 -msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." -msgstr "請輸入數碼顯示器所顯示的六位數字。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1259 -msgid "Password sent" -msgstr "成功送出密碼" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350 -msgid "Unable to initialize connection" -msgstr "無法初始化連結" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1964 -#, c-format -msgid "" -"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " -"following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"使用者 %u 因為下列原因,拒絕了你將其加入好友清單的要求:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1965 -msgid "ICQ authorization denied." -msgstr "ICQ 認證拒絕。" - -#. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1972 -#, c-format -msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "使用者 %u 同意了你將其加入好友清單的要求。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1980 -#, c-format -msgid "" -"You have received a special message\n" -"\n" -"From: %s [%s]\n" -"%s" -msgstr "" -"你收到一個特別的訊息\n" -"\n" -"來自:%s [%s]\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1988 -#, c-format -msgid "" -"You have received an ICQ page\n" -"\n" -"From: %s [%s]\n" -"%s" -msgstr "" -"您收到一個 ICQ 傳呼\n" -"\n" -"來自:%s [%s]\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1996 -#, c-format -msgid "" -"You have received an ICQ email from %s [%s]\n" -"\n" -"Message is:\n" -"%s" -msgstr "" -"你收到一個來自於 %s [%s] 的 ICQ 郵件\n" -"\n" -"訊息為:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2030 -#, c-format -msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" -msgstr "ICQ 使用者 %u 送來一個好友資訊:%s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2038 -msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" -msgstr "你想將他(她)加入到你的好友名單中嗎?" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2043 ../pidgin/gtkroomlist.c:325 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:694 -msgid "_Add" -msgstr "加入(_A)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2044 -msgid "_Decline" -msgstr "婉拒(_D)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2192 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." -msgstr[0] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它是無效的。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2201 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." -msgstr[0] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它太大了。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2210 -#, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." -msgstr[0] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它傳送的速度太快。" - -# XXX 跟芬蘭文的前譯者 (Arto) 有同感,直譯「邪惡」好像行不通,下同 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2219 -#, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high." -msgstr[0] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為他(她)的警告等級過高。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 -#, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because your warning level is too high." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high." -msgstr[0] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為你的警告等級過高。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2237 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." -msgstr[0] "你遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,原因不明。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2436 -msgid "Your AIM connection may be lost." -msgstr "你的 AIM 可能斷線了。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2782 -#, c-format -msgid "You have been disconnected from chat room %s." -msgstr "你已經由聊天室 %s 停止連線。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2852 -msgid "The new formatting is invalid." -msgstr "新的格式是無效的。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2853 -msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "帳號格式化只能改變大寫以及空白。" - -# XXX 這是什麼 (情形下出現的)? (好像是以前譯「訊息」的那個??) -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2987 -msgid "Pop-Up Message" -msgstr "彈出訊息" - -# Patch by Kevin Leung -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3027 -#, c-format -msgid "The following username is associated with %s" -msgid_plural "The following usernames are associated with %s" -msgstr[0] "下列是 %s 的帳號" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3058 -#, c-format -msgid "No results found for email address %s" -msgstr "找不到和電子郵件地址 %s 相關的結果" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3079 -#, c-format -msgid "You should receive an email asking to confirm %s." -msgstr "你應該會收到一封要求對 %s 進行認證的電子郵件。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3081 -msgid "Account Confirmation Requested" -msgstr "帳號確認" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3114 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs " -"from the original." -msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號與原本的不同。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3116 -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid." -msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為它是無效的。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3118 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too " -"long." -msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號太長。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3120 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " -"request pending for this username." -msgstr "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個帳號尚有要求等待處理。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3122 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " -"too many usernames associated with it." -msgstr "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址和太多的帳號產生關連。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3124 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " -"invalid." -msgstr "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址是無效的。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3126 -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unknown error." -msgstr "錯誤 0x%04x:未知錯誤。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3128 -msgid "Error Changing Account Info" -msgstr "更改帳號資訊錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3134 -#, c-format -msgid "The email address for %s is %s" -msgstr "%s 的電子郵件地址為 %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3136 -msgid "Account Info" -msgstr "帳號資訊" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3324 -msgid "" -"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." -msgstr "無法傳送即時訊息圖像;要傳送即時訊息圖像,必須與對方直接連線。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3553 -msgid "Unable to set AIM profile." -msgstr "無法設定 AIM 個人資料。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3554 -msgid "" -"You have probably requested to set your profile before the login procedure " -"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " -"fully connected." -msgstr "你在未登入完成前要求修改你的個人資料,所以這些資訊並未被修改。請在完成登入後再重新進行設定。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3568 -#, c-format -msgid "" -"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgid_plural "" -"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgstr[0] "個人資料的長度超出了 %d 個位元組的上限,過長部分已被截去。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3573 -msgid "Profile too long." -msgstr "個人資料過長。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3602 -#, c-format -msgid "" -"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgid_plural "" -"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgstr[0] "離開訊息的長度超出了 %d 個位元組的上限,過長部分已被截去。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3607 -msgid "Away message too long." -msgstr "離開訊息過長。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 -#, c-format -msgid "" -"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " -"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " -"numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "無法新增好友「%s」,因為這個帳號是無效的。帳號必須為有效電郵地址;或者以英文字母起始,並只含英文字母、數字及空白;或者只由數字組成。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3843 -msgid "Unable to Retrieve Buddy List" -msgstr "無法取得好友清單" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3844 -msgid "" -"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " -"list is not lost, and will probably become available in a few minutes." -msgstr "AIM 伺服器暫時無法送出你的好友清單。不過這個好友清單並沒有遺失,可能可以在幾分鐘後取得。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4027 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4253 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4254 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4259 -msgid "Orphans" -msgstr "孤兒們" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4178 -#, c-format -msgid "" -"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " -"list. Please remove one and try again." -msgstr "因為你的好友清單中有太多的好友,所以沒有辦法加入好友 %s。請移除其中一個,然後重試。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4178 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4193 -msgid "(no name)" -msgstr "(沒有名字)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4192 -#, c-format -msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason." -msgstr "無法把 %s 加入好友清單,原因不明。" - -# XXX 好像有些不順 - acli 20080508 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4309 -#, c-format -msgid "" -"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. " -"Do you want to add this user?" -msgstr "使用者 %s 已經允許你把他(她)加入到你的好友清單中。你是不是要將他(她)加入呢?" - -# NOTE 這是我們允許別人發出的認證要求後顯示給我們自己看的 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4317 -msgid "Authorization Given" -msgstr "給予認證" - -#. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4380 -#, c-format -msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "使用者 %s 允許了你將他(她)加入好友清單的要求。" - -# NOTE 這是我們發出的認證要求被對方允許時顯示的 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4381 -msgid "Authorization Granted" -msgstr "認證獲允" - -#. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4384 -#, c-format -msgid "" -"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " -"following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"使用者 %s 因為下列原因,拒絕了你將他(她)加入好友清單的要求:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4385 -msgid "Authorization Denied" -msgstr "認證被拒" - -# NOTE: 這裡的字義係由 #Pidgin 的 MrHappy 及 deryni 提供的 -# NOTE: KingAnt 提供的字義有些不同,暫時不予理會 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4423 -msgid "_Exchange:" -msgstr "頻道號碼(_E):" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4539 -msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." -msgstr "無法傳送即時訊息圖像;AIM 聊天並不支援即時訊息圖像的傳送。" - -# NOTE 蘋果自己的中文網站只寫「iTunes Store」(英文)了事 :P -# NOTE (21:24:59) wing: what is the "iTunes Music Store Link" in the AIM status message? -# NOTE (21:29:48) KingAnt: wing: The AIM protocol allows people to advertise the song their currently listening to as part of their status -# XXX 所以這應該是有問題的譯文,但暫時想不到怎樣改善 - ambrose 20070415 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4782 -msgid "iTunes Music Store Link" -msgstr "iTunes Store 網站連結" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4829 -msgid "Lunch" -msgstr "午飯" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4950 -#, c-format -msgid "Buddy Comment for %s" -msgstr "%s 的好友備註" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4951 -msgid "Buddy Comment:" -msgstr "好友備註:" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5000 -#, c-format -msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." -msgstr "你選擇了與 %s 開啟一個直接即時訊息。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5004 -msgid "" -"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " -"Do you wish to continue?" -msgstr "這樣將會曝露出你的 IP 位址,因此可能會有私隱上的風險。你想要繼續嗎?" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5010 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1074 -msgid "C_onnect" -msgstr "連線(_O)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5048 -msgid "You closed the connection." -msgstr "你關閉了連線。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108 -msgid "Get AIM Info" -msgstr "取得 AIM 資訊" - -#. We only do this if the user is in our buddy list -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5117 -msgid "Edit Buddy Comment" -msgstr "編輯好友備註" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5125 -msgid "Get X-Status Msg" -msgstr "取得 X-Status 訊息" - -# XXX 譯「工作階段」好像很奇怪,可能跟 cnscode.org.tw 譯「會談」反而好一點?? -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5143 -msgid "End Direct IM Session" -msgstr "結束即時訊息工作階段" - -# NOTE 將「直接消息」改譯為「即時訊息」 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5149 -msgid "Direct IM" -msgstr "即時訊息" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5167 -msgid "Re-request Authorization" -msgstr "重新要求認證" - -# NOTE 在這裏「Require」是指別人如果要新增您為好友,得先向您發出驗證要求,再由您允許 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5226 -msgid "Require authorization" -msgstr "必須驗證" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5229 -msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" -msgstr "允許在網絡上檢視你目前的狀態(會導致你收到垃圾訊息!)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5234 -msgid "ICQ Privacy Options" -msgstr "ICQ 私隱選頊" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5291 -msgid "Change Address To:" -msgstr "更改地址為:" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5324 -msgid "you are not waiting for authorization" -msgstr "你並沒有在等待驗證" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5327 -msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" -msgstr "你目前正在等待下列好友的認證" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5328 -msgid "" -"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " -"them and selecting \"Re-request Authorization.\"" -msgstr "你可以重新要求這些好友的認證,只要在好友清單中以滑鼠右鍵點擊他們,然後選擇「要求重新認證」。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5345 -msgid "Find Buddy by Email" -msgstr "以電子郵件地址來找尋好友" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5346 -msgid "Search for a buddy by email address" -msgstr "使用電子郵件地址搜尋好友" - -# XXX not exact -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5347 -msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." -msgstr "請輸入對方的電子郵件地址。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5508 -msgid "Set User Info (web)..." -msgstr "設定使用者資訊 (透過網頁)..." - -#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5520 -msgid "Change Password (web)" -msgstr "修改密碼 (透過網頁)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5527 -msgid "Configure IM Forwarding (web)" -msgstr "設定即時訊息的轉送 (透過網頁)" - -# NOTE 譯文更動 by Ambrose -#. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5537 -msgid "Set Privacy Options..." -msgstr "設定私隱選項..." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5541 -msgid "Show Visible List" -msgstr "顯示「報稱上線」清單" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5544 -msgid "Show Invisible List" -msgstr "顯示「報稱離線」清單" - -#. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5550 -msgid "Confirm Account" -msgstr "確認帳號" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 -msgid "Display Currently Registered Email Address" -msgstr "顯示目前所註冊的電子郵件位址" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558 -msgid "Change Currently Registered Email Address..." -msgstr "修改目前所註冊的電子郵件位址..." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5565 -msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" -msgstr "顯示等待認證的好友" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5571 -msgid "Search for Buddy by Email Address..." -msgstr "使用電子郵件地址搜尋好友..." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 -msgid "Use clientLogin" -msgstr "使用 clientLogin" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5791 -msgid "" -"Always use AIM/ICQ proxy server for\n" -"file transfers and direct IM (slower,\n" -"but does not reveal your IP address)" -msgstr "" -"務必使用 AIM/ICQ 的代理伺服器來進行檔案傳輸及\n" -"直接的即時訊息(較慢,但不會暴露你的 IP 位址)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796 -msgid "Allow multiple simultaneous logins" -msgstr "允許同時多次登入" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:724 -#, c-format -msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." -msgstr "正在要求 %s 連線至此處 (%s:%hu),以便建立即時訊息。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:809 -#, c-format -msgid "Attempting to connect to %s:%hu." -msgstr "正在嘗試連線至 %s:%hu。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:883 -msgid "Attempting to connect via proxy server." -msgstr "正在嘗試透過代理伺服器連線。" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1062 -#, c-format -msgid "%s has just asked to directly connect to %s" -msgstr "%s 剛剛要求直接連線到 %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1066 -msgid "" -"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " -"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " -"considered a privacy risk." -msgstr "這個要求將會在兩部電腦間建立起直接連線,而這是在傳送即時訊息圖像時所必須的。這樣將會曝露你的 IP 位址,因此可能會有私隱方面的風險。" - -#. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:43 ../pidgin/gtkutils.c:2310 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:331 -msgid "Buddy Icon" -msgstr "好友圖示" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:46 -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:81 -msgid "Voice" -msgstr "聲音" - -# NOTE 將「直接消息」改譯為「即時訊息」 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:49 -msgid "AIM Direct IM" -msgstr "AIM 式即時訊息" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:55 -msgid "Get File" -msgstr "接收檔案" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:62 -msgid "Games" -msgstr "遊戲" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:66 -msgid "ICQ Xtraz" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:69 -msgid "Add-Ins" -msgstr "模組" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:72 -msgid "Send Buddy List" -msgstr "送出好友清單" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:75 -msgid "ICQ Direct Connect" -msgstr "ICQ 式直接連線" - -# NOTE 據其他PO檔的譯文看,「AP」應該不是「應用程式」 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:78 -msgid "AP User" -msgstr "AP 使用者" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:81 -msgid "ICQ RTF" -msgstr "ICQ RTF" - -# NOTE「Nihilist」是什麼呢?連開發者都不知道 -# NOTE (18:06:07) KingAnt: "nihilist" is actually the capability of all 0s--not no capabilities -# NOTE (18:07:23) KingAnt: Yeah, what he said -# NOTE (18:17:08) wing: capability of all 0s? -# NOTE (18:17:29) KingAnt: Right... -# NOTE (18:17:36) wing: what does that mean though? -# NOTE (18:17:48) KingAnt: I have no idea--probably nothing -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:84 -msgid "Nihilist" -msgstr "Nihilist" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:87 -msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "ICQ 伺服器轉送" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:90 -msgid "Old ICQ UTF8" -msgstr "舊式 ICQ UTF8" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:93 -msgid "Trillian Encryption" -msgstr "Trillian 式加密" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:96 -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "ICQ UTF8" - -# NOTE 這似乎是一種掌上電腦的牌子 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:99 -msgid "Hiptop" -msgstr "Hiptop" - -# FIXME flagged "有保安功能?" by c9s (http://developer.pidgin.im/ticket/7917), need to verify - 20090226 acli -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:102 -msgid "Security Enabled" -msgstr "有保安功能" - -# XXX 暫譯 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:105 -msgid "Video Chat" -msgstr "視像聊天" - -# XXX 暫譯 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:109 -msgid "iChat AV" -msgstr "iChat 視像聊天" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:112 -msgid "Live Video" -msgstr "動態視像" - -# NOTE AIM_CAPS_CAMERA,即是什麼呢(^^;) -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:115 -msgid "Camera" -msgstr "照相機" - -# XXX 20080810 畫面分享 (Apple) / 螢幕共享 / 螢幕分享 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:118 -msgid "Screen Sharing" -msgstr "螢幕共享" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:348 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:413 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:720 ../pidgin/gtkprefs.c:1742 -msgid "IP Address" -msgstr "IP 位址" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:354 -msgid "Warning Level" -msgstr "警告等級" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:364 -msgid "Buddy Comment" -msgstr "好友備註" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:374 -#, c-format -msgid "User information not available: %s" -msgstr "找不到使用者資訊:%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:425 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:592 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "流動電話" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:456 -msgid "Personal Web Page" -msgstr "個人網頁" - -#. aim_userinfo_t -#. use_html_status -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:460 -msgid "Additional Information" -msgstr "其他資訊" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:469 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:477 -msgid "Zip Code" -msgstr "郵遞編號" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:480 -msgid "Work Information" -msgstr "工作資訊" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:483 -msgid "Division" -msgstr "部門" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:484 -msgid "Position" -msgstr "職位" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:485 -msgid "Web Page" -msgstr "網頁" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:517 -msgid "Online Since" -msgstr "上線自" - -# XXX 改譯「註冊日期」會否比較通順? -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:522 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1184 -msgid "Member Since" -msgstr "成為成員的時間" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:527 -msgid "Capabilities" -msgstr "兼容性" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:40 -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "無效的 SNAC" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:41 -msgid "Server rate limit exceeded" -msgstr "超出了伺服器端的速率上限" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:42 -msgid "Client rate limit exceeded" -msgstr "超出了用戶端的速率上限" - -# NOTE SNAC 錯誤代碼5,見 http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html -# NOTE 應係指給定了一個已定義的服務 (Service, Family),但因某種原因,伺服器暫時無法提供該服務 -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:44 -msgid "Service unavailable" -msgstr "服務不存在" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:45 -msgid "Service not defined" -msgstr "服務未定義" - -# XXX 譯文有待改進 - acli 20100809 -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:46 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "已作廢的舊式 SNAC" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:47 -msgid "Not supported by host" -msgstr "伺服器不支援" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:48 -msgid "Not supported by client" -msgstr "用戶端不支援" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:49 -msgid "Refused by client" -msgstr "被用戶端拒絕" - -# XXX 譯文有待改進 - acli 20100809 -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:50 -msgid "Reply too big" -msgstr "回應太大" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:51 -msgid "Responses lost" -msgstr "遺失回應" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:52 -msgid "Request denied" -msgstr "請求被拒" - -# NOTE SNAC 錯誤代碼14 (0x0e),見 http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html,指 SNAC 負載內出現了格式上的錯誤 -# XXX 譯文有待改進 - acli 20100809 -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:53 -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "畸型的 SNAC 負載" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:54 -msgid "Insufficient rights" -msgstr "權限不夠" - -# NOTE SNAC 錯誤代碼16 (0x10),見 http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html -# XXX 譯文有待改進 - acli 20100809 -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:55 -msgid "In local permit/deny" -msgstr "在本地端的允許/拒絕清單內" - -# NOTE SNAC 錯誤代碼17 (0x11),見 http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html,參見其他涉及「warning level」的譯文 -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:56 -msgid "Warning level too high (sender)" -msgstr "(發送者)警告等級過高" - -# NOTE SNAC 錯誤代碼18 (0x12),見 http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html,參見其他涉及「warning level」的譯文 -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:57 -msgid "Warning level too high (receiver)" -msgstr "(接收者)警告等級過高" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:58 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "使用者暫時不在線上" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:59 -msgid "No match" -msgstr "沒有相符的記錄" - -# NOTE SNAC 錯誤代碼21 (0x15),見 http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html -# NOTE OSCAR 協定至少有三種「List」,譯成「好友清單」可能不對 -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:60 -msgid "List overflow" -msgstr "清單已滿" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:61 -msgid "Request ambiguous" -msgstr "不明確的請求" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:62 -msgid "Queue full" -msgstr "佇列已滿" - -# NOTE SNAC 錯誤代碼24 (0x18),見 http://iserverd.khstu.ru/oscar/errorlist.html -# NOTE 可能是指在 AOL 裏要求了一種 ICQ 的服務 -# XXX 譯文有待改進 - acli 20100809 -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:63 -msgid "Not while on AOL" -msgstr "不適合於 AOL" - -#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause -#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to -#. Invisible. -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:26 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4016 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4092 -msgid "Appear Online" -msgstr "報稱上線" - -# NOTE 把好友從 Visible List 內移除 -# NOTE 參閱 "Don't Appear Permanently Offline" -#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause -#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to -#. Invisible (this is the default). -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:31 -msgid "Don't Appear Online" -msgstr "停止報稱上線" - -# NOTE Oscar: 把好友新增到 Invisible List 內 -# NOTE Yahoo: 狀態為「隱身」時,對某指定的好友報稱離線 -#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause -#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status -#. isn't Invisible). -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:36 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4098 -msgid "Appear Offline" -msgstr "報稱離線" - -# NOTE 把好友從 Invisible List 內移除 -# NOTE 參閱 "Don't Appear Permanently Offline" -#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause -#. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and -#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the -#. default). -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:42 -msgid "Don't Appear Offline" -msgstr "停止報稱離線" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:113 -msgid "you have no buddies on this list" -msgstr "這清單內沒有好友" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:116 -#, c-format -msgid "" -"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting " -"\"%s\"" -msgstr "把好友新增在這清單內,只要在好友清單中以滑鼠右鍵點擊他們,然後選擇「%s」" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:127 -msgid "Visible List" -msgstr "「報稱上線」清單" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:128 -msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" -msgstr "這些好友在你隱身時仍能看見你的上線狀態" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:137 -msgid "Invisible List" -msgstr "「報稱離線」清單" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:138 -msgid "These buddies will always see you as offline" -msgstr "長時間向這些好友隱身" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1321 -#, c-format -msgid "Group Title: %s
" -msgstr "羣組名稱:%s
" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1322 -#, c-format -msgid "Notes Group ID: %s
" -msgstr "Notes 羣組 ID:%s
" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1324 -#, c-format -msgid "Info for Group %s" -msgstr "關於羣組 %s 的資訊" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1326 -msgid "Notes Address Book Information" -msgstr "Notes 通訊錄資訊" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1358 -msgid "Invite Group to Conference..." -msgstr "邀請整個羣組進入會議室..." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1368 -msgid "Get Notes Address Book Info" -msgstr "取得 Notes 通訊錄資訊" - -# NOTE 見cnscode.org.tw -# FIXME 譯文有待改進 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 -msgid "Sending Handshake" -msgstr "傳送交握中" - -# NOTE 見cnscode.org.tw -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 -msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" -msgstr "等待交握回應" - -# NOTE 見cnscode.org.tw -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1549 -msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" -msgstr "收到交握回應,送出登入要求中" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1554 -msgid "Waiting for Login Acknowledgement" -msgstr "等待登入要求的回應" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1559 -msgid "Login Redirected" -msgstr "登入已被重新導向" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1565 -msgid "Forcing Login" -msgstr "強行登入中" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1569 -msgid "Login Acknowledged" -msgstr "登入要求收到回應" - -# XXX 暫譯 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1574 -msgid "Starting Services" -msgstr "啟動服務" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1711 -#, c-format -msgid "" -"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" -msgstr "在伺服器「%s」上,有 Sametime 管理人發出了下列通告" - -# FIXME 這好像不通順 - 20061025 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1716 -msgid "Sametime Administrator Announcement" -msgstr "Sametime 管理人通告" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1848 -#, c-format -msgid "Announcement from %s" -msgstr "自 %s 發佈" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2022 -msgid "Conference Closed" -msgstr "會議室關閉" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2487 -msgid "Unable to send message: " -msgstr "無法送出訊息: " - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2493 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s:" -msgstr "無法送出訊息至 %s:" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3043 -msgid "Place Closed" -msgstr "Place 已關閉" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3313 -msgid "Microphone" -msgstr "麥克風" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3314 -msgid "Speakers" -msgstr "喇叭" - -# XXX 暫譯 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3315 -msgid "Video Camera" -msgstr "視像" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3319 -msgid "File Transfer" -msgstr "檔案傳輸" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3353 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4193 -msgid "Supports" -msgstr "支援" - -# XXX 怪 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3358 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4167 -msgid "External User" -msgstr "外部使用者" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3464 -msgid "Create conference with user" -msgstr "與使用者建立會議室" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 -#, c-format -msgid "" -"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " -"sent to %s" -msgstr "請為新的會議室輸入一個主題,同時發出一個邀請訊息給%s" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3469 -msgid "New Conference" -msgstr "新會議室" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 -msgid "Create" -msgstr "建立" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3536 -msgid "Available Conferences" -msgstr "現有會議室" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3542 -msgid "Create New Conference..." -msgstr "開啟新會議室..." - -# NOTE「會議室」是暫時的意譯。Yahoo! 好像沒有為「Conference」提供正式中譯名。 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3549 -msgid "Invite user to a conference" -msgstr "邀請使用者進入會議室" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3550 -#, c-format -msgid "" -"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " -"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " -"this user to." -msgstr "" -"從下方的清單中選取一個會議室,同時發出邀請給使用者%s。如果你想開啟一個新的會議室,並且邀請這個使用者加入,你可以選擇「開啟新會議室」選項。" - -# NOTE「會議室」是暫時的意譯。Yahoo! 好像沒有為「Conference」提供正式中譯名。 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3555 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "邀請進入會議室" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3646 -msgid "Invite to Conference..." -msgstr "邀請進入會議室..." - -# XXX 要覆查 - 20061029 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3651 -msgid "Send TEST Announcement" -msgstr "送出測試通告" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3670 ../pidgin/gtkconv.c:4685 -msgid "Topic:" -msgstr "主題:" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3730 -msgid "A server is required to connect this account" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4183 -#, c-format -msgid "Unknown (0x%04x)
" -msgstr "未知(0x%04x)
" - -# XXX 要覆查 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4185 -msgid "Last Known Client" -msgstr "上次使用的用戶端程式(如已知)" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4349 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5566 -msgid "User Name" -msgstr "使用者名稱" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4352 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5569 -msgid "Sametime ID" -msgstr "Sametime ID" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4376 -msgid "An ambiguous user ID was entered" -msgstr "輸入了一個不明確的使用者 ID" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4377 -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " -"select the correct user from the list below to add them to your buddy list." -msgstr "「%s」可能指下列任何一個使用者。請從清單選擇正確的使用者,以便新增至好友清單內。" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4382 -msgid "Select User" -msgstr "選擇使用者" - -# TODO 請覆查,譯文有待改進 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4466 -msgid "Unable to add user: user not found" -msgstr "無法新增使用者:找不到使用者" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4468 -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " -"entry has been removed from your buddy list." -msgstr "「%s」與你在 Sametime 社羣中的任何使用者帳號不符。它將從你的好友清單中被移除。" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5057 -#, c-format -msgid "" -"Error reading file %s: \n" -"%s\n" -msgstr "" -"讀取檔案 %s 發生錯誤;\n" -"%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5206 -msgid "Remotely Stored Buddy List" -msgstr "好友清單存放於遠端" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5211 -msgid "Buddy List Storage Mode" -msgstr "好友清單儲存模式" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5214 -msgid "Local Buddy List Only" -msgstr "好友清單只存放於本機" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216 -msgid "Merge List from Server" -msgstr "合併伺服器上的好友清單至本機" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5218 -msgid "Merge and Save List to Server" -msgstr "合併並存放好友清單至伺服器" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5220 -msgid "Synchronize List with Server" -msgstr "與伺服器同步清單" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5275 -#, c-format -msgid "Import Sametime List for Account %s" -msgstr "匯入 Sametime 清單給帳號「%s」" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5315 -#, c-format -msgid "Export Sametime List for Account %s" -msgstr "匯出 Sametime 清單給帳號「%s」" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5369 -msgid "Unable to add group: group exists" -msgstr "無法新增羣組:羣組已存在" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5370 -#, c-format -msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." -msgstr "羣組名稱「%s」已經存在於你的好友清單中。" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5373 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5503 -msgid "Unable to add group" -msgstr "無法新增羣組" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5432 -msgid "Possible Matches" -msgstr "可能相符的項目" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5448 -msgid "Notes Address Book group results" -msgstr "Notes 通訊錄結果" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5449 -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " -"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " -"to your buddy list." -msgstr "「%s」可能參考到下列的 Notes 通訊錄羣組。請自下方選取正確的羣組,以加入你的好友清單。" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5454 -msgid "Select Notes Address Book" -msgstr "選擇 Notes 通訊錄" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5497 -msgid "Unable to add group: group not found" -msgstr "無法新增羣組:找不到羣組" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5499 -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " -"Sametime community." -msgstr "在你的 Sametime 社羣中,並沒有任何與「%s」相符的 Notes 通訊錄羣組。" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5540 -msgid "Notes Address Book Group" -msgstr "Notes 通訊錄羣組" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5541 -msgid "" -"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " -"group and its members to your buddy list." -msgstr "輸入 Notes 通訊錄羣組名稱於欄位中,以新增這個羣組及它所屬的成員到你的好友清單中。" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5590 -#, c-format -msgid "Search results for '%s'" -msgstr "對「%s」的搜尋結果" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5591 -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " -"may add these users to your buddy list or send them messages with the action " -"buttons below." -msgstr "「%s」可能指下列任何一個使用者。你可使用下面的按紐,把他(她)們新增至好友清單內,或向他(她)們發出訊息。" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5598 ../pidgin/gtknotify.c:972 -msgid "Search Results" -msgstr "搜尋結果" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5623 -msgid "No matches" -msgstr "沒有相符合的" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5624 -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." -msgstr "「%s」與你在 Sametime 社羣中的任何使用者帳號不符。" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5628 -msgid "No Matches" -msgstr "沒有相符合的" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5665 -msgid "Search for a user" -msgstr "搜尋一個使用者" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5666 -msgid "" -"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " -"in your Sametime community." -msgstr "輸入姓名或部份 ID 於下方的欄位,來查詢你 Sametime 社羣中符合的使用者。" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5669 -msgid "User Search" -msgstr "使用者搜尋" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5682 -msgid "Import Sametime List..." -msgstr "匯入 Sametime 清單..." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5686 -msgid "Export Sametime List..." -msgstr "匯出 Sametime 清單..." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5690 -msgid "Add Notes Address Book Group..." -msgstr "新增 Notes 通訊錄羣組..." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5694 -msgid "User Search..." -msgstr "使用者搜尋..." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5801 -msgid "Force login (ignore server redirects)" -msgstr "強行登入(忽略伺服器重新導向)" - -#. pretend to be Sametime Connect -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5811 -msgid "Hide client identity" -msgstr "隱藏客戶端識別" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:414 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:542 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:705 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:424 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338 -#, c-format -msgid "User %s is not present in the network" -msgstr "使用者 %s 不在網絡上" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257 -msgid "Key Agreement" -msgstr "交換密碼匙" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:55 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54 -msgid "Cannot perform the key agreement" -msgstr "無法交換密碼匙" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:112 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116 -msgid "Error occurred during key agreement" -msgstr "交換密碼匙中出現錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 -msgid "Key Agreement failed" -msgstr "交換密碼匙失敗" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:121 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125 -msgid "Timeout during key agreement" -msgstr "交換密碼匙逾時" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:126 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130 -msgid "Key agreement was aborted" -msgstr "交換密碼匙被中止" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:131 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135 -msgid "Key agreement is already started" -msgstr "交換密碼匙已開始" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:136 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140 -msgid "Key agreement cannot be started with yourself" -msgstr "不可與自己交換密碼匙" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:256 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:387 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:501 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:512 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514 -msgid "The remote user is not present in the network any more" -msgstr "遠端使用者已不在網絡上" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 -#, c-format -msgid "" -"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " -"agreement?" -msgstr "由 %s 收到一個交換密碼匙要求,你想交換密碼匙嗎?" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:303 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299 -#, c-format -msgid "" -"The remote user is waiting key agreement on:\n" -"Remote host: %s\n" -"Remote port: %d" -msgstr "" -"遠端的使用者正在等候交換密碼匙:\n" -"遠端主機 :%s\n" -"遠端通訊埠:%d" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:316 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312 -msgid "Key Agreement Request" -msgstr "交換密碼匙要求" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:386 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:416 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:456 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465 -msgid "IM With Password" -msgstr "有密碼之即時訊息" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:417 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424 -msgid "Cannot set IM key" -msgstr "無法設定即時訊息密碼匙" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:457 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466 -msgid "Set IM Password" -msgstr "設定即時訊息密碼" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:500 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:511 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:544 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1530 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 -msgid "Get Public Key" -msgstr "取得公開密碼匙" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:545 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1520 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1531 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 -msgid "Cannot fetch the public key" -msgstr "無法取得公開密碼匙" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:626 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1674 -msgid "Show Public Key" -msgstr "顯示公開密碼匙" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:627 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1035 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:241 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 -msgid "Could not load public key" -msgstr "無法載入公開密碼匙" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:706 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1184 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1306 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1325 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313 -msgid "User Information" -msgstr "使用者資訊" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:707 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1185 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 -msgid "Cannot get user information" -msgstr "無法讀取使用者資訊" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:728 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735 -#, c-format -msgid "The %s buddy is not trusted" -msgstr "好友 %s 不被信任" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:731 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738 -msgid "" -"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " -"You can use the Get Public Key command to get the public key." -msgstr "直至你匯入好友的公開密碼匙,你將無法收到該好友的好友通知。要取得公開密碼匙,用「取得公開密碼匙」指令即可。" - -#. Open file selector to select the public key. -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070 -msgid "Open..." -msgstr "開啟..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 -#, c-format -msgid "The %s buddy is not present in the network" -msgstr "好友 %s 不在網絡上" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 -msgid "" -"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " -"a public key." -msgstr "要新增好友,必須匯入他(她)的公開密碼匙。要匯入公開密碼匙,請按「匯入」。" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088 -msgid "_Import..." -msgstr "匯入(_I)..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184 -msgid "Select correct user" -msgstr "選擇正確的使用者" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186 -msgid "" -"More than one user was found with the same public key. Select the correct " -"user from the list to add to the buddy list." -msgstr "超過一個使用者使用同一公開密碼匙。請從清單選擇正確的使用者,以便新增至好友清單內。" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1195 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 -msgid "" -"More than one user was found with the same name. Select the correct user " -"from the list to add to the buddy list." -msgstr "超過一個使用者使用同一名稱。請從清單選擇正確的使用者,以便新增至好友清單內。" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1494 -msgid "Detached" -msgstr "暫停連線" - -# NOTE (01:24:07) wing: what is a status of "indisposed"? -# NOTE (01:25:44) LSchiere: if you take the dictionary definition, its more or less the same as "sick" -# NOTE (01:25:51) LSchiere: or "not feeling well" -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1491 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:50 -msgid "Indisposed" -msgstr "不適" - -# XXX -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:62 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:52 -msgid "Wake Me Up" -msgstr "叫醒我!" - -# XXX -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:54 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:44 -msgid "Hyper Active" -msgstr "極度活躍" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506 -msgid "Robot" -msgstr "機械人" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1223 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 -msgid "User Modes" -msgstr "使用者模式" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1240 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 -msgid "Preferred Contact" -msgstr "聯絡方法" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1245 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1587 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 -msgid "Preferred Language" -msgstr "選用語文" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1587 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1250 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1592 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 -msgid "Device" -msgstr "所用裝置" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1592 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1255 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1597 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:747 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:749 -msgid "Timezone" -msgstr "時區" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1597 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1260 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1602 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 -msgid "Geolocation" -msgstr "所在位置" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1654 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1656 -msgid "Reset IM Key" -msgstr "清除即時訊息密碼匙" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1659 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1662 -msgid "IM with Key Exchange" -msgstr "要交換密碼匙之即時訊息" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1664 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667 -msgid "IM with Password" -msgstr "有密碼之即時訊息" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680 -msgid "Get Public Key..." -msgstr "取得公開密碼匙..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1684 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1628 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1687 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 -msgid "Kill User" -msgstr "從網絡上移除使用者" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1694 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1004 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1697 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 -msgid "Draw On Whiteboard" -msgstr "在白板上繪圖" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:40 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39 -msgid "_Passphrase:" -msgstr "密碼(_P):" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80 -#, c-format -msgid "Channel %s does not exist in the network" -msgstr "頻道 %s 不在網絡上" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 -msgid "Channel Information" -msgstr "頻道資訊" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:83 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82 -msgid "Cannot get channel information" -msgstr "無法取得頻道資訊" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119 -#, c-format -msgid "Channel Name: %s" -msgstr "頻道名稱:%s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:123 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122 -#, c-format -msgid "
User Count: %d" -msgstr "
使用者人數:%d" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:130 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129 -#, c-format -msgid "
Channel Founder: %s" -msgstr "
頻道創立者:%s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:139 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138 -#, c-format -msgid "
Channel Cipher: %s" -msgstr "
頻道加密方式 (Cipher):%s" - -#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:144 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142 -#, c-format -msgid "
Channel HMAC: %s" -msgstr "
頻道身份驗證代碼 (HMAC):%s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:149 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147 -#, c-format -msgid "
Channel Topic:
%s" -msgstr "
頻道主題:
%s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:154 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 -#, c-format -msgid "
Channel Modes: " -msgstr "
頻道模式: " - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 -#, c-format -msgid "
Founder Key Fingerprint:
%s" -msgstr "
創立者之公開密碼匙指紋:
%s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:169 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 -#, c-format -msgid "
Founder Key Babbleprint:
%s" -msgstr "
創立者之公開密碼匙指紋可讀版本 (Babbleprint):
%s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:240 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 -msgid "Add Channel Public Key" -msgstr "新增頻道公開密碼匙" - -#. Add new public key -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:308 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 -msgid "Open Public Key..." -msgstr "開啟公開密碼匙..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:427 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 -msgid "Channel Passphrase" -msgstr "頻道密碼" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:434 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 -msgid "Channel Public Keys List" -msgstr "頻道公開密碼匙清單" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:439 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 -#, c-format -msgid "" -"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " -"access. The authentication may be based on passphrase and digital " -"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " -"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " -"able to join." -msgstr "" -"頻道認證是用來防止頻道未經授權而被存取,認證的方法可以是透過密碼或者透過數碼簽署。如果設定了密碼,加入頻道就必須事先輸入密碼;如果設定了頻道公開密碼匙,加" -"入頻道就必須擁有所列公開密碼匙內之其一。" - -# XXX 暫譯 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911 -msgid "Channel Authentication" -msgstr "頻道認證" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:450 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:487 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 -msgid "Add / Remove" -msgstr "新增/移除" - -# XXX may be wrong -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:603 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 -msgid "Group Name" -msgstr "聊天室名稱" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:607 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1833 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1260 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:956 -msgid "Passphrase" -msgstr "密碼" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 -#, c-format -msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." -msgstr "請你給頻道 %s 內的小圈子輸入名稱及密碼。" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 -msgid "Add Channel Private Group" -msgstr "新增頻道小圈子" - -# XXX may be wrong -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:752 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 -msgid "User Limit" -msgstr "使用者數目上限" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:753 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 -msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." -msgstr "設定使用者數目上限;要清除使用者數目上限,輸入零即可。" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:918 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 -msgid "Invite List" -msgstr "邀請清單" - -# XXX 暫譯 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:923 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 -msgid "Ban List" -msgstr "禁止清單" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 -msgid "Add Private Group" -msgstr "新增小圈子" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:944 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 -msgid "Reset Permanent" -msgstr "清除永久性頻道模式" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:949 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 -msgid "Set Permanent" -msgstr "設定永久性頻道模式" - -# XXX may be wrong -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 -msgid "Set User Limit" -msgstr "設定使用者數目上限" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:963 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 -msgid "Reset Topic Restriction" -msgstr "清除主題限制" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:968 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 -msgid "Set Topic Restriction" -msgstr "設定主題限制" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:975 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 -msgid "Reset Private Channel" -msgstr "清除私用頻道模式" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:980 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 -msgid "Set Private Channel" -msgstr "設定私用頻道模式" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:987 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 -msgid "Reset Secret Channel" -msgstr "清除秘密頻道模式" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:992 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 -msgid "Set Secret Channel" -msgstr "設定秘密頻道模式" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1053 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 -#, c-format -msgid "" -"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" -msgstr "加入小圈子前,你必須首先加入頻道 %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1055 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 -msgid "Join Private Group" -msgstr "加入小圈子" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1056 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 -msgid "Cannot join private group" -msgstr "無法加入小圈子" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1252 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1463 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162 -msgid "Call Command" -msgstr "呼叫指令" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1252 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1464 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162 -msgid "Cannot call command" -msgstr "無法執行指令" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1253 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1465 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1163 -msgid "Unknown command" -msgstr "未知的指令" - -# NOTE 這些都是視窗標題 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340 -msgid "Secure File Transfer" -msgstr "安全的檔案傳輸" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:103 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105 -msgid "Error during file transfer" -msgstr "檔案傳輸時發生錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:88 -msgid "Remote disconnected" -msgstr "遠端結束連線" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 -msgid "Permission denied" -msgstr "拒絕不符權限的操作" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:111 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 -msgid "Key agreement failed" -msgstr "交換密碼匙失敗" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:115 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725 -msgid "Connection timed out" -msgstr "連線已逾時" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:119 -msgid "Creating connection failed" -msgstr "連線失敗" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:123 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 -msgid "File transfer session does not exist" -msgstr "檔案傳輸工作階段不存在" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:274 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 -msgid "No file transfer session active" -msgstr "沒有進行中的檔案傳輸工作階段" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:279 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 -msgid "File transfer already started" -msgstr "檔案傳輸已開始" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 -msgid "Could not perform key agreement for file transfer" -msgstr "無法交換密碼匙以供傳輸" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:290 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 -msgid "Could not start the file transfer" -msgstr "無法開始檔案傳輸" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:427 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 -msgid "Cannot send file" -msgstr "無法傳送檔案" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77 -msgid "Error occurred" -msgstr "出現了錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:564 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:573 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:582 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572 -#, c-format -msgid "%s has changed the topic of %s to: %s" -msgstr "%s 把 %s 的聊天主題修改為:%s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:648 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638 -#, c-format -msgid "%s set channel %s modes to: %s" -msgstr "%s 設定頻道 %s 的模式為:%s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:652 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642 -#, c-format -msgid "%s removed all channel %s modes" -msgstr "%s 清除了頻道 %s 所有的模式" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:685 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675 -#, c-format -msgid "%s set %s's modes to: %s" -msgstr "%s 設定 %s 的使用者模式為:%s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:693 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683 -#, c-format -msgid "%s removed all %s's modes" -msgstr "%s 清除了 %s's 所有的模式" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:722 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712 -#, c-format -msgid "You have been kicked off %s by %s (%s)" -msgstr "你被 %2$s%1$s 踢出 (%3$s)" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752 -#, c-format -msgid "You have been killed by %s (%s)" -msgstr "你被 %s 從網絡上移除 (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:780 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:785 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:790 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783 -#, c-format -msgid "Killed by %s (%s)" -msgstr "被 %s 從網絡上移除 (%s)" - -# XXX 要核實 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:827 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829 -msgid "Server signoff" -msgstr "從伺服器登出" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1000 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017 -msgid "Personal Information" -msgstr "個人資料" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1023 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040 -msgid "Birth Day" -msgstr "生日" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1031 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 -msgid "Job Role" -msgstr "職責" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1253 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:949 -msgid "Organization" -msgstr "所屬機構" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1039 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056 -msgid "Unit" -msgstr "部門" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1063 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080 -msgid "Note" -msgstr "備註" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1109 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 -msgid "Join Chat" -msgstr "加入聊天室" - -# XXX 暫譯 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1143 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039 -#, c-format -msgid "You are channel founder on %s" -msgstr "你是 %s 的頻道創立者" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1147 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043 -#, c-format -msgid "Channel founder on %s is %s" -msgstr "%s 的頻道創立者為 %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1206 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1344 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070 -msgid "Real Name" -msgstr "姓名" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 ../pidgin/gtkblist-theme.c:467 -msgid "Status Text" -msgstr "狀態訊息" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1296 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1370 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 -msgid "Public Key Fingerprint" -msgstr "公開密碼匙指紋" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 -msgid "Public Key Babbleprint" -msgstr "公開密碼匙指紋可讀版本 (Babbleprint)" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 -msgid "_More..." -msgstr "更多(_M)..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1317 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1013 -msgid "Detach From Server" -msgstr "與伺服器暫停連線" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 -msgid "Cannot detach" -msgstr "無法暫停連線" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1409 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 -msgid "Cannot set topic" -msgstr "無法設定主題" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1438 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 -msgid "Failed to change nickname" -msgstr "無法更改網名" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1487 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 -msgid "Roomlist" -msgstr "聊天室清單" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1487 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 -msgid "Cannot get room list" -msgstr "無法取得聊天室清單" - -# FIXME 看了原始碼也不知所云,所以大概會是譯錯 - acli 20070614 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1488 -msgid "Network is empty" -msgstr "這個網絡是空白的" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1532 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 -msgid "No public key was received" -msgstr "沒有收到公開密碼匙" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1544 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 -msgid "Server Information" -msgstr "伺服器資訊" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1545 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 -msgid "Cannot get server information" -msgstr "無法取得伺服器資訊" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1568 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 -msgid "Server Statistics" -msgstr "伺服器統計資料" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1569 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 -msgid "Cannot get server statistics" -msgstr "無法取得伺服器的統計資料" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1576 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 -#, c-format -msgid "" -"Local server start time: %s\n" -"Local server uptime: %s\n" -"Local server clients: %d\n" -"Local server channels: %d\n" -"Local server operators: %d\n" -"Local router operators: %d\n" -"Local cell clients: %d\n" -"Local cell channels: %d\n" -"Local cell servers: %d\n" -"Total clients: %d\n" -"Total channels: %d\n" -"Total servers: %d\n" -"Total routers: %d\n" -"Total server operators: %d\n" -"Total router operators: %d\n" -msgstr "" -"本地端伺服器開機時間:%s\n" -"本地端伺服器開機至今共:%s\n" -"本地端伺服器用戶端個數:%d\n" -"本地端伺服器頻道個數:%d\n" -"本地端伺服器伺服器管理者人數:%d\n" -"本地端路由器管理者人數:%d\n" -"本地端細胞 (Cell) 用戶端個數:%d\n" -"本地端細胞 (Cell) 頻道個數:%d\n" -"本地端細胞 (Cell) 伺服器個數:%d\n" -"用戶端總數:%d\n" -"頻道總數:%d\n" -"伺服器總數:%d\n" -"路由器總數:%d\n" -"伺服器管理者總數:%d 人\n" -"路由器管理者總數:%d 人\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 -msgid "Network Statistics" -msgstr "網絡統計資料" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1616 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1621 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1616 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 -msgid "Ping failed" -msgstr "Ping 失敗" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1621 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 -msgid "Ping reply received from server" -msgstr "由伺服器收到 Ping 回應" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1629 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 -msgid "Could not kill user" -msgstr "無法傱網絡上移除使用者" - -# XXX acli 20070614 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1668 -msgid "WATCH" -msgstr "WATCH" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1668 -msgid "Cannot watch user" -msgstr "無法追蹤使用者" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1744 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1795 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:396 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:194 -msgid "Resuming session" -msgstr "恢復工作階段中" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1746 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819 -msgid "Authenticating connection" -msgstr "為連線進行驗證中" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1797 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866 -msgid "Verifying server public key" -msgstr "核實伺服器的公開密碼匙中" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1834 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908 -msgid "Passphrase required" -msgstr "必須輸入密碼" - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:99 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 -#, c-format -msgid "" -"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " -"still like to accept this public key?" -msgstr "收到 %s 的公開密碼匙,但收到的公開密碼匙跟你現有的不同。仍然接受這個公開密碼匙嗎?" - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 -#, c-format -msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" -msgstr "收到 %s 的公開密碼匙,接受這個公開密碼匙嗎?" - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:108 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 -#, c-format -msgid "" -"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" -"\n" -"%s\n" -"%s\n" -msgstr "" -"%s 的公開密碼匙的指紋及其可讀版本 (babbleprint) 為:\n" -"\n" -"%s\n" -"%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:111 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142 -msgid "Verify Public Key" -msgstr "核實公開密碼匙" - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 -msgid "_View..." -msgstr "檢視(_V)..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:141 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 -msgid "Unsupported public key type" -msgstr "不支援的公開密碼匙類型" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:321 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755 -msgid "Disconnected by server" -msgstr "伺服器中斷了連線" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329 -msgid "Error connecting to SILC Server" -msgstr "連線至 SILC 伺服器時發生錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:335 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1707 -msgid "Key Exchange failed" -msgstr "密碼匙交換失敗" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:345 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718 -msgid "" -"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." -msgstr "恢復連線失敗,請按「重新連線」建立新的連線。" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:399 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:197 -msgid "Performing key exchange" -msgstr "交換密碼匙中" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:494 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:510 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:539 -msgid "Unable to load SILC key pair" -msgstr "無法載入 SILC 配對密碼匙" - -#. Progress -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:524 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:330 -msgid "Connecting to SILC Server" -msgstr "連線至 SILC 伺服器中" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:570 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:272 -msgid "Out of memory" -msgstr "記憶體不夠" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:621 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:318 -msgid "Unable to initialize SILC protocol" -msgstr "無法初始化 SILC 協定" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:634 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 -msgid "Error loading SILC key pair" -msgstr "讀取 SILC 配對密碼匙途中出現錯誤" - -# NOTE: ui_name, ui_website - 這是「請從ui_website下載ui_name」的廣告訊息(quit message),ui_name通常就是「pidgin」 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:693 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1874 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:405 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 -#, c-format -msgid "Download %s: %s" -msgstr "下載 %s,請瀏覽 %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:979 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:675 -msgid "Your Current Mood" -msgstr "你目前的心情" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:981 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 ../pidgin/gtkprefs.c:2411 -#, c-format -msgid "Normal" -msgstr "正常" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1006 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:702 -msgid "" -"\n" -"Your Preferred Contact Methods" -msgstr "" -"\n" -"聯絡方法" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1014 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:568 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 -msgid "SMS" -msgstr "SMS" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1016 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:570 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:712 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563 -msgid "MMS" -msgstr "MMS" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1018 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:714 -msgid "Video conferencing" -msgstr "視像會議中" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:719 -msgid "Your Current Status" -msgstr "目前狀態" - -# XXX 暫譯 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:726 -msgid "Online Services" -msgstr "所用之網上服務" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1033 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 -msgid "Let others see what services you are using" -msgstr "讓他人可以得知你使用那些網上服務" - -# NOTE XXX 原始碼顯示這個其實不是電腦類型,而是操作系統版本 :-/ -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1039 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 -msgid "Let others see what computer you are using" -msgstr "容許別人查看你用的是什麼電腦" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1046 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742 -msgid "Your VCard File" -msgstr "你的 VCard 檔案" - -# XXX 看了原始碼也不知所云,暫時只有直譯了事 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1052 -msgid "Timezone (UTC)" -msgstr "時區 (UTC)" - -# XXX 好像很怪 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1056 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1057 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:754 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:755 -msgid "User Online Status Attributes" -msgstr "使用者上線狀態屬性" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1058 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:756 -msgid "" -"You can let other users see your online status information and your personal " -"information. Please fill the information you would like other users to see " -"about yourself." -msgstr "你可以給其他使用者看見你的上線狀態及個人資料。有關你的資訊,只須輸入你希望別人看得見的各項。" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1099 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1105 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:803 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1440 -msgid "Message of the Day" -msgstr "是日訊息" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1099 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797 -msgid "No Message of the Day available" -msgstr "沒有是日訊息" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1727 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:798 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1435 -msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" -msgstr "這個連結沒有相關的是日訊息" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1151 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1197 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1268 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1269 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:964 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:965 -msgid "Create New SILC Key Pair" -msgstr "產生新的 SILC 密錀對" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1151 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849 -msgid "Passphrases do not match" -msgstr "密碼不符" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1197 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893 -msgid "Key Pair Generation failed" -msgstr "配對密碼匙產生失敗" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932 -msgid "Key length" -msgstr "密碼匙長度" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1238 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 -msgid "Public key file" -msgstr "公開密碼匙檔案" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1240 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:936 -msgid "Private key file" -msgstr "私人密碼匙檔案" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1263 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:959 -msgid "Passphrase (retype)" -msgstr "密碼(再次輸入)" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1270 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:966 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "產生配對密碼匙" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1313 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1009 -msgid "Online Status" -msgstr "上線狀態" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1321 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1017 -msgid "View Message of the Day" -msgstr "顯示是日訊息 (MOTD)" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1325 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1021 -msgid "Create SILC Key Pair..." -msgstr "產生 SILC 配對密碼匙..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1420 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1120 -#, c-format -msgid "User %s is not present in the network" -msgstr "使用者 %s 不在網絡上" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1603 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1311 -msgid "Topic too long" -msgstr "聊天主題過長" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1684 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1392 -msgid "You must specify a nick" -msgstr "必須指定網名" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1786 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1494 -#, c-format -msgid "channel %s not found" -msgstr "找不到會議 %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1791 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1499 -#, c-format -msgid "channel modes for %s: %s" -msgstr "%s 的頻道模式為:%s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1793 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1501 -#, c-format -msgid "no channel modes are set on %s" -msgstr "%s 沒有設定頻道模式" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1806 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to set cmodes for %s" -msgstr "無法為 %s 設定頻道模式" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1836 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1544 -#, c-format -msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" -msgstr "未知的指令:%s(可能是客戶端的錯誤)" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1917 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625 -msgid "part [channel]: Leave the chat" -msgstr "part [頻道]:離開聊天室" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629 -msgid "leave [channel]: Leave the chat" -msgstr "leave [頻道]:離開聊天室" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 -msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" -msgstr "topic [<新主題>]:檢視或修改聊天主題" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1930 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1638 -msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" -msgstr "join <頻道> [<密碼>]:加入一個在網絡上的聊天室" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1934 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1642 -msgid "list: List channels on this network" -msgstr "list:列出目前在網絡上的聊天室清單" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1938 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1646 -msgid "whois <nick>: View nick's information" -msgstr "whois <網名>:查看這個網名的相關資訊" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1942 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1650 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 -msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" -msgstr "msg <網名> <訊息>:送出一個私人訊息給指定的使用者" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1946 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1654 -msgid "" -"query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" -msgstr "query <網名> [<訊息>]:送出一個私人訊息給指定的使用者" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1950 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1658 -msgid "motd: View the server's Message Of The Day" -msgstr "motd:顯示伺服器的是日訊息 (MOTD)" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1954 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1662 -msgid "detach: Detach this session" -msgstr "detach:暫停連線這個工作階段" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1666 -msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" -msgstr "quit [訊息]:自伺服器離線,並可選擇送出指定的訊息" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1962 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1670 -msgid "call <command>: Call any silc client command" -msgstr "call <指令>:執行 SILC 指定的用戶端指令" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1968 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676 -msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" -msgstr "kill <網名> [-pubkey|<理由>]:從網絡上移除網名" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1972 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680 -msgid "nick <newnick>: Change your nickname" -msgstr "nick <新網名>:改變你的網名" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1976 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684 -msgid "whowas <nick>: View nick's information" -msgstr "whois <網名>:查看網名的相關資訊" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1980 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688 -msgid "" -"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " -"channel modes" -msgstr "cmode <頻道> [+|-<模式>]; [參數]:設定或顯示頻道模式" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1984 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1692 -msgid "" -"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " -"on channel" -msgstr "cumode <頻道> +|-<模式> <網名>:在指定頻道修改指定的網名的模式" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1988 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1696 -msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" -msgstr "umode <使用者模式>:設定你在網絡上的模式" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1992 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700 -msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" -msgstr "oper <網名> [-pubkey]:取得伺服器管理者的權限" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1996 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1704 -msgid "" -"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " -"channel invite list" -msgstr "" -"invite <頻道> [-" -"|+]<網名>:邀請指定的網名、新增指定的網名到頻道的被邀者列表、或把指定的網名從頻道的被邀者列表中移除" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2000 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1708 -msgid "" -"kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" -msgstr "kick <頻道> <網名> [備註]:把指定的網名從頻道中踢出" - -# XXX 暫譯 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2004 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1712 -msgid "info [server]: View server administrative details" -msgstr "info [伺服器]:觀看伺服器的管理細節" - -# XXX 暫譯 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2008 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1716 -msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" -msgstr "ban [<頻道> +|-<網名>]:於指定的頻道禁止指定的用戶端" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2012 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1720 -msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" -msgstr "getkey <網名|伺服器>:取得用戶端或伺服器的公開密碼匙" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2016 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1724 -msgid "stats: View server and network statistics" -msgstr "stats:觀看伺服器及網絡的統計資料" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2020 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1728 -msgid "ping: Send PING to the connected server" -msgstr "ping:向連結的伺服器送出 PING" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2025 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1733 -msgid "users <channel>: List users in channel" -msgstr "users <頻道>:列出頻道中的使用者" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2029 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1737 -msgid "" -"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " -"specific users in channel(s)" -msgstr "" -"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] " -"<頻道...>:列出指定的一或多個頻道的使用者或某一類使用者" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2146 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 -msgid "SILC Protocol Plugin" -msgstr "SILC 協定模組" - -#. * description -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2148 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1870 -msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" -msgstr "安全性互聯網即時會議 (SILC) 協定" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2189 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1902 ../pidgin/gtkprefs.c:2803 -msgid "Network" -msgstr "網絡" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2200 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1913 -msgid "Public Key file" -msgstr "公開密碼匙檔案" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2204 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1917 -msgid "Private Key file" -msgstr "私人密碼匙檔案" - -# XXX 暫譯 - 20061025 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2214 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1927 -msgid "Cipher" -msgstr "加密方法" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2224 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1937 -msgid "HMAC" -msgstr "HMAC" - -# XXX 譯文源自 http://www.cert.org.tw/document/column/show.php?key=28 -# XXX 但其實譯文並不統一 - acli 20070614 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2227 -msgid "Use Perfect Forward Secrecy" -msgstr "使用完全向前保密 (PFS)" - -# XXX -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2231 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1940 -msgid "Public key authentication" -msgstr "使用公開密碼匙認證" - -# XXX 好像聽來很怪 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2234 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1943 -msgid "Block IMs without Key Exchange" -msgstr "拒絕沒有交換密碼匙的即時訊息" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2237 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1946 -msgid "Block messages to whiteboard" -msgstr "禁止傳送訊息至白板" - -# XXX 暫譯 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2240 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1949 -msgid "Automatically open whiteboard" -msgstr "自動打開白板" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2243 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1952 -msgid "Digitally sign and verify all messages" -msgstr "數碼簽署所有即時訊息" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:208 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:251 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247 -msgid "Creating SILC key pair..." -msgstr "產生 SILC 配對密碼匙中..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:217 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:260 -msgid "Unable to create SILC key pair" -msgstr "無法產生 SILC 配對密碼匙" - -#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in -#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, -#. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 -#, c-format -msgid "Real Name: \t%s\n" -msgstr "姓名:   \t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 -#, c-format -msgid "User Name: \t%s\n" -msgstr "使用者名稱:\t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 -#, c-format -msgid "Email: \t\t%s\n" -msgstr "電子郵件:\t\t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 -#, c-format -msgid "Host Name: \t%s\n" -msgstr "主機名稱: \t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 -#, c-format -msgid "Organization: \t%s\n" -msgstr "所屬機構: \t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 -#, c-format -msgid "Country: \t%s\n" -msgstr "國家:   \t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 -#, c-format -msgid "Algorithm: \t%s\n" -msgstr "演算法:  \t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:376 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 -#, c-format -msgid "Key Length: \t%d bits\n" -msgstr "密碼匙長度: \t%d 個位元\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:378 -#, c-format -msgid "Version: \t%s\n" -msgstr "版本:   \t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 -#, c-format -msgid "" -"Public Key Fingerprint:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"公開密碼匙指紋:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:381 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 -#, c-format -msgid "" -"Public Key Babbleprint:\n" -"%s" -msgstr "" -"公開密碼匙指紋可讀版本 (Babbleprint):\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:383 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:384 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 -msgid "Public Key Information" -msgstr "公開密碼匙資訊" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:566 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 -msgid "Paging" -msgstr "傳呼" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:572 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "視像會議" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:590 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584 -msgid "Computer" -msgstr "電腦" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:594 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588 -msgid "PDA" -msgstr "電子手帳" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:596 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590 -msgid "Terminal" -msgstr "終端機" - -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287 -#, c-format -msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" -msgstr "%s 傳送訊息到白板。你要開啟白板嗎?" - -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:293 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291 -#, c-format -msgid "" -"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " -"whiteboard?" -msgstr "%s 傳送訊息到 %s 頻道的白板。你要開啟白板嗎?" - -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:307 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 -msgid "Whiteboard" -msgstr "白板" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 -msgid "No server statistics available" -msgstr "伺服器沒有統計資料" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1701 -msgid "Error during connecting to SILC Server" -msgstr "連線至 SILC 伺服器時發生錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 -#, c-format -msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" -msgstr "失敗:版本不符,請更新你的用戶端程式" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" -msgstr "失敗:遠端不信任/不支援你的公開密碼匙" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" -msgstr "失敗:遠端不支援建議中的密碼匙交換羣組 (KE group)" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" -msgstr "失敗:遠端不支援建議中的加密方式 (cipher)" - -# NOTE 譯文源自 http://www.nii.org.tw/cnt/info/Report/19980906.htm -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -msgstr "失敗:遠端不支援建議中的公開密碼匙證書標準 (PKCS)" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1952 -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" -msgstr "失敗:遠端不支援建議中的雜湊函數 (hash function)" - -# NOTE 譯文源自 http://www.cert.org.tw/document/column/show.php?key=28 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1955 -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" -msgstr "失敗:遠端不支援建議中的身份驗證代碼 (HMAC)" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1957 -#, c-format -msgid "Failure: Incorrect signature" -msgstr "失敗:錯誤的簽署" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1959 -#, c-format -msgid "Failure: Invalid cookie" -msgstr "失敗:無效的 Cookie" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1970 -#, c-format -msgid "Failure: Authentication failed" -msgstr "失敗:認證失敗" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:186 -msgid "Unable to initialize SILC Client connection" -msgstr "無法初始化 SILC 的用戶端連線" - -# NOTE 香港會寫「陳大文」,台灣人會看不明(寫「老張」一類,港人看見會覺得很怪),頭痛 :P -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:295 -msgid "John Noname" -msgstr "無名氏" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:339 -#, c-format -msgid "Unable to load SILC key pair: %s" -msgstr "無法載入 SILC 配對密碼匙:%s" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:362 -msgid "Unable to create connection" -msgstr "無法建立連結" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1142 -msgid "Unknown server response" -msgstr "不明的伺服器回應" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1780 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1845 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1900 -msgid "Unable to create listen socket" -msgstr "無法建立監聽 Socket" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1809 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 ../libpurple/proxy.c:2175 -msgid "Unable to resolve hostname" -msgstr "無法解析主機名稱" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1929 -msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" -msgstr "SIP 的帳號不可含有空白字符或「@」符號" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1948 -msgid "SIP connect server not specified" -msgstr "未有指定 SIP 伺服器" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2138 -msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "SIP/SIMPLE 通訊協定模組" - -#. * summary -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2139 -msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "SIP/SIMPLE 通訊協定模組" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2167 -msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" -msgstr "刊登狀態(請注意:任何人都能看到你)" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2173 -msgid "Use UDP" -msgstr "使用 UDP" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2175 -msgid "Use proxy" -msgstr "使用代理伺服器" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2177 ../pidgin/gtkprefs.c:2804 -msgid "Proxy" -msgstr "代理伺服器" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2179 -msgid "Auth User" -msgstr "認證使用者" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2181 -msgid "Auth Domain" -msgstr "認證域名" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:44 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:41 -msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" -msgstr "join: <聊天室>:加入位於 Yahoo! 網絡的一個聊天室" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:49 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:46 -msgid "list: List rooms on the Yahoo network" -msgstr "list:列出Yahoo網絡上的聊天室清單" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:57 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:54 -msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" -msgstr "doodle: 要求使用者開始 Doodle Session" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:166 -msgid "Yahoo ID..." -msgstr "Yahoo 帳號" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:289 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:291 -msgid "Yahoo! Protocol Plugin" -msgstr "Yahoo 協定模組" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:314 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:210 -msgid "Pager port" -msgstr "傳呼系統通訊埠" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:317 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:213 -msgid "File transfer server" -msgstr "檔案傳輸伺服器" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:320 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:216 -msgid "File transfer port" -msgstr "檔案傳輸通訊埠" - -# XXX 無劃一譯法,有譯「地區」、「區域」甚至「場所」(?!) -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:323 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:219 -msgid "Chat room locale" -msgstr "聊天室區域 (Locale)" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:329 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:225 -msgid "Ignore conference and chatroom invitations" -msgstr "忽略會議室與聊天室邀請" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:332 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:228 -msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections" -msgstr "使用 HTTP 和 HTTPS 連線時,使用帳號的代理伺服器" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:336 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:232 -msgid "Chat room list URL" -msgstr "聊天室清單所在網址" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:62 -msgid "Yahoo JAPAN ID..." -msgstr "Yahoo JAPAN 帳號..." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:185 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:187 -msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin" -msgstr "Yahoo JAPAN 協定模組" - -# FIXME 不知這是什麼意思 - acli 20090803 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:874 -#, c-format -msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." -msgstr "%s 送來了一個 webcam 邀請,但目前還沒有這個功能的支援。" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:939 -msgid "Your SMS was not delivered" -msgstr "無法發送你的短訊" - -# NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1080 -msgid "Your Yahoo! message did not get sent." -msgstr "無法送出你的 Yahoo! 訊息。" - -# XXX 暫譯 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1187 -#, c-format -msgid "Yahoo! system message for %s:" -msgstr "%s 的 Yahoo! 系統訊息:" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1287 -msgid "Authorization denied message:" -msgstr "拒絕認證訊息:" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1305 -#, c-format -msgid "" -"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " -"following reason: %s." -msgstr "使用者 %s 因為下列原因,剛剛拒絕了你先前將他(她)新增至你的好友清單的要求:%s" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1308 -#, c-format -msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." -msgstr "使用者 %s 剛剛拒絕了你先前將他(她)新增至你的好友清單的要求。" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1310 -msgid "Add buddy rejected" -msgstr "新增好友被拒" - -#. Some error in the received stream -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1872 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1955 -msgid "Received invalid data" -msgstr "收到無效的資料" - -#. security lock from too many failed login attempts -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1968 -msgid "" -"Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! " -"website may fix this." -msgstr "帳號已被封鎖:登入失敗次數太多。登入 Yahoo 網站或許可以解除封鎖。" - -#. indicates a lock of some description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1979 -msgid "" -"Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix " -"this." -msgstr "帳號已被封鎖:原因不明。登入 Yahoo 網站或許可以解除封鎖。" - -#. indicates a lock due to logging in too frequently -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1985 -msgid "" -"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes " -"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help." -msgstr "帳號已被封鎖:登入太過頻繁。請等待幾分鐘後再行重試。登入 Yahoo 網站或許可以解除封鎖。" - -#. username or password missing -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1992 -msgid "Username or password missing" -msgstr "未有輸入帳號或密碼" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2099 -#, c-format -msgid "" -"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " -"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " -"Check %s for updates." -msgstr "Yahoo 伺服器要求了使用一種不明的認證方式,因此很可能不會成功登入 Yahoo。請到 %s 檢查有沒有更新的版本。" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2103 -msgid "Failed Yahoo! Authentication" -msgstr "Yahoo! 認證失敗" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2184 -#, c-format -msgid "" -"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " -"\"Yes\" will remove and ignore the buddy." -msgstr "你嘗試忽略在你的好友清單內的 %s。如果你打算把他(她)從你的好友清單中移除,並隨即忽略他(她),請按一下「是」。" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2187 -msgid "Ignore buddy?" -msgstr "忽略使用者?" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2259 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "無效的帳號或密碼" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2263 -msgid "" -"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please " -"try logging into the Yahoo! website." -msgstr "因為登入失敗次數太多,你的帳號已被封鎖。請嘗試登入 Yahoo! 官方網站。" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2270 -#, c-format -msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this." -msgstr "發生了代碼 52 的不明錯誤,重新連線應可清除這個錯誤。" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2274 -msgid "" -"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause " -"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID." -msgstr "錯誤 1013:你輸入了無效的帳號。導致這個錯誤的原因很可能是你輸入了你的電郵地址而不是輸入了 Yahoo 帳號。" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2280 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." -msgstr "發生了代碼 %d 的未知錯誤,登入到 Yahoo! 官方網站可能可以清除這個錯誤。" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2369 -#, c-format -msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s." -msgstr "無法將好友「%1$s」新增至帳號「%3$s」在伺服器上的清單內的羣組「%2$s」。" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2372 -msgid "Unable to add buddy to server list" -msgstr "無法將好友新增至伺服器上的清單內" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2979 -#, c-format -msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" -msgstr "[ 音效檔 %s/%s/%s.swf ] %s" - -# XXX 暫譯 - 20061025 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3325 -msgid "Received unexpected HTTP response from server" -msgstr "伺服器發出了奇怪的 HTTP 回應" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3381 -#, c-format -msgid "Lost connection with %s: %s" -msgstr "與 %s 之間的連線突然中斷:%s" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3406 -#, c-format -msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" -msgstr "無法與 %s 建立連線:%s" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3623 -msgid "Unable to connect: The server returned an empty response." -msgstr "無法連線:伺服器送出了空白的回應。" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3657 -msgid "" -"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary " -"information" -msgstr "無法連線:伺服器送出的回應不包含必要的資訊。" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3858 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4889 -msgid "Not at Home" -msgstr "不在家" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3860 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4892 -msgid "Not at Desk" -msgstr "不在座位" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3862 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4895 -msgid "Not in Office" -msgstr "不在辦公室" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3866 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4901 -msgid "On Vacation" -msgstr "渡假去了" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3870 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4907 -msgid "Stepped Out" -msgstr "走出去了" - -# NOTE marv (模組作者) 解說:「對,這是表示好友並不在伺服器上的清單中。 -# NOTE 這也表示你不會看見這個好友登入等等。」(yeah, it mean the buddy -# NOTE isn't on the server's buddy list/ which also means you won't -# NOTE be able to see when they log on, etc) -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3968 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3999 -msgid "Not on server list" -msgstr "不在伺服器上的清單中" - -# NOTE Yahoo 官方譯「永遠顯示離線」,說白一點其實即是(針對某人)「長期隠身」 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4019 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4113 -msgid "Appear Permanently Offline" -msgstr "長期報稱離線" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4035 -msgid "Presence" -msgstr "現狀" - -# NOTE 這是清單內的一個指令 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4107 -msgid "Don't Appear Permanently Offline" -msgstr "停止長期報稱離線" - -# NOTE #Pidgin 的 Vann 及 LSchiere 解:如果選取了的好友目前處於一個聊天,便加入該個聊天 -# NOTE Yahoo 的「Chat」正式譯文為「聯誼園地」 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4166 -msgid "Join in Chat" -msgstr "加入好友目前所在的聊天室" - -# NOTE「會議室」是暫時的意譯。Yahoo! 好像沒有為「Conference」提供正式中譯名。 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4172 -msgid "Initiate Conference" -msgstr "開啟會議室" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4200 -msgid "Presence Settings" -msgstr "現狀設定" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4205 -msgid "Start Doodling" -msgstr "開始 Doodle" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4344 -msgid "Select the ID you want to activate" -msgstr "請輸入希望啟動的 ID" - -# NOTE #gaim 的 Vann 及 LSchiere 解:如果選取了的好友目前處於一個聊天,便加入該個聊天 -# NOTE Yahoo 的「Chat」正式譯文為「聯誼園地」 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4355 -msgid "Join whom in chat?" -msgstr "加入誰的聊天室?" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4371 -msgid "Activate ID..." -msgstr "啟動 ID..." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4375 -msgid "Join User in Chat..." -msgstr "加入好友目前所在的聊天室..." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4380 -msgid "Open Inbox" -msgstr "開啟收件匣" - -# XXX「obtain」譯文可能有問題 - acli 20091127 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4407 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4504 -msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier." -msgstr "無法取得電訊網絡,所以無法送出短訊。" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4437 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4568 -msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier." -msgstr "未知的電訊網絡,所以無法送出短訊。" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4559 -msgid "Getting mobile carrier to send the SMS." -msgstr "正在要求電訊網絡送出短訊。" - -#. Write a local message to this conversation showing that a request for a -#. * Doodle session has been made -#. -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:97 -msgid "Sent Doodle request." -msgstr "送出 Doodle 要求。" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:167 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:247 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1248 -msgid "Unable to connect." -msgstr "無法連線。" - -# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/standard.jsp?keyword=descriptor&qrytype=en&x=0&y=0 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:346 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1152 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1868 -msgid "Unable to establish file descriptor." -msgstr "無法建立檔描述符。" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1768 -#, c-format -msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" -msgstr "%s 提出一次過傳送 %d 個檔案。\n" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:306 -msgid "Write Error" -msgstr "寫入錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797 -msgid "Yahoo! Japan Profile" -msgstr "Yahoo! Japan 個人資料" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 -msgid "Yahoo! Profile" -msgstr "Yahoo! 個人資料" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838 -msgid "" -"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " -"time." -msgstr "對不起,暫時並不支援內容被列為兒童不宜的個人資料。" - -# NOTE 注意:鏈結在譯文之下顯示,故譯成「以下」 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840 -msgid "" -"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " -"web browser:" -msgstr "你如果想看這則個人資料,請用你的瀏覽器開啟以下連結:" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032 -msgid "Yahoo! ID" -msgstr "Yahoo! 帳號" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1112 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116 -msgid "Hobbies" -msgstr "嗜好" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1126 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130 -msgid "Latest News" -msgstr "最新消息" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151 -msgid "Home Page" -msgstr "網頁" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 -msgid "Cool Link 1" -msgstr "酷連結(一)" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171 -msgid "Cool Link 2" -msgstr "酷連結(二)" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 -msgid "Cool Link 3" -msgstr "酷連結(三)" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1189 -msgid "Last Update" -msgstr "更新日期" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 -msgid "" -"This profile is in a language or format that is not supported at this time." -msgstr "對不起,這則個人資料似乎是使用目前尚未被支援的語言或格式。" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1219 -msgid "" -"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " -"server-side problem. Please try again later." -msgstr "無法取得使用者的個人資料。這很有可能只是伺服器出現暫時性的問題,請稍後重試。" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1222 -msgid "" -"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " -"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " -"profile. If you know that the user exists, please try again later." -msgstr "" -"無法取得使用者的個人資料。這很有可能表示這個使用者並不存在;然而,Yahoo! 會不時找不到使用者的個人資料。若果你知道使用者確實存在,請稍後重試。" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1228 -msgid "The user's profile is empty." -msgstr "這個使用者的資訊是空白的。" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:254 -#, c-format -msgid "%s has declined to join." -msgstr "%s 婉拒了加入聊天室。" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:477 -msgid "Failed to join chat" -msgstr "無法加入聊天室" - -#. -6 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:480 -msgid "Unknown room" -msgstr "未知聊天室" - -#. -15 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:483 -msgid "Maybe the room is full" -msgstr "也許聊天室使用者已經到達上限" - -#. -35 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:486 -msgid "Not available" -msgstr "聊天室不存在" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:490 -msgid "" -"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " -"able to rejoin a chatroom" -msgstr "未知的錯誤。你或許需要登出並等待五分鐘,以重新進入聊天室" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:573 -#, c-format -msgid "You are now chatting in %s." -msgstr "你現在進入「%s」進行聊天。" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:758 -msgid "Failed to join buddy in chat" -msgstr "無法加入好友目前所在的聊天室" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:759 -msgid "Maybe they're not in a chat?" -msgstr "可能他(她)並不在聊天室內?" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1454 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1480 -msgid "Fetching the room list failed." -msgstr "讀取聊天室清單發生錯誤。" - -# NOTE 解「可語音聊天的使用者數目」(marv) -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1540 -msgid "Voices" -msgstr "可語音聊天" - -# NOTE 解「可視像聊天的使用者數目」(marv) -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1543 -msgid "Webcams" -msgstr "可視像聊天" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1554 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1625 -msgid "Connection problem" -msgstr "連線錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1554 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1625 -msgid "Unable to fetch room list." -msgstr "無法取得聊天室清單。" - -# NOTE wing: does "User Rooms" mean rooms created by users? i guess yes? -# NOTE marv: wing: yeah, Yahoo has Yahoo rooms and user rooms -# NOTE marv: marv: in the room list stuff? yeah it's a user created room as opposed to an official room -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1617 -msgid "User Rooms" -msgstr "使用者建立之聊天室" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:457 -msgid "Connection problem with the YCHT server" -msgstr "與 YCHT 伺服器出現連線錯誤" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:357 -msgid "" -"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " -"in the Account Editor)" -msgstr "(為這個訊息轉換編碼時發生了錯誤。請檢查帳號清單中的「編碼」選項)" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:755 -#, c-format -msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" -msgstr "無法傳送至聊天室 %s,%s,%s" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:800 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1183 -msgid "Hidden or not logged-in" -msgstr "隱藏或未登入" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:806 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1185 -#, c-format -msgid "
At %s since %s" -msgstr "
從 %2$s 起已在 %1$s" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1508 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1509 -msgid "Anyone" -msgstr "任何人" - -# XXX 暫譯 -# NOTE 之前的搜尋結果(下列第一個鏈結)是說 Class 不是類別, -# NOTE 但另有說明(下列第二個鏈結)的實例似乎顯示 Class 基本上可以說是類別 -# NOTE 參閱 http://www.mit.edu/afs/sipb/project/doc/izephyr/html/node19.html 及其鏈結 -# NOTE 參閱 http://consult.stanford.edu/pub/communications/zephyr-guide -# NOTE (15:05:28) aatharuv: wing: A class is basically a high level chat. Any message sent to a class will also have "instance", and "recipient" parameters, which control who gets it. If someone "subscribes" to only a particular instance of the class, they'll only get messages sent to the specific class and instance, whereas someone who subs to all the instances of the class, instance "*", will get any message to the class. -# NOTE (15:11:31) aatharuv: The "recipient" field also controls who gets a message. if the recipient is "", then anyone subbed to said class and instance will get the message, otherwise it will only be received by the person with that "username". This allows IM's in zephyr to be a special case of chats -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359 -msgid "_Class:" -msgstr "類別/聊天室(_C):" - -# XXX 暫譯 -# NOTE 參閱 http://www.mit.edu/afs/sipb/project/doc/izephyr/html/node19.html 及其鏈結 -# NOTE 參閱 http://consult.stanford.edu/pub/communications/zephyr-guide -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365 -msgid "_Instance:" -msgstr "實體/頻道(_I):" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2371 -msgid "_Recipient:" -msgstr "接受者(_R):" - -# FIXME 暫譯 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2382 -#, c-format -msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" -msgstr "加人聊天室(交談) %s,%s,%s 失敗" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 -msgid "zlocate <nick>: Locate user" -msgstr "zlocate <網名>:尋找使用者" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 -msgid "zl <nick>: Locate user" -msgstr "zl <網名>:尋找使用者" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 -msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "instance <實體>:設定這個「類別」(聊天室)的「實體」(頻道)" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715 -msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "inst <實體>:設定這個「類別」(聊天室)的「實體」(頻道)" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720 -msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "topic <實體>:設定這個「類別」(聊天室)的「實體」(頻道)" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2726 -msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" -msgstr "sub <類別> <實體> <接受者>:加入聊天室" - -# NOTE (14:46:12) aatharuv: wing: So all zephyrs get sent to a triplet . "message" is the default class that zephyrs go to, and "personal" is the default instance. -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2731 -msgid "" -"zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" -msgstr "zi <實體>:送出訊息至<訊息,實體,*>" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2737 -msgid "" -"zci <class> <instance>: Send a message to " -"<class,instance,*>" -msgstr "zi <類別> <實體>:送出訊息至<類別,實體,*>" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2743 -msgid "" -"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to " -"<class,instance,recipient>" -msgstr "" -"zcir <類別> <實體> <接受者>:送出訊息至 " -"<類別,實體,接受者>" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2749 -msgid "" -"zir <instance> <recipient>: Send a message to " -"<MESSAGE,instance,recipient>" -msgstr "" -"zir <實體> <接受者>:送出訊息至 <MESSAGE,實體,接受者>" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2754 -msgid "zc <class>: Send a message to <class,PERSONAL,*>" -msgstr "zc <類別>:送出訊息至 <類別,PERSONAL,*>" - -# NOTE (14:46:42) aatharuv: wing: resubscribe is basically "rejoin chat" -# NOTE (14:47:50) aatharuv: wing: err, "rejoin all chats" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2830 -msgid "Resubscribe" -msgstr "重新加入所有聊天室" - -# FIXME 要覆查譯文 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2833 -msgid "Retrieve subscriptions from server" -msgstr "由伺服器取得目前所在聊天室的清單" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2933 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2935 -msgid "Zephyr Protocol Plugin" -msgstr "Zephyr 協定模組" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2960 -msgid "Use tzc" -msgstr "使用 TZC" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2963 -msgid "tzc command" -msgstr "TZC 指令" - -# NOTE: 這是Zephyr使用者會自然明白的術語,不用費心解釋 -# NOTE: aatharuv: Most zephyr clients use ".anyone" to store the Zephyr -# NOTE: buddylist. The export to .anyone option controls whether you want -# NOTE: Pidgin to write to .anyone upon logout. Some people use multiple -# NOTE: clients and prefer to have separate buddylists for separate clients. -# NOTE: Similarly, .zephyr.subs controls the chats that a person subs. -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2966 -msgid "Export to .anyone" -msgstr "匯出至 .anyone 檔" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2969 -msgid "Export to .zephyr.subs" -msgstr "匯出至 .zephyr.subs 檔" - -# NOTE: 這是Zephyr使用者會自然明白的術語,不用費心解釋 -# NOTE: aatharuv: Most zephyr clients use ".anyone" to store the Zephyr -# NOTE: buddylist. The export to .anyone option controls whether you want -# NOTE: Pidgin to write to .anyone upon logout. Some people use multiple -# NOTE: clients and prefer to have separate buddylists for separate clients. -# NOTE: Similarly, .zephyr.subs controls the chats that a person subs. -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2972 -msgid "Import from .anyone" -msgstr "自 .anyone 檔案中匯入" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2975 -msgid "Import from .zephyr.subs" -msgstr "自 .zephyr.subs 檔中匯入" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2978 -msgid "Realm" -msgstr "域名" - -# FIXME 暫譯;譯得很差,有待改進 -# NOTE: Zephyr 的「Exposure」指隱身至現身之間的各種狀態 -# NOTE: aatharuv: exposure in zephyr controls your visibility. -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2981 -msgid "Exposure" -msgstr "現身程度" - -#: ../libpurple/proxy.c:701 ../libpurple/proxy.c:763 ../libpurple/proxy.c:1204 -#: ../libpurple/proxy.c:1398 ../libpurple/proxy.c:2058 -#, c-format -msgid "Unable to create socket: %s" -msgstr "無法建立 Socket:%s" - -#: ../libpurple/proxy.c:958 -#, c-format -msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" -msgstr "無法解析 HTTP 代理伺服應的回應:%s" - -#: ../libpurple/proxy.c:991 ../libpurple/proxy.c:1053 -#: ../libpurple/proxy.c:1082 -#, c-format -msgid "HTTP proxy connection error %d" -msgstr "HTTP 代理伺服器連線錯誤 %d" - -# NOTE 參閱 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/standard.jsp?keyword=tunnel&qrytype=en&x=35&y=11 -#: ../libpurple/proxy.c:1078 -#, c-format -msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling" -msgstr "拒絕存取:HTTP 代理伺服器禁止使用通訊埠 %d 穿隧" - -#: ../libpurple/proxy.c:1278 -#, c-format -msgid "Error resolving %s" -msgstr "解析 %s 途中發生了錯誤" - -#: ../libpurple/prpl.c:454 -#, c-format -msgid "Requesting %s's attention..." -msgstr "要求 %s 的注意中..." - -#: ../libpurple/prpl.c:500 -#, c-format -msgid "%s has requested your attention!" -msgstr "%s 要求你注意一下!" - -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. -#. -#: ../libpurple/request.h:1488 ../pidgin/gtkblist.c:564 -msgid "_Yes" -msgstr "是(_Y)" - -#: ../libpurple/request.h:1488 ../pidgin/gtkblist.c:564 -msgid "_No" -msgstr "否(_N)" - -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. -#. -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel -#. * buttons. -#. -#: ../libpurple/request.h:1508 ../libpurple/request.h:1521 -msgid "_Accept" -msgstr "接受(_A)" - -#. * -#. * The default message to use when the user becomes auto-away. -#. -#: ../libpurple/savedstatuses.c:48 -msgid "I'm not here right now" -msgstr "我現在不在位子上" - -# FIXME 這很明顯是誤譯,但想不到怎樣寫才對 - 20061025 -#: ../libpurple/savedstatuses.c:537 -msgid "saved statuses" -msgstr "儲存狀態" - -#: ../libpurple/server.c:265 -#, c-format -msgid "%s is now known as %s.\n" -msgstr "%s 改變網名為 %s。\n" - -#: ../libpurple/server.c:813 -#, c-format -msgid "" -"%s has invited %s to the chat room %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s 邀請 %s 到聊天室「%s」:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/server.c:818 -#, c-format -msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" -msgstr "%s 邀請了 %s 到聊天室「%s」:\n" - -#: ../libpurple/server.c:822 -msgid "Accept chat invitation?" -msgstr "接受邀請嗎?" - -#. Shortcut -#: ../libpurple/smiley.c:411 -msgid "Shortcut" -msgstr "捷徑" - -#: ../libpurple/smiley.c:412 -msgid "The text-shortcut for the smiley" -msgstr "與表情相關的文字捷徑" - -#. Stored Image -#: ../libpurple/smiley.c:418 -msgid "Stored Image" -msgstr "已儲存的圖像" - -# FIXME 20080810 acli - 我覺得我譯錯了,但不知其實這是什麼意思 -#: ../libpurple/smiley.c:419 -msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)" -msgstr "已儲存(而目前會使用)的圖像" - -# FIXME ambiguous - 20061025 -# NOTE Jabber 協定 Stream Error 的一種,即 -# NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html -# XXX 真正的意思是「無法連線至認證所需的遠端資源」,不是「連線失敗」(見上列文章) -#: ../libpurple/sslconn.c:176 -msgid "SSL Connection Failed" -msgstr "SSL 連線失敗" - -#: ../libpurple/sslconn.c:178 -msgid "SSL Handshake Failed" -msgstr "SSL 交談失敗" - -#: ../libpurple/sslconn.c:180 -msgid "SSL peer presented an invalid certificate" -msgstr "SSL peer 出示了無效的證書" - -#: ../libpurple/sslconn.c:183 -msgid "Unknown SSL error" -msgstr "未知的 SSL 錯誤" - -#: ../libpurple/status.c:161 -msgid "Unset" -msgstr "取消設定" - -#: ../libpurple/status.c:164 ../pidgin/gtkdocklet.c:558 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1098 -msgid "Do not disturb" -msgstr "請勿打擾" - -#: ../libpurple/status.c:167 -msgid "Extended away" -msgstr "長時間離開" - -# XXX 20100503 acli 這是什麼??? -#: ../libpurple/status.c:170 -msgid "Feeling" -msgstr "感覺" - -#: ../libpurple/status.c:619 -#, c-format -msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" -msgstr "%s (%s) 從「%s」狀態改變為「%s」" - -#: ../libpurple/status.c:631 -#, c-format -msgid "%s (%s) is now %s" -msgstr "%s (%s) 目前為%s" - -#: ../libpurple/status.c:638 -#, c-format -msgid "%s (%s) is no longer %s" -msgstr "%s (%s) 不再%s" - -#: ../libpurple/status.c:1265 -#, c-format -msgid "%s became idle" -msgstr "%s 更改狀態為閒置" - -#: ../libpurple/status.c:1285 -#, c-format -msgid "%s became unidle" -msgstr "%s 不再閒置" - -#: ../libpurple/status.c:1351 -#, c-format -msgid "+++ %s became idle" -msgstr "+++ %s 更改狀態為閒置" - -#: ../libpurple/status.c:1353 -#, c-format -msgid "+++ %s became unidle" -msgstr "+++ %s 不再閒置" - -#. -#. * This string determines how some dates are displayed. The default -#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can -#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first, -#. * followed by the date. -#. -#: ../libpurple/util.c:637 -#, c-format -msgid "%x %X" -msgstr "%x %X" - -#: ../libpurple/util.c:3277 -msgid "Calculating..." -msgstr "計算中..." - -#: ../libpurple/util.c:3280 -msgid "Unknown." -msgstr "未知。" - -#: ../libpurple/util.c:3306 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d 秒" - -#: ../libpurple/util.c:3318 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d 日" - -#: ../libpurple/util.c:3326 -#, c-format -msgid "%s, %d hour" -msgid_plural "%s, %d hours" -msgstr[0] "%s %d 小時" - -#: ../libpurple/util.c:3332 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d 小時" - -#: ../libpurple/util.c:3340 -#, c-format -msgid "%s, %d minute" -msgid_plural "%s, %d minutes" -msgstr[0] "%s %d 分" - -#: ../libpurple/util.c:3346 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d 分" - -#: ../libpurple/util.c:3626 -#, c-format -msgid "Could not open %s: Redirected too many times" -msgstr "無法打開 %s:重新導向的次數超過了上限" - -#: ../libpurple/util.c:3676 ../libpurple/util.c:4184 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s" -msgstr "無法連線到「%s」" - -#: ../libpurple/util.c:3814 -#, c-format -msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" -msgstr "讀入 %s 途中發生錯誤:回應過長(上限為 %d 個位元組)" - -#: ../libpurple/util.c:3881 -#, c-format -msgid "" -"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " -"server may be trying something malicious." -msgstr "無法為讀入「%s」取得足夠的記憶體,網站的伺服器可能懷有惡意。" - -#: ../libpurple/util.c:3915 -#, c-format -msgid "Error reading from %s: %s" -msgstr "讀入 %s 途中發生錯誤:%s" - -#: ../libpurple/util.c:4039 -#, c-format -msgid "Error writing to %s: %s" -msgstr "寫入 %s 途中發生了錯誤:%s" - -#: ../libpurple/util.c:4070 ../libpurple/util.c:4100 ../libpurple/util.c:4166 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s: %s" -msgstr "無法連線到 %s:%s" - -#: ../libpurple/util.c:5041 -#, c-format -msgid " - %s" -msgstr " - %s" - -#: ../libpurple/util.c:5047 -#, c-format -msgid " (%s)" -msgstr " (%s)" - -#. 10053 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:364 -msgid "Connection interrupted by other software on your computer." -msgstr "連線被電腦上的其他軟件中斷。" - -#. 10054 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:367 -msgid "Remote host closed connection." -msgstr "遠端主機關閉了連線。" - -#. 10060 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:370 -msgid "Connection timed out." -msgstr "連線已逾時" - -# XXX - 20061027 -#. 10061 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:373 -msgid "Connection refused." -msgstr "連線被拒。" - -#. 10048 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:376 -msgid "Address already in use." -msgstr "位址已在使用中" - -#: ../libpurple/xmlnode.c:793 -#, c-format -msgid "Error Reading %s" -msgstr "讀取 %s 途中發生了錯誤" - -# NOTE 第一個 %s 是 description,第二個 %s 是 filename_full -# NOTE 上文有註釋「If we could not parse the file then show the user an error message」 -# NOTE 所以所謂「reading」其實係指「解析」而不是「讀入」 -#: ../libpurple/xmlnode.c:794 -#, c-format -msgid "" -"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " -"the old file has been renamed to %s~." -msgstr "在解析你的%s時發生錯誤。檔案內的資料並沒有被讀入,同時舊檔案已移至 %s~。" - -#: ../pidgin.desktop.in.h:1 -msgid "Pidgin Internet Messenger" -msgstr "Pidgin 網絡即時通" - -#: ../pidgin.desktop.in.h:2 -msgid "Internet Messenger" -msgstr "網絡即時通" - -#: ../pidgin.desktop.in.h:3 -msgid "" -"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" -msgstr "讓你可以透過即時通訊與好友聊天,支援 AIM、Google Talk、Jabber/XMPP、MSN、Yahoo 等等" - -#. Build the login options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:448 -msgid "Login Options" -msgstr "登入選項" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:473 -msgid "Pro_tocol:" -msgstr "通訊協定(_T):" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:486 ../pidgin/gtkaccount.c:1129 -msgid "_Username:" -msgstr "使用者(_U):" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:599 -msgid "Remember pass_word" -msgstr "記住密碼(_W)" - -#. Build the user options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:654 -msgid "User Options" -msgstr "使用者自定選項" - -# NOTE Debian 譯「local」為「本地端」,「本機」是Windows譯法,但在這裏好像比較妥當 -# XXX -#: ../pidgin/gtkaccount.c:667 -msgid "_Local alias:" -msgstr "帳號別名(只在本機生效)(_L):" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:671 -msgid "New _mail notifications" -msgstr "新郵件通知(_M)" - -#. Buddy icon -#: ../pidgin/gtkaccount.c:676 -msgid "Use this buddy _icon for this account:" -msgstr "使用下列好友圖示(_I):" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:808 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "進階設定(_V)" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:993 -msgid "Use GNOME Proxy Settings" -msgstr "使用 GNOME 的代理伺服器設定" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:994 -msgid "Use Global Proxy Settings" -msgstr "使用全域的代理伺服器設定" - -# NOTE 可以有代理伺服器但毋須用 -# NOTE 香港普遍用「毋須」,但講國語「毋須」會不通順,「不使用」較好 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1000 -msgid "No Proxy" -msgstr "不使用代理伺服器" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 ../pidgin/gtkprefs.c:2113 -msgid "SOCKS 4" -msgstr "SOCKS 4" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1012 ../pidgin/gtkprefs.c:2114 -msgid "SOCKS 5" -msgstr "SOCKS 5" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:2115 -msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" -msgstr "Tor/Privacy (SOCKS5)" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1024 ../pidgin/gtkprefs.c:2116 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 ../pidgin/gtkprefs.c:2117 -msgid "Use Environmental Settings" -msgstr "使用環境變數設定" - -#. This is an easter egg. -#. It means one of two things, both intended as humourus: -#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than -#. look at butterflies. -#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1075 -msgid "If you look real closely" -msgstr "如果你看得夠仔細" - -#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1078 -msgid "you can see the butterflies mating" -msgstr "鴛鴦蝴蝶也看得見耶" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1108 -msgid "Proxy _type:" -msgstr "代理伺服器型態(_T):" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1117 ../pidgin/gtkprefs.c:2133 -msgid "_Host:" -msgstr "主機位址(_H):" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1121 -msgid "_Port:" -msgstr "通訊埠(_P):" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1138 ../pidgin/gtkprefs.c:2185 -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "密碼(_S):" - -# NOTE「Silence suppression」譯「靜音壓縮」,見 http://www.danet.com.tw/service/faq_voip.htm 等 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1207 -msgid "Use _silence suppression" -msgstr "使用靜音壓縮(_S)" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1212 -msgid "_Voice and Video" -msgstr "語音及視像功能(_V)" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1301 -msgid "Unable to save new account" -msgstr "無法儲存新帳號" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1302 -msgid "An account already exists with the specified criteria." -msgstr "已有一個符合指定條件的帳號。" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1576 -msgid "Add Account" -msgstr "新增帳號" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1593 -msgid "_Basic" -msgstr "基本設定(_B)" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1601 -msgid "Create _this new account on the server" -msgstr "在伺服器上建立這個新帳號(_T)" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1618 -msgid "P_roxy" -msgstr "代理伺服器(_R)" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2010 ../pidgin/gtkplugin.c:752 -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:343 -msgid "Enabled" -msgstr "啟動" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2038 -msgid "Protocol" -msgstr "通訊協定" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2225 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " -"Add... button below and configure your first account. If you want %s " -"to connect to multiple IM accounts, press Add... again to configure " -"them all.\n" -"\n" -"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " -"Accounts->Manage Accounts in the Buddy List window" -msgstr "" -"歡迎使用 %s!\n" -"\n" -"你尚未設定任何即時通訊的帳號。要使用 %s 來通訊,請先按下面的「新增」按紐,再設定好你的帳號即可。如果你希望 %s " -"使用多個即時通訊帳號,可在完成上一步後,繼續按「新增」按紐來設定其他的帳號。\n" -"\n" -"你如果希望新增、修改或刪除帳號,只要透過好友清單上的「帳號->管理帳號」指令,即可返回這個畫面。" - -# NOTE: 最頭的 %s%s%s%s 是對方帳號,或帳號括弧別名(第二、四個 %s 是括弧) -# NOTE: 最尾的 %s%s 是空白或「: 訊息」,基本上可以不理會(也不能怎樣理會) -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 -#, c-format -msgid "" -"%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy " -"list%s%s" -msgstr "使用者 %s%s%s%s 想要將你(%s)加入他(她)的好友清單%s%s" - -# NOTE: 最頭的 %s%s%s%s 是對方帳號,或帳號括弧別名(第二、四個 %s 是括弧) -# NOTE: 最尾的 %s%s 是空白或「: 訊息」,基本上可以不理會(也不能怎樣理會) -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2588 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" -msgstr "使用者 %s%s%s%s 想要將你(%s)加入他(她)的好友清單%s%s" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2622 -msgid "Send Instant Message" -msgstr "送出即時訊息" - -#. Buddy List -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:370 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1234 -msgid "Background Color" -msgstr "背景顏色" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:371 -msgid "The background color for the buddy list" -msgstr "好友清單的背景顏色" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:375 -msgid "Layout" -msgstr "佈局" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:376 -msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list" -msgstr "好友清單內圖示、名稱和狀態的佈局" - -#. Group -#. Note to translators: These two strings refer to the background color -#. of a buddy list group when in its expanded state -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:384 -msgid "Expanded Background Color" -msgstr "展開的羣組的背景顏色" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:385 -msgid "The background color of an expanded group" -msgstr "羣組展開時的羣組名稱的背景顏色" - -# NOTE 根據gtkblist-theme-loader的原始碼,這個「文字」選項應該係指PidginThemeFont(字體名稱、字體顏色兩項),下同 -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list group when in its expanded state -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:391 -msgid "Expanded Text" -msgstr "展開的羣組的名稱" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:392 -msgid "The text information for when a group is expanded" -msgstr "羣組展開時羣組名稱的字體及字體顏色" - -#. Note to translators: These two strings refer to the background color -#. of a buddy list group when in its collapsed state -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:398 -msgid "Collapsed Background Color" -msgstr "收起的羣組的背景顏色" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:399 -msgid "The background color of a collapsed group" -msgstr "羣組收起時羣組名稱的背景顏色" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list group when in its collapsed state -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:405 -msgid "Collapsed Text" -msgstr "收起的羣組的名稱" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:406 -msgid "The text information for when a group is collapsed" -msgstr "羣組收起時羣組名稱的字體及字體顏色" - -#. Buddy -#. Note to translators: These two strings refer to the background color -#. of a buddy list contact or chat room -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:413 -msgid "Contact/Chat Background Color" -msgstr "聯絡人/聊天室的背景顏色" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:414 -msgid "The background color of a contact or chat" -msgstr "聯絡人或聊天室名稱的背景顏色" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list contact when in its expanded state -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:420 -msgid "Contact Text" -msgstr "聯絡人的名稱" - -# NOTE "the text font and color to be used for expanded contacts" (blist-theme.h) -# NOTE 根據deryni的解釋,當contact收起時,我們見到的是priority buddy -# NOTE 但當contact展開時,我們見到的是一個contact的名稱和包含在contact內的所有buddy -# NOTE 照推理,所謂「text information for when a contact is expanded」應該是指contact的名稱 -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:421 -msgid "The text information for when a contact is expanded" -msgstr "聯絡人展開時名稱的字體及字體顏色" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list buddy when it is online -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:427 -msgid "Online Text" -msgstr "上線好友的名稱" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:428 -msgid "The text information for when a buddy is online" -msgstr "好友上線時好友名稱的字體及字體顏色" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list buddy when it is away -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:434 -msgid "Away Text" -msgstr "離開好友的名稱" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:435 -msgid "The text information for when a buddy is away" -msgstr "好友離開時好友名稱的字體及字體顏色" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list buddy when it is offline -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:441 -msgid "Offline Text" -msgstr "離線好友的名稱" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:442 -msgid "The text information for when a buddy is offline" -msgstr "好友離線時好友名稱的字體及字體顏色" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list buddy when it is idle -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:448 -msgid "Idle Text" -msgstr "閒置好友的名稱" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:449 -msgid "The text information for when a buddy is idle" -msgstr "好友閒置時好友名稱的字體及字體顏色" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:455 -msgid "Message Text" -msgstr "有未讀訊息的好友名稱" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:456 -msgid "The text information for when a buddy has an unread message" -msgstr "好友有未讀訊息時好友名稱的字體及字體顏色" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:462 -msgid "Message (Nick Said) Text" -msgstr "提到你的網名的聊天室名稱" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:463 -msgid "" -"The text information for when a chat has an unread message that mentions " -"your nickname" -msgstr "聊天室中有人提到你的網名而你未讀該訊息時聊天室名稱的字體及字體顏色" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:468 -msgid "The text information for a buddy's status" -msgstr "好友狀態的字體及字體顏色" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:561 -#, c-format -msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" -msgid_plural "" -"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" -msgstr[0] "你目前有 %d 個稱為「%s」的聯絡人,你要把這個聯絡人合併嗎?" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:562 -msgid "" -"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " -"list and use a single conversation window. You can separate them again by " -"choosing 'Expand' from the contact's context menu" -msgstr "" -"合併後,這些聯絡人在好友清單將只出現一次,通訊時也會共用一個交談視窗。如果希望把這些好友再次分開,在好友清單中以滑鼠右鍵點擊聯絡人名稱,再選擇「展開」即可" -"。" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:705 -msgid "Please update the necessary fields." -msgstr "請按需要更新欄位內的資訊。" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1017 -msgid "A_ccount" -msgstr "帳號(_C)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1138 -msgid "" -"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " -"join.\n" -msgstr "請輸入關於你所想加入好友清單的聊天室的適當資訊。\n" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1143 -msgid "Room _List" -msgstr "聊天室清單(_L)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1405 ../pidgin/gtkprivacy.c:537 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:551 -msgid "_Block" -msgstr "封鎖(_B)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1405 -msgid "Un_block" -msgstr "解除封鎖(_B)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1448 -msgid "Move to" -msgstr "移至" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1492 -msgid "Get _Info" -msgstr "取得資訊(_I)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1495 ../pidgin/pidginstock.c:86 -msgid "I_M" -msgstr "即時訊息(_M)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1504 -msgid "_Audio Call" -msgstr "語音通話(_A)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1509 -msgid "Audio/_Video Call" -msgstr "語音/視像通話" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1513 -msgid "_Video Call" -msgstr "視像通話(_V)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1525 -msgid "_Send File..." -msgstr "傳送檔案(_S)..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1532 -msgid "Add Buddy _Pounce..." -msgstr "加入好友狀態捕捉(_P)..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1537 ../pidgin/gtkblist.c:1541 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1754 ../pidgin/gtkblist.c:1781 -msgid "View _Log" -msgstr "觀看日誌(_L)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1547 ../pidgin/gtkblist.c:1727 -msgid "Hide When Offline" -msgstr "離線時隱藏" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1547 ../pidgin/gtkblist.c:1727 -msgid "Show When Offline" -msgstr "離線時顯示" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1561 ../pidgin/gtkblist.c:1570 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1764 ../pidgin/gtkblist.c:1787 -msgid "_Alias..." -msgstr "別名(_A)..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1564 ../pidgin/gtkblist.c:1572 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1766 ../pidgin/gtkblist.c:1789 -msgid "_Remove" -msgstr "移除(_R)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1697 -msgid "Set Custom Icon" -msgstr "設定自選圖示" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1701 ../pidgin/gtkconv.c:2933 -msgid "Remove Custom Icon" -msgstr "移除自定圖示" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1715 -msgid "Add _Buddy..." -msgstr "新增好友(_B)..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1718 -msgid "Add C_hat..." -msgstr "新增聊天室(_H)..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1721 -msgid "_Delete Group" -msgstr "刪除羣組(_D)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1723 -msgid "_Rename" -msgstr "重命名(_R)" - -#. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1748 ../pidgin/gtkroomlist.c:323 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:588 ../pidgin/pidginstock.c:84 -msgid "_Join" -msgstr "加入(_J)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1750 -msgid "Auto-Join" -msgstr "自動加入" - -# NOTE clarified by rekkanoryo on 20070920 in #pidgin: -# NOTE (20時19分49秒) wing: another question... what exactly does "Persistent" in gtkblist.c:1466 refer to? -# NOTE (20時37分09秒) rekkanoryo: wing: if you select that option, then close the chat, you don't actually leave. History builds, and when you double-click the chat in the buddy list again, it opens complete with all the history -#: ../pidgin/gtkblist.c:1752 -msgid "Persistent" -msgstr "保持連線" - -# XXX 還是「修改選項」? -#: ../pidgin/gtkblist.c:1762 -msgid "_Edit Settings..." -msgstr "修改設定(_E)..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1796 ../pidgin/gtkblist.c:1821 -msgid "_Collapse" -msgstr "收起(_C)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1826 -msgid "_Expand" -msgstr "展開(_E)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2073 ../pidgin/gtkblist.c:2085 -#: ../pidgin/gtkblist.c:6004 ../pidgin/gtkblist.c:6017 -msgid "/Tools/Mute Sounds" -msgstr "/工具/靜音" - -# XXX 暫譯 -#: ../pidgin/gtkblist.c:2531 ../pidgin/gtkconv.c:5194 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:448 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." -msgstr "你並未登入任何一個可供你新增哪個好友的通訊協定。" - -#. I don't believe this can happen currently, I think -#. * everything that calls this function checks for one of the -#. * above node types first. -#: ../pidgin/gtkblist.c:2900 -msgid "Unknown node type" -msgstr "節點類別不明" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3541 -msgid "Please select your mood from the list" -msgstr "請從列表選擇你目前的情緒" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3575 -msgid "Message (optional)" -msgstr "訊息(選用)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3580 -msgid "Edit User Mood" -msgstr "編輯使用者情緒" - -#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by -#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy. -#. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:3605 -msgid "/_Buddies" -msgstr "/好友(_B)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 -msgid "/Buddies/New Instant _Message..." -msgstr "/好友/新即時訊息(_M)..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3607 -msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -msgstr "/好友/加入聊天室(_C)..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3608 -msgid "/Buddies/Get User _Info..." -msgstr "/好友/取得使用者資訊(_I)..." - -# NOTE 此處譯「讀取」似乎較「取得」好一點 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3609 -msgid "/Buddies/View User _Log..." -msgstr "/好友/讀取使用者日誌(_L)..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3611 -msgid "/Buddies/Sh_ow" -msgstr "/好友/顯示(_O)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3612 -msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" -msgstr "/好友/顯示/離線好友(_O)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3613 -msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" -msgstr "/好友/顯示/空白羣組(_E)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3614 -msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" -msgstr "/好友/顯示/好友細節(_D)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3615 -msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" -msgstr "/好友/顯示/閒置時間(_T)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3616 -msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" -msgstr "/好友/顯示/通訊協定圖示(_P)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3617 -msgid "/Buddies/_Sort Buddies" -msgstr "/好友/好友清單排序(_S)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3619 -msgid "/Buddies/_Add Buddy..." -msgstr "/好友/新增好友(_A)..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3620 -msgid "/Buddies/Add C_hat..." -msgstr "/好友/新增聊天室(_H)..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3621 -msgid "/Buddies/Add _Group..." -msgstr "/好友/新增羣組(_G)..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3623 -msgid "/Buddies/_Quit" -msgstr "/好友/結束程式(_Q)" - -#. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:3626 -msgid "/_Accounts" -msgstr "/帳號(_A)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3627 ../pidgin/gtkblist.c:8021 -msgid "/Accounts/Manage Accounts" -msgstr "/帳號/管理帳號" - -#. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:3630 -msgid "/_Tools" -msgstr "工具(_T)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3631 -msgid "/Tools/Buddy _Pounces" -msgstr "/工具/好友狀態捕捉(_P)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3632 -msgid "/Tools/_Certificates" -msgstr "/工具/證書(_C)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3633 -msgid "/Tools/Custom Smile_ys" -msgstr "/工具/自定表情(_Y)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3634 -msgid "/Tools/Plu_gins" -msgstr "/工具/模組(_G)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3635 -msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "/工具/偏好設定(_E)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3636 -msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "/工具/私隱設定(_I)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3637 -msgid "/Tools/Set _Mood" -msgstr "/工具/設定情緒(_M)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3639 -msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/工具/檔案傳輸(_F)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3640 -msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "/工具/聊天室清單(_O)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3641 -msgid "/Tools/System _Log" -msgstr "/工具/系統日誌(_L)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3643 -msgid "/Tools/Mute _Sounds" -msgstr "/工具/靜音(_S)" - -#. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:3645 -msgid "/_Help" -msgstr "/說明(_H)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3646 -msgid "/Help/Online _Help" -msgstr "/說明/網上說明(_H)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3648 -msgid "/Help/_Build Information" -msgstr "/說明/版本建置資訊(_B)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3649 -msgid "/Help/_Debug Window" -msgstr "/說明/除錯視窗(_D)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3650 -msgid "/Help/De_veloper Information" -msgstr "/說明/開發者名單(_V)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3651 -msgid "/Help/_Plugin Information" -msgstr "/說明/模組資訊(_P)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3652 -msgid "/Help/_Translator Information" -msgstr "/說明/譯者名單(_T)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3654 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/說明/關於(_A)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3686 -#, c-format -msgid "Account: %s" -msgstr "帳號:%s" - -# NOTE「Occupants」在這裏是指「聊天室內的人數」 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3705 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Occupants: %d" -msgstr "" -"\n" -"人數:%d" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3711 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Topic: %s" -msgstr "" -"\n" -"主題:%s" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3711 -msgid "(no topic set)" -msgstr "(沒有設定主題)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3792 -msgid "Buddy Alias" -msgstr "好友別名" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3821 -msgid "Logged In" -msgstr "已登入" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3867 -msgid "Last Seen" -msgstr "上次登入" - -# XXX「Spooky」一般來說只是「恐怖」,不一定是「幽靈似的」才算「Spooky」 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3889 -msgid "Spooky" -msgstr "幽靈似的" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3891 -msgid "Awesome" -msgstr "頂呱呱" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3893 -msgid "Rockin'" -msgstr "頂呱呱" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3923 -msgid "Total Buddies" -msgstr "好友總數" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4280 -#, c-format -msgid "Idle %dd %dh %02dm" -msgstr "閒置 %d 日 %d 小時 %02d 分" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4282 -#, c-format -msgid "Idle %dh %02dm" -msgstr "閒置 %d 小時 %02d 分" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4284 -#, c-format -msgid "Idle %dm" -msgstr "閒置 %d 分" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4473 -msgid "/Buddies/New Instant Message..." -msgstr "/好友/新即時訊息..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4474 ../pidgin/gtkblist.c:4507 -msgid "/Buddies/Join a Chat..." -msgstr "/好友/加入聊天室(_C)..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4475 -msgid "/Buddies/Get User Info..." -msgstr "/好友/取得使用者資訊..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4476 -msgid "/Buddies/Add Buddy..." -msgstr "/好友/新增好友..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4477 ../pidgin/gtkblist.c:4510 -msgid "/Buddies/Add Chat..." -msgstr "/好友/新增聊天室..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4478 -msgid "/Buddies/Add Group..." -msgstr "/好友/新增羣組..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4513 -msgid "/Tools/Privacy" -msgstr "/工具/私隱設定" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4516 -msgid "/Tools/Room List" -msgstr "/工具/聊天室清單" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4648 ../pidgin/gtkdocklet.c:158 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:163 -#, c-format -msgid "%d unread message from %s\n" -msgid_plural "%d unread messages from %s\n" -msgstr[0] "%d 個由 %s 發出的未讀取訊息\n" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4818 -msgid "Manually" -msgstr "使用者自定" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4820 -msgid "By status" -msgstr "根據狀態" - -# XXX 暫譯 20090305 acli -#: ../pidgin/gtkblist.c:4821 -msgid "By recent log activity" -msgstr "根據日誌更新時間" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5119 -#, c-format -msgid "%s disconnected" -msgstr "%s 結束連線" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5121 -#, c-format -msgid "%s disabled" -msgstr "%s 已被停用" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5125 -msgid "Reconnect" -msgstr "重新連線" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5125 ../pidgin/gtkblist.c:5227 -msgid "Re-enable" -msgstr "重新啟動" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5138 -msgid "SSL FAQs" -msgstr "SSL 常見問題" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5225 -msgid "Welcome back!" -msgstr "歡迎歸來!" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5261 -#, c-format -msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" -msgid_plural "" -"%d accounts were disabled because you signed on from another location:" -msgstr[0] "%d個帳已被停用,因為你由其他的地方登入:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5535 -msgid "Username:" -msgstr "使用者名稱:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5542 -msgid "Password:" -msgstr "密碼:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5553 -msgid "_Login" -msgstr "登入(_L)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5797 -msgid "/Help" -msgstr "/求助" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5809 -msgid "/Accounts" -msgstr "/帳號" - -#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:5823 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the " -"Accounts window at Accounts->Manage Accounts. Once you enable " -"accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your " -"friends." -msgstr "" -"歡迎使用 %s!\n" -"\n" -"你未有啟動任何帳號,請透過好友清單上的「帳號-" -">管理帳號」指令,到「帳號清單」啟動即時訊息帳號。帳號一經啟動,就隨時可以登入或更改狀態;這樣,你就可以跟你的好友通訊了!" - -#. set the Show Offline Buddies option. must be done -#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 -#. -#: ../pidgin/gtkblist.c:5998 -msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" -msgstr "/好友/顯示/離線好友" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6001 -msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" -msgstr "/好友/顯示/空羣組" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6007 -msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" -msgstr "/好友/顯示/好友細節" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6010 -msgid "/Buddies/Show/Idle Times" -msgstr "/好友/顯示/閒置時間" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6013 -msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" -msgstr "/好友/顯示/通訊協定圖示" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7097 -msgid "Add a buddy.\n" -msgstr "新增一個好友。\n" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7112 -msgid "Buddy's _username:" -msgstr "好友帳號(_U):" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7129 -msgid "(Optional) A_lias:" -msgstr "別名(_L)(非必填):" - -# NOTE 選擇性資訊 -#: ../pidgin/gtkblist.c:7140 -msgid "(Optional) _Invite message:" -msgstr "邀請訊息(_I)(非必填):" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7145 -msgid "Add buddy to _group:" -msgstr "將好友加入羣組(_G):" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7250 -msgid "This protocol does not support chat rooms." -msgstr "這個通訊協定不支援聊天室。" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7266 -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"chat." -msgstr "你並未登入任何一個可供你加入聊天室的通訊協定。" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7275 -msgid "" -"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " -"would like to add to your buddy list.\n" -msgstr "請輸入別名,或者關於你所想加入好友清單的聊天室的適當資訊。\n" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7296 -msgid "A_lias:" -msgstr "別名(_L):" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7303 -msgid "_Group:" -msgstr "羣組(_G):" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7307 -msgid "Auto_join when account connects." -msgstr "帳號連線後隨即自動加入(_J)。" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7308 -msgid "_Remain in chat after window is closed." -msgstr "關閉視窗時只將聊天隱藏(_R)。" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7331 -msgid "Please enter the name of the group to be added." -msgstr "請給你新增的羣組輸入名稱。" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:8035 -msgid "Enable Account" -msgstr "啟動帳號" - -# XXX -#: ../pidgin/gtkblist.c:8040 -msgid "/Accounts/Enable Account" -msgstr "/帳號/啟動帳號" - -# XXX -#: ../pidgin/gtkblist.c:8094 -msgid "/Accounts/" -msgstr "/帳號/" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:8115 -msgid "_Edit Account" -msgstr "編輯帳號(_E)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:8133 -msgid "Set _Mood..." -msgstr "設定情緒(_M)..." - -# NOTE 這不是「不允許」而是「沒有」,尤其是在新的「模組相關指令」清單, -# NOTE 譯成「不允許」會非常怪 -#: ../pidgin/gtkblist.c:8143 ../pidgin/gtkconv.c:3349 -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1848 -msgid "No actions available" -msgstr "沒有相關指令" - -# #NOTE 和下一個「Enable Account」對應。 -#: ../pidgin/gtkblist.c:8150 -msgid "_Disable" -msgstr "停用帳號(_D)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:8168 -msgid "/Tools" -msgstr "/工具" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:8239 -msgid "/Buddies/Sort Buddies" -msgstr "/好友/好友清單排序" - -# XXX 譯文有待改進 - acli 20070913 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 -msgid "Type the host name for this certificate." -msgstr "請輸入這張證書所屬的主機名稱。" - -#. Widget creation function -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:531 -msgid "SSL Servers" -msgstr "SSL 伺服器" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:514 -msgid "Unknown command." -msgstr "未知的指令" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:798 ../pidgin/gtkconv.c:825 -msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." -msgstr "該個好友與這個聊天並非使用同一種的通訊協定" - -# XXX 暫譯 -#: ../pidgin/gtkconv.c:819 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." -msgstr "你並未登入任何一個可供你邀請哪個好友的通訊協定。" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:871 -msgid "Invite Buddy Into Chat Room" -msgstr "邀請好友進入聊天室" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:922 -msgid "_Buddy:" -msgstr "好友(_B):" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:935 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1152 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1465 -msgid "_Message:" -msgstr "訊息(_M):" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1006 -#, c-format -msgid "

Conversation with %s

\n" -msgstr "

與 %s 的交談

\n" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1044 -msgid "Save Conversation" -msgstr "儲存聊天內容" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1659 -msgid "Un-Ignore" -msgstr "取消忽略使用者" - -# NOTE「Ignore」原譯「忽略使用者」,但 gtkprefs.c 中的「Ignore」 -# NOTE 乃「忽略格式」的意思,故只能譯成「忽略」 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1662 -msgid "Ignore" -msgstr "忽略" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1682 -msgid "Get Away Message" -msgstr "取得離開訊息" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1705 -msgid "Last Said" -msgstr "上次提到" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2751 -msgid "Unable to save icon file to disk." -msgstr "無法儲存圖示檔案至磁碟上。" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2846 -msgid "Save Icon" -msgstr "儲存圖示" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2904 -msgid "Animate" -msgstr "動畫" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2909 -msgid "Hide Icon" -msgstr "隱藏圖示" - -# NOTE 這是Right-Click圖示時顯示的指令,譯「As」為「為」會很奇怪 -#: ../pidgin/gtkconv.c:2912 -msgid "Save Icon As..." -msgstr "儲存圖示..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2916 -msgid "Set Custom Icon..." -msgstr "自定圖示..." - -# XXX 要覆查 -#: ../pidgin/gtkconv.c:2920 -msgid "Change Size" -msgstr "更改大小" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3055 -msgid "Show All" -msgstr "全部顯示" - -#. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3074 -msgid "/_Conversation" -msgstr "/交談(_C)" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3076 -msgid "/Conversation/New Instant _Message..." -msgstr "/好友/新即時訊息(_M)..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3078 -msgid "/Conversation/Join a _Chat..." -msgstr "/交談/加入聊天室(_C)..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3083 -msgid "/Conversation/_Find..." -msgstr "/交談/搜尋(_F)..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3085 -msgid "/Conversation/View _Log" -msgstr "/交談/觀看歷史記錄(_L)" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3086 -msgid "/Conversation/_Save As..." -msgstr "/交談/另存新檔(_S)..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3088 -msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" -msgstr "/交談/清空交談內容(_R)" - -# XXX 媒體? - acli 20090730 -#: ../pidgin/gtkconv.c:3093 -msgid "/Conversation/M_edia" -msgstr "/交談/媒體(_E)" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3095 -msgid "/Conversation/Media/_Audio Call" -msgstr "/交談/媒體/語音通話(_A)" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3097 -msgid "/Conversation/Media/_Video Call" -msgstr "/交談/媒體/視像通話(_V)" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3099 -msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" -msgstr "/交談/媒體/語音/視像通話(_C)" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3103 -msgid "/Conversation/Se_nd File..." -msgstr "/交談/傳送檔案(_N)..." - -# XXX 譯文有待改進 acli 20100509 -#: ../pidgin/gtkconv.c:3104 -msgid "/Conversation/Get _Attention" -msgstr "/交談/取得注意(_A)" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3105 -msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/交談/新增好友狀態捕捉(_P)..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3107 -msgid "/Conversation/_Get Info" -msgstr "/交談/取得資訊(_G)" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3109 -msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "/交談/邀請(_V)..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3111 -msgid "/Conversation/M_ore" -msgstr "/交談/更多(_O)" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3115 -msgid "/Conversation/Al_ias..." -msgstr "/交談/別名(_I)..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3117 -msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "/交談/封鎖(_B)..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3119 -msgid "/Conversation/_Unblock..." -msgstr "/交談/解除封鎖(_U)..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3121 -msgid "/Conversation/_Add..." -msgstr "/交談/新增(_A)..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3123 -msgid "/Conversation/_Remove..." -msgstr "/交談/移除(_R)..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3128 -msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -msgstr "/交談/插入連結(_K)..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3130 -msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." -msgstr "/交談/插入圖像(_E)..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3136 -msgid "/Conversation/_Close" -msgstr "/交談/關閉(_C)" - -#. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:3140 -msgid "/_Options" -msgstr "/選項(_O)" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3141 -msgid "/Options/Enable _Logging" -msgstr "/選項/開始記錄日誌(_L)" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3142 -msgid "/Options/Enable _Sounds" -msgstr "/選項/開啟音效(_S)" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3144 -msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" -msgstr "/選項/顯示格式工具列(_T)" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3145 -msgid "/Options/Show Ti_mestamps" -msgstr "/選項/顯示時間戳記(_M)" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3337 -msgid "/Conversation/More" -msgstr "/交談/更多" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3393 -msgid "/Options" -msgstr "/選項" - -#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time -#. * the 'Conversation' menu pops up. -#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever -#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the -#. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:3429 ../pidgin/gtkconv.c:3461 -msgid "/Conversation" -msgstr "/交談" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3469 -msgid "/Conversation/View Log" -msgstr "/交談/觀看歷史記錄" - -# XXX 媒體? - acli 20090730 -#: ../pidgin/gtkconv.c:3474 -msgid "/Conversation/Media/Audio Call" -msgstr "/交談/媒體/語音通話" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3477 -msgid "/Conversation/Media/Video Call" -msgstr "/交談/媒體/視像通話" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3480 -msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call" -msgstr "/交談/媒體/語音/視像通話" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3487 -msgid "/Conversation/Send File..." -msgstr "/交談/傳送檔案..." - -# XXX 譯文有待改進 acli 20100509 -#: ../pidgin/gtkconv.c:3491 -msgid "/Conversation/Get Attention" -msgstr "/交談/取得注意" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3494 -msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." -msgstr "/交談/新增好友狀態捕捉..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3500 -msgid "/Conversation/Get Info" -msgstr "/交談/取得資訊" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3504 -msgid "/Conversation/Invite..." -msgstr "/交談/邀請..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3510 -msgid "/Conversation/Alias..." -msgstr "/交談/別名..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3514 -msgid "/Conversation/Block..." -msgstr "/交談/封鎖..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3518 -msgid "/Conversation/Unblock..." -msgstr "/交談/解除封鎖..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3522 -msgid "/Conversation/Add..." -msgstr "/交談/新增..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3526 -msgid "/Conversation/Remove..." -msgstr "/交談/移除..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3532 -msgid "/Conversation/Insert Link..." -msgstr "/交談/插入連結..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3536 -msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "/交談/插入圖像..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3542 -msgid "/Options/Enable Logging" -msgstr "/選項/開始記錄日誌" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3545 -msgid "/Options/Enable Sounds" -msgstr "/選項/開啟音效" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3558 -msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" -msgstr "/選項/顯示格式工具列" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3561 -msgid "/Options/Show Timestamps" -msgstr "/選項/顯示時間戳記" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3639 -msgid "User is typing..." -msgstr "對方正在輸入..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3710 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s has stopped typing" -msgstr "" -"\n" -"%s 停止輸入訊息給你" - -#. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3889 ../pidgin/gtkconv.c:8613 -msgid "S_end To" -msgstr "傳送到(_E)" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:4583 ../pidgin/plugins/sendbutton.c:61 -msgid "_Send" -msgstr "傳送(_S)" - -#. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4752 -msgid "0 people in room" -msgstr "沒有人在這個房間" - -# XXX 這是Firefox的譯文,其實我覺得「bar」譯成「欄位」較好 =P -#: ../pidgin/gtkconv.c:4907 -msgid "Close Find bar" -msgstr "關閉文字尋找列" - -# XXX 如上 -#: ../pidgin/gtkconv.c:4909 -msgid "Find:" -msgstr "尋找:" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6174 ../pidgin/gtkconv.c:6292 -#, c-format -msgid "%d person in room" -msgid_plural "%d people in room" -msgstr[0] "%d 個人在這個房間" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6822 -msgid "Stopped Typing" -msgstr "停止輸入" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6825 -msgid "Nick Said" -msgstr "網名被提及" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6828 -msgid "Unread Messages" -msgstr "未讀訊息" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6834 -msgid "New Event" -msgstr "新事件" - -# XXX -#: ../pidgin/gtkconv.c:8091 -msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." -msgstr "clear:清空所有交談的回捲緩衝區" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8296 -msgid "Confirm close" -msgstr "確認關閉" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8328 -msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -msgstr "你還有未讀取的訊息。你確定要關閉這個視窗嗎?" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8951 -msgid "Close other tabs" -msgstr "關閉其他分頁" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8957 -msgid "Close all tabs" -msgstr "關閉所有分頁" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8965 -msgid "Detach this tab" -msgstr "分離這個分頁" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8971 -msgid "Close this tab" -msgstr "關閉這個分頁" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:9474 -msgid "Close conversation" -msgstr "關閉交談" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:10064 -msgid "Last created window" -msgstr "上一個開啟的視窗" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:10066 -msgid "Separate IM and Chat windows" -msgstr "以不同的視窗顯示即時訊息和聊天" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:10068 ../pidgin/gtkprefs.c:2009 -msgid "New window" -msgstr "新視窗" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:10070 -msgid "By group" -msgstr "根據羣組" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:10072 -msgid "By account" -msgstr "根據帳號" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:178 ../pidgin/gtkdebug.c:812 ../pidgin/gtkdebug.c:814 -msgid "Find" -msgstr "搜尋" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:206 -msgid "_Search for:" -msgstr "搜尋(_S):" - -# NOTE「除錯日誌」很怪,「除錯紀錄」較順口,而且已經有人用 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:245 -msgid "Save Debug Log" -msgstr "儲存除錯紀錄" - -# NOTE 可能是指「反向選取」 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:645 -msgid "Invert" -msgstr "反向" - -# XXX TODO 我非常討厭把「Highlight」譯成「高亮度」,但譯文可以改進 - Ambrose 20061029 -# XXX flagged "有保安功能?" by c9s (http://developer.pidgin.im/ticket/7917), need to verify - 20090226 acli -# NOTE 譯文改動 by c9s -#: ../pidgin/gtkdebug.c:648 -msgid "Highlight matches" -msgstr "標示比對字串" - -# NOTE 除錯視窗的工具列的快取選單的指令,指「工具列的按紐以圖示標示」,下二同 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:715 -msgid "_Icon Only" -msgstr "顯示圖示(_I)" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:716 -msgid "_Text Only" -msgstr "顯示文字(_T)" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:717 -msgid "_Both Icon & Text" -msgstr "顯示圖示和文字(_B)" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:865 ../pidgin/gtkdebug.c:867 ../pidgin/gtkdebug.c:869 -msgid "Filter" -msgstr "過濾器" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:889 ../pidgin/gtkdebug.c:891 -msgid "Right click for more options." -msgstr "按右鍵以顯示更多選項。" - -# TODO 要覆查 - 20061025 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:925 -msgid "Level " -msgstr "過濾程度 " - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:931 ../pidgin/gtkdebug.c:933 -msgid "Select the debug filter level." -msgstr "選擇除錯訊息的過濾程度。" - -# TODO 要覆查 - 20061025 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:938 -msgid "All" -msgstr "全部訊息" - -# NOTE 這個不是指「Info」(因為已經有「Info」一項),而是一種比「Info」還要低層次的除錯訊息,應是指「Debug」 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:939 -msgid "Misc" -msgstr "閒雜訊息" - -# TODO 要覆查 - 20061025 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:941 -msgid "Warning" -msgstr "警告訊息" - -# TODO 要覆查 - 20061025 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:942 -msgid "Error " -msgstr "錯誤訊息 " - -# TODO 要覆查 - 20061025 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:943 -msgid "Fatal Error" -msgstr "嚴重錯誤訊息" - -# NOTE 這個「artist」(有別於其他的「Artist」字串)係指設計pidgin圖示的「graphic designer」,絕對不可譯成「藝人」 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 -msgid "artist" -msgstr "平面設計" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 -msgid "voice and video" -msgstr "語音及視像功能" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 -msgid "support" -msgstr "支援" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:94 ../pidgin/gtkdialogs.c:121 -msgid "webmaster" -msgstr "網站管理員" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 -msgid "win32 port" -msgstr "Windows 版本移植" - -#. feel free to not translate this -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 -msgid "Ka-Hing Cheung" -msgstr "張家興" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117 ../pidgin/gtkdialogs.c:119 -msgid "maintainer" -msgstr "維護者" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:120 -msgid "libfaim maintainer" -msgstr "libfaim 維護者" - -#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123 -msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" -msgstr "程式編寫者兼指定司機 [死懶鬼]" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 -msgid "support/QA" -msgstr "支援兼品管" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128 -msgid "XMPP" -msgstr "XMPP" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 -msgid "original author" -msgstr "原作者" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 -msgid "lead developer" -msgstr "主要開發者" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139 -msgid "Senior Contributor/QA" -msgstr "資深貢獻者兼品管" - -# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=A -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149 -msgid "Afrikaans" -msgstr "阿非利堪文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 -msgid "Arabic" -msgstr "阿拉伯文" - -# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?keyword=Assamese&qrytype=en&x=31&y=9 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 -msgid "Assamese" -msgstr "阿薩姆文" - -# NOTE「Latin」係指譯文以「拉丁字母」(而非西里爾字母)書寫,中譯可以省略 - acli 20070918 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 -msgid "Belarusian Latin" -msgstr "白俄羅斯文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 ../pidgin/gtkdialogs.c:154 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 -msgid "Bulgarian" -msgstr "保加利亞文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:156 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 ../pidgin/gtkdialogs.c:264 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:265 -msgid "Bengali" -msgstr "孟加拉文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 -msgid "Bengali-India" -msgstr "印式孟加拉文" - -# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=B&page=2 -# NOTE 港譯「波斯尼亞」,台一般譯「波士尼亞」 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 -msgid "Bosnian" -msgstr "波斯尼亞文" - -# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=C -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:266 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 -msgid "Catalan" -msgstr "加泰羅文" - -# NOTE 直譯是「瓦倫西亞式加泰隆文」,但正常的叫法是直接寫「瓦倫西亞語」(Valencian) -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:162 -msgid "Valencian-Catalan" -msgstr "瓦倫西亞文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:268 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:269 -msgid "Czech" -msgstr "捷克文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 -msgid "Danish" -msgstr "丹麥文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:167 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 -msgid "German" -msgstr "德文" - -# NOTE 國名是「不丹」,中譯文依國名不依語文名 -# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=D -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:169 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 -msgid "Dzongkha" -msgstr "宗卡文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 -msgid "Greek" -msgstr "希臘文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 -msgid "Australian English" -msgstr "澳洲式英文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:271 -msgid "British English" -msgstr "英式英文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 -msgid "Canadian English" -msgstr "加拿大式英文" - -# XXX 寫下的應是文,不是語,但實在真是好像沒有人寫「世界文」的 - Ambrose -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 -msgid "Esperanto" -msgstr "世界語" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:272 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:273 ../pidgin/gtkdialogs.c:274 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:275 -msgid "Spanish" -msgstr "西班牙文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 -msgid "Estonian" -msgstr "愛沙尼亞文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:276 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:277 -msgid "Basque" -msgstr "巴斯克文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:181 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 -msgid "Persian" -msgstr "波斯文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:278 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:279 -msgid "Finnish" -msgstr "芬蘭文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:280 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:281 ../pidgin/gtkdialogs.c:282 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:283 -msgid "French" -msgstr "法文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 -msgid "Irish" -msgstr "愛爾蘭文" - -# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=G&page=1 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:284 -msgid "Galician" -msgstr "加里西亞文" - -# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=G&page=2 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:189 -msgid "Gujarati" -msgstr "古吉拉特文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 -msgid "Gujarati Language Team" -msgstr "古吉拉特文翻譯小組" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:285 -msgid "Hebrew" -msgstr "希伯來文" - -# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=H -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:192 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:286 -msgid "Hindi" -msgstr "印地文" - -# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=C -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 -msgid "Croatian" -msgstr "克羅地亞文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:287 -msgid "Hungarian" -msgstr "匈牙利文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 -msgid "Armenian" -msgstr "亞美尼亞文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 -msgid "Indonesian" -msgstr "印尼文" - -# NOTE 港譯「意大利」,臺譯「義大利」。「意」為陰去聲,「義」為陽去聲; -# NOTE 國語去聲不分陰陽,廣東話兩聲卻相差甚遠。臺灣有網站寫「意大利」, -# NOTE 臺灣的中國圖書分類法亦有「意大利」條,譯「意大利」應該比較好。 -# NOTE【參見「Slovenian」】 -# NOTE 註:因 zh_TW 和 zh_HK 正式分家,還原成台式譯法「義大利」 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:288 -msgid "Italian" -msgstr "意大利文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:289 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:290 ../pidgin/gtkdialogs.c:291 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:292 -msgid "Japanese" -msgstr "日文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:293 -msgid "Georgian" -msgstr "格魯吉亞文" - -# FIXME 可以譯好一點 20070520 acli -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 -msgid "Ubuntu Georgian Translators" -msgstr "Ubuntu 旗下所有格魯吉亞文翻譯人員" - -# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=K -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 -msgid "Khmer" -msgstr "高棉文" - -# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=K -# NOTE 註:KDE 譯「坎納達」 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 -msgid "Kannada" -msgstr "康納達文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 -msgid "Kannada Translation team" -msgstr "康納達文翻譯小組" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:294 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:295 -msgid "Korean" -msgstr "韓文" - -# NOTE 港譯只有「庫爾德」,台譯有「庫德」(標準譯法,看來亦較常見)和「庫爾德」 -# NOTE 註:因 zh_TW 和 zh_HK 正式分家,保留台式譯法「庫德」 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 ../pidgin/gtkdialogs.c:204 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 -msgid "Kurdish" -msgstr "庫爾德文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 -msgid "Lao" -msgstr "寮國文" - -# NOTE 代碼 mai,印度的一種方言,維基百科譯「邁蒂利語」 -# XXX 找不到正式的台灣譯文,參閱 http://zh.wikipedia.org/zh/迈蒂利语, http://tc.wangchao.net.cn/baike/detail_2071696.html -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 ../pidgin/gtkdialogs.c:208 -msgid "Maithili" -msgstr "邁蒂利文" - -# NOTE 代碼 mhr,一種芬蘭語系的東歐語文,維基百科譯「平地馬里語」 -# XXX 找不到正式的台灣譯文,參閱 http://zh.wikipedia.org/zh/马里语 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 -msgid "Meadow Mari" -msgstr "平地馬里文" - -# NOTE「馬其頓文」是一種東歐語文,跟希臘的馬其頓並無關係 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:211 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:299 -msgid "Macedonian" -msgstr "馬其頓文" - -# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?keyword=malayalam&qrytype=en&x=26&y=11 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 -msgid "Malayalam" -msgstr "馬拉亞拉姆文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 -msgid "Mongolian" -msgstr "蒙古文" - -# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?keyword=marathi&qrytype=en&x=15&y=4 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 -msgid "Marathi" -msgstr "馬拉提文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 -msgid "Malay" -msgstr "馬來文" - -# NOTE 譯文不統一,一般似乎偏向音譯,但譯音也不統一 -# NOTE 音譯包括:博克馬爾、波克默爾、布克莫爾、巴克摩 -# NOTE 其他譯法包括:丹麥-挪威文(大英百科)、丹麥式挪威文(維基百科)、東挪威文、標準挪威文(國內不是標準,國外是 :P) -# NOTE 譯音一般放在「挪威文」後的括弧內,也有不用括弧把譯音放在「挪威」和「文」之間 -# NOTE 採用「標準」一詞,參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=N&page=2 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:300 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:301 ../pidgin/gtkdialogs.c:302 -msgid "Bokmål Norwegian" -msgstr "博克莫爾文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 -msgid "Nepali" -msgstr "尼泊爾文" - -# NOTE Dutch 和 Flemish 是同一種語言,中文似乎其實沒有分(http://www.ee.tku.edu.tw/~rexchen/cdict/ 譯「法蘭德斯」) -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:303 -msgid "Dutch, Flemish" -msgstr "荷蘭文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220 -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "新諾爾斯克文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 -msgid "Occitan" -msgstr "奧克文" - -# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?keyword=oriya&qrytype=en&x=33&y=10 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 -msgid "Oriya" -msgstr "奧里亞文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 -msgid "Punjabi" -msgstr "旁遮普文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:304 ../pidgin/gtkdialogs.c:305 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:306 ../pidgin/gtkdialogs.c:307 -msgid "Polish" -msgstr "波蘭文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 -msgid "Portuguese" -msgstr "標準萄文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 ../pidgin/gtkdialogs.c:308 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "巴西萄文" - -# NOTE「普什圖」在三地都看來是較正常的譯法 -# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=P&page=2 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 -msgid "Pashto" -msgstr "普什圖文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 -msgid "Romanian" -msgstr "羅馬尼亞文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 ../pidgin/gtkdialogs.c:309 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:310 ../pidgin/gtkdialogs.c:311 -msgid "Russian" -msgstr "俄文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:312 ../pidgin/gtkdialogs.c:313 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:314 -msgid "Slovak" -msgstr "斯洛伐克文" - -# NOTE 港譯「斯洛文尼亞」,臺譯「斯洛維尼亞」。粵語「文」字為M起音, -# NOTE 以粵語發音,跟臺譯反而發音較準;況且,這至少名義上也是zh_TW; -# NOTE 所以不跟港譯(其實是大陸譯法),跟臺譯。 -# NOTE【參見「Italian」】 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 ../pidgin/gtkdialogs.c:315 -msgid "Slovenian" -msgstr "斯洛文尼亞文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 -msgid "Albanian" -msgstr "阿爾巴尼亞文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:316 ../pidgin/gtkdialogs.c:317 -msgid "Serbian" -msgstr "塞爾維亞文" - -# NOTE 見http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?keyword=sinhala&qrytype=en&x=10&y=11 -# NOTE Google finds gov.cn using the same translation; since hk now follows cn, this should be the zh-HK translation too -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 -msgid "Sinhala" -msgstr "僧迦羅文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 ../pidgin/gtkdialogs.c:318 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:319 -msgid "Swedish" -msgstr "瑞典文" - -# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?keyword=swahili&qrytype=en&x=29&y=7 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 -msgid "Swahili" -msgstr "斯瓦希里文" - -# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=T -# NOTE 港一般譯「泰米爾」,台一般譯「塔米爾」(看來較常見)或「泰米爾」 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 -msgid "Tamil" -msgstr "泰米爾文" - -# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=T -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:320 -msgid "Telugu" -msgstr "德拉威文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245 -msgid "Thai" -msgstr "泰文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246 ../pidgin/gtkdialogs.c:321 -msgid "Turkish" -msgstr "土耳其文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 -msgid "Ukranian" -msgstr "烏克蘭文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 -msgid "Urdu" -msgstr "烏爾都文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 ../pidgin/gtkdialogs.c:322 -msgid "Vietnamese" -msgstr "越南文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 ../pidgin/gtkdialogs.c:323 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:324 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "簡體中文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 -msgid "Hong Kong Chinese" -msgstr "港式中文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:325 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "繁體中文" - -# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/lang.jsp?qrytype=char&keyword=A -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 -msgid "Amharic" -msgstr "阿姆哈拉文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:296 ../pidgin/gtkdialogs.c:297 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:298 -msgid "Lithuanian" -msgstr "立陶宛文" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:322 -msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" -msgstr "T.M.Thanh 及 Gnome 越南文翻譯小組之其他組員" - -# XXX 要校對一下這個 - 20100503 acli -# NOTE 所有 %s 都是 PIDGIN_NAME,沒有檔名 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:496 -#, c-format -msgid "" -"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " -"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " -"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " -"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " -"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %s. " -" There is no warranty for %s.

" -msgstr "" -"%s 是一個以 C、GTK+ 和 libpurple 為基礎的 GUI 訊息程式,提供同時連線至多種訊息服務的功能。%s 以 " -"GPL(第二版或較新版本)發放,倘若你希望修改或發佈 %s,只需按照 GPL 條款即可。%s 是有版權的著作,版權歸全部貢獻者共同所有。%s " -"內已附有一份 GPL 和一份貢獻者名單。%s%0.0s 恕不提供任何功能上的保證。

" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:506 -#, c-format -msgid "" -"Helpful Resources
\tWebsite
\tFrequently Asked " -"Questions
\tIRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net
\tXMPP MUC: " -"devel@conference.pidgin.im

" -msgstr "" -"支援:
\t官方網站
\t常見問題
\tIRC 頻道:irc.freenode.net 上的 #pidgin 頻道
\tXMPP " -"聊天室:devel@conference.pidgin.im

" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:513 -#, c-format -msgid "" -"Help from other Pidgin users is available by " -"e-mailing support@pidgin.im
This is a " -"public mailing list! (archive)
We can't help " -"with third-party protocols or plugins!
This list's primary language is " -"English. You are welcome to post in another language, but the " -"responses may be less helpful.
" -msgstr "" -"如果希望獲得其他 Pidgin 使用者提供的支援,可電郵至support@pidgin.im
這是個公開的郵件論" -"壇!(論壇存檔請點擊這裏
本論壇恕不為第三者開發的模" -"組(包括通訊協定模組)提供任何支援!
發帖請以英文為主;以中文或其他語文發帖亦可,但收到的回覆未必有用。
" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:523 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "關於 %s" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:545 -msgid "Build Information" -msgstr "版本建置資訊" - -#. End of not to be translated section -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:714 -#, c-format -msgid "%s Build Information" -msgstr "這個 %s 的版本建置資訊" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:735 -msgid "Current Developers" -msgstr "現任開發者" - -# NOTE LSchiere2: wing: it means they must be crazy or they wouldn't work on Pidgin ;-) -# NOTE Luke Schierer 說:「這些人一個是瘋了,否則不會為 Pidgin 賣力」 -# NOTE 所以正確的譯文應是「瘋癲的模組作者」或者「模組的瘋癲作者」之類…… -# NOTE 不過這樣好像有點過份,所以翻成「狂熱的模組作者」會比較好 :P -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:741 -msgid "Crazy Patch Writers" -msgstr "狂熱的模組作者" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:747 -msgid "Retired Developers" -msgstr "前任開發者" - -# NOTE 參見「Crazy Patch Writer」條 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:753 -msgid "Retired Crazy Patch Writers" -msgstr "前任的狂熱模組作者" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:756 -#, c-format -msgid "%s Developer Information" -msgstr "%s 開發者名單" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:777 -msgid "Current Translators" -msgstr "現任譯者" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:783 -msgid "Past Translators" -msgstr "前任譯者" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:786 -#, c-format -msgid "%s Translator Information" -msgstr "%s 譯者名單" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:797 -#, c-format -msgid "%s Plugin Information" -msgstr "%s 模組資訊" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:806 -msgid "Plugin Information" -msgstr "模組資訊" - -# NOTE 只能譯「名稱」,因為同時解作「人名」及「模組名稱」 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:862 ../pidgin/gtkdialogs.c:1001 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1082 -msgid "_Name" -msgstr "名稱(_N)" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:867 ../pidgin/gtkdialogs.c:1006 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1087 -msgid "_Account" -msgstr "帳號(_A)" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 -msgid "Get User Info" -msgstr "取得使用者資訊" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 -msgid "" -"Please enter the username or alias of the person whose info you would like " -"to view." -msgstr "請輸入你所想要查詢對象的帳號或別名。" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 -msgid "View User Log" -msgstr "觀看使用者日誌" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1128 -msgid "Alias Contact" -msgstr "為聯絡人加上別名" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1129 -msgid "Enter an alias for this contact." -msgstr "請為這組聯絡人輸入一個別名。" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151 -#, c-format -msgid "Enter an alias for %s." -msgstr "請為 %s 輸入一個別名" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 -msgid "Alias Buddy" -msgstr "為這個好友加上別名" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1174 -msgid "Alias Chat" -msgstr "給聊天室改別名" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1175 -msgid "Enter an alias for this chat." -msgstr "請為這個聊天室輸入一個別名。" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgid_plural "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr[0] "你正在嘗試將好友 %s 及包含在同一個聯絡人的其他 %d 個好友從你的好友清單中移除。你要繼續這個動作嗎?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1222 -msgid "Remove Contact" -msgstr "移除聯絡人" - -# XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Pidgin無法析別;可能有改進的空間 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225 -msgid "_Remove Contact" -msgstr "移除聯絡人(_R)" - -# TODO 譯文有待改進 - 20061025 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1256 -#, c-format -msgid "" -"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " -"want to continue?" -msgstr "你正在嘗試將羣組 %s 與 %s 合併,新羣組以後者命名。你要繼續這個動作嗎?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1263 -msgid "Merge Groups" -msgstr "合併羣組" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1266 -msgid "_Merge Groups" -msgstr "合併羣組(_M)" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1316 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " -"list. Do you want to continue?" -msgstr "你正在嘗試將羣組 %s 及相關的成員從你的好友清單中移除。你要繼續這個動作嗎?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1319 -msgid "Remove Group" -msgstr "移除羣組" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1322 -msgid "_Remove Group" -msgstr "移除羣組(_R)" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1355 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "你正在嘗試將 %s 從你的好友清單中移除。你要繼續這個動作嗎?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1358 -msgid "Remove Buddy" -msgstr "移除好友" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1361 -msgid "_Remove Buddy" -msgstr "移除好友(_R)" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1382 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " -"continue?" -msgstr "你正在嘗試將 %s 從你的好友清單中移除。你要繼續這個動作嗎?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1385 -msgid "Remove Chat" -msgstr "移除聊天室" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1388 -msgid "_Remove Chat" -msgstr "移除聊天室(_R)" - -# NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:155 -msgid "Right-click for more unread messages...\n" -msgstr "按右鍵以讀取未讀訊息...\n" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:538 -msgid "_Change Status" -msgstr "更改狀態(_C)" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:684 -msgid "Show Buddy _List" -msgstr "顯示好友清單(_L)" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:689 -msgid "_Unread Messages" -msgstr "未讀訊息(_U)" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:710 -msgid "New _Message..." -msgstr "新訊息(_M)..." - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:724 -msgid "_Accounts" -msgstr "帳號(_A)" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:725 -msgid "Plu_gins" -msgstr "模組清單(_G)" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:726 -msgid "Pr_eferences" -msgstr "偏好設定(_E)" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:730 -msgid "Mute _Sounds" -msgstr "靜音(_S)" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:737 -msgid "_Blink on New Message" -msgstr "有新訊息時閃動(_B)" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:747 -msgid "_Quit" -msgstr "結束程式(_Q)" - -# NOTE 這是指「未開始」傳輸檔案,不是「未啟動」 -#: ../pidgin/gtkft.c:150 -msgid "Not started" -msgstr "未開始" - -# XXX 暫譯 -#: ../pidgin/gtkft.c:272 -msgid "Receiving As:" -msgstr "以何身分接收:" - -#: ../pidgin/gtkft.c:274 -msgid "Receiving From:" -msgstr "接收自:" - -#: ../pidgin/gtkft.c:278 -msgid "Sending To:" -msgstr "傳送到:" - -# XXX 暫譯 -#: ../pidgin/gtkft.c:280 -msgid "Sending As:" -msgstr "以何身分傳送:" - -#: ../pidgin/gtkft.c:474 ../pidgin/gtkutils.c:3309 -msgid "There is no application configured to open this type of file." -msgstr "沒有設定任何應用程式可以開啟這類檔案。" - -#: ../pidgin/gtkft.c:479 ../pidgin/gtkutils.c:3314 -msgid "An error occurred while opening the file." -msgstr "開啟檔案途中發生錯誤。" - -#: ../pidgin/gtkft.c:516 ../pidgin/gtkutils.c:3349 -#, c-format -msgid "Error launching %s: %s" -msgstr "啟動 %s 時發生錯誤:%s" - -#: ../pidgin/gtkft.c:525 ../pidgin/gtkutils.c:3357 -#, c-format -msgid "Error running %s" -msgstr "執行 %s 時發生錯誤" - -#: ../pidgin/gtkft.c:526 ../pidgin/gtkutils.c:3358 -#, c-format -msgid "Process returned error code %d" -msgstr "回應處理錯誤代碼 %d" - -#: ../pidgin/gtkft.c:652 -msgid "Filename:" -msgstr "檔名:" - -# NOTE Debian 譯「local」為「本地端」 -# XXX -#: ../pidgin/gtkft.c:653 -msgid "Local File:" -msgstr "本地端檔案:" - -#: ../pidgin/gtkft.c:655 -msgid "Speed:" -msgstr "速度:" - -#: ../pidgin/gtkft.c:656 -msgid "Time Elapsed:" -msgstr "經過時間:" - -#: ../pidgin/gtkft.c:657 -msgid "Time Remaining:" -msgstr "尚需時間:" - -#: ../pidgin/gtkft.c:741 -msgid "Close this window when all transfers _finish" -msgstr "所有的檔案傳輸完畢時,關閉這個視窗(_F)" - -#: ../pidgin/gtkft.c:751 -msgid "C_lear finished transfers" -msgstr "清除已完成的傳輸(_C)" - -# XXX 暫譯 -#. "Download Details" arrow -#: ../pidgin/gtkft.c:760 -msgid "File transfer _details" -msgstr "檔案傳輸細節(_D)" - -# NOTE Nautilus譯「貼上文本」,Abiword譯「未格式化貼上」,聽來都有些怪 -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:937 -msgid "Paste as Plain _Text" -msgstr "貼上純文字(_T)" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:954 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1352 -msgid "_Reset formatting" -msgstr "清除格式化(_R)" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:962 -msgid "Disable _smileys in selected text" -msgstr "在選擇的範圍內停用表情(_S)" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1589 -msgid "Hyperlink color" -msgstr "連結顏色" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1590 -msgid "Color to draw hyperlinks." -msgstr "顯示連結時所用的顏色。" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1593 -msgid "Hyperlink visited color" -msgstr "瀏覽過的連結顏色" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1594 -msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)." -msgstr "當滑鼠經過瀏覽過(或已啟動)的連結時的連結顏色。" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597 -msgid "Hyperlink prelight color" -msgstr "滑鼠經過連結時的連結顏色" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598 -msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." -msgstr "當滑鼠經過連結時的連結顏色。" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1601 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57 -msgid "Sent Message Name Color" -msgstr "發出訊息帳號顏色" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1602 -msgid "Color to draw the name of a message you sent." -msgstr "發出訊息時,用來顯示自己帳號的顏色。" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1605 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:58 -msgid "Received Message Name Color" -msgstr "收到訊息帳號顏色" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1606 -msgid "Color to draw the name of a message you received." -msgstr "收到訊息時,用來顯示對方帳號的顏色。" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1609 -msgid "\"Attention\" Name Color" -msgstr "「請你注意」的帳號顏色" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610 -msgid "" -"Color to draw the name of a message you received containing your name." -msgstr "收到訊息內含有自己的名稱時,用來顯示對方帳號的顏色。" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1613 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:60 -msgid "Action Message Name Color" -msgstr "動作訊息帳號顏色" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1614 -msgid "Color to draw the name of an action message." -msgstr "收到的訊息是代表對方發出的一個動作時,用來顯示對帳號的顏色。" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1617 -msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" -msgstr "收到的訊息是對方以「輕聲的說」這種動作發出的訊息時,用來顯示對方帳號的顏色" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1618 -msgid "Color to draw the name of a whispered action message." -msgstr "收到的訊息是代表對方「輕聲的說」時,用來顯示對帳號的顏色。" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1621 -msgid "Whisper Message Name Color" -msgstr "輕聲訊息帳號顏色" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1622 -msgid "Color to draw the name of a whispered message." -msgstr "收到的訊息是輕聲訊息時,用來顯示對帳號的顏色。" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1631 -msgid "Typing notification color" -msgstr "輸入通知顏色" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1632 -msgid "The color to use for the typing notification" -msgstr "用來顯示輸入通知的顏色" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1635 -msgid "Typing notification font" -msgstr "輸入通知字型" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1636 -msgid "The font to use for the typing notification" -msgstr "用來顯示輸入通知的字型" - -# XXX 這是我譯的,但我認為這是很差的譯文,看了也不知是什麼 - acli 20080511 -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1639 ../pidgin/gtkimhtml.c:1640 -msgid "Enable typing notification" -msgstr "啟用輸入通知" - -# NOTE "Defaulting to PNG" 是指 Pidgin 在無計可施的情況下盲猜影像是 PNG 格式 -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3766 -msgid "" -"Unrecognized file type\n" -"\n" -"Defaulting to PNG." -msgstr "" -"檔案類型不明\n" -"\n" -"暫且當成 PNG 檔處理。" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3796 -#, c-format -msgid "" -"Error saving image\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"儲存圖像途中發生錯誤\n" -"\n" -"%s" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3843 -msgid "Save Image" -msgstr "儲存圖像" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3889 -msgid "_Save Image..." -msgstr "儲存圖像(_S)..." - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3899 -msgid "_Add Custom Smiley..." -msgstr "插入自選表情(_A)..." - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:177 ../pidgin/plugins/themeedit.c:127 -msgid "Select Font" -msgstr "選擇字型" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:257 -msgid "Select Text Color" -msgstr "設定字體顏色" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:337 -msgid "Select Background Color" -msgstr "設定背景顏色" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:426 -msgid "_URL" -msgstr "_URL" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 -msgid "_Description" -msgstr "描述(_D)" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437 -msgid "" -"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " -"The description is optional." -msgstr "請輸入你所要插入的 URL 及它的描述,描述是選擇性的,可不用輸入。" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:441 -msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." -msgstr "請輸入你所要插入的 URL。" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:446 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1239 -msgid "Insert Link" -msgstr "加入連結" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:450 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1422 -msgid "_Insert" -msgstr "插入(_I)" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:515 -#, c-format -msgid "Failed to store image: %s\n" -msgstr "無法儲存圖像:%s\n" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 -msgid "Insert Image" -msgstr "插入圖像" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:673 -#, c-format -msgid "" -"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n" -" %s" -msgstr "" -"這個表情已被停用,因為相關的捷徑已有一個自選表情:\n" -" %s" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:804 -msgid "Smile!" -msgstr "笑一個!" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:819 -msgid "_Manage custom smileys" -msgstr "管理自選表情(_M)" - -# XXX 譯文不通順 -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:856 -msgid "This theme has no available smileys." -msgstr "這個表情主題不含任何表情。" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:971 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1377 -msgid "_Font" -msgstr "字型(_F)" - -# XXX 暫譯 -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 -msgid "Group Items" -msgstr "建立羣組" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 -msgid "Ungroup Items" -msgstr "解除羣組" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1224 ../pidgin/plugins/convcolors.c:358 -msgid "Bold" -msgstr "粗體" - -# NOTE「Italic」本來是指某程度上模仿手寫、以曲線為主的字型,「斜體」其實是誤譯,但已根深蒂固,不可能改正 -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1225 ../pidgin/plugins/convcolors.c:367 -msgid "Italic" -msgstr "斜體" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1226 ../pidgin/plugins/convcolors.c:376 -msgid "Underline" -msgstr "底線" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227 -msgid "Strikethrough" -msgstr "刪除線" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1229 -msgid "Increase Font Size" -msgstr "放大字體" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1230 -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "縮小字體" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1232 -msgid "Font Face" -msgstr "字型" - -# XXX 譯「文字顏色」會否較好? - acli 20070614 -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1233 -msgid "Foreground Color" -msgstr "前景顏色" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1236 -msgid "Reset Formatting" -msgstr "清除格式化" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1238 -msgid "Insert IM Image" -msgstr "插入圖像" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1241 -msgid "Insert Smiley" -msgstr "插入表情" - -# XXX 譯文有待改進 acli 20100509 -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1266 -msgid "Send Attention" -msgstr "取得注意" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1337 -msgid "_Bold" -msgstr "粗體(_B)" - -# NOTE「Italic」本來是指某程度上模仿手寫、以曲線為主的字型,「斜體」其實是誤譯,但已根深蒂固,不可能改正 -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1338 -msgid "_Italic" -msgstr "斜體(_I)" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1339 -msgid "_Underline" -msgstr "底線(_U)" - -# NOTE 這看來是一般PO檔的譯法(印刷術語看來也沒有既有譯法) -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1340 -msgid "Strikethrough" -msgstr "刪除線" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1341 -msgid "_Larger" -msgstr "放大(_L)" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1343 -msgid "_Normal" -msgstr "正常(_N)" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1345 -msgid "_Smaller" -msgstr "縮小(_S)" - -#. If we want to show the formatting for the following items, we would -#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need -#. * no updating nor nothin' -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1349 -msgid "_Font face" -msgstr "字型(_F)" - -# XXX 譯「文字顏色」會否較好? - acli 20070614 -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1350 -msgid "Foreground _color" -msgstr "前景顏色(_C)" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1351 -msgid "Bac_kground color" -msgstr "背景顏色(_K)" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1430 -msgid "_Image" -msgstr "圖像(_I)" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1438 -msgid "_Link" -msgstr "連結(_L)" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1446 -msgid "_Horizontal rule" -msgstr "橫線(_H)" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1468 -msgid "_Smile!" -msgstr "笑一個(_S)!" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1490 -msgid "_Attention!" -msgstr "注意!(_A)" - -#: ../pidgin/gtklog.c:245 -msgid "Log Deletion Failed" -msgstr "日誌刪除失敗" - -#: ../pidgin/gtklog.c:246 -msgid "Check permissions and try again." -msgstr "請先檢查權限,然後重試。" - -# XXX 不通順 - ambrose 20070415 -#: ../pidgin/gtklog.c:289 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " -"%s which started at %s?" -msgstr "你確定你要刪除由%2$s開始記錄,與 %1$s 交談的日誌?" - -#: ../pidgin/gtklog.c:300 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in " -"%s which started at %s?" -msgstr "你確定你要刪除由%2$s開始記錄,在聊天室「%1$s」交談的日誌?" - -#: ../pidgin/gtklog.c:305 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at " -"%s?" -msgstr "你確定你要刪除由%s開始記錄的系統日誌?" - -#: ../pidgin/gtklog.c:320 -msgid "Delete Log?" -msgstr "刪除日誌?" - -#: ../pidgin/gtklog.c:331 -msgid "Delete Log..." -msgstr "刪除日誌..." - -# NOTE 第一個 %s 是聊天室名稱,第二個 %s 是時間 -#: ../pidgin/gtklog.c:451 -#, c-format -msgid "Conversation in %s on %s" -msgstr "在%s於 %s 的交談" - -# NOTE 第一個 %s 是聯絡人名稱,第二個 %s 是時間 -#: ../pidgin/gtklog.c:454 -#, c-format -msgid "Conversation with %s on %s" -msgstr "與%s於 %s 的交談" - -#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder -#: ../pidgin/gtklog.c:581 -msgid "_Browse logs folder" -msgstr "瀏覽日誌目錄(_B)" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:427 -#, c-format -msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "%s %s。執行「%s -h」以獲得更進一步的資訊。\n" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:431 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" -"使用方法: %s [選項]...\n" -"\n" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:433 -msgid "DIR" -msgstr "目錄" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:433 -msgid "use DIR for config files" -msgstr "設定檔所在目錄" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:435 -msgid "print debugging messages to stdout" -msgstr "在標準輸出中顯示除錯訊息" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:437 -msgid "force online, regardless of network status" -msgstr "忽略網絡實際狀態,強制將狀態設為上線" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:439 -msgid "display this help and exit" -msgstr "顯示輔助訊息並離開" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:441 -msgid "allow multiple instances" -msgstr "允許同時執行多個進程" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:443 -msgid "don't automatically login" -msgstr "不自動登入" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:445 -msgid "NAME" -msgstr "名稱" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:446 -msgid "" -"enable specified account(s) (optional argument NAME\n" -" specifies account(s) to use, separated by commas.\n" -" Without this only the first account will be enabled)." -msgstr "" -"啟動指定的帳號 (可選擇指定啟動的帳號名稱,\n" -" 啟動多個帳號時請使用逗號分隔,\n" -" 不指定帳號名稱時只會啟動頭一個帳號)" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:453 -msgid "X display to use" -msgstr "使用指定的 X display" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:456 -msgid "display the current version and exit" -msgstr "顯示版本訊息並離開" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:546 -#, c-format -msgid "" -"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" -"This is a bug in the software and has happened through\n" -"no fault of your own.\n" -"\n" -"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" -"by reporting a bug at:\n" -"%ssimpleticket/\n" -"\n" -"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" -"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" -"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" -"%swiki/GetABacktrace\n" -msgstr "" -"%s %s 發生存取錯誤並已作出記錄。\n" -"這是軟件本身的Bug而且在你正確的操縱下觸發了。\n" -"\n" -"如果你能夠再次觸發此Bug,請以以下網頁告訴開發者你的詳細情況:\n" -"%ssimpleticket/\n" -"\n" -"請告訴開發者你當時進行的操作,\n" -"及附上由軟件核心所製作的回溯記錄。\n" -"如果你並不清楚如何取得回溯記錄,請參考以下網頁:\n" -"%swiki/GetABacktrace\n" - -# XXX 要覆查譯文 - acli 20100527 -#: ../pidgin/gtkmain.c:834 -#, c-format -msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" -msgstr "因為已有其他 libpurple 用戶端正在執行,本程式現在結束。\n" - -# XXX 媒體? - acli 20090730 -#: ../pidgin/gtkmedia.c:271 -msgid "_Media" -msgstr "媒體(_M)" - -# NOTE 這是按鈕上的標籤 -#: ../pidgin/gtkmedia.c:272 -msgid "_Hangup" -msgstr "掛斷(_H)" - -#: ../pidgin/gtkmedia.c:632 -#, c-format -msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." -msgstr "%s 希望跟你進行語音/視像通話。" - -#: ../pidgin/gtkmedia.c:638 -#, c-format -msgid "%s wishes to start a video session with you." -msgstr "%s 希望跟你進行視像通話。" - -# FIXME 這是不太妥當的譯文,但這是語音/視像通話,在未有更好譯文之前應該還可以接受 - acli 20090902 -#: ../pidgin/gtkmedia.c:644 -msgid "Incoming Call" -msgstr "來電通知" - -#: ../pidgin/gtkmedia.c:792 -msgid "_Hold" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkmedia.c:863 ../pidgin/pidginstock.c:92 -msgid "_Pause" -msgstr "暫停(_P)" - -#: ../pidgin/gtkmedia.c:881 -msgid "_Mute" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:752 -#, c-format -msgid "%s has %d new message." -msgid_plural "%s has %d new messages." -msgstr[0] "%s 有 %d 封新郵件。" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:781 -#, c-format -msgid "%d new email." -msgid_plural "%d new emails." -msgstr[0] "%d 封新郵件。" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1206 -#, c-format -msgid "The browser command \"%s\" is invalid." -msgstr "瀏覽器指令「%s」是無效的。" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1208 ../pidgin/gtknotify.c:1220 -#: ../pidgin/gtknotify.c:1233 ../pidgin/gtknotify.c:1391 -msgid "Unable to open URL" -msgstr "無法開啟網頁" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1218 ../pidgin/gtknotify.c:1231 -#, c-format -msgid "Error launching \"%s\": %s" -msgstr "啟動 \"%s\" 時發生錯誤:%s" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1392 -msgid "" -"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." -msgstr "你選用了「使用者自定瀏覽器」,卻未有設定指令。" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1458 -msgid "No message" -msgstr "沒有訊息" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1536 -msgid "Open All Messages" -msgstr "開啟所有訊息" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1566 -msgid "You have mail!" -msgstr "你有郵件!" - -# XXX 這似乎是「好友狀態捕捉」發生時的通知視窗的視窗標題 -# XXX 暫譯,譯文有待改進 - acli 20090730 -#: ../pidgin/gtknotify.c:1569 -msgid "New Pounces" -msgstr "新發生的好友狀態捕捉" - -# NOTE http://developer.pidgin.im/ticket/13487 -#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than -#. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog -#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In -#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that -#. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating -#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise -#. word. -#: ../pidgin/gtknotify.c:1588 -msgid "Dismiss" -msgstr "移除" - -# XXX 暫譯,譯文有待改進 - acli 20090730 -#: ../pidgin/gtknotify.c:1633 -msgid "You have pounced!" -msgstr "你捕捉到了好友狀態!" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:284 -msgid "The following plugins will be unloaded." -msgstr "以下的模組將會被卸載。" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:303 -msgid "Multiple plugins will be unloaded." -msgstr "多個模組將會被卸載。" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:307 -msgid "Unload Plugins" -msgstr "卸載模組" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:324 -msgid "Could not unload plugin" -msgstr "無法卸載模組" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:325 -msgid "" -"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next " -"startup." -msgstr "目前無法卸載模組,但用戶端下次啟動時模組將被停用。" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Error: %s\n" -"Check the plugin website for an update." -msgstr "" -"錯誤: %s\n" -"檢查模組的網站以獲得更新。" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:591 -msgid "Author" -msgstr "作者" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:669 -msgid "Written by:" -msgstr "作者:" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:689 -msgid "Web site:" -msgstr "網站:" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:698 -msgid "Filename:" -msgstr "檔名:" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:725 -msgid "Configure Pl_ugin" -msgstr "設定模組(_U)" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:787 -msgid "Plugin Details" -msgstr "模組明細" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:158 -msgid "Select a file" -msgstr "選擇檔案" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:536 -msgid "Modify Buddy Pounce" -msgstr "編輯好友狀態捕捉" - -#. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:557 -msgid "Pounce on Whom" -msgstr "捕捉誰的狀態" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:564 ../pidgin/gtkroomlist.c:548 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:653 -msgid "_Account:" -msgstr "帳號(_A):" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:584 -msgid "_Buddy name:" -msgstr "好友名稱(_B):" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:618 -msgid "Si_gns on" -msgstr "登入(_G)" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:620 -msgid "Signs o_ff" -msgstr "登出(_F)" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:622 -msgid "Goes a_way" -msgstr "離開(_W)" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:624 -msgid "Ret_urns from away" -msgstr "返回(_U)" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:626 -msgid "Becomes _idle" -msgstr "閒置(_I)" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:628 -msgid "Is no longer i_dle" -msgstr "不再閒置(_D)" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:630 -msgid "Starts _typing" -msgstr "開始輸入(_T)" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:632 -msgid "P_auses while typing" -msgstr "暫停輸入(_A)" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:634 -msgid "Stops t_yping" -msgstr "停止輸入(_Y)" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:636 -msgid "Sends a _message" -msgstr "送出一個訊息(_M)" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:679 -msgid "Ope_n an IM window" -msgstr "開啟即時訊息視窗(_N)" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:681 -msgid "_Pop up a notification" -msgstr "彈出通知(_P)" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:683 -msgid "Send a _message" -msgstr "送出訊息(_M)" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:685 -msgid "E_xecute a command" -msgstr "執行指令(_X)" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:687 -msgid "P_lay a sound" -msgstr "播放音效(_L)" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:693 -msgid "Brows_e..." -msgstr "瀏覽(_E)..." - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:697 -msgid "Br_owse..." -msgstr "瀏覽(_O)..." - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:698 ../pidgin/gtkprefs.c:2654 -msgid "Pre_view" -msgstr "預覽(_V)" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:838 -msgid "P_ounce only when my status is not Available" -msgstr "只在我的狀態不為「上線」時啟用(_O)" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:843 -msgid "_Recurring" -msgstr "重覆發生(_R)" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1269 -msgid "Pounce Target" -msgstr "捕捉目標" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1446 -msgid "Started typing" -msgstr "開始輸入" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1448 -msgid "Paused while typing" -msgstr "暫停輸入" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1450 -msgid "Signed on" -msgstr "登入" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1452 -msgid "Returned from being idle" -msgstr "由閒置返回" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1454 -msgid "Returned from being away" -msgstr "由離開返回" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1456 -msgid "Stopped typing" -msgstr "停止輸入" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1458 -msgid "Signed off" -msgstr "登出" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1460 -msgid "Became idle" -msgstr "閒置" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1462 -msgid "Went away" -msgstr "離開" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1464 -msgid "Sent a message" -msgstr "送出訊息" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1465 -msgid "Unknown.... Please report this!" -msgstr "未知的捕捉事件……請匯報這個問題!" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:358 -msgid "(Custom)" -msgstr "(使用者自定)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:423 ../pidgin/gtkprefs.c:543 ../pidgin/gtkprefs.c:551 -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 -msgid "Penguin Pimps" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:424 -msgid "The default Pidgin sound theme" -msgstr "預設的 Pidgin 音效主題" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:544 -msgid "The default Pidgin buddy list theme" -msgstr "預設的 Pidgin 好友清單主題" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:552 -msgid "The default Pidgin status icon theme" -msgstr "預設的 Pidgin 狀態圖示主題" - -# XXX 要覆查 - 20090730 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:691 ../pidgin/gtkprefs.c:699 -msgid "Theme failed to unpack." -msgstr "無法解開表情主題檔。" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:740 ../pidgin/gtkprefs.c:781 -msgid "Theme failed to load." -msgstr "無法載入表情主題。" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:784 -msgid "Theme failed to copy." -msgstr "無法複製表情主題。" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1085 -msgid "Theme Selections" -msgstr "主題選擇" - -#. Instructions -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1088 -msgid "" -"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n" -"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme " -"list." -msgstr "在下面的清單中選取一個你所想喜歡的表情主題。你可以用拖曳的方式將新的表情主題安裝到清單中。" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1102 -msgid "Buddy List Theme:" -msgstr "好友清單主題:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1108 -msgid "Status Icon Theme:" -msgstr "狀態圖示主題:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1114 -msgid "Sound Theme:" -msgstr "音效主題:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1120 -msgid "Smiley Theme:" -msgstr "表情主題:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1293 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "鍵盤捷徑" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1313 -msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" -msgstr "允許使用 Escape 鍵關閉交談(_O)" - -#. System Tray -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1344 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "系統工作匣圖示" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1345 -msgid "_Show system tray icon:" -msgstr "顯示系統工作匣圖示(_S):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 -msgid "On unread messages" -msgstr "有未讀訊息時" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1354 -msgid "Conversation Window" -msgstr "交談視窗" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1355 -msgid "_Hide new IM conversations:" -msgstr "隱藏新的即時訊息交談(_H):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1358 ../pidgin/gtkprefs.c:2750 -msgid "When away" -msgstr "離開期間" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1365 -msgid "Minimi_ze new conversation windows" -msgstr "最小化所有新交談視窗(_Z)" - -#. All the tab options! -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1369 -msgid "Tabs" -msgstr "分頁" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1371 -msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "使用分頁視窗顯示即時訊息和聊天(_T)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1385 -msgid "Show close b_utton on tabs" -msgstr "在分頁上顯示關閉鍵(_U)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1388 -msgid "_Placement:" -msgstr "標籤位置(_P):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1390 -msgid "Top" -msgstr "視窗上方" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1391 -msgid "Bottom" -msgstr "視窗下方" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1392 -msgid "Left" -msgstr "視窗左側" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1393 -msgid "Right" -msgstr "視窗右側" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1394 -msgid "Left Vertical" -msgstr "左邊垂直" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1395 -msgid "Right Vertical" -msgstr "右邊垂直" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 -msgid "N_ew conversations:" -msgstr "新交談(_E):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1471 -msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "顯示所收訊息的格式化(_F)" - -# TODO 要覆查 - acli 20070918 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1473 -msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" -msgstr "關閉分頁時隨即關閉分頁內所有的即時通訊" - -# TODO 要覆查 - acli 20070912 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1476 -msgid "Show _detailed information" -msgstr "顯示詳細資訊(_D)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1478 -msgid "Enable buddy ic_on animation" -msgstr "啟動好友圖示動畫(_O)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1485 -msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "通知你的好友你正在發訊息給他們(_N)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1488 -msgid "Highlight _misspelled words" -msgstr "標示出拼錯的字(_M)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1492 -msgid "Use smooth-scrolling" -msgstr "使用平滑捲軸" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1495 -msgid "F_lash window when IMs are received" -msgstr "收到即時訊息後閃動視窗(_L)" - -# FIXME 譯文有待改進 - 20110817 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1499 -msgid "Resize incoming custom smileys" -msgstr "對收到的自選表情的大小作出調整" - -# NOTE 參閱 gtk/plugins/cap/README -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1503 -msgid "Maximum size:" -msgstr "大小上限:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1517 -msgid "Minimum input area height in lines:" -msgstr "文字輸入區的最少行數:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525 -msgid "Font" -msgstr "字型" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1527 -msgid "Use font from _theme" -msgstr "使用主題指定的字型(_T)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1538 -msgid "Conversation _font:" -msgstr "交談用的字型(_F):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1548 -msgid "Default Formatting" -msgstr "預設格式" - -# NOTE 這不是說明文,而是樣本本身,玩死人了 :P -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1566 -msgid "" -"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting." -msgstr "這是一個樣本。假如你使用的協定支援格式化,送出訊息的式樣將會類似這段文字。" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 -msgid "Cannot start proxy configuration program." -msgstr "無法啟動代理伺服器設定程式。" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1689 -msgid "Cannot start browser configuration program." -msgstr "無法啟動瀏覽器設定程式。" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 -msgid "Disabled" -msgstr "停用" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1726 -#, c-format -msgid "Use _automatically detected IP address: %s" -msgstr "使用自動偵測得來的 IP 位址(_A):%s" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1752 -msgid "ST_UN server:" -msgstr "STUN 伺服器(_U):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1764 -msgid "Example: stunserver.org" -msgstr "例:stunserver.org" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1779 -msgid "Public _IP:" -msgstr "公共IP (_I):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1791 -msgid "Ports" -msgstr "通訊埠" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1794 -msgid "_Enable automatic router port forwarding" -msgstr "啟用路由器的自動連接埠轉送(_E)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1799 -msgid "_Manually specify range of ports to listen on:" -msgstr "自定通訊埠監聽範圍(_M):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1802 -msgid "_Start:" -msgstr "起始(_S):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1809 -msgid "_End:" -msgstr "結束(_E):" - -# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/standard.jsp?keyword=relay&qrytype=en&x=29&y=11 -#. TURN server -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1821 -msgid "Relay Server (TURN)" -msgstr "中繼伺服器 (TURN)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1831 -msgid "_TURN server:" -msgstr "_TURN 伺服器:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1834 -msgid "_UDP Port:" -msgstr "UDP 通訊埠(_U):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1837 -msgid "T_CP Port:" -msgstr "TCP 通訊埠(_C):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1840 -msgid "Use_rname:" -msgstr "帳號(_R):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1842 -msgid "Pass_word:" -msgstr "密碼(_W):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873 -msgid "Seamonkey" -msgstr "Seamonkey" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1874 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1875 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1876 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1877 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1878 -msgid "Google Chrome" -msgstr "Google Chrome" - -#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in -#. * this list immediately after xdg-open! -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1881 -msgid "Desktop Default" -msgstr "桌面預設值" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1882 -msgid "GNOME Default" -msgstr "GNOME預設值" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1883 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1884 -msgid "Firefox" -msgstr "Firefox" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1885 -msgid "Firebird" -msgstr "Firebird" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1886 -msgid "Epiphany" -msgstr "Epiphany" - -#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here! -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1888 -msgid "Chromium (chromium-browser)" -msgstr "Chromium (chromium-browser)" - -#. Translators: please do not translate "chrome" here! -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1890 -msgid "Chromium (chrome)" -msgstr "Chromium (chrome)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1899 -msgid "Manual" -msgstr "使用者自定" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1956 -msgid "Browser Selection" -msgstr "選擇瀏覽器" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1962 -msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences" -msgstr "請使用 GNOME 的「偏好設定」功能更改瀏覽器設定" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981 -msgid "Browser configuration program was not found." -msgstr "找不到瀏覽器設定程式。" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1984 -msgid "Configure _Browser" -msgstr "設定瀏覽器(_B)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1997 -msgid "_Browser:" -msgstr "瀏覽器(_B):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2005 -msgid "_Open link in:" -msgstr "在瀏覽器中打開連結(_O):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2007 -msgid "Browser default" -msgstr "瀏覽器預設" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2008 -msgid "Existing window" -msgstr "既有的視窗" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2010 -msgid "New tab" -msgstr "新分頁" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027 -#, c-format -msgid "" -"_Manual:\n" -"(%s for URL)" -msgstr "" -"使用者自定(_M):\n" -"(請以 %s 代表網址)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2059 -msgid "Proxy Server" -msgstr "代理伺服器" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2066 -msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences" -msgstr "請使用 GNOME 的「偏好設定」功能更改代理伺服器設定" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2088 -msgid "Proxy configuration program was not found." -msgstr "找不到代理伺服器設定程式。" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2091 -msgid "Configure _Proxy" -msgstr "設定代理伺服器(_P)" - -#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with -#. * account-specific proxy settings -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2106 -msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" -msgstr "使用 SOCKS4 代理伺服器時使用遠端 _DNS" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2110 -msgid "Proxy t_ype:" -msgstr "代理伺服器型態(_Y):" - -# NOTE 理由同前,不用「毋須」,改為「不使用」 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2112 -msgid "No proxy" -msgstr "不使用代理伺服器" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2151 -msgid "P_ort:" -msgstr "通訊埠(_O):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2167 -msgid "User_name:" -msgstr "帳號(_N):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2228 -msgid "Log _format:" -msgstr "日誌格式(_F):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2233 -msgid "Log all _instant messages" -msgstr "記錄所有即時訊息(_I)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2235 -msgid "Log all c_hats" -msgstr "記錄所有聊天內容(_H)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2237 -msgid "Log all _status changes to system log" -msgstr "記錄所有狀態改變至系統日誌(_S)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2394 -msgid "Sound Selection" -msgstr "選取音效" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2405 -#, c-format -msgid "Quietest" -msgstr "最小聲" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2407 -#, c-format -msgid "Quieter" -msgstr "再小聲" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2409 -#, c-format -msgid "Quiet" -msgstr "小聲" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2413 -#, c-format -msgid "Loud" -msgstr "大聲" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2415 -#, c-format -msgid "Louder" -msgstr "再大聲" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2417 -#, c-format -msgid "Loudest" -msgstr "最大聲" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2509 -msgid "_Method:" -msgstr "播放方式(_M):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2511 -msgid "Console beep" -msgstr "嗶一聲" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2518 -msgid "No sounds" -msgstr "無音效" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2531 -#, c-format -msgid "" -"Sound c_ommand:\n" -"(%s for filename)" -msgstr "" -"音效指令(_O):\n" -"(請以 %s 代表檔名)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2539 -msgid "M_ute sounds" -msgstr "靜音(_U)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2542 -msgid "Sounds when conversation has _focus" -msgstr "當交談取得輸入焦點發出音效(_F)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2544 -msgid "_Enable sounds:" -msgstr "啟動音效(_E):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2561 -msgid "V_olume:" -msgstr "音量(_O):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2622 -msgid "Play" -msgstr "播放" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2650 -msgid "_Browse..." -msgstr "瀏覽(_B)..." - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2658 -msgid "_Reset" -msgstr "重置(_R)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2711 -msgid "_Report idle time:" -msgstr "閒置時間基準(_R):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2716 -msgid "Based on keyboard or mouse use" -msgstr "以鍵盤及滑鼠的使用為基準" - -# NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2723 -msgid "_Minutes before becoming idle:" -msgstr "閒置多少分鐘更改狀態(_M):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2729 -msgid "Change to this status when _idle:" -msgstr "閒置時更改狀態為(_I):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2747 -msgid "_Auto-reply:" -msgstr "何時送出自動回應(_A):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2751 -msgid "When both away and idle" -msgstr "當離開並同時閒置時" - -#. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2757 -msgid "Status at Startup" -msgstr "啟動時狀態" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2759 -msgid "Use status from last _exit at startup" -msgstr "使用上次結束前的狀態" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2768 -msgid "Status to a_pply at startup:" -msgstr "啟動時套用的狀態:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2792 -msgid "Interface" -msgstr "介面" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2798 -msgid "Browser" -msgstr "瀏覽器" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2807 -msgid "Status / Idle" -msgstr "狀態/閒置" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2808 -msgid "Themes" -msgstr "主題" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 -msgid "Allow all users to contact me" -msgstr "允許所有的使用者和我聯絡" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 -msgid "Allow only the users on my buddy list" -msgstr "只允許好友清單中的使用者" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 -msgid "Allow only the users below" -msgstr "允許下列的使用者和我聯絡" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84 -msgid "Block all users" -msgstr "拒絕所有使用者" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:85 -msgid "Block only the users below" -msgstr "封鎖以下的使用者" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:343 -msgid "Privacy" -msgstr "私隱設定" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:353 -msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." -msgstr "私隱設定將立刻生效。" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:362 -msgid "Set privacy for:" -msgstr "帳號:" - -#. Remove All button -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:405 -msgid "Remove Al_l" -msgstr "全部移除(_L)" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:491 ../pidgin/gtkprivacy.c:508 -msgid "Permit User" -msgstr "許可使用者" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:492 -msgid "Type a user you permit to contact you." -msgstr "輸入你所許可聯絡你的使用者。" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:493 -msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." -msgstr "請輸入你所許可聯絡你的使用者的名稱。" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:496 ../pidgin/gtkprivacy.c:512 -msgid "_Permit" -msgstr "許可(_P)" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:502 -#, c-format -msgid "Allow %s to contact you?" -msgstr "許可 %s 聯絡你?" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:504 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" -msgstr "你確定許可 %s 聯絡你嗎?" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:533 ../pidgin/gtkprivacy.c:547 -msgid "Block User" -msgstr "拒絕使用者" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:534 -msgid "Type a user to block." -msgstr "輸入被拒絕的使用者。" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:535 -msgid "Please enter the name of the user you wish to block." -msgstr "請輸入被你拒絕的使用者的名稱。" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:543 -#, c-format -msgid "Block %s?" -msgstr "拒絕 %s?" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:545 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to block %s?" -msgstr "你確定要拒絕 %s?" - -#: ../pidgin/gtkrequest.c:302 -msgid "Apply" -msgstr "套用" - -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1552 -msgid "That file already exists" -msgstr "那個檔案已經存在" - -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1553 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "你要覆蓋它嗎?" - -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1556 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆寫" - -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1557 -msgid "Choose New Name" -msgstr "選取新名稱" - -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1656 -msgid "Select Folder..." -msgstr "選擇資料匣..." - -# list button -#. list button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:571 -msgid "_Get List" -msgstr "取得清單(_G)" - -#. add button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:579 -msgid "_Add Chat" -msgstr "新增聊天室(_A)" - -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:309 -msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" -msgstr "你確定你要刪除被選取的狀態?" - -#. Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:584 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1212 -msgid "_Use" -msgstr "使用(_U)" - -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:728 -msgid "Title already in use. You must choose a unique title." -msgstr "目前標題正在使用中。你必須選取一個唯一的標題。" - -# TODO - 這個有點不妥,但想不到更好的 - 20061123 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:941 -msgid "Different" -msgstr "差異" - -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1139 -msgid "_Title:" -msgstr "標題(_T):" - -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1147 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1431 -msgid "_Status:" -msgstr "狀態(_S):" - -#. Different status message expander -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1165 -msgid "Use a _different status for some accounts" -msgstr "為部份帳號設定不同的狀態(_D)" - -#. Save & Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1219 -msgid "Sa_ve & Use" -msgstr "儲存並使用(_V)" - -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1415 -#, c-format -msgid "Status for %s" -msgstr "狀態:%s" - -#: ../pidgin/gtksmiley.c:236 -#, c-format -msgid "" -"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." -msgstr "「%s」已自選表情,請指定另一個捷徑。" - -#: ../pidgin/gtksmiley.c:238 ../pidgin/gtksmiley.c:351 -msgid "Custom Smiley" -msgstr "自選表情" - -#: ../pidgin/gtksmiley.c:239 -msgid "Duplicate Shortcut" -msgstr "重覆的表情定義" - -#: ../pidgin/gtksmiley.c:400 -msgid "Edit Smiley" -msgstr "修改表情" - -#: ../pidgin/gtksmiley.c:400 -msgid "Add Smiley" -msgstr "新增表情" - -#: ../pidgin/gtksmiley.c:424 -msgid "_Image:" -msgstr "圖像(_I):" - -# XXX 暫譯 - 20090305 acli -#. Shortcut text -#: ../pidgin/gtksmiley.c:455 -msgid "S_hortcut text:" -msgstr "捷徑文字(_H):" - -#: ../pidgin/gtksmiley.c:569 -msgid "Smiley" -msgstr "表情" - -# XXX 暫譯 - 20090305 acli -#: ../pidgin/gtksmiley.c:579 -msgid "Shortcut Text" -msgstr "捷徑文字" - -#: ../pidgin/gtksmiley.c:864 -msgid "Custom Smiley Manager" -msgstr "自選表情管理" - -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:322 -msgid "Select Buddy Icon" -msgstr "選擇好友圖示" - -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:455 -msgid "Click to change your buddyicon for this account." -msgstr "點選以更改這個帳號的圖示。" - -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:456 -msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." -msgstr "點選以更改所有帳號的圖示。" - -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:718 -msgid "Waiting for network connection" -msgstr "等待網絡連線..." - -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1106 -msgid "New status..." -msgstr "新增狀態..." - -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1107 -msgid "Saved statuses..." -msgstr "狀態清單..." - -# XXX「狀態選擇器」? - acli 20080508 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1771 -msgid "Status Selector" -msgstr "狀態清單" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:692 -msgid "Google Talk" -msgstr "Google Talk" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:693 -msgid "Facebook (XMPP)" -msgstr "Facebook (XMPP)" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1477 ../pidgin/gtkutils.c:1506 -#, c-format -msgid "The following error has occurred loading %s: %s" -msgstr "載入 %s 時發生以下錯誤:%s" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1480 ../pidgin/gtkutils.c:1508 -msgid "Failed to load image" -msgstr "讀取圖像失敗" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1584 -#, c-format -msgid "Cannot send folder %s." -msgstr "無法傳送目錄 %s。" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1585 -#, c-format -msgid "" -"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " -"individually." -msgstr "%s 沒有辦法傳送目錄,你需要個別傳送目錄內的檔案。" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1618 ../pidgin/gtkutils.c:1630 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1637 -msgid "You have dragged an image" -msgstr "你拖曳了一個圖像" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1619 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "你可以透過檔案傳輸、插入訊息,或者把它當成是你的好友圖示等方式,來傳送圖像檔給這個使用者。" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1625 ../pidgin/gtkutils.c:1645 -msgid "Set as buddy icon" -msgstr "設為好友圖示" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1626 ../pidgin/gtkutils.c:1646 -msgid "Send image file" -msgstr "傳送圖像檔" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1627 ../pidgin/gtkutils.c:1646 -msgid "Insert in message" -msgstr "插入到訊息" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1631 -msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" -msgstr "你要把它設為這個使用者的好友圖示嗎?" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1638 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " -"this user." -msgstr "你可以透過檔案傳輸,或者把它當成是你的好友圖示等方式,來傳送圖像檔給這個使用者。" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1639 -msgid "" -"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " -"this user" -msgstr "你可以透過插入訊息,或者把它當成是你的好友圖示等方式,來傳送圖像檔給這個使用者。" - -#. I don't know if we really want to do anything here. Most of -#. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no -#. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"... -#. * nothing we can really send. The only logical one is -#. * "Application," but do we really want to send a binary and -#. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and -#. * return. -#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../pidgin/gtkutils.c:1698 -msgid "Cannot send launcher" -msgstr "無法傳送啟動器" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1699 -msgid "" -"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of " -"this launcher instead of this launcher itself." -msgstr "你拖曳了一個啟動器;你大概想傳送啟動器要啟動的檔案,而不是啟動器本身。" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2280 -#, c-format -msgid "" -"File: %s\n" -"File size: %s\n" -"Image size: %dx%d" -msgstr "" -"檔名: %s\n" -"檔案大小: %s\n" -"圖像尺寸: %d×%d" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2528 -#, c-format -msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" -msgstr "'%s' 對 %s 來說太大了。請試試小一點的影象。\n" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2530 -msgid "Icon Error" -msgstr "圖像錯誤" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2530 -msgid "Could not set icon" -msgstr "無法設定圖像" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:3241 -msgid "_Open Link" -msgstr "打開連結(_O)" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:3248 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "複製連結位址(_C)" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:3270 -msgid "_Copy Email Address" -msgstr "複製電子郵件地址(_C)" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:3395 -msgid "_Open File" -msgstr "開啟檔案(_O)" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:3402 -msgid "Open _Containing Directory" -msgstr "開啟上層目錄(_C)" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:3451 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 -msgid "Save File" -msgstr "儲存檔案" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:3471 -msgid "_Play Sound" -msgstr "播放音效(_P)" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:3479 -msgid "_Save File" -msgstr "儲存檔案(_S)" - -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:730 -msgid "Do you really want to clear?" -msgstr "你確定要清除?" - -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:857 -msgid "Select color" -msgstr "選擇顏色" - -# TODO Untranslated - This will need to be translated (NOT transliterated) for Chinese, but that'd be too much work -#. Translators may want to transliterate the name. -#. It is not to be translated. -#: ../pidgin/pidgin.h:51 -msgid "Pidgin" -msgstr "Pidgin" - -#: ../pidgin/pidginstock.c:83 -msgid "_Alias" -msgstr "別名(_A)" - -#: ../pidgin/pidginstock.c:85 -msgid "Close _tabs" -msgstr "關閉分頁(_T)" - -#: ../pidgin/pidginstock.c:87 -msgid "_Get Info" -msgstr "取得資訊(_G)" - -#: ../pidgin/pidginstock.c:88 -msgid "_Invite" -msgstr "邀請(_I)" - -#: ../pidgin/pidginstock.c:89 -msgid "_Modify..." -msgstr "修改(_M)..." - -#: ../pidgin/pidginstock.c:90 -msgid "_Add..." -msgstr "新增(_A)..." - -#: ../pidgin/pidginstock.c:91 -msgid "_Open Mail" -msgstr "開啟郵件(_O)" - -# TODO 要覆查 - 20080826 -#: ../pidgin/pidginstock.c:93 -msgid "_Edit" -msgstr "修改(_E)" - -# NOTE 譯文改動 by c9s (http://developer.pidgin.im/ticket/7917) - 20090226 acli -#: ../pidgin/pidgintooltip.c:124 -msgid "Pidgin Tooltip" -msgstr "Pidgin 工具提示" - -# NOTE 這是「Default」表情主題的說明 -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2 -msgid "Pidgin smileys" -msgstr "為 Pidgin 特別設計的表情圖示" - -# NOTE 這個「none」是「none」表情主題(不使用圖示)的主題名稱(?!) -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 -msgid "none" -msgstr "無" - -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2 -msgid "Selecting this disables graphical emoticons." -msgstr "不使用表情圖示,選擇這個主題即可。" - -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:1 -msgid "Small" -msgstr "縮小版預設表情" - -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:2 -msgid "Smaller versions of the default smileys" -msgstr "縮小版的預設表情圖示" - -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:444 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:447 -msgid "Response Probability:" -msgstr "「回答」或然率:" - -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772 -msgid "Statistics Configuration" -msgstr "統計設定" - -# NOTE 參閱 gtk/plugins/cap/README -#. msg_difference spinner -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775 -msgid "Maximum response timeout:" -msgstr "好友作出回覆的時間上限:" - -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:778 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:785 -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:792 ../pidgin/plugins/timestamp.c:156 -msgid "minutes" -msgstr "分鐘" - -# NOTE 參閱 gtk/plugins/cap/README -# FIXME 但這只能是暫譯,譯文絕對有待改進 -#. last_seen spinner -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782 -msgid "Maximum last-seen difference:" -msgstr "在線時間差異上限:" - -# NOTE 參閱 gtk/plugins/cap/README -# FIXME 但這只能是暫譯,譯文絕對有待改進 -#. threshold spinner -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789 -msgid "Threshold:" -msgstr "精密度:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:897 -msgid "Contact Availability Prediction" -msgstr "聯絡人在線狀態預測" - -#. *< name -#. *< version -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:899 -msgid "Contact Availability Prediction plugin." -msgstr "聯絡人在線狀態預測模組" - -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:900 -msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" -msgstr "顯示一些有關好友的在線狀態的統計" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 -msgid "Buddy is idle" -msgstr "好友閒置" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62 -msgid "Buddy is away" -msgstr "好友離開" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63 -msgid "Buddy is \"extended\" away" -msgstr "好友「長時間離開」" - -#. Not used yet. -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66 -msgid "Buddy is mobile" -msgstr "好友使用流動通訊器材" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68 -msgid "Buddy is offline" -msgstr "好友離線" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90 -msgid "Point values to use when..." -msgstr "個別好友狀態的得分值:" - -# NOTE 每行不可太長,並要人手用「\n」分隔,否則視窗會過闊 -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 -msgid "" -"The buddy with the largest score is the buddy who will have priority " -"in the contact.\n" -msgstr "" -"如果聯絡人包含多個好友帳號,通訊時便根據這裏所指定的\n" -"得分值計分,積分最多者為「優先」,成為當時實際使用的\n" -"好友帳號。\n" - -# NOTE 舊版 (1.x) Pidgin 中此譯文經 Etan Reisner (開發者之一) 核實,新版 (2.0) Pidgin 譯文要重新核實 -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 -msgid "Use last buddy when scores are equal" -msgstr "得分相同時,使用最後(而非最先)一個匹配的好友帳號" - -# NOTE 怪怪的,不知道指的是什麼?! -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130 -msgid "Point values to use for account..." -msgstr "個別帳號的得分值" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188 -msgid "Contact Priority" -msgstr "好友優先次序" - -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191 -msgid "" -"Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "讓你自定各個好友狀態的得分值。" - -#. *< description -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193 -msgid "" -"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " -"in contact priority computations." -msgstr "讓你自定「閒置」、「離開」及「離線」狀態的得分值,以便計算好友帳號的優先次序。" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 -msgid "Conversation Colors" -msgstr "交談視窗用色" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 -msgid "Customize colors in the conversation window" -msgstr "自選交談視窗內各種顏色的使用" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87 -msgid "Error Messages" -msgstr "錯誤訊息" - -# NOTE 譯文改動 by c9s (http://developer.pidgin.im/ticket/7917) 12/27/2008 - 20090226 acli -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88 -msgid "Highlighted Messages" -msgstr "已標示訊息" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89 -msgid "System Messages" -msgstr "系統訊息" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90 -msgid "Sent Messages" -msgstr "送出訊息" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91 -msgid "Received Messages" -msgstr "收到訊息" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:232 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:271 -#, c-format -msgid "Select Color for %s" -msgstr "為%s選擇顏色" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:388 -msgid "Ignore incoming format" -msgstr "忽略收到訊息中的自選格式" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:389 -msgid "Apply in Chats" -msgstr "適用於聊天室" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:390 -msgid "Apply in IMs" -msgstr "適用於即時訊息" - -# NOTE 這是「Select an XMPP server to query」所在視窗的標題 -#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the -#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242 -msgid "Server name request" -msgstr "要求伺服器名稱" - -# XXX 這是半肓猜,看了原始碼也看不明,開發者又不答我的問題 - acli 20090803 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242 -msgid "Enter an XMPP Server" -msgstr "請輸入 XMPP 伺服器名稱" - -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:243 -msgid "Select an XMPP server to query" -msgstr "選擇查詢的 XMPP 伺服器" - -# NOTE 這是按鈕 -# FIXME 譯文有待改進 - acli 20090730 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:245 -msgid "Find Services" -msgstr "搜尋服務" - -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:302 -msgid "Add to Buddy List" -msgstr "新增至好友清單" - -# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/standard.jsp?keyword=gateway&qrytype=en&x=27&y=7 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:474 -msgid "Gateway" -msgstr "閘道器" - -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478 -msgid "Directory" -msgstr "目錄" - -# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/standard.jsp?keyword=collection&qrytype=en&x=30&y=9 -# NOTE 參見 http://wiki.jabbercn.org/index.php?title=XEP-0060&variant=zh-hant -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:486 -msgid "PubSub Collection" -msgstr "PubSub 集子節點" - -# NOTE 參見 http://www.cnscode.org.tw/cnscode/standard.jsp?keyword=leaf&qrytype=en&x=37&y=11 -# NOTE 參見 http://wiki.jabbercn.org/index.php?title=XEP-0060&variant=zh-hant -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:490 -msgid "PubSub Leaf" -msgstr "PubSub 葉子節點" - -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:494 -msgid "Other" -msgstr "其他" - -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:502 -msgid "" -"\n" -"Description: " -msgstr "" -"\n" -"描述: " - -#. Create the window. -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:637 -msgid "Service Discovery" -msgstr "服務探索" - -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:678 -msgid "_Browse" -msgstr "瀏覽(_B)" - -#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:515 -msgid "Server does not exist" -msgstr "伺服器不存在" - -#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:520 -msgid "Server does not support service discovery" -msgstr "伺服器不支援服務探索" - -#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:600 -#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:659 -msgid "XMPP Service Discovery" -msgstr "XMPP 服務探索" - -# FIXME 譯文有待改進 - acli 20090730 -#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:661 -msgid "Allows browsing and registering services." -msgstr "讓你瀏覽和註冊服務。" - -#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:662 -msgid "" -"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " -"services." -msgstr "幫助在傳統的傳送協定或其他 XMPP 服務中註冊。" - -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80 -msgid "By conversation count" -msgstr "根據交談個數" - -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101 -msgid "Conversation Placement" -msgstr "交談位置" - -#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 -msgid "" -"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " -"conversation count\"." -msgstr "注意:「新交談」選項必須設定為「根據交談個數」。" - -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 -msgid "Number of conversations per window" -msgstr "視窗內之交談個數上限" - -# XXX 要核實譯文! -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 -msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" -msgstr "根據交談個數放置新交談時,以不同的視窗顯示即時訊息和聊天" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146 -msgid "ExtPlacement" -msgstr "視窗位置額外選項" - -#. *< name -#. *< version -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148 -msgid "Extra conversation placement options." -msgstr "交談視窗位置額外選項。" - -# XXX 譯得很差,請改良 :-( -#. *< summary -#. * description -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 -msgid "" -"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " -"and Chats" -msgstr "限制視窗可容之交談數目,亦可選擇以不同的視窗顯示即時訊息和聊天" - -#. Configuration frame -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:243 -msgid "Mouse Gestures Configuration" -msgstr "滑鼠動作設定" - -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:250 -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:263 -msgid "Middle mouse button" -msgstr "滑鼠中鍵" - -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:251 -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:268 -msgid "Right mouse button" -msgstr "滑鼠右鍵" - -#. "Visual gesture display" checkbox -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:281 -msgid "_Visual gesture display" -msgstr "顯示動作路徑(_V)" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:317 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "滑鼠動作" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:320 -msgid "Provides support for mouse gestures" -msgstr "提供滑鼠動作的支援" - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:322 -msgid "" -"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle " -"mouse button to perform certain actions:\n" -" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n" -" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" -" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation." -msgstr "" -"支援交談視窗中的滑鼠動作。\n" -"按下滑鼠中間鍵並拖曳滑鼠以執行實際動作:\n" -"\n" -" • 往下後向右拖曳為關閉一個交談。\n" -" • 往上後向左拖曳為切換到前一個交談。\n" -" • 往上後向右拖曳為切換到下一個交談。" - -# NOTE 原始碼指這個解「(即時訊息系統的)帳別」,我覺得有點離譜 -# NOTE 譯文更動 by Ambrose -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "即時傳訊帳號" - -#. Add the label. -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:463 -msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." -msgstr "請在下面從目錄服務選擇聯絡人,或新增一個聯絡人。" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:547 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:299 -msgid "Group:" -msgstr "羣組:" - -# NOTE 對應 evolution PO 檔之譯法,詳見上面「Local Addressbook」條 -#. "New Person" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:450 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:246 -msgid "New Person" -msgstr "新增聯絡人" - -#. "Select Buddy" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:583 -msgid "Select Buddy" -msgstr "選擇好友" - -# NOTE 對應 evolution PO 檔之譯法,詳見上面「Local Addressbook」條 -#. Add the label. -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 -msgid "" -"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " -"person." -msgstr "請從你的目錄服務選擇一個聯絡人,好把這個好友加進去;你亦可以選擇新增一個聯絡人。" - -# XXX 暫譯 -#. Add the expander -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:423 -msgid "User _details" -msgstr "使用者細節 (_D)" - -# XXX 暫譯 -#. "Associate Buddy" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467 -msgid "_Associate Buddy" -msgstr "聯結好友 (_A)" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:251 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:257 -msgid "Unable to send email" -msgstr "無法送出電子郵件" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:252 -msgid "The evolution executable was not found in the PATH." -msgstr "在 PATH 裏找不到可執行的 Evolution 程式。" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:258 -msgid "An email address was not found for this buddy." -msgstr "找不到與這個好友相關的電郵地址。" - -# NOTE 注意!evolution 本身的譯法是「目錄服務」而非「通訊錄」 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:284 -msgid "Add to Address Book" -msgstr "增加到通訊錄" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:296 -msgid "Send Email" -msgstr "傳送電子郵件" - -#. Configuration frame -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:432 -msgid "Evolution Integration Configuration" -msgstr "Evolution 整合設定" - -# NOTE (00:38:50) LSchiere: wing: the statement quotes only makes sense in terms of the realization that there is no inherent correlation between im of any type and email -# NOTE (00:39:19) LSchiere: wing: apparently when adding a contact to your address book, if you fill in the screenname/im field, it is auto adding it to your list. -# NOTE (00:39:46) LSchiere: wing: so its asking you to select what account(s) it'll be added to. now if there were an inherent correlation it would just know, but there isn't so it doesn't -#. Label -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:435 -msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." -msgstr "請選擇新增好友至那幾個帳號。" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:538 -msgid "Evolution Integration" -msgstr "Evolution 整合" - -# *< name -# *< version -# * summary -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:541 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:543 -msgid "Provides integration with Evolution." -msgstr "提供和 Evolution 的整合。" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:260 -msgid "Please enter the person's information below." -msgstr "請在下面輸入這個使用者的資訊。" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264 -msgid "Please enter the buddy's username and account type below." -msgstr "請在下面輸入好友的帳號及其類別。" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:284 -msgid "Account type:" -msgstr "帳號類型:" - -# NOTE 選擇性資訊 -#. Optional Information section -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 -msgid "Optional information:" -msgstr "其他資訊:" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:343 -msgid "First name:" -msgstr "名:" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:355 -msgid "Last name:" -msgstr "姓:" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:375 -msgid "Email:" -msgstr "電子郵件:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:161 -msgid "GTK Signals Test" -msgstr "GTK信號測試" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:164 -#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:166 -msgid "Test to see that all ui signals are working properly." -msgstr "檢查使用者介面的各種信號是否都能正常運作。" - -#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:38 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Buddy Note: %s" -msgstr "" -"\n" -"好友備註:%s" - -#: ../pidgin/plugins/history.c:205 -msgid "History" -msgstr "歷史記錄" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82 -msgid "Iconify on Away" -msgstr "離開時最小化" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 -msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "在你離開時,最小化好友清單及各交談視窗。" - -#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 -msgid "Mail Checker" -msgstr "郵件檢查" - -#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162 -msgid "Checks for new local mail." -msgstr "檢查本地端的新郵件。" - -#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 -msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." -msgstr "在好友清單內加一小格,用來顯示你有沒有新郵件。" - -# FIXME 暫譯 - ambrose 20070415 -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 -msgid "Markerline" -msgstr "標示線" - -# FIXME 暫譯 - ambrose 20070415 -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26 -msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." -msgstr "在新訊息旁劃上標示線,以突顯交談內的新訊息。" - -# FIXME 暫譯 - ambrose 20070415, 20080508 -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:240 -msgid "Jump to markerline" -msgstr "跳至標示線" - -# FIXME 暫譯 - ambrose 20070415 -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:274 -msgid "Draw Markerline in " -msgstr "在何處使用標示線 " - -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:278 ../pidgin/plugins/notify.c:694 -msgid "_IM windows" -msgstr "即時訊息視窗(_I)" - -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:282 ../pidgin/plugins/notify.c:701 -msgid "C_hat windows" -msgstr "聊天視窗(_H)" - -# FIXME 暫譯 - 20061028 -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 -msgid "" -"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " -"accept." -msgstr "你收到一個音樂訊息工作階段的要求,請按MM圖示開始交談。" - -# FIXME 暫譯 - 20061028 -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 -msgid "Music messaging session confirmed." -msgstr "成功確定音樂訊息工作階段。" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430 -msgid "Music Messaging" -msgstr "音樂訊息" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431 -msgid "There was a conflict in running the command:" -msgstr "執行下列指令時發生衝突:" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539 -msgid "Error Running Editor" -msgstr "執行編輯器途中發生錯誤" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540 -msgid "The following error has occurred:" -msgstr "發生了下列錯誤:" - -#. Configuration frame -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639 -msgid "Music Messaging Configuration" -msgstr "音樂訊息設定" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643 -msgid "Score Editor Path" -msgstr "樂譜編輯器路徑" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644 -msgid "_Apply" -msgstr "套用(_A)" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685 -msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." -msgstr "集體作曲用的音樂訊息模組" - -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687 -msgid "" -"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " -"on a piece of music by editing a common score in real-time." -msgstr "音樂訊息模組為音樂編寫提供即時傳訊功能,讓多個使用者能同時編輯同一份樂譜。" - -#. ---------- "Notify For" ---------- -#: ../pidgin/plugins/notify.c:690 -msgid "Notify For" -msgstr "通知種類" - -#: ../pidgin/plugins/notify.c:709 -msgid "\t_Only when someone says your username" -msgstr "\t只當有人提到你的帳號(_O)" - -#: ../pidgin/plugins/notify.c:719 -msgid "_Focused windows" -msgstr "焦點視窗(_F)" - -#. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: ../pidgin/plugins/notify.c:727 -msgid "Notification Methods" -msgstr "通知方式" - -#: ../pidgin/plugins/notify.c:734 -msgid "Prepend _string into window title:" -msgstr "加入字串到視窗標題之前(_S):" - -#. Count method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:753 -msgid "Insert c_ount of new messages into window title" -msgstr "加入新訊息數目到視窗標題中(_O)" - -# TODO 要覆查 - 20061029 -#. Count xprop method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:762 -msgid "Insert count of new message into _X property" -msgstr "加入新訊息數目到 X 屬性中(_X)" - -# NOTE 有關「_URGENT」的資料可參閱 http://tronche.com/gui/x/icccm/sec-4.html -# NOTE「URGENT」一字大概應該保留,因為絕大多數的視窗管理員都不支援,而且會引致奇怪的後果 -# NOTE 譯文更動 by Ambrose -#. Urgent method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:770 -msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" -msgstr "設定視窗的「URGENT」(緊急資訊)提示(_U)" - -#: ../pidgin/plugins/notify.c:772 -msgid "_Flash window" -msgstr "閃爍視窗(_F)" - -#. Raise window method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:781 -msgid "R_aise conversation window" -msgstr "浮現交談視窗(_A)" - -#. Present conversation method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:789 -msgid "_Present conversation window" -msgstr "顯示交談視窗(_P)" - -#. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: ../pidgin/plugins/notify.c:797 -msgid "Notification Removal" -msgstr "通知移除" - -#. Remove on focus button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:802 -msgid "Remove when conversation window _gains focus" -msgstr "當交談取得輸入焦點時移除通知(_G)" - -#. Remove on click button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:809 -msgid "Remove when conversation window _receives click" -msgstr "當交談視窗被點選時移除通知(_R)" - -#. Remove on type button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:817 -msgid "Remove when _typing in conversation window" -msgstr "當在交談視窗中輸入時移除通知(_T)" - -#. Remove on message send button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:825 -msgid "Remove when a _message gets sent" -msgstr "送出訊息後移除通知(_M)" - -#. Remove on conversation switch button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:834 -msgid "Remove on switch to conversation ta_b" -msgstr "當視窗標籤被點選後移除通知(_B)" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/notify.c:927 -msgid "Message Notification" -msgstr "訊息通知" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../pidgin/plugins/notify.c:930 ../pidgin/plugins/notify.c:932 -msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." -msgstr "提供多種方式來通知你有未讀取的訊息。" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91 -msgid "Pidgin Demonstration Plugin" -msgstr "Pidgin 範例模組" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94 -msgid "An example plugin that does stuff - see the description." -msgstr "範例模組————請看介紹。" - -# NOTE 譯文更動 by Ambrose -#. * description -#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96 -msgid "" -"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" -"- It tells you who wrote the program when you log in\n" -"- It reverses all incoming text\n" -"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" -msgstr "" -"這是一個很有趣的模組,它具有下列的功能:\n" -"- 它可以在你登入的時候,告訴你是誰寫了這個程式\n" -"- 它會將所有收到的訊息左右掉轉\n" -"- 它會在你的好友登入時,立刻送出一個訊息給他們" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55 -msgid "Hyperlink Color" -msgstr "超連結顏色" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56 -msgid "Visited Hyperlink Color" -msgstr "瀏覽過的超連結顏色" - -# XXX TODO 我非常討厭把「Highlight」譯成「高亮度」,但譯文可以改進 - Ambrose 20061029 -# NOTE 譯文改動 by c9s (http://developer.pidgin.im/ticket/7917) 20081227 - 20090226 acli -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:59 -msgid "Highlighted Message Name Color" -msgstr "已標示訊息名稱顏" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:61 -msgid "Typing Notification Color" -msgstr "輸入通知顏色" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:72 -msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" -msgstr "GtkTreeView 水平間隔距離" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:89 -msgid "Conversation Entry" -msgstr "交談視窗的輸入欄位" - -# NOTE 這是指「Conversation History」類文字的字型(?!)設定 - acli 20091127 -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:90 -msgid "Conversation History" -msgstr "交談歷史" - -# XXX 這譯文絶對有問題,但想不到怎樣譯較好 - ambrose 20070415 -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91 -msgid "Request Dialog" -msgstr "對話視窗 (Request Dialog)" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:92 -msgid "Notify Dialog" -msgstr "通知視窗 (Notify Dialog)" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:273 ../pidgin/plugins/themeedit.c:154 -msgid "Select Color" -msgstr "選擇顏色" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:326 -#, c-format -msgid "Select Interface Font" -msgstr "選擇介面字型" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:329 -#, c-format -msgid "Select Font for %s" -msgstr "為%s選擇字型" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 -msgid "GTK+ Interface Font" -msgstr "GTK+介面字型" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:482 -msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" -msgstr "GTK+ 文字捷徑主題" - -# XXX 這是我譯的,但我認為這是很差的譯文,看了也不知是什麼 - acli 20080511 -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:514 -msgid "Disable Typing Notification Text" -msgstr "停用輸入通知" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:561 -msgid "GTK+ Theme Control Settings" -msgstr "GTK+ 佈景主題控制設定" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:569 -msgid "Colors" -msgstr "顏色" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:572 -msgid "Fonts" -msgstr "字型" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:575 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "雜項" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:580 -msgid "Gtkrc File Tools" -msgstr "Gtkrc檔專用工具" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:585 -#, c-format -msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" -msgstr "將設定寫入%s%sgtkrc-2.0" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:593 -msgid "Re-read gtkrc files" -msgstr "重新讀取gtkrc檔案" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627 -msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" -msgstr "Pidgin GTK+ 佈景主題設定" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:629 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:630 -msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." -msgstr "提供一般 gtkrc 設定的存取" - -#: ../pidgin/plugins/raw.c:175 -msgid "Raw" -msgstr "原始格式" - -# NOTE: 舊的譯文不清楚,而且唸起來怪怪的。 -#: ../pidgin/plugins/raw.c:177 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." -msgstr "讓你直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定進行操作。" - -#: ../pidgin/plugins/raw.c:178 -msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " -"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "" -"讓你直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定(例如 XMPP、MSN、IRC 及 TOC)進行操作。在輸入欄位輸入指令,按 Enter " -"後鍵送出;相關資訊會在除錯視窗顯示。" - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:111 -#, c-format -msgid "You can upgrade to %s %s today." -msgstr "%s 現已可升級至 %s 版。" - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:116 -msgid "New Version Available" -msgstr "有新版本" - -# NOTE 這個「Later」是指「稍後下載」(即說:我知道有新版本了,稍後我會下載,暫時別煩我) -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:119 -msgid "Later" -msgstr "稍後下載" - -# NOTE: ui_name, ui_website - 這是「請從ui_website下載ui_name」的廣告訊息(quit message),ui_name通常就是「pidgin」 -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:120 -msgid "Download Now" -msgstr "立即下載" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:199 -msgid "Release Notification" -msgstr "新版本通知" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:202 -msgid "Checks periodically for new releases." -msgstr "不時查看有沒有新版本。" - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:204 -msgid "" -"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " -"ChangeLog." -msgstr "不時查看有沒有新版本。一發現有,就隨即連同該版本的功能說明一併通知使用者。" - -#. *< major version -#. *< minor version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:176 -msgid "Send Button" -msgstr "「傳送」按紐" - -#. *< name -#. *< version -#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:178 -msgid "Conversation Window Send Button." -msgstr "交談視窗的「傳送」按紐" - -# XXX 譯文有待改進 - acli 20080508 -#. *< summary -#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:179 -msgid "" -"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " -"for use when no physical keyboard is present." -msgstr "在交談視窗的輸入欄位加添一個「傳送」按紐,適用於沒有連接鍵盤時使用。" - -# FIXME 譯文有譯改進 - 20061027 -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1971 -msgid "Duplicate Correction" -msgstr "重覆的改正" - -# FIXME 譯文有譯改進 - 20061027 -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1972 -msgid "The specified word already exists in the correction list." -msgstr "改正列表內經已存有你所指定的字詞。" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2172 -msgid "Text Replacements" -msgstr "文字取代" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2186 -msgid "You type" -msgstr "當你輸入" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200 -msgid "You send" -msgstr "將會送出" - -# XXX 譯文有待改進 - 20061027 -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214 -msgid "Whole words only" -msgstr "只匹配完整字詞" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2226 -msgid "Case sensitive" -msgstr "區分大小寫" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2254 -msgid "Add a new text replacement" -msgstr "加入一個新的文字取代規則" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2270 -msgid "You _type:" -msgstr "當你輸入(_T):" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2274 -msgid "You _send:" -msgstr "將會送出(_S):" - -# XXX 加「須」字意思較為清楚 - ambrose 20070415 -#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2277 -msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" -msgstr "大小寫須完全一致(不選取為自動大小寫處理)(_E)" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2279 -msgid "Only replace _whole words" -msgstr "只取代完整的字(_W)" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2304 -msgid "General Text Replacement Options" -msgstr "一般文字取代選項" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2305 -msgid "Enable replacement of last word on send" -msgstr "最後輸入的一個字也進行文字取代" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338 -msgid "Text replacement" -msgstr "文字取代" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2340 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341 -msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -msgstr "根據使用者所定義的規則來取代送出訊息中的文字。" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:68 -msgid "Just logged in" -msgstr "剛巧登入" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:69 -msgid "Just logged out" -msgstr "剛巧登出" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:70 -msgid "" -"Icon for Contact/\n" -"Icon for Unknown person" -msgstr "" -"代表聯絡人的圖示/\n" -"代表不明者的圖示" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:71 -msgid "Icon for Chat" -msgstr "代表聊天室的圖示" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:74 -msgid "Ignored" -msgstr "已忽略" - -# NOTE「Founder」這處係指聊天室的建立者 -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:75 -msgid "Founder" -msgstr "建立者" - -#. A user in a chat room who has special privileges. -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:77 -msgid "Operator" -msgstr "管理員" - -# NOTE 指聊天室內擁有部分管理員權限的人員,Konversation譯「助理」,Chatzilla譯「次管理員」 -#. A half operator is someone who has a subset of the privileges -#. that an operator has. -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:80 -msgid "Half Operator" -msgstr "助理" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:84 -msgid "Authorization dialog" -msgstr "認證視窗" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:85 -msgid "Error dialog" -msgstr "錯誤訊息視窗" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:86 -msgid "Information dialog" -msgstr "資訊訊息視窗" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:87 -msgid "Mail dialog" -msgstr "郵件視窗" - -# XXX 這譯文絶對有問題,但想不到怎樣譯較好 - ambrose 20090730 -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:88 -msgid "Question dialog" -msgstr "提問視窗" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:89 -msgid "Warning dialog" -msgstr "警告訊息視窗" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:91 -msgid "What kind of dialog is this?" -msgstr "這是什麼類型的視窗?" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:99 -msgid "Status Icons" -msgstr "狀態圖示" - -# XXX 暫譯 - acli 20090730 -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:100 -msgid "Chatroom Emblems" -msgstr "聊天室圖示" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:101 -msgid "Dialog Icons" -msgstr "視窗圖示" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:264 -msgid "Pidgin Icon Theme Editor" -msgstr "Pidgin 圖示主題編輯器" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:242 -msgid "Contact" -msgstr "聯絡人" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:266 -msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor" -msgstr "Pidgin 好友清單主題編輯器" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:332 -msgid "Edit Buddylist Theme" -msgstr "編輯好友清單主題" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:334 -msgid "Edit Icon Theme" -msgstr "編輯圖示主題" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. * description -#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:352 ../pidgin/plugins/themeedit.c:357 -msgid "Pidgin Theme Editor" -msgstr "Pidgin 主題編輯器" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:355 -msgid "Pidgin Theme Editor." -msgstr "Pidgin 主題編輯器。" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:75 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:372 -msgid "Buddy Ticker" -msgstr "好友跑馬燈" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:375 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:377 -msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." -msgstr "好友清單的水平捲動版本" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:143 -msgid "Display Timestamps Every" -msgstr "時間戳記顯示頻率" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:208 -msgid "Timestamp" -msgstr "時間戳記" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:211 -msgid "Display iChat-style timestamps" -msgstr "顯示 iChat 式的時間戳記" - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:213 -msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." -msgstr "每隔 N 分鐘顯示 iChat 風格的時間戳記。" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:35 -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:204 -msgid "Timestamp Format Options" -msgstr "時間戳記格式選項" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38 -#, c-format -msgid "_Force timestamp format:" -msgstr "強制使用的時間格式(_F):" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:43 -msgid "Use system default" -msgstr "系統預設值" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:44 -msgid "12 hour time format" -msgstr "12小時制時間格式" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:45 -msgid "24 hour time format" -msgstr "24小時制時間格式" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49 -msgid "Show dates in..." -msgstr "顯示日期於..." - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:54 -msgid "Co_nversations:" -msgstr "交談(_N):" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:56 -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:65 -msgid "For delayed messages" -msgstr "未讀訊息" - -# TODO 要覆查譯文 -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:57 -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:66 -msgid "For delayed messages and in chats" -msgstr "未讀訊息及聊天室內" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:63 -msgid "_Message Logs:" -msgstr "訊息日誌(_M):" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:272 -msgid "Message Timestamp Formats" -msgstr "訊息時間戳記格式" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:275 -msgid "Customizes the message timestamp formats." -msgstr "使用者自定的訊息時間戳記格式。" - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:277 -msgid "" -"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " -"timestamp formats." -msgstr "這個模組允許使用者自行設定交談與日誌的訊息時間戳記格式。" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:301 -msgid "Audio" -msgstr "語音" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:303 -msgid "Video" -msgstr "視像" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:314 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:321 -msgid "Output" -msgstr "輸出" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:314 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:321 -msgid "_Plugin" -msgstr "模組(_P)" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:315 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:322 -msgid "_Device" -msgstr "裝置(_D)" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:317 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324 -msgid "Input" -msgstr "輸入" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:317 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324 -msgid "P_lugin" -msgstr "模組(_L)" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:318 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:325 -msgid "D_evice" -msgstr "裝置(_E)" - -# NOTE 見 http://pidgin.im/pipermail/translators/2011-May/000600.html 的解釋 -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:620 -msgid "DROP" -msgstr "靜音" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:677 -msgid "Volume:" -msgstr "音量:" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:681 -msgid "Silence threshold:" -msgstr "靜音定限:" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:728 -msgid "Input and Output Settings" -msgstr "輸入及輸出設定" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:733 -msgid "Microphone Test" -msgstr "測試麥克風" - -#. *< magic -#. *< major version -#. *< minor version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:774 -msgid "Voice/Video Settings" -msgstr "語音/視像設定" - -#. *< name -#. *< version -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:776 -msgid "Configure your microphone and webcam." -msgstr "設定麥克風及 webcam。" - -#. *< summary -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:777 -msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls." -msgstr "為語音/視像通話設定麥克風及 webcam。" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:173 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:588 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635 -msgid "Opacity:" -msgstr "透明度:" - -#. IM Convo trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:552 -msgid "IM Conversation Windows" -msgstr "即時訊息交談視窗" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:553 -msgid "_IM window transparency" -msgstr "即時訊息視窗透明度(_I)" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:567 -msgid "_Show slider bar in IM window" -msgstr "在即時訊息視窗中顯示 Slider Bar(_S)" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:574 -msgid "Remove IM window transparency on focus" -msgstr "在即時訊息視窗取得焦點時移除透明度" - -# XXX 應該是指W32程式中「將視窗保持於桌面最上層」功能。 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:625 -msgid "Always on top" -msgstr "總是在最上層" - -#. Buddy List trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:609 -msgid "Buddy List Window" -msgstr "好友清單視窗" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:610 -msgid "_Buddy List window transparency" -msgstr "好友清單視窗透明度(_B)" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:623 -msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" -msgstr "取得輸入焦點時移除好友清單視窗透明度" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:683 -msgid "Transparency" -msgstr "透明度" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:686 -msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." -msgstr "交談視窗及好友清單產生的半透明效果。" - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:688 -msgid "" -"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " -"the buddy list.\n" -"\n" -"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." -msgstr "" -"這個模組可以讓交談視窗及好友清單產生半透明的效果。\n" -"\n" -"* 請注意:這個模組需要至少 Win2000 的 Windows 版本才能產生效果。" - -#. Autostart -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:280 -msgid "Startup" -msgstr "啟動" - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:281 -#, c-format -msgid "_Start %s on Windows startup" -msgstr "當 Windows 啟動時同時執行 %s (_S)" - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:293 -msgid "Allow multiple instances" -msgstr "允許同時執行多個進程" - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:304 -msgid "_Dockable Buddy List" -msgstr "可停駐的好友清單(_D)" - -#. Blist On Top -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:308 -msgid "_Keep Buddy List window on top:" -msgstr "好友清單視窗保持在桌面最上層(_K):" - -# NOTE 譯文改動 by Ambrose 20090806, see Always/Never -#. XXX: Did this ever work? -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:313 -msgid "Only when docked" -msgstr "只在停駐時啟動" - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343 -msgid "Windows Pidgin Options" -msgstr "Windows 版 Pidgin 選項" - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345 -msgid "Options specific to Pidgin for Windows." -msgstr "Windows 版 Pidgin 的相關選項。" - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:346 -msgid "" -"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking." -msgstr "提供 Windows 版 Pidgin 的相關選項,例如好友清單的停駐功能。" - -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:684 -msgid "Logged out." -msgstr "已登出。" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:760 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:832 -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:851 -msgid "XMPP Console" -msgstr "XMPP 監控器" - -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:767 -msgid "Account: " -msgstr "帳號: " - -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:789 -msgid "Not connected to XMPP" -msgstr "未有連線至 XMPP" - -# XXX 暫依日文譯 raw 為「未加工」 -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:854 -msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." -msgstr "送出、讀取未加工的 XMPP 段落。" - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:856 -msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." -msgstr "幫助為 XMPP 伺服器或客戶端進行除錯。" - -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:1 -msgid "The installer is already running." -msgstr "安裝程式已在執行中。" - -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:2 -msgid "" -"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " -"again." -msgstr "Pidgin 正在執行,請結束 Pidgin 後重試。" - -# XXX 要覆查譯文 - acli 20100527 -#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:4 -msgid "Next >" -msgstr "下一頁 >" - -# XXX 要覆查譯文 - acli 20100527 -#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer. -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:6 -msgid "" -"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " -"is provided here for information purposes only. $_CLICK" -msgstr "" -"$(^Name) 以 GNU General Public License (GPL) 條款發佈。本安裝程式提供一份 GPL,只為方便參考。$_CLICK" - -#. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:8 -msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" -msgstr "Pidgin 網絡即時通(必須安裝)" - -# XXX 要覆查譯文 - acli 20100527 -#. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:10 -msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" -msgstr "GTK+ 執行環境(如未安裝則必須安裝)" - -#. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:12 -msgid "Shortcuts" -msgstr "捷徑" - -#. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:14 -msgid "Desktop" -msgstr "桌面" - -#. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:16 -msgid "Start Menu" -msgstr "開始選單" - -#. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:18 -msgid "Localizations" -msgstr "本地化支援" - -#. Installer Subsection Detailed Description -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:20 -msgid "Core Pidgin files and dlls" -msgstr "Pidgin 核心檔案及 DLL" - -#. Installer Subsection Detailed Description -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:22 -msgid "Shortcuts for starting Pidgin" -msgstr "啟動 Pidgin 的捷徑" - -#. Installer Subsection Detailed Description -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:24 -msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" -msgstr "為 Pidgin 在桌面上建立捷徑" - -# XXX 要覆查譯文 - acli 20100527 -#. Installer Subsection Detailed Description -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:26 -msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" -msgstr "為 Pidgin 在開始選單建立捷徑" - -# XXX 要覆查譯文 - acli 20100527 -#. Installer Subsection Detailed Description -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:28 -msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" -msgstr "Pidgin 使用的一個跨平台 GUI 組件" - -#. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:30 -msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" -msgstr "除錯符號(匯報當機專用)" - -#. Text displayed on Installer Finish Page -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:32 -msgid "Visit the Pidgin Web Page" -msgstr "瀏覽 Pidgin 官方網站" - -# XXX 要覆查譯文 - acli 20100527 -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:33 -msgid "" -"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " -"version will be installed without removing the currently installed version." -msgstr "無法移除目前的 Pidgin 版本,新版本會在不移除舊版本的情況下被安裝。" - -# XXX 要覆查譯文 - acli 20100527 -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:34 -msgid "" -"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " -"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " -"Runtime?" -msgstr "" -"Pidgin 需要兼容的 GTK+ 執行環境才能運作,但系統內似乎還沒有安裝兼容的 GTK+ 執行環境。$\\r你確定不要安裝 GTK+ 執行環境?" - -# NOTE 這似乎是視窗標題 -#. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:36 -msgid "URI Handlers" -msgstr "網址處理器" - -#. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:38 -msgid "Spellchecking Support" -msgstr "拼字檢查功能支援" - -#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:41 -#, no-c-format -msgid "" -"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " -"installation instructions are at: " -"http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_i" -"nstallation" -msgstr "" -"下載拼字檢查功能 ($R3) 途中發生錯誤。$\\r如果重試失敗,可按照 " -"http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_i" -"nstallation 內的指示進行手動安裝。" - -#. Installer Subsection Detailed Description -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:43 -msgid "" -"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" -msgstr "拼字檢查功能支援(需連線至互聯網才能安裝)" - -#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:45 -msgid "" -"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " -"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." -msgstr "" -"下載除錯符號 ($R2) 途中發生錯誤。$\\r如果重試失敗,你可能要使用離線安裝檔的方式安裝(可在 " -"http://pidgin.im/download/windows/ 下載)。" - -#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:47 -msgid "" -"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " -"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " -"from http://pidgin.im/download/windows/ ." -msgstr "" -"下載 GTK+ 執行環境 ($R2) 時發生錯誤。$\\r這是 Pidgin 運作的必須組件,如果重試失敗,你可能要使用離線安裝檔的方式安裝(可在 " -"http://pidgin.im/download/windows/ 下載)。" - -# XXX 要覆查譯文 - acli 20100527 -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:48 -msgid "" -"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " -"that another user installed this application." -msgstr "解除安裝程式無法找到 Pidgin 的登錄機碼。$\\r安裝 Pidgin 的很可能是另一個使用者。" - -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:49 -msgid "You do not have permission to uninstall this application." -msgstr "你沒有權限移除程式。" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/pulseaudio.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/pulseaudio.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2012-04-13 11:23:53.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2697 +0,0 @@ -# Chinese (Taiwan) translation for pulseaudio. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Cheng-Chia Tseng , 2010 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PulseAudio Volume Control\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-04 07:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-14 03:18+0000\n" -"Last-Translator: Anthony Wong \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"X-Poedit-Country: TAIWAN\n" -"X-Poedit-Language: Chinese\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:885 ../src/pulsecore/sink.c:3215 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 -#, c-format -msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." -msgstr "" -"snd_pcm_avail() 傳回的值異常大:%lu bytes (%lu ms)。\n" -"很有可能是 ALSA 驅動程式「%s」裏有錯誤。請將此問題報告給 ALSA 的開發者。" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 -#, c-format -msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " -"(%s%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." -msgstr "" -"snd_pcm_delay() 傳回的值異常大:%li bytes (%s%lu ms)。\n" -"很有可能是 ALSA 驅動程式「%s」裏有錯誤。請將此問題報告給 ALSA 的開發者。" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 -#, c-format -msgid "" -"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " -"%lu.\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 -#, c-format -msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." -msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() 傳回的值異常大:%lu bytes (%lu ms)。\n" -"很有可能是 ALSA 驅動程式「%s」裏有錯誤。請將此問題報告給 ALSA 的開發者。" - -#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 -msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "總是保持載入至少一個 sink,即使它是空的" - -#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 -msgid "Dummy Output" -msgstr "Dummy Output" - -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 -msgid "Virtual LADSPA sink" -msgstr "虛擬 LADSPA sink" - -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 -msgid "" -"sink_name= sink_properties= " -"master= format= rate= " -"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 -msgid "Clocked NULL sink" -msgstr "Clocked Null sink" - -#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 -msgid "Null Output" -msgstr "Null Output" - -#: ../src/pulsecore/sink.c:3199 -msgid "Built-in Audio" -msgstr "" - -#: ../src/pulsecore/sink.c:3204 -msgid "Modem" -msgstr "數據機" - -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 -msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." -msgstr "找不到 original lt_dlopen 載入器。" - -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 -msgid "Failed to allocate new dl loader." -msgstr "未能分配新的 dl 載入器。" - -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 -msgid "Failed to add bind-now-loader." -msgstr "未能加入 bind-now-loader。" - -#: ../src/daemon/main.c:139 -#, c-format -msgid "Got signal %s." -msgstr "取得信號 %s。" - -#: ../src/daemon/main.c:166 -msgid "Exiting." -msgstr "正在退出。" - -#: ../src/daemon/main.c:184 -#, c-format -msgid "Failed to find user '%s'." -msgstr "找不到使用者「%s」。" - -#: ../src/daemon/main.c:189 -#, c-format -msgid "Failed to find group '%s'." -msgstr "找不到羣組「%s」。" - -#: ../src/daemon/main.c:193 -#, c-format -msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." -msgstr "找到使用者「%s」(UID %lu) 與羣組「%s」(GID %lu)。" - -#: ../src/daemon/main.c:198 -#, c-format -msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." -msgstr "使用者「%s」的 GID 與羣組「%s」的 GID 不相符。" - -#: ../src/daemon/main.c:203 -#, c-format -msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." -msgstr "使用者「%s」的家目錄不是「%s」,忽略中。" - -#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 -#, c-format -msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "未能建立「%s」:%s" - -#: ../src/daemon/main.c:218 -#, c-format -msgid "Failed to change group list: %s" -msgstr "未能變更羣組清單:%s" - -#: ../src/daemon/main.c:234 -#, c-format -msgid "Failed to change GID: %s" -msgstr "未能變更 GID:%s" - -#: ../src/daemon/main.c:250 -#, c-format -msgid "Failed to change UID: %s" -msgstr "未能變更 UID:%s" - -#: ../src/daemon/main.c:269 -msgid "Successfully dropped root privileges." -msgstr "成功地放下 root 特權。" - -#: ../src/daemon/main.c:277 -msgid "System wide mode unsupported on this platform." -msgstr "本平台不支援 system wide 模式。" - -#: ../src/daemon/main.c:295 -#, c-format -msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" -msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) 失敗:%s" - -#: ../src/daemon/main.c:496 -msgid "Failed to parse command line." -msgstr "未能解析命令列。" - -#: ../src/daemon/main.c:529 -msgid "" -"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " -"service." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:611 -msgid "Daemon not running" -msgstr "幕後程式沒有在執行中" - -#: ../src/daemon/main.c:613 -#, c-format -msgid "Daemon running as PID %u" -msgstr "幕後程式正在執行中,PID 為 %u" - -#: ../src/daemon/main.c:628 -#, c-format -msgid "Failed to kill daemon: %s" -msgstr "未能結束幕後程式:%s" - -#: ../src/daemon/main.c:657 -msgid "" -"This program is not intended to be run as root (unless --system is " -"specified)." -msgstr "本程式不預期以 root 身份執行(除非有指定 --system)。" - -#: ../src/daemon/main.c:660 -msgid "Root privileges required." -msgstr "需要 root 特權。" - -#: ../src/daemon/main.c:667 -msgid "--start not supported for system instances." -msgstr "--start 不支援系統個體。" - -#: ../src/daemon/main.c:707 -#, c-format -msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:713 -#, c-format -msgid "" -"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:718 -msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "正在以系統模式執行,但是沒有設定--disallow-exit !" - -#: ../src/daemon/main.c:721 -msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "正在以系統模式執行,但是沒有設定 --disallow-module-loading!" - -#: ../src/daemon/main.c:724 -msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "正在以系統模式執行,強迫停用 SHM 模式!" - -#: ../src/daemon/main.c:729 -msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "正在以系統模式執行,強迫停用作為離開的閒置時間!" - -#: ../src/daemon/main.c:757 -msgid "Failed to acquire stdio." -msgstr "未能獲取 stdio。" - -#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 -#, c-format -msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 -#, c-format -msgid "fork() failed: %s" -msgstr "fork() 失敗: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 -#, c-format -msgid "read() failed: %s" -msgstr "read() 失敗: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:789 -msgid "Daemon startup failed." -msgstr "幕後程式啟動失敗。" - -#: ../src/daemon/main.c:791 -msgid "Daemon startup successful." -msgstr "幕後程式啟動成功。" - -#: ../src/daemon/main.c:816 -#, c-format -msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:901 -#, c-format -msgid "This is PulseAudio %s" -msgstr "這是 PulseAudio %s" - -#: ../src/daemon/main.c:902 -#, c-format -msgid "Compilation host: %s" -msgstr "編譯主機:%s" - -#: ../src/daemon/main.c:903 -#, c-format -msgid "Compilation CFLAGS: %s" -msgstr "編譯 CFLAGS:%s" - -#: ../src/daemon/main.c:906 -#, c-format -msgid "Running on host: %s" -msgstr "正在執行於此主機上:%s" - -#: ../src/daemon/main.c:909 -#, c-format -msgid "Found %u CPUs." -msgstr "找到 %u 個 CPU。" - -#: ../src/daemon/main.c:911 -#, c-format -msgid "Page size is %lu bytes" -msgstr "分頁大小為 %lu bytes" - -#: ../src/daemon/main.c:914 -msgid "Compiled with Valgrind support: yes" -msgstr "以 Valgrind 支援進行編譯:是" - -#: ../src/daemon/main.c:916 -msgid "Compiled with Valgrind support: no" -msgstr "以 Valgrind 支援進行編譯:否" - -#: ../src/daemon/main.c:919 -#, c-format -msgid "Running in valgrind mode: %s" -msgstr "正在以 valgrind 模式執行中:%s" - -#: ../src/daemon/main.c:921 -#, c-format -msgid "Running in VM: %s" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:924 -msgid "Optimized build: yes" -msgstr "最佳化的建構版本:是" - -#: ../src/daemon/main.c:926 -msgid "Optimized build: no" -msgstr "最佳化的建構版本:否" - -#: ../src/daemon/main.c:930 -msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." -msgstr "NDEBUG 已定義,所有斷言已停用。" - -#: ../src/daemon/main.c:932 -msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "FASTPATH 已定義,只有快速路徑斷言被停用。" - -#: ../src/daemon/main.c:934 -msgid "All asserts enabled." -msgstr "所有斷言已啟用。" - -#: ../src/daemon/main.c:938 -msgid "Failed to get machine ID" -msgstr "未能取得機器 ID" - -#: ../src/daemon/main.c:941 -#, c-format -msgid "Machine ID is %s." -msgstr "機器 ID 為 %s。" - -#: ../src/daemon/main.c:945 -#, c-format -msgid "Session ID is %s." -msgstr "工作階段 ID 為 %s。" - -#: ../src/daemon/main.c:951 -#, c-format -msgid "Using runtime directory %s." -msgstr "正在使用運行時目錄 %s。" - -#: ../src/daemon/main.c:956 -#, c-format -msgid "Using state directory %s." -msgstr "正在使用狀態目錄 %s。" - -#: ../src/daemon/main.c:959 -#, c-format -msgid "Using modules directory %s." -msgstr "使用模組目錄 %s。" - -#: ../src/daemon/main.c:961 -#, c-format -msgid "Running in system mode: %s" -msgstr "以系統模式執行中:%s" - -#: ../src/daemon/main.c:964 -msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " -"shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " -"expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " -"explanation why system mode is usually a bad idea." -msgstr "" -"好,所以您正在以系統模式執行 PA。請注意您很不應該那樣做。\n" -"儘管如此您還是堅持要這樣做的話,那麼事情不如預期般進行會是您自身的錯。\n" -"請閱讀 http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode 以取得為何系統模式通常是個壞主意的解說。" - -#: ../src/daemon/main.c:981 -msgid "pa_pid_file_create() failed." -msgstr "pa_pid_file_create() 失敗。" - -#: ../src/daemon/main.c:991 -msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "有新鮮的高解析度計時器可用!期望您有個好食慾!" - -#: ../src/daemon/main.c:993 -msgid "" -"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" -"resolution timers enabled!" -msgstr "先生,您的核心糟透了!今日主廚推薦是啟用高解析度計時器的 Linux!" - -#: ../src/daemon/main.c:1011 -msgid "pa_core_new() failed." -msgstr "pa_core_new() 失敗。" - -#: ../src/daemon/main.c:1091 -msgid "Failed to initialize daemon." -msgstr "未能初始化幕後程式。" - -#: ../src/daemon/main.c:1096 -msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "幕後程式啟動而沒有任何載入的模組,拒絕運作。" - -#: ../src/daemon/main.c:1134 -msgid "Daemon startup complete." -msgstr "幕後程式啟動完成。" - -#: ../src/daemon/main.c:1140 -msgid "Daemon shutdown initiated." -msgstr "幕後程式已開始關閉。" - -#: ../src/daemon/main.c:1171 -msgid "Daemon terminated." -msgstr "幕後程式已終止。" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -"COMMANDS:\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -" --dump-conf Dump default configuration\n" -" --dump-modules Dump list of available modules\n" -" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -" --start Start the daemon if it is not " -"running\n" -" -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" -" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" -" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" -" with elevated RLIMIT_NICE)\n" -" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" -" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " -"module\n" -" loading/unloading after startup\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " -"this\n" -" time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" -" this time passed\n" -" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" -" -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" -" Specify the log target\n" -" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " -"messages\n" -" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" -" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " -"shared\n" -" objects (plugins)\n" -" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" -" (See --dump-resample-methods for\n" -" possible values)\n" -" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" -" platforms that support it.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" -"\n" -"STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " -"with\n" -" the specified argument\n" -" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running " -"TTY\n" -" after startup\n" -"\n" -" -n Don't load default script file\n" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:246 -msgid "--daemonize expects boolean argument" -msgstr "--daemonize 需求布林值參數" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:253 -msgid "--fail expects boolean argument" -msgstr "--fail 需求布林值參數" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:263 -msgid "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " -"of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" -"--log-level 需求日誌層級參數 (範圍 0..4 之間的數字,或是 debug、info、notice、warn、error 其中之一)。" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:275 -msgid "--high-priority expects boolean argument" -msgstr "--high-priority 需求布林值參數" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:282 -msgid "--realtime expects boolean argument" -msgstr "--realtime 需求布林值參數" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:289 -msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" -msgstr "--disallow-module-loading 需求布林值參數" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:296 -msgid "--disallow-exit expects boolean argument" -msgstr "--disallow-exit 需求布林值參數" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:303 -msgid "--use-pid-file expects boolean argument" -msgstr "--use-pid-file 需求布林值參數" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:320 -msgid "" -"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:'." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:327 -msgid "--log-time expects boolean argument" -msgstr "--log-time 需求布林值參數" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:334 -msgid "--log-meta expects boolean argument" -msgstr "--log-meta 需求布林值參數" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:353 -#, c-format -msgid "Invalid resample method '%s'." -msgstr "無效的重新取樣方法「%s」" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:360 -msgid "--system expects boolean argument" -msgstr "--system 需求布林值參數" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:367 -msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" -msgstr "--no-cpu-limit 需求布林值參數" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:374 -msgid "--disable-shm expects boolean argument" -msgstr "--disable-shm 需求布林值參數" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "名稱:%s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 -#, c-format -msgid "No module information available\n" -msgstr "沒有可用的模組資訊\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "版本:%s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 -#, c-format -msgid "Description: %s\n" -msgstr "描述:%s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 -#, c-format -msgid "Author: %s\n" -msgstr "作者:%s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "用法:%s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 -#, c-format -msgid "Load Once: %s\n" -msgstr "載入一次:%s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 -#, c-format -msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "反對警告:%s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 -#, c-format -msgid "Path: %s\n" -msgstr "路徑:%s\n" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:274 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." -msgstr "[%s:%u] 無效的日誌目標「%s」。" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." -msgstr "[%s:%u] 無效的日誌層級「%s」。" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." -msgstr "[%s:%u] 無效的重新取樣方法「%s」。" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." -msgstr "[%s:%u] 無效的 rlimit 「%s」。" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:350 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." -msgstr "[%s:%u] 無效的取樣格式「%s」。" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:368 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." -msgstr "[%s:%u] 無效的取樣頻率「%s」。" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:392 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." -msgstr "[%s:%u] 無效的取樣聲道「%s」。" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:410 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." -msgstr "[%s:%u] 無效的聲道對應表「%s」。" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:428 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." -msgstr "[%s:%u] 無效的片段數目「%s」。" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:446 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." -msgstr "[%s:%u] 無效的片段大小「%s」。" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:464 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." -msgstr "[%s:%u] 無效的良好等級「%s」。" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:507 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:619 -#, c-format -msgid "Failed to open configuration file: %s" -msgstr "未能開啟配置檔:%s" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:635 -msgid "" -"The specified default channel map has a different number of channels than " -"the specified default number of channels." -msgstr "指定的預設聲道對應表的聲道數與指定的預設聲道數不同。" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:721 -#, c-format -msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" -msgstr "### 從此配置檔讀取:%s ###\n" - -#: ../src/daemon/caps.c:58 -msgid "Cleaning up privileges." -msgstr "正在清除特權。" - -#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Sound System" -msgstr "PulseAudio 音效系統" - -#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 -msgid "Start the PulseAudio Sound System" -msgstr "啟動 PulseAudio 音效系統" - -#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 -msgid "Mono" -msgstr "單聲道" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:107 -msgid "Front Center" -msgstr "正前方" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:108 -msgid "Front Left" -msgstr "左前方" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:109 -msgid "Front Right" -msgstr "右前方" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:111 -msgid "Rear Center" -msgstr "正後方" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:112 -msgid "Rear Left" -msgstr "左後方" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:113 -msgid "Rear Right" -msgstr "右後方" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:115 -msgid "Subwoofer" -msgstr "" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:117 -msgid "Front Left-of-center" -msgstr "前方中央偏左" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:118 -msgid "Front Right-of-center" -msgstr "前方中央偏右" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:120 -msgid "Side Left" -msgstr "左側" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:121 -msgid "Side Right" -msgstr "右側" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:123 -msgid "Auxiliary 0" -msgstr "輔助 0" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:124 -msgid "Auxiliary 1" -msgstr "輔助 1" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:125 -msgid "Auxiliary 2" -msgstr "輔助 2" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:126 -msgid "Auxiliary 3" -msgstr "輔助 3" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:127 -msgid "Auxiliary 4" -msgstr "輔助 4" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:128 -msgid "Auxiliary 5" -msgstr "輔助 5" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:129 -msgid "Auxiliary 6" -msgstr "輔助 6" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:130 -msgid "Auxiliary 7" -msgstr "輔助 7" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:131 -msgid "Auxiliary 8" -msgstr "輔助 8" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:132 -msgid "Auxiliary 9" -msgstr "輔助 9" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:133 -msgid "Auxiliary 10" -msgstr "輔助 10" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:134 -msgid "Auxiliary 11" -msgstr "輔助 11" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:135 -msgid "Auxiliary 12" -msgstr "輔助 12" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:136 -msgid "Auxiliary 13" -msgstr "輔助 13" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:137 -msgid "Auxiliary 14" -msgstr "輔助 14" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:138 -msgid "Auxiliary 15" -msgstr "輔助 15" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:139 -msgid "Auxiliary 16" -msgstr "輔助 16" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:140 -msgid "Auxiliary 17" -msgstr "輔助 17" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:141 -msgid "Auxiliary 18" -msgstr "輔助 18" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:142 -msgid "Auxiliary 19" -msgstr "輔助 19" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:143 -msgid "Auxiliary 20" -msgstr "輔助 20" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:144 -msgid "Auxiliary 21" -msgstr "輔助 21" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:145 -msgid "Auxiliary 22" -msgstr "輔助 22" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:146 -msgid "Auxiliary 23" -msgstr "輔助 23" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:147 -msgid "Auxiliary 24" -msgstr "輔助 24" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:148 -msgid "Auxiliary 25" -msgstr "輔助 25" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:149 -msgid "Auxiliary 26" -msgstr "輔助 26" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:150 -msgid "Auxiliary 27" -msgstr "輔助 27" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:151 -msgid "Auxiliary 28" -msgstr "輔助 28" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:152 -msgid "Auxiliary 29" -msgstr "輔助 29" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:153 -msgid "Auxiliary 30" -msgstr "輔助 30" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:154 -msgid "Auxiliary 31" -msgstr "輔助 31" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:156 -msgid "Top Center" -msgstr "正上方" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:158 -msgid "Top Front Center" -msgstr "頂端正上方" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:159 -msgid "Top Front Left" -msgstr "頂端左前方" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:160 -msgid "Top Front Right" -msgstr "頂端右前方" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:162 -msgid "Top Rear Center" -msgstr "頂端正後方" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:163 -msgid "Top Rear Left" -msgstr "頂端左後方" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:164 -msgid "Top Rear Right" -msgstr "頂端右後方" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 -#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 -#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 -#: ../src/pulse/format.c:125 -msgid "(invalid)" -msgstr "(無效)" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:761 -msgid "Stereo" -msgstr "立體聲" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:766 -msgid "Surround 4.0" -msgstr "環繞聲 4.0" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:772 -msgid "Surround 4.1" -msgstr "環繞聲 4.1" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:778 -msgid "Surround 5.0" -msgstr "環繞聲 5.0" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:784 -msgid "Surround 5.1" -msgstr "環繞聲 5.1" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:791 -msgid "Surround 7.1" -msgstr "環繞聲 7.1" - -#: ../src/pulse/error.c:40 -msgid "OK" -msgstr "確定" - -#: ../src/pulse/error.c:41 -msgid "Access denied" -msgstr "拒絕存取" - -#: ../src/pulse/error.c:42 -msgid "Unknown command" -msgstr "未知指令" - -#: ../src/pulse/error.c:43 -msgid "Invalid argument" -msgstr "無效的參數" - -#: ../src/pulse/error.c:44 -msgid "Entity exists" -msgstr "實體存在" - -#: ../src/pulse/error.c:45 -msgid "No such entity" -msgstr "無此實體" - -#: ../src/pulse/error.c:46 -msgid "Connection refused" -msgstr "拒絕連線" - -#: ../src/pulse/error.c:47 -msgid "Protocol error" -msgstr "協定錯誤" - -#: ../src/pulse/error.c:48 -msgid "Timeout" -msgstr "逾時" - -#: ../src/pulse/error.c:49 -msgid "No authorization key" -msgstr "沒有認證金鑰" - -#: ../src/pulse/error.c:50 -msgid "Internal error" -msgstr "內部錯誤" - -#: ../src/pulse/error.c:51 -msgid "Connection terminated" -msgstr "連線已終止" - -#: ../src/pulse/error.c:52 -msgid "Entity killed" -msgstr "實體已結束" - -#: ../src/pulse/error.c:53 -msgid "Invalid server" -msgstr "無效的伺服器" - -#: ../src/pulse/error.c:54 -msgid "Module initalization failed" -msgstr "模組初始化失敗" - -#: ../src/pulse/error.c:55 -msgid "Bad state" -msgstr "不良狀態" - -#: ../src/pulse/error.c:56 -msgid "No data" -msgstr "無資料" - -#: ../src/pulse/error.c:57 -msgid "Incompatible protocol version" -msgstr "不相容的協定版本" - -#: ../src/pulse/error.c:58 -msgid "Too large" -msgstr "過大" - -#: ../src/pulse/error.c:59 -msgid "Not supported" -msgstr "不支援" - -#: ../src/pulse/error.c:60 -msgid "Unknown error code" -msgstr "未知的錯誤碼" - -#: ../src/pulse/error.c:61 -msgid "No such extension" -msgstr "無此擴展功能" - -#: ../src/pulse/error.c:62 -msgid "Obsolete functionality" -msgstr "淘汰的功能" - -#: ../src/pulse/error.c:63 -msgid "Missing implementation" -msgstr "遺失的實作" - -#: ../src/pulse/error.c:64 -msgid "Client forked" -msgstr "客戶端已分支" - -#: ../src/pulse/error.c:65 -msgid "Input/Output error" -msgstr "輸入/輸出 錯誤" - -#: ../src/pulse/error.c:66 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "裝置或資源忙碌" - -#: ../src/pulse/sample.c:171 -#, c-format -msgid "%s %uch %uHz" -msgstr "%s %uch %uHz" - -#: ../src/pulse/sample.c:183 -#, c-format -msgid "%0.1f GiB" -msgstr "%0.1f GiB" - -#: ../src/pulse/sample.c:185 -#, c-format -msgid "%0.1f MiB" -msgstr "%0.1f MiB" - -#: ../src/pulse/sample.c:187 -#, c-format -msgid "%0.1f KiB" -msgstr "%0.1f KiB" - -#: ../src/pulse/sample.c:189 -#, c-format -msgid "%u B" -msgstr "%u B" - -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:98 -msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "" - -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:103 -msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "" - -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 -msgid "Failed to parse cookie data" -msgstr "未能解析 cookie 資料" - -#: ../src/pulse/client-conf.c:117 -#, c-format -msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" -msgstr "未能開啟配置檔「%s」:%s" - -#: ../src/pulse/context.c:528 -msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." -msgstr "沒有載入 cookie。試圖連接而不用 cookie。" - -#: ../src/pulse/context.c:675 -#, c-format -msgid "fork(): %s" -msgstr "fork(): %s" - -#: ../src/pulse/context.c:730 -#, c-format -msgid "waitpid(): %s" -msgstr "waitpid(): %s" - -#: ../src/pulse/context.c:1431 -#, c-format -msgid "Received message for unknown extension '%s'" -msgstr "已接收到未知擴展功能的訊息「%s」" - -#: ../src/utils/pacat.c:112 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s" -msgstr "未能排出串流:%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:117 -msgid "Playback stream drained." -msgstr "播放控制串流已排出。" - -#: ../src/utils/pacat.c:128 -msgid "Draining connection to server." -msgstr "正在排出連線到伺服器。" - -#: ../src/utils/pacat.c:141 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s" -msgstr "pa_stream_drain(): %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:164 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() failed: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:205 -#, c-format -msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_begin_write() 失敗: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s" -msgstr "pa_stream_peek() 失敗: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:325 -msgid "Stream successfully created." -msgstr "已成功建立串流。" - -#: ../src/utils/pacat.c:328 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" -msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() 失敗: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:332 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -msgstr "緩衝度量:maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" - -#: ../src/utils/pacat.c:335 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" -msgstr "緩衝度量:maxlength=%u, fragsize=%u" - -#: ../src/utils/pacat.c:339 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." -msgstr "使用取樣規格「%s」,聲道對應表「%s」" - -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." -msgstr "正在連接到裝置 %s (%u, %ssuspended)。" - -#: ../src/utils/pacat.c:353 -#, c-format -msgid "Stream error: %s" -msgstr "串流錯誤:%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:363 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s" -msgstr "串流裝置已暫停。%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s" -msgstr "串流裝置已恢復:%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:373 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s" -msgstr "串流欠載運行。%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:380 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s" -msgstr "串流超載運行。%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:387 -#, c-format -msgid "Stream started.%s" -msgstr "串流已開始。%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:394 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" -msgstr "串流移至裝置 %s (%u, %ssuspended)。%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:394 -msgid "not " -msgstr "不是 " - -#: ../src/utils/pacat.c:401 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s" -msgstr "串流緩衝特徵已變更。%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:416 -msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:422 -msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:426 -msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:451 -#, c-format -msgid "Connection established.%s" -msgstr "連線已建立。%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:454 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s" -msgstr "pa_stream_new() 失敗:%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:492 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_playback() 失敗:%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:498 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_record() 失敗:%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1271 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s" -msgstr "連線失敗:%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:545 -msgid "Got EOF." -msgstr "取得檔案結尾 (EOF)。" - -#: ../src/utils/pacat.c:582 -#, c-format -msgid "write() failed: %s" -msgstr "write() 失敗:%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:603 -msgid "Got signal, exiting." -msgstr "取得訊號,正在退出。" - -#: ../src/utils/pacat.c:617 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s" -msgstr "未能取得傳輸延遲:%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:622 -#, c-format -msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -msgstr "時間:%0.3f 秒;延遲:%0.0f 微秒。" - -#: ../src/utils/pacat.c:643 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" -msgstr "pa_stream_update_timing_info() 失敗:%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:653 -#, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -"\n" -" -r, --record Create a connection for recording\n" -" -p, --playback Create a connection for playback\n" -"\n" -" -v, --verbose Enable verbose operations\n" -"\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " -"connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the " -"server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -" s24-32le, s24-32be (defaults to " -"s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " -"2 for stereo\n" -" (defaults to 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " -"default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" -" being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" -" being connected to.\n" -" --fix-channels Take the number of channels and the " -"channel map\n" -" from the sink the stream is being " -"connected to.\n" -" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" -" --no-remap Map channels by index instead of " -"name.\n" -" --latency=BYTES Request the specified latency in " -"bytes.\n" -" --process-time=BYTES Request the specified process time " -"per request in bytes.\n" -" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " -"msec.\n" -" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " -"per request in msec.\n" -" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " -"specified value.\n" -" --raw Record/play raw PCM data.\n" -" --passthrough passthrough data \n" -" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" -" --list-file-formats List available file formats.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:784 -#, c-format -msgid "" -"pacat %s\n" -"Compiled with libpulse %s\n" -"Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pacat %s\n" -"以 libpulse %s 進行編譯\n" -"以 libpulse %s 進行連結s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pactl.c:1417 -#, c-format -msgid "Invalid client name '%s'" -msgstr "無效的客戶端名稱「%s」" - -#: ../src/utils/pacat.c:832 -#, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'" -msgstr "無效的串流名稱「%s」" - -#: ../src/utils/pacat.c:869 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'" -msgstr "無效的聲道對應表「%s」" - -#: ../src/utils/pacat.c:898 ../src/utils/pacat.c:912 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'" -msgstr "無效的延遲規格「%s」" - -#: ../src/utils/pacat.c:905 ../src/utils/pacat.c:919 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'" -msgstr "無效的程序時間規格「%s」" - -#: ../src/utils/pacat.c:931 -#, c-format -msgid "Invalid property '%s'" -msgstr "無效的屬性「%s」" - -#: ../src/utils/pacat.c:950 -#, c-format -msgid "Unknown file format %s." -msgstr "未知檔案格式 %s。" - -#: ../src/utils/pacat.c:969 -msgid "Invalid sample specification" -msgstr "無效的取樣規格" - -#: ../src/utils/pacat.c:979 -#, c-format -msgid "open(): %s" -msgstr "open(): %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:984 -#, c-format -msgid "dup2(): %s" -msgstr "dup2(): %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:991 -msgid "Too many arguments." -msgstr "太多參數。" - -#: ../src/utils/pacat.c:1002 -msgid "Failed to generate sample specification for file." -msgstr "未能替檔案產生取樣規格。" - -#: ../src/utils/pacat.c:1028 -msgid "Failed to open audio file." -msgstr "未能開啟音效檔。" - -#: ../src/utils/pacat.c:1034 -msgid "" -"Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file." -msgstr "警告:指定的取樣規格將會覆寫從檔案得到的規格。" - -#: ../src/utils/pacat.c:1037 ../src/utils/pactl.c:1484 -msgid "Failed to determine sample specification from file." -msgstr "未能從檔案得知取樣規格。" - -#: ../src/utils/pacat.c:1046 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." -msgstr "警告:未能從檔案取得聲道對應表。" - -#: ../src/utils/pacat.c:1057 -msgid "Channel map doesn't match sample specification" -msgstr "聲道對應表與取樣規格不符" - -#: ../src/utils/pacat.c:1068 -msgid "Warning: failed to write channel map to file." -msgstr "警告:未能將聲道對應表寫入檔案。" - -#: ../src/utils/pacat.c:1083 -#, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "正在開啟一道 %s 串流,取樣規格為「%s」,聲道對應表為「%s」。" - -#: ../src/utils/pacat.c:1084 -msgid "recording" -msgstr "錄製" - -#: ../src/utils/pacat.c:1084 -msgid "playback" -msgstr "播放控制" - -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1794 -msgid "pa_mainloop_new() failed." -msgstr "pa_mainloop_new() 失敗。" - -#: ../src/utils/pacat.c:1129 -msgid "io_new() failed." -msgstr "io_new() 失敗。" - -#: ../src/utils/pacat.c:1136 ../src/utils/pactl.c:1806 -msgid "pa_context_new() failed." -msgstr "pa_context_new() 失敗。" - -#: ../src/utils/pacat.c:1144 ../src/utils/pactl.c:1812 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect() 失敗:%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:1150 -msgid "pa_context_rttime_new() failed." -msgstr "pa_context_rttime_new() 失敗。" - -#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1817 -msgid "pa_mainloop_run() failed." -msgstr "pa_mainloop_run() 失敗。" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:79 -#, c-format -msgid "fork(): %s\n" -msgstr "fork(): %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:90 -#, c-format -msgid "execvp(): %s\n" -msgstr "execvp(): %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:107 -#, c-format -msgid "Failure to suspend: %s\n" -msgstr "未能暫停:%s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:122 -#, c-format -msgid "Failure to resume: %s\n" -msgstr "未能恢復:%s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:145 -#, c-format -msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" -msgstr "警告:音效伺服器並非本機,不會暫停。\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:157 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" -msgstr "連線失敗:%s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:174 -#, c-format -msgid "Got SIGINT, exiting.\n" -msgstr "取得 SIGINT,正在退出。\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:192 -#, c-format -msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" -msgstr "警告:子程序已被訊號 %u 所終止\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:210 -#, c-format -msgid "" -"%s [options] ... \n" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -"\n" -msgstr "" -"%s [options] ... \n" -"\n" -" -h, --help 顯示此幫助\n" -" --version 顯示版本\n" -" -s, --server=SERVER 要連接的伺服器名稱\n" -"\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 -#, c-format -msgid "" -"pasuspender %s\n" -"Compiled with libpulse %s\n" -"Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pasuspender %s\n" -"以 libpulse %s 進行編譯\n" -"以 libpulse %s 進行連結\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_new() 失敗。\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" -msgstr "pa_context_new() 失敗。\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_run() 失敗。\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:150 -#, c-format -msgid "Failed to get statistics: %s" -msgstr "未能取得統計:%s" - -#: ../src/utils/pactl.c:156 -#, c-format -msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "目前使用中:%u 個區塊,總共包含 %s bytes。\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:159 -#, c-format -msgid "" -"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "在整個生命期內分配的:%u 個區塊,總共包含 %s bytes。\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:162 -#, c-format -msgid "Sample cache size: %s\n" -msgstr "取樣快取大小:%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:171 -#, c-format -msgid "Failed to get server information: %s" -msgstr "未能取得伺服器資訊:%s" - -#: ../src/utils/pactl.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Server String: %s\n" -"Library Protocol Version: %u\n" -"Server Protocol Version: %u\n" -"Is Local: %s\n" -"Client Index: %u\n" -"Tile Size: %zu\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:192 -#, c-format -msgid "" -"User Name: %s\n" -"Host Name: %s\n" -"Server Name: %s\n" -"Server Version: %s\n" -"Default Sample Specification: %s\n" -"Default Channel Map: %s\n" -"Default Sink: %s\n" -"Default Source: %s\n" -"Cookie: %04x:%04x\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:849 -#, c-format -msgid "Failed to get sink information: %s" -msgstr "未能取得 sink 資訊:%s" - -#: ../src/utils/pactl.c:270 -#, c-format -msgid "" -"Sink #%u\n" -"\tState: %s\n" -"\tName: %s\n" -"\tDescription: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tOwner Module: %u\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" -"\tMonitor Source: %s\n" -"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 ../src/utils/pactl.c:588 -#, c-format -msgid "\tPorts:\n" -msgstr "\t連接埠:\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 -#, c-format -msgid "\tActive Port: %s\n" -msgstr "\t作用中連接埠:%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 -#, c-format -msgid "\tFormats:\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:868 -#, c-format -msgid "Failed to get source information: %s" -msgstr "未能取得 source 資訊:%s" - -#: ../src/utils/pactl.c:383 -#, c-format -msgid "" -"Source #%u\n" -"\tState: %s\n" -"\tName: %s\n" -"\tDescription: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tOwner Module: %u\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" -"\tMonitor of Sink: %s\n" -"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Source #%u\n" -"\t狀態:%s\n" -"\t名稱:%s\n" -"\t描述: %s\n" -"\t驅動程式:%s\n" -"\t取樣規格:%s\n" -"\t聲道對應表:%s\n" -"\t擁有者模組:%u\n" -"\t靜音:%s\n" -"\t音量:%s%s%s\n" -"\t 平衡 %0.2f\n" -"\t低音音量:%s%s%s\n" -"\tMonitor of Sink:%s\n" -"\t延遲:%0.0f 微秒,配置為 %0.0f 微秒\n" -"\t旗標:%s%s%s%s%s%s\n" -"\t屬性:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 -#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:659 ../src/utils/pactl.c:660 -#: ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:730 ../src/utils/pactl.c:731 -#: ../src/utils/pactl.c:742 ../src/utils/pactl.c:794 ../src/utils/pactl.c:795 -#: ../src/utils/pactl.c:802 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ../src/utils/pactl.c:454 -#, c-format -msgid "Failed to get module information: %s" -msgstr "未能取得模組資訊:%s" - -#: ../src/utils/pactl.c:477 -#, c-format -msgid "" -"Module #%u\n" -"\tName: %s\n" -"\tArgument: %s\n" -"\tUsage counter: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"模組#%u\n" -"\t名稱:%s\n" -"\t參數:%s\n" -"\t用量計數器: %s\n" -"\t屬性:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:496 -#, c-format -msgid "Failed to get client information: %s" -msgstr "未能取得客戶端資訊:%s" - -#: ../src/utils/pactl.c:522 -#, c-format -msgid "" -"Client #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"客戶端 #%u\n" -"\t驅動程式:%s\n" -"\t擁有者模組:%s\n" -"\t屬性:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:539 -#, c-format -msgid "Failed to get card information: %s" -msgstr "未能取得音效卡資訊:%s" - -#: ../src/utils/pactl.c:562 -#, c-format -msgid "" -"Card #%u\n" -"\tName: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"音效卡 #%u\n" -"\t名稱:%s\n" -"\t驅動程式:%s\n" -"\t擁有者模組:%s\n" -"\t屬性:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:576 -#, c-format -msgid "\tProfiles:\n" -msgstr "\t個人設定檔:\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:582 -#, c-format -msgid "\tActive Profile: %s\n" -msgstr "\t啟用的個人設定檔:%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:591 -#, c-format -msgid "\t\t%s: %s (priority %u)\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:593 -#, c-format -msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:612 ../src/utils/pactl.c:887 -#, c-format -msgid "Failed to get sink input information: %s" -msgstr "未能取得 sink 輸入資訊:%s" - -#: ../src/utils/pactl.c:641 -#, c-format -msgid "" -"Sink Input #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tClient: %s\n" -"\tSink: %u\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tFormat: %s\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSink Latency: %0.0f usec\n" -"\tResample method: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:682 ../src/utils/pactl.c:906 -#, c-format -msgid "Failed to get source output information: %s" -msgstr "未能取得 source 輸出資訊:%s" - -#: ../src/utils/pactl.c:712 -#, c-format -msgid "" -"Source Output #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tClient: %s\n" -"\tSource: %u\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tFormat: %s\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSource Latency: %0.0f usec\n" -"\tResample method: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:753 -#, c-format -msgid "Failed to get sample information: %s" -msgstr "未能取得取樣資訊:%s" - -#: ../src/utils/pactl.c:780 -#, c-format -msgid "" -"Sample #%u\n" -"\tName: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tDuration: %0.1fs\n" -"\tSize: %s\n" -"\tLazy: %s\n" -"\tFilename: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"取樣 #%u\n" -"\t名稱:%s\n" -"\t取樣規格:%s\n" -"\t聲道對應表:%s\n" -"\t音量:%s\n" -"\t %s\n" -"\t 平衡 %0.2f\n" -"\t持續時間:%0.1fs\n" -"\t大小:%s\n" -"\t緩慢:%s\n" -"\t檔案名稱:%s\n" -"\t屬性:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:810 ../src/utils/pactl.c:820 -#, c-format -msgid "Failure: %s" -msgstr "失敗:%s" - -#: ../src/utils/pactl.c:934 -#, c-format -msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:973 -#, c-format -msgid "Failed to upload sample: %s" -msgstr "未能上傳樣本:%s" - -#: ../src/utils/pactl.c:990 -msgid "Premature end of file" -msgstr "未完成的檔案結尾" - -#: ../src/utils/pactl.c:1010 -msgid "new" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1013 -msgid "change" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1016 -msgid "remove" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1019 ../src/utils/pactl.c:1054 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1027 -msgid "sink" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1030 -msgid "source" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1033 -msgid "sink-input" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1036 -msgid "source-output" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1039 -msgid "module" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1042 -msgid "client" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1045 -msgid "sample-cache" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1048 ../src/utils/pactl.c:1051 -msgid "server" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1060 -#, c-format -msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1277 -msgid "Got SIGINT, exiting." -msgstr "取得 SIGINT,正在退出。" - -#: ../src/utils/pactl.c:1304 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "無效的音量規格" - -#: ../src/utils/pactl.c:1327 -msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1338 ../src/utils/pactl.c:1339 -#: ../src/utils/pactl.c:1340 ../src/utils/pactl.c:1341 -#: ../src/utils/pactl.c:1342 ../src/utils/pactl.c:1343 -#: ../src/utils/pactl.c:1344 ../src/utils/pactl.c:1345 -#: ../src/utils/pactl.c:1346 ../src/utils/pactl.c:1347 -#: ../src/utils/pactl.c:1348 ../src/utils/pactl.c:1349 -#: ../src/utils/pactl.c:1350 ../src/utils/pactl.c:1351 -#: ../src/utils/pactl.c:1352 ../src/utils/pactl.c:1353 -#: ../src/utils/pactl.c:1354 ../src/utils/pactl.c:1355 -#: ../src/utils/pactl.c:1356 -msgid "[options]" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1340 -msgid "[TYPE]" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1342 -msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1343 -msgid "NAME [SINK]" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1344 -msgid "NAME" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1345 -msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1346 -msgid "#N" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1347 -msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1348 ../src/utils/pactl.c:1353 -msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1349 -msgid "CARD PROFILE" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1350 -msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1351 -msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1352 -msgid "#N VOLUME" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1354 -msgid "#N 1|0" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1355 -msgid "#N FORMATS" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1358 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -"\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1397 -#, c-format -msgid "" -"pactl %s\n" -"Compiled with libpulse %s\n" -"Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pactl %s\n" -"以 libpulse %s 進行編譯\n" -"以 libpulse %s 進行連結\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:1456 -#, c-format -msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1466 -msgid "Please specify a sample file to load" -msgstr "請旨定要載入的取樣檔" - -#: ../src/utils/pactl.c:1479 -msgid "Failed to open sound file." -msgstr "未能開啟音效檔。" - -#: ../src/utils/pactl.c:1491 -msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." -msgstr "警告:未能從檔案得知取樣規格。" - -#: ../src/utils/pactl.c:1501 -msgid "You have to specify a sample name to play" -msgstr "您必須指定要播放的取樣名稱" - -#: ../src/utils/pactl.c:1513 -msgid "You have to specify a sample name to remove" -msgstr "您必須指定要移除的取樣名稱" - -#: ../src/utils/pactl.c:1522 -msgid "You have to specify a sink input index and a sink" -msgstr "您必須指定一個 sink 輸入與一個 sink" - -#: ../src/utils/pactl.c:1532 -msgid "You have to specify a source output index and a source" -msgstr "您必須指定一個 source 輸出索引與一個 source" - -#: ../src/utils/pactl.c:1547 -msgid "You have to specify a module name and arguments." -msgstr "您必須指定一個模組名稱與參數。" - -#: ../src/utils/pactl.c:1567 -msgid "You have to specify a module index" -msgstr "您必須指定一個模組索引" - -#: ../src/utils/pactl.c:1577 -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "您或許不能指定多於一個 sink。您必須指定一個布林值。" - -#: ../src/utils/pactl.c:1590 -msgid "" -"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value." -msgstr "您或許不能指定多於一個 source。您必須指定一個布林值。" - -#: ../src/utils/pactl.c:1602 -msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" -msgstr "您必須指定一個音效卡名稱或索引,以及個人設定檔名稱" - -#: ../src/utils/pactl.c:1613 -msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" -msgstr "您必須指定一個 sink 名稱或索引,以及一個連接埠名稱" - -#: ../src/utils/pactl.c:1624 -msgid "You have to specify a source name/index and a port name" -msgstr "您必須指定一個 source 名稱或索引,以及一個連接埠名稱" - -#: ../src/utils/pactl.c:1635 -msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" -msgstr "您必須指定一個 sink 名稱或索引,以及音量" - -#: ../src/utils/pactl.c:1648 -msgid "You have to specify a source name/index and a volume" -msgstr "您必須指定一個 source 名稱或索引,以及音量" - -#: ../src/utils/pactl.c:1661 -msgid "You have to specify a sink input index and a volume" -msgstr "您必須指定一個 sink 輸入索引,以及音量" - -#: ../src/utils/pactl.c:1666 -msgid "Invalid sink input index" -msgstr "無效的 sink 輸入索引" - -#: ../src/utils/pactl.c:1677 -msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1682 -msgid "Invalid source output index" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1694 -msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "您必須指定一個 sink 名稱或索引,以及靜音布林值" - -#: ../src/utils/pactl.c:1699 ../src/utils/pactl.c:1716 -#: ../src/utils/pactl.c:1738 ../src/utils/pactl.c:1759 -msgid "Invalid mute specification" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1711 -msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "您必須指定一個 source 名稱或索引,以及靜音布林值" - -#: ../src/utils/pactl.c:1728 -msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "您必須指定一個 sink 輸入索引與靜音布林值" - -#: ../src/utils/pactl.c:1733 -msgid "Invalid sink input index specification" -msgstr "無效的 sink 輸入索引規格" - -#: ../src/utils/pactl.c:1749 -msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1754 -msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1773 -msgid "" -"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " -"formats" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1789 -msgid "No valid command specified." -msgstr "沒有指定有效的命令。" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:59 -#, c-format -msgid "" -"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" -"\n" -" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" -" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " -"variables and cookie file.\n" -" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" -msgstr "" -"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" -"\n" -" -d 顯示目前連接到 X11 顯示畫面的 PulseAudio 資料 (預設)\n" -" -e 匯出本機 PulseAudio 資料到 X11 顯示畫面\n" -" -i 將 PulseAudio 資料從 X11 顯示畫面匯入本機環境變數與 cookie 檔案\n" -" -r 從 X11 顯示畫面移除 PulseAudio 資料\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:92 -#, c-format -msgid "Failed to parse command line.\n" -msgstr "未能解析命令列。\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:111 -#, c-format -msgid "Server: %s\n" -msgstr "伺服器:%s\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:113 -#, c-format -msgid "Source: %s\n" -msgstr "Source: %s\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:115 -#, c-format -msgid "Sink: %s\n" -msgstr "Sink: %s\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:117 -#, c-format -msgid "Cookie: %s\n" -msgstr "Cookie: %s\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:135 -#, c-format -msgid "Failed to parse cookie data\n" -msgstr "未能解析 cookie 資料\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:140 -#, c-format -msgid "Failed to save cookie data\n" -msgstr "未能儲存 cookie 資料\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:155 -#, c-format -msgid "Failed to load client configuration file.\n" -msgstr "未能載入客戶端配置檔。\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:160 -#, c-format -msgid "Failed to read environment configuration data.\n" -msgstr "未能讀取環境配置資料。\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:177 -#, c-format -msgid "Failed to get FQDN.\n" -msgstr "未能取得 FQDN。\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:197 -#, c-format -msgid "Failed to load cookie data\n" -msgstr "未能載入 cookie 資料\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:215 -#, c-format -msgid "Not yet implemented.\n" -msgstr "尚未實作。\n" - -#: ../src/utils/pacmd.c:63 -msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "沒有執行中的 PulseAudio 幕後程式,或並非以作業階段幕後程式執行中。" - -#: ../src/utils/pacmd.c:68 -#, c-format -msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:85 -#, c-format -msgid "connect(): %s" -msgstr "connect(): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:93 -msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." -msgstr "未能結束 PulseAudio 幕後程式。" - -#: ../src/utils/pacmd.c:101 -msgid "Daemon not responding." -msgstr "幕後程式沒有回應。" - -#: ../src/utils/pacmd.c:176 -#, c-format -msgid "poll(): %s" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:207 -#, c-format -msgid "read(): %s" -msgstr "read(): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:229 ../src/utils/pacmd.c:247 -#, c-format -msgid "write(): %s" -msgstr "write(): %s" - -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 -msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "無法存取自動引發的鎖。" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:552 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:718 -#, c-format -msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." -msgstr "" -"ALSA 把我們叫醒,要我們對裝置寫入新資料,但實際上沒有東西可寫入!\n" -"很有可能是 ALSA 驅動程式「%s」裏有錯誤。請將此問題報告給 ALSA 的開發者。\n" -"我們是被 POLLOUT set 叫醒的 -- 但隨後 snd_pcm_avail() 傳回 0 值或其他 < min_avail 的值。" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:509 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:662 -#, c-format -msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." -msgstr "" -"ALSA 把我們叫醒,要我們從裝置讀取新資料,但實際上沒有東西可讀取!\n" -"很有可能是 ALSA 驅動程式「%s」裏有錯誤。請將此問題報告給 ALSA 的開發者。\n" -"我們是被 POLLIN set 叫醒的 -- 但隨後 snd_pcm_avail() 傳回 0 值或其他 < min_avail 的值。" - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:168 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2707 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008 -msgid "Off" -msgstr "關閉" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2649 -msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "高傳真播放裝置 (A2DP)" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2663 -msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" -msgstr "高傳真擷取裝置 (A2DP)" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2678 -msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -msgstr "電話雙工 (HSP/HFP)" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2692 -msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" - -#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 -msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "PulseAudio 音效伺服器" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 -msgid "Output Devices" -msgstr "輸出裝置" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 -msgid "Input Devices" -msgstr "輸入裝置" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 -msgid "Audio on @HOSTNAME@" -msgstr "音效位於 @HOSTNAME@" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294 -msgid "Input" -msgstr "輸入" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 -msgid "Docking Station Input" -msgstr "擴充底座輸入" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 -msgid "Docking Station Microphone" -msgstr "擴充底座咪高峰" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 -msgid "Docking Station Line In" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 -msgid "Line In" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377 -msgid "Microphone" -msgstr "咪高峰" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 -msgid "Front Microphone" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 -msgid "Rear Microphone" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 -msgid "External Microphone" -msgstr "外接咪高峰" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 -msgid "Internal Microphone" -msgstr "內建咪高峰" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 -msgid "Radio" -msgstr "無線電" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 -msgid "Video" -msgstr "視訊" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 -msgid "Automatic Gain Control" -msgstr "自動增益控制" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 -msgid "No Automatic Gain Control" -msgstr "無自動增益控制" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 -msgid "Boost" -msgstr "加速器" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 -msgid "No Boost" -msgstr "無加速器" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 -msgid "Amplifier" -msgstr "揚聲器" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 -msgid "No Amplifier" -msgstr "無揚聲器" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 -msgid "Bass Boost" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -msgid "No Bass Boost" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 -msgid "Speaker" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 -msgid "Headphones" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376 -msgid "Analog Input" -msgstr "類比輸入" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 -msgid "Dock Microphone" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 -msgid "Analog Output" -msgstr "類比輸出" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 -msgid "LFE on Separate Mono Output" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 -msgid "Line Out" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 -msgid "Analog Mono Output" -msgstr "類比單聲道輸出" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 -msgid "Speakers" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 -msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 -msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393 -msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2599 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2602 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3866 -msgid "Analog Mono" -msgstr "類比單聲道" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3867 -msgid "Analog Stereo" -msgstr "類比立體聲" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3868 -msgid "Analog Surround 2.1" -msgstr "類比環繞聲 2.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3869 -msgid "Analog Surround 3.0" -msgstr "類比環繞聲 3.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3870 -msgid "Analog Surround 3.1" -msgstr "類比環繞聲 3.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3871 -msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "類比環繞聲 4.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3872 -msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "類比環繞聲 4.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3873 -msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "類比環繞聲 5.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3874 -msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "類比環繞聲 5.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3875 -msgid "Analog Surround 6.0" -msgstr "類比環繞聲 6.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3876 -msgid "Analog Surround 6.1" -msgstr "類比環繞聲 6.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3877 -msgid "Analog Surround 7.0" -msgstr "類比環繞聲 7.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3878 -msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "類比環繞聲 7.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3879 -msgid "Digital Stereo (IEC958)" -msgstr "數碼立體聲 (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3880 -msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3881 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "數碼環繞聲 4.0 (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3882 -msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "數碼環繞聲 5.1 (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3883 -msgid "Digital Stereo (HDMI)" -msgstr "數碼立體聲 (HDMI)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3884 -msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 -msgid "Analog Mono Duplex" -msgstr "類比單聲道雙工" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006 -msgid "Analog Stereo Duplex" -msgstr "類比立體聲雙工" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007 -msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" -msgstr "數碼立體聲雙工 (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4107 -#, c-format -msgid "%s Output" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4115 -#, c-format -msgid "%s Input" -msgstr "" - -#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:62 -msgid "" -"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= format= rate= channels= " -"channel_map= aec_method= " -"aec_args= save_aec= " -"autoloaded= " -"use_volume_sharing= " -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 -msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -msgid "" -"sink_name= sink_properties= " -"sink_master= format= rate= " -"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-filter-apply.c:47 -msgid "autoclean=" -msgstr "" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:252 -#, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -"-h, --help Show this help\n" -"-v, --verbose Print debug messages\n" -" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" -" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " -"1)\n" -" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" -" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" -" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" -" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" -"\n" -"If the formats are not specified, the test performs all formats " -"combinations,\n" -"back and forth.\n" -"\n" -"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " -"alaw,\n" -"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" -"\n" -"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" -msgstr "" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:348 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:411 -#, c-format -msgid "Compilation CFLAGS: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:412 -#, c-format -msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)\n" -msgstr "" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/python-apt.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/python-apt.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/python-apt.po 2012-04-13 11:23:49.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/python-apt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,620 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: update-manager 0.41.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-02 12:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-08 06:33+0000\n" -"Last-Translator: Roy Chan \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#. ChangelogURI -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4 -#, no-c-format -msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "" -"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:33 -msgid "Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" -msgstr "Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:40 -msgid "Cdrom with Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" -msgstr "Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin' 的光碟" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:151 -msgid "Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" -msgstr "Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:158 -msgid "Cdrom with Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" -msgstr "Ubuntu 11.04 'Oneiric Ocelot' 的光碟" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:270 -msgid "Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" -msgstr "Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:277 -msgid "Cdrom with Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" -msgstr "Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal' 的光碟" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:368 -msgid "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" -msgstr "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:388 -msgid "Cdrom with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" -msgstr "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat' 的光碟" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:400 -msgid "Canonical Partners" -msgstr "Canonical 夥伴" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:402 -msgid "Software packaged by Canonical for their partners" -msgstr "由 Canonicla 為其他夥伴廠商包裝的軟件" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:403 -msgid "This software is not part of Ubuntu." -msgstr "此軟件非 Ubuntu 的一部分。" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:410 -msgid "Independent" -msgstr "獨立" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:412 -msgid "Provided by third-party software developers" -msgstr "由第三方軟件開發者提供" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:413 -msgid "Software offered by third party developers." -msgstr "由第三方開發者提供的軟件。" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:451 -msgid "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" -msgstr "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:471 -msgid "Cdrom with Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" -msgstr "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx' 的光碟" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:514 -msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" -msgstr "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:534 -msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" -msgstr "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala' 的光碟" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:577 -msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" -msgstr "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:596 -msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" -msgstr "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope' 的光碟" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:639 -msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" -msgstr "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:659 -msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" -msgstr "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex' 的光碟" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:703 -msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" -msgstr "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:723 -msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" -msgstr "Ubuntu 8.04 'Hoary Hedgehog' 的光碟" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:768 -msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" -msgstr "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:787 -msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" -msgstr "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon' 的光碟" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:832 -msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" -msgstr "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:851 -msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" -msgstr "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn' 的光碟" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:893 -msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" -msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:898 -msgid "Community-maintained" -msgstr "社羣協力維護" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:904 -msgid "Restricted software" -msgstr "受版權限制軟件" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:912 -msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" -msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft' 的光碟" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:954 -msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" -msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:957 -msgid "Canonical-supported free and open-source software" -msgstr "" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:959 -msgid "Community-maintained (universe)" -msgstr "社羣協力維護的軟件 (universe)" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:960 -msgid "Community-maintained free and open-source software" -msgstr "" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:962 -msgid "Non-free drivers" -msgstr "非自由版權的硬件驅動程式" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:963 -msgid "Proprietary drivers for devices" -msgstr "私有版權的硬件驅動程式" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:965 -msgid "Restricted software (Multiverse)" -msgstr "受版權限制的軟件 (Multiverse)" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:966 -msgid "Software restricted by copyright or legal issues" -msgstr "受版權或相關法律規定限制的軟件" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:973 -msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" -msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake' 的光碟" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:989 -msgid "Important security updates" -msgstr "重要保安更新" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:994 -msgid "Recommended updates" -msgstr "重要更新" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:999 -msgid "Pre-released updates" -msgstr "測試版更新" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1004 -msgid "Unsupported updates" -msgstr "無支援的更新" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1015 -msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1030 -msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger' 的光碟" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1046 -msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" -msgstr "Ubuntu 5.10 安全性更新" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1051 -msgid "Ubuntu 5.10 Updates" -msgstr "Ubuntu 5.10 更新" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1056 -msgid "Ubuntu 5.10 Backports" -msgstr "Ubuntu 5.10 回植套件" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1067 -msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" -msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1082 -msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" -msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog' 的光碟" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1085 ../data/templates/Debian.info.in:149 -msgid "Officially supported" -msgstr "正式支援" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1098 -msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" -msgstr "Ubuntu 5.04 保安更新" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1103 -msgid "Ubuntu 5.04 Updates" -msgstr "Ubuntu 5.04 更新" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1108 -msgid "Ubuntu 5.04 Backports" -msgstr "Ubuntu 5.04 回植套件" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1114 -msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" -msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1120 -msgid "Community-maintained (Universe)" -msgstr "社羣協力維護 (Universe)" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1122 -msgid "Non-free (Multiverse)" -msgstr "非自由軟件 (Multiverse)" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1129 -msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" -msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog' 的光碟" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1132 -msgid "No longer officially supported" -msgstr "官方已不再支援" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1134 -msgid "Restricted copyright" -msgstr "版權受限" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1141 -msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" -msgstr "Ubuntu 4.10 保安更新" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1146 -msgid "Ubuntu 4.10 Updates" -msgstr "Ubuntu 4.10 更新" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1151 -msgid "Ubuntu 4.10 Backports" -msgstr "Ubuntu 4.10 回植套件" - -#. ChangelogURI -#: ../data/templates/Debian.info.in.h:4 -#, no-c-format -msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:8 -msgid "Debian 6.0 'Squeeze' " -msgstr "Debian 6.0 'Squeeze' " - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:33 -msgid "Debian 5.0 'Lenny' " -msgstr "Debian 5.0 'Lenny' " - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:58 -msgid "Debian 4.0 'Etch'" -msgstr "Debian 4.0 'Etch'" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:83 -msgid "Debian 3.1 'Sarge'" -msgstr "Debian 3.1 'Sarge'" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:94 -msgid "Proposed updates" -msgstr "建議更新" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:101 -msgid "Security updates" -msgstr "保安更新" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:108 -msgid "Debian current stable release" -msgstr "Debian 當前穩定發行版" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:121 -msgid "Debian testing" -msgstr "Debian 測試版" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:147 -msgid "Debian 'Sid' (unstable)" -msgstr "Debian 'Sid' (不穩定版)" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Debian.info.in:151 -msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" -msgstr "符合 DFSG 的軟件,但依賴於非自由軟件" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Debian.info.in:153 -msgid "Non-DFSG-compatible Software" -msgstr "和 DFSG 不相容的軟件" - -#. TRANSLATORS: %s is a country -#: ../aptsources/distro.py:206 ../aptsources/distro.py:434 -#, python-format -msgid "Server for %s" -msgstr "%s伺服器" - -#. More than one server is used. Since we don't handle this case -#. in the user interface we set "custom servers" to true and -#. append a list of all used servers -#: ../aptsources/distro.py:224 ../aptsources/distro.py:230 -#: ../aptsources/distro.py:246 -msgid "Main server" -msgstr "主要伺服器" - -#: ../aptsources/distro.py:250 -msgid "Custom servers" -msgstr "自訂伺服器" - -#: ../apt/progress/gtk2.py:258 ../apt/progress/gtk2.py:314 -#, python-format -msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" -msgstr "共 %(total)li 個檔案,正下載第 %(current)li 個 (速度:%(speed)s/秒)" - -#: ../apt/progress/gtk2.py:264 ../apt/progress/gtk2.py:320 -#, python-format -msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" -msgstr "共 %(total)li 個檔案,正下載第 %(current)li 個" - -#. Setup some child widgets -#: ../apt/progress/gtk2.py:340 -msgid "Details" -msgstr "詳情" - -#: ../apt/progress/gtk2.py:428 -msgid "Starting..." -msgstr "開啟..." - -#: ../apt/progress/gtk2.py:434 -msgid "Complete" -msgstr "完成" - -#: ../apt/package.py:359 -#, python-format -msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report." -msgstr "在 '%s' (%s) 的描述中有無效的 unicode。請匯報。" - -#: ../apt/package.py:1088 ../apt/package.py:1194 -msgid "The list of changes is not available" -msgstr "無改動清單提供" - -#: ../apt/package.py:1200 -#, python-format -msgid "" -"The list of changes is not available yet.\n" -"\n" -"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"until the changes become available or try again later." -msgstr "" -"仍未有改動清單提供。\n" -"\n" -"有改動清單提供前請看 http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog ,\n" -"或稍候再嘗試。" - -#: ../apt/package.py:1207 -msgid "" -"Failed to download the list of changes. \n" -"Please check your Internet connection." -msgstr "" -"未能下載改動清單。\n" -"請檢查互聯網連線。" - -#: ../apt/debfile.py:82 -#, python-format -msgid "List of files for '%s' could not be read" -msgstr "無法讀取 '%s' 的檔案清單" - -#: ../apt/debfile.py:93 -#, python-format -msgid "List of control files for '%s' could not be read" -msgstr "" - -#: ../apt/debfile.py:211 -#, python-format -msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n" -msgstr "無法滿足相依性:%s\n" - -#: ../apt/debfile.py:232 -#, python-format -msgid "Conflicts with the installed package '%s'" -msgstr "和已安裝套件「%s」發生衝突" - -#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that breaks, the second the dependency that makes it break, the third the relation (e.g. >=) and the latest the version for the releation -#: ../apt/debfile.py:373 -#, python-format -msgid "" -"Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s " -"(%(deprelation)s %(depversion)s)" -msgstr "" -"會破壞現有「%(pkgname)s」套件之相依性 %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s)" - -#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that conflicts, the second the packagename that it conflicts with (so the name of the deb the user tries to install), the third is the relation (e.g. >=) and the last is the version for the relation -#: ../apt/debfile.py:389 -#, python-format -msgid "" -"Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s " -"%(targetver)s)" -msgstr "會破壞現有「%(pkgname)s」套件;衝突來源:%(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s)" - -#: ../apt/debfile.py:399 -#, python-format -msgid "" -"Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But " -"the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'" -msgstr "" -"會破壞現有「%(pkgname)s」套件;衝突來源:「%(targetpkg)s」。但「%(debfile)s」能以「%(provides)s」提供" - -#: ../apt/debfile.py:447 -msgid "No Architecture field in the package" -msgstr "套件無指明硬件架構" - -#: ../apt/debfile.py:457 -#, python-format -msgid "Wrong architecture '%s'" -msgstr "「%s」硬件架構不對" - -#. the deb is older than the installed -#: ../apt/debfile.py:464 -msgid "A later version is already installed" -msgstr "已安裝新版本" - -#: ../apt/debfile.py:489 -msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)" -msgstr "無法滿足所有相依套件 (快取已損壞)" - -#: ../apt/debfile.py:519 -#, python-format -msgid "Cannot install '%s'" -msgstr "無法安裝「%s」" - -#: ../apt/debfile.py:593 -msgid "" -"Automatically decompressed:\n" -"\n" -msgstr "" -"自動解壓縮:\n" -"\n" - -#: ../apt/debfile.py:599 -msgid "Automatically converted to printable ascii:\n" -msgstr "自動轉換為可列印的 ascii:\n" - -#: ../apt/debfile.py:689 -#, python-format -msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n" -msgstr "請安裝編譯所需的套件 '%s' 才能編譯 %s\n" - -#: ../apt/debfile.py:700 -msgid "An essential package would be removed" -msgstr "會移除必備套件" - -#: ../apt/progress/text.py:82 -#, python-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... 完成" - -#: ../apt/progress/text.py:122 -msgid "Hit " -msgstr "已有 " - -#: ../apt/progress/text.py:131 -msgid "Ign " -msgstr "略過 " - -#: ../apt/progress/text.py:133 -msgid "Err " -msgstr "錯誤 " - -#: ../apt/progress/text.py:144 -msgid "Get:" -msgstr "取得:" - -#: ../apt/progress/text.py:203 -msgid " [Working]" -msgstr " [工作中]" - -#: ../apt/progress/text.py:214 -#, python-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" -msgstr "" -"更換媒體:請把標籤為\n" -" '%s'\n" -"的碟片插入 '%s' 光碟機,然後按 [Enter] 鍵\n" - -#. Trick for getting a translation from apt -#: ../apt/progress/text.py:223 -#, python-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "已接收 %sB (所用時間為 %s,速度為 %sB/s)\n" - -#: ../apt/progress/text.py:239 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -msgstr "請為此碟片提供名稱,如「Debian 2.1r1 Disk 1」" - -#: ../apt/progress/text.py:255 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "請將碟片插入光碟機,並按下 [Enter] 鍵" - -#: ../apt/cache.py:157 -msgid "Building data structures" -msgstr "正在建構資料結構" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po 2012-04-13 11:23:57.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,174 +0,0 @@ -# Chinese (Hong Kong) translation for ubuntuone-client -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-client package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ubuntuone-client\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 09:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-11 17:20+0000\n" -"Last-Translator: Roy Chan \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../ubuntuone/clientdefs.py.in:39 -#: ../ubuntuone/platform/credentials/__init__.py:80 -msgid "" -"Ubuntu One requires an Ubuntu Single Sign On (SSO) account. This process " -"will allow you to create a new account, if you do not yet have one." -msgstr "Ubuntu One 需要有 Ubuntu Single Sign On (SSO) 帳號。如果您還沒有帳號,本程序會幫您建立新帳號。" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:38 -msgid "Ubuntu One" -msgstr "Ubuntu One" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:39 -msgid "New cloud folder(s) available" -msgstr "有可用的新雲端資料夾" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:40 -msgid "File synchronization completed." -msgstr "檔案同步已完成。" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:42 -#, python-format -msgid "%(percentage_completed)d%% completed." -msgstr "已完成 %(percentage_completed)d%%。" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:43 -msgid "File synchronization in progress" -msgstr "檔案同步正在進行中" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:46 -#, python-format -msgid "" -"There is no available space on the folder:\n" -"\"%s\" shared by %s" -msgstr "" -"該資料夾沒有可用空間:\n" -"「%s」由 %s 所分享" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:60 -#, python-format -msgid "'%(filename)s' is being uploaded to your personal cloud." -msgstr "正在上傳「%(filename)s」至您的私有雲。" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:66 -#, python-format -msgid "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being uploaded to your " -"personal cloud." -msgid_plural "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being uploaded to your " -"personal cloud." -msgstr[0] "正在上傳「%(filename)s」和其他 %(other_files)d 個檔案至您的私有雲。" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:77 -#, python-format -msgid "'%(filename)s' is being downloaded to your computer." -msgstr "正在下載「%(filename)s」至您的電腦。" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:83 -#, python-format -msgid "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being downloaded to your " -"computer." -msgid_plural "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being downloaded to your " -"computer." -msgstr[0] "正在下載「%(filename)s」和其他 %(other_files)d 個檔案至您的電腦。" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:94 -#, python-format -msgid "'%(filename)s' was uploaded to your personal cloud." -msgstr "正在上傳「%(filename)s」至您的私有雲。" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:100 -#, python-format -msgid "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were uploaded to your personal " -"cloud." -msgid_plural "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were uploaded to your " -"personal cloud." -msgstr[0] "「%(filename)s」和其他 %(other_files)d 個檔案已經上傳至您的私有雲。" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:111 -#, python-format -msgid "'%(filename)s' was downloaded to your computer." -msgstr "已下載「%(filename)s」至您的電腦。" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:117 -#, python-format -msgid "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were downloaded to your " -"computer." -msgid_plural "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were downloaded to your " -"computer." -msgstr[0] "「%(filename)s」和其他 %(other_files)d 個檔案已經下載至您的電腦。" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:178 -#, python-format -msgid "A file was just made public at %(new_public_url)s" -msgstr "一份檔案剛被設為公開,位於 %(new_public_url)s" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:191 -#, python-format -msgid "%(event_count)d file was just made public." -msgid_plural "%(event_count)d files were just made public." -msgstr[0] "%(event_count)d 份檔案剛設為公開。" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:199 -msgid "A file is no longer published" -msgstr "一份檔案不再發布" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:207 -#, python-format -msgid "%(event_count)d file is no longer published." -msgid_plural "%(event_count)d files are no longer published." -msgstr[0] "%(event_count)d 份檔案不再發布。" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:222 -#, python-format -msgid "Found %(event_count)d new cloud folder." -msgid_plural "Found %(event_count)d new cloud folders." -msgstr[0] "找到 %(event_count)d 個新雲端資料夾。" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:230 -#, python-format -msgid "" -"New cloud folder available: '%(folder_name)s' shared by %(other_user_name)s" -msgstr "有可用的新雲端資料夾:由 %(other_user_name)s 分享的「%(folder_name)s」" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:246 -#, python-format -msgid "New cloud folder available: '%(folder_name)s'" -msgstr "有可用的新雲端資料夾:「%(folder_name)s」" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:268 -msgid "The connection to the server was lost." -msgstr "已失去與伺服器的連線。" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:274 -msgid "The connection to the server was restored." -msgstr "已恢復與伺服器的連線。" - -#: ../data/emblem-ubuntuone-downloading.icon.in.h:1 -msgid "Downloading" -msgstr "下載中" - -#: ../data/emblem-ubuntuone-unsynchronized.icon.in.h:1 -msgid "Unsynchronized" -msgstr "未同步" - -#: ../data/emblem-ubuntuone-uploading.icon.in.h:1 -msgid "Uploading" -msgstr "上傳中" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po 2012-04-13 11:23:58.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,574 +0,0 @@ -# Chinese (Hong Kong) translation for ubuntuone-control-panel -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-control-panel package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ubuntuone-control-panel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-04 18:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-30 16:57+0000\n" -"Last-Translator: Roy Chan \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602 -#. Translatable strings -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:84 -msgid "Your services" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:85 -msgid "Always in sync" -msgstr "總是同步" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:86 -msgid "" -"If you need to know more about Ubuntu One, then please go to {support_url}" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:88 -msgid "No, continue setting up" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:89 -msgid "" -"You can restart the setup process at any time by clicking on Ubuntu One in " -"your menu." -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:91 -msgid "Are you sure you want to cancel setting up Ubuntu One?" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:93 -msgid "Yes, I want to cancel" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:94 -msgid "" -"These are the folders in your cloud. Select the ones you want to sync with " -"this computer." -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:96 -msgid "Syncing the cloud to your computer" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:97 -msgid "" -"Okay! Now it's time to choose which folders on this computer you would like " -"to sync to the cloud." -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:99 -msgid "Syncing your computer with the cloud" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:100 -msgid "Connect to Ubuntu One" -msgstr "連接到 Ubuntu One" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:101 -msgid "Thunderbird plug-in" -msgstr "Thunderbird 外掛程式" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:102 -msgid "There was a problem while retrieving the credentials." -msgstr "在取得證件時,出現了問題。" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:103 -msgid "View your personal details and service summary" -msgstr "檢視您的個人資料和服務概覽" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:105 -msgid "Welcome to Ubuntu One!" -msgstr "歡迎來到 Ubuntu One !" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:106 -msgid "" -"The information could not be retrieved. Maybe your internet connection is " -"down?" -msgstr "無法取得資料,請檢查您的網絡連線。" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:109 -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:231 -msgid "" -"The settings could not be changed,\n" -"previous values were restored." -msgstr "" -"無法套用新的設定。\n" -"原本的設定已被恢復。" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:111 -msgid "Are you sure you want to remove this device from Ubuntu One?" -msgstr "您確定要從 Ubuntu One 刪除此裝置?" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:114 -msgid "The device could not be removed." -msgstr "無法刪除此裝置。" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:115 -msgid "Manage devices registered with your personal cloud" -msgstr "管理連繫了您的個人雲端系統的裝置" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:117 -msgid "This device" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:118 -msgid "Go to the web page to manage your other devices" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:119 -msgid "Other devices" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:120 -msgid "The devices connected with your personal cloud are listed below." -msgstr "以下是已連接您的個人雲端系統的裝置清單:" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:122 -msgid "Edit your services online" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:123 -msgid "Edit personal details online" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:124 -#, python-format -msgid "%(package_name)s could not be installed" -msgstr "無法安裝 %(package_name)s" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:125 -msgid "Sync another folder with your cloud" -msgstr "與您的私有雲同步另一個資料夾" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:126 -#, python-format -msgid "" -"The chosen directory \"%(folder_path)s\" is not valid. \n" -"\n" -"Please choose a folder inside your \"%(home_folder)s\" directory, and not " -"overlapping with any existing cloud folder." -msgstr "" -"所選的目錄「%(folder_path)s」無效。\n" -"\n" -"請選擇位於您「%(home_folder)s」目錄之下的資料夾,並且不要與現有的雲端資料夾重疊。" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:131 -msgid "My personal folders" -msgstr "我的私人資料夾" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:132 -#, python-format -msgid "Shared by %(other_user_display_name)s" -msgstr "由 %(other_user_display_name)s 分享" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:133 -msgid "Add a folder from this computer" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:134 -msgid "Manage your cloud folders" -msgstr "管理您的雲端資料夾" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:136 -msgid "Explore" -msgstr "探索" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:137 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:138 -msgid "Sync Locally?" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:139 -#, python-format -msgid "" -"The contents of your cloud folder will be merged with your local folder " -"\"%(folder_path)s\" when subscribing.\n" -"Do you want to subscribe to this cloud folder?" -msgstr "" -"在您訂閱的時候,您的雲端資料夾將和您的本地資料夾 \"%(folder_path)s\" 合併。\n" -"請問您是否確定要訂閱此雲端資料夾?" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:143 -msgid "Go to the web for public and private sharing options" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:145 -msgid "" -"Select which folders from your cloud you want to sync with this computer" -msgstr "請選擇您想同步到這台電腦的資料夾" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:147 -msgid "Connect" -msgstr "連線" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:148 -msgid "Connect the file sync service with your personal cloud" -msgstr "把您的個人雲端系統和檔案同步服務連繫起來" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:150 -msgid "File Sync is disabled." -msgstr "檔案同步已被停用。" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:151 -msgid "Disconnect" -msgstr "中斷連線" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:152 -msgid "Disconnect the file sync service from your personal cloud" -msgstr "中斷您的個人雲端系統和檔案同步服務的連繫關係" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:154 -msgid "File Sync is disconnected." -msgstr "檔案同步的連線已經中斷。" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:155 -msgid "Enable" -msgstr "啟用" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:156 -msgid "Enable the file sync service" -msgstr "啟用檔案同步服務" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:157 -msgid "File Sync error." -msgstr "檔案同步出錯。" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:158 -msgid "File Sync is up-to-date." -msgstr "檔案已在最新狀態。" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:159 -msgid "Restart" -msgstr "重新啟動" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:160 -msgid "Restart the file sync service" -msgstr "重新啟動檔案同步服務" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:161 -msgid "File Sync" -msgstr "同步檔案" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:162 -msgid "Start" -msgstr "開始" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:163 -msgid "Start the file sync service" -msgstr "啟動檔案同步服務" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:164 -msgid "File Sync starting..." -msgstr "正在開始進行檔案同步…" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:165 -msgid "Stop" -msgstr "停止" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:166 -msgid "Stop the file sync service" -msgstr "停用檔案同步服務" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:167 -msgid "File Sync is stopped." -msgstr "檔案同步已被停止。" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:168 -msgid "File Sync in progress..." -msgstr "正在進行檔案同步…" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:169 -#, python-format -msgid "%(free_space)s available storage" -msgstr "還剩 %(free_space)s 空間" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:170 -msgid "Ubuntu One experienced an error" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:171 -msgid "Sorry, an error has occurred and Ubuntu One needs to close." -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:173 -msgid "Get help online" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:174 -msgid "Get more storage" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:175 -#, python-format -msgid "Hi %(user_display_name)s" -msgstr "您好!%(user_display_name)s" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:176 -msgid "Install" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:177 -#, python-format -msgid "" -"You need to install the package %(package_name)s in order to enable " -"more sync services." -msgstr "您必須安裝 %(package_name)s 以使用更多的同步功能。" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:179 -#, python-format -msgid "Install the %(plugin_name)s for the sync service: %(service_name)s" -msgstr "為 %(service_name)s 同步服務安裝 %(plugin_name)s" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:181 -#, python-format -msgid "Installation of %(package_name)s in progress" -msgstr "正在安裝 %(package_name)s" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:182 -msgid "Agree and continue" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:183 -msgid "License Agreement" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:184 -msgid "" -"Ubuntu One Basic is free, while additional service add-ons may be paid for " -"services." -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:186 -msgid "Disagree and uninstall" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:187 -msgid "" -"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by " -"the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:190 -msgid "" -"As free software, this programme is distributed without warranty. See the " -"GNU General Public License for more details at {license_link}" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:193 -msgid "Loading..." -msgstr "載入中..." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:194 -msgid "Getting information, please wait..." -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:195 -msgid "Calculating..." -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:196 -msgid "" -"The folders you have selected to sync take over your {quota_total} space. " -"You can remove some folders or add some extra storage." -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:199 -msgid "Sync these folders on my computer" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:200 -msgid "Space {space_total}" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:201 -msgid "Account information" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:202 -msgid "Devices" -msgstr "裝置" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:203 -msgid "Folders" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:204 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:205 -#, python-format -msgid "%(app_name)s Control Panel" -msgstr "%(app_name)s 的控制中心" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:206 -msgid "Purchased Music" -msgstr "已購買的音樂" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:208 -msgid "My folders" -msgstr "我的資料夾" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:209 -msgid "[unknown user name]" -msgstr "[未知的用戶名稱]" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:210 -#, python-format -msgid "" -"An internet connection is required to join or sign in to %(app_name)s." -msgstr "要加入或登入%(app_name)s,您必須連接網際網絡。" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:212 -msgid "No devices to show." -msgstr "沒有任何裝置。" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:213 -msgid "No folders to show." -msgstr "沒有任何資料夾。" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:214 -msgid "There is no Ubuntu One pairing record." -msgstr "沒有任何 Ubuntu One 的配對紀錄。" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:215 -#, python-format -msgid "%(percentage)s used" -msgstr "已使用 %(percentage)s" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:216 -msgid "Please wait" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:217 -msgid "Personal details" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:218 -#, python-format -msgid "Using %(used)s of %(total)s (%(percentage).0f%%)" -msgstr "已使用 %(total)s 中的 %(used)s (%(percentage).0f%%)" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:219 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:220 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:221 -msgid "Select sync folders" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:222 -msgid "Manage the sync services" -msgstr "管理同步服務" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:223 -msgid "Enable the sync services for this computer." -msgstr "啟用這台電腦的同步功能。" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:224 -msgid "Allow all notifications to this device" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:225 -msgid "Connect automatically when computer starts" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:226 -msgid "Bandwidth Settings" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:227 -msgid "Please note that your files will not sync if you set bandwidth to 0" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:229 -msgid "Apply these settings" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:230 -msgid "Default settings" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:233 -msgid "File Sync Settings" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:234 -msgid "Kilobits per second" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:235 -msgid "Limit download speed to" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:236 -msgid "Limit upload speed to" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:237 -msgid "Automatically sync all new cloud folders to this computer" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:239 -msgid "Automatically sync all folders shared with me to this computer" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:241 -msgid "Manage the shares offered to others" -msgstr "管理已共用的資料夾" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:242 -msgid "Manage permissions for shares made to other users." -msgstr "管理分享權限" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:243 -msgid "Sign in" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:244 -#, python-format -msgid "%(package_name)s was successfully installed" -msgstr "已成功安裝 %(package_name)s" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:245 -msgid "Sync, stream, share" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:246 -msgid "Talk to us" -msgstr "" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:247 -msgid "Value could not be retrieved." -msgstr "無法取得數值。" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:248 -msgid "Unknown error" -msgstr "未知錯誤" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:249 -#, python-format -msgid "%(used)s of %(total)s" -msgstr "%(used)s / %(total)s" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:250 -msgid "Quit Ubuntu One" -msgstr "" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po 2012-04-13 11:23:58.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,477 +0,0 @@ -# Chinese (Hong Kong) translation for ubuntu-sso-client -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the ubuntu-sso-client package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ubuntu-sso-client\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-04 12:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-25 16:26+0000\n" -"Last-Translator: Roy Chan \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602 -#. all the text that is used in the gui -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:32 -msgid "By signing up to {app_name} you agree to our {privacy_policy}" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:34 -msgid "By signing up to {app_name} you agree to our {terms_and_conditions}" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:36 -msgid " and {privacy_policy}" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:37 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:38 -msgid "Type the characters above" -msgstr "請輸入上方的字元" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:39 -msgid "There was a problem getting the captcha, reloading..." -msgstr "取得 captcha 時發生錯誤,正在重新載入..." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:41 -#, python-format -msgid "If you can't read this then %(reload_link)s this page" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:43 -msgid "refresh" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:44 -msgid "Reload" -msgstr "重新載入" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:45 -msgid "The captcha is a required field" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:46 -msgid "Close window and set up later" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:47 -msgid "Congratulations, {app_name} is installed!" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:48 -#, python-format -msgid "To connect this computer to %(app_name)s enter your details below." -msgstr "若要連接此電腦至 %(app_name)s,請於下方填入您的詳細資料。" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:50 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:75 -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:125 -msgid "Email address" -msgstr "電子郵件地址" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:51 -msgid "Re-type Email address" -msgstr "再次輸入電子郵件位址" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:52 -msgid "The email must be a valid email address." -msgstr "電子郵件位址格式必須有效。" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:53 -msgid "" -"The email addresses don't match, please double check and try entering them " -"again." -msgstr "電子郵件位址不相符,請再次確認並試著重新輸入。" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:55 -msgid "Email" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:56 -msgid "The email addresses do not match" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:57 -msgid "Enter code verification here" -msgstr "請在此輸入驗證碼" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:58 -msgid "Please enter your name" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:59 -msgid "The process did not finish successfully." -msgstr "程序未成功結束。" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:61 -msgid "Sign me in with my existing account" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:62 -msgid "This field is required." -msgstr "此欄位為必填。" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:63 -msgid "I've forgotten my password" -msgstr "我忘記密碼" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:64 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:112 -msgid "Reset password" -msgstr "重設密碼" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:65 -msgid "" -"To reset your {app_name} password, enter your registered email address " -"below. We will send instructions to reset your password." -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:68 -msgid "Please enter a valid email address" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:69 -msgid "There was a problem accessing the Ubuntu Single Sign On backend." -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:71 -#, python-format -msgid "Create %(app_name)s account" -msgstr "建立 %(app_name)s 帳號" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:72 -msgid "Loading..." -msgstr "載入中..." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:73 -msgid "Getting information, please wait..." -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:74 -msgid "Already have an account? Click here to sign in" -msgstr "已經有帳號了嗎?請點擊此處以登入" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:76 -#, python-format -msgid "Connect to %(app_name)s" -msgstr "連接至 %(app_name)s" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:77 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:91 -msgid "Password" -msgstr "密碼" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:79 -msgid "Sign In to {app_name}" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:81 -msgid "Name" -msgstr "名字" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:82 -msgid "The name must not be empty." -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:83 -msgid "Next" -msgstr "下一幅" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:84 -msgid "Network detection" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:85 -#, python-format -msgid "" -"Are you online? We can't detect an internet connection - you will need to be " -"connected to set up %(app_name)s" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:87 -msgid "One moment please..." -msgstr "請稍候..." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:88 -msgid "Create a password" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:89 -msgid "Your password was successfully changed." -msgstr "您的密碼已變更成功。" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:90 -msgid "At least one number" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:92 -msgid "Re-type Password" -msgstr "再次輸入密碼" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:93 -msgid "" -"The password must have a minimum of 8 characters and include one uppercase " -"character and one number." -msgstr "密碼長度必須至少 8 個字元,並且至少含有一個大寫字元與一個數字。" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:95 -msgid "At least 8 characters" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:96 -msgid "Passwords don't match" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:97 -msgid "" -"The passwords don't match, please double check and try entering them again." -msgstr "密碼不相符,請再次確認並試著重新輸入。" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:99 -msgid "Your password must contain" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:100 -msgid "The password is too weak." -msgstr "密碼過於薄弱。" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:101 -msgid "At least one uppercase letter" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:102 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:103 -msgid "Connecting to:" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:104 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:105 -msgid "Incorrect login details. Please try again." -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:106 -msgid "Please provide login details." -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:107 -msgid "You are connecting through a proxy." -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:108 -msgid "Get Help With Proxies" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:109 -msgid "Proxy password:" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:110 -msgid "Save and Connect" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:111 -msgid "Proxy username:" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:113 -msgid "" -"A password reset code has been sent to your e-mail. Please enter the code " -"below along with your new password." -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:115 -msgid "Retype email" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:116 -msgid "Retype password" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:117 -#, python-format -msgid "To reset your %(app_name)s password, enter your email address below:" -msgstr "若要重設您的 %(app_name)s 密碼,請於下方輸入您的電子郵件位址:" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:119 -msgid "" -"We are very Sorry! The service that signs you on is not responding right " -"now\n" -"Please try again or come back in a few minutes." -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:122 -msgid "Sorry we did not recognize the email address." -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:124 -msgid "Reset code" -msgstr "重設代碼" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:127 -#, python-format -msgid "" -"A password reset code has been sent to %(email)s.\n" -"Please enter the code below along with your new password." -msgstr "" -"密碼重設代碼已經寄送至 %(email)s。\n" -"請於下方輸入該代碼與您的新密碼。" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:129 -msgid "Set Up Account" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:130 -msgid "I don't have an account yet - sign me up" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:131 -msgid "Sign In" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:132 -msgid "the appname whose ssl error we are going to show." -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:133 -msgid "Certificate details" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:134 -msgid "Connect" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:135 -msgid "the details ssl certificate we are going to show." -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:142 -msgid "Open the SSL certificate UI." -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:143 -msgid "SSL Certificate Not Valid" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:144 -msgid "the domain whose ssl certificate we are going to show." -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:145 -#, python-format -msgid "" -"You are trying to connect to a proxy server on %(domain)s. This server uses " -"a secure connection, and the SSL certificate is not valid because:" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:148 -msgid "The certificate has not been verified" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:149 -msgid "Do you want to connect to this server?" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:150 -msgid "Get Help With SSL" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:151 -#, python-format -msgid "" -"If you are not sure about this server, do not use it to connect to " -"%(app_name)s." -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:153 -msgid "Remember my settings for this certificate." -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:154 -msgid "" -"The name on the certificate isn't valid or doesn't match the name of the site" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:156 -msgid "The certificate has expired" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:157 -#, python-format -msgid "You are now logged into %(app_name)s." -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:158 -msgid "Surname" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:159 -msgid "Terms of Service" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:160 -msgid "Sign Up to {app_name}" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:161 -msgid "Show Terms & Conditions" -msgstr "顯示條款與細則" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:162 -#, python-format -msgid "" -"Agreeing to the %(app_name)s Terms & Conditions is required to subscribe." -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:164 -#, python-format -msgid "You can also find these terms at %(url)s" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:165 -msgid "Try again" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:166 -msgid "" -"There was an error when trying to complete the process. Please check the " -"information and try again." -msgstr "當嘗試完成程序時發生錯誤。請檢查資訊並重試。" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:168 -msgid "Verification code" -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:169 -#, python-format -msgid "" -"Check %(email)s for an email from Ubuntu Single Sign On. This message " -"contains a verification code. Enter the code in the field below and click OK " -"to complete creating your %(app_name)s account." -msgstr "" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:173 -msgid "Enter verification code" -msgstr "請輸入驗證碼" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:176 -#, python-format -msgid "I agree with the %(app_name)s terms and conditions" -msgstr "我同意 %(app_name)s 條款與細則" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:177 -#, python-format -msgid "Yes! Email me %(app_name)s tips and updates." -msgstr "是!請寄給我有關 %(app_name)s 的相關秘訣與更新消息。" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/ubuntu-wallpapers.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/ubuntu-wallpapers.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/ubuntu-wallpapers.po 2012-04-13 11:23:55.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/ubuntu-wallpapers.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,406 +0,0 @@ -# Chinese (Hong Kong) translation for ubuntu-wallpapers -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the ubuntu-wallpapers package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ubuntu-wallpapers\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-11 06:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-06 18:09+0000\n" -"Last-Translator: Roy Chan \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../ubuntu-wallpapers.xml.in.h:1 -msgid "Ubuntu" -msgstr "Ubuntu" - -#: ../karmic-wallpapers.xml.in.h:1 -msgid "White Orchid" -msgstr "" - -#: ../karmic-wallpapers.xml.in.h:2 -msgid "Throwing Stones" -msgstr "" - -#: ../karmic-wallpapers.xml.in.h:3 -msgid "Radioactive Sunrise.jpg" -msgstr "" - -#: ../karmic-wallpapers.xml.in.h:4 -msgid "O Life.jpg" -msgstr "" - -#: ../karmic-wallpapers.xml.in.h:5 -msgid "Grass in A.jpg" -msgstr "" - -#: ../karmic-wallpapers.xml.in.h:6 -msgid "Climbing.jpg" -msgstr "" - -#: ../karmic-wallpapers.xml.in.h:7 -msgid "Cherries.jpg" -msgstr "" - -#: ../karmic-wallpapers.xml.in.h:8 -msgid "Primula Red" -msgstr "" - -#: ../karmic-wallpapers.xml.in.h:9 -msgid "Butterfly" -msgstr "" - -#: ../karmic-wallpapers.xml.in.h:10 -msgid "The Rainbow is Dead" -msgstr "" - -#: ../karmic-wallpapers.xml.in.h:11 -msgid "Sunset" -msgstr "" - -#: ../karmic-wallpapers.xml.in.h:12 -msgid "Mi old, old Shoes" -msgstr "" - -#: ../karmic-wallpapers.xml.in.h:13 -msgid "Sand" -msgstr "" - -#: ../karmic-wallpapers.xml.in.h:14 -msgid "Palmengarten" -msgstr "" - -#: ../karmic-wallpapers.xml.in.h:15 -msgid "Naranja" -msgstr "" - -#: ../karmic-wallpapers.xml.in.h:16 -msgid "Misty Morning" -msgstr "" - -#: ../karmic-wallpapers.xml.in.h:17 -msgid "Frog" -msgstr "" - -#: ../karmic-wallpapers.xml.in.h:18 -msgid "Flor de Loto" -msgstr "" - -#: ../karmic-wallpapers.xml.in.h:19 -msgid "Bay" -msgstr "" - -#: ../lucid-wallpapers.xml.in.h:1 -msgid "Bosque TK" -msgstr "" - -#: ../lucid-wallpapers.xml.in.h:2 -msgid "Busqueda Nocturna" -msgstr "" - -#: ../lucid-wallpapers.xml.in.h:3 -msgid "Cornered" -msgstr "" - -#: ../lucid-wallpapers.xml.in.h:4 -msgid "Curls by Candy" -msgstr "" - -#: ../lucid-wallpapers.xml.in.h:5 -msgid "Daisy" -msgstr "" - -#: ../lucid-wallpapers.xml.in.h:6 -msgid "Fall Drops, Ancient Light" -msgstr "" - -#: ../lucid-wallpapers.xml.in.h:7 -msgid "Fluffodome" -msgstr "" - -#: ../lucid-wallpapers.xml.in.h:8 -msgid "Icy stones 2" -msgstr "" - -#: ../lucid-wallpapers.xml.in.h:9 -msgid "In the dark Redux" -msgstr "" - -#: ../lucid-wallpapers.xml.in.h:10 -msgid "Maraetai before sunrise" -msgstr "" - -#: ../lucid-wallpapers.xml.in.h:11 -msgid "Out of focus" -msgstr "" - -#: ../lucid-wallpapers.xml.in.h:12 -msgid "Pointy" -msgstr "" - -#: ../lucid-wallpapers.xml.in.h:13 -msgid "Warmlights" -msgstr "" - -#: ../lucid-wallpapers.xml.in.h:14 -msgid "Yellowflower" -msgstr "" - -#: ../lucid-wallpapers.xml.in.h:15 -msgid "SmoothMoment" -msgstr "" - -#: ../maverick-wallpapers.xml.in.h:1 ../natty-wallpapers.xml.in.h:1 -msgid "Aeg" -msgstr "" - -#: ../maverick-wallpapers.xml.in.h:2 -msgid "Blue box number 2" -msgstr "" - -#: ../maverick-wallpapers.xml.in.h:3 -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: ../maverick-wallpapers.xml.in.h:4 -msgid "Bubbles" -msgstr "" - -#: ../maverick-wallpapers.xml.in.h:5 -msgid "Crocosmia" -msgstr "" - -#: ../maverick-wallpapers.xml.in.h:6 -msgid "Feather" -msgstr "" - -#: ../maverick-wallpapers.xml.in.h:7 -msgid "Fern" -msgstr "" - -#: ../maverick-wallpapers.xml.in.h:8 -msgid "Life" -msgstr "" - -#: ../maverick-wallpapers.xml.in.h:9 -msgid "Liquid glass" -msgstr "" - -#: ../maverick-wallpapers.xml.in.h:10 -msgid "Mirada Perduda" -msgstr "" - -#: ../maverick-wallpapers.xml.in.h:11 -msgid "Morning II" -msgstr "" - -#: ../maverick-wallpapers.xml.in.h:12 -msgid "Primer Amanecer 2010" -msgstr "" - -#: ../maverick-wallpapers.xml.in.h:13 -msgid "Ropey Photo" -msgstr "" - -#: ../maverick-wallpapers.xml.in.h:14 -msgid "Serenity Enchanted" -msgstr "" - -#: ../maverick-wallpapers.xml.in.h:15 -msgid "Smile" -msgstr "" - -#: ../maverick-wallpapers.xml.in.h:16 -msgid "Spiral" -msgstr "" - -#: ../maverick-wallpapers.xml.in.h:17 -msgid "Waterchain" -msgstr "" - -#: ../natty-wallpapers.xml.in.h:2 -msgid "Arboreal ballet" -msgstr "" - -#: ../natty-wallpapers.xml.in.h:3 -msgid "Aubergine Sea" -msgstr "" - -#: ../natty-wallpapers.xml.in.h:4 -msgid "Berries" -msgstr "" - -#: ../natty-wallpapers.xml.in.h:5 -msgid "Bird" -msgstr "" - -#: ../natty-wallpapers.xml.in.h:6 -msgid "Fabric" -msgstr "" - -#: ../natty-wallpapers.xml.in.h:7 -msgid "Green" -msgstr "" - -#: ../natty-wallpapers.xml.in.h:8 -msgid "Grey day" -msgstr "" - -#: ../natty-wallpapers.xml.in.h:9 -msgid "Holes" -msgstr "" - -#: ../natty-wallpapers.xml.in.h:10 -msgid "Ilunabarra Azkainetik" -msgstr "" - -#: ../natty-wallpapers.xml.in.h:11 -msgid "Lá no alto" -msgstr "" - -#: ../natty-wallpapers.xml.in.h:12 -msgid "Quandro" -msgstr "" - -#: ../natty-wallpapers.xml.in.h:13 -msgid "Signpost" -msgstr "" - -#: ../natty-wallpapers.xml.in.h:14 -msgid "Tiny Worlds" -msgstr "" - -#: ../natty-wallpapers.xml.in.h:15 -msgid "Touch the light" -msgstr "" - -#: ../natty-wallpapers.xml.in.h:16 -msgid "Tri Narwhal" -msgstr "" - -#: ../natty-wallpapers.xml.in.h:17 -msgid "Variations On Natty Narwhal 1" -msgstr "" - -#: ../natty-wallpapers.xml.in.h:18 -msgid "White flowers" -msgstr "" - -#: ../oneiric-wallpapers.xml.in.h:1 -msgid "Buck Off!" -msgstr "" - -#: ../oneiric-wallpapers.xml.in.h:2 -msgid "Darkening Clockwork" -msgstr "" - -#: ../oneiric-wallpapers.xml.in.h:3 -msgid "Dybbølsbro Station" -msgstr "" - -#: ../oneiric-wallpapers.xml.in.h:4 -msgid "Jardin Polar" -msgstr "" - -#: ../oneiric-wallpapers.xml.in.h:5 -msgid "Langelinie Allé" -msgstr "" - -#: ../oneiric-wallpapers.xml.in.h:6 -msgid "Momiji Dream" -msgstr "" - -#: ../oneiric-wallpapers.xml.in.h:7 -msgid "Mount Snowdon, Wales" -msgstr "" - -#: ../oneiric-wallpapers.xml.in.h:8 -msgid "Not Alone" -msgstr "" - -#: ../oneiric-wallpapers.xml.in.h:9 -msgid "Power of Words" -msgstr "" - -#: ../oneiric-wallpapers.xml.in.h:10 -msgid "Purple Dancers" -msgstr "" - -#: ../oneiric-wallpapers.xml.in.h:11 -msgid "Small flowers" -msgstr "" - -#: ../oneiric-wallpapers.xml.in.h:12 -msgid "Stalking Ocelot" -msgstr "" - -#: ../oneiric-wallpapers.xml.in.h:13 -msgid "The Grass Ain't Greener" -msgstr "" - -#: ../oneiric-wallpapers.xml.in.h:14 -msgid "Wild Wheat" -msgstr "" - -#: ../precise-wallpapers.xml.in.h:1 -msgid "Delicate Petals" -msgstr "" - -#: ../precise-wallpapers.xml.in.h:2 -msgid "Early Blossom" -msgstr "" - -#: ../precise-wallpapers.xml.in.h:3 -msgid "Flocking" -msgstr "" - -#: ../precise-wallpapers.xml.in.h:4 -msgid "Floorboards" -msgstr "" - -#: ../precise-wallpapers.xml.in.h:5 -msgid "Golden Bloom" -msgstr "" - -#: ../precise-wallpapers.xml.in.h:6 -msgid "London Eye From Beneath" -msgstr "" - -#: ../precise-wallpapers.xml.in.h:7 -msgid "Morning Dew" -msgstr "" - -#: ../precise-wallpapers.xml.in.h:8 -msgid "Murales" -msgstr "" - -#: ../precise-wallpapers.xml.in.h:9 -msgid "Precise Pangolin" -msgstr "" - -#: ../precise-wallpapers.xml.in.h:10 -msgid "Speaker Weave" -msgstr "" - -#: ../precise-wallpapers.xml.in.h:11 -msgid "The Forbidden City" -msgstr "" - -#: ../precise-wallpapers.xml.in.h:12 -msgid "Tie My Boat" -msgstr "" - -#: ../precise-wallpapers.xml.in.h:13 -msgid "Twilight Frost" -msgstr "" - -#: ../precise-wallpapers.xml.in.h:14 -msgid "Winter Morning" -msgstr "" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/udisks.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/udisks.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/udisks.po 2012-04-13 11:23:58.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/udisks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,173 +0,0 @@ -# Chinese (Hong Kong) translation for udisks -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the udisks package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: udisks\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-02 12:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-02 17:58+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:1 -msgid "Mount a device" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to mount the device" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:3 -msgid "Mount a system-internal device" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:4 -msgid "Check file system on a device" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:5 -msgid "Authentication is required to check the file system on the device" -msgstr "檢查設備中的檔案系統前需作身份驗證" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:6 -msgid "Check file system of a system-internal device" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:7 -msgid "Unmount a device mounted by another user" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:8 -msgid "Authentication is required to unmount devices mounted by another user" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:9 -msgid "List open files" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:10 -msgid "" -"Authentication is required to list open files on a mounted file system" -msgstr "列出在掛載中的檔案系統的所有開放檔案前需作身份驗證" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:11 -msgid "List open files on a system-internal device" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:12 -msgid "Eject media from a device" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:13 -msgid "Authentication is required to eject media from the device" -msgstr "從設備中退出媒體裝置前需作身份驗證" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:14 -msgid "Detach a drive" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:15 -msgid "Authentication is required to detach the drive" -msgstr "卸載驅動器前需作身份驗證" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:16 -msgid "Modify a device" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:17 -msgid "Authentication is required to modify the device" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:18 -msgid "Modify a system-internal device" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:19 -msgid "Refresh ATA SMART data" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:20 -msgid "Authentication is required to refresh ATA SMART data" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:21 -msgid "Run ATA SMART Self Tests" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:22 -msgid "Authentication is required to run ATA SMART self tests" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:23 -msgid "Retrieve historical ATA SMART data" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:24 -msgid "Authentication is required to retrieve historical ATA SMART data" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:25 -msgid "Unlock an encrypted device" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:26 -msgid "Authentication is required to unlock an encrypted device" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:27 -msgid "Lock an encrypted device unlocked by another user" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:28 -msgid "" -"Authentication is required to lock an encrypted device unlocked by another " -"user" -msgstr "鎖定一個由其他用戶解了鎖的加密設備前需作身份驗證" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:29 -msgid "Configure Linux Software RAID" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:30 -msgid "Authentication is required to configure Linux Software RAID devices" -msgstr "設置Linux軟件RAID設備前需作身份驗證" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:31 -msgid "Configure Linux LVM2" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:32 -msgid "Authentication is required to configure Linux LVM2" -msgstr "設置Linux LVM2前需作身份驗證" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:33 -msgid "Cancel a job initiated by another user" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:34 -msgid "Authentication is required to cancel a job initiated by another user" -msgstr "取消由其他用戶執行的一個工作前需作身份驗證" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:35 -msgid "Inhibit media detection" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:36 -msgid "Authentication is required to inhibit media detection" -msgstr "禁止媒體裝置前需作身份驗證" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:37 -msgid "Set drive spindown timeout" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:38 -msgid "Authentication is required to configure drive spindown timeout" -msgstr "設置驅動器運轉減速時限前需作身份驗證" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/unity-2d.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/unity-2d.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/unity-2d.po 2012-04-13 11:23:58.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/unity-2d.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,137 +0,0 @@ -# Chinese (Hong Kong) translation for unity-2d -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the unity-2d package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: unity-2d\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 10:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-07 22:34+0000\n" -"Last-Translator: Roy Chan \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: shell/launcher/LauncherList.qml:90 -#, qt-format -msgid "%1 window opened" -msgid_plural "%1 windows opened" -msgstr[0] "已開啟 %1 個視窗" - -#: shell/launcher/LauncherList.qml:93 -msgid "not running" -msgstr "非執行中" - -#: shell/hud/Hud.qml:211 -msgid "Type your Command" -msgstr "" - -#: shell/dash/FilterPane.qml:71 -msgid "Filter results" -msgstr "過濾結果" - -#: shell/dash/FilterLoader.qml:38 -#, qt-format -msgid "Filter %1 active" -msgstr "過濾條件 %1 使用中" - -#: shell/dash/FilterLoader.qml:40 -#, qt-format -msgid "Filter %1 inactive" -msgstr "過濾條件 %1 非使用中" - -#: shell/dash/FilterLoader.qml:86 shell/dash/FilterLoader.qml:92 -msgid "All" -msgstr "全部" - -#: shell/dash/Dash.qml:338 libunity-2d-private/src/lenses.cpp:45 -msgid "Search" -msgstr "搜尋" - -#: shell/dash/CategoryHeader.qml:37 -msgid "not expanded" -msgstr "未展開" - -#: shell/dash/CategoryHeader.qml:37 -msgid "expanded" -msgstr "已展開" - -#: shell/dash/CategoryHeader.qml:93 -#, qt-format -msgid "See %1 more result" -msgid_plural "See %1 more results" -msgstr[0] "查看 %1 項其他結果" - -#: shell/dash/CategoryHeader.qml:95 -msgid "See fewer results" -msgstr "查看較少結果" - -#: shell/dash/Home.qml:82 -msgid "Shortcuts" -msgstr "捷徑" - -#: libunity-2d-private/src/launcherdevice.cpp:279 -msgid "Eject" -msgstr "退出" - -#: libunity-2d-private/src/launcherdevice.cpp:287 -msgid "Safely remove" -msgstr "安全移除" - -#: libunity-2d-private/src/application.cpp:1000 -msgid "Lock to Launcher" -msgstr "" - -#: libunity-2d-private/src/application.cpp:1000 -msgid "Unlock from Launcher" -msgstr "" - -#: libunity-2d-private/src/application.cpp:1007 -msgid "Quit" -msgstr "結束" - -#: libunity-2d-private/src/bfb.cpp:69 -msgid "Dash home" -msgstr "Dash 主目錄" - -#. TRANSLATORS: This refers to the direction of text -#. (left-to-right or right-to-left): possible values are LTR or RTL -#: libunity-2d-private/src/unity2dapplication.cpp:173 -msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" -msgstr "LTR" - -#: libunity-2d-private/src/lenses.cpp:45 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: libunity-2d-private/src/lenses.cpp:45 -msgid "Home screen" -msgstr "" - -#: libunity-2d-private/src/trash.cpp:134 -msgid "Trash" -msgstr "回收筒" - -#: libunity-2d-private/src/trash.cpp:214 -#, c-format, qt-plural-format -msgid "%n item in trash" -msgid_plural "%n items in trash" -msgstr[0] "回收筒中有 %n 個項目" - -#: libunity-2d-private/src/trash.cpp:221 -msgid "Empty Trash" -msgstr "清理回收筒" - -#: libunity-2d-private/src/workspaces.cpp:79 -msgid "Workspaces" -msgstr "工作區" - -#: panel/applets/appname/appnameapplet.cpp:368 -msgid "Ubuntu Desktop" -msgstr "" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/update-manager.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/update-manager.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/update-manager.po 2012-04-13 11:23:49.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/update-manager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2331 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: update-manager 0.41.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-27 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-04 22:47+0000\n" -"Last-Translator: Walter Cheuk \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" -#: ../DistUpgrade/utils.py:399 ../UpdateManager/Core/utils.py:399 -#, python-format -msgid "%(size).0f kB" -msgid_plural "%(size).0f kB" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" -#: ../DistUpgrade/utils.py:402 ../UpdateManager/Core/utils.py:402 -#, python-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" - -#. TRANSLATORS: %s is a country -#: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:434 -#, python-format -msgid "Server for %s" -msgstr "%s伺服器" - -#. More than one server is used. Since we don't handle this case -#. in the user interface we set "custom servers" to true and -#. append a list of all used servers -#: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 -#: ../DistUpgrade/distro.py:246 -msgid "Main server" -msgstr "主要伺服器" - -#: ../DistUpgrade/distro.py:250 -msgid "Custom servers" -msgstr "自訂伺服器" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:141 -msgid "Could not calculate sources.list entry" -msgstr "無法推算 sources.list 項目" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:244 -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " -"wrong architecture?" -msgstr "找不到套件檔案;也許這不是 Ubuntu 光碟,又或者處理器架構不對?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:287 -msgid "Failed to add the CD" -msgstr "無法加入光碟" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:288 -#, python-format -msgid "" -"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " -"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" -"\n" -"The error message was:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"加入光碟時發生錯誤,升級將終止。若確定光碟沒有問題,請將此匯報為臭蟲。\n" -"\n" -"錯誤訊息:\n" -"「%s」" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:147 -msgid "Remove package in bad state" -msgid_plural "Remove packages in bad state" -msgstr[0] "移除有問題套件" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:150 -#, python-format -msgid "" -"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " -"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " -"to continue?" -msgid_plural "" -"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " -"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " -"now to continue?" -msgstr[0] "這個套件 '%s' 狀態不一致而需要重新安裝,但找不到它的存檔。您想移除這個套件然後繼續嗎?" - -#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a -#. existing one here to avoid a new string -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:248 -msgid "The server may be overloaded" -msgstr "伺服器可能負載過大" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:361 -msgid "Broken packages" -msgstr "損毀的套件" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:362 -msgid "" -"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " -"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." -msgstr "系統有一些本軟件無法修正的損毀套件。請先以「Synaptic 套件管理員」或 apt-get 修正再繼續。" - -#. FIXME: change the text to something more useful -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:679 -#, python-format -msgid "" -"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" -"%s\n" -"\n" -" This can be caused by:\n" -" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" -" * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" -" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" -"\n" -msgstr "" -"為升級進行推算時有問題無法解決:\n" -"%s\n" -"\n" -" 原因可能是:\n" -" * 要升級至測試版 Ubuntu\n" -" * 正使用的是測試版 Ubuntu\n" -" * 非 Ubuntu 官方軟件套件的問題\n" -"\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:689 -msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." -msgstr "這通常只是暫時性的問題。請稍候再試。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:692 -msgid "" -"If none of this applies, then please report this bug using the command " -"'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." -msgstr "如全都不對,請在終端機內輸入指令「ubuntu-bug update-manager」回報錯誤。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:697 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1025 -msgid "Could not calculate the upgrade" -msgstr "無法為升級進行推算" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:748 -msgid "Error authenticating some packages" -msgstr "認證一些套件時發生錯誤" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:749 -msgid "" -"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " -"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " -"unauthenticated packages." -msgstr "系統無法認證一些套件。這可能是由於短暫的網絡問題;您可以稍後再試。以下為沒有認證的套件。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:769 -#, python-format -msgid "" -"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." -msgstr "套件「%s」標記作移除,但它在移除黑名單中。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:773 -#, python-format -msgid "The essential package '%s' is marked for removal." -msgstr "必備套件「%s」被標記作移除。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:782 -#, python-format -msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" -msgstr "正在嘗試安裝黑名單版本「%s」" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900 -#, python-format -msgid "Can't install '%s'" -msgstr "無法安裝「%s」" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:901 -msgid "" -"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " -"using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." -msgstr "無法安裝必要的套件。請在終端機內輸入「ubuntu-bug update-manager」回報錯誤。" - -#. FIXME: provide a list -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912 -msgid "Can't guess meta-package" -msgstr "無法估計元套件 (meta-package)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:913 -msgid "" -"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" -"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " -"version of Ubuntu you are running.\n" -" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " -"before proceeding." -msgstr "" -"您的系統沒有安裝 ubuntu-desktop、kubuntu-desktop、xubuntu-desktop 或 edubuntu-desktop " -"套件,因此無法偵測正在使用那個版本的 Ubuntu。\n" -" 請先以「Synaptic 套件管理員」或 apt-get 安裝上述其中一個套件再繼續。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:100 -msgid "Reading cache" -msgstr "正在讀取快取" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:210 -msgid "Unable to get exclusive lock" -msgstr "無法取得(使用)排他鎖定" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:211 -msgid "" -"This usually means that another package management application (like apt-get " -"or aptitude) already running. Please close that application first." -msgstr "這通常表示有其他的套件管理員程式(如 apt-get 或 aptitude)正在執行。請先關閉這些應用程式。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:244 -msgid "Upgrading over remote connection not supported" -msgstr "不支援透過遠端連線升級" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:245 -msgid "" -"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " -"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" -"upgrade'.\n" -"\n" -"The upgrade will abort now. Please try without ssh." -msgstr "" -"您正在透過遠端 ssh 連線的前端介面執行更新,而此介面不支援。請試試純文字模式下以 'do-release-upgrade' 進行更新。\n" -"\n" -"目前更新將會中止。請透過非 ssh 連線重試。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:259 -msgid "Continue running under SSH?" -msgstr "繼續執行於 SSH 中?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:260 -#, python-format -msgid "" -"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " -"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " -"to recover.\n" -"\n" -"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"此連線階段似乎是在 ssh 下執行。目前不建議在 ssh 連線下進行升級,因為若發生失敗將會較難以修復。\n" -"\n" -"若您繼續,一個額外的 ssh 背景程序將會啟動在 '%s' 連接埠。\n" -"您想要繼續嗎?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:274 -msgid "Starting additional sshd" -msgstr "啟動後備 sshd 中" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:275 -#, python-format -msgid "" -"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " -"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " -"still connect to the additional one.\n" -msgstr "為在失敗時更易進行修復,一個後備 sshd 將在‘%s’埠被啟動。如果使用中的 ssh 有任何問題,您仍可以連接後備的 sshd 。\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:283 -#, python-format -msgid "" -"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " -"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " -"with e.g.:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"若有執行防火牆,可能需要暫時開啟此連接埠。由於此動作有潛在危險,系統不會自動執行。可以這樣開啟連接埠:\n" -"「%s」" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:355 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:400 -msgid "Can not upgrade" -msgstr "無法升級" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:356 -#, python-format -msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." -msgstr "這個工具不支援從‘%s’到‘%s’的升級" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:365 -msgid "Sandbox setup failed" -msgstr "沙堆(Sandbox)架設失敗" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:366 -msgid "It was not possible to create the sandbox environment." -msgstr "不可能建立沙堆(sandbox)環境。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:372 -msgid "Sandbox mode" -msgstr "沙堆(Sandbox)模式" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:373 -#, python-format -msgid "" -"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " -"'%s' and will be lost on the next reboot.\n" -"\n" -"*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " -"are permanent." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:401 -msgid "" -"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." -msgstr "您的 python 安裝已毀損。請修正 ‘/usr/bin/python’ 的符號連結。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427 -msgid "Package 'debsig-verify' is installed" -msgstr "套件 'debsig-verify' 安裝完成。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:428 -msgid "" -"The upgrade can not continue with that package installed.\n" -"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " -"run the upgrade again." -msgstr "" -"該已安裝套件令升級無法繼續,請先以「Synaptic 套件管理員」或「apt-get remove debsig-verify」指令將其移除再進行升級。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 -#, python-format -msgid "Can not write to '%s'" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 -#, python-format -msgid "" -"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " -"upgrade can not continue.\n" -"Please make sure that the system directory is writable." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:452 -msgid "Include latest updates from the Internet?" -msgstr "包括互聯網上的最新更新嗎?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 -msgid "" -"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " -"updates and install them during the upgrade. If you have a network " -"connection this is highly recommended.\n" -"\n" -"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " -"fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " -"latest updates soon after upgrading.\n" -"If you answer 'no' here, the network is not used at all." -msgstr "" -"升級系統可自動由互聯網下載最新更新並在升級時安裝。如有網絡連線,建議使用這方法。\n" -"\n" -"升級的時間會比較久,但完成後,系統就會完全在最新狀態。您可以選擇現在不進行這工作,但是在升級後,應該要盡快安裝最新的更新。\n" -"如在此回答「否」,將完全不會使用網絡。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:673 -#, python-format -msgid "disabled on upgrade to %s" -msgstr "因升級至 %s 停用" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:700 -msgid "No valid mirror found" -msgstr "找不到有效的鏡像站" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:701 -#, python-format -msgid "" -"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " -"was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " -"information is out of date.\n" -"\n" -"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " -"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" -"If you select 'No' the upgrade will cancel." -msgstr "" -"掃描套件庫資料時沒有發現可提供升級的鏡像站。如果使用的是內部鏡像站或鏡像站資料已經過時,就會發生這種情況。\n" -"\n" -"是否無論如何都希望覆寫 'sources.list' 檔案?如果在此選擇「是」則會將所有 '%s' 項目更新成 '%s'。\n" -"如果選擇「否」,則會取消更新。" - -#. hm, still nothing useful ... -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:721 -msgid "Generate default sources?" -msgstr "產生預設的來源?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:722 -#, python-format -msgid "" -"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" -"\n" -"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " -"will cancel." -msgstr "" -"在掃描您的 'sources.list' 後,沒找到與 '%s' 有效的項目。\n" -"\n" -"要新增 '%s' 的預設項目嗎?如果選擇「否」,則會取消升級。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:757 -msgid "Repository information invalid" -msgstr "套件庫資料無效" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:758 -msgid "" -"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " -"reporting process is being started." -msgstr "因更新套件庫資料導致檔案無效,故啟動錯誤報告程序。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:765 -msgid "Third party sources disabled" -msgstr "已停用第三方來源" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:766 -msgid "" -"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" -"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " -"package manager." -msgstr "" -"部份在 sources.list 的第三方項目已經停用。升級完成後可以「軟件來源(software-properties)」工具或套件管理員重新啟用。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806 -msgid "Package in inconsistent state" -msgid_plural "Packages in inconsistent state" -msgstr[0] "套件在不一致狀態" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:809 -#, python-format -msgid "" -"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " -"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " -"remove it from the system." -msgid_plural "" -"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " -"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " -"or remove them from the system." -msgstr[0] "這個套件 '%s' 狀態不一致而需要重新安裝,但找不到其存檔套件。請手動重新安裝或將其由系統移除。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:857 -msgid "Error during update" -msgstr "更新時發生錯誤" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:858 -msgid "" -"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " -"problem, please check your network connection and retry." -msgstr "更新時發生錯誤。這可能是某些網絡問題,請檢查網絡連線後再試。" - -#. print "on_button_install_clicked" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:867 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:750 -msgid "Not enough free disk space" -msgstr "磁碟空間不足" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:868 -#, python-format -msgid "" -"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " -"'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " -"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " -"apt-get clean'." -msgstr "" -"已放棄升級。升級程序總共需要 %s 可用空間於磁碟「%s」。請釋放至少額外 %s 的磁碟空間於磁碟「%s」。清理您的回收筒,並使用 'sudo apt-" -"get clean' 來移除之前安裝時的暫時性套件。" - -#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected -#. do the dist-upgrade -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:897 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1664 -msgid "Calculating the changes" -msgstr "正在推算改動" - -#. ask the user -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:929 -msgid "Do you want to start the upgrade?" -msgstr "想要開始更新嗎?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:995 -msgid "Upgrade canceled" -msgstr "升級取消了" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:996 -msgid "" -"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " -"You can resume the upgrade at a later time." -msgstr "現在將取消升級,並將系統還原至原來狀態。您可以在之後繼續升級。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1002 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1136 -msgid "Could not download the upgrades" -msgstr "無法下載升級套件" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1003 -msgid "" -"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " -"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." -msgstr "升級已中止。請檢查您的互聯網連線,或安裝媒體並重試。所有目前已下載的檔案都會被保留。" - -#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze -#. currently -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1087 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1229 -msgid "Error during commit" -msgstr "提交時發生錯誤" - -#. generate a new cache -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1089 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1126 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1268 -msgid "Restoring original system state" -msgstr "回復原有系統狀態" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1090 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1105 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127 -msgid "Could not install the upgrades" -msgstr "無法安裝升級套件" - -#. invoke the frontend now and show a error message -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1095 -msgid "" -"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " -"recovery will run now (dpkg --configure -a)." -msgstr "已放棄升級。系統可能會處於不穩定狀態。現在會執行復原程序 (dpkg --configure -a)。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please report this bug in a browser at " -"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug and attach " -"the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 -msgid "" -"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " -"installation media and try again. " -msgstr "已放棄升級。請檢查您的互聯網連線或安裝媒體,接著再試一次。 " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1217 -msgid "Remove obsolete packages?" -msgstr "移除廢棄的套件?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1218 -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 -msgid "_Keep" -msgstr "保留(_K)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1218 -msgid "_Remove" -msgstr "移除(_R)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 -msgid "" -"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " -"more information. " -msgstr "進行清理時發生問題。詳情請參閱以下訊息。 " - -#. FIXME: instead of error out, fetch and install it -#. here -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1306 -msgid "Required depends is not installed" -msgstr "必需的相依套件未安裝" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1307 -#, python-format -msgid "The required dependency '%s' is not installed. " -msgstr "必需的相依套件「%s」未安裝。 " - -#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1568 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1633 -msgid "Checking package manager" -msgstr "正在檢查套件管理員" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1573 -msgid "Preparing the upgrade failed" -msgstr "準備升級失敗" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1574 -msgid "" -"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " -"being started." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 -msgid "Getting upgrade prerequisites failed" -msgstr "取得升級先決元件失敗" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1589 -msgid "" -"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " -"will abort now and restore the original system state.\n" -"\n" -"Additionally, a bug reporting process is being started." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1617 -msgid "Updating repository information" -msgstr "更新套件庫資料" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1624 -msgid "Failed to add the cdrom" -msgstr "無法加入光碟" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1625 -msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." -msgstr "很抱歉,沒有成功加入光碟。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 -msgid "Invalid package information" -msgstr "套件資訊無效" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1654 -#, python-format -msgid "" -"After your package information was updated the essential package '%s' can " -"not be found anymore so a bug reporting process is being started." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1670 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1723 -msgid "Fetching" -msgstr "提取中" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1676 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1727 -msgid "Upgrading" -msgstr "升級中" - -#. don't abort here, because it would restore the sources.list -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1681 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1729 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1736 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1747 -msgid "Upgrade complete" -msgstr "升級完成" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1682 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1730 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1737 -msgid "" -"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." -msgstr "升級已經完成,但在升級過程中有發生錯誤。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1689 -msgid "Searching for obsolete software" -msgstr "搜尋廢棄的軟件中" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 -msgid "System upgrade is complete." -msgstr "系統升級完成。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1748 -msgid "The partial upgrade was completed." -msgstr "部份升級完成。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:202 -msgid "evms in use" -msgstr "有軟件正使用 evms" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:203 -msgid "" -"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " -"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " -"again when this is done." -msgstr "" -"您的系統於 /proc/mounts 使用 'evms' volume 管理程式。'evms' 軟件已不受支援,請將其關閉再執行升級工作。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:496 -msgid "" -"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:498 -msgid "" -"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " -"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " -"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " -"continue with the upgrade?" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:520 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:548 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:575 -msgid "" -"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " -"graphically intensive programs." -msgstr "升級可能減低桌面特效和遊戲及其他著重圖形程式的表現。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:524 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:552 -msgid "" -"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " -"version of this driver is available that works with your video card in " -"Ubuntu 10.04 LTS.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"這個電腦目前正使用 NVIDIA 的「nvidia」圖形驅動程式。這個驅動程式沒有任何版本可在 Ubuntu 10.04 LTS 中正常驅動您的硬件。\n" -"\n" -"是否要繼續?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:579 -msgid "" -"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " -"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " -"LTS.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"這個電腦目前正使用 AMD 的「fglrx」圖形驅動程式。這個驅動程式沒有任何版本可在 Ubuntu 10.04 LTS 中正常驅動您的硬件。\n" -"\n" -"是否要繼續?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:609 -msgid "No i686 CPU" -msgstr "非 i686 處理器" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:610 -msgid "" -"Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " -"extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " -"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " -"Ubuntu release with this hardware." -msgstr "" -"您的系統使用 i586 處理器,或是不支援「cmov」擴充功能的處理器。所有套件都以 i686 架構為最佳化目標來建置,所以處理器至少需要有 i686 " -"等級。對於目前的硬件來說,無法將系統升級到新的 Ubuntu 發行版。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:646 -msgid "No ARMv6 CPU" -msgstr "非 ARMv6 處理器" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:647 -msgid "" -"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " -"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " -"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " -"Ubuntu release with this hardware." -msgstr "" -"您系統使用的 ARM 處理器舊於 ARMv6 架構。所有 karmic 套件都以 ARMv6 架構為最佳化目標來建置,所以處理器至少需要有 ARMv6 " -"等級。對於目前的硬件來說,無法將系統升級到新的 Ubuntu 發行版。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:667 -msgid "No init available" -msgstr "無法初始化" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:668 -msgid "" -"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " -"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " -"environment, requiring an update to your virtual machine configuration " -"first.\n" -"\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"您的系統似乎在虛擬化環境中且無初始化程序,例如 Linux-VServer。Ubuntu 10.04 LTS " -"無法在此環境中執行,需要先更新您的虛擬機器設定。\n" -"\n" -"您確定想要繼續?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:63 -msgid "Sandbox upgrade using aufs" -msgstr "使用 aufs 作為沙堆升級" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 -msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" -msgstr "使用指定路徑搜尋附有升級套件的光碟" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:71 -msgid "" -"Use frontend. Currently available: \n" -"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" -msgstr "" -"使用前端介面。可供選擇的有: \n" -"DistUpgradeViewText (純文字), DistUpgradeViewGtk (GTK+), DistUpgradeViewKDE " -"(KDE)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:74 -msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" -msgstr "*已棄用* 這個選項會被忽略" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:77 -msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" -msgstr "只進行部份更新 (無須修改 sources.list)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:80 -msgid "Disable GNU screen support" -msgstr "停用 GNU screen 支援" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 -msgid "Set datadir" -msgstr "設定資料目錄" - -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:193 -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 -#, python-format -msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" -msgstr "請將‘%s’放入光碟機‘%s’" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:207 -msgid "Fetching is complete" -msgstr "提取完成" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:220 -#, python-format -msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" -msgstr "正提取第 %li 個檔案 (共 %li 個),速度為 %sB/秒" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:295 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:301 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:221 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:365 -#, python-format -msgid "About %s remaining" -msgstr "大約還有 %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 -#, python-format -msgid "Fetching file %li of %li" -msgstr "正提取第 %li 個檔案 (共 %li 個)" - -#. FIXME: add support for the timeout -#. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:257 -msgid "Applying changes" -msgstr "正在套用改動" - -#. we do not report followup errors from earlier failures -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:211 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:270 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "相依關係問題 - 仍未被設定" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:216 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:272 -#, python-format -msgid "Could not install '%s'" -msgstr "無法安裝‘%s’" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:273 -#, python-format -msgid "" -"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " -"state. Please consider submitting a bug report about it." -msgstr "更新會繼續,但 '%s' 套件可能無法運作。請考慮提交關於該套件的臭蟲報告。" - -#. self.expander.set_expanded(True) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:234 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:294 -#, python-format -msgid "" -"Replace the customized configuration file\n" -"'%s'?" -msgstr "" -"是否取代已有的設定檔案\n" -"「%s」?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:295 -msgid "" -"You will lose any changes you have made to this configuration file if you " -"choose to replace it with a newer version." -msgstr "如選擇以新版取代,會失去您改動過的設定。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:250 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:253 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:317 -msgid "The 'diff' command was not found" -msgstr "找不到‘diff’指令" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:463 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:469 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:90 -msgid "A fatal error occurred" -msgstr "發生嚴重錯誤" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:470 -msgid "" -"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files " -"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " -"report. The upgrade has aborted.\n" -"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." -msgstr "" -"請回報此錯誤 (若您尚未回報) 並將檔案 /var/log/dist-upgrade/main.log 與 /var/log/dist-" -"upgrade/apt.log 附在報告。升級程序已中止。\n" -"您原先的 sources.list 儲存於 /etc/apt/sources.list.distUpgrade" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:481 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:487 -msgid "Ctrl-c pressed" -msgstr "按下 Ctrl+c" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:488 -msgid "" -"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "這將會中止操作並可能令系統在不完整的狀態。您確定要進行嗎?" - -#. append warning -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:630 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:621 -msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." -msgstr "為避免遺失資料,請關閉所有已開啟的程式及文件。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:644 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:635 -#, python-format -msgid "No longer supported by Canonical (%s)" -msgstr "不再受 Canonical 支援 (%s 個)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:636 -#, python-format -msgid "Downgrade (%s)" -msgstr "降級 (%s)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:637 -#, python-format -msgid "Remove (%s)" -msgstr "移除 (%s 個)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:638 -#, python-format -msgid "No longer needed (%s)" -msgstr "不再需要 (%s 個)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:639 -#, python-format -msgid "Install (%s)" -msgstr "安裝 (%s 個)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:640 -#, python-format -msgid "Upgrade (%s)" -msgstr "升級 (%s 個)" - -#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:194 -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 -msgid "Media Change" -msgstr "媒體變更" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:329 -msgid "Show Difference >>>" -msgstr "顯示差異 >>>" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332 -msgid "<<< Hide Difference" -msgstr "<<< 隱藏差異" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:547 -msgid "Error" -msgstr "錯誤" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:559 -msgid "&Cancel" -msgstr "取消(&C)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:561 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:803 -msgid "&Close" -msgstr "關閉(&C)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:607 -msgid "Show Terminal >>>" -msgstr "顯示終端畫面 >>>" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:610 -msgid "<<< Hide Terminal" -msgstr "<<< 隱藏終端畫面" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:690 -msgid "Information" -msgstr "資訊" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:741 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:786 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:789 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 -msgid "Details" -msgstr "詳情" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:767 -#, python-format -msgid "No longer supported %s" -msgstr "不再受支援 %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:769 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "移除 %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:771 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179 -#, python-format -msgid "Remove (was auto installed) %s" -msgstr "移除 (自動安裝的) %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:773 -#, python-format -msgid "Install %s" -msgstr "安裝 %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:775 -#, python-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "升級 %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:227 -msgid "Restart required" -msgstr "需要重新開機" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 -msgid "Restart the system to complete the upgrade" -msgstr "重新啟動系統以完成更新" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:802 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 -msgid "_Restart Now" -msgstr "現在重新啟動(_R)" - -#. FIXME make this user friendly -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:820 -msgid "" -"Cancel the running upgrade?\n" -"\n" -"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " -"strongly advised to resume the upgrade." -msgstr "" -"取消進行中的升級嗎?\n" -"\n" -"如果您取消升級,系統可能會在不穩定的狀態。強烈建議您繼續升級工作。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:824 -msgid "Cancel Upgrade?" -msgstr "要取消升級嗎?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:59 -#, python-format -msgid "%li day" -msgid_plural "%li days" -msgstr[0] "%li 日" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 -#, python-format -msgid "%li hour" -msgid_plural "%li hours" -msgstr[0] "%li 小時" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 -#, python-format -msgid "%li minute" -msgid_plural "%li minutes" -msgstr[0] "%li 分鐘" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64 -#, python-format -msgid "%li second" -msgid_plural "%li seconds" -msgstr[0] "%li 秒" - -#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time -#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s -#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string -#. and do NOT change anything appart from the ordering. -#. -#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the -#. plural form -#. -#. Note: most western languages will not need to change this -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:80 -#, python-format -msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" -msgstr "%(str_days)s零 %(str_hours)s" - -#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time -#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s -#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string -#. and do NOT change anything appart from the ordering. -#. -#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the -#. plural form -#. -#. Note: most western languages will not need to change this -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:98 -#, python-format -msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" -msgstr "%(str_hours)s又 %(str_minutes)s" - -#. 56 kbit -#. 1Mbit = 1024 kbit -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:149 -#, python-format -msgid "" -"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " -"with a 56k modem." -msgstr "這次下載所需時間在 1M 寬頻連線大約要 %s,用 56k 數據機大約要 %s。" - -#. if we have a estimated speed, use it -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:153 -#, python-format -msgid "This download will take about %s with your connection. " -msgstr "按照您的連線速度,此下載會花約 %s。 " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:255 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 -msgid "Preparing to upgrade" -msgstr "準備升級" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:256 -msgid "Getting new software channels" -msgstr "取得新軟件頻道中" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:257 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 -msgid "Getting new packages" -msgstr "取得新套件" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:258 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 -msgid "Installing the upgrades" -msgstr "安裝升級" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 -msgid "Cleaning up" -msgstr "清理" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:344 -#, python-format -msgid "" -"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " -"still get support from the community." -msgid_plural "" -"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " -"still get support from the community." -msgstr[0] "已安裝套件中有 %(amount)d 個不再受 Canonical 支援。您仍可以取得來自社羣的支援。" - -#. FIXME: make those two separate lines to make it clear -#. that the "%" applies to the result of ngettext -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:353 -#, python-format -msgid "%d package is going to be removed." -msgid_plural "%d packages are going to be removed." -msgstr[0] "即將移除 %d 個套件。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:358 -#, python-format -msgid "%d new package is going to be installed." -msgid_plural "%d new packages are going to be installed." -msgstr[0] "即將安裝 %d 個新套件。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:364 -#, python-format -msgid "%d package is going to be upgraded." -msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." -msgstr[0] "即將升級 %d 個套件。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:369 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"You have to download a total of %s. " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"您必須下載全部的%s。 " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:374 -msgid "" -"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " -"finished, the process cannot be canceled." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 -msgid "" -"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " -"download has finished, the process cannot be canceled." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:383 -msgid "Removing the packages can take several hours. " -msgstr "" - -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:388 ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 -msgid "The software on this computer is up to date." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389 -msgid "" -"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " -"canceled." -msgstr "您的系統已經在最新狀態。現在將取消升級的動作。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:402 -msgid "Reboot required" -msgstr "需要重新開機" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403 -msgid "" -"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" -msgstr "升級已經完成及需要重新啟動。現在要重新啟動嗎?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:70 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:70 -#, python-format -msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:110 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:110 -#, python-format -msgid "extracting '%s'" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:130 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:130 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 -msgid "Could not run the upgrade tool" -msgstr "無法執行升級工具" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 -msgid "" -"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " -"using the command 'ubuntu-bug update-manager'." -msgstr "這可能是升級工具的錯誤,請使用指令「ubuntu-bug update-manager」回報錯誤。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:206 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:206 -msgid "Upgrade tool signature" -msgstr "升級工具簽署" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:213 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:213 -msgid "Upgrade tool" -msgstr "升級工具" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:247 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:247 -msgid "Failed to fetch" -msgstr "提取失敗" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:248 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:248 -msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " -msgstr "提取升級套件失敗。可能是網絡問題。 " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:252 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:252 -msgid "Authentication failed" -msgstr "認證失敗" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:253 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:253 -msgid "" -"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " -"or with the server. " -msgstr "認證升級套件失敗。可能是因為跟伺服器的網絡連線出現問題。 " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:258 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:258 -msgid "Failed to extract" -msgstr "解壓失敗" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:259 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:259 -msgid "" -"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " -"with the server. " -msgstr "升級套件解壓失敗。可能是因為網絡或伺服器出現問題。 " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:264 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:264 -msgid "Verification failed" -msgstr "驗證失敗" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:265 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:265 -msgid "" -"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " -"with the server. " -msgstr "驗證升級套件失敗。可能是因為網絡或伺服器出現問題。 " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 -msgid "Can not run the upgrade" -msgstr "不能進行升級" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 -msgid "" -"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " -"remount without noexec and run the upgrade again." -msgstr "這通常是由使用 noexec 掛載 /tmp 的系統引致的。請不要使用 noexec 重新掛載,並再次進行升級。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 -#, python-format -msgid "The error message is '%s'." -msgstr "錯誤訊息 '%s'。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:91 -msgid "" -"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-" -"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The " -"upgrade has aborted.\n" -"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." -msgstr "" -"請回報此錯誤並將檔案 /var/log/dist-upgrade/main.log 與 /var/log/dist-upgrade/apt.log " -"附在報告。升級程序已中止。\n" -"您原先的 sources.list 儲存於 /etc/apt/sources.list.distUpgrade" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:115 -msgid "Aborting" -msgstr "正在中止" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:120 -msgid "Demoted:\n" -msgstr "降等:\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:127 -msgid "To continue please press [ENTER]" -msgstr "若要繼續請按 [ENTER]" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:200 -msgid "Continue [yN] " -msgstr "繼續 [yN] " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 -msgid "Details [d]" -msgstr "詳情 [d]" - -#. TRANSLATORS: the "y" is "yes" -#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:159 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 -msgid "y" -msgstr "y" - -#. TRANSLATORS: the "n" is "no" -#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 -msgid "n" -msgstr "n" - -#. TRANSLATORS: the "d" is "details" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:170 -#, python-format -msgid "No longer supported: %s\n" -msgstr "不再支援:%s\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:175 -#, python-format -msgid "Remove: %s\n" -msgstr "移除: %s\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:185 -#, python-format -msgid "Install: %s\n" -msgstr "安裝: %s\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:190 -#, python-format -msgid "Upgrade: %s\n" -msgstr "升級: %s\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:207 -msgid "Continue [Yn] " -msgstr "繼續 [Yn] " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:228 -msgid "" -"To finish the upgrade, a restart is required.\n" -"If you select 'y' the system will be restarted." -msgstr "" -"需要重新開機才能完成更新。\n" -"如果您選擇 'y' 系統將會重新開機。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 -msgid "_Cancel Upgrade" -msgstr "取消升級(_C)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 -msgid "_Resume Upgrade" -msgstr "繼續升級(_R)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 -msgid "" -"Cancel the running upgrade?\n" -"\n" -"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " -"strongly adviced to resume the upgrade." -msgstr "" -"取消正在執行的升級?\n" -"\n" -"如果您取消升級可能會導致系統不穩定。強烈建議您繼續升級。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 -msgid "_Start Upgrade" -msgstr "開始升級(_S)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 -msgid "_Replace" -msgstr "取代(_R)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 -msgid "Difference between the files" -msgstr "檔案差異" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 -msgid "_Report Bug" -msgstr "匯報錯誤(_R)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 -msgid "_Continue" -msgstr "繼續(_C)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 -msgid "Start the upgrade?" -msgstr "開始升級嗎?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 -msgid "" -"Restart the system to complete the upgrade\n" -"\n" -"Please save your work before continuing." -msgstr "" -"重新啟動系統以完成更新\n" -"\n" -"請在繼續前先儲存您的作業。" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 -msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "發行版升級" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 -msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" -msgstr "將 Ubuntu 升級至 12.04 版" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 -msgid "Setting new software channels" -msgstr "設定新的軟件來源頻道" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 -msgid "Restarting the computer" -msgstr "重新啟動系統" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 -msgid "Terminal" -msgstr "終端" - -#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:60 -msgid "Please wait, this can take some time." -msgstr "請稍候,這可能需要一點時間。" - -#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:62 -msgid "Update is complete" -msgstr "更新完成" - -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:108 -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103 -msgid "Could not find the release notes" -msgstr "找不到發行公告" - -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:109 -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:104 -msgid "The server may be overloaded. " -msgstr "伺服器可能負荷過重。 " - -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:119 -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108 -msgid "Could not download the release notes" -msgstr "無法下載發行公告" - -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:120 -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 -msgid "Please check your internet connection." -msgstr "請檢查您的互聯網連線。" - -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:62 -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:85 -msgid "Upgrade" -msgstr "升級" - -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:89 -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 -msgid "Release Notes" -msgstr "發行公告" - -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:128 -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141 -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143 -msgid "Downloading additional package files..." -msgstr "正在下載額外的套件檔案..." - -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141 -#, python-format -msgid "File %s of %s at %sB/s" -msgstr "檔案 %s / %s (速度:%sB/秒)" - -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143 -#, python-format -msgid "File %s of %s" -msgstr "檔案 %s / %s" - -#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:73 -msgid "Open Link in Browser" -msgstr "用瀏覽器開啟連結" - -#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:76 -msgid "Copy Link to Clipboard" -msgstr "複製連結至剪貼簿" - -#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:159 -#, python-format -msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" -msgstr "共 %(total)li 個檔案,正下載第 %(current)li 個 (速度:%(speed)s/秒)" - -#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:164 -#, python-format -msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" -msgstr "共 %(total)li 個檔案,正下載第 %(current)li 個" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:104 ../do-release-upgrade:95 -msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." -msgstr "您的 Ubuntu 發行版本已經不再支援。" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:105 -msgid "" -"You will not get any further security fixes or critical updates. Please " -"upgrade to a later version of Ubuntu." -msgstr "將無法再取得保安修正或重要更新。請升級至最新版本 Ubuntu。" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:113 -msgid "Upgrade information" -msgstr "升級資訊" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:226 -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:32 -msgid "Install" -msgstr "安裝" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:228 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. upload_archive = version_match.group(2).strip() -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:388 -#, python-format -msgid "Version %s: \n" -msgstr "版本 %s: \n" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:445 -msgid "" -"No network connection detected, you can not download changelog information." -msgstr "偵測不到網絡連線,故無法下載改動記錄。" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 -msgid "Downloading list of changes..." -msgstr "正在下載改動清單..." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 -msgid "_Deselect All" -msgstr "取消所有選取(_D)" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:503 -msgid "Select _All" -msgstr "全部選取(_A)" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:563 -#, python-format -msgid "%(count)s update has been selected." -msgid_plural "%(count)s updates have been selected." -msgstr[0] "已選取 %(count)s 項更新。" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:567 -#, python-format -msgid "%s will be downloaded." -msgstr "會下載 %s。" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:579 -msgid "The update has already been downloaded, but not installed." -msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 -msgid "There are no updates to install." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this allows to switch the order of the count of -#. updates and the download size string (if needed) -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:590 -#, python-format -msgid "%(count_str)s %(download_str)s" -msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 -msgid "Unknown download size." -msgstr "下載大小不詳。" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:623 -msgid "" -"It is unknown when the package information was updated last. Please click " -"the 'Check' button to update the information." -msgstr "未知套件資訊的上次更新時間。請點擊「檢查」按鈕來更新資訊。" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:629 -#, python-format -msgid "" -"The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" -"Press the 'Check' button below to check for new software updates." -msgstr "" -"%(days_ago)s 天前更新過套件資訊。\n" -"請按下方「檢查」鈕看看有否新資訊。" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:634 -#, python-format -msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." -msgid_plural "" -"The package information was last updated %(days_ago)s days ago." -msgstr[0] "上次更新套件資訊是 %(days_ago)s 天前。" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:638 -#, python-format -msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." -msgid_plural "" -"The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." -msgstr[0] "上次更新套件資訊是 %(hours_ago)s 小時前。" - -#. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:643 ../UpdateManager/UpdateManager.py:645 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:647 -#, python-format -msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." -msgstr "套件資訊約 %s 分鐘前更新。" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:649 -msgid "The package information was just updated." -msgstr "套件資訊剛更新。" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:669 -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 -msgid "" -"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " -"provide new features." -msgstr "軟件更新會更正錯誤、排除安全隱患並提供新功能。" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:688 -msgid "Software updates may be available for your computer." -msgstr "可能有軟體更新提供予閣下之電腦。" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:696 -msgid "Welcome to Ubuntu" -msgstr "歡迎使用 Ubuntu" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 -msgid "" -"These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " -"released." -msgstr "" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 -msgid "Software updates are available for this computer." -msgstr "" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:751 -#, python-format -msgid "" -"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " -"least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " -"temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." -msgstr "" -"升級工作需要總共 %s 可用空間於硬碟 ‘%s’。請額外空出最少 %s 的空間於 ‘%s’。清理清理您的回收筒或使用 ‘sudo apt-get " -"clean’ 移除上次安裝的暫存套件。" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:776 -msgid "" -"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " -"work before continuing." -msgstr "必須重新啟動電腦來完成安裝更新,在繼續之前請先儲存您的工作。" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:840 -msgid "Reading package information" -msgstr "正在讀取套件資訊" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:855 -msgid "Connecting..." -msgstr "連線中..." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:872 -msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." -msgstr "可能無法檢查是否有、或下載新的更新。" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:996 -msgid "Could not initialize the package information" -msgstr "無法為套件資訊進行初始化" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:997 -msgid "" -"An unresolvable problem occurred while initializing the package " -"information.\n" -"\n" -"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " -"following error message:\n" -msgstr "" -"為套件資訊進行初始化時發生不能解決的問題。\n" -"\n" -"請將此匯報為「update-manager」套件的問題並附上以下錯誤訊息:\n" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1026 -msgid "" -"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" -"\n" -"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " -"following error message:" -msgstr "" -"為升級進行推算時有問題無法解決。\n" -"\n" -"請為「update-manager」套件匯報此問題並附上以下錯誤訊息:" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1051 -msgid " (New install)" -msgstr " (新安裝)" - -#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1058 -#, python-format -msgid "(Size: %s)" -msgstr "(大小:%s)" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1060 -#, python-format -msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" -msgstr "由 %(old_version)s 版更新至 %(new_version)s 版" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1064 -#, python-format -msgid "Version %s" -msgstr "%s 版" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1095 ../do-release-upgrade:107 -msgid "Release upgrade not possible right now" -msgstr "目前不能升級發行版" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1096 ../do-release-upgrade:108 -#, c-format, python-format -msgid "" -"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " -"The server reported: '%s'" -msgstr "目前無法升級發行版,請稍後重試。該伺服器回報:「%s」。" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1098 ../check-new-release-gtk:115 -msgid "Downloading the release upgrade tool" -msgstr "正在下載發行版更新工具" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 -#, python-format -msgid "New Ubuntu release '%s' is available" -msgstr "有新的 Ubuntu 發行版 '%s' 可供升級" - -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1144 -msgid "Software index is broken" -msgstr "軟件索引已損壞" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1145 -msgid "" -"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " -"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " -"this issue at first." -msgstr "無法安裝或移除套件。請先以「Synaptic 套件管理員」或在終端機執行「sudo apt-get install -f」修正問題。" - -#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 -msgid "Check for Updates" -msgstr "檢查有否更新" - -#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 -msgid "Install All Available Updates" -msgstr "安裝所有可進行的更新" - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:31 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 -msgid "Changelog" -msgstr "" - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 -msgid "Updates" -msgstr "" - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:50 -msgid "Building Updates List" -msgstr "正在建立更新清單" - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 -msgid "" -"\n" -"A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" -" sudo apt-get dist-upgrade\n" -"\n" -"\n" -"This can be caused by:\n" -" * A previous upgrade which didn't complete\n" -" * Problems with some of the installed software\n" -" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" -" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" -msgstr "" -"\n" -"無法為標準升級進行推算,請執行:\n" -" sudo apt-get dist-upgrade\n" -"\n" -"\n" -" 原因可能是:\n" -" * 前次升級程序未完成\n" -" * 某些已安裝的軟件有問題\n" -" * 非 Ubuntu 官方軟件套件的問題\n" -" * 測試版 Ubuntu 的正常改動" - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:122 -msgid "Downloading changelog" -msgstr "正在下載改動記錄" - -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:138 -#, python-format -msgid "Other updates (%s)" -msgstr "其他更新 (%s)" - -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:316 -msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." -msgstr "此更新來源不支援改動記錄。" - -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:322 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:350 -msgid "" -"Failed to download the list of changes. \n" -"Please check your Internet connection." -msgstr "" -"未能下載改動清單。\n" -"請檢查互聯網連線。" - -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:329 -#, python-format -msgid "" -"Changes for the versions:\n" -"Installed version: %s\n" -"Available version: %s\n" -"\n" -msgstr "" -"版本改動:\n" -"已安裝版本:%s\n" -"新版本:%s\n" -"\n" - -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:339 -#, python-format -msgid "" -"The changelog does not contain any relevant changes.\n" -"\n" -"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"until the changes become available or try again later." -msgstr "" -"改動記錄並未包含相關資料。\n" -"\n" -"有改動紀錄提供前請看 http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog ,\n" -"或稍候再嘗試。" - -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:344 -#, python-format -msgid "" -"The list of changes is not available yet.\n" -"\n" -"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"until the changes become available or try again later." -msgstr "" -"仍未有改動清單提供。\n" -"\n" -"有改動清單提供前請看 http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog ,\n" -"或稍候再嘗試。" - -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:49 -msgid "Failed to detect distribution" -msgstr "無法偵測出版本" - -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:50 -#, python-format -msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." -msgstr "當檢查您所使用的系統時有錯誤 \"%s\" 發生。" - -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:61 -msgid "Important security updates" -msgstr "重要保安更新" - -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:62 -msgid "Recommended updates" -msgstr "重要更新" - -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 -msgid "Proposed updates" -msgstr "建議更新" - -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 -msgid "Backports" -msgstr "回植套件" - -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 -msgid "Distribution updates" -msgstr "發行版更新" - -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:70 -msgid "Other updates" -msgstr "其他更新" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 -msgid "Starting Update Manager" -msgstr "啟動更新管理員" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 -msgid "_Partial Upgrade" -msgstr "部份升級(_P)" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 -msgid "Not all updates can be installed" -msgstr "並非所有更新都可以安裝" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 -msgid "" -"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" -"\n" -"This can be caused by:\n" -" * A previous upgrade which didn't complete\n" -" * Problems with some of the installed software\n" -" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" -" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" -msgstr "" -"執行部份升級,會儘可能安裝最多更新。 \n" -"\n" -"原因可能是:\n" -" * 前次升級程序未完成\n" -" * 某些已安裝的軟件有問題\n" -" * 非 Ubuntu 官方軟件套件的問題\n" -" * 測試版 Ubuntu 的正常改動" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 -msgid "Chec_k" -msgstr "檢查(_K)" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 -msgid "" -"You must check for updates manually\n" -"\n" -"Your system does not check for updates automatically. You can configure this " -"behavior in Software Sources on the Updates tab." -msgstr "" -"必須手動檢查更新\n" -"\n" -"系統不會自動檢查更新。可在更新 分頁的軟件來源 設定。" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 -msgid "_Hide this information in the future" -msgstr "以後不要再顯示此訊息(_H)" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 -msgid "Co_ntinue" -msgstr "繼續(_N)" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 -msgid "Running on battery" -msgstr "使用電池運行" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 -msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" -msgstr "您的系統正在使用電池。確定要繼續嗎?" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 -msgid "_Upgrade" -msgstr "升級(_U)" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 -msgid "Show progress of individual files" -msgstr "顯示個別檔案進度" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 -#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Update Manager" -msgstr "更新管理員" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 -msgid "Starting Update Manager" -msgstr "正在啟動更新管理員" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 -msgid "U_pgrade" -msgstr "升級(_P)" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 -msgid "updates" -msgstr "更新" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 -msgid "" -"You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " -"this update." -msgstr "正以漫遊連上網絡,可能要對本次更新所下載的資料量付費。" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 -msgid "You are connected via a wireless modem." -msgstr "您正以無線數據機連線。" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 -msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating." -msgstr "在更新前先將電腦接上變壓器比較安全。" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 -msgid "_Install Updates" -msgstr "安裝更新套件(_I)" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 -msgid "Changes" -msgstr "改動" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 -msgid "Description" -msgstr "說明" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 -msgid "Description of update" -msgstr "更新說明" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 -msgid "_Settings..." -msgstr "設定(_S)..." - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 -msgid "" -"A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" -msgstr "有新版本 Ubuntu。是否升級?" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 -msgid "Don't Upgrade" -msgstr "不升級" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 -msgid "Ask Me Later" -msgstr "稍後再問我" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 -msgid "Yes, Upgrade Now" -msgstr "是,現在升級" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 -msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" -msgstr "您已拒絕升級至新版 Ubuntu" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 -msgid "" -"You can upgrade at a later time by opening Update Manager and click on " -"\"Upgrade\"." -msgstr "您稍後仍可以透過開啟更新管理員並按下『升級』進行升級。" - -#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Software Updates" -msgstr "軟件更新" - -#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 -msgid "Show and install available updates" -msgstr "顯示並安裝現有的軟件更新" - -#: ../update-manager:61 ../update-manager-text:50 ../do-release-upgrade:46 -msgid "Show version and exit" -msgstr "顯示版本並結束" - -#: ../update-manager:64 -msgid "Directory that contains the data files" -msgstr "含有資料檔案的目錄" - -#: ../update-manager:67 -msgid "Check if a new Ubuntu release is available" -msgstr "檢查有否新 Ubuntu 發行版可供升級" - -#: ../update-manager:70 ../do-release-upgrade:49 ../check-new-release-gtk:182 -msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" -msgstr "檢查能否升級至最新測試版" - -#: ../update-manager:74 -msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" -msgstr "以最新建議版本的發行升級工具進行升級" - -#: ../update-manager:81 -msgid "Do not focus on map when starting" -msgstr "啟動時不預先選取圖錄" - -#: ../update-manager:84 -msgid "Try to run a dist-upgrade" -msgstr "試著執行 dist-upgrade" - -#: ../update-manager:87 -msgid "Do not check for updates when starting" -msgstr "啟動時不要檢查更新" - -#: ../update-manager:91 ../do-release-upgrade:65 -msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" -msgstr "使用沙堆 aufs 層測試升級" - -#: ../update-manager:111 -msgid "Running partial upgrade" -msgstr "執行部份升級" - -#: ../update-manager-text:54 -msgid "Show description of the package instead of the changelog" -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:53 ../check-new-release-gtk:186 -msgid "" -"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" -msgstr "嘗試使用 $distro-proposed 的升級程式來升級至最新的發行版本" - -#: ../do-release-upgrade:57 -msgid "" -"Run in a special upgrade mode.\n" -"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " -"for server systems are supported." -msgstr "" -"以特殊升級模式進行。\n" -"目前只支援以 'desktop' 模式升級桌面版本的系統,以及以 'server' 模式升級伺服器版的系統。" - -#: ../do-release-upgrade:63 -msgid "Run the specified frontend" -msgstr "執行指定的前端" - -#: ../do-release-upgrade:68 -msgid "" -"Check only if a new distribution release is available and report the result " -"via the exit code" -msgstr "檢查是否有新的發行版並以結束碼報告結果" - -#: ../do-release-upgrade:82 -msgid "Checking for a new Ubuntu release" -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:96 -msgid "" -"For upgrade information, please visit:\n" -"%(url)s\n" -msgstr "" -"若要取得升級資訊,請參訪:\n" -"%(url)s\n" - -#: ../do-release-upgrade:102 -msgid "No new release found" -msgstr "找不到新發行版" - -#: ../do-release-upgrade:114 -#, c-format -msgid "New release '%s' available." -msgstr "有新發行版 '%s' 提供。" - -#: ../do-release-upgrade:115 -msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." -msgstr "執行 ‘do-release-upgrade’ 進行升級工作。" - -#: ../check-new-release-gtk:90 -msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" -msgstr "可以升級至 Ubuntu %(version)s" - -#: ../check-new-release-gtk:132 -#, c-format -msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" -msgstr "您已拒絕升級至 Ubuntu %s" - -#: ../check-new-release-gtk:192 -msgid "Add debug output" -msgstr "" - -#: ../ubuntu-support-status:79 -msgid "Show unsupported packages on this machine" -msgstr "" - -#: ../ubuntu-support-status:82 -msgid "Show supported packages on this machine" -msgstr "" - -#: ../ubuntu-support-status:85 -msgid "Show all packages with their status" -msgstr "" - -#: ../ubuntu-support-status:88 -msgid "Show all packages in a list" -msgstr "" - -#: ../ubuntu-support-status:130 -#, c-format -msgid "Support status summary of '%s':" -msgstr "" - -#: ../ubuntu-support-status:133 -msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" -msgstr "" - -#: ../ubuntu-support-status:139 -msgid "" -"You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " -"downloaded" -msgstr "" - -#: ../ubuntu-support-status:142 -msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" -msgstr "" - -#: ../ubuntu-support-status:150 -msgid "" -"Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " -"details" -msgstr "" - -#: ../ubuntu-support-status:154 -msgid "No longer downloadable:" -msgstr "" - -#: ../ubuntu-support-status:157 -msgid "Unsupported: " -msgstr "" - -#: ../ubuntu-support-status:162 -#, c-format -msgid "Supported until %s:" -msgstr "" - -#: ../ubuntu-support-status:171 -msgid "Unsupported" -msgstr "" - -#: ../Janitor/computerjanitor/exc.py:30 -#, python-format -msgid "Unimplemented method: %s" -msgstr "未實作的方法: %s" - -#: ../Janitor/computerjanitor/file_cruft.py:46 -msgid "A file on disk" -msgstr "磁碟上之檔案" - -#: ../Janitor/computerjanitor/package_cruft.py:45 -msgid ".deb package" -msgstr ".deb 套件" - -#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:33 -msgid "Install missing package." -msgstr "安裝缺少的套件。" - -#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:42 -#, python-format -msgid "Package %s should be installed." -msgstr "應安裝 %s 套件。" - -#. pragma: no cover -#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:36 -#, python-format -msgid "%i obsolete entries in the status file" -msgstr "狀態檔中有 %i 條廢棄項目" - -#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:39 -msgid "Obsolete entries in dpkg status" -msgstr "dpkg 狀態中有廢棄條目" - -#. pragma: no cover -#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:42 -msgid "Obsolete dpkg status entries" -msgstr "廢棄的 dpkg 狀態項目" - -#: ../Janitor/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:39 -msgid "" -"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " -"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." -msgstr "" -"升級時如已安裝 kdelibs4-dev,那就必須安裝 kdelibs5-dev。詳情請見 bugs.launchpad.net,bug #279621。" - -#: ../Janitor/plugins/langpack_manual_plugin.py:34 -#, python-format -msgid "%s needs to be marked as manually installed." -msgstr "%s 要標記為手動安裝。" - -#: ../Janitor/plugins/remove_lilo_plugin.py:28 -msgid "" -"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" -msgstr "因 grub 已安裝,移除 lilo (詳情見 bug #314004)" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/upower.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/upower.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_HK/LC_MESSAGES/upower.po 2012-04-13 11:23:58.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_HK/LC_MESSAGES/upower.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,110 +0,0 @@ -# Chinese (Hong Kong) translation for upower -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the upower package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: upower\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-03 10:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-02 15:41+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:1 -msgid "Suspend the system" -msgstr "系統待命" - -#: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to suspend the system" -msgstr "系統待命前需作身份驗證" - -#: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:3 -msgid "Hibernate the system" -msgstr "系統休眠" - -#: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:4 -msgid "Authentication is required to hibernate the system" -msgstr "系統休眠前需作身份驗證" - -#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:1 -msgid "Set the required latency of an application" -msgstr "設置一個應用軟件所需的延遲" - -#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to set the required latency of an application" -msgstr "設置一個應用軟件所需的延遲需作身份驗證" - -#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:3 -msgid "Set a persistent latency setting" -msgstr "設置一個永久的延遲設定" - -#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:4 -msgid "Authentication is required to set a persistent latency setting" -msgstr "設置一個永久的延遲設定需作身份驗證" - -#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:5 -msgid "Set administrator settings for latency control" -msgstr "設置管理員設定的延遲控制部分" - -#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:6 -msgid "" -"Authentication is required to set administrator settings for latency control" -msgstr "設置管理員設定的延遲控制部分需作身份驗證" - -#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:7 -msgid "Cancel a latency request" -msgstr "取消一個延遲請求" - -#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:8 -msgid "Authentication is required to cancel a latency request" -msgstr "取消一個延遲請求需作身份驗證" - -#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling -#: ../src/up-main.c:199 -msgid "Exit after a small delay" -msgstr "在短暫的延時後退出" - -#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -#: ../src/up-main.c:202 -msgid "Exit after the engine has loaded" -msgstr "在載入引擎後退出" - -#: ../src/up-main.c:204 -msgid "Run on the session bus (only for testing)" -msgstr "" - -#: ../src/up-main.c:206 -msgid "Show extra debugging information" -msgstr "" - -#: ../tools/up-tool.c:265 -msgid "Enumerate objects paths for devices" -msgstr "列舉設備中的目標的路徑" - -#: ../tools/up-tool.c:266 -msgid "Dump all parameters for all objects" -msgstr "轉儲所有目標的參數" - -#: ../tools/up-tool.c:267 -msgid "Get the wakeup data" -msgstr "取得喚醒資料" - -#: ../tools/up-tool.c:268 -msgid "Monitor activity from the power daemon" -msgstr "從電力監控背景程式監視活動情況" - -#: ../tools/up-tool.c:269 -msgid "Monitor with detail" -msgstr "監視更多細節" - -#: ../tools/up-tool.c:270 -msgid "Show information about object path" -msgstr "顯示關於目標路徑的資訊" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/alsa-utils.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/alsa-utils.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2012-04-13 11:08:52.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1509 +0,0 @@ -# Chinese (Taiwan) translation for alsa-utils -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the alsa-utils package. -# FIRST AUTHOR , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: alsa-utils\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 10:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-25 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Walter Cheuk \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: alsamixer/card_select.c:126 alsamixer/device_name.c:126 -msgid "Sound Card" -msgstr "聲效卡" - -#: alsamixer/card_select.c:181 -msgid "(default)" -msgstr "(預設)" - -#: alsamixer/card_select.c:191 -msgid "cannot enumerate sound cards" -msgstr "無法盡列聲效卡" - -#: alsamixer/card_select.c:215 -msgid "enter device name..." -msgstr "輸入裝置名稱..." - -#: alsamixer/cli.c:40 -msgid "Usage: alsamixer [options]" -msgstr "用法: alsamixer [選項]" - -#: alsamixer/cli.c:41 -msgid "" -"Useful options:\n" -" -h, --help this help\n" -" -c, --card=NUMBER sound card number or id\n" -" -D, --device=NAME mixer device name\n" -" -V, --view=MODE starting view mode: playback/capture/all" -msgstr "" -"有用選項:\n" -" -h, --help 此說明\n" -" -c, --card=NUMBER 聲效卡編號或 id\n" -" -D, --device=NAME 混音器裝置名稱\n" -" -V, --view=MODE 開始檢視模式: playback/capture/all" - -#: alsamixer/cli.c:46 -msgid "" -"Debugging options:\n" -" -g, --no-color toggle using of colors\n" -" -a, --abstraction=NAME mixer abstraction level: none/basic" -msgstr "" -"除錯選項:\n" -" -g, --no-color 切換使用彩色\n" -" -a, --abstraction=NAME 混音器抽象水平: none/basic" - -#: alsamixer/cli.c:77 -#, c-format -msgid "invalid card index: %s\n" -msgstr "" - -#: alsamixer/cli.c:103 -#, c-format -msgid "unknown abstraction level: %s\n" -msgstr "" - -#: alsamixer/cli.c:108 -#, c-format -msgid "unknown option: %c\n" -msgstr "" - -#: alsamixer/cli.c:110 -msgid "try `alsamixer --help' for more information\n" -msgstr "" - -#: alsamixer/device_name.c:177 -msgid "Device name:" -msgstr "裝置名稱:" - -#: alsamixer/die.c:37 -#, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "" - -#: alsamixer/mixer_display.c:98 -msgid "Card:" -msgstr "" - -#: alsamixer/mixer_display.c:99 -msgid "Chip:" -msgstr "" - -#: alsamixer/mixer_display.c:100 -msgid "View:" -msgstr "檢視:" - -#: alsamixer/mixer_display.c:101 -msgid "Item:" -msgstr "項目:" - -#: alsamixer/mixer_display.c:104 -msgid "F1: Help" -msgstr "F1: 說明" - -#: alsamixer/mixer_display.c:105 -msgid "F2: System information" -msgstr "F2: 系統資訊" - -#: alsamixer/mixer_display.c:106 -msgid "F6: Select sound card" -msgstr "F6: 選取聲效卡" - -#: alsamixer/mixer_display.c:107 -msgid "Esc: Exit" -msgstr "Esc: 離開" - -#: alsamixer/mixer_display.c:174 -msgid "(unplugged)" -msgstr "(未插入)" - -#: alsamixer/mixer_display.c:192 -msgid "Playback" -msgstr "重播" - -#: alsamixer/mixer_display.c:193 -msgid "Capture" -msgstr "擷取" - -#: alsamixer/mixer_display.c:194 -msgid "All" -msgstr "全部" - -#: alsamixer/mixer_display.c:234 -msgid "mute" -msgstr "靜音" - -#: alsamixer/mixer_display.c:275 alsamixer/mixer_display.c:285 -msgid "dB gain:" -msgstr "dB 增益:" - -#: alsamixer/mixer_display.c:285 -#, c-format -msgid " [%s %s, %s]" -msgstr "" - -#: alsamixer/mixer_display.c:294 alsamixer/mixer_display.c:300 -#: alsamixer/mixer_display.c:306 alsamixer/mixer_display.c:312 -msgid "Off" -msgstr "關" - -#: alsamixer/mixer_display.c:300 alsamixer/mixer_display.c:312 -msgid "On" -msgstr "開" - -#: alsamixer/mixer_display.c:363 -msgid "The sound device was unplugged." -msgstr "已拔除聲效裝置" - -#: alsamixer/mixer_display.c:364 -msgid "Press F6 to select another sound card." -msgstr "按 F6 選取其他聲效卡。" - -#: alsamixer/mixer_display.c:379 -msgid "This sound device does not have any playback controls." -msgstr "此聲效裝置無重播控制項。" - -#: alsamixer/mixer_display.c:381 -msgid "This sound device does not have any capture controls." -msgstr "此聲效裝置無擷取控制項。" - -#: alsamixer/mixer_display.c:383 -msgid "This sound device does not have any controls." -msgstr "此聲效裝置無控制項。" - -#. TRANSLATORS: playback on; one character -#: alsamixer/mixer_display.c:516 alsamixer/mixer_display.c:521 -msgid "O" -msgstr "開" - -#. TRANSLATORS: playback muted; one character -#: alsamixer/mixer_display.c:518 alsamixer/mixer_display.c:522 -msgid "M" -msgstr "靜" - -#. TRANSLATORS: "left"; no more than two characters -#: alsamixer/mixer_display.c:536 -msgid "L" -msgstr "左" - -#. TRANSLATORS: "right"; no more than two characters -#: alsamixer/mixer_display.c:540 -msgid "R" -msgstr "右" - -#. TRANSLATORS: no more than eight characters -#: alsamixer/mixer_display.c:542 -msgid "CAPTURE" -msgstr "擷取" - -#: alsamixer/mixer_display.c:592 -msgid "Front" -msgstr "前" - -#: alsamixer/mixer_display.c:595 -msgid "Rear" -msgstr "後" - -#: alsamixer/mixer_display.c:598 speaker-test/speaker-test.c:108 -msgid "Center" -msgstr "中" - -#: alsamixer/mixer_display.c:601 -msgid "Woofer" -msgstr "低音" - -#: alsamixer/mixer_display.c:604 -msgid "Side" -msgstr "側" - -#: alsamixer/mixer_widget.c:95 alsamixer/mixer_widget.c:100 -msgid "cannot open mixer" -msgstr "無法開啟混音器" - -#: alsamixer/mixer_widget.c:106 alsamixer/mixer_widget.c:183 -msgid "cannot load mixer controls" -msgstr "無法載入混音器控制項" - -#: alsamixer/mixer_widget.c:173 -#, c-format -msgid "Cannot open mixer device '%s'." -msgstr "無法開啟混音器裝置 '%s'." - -#: alsamixer/mixer_widget.c:194 -msgid "Esc Exit" -msgstr "Esc 離開" - -#: alsamixer/mixer_widget.c:195 -msgid "F1 ? H Help" -msgstr "F1 ? H 說明" - -#: alsamixer/mixer_widget.c:196 -msgid "F2 / System information" -msgstr "F2 / 顯示系統資訊" - -#: alsamixer/mixer_widget.c:197 -msgid "F3 Show playback controls" -msgstr "F3 顯示重播控制項" - -#: alsamixer/mixer_widget.c:198 -msgid "F4 Show capture controls" -msgstr "F4 顯示擷取控制項" - -#: alsamixer/mixer_widget.c:199 -msgid "F5 Show all controls" -msgstr "F5 顯示全部控制項" - -#: alsamixer/mixer_widget.c:200 -msgid "Tab Toggle view mode (F3/F4/F5)" -msgstr "Tab 切換檢視模式 (F3/F4/F5)" - -#: alsamixer/mixer_widget.c:201 -msgid "F6 S Select sound card" -msgstr "F6 S 選取聲效卡" - -#: alsamixer/mixer_widget.c:202 -msgid "L Redraw screen" -msgstr "L 重繪螢幕" - -#: alsamixer/mixer_widget.c:204 -msgid "Left Move to the previous control" -msgstr "左 移至前控制項" - -#: alsamixer/mixer_widget.c:205 -msgid "Right Move to the next control" -msgstr "右 移至後控制項" - -#: alsamixer/mixer_widget.c:207 -msgid "Up/Down Change volume" -msgstr "上/下 變更音量" - -#: alsamixer/mixer_widget.c:208 -msgid "+ - Change volume" -msgstr "+ - 變更音量" - -#: alsamixer/mixer_widget.c:209 -msgid "Page Up/Dn Change volume in big steps" -msgstr "Page Up/Dn 大幅變更音量" - -#: alsamixer/mixer_widget.c:210 -msgid "End Set volume to 0%" -msgstr "End 音量設為 0%" - -#: alsamixer/mixer_widget.c:211 -msgid "0-9 Set volume to 0%-90%" -msgstr "0-9 音量設為 0%-90%" - -#: alsamixer/mixer_widget.c:212 -msgid "Q W E Increase left/both/right volumes" -msgstr "Q W E 增加左/左右/右音量" - -#. TRANSLATORS: or Y instead of Z -#: alsamixer/mixer_widget.c:214 -msgid "Z X C Decrease left/both/right volumes" -msgstr "Z X C 降低左/左右/右音量" - -#: alsamixer/mixer_widget.c:215 -msgid "B Balance left and right volumes" -msgstr "B 平衡左右音量" - -#: alsamixer/mixer_widget.c:217 -msgid "M Toggle mute" -msgstr "M 切換靜音" - -#. TRANSLATORS: or , . -#: alsamixer/mixer_widget.c:219 -msgid "< > Toggle left/right mute" -msgstr "< > 切換左/右靜音" - -#: alsamixer/mixer_widget.c:221 -msgid "Space Toggle capture" -msgstr "空格 切換擷取" - -#. TRANSLATORS: or Insert Delete -#: alsamixer/mixer_widget.c:223 -msgid "; ' Toggle left/right capture" -msgstr "; ' 切換左/右擷取" - -#: alsamixer/mixer_widget.c:225 -msgid "Authors:" -msgstr "作者:" - -#: alsamixer/mixer_widget.c:226 -msgid " Tim Janik" -msgstr "" - -#: alsamixer/mixer_widget.c:227 -msgid " Jaroslav Kysela " -msgstr "" - -#: alsamixer/mixer_widget.c:228 -msgid " Clemens Ladisch " -msgstr "" - -#: alsamixer/mixer_widget.c:230 -msgid "Help" -msgstr "說明" - -#: alsamixer/proc_files.c:103 -msgid "Select File" -msgstr "選取檔案" - -#: alsamixer/textbox.c:52 alsamixer/textbox.c:66 -msgid "Error" -msgstr "錯誤" - -#: alsamixer/textbox.c:80 -#, c-format -msgid "Cannot open file \"%s\"." -msgstr "無法開啟「%s」檔案。" - -#: aplay/aplay.c:163 -msgid "raw data" -msgstr "原始資料" - -#: aplay/aplay.c:164 -msgid "VOC" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:166 -msgid "WAVE" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:167 -msgid "Sparc Audio" -msgstr "Sparc 音訊" - -#: aplay/aplay.c:188 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -"\n" -"-h, --help help\n" -" --version print current version\n" -"-l, --list-devices list all soundcards and digital audio devices\n" -"-L, --list-pcms list device names\n" -"-D, --device=NAME select PCM by name\n" -"-q, --quiet quiet mode\n" -"-t, --file-type TYPE file type (voc, wav, raw or au)\n" -"-c, --channels=# channels\n" -"-f, --format=FORMAT sample format (case insensitive)\n" -"-r, --rate=# sample rate\n" -"-d, --duration=# interrupt after # seconds\n" -"-M, --mmap mmap stream\n" -"-N, --nonblock nonblocking mode\n" -"-F, --period-time=# distance between interrupts is # microseconds\n" -"-B, --buffer-time=# buffer duration is # microseconds\n" -" --period-size=# distance between interrupts is # frames\n" -" --buffer-size=# buffer duration is # frames\n" -"-A, --avail-min=# min available space for wakeup is # microseconds\n" -"-R, --start-delay=# delay for automatic PCM start is # microseconds \n" -" (relative to buffer size if <= 0)\n" -"-T, --stop-delay=# delay for automatic PCM stop is # microseconds from " -"xrun\n" -"-v, --verbose show PCM structure and setup (accumulative)\n" -"-V, --vumeter=TYPE enable VU meter (TYPE: mono or stereo)\n" -"-I, --separate-channels one file for each channel\n" -"-i, --interactive allow interactive operation from stdin\n" -" --disable-resample disable automatic rate resample\n" -" --disable-channels disable automatic channel conversions\n" -" --disable-format disable automatic format conversions\n" -" --disable-softvol disable software volume control (softvol)\n" -" --test-position test ring buffer position\n" -" --test-coef=# test coefficient for ring buffer position (default " -"8)\n" -" expression for validation is: coef * (buffer_size / " -"2)\n" -" --test-nowait do not wait for ring buffer - eats whole CPU\n" -" --max-file-time=# start another output file when the old file has " -"recorded\n" -" for this many seconds\n" -" --process-id-file write the process ID here\n" -" --use-strftime apply the strftime facility to the output file name\n" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:228 speaker-test/speaker-test.c:819 -#, c-format -msgid "Recognized sample formats are:" -msgstr "認可取樣格式為:" - -#: aplay/aplay.c:234 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Some of these may not be available on selected hardware\n" -msgstr "" -"\n" -"有部份可能選取的硬體不提供\n" - -#: aplay/aplay.c:235 -#, c-format -msgid "The availabled format shortcuts are:\n" -msgstr "可用格式捷徑為:\n" - -#: aplay/aplay.c:236 -#, c-format -msgid "-f cd (16 bit little endian, 44100, stereo)\n" -msgstr "-f cd (16 位元 little endian, 44100, 立體聲)\n" - -#: aplay/aplay.c:237 -#, c-format -msgid "-f cdr (16 bit big endian, 44100, stereo)\n" -msgstr "-f cdr (16 位元 big endian, 44100, 立體聲)\n" - -#: aplay/aplay.c:238 -#, c-format -msgid "-f dat (16 bit little endian, 48000, stereo)\n" -msgstr "-f dat (16 位元 little endian, 48000, 立體聲)\n" - -#: aplay/aplay.c:252 -msgid "no soundcards found..." -msgstr "找不到音效卡…" - -#: aplay/aplay.c:255 -#, c-format -msgid "**** List of %s Hardware Devices ****\n" -msgstr "**** %s 硬體裝置清單 ****\n" - -#: aplay/aplay.c:284 -#, c-format -msgid "card %i: %s [%s], device %i: %s [%s]\n" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:290 -#, c-format -msgid " Subdevices: %i/%i\n" -msgstr " 子裝置: %i/%i\n" - -#: aplay/aplay.c:297 -#, c-format -msgid " Subdevice #%i: %s\n" -msgstr " 子裝置 #%i: %s\n" - -#: aplay/aplay.c:380 -#, c-format -msgid "Aborted by signal %s...\n" -msgstr "由訊號 %s 中斷...\n" - -#: aplay/aplay.c:492 -msgid "command should be named either arecord or aplay" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:531 -#, c-format -msgid "unrecognized file format %s" -msgstr "未認可檔案格式 %s" - -#: aplay/aplay.c:538 -#, c-format -msgid "value %i for channels is invalid" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:557 -#, c-format -msgid "wrong extended format '%s'" -msgstr "錯誤延伸格式 '%s'" - -#: aplay/aplay.c:568 -#, c-format -msgid "bad speed value %i" -msgstr "不良速度值 %i" - -#: aplay/aplay.c:666 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "如欲獲取額外資訊,請執行「%s --help」。\n" - -#: aplay/aplay.c:682 -#, c-format -msgid "audio open error: %s" -msgstr "音訊開啟錯誤:%s" - -#: aplay/aplay.c:687 -#, c-format -msgid "info error: %s" -msgstr "資訊錯誤:%s" - -#: aplay/aplay.c:694 -#, c-format -msgid "nonblock setting error: %s" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:704 aplay/aplay.c:828 aplay/aplay.c:1196 -msgid "not enough memory" -msgstr "記憶體不足" - -#: aplay/aplay.c:728 -#, c-format -msgid "Cannot create process ID file %s: %s" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:818 -#, c-format -msgid "read error (called from line %i)" -msgstr "讀取錯誤(由第 %i 行呼叫)" - -#: aplay/aplay.c:876 -#, c-format -msgid "unknown length of 'fmt ' chunk (read %u, should be %u at least)" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:886 -#, c-format -msgid "" -"unknown length of extensible 'fmt ' chunk (read %u, should be %u at least)" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:891 -msgid "wrong format tag in extensible 'fmt ' chunk" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:898 -#, c-format -msgid "can't play WAVE-file format 0x%04x which is not PCM or FLOAT encoded" -msgstr "無法播放 WAVE-檔案 格式 0x%04x,因其不以 PCM 或 FLOAT 編碼" - -#: aplay/aplay.c:902 -#, c-format -msgid "can't play WAVE-files with %d tracks" -msgstr "無法播放有 %d 條聲軌之 WAVE-檔案" - -#: aplay/aplay.c:910 aplay/aplay.c:1010 -#, c-format -msgid "Warning: format is changed to U8\n" -msgstr "警告:格式已變更至 U8\n" - -#: aplay/aplay.c:916 -#, c-format -msgid "Warning: format is changed to S16_LE\n" -msgstr "警告:格式已變更至 S16_LE\n" - -#: aplay/aplay.c:924 -#, c-format -msgid "Warning: format is changed to S24_3LE\n" -msgstr "警告:格式已變更至 S24_3LE\n" - -#: aplay/aplay.c:930 -#, c-format -msgid "Warning: format is changed to S24_LE\n" -msgstr "警告:格式已變更至 S24_LE\n" - -#: aplay/aplay.c:934 -#, c-format -msgid "" -" can't play WAVE-files with sample %d bits in %d bytes wide (%d channels)" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:946 -#, c-format -msgid " can't play WAVE-files with sample %d bits wide" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:1004 -#, c-format -msgid "Warning: format is changed to MU_LAW\n" -msgstr "警告:格式已變更至 MU_LAW\n" - -#: aplay/aplay.c:1016 -#, c-format -msgid "Warning: format is changed to S16_BE\n" -msgstr "警告:格式已變更至 S16_BE\n" - -#: aplay/aplay.c:1029 aplay/aplay.c:1953 aplay/aplay.c:1960 aplay/aplay.c:2483 -#: aplay/aplay.c:2495 -msgid "read error" -msgstr "讀取錯誤" - -#: aplay/aplay.c:1059 -msgid "Broken configuration for this PCM: no configurations available" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:1076 -msgid "Access type not available" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:1081 -msgid "Sample format non available" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:1087 -msgid "Channels count non available" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:1102 -#, c-format -msgid "Warning: rate is not accurate (requested = %iHz, got = %iHz)\n" -msgstr "警告: 速率不準 (要的是 %iHz,現在是 %iHz)\n" - -#: aplay/aplay.c:1108 -#, c-format -msgid " please, try the plug plugin %s\n" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:1145 -msgid "Unable to install hw params:" -msgstr "無法安裝 hw 引數:" - -#: aplay/aplay.c:1152 -#, c-format -msgid "Can't use period equal to buffer size (%lu == %lu)" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:1183 -msgid "unable to install sw params:" -msgstr "無法安裝 sw 引數:" - -#: aplay/aplay.c:1214 -#, c-format -msgid "snd_pcm_mmap_begin problem: %s" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:1239 -#, c-format -msgid "stdin O_NONBLOCK flag setup failed\n" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:1263 -#, c-format -msgid "\rPAUSE command ignored (no hw support)\n" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:1268 -#, c-format -msgid "pause push error: %s" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:1277 -#, c-format -msgid "pause release error: %s" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:1293 -#, c-format -msgid "" -"\r=== PAUSE === " -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:1335 -#, c-format -msgid "status error: %s" -msgstr "狀態錯誤:%s" - -#: aplay/aplay.c:1345 aplay/aplay.c:1356 -#, c-format -msgid "%s!!! (at least %.3f ms long)\n" -msgstr "%s!!! (至少 %.3f ms 長)\n" - -#: aplay/aplay.c:1346 aplay/aplay.c:1349 aplay/aplay.c:1357 -msgid "underrun" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:1346 aplay/aplay.c:1357 -msgid "overrun" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:1361 -#, c-format -msgid "Status:\n" -msgstr "狀態:\n" - -#: aplay/aplay.c:1365 -#, c-format -msgid "xrun: prepare error: %s" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:1371 -#, c-format -msgid "Status(DRAINING):\n" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:1375 -#, c-format -msgid "capture stream format change? attempting recover...\n" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:1377 -#, c-format -msgid "xrun(DRAINING): prepare error: %s" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:1384 -#, c-format -msgid "Status(R/W):\n" -msgstr "狀態(R/W):\n" - -#: aplay/aplay.c:1387 -#, c-format -msgid "read/write error, state = %s" -msgstr "讀寫錯誤,狀態 = %s" - -#: aplay/aplay.c:1397 -#, c-format -msgid "Suspended. Trying resume. " -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:1402 -#, c-format -msgid "Failed. Restarting stream. " -msgstr "失敗。重新啟動串流。 " - -#: aplay/aplay.c:1404 -#, c-format -msgid "suspend: prepare error: %s" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:1409 -#, c-format -msgid "Done.\n" -msgstr "完成。\n" - -#: aplay/aplay.c:1431 -#, c-format -msgid " !clip " -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:1578 -#, c-format -msgid "Unsupported bit size %d.\n" -msgstr "未支援的位元大小 %d。\n" - -#: aplay/aplay.c:1612 -#, c-format -msgid "Max peak (%li samples): 0x%08x " -msgstr "最大峰值 (%li 個樣本): 0x%08x " - -#: aplay/aplay.c:1646 -#, c-format -msgid "" -"Suspicious buffer position (%li total): avail = %li, delay = %li, buffer = " -"%li\n" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:1710 -#, c-format -msgid "write error: %s" -msgstr "寫入錯誤:%s" - -#: aplay/aplay.c:1757 -#, c-format -msgid "writev error: %s" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:1801 -#, c-format -msgid "read error: %s" -msgstr "讀取錯誤:%s" - -#: aplay/aplay.c:1845 -#, c-format -msgid "readv error: %s" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:1893 -msgid "can't allocate buffer for silence" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:1902 aplay/aplay.c:2128 aplay/aplay.c:2133 aplay/aplay.c:2180 -#: aplay/aplay.c:2189 aplay/aplay.c:2196 aplay/aplay.c:2206 aplay/aplay.c:2212 -#: aplay/aplay.c:2284 aplay/aplay.c:2314 aplay/aplay.c:2328 -msgid "write error" -msgstr "寫入錯誤" - -#: aplay/aplay.c:1915 -#, c-format -msgid "voc_pcm_flush - silence error" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:1918 -msgid "voc_pcm_flush error" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:1944 -msgid "malloc error" -msgstr "動態配置錯誤" - -#: aplay/aplay.c:1948 -#, c-format -msgid "Playing Creative Labs Channel file '%s'...\n" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:2016 aplay/aplay.c:2108 -msgid "can't play packed .voc files" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:2068 -#, c-format -msgid "can't play loops; %s isn't seekable\n" -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:2117 -#, c-format -msgid "unknown blocktype %d. terminate." -msgstr "" - -#: aplay/aplay.c:2248 -#, c-format -msgid "Wave doesn't support %s format..." -msgstr "Wave 不支援 %s 格式..." - -#: aplay/aplay.c:2308 -#, c-format -msgid "Sparc Audio doesn't support %s format..." -msgstr "Sparc 音訊不支援 %s 格式..." - -#: aplay/aplay.c:2389 -msgid "Playing" -msgstr "正在播放" - -#: aplay/aplay.c:2389 -msgid "Recording" -msgstr "正在錄製" - -#: aplay/aplay.c:2393 -#, c-format -msgid "Rate %d Hz, " -msgstr "速率 %d Hz, " - -#: aplay/aplay.c:2395 -#, c-format -msgid "Mono" -msgstr "單聲道" - -#: aplay/aplay.c:2397 -#, c-format -msgid "Stereo" -msgstr "立體聲" - -#: aplay/aplay.c:2399 -#, c-format -msgid "Channels %i" -msgstr "聲道 %i" - -#: aplay/aplay.c:2910 aplay/aplay.c:2963 -#, c-format -msgid "You need to specify %d files" -msgstr "要指定 %d 檔案" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:49 -#, c-format -msgid "aconnect - ALSA sequencer connection manager\n" -msgstr "" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:50 -#, c-format -msgid "Copyright (C) 1999-2000 Takashi Iwai\n" -msgstr "版權所有 (C) 1999-2000 Takashi Iwai\n" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:51 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "用法:\n" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:52 -#, c-format -msgid " * Connection/disconnection between two ports\n" -msgstr "" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:53 -#, c-format -msgid " aconnect [-options] sender receiver\n" -msgstr "" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:54 -#, c-format -msgid " sender, receiver = client:port pair\n" -msgstr "" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:55 -#, c-format -msgid " -d,--disconnect disconnect\n" -msgstr "" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:56 -#, c-format -msgid " -e,--exclusive exclusive connection\n" -msgstr "" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:57 -#, c-format -msgid " -r,--real # convert real-time-stamp on queue\n" -msgstr "" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:58 -#, c-format -msgid " -t,--tick # convert tick-time-stamp on queue\n" -msgstr "" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:59 -#, c-format -msgid " * List connected ports (no subscription action)\n" -msgstr "" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:60 -#, c-format -msgid " aconnect -i|-o [-options]\n" -msgstr "" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:61 -#, c-format -msgid " -i,--input list input (readable) ports\n" -msgstr "" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:62 -#, c-format -msgid " -o,--output list output (writable) ports\n" -msgstr "" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:63 -#, c-format -msgid " -l,--list list current connections of each port\n" -msgstr "" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:64 -#, c-format -msgid " * Remove all exported connections\n" -msgstr " * 移除所有對外連線\n" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:65 -#, c-format -msgid " -x, --removeall\n" -msgstr "" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:132 -msgid "Connecting To" -msgstr "正在連線至" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:133 -msgid "Connected From" -msgstr "連線自" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:169 -#, c-format -msgid "client %d: '%s' [type=%s]\n" -msgstr "客戶端 %d: '%s' [類型=%s]\n" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:173 -msgid "user" -msgstr "用戶" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:173 -msgid "kernel" -msgstr "核心 (kernel)" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:307 -#, c-format -msgid "can't open sequencer\n" -msgstr "" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:335 -#, c-format -msgid "can't get client id\n" -msgstr "無法取得客戶端 ID\n" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:342 -#, c-format -msgid "can't set client info\n" -msgstr "無法設定客戶端資訊\n" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:349 -#, c-format -msgid "invalid sender address %s\n" -msgstr "" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:354 seq/aseqnet/aseqnet.c:290 -#, c-format -msgid "invalid destination address %s\n" -msgstr "" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:368 -#, c-format -msgid "No subscription is found\n" -msgstr "" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:373 -#, c-format -msgid "Disconnection failed (%s)\n" -msgstr "" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:379 -#, c-format -msgid "Connection is already subscribed\n" -msgstr "" - -#: seq/aconnect/aconnect.c:384 -#, c-format -msgid "Connection failed (%s)\n" -msgstr "連線失敗 (%s)\n" - -#: seq/aseqnet/aseqnet.c:164 -#, c-format -msgid "aseqnet - network client/server on ALSA sequencer\n" -msgstr "" - -#: seq/aseqnet/aseqnet.c:165 -#, c-format -msgid " Copyright (C) 1999 Takashi Iwai\n" -msgstr " 版權所有 (C) 1999 Takashi Iwai\n" - -#: seq/aseqnet/aseqnet.c:166 -#, c-format -msgid "usage:\n" -msgstr "用法:\n" - -#: seq/aseqnet/aseqnet.c:167 -#, c-format -msgid " server mode: aseqnet [-options]\n" -msgstr "" - -#: seq/aseqnet/aseqnet.c:168 -#, c-format -msgid " client mode: aseqnet [-options] server_host\n" -msgstr "" - -#: seq/aseqnet/aseqnet.c:169 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "選項:\n" - -#: seq/aseqnet/aseqnet.c:170 -#, c-format -msgid " -p,--port # : sepcify TCP port (digit or service name)\n" -msgstr "" - -#: seq/aseqnet/aseqnet.c:171 -#, c-format -msgid " -s,--source addr : read from given addr (client:port)\n" -msgstr "" - -#: seq/aseqnet/aseqnet.c:172 -#, c-format -msgid " -d,--dest addr : write to given addr (client:port)\n" -msgstr "" - -#: seq/aseqnet/aseqnet.c:173 -#, c-format -msgid " -v, --verbose : print verbose messages\n" -msgstr "" - -#: seq/aseqnet/aseqnet.c:174 -#, c-format -msgid " -i, --info : print certain received events\n" -msgstr "" - -#: seq/aseqnet/aseqnet.c:188 -#, c-format -msgid "can't malloc\n" -msgstr "" - -#: seq/aseqnet/aseqnet.c:213 -#, c-format -msgid "closing files..\n" -msgstr "正在關閉檔案...\n" - -#: seq/aseqnet/aseqnet.c:272 -#, c-format -msgid "sequencer opened: %d:%d\n" -msgstr "" - -#: seq/aseqnet/aseqnet.c:279 -#, c-format -msgid "invalid source address %s\n" -msgstr "" - -#: seq/aseqnet/aseqnet.c:309 -#, c-format -msgid "service '%s' is not found in /etc/services\n" -msgstr "/etc/services 中找不到 '%s' 服務\n" - -#: seq/aseqnet/aseqnet.c:377 -#, c-format -msgid "too many connections!\n" -msgstr "太多連線!\n" - -#: seq/aseqnet/aseqnet.c:388 -#, c-format -msgid "accepted[%d]\n" -msgstr "已接受[%d]\n" - -#: seq/aseqnet/aseqnet.c:411 -#, c-format -msgid "can't get address %s\n" -msgstr "" - -#: seq/aseqnet/aseqnet.c:422 -#, c-format -msgid "ok.. connected\n" -msgstr "好.. 接上\n" - -#: seq/aseqnet/aseqnet.c:518 -#, c-format -msgid "Channel %2d: Control event : %5d\n" -msgstr "" - -#: seq/aseqnet/aseqnet.c:522 -#, c-format -msgid "Channel %2d: Pitchbender : %5d\n" -msgstr "" - -#: seq/aseqnet/aseqnet.c:526 -#, c-format -msgid "Channel %2d: Note On event : %5d\n" -msgstr "" - -#: seq/aseqnet/aseqnet.c:530 -#, c-format -msgid "Channel %2d: Note Off event: %5d\n" -msgstr "" - -#: seq/aseqnet/aseqnet.c:585 -#, c-format -msgid "disconnected\n" -msgstr "中斷連線\n" - -#: speaker-test/speaker-test.c:104 -msgid "Front Left" -msgstr "前左" - -#: speaker-test/speaker-test.c:105 -msgid "Front Right" -msgstr "前右" - -#: speaker-test/speaker-test.c:106 -msgid "Rear Left" -msgstr "後左" - -#: speaker-test/speaker-test.c:107 -msgid "Rear Right" -msgstr "後右" - -#: speaker-test/speaker-test.c:109 -msgid "LFE" -msgstr "超低音" - -#: speaker-test/speaker-test.c:110 -msgid "Side Left" -msgstr "側左" - -#: speaker-test/speaker-test.c:111 -msgid "Side Right" -msgstr "側右" - -#: speaker-test/speaker-test.c:112 -msgid "Channel 9" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:113 -msgid "Channel 10" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:114 -msgid "Channel 11" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:115 -msgid "Channel 12" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:116 -msgid "Channel 13" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:117 -msgid "Channel 14" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:118 -msgid "Channel 15" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:119 -msgid "Channel 16" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:383 -#, c-format -msgid "Broken configuration for playback: no configurations available: %s\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:390 -#, c-format -msgid "Access type not available for playback: %s\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:397 -#, c-format -msgid "Sample format not available for playback: %s\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:404 -#, c-format -msgid "Channels count (%i) not available for playbacks: %s\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:412 -#, c-format -msgid "Rate %iHz not available for playback: %s\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:417 -#, c-format -msgid "Rate doesn't match (requested %iHz, get %iHz, err %d)\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:421 -#, c-format -msgid "Rate set to %iHz (requested %iHz)\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:427 -#, c-format -msgid "Buffer size range from %lu to %lu\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:428 -#, c-format -msgid "Period size range from %lu to %lu\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:430 -#, c-format -msgid "Requested period time %u us\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:433 -#, c-format -msgid "Unable to set period time %u us for playback: %s\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:439 -#, c-format -msgid "Requested buffer time %u us\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:442 -#, c-format -msgid "Unable to set buffer time %u us for playback: %s\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:451 -#, c-format -msgid "Using max buffer size %lu\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:454 -#, c-format -msgid "Unable to set buffer size %lu for playback: %s\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:460 -#, c-format -msgid "Periods = %u\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:463 -#, c-format -msgid "Unable to set nperiods %u for playback: %s\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:472 -#, c-format -msgid "Unable to set hw params for playback: %s\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:478 -#, c-format -msgid "was set period_size = %lu\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:479 -#, c-format -msgid "was set buffer_size = %lu\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:481 -#, c-format -msgid "buffer to small, could not use\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:494 -#, c-format -msgid "Unable to determine current swparams for playback: %s\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:501 -#, c-format -msgid "Unable to set start threshold mode for playback: %s\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:508 -#, c-format -msgid "Unable to set avail min for playback: %s\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:515 -#, c-format -msgid "Unable to set sw params for playback: %s\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:530 -#, c-format -msgid "Can't recovery from underrun, prepare failed: %s\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:541 -#, c-format -msgid "Can't recovery from suspend, prepare failed: %s\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:605 speaker-test/speaker-test.c:1025 -#, c-format -msgid "No enough memory\n" -msgstr "記憶體不足\n" - -#: speaker-test/speaker-test.c:610 -#, c-format -msgid "Cannot open WAV file %s\n" -msgstr "無法開啟 WAV 檔案 %s\n" - -#: speaker-test/speaker-test.c:614 speaker-test/speaker-test.c:643 -#, c-format -msgid "Invalid WAV file %s\n" -msgstr "WAV 檔案 %s 無效\n" - -#: speaker-test/speaker-test.c:619 -#, c-format -msgid "Not a WAV file: %s\n" -msgstr "不是 WAV 檔案: %s\n" - -#: speaker-test/speaker-test.c:623 -#, c-format -msgid "Unsupported WAV format %d for %s\n" -msgstr "不支援 WAV 格式 %d,用於 %s\n" - -#: speaker-test/speaker-test.c:628 -#, c-format -msgid "%s is not a mono stream (%d channels)\n" -msgstr "%s 並非單聲道串流 (%d 條聲道)\n" - -#: speaker-test/speaker-test.c:633 -#, c-format -msgid "Sample rate doesn't match (%d) for %s\n" -msgstr "取樣率不符 (%d),用於 %s\n" - -#: speaker-test/speaker-test.c:638 -#, c-format -msgid "Unsupported sample format bits %d for %s\n" -msgstr "不支援取樣格式位元 %d,用於 %s\n" - -#: speaker-test/speaker-test.c:688 -#, c-format -msgid "Undefined channel %d\n" -msgstr "未定義聲道 %d\n" - -#: speaker-test/speaker-test.c:739 -#, c-format -msgid "Write error: %d,%s\n" -msgstr "寫入錯誤: %d,%s\n" - -#: speaker-test/speaker-test.c:741 -#, c-format -msgid "xrun_recovery failed: %d,%s\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:803 -#, c-format -msgid "" -"Usage: speaker-test [OPTION]... \n" -"-h,--help\thelp\n" -"-D,--device\tplayback device\n" -"-r,--rate\tstream rate in Hz\n" -"-c,--channels\tcount of channels in stream\n" -"-f,--frequency\tsine wave frequency in Hz\n" -"-F,--format\tsample format\n" -"-b,--buffer\tring buffer size in us\n" -"-p,--period\tperiod size in us\n" -"-P,--nperiods\tnumber of periods\n" -"-t,--test\tpink=use pink noise, sine=use sine wave, wav=WAV file\n" -"-l,--nloops\tspecify number of loops to test, 0 = infinite\n" -"-s,--speaker\tsingle speaker test. Values 1=Left, 2=right, etc\n" -"-w,--wavfile\tUse the given WAV file as a test sound\n" -"-W,--wavdir\tSpecify the directory containing WAV files\n" -"\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:921 -#, c-format -msgid "Invalid number of periods %d\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:937 speaker-test/speaker-test.c:941 -#, c-format -msgid "Invalid test type %s\n" -msgstr "測試類型 %s 無效\n" - -#: speaker-test/speaker-test.c:953 -#, c-format -msgid "Invalid parameter for -s option.\n" -msgstr "用於 -s 選項之參數無效。\n" - -#: speaker-test/speaker-test.c:967 -#, c-format -msgid "Unknown option '%c'\n" -msgstr "不明選項 '%c'\n" - -#: speaker-test/speaker-test.c:981 -#, c-format -msgid "Playback device is %s\n" -msgstr "重播裝置為 %s\n" - -#: speaker-test/speaker-test.c:982 -#, c-format -msgid "Stream parameters are %iHz, %s, %i channels\n" -msgstr "串流參數為 %iHz, %s, %i 聲道\n" - -#: speaker-test/speaker-test.c:985 -#, c-format -msgid "Using 16 octaves of pink noise\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:988 -#, c-format -msgid "Sine wave rate is %.4fHz\n" -msgstr "正弦波速率為 %.4fHz\n" - -#: speaker-test/speaker-test.c:991 -#, c-format -msgid "WAV file(s)\n" -msgstr "WAV 檔案\n" - -#: speaker-test/speaker-test.c:997 -#, c-format -msgid "Playback open error: %d,%s\n" -msgstr "重播開啟錯誤: %d,%s\n" - -#: speaker-test/speaker-test.c:1002 -#, c-format -msgid "Setting of hwparams failed: %s\n" -msgstr "設定硬體參數失敗: %s\n" - -#: speaker-test/speaker-test.c:1007 -#, c-format -msgid "Setting of swparams failed: %s\n" -msgstr "設定軟體參數失敗: %s\n" - -#: speaker-test/speaker-test.c:1056 speaker-test/speaker-test.c:1078 -#, c-format -msgid "Transfer failed: %s\n" -msgstr "" - -#: speaker-test/speaker-test.c:1066 -#, c-format -msgid "Time per period = %lf\n" -msgstr "" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2012-04-13 11:09:23.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/app-install-data.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,19699 +0,0 @@ -# Traditional Chinese translation for app-install-data-ubuntu -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the app-install-data-ubuntu package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: app-install-data-ubuntu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-23 19:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-07 23:25+0000\n" -"Last-Translator: Walter Cheuk \n" -"Language-Team: Traditional Chinese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 -msgid "7zip" -msgstr "7zip" - -#: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:2 -msgid "7zip compression/uncompression tool" -msgstr "7zip 壓縮/解壓縮工具" - -#: ../menu-data-additional/ace.desktop.in.h:1 -msgid "ACE" -msgstr "ACE" - -#: ../menu-data-additional/ace.desktop.in.h:2 -msgid "ACE compression/uncompression tool" -msgstr "ACE 壓縮/解壓縮工具" - -#: ../menu-data-additional/bzr.desktop.in.h:1 -msgid "Bazaar Version Control System" -msgstr "Bazaar 版本控制系統" - -#: ../menu-data-additional/bzr.desktop.in.h:2 -msgid "Easy to use distributed version control system" -msgstr "易用的分散式版本控制系統" - -#: ../menu-data-additional/fglrx-driver.desktop.in.h:1 -msgid "ATI binary X.Org driver" -msgstr "ATI 二進位 X.Org 驅動程式" - -#: ../menu-data-additional/fglrx-driver.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Optimized hardware acceleration of OpenGL with newer ATI graphic cards" -msgstr "為新款 ATI 繪圖卡提供最佳 OpenGL 硬體加速" - -#: ../menu-data-additional/flashplugin-installer.desktop.in.h:1 -msgid "Installer for the Adobe Flash plugin for Mozilla" -msgstr "Mozilla 衍伸軟體專用的 Adobe Flash 外掛安裝程式" - -#: ../menu-data-additional/flashplugin-installer.desktop.in.h:2 -msgid "Adobe Flash plugin" -msgstr "Adobe Flash 外掛程式" - -#: ../menu-data-additional/gnome-utils.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Desktop Utilities" -msgstr "GNOME 桌面工具" - -#: ../menu-data-additional/gnome-utils.desktop.in.h:2 -msgid "Dictionary, Disk Usage Analyzer, Log File Viewer, Search Tool" -msgstr "字典、磁碟用量分析器、記錄檔檢視器、搜尋工具" - -#: ../menu-data-additional/icedtea-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Icedtea Java Plugin" -msgstr "Icedtea Java 外掛程式" - -#: ../menu-data-additional/icedtea-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Icedtea Java Browser Plugin" -msgstr "Icedtea Java 瀏覽器外掛程式" - -#: ../menu-data-additional/kernelpanic.desktop.in.h:1 -msgid "Kernel Panic" -msgstr "核心恐慌(Kernel Panic)" - -#: ../menu-data-additional/kernelpanic.desktop.in.h:2 -msgid "" -"The Kernel Panic game for the Spring engine. A fast-paced RTS with no " -"economy." -msgstr "Spring 引擎的核心恐慌遊戲。一個快速、無經濟系統的即時戰略遊戲。" - -#: ../menu-data-additional/kubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Commonly used applications with restricted copyright for kubuntu (mp3, avi, " -"mpeg, TrueType, Java, Flash)" -msgstr "Kubuntu 常用的受限制版權應用軟體 (mp3, avi, mpeg, TrueType, Java, Flash)" - -#: ../menu-data-additional/kubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2 -msgid "Kubuntu restricted extras" -msgstr "Kubuntu 版權限制額外附加軟體" - -#: ../menu-data-additional/lxde.desktop.in.h:1 -msgid "LXDE (the Lightweight X11 Desktop Environment)" -msgstr "LXDE (輕巧 X11 桌面環境)" - -#: ../menu-data-additional/lxde.desktop.in.h:2 -msgid "Meta-package for the Lightweight X11 Desktop Environment" -msgstr "輕巧 X11 桌面環境之後設套件" - -#: ../menu-data-additional/mysql-client.desktop.in.h:1 -msgid "MySQL Client" -msgstr "MySQL 用戶端" - -#: ../menu-data-additional/mysql-server.desktop.in.h:1 -msgid "MySQL Server" -msgstr "MySQL 伺服器" - -#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-173.desktop.in.h:1 -msgid "NVidia binary X.Org driver ('version 173' driver)" -msgstr "NVidia 二進位 X.Org 驅動程式(「173 版」驅動程式)" - -#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-173.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-185.desktop.in.h:2 -msgid "Optimized hardware acceleration of OpenGL with nvidia graphic cards" -msgstr "為 nvidia 繪圖卡提供最佳的 OpenGL 硬體加速。" - -#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-185.desktop.in.h:1 -msgid "NVidia binary X.Org driver ('current' driver)" -msgstr "NVidia 二進位 X.org 驅動程式(「當前」驅動程式)" - -#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-96.desktop.in.h:1 -msgid "NVidia binary X.Org driver ('version 96' driver)" -msgstr "NVidia 二進位 X.Org 驅動程式(「96 版」驅動程式)" - -#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-96.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Optimized hardware acceleration of OpenGL with older nvidia graphic cards" -msgstr "為舊款 nvidia 繪圖卡提供最佳的 OpenGL 硬體加速。" - -#: ../menu-data-additional/openclipart.desktop.in.h:1 -msgid "Open ClipArt" -msgstr "自由版權美工圖片(Open ClipArt)" - -#: ../menu-data-additional/openclipart.desktop.in.h:2 -msgid "This is a collection of free ClipArt" -msgstr "這是免費兼自由版權的美工圖片(ClipArt)結集" - -#: ../menu-data-additional/pidgin-otr.desktop.in.h:1 -msgid "Pidgin Internet Messenger Off-the-Record Plugin" -msgstr "Pidgin 網際網路通訊軟體 Off-the-Record 附加元件" - -#: ../menu-data-additional/pidgin-otr.desktop.in.h:2 -msgid "Off-the-Record Messaging plugin for pidgin" -msgstr "pidgin 的 Off-the-Record 附加元件" - -#: ../menu-data-additional/pidgin-plugin-pack.desktop.in.h:1 -msgid "Pidgin Internet Messenger Plugin Pack" -msgstr "Pidgin 網際網路通訊軟體附加元件包" - -#: ../menu-data-additional/pidgin-plugin-pack.desktop.in.h:2 -msgid "30 useful plugins for pidgin" -msgstr "30 個好用的 pidgin 附加元件" - -#: ../menu-data-additional/rar.desktop.in.h:1 -msgid "RAR" -msgstr "RAR" - -#: ../menu-data-additional/rar.desktop.in.h:2 -msgid "RAR compression/uncompression tool" -msgstr "RAR 壓縮/解壓縮工具" - -#: ../menu-data-additional/spamassassin.desktop.in.h:1 -msgid "Spamassassin" -msgstr "Spamassassin" - -#: ../menu-data-additional/spamassassin.desktop.in.h:2 -msgid "Spam filter using text analysis (works with Evolution Mail)" -msgstr "根據文字分析的垃圾郵件過濾器(用於 Evolution 電子郵件軟體)" - -#: ../menu-data-additional/totem-plugin-arte.desktop.in.h:1 -msgid "Arte plugin for totem" -msgstr "Arte 的 totem 外掛" - -#: ../menu-data-additional/totem-plugin-arte.desktop.in.h:2 -msgid "A totem plugin to watch streams from arte.tv" -msgstr "一個用來觀看 arte.tv 串流的 totem 外掛" - -#: ../menu-data-additional/ubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Commonly used applications with restricted copyright (mp3, avi, mpeg, " -"TrueType, Java, Flash, Codecs)" -msgstr "常用的受限制版權應用程式 (mp3, avi, mpeg, TrueType, Java, Flash, Codecs)" - -#: ../menu-data-additional/ubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2 -msgid "Ubuntu restricted extras" -msgstr "Ubuntu 版權受限附加軟體" - -#: ../menu-data-additional/unity-2d-meta.desktop.in.h:1 -msgid "Unity 2D" -msgstr "Unity 2D" - -#: ../menu-data-additional/xubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Commonly used applications with restricted copyright (mp3, avi, mpeg, " -"TrueType, Java, Flash)" -msgstr "常用的受限制版權應用程式 (mp3, avi, mpeg, TrueType, Java, Flash)" - -#: ../menu-data-additional/xubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2 -msgid "Xubuntu restricted extras" -msgstr "Xubuntu 版權受限附加軟體" - -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad-multiverse.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad.desktop.in.h:1 -msgid "Codecs to play" -msgstr "播放所需的編解碼器" - -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad-multiverse.desktop.in.h:2 -msgid "GStreamer plugins for aac, xvid, mpeg2, faad" -msgstr "用於 aac, xvid, mpeg2, faad 的 GStreamer 附加元件" - -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad.desktop.in.h:2 -msgid "GStreamer plugins for mms, wavpack, quicktime, musepack" -msgstr "用於 mms, wavpack, quicktime, musepack 的 GStreamer 附加元件" - -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ffmpeg.desktop.in.h:1 -msgid "Codecs to play mpeg, divx, mpeg4, ac3, wmv and asf files" -msgstr "用於播放 mpeg, divx, mpeg4, ac3, wmv 和 asf 檔案的編解碼器" - -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ffmpeg.desktop.in.h:2 -msgid "GStreamer ffmpeg video plugin" -msgstr "GStreamer ffmpeg 影像附加元件" - -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ugly.desktop.in.h:1 -msgid "Codecs to play mp3, sid, mpeg1, mpeg2, AC-3, DVD (without encryption)" -msgstr "播放 mp3, sid, mpeg1, mpeg2, AC-3, DVD(無加密)的編解碼器" - -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ugly.desktop.in.h:2 -msgid "GStreamer extra plugins" -msgstr "GStreamer 額外附加元件" - -#: ../menu-data-edubuntu/edubuntu-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Educational desktop for Kubuntu" -msgstr "Kubuntu 的教育桌面版" - -#: ../menu-data-edubuntu/edubuntu-kde.desktop.in.h:2 -msgid "The complete educational desktop for Kubuntu" -msgstr "完整的 Kubuntu 教育桌面版" - -#: ../menu-data-edubuntu/edubuntu.desktop.in.h:1 -msgid "Educational desktop for Ubuntu" -msgstr "Ubuntu 的教育桌面版" - -#: ../menu-data-edubuntu/edubuntu.desktop.in.h:2 -msgid "The complete educational desktop for Ubuntu" -msgstr "完整的 Ubuntu 教育桌面版" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-preschool.desktop.in.h:1 -msgid "Pre-School Bundle" -msgstr "學前教育套裝軟體" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-preschool.desktop.in.h:2 -msgid "Pre-school educational application bundle" -msgstr "學前教育學習程式套裝軟體" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-primary.desktop.in.h:1 -msgid "Primary Bundle" -msgstr "初階套裝軟體" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-primary.desktop.in.h:2 -msgid "Primary grade-level educational application bundle" -msgstr "初階分級學習程式套裝軟體" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-secondary.desktop.in.h:1 -msgid "Secondary Bundle" -msgstr "中階套裝軟體" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-secondary.desktop.in.h:2 -msgid "Secondary grade-level educational application bundle" -msgstr "中階分級學習程式套裝軟體" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-tertiary.desktop.in.h:1 -msgid "Tertiary Bundle" -msgstr "高階套裝軟體" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-tertiary.desktop.in.h:2 -msgid "Tertiary educational application bundle" -msgstr "高階學習程式套裝軟體" - -#: ../menu-data-xul-extensions/enigmail.desktop.in.h:1 -msgid "Enigmail extension for Thunderbird" -msgstr "Thunderbird 的 Enigmail 擴充套件" - -#: ../menu-data-xul-extensions/enigmail.desktop.in.h:2 -msgid "GPG support for Thunderbird" -msgstr "Thunderbird 的 GPG 支援" - -#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-launchpad-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Firefox Launchpad plugin" -msgstr "Firefox Launchpad 外掛程式" - -#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-launchpad-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Firefox Launchpad integration adds quick search for Launchpad services" -msgstr "Firefox Launchpad 整合功能,加入 Launchpad 服務的快速搜尋" - -#: ../menu-data-xul-extensions/xul-ext-ubufox.desktop.in.h:1 -msgid "Ubufox extension for Firefox" -msgstr "Firefox 的 Ubufox 擴充套件" - -#: ../menu-data-xul-extensions/xul-ext-ubufox.desktop.in.h:2 -msgid "Ubuntu-specific configuration defaults and apt support for Firefox" -msgstr "為 Firefox 加上 Ubuntu 特有的預設配置,以及 apt 支援" - -#: ../menu-data/3dchess:3dchess.desktop.in.h:1 -msgid "3D Chess" -msgstr "3D 西洋棋" - -#: ../menu-data/3dchess:3dchess.desktop.in.h:2 -msgid "3D chess for X11" -msgstr "X11 的 3D 西洋棋" - -#: ../menu-data/3depict:3depict.desktop.in.h:1 -msgid "Valued point cloud visualisation and analysis" -msgstr "數值化座標雲視覺化及分析" - -#: ../menu-data/3depict:3depict.desktop.in.h:2 -msgid "3depict" -msgstr "3depict" - -#: ../menu-data/4digits:4digits.desktop.in.h:1 -msgid "4digits" -msgstr "" - -#: ../menu-data/4digits:4digits.desktop.in.h:2 -msgid "A guess-the-number game, aka Bulls and Cows" -msgstr "一個猜數字遊戲,又名公牛與母牛" - -#: ../menu-data/7kaa:7kaa.desktop.in.h:1 -msgid "Seven Kingdoms" -msgstr "七大王朝" - -#: ../menu-data/7kaa:7kaa.desktop.in.h:2 -msgid "Seven Kingdoms: Ancient Adversaries" -msgstr "七大王朝:遠古的敵人" - -#: ../menu-data/a7xpg:a7xpg.desktop.in.h:1 -msgid "A7Xpg" -msgstr "A7Xpg" - -#: ../menu-data/a7xpg:a7xpg.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's A7Xpg" -msgstr "長健太的 A7Xpg" - -#: ../menu-data/abe:abe.desktop.in.h:1 -msgid "Abe's Amazing Adventure" -msgstr "Abe 的驚奇大冒險" - -#: ../menu-data/abe:abe.desktop.in.h:2 -msgid "Side-scrolling game" -msgstr "側向捲動遊戲" - -#: ../menu-data/abiword:abiword.desktop.in.h:1 -msgid "AbiWord" -msgstr "AbiWord" - -#: ../menu-data/abiword:abiword.desktop.in.h:2 -msgid "Compose, edit, and view documents" -msgstr "撰寫、編輯和檢視文件" - -#: ../menu-data/abraca:abraca.desktop.in.h:1 -msgid "Abraca XMMS2 Client" -msgstr "Abraca XMMS2 用戶端" - -#: ../menu-data/abraca:abraca.desktop.in.h:2 -msgid "Manage Music" -msgstr "管理音樂" - -#: ../menu-data/abuse:abuse.desktop.in.h:1 -msgid "Abuse" -msgstr "Abuse" - -#: ../menu-data/abuse:abuse.desktop.in.h:2 -msgid "A side-scrolling shoot-em-up action game" -msgstr "捲軸射擊動作遊戲" - -#: ../menu-data/accerciser:accerciser.desktop.in.h:1 -msgid "Give your application an accessibility workout" -msgstr "為應用程式加上無障礙存取解決方案" - -#: ../menu-data/accerciser:accerciser.desktop.in.h:2 -msgid "Accerciser Accessibility Explorer" -msgstr "Accerciser 無障礙系統" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-canfield.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Canfield" -msgstr "企鵝甘菲德牌" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-freecell.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Freecell" -msgstr "企鵝新接龍" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-golf.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Golf" -msgstr "企鵝高爾夫" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-mastermind.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Mastermind" -msgstr "企鵝智多星" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-merlin.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Merlin" -msgstr "企鵝梅林" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-minesweeper.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Minesweeper" -msgstr "企鵝踩地雷" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-pegged.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Pegged" -msgstr "企鵝孔明棋" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-solitaire.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Solitaire" -msgstr "企鵝紙牌" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-spider.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Spider" -msgstr "企鵝蜘蛛" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-taipei-editor.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Taipei-Editor" -msgstr "企鵝臺北編輯器" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-taipei.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Taipei" -msgstr "企鵝臺北" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-thornq.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Thornq" -msgstr "企鵝 Thornq" - -#: ../menu-data/acetoneiso:AcetoneISO.desktop.in.h:1 -msgid "AcetoneISO" -msgstr "AcetoneISO" - -#: ../menu-data/acetoneiso:AcetoneISO.desktop.in.h:2 -msgid "CD/DVD image manipulator" -msgstr "CD/DVD 映像操作程式" - -#: ../menu-data/achilles:achilles.desktop.in.h:1 -msgid "Achilles Life Simulator" -msgstr "Achilles 生命模擬器" - -#: ../menu-data/achilles:achilles.desktop.in.h:2 -msgid "Watch a simulation of artificial life and evolution" -msgstr "觀察人工生命的演化模擬" - -#: ../menu-data/acidrip:acidrip.desktop.in.h:1 -msgid "AcidRip DVD Ripper" -msgstr "AcidRip DVD 擷取程式" - -#: ../menu-data/acidrip:acidrip.desktop.in.h:2 -msgid "DVD Ripper" -msgstr "DVD 擷取程式" - -#: ../menu-data/aclock.app:AClock.desktop.in.h:1 -msgid "AClock" -msgstr "AClock" - -#: ../menu-data/aclock.app:AClock.desktop.in.h:2 -msgid "Analog Clock Dockapp" -msgstr "類比式時鐘小程式" - -#: ../menu-data/acm:acm.desktop.in.h:1 -msgid "ACM Aerial Combat Simulator" -msgstr "ACM 空戰模擬器" - -#: ../menu-data/acm:acm.desktop.in.h:2 -msgid "Fly military aircraft in a combat situation" -msgstr "駕駛戰機進行戰鬥" - -#: ../menu-data/aconnectgui:aconnectgui.desktop.in.h:1 -msgid "Aconnectgui" -msgstr "Aconnectgui" - -#: ../menu-data/aconnectgui:aconnectgui.desktop.in.h:2 -msgid "Midi connections manager " -msgstr "Midi 連線管理員 " - -#: ../menu-data/actionaz:actionaz.desktop.in.h:1 -msgid "Actionaz" -msgstr "" - -#: ../menu-data/actionaz:actionaz.desktop.in.h:2 -msgid "Automate tasks" -msgstr "" - -#: ../menu-data/activity-log-manager-control-center:activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:1 -msgid "Privacy" -msgstr "隱私" - -#: ../menu-data/activity-log-manager-control-center:activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:2 -msgid "Privacy and Activity Manager" -msgstr "隱私及活動管理員" - -#: ../menu-data/activity-log-manager:activity-log-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Activity Log Manager" -msgstr "活動記錄管理員" - -#: ../menu-data/activity-log-manager:activity-log-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Configure what gets logged in your Zeitgeist activity log" -msgstr "設定什麼要記錄在 Zeitgeist 記錄檔" - -#: ../menu-data/adanaxisgpl:adanaxisgpl.desktop.in.h:1 -msgid "Adanaxis" -msgstr "Adanaxis" - -#: ../menu-data/adanaxisgpl:adanaxisgpl.desktop.in.h:2 -msgid "Fly your ship in a 4d environment" -msgstr "在 4D 環境駕駛飛船" - -#: ../menu-data/adonthell-data:adonthell-data.desktop.in.h:1 -msgid "Waste's Edge" -msgstr "Waste's Edge" - -#: ../menu-data/adonthell-data:adonthell-data.desktop.in.h:2 -msgid "A 2D graphical RPG" -msgstr "2D 圖像化角色扮演遊戲" - -#: ../menu-data/adun.app:UL.desktop.in.h:1 -msgid "Adun" -msgstr "Adun" - -#: ../menu-data/adun.app:UL.desktop.in.h:2 -msgid "Biomoleculal Simulator" -msgstr "生物分子模擬器" - -#: ../menu-data/aee:xae.desktop.in.h:1 -msgid "xae" -msgstr "xae" - -#: ../menu-data/aee:xae.desktop.in.h:2 -msgid "Small text editor" -msgstr "小型文字編輯器" - -#: ../menu-data/aeolus:aeolus.desktop.in.h:1 -msgid "Aeolus" -msgstr "Aeolus" - -#: ../menu-data/aeolus:aeolus.desktop.in.h:2 -msgid "Organ Emulator" -msgstr "風琴模擬器" - -#: ../menu-data/aeskulap:aeskulap.desktop.in.h:1 -msgid "Aeskulap Viewer" -msgstr "Aeskulap 檢視器" - -#: ../menu-data/aeskulap:aeskulap.desktop.in.h:2 -msgid "Medical image viewer and DICOM network client" -msgstr "醫學影像檢視器及 DICOM 網路用戶端" - -#: ../menu-data/agave:agave.desktop.in.h:1 -msgid "Agave" -msgstr "Agave" - -#: ../menu-data/agave:agave.desktop.in.h:2 -msgid "Generate color schemes" -msgstr "產生彩色圖樣" - -#: ../menu-data/agenda.app:SimpleAgenda.desktop.in.h:1 -msgid "SimpleAgenda" -msgstr "SimpleAgenda" - -#: ../menu-data/agenda.app:SimpleAgenda.desktop.in.h:2 -msgid "Simple agenda and calendar application for GNUstep" -msgstr "GNUstep 的簡易行程和行事曆應用程式" - -#: ../menu-data/agtl:advancedcaching.desktop.in.h:1 -msgid "AGTL Geocaching Tool" -msgstr "AGTL 地理尋寶工具" - -#: ../menu-data/agtl:advancedcaching.desktop.in.h:2 -msgid "Advanced Geocaching Tool For Linux" -msgstr "Linux 的先進 Geocaching 工具" - -#: ../menu-data/airstrike:airstrike.desktop.in.h:1 -msgid "Airstrike" -msgstr "Airstrike" - -#: ../menu-data/airstrike:airstrike.desktop.in.h:2 -msgid "Dogfight an enemy plane" -msgstr "與敵軍戰機進行空戰" - -#: ../menu-data/aisleriot:freecell.desktop.in.h:1 -msgid "FreeCell Solitaire" -msgstr "FreeCell 紙牌接龍遊戲" - -#: ../menu-data/aisleriot:freecell.desktop.in.h:2 -msgid "Play the popular FreeCell card game" -msgstr "玩受歡迎的 FreeCell 紙牌接龍遊戲" - -#: ../menu-data/aisleriot:sol.desktop.in.h:1 -msgid "AisleRiot Solitaire" -msgstr "AisleRiot 接龍遊戲" - -#: ../menu-data/aisleriot:sol.desktop.in.h:2 -msgid "Play many different solitaire games" -msgstr "玩不同類型的接龍遊戲" - -#: ../menu-data/akregator:kde4__akregator.desktop.in.h:1 -msgid "Akregator" -msgstr "RSS 閱讀器 Akregator" - -#: ../menu-data/akregator:kde4__akregator.desktop.in.h:2 -msgid "A KDE News Feed Reader" -msgstr "KDE 新聞 Feed 閱讀器" - -#: ../menu-data/alacarte:alacarte.desktop.in.h:1 -msgid "Main Menu" -msgstr "主選單" - -#: ../menu-data/alacarte:alacarte.desktop.in.h:2 -msgid "Change which applications are shown on the main menu" -msgstr "選擇哪些應用程式要顯示於主選單" - -#: ../menu-data/alarm-clock-applet:alarm-clock-applet.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/alarm-clock:alarm-clock.desktop.in.h:1 -msgid "Alarm Clock" -msgstr "鬧鐘" - -#: ../menu-data/alarm-clock-applet:alarm-clock-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Wake up in the morning" -msgstr "早上醒來" - -#: ../menu-data/alarm-clock:alarm-clock.desktop.in.h:2 -msgid "Schedule your tasks" -msgstr "排定您的工作" - -#: ../menu-data/alex4:alex4.desktop.in.h:1 -msgid "Alex the Allegator 4" -msgstr "Alex the Allegator 4" - -#: ../menu-data/alex4:alex4.desktop.in.h:2 -msgid "Retro platform game" -msgstr "復古平台遊戲" - -#: ../menu-data/alien-arena:alien-arena.desktop.in.h:1 -msgid "Alien Arena" -msgstr "Alien Arena" - -#: ../menu-data/alien-arena:alien-arena.desktop.in.h:2 -msgid "A standalone 3D first person online deathmatch shooter" -msgstr "單機 3D 第一人稱線上死亡對決射手" - -#: ../menu-data/aliki:aliki-alsa.desktop.in.h:1 -msgid "Aliki (with ALSA support)" -msgstr "Aliki(包含對 ALSA 的支援)" - -#: ../menu-data/aliki:aliki-alsa.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/aliki:aliki-jack.desktop.in.h:2 -msgid "Measurement tool for Impulse Responses" -msgstr "脈衝響應測量工具" - -#: ../menu-data/aliki:aliki-jack.desktop.in.h:1 -msgid "Aliki (with JACK support)" -msgstr "Aliki(包含對 JACK 的支援)" - -#: ../menu-data/alleyoop:alleyoop.desktop.in.h:1 -msgid "Alleyoop Memory Checker" -msgstr "Alleyoop 記憶體檢查程式" - -#: ../menu-data/alleyoop:alleyoop.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Find memory-management problems in your programs using the valgrind tool" -msgstr "使用 valgrind 工具尋找程式的記憶體管理問題" - -#: ../menu-data/alltray:alltray.desktop.in.h:1 -msgid "AllTray" -msgstr "AllTray" - -#: ../menu-data/alltray:alltray.desktop.in.h:2 -msgid "Dock any application to the notification area/system tray." -msgstr "將任何應用程式隱藏至通知區/系統匣。" - -#: ../menu-data/almanah:almanah.desktop.in.h:1 -msgid "Almanah Diary" -msgstr "Almanah Diary" - -#: ../menu-data/almanah:almanah.desktop.in.h:2 -msgid "Keep a personal diary" -msgstr "寫日記" - -#: ../menu-data/alsamixergui:alsamixergui.desktop.in.h:1 -msgid "Alsamixergui" -msgstr "Alsamixergui" - -#: ../menu-data/alsamixergui:alsamixergui.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical audio mixer" -msgstr "圖像化界面混音器" - -#: ../menu-data/alsaplayer-common:alsaplayer.desktop.in.h:1 -msgid "Alsaplayer" -msgstr "Alsaplayer" - -#: ../menu-data/alsaplayer-common:alsaplayer.desktop.in.h:2 -msgid "Versatile audio player for the Audio Linux Sound Architecture" -msgstr "ALSA 的多用途音訊播放器" - -#: ../menu-data/alsoft-conf:alsoft-conf.desktop.in.h:1 -msgid "OpenAL-Soft Configuration Utility" -msgstr "OpenAL-軟體組態工具" - -#: ../menu-data/altos:altos.desktop.in.h:1 -msgid "AltOS UI" -msgstr "" - -#: ../menu-data/altos:altos.desktop.in.h:2 -msgid "View and log downlink data from Altus Metrum products" -msgstr "" - -#: ../menu-data/amarok:kde4__amarok.desktop.in.h:1 -msgid "Amarok" -msgstr "Amarok" - -#: ../menu-data/amarok:kde4__amarok.desktop.in.h:2 -msgid "Amarok - Rediscover Your Music!" -msgstr "Amarok - 重新探索您的音樂世界!" - -#: ../menu-data/amide:amide.desktop.in.h:1 -msgid "Amide" -msgstr "Amide" - -#: ../menu-data/amide:amide.desktop.in.h:2 -msgid "A Medical Image Data Examiner" -msgstr "醫學影像資料檢驗器" - -#: ../menu-data/amoebax:amoebax.desktop.in.h:1 -msgid "Defeat your opponent by filling up their grid up with garbage." -msgstr "利用以垃圾填滿對方網格的方法擊退你的對手。" - -#: ../menu-data/amoebax:amoebax.desktop.in.h:2 -msgid "Amoebax" -msgstr "Amoebax 阿米巴方塊" - -#: ../menu-data/amor:kde4__amor.desktop.in.h:1 -msgid "AMOR" -msgstr "AMOR" - -#: ../menu-data/amor:kde4__amor.desktop.in.h:2 -msgid "On-Screen Creature" -msgstr "螢幕擷取程式" - -#: ../menu-data/amora-applet:amorad-gui.desktop.in.h:1 -msgid "Amora Daemon" -msgstr "Amora 幕後程式" - -#: ../menu-data/amora-applet:amorad-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Remote control your desktop from your Bluetooth enabled mobile phone " -msgstr "以藍牙手機來控制電腦桌面 " - -#: ../menu-data/amphetamine:amphetamine.desktop.in.h:1 -msgid "Amphetamine" -msgstr "Amphetamine" - -#: ../menu-data/amphetamine:amphetamine.desktop.in.h:2 -msgid "Fight evil monsters with your magic weapons." -msgstr "用魔法武器對付邪惡怪物。" - -#: ../menu-data/ams:ams.desktop.in.h:1 -msgid "Alsa Modular Synth" -msgstr "Alsa Modular Synth" - -#: ../menu-data/ams:ams.desktop.in.h:2 -msgid "Modular Software Synth" -msgstr "模組化軟體音效合成器" - -#: ../menu-data/amsynth:amsynth.desktop.in.h:1 -msgid "amSynth" -msgstr "amSynth" - -#: ../menu-data/amsynth:amsynth.desktop.in.h:2 -msgid "Two oscillator software synthesizer" -msgstr "雙振盪器軟體音效合成器" - -#: ../menu-data/amule-utils-gui:amulegui.desktop.in.h:1 -msgid "aMuleGUI" -msgstr "aMuleGUI" - -#: ../menu-data/amule-utils-gui:amulegui.desktop.in.h:2 -msgid "aMule remote control" -msgstr "aMule 遠端控制" - -#: ../menu-data/amule:amule.desktop.in.h:1 -msgid "aMule" -msgstr "aMule" - -#: ../menu-data/amule:amule.desktop.in.h:2 -msgid "A client for the eD2k network" -msgstr "eD2K 網路的用戶端程式" - -#: ../menu-data/anagramarama:anagramarama.desktop.in.h:1 -msgid "Anagramarama" -msgstr "Anagramarama" - -#: ../menu-data/anagramarama:anagramarama.desktop.in.h:2 -msgid "fast paced anagram puzzle game using SDL" -msgstr "使用 SDL 的快節奏字謎遊戲" - -#: ../menu-data/angband:angband-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Angband (GTK)" -msgstr "Angband (GTK)" - -#: ../menu-data/angband:angband-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/angband:angband-sdl.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/angband:angband-x11.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A roguelike dungeon exploration game based on the books of J.R.R.Tolkien" -msgstr "改編自 J.R.R.Tolkien 小說的險惡地牢探險遊戲" - -#: ../menu-data/angband:angband-sdl.desktop.in.h:1 -msgid "Angband (SDL)" -msgstr "Angband (SDL)" - -#: ../menu-data/angband:angband-x11.desktop.in.h:1 -msgid "Angband (X11)" -msgstr "Angband (X11)" - -#: ../menu-data/angrydd:angrydd.desktop.in.h:1 -msgid "Angry Drunken Dwarves" -msgstr "Angry Drunken Dwarves" - -#: ../menu-data/angrydd:angrydd.desktop.in.h:2 -msgid "\"Falling blocks puzzle game\"" -msgstr "「磚塊掉落解謎遊戲」" - -#: ../menu-data/anjuta:anjuta.desktop.in.h:1 -msgid "Anjuta" -msgstr "" - -#: ../menu-data/anjuta:anjuta.desktop.in.h:2 -msgid "Develop software in an integrated development environment" -msgstr "在整合式開發環境開發軟體" - -#: ../menu-data/anki:anki.desktop.in.h:1 -msgid "Anki" -msgstr "Anki" - -#: ../menu-data/anki:anki.desktop.in.h:2 -msgid "An intelligent spaced-repetition memory training program" -msgstr "智慧的重複排列記憶訓練程式" - -#: ../menu-data/apertium-tolk:apertium-tolk.desktop.in.h:1 -msgid "Translator" -msgstr "翻譯器" - -#: ../menu-data/apertium-tolk:apertium-tolk.desktop.in.h:2 -msgid "Translate as you type" -msgstr "隨打隨譯" - -#: ../menu-data/apper:kde4__apper.desktop.in.h:1 -msgid "Apper" -msgstr "Apper" - -#: ../menu-data/apper:kde4__apper.desktop.in.h:2 -msgid "Application to get and manage software" -msgstr "取得與管理軟體的應用程式" - -#: ../menu-data/aptitude-gtk:aptitude-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Aptitude Package Manager" -msgstr "Aptitude 套件管理員" - -#: ../menu-data/aptitude-gtk:aptitude-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/synaptic:synaptic.desktop.in.h:2 -msgid "Install, remove and upgrade software packages" -msgstr "安裝、移除及升級套件" - -#: ../menu-data/aptoncd:aptoncd.desktop.in.h:1 -msgid "APTonCD" -msgstr "APTonCD" - -#: ../menu-data/aptoncd:aptoncd.desktop.in.h:2 -msgid "Create a Installation Disc" -msgstr "建立安裝光碟" - -#: ../menu-data/apturl-common:apturl.desktop.in.h:1 -msgid "AptURL" -msgstr "AptURL" - -#: ../menu-data/apvlv:apvlv.desktop.in.h:1 -msgid "apvlv" -msgstr "apvlv" - -#: ../menu-data/apvlv:apvlv.desktop.in.h:2 -msgid "Alf's PDF Viewer Like Vim" -msgstr "Alf's PDF 檢視器 (類似 Vim)" - -#: ../menu-data/aqemu:aqemu.desktop.in.h:1 -msgid "AQEMU" -msgstr "AQEMU" - -#: ../menu-data/aqemu:aqemu.desktop.in.h:2 -msgid "QEMU & KVM Virtual Machine Manager" -msgstr "QEMU & KVM 虛擬機器管理員" - -#: ../menu-data/aqsis:aqsltell.desktop.in.h:1 -msgid "Aqsis Shader Inspector" -msgstr "Aqsis 著色檢視器" - -#: ../menu-data/aqsis:aqsltell.desktop.in.h:2 -msgid "Inspect compiled RenderMan Shading Language (RSL) files" -msgstr "檢視已編譯的 RenderMan 渲染描影語言檔案" - -#: ../menu-data/aqualung:aqualung.desktop.in.h:1 -msgid "Aqualung" -msgstr "Aqualung" - -#: ../menu-data/aqualung:aqualung.desktop.in.h:2 -msgid "Gapless audio player" -msgstr "Gapless 音樂播放器" - -#: ../menu-data/arandr:arandr.desktop.in.h:1 -msgid "ARandR" -msgstr "ARandR" - -#: ../menu-data/arandr:arandr.desktop.in.h:2 -msgid "Screen Settings" -msgstr "螢幕設定" - -#: ../menu-data/aranym:aranym.desktop.in.h:1 -msgid "ARAnyM" -msgstr "ARAnyM" - -#: ../menu-data/aranym:aranym.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Virtual Machine for running Atari 32-bit operating systems and applications" -msgstr "執行 32-位元雅達利 (Atari) 作業系統、應用程式的虛擬機器" - -#: ../menu-data/arcjobtool:arcjobtool.desktop.in.h:1 -msgid "ARC Job Submission Tool" -msgstr "ARC 作業提交工具" - -#: ../menu-data/arcjobtool:arcjobtool.desktop.in.h:2 -msgid "Grid Job Management Tool" -msgstr "網格作業提交工具" - -#: ../menu-data/ardentryst:Ardentryst.desktop.in.h:1 -msgid "Ardentryst" -msgstr "Ardentryst" - -#: ../menu-data/ardentryst:Ardentryst.desktop.in.h:2 -msgid "Fantasy sidescroller game" -msgstr "橫向捲軸幻想遊戲" - -#: ../menu-data/ardesia:ardesia.desktop.in.h:1 -msgid "Ardesia desktop sketchpad " -msgstr "Ardesia 桌面手繪板 " - -#: ../menu-data/ardesia:ardesia.desktop.in.h:2 -msgid "Annotate on the desktop screen." -msgstr "在桌面螢幕上作註解。" - -#: ../menu-data/ardour-i686:ardour.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/ardour:ardour.desktop.in.h:1 -msgid "Ardour Digital Audio Workstation" -msgstr "Ardour 數位音訊工作站" - -#: ../menu-data/ardour-i686:ardour.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/ardour:ardour.desktop.in.h:2 -msgid "Record, mix and master multi-track audio" -msgstr "錄製、混音與專精多軌音訊" - -#: ../menu-data/arduino:arduino.desktop.in.h:1 -msgid "Arduino IDE" -msgstr "Arduino IDE" - -#: ../menu-data/arduino:arduino.desktop.in.h:2 -msgid "Create physical computing projects" -msgstr "創建物理運算專案" - -#: ../menu-data/ario:ario.desktop.in.h:1 -msgid "Ario" -msgstr "Ario" - -#: ../menu-data/ario:ario.desktop.in.h:2 -msgid "Client application to mpd" -msgstr "mpd 用戶端" - -#: ../menu-data/arista:arista.desktop.in.h:1 -msgid "Arista Transcoder" -msgstr "Arista 轉碼器" - -#: ../menu-data/arista:arista.desktop.in.h:2 -msgid "Convert multimedia for all your devices" -msgstr "轉換多媒體檔案供您的所有裝置播放" - -#: ../menu-data/ark:kde4__ark.desktop.in.h:1 -msgid "Archiving Tool" -msgstr "壓縮工具" - -#: ../menu-data/ark:kde4__ark.desktop.in.h:2 -msgid "Ark" -msgstr "Ark" - -#: ../menu-data/arkose-gui:arkose-gui.desktop.in.h:1 -msgid "Arkose Desktop Application Sandboxing" -msgstr "Arkose 桌面應用程式沙箱" - -#: ../menu-data/arkose-gui:arkose-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop application sandboxing" -msgstr "桌面應用程式沙箱" - -#: ../menu-data/armagetronad:armagetronad.desktop.in.h:1 -msgid "Armagetron Advanced" -msgstr "Armagetron Advanced" - -#: ../menu-data/armagetronad:armagetronad.desktop.in.h:2 -msgid "3d light cycle game" -msgstr "3D 輕型機車遊戲" - -#: ../menu-data/arora:arora.desktop.in.h:1 -msgid "Arora" -msgstr "Arora" - -#: ../menu-data/arora:arora.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/dooble:dooble.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/netsurf-gtk:netsurf-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the World Wide Web" -msgstr "瀏覽全球資訊網" - -#: ../menu-data/artha:artha.desktop.in.h:1 -msgid "Artha" -msgstr "Artha" - -#: ../menu-data/artha:artha.desktop.in.h:2 -msgid "Handy thesaurus based on WordNet" -msgstr "基於 WordNet 的便利同義語詞典" - -#: ../menu-data/asc:asc.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Strategic Command" -msgstr "Advanced Strategic Command" - -#: ../menu-data/asc:asc.desktop.in.h:2 -msgid "Defend your Command" -msgstr "守衛司令部" - -#: ../menu-data/asciijump:asciijump.desktop.in.h:1 -msgid "asciijump" -msgstr "asciijump" - -#: ../menu-data/asciijump:asciijump.desktop.in.h:2 -msgid "A clone of the dsj game" -msgstr "dsj 遊戲的仿製版" - -#: ../menu-data/asoundconf-gtk:asoundconf-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Default Sound Card" -msgstr "預設音效卡" - -#: ../menu-data/asoundconf-gtk:asoundconf-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Allows you to select the default ALSA sound card" -msgstr "讓您選擇預設 ALSA 音效卡" - -#: ../menu-data/assaultcube:assaultcube.desktop.in.h:1 -msgid "AssaultCube" -msgstr "AssaultCube" - -#: ../menu-data/assaultcube:assaultcube.desktop.in.h:2 -msgid "Realistic first-person-shooter" -msgstr "寫實的第一人稱射擊" - -#: ../menu-data/assogiate:assogiate.desktop.in.h:1 -msgid "File Types Editor" -msgstr "檔案類型編輯器" - -#: ../menu-data/assogiate:assogiate.desktop.in.h:2 -msgid "Modify the detection and display of file types" -msgstr "更改不同檔案類型的偵測和顯示" - -#: ../menu-data/asunder:asunder.desktop.in.h:1 -msgid "Asunder CD Ripper" -msgstr "Asunder CD Ripper" - -#: ../menu-data/asunder:asunder.desktop.in.h:2 -msgid "" -"An application to save tracks from an Audio CD as WAV, MP3, OGG, FLAC, " -"and/or Wavpack" -msgstr "從音樂 CD 儲存音軌成 WAV、MP3、OGG、FLAC、與/或 Wavpack 的應用程式。" - -#: ../menu-data/asylum:asylum.desktop.in.h:1 -msgid "Asylum" -msgstr "Asylum" - -#: ../menu-data/asylum:asylum.desktop.in.h:2 -msgid "surreal platform shooting game" -msgstr "超現實平台射擊遊戲" - -#: ../menu-data/atanks-data:atanks.desktop.in.h:1 -msgid "Atomic Tanks" -msgstr "Atomic Tanks" - -#: ../menu-data/atanks-data:atanks.desktop.in.h:2 -msgid "Destroy your opponents' tanks." -msgstr "摧毀您對手的坦克。" - -#: ../menu-data/atomix:atomix.desktop.in.h:1 -msgid "Atomix" -msgstr "Atomix" - -#: ../menu-data/atomix:atomix.desktop.in.h:2 -msgid "Molecule puzzle game" -msgstr "分子組合智力遊戲" - -#: ../menu-data/atris:atris.desktop.in.h:1 -msgid "Atris" -msgstr "Atris" - -#: ../menu-data/atris:atris.desktop.in.h:2 -msgid "Tetris-like game" -msgstr "俄羅斯方塊類型遊戲" - -#: ../menu-data/attal:attal.desktop.in.h:1 -msgid "Attal" -msgstr "Attal" - -#: ../menu-data/attal:attal.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/triplea:triplea.desktop.in.h:2 -msgid "Turn based strategy game" -msgstr "回合制策略遊戲" - -#: ../menu-data/audacious:audacious.desktop.in.h:1 -msgid "Audacious" -msgstr "Audacious" - -#: ../menu-data/audacious:audacious.desktop.in.h:2 -msgid "Listen to music" -msgstr "聽音樂" - -#: ../menu-data/audacity:audacity.desktop.in.h:1 -msgid "Audacity" -msgstr "Audacity" - -#: ../menu-data/audacity:audacity.desktop.in.h:2 -msgid "Record and edit audio files" -msgstr "錄製和編輯音訊檔案" - -#: ../menu-data/audex:kde4__audex.desktop.in.h:1 -msgid "Audex" -msgstr "Audex" - -#: ../menu-data/audex:kde4__audex.desktop.in.h:2 -msgid "Rip audio tracks from your audio CDs" -msgstr "自您的音樂CD擷取音軌" - -#: ../menu-data/auto-multiple-choice:auto-multiple-choice.desktop.in.h:1 -msgid "Auto Multiple Choice" -msgstr "Auto Multiple Choice 自動多重選擇" - -#: ../menu-data/auto-multiple-choice:auto-multiple-choice.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Manage multiple choice questionnaires, with automatic marking from papers' " -"scans" -msgstr "管理多選問卷,自動從答案券的掃描中標記" - -#: ../menu-data/autokey-gtk:autokey-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "AutoKey (GTK)" -msgstr "AutoKey (GTK)" - -#: ../menu-data/autokey-gtk:autokey-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/autokey-qt:autokey-qt.desktop.in.h:2 -msgid "Program keyboard shortcuts" -msgstr "程式鍵盤快捷鍵" - -#: ../menu-data/autokey-qt:autokey-qt.desktop.in.h:1 -msgid "AutoKey (QT)" -msgstr "AutoKey (QT)" - -#: ../menu-data/autorenamer:autorenamer.desktop.in.h:1 -msgid "AutoRenamer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/autorenamer:autorenamer.desktop.in.h:2 -msgid "Automatically rename files have them sort in given order" -msgstr "" - -#: ../menu-data/avahi-discover:avahi-discover.desktop.in.h:1 -msgid "Avahi Zeroconf Browser" -msgstr "Avahi Zeroconf 瀏覽器" - -#: ../menu-data/avahi-discover:avahi-discover.desktop.in.h:2 -msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" -msgstr "在您的網路環境瀏覽可用的 Zeroconf 服務" - -#: ../menu-data/avahi-ui-utils:bssh.desktop.in.h:1 -msgid "Avahi SSH Server Browser" -msgstr "Avahi SSH 伺服器瀏覽程式" - -#: ../menu-data/avahi-ui-utils:bssh.desktop.in.h:2 -msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" -msgstr "瀏覽啟用 Zeroconf 的 SSH 伺服器" - -#: ../menu-data/avahi-ui-utils:bvnc.desktop.in.h:1 -msgid "Avahi VNC Server Browser" -msgstr "Avahi VNC 伺服器瀏覽器" - -#: ../menu-data/avahi-ui-utils:bvnc.desktop.in.h:2 -msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" -msgstr "瀏覽啟用 Zeroconf 的 VNC 伺服器" - -#: ../menu-data/avant-window-navigator:avant-window-navigator.desktop.in.h:1 -msgid "Avant Window Navigator" -msgstr "Avant 視窗導航器" - -#: ../menu-data/avant-window-navigator:avant-window-navigator.desktop.in.h:2 -msgid "A dock-like window navigator." -msgstr "類似 dock 的視窗導航器。" - -#: ../menu-data/avidemux-qt:avidemux-qt.desktop.in.h:1 -msgid "Avidemux (Qt)" -msgstr "Avidemux (Qt)" - -#: ../menu-data/avidemux-qt:avidemux-qt.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/avidemux:avidemux-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Edit your Videos" -msgstr "編輯影片" - -#: ../menu-data/avidemux:avidemux-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Avidemux (GTK+)" -msgstr "Avidemux (GTK+)" - -#: ../menu-data/avogadro:avogadro.desktop.in.h:1 -msgid "Avogadro" -msgstr "Avogadro" - -#: ../menu-data/avogadro:avogadro.desktop.in.h:2 -msgid "Advanced molecular editor" -msgstr "進階分子編輯器" - -#: ../menu-data/aweather:aweather.desktop.in.h:1 -msgid "AWeather" -msgstr "AWeather 天氣數據檢視工具" - -#: ../menu-data/aweather:aweather.desktop.in.h:2 -msgid "Advanced weather reporting program" -msgstr "進階天氣報告程式" - -#: ../menu-data/awn-settings:awn-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Awn Settings" -msgstr "Awn 設定" - -#: ../menu-data/awn-settings:awn-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Manage Awn preferences, launchers, applets and themes" -msgstr "管理 Awn 的偏好設定、啟動器、小程式和主題" - -#: ../menu-data/axel-kapt:axel-kapt.desktop.in.h:1 -msgid "Axel" -msgstr "Axel" - -#: ../menu-data/axel-kapt:axel-kapt.desktop.in.h:2 -msgid "Front-end for Axel - a light download accelerator" -msgstr "輕巧下載加速器 - Axel 之前端介面" - -#: ../menu-data/ayttm:ayttm.desktop.in.h:1 -msgid "ayttm" -msgstr "ayttm" - -#: ../menu-data/ayttm:ayttm.desktop.in.h:2 -msgid "\"The GTK Unified Messaging Client\"" -msgstr "「GTK 統合訊息用戶端」" - -#: ../menu-data/azureus:azureus.desktop.in.h:1 -msgid "Download and share files using the BitTorrent P2P network" -msgstr "使用 BitTorrent P2P 網路下載、分享檔案" - -#: ../menu-data/azureus:azureus.desktop.in.h:2 -msgid "Vuze" -msgstr "Vuze" - -#: ../menu-data/babiloo:babiloo.desktop.in.h:1 -msgid "Babiloo" -msgstr "Babiloo" - -#: ../menu-data/babiloo:babiloo.desktop.in.h:2 -msgid "Application to view dictionaries" -msgstr "檢視字典的應用程式" - -#: ../menu-data/backintime-gnome:backintime-gnome.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/backintime-kde:kde4__backintime-kde4.desktop.in.h:1 -msgid "Back In Time" -msgstr "Back In Time" - -#: ../menu-data/backintime-gnome:backintime-gnome.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/backintime-kde:kde4__backintime-kde4.desktop.in.h:2 -msgid "Simple backup system" -msgstr "簡易的備份系統" - -#: ../menu-data/balazar:balazar.desktop.in.h:1 -msgid "Balazar" -msgstr "Balazar" - -#: ../menu-data/balazar:balazar.desktop.in.h:2 -msgid "Play a 3D adventure and roleplaying game" -msgstr "來玩 3D 冒險和角色扮演遊戲" - -#: ../menu-data/balazarbrothers:balazarbrothers.desktop.in.h:1 -msgid "Balazar Brothers" -msgstr "Balazar Brothers" - -#: ../menu-data/balazarbrothers:balazarbrothers.desktop.in.h:2 -msgid "3D adventure and roleplaying game" -msgstr "3D 冒險和角色扮演遊戲" - -#: ../menu-data/balder2d:Balder2D.desktop.in.h:1 -msgid "Balder2D" -msgstr "Balder2D" - -#: ../menu-data/balder2d:Balder2D.desktop.in.h:2 -msgid "2D overhead shooter in Zero G" -msgstr "零重力 2D 高空射擊遊戲" - -#: ../menu-data/ballview:ballview.desktop.in.h:1 -msgid "BALLView" -msgstr "BALLView" - -#: ../menu-data/ballview:ballview.desktop.in.h:2 -msgid "Molecular modeling and visualization tool" -msgstr "分子建模及視覺化工具" - -#: ../menu-data/ballz:ballz.desktop.in.h:1 -msgid "B.A.L.L.Z." -msgstr "B.A.L.L.Z." - -#: ../menu-data/ballz:ballz.desktop.in.h:2 -msgid "Platform game with some puzzle elements" -msgstr "具有解謎元素的平台遊戲" - -#: ../menu-data/balsa:balsa-mailto-handler.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/balsa:balsa.desktop.in.h:1 -msgid "E-Mail utility" -msgstr "電郵工具" - -#: ../menu-data/balsa:balsa-mailto-handler.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/balsa:balsa.desktop.in.h:2 -msgid "Balsa Mail Client" -msgstr "Balsa 郵件客戶端" - -#: ../menu-data/bangarang:kde4__bangarang.desktop.in.h:1 -msgid "Bangarang" -msgstr "Bangarang 播放器" - -#: ../menu-data/bangarang:kde4__bangarang.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kaffeine:kde4__kaffeine.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kplayer:kde4__kplayer.desktop.in.h:1 -msgid "Media Player" -msgstr "媒體播放程式" - -#: ../menu-data/banshee:banshee.desktop.in.h:1 -msgid "Banshee Media Player" -msgstr "Banshee 媒體播放程式" - -#: ../menu-data/banshee:banshee.desktop.in.h:2 -msgid "Play and organize your media collection" -msgstr "播放並管理您的媒體收藏" - -#: ../menu-data/bareftp:bareftp.desktop.in.h:1 -msgid "bareFTP" -msgstr "bareFTP" - -#: ../menu-data/bareftp:bareftp.desktop.in.h:2 -msgid "Transfer files using the FTP, FTPS or SFTP protocol" -msgstr "以 FTP、FTPS 或 SFTP 協定傳輸檔案" - -#: ../menu-data/barrage:barrage.desktop.in.h:1 -msgid "Barrage" -msgstr "Barrage" - -#: ../menu-data/barrage:barrage.desktop.in.h:2 -msgid "A rather destructive action game." -msgstr "大規模毀滅性動作遊戲。" - -#: ../menu-data/basenji:basenji.desktop.in.h:1 -msgid "Basenji" -msgstr "" - -#: ../menu-data/basenji:basenji.desktop.in.h:2 -msgid "A portable volume indexer." -msgstr "" - -#: ../menu-data/basex:basexgui.desktop.in.h:1 -msgid "BaseX XML Database" -msgstr "BaseX XML資料庫" - -#: ../menu-data/basex:basexgui.desktop.in.h:2 -msgid "Visually query and analyse your XML data" -msgstr "以可見方式查詢並分析 XML 資料" - -#: ../menu-data/basic256:basic256.desktop.in.h:1 -msgid "BASIC-256" -msgstr "BASIC-256" - -#: ../menu-data/basic256:basic256.desktop.in.h:2 -msgid "Learn BASIC in an environment designed for young children" -msgstr "在為您小孩子們設計的環境學習 BASIC" - -#: ../menu-data/basket:kde4__basket.desktop.in.h:1 -msgid "BasKet Note Pads" -msgstr "BasKet 記事本" - -#: ../menu-data/basket:kde4__basket.desktop.in.h:2 -msgid "Taking care of your ideas." -msgstr "照顧您的好點子。" - -#: ../menu-data/bastet:bastet.desktop.in.h:1 -msgid "Bastard Tetris" -msgstr "壞蛋俄羅斯方塊" - -#: ../menu-data/bastet:bastet.desktop.in.h:2 -msgid "Go mad with this Tetris clone" -msgstr "隨這個俄羅斯方塊類型遊戲一起抓狂吧" - -#: ../menu-data/batmon.app:batmon.desktop.in.h:1 -msgid "Battery Monitor (batmon)" -msgstr "電池監察 (batmon)" - -#: ../menu-data/batmon.app:batmon.desktop.in.h:2 -msgid "Monitor battery status" -msgstr "監察電池狀態" - -#: ../menu-data/battery-stats:battery-stats.desktop.in.h:1 -msgid "Battery Charge Graph" -msgstr "電池充電圖表" - -#: ../menu-data/battleball:battleball.desktop.in.h:1 -msgid "Battleball" -msgstr "Battleball" - -#: ../menu-data/battleball:battleball.desktop.in.h:2 -msgid "Play Soccer with Tanks" -msgstr "用坦克踢足球" - -#: ../menu-data/bauble:bauble.desktop.in.h:1 -msgid "Bauble" -msgstr "Bauble" - -#: ../menu-data/bauble:bauble.desktop.in.h:2 -msgid "An application for managing botanical collections" -msgstr "用來管理植物標本的應用程式" - -#: ../menu-data/beidgui:beidgui35.desktop.in.h:1 -msgid "Belgian eID" -msgstr "Belgian eID" - -#: ../menu-data/beidgui:beidgui35.desktop.in.h:2 -msgid "Display and administer your eID card" -msgstr "顯示和管理您的 eID 卡" - -#: ../menu-data/beneath-a-steel-sky:beneath-a-steel-sky.desktop.in.h:1 -msgid "Beneath A Steel Sky" -msgstr "Beneath A Steel Sky" - -#: ../menu-data/beneath-a-steel-sky:beneath-a-steel-sky.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A science-fiction adventure game set in a bleak post-apocalyptic vision of " -"the future" -msgstr "在啟示錄之後荒涼世界發生的科幻冒險遊戲" - -#: ../menu-data/berusky:berusky.desktop.in.h:1 -msgid "Berusky" -msgstr "Berusky" - -#: ../menu-data/berusky:berusky.desktop.in.h:2 -msgid "Logic game based on Sokoban(TM)" -msgstr "基於倉庫番 Sokoban(TM) 的推理遊戲" - -#: ../menu-data/betaradio:betaradio.desktop.in.h:1 -msgid "BetaRadio Tuner" -msgstr "BetaRadio 轉臺器" - -#: ../menu-data/betaradio:betaradio.desktop.in.h:2 -msgid "An easy way to listen to internet radio of Taiwan." -msgstr "收聽臺灣網路電臺的簡單方式。" - -#: ../menu-data/between:between.desktop.in.h:1 -msgid "Between" -msgstr "Between" - -#: ../menu-data/between:between.desktop.in.h:2 -msgid "game about consciousness and isolation" -msgstr "關於意識和孤立的遊戲" - -#: ../menu-data/bibledit-bibletime:bibledit-bibletime.desktop.in.h:1 -msgid "Bibledit-BibleTime" -msgstr "" - -#: ../menu-data/bibledit-bibletime:bibledit-bibletime.desktop.in.h:2 -msgid "Bibledit BibleTime Interface" -msgstr "" - -#: ../menu-data/bibledit-gtk:bibledit-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Bibledit-Gtk" -msgstr "" - -#: ../menu-data/bibledit-gtk:bibledit-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Bible Editor" -msgstr "聖經編輯器" - -#: ../menu-data/bibledit-xiphos:bibledit-xiphos.desktop.in.h:1 -msgid "Bibledit-Xiphos" -msgstr "" - -#: ../menu-data/bibledit-xiphos:bibledit-xiphos.desktop.in.h:2 -msgid "Bibledit Xiphos Interface" -msgstr "" - -#: ../menu-data/biblememorizer:biblememorizer.desktop.in.h:1 -msgid "BibleMemorizer" -msgstr "BibleMemorizer" - -#: ../menu-data/biblememorizer:biblememorizer.desktop.in.h:2 -msgid "A simple KDE Application" -msgstr "簡單的 KDE 應用程式" - -#: ../menu-data/bibletime:bibletime.desktop.in.h:1 -msgid "An easy to use bible study tool" -msgstr "簡易聖經研讀工具" - -#: ../menu-data/bibletime:bibletime.desktop.in.h:2 -msgid "BibleTime " -msgstr "BibleTime " - -#: ../menu-data/bibshelf:bibshelf.desktop.in.h:1 -msgid "BibShelf Book Manager" -msgstr "BibShelf 書籍管理程式" - -#: ../menu-data/bibshelf:bibshelf.desktop.in.h:2 -msgid "Book collection management application" -msgstr "書籍收藏管理應用程式" - -#: ../menu-data/bibus:bibus.desktop.in.h:1 -msgid "Bibus" -msgstr "Bibus" - -#: ../menu-data/bibus:bibus.desktop.in.h:2 -msgid "manage references and citations in your publications" -msgstr "在您的作品管理參考書目及引用來源" - -#: ../menu-data/billard-gl:billard-gl.desktop.in.h:1 -msgid "Billard-GL" -msgstr "Billard-GL" - -#: ../menu-data/billard-gl:billard-gl.desktop.in.h:2 -msgid "Play Billard Game" -msgstr "玩撞球遊戲" - -#: ../menu-data/biloba:biloba.desktop.in.h:1 -msgid "Biloba" -msgstr "Biloba" - -#: ../menu-data/biloba:biloba.desktop.in.h:2 -msgid "Up to four player network capable turn based strategy board game" -msgstr "最多可容許四人同玩的網路回合制策略棋盤遊戲" - -#: ../menu-data/biniax2:biniax2.desktop.in.h:1 -msgid "Biniax-2" -msgstr "Biniax-2" - -#: ../menu-data/biniax2:biniax2.desktop.in.h:2 -msgid "Colorful Logic game with arcade and tactics modes" -msgstr "多采多姿的推理遊戲,具有大型機台和戰術模式" - -#: ../menu-data/bino:bino.desktop.in.h:1 -msgid "Bino" -msgstr "" - -#: ../menu-data/bino:bino.desktop.in.h:2 -msgid "3D video player" -msgstr "3D 影片播放器" - -#: ../menu-data/biogenesis:biogenesis.desktop.in.h:1 -msgid "Biogenesis" -msgstr "Biogenesis" - -#: ../menu-data/biogenesis:biogenesis.desktop.in.h:2 -msgid "" -"artificial life program that simulates the processes involved in the " -"evolution of organisms" -msgstr "能模擬生物進化程序的人工生命程式" - -#: ../menu-data/bist:bist.desktop.in.h:1 -msgid "bist" -msgstr "bist" - -#: ../menu-data/bist:bist.desktop.in.h:2 -msgid "Bist stands for bidimensional structures" -msgstr "Bist 是二維結構 (bidimensional structures) 的簡稱" - -#: ../menu-data/bitmeter:bitmeter.desktop.in.h:1 -msgid "Bitmeter" -msgstr "Bitmeter" - -#: ../menu-data/bitmeter:bitmeter.desktop.in.h:2 -msgid "JACK diagnostic tool" -msgstr "JACK 診斷工具" - -#: ../menu-data/bitpim:bitpim.desktop.in.h:1 -msgid "BitPim" -msgstr "BitPim" - -#: ../menu-data/bitpim:bitpim.desktop.in.h:2 -msgid "CDMA Mobile Phone Tool" -msgstr "CDMA 行動電話工具" - -#: ../menu-data/bitstormlite:bitstormlite.desktop.in.h:1 -msgid "BitStormLite" -msgstr "BitStormLite" - -#: ../menu-data/bitstormlite:bitstormlite.desktop.in.h:2 -msgid "A small and fast BitTorrent client" -msgstr "輕巧的 BitTorrent 用戶端" - -#: ../menu-data/bittornado-gui:bittornado.desktop.in.h:1 -msgid "Bittornado Client" -msgstr "Bittornado 用戶端" - -#: ../menu-data/bittornado-gui:bittornado.desktop.in.h:2 -msgid "Bittorrent Client" -msgstr "Bittorrent 用戶端" - -#: ../menu-data/bkchem:bkchem.desktop.in.h:1 -msgid "BKchem" -msgstr "BKchem" - -#: ../menu-data/bkchem:bkchem.desktop.in.h:2 -msgid "Edit chemical structures and reactions" -msgstr "編輯化學結構及反應" - -#: ../menu-data/black-box:black-box.desktop.in.h:1 -msgid "Black-Box" -msgstr "Black-Box" - -#: ../menu-data/black-box:black-box.desktop.in.h:2 -msgid "Find the crystals" -msgstr "找出結晶" - -#: ../menu-data/blam:blam.desktop.in.h:1 -msgid "Blam Feed Reader" -msgstr "Blam Feed Reader" - -#: ../menu-data/blam:blam.desktop.in.h:2 -msgid "Feed reader" -msgstr "饋送閱讀器" - -#: ../menu-data/bleachbit:bleachbit.desktop.in.h:1 -msgid "BleachBit" -msgstr "BleachBit" - -#: ../menu-data/bleachbit:bleachbit.desktop.in.h:2 -msgid "Free space and maintain privacy" -msgstr "釋放空間及維護隱私" - -#: ../menu-data/blender:blender.desktop.in.h:1 -msgid "Blender" -msgstr "Blender" - -#: ../menu-data/blender:blender.desktop.in.h:2 -msgid "3D modeling, animation, rendering and post-production" -msgstr "3D 模型、動畫、算圖和後製" - -#: ../menu-data/bless:bless.desktop.in.h:1 -msgid "Bless Hex Editor" -msgstr "Bless 十六進位碼編輯" - -#: ../menu-data/bless:bless.desktop.in.h:2 -msgid "Edit binary files" -msgstr "編輯二進位檔案" - -#: ../menu-data/blinken:kde4__blinken.desktop.in.h:1 -msgid "Blinken" -msgstr "Blinken" - -#: ../menu-data/blinken:kde4__blinken.desktop.in.h:2 -msgid "A memory enhancement game" -msgstr "加強記憶力的遊戲" - -#: ../menu-data/blobandconquer:blobAndConquer.desktop.in.h:1 -msgid "Blob Wars : Blob And Conquer" -msgstr "Blob Wars : Blob And Conquer" - -#: ../menu-data/blobandconquer:blobAndConquer.desktop.in.h:2 -msgid "Mission and Objective based 3D Action Game" -msgstr "以任務和目標為基礎的 3D 動作遊戲" - -#: ../menu-data/blobby:blobby.desktop.in.h:1 -msgid "Blobby Volley 2" -msgstr "Blobby VolleyVolley 2" - -#: ../menu-data/blobby:blobby.desktop.in.h:2 -msgid "Volleyball Game" -msgstr "排球遊戲" - -#: ../menu-data/bloboats:bloboats.desktop.in.h:1 -msgid "Bloboats" -msgstr "Bloboats" - -#: ../menu-data/bloboats:bloboats.desktop.in.h:2 -msgid "An arcade-like boat racing game" -msgstr "大型機台式的船隻競速遊戲" - -#: ../menu-data/blobwars:blobwars.desktop.in.h:1 -msgid "Blob Wars : Metal Blob Solid" -msgstr "執行" - -#: ../menu-data/blobwars:blobwars.desktop.in.h:2 -msgid "Mission and Objective based 2D Platform Game" -msgstr "以任務和目標為基礎的 2D 平台遊戲" - -#: ../menu-data/blockattack:blockattack.desktop.in.h:1 -msgid "Block Attack - Rise of the Blocks" -msgstr "Block Attack - Rise of the Blocks" - -#: ../menu-data/blockattack:blockattack.desktop.in.h:2 -msgid "Switch blocks so they match" -msgstr "轉移磚塊讓其相配" - -#: ../menu-data/blockout2:blockout2.desktop.in.h:1 -msgid "BlockOut II" -msgstr "BlockOut II" - -#: ../menu-data/blockout2:blockout2.desktop.in.h:2 -msgid "Play a 3D Tetris game" -msgstr "玩 3D 俄羅斯方塊遊戲" - -#: ../menu-data/blocks-of-the-undead:blocks-of-the-undead.desktop.in.h:1 -msgid "Blocks Of The Undead" -msgstr "Blocks Of The Undead" - -#: ../menu-data/blocks-of-the-undead:blocks-of-the-undead.desktop.in.h:2 -msgid "Tetris Attack clone with spooky undertones" -msgstr "俄羅斯方塊類型遊戲,加入了令人毛骨悚然的調調" - -#: ../menu-data/blogilo:kde4__blogilo.desktop.in.h:1 -msgid "Blogilo" -msgstr "Blogilo" - -#: ../menu-data/blogilo:kde4__blogilo.desktop.in.h:2 -msgid "A KDE Blogging Client" -msgstr "KDE 部落格客戶端程式" - -#: ../menu-data/bluefish:bluefish.desktop.in.h:1 -msgid "Bluefish Editor" -msgstr "Bluefish 編輯器" - -#: ../menu-data/bluefish:bluefish.desktop.in.h:2 -msgid "Web Development Editor" -msgstr "網頁開發編輯器" - -#: ../menu-data/blueman:blueman-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Bluetooth Manager" -msgstr "藍牙管理員" - -#: ../menu-data/blueman:blueman-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Blueman Bluetooth Manager" -msgstr "Blueman 藍牙裝置管理員" - -#: ../menu-data/bluemindo:Bluemindo.desktop.in.h:1 -msgid "Bluemindo" -msgstr "Bluemindo" - -#: ../menu-data/bluemindo:Bluemindo.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A really simple but powerful audio player in Python/PyGTK, using Gstreamer." -msgstr "以 Python/PyGTK 開發,非常簡單卻強大的音樂播放器 (使用 Gstreamer)。" - -#: ../menu-data/blueproximity:blueproximity.desktop.in.h:1 -msgid "BlueProximity" -msgstr "BlueProximity" - -#: ../menu-data/bluetile:bluetile.desktop.in.h:1 -msgid "Bluetile" -msgstr "Bluetile" - -#: ../menu-data/bluewho:bluewho.desktop.in.h:1 -msgid "BlueWho" -msgstr "BlueWho" - -#: ../menu-data/bluewho:bluewho.desktop.in.h:2 -msgid "Information and notification of new discovered bluetooth devices" -msgstr "新偵測到之藍牙裝置的資訊及通知" - -#: ../menu-data/bmon:bmon.desktop.in.h:1 -msgid "bmon" -msgstr "bmon" - -#: ../menu-data/bmon:bmon.desktop.in.h:2 -msgid "Bandwidth monitor" -msgstr "頻寬監控器" - -#: ../menu-data/boa-constructor:boa-constructor.desktop.in.h:1 -msgid "Boa Constructor" -msgstr "Boa Constructor" - -#: ../menu-data/boa-constructor:boa-constructor.desktop.in.h:2 -msgid "RAD Tool for Python and WxWindows" -msgstr "Python 和 WxWindows 使用之 RAD 工具" - -#: ../menu-data/boats:boats.desktop.in.h:1 -msgid "Boat Scenario" -msgstr "Boat Scenario" - -#: ../menu-data/boats:boats.desktop.in.h:2 -msgid "Race scenario drawing tool" -msgstr "競賽方案繪圖工具" - -#: ../menu-data/boinc-manager:boinc-manager.desktop.in.h:1 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "BOINC 管理員" - -#: ../menu-data/boinc-manager:boinc-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Configure or monitor a BOINC core client" -msgstr "設定及監控 BOINC 核心用戶端" - -#: ../menu-data/bokken:bokken.desktop.in.h:1 -msgid "Bokken" -msgstr "" - -#: ../menu-data/bokken:bokken.desktop.in.h:2 -msgid "Reverse engineering suite" -msgstr "" - -#: ../menu-data/bomber:kde4__bomber.desktop.in.h:1 -msgid "Bomber" -msgstr "轟炸機" - -#: ../menu-data/bomber:kde4__bomber.desktop.in.h:2 -msgid "Arcade Bombing Game" -msgstr "大型機臺式轟炸遊戲" - -#: ../menu-data/bomberclone:bomberclone.desktop.in.h:1 -msgid "Bomberclone" -msgstr "Bomberclone" - -#: ../menu-data/bomberclone:bomberclone.desktop.in.h:2 -msgid "Play a Bomberman like game" -msgstr "來玩炸彈超人類型遊戲" - -#: ../menu-data/bombono-dvd-data:bombono-dvd.desktop.in.h:1 -msgid "Bombono DVD" -msgstr "Bombono DVD" - -#: ../menu-data/bombono-dvd-data:bombono-dvd.desktop.in.h:2 -msgid "DVD authoring program" -msgstr "DVD 創作程式" - -#: ../menu-data/boswars:boswars.desktop.in.h:1 -msgid "Bos Wars" -msgstr "Bos Wars" - -#: ../menu-data/boswars:boswars.desktop.in.h:2 -msgid "Battle for survival" -msgstr "為生存而戰" - -#: ../menu-data/bouml:bouml.desktop.in.h:1 -msgid "BOUML" -msgstr "BOUML" - -#: ../menu-data/bouml:bouml.desktop.in.h:2 -msgid "Free UML 2 modeler" -msgstr "免費的 UML 2 建模軟體" - -#: ../menu-data/bouncy:bouncy.desktop.in.h:1 -msgid "Bouncy the Hungry Rabbit" -msgstr "Bouncy the Hungry Rabbit" - -#: ../menu-data/bouncy:bouncy.desktop.in.h:2 -msgid "Eat the yummy veggies in the garden (game for small kids)" -msgstr "吃掉花園裡的美味蔬菜(適合小小孩的遊戲)" - -#: ../menu-data/bovo:kde4__bovo.desktop.in.h:1 -msgid "Bovo" -msgstr "Bovo" - -#: ../menu-data/bovo:kde4__bovo.desktop.in.h:2 -msgid "Five-in-a-row Board Game" -msgstr "五子棋棋盤遊戲" - -#: ../menu-data/bpython:bpython.desktop.in.h:1 -msgid "bpython" -msgstr "bpython" - -#: ../menu-data/bpython:bpython.desktop.in.h:2 -msgid "A fancy interface to the python interpreter!" -msgstr "Python 直譯器的花俏介面!" - -#: ../menu-data/braindump:kde4__braindump.desktop.in.h:1 -msgid "Braindump" -msgstr "" - -#: ../menu-data/brasero:brasero.desktop.in.h:1 -msgid "Create and copy CDs and DVDs" -msgstr "建立與複製 CD 和 DVD" - -#: ../menu-data/brasero:brasero.desktop.in.h:2 -msgid "Brasero Disc Burner" -msgstr "Brasero 光碟燒錄程式" - -#: ../menu-data/brewtarget:brewtarget.desktop.in.h:1 -msgid "Brewtarget" -msgstr "Brewtarget" - -#: ../menu-data/brewtarget:brewtarget.desktop.in.h:2 -msgid "Beer calculator" -msgstr "啤酒計算器" - -#: ../menu-data/briquolo:briquolo.desktop.in.h:1 -msgid "Briquolo" -msgstr "Briquolo" - -#: ../menu-data/briquolo:briquolo.desktop.in.h:2 -msgid "An OpenGL breakout" -msgstr "OpenGL 打磚塊遊戲" - -#: ../menu-data/brp-pacu:brp-pacu.desktop.in.h:1 -msgid "Brp-pacu" -msgstr "Brp-pacu" - -#: ../menu-data/brp-pacu:brp-pacu.desktop.in.h:2 -msgid "Sound Analysis" -msgstr "音效分析" - -#: ../menu-data/brutalchess:brutalchess.desktop.in.h:1 -msgid "Brutal Chess" -msgstr "Brutal Chess" - -#: ../menu-data/brutalchess:brutalchess.desktop.in.h:2 -msgid "Play 3d chess with reflection of the chessmen" -msgstr "來玩有真實動作棋子的 3D 西洋棋" - -#: ../menu-data/bsnes:bsnes.desktop.in.h:1 -msgid "bsnes" -msgstr "bsnes 模擬器" - -#: ../menu-data/bsnes:bsnes.desktop.in.h:2 -msgid "SNES emulator" -msgstr "SNES 模擬器" - -#: ../menu-data/bsnes:snespurify.desktop.in.h:1 -msgid "snespurify" -msgstr "snespurify ROM 修復工具" - -#: ../menu-data/bsnes:snespurify.desktop.in.h:2 -msgid "Tool for resolving problems with SNES ROMs" -msgstr "用來修正 SNES ROM 問題的工具" - -#: ../menu-data/btanks:btanks.desktop.in.h:1 -msgid "Battle Tanks" -msgstr "戰鬥坦克" - -#: ../menu-data/btanks:btanks.desktop.in.h:2 -msgid "fast 2D tank arcade game with multiplayer and split-screen modes" -msgstr "快節奏的 2D 坦克街機類型遊戲,具有多玩家和分割螢幕模式" - -#: ../menu-data/bubbros:bubbros.desktop.in.h:1 -msgid "The Bub's Brothers" -msgstr "The Bub's Brothers" - -#: ../menu-data/bubbros:bubbros.desktop.in.h:2 -msgid "Kill evil enemies by catching them into bubbles and smashing those" -msgstr "把邪惡的敵人抓到泡泡裡,然後打爛他們" - -#: ../menu-data/bugsquish:bugsquish.desktop.in.h:1 -msgid "Bug Squish" -msgstr "Bug Squish" - -#: ../menu-data/bugsquish:bugsquish.desktop.in.h:2 -msgid "Squash the bugs before they suck up your blood" -msgstr "在蟲子吸您的血之前捏扁他們" - -#: ../menu-data/bugsx:bugsx.desktop.in.h:1 -msgid "Bugsx " -msgstr "Bugsx " - -#: ../menu-data/bugsx:bugsx.desktop.in.h:2 -msgid "Evolve biomorphs using genetic algorithms" -msgstr "使用基因演算法來進行演化" - -#: ../menu-data/bum:bum.desktop.in.h:1 -msgid "BootUp-Manager" -msgstr "BootUp-Manager" - -#: ../menu-data/bum:bum.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical runlevel configuration tool" -msgstr "圖像化執行階段設定工具" - -#: ../menu-data/burgerspace:burgerspace.desktop.in.h:1 -msgid "BurgerSpace" -msgstr "BurgerSpace" - -#: ../menu-data/burgerspace:burgerspace.desktop.in.h:2 -msgid "A hamburger-smashing video game" -msgstr "砸漢堡遊戲" - -#: ../menu-data/buxon:buxon.desktop.in.h:1 -msgid "Buxon" -msgstr "Buxon" - -#: ../menu-data/buxon:buxon.desktop.in.h:2 -msgid "sioc:Forum browser" -msgstr "sioc:論壇瀏覽器" - -#: ../menu-data/buzztard:buzztard-edit.desktop.in.h:1 -msgid "Buzztard Music Editor" -msgstr "Buzztard 音樂編輯器" - -#: ../menu-data/buzztard:buzztard-edit.desktop.in.h:2 -msgid "Edit buzztard song files" -msgstr "編輯 buzztard 歌曲檔" - -#: ../menu-data/bygfoot:bygfoot.desktop.in.h:1 -msgid "bygfoot" -msgstr "bygfoot" - -#: ../menu-data/bygfoot:bygfoot.desktop.in.h:2 -msgid " A soccer manager game" -msgstr " 模擬足球隊經理的遊戲" - -#: ../menu-data/byobu:byobu.desktop.in.h:1 -msgid "Byobu Terminal" -msgstr "Byobu 終端機" - -#: ../menu-data/byobu:byobu.desktop.in.h:2 -msgid "Advanced Command Line and Text Window Manager" -msgstr "進階指令列與文字視窗管理器" - -#: ../menu-data/bzflag-data:bzflag.desktop.in.h:1 -msgid "BZFlag" -msgstr "BZFlag" - -#: ../menu-data/bzflag-data:bzflag.desktop.in.h:2 -msgid "Battle enemy tanks" -msgstr "和敵軍坦克開戰" - -#: ../menu-data/bzr-explorer:bzr-explorer.desktop.in.h:1 -msgid "Bazaar Explorer" -msgstr "Bazaar Explorer" - -#: ../menu-data/bzr-explorer:bzr-explorer.desktop.in.h:2 -msgid "GUI application for using Bazaar" -msgstr "使用 Bazaar 的圖像化介面應用程式" - -#: ../menu-data/bzr-gtk:bzr-handle-patch.desktop.in.h:1 -msgid "Bazaar" -msgstr "Bazaar" - -#: ../menu-data/bzr-gtk:bzr-handle-patch.desktop.in.h:2 -msgid "Apply Bazaar Bundle" -msgstr "套用 Bazaar 套件集" - -#: ../menu-data/cadabra:cadabra.desktop.in.h:1 -msgid "Cadabra" -msgstr "Cadabra" - -#: ../menu-data/cadabra:cadabra.desktop.in.h:2 -msgid "Computer algebra system for field theory problems" -msgstr "用於場論問題的電腦代數系統" - -#: ../menu-data/cain:cain.desktop.in.h:1 -msgid "Cain" -msgstr "Cain" - -#: ../menu-data/cain:cain.desktop.in.h:2 -msgid "simulations of chemical reactions" -msgstr "化學反應模擬軟體" - -#: ../menu-data/cairo-clock:cairo-clock.desktop.in.h:1 -msgid "MacSlow's Cairo-Clock" -msgstr "MacSlow's Cairo-Clock" - -#: ../menu-data/cairo-clock:cairo-clock.desktop.in.h:2 -msgid "a super fine analog clock" -msgstr "超精細類比時鐘" - -#: ../menu-data/cairo-dock-core:cairo-dock.desktop.in.h:1 -msgid "Cairo-Dock with OpenGL (hardware acceleration)" -msgstr "使用 OpenGL (硬體加速) 之 Cairo-Dock" - -#: ../menu-data/cairo-dock-core:cairo-dock.desktop.in.h:2 -msgid "GLX-Dock (Cairo-Dock with OpenGL)" -msgstr "GLX-Dock (使用 OpenGL 的 Cairo-Dock)" - -#: ../menu-data/calibre:calibre.desktop.in.h:1 -msgid "calibre" -msgstr "calibre" - -#: ../menu-data/calibre:calibre.desktop.in.h:2 -msgid "E-book library management" -msgstr "電子圖書管理" - -#: ../menu-data/calligra-data:kde4__calligra.desktop.in.h:1 -msgid "Calligra" -msgstr "" - -#: ../menu-data/calligraactive:calligraactive.desktop.in.h:1 -msgid "Calligra Active" -msgstr "" - -#: ../menu-data/calligraflow:kde4__flow.desktop.in.h:1 -msgid "Calligra Flow" -msgstr "" - -#: ../menu-data/calligraflow:kde4__flow.desktop.in.h:2 -msgid "Flowchart & Diagram Editing" -msgstr "" - -#: ../menu-data/calligramobile:hildon__calligramobile.desktop.in.h:1 -msgid "Calligra Mobile" -msgstr "" - -#: ../menu-data/calligraplan:kde4__plan.desktop.in.h:1 -msgid "Plan" -msgstr "" - -#: ../menu-data/calligraplan:kde4__plan.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/calligraplan:kde4__planwork.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kplato:kde4__kplato.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/planner:planner.desktop.in.h:1 -msgid "Project Management" -msgstr "專案管理" - -#: ../menu-data/calligraplan:kde4__planwork.desktop.in.h:1 -msgid "Plan WorkPackage Handler" -msgstr "" - -#: ../menu-data/calligrastage:kde4__stage.desktop.in.h:1 -msgid "Calligra Stage" -msgstr "" - -#: ../menu-data/calligrastage:kde4__stage.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kpresenter:kde4__kpresenter.desktop.in.h:2 -msgid "Write presentation documents" -msgstr "撰寫簡報文件" - -#: ../menu-data/calligratables:kde4__tables.desktop.in.h:1 -msgid "Calligra Tables" -msgstr "" - -#: ../menu-data/calligratables:kde4__tables.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kspread:kde4__kspread.desktop.in.h:2 -msgid "Write spreadsheet documents" -msgstr "撰寫試算表文件" - -#: ../menu-data/calligrawords:kde4__words.desktop.in.h:1 -msgid "Calligra Words" -msgstr "" - -#: ../menu-data/calligrawords:kde4__words.desktop.in.h:2 -msgid "Write documents" -msgstr "編寫文件" - -#: ../menu-data/cameleon:cameleon.desktop.in.h:1 -msgid "Cameleon" -msgstr "Cameleon" - -#: ../menu-data/cameleon:cameleon.desktop.in.h:2 -msgid "Visual environment to develop OCaml application" -msgstr "用於開發 OCaml 應用程式的視覺化環境" - -#: ../menu-data/camera.app:Camera.desktop.in.h:1 -msgid "Camera" -msgstr "Camera" - -#: ../menu-data/camera.app:Camera.desktop.in.h:2 -msgid "Download files from your digital camera." -msgstr "為您的數位相機下載檔案。" - -#: ../menu-data/cameramonitor:cameramonitor.desktop.in.h:1 -msgid "Camera Monitor" -msgstr "攝影機監視器" - -#: ../menu-data/camorama:camorama.desktop.in.h:1 -msgid "Camorama Webcam Viewer" -msgstr "Camorama 網路攝影機檢視器" - -#: ../menu-data/camorama:camorama.desktop.in.h:2 -msgid "View, alter and save images from a webcam" -msgstr "瀏覽、修改及儲存來自網路攝影機的影像" - -#: ../menu-data/canorus:canorus.desktop.in.h:1 -msgid "Canorus" -msgstr "Canorus" - -#: ../menu-data/canorus:canorus.desktop.in.h:2 -msgid "A free next-generation cross-platform music score editor!" -msgstr "免費的次世代跨平台樂譜編輯器!" - -#: ../menu-data/cantor:kde4__cantor.desktop.in.h:1 -msgid "Cantor" -msgstr "Cantor" - -#: ../menu-data/cantor:kde4__cantor.desktop.in.h:2 -msgid "KDE Frontend to Mathematical Software" -msgstr "數學軟體的 KDE 前端介面" - -#: ../menu-data/caret:caret.desktop.in.h:1 -msgid "Cortical Surface Reconstruction and Visualization" -msgstr "表面皮質重建及造影" - -#: ../menu-data/caret:caret.desktop.in.h:2 -msgid "Caret" -msgstr "Caret" - -#: ../menu-data/caribou:caribou.desktop.in.h:1 -msgid "Caribou" -msgstr "Caribou" - -#: ../menu-data/caribou:caribou.desktop.in.h:2 -msgid "Enter text with a virtual keyboard" -msgstr "使用虛擬鍵盤輸入文字" - -#: ../menu-data/carmetal:carmetal.desktop.in.h:1 -msgid "CaRMetal" -msgstr "CaRMetal" - -#: ../menu-data/carmetal:carmetal.desktop.in.h:2 -msgid "CaRMetal interactive geometry" -msgstr "CaRMetal 互動式幾何學" - -#: ../menu-data/catdoc:wordview.desktop.in.h:1 -msgid "Wordview Microsoft doc Viewer" -msgstr "Wordview Microsoft doc 文件檢視器" - -#: ../menu-data/catdoc:wordview.desktop.in.h:2 -msgid "Microsoft doc document file viewer" -msgstr "Microsoft doc 文件檔案檢視器" - -#: ../menu-data/catfish:catfish.desktop.in.h:1 -msgid "Catfish" -msgstr "Catfish" - -#: ../menu-data/catfish:catfish.desktop.in.h:2 -msgid "File search" -msgstr "檔案搜尋" - -#: ../menu-data/cb2bib:cb2bib.desktop.in.h:1 -msgid "Bibliographic Reference Extracting Tool" -msgstr "書目參考提取工具" - -#: ../menu-data/cb2bib:cb2bib.desktop.in.h:2 -msgid "cb2Bib" -msgstr "cb2Bib" - -#: ../menu-data/cbrpager:cbrpager.desktop.in.h:1 -msgid "Cbrpager" -msgstr "Cbrpager" - -#: ../menu-data/cbrpager:cbrpager.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/comix:comix.desktop.in.h:2 -msgid "A viewer for comic book archives" -msgstr "漫畫書檔案瀏覽器" - -#: ../menu-data/cdcat:cdcat.desktop.in.h:1 -msgid "CdCat" -msgstr "CdCat" - -#: ../menu-data/cdcat:cdcat.desktop.in.h:2 -msgid "Disk and data archive management tool" -msgstr "磁碟及資料封存管理工具" - -#: ../menu-data/cecilia:cecilia.desktop.in.h:1 -msgid "Cecilia" -msgstr "Cecilia" - -#: ../menu-data/cecilia:cecilia.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical editor for CSound" -msgstr "CSound 的圖像編輯器" - -#: ../menu-data/ceferino:ceferino.desktop.in.h:1 -msgid "Ceferino" -msgstr "Ceferino" - -#: ../menu-data/ceferino:ceferino.desktop.in.h:2 -msgid "Save the cows!" -msgstr "拯救母牛!" - -#: ../menu-data/celestia-glut:celestia-glut.desktop.in.h:1 -msgid "Celestia (GLUT)" -msgstr "Celestia (GLUT)" - -#: ../menu-data/celestia-glut:celestia-glut.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/celestia-gnome:celestia.desktop.in.h:2 -msgid "Explore the Universe in this detailed space simulation" -msgstr "在精細的模擬太空探索宇宙" - -#: ../menu-data/celestia-gnome:celestia.desktop.in.h:1 -msgid "Celestia (GNOME)" -msgstr "Celestia (GNOME)" - -#: ../menu-data/cellwriter:cellwriter.desktop.in.h:1 -msgid "CellWriter" -msgstr "CellWriter" - -#: ../menu-data/cellwriter:cellwriter.desktop.in.h:2 -msgid "Grid-entry handwriting recognition input panel" -msgstr "網格條目手寫辨識輸入面板" - -#: ../menu-data/cenon.app:Cenon.desktop.in.h:1 -msgid "Cenon" -msgstr "Cenon" - -#: ../menu-data/cervisia:kde4__cervisia.desktop.in.h:1 -msgid "CVS Frontend" -msgstr "CVS 前端" - -#: ../menu-data/cervisia:kde4__cervisia.desktop.in.h:2 -msgid "Cervisia" -msgstr "Cervisia" - -#: ../menu-data/cgoban:cgoban.desktop.in.h:1 -msgid "Cgoban" -msgstr "Cgoban" - -#: ../menu-data/cgoban:cgoban.desktop.in.h:2 -msgid "Play Go against human or computer opponents" -msgstr "與人或電腦對手來場圍棋對戰" - -#: ../menu-data/charmap.app:Charmap.desktop.in.h:1 -msgid "Charmap" -msgstr "Charmap" - -#: ../menu-data/charmap.app:Charmap.desktop.in.h:2 -msgid "Character map for GNUstep" -msgstr "GNUstep 的字元對應表" - -#: ../menu-data/checkbox-gtk:checkbox-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/checkbox-qt:checkbox-qt.desktop.in.h:1 -msgid "System Testing" -msgstr "系統測試" - -#: ../menu-data/checkbox-gtk:checkbox-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/checkbox-qt:checkbox-qt.desktop.in.h:2 -msgid "Test your system and submit results to the Ubuntu Friendly project" -msgstr "測試您的系統,並將其結果提交給 Ubuntu Friendly 專案。" - -#: ../menu-data/checkgmail:checkgmail.desktop.in.h:1 -msgid "CheckGMail" -msgstr "CheckGMail" - -#: ../menu-data/checkgmail:checkgmail.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier.desktop.in.h:1 -msgid "Gmail Notifier" -msgstr "Gmail 通告員" - -#: ../menu-data/cheese:cheese.desktop.in.h:1 -msgid "Cheese Webcam Booth" -msgstr "Cheese 網路攝影鋪" - -#: ../menu-data/cheese:cheese.desktop.in.h:2 -msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" -msgstr "從網路攝影機擷取相片與影片,並加入有趣的圖像特效" - -#: ../menu-data/chemtool:chemtool.desktop.in.h:1 -msgid "Chemtool" -msgstr "Chemtool" - -#: ../menu-data/chemtool:chemtool.desktop.in.h:2 -msgid "Draw and make calculations on chemical structures" -msgstr "對化學結構進行描繪和計算" - -#: ../menu-data/cherrytree:cherrytree.desktop.in.h:1 -msgid "CherryTree" -msgstr "櫻桃樹" - -#: ../menu-data/cherrytree:cherrytree.desktop.in.h:2 -msgid "Hierarchical Note Taking" -msgstr "階層式筆記記錄" - -#: ../menu-data/childsplay:childsplay.desktop.in.h:1 -msgid "Childsplay" -msgstr "Childsplay" - -#: ../menu-data/childsplay:childsplay.desktop.in.h:2 -msgid "Suite of educational games for young children" -msgstr "適合小朋友的教育遊戲套裝" - -#: ../menu-data/chirp:chirp.desktop.in.h:1 -msgid "CHIRP" -msgstr "" - -#: ../menu-data/chirp:chirp.desktop.in.h:2 -msgid "CHIRP Radio Programming Tool" -msgstr "CHIRP 電台架設工具" - -#: ../menu-data/chmsee:chmsee.desktop.in.h:1 -msgid "ChmSee" -msgstr "ChmSee" - -#: ../menu-data/chmsee:chmsee.desktop.in.h:2 -msgid "HTML Help(CHM) viewer" -msgstr "HTML 說明檔(CHM) 檢視器" - -#: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-doom.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/chocolate-doom:screensavers__chocolate-doom-screensaver.desktop.in.h:1 -msgid "Chocolate Doom" -msgstr "巧克力毀滅戰士" - -#: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-doom.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/chocolate-doom:screensavers__chocolate-doom-screensaver.desktop.in.h:2 -msgid "Conservative Doom source port" -msgstr "完整保存的毀滅戰士原始移植版" - -#: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-setup.desktop.in.h:1 -msgid "Chocolate Doom Setup" -msgstr "巧克力毀滅戰士設定" - -#: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-setup.desktop.in.h:2 -msgid "Setup tool for Chocolate Doom" -msgstr "巧克力毀滅戰士設定工具" - -#: ../menu-data/choqok:kde4__choqok.desktop.in.h:1 -msgid "Choqok" -msgstr "Choqok" - -#: ../menu-data/choqok:kde4__choqok.desktop.in.h:2 -msgid "Micro-blogging Client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Chromium Web Browser" -msgstr "Chromium 網頁瀏覽器" - -#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Access the Internet" -msgstr "存取網際網路" - -#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:3 -#: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:3 -#: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:3 -msgid "Open a New Window" -msgstr "開啟新視窗" - -#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:4 -msgid "Open a New Window in incognito mode" -msgstr "以匿名模式開啟新視窗" - -#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:5 -msgid "Open a New Window with a temporary profile" -msgstr "以暫時性個人身分開啟新視窗" - -#: ../menu-data/chromium-bsu:chromium-bsu.desktop.in.h:1 -msgid "Chromium B.S.U." -msgstr "Chromium B.S.U." - -#: ../menu-data/chromium-bsu:chromium-bsu.desktop.in.h:2 -msgid "Scrolling space shooter" -msgstr "捲軸式太空射擊遊戲" - -#: ../menu-data/circuslinux:circuslinux.desktop.in.h:1 -msgid "Circus Linux!" -msgstr "Linux 馬戲團!" - -#: ../menu-data/circuslinux:circuslinux.desktop.in.h:2 -msgid "Throw the clowns before they fall and hit the balloons with them" -msgstr "在摔下前丟出小丑,並打破氣球" - -#: ../menu-data/clam-chordata:Chordata.desktop.in.h:1 -msgid "CLAM Chordata" -msgstr "CLAM Chordata" - -#: ../menu-data/clam-chordata:Chordata.desktop.in.h:2 -msgid "MP3/OGG/Wav songs chord analyser" -msgstr "MP3/OGG/Wav 歌曲和弦分析器" - -#: ../menu-data/clam-chordata:Chordata.desktop.in.h:3 -msgid "Analize chords (Chordata)" -msgstr "分析和弦 (Chordata)" - -#: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:1 -msgid "CLAM Network Editor" -msgstr "CLAM 網路編輯器" - -#: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:2 -msgid "" -"An audio tool to build processing networks by connecting functional boxes" -msgstr "藉著連接功能性方框來建立處理網路的音訊工具" - -#: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:3 -msgid "Edit (NetworkEditor)" -msgstr "編輯 (NetworkEditor)" - -#: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:1 -msgid "CLAM Prototyper" -msgstr "CLAM 原型機" - -#: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:2 -msgid "Runs an audio processing core under a QT designer interface" -msgstr "在 QT 設計師界面執行音訊處理核心程式" - -#: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:3 -msgid "Run with Prototyper" -msgstr "使用原型機執行" - -#: ../menu-data/clamtk:clamtk.desktop.in.h:1 -msgid "ClamTk" -msgstr "ClamTk -- ClamAV前端程式" - -#: ../menu-data/clamtk:clamtk.desktop.in.h:2 -msgid "Scan for viruses..." -msgstr "掃描病毒..." - -#: ../menu-data/clamz:clamz.desktop.in.h:1 -msgid "Clamz MP3 Downloader (command-line)" -msgstr "Clamz MP3 下載管理器 (指令列方式)" - -#: ../menu-data/clamz:clamz.desktop.in.h:2 -msgid "Download MP3 files from AmazonMP3.com" -msgstr "從 AmazonMP3.com下載MP3檔案" - -#: ../menu-data/claws-mail:claws-mail.desktop.in.h:1 -msgid "Claws Mail" -msgstr "Claws Mail" - -#: ../menu-data/claws-mail:claws-mail.desktop.in.h:2 -msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client" -msgstr "輕巧快速、基於 GTK+ 的電子郵件客戶端軟體" - -#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:1 -msgid "Clementine" -msgstr "Clementine" - -#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:2 -msgid "Plays music and last.fm streams" -msgstr "播放音樂與聆聽 last.fm 串流" - -#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:3 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:4 -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:4 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:5 -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:5 -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:6 -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:7 -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:7 -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:6 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:1 -msgid "Clinica" -msgstr "" - -#: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:2 -msgid "Medical records manager" -msgstr "醫療記錄管理員" - -#: ../menu-data/clipit:clipit.desktop.in.h:1 -msgid "ClipIt" -msgstr "ClipIt" - -#: ../menu-data/clipit:clipit.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/parcellite:parcellite.desktop.in.h:2 -msgid "Clipboard Manager" -msgstr "剪貼簿管理程式" - -#: ../menu-data/clips:clips.desktop.in.h:1 -msgid "CLIPS" -msgstr "CLIPS" - -#: ../menu-data/clips:clips.desktop.in.h:2 -msgid "Expert system tool" -msgstr "專家系統工具" - -#: ../menu-data/clustalx:clustalx.desktop.in.h:1 -msgid "Clustal X" -msgstr "Clustal X" - -#: ../menu-data/clustalx:clustalx.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Global multiple nucleotide or peptide sequence alignment and phylogenetic " -"analysis" -msgstr "全球多重核苷酸或縮氨酸序列對齊及種系發生學分析" - -#: ../menu-data/clusterssh:clusterssh.desktop.in.h:1 -msgid "ClusterSSH" -msgstr "ClusterSSH" - -#: ../menu-data/clusterssh:clusterssh.desktop.in.h:2 -msgid "Control multiple ssh or rsh sessions from a single input window" -msgstr "於單一輸入視窗控制多個 ssh 或 rsh 連線" - -#: ../menu-data/code-aster-gui:code-aster-gui.desktop.in.h:1 -msgid "code-aster-gui" -msgstr "code-aster-gui" - -#: ../menu-data/code-aster-gui:code-aster-gui.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/eficas:eficas.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical command editor for Code_Aster." -msgstr "Code_Aster 之圖像化指令編輯器。" - -#: ../menu-data/codeblocks:codeblocks.desktop.in.h:1 -msgid "Code::Blocks IDE" -msgstr "Code::Blocks IDE" - -#: ../menu-data/codeblocks:codeblocks.desktop.in.h:2 -msgid "Configurable and extensible IDE" -msgstr "可設定並擴充的整合式開發環境" - -#: ../menu-data/codelite:codelite.desktop.in.h:1 -msgid "CodeLite" -msgstr "CodeLite" - -#: ../menu-data/codfis:codfis.desktop.in.h:1 -msgid "CodFis" -msgstr "CodFis" - -#: ../menu-data/codfis:codfis.desktop.in.h:2 -msgid "Computes Italian Fiscal codes" -msgstr "" - -#: ../menu-data/colorcode:colorcode.desktop.in.h:1 -msgid "ColorCode" -msgstr "ColorCode" - -#: ../menu-data/colorcode:colorcode.desktop.in.h:2 -msgid "Advanced clone of the MasterMind code-breaking game" -msgstr "先進的珠璣妙算(MasterMind)類解謎遊戲" - -#: ../menu-data/colorname:colorname.desktop.in.h:1 -msgid "colorname" -msgstr "colorname" - -#: ../menu-data/comix:comix.desktop.in.h:1 -msgid "Comix" -msgstr "Comix" - -#: ../menu-data/compiz-core:compiz.desktop.in.h:1 -msgid "Compiz" -msgstr "Compiz" - -#: ../menu-data/compizconfig-settings-manager:ccsm.desktop.in.h:1 -msgid "CompizConfig Settings Manager" -msgstr "CompizConfig 設定管理員" - -#: ../menu-data/compizconfig-settings-manager:ccsm.desktop.in.h:2 -msgid "Configure Compiz with CompizConfig" -msgstr "用 CompizConfig 來設定 Compiz" - -#: ../menu-data/composite:composite.desktop.in.h:1 -msgid "Composite" -msgstr "Composite" - -#: ../menu-data/composite:composite.desktop.in.h:2 -msgid "Live performance sequencer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/computer-janitor-gtk:computer-janitor-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Computer Janitor" -msgstr "電腦垃圾清道夫" - -#: ../menu-data/computer-janitor-gtk:computer-janitor-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Clean up a system so it's more like a freshly installed one" -msgstr "清理系統,使其像才剛安裝好一樣" - -#: ../menu-data/conduit:conduit.desktop.in.h:1 -msgid "Conduit Synchronizer" -msgstr "Conduit Synchronizer" - -#: ../menu-data/conduit:conduit.desktop.in.h:2 -msgid "Synchronization for GNOME" -msgstr "GNOME 的同步化" - -#: ../menu-data/confclerk:confclerk.desktop.in.h:1 -msgid "ConfClerk" -msgstr "" - -#: ../menu-data/confclerk:confclerk.desktop.in.h:2 -msgid "Offline conference schedule application" -msgstr "離線的會議日程管理軟體" - -#: ../menu-data/configure-debian:configure-debian.desktop.in.h:1 -msgid "Configure-Debian" -msgstr "Configure-Debian" - -#: ../menu-data/configure-debian:configure-debian.desktop.in.h:2 -msgid "Reconfigure Your Packages" -msgstr "重新設定您的套件" - -#: ../menu-data/conglomerate-common:conglomerate.desktop.in.h:1 -msgid "Conglomerate XML Editor" -msgstr "Conglomerate XML 編輯" - -#: ../menu-data/conglomerate-common:conglomerate.desktop.in.h:2 -msgid "Edit XML files" -msgstr "編輯 XML 檔案" - -#: ../menu-data/congruity:congruity.desktop.in.h:1 -msgid "Congruity" -msgstr "Congruity" - -#: ../menu-data/connectagram:connectagram.desktop.in.h:1 -msgid "Connectagram" -msgstr "Connectagram" - -#: ../menu-data/contacts:contacts.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/gnome-contacts:gnome-contacts.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kaddressbook-mobile:kde4__kaddressbook-mobile.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:4 -msgid "Contacts" -msgstr "連絡人" - -#: ../menu-data/contacts:contacts.desktop.in.h:2 -msgid "Address book" -msgstr "通訊錄" - -#: ../menu-data/controlaula:controlaula.desktop.in.h:1 -msgid " Classrooom control" -msgstr " Classrooom control" - -#: ../menu-data/controlaula:controlaula.desktop.in.h:2 -msgid "Teacher tool to control classroom computers" -msgstr "教師用工具,用來控制教室裡的電腦" - -#: ../menu-data/convertall:convertall.desktop.in.h:1 -msgid "ConvertAll" -msgstr "ConvertAll" - -#: ../menu-data/convertall:convertall.desktop.in.h:2 -msgid "Convert between many different units" -msgstr "在許多不同的單位中轉換" - -#: ../menu-data/coqide:coqide.desktop.in.h:1 -msgid "CoqIDE Proof Assistant" -msgstr "CoqIDE 驗證助手" - -#: ../menu-data/coqide:coqide.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical interface for the Coq proof assistant" -msgstr "Coq 驗證助手的圖像化介面" - -#: ../menu-data/cortina:cortina.desktop.in.h:1 -msgid "Cortina" -msgstr "Cortina 桌布更換工具" - -#: ../menu-data/cortina:cortina.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your desktop wallpapers" -msgstr "管理桌布" - -#: ../menu-data/cowbell:cowbell.desktop.in.h:1 -msgid "Cowbell Music Organizer" -msgstr "Cowbell 音樂組織程式" - -#: ../menu-data/cowbell:cowbell.desktop.in.h:2 -msgid "An elegant music organizer" -msgstr "優雅的音樂組織管理程式" - -#: ../menu-data/cqrlog:cqrlog.desktop.in.h:1 -msgid "CQRLOG" -msgstr "CQRLOG" - -#: ../menu-data/cqrlog:cqrlog.desktop.in.h:2 -msgid "Advanced logging program for hamradio operators" -msgstr "業餘無線電進階記錄程式" - -#: ../menu-data/crack-attack:crack-attack.desktop.in.h:1 -msgid "Crack Attack" -msgstr "Crack Attack" - -#: ../menu-data/crack-attack:crack-attack.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game similar to Tetris Attack" -msgstr "類似 Tetris Attack 的解謎遊戲" - -#: ../menu-data/crawl-tiles:crawl-tiles.desktop.in.h:1 -msgid "Dungeon Crawl" -msgstr "地城潛行" - -#: ../menu-data/criticalmass-data:criticalmass.desktop.in.h:1 -msgid "Criticalmass" -msgstr "Criticalmass" - -#: ../menu-data/criticalmass-data:criticalmass.desktop.in.h:2 -msgid "Play a shoot-em-up a la galaxian" -msgstr "來玩像小蜜蜂一樣的射擊遊戲" - -#: ../menu-data/critterding:critterding.desktop.in.h:1 -msgid "Critterding" -msgstr "Critterding" - -#: ../menu-data/critterding:critterding.desktop.in.h:2 -msgid "Petri dish universe in 3D that demonstrates evolving artificial life" -msgstr "3D 培養皿中的世界,人工生命體在其中示範生命的演化" - -#: ../menu-data/crossfire-client:crossfire-client.desktop.in.h:1 -msgid "Crossfire GTK Client V2" -msgstr "Crossfire GTK 客戶端 V2" - -#: ../menu-data/crossfire-client:crossfire-client.desktop.in.h:2 -msgid "Client for Crossfire, a multiplayer graphical RPG and adventure game" -msgstr "Crossfire 客戶端,多人角色扮演和冒險遊戲" - -#: ../menu-data/cryptkeeper:cryptkeeper.desktop.in.h:1 -msgid "Cryptkeeper" -msgstr "Cryptkeeper" - -#: ../menu-data/csmash:csmash.desktop.in.h:1 -msgid "Cannon Smash" -msgstr "Cannon Smash" - -#: ../menu-data/csmash:csmash.desktop.in.h:2 -msgid "3D tabletennis game" -msgstr "3D 桌球遊戲" - -#: ../menu-data/cssed:cssed.desktop.in.h:1 -msgid "Cssed Editor" -msgstr "Cssed 編輯" - -#: ../menu-data/cssed:cssed.desktop.in.h:2 -msgid "Css and Web Development Editor" -msgstr "CSS 和網頁開發編輯" - -#: ../menu-data/ctsim:ctsim.desktop.in.h:1 -msgid "CTSim Computed Tomography Simulator" -msgstr "CTSim 斷層攝影計算模擬器" - -#: ../menu-data/ctsim:ctsim.desktop.in.h:2 -msgid "Simulate the process of X-ray Computed Tomography" -msgstr "模擬 X 光計算斷層攝影" - -#: ../menu-data/cultivation:cultivation.desktop.in.h:1 -msgid "Cultivation" -msgstr "栽培" - -#: ../menu-data/cultivation:cultivation.desktop.in.h:2 -msgid "Game about the interactions within a gardening community" -msgstr "有關園藝社群中互動的遊戲" - -#: ../menu-data/curtain:curtain.desktop.in.h:1 -msgid "Curtain" -msgstr "" - -#: ../menu-data/curtain:curtain.desktop.in.h:2 -msgid "Show and move a curtain on the desktop" -msgstr "顯示並且移動桌面的視窗" - -#: ../menu-data/cutecom:kde__cutecom.desktop.in.h:1 -msgid "CuteCom" -msgstr "CuteCom" - -#: ../menu-data/cutecom:kde__cutecom.desktop.in.h:2 -msgid "Serial Terminal" -msgstr "序列終端機" - -#: ../menu-data/cuyo:cuyo.desktop.in.h:1 -msgid "Cuyo" -msgstr "Cuyo" - -#: ../menu-data/cuyo:cuyo.desktop.in.h:2 -msgid "Play a tetris like game with many levels" -msgstr "來玩有許多關,類似俄羅斯方塊的遊戲" - -#: ../menu-data/cycle:cycle.desktop.in.h:1 -msgid "Cycle" -msgstr "" - -#: ../menu-data/cynthiune.app:Cynthiune.desktop.in.h:1 -msgid "Cynthiune" -msgstr "Cynthiune" - -#: ../menu-data/cynthiune.app:Cynthiune.desktop.in.h:2 -msgid "A free and romantic music player" -msgstr "自由且浪漫的音樂播放器" - -#: ../menu-data/cytadela:cytadela.desktop.in.h:1 -msgid "Cytadela" -msgstr "Cytadela" - -#: ../menu-data/cytadela:cytadela.desktop.in.h:2 -msgid "old-school first person shooter" -msgstr "懷舊式第一人稱射擊遊戲" - -#: ../menu-data/d-feet:dfeet.desktop.in.h:1 -msgid "D-Feet" -msgstr "D-Feet" - -#: ../menu-data/d-feet:dfeet.desktop.in.h:2 -msgid "Debug D-Bus applications" -msgstr "對 D-Bus 應用程式進行除錯" - -#: ../menu-data/d-rats:d-rats.desktop.in.h:1 -msgid "D-RATS" -msgstr "D-RATS" - -#: ../menu-data/d-rats:d-rats.desktop.in.h:2 -msgid "D-STAR Communication Tool" -msgstr "D-STAR 通訊工具" - -#: ../menu-data/d-rats:d-rats_mapdownloader.desktop.in.h:1 -msgid "D-RATS Map Downloader" -msgstr "D-RATS 地圖下載器" - -#: ../menu-data/d-rats:d-rats_repeater.desktop.in.h:1 -msgid "D-RATS Repeater" -msgstr "D-RATS 重複器" - -#: ../menu-data/daemonfs:daemonfs.desktop.in.h:1 -msgid "Real time monitoring software" -msgstr "即時監控軟體" - -#: ../menu-data/daemonfs:daemonfs.desktop.in.h:2 -msgid "DaemonFS" -msgstr "DaemonFS" - -#: ../menu-data/daisy-player:daisy-player.desktop.in.h:1 -msgid "Daisy player" -msgstr "Daisy 播放器" - -#: ../menu-data/daisy-player:daisy-player.desktop.in.h:2 -msgid "Player for DAISY Books" -msgstr "DAISY Books 的播放器" - -#: ../menu-data/darkroom:kde4__darkroom.desktop.in.h:1 -msgid "Darkroom" -msgstr "Darkroom" - -#: ../menu-data/darkroom:kde4__darkroom.desktop.in.h:2 -msgid "Raw Images Converter" -msgstr "Raw 影像轉換器" - -#: ../menu-data/darktable:darktable.desktop.in.h:1 -msgid "Organize and develop images from digital cameras" -msgstr "從數位相機整理並發展影像" - -#: ../menu-data/darktable:darktable.desktop.in.h:2 -msgid "Darktable Photo Workflow Software" -msgstr "Darktable 相片工作流程軟體" - -#: ../menu-data/dasher:dasher.desktop.in.h:1 -msgid "Dasher" -msgstr "Dasher" - -#: ../menu-data/dasher:dasher.desktop.in.h:2 -msgid "Enter text without a keyboard" -msgstr "不用鍵盤來輸入文字" - -#: ../menu-data/dates:dates.desktop.in.h:1 -msgid "Dates" -msgstr "Dates" - -#: ../menu-data/dates:dates.desktop.in.h:2 -msgid "Your appointments" -msgstr "您的約會" - -#: ../menu-data/dc-qt:dc-qt.desktop.in.h:1 -msgid "dc-qt" -msgstr "dc-qt" - -#: ../menu-data/dc-qt:dc-qt.desktop.in.h:2 -msgid "GUI for Direct Connect Protocol" -msgstr "Direct Connect 通訊協定之圖像化使用者介面" - -#: ../menu-data/dconf-tools:dconf-editor.desktop.in.h:1 -msgid "dconf Editor" -msgstr "dconf 編輯器" - -#: ../menu-data/dconf-tools:dconf-editor.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/gconf-editor:gconf-editor.desktop.in.h:2 -msgid "Directly edit your entire configuration database" -msgstr "直接修改所有 GNOME 組態" - -#: ../menu-data/ddd:ddd.desktop.in.h:1 -msgid "Data Display Debugger" -msgstr "資料顯示除錯程式" - -#: ../menu-data/ddd:ddd.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical debugger frontend" -msgstr "圖像化除錯程式前端介面" - -#: ../menu-data/deb-gview:deb-gview.desktop.in.h:1 -msgid "Debian Package Viewer" -msgstr "Debian 套件檢視器" - -#: ../menu-data/deb-gview:deb-gview.desktop.in.h:2 -msgid "Debian package file viewer" -msgstr "Debian 套件檔案檢視器" - -#: ../menu-data/debgtd:debgtd.desktop.in.h:1 -msgid "DebGTD Bug Manager" -msgstr "DebGTD Bug 管理員" - -#: ../menu-data/debgtd:debgtd.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your Debian bugs" -msgstr "管理 Debian 程式錯誤" - -#: ../menu-data/debian-reference-common:debian-reference-common.desktop.in.h:1 -msgid "Debian Reference" -msgstr "Debian Reference" - -#: ../menu-data/debian-reference-common:debian-reference-common.desktop.in.h:2 -msgid "Debian Reference Guide" -msgstr "Debian 參考指南" - -#: ../menu-data/decibel-audio-player:decibel-audio-player.desktop.in.h:1 -msgid "Decibel Audio Player" -msgstr "Decibel Audio Player" - -#: ../menu-data/decibel-audio-player:decibel-audio-player.desktop.in.h:2 -msgid "A simple audio player" -msgstr "簡單的音訊播放器" - -#: ../menu-data/defendguin:defendguin.desktop.in.h:1 -msgid "Defendguin" -msgstr "Defendguin" - -#: ../menu-data/defendguin:defendguin.desktop.in.h:2 -msgid "Save the Penguins" -msgstr "拯救小企鵝" - -#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup.desktop.in.h:1 -msgid "Backup" -msgstr "備份" - -#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:2 -msgid "Change your backup settings" -msgstr "變更您的備份設定值" - -#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:3 -msgid "Back Up Now" -msgstr "立刻備份" - -#: ../menu-data/dell-recovery:dell-recovery-media.desktop.in.h:1 -msgid "Dell Recovery" -msgstr "Dell 還原工具" - -#: ../menu-data/deluge-gtk:deluge.desktop.in.h:1 -msgid "Deluge BitTorrent Client" -msgstr "Deluge BitTorrent 用戶端" - -#: ../menu-data/deluge-gtk:deluge.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/qbittorrent:qBittorrent.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/transmission-gtk:transmission-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/transmission-qt:transmission-qt.desktop.in.h:2 -msgid "Download and share files over BitTorrent" -msgstr "以 BitTorrent 協定下載和分享檔案" - -#: ../menu-data/denemo:denemo.desktop.in.h:1 -msgid "GNU Denemo" -msgstr "GNU Denemo" - -#: ../menu-data/denemo:denemo.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/nted:nted.desktop.in.h:2 -msgid "Edit musical scores" -msgstr "編輯樂譜" - -#: ../menu-data/deskscribe:deskscribe.desktop.in.h:1 -msgid "DeskScribe" -msgstr "DeskScribe" - -#: ../menu-data/deskscribe:deskscribe.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop user activity logging tool" -msgstr "桌面使用者動作記錄工具" - -#: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop Webmail" -msgstr "桌面網頁郵件" - -#: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:2 -msgid "Compose email in browser" -msgstr "在瀏覽器撰寫電子郵件" - -#: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:3 -#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:3 -msgid "Compose New Message" -msgstr "撰寫新郵件" - -#: ../menu-data/desktopcouch-tools:desktopcouch-pair.desktop.in.h:1 -msgid "CouchDB Pairing Tool" -msgstr "CouchDB 配對工具" - -#: ../menu-data/desktopcouch-tools:desktopcouch-pair.desktop.in.h:2 -msgid "Utility for pairing Desktop CouchDB" -msgstr "配對桌面 CouchDB 之工具" - -#: ../menu-data/desktopnova-tray:desktopnova-tray.desktop.in.h:1 -msgid "DesktopNova-Tray" -msgstr "DesktopNova-Tray" - -#: ../menu-data/desktopnova-tray:desktopnova-tray.desktop.in.h:2 -msgid "A Tray-Icon for DesktopNova" -msgstr "一個 DesktopNova 的系統夾圖示" - -#: ../menu-data/desktopnova:desktopnova.desktop.in.h:1 -msgid "DesktopNova" -msgstr "DesktopNova" - -#: ../menu-data/desktopnova:desktopnova.desktop.in.h:2 -msgid "Changes your background image automatically" -msgstr "自動地更換您的背景圖示" - -#: ../menu-data/desmume:desmume.desktop.in.h:1 -msgid "DeSmuME (Gtk)" -msgstr "DeSmuME (Gtk)" - -#: ../menu-data/desmume:desmume.desktop.in.h:2 -msgid "Nintento DS emulator" -msgstr "任天堂 DS 模擬器" - -#: ../menu-data/devede:devede.desktop.in.h:1 -msgid "DeVeDe DVD/CD Video Creator" -msgstr "DeVeDe DVD/CD 視訊建立器" - -#: ../menu-data/devede:devede.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Allows to create video CDs and DVDs, suitable to be reproduced in home DVD " -"players" -msgstr "讓您製作 VCD 和 DVD,然後可在家用 DVD 播放機播放" - -#: ../menu-data/devhelp:devhelp.desktop.in.h:1 -msgid "Devhelp" -msgstr "Devhelp" - -#: ../menu-data/devhelp:devhelp.desktop.in.h:2 -msgid "Developer's Help program" -msgstr "程式開發者的說明書瀏覽程式" - -#: ../menu-data/dff:dff.desktop.in.h:1 -msgid "DFF" -msgstr "" - -#: ../menu-data/dff:dff.desktop.in.h:2 -msgid "Digital Forensics Framework" -msgstr "" - -#: ../menu-data/dfo:dfo.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop Flickr Organizer" -msgstr "Desktop Flickr Organizer" - -#: ../menu-data/dfo:dfo.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop Flickr Organizer for Gnome" -msgstr "Gnome 之桌面 Flickr 組織管理員" - -#: ../menu-data/dia-common:dia.desktop.in.h:1 -msgid "Dia" -msgstr "" - -#: ../menu-data/dia-common:dia.desktop.in.h:2 -msgid "Edit your Diagrams" -msgstr "編輯您的圖表" - -#: ../menu-data/dicompyler:dicompyler.desktop.in.h:1 -msgid "Dicompyler" -msgstr "" - -#: ../menu-data/dicompyler:dicompyler.desktop.in.h:2 -msgid "Radiation therapy research platform" -msgstr "" - -#: ../menu-data/dictionaryreader.app:DictionaryReader.desktop.in.h:1 -msgid "Dictionary Reader" -msgstr "辭典閱讀器" - -#: ../menu-data/dictionaryreader.app:DictionaryReader.desktop.in.h:2 -msgid "A Dict client for GNUstep" -msgstr "GNUstep 的辭典用戶端" - -#: ../menu-data/diffpdf:diffpdf.desktop.in.h:1 -msgid "DiffPDF" -msgstr "DiffPDF" - -#: ../menu-data/diffpdf:diffpdf.desktop.in.h:2 -msgid "Compare two PDF files" -msgstr "比較兩個 PDF 檔案" - -#: ../menu-data/diffuse:diffuse.desktop.in.h:1 -msgid "Diffuse Merge Tool" -msgstr "Diffuse 合併工具" - -#: ../menu-data/diffuse:diffuse.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" -msgstr "用來合併和比較純文字檔案的圖像化工具" - -#: ../menu-data/digikam:kde4__digikam.desktop.in.h:1 -msgid "digiKam" -msgstr "digiKam 圖像管理" - -#: ../menu-data/digikam:kde4__digikam.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/showfoto:kde4__showfoto.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Manage your photographs like a professional with the power of open source" -msgstr "運用開放原始碼的力量像專業人士般管理您的照片" - -#: ../menu-data/dillo:dillo.desktop.in.h:1 -msgid "Dillo" -msgstr "" - -#: ../menu-data/dillo:dillo.desktop.in.h:2 -msgid "Lightweight browser" -msgstr "輕巧的瀏覽器" - -#: ../menu-data/dino:dino.desktop.in.h:1 -msgid "Dino" -msgstr "" - -#: ../menu-data/dino:dino.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated MIDI piano roll editor and sequencer engine" -msgstr "" - -#: ../menu-data/djplay:djplay.desktop.in.h:1 -msgid "DJPlay" -msgstr "DJPlay" - -#: ../menu-data/djplay:djplay.desktop.in.h:2 -msgid "High class live DJing application" -msgstr "高水準現場 DJing 應用程式" - -#: ../menu-data/djview4:djvulibre-djview4.desktop.in.h:1 -msgid "DjView4" -msgstr "DjView4" - -#: ../menu-data/djview4:djvulibre-djview4.desktop.in.h:2 -msgid "DjVu Viewer" -msgstr "DjVu 檢視器" - -#: ../menu-data/djvusmooth:djvusmooth.desktop.in.h:1 -msgid "djvusmooth" -msgstr "djvusmooth" - -#: ../menu-data/djvusmooth:djvusmooth.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical editor for DjVu" -msgstr "DjVu 之圖像化編輯器" - -#: ../menu-data/dkopp:dkopp.desktop.in.h:1 -msgid "dkopp" -msgstr "dkopp" - -#: ../menu-data/dkopp:dkopp.desktop.in.h:2 -msgid "Full and incremental backup to DVD with verify" -msgstr "完整備份與漸進備份至 DVD 且提供驗證功能" - -#: ../menu-data/dlume:dlume.desktop.in.h:1 -msgid "Dlume" -msgstr "Dlume" - -#: ../menu-data/dlume:dlume.desktop.in.h:2 -msgid "Simple and easy to use addressbook" -msgstr "簡單易用的通訊錄" - -#: ../menu-data/dmedia-importer:dmedia-import.desktop.in.h:1 -msgid "Dmedia Media Importer" -msgstr "Dmedia 媒體匯入程式" - -#: ../menu-data/dmedia-importer:dmedia-import.desktop.in.h:2 -msgid "Import media files into the dmedia library" -msgstr "將媒體檔案匯入 dmedia 資料庫" - -#: ../menu-data/docbook2odf:docbook2odf.desktop.in.h:1 -msgid "docbook2odf" -msgstr "docbook2odf" - -#: ../menu-data/docbook2odf:docbook2odf.desktop.in.h:2 -msgid "Convert to OpenDocument" -msgstr "轉換為 OpenDocument 格式" - -#: ../menu-data/docky:docky.desktop.in.h:1 -msgid "Docky" -msgstr "Docky" - -#: ../menu-data/docky:docky.desktop.in.h:2 -msgid "The finest dock no money can buy." -msgstr "有錢也買不到的超棒 Dock 工具列。" - -#: ../menu-data/dodgindiamond2:dodgindiamond2.desktop.in.h:1 -msgid "Dodgin Diamond 2" -msgstr "Dodgin Diamond 2" - -#: ../menu-data/dodgindiamond2:dodgindiamond2.desktop.in.h:2 -msgid "Shoot 'em up" -msgstr "把他們都射爆" - -#: ../menu-data/dolphin:kde4__dolphin.desktop.in.h:1 -msgid "Dolphin" -msgstr "Dolphin" - -#: ../menu-data/dolphin:kde4__dolphin.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/exo-utils:exo-file-manager.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/pcmanfm:pcmanfm.desktop.in.h:1 -msgid "File Manager" -msgstr "檔案管理員" - -#: ../menu-data/dooble:dooble.desktop.in.h:1 -msgid "Dooble" -msgstr "Dooble" - -#: ../menu-data/dopewars:dopewars.desktop.in.h:1 -msgid "Dopewars" -msgstr "Dopewars" - -#: ../menu-data/dopewars:dopewars.desktop.in.h:2 -msgid "dopewars drug dealing game" -msgstr "dopewars 毒品交易遊戲" - -#: ../menu-data/dosbox:dosbox.desktop.in.h:1 -msgid "DOSBox Emulator" -msgstr "DOSBox 模擬器" - -#: ../menu-data/dosbox:dosbox.desktop.in.h:2 -msgid "Run old DOS applications" -msgstr "執行舊的 DOS 應用程式" - -#: ../menu-data/dosemu:dosemu.desktop.in.h:1 -msgid "DOS emulator" -msgstr "DOS 模擬器" - -#: ../menu-data/dosemu:dosemu.desktop.in.h:2 -msgid "DOS emulator \"dosemu\"" -msgstr "DOS 模擬器「dosemu」" - -#: ../menu-data/dossizola:dossizola.desktop.in.h:1 -msgid "Do'SSi Zo'la" -msgstr "Do'SSi Zo'la" - -#: ../menu-data/dossizola:dossizola.desktop.in.h:2 -msgid "Isola game with nice graphics" -msgstr "有漂亮畫面的孤立棋遊戲" - -#: ../menu-data/dragonplayer:kde4__dragonplayer.desktop.in.h:1 -msgid "Dragon Player" -msgstr "神龍播放器" - -#: ../menu-data/dragonplayer:kde4__dragonplayer.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xine-ui:xine.desktop.in.h:2 -msgid "Video Player" -msgstr "影片播放器" - -#: ../menu-data/drawxtl:drawxtl.desktop.in.h:1 -msgid "DRAWxtl" -msgstr "DRAWxtl" - -#: ../menu-data/drawxtl:drawxtl.desktop.in.h:2 -msgid "Display crystal structures" -msgstr "顯示水晶結構" - -#: ../menu-data/dreamchess:dreamchess.desktop.in.h:1 -msgid "Dreamchess" -msgstr "Dreamchess" - -#: ../menu-data/dreamchess:dreamchess.desktop.in.h:2 -msgid "a 3D chess game" -msgstr "3D 西洋棋遊戲" - -#: ../menu-data/dreampie:dreampie.desktop.in.h:1 -msgid "DreamPie" -msgstr "DreamPie" - -#: ../menu-data/dreampie:dreampie.desktop.in.h:2 -msgid "An interactive Python shell" -msgstr "互動式 Python shell" - -#: ../menu-data/drgeo:drgeo.desktop.in.h:1 -msgid "Dr.Geo" -msgstr "Dr.Geo" - -#: ../menu-data/drgeo:drgeo.desktop.in.h:2 -msgid "Dr.Geo Math Tool" -msgstr "Geo 博士數學工具" - -#: ../menu-data/driconf:driconf.desktop.in.h:1 -msgid "3D Acceleration" -msgstr "3D 加速" - -#: ../menu-data/driconf:driconf.desktop.in.h:2 -msgid "Change 3D Acceleration options" -msgstr "變更 3D 加速選項" - -#: ../menu-data/driftnet:driftnet.desktop.in.h:1 -msgid "Driftnet" -msgstr "Driftnet" - -#: ../menu-data/driftnet:driftnet.desktop.in.h:2 -msgid "Picks out and displays images from network traffic" -msgstr "挑出及顯示來自網路流量的圖片" - -#: ../menu-data/drivel:gnome-drivel.desktop.in.h:1 -msgid "Drivel Journal Editor" -msgstr "Drivel 日誌編輯" - -#: ../menu-data/drivel:gnome-drivel.desktop.in.h:2 -msgid "Update and manage your online journal" -msgstr "更新和管理您的線上日誌" - -#: ../menu-data/drpython:drpython.desktop.in.h:1 -msgid "DrPython" -msgstr "DrPython" - -#: ../menu-data/drumstick-tools:drumstick-drumgrid.desktop.in.h:1 -msgid "Drumstick Drum Grid" -msgstr "鼓棒和鼓組" - -#: ../menu-data/drumstick-tools:drumstick-guiplayer.desktop.in.h:1 -msgid "Drumstick MIDI Player" -msgstr "Drumstick MIDI 播放器" - -#: ../menu-data/drumstick-tools:drumstick-vpiano.desktop.in.h:1 -msgid "Drumstick Virtual Piano" -msgstr "Drumstick 虛擬鋼琴" - -#: ../menu-data/dvcs-autosync:dvcs-autosync.desktop.in.h:1 -msgid "DVCS-Autosync" -msgstr "DVCS-Autosync" - -#: ../menu-data/dvcs-autosync:dvcs-autosync.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Synchronize and version your files across multiple computers with " -"distributed version control (by default with Git)" -msgstr "以分散式版本控制系統(預設使用 Git)跨越多重電腦同步與控制檔案版本" - -#: ../menu-data/dvd95:dvd95.desktop.in.h:1 -msgid "Dvd95 Converter" -msgstr "Dvd95 Converter" - -#: ../menu-data/dvd95:dvd95.desktop.in.h:2 -msgid "Convert a DVD9 into a DVD5" -msgstr "將 DVD9 格式轉為 DVD5 格式" - -#: ../menu-data/dvdisaster:dvdisaster.desktop.in.h:1 -msgid "dvdisaster" -msgstr "dvdisaster" - -#: ../menu-data/dvdisaster:dvdisaster.desktop.in.h:2 -msgid "Additional error protection for CD/DVD media" -msgstr "CD/DVD 媒體的額外錯誤保護" - -#: ../menu-data/dvdrip-queue:dvdrip-queue.desktop.in.h:1 -msgid "dvd::rip queue" -msgstr "dvd::rip 排程" - -#: ../menu-data/dvdrip-queue:dvdrip-queue.desktop.in.h:2 -msgid "Queue dvd::rip projects" -msgstr "dvd::rip 專案排程" - -#: ../menu-data/dvdrip:dvdrip.desktop.in.h:1 -msgid "dvd::rip" -msgstr "dvd::rip" - -#: ../menu-data/dvdrip:dvdrip.desktop.in.h:2 -msgid "Rip DVDs" -msgstr "擷取 DVD" - -#: ../menu-data/dvdstyler-data:dvdstyler.desktop.in.h:1 -msgid "DVD Styler" -msgstr "DVD Styler" - -#: ../menu-data/dvdstyler-data:dvdstyler.desktop.in.h:2 -msgid "Video DVD Production" -msgstr "DVD 影片製作" - -#: ../menu-data/dwww:dwww.desktop.in.h:1 -msgid "Debian Documentation Browser" -msgstr "Debian 文件瀏覽器" - -#: ../menu-data/dx:dx.desktop.in.h:1 -msgid "OpenDX Data Explorer" -msgstr "OpenDX Data Explorer" - -#: ../menu-data/dx:dx.desktop.in.h:2 -msgid "Visualize scientific, engineering and analytical data" -msgstr "將科學、工程和統計資料視覺化" - -#: ../menu-data/e-uae:e-uae.desktop.in.h:1 -msgid "E-UAE" -msgstr "E-UAE" - -#: ../menu-data/e-uae:e-uae.desktop.in.h:2 -msgid "E-UAE Amiga emulator" -msgstr "E-UAE Amiga 模擬器" - -#: ../menu-data/eagle:eagle.desktop.in.h:1 -msgid "Design a printed circuit board." -msgstr "設計印刷電路板。" - -#: ../menu-data/eagle:eagle.desktop.in.h:2 -msgid "Eagle" -msgstr "Eagle" - -#: ../menu-data/earcandy:earcandy.desktop.in.h:1 -msgid "Earcandy" -msgstr "Earcandy" - -#: ../menu-data/earcandy:earcandy.desktop.in.h:2 -msgid "Earcandy application" -msgstr "Earcandy 應用程式" - -#: ../menu-data/earth3d:kde__earth3d.desktop.in.h:1 -msgid "earth3d - 3D Model of the earth" -msgstr "earth3d - 地球的 3D 模型" - -#: ../menu-data/earth3d:kde__earth3d.desktop.in.h:2 -msgid "earth3d" -msgstr "earth3d" - -#: ../menu-data/easychem:easychem.desktop.in.h:1 -msgid "EasyChem Chemical Structures Editor" -msgstr "EasyChem 化學結構編輯" - -#: ../menu-data/easychem:easychem.desktop.in.h:2 -msgid "Create high-quality chemical formulas" -msgstr "建立高品質化學公式" - -#: ../menu-data/easydiff.app:EasyDiff.desktop.in.h:1 -msgid "EasyDiff" -msgstr "EasyDiff" - -#: ../menu-data/easydiff.app:EasyDiff.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical GNUstep diff utility" -msgstr "圖像化 GNUstep diff 工具" - -#: ../menu-data/easymp3gain-gtk:easymp3gain.desktop.in.h:1 -msgid "easyMP3Gain" -msgstr "easyMP3Gain" - -#: ../menu-data/easymp3gain-gtk:easymp3gain.desktop.in.h:2 -msgid "A GUI for mp3gain, vorbisgain and aacgain" -msgstr "mp3gain、vorbisgain 和 aacgain 的圖像化使用者介面" - -#: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:1 -msgid "Easystroke Gesture Recognition" -msgstr "Easystroke Gesture Recognition" - -#: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:2 -msgid "Control your desktop using mouse gestures" -msgstr "以滑鼠手勢控制桌面" - -#: ../menu-data/easytag:easytag.desktop.in.h:1 -msgid "EasyTAG Audio File Tag Viewer/Editor" -msgstr "EasyTAG 音訊檔標籤檢視器/編輯器" - -#: ../menu-data/easytag:easytag.desktop.in.h:2 -msgid "" -"EasyTAG is an utility for viewing and editing tags for MP3, MP2, FLAC, Ogg " -"Vorbis, MusePack and Monkey's Audio files, with a GTK+ GUI" -msgstr "" -"EasyTAG 是採用 GTK+ 圖形界面,可以檢視與編輯 MP3、MP2、FLAC、Ogg Vorbis、MusePack 與 Monkey's " -"音訊檔案標籤的公用程式。" - -#: ../menu-data/eboard:eboard.desktop.in.h:1 -msgid "eboard" -msgstr "eboard" - -#: ../menu-data/eboard:eboard.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical chessboard program" -msgstr "圖像化棋盤程式" - -#: ../menu-data/ebumeter:ebumeter.desktop.in.h:1 -msgid "Ebumeter" -msgstr "Ebumeter" - -#: ../menu-data/ebumeter:ebumeter.desktop.in.h:2 -msgid "Loudness meter according to EBU-R128 for JACK" -msgstr "根據 EBU-R128 for JACK 的音量量測器" - -#: ../menu-data/ebview:ebview.desktop.in.h:1 -msgid "EBView" -msgstr "EBView" - -#: ../menu-data/ebview:ebview.desktop.in.h:2 -msgid "EPWING CD-ROM dictionary viewer" -msgstr "EPWING CD-ROM 辭典檢視器" - -#: ../menu-data/eclipse-platform:eclipse.desktop.in.h:1 -msgid "Eclipse" -msgstr "Eclipse" - -#: ../menu-data/eclipse-platform:eclipse.desktop.in.h:2 -msgid "Eclipse Integrated Development Environment" -msgstr "Eclipse 整合式開發環境" - -#: ../menu-data/edenmath.app:EdenMath.desktop.in.h:1 -msgid "EdenMath" -msgstr "EdenMath" - -#: ../menu-data/edenmath.app:EdenMath.desktop.in.h:2 -msgid "A Scientific Calculator" -msgstr "科學計算機" - -#: ../menu-data/edubuntu-menueditor:menueditor.desktop.in.h:1 -msgid "Edubuntu menu editor" -msgstr "Edubuntu 選單編輯器" - -#: ../menu-data/eekboek-gui:ebwxshell.desktop.in.h:1 -msgid "EekBoek" -msgstr "EekBoek" - -#: ../menu-data/eekboek-gui:ebwxshell.desktop.in.h:2 -msgid "Bookkeeping program for small to medium sized companies" -msgstr "中小企業的商業簿記管理程式" - -#: ../menu-data/efax-gtk:efax-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Efax-gtk" -msgstr "Efax-gtk" - -#: ../menu-data/efax-gtk:efax-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "GUI front end for the efax fax program" -msgstr "efax 傳真程式的圖像化使用者介面前端" - -#: ../menu-data/eficas:eficas.desktop.in.h:1 -msgid "Eficas" -msgstr "Eficas" - -#: ../menu-data/efte:efte.desktop.in.h:1 -msgid "eFTE" -msgstr "eFTE" - -#: ../menu-data/efte:efte.desktop.in.h:2 -msgid "Fast, extendable programmers' text editor" -msgstr "快速、可擴充的程式設計師用文字編輯器" - -#: ../menu-data/egoboo:egoboo.desktop.in.h:1 -msgid "Egoboo" -msgstr "Egoboo" - -#: ../menu-data/egoboo:egoboo.desktop.in.h:2 -msgid "3D dungeon crawling game" -msgstr "3D 地城爬行遊戲" - -#: ../menu-data/eiciel:eiciel.desktop.in.h:1 -msgid "Eiciel" -msgstr "Eiciel" - -#: ../menu-data/eiciel:eiciel.desktop.in.h:2 -msgid "" -"View or change ACL and User Extended Attributes on files and directories" -msgstr "檢視或更改檔案和目錄中的 ACL 和使用者延伸屬性" - -#: ../menu-data/einstein:einstein.desktop.in.h:1 -msgid "Einstein" -msgstr "Einstein" - -#: ../menu-data/einstein:einstein.desktop.in.h:2 -msgid "\"Puzzle game inspired on Einstein's puzzle\"" -msgstr "「由 Einstein's puzzle 啟發的解謎遊戲」" - -#: ../menu-data/eiskaltdcpp-gtk:eiskaltdcpp-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "EiskaltDC++ Gtk" -msgstr "EiskaltDC++ Gtk" - -#: ../menu-data/eiskaltdcpp-gtk:eiskaltdcpp-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/eiskaltdcpp-qt:eiskaltdcpp-qt.desktop.in.h:2 -msgid "Share files over the DC++ network" -msgstr "使用 DC++ 網路來共享您的檔案" - -#: ../menu-data/eiskaltdcpp-qt:eiskaltdcpp-qt.desktop.in.h:1 -msgid "EiskaltDC++ Qt" -msgstr "EiskaltDC++ Qt" - -#: ../menu-data/ekiga:ekiga.desktop.in.h:1 -msgid "Ekiga Softphone" -msgstr "Ekiga 軟體電話" - -#: ../menu-data/ekiga:ekiga.desktop.in.h:2 -msgid "Talk to and see people over the Internet" -msgstr "跟網際網路上的人聊天並見面" - -#: ../menu-data/electric:electric.desktop.in.h:1 -msgid "electric" -msgstr "electric" - -#: ../menu-data/electric:electric.desktop.in.h:2 -msgid "Electrical CAD System" -msgstr "電子電腦輔助設計系統" - -#: ../menu-data/elinks-lite:elinks.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/elinks:elinks.desktop.in.h:1 -msgid "ELinks Web Browser" -msgstr "ELinks 網頁瀏覽器" - -#: ../menu-data/elinks-lite:elinks.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/elinks:elinks.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the web in text mode" -msgstr "以純文字模式瀏覽網頁" - -#: ../menu-data/elki:elki.desktop.in.h:1 -msgid "ELKI" -msgstr "" - -#: ../menu-data/elki:elki.desktop.in.h:2 -msgid "Data mining algorithm development framework" -msgstr "" - -#: ../menu-data/elmer:ElmerGUI.desktop.in.h:1 -msgid "Elmer" -msgstr "Elmer" - -#: ../menu-data/elmer:ElmerGUI.desktop.in.h:2 -msgid "Elmer FEA software" -msgstr "Elmer FEA 軟體" - -#: ../menu-data/emacs23:emacs23.desktop.in.h:1 -msgid "GNU Emacs 23" -msgstr "GNU Emacs 23" - -#: ../menu-data/emacs23:emacs23.desktop.in.h:2 -msgid "View and edit files" -msgstr "檢視及編輯檔案" - -#: ../menu-data/email-reminder:email-reminder.desktop.in.h:1 -msgid "Email-Reminder" -msgstr "Email-Reminder" - -#: ../menu-data/email-reminder:email-reminder.desktop.in.h:2 -msgid "Set/modify your personal email reminders" -msgstr "設定/修改您的個人電子郵件提醒" - -#: ../menu-data/emboss-explorer:emboss-explorer.desktop.in.h:1 -msgid "EMBOSS Explorer" -msgstr "EMBOSS Explorer" - -#: ../menu-data/emboss-explorer:emboss-explorer.desktop.in.h:2 -msgid "Starts the default web browser on the local EMBOSS Explorer website." -msgstr "在本機端 EMBOSS Explorer 網站開啟預設的網頁瀏覽器" - -#: ../menu-data/emelfm2:emelfm2.desktop.in.h:1 -msgid "emelFM2" -msgstr "emelFM2" - -#: ../menu-data/emelfm2:emelfm2.desktop.in.h:2 -msgid "2-pane Gtk+2 file manager" -msgstr "雙窗格 Gtk+2 檔案管理員" - -#: ../menu-data/emerillon:emerillon.desktop.in.h:1 -msgid "Emerillon Map Viewer" -msgstr "Emerillon 地圖檢視器" - -#: ../menu-data/emerillon:emerillon.desktop.in.h:2 -msgid "Browse maps" -msgstr "瀏覽地圖" - -#: ../menu-data/emesene:emesene.desktop.in.h:1 -msgid "emesene" -msgstr "emesene" - -#: ../menu-data/emesene:emesene.desktop.in.h:2 -msgid "Instant messaging client for MSN, Gtalk and Facebook" -msgstr "MSN、GTalk 和 Facebook 的即時通訊客戶端" - -#: ../menu-data/emma:emma.desktop.in.h:1 -msgid "emma" -msgstr "emma" - -#: ../menu-data/emma:emma.desktop.in.h:2 -msgid "MySQL managing assistant" -msgstr "MySQL 管理助理" - -#: ../menu-data/empathy:empathy.desktop.in.h:1 -msgid "Empathy Internet Messaging" -msgstr "Empathy 網際網路通訊" - -#: ../menu-data/empathy:empathy.desktop.in.h:2 -msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services" -msgstr "使用 Google Talk、Facebook、MSN 與其他聊天服務和他人對話" - -#: ../menu-data/empcommand:empcommand.desktop.in.h:1 -msgid "EMPCommand" -msgstr "EMPCommand" - -#: ../menu-data/empcommand:empcommand.desktop.in.h:2 -msgid "multi-touch-and-shoot 2d game" -msgstr "2D 的多點觸碰射擊遊戲" - -#: ../menu-data/emu8051:emu8051.desktop.in.h:1 -msgid "emu8051" -msgstr "emu8051" - -#: ../menu-data/emu8051:emu8051.desktop.in.h:2 -msgid "intel 8051 emulator" -msgstr "intel 8051 模擬器" - -#: ../menu-data/enemylines3:enemylines3.desktop.in.h:1 -msgid "Enemylines3" -msgstr "Enemylines3" - -#: ../menu-data/enemylines3:enemylines3.desktop.in.h:2 -msgid "semi-abstract first person 3d-shooter game" -msgstr "半抽象化的第一人視角 3D 射擊遊戲" - -#: ../menu-data/enemylines7:enemylines7.desktop.in.h:1 -msgid "Enemylines7" -msgstr "Enemylines7" - -#: ../menu-data/enemylines7:enemylines7.desktop.in.h:2 -msgid "first person 3d-shooter game" -msgstr "第一人視角 3D 射擊遊戲" - -#: ../menu-data/enigma-data:enigma.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/enigma:enigma.desktop.in.h:1 -msgid "Enigma" -msgstr "Enigma" - -#: ../menu-data/enigma-data:enigma.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/enigma:enigma.desktop.in.h:2 -msgid "Uncover pairs of stones while navigating obstacles using a marble" -msgstr "以彈珠於障礙物間遊歷並找出成雙的石頭" - -#: ../menu-data/enna:enna.desktop.in.h:1 -msgid "Enna" -msgstr "Enna" - -#: ../menu-data/enna:enna.desktop.in.h:2 -msgid "EFL Multimedia Center" -msgstr "EFL 多媒體中心" - -#: ../menu-data/entagged:entagged.desktop.in.h:1 -msgid "Entagged" -msgstr "Entagged" - -#: ../menu-data/entagged:entagged.desktop.in.h:2 -msgid "Tag Editor" -msgstr "標記編輯" - -#: ../menu-data/eog:eog.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/gpicview:gpicview.desktop.in.h:1 -msgid "Image Viewer" -msgstr "圖片瀏覽程式" - -#: ../menu-data/eog:eog.desktop.in.h:2 -msgid "Browse and rotate images" -msgstr "瀏覽及旋轉圖片" - -#: ../menu-data/epdfview:epdfview.desktop.in.h:1 -msgid "Lightweight PDF document viewer" -msgstr "輕巧 PDF 文件檢視器" - -#: ../menu-data/epdfview:epdfview.desktop.in.h:2 -msgid "ePDFViewer" -msgstr "ePDFViewer" - -#: ../menu-data/epigrass:epigrass.desktop.in.h:1 -msgid "Epigrass" -msgstr "Epigrass" - -#: ../menu-data/epigrass:epigrass.desktop.in.h:2 -msgid "Epidemics Simulator" -msgstr "流行性傳染病模擬器" - -#: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany.desktop.in.h:1 -msgid "Epiphany Web Browser" -msgstr "Epiphany 網頁瀏覽器" - -#: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/exo-utils:exo-web-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the web" -msgstr "瀏覽網頁" - -#: ../menu-data/epiphany:epiphany-game.desktop.in.h:1 -msgid "Epiphany" -msgstr "Epiphany" - -#: ../menu-data/epiphany:epiphany-game.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Collect valuable minerals, while avoiding being hit by a falling boulder or " -"a bomb" -msgstr "採集有價值的礦物並避免被掉落的巨石或炸彈擊中" - -#: ../menu-data/epoptes:epoptes.desktop.in.h:1 -msgid "Epoptes" -msgstr "" - -#: ../menu-data/epoptes:epoptes.desktop.in.h:2 -msgid "Epoptes computer lab administration tool" -msgstr "" - -#: ../menu-data/eqonomize:kde4__eqonomize.desktop.in.h:1 -msgid "Eqonomize!" -msgstr "Eqonomize!" - -#: ../menu-data/eqonomize:kde4__eqonomize.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your personal finances" -msgstr "管理個人財務" - -#: ../menu-data/eric:eric.desktop.in.h:1 -msgid "Eric python IDE" -msgstr "Eric python 整合式開發環境" - -#: ../menu-data/eric:eric.desktop.in.h:2 -msgid "Full featured Python IDE" -msgstr "全功能的 Python 整合式開發環境" - -#: ../menu-data/espeak-gui:espeak-gui.desktop.in.h:1 -msgid "eSpeak speech synthesizer" -msgstr "eSpeak 語音合成器" - -#: ../menu-data/espeak-gui:espeak-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Let the computer read out text for you" -msgstr "讓電腦為您朗讀文字" - -#: ../menu-data/esperanza:esperanza.desktop.in.h:1 -msgid "Esperanza" -msgstr "Esperanza" - -#: ../menu-data/esperanza:esperanza.desktop.in.h:2 -msgid "" -"XMMS2 client which aims to be as feature-full and easy-to-use as possible" -msgstr "XMMS2 用戶端,宗旨為有完備功能和易於使用" - -#: ../menu-data/etherape:etherape.desktop.in.h:1 -msgid "EtherApe" -msgstr "EtherApe" - -#: ../menu-data/etherape:etherape.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical Network Monitor" -msgstr "圖像化網路監控器" - -#: ../menu-data/etoys:etoys.desktop.in.h:1 -msgid "eToys" -msgstr "eToys" - -#: ../menu-data/etoys:etoys.desktop.in.h:2 -msgid " A media-rich model, simulation construction kit and authoring tool" -msgstr " 具有豐富媒體的模型、模擬建構工具箱和創作工具" - -#: ../menu-data/ettercap-graphical:ettercap.desktop.in.h:1 -msgid "ettercap" -msgstr "ettercap" - -#: ../menu-data/ettercap-graphical:ettercap.desktop.in.h:2 -msgid "Multipurpose sniffer/interceptor/logger" -msgstr "多功能偵測/攔截/記錄程式" - -#: ../menu-data/etw:etw.desktop.in.h:1 -msgid "Eat The Whistle" -msgstr "Eat The Whistle" - -#: ../menu-data/etw:etw.desktop.in.h:2 -msgid "Arcade Soccer Game" -msgstr "街機足球遊戲" - -#: ../menu-data/euler:euler.desktop.in.h:1 -msgid "Euler" -msgstr "Euler" - -#: ../menu-data/euler:euler.desktop.in.h:2 -msgid "An interactive mathematical program" -msgstr "互動式數學程式" - -#: ../menu-data/evilvte:evilvte.desktop.in.h:1 -msgid "evilvte" -msgstr "evilvte" - -#: ../menu-data/evilvte:evilvte.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/exo-utils:exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1 -msgid "Terminal Emulator" -msgstr "終端機模擬程式" - -#: ../menu-data/evince-common:evince.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kdegraphics-mobipocket:kde4__okularApplication_mobi.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odp.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/okular:kde4__okular.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_plucker.desktop.in.h:2 -msgid "Document Viewer" -msgstr "文件檢視器" - -#: ../menu-data/evince-common:evince.desktop.in.h:2 -msgid "View multi-page documents" -msgstr "顯示多頁文件" - -#: ../menu-data/evolution:evolution.desktop.in.h:1 -msgid "Evolution Mail and Calendar" -msgstr "Evolution 郵件與行事曆" - -#: ../menu-data/evolution:evolution.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your email, contacts and schedule" -msgstr "管理您的郵件、連絡人和行程" - -#: ../menu-data/evolvotron:evolvotron.desktop.in.h:1 -msgid "Evolvotron" -msgstr "Evolvotron" - -#: ../menu-data/evolvotron:evolvotron.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive image generator" -msgstr "互動式影像產生程式" - -#: ../menu-data/exaile:exaile.desktop.in.h:1 -msgid "Exaile Music Player" -msgstr "Exaile 音樂播放器" - -#: ../menu-data/exaile:exaile.desktop.in.h:2 -msgid "Listen to, explore, or manage your audio collection" -msgstr "聆聽、探索,或管理您的音樂收藏" - -#: ../menu-data/exfalso:exfalso.desktop.in.h:1 -msgid "Ex Falso" -msgstr "Ex Falso" - -#: ../menu-data/exfalso:exfalso.desktop.in.h:2 -msgid "Edit tags in your audio files" -msgstr "編輯音訊檔案標記" - -#: ../menu-data/exo-utils:exo-file-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the file system" -msgstr "瀏覽檔案系統" - -#: ../menu-data/exo-utils:exo-mail-reader.desktop.in.h:1 -msgid "Mail Reader" -msgstr "電子郵件閱讀程式" - -#: ../menu-data/exo-utils:exo-mail-reader.desktop.in.h:2 -msgid "Read your email" -msgstr "閱讀您的電子 郵件" - -#: ../menu-data/exo-utils:exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/roxterm:roxterm.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/sakura:sakura.desktop.in.h:2 -msgid "Use the command line" -msgstr "使用指令列" - -#: ../menu-data/exo-utils:exo-web-browser.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/rekonq:kde4__rekonq.desktop.in.h:2 -msgid "Web Browser" -msgstr "網頁瀏覽器" - -#: ../menu-data/expeyes:expeyes.desktop.in.h:1 -msgid "expEYES" -msgstr "expEYES" - -#: ../menu-data/expeyes:expeyes.desktop.in.h:2 -msgid "hardware & software framework for developing science experiments" -msgstr "開發科學實驗的硬體與軟體框架" - -#: ../menu-data/extace:extace.desktop.in.h:1 -msgid "Extace Waveform Display" -msgstr "Extace Waveform Display" - -#: ../menu-data/extace:extace.desktop.in.h:2 -msgid "Audio Waveform Monitor" -msgstr "音訊波形顯示器" - -#: ../menu-data/extcalc:extcalc.desktop.in.h:1 -msgid "Extcalc" -msgstr "Extcalc" - -#: ../menu-data/extrema:extrema.desktop.in.h:1 -msgid "eXtrema" -msgstr "eXtrema" - -#: ../menu-data/extremetuxracer:extremetuxracer.desktop.in.h:1 -msgid "Extreme Tux Racer" -msgstr "Extreme Tux Racer" - -#: ../menu-data/extremetuxracer:extremetuxracer.desktop.in.h:2 -msgid "Race a penguin down a mountain" -msgstr "操作企鵝來比賽跑下山" - -#: ../menu-data/exult:exult.desktop.in.h:1 -msgid "Exult" -msgstr "Exult" - -#: ../menu-data/exult:exult.desktop.in.h:2 -msgid "Exult Ultima 7 Engine" -msgstr "Exult Ultima 7 引擎" - -#: ../menu-data/f-spot:f-spot.desktop.in.h:1 -msgid "F-Spot Photo Manager" -msgstr "F-Spot 相片管理員" - -#: ../menu-data/f-spot:f-spot.desktop.in.h:2 -msgid "Organize, enjoy, and share your photos" -msgstr "組織、欣賞及分享您的照片" - -#: ../menu-data/facturlinex2:FacturLinEx2.desktop.in.h:1 -msgid "No name" -msgstr "" - -#: ../menu-data/fatrat:fatrat.desktop.in.h:1 -msgid "Qt-based download/upload manager" -msgstr "基於 Qt 的下載/上傳管理員" - -#: ../menu-data/fatrat:fatrat.desktop.in.h:2 -msgid "FatRat" -msgstr "FatRat" - -#: ../menu-data/faumachine:faum.desktop.in.h:1 -msgid "FAUmachine" -msgstr "FAUmachine" - -#: ../menu-data/faumachine:faum.desktop.in.h:2 -msgid "run the virtual machine FAUmachine" -msgstr "執行 FAUmachine 虛擬機器" - -#: ../menu-data/fbreader:FBReader.desktop.in.h:1 -msgid "E-book reader" -msgstr "電子書閱讀器" - -#: ../menu-data/fbreader:FBReader.desktop.in.h:2 -msgid "FBReader E-book reader" -msgstr "FBReader 電子書閱讀程式" - -#: ../menu-data/fceu:fceu.desktop.in.h:1 -msgid "FCE Ultra" -msgstr "FCE Ultra" - -#: ../menu-data/fceu:fceu.desktop.in.h:2 -msgid "Play NES ROMs" -msgstr "執行任天堂紅白機遊戲" - -#: ../menu-data/fceux:fceux.desktop.in.h:1 -msgid "FCEUX NES Emulator" -msgstr "FCEUX 任天堂紅白機模擬器" - -#: ../menu-data/fceux:fceux.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/gfceu:gfceu.desktop.in.h:2 -msgid "Play Nintendo ROM files" -msgstr "來玩任天堂 ROM 檔案" - -#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-configtool.desktop.in.h:1 -msgid "Fcitx Config Tool" -msgstr "" - -#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-configtool.desktop.in.h:2 -msgid "Fcitx GUI Config Tool" -msgstr "" - -#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-skin-installer.desktop.in.h:1 -msgid "Fcitx Skin Installer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-skin-installer.desktop.in.h:2 -msgid "Installer Script for Fcitx Skin" -msgstr "" - -#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx.desktop.in.h:1 -msgid "Fcitx" -msgstr "Fcitx 中文輸入法" - -#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx.desktop.in.h:2 -msgid "Chinese Input Method" -msgstr "中文輸入法" - -#: ../menu-data/fcitx-ui-light:fcitx-light.desktop.in.h:1 -msgid "Fcitx Light UI" -msgstr "" - -#: ../menu-data/fcitx-ui-light:fcitx-light.desktop.in.h:2 -msgid "Chinese Input Method (Use Light weight UI)" -msgstr "中文輸入法 (使用輕巧的用戶介面)" - -#: ../menu-data/feh:feh.desktop.in.h:1 -msgid "Feh" -msgstr "Feh" - -#: ../menu-data/feh:feh.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/preview.app:Preview.desktop.in.h:2 -msgid "Image viewer" -msgstr "影像檢視器" - -#: ../menu-data/felix-latin:felix.desktop.in.h:1 -msgid "Latin-French dictionary" -msgstr "拉丁法文字典" - -#: ../menu-data/felix-latin:felix.desktop.in.h:2 -msgid "Gaffiot's dictionary is a reference book" -msgstr "Gaffiot 的辭典是一本參考書" - -#: ../menu-data/ferret:ferret.desktop.in.h:1 -msgid "ferret" -msgstr "ferret" - -#: ../menu-data/ferret:ferret.desktop.in.h:2 -msgid "Design E-R databases" -msgstr "設計 E-R 資料庫" - -#: ../menu-data/fet:fet.desktop.in.h:1 -msgid "Timetable Generator" -msgstr "時間表製作程式" - -#: ../menu-data/fet:fet.desktop.in.h:2 -msgid "Generate timetables for educational institutions" -msgstr "為教育機構製作時間表" - -#: ../menu-data/ffado-mixer-qt4:ffado.org-ffadomixer.desktop.in.h:1 -msgid "FFADO Mixer" -msgstr "FFADO 混音器" - -#: ../menu-data/ffado-mixer-qt4:ffado.org-ffadomixer.desktop.in.h:2 -msgid "Audio mixer for Firewire devices" -msgstr "Firewire 介面設備使用的音效混音器" - -#: ../menu-data/fgo:fgo.desktop.in.h:1 -msgid "FGo!" -msgstr "" - -#: ../menu-data/fgo:fgo.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical launcher for the FlightGear Filght Simulator" -msgstr "" - -#: ../menu-data/fgrun:fgrun.desktop.in.h:1 -msgid "FlightGear Launch Control" -msgstr "" - -#: ../menu-data/fgrun:fgrun.desktop.in.h:2 -msgid "Launch FlightGear via FGRun" -msgstr "" - -#: ../menu-data/file-roller:file-roller.desktop.in.h:1 -msgid "Archive Manager" -msgstr "壓縮檔管理員" - -#: ../menu-data/file-roller:file-roller.desktop.in.h:2 -msgid "Create and modify an archive" -msgstr "建立及修改壓縮檔" - -#: ../menu-data/filelight:kde4__filelight.desktop.in.h:1 -msgid "Filelight" -msgstr "Filelight" - -#: ../menu-data/filelight:kde4__filelight.desktop.in.h:2 -msgid "View disk usage information" -msgstr "檢視磁碟用量資訊" - -#: ../menu-data/filezilla:filezilla.desktop.in.h:1 -msgid "FileZilla" -msgstr "FileZilla" - -#: ../menu-data/filezilla:filezilla.desktop.in.h:2 -msgid "Download and upload files via FTP, FTPS and SFTP" -msgstr "以 FTP、FTPS 和 SFTP 下載及上傳檔案" - -#: ../menu-data/filler:filler.desktop.in.h:1 -msgid "Filler" -msgstr "Filler" - -#: ../menu-data/filler:filler.desktop.in.h:2 -msgid "Filler in Java Game" -msgstr "Java 的 Filler 遊戲" - -#: ../menu-data/fillets-ng:fillets-ng.desktop.in.h:1 -msgid "Fish Fillets" -msgstr "Fish Fillets" - -#: ../menu-data/fillets-ng:fillets-ng.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game about witty fish saving the world sokoban-style" -msgstr "解謎遊戲,一條聰明的魚拯救世界 (倉庫番類型遊戲)" - -#: ../menu-data/fillmore:fillmore.desktop.in.h:1 -msgid "Fillmore Audio Editor" -msgstr "Fillmore 音效編輯器" - -#: ../menu-data/fillmore:fillmore.desktop.in.h:2 -msgid "Record and edit multitrack audio" -msgstr "錄製和編輯多軌音樂檔" - -#: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:1 -msgid "Firefox Web Browser" -msgstr "Firefox 網頁瀏覽器" - -#: ../menu-data/firestarter:firestarter.desktop.in.h:1 -msgid "Firestarter" -msgstr "Firestarter" - -#: ../menu-data/firestarter:firestarter.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop Firewall Tool" -msgstr "桌面防火牆工具" - -#: ../menu-data/fityk:fityk.desktop.in.h:1 -msgid "fityk" -msgstr "fityk" - -#: ../menu-data/fityk:fityk.desktop.in.h:2 -msgid "Peak fitting and data analysis" -msgstr "極值擬合和資料分析" - -#: ../menu-data/flamerobin:flamerobin.desktop.in.h:1 -msgid "FlameRobin" -msgstr "FlameRobin" - -#: ../menu-data/flamerobin:flamerobin.desktop.in.h:2 -msgid "Administration Tool for Firebird DBMS" -msgstr "用於 Firebird DBMS 之管理工具" - -#: ../menu-data/flare:flare.desktop.in.h:1 -msgid "Flare" -msgstr "" - -#: ../menu-data/flare:flare.desktop.in.h:2 -msgid "A single player, 2D-isometric, action Role-Playing Game" -msgstr "" - -#: ../menu-data/fldiff:fldiff.desktop.in.h:1 -msgid "fldiff" -msgstr "fldiff" - -#: ../menu-data/fldiff:fldiff.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical diff program" -msgstr "圖形化的 diff 程式" - -#: ../menu-data/fldigi:flarq.desktop.in.h:1 -msgid "Flarq" -msgstr "Flarq" - -#: ../menu-data/fldigi:flarq.desktop.in.h:2 -msgid "Amateur Radio Data Transfer with ARQ" -msgstr "具有 ARQ 功能的業餘無線電資料傳輸" - -#: ../menu-data/fldigi:fldigi.desktop.in.h:1 -msgid "Fldigi" -msgstr "Fldigi" - -#: ../menu-data/fldigi:fldigi.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/linpsk:linpsk.desktop.in.h:2 -msgid "Amateur Radio Sound Card Communications" -msgstr "業餘無線電音效卡通訊系統" - -#: ../menu-data/flegita:flegita.desktop.in.h:1 -msgid "Scanner Utility" -msgstr "掃描器工具" - -#: ../menu-data/flegita:flegita.desktop.in.h:2 -msgid "Simply scan images" -msgstr "單純掃描影像" - -#: ../menu-data/flight-of-the-amazon-queen:flight-of-the-amazon-queen.desktop.in.h:1 -msgid "Flight of the Amazon Queen" -msgstr "Flight of the Amazon Queen" - -#: ../menu-data/flight-of-the-amazon-queen:flight-of-the-amazon-queen.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Embark on a quest to rescue a kidnapped princess and in the process, " -"discover the true sinister intentions of a suspiciously located Lederhosen " -"company" -msgstr "進行任務以拯救被綁架的公主,並在過程中探索可疑的 Lederhosen 公司之真正邪惡企圖" - -#: ../menu-data/flightgear:flightgear.desktop.in.h:1 -msgid "FlightGear" -msgstr "FlightGear" - -#: ../menu-data/flightgear:flightgear.desktop.in.h:2 -msgid "A flight simulator" -msgstr "飛行模擬器" - -#: ../menu-data/flobopuyo:flobopuyo.desktop.in.h:1 -msgid "FloboPuyo" -msgstr "FloboPuyo" - -#: ../menu-data/flobopuyo:flobopuyo.desktop.in.h:2 -msgid "A tetris-like game" -msgstr "類似俄羅斯方塊的遊戲" - -#: ../menu-data/flphoto:flphoto.desktop.in.h:1 -msgid "flPhoto" -msgstr "flPhoto" - -#: ../menu-data/flphoto:flphoto.desktop.in.h:2 -msgid "FLTK Photo Software" -msgstr "FLTK 相片軟體" - -#: ../menu-data/flpsed:flpsed.desktop.in.h:1 -msgid "flpsed PDF Annotator" -msgstr "flpsed PDF Annotator" - -#: ../menu-data/flpsed:flpsed.desktop.in.h:2 -msgid "Add text and annotations to PDF and PostScript documents" -msgstr "在 PDF 和 PostScript 文件加入文字和註解" - -#: ../menu-data/fltk1.1-games:flblocks.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/fltk1.3-games:flblocks.desktop.in.h:1 -msgid "FLTK Block Attack!" -msgstr "FLTK Block Attack!" - -#: ../menu-data/fltk1.1-games:flblocks.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/fltk1.3-games:flblocks.desktop.in.h:2 -msgid "Block Attack! Game" -msgstr "Block Attack! 遊戲" - -#: ../menu-data/fltk1.1-games:flcheckers.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/fltk1.3-games:flcheckers.desktop.in.h:1 -msgid "FLTK Checkers" -msgstr "FLTK 跳棋" - -#: ../menu-data/fltk1.1-games:flcheckers.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/fltk1.3-games:flcheckers.desktop.in.h:2 -msgid "Checkers Game" -msgstr "跳棋遊戲" - -#: ../menu-data/fltk1.1-games:flsudoku.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/fltk1.3-games:flsudoku.desktop.in.h:1 -msgid "FLTK Sudoku" -msgstr "FLTK Sudoku" - -#: ../menu-data/fltk1.1-games:flsudoku.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/fltk1.3-games:flsudoku.desktop.in.h:2 -msgid "Suduku Number Game" -msgstr "數獨數字遊戲" - -#: ../menu-data/fluid:fluid.desktop.in.h:1 -msgid "FLUID" -msgstr "FLUID" - -#: ../menu-data/fluid:fluid.desktop.in.h:2 -msgid "FLTK GUI Designer" -msgstr "FLTK 圖像化使用者介面設計師" - -#: ../menu-data/flumotion:flumotion-admin.desktop.in.h:1 -msgid "Flumotion Streaming Server Administration" -msgstr "Flumotion 串流伺服器管理" - -#: ../menu-data/flumotion:flumotion-admin.desktop.in.h:2 -msgid "Manage the Flumotion Streaming Server" -msgstr "管理 Flumotion 串流伺服器" - -#: ../menu-data/flush:flush.desktop.in.h:1 -msgid "Flush" -msgstr "Flush" - -#: ../menu-data/flush:flush.desktop.in.h:2 -msgid "Downloading files by BitTorrent protocol" -msgstr "使用 BitTorrent 協定下載檔案" - -#: ../menu-data/fmit:fmit.desktop.in.h:1 -msgid "FMIT" -msgstr "" - -#: ../menu-data/fmit:fmit.desktop.in.h:2 -msgid "Tune musical instruments" -msgstr "" - -#: ../menu-data/focuswriter:focuswriter.desktop.in.h:1 -msgid "FocusWriter" -msgstr "FocusWriter" - -#: ../menu-data/focuswriter:focuswriter.desktop.in.h:2 -msgid "Write without distractions" -msgstr "協助您專心寫作不分心" - -#: ../menu-data/fofix:fofix.desktop.in.h:1 -msgid "FoFiX" -msgstr "FoFiX" - -#: ../menu-data/font-manager:font-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Font Manager" -msgstr "字型管理員" - -#: ../menu-data/font-manager:font-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Preview, compare and manage fonts" -msgstr "預覽、比較、管理字型" - -#: ../menu-data/font-manager:font-sampler.desktop.in.h:1 -msgid "Font Sampler" -msgstr "字型樣本程式" - -#: ../menu-data/font-manager:font-sampler.desktop.in.h:2 -msgid "Create a PDF sample sheet from a directory of fonts" -msgstr "從字型目錄建立 PDF 樣本表單" - -#: ../menu-data/fontforge:fontforge.desktop.in.h:1 -msgid "FontForge" -msgstr "FontForge" - -#: ../menu-data/fontforge:fontforge.desktop.in.h:2 -msgid "An outline font editor" -msgstr "輪廓字型編輯器" - -#: ../menu-data/fontmatrix:fontmatrix.desktop.in.h:1 -msgid "Fontmatrix" -msgstr "Fontmatrix" - -#: ../menu-data/fontmatrix:fontmatrix.desktop.in.h:2 -msgid "A font manager" -msgstr "字型管理員" - -#: ../menu-data/fontypython:fontypython.desktop.in.h:1 -msgid "Fonty Python Font Manager" -msgstr "Fonty Python 字型管理員" - -#: ../menu-data/fontypython:fontypython.desktop.in.h:2 -msgid "View and temporarily install all kinds of fonts" -msgstr "檢視並暫時安裝所有字型" - -#: ../menu-data/foo-yc20:foo-yc20.desktop.in.h:1 -msgid "Foo YC20" -msgstr "Foo YC20" - -#: ../menu-data/foo-yc20:foo-yc20.desktop.in.h:2 -msgid "Organ synthesizer" -msgstr "風琴音效合成器" - -#: ../menu-data/foobillard:foobillard.desktop.in.h:1 -msgid "Foobillard" -msgstr "Foobillard" - -#: ../menu-data/foobillard:foobillard.desktop.in.h:2 -msgid "3D billiards game using OpenGL" -msgstr "3D 撞球遊戲,使用 OpenGL" - -#: ../menu-data/foomatic-gui:foomatic-gui.desktop.in.h:1 -msgid "Printers" -msgstr "印表機" - -#: ../menu-data/foomatic-gui:foomatic-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Foomatic-GUI printer configuration tool" -msgstr "Foomatic 圖像化使用者介面印表機設定工具" - -#: ../menu-data/fotowall:fotowall.desktop.in.h:1 -msgid "Fotowall" -msgstr "Fotowall" - -#: ../menu-data/fotowall:fotowall.desktop.in.h:2 -msgid "Photo collection creativity tool" -msgstr "相片收藏創意工具" - -#: ../menu-data/fotoxx:kornelix-fotoxx.desktop.in.h:1 -msgid "fotoxx" -msgstr "fotoxx" - -#: ../menu-data/fotoxx:kornelix-fotoxx.desktop.in.h:2 -msgid "Edit photos and manage collections" -msgstr "" - -#: ../menu-data/foxtrotgps:foxtrotgps.desktop.in.h:1 -msgid "FoxtrotGPS" -msgstr "FoxtrotGPS" - -#: ../menu-data/foxtrotgps:foxtrotgps.desktop.in.h:2 -msgid "Display map and GPS position" -msgstr "顯示地圖與 GPS 位置" - -#: ../menu-data/fpm2:fpm2.desktop.in.h:1 -msgid "Figaro's Password Manager 2" -msgstr "Figaro 的密碼管理員 2" - -#: ../menu-data/fpm2:fpm2.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kedpm-gtk:kedpm-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Manage passwords" -msgstr "管理密碼" - -#: ../menu-data/fprint-demo:fprint-demo.desktop.in.h:1 -msgid "fprint-demo" -msgstr "fprint-demo" - -#: ../menu-data/fprint-demo:fprint-demo.desktop.in.h:2 -msgid "Fingerprint scanning demonstration" -msgstr "指紋掃描示範" - -#: ../menu-data/fqterm:fqterm.desktop.in.h:1 -msgid "FQTerm" -msgstr "FQTerm" - -#: ../menu-data/fqterm:fqterm.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/qterm:qterm.desktop.in.h:2 -msgid "BBS client based on Qt library in linux" -msgstr "基於 Qt 的 Linux BBS 用戶端" - -#: ../menu-data/fracplanet:fracplanet.desktop.in.h:1 -msgid "Fracplanet" -msgstr "Fracplanet" - -#: ../menu-data/fracplanet:fracplanet.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive fractal planet generator" -msgstr "與碎形星球產生器互動" - -#: ../menu-data/frama-c:frama-c.desktop.in.h:1 -msgid "Frama-C" -msgstr "Frama-C" - -#: ../menu-data/frama-c:frama-c.desktop.in.h:2 -msgid "Framework for source code analysis of software written in C" -msgstr "用於以 C 撰寫軟體的原始碼分析框架" - -#: ../menu-data/fraqtive:fraqtive.desktop.in.h:1 -msgid "Fraqtive" -msgstr "Fraqtive" - -#: ../menu-data/fraqtive:fraqtive.desktop.in.h:2 -msgid "Mandelbrot family fractal generator" -msgstr "Mandelbrot 家族碎形圖產生器" - -#: ../menu-data/freealchemist:freealchemist.desktop.in.h:1 -msgid "FreeAlchemist" -msgstr "FreeAlchemist" - -#: ../menu-data/freealchemist:freealchemist.desktop.in.h:2 -msgid "A simpler figure block game" -msgstr "簡單的圖形磚塊遊戲" - -#: ../menu-data/freebirth:freebirth.desktop.in.h:1 -msgid "Freebirth" -msgstr "Freebirth" - -#: ../menu-data/freebirth:freebirth.desktop.in.h:2 -msgid "Bass synthesizer/sample player/sequencer" -msgstr "低音合成器/取樣播放器/音序器" - -#: ../menu-data/freecad:freecad.desktop.in.h:1 -msgid "FreeCAD" -msgstr "FreeCAD" - -#: ../menu-data/freecad:freecad.desktop.in.h:2 -msgid "Feature based Parametric Modeler" -msgstr "以特徵為基礎的參數建模程式" - -#: ../menu-data/freeciv-client-extras:freeciv-modpack.desktop.in.h:1 -msgid "Freeciv modpack installer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/freeciv-client-extras:freeciv-modpack.desktop.in.h:2 -msgid "Download and install add-ons for Freeciv" -msgstr "" - -#: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Freeciv" -msgstr "Freeciv" - -#: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/freeciv-server:freeciv-server.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Turn-based strategy game inspired by the history of human civilization" -msgstr "回合制策略遊戲,以人類文明發展史為靈感" - -#: ../menu-data/freeciv-server:freeciv-server.desktop.in.h:1 -msgid "Freeciv server" -msgstr "" - -#: ../menu-data/freedink-dfarc:freedink-dfarc.desktop.in.h:1 -msgid "DFArc - Dink frontend" -msgstr "DFArc - Dink 前端介面" - -#: ../menu-data/freedink-dfarc:freedink-dfarc.desktop.in.h:2 -msgid "Run, edit, install, remove and package D-Mods (Dink Modules)" -msgstr "運行、編輯、安裝、移除和包裝 D-Mods (Dink 模組)" - -#: ../menu-data/freedink-engine:freedink.desktop.in.h:1 -msgid "FreeDink" -msgstr "FreeDink" - -#: ../menu-data/freedink-engine:freedink.desktop.in.h:2 -msgid "Humorous zelda-like isometric adventure/RPG" -msgstr "有趣的薩爾達類型等軸冒險/角色扮演遊戲" - -#: ../menu-data/freedm:freedm.desktop.in.h:1 -msgid "Free DM" -msgstr "Free DM" - -#: ../menu-data/freedm:freedm.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/freedoom:freedoom.desktop.in.h:2 -msgid "First Person Shooter Game" -msgstr "第一人視點射擊遊戲" - -#: ../menu-data/freedoom:freedoom.desktop.in.h:1 -msgid "Freedoom" -msgstr "Freedoom" - -#: ../menu-data/freedroid:freedroid.desktop.in.h:1 -msgid "Freedroid" -msgstr "Freedroid" - -#: ../menu-data/freedroid:freedroid.desktop.in.h:2 -msgid "Clear a spaceship from all droids" -msgstr "將太空船從機器人手中拯救出來" - -#: ../menu-data/freedroidrpg:freedroidrpg.desktop.in.h:1 -msgid "Freedroid RPG" -msgstr "Freedroid RPG" - -#: ../menu-data/freedroidrpg:freedroidrpg.desktop.in.h:2 -msgid "Isometric role playing game" -msgstr "等軸角色扮演遊戲" - -#: ../menu-data/freegish:freegish.desktop.in.h:1 -msgid "FreeGish" -msgstr "FreeGish" - -#: ../menu-data/freegish:freegish.desktop.in.h:2 -msgid "A physics based arcade game" -msgstr "基於物理的街機遊戲" - -#: ../menu-data/freeguide:freeguide.desktop.in.h:1 -msgid "FreeGuide" -msgstr "FreeGuide" - -#: ../menu-data/freeguide:freeguide.desktop.in.h:2 -msgid "Download a TV guide from the Internet and view it" -msgstr "從網際網路下載電視節目表並檢視" - -#: ../menu-data/freemat:freemat.desktop.in.h:1 -msgid "" -"a free environment for rapid engineering and scientific prototyping and data " -"processing." -msgstr "用於快速工程學及科學原型設計和資料處理的免費環境。" - -#: ../menu-data/freemat:freemat.desktop.in.h:2 -msgid "FreeMat" -msgstr "FreeMat" - -#: ../menu-data/freemind:freemind.desktop.in.h:1 -msgid "FreeMind" -msgstr "FreeMind" - -#: ../menu-data/freemind:freemind.desktop.in.h:2 -msgid "A free mind mapping tool" -msgstr "免費的心智圖工具" - -#: ../menu-data/freemix:freemix.desktop.in.h:1 -msgid "freemix" -msgstr "freemix" - -#: ../menu-data/freemix:freemix.desktop.in.h:2 -msgid "Live video performance tool" -msgstr "實況影像效能工具" - -#: ../menu-data/freeplane:freeplane.desktop.in.h:1 -msgid "Freeplane" -msgstr "Freeplane" - -#: ../menu-data/freeplane:freeplane.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A free tool to structure and organise your information with mind mapping" -msgstr "使用心智圖以建構並整理您資訊的免費工具" - -#: ../menu-data/freepops-updater-gnome:freepops-updater-gnome.desktop.in.h:1 -msgid "FreePOPs updater" -msgstr "FreePOPs 更新程式" - -#: ../menu-data/freepops-updater-gnome:freepops-updater-gnome.desktop.in.h:2 -msgid "Download updated version of FreePOPs plugins" -msgstr "下載 FreePOPs 擴充套件的更新版本" - -#: ../menu-data/freespeak:freespeak.desktop.in.h:1 -msgid "FreeSpeak" -msgstr "FreeSpeak" - -#: ../menu-data/freespeak:freespeak.desktop.in.h:2 -msgid "A free frontend to online translator engines" -msgstr "免費的線上翻譯器引擎前端介面" - -#: ../menu-data/freetennis:freetennis.desktop.in.h:1 -msgid "FreeTennis" -msgstr "FreeTennis" - -#: ../menu-data/freetennis:freetennis.desktop.in.h:2 -msgid "Free Tennis - a free tennis simulation" -msgstr "Free Tennis - 免費的網球模擬程式" - -#: ../menu-data/freevial:freevial.desktop.in.h:1 -msgid "Freevial" -msgstr "Freevial" - -#: ../menu-data/freevial:freevial.desktop.in.h:2 -msgid "Play a trivia-like game for community events" -msgstr "以社群事件來遊玩類似 trivia 的遊戲" - -#: ../menu-data/freevo:freevo.desktop.in.h:1 -msgid "Freevo" -msgstr "Freevo" - -#: ../menu-data/freevo:freevo.desktop.in.h:2 -msgid "Playing various multimedia formats, like pictures, audio or video" -msgstr "" - -#: ../menu-data/freewheeling:freewheeling.desktop.in.h:1 -msgid "FreeWheeling" -msgstr "FreeWheeling" - -#: ../menu-data/freewheeling:freewheeling.desktop.in.h:2 -msgid "live looping instrument" -msgstr "實況循環樂器" - -#: ../menu-data/freqtweak:freqtweak.desktop.in.h:1 -msgid "Freqtweak" -msgstr "Freqtweak" - -#: ../menu-data/freqtweak:freqtweak.desktop.in.h:2 -msgid "Realtime audio processor based on frequency spectral manipulation" -msgstr "即時音訊處理器,基於頻譜操作" - -#: ../menu-data/frescobaldi:frescobaldi.desktop.in.h:1 -msgid "LilyPond Music Editor" -msgstr "LilyPond 音樂編輯" - -#: ../menu-data/frescobaldi:frescobaldi.desktop.in.h:2 -msgid "Frescobaldi" -msgstr "Frescobaldi" - -#: ../menu-data/fretsonfire-game:fretsonfire-game.desktop.in.h:1 -msgid "Frets on Fire" -msgstr "Frets on Fire" - -#: ../menu-data/fretsonfire-game:fretsonfire-game.desktop.in.h:2 -msgid "Rock out with your keyboard" -msgstr "用您的鍵盤一起搖滾" - -#: ../menu-data/fritzing:fritzing.desktop.in.h:1 -msgid "Fritzing" -msgstr "" - -#: ../menu-data/fritzing:fritzing.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kicad:kicad.desktop.in.h:2 -msgid "PCB-Suite" -msgstr "PCB-套裝" - -#: ../menu-data/frogatto:frogatto.desktop.in.h:1 -msgid "Frogatto" -msgstr "Frogatto" - -#: ../menu-data/frogatto:frogatto.desktop.in.h:2 -msgid "Young frog's adventure" -msgstr "少年青蛙的冒險" - -#: ../menu-data/frogr:frogr.desktop.in.h:1 -msgid "Flickr Remote Organizer" -msgstr "Flickr 遠端整理器" - -#: ../menu-data/frogr:frogr.desktop.in.h:2 -msgid "Upload and organize photos in Flickr accounts" -msgstr "以 Flickr 帳號上傳並整理相片" - -#: ../menu-data/frozen-bubble:frozen-bubble.desktop.in.h:1 -msgid "Frozen-Bubble" -msgstr "Frozen-Bubble" - -#: ../menu-data/frozen-bubble:frozen-bubble.desktop.in.h:2 -msgid "Pop out the bubbles !" -msgstr "射出泡泡!" - -#: ../menu-data/fsl-4.1:fsl-4.1.desktop.in.h:1 -msgid "Software Collection for (f)MRI Data Analysis" -msgstr "(f)MRI 資料分析使用的軟體集" - -#: ../menu-data/fsl-4.1:fsl-4.1.desktop.in.h:2 -msgid "FSL 4.1" -msgstr "FSL 4.1" - -#: ../menu-data/fslint:fslint.desktop.in.h:1 -msgid "FSlint" -msgstr "FSlint" - -#: ../menu-data/fslint:fslint.desktop.in.h:2 -msgid "File System Lint" -msgstr "檔案系統 Lint" - -#: ../menu-data/ftp.app:FTP.desktop.in.h:1 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: ../menu-data/funnyboat:funnyboat.desktop.in.h:1 -msgid "Funny Boat" -msgstr "Funny Boat" - -#: ../menu-data/funnyboat:funnyboat.desktop.in.h:2 -msgid "a side scrolling arcade shooter game on a steamboat" -msgstr "蒸氣船上的側向捲軸街機射擊遊戲" - -#: ../menu-data/furiusisomount:furiusisomount.desktop.in.h:1 -msgid "Furius ISO Mount" -msgstr "Furius ISO Mount" - -#: ../menu-data/furiusisomount:furiusisomount.desktop.in.h:2 -msgid "Manage ISO, IMG, BIN, MDF and NRG images" -msgstr "管理 ISO, IMG, BIN, MDF 和 NRG 映像檔" - -#: ../menu-data/fuse-emulator-gtk:fuse-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Fuse Spectrum Emulator (GTK+ version)" -msgstr "Fuse 頻譜模擬器 (GTK+ 版)" - -#: ../menu-data/fuse-emulator-sdl:fuse-sdl.desktop.in.h:1 -msgid "Fuse Spectrum Emulator (SDL version)" -msgstr "Fuse 頻譜模擬器 (SDL 版)" - -#: ../menu-data/fusion-icon:fusion-icon.desktop.in.h:1 -msgid "Compiz Fusion Icon" -msgstr "Compiz Fusion 圖示" - -#: ../menu-data/fusion-icon:fusion-icon.desktop.in.h:2 -msgid "Start and manage Compiz Fusion" -msgstr "啟動和管理 Compiz Fusion" - -#: ../menu-data/fuss-launcher:fuss-launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Fuss Application Launcher" -msgstr "Fuss 應用程式啟動器" - -#: ../menu-data/fvwm:fvwm.desktop.in.h:1 -msgid "fvwm2" -msgstr "fvwm2" - -#: ../menu-data/fwbuilder:fwbuilder.desktop.in.h:1 -msgid "Firewall Builder" -msgstr "防火牆建構程式" - -#: ../menu-data/fwbuilder:fwbuilder.desktop.in.h:2 -msgid "Firewall administration tool GUI" -msgstr "防火牆管理工具圖像使用者介面" - -#: ../menu-data/fyre:fyre.desktop.in.h:1 -msgid "Fyre" -msgstr "Fyre" - -#: ../menu-data/fyre:fyre.desktop.in.h:2 -msgid "Render Peter de Jong maps" -msgstr "繪製 Peter de Jong 地圖" - -#: ../menu-data/g2ipmsg:g2ipmsg.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME2 IP Messenger" -msgstr "GNOME2 IP Messenger" - -#: ../menu-data/g2ipmsg:g2ipmsg.desktop.in.h:2 -msgid "IP Messenger for the GNOME2" -msgstr "GNOME2 的 IP 傳訊" - -#: ../menu-data/g3data:g3data.desktop.in.h:1 -msgid "G3Data Graph Analyzer" -msgstr "G3Data 圖表分析器" - -#: ../menu-data/g3data:g3data.desktop.in.h:2 -msgid "Retrieve data from scanned images of graphs" -msgstr "從掃描的圖表取得資料" - -#: ../menu-data/g3dviewer:g3dviewer.desktop.in.h:1 -msgid "G3DViewer" -msgstr "G3DViewer" - -#: ../menu-data/g3dviewer:g3dviewer.desktop.in.h:2 -msgid "3D model viewer" -msgstr "3D 模型檢視器" - -#: ../menu-data/gabedit:gabedit.desktop.in.h:1 -msgid "Gabedit QC-GUI" -msgstr "Gabedit QC-GUI" - -#: ../menu-data/gabedit:gabedit.desktop.in.h:2 -msgid "graphical user interface to computational chemistry packages" -msgstr "計算化學套件之圖像使用者介面" - -#: ../menu-data/gadmin-bind:gadmin-bind.desktop.in.h:1 -msgid "GADMIN-BIND" -msgstr "GADMIN-BIND" - -#: ../menu-data/gadmin-bind:gadmin-bind.desktop.in.h:2 -msgid "BIND DNS server administration" -msgstr "BIND DNS 伺服器管理" - -#: ../menu-data/gadmin-openvpn-client:gadmin-openvpn-client.desktop.in.h:1 -msgid "GADMIN-OPENVPN-Client" -msgstr "GADMIN-OPENVPN-Client" - -#: ../menu-data/gadmin-openvpn-client:gadmin-openvpn-client.desktop.in.h:2 -msgid "OpenVPN Client administration" -msgstr "OpenVPN 用戶端管理" - -#: ../menu-data/gadmin-openvpn-server:gadmin-openvpn-server.desktop.in.h:1 -msgid "GADMIN-OPENVPN-Server" -msgstr "GADMIN-OPENVPN-Server" - -#: ../menu-data/gadmin-openvpn-server:gadmin-openvpn-server.desktop.in.h:2 -msgid "OpenVPN server administration" -msgstr "OpenVPN 伺服器管理" - -#: ../menu-data/gadmin-proftpd:gadmin-proftpd.desktop.in.h:1 -msgid "GADMIN-PROFTPD" -msgstr "GADMIN-PROFTPD" - -#: ../menu-data/gadmin-proftpd:gadmin-proftpd.desktop.in.h:2 -msgid "ProFTPD FTP server administration" -msgstr "ProFTPD FTP 伺服器管理" - -#: ../menu-data/gadmin-rsync:gadmin-rsync.desktop.in.h:1 -msgid "GAdmin-Rsync" -msgstr "GAdmin-Rsync" - -#: ../menu-data/gadmin-samba:gadmin-samba.desktop.in.h:1 -msgid "GADMIN-SAMBA" -msgstr "GADMIN-SAMBA" - -#: ../menu-data/gadmin-samba:gadmin-samba.desktop.in.h:2 -msgid "SAMBA file, print and domain server administration" -msgstr "SAMBA 檔案、列印和網域伺服器管理" - -#: ../menu-data/gaiksaurus:gaiksaurus.desktop.in.h:1 -msgid "GTK Aiksaurus" -msgstr "GTK Aiksaurus" - -#: ../menu-data/gaiksaurus:gaiksaurus.desktop.in.h:2 -msgid "Find Synonyms and Homonyms" -msgstr "尋找同義詞和同音詞" - -#: ../menu-data/gajim:gajim.desktop.in.h:1 -msgid "Gajim Instant Messenger" -msgstr "Gajim 即時通訊軟體" - -#: ../menu-data/gajim:gajim.desktop.in.h:2 -msgid "A GTK+ Jabber client" -msgstr "GTK+ Jabber 用戶端" - -#: ../menu-data/galan:galan.desktop.in.h:1 -msgid "gAlan" -msgstr "gAlan" - -#: ../menu-data/galculator:galculator.desktop.in.h:1 -msgid "Galculator" -msgstr "Galculator" - -#: ../menu-data/galculator:galculator.desktop.in.h:2 -msgid "Perform simple and scientific calculations" -msgstr "進行簡單的及科學計算" - -#: ../menu-data/gallery-uploader:gallery-uploader.desktop.in.h:1 -msgid "Upload pictures and videos to Gallery" -msgstr "上傳圖片和影片至畫廊" - -#: ../menu-data/gallery-uploader:gallery-uploader.desktop.in.h:2 -msgid "Gallery Uploader" -msgstr "Gallery 上傳程式" - -#: ../menu-data/gally:kde4__gally.desktop.in.h:1 -msgid "Gally" -msgstr "Gally" - -#: ../menu-data/gally:kde4__gally.desktop.in.h:2 -msgid "Sign Language Tutor" -msgstr "手語導師" - -#: ../menu-data/galternatives:galternatives.desktop.in.h:1 -msgid "Alternatives Configurator" -msgstr "替代設定程式" - -#: ../menu-data/galternatives:galternatives.desktop.in.h:2 -msgid "Configure the system default alternatives" -msgstr "設定系統預設替代程式" - -#: ../menu-data/gamazons:gamazons.desktop.in.h:1 -msgid "Gamazons" -msgstr "Gamazons" - -#: ../menu-data/gamazons:gamazons.desktop.in.h:2 -msgid "Gamazons game" -msgstr "Gamazons 遊戲" - -#: ../menu-data/gambas2-ide:gambas2.desktop.in.h:1 -msgid "Gambas2" -msgstr "Gambas2" - -#: ../menu-data/gambas2-ide:gambas2.desktop.in.h:2 -msgid "Gambas Almost Means Basic" -msgstr "Gambas 幾乎就是 Basic" - -#: ../menu-data/gameconqueror:GameConqueror.desktop.in.h:1 -msgid "Game Conqueror" -msgstr "遊戲征服者" - -#: ../menu-data/gameconqueror:GameConqueror.desktop.in.h:2 -msgid "A game hacking tool. A GUI front-end for scanmem." -msgstr "遊戲駭入工具。scanmem 之前端程式。" - -#: ../menu-data/gamgi:gamgi.desktop.in.h:1 -msgid "gamgi" -msgstr "gamgi" - -#: ../menu-data/gamgi:gamgi.desktop.in.h:2 -msgid "Construct, view and analyse atomic structures" -msgstr "建構、檢視及分析原子結構" - -#: ../menu-data/gamt:gamt.desktop.in.h:1 -msgid "gamt" -msgstr "gamt" - -#: ../menu-data/gamt:gamt.desktop.in.h:2 -msgid "Intel AMT serial-over-lan client." -msgstr "英特爾 AMT serial-over-lan 用戶端" - -#: ../menu-data/ganyremote:ganyremote.desktop.in.h:1 -msgid "ganyremote" -msgstr "ganyremote" - -#: ../menu-data/ganyremote:ganyremote.desktop.in.h:2 -msgid "Bluetooth remote control" -msgstr "藍牙遠端控制" - -#: ../menu-data/gaphor:gaphor.desktop.in.h:1 -msgid "Gaphor" -msgstr "Gaphor" - -#: ../menu-data/gaphor:gaphor.desktop.in.h:2 -msgid "Gaphor Modeling Tool" -msgstr "Gaphor 建模工具" - -#: ../menu-data/garden-of-coloured-lights:garden.desktop.in.h:1 -msgid "Garden of Coloured Lights" -msgstr "" - -#: ../menu-data/garden-of-coloured-lights:garden.desktop.in.h:2 -msgid "Abstract vertical shooter with music elements" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gargoyle-free:gargoyle.desktop.in.h:1 -msgid "Gargoyle" -msgstr "Gargoyle" - -#: ../menu-data/gargoyle-free:gargoyle.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Interactive Fiction multi-interpreter that supports all major IF formats" -msgstr "支援所有主流互動小說格式的互動小說多重直譯器" - -#: ../menu-data/garlic:garlic.desktop.in.h:1 -msgid "Garlic Protein Visualization" -msgstr "Garlic 蛋白質造型" - -#: ../menu-data/garlic:garlic.desktop.in.h:2 -msgid "Visualize and investigate proteins and some geometric objects" -msgstr "視覺化並審視蛋白質和某些幾何學物件" - -#: ../menu-data/gastman:gastman.desktop.in.h:1 -msgid "Gastman" -msgstr "Gastman" - -#: ../menu-data/gastman:gastman.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical Asterisk Console" -msgstr "圖像化 Asterisk 電話交換機控制台" - -#: ../menu-data/gatos:gatos-conf.desktop.in.h:1 -msgid "gatos-conf" -msgstr "gatos-conf" - -#: ../menu-data/gatos:gatos-conf.desktop.in.h:2 -msgid "Gatos Configuration Editor" -msgstr "Gatos 設定編輯器" - -#: ../menu-data/gatos:xatitv.desktop.in.h:1 -msgid "TV viewer for ATI video cards" -msgstr "ATI 顯示卡的電視檢視器" - -#: ../menu-data/gatos:xatitv.desktop.in.h:2 -msgid "xatitv" -msgstr "xatitv" - -#: ../menu-data/gaupol:gaupol.desktop.in.h:1 -msgid "Edit subtitle files" -msgstr "編輯字幕檔" - -#: ../menu-data/gaupol:gaupol.desktop.in.h:2 -msgid "Gaupol Subtitle Editor" -msgstr "Gaupol 字幕編輯器" - -#: ../menu-data/gausssum:gausssum.desktop.in.h:1 -msgid "GaussSum" -msgstr "GaussSum" - -#: ../menu-data/gausssum:gausssum.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical display of computational chemistry output" -msgstr "圖像顯示計算化學輸出" - -#: ../menu-data/gbatnav:gbnclient.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Batalla Naval client" -msgstr "Gnome Batalla Naval 用戶端" - -#: ../menu-data/gbatnav:gbnserver.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Batalla Naval server" -msgstr "Gnome Batalla Naval 伺服器" - -#: ../menu-data/gbemol:gbemol.desktop.in.h:1 -msgid "gbemol" -msgstr "gbemol" - -#: ../menu-data/gbemol:gbemol.desktop.in.h:2 -msgid "MPD client" -msgstr "MPD 用戶端" - -#: ../menu-data/gbgoffice:gbgoffice.desktop.in.h:1 -msgid "GbgOffice" -msgstr "GbgOffice" - -#: ../menu-data/gbgoffice:gbgoffice.desktop.in.h:2 -msgid "GTK2 Bulgarian-English Dictionary" -msgstr "GTK2 保加利亞文-英文辭典" - -#: ../menu-data/gbirthday:gbirthday.desktop.in.h:1 -msgid "GBirthday" -msgstr "GBirthday" - -#: ../menu-data/gbirthday:gbirthday.desktop.in.h:2 -msgid "Birthday reminder for E-Mail contacts" -msgstr "電子郵件聯絡人的生日提醒程式" - -#: ../menu-data/gbonds:gbonds.desktop.in.h:1 -msgid "GBonds" -msgstr "GBonds" - -#: ../menu-data/gbonds:gbonds.desktop.in.h:2 -msgid "Savings Bond Inventory" -msgstr "儲蓄債券清單" - -#: ../menu-data/gbrainy:gbrainy.desktop.in.h:1 -msgid "gbrainy" -msgstr "gbrainy" - -#: ../menu-data/gbrainy:gbrainy.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory " -"abilities" -msgstr "玩可以挑戰您的邏輯、口語、計算和記憶能力的遊戲" - -#: ../menu-data/gcalctool:gcalctool.desktop.in.h:1 -msgid "Calculator" -msgstr "計算機" - -#: ../menu-data/gcalctool:gcalctool.desktop.in.h:2 -msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" -msgstr "進行數字、科學或金融的計算" - -#: ../menu-data/gchempaint:gchempaint-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "GChemPaint Chemical Structures Editor" -msgstr "GChemPaint 化學結構編輯器" - -#: ../menu-data/gchempaint:gchempaint-0.12.desktop.in.h:2 -msgid "Edit chemical 2D structures" -msgstr "編輯化學 2D 結構" - -#: ../menu-data/gcin:gcin-tools.desktop.in.h:1 -msgid "gcin Setup" -msgstr "gcin 設定" - -#: ../menu-data/gcin:gcin-tools.desktop.in.h:2 -msgid "Setup utility for gcin input method" -msgstr "gcin 輸入法設定程式" - -#: ../menu-data/gcipher:gcipher.desktop.in.h:1 -msgid "GCipher" -msgstr "GCipher" - -#: ../menu-data/gcipher:gcipher.desktop.in.h:2 -msgid "A simple encryption tool" -msgstr "簡易加密工具" - -#: ../menu-data/gco:gco.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Comics Organizer" -msgstr "GNOME 漫畫管理員" - -#: ../menu-data/gco:gco.desktop.in.h:2 -msgid "A GNOME interface for managing your comic book collection" -msgstr "管理漫畫藏書的 GNOME 介面軟體" - -#: ../menu-data/gcolor2:gcolor2.desktop.in.h:1 -msgid "Gcolor2" -msgstr "Gcolor2" - -#: ../menu-data/gcolor2:gcolor2.desktop.in.h:2 -msgid "Simple GTK2 color selector and picker" -msgstr "簡易 GTK2 色彩選擇器與揀選器" - -#: ../menu-data/gcompris:gcompris.desktop.in.h:1 -msgid "Educational suite GCompris" -msgstr "教育套裝軟體 GCompris" - -#: ../menu-data/gcompris:gcompris.desktop.in.h:2 -msgid "Educational game for ages 2 to 10" -msgstr "適合二到十歲的教育遊戲" - -#: ../menu-data/gconf-cleaner:gconf-cleaner.desktop.in.h:1 -msgid "GConf Cleaner" -msgstr "GConf 清理工具" - -#: ../menu-data/gconf-cleaner:gconf-cleaner.desktop.in.h:2 -msgid "A Cleaning tool for GConf" -msgstr "GConf 的清理工具" - -#: ../menu-data/gconf-editor:gconf-editor.desktop.in.h:1 -msgid "Configuration Editor" -msgstr "組態編輯器" - -#: ../menu-data/gconjugue:gconjugue.desktop.in.h:1 -msgid "GConjugue" -msgstr "GConjugue" - -#: ../menu-data/gconjugue:gconjugue.desktop.in.h:2 -msgid "Conjugates Portuguese verbs" -msgstr "葡萄牙文動詞型態列舉" - -#: ../menu-data/gcrystal:gcrystal-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Crystal Crystalline Structures Viewer" -msgstr "Gnome 水晶晶體結構檢視器" - -#: ../menu-data/gcrystal:gcrystal-0.12.desktop.in.h:2 -msgid "Edit and display crystalline structures" -msgstr "編輯與展示晶體結構" - -#: ../menu-data/gcstar:gcstar.desktop.in.h:1 -msgid "GCstar Collections Manager" -msgstr "GCstar 收藏管理員" - -#: ../menu-data/gcstar:gcstar.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your collections of movies, games, books, music and more" -msgstr "管理您所收藏的影片、遊戲、書本等等" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gchem3d-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "Molecules Viewer" -msgstr "分子檢視器" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gchem3d-0.12.desktop.in.h:2 -msgid "Display chemical 3D structures" -msgstr "顯示化學 3D 結構" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gchemcalc-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "Chemical calculator" -msgstr "化學計算機" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gchemcalc-0.12.desktop.in.h:2 -msgid "A simple calculator for chemistry" -msgstr "化學用的簡易計算機" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gchemtable-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "Periodic table of the elements" -msgstr "元素週期表" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gchemtable-0.12.desktop.in.h:2 -msgid "A Mendeleiev table of the chemical elements" -msgstr "門德列夫元素週期表" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gspectrum-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "Spectrum viewer" -msgstr "頻譜檢視器" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gspectrum-0.12.desktop.in.h:2 -msgid "A spectrum viewer for the GNOME desktop" -msgstr "用於 GNOME 桌面的頻譜檢視器" - -#: ../menu-data/gcursor:gcursor.desktop.in.h:1 -msgid "Cursor Selection" -msgstr "游標選取" - -#: ../menu-data/gcursor:gcursor.desktop.in.h:2 -msgid "Select a different cursor" -msgstr "選取不同的游標" - -#: ../menu-data/gcx:gcx.desktop.in.h:1 -msgid "GCX Astro-Image Processor" -msgstr "GCX 天文影像處理程式" - -#: ../menu-data/gcx:gcx.desktop.in.h:2 -msgid "Process astronomical images and control CCDs" -msgstr "處理天文影像並控制 CCD" - -#: ../menu-data/gdebi-kde:kde4__gdebi-kde.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/gdebi:gdebi.desktop.in.h:1 -msgid "GDebi Package Installer" -msgstr "GDebi 套件安裝程式" - -#: ../menu-data/gdebi-kde:kde4__gdebi-kde.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/gdebi:gdebi.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/qapt-deb-installer:kde4__qapt-deb-installer.desktop.in.h:2 -msgid "Install and view software packages" -msgstr "安裝和檢視軟體套件" - -#: ../menu-data/gdecrypt:gdecrypt.desktop.in.h:1 -msgid "GDecrypt" -msgstr "GDecrypt" - -#: ../menu-data/gdecrypt:gdecrypt.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical User Interface for mapping/mounting encrypted partitions" -msgstr "對映/掛載加密分割區的圖像化使用者介面" - -#: ../menu-data/gdesklets:gdesklets.desktop.in.h:1 -msgid "gDesklets" -msgstr "gDesklets" - -#: ../menu-data/gdesklets:gdesklets.desktop.in.h:2 -msgid "A desktop applet system for GNOME" -msgstr "GNOME 桌面面板程式系統" - -#: ../menu-data/gdevilspie:gdevilspie.desktop.in.h:1 -msgid "gDevilspie" -msgstr "gDevilspie" - -#: ../menu-data/gdevilspie:gdevilspie.desktop.in.h:2 -msgid "GUI for devilspie matching daemon" -msgstr "devilspie 背景行程的圖形使用者介面" - -#: ../menu-data/gdigi:gdigi.desktop.in.h:1 -msgid "gdigi" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gdis:gdis.desktop.in.h:1 -msgid "GDIS Molecule Modeller" -msgstr "GDIS 分子建模程式" - -#: ../menu-data/gdis:gdis.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Model and manipulate molecules, and create high-quality renderings of them" -msgstr "建構及操作分子結構,以及建立其高品質透視圖" - -#: ../menu-data/gdmap:gdmap.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical Disk Map" -msgstr "圖像化磁碟配置表" - -#: ../menu-data/gdmap:gdmap.desktop.in.h:2 -msgid "Display disk space using tree maps" -msgstr "使用樹狀圖顯示磁碟用量" - -#: ../menu-data/gdpc:gdpc.desktop.in.h:1 -msgid "GDPC Molecular Dynamic Simulator" -msgstr "GDPC 分子動態模擬器" - -#: ../menu-data/gdpc:gdpc.desktop.in.h:2 -msgid "Visualize molecular dynamic simulations" -msgstr "視覺化分子動態模擬" - -#: ../menu-data/geany:geany.desktop.in.h:1 -msgid "Geany" -msgstr "Geany" - -#: ../menu-data/geany:geany.desktop.in.h:2 -msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" -msgstr "使用 GTK2 開發的快速、輕巧 IDE" - -#: ../menu-data/gebabbel:gebabbel.desktop.in.h:1 -msgid "Gebabbel" -msgstr "Gebabbel" - -#: ../menu-data/gebabbel:gebabbel.desktop.in.h:2 -msgid "Convert GPS data and exchange it with a GPS unit" -msgstr "轉換 GPS 資料並將其與 GPS 單元交換" - -#: ../menu-data/gecrit:gecrit.desktop.in.h:1 -msgid "gEcrit" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gecrit:gecrit.desktop.in.h:2 -msgid "A python text editor." -msgstr "" - -#: ../menu-data/geda-gattrib:geda-gattrib.desktop.in.h:1 -msgid "gEDA Attribute Editor" -msgstr "gEDA 屬性編輯器" - -#: ../menu-data/geda-gattrib:geda-gattrib.desktop.in.h:2 -msgid "Manipulate component attributes with gattrib" -msgstr "使用 gattrib 修改元件屬性" - -#: ../menu-data/geda-gschem:geda-gschem.desktop.in.h:1 -msgid "gEDA Schematic Editor" -msgstr "gEDA 電路圖編輯器" - -#: ../menu-data/geda-gschem:geda-gschem.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem" -msgstr "用 gschem 建立並編輯電子電路圖表及符號" - -#: ../menu-data/geda-xgsch2pcb:geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:1 -msgid "gEDA Schematic -> PCB Project" -msgstr "gEDA 電路圖 -> PCB 專案" - -#: ../menu-data/geda-xgsch2pcb:geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit electronics projects with xgsch2pcb" -msgstr "以 xgsch2pcb 來建立及編輯電子電路專案" - -#: ../menu-data/gedit:gedit.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/jedit:jedit.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/scribes:scribes.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/vim-gui-common:gvim.desktop.in.h:2 -msgid "Edit text files" -msgstr "編輯文字檔案" - -#: ../menu-data/gedit:gedit.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kwrite:kde4__kwrite.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/mined:mined.desktop.in.h:2 -msgid "Text Editor" -msgstr "文字編輯器" - -#: ../menu-data/geeqie:geeqie-standard.desktop.in.h:1 -msgid "Geeqie" -msgstr "Geeqie" - -#: ../menu-data/geeqie:geeqie-standard.desktop.in.h:2 -msgid "View and manage images" -msgstr "瀏覽並管理您的圖片" - -#: ../menu-data/gelemental:gelemental.desktop.in.h:1 -msgid "Periodic Table" -msgstr "週期表" - -#: ../menu-data/gelemental:gelemental.desktop.in.h:2 -msgid "View the periodic table of elements" -msgstr "檢視化學元素週期表" - -#: ../menu-data/gemanx-gtk2:gemanx.desktop.in.h:1 -msgid "GeMan X BBS Client" -msgstr "GeMan X BBS 用戶端" - -#: ../menu-data/gemdropx:gemdropx.desktop.in.h:1 -msgid "Gem Drop X" -msgstr "Gem Drop X" - -#: ../menu-data/gemdropx:gemdropx.desktop.in.h:2 -msgid "Grab the gems and throw them back up before they crush you" -msgstr "在寶石撞擊您之前抓住並擲回上方" - -#: ../menu-data/geneatd:geneatd.desktop.in.h:1 -msgid "GeneaTD" -msgstr "" - -#: ../menu-data/geneatd:geneatd.desktop.in.h:2 -msgid "Multi-touch tower defense game" -msgstr "多點觸控守塔遊戲" - -#: ../menu-data/genesis:genesis.desktop.in.h:1 -msgid "GENESIS Neural Simulator" -msgstr "GENESIS 神經元模擬器" - -#: ../menu-data/genesis:genesis.desktop.in.h:2 -msgid "Simulate different types of neural systems" -msgstr "模擬不同類別的神經系統" - -#: ../menu-data/genpo:genpo.desktop.in.h:1 -msgid "Genpo" -msgstr "Genpo" - -#: ../menu-data/genpo:genpo.desktop.in.h:2 -msgid "GENPO is the GENeral Purpose Organ." -msgstr "GENPO 就是泛用元件(GENeral Purpose Organ)" - -#: ../menu-data/gentoo:gentoo.desktop.in.h:1 -msgid "Gentoo" -msgstr "Gentoo" - -#: ../menu-data/gentoo:gentoo.desktop.in.h:2 -msgid "Fully GUI-configurable, two-pane X file manager" -msgstr "完全可透過圖形界面設定、雙窗格的 X 檔案管理器" - -#: ../menu-data/geogebra:geogebra.desktop.in.h:1 -msgid "GeoGebra" -msgstr "GeoGebra" - -#: ../menu-data/geogebra:geogebra.desktop.in.h:2 -msgid "Create interactive mathematical constructions and applets. " -msgstr "建立互動式的數學式和小程式。 " - -#: ../menu-data/geomview:geomview.desktop.in.h:1 -msgid "Geomview" -msgstr "Geomview" - -#: ../menu-data/geomview:geomview.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive geometry viewing program" -msgstr "互動式幾何學檢視程式" - -#: ../menu-data/geotranz:geotranz.desktop.in.h:1 -msgid "Geotranz" -msgstr "Geotranz" - -#: ../menu-data/geotranz:geotranz.desktop.in.h:2 -msgid "Geographic coordinates translator" -msgstr "大地座標轉換程式" - -#: ../menu-data/gerbv:gerbv.desktop.in.h:1 -msgid "Gerbv Gerber File Viewer" -msgstr "Gerbv Gerber 檔案檢視器" - -#: ../menu-data/gerbv:gerbv.desktop.in.h:2 -msgid "Gerber file viewer for PCB design" -msgstr "用於 PCB 設計的 Gerber 檔案檢視程式" - -#: ../menu-data/gerstensaft:gerstensaft.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical frontend to SAFT" -msgstr "SAFT 的圖像前端" - -#: ../menu-data/gespeaker:gespeaker.desktop.in.h:1 -msgid "Gespeaker" -msgstr "Gespeaker" - -#: ../menu-data/gespeaker:gespeaker.desktop.in.h:2 -msgid "A frontend for espeak" -msgstr "espeak 前端程式" - -#: ../menu-data/gextractwinicons:gextractwinicons.desktop.in.h:1 -msgid "gExtractWinIcons" -msgstr "gExtractWinIcons" - -#: ../menu-data/gextractwinicons:gextractwinicons.desktop.in.h:2 -msgid "Extract cursors and icons from MS Windows compatible resource files" -msgstr "於微軟視窗相容資源檔擷取滑鼠游標和圖示" - -#: ../menu-data/gfaim:gfaim.desktop.in.h:1 -msgid "Gfaim" -msgstr "Gfaim" - -#: ../menu-data/gfaim:gfaim.desktop.in.h:2 -msgid "Find any recipe you want" -msgstr "找到任何您想要的食譜" - -#: ../menu-data/gfax:gfax.desktop.in.h:1 -msgid "Gfax Facsimile Program" -msgstr "Gfax傳真程式" - -#: ../menu-data/gfax:gfax.desktop.in.h:2 -msgid "Send and Receive Facsimiles" -msgstr "傳送與接收傳真" - -#: ../menu-data/gfceu:gfceu.desktop.in.h:1 -msgid "GFCE Ultra NES Emulator" -msgstr "GFCE 終極任天堂紅白機模擬器" - -#: ../menu-data/gfpoken:gfpoken.desktop.in.h:1 -msgid "GFingerPoken" -msgstr "GFingerPoken" - -#: ../menu-data/gfpoken:gfpoken.desktop.in.h:2 -msgid "GFingerPoken logic game" -msgstr "GFingerPoken 推理遊戲" - -#: ../menu-data/gftp-gtk:gftp.desktop.in.h:1 -msgid "gFTP" -msgstr "gFTP" - -#: ../menu-data/gftp-gtk:gftp.desktop.in.h:2 -msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols" -msgstr "以多種檔案傳輸協定來上傳/下載檔案" - -#: ../menu-data/ggcov:Development__ggcov.desktop.in.h:1 -msgid "GGcov" -msgstr "GGcov" - -#: ../menu-data/ggcov:Development__ggcov.desktop.in.h:2 -msgid "Source code coverage browser" -msgstr "原始碼範圍瀏覽器" - -#: ../menu-data/ggobi:ggobi.desktop.in.h:1 -msgid "GGobi" -msgstr "GGobi" - -#: ../menu-data/ggobi:ggobi.desktop.in.h:2 -msgid "Multivariate interactive graphics for exploratory data analysis" -msgstr "用於探察資料分析之多元互動式圖像顯示" - -#: ../menu-data/ghemical:ghemical.desktop.in.h:1 -msgid "ghemical" -msgstr "ghemical" - -#: ../menu-data/ghemical:ghemical.desktop.in.h:2 -msgid "Draw models of molecules" -msgstr "繪製分子模型" - -#: ../menu-data/ghex:ghex.desktop.in.h:1 -msgid "GHex" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ghex:ghex.desktop.in.h:2 -msgid "Inspect and edit binary files" -msgstr "勘察並編輯二進位制檔案" - -#: ../menu-data/ghextris:ghextris.desktop.in.h:1 -msgid "Ghextris" -msgstr "Ghextris" - -#: ../menu-data/ghextris:ghextris.desktop.in.h:2 -msgid "Fit falling blocks together on a hexagonal grid" -msgstr "在六邊形柵格中將落下的方塊排列在一起" - -#: ../menu-data/ghkl:ghkl.desktop.in.h:1 -msgid "ghkl" -msgstr "ghkl" - -#: ../menu-data/ghkl:ghkl.desktop.in.h:2 -msgid "hkl library graphical interface." -msgstr "hkl 程式庫圖形化介面。" - -#: ../menu-data/giggle:giggle.desktop.in.h:1 -msgid "Giggle" -msgstr "Giggle" - -#: ../menu-data/giggle:giggle.desktop.in.h:2 -msgid "Git repository viewer" -msgstr "Git 套件庫檢視器" - -#: ../menu-data/gigolo:gigolo.desktop.in.h:1 -msgid "Gigolo" -msgstr "Gigolo" - -#: ../menu-data/gigolo:gigolo.desktop.in.h:2 -msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems" -msgstr "連到遠端檔案系統的簡易前端程式" - -#: ../menu-data/gimmix:gimmix.desktop.in.h:1 -msgid "Gimmix" -msgstr "Gimmix" - -#: ../menu-data/gimmix:gimmix.desktop.in.h:2 -msgid "Gimmix is a graphical music player daemon (MPD) client written in C." -msgstr "Gimmix 是個以 C 寫成的圖像化音樂播放用戶端程式。" - -#: ../menu-data/gimp:gimp.desktop.in.h:1 -msgid "GIMP Image Editor" -msgstr "GIMP 影像編輯器" - -#: ../menu-data/gimp:gimp.desktop.in.h:2 -msgid "Create images and edit photographs" -msgstr "建立影像與編輯相片" - -#: ../menu-data/ginkgocadx:ginkgocadx.desktop.in.h:1 -msgid "Ginkgo CADx" -msgstr "Ginkgo CADx" - -#: ../menu-data/ginkgocadx:ginkgocadx.desktop.in.h:2 -msgid "Medical Image (DICOM) Viewer" -msgstr "醫學影像 (DICOM) 檢視器" - -#: ../menu-data/gip:gip.desktop.in.h:1 -msgid "Gip IP Address Calculator" -msgstr "Gip IP 位址計算機" - -#: ../menu-data/gip:gip.desktop.in.h:2 -msgid "Calculate IP addresses and networks" -msgstr "計算 IP 位址和網路" - -#: ../menu-data/gisomount:gisomount.desktop.in.h:1 -msgid "gISOMount" -msgstr "gISOMount" - -#: ../menu-data/git-cola:cola.desktop.in.h:1 -msgid "Cola Git GUI" -msgstr "Cola Git 圖像使用者介面" - -#: ../menu-data/git-cola:cola.desktop.in.h:2 -msgid "A highly caffeinated git GUI" -msgstr "含有高濃度咖啡因的版本控制圖形使用者介面" - -#: ../menu-data/gitg:gitg.desktop.in.h:1 -msgid "gitg" -msgstr "gitg" - -#: ../menu-data/gitg:gitg.desktop.in.h:2 -msgid "Git repository browser" -msgstr "Git 套件庫瀏覽器" - -#: ../menu-data/gjacktransport:gjackclock.desktop.in.h:1 -msgid "G. JACK Clock" -msgstr "G. JACK Clock" - -#: ../menu-data/gjacktransport:gjackclock.desktop.in.h:2 -msgid "Display JACK transport timecode" -msgstr "顯示 JACK 傳輸時間碼" - -#: ../menu-data/gjacktransport:gjacktransport.desktop.in.h:1 -msgid "G. JACK Transport" -msgstr "G. JACK Transport" - -#: ../menu-data/gjacktransport:gjacktransport.desktop.in.h:2 -msgid "Access JACK transport mechanism via a dynamic graphical slider. " -msgstr "透過動態圖形滑動列來存取 JACK 傳輸機制。 " - -#: ../menu-data/gjiten:gjiten.desktop.in.h:1 -msgid "Gjiten" -msgstr "Gjiten" - -#: ../menu-data/gjiten:gjiten.desktop.in.h:2 -msgid "Japanese dictionary" -msgstr "日文字典" - -#: ../menu-data/gjots2:gjots2.desktop.in.h:1 -msgid "Gjots2 Jotter" -msgstr "Gjots2 便箋簿" - -#: ../menu-data/gjots2:gjots2.desktop.in.h:2 -msgid "Store and organise your random notes" -msgstr "儲存並管理您的散記" - -#: ../menu-data/gkamus:gkamus.desktop.in.h:1 -msgid "gKamus" -msgstr "gKamus" - -#: ../menu-data/gkamus:gkamus.desktop.in.h:2 -msgid "English - Indonesian dictionary" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gkbd-capplet:gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.h:1 -msgid "Keyboard Indicator plugins" -msgstr "鍵盤指示器外掛程式" - -#: ../menu-data/gkbd-capplet:gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.h:2 -msgid "Enable/disable installed plugins" -msgstr "啟用/停用已安裝的外掛程式" - -#: ../menu-data/gkbd-capplet:gkbd-keyboard-display.desktop.in.h:1 -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "鍵盤配置" - -#: ../menu-data/gkbd-capplet:gkbd-keyboard-display.desktop.in.h:2 -msgid "Preview keyboard layouts" -msgstr "預覽鍵盤配置" - -#: ../menu-data/gkdebconf:gkdebconf.desktop.in.h:1 -msgid "GkDebconf" -msgstr "GkDebconf" - -#: ../menu-data/gkdebconf:gkdebconf.desktop.in.h:2 -msgid "Helper to reconfigure packages" -msgstr "重新配置套件的工具" - -#: ../menu-data/gkrellm:gkrellm.desktop.in.h:1 -msgid "GKrellM System Monitor" -msgstr "GKrellM 系統監視器" - -#: ../menu-data/gkrellm:gkrellm.desktop.in.h:2 -msgid "Monitor for CPU, memory, disks, network, mail" -msgstr "顯示 CPU、記憶體、磁碟、網路、郵件狀態" - -#: ../menu-data/gl-117:gl-117.desktop.in.h:1 -msgid "gl-117" -msgstr "gl-117" - -#: ../menu-data/gl-117:gl-117.desktop.in.h:2 -msgid "Play a flight simulator" -msgstr "玩模擬飛行" - -#: ../menu-data/glabels:glabels.desktop.in.h:1 -msgid "gLabels Label Designer" -msgstr "gLables 標籤設計師" - -#: ../menu-data/glabels:glabels.desktop.in.h:2 -msgid "Create labels, business cards and media covers" -msgstr "建立標籤、商用名片,及多媒體封面" - -#: ../menu-data/glade-gtk2:glade-3.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/glade:glade.desktop.in.h:1 -msgid "Glade Interface Designer" -msgstr "Glade 介面設計程式" - -#: ../menu-data/glade-gtk2:glade-3.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/glade:glade.desktop.in.h:2 -msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" -msgstr "建立或開啟 GTK+ 應用程式的使用者介面設計" - -#: ../menu-data/gladish:gladish.desktop.in.h:1 -msgid "gladish" -msgstr "gladish" - -#: ../menu-data/gladish:gladish.desktop.in.h:2 -msgid "LADI Session Handler" -msgstr "LADI 工作階段處理程式" - -#: ../menu-data/glchess:glchess.desktop.in.h:1 -msgid "Chess" -msgstr "西洋棋" - -#: ../menu-data/glchess:glchess.desktop.in.h:2 -msgid "Play the classic two-player boardgame of chess" -msgstr "玩傳統的兩人制西洋棋" - -#: ../menu-data/glfer:glfer.desktop.in.h:1 -msgid "glfer" -msgstr "glfer" - -#: ../menu-data/glfer:glfer.desktop.in.h:2 -msgid "slow CW (QRSS) / dual-frequency CW (DFCW)" -msgstr "慢速 CW (QRSS) / 雙頻率 CW (DFCW)" - -#: ../menu-data/glines:glines.desktop.in.h:1 -msgid "Five or More" -msgstr "五子連色棋" - -#: ../menu-data/glines:glines.desktop.in.h:2 -msgid "Remove colored balls from the board by forming lines" -msgstr "移動同色的球成一直線令球消失" - -#: ../menu-data/gliv:gliv.desktop.in.h:1 -msgid "Gliv" -msgstr "Gliv" - -#: ../menu-data/gliv:gliv.desktop.in.h:2 -msgid "View images using gdk-pixbuf and OpenGL" -msgstr "使用 gdk-pixbuf 及 OpenGL 來瀏覽圖像" - -#: ../menu-data/glob2:glob2.desktop.in.h:1 -msgid "Globulation 2" -msgstr "Globulation 2" - -#: ../menu-data/glob2:glob2.desktop.in.h:2 -msgid "An innovative new strategy game" -msgstr "創新策略遊戲" - -#: ../menu-data/globs:globs.desktop.in.h:1 -msgid "Globs" -msgstr "Globs" - -#: ../menu-data/globs:globs.desktop.in.h:2 -msgid "GL Open Benchmark Suite" -msgstr "GL 開放評測套組" - -#: ../menu-data/glogg:glogg.desktop.in.h:1 -msgid "glogg" -msgstr "glogg" - -#: ../menu-data/glogg:glogg.desktop.in.h:2 -msgid "A smart interactive log explorer." -msgstr "智慧型互動式日誌瀏覽器。" - -#: ../menu-data/glpeces:glpeces.desktop.in.h:1 -msgid "Play with 33 tangram and more 4600 figures" -msgstr "來玩 33 片七巧板及超過 4600 種圖樣" - -#: ../menu-data/glpeces:glpeces.desktop.in.h:2 -msgid "GLPeces" -msgstr "GLPeces" - -#: ../menu-data/gltron:gltron.desktop.in.h:1 -msgid "glTron" -msgstr "glTron" - -#: ../menu-data/gltron:gltron.desktop.in.h:2 -msgid "Play a Tron-like light cycle game" -msgstr "來玩類似電子世界爭霸戰(Tron)的輕型機車遊戲" - -#: ../menu-data/glurp:glurp.desktop.in.h:1 -msgid "Glurp" -msgstr "Glurp" - -#: ../menu-data/glurp:glurp.desktop.in.h:2 -msgid "A Client for the MPD daemon" -msgstr "MPD 服務的用戶端" - -#: ../menu-data/gmail-notify:gmail-notify.desktop.in.h:1 -msgid "Gmail Notify" -msgstr "GMail 郵件通告員" - -#: ../menu-data/gmail-notify:gmail-notify.desktop.in.h:2 -msgid "Notify the arrival of new mail on Gmail" -msgstr "通知您在 Gmail 有新郵件" - -#: ../menu-data/gmameui:gmameui.desktop.in.h:1 -msgid "GMAMEUI Arcade Machine Emulator Frontend" -msgstr "GMAMEUI 大型機台模擬器前端介面" - -#: ../menu-data/gmameui:gmameui.desktop.in.h:2 -msgid "Play and browse classic arcade games" -msgstr "瀏覽及參與經典大型機台遊戲" - -#: ../menu-data/gmanedit:gmanedit.desktop.in.h:1 -msgid "gmanedit" -msgstr "gmanedit" - -#: ../menu-data/gmanedit:gmanedit.desktop.in.h:2 -msgid "GNOME Manpages Editor" -msgstr "GNOME Manpages 編輯器" - -#: ../menu-data/gmbox:gmbox.desktop.in.h:1 -msgid "gmbox" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gmbox:gmbox.desktop.in.h:2 -msgid "Google Music Box" -msgstr "Google Music Box" - -#: ../menu-data/gmchess:gmchess.desktop.in.h:1 -msgid "Chinese chess" -msgstr "中國象棋" - -#: ../menu-data/gmchess:gmchess.desktop.in.h:2 -msgid "Play the popular chinese chess game" -msgstr "玩流行的中國象棋遊戲" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-alsamixer.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin mixer" -msgstr "Gmerlin 混音器" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-alsamixer.desktop.in.h:2 -msgid "Alsa mixer" -msgstr "Alsa 混音器" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-kbd.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin KBD" -msgstr "Gmerlin KBD" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-kbd.desktop.in.h:2 -msgid "Configure the Gmerlin keyboard daemon" -msgstr "設定 Gmerlin 鍵盤幕後程式" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-player.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin player" -msgstr "Gmerlin 播放程式" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-player.desktop.in.h:2 -msgid "Multiformat mediaplayer" -msgstr "支援許多影音播放格式的多媒體播放器" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-plugincfg.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin plugin configurator" -msgstr "Gmerlin 插件組態器" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-plugincfg.desktop.in.h:2 -msgid "Configure gmerlin plugins" -msgstr "設定 gmerlin 插件" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-recorder.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin recorder" -msgstr "Gmerlin 錄製程式" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-recorder.desktop.in.h:2 -msgid "Audio/video recorder" -msgstr "音訊/視訊 擷取軟體" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-transcoder.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin transcoder" -msgstr "Gmerlin 轉碼器" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-transcoder.desktop.in.h:2 -msgid "Gmerlin multimedia transcoder" -msgstr "Gmerlin 多媒體轉碼器" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-visualizer.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin visualizer" -msgstr "Gmerlin 視覺化程式" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-visualizer.desktop.in.h:2 -msgid "Run visualization plugins" -msgstr "執行視覺化效果插件" - -#: ../menu-data/gmfsk:gmfsk.desktop.in.h:1 -msgid "gMFSK" -msgstr "gMFSK" - -#: ../menu-data/gmfsk:gmfsk.desktop.in.h:2 -msgid "HF digital mode terminal" -msgstr "HF 數位模式終端機" - -#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-alsa.desktop.in.h:1 -msgid "Gmidimonitor (with ALSA support)" -msgstr "Gmidimonitor (藉由 ALSA 支援)" - -#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-alsa.desktop.in.h:2 -msgid "Analyse MIDI messages through ALSA" -msgstr "透過 ALSA 分析 MIDI 訊息" - -#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-jack.desktop.in.h:1 -msgid "Gmidimonitor (with JACK support)" -msgstr "Gmidimonitor (含 JACK 支援)" - -#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-jack.desktop.in.h:2 -msgid "Analyse MIDI messages through JACK" -msgstr "透過 JACK 分析 MIDI 訊息" - -#: ../menu-data/gmlive:gmlive.desktop.in.h:1 -msgid "Gmlive" -msgstr "Gmlive" - -#: ../menu-data/gmlive:gmlive.desktop.in.h:2 -msgid "Streaming Direct Broadcast System based on P2P" -msgstr "以 P2P 為基礎的串流導向廣播系統" - -#: ../menu-data/gmobilemedia:gmobilemedia.desktop.in.h:1 -msgid "gMobileMedia (Mobile Media Browser)" -msgstr "gMobileMedia (行動裝置影音瀏覽器)" - -#: ../menu-data/gmorgan:gmorgan.desktop.in.h:1 -msgid "gmorgan" -msgstr "gmorgan" - -#: ../menu-data/gmorgan:gmorgan.desktop.in.h:2 -msgid "MIDI rhythm station for ALSA" -msgstr "ALSA 專用的 MIDI 旋律工作站" - -#: ../menu-data/gmountiso:gmount-iso.desktop.in.h:1 -msgid "Gmount-iso" -msgstr "Gmount-iso 映像檔掛載軟體" - -#: ../menu-data/gmountiso:gmount-iso.desktop.in.h:2 -msgid "Mount CD-ROM and DVD image iso" -msgstr "掛載 CD 或 DVD 的 iso 映像檔" - -#: ../menu-data/gmpc:gmpc.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Music Player Client" -msgstr "Gnome 音樂播放程式用戶端" - -#: ../menu-data/gmpc:gmpc.desktop.in.h:2 -msgid "A gnome frontend for the mpd daemon" -msgstr "Gnome 下的 mpd 背景程序前端介面" - -#: ../menu-data/gmsh:gmsh.desktop.in.h:1 -msgid "Gmsh Mesh Generator" -msgstr "Gmsh 網格產生器" - -#: ../menu-data/gmsh:gmsh.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/netgen:netgen.desktop.in.h:2 -msgid "3-D finite element mesh generator" -msgstr "3-D 有限元素網格產生器" - -#: ../menu-data/gmtp:gMTP.desktop.in.h:1 -msgid "gMTP" -msgstr "gMTP" - -#: ../menu-data/gmtp:gMTP.desktop.in.h:2 -msgid "A simple MTP Client for MP3 Players" -msgstr "MP3 播放機的簡易 MTP 客戶端" - -#: ../menu-data/gmult:gmult.desktop.in.h:1 -msgid "Multiplication Puzzle" -msgstr "乘法字謎" - -#: ../menu-data/gmult:gmult.desktop.in.h:2 -msgid "Figure out which letters are which numbers" -msgstr "推測出哪個文字代表哪個數字" - -#: ../menu-data/gmusicbrowser:gmusicbrowser.desktop.in.h:1 -msgid "gmusicbrowser" -msgstr "gmusicbrowser 音樂瀏覽器" - -#: ../menu-data/gmusicbrowser:gmusicbrowser.desktop.in.h:2 -msgid "Jukebox for large collections of mp3/ogg/flac/mpc" -msgstr "適用於管理大量 mp3/ogg/flac/mpc 音訊檔的點唱機" - -#: ../menu-data/gmysqlcc:gmysqlcc.desktop.in.h:1 -msgid "GMySQLcc" -msgstr "GMySQLcc" - -#: ../menu-data/gmysqlcc:gmysqlcc.desktop.in.h:2 -msgid "Gtk+ MySQL Control Center" -msgstr "Gtk+ MySQL 控制中心" - -#: ../menu-data/gnash:gnash.desktop.in.h:1 -msgid "Gnash SWF Viewer" -msgstr "Gnash SWF 檢視器" - -#: ../menu-data/gnect:gnect.desktop.in.h:1 -msgid "Four-in-a-Row" -msgstr "四子連環棋" - -#: ../menu-data/gnect:gnect.desktop.in.h:2 -msgid "Make lines of the same color to win" -msgstr "將同色排列成一線以取得勝利" - -#: ../menu-data/gnibbles:gnibbles.desktop.in.h:1 -msgid "Nibbles" -msgstr "貪食蛇" - -#: ../menu-data/gnibbles:gnibbles.desktop.in.h:2 -msgid "Guide a worm around a maze" -msgstr "引導不斷移動的小蟲蟲避開畫面的障礙物" - -#: ../menu-data/gnobots2:gnobots2.desktop.in.h:1 -msgid "Robots" -msgstr "機器人" - -#: ../menu-data/gnobots2:gnobots2.desktop.in.h:2 -msgid "Avoid the robots and make them crash into each other" -msgstr "避開機器人,並使其相撞" - -#: ../menu-data/gnoemoe:gnoemoe.desktop.in.h:1 -msgid "GnoeMoe" -msgstr "GnoeMoe" - -#: ../menu-data/gnoemoe:gnoemoe.desktop.in.h:2 -msgid "GnoeMoe Gnome MOO Client" -msgstr "GnoeMoe Gnome MOO 用戶端" - -#: ../menu-data/gnomad2:gnomad2.desktop.in.h:1 -msgid "Gnomad 2" -msgstr "Gnomad 2" - -#: ../menu-data/gnomad2:gnomad2.desktop.in.h:2 -msgid "A tool for managing Creative Nomad/Zen Jukeboxes and Dell DJs" -msgstr "Creative Nomad/Zen Jukebox 與 Dell DJ 的管理工具" - -#: ../menu-data/gnome-activity-journal:gnome-activity-journal.desktop.in.h:1 -msgid "Activity Journal" -msgstr "活動日誌" - -#: ../menu-data/gnome-activity-journal:gnome-activity-journal.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Browse a chronological log of your activities and easily find files, " -"contacts, etc." -msgstr "瀏覽按時間排序之您的活動紀錄檔,以及簡單的找尋檔案、連絡人等等。" - -#: ../menu-data/gnome-alsamixer:gnome-alsamixer.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME ALSA Mixer" -msgstr "GNOME ALSA 混音器" - -#: ../menu-data/gnome-alsamixer:gnome-alsamixer.desktop.in.h:2 -msgid "ALSA sound mixer for GNOME" -msgstr "GNOME 的 ALSA 混音器" - -#: ../menu-data/gnome-blog:gnome-blog.desktop.in.h:1 -msgid "Blog Entry Poster" -msgstr "部落格文章張貼" - -#: ../menu-data/gnome-blog:gnome-blog.desktop.in.h:2 -msgid "Post an entry to a web log" -msgstr "到部落格張貼文章" - -#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Bluetooth" -msgstr "藍牙" - -#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Configure Bluetooth settings" -msgstr "調整藍牙設定" - -#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-sendto.desktop.in.h:1 -msgid "Bluetooth Transfer" -msgstr "藍牙傳輸" - -#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-sendto.desktop.in.h:2 -msgid "Send files via Bluetooth" -msgstr "透過藍牙傳送檔案" - -#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-wizard.desktop.in.h:1 -msgid "Bluetooth Device Setup" -msgstr "藍牙裝置設置" - -#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-wizard.desktop.in.h:2 -msgid "Setup Bluetooth devices" -msgstr "設置藍牙裝置" - -#: ../menu-data/gnome-breakout:gnome-breakout.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Breakout" -msgstr "GNOME Breakout" - -#: ../menu-data/gnome-breakout:gnome-breakout.desktop.in.h:2 -msgid "Play a clone of the classic arcade game Breakout for GNOME" -msgstr "來玩 GNOME 下的經典大型機臺遊戲 Breakout 的類似版" - -#: ../menu-data/gnome-btdownload:gnome-btdownload.desktop.in.h:1 -msgid "BitTorrent Download Client" -msgstr "BitTorrent BT下載管理程式" - -#: ../menu-data/gnome-btdownload:gnome-btdownload.desktop.in.h:2 -msgid "Download files with BitTorrent" -msgstr "以BitTorrent下載檔案" - -#: ../menu-data/gnome-color-chooser:gnome-color-chooser.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Color Chooser" -msgstr "GNOME 色彩選擇器" - -#: ../menu-data/gnome-color-chooser:gnome-color-chooser.desktop.in.h:2 -msgid "Customize your GNOME desktop" -msgstr "客製化您的 GNOME 桌面" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-calibrate.desktop.in.h:1 -msgid "Color" -msgstr "顏色" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-calibrate.desktop.in.h:2 -msgid "Color Calibration" -msgstr "顏色校準" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-import.desktop.in.h:1 -msgid "ICC Profile Installer" -msgstr "ICC 設定檔安裝程式" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-import.desktop.in.h:2 -msgid "Install ICC profiles" -msgstr "安裝 ICC 設定檔" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-picker.desktop.in.h:1 -msgid "Color Picker" -msgstr "顏色挑選器" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-picker.desktop.in.h:2 -msgid "Use the color sensor to sample spot colors" -msgstr "使用顏色檢測器取樣定點顏色" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-viewer.desktop.in.h:1 -msgid "Color Profile Viewer" -msgstr "色彩描述檔檢視器" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-viewer.desktop.in.h:2 -msgid "Inspect and compare installed color profiles" -msgstr "檢視並比較已安裝的色彩描述檔" - -#: ../menu-data/gnome-commander-data:gnome-commander.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Commander" -msgstr "GNOME Commander" - -#: ../menu-data/gnome-commander-data:gnome-commander.desktop.in.h:2 -msgid "A two paned file manager" -msgstr "雙窗格檔案管理員" - -#: ../menu-data/gnome-disk-utility:palimpsest.desktop.in.h:1 -msgid "Disk Utility" -msgstr "磁碟公用程式" - -#: ../menu-data/gnome-disk-utility:palimpsest.desktop.in.h:2 -msgid "Manage Drives and Media" -msgstr "管理磁碟機與媒體" - -#: ../menu-data/gnome-do:gnome-do.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Do" -msgstr "GNOME Do" - -#: ../menu-data/gnome-do:gnome-do.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, " -"bookmarks, applications, music, contacts, and more!" -msgstr "讓您盡可能快速 (但不會更快) 處理您的檔案、書籤、應用程式、音樂、連絡人和更多其他的事情!" - -#: ../menu-data/gnome-documents:gnome-documents.desktop.in.h:1 -msgid "Documents" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnome-documents:gnome-documents.desktop.in.h:2 -msgid "Access, manage and share documents" -msgstr "存取、管理與分享文件" - -#: ../menu-data/gnome-dvb-client:gnome-dvb-control.desktop.in.h:1 -msgid "Digital TV Control Center" -msgstr "數位電視控制中心" - -#: ../menu-data/gnome-dvb-client:gnome-dvb-control.desktop.in.h:2 -msgid "Schedule recordings and browse program guide" -msgstr "記錄行程和瀏覽程式導引" - -#: ../menu-data/gnome-font-viewer:gnome-font-viewer.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__kfontview.desktop.in.h:2 -msgid "Font Viewer" -msgstr "字型檢視器" - -#: ../menu-data/gnome-font-viewer:gnome-font-viewer.desktop.in.h:2 -msgid "Preview fonts" -msgstr "預覽字型" - -#: ../menu-data/gnome-format:gnome-format.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Format" -msgstr "Gnome Format" - -#: ../menu-data/gnome-format:gnome-format.desktop.in.h:2 -msgid "Format external storage devices" -msgstr "格式化外部儲存裝置" - -#: ../menu-data/gnome-genius:gnome-genius.desktop.in.h:1 -msgid "Genius Math Tool" -msgstr "Genius 數學工具" - -#: ../menu-data/gnome-genius:gnome-genius.desktop.in.h:2 -msgid "Genius Mathematical Tool and Calculator" -msgstr "Genius 數學工具和計算器" - -#: ../menu-data/gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier.desktop.in.h:2 -msgid "Gmail Inbox Monitor" -msgstr "Gmail 收件匣監視器" - -#: ../menu-data/gnome-gmail:gnome-gmail.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Gmail" -msgstr "Gnome Gmail" - -#: ../menu-data/gnome-gmail:gnome-gmail.desktop.in.h:2 -msgid "Integrate GMail with your desktop" -msgstr "將 GMail 整合至您的桌面" - -#: ../menu-data/gnome-hearts:gnome-hearts.desktop.in.h:1 -msgid "Hearts" -msgstr "紅心" - -#: ../menu-data/gnome-hearts:gnome-hearts.desktop.in.h:2 -msgid "Play the popular Hearts card game" -msgstr "來玩流行的檢紅點撲克牌遊戲" - -#: ../menu-data/gnome-keyring:gnome-keyring-prompt.desktop.in.h:1 -msgid "Keyring Access" -msgstr "鑰匙圈存取" - -#: ../menu-data/gnome-keyring:gnome-keyring-prompt.desktop.in.h:2 -msgid "Unlock access to passwords and other secrets" -msgstr "解除對密碼和其他保密的存取鎖定" - -#: ../menu-data/gnome-lirc-properties:gnome-lirc-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Infrared Remote Control" -msgstr "紅外線遙控器" - -#: ../menu-data/gnome-lirc-properties:gnome-lirc-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Configure your remote control" -msgstr "設定您的遙控器" - -#: ../menu-data/gnome-mastermind:gnome-mastermind.desktop.in.h:1 -msgid "Mastermind" -msgstr "珠璣妙算 (MasterMind)" - -#: ../menu-data/gnome-mastermind:gnome-mastermind.desktop.in.h:2 -msgid "Break the hidden code!" -msgstr "解開隱藏的密碼!" - -#: ../menu-data/gnome-media-player:gnome-media-player.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Media Player" -msgstr "GNOME 媒體播放器" - -#: ../menu-data/gnome-media-player:gnome-media-player.desktop.in.h:2 -msgid "A simple media player for GNOME" -msgstr "GNOME 的簡易媒體播放器" - -#: ../menu-data/gnome-media:gnome-sound-recorder.desktop.in.h:1 -msgid "Sound Recorder" -msgstr "錄音程式" - -#: ../menu-data/gnome-media:gnome-sound-recorder.desktop.in.h:2 -msgid "Record sound clips" -msgstr "錄音" - -#: ../menu-data/gnome-media:gstreamer-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Multimedia Systems Selector" -msgstr "多媒體系統選擇器" - -#: ../menu-data/gnome-media:gstreamer-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Configure defaults for GStreamer applications" -msgstr "修改 GStreamer 應用程式的預設值" - -#: ../menu-data/gnome-mousetrap:mousetrap.desktop.in.h:1 -msgid "MouseTrap" -msgstr "MouseTrap" - -#: ../menu-data/gnome-mousetrap:mousetrap.desktop.in.h:2 -msgid "Controls the mouse via Webcam." -msgstr "以網路攝影機操控滑鼠。" - -#: ../menu-data/gnome-mplayer:gnome-mplayer.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME MPlayer" -msgstr "GNOME MPlayer" - -#: ../menu-data/gnome-mplayer:gnome-mplayer.desktop.in.h:2 -msgid "Play your media" -msgstr "播放您的多媒體檔案" - -#: ../menu-data/gnome-mud:gnome-mud.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME-Mud" -msgstr "GNOME-Mud" - -#: ../menu-data/gnome-mud:gnome-mud.desktop.in.h:2 -msgid "The GNOME MUD Client" -msgstr "GNOME MUD 用戶端" - -#: ../menu-data/gnome-nettool:gnome-nettool.desktop.in.h:1 -msgid "Network Tools" -msgstr "網路工具" - -#: ../menu-data/gnome-nettool:gnome-nettool.desktop.in.h:2 -msgid "View information about your network" -msgstr "檢視網路資訊" - -#: ../menu-data/gnome-network-admin:network.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/network-manager-gnome:nm-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "網路" - -#: ../menu-data/gnome-network-admin:network.desktop.in.h:2 -msgid "Configure network devices and connections" -msgstr "設定網路裝置與連線" - -#: ../menu-data/gnome-orca:orca.desktop.in.h:1 -msgid "Orca Screen Reader" -msgstr "Orca 螢幕閱讀器" - -#: ../menu-data/gnome-orca:orca.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech " -"and/or refreshable braille" -msgstr "透過語音合成與/或可更新的點字系統提供使用圖形化桌面環境的能力" - -#: ../menu-data/gnome-paint:gnome-paint.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Paint Drawing Editor" -msgstr "Gnome 繪畫編輯器" - -#: ../menu-data/gnome-paint:gnome-paint.desktop.in.h:2 -msgid "Create and Edit Drawings or Images" -msgstr "建立與編輯繪畫或影像" - -#: ../menu-data/gnome-phone-manager:gnome-phone-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Phone Manager" -msgstr "電話管理員" - -#: ../menu-data/gnome-phone-manager:gnome-phone-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Receive and send text messages from your mobile phone" -msgstr "從您的行動電話收發簡訊" - -#: ../menu-data/gnome-photo-printer:gnome-photo-printer.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Photo Printer" -msgstr "GNOME 相片列印機" - -#: ../menu-data/gnome-photo-printer:gnome-photo-printer.desktop.in.h:2 -msgid "Print several photos on one page" -msgstr "將多張相片印在同一頁" - -#: ../menu-data/gnome-pie:gnome-pie.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome-Pie" -msgstr "Gnome-Pie" - -#: ../menu-data/gnome-pie:gnome-pie.desktop.in.h:2 -msgid "Cakes don't lie." -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnome-power-manager:gnome-power-statistics.desktop.in.h:1 -msgid "Power Statistics" -msgstr "電源統計" - -#: ../menu-data/gnome-power-manager:gnome-power-statistics.desktop.in.h:2 -msgid "Observe power management" -msgstr "監控電源管理程式" - -#: ../menu-data/gnome-ppp:gnome-ppp.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME PPP" -msgstr "GNOME PPP" - -#: ../menu-data/gnome-ppp:gnome-ppp.desktop.in.h:2 -msgid "GNOME Dialup Tool" -msgstr "GNOME 撥接工具" - -#: ../menu-data/gnome-schedule:gnome-schedule.desktop.in.h:1 -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "排定的系統排程" - -#: ../menu-data/gnome-schedule:gnome-schedule.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your system tasks" -msgstr "管理您的系統排程" - -#: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Shell" -msgstr "GNOME Shell" - -#: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell.desktop.in.h:2 -msgid "Window management and application launching" -msgstr "視窗管理及應用程式啟動" - -#: ../menu-data/gnome-specimen:gnome-specimen.desktop.in.h:1 -msgid "Specimen Font Previewer" -msgstr "Specimen 字型預覽器" - -#: ../menu-data/gnome-specimen:gnome-specimen.desktop.in.h:2 -msgid "Preview and compare fonts" -msgstr "預覽以及比較字型" - -#: ../menu-data/gnome-split:gnome-split.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Split" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnome-split:gnome-split.desktop.in.h:2 -msgid "Split and assemble files easily" -msgstr "輕易將檔案分割並組合" - -#: ../menu-data/gnome-subtitles:gnome-subtitles.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Subtitles" -msgstr "Gnome 字幕編輯器" - -#: ../menu-data/gnome-subtitles:gnome-subtitles.desktop.in.h:2 -msgid "Video subtitling for the GNOME desktop" -msgstr "GNOME 桌面的影片字幕編輯程式" - -#: ../menu-data/gnome-sudoku:gnome-sudoku.desktop.in.h:1 -msgid "Sudoku" -msgstr "數獨" - -#: ../menu-data/gnome-sudoku:gnome-sudoku.desktop.in.h:2 -msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle" -msgstr "以此數字解謎遊戲測試您的推理能力" - -#: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/konsole:kde4__konsole.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/terminal.app:Terminal.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/vala-terminal:vala-terminal.desktop.in.h:1 -msgid "Terminal" -msgstr "終端機" - -#: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:3 -msgid "New Terminal" -msgstr "新增終端機" - -#: ../menu-data/gnome-time-admin:time.desktop.in.h:1 -msgid "Time and Date" -msgstr "時刻及日期設定" - -#: ../menu-data/gnome-time-admin:time.desktop.in.h:2 -msgid "Change system time, date, and timezone" -msgstr "改變系統時刻、日期及時區。" - -#: ../menu-data/gnome-translate:gnome-translate.desktop.in.h:1 -msgid "Language Translator" -msgstr "語言翻譯器" - -#: ../menu-data/gnome-translate:gnome-translate.desktop.in.h:2 -msgid "Translate a text or web page" -msgstr "翻譯文字或網頁" - -#: ../menu-data/gnome-tweak-tool:gnome-tweak-tool.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "進階設定" - -#: ../menu-data/gnome-tweak-tool:gnome-tweak-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings" -msgstr "微調進階的 GNOME 3 設定值" - -#: ../menu-data/gnome-user-share:gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Personal File Sharing" -msgstr "個人檔案分享" - -#: ../menu-data/gnome-user-share:gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Preferences for sharing of files" -msgstr "用於分享個人檔案的偏好設定" - -#: ../menu-data/gnome-video-arcade:gnome-video-arcade.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Video Arcade" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnome-video-arcade:gnome-video-arcade.desktop.in.h:2 -msgid "Play classic arcade games" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnomecatalog:gnomecatalog.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Catalog" -msgstr "Gnome 目錄" - -#: ../menu-data/gnomecatalog:gnomecatalog.desktop.in.h:2 -msgid "make disk/CD catalogs" -msgstr "製作磁碟/光碟目錄" - -#: ../menu-data/gnomekiss:gnomekiss.desktop.in.h:1 -msgid "GnomeKiSS" -msgstr "GnomeKiSS" - -#: ../menu-data/gnomekiss:gnomekiss.desktop.in.h:2 -msgid "Gnome's KiSSeake dolls viewer" -msgstr "Gnome 的 KiSSeake 娃娃檢視器" - -#: ../menu-data/gnomine:gnomine.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/mines.app:Mines.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/sgt-puzzles:mines.desktop.in.h:1 -msgid "Mines" -msgstr "拆地雷" - -#: ../menu-data/gnomine:gnomine.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/sgt-puzzles:mines.desktop.in.h:2 -msgid "Clear hidden mines from a minefield" -msgstr "清除方格陣中的隱藏地雷" - -#: ../menu-data/gnomint:gnomint.desktop.in.h:1 -msgid "gnoMint X.509 CA Manager" -msgstr "gnoMint X.509 認證授權中心(CA)管理員" - -#: ../menu-data/gnomint:gnomint.desktop.in.h:2 -msgid "Manage X.509 certificates and CAs, easily and graphically" -msgstr "以圖像化介面輕鬆管理 X.509 認證和認證授權中心(CA)" - -#: ../menu-data/gnote:gnote.desktop.in.h:1 -msgid "Gnote" -msgstr "Gnote" - -#: ../menu-data/gnote:gnote.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/tomboy:tomboy.desktop.in.h:2 -msgid "Take notes, link ideas, and stay organized" -msgstr "記下筆記、連結創意,並且保持組織" - -#: ../menu-data/gnotime:gnotime.desktop.in.h:1 -msgid "GnoTime Tracking Tool" -msgstr "GnoTime 追蹤工具" - -#: ../menu-data/gnotime:gnotime.desktop.in.h:2 -msgid "To-Do List Organizer, Diary and Billing System" -msgstr "待辦清單建立、日記和帳單系統" - -#: ../menu-data/gnotravex:gnotravex.desktop.in.h:1 -msgid "Tetravex" -msgstr "Tetravex" - -#: ../menu-data/gnotravex:gnotravex.desktop.in.h:2 -msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles" -msgstr "配對數字來完成拼圖" - -#: ../menu-data/gnotski:gnotski.desktop.in.h:1 -msgid "Klotski" -msgstr "華容道" - -#: ../menu-data/gnotski:gnotski.desktop.in.h:2 -msgid "Slide blocks to solve the puzzle" -msgstr "移動方塊解開圍困的方塊遊戲" - -#: ../menu-data/gns3:gns3.desktop.in.h:1 -msgid "gns3 Graphical Network Simulator" -msgstr "gns3 圖像化網路模擬器" - -#: ../menu-data/gns3:gns3.desktop.in.h:2 -msgid "program to simulate networks" -msgstr "模擬網路的程式" - -#: ../menu-data/gnubg:gnubg.desktop.in.h:1 -msgid "GNU Backgammon" -msgstr "GNU 雙陸棋" - -#: ../menu-data/gnubg:gnubg.desktop.in.h:2 -msgid "GTK or console backgammon program with analysis" -msgstr "GTK 或家用主機雙陸棋程式,附分析功能" - -#: ../menu-data/gnubiff:gnubiff.desktop.in.h:1 -msgid "Gnubiff" -msgstr "Gnubiff" - -#: ../menu-data/gnubiff:gnubiff.desktop.in.h:2 -msgid "Gnubiff is a mail notification program." -msgstr "Gnubiff 是一個郵件通知程式。" - -#: ../menu-data/gnubik:gnubik.desktop.in.h:1 -msgid "GNUbik" -msgstr "GNU魔術方塊" - -#: ../menu-data/gnubik:gnubik.desktop.in.h:2 -msgid "3D Rubik's cube game" -msgstr "3D 魔術方塊遊戲" - -#: ../menu-data/gnucash:gnucash.desktop.in.h:1 -msgid "Manage your finances, accounts, and investments" -msgstr "管理您的財務狀況、帳戶以及投資" - -#: ../menu-data/gnucash:gnucash.desktop.in.h:2 -msgid "GnuCash Finance Management" -msgstr "GnuCash 財務管理" - -#: ../menu-data/gnudoq:gnudoq.desktop.in.h:1 -msgid "GNUDoQ" -msgstr "GNU數讀" - -#: ../menu-data/gnudoq:gnudoq.desktop.in.h:2 -msgid "GNUDoQ, Su Doku generator and solver." -msgstr "GNUDoQ,數獨產生及解題軟體" - -#: ../menu-data/gnujump:gnujump.desktop.in.h:1 -msgid "GNUjump" -msgstr "GNU小朋友上樓梯" - -#: ../menu-data/gnujump:gnujump.desktop.in.h:2 -msgid "Jump up the tower to survive" -msgstr "跳上高塔求生存" - -#: ../menu-data/gnumail.app:GNUMail.desktop.in.h:1 -msgid "GNUMail" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnumail.app:GNUMail.desktop.in.h:2 -msgid "Mail client for GNUstep" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnumed-client:gnumed-client.desktop.in.h:1 -msgid "GNUmed" -msgstr "GNUmed" - -#: ../menu-data/gnumed-client:gnumed-client.desktop.in.h:2 -msgid "Paperless Medical Record and Practice Management" -msgstr "無紙化醫藥紀錄和醫業管理" - -#: ../menu-data/gnumeric-common:gnumeric.desktop.in.h:1 -msgid "Gnumeric Spreadsheet" -msgstr "Gnumeric 試算表" - -#: ../menu-data/gnumeric-common:gnumeric.desktop.in.h:2 -msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information" -msgstr "計算資訊、分析資訊、使資訊視覺化" - -#: ../menu-data/gnunet-gtk:gnunet-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "GNUnet Secured P2P" -msgstr "GNUnet 安全防護 P2P" - -#: ../menu-data/gnunet-gtk:gnunet-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Share files using GNU's anonymous and censorship-resistant network" -msgstr "以 GNU 的匿名及防審查網路來分享檔案" - -#: ../menu-data/gnunet-qt:gnunet-qt.desktop.in.h:1 -msgid "GNUnet-qt" -msgstr "GNUnet-qt" - -#: ../menu-data/gnunet-qt:gnunet-qt.desktop.in.h:2 -msgid "QT frontend to GNUnet" -msgstr "GNUnet 之 QT 前端" - -#: ../menu-data/gnurobbo:gnurobbo.desktop.in.h:1 -msgid "GNU Robbo" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnurobbo:gnurobbo.desktop.in.h:2 -msgid "A clone of Robbo" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnusim8085:GNUSim8085.desktop.in.h:1 -msgid "GNUSim8085" -msgstr "GNUSim8085" - -#: ../menu-data/gnusim8085:GNUSim8085.desktop.in.h:2 -msgid "Intel 8085 microprocessor simulator" -msgstr "英特爾 8085 微處理機模擬器" - -#: ../menu-data/gnustep-dl2:DBModeler.desktop.in.h:1 -msgid "DBModeler" -msgstr "DBModeler" - -#: ../menu-data/gnustep-dl2:DBModeler.desktop.in.h:2 -msgid "Database Access Modeler" -msgstr "資料庫存取建模程式" - -#: ../menu-data/goattracker:goattracker.desktop.in.h:1 -msgid "GoatTracker" -msgstr "GoatTracker" - -#: ../menu-data/gobby:gobby.desktop.in.h:1 -msgid "Gobby Collaborative Editor (0.4)" -msgstr "Gobby 協作編輯 (0.4)" - -#: ../menu-data/gobby:gobby.desktop.in.h:2 -msgid "Edit text files collaboratively" -msgstr "協作編輯文字檔案" - -#: ../menu-data/gofigure2:gofigure2.desktop.in.h:1 -msgid "GoFigure2" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gofigure2:gofigure2.desktop.in.h:2 -msgid "Visualization and Analysis of 3D+t bio-images" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gogglesmm:gogglesmm.desktop.in.h:1 -msgid "Goggles Music Manager" -msgstr "Goggles Music 管理員" - -#: ../menu-data/gogglesmm:gogglesmm.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox.desktop.in.h:2 -msgid "Play and organize your music collection" -msgstr "播放及整理您的音樂收藏" - -#: ../menu-data/gok:gok.desktop.in.h:1 -msgid "On-Screen Keyboard" -msgstr "螢幕鍵盤" - -#: ../menu-data/gok:gok.desktop.in.h:2 -msgid "Navigate applications and type using alternative input devices" -msgstr "導覽應用程式以使用替代的輸入裝置來輸入文字" - -#: ../menu-data/goldendict:goldendict.desktop.in.h:1 -msgid "GoldenDict" -msgstr "GoldenDict" - -#: ../menu-data/golly:golly.desktop.in.h:1 -msgid "Golly" -msgstr "Golly" - -#: ../menu-data/golly:golly.desktop.in.h:2 -msgid "A Conway's Game of Life simulator" -msgstr "康威的生命遊戲模擬器" - -#: ../menu-data/gomoku.app:Gomoku.desktop.in.h:1 -msgid "Gomoku.app" -msgstr "Gomoku.app" - -#: ../menu-data/gomoku.app:Gomoku.desktop.in.h:2 -msgid "GNUstep Gomoku Game" -msgstr "GNUstep Gomoku 遊戲" - -#: ../menu-data/goobox:goobox.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kscd:kde4__kscd.desktop.in.h:1 -msgid "CD Player" -msgstr "CD 播放程式" - -#: ../menu-data/goobox:goobox.desktop.in.h:2 -msgid "Play and extract CDs" -msgstr "播放和擷取 CD" - -#: ../menu-data/gopchop:gopchop.desktop.in.h:1 -msgid "GOPchop" -msgstr "GOPchop" - -#: ../menu-data/gopchop:gopchop.desktop.in.h:2 -msgid "MPEG2 GOP-accurate editor" -msgstr "MPEG2 GOP-accurate 編輯器" - -#: ../menu-data/goplay:goplay.desktop.in.h:1 -msgid "GoPlay!" -msgstr "GoPlay!" - -#: ../menu-data/goplay:goplay.desktop.in.h:2 -msgid "Gaming packages browser" -msgstr "遊戲套件瀏覽器" - -#: ../menu-data/goplay:goscience.desktop.in.h:1 -msgid "GoScience!" -msgstr "" - -#: ../menu-data/goplay:goscience.desktop.in.h:2 -msgid "Science packages browser" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gosa-desktop:gosa-desktop.desktop.in.h:1 -msgid "GOsa²" -msgstr "GOsa²" - -#: ../menu-data/gosa-desktop:gosa-desktop.desktop.in.h:2 -msgid "GOsa" -msgstr "GOsa" - -#: ../menu-data/gosmore:gosmore.desktop.in.h:1 -msgid "Gosmore Map Viewer" -msgstr "Gosmore 地圖檢視器" - -#: ../menu-data/gosmore:gosmore.desktop.in.h:2 -msgid "View, search and route with OpenStreetMap" -msgstr "使用 OpenStreetMap 瀏覽、搜尋並規劃路線" - -#: ../menu-data/gourmet:gourmet.desktop.in.h:1 -msgid "Gourmet Recipe Manager" -msgstr "Gourmet 食譜管理工具" - -#: ../menu-data/gourmet:gourmet.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Organize recipes, create shopping lists, calculate nutritional information, " -"and more." -msgstr "整理食譜、建立購物清單、計算營養資訊及更多。" - -#: ../menu-data/gpaco:gpaco.desktop.in.h:1 -msgid "Package Organizer" -msgstr "套件管理器" - -#: ../menu-data/gpaco:gpaco.desktop.in.h:2 -msgid "Manages software installed from source code" -msgstr "管理從原始碼安裝的軟體" - -#: ../menu-data/gpaint:gpaint.desktop.in.h:1 -msgid "GNU Paint" -msgstr "GNU Paint" - -#: ../menu-data/gpaint:gpaint.desktop.in.h:2 -msgid "A small-scale painting program for GNOME, the GNU Desktop" -msgstr "小型 GNOME (GNU 桌面) 繪畫程式" - -#: ../menu-data/gparted:gparted.desktop.in.h:1 -msgid "GParted Partition Editor" -msgstr "GParted 分割區編輯器" - -#: ../menu-data/gparted:gparted.desktop.in.h:2 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "建立、編輯或刪除分割區" - -#: ../menu-data/gpdftext:gpdftext.desktop.in.h:1 -msgid "gPDFText ebook editor" -msgstr "gPDFText 電子書編輯器" - -#: ../menu-data/gpdftext:gpdftext.desktop.in.h:2 -msgid "Edit text from ebook PDF files" -msgstr "編輯 PDF 電子書的文字" - -#: ../menu-data/gphpedit:gphpedit.desktop.in.h:1 -msgid "gPHPEdit" -msgstr "gPHPEdit" - -#: ../menu-data/gphpedit:gphpedit.desktop.in.h:2 -msgid "Edit PHP source files" -msgstr "編輯 PHP 原始碼檔案" - -#: ../menu-data/gpick:gpick.desktop.in.h:1 -msgid "Gpick" -msgstr "Gpick" - -#: ../menu-data/gpick:gpick.desktop.in.h:2 -msgid "Color picker" -msgstr "顏色挑選器" - -#: ../menu-data/gpicview:gpicview.desktop.in.h:2 -msgid "View your images easily" -msgstr "輕鬆瀏覽您的圖片" - -#: ../menu-data/gpixpod:GPixPod.desktop.in.h:1 -msgid "GPixPod" -msgstr "GPixPod" - -#: ../menu-data/gpixpod:GPixPod.desktop.in.h:2 -msgid "Organize photos on your iPod, freely!" -msgstr "在您的 iPod 無拘無束地整理照片!" - -#: ../menu-data/gplanarity:gplanarity.desktop.in.h:1 -msgid "gPlanarity" -msgstr "gPlanarity" - -#: ../menu-data/gplanarity:gplanarity.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game involving untangling planar graphs" -msgstr "關於平面圖形解構之解謎遊戲" - -#: ../menu-data/gpodder:gpodder.desktop.in.h:1 -msgid "gPodder Podcast Client" -msgstr "gPodder Podcast 客戶端" - -#: ../menu-data/gpodder:gpodder.desktop.in.h:2 -msgid "Download audio and video content from podcasts" -msgstr "從 Podcast 下載影音內容" - -#: ../menu-data/gpointing-device-settings:gpointing-device-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Pointing devices" -msgstr "指向裝置" - -#: ../menu-data/gpointing-device-settings:gpointing-device-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Set your mouse and touchpad preferences" -msgstr "設定您的滑鼠與觸控板的偏好設定" - -#: ../menu-data/gpomme:gpomme.desktop.in.h:1 -msgid "pommed GTK client" -msgstr "pommed GTK 客戶端" - -#: ../menu-data/gpomme:gpomme.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical client for pommed" -msgstr "pommed 的圖形化客戶端" - -#: ../menu-data/gpppon:gpppon.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME PPPon" -msgstr "GNOME PPPon" - -#: ../menu-data/gpppon:gpppon.desktop.in.h:2 -msgid "Start a PPP connection" -msgstr "啟動 PPP 連線" - -#: ../menu-data/gpredict:gpredict.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Predict" -msgstr "GNOME 預報" - -#: ../menu-data/gpredict:gpredict.desktop.in.h:2 -msgid "Satellite tracker" -msgstr "衛星追蹤" - -#: ../menu-data/gprename:gprename.desktop.in.h:1 -msgid "GPRename" -msgstr "GPRename" - -#: ../menu-data/gprename:gprename.desktop.in.h:2 -msgid "To rename files and directories in batch" -msgstr "批次更改檔案與資料夾名稱" - -#: ../menu-data/gprompter:gprompter.desktop.in.h:1 -msgid "gprompter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gprompter:gprompter.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/pyprompter:pyprompter.desktop.in.h:2 -msgid "Predictive text editor powered by presage" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gpscorrelate-gui:gpscorrelate.desktop.in.h:1 -msgid "GPSCorrelate" -msgstr "GPSCorrelate" - -#: ../menu-data/gpscorrelate-gui:gpscorrelate.desktop.in.h:2 -msgid "Add coordinates to jpeg images using gpx files" -msgstr "在 jpeg 影像以 gpx 檔案加入座標" - -#: ../menu-data/gpsdrive:gpsdrive.desktop.in.h:1 -msgid "GpsDrive" -msgstr "GpsDrive" - -#: ../menu-data/gpsdrive:gpsdrive.desktop.in.h:2 -msgid "GPS Navigation" -msgstr "GPS 導航" - -#: ../menu-data/gpsk31:gpsk31.desktop.in.h:1 -msgid "gpsk31" -msgstr "gpsk31" - -#: ../menu-data/gpsk31:gpsk31.desktop.in.h:2 -msgid "psk31 program for hamradio operators" -msgstr "火腿族玩家的 psk31 程式" - -#: ../menu-data/gpsprune:gpsprune.desktop.in.h:1 -msgid "GpsPrune" -msgstr "GpsPrune" - -#: ../menu-data/gpsprune:gpsprune.desktop.in.h:2 -msgid "Visualize, edit and prune GPS tracks" -msgstr "視覺化、編輯和刪節 GPS 軌跡" - -#: ../menu-data/gpxviewer:gpxviewer.desktop.in.h:1 -msgid "GPX Viewer" -msgstr "GPX 檢視器" - -#: ../menu-data/gpxviewer:gpxviewer.desktop.in.h:2 -msgid "GPS Trace Viewer" -msgstr "GPS 軌跡檢視器" - -#: ../menu-data/grace:grace.desktop.in.h:1 -msgid "Grace" -msgstr "Grace" - -#: ../menu-data/grace:grace.desktop.in.h:2 -msgid "An XY plotting tool" -msgstr "XY 軸座標作圖工具" - -#: ../menu-data/grafx2:grafx2.desktop.in.h:1 -msgid "GrafX2" -msgstr "GrafX2" - -#: ../menu-data/grafx2:grafx2.desktop.in.h:2 -msgid "Deluxe Paint Clone" -msgstr "豪華的小畫家替代軟體" - -#: ../menu-data/gramps:gramps.desktop.in.h:1 -msgid "Gramps Genealogy System" -msgstr "Gramps 族譜管理系統" - -#: ../menu-data/gramps:gramps.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" -msgstr "管理家族資訊、執行家族搜尋與分析" - -#: ../menu-data/granule:granule.desktop.in.h:1 -msgid "Granule" -msgstr "Granule" - -#: ../menu-data/granule:granule.desktop.in.h:2 -msgid "Flashcards Program" -msgstr "快閃記憶卡程式" - -#: ../menu-data/graphmonkey:graphmonkey.desktop.in.h:1 -msgid "Graphmonkey" -msgstr "Graphmonkey" - -#: ../menu-data/graphmonkey:graphmonkey.desktop.in.h:2 -msgid "Draw mathematical graphs/curves" -msgstr "繪製數學圖表/曲線" - -#: ../menu-data/graphthing:graphthing.desktop.in.h:1 -msgid "GraphThing" -msgstr "GraphThing" - -#: ../menu-data/graphthing:graphthing.desktop.in.h:2 -msgid "Create, manipulate and study graphs." -msgstr "建立、操作及研究圖表" - -#: ../menu-data/gravitation:gravitation.desktop.in.h:1 -msgid "Gravitation" -msgstr "萬有引力" - -#: ../menu-data/gravitation:gravitation.desktop.in.h:2 -msgid "game about mania, melancholia, and the creative process" -msgstr "關於狂熱, 憂鬱和創新的過程遊戲" - -#: ../menu-data/gravitywars:gravitywars.desktop.in.h:1 -msgid "Gravity Wars" -msgstr "重力戰爭" - -#: ../menu-data/gravitywars:gravitywars.desktop.in.h:2 -msgid "Test your skills against gravity" -msgstr "測試您對抗重力的技巧" - -#: ../menu-data/grcm:grcm.desktop.in.h:1 -msgid "Grcm" -msgstr "Grcm" - -#: ../menu-data/grcm:grcm.desktop.in.h:2 -msgid "Manage machine connections" -msgstr "管理電腦連線" - -#: ../menu-data/grdesktop:grdesktop.desktop.in.h:1 -msgid "Remotedesktop Client" -msgstr "Remotedesktop 客戶端" - -#: ../menu-data/grdesktop:grdesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to a remote Windows Terminal-Server" -msgstr "連接遠端 Windows 終端機伺服器(Terminal-Server)" - -#: ../menu-data/greenwich:greenwich.desktop.in.h:1 -msgid "Greenwich" -msgstr "Greenwich" - -#: ../menu-data/gresistor:gresistor.desktop.in.h:1 -msgid "gResistor" -msgstr "gResistor" - -#: ../menu-data/gresistor:gresistor.desktop.in.h:2 -msgid "Resistor color code calculator" -msgstr "電阻色碼計算機" - -#: ../menu-data/gresolver:gresolver.desktop.in.h:1 -msgid "DNS Query Tool" -msgstr "DNS 查詢工具" - -#: ../menu-data/gresolver:gresolver.desktop.in.h:2 -msgid "Perform advanced DNS queries" -msgstr "進行進階的 DNS 查詢" - -#: ../menu-data/gretl-common:gretl.desktop.in.h:1 -msgid "gretl" -msgstr "gretl" - -#: ../menu-data/gretl-common:gretl.desktop.in.h:2 -msgid "Econometrics program" -msgstr "計量經濟學程式" - -#: ../menu-data/grhino:grhino.desktop.in.h:1 -msgid "GRhino" -msgstr "GRhino" - -#: ../menu-data/grhino:grhino.desktop.in.h:2 -msgid "Reversi game for GNOME, supporting the Go/Game Text Protocol" -msgstr "GNOME 下的黑白棋遊戲,支援 Go/Game 文字協定" - -#: ../menu-data/gridlock.app:Gridlock.desktop.in.h:1 -msgid "Gridlock" -msgstr "Gridlock" - -#: ../menu-data/griffith:griffith.desktop.in.h:1 -msgid "Griffith" -msgstr "Griffith" - -#: ../menu-data/griffith:griffith.desktop.in.h:2 -msgid "Movie Collection Manager" -msgstr "電影收藏管理員" - -#: ../menu-data/gringotts:gringotts.desktop.in.h:1 -msgid "Gringotts" -msgstr "古靈閣" - -#: ../menu-data/gringotts:gringotts.desktop.in.h:2 -msgid "An electronic strongbox" -msgstr "電子保險箱" - -#: ../menu-data/grinvin:grinvin.desktop.in.h:1 -msgid "GrInvIn" -msgstr "GrInvIn" - -#: ../menu-data/grisbi:grisbi.desktop.in.h:1 -msgid "Grisbi" -msgstr "Grisbi" - -#: ../menu-data/grisbi:grisbi.desktop.in.h:2 -msgid "Personnal finances manager" -msgstr "個人財務管理軟體" - -#: ../menu-data/gromit:gromit.desktop.in.h:1 -msgid "gromit" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gromit:gromit.desktop.in.h:2 -msgid "draw freehand screen annotations" -msgstr "" - -#: ../menu-data/groundcontrol:groundcontrol.desktop.in.h:1 -msgid "Ground Control Configuration" -msgstr "地面控制中心設定" - -#: ../menu-data/groundcontrol:groundcontrol.desktop.in.h:2 -msgid "Setup Ground Control with your Launchpad account." -msgstr "以 Launchpad 帳號來設定地面控制中心" - -#: ../menu-data/grpn:grpn.desktop.in.h:1 -msgid "Grpn Calculator" -msgstr "Grpn 計算機" - -#: ../menu-data/grpn:grpn.desktop.in.h:2 -msgid "A reverse polish notation calculator" -msgstr "反光數符計算機" - -#: ../menu-data/grr.app:Grr.desktop.in.h:1 -msgid "Grr Feed Reader" -msgstr "Grr Feed 閱讀器" - -#: ../menu-data/grr.app:Grr.desktop.in.h:2 -msgid "Günther's RSS Reader" -msgstr "Günther's RSS 閱讀器" - -#: ../menu-data/grsync:grsync.desktop.in.h:1 -msgid "Grsync" -msgstr "Grsync" - -#: ../menu-data/grsync:grsync.desktop.in.h:2 -msgid "Synchronize files with rsync" -msgstr "以 rsync 同步檔案" - -#: ../menu-data/gscan2pdf:gscan2pdf.desktop.in.h:1 -msgid "gscan2pdf" -msgstr "gscan2pdf" - -#: ../menu-data/gscan2pdf:gscan2pdf.desktop.in.h:2 -msgid "A GUI to aid the scan-to-PDF process" -msgstr "協助 scan-to-PDF (掃描成 PDF) 程序的圖形化使用者介面" - -#: ../menu-data/gshare:gshare-manager.desktop.in.h:1 -msgid "File Sharing" -msgstr "檔案共享" - -#: ../menu-data/gshare:gshare-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Configure the file sharing service" -msgstr "設置檔案共享服務" - -#: ../menu-data/gshutdown:gshutdown.desktop.in.h:1 -msgid "GShutdown" -msgstr "GShutdown" - -#: ../menu-data/gshutdown:gshutdown.desktop.in.h:2 -msgid "" -"An advanced shutdown utility which allows you to schedule the shutdown or " -"the restart of your computer" -msgstr "進階的關機工具程式,讓您指定何時關機,或者重新啟動電腦" - -#: ../menu-data/gsmartcontrol:gsmartcontrol.desktop.in.h:1 -msgid "GSmartControl" -msgstr "GSmartControl" - -#. tooltip -#: ../menu-data/gsmartcontrol:gsmartcontrol.desktop.in.h:3 -msgid "Monitor and control SMART data on hard disks" -msgstr "監視並控制硬碟上的 SMART 資料" - -#: ../menu-data/gsmc:gsmc.desktop.in.h:1 -msgid "GTK Smith Chart Calculator" -msgstr "GTK Smith Chart 計算機" - -#: ../menu-data/gsmc:gsmc.desktop.in.h:2 -msgid "RF Impedance calculator" -msgstr "RF 阻抗計算機" - -#: ../menu-data/gsoko:gsoko.desktop.in.h:1 -msgid "Sokoban" -msgstr "倉庫番" - -#: ../menu-data/gsoko:gsoko.desktop.in.h:2 -msgid "Clone of the Sokoban game" -msgstr "倉庫番遊戲的複製版" - -#: ../menu-data/gsql:gsql.desktop.in.h:1 -msgid "gsql" -msgstr "gsql" - -#: ../menu-data/gsql:gsql.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Database Development Environment for GNOME" -msgstr "GNOME 下的資料庫整合式開發環境" - -#: ../menu-data/gstm:gstm.desktop.in.h:1 -msgid "gSTM" -msgstr "gSTM" - -#: ../menu-data/gstm:gstm.desktop.in.h:2 -msgid "Manage SSH tunnel connections" -msgstr "管理 SSH 管道連線" - -#: ../menu-data/gtablix:gtablix.desktop.in.h:1 -msgid "Gtablix Timetable Generator" -msgstr "Gtablix 授課表製作器" - -#: ../menu-data/gtablix:gtablix.desktop.in.h:2 -msgid "Generate highschool timetables using a GUI for Tablix." -msgstr "以 Tablix 製作高中授課表的圖像界面" - -#: ../menu-data/gtali:gtali.desktop.in.h:1 -msgid "Tali" -msgstr "Tali" - -#: ../menu-data/gtali:gtali.desktop.in.h:2 -msgid "Beat the odds in a poker-style dice game" -msgstr "玩類似撲克的骰子遊戲" - -#: ../menu-data/gtamsanalyzer.app:GTAMSAnalyzer.desktop.in.h:1 -msgid "GTAMSAnalyzer" -msgstr "GTAMSAnalyzer" - -#: ../menu-data/gtamsanalyzer.app:GTAMSAnalyzer.desktop.in.h:2 -msgid "Qualitative Research Software for GNUstep" -msgstr "GNUstep 的定性研究軟體" - -#: ../menu-data/gtans:gtans.desktop.in.h:1 -msgid "Tangrams" -msgstr "七巧板" - -#: ../menu-data/gtans:gtans.desktop.in.h:2 -msgid "gtans" -msgstr "gtans" - -#: ../menu-data/gtetrinet:gtetrinet.desktop.in.h:1 -msgid "GTetrinet" -msgstr "GTetrinet" - -#: ../menu-data/gtetrinet:gtetrinet.desktop.in.h:2 -msgid "Tetrinet client for GNOME" -msgstr "適用於 GNOME 的 Tetrinet 客戶端" - -#: ../menu-data/gtg:gtg.desktop.in.h:1 -msgid "Getting Things GNOME!" -msgstr "Getting Things GNOME!" - -#: ../menu-data/gtg:gtg.desktop.in.h:2 -msgid "Personal organizer for the GNOME desktop environment" -msgstr "GNOME 桌面環境的個人資訊管理工具" - -#: ../menu-data/gthumb:gthumb.desktop.in.h:1 -msgid "gThumb Image Viewer" -msgstr "gThumb 圖片檢視程式" - -#: ../menu-data/gthumb:gthumb.desktop.in.h:2 -msgid "View and organize your images" -msgstr "檢視並管理圖像" - -#: ../menu-data/gtick:gtick.desktop.in.h:1 -msgid "Gtick" -msgstr "Gtick" - -#: ../menu-data/gtick:gtick.desktop.in.h:2 -msgid "a GTK-based metronome" -msgstr "基於 GTK 的節拍器" - -#: ../menu-data/gtimelog:gtimelog.desktop.in.h:1 -msgid "GTimeLog Time Tracker" -msgstr "GTimeLog 時間追蹤器" - -#: ../menu-data/gtimelog:gtimelog.desktop.in.h:2 -msgid "Track and time daily activities" -msgstr "追蹤與紀錄每日活動的時間" - -#: ../menu-data/gtimer:gtimer.desktop.in.h:1 -msgid "GTimer" -msgstr "GTimer" - -#: ../menu-data/gtimer:gtimer.desktop.in.h:2 -msgid "GTK-based X11 task timer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gtk-chtheme:gtk-chtheme.desktop.in.h:1 -msgid "Gtk-ChTheme" -msgstr "Gtk-ChTheme" - -#: ../menu-data/gtk-chtheme:gtk-chtheme.desktop.in.h:2 -msgid "GTK+2.0 Theme Changer" -msgstr "GTK+2.0 主題變換器" - -#: ../menu-data/gtk-gnutella:gtk-gnutella.desktop.in.h:1 -msgid "gtk-gnutella" -msgstr "gtk-gnutella" - -#: ../menu-data/gtk-gnutella:gtk-gnutella.desktop.in.h:2 -msgid "A GUI based Gnutella Servent" -msgstr "Gnutella Servent 的圖形化使用者介面" - -#: ../menu-data/gtk-recordmydesktop:gtk-recordmydesktop.desktop.in.h:1 -msgid "RecordMyDesktop" -msgstr "記錄我的桌面" - -#: ../menu-data/gtk-recordmydesktop:gtk-recordmydesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Record a video of your desktop" -msgstr "為您的桌面錄製影片" - -#: ../menu-data/gtk-redshift:gtk-redshift.desktop.in.h:1 -msgid "Redshift" -msgstr "Redshift" - -#: ../menu-data/gtk-redshift:gtk-redshift.desktop.in.h:2 -msgid "Color temperature adjustment tool" -msgstr "色溫調整工具" - -#: ../menu-data/gtk-vector-screenshot:take-vector-screenshot.desktop.in.h:1 -msgid "Take Vector Screenshot" -msgstr "擷取向量螢幕擷圖" - -#: ../menu-data/gtk-vector-screenshot:take-vector-screenshot.desktop.in.h:2 -msgid "Save vector images of application windows" -msgstr "將應用程式視窗儲存成向量圖" - -#: ../menu-data/gtkam:gtkam.desktop.in.h:1 -msgid "Gtkam Digital Camera Browser" -msgstr "Gtkam 數位相機瀏覽器" - -#: ../menu-data/gtkam:gtkam.desktop.in.h:2 -msgid "Browse and download images from an attached digital camera" -msgstr "從數位相機瀏覽或下載影像" - -#: ../menu-data/gtkatlantic:gtkatlantic.desktop.in.h:1 -msgid "GtkAtlantic" -msgstr "GtkAtlantic" - -#: ../menu-data/gtkatlantic:gtkatlantic.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to a Monopd server" -msgstr "連接到 Monopd 伺服器" - -#: ../menu-data/gtkballs:gtkballs.desktop.in.h:1 -msgid "GtkBalls" -msgstr "GtkBalls" - -#: ../menu-data/gtkballs:gtkballs.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game" -msgstr "解謎遊戲" - -#: ../menu-data/gtkboard:gtkboard.desktop.in.h:1 -msgid "Gtkboard Board Games" -msgstr "Gtkboard 棋盤遊戲" - -#: ../menu-data/gtkboard:gtkboard.desktop.in.h:2 -msgid "Play various and sundry board games" -msgstr "品玩各式各樣的棋盤遊戲" - -#: ../menu-data/gtkguitune:gtkguitune.desktop.in.h:1 -msgid "gtkGuitune" -msgstr "gtkGuitune" - -#: ../menu-data/gtkguitune:gtkguitune.desktop.in.h:2 -msgid "Tune your Guitar" -msgstr "為吉他調音" - -#: ../menu-data/gtkhash:gtkhash.desktop.in.h:1 -msgid "GtkHash" -msgstr "GtkHash" - -#: ../menu-data/gtkhash:gtkhash.desktop.in.h:2 -msgid "Compute message digests and checksums" -msgstr "計算訊息摘要以及 checksum 校驗碼" - -#: ../menu-data/gtklick:gtklick.desktop.in.h:1 -msgid "gtklick" -msgstr "gtklick 節拍器" - -#: ../menu-data/gtklick:gtklick.desktop.in.h:2 -msgid "A Simple Metronome" -msgstr "簡易的節拍器" - -#: ../menu-data/gtkorphan:gtkorphan.desktop.in.h:1 -msgid "Remove orphaned packages" -msgstr "移除孤立套件" - -#: ../menu-data/gtkorphan:gtkorphan.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries" -msgstr "尋找和移除孤立函式庫的圖像工具" - -#: ../menu-data/gtkperf:gtkperf.desktop.in.h:1 -msgid "GtkPerf" -msgstr "GtkPerf" - -#: ../menu-data/gtkperf:gtkperf.desktop.in.h:2 -msgid "Test GTK+ performance" -msgstr "測試 GTK+ 效能" - -#: ../menu-data/gtkpod:gtkpod.desktop.in.h:1 -msgid "Manage music and video on an Apple iPod" -msgstr "管理 Apple iPod 的音樂與影片" - -#: ../menu-data/gtkpod:gtkpod.desktop.in.h:2 -msgid "gtkpod iPod Manager" -msgstr "gtkpod iPod 管理員" - -#: ../menu-data/gtkterm:gtkterm.desktop.in.h:1 -msgid "Serial port terminal" -msgstr "序列埠終端機" - -#: ../menu-data/gtkterm:gtkterm.desktop.in.h:2 -msgid "Communicate with the serial port" -msgstr "以序列埠溝通" - -#: ../menu-data/gtkvncviewer:data__gtkvncviewer.desktop.in.h:1 -msgid "Gtk VNC Viewer" -msgstr "Gtk VNC 檢視器" - -#: ../menu-data/gtkvncviewer:data__gtkvncviewer.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to your VNC servers" -msgstr "連接 VNC 伺服器" - -#: ../menu-data/gtkwave:gtkwave.desktop.in.h:1 -msgid "GTKWave" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gtkwave:gtkwave.desktop.in.h:2 -msgid "Display simulation results" -msgstr "顯示模擬結果" - -#: ../menu-data/gtkwhiteboard:gtkwhiteboard.desktop.in.h:1 -msgid "GTK Wiimote Whiteboard" -msgstr "GTK Wiimote 電子白板" - -#: ../menu-data/gtkwhiteboard:gtkwhiteboard.desktop.in.h:2 -msgid "A whiteboard written in GTK using the wiimote" -msgstr "以 GTK 撰寫且使用 wiimote 的電子白板軟體" - -#: ../menu-data/gtodo:gtodo.desktop.in.h:1 -msgid "Todo list" -msgstr "待辦工作表" - -#: ../menu-data/gtodo:gtodo.desktop.in.h:2 -msgid "Todo list tool" -msgstr "待辦工作表工具" - -#: ../menu-data/gtranslator:gtranslator.desktop.in.h:1 -msgid "Gtranslator PO File Editor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gtranslator:gtranslator.desktop.in.h:2 -msgid "Translate and localize applications and libraries" -msgstr "為應用程式及函式庫進行翻譯與本地化" - -#: ../menu-data/guake:guake.desktop.in.h:1 -msgid "Guake Terminal" -msgstr "Guake 終端機" - -#: ../menu-data/guake:guake.desktop.in.h:2 -msgid "Use the command line in a Quake-like terminal" -msgstr "在類似 Quake 的終端機上使用命令列" - -#: ../menu-data/guayadeque:guayadeque.desktop.in.h:1 -msgid "Guayadeque Music Player" -msgstr "Guayadeque 音樂播放器" - -#: ../menu-data/guayadeque:guayadeque.desktop.in.h:2 -msgid "Play music songs" -msgstr "播放樂曲" - -#: ../menu-data/gucharmap:gucharmap.desktop.in.h:1 -msgid "Character Map" -msgstr "字元對應表" - -#: ../menu-data/gucharmap:gucharmap.desktop.in.h:2 -msgid "Insert special characters into documents" -msgstr "在文件插入特殊字元" - -#: ../menu-data/gufw:gufw.desktop.in.h:1 -msgid "Firewall Configuration" -msgstr "防火牆設定" - -#: ../menu-data/gufw:gufw.desktop.in.h:2 -msgid "Allows you to configure ufw firewall" -msgstr "讓您設定 ufw 防火牆" - -#: ../menu-data/gui-apt-key:gui-apt-key.desktop.in.h:1 -msgid "APT Key Manager" -msgstr "APT 密鑰管理員" - -#: ../menu-data/gui-apt-key:gui-apt-key.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical administration tool for digital keys used with APT" -msgstr "APT 使用的數位金鑰其圖形管理工具" - -#: ../menu-data/guitarix:guitarix.desktop.in.h:1 -msgid "guitarix" -msgstr "guitarix" - -#: ../menu-data/guitarix:guitarix.desktop.in.h:2 -msgid "Simple mono amplifier simulation" -msgstr "簡易單聲道增幅模擬" - -#: ../menu-data/gummi:gummi.desktop.in.h:1 -msgid "Gummi" -msgstr "Gummi" - -#: ../menu-data/gummi:gummi.desktop.in.h:2 -msgid "Simple LaTeX Editor" -msgstr "簡單 LaTeX 編輯器" - -#: ../menu-data/gunroar:gunroar.desktop.in.h:1 -msgid "Gunroar" -msgstr "Gunroar" - -#: ../menu-data/gunroar:gunroar.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's Gunroar" -msgstr "長健太的 Gunroar :360度的砲艦射手遊戲軟體" - -#: ../menu-data/gupnp-tools:gupnp-av-cp.desktop.in.h:1 -msgid "UPnP AV Control Point" -msgstr "UPnP AV 控制點" - -#: ../menu-data/gurlchecker:gurlchecker.desktop.in.h:1 -msgid "gurlchecker" -msgstr "gurlchecker" - -#: ../menu-data/gurlchecker:gurlchecker.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical Web Links checker" -msgstr "圖形化網頁連結檢查器" - -#: ../menu-data/guvcview:guvcview.desktop.in.h:1 -msgid "guvcview" -msgstr "guvcview" - -#: ../menu-data/guvcview:guvcview.desktop.in.h:2 -msgid "A video viewer and capturer for the linux uvc driver" -msgstr "適用於 Linux UVC 驅動程式的視訊檢視器與捕捉程式" - -#: ../menu-data/guymager:guymager.desktop.in.h:1 -msgid "Guymager" -msgstr "Guymager" - -#: ../menu-data/guymager:guymager.desktop.in.h:2 -msgid "Fast forensic imager" -msgstr "快速電腦鑑識映像擷取程式" - -#: ../menu-data/gv:gv.desktop.in.h:1 -msgid "gv" -msgstr "gv" - -#: ../menu-data/gv:gv.desktop.in.h:2 -msgid "View PS and/or PDF files" -msgstr "檢視 PS 及以 PDF 檔案" - -#: ../menu-data/gvb:gvb.desktop.in.h:1 -msgid "Play with waves and vibrations" -msgstr "操弄聲波與振動" - -#: ../menu-data/gvb:gvb.desktop.in.h:2 -msgid "Gvb" -msgstr "Gvb" - -#: ../menu-data/gvrng:gvrng.desktop.in.h:1 -msgid "GvRng" -msgstr "GvRng" - -#: ../menu-data/gvrng:gvrng.desktop.in.h:2 -msgid "Guido van Robot NG" -msgstr "Guido van Robot NG" - -#: ../menu-data/gwaei:gwaei.desktop.in.h:1 -msgid "gWaei Japanese-English Dictionary" -msgstr "gWaei 日英字典" - -#: ../menu-data/gwaei:gwaei.desktop.in.h:2 -msgid "Enter a Japanese or English word to easily get translations." -msgstr "只要輸入日文或英文單字就能輕鬆取得翻譯。" - -#: ../menu-data/gwakeonlan:gwakeonlan.desktop.in.h:1 -msgid "gWakeOnLan" -msgstr "gWakeOnLan" - -#: ../menu-data/gwakeonlan:gwakeonlan.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A GTK+ utility to awake turned off machine using the Wake On LAN feature." -msgstr "以 Wake On LAN 功能喚醒已關閉電腦的 GTK+ 工具。" - -#: ../menu-data/gwaterfall:waterfall.desktop.in.h:1 -msgid "Waterfall" -msgstr "Waterfall" - -#: ../menu-data/gwaterfall:waterfall.desktop.in.h:2 -msgid "View all characters of a font in all sizes." -msgstr "檢視某一字型所有大小的字元。" - -#: ../menu-data/gwave:gwave.desktop.in.h:1 -msgid "gwave" -msgstr "gwave" - -#: ../menu-data/gwave:gwave.desktop.in.h:2 -msgid "A waveform viewer eg for spice simulators " -msgstr "如同香料電子電路模擬器(spice)的波形檢測程式 " - -#: ../menu-data/gwc:gwc.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Wave Cleaner" -msgstr "Gnome 聲波清理器" - -#: ../menu-data/gwc:gwc.desktop.in.h:2 -msgid "Sound File Noise Reduction" -msgstr "音訊檔降噪處理" - -#: ../menu-data/gweled:gweled.desktop.in.h:1 -msgid "Gweled" -msgstr "Gweled" - -#: ../menu-data/gweled:gweled.desktop.in.h:2 -msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" -msgstr "賞玩像鑽石礦遊戲般的益智遊戲" - -#: ../menu-data/gwenrename:kde4__gwenrename.desktop.in.h:1 -msgid "GwenRename" -msgstr "GwenRename" - -#: ../menu-data/gwenrename:kde4__gwenrename.desktop.in.h:2 -msgid "A batch renaming tool for KDE" -msgstr "KDE 的批次重新命名工具" - -#: ../menu-data/gwenview:kde4__gwenview.desktop.in.h:1 -msgid "Gwenview" -msgstr "Gwenview" - -#: ../menu-data/gwenview:kde4__gwenview.desktop.in.h:2 -msgid "A simple image viewer" -msgstr "簡易影像檢視程式" - -#: ../menu-data/gwhere:gwhere.desktop.in.h:1 -msgid "Removable media catalog managment" -msgstr "可移除式媒體目錄管理" - -#: ../menu-data/gwhere:gwhere.desktop.in.h:2 -msgid "" -"GWhere allows to manage a database of yours CDs and others removable media " -"(hard disks, floppy drive, Zip drive, CD-ROM, etc...). With GWhere it's easy " -"to browse yours CDs or to make quick search without need to insert yours CDs " -"in the drive at each once." -msgstr "" -"GWhere 讓您管理 CD 和其他可移除媒體 (如硬碟、軟碟、Zip 碟、CD-ROM 等等) 的資料庫,讓您毋須每次插入光碟即可瀏覽及檢索。" - -#: ../menu-data/gwibber:gwibber.desktop.in.h:1 -msgid "Gwibber Social Client" -msgstr "Gwibber 社交網路客戶端" - -#: ../menu-data/gwibber:gwibber.desktop.in.h:2 -msgid "Update your microblog and follow your contacts' statuses" -msgstr "更新您的微日誌和跟縱您的連絡人狀態" - -#: ../menu-data/gworkspace.app:GWorkspace.desktop.in.h:1 -msgid "GWorkspace" -msgstr "GWorkspace" - -#: ../menu-data/gworkspace.app:GWorkspace.desktop.in.h:2 -msgid "GNUstep Workspace Manager" -msgstr "GNUstep 工作區管理員" - -#: ../menu-data/gworldclock:gworldclock.desktop.in.h:1 -msgid "See the time in other timezones" -msgstr "觀看其他時區的時間" - -#: ../menu-data/gworldclock:gworldclock.desktop.in.h:2 -msgid "World Clock (gworldclock)" -msgstr "世界時間 (gworldclock)" - -#: ../menu-data/gwrite:gwrite.desktop.in.h:1 -msgid "GWrite" -msgstr "GWrite" - -#: ../menu-data/gwrite:gwrite.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/leafpad:leafpad.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/mousepad:mousepad.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/x2:x2.desktop.in.h:2 -msgid "Simple text editor" -msgstr "簡易文字編輯程式" - -#: ../menu-data/gwyddion:gwyddion.desktop.in.h:1 -msgid "Gwyddion" -msgstr "Gwyddion" - -#: ../menu-data/gwyddion:gwyddion.desktop.in.h:2 -msgid "SPM data visualization and analysis" -msgstr "SPM 資料視像化和分析" - -#: ../menu-data/gxmms2:gxmms2.desktop.in.h:1 -msgid "gxmms2" -msgstr "gxmms2" - -#: ../menu-data/gxmms2:gxmms2.desktop.in.h:2 -msgid "Play music" -msgstr "播放音樂" - -#: ../menu-data/gxneur:gxneur.desktop.in.h:1 -msgid "gXNeur" -msgstr "gXNeur" - -#: ../menu-data/gxneur:gxneur.desktop.in.h:2 -msgid "Automatic keyboard layout switcher" -msgstr "自動切換鍵盤輸出" - -#: ../menu-data/gxtuner:gxtuner.desktop.in.h:1 -msgid "Gxtuner" -msgstr "Gxtuner 一個簡單,體積小重量輕的吉他/貝斯調諧器適用於 JACK." - -#: ../menu-data/gxtuner:gxtuner.desktop.in.h:2 -msgid "Simple Tuner Interface for jack" -msgstr "適用於 JACK 的簡易選臺界面" - -#: ../menu-data/gyrus:gyrus.desktop.in.h:1 -msgid "Gyrus IMAP Cyrus Administrator" -msgstr "Gyrus IMAP Cyrus 管理程式" - -#: ../menu-data/gyrus:gyrus.desktop.in.h:2 -msgid "Administer the mailboxes of your IMAP Cyrus servers" -msgstr "管理您的 IMAP Cyrus 伺服器郵件信箱" - -#: ../menu-data/hamexam:hamexam.desktop.in.h:1 -msgid "hamexam" -msgstr "" - -#: ../menu-data/hamexam:hamexam.desktop.in.h:2 -msgid "Ham Radio Examination trainer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/hamfax:hamfax.desktop.in.h:1 -msgid "hamfax" -msgstr "業餘無線電傳真" - -#: ../menu-data/hamfax:hamfax.desktop.in.h:2 -msgid "Send and receive radio facsimiles" -msgstr "收發無線傳真" - -#: ../menu-data/hamster-applet:hamster-time-tracker.desktop.in.h:1 -msgid "Time Tracker" -msgstr "時間追蹤器" - -#: ../menu-data/hamster-applet:hamster-time-tracker.desktop.in.h:2 -msgid "Project Hamster - track your time" -msgstr "Hamster 專案 - 追蹤您的時間" - -#: ../menu-data/hannah-foo2zjs:hannah-foo2zjs.desktop.in.h:1 -msgid "Foo2ZJS Firmware Installer (Hannah)" -msgstr "Foo2ZJS 韌體安裝程式 (Hannah)" - -#: ../menu-data/hannah-foo2zjs:hannah-foo2zjs.desktop.in.h:2 -msgid "Foo2ZJS Firmware Downloader and Installer" -msgstr "Foo2ZJS 韌體下載安裝工具" - -#: ../menu-data/hannah:hannah.desktop.in.h:1 -msgid "Help Hannah's Horse" -msgstr "幫助漢娜的馬" - -#: ../menu-data/hannah:hannah.desktop.in.h:2 -msgid "A pacman-like game" -msgstr "類似小精靈的遊戲" - -#: ../menu-data/hardinfo:hardinfo.desktop.in.h:1 -msgid "System Profiler and Benchmark" -msgstr "系統分析與評分" - -#: ../menu-data/hasciicam:hasciicam.desktop.in.h:1 -msgid "HasciiCam" -msgstr "HasciiCam" - -#: ../menu-data/hasciicam:hasciicam.desktop.in.h:2 -msgid "(h)ascii for the masses!" -msgstr "大家的 (h)ascii!" - -#: ../menu-data/hatari:hatariui.desktop.in.h:1 -msgid "Hatari UI" -msgstr "Hatari UI" - -#: ../menu-data/hdfview:hdfview.desktop.in.h:1 -msgid "hdfview" -msgstr "hdfview" - -#: ../menu-data/hdfview:hdfview.desktop.in.h:2 -msgid "HDF4/5 Data Browser" -msgstr "HDF4/5 資料瀏覽器" - -#: ../menu-data/hdhomerun-config-gui:hdhr.desktop.in.h:1 -msgid "HDHomeRun Config GUI" -msgstr "HDHomeRun 組態圖形介面" - -#: ../menu-data/hdhomerun-config-gui:hdhr.desktop.in.h:2 -msgid "A GUI for configuration of HDHomeRun devices" -msgstr "HDHomeRun 裝置的圖形介面組態工具" - -#: ../menu-data/hedgewars:hedgewars.desktop.in.h:1 -msgid "Hedgewars" -msgstr "Hedgewars" - -#: ../menu-data/hedgewars:hedgewars.desktop.in.h:2 -msgid "Fighting Hedgehogs" -msgstr "刺蝟對決" - -#: ../menu-data/helpviewer.app:HelpViewer.desktop.in.h:1 -msgid "HelpViewer" -msgstr "HelpViewer" - -#: ../menu-data/helpviewer.app:HelpViewer.desktop.in.h:2 -msgid "GNUstep Help Viewer" -msgstr "GNUstep 求助文件檢視器" - -#: ../menu-data/herculesstudio:herculesstudio.desktop.in.h:1 -msgid "HerculesStudio" -msgstr "HerculesStudio" - -#: ../menu-data/herculesstudio:herculesstudio.desktop.in.h:2 -msgid "GUI front-end of hercules emulator" -msgstr "大力士模擬器的前端圖形界面" - -#: ../menu-data/heroes-common:heroes.desktop.in.h:1 -msgid "Heroes" -msgstr "Heroes" - -#: ../menu-data/heroes-common:heroes.desktop.in.h:2 -msgid "Collect powerups and avoid your opponents' trails" -msgstr "收集升級並避免敵人尾隨追蹤" - -#: ../menu-data/hex-a-hop:hex-a-hop.desktop.in.h:1 -msgid "Hex-a-hop" -msgstr "Hex-a-hop" - -#: ../menu-data/hex-a-hop:hex-a-hop.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game based on hexagonal tiles" -msgstr "六角格盤的解謎遊戲" - -#: ../menu-data/hexalate:hexalate.desktop.in.h:1 -msgid "Hexalate" -msgstr "Hexalate" - -#: ../menu-data/hexter:hexter.desktop.in.h:1 -msgid "Hexter" -msgstr "Hexter" - -#: ../menu-data/hexter:hexter.desktop.in.h:2 -msgid "Yamaha DX7 modeling DSSI plugin" -msgstr "Yamaha DX7 建模 DSSI 插件" - -#: ../menu-data/hijra-applet:hijra-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Hijra Applet" -msgstr "希吉拉面板程式" - -#: ../menu-data/hijra-applet:hijra-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Hijri calendar in system tray icon" -msgstr "系統匣圖示上的希吉拉曆 (伊斯蘭曆)" - -#: ../menu-data/hime:hime-setup.desktop.in.h:1 -msgid "hime Setup" -msgstr "hime 設定" - -#: ../menu-data/hime:hime-setup.desktop.in.h:2 -msgid "Setup utility for hime input method" -msgstr "" - -#: ../menu-data/hitori:hitori.desktop.in.h:1 -msgid "Hitori" -msgstr "Hitori" - -#: ../menu-data/hitori:hitori.desktop.in.h:2 -msgid "Play the Hitori puzzle game" -msgstr "玩 Hitori 拼圖遊戲" - -#: ../menu-data/hocr-gtk:hocr-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "hocr-gtk" -msgstr "" - -#: ../menu-data/hocr-gtk:sane-pygtk.desktop.in.h:1 -msgid "sane-pygtk" -msgstr "" - -#: ../menu-data/hocr-gtk:sane-pygtk.desktop.in.h:2 -msgid "A minimal program to work with scanner." -msgstr "可與掃描器搭配工作的簡約程式。" - -#: ../menu-data/holdingnuts:holdingnuts.desktop.in.h:1 -msgid "An open source poker client and server" -msgstr "撲克客戶端與伺服器的開放原始碼軟體" - -#: ../menu-data/holdingnuts:holdingnuts.desktop.in.h:2 -msgid "HoldingNuts" -msgstr "HoldingNuts" - -#: ../menu-data/holotz-castle:holotz-castle.desktop.in.h:1 -msgid "Holotz Castle" -msgstr "Holotz 城堡" - -#: ../menu-data/holotz-castle:holotz-castle.desktop.in.h:2 -msgid "Play an exciting mystery game" -msgstr "開始一場刺激且神秘的遊戲" - -#: ../menu-data/homebank:homebank.desktop.in.h:1 -msgid "HomeBank" -msgstr "HomeBank" - -#: ../menu-data/homebank:homebank.desktop.in.h:2 -msgid "Free, easy, personal accounting for everyone." -msgstr "讓每個人都能自由、簡易的進行個人財務管理。" - -#: ../menu-data/horae:artemis.desktop.in.h:1 -msgid "Artemis" -msgstr "Artemis" - -#: ../menu-data/horae:artemis.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive EXAFS data analysis" -msgstr "互動式 EXAFS 資料分析" - -#: ../menu-data/horae:athena.desktop.in.h:1 -msgid "Athena" -msgstr "Athena" - -#: ../menu-data/horae:athena.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive EXAFS data processing" -msgstr "互動式 EXAFS 資料處理" - -#: ../menu-data/horae:hephaestus.desktop.in.h:1 -msgid "Hephaestus" -msgstr "Hephaestus" - -#: ../menu-data/horae:hephaestus.desktop.in.h:2 -msgid "The x-ray absorption spectroscopist's periodic table" -msgstr "X射線吸收光譜週期表" - -#: ../menu-data/horgand:horgand.desktop.in.h:1 -msgid "Horgand" -msgstr "Horgand" - -#: ../menu-data/horgand:horgand.desktop.in.h:2 -msgid "Organd Soft Synth" -msgstr "Organd 軟體合成器" - -#: ../menu-data/hotot:hotot.desktop.in.h:1 -msgid "Hotot Twitter Client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/hotot:hotot.desktop.in.h:2 -msgid "Lightweight Twitter Client base on Gtk2 and Webkit" -msgstr "" - -#: ../menu-data/hotssh:hotssh.desktop.in.h:1 -msgid "Secure Shell" -msgstr "SSH" - -#: ../menu-data/hotssh:hotssh.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to a remote computer using Secure Shell" -msgstr "以 Secure Shell (SSH) 連接遠端電腦" - -#: ../menu-data/hotwire:hotwire.desktop.in.h:1 -msgid "Hotwire Shell" -msgstr "Hotwire Shell" - -#: ../menu-data/hotwire:hotwire.desktop.in.h:2 -msgid "Execute text commands" -msgstr "執行文字指令" - -#: ../menu-data/hplip-gui:hplip.desktop.in.h:1 -msgid "HPLIP Toolbox" -msgstr "HPLIP 工具箱" - -#: ../menu-data/hplip-gui:hplip.desktop.in.h:2 -msgid "HP Printing System Control Center" -msgstr "HP 列印系統控制中心" - -#: ../menu-data/htop:htop.desktop.in.h:1 -msgid "Htop" -msgstr "Htop" - -#: ../menu-data/htop:htop.desktop.in.h:2 -msgid "Show System Processes" -msgstr "顯示系統程序" - -#: ../menu-data/hydra-gtk:hydra-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "XHydra" -msgstr "XHydra" - -#: ../menu-data/hydra-gtk:hydra-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "A fast network logon cracker" -msgstr "一個快速網路登入破解程式" - -#: ../menu-data/hydrogen:hydrogen.desktop.in.h:1 -msgid "Hydrogen" -msgstr "" - -#: ../menu-data/hydrogen:hydrogen.desktop.in.h:2 -msgid "Create drum sequences" -msgstr "建立鼓聲序列" - -#: ../menu-data/iagno:iagno.desktop.in.h:1 -msgid "Iagno" -msgstr "Iagno 黑白棋" - -#: ../menu-data/iagno:iagno.desktop.in.h:2 -msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi" -msgstr "經典版本的黑白棋" - -#: ../menu-data/ibus:ibus-setup.desktop.in.h:1 -msgid "Keyboard Input Methods" -msgstr "鍵盤輸入法" - -#: ../menu-data/ibus:ibus-setup.desktop.in.h:2 -msgid "Adjust methods for keyboard input." -msgstr "調整鍵盤輸入的方法。" - -#: ../menu-data/ibus:ibus.desktop.in.h:1 -msgid "IBus" -msgstr "IBus" - -#: ../menu-data/ibus:ibus.desktop.in.h:2 -msgid "Start IBus Input Method Framework" -msgstr "啟動 IBus 輸入法框架" - -#: ../menu-data/icebreaker:icebreaker.desktop.in.h:1 -msgid "IceBreaker" -msgstr "IceBreaker" - -#: ../menu-data/icebreaker:icebreaker.desktop.in.h:2 -msgid "Melt an iceberg into small pieces, in order to trap the penguins" -msgstr "將冰山溶化成小碎片來捕捉企鵝。" - -#: ../menu-data/icecc-monitor:kde4__icemon.desktop.in.h:1 -msgid "Icemon" -msgstr "Icemon" - -#: ../menu-data/icecc-monitor:kde4__icemon.desktop.in.h:2 -msgid "A monitor for an Icecream compilation network" -msgstr "冰淇淋編譯網路的監視器" - -#: ../menu-data/icedtea-netx-common:icedtea-netx-javaws.desktop.in.h:1 -msgid "IcedTea Java 6 Web Start" -msgstr "IcedTea Java 6 Web Start" - -#: ../menu-data/idjc:idjc.desktop.in.h:1 -msgid "Create your live radio show or podcast" -msgstr "建立您的的即時無線電節目或 Podcast" - -#: ../menu-data/idjc:idjc.desktop.in.h:2 -msgid "Internet DJ Console" -msgstr "網路 DJ 主控臺" - -#: ../menu-data/idle-python2.6:idle-python2.6.desktop.in.h:1 -msgid "IDLE (using Python-2.6)" -msgstr "IDLE (使用 Python-2.6)" - -#: ../menu-data/idle-python2.6:idle-python2.6.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Development Environment for Python (using Python-2.6)" -msgstr "Python 整合式開發環境 (使用 Python-2.6)" - -#: ../menu-data/idle-python2.7:idle-python2.7.desktop.in.h:1 -msgid "IDLE (using Python-2.7)" -msgstr "IDLE (使用 Python-2.7)" - -#: ../menu-data/idle-python2.7:idle-python2.7.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Development Environment for Python (using Python-2.7)" -msgstr "Python 整合式開發環境 (使用 Python-2.7)" - -#: ../menu-data/idle-python3.2:idle-python3.2.desktop.in.h:1 -msgid "IDLE (using Python-3.2)" -msgstr "IDLE (使用 Python-3.2)" - -#: ../menu-data/idle-python3.2:idle-python3.2.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Development Environment for Python (using Python-3.2)" -msgstr "Python 整合式開發環境 (使用 Python-3.2)" - -#: ../menu-data/idle3:idle3.desktop.in.h:1 -msgid "IDLE 3" -msgstr "IDLE 3" - -#: ../menu-data/idle3:idle3.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated DeveLopment Environment for Python3" -msgstr "Python3 整合式開發環境" - -#: ../menu-data/idle:idle.desktop.in.h:1 -msgid "IDLE" -msgstr "IDLE" - -#: ../menu-data/idle:idle.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Development Environment for Python" -msgstr "Python 整合式開發環境" - -#: ../menu-data/ifpgui:ifpgui.desktop.in.h:1 -msgid "ifpgui" -msgstr "ifpgui" - -#: ../menu-data/ifpgui:ifpgui.desktop.in.h:2 -msgid "KDE-style GUI for iRiver iFP flash players " -msgstr "適用於 iRiver iFP 快閃播放器的 KDE 風格圖形界面 " - -#: ../menu-data/ifrit:ifrit.desktop.in.h:1 -msgid "IFRIT 3D Data Visualization" -msgstr "IFRIT 3D 數據視覺化軟體" - -#: ../menu-data/ifrit:ifrit.desktop.in.h:2 -msgid "Visualize numerical simulations in 3D" -msgstr "在 3D 視覺化數字模擬軟體" - -#: ../menu-data/ii-esu:ii-esu.desktop.in.h:1 -msgid "ii-esu" -msgstr "ii-esu" - -#: ../menu-data/ii-esu:ii-esu.desktop.in.h:2 -msgid "HIZ's ES" -msgstr "HIZ's ES" - -#: ../menu-data/ike-qtgui:ike.desktop.in.h:1 -msgid "Shrew Soft VPN Access Manager" -msgstr "Shrew Soft VPN 存取管理員" - -#: ../menu-data/ike-qtgui:ike.desktop.in.h:2 -msgid "Application to manage remote site configurations" -msgstr "管理遠端系統配置的應用程式" - -#: ../menu-data/im-config:im-config.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/uim-gtk2.0:uim.desktop.in.h:1 -msgid "Input Method" -msgstr "輸入法" - -#: ../menu-data/im-config:im-config.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/im-switch:im-switch.desktop.in.h:2 -msgid "Set Keyboard Input Method" -msgstr "設定鍵盤輸入法" - -#: ../menu-data/im-switch:im-switch.desktop.in.h:1 -msgid "Input Method Switcher" -msgstr "輸入法切換程式" - -#: ../menu-data/imagej:imagej.desktop.in.h:1 -msgid "ImageJ" -msgstr "ImageJ" - -#: ../menu-data/imagej:imagej.desktop.in.h:2 -msgid "Image processing and analysis" -msgstr "影像處理與分析" - -#: ../menu-data/imageshack-uploader:imageshackuploader.desktop.in.h:1 -msgid "ImageShack Uploader" -msgstr "ImageShack 上傳程式" - -#: ../menu-data/imageshack-uploader:imageshackuploader.desktop.in.h:2 -msgid "Upload your images and videos to ImageShack" -msgstr "將您的影像與視訊上傳至 ImageShack" - -#: ../menu-data/imagevis3d:imagevis3d.desktop.in.h:1 -msgid "ImageVis3D" -msgstr "" - -#: ../menu-data/imagevis3d:imagevis3d.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop volume rendering application for large data" -msgstr "" - -#: ../menu-data/imagination:imagination.desktop.in.h:1 -msgid "Imagination" -msgstr "Imagination" - -#: ../menu-data/imagination:imagination.desktop.in.h:2 -msgid "A lightweight DVD slideshow maker using GTK+2" -msgstr "GTK+2 介面下的簡易 DVD 投影秀製作工具" - -#: ../menu-data/imview:imview.desktop.in.h:1 -msgid "Imview Image Viewer" -msgstr "Imview 影像檢視器" - -#: ../menu-data/imview:imview.desktop.in.h:2 -msgid "View and analyze scientific images" -msgstr "檢視並分析科學影像" - -#: ../menu-data/indicator-multiload:indicator-multiload.desktop.in.h:1 -msgid "System Load Indicator" -msgstr "系統載入指示器" - -#: ../menu-data/indicator-multiload:indicator-multiload.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " -"space use, plus network traffic." -msgstr "系統負載監察程式可以顯示 CPU、記憶體、交換記憶及網路使用量。" - -#: ../menu-data/indicator-weather:indicator-weather.desktop.in.h:1 -msgid "Weather Indicator" -msgstr "天氣指示器" - -#: ../menu-data/indicator-weather:indicator-weather.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A weather indicator that displays information for one or multiple places in " -"the world" -msgstr "顯示全世界一個或多個地方天氣資訊的指示器" - -#: ../menu-data/inkscape:inkscape.desktop.in.h:1 -msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" -msgstr "Inkscape 向量圖形編輯器" - -#: ../menu-data/inkscape:inkscape.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "建立與編輯可縮放向量圖像(SVG)" - -#: ../menu-data/insanity-tools:insanity-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Insanity testing system" -msgstr "Insanity 測試系統" - -#: ../menu-data/insanity-tools:insanity-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Run automated tests" -msgstr "執行自動化測試" - -#: ../menu-data/intone:intone.desktop.in.h:1 -msgid "Intone" -msgstr "Intone" - -#: ../menu-data/intone:intone.desktop.in.h:2 -msgid "e Media Player" -msgstr "e Media 播放器" - -#: ../menu-data/iok:iok.desktop.in.h:1 -msgid "Indic Onscreen Keyboard" -msgstr "印度文螢幕鍵盤" - -#: ../menu-data/iok:iok.desktop.in.h:2 -msgid "Enter Indic characters with a virtual keyboard" -msgstr "以虛擬鍵盤輸入印度文字" - -#: ../menu-data/iptux:iptux.desktop.in.h:1 -msgid "iptux" -msgstr "iptux" - -#: ../menu-data/iptux:iptux.desktop.in.h:2 -msgid "Lan communication software" -msgstr "區網通訊軟體" - -#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:1 -msgid "Enhanced interactive Python qtconsole" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:2 -msgid "IPython Qt console" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:3 -msgid "Pylab" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:4 -msgid "Pylab (inline plots)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ipython:ipython.desktop.in.h:1 -msgid "Enhanced interactive Python shell" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ipython:ipython.desktop.in.h:2 -msgid "ipython" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ircp-tray:ircp-tray.desktop.in.h:1 -msgid "Ircp Tray" -msgstr "Ircp 系統匣" - -#: ../menu-data/ircp-tray:ircp-tray.desktop.in.h:2 -msgid "A simple OBEX file transfer applet" -msgstr "簡單的 OBEX 檔案傳輸軟體" - -#: ../menu-data/iriverter:iriverter.desktop.in.h:1 -msgid "iriverter" -msgstr "iriverter" - -#: ../menu-data/iriverter:iriverter.desktop.in.h:2 -msgid "Convert videos for your handheld device" -msgstr "將影片轉檔到您的手持式裝置" - -#: ../menu-data/isag:isag.desktop.in.h:1 -msgid "Isag System Activity Grapher" -msgstr "Isag 系統活動製圖器" - -#: ../menu-data/isag:isag.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive System Activity Grapher for sysstat" -msgstr "sysstat 的互動式系統活動製圖器" - -#: ../menu-data/isomaster:isomaster.desktop.in.h:1 -msgid "ISO Master" -msgstr "ISO Master" - -#: ../menu-data/isomaster:isomaster.desktop.in.h:2 -msgid "Read, write and modify ISO images" -msgstr "讀取、寫入和修改 ISO 檔" - -#: ../menu-data/istanbul:istanbul.desktop.in.h:1 -msgid "Istanbul Desktop Session Recorder" -msgstr "Istanbul 桌面作業階段錄製器" - -#: ../menu-data/istanbul:istanbul.desktop.in.h:2 -msgid "Record a video of your desktop session" -msgstr "錄製您桌面作業階段的影片" - -#: ../menu-data/italc-master:italc.desktop.in.h:1 -msgid "iTalc master interface" -msgstr "iTalc 主控界面" - -#: ../menu-data/italc-master:italc.desktop.in.h:2 -msgid "Computer room overview" -msgstr "電腦室概覽" - -#: ../menu-data/itksnap:itksnap.desktop.in.h:1 -msgid "3D Structure Segmentation" -msgstr "3D 結構分割" - -#: ../menu-data/itksnap:itksnap.desktop.in.h:2 -msgid "ITK-SNAP" -msgstr "ITK-SNAP" - -#: ../menu-data/jaaa:jaaa-alsa.desktop.in.h:1 -msgid "Jaaa (with ALSA support)" -msgstr "Jaaa (含 ALSA 支援)" - -#: ../menu-data/jaaa:jaaa-alsa.desktop.in.h:2 -msgid "Analyse or generate an Audio signal through ALSA" -msgstr "透過 ALSA 分析或產生音訊信號" - -#: ../menu-data/jabref:jabref.desktop.in.h:1 -msgid "JabRef" -msgstr "JabRef" - -#: ../menu-data/jabref:jabref.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical editor for BibTex bibliographies" -msgstr "BibTex 人物傳記之圖像化編輯" - -#: ../menu-data/jack-keyboard:jack-keyboard.desktop.in.h:1 -msgid "JACK Keyboard" -msgstr "JACK 鍵盤" - -#: ../menu-data/jack-keyboard:jack-keyboard.desktop.in.h:2 -msgid "Virtual keyboard for JACK MIDI" -msgstr "JACK MIDI 虛擬鍵盤" - -#: ../menu-data/jack-mixer:jack_mixer.desktop.in.h:1 -msgid "Jack Mixer" -msgstr "Jack 混音器" - -#: ../menu-data/jack-rack:jack-rack.desktop.in.h:1 -msgid "JACK Rack" -msgstr "JACK Rack" - -#: ../menu-data/jack-rack:jack-rack.desktop.in.h:2 -msgid "Stereo LADSPA effects rack" -msgstr "立體聲 LADSPA 音效機架軟體" - -#: ../menu-data/jackbeat:jackbeat.desktop.in.h:1 -msgid "Jackbeat" -msgstr "Jackbeat" - -#: ../menu-data/jackbeat:jackbeat.desktop.in.h:2 -msgid "drummachine-like audio sequencer" -msgstr "類似鼓機的音訊音序器" - -#: ../menu-data/jackeq:jackeq.desktop.in.h:1 -msgid "JackEQ" -msgstr "JackEQ" - -#: ../menu-data/jackeq:jackeq.desktop.in.h:2 -msgid "routes and manipulates audio from/to multiple sources" -msgstr "傳送並操控音訊從/到多重音源" - -#: ../menu-data/jajuk:jajuk.desktop.in.h:1 -msgid "Jajuk" -msgstr "Jajuk" - -#: ../menu-data/jajuk:jajuk.desktop.in.h:2 -msgid "Jajuk Advanced Jukebox" -msgstr "Jajuk 高級點唱機" - -#: ../menu-data/jamin:jamin.desktop.in.h:1 -msgid "JAMin" -msgstr "JAMin" - -#: ../menu-data/jamin:jamin.desktop.in.h:2 -msgid "JACK Audio Mastering interface" -msgstr "JACK 的音訊主控界面" - -#: ../menu-data/jampal:jampal.desktop.in.h:1 -msgid "Jampal" -msgstr "" - -#: ../menu-data/jampal:jampal.desktop.in.h:2 -msgid "Organize and play mp3 songs" -msgstr "整理並播放 mp3 歌曲" - -#: ../menu-data/japa:japa-alsa.desktop.in.h:1 -msgid "Japa (with ALSA support)" -msgstr "Japa (含 ALSA 支援)" - -#: ../menu-data/japa:japa-alsa.desktop.in.h:2 -msgid "Analyse an Audio signal through ALSA" -msgstr "透過 ALSA 分析音訊信號" - -#: ../menu-data/japa:japa-jack.desktop.in.h:1 -msgid "Japa (with JACK support)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/japa:japa-jack.desktop.in.h:2 -msgid "Analyse an Audio signal through JACK" -msgstr "透過 JACK 分析音訊信號" - -#: ../menu-data/jargoninformatique:jargoninformatique.desktop.in.h:1 -msgid "Jargon Informatique" -msgstr "Jargon Informatique" - -#: ../menu-data/jargoninformatique:jargoninformatique.desktop.in.h:2 -msgid "French computering dictionary" -msgstr "電腦法文辭典" - -#: ../menu-data/javamorph:javamorph.desktop.in.h:1 -msgid "JavaMorph" -msgstr "JavaMorph" - -#: ../menu-data/javamorph:javamorph.desktop.in.h:2 -msgid "Merge two human-face-JPEGs!" -msgstr "合併兩張人臉JPEG照片!" - -#: ../menu-data/jaxe:jaxe.desktop.in.h:1 -msgid "Jaxe" -msgstr "Jaxe" - -#: ../menu-data/jaxe:jaxe.desktop.in.h:2 -msgid "XML Editor" -msgstr "XML 編輯器" - -#: ../menu-data/jcgui:Jc_Gui.desktop.in.h:1 -msgid "Jc_Gui" -msgstr "Jc_Gui" - -#: ../menu-data/jcgui:Jc_Gui.desktop.in.h:2 -msgid "Host for jconvolver" -msgstr "jconvolver 主端軟體" - -#: ../menu-data/jclic:jclic.desktop.in.h:1 -msgid "JClic" -msgstr "JClic" - -#: ../menu-data/jclic:jclic.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Multimedia educational activities: puzzles, associations, text exercises, " -"crosswords, scrambled letters, etc." -msgstr "多媒體教學活動:解謎、配對、文字練習、拼字等等" - -#: ../menu-data/jd:jd.desktop.in.h:1 -msgid "JD 2ch browser" -msgstr "JD 2ch 瀏覽器" - -#: ../menu-data/jd:jd.desktop.in.h:2 -msgid "JD is a 2ch browser based on gtkmm2." -msgstr "JD - 基於 qtkmm2 的 2ch 瀏覽器" - -#: ../menu-data/jedit:jedit.desktop.in.h:1 -msgid "jEdit" -msgstr "jEdit" - -#: ../menu-data/jeex:jeex.desktop.in.h:1 -msgid "Jeex" -msgstr "Jeex" - -#: ../menu-data/jeex:jeex.desktop.in.h:2 -msgid "Hexadecimal Editor for Linux" -msgstr "Linux 十六進位碼編輯器" - -#: ../menu-data/jemboss:jemboss.desktop.in.h:1 -msgid "Jemboss" -msgstr "Jemboss" - -#: ../menu-data/jemboss:jemboss.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Graphical user interface for the European Molecular Biology Open Software " -"Suite." -msgstr "歐洲分子生物學開放軟體組合 (EMBOSS) 的圖形使用者介面。" - -#: ../menu-data/jfractionlab:JFractionLab.desktop.in.h:1 -msgid "JFractionLab" -msgstr "JFractionLab" - -#: ../menu-data/jfractionlab:JFractionLab.desktop.in.h:2 -msgid "Calculate Fractions is fun!" -msgstr "算分數很有趣!" - -#: ../menu-data/jftp:jftp.desktop.in.h:1 -msgid "JFTP" -msgstr "JFTP" - -#: ../menu-data/jftp:jftp.desktop.in.h:2 -msgid "Java GUI client for FTP, SMB, SFTP and NFS" -msgstr "FTP、SMB、SFTP 及 NFS 的 Java 圖像用戶端" - -#: ../menu-data/jhbuild:jhbuild.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Build Tool" -msgstr "GNOME 建置工具" - -#: ../menu-data/jhbuild:jhbuild.desktop.in.h:2 -msgid "Build GNOME modules" -msgstr "建置 GNOME 模組" - -#: ../menu-data/jigzo:jigzo.desktop.in.h:1 -msgid "jigzo" -msgstr "jigzo" - -#: ../menu-data/jigzo:jigzo.desktop.in.h:2 -msgid "Photo puzzle game for children" -msgstr "小孩的相片拼圖遊戲" - -#: ../menu-data/jkmeter:jkmeter.desktop.in.h:1 -msgid "Jkmeter" -msgstr "Jkmeter" - -#: ../menu-data/jkmeter:jkmeter.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/meterbridge:meterbridge.desktop.in.h:2 -msgid "Audio level meter for JACK" -msgstr "JACK 的音訊水平計" - -#: ../menu-data/jlgui:jlgui.desktop.in.h:1 -msgid "jlGui" -msgstr "jlGui" - -#: ../menu-data/jlgui:jlgui.desktop.in.h:2 -msgid "graphical music player" -msgstr "圖像音樂播放器" - -#: ../menu-data/jmeter:jmeter.desktop.in.h:1 -msgid "JMeter" -msgstr "JMeter" - -#: ../menu-data/jmeter:jmeter.desktop.in.h:2 -msgid "Load testing application" -msgstr "負載測試應用程式" - -#: ../menu-data/jmeters:jmeters.desktop.in.h:1 -msgid "Jmeters" -msgstr "" - -#: ../menu-data/jmeters:jmeters.desktop.in.h:2 -msgid "Multichannel audio level meter for JACK" -msgstr "" - -#: ../menu-data/jmol:jmol.desktop.in.h:1 -msgid "Jmol" -msgstr "Jmol" - -#: ../menu-data/jmol:jmol.desktop.in.h:2 -msgid "Molecular Viewer" -msgstr "分子檢視程式" - -#: ../menu-data/jnoisemeter:jnoisemeter.desktop.in.h:1 -msgid "Jnoisemeter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/jnoisemeter:jnoisemeter.desktop.in.h:2 -msgid "Audio test signals meter for JACK" -msgstr "" - -#: ../menu-data/jobs-admin:jobs-admin.desktop.in.h:1 -msgid "System Jobs" -msgstr "系統工作" - -#: ../menu-data/jobs-admin:jobs-admin.desktop.in.h:2 -msgid "Manage system jobs present on your computer" -msgstr "在您的電腦上管理系統工作" - -#: ../menu-data/jockey-gtk:jockey-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/jockey-kde:jockey-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Drivers" -msgstr "額外的驅動程式" - -#: ../menu-data/jockey-gtk:jockey-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/jockey-kde:jockey-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Configure third-party and proprietary drivers" -msgstr "設定第三方或專屬驅動程式" - -#: ../menu-data/jokosher:jokosher.desktop.in.h:1 -msgid "Jokosher Audio Editor" -msgstr "Jokosher 音效編輯器" - -#: ../menu-data/jokosher:jokosher.desktop.in.h:2 -msgid "Simply and easily create multi-track audio" -msgstr "輕鬆且簡單的建立多軌音樂" - -#: ../menu-data/josm:josm.desktop.in.h:1 -msgid "Josm" -msgstr "Josm" - -#: ../menu-data/josm:josm.desktop.in.h:2 -msgid "Editor for OpenStreetMap.org" -msgstr "OpenStreetMap.org 編輯" - -#: ../menu-data/jovie:kde4__jovieapp.desktop.in.h:1 -msgid "Jovie" -msgstr "Jovie" - -#: ../menu-data/jovie:kde4__jovieapp.desktop.in.h:2 -msgid "KDE Text To Speech Service" -msgstr "KDE 文字轉語音服務" - -#: ../menu-data/jpilot:jpilot.desktop.in.h:1 -msgid "J-Pilot" -msgstr "J-Pilot" - -#: ../menu-data/jpilot:jpilot.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop organizer application for the Palm Pilot" -msgstr "用於 Palm Pilot 的桌面管理程式" - -#: ../menu-data/jscribble:jscribble.desktop.in.h:1 -msgid "jscribble" -msgstr "" - -#: ../menu-data/jscribble:jscribble.desktop.in.h:2 -msgid "Infinite Notepad" -msgstr "" - -#: ../menu-data/jstest-gtk:jstest-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "jstest-gtk" -msgstr "jstest-gtk" - -#: ../menu-data/jstest-gtk:jstest-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Joystick testing and configuration tool" -msgstr "搖桿測試及設定工具" - -#: ../menu-data/jsymphonic:jsymphonic.desktop.in.h:1 -msgid "JSymphonic" -msgstr "JSymphonic" - -#: ../menu-data/jsymphonic:jsymphonic.desktop.in.h:2 -msgid "File manager for Sony MP3 players" -msgstr "Sony MP3 播放機之檔案管理員" - -#: ../menu-data/juffed:juffed.desktop.in.h:1 -msgid "JuffEd text editor" -msgstr "JuffEd 文字編輯器" - -#: ../menu-data/juffed:juffed.desktop.in.h:2 -msgid "Advanced text editor" -msgstr "進階文字編輯器" - -#: ../menu-data/juk:kde4__juk.desktop.in.h:1 -msgid "JuK" -msgstr "JuK" - -#: ../menu-data/jumpapplet:jumpapplet.desktop.in.h:1 -msgid "Autojump applet" -msgstr "" - -#: ../menu-data/jumpapplet:jumpapplet.desktop.in.h:2 -msgid "Quickly jump to frequently used directories" -msgstr "快速跳轉到經常使用的目錄" - -#: ../menu-data/jumpnbump:jumpnbump.desktop.in.h:1 -msgid "Jump'n'Bump" -msgstr "Jump'n'Bump" - -#: ../menu-data/jumpnbump:jumpnbump.desktop.in.h:2 -msgid "Jump on your opponents to make them explode" -msgstr "跳到您的對手上令他們爆炸" - -#: ../menu-data/jxplorer:jxplorer.desktop.in.h:1 -msgid "JXplorer" -msgstr "JXplorer" - -#: ../menu-data/jxplorer:jxplorer.desktop.in.h:2 -msgid "Java LDAP Browser" -msgstr "Java LDAP 瀏覽器" - -#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:1 -msgid "Disk writing program" -msgstr "碟片寫入程式" - -#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:2 -msgid "K3b" -msgstr "K3b 光碟燒錄軟體" - -#: ../menu-data/k3d:k3d.desktop.in.h:1 -msgid "K-3D" -msgstr "K-3D" - -#: ../menu-data/k3d:k3d.desktop.in.h:2 -msgid "Free-as-in-freedom 3D modeling and animation software" -msgstr "" - -#: ../menu-data/k3dsurf:k3dsurf.desktop.in.h:1 -msgid "K3DSurf" -msgstr "K3DSurf" - -#: ../menu-data/k3dsurf:k3dsurf.desktop.in.h:2 -msgid "tool for mathematical surfaces" -msgstr "" - -#: ../menu-data/k4dirstat:kde4__k4dirstat.desktop.in.h:1 -msgid "K4DirStat" -msgstr "" - -#: ../menu-data/k4dirstat:kde4__k4dirstat.desktop.in.h:2 -msgid "Directory statistics and disk usage" -msgstr "目錄統計與硬碟的使用狀況" - -#: ../menu-data/k9copy:kde4__k9copy.desktop.in.h:1 -msgid "k9copy" -msgstr "k9copy" - -#: ../menu-data/k9copy:kde4__k9copy.desktop.in.h:2 -msgid "DVD9 to DVD5 backup tool" -msgstr "DVD9 至 DVD5 備份工具" - -#: ../menu-data/kabikaboo:kabikaboo.desktop.in.h:1 -msgid "Kabikaboo" -msgstr "Kabikaboo" - -#: ../menu-data/kabikaboo:kabikaboo.desktop.in.h:2 -msgid "Manage large collections of notes" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kaddressbook:kde4__kaddressbook.desktop.in.h:1 -msgid "KAddressBook" -msgstr "KAddressBook 通訊錄" - -#: ../menu-data/kaddressbook:kde4__kaddressbook.desktop.in.h:2 -msgid "Contact Manager" -msgstr "連絡人管理員" - -#: ../menu-data/kadu:kadu.desktop.in.h:1 -msgid "Kadu" -msgstr "Kadu" - -#: ../menu-data/kadu:kadu.desktop.in.h:2 -msgid "Gadu-Gadu/XMPP protocol client" -msgstr "Gadu-Gadu/XMPP 協定客戶端" - -#: ../menu-data/kaffeine:kde4__kaffeine.desktop.in.h:1 -msgid "Kaffeine" -msgstr "Kaffeine" - -#: ../menu-data/kajongg:kde4__kajongg.desktop.in.h:1 -msgid "Kajongg" -msgstr "Kajongg" - -#: ../menu-data/kajongg:kde4__kajongg.desktop.in.h:2 -msgid "The ancient Chinese board game for 4 players" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kalarm:kde4__kalarm.desktop.in.h:1 -msgid "KAlarm" -msgstr "KAlarm 鬧鐘" - -#: ../menu-data/kalarm:kde4__kalarm.desktop.in.h:2 -msgid "Personal Alarm Scheduler" -msgstr "個人鬧鐘排程程式" - -#: ../menu-data/kalgebra:kde4__kalgebra.desktop.in.h:1 -msgid "KAlgebra" -msgstr "KAlgebra" - -#: ../menu-data/kalgebra:kde4__kalgebra.desktop.in.h:2 -msgid "Math Expression Solver and Plotter" -msgstr "數學解題與繪圖" - -#: ../menu-data/kalgebramobile:kde4__kalgebramobile.desktop.in.h:1 -msgid "KAlgebra Mobile" -msgstr "KAlgebra 行動版" - -#: ../menu-data/kalgebramobile:kde4__kalgebramobile.desktop.in.h:2 -msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" -msgstr "行動版數學解題與繪圖" - -#: ../menu-data/kalzium:kde4__kalzium.desktop.in.h:1 -msgid "KDE Periodic Table of Elements" -msgstr "KDE 元素週期表" - -#: ../menu-data/kalzium:kde4__kalzium.desktop.in.h:2 -msgid "Kalzium" -msgstr "Kalzium" - -#: ../menu-data/kamerka:kde4__kamerka.desktop.in.h:1 -msgid "Kamerka" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kamerka:kde4__kamerka.desktop.in.h:2 -msgid "Fancy-looking animated application for taking photos from webcam" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kamoso:kde4__kamoso.desktop.in.h:1 -msgid "Kamoso" -msgstr "Kamoso" - -#: ../menu-data/kamoso:kde4__kamoso.desktop.in.h:2 -msgid "Take any picture with your web cam" -msgstr "透過您的網路攝影機照相" - -#: ../menu-data/kanadic:kanadic-fullkatahira.desktop.in.h:1 -msgid "Hira Drill" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kanagram:kde4__kanagram.desktop.in.h:1 -msgid "Kanagram" -msgstr "Kanagram" - -#: ../menu-data/kanagram:kde4__kanagram.desktop.in.h:2 -msgid "KDE Letter Order Game" -msgstr "KDE 字母排序遊戲" - -#: ../menu-data/kanatest:kanatest.desktop.in.h:1 -msgid "Kana test" -msgstr "Kana test" - -#: ../menu-data/kanatest:kanatest.desktop.in.h:2 -msgid "Drill game to learn Japanese kana characters" -msgstr "學習日文漢字的訓練遊戲" - -#: ../menu-data/kanyremote:kanyremote.desktop.in.h:1 -msgid "kanyremote" -msgstr "kanyremote" - -#: ../menu-data/kanyremote:kanyremote.desktop.in.h:2 -msgid "Bluetooth remote control for KDE" -msgstr "KDE 藍牙遠程控制" - -#: ../menu-data/kapman:kde4__kapman.desktop.in.h:1 -msgid "Kapman" -msgstr "Kapman" - -#: ../menu-data/kapman:kde4__kapman.desktop.in.h:2 -msgid "Eat pills escaping ghosts" -msgstr "吃掉所有的豆子,並設法逃避小精靈的追捕" - -#: ../menu-data/kapptemplate:kde4__kapptemplate.desktop.in.h:1 -msgid "KDE Template Generator" -msgstr "KDE 模版產生器" - -#: ../menu-data/kapptemplate:kde4__kapptemplate.desktop.in.h:2 -msgid "KAppTemplate" -msgstr "KAppTemplate" - -#: ../menu-data/kasumi:kasumi.desktop.in.h:1 -msgid "Anthy Dictionary editor" -msgstr "Anthy 詞典編輯" - -#: ../menu-data/kasumi:kasumi.desktop.in.h:2 -msgid "Edit Anthy dictionary." -msgstr "編輯 Anthy 詞典" - -#: ../menu-data/kate:kde4__kate.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Text Editor" -msgstr "進階文字編輯器" - -#: ../menu-data/kate:kde4__kate.desktop.in.h:2 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: ../menu-data/katomic:kde4__katomic.desktop.in.h:1 -msgid "KAtomic" -msgstr "" - -#: ../menu-data/katomic:kde4__katomic.desktop.in.h:2 -msgid "Sokoban-like Logic Game" -msgstr "倉庫番(Sokoban)式智力遊戲" - -#: ../menu-data/katoob:katoob.desktop.in.h:1 -msgid "Katoob" -msgstr "Katoob" - -#: ../menu-data/katoob:katoob.desktop.in.h:2 -msgid "Multilingual Unicode Text Editor" -msgstr "多語言 Unicode 文字編輯" - -#: ../menu-data/kayali:kayali.desktop.in.h:1 -msgid "Kayali" -msgstr "Kayali" - -#: ../menu-data/kayali:kayali.desktop.in.h:2 -msgid "A Computer Algebra System" -msgstr "電腦代數系統" - -#: ../menu-data/kazam:kazam.desktop.in.h:1 -msgid "Kazam Screencaster" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kazam:kazam.desktop.in.h:2 -msgid "Record a video of activity on your screen" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kbackup:kde4__kbackup.desktop.in.h:1 -msgid "KBackup" -msgstr "KBackup" - -#: ../menu-data/kbackup:kde4__kbackup.desktop.in.h:2 -msgid "Backup your data with an easy to use user interface" -msgstr "使用易於使用的介面來備份您的資料" - -#: ../menu-data/kball:kball.desktop.in.h:1 -msgid "KBall" -msgstr "KBall" - -#: ../menu-data/kball:kball.desktop.in.h:2 -msgid "Find the exit" -msgstr "找到出口" - -#: ../menu-data/kbattleship:kde4__kbattleship.desktop.in.h:1 -msgid "Naval Battle" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kbattleship:kde4__kbattleship.desktop.in.h:2 -msgid "Ship Sinking Game" -msgstr "擊沉船隻的遊戲" - -#: ../menu-data/kbedic:kbedic.desktop.in.h:1 -msgid "kbe Dictionary" -msgstr "kbe 字典" - -#: ../menu-data/kbedic:kbedic.desktop.in.h:2 -msgid "Bulgarian English dictionary" -msgstr "保加利亞文-英文辭典" - -#: ../menu-data/kbibtex:kde4__kbibtex.desktop.in.h:1 -msgid "KBibTeX" -msgstr "KBibTeX" - -#: ../menu-data/kbibtex:kde4__kbibtex.desktop.in.h:2 -msgid "KDE-based editor for bibliographic files" -msgstr "以 KDE 為基礎的書目檔案編輯器" - -#: ../menu-data/kblackbox:kde4__kblackbox.desktop.in.h:1 -msgid "Blackbox Logic Game" -msgstr "黑盒子推理遊戲" - -#: ../menu-data/kblackbox:kde4__kblackbox.desktop.in.h:2 -msgid "KBlackBox" -msgstr "KBlackBox 黑盒子" - -#: ../menu-data/kblocks:kde4__kblocks.desktop.in.h:1 -msgid "KBlocks" -msgstr "KBlocks" - -#: ../menu-data/kblocks:kde4__kblocks.desktop.in.h:2 -msgid "Falling Blocks Game" -msgstr "類俄羅斯方塊遊戲" - -#: ../menu-data/kbounce:kde4__kbounce.desktop.in.h:1 -msgid "KBounce" -msgstr "KBounce 彈力球" - -#: ../menu-data/kbounce:kde4__kbounce.desktop.in.h:2 -msgid "Ball Bouncing Game" -msgstr "彈力球遊戲" - -#: ../menu-data/kbreakout:kde4__kbreakout.desktop.in.h:1 -msgid "KBreakOut" -msgstr "KBreakOut" - -#: ../menu-data/kbreakout:kde4__kbreakout.desktop.in.h:2 -msgid "Breakout-like Game" -msgstr "打磚塊遊戲" - -#: ../menu-data/kbruch:kde4__kbruch.desktop.in.h:1 -msgid "Practice exercises with fractions" -msgstr "練習計算分數題" - -#: ../menu-data/kbruch:kde4__kbruch.desktop.in.h:2 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" - -#: ../menu-data/kcachegrind:kde4__kcachegrind.desktop.in.h:1 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" - -#: ../menu-data/kcachegrind:kde4__kcachegrind.desktop.in.h:2 -msgid "Visualization of Performance Profiling Data" -msgstr "效能分析資料視覺化" - -#: ../menu-data/kcalc:kde4__kcalc.desktop.in.h:1 -msgid "KCalc" -msgstr "KCalc 計算機" - -#: ../menu-data/kcalc:kde4__kcalc.desktop.in.h:2 -msgid "Scientific Calculator" -msgstr "科學計算機" - -#: ../menu-data/kcemu:kcemu.desktop.in.h:1 -msgid "KCemu" -msgstr "KCemu" - -#: ../menu-data/kcemu:kcemu.desktop.in.h:2 -msgid "Emulator for KC85 and compatible computer" -msgstr "模擬 KC85 及其相容的電腦" - -#: ../menu-data/kcharselect:kde4__KCharSelect.desktop.in.h:1 -msgid "Character Selector" -msgstr "字元選擇器" - -#: ../menu-data/kcharselect:kde4__KCharSelect.desktop.in.h:2 -msgid "KCharSelect" -msgstr "KCharSelect" - -#: ../menu-data/kcheckgmail:kde4__kcheckgmail.desktop.in.h:1 -msgid "KCheckGMail" -msgstr "KCheckGMail" - -#: ../menu-data/kcheckgmail:kde4__kcheckgmail.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A Kicker applet to display how many email messages you have in your Gmail " -"account." -msgstr "顯示您 Gmail 帳號有多少郵件的 Kicker 小程式。" - -#: ../menu-data/kchmviewer:kde4__kchmviewer.desktop.in.h:1 -msgid "KchmViewer" -msgstr "KchmViewer" - -#: ../menu-data/kchmviewer:kde4__kchmviewer.desktop.in.h:2 -msgid "A viewer of CHM (MS-Help) files" -msgstr "CHM (MS-Help) 檔案檢視器" - -#: ../menu-data/kcollectd:kde4__kcollectd.desktop.in.h:1 -msgid "KDE collectd database-viewer" -msgstr "KDE collectd 資料庫檢視器" - -#: ../menu-data/kcollectd:kde4__kcollectd.desktop.in.h:2 -msgid "Viewer for collectd-databases" -msgstr "collectd-databases 的檢視器" - -#: ../menu-data/kcolorchooser:kde4__kcolorchooser.desktop.in.h:1 -msgid "Color Chooser" -msgstr "顏色選擇器" - -#: ../menu-data/kcolorchooser:kde4__kcolorchooser.desktop.in.h:2 -msgid "KColorChooser" -msgstr "KColorChooser 顏色選擇器" - -#: ../menu-data/kcoloredit:kde4__kcoloredit.desktop.in.h:1 -msgid "Color Palette Editor" -msgstr "調色盤編輯器" - -#: ../menu-data/kcoloredit:kde4__kcoloredit.desktop.in.h:2 -msgid "KColorEdit" -msgstr "KColorEdit" - -#: ../menu-data/kdbg:kde4__kdbg.desktop.in.h:1 -msgid "KDbg" -msgstr "KDbg" - -#: ../menu-data/kdbg:kde4__kdbg.desktop.in.h:2 -msgid "Debug programs" -msgstr "除錯程式" - -#: ../menu-data/kde-config-touchpad:kde4__synaptiks.desktop.in.h:1 -msgid "synaptiks" -msgstr "synaptiks" - -#: ../menu-data/kde-config-touchpad:kde4__synaptiks.desktop.in.h:2 -msgid "Touchpad management" -msgstr "觸控板管理" - -#: ../menu-data/kde-runtime-data:kde4__nepomukbackup.desktop.in.h:1 -msgid "Nepomuk Backup" -msgstr "Nepomuk 備份" - -#: ../menu-data/kde-runtime-data:kde4__nepomukcontroller.desktop.in.h:1 -msgid "Nepomuk File Indexing Controller" -msgstr "Nepomuk 檔案索引控制器" - -#: ../menu-data/kde-runtime-data:kde4__nepomukcontroller.desktop.in.h:2 -msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer" -msgstr "系統工具列圖示可用來控制 Nepomuk 檔案索引器的功能" - -#: ../menu-data/kde-runtime:kde4__knetattach.desktop.in.h:1 -msgid "KNetAttach" -msgstr "KNetAttach" - -#: ../menu-data/kde-runtime:kde4__knetattach.desktop.in.h:2 -msgid "Network Folder Wizard" -msgstr "網路資料夾精靈" - -#: ../menu-data/kde-telepathy-contact-list:kde4__ktp-contactlist.desktop.in.h:1 -msgid "Telepathy Contact List" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kde-telepathy-contact-list:kde4__ktp-contactlist.desktop.in.h:2 -msgid "Displays your instant messenger contacts" -msgstr "顯示你的即時通聯絡人" - -#: ../menu-data/kde-telepathy-send-file:kde4__ktp-send-file.desktop.in.h:1 -msgid "Send file to IM contact" -msgstr "傳送檔案給即時通聯絡人" - -#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__kfontview.desktop.in.h:1 -msgid "KFontView" -msgstr "KFontView" - -#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__krandrtray.desktop.in.h:1 -msgid "KRandRTray" -msgstr "KRandRTray" - -#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__krandrtray.desktop.in.h:2 -msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." -msgstr "一個重新調整 X 螢幕的面板小程式。" - -#: ../menu-data/kdegraphics-mobipocket:kde4__okularApplication_mobi.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/okular:kde4__okular.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_plucker.desktop.in.h:1 -msgid "Okular" -msgstr "Okular" - -#. KMailService is the handler for mailto URLs -#: ../menu-data/kdelibs5-data:kde4__kmailservice.desktop.in.h:2 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" - -#: ../menu-data/kdenlive:kde4__kdenlive.desktop.in.h:1 -msgid "Kdenlive" -msgstr "Kdenlive" - -#: ../menu-data/kdenlive:kde4__kdenlive.desktop.in.h:2 -msgid "Nonlinear video editor for KDE" -msgstr "KDE 的非線性影像編輯器" - -#: ../menu-data/kdepasswd:kde4__kdepasswd.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/lwat:chguserpw.desktop.in.h:1 -msgid "Change Password" -msgstr "變更密碼" - -#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__accountwizard.desktop.in.h:1 -msgid "Account Wizard" -msgstr "帳號精靈" - -#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__accountwizard.desktop.in.h:2 -msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts." -msgstr "啟動帳號精靈來設定 PIM 帳號" - -#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__akonaditray.desktop.in.h:1 -msgid "Akonaditray" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__akonaditray.desktop.in.h:2 -msgid "Akonadi Tray Utility" -msgstr "Akonadi 系統匣工具" - -#: ../menu-data/kdesrc-build:kde4__kdesrc-build.desktop.in.h:1 -msgid "KDE Source Builder" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kdesrc-build:kde4__kdesrc-build.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A " -"command-line only program." -msgstr "" - -#: ../menu-data/kdesvn:kde4__kdesvn.desktop.in.h:1 -msgid "kdesvn" -msgstr "kdesvn" - -#: ../menu-data/kdesvn:kde4__kdesvn.desktop.in.h:2 -msgid "A Subversion client for KDE" -msgstr "KDE 的 Subversion 用戶端" - -#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop.desktop.in.h:1 -msgid "KDevelop 4" -msgstr "KDevelop 4" - -#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/netbeans:netbeans.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/qtcreator:qtcreator.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Development Environment" -msgstr "整合式開發環境" - -#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop_ps.desktop.in.h:1 -msgid "KDevelop 4 (Pick Session)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop_ps.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Development Environment (Pick Session to start with)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kdf:kde4__kdf.desktop.in.h:1 -msgid "KDiskFree" -msgstr "KDiskFree 磁碟空間程式" - -#: ../menu-data/kdf:kde4__kdf.desktop.in.h:2 -msgid "View Disk Usage" -msgstr "檢視磁碟使用情形" - -#: ../menu-data/kdiamond:kde4__kdiamond.desktop.in.h:1 -msgid "KDiamond" -msgstr "KDiamond 寶石方塊" - -#: ../menu-data/kdiamond:kde4__kdiamond.desktop.in.h:2 -msgid "Three-in-a-row game" -msgstr "把三個相同的寶石連成一線" - -#: ../menu-data/kdiff3:kde4__kdiff3.desktop.in.h:1 -msgid "KDiff3" -msgstr "KDiff3" - -#: ../menu-data/kdiff3:kde4__kdiff3.desktop.in.h:2 -msgid "A File And Directory Comparison And Merge Tool" -msgstr "檔案目錄比對及合併工具" - -#: ../menu-data/kdocker:kdocker.desktop.in.h:1 -msgid "KDocker" -msgstr "KDocker" - -#: ../menu-data/kdocker:kdocker.desktop.in.h:2 -msgid "Docks any application into system tray" -msgstr "將應用程式置入系統匣" - -#: ../menu-data/kdrill:kdrill.desktop.in.h:1 -msgid "KDrill" -msgstr "KDrill" - -#: ../menu-data/kedpm-gtk:kedpm-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Ked Password Manager" -msgstr "" - -#: ../menu-data/keepass2:keepass2.desktop.in.h:1 -msgid "KeePass2" -msgstr "KeePass2" - -#: ../menu-data/keepass2:keepass2.desktop.in.h:2 -msgid "Password manager" -msgstr "密碼管理員" - -#: ../menu-data/keepassx:keepassx.desktop.in.h:1 -msgid "KeePassX" -msgstr "KeePassX" - -#: ../menu-data/keepassx:keepassx.desktop.in.h:2 -msgid "Cross Platform Password Manager" -msgstr "跨平台密碼管理員" - -#: ../menu-data/kepas:kde4__kepas.desktop.in.h:1 -msgid "Kepas" -msgstr "Kepas" - -#: ../menu-data/kepas:kde4__kepas.desktop.in.h:2 -msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share" -msgstr "Kepas - KDE 簡易發佈及分享工具" - -#: ../menu-data/ketm:ketm.desktop.in.h:1 -msgid "KETM" -msgstr "KETM" - -#: ../menu-data/ketm:ketm.desktop.in.h:2 -msgid "Kill Everything That Moves" -msgstr "殲滅所有會動的東西!" - -#: ../menu-data/keurocalc:kde4__keurocalc.desktop.in.h:1 -msgid "KEuroCalc" -msgstr "KEuroCalc" - -#: ../menu-data/keurocalc:kde4__keurocalc.desktop.in.h:2 -msgid "A currency converter and calculator" -msgstr "貨幣轉換及計算" - -#: ../menu-data/kexi:kde4__kexi.desktop.in.h:1 -msgid "Kexi" -msgstr "Kexi" - -#: ../menu-data/kexi:kde4__kexi.desktop.in.h:2 -msgid "Develop desktop database applications" -msgstr "開發桌面資料庫應用程式" - -#: ../menu-data/keyboardcast:keyboardcast.desktop.in.h:1 -msgid "Keyboardcast" -msgstr "Keyboardcast" - -#: ../menu-data/keyboardcast:keyboardcast.desktop.in.h:2 -msgid "Send keys to multiple windows simultaneously" -msgstr "同時向多個視窗傳送按鍵" - -#: ../menu-data/keymon:key-mon.desktop.in.h:1 -msgid "KeyMon" -msgstr "KeyMon" - -#: ../menu-data/keymon:key-mon.desktop.in.h:2 -msgid "Keyboard and Mouse Monitor for screencasts" -msgstr "" - -#: ../menu-data/keysafe:keysafe.desktop.in.h:1 -msgid "KeySafe" -msgstr "KeySafe" - -#: ../menu-data/keysafe:keysafe.desktop.in.h:2 -msgid "A password safe" -msgstr "密碼夾萬" - -#: ../menu-data/keytouch-editor:keytouch-editor.desktop.in.h:1 -msgid "KeyTouch Editor" -msgstr "KeyTouch 編輯器" - -#: ../menu-data/keytouch-editor:keytouch-editor.desktop.in.h:2 -msgid "Edit keyboard maps for keytouch" -msgstr "編輯 keytouch 的快捷鍵" - -#: ../menu-data/kfilereplace:kde4__kfilereplace.desktop.in.h:1 -msgid "KFileReplace" -msgstr "KFileReplace" - -#: ../menu-data/kfilereplace:kde4__kfilereplace.desktop.in.h:2 -msgid "Search & Replace Tool" -msgstr "搜尋及取代工具" - -#: ../menu-data/kfind:kde4__kfind.desktop.in.h:1 -msgid "Find Files/Folders" -msgstr "尋找檔案與資料夾" - -#: ../menu-data/kfloppy:kde4__KFloppy.desktop.in.h:1 -msgid "Floppy Formatter" -msgstr "軟碟格式化程式" - -#: ../menu-data/kfloppy:kde4__KFloppy.desktop.in.h:2 -msgid "KFloppy" -msgstr "KFloppy" - -#: ../menu-data/kfourinline:kde4__kfourinline.desktop.in.h:1 -msgid "KFourInLine" -msgstr "KFourInLine" - -#: ../menu-data/kfourinline:kde4__kfourinline.desktop.in.h:2 -msgid "Four-in-a-row Board Game" -msgstr "四子棋棋盤遊戲" - -#: ../menu-data/kfritz:kde4__kfritz.desktop.in.h:1 -msgid "KFritz" -msgstr "KFritz" - -#: ../menu-data/kfritz:kde4__kfritz.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Access call history and phone book of your Fritz!Box and get notifications " -"on incoming and outgoing calls." -msgstr "取得 Fritz!Box 的通訊紀錄及通訊錄,每當有打出或打入即通知您。" - -#: ../menu-data/kftpgrabber:kde4__kftpgrabber.desktop.in.h:1 -msgid "KFTPGrabber" -msgstr "KFTPGrabber" - -#: ../menu-data/kftpgrabber:kde4__kftpgrabber.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical FTP client" -msgstr "圖像化 FTP 客戶端" - -#: ../menu-data/kgeography:kde4__kgeography.desktop.in.h:1 -msgid "KGeography" -msgstr "KGeography" - -#: ../menu-data/kgeography:kde4__kgeography.desktop.in.h:2 -msgid "A Geography Learning Program" -msgstr "學習地理的程式" - -#: ../menu-data/kget:kde4__kget.desktop.in.h:1 -msgid "KGet" -msgstr "KGet" - -#: ../menu-data/kget:kde4__kget.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/steadyflow:steadyflow.desktop.in.h:1 -msgid "Download Manager" -msgstr "下載管理員" - -#: ../menu-data/kgmailnotifier:kde4__kgmailnotifier.desktop.in.h:1 -msgid "KGmailNotifier" -msgstr "KGmailNotifier" - -#: ../menu-data/kgmailnotifier:kde4__kgmailnotifier.desktop.in.h:2 -msgid "A Gmail notifier applet for KDE" -msgstr "KDE 的 Gmail 通告小程式" - -#: ../menu-data/kgoldrunner:kde4__KGoldrunner.desktop.in.h:1 -msgid "KGoldrunner" -msgstr "KGoldrunner 撿金塊" - -#: ../menu-data/kgoldrunner:kde4__KGoldrunner.desktop.in.h:2 -msgid "A game of action and puzzle-solving" -msgstr "動作和解謎的遊戲" - -#: ../menu-data/kgpg:kde4__kgpg.desktop.in.h:1 -msgid "A GnuPG frontend" -msgstr "GnuPG 前端軟體" - -#: ../menu-data/kgpg:kde4__kgpg.desktop.in.h:2 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: ../menu-data/kgrab:kde4__kgrab.desktop.in.h:1 -msgid "Screen Grabbing Program" -msgstr "螢幕擷取程式" - -#: ../menu-data/kgrab:kde4__kgrab.desktop.in.h:2 -msgid "KGrab" -msgstr "KGrab" - -#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgrapheditor.desktop.in.h:1 -msgid "kgrapheditor" -msgstr "kgrapheditor" - -#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgrapheditor.desktop.in.h:2 -msgid "A Graphviz dot graph editor for KDE" -msgstr "KDE 的 Graphviz 點圖(dot graph)編輯器" - -#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgraphviewer.desktop.in.h:1 -msgid "kgraphviewer" -msgstr "kgraphviewer" - -#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgraphviewer.desktop.in.h:2 -msgid "A Graphviz dot graph viewer for KDE" -msgstr "KDE 的 Graphviz 點圖(dot graph)檢視器" - -#: ../menu-data/khangman:kde4__khangman.desktop.in.h:1 -msgid "KDE Hangman Game" -msgstr "KDE 劊子手(hangman)遊戲" - -#: ../menu-data/khangman:kde4__khangman.desktop.in.h:2 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHangMan" - -#: ../menu-data/khmerconverter:khmerconverter.desktop.in.h:1 -msgid "Khmer Converter" -msgstr "高棉文轉換" - -#: ../menu-data/khmerconverter:khmerconverter.desktop.in.h:2 -msgid "Convert Khmer between Unicode and legacy Khmer encodings." -msgstr "將萬國碼跟傳統的高棉文編碼轉換" - -#: ../menu-data/kicad:kicad.desktop.in.h:1 -msgid "KiCad" -msgstr "KiCad" - -#: ../menu-data/kiconedit:kde4__kiconedit.desktop.in.h:1 -msgid "Icon Editor" -msgstr "圖示編輯器" - -#: ../menu-data/kiconedit:kde4__kiconedit.desktop.in.h:2 -msgid "KIconEdit" -msgstr "KIconEdit 圖示編輯器" - -#: ../menu-data/kid3-qt:kid3-qt.desktop.in.h:1 -msgid "Kid3-qt" -msgstr "Kid3-qt" - -#: ../menu-data/kid3-qt:kid3-qt.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kid3:kde4__kid3.desktop.in.h:2 -msgid "Audio Tagger" -msgstr "音訊標記" - -#: ../menu-data/kid3:kde4__kid3.desktop.in.h:1 -msgid "Kid3" -msgstr "Kid3" - -#: ../menu-data/kig:kde4__kig.desktop.in.h:1 -msgid "Kig" -msgstr "Kig" - -#: ../menu-data/kig:kde4__kig.desktop.in.h:2 -msgid "Explore Geometric Constructions" -msgstr "探索幾何圖形" - -#: ../menu-data/kigo:kde4__kigo.desktop.in.h:1 -msgid "Kigo" -msgstr "Kigo" - -#: ../menu-data/kigo:kde4__kigo.desktop.in.h:2 -msgid "Go Board Game" -msgstr "圍棋遊戲" - -#: ../menu-data/kiki-the-nano-bot:kiki-the-nano-bot.desktop.in.h:1 -msgid "Kiki the nano bot" -msgstr "奈米機器人 Kiki" - -#: ../menu-data/kiki:kiki.desktop.in.h:1 -msgid "Kiki" -msgstr "Kiki" - -#: ../menu-data/kiki:kiki.desktop.in.h:2 -msgid "Regular expression testing" -msgstr "測試正規表示法" - -#: ../menu-data/kildclient:kildclient.desktop.in.h:1 -msgid "KildClient" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kildclient:kildclient.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to MUDs (Multi User Dungeons)" -msgstr "連線到 MUD (多人線上的「龍與地下城」)" - -#: ../menu-data/kile:kde4__kile.desktop.in.h:1 -msgid "(La)TeX development environment" -msgstr "(La)TeX 開發環境" - -#: ../menu-data/kile:kde4__kile.desktop.in.h:2 -msgid "Kile" -msgstr "Kile" - -#: ../menu-data/killbots:kde4__killbots.desktop.in.h:1 -msgid "Killbots" -msgstr "Killbots" - -#: ../menu-data/kimagemapeditor:kde4__kimagemapeditor.desktop.in.h:1 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" - -#: ../menu-data/kimagemapeditor:kde4__kimagemapeditor.desktop.in.h:2 -msgid "HTML Image Map Editor" -msgstr "HTML 影像地圖編輯器" - -#: ../menu-data/kinfocenter:kde4__kinfocenter.desktop.in.h:1 -msgid "KInfoCenter" -msgstr "KInfoCenter" - -#: ../menu-data/kinfocenter:kde4__kinfocenter.desktop.in.h:2 -msgid "Info Center" -msgstr "資訊中心" - -#: ../menu-data/kino:Kino.desktop.in.h:1 -msgid "Kino" -msgstr "Kino" - -#: ../menu-data/kino:Kino.desktop.in.h:2 -msgid "Edit DV video" -msgstr "編輯 DV 影片" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__dngconverter.desktop.in.h:1 -msgid "DNGConverter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__dngconverter.desktop.in.h:2 -msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__expoblending.desktop.in.h:1 -msgid "A tool to blend bracketed images" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__expoblending.desktop.in.h:2 -msgid "ExpoBlending" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__kipiplugins.desktop.in.h:1 -msgid "KIPI Plugins" -msgstr "KIPI 外掛程式" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__kipiplugins.desktop.in.h:2 -msgid "KDE Image Plugins Interface" -msgstr "KDE 影像外掛程式介面" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__panoramagui.desktop.in.h:1 -msgid "A tool to assemble images as a panorama" -msgstr "將影像組成全景的工具" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__panoramagui.desktop.in.h:2 -msgid "Panorama" -msgstr "全景圖" - -#. X-DocPath=photolayoutseditor/index.html -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__photolayoutseditor.desktop.in.h:2 -msgid "Photo Layouts Editor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__photolayoutseditor.desktop.in.h:3 -msgid "Create beautiful and professional photo layouts from your photos" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__scangui.desktop.in.h:1 -msgid "A tool to acquire images using a flat scanner" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__scangui.desktop.in.h:2 -msgid "AcquireImages" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kiriki:kde4__kiriki.desktop.in.h:1 -msgid "Kiriki" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kiriki:kde4__kiriki.desktop.in.h:2 -msgid "Yahtzee-like Dice Game" -msgstr "類似 Yahtzee 的骰子遊戲" - -#: ../menu-data/kita2:kde__kita2.desktop.in.h:1 -msgid "Kita2" -msgstr "Kita2" - -#: ../menu-data/kita2:kde__kita2.desktop.in.h:2 -msgid "2ch client for KDE" -msgstr "KDE 的 2ch 用戶端" - -#: ../menu-data/kiten:kde4__kiten.desktop.in.h:1 -msgid "Japanese Reference and Study Tool" -msgstr "日語參考及學習工具" - -#: ../menu-data/kiten:kde4__kiten.desktop.in.h:2 -msgid "Kiten" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kitsune:kitsune.desktop.in.h:1 -msgid "Kitsune" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kitsune:kitsune.desktop.in.h:2 -msgid "Countdown" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kjots:kde4__Kjots.desktop.in.h:1 -msgid "KJots" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kjots:kde4__Kjots.desktop.in.h:2 -msgid "Note Taker" -msgstr "便利貼" - -#: ../menu-data/kjumpingcube:kde4__kjumpingcube.desktop.in.h:1 -msgid "KJumpingCube" -msgstr "KJumpingCube 跳躍立方" - -#: ../menu-data/kjumpingcube:kde4__kjumpingcube.desktop.in.h:2 -msgid "Territory Capture Game" -msgstr "領土爭奪戰" - -#: ../menu-data/klash:klash.desktop.in.h:1 -msgid "Gnash SWF Viewer for KDE" -msgstr "KDE Gnash SWF 檢視程式" - -#: ../menu-data/klatexformula:klatexformula.desktop.in.h:1 -msgid "KLatexFormula" -msgstr "KLatexFormula" - -#: ../menu-data/klatexformula:klatexformula.desktop.in.h:2 -msgid "Generate images from LaTeX equations" -msgstr "" - -#: ../menu-data/klavaro:klavaro.desktop.in.h:1 -msgid "Klavaro" -msgstr "Klavaro" - -#: ../menu-data/klavaro:klavaro.desktop.in.h:2 -msgid "Yet another touch typing tutor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra_import.desktop.in.h:1 -msgid "Kleopatra" -msgstr "Kleopatra" - -#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra_import.desktop.in.h:2 -msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" -msgstr "憑證管理員與統一的加密圖像化使用者介面" - -#: ../menu-data/klettres:kde4__klettres.desktop.in.h:1 -msgid "a KDE program to learn the alphabet" -msgstr "學習字母的 KDE 程式" - -#: ../menu-data/klettres:kde4__klettres.desktop.in.h:2 -msgid "KLettres" -msgstr "KLettres" - -#: ../menu-data/klickety:kde4__klickety.desktop.in.h:1 -msgid "Klickety" -msgstr "Klickety" - -#: ../menu-data/klickety:kde4__ksame.desktop.in.h:1 -msgid "SameGame" -msgstr "" - -#: ../menu-data/klickety:kde4__ksame.desktop.in.h:2 -msgid "Board Game" -msgstr "棋盤遊戲" - -#: ../menu-data/klines:kde4__klines.desktop.in.h:1 -msgid "Tactical Game" -msgstr "戰術遊戲" - -#: ../menu-data/klines:kde4__klines.desktop.in.h:2 -msgid "Kolor Lines" -msgstr "Kolor Lines 彩色線條" - -#: ../menu-data/klinkstatus:kde4__klinkstatus.desktop.in.h:1 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "" - -#: ../menu-data/klinkstatus:kde4__klinkstatus.desktop.in.h:2 -msgid "Link Checker" -msgstr "連結檢查程式" - -#: ../menu-data/klipper:kde4__klipper.desktop.in.h:1 -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -#: ../menu-data/klipper:kde4__klipper.desktop.in.h:2 -msgid "A cut & paste history utility" -msgstr "剪貼紀錄工具" - -#: ../menu-data/klog:kde4__klog.desktop.in.h:1 -msgid "KLog" -msgstr "KLog" - -#: ../menu-data/klog:kde4__klog.desktop.in.h:2 -msgid "KDE Ham Radio logging program" -msgstr "KDE 業餘無線電記錄程式" - -#: ../menu-data/kluppe:kluppe.desktop.in.h:1 -msgid "Kluppe" -msgstr "Kluppe" - -#: ../menu-data/kluppe:kluppe.desktop.in.h:2 -msgid "audio loop-player and recorder" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kmag:kde4__kmag.desktop.in.h:1 -msgid "KMag" -msgstr "KMag" - -#: ../menu-data/kmag:kde4__kmag.desktop.in.h:2 -msgid "Screen Magnifier" -msgstr "螢幕放大鏡" - -#: ../menu-data/kmahjongg:kde4__kmahjongg.desktop.in.h:1 -msgid "KMahjongg" -msgstr "KMahjongg 上海麻將" - -#: ../menu-data/kmahjongg:kde4__kmahjongg.desktop.in.h:2 -msgid "Mahjongg Solitaire" -msgstr "上海麻將遊戲" - -#: ../menu-data/kmail-mobile:kde4__kmail-mobile.desktop.in.h:1 -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kmail:kde4__KMail2.desktop.in.h:1 -msgid "KMail" -msgstr "KMail" - -#: ../menu-data/kmail:kde4__KMail2.desktop.in.h:2 -msgid "Mail Client" -msgstr "郵件客戶端程式" - -#: ../menu-data/kmediafactory:kde4__kmediafactory.desktop.in.h:1 -msgid "KMediaFactory" -msgstr "KMediaFactory" - -#: ../menu-data/kmediafactory:kde4__kmediafactory.desktop.in.h:2 -msgid "Template based DVD authoring software" -msgstr "以範本為本的 DVD 製作軟體" - -#: ../menu-data/kmenuedit:kde4__kmenuedit.desktop.in.h:1 -msgid "Menu Editor" -msgstr "選單編輯器" - -#: ../menu-data/kmess:kde4__kmess.desktop.in.h:1 -msgid "KMess" -msgstr "KMess" - -#: ../menu-data/kmess:kde4__kmess.desktop.in.h:2 -msgid "Live Messenger Client for KDE" -msgstr "KDE 的 Live Messenger 用戶端軟體" - -#: ../menu-data/kmetronome:kde4__kmetronome.desktop.in.h:1 -msgid "KMetronome" -msgstr "KMetronome" - -#: ../menu-data/kmetronome:kde4__kmetronome.desktop.in.h:2 -msgid "KDE MIDI Metronome Using ALSA Sequencer" -msgstr "使用 ALSA 序列器的 KDE MIDI 節拍器" - -#: ../menu-data/kmidimon:kde4__kmidimon.desktop.in.h:1 -msgid "KMidimon" -msgstr "KMidimon" - -#: ../menu-data/kmidimon:kde4__kmidimon.desktop.in.h:2 -msgid "ALSA Sequencer MIDI monitor" -msgstr "ALSA 序列器 MIDI 監察器" - -#: ../menu-data/kmines:kde4__kmines.desktop.in.h:1 -msgid "KMines" -msgstr "KMines 踩地雷" - -#: ../menu-data/kmines:kde4__kmines.desktop.in.h:2 -msgid "Minesweeper-like Game" -msgstr "類似踩地雷的遊戲" - -#: ../menu-data/kmix:kde4__kmix.desktop.in.h:1 -msgid "Sound Mixer" -msgstr "混音器" - -#: ../menu-data/kmix:kde4__kmix.desktop.in.h:2 -msgid "KMix" -msgstr "KMix 混音器" - -#: ../menu-data/kmldonkey:kde4__kmldonkey.desktop.in.h:1 -msgid "KMLDonkey" -msgstr "KMLDonkey" - -#: ../menu-data/kmldonkey:kde4__kmldonkey.desktop.in.h:2 -msgid "An MLDonkey frontend for KDE" -msgstr "KDE 的 MLDonkey 前端程式" - -#: ../menu-data/kmousetool:kde4__kmousetool.desktop.in.h:1 -msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" -msgstr "為您點擊滑鼠,減少重複施緊傷害(RSI)的影響" - -#: ../menu-data/kmousetool:kde4__kmousetool.desktop.in.h:2 -msgid "KMouseTool" -msgstr "KMouseTool 滑鼠工具" - -#: ../menu-data/kmouth:kde4__kmouth.desktop.in.h:1 -msgid "KMouth" -msgstr "KMouth" - -#: ../menu-data/kmouth:kde4__kmouth.desktop.in.h:2 -msgid "Speech Synthesizer Frontend" -msgstr "語音合成器前端" - -#: ../menu-data/kmplayer:kde4__kmplayer.desktop.in.h:1 -msgid "KDE interface for MPlayer" -msgstr "MPlayer 的 KDE 介面" - -#: ../menu-data/kmplayer:kde4__kmplayer.desktop.in.h:2 -msgid "KMPlayer" -msgstr "KMPlayer" - -#: ../menu-data/kmplot:kde4__kmplot.desktop.in.h:1 -msgid "Function Plotter" -msgstr "函數繪圖程式" - -#: ../menu-data/kmplot:kde4__kmplot.desktop.in.h:2 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" - -#: ../menu-data/kmymoney:kde4__kmymoney.desktop.in.h:1 -msgid "KMyMoney" -msgstr "KMyMoney" - -#: ../menu-data/kmymoney:kde4__kmymoney.desktop.in.h:2 -msgid "Personal Finance Manager" -msgstr "個人財務管理員" - -#: ../menu-data/knemo:kde4__knemo.desktop.in.h:1 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: ../menu-data/knemo:kde4__knemo.desktop.in.h:2 -msgid "Network Monitor" -msgstr "網路監控器" - -#: ../menu-data/knetwalk:kde4__knetwalk.desktop.in.h:1 -msgid "KNetWalk" -msgstr "KNetWalk" - -#: ../menu-data/knetwalk:kde4__knetwalk.desktop.in.h:2 -msgid "Network Construction Game" -msgstr "網路建構遊戲" - -#: ../menu-data/knights:kde4__knights.desktop.in.h:1 -msgid "Knights" -msgstr "" - -#: ../menu-data/knights:kde4__knights.desktop.in.h:2 -msgid "Chess game" -msgstr "西洋棋遊戲" - -#: ../menu-data/knode:kde4__KNode.desktop.in.h:1 -msgid "KNode" -msgstr "KNode 新聞閱讀器" - -#: ../menu-data/knode:kde4__KNode.desktop.in.h:2 -msgid "News Reader" -msgstr "新聞閱讀器" - -#: ../menu-data/knotes-mobile:kde4__notes-mobile.desktop.in.h:1 -msgid "Notes" -msgstr "" - -#: ../menu-data/knotes:kde4__knotes.desktop.in.h:1 -msgid "Popup Notes" -msgstr "彈出式便條" - -#: ../menu-data/knotes:kde4__knotes.desktop.in.h:2 -msgid "KNotes" -msgstr "KNotes 便條" - -#: ../menu-data/kobodeluxe:kobodeluxe.desktop.in.h:1 -msgid "Kobo Deluxe" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kobodeluxe:kobodeluxe.desktop.in.h:2 -msgid "Destroy enemy bases in space" -msgstr "毀滅敵人外太空基地" - -#: ../menu-data/kodos:kodos.desktop.in.h:1 -msgid "Kodos" -msgstr "Kodos" - -#: ../menu-data/kodos:kodos.desktop.in.h:2 -msgid "Visual regular expression editor" -msgstr "視覺化正規表示法編輯器" - -#: ../menu-data/koffice-data:kde4__koffice.desktop.in.h:1 -msgid "KOffice" -msgstr "KOffice" - -#: ../menu-data/kolf:kde4__kolf.desktop.in.h:1 -msgid "Kolf" -msgstr "Kolf" - -#: ../menu-data/kolf:kde4__kolf.desktop.in.h:2 -msgid "Miniature Golf" -msgstr "迷你高爾夫" - -#: ../menu-data/kollision:kde4__kollision.desktop.in.h:1 -msgid "Kollision" -msgstr "Kollision" - -#: ../menu-data/kollision:kde4__kollision.desktop.in.h:2 -msgid "A simple ball dodging game" -msgstr "簡單的閃躲球遊戲" - -#: ../menu-data/kolourpaint4:kde4__kolourpaint.desktop.in.h:1 -msgid "KolourPaint" -msgstr "KolourPaint 小畫家" - -#: ../menu-data/kolourpaint4:kde4__kolourpaint.desktop.in.h:2 -msgid "Paint Program" -msgstr "繪畫程式" - -#: ../menu-data/komparator:kde4__komparator4.desktop.in.h:1 -msgid "Komparator4" -msgstr "Komparator4" - -#: ../menu-data/komparator:kde4__komparator4.desktop.in.h:2 -msgid "A KDE Directory Synchronization Application" -msgstr "KDE 目錄同步應用程式" - -#: ../menu-data/kompare:kde4__kompare.desktop.in.h:1 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" - -#: ../menu-data/kompare:kde4__kompare.desktop.in.h:2 -msgid "Diff/Patch Frontend" -msgstr "Diff/Patch 前端" - -#: ../menu-data/kompozer:kompozer.desktop.in.h:1 -msgid "KompoZer" -msgstr "KompoZer" - -#: ../menu-data/kompozer:kompozer.desktop.in.h:2 -msgid "Create Web Pages" -msgstr "建立網頁" - -#: ../menu-data/konquest:kde4__konquest.desktop.in.h:1 -msgid "Konquest" -msgstr "" - -#: ../menu-data/konquest:kde4__konquest.desktop.in.h:2 -msgid "Galactic Strategy Game" -msgstr "銀河戰略遊戲" - -#: ../menu-data/konsole:kde4__konsole.desktop.in.h:1 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsole 終端機" - -#: ../menu-data/konsolekalendar:kde4__konsolekalendar.desktop.in.h:1 -msgid "KonsoleKalendar" -msgstr "KonsoleKalendar" - -#: ../menu-data/kontact:kde4__Kontact.desktop.in.h:1 -msgid "Kontact" -msgstr "Kontact 個人資訊管理" - -#: ../menu-data/kontact:kde4__Kontact.desktop.in.h:2 -msgid "Personal Information Manager" -msgstr "個人資訊管理員" - -#: ../menu-data/kontrolpack:kontrolpack.desktop.in.h:1 -msgid "KontrolPack" -msgstr "KontrolPack" - -#: ../menu-data/kontrolpack:kontrolpack.desktop.in.h:2 -msgid "Remote shell command executor and LAN manager" -msgstr "遠端 shell 指令執行器與 LAN 管理程式" - -#: ../menu-data/konversation:kde4__konversation.desktop.in.h:1 -msgid "IRC Client" -msgstr "IRC 客戶端" - -#: ../menu-data/konversation:kde4__konversation.desktop.in.h:2 -msgid "Konversation" -msgstr "Konversation" - -#: ../menu-data/kopete:kde4__kopete.desktop.in.h:1 -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" - -#: ../menu-data/kopete:kde4__kopete.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/licq-plugin-kde4:kde4__licq.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/licq-plugin-qt4:licq.desktop.in.h:2 -msgid "Instant Messenger" -msgstr "即時通訊程式" - -#: ../menu-data/korganizer-mobile:kde4__korganizer-mobile.desktop.in.h:1 -msgid "Calendar" -msgstr "日曆" - -#: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer-import.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer.desktop.in.h:1 -msgid "Calendar and Scheduling Program" -msgstr "行事曆及日程安排程式" - -#: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer-import.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer.desktop.in.h:2 -msgid "KOrganizer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/koules:koules.desktop.in.h:1 -msgid "koules" -msgstr "koules" - -#: ../menu-data/koules:koules.desktop.in.h:2 -msgid "Push your enemies away, but stay away from obstacles" -msgstr "推開你的敵人,但也要遠離障礙" - -#: ../menu-data/kover:kde4__kover.desktop.in.h:1 -msgid "CD Cover Printer" -msgstr "CD 封面列印程式" - -#: ../menu-data/kover:kde4__kover.desktop.in.h:2 -msgid "Kover" -msgstr "Kover" - -#: ../menu-data/kpat:kde4__kpat.desktop.in.h:1 -msgid "KPatience" -msgstr "KPatience 單人紙牌遊戲" - -#: ../menu-data/kpat:kde4__kpat.desktop.in.h:2 -msgid "Patience Card Game" -msgstr "單人玩的紙牌遊戲" - -#: ../menu-data/kphotoalbum:kde4__kphotoalbum.desktop.in.h:1 -msgid "KPhotoAlbum" -msgstr "KPhotoAlbum" - -#: ../menu-data/kphotoalbum:kde4__kphotoalbum.desktop.in.h:2 -msgid "Photo Album" -msgstr "相片集" - -#: ../menu-data/kplato:kde4__kplato.desktop.in.h:1 -msgid "KPlato" -msgstr "KPlato" - -#: ../menu-data/kplayer:kde4__kplayer.desktop.in.h:2 -msgid "KPlayer" -msgstr "KPlayer" - -#: ../menu-data/kppp:kde4__Kppp.desktop.in.h:1 -msgid "Internet Dial-Up Tool" -msgstr "網際網路撥號工具" - -#: ../menu-data/kppp:kde4__Kppp.desktop.in.h:2 -msgid "KPPP" -msgstr "KPPP 撥號工具" - -#: ../menu-data/kpresenter:kde4__kpresenter.desktop.in.h:1 -msgid "KPresenter" -msgstr "KPresenter" - -#: ../menu-data/kradio4:kde4__kradio4.desktop.in.h:1 -msgid "kradio4" -msgstr "kradio4" - -#: ../menu-data/kradio4:kde4__kradio4.desktop.in.h:2 -msgid "V4L/V4L2-Radio Application for KDE4" -msgstr "KDE4 的 V4L/V4L2-收音機應用程式" - -#: ../menu-data/kradioripper:kde4__kradioripper.desktop.in.h:1 -msgid "KRadioRipper" -msgstr "KRadioRipper" - -#: ../menu-data/kradioripper:kde4__kradioripper.desktop.in.h:2 -msgid "Splits a stream in its tracks!" -msgstr "將串流分為不同聲軌!" - -#: ../menu-data/kraft:kde4__kraft.desktop.in.h:1 -msgid "Kraft" -msgstr "Kraft" - -#: ../menu-data/krank:krank.desktop.in.h:1 -msgid "Krank" -msgstr "Krank" - -#: ../menu-data/krank:krank.desktop.in.h:2 -msgid "a little casual game" -msgstr "一款休閒小遊戲" - -#: ../menu-data/krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 -msgid "Kerberos Authentication" -msgstr "Kerberos 驗證" - -#: ../menu-data/krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 -msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" -msgstr "Kerberos 網路驗證對話框" - -#: ../menu-data/krdc:kde4__krdc.desktop.in.h:1 -msgid "KRDC" -msgstr "KRDC 遠端桌面連線" - -#: ../menu-data/krdc:kde4__krdc.desktop.in.h:2 -msgid "Remote Desktop Client" -msgstr "遠端桌面客戶端" - -#: ../menu-data/krecipes:kde4__krecipes.desktop.in.h:1 -msgid "Krecipes" -msgstr "Krecipes" - -#: ../menu-data/krecipes:kde4__krecipes.desktop.in.h:2 -msgid "The KDE Cooking Book" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kremotecontrol:kde4__krcdnotifieritem.desktop.in.h:1 -msgid "KRemoteControl Notifier Item" -msgstr "" - -#: ../menu-data/krename:kde4__krename.desktop.in.h:1 -msgid "A batch renamer" -msgstr "大批次改名程式" - -#: ../menu-data/krename:kde4__krename.desktop.in.h:2 -msgid "KRename" -msgstr "KRename" - -#: ../menu-data/kreversi:kde4__kreversi.desktop.in.h:1 -msgid "KReversi" -msgstr "KReversi 黑白棋" - -#: ../menu-data/kreversi:kde4__kreversi.desktop.in.h:2 -msgid "Reversi Board Game" -msgstr "黑白棋棋盤遊戲" - -#: ../menu-data/krfb:kde4__krfb.desktop.in.h:1 -msgid "Krfb" -msgstr "Krfb 桌面分享" - -#: ../menu-data/krfb:kde4__krfb.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/vino:vino-preferences.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop Sharing" -msgstr "桌面分享" - -#: ../menu-data/krita:kde4__krita.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/krita:kde4__krita_odg.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/krita:kde4__krita_psd.desktop.in.h:1 -msgid "Krita" -msgstr "Krita" - -#: ../menu-data/krita:kde4__krita.desktop.in.h:2 -msgid "Edit and paint images" -msgstr "編輯及繪畫圖像" - -#: ../menu-data/kruler:kde4__kruler.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/screenruler:screenruler.desktop.in.h:1 -msgid "Screen Ruler" -msgstr "螢幕尺規" - -#: ../menu-data/kruler:kde4__kruler.desktop.in.h:2 -msgid "KRuler" -msgstr "KRuler 尺規" - -#: ../menu-data/krusader:kde4__krusader.desktop.in.h:1 -msgid "Krusader" -msgstr "Krusader" - -#: ../menu-data/krusader:kde4__krusader.desktop.in.h:2 -msgid "Twin-Panel File Manager" -msgstr "雙面板檔案管理員" - -#: ../menu-data/kscd:kde4__kscd.desktop.in.h:2 -msgid "KsCD" -msgstr "KsCD 播放器" - -#: ../menu-data/kscope:kscope.desktop.in.h:1 -msgid "KScope" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kscope:kscope.desktop.in.h:2 -msgid "Source editing environment" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kseg:kseg.desktop.in.h:1 -msgid "KSeg Geometry Sketchpad" -msgstr "KSeg 幾何畫板" - -#: ../menu-data/kseg:kseg.desktop.in.h:2 -msgid "Sketchpad for planar Euclidean geometry" -msgstr "適用於「歐幾里得平面幾何」的畫板" - -#: ../menu-data/kshisen:kde4__kshisen.desktop.in.h:1 -msgid "Shisen-Sho" -msgstr "四川省" - -#: ../menu-data/kshisen:kde4__kshisen.desktop.in.h:2 -msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" -msgstr "四川省麻將牌遊戲" - -#: ../menu-data/kshutdown:kde4__kshutdown.desktop.in.h:1 -msgid "KShutdown" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kshutdown:kde4__kshutdown.desktop.in.h:2 -msgid "An advanced shut down utility" -msgstr "進階關機工具" - -#: ../menu-data/ksirk:kde4__ksirk.desktop.in.h:1 -msgid "KsirK" -msgstr "KsirK" - -#: ../menu-data/ksirk:kde4__ksirk.desktop.in.h:2 -msgid "World Domination Strategy Game" -msgstr "征服世界戰略遊戲" - -#: ../menu-data/ksnapshot:kde4__ksnapshot.desktop.in.h:1 -msgid "Screen Capture Program" -msgstr "螢幕擷取程式" - -#: ../menu-data/ksnapshot:kde4__ksnapshot.desktop.in.h:2 -msgid "KSnapshot" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kspaceduel:kde4__kspaceduel.desktop.in.h:1 -msgid "KSpaceDuel" -msgstr "KSpaceDuel 決戰星空" - -#: ../menu-data/kspaceduel:kde4__kspaceduel.desktop.in.h:2 -msgid "Space Arcade Game" -msgstr "大型機台太空遊戲" - -#: ../menu-data/kspread:kde4__kspread.desktop.in.h:1 -msgid "KSpread" -msgstr "KSpread" - -#: ../menu-data/ksquares:kde4__ksquares.desktop.in.h:1 -msgid "KSquares" -msgstr "KSquares 連方塊" - -#: ../menu-data/ksquares:kde4__ksquares.desktop.in.h:2 -msgid "Connect the dots to create squares" -msgstr "將點連起來組成方塊" - -#: ../menu-data/ksshaskpass:kde4__ksshaskpass.desktop.in.h:1 -msgid "SSH AskPass" -msgstr "SSH AskPass" - -#: ../menu-data/ksshaskpass:kde4__ksshaskpass.desktop.in.h:2 -msgid "Enter passphrase to authenticate to the ssh agent" -msgstr "輸入密碼供 ssh 代理程式驗證" - -#: ../menu-data/kst:kst.desktop.in.h:1 -msgid "Kst" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kst:kst.desktop.in.h:2 -msgid "Data Viewer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kstars:kde4__kstars.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop Planetarium" -msgstr "桌面星象儀" - -#: ../menu-data/kstars:kde4__kstars.desktop.in.h:2 -msgid "KStars" -msgstr "KStars" - -#: ../menu-data/ksudoku:kde4__ksudoku.desktop.in.h:1 -msgid "KSudoku" -msgstr "KSudoku 數獨" - -#: ../menu-data/ksudoku:kde4__ksudoku.desktop.in.h:2 -msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE" -msgstr "KDE 數獨遊戲,以及其變體" - -#: ../menu-data/ksysguard:kde4__ksysguard.desktop.in.h:1 -msgid "System Monitor" -msgstr "系統監控器" - -#: ../menu-data/ksystemlog:kde4__ksystemlog.desktop.in.h:1 -msgid "KSystemLog" -msgstr "KSystemLog 系統日誌" - -#: ../menu-data/ksystemlog:kde4__ksystemlog.desktop.in.h:2 -msgid "System log viewer tool" -msgstr "系統日誌檢視工具" - -#: ../menu-data/kteatime:kde4__kteatime.desktop.in.h:1 -msgid "KTeaTime" -msgstr "KTeaTime" - -#: ../menu-data/kteatime:kde4__kteatime.desktop.in.h:2 -msgid "Tea Cooker" -msgstr "煮茶器" - -#: ../menu-data/kthesaurus:kde4__KThesaurus.desktop.in.h:1 -msgid "KThesaurus" -msgstr "KThesaurus" - -#: ../menu-data/kthesaurus:kde4__KThesaurus.desktop.in.h:2 -msgid "Related Words" -msgstr "相關字詞" - -#: ../menu-data/ktikz:kde4__ktikz.desktop.in.h:1 -msgid "KTikZ" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ktikz:kde4__ktikz.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/qtikz:qtikz.desktop.in.h:2 -msgid "Program for creating TikZ (from the LaTeX pgf package) diagrams" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ktimer:kde4__ktimer.desktop.in.h:1 -msgid "Countdown Launcher" -msgstr "倒數發射計時" - -#: ../menu-data/ktimer:kde4__ktimer.desktop.in.h:2 -msgid "KTimer" -msgstr "KTimer 計時器" - -#: ../menu-data/ktimetracker:kde4__ktimetracker.desktop.in.h:1 -msgid "KTimeTracker" -msgstr "KTimeTracker" - -#: ../menu-data/ktimetracker:kde4__ktimetracker.desktop.in.h:2 -msgid "Personal Time Tracker" -msgstr "個人計時器" - -#: ../menu-data/ktorrent:kde4__ktorrent.desktop.in.h:1 -msgid "KTorrent" -msgstr "KTorrent" - -#: ../menu-data/ktorrent:kde4__ktorrent.desktop.in.h:2 -msgid "A BitTorrent program for KDE" -msgstr "KDE 的 BitTorrent 程式" - -#: ../menu-data/ktouch:kde4__ktouch.desktop.in.h:1 -msgid "Touch Typing Tutor" -msgstr "觸摸輸入輔助教學" - -#: ../menu-data/ktouch:kde4__ktouch.desktop.in.h:2 -msgid "KTouch" -msgstr "KTouch" - -#: ../menu-data/ktron:kde4__kdesnake.desktop.in.h:1 -msgid "Snake-like Game" -msgstr "類貪吃蛇遊戲" - -#: ../menu-data/ktron:kde4__kdesnake.desktop.in.h:2 -msgid "KSnake" -msgstr "KSnake 貪吃蛇" - -#: ../menu-data/ktron:kde4__ktron.desktop.in.h:1 -msgid "KSnakeDuel" -msgstr "KSnakeDuel" - -#: ../menu-data/ktuberling:kde4__ktuberling.desktop.in.h:1 -msgid "Potato Guy" -msgstr "馬鈴薯小子" - -#: ../menu-data/ktuberling:kde4__ktuberling.desktop.in.h:2 -msgid "Picture Game for Children" -msgstr "小孩的圖片遊戲" - -#: ../menu-data/kturtle:kde4__kturtle.desktop.in.h:1 -msgid "KTurtle" -msgstr "KTurtle 小烏龜" - -#: ../menu-data/kturtle:kde4__kturtle.desktop.in.h:2 -msgid "Educational Programming Environment" -msgstr "教學編程環境" - -#: ../menu-data/kubrick:kde4__kubrick.desktop.in.h:1 -msgid "Kubrick" -msgstr "Kubrick" - -#: ../menu-data/kubrick:kde4__kubrick.desktop.in.h:2 -msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube" -msgstr "立體的魔術方塊遊戲" - -#: ../menu-data/kuiviewer:kde4__kuiviewer.desktop.in.h:1 -msgid "KUIViewer" -msgstr "KUIViewer" - -#: ../menu-data/kuiviewer:kde4__kuiviewer.desktop.in.h:2 -msgid "Qt Designer UI File Viewer" -msgstr "Qt Designer UI 檔案檢視器" - -#: ../menu-data/kupfer:kupfer.desktop.in.h:1 -msgid "Kupfer" -msgstr "Kupfer" - -#: ../menu-data/kupfer:kupfer.desktop.in.h:2 -msgid "Convenient command and access tool for applications and documents" -msgstr "用於應用程式及文件的方便指令與存取工具" - -#: ../menu-data/kuser:kde4__kuser.desktop.in.h:1 -msgid "KUser" -msgstr "KUser" - -#: ../menu-data/kuser:kde4__kuser.desktop.in.h:2 -msgid "User Manager" -msgstr "使用者管理程式" - -#: ../menu-data/kvirc:kvirc.desktop.in.h:1 -msgid "KVIrc" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kvirc:kvirc.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to Internet Relay Chat" -msgstr "連接 IRC" - -#: ../menu-data/kvkbd:kde4__kvkbd.desktop.in.h:1 -msgid "Kvkbd" -msgstr "Kvkbd" - -#: ../menu-data/kvkbd:kde4__kvkbd.desktop.in.h:2 -msgid "A virtual keyboard for KDE" -msgstr "KDE 虛擬鍵盤" - -#: ../menu-data/kvpm:kvpm.desktop.in.h:1 -msgid "KVPM" -msgstr "KVPM" - -#: ../menu-data/kvpm:kvpm.desktop.in.h:2 -msgid "KDE Volume Partition Manager" -msgstr "KDE 卷冊分割區管理員" - -#: ../menu-data/kvpnc:kde4__kvpnc.desktop.in.h:1 -msgid "GUI for various VPN clients" -msgstr "多種虛擬個人網路(VPN)的圖像化使用者介面" - -#: ../menu-data/kvpnc:kde4__kvpnc.desktop.in.h:2 -msgid "KVpnc" -msgstr "KVpnc" - -#: ../menu-data/kwalletmanager:kde4__kwalletmanager.desktop.in.h:1 -msgid "KWalletManager" -msgstr "KWalletManager" - -#: ../menu-data/kwalletmanager:kde4__kwalletmanager.desktop.in.h:2 -msgid "Wallet Management Tool" -msgstr "錢包管理工具" - -#: ../menu-data/kwave:kde4__kwave.desktop.in.h:1 -msgid "Kwave Sound Editor" -msgstr "Kwave 音效編輯器" - -#: ../menu-data/kwave:kde4__kwave.desktop.in.h:2 -msgid "A sound editor for KDE" -msgstr "KDE 音效編輯器" - -#: ../menu-data/kword:kde4__kword.desktop.in.h:1 -msgid "KWord" -msgstr "KWord" - -#: ../menu-data/kword:kde4__kword.desktop.in.h:2 -msgid "Write text documents" -msgstr "撰寫文件" - -#: ../menu-data/kwordquiz:kde4__kwordquiz.desktop.in.h:1 -msgid "A flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "閃卡與字彙學習程式" - -#: ../menu-data/kwordquiz:kde4__kwordquiz.desktop.in.h:2 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" - -#: ../menu-data/kwrite:kde4__kwrite.desktop.in.h:2 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" - -#: ../menu-data/kx11grab:kde4__kx11grab.desktop.in.h:1 -msgid "kx11grab" -msgstr "kx11grab" - -#: ../menu-data/kx11grab:kde4__kx11grab.desktop.in.h:2 -msgid "Application for recording x11 windows" -msgstr "" - -#: ../menu-data/l2tp-ipsec-vpn:L2TP-Ipsec-VPN-Manager.desktop.in.h:1 -msgid "L2TP Ipsec VPN Manager" -msgstr "" - -#: ../menu-data/l2tp-ipsec-vpn:L2TP-Ipsec-VPN-Manager.desktop.in.h:2 -msgid "Manage and change your L2TP IPsec VPN connection settings" -msgstr "" - -#: ../menu-data/l2tp-ipsec-vpn:L2tpIPsecVpn-Applet.desktop.in.h:1 -msgid "L2TP Ipsec VPN Applet" -msgstr "" - -#: ../menu-data/l2tp-ipsec-vpn:L2tpIPsecVpn-Applet.desktop.in.h:2 -msgid "Control your L2TP IPsec VPN connections" -msgstr "" - -#: ../menu-data/laby:laby.desktop.in.h:1 -msgid "Laby" -msgstr "Laby" - -#: ../menu-data/laby:laby.desktop.in.h:2 -msgid "Learn how to program with ants and spider webs" -msgstr "" - -#: ../menu-data/labyrinth:labyrinth.desktop.in.h:1 -msgid "Labyrinth Mind-mapping" -msgstr "Labyrinth 心智圖" - -#: ../menu-data/labyrinth:labyrinth.desktop.in.h:2 -msgid "Map your mind" -msgstr "" - -#: ../menu-data/laditools:ladiconf.desktop.in.h:1 -msgid "Linux Audio Configuration" -msgstr "Linux 音效設定" - -#: ../menu-data/laditools:ladiconf.desktop.in.h:2 -msgid "JACK and LASH control application configuration" -msgstr "" - -#: ../menu-data/laditools:laditray.desktop.in.h:1 -msgid "LADITray" -msgstr "LADITray" - -#: ../menu-data/laditools:laditray.desktop.in.h:2 -msgid "JACK and LASH control tray application" -msgstr "" - -#: ../menu-data/landell:landell.desktop.in.h:1 -msgid "Landell" -msgstr "" - -#: ../menu-data/landell:landell.desktop.in.h:2 -msgid "Audio and video streams manager" -msgstr "影音串流管理員" - -#: ../menu-data/language-selector-gnome:language-selector.desktop.in.h:1 -msgid "Language Support" -msgstr "語言支援" - -#: ../menu-data/language-selector-gnome:language-selector.desktop.in.h:2 -msgid "Configure multiple and native language support on your system" -msgstr "於您的系統配置多重及原生語言支援" - -#: ../menu-data/lastfm:lastfm.desktop.in.h:1 -msgid "Last.fm" -msgstr "Last.fm" - -#: ../menu-data/lastfm:lastfm.desktop.in.h:2 -msgid "Listen to Last.fm radio" -msgstr "聽 Last.fm 收音機" - -#: ../menu-data/lat:lat.desktop.in.h:1 -msgid "LDAP Administration Tool" -msgstr "LDAP 管理工具" - -#: ../menu-data/lat:lat.desktop.in.h:2 -msgid "Manage LDAP-based directories" -msgstr "管理基於 LDAP 的目錄" - -#: ../menu-data/latexdraw:latexdraw.desktop.in.h:1 -msgid "LaTeXDraw" -msgstr "LaTeXDraw" - -#: ../menu-data/latexdraw:latexdraw.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical editor for PSTricks" -msgstr "PSTricks 的圖像化編輯器" - -#: ../menu-data/latexila-data:latexila.desktop.in.h:1 -msgid "LaTeXila" -msgstr "LaTeXila" - -#: ../menu-data/latexila-data:latexila.desktop.in.h:2 -msgid "Edit LaTeX documents" -msgstr "編輯 LaTeX 文件" - -#: ../menu-data/lazarus-ide-0.9.30.2:lazarus-0.9.30.2.desktop.in.h:1 -msgid "Lazarus (0.9.30.2)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/lazarus-ide-0.9.30.2:lazarus-0.9.30.2.desktop.in.h:2 -msgid "Lazarus IDE (0.9.30.2)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/lbreakout2:lbreakout2.desktop.in.h:1 -msgid "LBreakout2" -msgstr "LBreakout2" - -#: ../menu-data/lbreakout2:lbreakout2.desktop.in.h:2 -msgid "A ball-and-paddle game with nice graphics." -msgstr "" - -#: ../menu-data/lcrt:lcrt.desktop.in.h:1 -msgid "lcrt" -msgstr "lcrt" - -#: ../menu-data/leafpad:leafpad.desktop.in.h:1 -msgid "Leafpad" -msgstr "Leafpad" - -#: ../menu-data/lebiniou:lebiniou.desktop.in.h:1 -msgid "Le Biniou" -msgstr "" - -#: ../menu-data/lebiniou:lebiniou.desktop.in.h:2 -msgid "Displays images that evolve with sound" -msgstr "" - -#: ../menu-data/lekhonee-gnome:lekhonee-gnome.desktop.in.h:1 -msgid "Lekhonee Gnome" -msgstr "" - -#: ../menu-data/lekhonee-gnome:lekhonee-gnome.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/lekhonee-kde:lekhonee.desktop.in.h:2 -msgid "A Wordpress blog client" -msgstr "Wordpress 網誌客戶端" - -#: ../menu-data/lekhonee-kde:lekhonee.desktop.in.h:1 -msgid "Lekhonee" -msgstr "Lekhonee" - -#: ../menu-data/lemonpos:kde4__lemon.desktop.in.h:1 -msgid "lemon" -msgstr "lemon" - -#: ../menu-data/lemonpos:kde4__lemon.desktop.in.h:2 -msgid "Lemon Point of sale" -msgstr "Lemon 銷售點情報系統" - -#: ../menu-data/lernid:lernid.desktop.in.h:1 -msgid "Lernid" -msgstr "Lernid" - -#: ../menu-data/lernid:lernid.desktop.in.h:2 -msgid "Participate in online learning events" -msgstr "參與線上學習活動" - -#: ../menu-data/letodms:letodms.desktop.in.h:1 -msgid "LetoDMS" -msgstr "LetoDMS" - -#: ../menu-data/letodms:letodms.desktop.in.h:2 -msgid "Open source Document Management System" -msgstr "開放原始碼的文件管理系統" - -#: ../menu-data/lgeneral:lgeneral.desktop.in.h:1 -msgid "Lgeneral" -msgstr "Lgeneral" - -#: ../menu-data/lgeneral:lgeneral.desktop.in.h:2 -msgid "Panzer General clone" -msgstr "Panzer General 類似版" - -#: ../menu-data/libfm-gtk-data:libfm-pref-apps.desktop.in.h:1 -msgid "Preferred Applications" -msgstr "首選應用程式" - -#: ../menu-data/librecad:librecad.desktop.in.h:1 -msgid "LibreCAD" -msgstr "LibreCAD" - -#: ../menu-data/librecad:librecad.desktop.in.h:2 -msgid "A professional CAD System" -msgstr "專業 CAD 系統" - -#: ../menu-data/libreoffice-base:libreoffice-base.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice Base" -msgstr "LibreOffice Base" - -#: ../menu-data/libreoffice-base:libreoffice-base.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Manage databases, create queries and reports to track and manage your " -"information by using Base." -msgstr "使用 Base 管理資料庫、建立查詢與報告,以追蹤及管理您的資訊。" - -#: ../menu-data/libreoffice-calc:libreoffice-calc.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice Calc" -msgstr "LibreOffice Calc" - -#: ../menu-data/libreoffice-calc:libreoffice-calc.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets " -"by using Calc." -msgstr "" - -#: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice " -msgstr "LibreOffice " - -#: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:2 -msgid "" -"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF " -"document format. Supported by The Document Foundation." -msgstr "辦公室生產套裝軟體,和開放標準的 ODF 文件格式相容。由 The Document Foundation (文件基金會) 支援。" - -#: ../menu-data/libreoffice-draw:libreoffice-draw.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice Draw" -msgstr "LibreOffice Draw" - -#: ../menu-data/libreoffice-draw:libreoffice-draw.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." -msgstr "使用 Draw 建立與編輯繪圖、流程圖與標誌。" - -#: ../menu-data/libreoffice-impress:libreoffice-impress.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice Impress" -msgstr "LibreOffice Impress" - -#: ../menu-data/libreoffice-impress:libreoffice-impress.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using " -"Impress." -msgstr "使用 Impress 建立與編輯投影片放映、會議、網頁中的簡報。" - -#: ../menu-data/libreoffice-math:libreoffice-math.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice Math" -msgstr "LibreOffice Math" - -#: ../menu-data/libreoffice-math:libreoffice-math.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." -msgstr "使用 Math 建立與編輯科學公式與方程式。" - -#: ../menu-data/libreoffice-writer:libreoffice-writer.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice Writer" -msgstr "LibreOffice Writer" - -#: ../menu-data/libreoffice-writer:libreoffice-writer.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web " -"pages by using Writer." -msgstr "使用 Writer 建立與編輯書信、報告、文件與網頁中的文字和圖形。" - -#: ../menu-data/licq-plugin-kde4:kde4__licq.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/licq-plugin-qt4:licq.desktop.in.h:1 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" - -#: ../menu-data/lifeograph:lifeograph.desktop.in.h:1 -msgid "Lifeograph" -msgstr "Lifeograph" - -#: ../menu-data/lifeograph:lifeograph.desktop.in.h:2 -msgid "Keep a private journal of your life" -msgstr "" - -#: ../menu-data/liferea:liferea.desktop.in.h:1 -msgid "Liferea Feed Reader" -msgstr "Liferea RSS 閱讀器" - -#: ../menu-data/liferea:liferea.desktop.in.h:2 -msgid "Download and view feeds" -msgstr "下載並檢視訊息來源" - -#: ../menu-data/lightsoff:lightsoff.desktop.in.h:1 -msgid "Lights Off" -msgstr "" - -#: ../menu-data/lightsoff:lightsoff.desktop.in.h:2 -msgid "Turn off all the lights" -msgstr "想辦法關掉所有的燈" - -#: ../menu-data/lightspark:lightspark.desktop.in.h:1 -msgid "Lightspark" -msgstr "Lightspark" - -#: ../menu-data/lightspark:lightspark.desktop.in.h:2 -msgid "An alternative flash player" -msgstr "替代性的 flash 播放器" - -#: ../menu-data/lightyears:lightyears.desktop.in.h:1 -msgid "20.000 Light Years Into Space" -msgstr "" - -#: ../menu-data/lightyears:lightyears.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Create a steam network to power a city and repair in time the damages that " -"it will take" -msgstr "" - -#: ../menu-data/liguidsoap:liguidsoap.desktop.in.h:1 -msgid "Liguidsoap" -msgstr "Liguidsoap" - -#: ../menu-data/liguidsoap:liguidsoap.desktop.in.h:2 -msgid "Simple GTK gui to liquidsoap to interactively configure your streams." -msgstr "" - -#: ../menu-data/lincity-ng:lincity-ng.desktop.in.h:1 -msgid "Lincity-NG" -msgstr "Lincity-NG" - -#: ../menu-data/lincity-ng:lincity-ng.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Plan and Build a city and take care of transport, economics, electricityand " -"others." -msgstr "計劃與建造城市,還要顧及運輸、經濟、電力等等各方面。" - -#: ../menu-data/lingot:lingot.desktop.in.h:1 -msgid "Lingot" -msgstr "Lingot" - -#: ../menu-data/lingot:lingot.desktop.in.h:2 -msgid "LINGOT Is Not a Guitar-Only Tuner" -msgstr "" - -#: ../menu-data/links2:links2.desktop.in.h:1 -msgid "Links 2" -msgstr "Links 2" - -#: ../menu-data/links2:links2.desktop.in.h:2 -msgid "Web browser running in both graphics and text mode" -msgstr "可在圖像和文字模式下執行的網頁瀏覽器" - -#: ../menu-data/linphone:linphone.desktop.in.h:1 -msgid "Linphone" -msgstr "Linphone" - -#: ../menu-data/linphone:linphone.desktop.in.h:2 -msgid "Linphone is a web-phone" -msgstr "Linphone 是網路電話(web-phone)" - -#: ../menu-data/linpsk:linpsk.desktop.in.h:1 -msgid "Linpsk" -msgstr "Linpsk" - -#: ../menu-data/linsmith:linsmith.desktop.in.h:1 -msgid "Linsmith" -msgstr "Linsmith" - -#: ../menu-data/linsmith:linsmith.desktop.in.h:2 -msgid "Smith Chart Generator" -msgstr "史密斯圖產成器" - -#: ../menu-data/linthesia:linthesia.desktop.in.h:1 -msgid "Linthesia" -msgstr "Linthesia" - -#: ../menu-data/linthesia:linthesia.desktop.in.h:2 -msgid "Piano game" -msgstr "鋼琴遊戲" - -#: ../menu-data/linuxdcpp:linuxdcpp.desktop.in.h:1 -msgid "LinuxDC++" -msgstr "LinuxDC++" - -#: ../menu-data/linuxdcpp:linuxdcpp.desktop.in.h:2 -msgid "A file-sharing client for the Direct Connect network" -msgstr "" - -#: ../menu-data/liquidwar:liquidwar.desktop.in.h:1 -msgid "Liquid War" -msgstr "液體大戰" - -#: ../menu-data/liquidwar:liquidwar.desktop.in.h:2 -msgid "A unique multiplayer wargame" -msgstr "獨一無二的多人戰棋" - -#: ../menu-data/listen:listen.desktop.in.h:1 -msgid "Listen Music Player" -msgstr "Listen 音樂播放程式" - -#: ../menu-data/listen:listen.desktop.in.h:2 -msgid "Listen, browse, or edit your audio collection" -msgstr "聆聽、瀏覽、或編輯您的音樂珍藏" - -#: ../menu-data/literki:literki.desktop.in.h:1 -msgid "Literki" -msgstr "Literki" - -#: ../menu-data/literki:literki.desktop.in.h:2 -msgid "Hacker's keyboard" -msgstr "" - -#: ../menu-data/littlewizard:littlewizard.desktop.in.h:1 -msgid "Little Wizard" -msgstr "小巫師" - -#: ../menu-data/littlewizard:littlewizard.desktop.in.h:2 -msgid "Development environment for children" -msgstr "為小朋友設計的開發環境" - -#: ../menu-data/live-magic:live-magic.desktop.in.h:1 -msgid "Live Magic" -msgstr "Live Magic" - -#: ../menu-data/live-magic:live-magic.desktop.in.h:2 -msgid "Create Debian Live systems (LiveCDs, etc.)" -msgstr "建立 Debian Live 系統 (LiveCD 等)" - -#: ../menu-data/livemix:livemix.desktop.in.h:1 -msgid "LiveMix - Live Mixer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/livemix:livemix.desktop.in.h:2 -msgid "Mix your music tracks live" -msgstr "" - -#: ../menu-data/lives:LiVES.desktop.in.h:1 -msgid "LiVES " -msgstr "LiVES " - -#: ../menu-data/lives:LiVES.desktop.in.h:2 -msgid "Video Editor/VJ tool" -msgstr "影片編輯器/VJ 工具" - -#: ../menu-data/ll-scope:ll-scope.desktop.in.h:1 -msgid "Oscilloscope" -msgstr "示波器" - -#: ../menu-data/ll-scope:ll-scope.desktop.in.h:2 -msgid "An oscilloscope DSSI plugin" -msgstr "示波器 DSSI 外掛程式" - -#: ../menu-data/lletters:lletters.desktop.in.h:1 -msgid "Linux Letters and Numbers" -msgstr "" - -#: ../menu-data/lletters:lletters.desktop.in.h:2 -msgid "GTK letters-learning game for small children" -msgstr "給小朋友的 GTK 字母學習遊戲" - -#: ../menu-data/llk-linux:llk_linux.desktop.in.h:1 -msgid "llk_linux" -msgstr "llk_linux" - -#: ../menu-data/llk-linux:llk_linux.desktop.in.h:2 -msgid "Gtk based LianLianKan Game." -msgstr "基於 Gtk 的連連看遊戲" - -#: ../menu-data/lmarbles:lmarbles.desktop.in.h:1 -msgid "LMarbles" -msgstr "LMarbles" - -#: ../menu-data/lmarbles:lmarbles.desktop.in.h:2 -msgid "Build figures out of colored marbles" -msgstr "" - -#: ../menu-data/lmemory:lmemory.desktop.in.h:1 -msgid "LMemory" -msgstr "LMemory" - -#: ../menu-data/lmemory:lmemory.desktop.in.h:2 -msgid "Memory Game" -msgstr "考記憶遊戲" - -#: ../menu-data/logjam:logjam.desktop.in.h:1 -msgid "LogJam" -msgstr "LogJam" - -#: ../menu-data/logjam:logjam.desktop.in.h:2 -msgid "Manage journal/weblog" -msgstr "日記/部落格管理" - -#: ../menu-data/lokalize:kde4__lokalize.desktop.in.h:1 -msgid "Lokalize" -msgstr "Lokalize" - -#: ../menu-data/lokalize:kde4__lokalize.desktop.in.h:2 -msgid "Computer-Aided Translation System" -msgstr "電腦輔助翻譯系統" - -#: ../menu-data/lombard:lombard.desktop.in.h:1 -msgid "Lombard Video Editor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/lombard:lombard.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit movies" -msgstr "建立和編輯電影" - -#: ../menu-data/londonlaw:londonlaw.desktop.in.h:1 -msgid "London Law" -msgstr "" - -#: ../menu-data/londonlaw:londonlaw.desktop.in.h:2 -msgid "London Law board game with network support" -msgstr "支援網路的 London Law 版圖遊戲" - -#: ../menu-data/longomatch:longomatch.desktop.in.h:1 -msgid "LongoMatch: The Digital Coach" -msgstr "" - -#: ../menu-data/longomatch:longomatch.desktop.in.h:2 -msgid "Sports video analysis tool for coaches" -msgstr "給教練的運動影像分析工具" - -#: ../menu-data/loqui:loqui.desktop.in.h:1 -msgid "Loqui" -msgstr "" - -#: ../menu-data/loqui:loqui.desktop.in.h:2 -msgid "IRC client" -msgstr "IRC 用戶端" - -#: ../menu-data/lostirc:lostirc.desktop.in.h:1 -msgid "LostIRC" -msgstr "LostIRC" - -#: ../menu-data/lostirc:lostirc.desktop.in.h:2 -msgid "Chat on IRC-networks" -msgstr "於 IRC 網路聊天" - -#: ../menu-data/lottanzb:lottanzb.desktop.in.h:1 -msgid "LottaNZB Usenet Downloader" -msgstr "LottaNZB Usenet 下載器" - -#: ../menu-data/lottanzb:lottanzb.desktop.in.h:2 -msgid "Download from the Usenet with the help of NZB files" -msgstr "以 NZB 檔於 Usenet 進行下載" - -#: ../menu-data/love:love.desktop.in.h:1 -msgid "LÖVE" -msgstr "LÖVE" - -#: ../menu-data/love:love.desktop.in.h:2 -msgid "Games development framework in lua" -msgstr "lua 的遊戲開發框架" - -#: ../menu-data/lprof:lprof.desktop.in.h:1 -msgid "LProf" -msgstr "LProf" - -#: ../menu-data/lprof:lprof.desktop.in.h:2 -msgid "Hardware ICC Profiler" -msgstr "硬體 ICC Profiler" - -#: ../menu-data/lshw-gtk:lshw-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Hardware Lister" -msgstr "列出硬體清單" - -#: ../menu-data/lshw-gtk:lshw-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Provides information on hardware" -msgstr "提供硬體資訊" - -#: ../menu-data/lskat:kde4__lskat.desktop.in.h:1 -msgid "LSkat" -msgstr "LSkat" - -#: ../menu-data/lskat:kde4__lskat.desktop.in.h:2 -msgid "Card Game" -msgstr "卡片遊戲" - -#: ../menu-data/ltris:ltris.desktop.in.h:1 -msgid "LTris" -msgstr "LTris" - -#: ../menu-data/ltris:ltris.desktop.in.h:2 -msgid "Tetris clone" -msgstr "俄羅斯方塊類遊戲" - -#: ../menu-data/ltsp-livecd:ltsp-live.desktop.in.h:1 -msgid "Start LTSP Live" -msgstr "啟動 LTSP Live" - -#: ../menu-data/ltsp-livecd:ltsp-live.desktop.in.h:2 -msgid "Starts an LTSP LiveCD Session" -msgstr "啟動一個 LTSP LiveCD 作業階段" - -#: ../menu-data/luakit:luakit.desktop.in.h:1 -msgid "Luakit" -msgstr "Luakit" - -#: ../menu-data/luakit:luakit.desktop.in.h:2 -msgid "Fast, small, webkit based micro-browser extensible by Lua" -msgstr "" - -#: ../menu-data/lubuntu-software-center:lubuntu-software-center.desktop.in.h:1 -msgid "Lubuntu Software Center" -msgstr "Lubuntu 軟體中心" - -#: ../menu-data/lubuntu-software-center:lubuntu-software-center.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/software-center:ubuntu-software-center.desktop.in.h:2 -msgid "Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu" -msgstr "" - -#: ../menu-data/luciole:luciole.desktop.in.h:1 -msgid "Luciole" -msgstr "Luciole" - -#: ../menu-data/luciole:luciole.desktop.in.h:2 -msgid "Image Per Image capture tool for making animation movies." -msgstr "製作動畫電影的逐格擷取工具" - -#: ../menu-data/luckybackup:luckybackup.desktop.in.h:1 -msgid "luckyBackup" -msgstr "luckyBackup" - -#: ../menu-data/luckybackup:luckybackup.desktop.in.h:2 -msgid "Backup & sync your data with the power of rsync" -msgstr "使用 rsync 的力量來備份並同步您的資料" - -#: ../menu-data/lugaru:lugaru.desktop.in.h:1 -msgid "Lugaru" -msgstr "" - -#: ../menu-data/lugaru:lugaru.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Third-person action game about an anthropomorphic rabbit with curiously well " -"developed combat skills" -msgstr "" - -#: ../menu-data/luola:luola.desktop.in.h:1 -msgid "Luola" -msgstr "" - -#: ../menu-data/lusernet.app:LuserNET.desktop.in.h:1 -msgid "LuserNET News Reader" -msgstr "LuserNET 新聞閱讀器" - -#: ../menu-data/lusernet.app:LuserNET.desktop.in.h:2 -msgid "News Reader for GNUstep" -msgstr "GNUstep 的新聞閱讀器" - -#: ../menu-data/lwat:chguserpw.desktop.in.h:2 -msgid "Webpage for changing password on ldap-users installation" -msgstr "為 ldap-users 變更密碼的網頁" - -#: ../menu-data/lxinput:lxinput.desktop.in.h:1 -msgid "Keyboard and Mouse" -msgstr "鍵盤與滑鼠" - -#: ../menu-data/lxinput:lxinput.desktop.in.h:2 -msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" -msgstr "配置鍵盤、滑鼠、和其他輸入裝置" - -#: ../menu-data/lxkeymap:lxkeymap.desktop.in.h:1 -msgid "Lxkeymap" -msgstr "Lxkeymap" - -#: ../menu-data/lxkeymap:lxkeymap.desktop.in.h:2 -msgid "Lxkeymap application" -msgstr "Lxkeymap 應用程式" - -#: ../menu-data/lxtask:lxtask.desktop.in.h:1 -msgid "Task Manager" -msgstr "工作管理員" - -#: ../menu-data/lxtask:lxtask.desktop.in.h:2 -msgid "Manage running processes" -msgstr "管理執行中的程序" - -#: ../menu-data/lybniz:lybniz.desktop.in.h:1 -msgid "Lybniz Graph Plotter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/lybniz:lybniz.desktop.in.h:2 -msgid "Plot graphs and functions" -msgstr "繪製圖表及函式" - -#: ../menu-data/lynis:lynis.desktop.in.h:1 -msgid "Lynis auditing tool" -msgstr "" - -#: ../menu-data/lynis:lynis.desktop.in.h:2 -msgid "Security auditing tool (root)" -msgstr "保安審計工具 (root)" - -#: ../menu-data/lynkeos.app:Lynkeos.desktop.in.h:1 -msgid "Lynkeos Image Processor" -msgstr "Lynkeos 影像處理器" - -#: ../menu-data/lynkeos.app:Lynkeos.desktop.in.h:2 -msgid "Filtering of astronomical images" -msgstr "天文影像的過濾器" - -#: ../menu-data/lyricue:lyricue.desktop.in.h:1 -msgid "Lyricue" -msgstr "Lyricue" - -#: ../menu-data/lyricue:lyricue.desktop.in.h:2 -msgid "The GNU Lyric Display System" -msgstr "GNU 歌詞顯示系統" - -#: ../menu-data/lyricue:lyricue_display.desktop.in.h:1 -msgid "Lyricue Server" -msgstr "Lyricue 伺服器" - -#: ../menu-data/lyricue:lyricue_display.desktop.in.h:2 -msgid "The GNU Lyric Display System Display" -msgstr "" - -#: ../menu-data/lyx:lyx.desktop.in.h:1 -msgid "LyX Document Processor" -msgstr "LyX 文件處理器" - -#: ../menu-data/lyx:lyx.desktop.in.h:2 -msgid "High level LaTeX frontend" -msgstr "高階 LaTeX 前端" - -#: ../menu-data/madbomber:madbomber.desktop.in.h:1 -msgid "Mad Bomber" -msgstr "" - -#: ../menu-data/madbomber:madbomber.desktop.in.h:2 -msgid "Catch the Bombs" -msgstr "" - -#: ../menu-data/maelstrom:maelstrom.desktop.in.h:1 -msgid "Maelstrom" -msgstr "Maelstrom" - -#: ../menu-data/maelstrom:maelstrom.desktop.in.h:2 -msgid "Play an Asteroids like game" -msgstr "來玩 Asteroids 類遊戲" - -#: ../menu-data/magicicada:magicicada.desktop.in.h:1 -msgid "Magicicada" -msgstr "Magicicada" - -#: ../menu-data/magicicada:magicicada.desktop.in.h:2 -msgid "Magicicada application" -msgstr "Magicicada 應用程式" - -#: ../menu-data/magicor:magicor.desktop.in.h:1 -msgid "Magicor" -msgstr "Magicor" - -#: ../menu-data/magicor:magicor.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game in the spirit of solomon's key" -msgstr "" - -#: ../menu-data/magictouch:magictouch.desktop.in.h:1 -msgid "MagicTouch" -msgstr "" - -#: ../menu-data/magictouch:magictouch.desktop.in.h:2 -msgid "Retro game goes multitouch: use two knobs to paint a picture" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mah-jong:mah-jong.desktop.in.h:1 -msgid "Mah-Jong" -msgstr "麻將" - -#: ../menu-data/mah-jong:mah-jong.desktop.in.h:2 -msgid "Play classic Mahjong puzzle game" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mahjongg:mahjongg.desktop.in.h:1 -msgid "Mahjongg" -msgstr "上海麻將" - -#: ../menu-data/mahjongg:mahjongg.desktop.in.h:2 -msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs" -msgstr "把相同牌面的麻將一對對移走" - -#: ../menu-data/mail-notification:mail-notification.desktop.in.h:1 -msgid "Mail Notification" -msgstr "郵件通知" - -#: ../menu-data/mail-notification:mail-notification.desktop.in.h:2 -msgid "Get notified when new mail arrives" -msgstr "有新郵件時通知" - -#: ../menu-data/mana:mana.desktop.in.h:1 -msgid "Mana" -msgstr "Mana" - -#: ../menu-data/mana:mana.desktop.in.h:2 -msgid "A 2D MMORPG client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mandelbulber:mandelbulber.desktop.in.h:1 -msgid "Visit 3D Fractal World" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mandelbulber:mandelbulber.desktop.in.h:2 -msgid "Mandebulber" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mangler:mangler.desktop.in.h:1 -msgid "Mangler" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mangler:mangler.desktop.in.h:2 -msgid "Voice chat on Ventrilo 3.x servers" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mango-lassi:mango-lassi.desktop.in.h:1 -msgid "Input Device Sharing" -msgstr "共享輸入裝置" - -#: ../menu-data/mango-lassi:mango-lassi.desktop.in.h:2 -msgid "Share mouse and pointer with other Computers" -msgstr "與其他電腦共享滑鼠與指標" - -#: ../menu-data/marble:kde4__marble.desktop.in.h:1 -msgid "Marble" -msgstr "Marble" - -#: ../menu-data/marble:kde4__marble.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop Globe" -msgstr "桌面地球儀" - -#: ../menu-data/massif-visualizer:kde4__massif-visualizer.desktop.in.h:1 -msgid "Massif-Visualizer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/massif-visualizer:kde4__massif-visualizer.desktop.in.h:2 -msgid "Visualization of Memory Profiling Data" -msgstr "" - -#: ../menu-data/massxpert:massxpert.desktop.in.h:1 -msgid "massXpert" -msgstr "massXpert" - -#: ../menu-data/massxpert:massxpert.desktop.in.h:2 -msgid "Bio-polymer mass spectrometry software" -msgstr "" - -#: ../menu-data/matchbox-keyboard:inputmethods__matchbox-keyboard.desktop.in.h:1 -msgid "Keyboard" -msgstr "" - -#: ../menu-data/matchbox-keyboard:inputmethods__matchbox-keyboard.desktop.in.h:2 -msgid "Virtual Keyboard" -msgstr "虛擬鍵盤" - -#: ../menu-data/mathomatic:mathomatic.desktop.in.h:1 -msgid "Mathomatic" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mathomatic:mathomatic.desktop.in.h:2 -msgid "Do symbolic mathematics and quick calculations" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mathwar:MathWar.desktop.in.h:1 -msgid "MathWar" -msgstr "MathWar" - -#: ../menu-data/mathwar:MathWar.desktop.in.h:2 -msgid "A simple math game for kids" -msgstr "適合孩童的簡單數學遊戲" - -#: ../menu-data/matlab-support:matlab.desktop.in.h:1 -msgid "MATLAB" -msgstr "MATLAB" - -#: ../menu-data/matlab-support:matlab.desktop.in.h:2 -msgid "Scientific computing environment" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mc:mc.desktop.in.h:1 -msgid "Midnight Commander" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mc:mc.desktop.in.h:2 -msgid "File manager" -msgstr "檔案管理員" - -#: ../menu-data/mcrl2:mcrl2-gui.desktop.in.h:1 -msgid "mCRL2" -msgstr "mCRL2" - -#: ../menu-data/mcrl2:mcrl2-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical front end for mCRL2 toolset" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mcu8051ide:mcu8051ide.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical IDE for MCS-51 based microcontrollers" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mcu8051ide:mcu8051ide.desktop.in.h:2 -msgid "MCU 8051 IDE" -msgstr "MCU 8051 IDE" - -#: ../menu-data/mdbtools-gmdb:mdbtools-gmdb.desktop.in.h:1 -msgid "MDB Viewer" -msgstr "MDB 檢視器" - -#: ../menu-data/mdbtools-gmdb:mdbtools-gmdb.desktop.in.h:2 -msgid "View and export Microsoft Access databases" -msgstr "檢視及匯出 Microsoft Access 資料庫" - -#: ../menu-data/me-tv:me-tv.desktop.in.h:1 -msgid "Me TV" -msgstr "" - -#: ../menu-data/me-tv:me-tv.desktop.in.h:2 -msgid "A digital television (DVB) viewer for GNOME" -msgstr "GNOME 數位電視 (DVB) 檢視器" - -#: ../menu-data/mediainfo-gui:mediainfo-gui.desktop.in.h:1 -msgid "MediaInfo" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mediainfo-gui:mediainfo-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Supplies technical and tag information about a video or audio file" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mediathekview:mediathekview.desktop.in.h:1 -msgid "MediathekView" -msgstr "MediathekView" - -#: ../menu-data/mediathekview:mediathekview.desktop.in.h:2 -msgid "View streams from public German TV stations" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mediatomb:mediatomb.desktop.in.h:1 -msgid "MediaTomb" -msgstr "MediaTomb" - -#: ../menu-data/mediatomb:mediatomb.desktop.in.h:2 -msgid "MediaTomb UPnP MediaServer web user interface." -msgstr "" - -#: ../menu-data/medit:medit.desktop.in.h:1 -msgid "medit" -msgstr "medit" - -#: ../menu-data/medit:medit.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/nedit:nedit.desktop.in.h:2 -msgid "Text editor" -msgstr "文字編輯器" - -#: ../menu-data/mednafen:mednafen.desktop.in.h:1 -msgid "Mednafen" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mednafen:mednafen.desktop.in.h:2 -msgid "Multi-system video game emulator" -msgstr "" - -#: ../menu-data/megaglest:megaglest.desktop.in.h:1 -msgid "A real time strategy game." -msgstr "一款即時戰略遊戲" - -#: ../menu-data/megaglest:megaglest.desktop.in.h:2 -msgid "MegaGlest" -msgstr "" - -#: ../menu-data/meld:meld.desktop.in.h:1 -msgid "Meld Diff Viewer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/meld:meld.desktop.in.h:2 -msgid "Compare and merge your files" -msgstr "比對及合併檔案" - -#: ../menu-data/melting-gui:melting-gui.desktop.in.h:1 -msgid "Melting" -msgstr "" - -#: ../menu-data/melting-gui:melting-gui.desktop.in.h:2 -msgid "\"Computes the melting temperature for a nucleic acid duplex.\"" -msgstr "" - -#: ../menu-data/memaker:memaker.desktop.in.h:1 -msgid "MeMaker" -msgstr "MeMaker" - -#: ../menu-data/memaker:memaker.desktop.in.h:2 -msgid "Builds avatars for all your applications." -msgstr "" - -#: ../menu-data/meritous:meritous.desktop.in.h:1 -msgid "Meritous" -msgstr "Meritous" - -#: ../menu-data/meritous:meritous.desktop.in.h:2 -msgid "action-adventure dungeon crawl game" -msgstr "" - -#: ../menu-data/merkaartor:merkaartor.desktop.in.h:1 -msgid "Merkaartor" -msgstr "Merkaartor" - -#: ../menu-data/merkaartor:merkaartor.desktop.in.h:2 -msgid "OpenStreetMap Editor" -msgstr "OpenStreetMap 編輯器" - -#: ../menu-data/meshlab:meshlab.desktop.in.h:1 -msgid "MeshLab" -msgstr "MeshLab" - -#: ../menu-data/meshlab:meshlab.desktop.in.h:2 -msgid "View and process meshes" -msgstr "" - -#: ../menu-data/metacity:metacity.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" -msgstr "Metacity" - -#: ../menu-data/meterbridge:meterbridge.desktop.in.h:1 -msgid "Meterbridge" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mgm:mgm.desktop.in.h:1 -msgid "MGM System Monitor" -msgstr "MGM 系統監察器" - -#: ../menu-data/mgm:mgm.desktop.in.h:2 -msgid "A highly configurable, very gaudy system load meter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mhwaveedit:mhwaveedit.desktop.in.h:1 -msgid "mhWaveEdit" -msgstr "mhWaveEdit" - -#: ../menu-data/mhwaveedit:mhwaveedit.desktop.in.h:2 -msgid "Record, play, edit and convert sound files" -msgstr "錄製、播放、編輯及轉換聲音檔" - -#: ../menu-data/micropolis:micropolis.desktop.in.h:1 -msgid "Micropolis" -msgstr "Micropolis" - -#: ../menu-data/micropolis:micropolis.desktop.in.h:2 -msgid "A real-time city management simulator" -msgstr "實時城市管理模擬器" - -#: ../menu-data/midori:midori-private.desktop.in.h:1 -msgid "Midori Private Browsing" -msgstr "Midori 私密瀏覽" - -#: ../menu-data/midori:midori-private.desktop.in.h:2 -msgid "Open a new private browsing window" -msgstr "開啟新的私密瀏覽視窗" - -#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:1 -msgid "Midori" -msgstr "Midori 瀏覽器" - -#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:2 -msgid "Lightweight web browser" -msgstr "輕巧網頁瀏覽器" - -#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:3 -msgid "New _Tab" -msgstr "新增分頁(_T)" - -#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:4 -msgid "New _Window" -msgstr "新增視窗(_W)" - -#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:5 -msgid "New P_rivate Browsing Window" -msgstr "新增私密瀏覽視窗(_R)" - -#: ../menu-data/milkytracker:milkytracker.desktop.in.h:1 -msgid "MilkyTracker" -msgstr "MilkyTracker" - -#: ../menu-data/milkytracker:milkytracker.desktop.in.h:2 -msgid "Fasttracker 2 Clone" -msgstr "Fasttracker 2 類似版" - -#: ../menu-data/milkytracker:milkytracker.desktop.in.h:3 -msgid "MilkyTracker (play song)" -msgstr "MilkyTracker (播放歌曲)" - -#: ../menu-data/minbar:minbar.desktop.in.h:1 -msgid "Minbar Prayer Times" -msgstr "" - -#: ../menu-data/minbar:minbar.desktop.in.h:2 -msgid "Islamic prayer times" -msgstr "伊斯蘭教祈禱時間" - -#: ../menu-data/mined:mined.desktop.in.h:1 -msgid "MinEd" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mines.app:Mines.desktop.in.h:2 -msgid "GNUstep minesweeper game" -msgstr "GNUstep 掃雷遊戲" - -#: ../menu-data/minetest:minetest.desktop.in.h:1 -msgid "Minetest" -msgstr "" - -#: ../menu-data/minetest:minetest.desktop.in.h:2 -msgid "InfiniMiner/Minecraft-inspired open game world" -msgstr "" - -#: ../menu-data/minirok:kde4__minirok.desktop.in.h:1 -msgid "Minirok" -msgstr "Minirok" - -#: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:1 -msgid "Minitube" -msgstr "Minitube" - -#: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:2 -msgid "Watch YouTube videos" -msgstr "觀看 YouTube 影片" - -#: ../menu-data/mirage:mirage.desktop.in.h:1 -msgid "Mirage" -msgstr "Mirage" - -#: ../menu-data/mirage:mirage.desktop.in.h:2 -msgid "A fast GTK+ Image Viewer" -msgstr "快速 GTK+ 圖像檢視器" - -#: ../menu-data/miro:miro.desktop.in.h:1 -msgid "Miro music and video player" -msgstr "" - -#: ../menu-data/miro:miro.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Fully featured video and music player, podcast client, and bittorrent client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mirrormagic:mirrormagic.desktop.in.h:1 -msgid "MirrorMagic" -msgstr "MirrorMagic" - -#: ../menu-data/mistelix:mistelix.desktop.in.h:1 -msgid "Mistelix" -msgstr "Mistelix" - -#: ../menu-data/mistelix:mistelix.desktop.in.h:2 -msgid "Author DVDs and slideshows" -msgstr "製作 DVD 及投影片" - -#: ../menu-data/mixxx:mixxx.desktop.in.h:1 -msgid "Mixxx" -msgstr "Mixxx" - -#: ../menu-data/mixxx:mixxx.desktop.in.h:2 -msgid "A digital DJ interface" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvinfo.desktop.in.h:1 -msgid "mkvinfo" -msgstr "mkvinfo" - -#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvinfo.desktop.in.h:2 -msgid "Show information about MKV files" -msgstr "顯示 MKV 檔案的資訊" - -#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvmergeGUI.desktop.in.h:1 -msgid "mkvmerge GUI" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvmergeGUI.desktop.in.h:2 -msgid "MKV files creator" -msgstr "建立 MKV 檔案" - -#: ../menu-data/mldonkey-gui:mldonkey-gui.desktop.in.h:1 -msgid "MLDonkey" -msgstr "MLDonkey" - -#: ../menu-data/mldonkey-gui:mldonkey-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical frontend for MLDonkey" -msgstr "MLDonkey 的圖像化前端" - -#: ../menu-data/mlterm-common:mlterm.desktop.in.h:1 -msgid "Multilingual Terminal" -msgstr "多語言終端機" - -#: ../menu-data/mlterm-common:mlterm.desktop.in.h:2 -msgid "Use Multi-Lingual Command Line" -msgstr "使用多語言指令列" - -#: ../menu-data/mm3d:mm3d.desktop.in.h:1 -msgid "Misfit Model 3D" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mm3d:mm3d.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit 3D models and animations" -msgstr "建立及編輯 3D 模型和動畫" - -#: ../menu-data/mmass:mmass.desktop.in.h:1 -msgid "mMass" -msgstr "mMass" - -#: ../menu-data/mmass:mmass.desktop.in.h:2 -msgid "Mass spectrum viewer and data analysis proteomics tool" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mmpong-gl:mmpong-gl.desktop.in.h:1 -msgid "mmpong-gl" -msgstr "mmpong-gl" - -#: ../menu-data/mmpong-gl:mmpong-gl.desktop.in.h:2 -msgid "massively multiplayer pong game" -msgstr "大型多人 pong 遊戲" - -#: ../menu-data/mnemosyne:mnemosyne.desktop.in.h:1 -msgid "Mnemosyne" -msgstr "Mnemosyne" - -#: ../menu-data/mnemosyne:mnemosyne.desktop.in.h:2 -msgid "A flash card program to make your review process more efficient" -msgstr "" - -#: ../menu-data/model-builder:model-builder.desktop.in.h:1 -msgid "Model Builder" -msgstr "" - -#: ../menu-data/model-builder:model-builder.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical ODE simulator" -msgstr "圖像化 ODE 模擬器" - -#: ../menu-data/mokomaze:mokomaze.desktop.in.h:1 -msgid "Mokomaze" -msgstr "Mokomaze" - -#: ../menu-data/mokomaze:mokomaze.desktop.in.h:2 -msgid "Ball-in-the-labyrinth game" -msgstr "滾球遊戲" - -#: ../menu-data/monajat-applet:monajat.desktop.in.h:1 -msgid "Monajat Applet for supplications" -msgstr "" - -#: ../menu-data/monajat-applet:monajat.desktop.in.h:2 -msgid "Monajat in system tray icon" -msgstr "" - -#: ../menu-data/monkey-bubble:monkey-bubble.desktop.in.h:1 -msgid "Monkey Bubble" -msgstr "Monkey Bubble" - -#: ../menu-data/monkey-bubble:monkey-bubble.desktop.in.h:2 -msgid "Monkey Bubble Arcade Game" -msgstr "Monkey Bubble 大型機台遊戲" - -#: ../menu-data/monkeystudio:monkeystudio.desktop.in.h:1 -msgid "Monkey Studio IDE" -msgstr "" - -#: ../menu-data/monkeystudio:monkeystudio.desktop.in.h:2 -msgid "MkS IDE" -msgstr "MkS IDE" - -#: ../menu-data/mono-runtime:mono-runtime-terminal.desktop.in.h:1 -msgid "Mono Runtime (Terminal)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mono-runtime:mono-runtime.desktop.in.h:1 -msgid "Mono Runtime" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mono-tools-gui:gsharp.desktop.in.h:1 -msgid "gsharp" -msgstr "gsharp" - -#: ../menu-data/mono-tools-gui:gsharp.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Write C# in an interactive shell, and inject your code into running Mono " -"processes" -msgstr "在互動式 shell 內撰寫 C#,並將代碼注入執行中的 Mono 程序" - -#: ../menu-data/mono-tools-gui:ilcontrast.desktop.in.h:1 -msgid "Mono IL Contrast" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mono-tools-gui:ilcontrast.desktop.in.h:2 -msgid "Identify differences in the API exposed by mono library assemblies." -msgstr "" - -#: ../menu-data/monodevelop:monodevelop.desktop.in.h:1 -msgid "MonoDevelop" -msgstr "MonoDevelop" - -#: ../menu-data/monodevelop:monodevelop.desktop.in.h:2 -msgid "Develop .NET applications in an Integrated Development Environment" -msgstr "在整合式開發環境下開發 .NET 應用程式" - -#: ../menu-data/monodoc-browser:monodoc.desktop.in.h:1 -msgid "Mono Documentation" -msgstr "Mono 說明文件" - -#: ../menu-data/monodoc-browser:monodoc.desktop.in.h:2 -msgid "View, search and edit documentation related to Mono" -msgstr "" - -#: ../menu-data/monodoc-http:monodoc-http.desktop.in.h:1 -msgid "Monodoc (http)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/monodoc-http:monodoc-http.desktop.in.h:2 -msgid "Monodoc Documentation Browser" -msgstr "Monodoc 說明文件瀏覽器" - -#: ../menu-data/monster-masher:monster-masher.desktop.in.h:1 -msgid "Monster Masher" -msgstr "" - -#: ../menu-data/monster-masher:monster-masher.desktop.in.h:2 -msgid "Mash monsters and save the gnomes" -msgstr "" - -#: ../menu-data/monsterz:monsterz.desktop.in.h:1 -msgid "Monsterz" -msgstr "" - -#: ../menu-data/monsterz:monsterz.desktop.in.h:2 -msgid "Little arcade puzzle game, similar to the famous Bejeweled" -msgstr "" - -#: ../menu-data/moon-lander:moon-lander.desktop.in.h:1 -msgid "Moonlander" -msgstr "登月者" - -#: ../menu-data/moon-lander:moon-lander.desktop.in.h:2 -msgid "Fun game based on the classic moon lander" -msgstr "根據經典《登月者》遊戲開發之有趣遊戲" - -#: ../menu-data/moovida:moovida.desktop.in.h:1 -msgid "Moovida Media Center" -msgstr "Moovida 媒體中心" - -#: ../menu-data/moovida:moovida.desktop.in.h:2 -msgid "Play movies and songs on TV with remote" -msgstr "使用遙控器在電視播放電影與歌曲" - -#: ../menu-data/moserial:moserial.desktop.in.h:1 -msgid "moserial Terminal" -msgstr "moserial 終端機" - -#: ../menu-data/moserial:moserial.desktop.in.h:2 -msgid "A serial terminal optimized for logging and file capture" -msgstr "專長於記錄及擷取檔案之串列埠終端機" - -#: ../menu-data/mountmanager:mountmanager-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/mountmanager:mountmanager-kde.desktop.in.h:1 -msgid "MountManager" -msgstr "掛載管理員" - -#: ../menu-data/mountmanager:mountmanager-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/mountmanager:mountmanager-kde.desktop.in.h:2 -msgid "" -"the program for mounting of storage devices,flash cards, removable disks in " -"Linux" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mousepad:mousepad.desktop.in.h:1 -msgid "Mousepad" -msgstr "Mousepad" - -#. DocPath= -#: ../menu-data/mp3diags:mp3diags.desktop.in.h:2 -msgid "MP3 Diags - diagnosis and repair tool" -msgstr "MP3 Diags - 診斷和修復工具" - -#: ../menu-data/mp3diags:mp3diags.desktop.in.h:3 -msgid "MP3 Diags" -msgstr "MP3 Diags" - -#: ../menu-data/mp3splt-gtk:mp3splt-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Mp3splt-gtk audio splitter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mp3splt-gtk:mp3splt-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Split mp3 and ogg files without decoding" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mpdcon.app:MPDCon.desktop.in.h:1 -msgid "MPDCon" -msgstr "MPDCon" - -#: ../menu-data/mpdcon.app:MPDCon.desktop.in.h:2 -msgid "GNUstep client for MPD" -msgstr "MPD 的 GNUstep 用戶端" - -#: ../menu-data/mplayer-gui:mplayer.desktop.in.h:1 -msgid "MPlayer Media Player" -msgstr "MPlayer 媒體播放器" - -#: ../menu-data/mplayer-gui:mplayer.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:2 -msgid "Play movies and songs" -msgstr "播放電影與歌曲" - -#: ../menu-data/mplinuxman:mplinuxman.desktop.in.h:1 -msgid "Mplinuxman" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mplinuxman:mplinuxman.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your MPMan portable mp3 player" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mricron:dcm2niigui.desktop.in.h:1 -msgid "DICOM to NIfTI Conversion" -msgstr "將 DICOM 轉換為 NIfTI" - -#: ../menu-data/mricron:dcm2niigui.desktop.in.h:2 -msgid "dcm2nii" -msgstr "dcm2nii" - -#: ../menu-data/mricron:mricron-npm.desktop.in.h:1 -msgid "Non-parametric MRI Analysis" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mricron:mricron-npm.desktop.in.h:2 -msgid "NPM" -msgstr "NPM" - -#: ../menu-data/mricron:mricron.desktop.in.h:1 -msgid "2D/3D MRI Image Viewer" -msgstr "2D/3D 核磁共振影像檢視器" - -#: ../menu-data/mricron:mricron.desktop.in.h:2 -msgid "MRIcron" -msgstr "MRIcron" - -#: ../menu-data/mrtrix:mrtrix.desktop.in.h:1 -msgid "MRI Tractography View" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mrtrix:mrtrix.desktop.in.h:2 -msgid "MRview" -msgstr "MRview" - -#: ../menu-data/mtink:mtink.desktop.in.h:1 -msgid "Mtink" -msgstr "Mtink" - -#: ../menu-data/mtink:mtink.desktop.in.h:2 -msgid "Status monitor for Epson inkjet printers" -msgstr "Epson 噴墨印表機的狀態監視程式" - -#: ../menu-data/mtpaint:mtpaint.desktop.in.h:1 -msgid "mtPaint graphic editor" -msgstr "mtPaint 圖像編輯器" - -#: ../menu-data/mtpaint:mtpaint.desktop.in.h:2 -msgid "painting program to create pixel art and manipulate digital photos" -msgstr "製作 pixel art 及處理數位相片的繪畫程式" - -#: ../menu-data/mttroff:mttroff.desktop.in.h:1 -msgid "Troff" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mttroff:mttroff.desktop.in.h:2 -msgid "TROff - A libavg based multitouch TRON clone" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mu-cade:mu-cade.desktop.in.h:1 -msgid "Mu-cade" -msgstr "Mu-cade" - -#: ../menu-data/mu-cade:mu-cade.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's Mu-cade" -msgstr "長健太的 Mu-cade" - -#: ../menu-data/mudlet:mudlet.desktop.in.h:1 -msgid "Mudlet" -msgstr "Mudlet" - -#: ../menu-data/mudlet:mudlet.desktop.in.h:2 -msgid "Play online text-based games (MUDs)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/multiget:multiget.desktop.in.h:1 -msgid "MultiGet" -msgstr "MultiGet" - -#: ../menu-data/multiget:multiget.desktop.in.h:2 -msgid "MultiGet Downloader" -msgstr "MultiGet 下載器" - -#: ../menu-data/multitet:multitet.desktop.in.h:1 -msgid "Multitet" -msgstr "" - -#: ../menu-data/multitet:multitet.desktop.in.h:2 -msgid "Multitouch cooperative Tetris-like game" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mumble:mumble.desktop.in.h:1 -msgid "Mumble" -msgstr "Mumble" - -#: ../menu-data/mumble:mumble.desktop.in.h:2 -msgid "A low-latency, high quality voice chat program for gaming" -msgstr "" - -#: ../menu-data/muon-installer:kde4__muon-installer.desktop.in.h:1 -msgid "Muon Software Center" -msgstr "Muon 軟體中心" - -#: ../menu-data/muon-installer:kde4__muon-installer.desktop.in.h:2 -msgid "Software Center" -msgstr "軟體中心" - -#: ../menu-data/muon-updater:kde4__muon-updater.desktop.in.h:1 -msgid "Muon Update Manager" -msgstr "" - -#: ../menu-data/muon-updater:kde4__muon-updater.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/update-manager:update-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Update Manager" -msgstr "更新管理員" - -#: ../menu-data/muon:kde4__muon.desktop.in.h:1 -msgid "Muon Package Manager" -msgstr "Muon 套件管理員" - -#: ../menu-data/muon:kde4__muon.desktop.in.h:2 -msgid "Package Manager" -msgstr "套件管理員" - -#: ../menu-data/mupdf:mupdf.desktop.in.h:1 -msgid "MuPDF" -msgstr "MuPDF" - -#: ../menu-data/mupdf:mupdf.desktop.in.h:2 -msgid "PDF file viewer" -msgstr "PDF 檔案檢視器" - -#: ../menu-data/murmur:murmur.desktop.in.h:1 -msgid "Murmur" -msgstr "Murmur" - -#: ../menu-data/murmur:murmur.desktop.in.h:2 -msgid "Python/GTK2 Museek client" -msgstr "Python/GTK2 Museek 客戶端" - -#: ../menu-data/muse:muse.desktop.in.h:1 -msgid "MusE" -msgstr "" - -#: ../menu-data/muse:muse.desktop.in.h:2 -msgid "Midi Music Editor" -msgstr "MIDI 音樂編輯器" - -#: ../menu-data/museeq:museeq.desktop.in.h:1 -msgid "Museeq" -msgstr "" - -#: ../menu-data/museeq:museeq.desktop.in.h:2 -msgid "C++/QT3 Museek client" -msgstr "C++/QT3 Museek 客戶端" - -#: ../menu-data/musescore:mscore.desktop.in.h:1 -msgid "WYSIWYG Music score typesetter" -msgstr "所見即所得樂譜製作工具" - -#: ../menu-data/musescore:mscore.desktop.in.h:2 -msgid "MuseScore" -msgstr "" - -#: ../menu-data/musetup-gtk:musetup-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Musetup-gtk" -msgstr "Musetup-gtk" - -#: ../menu-data/musetup-gtk:musetup-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Museek daemon configuration tool" -msgstr "Museek 服務常式配置工具" - -#: ../menu-data/musique:musique.desktop.in.h:1 -msgid "Musique" -msgstr "" - -#: ../menu-data/musique:musique.desktop.in.h:2 -msgid "Play your music collection" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mutt:mutt.desktop.in.h:1 -msgid "Simple text-based Mail User Agent" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mutt:mutt.desktop.in.h:2 -msgid "mutt" -msgstr "mutt" - -#: ../menu-data/mutter:mutter.desktop.in.h:1 -msgid "Mutter" -msgstr "Mutter" - -#: ../menu-data/mx44:mx44.desktop.in.h:1 -msgid "mx44" -msgstr "mx44" - -#: ../menu-data/mx44:mx44.desktop.in.h:2 -msgid "Polyphonic, multichannel midi realtime software synthesizer" -msgstr "多樂器、多聲道 midi 實時軟體合成器" - -#: ../menu-data/mypaint:mypaint.desktop.in.h:1 -msgid "MyPaint" -msgstr "MyPaint" - -#: ../menu-data/mypaint:mypaint.desktop.in.h:2 -msgid "Painting program for digital artists" -msgstr "數位藝術家的繪畫程式" - -#: ../menu-data/mysql-navigator:mysql-navigator.desktop.in.h:1 -msgid "MySQL Navigator" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mysql-navigator:mysql-navigator.desktop.in.h:2 -msgid "GUI client for MySQL" -msgstr "MySQL 圖像化客戶端" - -#: ../menu-data/mythnettv-gui:mythnettv.desktop.in.h:1 -msgid "MythNetTV" -msgstr "MythNetTV" - -#: ../menu-data/mythnettv-gui:mythnettv.desktop.in.h:2 -msgid "A video RSS grabber" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mythtv-backend:mythtv-setup.desktop.in.h:1 -msgid "MythTV Backend Setup" -msgstr "MythTV 後端設置" - -#: ../menu-data/mythtv-backend:mythtv-setup.desktop.in.h:2 -msgid "Used to configure a backend" -msgstr "配置後端程式" - -#: ../menu-data/mythtv-frontend:mythtv.desktop.in.h:1 -msgid "MythTV Frontend" -msgstr "MythTV 前端" - -#: ../menu-data/mythtv-frontend:mythtv.desktop.in.h:2 -msgid "A frontend for all content on a mythtv-backend" -msgstr "配合 mythtv 後端所有功能的前端程式" - -#: ../menu-data/myunity:myunity.desktop.in.h:1 -msgid "MyUnity" -msgstr "" - -#: ../menu-data/myunity:myunity.desktop.in.h:2 -msgid "Configuratore per Unity" -msgstr "" - -#: ../menu-data/nagstamon:nagstamon.desktop.in.h:1 -msgid "nagstamon" -msgstr "nagstamon" - -#: ../menu-data/nagstamon:nagstamon.desktop.in.h:2 -msgid "Nagios status monitor " -msgstr "" - -#: ../menu-data/nanny:nanny-admin-console.desktop.in.h:1 -msgid "Parental Control" -msgstr "家長控制" - -#: ../menu-data/nanny:nanny-admin-console.desktop.in.h:2 -msgid "Nanny parental control admin console" -msgstr "Nanny 家長控制管理終端" - -#: ../menu-data/nautilus-actions:nact.desktop.in.h:1 -msgid "Nautilus-Actions Configuration Tool" -msgstr "" - -#: ../menu-data/nautilus-actions:nact.desktop.in.h:2 -msgid "Configure items to be added to the Nautilus context menus" -msgstr "設定加入 Nautilus 右鍵選單內的項目" - -#: ../menu-data/nautilus-compare:nautilus-compare-preferences.desktop.in.h:1 -msgid "Nautilus Compare Extension Preferences" -msgstr "" - -#: ../menu-data/nautilus-compare:nautilus-compare-preferences.desktop.in.h:2 -msgid "Preferences for Nautilus Compare Extension" -msgstr "" - -#: ../menu-data/nautilus-dropbox:dropbox.desktop.in.h:1 -msgid "Dropbox" -msgstr "Dropbox" - -#: ../menu-data/nautilus-dropbox:dropbox.desktop.in.h:2 -msgid "Sync your files across computers and to the web" -msgstr "在電腦之間將檔案同步至網路上" - -#: ../menu-data/nautilus-pastebin:nautilus-pastebin-configurator.desktop.in.h:1 -msgid "Nautilus Pastebin Configurator" -msgstr "Nautilus Pastebin 配置程式" - -#: ../menu-data/nautilus-pastebin:nautilus-pastebin-configurator.desktop.in.h:2 -msgid "Nautilus Pastebin configuration panel" -msgstr "Nautilus Pastebin 配置面板" - -#: ../menu-data/nautilus-scripts-manager:nautilus-scripts-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Nautilus scripts manager" -msgstr "Nautilus scripts 管理員" - -#: ../menu-data/nautilus-scripts-manager:nautilus-scripts-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Enable or disable Nautilus scripts" -msgstr "啟用或停用 Nautilus scripts" - -#: ../menu-data/navit:navit.desktop.in.h:1 -msgid "Navit" -msgstr "Navit" - -#: ../menu-data/navit:navit.desktop.in.h:2 -msgid "The open source vector based navigation program with routing engine" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:Cn3D-3.0.desktop.in.h:1 -msgid "Cn3D NCBI Database Viewer" -msgstr "Cn3D NCBI 資料庫檢視器" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:Cn3D-3.0.desktop.in.h:2 -msgid "View NCBI databases in 3D" -msgstr "以 3D 形式瀏覽 NCBI 資料庫" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:Psequin.desktop.in.h:1 -msgid "Sequin DNA Sequence Submission Tool" -msgstr "小亮片 DNA 序列提交工具" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:Psequin.desktop.in.h:2 -msgid "Submit DNA sequences to the GenBank, EMBL, and DDBJ databases" -msgstr "將 DNA 序列提交至基因銀行、EMBL 和 DDBJ 資料庫" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:ddv.desktop.in.h:1 -msgid "DDV Sequence Alignment Viewer" -msgstr "DDV 序列比對檢視器" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:ddv.desktop.in.h:2 -msgid "View multiple sequence alignment for GenBank" -msgstr "檢視基因庫的各種序列比對" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:entrez2.desktop.in.h:1 -msgid "Entrez NCBI Database Querying Tool" -msgstr "Entrez NCBI 資料庫查詢工具" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:entrez2.desktop.in.h:2 -msgid "Query NCBI databases and retrieve documents" -msgstr "查詢美國國家生物科技資訊中心(NCBI)資料庫並取得文件" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:udv.desktop.in.h:1 -msgid "OneD Biological Sequence Viewer" -msgstr "OneD 生物序列檢視器" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:udv.desktop.in.h:2 -msgid "View single biological sequences" -msgstr "檢視單一生物序列" - -#: ../menu-data/ncmpcpp:ncmpcpp.desktop.in.h:1 -msgid "Ncmpcpp" -msgstr "Ncmpcpp" - -#: ../menu-data/ncmpcpp:ncmpcpp.desktop.in.h:2 -msgid "NCurses Music Player Client" -msgstr "NCurses 音樂播放器客戶端" - -#: ../menu-data/ndisgtk:ndisgtk.desktop.in.h:1 -msgid "Windows Wireless Drivers" -msgstr "Windows 無線網路驅動程式" - -#: ../menu-data/ndisgtk:ndisgtk.desktop.in.h:2 -msgid "Ndiswrapper driver installation tool" -msgstr "Ndiswrapper 驅動程式安裝工具" - -#: ../menu-data/nedit:nedit.desktop.in.h:1 -msgid "NEdit" -msgstr "NEdit" - -#: ../menu-data/nekobee:nekobee.desktop.in.h:1 -msgid "Nekobee" -msgstr "Nekobee" - -#: ../menu-data/nekobee:nekobee.desktop.in.h:2 -msgid "Simple single-oscillator DSSI plugin" -msgstr "簡單單示波器 DSSI 外掛程式" - -#: ../menu-data/nemiver:nemiver.desktop.in.h:1 -msgid "Nemiver C/C++ Debugger" -msgstr "" - -#: ../menu-data/nemiver:nemiver.desktop.in.h:2 -msgid "Debug Applications" -msgstr "除錯應用程式" - -#: ../menu-data/netapplet:netapplet.desktop.in.h:1 -msgid "Network Selector" -msgstr "網路選取器" - -#: ../menu-data/netapplet:netapplet.desktop.in.h:2 -msgid "Network Selector Panel Applet" -msgstr "網路選取器面板小程式" - -#: ../menu-data/netbeans:netbeans.desktop.in.h:1 -msgid "NetBeans IDE 7.0.1" -msgstr "NetBeans IDE 7.0.1" - -#: ../menu-data/netemul:netemul.desktop.in.h:1 -msgid "NetEmul" -msgstr "NetEmul" - -#: ../menu-data/netemul:netemul.desktop.in.h:2 -msgid "The LAN network simulator" -msgstr "區域網路模擬器" - -#: ../menu-data/netgen:netgen.desktop.in.h:1 -msgid "Netgen Mesh Generator" -msgstr "" - -#: ../menu-data/nethack-qt:nethack-qt.desktop.in.h:1 -msgid "Qt NetHack" -msgstr "Qt NetHack" - -#: ../menu-data/nethack-x11:nethack-x11.desktop.in.h:1 -msgid "X NetHack" -msgstr "X NetHack" - -#: ../menu-data/netpanzer:netpanzer.desktop.in.h:1 -msgid "NetPanzer" -msgstr "NetPanzer" - -#: ../menu-data/netpanzer:netpanzer.desktop.in.h:2 -msgid "Online multiplayer tactical warfare game" -msgstr "多人線上戰術戰爭遊戲" - -#: ../menu-data/netrek-client-cow:netrek-client-cow.desktop.in.h:1 -msgid "Netrek" -msgstr "Netrek" - -#: ../menu-data/netsurf-gtk:netsurf-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "NetSurf Web Browser" -msgstr "NetSurf 網頁瀏覽器" - -#: ../menu-data/network-manager-gnome:nm-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your network connections" -msgstr "管理您的網路狀態" - -#: ../menu-data/neverball:neverball.desktop.in.h:1 -msgid "Neverball" -msgstr "Neverball" - -#: ../menu-data/neverball:neverball.desktop.in.h:2 -msgid "A 3D arcade game with a ball" -msgstr "上面有顆球的 3D 機臺遊戲" - -#: ../menu-data/neverputt:neverputt.desktop.in.h:1 -msgid "Neverputt" -msgstr "Neverputt" - -#: ../menu-data/neverputt:neverputt.desktop.in.h:2 -msgid "A 3D mini golf game" -msgstr "3D 迷你高爾夫" - -#: ../menu-data/nexuiz:nexuiz.desktop.in.h:1 -msgid "Nexuiz" -msgstr "Nexuiz" - -#: ../menu-data/nexuiz:nexuiz.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A networked 3D first person shooter game with high-quality graphic effects" -msgstr "附有高品質視覺效果的網路 3D 第一人稱射擊遊戲" - -#: ../menu-data/nfoview:nfoview.desktop.in.h:1 -msgid "NFO Viewer" -msgstr "NFO 檢視程式" - -#: ../menu-data/nfoview:nfoview.desktop.in.h:2 -msgid "View NFO files" -msgstr "檢視 NFO 檔" - -#: ../menu-data/nicotine:nicotine.desktop.in.h:1 -msgid "Nicotine-Plus" -msgstr "Nicotine-Plus" - -#: ../menu-data/nicotine:nicotine.desktop.in.h:2 -msgid "SoulSeek filesharing client" -msgstr "SoulSeek 檔案共享客戶端" - -#: ../menu-data/nikwi:nikwi.desktop.in.h:1 -msgid "Nikwi Deluxe" -msgstr "" - -#: ../menu-data/nikwi:nikwi.desktop.in.h:2 -msgid "Platform game where your goal is to collect candies" -msgstr "收集糖果的平台遊戲" - -#: ../menu-data/nip2:nip2.desktop.in.h:1 -msgid "nip2" -msgstr "nip2" - -#: ../menu-data/nip2:nip2.desktop.in.h:2 -msgid "Image manipulation program based on VIPS" -msgstr "建基於 VIPS 之圖像處理程式" - -#: ../menu-data/njam:njam.desktop.in.h:1 -msgid "Njam" -msgstr "Njam" - -#: ../menu-data/njam:njam.desktop.in.h:2 -msgid "pacman-like game with multiplayer support" -msgstr "類小精靈遊戲,支援多人" - -#: ../menu-data/njplot:njplot.desktop.in.h:1 -msgid "NJplot" -msgstr "NJplot" - -#: ../menu-data/njplot:njplot.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Displays, modifies and exports in PostScript format phylogenetic trees" -msgstr "" - -#: ../menu-data/nmapsi4:kde__nmapsi4.desktop.in.h:1 -msgid "NmapSI4 - User mode" -msgstr "" - -#: ../menu-data/nmapsi4:kde__nmapsi4.desktop.in.h:2 -msgid "Is a Qt4 interface for nmap scanner" -msgstr "nmap 掃描程式的 Qt4 介面" - -#: ../menu-data/noiz2sa:noiz2sa.desktop.in.h:1 -msgid "Noiz2sa" -msgstr "Noiz2sa" - -#: ../menu-data/noiz2sa:noiz2sa.desktop.in.h:2 -msgid "An Abstract Shooter by Kenta Cho" -msgstr "長健太製作的抽象射擊遊戲" - -#: ../menu-data/notification-daemon:notification-daemon.desktop.in.h:1 -msgid "Notification Daemon" -msgstr "" - -#: ../menu-data/notification-daemon:notification-daemon.desktop.in.h:2 -msgid "Display notifications" -msgstr "顯示通知" - -#: ../menu-data/nted:nted.desktop.in.h:1 -msgid "NtEd" -msgstr "NtEd" - -#: ../menu-data/ntfs-config:ntfs-config.desktop.in.h:1 -msgid "NTFS Configuration Tool" -msgstr "NTFS 設定工具" - -#: ../menu-data/ntfs-config:ntfs-config.desktop.in.h:2 -msgid "Enable/disable write support for NTFS with a simple click." -msgstr "簡單的啟用/停用 NTFS 格式磁區的寫入支援" - -#: ../menu-data/nuapplet:nuapplet2.desktop.in.h:1 -msgid "NuApplet" -msgstr "NuApplet" - -#: ../menu-data/nuapplet:nuapplet2.desktop.in.h:2 -msgid "QT NuFW Client" -msgstr "QT NuFW 客戶端" - -#: ../menu-data/numptyphysics:numptyphysics.desktop.in.h:1 -msgid "Numpty Physics" -msgstr "" - -#: ../menu-data/numptyphysics:numptyphysics.desktop.in.h:2 -msgid "uri_link_play" -msgstr "" - -#: ../menu-data/nut-monitor:nut-monitor.desktop.in.h:1 -msgid "NUT Monitor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/nut-monitor:nut-monitor.desktop.in.h:2 -msgid "Network UPS Tools GUI client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/nvclock-gtk:nvclock.desktop.in.h:1 -msgid "NVCLOCK" -msgstr "" - -#: ../menu-data/nvclock-gtk:nvclock.desktop.in.h:2 -msgid "Overclock and Monitor NVIDIA cards" -msgstr "" - -#: ../menu-data/nvtv:nvtv.desktop.in.h:1 -msgid "Nvtv TV Out" -msgstr "" - -#: ../menu-data/nvtv:nvtv.desktop.in.h:2 -msgid "Control the TV output of NVidia video cards" -msgstr "控制 NVidia 顯示卡的電視輸出" - -#: ../menu-data/nzb:nzb.desktop.in.h:1 -msgid "Nzb" -msgstr "Nzb" - -#: ../menu-data/nzb:nzb.desktop.in.h:2 -msgid "Grab nzb files" -msgstr "擷取 nzb 檔" - -#: ../menu-data/obconf:obconf.desktop.in.h:1 -msgid "Openbox Configuration Manager" -msgstr "Openbox 配置管理員" - -#: ../menu-data/obconf:obconf.desktop.in.h:2 -msgid "Configure and personalize the Openbox window manager" -msgstr "配置及個人化 Openbox 視窗管理員" - -#: ../menu-data/obextool:obextool.desktop.in.h:1 -msgid "ObexTool" -msgstr "" - -#: ../menu-data/obextool:obextool.desktop.in.h:2 -msgid "A GUI for bluetooth transfers" -msgstr "進行藍牙傳送的圖像化客戶端" - -#: ../menu-data/objcryst-fox:fox.desktop.in.h:1 -msgid "Fox" -msgstr "Fox" - -#: ../menu-data/objcryst-fox:fox.desktop.in.h:2 -msgid "Crystal structure determination" -msgstr "晶體結構測定" - -#: ../menu-data/oce-draw:oce-draw.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/opencascade-draw:opencascade-draw.desktop.in.h:1 -msgid "OpenCASCADE" -msgstr "" - -#: ../menu-data/oce-draw:oce-draw.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/opencascade-draw:opencascade-draw.desktop.in.h:2 -msgid "OpenCASCADE DRAWEXE test harness" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ocrfeeder:ocrfeeder.desktop.in.h:1 -msgid "OCRFeeder" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ocrfeeder:ocrfeeder.desktop.in.h:2 -msgid "The complete OCR suite." -msgstr "" - -#: ../menu-data/octave3.2:octave3.2.desktop.in.h:1 -msgid "GNU Octave" -msgstr "GNU Octave" - -#: ../menu-data/octave3.2:octave3.2.desktop.in.h:2 -msgid "Scientific Computing using GNU Octave" -msgstr "以 GNU Octave 進行科學運算" - -#: ../menu-data/oggconvert:oggconvert.desktop.in.h:1 -msgid "OggConvert" -msgstr "" - -#: ../menu-data/oggconvert:oggconvert.desktop.in.h:2 -msgid "Convert media files to Free formats" -msgstr "將媒體檔轉換為開放格式" - -#: ../menu-data/ogmrip:ogmrip.desktop.in.h:1 -msgid "DVD Encoder OGMRip" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ogmrip:ogmrip.desktop.in.h:2 -msgid "A DVD encoder" -msgstr "DVD 編碼器" - -#: ../menu-data/okteta:kde4__okteta.desktop.in.h:1 -msgid "Okteta" -msgstr "Okteta" - -#: ../menu-data/okteta:kde4__okteta.desktop.in.h:2 -msgid "Hex Editor" -msgstr "十六進位資料編輯器" - -#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odp.desktop.in.h:1 -msgid "okular" -msgstr "" - -#: ../menu-data/omaque:kde4__omaque.desktop.in.h:1 -msgid "Omaque" -msgstr "Omaque" - -#: ../menu-data/omegat:omegat.desktop.in.h:1 -msgid "OmegaT" -msgstr "OmegaT" - -#: ../menu-data/omegat:omegat.desktop.in.h:2 -msgid "Computer-Assisted Translation tool" -msgstr "電腦輔助翻譯工具" - -#: ../menu-data/onboard:onboard.desktop.in.h:1 -msgid "Onboard" -msgstr "Onboard" - -#: ../menu-data/onboard:onboard.desktop.in.h:2 -msgid "Flexible onscreen keyboard for GNOME" -msgstr "為 GNOME 設計的彈性化螢幕鍵盤" - -#: ../menu-data/oneisenough:oneisenough.desktop.in.h:1 -msgid "One Is Enough" -msgstr "" - -#: ../menu-data/oneisenough:oneisenough.desktop.in.h:2 -msgid "2D platform game about communist and capitalist balls" -msgstr "共產主義者與資本主義者的賽球遊戲" - -#: ../menu-data/ontv:ontv.desktop.in.h:1 -msgid "OnTV" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ontv:ontv.desktop.in.h:2 -msgid "Monitor TV programs" -msgstr "" - -#: ../menu-data/oolite:oolite.desktop.in.h:1 -msgid "Oolite" -msgstr "Oolite" - -#: ../menu-data/oolite:oolite.desktop.in.h:2 -msgid "An OpenGL Elite-like space game" -msgstr "" - -#: ../menu-data/open-axiom:open-axiom.desktop.in.h:1 -msgid "OpenAxiom" -msgstr "" - -#: ../menu-data/open-axiom:open-axiom.desktop.in.h:2 -msgid "Open scientific computation platform" -msgstr "" - -#: ../menu-data/open-invaders:open-invaders.desktop.in.h:1 -msgid "Open Invaders" -msgstr "" - -#: ../menu-data/open-invaders:open-invaders.desktop.in.h:2 -msgid "Play a Space Invaders clone" -msgstr "太空侵略者類似版" - -#: ../menu-data/openarena:openarena.desktop.in.h:1 -msgid "OpenArena" -msgstr "OpenArena" - -#: ../menu-data/openarena:openarena.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A fast-paced 3D first-person shooter, similar to id Software Inc.'s Quake " -"III Arena" -msgstr "節奏快速的 3D 第一人稱射擊,和 id Software Inc. 的 Quake III Arena 類似" - -#: ../menu-data/openbmap-logger:openBmap.desktop.in.h:1 -msgid "OBM" -msgstr "OBM" - -#: ../menu-data/openbmap-logger:openBmap.desktop.in.h:2 -msgid "Logs GSM and GPS and uploads to openBmap." -msgstr "記錄 GSM 與 GPS,並上傳至 openBmap。" - -#: ../menu-data/openbox:openbox.desktop.in.h:1 -msgid "Openbox" -msgstr "Openbox" - -#: ../menu-data/openbox:openbox.desktop.in.h:2 -msgid "Log in using the Openbox window manager (without a session manager)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/openbve:openbve.desktop.in.h:1 -msgid "OpenBVE" -msgstr "OpenBVE" - -#: ../menu-data/openbve:openbve.desktop.in.h:2 -msgid "Train/railway simulator compatible with 'BVE Trainsim' routes" -msgstr "火車/鐵路模擬器,與「BVE Trainsim」路線圖兼容" - -#: ../menu-data/opencity:opencity.desktop.in.h:1 -msgid "OpenCity" -msgstr "OpenCity" - -#: ../menu-data/opencity:opencity.desktop.in.h:2 -msgid "a 3D city simulator game" -msgstr "3D 城市模擬遊戲" - -#: ../menu-data/opencubicplayer:cubic.org-opencubicplayer.desktop.in.h:1 -msgid "Open Cubic Player" -msgstr "Open Cubic Player" - -#: ../menu-data/opencubicplayer:cubic.org-opencubicplayer.desktop.in.h:2 -msgid "Open Cubic Player 0.1.20 for UNIX" -msgstr "UNIX 版本的 Open Cublic Plyer 0.1.20" - -#: ../menu-data/opendict:opendict.desktop.in.h:1 -msgid "Dictionary OpenDict" -msgstr "" - -#: ../menu-data/opendict:opendict.desktop.in.h:2 -msgid "Lookup words in a local or Internet dictionary " -msgstr "" - -#: ../menu-data/openfetion:openfetion.desktop.in.h:1 -msgid "OpenFetion" -msgstr "OpenFetion" - -#: ../menu-data/openfetion:openfetion.desktop.in.h:2 -msgid "Fetion For Linux" -msgstr "" - -#: ../menu-data/openrocket:openrocket.desktop.in.h:1 -msgid "OpenRocket" -msgstr "OpenRocket" - -#: ../menu-data/openrocket:openrocket.desktop.in.h:2 -msgid "Design and simulate model rockets" -msgstr "" - -#: ../menu-data/openshot:openshot.desktop.in.h:1 -msgid "OpenShot Video Editor" -msgstr "OpenShot 影音編輯器" - -#: ../menu-data/openshot:openshot.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit videos and movies" -msgstr "建立與編輯影片和電影" - -#: ../menu-data/openstv:openstv.desktop.in.h:1 -msgid "OpenSTV Voting Software" -msgstr "" - -#: ../menu-data/openstv:openstv.desktop.in.h:2 -msgid "Conduct a Single Transferable Vote election" -msgstr "" - -#: ../menu-data/openteacher:openteacher.desktop.in.h:1 -msgid "OpenTeacher" -msgstr "" - -#: ../menu-data/openteacher:openteacher.desktop.in.h:2 -msgid "Learn words in a foreign language." -msgstr "" - -#: ../menu-data/openttd:openttd.desktop.in.h:1 -msgid "OpenTTD" -msgstr "OpenTTD" - -#: ../menu-data/openttd:openttd.desktop.in.h:2 -msgid "A clone of Transport Tycoon Deluxe" -msgstr "運輸大亨豪華版 (Transport Tycoon Deluxe) 類似遊戲" - -#: ../menu-data/openuniverse:openuniverse.desktop.in.h:1 -msgid "OpenUniverse Space Simulator" -msgstr "OpenUniverse 太空模擬器" - -#: ../menu-data/openuniverse:openuniverse.desktop.in.h:2 -msgid "Explore the solar system in this accurate simulation" -msgstr "以精細模擬探索太陽系" - -#: ../menu-data/openvas-client:OpenVAS-Client.desktop.in.h:1 -msgid "OpenVAS-Client" -msgstr "OpenVAS-用戶端" - -#: ../menu-data/openvas-client:OpenVAS-Client.desktop.in.h:2 -msgid "GTK+-2 Client for OpenVAS Security Scanner" -msgstr "OpenVAS 安全性掃描器的 GTK+-2 用戶端" - -#: ../menu-data/openwalnut-qt4:openwalnut.desktop.in.h:1 -msgid "OpenWalnut" -msgstr "" - -#: ../menu-data/openyahtzee:openyahtzee.desktop.in.h:1 -msgid "Open Yahtzee" -msgstr "Open Yahtzee" - -#: ../menu-data/openyahtzee:openyahtzee.desktop.in.h:2 -msgid "The classic dice game Yahtzee" -msgstr "" - -#: ../menu-data/optgeo:optgeo.desktop.in.h:1 -msgid "OptGeo" -msgstr "" - -#: ../menu-data/optgeo:optgeo.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive tool to study and simulate optic assemblies" -msgstr "" - -#: ../menu-data/orage:globaltime.desktop.in.h:1 -msgid "Orage Globaltime" -msgstr "Orage Globaltime" - -#: ../menu-data/orage:globaltime.desktop.in.h:2 -msgid "Show clocks from different countries" -msgstr "顯示不同國家的時鐘" - -#: ../menu-data/orage:xfcalendar.desktop.in.h:1 -msgid "Orage Calendar" -msgstr "" - -#: ../menu-data/orage:xfcalendar.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop calendar" -msgstr "桌面月曆" - -#: ../menu-data/orbital-eunuchs-sniper:orbital-eunuchs-sniper.desktop.in.h:1 -msgid "Orbital Eunuchs Sniper" -msgstr "" - -#: ../menu-data/orbital-eunuchs-sniper:orbital-eunuchs-sniper.desktop.in.h:2 -msgid "Anti-terrorist Satellite Sniping Game" -msgstr "反恐衛星狙擊遊戲" - -#: ../menu-data/oregano:oregano.desktop.in.h:1 -msgid "Oregano" -msgstr "Oregano" - -#: ../menu-data/oregano:oregano.desktop.in.h:2 -msgid "Schematic capture and simulation of electronic circuits" -msgstr "電子線路的 Schematic capture 及模擬" - -#: ../menu-data/osmo:osmo.desktop.in.h:1 -msgid "Osmo" -msgstr "Osmo" - -#: ../menu-data/osmo:osmo.desktop.in.h:2 -msgid "Personal Organizer" -msgstr "個人行程組織軟體" - -#: ../menu-data/othman:Othman.desktop.in.h:1 -msgid "Othman Quran Browser" -msgstr "Othman 古蘭經瀏覽器" - -#: ../menu-data/othman:Othman.desktop.in.h:2 -msgid "Electronic Mus-haf" -msgstr "電子 Mus-haf" - -#: ../menu-data/out-of-order:out-of-order.desktop.in.h:1 -msgid "Out Of Order" -msgstr "" - -#: ../menu-data/out-of-order:out-of-order.desktop.in.h:2 -msgid "Adventure Game" -msgstr "冒險遊戲" - -#: ../menu-data/overgod:overgod.desktop.in.h:1 -msgid "Overgod" -msgstr "Overgod" - -#: ../menu-data/overgod:overgod.desktop.in.h:2 -msgid "Play a bi-directional scrolling arcade game" -msgstr "雙向捲軸大型機台遊戲" - -#: ../menu-data/ovito:ovito.desktop.in.h:1 -msgid "OVITO" -msgstr "OVITO" - -#: ../menu-data/ovito:ovito.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Scientific visualization and analysis software for atomistic simulation data." -msgstr "" - -#: ../menu-data/pacemaker-mgmt-client:crm_gui.desktop.in.h:1 -msgid "Pacemaker GUI" -msgstr "Pacemaker 圖形使用者介面" - -#: ../menu-data/pacemaker-mgmt-client:crm_gui.desktop.in.h:2 -msgid "Pacemaker CRM GUI" -msgstr "Pacemaker CRM 圖形使用者介面" - -#: ../menu-data/packeth:packeth.desktop.in.h:1 -msgid "PackETH" -msgstr "PackETH" - -#: ../menu-data/packeth:packeth.desktop.in.h:2 -msgid "Packet Generator" -msgstr "封包產生器" - -#: ../menu-data/pacman:pacman.desktop.in.h:1 -msgid "Pacman" -msgstr "小精靈" - -#: ../menu-data/pacman:pacman.desktop.in.h:2 -msgid "A simple clone of the classic arcade game" -msgstr "經典大型機臺遊戲類似版" - -#: ../menu-data/padre:padre.desktop.in.h:1 -msgid "Padre" -msgstr "Padre" - -#: ../menu-data/padre:padre.desktop.in.h:2 -msgid "Perl Application Development and Refactoring Environment" -msgstr "Perl 程式開發與重構環境" - -#: ../menu-data/paje.app:paje.desktop.in.h:1 -msgid "Paje Trace Viewer" -msgstr "Paje 蹤迹檢視器" - -#: ../menu-data/paje.app:paje.desktop.in.h:2 -msgid "View traces produced during the execution of multi-threaded programs" -msgstr "檢視多執行緒程式執行後產生的蹤迹" - -#: ../menu-data/palapeli:kde4__palapeli.desktop.in.h:1 -msgid "Palapeli" -msgstr "Palapeli" - -#: ../menu-data/palapeli:kde4__palapeli.desktop.in.h:2 -msgid "Jigsaw puzzle game" -msgstr "拼圖遊戲" - -#: ../menu-data/paman:paman.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Manager" -msgstr "PulseAudio 管理員" - -#: ../menu-data/paman:paman.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your PulseAudio sound server" -msgstr "管理您的 PulseAudio 音效伺服器" - -#: ../menu-data/pan:pan.desktop.in.h:1 -msgid "Pan Newsreader" -msgstr "Pan 新聞閱讀器" - -#: ../menu-data/pan:pan.desktop.in.h:2 ../menu-data/xpn:xpn.desktop.in.h:2 -msgid "Read News from Usenet" -msgstr "自 Usenet 讀取新聞" - -#: ../menu-data/pangzero:pangzero.desktop.in.h:1 -msgid "Pang Zero" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pangzero:pangzero.desktop.in.h:2 -msgid "Pop balloons with your harpoon" -msgstr "用魚叉射爆氣球" - -#: ../menu-data/paprefs:paprefs.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Preferences" -msgstr "PulseAudio 偏好設定" - -#: ../menu-data/paprefs:paprefs.desktop.in.h:2 -msgid "View and modify the configuration of the local sound server" -msgstr "檢視並調整本機聲音伺服器的配置" - -#: ../menu-data/paraview:paraview.desktop.in.h:1 -msgid "ParaView Viewer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/paraview:paraview.desktop.in.h:2 -msgid "ParaView allows viewing of large data sets" -msgstr "" - -#: ../menu-data/parcellite:parcellite.desktop.in.h:1 -msgid "Parcellite" -msgstr "Parcellite" - -#: ../menu-data/parley:kde4__parley.desktop.in.h:1 -msgid "Parley" -msgstr "Parley" - -#: ../menu-data/parley:kde4__parley.desktop.in.h:2 -msgid "Vocabulary Trainer" -msgstr "字彙訓練師" - -#: ../menu-data/parole:parole.desktop.in.h:1 -msgid "Parole" -msgstr "Parole" - -#: ../menu-data/parsec47:parsec47.desktop.in.h:1 -msgid "PARSEC47" -msgstr "PARSEC47" - -#: ../menu-data/parsec47:parsec47.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's PARSEC47" -msgstr "長健太的 PARSEC47" - -#: ../menu-data/partitionmanager:kde4__partitionmanager.desktop.in.h:1 -msgid "KDE Partition Manager" -msgstr "KDE 分割區管理員" - -#: ../menu-data/partitionmanager:kde4__partitionmanager.desktop.in.h:2 -msgid "Manage disks, partitions and file systems" -msgstr "管理磁碟、分割區及檔案系統" - -#: ../menu-data/pasaffe:pasaffe.desktop.in.h:1 -msgid "Pasaffe" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pasaffe:pasaffe.desktop.in.h:2 -msgid "Pasaffe password manager" -msgstr "" - -#: ../menu-data/passage:passage.desktop.in.h:1 -msgid "Passage" -msgstr "" - -#: ../menu-data/passage:passage.desktop.in.h:2 -msgid "game about the passage through life" -msgstr "" - -#: ../menu-data/password-gorilla:password-gorilla.desktop.in.h:1 -msgid "Password Gorilla" -msgstr "" - -#: ../menu-data/password-gorilla:password-gorilla.desktop.in.h:2 -msgid "a password manager" -msgstr "密碼管理員" - -#: ../menu-data/patchage:patchage.desktop.in.h:1 -msgid "Patchage" -msgstr "" - -#: ../menu-data/patchage:patchage.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Connect audio and MIDI applications together and manage audio sessions" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pathogen:pathogen.desktop.in.h:1 -msgid "Pathogen" -msgstr "病原體" - -#: ../menu-data/pathogen:pathogen.desktop.in.h:2 -msgid "Destroy the pathogens" -msgstr "摧毀病原體" - -#: ../menu-data/pathological:pathological.desktop.in.h:1 -msgid "Pathological" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pathological:pathological.desktop.in.h:2 -msgid "Solve puzzles involving paths and marbles" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pauker:pauker.desktop.in.h:1 -msgid "Pauker" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pauker:pauker.desktop.in.h:2 -msgid "Generic card based learning program" -msgstr "通用紙板式學習程式" - -#: ../menu-data/pavucontrol:pavucontrol.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Volume Control" -msgstr "PulseAudio 音量管理" - -#: ../menu-data/pavucontrol:pavucontrol.desktop.in.h:2 -msgid "Adjust the volume level" -msgstr "調整音量" - -#: ../menu-data/pavumeter:pavumeter.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Volume Meter (Playback)" -msgstr "PulseAudio 音量測量程式 (播放控制)" - -#: ../menu-data/pavumeter:pavumeter.desktop.in.h:2 -msgid "Monitor the output volume" -msgstr "監察輸出音量" - -#: ../menu-data/paw++:paw++.desktop.in.h:1 -msgid "Paw++ (Physics Analysis Workstation)" -msgstr "Paw++ (物理分析工作站)" - -#: ../menu-data/paw++:paw++.desktop.in.h:2 -msgid "Analyze and graphically present experimental data" -msgstr "分析及以圖像顯示實驗資料" - -#: ../menu-data/pcalendar:pcalendar.desktop.in.h:1 -msgid "Periodic Calendar" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pcalendar:pcalendar.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Utility for tracking menstrual cycles and predicting fertility periods" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pcb-common:pcb.desktop.in.h:1 -msgid "PCB Designer" -msgstr "PCB 設計師" - -#: ../menu-data/pcb-common:pcb.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit printed circuit board designs" -msgstr "建立及編輯印刷電路板設計" - -#: ../menu-data/pcmanfm:pcmanfm.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the file system and manage the files" -msgstr "瀏覽檔案系統及管理檔案" - -#: ../menu-data/pcp-gui:pmchart.desktop.in.h:1 -msgid "PCP Charts" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pcp-gui:pmchart.desktop.in.h:2 -msgid "Strip Chart tool for plotting Performance Co-Pilot metrics." -msgstr "" - -#: ../menu-data/pcsc-tools:gscriptor.desktop.in.h:1 -msgid "Gscriptor" -msgstr "Gscriptor" - -#: ../menu-data/pcsc-tools:gscriptor.desktop.in.h:2 -msgid "Send commands to smart cards" -msgstr "向智慧卡傳送指令" - -#: ../menu-data/pcsxr:pcsx.desktop.in.h:1 -msgid "PCSX" -msgstr "PCSX" - -#: ../menu-data/pcsxr:pcsx.desktop.in.h:2 -msgid "Sony PlayStation emulator" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pdf-presenter-console:pdf-presenter-console.desktop.in.h:1 -msgid "PDF Presenter Console" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pdf-presenter-console:pdf-presenter-console.desktop.in.h:2 -msgid "Presentation program for PDF files" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pdfchain:pdfchain.desktop.in.h:1 -msgid "PDF Chain" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pdfchain:pdfchain.desktop.in.h:2 -msgid "GUI for the PDFTK - A graphical tool for manipulating PDF" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pdfedit:pdfedit.desktop.in.h:1 -msgid "PDF Editor" -msgstr "PDF 編輯器" - -#: ../menu-data/pdfmod:pdfmod.desktop.in.h:1 -msgid "PDF Mod" -msgstr "PDF Mod" - -#: ../menu-data/pdfmod:pdfmod.desktop.in.h:2 -msgid "Remove, extract, and rotate pages in PDF documents" -msgstr "在 PDF 文件內移除、擷取或是旋轉頁面" - -#: ../menu-data/pdfsam:pdfsam.desktop.in.h:1 -msgid "pdfsam" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pdfsam:pdfsam.desktop.in.h:2 -msgid "A tool to split and merge pdf documents" -msgstr "分離及合併 pdf 文件之工具" - -#: ../menu-data/pdfshuffler:pdfshuffler.desktop.in.h:1 -msgid "PDF-Shuffler" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pdfshuffler:pdfshuffler.desktop.in.h:2 -msgid "PDF Merging, Rearranging, Splitting, Rotating and Cropping" -msgstr "" - -#: ../menu-data/peg-e:peg-e.desktop.in.h:1 -msgid "Peg-E" -msgstr "" - -#: ../menu-data/peg-e:peg-e.desktop.in.h:2 -msgid "Peg elimination game" -msgstr "清除夾子遊戲" - -#: ../menu-data/peg-solitaire:peg-solitaire.desktop.in.h:1 -msgid "Peg-Solitaire" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pegsolitaire:pegsolitaire.desktop.in.h:1 -msgid "Peg Solitaire" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pegsolitaire:pegsolitaire.desktop.in.h:2 -msgid "Play an educational puzzle game similar to Hi-Q" -msgstr "類似 Hi-Q 之益智解謎遊戲" - -#: ../menu-data/pencil:pencil.desktop.in.h:1 -msgid "Pencil" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pencil:pencil.desktop.in.h:2 -msgid "Draw cartoons" -msgstr "畫卡通" - -#: ../menu-data/penguin-command:penguin-command.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Command" -msgstr "企鵝命令" - -#: ../menu-data/penguin-command:penguin-command.desktop.in.h:2 -msgid "A Missile Command clone" -msgstr "類 Missile Command 遊戲" - -#: ../menu-data/penguintv:penguintv.desktop.in.h:1 -msgid "PenguinTV Media Aggregator" -msgstr "" - -#: ../menu-data/penguintv:penguintv.desktop.in.h:2 -msgid "Aggregates rss feeds, podcasts, and video blogs" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pente:pente.desktop.in.h:1 -msgid "Pente" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pente:pente.desktop.in.h:2 -msgid "Five in a row game for X" -msgstr "X 視窗五連環遊戲" - -#: ../menu-data/pentobi:pentobi.desktop.in.h:1 -msgid "Pentobi" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pentobi:pentobi.desktop.in.h:2 -msgid "Computer program that plays the board game Blokus" -msgstr "" - -#: ../menu-data/performous:performous.desktop.in.h:1 -msgid "Performous" -msgstr "" - -#: ../menu-data/performous:performous.desktop.in.h:2 -msgid "A karaoke game" -msgstr "卡拉OK遊戲" - -#: ../menu-data/perlprimer:perlprimer.desktop.in.h:1 -msgid "PerlPrimer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/perlprimer:perlprimer.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical design of primers for PCR and sequencing" -msgstr "" - -#: ../menu-data/perroquet:perroquet.desktop.in.h:1 -msgid "Perroquet" -msgstr "" - -#: ../menu-data/perroquet:perroquet.desktop.in.h:2 -msgid "Oral comprehension teacher" -msgstr "" - -#: ../menu-data/petri-foo:petri-foo.desktop.in.h:1 -msgid "Petri-foo" -msgstr "" - -#: ../menu-data/petri-foo:petri-foo.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/specimen:specimen.desktop.in.h:2 -msgid "Sound Sampler" -msgstr "音訊採樣程式" - -#: ../menu-data/pgadmin3:pgadmin3.desktop.in.h:1 -msgid "pgAdmin III" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pgadmin3:pgadmin3.desktop.in.h:2 -msgid "PostgreSQL Administration Tool" -msgstr "PostgreSQL 管理工具" - -#: ../menu-data/phasex:phasex.desktop.in.h:1 -msgid "PHASEX" -msgstr "" - -#: ../menu-data/phasex:phasex.desktop.in.h:2 -msgid "Phase Harmonic Advanced Synthesis EXperiment" -msgstr "" - -#: ../menu-data/phatch:phatch.desktop.in.h:1 -msgid "Phatch PHoto bATCH Processor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/phatch:phatch.desktop.in.h:2 -msgid "Easily batch process images and edit metadata" -msgstr "為圖像進行批次處理及修改元數據" - -#: ../menu-data/phlipple:phlipple.desktop.in.h:1 -msgid "Phlipple" -msgstr "" - -#: ../menu-data/phlipple:phlipple.desktop.in.h:2 -msgid "Phlipping squares will never be the same again" -msgstr "" - -#: ../menu-data/phoronix-test-suite:phoronix-test-suite.desktop.in.h:1 -msgid "Phoronix Test Suite" -msgstr "" - -#: ../menu-data/phoronix-test-suite:phoronix-test-suite.desktop.in.h:2 -msgid "Phoronix Test Suite Benchmarking Utility" -msgstr "" - -#: ../menu-data/photofilmstrip:photofilmstrip.desktop.in.h:1 -msgid "PhotoFilmStrip" -msgstr "" - -#: ../menu-data/photofilmstrip:photofilmstrip.desktop.in.h:2 -msgid "Create animated slideshows" -msgstr "" - -#. Encoding=UTF-8 -#: ../menu-data/photoprint:fotoprint.desktop.in.h:2 -msgid "PhotoPrint" -msgstr "PhotoPrint" - -#: ../menu-data/photoprint:fotoprint.desktop.in.h:3 -msgid "Color managed printing of multiple photos on single page" -msgstr "色彩管理的列印,讓多張相片在單一頁" - -#: ../menu-data/pianobooster:pianobooster.desktop.in.h:1 -msgid "Piano Booster" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pianobooster:pianobooster.desktop.in.h:2 -msgid "Learn the piano just by playing a game" -msgstr "" - -#: ../menu-data/picard:picard.desktop.in.h:1 -msgid "MusicBrainz Picard" -msgstr "" - -#: ../menu-data/picard:picard.desktop.in.h:2 -msgid "Tag your music with the next generation MusicBrainz tagger" -msgstr "以新世代 MusicBrainz tagger 為音樂加上標記" - -#: ../menu-data/pida:pida.desktop.in.h:1 -msgid "PIDA" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pida:pida.desktop.in.h:2 -msgid "Python Integrated Development Application" -msgstr "Python 整合式開發程式" - -#: ../menu-data/pidgin:pidgin.desktop.in.h:1 -msgid "Pidgin Internet Messenger" -msgstr "Pidgin 網路即時通" - -#: ../menu-data/pidgin:pidgin.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" -msgstr "讓您可以透過即時通訊與好友聊天,支援 AIM、Google Talk、Jabber/XMPP、MSN、Yahoo 等等" - -#: ../menu-data/pinball:pinball.desktop.in.h:1 -msgid "Emilia Pinball" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pinball:pinball.desktop.in.h:2 -msgid "OpenGL pinball game" -msgstr "OpenGL 彈珠台遊戲" - -#: ../menu-data/pingus:pingus.desktop.in.h:1 -msgid "Pingus" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pingus:pingus.desktop.in.h:2 -msgid "Guide a horde of penguins through various obstacles" -msgstr "帶領企鵝穿越障礙" - -#: ../menu-data/pino:pino.desktop.in.h:1 -msgid "Pino - Twitter and Identi.ca client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pino:pino.desktop.in.h:2 -msgid "Fast, easy, and free Twitter and Identi.ca client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pinot:pinot.desktop.in.h:1 -msgid "Pinot Metasearch Tool" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pinot:pinot.desktop.in.h:2 -msgid "Search the Web and your documents" -msgstr "搜尋網頁及文件" - -#: ../menu-data/pinta:pinta.desktop.in.h:1 -msgid "Easily create and edit images" -msgstr "輕鬆建立和編輯圖片" - -#: ../menu-data/pinta:pinta.desktop.in.h:2 -msgid "Pinta Image Editor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pioneers:pioneers.desktop.in.h:1 -msgid "Pioneers" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pioneers:pioneers.desktop.in.h:2 -msgid "Play a game of Pioneers" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pipewalker:pipewalker.desktop.in.h:1 -msgid "PipeWalker" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pipewalker:pipewalker.desktop.in.h:2 -msgid "Connect all hosts to network!" -msgstr "連接網路的所有電腦!" - -#: ../menu-data/pithos:pithos.desktop.in.h:1 -msgid "Pithos" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pithos:pithos.desktop.in.h:2 -msgid "Play music from Pandora Radio" -msgstr "從 Pandora 電臺播放音樂" - -#: ../menu-data/pitivi:pitivi.desktop.in.h:1 -msgid "Pitivi Video Editor" -msgstr "Pitivi 影片編輯器" - -#: ../menu-data/pitivi:pitivi.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit your own movies" -msgstr "建立與編輯您的電影" - -#: ../menu-data/pixbros:pixbros.desktop.in.h:1 -msgid "PIX Bros" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pixbros:pixbros.desktop.in.h:2 -msgid "2D game inspired in Bubble Bobble, Snow Bros and Tumble Pop" -msgstr "啟發自 Bubble Bobble、雪人兄弟及 Tumble Pop 的平面遊戲" - -#: ../menu-data/pixelize:pixelize.desktop.in.h:1 -msgid "Pixelize" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pixelize:pixelize.desktop.in.h:2 -msgid "Create an image consisting of many small images" -msgstr "製作由多個小圖像合成的大圖像" - -#: ../menu-data/pixfrogger:pixfrogger.desktop.in.h:1 -msgid "PIX Frogger" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pixfrogger:pixfrogger.desktop.in.h:2 -msgid "Help the frog cross the street" -msgstr "幫助青蛙過馬路" - -#: ../menu-data/planarity:planarity.desktop.in.h:1 -msgid "Planarity" -msgstr "" - -#: ../menu-data/planarity:planarity.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A libavg based multitouch adaption of the popular game Planarity, aka " -"Untangle" -msgstr "" - -#: ../menu-data/planets:planets.desktop.in.h:1 -msgid "Planets" -msgstr "" - -#: ../menu-data/planets:planets.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A simple interactive program for playing with simulations of planetary " -"systems" -msgstr "" - -#: ../menu-data/planner:planner.desktop.in.h:2 -msgid "Planner Project Management" -msgstr "Planner 專案管理" - -#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__active-about.desktop.in.h:1 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__active-about.desktop.in.h:2 -msgid "Informations about Plasma Active" -msgstr "" - -#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__adjust-time.desktop.in.h:1 -msgid "Adjust date and time" -msgstr "" - -#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__widget-strip.desktop.in.h:1 -msgid "Widget Strip" -msgstr "" - -#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__widget-strip.desktop.in.h:2 -msgid "A collection of widgets" -msgstr "" - -#: ../menu-data/plasma-active-imageviewer:kde4__active-image-viewer.desktop.in.h:1 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: ../menu-data/plasma-active-imageviewer:kde4__active-image-viewer.desktop.in.h:2 -msgid "An image viewer for touch tablets" -msgstr "" - -#: ../menu-data/plasma-active-settings:kde4__active-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: ../menu-data/plasma-active-settings:kde4__active-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Settings for Plasma Active" -msgstr "" - -#: ../menu-data/plasma-active-webbrowser:kde4__active-web-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Browser" -msgstr "" - -#: ../menu-data/plasma-active-webbrowser:kde4__active-web-browser.desktop.in.h:2 -msgid "A web browser reader for touch tablets" -msgstr "" - -#: ../menu-data/plasma-scriptengine-superkaramba:kde4__superkaramba.desktop.in.h:1 -msgid "SuperKaramba" -msgstr "" - -#: ../menu-data/plasma-scriptengine-superkaramba:kde4__superkaramba.desktop.in.h:2 -msgid "An engine for cool desktop eyecandy." -msgstr "桌面佈景選擇程式" - -#: ../menu-data/playitslowly:playitslowly.desktop.in.h:1 -msgid "Play it Slowly" -msgstr "" - -#: ../menu-data/playitslowly:playitslowly.desktop.in.h:2 -msgid "A tool to play back a piece of music at a different speed or pitch" -msgstr "" - -#: ../menu-data/playonlinux:PlayOnLinux.desktop.in.h:1 -msgid "PlayOnLinux" -msgstr "PlayOnLinux" - -#: ../menu-data/plee-the-bear:plee-the-bear.desktop.in.h:1 -msgid "Plee the Bear" -msgstr "" - -#: ../menu-data/plee-the-bear:plee-the-bear.desktop.in.h:2 -msgid "Catch your son, he ate all the honey then ran away" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ploader:ploader.desktop.in.h:1 -msgid "pLoader" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ploader:ploader.desktop.in.h:2 -msgid "application to upload your pictures to your Piwigo gallery" -msgstr "" - -#: ../menu-data/plopfolio.app:PlopFolio.desktop.in.h:1 -msgid "PlopFolio" -msgstr "PlopFolio" - -#: ../menu-data/plopfolio.app:PlopFolio.desktop.in.h:2 -msgid "Personal dashboard for GNUstep" -msgstr "GNUstep 的個人儀表板" - -#: ../menu-data/plotdrop:plotdrop.desktop.in.h:1 -msgid "PlotDrop" -msgstr "" - -#: ../menu-data/plotdrop:plotdrop.desktop.in.h:2 -msgid "Drag and Drop graph plotting" -msgstr "" - -#: ../menu-data/podbrowser:podbrowser.desktop.in.h:1 -msgid "Pod Browser" -msgstr "Pod 瀏覽器" - -#: ../menu-data/podbrowser:podbrowser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse Perl Documentation" -msgstr "瀏覽 Perl 說明文件" - -#: ../menu-data/poe.app:Poe.desktop.in.h:1 -msgid "Poe" -msgstr "Poe" - -#: ../menu-data/poe.app:Poe.desktop.in.h:2 -msgid "Vorbis comment editor" -msgstr "Vorbis 註解編輯器" - -#: ../menu-data/poedit:poedit.desktop.in.h:1 -msgid "Poedit" -msgstr "" - -#: ../menu-data/poedit:poedit.desktop.in.h:2 -msgid "Gettext catalogs editor" -msgstr "Gettext 編目檔編輯器" - -#: ../menu-data/pokerth:pokerth.desktop.in.h:1 -msgid "PokerTH" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pokerth:pokerth.desktop.in.h:2 -msgid "Texas hold'em game" -msgstr "德州撲克遊戲" - -#: ../menu-data/pondus:pondus.desktop.in.h:1 -msgid "Pondus" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pondus:pondus.desktop.in.h:2 -msgid "Keep track of your weight" -msgstr "追蹤您的體重" - -#: ../menu-data/pornview:Graphics__pornview.desktop.in.h:1 -msgid "PornView" -msgstr "PornView" - -#: ../menu-data/pornview:Graphics__pornview.desktop.in.h:2 -msgid "Photo/Movie collection manager" -msgstr "相片/電影收藏管理員" - -#: ../menu-data/posterazor:posterazor.desktop.in.h:1 -msgid "PosteRazor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/posterazor:posterazor.desktop.in.h:2 -msgid "Cuts a raster image into multipage PDF documents" -msgstr "將點陣圖像切開成為多頁式 PDF 文件" - -#: ../menu-data/postler:postler.desktop.in.h:1 -msgid "Postler" -msgstr "" - -#: ../menu-data/postler:postler.desktop.in.h:2 -msgid "Lean mail interface" -msgstr "" - -#: ../menu-data/postr:postr.desktop.in.h:1 -msgid "Flickr Uploader" -msgstr "Flickr 上載器" - -#: ../menu-data/postr:postr.desktop.in.h:2 -msgid "Upload photos to Flickr" -msgstr "為 Flickr 上載相片" - -#: ../menu-data/pouetchess:pouetChess.desktop.in.h:1 -msgid "pouetChess" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pouetchess:pouetChess.desktop.in.h:2 -msgid "Play a game of chess, either against another player or against the AI" -msgstr "捉西洋棋,對手可以是另一人或人工智能" - -#: ../menu-data/powder:powder.desktop.in.h:1 -msgid "Powder" -msgstr "" - -#: ../menu-data/powder:powder.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical dungeon crawling game" -msgstr "" - -#: ../menu-data/powermanga:powermanga.desktop.in.h:1 -msgid "Powermanga" -msgstr "" - -#: ../menu-data/powermanga:powermanga.desktop.in.h:2 -msgid "Play a vertical shoot 'em up game" -msgstr "垂直射擊遊戲" - -#: ../menu-data/pptview:pptview.desktop.in.h:1 -msgid "View PowerPoint presentations" -msgstr "檢視 PowerPoint 簡報" - -#: ../menu-data/pptview:pptview.desktop.in.h:2 -msgid "PowerPoint Viewer" -msgstr "PowerPoint 檢視器" - -#: ../menu-data/pq:pq.desktop.in.h:1 -msgid "Progress Quest" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pq:pq.desktop.in.h:2 -msgid "Watch your fantasy character advance" -msgstr "" - -#: ../menu-data/praat:praat.desktop.in.h:1 -msgid "Praat Speech Analyzer" -msgstr "Praat 語音分析器" - -#: ../menu-data/praat:praat.desktop.in.h:2 -msgid "Analyze, synthesize and manipulate speech" -msgstr "分析、合成及處理語音" - -#: ../menu-data/prefixsuffix:prefixsuffix.desktop.in.h:1 -msgid "PrefixSuffix" -msgstr "" - -#: ../menu-data/prefixsuffix:prefixsuffix.desktop.in.h:2 -msgid "Batch renaming of files." -msgstr "為檔案批次改名" - -#: ../menu-data/prelude-notify:prelude-notify.desktop.in.h:1 -msgid "prelude-notify" -msgstr "" - -#: ../menu-data/prelude-notify:prelude-notify.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical notification applet for prelude" -msgstr "" - -#: ../menu-data/prepaid-manager-applet:prepaid-manager-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Prepaid Manager" -msgstr "" - -#: ../menu-data/prepaid-manager-applet:prepaid-manager-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Manage balance of prepaid GSM SIM cards" -msgstr "" - -#: ../menu-data/prerex:prerex.desktop.in.h:1 -msgid "prerex" -msgstr "" - -#: ../menu-data/prerex:prerex.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/vprerex:vprerex.desktop.in.h:2 -msgid "Edit course prerequisite charts" -msgstr "" - -#: ../menu-data/preview.app:Preview.desktop.in.h:1 -msgid "Preview" -msgstr "預覽" - -#: ../menu-data/price.app:PRICE.desktop.in.h:1 -msgid "PRICE" -msgstr "PRICE" - -#: ../menu-data/price.app:PRICE.desktop.in.h:2 -msgid "Precision Raster Image Convolution Engine" -msgstr "精密光柵影像卷積引擎" - -#: ../menu-data/primrose:primrose.desktop.in.h:1 -msgid "Primrose" -msgstr "" - -#: ../menu-data/primrose:primrose.desktop.in.h:2 -msgid "Captivating tile-clearing puzzle game" -msgstr "" - -#: ../menu-data/project-x:projectx.desktop.in.h:1 -msgid "A video editing and demultiplexing tool" -msgstr "" - -#: ../menu-data/project-x:projectx.desktop.in.h:2 -msgid "ProjectX" -msgstr "" - -#: ../menu-data/projectcenter.app:ProjectCenter.desktop.in.h:1 -msgid "ProjectCenter" -msgstr "ProjectCenter" - -#: ../menu-data/projectcenter.app:ProjectCenter.desktop.in.h:2 -msgid "The Official GNUstep IDE" -msgstr "官方 GNUstep 整合式開發環境" - -#: ../menu-data/projectl:projectl.desktop.in.h:1 -msgid "ProjectL" -msgstr "" - -#: ../menu-data/projectl:projectl.desktop.in.h:2 -msgid "HIZ's ProjectL" -msgstr "" - -#: ../menu-data/projectm-jack:projectM-jack.desktop.in.h:1 -msgid "projectM Jack Audio Visualization" -msgstr "" - -#: ../menu-data/projectm-jack:projectM-jack.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A milkdrop based music visualizer visualizing JackAudio streams on a Qt4 GUI" -msgstr "" - -#: ../menu-data/projectm-pulseaudio:projectM-pulseaudio.desktop.in.h:1 -msgid "projectM PulseAudio Visualization" -msgstr "" - -#: ../menu-data/projectm-pulseaudio:projectM-pulseaudio.desktop.in.h:2 -msgid "Visualization of PulseAudio streams with projectM" -msgstr "" - -#: ../menu-data/projectmanager.app:ProjectManager.desktop.in.h:1 -msgid "Project Manager IDE" -msgstr "專案管理員 IDE" - -#: ../menu-data/projectmanager.app:ProjectManager.desktop.in.h:2 -msgid "IDE for GNUstep" -msgstr "GNUstep 的整合式開發環境" - -#: ../menu-data/promoe:promoe.desktop.in.h:1 -msgid "Promoe" -msgstr "" - -#: ../menu-data/promoe:promoe.desktop.in.h:2 -msgid "XMMS2 Client" -msgstr "XMMS2 用戶端" - -#: ../menu-data/psensor:psensor.desktop.in.h:1 -msgid "Psensor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/psensor:psensor.desktop.in.h:2 -msgid "Psensor is a graphical temperature monitor for Linux" -msgstr "" - -#: ../menu-data/psi-plus-webkit:psi-plus-webkit.desktop.in.h:1 -msgid "Psi Plus Webkit" -msgstr "" - -#: ../menu-data/psi-plus-webkit:psi-plus-webkit.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/psi-plus:psi-plus.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/psi:psi.desktop.in.h:2 -msgid "Communicate over the Jabber network" -msgstr "透過 Jabber 網路通訊" - -#: ../menu-data/psi-plus:psi-plus.desktop.in.h:1 -msgid "Psi+" -msgstr "" - -#: ../menu-data/psi:psi.desktop.in.h:1 -msgid "Psi" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pspp:pspp.desktop.in.h:1 -msgid "GNU PSPP" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pspp:pspp.desktop.in.h:2 -msgid "Analyze statistical data with a free alternative to SPSS" -msgstr "以 SPSS 的免費替代器分析統計資料" - -#: ../menu-data/psychopy:psychopy.desktop.in.h:1 -msgid "Psychology Stimuli IDE" -msgstr "" - -#: ../menu-data/psychopy:psychopy.desktop.in.h:2 -msgid "PsychoPy" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pterm:pterm.desktop.in.h:1 -msgid "PuTTY Terminal Emulator" -msgstr "PuTTY 終端機模擬器" - -#: ../menu-data/pterm:pterm.desktop.in.h:2 -msgid "Start a PuTTY terminal session" -msgstr "啟動 PuTTY 終端機工作階段" - -#: ../menu-data/puddletag:puddletag.desktop.in.h:1 -msgid "puddletag" -msgstr "" - -#: ../menu-data/puddletag:puddletag.desktop.in.h:2 -msgid "Audio Tag Editor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pureadmin:pureadmin.desktop.in.h:1 -msgid "PureAdmin" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pureadmin:pureadmin.desktop.in.h:2 -msgid "Administer and monitor your FTP server" -msgstr "管理及監控 FTP 伺服器" - -#: ../menu-data/puredata-core:puredata.desktop.in.h:1 -msgid "PureData" -msgstr "" - -#: ../menu-data/puredata-core:puredata.desktop.in.h:2 -msgid "Visual dataflow programming platform for multimedia" -msgstr "" - -#: ../menu-data/purrr:purrr.desktop.in.h:1 -msgid "Purrr" -msgstr "" - -#: ../menu-data/purrr:purrr.desktop.in.h:2 -msgid "A Mass-renamer for files" -msgstr "同時為大量檔案改名" - -#: ../menu-data/putty:putty.desktop.in.h:1 -msgid "PuTTY SSH Client" -msgstr "PuTTY SSH 用戶端" - -#: ../menu-data/putty:putty.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to an SSH server with PuTTY" -msgstr "以 PuTTY 連接 SSH 伺服器" - -#: ../menu-data/pybackpack:pybackpack.desktop.in.h:1 -msgid "File Backup Manager" -msgstr "檔案備份管理員" - -#: ../menu-data/pybackpack:pybackpack.desktop.in.h:2 -msgid "Back up important files" -msgstr "備份重要檔案" - -#: ../menu-data/pybik:pybik.desktop.in.h:1 -msgid "Pybik" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pybik:pybik.desktop.in.h:2 -msgid "The magic cube" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pybliographer:pybliographic.desktop.in.h:1 -msgid "Pybliographic Bibliography Manager" -msgstr "Pybliographic 書目管理員" - -#: ../menu-data/pybliographer:pybliographic.desktop.in.h:2 -msgid "Manage bibliographic databases" -msgstr "管理書目資料庫" - -#: ../menu-data/pybridge:pybridge.desktop.in.h:1 -msgid "PyBridge" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pychess:pychess.desktop.in.h:1 -msgid "PyChess" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pychess:pychess.desktop.in.h:2 -msgid "" -"PyChess is a fully featured, nice looking, easy to use chess client for the " -"Gnome desktop" -msgstr "PyChess 是 Gnome 桌面的全功能、好看又易用的西洋棋用戶端" - -#: ../menu-data/pygmy:pygmy.desktop.in.h:1 -msgid "Pygmy" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pygmy:pygmy.desktop.in.h:2 -msgid "GTK+ MPD client" -msgstr "GTK+ MPD 用戶端" - -#: ../menu-data/pykaraoke-bin:pykaraoke_mini.desktop.in.h:1 -msgid "PyKaraoke Mini" -msgstr "迷你 PyKaraoke" - -#: ../menu-data/pykaraoke-bin:pykaraoke_mini.desktop.in.h:2 -msgid "Minimum-interface PyKaraoke" -msgstr "簡約介面 PyKaraoke" - -#: ../menu-data/pykaraoke:pykaraoke.desktop.in.h:1 -msgid "PyKaraoke" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pykaraoke:pykaraoke.desktop.in.h:2 -msgid "Universal karaoke songs and movies player" -msgstr "通用卡拉OK歌曲及電影播放器" - -#: ../menu-data/pymca:edfviewer.desktop.in.h:1 -msgid "EDFviewer" -msgstr "EDFviewer" - -#: ../menu-data/pymca:edfviewer.desktop.in.h:2 -msgid "Display files in ESRF Data Format" -msgstr "顯示 ESRF 資料格式的檔案" - -#: ../menu-data/pymca:elementsinfo.desktop.in.h:1 -msgid "Elementsinfo" -msgstr "Elementsinfo" - -#: ../menu-data/pymca:elementsinfo.desktop.in.h:2 -msgid "Display X-ray information on elements" -msgstr "顯示元素的 X 射線資訊" - -#: ../menu-data/pymca:peakidentifier.desktop.in.h:1 -msgid "Peakidentifier" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pymca:peakidentifier.desktop.in.h:2 -msgid "Find the energy of X-ray spectral lines" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pymca:pymca.desktop.in.h:1 -msgid "PyMCA" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pymca:pymca.desktop.in.h:2 -msgid "Analyse X-ray Fluorescence data" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pymca:pymcaroitool.desktop.in.h:1 -msgid "PyMCA ROI tool" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pymca:pymcaroitool.desktop.in.h:2 -msgid "Region of Interest imaging tool for XRF analysis" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pymol:pymol.desktop.in.h:1 -msgid "PyMOL Molecular Graphics System" -msgstr "PyMOL 分子圖像系統" - -#: ../menu-data/pymol:pymol.desktop.in.h:2 -msgid "Model molecular structures and produce high-quality images of them" -msgstr "建立分子結構並為之製作高質素圖像" - -#: ../menu-data/pynagram:pynagram.desktop.in.h:1 -msgid "Pynagram" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pynagram:pynagram.desktop.in.h:2 -msgid "Unjumble letters" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pyneighborhood:pyNeighborhood.desktop.in.h:1 -msgid "pyNeighborhood" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pypar2:pypar2.desktop.in.h:1 -msgid "PyPar2" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pypar2:pypar2.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical frontend for the par2 utility" -msgstr "par2 工具的圖像化前端" - -#: ../menu-data/pype:pype.desktop.in.h:1 -msgid "PyPE" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pype:pype.desktop.in.h:2 -msgid "Python Programmers Editor" -msgstr "Python 程式員編輯器" - -#: ../menu-data/pypibrowser:pypibrowser.desktop.in.h:1 -msgid "PyPI Browser" -msgstr "PyPI 瀏覽器" - -#: ../menu-data/pyprompter:pyprompter.desktop.in.h:1 -msgid "pyprompter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pyracerz:pyracerz.desktop.in.h:1 -msgid "pyRacerz" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pyracerz:pyracerz.desktop.in.h:2 -msgid "2D racing game" -msgstr "2D 賽車遊戲" - -#: ../menu-data/pyragua:pyragua.desktop.in.h:1 -msgid "Pyragua" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pyragua:pyragua.desktop.in.h:2 -msgid "A fast and lightweight IDE using wxPython" -msgstr "使用 wxPython 、快速且輕巧的整合式開發環境" - -#: ../menu-data/pyrenamer:pyrenamer.desktop.in.h:1 -msgid "pyRenamer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pyrenamer:pyrenamer.desktop.in.h:2 -msgid "Mass rename files" -msgstr "大規模重新命名檔案" - -#: ../menu-data/pyrocket:pyrocket.desktop.in.h:1 -msgid "Dream Cheeky Rocket Control" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pyrocket:pyrocket.desktop.in.h:2 -msgid "Enabling Cubicle Warfare on Linux" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pyromaths:pyromaths.desktop.in.h:1 -msgid "Pyromaths" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pyromaths:pyromaths.desktop.in.h:2 -msgid "Générateur d'exercices de maths" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pyroom:pyroom.desktop.in.h:1 -msgid "PyRoom" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pyroom:pyroom.desktop.in.h:2 -msgid "Distraction free full-screen text editor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pyscrabble:pyscrabble.desktop.in.h:1 -msgid "PyScrabble" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pyscrabble:pyscrabble.desktop.in.h:2 -msgid "A classical game of words" -msgstr "文字經典遊戲" - -#: ../menu-data/pysdm:pysdm.desktop.in.h:1 -msgid "Storage Device Manager" -msgstr "儲存裝置管理員" - -#: ../menu-data/pysdm:pysdm.desktop.in.h:2 -msgid "Management of Storage Devices" -msgstr "管理儲存裝置" - -#: ../menu-data/pysolfc:pysol.desktop.in.h:1 -msgid "PySol Fan Club Edition" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pysycache:pysycache-admin.desktop.in.h:1 -msgid "Pysycache Admin" -msgstr "Pysycache 管理員" - -#: ../menu-data/pysycache:pysycache-admin.desktop.in.h:2 -msgid "Configuration of PySyCache" -msgstr "PySyCache 設定" - -#: ../menu-data/pysycache:pysycache.desktop.in.h:1 -msgid "PySyCache" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pysycache:pysycache.desktop.in.h:2 -msgid "Teach kids to move the mouse" -msgstr "教小孩移動滑鼠" - -#: ../menu-data/python-acidobasic:pyacidobasic.desktop.in.h:1 -msgid "pyAcidoBasic" -msgstr "" - -#: ../menu-data/python-acidobasic:pyacidobasic.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive tool to simulate acido-basic titrations" -msgstr "" - -#: ../menu-data/python-dogtail:dogtail-recorder.desktop.in.h:1 -msgid "Dogtail Script Recorder" -msgstr "Dogtail Script Recorder" - -#: ../menu-data/python-dogtail:dogtail-recorder.desktop.in.h:2 -msgid "Automate your desktop using Dogtail" -msgstr "使用 Dogtail 讓您的桌面自動化" - -#: ../menu-data/python-dogtail:sniff.desktop.in.h:1 -msgid "AT-SPI Browser" -msgstr "AT-SPI 瀏覽器" - -#: ../menu-data/python-dogtail:sniff.desktop.in.h:2 -msgid "Browse your Assistive Technology-enabled desktop" -msgstr "瀏覽您已啟用無障礙技術的桌面" - -#: ../menu-data/python-guidata:guidata-tests.desktop.in.h:1 -msgid "guidata-tests" -msgstr "" - -#: ../menu-data/python-guidata:guidata-tests.desktop.in.h:2 -msgid "you can use this applications to test all guidata features." -msgstr "" - -#: ../menu-data/python-guiqwt:guiqwt-tests.desktop.in.h:1 -msgid "guiqwt-tests" -msgstr "" - -#: ../menu-data/python-guiqwt:guiqwt-tests.desktop.in.h:2 -msgid "you can use this applications to test all guiqwt features." -msgstr "" - -#: ../menu-data/python-guiqwt:sift.desktop.in.h:1 -msgid "Sift" -msgstr "" - -#: ../menu-data/python-guiqwt:sift.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Signal and Image Filtering Tool (demo software based on guidata and guiqwt)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/python-ifeffit:python-ifeffit.desktop.in.h:1 -msgid "gifeffit" -msgstr "" - -#: ../menu-data/python-ifeffit:python-ifeffit.desktop.in.h:2 -msgid "interactive program for XAFS analysis" -msgstr "XAFS 分析的互動程式" - -#: ../menu-data/python-lunch:lunch.desktop.in.h:1 -msgid "Lunch" -msgstr "" - -#: ../menu-data/python-lunch:lunch.desktop.in.h:2 -msgid "Distributed Process Launcher" -msgstr "" - -#: ../menu-data/python-mecavideo:pymecavideo.desktop.in.h:1 -msgid "pyMecaVideo" -msgstr "" - -#: ../menu-data/python-mecavideo:pymecavideo.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive tool to track moving points in video framesets" -msgstr "" - -#: ../menu-data/python-poker2d:python-poker2d.desktop.in.h:1 -msgid "poker2D" -msgstr "" - -#: ../menu-data/python-poker2d:python-poker2d.desktop.in.h:2 -msgid "Multiplayer online poker" -msgstr "" - -#: ../menu-data/python-web2py:web2py.desktop.in.h:1 -msgid "web2py" -msgstr "" - -#: ../menu-data/python-web2py:web2py.desktop.in.h:2 -msgid "Enterprise web development framework using Python" -msgstr "" - -#: ../menu-data/python-whiteboard:python-whiteboard.desktop.in.h:1 -msgid "python-whiteboard" -msgstr "" - -#: ../menu-data/python-wxglade:wxglade.desktop.in.h:1 -msgid "wxGlade" -msgstr "" - -#: ../menu-data/python-wxglade:wxglade.desktop.in.h:2 -msgid "GUI designer written in Python with wxPython" -msgstr "使用 Python 與 wxPython 撰寫的圖形介面設計軟體" - -#: ../menu-data/pythoncad:pythoncad.desktop.in.h:1 -msgid "PyCAD" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pythoncad:pythoncad.desktop.in.h:2 -msgid "PythonCAD" -msgstr "PythonCAD" - -#: ../menu-data/pytrainer:pytrainer.desktop.in.h:1 -msgid "pytrainer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pytrainer:pytrainer.desktop.in.h:2 -msgid "The Free Sport Training Center" -msgstr "" - -#: ../menu-data/q4wine:q4wine.desktop.in.h:1 -msgid "Qt4 utility for Wine applications and prefixes management." -msgstr "Wine 應用程式與預先修正管理的 Qt4 公用程式。" - -#: ../menu-data/q4wine:q4wine.desktop.in.h:2 -msgid "Q4Wine" -msgstr "Q4Wine" - -#: ../menu-data/qalculate-gtk:qalculate-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Qalculate!" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qalculate-gtk:qalculate-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Powerful and easy to use calculator" -msgstr "強大又易用的計算機" - -#: ../menu-data/qapt-deb-installer:kde4__qapt-deb-installer.desktop.in.h:1 -msgid "QApt Package Installer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qarecord:qarecord.desktop.in.h:1 -msgid "QARecord" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qarecord:qarecord.desktop.in.h:2 -msgid "Simple but solid audio recording tool" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qasconfig:qasconfig.desktop.in.h:1 -msgid "QasConfig" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qasconfig:qasconfig.desktop.in.h:2 -msgid "ALSA configuration browser" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qashctl:qashctl.desktop.in.h:1 -msgid "QasHctl" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qashctl:qashctl.desktop.in.h:2 -msgid "ALSA HCTL mixer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qasmixer:qasmixer.desktop.in.h:1 -msgid "QasMixer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qasmixer:qasmixer.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical mixer application for the ALSA" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qbittorrent:qBittorrent.desktop.in.h:2 -msgid "qBittorrent" -msgstr "qBittorrent" - -#: ../menu-data/qcomicbook:qcomicbook.desktop.in.h:1 -msgid "qcomicbook" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qcomicbook:qcomicbook.desktop.in.h:2 -msgid "" -"QComicBook is a viewer for comic book archives (cbz, cbr, cbt). QComicBook " -"has specific features like page preview, thumbnails view, bookmarks, manga " -"mode for easing comicbook reading." -msgstr "" - -#: ../menu-data/qdacco:qdacco.desktop.in.h:1 -msgid "Qdacco dictionary" -msgstr "Qdacco 詞典" - -#: ../menu-data/qdacco:qdacco.desktop.in.h:2 -msgid "Search words in an catalan - english dictionary" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qdevelop:qdevelop.desktop.in.h:1 -msgid "QDevelop" -msgstr "QDevelop" - -#: ../menu-data/qdevelop:qdevelop.desktop.in.h:2 -msgid "Development environment for Qt4" -msgstr "Qt4 開發環境" - -#: ../menu-data/qdigidoc:qdigidoc-client.desktop.in.h:1 -msgid "DigiDoc3 Client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qdigidoc:qdigidoc-crypto.desktop.in.h:1 -msgid "DigiDoc3 Crypto" -msgstr "" - -#. Encoding=UTF-8 -#: ../menu-data/qelectrotech:qelectrotech.desktop.in.h:2 -msgid "QElectroTech" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qelectrotech:qelectrotech.desktop.in.h:3 -msgid "An electric diagrams editor." -msgstr "電子線路圖編輯器" - -#: ../menu-data/qemu-launcher:qemu-launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Qemu Launcher" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qemu-launcher:qemu-launcher.desktop.in.h:2 -msgid "Manage virtual machine configurations" -msgstr "管理虛擬機器配置" - -#: ../menu-data/qemulator:qemulator.desktop.in.h:1 -msgid "Qemu Virtual Engines manager" -msgstr "Qemu 虛擬機器管理員" - -#: ../menu-data/qemulator:qemulator.desktop.in.h:2 -msgid "Qemulator" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qesteidutil:qesteidutil.desktop.in.h:1 -msgid "ID-card Utility" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qfreefax:qfreefax.desktop.in.h:1 -msgid "qFreeFax" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qfreefax:qfreefax.desktop.in.h:2 -msgid "GUI for fax fonctionality provided by French ISP \"Free\"" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qgis:qgis.desktop.in.h:1 -msgid "Quantum GIS" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qgis:qgis.desktop.in.h:2 -msgid "Geographical Information System" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qgit:qgit.desktop.in.h:1 -msgid "qgit" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qgit:qgit.desktop.in.h:2 -msgid "git GUI viewer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qgo:kde__qgo.desktop.in.h:1 -msgid "qgo" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qjackctl:qjackctl.desktop.in.h:1 -msgid "QjackCtl" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qjackctl:qjackctl.desktop.in.h:2 -msgid "QjackCtl is a JACK Audio Connection Kit Qt GUI Interface" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qlandkartegt:qlandkartegt.desktop.in.h:1 -msgid "QLandkarteGT" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qlandkartegt:qlandkartegt.desktop.in.h:2 -msgid "GPS device mapping utility" -msgstr "GPS 裝置對映工具" - -#: ../menu-data/qliss3d:qliss3d.desktop.in.h:1 -msgid "Qliss3D" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qliss3d:qliss3d.desktop.in.h:2 -msgid "demonstration tool for Lissajous physiques" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qlix:qlix.desktop.in.h:1 -msgid "Qlix" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qlix:qlix.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Manage tracks, files, and playlists between a host computer and an MTP device" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qmidiarp:qmidiarp.desktop.in.h:1 -msgid "QMidiArp" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qmidiarp:qmidiarp.desktop.in.h:2 -msgid "Arpeggiator-Sequencer-LFO" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qmidinet:qmidinet.desktop.in.h:1 -msgid "QmidiNet" -msgstr "QmidiNet" - -#: ../menu-data/qmidinet:qmidinet.desktop.in.h:2 -msgid "QmidiNet is a MIDI Network Gateway via UDP/IP Multicast" -msgstr "" - -#. Icon=qmidiroute -#: ../menu-data/qmidiroute:qmidiroute.desktop.in.h:2 -msgid "QMidiRoute" -msgstr "QMidiRoute" - -#: ../menu-data/qmidiroute:qmidiroute.desktop.in.h:3 -msgid "MIDI router and filter utility" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qmk-groundstation:qmk-groundstation.desktop.in.h:1 -msgid "QMK-Groundstation" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qmk-groundstation:qmk-groundstation.desktop.in.h:2 -msgid "A tool to configure a Mikrokopter " -msgstr "Mikrokopter 設定工具 " - -#: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:1 -msgid "Qmmp" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:2 -msgid "Qt4-based Multimedia Player" -msgstr "以 Qt4 為基礎的多媒體播放器" - -#: ../menu-data/qmpdclient:qmpdclient.desktop.in.h:1 -msgid "QMPDClient" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qmpdclient:qmpdclient.desktop.in.h:2 -msgid "A nicer MPD client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qprogram-starter:qprogram-starter.desktop.in.h:1 -msgid "qprogram-starter" -msgstr "qprogram-starter" - -#: ../menu-data/qpxtool:qpxtool.desktop.in.h:1 -msgid "QPxTool" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qpxtool:qpxtool.desktop.in.h:2 -msgid "CD/DVD media quality checker" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qrfcview:qrfcview.desktop.in.h:1 -msgid "qRFCView" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qrfcview:qrfcview.desktop.in.h:2 -msgid "Downloads and displays RFC" -msgstr "下載並顯示 RFC 檔" - -#: ../menu-data/qrq:qrq.desktop.in.h:1 -msgid "qrq" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qrq:qrq.desktop.in.h:2 -msgid "High speed Morse telegraphy trainer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qsampler:qsampler.desktop.in.h:1 -msgid "Qsampler" -msgstr "Qsampler" - -#: ../menu-data/qsampler:qsampler.desktop.in.h:2 -msgid "Qsampler is a LinuxSampler Qt GUI Interface" -msgstr "Qsampler 是 LinuxSampler 的 Qt 圖像用戶介面" - -#: ../menu-data/qsapecng:qsapecng.desktop.in.h:1 -msgid "QSapecNG" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qsapecng:qsapecng.desktop.in.h:2 -msgid "Symbolic analyzer of linear analog circuits" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qshutdown:qshutdown.desktop.in.h:1 -msgid "qshutdown" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qsource-highlight:qsource-highlight.desktop.in.h:1 -msgid "QSource-Highlight" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qsource-highlight:qsource-highlight.desktop.in.h:2 -msgid "Highlight your sources" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qstardict:qstardict.desktop.in.h:1 -msgid "QStarDict is Qt version of StarDict" -msgstr "QStarDict 是 StarDict 的 Qt 版本" - -#: ../menu-data/qstardict:qstardict.desktop.in.h:2 -msgid "QStarDict" -msgstr "QStarDict" - -#: ../menu-data/qsynth:qsynth.desktop.in.h:1 -msgid "Qsynth" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qsynth:qsynth.desktop.in.h:2 -msgid "Qsynth is a FluidSynth Qt GUI Interface" -msgstr "Qsynth 是 FluidSynth 的 Qt 圖像用戶介面" - -#: ../menu-data/qt3-assistant:assistant-qt3.desktop.in.h:1 -msgid "Qt3 Assistant" -msgstr "Qt3 助理" - -#: ../menu-data/qt3-assistant:assistant-qt3.desktop.in.h:2 -msgid "Qt3 Helpcenter" -msgstr "Qt3 說明中心" - -#: ../menu-data/qt3-designer:designer-qt3.desktop.in.h:1 -msgid "Qt3 Designer" -msgstr "Qt3 設計師" - -#: ../menu-data/qt3-designer:designer-qt3.desktop.in.h:2 -msgid "Qt3 interface designer" -msgstr "Qt3 介面設計程式" - -#: ../menu-data/qt3-linguist:linguist-qt3.desktop.in.h:1 -msgid "Qt3 Linguist" -msgstr "Qt3 語言學家" - -#: ../menu-data/qt3-linguist:linguist-qt3.desktop.in.h:2 -msgid "Tool for translating message catalogues of Qt3 based programs" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qt3-qtconfig:qt3config.desktop.in.h:1 -msgid "Qt3 Configuration" -msgstr "Qt3 設定" - -#: ../menu-data/qt3-qtconfig:qt3config.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical configuration tool for programs using Qt 3" -msgstr "Qt3 程式的圖像設定工具" - -#: ../menu-data/qt4-designer:designer-qt4.desktop.in.h:1 -msgid "Qt 4 Designer" -msgstr "Qt 4 設計師" - -#: ../menu-data/qt4-designer:designer-qt4.desktop.in.h:2 -msgid "Interface Designer" -msgstr "介面設計程式" - -#: ../menu-data/qt4-dev-tools:assistant-qt4.desktop.in.h:1 -msgid "Qt 4 Assistant" -msgstr "Qt4 助理" - -#: ../menu-data/qt4-dev-tools:assistant-qt4.desktop.in.h:2 -msgid "Document Browser" -msgstr "文件瀏覽器" - -#: ../menu-data/qt4-dev-tools:linguist-qt4.desktop.in.h:1 -msgid "Qt 4 Linguist" -msgstr "Qt4 語言學家" - -#: ../menu-data/qt4-dev-tools:linguist-qt4.desktop.in.h:2 -msgid "Translation Tool" -msgstr "翻譯工具" - -#: ../menu-data/qt4-qtconfig:qtconfig-qt4.desktop.in.h:1 -msgid "Qt 4 Settings" -msgstr "Qt4 設定" - -#: ../menu-data/qtcreator:qtcreator.desktop.in.h:1 -msgid "Qt Creator" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qtdmm:QtDMM.desktop.in.h:1 -msgid "QtDMM" -msgstr "QtDMM" - -#: ../menu-data/qtdmm:QtDMM.desktop.in.h:2 -msgid "Use a digital multimeter" -msgstr "使用數位萬用儀表" - -#: ../menu-data/qtemu:qtemu.desktop.in.h:1 -msgid "QtEmu" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qtemu:qtemu.desktop.in.h:2 -msgid "Frontend to QEMU virtual machine monitor" -msgstr "QEMU 虛擬機器監察器前端程式" - -#: ../menu-data/qterm:qterm.desktop.in.h:1 -msgid "QTerm" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qtgain:QtGain.desktop.in.h:1 -msgid "QtGain" -msgstr "QtGain" - -#: ../menu-data/qtgain:QtGain.desktop.in.h:2 -msgid "Add \"gain\" tags to your audio files" -msgstr "在您的音訊檔加入「增益」標記" - -#: ../menu-data/qtikz:qtikz.desktop.in.h:1 -msgid "QTikZ" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qtiplot:qtiplot.desktop.in.h:1 -msgid "QtiPlot" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qtiplot:qtiplot.desktop.in.h:2 -msgid "Analyze and plot scientific data" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qtm:qtm.desktop.in.h:1 -msgid "QTM" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qtm:qtm.desktop.in.h:2 -msgid "Weblog management application" -msgstr "網誌管理應用程式" - -#: ../menu-data/qtnx:qtnx.desktop.in.h:1 -msgid "QTNX" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qtnx:qtnx.desktop.in.h:2 -msgid "Client for NX remote desktop" -msgstr "NX 遠端桌面的客戶端" - -#: ../menu-data/qtoctave:qtoctave.desktop.in.h:1 -msgid "QtOctave" -msgstr "QtOctave" - -#: ../menu-data/qtoctave:qtoctave.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical Qt frontend for GNU Octave" -msgstr "GNU Octave 的圖像化 Qt 前端" - -#: ../menu-data/qtodo:qtodo.desktop.in.h:1 -msgid "QToDo" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qtodo:qtodo.desktop.in.h:2 -msgid "ToDo-List manager" -msgstr "待辦事項管理員" - -#: ../menu-data/qtpfsgui:qtpfsgui.desktop.in.h:1 -msgid "Qtpfsgui" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qtpfsgui:qtpfsgui.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Qtpfsgui is a graphical user interface used to create and tonemap HDR images" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qtractor:qtractor.desktop.in.h:1 -msgid "Qtractor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qtractor:qtractor.desktop.in.h:2 -msgid "Qtractor is an Audio/MIDI multi-track sequencer application" -msgstr "Qtractor 是音訊/MIDI 多軌序列器應用程式" - -#: ../menu-data/qtsmbstatus-client:qtsmbstatus.desktop.in.h:1 -msgid "QtSmbstatus Client" -msgstr "QtSmbstatus 用戶端" - -#: ../menu-data/qtsmbstatus-client:qtsmbstatus.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/qtsmbstatus-light:qtsmbstatusl.desktop.in.h:2 -msgid "QtSmbstatus is a GUI (graphical user interface) for smbstatus" -msgstr "QtSmbstatus 是 smbstatus 的圖像用戶介面" - -#: ../menu-data/qtsmbstatus-light:qtsmbstatusl.desktop.in.h:1 -msgid "QtSmbstatus Light" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qtstalker:qtstalker.desktop.in.h:1 -msgid "Qtstalker" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qtstalker:qtstalker.desktop.in.h:2 -msgid "Stock and commodity market charting and technical analysis" -msgstr "股票及商品市場圖表製作及技術分析" - -#: ../menu-data/quadrapassel:quadrapassel.desktop.in.h:1 -msgid "Quadrapassel" -msgstr "" - -#: ../menu-data/quadrapassel:quadrapassel.desktop.in.h:2 -msgid "Fit falling blocks together" -msgstr "將不同形狀而且不斷跌下的方塊拼合在一起" - -#: ../menu-data/quake3:quake3.desktop.in.h:1 -msgid "Quake III Arena" -msgstr "" - -#: ../menu-data/quake3:quake3.desktop.in.h:2 -msgid "Play the original Quake III Arena" -msgstr "" - -#: ../menu-data/quake:quake-armagon.desktop.in.h:1 -msgid "Quake: Scourge of Armagon" -msgstr "" - -#: ../menu-data/quake:quake-armagon.desktop.in.h:2 -msgid "Mission Pack 1 for the classic first person shooter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/quake:quake-dissolution.desktop.in.h:1 -msgid "Quake: Dissolution of Eternity" -msgstr "" - -#: ../menu-data/quake:quake-dissolution.desktop.in.h:2 -msgid "Mission Pack 2 for the classic first person shooter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/quake:quake.desktop.in.h:1 -msgid "Quake" -msgstr "" - -#: ../menu-data/quake:quake.desktop.in.h:2 -msgid "Classic first person shooter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/quarry:quarry.desktop.in.h:1 -msgid "Quarry" -msgstr "" - -#: ../menu-data/quarry:quarry.desktop.in.h:2 -msgid "A multi-purpose board game GUI for Go, Amazons and Reversi" -msgstr "" - -#: ../menu-data/quassel-client-qt4:quasselclient.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/quassel-client:kde4__quasselclient.desktop.in.h:1 -msgid "Quassel IRC (Client only)" -msgstr "Quassel IRC (僅客戶端)" - -#: ../menu-data/quassel-client-qt4:quasselclient.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/quassel-client:kde4__quasselclient.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/quassel-qt4:quassel.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/quassel:kde4__quassel.desktop.in.h:2 -msgid "Distributed IRC client with central core component" -msgstr "" - -#: ../menu-data/quassel-qt4:quassel.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/quassel:kde4__quassel.desktop.in.h:1 -msgid "Quassel IRC" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qucs:qucs.desktop.in.h:1 -msgid "Qucs" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qucs:qucs.desktop.in.h:2 -msgid "A Universal Circuit Simulator" -msgstr "通用電路模擬器" - -#: ../menu-data/quicksynergy:quicksynergy.desktop.in.h:1 -msgid "QuickSynergy" -msgstr "" - -#: ../menu-data/quicksynergy:quicksynergy.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical interface for easily configuring Synergy" -msgstr "" - -#: ../menu-data/quitcount:quitcount.desktop.in.h:1 -msgid "QuitCount" -msgstr "" - -#: ../menu-data/quitcount:quitcount.desktop.in.h:2 -msgid "Simple counter showing your gains since you quit smoking" -msgstr "顯示戒菸後增磅多少" - -#: ../menu-data/quodlibet:quodlibet.desktop.in.h:1 -msgid "Quod Libet" -msgstr "" - -#: ../menu-data/quodlibet:quodlibet.desktop.in.h:2 -msgid "Listen to, browse, or edit your audio collection" -msgstr "欣賞、瀏覽或修改音樂收藏" - -#: ../menu-data/qutecom:qutecom.desktop.in.h:1 -msgid "QuteCom" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qutecom:qutecom.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Talk to people over the Internet and send instant messages over multiple " -"protocols" -msgstr "透過網際網路與朋友聊天,以及透過多種協定傳送即時訊息" - -#: ../menu-data/qutim:qutim.desktop.in.h:1 -msgid "qutIM" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qutim:qutim.desktop.in.h:2 -msgid "Communicate over IM" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qv4l2:qv4l2.desktop.in.h:1 -msgid "QT V4L2 test Utility" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qv4l2:qv4l2.desktop.in.h:2 -msgid "Allow testing Video4Linux devices" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qviaggiatreno:qviaggiatreno.desktop.in.h:1 -msgid "QViaggiaTreno" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qviaggiatreno:qviaggiatreno.desktop.in.h:2 -msgid "Interfaccia grafica per ViaggiaTreno" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qwbfsmanager:QWBFSManager.desktop.in.h:1 -msgid "QWBFS Manager" -msgstr "QWBFS 管理員" - -#: ../menu-data/qwbfsmanager:QWBFSManager.desktop.in.h:2 -msgid "" -"QWBFS Manager is a graphical user interface (GUI) for working with WBFS " -"filesystem formatted hard disk drive." -msgstr "QWBFS 管理員是一套圖形化使用者介面 (GUI),針對 WBFS 檔案系統為格式的硬碟所設計。" - -#: ../menu-data/qweborf:qweborf.desktop.in.h:1 -msgid "qweborf" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qweborf:qweborf.desktop.in.h:2 -msgid "Shares files using the HTTP protocol" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qwo:qwo.desktop.in.h:1 -msgid "qwo" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qwo:qwo.desktop.in.h:2 -msgid "An input method for touchscreens" -msgstr "供觸控螢幕使用的輸入法" - -#: ../menu-data/qxw:qxw.desktop.in.h:1 -msgid "Qxw" -msgstr "" - -#: ../menu-data/qxw:qxw.desktop.in.h:2 -msgid "Construct crossword puzzles" -msgstr "" - -#: ../menu-data/r-cran-rcmdr:Rcmdr.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical interface to the R environment for statistical computing " -msgstr "統計運算所使用的 R 環境其圖形化介面。 " - -#: ../menu-data/r-cran-rcmdr:Rcmdr.desktop.in.h:2 -msgid "R Commander" -msgstr "R 指令程式" - -#: ../menu-data/racket:drracket.desktop.in.h:1 -msgid "DrRacket" -msgstr "" - -#: ../menu-data/racket:drracket.desktop.in.h:2 -msgid "IDE for Racket" -msgstr "" - -#: ../menu-data/radiotray:radiotray.desktop.in.h:1 -msgid "Radio Tray" -msgstr "" - -#: ../menu-data/raincat:raincat.desktop.in.h:1 -msgid "Raincat" -msgstr "" - -#: ../menu-data/raincat:raincat.desktop.in.h:2 -msgid "2D puzzle game featuring a fuzzy little cat" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rakarrack:rakarrack.desktop.in.h:1 -msgid "Rakarrack" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rakarrack:rakarrack.desktop.in.h:2 -msgid "Guitar Effects Processor" -msgstr "吉他特效處理程式" - -#: ../menu-data/rapid-photo-downloader:rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rapid-photo-downloader:rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Download photos and videos from cameras, memory cards and Portable Storage " -"Devices" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rapidsvn:rapidsvn.desktop.in.h:1 -msgid "RapidSVN" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rapidsvn:rapidsvn.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/subcommander:subcommander.desktop.in.h:2 -msgid "A GUI Client for Subversion" -msgstr "Subversion 的圖像介面用戶端" - -#: ../menu-data/rasmol:rasmol-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "RasMol (GTK version)" -msgstr "RasMol (GTK 版本)" - -#: ../menu-data/rasmol:rasmol-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "View macro-molecules and prepare publication-quality images of them" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rawstudio:rawstudio.desktop.in.h:1 -msgid "Rawstudio" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rawstudio:rawstudio.desktop.in.h:2 -msgid "Read, manipulate and convert digital camera raw-images" -msgstr "讀取、處理及轉換數位相機原始影像" - -#: ../menu-data/rawtherapee:rawtherapee.desktop.in.h:1 -msgid "RawTherapee" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rawtherapee:rawtherapee.desktop.in.h:2 -msgid "The RAW converter and digital photo processing software. " -msgstr "" - -#: ../menu-data/rbbr:rbbr.desktop.in.h:1 -msgid "Ruby Browser" -msgstr "Ruby 瀏覽器" - -#: ../menu-data/rbbr:rbbr.desktop.in.h:2 -msgid "Browse Ruby Classes and Modules" -msgstr "瀏覽 Ruby 類別及模組" - -#: ../menu-data/recoll:recoll-searchgui.desktop.in.h:1 -msgid "Find documents by specifying search terms" -msgstr "以指定搜尋項目尋找文件" - -#: ../menu-data/recoll:recoll-searchgui.desktop.in.h:2 -msgid "Recoll" -msgstr "" - -#: ../menu-data/recorditnow:kde4__recorditnow.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop recorder" -msgstr "桌面錄影器" - -#: ../menu-data/recorditnow:kde4__recorditnow.desktop.in.h:2 -msgid "RecordItNow" -msgstr "" - -#. Encoding=UTF-­8 #Encoding causes problems -#: ../menu-data/rednotebook:rednotebook.desktop.in.h:2 -msgid "RedNotebook" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rednotebook:rednotebook.desktop.in.h:3 -msgid "Daily journal with calendar, templates and keyword searching " -msgstr "" - -#: ../menu-data/referencer:referencer.desktop.in.h:1 -msgid "Referencer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/referencer:referencer.desktop.in.h:2 -msgid "Document organiser" -msgstr "" - -#: ../menu-data/regexxer:regexxer.desktop.in.h:1 -msgid "regexxer Search Tool" -msgstr "regexxer 搜尋工具" - -#: ../menu-data/regexxer:regexxer.desktop.in.h:2 -msgid "Search and replace using regular expressions" -msgstr "使用正規表示法搜尋並取代" - -#: ../menu-data/regina-normal:kde4__regina.desktop.in.h:1 -msgid "Regina" -msgstr "" - -#: ../menu-data/regina-normal:kde4__regina.desktop.in.h:2 -msgid "A Normal Surface Theory Calculator" -msgstr "" - -#: ../menu-data/reinteract:reinteract.desktop.in.h:1 -msgid "Reinteract" -msgstr "" - -#: ../menu-data/reinteract:reinteract.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive Python shell" -msgstr "互動式 Python shell" - -#: ../menu-data/rekonq:kde4__rekonq.desktop.in.h:1 -msgid "rekonq" -msgstr "" - -#: ../menu-data/relational:relational.desktop.in.h:1 -msgid "Relational" -msgstr "" - -#: ../menu-data/relational:relational.desktop.in.h:2 -msgid "Learn and experiment relational algebra" -msgstr "" - -#: ../menu-data/reminiscence:reminiscence.desktop.in.h:1 -msgid "REminiscence" -msgstr "" - -#: ../menu-data/reminiscence:reminiscence.desktop.in.h:2 -msgid "A port of FlashBack game engine" -msgstr "" - -#: ../menu-data/renpy-demo:renpy-demo.desktop.in.h:1 -msgid "Ren'Py Demo" -msgstr "Ren'Py 示範" - -#: ../menu-data/renpy-demo:renpy-demo.desktop.in.h:2 -msgid "visual-novel game demo with Ren'Py" -msgstr "" - -#: ../menu-data/renpy-thequestion:renpy-thequestion.desktop.in.h:1 -msgid "The Question" -msgstr "" - -#: ../menu-data/renpy-thequestion:renpy-thequestion.desktop.in.h:2 -msgid "a simple visual-novel game with Ren'Py" -msgstr "" - -#: ../menu-data/renpy:renpy.desktop.in.h:1 -msgid "Ren'Py" -msgstr "" - -#: ../menu-data/renpy:renpy.desktop.in.h:2 -msgid "visual-novel type games" -msgstr "visual-novel 類遊戲" - -#: ../menu-data/resapplet:resapplet.desktop.in.h:1 -msgid "Resolution Switcher" -msgstr "解析度切換" - -#: ../menu-data/resapplet:resapplet.desktop.in.h:2 -msgid "Change your screen resolution" -msgstr "變更螢幕解析度" - -#: ../menu-data/retext:retext.desktop.in.h:1 -msgid "ReText" -msgstr "" - -#: ../menu-data/retext:retext.desktop.in.h:2 -msgid "Simple text editor for Markdown and ReStructuredText" -msgstr "" - -#: ../menu-data/revelation:revelation.desktop.in.h:1 -msgid "Revelation Password Manager" -msgstr "Revelation 密碼管理員" - -#: ../menu-data/revelation:revelation.desktop.in.h:2 -msgid "Organize and secure your passwords" -msgstr "組織及保密密碼" - -#: ../menu-data/rfdump:rfdump.desktop.in.h:1 -msgid "RFDump" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rfdump:rfdump.desktop.in.h:2 -msgid "Tool to directly interoperate with an RFID reader" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rgbpaint:rgbpaint.desktop.in.h:1 -msgid "rgbPaint" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rgbpaint:rgbpaint.desktop.in.h:2 -msgid "Very basic painting program" -msgstr "很基本的繪畫程式" - -#: ../menu-data/rhinote:rhinote.desktop.in.h:1 -msgid "Rhinote" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rhinote:rhinote.desktop.in.h:2 -msgid "Virtual sticky-notes" -msgstr "虛擬記事貼" - -#: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox.desktop.in.h:1 -msgid "Rhythmbox Music Player" -msgstr "Rhythmbox 音樂播放器" - -#: ../menu-data/ri-li:ri-li.desktop.in.h:1 -msgid "Ri-li" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ri-li:ri-li.desktop.in.h:2 -msgid "a toy simulator game" -msgstr "玩具模擬器遊戲" - -#: ../menu-data/ripoff:ripoff.desktop.in.h:1 -msgid "RipOff" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ripoff:ripoff.desktop.in.h:2 -msgid "Rip audio from your CDs" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ripperx:ripperx.desktop.in.h:1 -msgid "Ripper X" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ripperx:ripperx.desktop.in.h:2 -msgid "Rip Cds" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ristretto:ristretto.desktop.in.h:1 -msgid "Ristretto Image Viewer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ristretto:ristretto.desktop.in.h:2 -msgid "Look at your images easily" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rkward:kde4__rkward.desktop.in.h:1 -msgid "RKWard" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rkward:kde4__rkward.desktop.in.h:2 -msgid "GUI for the R-project" -msgstr "R-project 圖像化使用者介面" - -#: ../menu-data/rlplot:rlplot.desktop.in.h:1 -msgid "Rlplot Graph Generator" -msgstr "Rlplot 圖表產生器" - -#: ../menu-data/rlplot:rlplot.desktop.in.h:2 -msgid "Generate publication quality graphs" -msgstr "產生出版物高質素圖表" - -#: ../menu-data/rlvm:rlvm.desktop.in.h:1 -msgid "rlvm" -msgstr "" - -#. GNOME and KDE 3 uses Comment. -#: ../menu-data/rlvm:rlvm.desktop.in.h:3 -msgid "RealLive Emulator" -msgstr "" - -#: ../menu-data/robocode:robocode.desktop.in.h:1 -msgid "Robocode" -msgstr "" - -#: ../menu-data/robocode:robocode.desktop.in.h:2 -msgid "Java programming game based on battle tanks" -msgstr "基於 battle tanks 的 Java 遊戲" - -#: ../menu-data/robocut:robocut.desktop.in.h:1 -msgid "Robocut" -msgstr "" - -#: ../menu-data/robocut:robocut.desktop.in.h:2 -msgid "allow you to cut graphics with a Graphtec plotters" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rocs:kde4__rocs.desktop.in.h:1 -msgid "Rocs" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rocs:kde4__rocs.desktop.in.h:2 -msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students." -msgstr "給教授與學生使用的圖表理論工具。" - -#: ../menu-data/rootstock-gtk:rootstock.desktop.in.h:1 -msgid "RootStock" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rosegarden:rosegarden.desktop.in.h:1 -msgid "MIDI and Audio Sequencer and Notation Editor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rosegarden:rosegarden.desktop.in.h:2 -msgid "Rosegarden" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rott:rott.desktop.in.h:1 -msgid "Rise of the Triad" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rott:rott.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A high quality, fast scrolling first-person perspective 3D action game" -msgstr "高質素、快速捲動第一人視點 3D 動作遊戲" - -#: ../menu-data/roxterm:roxterm.desktop.in.h:1 -msgid "ROXTerm" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rrootage:rrootage.desktop.in.h:1 -msgid "rRootage" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rrootage:rrootage.desktop.in.h:2 -msgid "Destroy autocreated battleships" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rsibreak:kde4__rsibreak.desktop.in.h:1 -msgid "RSIBreak" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rsibreak:kde4__rsibreak.desktop.in.h:2 -msgid "Makes sure you rest now and then" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rubrica:rubrica2.desktop.in.h:1 -msgid "Rubrica Addressbook" -msgstr "Rubrica 通訊錄" - -#: ../menu-data/rubrica:rubrica2.desktop.in.h:2 -msgid "Manage contacts and addresses" -msgstr "管理連絡人及地址" - -#: ../menu-data/rutilt:rutilt.desktop.in.h:1 -msgid "RutilT WLAN Manager" -msgstr "RutilT 無線網路管理員" - -#: ../menu-data/rutilt:rutilt.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your wireless network interfaces" -msgstr "管理無線網路介面" - -#: ../menu-data/rygel:rygel.desktop.in.h:1 -msgid "Rygel" -msgstr "" - -#: ../menu-data/rygel:rygel.desktop.in.h:2 -msgid "UPnP/DLNA Services" -msgstr "UPnP/DLNA 服務" - -#: ../menu-data/sabnzbdplus:sabnzbdplus.desktop.in.h:1 -msgid "SABnzbd+" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sabnzbdplus:sabnzbdplus.desktop.in.h:2 -msgid "Download from usenet" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sadms:sadms.desktop.in.h:1 -msgid "Sadms" -msgstr "" - -#: ../menu-data/saga:saga_gui.desktop.in.h:1 -msgid "SAGA GIS" -msgstr "" - -#: ../menu-data/saga:saga_gui.desktop.in.h:2 -msgid "View and manipulate geographical information" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sagasu:sagasu.desktop.in.h:1 -msgid "Sagasu" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sagasu:sagasu.desktop.in.h:2 -msgid "GNOME tool to find strings in a set of files" -msgstr "於一堆檔案尋找字串的 GNOME 工具" - -#: ../menu-data/sagcad:sagcad.desktop.in.h:1 -msgid "SagCAD" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sagcad:sagcad.desktop.in.h:2 -msgid "Draw and create" -msgstr "繪製及建立" - -#: ../menu-data/sailcut:sailcut.desktop.in.h:1 -msgid "Sailcut CAD" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sailcut:sailcut.desktop.in.h:2 -msgid "Sail Design Application" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sakura:sakura.desktop.in.h:1 -msgid "Sakura" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sandboxgamemaker:sandboxgamemaker.desktop.in.h:1 -msgid "Platinum Arts Sandbox Gamemaker" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sandboxgamemaker:sandboxgamemaker.desktop.in.h:2 -msgid "Create 3D games and worlds" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sauerbraten:sauerbraten.desktop.in.h:1 -msgid "Sauerbraten" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sauerbraten:sauerbraten.desktop.in.h:2 -msgid "A networked, fast-paced 3D first-person shooter" -msgstr "節奏快速的網路 3D 第一人稱射擊" - -#: ../menu-data/sawfish:sawfish.desktop.in.h:1 -msgid "Sawfish" -msgstr "" - -#: ../menu-data/scantailor:scantailor.desktop.in.h:1 -msgid "Scan Tailor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/scantailor:scantailor.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive post-processing tool for scanned pages" -msgstr "掃描紙張的互動式後製工具" - -#: ../menu-data/scenic:scenic.desktop.in.h:1 -msgid "Scenic" -msgstr "" - -#: ../menu-data/scenic:scenic.desktop.in.h:2 -msgid "Telepresence software for live performances and installations " -msgstr "" - -#: ../menu-data/scidavis:scidavis.desktop.in.h:1 -msgid "SciDAVis" -msgstr "" - -#: ../menu-data/scidavis:scidavis.desktop.in.h:2 -msgid "Application for scientific data analysis and visualization" -msgstr "為科學資料進行分析及視覺化的應用程式" - -#: ../menu-data/scilab-cli:scilab-cli.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/scilab:scilab-adv-cli.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/scilab:scilab.desktop.in.h:1 -msgid "Scientific software package for numerical computations" -msgstr "數字運算的科學軟體套件" - -#: ../menu-data/scilab-cli:scilab-cli.desktop.in.h:2 -msgid "Scilab CLI" -msgstr "" - -#: ../menu-data/scilab:scilab-adv-cli.desktop.in.h:2 -msgid "Scilab advanced CLI" -msgstr "" - -#: ../menu-data/scilab:scilab.desktop.in.h:2 -msgid "Scilab" -msgstr "" - -#: ../menu-data/scim:scim-setup.desktop.in.h:1 -msgid "SCIM Input Method Setup" -msgstr "SCIM 輸入法設定" - -#: ../menu-data/scim:scim-setup.desktop.in.h:2 -msgid "Setup utility for Smart Common Input Method platform" -msgstr "泛用智慧型輸入法平台的設定工具" - -#: ../menu-data/scite:SciTE.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/scite:scite.desktop.in.h:1 -msgid "SciTE Text Editor" -msgstr "SciTE 文字編輯器" - -#: ../menu-data/scite:SciTE.desktop.in.h:2 -msgid "Edit your source files" -msgstr "" - -#: ../menu-data/scite:scite.desktop.in.h:2 -msgid "Programming editor" -msgstr "程式撰寫編輯器" - -#: ../menu-data/scolasync:scolasync.desktop.in.h:1 -msgid "ScolaSync" -msgstr "" - -#: ../menu-data/scolasync:scolasync.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive tool to copy files to or from USB storage media" -msgstr "" - -#: ../menu-data/scolily:scolily.desktop.in.h:1 -msgid "Scolily Score Recorder" -msgstr "Scolily 樂譜錄音器" - -#: ../menu-data/scolily:scolily.desktop.in.h:2 -msgid "Create scores on-the-fly by recording from mic" -msgstr "用咪高峰錄音並即時製作樂譜" - -#: ../menu-data/screenie-qt:screenie-qt.desktop.in.h:1 -msgid "Screenie" -msgstr "" - -#: ../menu-data/screenie-qt:screenie-qt.desktop.in.h:2 -msgid "Screenshot Composer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/screenkey:screenkey.desktop.in.h:1 -msgid "Screenkey" -msgstr "" - -#: ../menu-data/screenkey:screenkey.desktop.in.h:2 -msgid "Screencast your keys" -msgstr "" - -#: ../menu-data/screenlets:screenlets-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Screenlets" -msgstr "" - -#: ../menu-data/screenlets:screenlets-manager.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical tool to manage your Screenlets." -msgstr "管理 Screenlet 的圖像化工具" - -#: ../menu-data/screenruler:screenruler.desktop.in.h:2 -msgid "Measure objects on your screen" -msgstr "在螢幕量度物件" - -#: ../menu-data/scribes:scribes.desktop.in.h:1 -msgid "Scribes Text Editor" -msgstr "Scribes 文字編輯器" - -#: ../menu-data/scribus:scribus.desktop.in.h:1 -msgid "Scribus" -msgstr "" - -#: ../menu-data/scribus:scribus.desktop.in.h:2 -msgid "Page Layout and Publication" -msgstr "頁面配置及出版" - -#: ../menu-data/scummvm-data:scummvm.desktop.in.h:1 -msgid "ScummVM" -msgstr "" - -#: ../menu-data/scummvm-data:scummvm.desktop.in.h:2 -msgid "Interpreter for several adventure games" -msgstr "若干冒險遊戲的直譯器" - -#: ../menu-data/sdl-ball:sdl-ball.desktop.in.h:1 -msgid "SDL-Ball" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sdl-ball:sdl-ball.desktop.in.h:2 -msgid "Breakout Game" -msgstr "逃脫遊戲" - -#: ../menu-data/sdlbasic:sdlbasic.desktop.in.h:1 -msgid "sdlBasic" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sdlbasic:sdlbasic.desktop.in.h:2 -msgid "Multiplatform basic interpreter for the development of videogames" -msgstr "開發電視遊戲的多平台基本直譯器" - -#: ../menu-data/seahorse:seahorse.desktop.in.h:1 -msgid "Passwords and Keys" -msgstr "" - -#: ../menu-data/seahorse:seahorse.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your passwords and encryption keys" -msgstr "管理密碼及金鑰" - -#: ../menu-data/seamonkey:seamonkey.desktop.in.h:1 -msgid "SeaMonkey" -msgstr "" - -#: ../menu-data/seamonkey:seamonkey.desktop.in.h:2 -msgid "Send and receive mail with SeaMonkey" -msgstr "" - -#: ../menu-data/searchandrescue:SearchAndRescue.desktop.in.h:1 -msgid "Search and rescue" -msgstr "搜尋及救援" - -#: ../menu-data/searchmonkey:searchmonkey.desktop.in.h:1 -msgid "Searchmonkey" -msgstr "" - -#: ../menu-data/searchmonkey:searchmonkey.desktop.in.h:2 -msgid "Regular expression power search utilty" -msgstr "強大的正規表示法搜尋工具" - -#: ../menu-data/seaview:seaview.desktop.in.h:1 -msgid "SeaView" -msgstr "" - -#: ../menu-data/seaview:seaview.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Edits multiple sequence alignments and prints them in PostScript format." -msgstr "修改多重序列比對並以 PostScript 格式列印" - -#: ../menu-data/secpanel:secpanel.desktop.in.h:1 -msgid "SecPanel" -msgstr "" - -#: ../menu-data/secpanel:secpanel.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical user interface for SSH and SCP" -msgstr "SSH 及 SCP 的圖像用戶介面" - -#: ../menu-data/semantik:kde4__semantik.desktop.in.h:1 -msgid "Semantik" -msgstr "" - -#: ../menu-data/semantik:kde4__semantik.desktop.in.h:2 -msgid "Mind mapping software" -msgstr "心智圖軟體" - -#: ../menu-data/sentinella:kde4__sentinella.desktop.in.h:1 -msgid "Sentinella" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sentinella:kde4__sentinella.desktop.in.h:2 -msgid "Action launcher based on system activity" -msgstr "" - -#: ../menu-data/seq24:seq24.desktop.in.h:1 -msgid "Seq24" -msgstr "" - -#: ../menu-data/seq24:seq24.desktop.in.h:2 -msgid "MIDI Sequencer" -msgstr "MIDI 序列器" - -#: ../menu-data/series60-remote:series60-remote.desktop.in.h:1 -msgid "Series60-Remote" -msgstr "" - -#: ../menu-data/series60-remote:series60-remote.desktop.in.h:2 -msgid "Application to manage your S60 mobile phone" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sflphone-gnome:sflphone.desktop.in.h:1 -msgid "SFLphone VoIP Client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sflphone-gnome:sflphone.desktop.in.h:2 -msgid "Call and receive calls with SIP or IAX protocols" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:blackboxgame.desktop.in.h:1 -msgid "Black Box" -msgstr "黑盒" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:blackboxgame.desktop.in.h:2 -msgid "Deduce the positions of the balls by firing lasers" -msgstr "發射雷射光來推測球的位置" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:bridges.desktop.in.h:1 -msgid "Bridges" -msgstr "Bridges" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:bridges.desktop.in.h:2 -msgid "Connect the islands together with bridges" -msgstr "用橋樑來把群島連接在一起" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:cube.desktop.in.h:1 -msgid "Cube" -msgstr "Cube" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:cube.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Get all six blue squares on to the six faces of the cube at the same time" -msgstr "同時把所有六個藍色方形放到方塊的六面" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:dominosa.desktop.in.h:1 -msgid "Dominosa" -msgstr "Dominosa" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:dominosa.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Reconstruct the pattern by arranging the set of dominoes to match the " -"provided array of numbers" -msgstr "藉由重新排列骨牌來配對數字序列以重建樣板" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:fifteen.desktop.in.h:1 -msgid "Fifteen" -msgstr "Fifteen" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:fifteen.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Try to end up with the tiles in numerical order, with the space in the " -"bottom right" -msgstr "試著把瓦片依照數字順序排列,留空白在右下角" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:filling.desktop.in.h:1 -msgid "Filling" -msgstr "Filling" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:filling.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Fill in digits so that each connected region of squares containing the same " -"digit has an area equal to that digit" -msgstr "填入數字,讓每個相連的方形區域包含一樣的數字並擁有與數字同樣的區域" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:flipgame.desktop.in.h:1 -msgid "Flip" -msgstr "Flip" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:flipgame.desktop.in.h:2 -msgid "Light all the squares up at the same time" -msgstr "同時照亮所有的方塊" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:galaxies.desktop.in.h:1 -msgid "Galaxies" -msgstr "Galaxies" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:galaxies.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Draw edges along the grid lines which divide the rectangle under certain " -"rules" -msgstr "沿著格線描繪邊界,將矩形依某些規則分開" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:guess.desktop.in.h:1 -msgid "Guess" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:guess.desktop.in.h:2 -msgid "Game similar to the famous 'Mastermind'" -msgstr "類似珠璣妙算(MasterMind)的遊戲" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:inertia.desktop.in.h:1 -msgid "Inertia" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:inertia.desktop.in.h:2 -msgid "Collect all the gems without running into any mines" -msgstr "避開地雷並收集寶石" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:keen.desktop.in.h:1 -msgid "Keen" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:keen.desktop.in.h:2 -msgid "Game based on KenKen" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:lightup.desktop.in.h:1 -msgid "Light Up" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:lightup.desktop.in.h:2 -msgid "Light up all the empty squares by placing light bulbs in some of them" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:loopy.desktop.in.h:1 -msgid "Loopy" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:loopy.desktop.in.h:2 -msgid "Draw lines around a digit according to the number in it" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:magnets.desktop.in.h:1 -msgid "Magnets" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:magnets.desktop.in.h:2 -msgid "Magnets puzzle game" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:map.desktop.in.h:1 -msgid "Map" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:map.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Colour each region with one of four colours so that no two regions sharing a " -"boundary have the same colour" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:netgame.desktop.in.h:1 -msgid "Net" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:netgame.desktop.in.h:2 -msgid "Rotate every tile to fix the network" -msgstr "用盡所有辦法修復網路" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:netslide.desktop.in.h:1 -msgid "Netslide" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:netslide.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Game combining the grid generation of Net with the movement of Sixteen" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pattern.desktop.in.h:1 -msgid "Pattern" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pattern.desktop.in.h:2 -msgid "Fill in the entire grid black or white" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pegs.desktop.in.h:1 -msgid "Pegs" -msgstr "夾子" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pegs.desktop.in.h:2 -msgid "Remove all but one of the pegs by jumping an adjacent peg over it" -msgstr "跳過相鄰夾子並清除之,只留下一個" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:range.desktop.in.h:1 -msgid "Range" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:range.desktop.in.h:2 -msgid "Fill the grid so the range of each numbered square matches the number" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:rect.desktop.in.h:1 -msgid "Rectangles" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:rect.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Subdivide the grid into rectangles of various sizes following certain rules" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:samegame.desktop.in.h:1 -msgid "Same Game" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:samegame.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Clear the grid of coloured squares by highlighting contiguous regions of " -"more than one coloured square" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:signpost.desktop.in.h:1 -msgid "Signpost" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:signpost.desktop.in.h:2 -msgid "Link the squares of a grid according to the arrows on them" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:singles.desktop.in.h:1 -msgid "Singles" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:singles.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game based on Hitori" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:sixteen.desktop.in.h:1 -msgid "Sixteen" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:sixteen.desktop.in.h:2 -msgid "Game similar to Fifteen, but with a different type of move" -msgstr "類似 Fifteen 的遊戲,但走子方法不同" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:slant.desktop.in.h:1 -msgid "Slant" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:slant.desktop.in.h:2 -msgid "Draw a diagonal line and choose which way each line slants" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:solo.desktop.in.h:1 -msgid "Solo" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:solo.desktop.in.h:2 -msgid "Sudoku game" -msgstr "數獨遊戲" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:tents.desktop.in.h:1 -msgid "Tents" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:tents.desktop.in.h:2 -msgid "Place tents in some of the remaining squares, under some conditions" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:towers.desktop.in.h:1 -msgid "Towers" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:towers.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game based on Skyscrapers" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:twiddle.desktop.in.h:1 -msgid "Twiddle" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:twiddle.desktop.in.h:2 -msgid "Arrange the numbers into ascending order " -msgstr "將數字順序排列 " - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:unequal.desktop.in.h:1 -msgid "Unequal" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:unequal.desktop.in.h:2 -msgid "Fully populate the grid with numbers under some conditions" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:untangle.desktop.in.h:1 -msgid "Untangle" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:untangle.desktop.in.h:2 -msgid "Position the points so that no line crosses another" -msgstr "" - -#: ../menu-data/shisen.app:Shisen.desktop.in.h:1 -msgid "Shisen" -msgstr "Shisen" - -#: ../menu-data/shoes:shoes.desktop.in.h:1 -msgid "Shoes" -msgstr "" - -#: ../menu-data/shoes:shoes.desktop.in.h:2 -msgid "Interpreter for Shoes programs" -msgstr "" - -#: ../menu-data/shotwell:shotwell.desktop.in.h:1 -msgid "Organize your photos" -msgstr "整理您的相片" - -#: ../menu-data/shotwell:shotwell.desktop.in.h:2 -msgid "Shotwell Photo Manager" -msgstr "Shotwell 相片管理程式" - -#: ../menu-data/showfoto:kde4__showfoto.desktop.in.h:1 -msgid "showFoto" -msgstr "" - -#: ../menu-data/showq:showq.desktop.in.h:1 -msgid "ShowQ" -msgstr "" - -#: ../menu-data/showq:showq.desktop.in.h:2 -msgid "MIDI controllable audio player" -msgstr "" - -#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:1 -msgid "Shutter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:2 -msgid "Capture, edit and share screenshots" -msgstr "捕捉、編輯、分享螢幕擷圖" - -#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:3 -msgid "Capture an area of the screen" -msgstr "捕捉螢幕的某個區域" - -#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:4 -msgid "Capture the entire screen" -msgstr "捕捉整個螢幕" - -#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:5 -msgid "Select a window to capture" -msgstr "選取要捕捉的視窗" - -#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:6 -msgid "Capture the current active window" -msgstr "捕捉目前使用中的視窗" - -#: ../menu-data/sigviewer:sigviewer.desktop.in.h:1 -msgid "SigViewer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sigviewer:sigviewer.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Viewer for biosignals such as EEG, EMG, and ECG. http://sigviewer.sf.net" -msgstr "" - -#: ../menu-data/simdock:simdock.desktop.in.h:1 -msgid "SimDock" -msgstr "" - -#: ../menu-data/simdock:simdock.desktop.in.h:2 -msgid "A dockbar for GNOME" -msgstr "為 GNOME 設計的 Dock 工具列" - -#: ../menu-data/simple-image-reducer:simple-image-reducer.desktop.in.h:1 -msgid "Simple Image Reducer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/simple-image-reducer:simple-image-reducer.desktop.in.h:2 -msgid "Reduce and rotate images in three-four clicks." -msgstr "" - -#: ../menu-data/simple-scan:simple-scan.desktop.in.h:1 -msgid "Simple Scan" -msgstr "簡易掃描" - -#: ../menu-data/simple-scan:simple-scan.desktop.in.h:2 -msgid "Scan Documents" -msgstr "掃描文件" - -#: ../menu-data/sineshaper:sineshaper.desktop.in.h:1 -msgid "Sineshaper" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sineshaper:sineshaper.desktop.in.h:2 -msgid "Monophonic synth plugin with two oscillators and waveshapers" -msgstr "" - -#: ../menu-data/singularity:singularity.desktop.in.h:1 -msgid "Singularity" -msgstr "" - -#: ../menu-data/singularity:singularity.desktop.in.h:2 -msgid "Become the singularity" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sitplus:sitplus.desktop.in.h:1 -msgid "Sitplus" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sitplus:sitplus.desktop.in.h:2 -msgid "Framework for ludic-therapeutic activities" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sixpack:SIXpack.desktop.in.h:1 -msgid "SIXpack" -msgstr "SIXpack" - -#: ../menu-data/sixpack:SIXpack.desktop.in.h:2 -msgid "EXAFS data analysis" -msgstr "EXAFS 資料分析" - -#: ../menu-data/skanlite:kde4__skanlite.desktop.in.h:1 -msgid "Skanlite" -msgstr "" - -#: ../menu-data/skanlite:kde4__skanlite.desktop.in.h:2 -msgid "Scan and save images" -msgstr "掃描並儲存影像" - -#: ../menu-data/skrooge:kde4__skrooge.desktop.in.h:1 -msgid "skrooge" -msgstr "" - -#: ../menu-data/skrooge:kde4__skrooge.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your money" -msgstr "" - -#: ../menu-data/slashem-gtk:slashem-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "GTK Slash'EM" -msgstr "" - -#: ../menu-data/slashem-gtk:slashem-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (GTK)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/slashem-sdl:slashem-sdl.desktop.in.h:1 -msgid "SDL Slash'EM" -msgstr "" - -#: ../menu-data/slashem-sdl:slashem-sdl.desktop.in.h:2 -msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (SDL)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/slashem-x11:slashem-x11.desktop.in.h:1 -msgid "X Slash'EM" -msgstr "" - -#: ../menu-data/slashem-x11:slashem-x11.desktop.in.h:2 -msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (X11)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/slimevolley:slimevolley.desktop.in.h:1 -msgid "Slime Volley" -msgstr "" - -#: ../menu-data/slimevolley:slimevolley.desktop.in.h:2 -msgid "Unrealistic 2D volleyball simulation" -msgstr "" - -#: ../menu-data/slimrat:slimrat.desktop.in.h:1 -msgid "Download files from various hosters" -msgstr "" - -#: ../menu-data/slimrat:slimrat.desktop.in.h:2 -msgid "Slimrat File Downloader" -msgstr "" - -#: ../menu-data/slingshot:slingshot.desktop.in.h:1 -msgid "Slingshot" -msgstr "" - -#: ../menu-data/slingshot:slingshot.desktop.in.h:2 -msgid "2D space shooting game with gravity" -msgstr "帶有重力的 2D 太空射擊遊戲" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-floormaker.desktop.in.h:1 -msgid "SLUDGE Floor Maker" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-floormaker.desktop.in.h:2 -msgid "Edit SLUDGE floor plans" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-projectmanager.desktop.in.h:1 -msgid "SLUDGE Project Manager" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-projectmanager.desktop.in.h:2 -msgid "Manage and compile SLUDGE projects" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-spritebankeditor.desktop.in.h:1 -msgid "SLUDGE Sprite Bank Editor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-spritebankeditor.desktop.in.h:2 -msgid "Edit SLUDGE sprite banks" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-translationeditor.desktop.in.h:1 -msgid "SLUDGE Translation Editor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-translationeditor.desktop.in.h:2 -msgid "Edit SLUDGE translation files" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-zbuffermaker.desktop.in.h:1 -msgid "SLUDGE Z-Buffer Maker" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-zbuffermaker.desktop.in.h:2 -msgid "Edit SLUDGE z-buffer files" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sludge-engine:sludge-engine.desktop.in.h:1 -msgid "SLUDGE Engine" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sludge-engine:sludge-engine.desktop.in.h:2 -msgid "Play SLUDGE games" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sm:sm.desktop.in.h:1 -msgid "Screen-Message" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sm:sm.desktop.in.h:2 -msgid "Displays a short text fullscreen" -msgstr "" - -#: ../menu-data/smartpm:smart.desktop.in.h:1 -msgid "Smart Package Manager" -msgstr "醒目套件管理員" - -#: ../menu-data/smb4k:kde4__smb4k.desktop.in.h:1 -msgid "Smb4K" -msgstr "" - -#: ../menu-data/smb4k:kde4__smb4k.desktop.in.h:2 -msgid "The SMB/CIFS Share Browser" -msgstr "SMB/CIFS 分享瀏覽器" - -#: ../menu-data/smc:smc.desktop.in.h:1 -msgid "Secret Maryo Chronicles" -msgstr "" - -#: ../menu-data/smc:smc.desktop.in.h:2 -msgid "A 2D platform game with style similar to classic sidescroller games" -msgstr "" - -#: ../menu-data/smplayer:smplayer.desktop.in.h:1 -msgid "A great MPlayer front-end" -msgstr "超棒的 MPlayer 前端介面" - -#: ../menu-data/smplayer:smplayer.desktop.in.h:2 -msgid "SMPlayer" -msgstr "SMPlayer" - -#: ../menu-data/smuxi-frontend-gnome:smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:1 -msgid "Smuxi IRC Client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/smuxi-frontend-gnome:smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:2 -msgid "Chat with other people on IRC" -msgstr "在 IRC 和其他人聊天" - -#: ../menu-data/snake4:snake4.desktop.in.h:1 -msgid "Snake4" -msgstr "" - -#: ../menu-data/snake4:snake4.desktop.in.h:2 -msgid "Fruit-eating snake game" -msgstr "吃水果的貪食蛇遊戲" - -#: ../menu-data/snappea:snappea.desktop.in.h:1 -msgid "Snappea 3-Manifold Creator" -msgstr "" - -#: ../menu-data/snappea:snappea.desktop.in.h:2 -msgid "Create and study hyperbolic 3-manifolds" -msgstr "" - -#: ../menu-data/snowballz:snowball.desktop.in.h:1 -msgid "SnowballZ" -msgstr "" - -#: ../menu-data/snowballz:snowball.desktop.in.h:2 -msgid "Command your army of penguins" -msgstr "指揮企鵝兵團" - -#: ../menu-data/socnetv:socnetv.desktop.in.h:1 -msgid "SocNetV" -msgstr "" - -#: ../menu-data/socnetv:socnetv.desktop.in.h:2 -msgid "Social Networks Visualisation and Analysis." -msgstr "" - -#: ../menu-data/sofa-apps:sofa.desktop.in.h:1 -msgid "SOFA" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sofa-apps:sofa.desktop.in.h:2 -msgid "Open Source Framework for Medical Simulation" -msgstr "醫學模擬開源碼框架" - -#: ../menu-data/software-center:ubuntu-software-center.desktop.in.h:1 -msgid "Ubuntu Software Center" -msgstr "Ubuntu 軟體中心" - -#: ../menu-data/software-properties-gtk:software-properties-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/software-properties-kde:software-properties-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources" -msgstr "軟體來源" - -#: ../menu-data/software-properties-gtk:software-properties-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/software-properties-kde:software-properties-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Configure the sources for installable software and updates" -msgstr "設置可安裝軟體及更新的來源。" - -#: ../menu-data/solarwolf:solarwolf.desktop.in.h:1 -msgid "SolarWolf" -msgstr "" - -#: ../menu-data/solfege:solfege.desktop.in.h:1 -msgid "GNU Solfege" -msgstr "" - -#: ../menu-data/solfege:solfege.desktop.in.h:2 -msgid "Ear training" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sonata:sonata.desktop.in.h:1 -msgid "Sonata" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sonata:sonata.desktop.in.h:2 -msgid "An elegant GTK+ MPD client" -msgstr "優雅的 GTK+ MPD 用戶端" - -#: ../menu-data/songwrite:songwrite.desktop.in.h:1 -msgid "Songwrite" -msgstr "" - -#: ../menu-data/songwrite:songwrite.desktop.in.h:2 -msgid "guitar tablature editor and player" -msgstr "吉他譜編輯及播放" - -#: ../menu-data/sooperlooper:sooperlooper.desktop.in.h:1 -msgid "SooperLooper" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sopwith:sopwith.desktop.in.h:1 -msgid "Sopwith" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sopwith:sopwith.desktop.in.h:2 -msgid "WW1 Dogfighting Game" -msgstr "第一次世界大戰空戰遊戲" - -#: ../menu-data/sound-juicer:sound-juicer.desktop.in.h:1 -msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sound-juicer:sound-juicer.desktop.in.h:2 -msgid "Copy music from your CDs" -msgstr "從光碟擷取音樂" - -#: ../menu-data/soundconverter:soundconverter.desktop.in.h:1 -msgid "Sound Converter" -msgstr "音效轉檔器" - -#: ../menu-data/soundconverter:soundconverter.desktop.in.h:2 -msgid "Convert audio files into other formats" -msgstr "將音訊檔案轉換為其他格式" - -#: ../menu-data/soundkonverter:kde4__soundkonverter.desktop.in.h:1 -msgid "soundKonverter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/soundkonverter:kde4__soundkonverter.desktop.in.h:2 -msgid "An audio file converter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/source-highlight-ide:source-highlight-ide.desktop.in.h:1 -msgid "Source-Highlight-IDE" -msgstr "" - -#: ../menu-data/source-highlight-ide:source-highlight-ide.desktop.in.h:2 -msgid "Develop, modify or debug a source-highlight definition file" -msgstr "" - -#: ../menu-data/spacezero:spacezero.desktop.in.h:1 -msgid "Spacezero" -msgstr "" - -#: ../menu-data/spacezero:spacezero.desktop.in.h:2 -msgid "Real Time Strategy 2D space combat multiplayer net game." -msgstr "" - -#: ../menu-data/sparkleshare:sparkleshare.desktop.in.h:1 -msgid "SparkleShare" -msgstr "" - -#: ../menu-data/spatialite-gui:spatialite-gui.desktop.in.h:1 -msgid "Spatialite GUI" -msgstr "" - -#: ../menu-data/spe:spe.desktop.in.h:1 -msgid "SPE (Stani's Python Editor)" -msgstr "SPE (Stani 的 Python 編輯器)" - -#: ../menu-data/spe:spe.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Python Development Environment" -msgstr "Python 整合式開發環境" - -#: ../menu-data/specimen:specimen.desktop.in.h:1 -msgid "Specimen" -msgstr "" - -#: ../menu-data/specto:specto.desktop.in.h:1 -msgid "Specto" -msgstr "" - -#: ../menu-data/specto:specto.desktop.in.h:2 -msgid "Be notified of everything" -msgstr "什麼事都通知您" - -#: ../menu-data/spectools:spectool_gtk.desktop.in.h:1 -msgid "2.4 GHz spectrum analysis using the Wi-Spy hardware device" -msgstr "以 Wi-Spy 硬體裝置進行 2.4 GHz 頻譜分析" - -#: ../menu-data/spectools:spectool_gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Spectrum Tool" -msgstr "頻譜工具" - -#: ../menu-data/speedcrunch:speedcrunch.desktop.in.h:1 -msgid "SpeedCrunch" -msgstr "" - -#: ../menu-data/speedcrunch:speedcrunch.desktop.in.h:2 -msgid "High precision calculator" -msgstr "高精度計算機" - -#: ../menu-data/spek:spek.desktop.in.h:1 -msgid "View spectrograms of your audio files" -msgstr "" - -#: ../menu-data/spek:spek.desktop.in.h:2 -msgid "Spek Spectrum Analyser" -msgstr "" - -#: ../menu-data/spim:xspim.desktop.in.h:1 -msgid "xSPIM" -msgstr "" - -#: ../menu-data/spim:xspim.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical MIPS32 Assembly language emulator" -msgstr "圖像化 MIPS32 組合語言模擬器" - -#: ../menu-data/sponc:sponc.desktop.in.h:1 -msgid "Sponc" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sponc:sponc.desktop.in.h:2 -msgid "A multitouch pong clone" -msgstr "" - -#: ../menu-data/spotlighter:spotlighter.desktop.in.h:1 -msgid "Spotlighter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/spotlighter:spotlighter.desktop.in.h:2 -msgid "Show and move a spotlight on the desktop" -msgstr "" - -#: ../menu-data/spout:spout.desktop.in.h:1 -msgid "Spout" -msgstr "" - -#: ../menu-data/spring:spring.desktop.in.h:1 -msgid "Spring" -msgstr "" - -#: ../menu-data/spring:spring.desktop.in.h:2 -msgid "An open source RTS with similar gameplay to TA" -msgstr "類似「橫掃千軍(Total Annihilation)」的開源碼即時戰略遊戲" - -#: ../menu-data/springlobby:springlobby.desktop.in.h:1 -msgid "SpringLobby" -msgstr "" - -#: ../menu-data/springlobby:springlobby.desktop.in.h:2 -msgid "Play real-time strategy games using the Spring engine" -msgstr "以 Spring 引擎玩即時戰略遊戲" - -#: ../menu-data/spyder:spyder.desktop.in.h:1 -msgid "Spyder" -msgstr "" - -#: ../menu-data/spyder:spyder.desktop.in.h:2 -msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sqlitebrowser:sqlitebrowser.desktop.in.h:1 -msgid "SQLite database browser" -msgstr "SQLite 資料庫瀏覽器" - -#: ../menu-data/sqlitebrowser:sqlitebrowser.desktop.in.h:2 -msgid "GUI editor for SQLite databases" -msgstr "SQLite 資料庫的圖像化編輯器" - -#: ../menu-data/sqliteman:sqliteman.desktop.in.h:1 -msgid "Sqliteman" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sqliteman:sqliteman.desktop.in.h:2 -msgid "Administer and develop your Sqlite3 databases" -msgstr "管理並開發您的 Sqlite3 資料庫" - -#: ../menu-data/squeak-vm:squeak.desktop.in.h:1 -msgid "Squeak" -msgstr "" - -#: ../menu-data/squeak-vm:squeak.desktop.in.h:2 -msgid " Programming system and content development tool" -msgstr " 編程系統和內容開發工具" - -#: ../menu-data/squeeze:squeeze.desktop.in.h:1 -msgid "Squeeze" -msgstr "" - -#: ../menu-data/squeeze:squeeze.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce archive manager" -msgstr "" - -#. appear in desktop menus (once they are updated; e.g. update-menus command). -#: ../menu-data/ssvnc:ssvnc.desktop.in.h:2 -msgid "SSL/SSH VNC Viewer" -msgstr "SSL/SSH VNC 檢視器" - -#: ../menu-data/ssvnc:ssvnc.desktop.in.h:3 -msgid "SSVNC - access remote VNC desktops" -msgstr "SSVNC - 存取遠端 VNC 桌面" - -#: ../menu-data/stackapplet:stackapplet.desktop.in.h:1 -msgid "StackApplet" -msgstr "" - -#: ../menu-data/stackapplet:stackapplet.desktop.in.h:2 -msgid "Launch the StackApplet indicator" -msgstr "" - -#: ../menu-data/stardict-common:stardict.desktop.in.h:1 -msgid "StarDict" -msgstr "StarDict" - -#: ../menu-data/stardict-common:stardict.desktop.in.h:2 -msgid "Lookup words" -msgstr "查生字" - -#: ../menu-data/starplot:starplot.desktop.in.h:1 -msgid "StarPlot Star Chart Viewer" -msgstr "StarPlot 星圖檢視器" - -#: ../menu-data/starplot:starplot.desktop.in.h:2 -msgid "View detailed star charts in 3D" -msgstr "用立體方式檢視詳細的星圖" - -#: ../menu-data/startupmanager:startupmanager.desktop.in.h:1 -msgid "StartUp-Manager" -msgstr "StartUp-Manager" - -#: ../menu-data/startupmanager:startupmanager.desktop.in.h:2 -msgid "Change settings for the bootloader and splash screen" -msgstr "更改開機載入程式與開機畫面的設定值" - -#: ../menu-data/starvoyager:starvoyager.desktop.in.h:1 -msgid "Star Voyager" -msgstr "" - -#: ../menu-data/steadyflow:steadyflow.desktop.in.h:2 -msgid "Steadyflow Download Manager" -msgstr "" - -#: ../menu-data/stella:stella.desktop.in.h:1 -msgid "Stella" -msgstr "" - -#: ../menu-data/stella:stella.desktop.in.h:2 -msgid "A multi-platform Atari 2600 emulator" -msgstr "多平台雅達利(Atari) 2600 模擬器" - -#: ../menu-data/stellarium:stellarium.desktop.in.h:1 -msgid "Stellarium" -msgstr "Stellarium" - -#: ../menu-data/stellarium:stellarium.desktop.in.h:2 -msgid "Planetarium" -msgstr "" - -#: ../menu-data/step:kde4__step.desktop.in.h:1 -msgid "Step" -msgstr "" - -#: ../menu-data/step:kde4__step.desktop.in.h:2 -msgid "Simulate physics experiments" -msgstr "模擬物理實驗" - -#: ../menu-data/stepbill.app:StepBill.desktop.in.h:1 -msgid "StepBill" -msgstr "StepBill" - -#: ../menu-data/stepbill.app:StepBill.desktop.in.h:2 -msgid "StepBill - XBill for GNUstep (based on MacBill)" -msgstr "StepBill - GNUstep 的 XBill(基於 MacBill)" - -#: ../menu-data/stopmotion:stopmotion.desktop.in.h:1 -msgid "Stopmotion" -msgstr "" - -#: ../menu-data/stopmotion:stopmotion.desktop.in.h:2 -msgid "Program to create stop-motion animations" -msgstr "製作逐格動畫的程式" - -#: ../menu-data/stopwatch:stopwatch.desktop.in.h:1 -msgid "Stopwatch" -msgstr "" - -#: ../menu-data/stopwatch:stopwatch.desktop.in.h:2 -msgid "A virtual stopwatch" -msgstr "虛擬計時器" - -#: ../menu-data/stormbaancoureur:stormbaancoureur.desktop.in.h:1 -msgid "Stormbaan Coureur" -msgstr "" - -#: ../menu-data/stormbaancoureur:stormbaancoureur.desktop.in.h:2 -msgid "simulated obstacle course for automobiles" -msgstr "汽車模擬障礙駕駛課程" - -#: ../menu-data/streamtuner2:streamtuner2.desktop.in.h:1 -msgid "streamtuner2" -msgstr "" - -#: ../menu-data/streamtuner2:streamtuner2.desktop.in.h:2 -msgid "Listen to shoutcast/xiph/live365 music stations" -msgstr "" - -#: ../menu-data/streamtuner:streamtuner.desktop.in.h:1 -msgid "streamtuner" -msgstr "" - -#: ../menu-data/streamtuner:streamtuner.desktop.in.h:2 -msgid "Browse Internet stream directories" -msgstr "瀏覽網際網路串流目錄" - -#: ../menu-data/stretchplayer:stretchplayer.desktop.in.h:1 -msgid "StretchPlayer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/stretchplayer:stretchplayer.desktop.in.h:2 -msgid "Audio file player with time stretch" -msgstr "" - -#: ../menu-data/stroq:stroq.desktop.in.h:1 -msgid "StroQ" -msgstr "" - -#: ../menu-data/stroq:stroq.desktop.in.h:2 -msgid "StroQ, a Polarium/Chokkan Hitofude clone" -msgstr "" - -#: ../menu-data/structure-synth:structure-synth.desktop.in.h:1 -msgid "Structure Synth" -msgstr "" - -#: ../menu-data/structure-synth:structure-synth.desktop.in.h:2 -msgid "Application for creating 3D structures" -msgstr "製作立體結構的應用程式" - -#: ../menu-data/subcommander:subcommander.desktop.in.h:1 -msgid "Subcommander" -msgstr "" - -#: ../menu-data/subdownloader:subdownloader.desktop.in.h:1 -msgid "SubDownloader" -msgstr "" - -#: ../menu-data/subdownloader:subdownloader.desktop.in.h:2 -msgid "Application to download/upload subtitles of your movies." -msgstr "下載/上載您的電影字幕的程式" - -#: ../menu-data/subtitlecomposer:kde4__subtitlecomposer.desktop.in.h:1 -msgid "Subtitle Composer" -msgstr "字幕撰寫器" - -#: ../menu-data/subtitlecomposer:kde4__subtitlecomposer.desktop.in.h:2 -msgid "KDE subtitle editor" -msgstr "KDE 字幕編輯器" - -#: ../menu-data/subtitleeditor:subtitleeditor.desktop.in.h:1 -msgid "Subtitle Editor" -msgstr "字幕編輯器" - -#: ../menu-data/subtitleeditor:subtitleeditor.desktop.in.h:2 -msgid "A subtitle editor based on GStreamer and Gtk+" -msgstr "基於 GStreamer 與 Gtk+ 的 字幕編輯器" - -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.84:sugar-emulator.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.86:sugar-emulator.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.88:sugar-emulator.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.90:sugar-emulator.desktop.in.h:1 -msgid "Sugar" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.84:sugar-emulator.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.86:sugar-emulator.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.88:sugar-emulator.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.90:sugar-emulator.desktop.in.h:2 -msgid "The emulator for the Sugar Desktop Environment" -msgstr "Sugar 桌面環境模擬器" - -#: ../menu-data/sunflow:sunflow.desktop.in.h:1 -msgid "Sunflow" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sunflow:sunflow.desktop.in.h:2 -msgid "Photorealistic Rendering Engine" -msgstr "" - -#: ../menu-data/supercollider-emacs:scel.desktop.in.h:1 -msgid "SuperCollider Emacs (scel)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/supercollider-emacs:scel.desktop.in.h:2 -msgid "Emacs environment for SuperCollider" -msgstr "" - -#: ../menu-data/supercollider-vim:scvim.desktop.in.h:1 -msgid "SuperCollider Vim" -msgstr "" - -#: ../menu-data/supercollider-vim:scvim.desktop.in.h:2 -msgid "Vim environment for SuperCollider" -msgstr "" - -#: ../menu-data/supertux-stable:supertux.desktop.in.h:1 -msgid "SuperTux" -msgstr "SuperTux" - -#: ../menu-data/supertux-stable:supertux.desktop.in.h:2 -msgid "A Super Mario inspired penguin platform game" -msgstr "靈感來自超級瑪莉歐的企鵝平臺遊戲" - -#: ../menu-data/supertux:supertux2.desktop.in.h:1 -msgid "SuperTux 2" -msgstr "SuperTux 2" - -#: ../menu-data/supertux:supertux2.desktop.in.h:2 -msgid "Play a classic 2D platform game" -msgstr "玩經典的 2D 平臺遊戲" - -#: ../menu-data/supertuxkart:supertuxkart.desktop.in.h:1 -msgid "Supertuxkart" -msgstr "Supertuxkart" - -#: ../menu-data/supertuxkart:supertuxkart.desktop.in.h:2 -msgid "a kart racing game" -msgstr "卡丁車賽車遊戲" - -#: ../menu-data/survex-aven:survex-aven.desktop.in.h:1 -msgid "Aven Cave Surveying Tool" -msgstr "Aven Cave 測量工具" - -#: ../menu-data/survex-aven:survex-aven.desktop.in.h:2 -msgid "Visualise cave surveys" -msgstr "將山洞測量視覺化" - -#: ../menu-data/survex-svxedit:survex-svxedit.desktop.in.h:1 -msgid "SvxEdit Cave Survey Data Editor" -msgstr "SvxEdit 山洞測量資料編輯" - -#: ../menu-data/survex-svxedit:survex-svxedit.desktop.in.h:2 -msgid "Enter cave survey data for Survex" -msgstr "為 Survex 輸入山洞測量資料" - -#: ../menu-data/svn-workbench:svn-workbench.desktop.in.h:1 -msgid "SVN Workbench" -msgstr "" - -#: ../menu-data/svn-workbench:svn-workbench.desktop.in.h:2 -msgid "A Workbench for Subversion" -msgstr "" - -#: ../menu-data/swami:swami.desktop.in.h:1 -msgid "Swami Instrument Editor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/swami:swami.desktop.in.h:2 -msgid "Create, play and organize MIDI instruments and sounds" -msgstr "建立、播放並管理 MIDI 樂器與聲音" - -#: ../menu-data/sweep:sweep.desktop.in.h:1 -msgid "Sweep" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sweep:sweep.desktop.in.h:2 -msgid "Sweep Sound Editor" -msgstr "Sweep 聲音編輯" - -#: ../menu-data/sweeper:kde4__sweeper.desktop.in.h:1 -msgid "Sweeper" -msgstr "清道夫" - -#: ../menu-data/sweeper:kde4__sweeper.desktop.in.h:2 -msgid "System Cleaner" -msgstr "清理系統垃圾" - -#: ../menu-data/sweethome3d:sweethome3d.desktop.in.h:1 -msgid "Sweet Home 3D" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sweethome3d:sweethome3d.desktop.in.h:2 -msgid "Interior 2D design application with 3D preview" -msgstr "" - -#: ../menu-data/swell-foop:swell-foop.desktop.in.h:1 -msgid "Swell Foop" -msgstr "" - -#: ../menu-data/swell-foop:swell-foop.desktop.in.h:2 -msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles" -msgstr "清除畫面上聚在一起的同樣顏色和形狀的拼圖" - -#: ../menu-data/sylph-searcher:sylph-searcher.desktop.in.h:1 -msgid "Sylph-Searcher" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sylph-searcher:sylph-searcher.desktop.in.h:2 -msgid "Full-text search program for Sylpheed" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sylpheed:sylpheed.desktop.in.h:1 -msgid "Sylpheed" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sylpheed:sylpheed.desktop.in.h:2 -msgid "E-Mail client" -msgstr "電子郵件用戶端" - -#: ../menu-data/synapse:synapse.desktop.in.h:1 -msgid "Synapse" -msgstr "" - -#: ../menu-data/synapse:synapse.desktop.in.h:2 -msgid "Search everything you do." -msgstr "" - -#: ../menu-data/synaptic:synaptic.desktop.in.h:1 -msgid "Synaptic Package Manager" -msgstr "Synaptic 套件管理程式" - -#: ../menu-data/sync-ui:sync.desktop.in.h:1 -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sync-ui:sync.desktop.in.h:2 -msgid "Up to date" -msgstr "" - -#: ../menu-data/synce-trayicon:synce-trayicon.desktop.in.h:1 -msgid "SynCE Tray Icon" -msgstr "" - -#: ../menu-data/synce-trayicon:synce-trayicon.desktop.in.h:2 -msgid "SynCE PDA control for GNOME" -msgstr "" - -#: ../menu-data/syncmaildir-applet:smd-applet-configure.desktop.in.h:1 -msgid "Sync Mail Dir" -msgstr "" - -#: ../menu-data/syncmaildir-applet:smd-applet-configure.desktop.in.h:2 -msgid "Configure Sync Mail Dir" -msgstr "" - -#: ../menu-data/syncropated:syncropated.desktop.in.h:1 -msgid "Syncropated!" -msgstr "" - -#: ../menu-data/syncropated:syncropated.desktop.in.h:2 -msgid "Media Syncronizer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sysinfo:sysinfo.desktop.in.h:1 -msgid "Sysinfo" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sysinfo:sysinfo.desktop.in.h:2 -msgid "Display detailed computer/system information" -msgstr "顯示詳細電腦資料" - -#: ../menu-data/sysprof:sysprof.desktop.in.h:1 -msgid "Sysprof Profiler" -msgstr "" - -#: ../menu-data/sysprof:sysprof.desktop.in.h:2 -msgid "A system-wide linux profiler" -msgstr "" - -#: ../menu-data/system-config-audit:system-config-audit.desktop.in.h:1 -msgid "Audit Configuration" -msgstr "審計設定" - -#: ../menu-data/system-config-audit:system-config-audit.desktop.in.h:2 -msgid "Modify audit configuration" -msgstr "修改審計設定" - -#: ../menu-data/system-config-cluster:system-config-cluster.desktop.in.h:1 -msgid "Cluster Management" -msgstr "叢集管理" - -#: ../menu-data/system-config-cluster:system-config-cluster.desktop.in.h:2 -msgid "Configure and manage clusters in a graphical setting" -msgstr "以圖像化設定配置及管理叢集" - -#: ../menu-data/system-config-date:system-config-date.desktop.in.h:1 -msgid "Date & Time" -msgstr "" - -#: ../menu-data/system-config-date:system-config-date.desktop.in.h:2 -msgid "Change system date and time" -msgstr "" - -#: ../menu-data/system-config-kickstart:system-config-kickstart.desktop.in.h:1 -msgid "Kickstart" -msgstr "Kickstart" - -#: ../menu-data/system-config-kickstart:system-config-kickstart.desktop.in.h:2 -msgid "Create a kickstart file" -msgstr "建立 kickstart 檔案" - -#: ../menu-data/system-config-lvm:system-config-lvm.desktop.in.h:1 -msgid "Logical Volume Management" -msgstr "邏輯卷冊管理" - -#: ../menu-data/system-config-lvm:system-config-lvm.desktop.in.h:2 -msgid "Configure LVM in a graphical setting" -msgstr "以圖像化設定配置 LVM" - -#: ../menu-data/system-config-printer-gnome:system-config-printer.desktop.in.h:1 -msgid "Printing" -msgstr "列印" - -#: ../menu-data/system-config-printer-gnome:system-config-printer.desktop.in.h:2 -msgid "Configure printers" -msgstr "設定印表機" - -#: ../menu-data/system-config-samba:system-config-samba.desktop.in.h:1 -msgid "Samba" -msgstr "" - -#: ../menu-data/system-config-samba:system-config-samba.desktop.in.h:2 -msgid "Create, modify, and delete samba shares" -msgstr "建立、修改及刪除 samba 分享資源" - -#: ../menu-data/systemsettings:kde4__kdesystemsettings.desktop.in.h:1 -msgid "KDE System Settings" -msgstr "" - -#: ../menu-data/systemsettings:kde4__systemsettings.desktop.in.h:1 -msgid "System Settings" -msgstr "系統設定" - -#: ../menu-data/tagainijisho:tagainijisho.desktop.in.h:1 -msgid "Tagaini Jisho" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tagainijisho:tagainijisho.desktop.in.h:2 -msgid "A free Japanese dictionary and study assistant" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tagtool:tagtool.desktop.in.h:1 -msgid "Audio Tag Tool" -msgstr "音訊標記工具" - -#: ../menu-data/tagtool:tagtool.desktop.in.h:2 -msgid "MP3 and Ogg Vorbis tag editor" -msgstr "MP3 與 Ogg Vorbis 標記編輯器" - -#: ../menu-data/tagua:kde4__tagua.desktop.in.h:1 -msgid "Tagua" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tagua:kde4__tagua.desktop.in.h:2 -msgid "A generic board game application." -msgstr "通用圖版遊戲程式" - -#: ../menu-data/talksoup.app:TalkSoup.desktop.in.h:1 -msgid "TalkSoup" -msgstr "TalkSoup" - -#: ../menu-data/talksoup.app:TalkSoup.desktop.in.h:2 -msgid "An IRC Client for GNUstep and Mac OS X" -msgstr "用於 GNUstep 和 Mac OS X 的 IRC 用戶端" - -#: ../menu-data/tangerine:tangerine.desktop.in.h:1 -msgid "Tangerine Media Sharing" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tangerine:tangerine.desktop.in.h:2 -msgid "Share your music with close friends" -msgstr "與好朋友分享音樂" - -#: ../menu-data/tanglet:tanglet.desktop.in.h:1 -msgid "Tanglet" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tanglet:tanglet.desktop.in.h:2 -msgid "Single player variant of Boggle" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tasks-mobile:kde4__tasks-mobile.desktop.in.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tasque:tasque.desktop.in.h:1 -msgid "Tasque" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tasque:tasque.desktop.in.h:2 -msgid "Easy quick task management" -msgstr "簡易工作管理" - -#: ../menu-data/tatan:tatan.desktop.in.h:1 -msgid "Tatan" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tatan:tatan.desktop.in.h:2 -msgid "HIZ's Tatan" -msgstr "" - -#: ../menu-data/taxbird:taxbird.desktop.in.h:1 -msgid "Taxbird" -msgstr "" - -#: ../menu-data/taxbird:taxbird.desktop.in.h:2 -msgid "freier Elster-Client für Linux" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tcos-configurator:tcos-configurator.desktop.in.h:1 -msgid "TCOS Server Configurator" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tcos-configurator:tcos-configurator.desktop.in.h:2 -msgid "Configure TCOS server daemons and users" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tcos-standalone:tcos-standalone.desktop.in.h:1 -msgid "TCOS Standalone" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tcos-standalone:tcos-standalone.desktop.in.h:2 -msgid "Configure standalone mode of TCOS" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tcosconfig:tcosconfig.desktop.in.h:1 -msgid "TCOS-config" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tcosconfig:tcosconfig.desktop.in.h:2 -msgid "Configure and make bootable initramfs images for thin client networks" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tcosmonitor:tcosmonitor.desktop.in.h:1 -msgid "TcosMonitor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tcosmonitor:tcosmonitor.desktop.in.h:2 -msgid "Thin client network monitor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tcosmonitor:tcospersonalize.desktop.in.h:1 -msgid "TcosPersonalize" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tcosmonitor:tcospersonalize.desktop.in.h:2 -msgid "Configure a simple TCOS thin client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tea:tea.desktop.in.h:1 -msgid "TEA Text Editor" -msgstr "TEA 文字編輯器" - -#: ../menu-data/tea:tea.desktop.in.h:2 -msgid "Text editor with hundreds of functions" -msgstr "擁有上百種功能的文字編輯器" - -#: ../menu-data/teamspeak-client:teamspeak.desktop.in.h:1 -msgid "TeamSpeak" -msgstr "" - -#: ../menu-data/teamspeak-client:teamspeak.desktop.in.h:2 -msgid "VoIP chat for online gaming" -msgstr "線上遊戲 VoIP 聊天" - -#: ../menu-data/teeworlds:teeworlds.desktop.in.h:1 -msgid "Teeworlds" -msgstr "" - -#: ../menu-data/teeworlds:teeworlds.desktop.in.h:2 -msgid "An online multi-player platform 2D shooter" -msgstr "線上多玩家平台 2D 射擊" - -#: ../menu-data/teg:teg.desktop.in.h:1 -msgid "T.E.G. client" -msgstr "T.E.G. 用戶端" - -#: ../menu-data/teg:teg.desktop.in.h:2 -msgid "Tenes Empanadas Graciela client" -msgstr "Tenes Empanadas Graciela 用戶端" - -#: ../menu-data/tegaki-recognize:tegaki-recognize.desktop.in.h:1 -msgid "Tegaki Recognize" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tegaki-recognize:tegaki-recognize.desktop.in.h:2 -msgid "Handwriting Recognition" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tekka:tekka.desktop.in.h:1 -msgid "tekka IRC Client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tekka:tekka.desktop.in.h:2 -msgid "Chat on IRC" -msgstr "" - -#: ../menu-data/telegnome:telegnome.desktop.in.h:1 -msgid "TeleGNOME" -msgstr "" - -#: ../menu-data/telegnome:telegnome.desktop.in.h:2 -msgid "Viewer for Teletext pages" -msgstr "Teletext 頁面檢視器" - -#: ../menu-data/teleport:teleport.desktop.in.h:1 -msgid "Teleport" -msgstr "" - -#: ../menu-data/teleport:teleport.desktop.in.h:2 -msgid "Move applications between displays" -msgstr "在不同螢幕間移動應用程式" - -#: ../menu-data/tellico:kde4__tellico.desktop.in.h:1 -msgid "A collection manager" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tellico:kde4__tellico.desktop.in.h:2 -msgid "Tellico" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tennix:tennix.desktop.in.h:1 -msgid "Tennix!" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tennix:tennix.desktop.in.h:2 -msgid "Play tennis against the computer or a friend" -msgstr "與電腦或朋友玩網球" - -#: ../menu-data/terminal.app:Terminal.desktop.in.h:2 -msgid "A terminal emulator" -msgstr "終端機模擬程式" - -#: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:1 -msgid "Terminator" -msgstr "" - -#: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:2 -msgid "Multiple terminals in one window" -msgstr "一個視窗,多個終端機" - -#: ../menu-data/termit:termit.desktop.in.h:1 -msgid "Termit" -msgstr "" - -#: ../menu-data/termit:termit.desktop.in.h:2 -msgid "Lightweight terminal emulator" -msgstr "" - -#: ../menu-data/terraintool:terraintool.desktop.in.h:1 -msgid "Terraintool surface mesh generator" -msgstr "" - -#: ../menu-data/terraintool:terraintool.desktop.in.h:2 -msgid "Generate surface mesh in survex format" -msgstr "" - -#: ../menu-data/testdrive-gtk:testdrive-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Test Drive an Ubuntu ISO" -msgstr "" - -#: ../menu-data/testdrive-gtk:testdrive-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Download and run an Ubuntu ISO in a Virtual Machine" -msgstr "下載 Ubuntu ISO 並在虛擬機內執行" - -#: ../menu-data/tetraproc:tetraproc.desktop.in.h:1 -msgid "Tetraproc" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tetraproc:tetraproc.desktop.in.h:2 -msgid "Tetrahedral Microphone Processor for Ambisonic Recording" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tetzle:tetzle.desktop.in.h:1 -msgid "Tetzle" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tetzle:tetzle.desktop.in.h:2 -msgid "Jigsaw puzzle with tetromino pieces" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tex-guy:tex-guy.desktop.in.h:1 -msgid "DVI Viewer" -msgstr "DVI 檢視器" - -#: ../menu-data/tex-guy:tex-guy.desktop.in.h:2 -msgid "Veiw DVIs produced with TeX and LaTeX" -msgstr "檢視以 TeX 和 LaTeX 製作的 DVI 檔" - -#: ../menu-data/texmacs-common:texmacs.desktop.in.h:1 -msgid "GNU TeXmacs Editor" -msgstr "GNU TeXmacs 編輯器" - -#: ../menu-data/texmacs-common:texmacs.desktop.in.h:2 -msgid "A structured wysiwyg scientific text editor" -msgstr "結構化、所見即所得的科學文字編輯器" - -#: ../menu-data/texmaker:texmaker.desktop.in.h:1 -msgid "LaTeX development environment" -msgstr "LaTeX 開發環境" - -#: ../menu-data/texmaker:texmaker.desktop.in.h:2 -msgid "Texmaker" -msgstr "Texmaker" - -#: ../menu-data/textedit.app:TextEdit.desktop.in.h:1 -msgid "TextEdit" -msgstr "TextEdit" - -#: ../menu-data/textedit.app:TextEdit.desktop.in.h:2 -msgid "an OpenStep text editor" -msgstr "OpenStep 文字編輯器" - -#: ../menu-data/texworks:texworks.desktop.in.h:1 -msgid "TeXworks" -msgstr "TeXworks" - -#: ../menu-data/texworks:texworks.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A simple environment for editing, typesetting, and previewing TeX documents" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tgif:tgif.desktop.in.h:1 -msgid "Tgif" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tgif:tgif.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive 2-D vector drawing program for X11" -msgstr "" - -#: ../menu-data/thawab:thawab.desktop.in.h:1 -msgid "Thawab" -msgstr "" - -#: ../menu-data/thawab:thawab.desktop.in.h:2 -msgid "Electronic Arabic/Islamic Encyclopedia" -msgstr "" - -#: ../menu-data/themonospot:themonospot.desktop.in.h:1 -msgid "themonospot - extract information from avi or mkv files" -msgstr "themonospot - 從 avi 或 mkv 檔案抽取資訊" - -#: ../menu-data/themonospot:themonospot.desktop.in.h:2 -msgid "themonospot" -msgstr "" - -#: ../menu-data/theorur:theorur.desktop.in.h:1 -msgid "Theorur" -msgstr "" - -#: ../menu-data/theorur:theorur.desktop.in.h:2 -msgid "Broadcast multimedia streams over an Icecast system" -msgstr "透過 Icecast 系統播送多媒體串流" - -#: ../menu-data/therion-viewer:therion-viewer.desktop.in.h:1 -msgid "Therion loch viewer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/therion-viewer:therion-viewer.desktop.in.h:2 -msgid "View therion surveys in 3D" -msgstr "" - -#: ../menu-data/therion:therion.desktop.in.h:1 -msgid "Therion" -msgstr "" - -#: ../menu-data/therion:therion.desktop.in.h:2 -msgid "Draw up surveys in Therion format" -msgstr "" - -#: ../menu-data/thin-client-manager-gnome:student-control-panel.desktop.in.h:1 -msgid "Thin Client Manager" -msgstr "" - -#: ../menu-data/thin-client-manager-gnome:student-control-panel.desktop.in.h:2 -msgid "Control Thin Client connections" -msgstr "" - -#: ../menu-data/thoggen:thoggen.desktop.in.h:1 -msgid "Thoggen DVD Ripper" -msgstr "Thoggen DVD 擷取器" - -#: ../menu-data/thoggen:thoggen.desktop.in.h:2 -msgid "Extracts Video from your DVDs" -msgstr "從 DVD 抽取視訊" - -#: ../menu-data/threadscope:threadscope.desktop.in.h:1 -msgid "threadscope" -msgstr "" - -#: ../menu-data/threadscope:threadscope.desktop.in.h:2 -msgid "Haskell GHC thread profiler" -msgstr "" - -#: ../menu-data/thunar:Thunar.desktop.in.h:1 -msgid "Thunar File Manager" -msgstr "Thunar 檔案管理員" - -#: ../menu-data/thunar:Thunar.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "使用檔案管理員來瀏覽檔案系統" - -#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:1 -msgid "Thunderbird Mail" -msgstr "Thunderbird 郵件" - -#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:2 -msgid "Send and receive mail with Thunderbird" -msgstr "透過 Thunderbird 收發郵件" - -#: ../menu-data/tickr:tickr.desktop.in.h:1 -msgid "Tickr - RSS Feed Reader" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tickr:tickr.desktop.in.h:2 -msgid "GTK-based highly graphically-customizable RSS Ticker" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tictactoe-ng:tictactoe-ng.desktop.in.h:1 -msgid "Tic Tac Toe" -msgstr "過三關" - -#: ../menu-data/tictactoe-ng:tictactoe-ng.desktop.in.h:2 -msgid "Simple, fun tic tac toe game for GNOME" -msgstr "GNOME 的簡易又好玩「過三關」遊戲" - -#: ../menu-data/tiger:tiger.desktop.in.h:1 -msgid "Tiger UNIX security tool" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tiger:tiger.desktop.in.h:2 -msgid "Tiger UNIX security tool (root)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tilda:tilda.desktop.in.h:1 -msgid "Tilda" -msgstr "" - -#: ../menu-data/timemachine:timemachine.desktop.in.h:1 -msgid "JACK Timemachine" -msgstr "" - -#: ../menu-data/timemon.app:TimeMon.desktop.in.h:1 -msgid "TimeMon" -msgstr "TimeMon" - -#: ../menu-data/timidity-interfaces-extra:timidity-interfaces-extra.desktop.in.h:1 -msgid "Software sound renderer (MIDI sequencer, MOD player)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/timidity-interfaces-extra:timidity-interfaces-extra.desktop.in.h:2 -msgid "TiMidity++ MIDI sequencer" -msgstr "TiMidity++ MIDI 序列器" - -#: ../menu-data/tint2:tint2conf.desktop.in.h:1 -msgid "Panel tint2" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tint2:tint2conf.desktop.in.h:2 -msgid "Customize the panel settings" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tinyeartrainer:tinyeartrainer.desktop.in.h:1 -msgid "Tiny Ear Trainer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tinyeartrainer:tinyeartrainer.desktop.in.h:2 -msgid "A tool to train your ears to hear relative pitch" -msgstr "" - -#: ../menu-data/titanion:titanion.desktop.in.h:1 -msgid "Titanion" -msgstr "" - -#: ../menu-data/titanion:titanion.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's Titanion" -msgstr "長健太的 Titanion" - -#: ../menu-data/tkabber:tkabber.desktop.in.h:1 -msgid "Tkabber" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tkabber:tkabber.desktop.in.h:2 -msgid "Communicate via XMPP (Jabber) protocol" -msgstr "以 XMPP (Jabber) 協定進行通訊" - -#: ../menu-data/tkcvs:tkcvs.desktop.in.h:1 -msgid "tkcvs" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tkcvs:tkcvs.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical frontend to CVS and Subversion." -msgstr "CVS 與 Subversion 的圖像化前端程式" - -#: ../menu-data/tkgate:tkgate.desktop.in.h:1 -msgid "tkgate Circuit Simulator" -msgstr "tkgate 電路模擬器" - -#: ../menu-data/tkgate:tkgate.desktop.in.h:2 -msgid "Event driven digital circuit simulator with Tcl/Tk" -msgstr "以 Tcl/Tk 製作的事件導向數位電路模擬器" - -#: ../menu-data/tmw:tmw.desktop.in.h:1 -msgid "The Mana world" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tmw:tmw.desktop.in.h:2 -msgid "The Mana World 2D MMORPG client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tomatoes:tomatoes.desktop.in.h:1 -msgid "I Have No Tomatoes" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tomatoes:tomatoes.desktop.in.h:2 -msgid "How many tomatoes can you smash in ten short minutes?" -msgstr "十分鐘可捏爆多少番茄?" - -#: ../menu-data/tomboy:tomboy.desktop.in.h:1 -msgid "Tomboy Notes" -msgstr "" - -#: ../menu-data/toonloop:toonloop.desktop.in.h:1 -msgid "Toonloop" -msgstr "" - -#: ../menu-data/toonloop:toonloop.desktop.in.h:2 -msgid "Toonloop Live Animation Editor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/toppler:toppler.desktop.in.h:1 -msgid "Tower Toppler" -msgstr "" - -#: ../menu-data/toppler:toppler.desktop.in.h:2 -msgid "A clone of the 'Nebulus' game on old 8 and 16 bit machines." -msgstr "老舊 8 及 16 位元電腦「Nebulus」遊戲的複製器" - -#: ../menu-data/tora:tora.desktop.in.h:1 -msgid "TOra" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tora:tora.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical toolkit for database administration and development" -msgstr "資料庫管理與開發的圖像化工具組" - -#: ../menu-data/torchat:torchat.desktop.in.h:1 -msgid "TorChat" -msgstr "" - -#: ../menu-data/torchat:torchat.desktop.in.h:2 -msgid "Decentralized instant messenger built on top of the Tor Network" -msgstr "" - -#: ../menu-data/torcs:torcs.desktop.in.h:1 -msgid "TORCS" -msgstr "" - -#: ../menu-data/torcs:torcs.desktop.in.h:2 -msgid "3D racing cars simulator game" -msgstr "3D 賽車模擬遊戲" - -#: ../menu-data/tortoisehg:tortoisehg.desktop.in.h:1 -msgid "TortoiseHG Workbench" -msgstr "" - -#: ../menu-data/torus-trooper-pure:torus-trooper-pure.desktop.in.h:1 -msgid "Torus Trooper Pure" -msgstr "" - -#: ../menu-data/torus-trooper-pure:torus-trooper-pure.desktop.in.h:2 -msgid "HIZ's version of Torus Trooper" -msgstr "HIZ 版本的 Torus Trooper" - -#: ../menu-data/torus-trooper:torus-trooper.desktop.in.h:1 -msgid "Torus Trooper" -msgstr "" - -#: ../menu-data/torus-trooper:torus-trooper.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's Torus Trooper" -msgstr "長健太的 Torus Trooper" - -#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:1 -msgid "Movie Player" -msgstr "影片播放器" - -#: ../menu-data/tovidgui:tovidgui.desktop.in.h:1 -msgid "tovid GUI" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tovidgui:tovidgui.desktop.in.h:2 -msgid "Author videos to DVD with menus" -msgstr "" - -#: ../menu-data/trackballs:trackballs.desktop.in.h:1 -msgid "Marble Madness type game" -msgstr "Marble Madness 類遊戲" - -#: ../menu-data/trackballs:trackballs.desktop.in.h:2 -msgid "Trackballs" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tracker-gui:tracker-needle.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop Search" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tracker-gui:tracker-needle.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Find what you're looking for on this computer by name or content using " -"Tracker" -msgstr "" - -#: ../menu-data/transcend:transcend.desktop.in.h:1 -msgid "Transcend" -msgstr "創見" - -#: ../menu-data/transcend:transcend.desktop.in.h:2 -msgid "retro-style, abstract 2D shooter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/transfermii-gui:transfermii-gui.desktop.in.h:1 -msgid "Transfermii" -msgstr "" - -#: ../menu-data/transfermii-gui:transfermii-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Transfer miis from a wiimote" -msgstr "" - -#: ../menu-data/transgui:transgui.desktop.in.h:1 -msgid "Transmission remote GUI" -msgstr "" - -#: ../menu-data/transgui:transgui.desktop.in.h:2 -msgid "GUI to remotely control a Transmission daemon" -msgstr "" - -#: ../menu-data/transmageddon:transmageddon.desktop.in.h:1 -msgid "Transmageddon Video Transcoder" -msgstr "" - -#: ../menu-data/transmageddon:transmageddon.desktop.in.h:2 -msgid "Video format conversion tool" -msgstr "視訊格式轉換工具" - -#: ../menu-data/transmission-gtk:transmission-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Transmission BitTorrent Client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/transmission-qt:transmission-qt.desktop.in.h:1 -msgid "Qtransmission Bittorrent Client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/traverso:traverso.desktop.in.h:1 -msgid "Multitrack Recorder" -msgstr "多軌錄音器" - -#: ../menu-data/traverso:traverso.desktop.in.h:2 -msgid "Traverso" -msgstr "" - -#: ../menu-data/treb:treb.desktop.in.h:1 -msgid "Office Document Reader" -msgstr "Office 文件閱讀器" - -#: ../menu-data/treeline:treeline.desktop.in.h:1 -msgid "TreeLine" -msgstr "" - -#: ../menu-data/treeline:treeline.desktop.in.h:2 -msgid "Tree-like structured custom data manager" -msgstr "" - -#: ../menu-data/treeviewx:treeviewx.desktop.in.h:1 -msgid "TreeView X" -msgstr "" - -#: ../menu-data/treeviewx:treeviewx.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Displays, modifies, prints and exports in SVG format phylogenetic trees" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tremulous:tremulous.desktop.in.h:1 -msgid "Tremulous" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tremulous:tremulous.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Aliens vs Humans, First Person Shooter game with elements of Real Time " -"Strategy" -msgstr "外星人 vs 人類,附有即時戰略元素的第一人稱射擊遊戲" - -#: ../menu-data/trigger-rally:trigger-rally.desktop.in.h:1 -msgid "Trigger" -msgstr "" - -#: ../menu-data/trigger-rally:trigger-rally.desktop.in.h:2 -msgid "3D rally racing car game" -msgstr "3D 拉力賽車遊戲" - -#: ../menu-data/trimage:trimage.desktop.in.h:1 -msgid "Trimage image compressor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/trimage:trimage.desktop.in.h:2 -msgid "A cross-platform tool for optimizing PNG and JPG files." -msgstr "" - -#: ../menu-data/triplane:triplane.desktop.in.h:1 -msgid "Triplane Classic" -msgstr "" - -#: ../menu-data/triplane:triplane.desktop.in.h:2 -msgid "side-scrolling dogfighting game" -msgstr "" - -#: ../menu-data/triplea:triplea.desktop.in.h:1 -msgid "TripleA" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tritium:tritium.desktop.in.h:1 -msgid "Tritium" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tritium:tritium.desktop.in.h:2 -msgid "Tritium window manager" -msgstr "Tritium 視窗管理員" - -#: ../menu-data/trophy:trophy.desktop.in.h:1 -msgid "Trophy" -msgstr "" - -#: ../menu-data/trophy:trophy.desktop.in.h:2 -msgid "2D car racing game with power-ups" -msgstr "" - -#: ../menu-data/trovacap:trovacap.desktop.in.h:1 -msgid "TrovaCAP" -msgstr "" - -#: ../menu-data/trovacap:trovacap.desktop.in.h:2 -msgid "Computes Italian ZIP codes" -msgstr "" - -#: ../menu-data/trustedqsl:tqsl.desktop.in.h:1 -msgid "TrustedQSL" -msgstr "" - -#: ../menu-data/trustedqsl:tqsl.desktop.in.h:2 -msgid "Sign QSO data for upload to LoTW" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tryton-client:tryton-client.desktop.in.h:1 -msgid "Tryton" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tryton-client:tryton-client.desktop.in.h:2 -msgid "Access Tryton server" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tryton-neso:neso.desktop.in.h:1 -msgid "Neso" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tryton-neso:neso.desktop.in.h:2 -msgid "Run Tryton" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ttb:ttb.desktop.in.h:1 -msgid "TTB Teletekst Browser" -msgstr "TTB Teletekst 瀏覽器" - -#: ../menu-data/ttb:ttb.desktop.in.h:2 -msgid "Teletekst Browser" -msgstr "Teletekst 瀏覽器" - -#: ../menu-data/tucnak2:tucnak2.desktop.in.h:1 -msgid "Tucnak 2" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tucnak2:tucnak2.desktop.in.h:2 -msgid "VHF Contest Logger" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tumiki-fighters:tumiki-fighters.desktop.in.h:1 -msgid "Tumiki Fighters" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tumiki-fighters:tumiki-fighters.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's Tumiki Fighters" -msgstr "長健太的 Tumiki Fighters" - -#: ../menu-data/tunapie:tunapie.desktop.in.h:1 -msgid "Tunapie" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tunapie:tunapie.desktop.in.h:2 -msgid "Lists audio and video streams from shoutcast and icecast" -msgstr "列出 shoutcast 及 icecast 的音訊及視訊串流" - -#: ../menu-data/tunnelx:tunnelx.desktop.in.h:1 -msgid "Tunnel Cave Drawing Software" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tunnelx:tunnelx.desktop.in.h:2 -msgid "Draw cave surveys" -msgstr "" - -#: ../menu-data/turpial:turpial.desktop.in.h:1 -msgid "Turpial" -msgstr "" - -#: ../menu-data/turpial:turpial.desktop.in.h:2 -msgid "Twitter client written in Python" -msgstr "" - -#: ../menu-data/turtleart:turtleart.desktop.in.h:1 -msgid "TurtleArt" -msgstr "" - -#: ../menu-data/turtleart:turtleart.desktop.in.h:2 -msgid "A Logo programming environment" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tuxcards:tuxcards.desktop.in.h:1 -msgid "TuxCards" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tuxcards:tuxcards.desktop.in.h:2 -msgid "hierarchical notebook to enter and manage notes and ideas" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tuxcmd:tuxcmd.desktop.in.h:1 -msgid "Tux Commander" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tuxcmd:tuxcmd.desktop.in.h:2 -msgid "A two panel file manager" -msgstr "雙面板檔案管理員" - -#: ../menu-data/tuxfootball:tuxfootball.desktop.in.h:1 -msgid "Tuxfootball" -msgstr "企鵝足球" - -#: ../menu-data/tuxfootball:tuxfootball.desktop.in.h:2 -msgid "2D Football Game" -msgstr "2D 足球遊戲" - -#: ../menu-data/tuxguitar:tuxguitar.desktop.in.h:1 -msgid "tuxguitar" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tuxguitar:tuxguitar.desktop.in.h:2 -msgid "Edit, playback guitar tablatures" -msgstr "修改及播放吉他譜" - -#: ../menu-data/tuxmath:tuxmath.desktop.in.h:1 -msgid "Tux Math " -msgstr "" - -#: ../menu-data/tuxmath:tuxmath.desktop.in.h:2 -msgid "Tux Math - Learn math with Tux!" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tuxpaint:tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "Tux Paint" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tuxpaint:tuxpaint.desktop.in.h:2 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "適合兒童的繪圖程式。" - -#: ../menu-data/tuxpuck:tuxpuck.desktop.in.h:1 -msgid "Tuxpuck" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tuxpuck:tuxpuck.desktop.in.h:2 -msgid "Play Shufflepuck with Tux" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tuxtype:tuxtype.desktop.in.h:1 -msgid "Tux Typing" -msgstr "企鵝愛打字" - -#: ../menu-data/tuxtype:tuxtype.desktop.in.h:2 -msgid "Educational typing tutor game starring Tux" -msgstr "以 Tux 為主角的打字教學遊戲" - -#: ../menu-data/tvtime:net-tvtime.desktop.in.h:1 -msgid "High quality video deinterlacer" -msgstr "高質素視訊去交錯程式" - -#: ../menu-data/tvtime:net-tvtime.desktop.in.h:2 -msgid "TVtime Television Viewer" -msgstr "TVtime 電視檢視器" - -#: ../menu-data/twclock:twclock.desktop.in.h:1 -msgid "twclock" -msgstr "" - -#: ../menu-data/twclock:twclock.desktop.in.h:2 -msgid "World Clock and CW ID for Ham Radio Operators" -msgstr "" - -#: ../menu-data/twinkle:twinkle.desktop.in.h:1 -msgid "Twinkle" -msgstr "" - -#: ../menu-data/twinkle:twinkle.desktop.in.h:2 -msgid "A SIP softphone" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tworld:tworld.desktop.in.h:1 -msgid "Tile World" -msgstr "" - -#: ../menu-data/twpsk:twpsk.desktop.in.h:1 -msgid "twpsk" -msgstr "" - -#: ../menu-data/twpsk:twpsk.desktop.in.h:2 -msgid "PSK31 for Linux with a openMotif GUI" -msgstr "" - -#: ../menu-data/txtreader:txtreader.desktop.in.h:1 -msgid "Txt Reader" -msgstr "" - -#: ../menu-data/txtreader:txtreader.desktop.in.h:2 -msgid "Read text novels and more" -msgstr "閱讀文字小說及其他" - -#: ../menu-data/uae:uae.desktop.in.h:1 -msgid "UAE" -msgstr "" - -#: ../menu-data/uae:uae.desktop.in.h:2 -msgid "UAE Amiga emulator" -msgstr "UAE Amiga 模擬器" - -#: ../menu-data/ubuntuone-installer:ubuntuone-installer.desktop.in.h:1 -msgid "Ubuntu One" -msgstr "Ubuntu One" - -#: ../menu-data/ubuntuone-installer:ubuntuone-installer.desktop.in.h:2 -msgid "Configure and manage your Ubuntu One account" -msgstr "設定並管理您的 Ubuntu One 帳號" - -#: ../menu-data/ubuntustudio-controls:ubuntustudio-controls.desktop.in.h:1 -msgid "Ubuntu Studio Controls" -msgstr "Ubuntu Studio 控制中心" - -#: ../menu-data/ubuntustudio-controls:ubuntustudio-controls.desktop.in.h:2 -msgid "Change settings for multimedia production" -msgstr "變更多媒體製作的設定值" - -#: ../menu-data/uck:uck.desktop.in.h:1 -msgid "Ubuntu Customization Kit" -msgstr "Ubuntu 客製化工具組" - -#: ../menu-data/uck:uck.desktop.in.h:2 -msgid "Customize your Ubuntu Desktop CDs easily" -msgstr "輕鬆自訂您的 Ubuntu 桌面 CD" - -#: ../menu-data/udav:udav.desktop.in.h:1 -msgid "Udav" -msgstr "" - -#: ../menu-data/udav:udav.desktop.in.h:2 -msgid "data visualization based on MathGL" -msgstr "基於 MathGL 的資料視覺化工具" - -#: ../menu-data/ufraw:ufraw.desktop.in.h:1 -msgid "UFRaw" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ufraw:ufraw.desktop.in.h:2 -msgid "A utility to read and manipulate raw images from digital cameras" -msgstr "於數位相機讀取及操作原始影像的工具程式" - -#: ../menu-data/ugene:ugene.desktop.in.h:1 -msgid "Unipro UGENE" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ugene:ugene.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Bioinformatics Suite" -msgstr "整合式生物識別套裝" - -#: ../menu-data/uget:uget-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "uGet" -msgstr "" - -#: ../menu-data/uget:uget-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Download multiple URLs and apply it to one of setting/queue." -msgstr "下載多個網址並套用至其中一個設定或佇列" - -#: ../menu-data/uim-gtk2.0:uim.desktop.in.h:2 -msgid "Customize uim input method environment" -msgstr "自訂 uim 輸入法環境" - -#: ../menu-data/uima-utils:uima-annotationviewer.desktop.in.h:1 -msgid "UIMA Annotation Viewer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/uima-utils:uima-annotationviewer.desktop.in.h:2 -msgid "Viewer for UIMA annotations" -msgstr "" - -#: ../menu-data/uima-utils:uima-cpegui.desktop.in.h:1 -msgid "UIMA CPE Gui" -msgstr "" - -#: ../menu-data/uima-utils:uima-cpegui.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical interface to build UIMA CPE" -msgstr "" - -#: ../menu-data/uima-utils:uima-documentanalyzer.desktop.in.h:1 -msgid "UIMA Document Analyzer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/uima-utils:uima-documentanalyzer.desktop.in.h:2 -msgid "Simple UIMA analysis engine runner" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ukopp:ukopp.desktop.in.h:1 -msgid "ukopp" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ukopp:ukopp.desktop.in.h:2 -msgid "Full and incremental backup with media verification" -msgstr "附有媒體認證的完整與增量備份" - -#: ../menu-data/ultracopier:ultracopier.desktop.in.h:1 -msgid "Copy/Move files with lot of options" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ultracopier:ultracopier.desktop.in.h:2 -msgid "Ultracopier" -msgstr "" - -#: ../menu-data/umbrello:kde4__umbrello.desktop.in.h:1 -msgid "Umbrello" -msgstr "" - -#: ../menu-data/umbrello:kde4__umbrello.desktop.in.h:2 -msgid "UML Modeller" -msgstr "UML 建模器" - -#: ../menu-data/umit:umit.desktop.in.h:1 -msgid "Umit Network Scanner" -msgstr "Umit 網路掃描程式" - -#: ../menu-data/umit:umit.desktop.in.h:2 -msgid "Explore the network and scan ports" -msgstr "探索網路並掃描連接埠" - -#: ../menu-data/unetbootin:unetbootin.desktop.in.h:1 -msgid "UNetbootin" -msgstr "UNetbootin" - -#: ../menu-data/unetbootin:unetbootin.desktop.in.h:2 -msgid "Tool for creating Live USB drives" -msgstr "建立 Live USB 磁碟的工具" - -#: ../menu-data/unison-gtk:unison-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/unison2.27.57-gtk:unison2.27.57-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Unison" -msgstr "" - -#: ../menu-data/unison-gtk:unison-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.40.63" -msgstr "" - -#: ../menu-data/unison2.27.57-gtk:unison2.27.57-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.27.57" -msgstr "unison 檔案同步化工具 2.27.57 的 GTK 介面" - -#: ../menu-data/unity-2d-panel:unity-2d-panel.desktop.in.h:1 -msgid "Unity 2D Panel" -msgstr "Unity 2D 面板" - -#: ../menu-data/unity-2d-panel:unity-2d-panel.desktop.in.h:2 -msgid "A Qt-based panel" -msgstr "" - -#: ../menu-data/unity-2d-shell:unity-2d-shell.desktop.in.h:1 -msgid "Unity 2D Shell" -msgstr "" - -#: ../menu-data/unity-2d-shell:unity-2d-shell.desktop.in.h:2 -msgid "A Qt-based implementation of most Unity components" -msgstr "" - -#: ../menu-data/update-manager:update-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Show and install available updates" -msgstr "顯示並安裝可用的更新" - -#: ../menu-data/upnp-inspector:upnp-inspector.desktop.in.h:1 -msgid "UPnP Inspector" -msgstr "UPnP 檢測器" - -#: ../menu-data/upnp-inspector:upnp-inspector.desktop.in.h:2 -msgid " DLNA/UPnP device and service analyzer,control-point and test-tool" -msgstr " DLNA/UPnP 裝置及服務分析器、控制點及測試工具" - -#: ../menu-data/upnp-router-control:upnp-router-control.desktop.in.h:1 -msgid "UPnP Router Control" -msgstr "" - -#: ../menu-data/upnp-router-control:upnp-router-control.desktop.in.h:2 -msgid "A simple program to manage UPnP IGD compliant routers" -msgstr "" - -#: ../menu-data/uqm:uqm.desktop.in.h:1 -msgid "The Ur-Quan Masters" -msgstr "" - -#: ../menu-data/uqm:uqm.desktop.in.h:2 -msgid "An interstellar adventure game" -msgstr "星際冒險遊戲" - -#: ../menu-data/usb-creator-gtk:usb-creator-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/usb-creator-kde:usb-creator-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Startup Disk Creator" -msgstr "開機碟建立程式" - -#: ../menu-data/usb-creator-gtk:usb-creator-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/usb-creator-kde:usb-creator-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Create a startup disk using a CD or disc image" -msgstr "以 CD 或光碟映像檔製作開機碟" - -#: ../menu-data/usb-imagewriter:imagewriter.desktop.in.h:1 -msgid "ImageWriter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/usbprog-gui:usbprog.desktop.in.h:1 -msgid "USBprog" -msgstr "" - -#: ../menu-data/usbprog-gui:usbprog.desktop.in.h:2 -msgid "USBprog firmware programmer" -msgstr "USBprog 韌體燒錄器" - -#: ../menu-data/usermode:redhat-userinfo.desktop.in.h:1 -msgid "About Myself" -msgstr "關於我自己" - -#: ../menu-data/usermode:redhat-userinfo.desktop.in.h:2 -msgid "Change personal information" -msgstr "變更個人資料" - -#: ../menu-data/usermode:redhat-usermount.desktop.in.h:1 -msgid "Disk Management" -msgstr "磁碟管理" - -#: ../menu-data/usermode:redhat-usermount.desktop.in.h:2 -msgid "Mount and unmount filesystems" -msgstr "掛載及卸載檔案系統" - -#: ../menu-data/usermode:redhat-userpasswd.desktop.in.h:1 -msgid "Password" -msgstr "密碼" - -#: ../menu-data/usermode:redhat-userpasswd.desktop.in.h:2 -msgid "Change your login password" -msgstr "變更登入密碼" - -#: ../menu-data/utf8-migration-tool:utf8migrationtool.desktop.in.h:1 -msgid "UTF-8 Migration Tool" -msgstr "UTF-8 轉移工具" - -#: ../menu-data/utf8-migration-tool:utf8migrationtool.desktop.in.h:2 -msgid "UTF-8 Migration Wizard" -msgstr "UTF-8 轉移精靈" - -#: ../menu-data/utouch-geis-tools:geisview.desktop.in.h:1 -msgid "geisview" -msgstr "" - -#: ../menu-data/v-sim-common:v-sim.desktop.in.h:1 -msgid "V_Sim" -msgstr "" - -#: ../menu-data/v-sim-common:v-sim.desktop.in.h:2 -msgid "Atomic visualisation" -msgstr "" - -#: ../menu-data/v4l2ucp:v4l2ucp.desktop.in.h:1 -msgid "Video4Linux Control Panel" -msgstr "Video4Linux 控制台" - -#: ../menu-data/v4l2ucp:v4l2ucp.desktop.in.h:2 -msgid "A universal control panel for V4L2 devices" -msgstr "V4L2 裝置通用控制台" - -#: ../menu-data/vagalume:vagalume.desktop.in.h:1 -msgid "Last.fm Client" -msgstr "Last.fm 客戶端" - -#: ../menu-data/vagalume:vagalume.desktop.in.h:2 -msgid "Vagalume Last.fm Client" -msgstr "Vagalume Last.fm 用戶端" - -#: ../menu-data/val-and-rick:val-and-rick.desktop.in.h:1 -msgid "Val & Rick" -msgstr "" - -#: ../menu-data/val-and-rick:val-and-rick.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's Val & Rick" -msgstr "長健太的 Val & Rick" - -#: ../menu-data/vala-terminal:vala-terminal.desktop.in.h:2 -msgid "Command Line Interface" -msgstr "指令列介面" - -#: ../menu-data/valknut:valknut.desktop.in.h:1 -msgid "Valknut" -msgstr "" - -#: ../menu-data/valknut:valknut.desktop.in.h:2 -msgid "Share files over the Direct Connect network" -msgstr "以直接連接網路分享檔案" - -#: ../menu-data/vbaexpress:vbaexpress.desktop.in.h:1 -msgid "VBA Express" -msgstr "" - -#: ../menu-data/vbaexpress:vbaexpress.desktop.in.h:2 -msgid "VisualBoyAdvance Front-end" -msgstr "VisualBoyAdvance 前端" - -#: ../menu-data/vectoroids:vectoroids.desktop.in.h:1 -msgid "Vectoroids" -msgstr "" - -#: ../menu-data/vectoroids:vectoroids.desktop.in.h:2 -msgid "A clone of the classic arcade game \"Asteroids\"" -msgstr "經典大型機台遊戲「隕石大戰」複製版" - -#: ../menu-data/verbiste-gnome:verbiste.desktop.in.h:1 -msgid "Verbiste" -msgstr "" - -#: ../menu-data/verbiste-gnome:verbiste.desktop.in.h:2 -msgid "French conjugation system" -msgstr "" - -#: ../menu-data/veusz:veusz.desktop.in.h:1 -msgid "Veusz" -msgstr "" - -#: ../menu-data/veusz:veusz.desktop.in.h:2 -msgid "For graphing and manipulation of scientific data" -msgstr "" - -#: ../menu-data/vice:x128.desktop.in.h:1 -msgid "Commodore 128" -msgstr "" - -#: ../menu-data/vice:x64.desktop.in.h:1 -msgid "Commodore 64" -msgstr "" - -#: ../menu-data/vice:xcbm2.desktop.in.h:1 -msgid "Commodore CBM-II" -msgstr "" - -#: ../menu-data/vice:xpet.desktop.in.h:1 -msgid "Commodore PET" -msgstr "" - -#: ../menu-data/vice:xplus4.desktop.in.h:1 -msgid "Commodore Plus/4" -msgstr "" - -#: ../menu-data/vice:xvic.desktop.in.h:1 -msgid "Commodore VIC-20" -msgstr "" - -#: ../menu-data/vidalia:vidalia.desktop.in.h:1 -msgid "Vidalia" -msgstr "" - -#: ../menu-data/vidalia:vidalia.desktop.in.h:2 -msgid "Tor GUI" -msgstr "" - -#: ../menu-data/videocut:videocut.desktop.in.h:1 -msgid "A simple video application" -msgstr "簡易視訊應用程式" - -#: ../menu-data/videocut:videocut.desktop.in.h:2 -msgid "VideoCut" -msgstr "" - -#: ../menu-data/videoporama:videoporama.desktop.in.h:1 -msgid "Videoporama" -msgstr "" - -#: ../menu-data/videoporama:videoporama.desktop.in.h:2 -msgid "Make and export image slideshows" -msgstr "製作並匯出影像投影片" - -#: ../menu-data/viewmol:viewmol.desktop.in.h:1 -msgid "Viewmol" -msgstr "" - -#: ../menu-data/viewpdf.app:ViewPDF.desktop.in.h:1 -msgid "ViewPDF" -msgstr "ViewPDF" - -#: ../menu-data/viewpdf.app:ViewPDF.desktop.in.h:2 -msgid "A spicy PDF Reader." -msgstr "夠嗆的 PDF 閱讀器" - -#: ../menu-data/viking:viking.desktop.in.h:1 -msgid "Viking" -msgstr "" - -#: ../menu-data/viking:viking.desktop.in.h:2 -msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." -msgstr "基於地圖的 GPS 資料管理員 (可使用實時資料)" - -#: ../menu-data/vim-gui-common:gvim.desktop.in.h:1 -msgid "GVim" -msgstr "GVim" - -#: ../menu-data/vinagre:vinagre.desktop.in.h:1 -msgid "Remote Desktop Viewer" -msgstr "遠端桌面檢視器" - -#: ../menu-data/vinagre:vinagre.desktop.in.h:2 -msgid "Access remote desktops" -msgstr "存取遠端桌面" - -#: ../menu-data/vino:vino-preferences.desktop.in.h:2 -msgid "Choose how other users can remotely view your desktop" -msgstr "選擇其他使用者要以何種方式遠端觀看您的桌面" - -#: ../menu-data/viridian:viridian.desktop.in.h:1 -msgid "viridian" -msgstr "" - -#: ../menu-data/viridian:viridian.desktop.in.h:2 -msgid "Stand alone front end for Ampache." -msgstr "" - -#: ../menu-data/virt-manager:virt-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Virtual Machine Manager" -msgstr "虛擬機器管理員" - -#: ../menu-data/virt-manager:virt-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Manage virtual machines" -msgstr "管理虛擬機器" - -#: ../menu-data/virtaal:virtaal.desktop.in.h:1 -msgid "Virtaal" -msgstr "" - -#: ../menu-data/virtaal:virtaal.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A translation tool to help a human translator translate files into other " -"languages" -msgstr "協助翻譯者將檔案翻譯為其他語言的翻譯工具" - -#: ../menu-data/virtualbox-qt:virtualbox.desktop.in.h:1 -msgid "VirtualBox" -msgstr "VirtualBox" - -#: ../menu-data/virtualbox-qt:virtualbox.desktop.in.h:2 -msgid "Run several virtual systems on a single host computer" -msgstr "於單一主機電腦執行多個虛擬機器" - -#: ../menu-data/visolate:visolate.desktop.in.h:1 -msgid "Visolate" -msgstr "" - -#: ../menu-data/visolate:visolate.desktop.in.h:2 -msgid "PCB CNC converter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/visualboyadvance-gtk:VisualBoyAdvance.desktop.in.h:1 -msgid " VisualBoy Advance" -msgstr " VisualBoy Advance" - -#: ../menu-data/visualboyadvance-gtk:VisualBoyAdvance.desktop.in.h:2 -msgid "Game Boy Advance emulator" -msgstr "Game Boy Advance 模擬器" - -#: ../menu-data/visualvm:visualvm.desktop.in.h:1 -msgid "VisualVM" -msgstr "" - -#: ../menu-data/visualvm:visualvm.desktop.in.h:2 -msgid "All-in-One Java Troubleshooting Tool" -msgstr "" - -#: ../menu-data/vitables:vitables.desktop.in.h:1 -msgid "ViTables" -msgstr "" - -#: ../menu-data/vitables:vitables.desktop.in.h:2 -msgid "PyTables & HDF5 Files Visualizer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/vite:vite.desktop.in.h:1 -msgid "ViTE" -msgstr "" - -#: ../menu-data/vite:vite.desktop.in.h:2 -msgid "A visual trace explorer" -msgstr "視覺化蹤迹瀏覽器" - -#: ../menu-data/vkeybd:vkeybd.desktop.in.h:1 -msgid "Virtual MIDI Keyboard" -msgstr "虛擬 MIDI 鍵盤" - -#: ../menu-data/vkeybd:vkeybd.desktop.in.h:2 -msgid "MIDI Virtual Keyboard" -msgstr "MIDI 虛擬鍵盤" - -#: ../menu-data/vlc:vlc.desktop.in.h:1 -msgid "VLC media player" -msgstr "VLC 媒體播放器" - -#: ../menu-data/vlc:vlc.desktop.in.h:2 -msgid "Read, capture, broadcast your multimedia streams" -msgstr "讀取、抓取、播送您的多媒體串流" - -#: ../menu-data/vmpk:vmpk.desktop.in.h:1 -msgid "VMPK" -msgstr "" - -#: ../menu-data/vmpk:vmpk.desktop.in.h:2 -msgid "Virtual MIDI Piano Keyboard" -msgstr "虛擬 MIDI 鋼琴鍵盤" - -#. TRANSLATORS: Ignore this string; do not translate. -#: ../menu-data/vmware-view-open-client:vmware-view.desktop.in.h:2 -msgid "VMware View Open Client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/vodovod:vodovod.desktop.in.h:1 -msgid "vodovod" -msgstr "" - -#: ../menu-data/volumecontrol.app:VolumeControl.desktop.in.h:1 -msgid "VolumeControl" -msgstr "VolumeControl" - -#: ../menu-data/volumecontrol.app:VolumeControl.desktop.in.h:2 -msgid "Control your volume settings" -msgstr "控制您的音量設定" - -#: ../menu-data/vor:vor.desktop.in.h:1 -msgid "VoR" -msgstr "" - -#: ../menu-data/vor:vor.desktop.in.h:2 -msgid "Variations on Rockdodger" -msgstr "" - -#: ../menu-data/voxbo:vbview2.desktop.in.h:1 -msgid "VoxBo Image Viewer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/voxbo:vbview2.desktop.in.h:2 -msgid "VBView2" -msgstr "" - -#: ../menu-data/vprerex:vprerex.desktop.in.h:1 -msgid "vprerex" -msgstr "" - -#: ../menu-data/vusb-analyzer:vusb-analyzer.desktop.in.h:1 -msgid "Virtual USB Analyzer" -msgstr "虛擬 USB 分析器" - -#: ../menu-data/vusb-analyzer:vusb-analyzer.desktop.in.h:2 -msgid "visualizing logs of USB packets" -msgstr "" - -#: ../menu-data/vym:vym.desktop.in.h:1 -msgid "VYM - View Your Mind" -msgstr "" - -#: ../menu-data/vym:vym.desktop.in.h:2 -msgid "Create mind maps" -msgstr "建立心智圖" - -#: ../menu-data/w3af:w3af.desktop.in.h:1 -msgid "w3af" -msgstr "" - -#: ../menu-data/w3af:w3af.desktop.in.h:2 -msgid "Web Application Attack and Audit Framework" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wakeup:wakeup.desktop.in.h:1 -msgid "Wakeup" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wakeup:wakeup.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A talking and fully customizable alarm clock that will operate from poweroff" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:1 -msgid "Wallch" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:2 -msgid "Change desktop wallpapers automatically" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:3 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:8 -msgid "Change Wallpaper" -msgstr "更換桌布" - -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:9 -msgid "Start Changing Wallpapers" -msgstr "開始更改桌布" - -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:10 -msgid "Live Earth Wallpaper" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wally:wally.desktop__wally.desktop.in.h:1 -msgid "Wally" -msgstr "Wally" - -#: ../menu-data/wally:wally.desktop__wally.desktop.in.h:2 -msgid "KDE4 Wallpaper changer" -msgstr "KDE4 桌布更換程式" - -#: ../menu-data/wammu:wammu.desktop.in.h:1 -msgid "Wammu" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wammu:wammu.desktop.in.h:2 -msgid "Application for mobile phones - frontend for Gammu" -msgstr "" - -#: ../menu-data/warmux:warmux.desktop.in.h:1 -msgid "Warmux" -msgstr "Warmux" - -#: ../menu-data/warmux:warmux.desktop.in.h:2 -msgid "A 2D game where funny characters launch funny weapons" -msgstr "有著滑稽的角色和武器的 2D 遊戲" - -#: ../menu-data/warzone2100:warzone2100.desktop.in.h:1 -msgid "Warzone 2100" -msgstr "" - -#: ../menu-data/warzone2100:warzone2100.desktop.in.h:2 -msgid "Postnuclear realtime strategy" -msgstr "後核災即時戰略遊戲" - -#: ../menu-data/wavbreaker:wavbreaker.desktop.in.h:1 -msgid "Wavbreaker File Splitter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wavbreaker:wavbreaker.desktop.in.h:2 -msgid "Split wave files into multiple chunks" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wavesurfer:wavesurfer.desktop.in.h:1 -msgid "wavesurfer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wavesurfer:wavesurfer.desktop.in.h:2 -msgid "Manipulate sound files" -msgstr "處理聲音檔案" - -#: ../menu-data/webhttrack:WebHTTrack.desktop.in.h:1 -msgid "WebHTTrack Website Copier" -msgstr "WebHTTrack 網站複製程式" - -#: ../menu-data/webhttrack:WebHTTrack.desktop.in.h:2 -msgid "Copy websites to your computer" -msgstr "將網站複製到您的電腦" - -#: ../menu-data/webissues:webissues.desktop.in.h:1 -msgid "WebIssues" -msgstr "" - -#: ../menu-data/webissues:webissues.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop Client for the WebIssues team collaboration system" -msgstr "" - -#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-sheet.desktop.in.h:1 -msgid "Zoho Webservice Spreadsheet" -msgstr "Zoho Webservice 試算表" - -#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-sheet.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Perform calculation, analyze information and manage lists in spreadsheets " -"using Zoho web services." -msgstr "以 Zoho web services 為試算表進行計算、分析資訊及管理清單" - -#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-show.desktop.in.h:1 -msgid "Zoho Webservice Presentation" -msgstr "Zoho Webservice 簡報" - -#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-show.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages using " -"Zoho web services." -msgstr "以 Zoho web services 為投影片演示、會議和網頁建立及修改簡報" - -#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-writer.desktop.in.h:1 -msgid "Zoho Webservice Word Processor" -msgstr "Zoho Webservice 文書處理" - -#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-writer.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web " -"pages using Zoho web services." -msgstr "以 Zoho web services 建立及修改書信、報告、文件和網頁的文字和圖像。" - -#: ../menu-data/weka:weka.desktop.in.h:1 -msgid "weka" -msgstr "" - -#: ../menu-data/weka:weka.desktop.in.h:2 -msgid "Machine learning algorithms for data mining tasks" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10.desktop.in.h:1 -msgid "Battle for Wesnoth (1.10)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/wesnoth-1.8-core:wesnoth-1.8.desktop.in.h:2 -msgid "A fantasy turn-based strategy game" -msgstr "奇幻風格的回合制策略遊戲" - -#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10_editor.desktop.in.h:1 -msgid "Battle for Wesnoth Map Editor (1.10)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10_editor.desktop.in.h:2 -msgid "A map editor for Battle for Wesnoth maps" -msgstr "設計《韋諾之戰》地圖的編輯器" - -#: ../menu-data/wesnoth-1.8-core:wesnoth-1.8.desktop.in.h:1 -msgid "Battle for Wesnoth (1.8)" -msgstr "韋諾之戰 (1.8)" - -#: ../menu-data/whichwayisup:whichwayisup.desktop.in.h:1 -msgid "Which Way is Up" -msgstr "" - -#: ../menu-data/whichwayisup:whichwayisup.desktop.in.h:2 -msgid "2D platform game with a slight rotational twist" -msgstr "" - -#: ../menu-data/whoopsie:whoopsie.desktop.in.h:1 -msgid "Diagnostics" -msgstr "" - -#: ../menu-data/whoopsie:whoopsie.desktop.in.h:2 -msgid "Change your diagnostics settings" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wicd-gtk:wicd.desktop.in.h:1 -msgid "Wicd Network Manager" -msgstr "Wicd 網路管理員" - -#: ../menu-data/wicd-gtk:wicd.desktop.in.h:2 -msgid "Start the Wicd client without system tray icon" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wicd-kde:kde4__wicd-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Wicd client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wicd-kde:kde4__wicd-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Wicd Client KDE" -msgstr "" - -#: ../menu-data/widelands:widelands.desktop.in.h:1 -msgid "Widelands" -msgstr "" - -#: ../menu-data/widelands:widelands.desktop.in.h:2 -msgid "A a real-time build-up strategy game" -msgstr "實時建造策略遊戲" - -#: ../menu-data/widemargin:widemargin.desktop.in.h:1 -msgid "Simple Bible Application" -msgstr "" - -#: ../menu-data/widemargin:widemargin.desktop.in.h:2 -msgid "Wide Margin" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wifi-radar:wifi-radar.desktop.in.h:1 -msgid "WiFi Radar" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wifi-radar:wifi-radar.desktop.in.h:2 -msgid "Tool for connecting to wireless networks" -msgstr "無線網路連線工具" - -#: ../menu-data/willowng-config-gnome:willowng.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/willowng-config-kde:kde__willowng-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Content Filter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/willowng-config-gnome:willowng.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/willowng-config-kde:kde__willowng-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Setup content filtering" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wine1.4:wine.desktop.in.h:1 -msgid "Wine Windows Program Loader" -msgstr "Wine Windows 程式載入器" - -#: ../menu-data/winefish:winefish.desktop.in.h:1 -msgid "Winefish LaTeX Editor" -msgstr "Winefish LaTeX 編輯器" - -#: ../menu-data/winefish:winefish.desktop.in.h:2 -msgid "LaTeX Editor based on Bluefish" -msgstr "基於 Bluefish 的 LaTeX 編輯器" - -#: ../menu-data/winff:winff.desktop.in.h:1 -msgid "WinFF" -msgstr "" - -#: ../menu-data/winff:winff.desktop.in.h:2 -msgid "GUI for FFMPEG" -msgstr "FFMPEG 的圖像介面" - -#: ../menu-data/wings3d:wings3d.desktop.in.h:1 -msgid "Wings3D polygon mesh modeller" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wings3d:wings3d.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit 3D models of objects" -msgstr "建立及修改 3D 物件模型" - -#: ../menu-data/wininfo:xdg-wininfo.desktop.in.h:1 -msgid "A window information utility for X" -msgstr "X 的視窗資訊工具" - -#: ../menu-data/wininfo:xdg-wininfo.desktop.in.h:2 -msgid "X Window Information" -msgstr "X 視窗資訊" - -#: ../menu-data/winpdb:winpdb.desktop.in.h:1 -msgid "Winpdb" -msgstr "" - -#: ../menu-data/winpdb:winpdb.desktop.in.h:2 -msgid "Platform independent Python debugger" -msgstr "獨立於不同平台的 Python 除錯工具" - -#: ../menu-data/wireshark:wireshark.desktop.in.h:1 -msgid "Wireshark" -msgstr "Wireshark" - -#: ../menu-data/wireshark:wireshark.desktop.in.h:2 -msgid "Network traffic analyzer" -msgstr "網路交通分析器" - -#: ../menu-data/wizznic:wizznic.desktop.in.h:1 -msgid "Wizznic" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wizznic:wizznic.desktop.in.h:2 -msgid "A puzzle-block falling game." -msgstr "" - -#: ../menu-data/wmgui:wmgui.desktop.in.h:1 -msgid "Wmgui" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wmgui:wmgui.desktop.in.h:2 -msgid "Simple GTK gui to the wiimote to test and display the wiimote data." -msgstr "測試並顯示 wiimote 資料的簡易 GTK 圖像介面" - -#: ../menu-data/wmitime:wmitime.desktop.in.h:1 -msgid "Wmitime" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wolf4sdl:wolf4sdl.desktop.in.h:1 -msgid "Wolf4SDL" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wolf4sdl:wolf4sdl.desktop.in.h:2 -msgid "SDL-Port of Wolfenstein 3-D and Spear of Destiny" -msgstr "" - -#: ../menu-data/worker:worker.desktop.in.h:1 -msgid "Worker" -msgstr "" - -#: ../menu-data/worker:worker.desktop.in.h:2 -msgid "File manager for X." -msgstr "" - -#: ../menu-data/workrave:workrave.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Assists in the prevention and recovery of Repetitive Strain Injury (RSI)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/workrave:workrave.desktop.in.h:2 -msgid "Workrave" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wpagui:wpa_gui.desktop.in.h:1 -msgid "wpa_gui" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wpagui:wpa_gui.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical user interface for wpa_supplicant" -msgstr "wpa_supplicant 的圖像用戶介面" - -#: ../menu-data/wrapperfactory.app:WrapperFactory.desktop.in.h:1 -msgid "WrapperFactory" -msgstr "WrapperFactory" - -#: ../menu-data/wrapperfactory.app:WrapperFactory.desktop.in.h:2 -msgid "Graphically create Unix application wrappers for GNUstep" -msgstr "GNUstep 的 Unix 應用軟體封裝圖像化建立程式" - -#: ../menu-data/writetype:writetype.desktop.in.h:1 -msgid "Writetype" -msgstr "" - -#: ../menu-data/writetype:writetype.desktop.in.h:2 -msgid "A word processor to make typing easier" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wsjt:wsjt.desktop.in.h:1 -msgid "WSJT" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wsjt:wsjt.desktop.in.h:2 -msgid "Amateur radio weak signal communications" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wxbanker:wxbanker.desktop.in.h:1 -msgid "wxBanker Finance Manager" -msgstr "wxBanker 財務管理員" - -#: ../menu-data/wxbanker:wxbanker.desktop.in.h:2 -msgid "A lightweight personal finance manager" -msgstr "輕巧個人財務管理員" - -#: ../menu-data/wxformbuilder:wxformbuilder.desktop.in.h:1 -msgid "wxFormBuilder" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wxformbuilder:wxformbuilder.desktop.in.h:2 -msgid "wxWidgets GUI Designer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wxgeometrie:wxgeometrie.desktop.in.h:1 -msgid "WxGeometrie" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wxgeometrie:wxgeometrie.desktop.in.h:2 -msgid "Swiss army knife for math teachers" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wxmaxima:wxmaxima.desktop.in.h:1 -msgid "wxMaxima" -msgstr "wxMaxima" - -#: ../menu-data/wxmaxima:wxmaxima.desktop.in.h:2 -msgid "Perform symbolic and numeric calculations using Maxima" -msgstr "以 Maxima 進行符號及數字運算" - -#: ../menu-data/x11vnc:x11vnc.desktop.in.h:1 -msgid "X11VNC Server" -msgstr "X11VNC 伺服器" - -#: ../menu-data/x11vnc:x11vnc.desktop.in.h:2 -msgid "Share this desktop by VNC" -msgstr "以 VNC 分享桌面" - -#: ../menu-data/x2:x2.desktop.in.h:1 -msgid "X2" -msgstr "" - -#: ../menu-data/x2goclient:x2goclient.desktop.in.h:1 -msgid "X2Go Client" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xabacus:xabacus.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/xmabacus:xmabacus.desktop.in.h:1 -msgid "Xabacus" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xabacus:xabacus.desktop.in.h:2 -msgid "simulation of the ancient calculator (plain X version)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xacobeo:xacobeo.desktop.in.h:1 -msgid "Xacobeo" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xacobeo:xacobeo.desktop.in.h:2 -msgid "Build and execute XPath queries" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xaos:xaos.desktop.in.h:1 -msgid "Xaos - Fractal Zoomer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xaos:xaos.desktop.in.h:2 -msgid "Fractal Generator" -msgstr "碎形圖產生器" - -#: ../menu-data/xaralx:xaralx.desktop.in.h:1 -msgid "Xara Xtreme" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xaralx:xaralx.desktop.in.h:2 -msgid "Versatile vector graphics program" -msgstr "多用途向量圖像程式" - -#: ../menu-data/xarchiver:xarchiver.desktop.in.h:1 -msgid "Xarchiver" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xarchiver:xarchiver.desktop.in.h:2 -msgid "A GTK+2 only archive manager" -msgstr "只適合 GTK+2 的壓縮檔管理員" - -#: ../menu-data/xbill:xbill.desktop.in.h:1 -msgid "XBill" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xbill:xbill.desktop.in.h:2 -msgid "Get rid of those Wingdows Viruses!" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xboard:xboard.desktop.in.h:1 -msgid "XBoard" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xboard:xboard.desktop.in.h:2 -msgid "Use an X Windows Chess Board" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xboing:xboing.desktop.in.h:1 -msgid "XBoing II" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xboing:xboing.desktop.in.h:2 -msgid "Destroy some blocks" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xca:xca.desktop.in.h:1 -msgid "XCA" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xca:xca.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A graphical user interface for handling and issuing X.509 compliant " -"Certificates" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xcdroast:xcdroast.desktop.in.h:1 -msgid "X-CD-Roast" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xcdroast:xcdroast.desktop.in.h:2 -msgid "Create a CD" -msgstr "製作 CD" - -#: ../menu-data/xcfa:xcfa.desktop.in.h:1 -msgid "XCFA" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xcfa:xcfa.desktop.in.h:2 -msgid "X Convert File Audio. Programme pour convertir les fichiers audio." -msgstr "" - -#: ../menu-data/xchat-gnome:xchat-gnome.desktop.in.h:1 -msgid "XChat-GNOME IRC Chat" -msgstr "XChat-GNOME IRC 聊天" - -#: ../menu-data/xchat-gnome:xchat-gnome.desktop.in.h:2 -msgid "Chat with people using IRC" -msgstr "以 IRC 與人聊天" - -#: ../menu-data/xchat:xchat.desktop.in.h:1 -msgid "XChat IRC" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xchat:xchat.desktop.in.h:2 -msgid "Chat with other people using Internet Relay Chat" -msgstr "使用網際網路轉送聊天系統 (IRC) 與其他人聊天" - -#: ../menu-data/xchm:xchm.desktop.in.h:1 -msgid "xCHM" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xchm:xchm.desktop.in.h:2 -msgid "Compiled HTML Help (CHM) file viewer" -msgstr "編譯過的 HTML 說明檔 (CHM) 檢視器" - -#: ../menu-data/xdemineur:xdemineur.desktop.in.h:1 -msgid "Xdemineur" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xdemineur:xdemineur.desktop.in.h:2 -msgid "Yet another minesweeper for X" -msgstr "X 視窗又一個拆地雷遊戲" - -#: ../menu-data/xdiagnose:xdiagnose.desktop.in.h:1 -msgid "xdiagnose" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xdiagnose:xdiagnose.desktop.in.h:2 -msgid "X.org Diagnostic and Repair Utility" -msgstr "X.org 診斷修復工具" - -#: ../menu-data/xdot:xdot.desktop.in.h:1 -msgid "XDot" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xdot:xdot.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive viewer for Graphviz dot files" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xdx:Xdx.desktop.in.h:1 -msgid "Xdx" -msgstr "Xdx" - -#: ../menu-data/xdx:Xdx.desktop.in.h:2 -msgid "DX-cluster client for amateur radio" -msgstr "業餘無線電使用之 DX-cluster 用戶端" - -#: ../menu-data/xenwatch:xenwatch.desktop.in.h:1 -msgid "xenwatch" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xenwatch:xenwatch.desktop.in.h:2 -msgid "watch xen domains" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xfburn:xfburn.desktop.in.h:1 -msgid "Xfburn" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xfburn:xfburn.desktop.in.h:2 -msgid "CD and DVD burning application" -msgstr "CD 及 DVD 燒錄程式" - -#: ../menu-data/xfburn:xfburn.desktop.in.h:3 -msgid "Burn Image (xfburn)" -msgstr "燒錄映錄檔 (xfburn)" - -#: ../menu-data/xfe:xfe.desktop.in.h:1 -msgid "Xfe" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xfe:xfe.desktop.in.h:2 -msgid "A lightweight file manager for X Window" -msgstr "X Window 的輕巧檔案管理員" - -#: ../menu-data/xfig:xfig.desktop.in.h:1 -msgid "Xfig" -msgstr "Xfig 繪圖程式" - -#: ../menu-data/xfig:xfig.desktop.in.h:2 -msgid "Diagram editor" -msgstr "圖形編輯器" - -#: ../menu-data/xflr5:xflr5.desktop.in.h:1 -msgid "XFLR5" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xflr5:xflr5.desktop.in.h:2 -msgid "analysis tool for airfoils" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xfmpc:xfmpc.desktop.in.h:1 -msgid "Xfmpc" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xfmpc:xfmpc.desktop.in.h:2 -msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce" -msgstr "以 GTK+ 寫成的 Xfce MPD 用戶端" - -#: ../menu-data/xgalaga:xgalaga.desktop.in.h:1 -msgid "Galaga" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xgalaga:xgalaga.desktop.in.h:2 -msgid "Play Galaga Game" -msgstr "來玩大密蜂遊戲" - -#: ../menu-data/xgnokii:xgnokii.desktop.in.h:1 -msgid "Xgnokii" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xgnokii:xgnokii.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your mobile phone" -msgstr "管理手機" - -#: ../menu-data/xhtml2ps:xhtml2ps.desktop.in.h:1 -msgid "xhtml2ps" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xine-ui:xine.desktop.in.h:1 -msgid "xine" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xineliboutput-fbfe:vdr-fbfe.desktop.in.h:1 -msgid "VDR FrameBuffer Frontend" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xineliboutput-fbfe:vdr-fbfe.desktop.in.h:2 -msgid "VDR Xineliboutput Client - FrameBuffer Frontend" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xineliboutput-sxfe:vdr-sxfe.desktop.in.h:1 -msgid "VDR X-Frontend" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xineliboutput-sxfe:vdr-sxfe.desktop.in.h:2 -msgid "VDR Xineliboutput Client - X-Frontend" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xinput-calibrator:xinput_calibrator.desktop.in.h:1 -msgid "Calibrate Touchscreen" -msgstr "Calibrate Touchscreen" - -#: ../menu-data/xinput-calibrator:xinput_calibrator.desktop.in.h:2 -msgid "Run the calibration tool for touchscreens" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xiphos:xiphos.desktop.in.h:1 -msgid "Xiphos Bible Guide" -msgstr "Xiphos 聖經指南" - -#: ../menu-data/xiphos:xiphos.desktop.in.h:2 -msgid "Study the Bible" -msgstr "研讀聖經" - -#: ../menu-data/xiterm+thai:xiterm+thai.desktop.in.h:1 -msgid "Thai X terminal" -msgstr "泰文 X 編端機" - -#: ../menu-data/xjadeo:xjadeo.desktop.in.h:1 -msgid "Xjadeo" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xjadeo:xjadeo.desktop.in.h:2 -msgid "A simple video player that gets sync from jack transport." -msgstr "" - -#: ../menu-data/xjump:xjump.desktop.in.h:1 -msgid "XJump" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xjump:xjump.desktop.in.h:2 -msgid "A jumping game" -msgstr "跳躍遊戲" - -#: ../menu-data/xlog:xlog.desktop.in.h:1 -msgid "Xlog" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xlog:xlog.desktop.in.h:2 -msgid "Amateur Radio logging program" -msgstr "業餘無線電記錄程式" - -#: ../menu-data/xmabacus:xmabacus.desktop.in.h:2 -msgid "simulation of the ancient calculator (Motif version)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xmahjongg:xmahjongg.desktop.in.h:1 -msgid "xmahjongg" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xmahjongg:xmahjongg.desktop.in.h:2 -msgid "A colorful solitaire Mah Jongg game" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xmakemol:xmakemol.desktop.in.h:1 -msgid "XMakemol" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xmakemol:xmakemol.desktop.in.h:2 -msgid "View and manipulate atomic and other chemical systems" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xmaxima:xmaxima.desktop.in.h:1 -msgid "Maxima Algebra System" -msgstr "Maxima 代數系統" - -#: ../menu-data/xmaxima:xmaxima.desktop.in.h:2 -msgid "An interface to the Maxima Computer Algebra System" -msgstr "為 Maxima 計算機代數系統提供介面" - -#: ../menu-data/xmille:xmille.desktop.in.h:1 -msgid "Xmille" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xmlcopyeditor:xmlcopyeditor.desktop.in.h:1 -msgid "XML Copy Editor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xmlcopyeditor:xmlcopyeditor.desktop.in.h:2 -msgid "Edit XML documents" -msgstr "編輯 XML 文件" - -#: ../menu-data/xmms2tray:xmms2tray.desktop.in.h:1 -msgid "XMMS2tray" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xmms2tray:xmms2tray.desktop.in.h:2 -msgid "XMMS2 tray icon" -msgstr "XMMS2 系統匣圖示" - -#: ../menu-data/xmonad:xmonad.desktop.in.h:1 -msgid "Xmonad" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xmotd:xmotd.desktop.in.h:1 -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xmotd:xmotd.desktop.in.h:2 -msgid "A message of the day browser for X" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xmoto:xmoto.desktop.in.h:1 -msgid "Xmoto" -msgstr "Xmoto" - -#: ../menu-data/xmoto:xmoto.desktop.in.h:2 -msgid "Motocross game" -msgstr "Motocross 遊戲" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmbarrel.desktop.in.h:1 -msgid "xmbarrel" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmbarrel.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xbarrel.desktop.in.h:2 -msgid "barrel game" -msgstr "桶子遊戲" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmcubes.desktop.in.h:1 -msgid "xmcubes" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmcubes.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xcubes.desktop.in.h:2 -msgid "cubes game" -msgstr "立方體遊戲" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmdino.desktop.in.h:1 -msgid "xmdino" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmdino.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xdino.desktop.in.h:2 -msgid "dino game" -msgstr "dino 遊戲" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmhexagons.desktop.in.h:1 -msgid "xmhexagons" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmhexagons.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xhexagons.desktop.in.h:2 -msgid "hexagons game" -msgstr "六角遊戲" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmball.desktop.in.h:1 -msgid "xmmball" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmball.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xmball.desktop.in.h:2 -msgid "mball game" -msgstr "mball 遊戲" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmlink.desktop.in.h:1 -msgid "xmmlink" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmlink.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xmlink.desktop.in.h:2 -msgid "mlink game" -msgstr "mlink 遊戲" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmoct.desktop.in.h:1 -msgid "xmoct" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmoct.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xoct.desktop.in.h:2 -msgid "oct game" -msgstr "oct 遊戲" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpanex.desktop.in.h:1 -msgid "xmpanex" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpanex.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xpanex.desktop.in.h:2 -msgid "panex game" -msgstr "panex 遊戲" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpyraminx.desktop.in.h:1 -msgid "xmpyraminx" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpyraminx.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xpyraminx.desktop.in.h:2 -msgid "pyraminx game" -msgstr "pyraminx 遊戲" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmrubik.desktop.in.h:1 -msgid "xmrubik" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmrubik.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xrubik.desktop.in.h:2 -msgid "rubik game" -msgstr "rubik 遊戲" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmskewb.desktop.in.h:1 -msgid "xmskewb" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmskewb.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xskewb.desktop.in.h:2 -msgid "skewb game" -msgstr "skewb 遊戲" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmtriangles.desktop.in.h:1 -msgid "xmtriangles" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmtriangles.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xtriangles.desktop.in.h:2 -msgid "triangles game" -msgstr "triangles 遊戲" - -#: ../menu-data/xnetcardconfig:xfld-xnetcardconfig.desktop.in.h:1 -msgid "xnetcardconfig" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xnetcardconfig:xfld-xnetcardconfig.desktop.in.h:2 -msgid "Configure network card" -msgstr "設定網路卡" - -#: ../menu-data/xoo:xoo.desktop.in.h:1 -msgid "Xoo" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xoo:xoo.desktop.in.h:2 -msgid "Handheld Device Simulator" -msgstr "手提裝置模擬器" - -#: ../menu-data/xoscope:xoscope.desktop.in.h:1 -msgid "Xoscope" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xoscope:xoscope.desktop.in.h:2 -msgid "digital oscilloscope" -msgstr "數位示波器" - -#: ../menu-data/xosview:xosview.desktop.in.h:1 -msgid "Xosview" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xosview:xosview.desktop.in.h:2 -msgid "X based system monitor" -msgstr "基於 X 的系統監控" - -#: ../menu-data/xournal:xournal.desktop.in.h:1 -msgid "Xournal" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xournal:xournal.desktop.in.h:2 -msgid "Take handwritten notes" -msgstr "手寫筆記" - -#: ../menu-data/xpad:xpad.desktop.in.h:1 -msgid "Xpad" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xpad:xpad.desktop.in.h:2 -msgid "Jot down notes for later" -msgstr "大略記下備註以供之後使用" - -#: ../menu-data/xpaint:xpaint.desktop.in.h:1 -msgid "XPaint" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xpaint:xpaint.desktop.in.h:2 -msgid "Xpaint painting application" -msgstr "Xpaint 繪畫程式" - -#: ../menu-data/xpdf:xpdf.desktop.in.h:1 -msgid "xpdf" -msgstr "xpdf" - -#: ../menu-data/xpdf:xpdf.desktop.in.h:2 -msgid "View PDF files" -msgstr "檢視 PDF 檔案" - -#: ../menu-data/xpn:xpn.desktop.in.h:1 -msgid "Xpn Newsreader" -msgstr "Xpn 新聞閱讀器" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xbarrel.desktop.in.h:1 -msgid "xbarrel" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xcubes.desktop.in.h:1 -msgid "xcubes" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xdino.desktop.in.h:1 -msgid "xdino" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xhexagons.desktop.in.h:1 -msgid "xhexagons" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xmball.desktop.in.h:1 -msgid "xmball" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xmlink.desktop.in.h:1 -msgid "xmlink" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xoct.desktop.in.h:1 -msgid "xoct" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xpanex.desktop.in.h:1 -msgid "xpanex" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xpyraminx.desktop.in.h:1 -msgid "xpyraminx" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xrubik.desktop.in.h:1 -msgid "xrubik" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xskewb.desktop.in.h:1 -msgid "xskewb" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xtriangles.desktop.in.h:1 -msgid "xtriangles" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xqf:xqf.desktop.in.h:1 -msgid "XQF Game Server Browser" -msgstr "XQF 遊戲伺服器瀏覽器" - -#: ../menu-data/xqf:xqf.desktop.in.h:2 -msgid "Locate and connect to game servers" -msgstr "找尋並連接遊戲伺服器" - -#: ../menu-data/xsane:xsane.desktop.in.h:1 -msgid "XSane Image scanning program" -msgstr "XSane 影像掃描程式" - -#: ../menu-data/xsane:xsane.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A program to work with scanner. Can be used as a scanning, copier, OCR, fax " -"tools." -msgstr "掃描器程式。可以作為掃描、影印、OCR、傳真工具。" - -#: ../menu-data/xscavenger:xscavenger.desktop.in.h:1 -msgid "XScavenger" -msgstr "XScavenger" - -#: ../menu-data/xscavenger:xscavenger.desktop.in.h:2 -msgid "X11 clone of Lode Runner" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xscorch:xscorch.desktop.in.h:1 -msgid "Xscorch" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xscorch:xscorch.desktop.in.h:2 -msgid "Clone of Scorched Earth" -msgstr "Scorched Earth 複製品" - -#: ../menu-data/xsddiagram:xsddiagram.desktop.in.h:1 -msgid "XSD Diagram" -msgstr "XSD 視圖" - -#: ../menu-data/xsddiagram:xsddiagram.desktop.in.h:2 -msgid "XML Schema Definition (XSD) diagram viewer" -msgstr "XML Schema Definition (XSD) 視圖瀏覽工具" - -#: ../menu-data/xsensors:xsensors.desktop.in.h:1 -msgid "XSensors" -msgstr "XSensors" - -#: ../menu-data/xsensors:xsensors.desktop.in.h:2 -msgid "View hardware health" -msgstr "檢視硬體狀態" - -#: ../menu-data/xshogi:xshogi.desktop.in.h:1 -msgid "Xshogi" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xshogi:xshogi.desktop.in.h:2 -msgid "Play Shogi Game" -msgstr "日本將棋遊戲" - -#: ../menu-data/xsol:xsol.desktop.in.h:1 -msgid "Klondike Solitaire" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xsol:xsol.desktop.in.h:2 -msgid "X Solitaire" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xterm:debian-xterm.desktop.in.h:1 -msgid "XTerm" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xterm:debian-xterm.desktop.in.h:2 -msgid "standard terminal emulator for the X window system" -msgstr "標準的 X 視窗系統終端機模擬器" - -#: ../menu-data/xtide:xtide.desktop.in.h:1 -msgid "XTide Tide Predictor" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xtide:xtide.desktop.in.h:2 -msgid "View tide and current predictions" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xvattr:xvattr.desktop.in.h:1 -msgid "gxvattr" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xvattr:xvattr.desktop.in.h:2 -msgid "XVideo Settings Utility" -msgstr "XVideo 設定工具" - -#: ../menu-data/xvile:uxvile.desktop.in.h:1 -msgid "UXVile" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xvile:uxvile.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xvile:xvile.desktop.in.h:2 -msgid "VI Like Emacs" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xvile:xvile.desktop.in.h:1 -msgid "XVile" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xwelltris:xwelltris.desktop.in.h:1 -msgid "XWelltris" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xwelltris:xwelltris.desktop.in.h:2 -msgid "Play a 3D Tetris like game" -msgstr "3D 俄羅斯方塊類遊戲" - -#: ../menu-data/xword:xword.desktop.in.h:1 -msgid "Xword" -msgstr "Xword" - -#: ../menu-data/xword:xword.desktop.in.h:2 -msgid "Do crossword puzzles" -msgstr "做填字遊戲" - -#: ../menu-data/xxxterm:xxxterm.desktop.in.h:1 -msgid "xxxterm Browser" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xxxterm:xxxterm.desktop.in.h:2 -msgid "Minimalist's Web Browser" -msgstr "極簡的網路瀏覽器" - -#: ../menu-data/xyscan:xyscan.desktop.in.h:1 -msgid "XYscan" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xyscan:xyscan.desktop.in.h:2 -msgid "grabbing data from printed plots" -msgstr "" - -#: ../menu-data/yabause-gtk:yabause-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Yabause (Gtk port)" -msgstr "Yabause (Gtk 移植版)" - -#: ../menu-data/yabause-gtk:yabause-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/yabause-qt:yabause-qt.desktop.in.h:2 -msgid "Sega Saturn emulator" -msgstr "Sega Saturn 模擬器" - -#: ../menu-data/yabause-qt:yabause-qt.desktop.in.h:1 -msgid "Yabause (Qt port)" -msgstr "Yabause (Qt 移植版)" - -#: ../menu-data/yade:yade.desktop.in.h:1 -msgid "Yade" -msgstr "" - -#: ../menu-data/yahtzeesharp:YahtzeeSharp.desktop.in.h:1 -msgid "YahtzeeSharp" -msgstr "YahtzeeSharp" - -#: ../menu-data/yahtzeesharp:YahtzeeSharp.desktop.in.h:2 -msgid "An open source Yahtzee like game written in C#" -msgstr "以 C# 撰寫、類似 Yahtzee 之開放原始碼遊戲" - -#: ../menu-data/yakuake:kde4__yakuake.desktop.in.h:1 -msgid "Yakuake" -msgstr "" - -#: ../menu-data/yakuake:kde4__yakuake.desktop.in.h:2 -msgid "A drop-down terminal emulator based on KDE Konsole technology." -msgstr "建基於 KDE Konsole 技術的下拉式終端模擬器" - -#: ../menu-data/yapet:yapet.desktop.in.h:1 -msgid "YAPET" -msgstr "YAPET" - -#: ../menu-data/yapet:yapet.desktop.in.h:2 -msgid "Yet Another Password Encryption Tool" -msgstr "又一個密碼加密工具" - -#: ../menu-data/yarssr:yarssr.desktop.in.h:1 -msgid "Yarssr" -msgstr "Yarssr" - -#: ../menu-data/yarssr:yarssr.desktop.in.h:2 -msgid "RSS reader for the notification area" -msgstr "通知區的 RSS 閱讀器" - -#: ../menu-data/yate-qt4:yate-qt4.desktop.in.h:1 -msgid "Yate VoIP Client" -msgstr "Yate VoIP 客戶端" - -#: ../menu-data/yate-qt4:yate-qt4.desktop.in.h:2 -msgid "Place phone calls over the Internet" -msgstr "在網路上撥打電話" - -#: ../menu-data/yelp:yelp.desktop.in.h:1 -msgid "Help" -msgstr "求助" - -#: ../menu-data/yelp:yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Get help with Unity" -msgstr "取得與 Unity 相關的幫助" - -#: ../menu-data/ygraph:ygraph.desktop.in.h:1 -msgid "ygraph Scientific Data Plotter" -msgstr "ygraph 科學資料繪圖器" - -#: ../menu-data/ygraph:ygraph.desktop.in.h:2 -msgid "Produce simple xy-plots of scientific data" -msgstr "依照科學資料產生簡易的xy平面圖" - -#: ../menu-data/yofrankie:yofrankie-bge.desktop.in.h:1 -msgid "Yo Frankie!" -msgstr "Yo Frankie!" - -#: ../menu-data/yofrankie:yofrankie-bge.desktop.in.h:2 -msgid "A 3D platform game" -msgstr "3D 平台遊戲" - -#: ../menu-data/yorick-cubeview:cubeview.desktop.in.h:1 -msgid "3D FITS data viewer for spectro-imaging" -msgstr "3D FITS 資料瀏覽器,用於光譜攝影" - -#: ../menu-data/yorick-cubeview:cubeview.desktop.in.h:2 -msgid "Cubeview" -msgstr "Cubeview" - -#: ../menu-data/yorick-spydr:spydr.desktop.in.h:1 -msgid "FITS image display and simple analysis" -msgstr "FITS 影像顯示及簡單分析" - -#: ../menu-data/yorick-spydr:spydr.desktop.in.h:2 -msgid "Spydr" -msgstr "" - -#: ../menu-data/yoshimi:yoshimi.desktop.in.h:1 -msgid "Yoshimi" -msgstr "Yoshimi" - -#: ../menu-data/yoshimi:yoshimi.desktop.in.h:2 -msgid "Software Synthesizer based on ZynAddSubFX" -msgstr "基於 ZynAddSubFX 的軟體合成器" - -#: ../menu-data/youtranslate:youtranslate.desktop.in.h:1 -msgid "Online Translator YouTranslate!" -msgstr "線上翻譯程式 YouTranslate!" - -#: ../menu-data/youtranslate:youtranslate.desktop.in.h:2 -msgid "Translate words or sentences using an online translation service" -msgstr "使用線上翻譯服務以翻譯單字或句子" - -#: ../menu-data/z88:z88.desktop.in.h:1 -msgid "Z88" -msgstr "Z88" - -#: ../menu-data/z88:z88.desktop.in.h:2 -msgid " Finite Element Analysis Program" -msgstr " 有限元素分析程式" - -#: ../menu-data/zanshin:kde4__zanshin.desktop.in.h:1 -msgid "Zanshin" -msgstr "" - -#: ../menu-data/zanshin:kde4__zanshin.desktop.in.h:2 -msgid "TODO Management Application" -msgstr "待辦事項管理" - -#: ../menu-data/zapping:zapping.desktop.in.h:1 -msgid "Zapping TV Viewer" -msgstr "Zapping 電視檢視器" - -#: ../menu-data/zapping:zapping.desktop.in.h:2 -msgid "Lets you watch TV in a window" -msgstr "讓您在視窗內看電視" - -#: ../menu-data/zatacka:zatacka.desktop.in.h:1 -msgid "Zatacka" -msgstr "Zatacka" - -#: ../menu-data/zatacka:zatacka.desktop.in.h:2 -msgid "Arcade multiplayer game for 2-6 players" -msgstr "給2~6人玩的多人街機遊戲" - -#: ../menu-data/zathura:zathura.desktop.in.h:1 -msgid "Zathura" -msgstr "" - -#: ../menu-data/zathura:zathura.desktop.in.h:2 -msgid "A minimalistic PDF viewer" -msgstr "極簡的 PDF 瀏覽程式" - -#: ../menu-data/zaz:zaz.desktop.in.h:1 -msgid "Zaz" -msgstr "Zaz" - -#: ../menu-data/zaz:zaz.desktop.in.h:2 -msgid "Zaz ain't Z***" -msgstr "Zaz ain't Z***" - -#: ../menu-data/zekr:zekr.desktop.in.h:1 -msgid "Zekr " -msgstr "Zekr " - -#: ../menu-data/zekr:zekr.desktop.in.h:2 -msgid "Study The Quran" -msgstr "研讀可蘭經" - -#: ../menu-data/zenmap:zenmap.desktop.in.h:1 -msgid "Zenmap" -msgstr "Zenmap" - -#: ../menu-data/zenmap:zenmap.desktop.in.h:2 -msgid "A cross-platform GUI for the Nmap Security Scanner." -msgstr "Nmap 安全性掃描程式的跨平台圖像化使用者介面。" - -#: ../menu-data/zhone:zhone.desktop.in.h:1 -msgid "Zhone" -msgstr "Zhone" - -#: ../menu-data/zhone:zhone.desktop.in.h:2 -msgid "Feature Phone UI" -msgstr "特色手機使用者介面" - -#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:1 -msgid "Zim Desktop Wiki" -msgstr "Zim 桌面 Wiki" - -#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:2 -msgid "Edit text files \"wiki style\"" -msgstr "以維基樣式編輯文字檔案" - -#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:3 -msgid "Quick Note" -msgstr "" - -#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:4 -msgid "Quick Note from Clipboard" -msgstr "" - -#: ../menu-data/zipper.app:Zipper.desktop.in.h:1 -msgid "Zipper" -msgstr "Zipper" - -#: ../menu-data/zipper.app:Zipper.desktop.in.h:2 -msgid "GUI for various compressed file formats" -msgstr "各種壓縮檔格式的圖像化使用者介面" - -#: ../menu-data/zita-at1:zita-at1.desktop.in.h:1 -msgid "AT1" -msgstr "" - -#: ../menu-data/zita-at1:zita-at1.desktop.in.h:2 -msgid "Correct the pitch of a voice singing out of tune" -msgstr "" - -#: ../menu-data/zita-rev1:zita-rev1.desktop.in.h:1 -msgid "Zita-Rev1" -msgstr "" - -#: ../menu-data/zita-rev1:zita-rev1.desktop.in.h:2 -msgid "amazing reverb by kokkinizita - more bang per byte" -msgstr "" - -#: ../menu-data/zsnes:zsnes.desktop.in.h:1 -msgid "ZSNES Emulator" -msgstr "ZSNES 模擬器" - -#: ../menu-data/zsnes:zsnes.desktop.in.h:2 -msgid "Play Super Nintendo (SNES) games" -msgstr "玩超任 (SNES) 遊戲" - -#: ../menu-data/zygrib:zygrib.desktop.in.h:1 -msgid "zyGrib GRIB file viewer" -msgstr "zyGrib GRIB 檔案檢視器" - -#: ../menu-data/zygrib:zygrib.desktop.in.h:2 -msgid "Multi-protocol Messaging Client" -msgstr "多重閘道訊息傳遞用戶端" - -#: ../menu-data/zynaddsubfx:zynaddsubfx.desktop.in.h:1 -msgid "ZynAddSubFX Software Synthesizer" -msgstr "ZynAddSubFX 軟體合成器" - -#: ../menu-data/zynjacku:lv2rack.desktop.in.h:1 -msgid "Lv2rack" -msgstr "" - -#: ../menu-data/zynjacku:lv2rack.desktop.in.h:2 -msgid "LV2 plugins host for JACK" -msgstr "" - -#: ../menu-data/zynjacku:zynjacku.desktop.in.h:1 -msgid "Zynjacku" -msgstr "Zynjacku" - -#: ../menu-data/zynjacku:zynjacku.desktop.in.h:2 -msgid "LV2 synths host for JACK" -msgstr "" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/apport.po 2012-04-13 11:09:18.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/apport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,798 +0,0 @@ -# Chinese (Taiwan) translation for apport -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the apport package. -# FIRST AUTHOR , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-10 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-08 15:01+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: \n" - -#: ../apport/ui.py:92 -msgid "This package does not seem to be installed correctly" -msgstr "這個套件似乎尚未正確安裝" - -#. TRANS: %s is the name of the operating system -#: ../apport/ui.py:95 -#, python-format -msgid "" -"This is not an official %s package. Please remove any third party package " -"and try again." -msgstr "這不是官方的 %s 套件。請移除任何第三方套件並重試。" - -#: ../apport/ui.py:115 -#, python-format -msgid "" -"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " -"following packages and check if the problem still occurs:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"您安裝了某些已過時的套件。請升級以下套件以及檢查問題是否繼續產生:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../apport/ui.py:211 -msgid "unknown program" -msgstr "未知程式" - -#: ../apport/ui.py:212 -#, python-format -msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" -msgstr "對不起,\"%s\" 程式已不正常關閉" - -#: ../apport/ui.py:213 ../apport/ui.py:1105 -#, python-format -msgid "Problem in %s" -msgstr "在 %s 中的問題" - -#: ../apport/ui.py:214 -msgid "" -"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " -"problem and send a report to the developers." -msgstr "閣下電腦無足夠可用記憶體供自動分析問題並向開發者傳送報告。" - -#. package does not exist -#: ../apport/ui.py:228 ../apport/ui.py:235 ../apport/ui.py:241 -#: ../apport/ui.py:273 ../apport/ui.py:281 ../apport/ui.py:352 -#: ../apport/ui.py:355 ../apport/ui.py:553 ../apport/ui.py:920 -#: ../apport/ui.py:1061 ../apport/ui.py:1065 ../apport/ui.py:1084 -#: ../apport/ui.py:1090 -msgid "Invalid problem report" -msgstr "無效的問題回報" - -#: ../apport/ui.py:230 ../apport/ui.py:1067 -msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." -msgstr "此問題報告已損壞故無法處理。" - -#: ../apport/ui.py:236 -msgid "The report belongs to a package that is not installed." -msgstr "該報告屬於未安裝的套件。" - -#: ../apport/ui.py:242 -msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" -msgstr "試圖處理問題回報時遭遇錯誤:" - -#: ../apport/ui.py:274 -msgid "You are not allowed to access this problem report." -msgstr "您無權存取此問題報告。" - -#: ../apport/ui.py:277 -msgid "Error" -msgstr "錯誤" - -#: ../apport/ui.py:278 -msgid "There is not enough disk space available to process this report." -msgstr "無足夠磁碟空間處理此報告。" - -#: ../apport/ui.py:305 -msgid "No package specified" -msgstr "未指定套件" - -#: ../apport/ui.py:306 -msgid "" -"You need to specify a package or a PID. See --help for more information." -msgstr "您要指定套件或 PID。更多資訊請見 --help。" - -#: ../apport/ui.py:322 -msgid "Invalid PID" -msgstr "PID 無效" - -#: ../apport/ui.py:323 -msgid "The specified process ID does not belong to a program." -msgstr "指定的程序 ID 並不屬於程式。" - -#: ../apport/ui.py:331 -msgid "Permission denied" -msgstr "權限不足" - -#: ../apport/ui.py:332 -msgid "" -"The specified process does not belong to you. Please run this program as the " -"process owner or as root." -msgstr "指定的程序並不屬於您。請以程序擁有者或是 root 身份執行此程式。" - -#: ../apport/ui.py:353 -#, python-format -msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" -msgstr "徵狀判斷指令稿 %s 無法判斷出受影響的套件" - -#: ../apport/ui.py:356 -#, python-format -msgid "Package %s does not exist" -msgstr "套件 %s 不存在" - -#: ../apport/ui.py:381 ../apport/ui.py:565 ../apport/ui.py:570 -msgid "Cannot create report" -msgstr "無法建立報告" - -#: ../apport/ui.py:396 ../apport/ui.py:442 ../apport/ui.py:459 -msgid "Updating problem report" -msgstr "正在更新問題報告" - -#: ../apport/ui.py:397 -msgid "" -"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " -"is a duplicate or already closed.\n" -"\n" -"Please create a new report using \"apport-bug\"." -msgstr "" -"您不是此問題回報的提報者或訂閱者,或者這個報告為複本或已經關閉。\n" -"\n" -"請使用「apport-bug」來建立一份新的問題回報。" - -#: ../apport/ui.py:406 -msgid "" -"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " -"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " -"a new bug.\n" -"\n" -"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-" -"bug\" and make a comment in this bug about the one you file.\n" -"\n" -"Do you really want to proceed?" -msgstr "" -"您不是此問題回報的提報者。比起將您的備註與附件移至新的臭蟲 (軟體錯誤) 錯誤報告,將臭蟲標記為另一個問題回報的複本更容易許多。\n" -"\n" -"不過,我們建議您使用「apport-bug」來提交回報新的臭蟲回報,並請寫下與您提交的臭蟲回報相關的備註。\n" -"\n" -"您真的想要繼續嗎?" - -#: ../apport/ui.py:443 ../apport/ui.py:460 -msgid "No additional information collected." -msgstr "沒有收集到額外的資訊。" - -#: ../apport/ui.py:510 -msgid "What kind of problem do you want to report?" -msgstr "您想要回報何種問題?" - -#: ../apport/ui.py:527 -msgid "Unknown symptom" -msgstr "不知名徵狀" - -#: ../apport/ui.py:528 -#, python-format -msgid "The symptom \"%s\" is not known." -msgstr "「%s」徵狀不為人所知。" - -#: ../apport/ui.py:556 -msgid "" -"After closing this message please click on an application window to report a " -"problem about it." -msgstr "在關閉本訊息後,請點擊應用程式視窗來回報有關它的訊息。" - -#: ../apport/ui.py:566 ../apport/ui.py:571 -msgid "xprop failed to determine process ID of the window" -msgstr "xprop 無法得知該視窗的程序 ID" - -#: ../apport/ui.py:585 -msgid "%prog " -msgstr "%prog <報告編號>" - -#: ../apport/ui.py:587 -msgid "Specify package name." -msgstr "指定套件名稱。" - -#: ../apport/ui.py:589 ../apport/ui.py:638 -msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." -msgstr "加入額外標籤至回報中。可以多次分別指定。" - -#: ../apport/ui.py:619 -msgid "" -"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" -msgstr "%prog [選項] [徵狀|pid|套件|程式路徑|.apport/.crash 檔案]" - -#: ../apport/ui.py:622 -msgid "" -"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " -"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " -"a single argument is given.)" -msgstr "" -"啟動為臭蟲歸檔模式。需要 --package 或再加上 --pid,或是只需 --pid。若兩者都未給予,顯示已知徵狀列表。(暗示若只有給予單一參數。)" - -#: ../apport/ui.py:624 -msgid "Click a window as a target for filing a problem report." -msgstr "請點擊要作為問題報告目標發送的視窗。" - -#: ../apport/ui.py:626 -msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." -msgstr "以臭蟲更新模式啟動。可以加上選用的參數 --package。" - -#: ../apport/ui.py:628 -msgid "" -"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " -"argument.)" -msgstr "建立關於症狀的錯誤報告。(暗示是否只要提供症狀名稱作為引數。)" - -#: ../apport/ui.py:630 -msgid "" -"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " -"specified. (Implied if package name is given as only argument.)" -msgstr "在 --file-bug 模式中指定套件名稱。若指定 --pid 則前者不加亦可。(表示是否只要提供 pid 為引數。)" - -#: ../apport/ui.py:632 -msgid "" -"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " -"report will contain more information. (Implied if pid is given as only " -"argument.)" -msgstr "在 --file-bug 模式中指定一個正在執行中的程式。如果有指定,該臭蟲回報將包含更多資訊。(表示是否只要提供 pid 為引數。)" - -#: ../apport/ui.py:634 -#, python-format -msgid "" -"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " -"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)" -msgstr "從特定的 .apport 或 .crash 檔案來回報當掉情形,代替等待中的 %s。(暗示若特定檔案是唯一給予的參數。)" - -#: ../apport/ui.py:636 -msgid "" -"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " -"reporting it. This file can then be reported later on from a different " -"machine." -msgstr "在臭蟲歸檔模式中,收集的資訊將儲存在檔案中而不是將它回報。這個檔案可以稍後從不同機器回報。" - -#: ../apport/ui.py:640 -msgid "Print the Apport version number." -msgstr "列印 Apport 版本號碼。" - -#: ../apport/ui.py:772 -msgid "" -"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." -msgstr "這會在終端機視窗中啟動 apport-retrace 以檢查程式當掉原因。" - -#: ../apport/ui.py:773 -msgid "Run gdb session" -msgstr "執行 gdb 作業階段" - -#: ../apport/ui.py:774 -msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" -msgstr "執行 gdb 作業階段而不下載除錯符號" - -#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../apport/ui.py:776 -#, python-format -msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" -msgstr "以完整的符號堆疊追蹤來更新 %s" - -#: ../apport/ui.py:817 -#, python-format -msgid "" -"The problem happened with the program %s which changed since the crash " -"occurred." -msgstr "發生問題的程式 %s 自上次遭遇當掉之後已有變動。" - -#: ../apport/ui.py:921 -msgid "Could not determine the package or source package name." -msgstr "無法決定套件或原始碼套件名稱。" - -#: ../apport/ui.py:939 -msgid "Unable to start web browser" -msgstr "無法啟動網頁瀏覽器" - -#: ../apport/ui.py:940 -#, python-format -msgid "Unable to start web browser to open %s." -msgstr "無法啟動網頁瀏覽器以開啟 %s。" - -#: ../apport/ui.py:1017 -#, python-format -msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" -msgstr "請輸入您的 %s 臭蟲追蹤系統帳號資訊" - -#: ../apport/ui.py:1028 -msgid "Network problem" -msgstr "網路問題" - -#: ../apport/ui.py:1030 -msgid "" -"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." -msgstr "無法連接到當機資料庫,請檢查您的網路連線。" - -#: ../apport/ui.py:1056 -msgid "Memory exhaustion" -msgstr "記憶體耗盡" - -#: ../apport/ui.py:1057 -msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." -msgstr "您的系統沒有足夠的記憶體來處理此份當機報告。" - -#: ../apport/ui.py:1080 ../apport/ui.py:1089 -msgid "" -"This problem report applies to a program which is not installed any more." -msgstr "此問題報告用於不再安裝的程式。" - -#: ../apport/ui.py:1108 -#, python-format -msgid "" -"The problem cannot be reported:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"無法報告此問題:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../apport/ui.py:1145 ../apport/ui.py:1152 -msgid "Problem already known" -msgstr "已知問題" - -#: ../apport/ui.py:1146 -msgid "" -"This problem was already reported in the bug report displayed in the web " -"browser. Please check if you can add any further information that might be " -"helpful for the developers." -msgstr "此問題在網路瀏覽器顯示之臭蟲報告中已回報。請檢查您是否能新增任何可能對開發者有幫助的進一步資訊。" - -#: ../apport/ui.py:1153 -msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" -msgstr "此問題已經回報給開發者。感謝您!" - -#: ../bin/apport-cli.py:71 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "按任意鍵繼續..." - -#: ../bin/apport-cli.py:78 -msgid "What would you like to do? Your options are:" -msgstr "您要做什麼?選擇有:" - -#: ../bin/apport-cli.py:82 -#, python-format -msgid "Please choose (%s):" -msgstr "請選擇 (%s):" - -#: ../bin/apport-cli.py:141 -#, python-format -msgid "(%i bytes)" -msgstr "(%i 位元組)" - -#: ../bin/apport-cli.py:143 ../gtk/apport-gtk.py:118 ../kde/apport-kde.py:315 -msgid "(binary data)" -msgstr "(二進制資料)" - -#: ../bin/apport-cli.py:173 ../gtk/apport-gtk.py:148 ../kde/apport-kde.py:156 -msgid "Send problem report to the developers?" -msgstr "是否傳送問題報告予開發者?" - -#: ../bin/apport-cli.py:174 -msgid "" -"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" -"automatically opened web browser." -msgstr "" -"在問題報告傳送後,請填寫自動開啟之\n" -"網路瀏覽器中的表格。" - -#: ../bin/apport-cli.py:177 -#, python-format -msgid "&Send report (%s)" -msgstr "傳送報告 (%s)(&S)" - -#: ../bin/apport-cli.py:181 -msgid "&Examine locally" -msgstr "於本地端檢查(&E)" - -#: ../bin/apport-cli.py:185 -msgid "&View report" -msgstr "檢視報告(&V)" - -#: ../bin/apport-cli.py:186 -msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" -msgstr "保留回報檔,稍後傳送或複製至其他位置(&K)" - -#: ../bin/apport-cli.py:187 -msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" -msgstr "取消及忽略未來此程式版本的當機(&I)" - -#: ../bin/apport-cli.py:189 ../bin/apport-cli.py:266 ../bin/apport-cli.py:298 -#: ../bin/apport-cli.py:319 -msgid "&Cancel" -msgstr "取消(&C)" - -#: ../bin/apport-cli.py:217 -msgid "Problem report file:" -msgstr "問題回報檔:" - -#: ../bin/apport-cli.py:223 ../bin/apport-cli.py:228 -msgid "&Confirm" -msgstr "確認(&C)" - -#: ../bin/apport-cli.py:227 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "錯誤:%s" - -#: ../bin/apport-cli.py:233 ../kde/apport-kde.py:360 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "正在收集問題資訊" - -#: ../bin/apport-cli.py:234 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" -"收集的資訊可傳送予開發者以改進此\n" -"應用程式。這可能需要數分鐘。" - -#: ../bin/apport-cli.py:246 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../kde/apport-kde.py:388 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "正在上傳問題資訊" - -#: ../bin/apport-cli.py:247 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" -"This might take a few minutes." -msgstr "" -"已收集的資訊將傳送至臭蟲追蹤系統。\n" -"這可能需要數分鐘。" - -#: ../bin/apport-cli.py:297 -msgid "&Done" -msgstr "完成(&D)" - -#: ../bin/apport-cli.py:303 -msgid "none" -msgstr "無" - -#: ../bin/apport-cli.py:304 -#, python-format -msgid "Selected: %s. Multiple choices:" -msgstr "已選擇:%s。多種選擇:" - -#: ../bin/apport-cli.py:320 -msgid "Choices:" -msgstr "選項:" - -#: ../bin/apport-cli.py:334 -msgid "Path to file (Enter to cancel):" -msgstr "檔案路徑 (按 Enter 取消):" - -#: ../bin/apport-cli.py:340 -msgid "File does not exist." -msgstr "檔案不存在。" - -#: ../bin/apport-cli.py:342 -msgid "This is a directory." -msgstr "這是個目錄。" - -#: ../bin/apport-cli.py:348 -msgid "To continue, you must visit the following URL:" -msgstr "欲繼續,您必須造訪以下網址:" - -#: ../bin/apport-cli.py:350 -msgid "" -"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " -"computer." -msgstr "您現在可以啟動瀏覽器,或複製此網址到另一臺電腦的瀏覽器中。" - -#: ../bin/apport-cli.py:352 -msgid "Launch a browser now" -msgstr "現在啟動瀏覽器" - -#: ../bin/apport-cli.py:366 -msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." -msgstr "無待處理之當機報告。更多資訊請試試 --help。" - -#: ../data/apportcheckresume.py:68 -msgid "" -"This occured during a previous suspend and prevented it from resuming " -"properly." -msgstr "此狀況發生於前一次待命時並阻止其正常的回復。" - -#: ../data/apportcheckresume.py:70 -msgid "" -"This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming " -"properly." -msgstr "此狀況發生於前一次休眠時並阻止其正常的回復。" - -#: ../data/apportcheckresume.py:75 -msgid "" -"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " -"completed normally." -msgstr "回復行程在非常接近結束的時候停止回應,且將會表現出正常完成的情形。" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:423 ../kde/apport-kde.py:459 -msgid "Apport" -msgstr "Apport" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 -msgid "Crash report" -msgstr "當機回報" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 -msgid "Sorry, an internal error happened." -msgstr "非常抱歉,發生內部錯誤。" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:227 ../kde/apport-kde.py:206 -msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." -msgstr "若您之後仍發現問題,請嘗試重新啟動電腦。" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 -msgid "Send an error report to help fix this problem" -msgstr "傳送錯誤回報來幫助我們修復此問題" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 -msgid "Ignore future problems of this program version" -msgstr "忽略本程式版本未來發生的錯誤" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:166 ../gtk/apport-gtk.py:485 -#: ../kde/apport-kde.py:248 -msgid "Show Details" -msgstr "顯示詳細資料" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 -msgid "_Examine locally" -msgstr "於本地端檢查(_E)" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:215 ../kde/apport-kde.py:196 -msgid "Leave Closed" -msgstr "維持關閉" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.py:178 ../gtk/apport-gtk.py:219 -#: ../gtk/apport-gtk.py:230 ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:209 -msgid "Continue" -msgstr "繼續" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "正在收集問題資訊" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 -msgid "" -"Information is being collected that may help the developers fix the problem " -"you report." -msgstr "正在收集資訊以幫助開發者修正您報告的問題。" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "正在上傳問題資訊" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:389 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " -"might take a few minutes." -msgstr "正將收集到的資訊傳送至臭蟲追蹤系統。這可能需要數分鐘。" - -#: ../bin/apport-retrace.py:37 -msgid "%prog [options] " -msgstr "%prog [選項] " - -#: ../bin/apport-retrace.py:39 -msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." -msgstr "不要將新的錯誤追溯放在報告中,但輸出至標準輸出(stdout)。" - -#: ../bin/apport-retrace.py:41 -msgid "" -"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " -"does not rewrite report)" -msgstr "啟動新的互動式 gdb 連線階段及核心傾印報告(-o 忽略:不會複寫報告)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:43 -msgid "" -"Write modified report to given file instead of changing the original report" -msgstr "寫入已修改的報告至特定的檔案來替代改變原始報告" - -#: ../bin/apport-retrace.py:45 -msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" -msgstr "在堆疊追溯重新產生後從報告中移除核心傾印" - -#: ../bin/apport-retrace.py:47 -msgid "Override report's CoreFile" -msgstr "覆蓋報告的核心檔案(CoreFile)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:49 -msgid "Override report's ExecutablePath" -msgstr "覆蓋報告的可執行路徑(ExecutablePath)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:51 -msgid "Override report's ProcMaps" -msgstr "覆蓋報告的行程對映(ProcMaps)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:53 -msgid "Rebuild report's Package information" -msgstr "重建報告的套件資訊" - -#: ../bin/apport-retrace.py:55 -msgid "" -"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " -"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " -"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument " -"points to the packaging system configuration base directory; if you specify " -"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " -"be able to retrace crashes that happened on the currently running release." -msgstr "" -"建立暫時沙箱,並下載/安裝需要的套件與除錯符於該沙箱中;若不採用此選項,將假定需要的套件與除錯符都已經安裝在系統之內。引數指向打包系統組態的基礎目錄;如果" -"您有指定「system」(系統) 的話,它會使用系統組態檔,但是接著只能回追發生於目前執行中發行版的當掉情形。" - -#: ../bin/apport-retrace.py:57 -msgid "" -"Report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "當套件安裝至沙箱時回報下載/安裝進度" - -#: ../bin/apport-retrace.py:59 -msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" -msgstr "在記錄訊息前加上時間戳記,供批次操作" - -#: ../bin/apport-retrace.py:61 -msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" -msgstr "為下載於沙箱內的套件製作目錄快取" - -#: ../bin/apport-retrace.py:63 -msgid "" -"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" -msgstr "安裝額外套件至沙箱內 (可以指定多次)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:65 -msgid "" -"Path to a file with the crash database authentication information. This is " -"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " -"neither -g, -o, nor -s are specified)" -msgstr "有當機資料庫認證資訊的檔案路徑。在指定某個當機 ID 來上傳重新追蹤的堆疊追蹤時可使用 (只有在 -g、-o 或 -s 都沒有被指定)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:67 -msgid "" -"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " -"to the crash database." -msgstr "顯示重新追蹤的堆疊追蹤,並在送出它們到當機資料庫之前先請求確認。" - -#: ../bin/apport-retrace.py:69 -msgid "" -"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" -msgstr "重複的 sqlite 資料庫路徑(預設:無重複檢查)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:74 -msgid "incorrect number of arguments; use --help for a short help" -msgstr "不正確的參數數目;使用 --help 以取得簡短的說明" - -#: ../bin/apport-retrace.py:78 -msgid "" -"you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an " -"authentication file (--auth); see --help for a short help" -msgstr "要進行本地端作業(-s, -g, -o)或提供驗證檔(--auth);簡短說明見 --help" - -#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" -#: ../bin/apport-retrace.py:110 -msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" -msgstr "允許傳送這些附件?" - -#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Report a problem..." -msgstr "報告問題..." - -#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Report a malfunction to the developers" -msgstr "報告問題予開發者" - -#: ../data/kernel_oops.py:28 -msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." -msgstr "您的系統現在也許會不穩定且需要重新啟動。" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:133 -#, python-format -msgid "Sorry, the application %s has closed unexpectedly." -msgstr "非常抱歉,應用程式 %s 已無預警關閉。" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:136 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." -msgstr "非常抱歉,%s 已無預警關閉。" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:142 ../kde/apport-kde.py:170 ../kde/apport-kde.py:203 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." -msgstr "非常抱歉, %s 遭遇內部錯誤。" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:157 ../kde/apport-kde.py:164 -msgid "Send" -msgstr "傳送" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:194 ../kde/apport-kde.py:178 -#, python-format -msgid "Package: %s" -msgstr "套件:%s" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:201 ../kde/apport-kde.py:184 -msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." -msgstr "非常抱歉,於安裝軟體時遭遇問題。" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:210 ../kde/apport-kde.py:190 -#, python-format -msgid "The application %s has closed unexpectedly." -msgstr "應用程式 %s 已無預警關閉。" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../kde/apport-kde.py:197 ../kde/apport-kde.py:334 -msgid "Relaunch" -msgstr "重新啟動" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:231 ../kde/apport-kde.py:210 -msgid "Ignore future problems of this type" -msgstr "忽略未來發生的此類型問題" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:489 ../kde/apport-kde.py:245 -msgid "Hide Details" -msgstr "隱藏詳細資料" - -#: ../kde/apport-kde.py:271 -msgid "Username:" -msgstr "使用者名稱:" - -#: ../kde/apport-kde.py:272 -msgid "Password:" -msgstr "密碼:" - -#: ../kde/apport-kde.py:359 -msgid "Collecting Problem Information" -msgstr "正收集問題資訊" - -#: ../kde/apport-kde.py:361 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the " -"application. This might take a few minutes." -msgstr "收集之資訊會傳送予開發者以改善該應用程式。此舉或需數分鐘。" - -#: ../kde/apport-kde.py:387 -msgid "Uploading Problem Information" -msgstr "正上傳問題資訊" - -#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 -msgid "Apport crash file" -msgstr "Apport 當機檔案" - -#: ../bin/apport-unpack.py:23 -#, python-format -msgid "Usage: %s " -msgstr "用法:%s <回報檔> <目標目錄>" - -#: ../bin/apport-unpack.py:33 -msgid "Destination directory exists and is not empty." -msgstr "目的目錄存在且不是空的。" - -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:43 -msgid "" -"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " -"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " -"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " -"available, open a terminal and run:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" -msgstr "" -"您的系統是以 grub 2 版進行初始設定的,但是因為您偏好 grub 1 而已經從您的系統上將它移除,卻又尚未設定 grub 1 " -"的版本。每當您有新的核心可用時,請確認您的開機載入程式組態是否經過更新,開啟終端機並執行:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" - -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:103 -msgid "" -"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " -"Ubuntu package" -msgstr "有個 Ubuntu 套件的檔案與非 Ubuntu 套件發生衝突" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/aptitude.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/aptitude.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/aptitude.po 2012-04-13 11:08:53.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/aptitude.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,7579 +0,0 @@ -# zh_TW translation of aptitude. -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the Aptitude package. -# Rex Tsai , 2004-2005 -# Asho Yeh , 2008 -# -# TODO: Use one style of quotes only, currently used: \"...\", '...', “...” -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: aptitude\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-27 16:51+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-30 22:12+0000\n" -"Last-Translator: Asho Yeh \n" -"Language-Team: Chinese/Traditional \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: \n" - -#: src/apt_config_treeitems.cc:99 src/apt_config_treeitems.cc:210 -#: src/apt_config_treeitems.cc:394 -msgid "%BOption:%b " -msgstr "%B選項:%b " - -#: src/apt_config_treeitems.cc:101 src/apt_config_treeitems.cc:212 -#: src/apt_config_treeitems.cc:396 -msgid "%BDefault:%b " -msgstr "%B預設:%b " - -#: src/apt_config_treeitems.cc:102 src/apt_config_treeitems.cc:104 -msgid "True" -msgstr "真" - -#: src/apt_config_treeitems.cc:102 src/apt_config_treeitems.cc:104 -msgid "False" -msgstr "否" - -#: src/apt_config_treeitems.cc:103 src/apt_config_treeitems.cc:214 -#: src/apt_config_treeitems.cc:398 -msgid "%BValue:%b " -msgstr "%B值:%b " - -#: src/apt_config_treeitems.cc:280 -#, c-format -msgid "Editing \"%ls\": " -msgstr "" - -#: src/apt_config_treeitems.cc:402 -msgid "%BChoice:%b " -msgstr "%B 種類:%b " - -#: src/apt_options.cc:160 -msgid "Display some available commands at the top of the screen" -msgstr "於螢幕頂端顯示所有可用命令" - -#: src/apt_options.cc:161 -msgid "" -"If this option is enabled, a brief summary of some of the most important " -"aptitude commands will appear beneath the menu bar." -msgstr "加入該選項時,aptitude部份重要的指令會在選單下方出現簡易的說明。" - -#: src/apt_options.cc:165 -msgid "Hide the menu bar when it is not being used" -msgstr "隱藏未使用的選單" - -#: src/apt_options.cc:166 -msgid "" -"If this option is enabled, the menu bar will only appear when it has been " -"activated by pressing the menu key." -msgstr "啟動該選項時,選單列只會在按下選單鍵時才出現。" - -#: src/apt_options.cc:170 -msgid "Use a minibuffer-style prompt when possible" -msgstr "如果可能的話使用迷你緩衝區類型的提示訊息" - -#: src/apt_options.cc:171 -msgid "" -"If this option is enabled, prompts will be displayed in a single line at the " -"bottom of the screen. If not, prompts will be displayed as pop-up dialog " -"boxes." -msgstr "啟動該選項時,單行的命令列會出現在螢幕的下方。沒啟動時,則命令列會以跳出的對話框出現。" - -#: src/apt_options.cc:176 -msgid "Show partial search results (incremental search)" -msgstr "顯示部分搜尋結果(漸進搜尋)" - -#: src/apt_options.cc:177 -msgid "" -"If this option is enabled, aptitude will perform searches within the package " -"list as you type them. This is convenient, but may slow the program down, " -"particularly on older computers." -msgstr "啟動該選項時,aptitude會以你輸入的套件名稱搜尋並產生一個列表。該功能雖然方便,但會降低程式的效能,尤其是舊的電腦上。" - -#: src/apt_options.cc:183 -msgid "Closing the last view exits the program" -msgstr "關閉最後一個畫面並退出程式" - -#: src/apt_options.cc:184 -msgid "" -"If this option is enabled, aptitude will stop running when all views " -"(package lists, package details, etc) have been closed. Otherwise, aptitude " -"will continue running until you select 'Quit' from the Actions menu." -msgstr "" -"啟動該選項時,當套件列表和詳細說明列等被關閉時,aptitude會停止運作。否則aptitude會持續運作直到您在選單上選擇了“Quit”。" - -#: src/apt_options.cc:190 -msgid "Prompt for confirmation at exit" -msgstr "退出時提示確認" - -#: src/apt_options.cc:191 -msgid "" -"If this option is enabled, aptitude will not terminate until you confirm " -"that you really want to quit." -msgstr "啟動該選項時,aptitude並不會馬上關閉,直到您確認在離開的對話框中選擇“Yes”" - -#: src/apt_options.cc:195 -msgid "Pause after downloading files" -msgstr "下載檔案後暫停" - -#: src/apt_options.cc:196 -msgid "" -"This option controls whether aptitude will wait for confirmation after a " -"download before it goes ahead and installs packages." -msgstr "該選項會使aptitude在下載完所有套件時,會等待您確認是否要接續安裝套件。" - -#: src/apt_options.cc:199 -msgid "Never" -msgstr "未不" - -#: src/apt_options.cc:200 -msgid "" -"Never wait for the user after downloading packages: always begin the " -"installation immediately." -msgstr "下載完成後,即刻安裝所有的套件。" - -#: src/apt_options.cc:201 -msgid "When an error occurs" -msgstr "當錯誤發生時" - -#: src/apt_options.cc:202 -msgid "" -"Wait for confirmation if an error occurred during the download. If there " -"were no errors, begin installing packages immediately." -msgstr "下載過程出錯時,會等待使用者確認下一個動作。如無錯誤發生時,即該安裝所有套件。" - -#: src/apt_options.cc:203 -msgid "Always" -msgstr "總是" - -#: src/apt_options.cc:204 -msgid "" -"Always wait for the user to confirm the download before proceeding with the " -"installation." -msgstr "安裝套件前,總是等待使用者確認下載的套件無誤。" - -#: src/apt_options.cc:206 -msgid "Use a 'status-line' download indicator for all downloads" -msgstr "在所有的下載作業中使用“狀態列”下載進度顯示器" - -#: src/apt_options.cc:207 -msgid "" -"If this option is enabled, aptitude will display the status of ongoing " -"downloads at the bottom of the screen, rather than opening a new view." -msgstr "啟動該選項時,aptitude會在螢幕下方顯示下載進度,而非產生新視窗。" - -#: src/apt_options.cc:211 -msgid "Display the information area by default" -msgstr "預設顯示訊息欄" - -#: src/apt_options.cc:212 -msgid "" -"If this option is enabled, the information area (the pane at the bottom of " -"the screen) in the package list will be visible when the program starts; " -"otherwise, it will be initially hidden." -msgstr "加入該選項時,套件列表的訊息欄(在螢幕的最下方)在程式啟動時將會顯現;預設為隱藏。" - -#: src/apt_options.cc:217 -msgid "Display tabs for the available views" -msgstr "Display tabs for the available views" - -#: src/apt_options.cc:218 -msgid "" -"If this option is enabled, tabs will appear at the top of the screen listing " -"the currently opened views." -msgstr "加入該選項時,目前開啟的選項表會列在螢幕最上方。" - -#: src/apt_options.cc:221 -msgid "Display tabs for the information area" -msgstr "顯示選擇套件的細節資訊" - -#: src/apt_options.cc:222 -msgid "" -"If this option is enabled, tabs will appear at the top of the information " -"area (the pane at the bottom of the screen) listing the different displays " -"of information that can be viewed there." -msgstr "加入該選項時,選項表會出現在訊息欄的最上方(在螢幕的最下方)並列出不同顯示訊息以供觀看。" - -#: src/apt_options.cc:227 -msgid "Advance to the next item after changing the state of a package" -msgstr "改變一個套件的狀態後前進至下一項" - -#: src/apt_options.cc:228 -msgid "" -"If this option is enabled, then performing an action on a package (for " -"instance, installing or removing it) will move the selection to the next " -"package in the list." -msgstr "加入該選項時,在一個套件上執行某個動作(如安裝或移除)後將會跳到列表中的下一個套件。" - -#: src/apt_options.cc:233 -msgid "Automatically show why packages are broken" -msgstr "自動顯示毀斷套件的理由" - -#: src/apt_options.cc:234 -msgid "" -"If this option is enabled, then highlighting a package that has broken " -"dependencies will automatically display the dependencies that are " -"unfulfilled in the lower pane of the display." -msgstr "加入該選項時,則強調某個相依關係損毀的套件時會螢幕下方的視窗內自動顯示未被滿足的相依性。" - -#: src/apt_options.cc:240 -msgid "Display flat view instead of default view on startup" -msgstr "" - -#: src/apt_options.cc:241 -msgid "" -"If this option is enabled, then the first view displayed on startup will be " -"a flat view instead of the default view." -msgstr "" - -#: src/apt_options.cc:245 -msgid "The default grouping method for package views" -msgstr "用於查看套件的預設分組方法" - -#: src/apt_options.cc:246 -msgid "" -"This option controls how aptitude organizes the package list. See the " -"aptitude user's manual for information on how to specify a grouping method." -msgstr "該選項控制 aptitude 如何組織套件列表。參閱 aptitude 使用者手冊中,指定分組的方法。" - -#: src/apt_options.cc:250 -msgid "The default display-limit for package views" -msgstr "用於查看套件的預設顯示限制" - -#: src/apt_options.cc:251 -msgid "" -"By default, the limit of each package view will be set to the value " -"specified by this option. See the aptitude user's manual for detailed " -"information about searches." -msgstr "預設情況下,每個套件檢視畫面會被限制在指定的值。參閱 aptitude 使用者手冊中,關於搜尋的部份" - -#: src/apt_options.cc:256 -msgid "The display format for package views" -msgstr "查看套件的顯示格式" - -#: src/apt_options.cc:257 -msgid "" -"This option controls how aptitude formats lines of the package list. See " -"the aptitude user's manual for information on how to specify a display " -"format." -msgstr "該選項控制 aptitude 如何格式化套件列表。參閱 aptitude 使用者手冊關於如何指定顯示格式。" - -#: src/apt_options.cc:263 -msgid "The display format for the status line" -msgstr "狀態行的顯示格式" - -#: src/apt_options.cc:264 -msgid "" -"This option controls how aptitude formats the status line (the line between " -"the package list and the lower pane). See the aptitude user's manual for " -"information on how to specify a display format." -msgstr "該選項控制 aptitude 如何格式化狀態行(該行夾在套件列表和下方視窗)。參閱 aptitude 伬用者手冊關於如何指定顯示格式。" - -#: src/apt_options.cc:271 -msgid "The display format for the header line" -msgstr "標題行的顯示格式" - -#: src/apt_options.cc:272 -msgid "" -"This option controls how aptitude formats the header line (the line above " -"the package list). See the aptitude user's manual for information on how to " -"specify a display format." -msgstr "該選項控制著 aptitude 如何格式化標頭行(該行在套件列表上方)。參閱 aptitude 使用者手冊中關於如何指定顯示格式。" - -#: src/apt_options.cc:282 -msgid "Automatically upgrade installed packages" -msgstr "自動更新已安裝套件" - -#: src/apt_options.cc:283 -msgid "" -"If this option is enabled, then on startup, aptitude will select all " -"upgradable packages for upgrade." -msgstr "加入該選項時,在啟動時,aptitude 會選擇所有可更新的套件來更新。" - -#: src/apt_options.cc:287 -msgid "Remove obsolete package files after downloading new package lists" -msgstr "下載新的套件列表後刪除過期的套件檔案" - -#: src/apt_options.cc:288 -msgid "" -"If this option is enabled, then after every install run, aptitude will " -"delete from the package cache any package files that can no longer be " -"downloaded from any archive in sources.list." -msgstr "加入該選項時,在每次安裝後,aptitude 將會刪除快取中非 sources.list 可下載的所有套件。" - -#: src/apt_options.cc:293 -msgid "URL to use to download changelogs" -msgstr "用於下載變更日誌的 URL" - -#: src/apt_options.cc:294 -msgid "" -"This option controls the template that's used to download changelogs from " -"the Debian Web site. You should only need to change this if the changelogs " -"move to a different URL." -msgstr "該選項控制著從 Debian 官網下載更新記錄的樣板格式。如果更新記錄變更網路連結時,您必須修改該項目。" - -#: src/apt_options.cc:300 -msgid "Display a preview of what will be done before doing it" -msgstr "在實際執行動作前顯示將執行動作的預覽" - -#: src/apt_options.cc:301 -msgid "" -"If this option is enabled, then when you ask aptitude to perform an install " -"run, it will first display a summary of the actions it is going to perform." -msgstr "加入該選項時,當你要求 aptitude 執行安裝時,它會先顯示即將進行的動作大綱。" - -#: src/apt_options.cc:307 -msgid "" -"Forget which packages are \"new\" whenever the package lists are updated" -msgstr "當套件列表更新後忽略哪些套件是“新”的" - -#: src/apt_options.cc:308 -msgid "" -"If this option is enabled, then aptitude will clear the list of new packages " -"after you update the package lists (e.g., by pressing 'u')." -msgstr "加入該選項時,在您更新套件列表後(按下'u'),aptitude 將會清除新加入的套件列表。" - -#: src/apt_options.cc:313 -msgid "" -"Forget which packages are \"new\" whenever packages are installed or removed" -msgstr "安裝或者移除套件後忽略哪些套件是“新”的" - -#: src/apt_options.cc:314 -msgid "" -"If this option is enabled, then aptitude will clear the list of new packages " -"after you perform an install run or install or remove packages from the " -"command-line." -msgstr "加入該選項時,在您從命令列進行安裝或移除套件時,aptitude 將會清除新加入的套件列表。" - -#: src/apt_options.cc:320 -msgid "" -"Do not display a warning when the first change is made in read-only mode" -msgstr "當第一個更動是在唯讀模式下進行時不顯示警告。" - -#: src/apt_options.cc:321 -msgid "" -"If this option is %Bnot%b enabled, aptitude will display a warning when you " -"modify the state of a package if you do not have permissions to apply the " -"change to the system." -msgstr "加入%B而非%b選項後,如果您沒有更動系統的權限,在修改套件狀態時,aptitude 將會顯示警告訊息。" - -#: src/apt_options.cc:327 -msgid "" -"Warn when attempting to perform a privileged action as a non-root user" -msgstr "在非 root 用戶試圖執行特權命令時發出警告" - -#: src/apt_options.cc:328 -msgid "" -"If this option is enabled, aptitude will warn you when you attempt to " -"perform an action which you do not have permission to do: for instance, " -"installing packages as a non-root user. You will be given the option to log " -"in as root and perform the action with root privileges." -msgstr "" -"加入該選項時,當您沒有適當的權限時,aptitude會提出警告。舉例來說,以非 root 的使用者安裝套件。您可以改用 root 登錄並以 root " -"權限操作。" - -#: src/apt_options.cc:337 -msgid "File to log actions into" -msgstr "記錄所執行動作的日誌檔案" - -#: src/apt_options.cc:338 -msgid "" -"When you install or remove packages, a summary of what aptitude does will be " -"written to this file. If the first character of the file name is a pipe " -"character ('%B|%b'), the remainder of the name will be interpreted as a " -"shell command that is to receive the log on standard input." -msgstr "" -"當您安裝或移除套件時,aptitude 將運作的大綱會寫在該檔案。如果檔名第一個字元是管線字元('%B|%b'),剩餘的字串會被解譯成 shell " -"指令,也就是指由標準輸入取得記錄資訊。" - -#: src/apt_options.cc:350 -msgid "Automatically resolve dependencies of a package when it is selected" -msgstr "選擇套件時自動解決依賴關係" - -#: src/apt_options.cc:351 -msgid "" -"If this option is enabled, aptitude will use a simple heuristic to " -"immediately resolve the dependencies of each package you flag for " -"installation. This is much faster than the built-in dependency resolver, " -"but may produce suboptimal results or fail entirely in some scenarios." -msgstr "" -"加入該選項時,aptitude 將會使用簡單的嘗試錯誤方法來立即解決欲安裝套件的相依問題。這方式比內建的相依解決器更快速,但可能在某些情況下發生錯誤。" - -#: src/apt_options.cc:359 -msgid "Automatically fix broken packages before installing or removing" -msgstr "安裝或者移除時自動修正毀斷的套件" - -#: src/apt_options.cc:360 -msgid "" -"If this option is enabled, and you perform an install run while some " -"packages are broken, aptitude will automatically apply the current " -"suggestion of the problem resolver. Otherwise, aptitude will prompt you for " -"a solution to the broken dependencies." -msgstr "" -"加入該選項時,當您進行安裝且部份套件是損毀時,aptitude 將自動套用目前解決器的建議。否則 aptitude 會詢問您損毀的相依關係的解救方式。" - -#: src/apt_options.cc:367 -msgid "Install recommended packages automatically" -msgstr "自動安裝推薦的套件" - -#: src/apt_options.cc:368 -msgid "" -"If this option is enabled and \"automatically resolve dependencies\" is also " -"enabled, aptitude will attempt to install the recommendations of newly " -"installed packages in addition to their outright dependencies. Suggestions " -"will not be automatically installed.\n" -"If this option is enabled and \"Remove unused packages automatically\" is " -"enabled, packages that are recommended by an installed package will not be " -"automatically removed." -msgstr "" -"加入該選項以及“自動解決相依問題”選項時,aptitude 將會嘗試安裝推薦的新套件以及額外符合相依性的軟體。建議的套件並不會安裝。\n" -"如果加入該選項以及“自動移除未用套件”自動安裝推薦的套件選項時,先前安裝的被推薦套件將不會自動移除。" - -#: src/apt_options.cc:380 -msgid "Remove unused packages automatically" -msgstr "自動移除未用套件" - -#: src/apt_options.cc:381 -msgid "" -"If this option is enabled, packages that are automatically installed and " -"that no manually installed package depends on will be removed from the " -"system. Cancelling the removal will flag the package as manually " -"installed.\n" -"If this option is enabled and \"Install recommended packages automatically\" " -"is enabled, automatically installed packages will not be removed if any " -"installed package recommends them." -msgstr "" -"加入該選項時,自動安裝的套件在沒有其餘套件相依時會一併地從系統移除。\n" -"如果該選項成立且\"自動安裝推薦的套件\"也成立,當已安裝的套件推薦時,這些自動安裝的套件並不會被刪除。" - -#: src/apt_options.cc:392 -msgid "Packages that should never be automatically removed" -msgstr "不應被自動移除的套件" - -#: src/apt_options.cc:393 -msgid "" -"Packages matching this search pattern will always be treated as if an " -"installed package depends on them: they will never be targeted for removal " -"as unused packages." -msgstr "符合該配對規則的套件將被視為,當一個已安裝的套件相依於它們時,它們決不會被標記成移除或不需要的套件。" - -#: src/apt_options.cc:398 -msgid "Allow dependency resolutions that break holds or forbids" -msgstr "允許相依解決器破壞保留或禁止的套件" - -#: src/apt_options.cc:399 -msgid "" -"If this option is enabled, then whenever aptitude solves a dependency " -"problem, it will consider modifying held packages, or installing forbidden " -"package versions. With this option disabled, these solutions will be " -"rejected by default.\n" -"NOTE: At present, this restriction only applies to situations in which " -"aptitude's dependency resolver (the red bar at the bottom of the screen) is " -"activated. aptitude will still break holds when automatically installing " -"the dependencies of a package that has just been selected for installation " -"or upgrade, due to apt bug #470035." -msgstr "" -"加入該選項時,不管 aptitude 何時解決相依問題,它可能考慮修改保留或是安裝禁用的套件版本。 取消該選項時,這些動作預設是不會執行的。\n" -"注意:目前,該限制只套用在 aptitude " -"的相依解決器上(在螢幕下方的紅色光棒)。安裝或升級指定套件並自動安裝符合套件相依性的軟體時,aptitude 仍然會破壞被設為保留的套件,原因請看 " -"apt 臭蟲編號 #470035" - -#: src/apt_options.cc:525 -msgid "UI options" -msgstr "使用者介面選項" - -#: src/apt_options.cc:527 -msgid "Dependency handling" -msgstr "處理相依關係" - -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1064 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "雜項" - -#: src/broken_indicator.cc:128 -#, c-format -msgid "%ls: Examine" -msgstr "%ls:驗證" - -#: src/broken_indicator.cc:137 -#, c-format -msgid "%ls: Apply" -msgstr "%ls:套用" - -#: src/broken_indicator.cc:142 -#, c-format -msgid "%ls: Next" -msgstr "%ls:下一個" - -#: src/broken_indicator.cc:148 -#, c-format -msgid "%ls: Previous" -msgstr "%ls:上一個" - -#: src/broken_indicator.cc:243 -msgid "Dependency resolution disabled." -msgstr "取消自動解決相依性" - -#: src/broken_indicator.cc:254 -msgid "Unable to resolve dependencies." -msgstr "無法解決相依關係。" - -#: src/broken_indicator.cc:265 -msgid "Fatal error in resolver" -msgstr "反解發生錯誤" - -#: src/broken_indicator.cc:277 -#, c-format -msgid "[%d(%d)/...] Resolving dependencies" -msgstr "[%d(%d)/...] 正在解決相依賴關係" - -#: src/broken_indicator.cc:313 src/gtk/resolver.cc:1294 -#: src/gtk/resolver.cc:1462 src/solution_dialog.cc:140 -#: src/solution_screen.cc:569 -msgid "Internal error: unexpected null solution." -msgstr "內部錯誤:意料之外的無效解決方案。" - -#: src/broken_indicator.cc:371 -msgid "Suggest keeping all packages at their current version." -msgstr "建議保留目前套件的版本" - -#: src/broken_indicator.cc:379 -#, c-format -msgid "%d install" -msgid_plural "%d installs" -msgstr[0] "%d 個可安裝" - -#: src/broken_indicator.cc:389 -#, c-format -msgid "%d removal" -msgid_plural "%d removals" -msgstr[0] "%d 個移除" - -#: src/broken_indicator.cc:399 -#, c-format -msgid "%d keep" -msgid_plural "%d keeps" -msgstr[0] "%d 個保存" - -#: src/broken_indicator.cc:409 -#, c-format -msgid "%d upgrade" -msgid_plural "%d upgrades" -msgstr[0] "%d 個可升級" - -#: src/broken_indicator.cc:419 -#, c-format -msgid "%d downgrade" -msgid_plural "%d downgrades" -msgstr[0] "%d 個可下載" - -#. ForTranslators: %F is replaced with a comma separated list such as -#. "n1 installs, n2 removals", ... -#. -#: src/broken_indicator.cc:430 -#, c-format -msgid "Suggest %F" -msgstr "建議 %F" - -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 -#, c-format -msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" -msgstr "無法找到 \"%s\" 的原始碼檔案。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 -#, c-format -msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 -#, c-format -msgid "" -"Note: \"%s\", providing the virtual package\n" -" \"%s\", is already installed.\n" -msgstr "" -"附註: \"%s\", 提供虛擬套件\n" -" \"%s\", 已經安裝.\n" - -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:256 -#, c-format -msgid "" -"Note: \"%s\", providing the virtual package\n" -" \"%s\", is already going to be installed.\n" -msgstr "" -"附註: \"%s\", 提供虛擬套件\n" -" \"%s\", 即將準備安裝.\n" - -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" -"real package and no package provides it.\n" -msgstr "" -"\"%s\" 存在套件資料庫,但它不是一個真正的套件,\n" -"而且沒有套件提供取代它。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" -msgstr "\"%s\" 是一個虛擬套件,由以下套件所提供:\n" - -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 -#, c-format -msgid "You must choose one to install.\n" -msgstr "你必須至少選擇一個來安裝。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:297 -#, c-format -msgid "" -"Note: selecting \"%s\" instead of the\n" -" virtual package \"%s\"\n" -msgstr "" -"附註: 選擇 \"%s\" 以取代\n" -" 虛擬套件 \"%s\"\n" - -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 -#, c-format -msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" -msgstr "%s 已經安裝為被要求的版本 (%s)\n" - -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 -#, c-format -msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:332 -#, c-format -msgid "" -"%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 -#, c-format -msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" -msgstr "%s 尚未安裝,因此不會被重新安裝。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:346 src/cmdline/cmdline_action.cc:353 -#, c-format -msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" -msgstr "Package %s 未安裝, 因此它將不會移除\n" - -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:372 -#, c-format -msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" -msgstr "Package %s 未安裝, 無法升級\n" - -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 -#, c-format -msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" -msgstr "Package %s 將不會升級, 無法升級\n" - -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:477 -#, c-format -msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" -msgstr "附註: 選擇安裝作業 \"%s: %s\"\n" - -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:512 -#, c-format -msgid "" -"You can only specify a package version with an 'install' command or a " -"'forbid-version' command.\n" -msgstr "您只能在“install”或“forbid-version”命令中指定一個套件的版本。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521 -#, c-format -msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" -msgstr "您只能使用 'install' 指令指定套件歸檔\n" - -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" -"packages contain \"%s\" in their name.\n" -msgstr "無法找到套件 \"%s\",而且超過 40 各套件名稱中包含 \"%s\"。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:562 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" -"packages contain \"%s\" in their name:\n" -msgstr "" -"無法找到套件 \"%s\"。 然而,以下\n" -"套件名稱中包含 \"%s\":\n" - -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:584 -#, c-format -msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" -msgstr "無法找到任何套件的名稱或敘述含有 \"%s\"\n" - -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" -"packages contain \"%s\" in their description.\n" -msgstr "" -"無法找到任何套件吻合 \"%s\",而且超過 40 各套件的敘述包含\n" -"了 \"%s\"。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:589 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" -"packages contain \"%s\" in their description:\n" -msgstr "" -"無法找到任何套件吻合 \"%s\"。 然而,以下的套件敘述中包含\n" -"\"%s\":\n" - -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:731 -#, c-format -msgid "Bad action character '%c'\n" -msgstr "錯誤的動作指令鍵 '%c'\n" - -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:136 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 -msgid "Get:" -msgstr "下載:" - -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:146 -msgid "Err " -msgstr "錯誤 " - -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:179 -#, c-format -msgid "Changelog download failed: %s" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:283 -msgid "Can't execute sensible-pager, is this a working Debian system?" -msgstr "無法執行 sensible-pager, 這是正常的 Debian 系統嗎?" - -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:341 -#, c-format -msgid "%s is not an official Debian package, cannot display its changelog." -msgstr "%s 不是官方 Debian 套件,無法顯示更改紀錄" - -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:425 -#, c-format -msgid "Couldn't find a changelog for %s" -msgstr "無法找到 %s 的更改紀錄" - -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:429 -#, c-format -msgid "Couldn't run pager %s" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 -#, c-format -msgid "E: The clean command takes no arguments\n" -msgstr "E: clean 指令不接受任何參數\n" - -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 -#, c-format -msgid "Del %s* %spartial/*\n" -msgstr "刪除 %s* %spartial/*\n" - -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1781 src/ui.cc:1869 -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 -#, c-format -msgid "Del %s %s [%sB]\n" -msgstr "刪除 %s %s [%sB]\n" - -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 -#, c-format -msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" -msgstr "E: autoclean 指令不接受任何參數\n" - -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 -#, c-format -msgid "Would free %sB of disk space\n" -msgstr "將釋放 %sB 磁碟空間\n" - -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 -#, c-format -msgid "Freed %sB of disk space\n" -msgstr "已釋放 %sB 磁碟空間\n" - -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:159 -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "無效的操作“%s”" - -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 -msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" -msgstr "在參數“keep-all”之後有意料之外的模式" - -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:345 -#, c-format -msgid "" -"Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" -msgstr "無法解決相依關係。試著執行時加入--full-resolver參數\n" - -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1221 -#, c-format -msgid "Abort.\n" -msgstr "放棄。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:45 -#, c-format -msgid "download: you must specify at least one package to download\n" -msgstr "downloa: 你必須至少指定一個下載套件\n" - -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:57 -#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:87 -msgid "Couldn't read source list" -msgstr "無法讀取源列表檔案" - -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:91 -#, c-format -msgid "Can't find a package named \"%s\"" -msgstr "無法找到任何套件的名稱 \"%s\"" - -#: src/cmdline/cmdline_download.cc:135 -#, c-format -msgid "" -"No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " -"package?" -msgstr "%s 版本 %s 沒有可以下載的檔案; 也許這是一個本地或廢除的套件?" - -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 -msgid "Hit" -msgstr "" - -#. ForTranslators: this stands for "ignored" and should be -#. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 -msgid "Ign" -msgstr "" - -#. ForTranslators: this stands for "error" and should be the -#. same width as the translation of "Ign". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 -msgid "Err" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 -#, c-format -msgid "" -"Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " -"press [Enter]." -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 -msgid "[Working]" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:56 -#, c-format -msgid "" -"extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" -"to which to write files).\n" -msgstr "" -"extract-cache-entries:至少需要一個參數(該目錄\n" -"為寫入檔案用)。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:92 -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:130 -#, c-format -msgid "No such package \"%s\".\n" -msgstr "無此套件“%s。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:132 -#, c-format -msgid "" -"No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" -msgstr "依給定的搜尋規則找不到套件;無事可作。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:56 -#, c-format -msgid "E: The forget-new command takes no arguments\n" -msgstr "E: forget-new 指令不接受任何參數\n" - -#: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:83 -#, c-format -msgid "Would forget what packages are new\n" -msgstr "忽略哪些套件是“新”的\n" - -#: src/cmdline/cmdline_moo.cc:16 -#, c-format -msgid "There are no Easter Eggs in this program.\n" -msgstr "此軟體沒有復活節彩蛋程式。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_moo.cc:19 -#, c-format -msgid "There really are no Easter Eggs in this program.\n" -msgstr "此軟體真的沒有復活節彩蛋程式。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_moo.cc:22 -#, c-format -msgid "" -"Didn't I already tell you that there are no Easter Eggs in this program?\n" -msgstr "我不是已經告訴你這個軟體真的沒有復活節彩蛋程式了嗎?\n" - -#: src/cmdline/cmdline_moo.cc:25 -#, c-format -msgid "Stop it!\n" -msgstr "停啦!\n" - -#: src/cmdline/cmdline_moo.cc:28 -#, c-format -msgid "Okay, okay, if I give you an Easter Egg, will you go away?\n" -msgstr "好啦,好啦,如果我給你復活節彩蛋,你是不是就閃人?\n" - -#: src/cmdline/cmdline_moo.cc:31 -#, c-format -msgid "All right, you win.\n" -msgstr "好啦,你贏了。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_moo.cc:42 -#, c-format -msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" -msgstr "這是什麼? 這當然是一隻大象被一隻蛇吞掉。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 -msgid "Done" -msgstr "" - -#. ForTranslators: the string replacing "DONE" -#. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 -msgid "DONE" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:84 -msgid "Couldn't read list of sources" -msgstr "無法讀取套件來源列表" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:342 -msgid "Config files" -msgstr "設定檔" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:393 -msgid "The following packages are BROKEN:" -msgstr "以下的套件狀態為毀斷" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:394 -msgid "The following packages are unused and will be REMOVED:" -msgstr "以下未使用的套件將會移除:" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:395 -msgid "The following packages have been automatically kept back:" -msgstr "以下套件已經設為自動保持現狀:" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:396 -msgid "The following NEW packages will be automatically installed:" -msgstr "以下新套件將會自動安裝:" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:397 -msgid "The following packages will be automatically REMOVED:" -msgstr "以下套件將會自動移除:" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:398 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "以下套件將會自動降級:" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:399 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "以下套件已經設為保持現狀:" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:400 -msgid "The following packages will be REINSTALLED:" -msgstr "以下套件將重新安裝:" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:401 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "以下新套件將會安裝:" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:402 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "以下新套件將會移除:" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:403 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "以下套件將會升級:" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:404 -msgid "The following partially installed packages will be configured:" -msgstr "以下部份套件將會被設定:" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1568 -#, c-format -msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" -msgstr "以下基本套件將會移除!\n" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1583 -#, c-format -msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" -msgstr "以下基本套件將會因此動作而毀斷!\n" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1596 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" -" Do NOT continue unless you know EXACTLY what you are doing!\n" -msgstr "" -"警告: 執行以下動作可能會造成您的系統毀壞!\n" -" 不要持續進行,無非您很清楚自己在做什麼!\n" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:480 -msgid "I am aware that this is a very bad idea" -msgstr "I am aware that this is a very bad idea" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1597 -#, c-format -msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" -msgstr "要繼續,請輸入以下聲明 \"%s\":\n" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:526 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: untrusted versions of the following packages will be installed!\n" -"\n" -"Untrusted packages could compromise your system's security.\n" -"You should only proceed with the installation if you are certain that\n" -"this is what you want to do.\n" -"\n" -msgstr "" -"[警告]:將會安裝以下版本未受信賴的套件!\n" -"\n" -"未受信賴的套件有可能會危害到您系統的安全。\n" -"只有在您確定您真的要這麼做時,您才可以進行安裝作業。\n" -"\n" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:538 -#, c-format -msgid "" -"*** WARNING *** Ignoring these trust violations because\n" -" %s::CmdLine::Ignore-Trust-Violations is 'true'!\n" -msgstr "" -"*** 警告 *** 忽略這些信任違背,因為\n" -" %s::CmdLine::Ignore-Trust-Violations 的值為“真”!\n" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:547 -msgid "" -"*** WARNING *** Ignoring these trust violations because\n" -" Apt::Get::AllowUnauthenticated is 'true'!\n" -msgstr "" -"*** 警告 *** 忽略不信任警告,因為\n" -" Apt::Get::AllowUnauthenticated的設定值為“true”!\n" - -#. ForTranslators: This string is a confirmation message, which -#. users (especially CJK users) should be able to input without -#. input methods. Please include nothing but ASCII characters. -#. The text preceding the pipe character (|) will be ignored and -#. can be removed from your translation. -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:558 -msgid "Go ahead and ignore the warning|Yes" -msgstr "" - -#. ForTranslators: This string is a confirmation message, which -#. users (especially CJK users) should be able to input without -#. input methods. Please include nothing but ASCII characters. -#. The text preceding the pipe character (|) will be ignored and -#. can be removed from your translation. -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:564 -msgid "Abort instead of overriding the warning|No" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:575 -#, c-format -msgid "Do you want to ignore this warning and proceed anyway?\n" -msgstr "您是否要忽略這個警告,不管如何繼續進行?\n" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:576 -#, c-format -msgid "To continue, enter \"%s\"; to abort, enter \"%s\": " -msgstr "要繼續,請輸入 \"%s\";若要放棄,請輸入 \"%s\": " - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:593 -#, c-format -msgid "Unrecognized input. Enter either \"%s\" or \"%s\".\n" -msgstr "輸入的文字無法辨識。 請輸入 \"%s\" 或 \"%s\"。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:707 -#, c-format -msgid "The following packages are RECOMMENDED but will NOT be installed:\n" -msgstr "以下套件受到推薦但是將不會安裝:\n" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:713 -#, c-format -msgid "The following packages are SUGGESTED but will NOT be installed:\n" -msgstr "以下套件受到建議但是將不會安裝:\n" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:719 -#, c-format -msgid "No packages will be installed, upgraded, or removed.\n" -msgstr "沒有套件將會被安裝、升級或移除。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:721 -#, c-format -msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu 個套件升級, %lu 個新安裝, " - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:725 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu 個重新安裝, " - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:727 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu 個降級, " - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:729 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu 個將移除且 %lu 個不會升級.\n" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:736 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives. " -msgstr "需要下載 %sB/%sB 的歸檔檔案. " - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:739 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of archives. " -msgstr "需要下載 %sB 的歸檔檔案. " - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:746 -#, c-format -msgid "After unpacking %sB will be used.\n" -msgstr "解裝後將用去 %sB.\n" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:749 -#, c-format -msgid "After unpacking %sB will be freed.\n" -msgstr "解裝後將釋出 %sB.\n" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:771 -#, c-format -msgid "" -"No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" -msgstr "無顯示套件 -- 請在 'i' 之後輸入套件名稱。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -msgid "Press Return to continue." -msgstr "按 Return 繼續。" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:788 -#, c-format -msgid "No packages found -- enter the package names on the line after 'c'.\n" -msgstr "未找到套件 -- 請在 'c' 之後輸入套件名稱。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:803 -#, c-format -msgid "" -"No packages found -- enter zero or more roots of the search followed by the " -"package to justify.\n" -msgstr "未發現套件 -- 請輸入0個或多個搜尋內容再接著輸入要搜尋的套件名稱。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:836 -#, c-format -msgid "y: %F" -msgstr "y: %F" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:838 -msgid "continue with the installation" -msgstr "繼續安裝" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:840 -#, c-format -msgid "n: %F" -msgstr "n: %F" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:842 -msgid "abort and quit" -msgstr "放棄並退出" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:844 -#, c-format -msgid "i: %F" -msgstr "i: %F" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:846 -msgid "" -"show information about one or more packages; the package names should follow " -"the 'i'" -msgstr "顯示一個或者多個套件的訊息;套件的名字將在字元“i”之後。" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:848 -#, c-format -msgid "c: %F" -msgstr "c: %F" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:850 -msgid "" -"show the Debian changelogs of one or more packages; the package names should " -"follow the 'c'" -msgstr "顯示一個或者多個套件的變更記錄;套件的名字將在字元“c”之後。" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:852 -#, c-format -msgid "d: %F" -msgstr "d: %F" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:854 -msgid "toggle the display of dependency information" -msgstr "切換是否顯示相依賴關系訊息" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:856 -#, c-format -msgid "s: %F" -msgstr "s: %F" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:858 -msgid "toggle the display of changes in package sizes" -msgstr "切換是否顯示套件的大小" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:860 -#, c-format -msgid "v: %F" -msgstr "v: %F" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:862 -msgid "toggle the display of version numbers" -msgstr "切換是否顯示版本號" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:864 -#, c-format -msgid "w: %F" -msgstr "w: %F" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:866 -msgid "" -"try to find a reason for installing a single package, or explain why " -"installing one package should lead to installing another package." -msgstr "嘗試解釋安裝套件的原因,或解釋安裝一個套件時會導致安裝另一個套件。" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:869 -#, c-format -msgid "r: %F" -msgstr "r: %F" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:871 -msgid "run the automatic dependency resolver to fix the broken dependencies." -msgstr "執行自動相依解決器來修正已損毀的相依性。" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:873 -#, c-format -msgid "e: %F" -msgstr "e: %F" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:875 -msgid "enter the full visual interface" -msgstr "進入全屏視覺化介面" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:878 -msgid "" -"You may also specify modification to the actions which will be taken. To do " -"so, type an action character followed by one or more package names (or " -"patterns). The action will be applied to all the packages that you list. " -"The following actions are available:" -msgstr "" -"您也可以對將要實施的動作進行修改。方法是,輸入一個動作字元後輸入一個或者多個套件的名稱(或者模式)。該動作將被實施到您所選擇的全部套件。下列動作可供選擇:" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 -msgid "'+' to install packages" -msgstr "按'+'鍵來安裝套件" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 -msgid "" -"'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" -msgstr "按'+M'安裝套件並且立即將它們標記為已安裝狀態" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 -msgid "'-' to remove packages" -msgstr "按'-'移除套件" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 -msgid "'_' to purge packages" -msgstr "按'_'清除套件" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 -msgid "'=' to place packages on hold" -msgstr "“=”將套件置於保持狀態" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 -msgid "" -"':' to keep packages in their current state without placing them on hold" -msgstr "按':'將維持套件當前狀態但是並不將其置於保持狀態" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 -msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" -msgstr "按'&M'將套件標記為自動安裝" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 -msgid "'&m' to mark packages as manually installed" -msgstr "按'm'將套件標記為手動安裝" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:902 -msgid "'&BD' to install the build-dependencies of a package." -msgstr "'&BD' 安裝套件的編譯相依套件。" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:905 -msgid "" -"In the list of actions to be performed, some packages will be followed by " -"one or more characters enclosed in braces; for instance: \"aptitude{u}\". " -"These characters provide extra information about the package's state, and " -"can include any combination of the following:" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:909 -msgid "'a': the package was automatically installed or removed." -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:911 -msgid "" -"'b': some of the package's dependencies are violated by the proposed changes." -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:913 -msgid "'p': the package will be purged in addition to being removed." -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:915 -msgid "'u': the package is being removed because it is unused." -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:920 -msgid "Commands:" -msgstr "命令:" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1036 -msgid "" -"aptitude failed to find a solution to these dependencies. You can solve " -"them yourself by hand or type 'n' to quit." -msgstr "aptitude 無法找到解決這些相依問題的方法。 你可手動解決這些問題或輸入'n'來離開。" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1055 -msgid "Do you want to continue? [Y/n/?] " -msgstr "您想繼續嗎? [Y/n/?] " - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1056 -msgid "Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?] " -msgstr "要手動解決這些相依性嗎? [N/+/-/_/:/?] " - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1074 -msgid "Invalid response. Please enter a valid command or '?' for help.\n" -msgstr "錯誤回應。請輸入一個正確的指令或 '?' 以取得協助。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1080 -msgid "" -"Enter a package management command (such as '+ package' to install a " -"package), 'R' to attempt automatic dependency resolution or 'N' to abort." -msgstr "輸入一個套件管理指令(如'+package'來安裝套件),'R'是嘗試自動解決相依問題或'N'是放棄。" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1112 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dependency information will be shown.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"相依性資訊將會顯示。\n" -"\n" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1114 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dependency information will not be shown.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"相依性資訊將不會顯示。\n" -"\n" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1120 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Versions will be shown.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"版本將會顯示。\n" -"\n" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1122 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Versions will not be shown.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"版本將不會顯示\n" -"\n" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1127 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Size changes will be shown.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"變動大小將會顯示\n" -"\n" - -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1129 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Size changes will not be shown.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"變動大小將不會顯示\n" -"\n" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:288 -#, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "無法打開 %s 以寫入" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 -#, c-format -msgid "Error writing resolver state to %s" -msgstr "將相依關係解決狀態寫入檔案 %s 時發生錯誤" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 -msgid "Resolver state successfully written!" -msgstr "成功寫入每依關係解決狀態!" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 -#, c-format -msgid "" -"y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " -"ver) ...: %F%n: %F%n pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 -msgid "accept the proposed changes" -msgstr "接受所建議的變動" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 -msgid "reject the proposed changes and search for another solution" -msgstr "拒絕所建議的變動並尋找另一個解決方案" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 -msgid "give up and quit the program" -msgstr "放棄並退出此程式" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 -msgid "move to the next solution" -msgstr "到下一個解決方案" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 -msgid "move to the previous solution" -msgstr "到上一個解決方案" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 -msgid "" -"toggle between the contents of the solution and an explanation of the " -"solution" -msgstr "切換解決方法的內容和說明。" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 -msgid "examine the solution in the visual user interface" -msgstr "檢查用戶可視介面中的設定方案" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 -msgid "" -"abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" -msgstr "放棄自動解決相依問題,改以手動解決。" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 -msgid "" -"reject the given package versions; don't display any solutions in which they " -"occur. Enter UNINST instead of a version to reject removing the package. " -"ID is the integer printed to the left of the action." -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 -msgid "" -"accept the given package versions; display only solutions in which they " -"occur. Enter UNINST instead of a version to accept removing the package. " -"ID is the integer printed to the left of the action." -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 -msgid "" -"display information about the action labeled ID from the solution. The " -"label is the integer printed to the left of the action." -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 -msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" -msgstr "修改所列套件的狀態,這裡“動作”為下列項之一:" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 -msgid "" -"Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " -"as necessary." -msgstr "修改將導致當前解決方案被放棄或者必須重新計算。" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 -#, c-format -msgid "The version %s is available in the following archives:" -msgstr "在下列檔案中版本 %s 已經可用了:" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 -#, c-format -msgid "Select the version of %s that should be used: " -msgstr "選擇要被使用的 %s 的版本號: " - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 -#, c-format -msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." -msgstr "錯誤回應。請輸入一個介於1和%d的數字。" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 -#, c-format -msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" -msgstr "在“%c”後需要至少一個套件/版本對" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 -#, c-format -msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" -msgstr "期許“%2$s”之後的一個預期版本或“%1$s”" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 -#, c-format -msgid "No such package \"%s\"" -msgstr "無此套件“%s”" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 -#, c-format -msgid "%s has no version named \"%s\"" -msgstr "%s 沒有“%s”這樣一個版本" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 -#, c-format -msgid "Allowing the removal of %s" -msgstr "同意移除 %s" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 -#, c-format -msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" -msgstr "同意安裝 %s 的 %s 版本(%s)" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 -#, c-format -msgid "Rejecting the removal of %s" -msgstr "放棄移除 %s" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 -#, c-format -msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" -msgstr "放棄安裝 %s 的 %s 版本(%s)" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 -#, c-format -msgid "No longer requiring the removal of %s" -msgstr "不再要求刪除 %s" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 -#, c-format -msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" -msgstr "不再要求安裝 %s 的 %s 版本(%s)" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 -#, c-format -msgid "Requiring the removal of %s" -msgstr "要求移除 %s" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 -#, c-format -msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" -msgstr "要求安裝 %s 的 %s 版本(%s)" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 -#, c-format -msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 -#, c-format -msgid "Always obeying this recommendation: %s" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 -#, c-format -msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 -#, c-format -msgid "Ignoring this recommendation: %s" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 -#, c-format -msgid "Action \"%s\"" -msgstr "" - -#. ForTranslators: the substitution is -#. replaced in English with something -#. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 -#, c-format -msgid "This action was selected because %ls." -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 -msgid "" -"This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 -msgid "" -"This action is currently approved; it will be selected whenever possible." -msgstr "" - -#. ForTranslators: the "r" here is -#. for "reject", but should not be -#. translated since the commands in -#. aptitude's internal command-line -#. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 -#, c-format -msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." -msgstr "" - -#. ForTranslators: the "r" here is -#. for "reject", but should not be -#. translated since the commands in -#. aptitude's internal command-line -#. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 -#, c-format -msgid "" -"Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." -msgstr "" - -#. ForTranslators: the "a" here is -#. for "approve", but should not be -#. translated since the commands in -#. aptitude's internal command-line -#. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 -#, c-format -msgid "" -"Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " -"possible." -msgstr "" - -#. ForTranslators: the "a" here is -#. for "approve", but should not be -#. translated since the commands in -#. aptitude's internal command-line -#. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 -#, c-format -msgid "" -"Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 -#, c-format -msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" -msgstr "打開:%zd;關閉:%zd;延遲: %zd; 衝突:%zd" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 -#, c-format -msgid "" -"Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" -" (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" -msgstr "" -"將解決相依問題,但相依解決器未啟動。\n" -" (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 -msgid "" -"I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." -msgstr "我想要自動解決相依功能,但沒有相依解決器被建立。" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 -#: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 -#: src/solution_screen.cc:546 -msgid "Resolving dependencies..." -msgstr "相依賴關係分析中..." - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 -msgid "The following actions will resolve these dependencies:" -msgstr "以下動作會解決這些相依問題:" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 -msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " -msgstr "是否接受該解決方案?[Y/n/q/?] " - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 -msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." -msgstr "放棄解決這些相依關係的全部努力。" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 -msgid "" -"Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " -"resolution." -msgstr "放棄自動相依解決,返回手動解法。" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 -msgid "The following commands are available:" -msgstr "下列命令可選:" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 -msgid "File to write resolver state to: " -msgstr "將相依關係解決狀態寫入檔案: " - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 -msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" -msgstr "錯誤回應。請輸入以下任一個指令:" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 -msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " -msgstr "在分配的時間內未找到解決方案。加把勁再試試?[Y/n] " - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 -msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." -msgstr "錯誤回應。請輸入“y”或“n”。" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 -msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." -msgstr "未能解決相依關係!放棄..." - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 -msgid "*** No more solutions available ***" -msgstr "*** 沒有更多的解決方案了 ***" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 -msgid "" -"*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" -" searching, but some solutions will be unreachable." -msgstr "*** 錯誤:搜尋遇到嚴重意外。您能繼續搜尋,但無法取得解決的方法。" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 -#, c-format -msgid "" -"Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " -"out.\n" -" You may be able to solve this problem by increasing\n" -" Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d)." -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 -msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 -#, c-format -msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:198 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 -#, c-format -msgid "iconv of %s failed.\n" -msgstr "用 iconv 轉換 %s 失敗。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:215 -#, c-format -msgid "search: You must provide at least one search term\n" -msgstr "搜尋: 您至少要提供一個搜尋字串\n" - -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:81 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed." -msgstr "但 %s 將會安裝。" - -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:84 -#, c-format -msgid "but %s is installed and it is kept back." -msgstr "但 %s 已安裝且保持現有版本。" - -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:87 -#, c-format -msgid "but %s is installed." -msgstr "但 %s 已安裝" - -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:94 -#, c-format -msgid "but it is not installable." -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:96 -#, c-format -msgid "but it is not going to be installed." -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:101 -#, c-format -msgid " which is a virtual package." -msgstr " 這是虛擬套件" - -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:104 -#, c-format -msgid " or" -msgstr " 或" - -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:127 -#, c-format -msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" -msgstr "以下套件含有相依性:\n" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 -#: src/solution_fragment.cc:68 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 -#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 -msgid "not installed" -msgstr "尚未安裝" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 -#: src/pkg_ver_item.cc:227 -msgid "unpacked" -msgstr "未解包的" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 -msgid "partially configured" -msgstr "部份已設定" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 -msgid "partially installed" -msgstr "部份安裝" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 -msgid "not installed (configuration files remain)" -msgstr "未安裝 (尚保留設定檔案)" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 -msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" -msgstr "等待其它套件觸發處理" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 -msgid "awaiting trigger processing" -msgstr "等待觸發處理" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 -#: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 -msgid "installed" -msgstr "已安裝" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:259 -#, c-format -msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" -msgstr "%s; 將清除,因為無軟體相依於上" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:261 src/cmdline/cmdline_show.cc:357 -#, c-format -msgid "%s; will be purged" -msgstr "%s; 將被清除" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:266 -#, c-format -msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" -msgstr "%s: 將會由於無軟體相依於上而自動移除:" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 -#, c-format -msgid "%s; will be removed" -msgstr "%s; 將被移除。" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 -#, c-format -msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" -msgstr "%s%s; 將會降級 [%s -> %s]" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 -#, c-format -msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" -msgstr "%s%s; 將會升級 [%s -> %s]" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:298 -msgid "not a real package" -msgstr "不是一個真正的套件" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 -msgid " [held]" -msgstr " [保留]" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 -#, c-format -msgid "%s%s; will be installed" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:327 -#, c-format -msgid "%s%s; will be installed automatically" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:347 -#, c-format -msgid "%s; version %s will be installed" -msgstr "%s; 版本 %s 將被安裝" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:351 -#, c-format -msgid "%s; version %s will be installed automatically" -msgstr "%s; 版本 %s 將會自動安裝" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 src/cmdline/cmdline_show.cc:400 -msgid "Package: " -msgstr "套件: " - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 -#: src/pkg_columnizer.cc:92 -msgid "State" -msgstr "狀態" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:379 src/cmdline/cmdline_show.cc:472 -msgid "Provided by" -msgstr "提供於" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 -msgid "Essential: " -msgstr "基礎的: " - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 -msgid "yes" -msgstr "是" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -msgid "New" -msgstr "新" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:411 src/gtk/gui.cc:98 -msgid "Forbidden version" -msgstr "禁用版本" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:415 -msgid "Automatically installed" -msgstr "已自動安裝" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 -msgid "no" -msgstr "否" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 -msgid "Multi-Arch: " -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:423 src/gtk/entitysummary.cc:361 -#: src/gtk/previewtab.cc:230 -msgid "Version: " -msgstr "版本: " - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 -msgid "Priority: " -msgstr "優先級: " - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:425 src/cmdline/cmdline_show.cc:427 -msgid "N/A" -msgstr "無" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 -msgid "Section: " -msgstr "部分: " - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 -msgid "Maintainer: " -msgstr "維護者: " - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 -msgid "Architecture: " -msgstr "硬體架構: " - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 -msgid "Uncompressed Size: " -msgstr "未壓縮大小: " - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 -msgid "Compressed Size: " -msgstr "壓縮後大小: " - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:439 -msgid "Filename: " -msgstr "檔名: " - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:441 -msgid "MD5sum: " -msgstr "MD5sum: " - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:445 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/gtk/entityview.cc:606 -msgid "Archive" -msgstr "歸檔" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:453 -msgid "Depends" -msgstr "依賴於" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:455 -msgid "PreDepends" -msgstr "預依賴於" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 -msgid "Recommends" -msgstr "推薦" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 -msgid "Suggests" -msgstr "建議" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:461 -msgid "Conflicts" -msgstr "衝突" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:463 -msgid "Breaks" -msgstr "損毀" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:465 -msgid "Replaces" -msgstr "替換" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:467 -msgid "Obsoletes" -msgstr "過期檔案" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:469 -msgid "Enhances" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 -msgid "Provides" -msgstr "提供" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 -#: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 -msgid "Description: " -msgstr "描述: " - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 -msgid "Homepage: " -msgstr "官網: " - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:582 -#, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "無法定位套件 %s" - -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:603 -#, c-format -msgid "Unable to parse pattern %s" -msgstr "無法分析模式 %s" - -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 -#, c-format -msgid "Would download/install/remove packages.\n" -msgstr "將下載/安裝/移除套件。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 -msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" -msgstr "內部錯誤, 排序無法完成" - -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 -#, c-format -msgid "Deleting obsolete downloaded files\n" -msgstr "刪除過期的已下載檔案\n" - -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 -#, c-format -msgid "E: The update command takes no arguments\n" -msgstr "E: update 指令不接受任何參數\n" - -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:64 -#, c-format -msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" -msgstr "加入使用者自訂標誌 \"%s\" 到 \"%s\" 套件。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 -#, c-format -msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" -msgstr "移除\"$2%s\"套件的使用者標誌\"$1%s\"。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:103 -#, c-format -msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" -msgstr "%s 太少參數;至少要一個標誌和套件名稱。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 -#, c-format -msgid "No candidate version found for %s\n" -msgstr "未找到 %s 的候選版本\n" - -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 -#, c-format -msgid "No current or candidate version found for %s\n" -msgstr "未發現 %s 的已安裝或候選版本\n" - -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 -#, c-format -msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" -msgstr "無法找到 \"%s\" 套件的歸檔 \"%s\"\n" - -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 -#, c-format -msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" -msgstr "無法找到版本為 \"%s\" 的 \"%s\" 套件\n" - -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 -#, c-format -msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" -msgstr "內部錯誤: 傳給 cmdline_find_ver 的數值 %i 錯誤!\n" - -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 -#, c-format -msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" -msgstr "你無法同時指定一個套件的歸檔類別與版本\n" - -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:338 -#, c-format -msgid "%d broken [%+d]" -msgid_plural "%d broken [%+d]" -msgstr[0] "%d 損壞 [%+d]" - -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:352 -#, c-format -msgid "%d update [%+d]" -msgid_plural "%d updates [%+d]" -msgstr[0] "%d 更新 [%+d]" - -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:366 -#, c-format -msgid "%d new [%+d]" -msgid_plural "%d new [%+d]" -msgstr[0] "%d 新加入[%+d]" - -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:377 -#, c-format -msgid "Current status: %F." -msgstr "目前狀態: %F。" - -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 -#, c-format -msgid "There is %d newly obsolete package." -msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." -msgstr[0] "有 %d 個新捨棄套件。" - -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 -#, c-format -msgid "There is %d newly obsolete package: " -msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " -msgstr[0] "共有 %d 個新被癈棄不用的套件: " - -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 -#, c-format -msgid "Package %s:" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 -#, c-format -msgid "Source package %s:" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 -#, c-format -msgid "Archive %s:" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 -#, c-format -msgid "No such package \"%s\"." -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 -msgid "--group-by|archive" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 -msgid "--group-by|auto" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 -msgid "--group-by|none" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 -msgid "--group-by|package" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 -msgid "--group-by|source-package" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 -msgid "--group-by|source-version" -msgstr "" - -#. ForTranslators: --group-by is the argument name and shouldn't -#. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 -#, c-format -msgid "" -"Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", " -"\"package\", or \"source-package\")" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 -#, c-format -msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 -msgid "dep_level" -msgstr "相依程度" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 -msgid "DependsOnly" -msgstr "DependsOnly" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 -msgid "version_selection" -msgstr "版本選擇" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 -msgid "Current" -msgstr "目前" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 -msgid "Candidate" -msgstr "候選版本" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 -msgid "Install" -msgstr "安裝" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 -msgid "InstallNotCurrent" -msgstr "已安裝但不是最新版本" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 -msgid "allow_choices" -msgstr "允許的選項" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 -msgid "true" -msgstr "真" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 -msgid "false" -msgstr "否" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 -#, c-format -msgid "Install(%s)" -msgstr "安裝(%s)" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 -#, c-format -msgid "Remove(%s)" -msgstr "移除(%s)" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 -#, c-format -msgid "Install(%s provides %s)" -msgstr "安裝(%s 提供 %s)" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 -#, c-format -msgid "Remove(%s provides %s)" -msgstr "移除(%s提供%s)" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 -#, c-format -msgid " ++ Examining %F\n" -msgstr " ++ 正在檢查 %F\n" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 -msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" -msgstr " ++ --> 忽略,並非衝突\n" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 -msgid " ++ --> skipping conflict\n" -msgstr " ++ --> 忽略衝突\n" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 -msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" -msgstr " ++ --> 忽略與參數無關的動作\n" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 -msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" -msgstr " ++ --> 忽略,上一個不是選擇的版本\n" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 -msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" -msgstr " ++ --> 忽略,相依性符合目前的版本\n" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 -msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" -msgstr "跳過該解法,我已考慮過了。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 -msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" -msgstr " ++ --> 忽略,版本檢查失敗\n" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 -msgid " ++ --> ENQUEUING\n" -msgstr " ++ --> 加入佇列\n" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 -#, c-format -msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" -msgstr " ++ --> 加入佇列 %s 提供 %s\n" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 -#, c-format -msgid "Starting search with parameters %ls\n" -msgstr "開始以%ls參數來搜尋\n" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 -#, c-format -msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" -msgstr "未能找到移除%s的理由。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 -#, c-format -msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" -msgstr "未能找到安裝%s套件的理由。\n" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 -#, c-format -msgid "Packages requiring %s:" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 -#, c-format -msgid "No package named \"%s\" exists." -msgstr "套件“%s”不存在。" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 -msgid "Unable to parse some match patterns." -msgstr "無法解析匹配的模式。" - -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 -#, c-format -msgid "" -"%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" -msgstr "" - -#: src/cmdline/cmdline_why.h:212 -msgid "Unknown version selection, something is very wrong." -msgstr "" - -#: src/cmdline/terminal.cc:46 -msgid "Unexpected end-of-file on standard input" -msgstr "標準輸入中遇到意料之外的檔案結束" - -#. ForTranslators: the text between [] should be -#. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short -#. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 -#, c-format -msgid "[ ERR] %s" -msgstr "" - -#: src/dep_item.cc:151 -msgid "UNSATISFIED" -msgstr "未滿足的" - -#: src/dep_item.cc:151 src/reason_fragment.cc:234 -msgid "UNAVAILABLE" -msgstr "不可用" - -#: src/desc_render.cc:134 src/gtk/aptitude.glade:1051 -msgid "Tags" -msgstr "標簽" - -#: src/desc_render.cc:149 -msgid "User Tags" -msgstr "使用者自訂標誌" - -#: src/download_item.cc:80 src/download_item.cc:84 src/download_item.cc:106 -msgid " [Working]" -msgstr " [正在工作]" - -#: src/download_item.cc:110 src/download_list.cc:361 -msgid "[Hit]" -msgstr "[命中]" - -#: src/download_item.cc:110 src/download_list.cc:383 -msgid "[Downloaded]" -msgstr "[已下載]" - -#: src/download_list.cc:82 -#, c-format -msgid "Downloaded %sB in %s (%sB/s)." -msgstr "已下載 %sB,耗時 %s (%sB/s)。" - -#: src/download_list.cc:88 -#, c-format -msgid "%n%nSome files were not downloaded successfully." -msgstr "%n%n某些檔案無法下載。" - -#: src/download_list.cc:98 src/download_list.cc:345 src/gtk/download.cc:444 -msgid "Continue" -msgstr "繼續" - -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:303 src/mine/cmine.cc:368 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: src/download_list.cc:214 -msgid "Total Progress: " -msgstr "總進度: " - -#: src/download_list.cc:242 -#, c-format -msgid " [ %i%% ] (%sB/s, %s remaining)" -msgstr " [ %i%% ] (%sB/s, 剩下 %s)" - -#: src/download_list.cc:244 -#, c-format -msgid " [ %i%% ] (stalled)" -msgstr " [ %i%% ] (已停頓)" - -#: src/download_list.cc:246 -#, c-format -msgid " [ %i%% ]" -msgstr " [ %i%% ]" - -#: src/download_list.cc:264 -msgid "Downloading... " -msgstr "正在下載... " - -#: src/download_list.cc:340 src/gtk/download.cc:441 -#, c-format -msgid "Please insert the disc labeled \"%s\" into the drive \"%s\"" -msgstr "請將標號為“%s”的磁碟插入驅動器“%s”" - -#: src/download_list.cc:347 src/gtk/download.cc:445 -msgid "Abort" -msgstr "放棄" - -#: src/download_list.cc:405 -msgid "[IGNORED]" -msgstr "[忽略]" - -#: src/download_list.cc:411 -msgid "[ERROR]" -msgstr "[錯誤]" - -#: src/download_thread.h:138 -msgid "Attempt to start a download thread twice!" -msgstr "" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:192 -msgid "No hierarchy information to edit" -msgstr "沒有階層訊息可編輯" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:294 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "無法開啟“%s”寫入" - -#: src/edit_pkg_hier.cc:340 -msgid "Unable to look up your home directory!" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/aptcache.cc:271 -#, c-format -msgid "" -"Error parsing a user-tag for the package %s: unexpected end-of-line " -"following %s." -msgstr "解析套件 %s 的使用者標誌時出錯:在 %s 後遇到意外的結束行符號。" - -#: src/generic/apt/aptcache.cc:288 -#, c-format -msgid "Unterminated '\"' in the user-tags list of the package %s." -msgstr "套件 %s 的使用者標誌出現未結束 '\"' 符號" - -#: src/generic/apt/aptcache.cc:392 -msgid "Can't open Aptitude extended state file" -msgstr "無法打開 Aptitude 延伸狀態檔案" - -#: src/generic/apt/aptcache.cc:406 src/generic/apt/aptcache.cc:501 -#: src/generic/apt/aptcache.cc:503 -msgid "Reading extended state information" -msgstr "正在讀取延伸狀態檔案" - -#: src/generic/apt/aptcache.cc:509 src/generic/apt/aptcache.cc:591 -#: src/generic/apt/aptcache.cc:594 -msgid "Initializing package states" -msgstr "初始化套件狀態" - -#: src/generic/apt/aptcache.cc:752 -msgid "Cannot open Aptitude state file" -msgstr "無法打開 Aptitude 延伸狀態檔案" - -#: src/generic/apt/aptcache.cc:756 src/generic/apt/aptcache.cc:863 -#: src/generic/apt/aptcache.cc:866 -msgid "Writing extended state information" -msgstr "正在編輯延伸狀態訊息" - -#: src/generic/apt/aptcache.cc:854 -msgid "Couldn't write state file" -msgstr "不能寫入狀態檔案" - -#: src/generic/apt/aptcache.cc:871 -msgid "Error writing state file" -msgstr "寫入狀態檔案時發生錯誤" - -#: src/generic/apt/aptcache.cc:889 -#, c-format -msgid "failed to remove %s" -msgstr "無法移除 %s" - -#: src/generic/apt/aptcache.cc:896 -#, c-format -msgid "failed to rename %s to %s" -msgstr "更名 %s 成 %s 失敗" - -#: src/generic/apt/aptcache.cc:904 -#, c-format -msgid "couldn't replace %s with %s" -msgstr "無法將%s替代成%s" - -#: src/generic/apt/aptcache.cc:1528 -msgid "Unable to correct dependencies, some packages cannot be installed" -msgstr "無法修正依賴關係,一些包無法安裝" - -#: src/generic/apt/aptcache.cc:2175 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "無法讀取軟體源列表。" - -#: src/generic/apt/aptcache.cc:2182 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "無法解析或打開套件列表檔案或狀態檔案。" - -#: src/generic/apt/aptcache.cc:2185 -msgid "" -"You may want to update the package lists to correct these missing files" -msgstr "您可能需要更新套件列表來解決缺少這些檔案的問題" - -#. ForTranslators: Set this string to the name of a configuration -#. file in $pkgdatadir/aptitude that overrides defaults for your -#. language. This is particularly intended for overriding entries -#. in the Aptitude::Sections::Descriptions tree. -#. -#. For instance, Sections localized for the language .ww might be -#. stored in a file named aptitude-defaults.ww, which would be -#. indicated by translating "Localized defaults|" below to -#. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should -#. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:187 -msgid "Localized defaults|" -msgstr "aptitude-defaults.zh_TW" - -#: src/generic/apt/apt.cc:260 -#, c-format -msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." -msgstr "%s 可讀但不可寫;無法寫入設定檔案。" - -#: src/generic/apt/apt.cc:305 -#, c-format -msgid "Unable to replace %s with new configuration file" -msgstr "無法用新的配置檔案代替 %s" - -#: src/generic/apt/apt.cc:456 -msgid "" -"Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " -"tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " -"you make to the states of packages will NOT be preserved!" -msgstr "無法鎖定快取檔案。這表示有其它dpkg或apt工具正在安裝套件。目前以唯讀方式打開;您對套件狀態所作的任何改變都不會被儲存!" - -#: src/generic/apt/apt.cc:1272 -msgid "foreign" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 -msgid "same" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/apt.cc:1277 -msgid "allowed" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 -msgid "main" -msgstr "主要" - -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 -msgid "contrib" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 -msgid "non-free" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/apt.cc:1366 -msgid "non-US" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:441 -#, c-format -msgid "Invalid hint \"%s\": expected an action, but found nothing." -msgstr "" - -#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:466 -#, c-format -msgid "" -"Invalid hint \"%s\": expected a component name and a number, but found " -"nothing." -msgstr "" - -#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:485 -#, c-format -msgid "" -"Invalid hint \"%s\": expected the numeric value following the component " -"name, but found nothing." -msgstr "" - -#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:505 -#, c-format -msgid "Invalid hint \"%s\": the numeric component \"%s\" cannot be parsed." -msgstr "" - -#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:516 -#, c-format -msgid "Invalid hint \"%s\": expected a level, but found nothing." -msgstr "" - -#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:538 -#, c-format -msgid "Invalid hint \"%s\": expected a target, but found nothing." -msgstr "" - -#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:565 -#, c-format -msgid "Invalid hint \"%s\": invalid target: %s" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:585 -#, c-format -msgid "Invalid hint \"%s\": trailing junk after the version." -msgstr "" - -#: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:680 -#, c-format -msgid "" -"Invalid hint \"%s\": the action \"%s\" should be \"approve\", \"reject\", or " -"a number." -msgstr "" - -#: src/generic/apt/aptitude_resolver_cost_settings.cc:130 -#, c-format -msgid "Conflicting types for the cost component %s." -msgstr "" - -#: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:828 -#, c-format -msgid "" -"Invalid safety level \"%s\" (not \"discard\", \"maximum\", \"minimum\", or " -"an integer)." -msgstr "" - -#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:60 -msgid "" -"The package cache is not available; unable to download and install packages." -msgstr "套件 cache 不可用;無法下載並安裝套件。" - -#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:80 -#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:95 -msgid "Couldn't lock list directory..are you root?" -msgstr "無法鎖定列表目錄..您是 root 嗎?" - -#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:98 -msgid "Internal error: couldn't generate list of packages to download" -msgstr "內部錯誤:無法生成下載套件列表" - -#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:127 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s: %s" -msgstr "下載 %s 失敗:%s" - -#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:133 -msgid "Unable to correct for unavailable packages" -msgstr "無法修正不可取得的套件" - -#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:168 -msgid "A package failed to install. Trying to recover:" -msgstr "套件安裝失敗。正在試圖恢復:" - -#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:212 -msgid "" -"Could not regain the system lock! (Perhaps another apt or dpkg is running?)" -msgstr "無法重新取得系統鎖定!(也許另一個 apt 或 dpkg 正在執行?)" - -#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:78 -msgid "Couldn't read list of package sources" -msgstr "無法讀取套件源列表" - -#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:148 -#, c-format -msgid "Unterminated quoted string in command: %s" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:224 -#, c-format -msgid "fork() failed: %s" -msgstr "fork()失敗:%s" - -#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:272 -#, c-format -msgid "waitpid() failed: %s" -msgstr "waitpid()失敗:%s" - -#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:318 -msgid "The debtags command must not be an empty string." -msgstr "debtags 命令不應是空白字串。" - -#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:322 -msgid "The debtags command must be an absolute path." -msgstr "debtags 命令必須是絕對路徑" - -#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:335 -#, c-format -msgid "The debtags command (%s) cannot be executed: %s" -msgstr "debtags 命列(%s)無法執行:%s" - -#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:340 -msgid "Updating debtags database" -msgstr "更新deb標誌資料庫" - -#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:357 -msgid "(core dumped)" -msgstr "(產生 core 檔案)" - -#. ForTranslators: "%s update %s" gets replaced by a command line, do not translate it! -#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:360 -#, c-format -msgid "The debtags update process (%s update %s) was killed by signal %d%s." -msgstr "debtags更新處理(%s update %s)被信號%d%s取消" - -#. ForTranslators: "%s update %s" gets replaced by a command line, do not translate it! -#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:368 -#, c-format -msgid "" -"The debtags update process (%s update %s) exited abnormally (code %d)." -msgstr "debtags 更新處理(%s update %s)異常離開(代碼 %d)" - -#. ForTranslators: "%s update %s" gets replaced by a command line, do not translate it! -#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:375 -#, c-format -msgid "" -"The debtags update process (%s update %s) exited in an unexpected way " -"(status %d)." -msgstr "debtags 更新處理(%s update %s)意外(狀態 %d)終止。" - -#. ForTranslators: "%s update %s" gets replaced by a command line, do not translate it! -#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:381 -#, c-format -msgid "" -"Updating the debtags database (%s update %s) failed (perhaps debtags is not " -"installed?): %s" -msgstr "更新debtags資料庫(%s update %s)時失敗(可能沒有安裝 debtags?):%s" - -#: src/generic/apt/dump_packages.cc:539 src/generic/apt/dump_packages.cc:629 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "無法取得“%s”的訊息" - -#: src/generic/apt/dump_packages.cc:674 -#, c-format -msgid "Unable to create truncated cache: %s." -msgstr "" - -#: src/generic/apt/log.cc:55 -#, c-format -msgid "Unable to open %s to log actions" -msgstr "無法打開 %s 來記錄動作" - -#. ForTranslators: This is a date and time format. See strftime(3). -#: src/generic/apt/log.cc:66 -msgid "%a, %b %e %Y %T %z" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/log.cc:68 -#, c-format -msgid "Error generating local time (%s)" -msgstr "產生本地時間(%s)時錯誤" - -#: src/generic/apt/log.cc:72 -msgid "log report" -msgstr "紀錄回報" - -#: src/generic/apt/log.cc:73 -#, c-format -msgid "" -"IMPORTANT: this log only lists intended actions; actions which fail due to\n" -"dpkg problems may not be completed.\n" -"\n" -msgstr "" -"重要:該日誌只記錄預期動作;由於 dpkg 問題而出錯的動作可能尚未完成。\n" -"\n" - -#: src/generic/apt/log.cc:74 -#, c-format -msgid "Will install %li packages, and remove %li packages.\n" -msgstr "將要安裝 %li 個套件,移除 %li 個套件。\n" - -#: src/generic/apt/log.cc:78 -#, c-format -msgid "%sB of disk space will be used\n" -msgstr "將要佔用 %sB 的磁碟空間\n" - -#: src/generic/apt/log.cc:81 -#, c-format -msgid "%sB of disk space will be freed\n" -msgstr "將要釋放 %sB 的磁碟空間\n" - -#: src/generic/apt/log.cc:91 -#, c-format -msgid "[UPGRADE] %s %s -> %s\n" -msgstr "[升級] %s %s -> %s\n" - -#: src/generic/apt/log.cc:95 -#, c-format -msgid "[DOWNGRADE] %s %s -> %s\n" -msgstr "[降級] %s %s -> %s\n" - -#: src/generic/apt/log.cc:105 -msgid "REMOVE" -msgstr "移除" - -#: src/generic/apt/log.cc:111 -msgid "INSTALL" -msgstr "安裝" - -#: src/generic/apt/log.cc:114 -msgid "REINSTALL" -msgstr "重新安裝" - -#: src/generic/apt/log.cc:117 -msgid "HOLD" -msgstr "保持" - -#: src/generic/apt/log.cc:120 -msgid "BROKEN" -msgstr "損壞" - -#: src/generic/apt/log.cc:123 -msgid "REMOVE, NOT USED" -msgstr "移除, 未用" - -#: src/generic/apt/log.cc:126 -msgid "REMOVE, DEPENDENCIES" -msgstr "移除, 依賴關係" - -#: src/generic/apt/log.cc:129 -msgid "INSTALL, DEPENDENCIES" -msgstr "安裝, 依賴關係" - -#: src/generic/apt/log.cc:132 -msgid "HOLD, DEPENDENCIES" -msgstr "保持, 依賴關係" - -#: src/generic/apt/log.cc:135 -msgid "UNCONFIGURED" -msgstr "未設定的" - -#: src/generic/apt/log.cc:138 -msgid "????????" -msgstr "????????" - -#: src/generic/apt/log.cc:142 -#, c-format -msgid "[%s] %s\n" -msgstr "[%s] %s\n" - -#: src/generic/apt/log.cc:145 -#, c-format -msgid "" -"=============================================================================" -"==\n" -"\n" -"Log complete.\n" -msgstr "" -"=============================================================================" -"==\n" -"\n" -"日誌完成。\n" - -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3093 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3210 -msgid "Accessing index" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3103 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3217 -msgid "Filtering packages" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:315 -#, c-format -msgid "Unknown action type: %s" -msgstr "未知的操作類型:%s" - -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:330 -#, c-format -msgid "Unknown multiarch type: %s" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:370 -#, c-format -msgid "Unterminated literal string after %s" -msgstr "無法結束 %s 之後的未結束字串" - -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:467 -#, c-format -msgid "Unknown priority %s" -msgstr "未知的優先值 %s" - -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:486 -#, c-format -msgid "Match pattern ends unexpectedly (expected '%c')." -msgstr "配對規則意外終止(預期'%c')" - -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:489 -#, c-format -msgid "Expected '%c', got '%c'." -msgstr "期許“%c”,卻得到“%c”" - -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:861 -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1306 -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1346 -#, c-format -msgid "Unknown dependency type: %s" -msgstr "未知依賴類型:%s" - -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:914 -#, c-format -msgid "Unknown term type: \"%s\"." -msgstr "" - -#. ForTranslators: Question marks ("?") are used as prefix for function names. -#. Leave the question marks attached to the string placeholders. -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:928 src/generic/apt/matching/parse.cc:937 -#, c-format -msgid "" -"The ?%s term must be used in a \"wide\" context (a top-level context, or a " -"context enclosed by ?%s)." -msgstr "" - -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1164 -msgid "Unmatched '('" -msgstr "不匹配“(”" - -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1312 -msgid "Provides: cannot be broken" -msgstr "“提供”類型不可能損壞" - -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1370 -#, c-format -msgid "Unknown pattern type: %c" -msgstr "未知的模式類型:%c" - -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1390 -msgid "Can't search for \"\"" -msgstr "無法搜尋“”" - -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1418 -msgid "Unexpected empty expression" -msgstr "意外的空表達式" - -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1447 -#, c-format -msgid "Badly formed expression: expected '|', got '%c'" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1494 -msgid "Unexpected ')'" -msgstr "意外的“)”" - -#: src/generic/apt/parse_dpkg_status.cc:72 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/parse_dpkg_status.cc:80 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/pkg_acqfile.cc:50 -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "我無法找到套件 %s 的檔案。這可能代表你必須手動修復這各套件。 (應該是遺漏 arch)" - -#: src/generic/apt/pkg_acqfile.cc:99 -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "套件索引列表是損壞的。無套件 %s 的檔名: 欄位。" - -#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:441 src/view_changelog.cc:272 -#, c-format -msgid "ChangeLog of %s" -msgstr "%s 的變更日誌" - -#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:565 src/generic/apt/pkg_changelog.cc:570 -#, c-format -msgid "Failed to download changelogs: %s" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:575 -msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." -msgstr "" - -#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:589 -#, c-format -msgid "Changelog of %s" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 -#, c-format -msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" -msgstr "警告:%s 組在一個循環中" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 -#, c-format -msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -msgstr "無法打開套件層次檔案 %s" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 -msgid "Global block encountered after first record, ignoring" -msgstr "第一條記錄後遇到全局塊,忽略之" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 -msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" -msgstr "遇到錯誤記錄(無包或者組條目),跳過它" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 -#, c-format -msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" -msgstr "遇到錯誤記錄(包=%s,組=%s)條目,跳過它" - -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 -#, c-format -msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" -msgstr "發現組 %s 的多個描述,忽略其中一個" - -#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 -#, c-format -msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." -msgstr "" - -#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:491 -#, c-format -msgid "Unable to create the output file: child exited with status %d." -msgstr "" - -#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:910 -#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:912 -#, c-format -msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 -msgid "Building tag database" -msgstr "建立標簽資料庫" - -#: src/generic/apt/tags.cc:400 -msgid "legacy" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/tags.cc:430 src/generic/apt/tags.cc:445 -#: src/generic/apt/tags.cc:476 src/generic/apt/tags.cc:491 -msgid "No tag descriptions are available." -msgstr "" - -#: src/generic/apt/tags.cc:436 src/generic/apt/tags.cc:451 -#: src/generic/apt/tags.cc:482 src/generic/apt/tags.cc:497 -#, c-format -msgid "No description available for %s." -msgstr "" - -#: src/generic/apt/tasks.cc:278 -msgid "Unable to open /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc" -msgstr "無法開啟 /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc" - -#: src/generic/apt/tasks.cc:285 src/generic/apt/tasks.cc:327 -#: src/generic/apt/tasks.cc:329 -msgid "Reading task descriptions" -msgstr "閱讀作業敘述" - -#: src/generic/controllers/search_input.cc:110 src/gtk/packagestab.cc:60 -msgid "Parse error" -msgstr "" - -#: src/generic/problemresolver/exceptions.h:105 -msgid "Cost increments must be strictly positive." -msgstr "" - -#: src/generic/problemresolver/exceptions.h:114 -msgid "The maximum cost value was exceeded." -msgstr "" - -#: src/generic/problemresolver/exceptions.h:124 -msgid "A single cost level was both added and lower-bounded." -msgstr "" - -#: src/generic/util/parsers.h:735 -#, c-format -msgid "Expected '%s', but got EOF." -msgstr "" - -#: src/generic/util/parsers.h:737 -#, c-format -msgid "Expected '%s', but got '%s'." -msgstr "" - -#: src/generic/util/parsers.h:778 -msgid "Expected any character, but got EOF." -msgstr "" - -#: src/generic/util/parsers.h:791 -msgid "any character" -msgstr "" - -#: src/generic/util/parsers.h:832 -#, c-format -msgid "Expected %s, but got EOF." -msgstr "" - -#: src/generic/util/parsers.h:843 -#, c-format -msgid "Expected %s, but got '%c'." -msgstr "" - -#: src/generic/util/parsers.h:1017 -msgid "Expected an integer, got EOF." -msgstr "" - -#: src/generic/util/parsers.h:1026 -msgid "Expected an integer following '-', got EOF." -msgstr "" - -#: src/generic/util/parsers.h:1032 -#, c-format -msgid "Expected an integer, got '%c'." -msgstr "" - -#: src/generic/util/parsers.h:1046 src/generic/util/parsers.h:1054 -#, c-format -msgid "Invalid integer: \"%s\"." -msgstr "" - -#: src/generic/util/parsers.h:1077 -#, c-format -msgid "Expected EOF, got '%c'." -msgstr "" - -#: src/generic/util/parsers.h:1191 -msgid "anything" -msgstr "" - -#. ForTranslators: this is used to generate an error -#. message; a brief description of what we expected to see -#. is inserted into it. -#: src/generic/util/parsers.h:1941 src/generic/util/parsers.h:2034 -#: src/generic/util/parsers.h:2085 -#, c-format -msgid "Expected %s" -msgstr "" - -#: src/generic/util/parsers.h:2007 -msgid " or " -msgstr "" - -#: src/generic/util/parsers.h:2770 -#, c-format -msgid "Unexpected %s" -msgstr "" - -#: src/generic/util/temp.cc:201 src/generic/util/temp.cc:275 -#, c-format -msgid "Unable to create temporary directory from template \"%s\": %s" -msgstr "無法為模板“%s”建立臨時檔案目錄:%s" - -#: src/generic/util/temp.cc:342 -#, c-format -msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/generic/util/util.cc:364 -#, c-format -msgid "Unable to stat \"%s\"" -msgstr "無法獲得“%s”的訊息" - -#: src/generic/util/util.cc:370 -#, c-format -msgid "Unable to remove \"%s\"" -msgstr "無法移除“%s”" - -#: src/generic/util/util.cc:380 -#, c-format -msgid "Unable to list files in \"%s\"" -msgstr "無法列出“%s”中的檔案" - -#: src/generic/util/util.cc:397 -#, c-format -msgid "Failure closing directory \"%s\"" -msgstr "無法關閉目錄“%s”" - -#: src/generic/util/util.cc:403 -#, c-format -msgid "Unable to remove directory \"%s\"" -msgstr "無法刪除目錄“%s”" - -#: src/gtk/aptitude.glade:6 src/gtk/aptitude.glade:2251 -#: src/qt/windows/main_window.cc:44 -msgid "Aptitude Package Manager" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:19 src/gtk/aptitude.glade:2264 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2341 -msgid "Perform all pending installs and removals" -msgstr "執行所有等待執行的安裝和移除作業" - -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2344 -msgid "Check for new versions of packages" -msgstr "正在檢查新版本的套件" - -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2349 -msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" -msgstr "為所有未被保持現狀的套件加上升級標記" - -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2354 -msgid "Forget which packages are \"new\"" -msgstr "忽略哪些套件是 '新' 的" - -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2358 -msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." -msgstr "執行所有等待執行的安裝、移除、保持和升級作業。" - -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2362 -msgid "Delete package files which were previously downloaded" -msgstr "刪除以前下載的套件檔案" - -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2366 -msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" -msgstr "刪除無法再下載的套件檔案" - -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2373 -msgid "Reload the package cache" -msgstr "重新載入套件快取" - -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2383 -msgid "" -"Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " -"will be preserved" -msgstr "執行 'su' 成為 root。這將重新啟動程式,但是您的設置將會被保存下來。" - -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2386 -msgid "Exit the program" -msgstr "退出此程序" - -#: src/gtk/aptitude.glade:139 src/gtk/aptitude.glade:2394 -msgid "E_dit" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2393 -msgid "Undo the last package operation or group of operations" -msgstr "復原最近一次或者一組操作" - -#: src/gtk/aptitude.glade:197 src/gtk/aptitude.glade:2453 -msgid "_Package" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:209 src/gtk/aptitude.glade:2465 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:218 src/gtk/aptitude.glade:2475 -msgid "Change which columns are visible in the currently active view." -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:232 src/gtk/aptitude.glade:2490 -msgid "" -"View errors that have occurred in the apt system since the program was " -"started." -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:241 src/gtk/aptitude.glade:2500 -msgid "Find chains of dependencies linking one package to another." -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:288 src/gtk/aptitude.glade:2547 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 -msgid "Dashboard" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:336 src/gtk/aptitude.glade:2595 -msgid "Update" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 -#: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:854 src/ui.cc:856 src/ui.cc:901 -#: src/ui.cc:903 src/ui.cc:929 src/ui.cc:931 src/ui.cc:952 src/ui.cc:954 -msgid "Packages" -msgstr "套件" - -#: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1394 -msgid "Preview" -msgstr "預覽" - -#: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2777 -msgid "Resolver" -msgstr "解除器" - -#: src/gtk/aptitude.glade:380 src/gtk/aptitude.glade:2639 -msgid "Install/Remove" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:583 -msgid "Edit Columns..." -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:597 -msgid "Dummy label (will be replaced at runtime)." -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:625 -msgid "Make this the default for new package lists." -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:640 -msgid "Apply these settings to all active package lists." -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:714 src/gtk/aptitude.glade:1448 -#: src/gtk/aptitude.glade:1780 src/gtk/aptitude.glade:1919 -msgid "Search:" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:745 -msgid "Incremental" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:765 src/gtk/aptitude.glade:1487 -#: src/gtk/aptitude.glade:1819 src/gtk/aptitude.glade:1958 -msgid "Errors" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:782 src/gtk/aptitude.glade:1836 -#: src/gtk/aptitude.glade:1975 -msgid "Show " -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:892 -msgid "Versions:" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:953 -msgid "Dependencies" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:983 -msgid "Changelog" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1011 -msgid "Files" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1022 -msgid "popcon" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1031 -msgid "Popcon" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1042 -msgid "tags" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1076 -msgid "Screenshot" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1128 -msgid "Fixing upgrade manually:" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1138 src/gtk/dashboardtab.cc:526 -msgid "Calculating upgrade..." -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1186 -msgid "Solutions" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1204 src/gtk/download.cc:261 -#: src/gtk/entityview.cc:551 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1238 -msgid "Group by action type" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1242 -msgid "" -"Arrange the actions of the current solution so that actions that are of the " -"same type are placed together (for instance, all the actions that remove " -"packages).\n" -"\n" -"This is the default view mode." -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1256 -msgid "Group by dependency" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1260 -msgid "" -"Show the order in which the actions in the current solution were performed " -"and the dependency that triggered each action." -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1277 -msgid "View Mode" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1319 -msgid "Rejected" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1334 -msgid "No preference" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1350 -msgid "Accepted" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1370 -msgid "Status of selected action" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1391 -msgid "Find a new solution" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1395 -msgid "Calculate the next solution that has not yet been generated." -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1410 -msgid "" -"Perform the actions in the currently selected solution and close this tab." -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1567 -msgid "Upgrade Summary" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1596 -msgid "Selected Package" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1631 -msgid "" -"Label explaining the upgrade. This text will not appear in the program at " -"runtime." -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1643 -msgid "Fix Manually" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 -#: src/gtk/gui.cc:1408 -msgid "Upgrade" -msgstr "升級" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1687 -msgid "Available Upgrades:" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:1884 -msgid "Start at these packages:" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:2023 -msgid "End at these packages:" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:2091 -msgid "A terminal running dpkg will appear here." -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:2104 -msgid "" -"Placeholder label for the explanation that two conffiles are being " -"compared.\n" -"This text should not appear in the program." -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:2133 -msgid "View the differences\t" -msgstr "" - -#: src/gtk/aptitude.glade:2159 -msgid "" -"Do you want to apply these changes?\n" -"You can also modify the files by hand, then click \"No\"." -msgstr "" - -#: src/gtk/areas.cc:73 -msgid "Keep your computer up-to-date." -msgstr "" - -#: src/gtk/areas.cc:75 -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: src/gtk/areas.cc:76 -msgid "Explore the available packages." -msgstr "" - -#: src/gtk/areas.cc:78 -msgid "Find" -msgstr "" - -#: src/gtk/areas.cc:79 -msgid "Search for packages." -msgstr "" - -#: src/gtk/areas.cc:81 -msgid "Go" -msgstr "" - -#: src/gtk/areas.cc:82 -msgid "Finalize and apply your changes to the system." -msgstr "" - -#: src/gtk/areas.cc:84 src/ui.cc:713 src/ui.cc:715 -msgid "Preferences" -msgstr "選項" - -#: src/gtk/areas.cc:85 -msgid "Configure aptitude." -msgstr "" - -#: src/gtk/changelog.cc:284 -msgid "The changelog is empty." -msgstr "" - -#: src/gtk/changelog.cc:286 -msgid "" -"No new changelog entries; it looks like you installed a locally compiled " -"version of this package." -msgstr "" - -#: src/gtk/changelog.cc:288 -msgid "" -"No new changelog entries; this is likely due to a binary-only upload of this " -"package." -msgstr "" - -#: src/gtk/changelog.cc:390 -#, c-format -msgid "Failed to download the changelog: %s" -msgstr "" - -#: src/gtk/changelog.cc:554 src/gtk/changelog.cc:692 -#, c-format -msgid "Parsing the changelog of %s version %s..." -msgstr "" - -#: src/gtk/changelog.cc:659 -#, c-format -msgid "" -"You can only view changelogs of official Debian packages; the origin of %s " -"is unknown." -msgstr "" - -#: src/gtk/changelog.cc:663 -#, c-format -msgid "" -"You can only view changelogs of official Debian packages; %s is from %s." -msgstr "" - -#: src/gtk/changelog.cc:739 -#, c-format -msgid "Downloading the changelog of %s version %s..." -msgstr "" - -#: src/gtk/changelog.cc:931 -#, c-format -msgid "Preparing to download the changelog of %s version %s." -msgstr "" - -#: src/gtk/dashboardtab.cc:215 -msgid "Resolve Upgrade Manually" -msgstr "" - -#: src/gtk/dashboardtab.cc:298 -msgid "Preparing to download changelogs" -msgstr "" - -#: src/gtk/dashboardtab.cc:383 -msgid "Available upgrades:" -msgstr "" - -#: src/gtk/dashboardtab.cc:400 -#, c-format -msgid "%d available upgrade:" -msgid_plural "%d available upgrades:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gtk/dashboardtab.cc:619 -msgid "No upgrades are available." -msgstr "" - -#: src/gtk/dashboardtab.cc:631 -msgid "Unable to calculate an upgrade." -msgstr "" - -#: src/gtk/dashboardtab.cc:640 -#, c-format -msgid "" -"Press \"%s\" to install %d upgrade out of %d." -msgid_plural "" -"Press \"%s\" to install %d upgrades out of %d." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gtk/dashboardtab.cc:652 -#, c-format -msgid "" -"Press \"%s\" to manually attempt to install the remaining %d upgrade." -msgid_plural "" -"Press \"%s\" to manually attempt to install the remaining %d upgrades." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gtk/dashboardtab.cc:677 -#, c-format -msgid "" -"Unable to calculate an upgrade. Press \"%s\" to manually search for a " -"solution." -msgstr "" - -#: src/gtk/dashboardtab.cc:694 -#, c-format -msgid "Internal error encountered while calculating an upgrade: %s" -msgstr "" - -#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:78 -msgid "Find dependency chains: start" -msgstr "" - -#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:82 -msgid "Find dependency chains: end" -msgstr "" - -#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:86 -msgid "Find dependency chains: results" -msgstr "" - -#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:226 -msgid "Select one or more starting packages and an ending package to search." -msgstr "" - -#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:282 -msgid "No dependency chain found." -msgstr "" - -#: src/gtk/download.cc:179 -msgid "Ignored" -msgstr "" - -#: src/gtk/download.cc:185 -msgid "Failed" -msgstr "" - -#: src/gtk/download.cc:193 -msgid "Already downloaded" -msgstr "" - -#: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: src/gtk/download.cc:253 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: src/gtk/download.cc:264 -msgid "Short Description" -msgstr "" - -#: src/gtk/download.cc:272 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: src/gtk/download.cc:319 -msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" -msgstr "" - -#: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 -msgid "View Details" -msgstr "" - -#: src/gtk/download.cc:439 -msgid "Change media" -msgstr "" - -#: src/gtk/download.cc:460 -#, c-format -msgid "%s: %sB/s" -msgstr "" - -#: src/gtk/download.cc:480 -#, c-format -msgid "%s: %lu/%lu, %sB/s" -msgstr "" - -#: src/gtk/download.cc:486 -#, c-format -msgid "%s: %lu/%lu, stalled" -msgstr "" - -#: src/gtk/download.cc:507 -#, c-format -msgid "%s: %sB of %sB at %sB/s, %s remaining" -msgstr "" - -#: src/gtk/download.cc:514 -#, c-format -msgid "%s: %sB of %sB, stalled" -msgstr "" - -#: src/gtk/download.cc:541 -msgid "Completed" -msgstr "" - -#: src/gtk/download.cc:543 -msgid "Completed with errors" -msgstr "" - -#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:352 -#, c-format -msgid "%s: Unable to create a Unix-domain socket: %s" -msgstr "" - -#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:388 src/gtk/dpkg_terminal.cc:466 -#, c-format -msgid "Internal error: the temporary socket name \"%s\" is too long!" -msgstr "" - -#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:429 -#, c-format -msgid "%s: Unable to accept a connection: %s" -msgstr "" - -#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:532 -#, c-format -msgid "[%s] dpkg process starting...\n" -msgstr "" - -#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:565 -#, c-format -msgid "[%s] dpkg process complete.\n" -msgstr "" - -#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:568 -#, c-format -msgid "[%s] dpkg process failed.\n" -msgstr "" - -#: src/gtk/dpkg_terminal.cc:571 -#, c-format -msgid "" -"[%s] dpkg process complete; there are more packages left to process.\n" -msgstr "" - -#: src/gtk/entitysummary.cc:115 -#, c-format -msgid "Upgrade to %s version %s" -msgstr "" - -#: src/gtk/entitysummary.cc:123 -#, c-format -msgid "Install %s version %s" -msgstr "" - -#: src/gtk/entitysummary.cc:131 -#, c-format -msgid "Downgrade to %s version %s" -msgstr "" - -#: src/gtk/entitysummary.cc:142 -#, c-format -msgid "Don't hold %s at its current version." -msgstr "" - -#: src/gtk/entitysummary.cc:145 src/gtk/entitysummary.cc:165 -#: src/gtk/entitysummary.cc:168 -#, c-format -msgid "Cancel any actions on %s." -msgstr "" - -#: src/gtk/entitysummary.cc:150 -#, c-format -msgid "Cancel the purge of %s." -msgstr "" - -#: src/gtk/entitysummary.cc:152 -#, c-format -msgid "Cancel the removal of %s." -msgstr "" - -#: src/gtk/entitysummary.cc:157 -#, c-format -msgid "Cancel the upgrade of %s." -msgstr "" - -#: src/gtk/entitysummary.cc:159 -#, c-format -msgid "Cancel the installation of %s." -msgstr "" - -#: src/gtk/entitysummary.cc:161 -#, c-format -msgid "Cancel the downgrade of %s." -msgstr "" - -#: src/gtk/entitysummary.cc:163 -#, c-format -msgid "Cancel the reinstallation of %s." -msgstr "" - -#: src/gtk/entitysummary.cc:206 -#, c-format -msgid "Remove %s" -msgstr "" - -#: src/gtk/entitysummary.cc:210 -#, c-format -msgid "Purge %s" -msgstr "" - -#: src/gtk/entitysummary.cc:218 -#, c-format -msgid "Hold %s at its current version." -msgstr "" - -#: src/gtk/entitysummary.cc:223 -#, c-format -msgid "Mark %s as automatically installed." -msgstr "" - -#: src/gtk/entitysummary.cc:228 -#, c-format -msgid "Mark %s as manually installed." -msgstr "" - -#: src/gtk/entitysummary.cc:279 -#, c-format -msgid "%s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "" - -#: src/gtk/entitysummary.cc:343 src/gtk/previewtab.cc:215 -msgid "(more info...)" -msgstr "" - -#: src/gtk/entitysummary.cc:375 -msgid "Source: " -msgstr "" - -#: src/gtk/entityview.cc:381 src/gtk/entityview.cc:575 -#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:105 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: src/gtk/entityview.cc:385 -msgid "Visible?" -msgstr "" - -#: src/gtk/entityview.cc:411 -#, c-format -msgid "Columns of \"%s\":" -msgstr "" - -#: src/gtk/entityview.cc:412 -#, c-format -msgid "Editing the columns of \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/gtk/entityview.cc:552 -msgid "Icons showing the current and future status of this package." -msgstr "" - -#: src/gtk/entityview.cc:564 src/pkg_columnizer.cc:103 -msgid "Auto" -msgstr "自動" - -#: src/gtk/entityview.cc:570 -msgid "Whether the package is automatically installed." -msgstr "" - -#: src/gtk/entityview.cc:576 -msgid "The name and description of the package." -msgstr "" - -#: src/gtk/entityview.cc:591 src/qt/widgets/packages_tab.cc:105 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: src/gtk/entityview.cc:592 -msgid "The version number of the package." -msgstr "" - -#: src/gtk/entityview.cc:607 -msgid "The package archives that contain this version." -msgstr "" - -#: src/gtk/filesview.cc:295 -#, c-format -msgid "" -"This file list pertains to the currently installed version \"%s\", not the " -"selected version \"%s\"." -msgstr "" - -#: src/gtk/filesview.cc:309 -msgid "Files list is only available for installed packages." -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:80 -msgid "Not installed" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:81 -msgid "Virtual" -msgstr "虛擬" - -#: src/gtk/gui.cc:82 -msgid "Unpacked" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:83 -msgid "Half-configured" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:84 -msgid "Half-installed" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:85 -msgid "Configuration files and data remain" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:86 -msgid "Triggers awaited" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:87 -msgid "Triggers pending" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:88 -msgid "Installed" -msgstr "已安裝" - -#: src/gtk/gui.cc:92 -msgid "Reinstall" -msgstr "重新安裝" - -#: src/gtk/gui.cc:94 src/gtk/gui.cc:1414 -msgid "Downgrade" -msgstr "降級" - -#: src/gtk/gui.cc:95 src/gtk/gui.cc:1424 -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -#: src/gtk/gui.cc:96 -msgid "Remove and purge configuration/data" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:97 -msgid "Hold (don't upgrade)" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:99 -msgid "Unsatisfied dependencies" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:269 -msgid "Checking for updates" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:287 -msgid "Insufficient privileges." -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:290 -msgid "You must be root to update the package lists." -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 -msgid "Download already running." -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 -msgid "A package-list update or install run is already taking place." -msgstr "已經開始了一個套件列表更新或者安裝的動作。" - -#: src/gtk/gui.cc:359 -#, c-format -msgid "Update %s?" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:385 -#, c-format -msgid "" -"Replace configuration file\n" -"'%s'?" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:389 -#, c-format -msgid "" -"The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated " -"version is shipped in this package. If you want to keep your current " -"version, choose 'No'. Do you want to replace the current file and install " -"the new package maintainers version? " -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:417 -#, c-format -msgid "Comparing %s to %s..." -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:738 -msgid "" -"Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " -"Are you sure you want to stop applying your changes?" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:776 -msgid "Done applying changes!" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:823 -msgid "Applying changes..." -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:875 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:878 -#, c-format -msgid "Error in package %s" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:906 -#, c-format -msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1264 -msgid "Downloading packages" -msgstr "下載套件中" - -#: src/gtk/gui.cc:1038 -msgid "Broken packages" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:1071 -msgid "Show broken packages" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:1075 -msgid "Resolve dependencies" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:1103 -#, c-format -msgid "%d package is broken" -msgid_plural "%d packages are broken." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gtk/gui.cc:1147 -msgid "View changes" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:1151 -msgid "Apply changes" -msgstr "" - -#. ForTranslators: any numbers in this -#. string will be displayed in a larger -#. font. -#: src/gtk/gui.cc:1192 -#, c-format -msgid "%d package to install" -msgid_plural "%d packages to install" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ForTranslators: any numbers in this -#. string will be displayed in a larger -#. font. -#: src/gtk/gui.cc:1207 -#, c-format -msgid "%d package to remove" -msgid_plural "%d packages to remove" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gtk/gui.cc:1246 -#, c-format -msgid "Download size: %sB." -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:1289 -#, c-format -msgid "Tags of %s:\n" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:1345 -msgid "This feature is not implemented, yet." -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:1351 -msgid "Not implemented" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:1403 src/gtk/gui.cc:1422 -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:1429 -msgid "Purge" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:1434 -msgid "Keep" -msgstr "保留" - -#: src/gtk/gui.cc:1439 -msgid "Hold" -msgstr "保持" - -#: src/gtk/gui.cc:1445 -msgid "Set as automatic" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:1450 -msgid "Set as manual" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:1455 -msgid "Toggle automatic status" -msgstr "" - -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 -#, c-format -msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." -msgstr "" - -#: src/gtk/info.cc:161 src/gtk/pkgview.cc:169 -msgid "Current status" -msgstr "" - -#: src/gtk/info.cc:163 src/gtk/pkgview.cc:171 -msgid "Selected status" -msgstr "" - -#: src/gtk/info.cc:496 -msgid "Not available" -msgstr "" - -#: src/gtk/info.cc:545 -msgid "Package information: version list" -msgstr "" - -#: src/gtk/info.cc:555 -msgid "Package information: dependency list" -msgstr "" - -#: src/gtk/info.cc:597 -msgid "Please wait; reloading cache..." -msgstr "" - -#: src/gtk/info.cc:779 -msgid "Info" -msgstr "" - -#: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 -#: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:275 -#: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 -#: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 -#: src/qt/version.cc:114 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: src/gtk/packagestab.cc:203 -#, c-format -msgid "No packages matched \"%s\"." -msgstr "" - -#: src/gtk/packagestab.cc:313 -msgid "Enter a search and click \"Find\" to display packages." -msgstr "" - -#: src/gtk/packagestab.cc:415 -msgid "Packages: " -msgstr "" - -#: src/gtk/pkgview.cc:224 -#, c-format -msgid "%s was installed automatically." -msgstr "" - -#: src/gtk/pkgview.cc:227 -#, c-format -msgid "%s is being installed automatically." -msgstr "" - -#: src/gtk/pkgview.cc:235 -#, c-format -msgid "%s was installed manually." -msgstr "" - -#: src/gtk/pkgview.cc:238 -#, c-format -msgid "%s is being installed manually." -msgstr "" - -#: src/gtk/pkgview.cc:401 -msgid "Cache reloading, please wait..." -msgstr "" - -#: src/gtk/pkgview.cc:607 -msgid "Searching..." -msgstr "" - -#: src/gtk/pkgview.cc:718 -msgid "Finalizing view" -msgstr "" - -#: src/gtk/pkgview.cc:718 src/pkg_tree.cc:204 src/pkg_tree.cc:215 -#: src/pkg_tree.cc:226 src/pkg_tree.cc:238 -msgid "Building view" -msgstr "建立視望中" - -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:678 -msgid "" -"Packages with unsatisfied dependencies\n" -" The dependency requirements of these packages will be unmet after the " -"install is complete.\n" -" .\n" -" The presence of this tree probably indicates that something is broken, " -"either on your system or in the Debian archive." -msgstr "" -"依賴關係未被滿足的套件\n" -" 這些套件的依賴需求將會在安裝完成之後毀斷。\n" -" .\n" -" 此分類樹的存在表示您的系統上或者 Debian 歸檔中的某些東西被破壞。" - -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:679 -msgid "" -"Packages being removed because they are no longer used\n" -" These packages are being deleted because they were automatically installed " -"to fulfill dependencies, and the planned action will result in no installed " -"package declaring an 'important' dependency on them.\n" -msgstr "" -"因不再使用而刪除的套件\n" -" 這些套件被刪除,因為它們被自動安裝以滿足依賴關係,同時計劃中的操作將導致沒有任何套件宣稱與它們有 '重要' 依賴關係。\n" - -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:680 -msgid "" -"Packages being automatically held in their current state\n" -" These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " -"state to avoid breaking dependencies." -msgstr "" -"被自動保持在當前狀態的套件\n" -" 這些套件可以被升級,但是它們被保持在其當前狀態以避免破壞依賴關係。" - -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:681 -msgid "" -"Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" -" These packages are being installed because they are required by another " -"package you have chosen for installation." -msgstr "" -"被自動安裝以滿足依賴關係的套件\n" -" 這些套件被安裝的原因是您選擇安裝的另一個套件要求它們。" - -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:682 -msgid "" -"Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" -" These packages are being deleted because one or more of their dependencies " -"is no longer available, or because another package conflicts with them." -msgstr "" -"由於未滿足依賴關係而移除的套件\n" -" 這些套件被移除,因為它們的一個或者多個依賴關係無法滿足,或者另一個套件和它們相沖突。" - -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:683 -msgid "" -"Packages to be downgraded\n" -" An older version of these packages than is currently installed will be " -"installed." -msgstr "" -"將被降級的套件\n" -" 這些套件的一個比目前安裝版本老的版本將被安裝。" - -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:684 -msgid "" -"Packages being held back\n" -" These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " -"their current version." -msgstr "" -"被保持的套件\n" -" 這些套件可以升級,但是您已經要求將它們保持在現有版本。" - -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:685 -msgid "" -"Packages to be reinstalled\n" -" These packages will be reinstalled." -msgstr "" -"重新安裝的套件\n" -" 這些套件將被重新安裝。" - -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:686 -msgid "" -"Packages to be installed\n" -" These packages have been manually selected for installation on your " -"computer." -msgstr "" -"將要安裝的套件\n" -" 這些套件已經被手動選擇安裝在您的機器上。" - -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:687 -msgid "" -"Packages to be removed\n" -" These packages have been manually selected for removal." -msgstr "" -"將被移除的套件\n" -" 這些套件已經被手動選擇移除。" - -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:688 -msgid "" -"Packages to be upgraded\n" -" These packages will be upgraded to a newer version." -msgstr "" -"將要升級的套件\n" -" 這些套件將被升級到一個新版本。" - -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:689 -msgid "" -"Packages that are partially installed\n" -" These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " -"made to complete their installation." -msgstr "" -"只安裝部份的套件\n" -" 這些套件未被完整安裝和設定;再一次地嘗試完成它們的安裝程序。" - -#: src/gtk/previewtab.cc:179 -msgid "Preview: " -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:68 -#, c-format -msgid "Error in dependency resolver: %s" -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:71 -#, c-format -msgid "" -"Fatal error in dependency resolver. You can continue searching, but some " -"solutions might be impossible to generate.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:212 -msgid "Virtual package" -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:246 src/solution_fragment.cc:457 -msgid "Not Installed" -msgstr "尚未安裝" - -#: src/gtk/resolver.cc:377 -#, c-format -msgid "Removing %s is rejected." -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:382 -#, c-format -msgid "Canceling the installation of %s is rejected." -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:391 -#, c-format -msgid "Canceling the removal of %s is rejected." -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:394 -#, c-format -msgid "Keeping %s at version %s is rejected." -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:401 -#, c-format -msgid "Installing %s version %s is rejected." -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:407 -#, c-format -msgid "Downgrading %s to version %s is rejected." -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:413 -#, c-format -msgid "Upgrading %s to version %s is rejected." -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:430 -#, c-format -msgid "Removing %s is preferred over all un-accepted alternatives." -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:435 -#, c-format -msgid "" -"Canceling the installation of %s is preferred over all un-accepted " -"alternatives." -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:444 -#, c-format -msgid "" -"Canceling the removal of %s is preferred over all un-accepted alternatives." -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:447 -#, c-format -msgid "" -"Keeping %s at version %s is preferred over all un-accepted alternatives." -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:454 -#, c-format -msgid "" -"Installing %s version %s is preferred over all un-accepted alternatives." -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:460 -#, c-format -msgid "" -"Downgrading %s to version %s is preferred over all un-accepted alternatives." -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:466 -#, c-format -msgid "" -"Upgrading %s to version %s is preferred over all un-accepted alternatives." -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:484 -#, c-format -msgid "Leaving %ls unresolved is rejected." -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:490 -#, c-format -msgid "" -"Leaving %ls unresolved is preferred over all un-accepted alternatives." -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:908 -msgid "How to treat the selected action" -msgid_plural "How to treat the selected actions" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gtk/resolver.cc:912 -msgid "Ignore solutions containing this action." -msgid_plural "Ignore solutions containing these actions." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gtk/resolver.cc:916 -msgid "" -"Allow solutions containing this action, but do not prefer them to other " -"solutions." -msgid_plural "" -"Allow solutions containing these actions, but do not prefer them to other " -"solutions." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gtk/resolver.cc:920 -msgid "" -"Always prefer this action over alternatives that have not been accepted." -msgid_plural "" -"Always prefer these actions over alternatives that have not been accepted." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1240 src/solution_fragment.cc:131 -#, c-format -msgid "%s depends upon %s" -msgstr "%s 相依於 %s" - -#: src/gtk/resolver.cc:1243 src/solution_fragment.cc:134 -#, c-format -msgid "%s pre-depends upon %s" -msgstr "%s 預先相依於 %s" - -#: src/gtk/resolver.cc:1246 src/solution_fragment.cc:137 -#, c-format -msgid "%s suggests %s" -msgstr "%s 建議 %s" - -#: src/gtk/resolver.cc:1249 src/solution_fragment.cc:140 -#: src/solution_item.cc:599 -#, c-format -msgid "%s recommends %s" -msgstr "%s 推薦 %s" - -#: src/gtk/resolver.cc:1252 src/solution_fragment.cc:143 -#, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "%s 衝突 %s" - -#: src/gtk/resolver.cc:1255 src/solution_fragment.cc:146 -#, c-format -msgid "%s breaks %s" -msgstr "%s 破壞 %s 的相依性" - -#: src/gtk/resolver.cc:1258 src/solution_fragment.cc:149 -#, c-format -msgid "%s replaces %s" -msgstr "%s 替代 %s" - -#: src/gtk/resolver.cc:1261 src/solution_fragment.cc:152 -#, c-format -msgid "%s obsoletes %s" -msgstr "%s 過期 %s" - -#: src/gtk/resolver.cc:1264 src/solution_fragment.cc:155 -#, c-format -msgid "%s enhances %s" -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1376 src/gtk/resolver.cc:1841 -#: src/solution_screen.cc:272 -msgid "Remove the following packages:" -msgstr "移除下列套件:" - -#: src/gtk/resolver.cc:1390 src/gtk/resolver.cc:1853 -#: src/solution_screen.cc:296 -msgid "Install the following packages:" -msgstr "安裝下列套件:" - -#: src/gtk/resolver.cc:1403 src/gtk/resolver.cc:1865 -msgid "Keep the following packages:" -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1416 src/gtk/resolver.cc:1877 -#: src/solution_screen.cc:308 -msgid "Upgrade the following packages:" -msgstr "升級下列套件:" - -#: src/gtk/resolver.cc:1429 src/gtk/resolver.cc:1890 -#: src/solution_screen.cc:320 -msgid "Downgrade the following packages:" -msgstr "降級下列套件:" - -#: src/gtk/resolver.cc:1442 src/gtk/resolver.cc:1903 -msgid "Leave the following dependencies unresolved:" -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1519 -#, c-format -msgid "Remove %s [%s (%s)]" -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1526 -#, c-format -msgid "Install %s [%s (%s)]" -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1534 -#, c-format -msgid "Cancel the installation of %s" -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1537 -#, c-format -msgid "Cancel the removal of %s" -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1540 -#, c-format -msgid "Keep %s at version %s (%s)" -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1547 -#, c-format -msgid "Upgrade %s [%s (%s) -> %s (%s)]" -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1556 -#, c-format -msgid "Downgrade %s [%s (%s) -> %s (%s)]" -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1615 -#, c-format -msgid "Remove %s" -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1615 -#, c-format -msgid "remove %s" -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1624 -#, c-format -msgid "Keep %s at version %s" -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1624 -#, c-format -msgid "keep %s at version %s" -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1632 -#, c-format -msgid "Cancel the installation of %s" -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1632 -#, c-format -msgid "cancel the installation of %s" -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1639 -#, c-format -msgid "Install %s %s" -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1639 -#, c-format -msgid "install %s %s" -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1648 -#, c-format -msgid "Downgrade %s to version %s" -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1648 -#, c-format -msgid "downgrade %s to version %s" -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1657 -#, c-format -msgid "Upgrade %s to version %s" -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1657 -#, c-format -msgid "upgrade %s to version %s" -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1670 -#, c-format -msgid "Leave %s unresolved" -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1670 -#, c-format -msgid "leave %s unresolved" -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1738 -#, c-format -msgid "%s install" -msgid_plural "%s installs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1743 -#, c-format -msgid "%s remove" -msgid_plural "%s removes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1749 -#, c-format -msgid "%s keep" -msgid_plural "%s keeps" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1755 -#, c-format -msgid "%s upgrade" -msgid_plural "%s upgrades" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1761 -#, c-format -msgid "%s downgrade" -msgid_plural "%s downgrades" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gtk/resolver.cc:1767 -#, c-format -msgid "%s unresolved recommendation" -msgid_plural "%s unresolved recommendations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/gtk/resolver.cc:2059 -msgid "No solutions yet." -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:2066 -msgid "No dependency solution was found." -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:2067 -msgid "No solutions." -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:2078 -msgid "To view a solution, select it from the list to the right." -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:2079 -#, c-format -msgid "%u solutions." -msgstr "" - -#: src/gtk/resolver.cc:2109 -#, c-format -msgid "Solution %s of %s." -msgstr "" - -#: src/gtk/tab.cc:68 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: src/load_config.cc:48 -#, c-format -msgid "Unrecognized color name \"%s\"" -msgstr "無法識別的顏色名“%s”" - -#: src/load_config.cc:75 -#, c-format -msgid "Unrecognized attribute name \"%s\"" -msgstr "無法識別的屬性名“%s”" - -#: src/load_config.cc:113 -#, c-format -msgid "Invalid entry in style definition group: \"%s\"" -msgstr "風格定義中出現無效項目:“%s”" - -#: src/load_config.cc:115 -#, c-format -msgid "Invalid tagless entry in style definition group: \"%s\"" -msgstr "風格定義中出現無效的未標記的項目:“%s”" - -#: src/load_config.cc:127 -msgid "The default color may only be used as a background." -msgstr "預設的顏色可以只被用做背景。" - -#: src/load_config.cc:144 -#, c-format -msgid "Unknown style attribute %s" -msgstr "未知的風格屬性 %s" - -#: src/load_config.cc:167 src/load_config.cc:169 -#, c-format -msgid "Invalid entry in keybinding group: \"%s\"" -msgstr "快捷鍵綁定中的無效條目:“%s”" - -#: src/load_config.cc:184 -#, c-format -msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" -msgstr "忽略無效快捷鍵綁定“%s”->“%s”" - -#: src/load_grouppolicy.cc:289 -#, c-format -msgid "Expected policy identifier, got '%c'" -msgstr "需要策略標識,卻得到“%c”" - -#: src/load_grouppolicy.cc:305 -#, c-format -msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" -msgstr "" - -#: src/load_grouppolicy.cc:309 -#, c-format -msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" -msgstr "需要“,”或“(”,卻得到“%c”" - -#: src/load_grouppolicy.cc:317 -#, c-format -msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" -msgstr "未知的分組策略“%s”" - -#: src/load_grouppolicy.cc:324 -#, c-format -msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" -msgstr "終極策略“%s”應該是列表中的最後一個策略" - -#: src/load_grouppolicy.cc:385 -msgid "Unmatched '(' in grouping policy" -msgstr "" - -#: src/load_grouppolicy.cc:413 -#, c-format -msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" -msgstr "壞的分類名稱“%s”(使用“none”,“topdir”,或者“subdir”)" - -#: src/load_grouppolicy.cc:423 -#, c-format -msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" -msgstr "壞的 passthrough 設置“%s”(使用“passthrough”或者“nopassthrough”)" - -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 -#, c-format -msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" -msgstr "" - -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 -#, c-format -msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" -msgstr "" - -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 -#, c-format -msgid "Expected '(' after '%s'" -msgstr "" - -#: src/load_grouppolicy.cc:497 -#, c-format -msgid "Unable to parse pattern at '%s'" -msgstr "無法在“%s”中分析模式" - -#: src/load_grouppolicy.cc:502 -msgid "" -"Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" -msgstr "" - -#: src/load_grouppolicy.cc:644 -#, c-format -msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" -msgstr "" - -#: src/load_grouppolicy.cc:667 -#, c-format -msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" -msgstr "無法在“%s”後分析模式" - -#: src/load_grouppolicy.cc:705 -#, c-format -msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" -msgstr "“%s”之後出現意外的空白的樹型標題" - -#: src/load_grouppolicy.cc:724 -#, c-format -msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" -msgstr "" - -#: src/load_grouppolicy.cc:750 -#, c-format -msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" -msgstr "" - -#: src/load_pkgview.cc:64 -msgid "Couldn't parse layout: No column format specified for static item" -msgstr "無法分析配置: 未指定特定項目的欄位格式" - -#: src/load_pkgview.cc:97 -msgid "Couldn't parse layout: encoding error in column descriptor" -msgstr "無法分析佈局:列標識符編碼錯誤" - -#: src/load_pkgview.cc:118 -#, c-format -msgid "Couldn't parse layout: unknown view item type \"%s\"" -msgstr "無法分析配置: 未知的瀏覽項目類型 \"%s\"" - -#: src/load_pkgview.cc:125 src/load_pkgview.cc:133 -msgid "Couldn't parse layout: no row number specified" -msgstr "無法分析配置: 未指定行數" - -#: src/load_pkgview.cc:141 -msgid "Couldn't parse layout: no width specified" -msgstr "無法分析配置: 未指定寬度" - -#: src/load_pkgview.cc:149 -msgid "Couldn't parse layout: no height specified" -msgstr "無法分析配置: 未指定高度" - -#: src/load_pkgview.cc:180 src/load_pkgview.cc:198 -#, c-format -msgid "Unknown alignment type '%s'" -msgstr "未知的排列類型 '%s'" - -#: src/load_sortpolicy.cc:51 src/load_sortpolicy.cc:64 -#: src/load_sortpolicy.cc:77 src/load_sortpolicy.cc:90 -#, c-format -msgid "Sorting policy '%s' takes no arguments" -msgstr "" - -#: src/load_sortpolicy.cc:148 -msgid "Invalid zero-length sorting policy name" -msgstr "無效零長度排序策略名" - -#: src/load_sortpolicy.cc:166 -msgid "Unmatched '(' in sorting policy description" -msgstr "排序策略描述中不匹配的“(”" - -#: src/load_sortpolicy.cc:193 -#, c-format -msgid "Invalid sorting policy type '%s'" -msgstr "無效的排序策略類型“%s”" - -#: src/main.cc:134 -#, c-format -msgid "Can't decode multibyte string after \"%ls\"" -msgstr "無法對“%ls”之後的多字元字串進行解碼" - -#: src/main.cc:143 -#, c-format -msgid "Can't decode wide-character string after \"%s\"" -msgstr "無法對“%s”之後的寬字串進行解碼" - -#: src/main.cc:151 -#, c-format -msgid "%s %s compiled at %s %s\n" -msgstr "%s %s 編譯於 %s %s\n" - -#: src/main.cc:154 -#, c-format -msgid "Compiler: g++ %s\n" -msgstr "編譯器:g++ %s\n" - -#: src/main.cc:156 -msgid "Compiled against:\n" -msgstr "編譯使用:\n" - -#: src/main.cc:157 -#, c-format -msgid " apt version %d.%d.%d\n" -msgstr " apt 版本 %d.%d.%d\n" - -#: src/main.cc:160 -#, c-format -msgid " NCurses version: Unknown\n" -msgstr " NCurses 版本:未知\n" - -#: src/main.cc:162 -#, c-format -msgid " NCurses version %s\n" -msgstr " NCurses 版本:%s\n" - -#: src/main.cc:164 -#, c-format -msgid " libsigc++ version: %s\n" -msgstr " libsigc++ 版本:%s\n" - -#: src/main.cc:166 -#, c-format -msgid " Ept support enabled.\n" -msgstr " 支援Ept。\n" - -#: src/main.cc:168 -#, c-format -msgid " Ept support disabled.\n" -msgstr " 不支援 Ept\n" - -#: src/main.cc:171 -#, c-format -msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:173 -#, c-format -msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:176 -#, c-format -msgid " Gtk+ support disabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:179 -#, c-format -msgid " Compiled with Qt %s\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:180 -#, c-format -msgid " Running on Qt %s\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:182 -#, c-format -msgid " Qt support disabled.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:184 -msgid "" -"\n" -"Current library versions:\n" -msgstr "" -"\n" -"目前library版本:\n" - -#: src/main.cc:185 -#, c-format -msgid " NCurses version: %s\n" -msgstr " NCurses 版本:%s\n" - -#: src/main.cc:186 -#, c-format -msgid " cwidget version: %s\n" -msgstr " cwidget版本:%s\n" - -#: src/main.cc:187 -#, c-format -msgid " Apt version: %s\n" -msgstr " Apt版本:%s\n" - -#: src/main.cc:193 -#, c-format -msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" -msgstr "用法: aptitude [-s 檔案名] [-u|-i]" - -#: src/main.cc:195 -#, c-format -msgid " aptitude [options] ..." -msgstr " aptitude [選項] <動作> ..." - -#: src/main.cc:197 -#, c-format -msgid "" -" Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" -"\n" -msgstr "" -" 動作 (如果未指定,aptitude 將進入交互模式):\n" -"\n" - -#: src/main.cc:198 -#, c-format -msgid " install - Install/upgrade packages.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:199 -#, c-format -msgid " remove - Remove packages.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:200 -#, c-format -msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:201 -#, c-format -msgid " hold - Place packages on hold.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:202 -#, c-format -msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:203 -#, c-format -msgid "" -" markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:204 -#, c-format -msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:205 -#, c-format -msgid "" -" forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " -"version.\n" -msgstr " forbid-version - 禁止 aptitude 升級特定的套件版本。\n" - -#: src/main.cc:206 -#, c-format -msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:207 -#, c-format -msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:208 -#, c-format -msgid "" -" full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " -"packages.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:209 -#, c-format -msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:210 -#, c-format -msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:211 -#, c-format -msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:212 -#, c-format -msgid " show - Display detailed information about a package.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:213 -#, c-format -msgid " versions - Displays the versions of specified packages.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:214 -#, c-format -msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:215 -#, c-format -msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:216 -#, c-format -msgid " changelog - View a package's changelog.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:217 -#, c-format -msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:218 -#, c-format -msgid "" -" reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " -"package.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:219 -#, c-format -msgid "" -" why - Show the manually installed packages that require a package, " -"or\n" -" why one or more packages would require the given package.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:221 -#, c-format -msgid "" -" why-not - Show the manually installed packages that lead to a " -"conflict\n" -" with the given package, or why one or more packages would\n" -" lead to a conflict with the given package if installed.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:225 -#, c-format -msgid " Options:\n" -msgstr " 選項:\n" - -#: src/main.cc:226 -#, c-format -msgid " -h This help text.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:228 -#, c-format -msgid "" -" --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:230 -#, c-format -msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:232 -#, c-format -msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:233 -#, c-format -msgid "" -" --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the configuration.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:235 -#, c-format -msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" -msgstr " -s 模擬動作,但是並不真正執行。\n" - -#: src/main.cc:236 -#, c-format -msgid "" -" -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" -msgstr " -d 僅僅下載套件,不安裝或者移除任何東西。\n" - -#: src/main.cc:237 -#, c-format -msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:238 -#, c-format -msgid "" -" -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:239 -#, c-format -msgid "" -" -F format Specify a format for displaying search results; see the " -"manual.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:240 -#, c-format -msgid "" -" -O order Specify how search results should be sorted; see the " -"manual.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:241 -#, c-format -msgid "" -" -w width Specify the display width for formatting search results.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:242 -#, c-format -msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" -msgstr " -f 積極地嘗試修復損壞的套件。\n" - -#: src/main.cc:243 -#, c-format -msgid "" -" -V Show which versions of packages are to be installed.\n" -msgstr " -V 顯示就要安裝的套件版本。\n" - -#: src/main.cc:244 -#, c-format -msgid "" -" -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" -msgstr " -D 顯示自動改變的套件的依賴關係\n" - -#: src/main.cc:245 -#, c-format -msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" -msgstr " -Z\t\t 顯示每個套件的安裝尺寸的變化。\n" - -#: src/main.cc:246 -#, c-format -msgid "" -" -v Display extra information. (may be supplied multiple " -"times).\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:247 -#, c-format -msgid "" -" -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:248 -#, c-format -msgid "" -" -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" -" indicators.\n" -msgstr " -q 在命令列狀態下,不顯示進度。\n" - -#: src/main.cc:250 -#, c-format -msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:251 -#, c-format -msgid "" -" --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" -" strong dependencies.\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:253 -#, c-format -msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" -msgstr " -S fname 從檔案名中讀取 aptitude 的延伸狀態資訊。\n" - -#: src/main.cc:254 -#, c-format -msgid " -u Download new package lists on startup.\n" -msgstr " -u 開始執行時下載新的套件列表。\n" - -#: src/main.cc:255 src/main.cc:257 -#, c-format -msgid " (terminal interface only)\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:256 -#, c-format -msgid " -i Perform an install run on startup.\n" -msgstr " -i 開始執行時執行安裝。\n" - -#: src/main.cc:259 -#, c-format -msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" -msgstr " 這個 aptitude 無超級牛力。\n" - -#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on -#. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:393 -msgid "trace" -msgstr "" - -#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on -#. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:396 -msgid "debug" -msgstr "" - -#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on -#. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:399 -msgid "info" -msgstr "" - -#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on -#. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:402 -msgid "warn" -msgstr "" - -#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on -#. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:405 -msgid "error" -msgstr "" - -#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on -#. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:408 -msgid "fatal" -msgstr "" - -#. ForTranslators: This is a log level that the user can pass on -#. the command-line or set in the configuration file. -#: src/main.cc:411 -msgid "off" -msgstr "" - -#. ForTranslators: both the translated and the untranslated -#. log level names are accepted here. -#: src/main.cc:479 -#, c-format -msgid "" -"Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " -"\"warn\", \"error\", \"fatal\", or \"off\")." -msgstr "" - -#: src/main.cc:488 -#, c-format -msgid "Invalid logger name \"%s\"." -msgstr "" - -#: src/main.cc:765 -#, c-format -msgid "Expected a number after -q=\n" -msgstr "在 -q= 之後需要一個數字\n" - -#: src/main.cc:774 -#, c-format -msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" -msgstr "在 -q= 之後需要一個數字,但卻得到 %s\n" - -#: src/main.cc:798 -#, c-format -msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" -msgstr "-o 需要如key=value格式的參數,卻得到%s\n" - -#: src/main.cc:888 -#, c-format -msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" -msgstr "標誌“%s”後沒有逗點。\n" - -#: src/main.cc:980 src/main.cc:990 -msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" -msgstr "詭異:收到未知的選項代碼\n" - -#: src/main.cc:1008 -msgid "--show-package-names|never" -msgstr "" - -#: src/main.cc:1011 -msgid "--show-package-names|auto" -msgstr "" - -#: src/main.cc:1014 -msgid "--show-package-names|always" -msgstr "" - -#: src/main.cc:1019 -#, c-format -msgid "" -"Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " -"\"always\")." -msgstr "" - -#: src/main.cc:1025 -msgid "no-summary" -msgstr "" - -#: src/main.cc:1027 -msgid "first-package" -msgstr "" - -#: src/main.cc:1029 -msgid "first-package-and-type" -msgstr "" - -#: src/main.cc:1031 -msgid "all-packages" -msgstr "" - -#: src/main.cc:1033 -msgid "all-packages-with-dep-versions" -msgstr "" - -#. ForTranslators: "why" here is the aptitude command name and -#. should not be translated. -#: src/main.cc:1039 -#, c-format -msgid "" -"Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-" -"package\", \"first-package-and-type\", \"all-packages\", or \"all-packages-" -"with-dep-versions\"." -msgstr "" - -#: src/main.cc:1077 -msgid "" -"Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " -"specified\n" -msgstr "" - -#: src/main.cc:1086 -msgid "" -"-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " -"(eg, with 'install')" -msgstr "" - -#: src/main.cc:1103 -msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" -msgstr "" - -#: src/main.cc:1214 -#, c-format -msgid "Unknown command \"%s\"\n" -msgstr "未知的命令“%s”\n" - -#: src/main.cc:1226 src/main.cc:1311 -#, c-format -msgid "Uncaught exception: %s\n" -msgstr "未知的例外:%s\n" - -#: src/main.cc:1230 src/main.cc:1315 -#, c-format -msgid "" -"Backtrace:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"回溯:\n" -"%s\n" - -#: src/menu_text_layout.cc:43 src/menu_tree.cc:227 src/ui.cc:259 -#: src/view_changelog.cc:168 -msgid "Search for: " -msgstr "搜尋: " - -#: src/menu_text_layout.cc:75 src/menu_tree.cc:244 src/view_changelog.cc:180 -msgid "Search backwards for: " -msgstr "向前搜尋: " - -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1764 -msgid "Minesweeper" -msgstr "掃雷" - -#: src/mine/cmine.cc:120 -#, c-format -msgid "%i/%i mines %d %s" -msgstr "%i/%i mines %d %s" - -#: src/mine/cmine.cc:124 src/mine/cmine.cc:129 -msgid "second" -msgstr "秒" - -#: src/mine/cmine.cc:124 src/mine/cmine.cc:129 -msgid "seconds" -msgstr "分" - -#: src/mine/cmine.cc:126 -#, c-format -msgid " %s in %d %s" -msgstr " %s in %d %s" - -#: src/mine/cmine.cc:127 -msgid "Won" -msgstr "贏" - -#: src/mine/cmine.cc:127 -msgid "Lost" -msgstr "輸" - -#: src/mine/cmine.cc:169 src/mine/cmine.cc:209 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\"" -msgstr "無法打開檔案“%s”" - -#: src/mine/cmine.cc:182 -#, c-format -msgid "Could not load game from %s" -msgstr "無法從 %s 中載入遊戲" - -#: src/mine/cmine.cc:247 -msgid "The board height must be a positive integer" -msgstr "棋盤高度必須是正整數" - -#: src/mine/cmine.cc:259 -msgid "The board width must be a positive integer" -msgstr "棋盤寬度必須是正整數" - -#: src/mine/cmine.cc:271 -msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" -msgstr "不合法的地雷數;請輸入一個正整數" - -#: src/mine/cmine.cc:291 -msgid "Setup custom game" -msgstr "設置自定義遊戲" - -#: src/mine/cmine.cc:293 -msgid "Height of board: " -msgstr "棋盤高度: " - -#: src/mine/cmine.cc:296 -msgid "Width of board: " -msgstr "棋盤寬度: " - -#: src/mine/cmine.cc:299 -msgid "Number of mines: " -msgstr "地雷數量: " - -#: src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 src/ui.cc:292 src/ui.cc:364 -msgid "Ok" -msgstr "確定" - -#: src/mine/cmine.cc:360 -msgid "Choose difficulty level" -msgstr "選擇難度級別" - -#: src/mine/cmine.cc:362 -msgid "Easy" -msgstr "容易" - -#: src/mine/cmine.cc:363 -msgid "Medium" -msgstr "中等" - -#: src/mine/cmine.cc:364 -msgid "Hard" -msgstr "困難" - -#: src/mine/cmine.cc:365 -msgid "Custom" -msgstr "自定義" - -#: src/mine/cmine.cc:463 -msgid "You have won." -msgstr "您贏了。" - -#: src/mine/cmine.cc:466 -msgid "You lose!" -msgstr "您輸了!" - -#: src/mine/cmine.cc:471 -msgid "You die... --More--" -msgstr "您死了... --更多--" - -#: src/mine/cmine.cc:484 -msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" -msgstr "樁子有毒!毒藥是致命的.. --更多--" - -#: src/mine/cmine.cc:487 -msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" -msgstr "您著陸於一片尖銳的鐵樁上了! --更多--" - -#: src/mine/cmine.cc:490 -msgid "You fall into a pit! --More--" -msgstr "您掉進了一個坑中! --更多--" - -#: src/mine/cmine.cc:493 -msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" -msgstr "梆!您踩到地雷上了! --更多--" - -#: src/mine/cmine.cc:498 -msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" -msgstr "飛鏢有毒!毒藥是致命的... --更多--" - -#: src/mine/cmine.cc:500 -msgid "" -"A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" -msgstr "一個飛鏢向您射來! 您被一個飛鏢刺中了! --更多--" - -#: src/mine/cmine.cc:504 -msgid "You turn to stone... --More--" -msgstr "您變成了石頭... --更多--" - -#: src/mine/cmine.cc:506 -msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" -msgstr "接觸怪蛇的身體是一個致命的錯誤。 --更多--" - -#: src/mine/cmine.cc:508 -msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" -msgstr "這裡您感覺到一個怪蛇的身體。 --更多--" - -#: src/mine/cmine.cc:512 -msgid "" -"Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" -"More--" -msgstr "啪!您觸發了一個滾石陷阱!您被一個大圓石擊中了! --更多--" - -#: src/mine/cmine.cc:522 -msgid "sleep" -msgstr "睡" - -#: src/mine/cmine.cc:525 -msgid "striking" -msgstr "醒" - -#: src/mine/cmine.cc:528 -msgid "death" -msgstr "深度" - -#: src/mine/cmine.cc:531 -msgid "polymorph" -msgstr "多形體" - -#: src/mine/cmine.cc:534 -msgid "magic missile" -msgstr "神奇飛彈" - -#: src/mine/cmine.cc:537 -msgid "secret door detection" -msgstr "偵測秘密門" - -#: src/mine/cmine.cc:540 -msgid "invisibility" -msgstr "隱形" - -#: src/mine/cmine.cc:543 -msgid "cold" -msgstr "冷" - -#: src/mine/cmine.cc:547 -#, c-format -msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" -msgstr "您的魔杖 %s 斷開並爆炸了! --更多--" - -#: src/mine/cmine.cc:553 -msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" -msgstr "您被一股強電流電擊了! --更多--" - -#: src/mine/cmine.cc:657 -msgid "Enter the filename to load: " -msgstr "請輸入要載入的檔案名: " - -#: src/mine/cmine.cc:664 -msgid "Enter the filename to save: " -msgstr "輸入要保存的檔案名: " - -#: src/mine/cmine.cc:672 -msgid "mine-help.txt" -msgstr "mine-help.txt" - -#: src/mine/cmine.cc:674 -msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" -msgstr "mine-help.txt 的編碼|UTF-8" - -#: src/pkg_columnizer.cc:86 -msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" -msgstr "" - -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2776 -msgid "Package" -msgstr "套件" - -#: src/pkg_columnizer.cc:90 -msgid "InstSz" -msgstr "安裝空間大小" - -#: src/pkg_columnizer.cc:91 -msgid "DebSz" -msgstr "Deb包大小" - -#: src/pkg_columnizer.cc:93 -msgid "Action" -msgstr "動作" - -#: src/pkg_columnizer.cc:95 -msgid "InstVer" -msgstr "安裝版本" - -#: src/pkg_columnizer.cc:96 -msgid "CandVer" -msgstr "候選版本" - -#: src/pkg_columnizer.cc:97 -msgid "LongState" -msgstr "長格式狀態" - -#: src/pkg_columnizer.cc:98 -msgid "LongAction" -msgstr "長格式動作" - -#: src/pkg_columnizer.cc:99 src/qt/widgets/packages_tab.cc:105 -msgid "Maintainer" -msgstr "維護者" - -#: src/pkg_columnizer.cc:100 -msgid "Priority" -msgstr "優先級" - -#: src/pkg_columnizer.cc:101 -msgid "Section" -msgstr "部分" - -#: src/pkg_columnizer.cc:102 -msgid "RC" -msgstr "RC" - -#: src/pkg_columnizer.cc:104 -msgid "Tag" -msgstr "標簽" - -#: src/pkg_columnizer.cc:107 -msgid "ProgName" -msgstr "程式名" - -#: src/pkg_columnizer.cc:108 -msgid "ProgVer" -msgstr "程式版本" - -#: src/pkg_columnizer.cc:109 -msgid "#Broken" -msgstr "#損壞" - -#: src/pkg_columnizer.cc:110 -msgid "DiskUsage" -msgstr "佔用磁碟空間" - -#: src/pkg_columnizer.cc:111 -msgid "DownloadSize" -msgstr "下載檔案大小" - -#: src/pkg_columnizer.cc:139 src/pkg_columnizer.cc:151 src/pkg_ver_item.cc:99 -#: src/pkg_ver_item.cc:164 -msgid "" -msgstr "<不可用>" - -#: src/pkg_columnizer.cc:181 src/pkg_columnizer.cc:192 -msgid "" -msgstr "<無>" - -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:269 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1807 src/qt/package.cc:234 -#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 -msgid "virtual" -msgstr "虛擬" - -#: src/pkg_columnizer.cc:245 src/pkg_ver_item.cc:214 src/pkg_ver_item.cc:222 -msgid "purged" -msgstr "清除" - -#: src/pkg_columnizer.cc:252 src/pkg_ver_item.cc:229 -msgid "half-config" -msgstr "配置完成一半" - -#: src/pkg_columnizer.cc:254 src/pkg_ver_item.cc:231 -msgid "half-install" -msgstr "安裝完成一半" - -#: src/pkg_columnizer.cc:256 src/pkg_ver_item.cc:233 -msgid "config-files" -msgstr "配置檔案" - -#: src/pkg_columnizer.cc:261 -msgid "triggers-awaited" -msgstr "等待觸發" - -#: src/pkg_columnizer.cc:263 -msgid "triggers-pending" -msgstr "即將觸發" - -#: src/pkg_columnizer.cc:266 src/pkg_columnizer.cc:546 src/pkg_ver_item.cc:237 -msgid "ERROR" -msgstr "錯誤" - -#: src/pkg_columnizer.cc:313 src/pkg_ver_item.cc:295 -msgid "hold" -msgstr "保持" - -#: src/pkg_columnizer.cc:316 -msgid "forbidden upgrade" -msgstr "被禁止的升級" - -#: src/pkg_columnizer.cc:318 -msgid "purge" -msgstr "清除" - -#: src/pkg_columnizer.cc:318 src/pkg_ver_item.cc:319 -msgid "delete" -msgstr "刪除" - -#: src/pkg_columnizer.cc:320 src/pkg_ver_item.cc:217 src/pkg_ver_item.cc:301 -msgid "broken" -msgstr "毀斷" - -#: src/pkg_columnizer.cc:322 src/pkg_ver_item.cc:305 src/pkg_ver_item.cc:312 -#: src/pkg_ver_item.cc:321 -msgid "install" -msgstr "安裝" - -#: src/pkg_columnizer.cc:324 -msgid "reinstall" -msgstr "重新安裝" - -#: src/pkg_columnizer.cc:326 -msgid "upgrade" -msgstr "升級" - -#: src/pkg_columnizer.cc:328 src/pkg_columnizer.cc:330 src/pkg_ver_item.cc:307 -#: src/pkg_ver_item.cc:314 src/pkg_ver_item.cc:323 src/pkg_ver_item.cc:326 -msgid "none" -msgstr "無" - -#. ForTranslators: Imp = Important -#: src/pkg_columnizer.cc:362 src/pkg_ver_item.cc:354 -msgid "Imp" -msgstr "導入" - -#. ForTranslators: Req = Required -#: src/pkg_columnizer.cc:364 src/pkg_ver_item.cc:357 -msgid "Req" -msgstr "要求" - -#. ForTranslators: Std = Standard -#: src/pkg_columnizer.cc:366 src/pkg_ver_item.cc:360 -msgid "Std" -msgstr "標準" - -#. ForTranslators: Opt = Optional -#: src/pkg_columnizer.cc:368 src/pkg_ver_item.cc:363 -msgid "Opt" -msgstr "可選" - -#. ForTranslators: Xtr = Extra -#: src/pkg_columnizer.cc:370 src/pkg_ver_item.cc:366 -msgid "Xtr" -msgstr "額外" - -#: src/pkg_columnizer.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:368 -msgid "ERR" -msgstr "錯誤" - -#: src/pkg_columnizer.cc:394 -#, c-format -msgid "#Broken: %ld" -msgstr "#損壞:%ld" - -#: src/pkg_columnizer.cc:409 -#, c-format -msgid "Will use %sB of disk space" -msgstr "將使用 %sB 磁碟空間" - -#: src/pkg_columnizer.cc:417 -#, c-format -msgid "Will free %sB of disk space" -msgstr "將釋放 %sB 磁碟空間" - -#: src/pkg_columnizer.cc:431 -#, c-format -msgid "DL Size: %sB" -msgstr "下載檔案大小:%sB" - -#. ForTranslators: Hostname -#: src/pkg_columnizer.cc:498 -msgid "HN too long" -msgstr "HN 太長" - -#: src/pkg_columnizer.cc:671 src/pkg_columnizer.cc:680 -#, c-format -msgid "Unable to transcode package display format after \"%ls\"" -msgstr "在“%ls”之後無法解析套件顯示格式" - -#: src/pkg_columnizer.cc:687 -msgid "Internal error: Default column string is unparsable" -msgstr "內部錯誤:預設欄字符串無法解析" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:264 src/pkg_grouppolicy.cc:1116 -msgid "Tasks" -msgstr "作業" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:468 -msgid "" -"Security Updates\n" -" Security updates for these packages are available from security.debian.org." -msgstr "" -"資安更新\n" -" 資安更新代表 security.debian.org 所提供的更新套件。" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:469 -msgid "" -"Upgradable Packages\n" -" A newer version of these packages is available." -msgstr "" -"可升級套件\n" -" 這些套件有更新版可安裝。" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:470 -msgid "" -"New Packages\n" -" These packages have been added to Debian since the last time you cleared " -"the list of \"new\" packages (choose \"Forget new packages\" from the " -"Actions menu to empty this list)." -msgstr "" -"新套件\n" -" 這些套件在您上次清空“新”套件列表之後添加到 Debian 中。(從動作選單中選擇“忘記新套件”項以清空此列表)" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:471 -msgid "" -"Installed Packages\n" -" These packages are currently installed on your computer." -msgstr "" -"已安裝套件\n" -" 這些套件目前安裝在您的機器上。" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:472 -msgid "" -"Not Installed Packages\n" -" These packages are not installed on your computer." -msgstr "" -"未安裝套件\n" -" 這些套件沒有安裝在您的機器上。" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:473 -msgid "" -"Obsolete and Locally Created Packages\n" -" These packages are currently installed on your computer, but they are not " -"available from any apt source. They may be obsolete and removed from the " -"archive, or you may have built a private version of them yourself." -msgstr "" -"過期的和自行建立的套件\n" -" 這些套件目前安裝在您的機器上,但是它們不能從任何 apt 來源獲得。它們可能已經過時並在歸檔中被刪除,或者您自己建立了私人版本。" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:474 -msgid "" -"Virtual Packages\n" -" These packages do not exist; they are names other packages use to require " -"or provide some functionality." -msgstr "" -"虛擬套件\n" -" 這些套件不存在;它們是一些其它套件要求或者提供某種功能的名稱。" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 -msgid "" -"Packages which are recommended by other packages\n" -" These packages are not strictly required, but they may be necessary to " -"provide full functionality in some other programs that you are installing or " -"upgrading." -msgstr "" -"套件由其他套件所建議\n" -" 這些並非使您的系統運作妥當的必要套件,但它們為其他您正安裝的套件提供輔助 的功能。" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:650 -msgid "" -"Packages which are suggested by other packages\n" -" These packages are not required in order to make your system function " -"properly, but they may provide enhanced functionality for some programs that " -"you are currently installing." -msgstr "" -"套件由其他套件所建議\n" -" 這些並非使你的系統運作妥當的必要套件,但它們為其他你正安裝的套件提供加強 的功能。" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:807 -msgid "unknown" -msgstr "未知" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:818 -#, c-format -msgid "Priority %s" -msgstr "優先級:%s" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:932 -msgid "UNCATEGORIZED" -msgstr "未分類" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 -msgid "End-user" -msgstr "使用者" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 -msgid "Servers" -msgstr "伺服器" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 -msgid "Development" -msgstr "軟體開發" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 -msgid "Localization" -msgstr "本地化" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1063 -msgid "Hardware Support" -msgstr "硬體支援" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1065 -msgid "Unrecognized tasks" -msgstr "其他作業" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1117 -msgid "" -"\n" -" Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " -"predefined set of packages for a particular purpose." -msgstr "" -"\n" -" 作業是一組套件,它們提供了一種簡單的方法來安裝特定作業導向的軟體" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1249 -#, c-format -msgid "Bad number in format string: %ls" -msgstr "格式字串裡有錯誤的號碼:%ls" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1258 -#, c-format -msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" -msgstr "匹配索引必須大於等於 1,而不是“%s”" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1276 -#, c-format -msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" -msgstr "匹配索引 %ls 太大了;可用的組為 (%s)" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1552 -msgid "TAGLESS PACKAGES" -msgstr "沒有標簽的套件" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1553 -msgid "" -"\n" -" These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " -"database is not present (installing debtags may correct this problem)." -msgstr "" -"\n" -" 這些套件尚未被 debtags 驗證,或是不存在 debtags 資料庫(安裝 debtags 可修正這個問題)。" - -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1593 -msgid "MISSING TAG" -msgstr "缺少標簽" - -#: src/pkg_info_screen.cc:138 -msgid "Compressed size: " -msgstr "壓縮後尺寸: " - -#: src/pkg_info_screen.cc:139 -msgid "Uncompressed size: " -msgstr "未壓縮尺寸: " - -#: src/pkg_info_screen.cc:140 -msgid "Source Package: " -msgstr "源碼套件: " - -#: src/pkg_info_screen.cc:150 -#, c-format -msgid "Package names provided by %s" -msgstr "由 %s 所提供的套件名稱" - -#: src/pkg_info_screen.cc:163 -#, c-format -msgid "Packages which depend on %s" -msgstr "依賴於 %s 的套件" - -#: src/pkg_info_screen.cc:169 -#, c-format -msgid "Versions of %s" -msgstr "%s 的版本號碼" - -#: src/pkg_item.cc:87 -#, c-format -msgid "" -"%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " -"'%s' if you are." -msgstr "%s 是一個核心套件!%n%n 您確定您要移除它嗎?%n 如果您確定的話輸入“%s”。" - -#: src/pkg_item.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:748 -#, c-format -msgid "Reporting a bug in %s:\n" -msgstr "回報 %s 的臭蟲:\n" - -#: src/pkg_item.cc:392 -msgid "" -"You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " -"this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " -"as root." -msgstr "" -"您不是 root,而且我沒有發現任何方法來變成 root。要重新設定這個套件,請安裝 menu 套件,login 套件,或者以 root 身份執行 " -"aptitude 。" - -#: src/pkg_item.cc:400 -#, c-format -msgid "Reconfiguring %s\n" -msgstr "重新設定 %s\n" - -#: src/pkg_item.cc:410 src/ui.cc:1217 -msgid "Press return to continue.\n" -msgstr "按 Return 繼續。\n" - -#: src/pkg_item.cc:427 -msgid "Hierarchy editor" -msgstr "層次編輯器" - -#: src/pkg_item.cc:427 src/pkg_view.cc:673 -msgid "Hierarchy Editor" -msgstr "層次編輯器" - -#: src/pkg_subtree.cc:159 -#, c-format -msgid "This group contains %d package." -msgid_plural "This group contains %d packages." -msgstr[0] "該群組包含 %d 個套件。" - -#: src/pkg_tree.cc:178 -msgid "All Packages" -msgstr "全部包" - -#: src/pkg_tree.cc:282 -#, c-format -msgid "No packages matched the pattern \"%ls\"." -msgstr "沒有套件吻合樣式 \"%ls\"。" - -#: src/pkg_tree.cc:301 -msgid "Enter the new package tree limit: " -msgstr "輸入新的套件樹狀限制: " - -#: src/pkg_tree.cc:334 -msgid "Enter the new package grouping mechanism for this display: " -msgstr "為此顯示輸入新的套件分組機制: " - -#: src/pkg_tree.cc:342 -msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " -msgstr "為此顯示輸入新的套件排序機制: " - -#: src/pkg_view.cc:165 -msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" -msgstr "無法 cw::util::transcode 列定義" - -#: src/pkg_view.cc:172 -msgid "Couldn't parse column definition" -msgstr "無法解析列定義" - -#: src/pkg_view.cc:223 -msgid "" -"If you select a package, an explanation of why it should be installed or " -"removed will appear in this space." -msgstr "如果你選擇了一個套件,它被安裝或移除的原因將會顯示在此空白處。" - -#: src/pkg_view.cc:575 -msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" -msgstr "make_package_view: 參數錯誤 -- 兩個主要部件?" - -#: src/pkg_view.cc:581 -msgid "" -"make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" -msgstr "make_package_view: 參數錯誤 -- 靜態項目的欄列表錯誤" - -#: src/pkg_view.cc:678 -msgid "Related Dependencies" -msgstr "相關的相依性" - -#: src/pkg_view.cc:681 -msgid "Why Installed" -msgstr "為何安裝的" - -#: src/pkg_view.cc:700 -msgid "make_package_view: bad argument!" -msgstr "make_package_view: 參數錯誤!" - -#: src/pkg_view.cc:752 -msgid "make_package_view: no main widget found" -msgstr "make_package_view: 未發現主要部件" - -#: src/qt/tabs_manager.cc:254 -msgid "Perform Changes" -msgstr "" - -#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 -msgid "all" -msgstr "" - -#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 -msgid "installed locally" -msgstr "" - -#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 -msgid "new" -msgstr "" - -#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:78 -msgid "Show:" -msgstr "" - -#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:84 -msgid "Manage Filters" -msgstr "" - -#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:105 -msgid "Name and Description" -msgstr "" - -#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:111 -msgid "Find:" -msgstr "" - -#: src/qt/widgets/packages_tab.cc:113 -msgid "by" -msgstr "" - -#: src/qt/windows/main_window.cc:96 -msgid "&File" -msgstr "" - -#: src/qt/windows/main_window.cc:104 -msgid "&Packages" -msgstr "" - -#: src/qt/windows/main_window.cc:112 -msgid "&Help" -msgstr "" - -#: src/reason_fragment.cc:31 -msgid "depends on" -msgstr "相依在" - -#: src/reason_fragment.cc:33 -msgid "pre-depends on" -msgstr "預先相依在" - -#: src/reason_fragment.cc:35 -msgid "suggests" -msgstr "建議" - -#: src/reason_fragment.cc:36 -msgid "recommends" -msgstr "推薦" - -#: src/reason_fragment.cc:38 -msgid "conflicts with" -msgstr "衝突" - -#: src/reason_fragment.cc:40 -msgid "breaks" -msgstr "損毀" - -#: src/reason_fragment.cc:42 -msgid "replaces" -msgstr "取代" - -#: src/reason_fragment.cc:43 -msgid "obsoletes" -msgstr "荒廢" - -#: src/reason_fragment.cc:44 -msgid "enhances" -msgstr "" - -#: src/reason_fragment.cc:155 -#, c-format -msgid " (provided by %F)" -msgstr " (由 %F 提供)" - -#: src/reason_fragment.cc:265 -#, c-format -msgid "%F%s %F %F" -msgstr "%F%s %F %F" - -#: src/reason_fragment.cc:314 -msgid "" -"If you select a package, an explanation of its current state will appear in " -"this space." -msgstr "如果你選擇了一個套件,它的敘述將會顯示在此空白處。" - -#: src/reason_fragment.cc:348 -msgid "" -"%B%s%b was installed automatically; it is being removed because all of the " -"packages which depend upon it are being removed:" -msgstr "%B%s%b 已自動安裝; 它將與相依的套件一起被移除:" - -#: src/reason_fragment.cc:352 -msgid "%B%s%b will be automatically removed because of dependency errors:" -msgstr "%B%s%b 將會由於相依性錯誤自動移除:" - -#: src/reason_fragment.cc:356 -msgid "" -"%B%s%b will be automatically installed to satisfy the following dependencies:" -msgstr "%B%s%b 將會自動安裝以滿足以下的關聯性:" - -#: src/reason_fragment.cc:362 src/reason_fragment.cc:374 -msgid "" -"%B%s%b cannot be upgraded now, but if it could be, it would still be held at " -"version %B%s%b." -msgstr "%B%s%b 目前將不會升級,但如果可以升級,它依舊會保持在版本 %B%s%b。" - -#: src/reason_fragment.cc:365 -msgid "" -"%B%s%b will not be upgraded to version %B%s%b, to avoid breaking the " -"following dependencies:" -msgstr "%B%s%b 將會升級到 %B%s%b, 以避免破壞以下相依性:" - -#: src/reason_fragment.cc:377 -msgid "%B%s%b is currently installed." -msgstr "%B%s%b 已安裝。" - -#: src/reason_fragment.cc:383 -msgid "%B%s%b is not currently installed." -msgstr "%B%s%b 尚未安裝。" - -#: src/reason_fragment.cc:391 -msgid "Some dependencies of %B%s%b are not satisfied:" -msgstr "%B%s%b 的某些關聯將不會滿足:" - -#: src/reason_fragment.cc:395 -msgid "%B%s%b will be downgraded." -msgstr "%B%s%b 將會降級。" - -#: src/reason_fragment.cc:402 -msgid "%B%s%b will not be upgraded to the forbidden version %B%s%b." -msgstr "%B%s%b 遭禁制,將不會升級到版本 %B%s%b。" - -#: src/reason_fragment.cc:406 -msgid "" -"%B%s%b could be upgraded to version %B%s%b, but it is being held at version " -"%B%s%b." -msgstr "%B%s%b 可以升級到版本 %B%s%b,但它將會保持為版本 %B%s%b。" - -#: src/reason_fragment.cc:413 -msgid "%B%s%b will be re-installed." -msgstr "%B%s%b 將被重新安裝。" - -#: src/reason_fragment.cc:417 -msgid "%B%s%b will be installed." -msgstr "%B%s%b 將被安裝。" - -#: src/reason_fragment.cc:421 -msgid "%B%s%b will be removed." -msgstr "%B%s%b 將被移除。" - -#: src/reason_fragment.cc:426 -msgid "%B%s%b will be upgraded from version %B%s%b to version %B%s%b." -msgstr "%B%s%b 將從版本 %B%s%b 升級到版本 %B%s%b。" - -#: src/reason_fragment.cc:433 -msgid "%B%s%b is only partly installed; its installation will be completed." -msgstr "%B%s%b只有部份安裝;它的安裝程序將會完成。" - -#: src/reason_fragment.cc:465 -msgid "" -"The following packages depend on %B%s%b and will be broken by its removal:" -msgstr "以下套件將會由於 %B%s%b 遭到移除而毀斷:" - -#: src/reason_fragment.cc:468 -msgid "The following packages depend on %B%s%b and are broken:" -msgstr "以下相依於·%B%s%b 的套件將毀損:" - -#: src/reason_fragment.cc:475 -msgid "" -"The following packages conflict with %B%s%b and will be broken by its " -"installation:" -msgstr "以下套件與 %B%s%b 衝突 且將在此次安裝中毀斷:" - -#: src/reason_fragment.cc:508 -msgid "" -"The following packages depend on a version of %B%s%b other than the " -"currently installed version of %B%s%b, or conflict with the currently " -"installed version:" -msgstr "以下套件相依於 %B%s%b,而非目前安裝版本 %B%s%b,或與目前安裝版本衝突:" - -#: src/reason_fragment.cc:512 -msgid "" -"The following packages conflict with %B%s%b, or depend on a version of it " -"which is not going to be installed." -msgstr "以下套件與 %B%s%b 衝突,或相依於將不被安裝的版本。" - -#: src/reason_fragment.cc:516 -msgid "The following packages conflict with %B%s%b:" -msgstr "以下套件與 %B%s%b 衝突:" - -#: src/reason_fragment.cc:521 -msgid "" -"The following packages depend on a version of %B%s%b other than the " -"currently installed version of %B%s%b:" -msgstr "以下套件相依於版本 %B%s%b 而非現有安裝的版本 %B%s%b:" - -#: src/reason_fragment.cc:525 -msgid "" -"The following packages depend on a version of %B%s%b which is not going to " -"be installed." -msgstr "以下相依於版本 %B%s%b 的套件將不會安裝。" - -#: src/reason_fragment.cc:531 -msgid "upgraded" -msgstr "已升級" - -#: src/reason_fragment.cc:531 -msgid "downgraded" -msgstr "已下載" - -#: src/reason_fragment.cc:537 -msgid "" -"The following packages depend on the currently installed version of %B%s%b " -"(%B%s%b), or conflict with the version it will be %s to (%B%s%b), and will " -"be broken if it is %s." -msgstr "以下套件相依於現有安裝版本 %B%s%b (%b%s%b),或與版本 %s (%B%s%b) 衝突,且 若為 %s 將造成毀斷。" - -#: src/reason_fragment.cc:544 -msgid "" -"The following packages conflict with version %B%s%b of %B%s%b, and will be " -"broken if it is %s." -msgstr "以下套件與版本 %B%s%b 的 %B%s%b 衝突,使用 %s 將會造成毀斷。" - -#: src/reason_fragment.cc:549 -msgid "" -"The following packages depend on version %B%s%b of %B%s%b, and will be " -"broken if it is %s." -msgstr "以下套件相依於版本 %B%s%b 的 %B%s%b,使用 %s 將會造成毀斷。" - -#: src/solution_dialog.cc:97 src/solution_screen.cc:505 -msgid "The package cache is not available." -msgstr "套件 cache 不可用。" - -#: src/solution_dialog.cc:105 -msgid "No packages are broken." -msgstr "沒有損毀的套件。" - -#: src/solution_dialog.cc:114 src/solution_screen.cc:528 -msgid "No resolution found." -msgstr "未發現任何解決方案。" - -#: src/solution_dialog.cc:183 -msgid "Previous" -msgstr "上一個" - -#: src/solution_dialog.cc:184 -msgid "Next" -msgstr "下一個" - -#: src/solution_dialog.cc:185 -msgid "Apply" -msgstr "套用" - -#: src/solution_dialog.cc:186 -msgid "Close" -msgstr "關閉" - -#: src/solution_fragment.cc:168 -#, c-format -msgid "%s conflicts with %s [provided by %s %s]" -msgstr "%s 和 %s 衝突 [由 %s %s 提供]" - -#: src/solution_fragment.cc:181 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "%s 移除中" - -#: src/solution_fragment.cc:183 -#, c-format -msgid "Installing %s %s (%s)" -msgstr "正在安裝 %s %s (%s)" - -#: src/solution_fragment.cc:189 -#, c-format -msgid "Leave %ls unresolved." -msgstr "" - -#: src/solution_fragment.cc:415 -msgid "%BRemove%b the following packages:%n" -msgstr "%B移除%b 下列套件:%n" - -#: src/solution_fragment.cc:430 -msgid "%BInstall%b the following packages:%n" -msgstr "%B安裝%b 下列套件:%n" - -#: src/solution_fragment.cc:448 -msgid "%BKeep%b the following packages at their current version:%n" -msgstr "%B保持%b 下列套件於其當前版本:%n" - -#: src/solution_fragment.cc:472 -msgid "%BUpgrade%b the following packages:%n" -msgstr "%B升級%b 下列套件:%n" - -#: src/solution_fragment.cc:492 -msgid "%BDowngrade%b the following packages:%n" -msgstr "%B降級%b 下列套件:%n" - -#: src/solution_fragment.cc:513 -#, c-format -msgid "Leave the following dependencies unresolved:%n" -msgstr "保留下列未解決的相依關係:%n" - -#: src/solution_item.cc:97 -#, c-format -msgid "Remove %F [%s (%s)]" -msgstr "刪除 %F [%s (%s)]" - -#: src/solution_item.cc:104 -#, c-format -msgid "Install %F [%s (%s)]" -msgstr "安裝 %F [%s (%s)]" - -#: src/solution_item.cc:112 -#, c-format -msgid "Cancel the installation of %F" -msgstr "取消 %F 的安裝" - -#: src/solution_item.cc:115 -#, c-format -msgid "Cancel the removal of %F" -msgstr "取消移除 %F" - -#: src/solution_item.cc:118 -#, c-format -msgid "Keep %F at version %s (%s)" -msgstr "保持 %F 在版本 %s (%s)" - -#: src/solution_item.cc:126 -#, c-format -msgid "Upgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]" -msgstr "升級 %F [%s (%s) -> %s (%s)]" - -#: src/solution_item.cc:135 -#, c-format -msgid "Downgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]" -msgstr "降級 %F [%s (%s) -> %s (%s)]" - -#: src/solution_item.cc:603 -#, c-format -msgid "-> Leave the dependency \"%s recommends %s\" unresolved." -msgstr "-> 不處理“%s 推薦 %s”中的相依關係。" - -#: src/solution_screen.cc:164 -msgid "The following actions will resolve this dependency:" -msgstr "下列動作將解決這一相依賴關係:" - -#: src/solution_screen.cc:284 -msgid "Keep the following packages at their current version:" -msgstr "保持下列套件於其當前版本:" - -#: src/solution_screen.cc:332 -msgid "Leave the following recommendations unresolved:" -msgstr "不解決下列推薦的套件:" - -#: src/solution_screen.cc:512 -msgid "No broken packages." -msgstr "無損毀的套件。" - -#: src/solution_screen.cc:542 -#, c-format -msgid "open: %d; closed: %d; defer: %d; conflict: %d" -msgstr "打開:%d;關閉;%d;defer: %d; 衝突;%d" - -#: src/trust.cc:19 src/trust.cc:21 -msgid "WARNING" -msgstr "[警告]" - -#: src/trust.cc:20 -msgid "" -"%F: This version of %s is from an %Buntrusted source%b! Installing this " -"package could allow a malicious individual to damage or take control of your " -"system." -msgstr "%F: 這個版本的 %s 來自於%B未受信任的來源%b! 安裝了這個套件可能會讓您的系統被懷有惡意的人破壞或加以控制。" - -#. ForTranslators: This string is a confirmation message, which users -#. (especially CJK users) should be able to input without input -#. methods. Please include nothing but ASCII characters. -#: src/ui.cc:210 -msgid "Yes, I am aware this is a very bad idea" -msgstr "是的,我知道這是一個非常糟糕的主意" - -#: src/ui.cc:237 -msgid "Er, there aren't any errors, this shouldn't have happened.." -msgstr "嗯,沒有任何錯誤,這不應該發生.." - -#: src/ui.cc:243 -msgid "E:" -msgstr "E:" - -#: src/ui.cc:245 -msgid "W:" -msgstr "W:" - -#: src/ui.cc:341 -msgid "" -"WARNING: the package cache is opened in read-only mode! This change and all " -"subsequent changes will not be saved unless you stop all other running apt-" -"based programs and select \"Become root\" from the Actions menu." -msgstr "" -"注意:套件緩衝是用唯讀模式打開!本次更改和其他更改將不會被保留,除非你暫停其他給予 apt 的程序,並且在動作選單中選擇 \"變為 root\"。" - -#: src/ui.cc:347 -msgid "Never display this message again." -msgstr "不要再顯示此信息。" - -#: src/ui.cc:393 -msgid "" -"You may not modify the state of any package while a download is underway." -msgstr "在下載還在繼續的時候,您不能修改任何套件的狀態。" - -#: src/ui.cc:424 -msgid "You already are root!" -msgstr "您已經是 root 了!" - -#: src/ui.cc:439 -msgid "Invalid Get-Root-Command; it should start with su: or sudo:" -msgstr "非法的取得 root 權限指令;應該從 su 或 sudo 開始:" - -#: src/ui.cc:446 -#, c-format -msgid "Invalid Get-Root-Command; it should start with su: or sudo:, not %s:" -msgstr "非法的取得 Root 指令;必須從 su 或 sudo 開始,而非 %s:" - -#: src/ui.cc:475 -#, c-format -msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "" - -#: src/ui.cc:579 -msgid "" -"Subprocess exited with an error -- did you type your password correctly?" -msgstr "子程序返回一個錯誤 -- 您輸入的密碼正確嗎?" - -#: src/ui.cc:618 -msgid "Loading cache" -msgstr "載入快取" - -#: src/ui.cc:660 -msgid "Really quit Aptitude?" -msgstr "真的要退出 Aptitude 嗎?" - -#: src/ui.cc:714 src/ui.cc:2539 -msgid "Change the behavior of aptitude" -msgstr "變更aptitude的運作" - -#: src/ui.cc:750 -msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" -msgstr "真的要放棄您的個人設置並載入預設值嗎?" - -#: src/ui.cc:855 src/ui.cc:902 src/ui.cc:930 src/ui.cc:953 -msgid "View available packages and choose actions to perform" -msgstr "查看可選套件以及選擇要執行的動作" - -#: src/ui.cc:884 -msgid "Recommended Packages" -msgstr "推薦的套件" - -#: src/ui.cc:885 -msgid "View packages that it is recommended that you install" -msgstr "查看推薦您安裝的套件" - -#: src/ui.cc:886 -msgid "Recommendations" -msgstr "推薦" - -#: src/ui.cc:981 -#, c-format -msgid "Information about %s" -msgstr "關於 %s 的訊息" - -#: src/ui.cc:983 -#, c-format -msgid "%s info" -msgstr "%s 訊息" - -#: src/ui.cc:1004 -#, c-format -msgid "Packages depending on %s" -msgstr "依賴於 %s 的套件" - -#: src/ui.cc:1005 -#, c-format -msgid "Dependencies of %s" -msgstr "%s 的依賴關係" - -#: src/ui.cc:1008 -#, c-format -msgid "%s reverse deps" -msgstr "%s 反向相依" - -#: src/ui.cc:1009 -#, c-format -msgid "%s deps" -msgstr "%s 相依" - -#: src/ui.cc:1027 -#, c-format -msgid "Available versions of %s" -msgstr "%s可用的版本" - -#: src/ui.cc:1029 -#, c-format -msgid "%s versions" -msgstr "%s版本號" - -#: src/ui.cc:1035 -msgid "" -"Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " -"%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " -"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " -"conditions; see 'license' for details." -msgstr "" -"Aptitude %s%n%n版權所有 2000-2008 Daniel Burrows。%n%n使用 Aptitude " -"軟體%B無任何擔保%b;細節請參閱求助選單的“授權條款”項目。這是自由軟體,歡迎您遵照特定條款散佈該軟體;細節請查閱“license”檔案。" - -#: src/ui.cc:1085 src/ui.cc:1087 -msgid "License" -msgstr "授權條款" - -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:2631 -msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" -msgstr "查看您可以在何種條款下複製和散佈aptitude" - -#: src/ui.cc:1100 -msgid "help.txt" -msgstr "help.txt" - -#: src/ui.cc:1102 -msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" -msgstr "幫助文件的編碼|UTF-8" - -#: src/ui.cc:1113 -msgid "Online Help" -msgstr "線上求助" - -#: src/ui.cc:1114 -msgid "View a brief introduction to aptitude" -msgstr "檢視 aptitude 的簡易介紹" - -#: src/ui.cc:1115 src/ui.cc:2781 -msgid "Help" -msgstr "求助" - -#: src/ui.cc:1123 -msgid "README" -msgstr "README" - -#: src/ui.cc:1124 -msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" -msgstr "讀我檔的編碼|ISO_8859-1" - -#: src/ui.cc:1135 -msgid "User's Manual" -msgstr "使用者手冊" - -#: src/ui.cc:1136 -msgid "Read the full user's manual of aptitude" -msgstr "閱讀 aptitude 的完整的使用者手冊" - -#: src/ui.cc:1137 -msgid "Manual" -msgstr "為手動" - -#: src/ui.cc:1144 src/ui.cc:1146 -msgid "FAQ" -msgstr "常見問題" - -#: src/ui.cc:1145 src/ui.cc:2623 -msgid "View a list of frequently asked questions" -msgstr "瀏覽常見問題列表" - -#: src/ui.cc:1154 src/ui.cc:1156 -msgid "News" -msgstr "新聞" - -#: src/ui.cc:1155 -#, c-format -msgid "View the important changes made in each version of %s" -msgstr "查看%s的每一版本中的重大修改" - -#: src/ui.cc:1162 -#, c-format -msgid "" -"Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." -msgstr "無法刪除舊的臨時目錄;你需要手動刪除 %s。" - -#: src/ui.cc:1167 -#, c-format -msgid "" -"Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " -"hand." -msgstr "不會刪除 %s;你需要堅持該目錄內的檔案,然後手動刪除。" - -#: src/ui.cc:1193 -#, c-format -msgid "" -"It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " -"These files are probably useless and safe to delete.%n%nDo you want to " -"remove this directory and all its contents? If you select \"No\", you will " -"not see this message again." -msgstr "" -"好像上一個版本的 aptitude 在 %s " -"中留了一些檔案。這些檔案基本上沒什麼用處了,可以安裝的刪除。%n%n你要刪除這些目錄和裡面的內容嗎?如果你選擇“不”,你將不會再看到這條訊息。" - -#: src/ui.cc:1265 -msgid "View the progress of the package download" -msgstr "檢視套件下載進度" - -#: src/ui.cc:1266 -msgid "Package Download" -msgstr "套件下載" - -#: src/ui.cc:1313 -msgid "" -"%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be " -"installed!%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's " -"security%b. You should only proceed with the installation if you are " -"certain that this is what you want to do.%n%n" -msgstr "" -"%B[警告]%b:將會安裝以下版本未受信賴的套件!%n%n未受信賴的套件有可能會%B危害到您系統的安全%b。 " -"只有在您確定您真的要這麼做時,您才可以進行安裝作業。%n%n" - -#: src/ui.cc:1319 -msgid " %S*%N %s [version %s]%n" -msgstr " %S*%N %s [version %s]%n" - -#: src/ui.cc:1325 -msgid "Really Continue" -msgstr "繼續進行" - -#: src/ui.cc:1327 -msgid "Abort Installation" -msgstr "放棄安裝" - -#: src/ui.cc:1392 -msgid "Preview of package installation" -msgstr "預覽套件安裝" - -#: src/ui.cc:1393 -msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" -msgstr "檢視與/或調整即將執行的指令" - -#: src/ui.cc:1450 -msgid "Some packages were broken and have been fixed:" -msgstr "某些毀斷的套件已經被修補!" - -#: src/ui.cc:1458 -msgid "No solution to these dependency problems exists!" -msgstr "這些相依賴關係沒有解決方案!" - -#: src/ui.cc:1464 -#, c-format -msgid "" -"Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " -"harder)" -msgstr "試圖搜尋解決方案時用時已盡 (按“%s”加把勁兒再試試)" - -#: src/ui.cc:1510 -msgid "" -"Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " -"currently do not have. Would you like to change to the root account?" -msgstr "安裝/刪除套件需要管理員權限,而您現在沒有這種權限。您想要進入 root 帳號嗎?" - -#: src/ui.cc:1513 src/ui.cc:1752 src/ui.cc:1813 src/ui.cc:1908 -msgid "Become root" -msgstr "變成 root(^B)" - -#: src/ui.cc:1515 src/ui.cc:1754 src/ui.cc:1815 src/ui.cc:1910 -msgid "Don't become root" -msgstr "不變成 root" - -#: src/ui.cc:1636 -msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." -msgstr "沒有套件被預定安裝、升級或移除。" - -#: src/ui.cc:1642 -msgid "" -"No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " -"upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " -"upgrade." -msgstr "沒有套件將被安裝、移除或升級。某些套件可以被升級,但是您並沒有選擇升級它們。輸入 \"U\" 來準備升級。" - -#: src/ui.cc:1705 src/ui.cc:1874 -msgid "Deleting obsolete downloaded files" -msgstr "刪除過期的下載檔案" - -#: src/ui.cc:1722 -msgid "Updating package lists" -msgstr "正在更新套件列表" - -#: src/ui.cc:1723 -msgid "View the progress of the package list update" -msgstr "檢視套件升級進度" - -#: src/ui.cc:1724 -msgid "List Update" -msgstr "列表更新" - -#: src/ui.cc:1749 -msgid "" -"Updating the package lists requires administrative privileges, which you " -"currently do not have. Would you like to change to the root account?" -msgstr "更新套件列表需要管理員權限,而您現在沒有這種權限。您想要進入 root 帳號嗎?" - -#: src/ui.cc:1764 src/ui.cc:2378 -msgid "Waste time trying to find mines" -msgstr "玩玩踩地雷來消磨時間" - -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:1859 -msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" -msgstr "在下載進行過程中不允許執行清除" - -#: src/ui.cc:1786 -msgid "Deleting downloaded files" -msgstr "刪除下載的檔案" - -#: src/ui.cc:1800 -msgid "Downloaded package files have been deleted" -msgstr "下載的檔案已經被刪除" - -#: src/ui.cc:1810 -msgid "" -"Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " -"currently do not have. Would you like to change to the root account?" -msgstr "" - -#: src/ui.cc:1856 -msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." -msgstr "套件 cache 不可用:無法 auto-clean 。" - -#: src/ui.cc:1894 -#, c-format -msgid "" -"Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " -"space." -msgstr "過期的下載檔案已經被刪除,正在釋放 %sB 的磁碟空間。" - -#: src/ui.cc:1905 -msgid "" -"Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " -"currently do not have. Would you like to change to the root account?" -msgstr "" - -#: src/ui.cc:2007 -msgid "No more solutions." -msgstr "沒有更多的解決方案了。" - -#: src/ui.cc:2215 -msgid "Unable to find a solution to apply." -msgstr "未能找到一個可以應用的解決方案。" - -#: src/ui.cc:2221 -msgid "Ran out of time while trying to find a solution." -msgstr "尋找解決方案時用時已盡。" - -#: src/ui.cc:2281 src/ui.cc:2283 -msgid "Resolve Dependencies" -msgstr "解決相依賴關係" - -#: src/ui.cc:2282 -msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" -msgstr "為未滿足的相依關係尋找解決方案" - -#: src/ui.cc:2294 -#, c-format -msgid "Unable to open %ls" -msgstr "無法打開 %ls" - -#: src/ui.cc:2300 -msgid "Error while dumping resolver state" -msgstr "傾印相依關係解決狀態時出錯" - -#: src/ui.cc:2310 -msgid "File to which the resolver state should be dumped: " -msgstr "" - -#: src/ui.cc:2340 -msgid "^Install/remove packages" -msgstr "安裝/移除套件(^I)" - -#: src/ui.cc:2343 -msgid "^Update package list" -msgstr "更新套件列表(^U)" - -#: src/ui.cc:2348 -msgid "Mark Up^gradable" -msgstr "標記為可升級(^U)" - -#: src/ui.cc:2353 -msgid "^Forget new packages" -msgstr "忽略新套件(^F)" - -#: src/ui.cc:2357 -msgid "Canc^el pending actions" -msgstr "取消待執行的動作(^E)" - -#: src/ui.cc:2361 -msgid "^Clean package cache" -msgstr "清除套件快取(^C)" - -#: src/ui.cc:2365 -msgid "Clean ^obsolete files" -msgstr "關閉過期檔案(^O)" - -#: src/ui.cc:2372 -msgid "^Reload package cache" -msgstr "重新載入套件快取(^R)" - -#: src/ui.cc:2377 -msgid "^Play Minesweeper" -msgstr "玩採地雷(^P)" - -#: src/ui.cc:2382 -msgid "^Become root" -msgstr "變成 root(^B)" - -#: src/ui.cc:2385 -msgid "^Quit" -msgstr "退出(^Q)" - -#: src/ui.cc:2392 src/ui.cc:2775 -msgid "Undo" -msgstr "復原" - -#: src/ui.cc:2401 -msgid "^Install" -msgstr "安裝(^I)" - -#: src/ui.cc:2402 -msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" -msgstr "標示安裝或升級現選的套件" - -#: src/ui.cc:2405 -msgid "^Remove" -msgstr "移除(^R)" - -#: src/ui.cc:2406 -msgid "Flag the currently selected package for removal" -msgstr "標示移除現選的套件" - -#: src/ui.cc:2409 -msgid "^Purge" -msgstr "清除(^P)" - -#: src/ui.cc:2410 -msgid "" -"Flag the currently selected package and its configuration files for removal" -msgstr "標示移除現選的套件與其設定檔" - -#: src/ui.cc:2413 -msgid "^Keep" -msgstr "保留(^K)" - -#: src/ui.cc:2414 -msgid "Cancel any action on the selected package" -msgstr "取消選擇的套件上的任何動作" - -#: src/ui.cc:2417 -msgid "^Hold" -msgstr "保留(^H)" - -#: src/ui.cc:2418 -msgid "" -"Cancel any action on the selected package, and protect it from future " -"upgrades" -msgstr "取消在選擇套件的任何指令,並保證未來也不升級" - -#: src/ui.cc:2421 -msgid "Mark ^Auto" -msgstr "標示為自動(^A)" - -#: src/ui.cc:2422 -msgid "" -"Mark the selected package as having been automatically installed; it will " -"automatically be removed if no other packages depend on it" -msgstr "標示自動安裝選擇的套件;如果沒有其他套件相依於上,它將會被自動移除" - -#: src/ui.cc:2425 -msgid "Mark ^Manual" -msgstr "標示為手動處理(^M)" - -#: src/ui.cc:2426 -msgid "" -"Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " -"removed unless you manually remove it" -msgstr "標示手動安裝選擇的套件;除非您手動移除,否則它將不會被移除" - -#: src/ui.cc:2429 -msgid "^Forbid Version" -msgstr "禁制版本(^F)" - -#: src/ui.cc:2430 -msgid "" -"Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " -"newer versions of the package will be installed as usual" -msgstr "禁制安裝選擇套件的候選版本;新版本的套件將會像往常一樣被安裝" - -#: src/ui.cc:2434 -msgid "I^nformation" -msgstr "資訊(^n)" - -#: src/ui.cc:2435 -msgid "Display more information about the selected package" -msgstr "顯示選擇的套件之細節資訊" - -#: src/ui.cc:2438 -msgid "C^ycle Package Information" -msgstr "C^循環檢視套件資訊" - -#: src/ui.cc:2439 -msgid "" -"Cycle through the modes of the package information area: it can show the " -"package's long description, a summary of its dependency status, or an " -"analysis of why the package is required." -msgstr "循環檢視套件的資料欄。它可顯示套件的進階描述,相依狀態摘要或套件是必須安裝的分析。" - -#: src/ui.cc:2442 -msgid "^Changelog" -msgstr "變更紀錄(^C)" - -#: src/ui.cc:2443 -msgid "Display the Debian changelog of the selected package" -msgstr "顯示選擇套件的 Debian 更改紀錄" - -#: src/ui.cc:2450 -msgid "^Examine Solution" -msgstr "檢查解決方案(^E)" - -#: src/ui.cc:2451 -msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." -msgstr "檢查當前選擇的處理相依問題的解決方案" - -#: src/ui.cc:2454 -msgid "Apply ^Solution" -msgstr "套用解決方案(^S)" - -#: src/ui.cc:2455 -msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." -msgstr "確認當前選擇的解決方案中包含的動作。" - -#: src/ui.cc:2458 -msgid "^Next Solution" -msgstr "下一個解決方案(^N)" - -#: src/ui.cc:2459 -msgid "Select the next solution to the dependency problems." -msgstr "選擇解決此依賴問題的下一個方案。" - -#: src/ui.cc:2462 -msgid "^Previous Solution" -msgstr "前一個解決方案(^P)" - -#: src/ui.cc:2463 -msgid "Select the previous solution to the dependency problems." -msgstr "選擇解決此依賴問題的前一個方案。" - -#: src/ui.cc:2466 -msgid "^First Solution" -msgstr "第一個解決方案(^F)" - -#: src/ui.cc:2467 -msgid "Select the first solution to the dependency problems." -msgstr "選擇解決此依賴問題的第一個方案。" - -#: src/ui.cc:2470 -msgid "^Last Solution" -msgstr "最後一個解決方案(^L)" - -#: src/ui.cc:2471 -msgid "" -"Select the last solution to the dependency problems that has been generated " -"so far." -msgstr "選擇當前已經生成的解決此依賴問題的最後一個方案。" - -#: src/ui.cc:2477 -msgid "Toggle ^Rejected" -msgstr "放棄(^R)" - -#: src/ui.cc:2478 -msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." -msgstr "切換是否放棄當前選擇的動作。" - -#: src/ui.cc:2482 -msgid "Toggle ^Approved" -msgstr "確認(^A)" - -#: src/ui.cc:2483 -msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." -msgstr "切換當前選擇的動作是否被允許。" - -#: src/ui.cc:2487 -msgid "^View Target" -msgstr "查看目標(^V)" - -#: src/ui.cc:2488 -msgid "View the package which will be affected by the selected action" -msgstr "查看會被所選的動作影響的套件" - -#: src/ui.cc:2494 -msgid "Reject Breaking ^Holds" -msgstr "否決損毀 ^Holds" - -#: src/ui.cc:2496 -msgid "" -"Reject all actions that would change the state of held packages or install " -"forbidden versions" -msgstr "撒回所有更改被保留或禁止安裝的套件的動作" - -#: src/ui.cc:2504 -msgid "^Find" -msgstr "尋找(^F)" - -#: src/ui.cc:2505 -msgid "Search forwards" -msgstr "向前搜尋:" - -#: src/ui.cc:2508 -msgid "^Find Backwards" -msgstr "向後尋找(^F)" - -#: src/ui.cc:2509 -msgid "Search backwards" -msgstr "向後搜尋:" - -#: src/ui.cc:2512 -msgid "Find ^Again" -msgstr "重新尋找(^A)" - -#: src/ui.cc:2513 -msgid "Repeat the last search" -msgstr "重複最後尋找" - -#: src/ui.cc:2516 -msgid "Find Again ^Backwards" -msgstr "向後尋找(^F)" - -#: src/ui.cc:2517 -msgid "Repeat the last search in the opposite direction" -msgstr "重複最後尋找" - -#: src/ui.cc:2521 -msgid "^Limit Display" -msgstr "限制顯示(^L)" - -#: src/ui.cc:2522 -msgid "Apply a filter to the package list" -msgstr "套用套件列表篩選" - -#: src/ui.cc:2525 -msgid "^Un-Limit Display" -msgstr "無限制顯示(^U)" - -#: src/ui.cc:2526 -msgid "Remove the filter from the package list" -msgstr "移除套件列表的篩選" - -#: src/ui.cc:2530 -msgid "Find ^Broken" -msgstr "搜尋損壞套件(^B)" - -#: src/ui.cc:2531 -msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" -msgstr "尋找下個未滿足相依性的套件" - -#: src/ui.cc:2538 -msgid "^Preferences" -msgstr "^選項" - -#: src/ui.cc:2543 -msgid "^UI options" -msgstr "用戶界面選項(^U)" - -#: src/ui.cc:2544 -msgid "Change the settings which affect the user interface" -msgstr "修改影響用戶界面的設置" - -#: src/ui.cc:2547 -msgid "^Dependency handling" -msgstr "處理依賴關係(^D)" - -#: src/ui.cc:2548 -msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" -msgstr "改變影響處理依賴關係的設置" - -#: src/ui.cc:2551 -msgid "^Miscellaneous" -msgstr "雜項(^M)" - -#: src/ui.cc:2552 -msgid "Change miscellaneous program settings" -msgstr "改變程序的雜項設置" - -#: src/ui.cc:2558 -msgid "^Revert options" -msgstr "還原選項(^R)" - -#: src/ui.cc:2559 -msgid "Reset all settings to the system defaults" -msgstr "把所有項目重設為它們的預設值" - -#: src/ui.cc:2570 -msgid "^Next" -msgstr "下一個(^N)" - -#: src/ui.cc:2571 -msgid "View next display" -msgstr "查看下一個畫面" - -#: src/ui.cc:2574 -msgid "^Prev" -msgstr "上一個(^P)" - -#: src/ui.cc:2575 -msgid "View previous display" -msgstr "查看上一畫面" - -#: src/ui.cc:2578 -msgid "^Close" -msgstr "關閉(^C)" - -#: src/ui.cc:2579 -msgid "Close this display" -msgstr "關閉此畫面" - -#: src/ui.cc:2584 -msgid "New Package ^View" -msgstr "新套件視野(^V)" - -#: src/ui.cc:2585 -msgid "Create a new default package view" -msgstr "建立新的預設套件視野" - -#: src/ui.cc:2588 -msgid "Audit ^Recommendations" -msgstr "檢查推薦結果(^R)" - -#: src/ui.cc:2589 -msgid "" -"View packages which it is recommended that you install, but which are not " -"currently installed." -msgstr "查看推薦您安裝,但是現在尚未安裝的套件。" - -#: src/ui.cc:2592 -msgid "New ^Flat Package List" -msgstr "新套件視野(^V)" - -#: src/ui.cc:2593 -msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" -msgstr "在一個未分類的列表中查看系統中的所有的套件" - -#: src/ui.cc:2596 -msgid "New ^Debtags Browser" -msgstr "新型 Debtags 瀏覽器(^D)" - -#: src/ui.cc:2598 -msgid "Browse packages using Debtags data" -msgstr "用 Debtags 的資料來瀏覽套件" - -#: src/ui.cc:2601 -msgid "New Categorical ^Browser" -msgstr "新分類瀏覽器(^B)" - -#: src/ui.cc:2603 -msgid "Browse packages by category" -msgstr "分類瀏覽套件" - -#: src/ui.cc:2611 -msgid "^About" -msgstr "關於(^A)" - -#: src/ui.cc:2612 -msgid "View information about this program" -msgstr "查看關於此程式的資訊" - -#: src/ui.cc:2615 -msgid "^Help" -msgstr "求助(^H)" - -#: src/ui.cc:2616 -msgid "View the on-line help" -msgstr "查看線上求助" - -#: src/ui.cc:2618 -msgid "User's ^Manual" -msgstr "用戶手冊(^M)" - -#: src/ui.cc:2619 -msgid "View the detailed program manual" -msgstr "瀏覽詳細的使用手冊" - -#: src/ui.cc:2622 -msgid "^FAQ" -msgstr "常見問題(^F)" - -#: src/ui.cc:2626 -msgid "^News" -msgstr "新聞(^N)" - -#: src/ui.cc:2627 -msgid "View the important changes made in each version of " -msgstr "查看每一版本中所做的重大修改 " - -#: src/ui.cc:2630 -msgid "^License" -msgstr "^授權條款" - -#: src/ui.cc:2774 -msgid "Actions" -msgstr "動作" - -#: src/ui.cc:2778 -msgid "Search" -msgstr "搜尋" - -#: src/ui.cc:2779 -msgid "Options" -msgstr "選項" - -#: src/ui.cc:2780 -msgid "Views" -msgstr "查看" - -#: src/ui.cc:2846 -#, c-format -msgid "" -"%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " -"Pkgs" -msgstr "%ls:選單 %ls:幫助 %ls:退出 %ls:更新 %ls:下載/安裝/移除套件" - -#: src/ui.cc:3205 -msgid "yes_key" -msgstr "y" - -#: src/ui.cc:3206 -msgid "no_key" -msgstr "n" - -#: src/view_changelog.cc:273 -#, c-format -msgid "%s changes" -msgstr "%s 個套件已改變" - -#: src/view_changelog.cc:274 -msgid "View the list of changes made to this Debian package." -msgstr "查看這個 Debian 套件的修訂列表" - -#: src/view_changelog.cc:343 -#, c-format -msgid "Preparing to download the changelog of %s" -msgstr "" - -#: src/view_changelog.cc:371 -#, c-format -msgid "Failed to download the changelog of %s: %s" -msgstr "" - -#: src/view_changelog.cc:382 -#, c-format -msgid "Downloading the changelog of %s" -msgstr "" - -#: src/view_changelog.cc:415 -msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." -msgstr "您只能閱讀官方 Debian 套件的更改紀錄。" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2012-04-13 11:08:53.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,145 +0,0 @@ -# Traditional Chinese translation to apt-listchanges -# Kanru Chen , 2005 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt-listchanges\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-17 18:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-09 06:15+0000\n" -"Last-Translator: Walter Cheuk \n" -"Language-Team: Chinese/Traditional \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.4\n" - -#: ../apt-listchanges.py:80 -msgid "database %s failed to load.\n" -msgstr "未能載入 %s 資料庫\n" - -#: ../apt-listchanges.py:97 -msgid "Unknown frontend: %s\n" -msgstr "未知的前端程式:%s\n" - -#: ../apt-listchanges.py:122 -msgid "%s: will be newly installed" -msgstr "%s:會全新安裝" - -#: ../apt-listchanges.py:138 -msgid "%s: Version %s has already been seen" -msgstr "%s:已經見過 %s 版本了" - -#: ../apt-listchanges.py:172 -msgid "News for %s" -msgstr "%s 的消息" - -#: ../apt-listchanges.py:183 -msgid "Changes for %s" -msgstr "%s 的變更" - -#: ../apt-listchanges.py:193 -msgid "Informational notes" -msgstr "訊息備忘" - -#: ../apt-listchanges.py:196 -msgid "apt-listchanges: News" -msgstr "apt-listchanges:消息" - -#: ../apt-listchanges.py:200 -msgid "apt-listchanges: Changelogs" -msgstr "apt-listchanges:變更記錄" - -#: ../apt-listchanges.py:207 -msgid "Aborting" -msgstr "放棄中" - -#: ../apt-listchanges.py:210 -msgid "Confirmation failed, don't save seen state" -msgstr "未能確認,不除存狀態" - -#: ../apt-listchanges.py:216 -msgid "apt-listchanges: changelogs for %s" -msgstr "apt-listchanges:%s 的變更記錄" - -#: ../apt-listchanges.py:220 -msgid "apt-listchanges: news for %s" -msgstr "apt-listchanges:%s 的消息" - -#: ../apt-listchanges.py:232 -msgid "didn't find any valid .deb archives" -msgstr "找不到有效的 .deb 套件檔" - -#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:76 -msgid "Usage: apt-listchanges [options] {--apt | filename.deb ...}\n" -msgstr "使用方法:apt-listchanges [選項] {--apt | 檔案名稱.deb ...}\n" - -#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:133 -msgid "Unknown option %s for --which. Allowed are: %s." -msgstr "--which 的選項 %s 不認識。可以使用的有: %s。" - -#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:148 -msgid "--since= expects a only path to a .deb" -msgstr "--since=<版本> 只能是指向 .deb 檔案的路徑" - -#: ../apt-listchanges/ALChacks.py:32 -msgid "Can't set locale; make sure $LC_* and $LANG are correct!\n" -msgstr "無法設定 locale;請確定 $LC_* 與 $LANG 設定正確!\n" - -#: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:68 -msgid "Continue Installation?" -msgstr "繼續安裝程序?" - -#: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:68 -msgid "You can abort the installation if you select 'no'." -msgstr "可選 'no' 放棄安裝程序。" - -#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:171 -msgid "Ignoring `%s' (seems to be a directory!)" -msgstr "忽略 `%s' (看來是個目錄!)" - -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:45 -msgid "" -"Wrong or missing VERSION from apt pipeline\n" -"(is Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version set to 2?)\n" -msgstr "" -"apt 傳來的訊息缺少版本號或版本號錯誤\n" -"(Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version 設為 2 了嗎?)\n" - -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:86 -msgid "Mailing %s: %s" -msgstr "以電郵寄送 %s: %s" - -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:111 -msgid "The %s frontend is deprecated, using pager" -msgstr "前端程式 %s 已被淘汰,改用傳呼機" - -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:115 -msgid "The mail frontend needs a installed 'sendmail', using pager" -msgstr "電郵前端程式要有可用的 sendmail,改用傳呼機" - -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:127 -msgid "" -"The gtk frontend needs a working python-gtk2 and python-glade2.\n" -"Those imports can not be found. Falling back to pager.\n" -"The error is: %s\n" -msgstr "" -"gtk 前端程式要有正常的 python-gtk2 與 python-glade2\n" -"無法找到需要的函式庫。改為使用傳呼機\n" -"錯誤:%s\n" - -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:180 -msgid "Do you want to continue? [Y/n] " -msgstr "想繼續嗎?[Y/n] " - -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:193 -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:213 -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:221 -msgid "Reading changelogs" -msgstr "讀取變更記錄" - -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:221 -msgid "Done" -msgstr "完成" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/apt.po 2012-04-13 11:08:52.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/apt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1623 +0,0 @@ -# 先進包裝工具 (apt) 繁體中文訊息 -# Translators: 黃思文 -# Asho Yeh -# Kanru Chen -# -# $Id: zh_TW.po,v 1.11 2004/04/30 04:50:38 mdz Exp $ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.5.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-08 02:32+0000\n" -"Last-Translator: Walter Cheuk \n" -"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: \n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:158 -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "套件 %s 版本 %s 未能滿足相依性:\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:286 -msgid "Total package names: " -msgstr "套件名稱合計: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:288 -msgid "Total package structures: " -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cache.cc:328 -msgid " Normal packages: " -msgstr " 普通套件: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:329 -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " 純虛擬套件: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:330 -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " 單一虛擬套件: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:331 -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " 混合虛擬套件: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:332 -msgid " Missing: " -msgstr " 缺少: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:334 -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "所有不同版本: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:336 -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "個別版本類別合計: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:338 -msgid "Total dependencies: " -msgstr "所有依存關係: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:341 -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "所有版本/檔案關聯: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:343 -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "類別/檔案關聯合計: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:345 -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "所有提供套件對應: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:357 -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "所有對應到的字串合計: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:371 -msgid "Total dependency version space: " -msgstr "相依版本空間合計: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:376 -msgid "Total slack space: " -msgstr "間暇空間合計: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:384 -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "統計後的空間合計: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143 -#, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "套件檔 %s 未同步。" - -#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378 -#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:40 -#: cmdline/apt-mark.cc:87 cmdline/apt-mark.cc:163 -msgid "No packages found" -msgstr "找不到套件" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1222 -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "最少要有一個搜尋式樣" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1357 -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "此指令已不再用。請改用 'apt-mark showauto'。" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1452 -#, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "找不到套件 %s" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1482 -msgid "Package files:" -msgstr "套件檔:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "快取資料同步過時,無法 x-ref 套件檔案" - -#. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1503 -msgid "Pinned packages:" -msgstr "鎖定的套件:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560 -msgid "(not found)" -msgstr "(找不到)" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1523 -msgid " Installed: " -msgstr " 已安裝: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:1524 -msgid " Candidate: " -msgstr " 候選: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550 -msgid "(none)" -msgstr "(無)" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1557 -msgid " Package pin: " -msgstr " 套件鎖定: " - -#. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1566 -msgid " Version table:" -msgstr " 版本列表:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:199 cmdline/apt-config.cc:75 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590 -#: cmdline/apt-get.cc:3264 cmdline/apt-internal-solver.cc:32 -#: cmdline/apt-mark.cc:267 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 -#, c-format -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s %s 用於 %s,並於 %s %s 編譯\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1686 -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" -"from APT's binary cache files\n" -"\n" -"Commands:\n" -" gencaches - Build both the package and source cache\n" -" showpkg - Show some general information for a single package\n" -" showsrc - Show source records\n" -" stats - Show some basic statistics\n" -" dump - Show the entire file in a terse form\n" -" dumpavail - Print an available file to stdout\n" -" unmet - Show unmet dependencies\n" -" search - Search the package list for a regex pattern\n" -" show - Show a readable record for the package\n" -" depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" -" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" -" policy - Show policy settings\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -p=? The package cache.\n" -" -s=? The source cache.\n" -" -q Disable progress indicator.\n" -" -i Show only important deps for the unmet command.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" -msgstr "" -"用法: apt-cache [選項] 指令\n" -" apt-cache [選項] showpkg 套件1 [套件2 ...]\n" -" apt-cache [選項] showsrc 套件1 [套件2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" -"from APT's binary cache files\n" -"\n" -"指令:\n" -" gencaches - Build both the package and source cache\n" -" showpkg - 顯示單一套件的一些一般資訊\n" -" showsrc - Show source records\n" -" stats - 顯示一些基本統計\n" -" dump - Show the entire file in a terse form\n" -" dumpavail - Print an available file to stdout\n" -" unmet - Show unmet dependencies\n" -" search - Search the package list for a regex pattern\n" -" show - Show a readable record for the package\n" -" depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" -" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" -" policy - Show policy settings\n" -"\n" -"選項:\n" -" -h This help text.\n" -" -p=? The package cache.\n" -" -s=? The source cache.\n" -" -q Disable progress indicator.\n" -" -i Show only important deps for the unmet command.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:79 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "請為此光碟提供名稱,如 'Debian 5.0.3 Disk 1'" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:94 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "請把光碟放入光碟機,然後按 [Enter] 鍵" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:129 -#, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "未能將 '%s' 掛載至 '%s'" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:164 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "請對光碟組其他光碟重複相同操作。" - -#: cmdline/apt-config.cc:46 -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "引數並未成對" - -#: cmdline/apt-config.cc:81 -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" -"\n" -"Commands:\n" -" shell - Shell mode\n" -" dump - Show the configuration\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"用法: apt-config [選項] 指令\n" -"\n" -"apt-config 是用於讀取 APT 設定檔案的簡易工具\n" -"\n" -"指令:\n" -" shell - Shell 模式\n" -" dump - 顯示設定\n" -"\n" -"選項:\n" -" -h 本幫助訊息。\n" -" -c=? 讀取指定的設定檔案\n" -" -o=? 設定任意指定的設定選項,例如 -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100 -#, c-format -msgid "%s not a valid DEB package." -msgstr "%s 並非有效 DEB 套件。" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234 -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"用法: apt-extracttemplates 檔案1 [檔案2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates 是用來從 debian 套件抽取設定和模板\n" -"資訊的工具\n" -"\n" -"選項:\n" -" -h 本幫助訊息。\n" -" -t 設定暫存目錄\n" -" -c=? 讀取此設定檔案\n" -" -o=? 設定任意指定的設定選項,例如 -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:269 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "無法寫入 %s" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:311 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "無法得知 debconf 版本。有否安裝 debconf?" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "套件延伸列表過長" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299 -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "處理 %s 目錄時發生錯誤" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "原始碼的延伸列表太長" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "將標頭資訊寫入內容檔案時發生錯誤" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408 -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "處理 %s 內容時發生錯誤" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"用法:apt-ftparchive [選項] 指令\n" -"指令:packages 二進制檔搜索路徑 [重新定義檔 [路徑前綴]]\n" -" sources 原始碼搜索路徑 [重新定義檔 [路徑前綴]]\n" -" contents 搜索路徑\n" -" release 搜索路徑\n" -" generate 設定檔 [群組]\n" -" clean 設定檔\n" -"\n" -"apt-ftparchive 可用來替 Debian 套件庫建立索引檔。它支援了從全\n" -"自動化到足以替代 dpkg-scanpackages 及 dpkg-scansources 所提供\n" -"的所有功能等等各式各樣建立索引的方式。apt-ftparchive 會根據 .deb 檔案樹建立 Package 檔。Package 檔\n" -"裡不僅包含了每個套件的 control 資料的內容,還包含了 MD5 檢驗\n" -"碼和檔案大小。它還支援了重新定義檔,可用來強制指定優先等級及\n" -"其所屬的類別。\n" -"\n" -"而同樣的,apt-ftparchive 也能根據 .dsc 檔案樹生成 Source 檔。\n" -"可用 --source-override 選項來指定一個 src 重新定義檔。\n" -"\n" -"應當在檔案樹的根目錄下執行 'packages' 和 'source' 指令。\n" -"二進制檔的搜索路徑必須指向遞迴搜索的底層,且在重新定義檔裡必\n" -"須包含 override 旗標。若指定了路徑前綴時,則會被附加到檔案名\n" -"稱這個欄位裡。以 Debian 套件庫為例:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"選項:\n" -" -h 本幫助說明\n" -" --md5 控制如何產生 MD5 檢驗碼\n" -" -s=? 原始碼的重新定義檔\n" -" -q 安靜模式\n" -" -d=? 指定搭配的快取資料庫\n" -" --no-delink 啟用 DeLinking 模式\n" -" --contents 產生控制內容檔\n" -" -c=? 讀取指定的設定檔\n" -" -o=? 指定任意的設定選項" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802 -msgid "No selections matched" -msgstr "找不到符合的選項" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "套件檔案組「%s」缺少部份檔案" - -#: ftparchive/cachedb.cc:46 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "DB 已損毀,檔案被更名成 %s.old" - -#: ftparchive/cachedb.cc:64 -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "DB 過舊,正在嘗試升級 %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:75 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" - -#: ftparchive/cachedb.cc:80 -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "無法開啟 DB 檔 %s: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:126 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "無法取得 %s 的狀態" - -#: ftparchive/cachedb.cc:248 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "套件檔沒有控制記錄" - -#: ftparchive/cachedb.cc:489 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "無法取得遊標" - -#: ftparchive/writer.cc:80 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "警告:無法讀取目錄 %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:85 -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "警告:無法取得 %s 狀態\n" - -#: ftparchive/writer.cc:141 -msgid "E: " -msgstr "錯誤: " - -#: ftparchive/writer.cc:143 -msgid "W: " -msgstr "警告: " - -#: ftparchive/writer.cc:150 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "錯誤:套用到檔案時發生錯誤 " - -#: ftparchive/writer.cc:168 ftparchive/writer.cc:200 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "無法解析 %s" - -#: ftparchive/writer.cc:181 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "無法走訪目錄樹" - -#: ftparchive/writer.cc:208 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "無法開啟 %s" - -#: ftparchive/writer.cc:267 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" - -#: ftparchive/writer.cc:275 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "無法讀取連結 %s" - -#: ftparchive/writer.cc:279 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "無法移除連結 %s" - -#: ftparchive/writer.cc:286 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** 無法將 %s 連結到 %s" - -#: ftparchive/writer.cc:296 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " 達到了 DeLink 的上限 %sB。\n" - -#: ftparchive/writer.cc:401 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "套件檔沒有套件欄位" - -#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:711 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s 沒有重新定義項目\n" - -#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:827 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s 的維護者是 %s,而非 %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:721 -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s 沒有原始碼重新定義項目\n" - -#: ftparchive/writer.cc:725 -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s 也沒有二元碼重新定義項目\n" - -#: ftparchive/contents.cc:339 ftparchive/contents.cc:370 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - 無法配置記憶體" - -#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "無法開啟 %s" - -#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "無法讀取重新定義檔 %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:70 -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "未知的壓縮演算法 '%s'" - -#: ftparchive/multicompress.cc:100 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "要壓縮輸出 %s 需搭配壓縮動作" - -#: ftparchive/multicompress.cc:168 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "無法和子程序建立 IPC 管線" - -#: ftparchive/multicompress.cc:189 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "無法建立 FILE*" - -#: ftparchive/multicompress.cc:192 -msgid "Failed to fork" -msgstr "fork 時失敗" - -#: ftparchive/multicompress.cc:206 -msgid "Compress child" -msgstr "壓縮子程序" - -#: ftparchive/multicompress.cc:229 -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "內部錯誤,無法建立 %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:304 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "和子程序/檔案 IO 失敗" - -#: ftparchive/multicompress.cc:342 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "在計算 MD5 時無法讀取到資料" - -#: ftparchive/multicompress.cc:358 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "在取消 %s 的連結時發生問題" - -#: ftparchive/multicompress.cc:373 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "無法將 %s 更名為 %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:135 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: cmdline/apt-get.cc:140 -msgid "N" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:162 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "編譯正規表示式時發生錯誤 - %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:257 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "下列的套件有未滿足的相依關係:" - -#: cmdline/apt-get.cc:347 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "但卻已安裝 %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:349 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "但卻要安裝 %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:356 -msgid "but it is not installable" -msgstr "但其無法安裝" - -#: cmdline/apt-get.cc:358 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "但它是虛擬套件" - -#: cmdline/apt-get.cc:361 -msgid "but it is not installed" -msgstr "但其尚未安裝" - -#: cmdline/apt-get.cc:361 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "但其卻不會安裝" - -#: cmdline/apt-get.cc:366 -msgid " or" -msgstr " 或" - -#: cmdline/apt-get.cc:395 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "會安裝下列【新】套件:" - -#: cmdline/apt-get.cc:421 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "下列套件將會被【移除】:" - -#: cmdline/apt-get.cc:443 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "下列套件將會維持其原有版本:" - -#: cmdline/apt-get.cc:464 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "會升級下列套件:" - -#: cmdline/apt-get.cc:485 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "下列套件將會被【降級】:" - -#: cmdline/apt-get.cc:505 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "下列被保留 (hold) 的套件將會被更改:" - -#: cmdline/apt-get.cc:560 -#, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s(因為 %s) " - -#: cmdline/apt-get.cc:568 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"【警告】:會移除下列必要套件。\n" -"除非您知道自己在做什麼,否則請勿這樣做!" - -#: cmdline/apt-get.cc:599 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "升級 %lu 個、新安裝 %lu 個、 " - -#: cmdline/apt-get.cc:603 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "重新安裝 %lu 個、 " - -#: cmdline/apt-get.cc:605 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "已降級 %lu 個套件、 " - -#: cmdline/apt-get.cc:607 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "移除 %lu 個、不升級 %lu 個。\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:611 -#, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu 個套件沒有完全安裝或移除。\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:632 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:637 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:654 -#, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "%s 虛擬套件的提供者是:\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:665 -msgid " [Installed]" -msgstr " [已安裝]" - -#: cmdline/apt-get.cc:674 -msgid " [Not candidate version]" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:676 -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "您應明確選擇一個來進行安裝。" - -#: cmdline/apt-get.cc:679 -#, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"現在無法提供 %s 套件,但其卻被另一個套件引用了。\n" -"這可能意味著現在缺少了這個套件、或已被淘汰、\n" -"或者只能在其他來源中找到\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:697 -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "但是以下套件取代了它:" - -#: cmdline/apt-get.cc:709 -#, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "「%s」套件無可安裝版本" - -#: cmdline/apt-get.cc:720 -#, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:764 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:794 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "略過 %s,其已安裝而且沒有指定要升級。\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:798 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "略過 %s,其未有安裝但卻指定要升級。\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:810 -#, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "不能重新安裝 %s,因為無法下載。\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:815 -#, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "%s 已經是最新版本了。\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:834 cmdline/apt-get.cc:2114 cmdline/apt-mark.cc:62 -#, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:860 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:865 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:907 -#, c-format -msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" -msgstr "%s 套件未有安裝,所以無法移除\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:985 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "正在更正依存關係..." - -#: cmdline/apt-get.cc:988 -msgid " failed." -msgstr " 失敗。" - -#: cmdline/apt-get.cc:991 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "無法更正依存關係" - -#: cmdline/apt-get.cc:994 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "無法將升級計劃最小化" - -#: cmdline/apt-get.cc:996 -msgid " Done" -msgstr " 完成" - -#: cmdline/apt-get.cc:1000 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "您也許得執行 'apt-get -f install' 以修正這些問題。" - -#: cmdline/apt-get.cc:1003 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "無法滿足相依關係。試試 -f 選項。" - -#: cmdline/apt-get.cc:1028 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "警告:下列的套件無法認證!" - -#: cmdline/apt-get.cc:1032 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "忽略了驗證警告。\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1039 -msgid "Install these packages without verification [y/N]? " -msgstr "是否不經驗證就安裝這些套件[y/N]? " - -#: cmdline/apt-get.cc:1041 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "部份套件無法認證" - -#: cmdline/apt-get.cc:1050 cmdline/apt-get.cc:1211 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "出現一些問題,您使用了 -y 選項但是沒有用 --force-yes" - -#: cmdline/apt-get.cc:1091 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "內部錯誤,在損毀的套件上執行 InstallPackages!" - -#: cmdline/apt-get.cc:1100 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "有套件需要被移除,但移除動作被禁止。" - -#: cmdline/apt-get.cc:1111 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "內部錯誤,排序未能完成" - -#: cmdline/apt-get.cc:1149 -msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "怪哉... 檔案大小不符,請發信給 apt@packages.debian.org" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1156 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "要下載 %2$sB 中 %1$sB 的套件檔。\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1161 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "要下載 %sB 套件檔。\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1168 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "此操作完成之後,會多佔用 %sB 的磁碟空間。\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1173 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "此操作完成之後,會空出 %sB 的磁碟空間。\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1188 cmdline/apt-get.cc:1191 cmdline/apt-get.cc:2534 -#: cmdline/apt-get.cc:2537 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "無法確認 %s 的未使用空間" - -#: cmdline/apt-get.cc:1201 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "%s 沒有足夠空間。" - -#: cmdline/apt-get.cc:1217 cmdline/apt-get.cc:1237 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "雖然您指定了 Trivial Only,但這不是個顯而易懂的(trivial)操作。" - -#: cmdline/apt-get.cc:1219 -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "是的,照我的說話去做!" - -#: cmdline/apt-get.cc:1221 -#, c-format -msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " -msgstr "" -"您所進行的操作可能會帶來危險。\n" -"請輸入 '%s' 這個句子以繼續進行\n" -" ?] " - -#: cmdline/apt-get.cc:1227 cmdline/apt-get.cc:1246 -msgid "Abort." -msgstr "放棄執行。" - -#: cmdline/apt-get.cc:1242 -msgid "Do you want to continue [Y/n]? " -msgstr "要繼續嗎? 是按 [Y] 鍵,否按 [n] 鍵 " - -#: cmdline/apt-get.cc:1314 cmdline/apt-get.cc:2599 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "未能取得 %s %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1332 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "未能下載某些檔案" - -#: cmdline/apt-get.cc:1333 cmdline/apt-get.cc:2611 -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "下載完畢,目前是「僅下載」模式" - -#: cmdline/apt-get.cc:1339 -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"有幾個檔案未能下載,是否執行 apt-get update 或者嘗試加上 --fix-missing \r\n" -"選項?" - -#: cmdline/apt-get.cc:1343 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "目前還不支援 --fix-missing 和媒體置換 (media swapping)" - -#: cmdline/apt-get.cc:1348 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "無法更正缺少的套件。" - -#: cmdline/apt-get.cc:1349 -msgid "Aborting install." -msgstr "放棄安裝。" - -#: cmdline/apt-get.cc:1377 -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1381 -msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." -msgstr "注意:已由 dpkg 按目的自動完成。" - -#: cmdline/apt-get.cc:1519 -#, c-format -msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1551 -#, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "" - -#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1589 -#, c-format -msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:1605 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "update 指令不需任何引數" - -#: cmdline/apt-get.cc:1668 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "我們沒有計劃要刪除任何東西,無法啟動 AutoRemover" - -#: cmdline/apt-get.cc:1772 -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." -msgstr "" -"嗯,看起來 AutoRemover 弄壞了什麼東西,而這是不該發生的。\n" -"請針對 apt 發佈錯誤回報。" - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << endl; -#. } -#. -#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1944 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "以下資訊或許有助於解決當前的情況:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1779 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "內部錯誤,AutoRemover 處理失敗" - -#: cmdline/apt-get.cc:1786 -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "以下套件為自動安裝,並且已經無用:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1790 -#, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "%lu 個套件為自動安裝,並且已經無用。\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1792 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr "使用 'apt-get autoremove' 來將其移除。" - -#: cmdline/apt-get.cc:1811 -msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" -msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤" - -#: cmdline/apt-get.cc:1910 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "您也許得執行 'apt-get -f install' 以修正這些問題:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1914 -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"相依關係無法滿足。請嘗試不指定套件執行「apt-get -f install」(或指\r\n" -"定解決辦法)。" - -#: cmdline/apt-get.cc:1929 -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"有些套件無法安裝。這也許是系統無法實現您要求的狀態\n" -"或是您使用不穩定(unstable)發行版而這些需要的套件尚未完成\n" -"或從 Incoming 目錄移除。" - -#: cmdline/apt-get.cc:1950 -msgid "Broken packages" -msgstr "損毀的套件" - -#: cmdline/apt-get.cc:1976 -msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "會安裝下列額外套件:" - -#: cmdline/apt-get.cc:2066 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "建議安裝套件:" - -#: cmdline/apt-get.cc:2067 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "推薦套件:" - -#: cmdline/apt-get.cc:2109 -#, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "找不到 %s 套件" - -#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-mark.cc:64 -#, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s 設定為自動安裝。\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2124 cmdline/apt-mark.cc:108 -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "此指令已不再用。請改用 'apt-mark auto' 及 'apt-mark manual'。" - -#: cmdline/apt-get.cc:2140 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "正在籌畫升級... " - -#: cmdline/apt-get.cc:2143 -msgid "Failed" -msgstr "失敗" - -#: cmdline/apt-get.cc:2148 -msgid "Done" -msgstr "完成" - -#: cmdline/apt-get.cc:2215 cmdline/apt-get.cc:2223 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "內部錯誤,problem resolver 造成錯誤" - -#: cmdline/apt-get.cc:2251 cmdline/apt-get.cc:2287 -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "無法鎖定下載目錄" - -#: cmdline/apt-get.cc:2338 -#, c-format -msgid "Downloading %s %s" -msgstr "下載 %s %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2396 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "必須指定至少一個套件才能取得對應的源碼:" - -#: cmdline/apt-get.cc:2436 cmdline/apt-get.cc:2748 -#, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "找不到 %s 的源碼套件" - -#: cmdline/apt-get.cc:2453 -#, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"請注意:'%s' 套件是在下列位置被 '%s' 版本控制系統所維護的:\n" -"%s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2458 -#, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"bzr branch %s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" -"請以:\n" -"bzr branch %s\n" -"取得該套件最新 (可能未發佈) 的更新。\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2511 -#, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "略過已下載檔案 '%s'\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2548 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "%s 無足夠空間" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2557 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "要下載源碼套件檔 %2$sB 中的 %1$sB。\n" - -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2562 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "要下載 %sB 源碼套件檔。\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2568 -#, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "取得源碼 %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2606 -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "未能取得某些套件檔。" - -#: cmdline/apt-get.cc:2637 -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "不解開,因原始碼已解開至 %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2649 -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "執行解開套件指令『%s』時失敗。\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2650 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "檢查「dpkg-dev」套件是否已安裝。\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2672 -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "執行建立套件指令『%s』時失敗。\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2692 -msgid "Child process failed" -msgstr "子程序失敗" - -#: cmdline/apt-get.cc:2711 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "必須指定至少一個套件才能檢查其建構相依關係 (builddeps)" - -#: cmdline/apt-get.cc:2736 -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) " -"APT::Architectures for setup" -msgstr "沒有提供級 %s 之架構資訊。設置資料請見 apt.conf(5) APT::Architectures" - -#: cmdline/apt-get.cc:2753 -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "無法取得 %s 的建構相依關係資訊" - -#: cmdline/apt-get.cc:2773 -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s 無建構相依關係。\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2909 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " -"packages" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2930 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" -msgstr "由於找不到 %3$s 套件,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係" - -#: cmdline/apt-get.cc:2953 -#, c-format -msgid "" -"Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "無法滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係:已安裝的 %3$s 套件太新" - -#: cmdline/apt-get.cc:2992 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " -"package %s can't satisfy version requirements" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:2998 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " -"version" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-get.cc:3021 -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:%3$s" - -#: cmdline/apt-get.cc:3037 -#, c-format -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "無法滿足套件 %s 的編譯相依關係。" - -#: cmdline/apt-get.cc:3042 -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "無法處理編譯相依關係" - -#: cmdline/apt-get.cc:3135 cmdline/apt-get.cc:3147 -#, c-format -msgid "Changelog for %s (%s)" -msgstr "%s (%s) 之變更記錄" - -#: cmdline/apt-get.cc:3269 -msgid "Supported modules:" -msgstr "支援的模組:" - -#: cmdline/apt-get.cc:3310 -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -"installing packages. The most frequently used commands are update\n" -"and install.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -" purge - Remove packages and config files\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" -" download - Download the binary package into the current directory\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" -" -s No-act. Perform ordering simulation\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" -" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -" -u Show a list of upgraded packages as well\n" -" -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -"pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" -msgstr "" -"用法: apt-get [選項] 指令\n" -" apt-get [選項] install|remove 套件1 [套件2 ...]\n" -" apt-get [選項] source 套件1 [套件2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -"installing packages. The most frequently used commands are update\n" -"and install.\n" -"\n" -"指令:\n" -" update - 取得新套件清單\n" -" upgrade - 進行升級\n" -" install - 安裝新套件 (「套件」為 libc6 而非 libc6.deb)\n" -" remove - 移除套件\n" -" autoremove - 自動移除所有無用套件\n" -" purge - 移除套件及設定檔\n" -" source - 下載源碼檔\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - 發行版升級,見 apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - 清除已下載套件檔\n" -" autoclean - 清除已下載舊套件檔\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" -" download - Download the binary package into the current directory\n" -"\n" -"選項:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -d 只下載 - 下安裝或解開套件檔\n" -" -s No-act. Perform ordering simulation\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" -" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -" -u Show a list of upgraded packages as well\n" -" -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"更多資料及選項見 apt-get(8), sources.list(5) 及 apt.conf(5) manual\n" -"page\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:3475 -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" -msgstr "" -"注意:這只是模擬!\n" -" apt-get 需要 root 權限才能真正執行。\n" -" 並了解鎖定狀態未啟動,\n" -" 因此未依附關聯於實際目前狀態!" - -#: cmdline/acqprogress.cc:60 -msgid "Hit " -msgstr "已有 " - -#: cmdline/acqprogress.cc:84 -msgid "Get:" -msgstr "下載:" - -#: cmdline/acqprogress.cc:115 -msgid "Ign " -msgstr "略過 " - -#: cmdline/acqprogress.cc:119 -msgid "Err " -msgstr "錯誤 " - -#: cmdline/acqprogress.cc:140 -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "已取得 %sB,耗時 %s (速度為 %sB/s)\n" - -#: cmdline/acqprogress.cc:230 -#, c-format -msgid " [Working]" -msgstr " [工作中]" - -#: cmdline/acqprogress.cc:286 -#, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" -msgstr "" -"更換媒體:請把標籤為\n" -" 「%s」的光碟\n" -"插入「%s」碟機,然後按 [Enter] 鍵\n" - -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:36 -msgid "" -"Usage: apt-internal-resolver\n" -"\n" -"apt-internal-resolver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:49 -#, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "無法標記 %s,因其未安裝。\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:55 -#, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s 已設為已由手動安裝。\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:57 -#, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s 已設為已自動安裝。\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:172 -#, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:174 -#, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:188 cmdline/apt-mark.cc:210 -#, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:190 cmdline/apt-mark.cc:215 -#, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:223 -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "未能執行 dpkg。您是 root 使用者嗎?" - -#: cmdline/apt-mark.cc:271 -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" -" manual - Mark the given packages as manually installed\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -s No-act. Just prints what would be done.\n" -" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." -msgstr "" -"用法: apt-mark [選項] {auto|manual} 套件1 [套件2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" -"\n" -"指令:\n" -" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" -" manual - Mark the given packages as manually installed\n" -"\n" -"選項:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -s No-act. Just prints what would be done.\n" -" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "不知名套件記錄!" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"用法: apt-sortpkgs [選項] 檔案1 [檔案2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs 是對套件索引檔案內容進行排序的簡單工具。 -s 選項\n" -"是用來指出該檔的檔案類型。\n" -"\n" -"選項:\n" -" -h 本幫助訊息。\n" -" -s 根據源碼檔案排序\n" -" -c=? 讀取此設定檔案\n" -" -o=? 設定任意指定的設定選項,例如: -o dir::cache=/tmp\n" - -#: dselect/install:32 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "有問題的預設設定!" - -#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 -#: dselect/install:105 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." -msgstr "請按 [Enter] 鍵以繼續進行。" - -#: dselect/install:91 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "是否移除所有先前下載的 .deb 檔?" - -#: dselect/install:101 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "解開套件時出錯。以下套件未能安裝:" - -#: dselect/install:102 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "" - -#: dselect/install:103 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "或因為缺少相依關係而造成的錯誤。只有該錯誤可被容忍" - -#: dselect/install:104 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "以上的訊息相當重要。請修正它們並重新執行安裝[I]" - -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "正在合併可用的資料" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/apturl.po 2012-04-13 11:09:24.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/apturl.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,181 +0,0 @@ -# Traditional Chinese translation for apturl -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the apturl package. -# FIRST AUTHOR , 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apturl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 12:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-23 14:26+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" -"Language-Team: Traditional Chinese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../apturl-gtk:50 ../apturl-kde:53 -msgid "User requested interrupt." -msgstr "使用者要求的中斷。" - -#: ../AptUrl/Parser.py:85 -msgid "Non whitelist char in the uri" -msgstr "非白名單的字元在 uri 上出現" - -#: ../AptUrl/Parser.py:93 -msgid "Whitespace in key=value" -msgstr "空格在 key=value" - -#: ../AptUrl/Parser.py:99 -#, python-format -msgid "Exception '%s'" -msgstr "例外 '%s'" - -#: ../AptUrl/Parser.py:109 -#, python-format -msgid "Url string '%s' too long" -msgstr "Url 字串「%s」過長" - -#: ../AptUrl/Parser.py:115 -msgid "No ':' in the uri" -msgstr "沒有 ':' 在 uri 上" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:77 -#, python-format -msgid "Enabling '%s' failed" -msgstr "無法啟用 ‘%s’" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:94 -#, python-format -msgid "Unknown channel '%s'" -msgstr "不明頻道 '%s'" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:95 -#, python-format -msgid "The channel '%s' is not known" -msgstr "頻道 '%s' 不明" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:103 -#, python-format -msgid "Enabling channel '%s' failed" -msgstr "啟用頻道 '%s' 失敗" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:115 -msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" -msgstr "無效的 /etc/apt/soruces.list 檔案" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:118 -msgid "Software index is broken" -msgstr "軟體索引已損壞" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:119 -msgid "" -"This is a major failure of your software management system. Please check for " -"broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " -"the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " -"'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." -msgstr "" -"這是您的軟體管理系統的一個主要故障,請使用 synaptic 檢查破損的套件,檢查檔案 ‘/etc/apt/sources.list’ " -"的權限和內容是否正確,然後使用命令 ‘sudo apt-get update’ 和 ‘sudo apt-get install -f’ 重新載入軟體資訊。" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:147 -msgid "Need a url to continue, exiting" -msgstr "需要網址才可繼續,正在結束" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:150 -#, python-format -msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" -msgstr "提供網址無效: ‘%s’,正在結束" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:186 -#, python-format -msgid "Can not deal with protocol '%s' " -msgstr "無法處理 ‘%s’ 通訊協定 " - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:207 -#, python-format -msgid "Package '%s' is virtual." -msgstr "‘%s’ 為虛擬套件。" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:210 -#, python-format -msgid "Could not find package '%s'." -msgstr "找不到套件 ‘%s’。" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:214 -#, python-format -msgid "Package '%s' is already installed" -msgstr "‘%s’ 套件已經安裝" - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:228 -#, python-format -msgid "Can not install '%s' (%s) " -msgstr "無法安裝 ‘%s’ (%s) " - -#: ../AptUrl/AptUrl.py:233 -#, python-format -msgid "" -"Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" -msgstr "套件 ‘%s’ 需要最小版本 ‘%s’,但只有 ‘%s’" - -#: ../AptUrl/UI.py:17 -msgid "Enable additional components" -msgstr "啟用額外元件" - -#: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:77 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:78 -msgid "Enable additional software channel" -msgstr "啟用附加軟體頻道" - -#: ../AptUrl/UI.py:26 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:78 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:79 -#, python-format -msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" -msgstr "您是否想啟用以下軟體頻道: '%s'?" - -#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:142 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:128 -msgid "Install additional software?" -msgstr "安裝額外軟體嗎?" - -#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:143 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:129 -#, python-format -msgid "Do you want to install package '%s'?" -msgstr "您想安裝套件 ‘%s’ 嗎?" - -#. kate: space-indent on; indent-width 4; mixedindent off; indent-mode python; -#: ../data/apturl-gtk.ui.h:1 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: ../data/apturl-gtk.ui.h:2 -msgid "_Install" -msgstr "安裝 (_I)" - -#: ../data/apturl.schemas.in.h:1 -msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" -msgstr "指定的命令是否須處理 “apt” 網址。" - -#: ../data/apturl.schemas.in.h:2 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " -"URLs." -msgstr "若設定為真,“command” 設定鍵所指定的命令須處理 “apt” 網址。" - -#: ../data/apturl.schemas.in.h:3 -msgid "The handler for \"apt\" URLs" -msgstr "“apt” 網址的處理器" - -#: ../data/apturl.schemas.in.h:4 -msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." -msgstr "用來處理「apt」URL 的命令。(如果已啟用)" - -#: ../data/apturl.schemas.in.h:5 -msgid "Run the command in a terminal" -msgstr "在終端機執行命令" - -#: ../data/apturl.schemas.in.h:6 -msgid "" -"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " -"terminal." -msgstr "若設定為真,處理此類網址的命令須在終端機執行。" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/bash.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/bash.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/bash.po 2012-04-13 11:08:53.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/bash.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3948 +0,0 @@ -# Chinese translations for bash package. -# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the bash package. -# Zi-You Dai , 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: bash-3.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:09-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-31 18:21+0000\n" -"Last-Translator: yugu \n" -"Language-Team: Chinese (traditional) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: arrayfunc.c:50 -msgid "bad array subscript" -msgstr "" - -#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:487 -#, c-format -msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" -msgstr "" - -#: arrayfunc.c:480 -#, c-format -msgid "%s: invalid associative array key" -msgstr "" - -#: arrayfunc.c:482 -#, c-format -msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" -msgstr "" - -#: arrayfunc.c:518 -#, c-format -msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" -msgstr "" - -#: bashhist.c:387 -#, c-format -msgid "%s: cannot create: %s" -msgstr "" - -#: bashline.c:3498 -msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" -msgstr "" - -#: bashline.c:3584 -#, c-format -msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" -msgstr "" - -#: bashline.c:3613 -#, c-format -msgid "no closing `%c' in %s" -msgstr "" - -#: bashline.c:3647 -#, c-format -msgid "%s: missing colon separator" -msgstr "" - -#: builtins/alias.def:132 -#, c-format -msgid "`%s': invalid alias name" -msgstr "" - -#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 -msgid "line editing not enabled" -msgstr "" - -#: builtins/bind.def:206 -#, c-format -msgid "`%s': invalid keymap name" -msgstr "" - -#: builtins/bind.def:245 -#, c-format -msgid "%s: cannot read: %s" -msgstr "%s:不能讀取: %s" - -#: builtins/bind.def:260 -#, c-format -msgid "`%s': cannot unbind" -msgstr "" - -#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325 -#, c-format -msgid "`%s': unknown function name" -msgstr "`%s':未知函數名稱" - -#: builtins/bind.def:303 -#, c-format -msgid "%s is not bound to any keys.\n" -msgstr "" - -#: builtins/bind.def:307 -#, c-format -msgid "%s can be invoked via " -msgstr "" - -#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 -msgid "loop count" -msgstr "" - -#: builtins/break.def:137 -msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" -msgstr "" - -#: builtins/caller.def:133 -msgid "" -"Returns the context of the current subroutine call.\n" -" \n" -" Without EXPR, returns " -msgstr "" - -#: builtins/cd.def:235 -msgid "HOME not set" -msgstr "HOME 沒有設置" - -#: builtins/cd.def:247 -msgid "OLDPWD not set" -msgstr "OLDPWD 沒有設置" - -#: builtins/common.c:101 -#, c-format -msgid "line %d: " -msgstr "" - -#: builtins/common.c:139 error.c:261 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "" - -#: builtins/common.c:153 -#, c-format -msgid "%s: usage: " -msgstr "" - -#: builtins/common.c:166 test.c:832 -msgid "too many arguments" -msgstr "太多引數" - -#: builtins/common.c:191 shell.c:500 shell.c:782 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument" -msgstr "%s:選項需要一個引數" - -#: builtins/common.c:198 -#, c-format -msgid "%s: numeric argument required" -msgstr "%s:數字引數必須" - -#: builtins/common.c:205 -#, c-format -msgid "%s: not found" -msgstr "%s:沒有找到" - -#: builtins/common.c:214 shell.c:795 -#, c-format -msgid "%s: invalid option" -msgstr "%s:無效選項" - -#: builtins/common.c:221 -#, c-format -msgid "%s: invalid option name" -msgstr "%s:無效選項名" - -#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236 -#, c-format -msgid "`%s': not a valid identifier" -msgstr "`%s':不是一個有效的識別符" - -#: builtins/common.c:238 -msgid "invalid octal number" -msgstr "" - -#: builtins/common.c:240 -msgid "invalid hex number" -msgstr "" - -#: builtins/common.c:242 expr.c:1362 -msgid "invalid number" -msgstr "" - -#: builtins/common.c:250 -#, c-format -msgid "%s: invalid signal specification" -msgstr "%s:無效的信號規格" - -#: builtins/common.c:257 -#, c-format -msgid "`%s': not a pid or valid job spec" -msgstr "`%s':不是一個 pid 或有效的工作規格" - -#: builtins/common.c:264 error.c:454 -#, c-format -msgid "%s: readonly variable" -msgstr "%s:只讀變數" - -#: builtins/common.c:272 -#, c-format -msgid "%s: %s out of range" -msgstr "%s:%s 超出範圍" - -#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 -msgid "argument" -msgstr "引數" - -#: builtins/common.c:274 -#, c-format -msgid "%s out of range" -msgstr "%s 超出範圍" - -#: builtins/common.c:282 -#, c-format -msgid "%s: no such job" -msgstr "%s:沒有此類的工作" - -#: builtins/common.c:290 -#, c-format -msgid "%s: no job control" -msgstr "%s:沒有工作控制" - -#: builtins/common.c:292 -msgid "no job control" -msgstr "沒有工作控制" - -#: builtins/common.c:302 -#, c-format -msgid "%s: restricted" -msgstr "%s:有限的" - -#: builtins/common.c:304 -msgid "restricted" -msgstr "有限的" - -#: builtins/common.c:312 -#, c-format -msgid "%s: not a shell builtin" -msgstr "%s:不是一個內建 shell" - -#: builtins/common.c:321 -#, c-format -msgid "write error: %s" -msgstr "寫入錯誤: %s" - -#: builtins/common.c:329 -#, c-format -msgid "error setting terminal attributes: %s" -msgstr "" - -#: builtins/common.c:331 -#, c-format -msgid "error getting terminal attributes: %s" -msgstr "" - -#: builtins/common.c:563 -#, c-format -msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" -msgstr "%s:錯誤檢索當前目錄: %s: %s\n" - -#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 -#, c-format -msgid "%s: ambiguous job spec" -msgstr "%s:含糊的工作規格" - -#: builtins/complete.def:276 -#, c-format -msgid "%s: invalid action name" -msgstr "%s:無效的功能名稱" - -#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644 -#: builtins/complete.def:853 -#, c-format -msgid "%s: no completion specification" -msgstr "%s:沒有完成的規格" - -#: builtins/complete.def:696 -msgid "warning: -F option may not work as you expect" -msgstr "警告: -F 選項可能無法按預期工作" - -#: builtins/complete.def:698 -msgid "warning: -C option may not work as you expect" -msgstr "警告: -C 選項可能無法按預期工作" - -#: builtins/complete.def:826 -msgid "not currently executing completion function" -msgstr "" - -#: builtins/declare.def:124 -msgid "can only be used in a function" -msgstr "只能用在一個函數" - -#: builtins/declare.def:366 -msgid "cannot use `-f' to make functions" -msgstr "" - -#: builtins/declare.def:378 execute_cmd.c:5105 -#, c-format -msgid "%s: readonly function" -msgstr "%s:只讀函數" - -#: builtins/declare.def:474 -#, c-format -msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" -msgstr "" - -#: builtins/declare.def:481 -#, c-format -msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" -msgstr "" - -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 -msgid "dynamic loading not available" -msgstr "" - -#: builtins/enable.def:312 -#, c-format -msgid "cannot open shared object %s: %s" -msgstr "" - -#: builtins/enable.def:335 -#, c-format -msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" -msgstr "" - -#: builtins/enable.def:459 -#, c-format -msgid "%s: not dynamically loaded" -msgstr "" - -#: builtins/enable.def:474 -#, c-format -msgid "%s: cannot delete: %s" -msgstr "" - -#: builtins/evalfile.c:135 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:4961 -#: shell.c:1457 -#, c-format -msgid "%s: is a directory" -msgstr "" - -#: builtins/evalfile.c:140 -#, c-format -msgid "%s: not a regular file" -msgstr "" - -#: builtins/evalfile.c:148 -#, c-format -msgid "%s: file is too large" -msgstr "" - -#: builtins/evalfile.c:182 builtins/evalfile.c:200 execute_cmd.c:5032 -#: shell.c:1467 -#, c-format -msgid "%s: cannot execute binary file" -msgstr "" - -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 -#, c-format -msgid "%s: cannot execute: %s" -msgstr "" - -#: builtins/exit.def:65 -#, c-format -msgid "logout\n" -msgstr "" - -#: builtins/exit.def:88 -msgid "not login shell: use `exit'" -msgstr "" - -#: builtins/exit.def:120 -#, c-format -msgid "There are stopped jobs.\n" -msgstr "" - -#: builtins/exit.def:122 -#, c-format -msgid "There are running jobs.\n" -msgstr "" - -#: builtins/fc.def:262 -msgid "no command found" -msgstr "" - -#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359 -msgid "history specification" -msgstr "" - -#: builtins/fc.def:380 -#, c-format -msgid "%s: cannot open temp file: %s" -msgstr "" - -#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 -msgid "current" -msgstr "" - -#: builtins/fg_bg.def:158 -#, c-format -msgid "job %d started without job control" -msgstr "" - -#: builtins/getopt.c:110 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "" - -#: builtins/getopt.c:111 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "" - -#: builtins/hash.def:92 -msgid "hashing disabled" -msgstr "" - -#: builtins/hash.def:138 -#, c-format -msgid "%s: hash table empty\n" -msgstr "" - -#: builtins/hash.def:245 -#, c-format -msgid "hits\tcommand\n" -msgstr "" - -#: builtins/help.def:130 -#, c-format -msgid "Shell commands matching keyword `" -msgid_plural "Shell commands matching keywords `" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: builtins/help.def:168 -#, c-format -msgid "" -"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." -msgstr "" - -#: builtins/help.def:185 -#, c-format -msgid "%s: cannot open: %s" -msgstr "" - -#: builtins/help.def:337 -#, c-format -msgid "" -"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" -"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" -"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" -"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" -"\n" -"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: builtins/history.def:154 -msgid "cannot use more than one of -anrw" -msgstr "" - -#: builtins/history.def:186 -msgid "history position" -msgstr "" - -#: builtins/history.def:365 -#, c-format -msgid "%s: history expansion failed" -msgstr "" - -#: builtins/inlib.def:71 -#, c-format -msgid "%s: inlib failed" -msgstr "" - -#: builtins/jobs.def:109 -msgid "no other options allowed with `-x'" -msgstr "" - -#: builtins/kill.def:198 -#, c-format -msgid "%s: arguments must be process or job IDs" -msgstr "" - -#: builtins/kill.def:261 -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:552 expr.c:567 -msgid "expression expected" -msgstr "" - -#: builtins/mapfile.def:172 -#, c-format -msgid "%s: not an indexed array" -msgstr "" - -#: builtins/mapfile.def:256 builtins/read.def:279 -#, c-format -msgid "%s: invalid file descriptor specification" -msgstr "" - -#: builtins/mapfile.def:264 builtins/read.def:286 -#, c-format -msgid "%d: invalid file descriptor: %s" -msgstr "" - -#: builtins/mapfile.def:273 builtins/mapfile.def:311 -#, c-format -msgid "%s: invalid line count" -msgstr "" - -#: builtins/mapfile.def:284 -#, c-format -msgid "%s: invalid array origin" -msgstr "" - -#: builtins/mapfile.def:301 -#, c-format -msgid "%s: invalid callback quantum" -msgstr "" - -#: builtins/mapfile.def:333 -msgid "empty array variable name" -msgstr "" - -#: builtins/mapfile.def:354 -msgid "array variable support required" -msgstr "" - -#: builtins/printf.def:394 -#, c-format -msgid "`%s': missing format character" -msgstr "" - -#: builtins/printf.def:448 -#, c-format -msgid "`%c': invalid time format specification" -msgstr "" - -#: builtins/printf.def:635 -#, c-format -msgid "`%c': invalid format character" -msgstr "" - -#: builtins/printf.def:662 -#, c-format -msgid "warning: %s: %s" -msgstr "" - -#: builtins/printf.def:840 -msgid "missing hex digit for \\x" -msgstr "" - -#: builtins/printf.def:855 -#, c-format -msgid "missing unicode digit for \\%c" -msgstr "" - -#: builtins/pushd.def:195 -msgid "no other directory" -msgstr "" - -#: builtins/pushd.def:462 -msgid "" -msgstr "" - -#: builtins/pushd.def:506 -msgid "directory stack empty" -msgstr "" - -#: builtins/pushd.def:508 -msgid "directory stack index" -msgstr "" - -#: builtins/pushd.def:683 -msgid "" -"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" -" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" -" back up through the list with the `popd' command.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" -" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" -" \tto your home directory\n" -" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" -" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" -" \twith its position in the stack\n" -" \n" -" Arguments:\n" -" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " -"by\n" -" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" -" \n" -" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " -"by\n" -"\tdirs when invoked without options, starting with zero." -msgstr "" - -#: builtins/pushd.def:705 -msgid "" -"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" -" the stack, making the new top of the stack the current working\n" -" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" -" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" -" \n" -" Arguments:\n" -" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" -" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" -" \tzero) is at the top.\n" -" \n" -" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" -" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" -" \tzero) is at the top.\n" -" \n" -" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" -" \tnew current working directory.\n" -" \n" -" The `dirs' builtin displays the directory stack." -msgstr "" - -#: builtins/pushd.def:730 -msgid "" -"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" -" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" -" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" -" \n" -" Arguments:\n" -" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" -" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" -" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" -" \n" -" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" -" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" -" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" -" \n" -" The `dirs' builtin displays the directory stack." -msgstr "" - -#: builtins/read.def:252 -#, c-format -msgid "%s: invalid timeout specification" -msgstr "" - -#: builtins/read.def:588 -#, c-format -msgid "read error: %d: %s" -msgstr "" - -#: builtins/return.def:73 -msgid "can only `return' from a function or sourced script" -msgstr "" - -#: builtins/set.def:771 -msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" -msgstr "" - -#: builtins/set.def:808 -#, c-format -msgid "%s: cannot unset" -msgstr "" - -#: builtins/set.def:815 -#, c-format -msgid "%s: cannot unset: readonly %s" -msgstr "" - -#: builtins/set.def:826 -#, c-format -msgid "%s: not an array variable" -msgstr "" - -#: builtins/setattr.def:186 -#, c-format -msgid "%s: not a function" -msgstr "" - -#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 -msgid "shift count" -msgstr "" - -#: builtins/shopt.def:264 -msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" -msgstr "" - -#: builtins/shopt.def:329 -#, c-format -msgid "%s: invalid shell option name" -msgstr "" - -#: builtins/source.def:130 -msgid "filename argument required" -msgstr "" - -#: builtins/source.def:155 -#, c-format -msgid "%s: file not found" -msgstr "" - -#: builtins/suspend.def:101 -msgid "cannot suspend" -msgstr "" - -#: builtins/suspend.def:111 -msgid "cannot suspend a login shell" -msgstr "" - -#: builtins/type.def:234 -#, c-format -msgid "%s is aliased to `%s'\n" -msgstr "" - -#: builtins/type.def:255 -#, c-format -msgid "%s is a shell keyword\n" -msgstr "" - -#: builtins/type.def:274 -#, c-format -msgid "%s is a function\n" -msgstr "" - -#: builtins/type.def:296 -#, c-format -msgid "%s is a shell builtin\n" -msgstr "" - -#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391 -#, c-format -msgid "%s is %s\n" -msgstr "" - -#: builtins/type.def:337 -#, c-format -msgid "%s is hashed (%s)\n" -msgstr "" - -#: builtins/ulimit.def:376 -#, c-format -msgid "%s: invalid limit argument" -msgstr "" - -#: builtins/ulimit.def:402 -#, c-format -msgid "`%c': bad command" -msgstr "`%c':壞的命令" - -#: builtins/ulimit.def:431 -#, c-format -msgid "%s: cannot get limit: %s" -msgstr "%s:不能得到 limit: %s" - -#: builtins/ulimit.def:457 -msgid "limit" -msgstr "" - -#: builtins/ulimit.def:469 builtins/ulimit.def:769 -#, c-format -msgid "%s: cannot modify limit: %s" -msgstr "%s:不能修改 limit: %s" - -#: builtins/umask.def:118 -msgid "octal number" -msgstr "八進制數" - -#: builtins/umask.def:231 -#, c-format -msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" -msgstr "" - -#: builtins/umask.def:286 -#, c-format -msgid "`%c': invalid symbolic mode character" -msgstr "" - -#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325 -msgid " line " -msgstr "" - -#: error.c:165 -#, c-format -msgid "last command: %s\n" -msgstr "最後的命令: %s\n" - -#: error.c:173 -#, c-format -msgid "Aborting..." -msgstr "" - -#: error.c:406 -msgid "unknown command error" -msgstr "未知命令錯誤" - -#: error.c:407 -msgid "bad command type" -msgstr "壞的命令類型" - -#: error.c:408 -msgid "bad connector" -msgstr "壞的連接器" - -#: error.c:409 -msgid "bad jump" -msgstr "" - -#: error.c:447 -#, c-format -msgid "%s: unbound variable" -msgstr "" - -#: eval.c:181 -#, c-format -msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" -msgstr "" - -#: execute_cmd.c:504 -#, c-format -msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" -msgstr "" - -#: execute_cmd.c:1168 -#, c-format -msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" -msgstr "" - -#: execute_cmd.c:2121 -msgid "pipe error" -msgstr "" - -#: execute_cmd.c:4640 -#, c-format -msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" -msgstr "" - -#: execute_cmd.c:4735 -#, c-format -msgid "%s: command not found" -msgstr "%s:命令找不到" - -#: execute_cmd.c:4959 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "" - -#: execute_cmd.c:4995 -#, c-format -msgid "%s: %s: bad interpreter" -msgstr "" - -#: execute_cmd.c:5144 -#, c-format -msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" -msgstr "" - -#: expr.c:256 -msgid "expression recursion level exceeded" -msgstr "" - -#: expr.c:280 -msgid "recursion stack underflow" -msgstr "" - -#: expr.c:422 -msgid "syntax error in expression" -msgstr "表達語法錯誤" - -#: expr.c:463 -msgid "attempted assignment to non-variable" -msgstr "" - -#: expr.c:486 expr.c:491 expr.c:807 -msgid "division by 0" -msgstr "" - -#: expr.c:517 -msgid "bug: bad expassign token" -msgstr "" - -#: expr.c:564 -msgid "`:' expected for conditional expression" -msgstr "" - -#: expr.c:832 -msgid "exponent less than 0" -msgstr "" - -#: expr.c:887 -msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" -msgstr "" - -#: expr.c:910 -msgid "missing `)'" -msgstr "" - -#: expr.c:959 expr.c:1282 -msgid "syntax error: operand expected" -msgstr "" - -#: expr.c:1284 -msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" -msgstr "" - -#: expr.c:1308 -#, c-format -msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" -msgstr "" - -#: expr.c:1366 -msgid "invalid arithmetic base" -msgstr "" - -#: expr.c:1386 -msgid "value too great for base" -msgstr "" - -#: expr.c:1435 -#, c-format -msgid "%s: expression error\n" -msgstr "" - -#: general.c:61 -msgid "getcwd: cannot access parent directories" -msgstr "" - -#: input.c:94 subst.c:5082 -#, c-format -msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" -msgstr "" - -#: input.c:260 -#, c-format -msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" -msgstr "" - -#: input.c:268 -#, c-format -msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" -msgstr "" - -#: jobs.c:468 -msgid "start_pipeline: pgrp pipe" -msgstr "" - -#: jobs.c:889 -#, c-format -msgid "forked pid %d appears in running job %d" -msgstr "" - -#: jobs.c:1007 -#, c-format -msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" -msgstr "" - -#: jobs.c:1112 -#, c-format -msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" -msgstr "" - -#: jobs.c:1115 -#, c-format -msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" -msgstr "" - -#: jobs.c:1430 -#, c-format -msgid "describe_pid: %ld: no such pid" -msgstr "" - -#: jobs.c:1445 -#, c-format -msgid "Signal %d" -msgstr "" - -#: jobs.c:1459 jobs.c:1484 -msgid "Done" -msgstr "" - -#: jobs.c:1464 siglist.c:123 -msgid "Stopped" -msgstr "" - -#: jobs.c:1468 -#, c-format -msgid "Stopped(%s)" -msgstr "" - -#: jobs.c:1472 -msgid "Running" -msgstr "" - -#: jobs.c:1486 -#, c-format -msgid "Done(%d)" -msgstr "" - -#: jobs.c:1488 -#, c-format -msgid "Exit %d" -msgstr "" - -#: jobs.c:1491 -msgid "Unknown status" -msgstr "" - -#: jobs.c:1578 -#, c-format -msgid "(core dumped) " -msgstr "" - -#: jobs.c:1597 -#, c-format -msgid " (wd: %s)" -msgstr "" - -#: jobs.c:1805 -#, c-format -msgid "child setpgid (%ld to %ld)" -msgstr "" - -#: jobs.c:2133 nojobs.c:585 -#, c-format -msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" -msgstr "" - -#: jobs.c:2360 -#, c-format -msgid "wait_for: No record of process %ld" -msgstr "" - -#: jobs.c:2637 -#, c-format -msgid "wait_for_job: job %d is stopped" -msgstr "" - -#: jobs.c:2859 -#, c-format -msgid "%s: job has terminated" -msgstr "" - -#: jobs.c:2868 -#, c-format -msgid "%s: job %d already in background" -msgstr "" - -#: jobs.c:3089 -msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" -msgstr "" - -#: jobs.c:3538 -#, c-format -msgid "%s: line %d: " -msgstr "" - -#: jobs.c:3552 nojobs.c:814 -#, c-format -msgid " (core dumped)" -msgstr "" - -#: jobs.c:3564 jobs.c:3577 -#, c-format -msgid "(wd now: %s)\n" -msgstr "" - -#: jobs.c:3609 -msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" -msgstr "" - -#: jobs.c:3669 -msgid "initialize_job_control: line discipline" -msgstr "" - -#: jobs.c:3679 -msgid "initialize_job_control: setpgid" -msgstr "" - -#: jobs.c:3707 -#, c-format -msgid "cannot set terminal process group (%d)" -msgstr "" - -#: jobs.c:3712 -msgid "no job control in this shell" -msgstr "" - -#: lib/malloc/malloc.c:296 -#, c-format -msgid "malloc: failed assertion: %s\n" -msgstr "" - -#: lib/malloc/malloc.c:312 -#, c-format -msgid "" -"\r\n" -"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" -msgstr "" - -#: lib/malloc/malloc.c:313 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: lib/malloc/malloc.c:797 -msgid "malloc: block on free list clobbered" -msgstr "" - -#: lib/malloc/malloc.c:874 -msgid "free: called with already freed block argument" -msgstr "" - -#: lib/malloc/malloc.c:877 -msgid "free: called with unallocated block argument" -msgstr "" - -#: lib/malloc/malloc.c:896 -msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" -msgstr "" - -#: lib/malloc/malloc.c:902 -msgid "free: start and end chunk sizes differ" -msgstr "" - -#: lib/malloc/malloc.c:1001 -msgid "realloc: called with unallocated block argument" -msgstr "" - -#: lib/malloc/malloc.c:1016 -msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" -msgstr "" - -#: lib/malloc/malloc.c:1022 -msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" -msgstr "" - -#: lib/malloc/table.c:177 -#, c-format -msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" -msgstr "" - -#: lib/malloc/table.c:184 -#, c-format -msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" -msgstr "" - -#: lib/malloc/table.c:220 -#, c-format -msgid "register_free: %p already in table as free?\n" -msgstr "" - -#: lib/sh/fmtulong.c:101 -msgid "invalid base" -msgstr "" - -#: lib/sh/netopen.c:168 -#, c-format -msgid "%s: host unknown" -msgstr "%s:主機未知" - -#: lib/sh/netopen.c:175 -#, c-format -msgid "%s: invalid service" -msgstr "%s:無效服務" - -#: lib/sh/netopen.c:306 -#, c-format -msgid "%s: bad network path specification" -msgstr "%s:壞的網路路徑規格" - -#: lib/sh/netopen.c:346 -msgid "network operations not supported" -msgstr "不支持網路操作" - -#: locale.c:192 -#, c-format -msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" -msgstr "" - -#: locale.c:194 -#, c-format -msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" -msgstr "" - -#: locale.c:247 -#, c-format -msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" -msgstr "" - -#: locale.c:249 -#, c-format -msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" -msgstr "" - -#: mailcheck.c:433 -msgid "You have mail in $_" -msgstr "您有郵件在 $_" - -#: mailcheck.c:458 -msgid "You have new mail in $_" -msgstr "您有新郵件在 $_" - -#: mailcheck.c:474 -#, c-format -msgid "The mail in %s has been read\n" -msgstr "郵件在 %s 已閱讀\n" - -#: make_cmd.c:323 -msgid "syntax error: arithmetic expression required" -msgstr "語法錯誤:必須算術表達" - -#: make_cmd.c:325 -msgid "syntax error: `;' unexpected" -msgstr "語法錯誤: `;' 意外" - -#: make_cmd.c:326 -#, c-format -msgid "syntax error: `((%s))'" -msgstr "語法錯誤: `((%s))'" - -#: make_cmd.c:575 -#, c-format -msgid "make_here_document: bad instruction type %d" -msgstr "make_here_document:壞的指示類型 %d" - -#: make_cmd.c:659 -#, c-format -msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" -msgstr "" - -#: make_cmd.c:756 -#, c-format -msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" -msgstr "make_redirection:重新導向指示 `%d' 超出範圍" - -#: parse.y:3173 parse.y:3444 -#, c-format -msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" -msgstr "" - -#: parse.y:4025 -msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" -msgstr "" - -#: parse.y:4030 -#, c-format -msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" -msgstr "" - -#: parse.y:4034 -msgid "syntax error in conditional expression" -msgstr "語法錯誤,在有條件的表達" - -#: parse.y:4112 -#, c-format -msgid "unexpected token `%s', expected `)'" -msgstr "" - -#: parse.y:4116 -msgid "expected `)'" -msgstr "預期 `)'" - -#: parse.y:4144 -#, c-format -msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" -msgstr "" - -#: parse.y:4148 -msgid "unexpected argument to conditional unary operator" -msgstr "" - -#: parse.y:4194 -#, c-format -msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" -msgstr "" - -#: parse.y:4198 -msgid "conditional binary operator expected" -msgstr "" - -#: parse.y:4220 -#, c-format -msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" -msgstr "" - -#: parse.y:4224 -msgid "unexpected argument to conditional binary operator" -msgstr "" - -#: parse.y:4235 -#, c-format -msgid "unexpected token `%c' in conditional command" -msgstr "" - -#: parse.y:4238 -#, c-format -msgid "unexpected token `%s' in conditional command" -msgstr "" - -#: parse.y:4242 -#, c-format -msgid "unexpected token %d in conditional command" -msgstr "" - -#: parse.y:5566 -#, c-format -msgid "syntax error near unexpected token `%s'" -msgstr "" - -#: parse.y:5584 -#, c-format -msgid "syntax error near `%s'" -msgstr "" - -#: parse.y:5594 -msgid "syntax error: unexpected end of file" -msgstr "" - -#: parse.y:5594 -msgid "syntax error" -msgstr "語法錯誤" - -#: parse.y:5656 -#, c-format -msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" -msgstr "" - -#: parse.y:5818 -msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" -msgstr "" - -#: pcomplete.c:1030 -#, c-format -msgid "completion: function `%s' not found" -msgstr "" - -#: pcomplib.c:182 -#, c-format -msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" -msgstr "" - -#: print_cmd.c:296 -#, c-format -msgid "print_command: bad connector `%d'" -msgstr "" - -#: print_cmd.c:368 -#, c-format -msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" -msgstr "" - -#: print_cmd.c:373 -msgid "xtrace_set: NULL file pointer" -msgstr "" - -#: print_cmd.c:377 -#, c-format -msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -msgstr "" - -#: print_cmd.c:1478 -#, c-format -msgid "cprintf: `%c': invalid format character" -msgstr "" - -#: redir.c:122 -msgid "file descriptor out of range" -msgstr "" - -#: redir.c:178 -#, c-format -msgid "%s: ambiguous redirect" -msgstr "" - -#: redir.c:182 -#, c-format -msgid "%s: cannot overwrite existing file" -msgstr "" - -#: redir.c:187 -#, c-format -msgid "%s: restricted: cannot redirect output" -msgstr "" - -#: redir.c:192 -#, c-format -msgid "cannot create temp file for here-document: %s" -msgstr "" - -#: redir.c:196 -#, c-format -msgid "%s: cannot assign fd to variable" -msgstr "" - -#: redir.c:548 -msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" -msgstr "" - -#: redir.c:818 redir.c:930 redir.c:993 redir.c:1136 -msgid "redirection error: cannot duplicate fd" -msgstr "" - -#: shell.c:333 -msgid "could not find /tmp, please create!" -msgstr "" - -#: shell.c:337 -msgid "/tmp must be a valid directory name" -msgstr "" - -#: shell.c:884 -#, c-format -msgid "%c%c: invalid option" -msgstr "%c%c:無效選項" - -#: shell.c:1652 -msgid "I have no name!" -msgstr "我沒有名字!" - -#: shell.c:1795 -#, c-format -msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" -msgstr "" - -#: shell.c:1796 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" -"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" -msgstr "" -"用法:\t%s [GNU 長選項] [選項] ...\n" -"\t%s [GNU 長選項] [選項] script-file ...\n" - -#: shell.c:1798 -msgid "GNU long options:\n" -msgstr "GNU 長選項:\n" - -#: shell.c:1802 -msgid "Shell options:\n" -msgstr "Shell 選項:\n" - -#: shell.c:1803 -msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" -msgstr "\t-irsD 或 -c 命令或 -O shopt_option\t\t(只有引用)\n" - -#: shell.c:1818 -#, c-format -msgid "\t-%s or -o option\n" -msgstr "\t-%s or -o 選項\n" - -#: shell.c:1824 -#, c-format -msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" -msgstr "輸入 `%s -c \"help set\"' 更多訊息關於 shell 選項。\n" - -#: shell.c:1825 -#, c-format -msgid "" -"Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" -msgstr "輸入 `%s -c help' 更多訊息關於內建 shell 命令。\n" - -#: shell.c:1826 -#, c-format -msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" -msgstr "使用 `bashbug' 命令報告臭蟲。\n" - -#: sig.c:638 -#, c-format -msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" -msgstr "sigprocmask: %d:無效操作" - -#: siglist.c:48 -msgid "Bogus signal" -msgstr "" - -#: siglist.c:51 -msgid "Hangup" -msgstr "" - -#: siglist.c:55 -msgid "Interrupt" -msgstr "" - -#: siglist.c:59 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: siglist.c:63 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "" - -#: siglist.c:67 -msgid "BPT trace/trap" -msgstr "" - -#: siglist.c:75 -msgid "ABORT instruction" -msgstr "" - -#: siglist.c:79 -msgid "EMT instruction" -msgstr "" - -#: siglist.c:83 -msgid "Floating point exception" -msgstr "" - -#: siglist.c:87 -msgid "Killed" -msgstr "" - -#: siglist.c:91 -msgid "Bus error" -msgstr "" - -#: siglist.c:95 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "" - -#: siglist.c:99 -msgid "Bad system call" -msgstr "" - -#: siglist.c:103 -msgid "Broken pipe" -msgstr "" - -#: siglist.c:107 -msgid "Alarm clock" -msgstr "" - -#: siglist.c:111 -msgid "Terminated" -msgstr "" - -#: siglist.c:115 -msgid "Urgent IO condition" -msgstr "" - -#: siglist.c:119 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "" - -#: siglist.c:127 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: siglist.c:135 -msgid "Child death or stop" -msgstr "" - -#: siglist.c:139 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "" - -#: siglist.c:143 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "" - -#: siglist.c:147 -msgid "I/O ready" -msgstr "" - -#: siglist.c:151 -msgid "CPU limit" -msgstr "" - -#: siglist.c:155 -msgid "File limit" -msgstr "" - -#: siglist.c:159 -msgid "Alarm (virtual)" -msgstr "" - -#: siglist.c:163 -msgid "Alarm (profile)" -msgstr "" - -#: siglist.c:167 -msgid "Window changed" -msgstr "" - -#: siglist.c:171 -msgid "Record lock" -msgstr "" - -#: siglist.c:175 -msgid "User signal 1" -msgstr "" - -#: siglist.c:179 -msgid "User signal 2" -msgstr "" - -#: siglist.c:183 -msgid "HFT input data pending" -msgstr "" - -#: siglist.c:187 -msgid "power failure imminent" -msgstr "" - -#: siglist.c:191 -msgid "system crash imminent" -msgstr "" - -#: siglist.c:195 -msgid "migrate process to another CPU" -msgstr "" - -#: siglist.c:199 -msgid "programming error" -msgstr "" - -#: siglist.c:203 -msgid "HFT monitor mode granted" -msgstr "" - -#: siglist.c:207 -msgid "HFT monitor mode retracted" -msgstr "" - -#: siglist.c:211 -msgid "HFT sound sequence has completed" -msgstr "" - -#: siglist.c:215 -msgid "Information request" -msgstr "" - -#: siglist.c:223 -msgid "Unknown Signal #" -msgstr "" - -#: siglist.c:225 -#, c-format -msgid "Unknown Signal #%d" -msgstr "" - -#: subst.c:1333 subst.c:1502 -#, c-format -msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" -msgstr "" - -#: subst.c:2795 -#, c-format -msgid "%s: cannot assign list to array member" -msgstr "" - -#: subst.c:4979 subst.c:4995 -msgid "cannot make pipe for process substitution" -msgstr "" - -#: subst.c:5027 -msgid "cannot make child for process substitution" -msgstr "" - -#: subst.c:5072 -#, c-format -msgid "cannot open named pipe %s for reading" -msgstr "" - -#: subst.c:5074 -#, c-format -msgid "cannot open named pipe %s for writing" -msgstr "" - -#: subst.c:5092 -#, c-format -msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" -msgstr "" - -#: subst.c:5284 -msgid "cannot make pipe for command substitution" -msgstr "" - -#: subst.c:5322 -msgid "cannot make child for command substitution" -msgstr "" - -#: subst.c:5339 -msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" -msgstr "" - -#: subst.c:5859 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "" - -#: subst.c:6125 subst.c:6140 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "" - -#: subst.c:7271 -#, c-format -msgid "%s: bad substitution" -msgstr "" - -#: subst.c:7347 -#, c-format -msgid "$%s: cannot assign in this way" -msgstr "" - -#: subst.c:7684 -msgid "" -"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " -"substitution" -msgstr "" - -#: subst.c:8149 -#, c-format -msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" -msgstr "" - -#: subst.c:9036 -#, c-format -msgid "no match: %s" -msgstr "" - -#: test.c:146 -msgid "argument expected" -msgstr "" - -#: test.c:155 -#, c-format -msgid "%s: integer expression expected" -msgstr "" - -#: test.c:263 -msgid "`)' expected" -msgstr "" - -#: test.c:265 -#, c-format -msgid "`)' expected, found %s" -msgstr "" - -#: test.c:280 test.c:698 test.c:701 -#, c-format -msgid "%s: unary operator expected" -msgstr "" - -#: test.c:449 test.c:741 -#, c-format -msgid "%s: binary operator expected" -msgstr "" - -#: test.c:816 -msgid "missing `]'" -msgstr "" - -#: trap.c:207 -msgid "invalid signal number" -msgstr "無效信號數" - -#: trap.c:337 -#, c-format -msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" -msgstr "" - -#: trap.c:341 -#, c-format -msgid "" -"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" -msgstr "run_pending_traps: 信號處理是 SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" - -#: trap.c:393 -#, c-format -msgid "trap_handler: bad signal %d" -msgstr "trap_handler:壞的信號 %d" - -#: variables.c:363 -#, c-format -msgid "error importing function definition for `%s'" -msgstr "錯誤,輸入的函數定義為 `%s'" - -#: variables.c:755 -#, c-format -msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" -msgstr "" - -#: variables.c:1932 -msgid "make_local_variable: no function context at current scope" -msgstr "" - -#: variables.c:3182 -msgid "all_local_variables: no function context at current scope" -msgstr "" - -#: variables.c:3427 -#, c-format -msgid "%s has null exportstr" -msgstr "" - -#: variables.c:3432 variables.c:3441 -#, c-format -msgid "invalid character %d in exportstr for %s" -msgstr "" - -#: variables.c:3447 -#, c-format -msgid "no `=' in exportstr for %s" -msgstr "" - -#: variables.c:3891 -msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" -msgstr "" - -#: variables.c:3904 -msgid "pop_var_context: no global_variables context" -msgstr "" - -#: variables.c:3978 -msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" -msgstr "" - -#: variables.c:4786 -#, c-format -msgid "%s: %s: cannot open as FILE" -msgstr "" - -#: variables.c:4791 -#, c-format -msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" -msgstr "" - -#: version.c:46 -msgid "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "" - -#: version.c:47 -msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later " -"\n" -msgstr "" - -#: version.c:86 version2.c:83 -#, c-format -msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" -msgstr "" - -#: version.c:91 version2.c:88 -#, c-format -msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n" -msgstr "" - -#: version.c:92 version2.c:89 -#, c-format -msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: version2.c:86 -#, c-format -msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "" - -#: version2.c:87 -#, c-format -msgid "" -"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later " -"\n" -msgstr "" - -#: xmalloc.c:91 -#, c-format -msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" -msgstr "" - -#: xmalloc.c:93 -#, c-format -msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" -msgstr "" - -#: xmalloc.c:163 -#, c-format -msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" -msgstr "" - -#: xmalloc.c:165 -#, c-format -msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" -msgstr "" - -#: builtins.c:43 -msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" -msgstr "" - -#: builtins.c:47 -msgid "unalias [-a] name [name ...]" -msgstr "" - -#: builtins.c:51 -msgid "" -"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" -"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" -msgstr "" - -#: builtins.c:54 -msgid "break [n]" -msgstr "" - -#: builtins.c:56 -msgid "continue [n]" -msgstr "" - -#: builtins.c:58 -msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" -msgstr "" - -#: builtins.c:61 -msgid "caller [expr]" -msgstr "" - -#: builtins.c:64 -msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [dir]" -msgstr "" - -#: builtins.c:66 -msgid "pwd [-LP]" -msgstr "" - -#: builtins.c:68 -msgid ":" -msgstr "" - -#: builtins.c:70 -msgid "true" -msgstr "" - -#: builtins.c:72 -msgid "false" -msgstr "" - -#: builtins.c:74 -msgid "command [-pVv] command [arg ...]" -msgstr "" - -#: builtins.c:76 -msgid "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [name[=value] ...]" -msgstr "" - -#: builtins.c:78 -msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..." -msgstr "" - -#: builtins.c:80 -msgid "local [option] name[=value] ..." -msgstr "" - -#: builtins.c:83 -msgid "echo [-neE] [arg ...]" -msgstr "" - -#: builtins.c:87 -msgid "echo [-n] [arg ...]" -msgstr "" - -#: builtins.c:90 -msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" -msgstr "" - -#: builtins.c:92 -msgid "eval [arg ...]" -msgstr "" - -#: builtins.c:94 -msgid "getopts optstring name [arg]" -msgstr "" - -#: builtins.c:96 -msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" -msgstr "" - -#: builtins.c:98 -msgid "exit [n]" -msgstr "" - -#: builtins.c:100 -msgid "logout [n]" -msgstr "" - -#: builtins.c:103 -msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" -msgstr "" - -#: builtins.c:107 -msgid "fg [job_spec]" -msgstr "" - -#: builtins.c:111 -msgid "bg [job_spec ...]" -msgstr "" - -#: builtins.c:114 -msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" -msgstr "" - -#: builtins.c:117 -msgid "help [-dms] [pattern ...]" -msgstr "" - -#: builtins.c:121 -msgid "" -"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " -"[arg...]" -msgstr "" - -#: builtins.c:125 -msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" -msgstr "" - -#: builtins.c:129 -msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" -msgstr "" - -#: builtins.c:132 -msgid "" -"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " -"[sigspec]" -msgstr "" - -#: builtins.c:134 -msgid "let arg [arg ...]" -msgstr "" - -#: builtins.c:136 -msgid "" -"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " -"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" -msgstr "" - -#: builtins.c:138 -msgid "return [n]" -msgstr "" - -#: builtins.c:140 -msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" -msgstr "" - -#: builtins.c:142 -msgid "unset [-f] [-v] [name ...]" -msgstr "" - -#: builtins.c:144 -msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" -msgstr "" - -#: builtins.c:146 -msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p" -msgstr "" - -#: builtins.c:148 -msgid "shift [n]" -msgstr "" - -#: builtins.c:150 -msgid "source filename [arguments]" -msgstr "" - -#: builtins.c:152 -msgid ". filename [arguments]" -msgstr "" - -#: builtins.c:155 -msgid "suspend [-f]" -msgstr "" - -#: builtins.c:158 -msgid "test [expr]" -msgstr "" - -#: builtins.c:160 -msgid "[ arg... ]" -msgstr "" - -#: builtins.c:162 -msgid "times" -msgstr "" - -#: builtins.c:164 -msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" -msgstr "" - -#: builtins.c:166 -msgid "type [-afptP] name [name ...]" -msgstr "" - -#: builtins.c:169 -msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]" -msgstr "" - -#: builtins.c:172 -msgid "umask [-p] [-S] [mode]" -msgstr "" - -#: builtins.c:175 -msgid "wait [id]" -msgstr "" - -#: builtins.c:179 -msgid "wait [pid]" -msgstr "" - -#: builtins.c:182 -msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" -msgstr "" - -#: builtins.c:184 -msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" -msgstr "" - -#: builtins.c:186 -msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" -msgstr "" - -#: builtins.c:188 -msgid "time [-p] pipeline" -msgstr "" - -#: builtins.c:190 -msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" -msgstr "" - -#: builtins.c:192 -msgid "" -"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " -"COMMANDS; ] fi" -msgstr "" - -#: builtins.c:194 -msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" -msgstr "" - -#: builtins.c:196 -msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" -msgstr "" - -#: builtins.c:198 -msgid "coproc [NAME] command [redirections]" -msgstr "" - -#: builtins.c:200 -msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" -msgstr "" - -#: builtins.c:202 -msgid "{ COMMANDS ; }" -msgstr "" - -#: builtins.c:204 -msgid "job_spec [&]" -msgstr "" - -#: builtins.c:206 -msgid "(( expression ))" -msgstr "" - -#: builtins.c:208 -msgid "[[ expression ]]" -msgstr "" - -#: builtins.c:210 -msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" -msgstr "" - -#: builtins.c:213 -msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" -msgstr "" - -#: builtins.c:217 -msgid "popd [-n] [+N | -N]" -msgstr "" - -#: builtins.c:221 -msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" -msgstr "" - -#: builtins.c:224 -msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" -msgstr "" - -#: builtins.c:226 -msgid "printf [-v var] format [arguments]" -msgstr "" - -#: builtins.c:229 -msgid "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" -"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " -"suffix] [name ...]" -msgstr "" - -#: builtins.c:233 -msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " -"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" -msgstr "" - -#: builtins.c:237 -msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" -msgstr "" - -#: builtins.c:240 -msgid "" -"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " -"quantum] [array]" -msgstr "" - -#: builtins.c:242 -msgid "" -"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " -"quantum] [array]" -msgstr "" - -#: builtins.c:254 -msgid "" -"Define or display aliases.\n" -" \n" -" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" -" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" -" \n" -" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" -" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" -" alias substitution when the alias is expanded.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " -"been\n" -" defined." -msgstr "" - -#: builtins.c:276 -msgid "" -"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -a\tremove all alias definitions.\n" -" \n" -" Return success unless a NAME is not an existing alias." -msgstr "" - -#: builtins.c:289 -msgid "" -"Set Readline key bindings and variables.\n" -" \n" -" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" -" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" -" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" -" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" -" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" -" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" -"move,\n" -" vi-command, and vi-insert.\n" -" -l List names of functions.\n" -" -P List function names and bindings.\n" -" -p List functions and bindings in a form that can be\n" -" reused as input.\n" -" -S List key sequences that invoke macros and their " -"values\n" -" -s List key sequences that invoke macros and their " -"values\n" -" in a form that can be reused as input.\n" -" -V List variable names and values\n" -" -v List variable names and values in a form that can\n" -" be reused as input.\n" -" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" -" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " -"function.\n" -" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" -" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" -" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" -" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." -msgstr "" - -#: builtins.c:326 -msgid "" -"Exit for, while, or until loops.\n" -" \n" -" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" -" loops.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." -msgstr "" - -#: builtins.c:338 -msgid "" -"Resume for, while, or until loops.\n" -" \n" -" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" -" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." -msgstr "" - -#: builtins.c:350 -msgid "" -"Execute shell builtins.\n" -" \n" -" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" -" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" -" as a shell function, but need to execute the builtin within the " -"function.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" -" not a shell builtin.." -msgstr "" - -#: builtins.c:365 -msgid "" -"Return the context of the current subroutine call.\n" -" \n" -" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" -" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" -" provide a stack trace.\n" -" \n" -" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" -" current one; the top frame is frame 0.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" -" is invalid." -msgstr "" - -#: builtins.c:383 -msgid "" -"Change the shell working directory.\n" -" \n" -" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " -"the\n" -" HOME shell variable.\n" -" \n" -" The variable CDPATH defines the search path for the directory " -"containing\n" -" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " -"(:).\n" -" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " -"begins\n" -" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" -" \n" -" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " -"set,\n" -" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " -"value,\n" -" its value is used for DIR.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -L\tforce symbolic links to be followed\n" -" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" -" \tlinks\n" -" -e\tif the -P option is supplied, and the current working directory\n" -" \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n" -" \n" -" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " -"when\n" -" -P is used; non-zero otherwise." -msgstr "" - -#: builtins.c:414 -msgid "" -"Print the name of the current working directory.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" -" \tdirectory\n" -" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" -" \n" -" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" -" cannot be read." -msgstr "" - -#: builtins.c:431 -msgid "" -"Null command.\n" -" \n" -" No effect; the command does nothing.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Always succeeds." -msgstr "" - -#: builtins.c:442 -msgid "" -"Return a successful result.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Always succeeds." -msgstr "" - -#: builtins.c:451 -msgid "" -"Return an unsuccessful result.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Always fails." -msgstr "" - -#: builtins.c:460 -msgid "" -"Execute a simple command or display information about commands.\n" -" \n" -" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" -" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " -"commands\n" -" on disk when a function with the same name exists.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" -" \tthe standard utilities\n" -" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" -" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." -msgstr "" - -#: builtins.c:479 -msgid "" -"Set variable values and attributes.\n" -" \n" -" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" -" display the attributes and values of all variables.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" -" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" -" \tsource file when debugging)\n" -" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n" -" \tignored\n" -" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" -" \n" -" Options which set attributes:\n" -" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" -" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" -" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" -" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n" -" -r\tto make NAMEs readonly\n" -" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" -" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n" -" -x\tto make NAMEs export\n" -" \n" -" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" -" \n" -" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" -" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" -" \n" -" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " -"`local'\n" -" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." -msgstr "" - -#: builtins.c:517 -msgid "" -"Set variable values and attributes.\n" -" \n" -" Obsolete. See `help declare'." -msgstr "" - -#: builtins.c:525 -msgid "" -"Define local variables.\n" -" \n" -" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" -" be any option accepted by `declare'.\n" -" \n" -" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" -" only to the function where they are defined and its children.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n" -" or the shell is not executing a function." -msgstr "" - -#: builtins.c:542 -msgid "" -"Write arguments to the standard output.\n" -" \n" -" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -n\tdo not append a newline\n" -" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" -" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" -" \n" -" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" -" \\a\talert (bell)\n" -" \\b\tbackspace\n" -" \\c\tsuppress further output\n" -" \\e\tescape character\n" -" \\f\tform feed\n" -" \\n\tnew line\n" -" \\r\tcarriage return\n" -" \\t\thorizontal tab\n" -" \\v\tvertical tab\n" -" \\\\\tbackslash\n" -" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" -" \t0 to 3 octal digits\n" -" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" -" \tcan be one or two hex digits\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless a write error occurs." -msgstr "" - -#: builtins.c:576 -msgid "" -"Write arguments to the standard output.\n" -" \n" -" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -n\tdo not append a newline\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless a write error occurs." -msgstr "" - -#: builtins.c:591 -msgid "" -"Enable and disable shell builtins.\n" -" \n" -" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" -" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" -" without using a full pathname.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" -" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" -" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" -" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" -" \n" -" Options controlling dynamic loading:\n" -" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" -" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" -" \n" -" Without options, each NAME is enabled.\n" -" \n" -" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" -" version, type `enable -n test'.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." -msgstr "" - -#: builtins.c:619 -msgid "" -"Execute arguments as a shell command.\n" -" \n" -" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " -"shell,\n" -" and execute the resulting commands.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns exit status of command or success if command is null." -msgstr "" - -#: builtins.c:631 -msgid "" -"Parse option arguments.\n" -" \n" -" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" -" as options.\n" -" \n" -" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" -" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" -" which should be separated from it by white space.\n" -" \n" -" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" -" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" -" the index of the next argument to be processed into the shell\n" -" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" -" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" -" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" -" \n" -" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" -" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" -" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" -" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" -" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" -" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" -" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" -" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" -" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" -" printed.\n" -" \n" -" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" -" printing of error messages, even if the first character of\n" -" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" -" \n" -" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" -" more arguments are given, they are parsed instead.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" -" encountered or an error occurs." -msgstr "" - -#: builtins.c:673 -msgid "" -"Replace the shell with the given command.\n" -" \n" -" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" -" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " -"specified,\n" -" any redirections take effect in the current shell.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" -" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" -" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" -" \n" -" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " -"unless\n" -" the shell option `execfail' is set.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " -"occurs." -msgstr "" - -#: builtins.c:694 -msgid "" -"Exit the shell.\n" -" \n" -" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" -" is that of the last command executed." -msgstr "" - -#: builtins.c:703 -msgid "" -"Exit a login shell.\n" -" \n" -" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " -"executed\n" -" in a login shell." -msgstr "" - -#: builtins.c:713 -msgid "" -"Display or execute commands from the history list.\n" -" \n" -" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " -"list.\n" -" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" -" string, which means the most recent command beginning with that\n" -" string.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " -"EDITOR,\n" -" \t\tthen vi\n" -" -l \tlist lines instead of editing\n" -" -n\tomit line numbers when listing\n" -" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" -" \n" -" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" -" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" -" \n" -" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" -" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" -" the last command.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " -"occurs." -msgstr "" - -#: builtins.c:743 -msgid "" -"Move job to the foreground.\n" -" \n" -" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" -" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" -" current job is used.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." -msgstr "" - -#: builtins.c:758 -msgid "" -"Move jobs to the background.\n" -" \n" -" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " -"they\n" -" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " -"notion\n" -" of the current job is used.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." -msgstr "" - -#: builtins.c:772 -msgid "" -"Remember or display program locations.\n" -" \n" -" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" -" no arguments are given, information about remembered commands is " -"displayed.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" -" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" -" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n" -" -r\t\tforget all remembered locations\n" -" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" -" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" -" \t\tNAMEs are given\n" -" Arguments:\n" -" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" -" \t\tof remembered commands.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." -msgstr "" - -#: builtins.c:797 -msgid "" -"Display information about builtin commands.\n" -" \n" -" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" -" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" -" otherwise the list of help topics is printed.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -d\toutput short description for each topic\n" -" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" -" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" -" \tPATTERN\n" -" \n" -" Arguments:\n" -" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " -"given." -msgstr "" - -#: builtins.c:821 -msgid "" -"Display or manipulate the history list.\n" -" \n" -" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" -" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" -" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n" -" \n" -" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" -" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" -" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" -" \tlist\n" -" -w\twrite the current history to the history file\n" -" \tand append them to the history list\n" -" \n" -" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" -" \twithout storing it in the history list\n" -" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" -" \n" -" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" -" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" -" \n" -" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" -" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" -" with each displayed history entry. No time stamps are printed " -"otherwise.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." -msgstr "" - -#: builtins.c:857 -msgid "" -"Display status of jobs.\n" -" \n" -" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" -" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" -" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" -" \tnotification\n" -" -p\tlists process IDs only\n" -" -r\trestrict output to running jobs\n" -" -s\trestrict output to stopped jobs\n" -" \n" -" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" -" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" -" process group leader.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" -" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." -msgstr "" - -#: builtins.c:884 -msgid "" -"Remove jobs from current shell.\n" -" \n" -" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" -" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" -" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" -" \tshell receives a SIGHUP\n" -" -r\tremove only running jobs\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." -msgstr "" - -#: builtins.c:903 -msgid "" -"Send a signal to a job.\n" -" \n" -" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" -" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" -" SIGTERM is assumed.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -s sig\tSIG is a signal name\n" -" -n sig\tSIG is a signal number\n" -" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" -" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" -" \n" -" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" -" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" -" on processes that you can create is reached.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." -msgstr "" - -#: builtins.c:926 -msgid "" -"Evaluate arithmetic expressions.\n" -" \n" -" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" -" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" -" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" -" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " -"listed\n" -" in order of decreasing precedence.\n" -" \n" -" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" -" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" -" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" -" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" -" \t**\t\texponentiation\n" -" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" -" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" -" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" -" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" -" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" -" \t&\t\tbitwise AND\n" -" \t^\t\tbitwise XOR\n" -" \t|\t\tbitwise OR\n" -" \t&&\t\tlogical AND\n" -" \t||\t\tlogical OR\n" -" \texpr ? expr : expr\n" -" \t\t\tconditional operator\n" -" \t=, *=, /=, %=,\n" -" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" -" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" -" \n" -" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" -" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" -" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" -" turned on to be used in an expression.\n" -" \n" -" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" -" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" -" rules above.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." -msgstr "" - -#: builtins.c:971 -msgid "" -"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" -" \n" -" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" -" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " -"word\n" -" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" -" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" -" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " -"word\n" -" delimiters.\n" -" \n" -" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " -"variable.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" -" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" -" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" -" \t\tthan newline\n" -" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" -" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" -" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" -" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" -" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" -" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " -"unless\n" -" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" -" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" -" \t\tattempting to read\n" -" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" -" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" -" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input " -"is\n" -" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" -" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" -" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n" -" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n" -" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" -" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " -"out,\n" -" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." -msgstr "" - -#: builtins.c:1014 -msgid "" -"Return from a shell function.\n" -" \n" -" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" -" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" -" last command executed within the function or script.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." -msgstr "" - -#: builtins.c:1027 -msgid "" -"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" -" \n" -" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" -" display the names and values of shell variables.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" -" -b Notify of job termination immediately.\n" -" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" -" -f Disable file name generation (globbing).\n" -" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" -" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" -" command, not just those that precede the command name.\n" -" -m Job control is enabled.\n" -" -n Read commands but do not execute them.\n" -" -o option-name\n" -" Set the variable corresponding to option-name:\n" -" allexport same as -a\n" -" braceexpand same as -B\n" -" emacs use an emacs-style line editing interface\n" -" errexit same as -e\n" -" errtrace same as -E\n" -" functrace same as -T\n" -" hashall same as -h\n" -" histexpand same as -H\n" -" history enable command history\n" -" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" -" interactive-comments\n" -" allow comments to appear in interactive commands\n" -" keyword same as -k\n" -" monitor same as -m\n" -" noclobber same as -C\n" -" noexec same as -n\n" -" noglob same as -f\n" -" nolog currently accepted but ignored\n" -" notify same as -b\n" -" nounset same as -u\n" -" onecmd same as -t\n" -" physical same as -P\n" -" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" -" the last command to exit with a non-zero status,\n" -" or zero if no command exited with a non-zero " -"status\n" -" posix change the behavior of bash where the default\n" -" operation differs from the Posix standard to\n" -" match the standard\n" -" privileged same as -p\n" -" verbose same as -v\n" -" vi use a vi-style line editing interface\n" -" xtrace same as -x\n" -" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" -" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" -" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" -" gid to be set to the real uid and gid.\n" -" -t Exit after reading and executing one command.\n" -" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" -" -v Print shell input lines as they are read.\n" -" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" -" -B the shell will perform brace expansion\n" -" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" -" by redirection of output.\n" -" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" -" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" -" by default when the shell is interactive.\n" -" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" -" such as cd which change the current directory.\n" -" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" -" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" -" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" -" are unset.\n" -" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" -" The -x and -v options are turned off.\n" -" \n" -" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" -" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" -" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" -" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" -" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given." -msgstr "" - -#: builtins.c:1112 -msgid "" -"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" -" \n" -" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" -" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" -" \n" -" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " -"fails,\n" -" tries to unset a function.\n" -" \n" -" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." -msgstr "" - -#: builtins.c:1132 -msgid "" -"Set export attribute for shell variables.\n" -" \n" -" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" -" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " -"exporting.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -f\trefer to shell functions\n" -" -n\tremove the export property from each NAME\n" -" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" -" \n" -" An argument of `--' disables further option processing.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." -msgstr "" - -#: builtins.c:1151 -msgid "" -"Mark shell variables as unchangeable.\n" -" \n" -" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" -" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" -" before marking as read-only.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -a\trefer to indexed array variables\n" -" -A\trefer to associative array variables\n" -" -f\trefer to shell functions\n" -" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n" -" \n" -" An argument of `--' disables further option processing.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." -msgstr "" - -#: builtins.c:1172 -msgid "" -"Shift positional parameters.\n" -" \n" -" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" -" not given, it is assumed to be 1.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless N is negative or greater than $#." -msgstr "" - -#: builtins.c:1184 builtins.c:1199 -msgid "" -"Execute commands from a file in the current shell.\n" -" \n" -" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" -" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" -" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" -" when FILENAME is executed.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" -" FILENAME cannot be read." -msgstr "" - -#: builtins.c:1215 -msgid "" -"Suspend shell execution.\n" -" \n" -" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" -" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." -msgstr "" - -#: builtins.c:1231 -msgid "" -"Evaluate conditional expression.\n" -" \n" -" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" -" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" -" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" -" are string operators and numeric comparison operators as well.\n" -" \n" -" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n" -" bash manual page for the complete specification.\n" -" \n" -" File operators:\n" -" \n" -" -a FILE True if file exists.\n" -" -b FILE True if file is block special.\n" -" -c FILE True if file is character special.\n" -" -d FILE True if file is a directory.\n" -" -e FILE True if file exists.\n" -" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" -" -g FILE True if file is set-group-id.\n" -" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" -" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" -" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" -" -p FILE True if file is a named pipe.\n" -" -r FILE True if file is readable by you.\n" -" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" -" -S FILE True if file is a socket.\n" -" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" -" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" -" -w FILE True if the file is writable by you.\n" -" -x FILE True if the file is executable by you.\n" -" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" -" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" -" -N FILE True if the file has been modified since it was last " -"read.\n" -" \n" -" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" -" modification date).\n" -" \n" -" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" -" \n" -" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" -" \n" -" String operators:\n" -" \n" -" -z STRING True if string is empty.\n" -" \n" -" -n STRING\n" -" STRING True if string is not empty.\n" -" \n" -" STRING1 = STRING2\n" -" True if the strings are equal.\n" -" STRING1 != STRING2\n" -" True if the strings are not equal.\n" -" STRING1 < STRING2\n" -" True if STRING1 sorts before STRING2 " -"lexicographically.\n" -" STRING1 > STRING2\n" -" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" -" \n" -" Other operators:\n" -" \n" -" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" -" -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n" -" ! EXPR True if expr is false.\n" -" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" -" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" -" \n" -" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" -" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" -" \n" -" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" -" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" -" than ARG2.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" -" false or an invalid argument is given." -msgstr "" - -#: builtins.c:1311 -msgid "" -"Evaluate conditional expression.\n" -" \n" -" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" -" be a literal `]', to match the opening `['." -msgstr "" - -#: builtins.c:1320 -msgid "" -"Display process times.\n" -" \n" -" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " -"its\n" -" child processes.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Always succeeds." -msgstr "" - -#: builtins.c:1332 -msgid "" -"Trap signals and other events.\n" -" \n" -" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " -"signals\n" -" or other conditions.\n" -" \n" -" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" -" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" -" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" -" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" -" shell and by the commands it invokes.\n" -" \n" -" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " -"If\n" -" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. " -"If\n" -" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or " -"a\n" -" script run by the . or source builtins finishes executing. A " -"SIGNAL_SPEC\n" -" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause " -"the\n" -" shell to exit when the -e option is enabled.\n" -" \n" -" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " -"associated\n" -" with each signal.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" -" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" -" \n" -" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " -"number.\n" -" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" -" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " -"given." -msgstr "" - -#: builtins.c:1368 -msgid "" -"Display information about command type.\n" -" \n" -" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" -" command name.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" -" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" -" \tthe `-p' option is not also used\n" -" -f\tsuppress shell function lookup\n" -" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" -" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" -" \tthat would be executed\n" -" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" -" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" -" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" -" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" -" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" -" \tfound, respectively\n" -" \n" -" Arguments:\n" -" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " -"found." -msgstr "" - -#: builtins.c:1399 -msgid "" -"Modify shell resource limits.\n" -" \n" -" Provides control over the resources available to the shell and " -"processes\n" -" it creates, on systems that allow such control.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -S\tuse the `soft' resource limit\n" -" -H\tuse the `hard' resource limit\n" -" -a\tall current limits are reported\n" -" -b\tthe socket buffer size\n" -" -c\tthe maximum size of core files created\n" -" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" -" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" -" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" -" -i\tthe maximum number of pending signals\n" -" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" -" -m\tthe maximum resident set size\n" -" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" -" -p\tthe pipe buffer size\n" -" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" -" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" -" -s\tthe maximum stack size\n" -" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" -" -u\tthe maximum number of user processes\n" -" -v\tthe size of virtual memory\n" -" -x\tthe maximum number of file locks\n" -" \n" -" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" -" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" -" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" -" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" -" no option is given, then -f is assumed.\n" -" \n" -" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" -" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" -" number of processes.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." -msgstr "" - -#: builtins.c:1444 -msgid "" -"Display or set file mode mask.\n" -" \n" -" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" -" the current value of the mask.\n" -" \n" -" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" -" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" -" \n" -" Options:\n" -" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" -" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." -msgstr "" - -#: builtins.c:1464 -msgid "" -"Wait for job completion and return exit status.\n" -" \n" -" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n" -" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" -" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" -" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " -"processes\n" -" in the job's pipeline.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " -"is\n" -" given." -msgstr "" - -#: builtins.c:1482 -msgid "" -"Wait for process completion and return exit status.\n" -" \n" -" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n" -" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n" -" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option " -"is\n" -" given." -msgstr "" - -#: builtins.c:1497 -msgid "" -"Execute commands for each member in a list.\n" -" \n" -" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" -" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" -" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" -" the COMMANDS are executed.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the status of the last command executed." -msgstr "" - -#: builtins.c:1511 -msgid "" -"Arithmetic for loop.\n" -" \n" -" Equivalent to\n" -" \t(( EXP1 ))\n" -" \twhile (( EXP2 )); do\n" -" \t\tCOMMANDS\n" -" \t\t(( EXP3 ))\n" -" \tdone\n" -" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" -" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the status of the last command executed." -msgstr "" - -#: builtins.c:1529 -msgid "" -"Select words from a list and execute commands.\n" -" \n" -" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" -" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" -" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" -" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" -" from the standard input. If the line consists of the number\n" -" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" -" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" -" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" -" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" -" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" -" until a break command is executed.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the status of the last command executed." -msgstr "" - -#: builtins.c:1550 -msgid "" -"Report time consumed by pipeline's execution.\n" -" \n" -" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" -" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" -" \n" -" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" The return status is the return status of PIPELINE." -msgstr "" - -#: builtins.c:1567 -msgid "" -"Execute commands based on pattern matching.\n" -" \n" -" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" -" `|' is used to separate multiple patterns.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the status of the last command executed." -msgstr "" - -#: builtins.c:1579 -msgid "" -"Execute commands based on conditional.\n" -" \n" -" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " -"the\n" -" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " -"is\n" -" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" -" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " -"Otherwise,\n" -" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " -"the\n" -" entire construct is the exit status of the last command executed, or " -"zero\n" -" if no condition tested true.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the status of the last command executed." -msgstr "" - -#: builtins.c:1596 -msgid "" -"Execute commands as long as a test succeeds.\n" -" \n" -" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" -" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the status of the last command executed." -msgstr "" - -#: builtins.c:1608 -msgid "" -"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" -" \n" -" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" -" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the status of the last command executed." -msgstr "" - -#: builtins.c:1620 -msgid "" -"Create a coprocess named NAME.\n" -" \n" -" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" -" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" -" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" -" The default NAME is \"COPROC\".\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the exit status of COMMAND." -msgstr "" - -#: builtins.c:1634 -msgid "" -"Define shell function.\n" -" \n" -" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" -" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " -"invoked,\n" -" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" -" name is in $FUNCNAME.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless NAME is readonly." -msgstr "" - -#: builtins.c:1648 -msgid "" -"Group commands as a unit.\n" -" \n" -" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" -" entire set of commands.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the status of the last command executed." -msgstr "" - -#: builtins.c:1660 -msgid "" -"Resume job in foreground.\n" -" \n" -" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" -" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" -" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" -" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" -" argument to `bg'.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns the status of the resumed job." -msgstr "" - -#: builtins.c:1675 -msgid "" -"Evaluate arithmetic expression.\n" -" \n" -" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" -" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." -msgstr "" - -#: builtins.c:1687 -msgid "" -"Execute conditional command.\n" -" \n" -" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " -"conditional\n" -" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " -"used\n" -" by the `test' builtin, and may be combined using the following " -"operators:\n" -" \n" -" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" -" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" -" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" -" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" -" \n" -" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" -" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" -" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" -" is matched as a regular expression.\n" -" \n" -" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" -" determine the expression's value.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." -msgstr "" - -#: builtins.c:1713 -msgid "" -"Common shell variable names and usage.\n" -" \n" -" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" -" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" -" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" -" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" -" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" -" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" -" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" -" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" -" \t\tshell can access.\n" -" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" -" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" -" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" -" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" -" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" -" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" -" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" -" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" -" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" -" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" -" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" -" \t\tfor new mail.\n" -" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" -" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" -" \t\tlooking for commands.\n" -" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" -" \t\tprimary prompt.\n" -" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" -" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" -" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" -" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" -" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" -" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" -" \t\t`time' reserved word.\n" -" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" -" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" -" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" -" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" -" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" -" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" -" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" -" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" -" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" -" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" -" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" -" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" -" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" -" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" -" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" -msgstr "" - -#: builtins.c:1770 -msgid "" -"Add directories to stack.\n" -" \n" -" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" -" the stack, making the new top of the stack the current working\n" -" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" -" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" -" \n" -" Arguments:\n" -" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" -" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" -" \tzero) is at the top.\n" -" \n" -" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" -" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" -" \tzero) is at the top.\n" -" \n" -" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" -" \tnew current working directory.\n" -" \n" -" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" -" change fails." -msgstr "" - -#: builtins.c:1804 -msgid "" -"Remove directories from stack.\n" -" \n" -" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" -" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" -" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" -" \n" -" Arguments:\n" -" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" -" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" -" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" -" \n" -" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" -" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" -" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" -" \n" -" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" -" change fails." -msgstr "" - -#: builtins.c:1834 -msgid "" -"Display directory stack.\n" -" \n" -" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" -" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" -" back up through the list with the `popd' command.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" -" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" -" \tto your home directory\n" -" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" -" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" -" \twith its position in the stack\n" -" \n" -" Arguments:\n" -" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " -"by\n" -" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" -" \n" -" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " -"by\n" -" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." -msgstr "" - -#: builtins.c:1863 -msgid "" -"Set and unset shell options.\n" -" \n" -" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" -" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " -"each\n" -" is set.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" -" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" -" -q\tsuppress output\n" -" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" -" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" -" given or OPTNAME is disabled." -msgstr "" - -#: builtins.c:1884 -msgid "" -"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" -" \t\tdisplay it on the standard output\n" -" \n" -" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " -"plain\n" -" characters, which are simply copied to standard output; character " -"escape\n" -" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" -" format specifications, each of which causes printing of the next " -"successive\n" -" argument.\n" -" \n" -" In addition to the standard format specifications described in " -"printf(1)\n" -" and printf(3), printf interprets:\n" -" \n" -" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" -" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" -" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a " -"format\n" -" string for strftime(3)\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or a write or " -"assignment\n" -" error occurs." -msgstr "" - -#: builtins.c:1913 -msgid "" -"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" -" \n" -" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " -"options\n" -" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " -"that\n" -" allows them to be reused as input.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" -" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" -" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" -" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" -" \twithout any specific completion defined\n" -" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" -" \tcompletion attempted on a blank line\n" -" \n" -" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" -" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" -" precedence over -E.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." -msgstr "" - -#: builtins.c:1941 -msgid "" -"Display possible completions depending on the options.\n" -" \n" -" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" -" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " -"against\n" -" WORD are generated.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." -msgstr "" - -#: builtins.c:1956 -msgid "" -"Modify or display completion options.\n" -" \n" -" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " -"supplied,\n" -" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " -"print\n" -" the completion options for each NAME or the current completion " -"specification.\n" -" \n" -" Options:\n" -" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" -" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" -" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" -" \n" -" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" -" \n" -" Arguments:\n" -" \n" -" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" -" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" -" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" -" completions, and the options for that currently-executing completion\n" -" generator are modified.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" -" have a completion specification defined." -msgstr "" - -#: builtins.c:1986 -msgid "" -"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" -" \n" -" Read lines from the standard input into the indexed array variable " -"ARRAY, or\n" -" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " -"MAPFILE\n" -" is the default ARRAY.\n" -" \n" -" Options:\n" -" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " -"copied.\n" -" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " -"index is 0.\n" -" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" -" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" -" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " -"input.\n" -" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" -" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to " -"CALLBACK.\n" -" \n" -" Arguments:\n" -" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" -" \n" -" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" -" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" -" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" -" as additional arguments.\n" -" \n" -" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " -"before\n" -" assigning to it.\n" -" \n" -" Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " -"or\n" -" not an indexed array." -msgstr "" - -#: builtins.c:2020 -msgid "" -"Read lines from a file into an array variable.\n" -" \n" -" A synonym for `mapfile'." -msgstr "" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/byobu.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/byobu.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/byobu.po 2012-04-13 11:09:28.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/byobu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,199 +0,0 @@ -# Chinese (Traditional) translation for byobu -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the byobu package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: byobu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-23 20:48-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-23 04:05+0000\n" -"Last-Translator: Steve Lee \n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: bin/menu:34 byobu-config:129 byobu-config:401 byobu-config:409 -msgid "Menu" -msgstr "選單" - -#: byobu-export:68 byobu-export:71 byobu-select-profile:104 -#: byobu-select-profile:107 -msgid "Choose" -msgstr "選取" - -#: byobu-export:171 -msgid "File exists" -msgstr "" - -#: byobu-export:172 -msgid "Remove file? [y/N] " -msgstr "" - -#: byobu-export:199 -msgid "Select a color: " -msgstr "" - -#: byobu-export:240 -msgid "Profile" -msgstr "" - -#: byobu-export:241 -msgid "Archive" -msgstr "" - -#: byobu-export:243 -msgid "Extract the archive in your home directory on the target system." -msgstr "" - -#: byobu-select-profile:49 -msgid "Error:" -msgstr "錯誤:" - -#: byobu-select-profile:49 -msgid " file exists, but is not a symlink" -msgstr " 檔案存在,但不是一個符號連結" - -#: byobu-select-profile:80 -msgid "Select a screen profile: " -msgstr "" - -#: byobu-select-profile:97 -msgid "ERROR: Invalid selection" -msgstr "錯誤:不可用的選擇" - -#: byobu-select-profile:134 -msgid "" -"If you are using the default set of keybindings, press\\n to activate " -"these changes.\\n\\nOtherwise, exit this screen session and start a new one." -msgstr "" - -#: byobu-select-profile:136 -msgid "Run \"byobu\" to activate" -msgstr "" - -#: byobu-config:83 -msgid "Byobu currently launches at login (toggle off)" -msgstr "Byobu 目前將在登入時開啟(開啟切換)" - -#: byobu-config:85 -msgid "Byobu currently does not launch at login (toggle on)" -msgstr "Byobu 目前不會在登入時開啟(開啟切換)" - -#: byobu-config:89 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: byobu-config:90 -msgid "Change Byobu's colors" -msgstr "" - -#: byobu-config:91 -msgid "Toggle status notifications" -msgstr "切換狀態通知" - -#: byobu-config:92 -msgid "Change keybinding set" -msgstr "更改按鍵綁定組合" - -#: byobu-config:93 -msgid "Change escape sequence" -msgstr "更改離開次序" - -#: byobu-config:94 -msgid "Create new windows" -msgstr "新增新的視窗" - -#: byobu-config:95 -msgid "Manage default windows" -msgstr "管理預設視窗" - -#: byobu-config:99 byobu-config:487 -msgid " Byobu Configuration Menu" -msgstr " Byobu 設置選單" - -#: byobu-config:110 -msgid "Okay" -msgstr "確定" - -#: byobu-config:110 byobu-config:144 byobu-config:161 byobu-config:195 -#: byobu-config:335 byobu-config:376 byobu-config:449 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: byobu-config:130 -msgid "Byobu Help" -msgstr "Byobu 幫助" - -#: byobu-config:144 byobu-config:161 byobu-config:195 byobu-config:335 -#: byobu-config:376 byobu-config:449 -msgid "Apply" -msgstr "套用" - -#: byobu-config:146 -msgid "Which profile would you like to use?" -msgstr "" - -#: byobu-config:162 -msgid "Which set of keybindings would you like to use?" -msgstr "您想使用哪一個組合的按鍵綁定" - -#: byobu-config:175 -msgid "Title: " -msgstr "標題: " - -#: byobu-config:177 -msgid "Command: " -msgstr "命令: " - -#: byobu-config:179 -msgid "Presets: " -msgstr "預設值: " - -#: byobu-config:193 -msgid "Add to default windows" -msgstr "新增到預設視窗" - -#: byobu-config:197 -msgid "Create new window(s):" -msgstr "新增新的視窗:" - -#: byobu-config:336 -msgid "Toggle status notifications:" -msgstr "切換狀態通知:" - -#: byobu-config:368 -msgid "Windows:" -msgstr "視窗:" - -#: byobu-config:378 -msgid "Select window(s) to create by default:" -msgstr "選擇預設自動創建的視窗" - -#: byobu-config:398 -msgid "Byobu will be launched automatically next time you login." -msgstr "Byobu 將在您下次登入時自動啟動。" - -#: byobu-config:406 -msgid "Byobu will not be used next time you login." -msgstr "Byobu 在您下次登入時將不會被使用。" - -#: byobu-config:408 -msgid "Message" -msgstr "訊息" - -#: byobu-config:448 -msgid "Escape key: ctrl-" -msgstr "離開按鍵:ctrl-" - -#: byobu-config:451 -msgid "Change escape sequence:" -msgstr "更改離開次序:" - -#: byobu-config:488 -msgid "/ between elements | selects | exits" -msgstr "/ 在元素之間 | 選擇 | 退出" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/checkbox.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/checkbox.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/checkbox.po 2012-04-13 11:09:27.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/checkbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3418 +0,0 @@ -# Traditional Chinese translation for checkbox -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the checkbox package. -# FIRST AUTHOR , 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: checkbox\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-04 07:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Tim Chen \n" -"Language-Team: Traditional Chinese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#. Title of the user interface -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:1 ../qt/checkbox-qt.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/user_interface.py:43 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:589 -msgid "System Testing" -msgstr "系統測試" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:2 ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:538 -msgid "_Test" -msgstr "測試(_T)" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:3 -msgid "_Yes" -msgstr "是(_Y)" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:4 -msgid "_No" -msgstr "否(_N)" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:5 -msgid "_Skip this test" -msgstr "跳過此測試" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:6 ../checkbox_cli/cli_interface.py:444 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:267 -msgid "Further information:" -msgstr "深入資訊:" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:7 -msgid "_Select All" -msgstr "全選(_S)" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:8 -msgid "_Deselect All" -msgstr "全部不選(_D)" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:9 -msgid "_Previous" -msgstr "上一個(_P)" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:10 -msgid "Ne_xt" -msgstr "下一步(_X)" - -#: ../qt/checkbox-qt.desktop.in.h:2 -msgid "Test your system and submit results to the Ubuntu Friendly project" -msgstr "測試您的系統,並提交結果到 Ubuntu Friendly 專案" - -#. description -#: ../jobs/audio.txt.in:7 -msgid "Test to detect audio devices" -msgstr "偵測音效裝置的測試" - -#. description -#: ../jobs/audio.txt.in:16 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that internal speakers work correctly\n" -"STEPS:\n" -" 1. Make sure that no external speakers or headphones are connected\n" -" If testing a desktop, external speakers are allowed\n" -" 2. Click the Test button to play a brief tone on your audio device\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you hear a tone?" -msgstr "" -"目的:\n" -"  這個測試會檢查內建喇叭是否正常運作\n" -"步驟:\n" -"  1. 請確定沒有連接任何外接喇叭或耳機\n" -"    如果測試的是一台桌上型電腦,可以接上外接喇叭。\n" -"  2. 點擊 『測試』按鈕將會透過音效裝置播放一段音效\n" -"檢查:\n" -"  是否有聽到音效?" - -#. description -#: ../jobs/audio.txt.in:33 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that headphones connector works correctly\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a pair of headphones to your audio device\n" -" 2. Click the Test button to play a sound to your audio device\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you hear a sound through the headphones and did the sound play " -"without any distortion, clicks or other strange noises from your headphones?" -msgstr "" -"目的:\n" -"  這個測試會測試外接耳機是否正常運作\n" -"步驟:\n" -"  1. 將外接耳機接上電腦\n" -"  2. 點擊『測試』按鈕將會播放一段音效\n" -"檢查:\n" -"  您是否有從外接耳機聽到一段不間斷且清楚的音效?" - -#. description -#: ../jobs/audio.txt.in:49 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that recording sound using the onboard microphone " -"works correctly\n" -"STEPS:\n" -" 1. Disconnect any external microphones that you have plugged in\n" -" 2. Click \"Test\", then speak into your internal microphone\n" -" 3. After a few seconds, your speech will be played back to you.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you hear your speech played back?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/audio.txt.in:66 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that recording sound using an external microphone " -"works correctly\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a microphone to your microphone port\n" -" 2. Click \"Test\", then speak into the external microphone\n" -" 3. After a few seconds, your speech will be played back to you\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you hear your speech played back?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/audio.txt.in:82 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that a USB audio device works correctly\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a USB audio device to your system\n" -" 2. Click \"Test\", then speak into the microphone\n" -" 3. After a few seconds, your speech will be played back to you\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you hear your speech played back through the USB headphones?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/audio.txt.in:99 -msgid "" -"Play back a sound on the default output and listen for it on the default " -"input. This makes the most sense when the output and input are directly " -"connected, as with a patch cable." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/autotest.txt.in:6 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will attempt to install and run the Autotest Suite. These " -"tests can be destructive, so this test is blacklisted by default." -msgstr "" -"目的:\n" -" 這項測試將會安裝並且執行自動測試套件。本項測試具有傷害性,所以本測試預設為黑名單項目。" - -#. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:8 -msgid "" -"Automated test to store bluetooth device information in checkbox report" -msgstr "自動執行測試將藍芽裝置資訊儲存到Checkbox報告裡" - -#. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:14 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that bluetooth connection works correctly\n" -"STEPS:\n" -" 1. Enable bluetooth on any mobile device (PDA, smartphone, etc.)\n" -" 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n" -" 3. Select 'Setup new device'\n" -" 4. Look for the device in the list and select it\n" -" 5. In the device write the PIN code automatically chosen by the wizard\n" -" 6. The device should pair with the computer\n" -" 7. Right-click on the bluetooth icon and select browse files\n" -" 8. Authorize the computer to browse the files in the device if needed\n" -" 9. You should be able to browse the files\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did all the steps work?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:33 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that you can transfer information through a " -"bluetooth connection\n" -"STEPS:\n" -" 1. Make sure that you're able to browse the files in your mobile device\n" -" 2. Copy a file from the computer to the mobile device\n" -" 3. Copy a file from the mobile device to the computer\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were all files copied correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:47 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that you can record and hear audio using a " -"bluetooth audio device\n" -"STEPS:\n" -" 1. Enable the bluetooth headset\n" -" 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n" -" 3. Select 'Setup new device'\n" -" 4. Look for the device in the list and select it\n" -" 5. In the device write the PIN code automatically chosen by the wizard\n" -" 6. The device should pair with the computer\n" -" 7. Click \"Test\" to record for five seconds and reproduce in the " -"bluetooth device\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you hear the sound you recorded in the bluetooth" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:65 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that you can use a bluetooth keyboard\n" -"STEPS:\n" -" 1. Enable the bluetooth keyboard\n" -" 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n" -" 3. Select 'Setup new device'\n" -" 4. Look for the device in the list and select it\n" -" 5. Click \"Test\"\n" -" 6. Enter some text\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to enter some text with the bluetooth keyboard?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:81 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that you can use a bluetooth mouse\n" -"STEPS:\n" -" 1. Enable the bluetooth mouse\n" -" 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n" -" 3. Select 'Setup new device'\n" -" 4. Look for the device in the list and select it\n" -" 5. Move the mouse around the screen\n" -" 6. Perform some single/double/right click operations\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the mouse work as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/camera.txt.in:7 -msgid "This Automated test attempts to detect a camera." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/camera.txt.in:16 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the built-in camera works\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on Test to display a video capture from the camera for ten " -"seconds.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you see the video capture?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/camera.txt.in:33 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the built-in camera works\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on Test to display a still image from the camera\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you see the image?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/codecs.txt.in:7 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify your system's ability to play Ogg Vorbis audio " -"files.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to play an Ogg Vorbis file (.ogg)\n" -" 2. Please close the player to proceed.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the sample play correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/codecs.txt.in:22 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify your system's ability to play Wave Audio files.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to play a Wave Audio format file (.wav)\n" -" 2. Please close the player to proceed.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the sample play correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/cpu.txt.in:8 -msgid "" -"Test the CPU scaling capabilities using Firmware Test Suite (fwts cpufreq)." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/cpu.txt.in:15 -msgid "Test for clock jitter." -msgstr "測試計時器跳動." - -#. description -#: ../jobs/cpu.txt.in:23 -msgid "Test offlining CPUs in a multicore system." -msgstr "測試多核心系統的脫機 CPU." - -#. description -#: ../jobs/cpu.txt.in:30 -msgid "This test checks cpu topology for accuracy" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/cpu.txt.in:38 -msgid "This test checks that CPU frequency governors are obeyed when set." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:5 -msgid "Test if the atd daemon is running when the package is installed." -msgstr "測試套裝程式安裝後, 測試 atd 後臺程序是否已經啓動." - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:11 -msgid "Test if the cron daemon is running when the package is installed." -msgstr "當套裝程式安裝後, 測試 cron 後臺程序是否已經啓動." - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:17 -msgid "Test if the cupsd daemon is running when the package is installed." -msgstr "當套裝程式安裝後, 測試 cupsd 後臺程序是否已經啓動." - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:23 -msgid "Test if the getty daemon is running when the package is installed." -msgstr "當套裝程式安裝後, 測試 getty 後臺程序是否已經啓動." - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:29 -msgid "Test if the init daemon is running when the package is installed." -msgstr "當套裝程式安裝後, 測試 init 後臺程序是否已經啓動." - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:35 -msgid "Test if the klogd daemon is running when the package is installed." -msgstr "當套裝程式安裝後, 測試 klogd 後臺程序是否已經啓動." - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:41 -msgid "Test if the nmbd daemon is running when the package is installed." -msgstr "當套裝程式安裝後, 測試 daemon 後臺程序是否已經啓動." - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:47 -msgid "Test if the smbd daemon is running when the package is installed." -msgstr "當套裝程式安裝後, 測試 smbd 後臺程序是否已經啓動." - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:53 -msgid "Test if the syslogd daemon is running when the package is installed." -msgstr "當套裝程式安裝後, 測試 syslogd 後臺程序是否已經啓動." - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:61 -msgid "Test if the udevd daemon is running when the package is installed." -msgstr "當套裝程式安裝後, 測試 udevd 後臺程序是否已經啓動." - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:67 -msgid "Test if the winbindd daemon is running when the package is installed." -msgstr "當套裝程式安裝後, 測試 winbindd 後臺程序是否已經啓動." - -#. description -#: ../jobs/disk.txt.in:4 -msgid "Detects and displays disks attached to the system." -msgstr "偵測並顯示系統中已掛線的磁碟" - -#. description -#: ../jobs/disk.txt.in:9 -msgid "Benchmark for each disk" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/disk.txt.in:23 -msgid "Check stats changes for each disk" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/disk.txt.in:40 -msgid "SMART test" -msgstr "SMART 測試" - -#. description -#: ../jobs/disk.txt.in:56 -msgid "Maximum disk space used during a default installation test" -msgstr "在預裝測試中最大硬碟空間使用量" - -#. description -#: ../jobs/disk.txt.in:71 -msgid "Verify system storage performs at or above baseline performance" -msgstr "確認系統的儲存裝置的效能達到或超過一般儲存裝置基本的表現" - -#. description -#: ../jobs/disk.txt.in:88 -msgid "" -"Verify that storage devices, such as Fibre Channel and RAID can be detected " -"and perform under stress." -msgstr "確認儲存裝置,像是光纖通道和冗餘獨立磁碟陣列,可以被偵測且能在壓力測試下運作。" - -#. description -#: ../jobs/fingerprint.txt.in:3 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that a fingerprint reader will work properly for " -"logging into your system.\n" -"PREREQUISITES:\n" -" This test case assumes that there's a testing account from which test " -"cases are run and a personal account that the tester uses to verify the " -"fingerprint reader\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on the user switcher applet.\n" -" 2. Select your user name.\n" -" 3. A window should appear that provides the ability to login either " -"typing your password or using fingerprint authentication.\n" -" 4. Use the fingerprint reader to login.\n" -" 5. Click on the user switcher applet.\n" -" 6. Select the testing account to continue running tests.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the authentication procedure work correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/fingerprint.txt.in:20 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that a fingerprint reader can be used to unlock a " -"locked system.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on the user switcher applet.\n" -" 2. Select 'Lock screen'.\n" -" 3. Press any key or move the mouse.\n" -" 4. A window should appear that provides the ability to unlock either " -"typing your password or using fingerprint authentication.\n" -" 5. Use the fingerprint reader to unlock.\n" -" 6. Your screen should be unlocked.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the authentication procedure work correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/firewire.txt.in:4 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check the system can detect the insertion of a FireWire " -"HDD\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click 'Test' to begin the test. This test will\n" -" timeout and fail if the insertion has not been detected within 10 " -"seconds.\n" -" 2. Plug a FireWire HDD into an available FireWire port.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the " -"automatically\n" -" selected result" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/firewire.txt.in:19 -msgid "" -"This is an automated test which performs read/write operations on an " -"attached FireWire HDD" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/firewire.txt.in:27 -msgid "" -" PURPOSE:\n" -" This test will check the system can detect the removal of a FireWire HDD\n" -" STEPS:\n" -" 1. Click 'Test' to begin the test. This test will timeout and fail if\n" -" the removal has not been detected within 10 seconds.\n" -" 2. Remove the previously attached FireWire HDD from the FireWire port.\n" -" VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the " -"automatically\n" -" selected result" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/floppy.txt.in:4 -msgid "Floppy test" -msgstr "軟碟測試" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:5 -msgid "Test to output the Xorg version" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:12 -msgid "Run gtkperf to make sure that GTK based test cases work" -msgstr "執行 gtkperf 以確認基於 GTK 的測試案例成功." - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:18 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that the GUI is usable after manually changing " -"resolution\n" -"STEPS:\n" -" 1. Open the Displays application\n" -" 2. Select a new resolution from the dropdown list\n" -" 3. Click on Apply\n" -" 4. Select the original resolution from the dropdown list\n" -" 5. Click on Apply\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the resolution change as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:33 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test display rotation\n" -"STEPS:\n" -" 1. Open the Displays application\n" -" 2. Select a new rotation value from the dropdown list\n" -" 3. Click on Apply\n" -" 4. Click on Restore Previous Configuration\n" -" 5. Click on Apply\n" -" 6. Repeat 2-5 for different rotation values\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the display rotation change as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:50 -msgid "Test that the X process is running." -msgstr "測試 X 進程正在執行." - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:56 -msgid "Test that the X is not running in failsafe mode." -msgstr "測試在失敗安全模式下 X 進程停止執行." - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:63 -msgid "" -"Test that X does not leak memory when running programs on systems with intel " -"based graphics." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:70 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify the default display resolution\n" -"STEPS:\n" -" 1. This display is using the following resolution:\n" -"INFO:\n" -" $output\n" -"VERIFICATION:\n" -" Is this acceptable for your display?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:85 -msgid "" -"Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum " -"resolution (800x600). See here for details:" -msgstr "" -"確保現行的解析度合於或超過推薦最低的解析度(800x600). \r\n" -"看下面的詳細資料:" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:85 -msgid "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements" -msgstr "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:95 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the default display\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" to display a video test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do you see color bars and static?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:106 -msgid "Check that VESA drivers are not in use" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:113 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test cycles through the detected video modes\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" to start cycling through the video modes\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the screen appear to be working for each mode?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:126 -msgid "Check that hardware is able to run compiz" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:133 -msgid "Check that hardware is able to run Unity 3D" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:139 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test tests the basic 3D capabilities of your video card\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" to execute an OpenGL demo. Press ESC at any time to " -"close.\n" -" 2. Verify that the animation is not jerky or slow.\n" -"VERIFICATION:\n" -" 1. Did the 3d animation appear?\n" -" 2. Was the animation free from slowness/jerkiness?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/hibernate.txt.in:7 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check to make sure your system can successfully hibernate " -"(if supported)\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on Test\n" -" 2. The system will hibernate and should wake itself within 5 minutes\n" -" 3. If your system does not wake itself after 5 minutes, please press the " -"power button to wake the system manually\n" -" 4. If the system fails to resume from hibernate, please restart System " -"Testing and mark this test as Failed\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the system successfully hibernate and did it work properly after " -"waking up?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:5 -msgid "Attaches a report of installed codecs for Intel HDA" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:10 -msgid "Attaches a report of CPU information" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:15 -msgid "Attaches a copy of /var/log/dmesg to the test results" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:20 -msgid "Attaches info on DMI" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:26 -msgid "Attaches dmidecode output" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:31 -msgid "Attaches very verbose lspci output." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:40 -msgid "Attaches the contents of the various modprobe conf files." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:45 -msgid "Attaches the contents of the /etc/modules file." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:50 -msgid "attaches the contents of various sysctl config files." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:54 -msgid "Attaches a report of sysfs attributes." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:65 -msgid "" -"Attaches a dump of the udev database showing system hardware information." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:72 -msgid "Attaches a tarball of gcov data if present." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:77 -msgid "Attaches a list of the currently running kernel modules." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:85 -msgid "Captures a screenshot." -msgstr "捕捉螢幕截圖." - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:91 -msgid "Attaches the screenshot captured in info/screenshot." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:96 -msgid "Gather log from the Firmware Test Suite run." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:103 -msgid "Attaches the contents of /proc/acpi/sleep if it exists." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:107 -msgid "Bootchart information." -msgstr "Bootchart 資訊" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:116 -msgid "SATA/IDE device information." -msgstr "SATA/IDE 裝置資訊" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:133 -msgid "Attaches the bootchart png file for bootchart runs" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:142 -msgid "Attaches the bootchart log for bootchart test runs." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:150 -msgid "installs the installer bootchart tarball if it exists." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:155 -msgid "Attaches the installer debug log if it exists." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/input.txt.in:4 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test your pointing device\n" -"STEPS:\n" -" 1. Move the cursor using the pointing device or touch the screen.\n" -" 2. Perform some single/double/right click operations.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the pointing device work as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/input.txt.in:17 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test your keyboard\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on Test\n" -" 2. On the open text area, use your keyboard to type something\n" -"VERIFICATION:\n" -" Is your keyboard working properly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/install.txt.in:6 -msgid "" -"Tests to see that apt can access repositories and get updates (does not " -"install updates). This is done to confirm that you could recover from an " -"incomplete or broken update." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/keys.txt.in:4 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the brightness key\n" -"STEPS:\n" -" 1. Press the brightness buttons on the keyboard\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the brightness change following to your key presses?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/keys.txt.in:14 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the volume keys\n" -"STEPS:\n" -" 1. Press the volume buttons on the keyboard\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the volume change following to your key presses?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/keys.txt.in:25 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the mute key\n" -"STEPS:\n" -" 1. Press the mute button on the keyboard\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the volume mute following your key presses?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/keys.txt.in:37 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the sleep key\n" -"STEPS:\n" -" 1. Press the sleep key on the keyboard\n" -" 2. Wake your system up by pressing the power button\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the system go to sleep after pressing the sleep key?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/keys.txt.in:49 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the battery information key\n" -"STEPS:\n" -" 1. Press the battery information key on the keyboard\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did a notification appear showing the battery status?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/keys.txt.in:60 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the wireless key\n" -"STEPS:\n" -" 1. Press the wireless key on the keyboard\n" -" 2. Press the same key again\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the wireless go off on the first press and on again on the second?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/keys.txt.in:74 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the media keys of your keyboard\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click test to open a window on which to test the media control keys.\n" -" 2. If all the keys work, the test will be marked as passed.\n" -" 3. If your computer has no media control keys, Skip this test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do the keys work as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:3 -msgid "Audio tests" -msgstr "音效測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:10 -msgid "Autotest Suite tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:17 -msgid "Bluetooth tests" -msgstr "藍牙測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:24 -msgid "Camera tests" -msgstr "網路攝影機測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:31 -msgid "Codec tests" -msgstr "編碼測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:38 -msgid "CPU tests" -msgstr "CPU 測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:45 -msgid "System Daemon tests" -msgstr "系統後臺服務程序測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:52 -msgid "Disk tests" -msgstr "磁碟測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:59 -msgid "Fingerprint reader tests" -msgstr "指紋讀取器測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:66 -msgid "Firewire disk tests" -msgstr "Firewire 磁碟測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:73 -msgid "Floppy disk tests" -msgstr "軟碟測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:80 -msgid "Graphics tests" -msgstr "圖形測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:87 -msgid "Hibernation tests" -msgstr "休眠測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:94 -msgid "Informational tests" -msgstr "信息測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:101 -msgid "Input Devices tests" -msgstr "輸入裝置測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:108 -msgid "Software Installation tests" -msgstr "軟體安裝測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:115 -msgid "Hotkey tests" -msgstr "熱鍵測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:122 -msgid "Linux Test Project tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:129 -msgid "Mago Automated Desktop Testing" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:136 -msgid "Media Card tests" -msgstr "媒體卡測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:143 -msgid "Memory tests" -msgstr "記憶體測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:150 -msgid "Miscellaneous tests" -msgstr "雜項測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:157 -msgid "Monitor tests" -msgstr "螢幕測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:164 -msgid "Networking tests" -msgstr "網路測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:171 -msgid "Optical Drive tests" -msgstr "光碟機測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:178 -msgid "Panel Clock Verification tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:185 -msgid "PCMCIA/PCIX Card tests" -msgstr "PCMCIA/PCIX 卡測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:192 -msgid "Peripheral tests" -msgstr "週邊裝置測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:199 -msgid "Phoronix Test Suite tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:206 -msgid "Power Management tests" -msgstr "電源管理測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:213 -msgid "QA Regression tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:220 -msgid "Server Services checks" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:227 -msgid "Suspend tests" -msgstr "休眠測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:234 -msgid "Unity tests" -msgstr "Unity 測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:241 -msgid "USB tests" -msgstr "USB 測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:248 -msgid "User Applications" -msgstr "使用者應用程式" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:255 -msgid "Wireless networking tests" -msgstr "無線網路測試" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:262 -msgid "Stress tests" -msgstr "壓力測試" - -#. description -#: ../jobs/ltp.txt.in:3 -msgid "" -"This test installs and runs Linux Test Project syscalls test. This can be " -"destructive, thus this test is blacklisted by default." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mago.txt.in:8 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test installs and runs the Mago Automated Desktop Testing suite." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:4 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the systems media card reader can\n" -" detect the insertion of a Multimedia Card (MMC) media\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and insert an MMC card into the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:20 -msgid "" -"This test is automated and executes after the mediacard/mmc-insert test is " -"run. It tests reading and writing to the MMC card." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:28 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects\n" -" the removal of the MMC card from the systems card reader.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and remove the MMC card from the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:43 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the systems media card reader can\n" -" detect the insertion of an MMC card after the system has been suspended\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and insert an MMC card into the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:59 -msgid "" -"This test is automated and executes after the mediacard/mmc-insert-after-" -"suspend test is run. It tests reading and writing to the MMC card after the " -"system has been suspended." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:67 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects the removal\n" -" of an MMC card from the systems card reader after the system has been " -"suspended.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and remove the MMC card from the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:81 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the systems media card reader can\n" -" detect the insertion of a Secure Digital (SD) media card\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and insert an SD card into the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:97 -msgid "" -"This test is automated and executes after the mediacard/sd-insert test is " -"run. It tests reading and writing to the SD card." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:105 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects\n" -" the removal of an SD card from the systems card reader.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and remove the SD card from the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:120 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the systems media card reader can\n" -" detect the insertion of an SD card after the system has been suspended\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and insert an SD card into the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:136 -msgid "" -"This test is automated and executes after the mediacard/sd-insert-after-" -"suspend test is run. It tests reading and writing to the SD card after the " -"system has been suspended." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:144 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects\n" -" the removal of an SD card from the systems card reader after the system " -"has been suspended.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and remove the SD card from the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:158 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the systems media card reader can\n" -" detect the insertion of a Secure Digital High-Capacity (SDHC) media " -"card\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and insert an SDHC card into the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:174 -msgid "" -"This test is automated and executes after the mediacard/sdhc-insert test is " -"run. It tests reading and writing to the SDHC card." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:182 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects\n" -" the removal of an SDHC card from the systems card reader.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and remove the SDHC card from the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:197 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the systems media card reader can\n" -" detect the insertion of an SDHC media card after the system has been " -"suspended\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and insert an SDHC card into the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:213 -msgid "" -"This test is automated and executes after the mediacard/sdhc-insert-after-" -"suspend test is run. It tests reading and writing to the SDHC card after the " -"system has been suspended." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:221 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects the removal\n" -" of an SDHC card from the systems card reader after the system has been " -"suspended.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and remove the SDHC card from the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:235 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the systems media card reader can\n" -" detect the insertion of a Compact Flash (CF) media card\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and insert a CF card into the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:251 -msgid "" -"This test is automated and executes after the mediacard/cf-insert test is " -"run. It tests reading and writing to the CF card." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:259 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects\n" -" the removal of a CF card from the systems card reader.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and remove the CF card from the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:274 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the systems media card reader can\n" -" detect the insertion of a CF card after the system has been suspended\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and insert a CF card into the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:290 -msgid "" -"This test is automated and executes after the mediacard/cf-insert-after-" -"suspend test is run. It tests reading and writing to the CF card after the " -"system has been suspended." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:298 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects the removal\n" -" of a CF card from the systems card reader after the system has been " -"suspended.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and remove the CF card from the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/memory.txt.in:5 -msgid "" -"This test checks the amount of memory which is reporting in meminfo against " -"the size of the memory modules detected by DMI." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/memory.txt.in:14 -msgid "Test and exercise memory." -msgstr "測試並操作記憶體." - -#. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:8 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system can switch to a virtual terminal " -"and back to X\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" to switch to another virtual terminal and then back to " -"X\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did your screen change temporarily to a text console and then switch " -"back to your current session?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:21 -msgid "Run Firmware Test Suite (fwts) automated tests." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:31 -msgid "" -"This will run some basic connectivity tests against a BMC, verifying that " -"IPMI works." -msgstr "這將針對 BMC 執行一些基本連通性測試, 驗證 IPMI 是否有效." - -#. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:37 -msgid "" -" Determine if we need to run tests specific to portable computers that may " -"not apply to desktops." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:45 -msgid "" -"Test that the /var/crash directory doesn't contain anything. Lists the files " -"contained within if it does, or echoes the status of the directory (doesn't " -"exist/is empty)" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:53 -msgid "" -"Test to check that virtualization is supported and the test system has at " -"least a minimal amount of RAM to function as an OpenStack Compute Node" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/monitor.txt.in:4 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your VGA port. Skip if your system does not have a " -"VGA port.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a display (if not already connected) to the VGA port on your " -"system\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the desktop displayed correctly on both screens?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/monitor.txt.in:15 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your DVI port. Skip if your system does not have a " -"DVI port\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a display (if not already connected) to the DVI port on your " -"system\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the desktop displayed correctly on both screens?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/monitor.txt.in:26 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your DisplayPort port. Skip if your system does not " -"have a DisplayPort port\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a display (if not already connected) to the DisplayPort port " -"on your system\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the desktop displayed correctly on both screens?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/monitor.txt.in:37 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your HDMI port. Skip if your system does not have a " -"HDMI port\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a display (if not already connected) to the HDMI port on your " -"system\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the desktop displayed correctly on both screens?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/monitor.txt.in:48 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your S-VIDEO port. Skip if your system does not " -"have a S-VIDEO port\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a display (if not already connected) to the S-VIDEO port on " -"your system\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the desktop displayed correctly on both screens?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/monitor.txt.in:59 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your RCA port. Skip if your system does not have a " -"RCA port\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a display (if not already connected) to the RCA port on your " -"system\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the desktop displayed correctly on both screens?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/monitor.txt.in:70 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your monitor power saving capabilities\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" to try the power saving capabilities of your monitor\n" -" 2. Press any key or move the mouse to recover\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the the monitor go blank and turn on again?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:5 -msgid "Test to detect the available network controllers" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:11 -msgid "Tests whether the system has a working Internet connection." -msgstr "測試系統是否有個有效的網路連通." - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:16 -msgid "Network Information" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:40 -msgid "" -"This is an automated test to gather some info on the current state of your " -"network devices. If no devices are found, the test will exit with an error." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:46 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your wired connection\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on the Network icon in the top panel\n" -" 2. Select a network below the \"Wired network\" section\n" -" 3. Click \"Test\" to verify that it's possible to establish a HTTP " -"connection\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did a notification show and was the connection correctly established?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:59 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that a DSL modem can be configured and connected.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect the telephone line to the computer\n" -" 2. Click on the Network icon on the top panel.\n" -" 3. Select \"Edit Connections\"\n" -" 4. Select the \"DSL\" tab\n" -" 5. Click on \"Add\" button\n" -" 6. Configure the connection parameters properly\n" -" 7. Click \"Test\" to verify that it's possible to establish an HTTP " -"connection\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did a notification show and was the connection correctly established?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:76 -msgid "" -"Automated test case to verify availability of some system on the network " -"using ICMP ECHO packets." -msgstr "驗證某些系統在網路上能否有效使用 ICMP 回應包的自動化測試案例." - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:83 ../jobs/peripheral.txt.in:37 -msgid "" -"Automated test case to make sure that it's possible to download files " -"through HTTP" -msgstr "確信能用 HTTP 下載檔案的自動化測試案例." - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:91 -msgid "Test to see if we can sync local clock to an NTP server" -msgstr "測試看看我們能否讓本機的時間與 NTP 伺服器同步." - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:97 -msgid "" -"Verify that an installation of checkbox-server on the network can be reached " -"over SSH." -msgstr "驗證可以從網路上透過 SSH 安裝 check-server." - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:103 -msgid "Try to enable a remote printer on the network and print a test page." -msgstr "嘗試啓動網路遠端印表機並且印出測試頁." - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:108 -msgid "" -"Automated test to walk multiple network cards and test each one in sequence." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:128 -msgid "Test to measure the network bandwidth" -msgstr "測試以衡量網路頻寬." - -#. description -#: ../jobs/optical.txt.in:8 -msgid "Test to detect the optical drives" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/optical.txt.in:16 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your optical devices ability to read CD media\n" -"STEPS:\n" -" 1. Insert appropriate non-blank media into your optical drive(s). Movie " -"and Audio Disks may not work. Self-created data disks have the greatest " -"chance of working.\n" -" 2. If a file browser window opens, you can safely close or ignore that " -"window.\n" -" 3. Click \"Test\" to being the test.\n" -" 4. When the test completes, proceed by clicking \"Next\"\n" -"VERIFICATION:\n" -" This test should automatically select \"Yes\" if it passes, \"No\" if it " -"fails." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/optical.txt.in:34 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your system's CD writing capabilities. This test " -"requires a blank CD-R. If you do not have a blank CD-R, skip this test.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Enter a blank CD-R into your drive\n" -" 2. Click \"Test\" to begin.\n" -" 3. When the CD tray ejects the media after burning, close it (DO NOT " -"remove the disk, it is needed for the second portion of the test). Note, you " -"must close the drive within 10 seconds or the test will time out.\n" -" 4. When the test completes, proceed by clicking \"Next\"\n" -"VERIFICATION:\n" -" This test should automatically select \"Yes\" if it passes, \"No\" if it " -"fails." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/optical.txt.in:48 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your CD audio playback capabilities\n" -"STEPS:\n" -" 1. Insert an audio CD in your optical drive\n" -" 2. When prompted, launch the Music Player\n" -" 3. Locate the CD in the display of the Music Player\n" -" 4. Select the CD in the Music Player\n" -" 5. Click the Play button to listen to the music on the CD\n" -" 6. Stop playing after some time\n" -" 7. Right click on the CD icon and select \"Eject Disc\"\n" -" 8. The CD should be ejected\n" -" 9. Close the Music Player\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did all the steps work?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/optical.txt.in:71 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your system's DVD writing capabilities. This test " -"requires a blank DVD-R. If you do not have a blank DVD-R, skip this test.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Enter a blank DVD-R into your drive\n" -" 2. Click \"Test\" to begin.\n" -" 3. When the CD tray ejects the media after burning, close it (DO NOT " -"remove the disk, it is needed for the second portion of the test). Note, you " -"must close the drive within 10 seconds or the test will time out.\n" -" 4. When the test completes, proceed by clicking \"Next\"\n" -"VERIFICATION:\n" -" This test should automatically select \"Yes\" if it passes, \"No\" if it " -"fails." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/optical.txt.in:85 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your DVD movie playback capabilities. Note that " -"installation of non-free software (codecs, player, etc) may be required " -"prior to performing this test.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Insert a DVD that contains any movie in your optical drive\n" -" 2. Open the Dash (click on the Ubuntu Circle of Friends button on the " -"Launcher)\n" -" 3. Click \"Media Apps\" and then click on \"Movie Player\"\n" -" 4. Play the movie using Movie Player, stop the movie after verifying " -"that it plays\n" -" 6. Eject the DVD\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did all the steps work?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/optical.txt.in:103 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your DVD playback capabilities\n" -"STEPS:\n" -" 1. Insert a DVD that contains any movie in your optical drive\n" -" 2. Click \"Test\" to play the DVD in Totem\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the file play?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:4 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that the desktop clock displays the correct date " -"and time\n" -"VERIFICATION:\n" -" Is the clock in the upper right corner of your desktop displaying the " -"correct date and time for your timezone?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:16 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that the desktop clock synchronizes with the system " -"clock.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the \"Test\" button and verify the clock moves ahead by 1 hour.\n" -" Note: It may take a minute or so for the clock to refresh\n" -" 2. Right click on the clock, then click on \"Time & Date Settings...\"\n" -" 3. Ensure that your clock application is set to manual.\n" -" 4. Change the time 1 hour back\n" -" 5. Close the window and reboot\n" -"VERIFICATION:\n" -" Is your system clock displaying the correct date and time for your " -"timezone?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/panel_reboot.txt.in:4 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that you can reboot your system from the desktop " -"menu\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the Gear icon in the upper right corner of the desktop and click " -"on \"Shut Down\"\n" -" 2. Click the \"Restart\" button on the left side of the Shut Down dialog\n" -" 3. After logging back in, restart System Testing and it should resume " -"here\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did your system restart and bring up the GUI login cleanly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/pcmcia-pcix.txt.in:3 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This will verify that a PCMCIA or ExpressCard slot can detect inserted " -"devices\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a PCMCIA or ExpressCard device into the computer\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the device correctly detected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/peripheral.txt.in:3 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that a network printer is usable\n" -"STEPS:\n" -" 1. Make sure that a printer is available in your network\n" -" 2. Click on the Gear icon in the upper right corner and then click on " -"Printers\n" -" 3. If the printer isn't already listed, click on Add\n" -" 4. The printer should be detected and proper configuration values should " -"be displayed\n" -" 5. Print a test page\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to print a test page to the network printer?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/peripheral.txt.in:18 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that a USB DLS or Mobile Broadband modem works\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect the USB cable to the computer\n" -" 2. Right click on the Network icon in the panel\n" -" 3. Select 'Edit Connections'\n" -" 4. Select the 'DSL' (for ADSL modem) or 'Mobile Broadband' (for 3G modem) " -"tab\n" -" 5. Click on add 'Add' button\n" -" 6. Configure the connection parameters properly\n" -" 7. Notify OSD should confirm that the connection has been established\n" -" 8. Select Test to verify that it's possible to establish an HTTP " -"connection\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the connection correctly established?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/phoronix.txt.in:9 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will download and install the Phoronix Test Suite and run some " -"selected benchmarking tests." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:3 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your system shutdown/booting cycle\n" -"STEPS:\n" -" 1. Shutdown your machine\n" -" 2. Boot your machine\n" -" 3. Repeat steps 1 and 2 at least 5 times\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the system shutdown and rebooted correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:15 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your lid sensors\n" -"STEPS:\n" -" 1. Close your laptop lid\n" -"VERIFICATION:\n" -" Does closing your laptop lid cause your system to suspend?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:32 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your lid sensors\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\"\n" -" 2. Close and open the lid\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the screen turn off while the lid was closed?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:50 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your lid sensors\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\"\n" -" 2. Close the lid\n" -" 3. Wait 5 seconds with the lid closed\n" -" 4. Open the lid\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the system resume when the lid was opened?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:66 -msgid "Make sure that the RTC (Real-Time Clock) device exists." -msgstr "確認 RTC (Real-Time Clock) 裝置存在." - -#. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:71 -msgid "Test ACPI Wakealarm (fwts wakealarm) " -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:80 -msgid "" -"Check to see if CONFIG_NO_HZ is set in the kernel (this is just a simple " -"regression check)" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/qa_regression.txt.in:7 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This is to install and run the Ubuntu QA regression tests (destructive)" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/server-services.txt.in:5 -msgid "Verifies that sshd is running." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/server-services.txt.in:11 -msgid "Verifies that Print/CUPs server is running." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/server-services.txt.in:18 -msgid "Verifies that DNS server is running and working." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/server-services.txt.in:25 -msgid "Verifies that Samba server is running." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/server-services.txt.in:32 -msgid "Verifies that the LAMP stack is running (Apache, MySQL and PHP)." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/server-services.txt.in:39 -msgid "Verifies that Tomcat server is running and working." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/stress.txt.in:8 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" Create jobs that use the CPU as much as possible for two hours. The test " -"is considered passed if the system does not freeze." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/stress.txt.in:18 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will enter and resume from hibernate for 30 iterations\n" -"STEPS:\n" -" 1. Ensure your system has no power-on or HDD passwords set, and that " -"grub is set to boot Ubuntu by default if you have a multi-boot set-up\n" -" 2. Click \"Test\" to start the test (very lengthy)\n" -" 3. If your system does not wake itself after 2 minutes, you will need to " -"press the power button\n" -" 4. If the system fails to resume from hibernation and must be rebooted, " -"please restart System Testing and mark this test as Failed\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the system successfully hibernate and wake 30 times?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/stress.txt.in:35 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will enter and resume from suspend for 30 iterations\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" to start the test (very lengthy)\n" -" 2. If the system fails to resume from suspend and must be rebooted, " -"please restart System Testing and mark this test as Failed\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the system successfully suspend and resume 30 times?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:4 -msgid "Record the current network before suspending." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:9 -msgid "Record the current resolution before suspending." -msgstr "在暫停之前紀錄目前的解析度。" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:17 -msgid "Record mixer settings before suspending." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:24 -msgid "Verify that all the CPUs are online before suspending" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:31 -msgid "" -"Dumps memory info to a file for comparison after suspend test has been run" -msgstr "轉移記憶體資料存入檔案, 爲了執行暫停測試後做個比較." - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:49 -msgid "" -"This test disconnects all connections and then connects to the wireless " -"interface. It then checks the connection to confirm it's working as expected." -msgstr "這個測試打斷所有連線然後連線到無線界面. 然後檢查連線以確認連線一如預期發揮作用." - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:83 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check suspend and resume\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and your system will suspend for about 30 - 60 " -"seconds\n" -" 2. If your system does not wake itself up after 60 seconds, please press " -"the power button momentarily to wake the system manually\n" -" 3. If your system fails to wake at all and must be rebooted, restart " -"System Testing after reboot and mark this test as Failed\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did your system suspend and resume correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:96 -msgid "Test the network after resuming." -msgstr "在回復之後測試網路。" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:102 -msgid "" -"Test to see that we have the same resolution after resuming as before." -msgstr "測試看看在復原之後我們是否能擁有與之前相同的解析度。" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:111 -msgid "" -"Verify that mixer settings after suspend are the same as before suspend." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:127 -msgid "Verify that all CPUs are online after resuming." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:144 -msgid "Verify that all memory is available after resuming from suspend." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:153 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the display is correct after suspend and " -"resume\n" -"VERIFICATION:\n" -" Does the display work normally after resuming from suspend?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:174 -msgid "" -"This test checks that the wireless interface is working after suspending the " -"system. It disconnects all interfaces and then connects to the wireless " -"interface and checks that the connection is working as expected." -msgstr "這個測試在暫停系統後檢查無線界面是否仍然有效. 它把所有界面斷線然後連通到無線界面, 並且檢查連線是否一如預期般有效." - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:186 -msgid "" -"This test grabs the hardware address of the bluetooth adapter after suspend " -"and compares it to the address grabbed before suspend." -msgstr "這個測試在暫停後抓獲藍牙適配器硬體位址, 並且與暫停前抓獲的位址比較." - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:196 -msgid "" -"This is an automated Bluetooth file transfer test. It sends an image to the " -"device specified by the BTDEVADDR environment variable." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:206 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will send the image 'JPEG_Color_Image_Ubuntu.jpg' to a " -"specified device\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and you will be prompted to enter the Bluetooth device " -"name of a device that can accept file transfers (It may take a few moments " -"after entering the name for the file to begin sending)\n" -" 2. Accept any prompts that appear on both devices\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the data correctly transferred?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:220 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will cycle through the detected display modes\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and the display will cycle trough the display modes\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did your display look fine in the detected mode?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:232 -msgid "" -"This test will check to make sure supported video modes work after a suspend " -"and resume. This is done automatically by taking screenshots and uploading " -"them as an attachment." -msgstr "這個測試將會檢查暫停後復原時支援的視訊模式確信仍然有效. 選測試以開始." - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:241 -msgid "" -"This attaches screenshots from the " -"suspend/cycle_resolutions_after_suspend_auto test to the results submission." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:251 -msgid "" -"This will check to make sure that your audio device works properly after a " -"suspend and resume. This may work fine with speakers and onboard " -"microphone, however, it works best if used with a cable connecting the audio-" -"out jack to the audio-in jack." -msgstr "" -"這個測試將會檢查暫停後復原時確信你的音效裝置還能正確作用. 喇叭與主機版內建的麥克風可能可以運作良好, " -"但是如果用一條音訊線從音訊輸出孔連接到音訊輸入孔, 效果會更好." - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:260 -msgid "This is the automated version of suspend/suspend_advanced." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:269 -msgid "" -"This automatically tests Wake-on-LAN capability with the aid of a suitably " -"configured server. During this process the system will suspend, then " -"automatically wake up after no more than 5 minutes." -msgstr "這個測試在適當設定的伺服器幫助下自動測試網卡的叫醒能力" - -#. description -#: ../jobs/unity.txt.in:6 -msgid "" -"Xlib is required for unity testing. This checks for Xlib and installs it if " -"not available." -msgstr "要測試 unity 需要 Xlib. 這個測試針對 Xlib, 如果還沒安裝將會自動安裝." - -#. description -#: ../jobs/unity.txt.in:13 -msgid "" -"This test will verify that Unity is running and then run the autopilot.py " -"test against the Unity interface." -msgstr "這個測試將會驗證 Unity 正執行中. 然後針對 Unity 界面執行 autopilot.py 測試." - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:5 -msgid "Detects and shows USB devices attached to this system." -msgstr "偵測並顯出連接到 USB 裝置." - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:12 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that your system detects USB storage devices.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug in one or more USB keys or hard drives.\n" -" 2. Click on \"Test\".\n" -"INFO:\n" -" $output\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were the drives detected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:28 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your USB connection.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a USB keyboard into the computer.\n" -" 2. Click on \"Test\" and enter some text.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Does the keyboard work?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:41 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your USB connection.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a USB mouse into the computer.\n" -" 2. Perform some single/double/right click operations.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Does the mouse work correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:55 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects the insertion of\n" -" a USB storage device\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and insert a USB storage device (pen-drive/HDD).\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:72 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects the removal of\n" -" a USB storage device\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and remove the USB device.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:88 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your USB connection.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a USB HDD or thumbdrive into the computer.\n" -" 2. An icon should appear on the Launcher.\n" -" 3. Click \"Test\" to begin the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:104 -msgid "This test is automated and executes after the usb/insert test is run." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:111 -msgid "" -"This is an automated version of usb/storage-automated and assumes that the " -"server has usb storage devices plugged in prior to checkbox execution. It " -"is intended for servers and SRU automated testing." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:119 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your USB connection.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a USB storage device to an external USB slot on this " -"computer.\n" -" 2. An icon should appear on the Launcher.\n" -" 3. Confirm that the icon appears.\n" -" 4. Eject the device.\n" -" 5. Repeat with each external USB slot.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do all USB slots work with the device?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:6 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the update manager can find updates.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to launch update-manager.\n" -" 2. Follow the prompts and if updates are found, install them.\n" -" 3. When Update Manager has finished, please close the app by clicking the " -"Close button in the lower right corner.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did Update manager find and install updates (Pass if no updates are found,\n" -" but Fail if updates are found but not installed)" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:22 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the file browser can create a new folder.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to open the File Browser.\n" -" 2. On the menu bar, click File -> Create Folder.\n" -" 3. In the name box for the new folder, enter the name Test Folder and hit " -"Enter.\n" -" 4. Close the File browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do you now have a new folder called Test Folder?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:37 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the file browser can copy a folder\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to open the File Browser.\n" -" 2. Right click on the folder called Test Folder and click on Copy.\n" -" 3. Right Click on any white area in the window and click on Paste.\n" -" 4. Right click on the folder called Test Folder(copy) and click Rename.\n" -" 5. Enter the name Test Data in the name box and hit Enter.\n" -" 6. Close the File browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do you now have a folder called Test Data?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:54 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that the file browser can move a folder.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to open the File Browser.\n" -" 2. Click and drag the folder called Test Data onto the icon called Test " -"Folder.\n" -" 3. Release the button.\n" -" 4. Double click the folder called Test Folder to open it up.\n" -" 5. Close the File Browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the folder called Test Data successfully moved into the folder called " -"Test Folder?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:70 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the file browser can create a new file.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Select Test to open the File Browser.\n" -" 2. Right click in the white space and click Create Document -> Empty " -"Document.\n" -" 3. Enter the name Test File 1 in the name box and hit Enter.\n" -" 4. Close the File browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do you now have a file called Test File 1?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:85 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the file browser can copy a file.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to open the File Browser.\n" -" 2. Right click on the file called Test File 1 and click Copy.\n" -" 3. Right click in the white space and click Paste.\n" -" 4. Right click on the file called Test File 1(copy) and click Rename.\n" -" 5. Enter the name Test File 2 in the name box and hit Enter.\n" -" 6. Close the File Browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do you now have a file called Test File 2?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:102 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the file browser can move a file.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to open the File Browser.\n" -" 2. Click and drag the file called Test File 2 onto the icon for the folder " -"called Test Data.\n" -" 3. Release the button.\n" -" 4. Double click the icon for Test Data to open that folder up.\n" -" 5. Close the File Browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the file Test File 2 successfully moved into the Test Data folder?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:118 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the file browser can delete a file.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to open the File Browser.\n" -" 2. Right click on the file called Test File 1 and click on Move To Trash.\n" -" 3. Verify that Test File 1 has been removed.\n" -" 4. Close the File Browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Is Test File 1 now gone?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:133 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the file browser can delete a folder.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to open the File Browser.\n" -" 2. Right click on the folder called Test Folder and click on Move To " -"Trash.\n" -" 3. Verify that the folder was deleted.\n" -" 4. Close the file browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Has Test Folder been successfully deleted?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:207 -msgid "Common Document Types Test" -msgstr "常見文件類型測試" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:228 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Firefox can render a basic web page.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Firefox and view the test web page.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the Ubuntu Test page load correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:241 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Firefox can run a java applet in a web page. " -"Note:\n" -" this may require installing additional software to complete successfully.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to open Firefox with the Java test page, and follow the " -"instructions there.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the applet display?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:255 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Firefox can run flash applications. Note: this " -"may\n" -" require installing additional software to successfully complete.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Firefox and view a sample Flash test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you see the text?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:269 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Firefox can play a Flash video. Note: this may\n" -" require installing additional software to successfully complete.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Firefox and view a short flash video.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the video play correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:283 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Firefox can play a Quicktime (.mov) video file.\n" -" Note: this may require installing additional software to successfully\n" -" complete.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Firefox with a sample video.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the video play using a plugin?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:297 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Empathy messaging client works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Empathy.\n" -" 2. Configure it to connect to the Facebook Chat service.\n" -" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:311 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Empathy messaging client works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Empathy.\n" -" 2. Configure it to connect to the Google Talk (gtalk) service.\n" -" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:325 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Empathy messaging client works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Empathy.\n" -" 2. Configure it to connect to the Jabber service.\n" -" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:339 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Empathy messaging client works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Empathy.\n" -" 2. Configure it to connect to the AOL Instant Messaging (AIM) service.\n" -" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:353 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Empathy messaging client works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Empathy.\n" -" 2. Configure it to connect to the Microsoft Network (MSN) service.\n" -" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:367 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Evolution works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the \"Test\" button to launch Evolution.\n" -" 2. Configure it to connect to a POP3 account.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to receive and read e-mail correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:380 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Evolution works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the \"Test\" button to launch Evolution.\n" -" 2. Configure it to connect to a IMAP account.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to receive and read e-mail correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:393 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Evolution works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the \"Test\" button to launch Evolution.\n" -" 2. Configure it to connect to a SMTP account.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to send e-mail without errors?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:406 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n" -"STEPS:\n" -" Click the \"Test\" button to open the calculator.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did it launch correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:419 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n" -"STEPS:\n" -" Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:\n" -" 1. Simple math functions (+,-,/,*)\n" -" 2. Nested math functions ((,))\n" -" 3. Fractional math\n" -" 4. Decimal math\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the functions perform as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:436 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n" -"STEPS:\n" -" Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:\n" -" 1. Memory set\n" -" 2. Memory reset\n" -" 3. Memory last clear\n" -" 4. Memory clear\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the functions perform as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:453 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n" -"STEPS:\n" -" Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:\n" -" 1. Cut\n" -" 2. Copy\n" -" 3. Paste\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the functions perform as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:468 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks that gedit works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the \"Test\" button to open gedit.\n" -" 2. Enter some text and save the file (make a note of the file name you " -"use), then close gedit.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did this perform as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:482 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks that gedit works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the \"Test\" button to open gedit, and re-open the file you " -"created previously.\n" -" 2. Edit then save the file, then close gedit.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did this perform as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:495 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Gnome Terminal works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the \"Test\" button to open Terminal.\n" -" 2. Type 'ls' and press enter. You should see a list of files and folder in " -"your home directory.\n" -" 3. Close the terminal window.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did this perform as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:6 -msgid "Wireless scanning test. It scans and reports on discovered APs." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:12 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your wireless connection.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on the Network icon in the panel.\n" -" 2. Select a network below the 'Wireless networks' section.\n" -" 3. Click \"Test\" to verify that it's possible to establish an HTTP " -"connection.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did a notification show and was the connection correctly established?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:28 -msgid "" -"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA " -"security and the 802.11b/g protocols." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:38 -msgid "" -"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no " -"security and the 802.11b/g protocols." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:48 -msgid "" -"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA " -"security and the 802.11n protocol." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:58 -msgid "" -"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no " -"security and the 802.11n protocol." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:70 -msgid "" -"Tests the performance of a systems wireless connection through the iperf " -"tool." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:81 -msgid "" -"Tests the performance of a systems wireless connection through the iperf " -"tool, using UDP packets." -msgstr "" - -#: ../checkbox/application.py:66 -msgid "Usage: checkbox [OPTIONS]" -msgstr "用法: checkbox [選項]" - -#: ../checkbox/application.py:70 -msgid "Print version information and exit." -msgstr "列印版本資訊並離開。" - -#: ../checkbox/application.py:74 -msgid "The file to write the log to." -msgstr "寫入日誌的檔案。" - -#: ../checkbox/application.py:77 -msgid "One of debug, info, warning, error or critical." -msgstr "debug、info、warning、error 或 critical 之一。" - -#: ../checkbox/application.py:82 -msgid "Configuration override parameters." -msgstr "設定會無視參數。" - -#: ../checkbox/application.py:84 -msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/blacklist." -msgstr "" - -#: ../checkbox/application.py:86 -msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/blacklist_file." -msgstr "" - -#: ../checkbox/application.py:88 -msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/whitelist." -msgstr "" - -#: ../checkbox/application.py:90 -msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/whitelist_file." -msgstr "" - -#: ../checkbox/application.py:115 -msgid "Missing configuration file as argument.\n" -msgstr "參數上沒有配置檔案。\n" - -#: ../checkbox/job.py:84 -msgid "Command not found." -msgstr "" - -#: ../checkbox/job.py:92 -#, python-format -msgid "Command received signal %s: %s" -msgstr "" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:23 -msgid "" -"Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process" -msgstr "在控制終端機偵測到停滯或是控制程序的終止" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:24 -msgid "Interrupt from keyboard" -msgstr "從鍵盤中斷" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:25 -msgid "Quit from keyboard" -msgstr "從鍵盤退出" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:26 -msgid "Illegal Instruction" -msgstr "指示違反規定" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:27 -msgid "Abort signal from abort(3)" -msgstr "來自 abort(3) 的放棄訊號" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:28 -msgid "Floating point exception" -msgstr "浮點例外" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:29 -msgid "Kill signal" -msgstr "終結訊號" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:30 -msgid "Invalid memory reference" -msgstr "記憶體參照無效" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:31 -msgid "Broken pipe: write to pipe with no readers" -msgstr "管線損壞:寫入管線而沒有讀取來源" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:32 -msgid "Timer signal from alarm(2)" -msgstr "來自 alarm(2) 的計時器訊號" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:33 -msgid "Termination signal" -msgstr "終止訊號" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:34 -msgid "User-defined signal 1" -msgstr "使用者定義的訊號 1" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:35 -msgid "User-defined signal 2" -msgstr "使用者定義的訊號 2" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:36 -msgid "Child stopped or terminated" -msgstr "子程序已停止或是已終止" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:37 -msgid "Continue if stopped" -msgstr "如果停下來的話便繼續" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:38 -msgid "Stop process" -msgstr "停止程序" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:39 -msgid "Stop typed at tty" -msgstr "於 tty 停止 typed" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:40 -msgid "tty input for background process" -msgstr "給背景程序的 tty 輸入" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:41 -msgid "tty output for background process" -msgstr "給背景程序的 tty 輸出" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:77 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "不明" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:89 -msgid "Unknown signal" -msgstr "不明訊號" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:31 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:917 ../checkbox_qt/qt_interface.py:37 -msgid "yes" -msgstr "是" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:32 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:918 ../checkbox_qt/qt_interface.py:38 -msgid "no" -msgstr "否" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:33 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:919 ../checkbox_qt/qt_interface.py:39 -msgid "skip" -msgstr "略過" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:126 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "按下任何鍵繼續…" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:135 ../checkbox_cli/cli_interface.py:234 -#, python-format -msgid "Please choose (%s): " -msgstr "請選擇 (%s): " - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:229 ../checkbox_cli/cli_interface.py:338 -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:368 -msgid "Space when finished" -msgstr "" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:367 -msgid "Combine with character above to expand node" -msgstr "" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:416 -msgid "test" -msgstr "測試" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:440 -msgid "test again" -msgstr "再次測試" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:446 -msgid "Please type here and press Ctrl-D when finished:\n" -msgstr "這在此輸入並在完成後按 Ctrl-D:\n" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:66 -msgid "Checkbox System Testing" -msgstr "Checkbox 系統測試" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:105 -msgid "Continue" -msgstr "繼續" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:198 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:274 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:425 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:547 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:609 -msgid "Previous" -msgstr "上一步" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:199 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:275 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:426 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:548 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:608 -msgid "Next" -msgstr "下一步" - -#. Show buttons -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:423 ../qt/frontend/qtfront.cpp:133 -msgid "Select All" -msgstr "全部選取" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:424 ../qt/frontend/qtfront.cpp:134 -msgid "Deselect All" -msgstr "取消全選" - -#. Show buttons -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:545 -msgid "Expand All" -msgstr "" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:546 -msgid "Collapse All" -msgstr "" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1013 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:603 -msgid "Test" -msgstr "測試" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1028 -msgid "Test Again" -msgstr "再次測試" - -#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:503 -msgid "_Test Again" -msgstr "重新測試(_T)" - -#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:551 ../qt/frontend/qtfront.cpp:485 -msgid "Info" -msgstr "資訊" - -#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:575 ../qt/frontend/qtfront.cpp:244 -msgid "Error" -msgstr "錯誤" - -#: ../plugins/apport_prompt.py:83 -msgid "" -"Collecting information about this test.\n" -"This might take a few minutes." -msgstr "" -"正在收集關於此測試的資訊。\n" -"這可能會花上一些時間。" - -#: ../plugins/apport_prompt.py:118 -msgid "" -"Collected information is being sent for bug tracking.\n" -"This might take a few minutes." -msgstr "" -"已收集的資料為了錯誤追蹤之用而正在送出。\n" -"這可能會花上一些時間。" - -#: ../plugins/apport_prompt.py:227 -#, python-format -msgid "Test %(name)s failed." -msgstr "" - -#: ../plugins/apport_prompt.py:230 -#, python-format -msgid "Test %s failed." -msgstr "測試 %s 失敗." - -#: ../plugins/apport_prompt.py:231 -msgid "Do you want to report a bug?" -msgstr "您想要回報錯誤嗎?" - -#: ../plugins/apport_prompt.py:248 -#, python-format -msgid "Is a package upgrade in process? Error: %s" -msgstr "是否有套件處於升級程序?錯誤:%s" - -#: ../plugins/final_prompt.py:33 -msgid "Successfully finished testing!" -msgstr "成功完成測試!" - -#: ../plugins/final_prompt.py:34 -msgid "_Finish" -msgstr "完成(_F)" - -#: ../plugins/gather_prompt.py:35 -msgid "Gathering information from your system..." -msgstr "收集您系統的資訊中..." - -#: ../plugins/intro_prompt.py:28 -msgid "" -"Welcome to System Testing!\n" -"\n" -"Checkbox provides tests to confirm that your system is working properly. " -"Once you are finished running the tests, you can view a summary report for " -"your system." -msgstr "" -"歡迎來到「系統測試」!\n" -"\n" -"Checkbox 提供測試以確認您的系統運作正常。完成測試後,您可檢視系統的摘要報告。" - -#: ../plugins/intro_prompt.py:33 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Warning: Some tests could cause your system to freeze or become " -"unresponsive. Please save all your work and close all other running " -"applications before beginning the testing process." -msgstr "" - -#: ../plugins/launchpad_exchange.py:136 -#, python-format -msgid "Failed to process form: %s" -msgstr "處理表單失敗:%s" - -#: ../plugins/launchpad_exchange.py:151 -#, python-format -msgid "" -"Failed to contact server. Please try\n" -"again or upload the following file name:\n" -"%s\n" -"\n" -"directly to the system database:\n" -"https://launchpad.net/+hwdb/+submit" -msgstr "" -"聯絡伺服器失敗。請再試一次並直接上載以下的檔案:\n" -"%s\n" -"\n" -"至系統資料庫:\n" -"https://launchpad.net/+hwdb/+submit" - -#: ../plugins/launchpad_exchange.py:160 -msgid "" -"Failed to upload to server,\n" -"please try again later." -msgstr "" -"上傳到伺服器失敗,\n" -"請稍候重新嘗試。" - -#: ../plugins/launchpad_exchange.py:172 -msgid "Information not posted to Launchpad." -msgstr "資訊不會被投寄至 Launchpad。" - -#: ../plugins/launchpad_prompt.py:74 -#, python-format -msgid "" -"The following report has been generated for submission to the Launchpad " -"hardware database:\n" -"\n" -" [[%s|View Report]]\n" -"\n" -"You can submit this information about your system by providing the email " -"address you use to sign in to Launchpad. If you do not have a Launchpad " -"account, please register here:\n" -"\n" -" https://launchpad.net/+login" -msgstr "" - -#: ../plugins/launchpad_prompt.py:93 -msgid "Email address must be in a proper format." -msgstr "電郵地址格式必須要正確。" - -#: ../plugins/launchpad_prompt.py:99 -msgid "Exchanging information with the server..." -msgstr "和伺服器交換資訊中..." - -#: ../plugins/launchpad_report.py:167 -msgid "" -"The generated report seems to have validation errors,\n" -"so it might not be processed by Launchpad." -msgstr "" - -#: ../plugins/lock_prompt.py:63 -msgid "There is another checkbox running. Please close it first." -msgstr "有另一個 checkbox 正執行。請先關閉。" - -#: ../plugins/recover_prompt.py:53 -msgid "Recover" -msgstr "" - -#: ../plugins/recover_prompt.py:54 -msgid "Restart" -msgstr "" - -#: ../plugins/recover_prompt.py:56 -msgid "" -"Checkbox did not finish completely.\n" -"Do you want to recover from the previous run?" -msgstr "" -"Checkbox 沒有完整結束。\n" -"您想要還原到上次執行的部份嗎?" - -#: ../plugins/report_prompt.py:39 -msgid "Building report..." -msgstr "建立報告中..." - -#: ../plugins/shell_test.py:52 -#, python-format -msgid "Running %s..." -msgstr "正在執行 %s..." - -#. Get results -#: ../plugins/suites_prompt.py:110 -msgid "Select the suites to test" -msgstr "選取要進行之系列測試" - -#: ../scripts/keyboard_test:21 -msgid "Enter text:\n" -msgstr "輸入文字:\n" - -#: ../scripts/keyboard_test:41 -msgid "Type Text" -msgstr "輸入文字" - -#: ../scripts/internet_test:139 -msgid "No Internet connection" -msgstr "沒有網際網路連線" - -#: ../scripts/internet_test:142 -msgid "Connection established lost a packet" -msgstr "已建立的連線丟失了一個資料包裹" - -#: ../scripts/internet_test:145 -msgid "Internet connection fully established" -msgstr "網際網路連線已完全建立" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:82 -msgid "Audio Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:83 -msgid "Bluetooth Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:84 -msgid "Camera Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:85 -msgid "CPU Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:86 -msgid "Disk Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:87 -msgid "Firewire Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:88 -msgid "Graphics Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:89 -msgid "Info Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:90 -msgid "Input Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:91 -msgid "Keys Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:92 -msgid "Media Card Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:93 -msgid "Memory Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:94 -msgid "Miscellanea Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:95 -msgid "Monitor Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:96 -msgid "Networking Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:97 -msgid "Wireless Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:98 -msgid "Optical Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:99 -msgid "PCMCIA/PCIX Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:100 -msgid "Power Management Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:101 -msgid "Suspend Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:102 -msgid "USB Test" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:104 -msgid "Not Started" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:105 ../qt/frontend/qtfront.cpp:106 -msgid "Done" -msgstr "完成" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:107 -msgid "Not Supported" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:108 -msgid "Not Resolved" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:109 -msgid "Not Tested" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:110 -msgid "In Progress" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:179 -msgid "Are you sure?" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:179 -msgid "Do you really want to skip this test?" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:180 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/treemodel.cpp:13 -msgid "" -"Unselecting a test will invalidate your submission for Ubuntu Friendly. If " -"you plan to participate in Ubuntu Friendly, please, select all tests. You " -"can always skip individual tests if you don't have the needed equipment." -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:588 -msgid "Form" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:590 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:591 -msgid "Don't show me this message in the future" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:592 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:606 -msgid "Tab 1" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:593 -msgid "10 tests completed out of 30 (30%)" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:595 -msgid "Lists of tests to run based on your system:" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:596 -msgid "Components" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:597 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:598 -msgid "Start testing" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:599 -msgid " Selection " -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:600 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:601 -msgid "TextLabel" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:602 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:604 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:605 -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:607 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:623 -msgid "Tab 2" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:610 -msgid " Run " -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:611 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Warning: Not all tests have been run yet.

\n" -"

You can send the results now, but the submission won't make " -"it to Ubuntu Friendly.

" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:617 -msgid "Personal details" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:619 -msgid "Email:" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:620 -msgid "Submit results" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:621 -msgid "View results" -msgstr "" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:622 -msgid " Results " -msgstr "" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/compiz.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/compiz.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/compiz.po 2012-04-13 11:09:17.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/compiz.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3307 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Compiz\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-06 17:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:25+0000\n" -"Last-Translator: Rossi Liu \n" -"Language-Team: Novell Language \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1 -msgid "Compiz" -msgstr "Compiz" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:134 ../metadata/core.xml.in.h:48 -msgid "Close Window" -msgstr "關閉視窗" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:157 ../metadata/core.xml.in.h:58 -msgid "Unmaximize Window" -msgstr "視窗解除最大化" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:160 ../metadata/core.xml.in.h:56 -msgid "Maximize Window" -msgstr "最大化視窗" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:210 ../metadata/core.xml.in.h:54 -msgid "Minimize Window" -msgstr "最小化視窗" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:230 ../metadata/core.xml.in.h:64 -msgid "Window Menu" -msgstr "視窗選單" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:253 -msgid "Shade" -msgstr "陰影" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:277 -msgid "Make Above" -msgstr "保持至頂" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:301 -msgid "Stick" -msgstr "沾黏視窗" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:323 -msgid "Unshade" -msgstr "解除陰影" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:345 -msgid "Unmake Above" -msgstr "取消至頂" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:369 -msgid "Unstick" -msgstr "取消沾黏" - -#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:142 -#, c-format -msgid "The window \"%s\" is not responding." -msgstr "視窗\"%s\"已經沒有反應" - -#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:151 -msgid "" -"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." -msgstr "強制離開這個應用程式,會導致您尚未儲存的資料遺失。" - -#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:166 -msgid "_Force Quit" -msgstr "強制離開" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1 -msgid "Blur type" -msgstr "柔化方式" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2 -msgid "Type of blur used for window decorations" -msgstr "針對視窗裝飾的模糊方式" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3 -msgid "Use metacity theme" -msgstr "使用 metacity 主題" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4 -msgid "Use metacity theme when drawing window decorations" -msgstr "給視窗裝飾引擎指定使用 metacity 佈景主題" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5 -msgid "Title bar mouse wheel action" -msgstr "標題列滑鼠滾輪動作" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6 -msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar." -msgstr "滑鼠滾輪在視窗標題列上的動作" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7 -msgid "Metacity theme opacity" -msgstr "Metacity 佈景主題透明度" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8 -msgid "Opacity to use for metacity theme decorations" -msgstr "使用 Metacity 佈景主題的透明度" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9 -msgid "Metacity theme opacity shade" -msgstr "Metacity 佈景主題的陰影透明度" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10 -msgid "" -"Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent" -msgstr "使用 Metacity 佈景主題,並添加從透明到不透明的漸變效果。" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11 -msgid "Metacity theme active window opacity" -msgstr "Metacity 佈景主題使用中的視窗透明度" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12 -msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations" -msgstr "使用 Metacity 視窗管理員時,作用中視窗的透明度。" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13 -msgid "Metacity theme active window opacity shade" -msgstr "Metacity 佈景主題使用中的視窗陰影透明度" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14 -msgid "" -"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to " -"translucent" -msgstr "使用 Metacity 佈景主題,從不透明到半透明的作用中視窗陰影" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:15 -msgid "Use tooltips" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:16 -msgid "Show tooltip windows on decorator functions" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:1 -msgid "General Options" -msgstr "通用選項" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:2 -msgid "General compiz options" -msgstr "通用compiz選項" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:3 -msgid "Active Plugins" -msgstr "啟用外掛程式" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:4 -msgid "List of currently active plugins" -msgstr "顯示目前啟用中的外掛程式清單" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:5 -msgid "Audible Bell" -msgstr "可以聽見鈴聲" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:6 -msgid "Audible system beep" -msgstr "可以聽見系統鈴聲" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:7 -msgid "Ignore Hints When Maximized" -msgstr "最大化時忽略提示" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:8 -msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized" -msgstr "視窗最大化時忽略大小增量與畫面提示" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:9 -msgid "Hide Skip Taskbar Windows" -msgstr "隱藏跳過工作列視窗" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:10 -msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode" -msgstr "進入顯示桌面模式時隱藏未在工作列的視窗" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:11 -msgid "Edge Trigger Delay" -msgstr "螢幕外緣啟動(Edge)延遲" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:12 -msgid "" -"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is " -"taken." -msgstr "螢幕外緣啟動(Edge)的延遲啟動時間。" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:13 -msgid "Ping Delay" -msgstr "Ping延遲" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:14 -msgid "Interval between ping messages" -msgstr "在ping訊息之間的緩衝時間" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:15 -msgid "Default Icon" -msgstr "預設圖示" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:16 -msgid "Default window icon image" -msgstr "預設的視窗圖示影像" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:17 -msgid "Save plugin states on unload" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:18 -msgid "" -"Save the state of plugins when they are unloaded such they will resume their " -"past internal state when reloaded" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:19 -msgid "Display Settings" -msgstr "顯示設定" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:20 -msgid "Overlapping Output Handling" -msgstr "重疊輸出處理" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:21 -msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred" -msgstr "設定哪個重疊輸出裝置為首選" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:22 -msgid "Smart mode" -msgstr "聰明模式自動調整" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:23 -msgid "Prefer larger output" -msgstr "首選大的輸出" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:24 -msgid "Prefer smaller output" -msgstr "首選小的輸出" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:25 -msgid "Detect Outputs" -msgstr "偵測輸出" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:26 -msgid "Automatic detection of output devices" -msgstr "自動偵測輸出設備" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:27 -msgid "Outputs" -msgstr "輸出" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:28 -msgid "List of strings describing output devices" -msgstr "描述輸出設備的字串清單" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:29 -msgid "Focus & Raise Behaviour" -msgstr "定焦 & 前景視窗" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:30 -msgid "Click To Focus" -msgstr "按一下視窗才選定該視窗" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:31 -msgid "Click on window moves input focus to it" -msgstr "在視窗上按一下便可將輸入焦點移動到該視窗(啟用此功能會導致下方「自動選定視窗到前景」功能失效)" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:32 -msgid "Raise On Click" -msgstr "按一下視窗時選定該視窗到前景" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:33 -msgid "Raise windows when clicked" -msgstr "在按一下時將選定的視窗排列到最前景" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:34 -msgid "Auto-Raise" -msgstr "自動選定視窗到前景" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:35 -msgid "Raise selected windows after interval" -msgstr "在設定的時間間隔後,將選定的視窗移到前景" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:36 -msgid "Auto-Raise Delay" -msgstr "自動選定視窗移動到前景的延遲時間" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:37 -msgid "Interval before raising selected windows" -msgstr "在將選定的視窗移到前景的緩衝時間" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:38 -msgid "Focus Prevention Level" -msgstr "防止定焦程度" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:39 -msgid "Level of focus stealing prevention" -msgstr "預防定焦程度" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:40 -msgid "Off" -msgstr "關" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:41 -msgid "Low" -msgstr "低" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:42 ../plugins/resize/resize.xml.in.h:8 -msgid "Normal" -msgstr "一般" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:43 -msgid "High" -msgstr "高" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:44 -msgid "Very High" -msgstr "非常高" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:45 -msgid "Focus Prevention Windows" -msgstr "防止定焦視窗" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:46 -msgid "Focus prevention windows" -msgstr "防止定焦視窗" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:47 -msgid "Key bindings" -msgstr "鍵盤與滑鼠按鍵設定" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:49 -msgid "Close active window" -msgstr "關閉作用中視窗" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:50 -msgid "Raise Window" -msgstr "前景視窗" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:51 -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "將選定的視窗移到其他視窗最前面" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:52 -msgid "Lower Window" -msgstr "後景視窗" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:53 -msgid "Lower window beneath other windows" -msgstr "將視窗降低到其他前景視窗之下" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:55 -msgid "Minimize active window" -msgstr "最小化作用中視窗" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:57 -msgid "Maximize active window" -msgstr "最大化作用中視窗" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:59 -msgid "Unmaximize active window" -msgstr "作用中視窗解除最大化" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:60 -msgid "Maximize Window Horizontally" -msgstr "將視窗水平最大化" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:61 -msgid "Maximize active window horizontally" -msgstr "將作用中視窗水平最大化" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:62 -msgid "Maximize Window Vertically" -msgstr "將視窗垂直最大化" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:63 -msgid "Maximize active window vertically" -msgstr "將作用中視窗垂直最大化" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:65 -msgid "Window menu key binding" -msgstr "視窗選單鍵盤按鍵設定" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:66 -msgid "Window menu button binding" -msgstr "視窗選單滑鼠按鍵設定" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:67 -msgid "Show Desktop" -msgstr "顯示桌面" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:68 -msgid "Hide all windows and focus desktop" -msgstr "隱藏全部視窗並定焦桌面" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:69 -msgid "Toggle Window Maximized" -msgstr "將視窗切換到最大" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:70 -msgid "Toggle active window maximized" -msgstr "將使用中視窗切換到最大" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:71 -msgid "Toggle Window Maximized Horizontally" -msgstr "將視窗水平切換到最大" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:72 -msgid "Toggle active window maximized horizontally" -msgstr "將使用中視窗水平切換到最大" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:73 -msgid "Toggle Window Maximized Vertically" -msgstr "將視窗垂直切換到最大" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:74 -msgid "Toggle active window maximized vertically" -msgstr "將使用中視窗垂直切換到最大" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:75 -msgid "Toggle Window Shaded" -msgstr "將視窗切換到遮蔽" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:76 -msgid "Toggle active window shaded" -msgstr "將使用中視窗切換到遮蔽" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:77 -msgid "Desktop Size" -msgstr "虛擬桌面數量" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:78 -msgid "Horizontal Virtual Size" -msgstr "水平虛擬桌面數量" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:79 -msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size" -msgstr "水平方向虛擬桌面的數量設定" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:80 -msgid "Vertical Virtual Size" -msgstr "垂直虛擬桌面數量" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:81 -msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size" -msgstr "垂直方向虛擬桌面的數量設定" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:82 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "桌面數" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:83 -msgid "Number of virtual desktops" -msgstr "虛擬桌面數" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:1 -msgid "Annotate" -msgstr "桌面畫筆" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:2 -msgid "Annotate plugin" -msgstr "桌面畫筆外掛" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:3 -msgid "Initiate Free Draw" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:4 -msgid "Initiate freehand drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:5 -msgid "Initiate Line" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:6 -msgid "Initiate line drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:7 -msgid "Initiate Rectangle" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:8 -msgid "Initiate rectangle drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:9 -msgid "Initiate Ellipse" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:10 -msgid "Initiate ellipse drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:11 -msgid "Draw" -msgstr "畫" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:12 -msgid "Draw using tool" -msgstr "使用工具畫圖" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:13 -msgid "Initiate Erase" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:14 -msgid "Initiate annotate erasing" -msgstr "桌面畫筆的橡皮擦按鍵設定" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:15 -msgid "Clear" -msgstr "清除桌面塗鴉" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:16 -msgid "Draw shapes from center" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:17 -msgid "Uses the initial click point as the center of shapes." -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:18 -msgid "Annotate Fill Color" -msgstr "桌面畫筆色彩" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:19 -msgid "Fill color for annotations" -msgstr "畫筆要用的色彩" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:20 -msgid "Annotate Stroke Color" -msgstr "桌面畫筆描述色彩" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:21 -msgid "Stroke color for annotations" -msgstr "桌面畫筆描述顏色" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:22 -msgid "Erase width" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:23 -msgid "Erase size" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:24 -msgid "Stroke width" -msgstr "桌面畫筆描述寬度" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:25 -msgid "Stroke width for annotations" -msgstr "桌面畫筆的描述寬度" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:1 -msgid "Blur Windows" -msgstr "柔化視窗" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:2 -msgid "Blur windows" -msgstr "柔化視窗" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:3 -msgid "Pulse" -msgstr "Pulse" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:4 -msgid "Pulse effect" -msgstr "Pulse效果" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:5 -msgid "Blur Speed" -msgstr "柔化速度" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:6 -msgid "Window blur speed" -msgstr "視窗柔化速度" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:7 -msgid "Focus blur windows" -msgstr "焦點柔化視窗" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:8 -msgid "Windows that should be affected by focus blur" -msgstr "應該被聚焦柔化的視窗" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:9 -msgid "Focus Blur" -msgstr "焦點柔化" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:10 -msgid "Blur windows that doesn't have focus" -msgstr "對非前景的視窗採取柔化處理" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:11 -msgid "Alpha blur windows" -msgstr "Alpha柔化視窗" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:12 -msgid "Windows that should be use alpha blur by default" -msgstr "視窗應以alpha柔化為預設值" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:13 -msgid "Alpha Blur" -msgstr "Alpha柔化效果" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:14 -msgid "Blur behind translucent parts of windows" -msgstr "柔化在視窗後面半透明的部份" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:15 -msgid "Blur Filter" -msgstr "柔化濾鏡" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:16 -msgid "Filter method used for blurring" -msgstr "模糊過濾器的使用方式" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:17 -msgid "4xBilinear" -msgstr "4x雙線性過濾器" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:18 -msgid "Gaussian" -msgstr "高斯柔化" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:19 ../plugins/cube/cube.xml.in.h:5 -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:17 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:25 -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:20 -msgid "Gaussian Radius" -msgstr "高斯柔化半徑" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:21 -msgid "Gaussian radius" -msgstr "高斯柔化半徑" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:22 -msgid "Gaussian Strength" -msgstr "高斯柔化強度" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:23 -msgid "Gaussian strength" -msgstr "高斯柔化強度" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:24 -msgid "Mipmap LOD" -msgstr "Mipmap LOD" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:25 -msgid "Mipmap level-of-detail" -msgstr "Mipmap 細節層次" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:26 -msgid "Blur Saturation" -msgstr "柔化飽和度" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:27 -msgid "Blur saturation" -msgstr "柔化飽和度" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:28 -msgid "Blur Occlusion" -msgstr "柔化咬合" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:29 -msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows." -msgstr "關閉其他視窗遮蔽螢幕區域的柔化功能" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:30 -msgid "Independent texture fetch" -msgstr "擷取獨立紋理" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:31 -msgid "" -"Use the available texture units to do as many as possible independent " -"texture fetches." -msgstr "使用現有的材質單元,做盡可能多的獨立紋理擷取" - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:1 -msgid "Clone Output" -msgstr "多螢幕時相同輸出" - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:2 -msgid "Output clone handler" -msgstr "輸出複製畫面處理" - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:3 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:32 -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:3 -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:3 -msgid "Initiate" -msgstr "開始畫按鍵" - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:4 -msgid "Initiate clone selection" -msgstr "啟動複製畫面選擇" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:1 -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:7 -msgid "Commands" -msgstr "預設指令(Commands)" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:2 -msgid "Assigns bundings to arbitrary commands" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:3 -msgid "Command line 0" -msgstr "指令行 0" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:4 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked" -msgstr "當shell指令0設定之後,將會在shell裏面執行這個指令。" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:5 -msgid "Command line 1" -msgstr "shell指令 1" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:6 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked" -msgstr "當shell指令1設定之後,將會在shell裏面執行這個指令。" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:7 -msgid "Command line 2" -msgstr "shell指令 2" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:8 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked" -msgstr "當shell指令2設定之後,將會在shell裏面執行這個指令。" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:9 -msgid "Command line 3" -msgstr "shell指令 3" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:10 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked" -msgstr "當shell指令3設定之後,將會在shell裏面執行這個指令。" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:11 -msgid "Command line 4" -msgstr "shell指令 4" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:12 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked" -msgstr "當shell指令4設定之後,將會在shell裏面執行這個指令。" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:13 -msgid "Command line 5" -msgstr "shell指令 5" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:14 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked" -msgstr "當shell指令5設定之後,將會在shell裏面執行這個指令。" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:15 -msgid "Command line 6" -msgstr "shell指令 6" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:16 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked" -msgstr "當shell指令6設定之後,將會在shell裏面執行這個指令。" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:17 -msgid "Command line 7" -msgstr "shell指令 7" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:18 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked" -msgstr "當shell指令7設定之後,將會在shell裏面執行這個指令。" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:19 -msgid "Command line 8" -msgstr "shell指令 8" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:20 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked" -msgstr "當shell指令8設定之後,將會在shell裏面執行這個指令。" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:21 -msgid "Command line 9" -msgstr "shell指令 9" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:22 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked" -msgstr "當shell指令9設定之後,將會在shell裏面執行這個指令。" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:23 -msgid "Command line 10" -msgstr "shell指令 10" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:24 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked" -msgstr "當shell指令10設定之後,將會在shell裏面執行這個指令。" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:25 -msgid "Command line 11" -msgstr "shell指令 11" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:26 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked" -msgstr "當shell指令11設定之後,將會在shell裏面執行這個指令。" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:27 -msgid "Command line 12" -msgstr "shell指令 12" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:28 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command12 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:29 -msgid "Command line 13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:30 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command13 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:31 -msgid "Command line 14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:32 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command14 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:33 -msgid "Command line 15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:34 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command15 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:35 -msgid "Command line 16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:36 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command16 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:37 -msgid "Command line 17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:38 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command17 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:39 -msgid "Command line 18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:40 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command18 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:41 -msgid "Command line 19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:42 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command19 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:43 -msgid "Command line 20" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:44 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command20 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:45 -msgid "Key Bindings" -msgstr "鍵盤按鍵設定" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:46 -msgid "Run command 0" -msgstr "執行指令0" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:47 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:48 -msgid "Run command 1" -msgstr "執行指令 1" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:49 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:50 -msgid "Run command 2" -msgstr "執行指令 2" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:51 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:52 -msgid "Run command 3" -msgstr "執行指令 3" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:53 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:54 -msgid "Run command 4" -msgstr "執行指令 4" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:55 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:56 -msgid "Run command 5" -msgstr "執行指令 5" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:57 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:58 -msgid "Run command 6" -msgstr "執行指令 6" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:59 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:60 -msgid "Run command 7" -msgstr "執行指令 7" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:61 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:62 -msgid "Run command 8" -msgstr "執行指令 8" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:63 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:64 -msgid "Run command 9" -msgstr "執行指令 9" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:65 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:66 -msgid "Run command 10" -msgstr "執行指令 10" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:67 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:68 -msgid "Run command 11" -msgstr "執行指令 11" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:69 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:70 -msgid "Run command 12" -msgstr "執行指令 12" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:71 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:72 -msgid "Run command 13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:73 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:74 -msgid "Run command 14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:75 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:76 -msgid "Run command 15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:77 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:78 -msgid "Run command 16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:79 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:80 -msgid "Run command 17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:81 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:82 -msgid "Run command 18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:83 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:84 -msgid "Run command 19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:85 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:86 -msgid "Run command 20" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:87 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:88 -msgid "Button Bindings" -msgstr "滑鼠與鍵盤設定" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:89 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:90 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:91 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:92 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:93 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:94 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:95 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:96 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:97 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:98 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:99 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:100 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:101 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:102 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:103 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:104 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:105 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:106 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:107 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:108 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:109 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:110 -msgid "Edge Bindings" -msgstr "螢幕外緣啟動(Edge)設定" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:111 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:112 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:113 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:114 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:115 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:116 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:117 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:118 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:119 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:120 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:121 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:122 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:123 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:124 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:125 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:126 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:127 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:128 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:129 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:130 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:131 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" -msgstr "" - -#: ../plugins/compiztoolbox/compiztoolbox.xml.in.h:1 -msgid "Compiz Library Toolbox" -msgstr "" - -#: ../plugins/compiztoolbox/compiztoolbox.xml.in.h:2 -msgid "Commonly used routines by plugins separated into a separate library" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:1 -msgid "Composite" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:2 -msgid "Composite plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:3 -msgid "Slow Animations" -msgstr "減慢動畫速度" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:4 -msgid "Toggle use of slow animations" -msgstr "切換使用減慢動畫速度" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:5 -msgid "Detect Refresh Rate" -msgstr "偵測重新整理速率" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:6 -msgid "Automatic detection of refresh rate" -msgstr "自動偵測重新整理速率" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:7 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "重新整理速率" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:8 -msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)" -msgstr "螢幕重新描繪的速率 (次數/秒)" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:9 -msgid "Unredirect Fullscreen Windows" -msgstr "全螢幕視窗解除重新導向" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:10 -msgid "" -"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps" -msgstr "使全螢幕的描繪動作不會重新導向到幕後像素映射" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:11 -msgid "Force independent output painting." -msgstr "強制單獨描繪輸出" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:12 -msgid "" -"Paint each output device independly, even if the output devices overlap" -msgstr "繪製每個獨立的輸出裝置,即使是輸出裝置有重複" - -#: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:1 -msgid "Copy to texture" -msgstr "" - -#: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:2 -msgid "Copy pixmap content to texture" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:1 -msgid "Desktop Cube" -msgstr "桌面立方體" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:2 -msgid "Place windows on cube" -msgstr "將視窗放到立方體" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:3 -msgid "Unfold" -msgstr "展開" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:4 -msgid "Unfold cube" -msgstr "展開立方體" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:6 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:26 -msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling" -msgstr "有可能產生mipmaps來產生更高品質的縮放" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:7 ../plugins/place/place.xml.in.h:13 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:26 -msgid "Multi Output Mode" -msgstr "多重輸出模式" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:8 -msgid "" -"Selects how the cube is displayed if multiple output devices are used." -msgstr "選擇立方體要如何顯示,如果有多個輸出裝置可使用" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:9 -msgid "Automatic" -msgstr "自動" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:10 -msgid "Multiple cubes" -msgstr "多重立方體" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:11 -msgid "One big cube" -msgstr "一個大的單獨立方體" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:12 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:19 -msgid "Behaviour" -msgstr "特性" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:13 -msgid "Inside Cube" -msgstr "立方體內部" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:14 -msgid "Inside cube" -msgstr "立方體內部" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:15 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:24 -msgid "Acceleration" -msgstr "加速" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:16 -msgid "Fold Acceleration" -msgstr "摺疊加速" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:17 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:26 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:6 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:19 -msgid "Speed" -msgstr "速度" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:18 -msgid "Fold Speed" -msgstr "摺疊速度" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:19 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:28 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:8 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:21 -msgid "Timestep" -msgstr "時間間隔" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:20 -msgid "Fold Timestep" -msgstr "摺疊時間間隔" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:21 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:3 -msgid "Appearance" -msgstr "外觀" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:22 -msgid "Cube Cap Colors" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:23 -msgid "Top" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:24 -msgid "Color of top face of the cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:25 -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:26 -msgid "Color of bottom face of the cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:27 -msgid "Skydome" -msgstr "天空頂" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:28 -msgid "Render skydome" -msgstr "描繪天空頂" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:29 -msgid "Skydome Image" -msgstr "天空頂影像" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:30 -msgid "Image to use as texture for the skydome" -msgstr "用來作為天空頂材質的影像" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:31 -msgid "Animate Skydome" -msgstr "天空頂動態展示" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:32 -msgid "Animate skydome when rotating cube" -msgstr "旋轉立方體時天空頂以動態展現" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:33 -msgid "Skydome Gradient Start Color" -msgstr "天空頂漸層開始色彩" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:34 -msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient" -msgstr "使用顏色逐漸變化的方式,到頂部結束顏色" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:35 -msgid "Skydome Gradient End Color" -msgstr "天空頂漸層結束色彩" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:36 -msgid "" -"Color to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback gradient" -msgstr "使用顏色逐漸變化的方式,到底部結束顏色" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:37 -msgid "Transparent Cube" -msgstr "透明立方體" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:38 -msgid "Opacity During Rotation" -msgstr "旋轉時的透明度" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:39 -msgid "Opacity of desktop window during rotation." -msgstr "桌面視窗在旋轉時的透明度" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:40 -msgid "Opacity When Not Rotating" -msgstr "非旋轉時的透明度" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:41 -msgid "Opacity of desktop window when not rotating." -msgstr "桌面視窗在未旋轉時的透明度" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:42 -msgid "Transparency Only on Mouse Rotate" -msgstr "使用滑鼠旋轉時才透明化" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:43 -msgid "Initiates Cube transparency only if rotation is mouse driven." -msgstr "用滑鼠轉動立方體時展現立方體透明化效果" - -#: ../plugins/dbus/dbus.xml.in.h:1 -msgid "D-Bus" -msgstr "" - -#: ../plugins/dbus/dbus.xml.in.h:2 -msgid "D-Bus Control Backend" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:1 -msgid "Window Decoration" -msgstr "視窗裝飾" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:2 -msgid "Window decorations" -msgstr "視窗裝飾" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:3 -msgid "Active Shadow" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:4 -msgid "Shadow Radius" -msgstr "陰影半徑" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:5 -msgid "Drop shadow radius" -msgstr "陰影半徑" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:6 -msgid "Shadow Opacity" -msgstr "陰影不透明度" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:7 -msgid "Drop shadow opacity" -msgstr "陰影不透明度" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:8 -msgid "Shadow Color" -msgstr "陰影顏色" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:9 -msgid "Drop shadow color" -msgstr "設定陰影顏色" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:10 -msgid "Shadow Offset X" -msgstr "陰影偏移 X 軸" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:11 -msgid "Drop shadow X offset" -msgstr "陰影 X 軸偏移" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:12 -msgid "Shadow Offset Y" -msgstr "陰影偏移 Y 軸" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:13 -msgid "Drop shadow Y offset" -msgstr "陰影 Y 軸偏移" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:14 -msgid "Inactive Shadow" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:15 -msgid "Command" -msgstr "指令" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:16 -msgid "" -"Decorator command line that is executed if no decorator is already running" -msgstr "如果沒有裝飾程式正在執行,則需指定要執行的視窗裝飾程式指令。" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:18 -msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures" -msgstr "允許裝飾紋理材質產生mipmaps" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:19 -msgid "Decoration windows" -msgstr "裝飾視窗" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:20 -msgid "Windows that should be decorated" -msgstr "設定哪些視窗結構應該被裝飾" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:21 -msgid "Shadow windows" -msgstr "陰影視窗" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:22 -msgid "Windows that should have a shadow" -msgstr "設定哪些視窗結構應該擁有陰影" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:1 -msgid "Fading Windows" -msgstr "視窗淡入/淡出中" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:2 -msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped" -msgstr "在映射時(mapped)淡入視窗,以及在解除映射時淡出視窗" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:3 -msgid "Fade Mode" -msgstr "淡入/淡出模式" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:4 -msgid "Window fade mode" -msgstr "視窗淡入/淡出模式" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:5 -msgid "Constant speed" -msgstr "速度常數" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:6 -msgid "Constant time" -msgstr "時間常數" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:7 -msgid "Fade Speed" -msgstr "淡入/淡出速度" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:8 -msgid "Window fade speed" -msgstr "Window 淡出/淡入速度" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:9 -msgid "Fade Time" -msgstr "淡入/淡出時間" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:10 -msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode" -msgstr "視窗淡入/淡出速度以「時間常數」模式進行(以ms毫秒為基數)" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:11 -msgid "Fade windows" -msgstr "淡入/淡出視窗" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:12 -msgid "Windows that should be fading" -msgstr "應該淡入/淡出的視窗類型" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:13 -msgid "Visual Bell" -msgstr "視覺鈴聲" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:14 -msgid "Fade effect on system beep" -msgstr "系統發出嗶聲時啟用淡入/淡出特效" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:15 -msgid "Fullscreen Visual Bell" -msgstr "全螢幕警示鈴聲" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:16 -msgid "Fullscreen fade effect on system beep" -msgstr "系統發出嗶聲時啟用全螢幕淡出/淡入特效" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:17 -msgid "Dim Unresponsive Windows" -msgstr "暗淡無響應視窗" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:18 -msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests" -msgstr "暗淡化對於視窗管理器沒有反應的視窗" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:19 -msgid "Unresponsive Window Brightness" -msgstr "無反應視窗的亮度" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:21 -#, no-c-format -msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows" -msgstr "未響應視窗亮度(%)" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:22 -msgid "Unresponsive Window Saturation" -msgstr "無反應視窗的飽和度" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:24 -#, no-c-format -msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows" -msgstr "無反應視窗的飽和度(以%來設定)" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:1 -msgid "Gnome Compatibility" -msgstr "Gnome的相容性" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:2 -msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment" -msgstr "使Compiz能與Gnome桌面環境相容的環境設定" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:3 -msgid "Show Main Menu" -msgstr "顯示主功能表" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:4 -msgid "Show the main menu" -msgstr "顯示主功能表" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:5 -msgid "Run Dialog" -msgstr "執行對話方塊" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:6 -msgid "Show Run Application dialog" -msgstr "顯示執行應用程式對話方塊" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:8 -msgid "Screenshot command line" -msgstr "螢幕擷取指令" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:9 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "擷取螢幕畫面" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:10 -msgid "Window screenshot command line" -msgstr "視窗螢幕擷取指令" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:11 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "擷取視窗螢幕畫面" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:12 -msgid "Run terminal command" -msgstr "執行終端機指令" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:13 -msgid "Terminal command line" -msgstr "終端機的指令" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:14 -msgid "Open a terminal" -msgstr "開啟一個終端機執行" - -#: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:1 -msgid "PNG" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:2 -msgid "PNG image loader" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:1 -msgid "SVG" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:2 -msgid "SVG image loader" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:3 -msgid "Set overlay" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:4 -msgid "Set window overlay" -msgstr "" - -#: ../plugins/inotify/inotify.xml.in.h:1 -msgid "File Watcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/inotify/inotify.xml.in.h:2 -msgid "File change notification plugin" -msgstr "檔案被改變時警告外掛" - -#: ../plugins/kde/kde.xml.in.h:1 -msgid "KDE/Qt Event Loop" -msgstr "" - -#: ../plugins/kde/kde.xml.in.h:2 -msgid "Integrates the KDE/Qt event loop into Compiz" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:1 -msgid "Move Window" -msgstr "移動視窗" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:2 -msgid "Move window" -msgstr "移動視窗" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:3 -msgid "Initiate Window Move" -msgstr "開始視窗移動" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:4 -msgid "Start moving window" -msgstr "開始移動視窗" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:5 ../plugins/obs/obs.xml.in.h:3 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:12 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:31 -msgid "Opacity" -msgstr "不透明度" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:6 -msgid "Opacity level of moving windows" -msgstr "移動視窗的不透明度" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:7 -msgid "Constrain Y" -msgstr "等比縮放 Y 軸" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:8 -msgid "Constrain Y coordinate to workspace area" -msgstr "等比縮放 Y 軸對應到工作環境區域" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:9 -msgid "Snapoff maximized windows" -msgstr "解除嵌入最大化視窗" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:10 -msgid "Snapoff and auto unmaximized maximized windows when dragging" -msgstr "在拖曳已最大化視窗時為其解除嵌入和自動解除最大化" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:11 -msgid "Lazy Positioning" -msgstr "懶惰定位" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:12 -msgid "" -"Do not update the server-side position of windows until finished moving" -msgstr "視窗移動結束之前不更新server端視窗的位置" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:1 -msgid "Opacity, Brightness and Saturation" -msgstr "不透明、亮度與飽和度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:2 -msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments" -msgstr "不透明、亮度與飽和度調整" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:4 -msgid "Increase Opacity" -msgstr "提高不透明度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:5 -msgid "Opacity Increase" -msgstr "不透明度增加" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:6 -msgid "Decrease Opacity" -msgstr "降低不透明度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:7 -msgid "Opacity Decrease" -msgstr "不透明度減少" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:8 -msgid "Step" -msgstr "幅度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:9 -msgid "Opacity Step" -msgstr "不透明度幅度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:10 -msgid "Window specific settings" -msgstr "視窗的具體設定" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:11 ../plugins/place/place.xml.in.h:32 -msgid "Windows" -msgstr "何種視窗" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:12 -msgid "Windows that should have a different opacity by default" -msgstr "預設視窗應該有一個不同的不透明度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:13 -msgid "Window values" -msgstr "幅度數值" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:14 -msgid "Opacity values for windows" -msgstr "視窗的不透明度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:15 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:29 -msgid "Brightness" -msgstr "亮度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:16 -msgid "Increase Brightness" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:17 -msgid "Brightness Increase" -msgstr "增加亮度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:18 -msgid "Decrease Brightness" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:19 -msgid "Brightness Decrease" -msgstr "降低亮度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:20 -msgid "Brightness Step" -msgstr "亮度幅度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:21 -msgid "Windows that should have a different brightness by default" -msgstr "預設視窗應該有一個不同的亮度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:22 -msgid "Brightness values for windows" -msgstr "視窗的亮度值" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:23 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:27 -msgid "Saturation" -msgstr "飽和度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:24 -msgid "Increase Saturation" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:25 -msgid "Saturation Increase" -msgstr "飽和度增加" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:26 -msgid "Decrease Saturation" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:27 -msgid "Saturation Decrease" -msgstr "飽和度降低" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:28 -msgid "Saturation Step" -msgstr "飽和度幅度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:29 -msgid "Windows that should have a different saturation by default" -msgstr "預設視窗應該有一個不同的飽和度" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:30 -msgid "Saturation values for windows" -msgstr "視窗的飽和度" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:1 -msgid "OpenGL" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:2 -msgid "OpenGL Plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:3 -msgid "Texture Filter" -msgstr "材質過濾器" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:4 -msgid "Texture filtering" -msgstr "材質篩選" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:5 -msgid "Fast" -msgstr "快速" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:6 -msgid "Good" -msgstr "好" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:7 -msgid "Best" -msgstr "最佳" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:8 -msgid "Lighting" -msgstr "光源" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:9 -msgid "Use diffuse light when screen is transformed" -msgstr "在螢幕轉換時使用擴散光" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:10 -msgid "Sync To VBlank" -msgstr "同步化到 VBlank" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:11 -msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period" -msgstr "只在垂直空白期間執行螢幕更新" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:12 -msgid "Texture Compression" -msgstr "材質壓縮" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:13 -msgid "If available use compression for textures converted from images" -msgstr "如果可能,從圖片影像當中取得的紋理材質進行壓縮" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:1 -msgid "Place Windows" -msgstr "放置視窗" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:2 -msgid "Place windows at appropriate positions when mapped" -msgstr "在視窗描繪時將視窗放置到適當位置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:3 -msgid "Workarounds" -msgstr "視窗位置解決方式" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:4 -msgid "Window placement workarounds" -msgstr "視窗位置的解決方式" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:5 -msgid "Placement Mode" -msgstr "放置方法" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:6 -msgid "Algorithm to use for window placement" -msgstr "視窗放置的使用方式" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:7 -msgid "Cascade" -msgstr "層疊" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:8 -msgid "Centered" -msgstr "居中" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:9 -msgid "Smart" -msgstr "聰明模式" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:10 -msgid "Maximize" -msgstr "最大化" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:11 -msgid "Random" -msgstr "隨機亂數" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:12 -msgid "Pointer" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:14 -msgid "" -"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected" -msgstr "如果有多個輸出裝置可使用時,視窗要如何定位。" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:15 -msgid "Use active output device" -msgstr "使用已使用中的輸出裝置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:16 -msgid "Use output device with pointer" -msgstr "使用已選點選那個輸出裝置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:17 -msgid "Use output device of focussed window" -msgstr "使用已選視窗的那個輸出裝置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:18 -msgid "Place across all outputs" -msgstr "放置在所有的輸出裝置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:19 -msgid "Force Placement Windows" -msgstr "強制視窗位置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:20 -msgid "" -"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window " -"manager should avoid placing them." -msgstr "即使視窗管理員禁止放置的區域,仍然強制放置視窗" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:21 -msgid "Fixed Window Placement" -msgstr "固定視窗位置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:22 -msgid "Windows with fixed positions" -msgstr "視窗以位置方式固定" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:23 -msgid "Positioned windows" -msgstr "視窗的部位" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:24 -msgid "Windows that should be positioned by default" -msgstr "預設的視窗位置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:25 -msgid "X Positions" -msgstr "X座標的位置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:26 -msgid "X position values" -msgstr "X座標位置的數值" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:27 -msgid "Y Positions" -msgstr "Y座標的位置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:28 -msgid "Y position values" -msgstr "Y座標位置的數值" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:29 -msgid "Keep In Workarea" -msgstr "保持在工作區域" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:30 -msgid "" -"Keep placed window in work area, even if that means that the position might " -"differ from the specified position" -msgstr "保持在視窗工作區域,即使與指定位置不同" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:31 -msgid "Windows with fixed placement mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:33 -msgid "Windows that should have a certain positioning mo+de" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:34 -msgid "Mode" -msgstr "模式" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:35 -msgid "Positioning modes" -msgstr "定位模式" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:36 -msgid "Windows with fixed viewport" -msgstr "視窗以視點方式固定" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:37 -msgid "Viewport positioned windows" -msgstr "視窗的視點位置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:38 -msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default" -msgstr "預設的自定義視窗視點位置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:39 -msgid "X Viewport Positions" -msgstr "X座標視點的位置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:40 -msgid "Horizontal viewport positions" -msgstr "水平視點位置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:41 -msgid "Y Viewport Positions" -msgstr "Y座標視點的位置" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:42 -msgid "Vertical viewport positions" -msgstr "垂直視點位置" - -#: ../plugins/regex/regex.xml.in.h:1 -msgid "Regex Matching" -msgstr "規則匹配" - -#: ../plugins/regex/regex.xml.in.h:2 -msgid "Regex window matching" -msgstr "規則視窗匹配" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:1 -msgid "Resize Window" -msgstr "調整視窗大小" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:2 -msgid "Resize window" -msgstr "調整視窗大小" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:3 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:30 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:30 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:2 -msgid "Bindings" -msgstr "連結" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:4 -msgid "Initiate Window Resize" -msgstr "開始調整視窗大小" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:5 -msgid "Start resizing window" -msgstr "開始調整視窗大小" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:6 -msgid "Default Resize Mode" -msgstr "預設調整大小方法" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:7 -msgid "Default mode used for window resizing" -msgstr "調整視窗大小的預設方法" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:9 -msgid "Outline" -msgstr "外框" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:10 -msgid "Rectangle" -msgstr "矩形" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:11 -msgid "Stretch" -msgstr "拉伸" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:12 -msgid "Border Color" -msgstr "邊框顏色" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:13 -msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes" -msgstr "邊框顏色用於外框與矩形調整模式" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:14 -msgid "Fill Color" -msgstr "填滿色彩" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:15 -msgid "Fill color used for rectangle resize mode" -msgstr "在矩型調整模式下填滿色彩" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:16 -msgid "Specific Window Matches" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:17 -msgid "Normal Resize Windows" -msgstr "正常的視窗調整" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:18 -msgid "Windows that normal resize should be used for" -msgstr "正常視窗調整應該使用在" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:19 -msgid "Outline Resize Windows" -msgstr "調整視窗外框" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:20 -msgid "Windows that outline resize should be used for" -msgstr "外框視窗調整應該使用在" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:21 -msgid "Rectangle Resize Windows" -msgstr "矩型調整視窗" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:22 -msgid "Windows that rectangle resize should be used for" -msgstr "矩形視窗調整應該使用在" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:23 -msgid "Stretch Resize Windows" -msgstr "拉伸調整視窗" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:24 -msgid "Windows that stretch resize should be used for" -msgstr "拉伸視窗調整應該使用在" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:25 -msgid "Additional Modifier Keys" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:26 -msgid "Outline Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:27 -msgid "Use these bindings to resize with an outline." -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:28 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:29 -msgid "Alt" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:30 -msgid "Control" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:31 -msgid "Meta" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:32 -msgid "Rectangle Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:33 -msgid "Use these bindings to resize with an rectangle." -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:34 -msgid "Stretch Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:35 -msgid "Use these bindings to resize by stretching." -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:36 -msgid "Centered Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:37 -msgid "Use these bindings to resize from the center." -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:1 -msgid "Rotate Cube" -msgstr "旋轉立方體" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:2 -msgid "Rotate desktop cube" -msgstr "旋轉桌面立方體" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:3 -msgid "Edge Flip Pointer" -msgstr "邊緣翻轉點" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:4 -msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge" -msgstr "將指標移動到螢幕邊緣時翻轉到下一個檢視區" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:5 -msgid "Edge Flip Move" -msgstr "邊緣翻轉移動" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:6 -msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge" -msgstr "將視窗移動到螢幕邊緣時翻轉到下一個檢視區" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:7 -msgid "Edge Flip DnD" -msgstr "邊緣翻轉拖放" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:8 -msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge" -msgstr "將物件拖曳到螢幕邊緣時翻轉到下一個檢視區" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:9 -msgid "Raise on rotate" -msgstr "在旋轉時提高" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:10 -msgid "Raise window when rotating" -msgstr "在旋轉時提高視窗高度" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:11 -msgid "Pointer Invert Y" -msgstr "指標 Y 軸相反" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:12 -msgid "Invert Y axis for pointer movement" -msgstr "指標移動時的 Y 軸相反" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:13 -msgid "Snap To Top Face" -msgstr "吸附到上面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:14 -msgid "Snap Cube Rotation to Top Face" -msgstr "吸附立方體旋轉至頂面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:15 -msgid "Snap To Bottom Face" -msgstr "吸附到下面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:16 -msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face" -msgstr "吸附立方體旋轉至下面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:17 -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:37 -msgid "Zoom" -msgstr "縮放" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:18 -msgid "Rotation Zoom" -msgstr "旋轉縮放" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:19 -msgid "Additional Settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:20 -msgid "Flip Time" -msgstr "翻轉時間" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:21 -msgid "Timeout before flipping viewport" -msgstr "翻轉視點前的逾時時間" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:22 -msgid "Pointer Sensitivity" -msgstr "指標靈敏度" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:23 -msgid "Sensitivity of pointer movement" -msgstr "指標移動靈敏度" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:25 -msgid "Rotation Acceleration" -msgstr "旋轉加速" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:27 -msgid "Rotation Speed" -msgstr "旋轉速度" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:29 -msgid "Rotation Timestep" -msgstr "旋轉時間間隔" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:31 -msgid "Rotate cube" -msgstr "旋轉立方體" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:33 -msgid "Start Rotation" -msgstr "開始旋轉" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:34 -msgid "Rotate Left" -msgstr "往左旋轉" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:35 -msgid "Rotate left" -msgstr "往左旋轉" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:36 -msgid "Rotate Right" -msgstr "往右旋轉" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:37 -msgid "Rotate right" -msgstr "往右旋轉" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:38 -msgid "Rotate Left with Window" -msgstr "視窗跟隨往左旋轉" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:39 -msgid "Rotate left and bring active window along" -msgstr "連同現行的視窗往左旋轉" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:40 -msgid "Rotate Right with Window" -msgstr "視窗跟隨往右旋轉" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:41 -msgid "Rotate right and bring active window along" -msgstr "連同現行的視窗往右旋轉" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:42 -msgid "Rotate To" -msgstr "旋轉至" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:43 -msgid "Rotate to viewport" -msgstr "往檢視區旋轉" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:44 -msgid "Rotate window" -msgstr "旋轉視窗" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:45 -msgid "Rotate with window" -msgstr "隨視窗旋轉" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:46 -msgid "Rotate Flip Left" -msgstr "往左旋轉翻轉" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:47 -msgid "Flip to left viewport and warp pointer" -msgstr "往左檢視區翻轉並跳躍指標" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:48 -msgid "Rotate Flip Right" -msgstr "往右旋轉翻轉" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:49 -msgid "Flip to right viewport and warp pointer" -msgstr "往右檢視區翻轉並跳躍指標" - -# 轉到第1面 -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:50 -msgid "Rotate to cube face" -msgstr "旋轉到立方體到另一個面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:51 -msgid "Rotate To Face 1" -msgstr "旋轉到第1面" - -# 轉到第1面 -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:52 -msgid "Rotate to face 1" -msgstr "旋轉到第1面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:53 -msgid "Rotate To Face 2" -msgstr "旋轉到第2面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:54 -msgid "Rotate to face 2" -msgstr "旋轉到第2面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:55 -msgid "Rotate To Face 3" -msgstr "旋轉到第3面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:56 -msgid "Rotate to face 3" -msgstr "旋轉到第3面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:57 -msgid "Rotate To Face 4" -msgstr "旋轉到第4面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:58 -msgid "Rotate to face 4" -msgstr "旋轉到第4面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:59 -msgid "Rotate To Face 5" -msgstr "旋轉到第5面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:60 -msgid "Rotate to face 5" -msgstr "旋轉到第5面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:61 -msgid "Rotate To Face 6" -msgstr "旋轉到第6面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:62 -msgid "Rotate to face 6" -msgstr "旋轉到第6面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:63 -msgid "Rotate To Face 7" -msgstr "旋轉到第7面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:64 -msgid "Rotate to face 7" -msgstr "旋轉到第7面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:65 -msgid "Rotate To Face 8" -msgstr "旋轉到第8面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:66 -msgid "Rotate to face 8" -msgstr "旋轉到第8面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:67 -msgid "Rotate To Face 9" -msgstr "旋轉到第9面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:68 -msgid "Rotate to face 9" -msgstr "旋轉到第9面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:69 -msgid "Rotate To Face 10" -msgstr "旋轉到第10面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:70 -msgid "Rotate to face 10" -msgstr "旋轉到第10面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:71 -msgid "Rotate To Face 11" -msgstr "旋轉到第11面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:72 -msgid "Rotate to face 11" -msgstr "旋轉到第11面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:73 -msgid "Rotate To Face 12" -msgstr "旋轉到第12面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:74 -msgid "Rotate to face 12" -msgstr "旋轉到第12面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:75 -msgid "Rotate to cube face with window" -msgstr "視窗隨著立方體旋轉到另一個面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:76 -msgid "Rotate To Face 1 with Window" -msgstr "視窗跟隨旋轉到第1面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:77 -msgid "Rotate to face 1 and bring active window along" -msgstr "連同現行的視窗旋轉到第1面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:78 -msgid "Rotate To Face 2 with Window" -msgstr "視窗跟隨旋轉到第2面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:79 -msgid "Rotate to face 2 and bring active window along" -msgstr "連同現行的視窗旋轉到第2面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:80 -msgid "Rotate To Face 3 with Window" -msgstr "視窗跟隨旋轉到第3面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:81 -msgid "Rotate to face 3 and bring active window along" -msgstr "連同現行的視窗旋轉到第3面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:82 -msgid "Rotate To Face 4 with Window" -msgstr "視窗跟隨旋轉到第4面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:83 -msgid "Rotate to face 4 and bring active window along" -msgstr "連同現行的視窗旋轉到第4面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:84 -msgid "Rotate To Face 5 with Window" -msgstr "視窗跟隨旋轉到第5面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:85 -msgid "Rotate to face 5 and bring active window along" -msgstr "連同現行的視窗旋轉到第5面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:86 -msgid "Rotate To Face 6 with Window" -msgstr "視窗跟隨旋轉到第6面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:87 -msgid "Rotate to face 6 and bring active window along" -msgstr "連同現行的視窗旋轉到第6面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:88 -msgid "Rotate To Face 7 with Window" -msgstr "視窗跟隨旋轉到第7面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:89 -msgid "Rotate to face 7 and bring active window along" -msgstr "連同現行的視窗旋轉到第7面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:90 -msgid "Rotate To Face 8 with Window" -msgstr "視窗跟隨旋轉到第8面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:91 -msgid "Rotate to face 8 and bring active window along" -msgstr "連同現行的視窗旋轉到第8面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:92 -msgid "Rotate To Face 9 with Window" -msgstr "視窗跟隨旋轉到第9面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:93 -msgid "Rotate to face 9 and bring active window along" -msgstr "連同現行的視窗旋轉到第9面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:94 -msgid "Rotate To Face 10 with Window" -msgstr "視窗跟隨旋轉到第10面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:95 -msgid "Rotate to face 10 and bring active window along" -msgstr "連同現行的視窗旋轉到第10面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:96 -msgid "Rotate To Face 11 with Window" -msgstr "視窗跟隨旋轉到第11面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:97 -msgid "Rotate to face 11 and bring active window along" -msgstr "連同現行的視窗旋轉到第11面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:98 -msgid "Rotate To Face 12 with Window" -msgstr "視窗跟隨旋轉到第12面" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:99 -msgid "Rotate to face 12 and bring active window along" -msgstr "連同現行的視窗旋轉到第12面" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:1 -msgid "Scale" -msgstr "調整比例" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:2 -msgid "Scale windows" -msgstr "視窗縮放" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:4 -msgid "Spacing" -msgstr "間距" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:5 -msgid "Space between windows" -msgstr "視窗間隔" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:7 -msgid "Scale speed" -msgstr "縮放速度" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:9 -msgid "Scale timestep" -msgstr "縮放時間間隔" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:10 -msgid "Darken Background" -msgstr "暗化背景" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:11 -msgid "Darken background when scaling windows" -msgstr "調整視窗比例時暗化背景" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:13 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:32 -msgid "Amount of opacity in percent" -msgstr "不透明度比例" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:14 -msgid "Overlay Icon" -msgstr "覆蓋圖示" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:15 -msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled" -msgstr "縮放視窗時覆蓋圖示" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:16 ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:19 -msgid "None" -msgstr "無" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:17 -msgid "Emblem" -msgstr "象徵" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:18 -msgid "Big" -msgstr "大" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:20 -msgid "Scale Windows" -msgstr "縮放視窗" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:21 -msgid "Windows that should be scaled in scale mode" -msgstr "縮放模式下應該縮放的視窗類型" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:22 -msgid "Drag and Drop Hover Timeout" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:23 -msgid "" -"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window " -"dragging and dropping an item" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:24 -msgid "Drag and Drop Distance" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:25 -msgid "The minimum distance (in px) beyond which the timeout is reset." -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:27 -msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used." -msgstr "假如已使用多個輸出裝置時,則選擇在哪個視窗中縮放" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:28 -msgid "On current output device" -msgstr "在目前輸出裝置上" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:29 -msgid "On all output devices" -msgstr "在所有的輸出裝置上" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:31 -msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode" -msgstr "設定鍵盤聯結切換縮放模式" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:32 -msgid "" -"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " -"disabling it when released." -msgstr "鍵盤的縮放聯結按鍵代替滑鼠的縮放調整,當放開鍵盤聯結按鍵之後,會自動關閉縮放調整。" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:33 -msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode" -msgstr "視窗縮放切換的滑鼠鍵盤設定" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:34 -msgid "" -"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " -"disabling it when released." -msgstr "設定滑鼠與鍵盤的按鍵,當按下時進行視窗縮放,放開之後停止視窗縮放。" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:35 -msgid "Initiate Window Picker" -msgstr "起始化視窗選擇器" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:36 -msgid "Layout and start transforming windows" -msgstr "配置和開始轉換視窗" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:37 -msgid "Initiate Window Picker For All Windows" -msgstr "啟始化所有視窗的視窗選擇器" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:38 -msgid "Layout and start transforming all windows" -msgstr "配置並開始轉換所有視窗" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:39 -msgid "Initiate Window Picker For Window Group" -msgstr "啟始化視窗群組的視窗選擇器" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:40 -msgid "Layout and start transforming window group" -msgstr "配置並開始轉換視窗群組" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:41 -msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output" -msgstr "在目前輸出中的視窗上啟始化視窗選擇器" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:42 -msgid "Layout and start transforming windows on current output" -msgstr "在目前輸出配置並開始轉換視窗" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:43 -msgid "Click Desktop to Show Desktop" -msgstr "按下桌面來顯示桌面" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:44 -msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale" -msgstr "在縮放時,點擊桌面將會進入桌面顯示模式" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:1 -msgid "Screenshot" -msgstr "螢幕擷取" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:2 -msgid "Screenshot plugin" -msgstr "螢幕擷取外掛" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:4 -msgid "Initiate rectangle screenshot" -msgstr "啟用矩型選擇擷取螢幕" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:5 -msgid "Directory" -msgstr "目錄" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:6 -msgid "" -"Put screenshot images in this directory. If empty, the desktop directory " -"will be used." -msgstr "將在此目錄內放置螢幕截圖,如果保留空白的話會使用「桌面」目錄。" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:7 -msgid "Launch Application" -msgstr "啟動的應用程式" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:8 -msgid "Automatically open screenshot in this application" -msgstr "在這個應用程式中自動開啟螢幕擷取" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:1 -msgid "Application Switcher" -msgstr "應用程式切換器" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:3 -msgid "Next window" -msgstr "下一個視窗" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:4 -msgid "Popup switcher if not visible and select next window" -msgstr "看不到切換器時快顯切換器,並選取下一個視窗" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:5 -msgid "Prev window" -msgstr "上一個視窗" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:6 -msgid "Popup switcher if not visible and select previous window" -msgstr "看不到切換器時快顯切換器,並選取上一個視窗" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:7 -msgid "Next window (All windows)" -msgstr "下一個視窗(全部視窗)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:8 -msgid "" -"Popup switcher if not visible and select next window out of all windows" -msgstr "看不到切換器時快顯切換器,並從所有視窗選取下一個視窗" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:9 -msgid "Prev window (All windows)" -msgstr "上一個視窗(全部視窗)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:10 -msgid "" -"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows" -msgstr "看不到切換器時快顯切換器,並從所有視窗選取上一個視窗" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:11 -msgid "Next window (No popup)" -msgstr "下一個視窗(沒有彈出)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:12 -msgid "Select next window without showing the popup window." -msgstr "選取下一個視窗不要顯示提示視窗" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:13 -msgid "Prev window (No popup)" -msgstr "上一個視窗(沒有彈出)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:14 -msgid "Select previous window without showing the popup window." -msgstr "選取上一個視窗時不要顯示出提示視窗" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:15 -msgid "Next Panel" -msgstr "下一個面板" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:16 -msgid "Select next panel type window." -msgstr "選取下一個視窗面板樣式" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:17 -msgid "Prev Panel" -msgstr "上一個面板" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:18 -msgid "Select previous panel type window." -msgstr "選取上一個視窗面板樣式" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:20 -msgid "Switcher speed" -msgstr "切換速度" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:22 -msgid "Switcher timestep" -msgstr "切換時間間隔" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:23 -msgid "Switcher windows" -msgstr "切換視窗" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:24 -msgid "Windows that should be shown in switcher" -msgstr "在切換當中要顯示視窗" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:28 -msgid "Amount of saturation in percent" -msgstr "飽和度比例" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:30 -msgid "Amount of brightness in percent" -msgstr "亮度比例" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:33 -msgid "Focus on Switch" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:34 -msgid "Focus windows when they are visible during the switch" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:35 -msgid "Bring To Front" -msgstr "提到最上層" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:36 -msgid "Bring selected window to front" -msgstr "將選取視窗提到最上層" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:38 -msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows" -msgstr "切換視窗時桌面應縮小的距離" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:39 -msgid "Icon" -msgstr "圖示" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:40 -msgid "Show icon next to thumbnail" -msgstr "顯示圖示於縮圖旁" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:41 -msgid "Only show icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:42 -msgid "Only show the window icon and do not display a thumbnail at all" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:43 -msgid "Minimized" -msgstr "最小化" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:44 -msgid "Show minimized windows" -msgstr "顯示最小化的視窗" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:45 -msgid "Auto Rotate" -msgstr "自動輪流轉換" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:46 -msgid "Rotate to the selected window while switching" -msgstr "當切換時交換所選擇的視窗" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:1 -msgid "Water Effect" -msgstr "水波特效" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:2 -msgid "Adds water effects to different desktop actions" -msgstr "新增水波特效到不同的桌面動作" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:4 -msgid "Enable pointer water effects" -msgstr "啟用指標水波特效" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:5 -msgid "Toggle rain" -msgstr "切換下雨" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:6 -msgid "Toggle rain effect" -msgstr "切換下雨特效" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:7 -msgid "Toggle wiper" -msgstr "切換雨刷" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:8 -msgid "Toggle wiper effect" -msgstr "切換雨刷效果" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:9 -msgid "Offset Scale" -msgstr "偏移比例" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:10 -msgid "Water offset scale" -msgstr "水波偏移比例" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:11 -msgid "Rain Delay" -msgstr "下雨延遲" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:12 -msgid "Delay (in ms) between each rain-drop" -msgstr "每滴雨之間的延遲 (毫秒)" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:13 -msgid "Title wave" -msgstr "標題波紋" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:14 -msgid "Wave effect from window title" -msgstr "視窗標題的波紋效果" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:15 -msgid "Point" -msgstr "點" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:16 -msgid "Add point" -msgstr "新增點" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:17 -msgid "Line" -msgstr "線" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:18 -msgid "Add line" -msgstr "新增線" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:1 -msgid "Wobbly Windows" -msgstr "搖擺視窗" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:2 -msgid "Use spring model for wobbly window effect" -msgstr "針對搖擺視窗特效使用彈簧模式" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:3 -msgid "Snap windows" -msgstr "視窗吸附" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:4 -msgid "Toggle window snapping" -msgstr "切換視窗吸附" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:5 -msgid "Snap Inverted" -msgstr "反向吸附" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:6 -msgid "Inverted window snapping" -msgstr "視窗反向吸附" - -# 'driver' as in '(hardware) driver update' -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:7 -msgid "Shiver" -msgstr "晃動" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:8 -msgid "Make window shiver" -msgstr "讓視窗晃動" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:9 -msgid "Friction" -msgstr "摩擦力" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:10 -msgid "Spring Friction" -msgstr "彈簧摩擦力" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:11 -msgid "Spring K" -msgstr "彈簧 K 值" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:12 -msgid "Spring Konstant" -msgstr "彈簧常數" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:13 -msgid "Grid Resolution" -msgstr "格線解析度" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:14 -msgid "Vertex Grid Resolution" -msgstr "頂點格線解析度" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:15 -msgid "Minimum Grid Size" -msgstr "最小格線大小" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:16 -msgid "Minimum Vertex Grid Size" -msgstr "最小頂點格線大小" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:17 -msgid "Map Effect" -msgstr "映射特效" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:18 -msgid "Map Window Effect" -msgstr "映射視窗特效" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:20 -msgid "Focus Effect" -msgstr "定焦特效" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:21 -msgid "Focus Window Effect" -msgstr "定焦視窗特效" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:22 -msgid "Map Windows" -msgstr "映射視窗" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:23 -msgid "Windows that should wobble when mapped" -msgstr "視窗映射時搖擺視窗" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:24 -msgid "Focus Windows" -msgstr "視窗定焦" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:25 -msgid "Windows that should wobble when focused" -msgstr "視窗定焦時搖擺視窗" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:26 -msgid "Grab Windows" -msgstr "格線視窗" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:27 -msgid "Windows that should wobble when grabbed" -msgstr "抓取視窗時搖擺視窗" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:28 -msgid "Move Windows" -msgstr "移動視窗" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:29 -msgid "Windows that should wobble when moved" -msgstr "移動視窗時搖擺視窗" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:30 -msgid "Maximize Effect" -msgstr "最大化特效" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:31 -msgid "Wobble effect when maximizing and unmaximizing windows" -msgstr "視窗最大化和解除最大化時啟用搖擺特效" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/coreutils.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/coreutils.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/coreutils.po 2012-04-13 11:08:54.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/coreutils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,9960 +0,0 @@ -# traditional Chinese translation of coreutils. -# Copyright (C) 1998, 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# # Merged from textutils, sh-utils and fileutils translation: -# # Yip Chi Lap , 1998. -# # Yuan-Chung Cheng , 1998. -# # Abel Cheung , 2002. -# # Pofeng Lee , 1998, 2002. -# -# Abel Cheung , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 5.3.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-08 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-01 06:12+0000\n" -"Last-Translator: Abel Cheung \n" -"Language-Team: Chinese (traditional) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: zh_TW\n" - -#: lib/argmatch.c:133 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "%2$s的參數%1$s無效" - -#: lib/argmatch.c:134 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "%2$s的參數%1$s不明確" - -#: lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "有效的參數為:" - -#: lib/closein.c:100 -msgid "error closing file" -msgstr "關閉檔案時發生錯誤" - -#: lib/closeout.c:112 src/base64.c:110 src/base64.c:122 src/base64.c:128 -#: src/base64.c:169 src/base64.c:225 src/cat.c:187 src/cat.c:203 src/cat.c:287 -#: src/cksum.c:251 src/expand.c:332 src/expand.c:357 src/head.c:299 -#: src/head.c:349 src/head.c:757 src/head.c:798 src/mktemp.c:351 src/od.c:915 -#: src/paste.c:160 src/shuf.c:370 src/split.c:654 src/split.c:891 -#: src/split.c:896 src/tail.c:350 src/tail.c:1200 src/tail.c:1306 -#: src/tail.c:2203 src/tr.c:1621 src/tr.c:1846 src/tr.c:1940 -#: src/unexpand.c:429 src/unexpand.c:445 -#, c-format -msgid "write error" -msgstr "寫入時發生錯誤" - -#: lib/copy-acl.c:638 src/copy.c:1154 src/copy.c:2536 -#, c-format -msgid "preserving permissions for %s" -msgstr "為 %s 保存權限" - -#: lib/error.c:185 -msgid "Unknown system error" -msgstr "不明的系統錯誤" - -#: lib/euidaccess-stat.c:128 src/copy.c:1575 src/copy.c:1627 src/copy.c:2206 -#: src/copy.c:2523 src/find-mount-point.c:84 src/install.c:661 src/stat.c:1206 -#: src/truncate.c:353 -#, c-format -msgid "cannot stat %s" -msgstr "無法 stat %s" - -#: lib/file-type.c:38 -msgid "regular empty file" -msgstr "普通空白檔案" - -#: lib/file-type.c:38 -msgid "regular file" -msgstr "普通檔案" - -#: lib/file-type.c:41 -msgid "directory" -msgstr "目錄" - -#: lib/file-type.c:44 -msgid "block special file" -msgstr "區塊特殊檔案" - -#: lib/file-type.c:47 -msgid "character special file" -msgstr "字元特殊檔案" - -#: lib/file-type.c:50 -msgid "fifo" -msgstr "fifo" - -#: lib/file-type.c:53 -msgid "symbolic link" -msgstr "符號連結" - -#: lib/file-type.c:56 -msgid "socket" -msgstr "socket" - -#: lib/file-type.c:59 -msgid "message queue" -msgstr "訊息佇列" - -#: lib/file-type.c:62 -msgid "semaphore" -msgstr "semaphore" - -#: lib/file-type.c:65 -msgid "shared memory object" -msgstr "共用記憶體物件" - -#: lib/file-type.c:68 -msgid "typed memory object" -msgstr "已分類記憶體物件" - -#: lib/file-type.c:70 -msgid "weird file" -msgstr "不正常的檔案" - -#: lib/gai_strerror.c:60 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "不支援主機的位址類別" - -#: lib/gai_strerror.c:61 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "名稱解析暫時失敗" - -#: lib/gai_strerror.c:62 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "用於 ai_flags 的值有問題" - -#: lib/gai_strerror.c:63 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "進行名稱解析時發生無法回復的錯誤" - -#: lib/gai_strerror.c:64 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "不支援 ai_family" - -#: lib/gai_strerror.c:65 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "記憶體分配失敗" - -#: lib/gai_strerror.c:66 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "主機名稱未有關連至任何位址" - -#: lib/gai_strerror.c:67 -msgid "Name or service not known" -msgstr "不認識的名稱或服務" - -#: lib/gai_strerror.c:68 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "ai_socktype 不支援 servname" - -#: lib/gai_strerror.c:69 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "不支援 ai_socktype" - -#: lib/gai_strerror.c:70 -msgid "System error" -msgstr "系統錯誤" - -#: lib/gai_strerror.c:71 -msgid "Argument buffer too small" -msgstr "參數緩衝區不足" - -#: lib/gai_strerror.c:73 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "正在處理要求" - -#: lib/gai_strerror.c:74 -msgid "Request canceled" -msgstr "要求已取消" - -#: lib/gai_strerror.c:75 -msgid "Request not canceled" -msgstr "要求未取消" - -#: lib/gai_strerror.c:76 -msgid "All requests done" -msgstr "已完成所有要求" - -#: lib/gai_strerror.c:77 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "被訊號中斷" - -#: lib/gai_strerror.c:78 -msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "參數字串沒有正確編碼" - -#: lib/gai_strerror.c:90 -msgid "Unknown error" -msgstr "不知名錯誤" - -#: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "" - -#: lib/mkdir-p.c:196 src/install.c:465 -#, c-format -msgid "cannot change permissions of %s" -msgstr "無法更改%s的權限" - -#: lib/mkdir-p.c:206 src/copy.c:2195 src/install.c:692 src/install.c:705 -#, c-format -msgid "cannot create directory %s" -msgstr "無法建立目錄%s" - -#: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 src/csplit.c:220 -#: src/split.c:842 -msgid "memory exhausted" -msgstr "記憶體耗盡" - -#: lib/openat-die.c:38 -#, c-format -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "無法紀錄當前工作目錄" - -#: lib/openat-die.c:57 src/find-mount-point.c:107 -#, c-format -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "無法回到最初的工作目錄" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) -#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:271 -msgid "`" -msgstr "‘" - -#: lib/quotearg.c:272 -msgid "'" -msgstr "’" - -#: lib/randread.c:125 -#, c-format -msgid "%s: end of file" -msgstr "%s:已到檔案結尾" - -#: lib/regcomp.c:133 -msgid "Success" -msgstr "成功" - -#: lib/regcomp.c:136 -msgid "No match" -msgstr "沒有符合者" - -#: lib/regcomp.c:139 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "不正確的正規表示式" - -#: lib/regcomp.c:142 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "不正確的核對字元" - -#: lib/regcomp.c:145 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "無效的字元種類名稱" - -#: lib/regcomp.c:148 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "末端有多餘的反斜號" - -#: lib/regcomp.c:151 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "不正確的返回參考" - -#: lib/regcomp.c:154 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "沒有對應的 [ 或 [^" - -#: lib/regcomp.c:157 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "沒有對應的 ( 或 \\(" - -#: lib/regcomp.c:160 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "沒有對應的 \\{" - -#: lib/regcomp.c:163 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "\\{\\} 中的內容無效" - -#: lib/regcomp.c:166 -msgid "Invalid range end" -msgstr "不正確的結束範圍" - -#: lib/regcomp.c:169 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "記憶體不足" - -#: lib/regcomp.c:172 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "不正確的前導正規表示式" - -#: lib/regcomp.c:175 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "正規表示式過早結束" - -#: lib/regcomp.c:178 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "正規表示式太大" - -#: lib/regcomp.c:181 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "未對應的 ) 或 \\)" - -#: lib/regcomp.c:702 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "無前次的正規表示式" - -#: lib/root-dev-ino.h:37 -#, c-format -msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" -msgstr "在 %s 上進行遞歸操作是件危險的事" - -#: lib/root-dev-ino.h:41 -#, c-format -msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" -msgstr "在 %s 上進行遞歸操作是件危險的事(和 %s 一樣)" - -#: lib/root-dev-ino.h:43 -#, c-format -msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" -msgstr "使用 --no-preserve-root 蓋過此防錯設定" - -#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer -#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. -#. Take care to consider upper and lower case. -#. To enquire the regular expression that your system uses for this -#. purpose, you can use the command -#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' -#: lib/rpmatch.c:147 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[yY]" - -#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer -#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. -#. Take care to consider upper and lower case. -#. To enquire the regular expression that your system uses for this -#. purpose, you can use the command -#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' -#: lib/rpmatch.c:160 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[nN]" - -#: lib/set-mode-acl.c:682 src/copy.c:2218 src/cp.c:519 -#, c-format -msgid "setting permissions for %s" -msgstr "正在更改 %s 的權限" - -#: lib/siglist.h:31 -msgid "Hangup" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:34 -msgid "Interrupt" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:37 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:40 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:43 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:46 -msgid "Aborted" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:49 -msgid "Floating point exception" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:52 -msgid "Killed" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:55 -msgid "Bus error" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:58 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:61 -msgid "Broken pipe" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:64 -msgid "Alarm clock" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:67 -msgid "Terminated" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:70 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:73 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:76 -msgid "Stopped" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:79 -msgid "Continued" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:82 -msgid "Child exited" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:85 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:88 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:91 -msgid "I/O possible" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:94 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:97 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:100 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:103 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:106 -msgid "Window changed" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:109 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:112 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:117 -msgid "EMT trap" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:120 -msgid "Bad system call" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:123 -msgid "Stack fault" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:126 -msgid "Information request" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:128 -msgid "Power failure" -msgstr "" - -#: lib/siglist.h:131 -msgid "Resource lost" -msgstr "" - -#: lib/strsignal.c:110 -#, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "" - -#: lib/strsignal.c:114 -#, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "" - -#: lib/unicodeio.c:103 -msgid "iconv function not usable" -msgstr "iconv 功能無法使用" - -#: lib/unicodeio.c:105 -msgid "iconv function not available" -msgstr "iconv 功能不存在" - -#: lib/unicodeio.c:112 -msgid "character out of range" -msgstr "字元值超出可接受的範圍以外" - -#: lib/unicodeio.c:182 -#, c-format -msgid "cannot convert U+%04X to local character set" -msgstr "無法將 U+%04X 轉換至使用者的字元集" - -#: lib/unicodeio.c:184 -#, c-format -msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" -msgstr "無法將 U+%04X 轉換至使用者的字元集:%s" - -#: lib/userspec.c:106 -msgid "invalid user" -msgstr "無效的使用者" - -#: lib/userspec.c:107 -msgid "invalid group" -msgstr "無效的群組" - -#: lib/userspec.c:108 -msgid "invalid spec" -msgstr "無效的 spec" - -#: lib/verror.c:73 -#, c-format -msgid "unable to display error message" -msgstr "無法顯示錯誤訊息" - -#: lib/version-etc.c:74 -#, c-format -msgid "Packaged by %s (%s)\n" -msgstr "" - -#: lib/version-etc.c:77 -#, c-format -msgid "Packaged by %s\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol -#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's -#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. -#: lib/version-etc.c:84 -msgid "(C)" -msgstr "(C)" - -#: lib/version-etc.c:86 -msgid "" -"\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later " -".\n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"許可證 GPLv3+: GNU GPL 版本 3 或更新 .\n" -"這是自由軟體:您可自由修改或散佈。\n" -"在法律准許範圍內不負帶保證。\n" -"\n" - -#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:102 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "由 %s 編寫。\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:106 -#, c-format -msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "由 %s 和 %s 編寫。\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:110 -#, c-format -msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" -msgstr "由 %s, %s 和 %s 編寫。\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:117 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"and %s.\n" -msgstr "" -"由 %s, %s, %s\n" -"和 %s 編寫。\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:124 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, and %s.\n" -msgstr "" -"由 %s, %s, %s,\n" -"%s 和 %s 編寫。\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:131 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, and %s.\n" -msgstr "" -"由 %s, %s, %s,\n" -"%s, %s 和 %s 編寫。\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:139 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr "" -"由 %s, %s, %s, %s,\n" -"%s, %s 和 %s 編寫。\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:147 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"and %s.\n" -msgstr "" -"由 %s, %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s 和 %s 編寫。\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:156 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, and %s.\n" -msgstr "" -"由 %s, %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s\n" -"和 %s 編寫。\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:167 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, and others.\n" -msgstr "" -"由 %s, %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s\n" -"和 %s 等等編寫。\n" - -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying -#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation -#. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: lib/version-etc.c:245 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to: %s\n" -msgstr "" - -#: lib/version-etc.c:247 -#, c-format -msgid "Report %s bugs to: %s\n" -msgstr "" - -#: lib/version-etc.c:251 src/system.h:524 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "" - -#: lib/version-etc.c:253 -#, c-format -msgid "%s home page: \n" -msgstr "" - -#: lib/version-etc.c:256 src/system.h:525 -msgid "General help using GNU software: \n" -msgstr "" - -#: lib/xfreopen.c:35 -msgid "stdin" -msgstr "標準輸入 (stdin)" - -#: lib/xfreopen.c:36 -msgid "stdout" -msgstr "標準輸出 (stdout)" - -#: lib/xfreopen.c:37 -msgid "stderr" -msgstr "標準錯誤輸出 (stderr)" - -#: lib/xfreopen.c:38 -msgid "unknown stream" -msgstr "未知串流" - -#: lib/xfreopen.c:39 -#, c-format -msgid "failed to reopen %s with mode %s" -msgstr "重新開啟 %s 使用模式 %s 失敗" - -#: lib/xmemcoll.c:39 src/expr.c:887 -#, c-format -msgid "string comparison failed" -msgstr "字串比較出現錯誤" - -#: lib/xmemcoll.c:40 -#, c-format -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "請設定 LC_ALL='C' 避免問題出現。" - -#: lib/xmemcoll.c:42 -#, c-format -msgid "The strings compared were %s and %s." -msgstr "要比較的字串為%s及%s。" - -#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76 -#, c-format -msgid "cannot perform formatted output" -msgstr "不能執行格式化輸出" - -#: lib/xstrtol-error.c:63 -#, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "無效的 %s%s 引數 `%s'" - -#: lib/xstrtol-error.c:68 -#, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "非法的後綴在 %s%s 參數 `%s'" - -#: lib/xstrtol-error.c:72 -#, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "%s%s 參數 `%s' 過大" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/base64.c:40 -msgid "Simon Josefsson" -msgstr "Simon Josefsson" - -#: src/base64.c:57 src/basename.c:46 src/cat.c:85 src/chcon.c:348 -#: src/chgrp.c:105 src/chmod.c:368 src/chown.c:76 src/chroot.c:118 -#: src/cksum.c:260 src/comm.c:101 src/cp.c:153 src/csplit.c:1447 src/cut.c:186 -#: src/date.c:120 src/dd.c:478 src/df.c:810 src/dircolors.c:94 -#: src/dirname.c:41 src/du.c:256 src/echo.c:39 src/env.c:49 src/expand.c:101 -#: src/expr.c:200 src/factor.c:491 src/fmt.c:266 src/fold.c:63 -#: src/getlimits.c:62 src/groups.c:50 src/head.c:102 src/hostid.c:39 -#: src/hostname.c:53 src/id.c:78 src/install.c:572 src/join.c:184 -#: src/kill.c:73 src/link.c:42 src/ln.c:332 src/logname.c:36 src/ls.c:4592 -#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:53 src/mkfifo.c:48 src/mknod.c:49 -#: src/mktemp.c:65 src/mv.c:281 src/nice.c:69 src/nl.c:179 src/nohup.c:50 -#: src/nproc.c:53 src/od.c:291 src/paste.c:432 src/pathchk.c:86 -#: src/pinky.c:499 src/pr.c:2766 src/printenv.c:59 src/printf.c:85 -#: src/ptx.c:1814 src/pwd.c:53 src/readlink.c:59 src/rm.c:131 src/rmdir.c:161 -#: src/runcon.c:80 src/seq.c:65 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155 -#: src/shuf.c:45 src/sleep.c:42 src/sort.c:389 src/split.c:178 src/stat.c:1318 -#: src/stdbuf.c:87 src/stty.c:506 src/su.c:365 src/sum.c:56 src/sync.c:37 -#: src/tac.c:129 src/tail.c:254 src/tee.c:59 src/test.c:683 src/timeout.c:199 -#: src/touch.c:213 src/tr.c:283 src/truncate.c:93 src/tsort.c:79 src/tty.c:61 -#: src/uname.c:118 src/unexpand.c:111 src/uniq.c:131 src/unlink.c:42 -#: src/uptime.c:193 src/users.c:102 src/wc.c:109 src/who.c:646 src/whoami.c:42 -#: src/yes.c:38 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "請嘗試執行‘%s --help’來獲取更多資訊。\n" - -#: src/base64.c:61 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" -"Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n" -"\n" -msgstr "" -"用法:%s [OPTION]... [FILE]\n" -"Base64 編碼或解碼檔案,或標準輸入,至標準輸出。\n" -"\n" - -#: src/base64.c:65 -msgid "" -" -d, --decode decode data\n" -" -i, --ignore-garbage when decoding, ignore non-alphabet characters\n" -" -w, --wrap=COLS wrap encoded lines after COLS character (default " -"76).\n" -" Use 0 to disable line wrapping\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/base64.c:74 src/cat.c:111 src/fmt.c:293 src/shuf.c:72 src/sum.c:72 -msgid "" -"\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" -"\n" -"如果沒有指定<檔案>或<檔案>是 -,則由標準輸入讀取資料。\n" - -#: src/base64.c:77 -msgid "" -"\n" -"The data are encoded as described for the base64 alphabet in RFC 3548.\n" -"When decoding, the input may contain newlines in addition to the bytes of\n" -"the formal base64 alphabet. Use --ignore-garbage to attempt to recover\n" -"from any other non-alphabet bytes in the encoded stream.\n" -msgstr "" -"\n" -"這個資料以基於 RFC3548 定義的 base64 編碼方式進行編碼。\n" -"當解碼時,其結果可能會比原始輸入多了一個空行。\n" -"這時請嘗試使用 --ignore-garbage 選項從非編碼字符位元組中加以還原。\n" - -#: src/base64.c:172 src/base64.c:209 src/csplit.c:264 src/csplit.c:1436 -#: src/join.c:452 src/shuf.c:158 src/shuf.c:362 src/tac-pipe.c:75 -#: src/tee.c:205 src/tr.c:1645 -#, c-format -msgid "read error" -msgstr "讀取時發生錯誤" - -#: src/base64.c:228 -#, c-format -msgid "invalid input" -msgstr "無效的輸入" - -#: src/base64.c:265 -#, c-format -msgid "invalid wrap size: %s" -msgstr "不正確的換行字元數: %s" - -#: src/base64.c:284 src/basename.c:119 src/comm.c:437 src/cp.c:608 -#: src/date.c:438 src/dircolors.c:448 src/dirname.c:97 src/du.c:881 -#: src/hostid.c:75 src/hostname.c:112 src/id.c:169 src/install.c:912 -#: src/join.c:962 src/link.c:86 src/ln.c:520 src/logname.c:72 src/mknod.c:158 -#: src/mv.c:448 src/od.c:1799 src/ptx.c:2082 src/readlink.c:155 src/seq.c:409 -#: src/shuf.c:321 src/shuf.c:340 src/sort.c:4465 src/split.c:1212 -#: src/tr.c:1798 src/tsort.c:556 src/tty.c:113 src/uname.c:253 src/uniq.c:455 -#: src/uniq.c:472 src/unlink.c:82 src/uptime.c:251 src/users.c:147 -#: src/wc.c:667 src/who.c:837 src/whoami.c:80 -#, c-format -msgid "extra operand %s" -msgstr "出現多餘的參數 %s" - -#: src/base64.c:316 src/cat.c:782 -#, c-format -msgid "closing standard input" -msgstr "關閉標準輸入" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/basename.c:40 src/chgrp.c:37 src/chmod.c:39 src/chown.c:36 -#: src/comm.c:39 src/cp.c:57 src/csplit.c:42 src/cut.c:45 src/date.c:39 -#: src/dd.c:44 src/df.c:42 src/dirname.c:34 src/du.c:53 src/env.c:33 -#: src/expand.c:50 src/fold.c:36 src/groups.c:35 src/head.c:45 src/id.c:39 -#: src/install.c:50 src/ln.c:40 src/ls.c:125 src/mkdir.c:36 src/mkfifo.c:33 -#: src/mknod.c:34 src/mv.c:42 src/nice.c:39 src/nl.c:41 src/paste.c:53 -#: src/pathchk.c:33 src/pinky.c:37 src/printenv.c:44 src/printf.c:63 -#: src/rm.c:42 src/rmdir.c:38 src/stty.c:65 src/su.c:88 src/sum.c:39 -#: src/tac.c:58 src/tail.c:69 src/tee.c:36 src/touch.c:45 src/tty.c:43 -#: src/uname.c:61 src/unexpand.c:51 src/uniq.c:42 src/uptime.c:46 -#: src/users.c:36 src/wc.c:51 src/who.c:49 src/yes.c:32 -msgid "David MacKenzie" -msgstr "David MacKenzie" - -#: src/basename.c:50 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"用法:%s 檔案名稱 [末端字元]\n" -" 或:%s [選項]\n" - -#: src/basename.c:55 -msgid "" -"Print NAME with any leading directory components removed.\n" -"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n" -"\n" -msgstr "" -"印出 <檔案名稱>,而且減去前面所有目錄的名稱。\n" -"如果指定了 <末端字元> 的話,也會嘗試從 <檔案名稱> 末端清除該等字元。\n" -"\n" - -#: src/basename.c:62 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -" %s /usr/bin/sort Output \"sort\".\n" -" %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" -msgstr "" -"\n" -"舉例:\n" -" %s /usr/bin/sort Output \"sort\".\n" -" %s include/stdio.h .h Output \"stdio\".\n" - -#: src/basename.c:113 src/chcon.c:524 src/chgrp.c:272 src/chmod.c:519 -#: src/chown.c:275 src/chroot.c:187 src/comm.c:429 src/csplit.c:1370 -#: src/dirname.c:91 src/expr.c:327 src/join.c:1148 src/link.c:78 -#: src/mkdir.c:184 src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:147 src/nohup.c:112 -#: src/pathchk.c:149 src/printf.c:675 src/readlink.c:147 src/rm.c:315 -#: src/rmdir.c:224 src/seq.c:403 src/setuidgid.c:138 src/sleep.c:121 -#: src/stat.c:1468 src/stdbuf.c:347 src/tr.c:1783 src/unlink.c:76 -#, c-format -msgid "missing operand" -msgstr "缺少運算元" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cat.c:48 src/cp.c:56 src/df.c:41 src/du.c:52 src/split.c:49 -msgid "Torbjorn Granlund" -msgstr "Torbjorn Granlund" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cat.c:49 src/comm.c:38 src/ls.c:124 src/rm.c:43 src/split.c:50 -#: src/tee.c:35 src/uniq.c:41 -msgid "Richard M. Stallman" -msgstr "Richard M. Stallman" - -#: src/cat.c:89 src/df.c:814 src/expand.c:105 src/fold.c:67 src/head.c:106 -#: src/ls.c:4596 src/nl.c:183 src/paste.c:436 src/pr.c:2770 src/sum.c:60 -#: src/tac.c:133 src/tail.c:258 src/tee.c:63 src/unexpand.c:115 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -msgstr "用法:%s [選項]... [檔案]...\n" - -#: src/cat.c:93 -msgid "" -"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n" -"\n" -" -A, --show-all equivalent to -vET\n" -" -b, --number-nonblank number nonempty output lines, overrides -n\n" -" -e equivalent to -vE\n" -" -E, --show-ends display $ at end of each line\n" -" -n, --number number all output lines\n" -" -s, --squeeze-blank suppress repeated empty output lines\n" -msgstr "" - -#: src/cat.c:103 -msgid "" -" -t equivalent to -vT\n" -" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n" -" -u (ignored)\n" -" -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n" -msgstr "" -" -t 等於 -vT\n" -" -T, --show-tabs 將 TAB 字元顯示為 ^I\n" -" -u (此選項不作處理)\n" -" -v, --show-nonprinting 除了換行及 TAB 字元外,使用 ^ 及 M- 表示法顯示字元\n" - -#: src/cat.c:115 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -" %s f - g Output f's contents, then standard input, then g's contents.\n" -" %s Copy standard input to standard output.\n" -msgstr "" -"\n" -"舉例:\n" -" %s f - g 輸出 f 的內容,然後至標準輸出,然後 g 的內容。\n" -" %s 將標準輸入的資料複製至標準輸出。\n" - -#: src/cat.c:327 -#, c-format -msgid "cannot do ioctl on %s" -msgstr "無法對 %s 進行輸出輸入控制 (ioctl)" - -#: src/cat.c:638 src/dd.c:2053 src/sort.c:381 src/tee.c:166 src/yes.c:87 -#, c-format -msgid "standard output" -msgstr "標準輸出" - -#: src/cat.c:717 -#, c-format -msgid "%s: input file is output file" -msgstr "%s:輸出和輸入檔案是相同的" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/chcon.c:36 src/runcon.c:62 -msgid "Russell Coker" -msgstr "Russell Coker" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/chcon.c:37 src/chgrp.c:38 src/chmod.c:40 src/chown.c:37 src/cp.c:58 -#: src/cut.c:46 src/dirname.c:35 src/du.c:55 src/head.c:46 src/hostid.c:33 -#: src/hostname.c:33 src/mktemp.c:36 src/mv.c:43 src/nohup.c:37 src/od.c:36 -#: src/pathchk.c:34 src/pwd.c:31 src/rm.c:44 src/setuidgid.c:38 src/sleep.c:35 -#: src/sync.c:31 src/tail.c:71 src/tr.c:37 src/true.c:33 -msgid "Jim Meyering" -msgstr "Jim Meyering" - -#: src/chcon.c:100 src/runcon.c:204 src/runcon.c:235 -#, c-format -msgid "failed to create security context: %s" -msgstr "無法產生安全訊息: %s" - -#: src/chcon.c:112 -#, c-format -msgid "failed to set %s security context component to %s" -msgstr "無法設定 %s 安全訊息元件至 %s" - -#: src/chcon.c:156 src/chcon.c:533 src/copy.c:2156 src/runcon.c:218 -#: src/stat.c:669 -#, c-format -msgid "failed to get security context of %s" -msgstr "無法取得 %s 的安全訊息" - -#: src/chcon.c:166 -#, c-format -msgid "can't apply partial context to unlabeled file %s" -msgstr "無法套用部份訊息到無標籤的檔案 %s" - -#: src/chcon.c:193 -#, c-format -msgid "failed to change context of %s to %s" -msgstr "無法改變 %s 訊息至 %s" - -#: src/chcon.c:255 src/chmod.c:216 src/chown-core.c:325 src/copy.c:598 -#: src/du.c:443 src/ls.c:2855 -#, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "無法存取 %s" - -#: src/chcon.c:265 src/chmod.c:229 src/chown-core.c:338 src/du.c:423 -#, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "無法讀取目錄 %s 的內容" - -#: src/chcon.c:292 -#, c-format -msgid "changing security context of %s\n" -msgstr "更改 %s 之安全性訊息\n" - -#: src/chcon.c:326 src/chmod.c:346 src/chown-core.c:539 src/remove.c:626 -#, c-format -msgid "fts_read failed" -msgstr "fts_read 失敗" - -#: src/chcon.c:337 src/chmod.c:357 src/chown-core.c:551 src/du.c:605 -#: src/remove.c:640 -#, c-format -msgid "fts_close failed" -msgstr "" - -#: src/chcon.c:352 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... CONTEXT FILE...\n" -" or: %s [OPTION]... [-u USER] [-r ROLE] [-l RANGE] [-t TYPE] FILE...\n" -" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -msgstr "" -"使用: %s [OPTION]... CONTEXT FILE...\n" -" 或: %s [OPTION]... [-u USER] [-r ROLE] [-l RANGE] [-t TYPE] FILE...\n" -" 或: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" - -#: src/chcon.c:358 -msgid "" -"Change the security context of each FILE to CONTEXT.\n" -"With --reference, change the security context of each FILE to that of " -"RFILE.\n" -"\n" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -msgstr "" - -#: src/chcon.c:364 -msgid "" -" --reference=RFILE use RFILE's security context rather than " -"specifying\n" -" a CONTEXT value\n" -" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" -" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" -msgstr "" - -#: src/chcon.c:370 -msgid "" -" -u, --user=USER set user USER in the target security context\n" -" -r, --role=ROLE set role ROLE in the target security context\n" -" -t, --type=TYPE set type TYPE in the target security context\n" -" -l, --range=RANGE set range RANGE in the target security context\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/chcon.c:377 src/chgrp.c:139 src/chown.c:117 -msgid "" -"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" -"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" -"one takes effect.\n" -"\n" -" -H if a command line argument is a symbolic link\n" -" to a directory, traverse it\n" -" -L traverse every symbolic link to a directory\n" -" encountered\n" -" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" -"\n" -msgstr "" -"以下選項是在指定了 -R 選項時被用於設定如何穿越目錄結構體系。\n" -"如果您指定了多於一個選項,那麼只有最後一個會生效。\n" -"\n" -" -H 如果命令行参數是一個通到目錄的符號鏈結\n" -" 穿越它\n" -" -L 穿越每一個通到目錄的符號鏈結\n" -" 遇到\n" -" -P 不穿越任何符號鏈結 (預設)\n" -"\n" - -#: src/chcon.c:505 src/chgrp.c:259 src/chown.c:262 -#, c-format -msgid "-R --dereference requires either -H or -L" -msgstr "同時使用 -R --dereference 時還需要 -H 或 -L 選項" - -#: src/chcon.c:511 -#, c-format -msgid "-R -h requires -P" -msgstr "同時使用 -R -h 時還需要 -P 選項" - -#: src/chcon.c:526 src/chgrp.c:274 src/chmod.c:521 src/chown.c:277 -#: src/comm.c:431 src/csplit.c:1372 src/join.c:1150 src/link.c:80 -#: src/mknod.c:149 src/setuidgid.c:140 src/tr.c:1786 -#, c-format -msgid "missing operand after %s" -msgstr "%s 後面缺少了參數" - -#: src/chcon.c:549 src/runcon.c:248 -#, c-format -msgid "invalid context: %s" -msgstr "無效的內容:%s" - -#: src/chcon.c:556 -#, c-format -msgid "conflicting security context specifiers given" -msgstr "" - -#: src/chcon.c:565 src/chgrp.c:282 src/chgrp.c:300 src/chmod.c:529 -#: src/chmod.c:548 src/chown.c:285 src/chown.c:314 src/cp.c:434 src/cp.c:494 -#: src/mv.c:96 src/pwd.c:274 src/rm.c:325 src/touch.c:353 -#, c-format -msgid "failed to get attributes of %s" -msgstr "無法取得 %s 的屬性" - -#: src/chgrp.c:92 -#, c-format -msgid "invalid group: %s" -msgstr "無效的群組:%s" - -#: src/chgrp.c:109 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" -" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -msgstr "" -"用法:%s [選項]... 群組 檔案...\n" -" 或:%s [選項]... --reference=參考檔 檔案...\n" - -#: src/chgrp.c:114 -msgid "" -"Change the group of each FILE to GROUP.\n" -"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" -"\n" -" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" -" --dereference affect the referent of each symbolic link (this is\n" -" the default), rather than the symbolic link itself\n" -msgstr "" - -#: src/chgrp.c:122 src/chown.c:93 -msgid "" -" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " -"referenced\n" -" file (useful only on systems that can change the\n" -" ownership of a symlink)\n" -msgstr "" -" -h, --no-dereference 影響符號鏈結本身,而不是符號鏈結指定的目的地檔案\n" -" (只有系統支援更改符號鏈結的擁有者,這個選項才有效)\n" - -#: src/chgrp.c:127 src/chown.c:105 -msgid "" -" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" -" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" -msgstr "" - -#: src/chgrp.c:131 -msgid "" -" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" -" GROUP value\n" -" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" -" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/chgrp.c:153 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -" %s staff /u Change the group of /u to \"staff\".\n" -" %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" -msgstr "" -"\n" -"範例:\n" -" %s staff /u 將 /u 的群組更改為“staff”。\n" -" %s -hR staff /u 將 /u 及其子目錄下所有文件的群組更改為“staff”。\n" - -#: src/chmod.c:126 -#, c-format -msgid "getting new attributes of %s" -msgstr "正在檢查 %s 的最新屬性" - -#: src/chmod.c:149 src/chown-core.c:147 -#, c-format -msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" -msgstr "符號鏈結 %s 和該鏈結所指示的對象都沒有更改\n" - -#: src/chmod.c:163 -#, c-format -msgid "mode of %s changed from %04lo (%s) to %04lo (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/chmod.c:166 -#, c-format -msgid "failed to change mode of %s from %04lo (%s) to %04lo (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/chmod.c:169 -#, c-format -msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" -msgstr "%s 的權限模式保留為 %04lo (%s)\n" - -#: src/chmod.c:236 -#, c-format -msgid "cannot operate on dangling symlink %s" -msgstr "" - -#: src/chmod.c:276 -#, c-format -msgid "changing permissions of %s" -msgstr "正在更改 %s 的權限" - -#: src/chmod.c:311 -#, c-format -msgid "%s: new permissions are %s, not %s" -msgstr "%s:新權限為 %s,非 %s" - -#: src/chmod.c:372 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" -" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n" -" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -msgstr "" -"用法:%s [選項]... 模式[,模式]... 檔案...\n" -" 或:%s [選項]... 八進位模式 檔案...\n" -" 或:%s [選項]... --reference=參考檔 檔案...\n" - -#: src/chmod.c:378 -msgid "" -"Change the mode of each FILE to MODE.\n" -"\n" -" -c, --changes like verbose but report only when a change is " -"made\n" -msgstr "" -"更改每個<檔案>的權限。\n" -"\n" -" -c, --changes 像 --verbose,但只有在更改屬性時才顯示結果\n" - -#: src/chmod.c:383 -msgid "" -" --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n" -" --preserve-root fail to operate recursively on `/'\n" -msgstr "" - -#: src/chmod.c:387 -msgid "" -" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" -" --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" -" -R, --recursive change files and directories recursively\n" -msgstr "" -" -f, --silent, --quiet 去除大部份的錯誤訊息\n" -" -v, --verbose 處理每個檔案時都會顯示訊息\n" -" --reference=參考檔 使用<參考檔>的權限,而非自行指定<權限>\n" -" -R, --recursive 同時處理目錄之下的所有的檔案及子目錄\n" - -#: src/chmod.c:395 -msgid "" -"\n" -"Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n" -msgstr "" -"\n" -"每個模式的格式為『[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+』。\n" - -#: src/chmod.c:506 -#, c-format -msgid "cannot combine mode and --reference options" -msgstr "如果自行指定權限,不可同時配合 --reference 選項一起使用" - -#: src/chmod.c:537 -#, c-format -msgid "invalid mode: %s" -msgstr "權限無效: %s" - -#: src/chown-core.c:158 -#, c-format -msgid "changed ownership of %s from %s to %s\n" -msgstr "" - -#: src/chown-core.c:159 -#, c-format -msgid "changed group of %s from %s to %s\n" -msgstr "" - -#: src/chown-core.c:160 -#, c-format -msgid "no change to ownership of %s\n" -msgstr "沒有更改 %s 的擁有者\n" - -#: src/chown-core.c:165 -#, c-format -msgid "failed to change ownership of %s from %s to %s\n" -msgstr "" - -#: src/chown-core.c:166 -#, c-format -msgid "failed to change group of %s from %s to %s\n" -msgstr "" - -#: src/chown-core.c:167 src/chown-core.c:173 -#, c-format -msgid "failed to change ownership of %s\n" -msgstr "無法更改 %s 的擁有者\n" - -#: src/chown-core.c:171 -#, c-format -msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" -msgstr "無法將 %s 的擁有者更改為 %s\n" - -#: src/chown-core.c:172 -#, c-format -msgid "failed to change group of %s to %s\n" -msgstr "無法將 %s 的所屬群組更改為 %s\n" - -#: src/chown-core.c:180 -#, c-format -msgid "ownership of %s retained as %s\n" -msgstr "%s 的擁有者已保留為 %s\n" - -#: src/chown-core.c:181 -#, c-format -msgid "group of %s retained as %s\n" -msgstr "%s的所屬群組已保留為 %s\n" - -#: src/chown-core.c:182 -#, c-format -msgid "ownership of %s retained\n" -msgstr "保留 %s 的擁有者\n" - -#: src/chown-core.c:379 -#, c-format -msgid "cannot dereference %s" -msgstr "無法處理 %s 指向的目標" - -#: src/chown-core.c:467 -#, c-format -msgid "changing ownership of %s" -msgstr "正在更改 %s 的擁有者" - -#: src/chown-core.c:468 -#, c-format -msgid "changing group of %s" -msgstr "正在更改 %s 的所屬群組" - -#: src/chown.c:80 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n" -" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -msgstr "" -"用法:%s [選項]... [擁有者][:[群組]] 檔案...\n" -" 或:%s [選項]... --reference=參考檔 檔案...\n" - -#: src/chown.c:85 -msgid "" -"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" -"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " -"RFILE.\n" -"\n" -" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" -" --dereference affect the referent of each symbolic link (this is\n" -" the default), rather than the symbolic link itself\n" -msgstr "" - -#: src/chown.c:98 -msgid "" -" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" -" change the owner and/or group of each file only if\n" -" its current owner and/or group match those " -"specified\n" -" here. Either may be omitted, in which case a " -"match\n" -" is not required for the omitted attribute\n" -msgstr "" - -#: src/chown.c:109 -msgid "" -" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" specifying OWNER:GROUP values\n" -" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" -" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/chown.c:131 -msgid "" -"\n" -"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" -"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n" -"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n" -msgstr "" -"\n" -"如果沒有指定 <擁有者>,則不會更改。<群組> 也一樣,\n" -"但如果擁有者後加上 ‘:’,<群組> 會更改為擁有者的主要群組。\n" -"<擁有者> 及 <群組> 可以是數字或名稱。\n" - -#: src/chown.c:137 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -" %s root /u Change the owner of /u to \"root\".\n" -" %s root:staff /u Likewise, but also change its group to \"staff\".\n" -" %s -hR root /u Change the owner of /u and subfiles to \"root\".\n" -msgstr "" -"\n" -"例子:\n" -" %s root /u 將 /u 的擁有者更改為「root」。\n" -" %s root:staff /u 和上面一樣,但同時將它的群組更改為「staff」。\n" -" %s -hR root /u 將 /u 及子檔案的擁有者更改為「root」。\n" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/chroot.c:34 -msgid "Roland McGrath" -msgstr "Roland McGrath" - -#: src/chroot.c:86 src/install.c:557 src/setuidgid.c:111 src/setuidgid.c:121 -#, c-format -msgid "invalid group %s" -msgstr "群組 %s 無效" - -#: src/chroot.c:98 -#, c-format -msgid "invalid group list %s" -msgstr "" - -#: src/chroot.c:106 -#, c-format -msgid "failed to set additional groups" -msgstr "" - -#: src/chroot.c:122 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] NEWROOT [COMMAND [ARG]...]\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" - -#: src/chroot.c:127 -msgid "" -"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" -"\n" -msgstr "" -"以新的目錄作為 <根目錄> 並執行 <指令>。\n" -"\n" - -#: src/chroot.c:132 -msgid "" -" --userspec=USER:GROUP specify user and group (ID or name) to use\n" -" --groups=G_LIST specify supplementary groups as g1,g2,..,gN\n" -msgstr "" - -#: src/chroot.c:139 -msgid "" -"\n" -"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n" -msgstr "" -"\n" -"如未有提供指令,則執行「${SHELL} -i」(預設為 /bin/sh)。\n" - -#: src/chroot.c:192 -#, c-format -msgid "cannot change root directory to %s" -msgstr "無法以 %s 作為根目錄" - -#: src/chroot.c:196 -#, c-format -msgid "cannot chdir to root directory" -msgstr "無法將工作目錄轉換至根目錄" - -#: src/chroot.c:237 -#, c-format -msgid "failed to set group-ID" -msgstr "" - -#: src/chroot.c:243 -#, c-format -msgid "failed to set user-ID" -msgstr "" - -#: src/chroot.c:265 src/nohup.c:237 src/setuidgid.c:214 src/stdbuf.c:367 -#: src/timeout.c:400 -#, c-format -msgid "failed to run command %s" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cksum.c:40 -msgid "Q. Frank Xia" -msgstr "Q. Frank Xia" - -#: src/cksum.c:216 -#, c-format -msgid "%s: file too long" -msgstr "%s:檔案過大" - -#: src/cksum.c:264 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [FILE]...\n" -" or: %s [OPTION]\n" -msgstr "" -"用法:%s [檔案]...\n" -" 或:%s [選項]\n" - -#: src/cksum.c:269 -msgid "" -"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n" -"\n" -msgstr "" -"印出每個 <檔案> 的 CRC 總和檢查值及位元組總數。\n" -"\n" - -#: src/comm.c:105 src/join.c:188 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" -msgstr "用法:%s [選項]... 檔案1 檔案2\n" - -#: src/comm.c:109 -msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n" -msgstr "逐行比較兩個已排序的 <檔案1> 及 <檔案2>。\n" - -#: src/comm.c:112 -msgid "" -"\n" -"With no options, produce three-column output. Column one contains\n" -"lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2,\n" -"and column three contains lines common to both files.\n" -msgstr "" -"\n" -"不加選項的話,程式會產生三欄內容。第一欄的內容只在 <檔案1> 出現,\n" -"第二欄的只在 <檔案2> 出現,第三欄的則同時在兩個檔案內出現。\n" - -#: src/comm.c:118 -msgid "" -"\n" -" -1 suppress column 1 (lines unique to FILE1)\n" -" -2 suppress column 2 (lines unique to FILE2)\n" -" -3 suppress column 3 (lines that appear in both files)\n" -msgstr "" - -#: src/comm.c:124 -msgid "" -"\n" -" --check-order check that the input is correctly sorted, even\n" -" if all input lines are pairable\n" -" --nocheck-order do not check that the input is correctly sorted\n" -msgstr "" - -#: src/comm.c:130 -msgid " --output-delimiter=STR separate columns with STR\n" -msgstr "" - -#: src/comm.c:135 -msgid "" -"\n" -"Note, comparisons honor the rules specified by `LC_COLLATE'.\n" -msgstr "" - -#: src/comm.c:139 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -" %s -12 file1 file2 Print only lines present in both file1 and file2.\n" -" %s -3 file1 file2 Print lines in file1 not in file2, and vice versa.\n" -msgstr "" - -#: src/comm.c:224 -#, c-format -msgid "file %d is not in sorted order" -msgstr "" - -#: src/comm.c:409 -#, c-format -msgid "multiple delimiters specified" -msgstr "" - -#: src/comm.c:413 -#, c-format -msgid "empty %s not allowed" -msgstr "不允許空白的 %s" - -#: src/copy.c:167 src/dd.c:1500 src/dd.c:1847 -#, c-format -msgid "reading %s" -msgstr "讀取 %s" - -#: src/copy.c:212 src/copy.c:363 src/copy.c:374 src/head.c:427 -#, c-format -msgid "cannot lseek %s" -msgstr "無法 lseek %s" - -#: src/copy.c:224 src/dd.c:1910 src/dd.c:1973 -#, c-format -msgid "writing %s" -msgstr "寫入 %s" - -#: src/copy.c:330 -#, c-format -msgid "%s: failed to get extents info" -msgstr "" - -#: src/copy.c:390 -#, c-format -msgid "%s: write failed" -msgstr "" - -#: src/copy.c:459 src/copy.c:1077 -#, c-format -msgid "failed to extend %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:679 -#, c-format -msgid "clearing permissions for %s" -msgstr "正在清除 %s 的權限資料" - -#: src/copy.c:714 src/copy.c:2404 src/cp.c:332 -#, c-format -msgid "failed to preserve ownership for %s" -msgstr "無法保留%s的擁有者及所屬群組" - -#: src/copy.c:740 -#, c-format -msgid "failed to lookup file %s" -msgstr "查詢檔案 %s 失敗" - -#: src/copy.c:745 -#, c-format -msgid "failed to preserve authorship for %s" -msgstr "保留 %s 的著作者時發生問題" - -#: src/copy.c:821 src/csplit.c:639 src/du.c:888 src/fmt.c:428 src/head.c:848 -#: src/sort.c:4477 src/split.c:1219 src/tac.c:544 src/tail.c:1755 src/wc.c:679 -#, c-format -msgid "cannot open %s for reading" -msgstr "無法開啟 %s 來讀取資料" - -#: src/copy.c:827 src/copy.c:968 src/dd.c:1440 src/dd.c:2096 src/tail.c:1591 -#: src/tail.c:1657 src/truncate.c:142 -#, c-format -msgid "cannot fstat %s" -msgstr "無法 fstat %s" - -#: src/copy.c:837 -#, c-format -msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" -msgstr "略過檔案 %s,因為準備複製時它已被其它檔案取代" - -#: src/copy.c:865 -#, c-format -msgid "failed to get file system create context" -msgstr "取得檔案系統來建立資料時發生問題" - -#: src/copy.c:879 -#, c-format -msgid "failed to set the security context of %s to %s" -msgstr "設定安全訊息 %s 到 %s 時發生問題" - -#: src/copy.c:896 src/copy.c:1512 src/copy.c:1715 src/copy.c:1869 src/ln.c:277 -#: src/remove.c:294 src/remove.c:320 src/remove.c:471 src/remove.c:492 -#, c-format -msgid "cannot remove %s" -msgstr "無法移除 %s" - -#: src/copy.c:901 src/copy.c:1516 src/copy.c:1710 src/copy.c:1874 -#: src/remove.c:445 -#, c-format -msgid "removed %s\n" -msgstr "已移除%s\n" - -#: src/copy.c:939 -#, c-format -msgid "not writing through dangling symlink %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:960 -#, c-format -msgid "cannot create regular file %s" -msgstr "無法建立普通檔案 %s" - -#: src/copy.c:981 -#, c-format -msgid "failed to clone %s from %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:1092 src/copy.c:2465 -#, c-format -msgid "preserving times for %s" -msgstr "保留%s的時間" - -#: src/copy.c:1164 src/copy.c:1170 src/head.c:856 src/touch.c:176 -#: src/truncate.c:389 -#, c-format -msgid "closing %s" -msgstr "關閉 %s" - -#: src/copy.c:1404 -#, c-format -msgid "%s: try to overwrite %s, overriding mode %04lo (%s)? " -msgstr "%s: 嘗試覆蓋 %s,覆寫模式 %04lo (%s)? " - -#: src/copy.c:1411 -#, c-format -msgid "%s: overwrite %s? " -msgstr "%s:是否覆寫 %s? " - -#: src/copy.c:1480 -#, c-format -msgid " (backup: %s)" -msgstr " (備份:%s)" - -#: src/copy.c:1490 -#, c-format -msgid "failed to restore the default file creation context" -msgstr "未能回復至檔案創建時的預設值" - -#: src/copy.c:1522 -#, c-format -msgid "cannot create hard link %s to %s" -msgstr "不可以建立連至 %2$s 的實際鏈結 (hard link) %1$s" - -#: src/copy.c:1583 -#, c-format -msgid "omitting directory %s" -msgstr "略過 %s 目錄" - -#: src/copy.c:1597 -#, c-format -msgid "warning: source file %s specified more than once" -msgstr "警告:指定了來源檔 %s 多於一次" - -#: src/copy.c:1645 src/ln.c:212 -#, c-format -msgid "%s and %s are the same file" -msgstr "%s 及 %s 為同一檔案" - -#: src/copy.c:1744 -#, c-format -msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" -msgstr "不可以將目錄 %2$s 覆寫非目錄 %1$s" - -#: src/copy.c:1762 src/ln.c:180 -#, c-format -msgid "will not overwrite just-created %s with %s" -msgstr "不會以 %2$s 覆寫剛建立的 %1$s" - -#: src/copy.c:1780 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" -msgstr "不可以將目錄 %s 覆寫成非目錄" - -#: src/copy.c:1794 -#, c-format -msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" -msgstr "移動目錄時目的地不可以不是目錄:%s -> %s" - -#: src/copy.c:1824 -#, c-format -msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" -msgstr "將 %s 備份會破壞來源檔,因此不移動 %s。" - -#: src/copy.c:1825 -#, c-format -msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" -msgstr "將 %s 備份會破壞來源檔,因此不複製 %s。" - -#: src/copy.c:1844 src/ln.c:242 -#, c-format -msgid "cannot backup %s" -msgstr "無法備份%s" - -#: src/copy.c:1908 -#, c-format -msgid "will not copy %s through just-created symlink %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:1985 -#, c-format -msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" -msgstr "不可以將目錄 %s 複製成為自身 (%s)" - -#: src/copy.c:2002 -#, c-format -msgid "will not create hard link %s to directory %s" -msgstr "不會建立連至目錄 %2$s 的實際鏈結 (hard link) %1$s" - -#: src/copy.c:2052 -#, c-format -msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" -msgstr "不可以將目錄 %s 複製至自身的子目錄 (%s)" - -#: src/copy.c:2095 -#, c-format -msgid "cannot move %s to %s" -msgstr "無法將 %s 移動至 %s" - -#: src/copy.c:2107 -#, c-format -msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" -msgstr "無法進行跨裝置的移動 (%s至%s);無法移除目標檔案或目錄" - -#: src/copy.c:2141 src/install.c:888 src/mkdir.c:190 src/mkfifo.c:115 -#: src/mknod.c:168 -#, c-format -msgid "failed to set default file creation context to %s" -msgstr "" - -#: src/copy.c:2175 -#, c-format -msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" -msgstr "無法複製循環的符號鏈結%s" - -#: src/copy.c:2284 -#, c-format -msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" -msgstr "%s:只能於目前的目錄中建立相對符號鏈結" - -#: src/copy.c:2291 -#, c-format -msgid "cannot create symbolic link %s to %s" -msgstr "不可以建立連至 %2$s 的符號鏈結 %1$s" - -#: src/copy.c:2340 src/mkfifo.c:134 -#, c-format -msgid "cannot create fifo %s" -msgstr "無法建立 FIFO %s" - -#: src/copy.c:2349 -#, c-format -msgid "cannot create special file %s" -msgstr "無法建立特殊檔案 %s" - -#: src/copy.c:2360 src/ls.c:3067 src/stat.c:888 -#, c-format -msgid "cannot read symbolic link %s" -msgstr "無法讀取符號鏈結 %s" - -#: src/copy.c:2387 -#, c-format -msgid "cannot create symbolic link %s" -msgstr "無法建立符號鏈結 %s" - -#: src/copy.c:2419 -#, c-format -msgid "%s has unknown file type" -msgstr "%s的檔案類型不詳" - -#: src/copy.c:2563 src/ln.c:320 -#, c-format -msgid "cannot un-backup %s" -msgstr "無法將 %s 的備份還原" - -#: src/copy.c:2567 -#, c-format -msgid "%s -> %s (unbackup)\n" -msgstr "%s -> %s (還原備份)\n" - -#: src/cp.c:157 src/mv.c:285 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" -" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" -" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" -msgstr "" -"用法:%s [選項]... [-T] 來源 目的地\n" -" 或:%s [選項]... 來源... 目錄\n" -" 或:%s [選項]... -t 目錄 來源...\n" - -#: src/cp.c:163 -msgid "" -"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" -"\n" -msgstr "" -"將 <來源> 檔案複製至 <目的地>,或將多個 <檔案> 複製至指定 <目錄>。\n" -"\n" - -#: src/cp.c:167 src/csplit.c:1460 src/cut.c:198 src/df.c:820 src/du.c:268 -#: src/expand.c:114 src/fmt.c:276 src/fold.c:76 src/head.c:116 -#: src/install.c:595 src/kill.c:87 src/ln.c:353 src/ls.c:4602 src/mkdir.c:62 -#: src/mkfifo.c:57 src/mknod.c:59 src/mv.c:295 src/nl.c:192 src/paste.c:446 -#: src/pr.c:2779 src/ptx.c:1826 src/shred.c:165 src/shuf.c:59 src/sort.c:402 -#: src/split.c:192 src/stdbuf.c:96 src/tac.c:142 src/tail.c:268 -#: src/touch.c:228 src/truncate.c:108 src/unexpand.c:124 src/uniq.c:146 -msgid "" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -msgstr "長選項必須用的參數在使用短選項時也是必須的。\n" - -#: src/cp.c:170 -msgid "" -" -a, --archive same as -dR --preserve=all\n" -" --attributes-only don't copy the file data, just the " -"attributes\n" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " -"file\n" -" -b like --backup but does not accept an " -"argument\n" -" --copy-contents copy contents of special files when " -"recursive\n" -" -d same as --no-dereference --preserve=links\n" -msgstr "" - -#: src/cp.c:179 -msgid "" -" -f, --force if an existing destination file cannot be\n" -" opened, remove it and try again (redundant " -"if\n" -" the -n option is used)\n" -" -i, --interactive prompt before overwrite (overrides a previous " -"-n\n" -" option)\n" -" -H follow command-line symbolic links in SOURCE\n" -msgstr "" - -#: src/cp.c:189 -msgid "" -" -l, --link hard link files instead of copying\n" -" -L, --dereference always follow symbolic links in SOURCE\n" -msgstr "" - -#: src/cp.c:193 -msgid "" -" -n, --no-clobber do not overwrite an existing file (overrides\n" -" a previous -i option)\n" -" -P, --no-dereference never follow symbolic links in SOURCE\n" -msgstr "" - -#: src/cp.c:198 -msgid "" -" -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n" -" --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n" -" mode,ownership,timestamps), if possible\n" -" additional attributes: context, links, " -"xattr,\n" -" all\n" -msgstr "" - -#: src/cp.c:206 -msgid "" -" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" -" --parents use full source file name under DIRECTORY\n" -msgstr "" -" --no-preserve=ATTR_LIST 不保留指定的屬性\n" -" --parents 在 <目錄> 之下使用完整來源檔案名稱\n" - -#: src/cp.c:210 -msgid "" -" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n" -" --reflink[=WHEN] control clone/CoW copies. See below\n" -" --remove-destination remove each existing destination file before\n" -" attempting to open it (contrast with --" -"force)\n" -msgstr "" - -#: src/cp.c:216 -msgid "" -" --sparse=WHEN control creation of sparse files. See below\n" -" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " -"SOURCE\n" -" argument\n" -msgstr "" - -#: src/cp.c:221 -msgid "" -" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" -" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " -"DIRECTORY\n" -" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" -msgstr "" -" -s, --symbolic-link 只建立符號鏈結而不是複製檔案\n" -" -S, --suffix=後置字串 自行指定備份檔的 <後置字串>\n" -" -t, --target-directory=目錄 將所有 <來源> 檔案/目錄複製至指定的 <目錄>\n" -" -T, --no-target-directory 將 <目的地> 看作普通檔案處理\n" - -#: src/cp.c:227 -msgid "" -" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" -" than the destination file or when the\n" -" destination file is missing\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" -" -x, --one-file-system stay on this file system\n" -msgstr "" -" -u, --update 只在 <來源> 檔案比目的地檔案新,\n" -" 或目的地檔案不存在時才進行複製\n" -" -v, --verbose 詳細顯示進行的步驟\n" -" -x, --one-file-system 不會跨越檔案系統進行操作\n" - -#: src/cp.c:236 -msgid "" -"\n" -"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" -"corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n" -"selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n" -"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero " -"bytes.\n" -"Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n" -"\n" -"When --reflink[=always] is specified, perform a lightweight copy, where the\n" -"data blocks are copied only when modified. If this is not possible the " -"copy\n" -"fails, or if --reflink=auto is specified, fall back to a standard copy.\n" -msgstr "" - -#: src/cp.c:248 src/install.c:632 src/ln.c:381 src/mv.c:322 -msgid "" -"\n" -"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" -"The version control method may be selected via the --backup option or " -"through\n" -"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"備份檔的後置字串為 ‘~’,除非以 --suffix 選項或是 SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n" -"環境變數指定。版本控制的方式可透過 --backup 選項或 VERSION_CONTROL 環境\n" -"變數來選擇。以下是可用的變數值:\n" -"\n" - -#: src/cp.c:255 src/install.c:639 src/ln.c:393 src/mv.c:329 -msgid "" -" none, off never make backups (even if --backup is given)\n" -" numbered, t make numbered backups\n" -" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" -" simple, never always make simple backups\n" -msgstr "" -" none, off 不會進行備份 (即使使用了 --backup 選項也不會)\n" -" numbered, t 備份檔會加上數字\n" -" existing, nil 若有數字的備份檔已經存在則使用數字,否則使用普通方式備份\n" -" simple, never 永遠使用普通方式備份\n" - -#: src/cp.c:261 -msgid "" -"\n" -"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n" -"options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n" -"regular file.\n" -msgstr "" -"\n" -"有一個特別情況:如果同時指定 --force 和 --backup 選項,而且 <來源> 和\n" -"<目的地> 是同一個已存在的普通檔案的話,cp 會將 <來源> 檔案備份。\n" - -#: src/cp.c:320 -#, c-format -msgid "failed to preserve times for %s" -msgstr "無法保留 %s 的時間" - -#: src/cp.c:351 -#, c-format -msgid "failed to preserve permissions for %s" -msgstr "無法保留 %s 的權限" - -#: src/cp.c:478 -#, c-format -msgid "cannot make directory %s" -msgstr "無法建立目錄 %s" - -#: src/cp.c:527 src/cp.c:546 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s已存在但不是目錄" - -#: src/cp.c:573 src/cp.c:1069 src/install.c:383 src/install.c:827 src/ln.c:117 -#: src/ln.c:147 src/ln.c:168 src/ln.c:473 src/mv.c:152 src/mv.c:400 -#, c-format -msgid "accessing %s" -msgstr "正在存取 %s" - -#: src/cp.c:593 src/install.c:897 src/ln.c:503 src/mv.c:433 src/shred.c:1194 -#: src/touch.c:435 src/truncate.c:344 -#, c-format -msgid "missing file operand" -msgstr "缺少了檔案作為參數" - -#: src/cp.c:595 src/install.c:899 src/ln.c:517 src/mv.c:435 -#, c-format -msgid "missing destination file operand after %s" -msgstr "%s 後缺少了目的地檔案" - -#: src/cp.c:604 src/install.c:908 src/mv.c:444 -#, c-format -msgid "cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" -msgstr "無法合併 --target-directory (-t) 與 --no-target-directory (-T)" - -#: src/cp.c:620 src/cp.c:1071 src/install.c:385 src/install.c:829 -#: src/install.c:921 src/ln.c:119 src/ln.c:475 src/ln.c:531 src/mv.c:402 -#: src/mv.c:458 -#, c-format -msgid "target %s is not a directory" -msgstr "目的地 %s 不是目錄" - -#: src/cp.c:731 -#, c-format -msgid "with --parents, the destination must be a directory" -msgstr "當使用 --parents 時,目的地必須是目錄" - -#: src/cp.c:1064 src/install.c:822 src/ln.c:468 src/mv.c:395 -#, c-format -msgid "multiple target directories specified" -msgstr "指定了多於一個目的地目錄" - -#: src/cp.c:1109 -#, c-format -msgid "cannot make both hard and symbolic links" -msgstr "無法同時建立實際及符號鏈結" - -#: src/cp.c:1116 src/mv.c:465 -#, c-format -msgid "options --backup and --no-clobber are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/cp.c:1122 -#, c-format -msgid "--reflink can be used only with --sparse=auto" -msgstr "" - -#: src/cp.c:1130 src/install.c:882 src/ln.c:539 src/mv.c:473 -msgid "backup type" -msgstr "備份方式" - -#: src/cp.c:1155 -#, c-format -msgid "cannot preserve security context without an SELinux-enabled kernel" -msgstr "Kernel 設定未啟動 SELinux,所以無法保存安全性內容" - -#: src/cp.c:1161 -#, c-format -msgid "" -"cannot preserve extended attributes, cp is built without xattr support" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/csplit.c:41 src/dd.c:45 -msgid "Stuart Kemp" -msgstr "Stuart Kemp" - -#: src/csplit.c:530 -#, c-format -msgid "input disappeared" -msgstr "輸入資料消失了" - -#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670 -#, c-format -msgid "%s: line number out of range" -msgstr "%s:行號超出範圍以外" - -#: src/csplit.c:699 -#, c-format -msgid "%s: %s: line number out of range" -msgstr "%s:%s:行號超出範圍" - -#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751 -#, c-format -msgid " on repetition %s\n" -msgstr " 於重複 %s 的時候\n" - -#: src/csplit.c:745 -#, c-format -msgid "%s: %s: match not found" -msgstr "%s:%s:找不到符合的資料" - -#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/nl.c:360 src/tac.c:274 -#, c-format -msgid "error in regular expression search" -msgstr "在正規運算式搜尋時發生錯誤" - -#: src/csplit.c:982 -#, c-format -msgid "write error for %s" -msgstr "寫入 %s 時發生錯誤" - -#: src/csplit.c:1058 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after delimiter" -msgstr "%s:分隔符號後應該是整數" - -#: src/csplit.c:1074 -#, c-format -msgid "%s: `}' is required in repeat count" -msgstr "%s:重複的數目後應該是 ‘}’ 字元" - -#: src/csplit.c:1084 -#, c-format -msgid "%s}: integer required between `{' and `}'" -msgstr "%s}:‘{’ 和 ‘}’ 之間必須是整數" - -#: src/csplit.c:1111 -#, c-format -msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" -msgstr "%s:缺少了封閉分隔符號 ‘%c’" - -#: src/csplit.c:1128 -#, c-format -msgid "%s: invalid regular expression: %s" -msgstr "%s:無效的正規表示式:%s" - -#: src/csplit.c:1161 -#, c-format -msgid "%s: invalid pattern" -msgstr "%s:無效的樣式" - -#: src/csplit.c:1164 -#, c-format -msgid "%s: line number must be greater than zero" -msgstr "%s:行號必須大於零" - -#: src/csplit.c:1170 -#, c-format -msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" -msgstr "行號『%s』小於之前的行號『%s』" - -#: src/csplit.c:1176 -#, c-format -msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" -msgstr "警告:行號『%s』和之前的行號一樣" - -#: src/csplit.c:1254 -#, c-format -msgid "missing conversion specifier in suffix" -msgstr "後置字串缺少了字串轉換字符" - -#: src/csplit.c:1260 -#, c-format -msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" -msgstr "後置字串的字串轉換字符無效:%c" - -#: src/csplit.c:1263 -#, c-format -msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" -msgstr "後置字串的字串轉換字符無效:\\%.3o" - -#: src/csplit.c:1268 -#, c-format -msgid "invalid flags in conversion specification: %%%c%c" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1285 -#, c-format -msgid "too many %% conversion specifications in suffix" -msgstr "後置字串含有過多的 %% 字串轉換規格" - -#: src/csplit.c:1299 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "後置字串缺少了 %% 字串轉換規格" - -#: src/csplit.c:1346 -#, c-format -msgid "%s: invalid number" -msgstr "%s:無效的號碼" - -#: src/csplit.c:1451 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" -msgstr "用法:%s [選項]... 檔案 樣式...\n" - -#: src/csplit.c:1455 -msgid "" -"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n" -"and output byte counts of each piece to standard output.\n" -"\n" -msgstr "" -"根據 <樣式> 分割 <檔案>,並將之輸出至 ‘xx01’、‘xx02’ 等等的檔案,\n" -"同時在標準輸出顯示每個分割部份的位元組數目。\n" -"\n" - -#: src/csplit.c:1463 -#, c-format -msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" -" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'\n" -" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" -msgstr "" - -#: src/csplit.c:1468 -msgid "" -" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" -" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" -" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" -msgstr "" -" -n, --digits=位數 使用指定位數的數字而不是 2 個位\n" -" -s, --quiet, --silent 不印出輸出檔的大小\n" -" -z, --elide-empty-files 移除空白的輸出檔\n" - -#: src/csplit.c:1475 -msgid "" -"\n" -"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" -msgstr "" -"\n" -"若 <檔案> 是 - 則由標準輸入讀取資料。每一個 <樣式> 可以是:\n" - -#: src/csplit.c:1479 -msgid "" -"\n" -" INTEGER copy up to but not including specified line number\n" -" /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n" -" %REGEXP%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n" -" {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of times\n" -" {*} repeat the previous pattern as many times as possible\n" -"\n" -"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n" -msgstr "" -"\n" -" 整數 複製直至指定行數之前的一行\n" -" /正規表示式/[偏移值] 複製直至符合表示式之前的一行\n" -" %正規表示式%[偏移值] 忽略直至符合表示式之前的一行\n" -" {整數} 將之前的樣式重複指定的次數\n" -" {*} 將之前的樣式重複最大可能的次數\n" -"\n" -"行號偏移值是一個(必須的)‘+’或‘-’字元加上一個正整數。\n" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cut.c:44 src/paste.c:52 -msgid "David M. Ihnat" -msgstr "David M. Ihnat" - -#: src/cut.c:64 -msgid "fields and positions are numbered from 1" -msgstr "欄位及位置從 1 開始編號" - -#: src/cut.c:190 -#, c-format -msgid "Usage: %s OPTION... [FILE]...\n" -msgstr "使用: %s OPTION... [FILE]...\n" - -#: src/cut.c:194 -msgid "" -"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" -"\n" -msgstr "" -"在標準輸出中顯示每個 <檔案> 每一行中指定的部份。\n" -"\n" - -#: src/cut.c:201 -msgid "" -" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n" -" -c, --characters=LIST select only these characters\n" -" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n" -msgstr "" -" -b, --bytes=LIST 只顯示指定的位元組\n" -" -c, --characters=LIST 只顯示指定的字元\n" -" -d, --delimiter=DELIM 以 DELIM 字元代替 TAB 作為欄位的分隔符號\n" - -#: src/cut.c:206 -msgid "" -" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n" -" that contains no delimiter character, unless\n" -" the -s option is specified\n" -" -n (ignored)\n" -msgstr "" -" -f, --fields=LIST 只顯示指定的欄位;同時也印出不含分隔符號的\n" -" 每一行,除非配合 -s 選項一起使用\n" -" -n (不會作任何處理)\n" - -#: src/cut.c:212 -msgid "" -" --complement complement the set of selected bytes, characters\n" -" or fields\n" -msgstr "" - -#: src/cut.c:216 -msgid "" -" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" -" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" -" the default is to use the input delimiter\n" -msgstr "" -" -s, --only-delimited 不印出不含分隔符號的每一行\n" -" --output-delimiter=字串 以 <字串> 作為輸出資料的分隔符號\n" -" 預設是使用輸入資料的分隔符號\n" - -#: src/cut.c:223 -msgid "" -"\n" -"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" -"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n" -"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n" -msgstr "" - -#: src/cut.c:229 -msgid "" -"Each range is one of:\n" -"\n" -" N N'th byte, character or field, counted from 1\n" -" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n" -" N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field\n" -" -M from first to M'th (included) byte, character or field\n" -"\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" - -#: src/cut.c:369 src/cut.c:490 -msgid "invalid byte or field list" -msgstr "無效的位元組或欄位選項" - -#: src/cut.c:386 -msgid "invalid range with no endpoint: -" -msgstr "範圍錯誤,因為沒有結束點: -" - -#: src/cut.c:400 -msgid "invalid decreasing range" -msgstr "錯誤的遞減範圍" - -#: src/cut.c:479 -#, c-format -msgid "byte offset %s is too large" -msgstr "位元組位置 %s 過大" - -#: src/cut.c:482 -#, c-format -msgid "field number %s is too large" -msgstr "欄位數目 %s 過大" - -#: src/cut.c:790 src/cut.c:798 -msgid "only one type of list may be specified" -msgstr "指定位置時只能使用一種格式" - -#: src/cut.c:807 -msgid "the delimiter must be a single character" -msgstr "分隔符號必須是恰好一個字元" - -#: src/cut.c:842 -msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" -msgstr "必須指定一系列的位元組、字元或欄位" - -#: src/cut.c:845 -msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" -msgstr "只有在處理欄位時才能指定分隔符號" - -#: src/cut.c:849 -msgid "" -"suppressing non-delimited lines makes sense\n" -"\tonly when operating on fields" -msgstr "只有在處理欄位時才可以去除沒有分隔符號的每一行" - -#: src/cut.c:865 -msgid "missing list of fields" -msgstr "缺少了欄位數值" - -#: src/cut.c:867 -msgid "missing list of positions" -msgstr "缺少了表示位置的數值" - -#: src/date.c:124 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n" -" or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:129 -msgid "" -"Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" -"\n" -" -d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'\n" -" -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" -msgstr "" -"以指定格式顯示當前時間,或設定系統日期。\n" -"\n" -" -d, --date=字串 顯示<字串>描述的時間,而非「現在」\n" -" -f, --file=日期檔案 以 --date 的字式處理<日期檔案>內的每一行\n" - -#: src/date.c:135 -msgid "" -" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" -" -R, --rfc-2822 output date and time in RFC 2822 format.\n" -" Example: Mon, 07 Aug 2006 12:34:56 -0600\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:140 -msgid "" -" --rfc-3339=TIMESPEC output date and time in RFC 3339 format.\n" -" TIMESPEC=`date', `seconds', or `ns' for\n" -" date and time to the indicated precision.\n" -" Date and time components are separated by\n" -" a single space: 2006-08-07 12:34:56-06:00\n" -" -s, --set=STRING set time described by STRING\n" -" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:151 -msgid "" -"\n" -"FORMAT controls the output. Interpreted sequences are:\n" -"\n" -" %% a literal %\n" -" %a locale's abbreviated weekday name (e.g., Sun)\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:158 -msgid "" -" %A locale's full weekday name (e.g., Sunday)\n" -" %b locale's abbreviated month name (e.g., Jan)\n" -" %B locale's full month name (e.g., January)\n" -" %c locale's date and time (e.g., Thu Mar 3 23:05:25 2005)\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:164 -msgid "" -" %C century; like %Y, except omit last two digits (e.g., 20)\n" -" %d day of month (e.g., 01)\n" -" %D date; same as %m/%d/%y\n" -" %e day of month, space padded; same as %_d\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:170 -msgid "" -" %F full date; same as %Y-%m-%d\n" -" %g last two digits of year of ISO week number (see %G)\n" -" %G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:175 -msgid "" -" %h same as %b\n" -" %H hour (00..23)\n" -" %I hour (01..12)\n" -" %j day of year (001..366)\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:181 -msgid "" -" %k hour, space padded ( 0..23); same as %_H\n" -" %l hour, space padded ( 1..12); same as %_I\n" -" %m month (01..12)\n" -" %M minute (00..59)\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:187 -msgid "" -" %n a newline\n" -" %N nanoseconds (000000000..999999999)\n" -" %p locale's equivalent of either AM or PM; blank if not known\n" -" %P like %p, but lower case\n" -" %r locale's 12-hour clock time (e.g., 11:11:04 PM)\n" -" %R 24-hour hour and minute; same as %H:%M\n" -" %s seconds since 1970-01-01 00:00:00 UTC\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:196 -msgid "" -" %S second (00..60)\n" -" %t a tab\n" -" %T time; same as %H:%M:%S\n" -" %u day of week (1..7); 1 is Monday\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:202 -msgid "" -" %U week number of year, with Sunday as first day of week (00..53)\n" -" %V ISO week number, with Monday as first day of week (01..53)\n" -" %w day of week (0..6); 0 is Sunday\n" -" %W week number of year, with Monday as first day of week (00..53)\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:208 -msgid "" -" %x locale's date representation (e.g., 12/31/99)\n" -" %X locale's time representation (e.g., 23:13:48)\n" -" %y last two digits of year (00..99)\n" -" %Y year\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:214 -msgid "" -" %z +hhmm numeric time zone (e.g., -0400)\n" -" %:z +hh:mm numeric time zone (e.g., -04:00)\n" -" %::z +hh:mm:ss numeric time zone (e.g., -04:00:00)\n" -" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, " -"+05:30)\n" -" %Z alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)\n" -"\n" -"By default, date pads numeric fields with zeroes.\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:223 -msgid "" -"The following optional flags may follow `%':\n" -"\n" -" - (hyphen) do not pad the field\n" -" _ (underscore) pad with spaces\n" -" 0 (zero) pad with zeros\n" -" ^ use upper case if possible\n" -" # use opposite case if possible\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:232 -msgid "" -"\n" -"After any flags comes an optional field width, as a decimal number;\n" -"then an optional modifier, which is either\n" -"E to use the locale's alternate representations if available, or\n" -"O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:239 -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -"Convert seconds since the epoch (1970-01-01 UTC) to a date\n" -" $ date --date='@2147483647'\n" -"\n" -"Show the time on the west coast of the US (use tzselect(1) to find TZ)\n" -" $ TZ='America/Los_Angeles' date\n" -"\n" -"Show the local time for 9AM next Friday on the west coast of the US\n" -" $ date --date='TZ=\"America/Los_Angeles\" 09:00 next Fri'\n" -msgstr "" - -#: src/date.c:272 src/dd.c:2037 src/head.c:839 src/md5sum.c:460 -#: src/md5sum.c:781 src/od.c:859 src/od.c:1911 src/pr.c:1177 src/pr.c:1373 -#: src/pr.c:1495 src/stty.c:843 src/tac.c:535 src/tail.c:343 src/tee.c:127 -#: src/tr.c:1946 src/tsort.c:531 src/wc.c:197 -#, c-format -msgid "standard input" -msgstr "標準輸出" - -#: src/date.c:300 src/date.c:520 -#, c-format -msgid "invalid date %s" -msgstr "%s 日期無效" - -#: src/date.c:411 src/date.c:445 -#, c-format -msgid "multiple output formats specified" -msgstr "指定了多於一個輸出格式" - -#: src/date.c:423 -#, c-format -msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" -msgstr "印出日期所用的選項是互相矛盾的" - -#: src/date.c:430 -#, c-format -msgid "the options to print and set the time may not be used together" -msgstr "印出日期和設定日期的選項不可以同時使用" - -#: src/date.c:451 -#, c-format -msgid "" -"the argument %s lacks a leading `+';\n" -"when using an option to specify date(s), any non-option\n" -"argument must be a format string beginning with `+'" -msgstr "" - -#: src/date.c:528 -#, c-format -msgid "cannot set date" -msgstr "無法設定時間" - -#: src/date.c:551 src/du.c:360 -#, c-format -msgid "time %s is out of range" -msgstr "時間 %s 超出可接受的範圍" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/dd.c:43 src/factor.c:43 src/rm.c:41 src/tail.c:68 src/touch.c:42 -#: src/wc.c:50 -msgid "Paul Rubin" -msgstr "Paul Rubin" - -#: src/dd.c:482 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPERAND]...\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"用法:%s [運算元]...\n" -" 或:%s 選項\n" - -#: src/dd.c:487 -msgid "" -"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n" -"\n" -" bs=BYTES read and write up to BYTES bytes at a time\n" -" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n" -" conv=CONVS convert the file as per the comma separated symbol list\n" -" count=BLOCKS copy only BLOCKS input blocks\n" -" ibs=BYTES read up to BYTES bytes at a time (default: 512)\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:496 -msgid "" -" if=FILE read from FILE instead of stdin\n" -" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n" -" obs=BYTES write BYTES bytes at a time (default: 512)\n" -" of=FILE write to FILE instead of stdout\n" -" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n" -" seek=BLOCKS skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n" -" skip=BLOCKS skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n" -" status=noxfer suppress transfer statistics\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:506 -msgid "" -"\n" -"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" -"c =1, w =2, b =512, kB =1000, K =1024, MB =1000*1000, M =1024*1024, xM =M\n" -"GB =1000*1000*1000, G =1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" -"\n" -"Each CONV symbol may be:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:515 -msgid "" -" ascii from EBCDIC to ASCII\n" -" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n" -" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n" -" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n" -" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n" -" lcase change upper case to lower case\n" -" ucase change lower case to upper case\n" -" swab swap every pair of input bytes\n" -" sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n" -" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n" -msgstr "" -" ascii 由 EBCDIC 轉換至 ASCII\n" -" ebcdic 由 ASCII 轉換至 EBCDIC\n" -" ibm 由 ASCII 轉換至 alternate EBCDIC\n" -" block 將以 newline 作為結束字元的區段的 newline 換成空格,\n" -" 直至空格填滿 cbs 表示的大小\n" -" unblock 會將 cbs 大小的區段中所有結束的空格刪除,\n" -" 並轉換為一個 newline 字元\n" -" lcase 將大寫字元轉換為小寫\n" -" ucase 將小寫字元轉換為大寫\n" -" swab 交換每一對輸入資料位元組\n" -" sync 將每個輸入資料區段以 NUL 字元填滿至 ibs 的大小;\n" -" 當配合 block 或 unblock 時,會以空格代替 NUL 字元填充\n" - -#: src/dd.c:527 -msgid "" -" excl fail if the output file already exists\n" -" nocreat do not create the output file\n" -" notrunc do not truncate the output file\n" -" noerror continue after read errors\n" -" fdatasync physically write output file data before finishing\n" -" fsync likewise, but also write metadata\n" -msgstr "" -" excl 如果輸出檔已經存在則作為失敗處理\n" -" nocreat 輸出檔不存在的話不會寫出結果\n" -" notrunc 不截斷輸出檔\n" -" noerror 讀取資料發生錯誤後仍然繼續\n" -" fdatasync 真正將資料寫入磁碟後才結束程式\n" -" fsync 類似 fdatasync,並寫入元資料\n" - -#: src/dd.c:535 -msgid "" -"\n" -"Each FLAG symbol may be:\n" -"\n" -" append append mode (makes sense only for output; conv=notrunc " -"suggested)\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:542 -msgid " cio use concurrent I/O for data\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:544 -msgid " direct use direct I/O for data\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:546 -msgid " directory fail unless a directory\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:548 -msgid " dsync use synchronized I/O for data\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:550 -msgid " sync likewise, but also for metadata\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:551 -msgid " fullblock accumulate full blocks of input (iflag only)\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:554 -msgid " nonblock use non-blocking I/O\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:556 -msgid " noatime do not update access time\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:559 -msgid " nocache discard cached data\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:562 -msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:565 -msgid " nofollow do not follow symlinks\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:567 -msgid " nolinks fail if multiply-linked\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:569 -msgid " binary use binary I/O for data\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:571 -msgid " text use text I/O for data\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:575 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sending a %s signal to a running `dd' process makes it\n" -"print I/O statistics to standard error and then resume copying.\n" -"\n" -" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n" -" $ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid\n" -" 18335302+0 records in\n" -" 18335302+0 records out\n" -" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n" -"\n" -"Options are:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:631 -#, c-format -msgid "" -"%+% records in\n" -"%+% records out\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:637 -#, c-format -msgid "% truncated record\n" -msgid_plural "% truncated records\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/dd.c:649 -#, c-format -msgid "% byte (%s) copied" -msgid_plural "% bytes (%s) copied" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/dd.c:667 -msgid "Infinity B" -msgstr "Infinity B" - -#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI -#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. -#. -#. This format used to be: -#. -#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) -#. -#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this -#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more -#. confusing in English. -#: src/dd.c:680 -#, c-format -msgid ", %g s, %s/s\n" -msgstr "" - -#: src/dd.c:759 -#, c-format -msgid "closing input file %s" -msgstr "正在關閉輸入檔 %s" - -#: src/dd.c:766 -#, c-format -msgid "closing output file %s" -msgstr "正在關閉輸出檔%s" - -#: src/dd.c:969 -#, c-format -msgid "failed to turn off O_DIRECT: %s" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1021 src/dd.c:1814 -#, c-format -msgid "writing to %s" -msgstr "正在寫入 %s" - -#: src/dd.c:1132 src/dd.c:1186 -#, c-format -msgid "unrecognized operand %s" -msgstr "無法識別參數 %s" - -#: src/dd.c:1143 -msgid "invalid conversion" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1146 -msgid "invalid input flag" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1149 src/dd.c:1216 -msgid "invalid output flag" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1152 -msgid "invalid status flag" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1191 src/truncate.c:300 -#, c-format -msgid "invalid number %s" -msgstr "數字 %s 無效" - -#: src/dd.c:1236 -#, c-format -msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" -msgstr "不可同時使用 ascii, ebcdic, ibm 中的任何二個" - -#: src/dd.c:1238 -#, c-format -msgid "cannot combine block and unblock" -msgstr "不可同時使用 block 和 unblock" - -#: src/dd.c:1240 -#, c-format -msgid "cannot combine lcase and ucase" -msgstr "不可同時使用 lcase 和 ucase" - -#: src/dd.c:1242 -#, c-format -msgid "cannot combine excl and nocreat" -msgstr "不可同時使用 excl 和 nocreat" - -#: src/dd.c:1245 -#, c-format -msgid "cannot combine direct and nocache" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1402 -#, c-format -msgid "" -"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" -" of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" -msgstr "" -"警告:暫時避免有關檔案 (%s) 的 lseek 核心錯誤,檔案的 mt_type=0x%0lx ─\n" -" 有關 mt_type 類型的清單請參考 " - -#: src/dd.c:1484 -#, c-format -msgid "%s: cannot skip" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1486 src/dd.c:1508 src/dd.c:1565 -#, c-format -msgid "%s: cannot seek" -msgstr "%s:無法搜尋" - -#: src/dd.c:1545 -#, c-format -msgid "offset overflow while reading file %s" -msgstr "讀取 %s 檔案時偏移值溢位" - -#: src/dd.c:1557 -#, c-format -msgid "warning: invalid file offset after failed read" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1561 -#, c-format -msgid "cannot work around kernel bug after all" -msgstr "無法避開系統核心的錯誤" - -#: src/dd.c:1704 -#, c-format -msgid "setting flags for %s" -msgstr "正在設定 %s 的旗標" - -#: src/dd.c:1757 -#, c-format -msgid "memory exhausted by input buffer of size %zu bytes (%s)" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1771 -#, c-format -msgid "memory exhausted by output buffer of size %zu bytes (%s)" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1797 -#, c-format -msgid "%s: cannot skip to specified offset" -msgstr "" - -#: src/dd.c:1982 -#, c-format -msgid "fdatasync failed for %s" -msgstr "%s 的 fdatasync 失敗" - -#: src/dd.c:1992 -#, c-format -msgid "fsync failed for %s" -msgstr "%s 的 fsync 失敗" - -#: src/dd.c:2043 src/dd.c:2072 -#, c-format -msgid "opening %s" -msgstr "開啟 %s 中" - -#: src/dd.c:2081 -#, c-format -msgid "" -"offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " -"blocks" -msgstr "偏移值過大:無法將長度截為 seek=% (%lu-byte) 區域" - -#: src/dd.c:2102 -#, c-format -msgid "failed to truncate to % bytes in output file %s" -msgstr "" - -#: src/dd.c:2118 src/dd.c:2124 -#, c-format -msgid "failed to discard cache for: %s" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/df.c:43 src/du.c:54 src/expr.c:153 src/kill.c:33 src/pathchk.c:32 -#: src/shuf.c:39 src/sleep.c:36 src/sort.c:68 -msgid "Paul Eggert" -msgstr "Paul Eggert" - -#: src/df.c:139 -msgid "Filesystem" -msgstr "檔案系統" - -#: src/df.c:140 -msgid "Type" -msgstr "類型" - -#: src/df.c:141 -msgid "blocks" -msgstr "區段" - -#: src/df.c:141 -msgid "Inodes" -msgstr "Inode" - -#: src/df.c:141 -msgid "Size" -msgstr "容量" - -#: src/df.c:142 -msgid "Used" -msgstr "已用" - -#: src/df.c:142 -msgid "IUsed" -msgstr "I已用" - -#: src/df.c:143 -msgid "Available" -msgstr "可用" - -#: src/df.c:143 -msgid "IFree" -msgstr "I可用" - -#: src/df.c:143 -msgid "Avail" -msgstr "可用" - -#: src/df.c:144 -msgid "Use%" -msgstr "已用%" - -#: src/df.c:144 -msgid "IUse%" -msgstr "I已用%" - -#: src/df.c:144 -msgid "Capacity" -msgstr "容量" - -#: src/df.c:145 -msgid "Mounted on" -msgstr "掛載點" - -#: src/df.c:815 -msgid "" -"Show information about the file system on which each FILE resides,\n" -"or all file systems by default.\n" -"\n" -msgstr "" -"顯示每個 <檔案> 所在的檔案系統的資訊,預設是顯示所有檔案系統。\n" -"\n" - -#: src/df.c:823 -msgid "" -" -a, --all include dummy file systems\n" -" -B, --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them. E.g.,\n" -" `-BM' prints sizes in units of 1,048,576 bytes.\n" -" See SIZE format below.\n" -" --total produce a grand total\n" -" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " -"2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" -msgstr "" - -#: src/df.c:833 -msgid "" -" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" -" -k like --block-size=1K\n" -" -l, --local limit listing to local file systems\n" -" --no-sync do not invoke sync before getting usage info " -"(default)\n" -msgstr "" -" -i, --inodes 顯示 inode 資訊而非空間使用量\n" -" -k 即 --block-size=1K\n" -" -l, --local 只顯示本機的檔案系統\n" -" --no-sync 取得使用量資料前不進行 sync 動作 (預設)\n" - -#: src/df.c:840 -msgid "" -" -P, --portability use the POSIX output format\n" -" --sync invoke sync before getting usage info\n" -" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n" -" -T, --print-type print file system type\n" -" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n" -" -v (ignored)\n" -msgstr "" -" -P, --portability 使用 POSIX 輸出格式\n" -" --sync 取得使用量資料前先進行 sync 動作\n" -" -t, --type=類型 只印出指定 <類型> 的檔案系統資訊\n" -" -T, --print-type 印出檔案系統類型\n" -" -x, --exclude-type=類型 只印出不是指定 <類型> 的檔案系統資訊\n" -" -v (此選項不作處理)\n" - -#: src/df.c:995 -#, c-format -msgid "file system type %s both selected and excluded" -msgstr "不能同時選擇和排除檔案系統類型 %s" - -#: src/df.c:1043 -msgid "Warning: " -msgstr "警告: " - -#: src/df.c:1045 src/stat.c:781 -msgid "cannot read table of mounted file systems" -msgstr "" - -#: src/df.c:1075 -#, c-format -msgid "no file systems processed" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/dircolors.c:35 -msgid "H. Peter Anvin" -msgstr "H. Peter Anvin" - -#: src/dircolors.c:98 src/uptime.c:197 src/users.c:106 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr "用法:%s [選項]... [檔案]\n" - -#: src/dircolors.c:99 -msgid "" -"Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n" -"\n" -"Determine format of output:\n" -" -b, --sh, --bourne-shell output Bourne shell code to set LS_COLORS\n" -" -c, --csh, --c-shell output C shell code to set LS_COLORS\n" -" -p, --print-database output defaults\n" -msgstr "" -"輸出用來設定 LS_COLORS 環境變數的指令。\n" -"\n" -"指定輸出的規格:\n" -" -b, --sh, --bourne-shell 輸出設定 LS_COLORS 的 Bourne shell 指令\n" -" -c, --csh, --c-shell 輸出設定 LS_COLORS 的 C shell 指令\n" -" -p, --print-database 輸出預設的色彩設定\n" - -#: src/dircolors.c:109 -msgid "" -"\n" -"If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n" -"file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used.\n" -"For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n" -msgstr "" -"\n" -"如果指定 <檔案>,則讀取該檔案的資料來決定檔案類型及延伸檔名相應的顏色。\n" -"否則,會使用一個預設的資料庫。如要瞭解此檔案格式的細節,請執行\n" -"‘dircolors --print-database’。\n" - -#: src/dircolors.c:287 -#, c-format -msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" -msgstr "%s:%lu:該行內容無效,缺少了第二個參數" - -#: src/dircolors.c:359 -#, c-format -msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" -msgstr "%s:%lu:無法識別關鍵字 %s" - -#: src/dircolors.c:360 -msgid "" -msgstr "<內部資料>" - -#: src/dircolors.c:441 -#, c-format -msgid "" -"the options to output dircolors' internal database and\n" -"to select a shell syntax are mutually exclusive" -msgstr "" -"顯示 dircolors 內部資料庫的選項和選擇 shell 語法的選項\n" -"是互相抵觸的" - -#: src/dircolors.c:451 -msgid "file operands cannot be combined with --print-database (-p)" -msgstr "" - -#: src/dircolors.c:474 -#, c-format -msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" -msgstr "沒有設定 SHELL 環境變數,也沒有指定 shell 類型的選項" - -#: src/dirname.c:45 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s NAME\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"用法:%s 檔案名稱\n" -" 或:%s 選項\n" - -#: src/dirname.c:50 -msgid "" -"Output NAME with its last non-slash component and trailing slashes removed;\n" -"if NAME contains no /'s, output `.' (meaning the current directory).\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/dirname.c:57 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -" %s /usr/bin/ Output \"/usr\".\n" -" %s stdio.h Output \".\".\n" -msgstr "" - -#: src/du.c:260 src/sort.c:393 src/wc.c:113 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -" or: %s [OPTION]... --files0-from=F\n" -msgstr "" -"用法:%s [選項]... [檔案]...\n" -" 或:%s [選項]... --files0-from=F\n" - -#: src/du.c:264 -msgid "" -"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" -"\n" -msgstr "" -"總結每個 <檔案> 的磁碟用量,目錄則取總用量。\n" -"\n" - -#: src/du.c:271 -msgid "" -" -a, --all write counts for all files, not just directories\n" -" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " -"although\n" -" the apparent size is usually smaller, it may be\n" -" larger due to holes in (`sparse') files, internal\n" -" fragmentation, indirect blocks, and the like\n" -msgstr "" - -#: src/du.c:279 -msgid "" -" -B, --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them. E.g.,\n" -" `-BM' prints sizes in units of 1,048,576 bytes.\n" -" See SIZE format below.\n" -" -b, --bytes equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n" -" -c, --total produce a grand total\n" -" -D, --dereference-args dereference only symlinks that are listed on the\n" -" command line\n" -msgstr "" - -#: src/du.c:288 -msgid "" -" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n" -" names specified in file F;\n" -" If F is - then read names from standard input\n" -" -H equivalent to --dereference-args (-D)\n" -" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " -"2G)\n" -" --si like -h, but use powers of 1000 not 1024\n" -msgstr "" - -#: src/du.c:297 -msgid "" -" -k like --block-size=1K\n" -" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" -" -m like --block-size=1M\n" -msgstr "" - -#: src/du.c:302 -msgid "" -" -L, --dereference dereference all symbolic links\n" -" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " -"default)\n" -" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " -"newline\n" -" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" -" -s, --summarize display only a total for each argument\n" -msgstr "" -" -L, --dereference 找出任何符號鏈結指示的真正目的地\n" -" -P, --no-dereference 不跟隨任何符號鏈結 (這個是預設模式)\n" -" -0, --null 每行都以 NUL 字元而不是換行作為結尾\n" -" -S, --separate-dirs 不包括子目錄的佔用量\n" -" -s, --summarize 只分別計算每個檔案參數所佔的總用量\n" - -#: src/du.c:309 -msgid "" -" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n" -" -X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE\n" -" --exclude=PATTERN exclude files that match PATTERN\n" -" -d, --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --" -"all)\n" -" only if it is N or fewer levels below the command\n" -" line argument; --max-depth=0 is the same as\n" -" --summarize\n" -msgstr "" - -#: src/du.c:318 -msgid "" -" --time show time of the last modification of any file in " -"the\n" -" directory, or any of its subdirectories\n" -" --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n" -" atime, access, use, ctime or status\n" -" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" -" full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n" -" FORMAT is interpreted like `date'\n" -msgstr "" - -#: src/du.c:587 -#, c-format -msgid "fts_read failed: %s" -msgstr "" - -#: src/du.c:711 -#, c-format -msgid "invalid maximum depth %s" -msgstr "最大深度 %s 無效" - -#: src/du.c:804 -#, c-format -msgid "cannot both summarize and show all entries" -msgstr "不能只顯示總用量,同時又顯示每個項目" - -#: src/du.c:811 -#, c-format -msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" -msgstr "警告:顯示總用量等於使用 --max-depth=0" - -#: src/du.c:817 -#, c-format -msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" -msgstr "警告:顯示總用量的選項和 --max-depth=%lu 互相抵觸" - -#: src/du.c:883 src/sort.c:4467 src/wc.c:669 -msgid "file operands cannot be combined with --files0-from" -msgstr "" - -#: src/du.c:936 src/md5sum.c:570 src/od.c:899 src/tac.c:239 src/tac.c:350 -#: src/tac.c:481 src/tac.c:557 src/wc.c:734 -#, c-format -msgid "%s: read error" -msgstr "%s:讀取時發生錯誤" - -#: src/du.c:950 src/sort.c:4496 src/wc.c:748 -#, c-format -msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" -msgstr "" - -#: src/du.c:967 src/du.c:975 src/wc.c:761 src/wc.c:769 -msgid "invalid zero-length file name" -msgstr "檔案名稱無效 (長度為零)" - -#: src/du.c:994 src/head.c:150 src/head.c:263 src/head.c:335 src/head.c:539 -#: src/head.c:621 src/head.c:693 src/head.c:751 src/head.c:775 src/tail.c:412 -#: src/tail.c:500 src/tail.c:549 src/tail.c:642 src/tail.c:770 src/tail.c:818 -#: src/tail.c:857 src/tail.c:1781 src/tail.c:1811 src/uniq.c:396 -#, c-format -msgid "error reading %s" -msgstr "讀取 %s 時發生錯誤" - -#: src/du.c:997 src/ls.c:2609 src/wc.c:792 -msgid "total" -msgstr "總計" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/echo.c:27 -msgid "Brian Fox" -msgstr "Brian Fox" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/echo.c:28 -msgid "Chet Ramey" -msgstr "Chet Ramey" - -#: src/echo.c:43 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [SHORT-OPTION]... [STRING]...\n" -" or: %s LONG-OPTION\n" -msgstr "" - -#: src/echo.c:47 -msgid "" -"Echo the STRING(s) to standard output.\n" -"\n" -" -n do not output the trailing newline\n" -msgstr "" -"在標準輸出顯示指定 <字串>。\n" -"\n" -" -n 不加上最後的換行字元\n" - -#: src/echo.c:53 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes\n" -msgstr "" -" -e 能夠識別加上反斜號 ‘\\’ 的特殊格式 (預設使用)\n" -" -E 不能夠識別加上反斜號 ‘\\’ 的特殊格式\n" - -#: src/echo.c:56 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" -" -e 能夠識別加上反斜號 ‘\\’ 的特殊格式\n" -" -E 不能夠識別加上反斜號 ‘\\’ 的特殊格式 (預設使用)\n" - -#: src/echo.c:62 -msgid "" -"\n" -"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/echo.c:67 src/printf.c:106 -msgid "" -" \\\\ backslash\n" -" \\a alert (BEL)\n" -" \\b backspace\n" -" \\c produce no further output\n" -" \\e escape\n" -" \\f form feed\n" -" \\n new line\n" -" \\r carriage return\n" -" \\t horizontal tab\n" -" \\v vertical tab\n" -msgstr "" - -#: src/echo.c:79 -msgid "" -" \\0NNN byte with octal value NNN (1 to 3 digits)\n" -" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/env.c:32 src/printenv.c:45 src/whoami.c:36 -msgid "Richard Mlynarik" -msgstr "Richard Mlynarik" - -#: src/env.c:53 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" -msgstr "用法:%s [選項]... [-] [NAME=VALUE]... [指令 [參數]...]\n" - -#: src/env.c:56 -msgid "" -"Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n" -"\n" -" -i, --ignore-environment start with an empty environment\n" -" -0, --null end each output line with 0 byte rather than newline\n" -" -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n" -msgstr "" - -#: src/env.c:65 -msgid "" -"\n" -"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" -msgstr "" -"\n" -"僅用 - 已經等於 -i 選項。如果沒有指定 <指令>,則顯示所有環境變數。\n" - -#: src/env.c:121 -#, c-format -msgid "cannot unset %s" -msgstr "" - -#: src/env.c:132 -#, c-format -msgid "cannot set %s" -msgstr "" - -#: src/env.c:149 -#, c-format -msgid "cannot specify --null (-0) with command" -msgstr "" - -#: src/expand.c:109 -msgid "" -"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -msgstr "" -"將每個 <檔案> 中的 tab 轉換為空格,並在標準輸出顯示。\n" -"如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀取資料。\n" -"\n" - -#: src/expand.c:117 -msgid "" -" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n" -" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" -msgstr "" -" -i, --initial 不轉換非空白字元後的 TAB 字元\n" -" -t, --tabs=數目 將 tab 轉換為指定 <數目> 的空格而不是 8 個\n" - -#: src/expand.c:121 -msgid "" -" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" -msgstr " -t, --tabs=LIST 用以逗號分隔的數字來指定 tab 的位置\n" - -#: src/expand.c:174 src/unexpand.c:193 -#, c-format -msgid "tab stop is too large %s" -msgstr "tab 字元寬度 %s 過長" - -#: src/expand.c:182 src/unexpand.c:201 -#, c-format -msgid "tab size contains invalid character(s): %s" -msgstr "tab 字元寬度含有無效的字元:%s" - -#: src/expand.c:208 src/unexpand.c:227 -#, c-format -msgid "tab size cannot be 0" -msgstr "tab 字元寬度不可為 0" - -#: src/expand.c:210 src/unexpand.c:229 -#, c-format -msgid "tab sizes must be ascending" -msgstr "tab 字元位置必須由小至大" - -#: src/expand.c:328 src/expand.c:347 src/unexpand.c:376 src/unexpand.c:421 -#, c-format -msgid "input line is too long" -msgstr "輸入內容過長" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/expr.c:151 src/ln.c:39 src/mv.c:41 src/tee.c:34 -msgid "Mike Parker" -msgstr "Mike Parker" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/expr.c:152 src/groups.c:36 -msgid "James Youngman" -msgstr "James Youngman" - -#: src/expr.c:204 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s EXPRESSION\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"用法:%s 表示式\n" -" 或:%s 選項\n" - -#: src/expr.c:212 -msgid "" -"\n" -"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" -"separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n" -"\n" -" ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n" -"\n" -" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" -msgstr "" - -#: src/expr.c:221 -msgid "" -"\n" -" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" -" ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n" -" ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n" -" ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n" -" ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n" -" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" -msgstr "" - -#: src/expr.c:230 -msgid "" -"\n" -" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" -" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" -msgstr "" - -#: src/expr.c:237 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -" ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n" -" ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n" -" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" -msgstr "" - -#: src/expr.c:243 -msgid "" -"\n" -" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" -"\n" -" match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n" -" substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n" -" index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n" -" length STRING length of STRING\n" -msgstr "" - -#: src/expr.c:252 -msgid "" -" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" -" keyword like `match' or an operator like `/'\n" -"\n" -" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" -msgstr "" - -#: src/expr.c:258 -msgid "" -"\n" -"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" -"Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n" -"Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n" -"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or " -"0.\n" -msgstr "" - -#: src/expr.c:265 -msgid "" -"\n" -"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " -"null\n" -"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" -msgstr "" - -#: src/expr.c:279 -#, c-format -msgid "syntax error" -msgstr "格式錯誤" - -#: src/expr.c:600 src/ptx.c:283 -#, c-format -msgid "error in regular expression matcher" -msgstr "錯誤發生在正規表示式比對器" - -#: src/expr.c:792 src/expr.c:829 -#, c-format -msgid "non-integer argument" -msgstr "" - -#: src/expr.c:794 src/truncate.c:304 -#, c-format -msgid "division by zero" -msgstr "被 0 整除" - -#: src/expr.c:888 src/sort.c:2014 -#, c-format -msgid "set LC_ALL='C' to work around the problem" -msgstr "設定 LC_ALL='C' 來暫時解決此問題" - -#: src/expr.c:890 -#, c-format -msgid "the strings compared were %s and %s" -msgstr "" - -#: src/factor.c:449 -msgid "using arbitrary-precision arithmetic" -msgstr "" - -#: src/factor.c:460 -msgid "using single-precision arithmetic" -msgstr "" - -#: src/factor.c:465 src/od.c:1637 src/od.c:1706 -#, c-format -msgid "%s is too large" -msgstr "%s 過長" - -#: src/factor.c:469 -#, c-format -msgid "%s is not a valid positive integer" -msgstr "%s 不是有效的正整數" - -#: src/factor.c:495 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [NUMBER]...\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"用法:%s [數字]...\n" -" 或:%s 選項\n" - -#: src/factor.c:500 -msgid "" -"Print the prime factors of each specified integer NUMBER. If none\n" -"are specified on the command line, read them from standard input.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/find-mount-point.c:40 -#, c-format -msgid "cannot get current directory" -msgstr "無法讀取目前的目錄位置" - -#: src/find-mount-point.c:50 src/find-mount-point.c:64 -#: src/find-mount-point.c:92 -#, c-format -msgid "cannot change to directory %s" -msgstr "無法進入 %s 目錄" - -#: src/find-mount-point.c:70 -#, c-format -msgid "cannot stat current directory (now %s)" -msgstr "無法 stat 目前的目錄 (現在是 %s)" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/fmt.c:37 -msgid "Ross Paterson" -msgstr "Ross Paterson" - -#: src/fmt.c:270 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-WIDTH] [OPTION]... [FILE]...\n" -msgstr "使用方法: %s [-WIDTH] [OPTION]... [FILE]...\n" - -#: src/fmt.c:271 -msgid "" -"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n" -"The option -WIDTH is an abbreviated form of --width=DIGITS.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/fmt.c:279 -msgid "" -" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n" -" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n" -" reattaching the prefix to reformatted lines\n" -" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n" -msgstr "" -" -c, --crown-margin 保留最初兩行的縮排方式\n" -" -p, --prefix=字串 只處理含有指定前置 <字串> 的每一行,並將處理好\n" -" 的結果重新加上 <字串>\n" -" -s, --split-only 只將一行過長的資料分開,而不合併多於一行的資料\n" - -#: src/fmt.c:286 -msgid "" -" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n" -" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n" -" -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n" -msgstr "" -" -t, --tagged-paragraph 第一和第二行的縮排方式不同\n" -" -u, --uniform-spacing 每兩個字之間以一個空格分隔,句子後則用兩個空格\n" -" -w, --width=數字 最大的行寬 (預設為 75 個字元)\n" - -#: src/fmt.c:355 -#, c-format -msgid "" -"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n" -"option; use -w N instead" -msgstr "" - -#: src/fmt.c:397 -#, c-format -msgid "invalid width: %s" -msgstr "寬度無效:%s" - -#: src/fold.c:71 -msgid "" -"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n" -"standard output.\n" -"\n" -msgstr "" -"將 <檔案> (預設為標準輸入) 中的每一行進行自動換行,並在標準輸出顯示結果。\n" -"\n" - -#: src/fold.c:79 -msgid "" -" -b, --bytes count bytes rather than columns\n" -" -s, --spaces break at spaces\n" -" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" -msgstr "" -" -b, --bytes 計算位元組總數而非字元位置\n" -" -s, --spaces 只在空格位置斷開\n" -" -w, --width=寬度 使用指定的 <寬度> 作為行寬而非 80\n" - -#: src/fold.c:290 src/pr.c:837 -#, c-format -msgid "invalid number of columns: %s" -msgstr "欄位數目無效:%s" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/getlimits.c:29 src/stdbuf.c:37 src/timeout.c:75 src/truncate.c:37 -msgid "Padraig Brady" -msgstr "Padraig Brady" - -#: src/getlimits.c:66 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "使用方法: %s\n" - -#: src/getlimits.c:70 -msgid "" -"Output platform dependent limits in a format useful for shell scripts.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/group-list.c:67 src/id.c:305 src/setuidgid.c:185 -#, c-format -msgid "failed to get groups for user %s" -msgstr "無法取得使用者 %s 的群組資訊" - -#: src/group-list.c:72 src/id.c:310 -#, c-format -msgid "failed to get groups for the current process" -msgstr "" - -#: src/group-list.c:102 -#, c-format -msgid "cannot find name for group ID %lu" -msgstr "找不到群組 ID 為 %lu 的名稱" - -#: src/groups.c:54 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]...\n" -msgstr "使用方法: %s [OPTION]... [USERNAME]...\n" - -#: src/groups.c:55 -msgid "" -"Print group memberships for each USERNAME or, if no USERNAME is specified, " -"for\n" -"the current process (which may differ if the groups database has changed).\n" -msgstr "" - -#: src/groups.c:115 src/id.c:198 -#, c-format -msgid "%s: No such user" -msgstr "%s:此用戶不存在" - -#: src/head.c:110 -msgid "" -"Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n" -"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -msgstr "" -"在標準輸出顯示每個 <檔案> 的最初 10 行。\n" -"當多於一個 <檔案> 時,顯示時會先加上表示檔案名稱的標頭。\n" -"如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀取資料。\n" -"\n" - -#: src/head.c:119 -msgid "" -" -c, --bytes=[-]K print the first K bytes of each file;\n" -" with the leading `-', print all but the last\n" -" K bytes of each file\n" -" -n, --lines=[-]K print the first K lines instead of the first 10;\n" -" with the leading `-', print all but the last\n" -" K lines of each file\n" -msgstr "" - -#: src/head.c:127 -msgid "" -" -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n" -" -v, --verbose always print headers giving file names\n" -msgstr "" -" -q, --quiet, --silent 絕不顯示含有檔案名稱的標頭\n" -" -v, --verbose 一定顯示含有檔案名稱的標頭\n" - -#: src/head.c:133 -msgid "" -"\n" -"K may have a multiplier suffix:\n" -"b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" -"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" -msgstr "" - -#: src/head.c:153 -#, c-format -msgid "error writing %s" -msgstr "寫入 %s 時發生錯誤" - -#: src/head.c:156 -#, c-format -msgid "%s: file has shrunk too much" -msgstr "%s :檔案縮小得太多" - -#: src/head.c:229 src/head.c:1045 -#, c-format -msgid "%s: number of bytes is too large" -msgstr "%s:位元組數目過大" - -#: src/head.c:442 -#, c-format -msgid "%s: cannot lseek back to original position" -msgstr "%s:無法 lseek 至原來位置" - -#: src/head.c:614 src/head.c:685 src/tail.c:450 -#, c-format -msgid "%s: cannot seek to offset %s" -msgstr "%s:無法搜尋至位置 %s" - -#: src/head.c:792 -#, c-format -msgid "cannot reposition file pointer for %s" -msgstr "無法將 %s 的檔案指標重新定位" - -#: src/head.c:879 -#, c-format -msgid "%s: %s is so large that it is not representable" -msgstr "%s:%s過大,因此無法表示" - -#: src/head.c:880 -msgid "number of lines" -msgstr "行數" - -#: src/head.c:880 -msgid "number of bytes" -msgstr "位元組數目" - -#: src/head.c:887 src/tail.c:1946 -msgid "invalid number of lines" -msgstr "無效的行數" - -#: src/head.c:888 src/tail.c:1947 -msgid "invalid number of bytes" -msgstr "無效的位元組數目" - -#: src/head.c:975 src/head.c:1033 -#, c-format -msgid "invalid trailing option -- %c" -msgstr "" - -#: src/hostid.c:43 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]\n" -"Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/hostname.c:57 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [NAME]\n" -" or: %s OPTION\n" -"Print or set the hostname of the current system.\n" -"\n" -msgstr "" -"用法:%s [名稱]\n" -" 或:%s 選項\n" -"顯示或指定系統的主機名稱。\n" -"\n" - -#: src/hostname.c:95 -#, c-format -msgid "cannot set name to %s" -msgstr "無法將名稱設定為 %s" - -#: src/hostname.c:98 -#, c-format -msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" -msgstr "無法設定主機名稱;此系統缺少該功能" - -#: src/hostname.c:106 -#, c-format -msgid "cannot determine hostname" -msgstr "無法決定主機名稱" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/id.c:38 src/touch.c:43 -msgid "Arnold Robbins" -msgstr "Arnold Robbins" - -#: src/id.c:82 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" -msgstr "用法:%s [選項]... [用戶名稱]\n" - -#: src/id.c:83 -msgid "" -"Print user and group information for the specified USERNAME,\n" -"or (when USERNAME omitted) for the current user.\n" -"\n" -" -a ignore, for compatibility with other versions\n" -" -Z, --context print only the security context of the current user\n" -" -g, --group print only the effective group ID\n" -" -G, --groups print all group IDs\n" -" -n, --name print a name instead of a number, for -ugG\n" -" -r, --real print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n" -" -u, --user print only the effective user ID\n" -msgstr "" - -#: src/id.c:97 -msgid "" -"\n" -"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n" -msgstr "" -"\n" -"不加上任何選項的話,顯示一些有用的身分識別資訊。\n" - -#: src/id.c:141 -#, c-format -msgid "--context (-Z) works only on an SELinux-enabled kernel" -msgstr "" - -#: src/id.c:175 -#, c-format -msgid "cannot print security context when user specified" -msgstr "" - -#: src/id.c:184 -#, c-format -msgid "can't get process context" -msgstr "無法取得處理內容" - -#: src/id.c:188 -#, c-format -msgid "cannot print \"only\" of more than one choice" -msgstr "" - -#: src/id.c:192 -#, c-format -msgid "cannot print only names or real IDs in default format" -msgstr "在預設的輸出格式中不可能只顯示名稱或者真正的 ID" - -#: src/id.c:249 -#, c-format -msgid "cannot find name for user ID %lu" -msgstr "找不到使用者 ID 為 %lu 的名稱" - -#: src/id.c:269 -#, c-format -msgid "uid=%lu" -msgstr "uid=%lu" - -#: src/id.c:274 -#, c-format -msgid " gid=%lu" -msgstr " gid=%lu" - -#: src/id.c:281 -#, c-format -msgid " euid=%lu" -msgstr " euid=%lu" - -#: src/id.c:289 -#, c-format -msgid " egid=%lu" -msgstr " egid=%lu" - -#: src/id.c:317 -msgid " groups=" -msgstr " 群組=" - -#: src/id.c:333 -#, c-format -msgid " context=%s" -msgstr " context=%s" - -#: src/install.c:354 -#, c-format -msgid "warning: %s: failed to change context to %s" -msgstr "" - -#: src/install.c:395 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "正在建立目錄 %s" - -#: src/install.c:463 -#, c-format -msgid "cannot change ownership of %s" -msgstr "無法更改 %s 的擁有權" - -#: src/install.c:487 -#, c-format -msgid "cannot set time stamps for %s" -msgstr "無法設定 %s 的檔案時間" - -#: src/install.c:508 src/split.c:339 src/timeout.c:385 -#, c-format -msgid "fork system call failed" -msgstr "調用 fork() 系統函式失敗" - -#: src/install.c:512 -#, c-format -msgid "cannot run %s" -msgstr "無法執行 %s" - -#: src/install.c:516 -#, c-format -msgid "waiting for strip" -msgstr "" - -#: src/install.c:518 -#, c-format -msgid "strip process terminated abnormally" -msgstr "" - -#: src/install.c:539 -#, c-format -msgid "invalid user %s" -msgstr "使用者 %s 無效" - -#: src/install.c:576 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" -" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" -" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" -" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n" -msgstr "" -"用法:%s [選項]... [-T] 來源 目的地\n" -" 或:%s [選項]... 來源... 目錄\n" -" 或:%s [選項]... -t 目錄 來源...\n" -" 或:%s [選項]... -d 目錄...\n" - -#: src/install.c:583 -msgid "" -"\n" -"This install program copies files (often just compiled) into destination\n" -"locations you choose. If you want to download and install a ready-to-use\n" -"package on a GNU/Linux system, you should instead be using a package " -"manager\n" -"like yum(1) or apt-get(1).\n" -"\n" -"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" -"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" -"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/install.c:598 -msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" -" -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -c (ignored)\n" -" -C, --compare compare each pair of source and destination files, " -"and\n" -" in some cases, do not modify the destination at all\n" -" -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" -" components of the specified directories\n" -msgstr "" - -#: src/install.c:607 -msgid "" -" -D create all leading components of DEST except the " -"last,\n" -" then copy SOURCE to DEST\n" -" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current " -"group\n" -" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-" -"x\n" -" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" -msgstr "" -" -D 建立 <目的地> 的所有上層目錄,然後將 <來源> 複製至\n" -" <目的地>\n" -" -g, --group=群組 自行指定所屬群組,而不是進程目前的所屬群組\n" -" -m, --mode=模式 自行指定權限模式 (像 chmod),而不是 rwxr-xr-x\n" -" -o, --owner=擁有者 自行指定擁有者 (只適用於最大權力使用者)\n" - -#: src/install.c:614 -msgid "" -" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " -"files\n" -" to corresponding destination files\n" -" -s, --strip strip symbol tables\n" -" --strip-program=PROGRAM program used to strip binaries\n" -" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " -"DIRECTORY\n" -" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" -" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" -msgstr "" - -#: src/install.c:624 -msgid "" -" --preserve-context preserve SELinux security context\n" -" -Z, --context=CONTEXT set SELinux security context of files and " -"directories\n" -msgstr "" - -#: src/install.c:841 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: ignoring --preserve-context; this kernel is not SELinux-enabled" -msgstr "" - -#: src/install.c:851 -#, c-format -msgid "WARNING: ignoring --context (-Z); this kernel is not SELinux-enabled" -msgstr "" - -#: src/install.c:868 -#, c-format -msgid "the strip option may not be used when installing a directory" -msgstr "建立目錄時不能用 strip 選項" - -#: src/install.c:871 -#, c-format -msgid "target directory not allowed when installing a directory" -msgstr "建立目錄時不能指定目的地目錄" - -#: src/install.c:875 -#, c-format -msgid "cannot force target context to %s and preserve it" -msgstr "" - -#: src/install.c:929 src/mkdir.c:203 src/stdbuf.c:328 -#, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "權限模式 %s 無效" - -#: src/install.c:936 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: ignoring --strip-program option as -s option was not specified" -msgstr "" - -#: src/install.c:941 -#, c-format -msgid "" -"options --compare (-C) and --preserve-timestamps are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/install.c:948 -#, c-format -msgid "options --compare (-C) and --strip are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/install.c:954 -#, c-format -msgid "" -"the --compare (-C) option is ignored when you specify a mode with non-" -"permission bits" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/join.c:40 src/sort.c:67 -msgid "Mike Haertel" -msgstr "Mike Haertel" - -#: src/join.c:192 -msgid "" -"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" -"standard output. The default join field is the first, delimited\n" -"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n" -"\n" -" -a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n" -" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n" -" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" -msgstr "" -"當兩個檔案指定要合併的欄位相同時,合併兩行成為一行,並在標準輸出顯示結果。\n" -"預設的合併欄位是第一個欄位(以空格分隔計算)。如果 <檔案1> 或 <檔案2> 是 -\n" -"(但不能兩個都是),則由標準輸入讀取資料。\n" -"\n" -" -a 檔案數字 當某行遇到無法配對的欄位時,取其中一個檔案的內容顯示;\n" -" 其中 <檔案數字> 可以是 1 或 2,分別代表 <檔案1> 或 <檔案2>\n" -" -e 字串 當缺少輸入欄位時,以 <字串> 代替\n" - -#: src/join.c:201 -msgid "" -" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" -" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" -msgstr "" - -#: src/join.c:207 -msgid "" -" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" -" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" -" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" -" --check-order check that the input is correctly sorted, even\n" -" if all input lines are pairable\n" -" --nocheck-order do not check that the input is correctly sorted\n" -" --header treat the first line in each file as field headers,\n" -" print them without trying to pair them\n" -msgstr "" - -#: src/join.c:219 -msgid "" -"\n" -"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" -"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n" -"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n" -"each being `FILENUM.FIELD' or `0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" -"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" -"separated by CHAR. If FORMAT is the keyword 'auto', then the first\n" -"line of each file determines the number of fields output for each line.\n" -"\n" -"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" -"E.g., use ` sort -k 1b,1 ' if `join' has no options,\n" -"or use ` join -t '' ' if `sort' has no options.\n" -"Note, comparisons honor the rules specified by `LC_COLLATE'.\n" -"If the input is not sorted and some lines cannot be joined, a\n" -"warning message will be given.\n" -msgstr "" - -#: src/join.c:404 -#, c-format -msgid "%s:%ju: is not sorted: %.*s" -msgstr "" - -#: src/join.c:841 src/join.c:1039 -#, c-format -msgid "invalid field number: %s" -msgstr "無效的欄位編號:%s" - -#: src/join.c:862 src/join.c:871 -#, c-format -msgid "invalid field specifier: %s" -msgstr "欄位指定號無效:%s" - -#: src/join.c:878 -#, c-format -msgid "invalid file number in field spec: %s" -msgstr "欄位指定號中含有無效的檔案編號:%s" - -#: src/join.c:921 -#, c-format -msgid "incompatible join fields %lu, %lu" -msgstr "" - -#: src/join.c:1050 -#, c-format -msgid "conflicting empty-field replacement strings" -msgstr "" - -#: src/join.c:1102 src/sort.c:4402 -#, c-format -msgid "multi-character tab %s" -msgstr "tab 符號 %s 多於一個字元" - -#: src/join.c:1106 src/sort.c:4407 -#, c-format -msgid "incompatible tabs" -msgstr "" - -#: src/join.c:1175 -#, c-format -msgid "both files cannot be standard input" -msgstr "兩個檔案不能都是標準輸入" - -#: src/kill.c:77 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n" -" or: %s -l [SIGNAL]...\n" -" or: %s -t [SIGNAL]...\n" -msgstr "" -"使用方法: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n" -" or: %s -l [SIGNAL]...\n" -" or: %s -t [SIGNAL]...\n" - -#: src/kill.c:83 -msgid "" -"Send signals to processes, or list signals.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/kill.c:90 -msgid "" -" -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" -" specify the name or number of the signal to be sent\n" -" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from " -"numbers\n" -" -t, --table print a table of signal information\n" -msgstr "" - -#: src/kill.c:98 -msgid "" -"\n" -"SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1',\n" -"or the exit status of a process terminated by a signal.\n" -"PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n" -msgstr "" - -#: src/kill.c:207 -#, c-format -msgid "%s: invalid process id" -msgstr "%s:進程編號無效" - -#: src/kill.c:261 -#, c-format -msgid "invalid option -- %c" -msgstr "選項無效 ─ %c" - -#: src/kill.c:270 -#, c-format -msgid "%s: multiple signals specified" -msgstr "%s:使用了多於一個訊號" - -#: src/kill.c:284 -#, c-format -msgid "multiple -l or -t options specified" -msgstr "-l 或 -t 選項使用了多於一次" - -#: src/kill.c:301 -#, c-format -msgid "cannot combine signal with -l or -t" -msgstr "使用 -l 或 -t 時不能同時指定訊號" - -#: src/kill.c:307 -#, c-format -msgid "no process ID specified" -msgstr "未指定進程編號" - -#: src/libstdbuf.c:109 -#, c-format -msgid "failed to allocate a % byte stdio buffer\n" -msgstr "" - -#: src/libstdbuf.c:116 -#, c-format -msgid "invalid buffering mode %s for %s\n" -msgstr "" - -#: src/libstdbuf.c:124 -#, c-format -msgid "could not set buffering of %s to mode %s\n" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/link.c:36 src/unlink.c:36 src/who.c:50 -msgid "Michael Stone" -msgstr "Michael Stone" - -#: src/link.c:46 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s FILE1 FILE2\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"用法:%s 檔案1 檔案2...\n" -" 或:%s 選項\n" - -#: src/link.c:49 -msgid "" -"Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n" -"\n" -msgstr "" -"透過調用 link 函式,建立連至 <檔案1> 的鏈結,鏈結名稱為 <檔案2>。\n" -"\n" - -#: src/link.c:91 -#, c-format -msgid "cannot create link %s to %s" -msgstr "無法建立連至 %2$s 的鏈結 %1$s" - -#: src/ln.c:156 -#, c-format -msgid "%s: hard link not allowed for directory" -msgstr "%s: 不允許將實際鏈結 (hard link) 連至目錄" - -#: src/ln.c:221 -#, c-format -msgid "%s: cannot overwrite directory" -msgstr "%s:不可以覆寫目錄" - -#: src/ln.c:226 -#, c-format -msgid "%s: replace %s? " -msgstr "%s:是否置換 %s? " - -#: src/ln.c:307 -#, c-format -msgid "failed to create symbolic link %s" -msgstr "" - -#: src/ln.c:308 -#, c-format -msgid "failed to create symbolic link %s -> %s" -msgstr "" - -#: src/ln.c:310 -#, c-format -msgid "failed to create hard link to %.0s%s" -msgstr "" - -#: src/ln.c:313 -#, c-format -msgid "failed to create hard link %s" -msgstr "" - -#: src/ln.c:314 -#, c-format -msgid "failed to create hard link %s => %s" -msgstr "" - -#: src/ln.c:336 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" -" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n" -" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n" -" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n" -msgstr "" - -#: src/ln.c:343 -msgid "" -"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" -"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" -"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n" -"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n" -"When creating hard links, each TARGET must exist. Symbolic links\n" -"can hold arbitrary text; if later resolved, a relative link is\n" -"interpreted in relation to its parent directory.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ln.c:356 -msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " -"file\n" -" -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" -" directories (note: will probably fail due " -"to\n" -" system restrictions, even for the " -"superuser)\n" -" -f, --force remove existing destination files\n" -msgstr "" - -#: src/ln.c:364 -msgid "" -" -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n" -" -L, --logical make hard links to symbolic link references\n" -" -n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a\n" -" directory as if it were a normal file\n" -" -P, --physical make hard links directly to symbolic links\n" -" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" -msgstr "" - -#: src/ln.c:372 -msgid "" -" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " -"create\n" -" the links\n" -" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file\n" -" -v, --verbose print name of each linked file\n" -msgstr "" - -#: src/ln.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Using -s ignores -L and -P. Otherwise, the last option specified controls\n" -"behavior when the source is a symbolic link, defaulting to %s.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ln.c:511 -#, c-format -msgid "cannot combine --target-directory and --no-target-directory" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/logname.c:30 -msgid "FIXME: unknown" -msgstr "FIXME: unknown" - -#: src/logname.c:40 src/sync.c:41 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]\n" -msgstr "用法:%s [選項]\n" - -#: src/logname.c:41 -msgid "" -"Print the name of the current user.\n" -"\n" -msgstr "" -"印出當前使用者的名稱。\n" -"\n" - -#: src/logname.c:85 -#, c-format -msgid "no login name" -msgstr "沒有登入名稱" - -#. TRANSLATORS: ls output needs to be aligned for ease of reading, -#. so be wary of using variable width fields from the locale. -#. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly. -#. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime -#. will count bytes rather than characters in multibyte locales. -#: src/ls.c:733 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%b %e %Y" - -#. TRANSLATORS: ls output needs to be aligned for ease of reading, -#. so be wary of using variable width fields from the locale. -#. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly. -#. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime -#. will count bytes rather than characters in multibyte locales. -#: src/ls.c:746 -msgid "%b %e %H:%M" -msgstr "%b %e %H:%M" - -#: src/ls.c:1580 -#, c-format -msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" -msgstr "忽略無效的環境變數 QUOTING_STYLE 的變數值:%s" - -#: src/ls.c:1607 -#, c-format -msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" -msgstr "忽略無效的環境變數 COLUMNS 的寬度數值:%s" - -#: src/ls.c:1637 -#, c-format -msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" -msgstr "忽略無效的環境變數 TABSIZE 的 tab 字元定位值:%s" - -#: src/ls.c:1758 src/ptx.c:1977 -#, c-format -msgid "invalid line width: %s" -msgstr "行寬無效:%s" - -#: src/ls.c:1832 -#, c-format -msgid "invalid tab size: %s" -msgstr "tab 大小無效:%s" - -#: src/ls.c:2022 -#, c-format -msgid "invalid time style format %s" -msgstr "時間樣式格式 %s 無效" - -#: src/ls.c:2061 -#, c-format -msgid "error initializing month strings" -msgstr "" - -#: src/ls.c:2372 -#, c-format -msgid "unrecognized prefix: %s" -msgstr "無法辨認的前置字元:%s" - -#: src/ls.c:2402 -#, c-format -msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" -msgstr "LS_COLORS 環境變數中存在無法分析的值" - -#: src/ls.c:2479 src/pwd.c:162 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "無法開啟 %s 目錄" - -#: src/ls.c:2494 -#, c-format -msgid "cannot determine device and inode of %s" -msgstr "無法決定 %s 的裝置及 inode" - -#: src/ls.c:2503 -#, c-format -msgid "%s: not listing already-listed directory" -msgstr "%s:不再列出已列出的目錄" - -#: src/ls.c:2580 src/pwd.c:230 -#, c-format -msgid "reading directory %s" -msgstr "正在讀取 %s 目錄" - -#: src/ls.c:2590 -#, c-format -msgid "closing directory %s" -msgstr "正在關閉 %s 目錄" - -#: src/ls.c:3182 -#, c-format -msgid "cannot compare file names %s and %s" -msgstr "無法比較檔案名稱 %s 及 %s" - -#: src/ls.c:4597 -msgid "" -"List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort is specified.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4605 -msgid "" -" -a, --all do not ignore entries starting with .\n" -" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" -" --author with -l, print the author of each file\n" -" -b, --escape print C-style escapes for nongraphic " -"characters\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4611 -msgid "" -" --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them. " -"E.g.,\n" -" `--block-size=M' prints sizes in units of\n" -" 1,048,576 bytes. See SIZE format below.\n" -" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" -" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of " -"last\n" -" modification of file status information)\n" -" with -l: show ctime and sort by name\n" -" otherwise: sort by ctime, newest first\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4621 -msgid "" -" -C list entries by columns\n" -" --color[=WHEN] colorize the output. WHEN defaults to " -"`always'\n" -" or can be `never' or `auto'. More info " -"below\n" -" -d, --directory list directory entries instead of contents,\n" -" and do not dereference symbolic links\n" -" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4629 -msgid "" -" -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" -" -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" -" --file-type likewise, except do not append `*'\n" -" --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" -" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" -" --full-time like -l --time-style=full-iso\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4637 -msgid " -g like -l, but do not list owner\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4640 -msgid "" -" --group-directories-first\n" -" group directories before files.\n" -" augment with a --sort option, but any\n" -" use of --sort=none (-U) disables grouping\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4646 -msgid "" -" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" -" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" -" (e.g., 1K 234M 2G)\n" -" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4652 -msgid "" -" -H, --dereference-command-line\n" -" follow symbolic links listed on the command " -"line\n" -" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" -" follow each command line symbolic link\n" -" that points to a directory\n" -" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell " -"PATTERN\n" -" (overridden by -a or -A)\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4662 -msgid "" -" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " -"names:\n" -" none (default), slash (-p),\n" -" file-type (--file-type), classify (-F)\n" -" -i, --inode print the index number of each file\n" -" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " -"PATTERN\n" -" -k like --block-size=1K\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4672 -msgid "" -" -l use a long listing format\n" -" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" -" link, show information for the file the link\n" -" references rather than for the link itself\n" -" -m fill width with a comma separated list of " -"entries\n" -msgstr "" -" -l 使用較長格式列出資訊\n" -" -L, --dereference 當顯示符號鏈結的檔案資訊時,顯示符號鏈結所指示\n" -" 的目標而並非符號鏈結本身的資訊\n" -" -m 所有項目以逗號分隔,並填滿整行行寬\n" - -#: src/ls.c:4680 -msgid "" -" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" -" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " -"control\n" -" characters specially)\n" -" -o like -l, but do not list group information\n" -" -p, --indicator-style=slash\n" -" append / indicator to directories\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4688 -msgid "" -" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" -" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" -" unless program is `ls' and output is a " -"terminal)\n" -" -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n" -" --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n" -" literal, locale, shell, shell-always, c, " -"escape\n" -msgstr "" -" -q, --hide-control-chars 以 ? 字元代替無法列印的字元\n" -" --show-control-chars 直接顯示無法列印的字元 (這是預設方式,除非調用\n" -" 的程式名稱是‘ls’而且是在終端機畫面輸出結果)\n" -" -Q, --quote-name 將項目名稱括上雙引號\n" -" --quoting-style=方式 使用指定的 quoting <方式>顯示項目的名稱:\n" -" literal、locale、shell、shell-always、c、escape\n" - -#: src/ls.c:4697 -msgid "" -" -r, --reverse reverse order while sorting\n" -" -R, --recursive list subdirectories recursively\n" -" -s, --size print the allocated size of each file, in " -"blocks\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4702 -msgid "" -" -S sort by file size\n" -" --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" -" extension -X, size -S, time -t, version -v\n" -" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of " -"modification\n" -" time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n" -" or status -c; use specified time as sort key\n" -" if --sort=time\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4712 -msgid "" -" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" -" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" -" FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT " -"is\n" -" FORMAT1FORMAT2, FORMAT1 applies to\n" -" non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n" -" if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n" -" takes effect only outside the POSIX locale\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4721 -msgid "" -" -t sort by modification time, newest first\n" -" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4725 -msgid "" -" -u with -lt: sort by, and show, access time\n" -" with -l: show access time and sort by name\n" -" otherwise: sort by access time\n" -" -U do not sort; list entries in directory order\n" -" -v natural sort of (version) numbers within text\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4732 -msgid "" -" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" -" -x list entries by lines instead of by columns\n" -" -X sort alphabetically by entry extension\n" -" -Z, --context print any SELinux security context of each " -"file\n" -" -1 list one file per line\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4742 -msgid "" -"\n" -"Using color to distinguish file types is disabled both by default and\n" -"with --color=never. With --color=auto, ls emits color codes only when\n" -"standard output is connected to a terminal. The LS_COLORS environment\n" -"variable can change the settings. Use the dircolors command to set it.\n" -msgstr "" - -#: src/ls.c:4749 -msgid "" -"\n" -"Exit status:\n" -" 0 if OK,\n" -" 1 if minor problems (e.g., cannot access subdirectory),\n" -" 2 if serious trouble (e.g., cannot access command-line argument).\n" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/md5sum.c:94 src/seq.c:39 -msgid "Ulrich Drepper" -msgstr "Ulrich Drepper" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/md5sum.c:95 -msgid "Scott Miller" -msgstr "Scott Miller" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/md5sum.c:96 -msgid "David Madore" -msgstr "David Madore" - -#: src/md5sum.c:160 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -"Print or check %s (%d-bit) checksums.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:170 -msgid "" -" -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " -"stdin)\n" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:174 -msgid " -b, --binary read in binary mode\n" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:177 -#, c-format -msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:181 -msgid "" -" -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:185 -msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:188 -msgid "" -"\n" -"The following three options are useful only when verifying checksums:\n" -" --quiet don't print OK for each successfully verified file\n" -" --status don't output anything, status code shows success\n" -" -w, --warn warn about improperly formatted checksum lines\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:196 -msgid "" -" --strict with --check, exit non-zero for any invalid input\n" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:201 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The sums are computed as described in %s. When checking, the input\n" -"should be a former output of this program. The default mode is to print\n" -"a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for\n" -"text), and name for each FILE.\n" -msgstr "" -"\n" -"總和檢查是根據 %s 描述的方法計算出來的。當驗證時,輸入資料必須是此程式以往\n" -"的輸出結果。預設模式是印出總和檢查值,一個代表檔案類型的字元 (‘*’表示二元\n" -"碼,‘ ’[空格] 表示文字),及每個 <檔案> 的名稱。\n" - -#: src/md5sum.c:485 -#, c-format -msgid "%s: too many checksum lines" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:509 -#, c-format -msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:534 -#, c-format -msgid "%s: FAILED open or read\n" -msgstr "%s:開啟或讀取時發生錯誤\n" - -#: src/md5sum.c:557 -msgid "FAILED" -msgstr "錯誤" - -#: src/md5sum.c:559 -msgid "OK" -msgstr "正確" - -#: src/md5sum.c:583 -#, c-format -msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" -msgstr "%s:找不到正確格式的 %s 總和檢查值" - -#: src/md5sum.c:593 -#, c-format -msgid "WARNING: % line is improperly formatted" -msgid_plural "WARNING: % lines are improperly formatted" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/md5sum.c:601 -#, c-format -msgid "WARNING: % listed file could not be read" -msgid_plural "WARNING: % listed files could not be read" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/md5sum.c:609 -#, c-format -msgid "WARNING: % computed checksum did NOT match" -msgid_plural "WARNING: % computed checksums did NOT match" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/md5sum.c:687 -#, c-format -msgid "" -"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" -msgstr "當驗證總和檢查值時,選項 --binary 及 --text 是沒有意義的" - -#: src/md5sum.c:695 -#, c-format -msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" -msgstr "選項 --status 只有在驗證總和檢查值時才有意義" - -#: src/md5sum.c:702 -#, c-format -msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" -msgstr "選項 --warn 只有在驗證總和檢查值時才有意義" - -#: src/md5sum.c:709 -#, c-format -msgid "the --quiet option is meaningful only when verifying checksums" -msgstr "" - -#: src/md5sum.c:716 -#, c-format -msgid "the --strict option is meaningful only when verifying checksums" -msgstr "" - -#: src/mkdir.c:57 src/rmdir.c:165 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" -msgstr "用法:%s [選項]... 目錄...\n" - -#: src/mkdir.c:58 -msgid "" -"Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" -"\n" -msgstr "" -"若目錄不是已經存在則建立目錄。\n" -"\n" - -#: src/mkdir.c:65 -msgid "" -" -m, --mode=MODE set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask\n" -" -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n" -" -v, --verbose print a message for each created directory\n" -" -Z, --context=CTX set the SELinux security context of each created\n" -" directory to CTX\n" -msgstr "" - -#: src/mkdir.c:170 -#, c-format -msgid "created directory %s" -msgstr "已建立 %s 目錄" - -#: src/mkfifo.c:52 src/pathchk.c:90 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n" -msgstr "用法:%s [選項]... 名稱...\n" - -#: src/mkfifo.c:53 -msgid "" -"Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n" -"\n" -msgstr "" -"以指定的 <名稱> 建立 named pipe (FIFO)。\n" -"\n" - -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:62 -msgid "" -" -m, --mode=MODE set file permission bits to MODE, not a=rw - umask\n" -msgstr "" - -#: src/mkfifo.c:63 -msgid "" -" -Z, --context=CTX set the SELinux security context of each NAME to CTX\n" -msgstr "" - -#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:129 -#, c-format -msgid "invalid mode" -msgstr "模式無效" - -#: src/mkfifo.c:128 src/mknod.c:134 -#, c-format -msgid "mode must specify only file permission bits" -msgstr "" - -#: src/mknod.c:53 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n" -msgstr "用法:%s [選項]... 名稱 類型 [MAJOR MINOR]\n" - -#: src/mknod.c:55 -msgid "" -"Create the special file NAME of the given TYPE.\n" -"\n" -msgstr "" -"建立指定 <類型> 及 <名稱> 的特殊檔案。\n" -"\n" - -#: src/mknod.c:65 -msgid "" -" -Z, --context=CTX set the SELinux security context of NAME to CTX\n" -msgstr "" - -#: src/mknod.c:70 -msgid "" -"\n" -"Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n" -"must be omitted when TYPE is p. If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n" -"it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n" -"otherwise, as decimal. TYPE may be:\n" -msgstr "" - -#: src/mknod.c:77 -msgid "" -"\n" -" b create a block (buffered) special file\n" -" c, u create a character (unbuffered) special file\n" -" p create a FIFO\n" -msgstr "" - -#: src/mknod.c:152 -msgid "Special files require major and minor device numbers." -msgstr "" - -#: src/mknod.c:162 -msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." -msgstr "" - -#: src/mknod.c:178 -#, c-format -msgid "block special files not supported" -msgstr "不支援區塊特殊檔案" - -#: src/mknod.c:187 -#, c-format -msgid "character special files not supported" -msgstr "不支援字元特殊檔案" - -#: src/mknod.c:203 -#, c-format -msgid "invalid major device number %s" -msgstr "" - -#: src/mknod.c:208 -#, c-format -msgid "invalid minor device number %s" -msgstr "" - -#: src/mknod.c:213 -#, c-format -msgid "invalid device %s %s" -msgstr "裝置 %s %s 無效" - -#: src/mknod.c:227 -#, c-format -msgid "invalid device type %s" -msgstr "裝置類型 %s 無效" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/mktemp.c:37 -msgid "Eric Blake" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:69 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [TEMPLATE]\n" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:70 -msgid "" -"Create a temporary file or directory, safely, and print its name.\n" -"TEMPLATE must contain at least 3 consecutive `X's in last component.\n" -"If TEMPLATE is not specified, use tmp.XXXXXXXXXX, and --tmpdir is implied.\n" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:75 -msgid "" -"Files are created u+rw, and directories u+rwx, minus umask restrictions.\n" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:79 -msgid "" -" -d, --directory create a directory, not a file\n" -" -u, --dry-run do not create anything; merely print a name (unsafe)\n" -" -q, --quiet suppress diagnostics about file/dir-creation failure\n" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:84 -msgid "" -" --suffix=SUFF append SUFF to TEMPLATE. SUFF must not contain " -"slash.\n" -" This option is implied if TEMPLATE does not end in " -"X.\n" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:88 -msgid "" -" --tmpdir[=DIR] interpret TEMPLATE relative to DIR. If DIR is not\n" -" specified, use $TMPDIR if set, else /tmp. With\n" -" this option, TEMPLATE must not be an absolute name.\n" -" Unlike with -t, TEMPLATE may contain slashes, but\n" -" mktemp creates only the final component\n" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:96 -msgid "" -" -p DIR use DIR as a prefix; implies -t [deprecated]\n" -" -t interpret TEMPLATE as a single file name component,\n" -" relative to a directory: $TMPDIR, if set; else the\n" -" directory specified via -p; else /tmp [deprecated]\n" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:223 -#, c-format -msgid "failed to redirect stderr to /dev/null" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:229 -#, c-format -msgid "too many templates" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:249 -#, c-format -msgid "with --suffix, template %s must end in X" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:274 -#, c-format -msgid "invalid suffix %s, contains directory separator" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:279 -#, c-format -msgid "too few X's in template %s" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:292 -#, c-format -msgid "invalid template, %s, contains directory separator" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:306 -#, c-format -msgid "invalid template, %s; with --tmpdir, it may not be absolute" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:326 -#, c-format -msgid "failed to create directory via template %s" -msgstr "" - -#: src/mktemp.c:336 -#, c-format -msgid "failed to create file via template %s" -msgstr "" - -#: src/mv.c:291 -msgid "" -"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" -"\n" -msgstr "" -"將 <來源> 名稱更改為 <目的地> 名稱,或將 <來源> 檔案移動至 <目錄>。\n" -"\n" - -#: src/mv.c:298 -msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " -"file\n" -" -b like --backup but does not accept an " -"argument\n" -" -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" -n, --no-clobber do not overwrite an existing file\n" -"If you specify more than one of -i, -f, -n, only the final one takes " -"effect.\n" -msgstr "" - -#: src/mv.c:307 -msgid "" -" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " -"SOURCE\n" -" argument\n" -" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -msgstr "" - -#: src/mv.c:312 -msgid "" -" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " -"DIRECTORY\n" -" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" -" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n" -" than the destination file or when the\n" -" destination file is missing\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" -msgstr "" - -#: src/nice.c:73 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" -msgstr "用法:%s [選項] [指令 [引數]...]\n" - -#: src/nice.c:74 -#, c-format -msgid "" -"Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" -"With no COMMAND, print the current niceness. Nicenesses range from\n" -"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n" -"\n" -" -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" -msgstr "" - -#: src/nice.c:169 -#, c-format -msgid "invalid adjustment %s" -msgstr "%s 調整無效" - -#: src/nice.c:178 -#, c-format -msgid "a command must be given with an adjustment" -msgstr "" - -#: src/nice.c:185 src/nice.c:196 -#, c-format -msgid "cannot get niceness" -msgstr "" - -#: src/nice.c:202 -#, c-format -msgid "cannot set niceness" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/nl.c:40 -msgid "Scott Bartram" -msgstr "Scott Bartram" - -#: src/nl.c:187 -msgid "" -"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -msgstr "" -"將每個 <檔案> 的內容在標準輸出顯示,並加上行號。\n" -"如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀取資料。\n" -"\n" - -#: src/nl.c:195 -msgid "" -" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" -" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" -" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" -msgstr "" -" -b, --body-numbering=方式 決定將內容加上行號的 <方式>\n" -" -d, --section-delimiter=CC 使用 CC 字元分辨標頭、內容和註腳\n" -" -f, --footer-numbering=方式 決定將註腳加上行號的 <方式>\n" - -#: src/nl.c:200 -msgid "" -" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" -" -i, --line-increment=NUMBER line number increment at each line\n" -" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as " -"one\n" -" -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT\n" -" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical " -"pages\n" -" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" -msgstr "" - -#: src/nl.c:208 -msgid "" -" -v, --starting-line-number=NUMBER first line number on each logical page\n" -" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" -msgstr "" - -#: src/nl.c:214 -msgid "" -"\n" -"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" -"two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n" -"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" -msgstr "" -"\n" -"預設的選項為 -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn。CC 是兩個用來\n" -"分辨每頁的標頭、內容和註腳的字元;如果沒有指定第二個字元則表示是 :。\n" -"請輸入 \\\\ 表示 \\ 字元。<方式> 可以是以下其中一個:\n" - -#: src/nl.c:220 -msgid "" -"\n" -" a number all lines\n" -" t number only nonempty lines\n" -" n number no lines\n" -" pBRE number only lines that contain a match for the basic regular\n" -" expression, BRE\n" -"\n" -"FORMAT is one of:\n" -"\n" -" ln left justified, no leading zeros\n" -" rn right justified, no leading zeros\n" -" rz right justified, leading zeros\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/nl.c:287 -#, c-format -msgid "line number overflow" -msgstr "行數溢位" - -#: src/nl.c:487 -#, c-format -msgid "invalid header numbering style: %s" -msgstr "標頭編號樣式無效:%s" - -#: src/nl.c:495 -#, c-format -msgid "invalid body numbering style: %s" -msgstr "內文編號樣式無效:%s" - -#: src/nl.c:503 -#, c-format -msgid "invalid footer numbering style: %s" -msgstr "頁尾編號樣式無效:%s" - -#: src/nl.c:512 -#, c-format -msgid "invalid starting line number: %s" -msgstr "開始行號無效:%s" - -#: src/nl.c:518 -#, c-format -msgid "WARNING: --page-increment is deprecated; use --line-increment instead" -msgstr "" - -#: src/nl.c:525 -#, c-format -msgid "invalid line number increment: %s" -msgstr "行號增加值無效:%s" - -#: src/nl.c:537 -#, c-format -msgid "invalid number of blank lines: %s" -msgstr "空白行數目無效:%s" - -#: src/nl.c:551 -#, c-format -msgid "invalid line number field width: %s" -msgstr "行號欄位寬度無效:%s" - -#: src/nl.c:570 -#, c-format -msgid "invalid line numbering format: %s" -msgstr "行編號格式無效:%s" - -#: src/nohup.c:54 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"用法:%s 指令 [引數]...\n" -" 或:%s 選項\n" - -#: src/nohup.c:60 -msgid "" -"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n" -"\n" -msgstr "" -"執行 <指令>,不理會中止 (hangup) 訊號。\n" -"\n" - -#: src/nohup.c:66 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If standard input is a terminal, redirect it from /dev/null.\n" -"If standard output is a terminal, append output to `nohup.out' if possible,\n" -"`$HOME/nohup.out' otherwise.\n" -"If standard error is a terminal, redirect it to standard output.\n" -"To save output to FILE, use `%s COMMAND > FILE'.\n" -msgstr "" - -#: src/nohup.c:128 -#, c-format -msgid "failed to render standard input unusable" -msgstr "" - -#: src/nohup.c:132 -#, c-format -msgid "ignoring input" -msgstr "正在忽略輸入" - -#: src/nohup.c:164 src/nohup.c:166 -#, c-format -msgid "failed to open %s" -msgstr "開啟 %s 失敗" - -#: src/nohup.c:176 -#, c-format -msgid "ignoring input and appending output to %s" -msgstr "正在忽略輸入並將輸入附加到 %s" - -#: src/nohup.c:177 -#, c-format -msgid "appending output to %s" -msgstr "正在將輸出附加至 %s" - -#: src/nohup.c:194 -#, c-format -msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" -msgstr "" - -#: src/nohup.c:199 -#, c-format -msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" -msgstr "正在忽略輸入並重新導向 stderr 到 stdout" - -#: src/nohup.c:200 -#, c-format -msgid "redirecting stderr to stdout" -msgstr "重新導向 stderr 到 stdout" - -#: src/nohup.c:204 -#, c-format -msgid "failed to redirect standard error" -msgstr "重新導向標準輸出時發生錯誤" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/nproc.c:32 -msgid "Giuseppe Scrivano" -msgstr "" - -#: src/nproc.c:57 src/pwd.c:57 src/tty.c:65 src/uname.c:122 src/whoami.c:46 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "用法:%s [選項]...\n" - -#: src/nproc.c:58 -msgid "" -"Print the number of processing units available to the current process,\n" -"which may be less than the number of online processors\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/nproc.c:63 -msgid "" -" --all print the number of installed processors\n" -" --ignore=N if possible, exclude N processing units\n" -msgstr "" - -#: src/nproc.c:107 -#, c-format -msgid "%s: invalid number to ignore" -msgstr "" - -#: src/od.c:295 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n" -" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] " -"[+][LABEL][.][b]]\n" -msgstr "" - -#: src/od.c:301 -msgid "" -"\n" -"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n" -"of FILE to standard output. With more than one FILE argument,\n" -"concatenate them in the listed order to form the input.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"以明確方式 (預設為八進位數字) 表示 <檔案> 的內容。當指定多於一個 <檔案> 時,\n" -"會以指定的次序將檔案內容合併。如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準\n" -"輸入讀取資料。\n" -"\n" - -#: src/od.c:308 -msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n" -msgstr "長選項必須用的參數在使用短選項時也是必須的。\n" - -#: src/od.c:311 -msgid "" -" -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n" -" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n" -msgstr "" -" -A, --address-radix=RADIX 決定基準位址的單位\n" -" -j, --skip-bytes=位元組 先略過指定 <位元組> 的輸入資料\n" - -#: src/od.c:315 -msgid "" -" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n" -" -S, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " -"chars\n" -" -t, --format=TYPE select output format or formats\n" -" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n" -" -w, --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line\n" -" --traditional accept arguments in traditional form\n" -msgstr "" - -#: src/od.c:325 -msgid "" -"\n" -"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n" -" -a same as -t a, select named characters, ignoring high-order bit\n" -" -b same as -t o1, select octal bytes\n" -" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n" -" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n" -msgstr "" - -#: src/od.c:333 -msgid "" -" -f same as -t fF, select floats\n" -" -i same as -t dI, select decimal ints\n" -" -l same as -t dL, select decimal longs\n" -" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n" -" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n" -" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n" -msgstr "" -" -f 等於 -t fF, 顯示浮點數\n" -" -i 等於 -t dl, 顯示十進位整數\n" -" -l 等於 -t dL, 顯示十進位長整數\n" -" -o 等於 -t o2, 顯示八進位兩位元組單位\n" -" -s 等於 -t d2, 顯示十進位兩位元組單位\n" -" -x 等於 -t x2, 顯示十六進位兩位元組單位\n" - -#: src/od.c:341 -msgid "" -"\n" -"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n" -"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n" -"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n" -"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n" -"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n" -"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n" -msgstr "" - -#: src/od.c:350 -msgid "" -"\n" -"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n" -"\n" -" a named character, ignoring high-order bit\n" -" c ASCII character or backslash escape\n" -msgstr "" - -#: src/od.c:357 -msgid "" -" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n" -" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n" -" o[SIZE] octal, SIZE bytes per integer\n" -" u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n" -" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n" -msgstr "" -" d[大小] 有正負號的十進位數,每個整數佔指定 <大小> 的位元組\n" -" f[大小] 浮點數,每個整數佔指定 <大小> 的位元組\n" -" o[大小] 八進位數,每個整數佔指定 <大小> 的位元組\n" -" u[大小] 無正負號的十進位數,每個整數佔指定 <大小> 的位元組\n" -" x[大小] 十六進位數,每個整數佔指定 <大小> 的位元組\n" - -#: src/od.c:364 -msgid "" -"\n" -"SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n" -"sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n" -"sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n" -"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n" -msgstr "" -"\n" -"<大小> 是一個數字。當 <格式> 是 doux 其中之一時,<大小> 也可以是:表示\n" -"sizeof(char) 的 C、表示 sizeof(short) 的 S、表示 sizeof(int) 的 I 或\n" -"表示 sizeof(long) 的 L。如果 <格式> 是 f,<大小> 可以是表示 sizeof(float)\n" -"的 F、表示 sizeof(double) 的 D 或表示 sizeof(long double) 的 L。\n" - -#: src/od.c:371 -msgid "" -"\n" -"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n" -"BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, and may have a multiplier " -"suffix:\n" -"b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" -"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" -"Adding a z suffix to any type displays printable characters at the end of " -"each\n" -"output line.\n" -msgstr "" - -#: src/od.c:381 -msgid "" -"Option --string without a number implies 3; option --width without a number\n" -"implies 32. By default, od uses -A o -t oS -w16.\n" -msgstr "" - -#: src/od.c:634 src/od.c:753 -#, c-format -msgid "invalid type string %s" -msgstr "類型字串無效 %s" - -#: src/od.c:644 -#, c-format -msgid "" -"invalid type string %s;\n" -"this system doesn't provide a %lu-byte integral type" -msgstr "" - -#: src/od.c:763 -#, c-format -msgid "" -"invalid type string %s;\n" -"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type" -msgstr "" - -#: src/od.c:818 -#, c-format -msgid "invalid character `%c' in type string %s" -msgstr "類型字串 %2$s 中含有無效的字元 %1$c" - -#: src/od.c:1044 -#, c-format -msgid "cannot skip past end of combined input" -msgstr "無法移至合併後的輸入資料的末端之後" - -#: src/od.c:1600 -#, c-format -msgid "" -"invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]" -msgstr "輸出位址的基數‘%c’是無效的;基數必須是 [doxn] 四個字元其中之一" - -#: src/od.c:1726 -#, c-format -msgid "no type may be specified when dumping strings" -msgstr "傾印字串時不能指定類型" - -#: src/od.c:1801 -msgid "compatibility mode supports at most one file" -msgstr "" - -#: src/od.c:1822 -#, c-format -msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" -msgstr "skip-bytes + read-bytes 太大了" - -#: src/od.c:1865 -#, c-format -msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" -msgstr "警告:寬度 %lu 是無效的;以 %d 代替" - -#: src/operand2sig.c:69 -#, c-format -msgid "%s: invalid signal" -msgstr "%s:訊號無效" - -#: src/paste.c:220 -#, c-format -msgid "standard input is closed" -msgstr "已關閉標準輸入" - -#: src/paste.c:440 -msgid "" -"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" -"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -msgstr "" -"將每個 <檔案> 相應的每一行用 TAB 隔開,在標準輸出中並排顯示。\n" -"如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀取資料。\n" -"\n" - -#: src/paste.c:449 -msgid "" -" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" -" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" -msgstr "" -" -d, --delimiters=列表 反覆使用 <列表> 中的字元代替 TAB\n" -" -s, --serial 每次合併一個檔案中的每一行,而非所有檔案的某一行\n" - -#: src/paste.c:510 -#, c-format -msgid "delimiter list ends with an unescaped backslash: %s" -msgstr "" - -#: src/pathchk.c:91 -msgid "" -"Diagnose invalid or unportable file names.\n" -"\n" -" -p check for most POSIX systems\n" -" -P check for empty names and leading \"-\"\n" -" --portability check for all POSIX systems (equivalent to -p -P)\n" -msgstr "" - -#: src/pathchk.c:171 -#, c-format -msgid "leading `-' in a component of file name %s" -msgstr "" - -#: src/pathchk.c:197 -#, c-format -msgid "nonportable character %s in file name %s" -msgstr "" - -#: src/pathchk.c:273 -#, c-format -msgid "empty file name" -msgstr "空白檔案檔案" - -#: src/pathchk.c:315 -#, c-format -msgid "%s: unable to determine maximum file name length" -msgstr "%s:無法決定檔案名稱的最大長度" - -#: src/pathchk.c:326 -#, c-format -msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s" -msgstr "" - -#: src/pathchk.c:412 -#, c-format -msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/pinky.c:36 src/uptime.c:45 src/users.c:35 src/who.c:48 -msgid "Joseph Arceneaux" -msgstr "Joseph Arceneaux" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/pinky.c:38 src/uptime.c:47 -msgid "Kaveh Ghazi" -msgstr "Kaveh Ghazi" - -#. TRANSLATORS: Real name is unknown; at most 19 characters. -#: src/pinky.c:250 -msgid " ???" -msgstr " ???" - -#. TRANSLATORS: Idle time is unknown; at most 5 characters. -#: src/pinky.c:274 -msgid "?????" -msgstr "?????" - -#: src/pinky.c:323 -#, c-format -msgid "Login name: " -msgstr "登入名稱: " - -#: src/pinky.c:326 -#, c-format -msgid "In real life: " -msgstr "真實名稱: " - -#. TRANSLATORS: Real name is unknown; no hard limit. -#: src/pinky.c:330 -msgid "???\n" -msgstr "???\n" - -#: src/pinky.c:350 -#, c-format -msgid "Directory: " -msgstr "目錄: " - -#: src/pinky.c:352 -#, c-format -msgid "Shell: " -msgstr "Shell: " - -#: src/pinky.c:371 -#, c-format -msgid "Project: " -msgstr "專案: " - -#: src/pinky.c:395 -#, c-format -msgid "Plan:\n" -msgstr "計畫:\n" - -#: src/pinky.c:414 -msgid "Login" -msgstr "登入" - -#: src/pinky.c:416 -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#: src/pinky.c:417 -msgid " TTY" -msgstr " TTY" - -#: src/pinky.c:419 -msgid "Idle" -msgstr "閒置" - -#: src/pinky.c:420 -msgid "When" -msgstr "" - -#: src/pinky.c:423 -msgid "Where" -msgstr "" - -#: src/pinky.c:503 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n" -msgstr "用法:%s [選項]... [使用者]...\n" - -#: src/pinky.c:504 -msgid "" -"\n" -" -l produce long format output for the specified USERs\n" -" -b omit the user's home directory and shell in long format\n" -" -h omit the user's project file in long format\n" -" -p omit the user's plan file in long format\n" -" -s do short format output, this is the default\n" -msgstr "" - -#: src/pinky.c:512 -msgid "" -" -f omit the line of column headings in short format\n" -" -w omit the user's full name in short format\n" -" -i omit the user's full name and remote host in short format\n" -" -q omit the user's full name, remote host and idle time\n" -" in short format\n" -msgstr "" - -#: src/pinky.c:521 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"A lightweight `finger' program; print user information.\n" -"The utmp file will be %s.\n" -msgstr "" - -#: src/pinky.c:605 -#, c-format -msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" -msgstr "未有指定使用者名稱;當使用 -l 選項時必須指定最少一個" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/pr.c:330 -msgid "Pete TerMaat" -msgstr "Pete TerMaat" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/pr.c:331 -msgid "Roland Huebner" -msgstr "Roland Huebner" - -#: src/pr.c:913 -#, c-format -msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" -msgstr "‘--pages=開始頁碼[:結束頁碼]’缺少了參數" - -#: src/pr.c:915 -#, c-format -msgid "invalid page range %s" -msgstr "錯誤的頁數範圍 %s" - -#: src/pr.c:980 -#, c-format -msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: %s" -msgstr "" - -#: src/pr.c:1004 -#, c-format -msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: %s" -msgstr "" - -#: src/pr.c:1016 -#, c-format -msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: %s" -msgstr "" - -#: src/pr.c:1057 -#, c-format -msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" -msgstr "" - -#: src/pr.c:1071 -#, c-format -msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" -msgstr "" - -#: src/pr.c:1101 -#, c-format -msgid "cannot specify number of columns when printing in parallel" -msgstr "" - -#: src/pr.c:1105 -#, c-format -msgid "cannot specify both printing across and printing in parallel" -msgstr "" - -#: src/pr.c:1201 -#, c-format -msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" -msgstr "引數『%2$s』含有多餘的字元『-%1$c』或無效的數字" - -#: src/pr.c:1305 -#, c-format -msgid "page width too narrow" -msgstr "頁面太窄" - -#: src/pr.c:2370 -#, c-format -msgid "starting page number % exceeds page count %" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2397 -#, c-format -msgid "page number overflow" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2402 -#, c-format -msgid "Page %" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2775 -msgid "" -"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" -"\n" -msgstr "" -"將 <檔案> 分頁或分欄以便列印。\n" -"\n" - -#: src/pr.c:2782 -msgid "" -" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" -" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" -" -COLUMN, --columns=COLUMN\n" -" output COLUMN columns and print columns down,\n" -" unless -a is used. Balance number of lines in the\n" -" columns on each page\n" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2790 -msgid "" -" -a, --across print columns across rather than down, used together\n" -" with -COLUMN\n" -" -c, --show-control-chars\n" -" use hat notation (^G) and octal backslash notation\n" -" -d, --double-space\n" -" double space the output\n" -msgstr "" -" -a, --across 印出內容時會先橫跨所有欄位 (橫向列印),並非印完一欄才\n" -" 跳至第二欄繼續列印;此選項需要配合 -欄數 使用\n" -" -c, --show-control-chars\n" -" 使用 ^ 符號 (^G) 或反斜號加八進位數字顯示無法列印的字元\n" -" -d, --double-space\n" -" 隔行顯示結果\n" - -# -F and -f are just the same, help text is ambiguous -- maddog -#: src/pr.c:2798 -msgid "" -" -D, --date-format=FORMAT\n" -" use FORMAT for the header date\n" -" -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" -" expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" -" -F, -f, --form-feed\n" -" use form feeds instead of newlines to separate pages\n" -" (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n" -" and trailer without -F)\n" -msgstr "" -" -D, --date-format=格式\n" -" 使用 <格式> 顯示標頭的日期\n" -" -e[字元[寬度]], --expand-tabs[=字元[寬度]]\n" -" 將輸入資料中的 <字元> (預設為 TAB) 轉換為指定 <寬度> 的\n" -" 空格數目 (預設為 8)\n" -" -F, -f, --form-feed\n" -" 使用 form feed 而不是 newline 字元來分頁 (使用此選項\n" -" 時只會印出三行標頭,否則會印出五行標頭再加註腳)\n" - -#: src/pr.c:2808 -msgid "" -" -h, --header=HEADER\n" -" use a centered HEADER instead of filename in page " -"header,\n" -" -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n" -" -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" -" replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" -" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no " -"column\n" -" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2817 -msgid "" -" -l, --length=PAGE_LENGTH\n" -" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" -" (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n" -" -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n" -" truncate lines, but join lines of full length with -J\n" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2824 -msgid "" -" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" -" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" -" default counting starts with 1st line of input file\n" -" -N, --first-line-number=NUMBER\n" -" start counting with NUMBER at 1st line of first\n" -" page printed (see +FIRST_PAGE)\n" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2832 -msgid "" -" -o, --indent=MARGIN\n" -" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" -" affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n" -" -r, --no-file-warnings\n" -" omit warning when a file cannot be opened\n" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2839 -msgid "" -" -s[CHAR], --separator[=CHAR]\n" -" separate columns by a single character, default for " -"CHAR\n" -" is the character without -w and 'no char' with -w\n" -" -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n" -" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2846 -msgid "" -" -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n" -" separate columns by STRING,\n" -" without -S: Default separator with -J and \n" -" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column " -"options\n" -" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2853 -msgid "" -" -T, --omit-pagination\n" -" omit page headers and trailers, eliminate any " -"pagination\n" -" by form feeds set in input files\n" -" -v, --show-nonprinting\n" -" use octal backslash notation\n" -" -w, --width=PAGE_WIDTH\n" -" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n" -" multiple text-column output only, -s[char] turns off " -"(72)\n" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2863 -msgid "" -" -W, --page-width=PAGE_WIDTH\n" -" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" -" truncate lines, except -J option is set, no " -"interference\n" -" with -S or -s\n" -msgstr "" - -#: src/pr.c:2871 -msgid "" -"\n" -"-t is implied if PAGE_LENGTH <= 10. With no FILE, or when FILE is -, read\n" -"standard input.\n" -msgstr "" - -#: src/printenv.c:63 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [VARIABLE]...\n" -"Print the values of the specified environment VARIABLE(s).\n" -"If no VARIABLE is specified, print name and value pairs for them all.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/printenv.c:70 -msgid "" -" -0, --null end each output line with 0 byte rather than newline\n" -msgstr "" - -#: src/printf.c:79 -#, c-format -msgid "" -"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" -msgstr "" - -#: src/printf.c:89 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"用法:%s [格式] [參數]...\n" -" 或:%s [選項]\n" - -#: src/printf.c:94 -msgid "" -"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT, or execute according to OPTION:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/printf.c:100 -msgid "" -"\n" -"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" -"\n" -" \\\" double quote\n" -msgstr "" - -#: src/printf.c:118 -msgid "" -" \\NNN byte with octal value NNN (1 to 3 digits)\n" -" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n" -" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n" -" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n" -msgstr "" - -#: src/printf.c:124 -msgid "" -" %% a single %\n" -" %b ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n" -" except that octal escapes are of the form \\0 or \\0NNN\n" -"\n" -"and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n" -"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" -msgstr "" - -#: src/printf.c:149 -#, c-format -msgid "%s: expected a numeric value" -msgstr "" - -#: src/printf.c:151 -#, c-format -msgid "%s: value not completely converted" -msgstr "" - -#: src/printf.c:248 src/printf.c:275 -#, c-format -msgid "missing hexadecimal number in escape" -msgstr "" - -#: src/printf.c:287 -#, c-format -msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" -msgstr "" - -#: src/printf.c:548 -#, c-format -msgid "invalid field width: %s" -msgstr "欄位寬度無效:%s" - -#: src/printf.c:583 -#, c-format -msgid "invalid precision: %s" -msgstr "精確度無效:%s" - -#: src/printf.c:610 -#, c-format -msgid "%.*s: invalid conversion specification" -msgstr "" - -#: src/printf.c:693 -#, c-format -msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Please translate "F. Pinard" to "François Pinard" -#. if "ç" (c-with-cedilla) is available in the translation's character -#. set and encoding. -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/ptx.c:42 -msgid "F. Pinard" -msgstr "F. Pinard" - -#: src/ptx.c:419 -#, c-format -msgid "%s (for regexp %s)" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:1818 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" -" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" -msgstr "" -"用法:%s [選項]... [輸入]... (沒有 -G)\n" -" 或:%s -G [選項]... [輸入 [輸出]]\n" - -#: src/ptx.c:1822 -msgid "" -"Output a permuted index, including context, of the words in the input " -"files.\n" -"\n" -msgstr "" -"顯示輸入檔中所有字詞排列後的索引,並包括該字詞前後的文字。\n" -"\n" - -#: src/ptx.c:1829 -msgid "" -" -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -G, --traditional behave more like System V `ptx'\n" -" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:1834 -msgid "" -" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of `xx'\n" -" -O, --format=roff generate output as roff directives\n" -" -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -w\n" -" -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n" -" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:1841 -msgid "" -" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" -" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" -" -f, --ignore-case fold lower case to upper case for sorting\n" -" -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output fields\n" -" -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n" -" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:1849 -msgid "" -" -r, --references first field of each line is a reference\n" -" -t, --typeset-mode - not implemented -\n" -" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference " -"excluded\n" -msgstr "" - -#: src/ptx.c:1856 -msgid "" -"\n" -"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. `-F /' by default.\n" -msgstr "" -"\n" -"如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀入資料。\n" -"預設使用‘-F /’選項。\n" - -#: src/ptx.c:1950 -#, c-format -msgid "invalid gap width: %s" -msgstr "空隙寬度無效:%s" - -#: src/pwd.c:58 -msgid "" -"Print the full filename of the current working directory.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/pwd.c:62 -msgid "" -" -L, --logical use PWD from environment, even if it contains symlinks\n" -" -P, --physical avoid all symlinks\n" -msgstr "" - -#: src/pwd.c:167 -#, c-format -msgid "failed to chdir to %s" -msgstr "" - -#: src/pwd.c:171 src/pwd.c:278 -#, c-format -msgid "failed to stat %s" -msgstr "stat %s 失敗" - -#: src/pwd.c:236 -#, c-format -msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" -msgstr "" - -#: src/pwd.c:363 -#, c-format -msgid "ignoring non-option arguments" -msgstr "忽略非選項引數" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/readlink.c:33 -msgid "Dmitry V. Levin" -msgstr "" - -#: src/readlink.c:63 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" -msgstr "用法:%s [選項]... 檔案...\n" - -#: src/readlink.c:64 -msgid "" -"Print value of a symbolic link or canonical file name\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/readlink.c:66 -msgid "" -" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name " -"recursively;\n" -" all but the last component must exist\n" -" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name " -"recursively,\n" -" all components must exist\n" -msgstr "" - -#: src/readlink.c:76 -msgid "" -" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name " -"recursively,\n" -" without requirements on components " -"existence\n" -" -n, --no-newline do not output the trailing newline\n" -" -q, --quiet,\n" -" -s, --silent suppress most error messages\n" -" -v, --verbose report error messages\n" -msgstr "" - -#: src/remove.c:313 -#, c-format -msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " -msgstr "" - -#: src/remove.c:314 -#, c-format -msgid "%s: descend into directory %s? " -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: You may find it more convenient to -#. translate "%s: remove %s (write-protected) %s? " -#. instead. It should avoid grammatical problems -#. with the output of file_type. -#: src/remove.c:330 -#, c-format -msgid "%s: remove write-protected %s %s? " -msgstr "%s:是否移除有防寫保護的%s%s? " - -#: src/remove.c:331 -#, c-format -msgid "%s: remove %s %s? " -msgstr "%s:是否移除%s%s? " - -#: src/remove.c:444 -#, c-format -msgid "removed directory: %s\n" -msgstr "已移除目錄:%s\n" - -#: src/remove.c:508 -#, c-format -msgid "cannot remove directory: %s" -msgstr "" - -#: src/remove.c:564 -#, c-format -msgid "skipping %s, since it's on a different device" -msgstr "" - -#: src/remove.c:584 -#, c-format -msgid "traversal failed: %s" -msgstr "" - -#: src/remove.c:590 -#, c-format -msgid "" -"unexpected failure: fts_info=%d: %s\n" -"please report to %s" -msgstr "" - -#: src/rm.c:118 -#, c-format -msgid "Try `%s ./%s' to remove the file %s.\n" -msgstr "" - -#: src/rm.c:135 src/shred.c:159 src/stat.c:1322 src/touch.c:217 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" -msgstr "用法:%s [選項]... 檔案...\n" - -#: src/rm.c:136 -msgid "" -"Remove (unlink) the FILE(s).\n" -"\n" -" -f, --force ignore nonexistent files, never prompt\n" -" -i prompt before every removal\n" -msgstr "" - -#: src/rm.c:142 -msgid "" -" -I prompt once before removing more than three files, " -"or\n" -" when removing recursively. Less intrusive than -" -"i,\n" -" while still giving protection against most " -"mistakes\n" -" --interactive[=WHEN] prompt according to WHEN: never, once (-I), or\n" -" always (-i). Without WHEN, prompt always\n" -msgstr "" - -#: src/rm.c:149 -msgid "" -" --one-file-system when removing a hierarchy recursively, skip any\n" -" directory that is on a file system different from\n" -" that of the corresponding command line argument\n" -msgstr "" - -#: src/rm.c:154 -msgid "" -" --no-preserve-root do not treat `/' specially\n" -" --preserve-root do not remove `/' (default)\n" -" -r, -R, --recursive remove directories and their contents recursively\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" -msgstr "" - -#: src/rm.c:162 -msgid "" -"\n" -"By default, rm does not remove directories. Use the --recursive (-r or -R)\n" -"option to remove each listed directory, too, along with all of its " -"contents.\n" -msgstr "" - -#: src/rm.c:167 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo',\n" -"use one of these commands:\n" -" %s -- -foo\n" -"\n" -" %s ./-foo\n" -msgstr "" -"\n" -"要移除第一個字元為‘-’的檔案 (例如‘-foo’),請使用以下其中一種方法:\n" -" %s -- -foo\n" -"\n" -" %s ./-foo\n" - -#: src/rm.c:176 -msgid "" -"\n" -"Note that if you use rm to remove a file, it might be possible to recover\n" -"some of its contents, given sufficient expertise and/or time. For greater\n" -"assurance that the contents are truly unrecoverable, consider using shred.\n" -msgstr "" - -#: src/rm.c:336 -#, c-format -msgid "%s: remove all arguments recursively? " -msgstr "" - -#: src/rm.c:337 -#, c-format -msgid "%s: remove all arguments? " -msgstr "" - -#: src/rmdir.c:134 src/rmdir.c:234 -#, c-format -msgid "removing directory, %s" -msgstr "正在移除目錄 %s" - -#: src/rmdir.c:148 -#, c-format -msgid "failed to remove directory %s" -msgstr "" - -#: src/rmdir.c:166 -msgid "" -"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n" -"\n" -" --ignore-fail-on-non-empty\n" -" ignore each failure that is solely because a directory\n" -" is non-empty\n" -msgstr "" - -#: src/rmdir.c:173 -msgid "" -" -p, --parents remove DIRECTORY and its ancestors; e.g., `rmdir -p a/b/c' " -"is\n" -" similar to `rmdir a/b/c a/b a'\n" -" -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" -msgstr "" - -#: src/rmdir.c:243 -#, c-format -msgid "failed to remove %s" -msgstr "" - -#: src/runcon.c:84 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s CONTEXT COMMAND [args]\n" -" or: %s [ -c ] [-u USER] [-r ROLE] [-t TYPE] [-l RANGE] COMMAND [args]\n" -msgstr "" - -#: src/runcon.c:88 -msgid "" -"Run a program in a different security context.\n" -"With neither CONTEXT nor COMMAND, print the current security context.\n" -"\n" -" CONTEXT Complete security context\n" -" -c, --compute compute process transition context before modifying\n" -" -t, --type=TYPE type (for same role as parent)\n" -" -u, --user=USER user identity\n" -" -r, --role=ROLE role\n" -" -l, --range=RANGE levelrange\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/runcon.c:141 -#, c-format -msgid "multiple roles" -msgstr "多個角色" - -#: src/runcon.c:146 -#, c-format -msgid "multiple types" -msgstr "多個類型" - -#: src/runcon.c:151 -#, c-format -msgid "multiple users" -msgstr "多個使用者" - -#: src/runcon.c:156 -#, c-format -msgid "multiple levelranges" -msgstr "" - -#: src/runcon.c:174 src/runcon.c:210 -#, c-format -msgid "failed to get current context" -msgstr "" - -#: src/runcon.c:184 -#, c-format -msgid "you must specify -c, -t, -u, -l, -r, or context" -msgstr "" - -#: src/runcon.c:192 -#, c-format -msgid "no command specified" -msgstr "" - -#: src/runcon.c:198 -#, c-format -msgid "%s may be used only on a SELinux kernel" -msgstr "" - -#: src/runcon.c:224 -#, c-format -msgid "failed to compute a new context" -msgstr "" - -#: src/runcon.c:238 -#, c-format -msgid "failed to set new user %s" -msgstr "設定新的使用者 %s 發生錯誤" - -#: src/runcon.c:240 -#, c-format -msgid "failed to set new type %s" -msgstr "" - -#: src/runcon.c:242 -#, c-format -msgid "failed to set new range %s" -msgstr "設定新的範圍 %s 發生錯誤" - -#: src/runcon.c:244 -#, c-format -msgid "failed to set new role %s" -msgstr "設定新的角色 %s 發生錯誤" - -#: src/runcon.c:252 -#, c-format -msgid "unable to set security context %s" -msgstr "" - -#: src/seq.c:69 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... LAST\n" -" or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n" -" or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n" -msgstr "" - -#: src/seq.c:74 -msgid "" -"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" -"\n" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" -" -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" -" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" -msgstr "" - -#: src/seq.c:83 -msgid "" -"\n" -"If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" -"omitted INCREMENT defaults to 1 even when LAST is smaller than FIRST.\n" -"FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" -"INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" -"INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -msgstr "" - -#: src/seq.c:91 -msgid "" -"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n" -"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" -"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" -msgstr "" - -#: src/seq.c:137 -#, c-format -msgid "invalid floating point argument: %s" -msgstr "浮點引數無效:%s" - -#: src/seq.c:194 -#, c-format -msgid "format %s has no %% directive" -msgstr "" - -#: src/seq.c:211 -#, c-format -msgid "format %s ends in %%" -msgstr "" - -#: src/seq.c:214 -#, c-format -msgid "format %s has unknown %%%c directive" -msgstr "" - -#: src/seq.c:218 -#, c-format -msgid "format %s has too many %% directives" -msgstr "" - -#: src/seq.c:432 -#, c-format -msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" -msgstr "傾印相同闊度的字串時不能指定格式字串" - -#: src/setuidgid.c:50 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [SHORT-OPTION]... USER COMMAND [ARGUMENT]...\n" -" or: %s LONG-OPTION\n" -msgstr "" - -#: src/setuidgid.c:56 -msgid "" -"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of the " -"specified\n" -"USER (numeric ID or user name), and run COMMAND with any specified " -"ARGUMENTs.\n" -"Exit with status 111 if unable to assume the required user and group ID.\n" -"Otherwise, exit with the exit status of COMMAND.\n" -"This program is useful only when run by root (user ID zero).\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/setuidgid.c:65 -msgid "" -" -g GID[,GID1...] also set the primary group-ID to the numeric GID, and\n" -" (if specified) supplemental group IDs to GID1, ...\n" -msgstr "" - -#: src/setuidgid.c:164 -#, c-format -msgid "unknown user-ID: %s" -msgstr "不知名使用者 ID:%s" - -#: src/setuidgid.c:175 -#, c-format -msgid "to use user-ID %s you need to use -g too" -msgstr "" - -#: src/setuidgid.c:192 -#, c-format -msgid "failed to set supplemental group(s)" -msgstr "" - -#: src/setuidgid.c:202 -#, c-format -msgid "cannot set group-ID to %lu" -msgstr "無法將群組 ID 設定至 %lu" - -#: src/setuidgid.c:206 -#, c-format -msgid "cannot set user-ID to %lu" -msgstr "無法將使用者 ID 設定至 %lu" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/shred.c:85 -msgid "Colin Plumb" -msgstr "Colin Plumb" - -#: src/shred.c:160 -msgid "" -"Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" -"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" -"\n" -msgstr "" -"重複覆寫 <檔案>,使得即使是昂貴的硬體偵測儀器也難以將資料復原。\n" -"\n" - -#: src/shred.c:168 -#, c-format -msgid "" -" -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" -" -n, --iterations=N overwrite N times instead of the default (%d)\n" -" --random-source=FILE get random bytes from FILE\n" -" -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" -msgstr "" - -#: src/shred.c:174 -msgid "" -" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" -" -v, --verbose show progress\n" -" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n" -" this is the default for non-regular files\n" -" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" -msgstr "" -" -u, --remove 覆寫後會截斷及移除該檔案\n" -" -v, --verbose 顯示進度\n" -" -x, --exact 不將檔案大小增加至最接近的區段大小;如果檔案不是普通檔案,\n" -" 預設會使用這種模式\n" -" -z, --zero 最後一次會使用 0 位元組進行覆寫來隱藏覆寫動作\n" - -#: src/shred.c:183 -msgid "" -"\n" -"If FILE is -, shred standard output.\n" -"\n" -"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n" -"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n" -"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n" -"files, most people use the --remove option.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"如果 <檔案> 是 -,會覆寫標準輸入的內容。\n" -"\n" -"如果加上 --remove (-u) 選項表示移除 <檔案>。預設的方式是不移除檔案,\n" -"因為覆寫像 /dev/hda 等的裝置檔案是很普遍的,而這些檔案通常不應移除。\n" -"當覆寫普通檔案時,絕大多數人都應該使用 --remove 選項。\n" -"\n" - -#: src/shred.c:193 -msgid "" -"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" -"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" -"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n" -"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n" -"not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system " -"modes:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/shred.c:201 -msgid "" -"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" -"\n" -"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -"fail, such as RAID-based file systems\n" -"\n" -"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/shred.c:211 -msgid "" -"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -"version 3 clients\n" -"\n" -"* compressed file systems\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/shred.c:218 -msgid "" -"In the case of ext3 file systems, the above disclaimer applies\n" -"(and shred is thus of limited effectiveness) only in data=journal mode,\n" -"which journals file data in addition to just metadata. In both the\n" -"data=ordered (default) and data=writeback modes, shred works as usual.\n" -"Ext3 journaling modes can be changed by adding the data=something option\n" -"to the mount options for a particular file system in the /etc/fstab file,\n" -"as documented in the mount man page (man mount).\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/shred.c:228 -msgid "" -"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" -"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" -"to be recovered later.\n" -msgstr "" - -#: src/shred.c:308 -#, c-format -msgid "%s: fdatasync failed" -msgstr "%s:fdatasync 發生錯誤" - -#: src/shred.c:319 -#, c-format -msgid "%s: fsync failed" -msgstr "%s:fsync 發生錯誤" - -#: src/shred.c:396 -#, c-format -msgid "%s: cannot rewind" -msgstr "%s:無法向後搜尋" - -#: src/shred.c:415 -#, c-format -msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." -msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)..." - -#: src/shred.c:465 -#, c-format -msgid "%s: error writing at offset %s" -msgstr "%s:在 %s 位置寫入資料時發生錯誤" - -#: src/shred.c:483 -#, c-format -msgid "%s: lseek failed" -msgstr "%s:lseek 發生錯誤" - -#: src/shred.c:494 -#, c-format -msgid "%s: file too large" -msgstr "%s:檔案過大" - -#: src/shred.c:517 -#, c-format -msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" -msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)...%5$s" - -#: src/shred.c:533 -#, c-format -msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -msgstr "%1$s:%3$lu 次之第 %2$lu 次 (%4$s)...%5$s/%6$s %7$d%%" - -#: src/shred.c:780 -#, c-format -msgid "%s: fstat failed" -msgstr "%s:fstat 發生錯誤" - -#: src/shred.c:791 -#, c-format -msgid "%s: invalid file type" -msgstr "%s:檔案類型不正確" - -#: src/shred.c:810 -#, c-format -msgid "%s: file has negative size" -msgstr "%s:檔案的大小為負數" - -#: src/shred.c:877 -#, c-format -msgid "%s: error truncating" -msgstr "%s:截斷檔案時發生錯誤" - -#: src/shred.c:893 -#, c-format -msgid "%s: fcntl failed" -msgstr "%s:fcntl 發生錯誤" - -#: src/shred.c:898 -#, c-format -msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" -msgstr "%s:不能將只可加上資料的檔案描述子 (file descriptor) 進行 shred 動作" - -#: src/shred.c:980 -#, c-format -msgid "%s: removing" -msgstr "%s:正在移除" - -#: src/shred.c:1004 -#, c-format -msgid "%s: renamed to %s" -msgstr "%s:更改名稱為 %s" - -#: src/shred.c:1026 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove" -msgstr "%s:無法移除" - -#: src/shred.c:1030 -#, c-format -msgid "%s: removed" -msgstr "%s:已經移除" - -#: src/shred.c:1037 src/shred.c:1080 -#, c-format -msgid "%s: failed to close" -msgstr "%s:無法關閉" - -#: src/shred.c:1073 -#, c-format -msgid "%s: failed to open for writing" -msgstr "%s:無法開啟來寫入資料" - -#: src/shred.c:1138 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of passes" -msgstr "" - -#: src/shred.c:1147 src/shuf.c:292 src/sort.c:4375 -#, c-format -msgid "multiple random sources specified" -msgstr "" - -#: src/shred.c:1161 -#, c-format -msgid "%s: invalid file size" -msgstr "" - -#: src/shuf.c:49 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" -" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" -" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" -msgstr "" - -#: src/shuf.c:55 -msgid "" -"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/shuf.c:62 -msgid "" -" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" -" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " -"line\n" -" -n, --head-count=COUNT output at most COUNT lines\n" -" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --random-source=FILE get random bytes from FILE\n" -" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" -msgstr "" - -#: src/shuf.c:246 -#, c-format -msgid "multiple -i options specified" -msgstr "" - -#: src/shuf.c:266 -#, c-format -msgid "invalid input range %s" -msgstr "錯誤的輸入範圍 %s" - -#: src/shuf.c:279 -#, c-format -msgid "invalid line count %s" -msgstr "錯誤的行號 %s" - -#: src/shuf.c:286 src/sort.c:4369 -#, c-format -msgid "multiple output files specified" -msgstr "指定了多於一個輸出檔" - -#: src/shuf.c:312 -#, c-format -msgid "cannot combine -e and -i options" -msgstr "無法同時使用 -e 與 -i 這兩個選項" - -#: src/sleep.c:46 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" -" or: %s OPTION\n" -"Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n" -"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days. Unlike most " -"implementations\n" -"that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n" -"point number. Given two or more arguments, pause for the amount of time\n" -"specified by the sum of their values.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/sleep.c:137 src/timeout.c:293 -#, c-format -msgid "invalid time interval %s" -msgstr "時間間隔無效 %s" - -#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1218 -#, c-format -msgid "cannot read realtime clock" -msgstr "無法讀取實時時鐘" - -#: src/sort.c:398 -msgid "" -"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" -"\n" -msgstr "" -"將所有 <檔案> 內容合併和排序,並在標準輸出顯示結果。\n" -"\n" - -#: src/sort.c:405 -msgid "" -"Ordering options:\n" -"\n" -msgstr "" -"排序用的選項:\n" -"\n" - -#: src/sort.c:409 -msgid "" -" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" -" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " -"characters\n" -" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:415 -msgid "" -" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" -" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" -" -M, --month-sort compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:420 -msgid "" -" -h, --human-numeric-sort compare human readable numbers (e.g., 2K 1G)\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:423 -msgid "" -" -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" -" -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" -" --random-source=FILE get random bytes from FILE\n" -" -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:429 -msgid "" -" --sort=WORD sort according to WORD:\n" -" general-numeric -g, human-numeric -h, month -" -"M,\n" -" numeric -n, random -R, version -V\n" -" -V, --version-sort natural sort of (version) numbers within text\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:437 -msgid "" -"Other options:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:441 -msgid "" -" --batch-size=NMERGE merge at most NMERGE inputs at once;\n" -" for more use temp files\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:445 -msgid "" -" -c, --check, --check=diagnose-first check for sorted input; do not sort\n" -" -C, --check=quiet, --check=silent like -c, but do not report first bad " -"line\n" -" --compress-program=PROG compress temporaries with PROG;\n" -" decompress them with PROG -d\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:452 -msgid "" -" --debug annotate the part of the line used to sort,\n" -" and warn about questionable usage to stderr\n" -" --files0-from=F read input from the files specified by\n" -" NUL-terminated names in file F;\n" -" If F is - then read names from standard input\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:459 -msgid "" -" -k, --key=POS1[,POS2] start a key at POS1 (origin 1), end it at POS2\n" -" (default end of line). See POS syntax below\n" -" -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:464 -msgid "" -" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " -"comparison\n" -" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:470 -#, c-format -msgid "" -" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " -"transition\n" -" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or " -"%s;\n" -" multiple options specify multiple directories\n" -" --parallel=N change the number of sorts run concurrently to " -"N\n" -" -u, --unique with -c, check for strict ordering;\n" -" without -c, output only the first of an equal " -"run\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:479 -msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" -msgstr " -z, --zero-terminated 以位元組 0 而非 newline 字元作為每行的結束字元\n" - -#: src/sort.c:484 -msgid "" -"\n" -"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character " -"position\n" -"in the field; both are origin 1. If neither -t nor -b is in effect, " -"characters\n" -"in a field are counted from the beginning of the preceding whitespace. OPTS " -"is\n" -"one or more single-letter ordering options, which override global ordering\n" -"options for that key. If no key is given, use the entire line as the key.\n" -"\n" -"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:496 -msgid "" -"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" -"\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -"*** WARNING ***\n" -"The locale specified by the environment affects sort order.\n" -"Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n" -"native byte values.\n" -msgstr "" -"%% = 1%% 記憶體,b=1,K=1024 (預設值),還有 M、G、T、P、E、Z、Y 如此類推。\n" -"\n" -"如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀取資料。\n" -"\n" -"*** 警告 ***\n" -"和語系有關的環境變數會影響排序結果。\n" -"如果要以位元組數值作為排列次序,請設定環境變數 LC_ALL=C。\n" - -#: src/sort.c:697 -#, c-format -msgid "waiting for %s [-d]" -msgstr "" - -#: src/sort.c:702 -#, c-format -msgid "%s [-d] terminated abnormally" -msgstr "" - -#: src/sort.c:856 src/tac.c:458 -#, c-format -msgid "cannot create temporary file in %s" -msgstr "無法在 %s 中建立暫存檔案" - -#: src/sort.c:942 src/sort.c:1995 src/sort.c:3041 src/sort.c:3743 -#: src/sort.c:3746 -msgid "open failed" -msgstr "開啟時發生錯誤" - -#: src/sort.c:962 -msgid "fflush failed" -msgstr "fflush 失敗" - -#: src/sort.c:967 src/sort.c:1998 src/sort.c:4634 -msgid "close failed" -msgstr "關閉時發生錯誤" - -#: src/sort.c:976 -#, c-format -msgid "dup2 failed" -msgstr "" - -#: src/sort.c:1093 -#, c-format -msgid "couldn't execute %s" -msgstr "" - -#: src/sort.c:1100 -msgid "couldn't create temporary file" -msgstr "" - -#: src/sort.c:1139 -#, c-format -msgid "couldn't create process for %s -d" -msgstr "" - -#: src/sort.c:1153 -#, c-format -msgid "couldn't execute %s -d" -msgstr "無法執行 %s -d" - -#: src/sort.c:1212 -#, c-format -msgid "warning: cannot remove: %s" -msgstr "警告:無法移除:%s" - -#: src/sort.c:1298 -#, c-format -msgid "invalid --%s argument %s" -msgstr "錯誤的 --%s 參數值 %s" - -#: src/sort.c:1301 -#, c-format -msgid "minimum --%s argument is %s" -msgstr "--%s 允許最小的參數值是 %s" - -#: src/sort.c:1316 -#, c-format -msgid "--%s argument %s too large" -msgstr "--%s 參數值 %s 過大" - -#: src/sort.c:1319 -#, c-format -msgid "maximum --%s argument with current rlimit is %s" -msgstr "" - -#: src/sort.c:1401 -#, c-format -msgid "number in parallel must be nonzero" -msgstr "" - -#: src/sort.c:1482 -msgid "stat failed" -msgstr "stat 時發生錯誤" - -#: src/sort.c:1743 -msgid "read failed" -msgstr "讀入時發生錯誤" - -#: src/sort.c:2013 -#, c-format -msgid "string transformation failed" -msgstr "字串轉換失敗" - -#: src/sort.c:2016 -#, c-format -msgid "the untransformed string was %s" -msgstr "未轉換的字串是 %s" - -#: src/sort.c:2179 -#, c-format -msgid "^ no match for key\n" -msgstr "" - -#: src/sort.c:2359 -#, c-format -msgid "obsolescent key `%s' used; consider `%s' instead" -msgstr "" - -#: src/sort.c:2365 -#, c-format -msgid "key %lu has zero width and will be ignored" -msgstr "" - -#: src/sort.c:2376 -#, c-format -msgid "" -"leading blanks are significant in key %lu; consider also specifying `b'" -msgstr "" - -#: src/sort.c:2389 -#, c-format -msgid "key %lu is numeric and spans multiple fields" -msgstr "" - -#: src/sort.c:2421 -#, c-format -msgid "option `-%s' is ignored" -msgid_plural "options `-%s' are ignored" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/sort.c:2427 -#, c-format -msgid "option `-r' only applies to last-resort comparison" -msgstr "" - -#: src/sort.c:2701 src/sort.c:2710 -msgid "write failed" -msgstr "寫入時發生錯誤" - -#: src/sort.c:2753 -#, c-format -msgid "%s: %s:%s: disorder: " -msgstr "%s: %s:%s:次序不正確: " - -#: src/sort.c:2756 -msgid "standard error" -msgstr "標準錯誤輸出" - -#: src/sort.c:3914 -#, c-format -msgid "%s: invalid field specification %s" -msgstr "%s:欄位規格 %s 無效" - -#: src/sort.c:3925 -#, c-format -msgid "options `-%s' are incompatible" -msgstr "參數 `-%s' 是不相容的" - -#: src/sort.c:3976 -#, c-format -msgid "%s: invalid count at start of %s" -msgstr "" - -#: src/sort.c:4233 -msgid "invalid number after `-'" -msgstr "‘-’後的數字無效" - -#: src/sort.c:4236 src/sort.c:4322 src/sort.c:4350 -msgid "invalid number after `.'" -msgstr "‘.’後的數字無效" - -#: src/sort.c:4249 src/sort.c:4355 -msgid "stray character in field spec" -msgstr "欄位規格出現不合法的字元" - -#: src/sort.c:4296 -#, c-format -msgid "multiple compress programs specified" -msgstr "指定了多種壓縮程式" - -#: src/sort.c:4313 -msgid "invalid number at field start" -msgstr "欄位規格開始部份的數字無效" - -#: src/sort.c:4317 src/sort.c:4345 -msgid "field number is zero" -msgstr "欄位是 0" - -#: src/sort.c:4326 -msgid "character offset is zero" -msgstr "字元偏移值是 0" - -#: src/sort.c:4341 -msgid "invalid number after `,'" -msgstr "‘,’後的數字無效" - -#: src/sort.c:4391 -#, c-format -msgid "empty tab" -msgstr "" - -#: src/sort.c:4484 src/wc.c:693 -#, c-format -msgid "cannot read file names from %s" -msgstr "無法從 %s 讀取檔案名稱" - -#: src/sort.c:4506 -#, c-format -msgid "%s:%lu: invalid zero-length file name" -msgstr "" - -#: src/sort.c:4512 -#, c-format -msgid "no input from %s" -msgstr "" - -#: src/sort.c:4558 -#, c-format -msgid "using %s sorting rules" -msgstr "" - -#: src/sort.c:4561 -#, c-format -msgid "using simple byte comparison" -msgstr "" - -#: src/sort.c:4592 -#, c-format -msgid "extra operand %s not allowed with -%c" -msgstr "" - -#: src/split.c:165 -#, c-format -msgid "the suffix length needs to be at least %zu" -msgstr "" - -#: src/split.c:182 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [PREFIX]]\n" -msgstr "" - -#: src/split.c:186 -msgid "" -"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n" -"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'. With no INPUT, or when " -"INPUT\n" -"is -, read standard input.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/split.c:195 -#, c-format -msgid "" -" -a, --suffix-length=N use suffixes of length N (default %d)\n" -" -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n" -" -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of lines per output file\n" -" -d, --numeric-suffixes use numeric suffixes instead of alphabetic\n" -" -e, --elide-empty-files do not generate empty output files with `-n'\n" -" --filter=COMMAND write to shell COMMAND; file name is $FILE\n" -" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n" -" -n, --number=CHUNKS generate CHUNKS output files. See below\n" -" -u, --unbuffered immediately copy input to output with `-n r/...'\n" -msgstr "" - -#: src/split.c:206 -msgid "" -" --verbose print a diagnostic just before each\n" -" output file is opened\n" -msgstr "" - -#: src/split.c:213 -msgid "" -"\n" -"CHUNKS may be:\n" -"N split into N files based on size of input\n" -"K/N output Kth of N to stdout\n" -"l/N split into N files without splitting lines\n" -"l/K/N output Kth of N to stdout without splitting lines\n" -"r/N like `l' but use round robin distribution\n" -"r/K/N likewise but only output Kth of N to stdout\n" -msgstr "" - -#: src/split.c:279 -#, c-format -msgid "output file suffixes exhausted" -msgstr "" - -#: src/split.c:291 -#, c-format -msgid "creating file %s\n" -msgstr "正在建立檔案 %s\n" - -#: src/split.c:304 -#, c-format -msgid "failed to set FILE environment variable" -msgstr "" - -#: src/split.c:306 -#, c-format -msgid "executing with FILE=%s\n" -msgstr "" - -#: src/split.c:308 -#, c-format -msgid "failed to create pipe" -msgstr "" - -#: src/split.c:322 -#, c-format -msgid "closing prior pipe" -msgstr "" - -#: src/split.c:324 -#, c-format -msgid "closing output pipe" -msgstr "" - -#: src/split.c:328 -#, c-format -msgid "moving input pipe" -msgstr "" - -#: src/split.c:330 -#, c-format -msgid "closing input pipe" -msgstr "" - -#: src/split.c:335 -#, c-format -msgid "failed to run command: \"%s -c %s\"" -msgstr "" - -#: src/split.c:341 -#, c-format -msgid "failed to close input pipe" -msgstr "" - -#: src/split.c:377 -#, c-format -msgid "waiting for child process" -msgstr "" - -#: src/split.c:387 -#, c-format -msgid "with FILE=%s, signal %s from command: %s" -msgstr "" - -#: src/split.c:395 -#, c-format -msgid "with FILE=%s, exit %d from command: %s" -msgstr "" - -#: src/split.c:402 src/timeout.c:447 -#, c-format -msgid "unknown status from command (0x%X)" -msgstr "" - -#: src/split.c:964 -#, c-format -msgid "cannot split in more than one way" -msgstr "不能用超過一種方式進行分割" - -#: src/split.c:977 src/split.c:1108 src/split.c:1245 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of chunks" -msgstr "" - -#: src/split.c:981 -#, c-format -msgid "%s: invalid chunk number" -msgstr "" - -#: src/split.c:1033 -#, c-format -msgid "%s: invalid suffix length" -msgstr "%s:無效的後置字串長度" - -#: src/split.c:1047 src/split.c:1055 src/split.c:1078 src/split.c:1083 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of bytes" -msgstr "%s:無效的位元組數目" - -#: src/split.c:1066 src/split.c:1196 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of lines" -msgstr "%s:無效的行數" - -#: src/split.c:1139 -#, c-format -msgid "line count option -%s%c... is too large" -msgstr "" - -#: src/split.c:1162 -#, c-format -msgid "%s: invalid IO block size" -msgstr "" - -#: src/split.c:1183 -#, c-format -msgid "--filter does not process a chunk extracted to stdout" -msgstr "" - -#: src/split.c:1238 -#, c-format -msgid "%s: cannot determine file size" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/stat.c:169 -msgid "Michael Meskes" -msgstr "Michael Meskes" - -#: src/stat.c:824 -#, c-format -msgid "failed to canonicalize %s" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1036 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1091 -#, c-format -msgid "%s: invalid directive" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1137 -#, c-format -msgid "warning: backslash at end of format" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1168 -#, c-format -msgid "using %s to denote standard input does not work in file system mode" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1175 -#, c-format -msgid "cannot read file system information for %s" -msgstr "無法讀取 %s 的檔案系統資訊" - -#: src/stat.c:1195 -#, c-format -msgid "cannot stat standard input" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from -#. 'stat --help' with --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1231 -msgid "" -" File: \"%n\"\n" -" ID: %-8i Namelen: %-7l Type: %T\n" -"Block size: %-10s Fundamental block size: %S\n" -"Blocks: Total: %-10b Free: %-10f Available: %a\n" -"Inodes: Total: %-10c Free: %d\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from -#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1256 -msgid "" -" File: %N\n" -" Size: %-10s\tBlocks: %-10b IO Block: %-6o %F\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from -#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1266 -msgid "Device: %Dh/%dd\tInode: %-10i Links: %-5h Device type: %t,%T\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from -#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1274 -msgid "Device: %Dh/%dd\tInode: %-10i Links: %h\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from -#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1283 -msgid "Access: (%04a/%10.10A) Uid: (%5u/%8U) Gid: (%5g/%8G)\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from -#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1293 -#, c-format -msgid "Context: %C\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from -#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1302 -msgid "" -"Access: %x\n" -"Modify: %y\n" -"Change: %z\n" -" Birth: %w\n" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1323 -msgid "" -"Display file or file system status.\n" -"\n" -" -L, --dereference follow links\n" -" -f, --file-system display file system status instead of file status\n" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1329 -msgid "" -" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" -" output a newline after each use of FORMAT\n" -" --printf=FORMAT like --format, but interpret backslash escapes,\n" -" and do not output a mandatory trailing newline.\n" -" If you want a newline, include \\n in FORMAT\n" -" -t, --terse print the information in terse form\n" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1340 -msgid "" -"\n" -"The valid format sequences for files (without --file-system):\n" -"\n" -" %a Access rights in octal\n" -" %A Access rights in human readable form\n" -" %b Number of blocks allocated (see %B)\n" -" %B The size in bytes of each block reported by %b\n" -" %C SELinux security context string\n" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1349 -msgid "" -" %d Device number in decimal\n" -" %D Device number in hex\n" -" %f Raw mode in hex\n" -" %F File type\n" -" %g Group ID of owner\n" -" %G Group name of owner\n" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1357 -msgid "" -" %h Number of hard links\n" -" %i Inode number\n" -" %m Mount point\n" -" %n File name\n" -" %N Quoted file name with dereference if symbolic link\n" -" %o I/O block size\n" -" %s Total size, in bytes\n" -" %t Major device type in hex\n" -" %T Minor device type in hex\n" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1368 -msgid "" -" %u User ID of owner\n" -" %U User name of owner\n" -" %w Time of file birth, human-readable; - if unknown\n" -" %W Time of file birth, seconds since Epoch; 0 if unknown\n" -" %x Time of last access, human-readable\n" -" %X Time of last access, seconds since Epoch\n" -" %y Time of last modification, human-readable\n" -" %Y Time of last modification, seconds since Epoch\n" -" %z Time of last change, human-readable\n" -" %Z Time of last change, seconds since Epoch\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1382 -msgid "" -"Valid format sequences for file systems:\n" -"\n" -" %a Free blocks available to non-superuser\n" -" %b Total data blocks in file system\n" -" %c Total file nodes in file system\n" -" %d Free file nodes in file system\n" -" %f Free blocks in file system\n" -msgstr "" - -#: src/stat.c:1391 -msgid "" -" %i File System ID in hex\n" -" %l Maximum length of filenames\n" -" %n File name\n" -" %s Block size (for faster transfers)\n" -" %S Fundamental block size (for block counts)\n" -" %t Type in hex\n" -" %T Type in human readable form\n" -msgstr "" - -#: src/stdbuf.c:91 -#, c-format -msgid "Usage: %s OPTION... COMMAND\n" -msgstr "" - -#: src/stdbuf.c:92 -msgid "" -"Run COMMAND, with modified buffering operations for its standard streams.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/stdbuf.c:99 -msgid "" -" -i, --input=MODE adjust standard input stream buffering\n" -" -o, --output=MODE adjust standard output stream buffering\n" -" -e, --error=MODE adjust standard error stream buffering\n" -msgstr "" - -#: src/stdbuf.c:106 -msgid "" -"\n" -"If MODE is `L' the corresponding stream will be line buffered.\n" -"This option is invalid with standard input.\n" -msgstr "" - -#: src/stdbuf.c:109 -msgid "" -"\n" -"If MODE is `0' the corresponding stream will be unbuffered.\n" -msgstr "" - -#: src/stdbuf.c:112 -msgid "" -"\n" -"Otherwise MODE is a number which may be followed by one of the following:\n" -"KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" -"In this case the corresponding stream will be fully buffered with the " -"buffer\n" -"size set to MODE bytes.\n" -msgstr "" - -#: src/stdbuf.c:118 -msgid "" -"\n" -"NOTE: If COMMAND adjusts the buffering of its standard streams (`tee' does\n" -"for e.g.) then that will override corresponding settings changed by " -"`stdbuf'.\n" -"Also some filters (like `dd' and `cat' etc.) don't use streams for I/O,\n" -"and are thus unaffected by `stdbuf' settings.\n" -msgstr "" - -#: src/stdbuf.c:228 -#, c-format -msgid "failed to find %s" -msgstr "" - -#: src/stdbuf.c:248 src/stdbuf.c:280 -#, c-format -msgid "failed to update the environment with %s" -msgstr "" - -#: src/stdbuf.c:322 -#, c-format -msgid "line buffering stdin is meaningless" -msgstr "" - -#: src/stty.c:510 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [SETTING]...\n" -" or: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [-a|--all]\n" -" or: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [-g|--save]\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:516 -msgid "" -"Print or change terminal characteristics.\n" -"\n" -" -a, --all print all current settings in human-readable form\n" -" -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n" -" -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:525 -msgid "" -"\n" -"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n" -"settings. The underlying system defines which settings are available.\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:530 -msgid "" -"\n" -"Special characters:\n" -" * dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n" -" eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n" -" eol CHAR CHAR will end the line\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:537 -msgid "" -" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n" -" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n" -" intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n" -" kill CHAR CHAR will erase the current line\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:543 -msgid "" -" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n" -" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n" -" * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n" -" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:549 -msgid "" -" stop CHAR CHAR will stop the output\n" -" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n" -" * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n" -" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:555 -msgid "" -"\n" -"Special settings:\n" -" N set the input and output speeds to N bauds\n" -" * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n" -" * columns N same as cols N\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:562 -msgid "" -" ispeed N set the input speed to N\n" -" * line N use line discipline N\n" -" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed " -"read\n" -" ospeed N set the output speed to N\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:568 -msgid "" -" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" -" * size print the number of rows and columns according to the " -"kernel\n" -" speed print the terminal speed\n" -" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:574 -msgid "" -"\n" -"Control settings:\n" -" [-]clocal disable modem control signals\n" -" [-]cread allow input to be received\n" -" * [-]crtscts enable RTS/CTS handshaking\n" -" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:582 -msgid "" -" [-]cstopb use two stop bits per character (one with `-')\n" -" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n" -" [-]hupcl same as [-]hup\n" -" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in " -"input\n" -" [-]parodd set odd parity (even with `-')\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:589 -msgid "" -"\n" -"Input settings:\n" -" [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n" -" [-]icrnl translate carriage return to newline\n" -" [-]ignbrk ignore break characters\n" -" [-]igncr ignore carriage return\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:597 -msgid "" -" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n" -" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n" -" [-]inlcr translate newline to carriage return\n" -" [-]inpck enable input parity checking\n" -" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:604 -msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:607 -msgid "" -" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n" -" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n" -" [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n" -" [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n" -" [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n" -" [-]tandem same as [-]ixoff\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:615 -msgid "" -"\n" -"Output settings:\n" -" * bsN backspace delay style, N in [0..1]\n" -" * crN carriage return delay style, N in [0..3]\n" -" * ffN form feed delay style, N in [0..1]\n" -" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:623 -msgid "" -" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n" -" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n" -" * [-]ofill use fill (padding) characters instead of timing for delays\n" -" * [-]olcuc translate lowercase characters to uppercase\n" -" * [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n" -" * [-]onlret newline performs a carriage return\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:631 -msgid "" -" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n" -" [-]opost postprocess output\n" -" * tabN horizontal tab delay style, N in [0..3]\n" -" * tabs same as tab0\n" -" * -tabs same as tab3\n" -" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:639 -msgid "" -"\n" -"Local settings:\n" -" [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n" -" * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n" -" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:646 -msgid "" -" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation (`^c')\n" -" [-]echo echo input characters\n" -" * [-]echoctl same as [-]ctlecho\n" -" [-]echoe same as [-]crterase\n" -" [-]echok echo a newline after a kill character\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:653 -msgid "" -" * [-]echoke same as [-]crtkill\n" -" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n" -" * [-]echoprt echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n" -" [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n" -" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:660 -msgid "" -" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" -" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special " -"characters\n" -" * [-]prterase same as [-]echoprt\n" -" * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" -" * [-]xcase with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:667 -msgid "" -"\n" -"Combination settings:\n" -" * [-]LCASE same as [-]lcase\n" -" cbreak same as -icanon\n" -" -cbreak same as icanon\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:674 -msgid "" -" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" -" icanon, eof and eol characters to their default values\n" -" -cooked same as raw\n" -" crt same as echoe echoctl echoke\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:680 -msgid "" -" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" -" kill ^u\n" -" * [-]decctlq same as [-]ixany\n" -" ek erase and kill characters to their default values\n" -" evenp same as parenb -parodd cs7\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:687 -msgid "" -" -evenp same as -parenb cs8\n" -" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n" -" litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n" -" -litout same as parenb istrip opost cs7\n" -" nl same as -icrnl -onlcr\n" -" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:695 -msgid "" -" oddp same as parenb parodd cs7\n" -" -oddp same as -parenb cs8\n" -" [-]parity same as [-]evenp\n" -" pass8 same as -parenb -istrip cs8\n" -" -pass8 same as parenb istrip cs7\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:702 -msgid "" -" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" -" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" -" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" -" -raw same as cooked\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:708 -msgid "" -" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n" -" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" -" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" -" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" -" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n" -" characters to their default values\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:716 -msgid "" -"\n" -"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n" -"prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane. In\n" -"settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n" -"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n" -msgstr "" - -#: src/stty.c:788 -#, c-format -msgid "only one device may be specified" -msgstr "只能指定一個裝置" - -#: src/stty.c:818 -#, c-format -msgid "" -"the options for verbose and stty-readable output styles are\n" -"mutually exclusive" -msgstr "不能同時使用 verbose 及 stty-readable 輸出樣式選項" - -#: src/stty.c:824 -#, c-format -msgid "when specifying an output style, modes may not be set" -msgstr "" - -#: src/stty.c:839 -#, c-format -msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode" -msgstr "" - -#: src/stty.c:884 src/stty.c:994 -#, c-format -msgid "invalid argument %s" -msgstr "引數 %s 無效" - -#: src/stty.c:895 src/stty.c:912 src/stty.c:924 src/stty.c:937 src/stty.c:949 -#: src/stty.c:969 -#, c-format -msgid "missing argument to %s" -msgstr "" - -#: src/stty.c:975 -#, c-format -msgid "invalid line discipline %s" -msgstr "" - -#: src/stty.c:1045 -#, c-format -msgid "%s: unable to perform all requested operations" -msgstr "" - -#: src/stty.c:1391 -#, c-format -msgid "%s: no size information for this device" -msgstr "" - -#: src/stty.c:1905 -#, c-format -msgid "invalid integer argument %s" -msgstr "整數引數 %s 無效" - -#: src/su.c:226 -msgid "Password:" -msgstr "密碼:" - -#: src/su.c:229 -#, c-format -msgid "getpass: cannot open /dev/tty" -msgstr "getpass: 無法開啟 /dev/tty" - -#: src/su.c:287 -#, c-format -msgid "cannot set groups" -msgstr "無法設定群組" - -#: src/su.c:291 -#, c-format -msgid "cannot set group id" -msgstr "無法設定群組 id" - -#: src/su.c:293 -#, c-format -msgid "cannot set user id" -msgstr "無法設定使用者 id" - -#: src/su.c:369 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" -msgstr "用法:%s [選項]... [-] [使用者 [引數]...]\n" - -#: src/su.c:370 -msgid "" -"Change the effective user id and group id to that of USER.\n" -"\n" -" -, -l, --login make the shell a login shell\n" -" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" -" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" -" -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" -" -p same as -m\n" -" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n" -msgstr "" - -#: src/su.c:382 -msgid "" -"\n" -"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" -msgstr "" - -#: src/su.c:459 -#, c-format -msgid "user %s does not exist" -msgstr "" - -#: src/su.c:482 -#, c-format -msgid "incorrect password" -msgstr "密碼不正確" - -#: src/su.c:499 -#, c-format -msgid "using restricted shell %s" -msgstr "" - -#: src/su.c:507 -#, c-format -msgid "warning: cannot change directory to %s" -msgstr "警告:無法變更目錄至 %s" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/sum.c:38 -msgid "Kayvan Aghaiepour" -msgstr "Kayvan Aghaiepour" - -#: src/sum.c:64 -msgid "" -"Print checksum and block counts for each FILE.\n" -"\n" -" -r use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n" -" -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n" -msgstr "" - -#: src/sync.c:42 -msgid "" -"Force changed blocks to disk, update the super block.\n" -"\n" -msgstr "" -"強迫將已更改的資料寫入磁碟,並更新 super block。\n" -"\n" - -#: src/sync.c:70 -#, c-format -msgid "ignoring all arguments" -msgstr "忽略所有引數" - -#: src/system.h:323 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"NOTE: your shell may have its own version of %s, which usually supersedes\n" -"the version described here. Please refer to your shell's documentation\n" -"for details about the options it supports.\n" -msgstr "" - -#: src/system.h:329 -msgid " --help display this help and exit\n" -msgstr " --help 顯示此求助說明並離開\n" - -#: src/system.h:331 -msgid " --version output version information and exit\n" -msgstr " --version 顯示版本資訊並離開\n" - -#: src/system.h:503 -msgid "" -"\n" -"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n" -"KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" -msgstr "" - -#: src/system.h:512 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Display values are in units of the first available SIZE from --block-size,\n" -"and the %s_BLOCK_SIZE, BLOCK_SIZE and BLOCKSIZE environment variables.\n" -"Otherwise, units default to 1024 bytes (or 512 if POSIXLY_CORRECT is set).\n" -msgstr "" - -#: src/system.h:522 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report %s bugs to %s\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Replace LANG_CODE in this URL with your language code -#. to form one of -#. the URLs at http://translationproject.org/team/. Otherwise, replace -#. the entire URL with your translation team's email address. -#: src/system.h:536 -#, c-format -msgid "Report %s translation bugs to \n" -msgstr "回報 %s 翻譯錯誤到 \n" - -#: src/system.h:540 -#, c-format -msgid "For complete documentation, run: info coreutils '%s invocation'\n" -msgstr "" - -#: src/system.h:565 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"警告:發現循環的目錄架構。\n" -"這幾乎可以肯定檔案系統已經損壞。\n" -"** 請通知系統管理員。**\n" -"以下的目錄是循環的一部份:\n" -" %s\n" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/tac.c:57 -msgid "Jay Lepreau" -msgstr "Jay Lepreau" - -#: src/tac.c:137 -msgid "" -"Write each FILE to standard output, last line first.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -msgstr "" -"將每個 <檔案> 由最後一行開始在標準輸出顯示出來。\n" -"如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀取資料。\n" -"\n" - -#: src/tac.c:145 -msgid "" -" -b, --before attach the separator before instead of after\n" -" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" -" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" -msgstr "" -" -b, --before 將分隔字串加在前面而不是後面\n" -" -r, --regex 將分隔字串理解為正規表示式\n" -" -s, --separator=字串 用 <字串> 作為分隔字串,而不是 newline 字元\n" - -#: src/tac.c:235 src/tac.c:336 -#, c-format -msgid "%s: seek failed" -msgstr "%s:搜索失敗" - -#: src/tac.c:264 -#, c-format -msgid "record too large" -msgstr "紀錄過大" - -#: src/tac.c:466 src/truncate.c:376 -#, c-format -msgid "cannot open %s for writing" -msgstr "無法開啟 %s 以寫入資料" - -#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 -#, c-format -msgid "%s: write error" -msgstr "%s:寫入錯誤" - -#: src/tac.c:601 -#, c-format -msgid "separator cannot be empty" -msgstr "分隔字串不可以是空的" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/tail.c:70 -msgid "Ian Lance Taylor" -msgstr "Ian Lance Taylor" - -#: src/tail.c:262 -#, c-format -msgid "" -"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" -"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -msgstr "" -"在標準輸出顯示每個 <檔案> 的最後 %d 行。\n" -"當指定多於一個 <檔案> 時,會先印出表示每個檔案名稱的標頭。\n" -"如果沒有指定 <檔案> 或 <檔案> 是 -,則由標準輸入讀取資料。\n" -"\n" - -#: src/tail.c:271 -msgid "" -" -c, --bytes=K output the last K bytes; alternatively, use -c " -"+K\n" -" to output bytes starting with the Kth of each " -"file\n" -msgstr "" - -#: src/tail.c:275 -msgid "" -" -f, --follow[={name|descriptor}]\n" -" output appended data as the file grows;\n" -" -f, --follow, and --follow=descriptor are\n" -" equivalent\n" -" -F same as --follow=name --retry\n" -msgstr "" -" -f, --follow[={name|descriptor}]\n" -" 當檔案不斷變大時顯示加上的資料;\n" -" -f、--follow 及 --follow=descriptor 是相同的\n" -" -F 等於 --follow=name --retry\n" - -#: src/tail.c:282 -#, c-format -msgid "" -" -n, --lines=K output the last K lines, instead of the last %d;\n" -" or use -n +K to output lines starting with the " -"Kth\n" -" --max-unchanged-stats=N\n" -" with --follow=name, reopen a FILE which has not\n" -" changed size after N (default %d) iterations\n" -" to see if it has been unlinked or renamed\n" -" (this is the usual case of rotated log files).\n" -" With inotify, this option is rarely useful.\n" -msgstr "" - -#: src/tail.c:295 -msgid "" -" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" -" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" -" --retry keep trying to open a file even when it is or\n" -" becomes inaccessible; useful when following by\n" -" name, i.e., with --follow=name\n" -msgstr "" - -#: src/tail.c:302 -msgid "" -" -s, --sleep-interval=N with -f, sleep for approximately N seconds\n" -" (default 1.0) between iterations.\n" -" With inotify and --pid=P, check process P at\n" -" least once every N seconds.\n" -" -v, --verbose always output headers giving file names\n" -msgstr "" - -#: src/tail.c:311 -msgid "" -"\n" -"If the first character of K (the number of bytes or lines) is a `+',\n" -"print beginning with the Kth item from the start of each file, otherwise,\n" -"print the last K items in the file. K may have a multiplier suffix:\n" -"b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" -"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/tail.c:320 -msgid "" -"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" -"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" -"its end. This default behavior is not desirable when you really want to\n" -"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" -"rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track the\n" -"named file in a way that accommodates renaming, removal and creation.\n" -msgstr "" - -#: src/tail.c:379 -#, c-format -msgid "closing %s (fd=%d)" -msgstr "正在關閉 %s (fd=%d)" - -#: src/tail.c:454 -#, c-format -msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" -msgstr "%s:無法搜索至相對偏移值 %s" - -#: src/tail.c:458 -#, c-format -msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" -msgstr "%s:無法搜索至相對結尾偏移值 %s" - -#: src/tail.c:894 -#, c-format -msgid "cannot determine location of %s. reverting to polling" -msgstr "" - -#: src/tail.c:963 -#, c-format -msgid "%s has become inaccessible" -msgstr "%s 變得無法存取" - -#: src/tail.c:980 -#, c-format -msgid "%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name" -msgstr "" - -#: src/tail.c:989 -#, c-format -msgid "%s has been replaced with a remote file. giving up on this name" -msgstr "" - -#: src/tail.c:1010 -#, c-format -msgid "%s has become accessible" -msgstr "" - -#: src/tail.c:1018 -#, c-format -msgid "%s has appeared; following end of new file" -msgstr "" - -#: src/tail.c:1029 -#, c-format -msgid "%s has been replaced; following end of new file" -msgstr "" - -#: src/tail.c:1130 -#, c-format -msgid "%s: cannot change nonblocking mode" -msgstr "%s:無法更改非區段模式" - -#: src/tail.c:1171 src/tail.c:1286 -#, c-format -msgid "%s: file truncated" -msgstr "%s:檔案被截斷了" - -#: src/tail.c:1195 src/tail.c:1441 -#, c-format -msgid "no files remaining" -msgstr "已沒有任何剩餘的檔案" - -#: src/tail.c:1368 -#, c-format -msgid "cannot watch parent directory of %s" -msgstr "" - -#: src/tail.c:1371 src/tail.c:1386 -#, c-format -msgid "inotify resources exhausted" -msgstr "" - -#: src/tail.c:1389 src/tail.c:1518 -#, c-format -msgid "cannot watch %s" -msgstr "" - -#: src/tail.c:1472 -#, c-format -msgid "error monitoring inotify event" -msgstr "" - -#: src/tail.c:1492 -#, c-format -msgid "error reading inotify event" -msgstr "" - -#: src/tail.c:1785 -#, c-format -msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" -msgstr "%s:無法檢查此類檔案的末端;不會再檢查此檔案名稱" - -#: src/tail.c:1902 -#, c-format -msgid "number in %s is too large" -msgstr "%s 中的數字過大" - -#: src/tail.c:1974 -#, c-format -msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" -msgstr "%s:開啟檔案前 stat 資料沒有改變的最大次數無效" - -#: src/tail.c:1990 -#, c-format -msgid "%s: invalid PID" -msgstr "%s:無效的 PID" - -#: src/tail.c:2009 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of seconds" -msgstr "%s:無效的秒數" - -#: src/tail.c:2025 -#, c-format -msgid "option used in invalid context -- %c" -msgstr "" - -#: src/tail.c:2033 -#, c-format -msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" -msgstr "" - -#: src/tail.c:2037 -#, c-format -msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" -msgstr "警告:會忽略 PID;--pid=PID 選項只在不斷檢查檔案時才會有效" - -#: src/tail.c:2040 -#, c-format -msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" -msgstr "警告:此系統不支援 --pid=PID 選項" - -#: src/tail.c:2141 -#, c-format -msgid "cannot follow %s by name" -msgstr "無法追踪 %s 的名稱" - -#: src/tail.c:2147 -#, c-format -msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" -msgstr "" - -#: src/tail.c:2208 -#, c-format -msgid "inotify cannot be used, reverting to polling" -msgstr "" - -#: src/tee.c:64 -msgid "" -"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" -"\n" -" -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n" -" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n" -msgstr "" - -#: src/tee.c:72 -msgid "" -"\n" -"If a FILE is -, copy again to standard output.\n" -msgstr "" -"\n" -"如果<檔案>是 -,再複製至標準輸出。\n" - -#: src/test.c:117 -#, c-format -msgid "missing argument after %s" -msgstr "" - -#: src/test.c:153 -#, c-format -msgid "invalid integer %s" -msgstr "" - -#: src/test.c:235 -msgid "')' expected" -msgstr "" - -#: src/test.c:238 -#, c-format -msgid "')' expected, found %s" -msgstr "" - -#: src/test.c:254 src/test.c:600 -#, c-format -msgid "%s: unary operator expected" -msgstr "" - -#: src/test.c:323 -msgid "-nt does not accept -l" -msgstr "" - -#: src/test.c:336 -msgid "-ef does not accept -l" -msgstr "" - -#: src/test.c:352 -msgid "-ot does not accept -l" -msgstr "" - -#: src/test.c:361 -msgid "unknown binary operator" -msgstr "" - -#: src/test.c:628 -#, c-format -msgid "%s: binary operator expected" -msgstr "" - -#: src/test.c:687 -msgid "" -"Usage: test EXPRESSION\n" -" or: test\n" -" or: [ EXPRESSION ]\n" -" or: [ ]\n" -" or: [ OPTION\n" -msgstr "" - -#: src/test.c:694 -msgid "" -"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/test.c:700 -msgid "" -"\n" -"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n" -"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" -msgstr "" - -#: src/test.c:705 -msgid "" -"\n" -" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" -" ! EXPRESSION EXPRESSION is false\n" -" EXPRESSION1 -a EXPRESSION2 both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n" -" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n" -msgstr "" - -#: src/test.c:712 -msgid "" -"\n" -" -n STRING the length of STRING is nonzero\n" -" STRING equivalent to -n STRING\n" -" -z STRING the length of STRING is zero\n" -" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n" -" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n" -msgstr "" - -#: src/test.c:720 -msgid "" -"\n" -" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" -" INTEGER1 -ge INTEGER2 INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n" -" INTEGER1 -gt INTEGER2 INTEGER1 is greater than INTEGER2\n" -" INTEGER1 -le INTEGER2 INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n" -" INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 is less than INTEGER2\n" -" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n" -msgstr "" - -#: src/test.c:729 -msgid "" -"\n" -" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" -" FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n" -" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n" -msgstr "" - -#: src/test.c:735 -msgid "" -"\n" -" -b FILE FILE exists and is block special\n" -" -c FILE FILE exists and is character special\n" -" -d FILE FILE exists and is a directory\n" -" -e FILE FILE exists\n" -msgstr "" - -#: src/test.c:742 -msgid "" -" -f FILE FILE exists and is a regular file\n" -" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" -" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n" -" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n" -" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n" -msgstr "" - -#: src/test.c:749 -msgid "" -" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" -" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" -" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n" -" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n" -" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" -msgstr "" - -#: src/test.c:756 -msgid "" -" -S FILE FILE exists and is a socket\n" -" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n" -" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n" -" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n" -" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n" -msgstr "" - -#: src/test.c:763 -msgid "" -"\n" -"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n" -"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for " -"shells.\n" -"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" -msgstr "" - -#: src/test.c:769 -msgid "" -"\n" -"NOTE: [ honors the --help and --version options, but test does not.\n" -"test treats each of those as it treats any other nonempty STRING.\n" -msgstr "" - -#: src/test.c:774 -msgid "test and/or [" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/test.c:786 -msgid "Kevin Braunsdorf" -msgstr "Kevin Braunsdorf" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/test.c:787 -msgid "Matthew Bradburn" -msgstr "Matthew Bradburn" - -#: src/test.c:841 -msgid "missing `]'" -msgstr "" - -#: src/test.c:855 -#, c-format -msgid "extra argument %s" -msgstr "多餘引數 %s" - -#: src/timeout.c:125 -#, c-format -msgid "warning: timer_settime" -msgstr "" - -#: src/timeout.c:130 -#, c-format -msgid "warning: timer_create" -msgstr "" - -#: src/timeout.c:203 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] DURATION COMMAND [ARG]...\n" -" or: %s [OPTION]\n" -msgstr "" - -#: src/timeout.c:207 -msgid "" -"Start COMMAND, and kill it if still running after DURATION.\n" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -msgstr "" - -#: src/timeout.c:212 -msgid "" -" --foreground\n" -" When not running timeout directly from a shell prompt,\n" -" allow COMMAND to read from the TTY and receive TTY " -"signals.\n" -" In this mode, children of COMMAND will not be timed out.\n" -" -k, --kill-after=DURATION\n" -" also send a KILL signal if COMMAND is still running\n" -" this long after the initial signal was sent.\n" -" -s, --signal=SIGNAL\n" -" specify the signal to be sent on timeout.\n" -" SIGNAL may be a name like `HUP' or a number.\n" -" See `kill -l` for a list of signals\n" -msgstr "" - -#: src/timeout.c:228 -msgid "" -"\n" -"DURATION is a floating point number with an optional suffix:\n" -"`s' for seconds (the default), `m' for minutes, `h' for hours or `d' for " -"days.\n" -msgstr "" - -#: src/timeout.c:233 -msgid "" -"\n" -"If the command times out, then exit with status 124. Otherwise, exit\n" -"with the status of COMMAND. If no signal is specified, send the TERM\n" -"signal upon timeout. The TERM signal kills any process that does not\n" -"block or catch that signal. For other processes, it may be necessary to\n" -"use the KILL (9) signal, since this signal cannot be caught.\n" -msgstr "" - -#: src/timeout.c:417 -#, c-format -msgid "error waiting for command" -msgstr "" - -#: src/timeout.c:439 -#, c-format -msgid "warning: disabling core dumps failed" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/touch.c:44 -msgid "Jim Kingdon" -msgstr "Jim Kingdon" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/touch.c:46 -msgid "Randy Smith" -msgstr "Randy Smith" - -#: src/touch.c:116 src/touch.c:315 -#, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "日期格式 %s 無效" - -#: src/touch.c:195 -#, c-format -msgid "cannot touch %s" -msgstr "無法觸碰(touch)%s" - -#: src/touch.c:201 -#, c-format -msgid "setting times of %s" -msgstr "正在設定%s的時間" - -#: src/touch.c:218 -msgid "" -"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" -"\n" -"A FILE argument that does not exist is created empty, unless -c or -h\n" -"is supplied.\n" -"\n" -"A FILE argument string of - is handled specially and causes touch to\n" -"change the times of the file associated with standard output.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/touch.c:231 -msgid "" -" -a change only the access time\n" -" -c, --no-create do not create any files\n" -" -d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time\n" -" -f (ignored)\n" -msgstr "" - -#: src/touch.c:237 -msgid "" -" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " -"referenced\n" -" file (useful only on systems that can change the\n" -" timestamps of a symlink)\n" -" -m change only the modification time\n" -msgstr "" - -#: src/touch.c:243 -msgid "" -" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" -" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" -" --time=WORD change the specified time:\n" -" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n" -" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n" -msgstr "" - -#: src/touch.c:252 -msgid "" -"\n" -"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" -msgstr "" -"\n" -"請注意,-d 和 -t 選項可接受不同的時間/日期格式。\n" - -#: src/touch.c:341 -#, c-format -msgid "cannot specify times from more than one source" -msgstr "不能指定多於一個來源的時間" - -#: src/touch.c:415 -#, c-format -msgid "" -"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" -msgstr "" - -#: src/tr.c:287 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n" -msgstr "用法:%s [選項]... SET1 [SET2]\n" - -#: src/tr.c:291 -msgid "" -"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n" -"writing to standard output.\n" -"\n" -" -c, -C, --complement use the complement of SET1\n" -" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n" -" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated " -"character\n" -" that is listed in SET1 with a single occurrence\n" -" of that character\n" -" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n" -msgstr "" - -#: src/tr.c:304 -msgid "" -"\n" -"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n" -"Interpreted sequences are:\n" -"\n" -" \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n" -" \\\\ backslash\n" -" \\a audible BEL\n" -" \\b backspace\n" -" \\f form feed\n" -" \\n new line\n" -" \\r return\n" -" \\t horizontal tab\n" -msgstr "" -"\n" -"SET 是以字串方式指定。大部份字元都會直接處理。要解譯的序列包括:\n" -"\n" -" \\NNN 八進位數字 NNN (1 至 3 個位)所代表的字元\n" -" \\\\ 反斜號\n" -" \\a 響聲 (BEL)\n" -" \\b 倒退字元 (backspace)\n" -" \\f 換頁字元 (form feed)\n" -" \\n 換行字元 (new line)\n" -" \\r 復位字元 (return)\n" -" \\t 水平定位字元 (tab)\n" - -#: src/tr.c:318 -msgid "" -" \\v vertical tab\n" -" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n" -" [CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n" -" [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n" -" [:alnum:] all letters and digits\n" -" [:alpha:] all letters\n" -" [:blank:] all horizontal whitespace\n" -" [:cntrl:] all control characters\n" -" [:digit:] all digits\n" -msgstr "" -" \\v 垂直定位字元 (vertical tab)\n" -" 字元1-字元2 由 <字元1> 開始升序排列至 <字元2>\n" -" [字元*] 在 SET2 裡重複加上 <字元>,直至符合 SET1 的長度\n" -" [字元*重複次數] 重複指定 <字元>,如果 <重複次數> 的第一個字元是 0 則表示\n" -" <重複次數> 是八進位數字\n" -" [:alnum:] 所有英文字及數字\n" -" [:alpha:] 所有英文字\n" -" [:blank:] 所有水平的空白字元\n" -" [:cntrl:] 所有控制字元\n" -" [:digit:] 所有數字\n" - -#: src/tr.c:329 -msgid "" -" [:graph:] all printable characters, not including space\n" -" [:lower:] all lower case letters\n" -" [:print:] all printable characters, including space\n" -" [:punct:] all punctuation characters\n" -" [:space:] all horizontal or vertical whitespace\n" -" [:upper:] all upper case letters\n" -" [:xdigit:] all hexadecimal digits\n" -" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n" -msgstr "" -" [:graph:] 所有可列印的字元,不包括空格\n" -" [:lower:] 所有小寫英文字母\n" -" [:print:] 所有可列印的字元,包括空格\n" -" [:punct:] 所有標點符號\n" -" [:space:] 所有水平或垂直的空白字元\n" -" [:upper:] 所有大寫英文字母\n" -" [:xdigit:] 所有十六進位數字\n" -" [=CHAR=] 所有和 CHAR 同等的字元\n" - -#: src/tr.c:339 -msgid "" -"\n" -"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n" -"-t may be used only when translating. SET2 is extended to length of\n" -"SET1 by repeating its last character as necessary. Excess characters\n" -"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n" -"expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n" -"only be used in pairs to specify case conversion. -s uses SET1 if not\n" -"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n" -"translation or deletion.\n" -msgstr "" - -#: src/tr.c:510 -#, c-format -msgid "" -"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" -"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c" -msgstr "" - -#: src/tr.c:519 -#, c-format -msgid "warning: an unescaped backslash at end of string is not portable" -msgstr "" - -#: src/tr.c:674 -#, c-format -msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" -msgstr "‘%s-%s’範圍的端點和字元應有的排列次序相反" - -#: src/tr.c:830 -#, c-format -msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" -msgstr "[c*n] 結構中的重複次數 %s 無效" - -#: src/tr.c:911 -#, c-format -msgid "missing character class name `[::]'" -msgstr "無效的字元種類名稱‘[::]’" - -#: src/tr.c:914 -#, c-format -msgid "missing equivalence class character `[==]'" -msgstr "缺少了等價字元種類的字元‘[==]’" - -#: src/tr.c:929 -#, c-format -msgid "invalid character class %s" -msgstr "字元類別 %s 無效" - -#: src/tr.c:948 -#, c-format -msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" -msgstr "%s:等價字元種類中的運算符必須是恰好一個字元" - -#: src/tr.c:1230 -#, c-format -msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" -msgstr "[:upper:]、[:lower:]結構的位置沒有對齊" - -#: src/tr.c:1336 -#, c-format -msgid "too many characters in set" -msgstr "集合中有太多字元" - -#: src/tr.c:1421 -#, c-format -msgid "" -"when translating with string1 longer than string2,\n" -"the latter string must not end with a character class" -msgstr "" - -#: src/tr.c:1481 -#, c-format -msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" -msgstr "重複結構 [c*] 不能在字串 1 出現" - -#: src/tr.c:1491 -#, c-format -msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" -msgstr "重複結構 [c*] 只能在字串 2 出現一次" - -#: src/tr.c:1499 -#, c-format -msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" -msgstr "進行置換時,[=c=] 表示式不能在字串 2 出現" - -#: src/tr.c:1506 -#, c-format -msgid "" -"when translating, the only character classes that may appear in\n" -"string2 are `upper' and `lower'" -msgstr "置換時,可以在字串 2 出現的字元種類只有‘upper’或‘lower’" - -#: src/tr.c:1521 -#, c-format -msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" -msgstr "若不截斷(消除) set1,字串 2 不能是空的" - -#: src/tr.c:1530 -#, c-format -msgid "" -"when translating with complemented character classes,\n" -"string2 must map all characters in the domain to one" -msgstr "" -"取字元種類的餘集(complement)作置換時,只能將所有字元映射\n" -"至一個字元,即字串 2 只可含有一個字元" - -#: src/tr.c:1539 -#, c-format -msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" -msgstr "[c*] 結構只有在置換時方可在字串 2 出現" - -#: src/tr.c:1789 -msgid "Two strings must be given when both deleting and squeezing repeats." -msgstr "" - -#: src/tr.c:1791 -msgid "Two strings must be given when translating." -msgstr "" - -#: src/tr.c:1801 -msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." -msgstr "" - -#: src/true.c:38 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [ignored command line arguments]\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"用法:%s [忽略的指令列引數]\n" -" 或:%s 選項\n" - -#: src/true.c:45 -msgid "Exit with a status code indicating success." -msgstr "帶著代表成功的狀態碼退出。" - -#: src/true.c:46 -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "帶著代表失敗的狀態碼退出。" - -#: src/truncate.c:97 -#, c-format -msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:98 -msgid "" -"Shrink or extend the size of each FILE to the specified size\n" -"\n" -"A FILE argument that does not exist is created.\n" -"\n" -"If a FILE is larger than the specified size, the extra data is lost.\n" -"If a FILE is shorter, it is extended and the extended part (hole)\n" -"reads as zero bytes.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:111 -msgid " -c, --no-create do not create any files\n" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:114 -msgid "" -" -o, --io-blocks treat SIZE as number of IO blocks instead of bytes\n" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:117 -msgid "" -" -r, --reference=RFILE base size on RFILE\n" -" -s, --size=SIZE set or adjust the file size by SIZE\n" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:123 -msgid "" -"\n" -"SIZE may also be prefixed by one of the following modifying characters:\n" -"`+' extend by, `-' reduce by, `<' at most, `>' at least,\n" -"`/' round down to multiple of, `%' round up to multiple of.\n" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:151 -#, c-format -msgid "overflow in % * % byte blocks for file %s" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:167 src/truncate.c:355 -#, c-format -msgid "cannot get the size of %s" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:174 -#, c-format -msgid "%s has unusable, apparently negative size" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:194 -#, c-format -msgid "overflow rounding up size of file %s" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:204 -#, c-format -msgid "overflow extending size of file %s" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:219 -#, c-format -msgid "failed to truncate %s at % bytes" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:293 -#, c-format -msgid "multiple relative modifiers specified" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:323 -#, c-format -msgid "you must specify either %s or %s" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:330 -#, c-format -msgid "you must specify a relative %s with %s" -msgstr "" - -#: src/truncate.c:337 -#, c-format -msgid "%s was specified but %s was not" -msgstr "" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/tsort.c:40 -msgid "Mark Kettenis" -msgstr "Mark Kettenis" - -#: src/tsort.c:83 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" -"Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -msgstr "" -"用法:%s [選項] [檔案]\n" -"將 <檔案> 中所有已進行部份排序的項目聯繫起來,產生新的排列,\n" -"而該排列含有 <檔案> 中的所有項目。如果沒有指定 <檔案> 或\n" -"<檔案> 是 -,則由標準輸入讀取資料。\n" -"\n" - -#: src/tsort.c:473 -#, c-format -msgid "%s: input contains an odd number of tokens" -msgstr "" - -#: src/tsort.c:519 -#, c-format -msgid "%s: input contains a loop:" -msgstr "%s:將輸入資料排序時出現迴圈:" - -#: src/tty.c:66 -msgid "" -"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n" -"\n" -" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n" -msgstr "" - -#: src/tty.c:121 -msgid "not a tty" -msgstr "不是 tty" - -#: src/uname.c:126 -msgid "" -"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n" -"\n" -" -a, --all print all information, in the following order,\n" -" except omit -p and -i if unknown:\n" -" -s, --kernel-name print the kernel name\n" -" -n, --nodename print the network node hostname\n" -" -r, --kernel-release print the kernel release\n" -msgstr "" - -#: src/uname.c:135 -msgid "" -" -v, --kernel-version print the kernel version\n" -" -m, --machine print the machine hardware name\n" -" -p, --processor print the processor type or \"unknown\"\n" -" -i, --hardware-platform print the hardware platform or \"unknown\"\n" -" -o, --operating-system print the operating system\n" -msgstr "" - -#: src/uname.c:145 -msgid "" -"Print machine architecture.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/uname.c:288 -#, c-format -msgid "cannot get system name" -msgstr "無法取得系統名稱" - -#: src/unexpand.c:119 -msgid "" -"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/unexpand.c:127 -msgid "" -" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n" -" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n" -" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n" -" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" -msgstr "" - -#: src/unexpand.c:155 -#, c-format -msgid "tabs are too far apart" -msgstr "tab 符號分隔得太遠" - -#: src/unexpand.c:507 -#, c-format -msgid "tab stop value is too large" -msgstr "" - -#: src/uniq.c:135 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" -msgstr "用法:%s [選項]... [輸入 [輸出]]\n" - -#: src/uniq.c:139 -msgid "" -"Filter adjacent matching lines from INPUT (or standard input),\n" -"writing to OUTPUT (or standard output).\n" -"\n" -"With no options, matching lines are merged to the first occurrence.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/uniq.c:149 -msgid "" -" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n" -" -d, --repeated only print duplicate lines\n" -msgstr "" -" -c, --count 每行前加上出現次數\n" -" -d, --repeated 只印出重複的資料\n" - -#: src/uniq.c:153 -msgid "" -" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" -" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n" -" Delimiting is done with blank lines\n" -" -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n" -" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing\n" -" -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n" -" -u, --unique only print unique lines\n" -" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" -msgstr "" - -#: src/uniq.c:163 -msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n" -msgstr " -w, --check-chars=N 每行比較不多於 N 個字元\n" - -#: src/uniq.c:168 -msgid "" -"\n" -"A field is a run of blanks (usually spaces and/or TABs), then non-blank\n" -"characters. Fields are skipped before chars.\n" -msgstr "" - -#: src/uniq.c:173 -msgid "" -"\n" -"Note: 'uniq' does not detect repeated lines unless they are adjacent.\n" -"You may want to sort the input first, or use `sort -u' without `uniq'.\n" -"Also, comparisons honor the rules specified by `LC_COLLATE'.\n" -msgstr "" - -#: src/uniq.c:360 -#, c-format -msgid "too many repeated lines" -msgstr "重複的行數過多" - -#: src/uniq.c:523 -msgid "invalid number of fields to skip" -msgstr "要略過的欄位數目無效" - -#: src/uniq.c:532 -msgid "invalid number of bytes to skip" -msgstr "要略過的位元組數目無效" - -#: src/uniq.c:541 -msgid "invalid number of bytes to compare" -msgstr "要比較的位元組數目無效" - -#: src/uniq.c:560 -#, c-format -msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" -msgstr "顯示每行重複的資籵又計算該行的重複次數是沒有意義的" - -#: src/unlink.c:46 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s FILE\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"用法:%s 檔案\n" -" 或:%s 選項\n" - -#: src/unlink.c:49 -msgid "" -"Call the unlink function to remove the specified FILE.\n" -"\n" -msgstr "" -"透過調用 unlink 函式來移除指定的 <檔案>。\n" -"\n" - -#: src/unlink.c:87 -#, c-format -msgid "cannot unlink %s" -msgstr "無法 unlink %s" - -#: src/uptime.c:125 -#, c-format -msgid "couldn't get boot time" -msgstr "無法讀取系統啟動時間" - -#. TRANSLATORS: This prints the current clock time. -#: src/uptime.c:136 -msgid " %H:%M%P " -msgstr " %H:%M%P " - -#: src/uptime.c:138 -#, c-format -msgid " ??:???? " -msgstr "" - -#: src/uptime.c:140 -#, c-format -msgid "up ???? days ??:??, " -msgstr "" - -#: src/uptime.c:144 -#, c-format -msgid "up %ld day %2d:%02d, " -msgid_plural "up %ld days %2d:%02d, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/uptime.c:151 -#, c-format -msgid "%lu user" -msgid_plural "%lu users" -msgstr[0] "%lu 個使用者" - -#: src/uptime.c:161 -#, c-format -msgid ", load average: %.2f" -msgstr ", 平均負載量: %.2f" - -#: src/uptime.c:198 -#, c-format -msgid "" -"Print the current time, the length of time the system has been up,\n" -"the number of users on the system, and the average number of jobs\n" -"in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes." -msgstr "" - -#: src/uptime.c:207 -#, c-format -msgid "" -" Processes in\n" -"an uninterruptible sleep state also contribute to the load average.\n" -msgstr "" - -#: src/uptime.c:211 -#, c-format -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: src/uptime.c:213 -#, c-format -msgid "" -"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/users.c:107 -#, c-format -msgid "" -"Output who is currently logged in according to FILE.\n" -"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" -"\n" -msgstr "" -"根據 <檔案> 的內容,顯示哪些人目然已經登入系統。如果沒有指定,\n" -"預設會使用 %s。使用 %s 作為檔案也很普遍。\n" -"\n" - -#: src/wc.c:118 -msgid "" -"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" -"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" -"read standard input. A word is a non-zero-length sequence of characters\n" -"delimited by white space.\n" -"The options below may be used to select which counts are printed, always in\n" -"the following order: newline, word, character, byte, maximum line length.\n" -" -c, --bytes print the byte counts\n" -" -m, --chars print the character counts\n" -" -l, --lines print the newline counts\n" -msgstr "" - -#: src/wc.c:129 -msgid "" -" --files0-from=F read input from the files specified by\n" -" NUL-terminated names in file F;\n" -" If F is - then read names from standard input\n" -" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" -" -w, --words print the word counts\n" -msgstr "" - -#: src/who.c:210 -msgid " old " -msgstr "" - -#: src/who.c:449 -msgid "system boot" -msgstr "" - -#: src/who.c:456 src/who.c:458 -msgid "id=" -msgstr "id=" - -#: src/who.c:471 src/who.c:476 -msgid "term=" -msgstr "term=" - -#: src/who.c:473 src/who.c:477 -msgid "exit=" -msgstr "exit=" - -#: src/who.c:494 -msgid "LOGIN" -msgstr "" - -#: src/who.c:514 -msgid "clock change" -msgstr "" - -#: src/who.c:526 src/who.c:527 -msgid "run-level" -msgstr "執行等級" - -#: src/who.c:530 src/who.c:531 -msgid "last=" -msgstr "last=" - -#: src/who.c:562 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"# users=%lu\n" -msgstr "" -"\n" -"登入用家數目=%lu\n" - -#: src/who.c:568 -msgid "NAME" -msgstr "名稱" - -#: src/who.c:568 -msgid "LINE" -msgstr "LINE" - -#: src/who.c:568 -msgid "TIME" -msgstr "時間" - -#: src/who.c:568 -msgid "IDLE" -msgstr "閒置" - -#: src/who.c:569 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: src/who.c:569 -msgid "COMMENT" -msgstr "備註" - -#: src/who.c:569 -msgid "EXIT" -msgstr "離開" - -#: src/who.c:650 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" -msgstr "用法:%s [選項]... [ 檔案 | 引數1 引數2 ]\n" - -#: src/who.c:651 -msgid "Print information about users who are currently logged in.\n" -msgstr "" - -#: src/who.c:654 -msgid "" -"\n" -" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" -" -b, --boot time of last system boot\n" -" -d, --dead print dead processes\n" -" -H, --heading print line of column headings\n" -msgstr "" - -#: src/who.c:661 -msgid " -l, --login print system login processes\n" -msgstr "" - -#: src/who.c:664 -msgid "" -" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" -" -m only hostname and user associated with stdin\n" -" -p, --process print active processes spawned by init\n" -msgstr "" - -#: src/who.c:669 -msgid "" -" -q, --count all login names and number of users logged on\n" -" -r, --runlevel print current runlevel\n" -" -s, --short print only name, line, and time (default)\n" -" -t, --time print last system clock change\n" -msgstr "" - -#: src/who.c:675 -msgid "" -" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" -" -u, --users list users logged in\n" -" --message same as -T\n" -" --writable same as -T\n" -msgstr "" - -#: src/who.c:683 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" -"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n" -msgstr "" - -#: src/whoami.c:47 -msgid "" -"Print the user name associated with the current effective user ID.\n" -"Same as id -un.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/whoami.c:91 -#, c-format -msgid "%s: cannot find name for user ID %lu\n" -msgstr "%s:找不到使用者 ID 為 %lu 的名稱\n" - -#: src/yes.c:42 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [STRING]...\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"用法:%s [字串]...\n" -" 或:%s 選項\n" - -#: src/yes.c:48 -msgid "" -"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n" -"\n" -msgstr "" -"重複印出同一句指定的 <字串>,如沒有指定則預設為 ‘y’。\n" -"\n" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/cpio.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/cpio.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/cpio.po 2012-04-13 11:08:54.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/cpio.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1537 +0,0 @@ -# Chinese (traditional) translations for cpio package. -# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the cpio package. -# Zi-You Dai , 2008. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cpio 2.9.91\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-cpio@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 15:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-18 23:48+0000\n" -"Last-Translator: yugu \n" -"Language-Team: Chinese (traditional) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: gnu/argmatch.c:135 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "無效的引數 %s 為 %s" - -#: gnu/argmatch.c:136 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "含糊的引數 %s 為 %s" - -#: gnu/argmatch.c:155 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "有效的引數是:" - -#: gnu/argp-help.c:149 -#, c-format -msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" -msgstr "ARGP_HELP_FMT:%s 值是小於或等於 %s" - -#: gnu/argp-help.c:222 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s:ARGP_HELP_FMT 參數需要一個值" - -#: gnu/argp-help.c:228 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" -msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT 參數必須是正的" - -#: gnu/argp-help.c:237 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s:未知 ARGP_HELP_FMT 參數" - -#: gnu/argp-help.c:249 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "無用輸入 ARGP_HELP_FMT: %s" - -#: gnu/argp-help.c:1246 -msgid "" -"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " -"optional for any corresponding short options." -msgstr "強制性或選擇性的引數到長的選項,也是強制性或任擇任何相應的簡短選項。" - -#: gnu/argp-help.c:1639 -msgid "Usage:" -msgstr "用法:" - -#: gnu/argp-help.c:1643 -msgid " or: " -msgstr " 或: " - -#: gnu/argp-help.c:1655 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [選項...]" - -#: gnu/argp-help.c:1682 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "試試 `%s --help' 或 `%s --usage' 獲得更多資訊。\n" - -#: gnu/argp-help.c:1710 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "報告臭蟲到 %s。\n" - -#: gnu/argp-help.c:1929 gnu/error.c:155 -msgid "Unknown system error" -msgstr "未知系統錯誤" - -#: gnu/argp-parse.c:83 -msgid "give this help list" -msgstr "給予這份幫助清單" - -#: gnu/argp-parse.c:84 -msgid "give a short usage message" -msgstr "給予短的使用訊息" - -#: gnu/argp-parse.c:85 tests/genfile.c:131 -msgid "NAME" -msgstr "名稱" - -#: gnu/argp-parse.c:85 -msgid "set the program name" -msgstr "設定程式名稱" - -#: gnu/argp-parse.c:86 -msgid "SECS" -msgstr "SECS" - -#: gnu/argp-parse.c:87 -msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "展出 SECS 秒 (預設 3600)" - -#: gnu/argp-parse.c:144 -msgid "print program version" -msgstr "列出程式版本" - -#: gnu/argp-parse.c:160 -#, c-format -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(程式錯誤) 沒有已知版本!?" - -#: gnu/argp-parse.c:613 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s:太多引數\n" - -#: gnu/argp-parse.c:756 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(程式錯誤)選項應以識別!?" - -#: gnu/closeout.c:114 src/util.c:93 src/util.c:96 src/util.c:145 -#, c-format -msgid "write error" -msgstr "寫入錯誤" - -#: gnu/getopt.c:531 gnu/getopt.c:547 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: gnu/getopt.c:580 gnu/getopt.c:584 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: gnu/getopt.c:593 gnu/getopt.c:598 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: gnu/getopt.c:641 gnu/getopt.c:660 gnu/getopt.c:963 gnu/getopt.c:982 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" -msgstr "" - -#: gnu/getopt.c:698 gnu/getopt.c:701 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "" - -#: gnu/getopt.c:709 gnu/getopt.c:712 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "" - -#: gnu/getopt.c:761 gnu/getopt.c:764 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "" - -#: gnu/getopt.c:814 gnu/getopt.c:831 gnu/getopt.c:1034 gnu/getopt.c:1052 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "" - -#: gnu/getopt.c:884 gnu/getopt.c:900 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: gnu/getopt.c:924 gnu/getopt.c:942 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: gnu/obstack.c:425 gnu/obstack.c:427 gnu/xalloc-die.c:36 -msgid "memory exhausted" -msgstr "記憶體用盡" - -#: gnu/openat-die.c:36 -#, c-format -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "無法記錄當前的工作目錄" - -#: gnu/openat-die.c:54 -#, c-format -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "未有返回初始工作目錄" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) -#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: gnu/quotearg.c:274 -msgid "`" -msgstr "" - -#: gnu/quotearg.c:275 -msgid "'" -msgstr "" - -#: gnu/version-etc.c:76 -#, c-format -msgid "Packaged by %s (%s)\n" -msgstr "" - -#: gnu/version-etc.c:79 -#, c-format -msgid "Packaged by %s\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol -#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's -#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. -#: gnu/version-etc.c:86 -msgid "(C)" -msgstr "" - -#: gnu/version-etc.c:88 -msgid "" -"\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later " -".\n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. -#: gnu/version-etc.c:104 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Written by %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: gnu/version-etc.c:108 -#, c-format -msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "Written by %s and %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: gnu/version-etc.c:112 -#, c-format -msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Written by %s, %s, and %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: gnu/version-etc.c:119 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"and %s.\n" -msgstr "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"and %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: gnu/version-etc.c:126 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, and %s.\n" -msgstr "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, and %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: gnu/version-etc.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, and %s.\n" -msgstr "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, and %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: gnu/version-etc.c:141 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, and %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: gnu/version-etc.c:149 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"and %s.\n" -msgstr "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"and %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: gnu/version-etc.c:158 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, and %s.\n" -msgstr "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, and %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: gnu/version-etc.c:169 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, and others.\n" -msgstr "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, and others.\n" - -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying -#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation -#. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: gnu/version-etc.c:247 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to: %s\n" -msgstr "" - -#: gnu/version-etc.c:249 -#, c-format -msgid "Report %s bugs to: %s\n" -msgstr "" - -#: gnu/version-etc.c:253 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "" - -#: gnu/version-etc.c:255 -#, c-format -msgid "%s home page: \n" -msgstr "" - -#: gnu/version-etc.c:258 -msgid "General help using GNU software: \n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'. -#. Directly translating this to another language will not work, first because -#. %s itself is not translated. -#. Translate it as `%s: Function %s failed'. -#: lib/error.c:58 lib/error.c:71 -#, c-format -msgid "%s: Cannot %s" -msgstr "%s: Cannot %s" - -#. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'. -#. Directly translating this to another language will not work, first because -#. %s itself is not translated. -#. Translate it as `%s: Function %s failed'. -#: lib/error.c:84 -#, c-format -msgid "%s: Warning: Cannot %s" -msgstr "%s: 警告: Cannot %s" - -#: lib/error.c:93 -#, c-format -msgid "%s: Cannot change mode to %s" -msgstr "%s: %s 不能改變模式" - -#: lib/error.c:101 -#, c-format -msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu" -msgstr "%s:uid %lu,gid %lu 不能改變擁有權" - -#: lib/error.c:127 -#, c-format -msgid "%s: Cannot hard link to %s" -msgstr "%s: %s 不能hard link" - -#: lib/error.c:179 lib/error.c:211 -#, c-format -msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte" -msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lib/error.c:192 -#, c-format -msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte" -msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lib/error.c:259 -#, c-format -msgid "%s: Cannot seek to %s" -msgstr "%s:無法找到 %s" - -#: lib/error.c:275 -#, c-format -msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s" -msgstr "%s:警告:無法找到 %s" - -#: lib/error.c:284 -#, c-format -msgid "%s: Cannot create symlink to %s" -msgstr "%s:無法建立 symlink 到 %s" - -#: lib/error.c:349 -#, c-format -msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte" -msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: lib/names.c:155 -#, c-format -msgid "Removing leading `%s' from member names" -msgstr "" - -#: lib/names.c:156 -#, c-format -msgid "Removing leading `%s' from hard link targets" -msgstr "" - -#: lib/names.c:169 -msgid "Substituting `.' for empty member name" -msgstr "" - -#: lib/names.c:170 -msgid "Substituting `.' for empty hard link target" -msgstr "" - -#: lib/rtapelib.c:299 -#, c-format -msgid "exec/tcp: Service not available" -msgstr "exec/tcp:服務不可用" - -#: lib/rtapelib.c:303 -#, c-format -msgid "stdin" -msgstr "標準輸入" - -#: lib/rtapelib.c:306 -#, c-format -msgid "stdout" -msgstr "標準輸出" - -#: lib/rtapelib.c:429 -#, c-format -msgid "Cannot connect to %s: resolve failed" -msgstr "" - -#: lib/rtapelib.c:515 -#, c-format -msgid "Cannot execute remote shell" -msgstr "不能執行遠端的shell" - -#: rmt/rmt.c:413 -msgid "Seek direction out of range" -msgstr "" - -#: rmt/rmt.c:419 -msgid "Invalid seek direction" -msgstr "" - -#: rmt/rmt.c:427 -msgid "Invalid seek offset" -msgstr "" - -#: rmt/rmt.c:433 -msgid "Seek offset out of range" -msgstr "" - -#: rmt/rmt.c:474 rmt/rmt.c:525 rmt/rmt.c:589 -msgid "Invalid byte count" -msgstr "" - -#: rmt/rmt.c:480 rmt/rmt.c:531 rmt/rmt.c:595 rmt/rmt.c:606 -msgid "Byte count out of range" -msgstr "" - -#: rmt/rmt.c:539 -msgid "Premature eof" -msgstr "" - -#: rmt/rmt.c:582 -msgid "Invalid operation code" -msgstr "" - -#: rmt/rmt.c:617 rmt/rmt.c:661 -msgid "Operation not supported" -msgstr "" - -#: rmt/rmt.c:645 -msgid "Unexpected arguments" -msgstr "" - -#: rmt/rmt.c:670 -msgid "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process" -msgstr "" - -#: rmt/rmt.c:677 src/main.c:123 tests/genfile.c:167 -msgid "NUMBER" -msgstr "數目" - -#: rmt/rmt.c:678 -msgid "set debug level" -msgstr "" - -#: rmt/rmt.c:679 src/main.c:151 src/main.c:157 tests/genfile.c:133 -#: tests/genfile.c:181 tests/genfile.c:185 tests/genfile.c:188 -#: tests/genfile.c:194 -msgid "FILE" -msgstr "檔案" - -#: rmt/rmt.c:680 -msgid "set debug output file name" -msgstr "" - -#: rmt/rmt.c:696 rmt/rmt.c:764 -#, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "" - -#: rmt/rmt.c:761 tests/genfile.c:885 tests/genfile.c:902 -#, c-format -msgid "too many arguments" -msgstr "太多引數" - -#: rmt/rmt.c:803 -msgid "Garbage command" -msgstr "模糊的命令" - -#: src/copyin.c:45 -#, c-format -msgid "warning: skipped %ld byte of junk" -msgid_plural "warning: skipped %ld bytes of junk" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/copyin.c:66 -#, c-format -msgid "rename %s -> " -msgstr "重新命名 %s -> " - -#: src/copyin.c:95 src/copyout.c:562 -#, c-format -msgid "%s: file name too long" -msgstr "%s:檔案名稱太長" - -#: src/copyin.c:181 src/copyin.c:528 src/copyin.c:553 src/copyin.c:1442 -#, c-format -msgid "%s: checksum error (0x%lx, should be 0x%lx)" -msgstr "%s:校驗錯誤 (0x%lx, 應為 0x%lx)" - -#: src/copyin.c:208 src/copypass.c:129 -#, c-format -msgid "%s not created: newer or same age version exists" -msgstr "%s 未建立:已有更新或同樣新的版本存在" - -#: src/copyin.c:218 src/copypass.c:137 -#, c-format -msgid "cannot remove current %s" -msgstr "不能刪除當前 %s" - -#: src/copyin.c:279 src/copyin.c:476 src/copyin.c:601 src/copypass.c:394 -#, c-format -msgid "cannot link %s to %s" -msgstr "無法將 %s 連接到 %s" - -#: src/copyin.c:509 -#, c-format -msgid "cannot swap halfwords of %s: odd number of halfwords" -msgstr "無法交換 %s 的半字:半字值異常" - -#: src/copyin.c:517 -#, c-format -msgid "cannot swap bytes of %s: odd number of bytes" -msgstr "無法交換 %s 位元:位元值異常" - -#: src/copyin.c:673 -#, c-format -msgid "%s: Cannot symlink to %s" -msgstr "" - -#: src/copyin.c:727 src/copyout.c:850 src/copypass.c:317 -#, c-format -msgid "%s: unknown file type" -msgstr "%s:未知檔案類型" - -#: src/copyin.c:912 src/copyin.c:919 -#, c-format -msgid "Malformed number %.*s" -msgstr "畸型數字 %.*s" - -#: src/copyin.c:929 -#, c-format -msgid "Archive value %.*s is out of range" -msgstr "存檔值 %.*s 超出範圍" - -#: src/copyin.c:964 -#, c-format -msgid "premature end of archive" -msgstr "存檔非正常終止" - -#: src/copyin.c:1184 -#, c-format -msgid "warning: archive header has reverse byte-order" -msgstr "警告:存檔標頭是相反的 byte-order" - -#: src/copyin.c:1331 -#, c-format -msgid "standard input is closed" -msgstr "標準輸入是關閉的" - -#: src/copyin.c:1497 src/copyout.c:893 src/copypass.c:335 -#, c-format -msgid "%lu block\n" -msgid_plural "%lu blocks\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/copyout.c:51 src/copyout.c:60 -#, c-format -msgid "cannot read checksum for %s" -msgstr "%s 不能讀取 checksum" - -#: src/copyout.c:300 -#, c-format -msgid "%s: field width not sufficient for storing %s" -msgstr "%s:領域寬度不足以儲存 %s" - -#: src/copyout.c:308 -#, c-format -msgid "%s: truncating %s" -msgstr "%s:%s 截斷" - -#: src/copyout.c:343 src/copyout.c:406 src/copyout.c:480 -msgid "inode number" -msgstr "inode 數目" - -#: src/copyout.c:346 src/copyout.c:409 src/copyout.c:484 -msgid "file mode" -msgstr "檔案模式" - -#: src/copyout.c:349 src/copyout.c:411 src/copyout.c:488 -msgid "uid" -msgstr "uid" - -#: src/copyout.c:352 src/copyout.c:413 src/copyout.c:492 -msgid "gid" -msgstr "gid" - -#: src/copyout.c:355 src/copyout.c:416 src/copyout.c:496 -msgid "number of links" -msgstr "鏈接數" - -#: src/copyout.c:358 src/copyout.c:421 -msgid "modification time" -msgstr "修改時間" - -#: src/copyout.c:361 src/copyout.c:428 src/copyout.c:515 -msgid "file size" -msgstr "檔案大小" - -#: src/copyout.c:365 -msgid "device major number" -msgstr "裝置的主要數目" - -#: src/copyout.c:369 -msgid "device minor number" -msgstr "裝置的次要數目" - -#: src/copyout.c:373 -msgid "rdev major" -msgstr "rdev 主要" - -#: src/copyout.c:377 -msgid "rdev minor" -msgstr "rdev 次要" - -#: src/copyout.c:381 src/copyout.c:424 src/copyout.c:505 -msgid "name size" -msgstr "名稱大小" - -#: src/copyout.c:403 -msgid "device number" -msgstr "裝置數目" - -#: src/copyout.c:418 -msgid "rdev" -msgstr "rdev" - -#: src/copyout.c:476 -#, c-format -msgid "%s: truncating inode number" -msgstr "%s:截斷 inode 數目" - -#: src/copyout.c:619 -#, c-format -msgid "standard output is closed" -msgstr "標準輸出是關閉的" - -#: src/copyout.c:640 src/copypass.c:86 -#, c-format -msgid "blank line ignored" -msgstr "忽略空白列" - -#: src/copyout.c:775 -#, c-format -msgid "%s not dumped: not a regular file" -msgstr "" - -#: src/copyout.c:826 -#, c-format -msgid "%s: symbolic link too long" -msgstr "" - -#: src/copypass.c:389 -#, c-format -msgid "%s linked to %s" -msgstr "" - -#: src/main.c:73 -msgid "" -"GNU `cpio' copies files to and from archives\n" -"\n" -"Examples:\n" -" # Copy files named in name-list to the archive\n" -" cpio -o < name-list [> archive]\n" -" # Extract files from the archive\n" -" cpio -i [< archive]\n" -" # Copy files named in name-list to destination-directory\n" -" cpio -p destination-directory < name-list\n" -msgstr "" -"GNU `cpio' copies files to and from archives\n" -"\n" -"例子:\n" -" # Copy files named in name-list to the archive\n" -" cpio -o < name-list [> archive]\n" -" # Extract files from the archive\n" -" cpio -i [< archive]\n" -" # Copy files named in name-list to destination-directory\n" -" cpio -p destination-directory < name-list\n" - -#: src/main.c:87 -#, c-format -msgid "%s is meaningless with %s" -msgstr "%s 與 %s 在一起時無意義" - -#: src/main.c:93 -msgid "Main operation mode:" -msgstr "主要操作模式:" - -#: src/main.c:95 -msgid "Create the archive (run in copy-out mode)" -msgstr "建立檔案(運行在 copy-out 模式)" - -#: src/main.c:97 -msgid "Extract files from an archive (run in copy-in mode)" -msgstr "解壓縮檔案,從一個存檔(運行在 copy-in 模式)" - -#: src/main.c:99 -msgid "Run in copy-pass mode" -msgstr "運行在 copy-pass 模式" - -#: src/main.c:101 -msgid "Print a table of contents of the input" -msgstr "列出輸入表格的內容" - -#: src/main.c:107 -msgid "Operation modifiers valid in any mode:" -msgstr "應用於所有模式的選項:" - -#: src/main.c:109 src/main.c:176 src/main.c:205 -msgid "[[USER@]HOST:]FILE-NAME" -msgstr "[[用戶@]主機:]檔名" - -#: src/main.c:110 -msgid "" -"Use this FILE-NAME instead of standard input or output. Optional USER and " -"HOST specify the user and host names in case of a remote archive" -msgstr "" -"使用檔名來替代標準輸入或輸出。Optional USER and HOST specify the user and host names in " -"case of a remote archive" - -#: src/main.c:112 -msgid "Archive file is local, even if its name contains colons" -msgstr "存檔的檔案是本地的,即使其名稱中包含冒號" - -#: src/main.c:113 tests/genfile.c:154 -msgid "FORMAT" -msgstr "格式" - -#: src/main.c:114 -msgid "Use given archive FORMAT" -msgstr "使用指定的存檔格式" - -#: src/main.c:116 -msgid "Set the I/O block size to 5120 bytes" -msgstr "設定 I/O 區塊大小為 5120 bytes" - -#: src/main.c:117 -msgid "BLOCK-SIZE" -msgstr "BLOCK-SIZE" - -#: src/main.c:118 -msgid "Set the I/O block size to BLOCK-SIZE * 512 bytes" -msgstr "設定 I/O 區塊大小為 BLOCK-SIZE * 512 bytes" - -#: src/main.c:120 -msgid "Use the old portable (ASCII) archive format" -msgstr "使用舊有可移植 (ASCII) 的存檔格式" - -#: src/main.c:122 -msgid "Print a \".\" for each file processed" -msgstr "每處理一個檔案就列印一個\".\"" - -#: src/main.c:124 -msgid "Set the I/O block size to the given NUMBER of bytes" -msgstr "" - -#: src/main.c:125 tests/genfile.c:170 -msgid "STRING" -msgstr "字符串" - -#: src/main.c:126 -msgid "Print STRING when the end of a volume of the backup media is reached" -msgstr "" - -#: src/main.c:129 -msgid "Only copy files that do not match any of the given patterns" -msgstr "" - -#: src/main.c:131 -msgid "In the verbose table of contents listing, show numeric UID and GID" -msgstr "" - -#: src/main.c:133 src/mt.c:182 tests/genfile.c:191 -msgid "COMMAND" -msgstr "指令" - -#: src/main.c:134 -msgid "Use remote COMMAND instead of rsh" -msgstr "使用遠端指令代替 rsh" - -#: src/main.c:136 -msgid "Do not print the number of blocks copied" -msgstr "" - -#: src/main.c:138 -msgid "Verbosely list the files processed" -msgstr "" - -#: src/main.c:141 -msgid "Enable debugging info" -msgstr "開啟除錯訊息" - -#: src/main.c:143 -msgid "FLAG" -msgstr "標誌" - -#: src/main.c:144 -msgid "" -"Control warning display. Currently FLAG is one of 'none', 'truncate', 'all'. " -"Multiple options accumulate." -msgstr "" - -#: src/main.c:150 -msgid "Operation modifiers valid only in copy-in mode:" -msgstr "" - -#: src/main.c:152 -msgid "" -"Read additional patterns specifying filenames to extract or list from FILE" -msgstr "" - -#: src/main.c:154 -msgid "" -"When reading a CRC format archive, only verify the CRC's of each file in the " -"archive, don't actually extract the files" -msgstr "" - -#: src/main.c:156 -msgid "Interactively rename files" -msgstr "以交互方式重新命名檔案" - -#: src/main.c:160 -msgid "" -"Swap both halfwords of words and bytes of halfwords in the data. Equivalent " -"to -sS" -msgstr "" - -#: src/main.c:162 -msgid "Swap the bytes of each halfword in the files" -msgstr "" - -#: src/main.c:164 -msgid "Swap the halfwords of each word (4 bytes) in the files" -msgstr "" - -#: src/main.c:167 -msgid "Extract files to standard output" -msgstr "檔案解壓縮到標準輸出" - -#: src/main.c:173 -msgid "Operation modifiers valid only in copy-out mode:" -msgstr "" - -#: src/main.c:175 -msgid "Append to an existing archive." -msgstr "附加到現有的存檔。" - -#: src/main.c:177 -msgid "" -"Archive filename to use instead of standard output. Optional USER and HOST " -"specify the user and host names in case of a remote archive" -msgstr "" - -#: src/main.c:183 -msgid "Operation modifiers valid only in copy-pass mode:" -msgstr "" - -#: src/main.c:185 -msgid "Link files instead of copying them, when possible" -msgstr "" - -#: src/main.c:192 -msgid "Operation modifiers valid in copy-in and copy-out modes:" -msgstr "" - -#: src/main.c:194 -msgid "Do not strip file system prefix components from the file names" -msgstr "" - -#: src/main.c:197 -msgid "Create all files relative to the current directory" -msgstr "在當前目錄建立所有檔案相對" - -#: src/main.c:202 -msgid "Operation modifiers valid in copy-out and copy-pass modes:" -msgstr "" - -#: src/main.c:204 -msgid "" -"A list of filenames is terminated by a null character instead of a newline" -msgstr "" - -#: src/main.c:206 -msgid "" -"Archive filename to use instead of standard input. Optional USER and HOST " -"specify the user and host names in case of a remote archive" -msgstr "" - -#: src/main.c:208 -msgid "" -"Dereference symbolic links (copy the files that they point to instead of " -"copying the links)." -msgstr "" - -#: src/main.c:209 -msgid "[USER][:.][GROUP]" -msgstr "[使用者][:.][群組]" - -#: src/main.c:210 -msgid "" -"Set the ownership of all files created to the specified USER and/or GROUP" -msgstr "" - -#: src/main.c:212 -msgid "Reset the access times of files after reading them" -msgstr "重置存取時間的檔案後,讀取它" - -#: src/main.c:218 -msgid "Operation modifiers valid in copy-in and copy-pass modes:" -msgstr "" - -#: src/main.c:220 -msgid "Retain previous file modification times when creating files" -msgstr "" - -#: src/main.c:222 -msgid "Create leading directories where needed" -msgstr "如有需要建立引導目錄" - -#: src/main.c:224 -msgid "Do not change the ownership of the files" -msgstr "不改變所有權的檔案" - -#: src/main.c:226 -msgid "Replace all files unconditionally" -msgstr "無條件的覆蓋所有檔案" - -#: src/main.c:228 -msgid "Write files with large blocks of zeros as sparse files" -msgstr "把含有大區塊零的檔案以稀疏檔案方式寫出" - -#: src/main.c:304 src/main.c:321 -#, c-format -msgid "invalid block size" -msgstr "無效的區塊大小" - -#: src/main.c:310 src/main.c:342 -#, c-format -msgid "Archive format multiply defined" -msgstr "存檔格式多重定義" - -#: src/main.c:360 -#, c-format -msgid "" -"invalid archive format `%s'; valid formats are:\n" -"crc newc odc bin ustar tar (all-caps also recognized)" -msgstr "" -"無效的存檔格式 `%s'; 有效格式是:\n" -"crc newc odc bin ustar tar (全大寫也承認)" - -#: src/main.c:367 src/main.c:417 src/main.c:431 -#, c-format -msgid "Mode already defined" -msgstr "模式已經定義" - -#: src/main.c:411 -#, c-format -msgid "--no-preserve-owner cannot be used with --owner" -msgstr "--no-preserve-owner 不能用於 --owner" - -#: src/main.c:454 -#, c-format -msgid "--owner cannot be used with --no-preserve-owner" -msgstr "--owner 不能用於 --no-preserve-owner" - -#: src/main.c:501 -#, c-format -msgid "Invalid value for --warning option: %s" -msgstr "--warning 無效值選項:%s" - -#: src/main.c:531 -msgid "[destination-directory]" -msgstr "[目的地目錄]" - -#: src/main.c:561 -#, c-format -msgid "" -"You must specify one of -oipt options.\n" -"Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "" -"您必須指定 one of -oipt 選項。\n" -"試試 `%s --help' 或 `%s --usage' 以獲取更多信息。\n" - -#: src/main.c:589 -#, c-format -msgid "Both -I and -F are used in copy-in mode" -msgstr "-l 和 -F 兩者是使用 copy-in 模式" - -#: src/main.c:601 src/main.c:637 -#, c-format -msgid "Too many arguments" -msgstr "太多引數" - -#: src/main.c:620 -#, c-format -msgid "" -"--append is used but no archive file name is given (use -F or -O options)" -msgstr "--append is used but no archive file name is given (使用 -F 或 -O 選項)" - -#: src/main.c:626 -#, c-format -msgid "Both -O and -F are used in copy-out mode" -msgstr "-O 和 -F 兩者是使用 copy-out 模式" - -#: src/main.c:639 -#, c-format -msgid "Not enough arguments" -msgstr "沒有足夠的引數" - -#: src/main.c:643 -#, c-format -msgid "" -"Archive format is not specified in copy-pass mode (use --format option)" -msgstr "存檔格式是未指定在 copy-pass 模式 (使用 --format 選項)" - -#: src/main.c:665 -#, c-format -msgid "-F can be used only with --create or --extract" -msgstr "只能用於 -F 與 --create 或 --extract" - -#: src/main.c:668 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "不能開啟 %s" - -#: src/main.c:740 -#, c-format -msgid "error closing archive" -msgstr "錯誤,關閉存檔" - -#: src/makepath.c:96 src/makepath.c:155 -#, c-format -msgid "cannot make directory `%s'" -msgstr "不能作出目錄 `%s'" - -#: src/makepath.c:131 src/makepath.c:181 -#, c-format -msgid "`%s' exists but is not a directory" -msgstr "`%s' 存在,但不是目錄" - -#: src/mt.c:166 -msgid "control magnetic tape drive operation" -msgstr "" - -#: src/mt.c:180 -msgid "DEVICE" -msgstr "" - -#: src/mt.c:181 -msgid "use device as the file name of the tape drive to operate on" -msgstr "" - -#: src/mt.c:183 -msgid "use remote COMMAND instead of rsh" -msgstr "" - -#: src/mt.c:204 -msgid "operation" -msgstr "" - -#: src/mt.c:212 -#, c-format -msgid "invalid count value" -msgstr "" - -#: src/mt.c:231 -#, c-format -msgid "no tape device specified" -msgstr "沒有指定磁帶設備" - -#: src/mt.c:254 -msgid "operation [count]" -msgstr "" - -#: src/mt.c:271 -#, c-format -msgid "%s is not a character special file" -msgstr "" - -#: src/mt.c:282 src/mt.c:291 -#, c-format -msgid "%s: rmtioctl failed" -msgstr "%s: rmtioctl 失敗" - -#: src/mt.c:344 -#, c-format -msgid "%s: rmtopen failed" -msgstr "%s: rmtopen 失敗" - -#: src/mt.c:357 -#, c-format -msgid "%s: rmtclose failed" -msgstr "%s: rmtclose 失敗" - -#: src/tar.c:309 -#, c-format -msgid "invalid header: checksum error" -msgstr "無效的檔頭:校驗錯誤" - -#: src/userspec.c:116 -msgid "invalid user" -msgstr "無效的使用者" - -#: src/userspec.c:122 -msgid "cannot get the login group of a numeric UID" -msgstr "不能登入群組的一個 UID 數字" - -#: src/userspec.c:162 -msgid "invalid group" -msgstr "無效的群組" - -#: src/util.c:207 src/util.c:376 -#, c-format -msgid "read error" -msgstr "讀取錯誤" - -#: src/util.c:210 -#, c-format -msgid "premature end of file" -msgstr "過早結束的檔案" - -#: src/util.c:495 src/util.c:545 -#, c-format -msgid "File %s shrunk by %s byte, padding with zeros" -msgid_plural "File %s shrunk by %s bytes, padding with zeros" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/util.c:501 src/util.c:551 -#, c-format -msgid "Read error at byte %lld in file %s, padding with zeros" -msgstr "" - -#: src/util.c:586 -#, c-format -msgid "File %s grew, % new byte not copied" -msgid_plural "File %s grew, % new bytes not copied" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/util.c:592 -#, c-format -msgid "File %s was modified while being copied" -msgstr "" - -#: src/util.c:620 -#, c-format -msgid "virtual memory exhausted" -msgstr "虛擬記憶體用盡" - -#: src/util.c:626 -#, c-format -msgid "Creating intermediate directory `%s'" -msgstr "建立中間目錄 `%s'" - -#: src/util.c:663 src/util.c:669 -#, c-format -msgid "cannot seek on output" -msgstr "無法找出輸出檔" - -#: src/util.c:841 -#, c-format -msgid "Found end of tape. Load next tape and press RETURN. " -msgstr "" - -#: src/util.c:843 -#, c-format -msgid "Found end of tape. To continue, type device/file name when ready.\n" -msgstr "" - -#: src/util.c:866 -#, c-format -msgid "To continue, type device/file name when ready.\n" -msgstr "" - -#: src/util.c:891 -#, c-format -msgid "internal error: tape descriptor changed from %d to %d" -msgstr "" - -#: src/util.c:1610 -#, c-format -msgid "%s is not a directory" -msgstr "%s 不是目錄" - -#: tests/genfile.c:112 -msgid "" -"genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n" -"OPTIONS are:\n" -msgstr "" - -#: tests/genfile.c:128 -msgid "File creation options:" -msgstr "檔案建立選項:" - -#: tests/genfile.c:129 tests/genfile.c:140 -msgid "SIZE" -msgstr "大小" - -#: tests/genfile.c:130 -msgid "Create file of the given SIZE" -msgstr "給予建立檔案的大小" - -#: tests/genfile.c:132 -msgid "Write to file NAME, instead of standard output" -msgstr "寫入檔案名稱,而不是標準輸出" - -#: tests/genfile.c:134 -msgid "Read file names from FILE" -msgstr "從檔案讀檔名" - -#: tests/genfile.c:136 -msgid "-T reads null-terminated names" -msgstr "" - -#: tests/genfile.c:137 -msgid "PATTERN" -msgstr "樣本" - -#: tests/genfile.c:138 -msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'" -msgstr "" - -#: tests/genfile.c:141 -msgid "Size of a block for sparse file" -msgstr "" - -#: tests/genfile.c:143 -msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map." -msgstr "" - -#: tests/genfile.c:145 -msgid "OFFSET" -msgstr "" - -#: tests/genfile.c:146 -msgid "Seek to the given offset before writing data" -msgstr "" - -#: tests/genfile.c:152 -msgid "File statistics options:" -msgstr "檔案統計選項:" - -#: tests/genfile.c:155 -msgid "" -"Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: " -msgstr "" - -#: tests/genfile.c:162 -msgid "Synchronous execution options:" -msgstr "同步執行選項:" - -#: tests/genfile.c:164 -msgid "OPTION" -msgstr "" - -#: tests/genfile.c:165 -msgid "" -"Execute ARGS. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, --touch, -" -"-unlink" -msgstr "" - -#: tests/genfile.c:168 -msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER" -msgstr "" - -#: tests/genfile.c:171 -msgid "Set date for next --touch option" -msgstr "" - -#: tests/genfile.c:174 -msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND" -msgstr "顯示執行的檢查站和退出狀態的命令" - -#: tests/genfile.c:179 -msgid "" -"Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number " -"given by --checkpoint option is reached." -msgstr "" - -#: tests/genfile.c:182 -msgid "" -"Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it " -"is not given)" -msgstr "" - -#: tests/genfile.c:186 -msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option." -msgstr "" - -#: tests/genfile.c:189 -msgid "Update the access and modification times of FILE" -msgstr "檔案更新存取和修改的時間" - -#: tests/genfile.c:192 -msgid "Execute COMMAND" -msgstr "執行命令" - -#: tests/genfile.c:195 -msgid "Unlink FILE" -msgstr "" - -#: tests/genfile.c:245 -#, c-format -msgid "Invalid size: %s" -msgstr "無效大小:%s" - -#: tests/genfile.c:250 -#, c-format -msgid "Number out of allowed range: %s" -msgstr "數字列允許的範圍:%s" - -#: tests/genfile.c:253 -#, c-format -msgid "Negative size: %s" -msgstr "拒絕的大小:%s" - -#: tests/genfile.c:266 tests/genfile.c:568 -#, c-format -msgid "stat(%s) failed" -msgstr "開始(%s)失敗" - -#: tests/genfile.c:269 -#, c-format -msgid "requested file length %lu, actual %lu" -msgstr "" - -#: tests/genfile.c:273 -#, c-format -msgid "created file is not sparse" -msgstr "" - -#: tests/genfile.c:362 -#, c-format -msgid "Error parsing number near `%s'" -msgstr "" - -#: tests/genfile.c:368 -#, c-format -msgid "Unknown date format" -msgstr "未知的日期格式" - -#: tests/genfile.c:392 -msgid "[ARGS...]" -msgstr "" - -#: tests/genfile.c:429 tests/genfile.c:469 tests/genfile.c:522 -#: tests/genfile.c:672 tests/genfile.c:686 -#, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "" - -#: tests/genfile.c:435 -msgid "cannot seek" -msgstr "" - -#: tests/genfile.c:452 -#, c-format -msgid "file name contains null character" -msgstr "檔名中包含空的字符" - -#: tests/genfile.c:517 -#, c-format -msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option" -msgstr "" - -#: tests/genfile.c:595 -#, c-format -msgid "incorrect mask (near `%s')" -msgstr "" - -#: tests/genfile.c:601 tests/genfile.c:634 -#, c-format -msgid "Unknown field `%s'" -msgstr "未知領域 `%s'" - -#: tests/genfile.c:661 -#, c-format -msgid "cannot set time on `%s'" -msgstr "不能設定時間在 `%s'" - -#: tests/genfile.c:700 -#, c-format -msgid "cannot unlink `%s'" -msgstr "" - -#: tests/genfile.c:826 -#, c-format -msgid "Command exited successfully\n" -msgstr "命令退出成功\n" - -#: tests/genfile.c:828 -#, c-format -msgid "Command failed with status %d\n" -msgstr "命令失敗與狀態 %d\n" - -#: tests/genfile.c:832 -#, c-format -msgid "Command terminated on signal %d\n" -msgstr "命令終止的信號 %d\n" - -#: tests/genfile.c:834 -#, c-format -msgid "Command stopped on signal %d\n" -msgstr "命令停止在信號 %d\n" - -#: tests/genfile.c:837 -#, c-format -msgid "Command dumped core\n" -msgstr "" - -#: tests/genfile.c:840 -#, c-format -msgid "Command terminated\n" -msgstr "命令終止\n" - -#: tests/genfile.c:872 -#, c-format -msgid "--stat requires file names" -msgstr "--stat 需要檔案名稱" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po 2012-04-13 11:09:31.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,991 +0,0 @@ -# Traditional Chinese translation for cpplib. -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the cpplib package. -# Meng Jie , 2005. -# Wei-Lun Chao , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cpplib 4.1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-05 07:37+0000\n" -"Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" -"Language-Team: Chinese (traditional) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: zh_TW\n" - -#: charset.c:674 -#, c-format -msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" -msgstr "iconv 不支援從 %s 到 %s 的轉換" - -#: charset.c:677 -msgid "iconv_open" -msgstr "iconv_open" - -#: charset.c:685 -#, c-format -msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" -msgstr "沒有實作 iconv,無法從 %s 轉換到 %s" - -#: charset.c:781 -#, c-format -msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" -msgstr "字元 0x%lx 不在基本來源字元集中\n" - -#: charset.c:798 -#: charset.c:1444 -msgid "converting to execution character set" -msgstr "轉換到可執行檔案的字元集" - -#: charset.c:804 -#, c-format -msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" -msgstr "字元 0x%lx 在執行字元集中不是單位元組的" - -#: charset.c:928 -#, c-format -msgid "Character %x might not be NFKC" -msgstr "字元 %x 可能不是 NFKC" - -#: charset.c:994 -msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" -msgstr "萬國碼字元名稱只在 C++ 和 C99 中有效" - -#: charset.c:997 -#, c-format -msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" -msgstr "「\\%c」的意義與在傳統 C 中不同" - -#: charset.c:1006 -msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN" -msgstr "在 _cpp_valid_ucn 中並不是一個 UCN" - -#: charset.c:1031 -#, c-format -msgid "incomplete universal character name %.*s" -msgstr "不完整的萬國碼字元名稱 %.*s" - -#: charset.c:1046 -#, c-format -msgid "%.*s is not a valid universal character" -msgstr "%.*s 不是一個有效的萬國碼字元" - -#: charset.c:1056 -#: lex.c:1041 -msgid "'$' in identifier or number" -msgstr "「$」出現在識別字或數字中" - -#: charset.c:1066 -#, c-format -msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" -msgstr "萬國碼字元 %.*s 在識別字中無效" - -#: charset.c:1070 -#, c-format -msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" -msgstr "萬國碼字元 %.*s 在識別字開頭無效" - -#: charset.c:1102 -#: charset.c:1674 -msgid "converting UCN to source character set" -msgstr "將 UCN 轉換到來源字元集" - -#: charset.c:1106 -msgid "converting UCN to execution character set" -msgstr "將 UCN 轉換到執行字元集" - -#: charset.c:1178 -msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" -msgstr "「\\x」的意義與在傳統 C 中不同" - -#: charset.c:1195 -msgid "\\x used with no following hex digits" -msgstr "\\x 後沒有十六進位數字" - -#: charset.c:1202 -msgid "hex escape sequence out of range" -msgstr "十六進位逸出序列越界" - -#: charset.c:1240 -msgid "octal escape sequence out of range" -msgstr "八進位逸出序列越界" - -#: charset.c:1306 -msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" -msgstr "「\\a」的意義與在傳統 C 中不同" - -#: charset.c:1313 -#, c-format -msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" -msgstr "非 ISO 標準的逸出序列,「\\%c」" - -#: charset.c:1321 -#, c-format -msgid "unknown escape sequence: '\\%c'" -msgstr "" - -#: charset.c:1329 -#, c-format -msgid "unknown escape sequence: '\\%s'" -msgstr "不明的逸出序列:「\\%s」" - -#: charset.c:1336 -msgid "converting escape sequence to execution character set" -msgstr "將逸出序列轉換到執行字元集" - -#: charset.c:1509 -#: charset.c:1573 -msgid "character constant too long for its type" -msgstr "字元常數大小超出其類型" - -#: charset.c:1512 -msgid "multi-character character constant" -msgstr "多位元組字元常數" - -#: charset.c:1612 -msgid "empty character constant" -msgstr "空的字元常數" - -#: charset.c:1721 -#, c-format -msgid "failure to convert %s to %s" -msgstr "無法從 %s 轉換到 %s" - -#: directives.c:223 -#: directives.c:249 -#, c-format -msgid "extra tokens at end of #%s directive" -msgstr "#%s 指令的末尾有多餘的符記" - -#: directives.c:356 -#, c-format -msgid "#%s is a GCC extension" -msgstr "#%s 是 GCC 擴充功能" - -#: directives.c:361 -#, c-format -msgid "#%s is a deprecated GCC extension" -msgstr "" - -#: directives.c:374 -msgid "suggest not using #elif in traditional C" -msgstr "建議在傳統 C 中不要使用 #elif" - -#: directives.c:377 -#, c-format -msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" -msgstr "當 # 有縮排時傳統 C 忽略 #%s" - -#: directives.c:381 -#, c-format -msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" -msgstr "建議使用縮排的 # 以讓 #%s 對傳統 C 不可見" - -#: directives.c:407 -msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" -msgstr "將一個指令內嵌於巨集參數中是不可移植的" - -#: directives.c:427 -msgid "style of line directive is a GCC extension" -msgstr "line 指令的風格是 GCC 擴充功能" - -#: directives.c:482 -#, c-format -msgid "invalid preprocessing directive #%s" -msgstr "無效的預先處理指令 #%s" - -#: directives.c:550 -msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" -msgstr "「defined」不能做為巨集名" - -#: directives.c:556 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" -msgstr "「%s」不能做為巨集名,因為它是 C++ 中的一個運算子" - -#: directives.c:559 -#, c-format -msgid "no macro name given in #%s directive" -msgstr "#%s 指令中未給出巨集名" - -#: directives.c:562 -msgid "macro names must be identifiers" -msgstr "巨集名必須是識別字" - -#: directives.c:611 -#, c-format -msgid "undefining \"%s\"" -msgstr "取消對「%s」的定義" - -#: directives.c:666 -msgid "missing terminating > character" -msgstr "缺少結尾的 > 字元" - -#: directives.c:725 -#, c-format -msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " -msgstr "#%s 需要 \"FILENAME\" 或 " - -#: directives.c:771 -#, c-format -msgid "empty filename in #%s" -msgstr "#%s 中檔案名稱為空" - -#: directives.c:781 -msgid "#include nested too deeply" -msgstr "#include 巢狀過深" - -#: directives.c:822 -msgid "#include_next in primary source file" -msgstr "#include_next 出現在主來源檔案中" - -#: directives.c:848 -#, c-format -msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" -msgstr "line 指令中有無效的標記「%s」" - -#: directives.c:908 -msgid "unexpected end of file after #line" -msgstr "" - -#: directives.c:911 -#, c-format -msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" -msgstr "#line 後的「%s」不是一個正整數" - -#: directives.c:917 -#: directives.c:919 -msgid "line number out of range" -msgstr "列號超出範圍" - -#: directives.c:932 -#: directives.c:1012 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid filename" -msgstr "「%s」不是一個有效的檔案名稱" - -#: directives.c:972 -#, c-format -msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" -msgstr "# 後的「%s」不是一個正整數" - -#: directives.c:1065 -#: directives.c:1067 -#: directives.c:1069 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: directives.c:1093 -#, c-format -msgid "invalid #%s directive" -msgstr "無效的 #%s 指令" - -#: directives.c:1156 -#, c-format -msgid "" -"registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" -msgstr "" - -#: directives.c:1165 -#, c-format -msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" -msgstr "" - -#: directives.c:1183 -#, c-format -msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" -msgstr "「%s」既被註冊為一個 pragma 又被註冊為一個 pragma 命名空間" - -#: directives.c:1186 -#, c-format -msgid "#pragma %s %s is already registered" -msgstr "#pragma %s %s 已經被註冊" - -#: directives.c:1189 -#, c-format -msgid "#pragma %s is already registered" -msgstr "#pragma %s 已經被註冊" - -#: directives.c:1219 -msgid "registering pragma with NULL handler" -msgstr "" - -#: directives.c:1431 -msgid "#pragma once in main file" -msgstr "#pragma once 出現在主檔案中" - -#: directives.c:1454 -msgid "invalid #pragma push_macro directive" -msgstr "" - -#: directives.c:1509 -msgid "invalid #pragma pop_macro directive" -msgstr "" - -#: directives.c:1564 -msgid "invalid #pragma GCC poison directive" -msgstr "無效的 #pragma GCC poison 指令" - -#: directives.c:1573 -#, c-format -msgid "poisoning existing macro \"%s\"" -msgstr "對已存在的巨集「%s」加料" - -#: directives.c:1592 -msgid "#pragma system_header ignored outside include file" -msgstr "#pragma system_header 在包含檔案外被忽略" - -#: directives.c:1617 -#, c-format -msgid "cannot find source file %s" -msgstr "找不到來源檔案 %s" - -#: directives.c:1621 -#, c-format -msgid "current file is older than %s" -msgstr "目前檔案早於 %s" - -#: directives.c:1806 -msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" -msgstr "_Pragma 需要一個括起的字串原文" - -#: directives.c:1927 -msgid "#else without #if" -msgstr "#else 沒有匹配的 #if" - -#: directives.c:1932 -msgid "#else after #else" -msgstr "#else 出現在 #else 後" - -#: directives.c:1934 -#: directives.c:1967 -msgid "the conditional began here" -msgstr "條件自此開始" - -#: directives.c:1960 -msgid "#elif without #if" -msgstr "#elif 沒有匹配的 #if" - -#: directives.c:1965 -msgid "#elif after #else" -msgstr "#elif 出現在 #else 後" - -#: directives.c:2003 -msgid "#endif without #if" -msgstr "#endif 沒有匹配的 #if" - -#: directives.c:2083 -msgid "missing '(' after predicate" -msgstr "述語後缺少「(」" - -#: directives.c:2098 -msgid "missing ')' to complete answer" -msgstr "完整的答案缺少「)」" - -#: directives.c:2118 -msgid "predicate's answer is empty" -msgstr "述語的答案為空" - -#: directives.c:2145 -msgid "assertion without predicate" -msgstr "判定語後沒有述語" - -#: directives.c:2148 -msgid "predicate must be an identifier" -msgstr "述語必須是一個識別字" - -#: directives.c:2234 -#, c-format -msgid "\"%s\" re-asserted" -msgstr "已再判定「%s」" - -#: directives.c:2525 -#, c-format -msgid "unterminated #%s" -msgstr "未終止的 #%s" - -#: directives-only.c:222 -#: lex.c:2077 -#: traditional.c:163 -msgid "unterminated comment" -msgstr "未終結的註釋" - -#: errors.c:235 -msgid "stdout" -msgstr "stdout" - -#: errors.c:237 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s:%s" - -#: expr.c:282 -msgid "too many decimal points in number" -msgstr "數字中有太多小數點" - -#: expr.c:311 -#: expr.c:396 -msgid "fixed-point constants are a GCC extension" -msgstr "" - -#: expr.c:324 -#, c-format -msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" -msgstr "" - -#: expr.c:326 -#, c-format -msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" -msgstr "八進位常數中有無效字元「%c」" - -#: expr.c:334 -msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" -msgstr "" - -#: expr.c:339 -msgid "no digits in hexadecimal floating constant" -msgstr "" - -#: expr.c:343 -msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" -msgstr "使用 C99 式的十六進位浮點常數" - -#: expr.c:352 -msgid "exponent has no digits" -msgstr "指數部分沒有數字" - -#: expr.c:359 -msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" -msgstr "十六進位浮點常數需要指數部分" - -#: expr.c:365 -#, c-format -msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" -msgstr "浮點常數的「%.*s」字尾無效" - -#: expr.c:375 -#: expr.c:425 -#, c-format -msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" -msgstr "傳統 C 不接受「%.*s」字尾" - -#: expr.c:383 -msgid "suffix for double constant is a GCC extension" -msgstr "" - -#: expr.c:389 -#, c-format -msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" -msgstr "" - -#: expr.c:400 -msgid "decimal float constants are a GCC extension" -msgstr "" - -#: expr.c:410 -#, c-format -msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" -msgstr "整數常數的「%.*s」字尾無效" - -#: expr.c:433 -msgid "use of C++0x long long integer constant" -msgstr "" - -#: expr.c:434 -msgid "use of C99 long long integer constant" -msgstr "使用 C99 long long 整數常數" - -#: expr.c:448 -msgid "imaginary constants are a GCC extension" -msgstr "虛數常數是一個 GCC 擴充功能" - -#: expr.c:451 -msgid "binary constants are a GCC extension" -msgstr "" - -#: expr.c:544 -msgid "integer constant is too large for its type" -msgstr "整數常數值超出其類型" - -#: expr.c:575 -msgid "integer constant is so large that it is unsigned" -msgstr "整數常數太大,認定為 unsigned" - -#: expr.c:670 -msgid "missing ')' after \"defined\"" -msgstr "「defined」 後缺少「)」" - -#: expr.c:677 -msgid "operator \"defined\" requires an identifier" -msgstr "運算子「defined」需要一個識別字" - -#: expr.c:685 -#, c-format -msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" -msgstr "(在 C++ 中「%s」會是「%s」的替代識別字)" - -#: expr.c:695 -msgid "this use of \"defined\" may not be portable" -msgstr "使用「defined」可能不利於移植" - -#: expr.c:756 -msgid "floating constant in preprocessor expression" -msgstr "浮點常數出現在預先處理運算式中" - -#: expr.c:762 -msgid "imaginary number in preprocessor expression" -msgstr "預先處理運算式中出現虛數" - -#: expr.c:809 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not defined" -msgstr "「%s」未定義" - -#: expr.c:821 -msgid "assertions are a GCC extension" -msgstr "" - -#: expr.c:824 -msgid "assertions are a deprecated extension" -msgstr "" - -#: expr.c:957 -#: expr.c:986 -#, c-format -msgid "missing binary operator before token \"%s\"" -msgstr "識別字「%s」前缺少二元運算子" - -#: expr.c:977 -#, c-format -msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" -msgstr "識別字「%s」在預先處理運算式中無效" - -#: expr.c:994 -msgid "missing expression between '(' and ')'" -msgstr "「(」與「)」之間缺少運算式" - -#: expr.c:997 -#, c-format -msgid "%s with no expression" -msgstr "" - -#: expr.c:1000 -#, c-format -msgid "operator '%s' has no right operand" -msgstr "運算子「%s」沒有右運算元" - -#: expr.c:1005 -#, c-format -msgid "operator '%s' has no left operand" -msgstr "運算子「%s」沒有左運算元" - -#: expr.c:1031 -msgid " ':' without preceding '?'" -msgstr " 「:」前沒有「?」" - -#: expr.c:1059 -#, c-format -msgid "unbalanced stack in %s" -msgstr "" - -#: expr.c:1079 -#, c-format -msgid "impossible operator '%u'" -msgstr "不可能的運算子「%u」" - -#: expr.c:1180 -msgid "missing ')' in expression" -msgstr "運算式中缺少「)」" - -#: expr.c:1209 -msgid "'?' without following ':'" -msgstr "「?」後沒有「:」" - -#: expr.c:1219 -msgid "integer overflow in preprocessor expression" -msgstr "預先處理運算式中整數溢出" - -#: expr.c:1224 -msgid "missing '(' in expression" -msgstr "運算式中缺少「(」" - -#: expr.c:1256 -#, c-format -msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" -msgstr "「%s」的左運算元在提升時變換了符號" - -#: expr.c:1261 -#, c-format -msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" -msgstr "「%s」的右運算元在提升時變換了符號" - -#: expr.c:1520 -msgid "traditional C rejects the unary plus operator" -msgstr "傳統 C 不接受單元 + 運算子" - -#: expr.c:1603 -msgid "comma operator in operand of #if" -msgstr "#if 運算元中出現逗號" - -#: expr.c:1739 -msgid "division by zero in #if" -msgstr "#if 中用零做除數" - -#: files.c:463 -msgid "NULL directory in find_file" -msgstr "find_file 中有 NULL 目錄" - -#: files.c:500 -msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" -msgstr "找到一個或多個 PCH 檔案,但它們是無效的" - -#: files.c:503 -msgid "use -Winvalid-pch for more information" -msgstr "使用 -Winvalid-pch 以獲得更多資訊" - -#: files.c:594 -#, c-format -msgid "%s is a block device" -msgstr "%s 是一個區塊裝置" - -#: files.c:611 -#, c-format -msgid "%s is too large" -msgstr "%s 過大" - -#: files.c:646 -#, c-format -msgid "%s is shorter than expected" -msgstr "%s 短於預期" - -#: files.c:881 -#, c-format -msgid "no include path in which to search for %s" -msgstr "沒有包含路徑可供搜尋 %s" - -#: files.c:1307 -msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" -msgstr "多個防止重包含可能對其有用:\n" - -#: init.c:489 -msgid "cppchar_t must be an unsigned type" -msgstr "cppchar_t 必須是無號類型" - -#: init.c:493 -#, c-format -msgid "" -"preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires " -"%lu bits" -msgstr "預先處理算術的最高精度為 %lu 位;目標需要 %lu 位" - -#: init.c:500 -msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" -msgstr "CPP 算術必須至少具有目標 int 的精度" - -#: init.c:503 -msgid "target char is less than 8 bits wide" -msgstr "目標 char 短於 8 位" - -#: init.c:507 -msgid "target wchar_t is narrower than target char" -msgstr "目標 wchar_t 短於目標 char" - -#: init.c:511 -msgid "target int is narrower than target char" -msgstr "目標 int 短於目標 char" - -#: init.c:516 -msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" -msgstr "CPP 半整數短於 CPP 字元" - -#: init.c:520 -#, c-format -msgid "" -"CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but " -"the target requires %lu bits" -msgstr "在此宿主機上,CPP 不能處理長於 %lu 位的寬字元常數,但目標需要 %lu 位" - -#: lex.c:835 -msgid "backslash and newline separated by space" -msgstr "反斜線和換列為空格所分隔" - -#: lex.c:840 -msgid "backslash-newline at end of file" -msgstr "反斜線-換列出現在檔案末尾" - -#: lex.c:856 -#, c-format -msgid "trigraph ??%c converted to %c" -msgstr "三元符 ??%c 轉換為 %c" - -#: lex.c:864 -#, c-format -msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" -msgstr "三元符 ??%c 被忽略,請使用 -trigraphs 來啟用" - -#: lex.c:913 -msgid "\"/*\" within comment" -msgstr "「/*」出現在註釋中" - -#: lex.c:971 -#, c-format -msgid "%s in preprocessing directive" -msgstr "預先處理指令中出現 %s" - -#: lex.c:980 -msgid "null character(s) ignored" -msgstr "忽略空字元" - -#: lex.c:1017 -#, c-format -msgid "`%.*s' is not in NFKC" -msgstr "「%.*s」不在 NFKC 中" - -#: lex.c:1020 -#, c-format -msgid "`%.*s' is not in NFC" -msgstr "「%.*s」不在 NFC 中" - -#: lex.c:1088 -#: lex.c:1165 -#, c-format -msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" -msgstr "試圖使用已加料的「%s」" - -#: lex.c:1096 -#: lex.c:1173 -msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" -msgstr "__VA_ARGS__ 只能出現在 C99 可變參數巨集的展開中" - -#: lex.c:1102 -#: lex.c:1179 -#, c-format -msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" -msgstr "" - -#: lex.c:1324 -msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" -msgstr "" - -#: lex.c:1327 -#, c-format -msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" -msgstr "" - -#: lex.c:1450 -#: lex.c:1472 -msgid "unterminated raw string" -msgstr "" - -#: lex.c:1487 -#: lex.c:1586 -msgid "null character(s) preserved in literal" -msgstr "空字元將保留在原文中" - -#: lex.c:1589 -#, c-format -msgid "missing terminating %c character" -msgstr "" - -#: lex.c:2088 -msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" -msgstr "C++ 風格的註釋在 ISO C90 中不被允許" - -#: lex.c:2090 -msgid "(this will be reported only once per input file)" -msgstr "(此警告為每個輸入檔案只報告一次)" - -#: lex.c:2095 -msgid "multi-line comment" -msgstr "多列註釋" - -#: lex.c:2415 -#, c-format -msgid "unspellable token %s" -msgstr "無法拼出的識別字 %s" - -#: macro.c:87 -#, c-format -msgid "macro \"%s\" is not used" -msgstr "巨集「%s」未被使用" - -#: macro.c:126 -#: macro.c:321 -#, c-format -msgid "invalid built-in macro \"%s\"" -msgstr "無效的內建巨集「%s」" - -#: macro.c:160 -msgid "could not determine file timestamp" -msgstr "" - -#: macro.c:256 -msgid "could not determine date and time" -msgstr "無法決定日期與時間" - -#: macro.c:272 -msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only" -msgstr "" - -#: macro.c:430 -msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" -msgstr "無效的原文字串,忽略最後的「\\」" - -#: macro.c:490 -#, c-format -msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" -msgstr "粘貼「%s」和「%s」不能給出一個有效的預先處理識別字" - -#: macro.c:565 -msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" -msgstr "ISO C99 需要使用剩餘的引數" - -#: macro.c:570 -#, c-format -msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" -msgstr "巨集「%s」需要 %u 個引數,但只給出了 %u 個" - -#: macro.c:575 -#, c-format -msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" -msgstr "巨集「%s」傳遞了 %u 個引數,但只需要 %u 個" - -#: macro.c:734 -#: traditional.c:681 -#, c-format -msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" -msgstr "呼叫巨集「%s」時引數清單未終止" - -#: macro.c:866 -#, c-format -msgid "" -"function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" -msgstr "類似函式的巨集「%s」在傳統 C 中必須與引數一起使用" - -#: macro.c:1040 -#, c-format -msgid "" -"invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO " -"C90 and ISO C++98" -msgstr "" - -#: macro.c:1507 -#, c-format -msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" -msgstr "重複的巨集參數「%s」" - -#: macro.c:1553 -#, c-format -msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" -msgstr "「%s」不能出現在巨集參數清單中" - -#: macro.c:1561 -msgid "macro parameters must be comma-separated" -msgstr "巨集參數必須由逗號隔開" - -#: macro.c:1578 -msgid "parameter name missing" -msgstr "缺少參數名" - -#: macro.c:1596 -msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" -msgstr "匿名可變參數巨集在 C99 中被引入" - -#: macro.c:1601 -msgid "ISO C does not permit named variadic macros" -msgstr "ISO C 不允許具名的可變參數巨集" - -#: macro.c:1610 -msgid "missing ')' in macro parameter list" -msgstr "在巨集參數表中缺少「)」" - -#: macro.c:1659 -msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" -msgstr "「##」不能出現在巨集展開的兩端" - -#: macro.c:1694 -msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" -msgstr "ISO C99 要求巨集名後必須有空白" - -#: macro.c:1718 -msgid "missing whitespace after the macro name" -msgstr "巨集名後缺少空白" - -#: macro.c:1752 -msgid "'#' is not followed by a macro parameter" -msgstr "「#」後沒有巨集參數" - -#: macro.c:1910 -#, c-format -msgid "\"%s\" redefined" -msgstr "「%s」重定義" - -#: macro.c:1916 -msgid "this is the location of the previous definition" -msgstr "這是先前定義的位置" - -#: macro.c:1977 -#, c-format -msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" -msgstr "巨集引數「%s」將在傳統 C 中被字串化" - -#: macro.c:2004 -#, c-format -msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" -msgstr "cpp_macro_definition 中有無效的雜湊類型 %d" - -#: pch.c:88 -#: pch.c:336 -#: pch.c:348 -#: pch.c:366 -#: pch.c:372 -#: pch.c:381 -#: pch.c:388 -msgid "while writing precompiled header" -msgstr "在寫入預先編譯標頭時" - -#: pch.c:608 -#, c-format -msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" -msgstr "" - -#: pch.c:630 -#, c-format -msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" -msgstr "%s:未使用,因為「%.*s」未定義" - -#: pch.c:642 -#, c-format -msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" -msgstr "%s:未使用,因為「%.*s」被定義為「%s」而非「%*.s」" - -#: pch.c:683 -#, c-format -msgid "%s: not used because `%s' is defined" -msgstr "%s:未使用,因為「%s」已定義" - -#: pch.c:703 -#, c-format -msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" -msgstr "" - -#: pch.c:712 -#: pch.c:891 -msgid "while reading precompiled header" -msgstr "在讀取預先編譯標頭時" - -#: traditional.c:751 -#, c-format -msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" -msgstr "展開巨集「%s」時偵測到遞迴" - -#: traditional.c:969 -msgid "syntax error in macro parameter list" -msgstr "巨集參數清單語法錯誤" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po 2012-04-13 11:09:18.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,479 +0,0 @@ -# Traditional Chinese translation for dctrl-tools -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the dctrl-tools package. -# FIRST AUTHOR , 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: dctrl-tools\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-07 10:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-09 06:16+0000\n" -"Last-Translator: yugu \n" -"Language-Team: Traditional Chinese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: lib/ifile.c:54 -#, c-format -msgid "%s (child): failed to exec /bin/sh: %s\n" -msgstr "" - -#: lib/ifile.c:100 -#, c-format -msgid "%s: command (%s) failed (exit status %d)\n" -msgstr "" - -#: lib/ifile.c:109 -#, c-format -msgid "%s: command (%s) was killed by signal %d\n" -msgstr "" - -#: lib/ifile.c:127 -#, c-format -msgid "%s: %s: cannot stat: %s\n" -msgstr "" - -#: lib/ifile.c:138 -msgid "is a directory, skipping" -msgstr "" - -#: lib/ifile.c:139 -msgid "is a block device, skipping" -msgstr "" - -#: lib/ifile.c:140 -msgid "internal error" -msgstr "內部錯誤" - -#: lib/ifile.c:141 -msgid "is a socket, skipping" -msgstr "" - -#: lib/ifile.c:142 -msgid "unknown file type, skipping" -msgstr "" - -#: lib/misc.c:37 -#, c-format -msgid "%s: using `%s' as pager\n" -msgstr "" - -#: lib/misc.c:47 -#, c-format -msgid "%s: popen failed for %s: %s\n" -msgstr "" - -#: lib/paragraph.c:154 -msgid "warning: expected a colon" -msgstr "" - -#: lib/paragraph.c:159 -msgid "expected a colon" -msgstr "" - -#: lib/predicate.c:43 grep-dctrl/grep-dctrl.c:228 grep-dctrl/grep-dctrl.c:343 -msgid "predicate is too complex" -msgstr "" - -#: lib/sorter.c:49 -msgid "Parse error in field." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:47 -msgid "grep-dctrl -- grep Debian control files" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:110 -msgid "Show the testing banner." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:112 sort-dctrl/sort-dctrl.c:39 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:42 join-dctrl/join-dctrl.c:45 -msgid "LEVEL" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:112 sort-dctrl/sort-dctrl.c:39 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:42 join-dctrl/join-dctrl.c:45 -msgid "Set debugging level to LEVEL." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:113 grep-dctrl/grep-dctrl.c:116 -msgid "FIELD,FIELD,..." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:113 -msgid "Restrict pattern matching to the FIELDs given." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:114 -msgid "This is a shorthand for -FPackage." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:115 -msgid "This is a shorthand for -FSource:Package." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:116 -msgid "Show only the body of these fields from the matching paragraphs." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:117 -msgid "" -"Show only the first line of the \"Description\" field from the matching " -"paragraphs." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:118 -msgid "Suppress field names when showing specified fields." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:119 -msgid "Regard the pattern as an extended POSIX regular expression." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:120 -msgid "The pattern is a standard POSIX regular expression." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:121 -msgid "Ignore case when looking for a match." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:122 -msgid "Show only paragraphs that do not match." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:123 -msgid "Show those fields that have NOT been selected with -s" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:124 -msgid "Show only the count of matching paragraphs." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:125 -msgid "FNAME" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:125 -msgid "Use FNAME as the config file." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:126 -msgid "Do an exact match." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:127 sort-dctrl/sort-dctrl.c:38 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:41 join-dctrl/join-dctrl.c:44 -msgid "Print out the copyright license." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:128 -msgid "Conjunct predicates." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:129 -msgid "Disjunct predicates." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:130 -msgid "Negate the following predicate." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:131 -msgid "Test for version number equality." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:132 -msgid "Version number comparison: <." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:133 -msgid "Version number comparison: <=." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:134 -msgid "Version number comparison: >." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:135 -msgid "Version number comparison: >=." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:136 -msgid "Debug option parsing." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:137 grep-dctrl/grep-dctrl.c:138 -msgid "Do no output to stdout." -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:139 sort-dctrl/sort-dctrl.c:41 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:43 join-dctrl/join-dctrl.c:46 -msgid "Attempt mmapping input files" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:140 -msgid "Ignore parse errors" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:141 -msgid "PATTERN" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:141 -msgid "Specify the pattern to search for" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:142 -msgid "Match only whole package names (this implies -e)" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:304 -msgid "file names are not allowed within the predicate" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:311 -msgid "predicate is too long" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:371 -msgid "inconsistent atom modifiers" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:430 grep-dctrl/grep-dctrl.c:838 -#: join-dctrl/join-dctrl.c:113 -msgid "too many output fields" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:454 sort-dctrl/sort-dctrl.c:104 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:301 join-dctrl/join-dctrl.c:168 -#, c-format -msgid "no such log level '%s'" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:548 -msgid "Multiple patterns for the same atom are not allowed" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:586 sort-dctrl/sort-dctrl.c:120 -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:313 join-dctrl/join-dctrl.c:180 -msgid "too many file names" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:676 -msgid "unexpected end of predicate" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:679 -msgid "unexpected '!' in command line" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:682 -msgid "unexpected '-a' in command line" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:685 -msgid "unexpected '-o' in command line" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:688 -msgid "unexpected '(' in command line" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:691 -msgid "unexpected ')' in command line" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:695 -msgid "unexpected atom in command line" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:708 -msgid "missing ')' in command line" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:820 -msgid "A pattern is mandatory" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:827 -msgid "a predicate is required" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:832 -msgid "malformed predicate" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:842 -msgid "Adding \"Description\" to selected output fields because of -d" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:850 -msgid "-I requires at least one instance of -s" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/grep-dctrl.c:856 -msgid "cannot suppress field names when showing whole paragraphs" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/rc.c:54 -msgid "Malformed default input file name" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/rc.c:68 -msgid "not owned by you or root, ignoring" -msgstr "你或者root不是擁有者,忽略" - -#: grep-dctrl/rc.c:73 -msgid "write permissions for group or others, ignoring" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/rc.c:112 -msgid "reading config file" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/rc.c:140 -msgid "read failure or out of memory" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/rc.c:161 -msgid "syntax error: need a executable name" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/rc.c:169 -msgid "syntax error: need an input file name" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/rc.c:175 -msgid "considering executable name" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/rc.c:178 -msgid "yes, will use executable name" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/rc.c:180 -msgid "default input file" -msgstr "" - -#: grep-dctrl/rc.c:192 -msgid "executable name not found; reading from standard input" -msgstr "" - -#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:40 -msgid "KEYSPEC" -msgstr "" - -#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:40 -msgid "Specify sort keys." -msgstr "" - -#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:88 -msgid "invalid key flag" -msgstr "" - -#: sort-dctrl/sort-dctrl.c:140 -msgid "sort-dctrl -- sort Debian control files" -msgstr "" - -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:38 -msgid "DELIM" -msgstr "" - -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:38 -msgid "Specify a delimiter." -msgstr "" - -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:39 -msgid "Do not print a table heading" -msgstr "" - -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:40 -msgid "SPEC" -msgstr "" - -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:40 -msgid "Append the specified column." -msgstr "" - -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:284 -msgid "invalid column length" -msgstr "" - -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:338 -msgid "tbl-dctrl -- tabularize Debian control files" -msgstr "" - -#: tbl-dctrl/tbl-dctrl.c:359 -msgid "bad multibyte character" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:39 join-dctrl/join-dctrl.c:40 -#: join-dctrl/join-dctrl.c:41 -msgid "FIELD" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:39 -msgid "Specify the join field to use for the first file" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:40 -msgid "Specify the join field to use for the second file" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:41 -msgid "Specify the common join field" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:42 -msgid "FIELDNO" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:42 -msgid "Print unpairable records from the indicated file (either 1 or 2)" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:43 -msgid "FIELDSPEC" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:43 -msgid "Specify the format of the output file" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:81 -msgid "malformed argument to '-a'" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:88 -msgid "the join field of the first file has already been specified" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:89 -msgid "the join field of the second file has already been specified" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:128 -msgid "missing '.' in output field specification" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:146 -msgid "expected either '1.' or '2.' at the start of the field specification" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:251 -msgid "join-dctrl -- join two Debian control files" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:270 -msgid "need exactly two input files" -msgstr "" - -#: join-dctrl/join-dctrl.c:295 -msgid "cannot join a stream with itself" -msgstr "" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/debianutils.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/debianutils.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/debianutils.po 2012-04-13 11:08:54.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/debianutils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1182 +0,0 @@ -# Chinese (Traditional) translation for debianutils -# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 -# This file is distributed under the same license as the debianutils package. -# FIRST AUTHOR , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: debianutils\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 23:31-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-25 10:04+0000\n" -"Last-Translator: Walter Cheuk \n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#. type: TH -#: ../add-shell.8:1 -#, no-wrap -msgid "ADD-SHELL" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../add-shell.8:1 -#, no-wrap -msgid "12 May 2011" -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../add-shell.8:2 ../installkernel.8:2 ../ischroot.1:3 ../remove-shell.8:2 ../run-parts.8:9 ../savelog.8:3 ../tempfile.1:3 ../which.1:3 -#, no-wrap -msgid "NAME" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../add-shell.8:4 -msgid "add-shell - add shells to the list of valid login shells" -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../add-shell.8:4 ../installkernel.8:4 ../ischroot.1:5 ../remove-shell.8:4 ../run-parts.8:11 ../savelog.8:5 ../tempfile.1:5 ../which.1:5 -#, no-wrap -msgid "SYNOPSIS" -msgstr "概要" - -#. type: Plain text -#: ../add-shell.8:8 -msgid "B I [I...]" -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../add-shell.8:8 ../installkernel.8:6 ../ischroot.1:8 ../remove-shell.8:8 ../run-parts.8:20 ../savelog.8:9 ../tempfile.1:9 ../which.1:7 -#, no-wrap -msgid "DESCRIPTION" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../add-shell.8:13 -msgid "" -"B copies I to I, adds the given " -"shells to this file if they are not already present, and copies this " -"temporary file back to I." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../add-shell.8:15 -msgid "The shells must be provided by their full pathnames." -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../add-shell.8:15 ../remove-shell.8:13 ../savelog.8:158 ../tempfile.1:90 -#, no-wrap -msgid "SEE ALSO" -msgstr "另見" - -#. type: Plain text -#: ../add-shell.8:16 ../remove-shell.8:14 -msgid "B(5)" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../installkernel.8:1 -#, no-wrap -msgid "INSTALLKERNEL" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../installkernel.8:1 -#, no-wrap -msgid "7 Jan 2001" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../installkernel.8:1 -#, no-wrap -msgid "Debian Linux" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../installkernel.8:4 -msgid "installkernel - install a new kernel image" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../installkernel.8:6 -msgid "BI" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../installkernel.8:13 -msgid "" -"B installs a new kernel image onto the system from the Linux " -"source tree. It is called by the Linux kernel makefiles when B is invoked there." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../installkernel.8:22 -msgid "" -"The new kernel is installed into I<{directory}/vmlinuz-{version}>. If a " -"symbolic link I<{directory}/vmlinuz> already exists, it is refreshed by " -"making a link from I<{directory}/vmlinuz> to the new kernel, and the " -"previously installed kernel is available as I<{directory}/vmlinuz.old>." -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../installkernel.8:22 ../ischroot.1:35 ../savelog.8:151 ../tempfile.1:73 -#, no-wrap -msgid "BUGS" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../installkernel.8:25 -msgid "" -"installkernel resides in /sbin only because the Linux kernel makefiles call " -"it from there. It should really be in /usr/sbin. It isn't needed to boot a " -"system." -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../ischroot.1:2 -#, no-wrap -msgid "ISCHROOT" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../ischroot.1:2 ../tempfile.1:2 -#, no-wrap -msgid "30 May 2011" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../ischroot.1:2 ../run-parts.8:8 ../savelog.8:2 ../tempfile.1:2 ../which.1:2 -#, no-wrap -msgid "Debian" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../ischroot.1:5 -msgid "ischroot - detect if running in a chroot" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../ischroot.1:8 -msgid "B [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../ischroot.1:12 -msgid "" -"B detects if it is currently running in a chroot. The exit status " -"is:" -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../ischroot.1:12 -#, no-wrap -msgid "0" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../ischroot.1:15 -msgid "if currently running in a chroot" -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../ischroot.1:15 -#, no-wrap -msgid "1" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../ischroot.1:18 -msgid "if currently not running in a chroot" -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../ischroot.1:18 -#, no-wrap -msgid "2" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../ischroot.1:22 -msgid "" -"if the detection is not possible (On GNU/Linux this happens if the script is " -"not run as root)." -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../ischroot.1:22 ../run-parts.8:46 ../savelog.8:92 ../tempfile.1:46 ../which.1:14 -#, no-wrap -msgid "OPTIONS" -msgstr "選項" - -#. type: TP -#: ../ischroot.1:23 -#, no-wrap -msgid "B<-f, --default-false >" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../ischroot.1:26 -msgid "Exit with status 1 if the detection is not possible." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../ischroot.1:26 -#, no-wrap -msgid "B<-t, --default-true >" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../ischroot.1:29 -msgid "Exit with status 0 if the detection is not possible." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../ischroot.1:29 ../tempfile.1:64 -#, no-wrap -msgid "B<--help>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:67 -msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:67 -#, no-wrap -msgid "B<--version>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../ischroot.1:35 ../tempfile.1:70 -msgid "Print version information on standard output and exit successfully." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../ischroot.1:37 -msgid "" -"On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works " -"correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD." -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../remove-shell.8:1 -#, no-wrap -msgid "REMOVE-SHELL" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../remove-shell.8:1 -#, no-wrap -msgid "7 Apr 2005" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../remove-shell.8:4 -msgid "remove-shell - remove shells from the list of valid login shells" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../remove-shell.8:8 -msgid "B I [I...]" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../remove-shell.8:13 -msgid "" -"B operates on the temporary files I and " -"I to remove the given shells from the list of valid login " -"shells, and copy the result back to I." -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../run-parts.8:8 -#, no-wrap -msgid "RUN-PARTS" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../run-parts.8:8 -#, no-wrap -msgid "14 Nov 2010" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:11 -msgid "run-parts - run scripts or programs in a directory" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:17 -msgid "" -"B [--test] [--verbose] [--report] [--lsbsysinit] [--regex=RE] [--" -"umask=umask] [--arg=argument] [--exit-on-error] [--help] [--version] [--" -"list] [--reverse] [--] DIRECTORY" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:20 -msgid "B -V" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:27 -msgid "" -"B runs all the executable files named within constraints " -"described below, found in directory I. Other files and " -"directories are silently ignored." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:31 -msgid "" -"If neither the --lsbsysinit option nor the --regex option is given then the " -"names must consist entirely of ASCII upper- and lower-case letters, ASCII " -"digits, ASCII underscores, and ASCII minus-hyphens." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:38 -msgid "" -"If the --lsbsysinit option is given, then the names must not end in .dpkg-" -"old or .dpkg-dist or .dpkg-new or .dpkg-tmp, and must belong to one or more " -"of the following namespaces: the LANANA-assigned namespace (^[a-z0-9]+$); " -"the LSB hierarchical and reserved namespaces (^_?([a-z0-9_.]+-)+[a-z0-9]+$); " -"and the Debian cron script namespace (^[a-zA-Z0-9_-]+$)." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:41 -msgid "" -"If the --regex option is given, the names must match the custom extended " -"regular expression specified as that option's argument." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:45 -msgid "" -"Files are run in the lexical sort order of their names unless the --reverse " -"option is given, in which case they are run in the opposite order." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../run-parts.8:47 -#, no-wrap -msgid "B<--test>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:51 -msgid "" -"print the names of the scripts which would be run, but don't actually run " -"them." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../run-parts.8:51 -#, no-wrap -msgid "B<--list>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:55 -msgid "" -"print the names of the all matching files (not limited to executables), but " -"don't actually run them. This option cannot be used with --test." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../run-parts.8:55 -#, no-wrap -msgid "B<-v, --verbose>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:58 -msgid "print the name of each script to stderr before running." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../run-parts.8:58 -#, no-wrap -msgid "B<--report>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:63 -msgid "" -"similar to B<--verbose>, but only prints the name of scripts which produce " -"output. The script's name is printed to whichever of stdout or stderr the " -"script first produces output on." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../run-parts.8:63 -#, no-wrap -msgid "B<--reverse>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:66 -msgid "reverse the scripts' execution order." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../run-parts.8:66 -#, no-wrap -msgid "B<--exit-on-error>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:69 -msgid "exit as soon as a script returns with a non-zero exit code." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../run-parts.8:69 -#, no-wrap -msgid "B<--lsbsysinit>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:72 -msgid "use LSB namespaces instead of classical behavior." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../run-parts.8:72 -#, no-wrap -msgid "B<--new-session>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:77 -msgid "" -"run each script in a separate process session. If you use this option, " -"killing run-parts will not kill the currently running script, it will run " -"until completion." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../run-parts.8:77 -#, no-wrap -msgid "B<--regex=>I" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:82 -msgid "" -"validate filenames against custom extended regular expression I. See " -"the EXAMPLES section for an example." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../run-parts.8:82 -#, no-wrap -msgid "B<-u, --umask=>I" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:89 -msgid "" -"sets the umask to I before running the scripts. I should be " -"specified in octal. By default the umask is set to 022." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../run-parts.8:89 -#, no-wrap -msgid "B<-a, --arg=>I" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:96 -msgid "" -"pass I to the scripts. Use B<--arg> once for each argument you " -"want passed." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../run-parts.8:96 -#, no-wrap -msgid "B<-->" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:102 -msgid "" -"specifies that this is the end of the options. Any filename after B<--> " -"will be not be interpreted as an option even if it starts with a hyphen." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../run-parts.8:102 -#, no-wrap -msgid "B<-h, --help>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:105 -msgid "display usage information and exit." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../run-parts.8:105 -#, no-wrap -msgid "B<-V, --version>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:108 -msgid "display version and copyright and exit." -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../run-parts.8:109 -#, no-wrap -msgid "EXAMPLES" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:112 -msgid "" -"Print the names of all files in /etc that start with `p' and end with `d':" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:114 -msgid "run-parts --list --regex \\[aq]^p.*d$\\[aq] /etc" -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../run-parts.8:115 -#, no-wrap -msgid "COPYRIGHT" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:118 -msgid "Copyright (C) 1994 Ian Jackson." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:120 -msgid "Copyright (C) 1996 Jeff Noxon." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:122 -msgid "Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:124 -msgid "" -"Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../run-parts.8:129 -msgid "" -"B is free software; see the GNU General Public License version 2 " -"or later for copying conditions. There is I warranty." -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../savelog.8:2 -#, no-wrap -msgid "SAVELOG" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../savelog.8:2 -#, no-wrap -msgid "30 Jun 2010" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:5 -msgid "savelog - save a log file" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:9 -msgid "" -"B [-m mode] [-u user] [-g group] [-t] [-p] [-c cycle] [-l] [-j] [-" -"J] [-1\\ .\\|.\\ -9] [-C] [-d] [-l] [-r rolldir] [-n] [-q] [-D dateformat] " -"file ..." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:16 -msgid "" -"The B command saves and optionally compresses old copies of files. " -"Older versions of I are named:" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:19 -msgid "I.InumberE>Icompress_suffixE>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:32 -msgid "" -"where InumberE> is the version number, 0 being the newest. " -"Version numbers E 0 are compressed unless B<-l> prevents it. Version " -"number 0 is not compressed because a process might still have I opened " -"for I/O. Only I versions of the file are kept." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:36 -msgid "If the file does not exist and B<-t> was given, it will be created." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:39 -msgid "" -"For files that do exist and have lengths greater than zero, the following " -"actions are performed:" -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../savelog.8:40 -#, no-wrap -msgid "1)" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:59 -msgid "" -"Version numbered files are cycled. Version I.I<2> is moved to version " -"I.I<3>, version I.I<1> is moved to version I.I<2>, and so " -"on. Finally version I.I<0> is moved to version I.I<1>, and " -"version I is deleted. Both compressed names and uncompressed names " -"are cycled, regardless of B<-l>. Missing version files are ignored." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../savelog.8:60 -#, no-wrap -msgid "2)" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:68 -msgid "" -"The new I.I<1> is compressed unless the B<-l> flag was given. It is " -"changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../savelog.8:69 -#, no-wrap -msgid "3)" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:74 -msgid "The main I is moved to I.I<0>." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../savelog.8:75 -#, no-wrap -msgid "4)" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:84 -msgid "" -"If the B<-m>, B<-u>, B<-g>, B<-t>, or B<-p> flags are given, then an empty " -"I is created subject to the given flags. With the B<-p> flag, the " -"file is created with the same owner, group, and permissions as before." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../savelog.8:85 -#, no-wrap -msgid "5)" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:91 -msgid "" -"The new I.I<0> is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../savelog.8:93 -#, no-wrap -msgid "B<-m mode>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:97 -msgid "chmod the log files to mode, implies B<-t>" -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../savelog.8:97 -#, no-wrap -msgid "B<-u user>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:101 -msgid "chown log files to user, implies B<-t>" -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../savelog.8:101 -#, no-wrap -msgid "B<-g group>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:105 -msgid "chgrp log files to group, implies B<-t>" -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../savelog.8:105 -#, no-wrap -msgid "B<-c cycle>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:110 -msgid "" -"Save cycle versions of the logfile (default: 7). The I count must be " -"at least 2." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../savelog.8:110 -#, no-wrap -msgid "B<-t>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:113 -msgid "touch new logfile into existence" -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../savelog.8:113 -#, no-wrap -msgid "B<-l>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:116 -msgid "don't compress any log files (default: do compress)" -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../savelog.8:116 -#, no-wrap -msgid "B<-p>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:119 -msgid "preserve owner, group, and permissions of logfile" -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../savelog.8:119 -#, no-wrap -msgid "B<-j>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:122 -msgid "compress with bzip2 instead of gzip" -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../savelog.8:122 -#, no-wrap -msgid "B<-J>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:125 -msgid "compress with xz instead of gzip" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:127 -msgid "" -"For xz no strength option is set, and xz decides on the default based on the " -"total amount of physical RAM. Note that xz can use a very large amount of " -"memory for the higher compression levels." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../savelog.8:127 -#, no-wrap -msgid "B<-1\\ .\\|.\\ -9>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:130 -msgid "compression strength or memory usage (default: 9, except for xz)" -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../savelog.8:130 -#, no-wrap -msgid "B<-C>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:133 -msgid "force cleanup of cycled logfiles" -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../savelog.8:133 -#, no-wrap -msgid "B<-d>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:136 -msgid "use standard date for rolling" -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../savelog.8:136 -#, no-wrap -msgid "B<-D dateformat>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:140 -msgid "override date format, in the form of I<[MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]>" -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../savelog.8:140 -#, no-wrap -msgid "B<-r>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:145 -msgid "use I instead of . to roll files" -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../savelog.8:145 -#, no-wrap -msgid "B<-n>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:148 -msgid "do not rotate empty files" -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../savelog.8:148 -#, no-wrap -msgid "B<-q>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:151 -msgid "be quiet" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:157 -msgid "" -"If a process is still writing to I, and savelog moves it to " -"I and compresses it, data could be lost." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../savelog.8:159 -msgid "B(8)" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../tempfile.1:2 -#, no-wrap -msgid "TEMPFILE" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../tempfile.1:5 -msgid "tempfile - create a temporary file in a safe manner" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../tempfile.1:9 -msgid "" -"B [-d DIR] [-p STRING] [-s STRING] [-m MODE] [-n FILE] [--" -"directory=DIR] [--prefix=STRING] [--suffix=STRING] [--mode=MODE] [--" -"name=FILE] [--help] [--version]" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../tempfile.1:18 -msgid "" -"B creates a temporary file in a safe manner. It uses " -"B(3) to choose the name and opens it with O_RDWR | O_CREAT | " -"O_EXCL. The filename is printed on standard output. See B(3) for " -"the actual steps involved in directory selection." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../tempfile.1:23 -msgid "" -"The directory in which to create the file might be searched for in this " -"order (but refer to B(3) for authoritative answers):" -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../tempfile.1:23 -#, no-wrap -msgid "a)" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../tempfile.1:29 -msgid "" -"In case the environment variable B exists and contains the name of " -"an appropriate directory, that is used." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../tempfile.1:29 -#, no-wrap -msgid "b)" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../tempfile.1:34 -msgid "" -"Otherwise, if the I<--directory> argument is specified and appropriate, it " -"is used." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../tempfile.1:34 -#, no-wrap -msgid "c)" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../tempfile.1:41 -msgid "" -"Otherwise, I (as defined in Istdio.hE>) is used when " -"appropriate." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../tempfile.1:41 -#, no-wrap -msgid "d)" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../tempfile.1:46 -msgid "Finally an implementation-defined directory I<(/tmp)> may be used." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../tempfile.1:47 -#, no-wrap -msgid "B<-d, --directory >I" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../tempfile.1:50 -msgid "Place the file in DIR." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../tempfile.1:50 -#, no-wrap -msgid "B<-m, --mode >I" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../tempfile.1:53 -msgid "Open the file with MODE instead of 0600." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../tempfile.1:53 -#, no-wrap -msgid "B<-n, --name >I" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../tempfile.1:58 -msgid "" -"Use FILE for the name instead of B(3)B<.> The options -d, -p, and -" -"s are ignored if this option is given." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../tempfile.1:58 -#, no-wrap -msgid "B<-p, --prefix >I" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../tempfile.1:61 -msgid "Use up to five letters of STRING to generate the name." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../tempfile.1:61 -#, no-wrap -msgid "B<-s, --suffix >I" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../tempfile.1:64 -msgid "Generate the file with STRING as the suffix." -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../tempfile.1:70 -#, no-wrap -msgid "RETURN VALUES" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../tempfile.1:73 -msgid "" -"An exit status of 0 means the temporary file was created successfully. Any " -"other exit status indicates an error." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../tempfile.1:77 -msgid "" -"Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions. " -"tempfile is deprecated; you should use mktemp(1) instead." -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../tempfile.1:77 -#, no-wrap -msgid "EXAMPLE" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../tempfile.1:89 -#, no-wrap -msgid "" -"#!/bin/sh\n" -"#[...]\n" -"t=$(tempfile) || exit\n" -"trap \"rm -f -- '$t'\" EXIT\n" -"#[...]\n" -"rm -f -- \"$t\"\n" -"trap - EXIT\n" -"exit\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../tempfile.1:92 -msgid "B(3), B(1)" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../which.1:2 -#, no-wrap -msgid "WHICH" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../which.1:2 -#, no-wrap -msgid "1 May 2009" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../which.1:5 -msgid "which - locate a command" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../which.1:7 -msgid "which [-a] filename ..." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../which.1:14 -msgid "" -"B returns the pathnames of the files (or links) which would be " -"executed in the current environment, had its arguments been given as " -"commands in a strictly POSIX-conformant shell. It does this by searching " -"the PATH for executable files matching the names of the arguments. It does " -"not follow symbolic links." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../which.1:15 -#, no-wrap -msgid "B<-a>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../which.1:18 -msgid "print all matching pathnames of each argument" -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../which.1:18 -#, no-wrap -msgid "EXIT STATUS" -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../which.1:19 -#, no-wrap -msgid "B<0>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../which.1:22 -msgid "if all specified commands are found and executable" -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../which.1:22 -#, no-wrap -msgid "B<1>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../which.1:25 -msgid "if one or more specified commands is nonexistent or not executable" -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../which.1:25 -#, no-wrap -msgid "B<2>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../which.1:27 -msgid "if an invalid option is specified" -msgstr "" diff -Nru language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/dpkg.po language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/dpkg.po --- language-pack-zh-hant-12.04+20120412/data/zh_TW/LC_MESSAGES/dpkg.po 2012-04-13 11:08:55.000000000 +0000 +++ language-pack-zh-hant-12.04+20120417/data/zh_TW/LC_MESSAGES/dpkg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5576 +0,0 @@ -# Traditional Chinese translation to dpkg. -# Copyright (C) 2009 Tetralet. -# This file is distributed under the same license as the dpkg package. -# -# Asho Yeh , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-25 11:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-20 07:03+0000\n" -"Last-Translator: Tetralet \n" -"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: zh_TW\n" - -#: lib/dpkg/ar.c:66 -#, c-format -msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:97 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:112 -#: lib/dpkg/ar.c:134 utils/update-alternatives.c:1154 -#, c-format -msgid "unable to write file '%s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/ar.c:94 -#, c-format -msgid "generated corrupt ar header for '%s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/ar.c:123 -#, c-format -msgid "failed to fstat ar member file (%s)" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/ar.c:130 -#, c-format -msgid "ar member file (%s)" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/buffer.c:196 -#, c-format -msgid "failed to read on buffer copy for %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/buffer.c:212 -#, c-format -msgid "failed in write on buffer copy for %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/buffer.c:220 -#, c-format -msgid "short read on buffer copy for %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/buffer.c:288 -#, c-format -msgid "failed to seek %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/command.c:178 lib/dpkg/command.c:204 src/help.c:621 -#: src/processarc.c:98 src/processarc.c:138 src/processarc.c:432 -#: src/processarc.c:839 dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:538 -#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/extract.c:317 dpkg-deb/info.c:65 -#: dpkg-split/split.c:69 utils/update-alternatives.c:457 -#, c-format -msgid "unable to execute %s (%s)" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/compress.c:83 -#, c-format -msgid "%s: decompression" -msgstr "%s:解壓縮" - -#: lib/dpkg/compress.c:89 -#, c-format -msgid "%s: compression" -msgstr "%s:壓縮" - -#: lib/dpkg/compress.c:112 -#, c-format -msgid "%s: error binding input to gzip stream" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/compress.c:124 -#, c-format -msgid "%s: internal gzip read error: '%s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/compress.c:132 lib/dpkg/compress.c:136 -#, c-format -msgid "%s: internal gzip write error" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/compress.c:150 -#, c-format -msgid "%s: error binding output to gzip stream" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/compress.c:157 -#, c-format -msgid "%s: internal gzip read error" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/compress.c:167 -#, c-format -msgid "%s: internal gzip write error: '%s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/compress.c:180 -#, c-format -msgid "%s: internal gzip write error: %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/compress.c:220 -#, c-format -msgid "%s: error binding input to bzip2 stream" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/compress.c:232 -#, c-format -msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:294 -#, c-format -msgid "%s: internal bzip2 write error" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/compress.c:258 -#, c-format -msgid "%s: error binding output to bzip2 stream" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/compress.c:265 -#, c-format -msgid "%s: internal bzip2 read error" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/compress.c:275 lib/dpkg/compress.c:286 -#, c-format -msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/compress.c:282 -msgid "unexpected bzip2 error" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c:68 -#, c-format -msgid "" -"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, " -"max=%d)" -msgstr "更新目錄中包含了檔案 `%.250s',但它的名稱太長了(長度為 %d,最大為 %d)" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c:72 -#, c-format -msgid "" -"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" -msgstr "更新目錄中含有不同長度名稱的檔案(分別為 %d 和 %d)" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c:86 -#, c-format -msgid "cannot scan updates directory `%.255s'" -msgstr "無法掃描更新目錄 `%.255s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c:102 -#, c-format -msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" -msgstr "無法刪除合併後的更新檔 %.255s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:447 -#, c-format -msgid "unable to create `%.255s'" -msgstr "無法建立 `%.255s'" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c:125 -#, c-format -msgid "unable to fill %.250s with padding" -msgstr "無法用填料填滿 %.250s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c:127 -#, c-format -msgid "unable to flush %.250s after padding" -msgstr "在填充後無法刷新 %.250s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c:129 -#, c-format -msgid "unable to seek to start of %.250s after padding" -msgstr "在填充後無法搜尋到 %.250s 的起始位置" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c:195 -#, c-format -msgid "unable to open lock file %s for testing" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c:221 -msgid "unable to open/create status database lockfile" -msgstr "無法開啟/建立狀態資料庫的鎖定檔" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c:231 -msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" -msgstr "您沒有鎖定 dpkg 的狀態資料庫的權限" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c:233 -msgid "dpkg status database" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c:257 -msgid "requested operation requires superuser privilege" -msgstr "該操作需要超級使用者權限" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c:262 -msgid "unable to access dpkg status area" -msgstr "無法存取 dpkg 狀態庫" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c:264 -msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" -msgstr "該操作需要在 dpkg 狀態庫有著讀寫權限" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c:309 -#, c-format -msgid "failed to remove my own update file %.255s" -msgstr "無法刪除自己的更新檔 %.255s" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c:347 -#, c-format -msgid "unable to write updated status of `%.250s'" -msgstr "無法寫入 `%.250s' 的更新狀態" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c:349 -#, c-format -msgid "unable to flush updated status of `%.250s'" -msgstr "無法刷新 `%.250s' 的更新狀態" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c:351 -#, c-format -msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'" -msgstr "無法縮減 `%.250s' 的更新狀態" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c:353 -#, c-format -msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'" -msgstr "無法同步 `%.250s' 的更新狀態" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c:355 -#, c-format -msgid "unable to close updated status of `%.250s'" -msgstr "無法關閉 `%.250s' 的更新狀態" - -#: lib/dpkg/dbmodify.c:358 -#, c-format -msgid "unable to install updated status of `%.250s'" -msgstr "無法安裝 `%.250s' 的更新狀態" - -#: lib/dpkg/dir.c:50 -#, c-format -msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dir.c:54 -#, c-format -msgid "unable to sync directory '%s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dir.c:69 lib/dpkg/dir.c:131 -#, c-format -msgid "unable to open directory '%s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:218 dpkg-split/split.c:202 -#: utils/update-alternatives.c:1293 -#, c-format -msgid "unable to open file '%s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 src/divertcmd.c:377 -#: src/statcmd.c:217 dpkg-deb/build.c:598 dpkg-split/join.c:65 -#: dpkg-split/queue.c:187 utils/update-alternatives.c:1406 -#, c-format -msgid "unable to sync file '%s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 src/divertcmd.c:379 -#: dpkg-deb/build.c:600 dpkg-split/join.c:67 dpkg-split/queue.c:189 -#: utils/update-alternatives.c:1314 utils/update-alternatives.c:1408 -#, c-format -msgid "unable to close file '%s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dump.c:396 -#, c-format -msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'" -msgstr "無法將 `%.50s' 的詳盡資訊寫入 `%.250s'" - -#: lib/dpkg/dump.c:423 -#, c-format -msgid "failed to open '%s' for writing %s database" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dump.c:426 -#, c-format -msgid "unable to set buffering on %s database file" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dump.c:438 -#, c-format -msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dump.c:446 -#, c-format -msgid "failed to flush %s database to '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dump.c:448 -#, c-format -msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dump.c:451 -#, c-format -msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dump.c:455 -#, c-format -msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/dump.c:458 -#, c-format -msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/ehandle.c:94 -#, c-format -msgid "" -"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"%s:無可挽回的致命錯誤,中止操作:\n" -" %s\n" - -#: lib/dpkg/ehandle.c:100 -#, c-format -msgid "" -"%s: outside error context, aborting:\n" -" %s\n" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/ehandle.c:120 -msgid "out of memory for new error context" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/ehandle.c:183 -#, c-format -msgid "" -"%s: error while cleaning up:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"%s: 在清理時發生錯誤:\n" -" %s\n" - -#: lib/dpkg/ehandle.c:201 -#, c-format -msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/ehandle.c:268 lib/dpkg/ehandle.c:307 -msgid "out of memory for new cleanup entry" -msgstr "新的清理項目導致記憶體不敷使用" - -#: lib/dpkg/ehandle.c:291 -msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" -msgstr "新的清理項目的參數太多導致記憶體不敷使用" - -#: lib/dpkg/ehandle.c:352 -#, c-format -msgid "%s: error: %s\n" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/ehandle.c:393 -#, c-format -msgid "%s: warning: %s\n" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/ehandle.c:416 -#, c-format -msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c:45 -#, c-format -msgid "%s is missing" -msgstr "未找到 %s" - -#: lib/dpkg/fields.c:49 -#, c-format -msgid "'%.50s' is not allowed for %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c:73 -#, c-format -msgid "junk after %s" -msgstr "在 %s 之後有多餘的資料" - -#: lib/dpkg/fields.c:87 -#, c-format -msgid "invalid package name (%.250s)" -msgstr "無效的套件名稱 (%.250s)" - -#: lib/dpkg/fields.c:102 -#, c-format -msgid "empty file details field `%s'" -msgstr "檔案說明欄位 `%s' 是空的" - -#: lib/dpkg/fields.c:105 -#, c-format -msgid "file details field `%s' not allowed in status file" -msgstr "這個檔案說明欄位 `%s' 不可用於狀態檔" - -#: lib/dpkg/fields.c:118 -#, c-format -msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)" -msgstr "檔案說明欄位 `%s' 裡的值太多(和其他的相比)" - -#: lib/dpkg/fields.c:132 -#, c-format -msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)" -msgstr "檔案說明欄位 `%s' 中的值太少(和其他的相比)" - -#: lib/dpkg/fields.c:154 -msgid "yes/no in boolean field" -msgstr "boolean 欄位的 yes/no" - -#: lib/dpkg/fields.c:174 -msgid "word in `priority' field" -msgstr "`優先等級' 欄位的字串" - -#: lib/dpkg/fields.c:186 -msgid "value for `status' field not allowed in this context" -msgstr "在此不能使用這個 `status' 欄位的值" - -#: lib/dpkg/fields.c:191 -msgid "first (want) word in `status' field" -msgstr "在 `status' 欄位的第一個字 (want)" - -#: lib/dpkg/fields.c:194 -msgid "second (error) word in `status' field" -msgstr "在 `status' 欄位的第二個字 (error)" - -#: lib/dpkg/fields.c:197 -msgid "third (status) word in `status' field" -msgstr "在 `status' 欄位的第三個字 (status)" - -#: lib/dpkg/fields.c:207 -#, c-format -msgid "error in Version string '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c:218 -msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used" -msgstr "使用了已廢棄的 `Revision' 或 `Package-Revision' 欄位" - -#: lib/dpkg/fields.c:235 -msgid "value for `config-version' field not allowed in this context" -msgstr "在此不能使用這個 `config-version' 欄位的值" - -#: lib/dpkg/fields.c:240 -#, c-format -msgid "error in Config-Version string '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c:266 -#, c-format -msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'" -msgstr "`conffiles' 的值有行 `%.*s' 的格式錯誤了" - -#: lib/dpkg/fields.c:287 -#, c-format -msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'" -msgstr "`conffiles' 的值有行是以非空白字元 `%c' 開頭" - -#: lib/dpkg/fields.c:304 -msgid "root or null directory is listed as a conffile" -msgstr "root 或空目錄也被列為 conffile" - -#: lib/dpkg/fields.c:365 -#, c-format -msgid "" -"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" -msgstr "`%s' 欄位,找不到套件名稱,或是應當為套件名稱的地方是亂碼" - -#: lib/dpkg/fields.c:370 -#, c-format -msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s" -msgstr "`%s' 欄位,無效的套件名稱 `%.255s':%s" - -#: lib/dpkg/fields.c:406 -#, c-format -msgid "" -"`%s' field, reference to `%.255s':\n" -" bad version relationship %c%c" -msgstr "" -"`%s' 欄位,參照至 `%.255s':\n" -" 不正確的版本相依關係 %c%c" - -#: lib/dpkg/fields.c:412 -#, c-format -msgid "" -"`%s' field, reference to `%.255s':\n" -" `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead" -msgstr "" -"`%s' 欄位,參照至 `%.255s':\n" -" `%c' 已廢棄,請替而使用 `%c=' 或 `%c%c'" - -#: lib/dpkg/fields.c:422 -#, c-format -msgid "" -"`%s' field, reference to `%.255s':\n" -" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead" -msgstr "" -"`%s' 欄位,參照至 `%.255s':\n" -" 未明確要求版本號完全一致,建議替而使用 `='" - -#: lib/dpkg/fields.c:430 -msgid "Only exact versions may be used for Provides" -msgstr "在 Provides 中只能指定明確的版本" - -#: lib/dpkg/fields.c:434 -#, c-format -msgid "" -"`%s' field, reference to `%.255s':\n" -" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space" -msgstr "" -"`%s' 欄位,參照至 `%.255s':\n" -" 版本號不是以英數字開頭,建議加一個空格" - -#: lib/dpkg/fields.c:451 lib/dpkg/fields.c:455 -#, c-format -msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'" -msgstr "`%s' 欄位,參照至 `%.255s':版本號含有 `%c'" - -#: lib/dpkg/fields.c:459 -#, c-format -msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated" -msgstr "`%s' 欄位,參照至 `%.255s':版本號未終止" - -#: lib/dpkg/fields.c:465 -#, c-format -msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/fields.c:475 -#, c-format -msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'" -msgstr "`%s' 欄位,在參照至套件 `%.255s' 後的語法有誤" - -#: lib/dpkg/fields.c:482 -#, c-format -msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field" -msgstr "在 %s 欄位不可有可替換符號 (`|')" - -#: lib/dpkg/fields.c:536 -msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context" -msgstr "`triggers-pending' 欄位所設定的值不能用在這個地方" - -#: lib/dpkg/fields.c:543 -#, c-format -msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s" -msgstr "不合法的待執行觸發程式名稱 `%.255s': %s" - -#: lib/dpkg/fields.c:547 -#, c-format -msgid "duplicate pending trigger `%.255s'" -msgstr "重複的待執行觸發程式 `%.255s'" - -#: lib/dpkg/fields.c:561 -msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context" -msgstr "`triggers-awaited' 欄位所設定的值不能用在這個地方" - -#: lib/dpkg/fields.c:568 -#, c-format -msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s" -msgstr "在正要執行的觸發程式 `%.255s' 裡有不合法的套件名稱:%s" - -#: lib/dpkg/fields.c:574 -#, c-format -msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'" -msgstr "重複的正要執行的觸發程式套件 `%.255s'" - -#: lib/dpkg/file.c:51 -#, c-format -msgid "unable to stat source file '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/file.c:55 -#, c-format -msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/file.c:59 -#, c-format -msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/file.c:85 -#, c-format -msgid "unable to unlock %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/file.c:111 -#, c-format -msgid "unable to check file '%s' lock status" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/file.c:146 -#, c-format -msgid "%s is locked by another process" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/file.c:148 -#, c-format -msgid "unable to lock %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/log.c:53 -#, c-format -msgid "couldn't open log `%s': %s\n" -msgstr "無法開啟日誌檔 `%s':%s\n" - -#: lib/dpkg/log.c:85 -msgid "" -msgstr "<套件的狀態及進展的檔案重導>" - -#: lib/dpkg/log.c:114 -#, c-format -msgid "unable to write to status fd %d" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:262 -#, c-format -msgid "malloc failed (%zu bytes)" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/mlib.c:58 -#, c-format -msgid "realloc failed (%zu bytes)" -msgstr "realloc 失敗(%zu 位元組)" - -#: lib/dpkg/mlib.c:72 lib/dpkg/mlib.c:90 utils/update-alternatives.c:277 -#: utils/update-alternatives.c:334 utils/update-alternatives.c:1107 -msgid "failed to allocate memory" -msgstr "無法配置記憶體" - -#: lib/dpkg/mlib.c:102 -#, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "無法替 std%s 進行 dup" - -#: lib/dpkg/mlib.c:103 -#, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "無法替 fd %d 進行 dup" - -#: lib/dpkg/mlib.c:109 -msgid "failed to create pipe" -msgstr "無法建立管線" - -#: lib/dpkg/mlib.c:117 -#, c-format -msgid "error writing to '%s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/mlib.c:124 -#, c-format -msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s" -msgstr "無法讀取 %.250s 的檔案重導的設定" - -#: lib/dpkg/mlib.c:126 -#, c-format -msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" -msgstr "無法在 %.250s 上設定 close-on-exec" - -#: lib/dpkg/options.c:63 -#, c-format -msgid "configuration error: %s:%d: %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/options.c:75 -#, c-format -msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/options.c:102 -#, c-format -msgid "unbalanced quotes in '%s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/options.c:117 -#, c-format -msgid "unknown option '%s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/options.c:121 -#, c-format -msgid "'%s' needs a value" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/options.c:127 -#, c-format -msgid "'%s' does not take a value" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/options.c:133 -#, c-format -msgid "read error in configuration file `%.255s'" -msgstr "設定檔 `%.255s' 讀取錯誤" - -#: lib/dpkg/options.c:134 -#, c-format -msgid "error closing configuration file `%.255s'" -msgstr "在關閉設定檔 `%.255s' 時發生錯誤" - -#: lib/dpkg/options.c:170 -#, c-format -msgid "error opening configuration directory '%s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/options.c:228 -#, c-format -msgid "unknown option --%s" -msgstr "未知的選項 --%s" - -#: lib/dpkg/options.c:232 -#, c-format -msgid "--%s option takes a value" -msgstr "--%s 選項需有一個參數" - -#: lib/dpkg/options.c:237 -#, c-format -msgid "--%s option does not take a value" -msgstr "--%s 選項並不需要參數" - -#: lib/dpkg/options.c:245 -#, c-format -msgid "unknown option -%c" -msgstr "未知的選項 -%c" - -#: lib/dpkg/options.c:250 -#, c-format -msgid "-%c option takes a value" -msgstr "-%c 選項需有一個參數" - -#: lib/dpkg/options.c:258 -#, c-format -msgid "-%c option does not take a value" -msgstr "-%c 選項並不需要參數" - -#: lib/dpkg/options.c:271 -#, c-format -msgid "obsolete option '--%s'\n" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/options.c:287 -#, c-format -msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" -msgstr "相互衝突的操作 -%c (--%s) 和 -%c (--%s)" - -#: lib/dpkg/parse.c:134 -#, c-format -msgid "duplicate value for `%s' field" -msgstr "有多個值對應至 `%s' 欄位" - -#: lib/dpkg/parse.c:146 -#, c-format -msgid "user-defined field name `%.*s' too short" -msgstr "用戶自定的欄位名 `%.*s' 過短" - -#: lib/dpkg/parse.c:152 -#, c-format -msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" -msgstr "有多個值對應至用戶自定的欄位 `%.*s'" - -#: lib/dpkg/parse.c:207 -msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" -msgstr "套件的 Configured-Version 和 Status 的內容不符" - -#: lib/dpkg/parse.c:218 -#, c-format -msgid "package has status %s but triggers are awaited" -msgstr "套件的狀態為 %s 但觸發程式正要執行" - -#: lib/dpkg/parse.c:222 -msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" -msgstr "套件的狀態為 triggers-awaited 但並沒有觸發程式正要執行" - -#: lib/dpkg/parse.c:228 -#, c-format -msgid "package has status %s but triggers are pending" -msgstr "套件的狀態為 %s 但觸發程式尚待執行" - -#: lib/dpkg/parse.c:232 -msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" -msgstr "套件的狀態為 triggers-pending 但並沒有觸發程式尚待執行" - -#: lib/dpkg/parse.c:242 -msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" -msgstr "該套件的狀態是尚未安裝,但是它卻有 conffile,不去理會它" - -#: lib/dpkg/parse.c:335 -#, c-format -msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" -msgstr "無法開啟套件的 info 檔 `%.255s' 以進行讀取" - -#: lib/dpkg/parse.c:341 -#, c-format -msgid "can't stat package info file `%.255s'" -msgstr "無法取得套件的 info 檔 `%.255s' 的狀態" - -#: lib/dpkg/parse.c:347 -#, c-format -msgid "can't mmap package info file `%.255s'" -msgstr "無法 mmap 套件的 info 檔 `%.255s'" - -#: lib/dpkg/parse.c:352 -#, c-format -msgid "reading package info file '%.255s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parse.c:363 -#, c-format -msgid "failed to close after read: `%.255s'" -msgstr "在讀取完畢之後無法關閉:`%.255s'" - -#: lib/dpkg/parse.c:404 -#, c-format -msgid "EOF after field name `%.*s'" -msgstr "在欄位名稱 `%.*s' 後有 EOF" - -#: lib/dpkg/parse.c:407 -#, c-format -msgid "newline in field name `%.*s'" -msgstr "在欄位名稱 `%.*s' 中有換行符號" - -#: lib/dpkg/parse.c:410 -#, c-format -msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" -msgstr "在欄位名稱 `%.*s' 中有 MSDOS EOF (^Z)" - -#: lib/dpkg/parse.c:414 -#, c-format -msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" -msgstr "欄位名稱 `%.*s' 之後必須有個冒號" - -#: lib/dpkg/parse.c:425 -#, c-format -msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" -msgstr "在欄位 `%.*s' 的值的前面有 EOF(少了結尾的換行符號)" - -#: lib/dpkg/parse.c:429 -#, c-format -msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" -msgstr "在欄位 `%.*s' 的值之中有 MSDOS EOF 字元(少了換行符號?)" - -#: lib/dpkg/parse.c:440 -#, c-format -msgid "blank line in value of field '%.*s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parse.c:461 -#, c-format -msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" -msgstr "在欄位 `%.*s' 的值之中有 EOF 字元(少了結尾的換行符號)" - -#: lib/dpkg/parse.c:546 -msgid "several package info entries found, only one allowed" -msgstr "找到了多個套件的 info 項目,但只能有一個" - -#: lib/dpkg/parse.c:572 -#, c-format -msgid "no package information in `%.255s'" -msgstr "在 `%.255s' 中沒有套件的相關資訊" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c:45 -#, c-format -msgid "" -"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" -" %.255s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 -#, c-format -msgid "" -"parsing file '%.255s' near line %d:\n" -" %.255s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c:125 -msgid "may not be empty string" -msgstr "不應該是空字串" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c:127 -msgid "must start with an alphanumeric character" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c:136 -#, c-format -msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" -msgstr "不可有字元 `%c'(只能用英文字母、數字和字元 `%s')" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c:178 -msgctxt "version" -msgid "" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c:209 -msgid "version string is empty" -msgstr "版本號是空的" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c:224 -msgid "version string has embedded spaces" -msgstr "版本號裡嵌有空格字元" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c:230 -msgid "epoch in version is not number" -msgstr "版本中的 epoch 不是數字" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c:232 -msgid "nothing after colon in version number" -msgstr "版本號的冒號後面沒有東西" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c:247 -msgid "version number does not start with digit" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c:250 -msgid "invalid character in version number" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c:254 -msgid "invalid character in revision number" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c:299 lib/dpkg/parsehelp.c:311 -#, c-format -msgid "missing %s" -msgstr "找不到 %s" - -#: lib/dpkg/parsehelp.c:301 lib/dpkg/parsehelp.c:314 -#, c-format -msgid "empty value for %s" -msgstr "%s 的值是空的" - -#: lib/dpkg/pkg-format.c:80 -#, c-format -msgid "invalid character `%c' in field width\n" -msgstr "欄位寬度中有無效的字元 `%c'\n" - -#: lib/dpkg/pkg-format.c:172 -#, c-format -msgid "Closing brace missing in format\n" -msgstr "在格式中少了右括號\n" - -#: lib/dpkg/pkg-show.c:40 -msgid "(no description available)" -msgstr "(無相關介紹)" - -#: lib/dpkg/subproc.c:55 -#, c-format -msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/subproc.c:68 -#, c-format -msgid "error un-catching signal %s: %s\n" -msgstr "錯誤,無法捕捉到的訊號 %s:%s\n" - -#: lib/dpkg/subproc.c:78 -#, c-format -msgid "%s (subprocess): %s\n" -msgstr "%s(子程序):%s\n" - -#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:454 -msgid "fork failed" -msgstr "fork 失敗" - -#: lib/dpkg/subproc.c:119 -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" -msgstr "子程序 %s 傳回了錯誤退出狀態 %d" - -#: lib/dpkg/subproc.c:128 -#, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/subproc.c:130 -#, c-format -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/subproc.c:132 -msgid ", core dumped" -msgstr ", core dumped" - -#: lib/dpkg/subproc.c:134 -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" -msgstr "子程序 %s 失敗,並傳回了 wait 狀態碼 %d" - -#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:461 -#, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:72 -#, c-format -msgid "invalid package name `%.250s' in triggers deferred file `%.250s'" -msgstr "不正確的套件名稱 `%.250s',位於觸發程式延遲檔 `%.250s'" - -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:81 -#, c-format -msgid "truncated triggers deferred file `%.250s'" -msgstr "被截短的觸發程式延遲檔 `%.250s'" - -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:85 -#, c-format -msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s" -msgstr "在觸發程式延遲檔 `%.250s' 裡的字元 `%s'%s 裡的語法有誤" - -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:134 -#, c-format -msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'" -msgstr "無法開啟/建立觸發程式鎖定檔 `%.250s'" - -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:141 -msgid "triggers area" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:151 -#, c-format -msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'" -msgstr "無法取得觸發程式延遲檔 `%.250s' 的資訊" - -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:165 -#, c-format -msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'" -msgstr "無法開啟觸發程式延遲檔 `%.250s'" - -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:179 -#, c-format -msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'" -msgstr "無法開啟/建立新的觸發程式延遲檔 `%.250s'" - -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:215 -#, c-format -msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'" -msgstr "在讀取觸發程式延遲檔 `%.250s' 時發生錯誤" - -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:223 -#, c-format -msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'" -msgstr "無法寫入新的觸發程式延遲檔 `%.250s'" - -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:228 -#, c-format -msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'" -msgstr "無法關閉新的觸發程式延遲檔 `%.250s'" - -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:232 -#, c-format -msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'" -msgstr "無法安裝新的觸發程式延遲檔 `%.250s'" - -#: lib/dpkg/triglib.c:222 -#, c-format -msgid "" -"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for " -"package `%.250s')" -msgstr "觸發程式的名稱 `%.250s' 使用了不正確或未知的語法(在套件 `%.250s' 的 trigger interests 裡)" - -#: lib/dpkg/triglib.c:263 -#, c-format -msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'" -msgstr "無法開啟 trigger interest 列表檔 `%.250s'" - -#: lib/dpkg/triglib.c:292 -#, c-format -msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'" -msgstr "無法跳到 trigger interest 檔 `%.250s' 的開頭" - -#: lib/dpkg/triglib.c:305 -#, c-format -msgid "" -"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': " -"%.250s" -msgstr "trigger interest 檔 `%.250s' 的語法有誤;不合法的套件名稱 `%.250s':%.250s" - -#: lib/dpkg/triglib.c:318 -#, c-format -msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'" -msgstr "無法寫入新的 trigger interest 檔 `%.250s'" - -#: lib/dpkg/triglib.c:321 -#, c-format -msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/triglib.c:324 -#, c-format -msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/triglib.c:332 -#, c-format -msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'" -msgstr "無法安裝新的 trigger interest 檔 `%.250s'" - -#: lib/dpkg/triglib.c:340 lib/dpkg/triglib.c:342 lib/dpkg/triglib.c:472 -#: src/remove.c:286 src/remove.c:377 -#, c-format -msgid "cannot remove `%.250s'" -msgstr "無法移除 `%.250s'" - -#: lib/dpkg/triglib.c:360 -#, c-format -msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'" -msgstr "無法建立新的 trigger interest 檔 `%.250s'" - -#: lib/dpkg/triglib.c:383 -#, c-format -msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/triglib.c:456 -#, c-format -msgid "" -"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'" -msgstr "檔案名稱 `%.250s' 和套件 `%.250s' 的 trigger interest 檔重複了" - -#: lib/dpkg/triglib.c:483 -#, c-format -msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'" -msgstr "無法建立新的 file trigger 檔 `%.250s'" - -#: lib/dpkg/triglib.c:493 -#, c-format -msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'" -msgstr "無法寫入新的 file trigger 檔 `%.250s'" - -#: lib/dpkg/triglib.c:496 -#, c-format -msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/triglib.c:499 -#, c-format -msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/triglib.c:503 -#, c-format -msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'" -msgstr "" - -#: lib/dpkg/triglib.c:507 -#, c-format -msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'" -msgstr "無法將新的 file trigger 檔安裝為 `%.250s'" - -#: lib/dpkg/triglib.c:542 -#, c-format -msgid "unable to read file triggers file `%.250s'" -msgstr "無法讀取 file trigger 檔 `%.250s'" - -#: lib/dpkg/triglib.c:552 -#, c-format -msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'" -msgstr "在 file trigger 檔 `%.255s' 裡的語法有誤" - -#: lib/dpkg/triglib.c:563 -#, c-format -msgid "" -"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in " -"file `%.250s'): %.250s" -msgstr "" -"file trigger 的記錄裡包含了不合法的套件名稱 `%.250s'(在檔案 `%.250s' 的 interest 裡):%.250s" - -#: lib/dpkg/triglib.c:665 -#, c-format -msgid "" -"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name " -"`%.250s': %.250s" -msgstr "觸發程式 ci 檔 `%.250s' 的觸發程式名稱 `%.250s' 不合於觸發程式的語法:%.250s" - -#: lib/dpkg/triglib.c:684 -#, c-format -msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'" -msgstr "無法開啟觸發程式 ci 檔 `%.250s'" - -#: lib/dpkg/triglib.c:699 -msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax" -msgstr "觸發程式 ci 檔包含了未知的指令語法" - -#: lib/dpkg/triglib.c:712 -#, c-format -msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'" -msgstr "觸發程式 ci 檔包含了未知的指令 `%.250s'" - -#: lib/dpkg/triglib.c:776 -#, c-format -msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'" -msgstr "無法建立觸發程式狀態目錄 `%.250s'" - -#: lib/dpkg/triglib.c:779 -#, c-format -msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'" -msgstr "無法設定觸發程式狀態目錄 `%.250s' 的所有權" - -#: lib/dpkg/trigname.c:34 -msgid "empty trigger names are not permitted" -msgstr "觸發程式的名稱不可為空的" - -#: lib/dpkg/trigname.c:38 -msgid "trigger name contains invalid character" -msgstr "觸發程式的名稱包含了不合法的字元" - -#: lib/dpkg/utils.c:56 -#, c-format -msgid "read error in `%.250s'" -msgstr "在 %.250s 中讀取錯誤" - -#: lib/dpkg/utils.c:61 -#, c-format -msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'" -msgstr "fgets 從 `%.250s' 取得了一個空字串" - -#: lib/dpkg/utils.c:63 -#, c-format -msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'" -msgstr "在 `%.250s' 裡的文字太長,或少了換行符號" - -#: lib/dpkg/utils.c:75 -#, c-format -msgid "unexpected eof reading `%.250s'" -msgstr "由 %.250s 讀取到了預期之外的 eof" - -#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88 -msgid "error formatting string into varbuf variable" -msgstr "" - -#: src/archives.c:179 src/archives.c:200 src/archives.c:724 -msgid "error reading from dpkg-deb pipe" -msgstr "由 dpkg-deb 的管線讀取資料時發生錯誤" - -#: src/archives.c:195 -#, c-format -msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)" -msgstr "" - -#: src/archives.c:246 src/archives.c:250 -#, c-format -msgid "error setting timestamps of `%.255s'" -msgstr "在替 `%.255s' 設定時間戳記時發生錯誤" - -#: src/archives.c:262 -#, c-format -msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" -msgstr "在替符號連結 `%.255s' 設定所有權時發生錯誤" - -#: src/archives.c:265 src/archives.c:734 src/statcmd.c:163 -#, c-format -msgid "error setting ownership of `%.255s'" -msgstr "在替 `%.255s' 設定所有權時發生錯誤" - -#: src/archives.c:267 src/archives.c:736 src/statcmd.c:165 -#, c-format -msgid "error setting permissions of `%.255s'" -msgstr "在替 `%.255s' 設定權限時發生錯誤" - -#: src/archives.c:395 -#, c-format -msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'" -msgstr "無法取得(反引用)已存在的符號連結 `%.250s' 的狀態" - -#: src/archives.c:417 -#, c-format -msgid "" -"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for " -"symlink `%.250s'" -msgstr "無法取得(反引用)將要指向新符號連結 `%.250s' 的符號連結 `%.250s' 的狀態" - -#: src/archives.c:475 -#, c-format -msgid "" -"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s' " -"(package: %.100s)" -msgstr "試圖覆蓋 `%.250s',它是 `%.250s'(套件:%.100s)抽換後的版本" - -#: src/archives.c:481 -#, c-format -msgid "" -"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" -msgstr "試圖覆蓋 `%.250s',它是 `%.250s' 抽換後的版本" - -#: src/archives.c:511 -#, c-format -msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" -msgstr "無法取得 `%.255s' 的狀態(正要安裝這個檔案)" - -#: src/archives.c:519 -#, c-format -msgid "" -"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " -"version" -msgstr "在安裝另一版本前,無法清理 `%.255s' 的混亂狀態" - -#: src/archives.c:525 -#, c-format -msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" -msgstr "在安裝另一版本前,無法取得回復後的 `%.255s' 的狀態" - -#: src/archives.c:561 -#, c-format -msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" -msgstr "套件檔中包含了物件 `%.255s' 有著不明的型態 0x%x" - -#: src/archives.c:626 src/divertcmd.c:150 utils/update-alternatives.c:682 -#: utils/update-alternatives.c:1222 utils/update-alternatives.c:1284 -#: utils/update-alternatives.c:1441 utils/update-alternatives.c:1680 -#: utils/update-alternatives.c:2167 utils/update-alternatives.c:2244 -#: utils/update-alternatives.c:2527 -#, c-format -msgid "cannot stat file '%s'" -msgstr "" - -#: src/archives.c:641 -#, c-format -msgid "Replacing files in old package %s ...\n" -msgstr "正在替換成原有套件 %s 裡的檔案...\n" - -#: src/archives.c:645 -#, c-format -msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" -msgstr "被替換成已安裝套件 %s 裡的檔案...\n" - -#: src/archives.c:654 -#, c-format -msgid "" -"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " -"nondirectory" -msgstr "" - -#: src/archives.c:661 -#, c-format -msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" -msgstr "" - -#: src/archives.c:711 -#, c-format -msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')" -msgstr "" - -#: src/archives.c:718 -#, c-format -msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" -msgstr "在這期間會以 dpkg-deb 進行 `%.255s'" - -#: src/archives.c:744 src/archives.c:908 src/archives.c:949 -#, c-format -msgid "error closing/writing `%.255s'" -msgstr "在關閉/寫入 `%.255s' 時發生錯誤" - -#: src/archives.c:748 -#, c-format -msgid "error creating pipe `%.255s'" -msgstr "在建立管線 `%.255s' 時發生錯誤" - -#: src/archives.c:753 src/archives.c:758 -#, c-format -msgid "error creating device `%.255s'" -msgstr "在建立裝置檔 `%.255s' 時發生錯誤" - -#: src/archives.c:771 -#, c-format -msgid "error creating hard link `%.255s'" -msgstr "在建立實體連結 `%.255s' 時發生錯誤" - -#: src/archives.c:777 utils/update-alternatives.c:539 -#, c-format -msgid "error creating symbolic link `%.255s'" -msgstr "在建立符號連結 `%.255s' 時發生錯誤" - -#: src/archives.c:783 -#, c-format -msgid "error creating directory `%.255s'" -msgstr "在建立目錄 `%.255s' 時發生錯誤" - -#: src/archives.c:822 -#, c-format -msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" -msgstr "無法將 `%.255s' 移開以安裝新的版本" - -#: src/archives.c:832 utils/update-alternatives.c:322 -#, c-format -msgid "unable to read link `%.255s'" -msgstr "無法讀取符號連結 `%.255s'" - -#: src/archives.c:834 src/configure.c:423 -#, c-format -msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" -msgstr "" - -#: src/archives.c:839 -#, c-format -msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" -msgstr "無法替 `%.255s' 做一個符號連結備份" - -#: src/archives.c:841 -#, c-format -msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" -msgstr "無法 chown `%.255s' 的符號連結備份" - -#: src/archives.c:846 -#, c-format -msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" -msgstr "無法在安裝新的版本前,為 `%.255s' 做一個符號連結備份" - -#: src/archives.c:863 src/archives.c:957 -#, c-format -msgid "unable to install new version of `%.255s'" -msgstr "無法安裝 `%.255s' 的新版本" - -#: src/archives.c:902 src/archives.c:945 -#, c-format -msgid "unable to open '%.255s'" -msgstr "" - -#: src/archives.c:947 -#, c-format -msgid "unable to sync file '%.255s'" -msgstr "" - -#: src/archives.c:1000 -#, c-format -msgid "" -"ignoring dependency problem with %s:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/archives.c:1005 -#, c-format -msgid "" -"considering deconfiguration of essential\n" -" package %s, to enable %s." -msgstr "" - -#: src/archives.c:1008 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" -" it in order to enable %s.\n" -msgstr "dpkg:不行,%s 是基本套件,不會清除它的設定只為了啟用 %s。\n" - -#: src/archives.c:1022 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" -"%s" -msgstr "" -"dpkg:不行,無法繼續進行 %s(試試 --auto-deconfigure):\n" -"%s" - -#: src/archives.c:1032 -#, c-format -msgid "removal of %.250s" -msgstr "%.250s 的移除作業" - -#: src/archives.c:1057 -#, c-format -msgid "installation of %.250s" -msgstr "`%.255s' 的安裝作業" - -#: src/archives.c:1058 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n" -msgstr "dpkg:正打算清除 %s 的設定,因為可能會被 %s 弄壞...\n" - -#: src/archives.c:1065 -#, c-format -msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n" -msgstr "dpkg:好,將清除 %s 的設定(被 %s 弄壞了)。\n" - -#: src/archives.c:1069 src/archives.c:1187 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: regarding %s containing %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"dpkg:關於 %s 包含了 %s:\n" -"%s" - -#: src/archives.c:1077 -msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" -msgstr "" - -#: src/archives.c:1082 -#, c-format -msgid "" -"installing %.250s would break %.250s, and\n" -" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)" -msgstr "" -"安裝 %.250s 將會毀損 %.250s,\n" -" 且不打算要清除設定(--auto-deconfigure 也許有用)" - -#: src/archives.c:1086 -#, c-format -msgid "installing %.250s would break existing software" -msgstr "安裝 %.250s 將會毀損現有的軟體" - -#: src/archives.c:1116 -#, c-format -msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" -msgstr "dpkg:為了 %2$s,正打算移除 %1$s ...\n" - -#: src/archives.c:1122 -#, c-format -msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" -msgstr "%s 未被正確安裝 - 將忽略它所有的相依關係。\n" - -#: src/archives.c:1151 -#, c-format -msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" -msgstr "dpkg:也許移除 %s 會出問題,因為它提供了 %s ...\n" - -#: src/archives.c:1166 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " -"requested.\n" -msgstr "" - -#: src/archives.c:1169 -#, c-format -msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" -msgstr "dpkg:套件 %s 需要重新安裝,將不會被移除。\n" - -#: src/archives.c:1178 -#, c-format -msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" -msgstr "dpkg:好的,為了 %2$s 將會移除 %1$s。\n" - -#: src/archives.c:1190 -#, c-format -msgid "conflicting packages - not installing %.250s" -msgstr "套件衝突 - 將不安裝 %.250s" - -#: src/archives.c:1191 -msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" -msgstr "" - -#: src/archives.c:1235 -#, c-format -msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" -msgstr "--%s --recursive 需要至少一個路徑作為參數" - -#: src/archives.c:1245 -msgid "find for dpkg --recursive" -msgstr "" - -#: src/archives.c:1266 -msgid "failed to fdopen find's pipe" -msgstr "無法 fdopen find 的管線" - -#: src/archives.c:1272 -msgid "error reading find's pipe" -msgstr "在讀取 find 的管線時發生錯誤" - -#: src/archives.c:1273 -msgid "error closing find's pipe" -msgstr "在關閉 find 的管線時發生錯誤" - -#: src/archives.c:1276 -#, c-format -msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" -msgstr "--recursive 選項所呼叫的 find 返回了未被處理的錯誤 %i" - -#: src/archives.c:1279 -msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" -msgstr "已進行搜尋,但是沒有找到任何套件(即符合 *.deb 的檔案)" - -#: src/archives.c:1290 -#, c-format -msgid "--%s needs at least one package archive file argument" -msgstr "--%s 需要至少一個套件檔作為參數" - -#: src/archives.c:1325 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118 -#: src/enquiry.c:166 src/enquiry.c:279 src/enquiry.c:449 src/enquiry.c:451 -#: src/enquiry.c:464 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:314 -#: src/main.c:493 src/packages.c:254 src/querycmd.c:252 src/querycmd.c:355 -#: src/querycmd.c:396 src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:517 -#: src/querycmd.c:606 src/querycmd.c:650 src/select.c:79 src/statcmd.c:68 -#: src/statcmd.c:98 src/trigcmd.c:58 src/trigcmd.c:90 dpkg-deb/build.c:441 -#: dpkg-deb/extract.c:217 dpkg-deb/extract.c:250 dpkg-deb/info.c:203 -#: dpkg-deb/info.c:265 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:126 -#: dpkg-split/info.c:257 dpkg-split/main.c:54 dpkg-split/main.c:98 -#: dpkg-split/queue.c:144 dpkg-split/queue.c:280 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/archives.c:1326 src/packages.c:255 src/querycmd.c:253 -#: src/querycmd.c:353 src/querycmd.c:454 src/querycmd.c:518 src/select.c:80 -#: dpkg-split/main.c:169 dpkg-split/queue.c:218 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/archives.c:1367 -#, c-format -msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" -msgstr "" - -#: src/archives.c:1371 -#, c-format -msgid "Skipping unselected package %s.\n" -msgstr "" - -#: src/archives.c:1387 -#, c-format -msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" -msgstr "已有安裝 %.250s 版的 %.250s,略過。\n" - -#: src/archives.c:1397 -#, c-format -msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s." -msgstr "" - -#: src/archives.c:1402 -#, c-format -msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" -msgstr "將不會把 %.250s 從 %.250s 降級到 %.250s,略過。\n" - -#: src/cleanup.c:86 -#, c-format -msgid "" -"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " -"of backup copy" -msgstr "無法移除 `%.250s' 的新安裝版本以便能重新以備份副本安裝" - -#: src/cleanup.c:93 -#, c-format -msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" -msgstr "無法回復為 `%.250s' 的備份版本" - -#: src/cleanup.c:97 -#, c-format -msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'" -msgstr "" - -#: src/cleanup.c:101 -#, c-format -msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" -msgstr "無法移除 `%.250s' 的新安裝版本" - -#: src/cleanup.c:108 -#, c-format -msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" -msgstr "無法移除 `%.250s' 的新解壓版本" - -#: src/configure.c:104 -#, c-format -msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'" -msgstr "" - -#: src/configure.c:114 -#, c-format -msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" -msgstr "無法取得現已安裝的 conffile `%.250s' 的狀態" - -#: src/configure.c:126 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Configuration file `%s', does not exist on system.\n" -"Installing new config file as you requested.\n" -msgstr "" -"\n" -"在系統中找不到設定檔 `%s'。\n" -"應您的要求,安裝新的設定檔。\n" - -#: src/configure.c:168 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s" -msgstr "" - -#: src/configure.c:176 -#, c-format -msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s" -msgstr "" - -#: src/configure.c:182 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s" -msgstr "" - -#: src/configure.c:188 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s" -msgstr "" - -#: src/configure.c:192 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s" -msgstr "" - -#: src/configure.c:196 -#, c-format -msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s" -msgstr "" - -#: src/configure.c:200 -#, c-format -msgid "Installing new version of config file %s ...\n" -msgstr "正在安裝新版的設定檔 %s ...\n" - -#: src/configure.c:206 utils/update-alternatives.c:546 -#, c-format -msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" -msgstr "無法將 `%.250s' 安裝為 `%.250s'" - -#: src/configure.c:257 -#, c-format -msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" -msgstr "未曾安裝名為 `%s' 的套件,無法設定" - -#: src/configure.c:260 -#, c-format -msgid "package %.250s is already installed and configured" -msgstr "套件 %.250s 已安裝並設定完成" - -#: src/configure.c:263 -#, c-format -msgid "" -"package %.250s is not ready for configuration\n" -" cannot configure (current status `%.250s')" -msgstr "" -"套件 %.250s 尚未準備好可進行設定\n" -" 不能設定(目前的狀態為 `%.250s')" - -#: src/configure.c:294 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"dpkg:因相依問題,不能設定 %s:\n" -"%s" - -#: src/configure.c:297 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "相依問題 - 保留為未設定" - -#: src/configure.c:301 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n" -"%s" -msgstr "" -"dpkg:%s:相依問題 - 但還是依您要求強制進行設定:\n" -"%s" - -#: src/configure.c:309 -msgid "" -"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" -" reinstall it before attempting configuration." -msgstr "該套件正處於非常不穩定的狀態 - 您最好在設定它之前,先重新安裝它。" - -#: src/configure.c:312 -#, c-format -msgid "Setting up %s (%s) ...\n" -msgstr "正在設定 %s (%s) ...\n" - -#: src/configure.c:396 -#, c-format -msgid "" -"%s: unable to stat config file '%s'\n" -" (= '%s'): %s" -msgstr "" - -#: src/configure.c:409 -#, c-format -msgid "" -"%s: config file '%s' is a circular link\n" -" (= '%s')" -msgstr "" - -#: src/configure.c:418 -#, c-format -msgid "" -"%s: unable to readlink conffile '%s'\n" -" (= '%s'): %s" -msgstr "" - -#: src/configure.c:444 -#, c-format -msgid "" -"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n" -" ('%s' is a symlink to '%s')" -msgstr "" - -#: src/configure.c:460 -#, c-format -msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')" -msgstr "" - -#: src/configure.c:486 -msgid "md5hash" -msgstr "md5hash" - -#: src/configure.c:492 -#, c-format -msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s" -msgstr "" - -#: src/configure.c:522 src/configure.c:526 -msgid "conffile difference visualizer" -msgstr "" - -#: src/configure.c:543 -msgid "Type `exit' when you're done.\n" -msgstr "完成後,請輸入 `exit'。\n" - -#: src/configure.c:552 src/configure.c:556 -msgid "conffile shell" -msgstr "" - -#: src/configure.c:602 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Configuration file `%s'" -msgstr "" -"\n" -"設定檔 `%s'" - -#: src/configure.c:604 -#, c-format -msgid " (actually `%s')" -msgstr " (實際上是 `%s')" - -#: src/configure.c:608 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" ==> File on system created by you or by a script.\n" -" ==> File also in package provided by package maintainer.\n" -msgstr "" -"\n" -" ==> 系統中的這個檔案是由您建立或者是由 script 建立的。\n" -" ==> 套件維護者所提供的套件中也包含了該檔案。\n" - -#: src/configure.c:613 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Not modified since installation.\n" -msgstr "" -"\n" -" 在安裝後未曾更動。\n" - -#: src/configure.c:615 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n" -msgstr "" -"\n" -" ==> 在安裝後曾被(您或某個 script)修改過。\n" - -#: src/configure.c:616 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n" -msgstr "" -"\n" -" ==> 在安裝後被(您或某個 script)刪掉了。\n" - -#: src/configure.c:619 -#, c-format -msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" -msgstr " ==> 套件的提交者提供了一個更新版本。\n" - -#: src/configure.c:620 -#, c-format -msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" -msgstr " 套件的版本和上次安裝的版本是相同的。\n" - -#: src/configure.c:628 -#, c-format -msgid " ==> Using new file as you requested.\n" -msgstr " ==> 按照您的要求,使用新的檔案。\n" - -#: src/configure.c:632 -#, c-format -msgid " ==> Using current old file as you requested.\n" -msgstr " ==> 按照您的要求,保留原有的舊檔案。\n" - -#: src/configure.c:641 -#, c-format -msgid " ==> Keeping old config file as default.\n" -msgstr " ==> 預設上是保留原有的設定檔。\n" - -#: src/configure.c:645 -#, c-format -msgid " ==> Using new config file as default.\n" -msgstr " ==> 預設上是使用新的設定檔。\n" - -#: src/configure.c:652 -#, c-format -msgid "" -" What would you like to do about it ? Your options are:\n" -" Y or I : install the package maintainer's version\n" -" N or O : keep your currently-installed version\n" -" D : show the differences between the versions\n" -" Z : start a shell to examine the situation\n" -msgstr "" - -#: src/configure.c:659 -#, c-format -msgid " The default action is to keep your current version.\n" -msgstr " 預設的動作是保留您目前使用的版本。\n" - -#: src/configure.c:661 -#, c-format -msgid " The default action is to install the new version.\n" -msgstr " 預設的動作是安裝新的版本。\n" - -#: src/configure.c:666 -msgid "[default=N]" -msgstr "[預設=N]" - -#: src/configure.c:667 -msgid "[default=Y]" -msgstr "[預設=Y]" - -#: src/configure.c:668 -msgid "[no default]" -msgstr "[無預設值]" - -#: src/configure.c:671 -msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt" -msgstr "在 conffile 提示輸入之前,發現寫入 stderr 錯誤" - -#: src/configure.c:680 -msgid "read error on stdin at conffile prompt" -msgstr "在 conffile 提示輸入時,發現讀取 stdin 錯誤" - -#: src/configure.c:681 -msgid "EOF on stdin at conffile prompt" -msgstr "在 conffile 提示輸入時,由 stdin 中讀到了 EOF" - -#: src/depcon.c:175 -#, c-format -msgid "%s depends on %s" -msgstr "%s 相依於 %s" - -#: src/depcon.c:178 -#, c-format -msgid "%s pre-depends on %s" -msgstr "%s 預先相依於 %s" - -#: src/depcon.c:181 -#, c-format -msgid "%s recommends %s" -msgstr "%s 推薦 %s" - -#: src/depcon.c:184 -#, c-format -msgid "%s suggests %s" -msgstr "%s 建議 %s" - -#: src/depcon.c:187 -#, c-format -msgid "%s breaks %s" -msgstr "%s 會損毀 %s" - -#: src/depcon.c:190 -#, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "%s 衝突於 %s" - -#: src/depcon.c:193 -#, c-format -msgid "%s enhances %s" -msgstr "%s 加強了 %s" - -#: src/depcon.c:296 -#, c-format -msgid " %.250s is to be removed.\n" -msgstr " 即將移除 %.250s。\n" - -#: src/depcon.c:299 -#, c-format -msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" -msgstr " 即將清除 %.250s 的設定。\n" - -#: src/depcon.c:304 -#, c-format -msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" -msgstr " 即將安裝 %.250s,不過卻是版本 %.250s。\n" - -#: src/depcon.c:314 -#, c-format -msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" -msgstr " 已安裝了 %.250s,不過卻是版本 %.250s。\n" - -#: src/depcon.c:333 -#, c-format -msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" -msgstr " 已解開了 %.250s,但是它還沒有被設定過。\n" - -#: src/depcon.c:337 -#, c-format -msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" -msgstr " 已經解開了 %.250s,不過卻是版本 %.250s。\n" - -#: src/depcon.c:343 -#, c-format -msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" -msgstr " 上次設定 %.250s 時,版本為 %.250s。\n" - -#: src/depcon.c:353 -#, c-format -msgid " %.250s is %s.\n" -msgstr " %.250s 現為 %s。\n" - -#: src/depcon.c:388 -#, c-format -msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" -msgstr " %.250s 提供了 %.250s,但卻將被移除。\n" - -#: src/depcon.c:392 -#, c-format -msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" -msgstr " %.250s 提供了 %.250s,但卻將要清除它的設定。\n" - -#: src/depcon.c:401 -#, c-format -msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" -msgstr " %.250s 提供了 %.250s,但是它現為 %s。\n" - -#: src/depcon.c:415 -#, c-format -msgid " %.250s is not installed.\n" -msgstr " %.250s 沒有被安裝。\n" - -#: src/depcon.c:443 -#, c-format -msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" -msgstr " 即將安裝 %.250s(版本 %.250s)。\n" - -#: src/depcon.c:468 -#, c-format -msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n" -msgstr " %.250s(版本 %.250s)已存在且 %s。\n" - -#: src/depcon.c:495 -#, c-format -msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" -msgstr " %.250s 提供了 %.250s,且將會被安裝。\n" - -#: src/depcon.c:537 -#, c-format -msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n" -msgstr " %.250s 提供了 %.250s,它已存在且 %s。\n" - -#: src/divertcmd.c:50 -msgid "Use --help for help about diverting files." -msgstr "" - -#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80 -#, c-format -msgid "Debian %s version %s.\n" -msgstr "Debian %s 版本 %s。\n" - -#: src/divertcmd.c:70 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n" -"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -"Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n" -msgstr "" - -#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:63 src/querycmd.c:603 src/statcmd.c:65 -#: src/trigcmd.c:55 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:51 -#: utils/update-alternatives.c:89 -#, c-format -msgid "" -"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" -"later for copying conditions. There is NO warranty.\n" -msgstr "" - -#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:81 src/querycmd.c:615 src/statcmd.c:77 -#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:63 utils/update-alternatives.c:97 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [